1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2018-09-25 11:51+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2018-03-27 09:51+0000\n" 7"Last-Translator: Jeff Chuang <xljeff@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/zh-Hant/>\n" 9"Language: zh-Hant\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.10\n" 15 16#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:160 17#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:188 18#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:282 19#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:309 20#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:334 21#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:359 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " 但細節是未知的" 24 25#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:159 26#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:187 27#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:214 28#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:281 29#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:308 30#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:333 31#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:358 32#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:125 33#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:157 34#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:315 35#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:353 36#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:384 37#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:423 38#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " 在 " 41 42#. I18N: Abbreviation for "number %s" 43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:183 44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:190 45#, php-format 46msgid "#%s" 47msgstr "#%s" 48 49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:283 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 52msgstr "%1$s %2$s有一個%3$s連結到%4$s." 53 54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 55#: app/Functions/Functions.php:2267 56#, php-format 57msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 58msgstr "低 %2$s 輩 %1$s" 59 60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 61#: app/Functions/Functions.php:2271 62#, php-format 63msgid "%1$s %2$s times removed descending" 64msgstr "高 %2$s 輩 %1$s" 65 66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:64 67#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:299 68#, php-format 69msgid "%1$s (%2$s)" 70msgstr "%1$s (%2$s)" 71 72#. I18N: %1$s is a number of KB, %2$s is a (fractional) number of seconds 73#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:247 74#, php-format 75msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 76msgstr "%1$s KB 將在%2$s秒後下載完。" 77 78#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:203 79#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:392 80#, php-format 81msgid "%1$s does not exist" 82msgstr "" 83 84#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 85#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:223 86#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:294 87#, php-format 88msgid "%1$s does not exist." 89msgstr "%1$s不存在。" 90 91#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 92#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:220 93#, php-format 94msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 95msgstr "%1$s不存在, 你是指%2$s?" 96 97#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 98#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:253 99#, php-format 100msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 101msgstr "%1$s沒有連結可以回到%2$s." 102 103#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 104#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:295 105#, php-format 106msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 107msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 108msgstr[0] "%1$s 的文件將在 %2$s 秒提取完成。" 109 110#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 111#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:244 112#, php-format 113msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 114msgstr "%1$s是一個%2$s 但預期值是%3$s." 115 116#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 117#: app/Functions/Functions.php:626 118#, php-format 119msgid "%1$s × %2$s" 120msgstr "%1$s 代 %2$s" 121 122#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 123#: app/Functions/Functions.php:605 124#, php-format 125msgctxt "FEMALE" 126msgid "%1$s × %2$s" 127msgstr "%1$s 代 %2$s" 128 129#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 130#: app/Functions/Functions.php:584 131#, php-format 132msgctxt "MALE" 133msgid "%1$s × %2$s" 134msgstr "%1$s 代 %2$s" 135 136#. I18N: image dimensions, width × height 137#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:678 app/MediaFile.php:277 138#, php-format 139msgid "%1$s × %2$s pixels" 140msgstr "%1$s × %2$s 像素" 141 142#. I18N: A range of numbers 143#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:765 144#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:768 145#: app/Individual.php:567 146#, php-format 147msgid "%1$s–%2$s" 148msgstr "%1$s–%2$s" 149 150#: app/Functions/Functions.php:2290 151#, php-format 152msgid "%1$s’s %2$s" 153msgstr "%1$s的%2$s" 154 155#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 156#: app/I18N.php:883 157msgid "%H:%i:%s" 158msgstr "%H:%i:%s" 159 160#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 161#: app/I18N.php:285 162msgid "%j %F %Y" 163msgstr "%Y年 %n月 %j日" 164 165#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 166#: app/Stats.php:7682 167#, php-format 168msgid "%s BCE" 169msgstr "公元前%s年" 170 171#. I18N: size of file in KB 172#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:670 173#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:503 app/MediaFile.php:350 174#, php-format 175msgid "%s KB" 176msgstr "%s KB" 177 178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552 179#, php-format 180msgid "%s and her ancestors" 181msgstr "%s 和她的祖先" 182 183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562 184#, php-format 185msgid "%s and his ancestors" 186msgstr "%s和他的祖先" 187 188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:879 189#, php-format 190msgid "%s and the individuals that reference it." 191msgstr "%s和引用它的個人。" 192 193#. I18N: %s is a family (husband + wife) 194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:424 195#, php-format 196msgid "%s and their children" 197msgstr "%s和她的孩子們" 198 199#. I18N: %s is a family (husband + wife) 200#: app/Module/ClippingsCartModule.php:426 201#, php-format 202msgid "%s and their descendants" 203msgstr "%s和他們的後代" 204 205#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:71 app/Stats.php:6179 206#, php-format 207msgid "%s anonymous signed-in user" 208msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 209msgstr[0] "%s 匿名登錄的用戶" 210 211#: app/Functions/FunctionsCharts.php:300 app/Stats.php:4653 app/Stats.php:4655 212#, php-format 213msgid "%s child" 214msgid_plural "%s children" 215msgstr[0] "%s 孩子" 216 217#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 218#: app/Functions/FunctionsDate.php:58 app/I18N.php:409 219#, php-format 220msgid "%s day" 221msgid_plural "%s days" 222msgstr[0] "%s 天" 223 224#: app/I18N.php:857 225#, php-format 226msgid "%s day ago" 227msgid_plural "%s days ago" 228msgstr[0] "%s 天前" 229 230#: app/Http/Controllers/SearchController.php:375 231#: app/Http/Controllers/SearchController.php:415 232#, php-format 233msgid "%s family has been updated." 234msgid_plural "%s families have been updated." 235msgstr[0] "%s的家庭已經更新完畢。" 236 237#: app/Stats.php:5472 app/Stats.php:5474 238#, php-format 239msgid "%s grandchild" 240msgid_plural "%s grandchildren" 241msgstr[0] "%s 孫子" 242 243#: app/I18N.php:863 244#, php-format 245msgid "%s hour ago" 246msgid_plural "%s hours ago" 247msgstr[0] "%s 小時前" 248 249#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:392 250#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:20 251#, php-format 252msgid "%s individual" 253msgid_plural "%s individuals" 254msgstr[0] "%s 個人" 255 256#: app/Http/Controllers/SearchController.php:371 257#: app/Http/Controllers/SearchController.php:405 258#: app/Http/Controllers/SearchController.php:411 259#, php-format 260msgid "%s individual has been updated." 261msgid_plural "%s individuals have been updated." 262msgstr[0] "%s的個人信息已經更新完畢。" 263 264#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:383 265#, php-format 266msgid "%s individual with events between %s and %s" 267msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 268msgstr[0] "%s個人在%s 和 %s 之間的事件" 269 270#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:373 271#, php-format 272msgid "%s individual with events in %s" 273msgid_plural "%s individuals with events in %s" 274msgstr[0] "%s個人有%s 事件" 275 276#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:361 277#, php-format 278msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" 279msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" 280msgstr[0] "%s個人在%s事件介於 %s 和 %s 之間" 281 282#. I18N: %s is a PHP function/module/setting 283#: app/Http/Controllers/SetupController.php:434 284#, php-format 285msgid "%s is disabled on this server. You cannot install webtrees until it is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it." 286msgstr "%s在此服務器上已被禁用。除非它被啟用,否則無法安裝webtrees。請問您的服務器管理員請求啟用它。" 287 288#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:568 289#, php-format 290msgid "%s location has been imported." 291msgid_plural "%s locations have been imported." 292msgstr[0] "" 293 294#: app/Module/UserMessagesModule.php:177 295#, php-format 296msgid "%s message" 297msgid_plural "%s messages" 298msgstr[0] "%s 信息" 299 300#: app/I18N.php:869 301#, php-format 302msgid "%s minute ago" 303msgid_plural "%s minutes ago" 304msgstr[0] "%s 分鐘前" 305 306#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 307#: app/Functions/FunctionsDate.php:54 app/I18N.php:399 308#: resources/views/modules/relatives/family.php:173 309#, php-format 310msgid "%s month" 311msgid_plural "%s months" 312msgstr[0] "%s 個月" 313 314#: app/I18N.php:851 315#, php-format 316msgid "%s month ago" 317msgid_plural "%s months ago" 318msgstr[0] "%s 個月前" 319 320#: app/Http/Controllers/SearchController.php:387 321#, php-format 322msgid "%s note has been updated." 323msgid_plural "%s notes have been updated." 324msgstr[0] "%s 項備註已更新。" 325 326#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 327#: app/Functions/Functions.php:2243 328#, php-format 329msgid "%s once removed ascending" 330msgstr "低一輩 %s" 331 332#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 333#: app/Functions/Functions.php:2247 334#, php-format 335msgid "%s once removed descending" 336msgstr "高一輩 %s" 337 338#: app/Http/Controllers/SearchController.php:379 339#, php-format 340msgid "%s repository has been updated." 341msgid_plural "%s repositories have been updated." 342msgstr[0] "" 343 344#: app/I18N.php:872 345#, php-format 346msgid "%s second ago" 347msgid_plural "%s seconds ago" 348msgstr[0] "%s 秒前" 349 350#. I18N: %s is a person's name 351#: resources/views/emails/message-user-html.php:7 352#: resources/views/emails/message-user-text.php:4 353#, php-format 354msgid "%s sent you the following message." 355msgstr "傳送給你以下訊息" 356 357#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:77 app/Stats.php:6189 358#, php-format 359msgid "%s signed-in user" 360msgid_plural "%s signed-in users" 361msgstr[0] "%s 登錄的用戶" 362 363#: app/Http/Controllers/SearchController.php:383 364#, php-format 365msgid "%s source has been updated." 366msgid_plural "%s sources have been updated." 367msgstr[0] "%s源已被更新。" 368 369#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 370#: app/Functions/Functions.php:2259 371#, php-format 372msgid "%s three times removed ascending" 373msgstr "低三輩 %s" 374 375#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 376#: app/Functions/Functions.php:2263 377#, php-format 378msgid "%s three times removed descending" 379msgstr "高三輩 %s" 380 381#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 382#: app/Functions/Functions.php:2251 383#, php-format 384msgid "%s twice removed ascending" 385msgstr "低兩輩 %s" 386 387#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 388#: app/Functions/Functions.php:2255 389#, php-format 390msgid "%s twice removed descending" 391msgstr "高兩輩 %s" 392 393#. I18N: Part of an age string. e.g. 7 weeks and 3 days 394#: app/Functions/FunctionsDate.php:56 app/I18N.php:404 395#, php-format 396msgid "%s week" 397msgid_plural "%s weeks" 398msgstr[0] "%s 週" 399 400#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 401#: app/Functions/FunctionsDate.php:52 app/I18N.php:392 402#: resources/views/modules/relatives/family.php:171 403#: resources/views/statistics-chart-custom.php:199 404#: resources/views/statistics-chart-custom.php:200 405#: resources/views/statistics-chart-custom.php:201 406#: resources/views/statistics-chart-custom.php:215 407#: resources/views/statistics-chart-custom.php:216 408#, php-format 409msgid "%s year" 410msgid_plural "%s years" 411msgstr[0] "%s 年" 412 413#: app/I18N.php:845 414#, php-format 415msgid "%s year ago" 416msgid_plural "%s years ago" 417msgstr[0] "%s 年前" 418 419#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:526 420#: resources/views/modules/yahrzeit/list.php:10 421#, php-format 422msgid "%s year anniversary" 423msgstr "%s 週年紀念" 424 425#: app/Functions/Functions.php:547 426#, fuzzy, php-format 427msgid "%s × cousin" 428msgstr "兄弟" 429 430#: app/Functions/Functions.php:512 431#, php-format 432msgctxt "FEMALE" 433msgid "%s × cousin" 434msgstr "隔 %s 代的表兄(妹)" 435 436#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 437#: app/Functions/Functions.php:477 438#, php-format 439msgctxt "MALE" 440msgid "%s × cousin" 441msgstr "" 442 443#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 444#: app/Date/JulianDate.php:94 445#, php-format 446msgid "%s BCE" 447msgstr "公元前%s年" 448 449#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 450#: app/Date/JulianDate.php:98 app/Date/JulianDate.php:102 451#, php-format 452msgid "%s CE" 453msgstr "公元後%s年" 454 455#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 456#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:773 457#, php-format 458msgid "%s+" 459msgstr "" 460 461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553 462#, php-format 463msgid "%s, her ancestors and their families" 464msgstr "%s,她的祖先以及家人" 465 466#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550 467#, php-format 468msgid "%s, her parents and siblings" 469msgstr "%s,她的父母以及兄弟姐妹" 470 471#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551 472#, php-format 473msgid "%s, her spouses and children" 474msgstr "%s,她的配偶們以及孩子們" 475 476#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554 477#, php-format 478msgid "%s, her spouses and descendants" 479msgstr "%s, 她的配偶和後代" 480 481#: app/Module/ClippingsCartModule.php:563 482#, php-format 483msgid "%s, his ancestors and their families" 484msgstr "%s, 他的祖先和他們的家庭" 485 486#: app/Module/ClippingsCartModule.php:560 487#, php-format 488msgid "%s, his parents and siblings" 489msgstr "%s, 他的父母和兄弟姐妹" 490 491#: app/Module/ClippingsCartModule.php:561 492#, php-format 493msgid "%s, his spouses and children" 494msgstr "%s, 他的配偶和子女" 495 496#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564 497#, php-format 498msgid "%s, his spouses and descendants" 499msgstr "%s, 他的配偶和後代" 500 501#: app/Functions/FunctionsPrint.php:587 app/Module/UserMessagesModule.php:112 502msgid "<select>" 503msgstr "<選擇>" 504 505#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) 506#: app/I18N.php:427 app/I18N.php:431 507#, php-format 508msgid "(aged %s)" 509msgstr "(年齡 %s)" 510 511#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) 512#: app/I18N.php:418 513#, php-format 514msgid "(aged less than %s)" 515msgstr "(年齡小於 %s)" 516 517#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) 518#: app/I18N.php:423 519#, php-format 520msgid "(aged more than %s)" 521msgstr "(%s 歲以上)" 522 523#. I18N: %s is a number 524#. I18N: %s is a placeholder for a number 525#: app/Datatables.php:56 app/I18N.php:320 526#, php-format 527msgid "(filtered from %s total entries)" 528msgstr "(從 %s 總條目過濾)" 529 530#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in childhood) 531#: app/I18N.php:386 532msgid "(in childhood)" 533msgstr "(在童年)" 534 535#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in infancy) 536#: app/I18N.php:383 537msgid "(in infancy)" 538msgstr "(在嬰兒期)" 539 540#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (stillborn) 541#: app/I18N.php:380 542msgid "(stillborn)" 543msgstr "(夭折的)" 544 545#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 546#: app/I18N.php:539 547msgid ", " 548msgstr "" 549 550#: app/Stats.php:7709 551msgctxt "CENTURY" 552msgid "10th" 553msgstr "十世紀" 554 555#: app/Stats.php:7707 556msgctxt "CENTURY" 557msgid "11th" 558msgstr "十一世紀" 559 560#: app/Stats.php:7705 561msgctxt "CENTURY" 562msgid "12th" 563msgstr "十二世紀" 564 565#: app/Stats.php:7703 566msgctxt "CENTURY" 567msgid "13th" 568msgstr "十三世紀" 569 570#: app/Stats.php:7701 571msgctxt "CENTURY" 572msgid "14th" 573msgstr "十四世紀" 574 575#: app/Stats.php:7699 576msgctxt "CENTURY" 577msgid "15th" 578msgstr "十五世紀" 579 580#: app/Stats.php:7697 581msgctxt "CENTURY" 582msgid "16th" 583msgstr "十六世紀" 584 585#: app/Stats.php:7695 586msgctxt "CENTURY" 587msgid "17th" 588msgstr "十七世紀" 589 590#: app/Stats.php:7693 591msgctxt "CENTURY" 592msgid "18th" 593msgstr "十八世紀" 594 595#: app/Stats.php:7691 596msgctxt "CENTURY" 597msgid "19th" 598msgstr "十九世紀" 599 600#: app/Stats.php:7727 601msgctxt "CENTURY" 602msgid "1st" 603msgstr "一世紀" 604 605#: app/Stats.php:7689 606msgctxt "CENTURY" 607msgid "20th" 608msgstr "二十世紀" 609 610#: app/Stats.php:7687 611msgctxt "CENTURY" 612msgid "21st" 613msgstr "二十一世紀" 614 615#: app/Stats.php:7725 616msgctxt "CENTURY" 617msgid "2nd" 618msgstr "二世紀" 619 620#: app/Stats.php:7723 621msgctxt "CENTURY" 622msgid "3rd" 623msgstr "三世紀" 624 625#: app/Stats.php:7721 626msgctxt "CENTURY" 627msgid "4th" 628msgstr "四世紀" 629 630#: app/Stats.php:7719 631msgctxt "CENTURY" 632msgid "5th" 633msgstr "五世紀" 634 635#: app/Stats.php:7717 636msgctxt "CENTURY" 637msgid "6th" 638msgstr "六世紀" 639 640#: app/Stats.php:7715 641msgctxt "CENTURY" 642msgid "7th" 643msgstr "七世紀" 644 645#: app/Stats.php:7713 646msgctxt "CENTURY" 647msgid "8th" 648msgstr "八世紀" 649 650#: app/Stats.php:7711 651msgctxt "CENTURY" 652msgid "9th" 653msgstr "九世紀" 654 655#: resources/views/admin/trees.php:390 656msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." 657msgstr "<b>重要提示:</b>遷移嚮導不能幫助移動媒體項目。你需要設置嚮導完成後再移動或複製您的媒體結構和對象。" 658 659#. I18N: default option in list of themes 660#: app/Http/Controllers/AccountController.php:162 661#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:896 662#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:479 663msgid "<default theme>" 664msgstr "" 665 666#: resources/views/register-page.php:10 667msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 668msgstr "" 669 670#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 671#: app/Fact.php:544 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:547 672#: app/GedcomTag.php:1990 673#, php-format 674msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 675msgstr "" 676 677#. I18N: URL = web address 678#: resources/views/modals/media-file-fields.php:20 679msgid "A URL" 680msgstr "" 681 682#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 683#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:63 684msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 685msgstr "" 686 687#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 688#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:49 689msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 690msgstr "" 691 692#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 693#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:49 694msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 695msgstr "" 696 697#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 698#: app/Module/PedigreeChartModule.php:49 699msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 700msgstr "" 701 702#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 703#: app/Module/AncestorsChartModule.php:49 704msgid "A chart of an individual’s ancestors." 705msgstr "" 706 707#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 708#: app/Module/DescendancyChartModule.php:49 709msgid "A chart of an individual’s descendants." 710msgstr "" 711 712#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 713#: app/Module/LifespansChartModule.php:49 714msgid "A chart of individuals’ lifespans." 715msgstr "" 716 717#: resources/views/edit/link-child-to-family.php:28 718msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 719msgstr "" 720 721#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:45 722msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 723msgstr "" 724 725#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:20 726msgid "A database server can store many separate databases. You need to select an existing database (created by your server’s administrator) or create a new one (if your database user account has sufficient privileges)." 727msgstr "資料庫伺服器可以存儲許多單獨的資料庫。你需要選擇一個現有的資料庫(由伺服器管理員建立),或建立一個新的(如果您的資料庫用戶帳戶有足夠的權限)。" 728 729#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 730#: app/Module/FanChartModule.php:49 731msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 732msgstr "" 733 734#: resources/views/admin/map-import-form.php:15 735#: resources/views/admin/trees-export.php:12 736#: resources/views/admin/trees-import.php:37 737#: resources/views/modals/media-file-fields.php:16 738#: resources/views/modals/media-file-fields.php:77 739msgid "A file on the server" 740msgstr "" 741 742#: resources/views/admin/map-import-form.php:39 743#: resources/views/admin/trees-export.php:112 744#: resources/views/admin/trees-import.php:26 745#: resources/views/modals/media-file-fields.php:12 746#: resources/views/modals/media-file-fields.php:28 747msgid "A file on your computer" 748msgstr "" 749 750#. I18N: Description of the “My page” module 751#: app/Module/UserWelcomeModule.php:43 752msgid "A greeting message and useful links for a user." 753msgstr "" 754 755#. I18N: Description of the “Home page” module 756#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:43 757msgid "A greeting message for site visitors." 758msgstr "" 759 760#. I18N: Description of the “Pending changes” module 761#: app/Module/ReviewChangesModule.php:47 762msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 763msgstr "" 764 765#. I18N: Description of the “FAQ” module 766#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:45 767msgid "A list of frequently asked questions and answers." 768msgstr "" 769 770#. I18N: Description of the “Recent changes” module 771#: app/Module/RecentChangesModule.php:51 772msgid "A list of records that have been updated recently." 773msgstr "" 774 775#. I18N: Description of “Research tasks” module 776#: app/Module/ResearchTaskModule.php:48 777msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 778msgstr "" 779 780#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 781#: app/Module/YahrzeitModule.php:54 782msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 783msgstr "" 784 785#. I18N: Description of the “On this day” module 786#: app/Module/OnThisDayModule.php:91 787msgid "A list of the anniversaries that occur today." 788msgstr "" 789 790#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 791#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:101 792msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 793msgstr "" 794 795#. I18N: Description of the “Top given names” module 796#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:46 797msgid "A list of the most popular given names." 798msgstr "" 799 800#. I18N: Description of the “Top surnames” module 801#: app/Module/TopSurnamesModule.php:55 802msgid "A list of the most popular surnames." 803msgstr "" 804 805#. I18N: Description of the “Most visited pages” module 806#: app/Module/TopPageViewsModule.php:51 807msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 808msgstr "" 809 810#. I18N: Description of the “Who is online” module 811#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43 812msgid "A list of users and visitors who are currently online." 813msgstr "" 814 815#: resources/views/help/media-object.php:4 816msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 817msgstr "" 818 819#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:87 820#, php-format 821msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you sign in." 822msgstr "" 823 824#: resources/views/emails/password-reset-html.php:7 825#: resources/views/emails/password-reset-text.php:4 826msgid "A new password has been requested for your username." 827msgstr "" 828 829#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 830#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:8 831#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:5 832#, php-format 833msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 834msgstr "" 835 836#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:116 837#: resources/views/admin/control-panel.php:28 838#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:17 839msgid "A new version of webtrees is available." 840msgstr "" 841 842#. I18N: Description of the “Journal” module 843#: app/Module/UserJournalModule.php:66 844msgid "A private area to record notes or keep a journal." 845msgstr "" 846 847#. I18N: %s is a server name/URL 848#: resources/views/emails/register-notify-html.php:7 849#: resources/views/emails/register-notify-text.php:4 850#, php-format 851msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 852msgstr "" 853 854#. I18N: Description of the “Pedigree” module 855#: app/Module/PedigreeReportModule.php:43 856#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:4 857msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 858msgstr "" 859 860#. I18N: Description of the “Ancestors” module 861#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:51 862#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:5 863msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 864msgstr "" 865 866#. I18N: Description of the “Descendants” module 867#: app/Module/DescendancyReportModule.php:43 868#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:4 869msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 870msgstr "" 871 872#. I18N: Description of the “Individual” module 873#: app/Module/IndividualReportModule.php:43 874#: modules_v3/individual_report/report.xml:4 875msgid "A report of an individual’s details." 876msgstr "" 877 878#: modules_v3/fact_sources/report.xml:4 879msgid "A report of facts which are supported by a given source." 880msgstr "" 881 882#. I18N: Description of the “Family” module 883#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:43 884#: modules_v3/family_group_report/report.xml:4 885msgid "A report of family members and their details." 886msgstr "" 887 888#. I18N: Description of the “Deaths” module 889#: app/Module/DeathReportModule.php:43 modules_v3/death_report/report.xml:4 890msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 891msgstr "" 892 893#. I18N: Description of the “Occupations” module 894#: app/Module/OccupationReportModule.php:43 895#: modules_v3/occupation_report/report.xml:4 896msgid "A report of individuals who had a given occupation." 897msgstr "" 898 899#. I18N: Description of the “Births” module 900#: app/Module/BirthReportModule.php:43 modules_v3/birth_report/report.xml:4 901msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 902msgstr "" 903 904#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 905#: app/Module/CemeteryReportModule.php:43 906#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:4 907msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 908msgstr "" 909 910#. I18N: Description of the “Marriages” module 911#: app/Module/MarriageReportModule.php:43 912#: modules_v3/marriage_report/report.xml:4 913msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 914msgstr "" 915 916#. I18N: Description of the “Changes” module 917#: app/Module/ChangeReportModule.php:43 modules_v3/change_report/report.xml:4 918msgid "A report of recent and pending changes." 919msgstr "" 920 921#. I18N: Description of the “Related families” 922#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:43 923#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:4 924msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 925msgstr "" 926 927#. I18N: Description of the “Related individuals” module 928#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:43 929#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:4 930msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 931msgstr "" 932 933#. I18N: Description of the “Source” module 934#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:43 935msgid "A report of the information provided by a source." 936msgstr "" 937 938#. I18N: Description of the “Missing data” 939#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:43 940#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:4 941msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 942msgstr "" 943 944#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 945#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:51 946#: modules_v3/bdm_report/report.xml:4 947msgid "A report of vital records for a given date or place." 948msgstr "" 949 950#: resources/views/admin/users-edit.php:226 951msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 952msgstr "" 953 954#. I18N: Description of the “Family navigator” module 955#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:39 956msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 957msgstr "" 958 959#. I18N: Description of the “Extra information” module 960#: app/Module/ExtraInformationModule.php:42 961msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 962msgstr "" 963 964#. I18N: Description of the “Descendants” module 965#: app/Module/DescendancyModule.php:45 966msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 967msgstr "" 968 969#. I18N: Description of the “Families” module 970#: app/Module/RelativesTabModule.php:48 971msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 972msgstr "" 973 974#. I18N: Description of the “Facts and events” module 975#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:45 976msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 977msgstr "" 978 979#. I18N: Description of the “Media” module 980#: app/Module/MediaTabModule.php:44 981msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 982msgstr "" 983 984#. I18N: Description of the “Notes” module 985#: app/Module/NotesTabModule.php:44 986msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 987msgstr "" 988 989#. I18N: Description of the “Sources” module 990#: app/Module/SourcesTabModule.php:44 991msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 992msgstr "" 993 994#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 995#: app/Module/TimelineChartModule.php:49 996msgid "A timeline displaying individual events." 997msgstr "" 998 999#: resources/views/admin/users-edit.php:104 1000msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1001msgstr "" 1002 1003#. I18N: time format “%A” - between 00:00:01 and 11:59:59 1004#: app/Functions/FunctionsDate.php:105 1005msgid "A.M." 1006msgstr "" 1007 1008#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13 1009#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10 1010#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8 1011#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11 1012#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8 1013#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8 1014#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11 1015#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12 1016#: modules_v3/individual_report/report.xml:9 1017#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10 1018#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8 1019#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7 1020#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7 1021#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8 1022msgctxt "paper size" 1023msgid "A3" 1024msgstr "" 1025 1026#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13 1027#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10 1028#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8 1029#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11 1030#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8 1031#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8 1032#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11 1033#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12 1034#: modules_v3/individual_report/report.xml:9 1035#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10 1036#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8 1037#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7 1038#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7 1039#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8 1040msgctxt "paper size" 1041msgid "A4" 1042msgstr "A4" 1043 1044#. I18N: Location of an LDS church temple 1045#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 1046msgid "Aba, Nigeria" 1047msgstr "" 1048 1049#: app/Date/JalaliDate.php:261 1050msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1051msgid "Aban" 1052msgstr "" 1053 1054#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1055#: app/Date/JalaliDate.php:134 1056msgctxt "GENITIVE" 1057msgid "Aban" 1058msgstr "" 1059 1060#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1061#: app/Date/JalaliDate.php:224 1062msgctxt "INSTRUMENTAL" 1063msgid "Aban" 1064msgstr "" 1065 1066#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1067#: app/Date/JalaliDate.php:179 1068msgctxt "LOCATIVE" 1069msgid "Aban" 1070msgstr "" 1071 1072#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1073#: app/Date/JalaliDate.php:89 1074msgctxt "NOMINATIVE" 1075msgid "Aban" 1076msgstr "" 1077 1078#. I18N: A configuration setting 1079#: resources/views/admin/trees-preferences.php:737 1080#: resources/views/admin/trees-preferences.php:739 1081#: resources/views/admin/trees-preferences.php:743 1082msgid "Abbreviate place names" 1083msgstr "" 1084 1085#. I18N: gedcom tag ABBR 1086#: app/GedcomTag.php:461 resources/views/modals/source-fields.php:14 1087msgid "Abbreviation" 1088msgstr "" 1089 1090#: resources/views/pending-changes-page.php:44 1091#: resources/views/pending-changes-page.php:58 1092msgid "Accept" 1093msgstr "" 1094 1095#: resources/views/pending-changes-page.php:101 1096msgid "Accept all changes" 1097msgstr "" 1098 1099#: resources/views/admin/module-components.php:19 1100#: resources/views/admin/trees-privacy.php:220 1101msgid "Access level" 1102msgstr "" 1103 1104#: resources/views/admin/users-edit.php:223 1105msgid "Access to family trees" 1106msgstr "" 1107 1108#: resources/views/admin/users-edit.php:82 1109msgid "Account approval and email verification" 1110msgstr "" 1111 1112#. I18N: Location of an LDS church temple 1113#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:226 1114msgid "Accra, Ghana" 1115msgstr "" 1116 1117#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:26 1118msgid "Action" 1119msgstr "" 1120 1121#. I18N: a month in the Jewish calendar 1122#: app/Date/JewishDate.php:186 1123msgctxt "GENITIVE" 1124msgid "Adar" 1125msgstr "" 1126 1127#. I18N: a month in the Jewish calendar 1128#: app/Date/JewishDate.php:292 1129msgctxt "INSTRUMENTAL" 1130msgid "Adar" 1131msgstr "" 1132 1133#. I18N: a month in the Jewish calendar 1134#: app/Date/JewishDate.php:239 1135msgctxt "LOCATIVE" 1136msgid "Adar" 1137msgstr "" 1138 1139#. I18N: a month in the Jewish calendar 1140#: app/Date/JewishDate.php:133 1141msgctxt "NOMINATIVE" 1142msgid "Adar" 1143msgstr "" 1144 1145#. I18N: a month in the Jewish calendar 1146#: app/Date/JewishDate.php:184 1147msgctxt "GENITIVE" 1148msgid "Adar I" 1149msgstr "" 1150 1151#. I18N: a month in the Jewish calendar 1152#: app/Date/JewishDate.php:290 1153msgctxt "INSTRUMENTAL" 1154msgid "Adar I" 1155msgstr "" 1156 1157#. I18N: a month in the Jewish calendar 1158#: app/Date/JewishDate.php:237 1159msgctxt "LOCATIVE" 1160msgid "Adar I" 1161msgstr "" 1162 1163#. I18N: a month in the Jewish calendar 1164#: app/Date/JewishDate.php:131 1165msgctxt "NOMINATIVE" 1166msgid "Adar I" 1167msgstr "" 1168 1169#. I18N: a month in the Jewish calendar 1170#: app/Date/JewishDate.php:188 1171msgctxt "GENITIVE" 1172msgid "Adar II" 1173msgstr "" 1174 1175#. I18N: a month in the Jewish calendar 1176#: app/Date/JewishDate.php:294 1177msgctxt "INSTRUMENTAL" 1178msgid "Adar II" 1179msgstr "" 1180 1181#. I18N: a month in the Jewish calendar 1182#: app/Date/JewishDate.php:241 1183msgctxt "LOCATIVE" 1184msgid "Adar II" 1185msgstr "" 1186 1187#. I18N: a month in the Jewish calendar 1188#: app/Date/JewishDate.php:135 1189msgctxt "NOMINATIVE" 1190msgid "Adar II" 1191msgstr "" 1192 1193#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:107 1194#: resources/views/edit-blocks-page.php:176 1195#: resources/views/edit-blocks-page.php:188 1196#: resources/views/modules/census-assistant.php:58 1197msgid "Add" 1198msgstr "加入" 1199 1200#: app/Module/ClippingsCartModule.php:401 1201#: app/Module/ClippingsCartModule.php:527 1202#: app/Module/ClippingsCartModule.php:665 1203#: app/Module/ClippingsCartModule.php:729 1204#: app/Module/ClippingsCartModule.php:793 1205#: app/Module/ClippingsCartModule.php:857 1206#, php-format 1207msgid "Add %s to the clippings cart" 1208msgstr "" 1209 1210#: resources/views/modules/relatives/family.php:203 1211msgid "Add a brother or sister" 1212msgstr "" 1213 1214#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:112 1215msgid "Add a child" 1216msgstr "加入一個子女" 1217 1218#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:234 1219#: resources/views/modules/relatives/tab.php:131 1220msgid "Add a child to create a one-parent family" 1221msgstr "加入一個子女到單親家庭" 1222 1223#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 1224#: resources/views/family-page-menu.php:16 1225msgid "Add a child to this family" 1226msgstr "" 1227 1228#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.php:44 1229msgid "Add a fact" 1230msgstr "" 1231 1232#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:332 1233#: resources/views/family-page.php:49 1234#: resources/views/modules/relatives/tab.php:24 1235msgid "Add a father" 1236msgstr "加入父親" 1237 1238#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:31 1239#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:30 1240msgid "Add a favorite" 1241msgstr "" 1242 1243#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:209 1244#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:425 1245#: resources/views/modules/relatives/tab.php:110 1246msgid "Add a husband" 1247msgstr "加入丈夫" 1248 1249#: resources/views/modules/relatives/family.php:46 1250msgid "Add a husband to this family" 1251msgstr "" 1252 1253#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:757 1254#: resources/views/modules/relatives/tab.php:122 1255msgid "Add a husband using an existing individual" 1256msgstr "加入一個已存在的人為丈夫" 1257 1258#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:72 1259#: resources/views/media-page.php:154 1260#: resources/views/modals/add-media-file.php:6 1261msgid "Add a media file" 1262msgstr "" 1263 1264#: resources/views/cards/add-media-object.php:7 1265#: resources/views/family-page.php:111 resources/views/individual-page.php:77 1266#: resources/views/source-page.php:79 1267msgid "Add a media object" 1268msgstr "加入新的多媒體物件" 1269 1270#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:329 1271#: resources/views/family-page.php:55 1272#: resources/views/modules/relatives/tab.php:31 1273msgid "Add a mother" 1274msgstr "加入母親" 1275 1276#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:641 1277#: resources/views/individual-page-menu.php:19 1278msgid "Add a name" 1279msgstr "加入新的名字" 1280 1281#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:46 1282#: resources/views/modules/user_blog/list.php:45 1283msgid "Add a news article" 1284msgstr "" 1285 1286#: resources/views/cards/add-note.php:7 resources/views/family-page.php:88 1287#: resources/views/modules/notes/tab.php:38 1288msgid "Add a note" 1289msgstr "" 1290 1291#: resources/views/cards/add-restriction.php:7 1292#: resources/views/media-page.php:144 1293msgid "Add a restriction" 1294msgstr "" 1295 1296#: resources/views/cards/add-shared-note.php:7 1297#: resources/views/family-page.php:99 resources/views/media-page.php:134 1298#: resources/views/modules/notes/tab.php:48 1299msgid "Add a shared note" 1300msgstr "" 1301 1302#: resources/views/modules/relatives/family.php:201 1303msgid "Add a son or daughter" 1304msgstr "" 1305 1306#: resources/views/cards/add-source-citation.php:8 1307#: resources/views/family-page.php:123 resources/views/media-page.php:124 1308#: resources/views/modules/sources_tab/tab.php:36 1309msgid "Add a source citation" 1310msgstr "" 1311 1312#: app/Module/StoriesModule.php:226 1313#: resources/views/modules/stories/config.php:26 1314#: resources/views/modules/stories/tab.php:23 1315msgid "Add a story" 1316msgstr "" 1317 1318#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:273 1319#: resources/views/admin/control-panel.php:236 1320msgid "Add a user" 1321msgstr "" 1322 1323#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:206 1324#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:429 1325#: resources/views/modules/relatives/tab.php:108 1326msgid "Add a wife" 1327msgstr "加入妻子" 1328 1329#: resources/views/modules/relatives/family.php:83 1330msgid "Add a wife to this family" 1331msgstr "" 1332 1333#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:760 1334#: resources/views/modules/relatives/tab.php:120 1335msgid "Add a wife using an existing individual" 1336msgstr "加入一個已存在的人為妻子" 1337 1338#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1339#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309 1340#: resources/views/modules/faq/config.php:31 1341msgid "Add an FAQ" 1342msgstr "" 1343 1344#: resources/views/cards/add-associate.php:7 1345msgid "Add an associate" 1346msgstr "" 1347 1348#: app/Functions/FunctionsPrint.php:510 1349msgid "Add from clipboard" 1350msgstr "由剪貼簿貼上" 1351 1352#: resources/views/lifespans-page.php:19 1353msgid "Add individuals" 1354msgstr "" 1355 1356#: resources/views/modules/relatives/family.php:126 1357msgid "Add marriage details" 1358msgstr "" 1359 1360#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:35 1361msgid "Add missing death records" 1362msgstr "" 1363 1364#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:41 1365msgid "Add missing married names" 1366msgstr "" 1367 1368#: resources/views/search-advanced-page.php:26 1369msgid "Add more fields" 1370msgstr "" 1371 1372#. I18N: Description of the “Stories” module 1373#: app/Module/StoriesModule.php:47 1374msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1375msgstr "" 1376 1377#: resources/views/admin/map-import-form.php:72 1378msgid "Add new, and update existing records" 1379msgstr "" 1380 1381#: resources/views/admin/trees-import.php:83 1382msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1383msgstr "" 1384 1385#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1386#: resources/views/admin/trees-export.php:55 1387msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1388msgstr "" 1389 1390#. I18N: A configuration setting 1391#: resources/views/admin/trees-preferences.php:213 1392msgid "Add to TITLE header tag" 1393msgstr "" 1394 1395#: app/Theme/AbstractTheme.php:1389 1396msgid "Add to favorites" 1397msgstr "" 1398 1399#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 1400#: resources/views/modules/clippings/add-options.php:12 1401msgid "Add to the clippings cart" 1402msgstr "" 1403 1404#. I18N: A configuration setting 1405#: resources/views/admin/trees-preferences.php:134 1406msgid "Add unique identifiers" 1407msgstr "" 1408 1409#: resources/views/admin/trees.php:202 1410msgid "Add unlinked records" 1411msgstr "" 1412 1413#. I18N: Description of the “HTML” module 1414#: app/Module/HtmlBlockModule.php:43 1415msgid "Add your own text and graphics." 1416msgstr "" 1417 1418#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:176 1419msgid "Add/edit a journal/news entry" 1420msgstr "" 1421 1422#. I18N: gedcom tag ADDR 1423#: app/GedcomTag.php:464 resources/views/modals/submitter-fields.php:11 1424msgid "Address" 1425msgstr "" 1426 1427#. I18N: gedcom tag ADD1 1428#: app/GedcomTag.php:467 1429msgid "Address line 1" 1430msgstr "" 1431 1432#. I18N: gedcom tag ADD2 1433#: app/GedcomTag.php:470 1434msgid "Address line 2" 1435msgstr "" 1436 1437#. I18N: Location of an LDS church temple 1438#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 1439msgid "Adelaide, Australia" 1440msgstr "" 1441 1442#: resources/views/admin/users-edit.php:217 1443#: resources/views/admin/users-edit.php:266 1444msgid "Administrator" 1445msgstr "管理者" 1446 1447#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:13 1448msgid "Administrator account" 1449msgstr "管理者帳號" 1450 1451#: resources/views/admin/users-edit.php:202 1452msgid "Administrator comments on user" 1453msgstr "" 1454 1455#: resources/views/admin/control-panel.php:207 1456msgid "Administrators" 1457msgstr "管理者" 1458 1459#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:69 1460msgctxt "Female pedigree" 1461msgid "Adopted" 1462msgstr "" 1463 1464#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:67 1465msgctxt "Male pedigree" 1466msgid "Adopted" 1467msgstr "" 1468 1469#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:71 1470msgctxt "Pedigree" 1471msgid "Adopted" 1472msgstr "" 1473 1474#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:60 1475msgid "Adopted by both parents" 1476msgstr "" 1477 1478#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:58 1479msgctxt "FEMALE" 1480msgid "Adopted by both parents" 1481msgstr "" 1482 1483#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:56 1484msgctxt "MALE" 1485msgid "Adopted by both parents" 1486msgstr "" 1487 1488#. I18N: gedcom tag _ADPF 1489#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:69 app/GedcomTag.php:1153 1490msgid "Adopted by father" 1491msgstr "" 1492 1493#. I18N: gedcom tag _ADPF 1494#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:67 app/GedcomTag.php:1150 1495msgctxt "FEMALE" 1496msgid "Adopted by father" 1497msgstr "" 1498 1499#. I18N: gedcom tag _ADPF 1500#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:65 app/GedcomTag.php:1147 1501msgctxt "MALE" 1502msgid "Adopted by father" 1503msgstr "" 1504 1505#. I18N: gedcom tag _ADPM 1506#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:78 app/GedcomTag.php:1165 1507msgid "Adopted by mother" 1508msgstr "" 1509 1510#. I18N: gedcom tag _ADPM 1511#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:76 app/GedcomTag.php:1162 1512msgctxt "FEMALE" 1513msgid "Adopted by mother" 1514msgstr "" 1515 1516#. I18N: gedcom tag _ADPM 1517#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:74 app/GedcomTag.php:1159 1518msgctxt "MALE" 1519msgid "Adopted by mother" 1520msgstr "" 1521 1522#. I18N: gedcom tag ADOP 1523#: app/GedcomTag.php:473 1524msgid "Adoption" 1525msgstr "" 1526 1527#: app/GedcomTag.php:1137 1528msgid "Adoption of a brother" 1529msgstr "" 1530 1531#: app/GedcomTag.php:1096 1532msgid "Adoption of a child" 1533msgstr "" 1534 1535#: app/GedcomTag.php:1094 1536msgid "Adoption of a daughter" 1537msgstr "" 1538 1539#: app/GedcomTag.php:1105 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1123 1540msgid "Adoption of a grandchild" 1541msgstr "" 1542 1543#: app/GedcomTag.php:1103 1544msgid "Adoption of a granddaughter" 1545msgstr "" 1546 1547#: app/GedcomTag.php:1112 1548msgctxt "daughter’s daughter" 1549msgid "Adoption of a granddaughter" 1550msgstr "" 1551 1552#: app/GedcomTag.php:1121 1553msgctxt "son’s daughter" 1554msgid "Adoption of a granddaughter" 1555msgstr "" 1556 1557#: app/GedcomTag.php:1101 1558msgid "Adoption of a grandson" 1559msgstr "" 1560 1561#: app/GedcomTag.php:1110 1562msgctxt "daughter’s son" 1563msgid "Adoption of a grandson" 1564msgstr "" 1565 1566#: app/GedcomTag.php:1119 1567msgctxt "son’s son" 1568msgid "Adoption of a grandson" 1569msgstr "" 1570 1571#: app/GedcomTag.php:1128 1572msgid "Adoption of a half-brother" 1573msgstr "" 1574 1575#: app/GedcomTag.php:1132 1576msgid "Adoption of a half-sibling" 1577msgstr "" 1578 1579#: app/GedcomTag.php:1130 1580msgid "Adoption of a half-sister" 1581msgstr "" 1582 1583#: app/GedcomTag.php:1141 1584msgid "Adoption of a sibling" 1585msgstr "" 1586 1587#: app/GedcomTag.php:1139 1588msgid "Adoption of a sister" 1589msgstr "" 1590 1591#: app/GedcomTag.php:1092 1592msgid "Adoption of a son" 1593msgstr "" 1594 1595#. I18N: gedcom tag CHRA 1596#: app/GedcomTag.php:605 1597msgid "Adult christening" 1598msgstr "" 1599 1600#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1042 1601msgid "Advanced fact preferences" 1602msgstr "" 1603 1604#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1047 1605msgid "Advanced name facts" 1606msgstr "" 1607 1608#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1060 1609msgid "Advanced place name facts" 1610msgstr "" 1611 1612#: app/Http/Controllers/SearchController.php:460 1613#: app/Theme/AbstractTheme.php:1808 1614msgid "Advanced search" 1615msgstr "" 1616 1617#. I18N: Name of a country or state 1618#: app/Stats.php:7165 1619msgid "Afghanistan" 1620msgstr "" 1621 1622#: resources/views/statistics-chart-custom.php:267 1623msgid "Africa" 1624msgstr "" 1625 1626#: resources/views/admin/trees.php:349 1627msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1628msgstr "" 1629 1630#: resources/views/emails/password-reset-html.php:24 1631#: resources/views/emails/password-reset-text.php:11 1632msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 1633msgstr "" 1634 1635#. I18N: gedcom tag AGE 1636#: app/Functions/FunctionsPrint.php:299 app/Functions/FunctionsPrint.php:339 1637#: app/Functions/FunctionsPrint.php:354 app/GedcomTag.php:483 1638#: app/Stats.php:2701 app/Stats.php:4084 app/Stats.php:4086 1639#: resources/views/lists/families-table.php:189 1640#: resources/views/lists/families-table.php:192 1641#: resources/views/lists/individuals-table.php:213 1642#: resources/views/timeline-chart.php:352 1643#: resources/views/timeline-chart.php:354 1644#: resources/views/timeline-chart.php:413 1645msgid "Age" 1646msgstr "年齡" 1647 1648#: resources/views/statistics-chart-families.php:79 1649msgid "Age at birth of child" 1650msgstr "" 1651 1652#: resources/views/admin/trees-privacy.php:63 1653msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1654msgstr "" 1655 1656#: resources/views/statistics-chart-families.php:137 1657msgid "Age between husband and wife" 1658msgstr "" 1659 1660#: resources/views/statistics-chart-families.php:129 1661msgid "Age between siblings" 1662msgstr "" 1663 1664#: resources/views/statistics-chart-families.php:138 1665msgid "Age between wife and husband" 1666msgstr "" 1667 1668#: resources/views/statistics-chart-families.php:125 1669msgid "Age difference" 1670msgstr "" 1671 1672#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:558 1673#: resources/views/statistics-chart-custom.php:107 1674msgid "Age in year of first marriage" 1675msgstr "" 1676 1677#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:500 1678#: resources/views/lists/families-table.php:408 1679#: resources/views/statistics-chart-custom.php:106 1680#: resources/views/statistics-chart-families.php:55 1681msgid "Age in year of marriage" 1682msgstr "" 1683 1684#: resources/views/statistics-chart-custom.php:193 1685#: resources/views/statistics-chart-custom.php:196 1686#: resources/views/statistics-chart-custom.php:209 1687msgid "Age interval" 1688msgstr "" 1689 1690#. I18N: A configuration setting 1691#: resources/views/admin/trees-preferences.php:548 1692msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1693msgstr "" 1694 1695#: resources/views/lists/individuals-table.php:397 1696msgid "Age related to death year" 1697msgstr "" 1698 1699#. I18N: gedcom tag AGNC 1700#: app/GedcomTag.php:486 1701msgid "Agency" 1702msgstr "" 1703 1704#. I18N: Name of a country or state 1705#: app/Stats.php:7171 1706msgid "Aland Islands" 1707msgstr "" 1708 1709#. I18N: Name of a country or state 1710#: app/Stats.php:7173 1711msgid "Albania" 1712msgstr "" 1713 1714#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1715#. I18N: Name of a module 1716#: app/GedcomTag.php:1183 app/Module/AlbumModule.php:40 1717msgid "Album" 1718msgstr "" 1719 1720#. I18N: Location of an LDS church temple 1721#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 1722msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1723msgstr "" 1724 1725#. I18N: Name of a country or state 1726#: app/Stats.php:7290 1727msgid "Algeria" 1728msgstr "" 1729 1730#. I18N: gedcom tag ALIA 1731#: app/GedcomTag.php:489 1732msgid "Alias" 1733msgstr "" 1734 1735#: resources/views/lists/individuals-table.php:130 1736msgid "Alive" 1737msgstr "" 1738 1739#: app/Functions/FunctionsEdit.php:178 1740#: app/Http/Controllers/ListController.php:121 1741#: app/Http/Controllers/ListController.php:130 1742#: app/Http/Controllers/ListController.php:139 1743#: app/Http/Controllers/ListController.php:234 1744#: app/Http/Controllers/ListController.php:333 1745#: app/Http/Controllers/ListController.php:335 1746#: app/Module/UserMessagesModule.php:130 app/Stats.php:5840 1747#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 1748#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 1749#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 1750#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 1751#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11 1752#: modules_v3/individual_report/report.xml:8 1753#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 1754#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7 1755#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6 1756#: resources/views/calendar-page.php:114 1757#: resources/views/modules/faq/config.php:55 1758#: resources/views/modules/faq/edit.php:61 1759#: resources/views/modules/random_media/config.php:10 1760msgid "All" 1761msgstr "" 1762 1763#: resources/views/admin/trees.php:383 1764msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" 1765msgstr "" 1766 1767#: resources/views/admin/trees.php:386 1768msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" 1769msgstr "" 1770 1771#: resources/views/admin/trees-privacy.php:251 1772msgid "All facts and events" 1773msgstr "" 1774 1775#: resources/views/admin/trees-preferences.php:911 1776msgid "All family facts" 1777msgstr "" 1778 1779#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:196 1780msgid "All fields must be completed." 1781msgstr "" 1782 1783#: resources/views/admin/trees-preferences.php:857 1784msgid "All individual facts" 1785msgstr "" 1786 1787#: resources/views/calendar-page.php:85 resources/views/calendar-page.php:96 1788msgid "All individuals" 1789msgstr "" 1790 1791#: resources/views/admin/trees-privacy.php:242 1792msgid "All records" 1793msgstr "" 1794 1795#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1006 1796msgid "All repository facts" 1797msgstr "" 1798 1799#: resources/views/admin/trees-preferences.php:965 1800msgid "All source facts" 1801msgstr "" 1802 1803#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1804#: app/Module/CkeditorModule.php:38 1805msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1806msgstr "" 1807 1808#. I18N: A configuration setting 1809#: resources/views/admin/trees-preferences.php:809 1810msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1811msgstr "" 1812 1813#. I18N: A configuration setting 1814#: resources/views/admin/site-preferences.php:111 1815msgid "Allow users to select their own theme" 1816msgstr "允許使用者選擇自己的主題" 1817 1818#. I18N: A configuration setting 1819#: resources/views/admin/site-registration.php:42 1820msgid "Allow visitors to request a new user account" 1821msgstr "" 1822 1823#. I18N: gedcom tag _AKA 1824#: app/GedcomTag.php:1178 1825msgid "Also known as" 1826msgstr "" 1827 1828#. I18N: gedcom tag _AKA 1829#: app/GedcomTag.php:1175 1830msgctxt "FEMALE" 1831msgid "Also known as" 1832msgstr "" 1833 1834#. I18N: gedcom tag _AKA 1835#: app/GedcomTag.php:1172 1836msgctxt "MALE" 1837msgid "Also known as" 1838msgstr "" 1839 1840#. I18N: Name of a country or state 1841#: app/Stats.php:7183 1842msgid "American Samoa" 1843msgstr "" 1844 1845#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1846#: resources/views/modules/faq/edit.php:64 1847msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1848msgstr "" 1849 1850#: resources/views/admin/site-registration.php:49 1851msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1852msgstr "" 1853 1854#. I18N: Description of the “Album” module 1855#: app/Module/AlbumModule.php:51 1856msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1857msgstr "" 1858 1859#. I18N: Description of the “Charts” module 1860#: app/Module/ChartsBlockModule.php:44 1861msgid "An alternative way to display charts." 1862msgstr "" 1863 1864#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1865#: app/Module/CensusAssistantModule.php:44 1866msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1867msgstr "" 1868 1869#. I18N: Description of the “Theme change” module 1870#: app/Module/ThemeSelectModule.php:41 1871msgid "An alternative way to select a new theme." 1872msgstr "" 1873 1874#. I18N: Description of the “Sign in” module 1875#: app/Module/LoginBlockModule.php:42 1876msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1877msgstr "" 1878 1879#: app/Functions/FunctionsEdit.php:654 1880msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1881msgstr "" 1882 1883#: app/Functions/FunctionsEdit.php:652 1884msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1885msgstr "" 1886 1887#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1888#: app/Module/HourglassChartModule.php:49 1889msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1890msgstr "" 1891 1892#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1893#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:47 1894msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1895msgstr "" 1896 1897#: resources/views/errors/database-error.php:4 1898#: resources/views/setup/step-6-failed.php:4 1899msgid "An unexpected database error occurred." 1900msgstr "資料庫發生不可預期的錯誤." 1901 1902#: resources/views/admin/location-edit.php:160 1903#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:82 1904#: resources/views/place-map.php:85 1905msgid "An unknown error occurred" 1906msgstr "" 1907 1908#. I18N: Name of a module/report 1909#. I18N: Name of a module/chart 1910#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:79 1911#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:39 1912#: app/Module/AncestorsChartModule.php:38 1913#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:4 1914msgid "Ancestors" 1915msgstr "" 1916 1917#. I18N: gedcom tag ANCI 1918#: app/GedcomTag.php:495 1919msgid "Ancestors interest" 1920msgstr "" 1921 1922#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:55 1923msgid "Ancestors of " 1924msgstr "" 1925 1926#. I18N: %s is an individual’s name 1927#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:77 1928#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:181 1929#, php-format 1930msgid "Ancestors of %s" 1931msgstr "" 1932 1933#. I18N: gedcom tag AFN 1934#: app/GedcomTag.php:480 1935msgid "Ancestral file number" 1936msgstr "" 1937 1938#. I18N: Location of an LDS church temple 1939#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:238 1940msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1941msgstr "" 1942 1943#. I18N: Name of a country or state 1944#: app/Stats.php:7175 1945msgid "Andorra" 1946msgstr "" 1947 1948#. I18N: Name of a country or state 1949#: app/Stats.php:7167 1950msgid "Angola" 1951msgstr "" 1952 1953#. I18N: Name of a country or state 1954#: app/Stats.php:7169 1955msgid "Anguilla" 1956msgstr "" 1957 1958#: resources/views/lists/families-table.php:194 1959#: resources/views/lists/individuals-table.php:203 1960#: resources/views/lists/individuals-table.php:211 1961#: resources/views/modules/todays_events/table.php:16 1962#: resources/views/modules/upcoming_events/table.php:16 1963#: resources/views/modules/yahrzeit/table.php:8 1964msgid "Anniversary" 1965msgstr "" 1966 1967#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:141 1968msgid "Anniversary calendar" 1969msgstr "" 1970 1971#. I18N: gedcom tag ANUL 1972#: app/GedcomTag.php:498 1973msgid "Annulment" 1974msgstr "" 1975 1976#: resources/views/modules/faq/edit.php:26 1977msgid "Answer" 1978msgstr "" 1979 1980#. I18N: Name of a country or state 1981#: app/Stats.php:7185 1982msgid "Antarctica" 1983msgstr "" 1984 1985#. I18N: Name of a country or state 1986#: app/Stats.php:7189 1987msgid "Antigua and Barbuda" 1988msgstr "" 1989 1990#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:68 1991msgid "Anyone with a user account can access this website." 1992msgstr "" 1993 1994#. I18N: Location of an LDS church temple 1995#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 1996msgid "Apia, Samoa" 1997msgstr "" 1998 1999#. I18N: Description of the “Batch update” module 2000#: app/Module/BatchUpdateModule.php:66 2001msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 2002msgstr "" 2003 2004#: resources/views/admin/trees-export.php:79 2005#: resources/views/modules/clippings/download.php:15 2006#: resources/views/modules/clippings/download.php:34 2007msgid "Apply privacy settings" 2008msgstr "" 2009 2010#. I18N: Label for checkbox 2011#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1147 2012#: resources/views/admin/trees-privacy.php:284 2013msgid "Apply these preferences to all family trees" 2014msgstr "" 2015 2016#. I18N: Label for checkbox 2017#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1154 2018#: resources/views/admin/trees-privacy.php:291 2019msgid "Apply these preferences to new family trees" 2020msgstr "" 2021 2022#: resources/views/admin/users.php:22 2023msgid "Approved" 2024msgstr "" 2025 2026#: resources/views/admin/users-edit.php:92 2027msgid "Approved by administrator" 2028msgstr "" 2029 2030#: app/Date/CalendarDate.php:367 2031msgctxt "Abbreviation for April" 2032msgid "Apr" 2033msgstr "" 2034 2035#: app/Date/CalendarDate.php:264 2036msgctxt "GENITIVE" 2037msgid "April" 2038msgstr "" 2039 2040#: app/Date/CalendarDate.php:334 2041msgctxt "INSTRUMENTAL" 2042msgid "April" 2043msgstr "" 2044 2045#: app/Date/CalendarDate.php:299 2046msgctxt "LOCATIVE" 2047msgid "April" 2048msgstr "" 2049 2050#: app/Date/CalendarDate.php:229 2051#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:707 2052#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:10 2053msgctxt "NOMINATIVE" 2054msgid "April" 2055msgstr "" 2056 2057#. I18N: The name of a colour-scheme 2058#: app/Theme/ColorsTheme.php:52 2059msgid "Aqua Marine" 2060msgstr "" 2061 2062#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:214 2063#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:815 2064#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1053 2065#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1196 2066#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:324 2067#: resources/views/media-page.php:76 2068msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2069msgstr "" 2070 2071#: app/Module/UserMessagesModule.php:125 app/Module/UserMessagesModule.php:165 2072msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2073msgstr "" 2074 2075#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:372 2076#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:218 2077#: resources/views/admin/trees.php:85 resources/views/admin/trees.php:94 2078#: resources/views/edit-account-page.php:198 2079#: resources/views/gedcom-record-page-menu.php:11 2080#: resources/views/individual-page-menu.php:35 2081#: resources/views/media-page-menu.php:31 2082#: resources/views/modules/faq/config.php:94 2083#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:31 2084#: resources/views/modules/stories/config.php:63 2085#: resources/views/modules/user_blog/list.php:31 2086#: resources/views/note-page-menu.php:11 2087#: resources/views/repository-page-menu.php:11 2088#: resources/views/source-page-menu.php:11 2089#, php-format 2090msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2091msgstr "確定要刪除“%s”?" 2092 2093#: resources/views/pending-changes-page.php:107 2094msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2095msgstr "" 2096 2097#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:21 2098#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:22 2099msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2100msgstr "" 2101 2102#. I18N: Name of a country or state 2103#: app/Stats.php:7179 2104msgid "Argentina" 2105msgstr "" 2106 2107#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 2108#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 2109#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 2110#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 2111#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 2112#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 2113#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 2114#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:15 2115#: modules_v3/individual_report/report.xml:12 2116#: modules_v3/marriage_report/report.xml:12 2117#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:10 2118#: modules_v3/occupation_report/report.xml:9 2119#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:9 2120#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:10 2121msgctxt "font name" 2122msgid "Arial" 2123msgstr "" 2124 2125#. I18N: Name of a country or state 2126#: app/Stats.php:7181 2127msgid "Armenia" 2128msgstr "" 2129 2130#. I18N: Name of a country or state 2131#: app/Stats.php:7163 2132msgid "Aruba" 2133msgstr "" 2134 2135#: resources/views/modules/html/config.php:32 2136msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2137msgstr "" 2138 2139#. I18N: The name of a colour-scheme 2140#: app/Theme/ColorsTheme.php:54 2141msgid "Ash" 2142msgstr "" 2143 2144#: resources/views/statistics-chart-custom.php:261 2145msgid "Asia" 2146msgstr "" 2147 2148#. I18N: gedcom tag ASSO 2149#. I18N: gedcom tag _ASSO 2150#: app/GedcomTag.php:501 app/GedcomTag.php:1186 2151msgid "Associate" 2152msgstr "" 2153 2154#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:240 2155msgid "Associate events with this source" 2156msgstr "事件與此來源的關聯" 2157 2158#. I18N: Location of an LDS church temple 2159#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 2160msgid "Asuncion, Paraguay" 2161msgstr "" 2162 2163#. I18N: Name of a country or state 2164#: app/Stats.php:7554 2165msgid "At sea" 2166msgstr "" 2167 2168#. I18N: Location of an LDS church temple 2169#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:250 2170msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2171msgstr "" 2172 2173#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:92 2174msgid "Attendant" 2175msgstr "" 2176 2177#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:90 2178msgctxt "FEMALE" 2179msgid "Attendant" 2180msgstr "" 2181 2182#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:88 2183msgctxt "MALE" 2184msgid "Attendant" 2185msgstr "" 2186 2187#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:101 2188msgid "Attending" 2189msgstr "" 2190 2191#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:99 2192msgctxt "FEMALE" 2193msgid "Attending" 2194msgstr "" 2195 2196#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:97 2197msgctxt "MALE" 2198msgid "Attending" 2199msgstr "" 2200 2201#. I18N: Type of media object 2202#: app/GedcomTag.php:2212 2203msgid "Audio" 2204msgstr "" 2205 2206#: app/Date/CalendarDate.php:371 2207msgctxt "Abbreviation for August" 2208msgid "Aug" 2209msgstr "" 2210 2211#: app/Date/CalendarDate.php:268 2212msgctxt "GENITIVE" 2213msgid "August" 2214msgstr "" 2215 2216#: app/Date/CalendarDate.php:338 2217msgctxt "INSTRUMENTAL" 2218msgid "August" 2219msgstr "" 2220 2221#: app/Date/CalendarDate.php:303 2222msgctxt "LOCATIVE" 2223msgid "August" 2224msgstr "" 2225 2226#: app/Date/CalendarDate.php:233 2227#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:711 2228#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:14 2229msgctxt "NOMINATIVE" 2230msgid "August" 2231msgstr "" 2232 2233#. I18N: Name of a country or state 2234#: app/Stats.php:7191 2235msgid "Australia" 2236msgstr "" 2237 2238#. I18N: Name of a country or state 2239#: app/Stats.php:7193 2240msgid "Austria" 2241msgstr "" 2242 2243#. I18N: gedcom tag AUTH 2244#: app/GedcomTag.php:504 resources/views/lists/sources-table.php:42 2245#: resources/views/modals/source-fields.php:22 2246msgid "Author" 2247msgstr "" 2248 2249#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 2250#: app/GedcomTag.php:589 2251msgid "Author of last change" 2252msgstr "" 2253 2254#: resources/views/admin/users-edit.php:148 2255msgid "Automatically accept changes made by this user" 2256msgstr "" 2257 2258#. I18N: A configuration setting 2259#: resources/views/admin/trees-preferences.php:703 2260msgid "Automatically expand notes" 2261msgstr "" 2262 2263#. I18N: A configuration setting 2264#: resources/views/admin/trees-preferences.php:719 2265msgid "Automatically expand sources" 2266msgstr "" 2267 2268#. I18N: a month in the Jewish calendar 2269#: app/Date/JewishDate.php:198 2270msgctxt "GENITIVE" 2271msgid "Av" 2272msgstr "" 2273 2274#. I18N: a month in the Jewish calendar 2275#: app/Date/JewishDate.php:304 2276msgctxt "INSTRUMENTAL" 2277msgid "Av" 2278msgstr "" 2279 2280#. I18N: a month in the Jewish calendar 2281#: app/Date/JewishDate.php:251 2282msgctxt "LOCATIVE" 2283msgid "Av" 2284msgstr "" 2285 2286#. I18N: a month in the Jewish calendar 2287#: app/Date/JewishDate.php:145 2288msgctxt "NOMINATIVE" 2289msgid "Av" 2290msgstr "" 2291 2292#: resources/views/edit-blocks-page.php:145 2293msgid "Available blocks" 2294msgstr "" 2295 2296#: app/Stats.php:4100 resources/views/lists/chart-by-age.php:24 2297msgid "Average age" 2298msgstr "" 2299 2300#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:441 app/Stats.php:2715 2301#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:35 2302#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:195 2303#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:79 2304#: resources/views/statistics-chart-custom.php:105 2305#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:75 2306msgid "Average age at death" 2307msgstr "" 2308 2309#: app/Stats.php:4088 app/Stats.php:4089 app/Stats.php:4093 app/Stats.php:4097 2310#: app/Stats.php:4100 2311msgid "Average age in century of marriage" 2312msgstr "" 2313 2314#: app/Stats.php:2702 app/Stats.php:2715 2315msgid "Average age related to death century" 2316msgstr "" 2317 2318#: app/Stats.php:5157 resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:37 2319#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:223 2320#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:87 2321#: resources/views/statistics-chart-families.php:104 2322msgid "Average number of children per family" 2323msgstr "" 2324 2325#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2326#: resources/views/admin/trees-preferences.php:59 2327#: resources/views/admin/trees.php:338 2328msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2329msgstr "" 2330 2331#: app/Date/JalaliDate.php:262 2332msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2333msgid "Azar" 2334msgstr "" 2335 2336#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2337#: app/Date/JalaliDate.php:136 2338msgctxt "GENITIVE" 2339msgid "Azar" 2340msgstr "" 2341 2342#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2343#: app/Date/JalaliDate.php:226 2344msgctxt "INSTRUMENTAL" 2345msgid "Azar" 2346msgstr "" 2347 2348#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2349#: app/Date/JalaliDate.php:181 2350msgctxt "LOCATIVE" 2351msgid "Azar" 2352msgstr "" 2353 2354#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2355#: app/Date/JalaliDate.php:91 2356msgctxt "NOMINATIVE" 2357msgid "Azar" 2358msgstr "" 2359 2360#. I18N: Name of a country or state 2361#: app/Stats.php:7195 2362msgid "Azerbaijan" 2363msgstr "" 2364 2365#. I18N: Name of a country or state 2366#: app/Stats.php:7197 2367msgid "Azores" 2368msgstr "" 2369 2370#: app/Date/JalaliDate.php:264 2371msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2372msgid "Bah" 2373msgstr "" 2374 2375#. I18N: Name of a country or state 2376#: app/Stats.php:7214 2377msgid "Bahamas" 2378msgstr "" 2379 2380#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2381#: app/Date/JalaliDate.php:140 2382msgctxt "GENITIVE" 2383msgid "Bahman" 2384msgstr "" 2385 2386#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2387#: app/Date/JalaliDate.php:230 2388msgctxt "INSTRUMENTAL" 2389msgid "Bahman" 2390msgstr "" 2391 2392#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2393#: app/Date/JalaliDate.php:185 2394msgctxt "LOCATIVE" 2395msgid "Bahman" 2396msgstr "" 2397 2398#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2399#: app/Date/JalaliDate.php:95 2400msgctxt "NOMINATIVE" 2401msgid "Bahman" 2402msgstr "" 2403 2404#. I18N: Name of a country or state 2405#: app/Stats.php:7212 2406msgid "Bahrain" 2407msgstr "" 2408 2409#. I18N: Name of a country or state 2410#: app/Stats.php:7208 2411msgid "Bangladesh" 2412msgstr "" 2413 2414#. I18N: gedcom tag BAPM 2415#: app/GedcomTag.php:516 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16 2416#: resources/views/calendar-page.php:120 2417msgid "Baptism" 2418msgstr "" 2419 2420#: app/GedcomTag.php:1235 2421msgid "Baptism of a brother" 2422msgstr "" 2423 2424#: app/GedcomTag.php:1194 2425msgid "Baptism of a child" 2426msgstr "" 2427 2428#: app/GedcomTag.php:1192 2429msgid "Baptism of a daughter" 2430msgstr "" 2431 2432#: app/GedcomTag.php:1203 app/GedcomTag.php:1212 app/GedcomTag.php:1221 2433msgid "Baptism of a grandchild" 2434msgstr "" 2435 2436#: app/GedcomTag.php:1201 2437msgid "Baptism of a granddaughter" 2438msgstr "" 2439 2440#: app/GedcomTag.php:1210 2441msgctxt "daughter’s daughter" 2442msgid "Baptism of a granddaughter" 2443msgstr "" 2444 2445#: app/GedcomTag.php:1219 2446msgctxt "son’s daughter" 2447msgid "Baptism of a granddaughter" 2448msgstr "" 2449 2450#: app/GedcomTag.php:1199 2451msgid "Baptism of a grandson" 2452msgstr "" 2453 2454#: app/GedcomTag.php:1208 2455msgctxt "daughter’s son" 2456msgid "Baptism of a grandson" 2457msgstr "" 2458 2459#: app/GedcomTag.php:1217 2460msgctxt "son’s son" 2461msgid "Baptism of a grandson" 2462msgstr "" 2463 2464#: app/GedcomTag.php:1226 2465msgid "Baptism of a half-brother" 2466msgstr "" 2467 2468#: app/GedcomTag.php:1230 2469msgid "Baptism of a half-sibling" 2470msgstr "" 2471 2472#: app/GedcomTag.php:1228 2473msgid "Baptism of a half-sister" 2474msgstr "" 2475 2476#: app/GedcomTag.php:1239 2477msgid "Baptism of a sibling" 2478msgstr "" 2479 2480#: app/GedcomTag.php:1237 2481msgid "Baptism of a sister" 2482msgstr "" 2483 2484#: app/GedcomTag.php:1190 2485msgid "Baptism of a son" 2486msgstr "" 2487 2488#. I18N: gedcom tag BARM 2489#: app/GedcomTag.php:523 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:17 2490msgid "Bar mitzvah" 2491msgstr "" 2492 2493#. I18N: Name of a country or state 2494#: app/Stats.php:7229 2495msgid "Barbados" 2496msgstr "" 2497 2498#. I18N: gedcom tag BASM 2499#: app/GedcomTag.php:530 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:18 2500msgid "Bat mitzvah" 2501msgstr "" 2502 2503#. I18N: Name of a module 2504#: app/Module/BatchUpdateModule.php:55 app/Module/BatchUpdateModule.php:136 2505#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:22 2506msgid "Batch update" 2507msgstr "" 2508 2509#. I18N: Location of an LDS church temple 2510#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 2511msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2512msgstr "" 2513 2514#: app/Http/Controllers/SearchController.php:595 2515msgid "Begins with" 2516msgstr "" 2517 2518#. I18N: Name of a country or state 2519#: app/Stats.php:7219 2520msgid "Belarus" 2521msgstr "" 2522 2523#. I18N: The name of a colour-scheme 2524#: app/Theme/ColorsTheme.php:56 2525msgid "Belgian Chocolate" 2526msgstr "" 2527 2528#. I18N: Name of a country or state 2529#: app/Stats.php:7201 2530msgid "Belgium" 2531msgstr "" 2532 2533#. I18N: Name of a country or state 2534#: app/Stats.php:7221 2535msgid "Belize" 2536msgstr "" 2537 2538#. I18N: Name of a country or state 2539#: app/Stats.php:7203 2540msgid "Benin" 2541msgstr "" 2542 2543#. I18N: Name of a country or state 2544#: app/Stats.php:7223 2545msgid "Bermuda" 2546msgstr "" 2547 2548#. I18N: Location of an LDS church temple 2549#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:637 2550msgid "Bern, Switzerland" 2551msgstr "" 2552 2553#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:105 2554msgid "Best man" 2555msgstr "" 2556 2557#. I18N: Name of a country or state 2558#: app/Stats.php:7233 2559msgid "Bhutan" 2560msgstr "" 2561 2562#. I18N: gedcom tag _BIBL 2563#: app/GedcomTag.php:1243 2564msgid "Bibliography" 2565msgstr "" 2566 2567#. I18N: Location of an LDS church temple 2568#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:256 2569msgid "Billings, Montana, United States" 2570msgstr "" 2571 2572#. I18N: gedcom tag BLOB 2573#: app/GedcomTag.php:551 2574msgid "Binary data object" 2575msgstr "" 2576 2577#: app/Functions/FunctionsPrint.php:417 2578msgid "Bing Maps™" 2579msgstr "" 2580 2581#. I18N: Location of an LDS church temple 2582#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 2583msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2584msgstr "" 2585 2586#. I18N: gedcom tag BIRT 2587#: app/GedcomTag.php:537 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:442 2588#: modules_v3/bdm_report/report.xml:58 modules_v3/change_report/report.xml:102 2589#: modules_v3/change_report/report.xml:118 2590#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:560 2591#: modules_v3/family_group_report/report.xml:182 2592#: modules_v3/family_group_report/report.xml:470 2593#: modules_v3/family_group_report/report.xml:477 2594#: modules_v3/family_group_report/report.xml:536 2595#: modules_v3/family_group_report/report.xml:733 2596#: modules_v3/family_group_report/report.xml:740 2597#: modules_v3/family_group_report/report.xml:880 2598#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1081 2599#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1090 2600#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:273 2601#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:309 2602#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:349 2603#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:385 2604#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:421 2605#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:479 2606#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:515 2607#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:556 2608#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:592 2609#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:628 2610#: modules_v3/individual_report/report.xml:270 2611#: modules_v3/individual_report/report.xml:306 2612#: modules_v3/individual_report/report.xml:346 2613#: modules_v3/individual_report/report.xml:382 2614#: modules_v3/individual_report/report.xml:418 2615#: modules_v3/individual_report/report.xml:479 2616#: modules_v3/individual_report/report.xml:519 2617#: modules_v3/individual_report/report.xml:560 2618#: modules_v3/individual_report/report.xml:596 2619#: modules_v3/individual_report/report.xml:632 2620#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:15 2621#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:68 2622#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:69 2623#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:89 2624#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:90 2625#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:111 2626#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:112 2627#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:129 2628#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:130 2629#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:151 2630#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:152 2631#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:170 2632#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:171 2633#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:192 2634#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:193 2635#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:215 2636#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:216 2637#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:237 2638#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:238 2639#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:258 2640#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:259 2641#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:280 2642#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:281 2643#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:301 2644#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:302 2645#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:323 2646#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:324 2647#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:344 2648#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:345 2649#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:366 2650#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:367 2651#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:389 2652#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:408 2653#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:427 2654#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:446 2655#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:465 2656#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:484 2657#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:503 2658#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:522 2659#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:541 2660#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:560 2661#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:579 2662#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:598 2663#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:617 2664#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:636 2665#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:655 2666#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:674 2667#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:764 2668#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:765 2669#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:785 2670#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:786 2671#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:807 2672#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:808 2673#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:825 2674#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:826 2675#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:847 2676#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:848 2677#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:865 2678#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:866 2679#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:887 2680#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:888 2681#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:909 2682#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:931 2683#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:952 2684#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:974 2685#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:995 2686#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1017 2687#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1038 2688#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1060 2689#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1083 2690#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1102 2691#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1121 2692#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1140 2693#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1159 2694#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1178 2695#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1197 2696#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1216 2697#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1235 2698#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1254 2699#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1273 2700#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1292 2701#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1311 2702#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1330 2703#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1349 2704#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1368 2705#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:56 2706#: resources/views/calendar-page.php:117 2707#: resources/views/lists/individuals-table.php:164 2708#: resources/views/lists/individuals-table.php:172 2709#: resources/views/lists/individuals-table.php:201 2710msgid "Birth" 2711msgstr "" 2712 2713#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:60 2714msgctxt "Female pedigree" 2715msgid "Birth" 2716msgstr "" 2717 2718#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:58 2719msgctxt "Male pedigree" 2720msgid "Birth" 2721msgstr "" 2722 2723#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:62 2724msgctxt "Pedigree" 2725msgid "Birth" 2726msgstr "" 2727 2728#: app/Stats.php:1754 2729msgid "Birth by country" 2730msgstr "" 2731 2732#: modules_v3/bdm_report/report.xml:8 modules_v3/birth_report/report.xml:8 2733msgid "Birth date range end" 2734msgstr "" 2735 2736#: modules_v3/bdm_report/report.xml:7 modules_v3/birth_report/report.xml:7 2737msgid "Birth date range start" 2738msgstr "" 2739 2740#: app/GedcomTag.php:1292 2741msgid "Birth of a brother" 2742msgstr "" 2743 2744#: app/GedcomTag.php:1251 resources/views/admin/trees-preferences.php:607 2745msgid "Birth of a child" 2746msgstr "" 2747 2748#: app/GedcomTag.php:1249 2749msgid "Birth of a daughter" 2750msgstr "" 2751 2752#: app/GedcomTag.php:1260 app/GedcomTag.php:1269 app/GedcomTag.php:1278 2753#: resources/views/admin/trees-preferences.php:601 2754msgid "Birth of a grandchild" 2755msgstr "" 2756 2757#: app/GedcomTag.php:1258 2758msgid "Birth of a granddaughter" 2759msgstr "" 2760 2761#: app/GedcomTag.php:1267 2762msgctxt "daughter’s daughter" 2763msgid "Birth of a granddaughter" 2764msgstr "" 2765 2766#: app/GedcomTag.php:1276 2767msgctxt "son’s daughter" 2768msgid "Birth of a granddaughter" 2769msgstr "" 2770 2771#: app/GedcomTag.php:1256 2772msgid "Birth of a grandson" 2773msgstr "" 2774 2775#: app/GedcomTag.php:1265 2776msgctxt "daughter’s son" 2777msgid "Birth of a grandson" 2778msgstr "" 2779 2780#: app/GedcomTag.php:1274 2781msgctxt "son’s son" 2782msgid "Birth of a grandson" 2783msgstr "" 2784 2785#: app/GedcomTag.php:1283 2786msgid "Birth of a half-brother" 2787msgstr "" 2788 2789#: app/GedcomTag.php:1287 2790msgid "Birth of a half-sibling" 2791msgstr "" 2792 2793#: app/GedcomTag.php:1285 2794msgid "Birth of a half-sister" 2795msgstr "" 2796 2797#: app/GedcomTag.php:1296 resources/views/admin/trees-preferences.php:613 2798msgid "Birth of a sibling" 2799msgstr "" 2800 2801#: app/GedcomTag.php:1294 2802msgid "Birth of a sister" 2803msgstr "" 2804 2805#: app/GedcomTag.php:1247 2806msgid "Birth of a son" 2807msgstr "" 2808 2809#: resources/views/statistics-chart-other.php:67 2810msgid "Birth places" 2811msgstr "" 2812 2813#: modules_v3/birth_report/report.xml:6 2814msgid "Birthplace contains" 2815msgstr "" 2816 2817#. I18N: Name of a module/report 2818#: app/Module/BirthReportModule.php:35 modules_v3/birth_report/report.xml:3 2819#: modules_v3/birth_report/report.xml:31 2820#: resources/views/statistics-chart-custom.php:124 2821msgid "Births" 2822msgstr "" 2823 2824#: app/Stats.php:2043 resources/views/statistics-chart-individuals.php:45 2825msgid "Births by century" 2826msgstr "" 2827 2828#. I18N: Location of an LDS church temple 2829#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:262 2830msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2831msgstr "" 2832 2833#. I18N: gedcom tag BLES 2834#: app/GedcomTag.php:544 2835msgid "Blessing" 2836msgstr "" 2837 2838#: app/Http/Controllers/AdminController.php:71 2839msgid "Block" 2840msgstr "區塊" 2841 2842#: app/Http/Controllers/AdminController.php:71 2843#: resources/views/admin/control-panel.php:308 2844#: resources/views/admin/modules.php:65 2845msgid "Blocks" 2846msgstr "" 2847 2848#. I18N: The name of a colour-scheme 2849#: app/Theme/ColorsTheme.php:58 2850msgid "Blue Lagoon" 2851msgstr "" 2852 2853#. I18N: The name of a colour-scheme 2854#: app/Theme/ColorsTheme.php:60 2855msgid "Blue Marine" 2856msgstr "" 2857 2858#. I18N: Location of an LDS church temple 2859#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 2860msgid "Bogota, Colombia" 2861msgstr "" 2862 2863#. I18N: Location of an LDS church temple 2864#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:268 2865msgid "Boise, Idaho, United States" 2866msgstr "" 2867 2868#. I18N: Name of a country or state 2869#: app/Stats.php:7225 2870msgid "Bolivia" 2871msgstr "" 2872 2873#. I18N: Type of media object 2874#: app/GedcomTag.php:2215 2875msgid "Book" 2876msgstr "" 2877 2878#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:300 2879#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:411 2880msgid "Booklet" 2881msgstr "" 2882 2883#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2884#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:102 2885msgid "Born in the covenant" 2886msgstr "" 2887 2888#. I18N: Name of a country or state 2889#: app/Stats.php:7216 2890msgid "Bosnia and Herzegovina" 2891msgstr "" 2892 2893#. I18N: Location of an LDS church temple 2894#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 2895msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2896msgstr "" 2897 2898#: resources/views/lists/families-table.php:96 2899msgid "Both alive" 2900msgstr "" 2901 2902#: resources/views/lists/families-table.php:120 2903msgid "Both dead" 2904msgstr "" 2905 2906#. I18N: Name of a country or state 2907#: app/Stats.php:7237 2908msgid "Botswana" 2909msgstr "" 2910 2911#. I18N: Location of an LDS church temple 2912#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:274 2913msgid "Bountiful, Utah, United States" 2914msgstr "" 2915 2916#. I18N: Name of a country or state 2917#: app/Stats.php:7235 2918msgid "Bouvet Island" 2919msgstr "" 2920 2921#. I18N: Branches of a family tree 2922#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:54 2923#: app/Theme/AbstractTheme.php:1509 2924msgid "Branches" 2925msgstr "支派" 2926 2927#. I18N: %s is a surname 2928#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:51 2929#, php-format 2930msgid "Branches of the %s family" 2931msgstr "%s家族的支派" 2932 2933#. I18N: Name of a country or state 2934#: app/Stats.php:7227 2935msgid "Brazil" 2936msgstr "" 2937 2938#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:108 2939msgid "Bridesmaid" 2940msgstr "" 2941 2942#. I18N: Location of an LDS church temple 2943#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 2944msgid "Brigham City, Utah, United States" 2945msgstr "" 2946 2947#. I18N: Location of an LDS church temple 2948#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:280 2949msgid "Brisbane, Australia" 2950msgstr "" 2951 2952#. I18N: gedcom tag _BRTM 2953#: app/GedcomTag.php:1300 2954msgid "Brit milah" 2955msgstr "" 2956 2957#: app/GedcomTag.php:1952 2958msgid "Brit milah of a brother" 2959msgstr "" 2960 2961#: app/GedcomTag.php:1944 2962msgid "Brit milah of a grandson" 2963msgstr "" 2964 2965#: app/GedcomTag.php:1946 2966msgctxt "daughter’s son" 2967msgid "Brit milah of a grandson" 2968msgstr "" 2969 2970#: app/GedcomTag.php:1948 2971msgctxt "son’s son" 2972msgid "Brit milah of a grandson" 2973msgstr "" 2974 2975#: app/GedcomTag.php:1950 2976msgid "Brit milah of a half-brother" 2977msgstr "" 2978 2979#: app/GedcomTag.php:1941 2980msgid "Brit milah of a son" 2981msgstr "" 2982 2983#. I18N: Name of a country or state 2984#: app/Stats.php:7376 2985msgid "British Indian Ocean Territory" 2986msgstr "" 2987 2988#. I18N: Name of a country or state 2989#: app/Stats.php:7647 2990msgid "British Virgin Islands" 2991msgstr "" 2992 2993#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:319 2994#: modules_v3/individual_report/report.xml:316 2995msgid "Brother" 2996msgstr "" 2997 2998#. I18N: a month in the French republican calendar 2999#: app/Date/FrenchDate.php:126 3000msgctxt "GENITIVE" 3001msgid "Brumaire" 3002msgstr "" 3003 3004#. I18N: a month in the French republican calendar 3005#: app/Date/FrenchDate.php:220 3006msgctxt "INSTRUMENTAL" 3007msgid "Brumaire" 3008msgstr "" 3009 3010#. I18N: a month in the French republican calendar 3011#: app/Date/FrenchDate.php:173 3012msgctxt "LOCATIVE" 3013msgid "Brumaire" 3014msgstr "" 3015 3016#. I18N: a month in the French republican calendar 3017#: app/Date/FrenchDate.php:78 3018msgctxt "NOMINATIVE" 3019msgid "Brumaire" 3020msgstr "" 3021 3022#. I18N: Name of a country or state 3023#: app/Stats.php:7231 3024msgid "Brunei Darussalam" 3025msgstr "" 3026 3027#. I18N: Location of an LDS church temple 3028#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 3029msgid "Buenos Aires, Argentina" 3030msgstr "" 3031 3032#. I18N: Name of a country or state 3033#: app/Stats.php:7210 3034msgid "Bulgaria" 3035msgstr "" 3036 3037#. I18N: gedcom tag BURI 3038#: app/GedcomTag.php:554 modules_v3/family_group_report/report.xml:351 3039#: modules_v3/family_group_report/report.xml:705 3040#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1049 3041#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:25 3042#: resources/views/calendar-page.php:132 3043msgid "Burial" 3044msgstr "" 3045 3046#: app/GedcomTag.php:1389 3047msgid "Burial of a brother" 3048msgstr "" 3049 3050#: app/GedcomTag.php:1312 3051msgid "Burial of a child" 3052msgstr "" 3053 3054#: app/GedcomTag.php:1310 3055msgid "Burial of a daughter" 3056msgstr "" 3057 3058#: app/GedcomTag.php:1380 3059msgid "Burial of a father" 3060msgstr "" 3061 3062#: app/GedcomTag.php:1321 app/GedcomTag.php:1330 app/GedcomTag.php:1339 3063msgid "Burial of a grandchild" 3064msgstr "" 3065 3066#: app/GedcomTag.php:1319 3067msgid "Burial of a granddaughter" 3068msgstr "" 3069 3070#: app/GedcomTag.php:1328 3071msgctxt "daughter’s daughter" 3072msgid "Burial of a granddaughter" 3073msgstr "" 3074 3075#: app/GedcomTag.php:1337 3076msgctxt "son’s daughter" 3077msgid "Burial of a granddaughter" 3078msgstr "" 3079 3080#: app/GedcomTag.php:1344 3081msgid "Burial of a grandfather" 3082msgstr "" 3083 3084#: app/GedcomTag.php:1346 3085msgid "Burial of a grandmother" 3086msgstr "" 3087 3088#: app/GedcomTag.php:1348 3089msgid "Burial of a grandparent" 3090msgstr "" 3091 3092#: app/GedcomTag.php:1317 3093msgid "Burial of a grandson" 3094msgstr "" 3095 3096#: app/GedcomTag.php:1326 3097msgctxt "daughter’s son" 3098msgid "Burial of a grandson" 3099msgstr "" 3100 3101#: app/GedcomTag.php:1335 3102msgctxt "son’s son" 3103msgid "Burial of a grandson" 3104msgstr "" 3105 3106#: app/GedcomTag.php:1371 3107msgid "Burial of a half-brother" 3108msgstr "" 3109 3110#: app/GedcomTag.php:1375 3111msgid "Burial of a half-sibling" 3112msgstr "" 3113 3114#: app/GedcomTag.php:1373 3115msgid "Burial of a half-sister" 3116msgstr "" 3117 3118#: app/GedcomTag.php:1398 3119msgid "Burial of a husband" 3120msgstr "" 3121 3122#: app/GedcomTag.php:1362 3123msgid "Burial of a maternal grandfather" 3124msgstr "" 3125 3126#: app/GedcomTag.php:1364 3127msgid "Burial of a maternal grandmother" 3128msgstr "" 3129 3130#: app/GedcomTag.php:1366 3131msgid "Burial of a maternal grandparent" 3132msgstr "" 3133 3134#: app/GedcomTag.php:1382 3135msgid "Burial of a mother" 3136msgstr "" 3137 3138#: app/GedcomTag.php:1384 3139msgid "Burial of a parent" 3140msgstr "" 3141 3142#: app/GedcomTag.php:1353 3143msgid "Burial of a paternal grandfather" 3144msgstr "" 3145 3146#: app/GedcomTag.php:1355 3147msgid "Burial of a paternal grandmother" 3148msgstr "" 3149 3150#: app/GedcomTag.php:1357 3151msgid "Burial of a paternal grandparent" 3152msgstr "" 3153 3154#: app/GedcomTag.php:1393 3155msgid "Burial of a sibling" 3156msgstr "" 3157 3158#: app/GedcomTag.php:1391 3159msgid "Burial of a sister" 3160msgstr "" 3161 3162#: app/GedcomTag.php:1308 3163msgid "Burial of a son" 3164msgstr "" 3165 3166#: app/GedcomTag.php:1402 3167msgid "Burial of a spouse" 3168msgstr "" 3169 3170#: app/GedcomTag.php:1400 3171msgid "Burial of a wife" 3172msgstr "" 3173 3174#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:5 3175msgid "Burial place contains" 3176msgstr "" 3177 3178#. I18N: Name of a module/report 3179#: app/Module/CemeteryReportModule.php:35 3180#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:34 3181msgid "Burials" 3182msgstr "" 3183 3184#. I18N: Name of a country or state 3185#: app/Stats.php:7206 3186msgid "Burkina Faso" 3187msgstr "" 3188 3189#. I18N: Name of a country or state 3190#: app/Stats.php:7199 3191msgid "Burundi" 3192msgstr "" 3193 3194#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:116 3195msgid "Buyer" 3196msgstr "" 3197 3198#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:114 3199msgctxt "FEMALE" 3200msgid "Buyer" 3201msgstr "" 3202 3203#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:112 3204msgctxt "MALE" 3205msgid "Buyer" 3206msgstr "" 3207 3208#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3209#: resources/views/admin/site-mail.php:66 3210msgid "By default, SMTP works on port 25." 3211msgstr "預設情況下,SMTP通訊埠是25。" 3212 3213#: resources/views/admin/site-preferences.php:65 3214#, php-format 3215msgid "By default, your server allows scripts to run for %s second." 3216msgid_plural "By default, your server allows scripts to run for %s seconds." 3217msgstr[0] "" 3218 3219#. I18N: %s is an amount of memory, such as 32MB 3220#: resources/views/admin/site-preferences.php:48 3221#, php-format 3222msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory." 3223msgstr "" 3224 3225#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3226#: app/Module/CkeditorModule.php:31 3227msgid "CKEditor™" 3228msgstr "" 3229 3230#: app/Datatables.php:60 resources/views/admin/trees.php:35 3231msgid "Calculating…" 3232msgstr "" 3233 3234#: app/Theme/AbstractTheme.php:1043 3235#: resources/views/modules/yahrzeit/config.php:27 3236msgid "Calendar" 3237msgstr "" 3238 3239#. I18N: A configuration setting 3240#: resources/views/admin/trees-preferences.php:100 3241#: resources/views/admin/trees-preferences.php:102 3242#: resources/views/admin/trees-preferences.php:105 3243msgid "Calendar conversion" 3244msgstr "" 3245 3246#. I18N: Location of an LDS church temple 3247#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:286 3248msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3249msgstr "" 3250 3251#. I18N: gedcom tag CALN 3252#: app/GedcomTag.php:561 resources/views/modals/source-fields.php:42 3253msgid "Call number" 3254msgstr "" 3255 3256#. I18N: Name of a country or state 3257#: app/Stats.php:7403 3258msgid "Cambodia" 3259msgstr "" 3260 3261#. I18N: Name of a country or state 3262#: app/Stats.php:7253 3263msgid "Cameroon" 3264msgstr "" 3265 3266#. I18N: Location of an LDS church temple 3267#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 3268msgid "Campinas, Brazil" 3269msgstr "" 3270 3271#. I18N: Name of a country or state 3272#: app/Stats.php:7241 3273msgid "Canada" 3274msgstr "" 3275 3276#. I18N: Name of a country or state 3277#: app/Stats.php:7265 3278msgid "Cape Verde" 3279msgstr "" 3280 3281#. I18N: Location of an LDS church temple 3282#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:292 3283msgid "Caracas, Venezuela" 3284msgstr "" 3285 3286#. I18N: Type of media object 3287#: app/GedcomTag.php:2218 3288msgid "Card" 3289msgstr "" 3290 3291#. I18N: Location of an LDS church temple 3292#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:232 3293msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3294msgstr "" 3295 3296#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:208 3297msgid "Case insensitive" 3298msgstr "" 3299 3300#. I18N: gedcom tag CAST 3301#: app/GedcomTag.php:564 3302msgid "Caste" 3303msgstr "" 3304 3305#: resources/views/statistics-chart-custom.php:136 3306msgid "Categories" 3307msgstr "" 3308 3309#. I18N: gedcom tag CAUS 3310#: app/GedcomTag.php:567 3311msgid "Cause" 3312msgstr "" 3313 3314#: app/GedcomTag.php:662 3315msgid "Cause of death" 3316msgstr "" 3317 3318#: resources/views/modals/media-file-fields.php:93 3319msgid "Caution!" 3320msgstr "" 3321 3322#: resources/views/admin/trees-renumber.php:32 3323#: resources/views/admin/trees.php:426 3324msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3325msgstr "" 3326 3327#. I18N: Name of a country or state 3328#: app/Stats.php:7274 3329msgid "Cayman Islands" 3330msgstr "" 3331 3332#. I18N: Location of an LDS church temple 3333#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 3334msgid "Cebu City, Philippines" 3335msgstr "" 3336 3337#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:3 3338msgid "Cemeteries" 3339msgstr "" 3340 3341#. I18N: gedcom tag CEME 3342#: app/GedcomTag.php:570 3343msgid "Cemetery" 3344msgstr "" 3345 3346#. I18N: gedcom tag CENS 3347#: app/GedcomTag.php:573 3348msgid "Census" 3349msgstr "" 3350 3351#. I18N: Name of a module 3352#: app/Module/CensusAssistantModule.php:37 3353msgid "Census assistant" 3354msgstr "" 3355 3356#: app/GedcomTag.php:575 3357#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.php:15 3358msgid "Census date" 3359msgstr "" 3360 3361#: app/GedcomTag.php:577 3362msgid "Census place" 3363msgstr "" 3364 3365#: resources/views/modules/census-assistant.php:106 3366msgid "Census transcript" 3367msgstr "" 3368 3369#. I18N: Name of a country or state 3370#: app/Stats.php:7239 3371msgid "Central African Republic" 3372msgstr "" 3373 3374#. I18N: Type of media object 3375#: app/GedcomTag.php:2221 3376msgid "Certificate" 3377msgstr "" 3378 3379#. I18N: Name of a country or state 3380#: app/Stats.php:7601 3381msgid "Chad" 3382msgstr "" 3383 3384#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:302 3385#: resources/views/family-page-menu.php:12 3386msgid "Change family members" 3387msgstr "改變家族成員" 3388 3389#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:225 3390#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:540 3391msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" 3392msgstr "" 3393 3394#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:320 3395#: resources/views/admin/trees.php:76 3396msgid "Change the “Home page” blocks" 3397msgstr "" 3398 3399#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:485 3400msgid "Change the “My page” blocks" 3401msgstr "" 3402 3403#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3404#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.php:12 3405#, php-format 3406msgid "Changed on %1$s" 3407msgstr "" 3408 3409#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3410#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.php:10 3411#, php-format 3412msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3413msgstr "" 3414 3415#. I18N: Name of a module/report 3416#: app/Module/ChangeReportModule.php:35 modules_v3/change_report/report.xml:3 3417#: modules_v3/change_report/report.xml:44 3418#: resources/views/admin/users-edit.php:142 3419#: resources/views/pending-changes-page.php:45 3420msgid "Changes" 3421msgstr "" 3422 3423#: app/Module/RecentChangesModule.php:113 3424#, php-format 3425msgid "Changes in the last %s day" 3426msgid_plural "Changes in the last %s days" 3427msgstr[0] "" 3428 3429#: app/Http/Controllers/AdminController.php:214 3430#: resources/views/admin/trees.php:191 3431msgid "Changes log" 3432msgstr "" 3433 3434#. I18N: gedcom tag CHAR 3435#: app/GedcomTag.php:592 3436msgid "Character set" 3437msgstr "" 3438 3439#: app/Http/Controllers/AdminController.php:81 3440#: resources/views/admin/modules.php:159 resources/views/admin/modules.php:203 3441msgid "Chart" 3442msgstr "圖表" 3443 3444#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155 3445msgid "Chart preferences" 3446msgstr "" 3447 3448#: resources/views/modules/charts/config.php:7 3449#: resources/views/statistics-chart-custom.php:95 3450#: resources/views/statistics-chart-custom.php:225 3451#: resources/views/statistics-chart-custom.php:227 3452msgid "Chart type" 3453msgstr "" 3454 3455#. I18N: Name of a module/block 3456#: app/Http/Controllers/AdminController.php:81 3457#: app/Module/ChartsBlockModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1105 3458#: resources/views/admin/control-panel.php:320 3459#: resources/views/admin/modules.php:70 3460#: resources/views/admin/trees-preferences.php:451 3461msgid "Charts" 3462msgstr "" 3463 3464#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:258 3465#: resources/views/admin/trees.php:161 3466msgid "Check for errors" 3467msgstr "檢查錯誤" 3468 3469#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:151 3470msgid "Check for pending changes…" 3471msgstr "" 3472 3473#: app/Http/Controllers/SetupController.php:173 3474#: app/Http/Controllers/SetupController.php:220 3475msgid "Check the settings and try again." 3476msgstr "檢查設定然後重試." 3477 3478#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:33 3479msgid "Checking server capacity" 3480msgstr "檢查伺服器的能力" 3481 3482#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:17 3483msgid "Checking server configuration" 3484msgstr "檢查伺服器設定" 3485 3486#. I18N: Location of an LDS church temple 3487#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:298 3488msgid "Chicago, Illinois, United States" 3489msgstr "" 3490 3491#. I18N: gedcom tag CHIL 3492#: app/Functions/FunctionsDate.php:39 app/GedcomTag.php:595 3493#: resources/views/edit/change-family-members.php:51 3494#: resources/views/edit/change-family-members.php:62 3495msgid "Child" 3496msgstr "" 3497 3498#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:389 3499#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:480 3500msgid "Child of " 3501msgstr "" 3502 3503#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3504#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353 3505#, php-format 3506msgid "Child of %s" 3507msgstr "" 3508 3509#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:261 3510#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:344 3511#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:629 3512#: modules_v3/family_group_report/report.xml:761 3513#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:115 3514#: resources/views/lists/families-table.php:196 3515#: resources/views/lists/individuals-table.php:207 3516msgid "Children" 3517msgstr "" 3518 3519#: resources/views/statistics-chart-families.php:100 3520msgid "Children in family" 3521msgstr "" 3522 3523#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:392 3524#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:483 3525msgid "Children of " 3526msgstr "" 3527 3528#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3529#: app/SurnameTradition.php:97 3530msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3531msgstr "" 3532 3533#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3534#: app/SurnameTradition.php:91 3535msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3536msgstr "" 3537 3538#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3539#: app/SurnameTradition.php:94 3540msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3541msgstr "" 3542 3543#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3544#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3545#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3546#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3547#: app/SurnameTradition.php:77 app/SurnameTradition.php:84 3548#: app/SurnameTradition.php:100 app/SurnameTradition.php:107 3549msgid "Children take their father’s surname." 3550msgstr "" 3551 3552#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3553#: app/SurnameTradition.php:88 3554msgid "Children take their mother’s surname." 3555msgstr "" 3556 3557#. I18N: Name of a country or state 3558#: app/Stats.php:7247 3559msgid "Chile" 3560msgstr "" 3561 3562#. I18N: Name of a country or state 3563#: app/Stats.php:7249 3564msgid "China" 3565msgstr "" 3566 3567#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:54 3568msgid "Choose a report to run" 3569msgstr "" 3570 3571#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 3572#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 3573#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6 3574msgid "Choose relatives" 3575msgstr "" 3576 3577#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:692 3578msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3579msgstr "" 3580 3581#. I18N: gedcom tag CHR 3582#: app/GedcomTag.php:598 modules_v3/family_group_report/report.xml:206 3583#: modules_v3/family_group_report/report.xml:560 3584#: modules_v3/family_group_report/report.xml:904 3585#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16 3586msgid "Christening" 3587msgstr "" 3588 3589#: app/GedcomTag.php:1452 3590msgid "Christening of a brother" 3591msgstr "" 3592 3593#: app/GedcomTag.php:1411 3594msgid "Christening of a child" 3595msgstr "" 3596 3597#: app/GedcomTag.php:1409 3598msgid "Christening of a daughter" 3599msgstr "" 3600 3601#: app/GedcomTag.php:1420 app/GedcomTag.php:1429 app/GedcomTag.php:1438 3602msgid "Christening of a grandchild" 3603msgstr "" 3604 3605#: app/GedcomTag.php:1418 3606msgid "Christening of a granddaughter" 3607msgstr "" 3608 3609#: app/GedcomTag.php:1427 3610msgctxt "daughter’s daughter" 3611msgid "Christening of a granddaughter" 3612msgstr "" 3613 3614#: app/GedcomTag.php:1436 3615msgctxt "son’s daughter" 3616msgid "Christening of a granddaughter" 3617msgstr "" 3618 3619#: app/GedcomTag.php:1416 3620msgid "Christening of a grandson" 3621msgstr "" 3622 3623#: app/GedcomTag.php:1425 3624msgctxt "daughter’s son" 3625msgid "Christening of a grandson" 3626msgstr "" 3627 3628#: app/GedcomTag.php:1434 3629msgctxt "son’s son" 3630msgid "Christening of a grandson" 3631msgstr "" 3632 3633#: app/GedcomTag.php:1443 3634msgid "Christening of a half-brother" 3635msgstr "" 3636 3637#: app/GedcomTag.php:1447 3638msgid "Christening of a half-sibling" 3639msgstr "" 3640 3641#: app/GedcomTag.php:1445 3642msgid "Christening of a half-sister" 3643msgstr "" 3644 3645#: app/GedcomTag.php:1456 3646msgid "Christening of a sibling" 3647msgstr "" 3648 3649#: app/GedcomTag.php:1454 3650msgid "Christening of a sister" 3651msgstr "" 3652 3653#: app/GedcomTag.php:1407 3654msgid "Christening of a son" 3655msgstr "" 3656 3657#. I18N: Name of a country or state 3658#: app/Stats.php:7272 3659msgid "Christmas Island" 3660msgstr "" 3661 3662#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:120 3663msgid "Circumciser" 3664msgstr "" 3665 3666#: resources/views/modules/census-assistant.php:29 3667msgid "Citation" 3668msgstr "" 3669 3670#. I18N: gedcom tag PAGE 3671#: app/GedcomTag.php:925 modules_v3/fact_sources/report.xml:74 3672#: modules_v3/fact_sources/report.xml:161 3673#: modules_v3/fact_sources/report.xml:277 3674#: modules_v3/fact_sources/report.xml:323 3675msgid "Citation details" 3676msgstr "" 3677 3678#. I18N: gedcom tag CITN 3679#: app/GedcomTag.php:608 3680msgid "Citizenship" 3681msgstr "" 3682 3683#. I18N: gedcom tag CITY 3684#: app/GedcomTag.php:611 3685msgid "City" 3686msgstr "" 3687 3688#. I18N: Location of an LDS church temple 3689#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 3690msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3691msgstr "" 3692 3693#: app/GedcomTag.php:850 modules_v3/fact_sources/report.xml:202 3694msgid "Civil marriage" 3695msgstr "" 3696 3697#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:128 3698msgid "Civil registrar" 3699msgstr "" 3700 3701#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126 3702msgctxt "FEMALE" 3703msgid "Civil registrar" 3704msgstr "" 3705 3706#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:124 3707msgctxt "MALE" 3708msgid "Civil registrar" 3709msgstr "" 3710 3711#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:113 3712#: resources/views/admin/control-panel.php:84 3713msgid "Clean up data folder" 3714msgstr "" 3715 3716#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3717#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:112 3718msgid "Cleared but not yet completed" 3719msgstr "" 3720 3721#. I18N: Name of a module 3722#: app/Module/ClippingsCartModule.php:71 3723msgid "Clippings cart" 3724msgstr "" 3725 3726#. I18N: Type of media object 3727#: app/GedcomTag.php:2224 3728msgid "Coat of arms" 3729msgstr "" 3730 3731#. I18N: Location of an LDS church temple 3732#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:304 3733msgid "Cochabamba, Bolivia" 3734msgstr "" 3735 3736#. I18N: Name of a country or state 3737#: app/Stats.php:7243 3738msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3739msgstr "" 3740 3741#. I18N: The name of a colour-scheme 3742#: app/Theme/ColorsTheme.php:62 3743msgid "Coffee and Cream" 3744msgstr "" 3745 3746#. I18N: The name of a colour-scheme 3747#: app/Theme/ColorsTheme.php:64 3748msgid "Cold Day" 3749msgstr "" 3750 3751#. I18N: Name of a country or state 3752#: app/Stats.php:7261 3753msgid "Colombia" 3754msgstr "" 3755 3756#. I18N: Location of an LDS church temple 3757#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 3758msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3759msgstr "" 3760 3761#. I18N: Location of an LDS church temple 3762#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:322 3763msgid "Columbia River, Washington, United States" 3764msgstr "" 3765 3766#. I18N: Location of an LDS church temple 3767#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:310 3768msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3769msgstr "" 3770 3771#. I18N: Location of an LDS church temple 3772#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 3773msgid "Columbus, Ohio, United States" 3774msgstr "" 3775 3776#. I18N: gedcom tag COMM 3777#: app/GedcomTag.php:614 3778msgid "Comment" 3779msgstr "註釋" 3780 3781#: resources/views/emails/register-notify-html.php:17 3782#: resources/views/emails/register-notify-text.php:9 3783#: resources/views/register-page.php:80 3784msgid "Comments" 3785msgstr "" 3786 3787#. I18N: gedcom tag _COML 3788#: app/GedcomTag.php:1460 3789msgid "Common law marriage" 3790msgstr "" 3791 3792#. I18N: Description of the “Messages” module 3793#: app/Module/UserMessagesModule.php:47 3794msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3795msgstr "" 3796 3797#. I18N: Name of a country or state 3798#: app/Stats.php:7263 3799msgid "Comoros" 3800msgstr "" 3801 3802#. I18N: Name of a module/chart 3803#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:38 3804msgid "Compact tree" 3805msgstr "" 3806 3807#. I18N: %s is an individual’s name 3808#: app/Http/Controllers/CompactTreeChartController.php:49 3809#: resources/views/compact-tree-arrow.php:7 3810#, php-format 3811msgid "Compact tree of %s" 3812msgstr "" 3813 3814#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:25 3815msgid "Comparison" 3816msgstr "" 3817 3818#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3819#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130 3820msgid "Completed before 1970; date not available" 3821msgstr "" 3822 3823#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3824#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115 3825msgid "Completed; date unknown" 3826msgstr "" 3827 3828#: resources/views/admin/trees-export.php:38 3829msgid "Compress the GEDCOM file" 3830msgstr "" 3831 3832#. I18N: gedcom tag CONC 3833#: app/GedcomTag.php:617 3834msgid "Concatenation" 3835msgstr "" 3836 3837#: resources/views/admin/users-create.php:53 3838#: resources/views/admin/users-edit.php:58 3839#: resources/views/edit-account-page.php:100 3840#: resources/views/register-page.php:68 3841msgid "Confirm password" 3842msgstr "" 3843 3844#. I18N: gedcom tag CONF 3845#: app/GedcomTag.php:623 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:19 3846msgid "Confirmation" 3847msgstr "" 3848 3849#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:13 3850msgid "Connection to database server" 3851msgstr "連接到資料庫伺服器" 3852 3853#: resources/views/admin/trees-preferences.php:145 3854msgid "Contact information" 3855msgstr "" 3856 3857#: resources/views/edit-account-page.php:160 3858msgid "Contact method" 3859msgstr "" 3860 3861#: app/Http/Controllers/SearchController.php:596 3862msgid "Contains" 3863msgstr "" 3864 3865#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.php:24 3866#: resources/views/modules/html/config.php:28 3867#: resources/views/modules/user_blog/edit.php:24 3868msgid "Content" 3869msgstr "" 3870 3871#. I18N: gedcom tag CONT 3872#: app/GedcomTag.php:620 3873msgid "Continued" 3874msgstr "" 3875 3876#: app/Http/Controllers/AdminController.php:98 3877#: app/Http/Controllers/AdminController.php:134 3878#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:55 3879#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:98 3880#: app/Theme/AbstractTheme.php:1322 app/Theme/AbstractTheme.php:1326 3881#: resources/views/admin/broadcast.php:3 3882#: resources/views/admin/changes-log.php:4 3883#: resources/views/admin/clean-data.php:3 3884#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:4 3885#: resources/views/admin/map-import-form.php:5 3886#: resources/views/admin/map-provider.php:4 3887#: resources/views/admin/media-upload.php:3 resources/views/admin/media.php:5 3888#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:5 3889#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:3 3890#: resources/views/admin/module-components.php:7 3891#: resources/views/admin/modules.php:13 3892#: resources/views/admin/phpgedview/steps.php:4 3893#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:3 3894#: resources/views/admin/server-information.php:3 3895#: resources/views/admin/site-analytics.php:4 3896#: resources/views/admin/site-languages.php:3 3897#: resources/views/admin/site-logs.php:5 resources/views/admin/site-mail.php:6 3898#: resources/views/admin/site-preferences.php:6 3899#: resources/views/admin/site-registration.php:6 3900#: resources/views/admin/trees-check.php:3 3901#: resources/views/admin/trees-duplicates.php:3 3902#: resources/views/admin/trees-export.php:3 3903#: resources/views/admin/trees-import.php:4 3904#: resources/views/admin/trees-merge.php:4 3905#: resources/views/admin/trees-places.php:3 3906#: resources/views/admin/trees-preferences.php:5 3907#: resources/views/admin/trees-privacy.php:7 3908#: resources/views/admin/trees-renumber.php:3 3909#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:4 3910#: resources/views/admin/trees.php:7 resources/views/admin/upgrade/steps.php:4 3911#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:3 3912#: resources/views/admin/users-cleanup.php:5 3913#: resources/views/admin/users-create.php:4 3914#: resources/views/admin/users-edit.php:8 resources/views/admin/users.php:4 3915#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:4 3916#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:4 3917#: resources/views/modules/faq/config.php:4 3918#: resources/views/modules/faq/edit.php:5 3919#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:4 3920#: resources/views/modules/sitemap/config.php:4 3921#: resources/views/modules/stories/config.php:4 3922#: resources/views/modules/stories/edit.php:4 3923msgid "Control panel" 3924msgstr "" 3925 3926#: resources/views/admin/trees-export.php:65 3927#: resources/views/modules/clippings/download.php:48 3928msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 3929msgstr "" 3930 3931#. I18N: Name of a country or state 3932#: app/Stats.php:7259 3933msgid "Cook Islands" 3934msgstr "" 3935 3936#: app/Theme/AbstractTheme.php:408 resources/views/privacy-policy.php:12 3937msgid "Cookies" 3938msgstr "" 3939 3940#. I18N: Location of an LDS church temple 3941#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:316 3942msgid "Copenhagen, Denmark" 3943msgstr "" 3944 3945#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:206 3946#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:806 3947#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1045 3948#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1188 3949msgid "Copy" 3950msgstr "" 3951 3952#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 3953#: resources/views/admin/trees-merge.php:34 3954#, php-format 3955msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 3956msgstr "" 3957 3958#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:155 3959msgid "Copy files…" 3960msgstr "" 3961 3962#. I18N: gedcom tag COPR 3963#: app/GedcomTag.php:633 3964msgid "Copyright" 3965msgstr "" 3966 3967#. I18N: Location of an LDS church temple 3968#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 3969msgid "Cordoba, Argentina" 3970msgstr "" 3971 3972#. I18N: gedcom tag CORP 3973#: app/GedcomTag.php:636 3974msgid "Corporation" 3975msgstr "" 3976 3977#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:45 3978msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 3979msgstr "" 3980 3981#. I18N: Name of a country or state 3982#: app/Stats.php:7267 3983msgid "Costa Rica" 3984msgstr "" 3985 3986#. I18N: Name of a country or state 3987#: app/Stats.php:7251 3988msgid "Cote d’Ivoire" 3989msgstr "" 3990 3991#: resources/views/verify-failure-page.php:9 3992msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 3993msgstr "" 3994 3995#. I18N: gedcom tag CTRY 3996#: app/GedcomTag.php:646 3997msgid "Country" 3998msgstr "" 3999 4000#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:368 4001msgid "Create" 4002msgstr "" 4003 4004#: app/Functions/FunctionsEdit.php:676 4005msgid "Create a family" 4006msgstr "" 4007 4008#: resources/views/modals/create-family.php:12 4009msgid "Create a family from existing individuals" 4010msgstr "" 4011 4012#: resources/views/admin/trees.php:308 4013msgid "Create a family tree" 4014msgstr "" 4015 4016#: app/Functions/FunctionsEdit.php:702 4017#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:14 4018#: resources/views/modals/create-media-object.php:7 4019msgid "Create a media object" 4020msgstr "" 4021 4022#: app/Functions/FunctionsEdit.php:747 4023#: resources/views/modals/create-repository.php:7 4024msgid "Create a repository" 4025msgstr "建立存儲庫" 4026 4027#: app/Functions/FunctionsEdit.php:690 4028#: resources/views/modals/create-note-object.php:7 4029msgid "Create a shared note" 4030msgstr "創建一個新的共享的筆記" 4031 4032#: resources/views/modules/census-assistant.php:7 4033msgid "Create a shared note using the census assistant" 4034msgstr "使用註記助理建立一個新的共享" 4035 4036#: app/Functions/FunctionsEdit.php:774 4037#: resources/views/modals/create-source.php:7 4038msgid "Create a source" 4039msgstr "新一個來源" 4040 4041#: app/Functions/FunctionsEdit.php:785 4042#: resources/views/modals/create-submitter.php:7 4043msgid "Create a submitter" 4044msgstr "" 4045 4046#: resources/views/modals/media-file-fields.php:69 4047msgid "Create a unique filename" 4048msgstr "" 4049 4050#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:524 4051msgid "Create an individual" 4052msgstr "" 4053 4054#: resources/views/statistics-chart-custom.php:88 4055msgid "Create your own chart" 4056msgstr "" 4057 4058#: resources/views/admin/trees.php:417 4059msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4060msgstr "" 4061 4062#. I18N: gedcom tag CREM 4063#: app/GedcomTag.php:639 modules_v3/family_group_report/report.xml:315 4064#: modules_v3/family_group_report/report.xml:342 4065#: modules_v3/family_group_report/report.xml:669 4066#: modules_v3/family_group_report/report.xml:696 4067#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1013 4068#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1040 4069msgid "Cremation" 4070msgstr "" 4071 4072#: app/GedcomTag.php:1545 4073msgid "Cremation of a brother" 4074msgstr "" 4075 4076#: app/GedcomTag.php:1468 4077msgid "Cremation of a child" 4078msgstr "" 4079 4080#: app/GedcomTag.php:1466 4081msgid "Cremation of a daughter" 4082msgstr "" 4083 4084#: app/GedcomTag.php:1536 4085msgid "Cremation of a father" 4086msgstr "" 4087 4088#: app/GedcomTag.php:1504 app/GedcomTag.php:1513 app/GedcomTag.php:1522 4089msgid "Cremation of a grand-parent" 4090msgstr "" 4091 4092#: app/GedcomTag.php:1477 app/GedcomTag.php:1486 app/GedcomTag.php:1495 4093msgid "Cremation of a grandchild" 4094msgstr "" 4095 4096#: app/GedcomTag.php:1475 4097msgid "Cremation of a granddaughter" 4098msgstr "" 4099 4100#: app/GedcomTag.php:1484 4101msgctxt "daughter’s daughter" 4102msgid "Cremation of a granddaughter" 4103msgstr "" 4104 4105#: app/GedcomTag.php:1493 4106msgctxt "son’s daughter" 4107msgid "Cremation of a granddaughter" 4108msgstr "" 4109 4110#: app/GedcomTag.php:1500 4111msgid "Cremation of a grandfather" 4112msgstr "" 4113 4114#: app/GedcomTag.php:1502 4115msgid "Cremation of a grandmother" 4116msgstr "" 4117 4118#: app/GedcomTag.php:1473 4119msgid "Cremation of a grandson" 4120msgstr "" 4121 4122#: app/GedcomTag.php:1482 4123msgctxt "daughter’s son" 4124msgid "Cremation of a grandson" 4125msgstr "" 4126 4127#: app/GedcomTag.php:1491 4128msgctxt "son’s son" 4129msgid "Cremation of a grandson" 4130msgstr "" 4131 4132#: app/GedcomTag.php:1527 4133msgid "Cremation of a half-brother" 4134msgstr "" 4135 4136#: app/GedcomTag.php:1531 4137msgid "Cremation of a half-sibling" 4138msgstr "" 4139 4140#: app/GedcomTag.php:1529 4141msgid "Cremation of a half-sister" 4142msgstr "" 4143 4144#: app/GedcomTag.php:1554 4145msgid "Cremation of a husband" 4146msgstr "" 4147 4148#: app/GedcomTag.php:1518 4149msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4150msgstr "" 4151 4152#: app/GedcomTag.php:1520 4153msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4154msgstr "" 4155 4156#: app/GedcomTag.php:1538 4157msgid "Cremation of a mother" 4158msgstr "" 4159 4160#: app/GedcomTag.php:1540 4161msgid "Cremation of a parent" 4162msgstr "" 4163 4164#: app/GedcomTag.php:1509 4165msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4166msgstr "" 4167 4168#: app/GedcomTag.php:1511 4169msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4170msgstr "" 4171 4172#: app/GedcomTag.php:1549 4173msgid "Cremation of a sibling" 4174msgstr "" 4175 4176#: app/GedcomTag.php:1547 4177msgid "Cremation of a sister" 4178msgstr "" 4179 4180#: app/GedcomTag.php:1464 4181msgid "Cremation of a son" 4182msgstr "" 4183 4184#: app/GedcomTag.php:1558 4185msgid "Cremation of a spouse" 4186msgstr "" 4187 4188#: app/GedcomTag.php:1556 4189msgid "Cremation of a wife" 4190msgstr "" 4191 4192#. I18N: Name of a country or state 4193#: app/Stats.php:7364 4194msgid "Croatia" 4195msgstr "" 4196 4197#. I18N: Name of a country or state 4198#: app/Stats.php:7269 4199msgid "Cuba" 4200msgstr "" 4201 4202#. I18N: Location of an LDS church temple 4203#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 4204msgid "Curitiba, Brazil" 4205msgstr "" 4206 4207#: resources/views/modules/html/config.php:19 4208#: resources/views/statistics-page.php:27 4209msgid "Custom" 4210msgstr "" 4211 4212#: app/Functions/FunctionsPrint.php:593 resources/views/calendar-page.php:138 4213msgid "Custom event" 4214msgstr "" 4215 4216#: app/Functions/FunctionsPrint.php:592 4217msgid "Custom fact" 4218msgstr "" 4219 4220#: resources/views/admin/modules.php:107 4221msgid "Custom module" 4222msgstr "" 4223 4224#. I18N: A configuration setting 4225#: resources/views/admin/site-registration.php:28 4226msgid "Custom welcome text" 4227msgstr "" 4228 4229#: app/Theme/AbstractTheme.php:1070 app/Theme/AbstractTheme.php:1074 4230msgid "Customize this page" 4231msgstr "" 4232 4233#. I18N: Name of a country or state 4234#: app/Stats.php:7276 4235msgid "Cyprus" 4236msgstr "" 4237 4238#. I18N: Name of a country or state 4239#: app/Stats.php:7278 4240msgid "Czech Republic" 4241msgstr "" 4242 4243#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 4244#: app/GedcomTag.php:1670 4245msgid "DNA markers" 4246msgstr "" 4247 4248#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4249#: app/Soundex.php:36 resources/views/branches-page.php:28 4250#: resources/views/search-phonetic-page.php:58 4251msgid "Daitch-Mokotoff" 4252msgstr "" 4253 4254#. I18N: Location of an LDS church temple 4255#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:328 4256msgid "Dallas, Texas, United States" 4257msgstr "" 4258 4259#. I18N: gedcom tag DATA 4260#: app/GedcomTag.php:649 resources/views/admin/changes-log.php:107 4261msgid "Data" 4262msgstr "" 4263 4264#. I18N: A configuration setting 4265#: resources/views/admin/site-preferences.php:17 4266msgid "Data folder" 4267msgstr "文件資料夾" 4268 4269#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:16 4270msgid "Database and table names" 4271msgstr "資料庫和表格名稱" 4272 4273#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:23 4274msgid "Database connection" 4275msgstr "資料庫連結" 4276 4277#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:31 4278msgid "Database name" 4279msgstr "資料庫名稱" 4280 4281#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:69 4282msgid "Database password" 4283msgstr "資料庫密碼" 4284 4285#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:57 4286msgid "Database user account" 4287msgstr "資料庫使用者帳號" 4288 4289#. I18N: gedcom tag DATE 4290#: app/GedcomTag.php:657 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:184 4291#: modules_v3/bdm_report/report.xml:132 modules_v3/bdm_report/report.xml:158 4292#: modules_v3/bdm_report/report.xml:192 modules_v3/birth_report/report.xml:40 4293#: modules_v3/death_report/report.xml:46 modules_v3/fact_sources/report.xml:72 4294#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 4295#: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 4296#: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 resources/views/help/date.php:11 4297#: resources/views/help/date.php:125 4298#: resources/views/modules/todays_events/table.php:12 4299#: resources/views/modules/todo/research-tasks.php:7 4300#: resources/views/modules/upcoming_events/table.php:12 4301#: resources/views/pending-changes-page.php:47 4302msgid "Date" 4303msgstr "" 4304 4305#: resources/views/modules/relatives/tab.php:11 4306msgid "Date differences" 4307msgstr "" 4308 4309#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4310#: app/GedcomTag.php:510 4311msgid "Date of LDS baptism" 4312msgstr "" 4313 4314#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4315#: app/GedcomTag.php:1017 4316msgid "Date of LDS child sealing" 4317msgstr "" 4318 4319#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4320#: app/GedcomTag.php:709 4321msgid "Date of LDS endowment" 4322msgstr "" 4323 4324#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4325#: app/GedcomTag.php:760 4326msgid "Date of LDS spouse sealing" 4327msgstr "" 4328 4329#: app/GedcomTag.php:475 4330msgid "Date of adoption" 4331msgstr "" 4332 4333#: app/GedcomTag.php:518 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:129 4334msgid "Date of baptism" 4335msgstr "" 4336 4337#: app/GedcomTag.php:525 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:212 4338msgid "Date of bar mitzvah" 4339msgstr "" 4340 4341#: app/GedcomTag.php:532 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:253 4342msgid "Date of bat mitzvah" 4343msgstr "" 4344 4345#: app/GedcomTag.php:539 modules_v3/fact_sources/report.xml:68 4346#: modules_v3/fact_sources/report.xml:272 4347#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:81 4348#: modules_v3/occupation_report/report.xml:49 4349msgid "Date of birth" 4350msgstr "" 4351 4352#: app/GedcomTag.php:546 4353msgid "Date of blessing" 4354msgstr "" 4355 4356#: app/GedcomTag.php:1302 4357msgid "Date of brit milah" 4358msgstr "" 4359 4360#: app/GedcomTag.php:556 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:546 4361msgid "Date of burial" 4362msgstr "" 4363 4364#: app/GedcomTag.php:600 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:170 4365msgid "Date of christening" 4366msgstr "" 4367 4368#: app/GedcomTag.php:625 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:294 4369msgid "Date of confirmation" 4370msgstr "" 4371 4372#: app/GedcomTag.php:641 4373msgid "Date of cremation" 4374msgstr "" 4375 4376#: app/GedcomTag.php:664 modules_v3/cemetery_report/report.xml:46 4377#: modules_v3/fact_sources/report.xml:274 4378#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:505 4379msgid "Date of death" 4380msgstr "" 4381 4382#: app/GedcomTag.php:751 4383msgid "Date of divorce" 4384msgstr "" 4385 4386#: app/GedcomTag.php:701 4387msgid "Date of emigration" 4388msgstr "" 4389 4390#: app/GedcomTag.php:717 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:336 4391msgid "Date of engagement" 4392msgstr "" 4393 4394#: app/GedcomTag.php:651 resources/views/cards/add-source-citation.php:72 4395msgid "Date of entry in original source" 4396msgstr "" 4397 4398#: app/GedcomTag.php:724 4399msgid "Date of event" 4400msgstr "" 4401 4402#: app/GedcomTag.php:771 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:378 4403msgid "Date of first communion" 4404msgstr "" 4405 4406#: app/GedcomTag.php:805 4407msgid "Date of immigration" 4408msgstr "" 4409 4410#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 4411#: app/GedcomTag.php:586 4412msgid "Date of last change" 4413msgstr "" 4414 4415#: app/GedcomTag.php:753 app/GedcomTag.php:846 4416#: modules_v3/fact_sources/report.xml:319 4417#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:463 4418msgid "Date of marriage" 4419msgstr "" 4420 4421#: app/GedcomTag.php:833 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:420 4422msgid "Date of marriage banns" 4423msgstr "" 4424 4425#: app/GedcomTag.php:882 4426msgid "Date of naturalization" 4427msgstr "" 4428 4429#: app/GedcomTag.php:920 4430msgid "Date of ordination" 4431msgstr "" 4432 4433#: app/GedcomTag.php:975 4434msgid "Date of residence" 4435msgstr "" 4436 4437#: resources/views/help/date.php:87 4438msgid "Date period" 4439msgstr "" 4440 4441#: resources/views/help/date.php:80 4442msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4443msgstr "" 4444 4445#: resources/views/help/date.php:49 4446#: resources/views/statistics-chart-custom.php:153 4447msgid "Date range" 4448msgstr "" 4449 4450#: resources/views/help/date.php:42 4451msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4452msgstr "" 4453 4454#: resources/views/admin/users.php:18 4455msgid "Date registered" 4456msgstr "" 4457 4458#: app/Module/UserMessagesModule.php:132 4459msgid "Date sent" 4460msgstr "" 4461 4462#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4463#: resources/views/admin/trees-preferences.php:121 4464#, php-format 4465msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4466msgstr "" 4467 4468#: resources/views/help/date.php:4 4469msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4470msgstr "" 4471 4472#: modules_v3/family_group_report/report.xml:809 4473#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:562 4474#: modules_v3/individual_report/report.xml:566 4475#: resources/views/edit/change-family-members.php:49 4476msgid "Daughter" 4477msgstr "" 4478 4479#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4480#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:349 4481#, php-format 4482msgid "Daughter of %s" 4483msgstr "" 4484 4485#: app/Theme/AbstractTheme.php:1045 resources/views/calendar-page.php:25 4486msgid "Day" 4487msgstr "" 4488 4489#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:402 4490msgid "Day not set" 4491msgstr "" 4492 4493#: resources/views/timeline-chart.php:135 4494#: resources/views/timeline-chart.php:137 4495#: resources/views/timeline-chart.php:139 4496msgid "Day:" 4497msgstr "日:" 4498 4499#: app/Stats.php:1148 app/Stats.php:1150 4500#: resources/views/lists/individuals-table.php:138 4501msgid "Dead" 4502msgstr "" 4503 4504#. I18N: gedcom tag DEAT 4505#: app/GedcomTag.php:660 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:458 4506#: modules_v3/bdm_report/report.xml:87 modules_v3/change_report/report.xml:102 4507#: modules_v3/change_report/report.xml:118 4508#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:594 4509#: modules_v3/family_group_report/report.xml:289 4510#: modules_v3/family_group_report/report.xml:470 4511#: modules_v3/family_group_report/report.xml:477 4512#: modules_v3/family_group_report/report.xml:643 4513#: modules_v3/family_group_report/report.xml:733 4514#: modules_v3/family_group_report/report.xml:740 4515#: modules_v3/family_group_report/report.xml:987 4516#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1081 4517#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1090 4518#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:273 4519#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:309 4520#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:349 4521#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:385 4522#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:421 4523#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:479 4524#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:515 4525#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:556 4526#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:592 4527#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:628 4528#: modules_v3/individual_report/report.xml:270 4529#: modules_v3/individual_report/report.xml:306 4530#: modules_v3/individual_report/report.xml:346 4531#: modules_v3/individual_report/report.xml:382 4532#: modules_v3/individual_report/report.xml:418 4533#: modules_v3/individual_report/report.xml:479 4534#: modules_v3/individual_report/report.xml:519 4535#: modules_v3/individual_report/report.xml:560 4536#: modules_v3/individual_report/report.xml:596 4537#: modules_v3/individual_report/report.xml:632 4538#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:24 4539#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:75 4540#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:76 4541#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:96 4542#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:97 4543#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:114 4544#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:115 4545#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:136 4546#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:137 4547#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:154 4548#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:155 4549#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:177 4550#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:178 4551#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:195 4552#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:196 4553#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:222 4554#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:223 4555#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:240 4556#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:241 4557#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:265 4558#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:266 4559#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:283 4560#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:284 4561#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:308 4562#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:309 4563#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:326 4564#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:327 4565#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:351 4566#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:352 4567#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:369 4568#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:370 4569#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:394 4570#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:410 4571#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:432 4572#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:448 4573#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:470 4574#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:486 4575#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:508 4576#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:524 4577#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:546 4578#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:562 4579#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:584 4580#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:600 4581#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:622 4582#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:638 4583#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:660 4584#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:676 4585#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:771 4586#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:772 4587#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:792 4588#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:793 4589#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:810 4590#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:811 4591#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:832 4592#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:833 4593#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:850 4594#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:851 4595#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:872 4596#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:873 4597#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:890 4598#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:891 4599#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:916 4600#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:934 4601#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:959 4602#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:977 4603#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1002 4604#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1020 4605#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1045 4606#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1063 4607#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1085 4608#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1104 4609#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1123 4610#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1142 4611#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1161 4612#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1180 4613#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1199 4614#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1218 4615#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1237 4616#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1256 4617#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1275 4618#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1294 4619#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1313 4620#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1332 4621#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1351 4622#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1370 4623#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:62 4624#: resources/views/calendar-page.php:129 4625#: resources/views/lists/individuals-table.php:146 4626#: resources/views/lists/individuals-table.php:154 4627#: resources/views/lists/individuals-table.php:209 4628#: resources/views/modules/yahrzeit/table.php:7 4629msgid "Death" 4630msgstr "" 4631 4632#: app/Stats.php:1770 4633msgid "Death by country" 4634msgstr "" 4635 4636#: modules_v3/bdm_report/report.xml:10 modules_v3/death_report/report.xml:8 4637msgid "Death date range end" 4638msgstr "" 4639 4640#: modules_v3/bdm_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:7 4641msgid "Death date range start" 4642msgstr "" 4643 4644#: app/GedcomTag.php:1647 4645msgid "Death of a brother" 4646msgstr "" 4647 4648#: app/GedcomTag.php:1570 resources/views/admin/trees-preferences.php:653 4649msgid "Death of a child" 4650msgstr "" 4651 4652#: app/GedcomTag.php:1568 4653msgid "Death of a daughter" 4654msgstr "" 4655 4656#: app/GedcomTag.php:1638 4657msgid "Death of a father" 4658msgstr "" 4659 4660#: app/GedcomTag.php:1606 app/GedcomTag.php:1615 app/GedcomTag.php:1624 4661#: resources/views/admin/trees-preferences.php:677 4662msgid "Death of a grand-parent" 4663msgstr "" 4664 4665#: app/GedcomTag.php:1579 app/GedcomTag.php:1588 app/GedcomTag.php:1597 4666#: resources/views/admin/trees-preferences.php:647 4667msgid "Death of a grandchild" 4668msgstr "" 4669 4670#: app/GedcomTag.php:1577 4671msgid "Death of a granddaughter" 4672msgstr "" 4673 4674#: app/GedcomTag.php:1586 4675msgctxt "daughter’s daughter" 4676msgid "Death of a granddaughter" 4677msgstr "" 4678 4679#: app/GedcomTag.php:1595 4680msgctxt "son’s daughter" 4681msgid "Death of a granddaughter" 4682msgstr "" 4683 4684#: app/GedcomTag.php:1602 4685msgid "Death of a grandfather" 4686msgstr "" 4687 4688#: app/GedcomTag.php:1604 4689msgid "Death of a grandmother" 4690msgstr "" 4691 4692#: app/GedcomTag.php:1575 4693msgid "Death of a grandson" 4694msgstr "" 4695 4696#: app/GedcomTag.php:1584 4697msgctxt "daughter’s son" 4698msgid "Death of a grandson" 4699msgstr "" 4700 4701#: app/GedcomTag.php:1593 4702msgctxt "son’s son" 4703msgid "Death of a grandson" 4704msgstr "" 4705 4706#: app/GedcomTag.php:1629 4707msgid "Death of a half-brother" 4708msgstr "" 4709 4710#: app/GedcomTag.php:1633 4711msgid "Death of a half-sibling" 4712msgstr "" 4713 4714#: app/GedcomTag.php:1631 4715msgid "Death of a half-sister" 4716msgstr "" 4717 4718#: app/GedcomTag.php:1656 4719msgid "Death of a husband" 4720msgstr "" 4721 4722#: app/GedcomTag.php:1620 4723msgid "Death of a maternal grandfather" 4724msgstr "" 4725 4726#: app/GedcomTag.php:1622 4727msgid "Death of a maternal grandmother" 4728msgstr "" 4729 4730#: app/GedcomTag.php:1640 4731msgid "Death of a mother" 4732msgstr "" 4733 4734#: app/GedcomTag.php:1642 resources/views/admin/trees-preferences.php:665 4735msgid "Death of a parent" 4736msgstr "" 4737 4738#: app/GedcomTag.php:1611 4739msgid "Death of a paternal grandfather" 4740msgstr "" 4741 4742#: app/GedcomTag.php:1613 4743msgid "Death of a paternal grandmother" 4744msgstr "" 4745 4746#: app/GedcomTag.php:1651 resources/views/admin/trees-preferences.php:659 4747msgid "Death of a sibling" 4748msgstr "" 4749 4750#: app/GedcomTag.php:1649 4751msgid "Death of a sister" 4752msgstr "" 4753 4754#: app/GedcomTag.php:1566 4755msgid "Death of a son" 4756msgstr "" 4757 4758#: app/GedcomTag.php:1660 resources/views/admin/trees-preferences.php:671 4759msgid "Death of a spouse" 4760msgstr "" 4761 4762#: app/GedcomTag.php:1658 4763msgid "Death of a wife" 4764msgstr "" 4765 4766#. I18N: gedcom tag _DETS 4767#: app/GedcomTag.php:1667 4768msgid "Death of one spouse" 4769msgstr "" 4770 4771#: modules_v3/death_report/report.xml:6 4772msgid "Death place contains" 4773msgstr "" 4774 4775#: resources/views/statistics-chart-other.php:68 4776msgid "Death places" 4777msgstr "" 4778 4779#. I18N: Name of a module/report 4780#: app/Module/DeathReportModule.php:35 modules_v3/death_report/report.xml:3 4781#: modules_v3/death_report/report.xml:32 4782#: resources/views/statistics-chart-custom.php:126 4783msgid "Deaths" 4784msgstr "" 4785 4786#: app/Stats.php:2126 resources/views/statistics-chart-individuals.php:46 4787msgid "Deaths by century" 4788msgstr "" 4789 4790#: app/Date/CalendarDate.php:375 4791msgctxt "Abbreviation for December" 4792msgid "Dec" 4793msgstr "" 4794 4795#: resources/views/lists/families-table.php:400 4796#: resources/views/lists/individuals-table.php:389 4797msgid "Decade of birth" 4798msgstr "" 4799 4800#: resources/views/lists/individuals-table.php:392 4801msgid "Decade of death" 4802msgstr "" 4803 4804#: resources/views/lists/families-table.php:403 4805msgid "Decade of marriage" 4806msgstr "" 4807 4808#: app/Date/CalendarDate.php:272 4809msgctxt "GENITIVE" 4810msgid "December" 4811msgstr "" 4812 4813#: app/Date/CalendarDate.php:342 4814msgctxt "INSTRUMENTAL" 4815msgid "December" 4816msgstr "" 4817 4818#: app/Date/CalendarDate.php:307 4819msgctxt "LOCATIVE" 4820msgid "December" 4821msgstr "" 4822 4823#: app/Date/CalendarDate.php:237 4824#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:715 4825#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:18 4826msgctxt "NOMINATIVE" 4827msgid "December" 4828msgstr "" 4829 4830#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4831#: app/Date/FrenchDate.php:294 4832msgid "Decidi" 4833msgstr "" 4834 4835#: app/Module/UserWelcomeModule.php:69 app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 4836msgid "Default chart" 4837msgstr "" 4838 4839#: resources/views/admin/trees.php:104 4840msgid "Default family tree" 4841msgstr "" 4842 4843#. I18N: A configuration setting 4844#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:75 4845#: resources/views/admin/trees-preferences.php:86 4846#: resources/views/edit-account-page.php:73 4847msgid "Default individual" 4848msgstr "" 4849 4850#. I18N: A configuration setting 4851#: resources/views/admin/trees-preferences.php:457 4852msgid "Default pedigree chart layout" 4853msgstr "" 4854 4855#. I18N: A configuration setting 4856#: resources/views/admin/trees-preferences.php:471 4857msgid "Default pedigree generations" 4858msgstr "" 4859 4860#. I18N: A configuration setting 4861#: resources/views/admin/site-preferences.php:92 4862#: resources/views/admin/trees-preferences.php:269 4863msgid "Default theme" 4864msgstr "預設佈景主題" 4865 4866#. I18N: gedcom tag _DEG 4867#: app/GedcomTag.php:1664 4868msgid "Degree" 4869msgstr "" 4870 4871#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 4872#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 4873#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 4874#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 4875#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 4876#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 4877#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 4878#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:15 4879#: modules_v3/individual_report/report.xml:12 4880#: modules_v3/marriage_report/report.xml:12 4881#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:10 4882#: modules_v3/occupation_report/report.xml:9 4883#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:9 4884#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:10 4885msgctxt "font name" 4886msgid "DejaVu" 4887msgstr "" 4888 4889#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:211 4890#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:812 4891#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1050 4892#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1193 4893#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:375 4894#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:167 4895#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:218 4896#: app/Module/UserMessagesModule.php:130 app/Module/UserMessagesModule.php:165 4897#: resources/views/admin/locations.php:19 4898#: resources/views/admin/trees-privacy.php:261 4899#: resources/views/admin/trees.php:86 resources/views/admin/trees.php:95 4900#: resources/views/family-page-menu.php:28 4901#: resources/views/gedcom-record-page-menu.php:12 4902#: resources/views/individual-page-menu.php:36 4903#: resources/views/media-page-menu.php:32 resources/views/media-page.php:76 4904#: resources/views/modules/faq/config.php:44 4905#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:32 4906#: resources/views/modules/stories/config.php:36 4907#: resources/views/modules/stories/config.php:65 4908#: resources/views/modules/user_blog/list.php:32 4909#: resources/views/note-page-menu.php:12 4910#: resources/views/repository-page-menu.php:12 4911#: resources/views/source-page-menu.php:12 4912msgid "Delete" 4913msgstr "刪除" 4914 4915#: resources/views/admin/map-import-form.php:50 4916msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 4917msgstr "" 4918 4919#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:82 4920#: resources/views/admin/control-panel.php:242 4921msgid "Delete inactive users" 4922msgstr "" 4923 4924#: app/Module/UserMessagesModule.php:168 4925msgid "Delete selected messages" 4926msgstr "" 4927 4928#: resources/views/admin/modules.php:24 4929msgid "Delete the preferences for this module." 4930msgstr "" 4931 4932#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:321 4933msgid "Delete this name" 4934msgstr "" 4935 4936#: resources/views/edit-account-page.php:198 4937msgid "Delete your account" 4938msgstr "" 4939 4940#: resources/views/family-page-menu.php:27 4941msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 4942msgstr "" 4943 4944#. I18N: Name of a country or state 4945#: app/Stats.php:7255 4946msgid "Democratic Republic of the Congo" 4947msgstr "" 4948 4949#. I18N: Name of a country or state 4950#: app/Stats.php:7286 4951msgid "Denmark" 4952msgstr "" 4953 4954#. I18N: Location of an LDS church temple 4955#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 4956msgid "Denver, Colorado, United States" 4957msgstr "" 4958 4959#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:21 4960msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 4961msgstr "" 4962 4963#: resources/views/family-book-page.php:33 4964msgid "Descendant generations" 4965msgstr "" 4966 4967#. I18N: gedcom tag DESC 4968#. I18N: Name of a module/chart 4969#. I18N: Name of a module/sidebar 4970#. I18N: Name of a module/report 4971#: app/GedcomTag.php:669 app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:86 4972#: app/Module/ChartsBlockModule.php:211 4973#: app/Module/DescendancyChartModule.php:38 app/Module/DescendancyModule.php:38 4974#: app/Module/DescendancyReportModule.php:35 4975#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 4976#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 4977#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 4978#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6 4979msgid "Descendants" 4980msgstr "" 4981 4982#. I18N: gedcom tag DESI 4983#: app/GedcomTag.php:672 4984msgid "Descendants interest" 4985msgstr "" 4986 4987#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:42 4988msgid "Descendants of " 4989msgstr "" 4990 4991#. I18N: %s is an individual’s name 4992#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:84 4993#: app/Module/ChartsBlockModule.php:95 4994#, php-format 4995msgid "Descendants of %s" 4996msgstr "" 4997 4998#. I18N: gedcom tag DSCR 4999#: app/GedcomTag.php:684 resources/views/admin/module-components.php:18 5000#: resources/views/admin/modules.php:46 5001#: resources/views/report-setup-page.php:14 5002msgid "Description" 5003msgstr "描述" 5004 5005#. I18N: A configuration setting 5006#: resources/views/admin/trees-preferences.php:233 5007msgid "Description META tag" 5008msgstr "" 5009 5010#. I18N: gedcom tag DEST 5011#: app/GedcomTag.php:675 5012msgid "Destination" 5013msgstr "" 5014 5015#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:27 5016#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:74 5017#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:120 5018#: resources/views/gedcom-record-page.php:34 resources/views/media-page.php:36 5019#: resources/views/note-page.php:35 resources/views/repository-page.php:34 5020#: resources/views/source-page.php:34 5021#: resources/views/statistics-chart-custom.php:131 5022msgid "Details" 5023msgstr "詳細資料" 5024 5025#: resources/views/admin/site-registration.php:48 5026msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5027msgstr "" 5028 5029#. I18N: Location of an LDS church temple 5030#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:334 5031msgid "Detroit, Michigan, United States" 5032msgstr "" 5033 5034#: app/Date/JalaliDate.php:263 5035msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5036msgid "Dey" 5037msgstr "" 5038 5039#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5040#: app/Date/JalaliDate.php:138 5041msgctxt "GENITIVE" 5042msgid "Dey" 5043msgstr "" 5044 5045#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5046#: app/Date/JalaliDate.php:228 5047msgctxt "INSTRUMENTAL" 5048msgid "Dey" 5049msgstr "" 5050 5051#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5052#: app/Date/JalaliDate.php:183 5053msgctxt "LOCATIVE" 5054msgid "Dey" 5055msgstr "" 5056 5057#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5058#: app/Date/JalaliDate.php:93 5059msgctxt "NOMINATIVE" 5060msgid "Dey" 5061msgstr "" 5062 5063#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5064#: app/Date/HijriDate.php:145 5065msgctxt "GENITIVE" 5066msgid "Dhu al-Hijjah" 5067msgstr "" 5068 5069#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5070#: app/Date/HijriDate.php:235 5071msgctxt "INSTRUMENTAL" 5072msgid "Dhu al-Hijjah" 5073msgstr "" 5074 5075#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5076#: app/Date/HijriDate.php:190 5077msgctxt "LOCATIVE" 5078msgid "Dhu al-Hijjah" 5079msgstr "" 5080 5081#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5082#: app/Date/HijriDate.php:100 5083msgctxt "NOMINATIVE" 5084msgid "Dhu al-Hijjah" 5085msgstr "" 5086 5087#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5088#: app/Date/HijriDate.php:143 5089msgctxt "GENITIVE" 5090msgid "Dhu al-Qi’dah" 5091msgstr "" 5092 5093#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5094#: app/Date/HijriDate.php:233 5095msgctxt "INSTRUMENTAL" 5096msgid "Dhu al-Qi’dah" 5097msgstr "" 5098 5099#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5100#: app/Date/HijriDate.php:188 5101msgctxt "LOCATIVE" 5102msgid "Dhu al-Qi’dah" 5103msgstr "" 5104 5105#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5106#: app/Date/HijriDate.php:98 5107msgctxt "NOMINATIVE" 5108msgid "Dhu al-Qi’dah" 5109msgstr "" 5110 5111#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5112#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108 5113msgid "Died as a child: exempt" 5114msgstr "" 5115 5116#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5117#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127 5118msgid "Died as an infant: exempt" 5119msgstr "" 5120 5121#: modules_v3/change_report/report.xml:60 5122msgid "Differences" 5123msgstr "" 5124 5125#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5126#: resources/views/admin/trees-preferences.php:118 5127msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5128msgstr "" 5129 5130#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 5131#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 5132#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6 5133msgid "Direct line ancestors" 5134msgstr "" 5135 5136#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 5137#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 5138#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6 5139msgid "Direct line ancestors and their families" 5140msgstr "" 5141 5142#. I18N: %s is a number of records per page 5143#: app/Datatables.php:58 app/I18N.php:322 5144#, php-format 5145msgid "Display %s" 5146msgstr "" 5147 5148#. I18N: Description of the “Favorites” module 5149#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:54 5150msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5151msgstr "" 5152 5153#. I18N: Description of the “Favorites” module 5154#: app/Module/UserFavoritesModule.php:54 5155msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5156msgstr "" 5157 5158#. I18N: gedcom tag DIV 5159#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/calendar-page.php:126 5160#: resources/views/lists/families-table.php:172 5161msgid "Divorce" 5162msgstr "" 5163 5164#. I18N: gedcom tag DIVF 5165#: app/GedcomTag.php:681 5166msgid "Divorce filed" 5167msgstr "" 5168 5169#: app/Stats.php:3779 resources/views/statistics-chart-families.php:18 5170msgid "Divorces by century" 5171msgstr "" 5172 5173#. I18N: Name of a country or state 5174#: app/Stats.php:7282 5175msgid "Djibouti" 5176msgstr "" 5177 5178#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5179#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121 5180msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5181msgstr "" 5182 5183#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5184#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118 5185msgid "Do not seal: unauthorized" 5186msgstr "" 5187 5188#. I18N: Type of media object 5189#: app/GedcomTag.php:2227 5190msgid "Document" 5191msgstr "" 5192 5193#. I18N: Name of a country or state 5194#: app/Stats.php:7284 5195msgid "Dominica" 5196msgstr "" 5197 5198#. I18N: Name of a country or state 5199#: app/Stats.php:7288 5200msgid "Dominican Republic" 5201msgstr "" 5202 5203#: app/Module/ClippingsCartModule.php:143 5204#: app/Module/ClippingsCartModule.php:317 5205msgid "Download" 5206msgstr "" 5207 5208#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:153 5209#, php-format 5210msgid "Download %s…" 5211msgstr "" 5212 5213#: resources/views/media-page.php:90 5214msgid "Download file" 5215msgstr "" 5216 5217#. I18N: Location of an LDS church temple 5218#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 5219msgid "Draper, Utah, United States" 5220msgstr "" 5221 5222#. I18N: The second day in the French republican calendar 5223#: app/Date/FrenchDate.php:278 5224msgid "Duodi" 5225msgstr "" 5226 5227#: app/Http/Controllers/AccountController.php:115 5228#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:329 5229#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:206 5230msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5231msgstr "" 5232 5233#: app/Http/Controllers/AccountController.php:106 5234#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:324 5235#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:201 5236msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5237msgstr "" 5238 5239#: resources/views/help/source-events.php:4 5240msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5241msgstr "" 5242 5243#: resources/views/help/pending-changes.php:17 5244msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5245msgstr "" 5246 5247#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:30 5248#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:140 5249#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:59 5250#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:53 5251msgid "Earliest birth" 5252msgstr "" 5253 5254#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:32 5255#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:162 5256#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:67 5257#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:54 5258msgid "Earliest death" 5259msgstr "" 5260 5261#: resources/views/statistics-chart-families.php:26 5262msgid "Earliest divorce" 5263msgstr "" 5264 5265#: resources/views/statistics-chart-families.php:25 5266msgid "Earliest marriage" 5267msgstr "" 5268 5269#. I18N: Name of a country or state 5270#: app/Stats.php:7292 5271msgid "Ecuador" 5272msgstr "" 5273 5274#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:198 5275#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:786 5276#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:798 5277#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1037 5278#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:109 5279#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:110 5280#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:225 5281#: resources/views/admin/locations.php:18 5282#: resources/views/admin/locations.php:49 resources/views/admin/users.php:11 5283#: resources/views/media-page.php:74 resources/views/modules/faq/config.php:43 5284#: resources/views/modules/faq/config.php:88 5285#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:28 5286#: resources/views/modules/stories/config.php:35 5287#: resources/views/modules/stories/config.php:57 5288#: resources/views/modules/user_blog/list.php:28 5289#: resources/views/note-page.php:78 5290msgid "Edit" 5291msgstr "編輯" 5292 5293#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:150 5294#: resources/views/modals/edit-media-file.php:6 5295msgid "Edit a media file" 5296msgstr "" 5297 5298#. I18N: Options for editing 5299#: resources/views/admin/trees-preferences.php:850 5300msgid "Edit preferences" 5301msgstr "" 5302 5303#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:319 5304msgid "Edit the FAQ" 5305msgstr "" 5306 5307#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:380 5308#: resources/views/individual-page-menu.php:13 5309#: resources/views/individual-page-menu.php:30 5310msgid "Edit the gender" 5311msgstr "" 5312 5313#: app/Functions/FunctionsEdit.php:842 5314#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:599 5315#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:326 5316msgid "Edit the name" 5317msgstr "編輯名字" 5318 5319#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:217 5320#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:275 5321#: resources/views/edit/edit-fact.php:115 5322#: resources/views/edit/new-individual.php:338 5323#: resources/views/family-page-menu.php:35 5324#: resources/views/gedcom-record-page-menu.php:19 5325#: resources/views/individual-page-menu.php:43 5326#: resources/views/media-page-menu.php:39 resources/views/note-page-menu.php:19 5327#: resources/views/repository-page-menu.php:19 5328#: resources/views/source-page-menu.php:19 5329msgid "Edit the raw GEDCOM" 5330msgstr "編輯原始GEDCOM記錄" 5331 5332#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:63 5333msgid "Edit the shared note" 5334msgstr "編輯共享的註記" 5335 5336#: app/Module/StoriesModule.php:240 resources/views/modules/stories/tab.php:14 5337msgid "Edit the story" 5338msgstr "" 5339 5340#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:304 5341msgid "Edit the user" 5342msgstr "" 5343 5344#: app/Tree.php:477 5345msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5346msgstr "" 5347 5348#. I18N: A restriction on editing data 5349#: resources/views/modals/restriction-fields.php:22 5350msgid "Editing restriction" 5351msgstr "" 5352 5353#. I18N: Listbox entry; name of a role 5354#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:449 5355#: resources/views/admin/users-edit.php:246 5356msgid "Editor" 5357msgstr "" 5358 5359#. I18N: Location of an LDS church temple 5360#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:340 5361msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5362msgstr "" 5363 5364#. I18N: gedcom tag EDUC 5365#: app/GedcomTag.php:687 5366msgid "Education" 5367msgstr "" 5368 5369#. I18N: Name of a country or state 5370#: app/Stats.php:7294 5371msgid "Egypt" 5372msgstr "" 5373 5374#. I18N: Name of a country or state 5375#: app/Stats.php:7572 5376msgid "El Salvador" 5377msgstr "" 5378 5379#. I18N: Type of media object 5380#: app/GedcomTag.php:2230 5381msgid "Electronic" 5382msgstr "" 5383 5384#. I18N: a month in the Jewish calendar 5385#: app/Date/JewishDate.php:200 5386msgctxt "GENITIVE" 5387msgid "Elul" 5388msgstr "" 5389 5390#. I18N: a month in the Jewish calendar 5391#: app/Date/JewishDate.php:306 5392msgctxt "INSTRUMENTAL" 5393msgid "Elul" 5394msgstr "" 5395 5396#. I18N: a month in the Jewish calendar 5397#: app/Date/JewishDate.php:253 5398msgctxt "LOCATIVE" 5399msgid "Elul" 5400msgstr "" 5401 5402#. I18N: a month in the Jewish calendar 5403#: app/Date/JewishDate.php:147 5404msgctxt "NOMINATIVE" 5405msgid "Elul" 5406msgstr "" 5407 5408#. I18N: gedcom tag EMAIL 5409#. I18N: gedcom tag _EMAIL 5410#: app/GedcomTag.php:696 app/GedcomTag.php:1673 5411#: app/Module/UserMessagesModule.php:133 5412#: resources/views/admin/users-create.php:63 5413#: resources/views/admin/users-edit.php:68 resources/views/admin/users.php:15 5414#: resources/views/contact-page.php:30 5415#: resources/views/edit-account-page.php:133 5416#: resources/views/emails/register-notify-html.php:15 5417#: resources/views/emails/register-notify-text.php:8 5418#: resources/views/register-page.php:32 5419#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:63 5420msgid "Email address" 5421msgstr "電子郵件地址" 5422 5423#. I18N: Help text for the “webtrees reply address” configuration setting 5424#: resources/views/admin/trees-preferences.php:163 5425msgid "Email address to be used in the “From:” field of emails that webtrees creates automatically.<br><br>webtrees can automatically create emails to notify administrators of changes that need to be reviewed. webtrees also sends notification emails to users who have requested an account.<br><br>Usually, the “From:” field of these automatically created emails is something like <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> to show that no response to the email is required. To guard against spam or other email abuse, some email systems require each message’s “From:” field to reflect a valid email account and will not accept messages that are apparently from account <i>webtrees-noreply</i>." 5426msgstr "" 5427 5428#: resources/views/admin/users-edit.php:88 5429msgid "Email verified" 5430msgstr "" 5431 5432#: app/Stats.php:121 5433msgid "Embedded variable" 5434msgstr "" 5435 5436#. I18N: gedcom tag EMIG 5437#: app/GedcomTag.php:699 resources/views/calendar-page.php:135 5438msgid "Emigration" 5439msgstr "" 5440 5441#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:137 5442msgid "Employee" 5443msgstr "" 5444 5445#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:135 5446msgctxt "FEMALE" 5447msgid "Employee" 5448msgstr "" 5449 5450#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:133 5451msgctxt "MALE" 5452msgid "Employee" 5453msgstr "" 5454 5455#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:146 app/GedcomTag.php:910 5456#: app/GedcomTag.php:985 5457msgid "Employer" 5458msgstr "" 5459 5460#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:144 5461msgctxt "FEMALE" 5462msgid "Employer" 5463msgstr "" 5464 5465#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:142 5466msgctxt "MALE" 5467msgid "Employer" 5468msgstr "" 5469 5470#: app/Module/ClippingsCartModule.php:138 5471msgid "Empty the clippings cart" 5472msgstr "" 5473 5474#: resources/views/admin/modules.php:43 5475msgid "Enabled" 5476msgstr "啟用" 5477 5478#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5479#: resources/views/admin/trees-privacy.php:30 5480msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5481msgstr "" 5482 5483#: resources/views/lifespans-page.php:57 5484msgid "End year" 5485msgstr "" 5486 5487#: modules_v3/change_report/report.xml:6 5488msgid "Ending range of change dates" 5489msgstr "" 5490 5491#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5492#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:343 5493msgid "Endowment House" 5494msgstr "" 5495 5496#. I18N: gedcom tag ENGA 5497#: app/GedcomTag.php:715 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:20 5498msgid "Engagement" 5499msgstr "" 5500 5501#. I18N: Name of a country or state 5502#: app/Stats.php:7296 5503msgid "England" 5504msgstr "" 5505 5506#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:50 5507#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:49 5508msgid "Enter an optional note about this favorite" 5509msgstr "" 5510 5511#: resources/views/search-replace-page.php:34 5512msgid "Entire record" 5513msgstr "" 5514 5515#. I18N: Name of a country or state 5516#: app/Stats.php:7342 5517msgid "Equatorial Guinea" 5518msgstr "" 5519 5520#. I18N: Name of a country or state 5521#: app/Stats.php:7298 5522msgid "Eritrea" 5523msgstr "" 5524 5525#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:194 5526#, php-format 5527msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5528msgstr "" 5529 5530#: app/Date/JalaliDate.php:265 5531msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5532msgid "Esf" 5533msgstr "" 5534 5535#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5536#: app/Date/JalaliDate.php:142 5537msgctxt "GENITIVE" 5538msgid "Esfand" 5539msgstr "" 5540 5541#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5542#: app/Date/JalaliDate.php:232 5543msgctxt "INSTRUMENTAL" 5544msgid "Esfand" 5545msgstr "" 5546 5547#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5548#: app/Date/JalaliDate.php:187 5549msgctxt "LOCATIVE" 5550msgid "Esfand" 5551msgstr "" 5552 5553#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5554#: app/Date/JalaliDate.php:97 5555msgctxt "NOMINATIVE" 5556msgid "Esfand" 5557msgstr "" 5558 5559#. I18N: A configuration setting 5560#: resources/views/admin/trees-preferences.php:426 5561msgid "Estimated dates for birth and death" 5562msgstr "" 5563 5564#. I18N: Name of a country or state 5565#: app/Stats.php:7304 5566msgid "Estonia" 5567msgstr "" 5568 5569#. I18N: Name of a country or state 5570#: app/Stats.php:7306 5571msgid "Ethiopia" 5572msgstr "" 5573 5574#: resources/views/statistics-chart-custom.php:252 5575msgid "Europe" 5576msgstr "" 5577 5578#. I18N: gedcom tag EVEN 5579#: app/GedcomTag.php:722 modules_v3/fact_sources/report.xml:70 5580#: modules_v3/fact_sources/report.xml:157 5581#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:55 5582#: resources/views/modules/todays_events/table.php:19 5583#: resources/views/modules/upcoming_events/table.php:19 5584msgid "Event" 5585msgstr "" 5586 5587#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:108 5588#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:46 5589#: resources/views/modules/todays_events/config.php:16 5590#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:26 5591#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:32 5592msgid "Events" 5593msgstr "" 5594 5595#: resources/views/statistics-chart-other.php:76 5596msgid "Events in countries" 5597msgstr "" 5598 5599#: resources/views/modules/personal_facts/tab.php:13 5600msgid "Events of close relatives" 5601msgstr "" 5602 5603#: resources/views/admin/users-edit.php:235 5604msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5605msgstr "" 5606 5607#: app/Http/Controllers/SearchController.php:594 5608msgid "Exact" 5609msgstr "" 5610 5611#: app/Http/Controllers/SearchController.php:579 5612msgid "Exact date" 5613msgstr "" 5614 5615#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:200 5616msgid "Exact text" 5617msgstr "" 5618 5619#: app/Http/Controllers/ListController.php:247 5620#, php-format 5621msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5622msgstr "" 5623 5624#: resources/views/admin/media.php:62 5625msgid "Exclude subfolders" 5626msgstr "" 5627 5628#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5629#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124 5630msgid "Excluded from this submission" 5631msgstr "" 5632 5633#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5634#: resources/views/register-page.php:83 5635msgid "Explain why you are requesting an account." 5636msgstr "" 5637 5638#: resources/views/admin/trees.php:277 5639msgid "Export" 5640msgstr "" 5641 5642#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:387 5643msgid "Export a GEDCOM file" 5644msgstr "" 5645 5646#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:146 5647msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5648msgstr "" 5649 5650#: resources/views/admin/trees-export.php:32 5651msgid "Export preferences" 5652msgstr "" 5653 5654#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5655#: resources/views/admin/trees-privacy.php:105 5656msgid "Extend privacy to dead individuals" 5657msgstr "" 5658 5659#. I18N: “External files” are stored on other computers 5660#: resources/views/admin/media.php:28 5661msgid "External files" 5662msgstr "" 5663 5664#: resources/views/admin/media.php:67 5665msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5666msgstr "" 5667 5668#. I18N: Name of a module/sidebar 5669#: app/Module/ExtraInformationModule.php:35 5670msgid "Extra information" 5671msgstr "" 5672 5673#. I18N: gedcom tag _EYEC 5674#: app/GedcomTag.php:1676 5675msgid "Eye color" 5676msgstr "" 5677 5678#. I18N: Name of a theme. 5679#: app/Theme/FabTheme.php:105 5680msgid "F.A.B." 5681msgstr "" 5682 5683#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5684#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:38 5685msgid "FAQ" 5686msgstr "" 5687 5688#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5689#: resources/views/modules/faq/config.php:10 5690msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5691msgstr "" 5692 5693#. I18N: gedcom tag FACT 5694#: app/GedcomTag.php:731 5695msgid "Fact" 5696msgstr "" 5697 5698#: app/GedcomTag.php:1678 5699msgid "Fact 1" 5700msgstr "" 5701 5702#: app/GedcomTag.php:1696 5703msgid "Fact 10" 5704msgstr "" 5705 5706#: app/GedcomTag.php:1698 5707msgid "Fact 11" 5708msgstr "" 5709 5710#: app/GedcomTag.php:1700 5711msgid "Fact 12" 5712msgstr "" 5713 5714#: app/GedcomTag.php:1702 5715msgid "Fact 13" 5716msgstr "" 5717 5718#: app/GedcomTag.php:1680 5719msgid "Fact 2" 5720msgstr "" 5721 5722#: app/GedcomTag.php:1682 5723msgid "Fact 3" 5724msgstr "" 5725 5726#: app/GedcomTag.php:1684 5727msgid "Fact 4" 5728msgstr "" 5729 5730#: app/GedcomTag.php:1686 5731msgid "Fact 5" 5732msgstr "" 5733 5734#: app/GedcomTag.php:1688 5735msgid "Fact 6" 5736msgstr "" 5737 5738#: app/GedcomTag.php:1690 5739msgid "Fact 7" 5740msgstr "" 5741 5742#: app/GedcomTag.php:1692 5743msgid "Fact 8" 5744msgstr "" 5745 5746#: app/GedcomTag.php:1694 5747msgid "Fact 9" 5748msgstr "" 5749 5750#. I18N: A configuration setting 5751#: resources/views/admin/trees-preferences.php:688 5752msgid "Fact icons" 5753msgstr "" 5754 5755#: app/Functions/FunctionsPrint.php:579 5756#: resources/views/admin/trees-privacy.php:217 5757msgid "Fact or event" 5758msgstr "" 5759 5760#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5761#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:38 5762#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:153 5763#: modules_v3/individual_report/report.xml:149 5764#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:22 5765#: resources/views/modules/random_media/config.php:10 5766msgid "Facts and events" 5767msgstr "" 5768 5769#: resources/views/admin/trees-preferences.php:906 5770msgid "Facts for family records" 5771msgstr "" 5772 5773#: resources/views/admin/trees-preferences.php:852 5774msgid "Facts for individual records" 5775msgstr "" 5776 5777#: resources/views/admin/trees-preferences.php:937 5778msgid "Facts for new families" 5779msgstr "" 5780 5781#: resources/views/admin/trees-preferences.php:883 5782msgid "Facts for new individuals" 5783msgstr "" 5784 5785#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1001 5786msgid "Facts for repository records" 5787msgstr "" 5788 5789#: resources/views/admin/trees-preferences.php:960 5790msgid "Facts for source records" 5791msgstr "" 5792 5793#. I18N: Name of a country or state 5794#: app/Stats.php:7314 5795msgid "Falkland Islands" 5796msgstr "" 5797 5798#. I18N: Name of a module 5799#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1926 5800#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:302 5801#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:340 5802#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:413 5803#: app/Http/Controllers/ListController.php:207 5804#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:302 5805#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:393 5806#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:634 5807#: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1524 5808#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 5809#: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 5810#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:44 5811#: resources/views/admin/control-panel.php:120 5812#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:19 5813#: resources/views/gedcom-record-page.php:45 5814#: resources/views/lists/media-table.php:40 5815#: resources/views/lists/notes-table.php:42 5816#: resources/views/lists/sources-table.php:44 resources/views/media-page.php:47 5817#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:24 5818#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:63 5819#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:30 5820#: resources/views/note-page.php:46 resources/views/place-events.php:13 5821#: resources/views/place-sidebar.php:32 5822#: resources/views/search-general-page.php:37 5823#: resources/views/search-results.php:20 resources/views/source-page.php:45 5824#: resources/views/statistics-page.php:17 5825msgid "Families" 5826msgstr "家族" 5827 5828#: app/Stats.php:567 resources/views/statistics-chart-other.php:51 5829msgid "Families with sources" 5830msgstr "" 5831 5832#. I18N: gedcom tag FAM 5833#. I18N: Name of a module/report 5834#: app/GedcomTag.php:736 app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:298 5835#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:306 5836#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:358 5837#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:35 5838#: modules_v3/family_group_report/report.xml:3 5839#: modules_v3/family_group_report/report.xml:6 5840#: modules_v3/family_group_report/report.xml:88 5841#: modules_v3/family_group_report/report.xml:96 5842#: resources/views/admin/trees-privacy.php:170 5843#: resources/views/cards/add-source-citation.php:52 5844#: resources/views/edit/link-child-to-family.php:14 5845#: resources/views/media-list-page.php:164 5846#: resources/views/modals/link-media-to-family.php:14 5847#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.php:72 5848#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:33 5849#: resources/views/statistics-chart-custom.php:111 5850msgid "Family" 5851msgstr "家族" 5852 5853#. I18N: gedcom tag FAMC 5854#: app/GedcomTag.php:739 5855msgid "Family as a child" 5856msgstr "" 5857 5858#. I18N: gedcom tag FAMS 5859#: app/GedcomTag.php:745 5860msgid "Family as a spouse" 5861msgstr "" 5862 5863#. I18N: Name of a module/chart 5864#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:38 5865msgid "Family book" 5866msgstr "" 5867 5868#. I18N: %s is an individual’s name 5869#: app/Http/Controllers/FamilyBookChartController.php:89 5870#, php-format 5871msgid "Family book of %s" 5872msgstr "" 5873 5874#. I18N: gedcom tag FAMF 5875#: app/GedcomTag.php:742 5876msgid "Family file" 5877msgstr "" 5878 5879#: resources/views/family-page.php:66 5880msgid "Family group information" 5881msgstr "" 5882 5883#. I18N: Name of a module/sidebar 5884#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:32 5885msgid "Family navigator" 5886msgstr "家族導航儀" 5887 5888#. I18N: Description of the “News” module 5889#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:71 5890msgid "Family news and site announcements." 5891msgstr "" 5892 5893#. I18N: %s is an individual’s name 5894#: app/Http/Controllers/FamilyBookChartController.php:458 5895#, php-format 5896msgid "Family of %s" 5897msgstr "" 5898 5899#: app/Theme/AbstractTheme.php:1410 resources/views/admin/changes-log.php:67 5900#: resources/views/admin/changes-log.php:109 5901#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:40 5902#: resources/views/admin/control-panel.php:116 5903#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:18 5904#: resources/views/admin/site-logs.php:60 5905#: resources/views/admin/site-logs.php:94 resources/views/admin/trees.php:48 5906#: resources/views/admin/users-edit.php:278 5907#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:16 5908#: resources/views/modules/faq/config.php:20 5909#: resources/views/modules/faq/config.php:39 5910#: resources/views/modules/faq/edit.php:57 5911#: resources/views/modules/stories/config.php:14 5912msgid "Family tree" 5913msgstr "" 5914 5915#: app/Module/ClippingsCartModule.php:317 5916#: app/Module/ClippingsCartModule.php:378 5917msgid "Family tree clippings cart" 5918msgstr "" 5919 5920#: resources/views/admin/trees-preferences.php:20 5921#: resources/views/admin/trees.php:318 5922msgid "Family tree title" 5923msgstr "" 5924 5925#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:179 5926#: app/Theme/AbstractTheme.php:1423 5927#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:27 5928#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:36 5929#: resources/views/admin/control-panel.php:103 5930#: resources/views/admin/control-panel.php:112 5931#: resources/views/search-general-page.php:69 5932#: resources/views/search-phonetic-page.php:69 5933msgid "Family trees" 5934msgstr "" 5935 5936#. I18N: %s is the spouse name 5937#: app/Individual.php:1084 5938#, php-format 5939msgid "Family with %s" 5940msgstr "" 5941 5942#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:137 5943msgid "Family with adoptive parents" 5944msgstr "" 5945 5946#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:139 5947msgid "Family with foster parents" 5948msgstr "" 5949 5950#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:441 5951#: modules_v3/individual_report/report.xml:446 5952msgid "Family with husband" 5953msgstr "" 5954 5955#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:135 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 5956#: app/Individual.php:1066 modules_v3/individual_ext_report/report.xml:237 5957#: modules_v3/individual_report/report.xml:234 5958msgid "Family with parents" 5959msgstr "" 5960 5961#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 5962#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 5963msgid "Family with rada parents" 5964msgstr "" 5965 5966#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 5967#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:142 5968msgid "Family with sealing parents" 5969msgstr "" 5970 5971#: app/Theme/AbstractTheme.php:984 5972msgid "Family with spouse" 5973msgstr "" 5974 5975#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:36 5976#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:210 5977#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:83 5978msgid "Family with the most children" 5979msgstr "" 5980 5981#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:435 5982#: modules_v3/individual_report/report.xml:486 5983msgid "Family with wife" 5984msgstr "" 5985 5986#. I18N: Name of a module/chart 5987#: app/Module/FanChartModule.php:38 5988msgid "Fan chart" 5989msgstr "" 5990 5991#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 5992#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:76 5993#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:315 5994#, php-format 5995msgid "Fan chart of %s" 5996msgstr "" 5997 5998#: app/Date/JalaliDate.php:254 5999msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6000msgid "Far" 6001msgstr "" 6002 6003#. I18N: Name of a country or state 6004#: app/Stats.php:7318 6005msgid "Faroe Islands" 6006msgstr "" 6007 6008#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6009#: app/Date/JalaliDate.php:120 6010msgctxt "GENITIVE" 6011msgid "Farvardin" 6012msgstr "" 6013 6014#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6015#: app/Date/JalaliDate.php:210 6016msgctxt "INSTRUMENTAL" 6017msgid "Farvardin" 6018msgstr "" 6019 6020#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6021#: app/Date/JalaliDate.php:165 6022msgctxt "LOCATIVE" 6023msgid "Farvardin" 6024msgstr "" 6025 6026#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6027#: app/Date/JalaliDate.php:75 6028msgctxt "NOMINATIVE" 6029msgid "Farvardin" 6030msgstr "" 6031 6032#: modules_v3/bdm_report/report.xml:118 6033#: modules_v3/family_group_report/report.xml:467 6034#: modules_v3/family_group_report/report.xml:730 6035#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:243 6036#: modules_v3/individual_report/report.xml:240 6037#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:64 6038#: resources/views/search-advanced-page.php:43 6039msgid "Father" 6040msgstr "" 6041 6042#. I18N: %s is the name of an individual’s father 6043#: app/Individual.php:1119 6044#, php-format 6045msgid "Father: %s" 6046msgstr "" 6047 6048#: app/Functions/FunctionsPrint.php:211 6049msgid "Father’s age" 6050msgstr "" 6051 6052#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6053#: app/Individual.php:1044 6054#, php-format 6055msgid "Father’s family with %s" 6056msgstr "" 6057 6058#. I18N: A step-family. 6059#: app/Individual.php:1048 6060msgid "Father’s family with an unknown individual" 6061msgstr "" 6062 6063#. I18N: Name of a module 6064#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:43 6065#: app/Module/UserFavoritesModule.php:43 app/Theme/AbstractTheme.php:1399 6066msgid "Favorites" 6067msgstr "" 6068 6069#. I18N: gedcom tag FAX 6070#: app/GedcomTag.php:766 6071msgid "Fax" 6072msgstr "" 6073 6074#: app/Date/CalendarDate.php:365 6075msgctxt "Abbreviation for February" 6076msgid "Feb" 6077msgstr "" 6078 6079#: app/Date/CalendarDate.php:262 6080msgctxt "GENITIVE" 6081msgid "February" 6082msgstr "" 6083 6084#: app/Date/CalendarDate.php:332 6085msgctxt "INSTRUMENTAL" 6086msgid "February" 6087msgstr "" 6088 6089#: app/Date/CalendarDate.php:297 6090msgctxt "LOCATIVE" 6091msgid "February" 6092msgstr "" 6093 6094#: app/Date/CalendarDate.php:227 6095#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:705 6096#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:8 6097msgctxt "NOMINATIVE" 6098msgid "February" 6099msgstr "" 6100 6101#: app/Functions/FunctionsEdit.php:768 6102#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:365 6103#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:692 app/Stats.php:5838 6104msgid "Female" 6105msgstr "女性" 6106 6107#: app/Stats.php:1018 app/Stats.php:1022 app/Stats.php:1033 app/Stats.php:1036 6108#: app/Stats.php:2715 app/Stats.php:4100 resources/views/calendar-page.php:105 6109#: resources/views/lists/chart-by-age.php:24 6110#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:39 6111#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:202 6112#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:22 6113#: resources/views/modules/top10_givnnames/list.php:6 6114#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:77 6115#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:94 6116#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:108 6117msgid "Females" 6118msgstr "" 6119 6120#. I18N: Name of a country or state 6121#: app/Stats.php:7310 6122msgid "Fiji" 6123msgstr "" 6124 6125#: app/GedcomTag.php:1958 app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:671 6126msgid "File size" 6127msgstr "" 6128 6129#: app/Functions/Functions.php:41 6130msgid "File successfully uploaded" 6131msgstr "" 6132 6133#. I18N: gedcom tag FILE 6134#: app/GedcomTag.php:776 app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:662 6135msgid "Filename" 6136msgstr "" 6137 6138#: resources/views/admin/media-upload.php:30 6139#: resources/views/modals/media-file-fields.php:41 6140msgid "Filename on server" 6141msgstr "在伺服器上的檔名" 6142 6143#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:457 6144#, php-format 6145msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6146msgstr "檔名不允許包含字元%s." 6147 6148#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:463 6149#, php-format 6150msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6151msgstr "檔名不允許附檔名為%s." 6152 6153#: resources/views/admin/control-panel.php:436 6154msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6155msgstr "" 6156 6157#: resources/views/admin/clean-data.php:8 6158#, php-format 6159msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6160msgstr "" 6161 6162#: app/Datatables.php:61 app/I18N.php:325 6163msgid "Filter" 6164msgstr "過濾" 6165 6166#: modules_v3/fact_sources/report.xml:5 6167msgid "Find a source" 6168msgstr "找來源" 6169 6170#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.php:6 6171#: resources/views/edit/shared-note.php:15 6172msgid "Find a special character" 6173msgstr "找特殊字串" 6174 6175#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:463 6176msgid "Find all possible relationships" 6177msgstr "" 6178 6179#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:448 6180#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182 6181msgid "Find any relationship" 6182msgstr "" 6183 6184#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:371 6185#: resources/views/admin/trees.php:131 6186msgid "Find duplicates" 6187msgstr "" 6188 6189#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:465 6190msgid "Find other relationships" 6191msgstr "" 6192 6193#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:449 6194#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:183 6195#: resources/views/relationships-page.php:49 6196msgid "Find relationships via ancestors" 6197msgstr "" 6198 6199#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:469 6200#: resources/views/relationships-page.php:63 6201msgid "Find the closest relationships" 6202msgstr "" 6203 6204#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1650 6205#: resources/views/admin/trees.php:171 6206msgid "Find unrelated individuals" 6207msgstr "" 6208 6209#. I18N: Name of a country or state 6210#: app/Stats.php:7308 6211msgid "Finland" 6212msgstr "" 6213 6214#. I18N: gedcom tag FCOM 6215#: app/GedcomTag.php:769 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:21 6216msgid "First communion" 6217msgstr "" 6218 6219#: resources/views/statistics-chart-other.php:26 6220msgid "First event" 6221msgstr "" 6222 6223#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:30 6224msgid "First record" 6225msgstr "" 6226 6227#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:35 6228msgid "Fix name slashes and spaces" 6229msgstr "" 6230 6231#: resources/views/admin/location-edit.php:31 6232#: resources/views/admin/locations.php:17 6233msgid "Flag" 6234msgstr "" 6235 6236#: resources/views/admin/locations.php:45 6237#, php-format 6238msgid "Flag of %s" 6239msgstr "" 6240 6241#. I18N: Name of a country or state 6242#: app/Stats.php:7312 6243msgid "Flanders" 6244msgstr "" 6245 6246#. I18N: a month in the French republican calendar 6247#: app/Date/FrenchDate.php:138 6248msgctxt "GENITIVE" 6249msgid "Floreal" 6250msgstr "" 6251 6252#. I18N: a month in the French republican calendar 6253#: app/Date/FrenchDate.php:232 6254msgctxt "INSTRUMENTAL" 6255msgid "Floreal" 6256msgstr "" 6257 6258#. I18N: a month in the French republican calendar 6259#: app/Date/FrenchDate.php:185 6260msgctxt "LOCATIVE" 6261msgid "Floreal" 6262msgstr "" 6263 6264#. I18N: a month in the French republican calendar 6265#: app/Date/FrenchDate.php:91 6266msgctxt "NOMINATIVE" 6267msgid "Floreal" 6268msgstr "" 6269 6270#: resources/views/media-list-page.php:22 6271#: resources/views/modals/media-file-fields.php:50 6272msgid "Folder" 6273msgstr "" 6274 6275#: resources/views/admin/media-upload.php:43 6276msgid "Folder name on server" 6277msgstr "在伺服器上的資料夾名稱" 6278 6279#: resources/views/emails/register-user-html.php:11 6280#: resources/views/emails/register-user-text.php:6 6281msgid "Follow this link to verify your email address." 6282msgstr "" 6283 6284#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 6285#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 6286#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 6287#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 6288#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 6289#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 6290#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 6291#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:15 6292#: modules_v3/individual_report/report.xml:12 6293#: modules_v3/marriage_report/report.xml:12 6294#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:10 6295#: modules_v3/occupation_report/report.xml:9 6296#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:9 6297#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:10 6298msgid "Font" 6299msgstr "" 6300 6301#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6302#: resources/views/admin/trees-import.php:102 6303#, php-format 6304msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6305msgstr "" 6306 6307#: resources/views/admin/users-edit.php:303 6308msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6309msgstr "" 6310 6311#: app/Theme/AbstractTheme.php:350 6312#, php-format 6313msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6314msgstr "" 6315 6316#: app/Theme/AbstractTheme.php:362 6317#, php-format 6318msgid "For technical support and information contact %s." 6319msgstr "" 6320 6321#: app/Theme/AbstractTheme.php:338 6322#, php-format 6323msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6324msgstr "" 6325 6326#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6327#: resources/views/admin/site-preferences.php:130 6328msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6329msgstr "" 6330 6331#: resources/views/login-page.php:52 6332#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:26 6333msgid "Forgot password?" 6334msgstr "" 6335 6336#. I18N: gedcom tag FORM 6337#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/help/date.php:14 6338#: resources/views/help/date.php:52 resources/views/help/date.php:90 6339#: resources/views/help/date.php:128 6340msgid "Format" 6341msgstr "" 6342 6343#. I18N: A configuration setting 6344#: resources/views/admin/trees-preferences.php:789 6345msgid "Format text and notes" 6346msgstr "" 6347 6348#. I18N: Location of an LDS church temple 6349#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:346 6350msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6351msgstr "" 6352 6353#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:78 6354msgctxt "Female pedigree" 6355msgid "Foster" 6356msgstr "" 6357 6358#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:76 6359msgctxt "Male pedigree" 6360msgid "Foster" 6361msgstr "" 6362 6363#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:80 6364msgctxt "Pedigree" 6365msgid "Foster" 6366msgstr "" 6367 6368#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:150 6369msgid "Foster child" 6370msgstr "" 6371 6372#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:153 6373msgid "Foster father" 6374msgstr "" 6375 6376#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156 6377msgid "Foster mother" 6378msgstr "" 6379 6380#. I18N: Name of a country or state 6381#: app/Stats.php:7316 6382msgid "France" 6383msgstr "" 6384 6385#. I18N: Location of an LDS church temple 6386#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:349 6387msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6388msgstr "" 6389 6390#. I18N: Location of an LDS church temple 6391#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:352 6392msgid "Freiburg, Germany" 6393msgstr "" 6394 6395#. I18N: The French calendar 6396#: app/Date.php:239 resources/views/help/date.php:183 6397msgid "French" 6398msgstr "" 6399 6400#. I18N: Name of a country or state 6401#: app/Stats.php:7352 6402msgid "French Guiana" 6403msgstr "" 6404 6405#. I18N: Name of a country or state 6406#: app/Stats.php:7536 6407msgid "French Polynesia" 6408msgstr "" 6409 6410#. I18N: Name of a country or state 6411#: app/Stats.php:7187 6412msgid "French Southern Territories" 6413msgstr "" 6414 6415#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:140 6416#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:415 6417#: resources/views/modules/faq/edit.php:5 6418msgid "Frequently asked questions" 6419msgstr "" 6420 6421#. I18N: Location of an LDS church temple 6422#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:355 6423msgid "Fresno, California, United States" 6424msgstr "" 6425 6426#. I18N: abbreviation for Friday 6427#: app/Date/CalendarDate.php:430 6428#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:27 6429msgid "Fri" 6430msgstr "" 6431 6432#: app/Date/CalendarDate.php:399 6433msgid "Friday" 6434msgstr "" 6435 6436#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:164 6437msgid "Friend" 6438msgstr "" 6439 6440#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:162 6441msgctxt "FEMALE" 6442msgid "Friend" 6443msgstr "" 6444 6445#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160 6446msgctxt "MALE" 6447msgid "Friend" 6448msgstr "" 6449 6450#. I18N: a month in the French republican calendar 6451#: app/Date/FrenchDate.php:128 6452msgctxt "GENITIVE" 6453msgid "Frimaire" 6454msgstr "" 6455 6456#. I18N: a month in the French republican calendar 6457#: app/Date/FrenchDate.php:222 6458msgctxt "INSTRUMENTAL" 6459msgid "Frimaire" 6460msgstr "" 6461 6462#. I18N: a month in the French republican calendar 6463#: app/Date/FrenchDate.php:175 6464msgctxt "LOCATIVE" 6465msgid "Frimaire" 6466msgstr "" 6467 6468#. I18N: a month in the French republican calendar 6469#: app/Date/FrenchDate.php:80 6470msgctxt "NOMINATIVE" 6471msgid "Frimaire" 6472msgstr "" 6473 6474#. I18N: From date1 (To date2) 6475#. I18N: label for the start of a date range (from x to y) 6476#: resources/views/admin/broadcast.php:14 6477#: resources/views/admin/changes-log.php:16 6478#: resources/views/admin/site-logs.php:16 resources/views/message-page.php:12 6479msgid "From" 6480msgstr "" 6481 6482#. I18N: a month in the French republican calendar 6483#: app/Date/FrenchDate.php:146 6484msgctxt "GENITIVE" 6485msgid "Fructidor" 6486msgstr "" 6487 6488#. I18N: a month in the French republican calendar 6489#: app/Date/FrenchDate.php:240 6490msgctxt "INSTRUMENTAL" 6491msgid "Fructidor" 6492msgstr "" 6493 6494#. I18N: a month in the French republican calendar 6495#: app/Date/FrenchDate.php:193 6496msgctxt "LOCATIVE" 6497msgid "Fructidor" 6498msgstr "" 6499 6500#. I18N: a month in the French republican calendar 6501#: app/Date/FrenchDate.php:99 6502msgctxt "NOMINATIVE" 6503msgid "Fructidor" 6504msgstr "" 6505 6506#. I18N: Location of an LDS church temple 6507#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:358 6508msgid "Fukuoka, Japan" 6509msgstr "" 6510 6511#. I18N: gedcom tag _FNRL 6512#: app/GedcomTag.php:1705 6513msgid "Funeral" 6514msgstr "" 6515 6516#. I18N: A configuration setting 6517#: resources/views/admin/trees-check.php:9 6518#: resources/views/admin/trees-preferences.php:824 6519msgid "GEDCOM errors" 6520msgstr "" 6521 6522#. I18N: gedcom tag GEDC 6523#. I18N: gedcom tag _GEDF 6524#: app/GedcomTag.php:785 app/GedcomTag.php:1711 6525#: resources/views/admin/trees.php:270 6526msgid "GEDCOM file" 6527msgstr "" 6528 6529#. I18N: Name of a country or state 6530#: app/Stats.php:7322 6531msgid "Gabon" 6532msgstr "" 6533 6534#. I18N: Name of a country or state 6535#: app/Stats.php:7338 6536msgid "Gambia" 6537msgstr "" 6538 6539#. I18N: gedcom tag SEX 6540#: app/GedcomTag.php:1009 app/Http/Controllers/IndividualController.php:395 6541#: modules_v3/family_group_report/report.xml:844 6542#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:391 6543#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:598 6544#: modules_v3/individual_report/report.xml:388 6545#: modules_v3/individual_report/report.xml:602 6546msgid "Gender" 6547msgstr "" 6548 6549#. I18N: A configuration setting 6550#: resources/views/admin/trees-preferences.php:533 6551msgid "Gender icon on charts" 6552msgstr "" 6553 6554#. I18N: A configuration setting 6555#: resources/views/admin/trees-preferences.php:171 6556msgid "Genealogy contact" 6557msgstr "" 6558 6559#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6560#: resources/views/admin/trees.php:124 6561msgid "Genealogy data" 6562msgstr "" 6563 6564#: resources/views/admin/trees-preferences.php:15 6565#: resources/views/admin/trees-preferences.php:803 6566msgid "General" 6567msgstr "" 6568 6569#: app/Http/Controllers/SearchController.php:251 6570#: app/Theme/AbstractTheme.php:1787 6571msgid "General search" 6572msgstr "" 6573 6574#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6575#: app/Module/SiteMapModule.php:63 6576msgid "Generate sitemap files for search engines." 6577msgstr "" 6578 6579#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6580#: app/Report/ReportBase.php:114 6581#, php-format 6582msgid "Generated by %s" 6583msgstr "" 6584 6585#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:345 6586msgid "Generation" 6587msgstr "代" 6588 6589#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:78 6590#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:55 6591msgid "Generation " 6592msgstr "" 6593 6594#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 6595#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 6596#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 6597#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7 6598#: resources/views/ancestors-page.php:24 6599#: resources/views/descendants-page.php:24 6600#: resources/views/family-book-page.php:24 resources/views/fan-page.php:33 6601#: resources/views/hourglass-page.php:24 6602#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map-page.php:24 6603#: resources/views/pedigree-page.php:24 6604msgid "Generations" 6605msgstr "" 6606 6607#. I18N: gedcom tag ANCE 6608#: app/GedcomTag.php:492 6609msgid "Generations of ancestors" 6610msgstr "" 6611 6612#: resources/views/statistics-chart-custom.php:244 6613#: resources/views/statistics-chart-custom.php:246 6614msgid "Geographic area" 6615msgstr "" 6616 6617#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:53 6618#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:99 6619#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:171 6620#: resources/views/admin/control-panel.php:407 6621#: resources/views/admin/map-import-form.php:5 6622msgid "Geographic data" 6623msgstr "" 6624 6625#. I18N: Name of a country or state 6626#: app/Stats.php:7326 6627msgid "Georgia" 6628msgstr "" 6629 6630#. I18N: Name of a country or state 6631#: app/Stats.php:7280 6632msgid "Germany" 6633msgstr "" 6634 6635#. I18N: a month in the French republican calendar 6636#: app/Date/FrenchDate.php:136 6637msgctxt "GENITIVE" 6638msgid "Germinal" 6639msgstr "" 6640 6641#. I18N: a month in the French republican calendar 6642#: app/Date/FrenchDate.php:230 6643msgctxt "INSTRUMENTAL" 6644msgid "Germinal" 6645msgstr "" 6646 6647#. I18N: a month in the French republican calendar 6648#: app/Date/FrenchDate.php:183 6649msgctxt "LOCATIVE" 6650msgid "Germinal" 6651msgstr "" 6652 6653#. I18N: a month in the French republican calendar 6654#. I18N: a month in the French republican calendar 6655#: app/Date/FrenchDate.php:89 6656msgctxt "NOMINATIVE" 6657msgid "Germinal" 6658msgstr "" 6659 6660#. I18N: Name of a country or state 6661#: app/Stats.php:7330 6662msgid "Ghana" 6663msgstr "" 6664 6665#. I18N: Name of a country or state 6666#: app/Stats.php:7332 6667msgid "Gibraltar" 6668msgstr "" 6669 6670#. I18N: Location of an LDS church temple 6671#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:361 6672msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6673msgstr "" 6674 6675#. I18N: Location of an LDS church temple 6676#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:364 6677msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6678msgstr "" 6679 6680#: resources/views/search-phonetic-page.php:12 6681msgid "Given name" 6682msgstr "" 6683 6684#. I18N: gedcom tag GIVN 6685#: app/GedcomTag.php:788 resources/views/lists/families-table.php:187 6686#: resources/views/lists/families-table.php:190 6687#: resources/views/lists/individuals-table.php:197 6688msgid "Given names" 6689msgstr "" 6690 6691#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 6692msgid "Godchild" 6693msgstr "" 6694 6695#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:192 6696msgid "Goddaughter" 6697msgstr "" 6698 6699#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:168 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175 6700msgid "Godfather" 6701msgstr "" 6702 6703#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:177 6704msgid "Godmother" 6705msgstr "" 6706 6707#. I18N: gedcom tag _GODP 6708#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179 app/GedcomTag.php:1714 6709msgid "Godparent" 6710msgstr "" 6711 6712#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 6713msgid "Godson" 6714msgstr "" 6715 6716#: app/Functions/FunctionsPrint.php:412 6717msgid "Google Maps™" 6718msgstr "" 6719 6720#. I18N: gedcom tag GRAD 6721#: app/GedcomTag.php:791 6722msgid "Graduation" 6723msgstr "" 6724 6725#: resources/views/family-page.php:41 6726msgid "Grandparents" 6727msgstr "" 6728 6729#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:89 6730msgid "Greatest age at death" 6731msgstr "" 6732 6733#: resources/views/statistics-chart-families.php:130 6734msgid "Greatest age between siblings" 6735msgstr "" 6736 6737#. I18N: Name of a country or state 6738#: app/Stats.php:7344 6739msgid "Greece" 6740msgstr "" 6741 6742#. I18N: The name of a colour-scheme 6743#: app/Theme/ColorsTheme.php:66 6744msgid "Green Beam" 6745msgstr "" 6746 6747#. I18N: Name of a country or state 6748#: app/Stats.php:7348 6749msgid "Greenland" 6750msgstr "" 6751 6752#. I18N: The gregorian calendar 6753#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:236 6754msgid "Gregorian" 6755msgstr "" 6756 6757#. I18N: Name of a country or state 6758#: app/Stats.php:7346 6759msgid "Grenada" 6760msgstr "" 6761 6762#. I18N: Location of an LDS church temple 6763#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:367 6764msgid "Guadalajara, Mexico" 6765msgstr "" 6766 6767#. I18N: Name of a country or state 6768#: app/Stats.php:7336 6769msgid "Guadeloupe" 6770msgstr "" 6771 6772#. I18N: Name of a country or state 6773#: app/Stats.php:7354 6774msgid "Guam" 6775msgstr "" 6776 6777#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:203 6778msgid "Guardian" 6779msgstr "" 6780 6781#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:201 6782msgctxt "FEMALE" 6783msgid "Guardian" 6784msgstr "" 6785 6786#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:199 6787msgctxt "MALE" 6788msgid "Guardian" 6789msgstr "" 6790 6791#. I18N: Name of a country or state 6792#: app/Stats.php:7350 6793msgid "Guatemala" 6794msgstr "" 6795 6796#. I18N: Location of an LDS church temple 6797#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:370 6798msgid "Guatemala City, Guatemala" 6799msgstr "" 6800 6801#. I18N: Location of an LDS church temple 6802#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:373 6803msgid "Guayaquil, Ecuador" 6804msgstr "" 6805 6806#. I18N: Name of a country or state 6807#: app/Stats.php:7328 6808msgid "Guernsey" 6809msgstr "" 6810 6811#. I18N: Name of a country or state 6812#: app/Stats.php:7334 6813msgid "Guinea" 6814msgstr "" 6815 6816#. I18N: Name of a country or state 6817#: app/Stats.php:7340 6818msgid "Guinea-Bissau" 6819msgstr "" 6820 6821#. I18N: Name of a country or state 6822#: app/Stats.php:7356 6823msgid "Guyana" 6824msgstr "" 6825 6826#. I18N: Name of a module 6827#: app/Module/HtmlBlockModule.php:36 6828msgid "HTML" 6829msgstr "" 6830 6831#. I18N: gedcom tag _HAIR 6832#: app/GedcomTag.php:1717 6833msgid "Hair color" 6834msgstr "" 6835 6836#. I18N: Name of a country or state 6837#: app/Stats.php:7366 6838msgid "Haiti" 6839msgstr "" 6840 6841#. I18N: Location of an LDS church temple 6842#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:379 6843msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 6844msgstr "" 6845 6846#. I18N: Location of an LDS church temple 6847#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:505 6848msgid "Hamilton, New Zealand" 6849msgstr "" 6850 6851#. I18N: Location of an LDS church temple 6852#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:382 6853msgid "Hartford, Connecticut, United States" 6854msgstr "" 6855 6856#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:428 6857msgid "He " 6858msgstr "" 6859 6860#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:289 6861msgid "He died" 6862msgstr "" 6863 6864#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:259 6865#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:173 6866msgid "He married" 6867msgstr "" 6868 6869#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:222 6870msgid "He resided at" 6871msgstr "" 6872 6873#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:401 6874msgid "He was born" 6875msgstr "" 6876 6877#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:339 6878msgid "He was buried" 6879msgstr "" 6880 6881#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:166 6882msgid "He was christened" 6883msgstr "" 6884 6885#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:314 6886msgid "He was cremated" 6887msgstr "" 6888 6889#: resources/views/modules/census-assistant.php:63 6890#: resources/views/modules/census-assistant.php:64 6891msgid "Head of household" 6892msgstr "" 6893 6894#. I18N: gedcom tag HEAD 6895#: app/GedcomTag.php:794 6896msgid "Header" 6897msgstr "" 6898 6899#. I18N: Name of a country or state 6900#: app/Stats.php:7360 6901msgid "Heard Island and McDonald Islands" 6902msgstr "" 6903 6904#. I18N: gedcom tag _HEB 6905#: app/GedcomTag.php:1720 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:230 6906msgid "Hebrew" 6907msgstr "" 6908 6909#. I18N: gedcom tag _HNM 6910#: app/GedcomTag.php:1726 6911msgid "Hebrew name" 6912msgstr "" 6913 6914#. I18N: gedcom tag _HEIG 6915#: app/GedcomTag.php:1723 6916msgid "Height" 6917msgstr "" 6918 6919#: resources/views/emails/approve-user-html.php:3 6920#: resources/views/emails/message-copy-html.php:3 6921#: resources/views/emails/message-copy-text.php:2 6922#: resources/views/emails/message-user-html.php:3 6923#: resources/views/emails/message-user-text.php:2 6924#: resources/views/emails/password-reset-html.php:3 6925#: resources/views/emails/password-reset-text.php:2 6926#: resources/views/emails/pending-changes-html.php:3 6927#: resources/views/emails/pending-changes-text.php:3 6928#: resources/views/emails/register-user-html.php:3 6929#: resources/views/emails/register-user-text.php:2 6930#, php-format 6931msgid "Hello %s…" 6932msgstr "" 6933 6934#: resources/views/register-success-page.php:9 6935#, php-format 6936msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 6937msgstr "" 6938 6939#: resources/views/emails/register-notify-html.php:3 6940#: resources/views/emails/register-notify-text.php:2 6941#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:3 6942#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:2 6943msgid "Hello administrator…" 6944msgstr "" 6945 6946#: app/Functions/FunctionsPrint.php:169 6947#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:252 6948msgid "Help" 6949msgstr "" 6950 6951#. I18N: Location of an LDS church temple 6952#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:388 6953msgid "Helsinki, Finland" 6954msgstr "" 6955 6956#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 6957#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 6958#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 6959#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 6960#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 6961#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 6962#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 6963#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:15 6964#: modules_v3/individual_report/report.xml:12 6965#: modules_v3/marriage_report/report.xml:12 6966#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:10 6967#: modules_v3/occupation_report/report.xml:9 6968#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:9 6969#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:10 6970msgctxt "font name" 6971msgid "Helvetica" 6972msgstr "" 6973 6974#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:196 6975msgid "Her occupation was" 6976msgstr "" 6977 6978#. I18N: Location of an LDS church temple 6979#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:391 6980msgid "Hermosillo, Mexico" 6981msgstr "" 6982 6983#. I18N: a month in the Jewish calendar 6984#: app/Date/JewishDate.php:176 6985msgctxt "GENITIVE" 6986msgid "Heshvan" 6987msgstr "" 6988 6989#. I18N: a month in the Jewish calendar 6990#: app/Date/JewishDate.php:282 6991msgctxt "INSTRUMENTAL" 6992msgid "Heshvan" 6993msgstr "" 6994 6995#. I18N: a month in the Jewish calendar 6996#: app/Date/JewishDate.php:229 6997msgctxt "LOCATIVE" 6998msgid "Heshvan" 6999msgstr "" 7000 7001#. I18N: a month in the Jewish calendar 7002#: app/Date/JewishDate.php:123 7003msgctxt "NOMINATIVE" 7004msgid "Heshvan" 7005msgstr "" 7006 7007#: app/Functions/FunctionsEdit.php:93 7008#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1481 7009#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:901 7010#: resources/views/admin/trees-privacy.php:154 7011msgid "Hide from everyone" 7012msgstr "" 7013 7014#: app/Stats.php:1833 7015msgid "Highest population" 7016msgstr "" 7017 7018#. I18N: gedcom tag _PRIM 7019#: app/GedcomTag.php:1753 modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11 7020#: modules_v3/individual_report/report.xml:8 7021msgid "Highlighted image" 7022msgstr "" 7023 7024#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7025#: app/Date.php:243 resources/views/help/date.php:167 7026msgid "Hijri" 7027msgstr "" 7028 7029#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:195 7030msgid "His occupation was" 7031msgstr "" 7032 7033#: resources/views/modules/personal_facts/tab.php:18 7034msgid "Historical facts" 7035msgstr "" 7036 7037#. I18N: A configuration setting 7038#: resources/views/admin/trees-preferences.php:839 7039msgid "Hit counters" 7040msgstr "" 7041 7042#. I18N: gedcom tag _HOL 7043#: app/GedcomTag.php:1729 7044msgid "Holocaust" 7045msgstr "" 7046 7047#. I18N: Name of a module 7048#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:36 resources/views/admin/modules.php:150 7049#: resources/views/admin/modules.php:199 7050msgid "Home page" 7051msgstr "首頁" 7052 7053#. I18N: Name of a country or state 7054#: app/Stats.php:7362 7055msgid "Honduras" 7056msgstr "" 7057 7058#. I18N: Location of an LDS church temple 7059#. I18N: Name of a country or state 7060#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:394 app/Stats.php:7358 7061msgid "Hong Kong" 7062msgstr "" 7063 7064#. I18N: Name of a module/chart 7065#: app/Module/ChartsBlockModule.php:212 app/Module/HourglassChartModule.php:38 7066msgid "Hourglass chart" 7067msgstr "" 7068 7069#. I18N: %s is an individual’s name 7070#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:69 7071#: app/Module/ChartsBlockModule.php:108 7072#, php-format 7073msgid "Hourglass chart of %s" 7074msgstr "" 7075 7076#: resources/views/modules/census-assistant.php:106 7077msgid "Household" 7078msgstr "" 7079 7080#. I18N: Location of an LDS church temple 7081#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:397 7082msgid "Houston, Texas, United States" 7083msgstr "" 7084 7085#. I18N: Configuration option 7086#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:29 7087msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7088msgstr "" 7089 7090#. I18N: Name of a country or state 7091#: app/Stats.php:7368 7092msgid "Hungary" 7093msgstr "" 7094 7095#. I18N: gedcom tag HUSB 7096#: app/Functions/FunctionsPrint.php:355 app/GedcomTag.php:797 7097#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:758 7098#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 7099#: modules_v3/death_report/report.xml:10 7100#: modules_v3/family_group_report/report.xml:147 7101#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1087 7102#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:196 7103#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:213 7104#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:449 7105#: modules_v3/individual_report/report.xml:192 7106#: modules_v3/individual_report/report.xml:213 7107#: modules_v3/individual_report/report.xml:449 7108#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:109 7109#: resources/views/edit/change-family-members.php:16 7110#: resources/views/edit/change-family-members.php:31 7111#: resources/views/modals/create-family.php:20 7112msgid "Husband" 7113msgstr "丈夫" 7114 7115#: resources/views/timeline-chart.php:350 7116msgid "Husband’s age" 7117msgstr "" 7118 7119#: resources/views/admin/site-logs.php:37 7120#: resources/views/admin/site-logs.php:92 7121msgid "IP address" 7122msgstr "IP 位址" 7123 7124#. I18N: Name of a country or state 7125#: app/Stats.php:7384 7126msgid "Iceland" 7127msgstr "" 7128 7129#: app/SurnameTradition.php:95 7130msgctxt "Surname tradition" 7131msgid "Icelandic" 7132msgstr "" 7133 7134#. I18N: Location of an LDS church temple 7135#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:400 7136msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7137msgstr "" 7138 7139#. I18N: gedcom tag IDNO 7140#: app/GedcomTag.php:800 7141msgid "Identification number" 7142msgstr "" 7143 7144#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:9 7145msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7146msgstr "" 7147 7148#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7149#: resources/views/admin/trees-preferences.php:78 7150msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7151msgstr "" 7152 7153#: resources/views/admin/users-edit.php:98 7154msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7155msgstr "" 7156 7157#: resources/views/help/name.php:18 7158#, php-format 7159msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7160msgstr "" 7161 7162#: resources/views/help/name.php:15 7163#, php-format 7164msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7165msgstr "" 7166 7167#: resources/views/help/name.php:24 7168#, php-format 7169msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7170msgstr "" 7171 7172#: resources/views/help/name.php:21 7173#, php-format 7174msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7175msgstr "" 7176 7177#: resources/views/help/name.php:12 7178#, php-format 7179msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7180msgstr "" 7181 7182#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:13 7183msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it. If it is a custom image, you should add it to the media object." 7184msgstr "" 7185 7186#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7187#: resources/views/admin/trees-privacy.php:75 7188msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7189msgstr "" 7190 7191#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7192#: resources/views/admin/trees-preferences.php:305 7193msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7194msgstr "" 7195 7196#: resources/views/admin/trees-privacy.php:34 7197msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually." 7198msgstr "" 7199 7200#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7201#: resources/views/admin/trees-preferences.php:320 7202msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7203msgstr "" 7204 7205#: resources/views/errors/database-connection.php:12 7206msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7207msgstr "" 7208 7209#: resources/views/errors/database-connection.php:27 7210msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7211msgstr "" 7212 7213#: resources/views/admin/trees-import.php:86 7214msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7215msgstr "" 7216 7217#: resources/views/emails/register-user-html.php:21 7218#: resources/views/emails/register-user-text.php:10 7219msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7220msgstr "" 7221 7222#: resources/views/modals/media-file-fields.php:64 7223msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7224msgstr "" 7225 7226#: resources/views/admin/trees-import.php:79 7227msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7228msgstr "" 7229 7230#: resources/views/admin/site-preferences.php:30 7231msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7232msgstr "" 7233 7234#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7235#: resources/views/admin/trees-preferences.php:304 7236msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7237msgstr "" 7238 7239#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7240#: resources/views/admin/trees-privacy.php:95 7241msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7242msgstr "" 7243 7244#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:54 7245msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7246msgstr "如果您嘗試超過這些限制,您可能會遇到伺服器逾時和空白頁。" 7247 7248#: resources/views/admin/site-analytics.php:12 7249msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7250msgstr "" 7251 7252#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:58 7253msgid "If your server’s security policy permits it, you will be able to request increased memory or CPU time using the webtrees administration page. Otherwise, you will need to contact your server’s administrator." 7254msgstr "如果您的伺服器的安全策略允許,您將可以使用webtrees管理頁面,增加記憶體或CPU時間使用。否則,您將需要您的伺服器管理員聯繫。" 7255 7256#: app/GedcomTag.php:1961 app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:676 7257msgid "Image dimensions" 7258msgstr "" 7259 7260#: resources/views/admin/trees-preferences.php:377 7261msgid "Images without watermarks" 7262msgstr "" 7263 7264#. I18N: gedcom tag IMMI 7265#: app/GedcomTag.php:803 7266msgid "Immigration" 7267msgstr "" 7268 7269#: resources/views/admin/trees.php:287 7270msgid "Import" 7271msgstr "" 7272 7273#: resources/views/admin/map-import-form.php:67 7274msgid "Import Options." 7275msgstr "" 7276 7277#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:583 7278msgid "Import a GEDCOM file" 7279msgstr "" 7280 7281#: resources/views/admin/locations.php:108 7282msgid "Import all places from a family tree" 7283msgstr "" 7284 7285#: app/Http/Controllers/AdminController.php:548 7286#: resources/views/admin/control-panel.php:386 7287msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7288msgstr "" 7289 7290#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:312 7291msgid "Import geographic data" 7292msgstr "" 7293 7294#: resources/views/admin/trees-import.php:71 7295msgid "Import preferences" 7296msgstr "" 7297 7298#: resources/views/admin/trees-merge.php:10 7299#: resources/views/admin/trees-renumber.php:8 7300msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7301msgstr "" 7302 7303#: resources/views/help/romanized.php:4 7304msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7305msgstr "" 7306 7307#: resources/views/help/hebrew.php:4 7308msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7309msgstr "" 7310 7311#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7312#: resources/views/admin/trees-preferences.php:124 7313msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7314msgstr "" 7315 7316#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7317#: resources/views/admin/trees-privacy.php:116 7318msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7319msgstr "" 7320 7321#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148 7322msgid "In this month…" 7323msgstr "" 7324 7325#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151 7326msgid "In this year…" 7327msgstr "" 7328 7329#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7330#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:9 7331msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7332msgstr "" 7333 7334#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:11 7335msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7336msgstr "" 7337 7338#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:11 7339msgid "Include associates" 7340msgstr "" 7341 7342#: app/Http/Controllers/ListController.php:252 7343#, php-format 7344msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7345msgstr "" 7346 7347#: resources/views/admin/trees-export.php:48 7348msgid "Include media (automatically zips files)" 7349msgstr "" 7350 7351#. I18N: Label for check-box 7352#: resources/views/admin/media.php:57 resources/views/media-list-page.php:26 7353msgid "Include subfolders" 7354msgstr "" 7355 7356#. I18N: Label for a configuration option 7357#: resources/views/lifespans-page.php:27 7358msgid "Include the individual’s immediate family" 7359msgstr "" 7360 7361#. I18N: Name of a country or state 7362#: app/Stats.php:7372 7363msgid "India" 7364msgstr "" 7365 7366#. I18N: Location of an LDS church temple 7367#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:403 7368msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7369msgstr "" 7370 7371#. I18N: gedcom tag INDI 7372#. I18N: Name of a module/report 7373#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/IndividualReportModule.php:35 7374#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:6 7375#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:5 7376#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:5 7377#: modules_v3/individual_report/report.xml:3 7378#: modules_v3/individual_report/report.xml:5 7379#: modules_v3/individual_report/report.xml:88 7380#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:5 7381#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:5 7382#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:5 7383#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:21 7384#: resources/views/admin/trees-privacy.php:169 7385#: resources/views/admin/trees.php:209 resources/views/ancestors-page.php:15 7386#: resources/views/cards/add-source-citation.php:22 7387#: resources/views/compact-tree-page.php:14 7388#: resources/views/descendants-page.php:15 7389#: resources/views/family-book-page.php:15 resources/views/fan-page.php:15 7390#: resources/views/hourglass-page.php:15 7391#: resources/views/interactive-tree-page.php:17 7392#: resources/views/media-list-page.php:161 7393#: resources/views/modals/link-media-to-individual.php:14 7394#: resources/views/modules/charts/config.php:17 7395#: resources/views/modules/faq/list.php:10 7396#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map-page.php:15 7397#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:29 7398#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:31 7399#: resources/views/modules/stories/config.php:33 7400#: resources/views/modules/stories/edit.php:13 7401#: resources/views/modules/stories/list.php:10 7402#: resources/views/pedigree-page.php:15 7403#: resources/views/search-advanced-page.php:14 7404#: resources/views/statistics-chart-custom.php:100 7405#: resources/views/timeline-page.php:19 7406msgid "Individual" 7407msgstr "個人" 7408 7409#: resources/views/relationships-page.php:16 7410msgid "Individual 1" 7411msgstr "個人一" 7412 7413#: resources/views/relationships-page.php:32 7414msgid "Individual 2" 7415msgstr "個人二" 7416 7417#: app/Stats.php:1804 7418msgid "Individual distribution chart" 7419msgstr "" 7420 7421#: resources/views/admin/trees-preferences.php:589 7422msgid "Individual pages" 7423msgstr "" 7424 7425#: resources/views/admin/users-edit.php:284 7426#: resources/views/edit-account-page.php:55 7427msgid "Individual record" 7428msgstr "" 7429 7430#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:34 7431#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:184 7432#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:75 7433msgid "Individual who lived the longest" 7434msgstr "" 7435 7436#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1925 7437#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:301 7438#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:339 7439#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:412 7440#: app/Http/Controllers/ListController.php:209 7441#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:204 7442#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:253 7443#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:448 7444#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:507 7445#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:565 app/Stats.php:5843 7446#: app/Theme/AbstractTheme.php:1539 modules_v3/fact_sources/report.xml:54 7447#: modules_v3/fact_sources/report.xml:258 7448#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:43 7449#: resources/views/admin/control-panel.php:119 7450#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:18 7451#: resources/views/gedcom-record-page.php:39 7452#: resources/views/lists/media-table.php:39 7453#: resources/views/lists/notes-table.php:41 7454#: resources/views/lists/sources-table.php:43 7455#: resources/views/lists/surnames-table.php:16 7456#: resources/views/media-page.php:41 7457#: resources/views/modules/census-assistant.php:52 7458#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:22 7459#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:19 7460#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:14 7461#: resources/views/modules/random_media/config.php:10 7462#: resources/views/note-page.php:40 resources/views/place-events.php:7 7463#: resources/views/place-sidebar.php:23 7464#: resources/views/search-general-page.php:30 7465#: resources/views/search-results.php:9 resources/views/source-page.php:39 7466#: resources/views/statistics-chart-custom.php:123 7467#: resources/views/statistics-chart-custom.php:230 7468#: resources/views/statistics-page.php:12 7469msgid "Individuals" 7470msgstr "個人" 7471 7472#: app/Stats.php:471 resources/views/statistics-chart-other.php:50 7473msgid "Individuals with sources" 7474msgstr "" 7475 7476#: app/Http/Controllers/ListController.php:310 7477#, php-format 7478msgid "Individuals with surname %s" 7479msgstr "" 7480 7481#. I18N: Name of a country or state 7482#: app/Stats.php:7370 7483msgid "Indonesia" 7484msgstr "" 7485 7486#. I18N: gedcom tag INFL 7487#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:813 7488msgid "Infant" 7489msgstr "" 7490 7491#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:212 7492msgid "Informant" 7493msgstr "" 7494 7495#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:210 7496msgctxt "FEMALE" 7497msgid "Informant" 7498msgstr "" 7499 7500#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:208 7501msgctxt "MALE" 7502msgid "Informant" 7503msgstr "" 7504 7505#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:42 7506msgid "Installation folder" 7507msgstr "" 7508 7509#. I18N: Name of a module 7510#: app/Module/ChartsBlockModule.php:213 app/Module/InteractiveTreeModule.php:40 7511msgid "Interactive tree" 7512msgstr "" 7513 7514#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121 7515#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:144 7516#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162 7517#, php-format 7518msgid "Interactive tree of %s" 7519msgstr "" 7520 7521#: app/Functions/FunctionsEdit.php:130 7522msgid "Internal messaging" 7523msgstr "" 7524 7525#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131 7526msgid "Internal messaging with emails" 7527msgstr "" 7528 7529#. I18N: gedcom tag _INTE 7530#: app/GedcomTag.php:1740 7531msgid "Interred" 7532msgstr "" 7533 7534#. I18N: gedcom tag _INTE 7535#: app/GedcomTag.php:1737 7536msgctxt "FEMALE" 7537msgid "Interred" 7538msgstr "" 7539 7540#. I18N: gedcom tag _INTE 7541#: app/GedcomTag.php:1734 7542msgctxt "MALE" 7543msgid "Interred" 7544msgstr "" 7545 7546#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:112 7547msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7548msgstr "" 7549 7550#: app/Functions/FunctionsImport.php:626 7551msgid "Invalid GEDCOM format" 7552msgstr "" 7553 7554#: app/Date.php:383 7555msgid "Invalid date" 7556msgstr "" 7557 7558#. I18N: Name of a country or state 7559#: app/Stats.php:7380 7560msgid "Iran" 7561msgstr "" 7562 7563#. I18N: Name of a country or state 7564#: app/Stats.php:7382 7565msgid "Iraq" 7566msgstr "" 7567 7568#. I18N: Name of a country or state 7569#: app/Stats.php:7378 7570msgid "Ireland" 7571msgstr "" 7572 7573#. I18N: Name of a country or state 7574#: app/Stats.php:7374 7575msgid "Isle of Man" 7576msgstr "" 7577 7578#. I18N: Name of a country or state 7579#: app/Stats.php:7386 7580msgid "Israel" 7581msgstr "" 7582 7583#: resources/views/admin/upgrade/steps.php:9 7584msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7585msgstr "" 7586 7587#. I18N: Name of a country or state 7588#: app/Stats.php:7388 7589msgid "Italy" 7590msgstr "" 7591 7592#. I18N: a month in the Jewish calendar 7593#: app/Date/JewishDate.php:192 7594msgctxt "GENITIVE" 7595msgid "Iyar" 7596msgstr "" 7597 7598#. I18N: a month in the Jewish calendar 7599#: app/Date/JewishDate.php:298 7600msgctxt "INSTRUMENTAL" 7601msgid "Iyar" 7602msgstr "" 7603 7604#. I18N: a month in the Jewish calendar 7605#: app/Date/JewishDate.php:245 7606msgctxt "LOCATIVE" 7607msgid "Iyar" 7608msgstr "" 7609 7610#. I18N: a month in the Jewish calendar 7611#: app/Date/JewishDate.php:139 7612msgctxt "NOMINATIVE" 7613msgid "Iyar" 7614msgstr "" 7615 7616#. I18N: The Persian/Jalali calendar 7617#: app/Date.php:245 7618msgid "Jalali" 7619msgstr "" 7620 7621#. I18N: Name of a country or state 7622#: app/Stats.php:7390 7623msgid "Jamaica" 7624msgstr "" 7625 7626#: app/Date/CalendarDate.php:364 7627msgctxt "Abbreviation for January" 7628msgid "Jan" 7629msgstr "" 7630 7631#: app/Date/CalendarDate.php:261 7632msgctxt "GENITIVE" 7633msgid "January" 7634msgstr "" 7635 7636#: app/Date/CalendarDate.php:331 7637msgctxt "INSTRUMENTAL" 7638msgid "January" 7639msgstr "" 7640 7641#: app/Date/CalendarDate.php:296 7642msgctxt "LOCATIVE" 7643msgid "January" 7644msgstr "" 7645 7646#: app/Date/CalendarDate.php:226 7647#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:704 7648#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:7 7649msgctxt "NOMINATIVE" 7650msgid "January" 7651msgstr "" 7652 7653#. I18N: Name of a country or state 7654#: app/Stats.php:7395 7655msgid "Japan" 7656msgstr "" 7657 7658#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 7659#: app/Date.php:241 app/Module/YahrzeitModule.php:235 7660#: resources/views/help/date.php:151 7661msgid "Jewish" 7662msgstr "" 7663 7664#. I18N: Location of an LDS church temple 7665#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:406 7666msgid "Johannesburg, South Africa" 7667msgstr "" 7668 7669#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 7670#: app/Tree.php:476 7671msgid "John /DOE/" 7672msgstr "" 7673 7674#. I18N: Name of a country or state 7675#: app/Stats.php:7393 7676msgid "Jordan" 7677msgstr "" 7678 7679#. I18N: Location of an LDS church temple 7680#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:409 7681msgid "Jordan River, Utah, United States" 7682msgstr "" 7683 7684#. I18N: Name of a module 7685#: app/Module/UserJournalModule.php:55 7686msgid "Journal" 7687msgstr "" 7688 7689#: app/Date/CalendarDate.php:370 7690msgctxt "Abbreviation for July" 7691msgid "Jul" 7692msgstr "" 7693 7694#. I18N: The julian calendar 7695#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.php:135 7696msgid "Julian" 7697msgstr "" 7698 7699#: app/Date/CalendarDate.php:267 7700msgctxt "GENITIVE" 7701msgid "July" 7702msgstr "" 7703 7704#: app/Date/CalendarDate.php:337 7705msgctxt "INSTRUMENTAL" 7706msgid "July" 7707msgstr "" 7708 7709#: app/Date/CalendarDate.php:302 7710msgctxt "LOCATIVE" 7711msgid "July" 7712msgstr "" 7713 7714#: app/Date/CalendarDate.php:232 7715#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:710 7716#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:13 7717msgctxt "NOMINATIVE" 7718msgid "July" 7719msgstr "" 7720 7721#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7722#: app/Date/HijriDate.php:131 7723msgctxt "GENITIVE" 7724msgid "Jumada al-awwal" 7725msgstr "" 7726 7727#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7728#: app/Date/HijriDate.php:221 7729msgctxt "INSTRUMENTAL" 7730msgid "Jumada al-awwal" 7731msgstr "" 7732 7733#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7734#: app/Date/HijriDate.php:176 7735msgctxt "LOCATIVE" 7736msgid "Jumada al-awwal" 7737msgstr "" 7738 7739#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7740#: app/Date/HijriDate.php:86 7741msgctxt "NOMINATIVE" 7742msgid "Jumada al-awwal" 7743msgstr "" 7744 7745#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7746#: app/Date/HijriDate.php:133 7747msgctxt "GENITIVE" 7748msgid "Jumada al-thani" 7749msgstr "" 7750 7751#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7752#: app/Date/HijriDate.php:223 7753msgctxt "INSTRUMENTAL" 7754msgid "Jumada al-thani" 7755msgstr "" 7756 7757#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7758#: app/Date/HijriDate.php:178 7759msgctxt "LOCATIVE" 7760msgid "Jumada al-thani" 7761msgstr "" 7762 7763#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7764#: app/Date/HijriDate.php:88 7765msgctxt "NOMINATIVE" 7766msgid "Jumada al-thani" 7767msgstr "" 7768 7769#: app/Date/CalendarDate.php:369 7770msgctxt "Abbreviation for June" 7771msgid "Jun" 7772msgstr "" 7773 7774#: app/Date/CalendarDate.php:266 7775msgctxt "GENITIVE" 7776msgid "June" 7777msgstr "" 7778 7779#: app/Date/CalendarDate.php:336 7780msgctxt "INSTRUMENTAL" 7781msgid "June" 7782msgstr "" 7783 7784#: app/Date/CalendarDate.php:301 7785msgctxt "LOCATIVE" 7786msgid "June" 7787msgstr "" 7788 7789#: app/Date/CalendarDate.php:231 7790#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:709 7791#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:12 7792msgctxt "NOMINATIVE" 7793msgid "June" 7794msgstr "" 7795 7796#. I18N: Location of an LDS church temple 7797#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:412 7798msgid "Kansas City, Missouri, United States" 7799msgstr "" 7800 7801#. I18N: Name of a country or state 7802#: app/Stats.php:7397 7803msgid "Kazakhstan" 7804msgstr "" 7805 7806#. I18N: A configuration setting 7807#: resources/views/admin/trees-import.php:76 7808msgid "Keep media objects" 7809msgstr "" 7810 7811#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.php:8 7812msgid "Keep open" 7813msgstr "" 7814 7815#. I18N: A configuration setting 7816#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:77 7817#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1121 7818#: resources/views/edit/add-fact.php:67 resources/views/edit/edit-fact.php:93 7819msgid "Keep the existing “last change” information" 7820msgstr "" 7821 7822#. I18N: Name of a country or state 7823#: app/Stats.php:7399 7824msgid "Kenya" 7825msgstr "" 7826 7827#: app/Module/HtmlBlockModule.php:156 7828msgid "Keyword examples" 7829msgstr "" 7830 7831#: app/Date/JalaliDate.php:256 7832msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 7833msgid "Khor" 7834msgstr "" 7835 7836#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7837#: app/Date/JalaliDate.php:124 7838msgctxt "GENITIVE" 7839msgid "Khordad" 7840msgstr "" 7841 7842#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7843#: app/Date/JalaliDate.php:214 7844msgctxt "INSTRUMENTAL" 7845msgid "Khordad" 7846msgstr "" 7847 7848#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7849#: app/Date/JalaliDate.php:169 7850msgctxt "LOCATIVE" 7851msgid "Khordad" 7852msgstr "" 7853 7854#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7855#: app/Date/JalaliDate.php:79 7856msgctxt "NOMINATIVE" 7857msgid "Khordad" 7858msgstr "" 7859 7860#. I18N: Location of an LDS church temple 7861#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:418 7862msgid "Kiev, Ukraine" 7863msgstr "" 7864 7865#. I18N: Name of a country or state 7866#: app/Stats.php:7405 7867msgid "Kiribati" 7868msgstr "" 7869 7870#. I18N: a month in the Jewish calendar 7871#: app/Date/JewishDate.php:178 7872msgctxt "GENITIVE" 7873msgid "Kislev" 7874msgstr "" 7875 7876#. I18N: a month in the Jewish calendar 7877#: app/Date/JewishDate.php:284 7878msgctxt "INSTRUMENTAL" 7879msgid "Kislev" 7880msgstr "" 7881 7882#. I18N: a month in the Jewish calendar 7883#: app/Date/JewishDate.php:231 7884msgctxt "LOCATIVE" 7885msgid "Kislev" 7886msgstr "" 7887 7888#. I18N: a month in the Jewish calendar 7889#: app/Date/JewishDate.php:125 7890msgctxt "NOMINATIVE" 7891msgid "Kislev" 7892msgstr "" 7893 7894#. I18N: Location of an LDS church temple 7895#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:415 7896msgid "Kona, Hawaii, United States" 7897msgstr "" 7898 7899#. I18N: Name of a country or state 7900#: app/Stats.php:7409 7901msgid "Korea" 7902msgstr "" 7903 7904#. I18N: Name of a country or state 7905#: app/Stats.php:7411 7906msgid "Kuwait" 7907msgstr "" 7908 7909#. I18N: Name of a country or state 7910#: app/Stats.php:7401 7911msgid "Kyrgyzstan" 7912msgstr "" 7913 7914#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 7915#: app/GedcomTag.php:507 7916msgid "LDS baptism" 7917msgstr "" 7918 7919#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 7920#: app/GedcomTag.php:1014 7921msgid "LDS child sealing" 7922msgstr "" 7923 7924#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 7925#: app/GedcomTag.php:630 7926msgid "LDS confirmation" 7927msgstr "" 7928 7929#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 7930#: app/GedcomTag.php:706 7931msgid "LDS endowment" 7932msgstr "" 7933 7934#. I18N: A configuration setting 7935#: resources/views/admin/trees-preferences.php:563 7936msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" 7937msgstr "" 7938 7939#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 7940#: app/GedcomTag.php:1023 7941msgid "LDS spouse sealing" 7942msgstr "" 7943 7944#: app/Functions/FunctionsPrint.php:435 7945msgid "LDS temple" 7946msgstr "" 7947 7948#. I18N: Location of an LDS church temple 7949#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:385 7950msgid "Laie, Hawaii, United States" 7951msgstr "" 7952 7953#. I18N: page orientation 7954#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:880 7955#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:460 7956#: modules_v3/change_report/report.xml:10 7957#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 7958msgid "Landscape" 7959msgstr "" 7960 7961#. I18N: gedcom tag LANG 7962#. I18N: A configuration setting 7963#: app/GedcomTag.php:816 app/Theme/AbstractTheme.php:1433 7964#: resources/views/admin/site-languages.php:17 7965#: resources/views/admin/trees-preferences.php:67 7966#: resources/views/admin/users-edit.php:113 resources/views/admin/users.php:16 7967#: resources/views/edit-account-page.php:112 7968#: resources/views/layouts/administration.php:41 7969#: resources/views/setup/step-1-language.php:18 7970msgid "Language" 7971msgstr "" 7972 7973#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:165 7974#: resources/views/admin/control-panel.php:62 7975msgid "Languages" 7976msgstr "" 7977 7978#. I18N: Name of a country or state 7979#: app/Stats.php:7413 7980msgid "Laos" 7981msgstr "" 7982 7983#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:46 7984msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 7985msgstr "大型系統(50000人):64-128MB,40-80秒" 7986 7987#: app/Stats.php:5057 resources/views/statistics-chart-families.php:116 7988msgid "Largest families" 7989msgstr "" 7990 7991#: resources/views/statistics-chart-families.php:117 7992msgid "Largest number of grandchildren" 7993msgstr "" 7994 7995#. I18N: Location of an LDS church temple 7996#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:439 7997msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 7998msgstr "" 7999 8000#. I18N: gedcom tag CHAN 8001#: app/GedcomTag.php:583 modules_v3/change_report/report.xml:66 8002#: modules_v3/change_report/report.xml:108 resources/views/edit/add-fact.php:64 8003#: resources/views/edit/edit-fact.php:90 8004#: resources/views/lists/families-table.php:197 8005#: resources/views/lists/individuals-table.php:215 8006#: resources/views/lists/media-table.php:42 8007#: resources/views/lists/notes-table.php:45 8008#: resources/views/lists/repositories-table.php:30 8009#: resources/views/lists/sources-table.php:47 8010#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:7 8011#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:17 8012msgid "Last change" 8013msgstr "" 8014 8015#: app/Module/ReviewChangesModule.php:124 8016msgid "Last email reminder was sent " 8017msgstr "" 8018 8019#: resources/views/statistics-chart-other.php:27 8020msgid "Last event" 8021msgstr "" 8022 8023#: resources/views/admin/users.php:20 8024msgid "Last signed in" 8025msgstr "" 8026 8027#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:31 8028#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:151 8029#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:63 8030#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:61 8031msgid "Latest birth" 8032msgstr "" 8033 8034#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:33 8035#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:173 8036#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:71 8037#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:62 8038msgid "Latest death" 8039msgstr "" 8040 8041#: resources/views/statistics-chart-families.php:34 8042msgid "Latest divorce" 8043msgstr "" 8044 8045#: resources/views/statistics-chart-families.php:33 8046msgid "Latest marriage" 8047msgstr "" 8048 8049#. I18N: gedcom tag LATI 8050#: app/Functions/FunctionsPrint.php:401 app/GedcomTag.php:819 8051#: resources/views/admin/location-edit.php:46 8052#: resources/views/admin/locations.php:14 8053#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.php:6 8054msgid "Latitude" 8055msgstr "" 8056 8057#. I18N: Name of a country or state 8058#: app/Stats.php:7433 8059msgid "Latvia" 8060msgstr "" 8061 8062#: resources/views/ancestors-page.php:34 8063#: resources/views/descendants-page.php:34 resources/views/fan-page.php:24 8064#: resources/views/hourglass-page.php:34 resources/views/pedigree-page.php:33 8065msgid "Layout" 8066msgstr "" 8067 8068#: resources/views/edit-account-page.php:93 8069msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8070msgstr "" 8071 8072#: resources/views/admin/site-preferences.php:50 8073#: resources/views/admin/site-preferences.php:70 8074msgid "Leave this blank to use the default value." 8075msgstr "" 8076 8077#: resources/views/admin/media-upload.php:36 8078msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8079msgstr "" 8080 8081#: resources/views/lists/families-table.php:138 8082#: resources/views/lists/individuals-table.php:190 8083msgid "Leaves" 8084msgstr "" 8085 8086#. I18N: Name of a country or state 8087#: app/Stats.php:7415 8088msgid "Lebanon" 8089msgstr "" 8090 8091#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13 8092#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10 8093#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8 8094#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11 8095#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8 8096#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8 8097#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11 8098#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12 8099#: modules_v3/individual_report/report.xml:9 8100#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10 8101#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8 8102#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7 8103#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7 8104#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8 8105msgctxt "paper size" 8106msgid "Legal" 8107msgstr "" 8108 8109#. I18N: gedcom tag LEGA 8110#: app/GedcomTag.php:822 8111msgid "Legatee" 8112msgstr "" 8113 8114#: resources/views/statistics-chart-families.php:42 8115msgid "Length of marriage" 8116msgstr "" 8117 8118#. I18N: Name of a country or state 8119#: app/Stats.php:7427 8120msgid "Lesotho" 8121msgstr "" 8122 8123#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13 8124#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10 8125#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8 8126#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11 8127#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8 8128#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8 8129#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11 8130#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12 8131#: modules_v3/individual_report/report.xml:9 8132#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10 8133#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8 8134#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7 8135#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7 8136#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8 8137msgctxt "paper size" 8138msgid "Letter" 8139msgstr "" 8140 8141#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:280 8142msgid "Level" 8143msgstr "" 8144 8145#. I18N: Name of a country or state 8146#: app/Stats.php:7417 8147msgid "Liberia" 8148msgstr "" 8149 8150#. I18N: Name of a country or state 8151#: app/Stats.php:7419 8152msgid "Libya" 8153msgstr "" 8154 8155#. I18N: Name of a country or state 8156#: app/Stats.php:7423 8157msgid "Liechtenstein" 8158msgstr "" 8159 8160#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:71 8161msgid "Lifespan" 8162msgstr "" 8163 8164#. I18N: Name of a module/chart 8165#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:94 8166#: app/Module/LifespansChartModule.php:38 8167msgid "Lifespans" 8168msgstr "" 8169 8170#. I18N: Location of an LDS church temple 8171#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:424 8172msgid "Lima, Peru" 8173msgstr "" 8174 8175#: app/Http/Controllers/AdminController.php:389 8176#: resources/views/admin/control-panel.php:380 8177msgid "Link media objects to facts and events" 8178msgstr "" 8179 8180#. I18N: You need to: 8181#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:22 8182#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:13 8183msgid "Link the user account to an individual." 8184msgstr "" 8185 8186#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:688 8187#: resources/views/modules/relatives/tab.php:99 8188msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8189msgstr "連結這個人到一個已存在的家庭 為此一家庭的子女" 8190 8191#: resources/views/media-page-menu.php:23 8192#: resources/views/modals/link-media-to-family.php:9 8193msgid "Link this media object to a family" 8194msgstr "" 8195 8196#: resources/views/media-page-menu.php:27 8197#: resources/views/modals/link-media-to-source.php:9 8198msgid "Link this media object to a source" 8199msgstr "" 8200 8201#: resources/views/media-page-menu.php:19 8202#: resources/views/modals/link-media-to-individual.php:9 8203msgid "Link this media object to an individual" 8204msgstr "" 8205 8206#: resources/views/admin/users-edit.php:297 8207msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8208msgstr "" 8209 8210#. I18N: gedcom tag _DBID 8211#: app/GedcomTag.php:1562 8212msgid "Linked database ID" 8213msgstr "" 8214 8215#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:299 8216#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:410 8217msgid "List" 8218msgstr "" 8219 8220#: app/Theme/AbstractTheme.php:1497 8221#: resources/views/admin/trees-preferences.php:387 8222msgid "Lists" 8223msgstr "" 8224 8225#. I18N: Name of a country or state 8226#: app/Stats.php:7429 8227msgid "Lithuania" 8228msgstr "" 8229 8230#: app/SurnameTradition.php:105 8231msgctxt "Surname tradition" 8232msgid "Lithuanian" 8233msgstr "" 8234 8235#: app/Stats.php:1147 app/Stats.php:1149 8236msgid "Living" 8237msgstr "" 8238 8239#: resources/views/calendar-page.php:88 8240msgid "Living individuals" 8241msgstr "" 8242 8243#: app/Datatables.php:59 app/I18N.php:323 app/I18N.php:324 8244msgid "Loading…" 8245msgstr "" 8246 8247#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8248#: resources/views/admin/media.php:23 8249msgid "Local files" 8250msgstr "" 8251 8252#. I18N: gedcom tag _LOC 8253#: app/GedcomTag.php:1744 8254msgid "Location" 8255msgstr "" 8256 8257#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:211 8258msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 8259msgstr "" 8260 8261#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221 8262msgid "Lodger" 8263msgstr "" 8264 8265#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:219 8266msgctxt "FEMALE" 8267msgid "Lodger" 8268msgstr "" 8269 8270#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217 8271msgctxt "MALE" 8272msgid "Lodger" 8273msgstr "" 8274 8275#. I18N: Location of an LDS church temple 8276#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:427 8277msgid "Logan, Utah, United States" 8278msgstr "" 8279 8280#. I18N: Location of an LDS church temple 8281#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:430 8282msgid "London, England" 8283msgstr "" 8284 8285#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8286#: resources/views/admin/trees-preferences.php:417 8287msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8288msgstr "" 8289 8290#: resources/views/statistics-chart-families.php:46 8291msgid "Longest marriage" 8292msgstr "" 8293 8294#. I18N: gedcom tag LONG 8295#: app/Functions/FunctionsPrint.php:407 app/GedcomTag.php:825 8296#: resources/views/admin/location-edit.php:57 8297#: resources/views/admin/locations.php:15 8298#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.php:6 8299msgid "Longitude" 8300msgstr "" 8301 8302#. I18N: Location of an LDS church temple 8303#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:421 8304msgid "Los Angeles, California, United States" 8305msgstr "" 8306 8307#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:79 8308msgid "Lost password request" 8309msgstr "" 8310 8311#. I18N: Location of an LDS church temple 8312#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:433 8313msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8314msgstr "" 8315 8316#: app/Stats.php:1834 8317msgid "Lowest population" 8318msgstr "" 8319 8320#. I18N: Location of an LDS church temple 8321#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:436 8322msgid "Lubbock, Texas, United States" 8323msgstr "" 8324 8325#. I18N: Name of a country or state 8326#: app/Stats.php:7431 8327msgid "Luxembourg" 8328msgstr "" 8329 8330#. I18N: Name of a country or state 8331#: app/Stats.php:7435 8332msgid "Macau" 8333msgstr "" 8334 8335#. I18N: Name of a country or state 8336#: app/Stats.php:7452 8337msgid "Macedonia" 8338msgstr "" 8339 8340#. I18N: Name of a country or state 8341#: app/Stats.php:7444 8342msgid "Madagascar" 8343msgstr "" 8344 8345#. I18N: Location of an LDS church temple 8346#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:442 8347msgid "Madrid, Spain" 8348msgstr "" 8349 8350#. I18N: Type of media object 8351#: app/GedcomTag.php:2239 8352msgid "Magazine" 8353msgstr "" 8354 8355#. I18N: gedcom tag _NAME 8356#: app/GedcomTag.php:1851 8357msgid "Mailing name" 8358msgstr "" 8359 8360#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133 8361msgid "Mailto link" 8362msgstr "" 8363 8364#: resources/views/edit-blocks-page.php:140 8365msgid "Main section blocks" 8366msgstr "" 8367 8368#. I18N: Name of a country or state 8369#: app/Stats.php:7476 8370msgid "Malawi" 8371msgstr "" 8372 8373#. I18N: Name of a country or state 8374#: app/Stats.php:7478 8375msgid "Malaysia" 8376msgstr "" 8377 8378#. I18N: Name of a country or state 8379#: app/Stats.php:7446 8380msgid "Maldives" 8381msgstr "" 8382 8383#: app/Functions/FunctionsEdit.php:767 8384#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:362 8385#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:691 app/Stats.php:5837 8386msgid "Male" 8387msgstr "男性" 8388 8389#: app/Stats.php:1019 app/Stats.php:1021 app/Stats.php:1034 app/Stats.php:1035 8390#: app/Stats.php:2715 app/Stats.php:4100 resources/views/calendar-page.php:101 8391#: resources/views/lists/chart-by-age.php:24 8392#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:28 8393#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:200 8394#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:18 8395#: resources/views/modules/top10_givnnames/list.php:4 8396#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:76 8397#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:93 8398#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:107 8399msgid "Males" 8400msgstr "" 8401 8402#. I18N: Name of a country or state 8403#: app/Stats.php:7454 8404msgid "Mali" 8405msgstr "" 8406 8407#. I18N: Name of a country or state 8408#: app/Stats.php:7456 8409msgid "Malta" 8410msgstr "" 8411 8412#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:618 8413#: resources/views/admin/changes-log.php:4 8414#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:41 8415#: resources/views/admin/control-panel.php:117 8416#: resources/views/admin/control-panel.php:174 8417#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:5 8418#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:3 8419#: resources/views/admin/phpgedview/steps.php:4 8420#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:3 8421#: resources/views/admin/trees-check.php:3 8422#: resources/views/admin/trees-duplicates.php:3 8423#: resources/views/admin/trees-export.php:3 8424#: resources/views/admin/trees-import.php:4 8425#: resources/views/admin/trees-preferences.php:5 8426#: resources/views/admin/trees-privacy.php:7 8427msgid "Manage family trees" 8428msgstr "" 8429 8430#: resources/views/admin/trees-merge.php:4 8431#: resources/views/admin/trees-places.php:3 8432#: resources/views/admin/trees-renumber.php:3 8433#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:4 8434msgid "Manage family trees " 8435msgstr "" 8436 8437#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:70 8438#: resources/views/admin/control-panel.php:368 8439#: resources/views/admin/media-upload.php:3 8440msgid "Manage media" 8441msgstr "" 8442 8443#: resources/views/media-page-menu.php:15 8444msgid "Manage the links" 8445msgstr "" 8446 8447#. I18N: Listbox entry; name of a role 8448#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:453 8449#: resources/views/admin/trees-export.php:91 8450#: resources/views/admin/users-edit.php:260 8451#: resources/views/modules/clippings/download.php:22 8452msgid "Manager" 8453msgstr "" 8454 8455#: resources/views/admin/control-panel.php:207 8456msgid "Managers" 8457msgstr "" 8458 8459#. I18N: Location of an LDS church temple 8460#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:445 8461msgid "Manaus, Brazil" 8462msgstr "" 8463 8464#. I18N: Location of an LDS church temple 8465#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:448 8466msgid "Manhattan, New York, United States" 8467msgstr "" 8468 8469#. I18N: Location of an LDS church temple 8470#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:451 8471msgid "Manila, Philippines" 8472msgstr "" 8473 8474#. I18N: Location of an LDS church temple 8475#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:454 8476msgid "Manti, Utah, United States" 8477msgstr "" 8478 8479#. I18N: Type of media object 8480#: app/GedcomTag.php:2242 8481msgid "Manuscript" 8482msgstr "" 8483 8484#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8485#: resources/views/admin/trees-preferences.php:829 8486msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8487msgstr "" 8488 8489#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 8490#: resources/views/admin/site-mail.php:133 8491msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 8492msgstr "" 8493 8494#. I18N: gedcom tag MAP 8495#. I18N: Type of media object 8496#: app/GedcomTag.php:828 app/GedcomTag.php:2245 8497#: resources/views/admin/control-panel.php:397 8498#: resources/views/statistics-chart-custom.php:121 8499msgid "Map" 8500msgstr "" 8501 8502#: app/Http/Controllers/AdminMapController.php:42 8503#: resources/views/admin/control-panel.php:417 8504#: resources/views/admin/map-provider.php:12 8505msgid "Map provider" 8506msgstr "" 8507 8508#: app/Date/CalendarDate.php:366 8509msgctxt "Abbreviation for March" 8510msgid "Mar" 8511msgstr "" 8512 8513#: app/Date/CalendarDate.php:263 8514msgctxt "GENITIVE" 8515msgid "March" 8516msgstr "" 8517 8518#: app/Date/CalendarDate.php:333 8519msgctxt "INSTRUMENTAL" 8520msgid "March" 8521msgstr "" 8522 8523#: app/Date/CalendarDate.php:298 8524msgctxt "LOCATIVE" 8525msgid "March" 8526msgstr "" 8527 8528#: app/Date/CalendarDate.php:228 8529#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:706 8530#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:9 8531msgctxt "NOMINATIVE" 8532msgid "March" 8533msgstr "" 8534 8535#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8536#: resources/views/admin/trees-preferences.php:797 8537msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8538msgstr "" 8539 8540#. I18N: gedcom tag MARR 8541#: app/GedcomTag.php:844 app/Http/Controllers/BranchesController.php:313 8542#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:450 8543#: modules_v3/bdm_report/report.xml:78 8544#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:575 8545#: modules_v3/family_group_report/report.xml:377 8546#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:23 8547#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:71 8548#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:72 8549#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:92 8550#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:93 8551#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:132 8552#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:133 8553#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:173 8554#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:174 8555#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:218 8556#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:219 8557#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:261 8558#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:262 8559#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:304 8560#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:305 8561#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:347 8562#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:348 8563#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:391 8564#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:429 8565#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:467 8566#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:505 8567#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:543 8568#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:581 8569#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:619 8570#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:657 8571#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:767 8572#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:768 8573#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:788 8574#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:789 8575#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:828 8576#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:829 8577#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:868 8578#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:869 8579#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:912 8580#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:955 8581#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:998 8582#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1041 8583#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1088 8584#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1126 8585#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1164 8586#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1202 8587#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1240 8588#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1278 8589#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1316 8590#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1354 8591#: resources/views/calendar-page.php:123 8592#: resources/views/lists/families-table.php:148 8593#: resources/views/lists/families-table.php:156 8594#: resources/views/lists/families-table.php:164 8595#: resources/views/lists/families-table.php:193 8596msgid "Marriage" 8597msgstr "" 8598 8599#. I18N: gedcom tag MARB 8600#: app/GedcomTag.php:831 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:22 8601msgid "Marriage banns" 8602msgstr "" 8603 8604#. I18N: gedcom tag _MSTAT 8605#: app/GedcomTag.php:1848 8606msgid "Marriage beginning status" 8607msgstr "" 8608 8609#. I18N: gedcom tag _MBON 8610#: app/GedcomTag.php:1827 8611msgid "Marriage bond" 8612msgstr "" 8613 8614#: app/Stats.php:1786 8615msgid "Marriage by country" 8616msgstr "" 8617 8618#. I18N: gedcom tag MARC 8619#: app/GedcomTag.php:838 8620msgid "Marriage contract" 8621msgstr "" 8622 8623#: modules_v3/marriage_report/report.xml:8 8624msgid "Marriage date range end" 8625msgstr "" 8626 8627#: modules_v3/marriage_report/report.xml:7 8628msgid "Marriage date range start" 8629msgstr "" 8630 8631#. I18N: gedcom tag _MEND 8632#: app/GedcomTag.php:1836 8633msgid "Marriage ending status" 8634msgstr "" 8635 8636#. I18N: gedcom tag _MARI 8637#: app/GedcomTag.php:1747 8638msgid "Marriage intention" 8639msgstr "" 8640 8641#. I18N: gedcom tag MARL 8642#: app/GedcomTag.php:841 8643msgid "Marriage license" 8644msgstr "" 8645 8646#: app/GedcomTag.php:1819 8647msgid "Marriage of a brother" 8648msgstr "" 8649 8650#: app/GedcomTag.php:1763 resources/views/admin/trees-preferences.php:627 8651msgid "Marriage of a child" 8652msgstr "" 8653 8654#: app/GedcomTag.php:1761 8655msgid "Marriage of a daughter" 8656msgstr "" 8657 8658#. I18N: ...to another spouse 8659#: app/GedcomTag.php:1808 8660msgid "Marriage of a father" 8661msgstr "" 8662 8663#: app/GedcomTag.php:1775 app/GedcomTag.php:1784 app/GedcomTag.php:1793 8664#: resources/views/admin/trees-preferences.php:621 8665msgid "Marriage of a grandchild" 8666msgstr "" 8667 8668#: app/GedcomTag.php:1773 8669msgid "Marriage of a granddaughter" 8670msgstr "" 8671 8672#: app/GedcomTag.php:1782 8673msgctxt "daughter’s daughter" 8674msgid "Marriage of a granddaughter" 8675msgstr "" 8676 8677#: app/GedcomTag.php:1791 8678msgctxt "son’s daughter" 8679msgid "Marriage of a granddaughter" 8680msgstr "" 8681 8682#: app/GedcomTag.php:1771 8683msgid "Marriage of a grandson" 8684msgstr "" 8685 8686#: app/GedcomTag.php:1780 8687msgctxt "daughter’s son" 8688msgid "Marriage of a grandson" 8689msgstr "" 8690 8691#: app/GedcomTag.php:1789 8692msgctxt "son’s son" 8693msgid "Marriage of a grandson" 8694msgstr "" 8695 8696#: app/GedcomTag.php:1798 8697msgid "Marriage of a half-brother" 8698msgstr "" 8699 8700#: app/GedcomTag.php:1802 8701msgid "Marriage of a half-sibling" 8702msgstr "" 8703 8704#: app/GedcomTag.php:1800 8705msgid "Marriage of a half-sister" 8706msgstr "" 8707 8708#. I18N: ...to another spouse 8709#: app/GedcomTag.php:1811 8710msgid "Marriage of a mother" 8711msgstr "" 8712 8713#. I18N: ...to another spouse 8714#: app/GedcomTag.php:1814 resources/views/admin/trees-preferences.php:639 8715msgid "Marriage of a parent" 8716msgstr "" 8717 8718#: app/GedcomTag.php:1823 resources/views/admin/trees-preferences.php:633 8719msgid "Marriage of a sibling" 8720msgstr "" 8721 8722#: app/GedcomTag.php:1821 8723msgid "Marriage of a sister" 8724msgstr "" 8725 8726#: app/GedcomTag.php:1759 8727msgid "Marriage of a son" 8728msgstr "" 8729 8730#. I18N: ...to each other 8731#: app/GedcomTag.php:1767 8732msgid "Marriage of parents" 8733msgstr "" 8734 8735#: modules_v3/marriage_report/report.xml:6 8736msgid "Marriage place contains" 8737msgstr "" 8738 8739#: resources/views/statistics-chart-other.php:75 8740msgid "Marriage places" 8741msgstr "" 8742 8743#. I18N: gedcom tag MARS 8744#: app/GedcomTag.php:859 8745msgid "Marriage settlement" 8746msgstr "" 8747 8748#. I18N: gedcom tag _STAT 8749#: app/GedcomTag.php:1911 8750msgid "Marriage status" 8751msgstr "" 8752 8753#: app/GedcomTag.php:856 8754msgid "Marriage type unknown" 8755msgstr "" 8756 8757#. I18N: Name of a module/report 8758#: app/Module/MarriageReportModule.php:35 8759#: modules_v3/marriage_report/report.xml:3 8760#: modules_v3/marriage_report/report.xml:30 8761#: resources/views/statistics-chart-custom.php:125 8762msgid "Marriages" 8763msgstr "" 8764 8765#: app/Stats.php:3694 resources/views/statistics-chart-families.php:17 8766msgid "Marriages by century" 8767msgstr "" 8768 8769#. I18N: gedcom tag _MARNM 8770#: app/GedcomTag.php:1750 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 8771#: modules_v3/death_report/report.xml:10 8772msgid "Married name" 8773msgstr "" 8774 8775#: app/GedcomTag.php:1755 8776msgid "Married surname" 8777msgstr "" 8778 8779#. I18N: Name of a country or state 8780#: app/Stats.php:7450 8781msgid "Marshall Islands" 8782msgstr "" 8783 8784#. I18N: Name of a country or state 8785#: app/Stats.php:7472 8786msgid "Martinique" 8787msgstr "" 8788 8789#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:218 8790msgid "Masquerade as this user" 8791msgstr "" 8792 8793#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 8794#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:216 8795msgid "Match both upper and lower case letters." 8796msgstr "" 8797 8798#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176 8799msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 8800msgstr "" 8801 8802#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:177 8803msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 8804msgstr "" 8805 8806#. I18N: Name of a country or state 8807#: app/Stats.php:7468 8808msgid "Mauritania" 8809msgstr "" 8810 8811#. I18N: Name of a country or state 8812#: app/Stats.php:7474 8813msgid "Mauritius" 8814msgstr "" 8815 8816#. I18N: A configuration setting 8817#: resources/views/admin/trees-preferences.php:512 8818msgid "Maximum descendancy generations" 8819msgstr "" 8820 8821#. I18N: A configuration setting 8822#: resources/views/admin/trees-preferences.php:404 8823msgid "Maximum number of surnames on individual list" 8824msgstr "" 8825 8826#. I18N: A configuration setting 8827#: resources/views/admin/trees-preferences.php:492 8828msgid "Maximum pedigree generations" 8829msgstr "" 8830 8831#: resources/views/admin/media-upload.php:9 8832#: resources/views/modals/media-file-fields.php:33 8833msgid "Maximum upload size: " 8834msgstr "上傳檔案大小限制: " 8835 8836#: app/Date/CalendarDate.php:368 8837msgctxt "Abbreviation for May" 8838msgid "May" 8839msgstr "" 8840 8841#: app/Date/CalendarDate.php:265 8842msgctxt "GENITIVE" 8843msgid "May" 8844msgstr "" 8845 8846#: app/Date/CalendarDate.php:335 8847msgctxt "INSTRUMENTAL" 8848msgid "May" 8849msgstr "" 8850 8851#: app/Date/CalendarDate.php:300 8852msgctxt "LOCATIVE" 8853msgid "May" 8854msgstr "" 8855 8856#: app/Date/CalendarDate.php:230 8857#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:708 8858#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:11 8859msgctxt "NOMINATIVE" 8860msgid "May" 8861msgstr "" 8862 8863#. I18N: Name of a country or state 8864#: app/Stats.php:7480 8865msgid "Mayotte" 8866msgstr "" 8867 8868#. I18N: Location of an LDS church temple 8869#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:457 8870msgid "Medford, Oregon, United States" 8871msgstr "" 8872 8873#. I18N: Name of a module 8874#: app/Http/Controllers/ListController.php:426 app/Module/MediaTabModule.php:37 8875#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:47 8876#: resources/views/admin/control-panel.php:123 8877#: resources/views/admin/control-panel.php:360 8878#: resources/views/admin/media.php:84 resources/views/lists/media-table.php:37 8879#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:35 8880msgid "Media" 8881msgstr "媒體" 8882 8883#: resources/views/admin/media-upload.php:16 resources/views/admin/media.php:83 8884#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:23 8885#: resources/views/media-list-page.php:138 resources/views/media-page.php:71 8886#: resources/views/media-page.php:150 8887#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:22 8888#: resources/views/modals/media-file-fields.php:7 8889msgid "Media file" 8890msgstr "媒體檔" 8891 8892#: resources/views/admin/media-upload.php:20 8893msgid "Media file to upload" 8894msgstr "上傳媒體檔" 8895 8896#. I18N: %s is the name of a folder. 8897#: resources/views/admin/trees-export.php:58 8898#, php-format 8899msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 8900msgstr "" 8901 8902#: resources/views/admin/media.php:14 8903#: resources/views/admin/trees-preferences.php:310 8904msgid "Media files" 8905msgstr "" 8906 8907#. I18N: A configuration setting 8908#: resources/views/admin/trees-preferences.php:284 8909msgid "Media folder" 8910msgstr "" 8911 8912#: resources/views/admin/media.php:15 8913#: resources/views/admin/trees-preferences.php:279 8914msgid "Media folders" 8915msgstr "" 8916 8917#. I18N: gedcom tag OBJE 8918#: app/GedcomTag.php:905 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:210 8919#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:19 8920#: resources/views/admin/media.php:85 8921#: resources/views/admin/trees-privacy.php:174 8922#: resources/views/admin/trees.php:240 8923#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:24 8924#: resources/views/family-page.php:107 resources/views/source-page.php:75 8925msgid "Media object" 8926msgstr "" 8927 8928#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1927 8929#: app/Theme/AbstractTheme.php:1552 8930#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:14 8931#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:23 8932#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:18 8933#: resources/views/gedcom-record-page.php:51 8934#: resources/views/lists/media-table.php:32 8935#: resources/views/lists/notes-table.php:43 8936#: resources/views/lists/sources-table.php:45 8937#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:26 8938#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:86 8939#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:38 8940#: resources/views/note-page.php:52 resources/views/source-page.php:51 8941#: resources/views/statistics-chart-other.php:9 8942#: resources/views/statistics-chart-other.php:35 8943#: resources/views/statistics-chart-other.php:39 8944msgid "Media objects" 8945msgstr "多媒體物件" 8946 8947#: resources/views/media-list-page.php:74 8948msgid "Media objects found" 8949msgstr "" 8950 8951#: resources/views/media-list-page.php:30 8952msgid "Media objects per page" 8953msgstr "" 8954 8955#. I18N: gedcom tag MEDI 8956#. I18N: gedcom tag _TYPE 8957#: app/GedcomTag.php:862 app/GedcomTag.php:1920 8958#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:38 8959#: resources/views/modals/media-file-fields.php:111 8960msgid "Media type" 8961msgstr "" 8962 8963#. I18N: gedcom tag _MDCL 8964#: app/GedcomTag.php:1830 8965msgid "Medical" 8966msgstr "" 8967 8968#. I18N: gedcom tag _MEDC 8969#: app/GedcomTag.php:1833 8970msgid "Medical condition" 8971msgstr "" 8972 8973#. I18N: The name of a colour-scheme 8974#: app/Theme/ColorsTheme.php:68 8975msgid "Mediterranio" 8976msgstr "" 8977 8978#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:44 8979msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 8980msgstr "中型系統(5000人):32-64MB,20-40秒" 8981 8982#: app/Date/JalaliDate.php:260 8983msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 8984msgid "Mehr" 8985msgstr "" 8986 8987#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 8988#: app/Date/JalaliDate.php:132 8989msgctxt "GENITIVE" 8990msgid "Mehr" 8991msgstr "" 8992 8993#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 8994#: app/Date/JalaliDate.php:222 8995msgctxt "INSTRUMENTAL" 8996msgid "Mehr" 8997msgstr "" 8998 8999#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9000#: app/Date/JalaliDate.php:177 9001msgctxt "LOCATIVE" 9002msgid "Mehr" 9003msgstr "" 9004 9005#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9006#: app/Date/JalaliDate.php:87 9007msgctxt "NOMINATIVE" 9008msgid "Mehr" 9009msgstr "" 9010 9011#. I18N: Location of an LDS church temple 9012#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:460 9013msgid "Melbourne, Australia" 9014msgstr "" 9015 9016#. I18N: Listbox entry; name of a role 9017#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:447 9018#: resources/views/admin/trees-export.php:97 9019#: resources/views/admin/users-edit.php:238 9020#: resources/views/modules/clippings/download.php:25 9021#: resources/views/modules/clippings/download.php:38 9022msgid "Member" 9023msgstr "" 9024 9025#. I18N: A configuration setting 9026#: resources/views/admin/site-preferences.php:42 9027msgid "Memory limit" 9028msgstr "記憶體限制" 9029 9030#. I18N: Location of an LDS church temple 9031#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:463 9032msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9033msgstr "" 9034 9035#: app/Http/Controllers/AdminController.php:960 9036#: resources/views/admin/modules.php:121 resources/views/admin/modules.php:183 9037msgid "Menu" 9038msgstr "選單" 9039 9040#: app/Http/Controllers/AdminController.php:960 9041#: resources/views/admin/control-panel.php:296 9042#: resources/views/admin/modules.php:50 9043msgid "Menus" 9044msgstr "" 9045 9046#. I18N: The name of a colour-scheme 9047#: app/Theme/ColorsTheme.php:70 9048msgid "Mercury" 9049msgstr "" 9050 9051#: resources/views/admin/trees-duplicates.php:25 9052msgid "Merge" 9053msgstr "" 9054 9055#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:652 9056#: resources/views/admin/control-panel.php:187 9057msgid "Merge family trees" 9058msgstr "" 9059 9060#: app/Http/Controllers/AdminController.php:713 9061#: resources/views/admin/trees.php:141 9062msgid "Merge records" 9063msgstr "" 9064 9065#. I18N: Location of an LDS church temple 9066#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:466 9067msgid "Merida, Mexico" 9068msgstr "" 9069 9070#. I18N: Location of an LDS church temple 9071#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:244 9072msgid "Mesa, Arizona, United States" 9073msgstr "" 9074 9075#: resources/views/admin/broadcast.php:42 9076#: resources/views/admin/site-logs.php:46 9077#: resources/views/admin/site-logs.php:91 resources/views/contact-page.php:48 9078#: resources/views/message-page.php:40 9079msgid "Message" 9080msgstr "" 9081 9082#. I18N: Name of a module 9083#. I18N: A configuration setting 9084#: app/Module/UserMessagesModule.php:40 resources/views/admin/site-mail.php:20 9085msgid "Messages" 9086msgstr "訊息" 9087 9088#. I18N: a month in the French republican calendar 9089#: app/Date/FrenchDate.php:142 9090msgctxt "GENITIVE" 9091msgid "Messidor" 9092msgstr "" 9093 9094#. I18N: a month in the French republican calendar 9095#: app/Date/FrenchDate.php:236 9096msgctxt "INSTRUMENTAL" 9097msgid "Messidor" 9098msgstr "" 9099 9100#. I18N: a month in the French republican calendar 9101#: app/Date/FrenchDate.php:189 9102msgctxt "LOCATIVE" 9103msgid "Messidor" 9104msgstr "" 9105 9106#. I18N: a month in the French republican calendar 9107#: app/Date/FrenchDate.php:95 9108msgctxt "NOMINATIVE" 9109msgid "Messidor" 9110msgstr "" 9111 9112#. I18N: Name of a country or state 9113#: app/Stats.php:7448 9114msgid "Mexico" 9115msgstr "" 9116 9117#. I18N: Location of an LDS church temple 9118#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:469 9119msgid "Mexico City, Mexico" 9120msgstr "" 9121 9122#. I18N: Type of media object 9123#: app/GedcomTag.php:2233 9124msgid "Microfiche" 9125msgstr "" 9126 9127#. I18N: Type of media object 9128#: app/GedcomTag.php:2236 9129msgid "Microfilm" 9130msgstr "" 9131 9132#. I18N: Name of a country or state 9133#: app/Stats.php:7320 9134msgid "Micronesia" 9135msgstr "" 9136 9137#: resources/views/statistics-chart-custom.php:264 9138msgid "Middle East" 9139msgstr "" 9140 9141#. I18N: time format “%A” - exactly 00:00:00 9142#: app/Functions/FunctionsDate.php:102 9143msgid "Midnight" 9144msgstr "" 9145 9146#. I18N: gedcom tag _MILI 9147#: app/GedcomTag.php:1839 9148msgid "Military" 9149msgstr "" 9150 9151#. I18N: gedcom tag _MILT 9152#: app/GedcomTag.php:1842 9153msgid "Military service" 9154msgstr "" 9155 9156#. I18N: Name of a module/report 9157#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:35 9158#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:3 9159#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:52 9160msgid "Missing data" 9161msgstr "" 9162 9163#. I18N: Listbox entry; name of a role 9164#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:451 9165#: resources/views/admin/users-edit.php:252 9166msgid "Moderator" 9167msgstr "" 9168 9169#: resources/views/admin/control-panel.php:207 9170msgid "Moderators" 9171msgstr "" 9172 9173#: resources/views/admin/modules.php:40 9174msgid "Module" 9175msgstr "模組" 9176 9177#: app/Http/Controllers/AdminController.php:945 9178#: resources/views/admin/control-panel.php:349 9179#: resources/views/admin/modules.php:35 9180#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:4 9181msgid "Module administration" 9182msgstr "模組管理" 9183 9184#: resources/views/admin/control-panel.php:283 9185#: resources/views/admin/module-components.php:7 9186#: resources/views/modules/faq/config.php:4 9187#: resources/views/modules/faq/edit.php:5 9188#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:4 9189#: resources/views/modules/sitemap/config.php:4 9190#: resources/views/modules/stories/config.php:4 9191#: resources/views/modules/stories/edit.php:4 9192msgid "Modules" 9193msgstr "" 9194 9195#. I18N: Name of a country or state 9196#: app/Stats.php:7442 9197msgid "Moldova" 9198msgstr "" 9199 9200#. I18N: abbreviation for Monday 9201#: app/Date/CalendarDate.php:422 9202#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:23 9203msgid "Mon" 9204msgstr "" 9205 9206#. I18N: Name of a country or state 9207#: app/Stats.php:7440 9208msgid "Monaco" 9209msgstr "" 9210 9211#: app/Date/CalendarDate.php:395 9212msgid "Monday" 9213msgstr "" 9214 9215#. I18N: Name of a country or state 9216#: app/Stats.php:7460 9217msgid "Mongolia" 9218msgstr "" 9219 9220#. I18N: Name of a country or state 9221#: app/Stats.php:7464 9222msgid "Montenegro" 9223msgstr "" 9224 9225#. I18N: Location of an LDS church temple 9226#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:475 9227msgid "Monterrey, Mexico" 9228msgstr "" 9229 9230#. I18N: Location of an LDS church temple 9231#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:472 9232msgid "Montevideo, Uruguay" 9233msgstr "" 9234 9235#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:199 9236#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:248 9237#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:297 9238#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:339 9239#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:388 9240#: app/Theme/AbstractTheme.php:1050 resources/views/calendar-page.php:41 9241msgid "Month" 9242msgstr "" 9243 9244#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:198 9245#: resources/views/statistics-chart-custom.php:102 9246msgid "Month of birth" 9247msgstr "" 9248 9249#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:338 app/Stats.php:4945 9250#: resources/views/statistics-chart-custom.php:104 9251msgid "Month of birth of first child in a relation" 9252msgstr "" 9253 9254#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:247 9255#: resources/views/statistics-chart-custom.php:103 9256msgid "Month of death" 9257msgstr "" 9258 9259#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:387 9260#: resources/views/statistics-chart-custom.php:115 9261msgid "Month of first marriage" 9262msgstr "" 9263 9264#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:296 9265#: resources/views/statistics-chart-custom.php:114 9266msgid "Month of marriage" 9267msgstr "" 9268 9269#: resources/views/timeline-chart.php:135 9270#: resources/views/timeline-chart.php:137 9271#: resources/views/timeline-chart.php:139 9272msgid "Month:" 9273msgstr "月:" 9274 9275#. I18N: Location of an LDS church temple 9276#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:478 9277msgid "Monticello, Utah, United States" 9278msgstr "" 9279 9280#. I18N: Location of an LDS church temple 9281#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:481 9282msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9283msgstr "" 9284 9285#. I18N: Name of a country or state 9286#: app/Stats.php:7470 9287msgid "Montserrat" 9288msgstr "" 9289 9290#: app/Date/JalaliDate.php:258 9291msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9292msgid "Mor" 9293msgstr "" 9294 9295#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9296#: app/Date/JalaliDate.php:128 9297msgctxt "GENITIVE" 9298msgid "Mordad" 9299msgstr "" 9300 9301#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9302#: app/Date/JalaliDate.php:218 9303msgctxt "INSTRUMENTAL" 9304msgid "Mordad" 9305msgstr "" 9306 9307#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9308#: app/Date/JalaliDate.php:173 9309msgctxt "LOCATIVE" 9310msgid "Mordad" 9311msgstr "" 9312 9313#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9314#: app/Date/JalaliDate.php:83 9315msgctxt "NOMINATIVE" 9316msgid "Mordad" 9317msgstr "" 9318 9319#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:12 9320#: resources/views/modules/user_blog/list.php:12 9321msgid "More news articles" 9322msgstr "" 9323 9324#. I18N: Name of a country or state 9325#: app/Stats.php:7438 9326msgid "Morocco" 9327msgstr "" 9328 9329#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9330#: resources/views/admin/site-mail.php:80 9331msgid "Most SMTP servers require a password." 9332msgstr "大多數SMTP伺服器需要密碼。" 9333 9334#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:50 9335#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:239 9336#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:95 9337msgid "Most common surnames" 9338msgstr "" 9339 9340#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9341#: resources/views/admin/site-mail.php:120 9342msgid "Most servers do not use secure connections." 9343msgstr "大多數伺服器不使用安全連線。" 9344 9345#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:38 9346msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9347msgstr "大多數網站都配置為localhost。這意味著您的資料庫和Web伺服器在同一台計算機上運行。" 9348 9349#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:50 9350msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9351msgstr "大多數站點都配置為預設值3306。" 9352 9353#. I18N: Name of a module 9354#: app/Module/TopPageViewsModule.php:40 9355msgid "Most viewed pages" 9356msgstr "" 9357 9358#: modules_v3/bdm_report/report.xml:120 9359#: modules_v3/family_group_report/report.xml:474 9360#: modules_v3/family_group_report/report.xml:737 9361#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:279 9362#: modules_v3/individual_report/report.xml:276 9363#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:65 9364#: resources/views/search-advanced-page.php:55 9365msgid "Mother" 9366msgstr "" 9367 9368#. I18N: %s is the name of an individual’s mother 9369#: app/Individual.php:1129 9370#, php-format 9371msgid "Mother: %s" 9372msgstr "" 9373 9374#: app/Functions/FunctionsPrint.php:203 9375msgid "Mother’s age" 9376msgstr "" 9377 9378#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9379#: app/Individual.php:1054 9380#, php-format 9381msgid "Mother’s family with %s" 9382msgstr "" 9383 9384#. I18N: A step-family. 9385#: app/Individual.php:1058 9386msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9387msgstr "" 9388 9389#. I18N: Location of an LDS church temple 9390#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:484 9391msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9392msgstr "" 9393 9394#: resources/views/edit-blocks-page.php:164 9395#: resources/views/edit-blocks-page.php:206 9396#: resources/views/modules/faq/config.php:42 9397#: resources/views/modules/faq/config.php:80 9398msgid "Move down" 9399msgstr "" 9400 9401#: resources/views/edit-blocks-page.php:202 9402msgid "Move left" 9403msgstr "" 9404 9405#: resources/views/edit-blocks-page.php:160 9406msgid "Move right" 9407msgstr "" 9408 9409#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.php:5 9410msgid "Move the media object?" 9411msgstr "" 9412 9413#: resources/views/edit-blocks-page.php:158 9414#: resources/views/edit-blocks-page.php:200 9415#: resources/views/modules/faq/config.php:41 9416#: resources/views/modules/faq/config.php:69 9417msgid "Move up" 9418msgstr "" 9419 9420#. I18N: Name of a country or state 9421#: app/Stats.php:7466 9422msgid "Mozambique" 9423msgstr "" 9424 9425#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9426#: app/Date/HijriDate.php:123 9427msgctxt "GENITIVE" 9428msgid "Muharram" 9429msgstr "" 9430 9431#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9432#: app/Date/HijriDate.php:213 9433msgctxt "INSTRUMENTAL" 9434msgid "Muharram" 9435msgstr "" 9436 9437#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9438#: app/Date/HijriDate.php:168 9439msgctxt "LOCATIVE" 9440msgid "Muharram" 9441msgstr "" 9442 9443#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9444#: app/Date/HijriDate.php:78 9445msgctxt "NOMINATIVE" 9446msgid "Muharram" 9447msgstr "" 9448 9449#: resources/views/lists/families-table.php:180 9450msgid "Multiple marriages" 9451msgstr "" 9452 9453#: app/Http/Controllers/AccountController.php:59 9454#: app/Module/UserWelcomeModule.php:83 app/Theme/AbstractTheme.php:1651 9455msgid "My account" 9456msgstr "" 9457 9458#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:614 9459msgid "My family tree" 9460msgstr "" 9461 9462#: app/Module/UserWelcomeModule.php:76 app/Theme/AbstractTheme.php:1667 9463msgid "My individual record" 9464msgstr "" 9465 9466#. I18N: Name of a module 9467#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:375 9468#: app/Module/UserWelcomeModule.php:36 app/Theme/AbstractTheme.php:1680 9469#: resources/views/admin/modules.php:146 resources/views/admin/modules.php:195 9470#: resources/views/layouts/administration.php:37 9471msgid "My page" 9472msgstr "我的網頁" 9473 9474#: app/Theme/AbstractTheme.php:1691 9475msgid "My pages" 9476msgstr "" 9477 9478#: app/Theme/AbstractTheme.php:1715 9479msgid "My pedigree" 9480msgstr "" 9481 9482#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:233 9483#, php-format 9484msgid "MySQL gave the error: %s" 9485msgstr "" 9486 9487#: resources/views/admin/server-information.php:17 9488msgid "MySQL variables" 9489msgstr "" 9490 9491#. I18N: Name of a country or state 9492#: app/Stats.php:7458 9493msgid "Myanmar" 9494msgstr "" 9495 9496#. I18N: gedcom tag NAME 9497#: app/GedcomTag.php:870 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:200 9498#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:275 app/Stats.php:5843 9499#: modules_v3/bdm_report/report.xml:5 modules_v3/bdm_report/report.xml:49 9500#: modules_v3/birth_report/report.xml:5 modules_v3/birth_report/report.xml:36 9501#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:40 9502#: modules_v3/change_report/report.xml:56 9503#: modules_v3/change_report/report.xml:96 modules_v3/death_report/report.xml:5 9504#: modules_v3/death_report/report.xml:38 modules_v3/fact_sources/report.xml:62 9505#: modules_v3/fact_sources/report.xml:155 9506#: modules_v3/fact_sources/report.xml:266 9507#: modules_v3/fact_sources/report.xml:317 9508#: modules_v3/marriage_report/report.xml:5 9509#: modules_v3/marriage_report/report.xml:38 9510#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:54 9511#: modules_v3/occupation_report/report.xml:43 9512#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:50 9513#: resources/views/modals/submitter-fields.php:5 9514#: resources/views/modules/yahrzeit/table.php:6 9515msgid "Name" 9516msgstr "" 9517 9518#. I18N: gedcom tag REPO:NAME 9519#: app/GedcomTag.php:866 resources/views/modals/repository-fields.php:5 9520msgctxt "Repository" 9521msgid "Name" 9522msgstr "" 9523 9524#: app/GedcomTag.php:874 9525msgid "Name in Hebrew" 9526msgstr "" 9527 9528#. I18N: gedcom tag NPFX 9529#: app/GedcomTag.php:899 9530msgid "Name prefix" 9531msgstr "" 9532 9533#. I18N: gedcom tag NSFX 9534#: app/GedcomTag.php:902 9535msgid "Name suffix" 9536msgstr "" 9537 9538#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 9539#: modules_v3/death_report/report.xml:10 9540#: resources/views/search-replace-page.php:34 9541#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:117 9542msgid "Names" 9543msgstr "" 9544 9545#. I18N: gedcom tag _NAMS 9546#: app/GedcomTag.php:1854 9547msgid "Namesake" 9548msgstr "" 9549 9550#. I18N: Name of a country or state 9551#: app/Stats.php:7482 9552msgid "Namibia" 9553msgstr "" 9554 9555#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:225 9556msgid "Nanny" 9557msgstr "" 9558 9559#: app/Module/HtmlBlockModule.php:157 9560msgid "Narrative description" 9561msgstr "" 9562 9563#. I18N: Location of an LDS church temple 9564#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:487 9565msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9566msgstr "" 9567 9568#. I18N: gedcom tag NATI 9569#: app/GedcomTag.php:877 9570msgid "Nationality" 9571msgstr "" 9572 9573#. I18N: gedcom tag NATU 9574#: app/GedcomTag.php:880 9575msgid "Naturalization" 9576msgstr "" 9577 9578#. I18N: Name of a country or state 9579#: app/Stats.php:7504 9580msgid "Nauru" 9581msgstr "" 9582 9583#. I18N: Location of an LDS church temple 9584#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:490 9585msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9586msgstr "" 9587 9588#. I18N: Location of an LDS church temple 9589#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:493 9590msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 9591msgstr "" 9592 9593#. I18N: Name of a country or state 9594#: app/Stats.php:7502 9595msgid "Nepal" 9596msgstr "" 9597 9598#. I18N: Name of a country or state 9599#: app/Stats.php:7498 9600msgid "Netherlands" 9601msgstr "" 9602 9603#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:234 9604msgid "Never" 9605msgstr "" 9606 9607#. I18N: gedcom tag _NMAR 9608#: app/GedcomTag.php:1868 9609msgid "Never married" 9610msgstr "" 9611 9612#. I18N: gedcom tag _NMAR 9613#: app/GedcomTag.php:1865 9614msgctxt "FEMALE" 9615msgid "Never married" 9616msgstr "" 9617 9618#. I18N: gedcom tag _NMAR 9619#: app/GedcomTag.php:1862 9620msgctxt "MALE" 9621msgid "Never married" 9622msgstr "" 9623 9624#. I18N: Name of a country or state 9625#: app/Stats.php:7484 9626msgid "New Caledonia" 9627msgstr "" 9628 9629#. I18N: Location of an LDS church temple 9630#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:502 9631msgid "New York, New York, United States" 9632msgstr "" 9633 9634#. I18N: Name of a country or state 9635#: app/Stats.php:7506 9636msgid "New Zealand" 9637msgstr "" 9638 9639#: resources/views/admin/changes-log.php:53 9640msgid "New data" 9641msgstr "" 9642 9643#. I18N: %s is a server name/URL 9644#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:150 9645#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:162 9646#, php-format 9647msgid "New registration at %s" 9648msgstr "" 9649 9650#. I18N: %s is a server name/URL 9651#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:72 9652#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:86 9653#, php-format 9654msgid "New user at %s" 9655msgstr "" 9656 9657#. I18N: Location of an LDS church temple 9658#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:496 9659msgid "Newport Beach, California, United States" 9660msgstr "" 9661 9662#. I18N: Name of a module 9663#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:60 9664msgid "News" 9665msgstr "" 9666 9667#. I18N: Type of media object 9668#: app/GedcomTag.php:2248 9669msgid "Newspaper" 9670msgstr "" 9671 9672#: app/Module/ReviewChangesModule.php:125 9673msgid "Next email reminder will be sent after " 9674msgstr "" 9675 9676#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:10 9677msgid "Next image" 9678msgstr "" 9679 9680#. I18N: Name of a country or state 9681#: app/Stats.php:7492 9682msgid "Nicaragua" 9683msgstr "" 9684 9685#. I18N: gedcom tag NICK 9686#: app/GedcomTag.php:890 9687msgid "Nickname" 9688msgstr "" 9689 9690#. I18N: Name of a country or state 9691#: app/Stats.php:7486 9692msgid "Niger" 9693msgstr "" 9694 9695#. I18N: Name of a country or state 9696#: app/Stats.php:7490 9697msgid "Nigeria" 9698msgstr "" 9699 9700#. I18N: a month in the Jewish calendar 9701#: app/Date/JewishDate.php:190 9702msgctxt "GENITIVE" 9703msgid "Nissan" 9704msgstr "" 9705 9706#. I18N: a month in the Jewish calendar 9707#: app/Date/JewishDate.php:296 9708msgctxt "INSTRUMENTAL" 9709msgid "Nissan" 9710msgstr "" 9711 9712#. I18N: a month in the Jewish calendar 9713#: app/Date/JewishDate.php:243 9714msgctxt "LOCATIVE" 9715msgid "Nissan" 9716msgstr "" 9717 9718#. I18N: a month in the Jewish calendar 9719#: app/Date/JewishDate.php:137 9720msgctxt "NOMINATIVE" 9721msgid "Nissan" 9722msgstr "" 9723 9724#. I18N: Name of a country or state 9725#: app/Stats.php:7496 9726msgid "Niue" 9727msgstr "" 9728 9729#. I18N: a month in the French republican calendar 9730#: app/Date/FrenchDate.php:130 9731msgctxt "GENITIVE" 9732msgid "Nivose" 9733msgstr "" 9734 9735#. I18N: a month in the French republican calendar 9736#: app/Date/FrenchDate.php:224 9737msgctxt "INSTRUMENTAL" 9738msgid "Nivose" 9739msgstr "" 9740 9741#. I18N: a month in the French republican calendar 9742#: app/Date/FrenchDate.php:177 9743msgctxt "LOCATIVE" 9744msgid "Nivose" 9745msgstr "" 9746 9747#. I18N: a month in the French republican calendar 9748#: app/Date/FrenchDate.php:82 9749msgctxt "NOMINATIVE" 9750msgid "Nivose" 9751msgstr "" 9752 9753#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:305 9754#: resources/views/admin/users-edit.php:332 9755msgid "No" 9756msgstr "" 9757 9758#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:553 9759#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:563 9760msgid "No GEDCOM file was received." 9761msgstr "" 9762 9763#: resources/views/admin/trees-import.php:55 9764msgid "No GEDCOM files found." 9765msgstr "" 9766 9767#: app/Functions/FunctionsEdit.php:119 9768msgid "No calendar conversion" 9769msgstr "" 9770 9771#: app/Functions/FunctionsCharts.php:298 9772#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:298 9773#: app/Module/DescendancyModule.php:237 9774msgid "No children" 9775msgstr "" 9776 9777#: app/Functions/FunctionsEdit.php:134 9778msgid "No contact" 9779msgstr "" 9780 9781#: resources/views/admin/trees-duplicates.php:32 9782msgid "No duplicates have been found." 9783msgstr "" 9784 9785#: resources/views/admin/trees-check.php:21 9786msgid "No errors have been found." 9787msgstr "沒有發現錯誤." 9788 9789#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 9790#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:152 9791#, php-format 9792msgid "No events exist for the next %s day." 9793msgid_plural "No events exist for the next %s days." 9794msgstr[0] "" 9795 9796#: resources/views/modules/todays_events/empty.php:4 9797msgid "No events exist for today." 9798msgstr "" 9799 9800#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:148 9801msgid "No events exist for tomorrow." 9802msgstr "" 9803 9804#: resources/views/family-page.php:71 9805msgid "No facts exist for this family." 9806msgstr "" 9807 9808#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 9809#: app/Functions/Functions.php:51 9810msgid "No file was received. Please try again." 9811msgstr "" 9812 9813#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:214 9814msgid "No link between the two individuals could be found." 9815msgstr "無法發現這二個人有關連." 9816 9817#: resources/views/admin/location-edit.php:159 9818#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:81 9819#: resources/views/modules/places/tab.php:77 resources/views/place-map.php:84 9820msgid "No mappable items" 9821msgstr "" 9822 9823#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:51 9824#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:98 9825#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:144 9826msgid "No matching facts found" 9827msgstr "" 9828 9829#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:6 9830#: resources/views/modules/user_blog/list.php:6 9831msgid "No news articles have been submitted." 9832msgstr "" 9833 9834#: resources/views/admin/trees-places.php:37 9835msgid "No places have been found." 9836msgstr "" 9837 9838#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:688 9839msgid "No predefined text" 9840msgstr "" 9841 9842#: app/Datatables.php:51 app/Datatables.php:62 app/I18N.php:315 9843#: app/I18N.php:326 9844msgid "No records to display" 9845msgstr "" 9846 9847#: resources/views/place-events.php:21 resources/views/place-events.php:33 9848#: resources/views/search-advanced-page.php:77 9849#: resources/views/search-general-page.php:109 9850#: resources/views/search-phonetic-page.php:109 9851msgid "No results found." 9852msgstr "" 9853 9854#: app/Stats.php:6176 9855msgid "No signed-in and no anonymous users" 9856msgstr "" 9857 9858#: app/Functions/FunctionsEdit.php:262 9859msgid "No temple - living ordinance" 9860msgstr "" 9861 9862#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:167 9863#: resources/views/admin/control-panel.php:26 9864#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:9 9865msgid "No upgrade information is available." 9866msgstr "" 9867 9868#: app/Stats.php:1835 9869msgid "Nobody at all" 9870msgstr "" 9871 9872#. I18N: The name of a colour-scheme 9873#: app/Theme/ColorsTheme.php:72 9874msgid "Nocturnal" 9875msgstr "" 9876 9877#: app/Http/Controllers/ListController.php:182 9878#: app/Http/Controllers/ListController.php:1068 app/Stats.php:1442 9879#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 9880#: modules_v3/death_report/report.xml:10 9881#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11 9882#: modules_v3/individual_report/report.xml:8 9883#: resources/views/admin/trees-export.php:85 9884#: resources/views/modules/clippings/download.php:19 9885msgid "None" 9886msgstr "" 9887 9888#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 9889#: app/Date/FrenchDate.php:292 9890msgid "Nonidi" 9891msgstr "" 9892 9893#. I18N: time format “%A” - exactly 12:00:00 9894#: app/Functions/FunctionsDate.php:108 9895msgid "Noon" 9896msgstr "" 9897 9898#. I18N: Name of a country or state 9899#: app/Stats.php:7488 9900msgid "Norfolk Island" 9901msgstr "" 9902 9903#: resources/views/admin/users-edit.php:151 9904msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 9905msgstr "" 9906 9907#. I18N: Name of a country or state 9908#: app/Stats.php:7528 9909msgid "North Korea" 9910msgstr "" 9911 9912#. I18N: Name of a country or state 9913#: app/Stats.php:7494 9914msgid "Northern Ireland" 9915msgstr "" 9916 9917#. I18N: Name of a country or state 9918#: app/Stats.php:7462 9919msgid "Northern Mariana Islands" 9920msgstr "" 9921 9922#. I18N: Name of a country or state 9923#: app/Stats.php:7500 9924msgid "Norway" 9925msgstr "" 9926 9927#: resources/views/admin/control-panel.php:207 9928msgid "Not approved by an administrator" 9929msgstr "" 9930 9931#. I18N: gedcom tag _NLIV 9932#: app/GedcomTag.php:1857 9933msgid "Not living" 9934msgstr "" 9935 9936#. I18N: gedcom tag _NMR 9937#: app/GedcomTag.php:1880 app/Http/Controllers/BranchesController.php:315 9938msgid "Not married" 9939msgstr "" 9940 9941#. I18N: gedcom tag _NMR 9942#: app/GedcomTag.php:1877 9943msgctxt "FEMALE" 9944msgid "Not married" 9945msgstr "" 9946 9947#. I18N: gedcom tag _NMR 9948#: app/GedcomTag.php:1874 9949msgctxt "MALE" 9950msgid "Not married" 9951msgstr "" 9952 9953#: resources/views/admin/control-panel.php:207 9954msgid "Not verified by the user" 9955msgstr "" 9956 9957#. I18N: gedcom tag NOTE 9958#: app/Functions/FunctionsPrint.php:151 app/GedcomTag.php:896 9959#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:56 9960#: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 9961#: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 9962#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 9963#: modules_v3/occupation_report/report.xml:64 9964#: resources/views/admin/trees-privacy.php:173 9965#: resources/views/family-page.php:84 9966#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:46 9967#: resources/views/modals/media-object-fields.php:7 9968#: resources/views/modals/note-object-fields.php:5 9969#: resources/views/modules/notes/tab.php:34 9970#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:37 9971msgid "Note" 9972msgstr "" 9973 9974#: resources/views/help/restriction.php:7 9975msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 9976msgstr "" 9977 9978#: resources/views/admin/users-edit.php:304 9979msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 9980msgstr "" 9981 9982#. I18N: Name of a module 9983#: app/Module/NotesTabModule.php:37 9984#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:229 9985#: modules_v3/individual_report/report.xml:226 9986#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:48 9987#: resources/views/admin/control-panel.php:124 9988#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:22 9989#: resources/views/gedcom-record-page.php:63 resources/views/media-page.php:59 9990#: resources/views/modules/census-assistant.php:80 9991#: resources/views/note-page.php:64 resources/views/search-results.php:53 9992#: resources/views/source-page.php:57 9993#: resources/views/statistics-chart-other.php:11 9994msgid "Notes" 9995msgstr "註記" 9996 9997#: resources/views/admin/users-cleanup.php:72 9998msgid "Nothing found to cleanup" 9999msgstr "" 10000 10001#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:97 10002msgid "Nothing found." 10003msgstr "" 10004 10005#: app/Date/CalendarDate.php:374 10006msgctxt "Abbreviation for November" 10007msgid "Nov" 10008msgstr "" 10009 10010#: app/Date/CalendarDate.php:271 10011msgctxt "GENITIVE" 10012msgid "November" 10013msgstr "" 10014 10015#: app/Date/CalendarDate.php:341 10016msgctxt "INSTRUMENTAL" 10017msgid "November" 10018msgstr "" 10019 10020#: app/Date/CalendarDate.php:306 10021msgctxt "LOCATIVE" 10022msgid "November" 10023msgstr "" 10024 10025#: app/Date/CalendarDate.php:236 10026#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:714 10027#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:17 10028msgctxt "NOMINATIVE" 10029msgid "November" 10030msgstr "" 10031 10032#. I18N: Location of an LDS church temple 10033#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:499 10034msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10035msgstr "" 10036 10037#. I18N: gedcom tag NCHI 10038#: app/GedcomTag.php:887 app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:628 10039#: app/Stats.php:5150 app/Stats.php:5152 app/Stats.php:5154 10040#: resources/views/statistics-chart-custom.php:117 10041msgid "Number of children" 10042msgstr "" 10043 10044#: resources/views/modules/recent_changes/config.php:7 10045#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:7 10046#: resources/views/modules/yahrzeit/config.php:6 10047msgid "Number of days to show" 10048msgstr "" 10049 10050#: app/Stats.php:5431 resources/views/statistics-chart-families.php:105 10051msgid "Number of families without children" 10052msgstr "" 10053 10054#. I18N: ... to show in a list 10055#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.php:6 10056msgid "Number of given names" 10057msgstr "" 10058 10059#. I18N: gedcom tag NMR 10060#: app/GedcomTag.php:893 10061msgid "Number of marriages" 10062msgstr "" 10063 10064#: resources/views/admin/users-cleanup.php:13 10065msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: " 10066msgstr "" 10067 10068#. I18N: ... to show in a list 10069#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.php:6 10070msgid "Number of pages" 10071msgstr "" 10072 10073#. I18N: ... to show in a list 10074#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:53 10075#: resources/views/modules/top10_surnames/config.php:6 10076msgid "Number of surnames" 10077msgstr "" 10078 10079#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:233 10080msgid "Nurse" 10081msgstr "" 10082 10083#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:231 10084msgctxt "FEMALE" 10085msgid "Nurse" 10086msgstr "" 10087 10088#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:229 10089msgctxt "MALE" 10090msgid "Nurse" 10091msgstr "" 10092 10093#. I18N: Location of an LDS church temple 10094#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:508 10095msgid "Oakland, California, United States" 10096msgstr "" 10097 10098#. I18N: Location of an LDS church temple 10099#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:511 10100msgid "Oaxaca, Mexico" 10101msgstr "" 10102 10103#. I18N: gedcom tag OCCU 10104#: app/GedcomTag.php:908 modules_v3/occupation_report/report.xml:5 10105#: modules_v3/occupation_report/report.xml:54 10106msgid "Occupation" 10107msgstr "" 10108 10109#. I18N: Name of a report 10110#: app/Module/OccupationReportModule.php:35 10111#: modules_v3/occupation_report/report.xml:3 10112#: modules_v3/occupation_report/report.xml:37 10113msgid "Occupations" 10114msgstr "" 10115 10116#. I18N: Name of a country or state 10117#: app/Stats.php:7534 10118msgid "Occupied Palestinian Territory" 10119msgstr "" 10120 10121#: app/Date/CalendarDate.php:373 10122msgctxt "Abbreviation for October" 10123msgid "Oct" 10124msgstr "" 10125 10126#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10127#: app/Date/FrenchDate.php:290 10128msgid "Octidi" 10129msgstr "" 10130 10131#: app/Date/CalendarDate.php:270 10132msgctxt "GENITIVE" 10133msgid "October" 10134msgstr "" 10135 10136#: app/Date/CalendarDate.php:340 10137msgctxt "INSTRUMENTAL" 10138msgid "October" 10139msgstr "" 10140 10141#: app/Date/CalendarDate.php:305 10142msgctxt "LOCATIVE" 10143msgid "October" 10144msgstr "" 10145 10146#: app/Date/CalendarDate.php:235 10147#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:713 10148#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:16 10149msgctxt "NOMINATIVE" 10150msgid "October" 10151msgstr "" 10152 10153#. I18N: Location of an LDS church temple 10154#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:514 10155msgid "Ogden, Utah, United States" 10156msgstr "" 10157 10158#. I18N: Location of an LDS church temple 10159#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:517 10160msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10161msgstr "" 10162 10163#: resources/views/admin/changes-log.php:46 10164msgid "Old data" 10165msgstr "" 10166 10167#: resources/views/admin/control-panel.php:431 10168msgid "Old files found" 10169msgstr "" 10170 10171#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:462 10172msgid "Oldest at bottom" 10173msgstr "" 10174 10175#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:461 10176msgid "Oldest at top" 10177msgstr "" 10178 10179#: resources/views/statistics-chart-families.php:91 10180msgid "Oldest father" 10181msgstr "" 10182 10183#: resources/views/statistics-chart-families.php:68 10184msgid "Oldest female" 10185msgstr "" 10186 10187#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:103 10188msgid "Oldest living individuals" 10189msgstr "" 10190 10191#: resources/views/statistics-chart-families.php:67 10192msgid "Oldest male" 10193msgstr "" 10194 10195#: resources/views/statistics-chart-families.php:92 10196msgid "Oldest mother" 10197msgstr "" 10198 10199#. I18N: The name of a colour-scheme 10200#. I18N: The name of a colour-scheme 10201#: app/Theme/ColorsTheme.php:75 10202msgid "Olivia" 10203msgstr "" 10204 10205#. I18N: Name of a country or state 10206#: app/Stats.php:7508 10207msgid "Oman" 10208msgstr "" 10209 10210#. I18N: Name of a module 10211#: app/Module/OnThisDayModule.php:80 10212msgid "On this day" 10213msgstr "" 10214 10215#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:145 10216msgid "On this day…" 10217msgstr "" 10218 10219#: resources/views/admin/map-import-form.php:73 10220msgid "Only add new records" 10221msgstr "" 10222 10223#: app/Functions/FunctionsEdit.php:232 10224#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:270 10225#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:440 10226#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:846 10227#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1122 10228#: resources/views/modals/restriction-fields.php:28 10229msgid "Only managers can edit" 10230msgstr "" 10231 10232#: resources/views/admin/map-import-form.php:74 10233msgid "Only update existing records" 10234msgstr "" 10235 10236#: resources/views/errors/database-connection.php:5 10237msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10238msgstr "" 10239 10240#: app/Http/Controllers/SetupController.php:421 10241msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10242msgstr "噢!webtrees 無法在這個資料夾新增檔案." 10243 10244#: app/Functions/FunctionsPrint.php:422 10245msgid "OpenStreetMap™" 10246msgstr "" 10247 10248#. I18N: Location of an LDS church temple 10249#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:520 10250msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10251msgstr "" 10252 10253#: app/Date/JalaliDate.php:255 10254msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10255msgid "Ord" 10256msgstr "" 10257 10258#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10259#: app/Date/JalaliDate.php:122 10260msgctxt "GENITIVE" 10261msgid "Ordibehesht" 10262msgstr "" 10263 10264#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10265#: app/Date/JalaliDate.php:212 10266msgctxt "INSTRUMENTAL" 10267msgid "Ordibehesht" 10268msgstr "" 10269 10270#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10271#: app/Date/JalaliDate.php:167 10272msgctxt "LOCATIVE" 10273msgid "Ordibehesht" 10274msgstr "" 10275 10276#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10277#: app/Date/JalaliDate.php:77 10278msgctxt "NOMINATIVE" 10279msgid "Ordibehesht" 10280msgstr "" 10281 10282#. I18N: gedcom tag ORDI 10283#: app/GedcomTag.php:913 10284msgid "Ordinance" 10285msgstr "" 10286 10287#. I18N: gedcom tag ORDN 10288#: app/GedcomTag.php:916 10289msgid "Ordination" 10290msgstr "" 10291 10292#: modules_v3/change_report/report.xml:10 10293#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 10294msgid "Orientation" 10295msgstr "" 10296 10297#. I18N: Location of an LDS church temple 10298#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:523 10299msgid "Orlando, Florida, United States" 10300msgstr "" 10301 10302#. I18N: Type of media object 10303#: app/GedcomTag.php:2263 app/Stats.php:5736 app/Stats.php:6144 10304msgid "Other" 10305msgstr "" 10306 10307#: resources/views/admin/trees-preferences.php:577 10308msgid "Other facts to show in charts" 10309msgstr "" 10310 10311#: resources/views/modals/media-file-fields.php:95 10312msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." 10313msgstr "" 10314 10315#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1070 10316msgid "Other preferences" 10317msgstr "" 10318 10319#: resources/views/statistics-page.php:22 10320msgid "Others" 10321msgstr "" 10322 10323#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:242 10324msgid "Owner" 10325msgstr "" 10326 10327#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:240 10328msgctxt "FEMALE" 10329msgid "Owner" 10330msgstr "" 10331 10332#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:238 10333msgctxt "MALE" 10334msgid "Owner" 10335msgstr "" 10336 10337#. I18N: time format “%A” - between 12:00:01 and 23:59:59 10338#: app/Functions/FunctionsDate.php:111 10339msgid "P.M." 10340msgstr "" 10341 10342#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10343#: app/Functions/Functions.php:60 10344msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10345msgstr "" 10346 10347#: app/Http/Controllers/SetupController.php:464 10348#, php-format 10349msgid "PHP extension “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." 10350msgstr "" 10351 10352#: app/Http/Controllers/SetupController.php:426 10353#, php-format 10354msgid "PHP extension “%s” is disabled. You cannot install webtrees until this is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it." 10355msgstr "" 10356 10357#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10358#: app/Functions/Functions.php:57 10359msgid "PHP failed to write to disk." 10360msgstr "" 10361 10362#: resources/views/admin/server-information.php:8 10363msgid "PHP information" 10364msgstr "" 10365 10366#: app/Http/Controllers/SetupController.php:470 10367#, php-format 10368msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." 10369msgstr "" 10370 10371#. I18N: A configuration setting 10372#: resources/views/admin/site-preferences.php:59 10373msgid "PHP time limit" 10374msgstr "PHP時間限制" 10375 10376#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 10377#: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 10378#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:35 10379#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 10380#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 10381#: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 10382#: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 10383#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:92 10384#: modules_v3/individual_report/report.xml:89 10385#: modules_v3/marriage_report/report.xml:31 10386#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:53 10387#: modules_v3/occupation_report/report.xml:38 10388#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:44 10389msgid "Page" 10390msgstr "" 10391 10392#: resources/views/media-list-page.php:92 10393#: resources/views/media-list-page.php:191 10394#, php-format 10395msgid "Page %s of %s" 10396msgstr "" 10397 10398#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13 10399#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10 10400#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8 10401#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11 10402#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8 10403#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8 10404#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11 10405#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12 10406#: modules_v3/individual_report/report.xml:9 10407#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10 10408#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8 10409#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7 10410#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7 10411#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8 10412msgid "Page size" 10413msgstr "" 10414 10415#. I18N: Type of media object 10416#: app/GedcomTag.php:2260 10417msgid "Painting" 10418msgstr "" 10419 10420#. I18N: Name of a country or state 10421#: app/Stats.php:7510 10422msgid "Pakistan" 10423msgstr "" 10424 10425#. I18N: Name of a country or state 10426#: app/Stats.php:7520 10427msgid "Palau" 10428msgstr "" 10429 10430#. I18N: A colour scheme 10431#: app/Theme/ColorsTheme.php:143 10432msgid "Palette" 10433msgstr "" 10434 10435#. I18N: Location of an LDS church temple 10436#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:529 10437msgid "Palmyra, New York, United States" 10438msgstr "" 10439 10440#. I18N: Name of a country or state 10441#: app/Stats.php:7512 10442msgid "Panama" 10443msgstr "" 10444 10445#. I18N: Location of an LDS church temple 10446#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:532 10447msgid "Panama City, Panama" 10448msgstr "" 10449 10450#. I18N: Location of an LDS church temple 10451#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:535 10452msgid "Papeete, Tahiti" 10453msgstr "" 10454 10455#. I18N: Name of a country or state 10456#: app/Stats.php:7522 10457msgid "Papua New Guinea" 10458msgstr "" 10459 10460#. I18N: Name of a country or state 10461#: app/Stats.php:7532 10462msgid "Paraguay" 10463msgstr "" 10464 10465#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:329 10466#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:424 10467#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:461 10468#: resources/views/family-page.php:40 10469#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.php:25 10470msgid "Parents" 10471msgstr "" 10472 10473#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 10474#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 10475#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6 10476msgid "Parents and siblings" 10477msgstr "" 10478 10479#: app/Functions/FunctionsPrint.php:215 10480msgid "Parent’s age" 10481msgstr "" 10482 10483#. I18N: A configuration setting 10484#: resources/views/admin/site-mail.php:102 10485#: resources/views/admin/users-create.php:40 10486#: resources/views/admin/users-edit.php:45 10487#: resources/views/edit-account-page.php:86 10488#: resources/views/emails/password-reset-html.php:13 10489#: resources/views/emails/password-reset-text.php:7 10490#: resources/views/login-page.php:32 10491#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:15 10492#: resources/views/register-page.php:56 10493#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:51 10494msgid "Password" 10495msgstr "密碼" 10496 10497#: resources/views/admin/users-create.php:45 10498#: resources/views/admin/users-edit.php:50 10499#: resources/views/edit-account-page.php:91 10500#: resources/views/register-page.php:61 10501msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10502msgstr "" 10503 10504#: resources/views/edit-account-page.php:13 10505msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 10506msgstr "" 10507 10508#. I18N: Location of an LDS church temple 10509#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:538 10510msgid "Payson, Utah, United States" 10511msgstr "" 10512 10513#. I18N: Name of a module/chart 10514#. I18N: Name of a report 10515#: app/Module/ChartsBlockModule.php:210 app/Module/PedigreeChartModule.php:38 10516#: app/Module/PedigreeReportModule.php:35 10517#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:3 10518#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:43 10519#: resources/views/edit/link-child-to-family.php:23 10520msgid "Pedigree" 10521msgstr "" 10522 10523#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:739 10524msgid "Pedigree chart" 10525msgstr "" 10526 10527#. I18N: Name of a module 10528#: app/Module/PedigreeMapModule.php:64 app/Module/PedigreeMapModule.php:90 10529msgid "Pedigree map" 10530msgstr "" 10531 10532#. I18N: %s is an individual’s name 10533#: app/Module/PedigreeMapModule.php:329 10534#, php-format 10535msgid "Pedigree map of %s" 10536msgstr "" 10537 10538#: app/Module/ChartsBlockModule.php:82 10539#, php-format 10540msgid "Pedigree of %s" 10541msgstr "" 10542 10543#. I18N: %s is an individual’s name 10544#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:105 10545#, php-format 10546msgid "Pedigree tree of %s" 10547msgstr "" 10548 10549#. I18N: Name of a module 10550#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:191 10551#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:245 10552#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:310 10553#: app/Module/ReviewChangesModule.php:40 app/Module/ReviewChangesModule.php:99 10554#: app/Theme/AbstractTheme.php:1740 modules_v3/change_report/report.xml:52 10555#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:42 10556#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.php:21 10557#: resources/views/admin/control-panel.php:118 10558#: resources/views/pending-changes-page.php:76 10559msgid "Pending changes" 10560msgstr "" 10561 10562#: resources/views/help/pending-changes.php:12 10563msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10564msgstr "" 10565 10566#. I18N: gedcom tag _PRMN 10567#: app/GedcomTag.php:1889 10568msgid "Permanent number" 10569msgstr "" 10570 10571#: resources/views/admin/changes-log.php:84 10572#: resources/views/admin/site-logs.php:77 10573msgid "Permanently delete these records?" 10574msgstr "" 10575 10576#. I18N: Location of an LDS church temple 10577#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:541 10578msgid "Perth, Australia" 10579msgstr "" 10580 10581#. I18N: Name of a country or state 10582#: app/Stats.php:7516 10583msgid "Peru" 10584msgstr "" 10585 10586#. I18N: Name of a country or state 10587#: app/Stats.php:7518 10588msgid "Philippines" 10589msgstr "" 10590 10591#. I18N: Location of an LDS church temple 10592#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:544 10593msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10594msgstr "" 10595 10596#. I18N: gedcom tag PHON 10597#: app/GedcomTag.php:931 10598msgid "Phone" 10599msgstr "" 10600 10601#. I18N: gedcom tag FONE 10602#: app/GedcomTag.php:779 10603msgid "Phonetic" 10604msgstr "" 10605 10606#: resources/views/search-phonetic-page.php:46 10607msgid "Phonetic algorithm" 10608msgstr "" 10609 10610#: app/GedcomTag.php:872 10611msgid "Phonetic name" 10612msgstr "" 10613 10614#: app/GedcomTag.php:939 10615msgid "Phonetic place" 10616msgstr "" 10617 10618#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 10619#: app/Http/Controllers/SearchController.php:312 10620#: app/Theme/AbstractTheme.php:1798 resources/views/branches-page.php:24 10621msgid "Phonetic search" 10622msgstr "發音搜尋" 10623 10624#: app/GedcomTag.php:1063 10625msgid "Phonetic title" 10626msgstr "" 10627 10628#. I18N: Type of media object 10629#: app/GedcomTag.php:1884 app/GedcomTag.php:2251 10630msgid "Photo" 10631msgstr "" 10632 10633#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:12 10634msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" 10635msgstr "" 10636 10637#. I18N: %s is a number 10638#: resources/views/admin/trees.php:380 10639#, php-format 10640msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" 10641msgstr "" 10642 10643#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:214 10644msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." 10645msgstr "" 10646 10647#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:105 10648#: resources/views/admin/trees.php:366 resources/views/admin/trees.php:394 10649msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" 10650msgstr "" 10651 10652#. I18N: The name of a colour-scheme 10653#: app/Theme/ColorsTheme.php:77 10654msgid "Pink Plastic" 10655msgstr "" 10656 10657#. I18N: Name of a country or state 10658#: app/Stats.php:7514 10659msgid "Pitcairn" 10660msgstr "" 10661 10662#. I18N: gedcom tag PLAC 10663#: app/GedcomTag.php:937 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:215 10664#: modules_v3/bdm_report/report.xml:6 modules_v3/bdm_report/report.xml:134 10665#: modules_v3/bdm_report/report.xml:160 modules_v3/bdm_report/report.xml:194 10666#: modules_v3/birth_report/report.xml:42 10667#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:52 10668#: modules_v3/death_report/report.xml:50 10669#: modules_v3/marriage_report/report.xml:50 10670#: modules_v3/occupation_report/report.xml:60 10671#: resources/views/admin/location-edit.php:24 10672#: resources/views/admin/locations.php:13 resources/views/lifespans-page.php:39 10673#: resources/views/lists/families-table.php:195 10674#: resources/views/lists/individuals-table.php:205 10675#: resources/views/lists/individuals-table.php:214 10676#: resources/views/modules/census-assistant.php:40 10677#: resources/views/search-phonetic-page.php:36 10678msgid "Place" 10679msgstr "" 10680 10681#: app/Theme/AbstractTheme.php:1572 resources/views/place-hierarchy.php:7 10682msgid "Place hierarchy" 10683msgstr "" 10684 10685#: app/GedcomTag.php:943 10686msgid "Place in Hebrew" 10687msgstr "" 10688 10689#: resources/views/place-list.php:6 10690msgid "Place list" 10691msgstr "" 10692 10693#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 10694#: resources/views/admin/trees-preferences.php:756 10695msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 10696msgstr "" 10697 10698#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10699#: app/GedcomTag.php:513 10700msgid "Place of LDS baptism" 10701msgstr "" 10702 10703#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10704#: app/GedcomTag.php:1020 10705msgid "Place of LDS child sealing" 10706msgstr "" 10707 10708#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10709#: app/GedcomTag.php:712 10710msgid "Place of LDS endowment" 10711msgstr "" 10712 10713#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10714#: app/GedcomTag.php:763 10715msgid "Place of LDS spouse sealing" 10716msgstr "" 10717 10718#: app/GedcomTag.php:477 10719msgid "Place of adoption" 10720msgstr "" 10721 10722#: app/GedcomTag.php:520 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:140 10723msgid "Place of baptism" 10724msgstr "" 10725 10726#: app/GedcomTag.php:527 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:223 10727msgid "Place of bar mitzvah" 10728msgstr "" 10729 10730#: app/GedcomTag.php:534 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:264 10731msgid "Place of bat mitzvah" 10732msgstr "" 10733 10734#: app/GedcomTag.php:541 modules_v3/fact_sources/report.xml:273 10735#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:93 10736msgid "Place of birth" 10737msgstr "" 10738 10739#: app/GedcomTag.php:548 10740msgid "Place of blessing" 10741msgstr "" 10742 10743#: app/GedcomTag.php:1304 10744msgid "Place of brit milah" 10745msgstr "" 10746 10747#: app/GedcomTag.php:558 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:557 10748msgid "Place of burial" 10749msgstr "" 10750 10751#: app/GedcomTag.php:602 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:181 10752msgid "Place of christening" 10753msgstr "" 10754 10755#: app/GedcomTag.php:627 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:305 10756msgid "Place of confirmation" 10757msgstr "" 10758 10759#: app/GedcomTag.php:643 10760msgid "Place of cremation" 10761msgstr "" 10762 10763#: app/GedcomTag.php:666 modules_v3/fact_sources/report.xml:275 10764#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:516 10765msgid "Place of death" 10766msgstr "" 10767 10768#: app/GedcomTag.php:703 10769msgid "Place of emigration" 10770msgstr "" 10771 10772#: app/GedcomTag.php:719 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:347 10773msgid "Place of engagement" 10774msgstr "" 10775 10776#: app/GedcomTag.php:726 10777msgid "Place of event" 10778msgstr "" 10779 10780#: app/GedcomTag.php:773 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:389 10781msgid "Place of first communion" 10782msgstr "" 10783 10784#: app/GedcomTag.php:807 10785msgid "Place of immigration" 10786msgstr "" 10787 10788#: app/GedcomTag.php:755 app/GedcomTag.php:848 10789#: modules_v3/fact_sources/report.xml:321 10790#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:474 10791msgid "Place of marriage" 10792msgstr "" 10793 10794#: app/GedcomTag.php:835 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:431 10795msgid "Place of marriage banns" 10796msgstr "" 10797 10798#: app/GedcomTag.php:884 10799msgid "Place of naturalization" 10800msgstr "" 10801 10802#: app/GedcomTag.php:922 10803msgid "Place of ordination" 10804msgstr "" 10805 10806#: app/GedcomTag.php:977 10807msgid "Place of residence" 10808msgstr "" 10809 10810#. I18N: Name of a module 10811#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:93 10812#: app/Module/PlacesModule.php:43 10813#: resources/views/admin/trees-preferences.php:731 10814#: resources/views/search-replace-page.php:34 10815#: resources/views/statistics-chart-other.php:63 10816msgid "Places" 10817msgstr "" 10818 10819#: resources/views/help/place.php:4 10820msgid "Places should be entered according to the standards for genealogy. In genealogy, places are recorded with the most specific information about the place first and then working up to the least specific place last, using commas to separate the different place levels. The level at which you record the place information should represent the levels of government or church where vital records for that place are kept.<br><br>For example, a place like Salt Lake City would be entered as “Salt Lake City, Salt Lake, Utah, USA”.<br><br>Let’s examine each part of this place. The first part, “Salt Lake City,” is the city or township where the event occurred. In some countries, there may be municipalities or districts inside a city which are important to note. In that case, they should come before the city. The next part, “Salt Lake,” is the county. “Utah” is the state, and “USA” is the country. It is important to note each place because genealogy records are kept by the governments of each level.<br><br>If a level of the place is unknown, you should leave a space between the commas. Suppose, in the example above, you didn’t know the county for Salt Lake City. You should then record it like this: “Salt Lake City, , Utah, USA”. Suppose you only know that an individual was born in Utah. You would enter the information like this: “, , Utah, USA”. <br><br>You can use the <b>Find Place</b> link to help you find places that already exist in the database." 10821msgstr "" 10822 10823#: resources/views/places-page.php:26 10824msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry" 10825msgstr "" 10826 10827#: resources/views/layouts/default.php:142 10828#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:8 10829msgid "Play" 10830msgstr "" 10831 10832#: app/Http/Controllers/MessageController.php:189 10833msgid "Please enter a valid email address." 10834msgstr "" 10835 10836#. I18N: a month in the French republican calendar 10837#: app/Date/FrenchDate.php:132 10838msgctxt "GENITIVE" 10839msgid "Pluviose" 10840msgstr "" 10841 10842#. I18N: a month in the French republican calendar 10843#: app/Date/FrenchDate.php:226 10844msgctxt "INSTRUMENTAL" 10845msgid "Pluviose" 10846msgstr "" 10847 10848#. I18N: a month in the French republican calendar 10849#: app/Date/FrenchDate.php:179 10850msgctxt "LOCATIVE" 10851msgid "Pluviose" 10852msgstr "" 10853 10854#. I18N: a month in the French republican calendar 10855#: app/Date/FrenchDate.php:84 10856msgctxt "NOMINATIVE" 10857msgid "Pluviose" 10858msgstr "" 10859 10860#. I18N: Name of a country or state 10861#: app/Stats.php:7524 10862msgid "Poland" 10863msgstr "" 10864 10865#: app/SurnameTradition.php:98 10866msgctxt "Surname tradition" 10867msgid "Polish" 10868msgstr "" 10869 10870#. I18N: A configuration setting 10871#: resources/views/admin/site-mail.php:61 10872#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:45 10873msgid "Port number" 10874msgstr "埠號" 10875 10876#. I18N: Location of an LDS church temple 10877#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:550 10878msgid "Portland, Oregon, United States" 10879msgstr "" 10880 10881#. I18N: Location of an LDS church temple 10882#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:526 10883msgid "Porto Alegre, Brazil" 10884msgstr "" 10885 10886#. I18N: page orientation 10887#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:878 10888#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:459 10889#: modules_v3/change_report/report.xml:10 10890#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 10891msgid "Portrait" 10892msgstr "" 10893 10894#. I18N: Name of a country or state 10895#: app/Stats.php:7530 10896msgid "Portugal" 10897msgstr "" 10898 10899#: app/SurnameTradition.php:92 10900msgctxt "Surname tradition" 10901msgid "Portuguese" 10902msgstr "" 10903 10904#. I18N: gedcom tag POST 10905#: app/GedcomTag.php:946 10906msgid "Postal code" 10907msgstr "" 10908 10909#. I18N: a month in the French republican calendar 10910#: app/Date/FrenchDate.php:140 10911msgctxt "GENITIVE" 10912msgid "Prairial" 10913msgstr "" 10914 10915#. I18N: a month in the French republican calendar 10916#: app/Date/FrenchDate.php:234 10917msgctxt "INSTRUMENTAL" 10918msgid "Prairial" 10919msgstr "" 10920 10921#. I18N: a month in the French republican calendar 10922#: app/Date/FrenchDate.php:187 10923msgctxt "LOCATIVE" 10924msgid "Prairial" 10925msgstr "" 10926 10927#. I18N: a month in the French republican calendar 10928#: app/Date/FrenchDate.php:93 10929msgctxt "NOMINATIVE" 10930msgid "Prairial" 10931msgstr "" 10932 10933#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:690 10934msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 10935msgstr "" 10936 10937#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:689 10938msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 10939msgstr "" 10940 10941#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:691 10942msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 10943msgstr "" 10944 10945#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:950 10946#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:52 10947#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:130 10948#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.php:13 10949#: resources/views/admin/trees.php:56 10950#: resources/views/modules/block-template.php:7 10951msgid "Preferences" 10952msgstr "" 10953 10954#: resources/views/admin/modules.php:22 10955#, php-format 10956msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 10957msgstr "" 10958 10959#. I18N: A configuration setting 10960#: resources/views/admin/users-edit.php:178 10961msgid "Preferred contact method" 10962msgstr "" 10963 10964#. I18N: Label for a configuration option 10965#: resources/views/modules/recent_changes/config.php:17 10966#: resources/views/modules/todays_events/config.php:25 10967#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.php:15 10968#: resources/views/modules/top10_surnames/config.php:15 10969#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:35 10970#: resources/views/modules/yahrzeit/config.php:18 10971msgid "Presentation style" 10972msgstr "" 10973 10974#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 10975#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:547 10976msgid "President’s Office" 10977msgstr "" 10978 10979#. I18N: Location of an LDS church temple 10980#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:553 10981msgid "Preston, England" 10982msgstr "" 10983 10984#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246 10985msgid "Priest" 10986msgstr "" 10987 10988#. I18N: The first day in the French republican calendar 10989#: app/Date/FrenchDate.php:276 10990msgid "Primidi" 10991msgstr "" 10992 10993#: modules_v3/family_group_report/report.xml:10 10994msgid "Print basic events when blank" 10995msgstr "" 10996 10997#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1000 10998#: resources/views/admin/trees.php:66 10999msgid "Privacy" 11000msgstr "" 11001 11002#: app/Http/Controllers/StaticPageController.php:36 11003msgid "Privacy policy" 11004msgstr "" 11005 11006#. I18N: a restrction on viewing data 11007#: resources/views/modals/restriction-fields.php:5 11008msgid "Privacy restriction" 11009msgstr "" 11010 11011#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11012#: resources/views/admin/trees-privacy.php:160 11013msgid "Privacy restrictions" 11014msgstr "" 11015 11016#: resources/views/admin/trees-privacy.php:209 11017msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11018msgstr "" 11019 11020#: app/GedcomRecord.php:546 app/GedcomRecord.php:638 app/GedcomRecord.php:771 11021#: app/Note.php:102 app/Report/ReportParserGenerate.php:919 11022#: app/Repository.php:79 app/Source.php:83 app/Stats.php:1557 11023#: app/Stats.php:3115 11024msgid "Private" 11025msgstr "" 11026 11027#. I18N: gedcom tag PROB 11028#: app/GedcomTag.php:949 11029msgid "Probate" 11030msgstr "" 11031 11032#. I18N: gedcom tag PROP 11033#: app/GedcomTag.php:952 11034msgid "Property" 11035msgstr "" 11036 11037#. I18N: Location of an LDS church temple 11038#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:556 11039msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11040msgstr "" 11041 11042#. I18N: Location of an LDS church temple 11043#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:559 11044msgid "Provo, Utah, United States" 11045msgstr "" 11046 11047#. I18N: gedcom tag PUBL 11048#: app/GedcomTag.php:955 resources/views/modals/source-fields.php:28 11049msgid "Publication" 11050msgstr "" 11051 11052#. I18N: Name of a country or state 11053#: app/Stats.php:7526 11054msgid "Puerto Rico" 11055msgstr "" 11056 11057#. I18N: Name of a country or state 11058#: app/Stats.php:7538 11059msgid "Qatar" 11060msgstr "" 11061 11062#. I18N: gedcom tag QUAY 11063#: app/GedcomTag.php:958 11064msgid "Quality of data" 11065msgstr "" 11066 11067#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11068#: app/Date/FrenchDate.php:282 11069msgid "Quartidi" 11070msgstr "" 11071 11072#: resources/views/modules/faq/config.php:40 11073#: resources/views/modules/faq/edit.php:15 11074msgid "Question" 11075msgstr "" 11076 11077#. I18N: Location of an LDS church temple 11078#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:562 11079msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11080msgstr "" 11081 11082#: resources/views/admin/trees-preferences.php:950 11083msgid "Quick family facts" 11084msgstr "" 11085 11086#: resources/views/admin/trees-preferences.php:896 11087msgid "Quick individual facts" 11088msgstr "" 11089 11090#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1032 11091msgid "Quick repository facts" 11092msgstr "" 11093 11094#: resources/views/admin/trees-preferences.php:991 11095msgid "Quick source facts" 11096msgstr "" 11097 11098#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11099#: app/Date/FrenchDate.php:284 11100msgid "Quintidi" 11101msgstr "" 11102 11103#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” 11104#: app/Module/UserMessagesModule.php:152 app/Module/UserMessagesModule.php:153 11105msgid "RE: " 11106msgstr "" 11107 11108#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:249 11109msgid "Rabbi" 11110msgstr "" 11111 11112#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11113#: app/Date/HijriDate.php:127 11114msgctxt "GENITIVE" 11115msgid "Rabi’ al-awwal" 11116msgstr "" 11117 11118#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11119#: app/Date/HijriDate.php:217 11120msgctxt "INSTRUMENTAL" 11121msgid "Rabi’ al-awwal" 11122msgstr "" 11123 11124#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11125#: app/Date/HijriDate.php:172 11126msgctxt "LOCATIVE" 11127msgid "Rabi’ al-awwal" 11128msgstr "" 11129 11130#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11131#: app/Date/HijriDate.php:82 11132msgctxt "NOMINATIVE" 11133msgid "Rabi’ al-awwal" 11134msgstr "" 11135 11136#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11137#: app/Date/HijriDate.php:129 11138msgctxt "GENITIVE" 11139msgid "Rabi’ al-thani" 11140msgstr "" 11141 11142#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11143#: app/Date/HijriDate.php:219 11144msgctxt "INSTRUMENTAL" 11145msgid "Rabi’ al-thani" 11146msgstr "" 11147 11148#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11149#: app/Date/HijriDate.php:174 11150msgctxt "LOCATIVE" 11151msgid "Rabi’ al-thani" 11152msgstr "" 11153 11154#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11155#: app/Date/HijriDate.php:84 11156msgctxt "NOMINATIVE" 11157msgid "Rabi’ al-thani" 11158msgstr "" 11159 11160#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11161#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:99 11162msgid "Rada" 11163msgstr "" 11164 11165#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11166#: app/Date/HijriDate.php:135 11167msgctxt "GENITIVE" 11168msgid "Rajab" 11169msgstr "" 11170 11171#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11172#: app/Date/HijriDate.php:225 11173msgctxt "INSTRUMENTAL" 11174msgid "Rajab" 11175msgstr "" 11176 11177#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11178#: app/Date/HijriDate.php:180 11179msgctxt "LOCATIVE" 11180msgid "Rajab" 11181msgstr "" 11182 11183#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11184#: app/Date/HijriDate.php:90 11185msgctxt "NOMINATIVE" 11186msgid "Rajab" 11187msgstr "" 11188 11189#. I18N: Location of an LDS church temple 11190#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:565 11191msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11192msgstr "" 11193 11194#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11195#: app/Date/HijriDate.php:139 11196msgctxt "GENITIVE" 11197msgid "Ramadan" 11198msgstr "" 11199 11200#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11201#: app/Date/HijriDate.php:229 11202msgctxt "INSTRUMENTAL" 11203msgid "Ramadan" 11204msgstr "" 11205 11206#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11207#: app/Date/HijriDate.php:184 11208msgctxt "LOCATIVE" 11209msgid "Ramadan" 11210msgstr "" 11211 11212#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11213#: app/Date/HijriDate.php:94 11214msgctxt "NOMINATIVE" 11215msgid "Ramadan" 11216msgstr "" 11217 11218#. I18N: Description of the “Slide show” module 11219#: app/Module/SlideShowModule.php:44 11220msgid "Random images from the current family tree." 11221msgstr "" 11222 11223#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:48 11224#: resources/views/family-page-menu.php:21 11225#: resources/views/modules/relatives/family.php:194 11226msgid "Re-order children" 11227msgstr "重排子女" 11228 11229#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:170 11230#: resources/views/modules/relatives/tab.php:91 11231msgid "Re-order families" 11232msgstr "重新排序加族" 11233 11234#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 11235#: app/GedcomTag.php:1935 app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:48 11236#: resources/views/individual-page.php:69 11237msgid "Re-order media" 11238msgstr "重新排序多媒體" 11239 11240#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:109 11241#: resources/views/individual-page-menu.php:24 11242msgid "Re-order names" 11243msgstr "" 11244 11245#: resources/views/admin/users-create.php:14 11246#: resources/views/admin/users-edit.php:19 resources/views/admin/users.php:14 11247#: resources/views/edit-account-page.php:43 11248#: resources/views/emails/register-notify-html.php:13 11249#: resources/views/emails/register-notify-text.php:7 11250#: resources/views/register-page.php:20 11251msgid "Real name" 11252msgstr "" 11253 11254#: resources/views/admin/map-import-form.php:100 11255msgid "Really delete all geographic data?" 11256msgstr "" 11257 11258#. I18N: Name of a module 11259#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 11260msgid "Recent changes" 11261msgstr "" 11262 11263#: resources/views/calendar-page.php:91 11264msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11265msgstr "" 11266 11267#. I18N: Location of an LDS church temple 11268#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:568 11269msgid "Recife, Brazil" 11270msgstr "" 11271 11272#: resources/views/admin/changes-log.php:37 11273#: resources/views/admin/changes-log.php:106 11274#: resources/views/admin/trees-privacy.php:214 11275#: resources/views/modules/clippings/show.php:17 11276#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:41 11277#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:14 11278#: resources/views/modules/todays_events/table.php:9 11279#: resources/views/modules/todo/research-tasks.php:10 11280#: resources/views/modules/upcoming_events/table.php:9 11281#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:40 11282msgid "Record" 11283msgstr "" 11284 11285#. I18N: gedcom tag RIN 11286#: app/GedcomTag.php:997 11287msgid "Record ID number" 11288msgstr "" 11289 11290#. I18N: gedcom tag RFN 11291#: app/GedcomTag.php:988 11292msgid "Record file number" 11293msgstr "" 11294 11295#: resources/views/search-general-page.php:24 11296#: resources/views/statistics-chart-other.php:4 11297msgid "Records" 11298msgstr "" 11299 11300#. I18N: Location of an LDS church temple 11301#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:571 11302msgid "Redlands, California, United States" 11303msgstr "" 11304 11305#. I18N: gedcom tag REFN 11306#: app/GedcomTag.php:961 11307msgid "Reference number" 11308msgstr "" 11309 11310#. I18N: Location of an LDS church temple 11311#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:574 11312msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11313msgstr "" 11314 11315#: app/GedcomTag.php:852 modules_v3/fact_sources/report.xml:205 11316msgid "Registered partnership" 11317msgstr "" 11318 11319#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257 11320msgid "Registry officer" 11321msgstr "" 11322 11323#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:255 11324msgctxt "FEMALE" 11325msgid "Registry officer" 11326msgstr "" 11327 11328#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:253 11329msgctxt "MALE" 11330msgid "Registry officer" 11331msgstr "" 11332 11333#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:203 11334msgid "Regular expression" 11335msgstr "" 11336 11337#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11338#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180 11339msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11340msgstr "" 11341 11342#: resources/views/pending-changes-page.php:48 11343#: resources/views/pending-changes-page.php:87 11344msgid "Reject" 11345msgstr "" 11346 11347#: resources/views/pending-changes-page.php:108 11348msgid "Reject all changes" 11349msgstr "" 11350 11351#. I18N: Name of a module/report 11352#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:35 11353#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:3 11354#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:91 11355msgid "Related families" 11356msgstr "" 11357 11358#. I18N: Name of a report 11359#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:35 11360#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:3 11361#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:43 11362msgid "Related individuals" 11363msgstr "" 11364 11365#. I18N: gedcom tag RELA 11366#: app/GedcomTag.php:964 11367msgid "Relationship" 11368msgstr "" 11369 11370#. I18N: gedcom tag _FREL 11371#: app/GedcomTag.php:1708 11372msgid "Relationship to father" 11373msgstr "" 11374 11375#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:92 11376msgid "Relationship to me" 11377msgstr "" 11378 11379#. I18N: gedcom tag _MREL 11380#: app/GedcomTag.php:1845 11381msgid "Relationship to mother" 11382msgstr "" 11383 11384#. I18N: gedcom tag PEDI 11385#: app/GedcomTag.php:928 11386msgid "Relationship to parents" 11387msgstr "" 11388 11389#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:136 11390#, php-format 11391msgid "Relationship: %s" 11392msgstr "關係: %s" 11393 11394#. I18N: Name of a module/chart 11395#. I18N: Configuration option 11396#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:74 11397#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:52 11398#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:104 11399#: resources/views/lists/individuals-table.php:259 11400#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:18 11401msgid "Relationships" 11402msgstr "關係" 11403 11404#. I18N: %s are individual’s names 11405#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:72 11406#, php-format 11407msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11408msgstr "%1$s 和 %2$s 之間的關係" 11409 11410#. I18N: gedcom tag RELI 11411#: app/GedcomTag.php:967 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:26 11412#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:587 11413msgid "Religion" 11414msgstr "" 11415 11416#: app/GedcomTag.php:918 11417msgid "Religious institution" 11418msgstr "" 11419 11420#: app/GedcomTag.php:854 modules_v3/fact_sources/report.xml:199 11421msgid "Religious marriage" 11422msgstr "" 11423 11424#: app/GedcomTag.php:1898 11425msgid "Religious name" 11426msgstr "" 11427 11428#: app/GedcomTag.php:1896 11429msgctxt "FEMALE" 11430msgid "Religious name" 11431msgstr "" 11432 11433#: app/GedcomTag.php:1894 11434msgctxt "MALE" 11435msgid "Religious name" 11436msgstr "" 11437 11438#: resources/views/modules/review_changes/config.php:22 11439msgid "Reminder email frequency (days)" 11440msgstr "" 11441 11442#. I18N: gedcom tag SERV 11443#: app/GedcomTag.php:1006 11444msgid "Remote server" 11445msgstr "" 11446 11447#: app/Module/CensusAssistantModule.php:198 11448#: app/Module/CensusAssistantModule.php:219 11449#: resources/views/edit-blocks-page.php:162 11450#: resources/views/edit-blocks-page.php:204 11451#: resources/views/modules/clippings/show.php:18 11452#: resources/views/modules/clippings/show.php:48 11453#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:22 11454#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:23 11455msgid "Remove" 11456msgstr "移除" 11457 11458#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:35 11459msgid "Remove duplicate links" 11460msgstr "" 11461 11462#: resources/views/timeline-page.php:61 11463msgid "Remove individual" 11464msgstr "移除個人" 11465 11466#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11467#: resources/views/admin/trees-import.php:89 11468msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11469msgstr "" 11470 11471#: resources/views/admin/locations.php:54 11472msgid "Remove this location?" 11473msgstr "" 11474 11475#. I18N: Location of an LDS church temple 11476#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:577 11477msgid "Reno, Nevada, United States" 11478msgstr "" 11479 11480#: resources/views/admin/trees.php:181 11481msgid "Renumber" 11482msgstr "" 11483 11484#. I18N: Renumber the records in a family tree 11485#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:816 11486#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:989 11487#: resources/views/admin/trees-merge.php:20 11488#: resources/views/admin/trees-merge.php:25 11489msgid "Renumber family tree" 11490msgstr "" 11491 11492#: resources/views/admin/trees-places.php:23 11493#: resources/views/search-replace-page.php:22 11494msgid "Replace with" 11495msgstr "" 11496 11497#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:191 11498msgid "Replacement text" 11499msgstr "" 11500 11501#: app/Module/UserMessagesModule.php:163 11502msgid "Reply" 11503msgstr "" 11504 11505#: app/Http/Controllers/AdminController.php:970 11506#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:257 11507#: resources/views/admin/modules.php:167 resources/views/admin/modules.php:207 11508#: resources/views/report-select-page.php:12 11509msgid "Report" 11510msgstr "報告" 11511 11512#: app/Http/Controllers/AdminController.php:970 11513#: app/Theme/AbstractTheme.php:1762 resources/views/admin/control-panel.php:326 11514#: resources/views/admin/modules.php:75 11515msgid "Reports" 11516msgstr "" 11517 11518#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1923 11519#: app/Http/Controllers/ListController.php:460 app/Theme/AbstractTheme.php:1582 11520#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:46 11521#: resources/views/admin/control-panel.php:122 11522#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:21 11523#: resources/views/lists/repositories-table.php:23 11524#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:27 11525#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:97 11526#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:42 11527#: resources/views/search-general-page.php:51 11528#: resources/views/search-results.php:42 11529#: resources/views/statistics-chart-other.php:12 11530msgid "Repositories" 11531msgstr "" 11532 11533#. I18N: gedcom tag REPO 11534#: app/GedcomTag.php:970 resources/views/admin/trees-privacy.php:172 11535#: resources/views/admin/trees.php:229 11536#: resources/views/modals/source-fields.php:36 11537#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:43 11538msgid "Repository" 11539msgstr "存儲庫" 11540 11541#: resources/views/lists/repositories-table.php:28 11542msgid "Repository name" 11543msgstr "存儲庫名稱" 11544 11545#. I18N: Name of a country or state 11546#: app/Stats.php:7257 11547msgid "Republic of the Congo" 11548msgstr "" 11549 11550#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:45 11551#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:41 11552msgid "Request a new password" 11553msgstr "" 11554 11555#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:60 11556#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:171 11557#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:82 resources/views/login-page.php:57 11558#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:33 11559msgid "Request a new user account" 11560msgstr "" 11561 11562#. I18N: gedcom tag _TODO 11563#: app/GedcomTag.php:1917 resources/views/modules/todo/research-tasks.php:16 11564msgid "Research task" 11565msgstr "" 11566 11567#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 11568#: app/Module/ResearchTaskModule.php:41 11569msgid "Research tasks" 11570msgstr "" 11571 11572#: resources/views/modules/todo/config.php:6 11573msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 11574msgstr "" 11575 11576#: resources/views/modules/todo/config.php:8 11577msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 11578msgstr "" 11579 11580#: resources/views/admin/location-edit.php:158 11581#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:80 11582#: resources/views/modules/places/tab.php:76 resources/views/place-map.php:83 11583msgid "Reset to initial map state" 11584msgstr "" 11585 11586#. I18N: gedcom tag RESI 11587#: app/GedcomTag.php:973 11588msgid "Residence" 11589msgstr "" 11590 11591#: resources/views/edit-blocks-page.php:223 11592msgid "Restore the default block layout" 11593msgstr "" 11594 11595#: resources/views/admin/users-edit.php:287 11596msgid "Restrict to immediate family" 11597msgstr "" 11598 11599#. I18N: gedcom tag RESN 11600#: app/GedcomTag.php:980 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:220 11601#: resources/views/media-page.php:140 11602msgid "Restriction" 11603msgstr "" 11604 11605#: resources/views/help/restriction.php:4 11606msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 11607msgstr "" 11608 11609#: app/Stats.php:124 11610msgid "Resulting value" 11611msgstr "" 11612 11613#: resources/views/statistics-chart-custom.php:179 11614msgid "Results" 11615msgstr "" 11616 11617#. I18N: gedcom tag RETI 11618#: app/GedcomTag.php:983 11619msgid "Retirement" 11620msgstr "" 11621 11622#. I18N: Name of a country or state 11623#: app/Stats.php:7540 11624msgid "Reunion" 11625msgstr "" 11626 11627#. I18N: Location of an LDS church temple 11628#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:580 11629msgid "Rexburg, Idaho, United States" 11630msgstr "" 11631 11632#: resources/views/edit-blocks-page.php:150 11633msgid "Right section blocks" 11634msgstr "" 11635 11636#. I18N: gedcom tag ROLE 11637#: app/GedcomTag.php:1000 resources/views/admin/users-edit.php:281 11638msgid "Role" 11639msgstr "" 11640 11641#. I18N: Name of a country or state 11642#: app/Stats.php:7542 11643msgid "Romania" 11644msgstr "" 11645 11646#. I18N: gedcom tag ROMN 11647#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:225 11648msgid "Romanized" 11649msgstr "" 11650 11651#: app/GedcomTag.php:941 11652msgid "Romanized place" 11653msgstr "" 11654 11655#: app/GedcomTag.php:1065 11656msgid "Romanized title" 11657msgstr "" 11658 11659#: resources/views/lists/families-table.php:130 11660#: resources/views/lists/individuals-table.php:182 11661msgid "Roots" 11662msgstr "" 11663 11664#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 11665#: app/Soundex.php:34 resources/views/branches-page.php:27 11666#: resources/views/search-phonetic-page.php:52 11667msgid "Russell" 11668msgstr "羅素" 11669 11670#. I18N: Name of a country or state 11671#: app/Stats.php:7544 11672msgid "Russia" 11673msgstr "" 11674 11675#. I18N: Name of a country or state 11676#: app/Stats.php:7546 11677msgid "Rwanda" 11678msgstr "" 11679 11680#: resources/views/admin/site-mail.php:43 11681msgid "SMTP mail server" 11682msgstr "郵件伺服器" 11683 11684#. I18N: Location of an LDS church temple 11685#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:583 11686msgid "Sacramento, California, United States" 11687msgstr "" 11688 11689#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11690#: app/Date/HijriDate.php:125 11691msgctxt "GENITIVE" 11692msgid "Safar" 11693msgstr "" 11694 11695#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11696#: app/Date/HijriDate.php:215 11697msgctxt "INSTRUMENTAL" 11698msgid "Safar" 11699msgstr "" 11700 11701#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11702#: app/Date/HijriDate.php:170 11703msgctxt "LOCATIVE" 11704msgid "Safar" 11705msgstr "" 11706 11707#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11708#: app/Date/HijriDate.php:80 11709msgctxt "NOMINATIVE" 11710msgid "Safar" 11711msgstr "" 11712 11713#. I18N: The name of a colour-scheme 11714#: app/Theme/ColorsTheme.php:79 11715msgid "Sage" 11716msgstr "" 11717 11718#. I18N: Name of a country or state 11719#: app/Stats.php:7564 11720msgid "Saint Helena" 11721msgstr "" 11722 11723#. I18N: Name of a country or state 11724#: app/Stats.php:7407 11725msgid "Saint Kitts and Nevis" 11726msgstr "" 11727 11728#. I18N: Name of a country or state 11729#: app/Stats.php:7421 11730msgid "Saint Lucia" 11731msgstr "" 11732 11733#. I18N: Name of a country or state 11734#: app/Stats.php:7578 11735msgid "Saint Pierre and Miquelon" 11736msgstr "" 11737 11738#. I18N: Name of a country or state 11739#: app/Stats.php:7643 11740msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 11741msgstr "" 11742 11743#. I18N: Location of an LDS church temple 11744#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:613 11745msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 11746msgstr "" 11747 11748#: resources/views/modals/media-file-fields.php:60 11749msgid "Same as uploaded file" 11750msgstr "" 11751 11752#. I18N: Name of a country or state 11753#: app/Stats.php:7659 11754msgid "Samoa" 11755msgstr "" 11756 11757#. I18N: Location of an LDS church temple 11758#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:592 11759msgid "San Antonio, Texas, United States" 11760msgstr "" 11761 11762#. I18N: Location of an LDS church temple 11763#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:595 11764msgid "San Diego, California, United States" 11765msgstr "" 11766 11767#. I18N: Location of an LDS church temple 11768#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:610 11769msgid "San Jose, Costa Rica" 11770msgstr "" 11771 11772#. I18N: Name of a country or state 11773#: app/Stats.php:7574 11774msgid "San Marino" 11775msgstr "" 11776 11777#. I18N: Location of an LDS church temple 11778#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:586 11779msgid "San Salvador, El Salvador" 11780msgstr "" 11781 11782#. I18N: Location of an LDS church temple 11783#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:589 11784msgid "Santiago, Chile" 11785msgstr "" 11786 11787#. I18N: Location of an LDS church temple 11788#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:598 11789msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 11790msgstr "" 11791 11792#. I18N: Location of an LDS church temple 11793#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:622 11794msgid "Sao Paulo, Brazil" 11795msgstr "" 11796 11797#. I18N: Name of a country or state 11798#: app/Stats.php:7582 11799msgid "Sao Tome and Principe" 11800msgstr "" 11801 11802#. I18N: abbreviation for Saturday 11803#: app/Date/CalendarDate.php:432 11804#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:28 11805msgid "Sat" 11806msgstr "" 11807 11808#: app/Date/CalendarDate.php:400 11809msgid "Saturday" 11810msgstr "" 11811 11812#. I18N: Name of a country or state 11813#: app/Stats.php:7548 11814msgid "Saudi Arabia" 11815msgstr "" 11816 11817#: app/GedcomTag.php:689 11818msgid "School or college" 11819msgstr "" 11820 11821#. I18N: Name of a country or state 11822#: app/Stats.php:7550 11823msgid "Scotland" 11824msgstr "" 11825 11826#. I18N: gedcom tag _SCBK 11827#: app/GedcomTag.php:1902 11828msgid "Scrapbook" 11829msgstr "" 11830 11831#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11832#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:89 11833msgctxt "Female pedigree" 11834msgid "Sealing" 11835msgstr "" 11836 11837#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11838#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:86 11839msgctxt "Male pedigree" 11840msgid "Sealing" 11841msgstr "" 11842 11843#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11844#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:92 11845msgctxt "Pedigree" 11846msgid "Sealing" 11847msgstr "" 11848 11849#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 11850#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105 11851msgid "Sealing canceled (divorce)" 11852msgstr "" 11853 11854#. I18N: A button label. 11855#: app/Theme/AbstractTheme.php:533 app/Theme/AbstractTheme.php:534 11856#: app/Theme/AbstractTheme.php:1772 app/Theme/FabTheme.php:61 11857#: resources/views/layouts/default.php:67 11858#: resources/views/layouts/default.php:68 11859#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.php:5 11860#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.php:24 11861#: resources/views/search-replace-page.php:31 11862msgid "Search" 11863msgstr "" 11864 11865#: app/Http/Controllers/SearchController.php:343 11866#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:57 11867#: app/Theme/AbstractTheme.php:1819 11868msgid "Search and replace" 11869msgstr "" 11870 11871#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module 11872#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:68 11873msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 11874msgstr "" 11875 11876#: resources/views/media-list-page.php:53 11877msgid "Search filters" 11878msgstr "" 11879 11880#: resources/views/admin/trees-places.php:17 11881#: resources/views/search-general-page.php:12 11882#: resources/views/search-replace-page.php:13 11883msgid "Search for" 11884msgstr "" 11885 11886#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:197 11887msgid "Search method" 11888msgstr "" 11889 11890#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:185 11891msgid "Search text/pattern" 11892msgstr "" 11893 11894#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:8 11895msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 11896msgstr "" 11897 11898#. I18N: Location of an LDS church temple 11899#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:601 11900msgid "Seattle, Washington, United States" 11901msgstr "" 11902 11903#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:54 11904msgid "Second record" 11905msgstr "" 11906 11907#. I18N: A configuration setting 11908#: resources/views/admin/site-mail.php:115 11909msgid "Secure connection" 11910msgstr "安全的連線" 11911 11912#. I18N: A configuration setting 11913#: resources/views/admin/site-analytics.php:113 11914msgid "Security code" 11915msgstr "" 11916 11917#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180 11918#, php-format 11919msgid "See %s for more information." 11920msgstr "" 11921 11922#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:24 11923#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:71 11924#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:117 11925msgid "Select" 11926msgstr "" 11927 11928#: resources/views/admin/trees-import.php:20 11929msgid "Select a GEDCOM file to import" 11930msgstr "" 11931 11932#: resources/views/edit-blocks-page.php:130 11933msgid "Select a block and use the arrows to move it." 11934msgstr "" 11935 11936#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:122 11937#: resources/views/edit/input-addon-calendar.php:6 11938msgid "Select a date" 11939msgstr "" 11940 11941#: resources/views/lifespans-page.php:33 11942msgid "Select individuals by place or date" 11943msgstr "" 11944 11945#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 11946#: app/Module/ClippingsCartModule.php:78 11947msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 11948msgstr "" 11949 11950#: resources/views/statistics-chart-custom.php:212 11951msgid "Select the desired age interval" 11952msgstr "" 11953 11954#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:10 11955msgid "Select the facts and events to keep from both records." 11956msgstr "" 11957 11958#: resources/views/admin/site-languages.php:11 11959msgid "Select the languages that will be shown in menus." 11960msgstr "" 11961 11962#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:14 11963msgid "Select two records to merge." 11964msgstr "" 11965 11966#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:266 11967msgid "Seller" 11968msgstr "" 11969 11970#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:264 11971msgctxt "FEMALE" 11972msgid "Seller" 11973msgstr "" 11974 11975#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:262 11976msgctxt "MALE" 11977msgid "Seller" 11978msgstr "" 11979 11980#: app/Module/UserMessagesModule.php:117 resources/views/admin/broadcast.php:53 11981#: resources/views/contact-page.php:59 resources/views/message-page.php:51 11982msgid "Send" 11983msgstr "" 11984 11985#: app/Http/Controllers/MessageController.php:148 11986#: app/Http/Controllers/MessageController.php:256 11987#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:93 app/Module/UserMessagesModule.php:110 11988#: app/Stats.php:6207 resources/views/pending-changes-page.php:76 11989msgid "Send a message" 11990msgstr "" 11991 11992#: app/Http/Controllers/MessageController.php:491 11993#: resources/views/admin/control-panel.php:258 11994msgid "Send a message to all users" 11995msgstr "傳送訊息給所有使用者" 11996 11997#: app/Http/Controllers/MessageController.php:493 11998#: resources/views/admin/control-panel.php:264 11999msgid "Send a message to users who have never signed in" 12000msgstr "傳送訊息給從未登入過的使用者" 12001 12002#: app/Http/Controllers/MessageController.php:495 12003#: resources/views/admin/control-panel.php:270 12004msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12005msgstr "傳送訊息給最近六個月未登入過的使用者" 12006 12007#. I18N: Label for a configuration option 12008#: resources/views/modules/review_changes/config.php:12 12009msgid "Send out reminder emails" 12010msgstr "" 12011 12012#. I18N: A configuration setting 12013#: resources/views/admin/site-mail.php:33 12014msgid "Sender name" 12015msgstr "" 12016 12017#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:502 12018#: resources/views/admin/control-panel.php:50 12019msgid "Sending email" 12020msgstr "" 12021 12022#. I18N: A configuration setting 12023#: resources/views/admin/site-mail.php:128 12024msgid "Sending server name" 12025msgstr "" 12026 12027#. I18N: Name of a country or state 12028#: app/Stats.php:7556 12029msgid "Senegal" 12030msgstr "" 12031 12032#. I18N: Location of an LDS church temple 12033#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:604 12034msgid "Seoul, Korea" 12035msgstr "" 12036 12037#: app/Date/CalendarDate.php:372 12038msgctxt "Abbreviation for September" 12039msgid "Sep" 12040msgstr "" 12041 12042#. I18N: gedcom tag _SEPR 12043#: app/GedcomTag.php:1905 12044msgid "Separated" 12045msgstr "" 12046 12047#: app/Date/CalendarDate.php:269 12048msgctxt "GENITIVE" 12049msgid "September" 12050msgstr "" 12051 12052#: app/Date/CalendarDate.php:339 12053msgctxt "INSTRUMENTAL" 12054msgid "September" 12055msgstr "" 12056 12057#: app/Date/CalendarDate.php:304 12058msgctxt "LOCATIVE" 12059msgid "September" 12060msgstr "" 12061 12062#: app/Date/CalendarDate.php:234 12063#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:712 12064#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:15 12065msgctxt "NOMINATIVE" 12066msgid "September" 12067msgstr "" 12068 12069#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12070#: app/Date/FrenchDate.php:288 12071msgid "Septidi" 12072msgstr "" 12073 12074#. I18N: Name of a country or state 12075#: app/Stats.php:7558 12076msgid "Serbia" 12077msgstr "" 12078 12079#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:275 12080msgid "Servant" 12081msgstr "" 12082 12083#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:273 12084msgctxt "FEMALE" 12085msgid "Servant" 12086msgstr "" 12087 12088#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:271 12089msgctxt "MALE" 12090msgid "Servant" 12091msgstr "" 12092 12093#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:637 12094#: resources/views/admin/control-panel.php:90 12095msgid "Server information" 12096msgstr "" 12097 12098#. I18N: A configuration setting 12099#: resources/views/admin/site-mail.php:48 12100#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:33 12101msgid "Server name" 12102msgstr "伺服器名稱" 12103 12104#: resources/views/admin/trees.php:107 resources/views/admin/trees.php:114 12105msgid "Set as default" 12106msgstr "" 12107 12108#. I18N: You need to: 12109#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:21 12110#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:12 12111msgid "Set the access level for each tree." 12112msgstr "" 12113 12114#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:276 12115#: resources/views/admin/control-panel.php:180 12116msgid "Set the default blocks for new family trees" 12117msgstr "" 12118 12119#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:440 12120#: resources/views/admin/control-panel.php:248 12121msgid "Set the default blocks for new users" 12122msgstr "" 12123 12124#. I18N: Help text for the “Default pedigree generations” configuration setting 12125#: resources/views/admin/trees-preferences.php:484 12126msgid "Set the default number of generations to display on descendancy and pedigree charts." 12127msgstr "" 12128 12129#. I18N: Help text for the “Maximum descendancy generations” configuration setting 12130#: resources/views/admin/trees-preferences.php:524 12131msgid "Set the maximum number of generations to display on descendancy charts." 12132msgstr "" 12133 12134#. I18N: Help text for the “Maximum pedigree generations” configuration setting 12135#: resources/views/admin/trees-preferences.php:504 12136msgid "Set the maximum number of generations to display on pedigree charts." 12137msgstr "" 12138 12139#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12140#: resources/views/admin/trees-privacy.php:54 12141msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12142msgstr "" 12143 12144#. I18N: You need to: 12145#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:20 12146#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:11 12147msgid "Set the status to “approved”." 12148msgstr "" 12149 12150#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12151#: resources/views/admin/trees-preferences.php:814 12152msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12153msgstr "" 12154 12155#: resources/views/layouts/setup.php:8 resources/views/layouts/setup.php:16 12156msgid "Setup wizard for webtrees" 12157msgstr "webtrees的安裝導引" 12158 12159#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12160#: app/Date/FrenchDate.php:286 12161msgid "Sextidi" 12162msgstr "" 12163 12164#. I18N: Name of a country or state 12165#: app/Stats.php:7595 12166msgid "Seychelles" 12167msgstr "" 12168 12169#: app/Date/JalaliDate.php:259 12170msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12171msgid "Shah" 12172msgstr "" 12173 12174#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12175#: app/Date/JalaliDate.php:130 12176msgctxt "GENITIVE" 12177msgid "Shahrivar" 12178msgstr "" 12179 12180#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12181#: app/Date/JalaliDate.php:220 12182msgctxt "INSTRUMENTAL" 12183msgid "Shahrivar" 12184msgstr "" 12185 12186#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12187#: app/Date/JalaliDate.php:175 12188msgctxt "LOCATIVE" 12189msgid "Shahrivar" 12190msgstr "" 12191 12192#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12193#: app/Date/JalaliDate.php:85 12194msgctxt "NOMINATIVE" 12195msgid "Shahrivar" 12196msgstr "" 12197 12198#: app/GedcomTag.php:1011 resources/views/admin/trees.php:253 12199#: resources/views/edit/shared-note.php:11 resources/views/family-page.php:95 12200#: resources/views/media-page.php:130 resources/views/modules/notes/tab.php:44 12201#: resources/views/note-page.php:75 12202msgid "Shared note" 12203msgstr "共享的筆記" 12204 12205#: app/Http/Controllers/ListController.php:443 app/Theme/AbstractTheme.php:1562 12206#: resources/views/lists/sources-table.php:46 12207#: resources/views/search-general-page.php:58 12208msgid "Shared notes" 12209msgstr "分享註記" 12210 12211#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12212#: app/Date/HijriDate.php:141 12213msgctxt "GENITIVE" 12214msgid "Shawwal" 12215msgstr "" 12216 12217#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12218#: app/Date/HijriDate.php:231 12219msgctxt "INSTRUMENTAL" 12220msgid "Shawwal" 12221msgstr "" 12222 12223#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12224#: app/Date/HijriDate.php:186 12225msgctxt "LOCATIVE" 12226msgid "Shawwal" 12227msgstr "" 12228 12229#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12230#: app/Date/HijriDate.php:96 12231msgctxt "NOMINATIVE" 12232msgid "Shawwal" 12233msgstr "" 12234 12235#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12236#: app/Date/HijriDate.php:137 12237msgctxt "GENITIVE" 12238msgid "Sha’aban" 12239msgstr "" 12240 12241#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12242#: app/Date/HijriDate.php:227 12243msgctxt "INSTRUMENTAL" 12244msgid "Sha’aban" 12245msgstr "" 12246 12247#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12248#: app/Date/HijriDate.php:182 12249msgctxt "LOCATIVE" 12250msgid "Sha’aban" 12251msgstr "" 12252 12253#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12254#: app/Date/HijriDate.php:92 12255msgctxt "NOMINATIVE" 12256msgid "Sha’aban" 12257msgstr "" 12258 12259#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:358 12260msgid "She " 12261msgstr "" 12262 12263#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:290 12264msgid "She died" 12265msgstr "" 12266 12267#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:260 12268#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:242 12269msgid "She married" 12270msgstr "" 12271 12272#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:223 12273msgid "She resided at" 12274msgstr "" 12275 12276#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:331 12277msgid "She was born" 12278msgstr "" 12279 12280#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:340 12281msgid "She was buried" 12282msgstr "" 12283 12284#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:167 12285msgid "She was christened" 12286msgstr "" 12287 12288#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:315 12289msgid "She was cremated" 12290msgstr "" 12291 12292#. I18N: a month in the Jewish calendar 12293#: app/Date/JewishDate.php:182 12294msgctxt "GENITIVE" 12295msgid "Shevat" 12296msgstr "" 12297 12298#. I18N: a month in the Jewish calendar 12299#: app/Date/JewishDate.php:288 12300msgctxt "INSTRUMENTAL" 12301msgid "Shevat" 12302msgstr "" 12303 12304#. I18N: a month in the Jewish calendar 12305#: app/Date/JewishDate.php:235 12306msgctxt "LOCATIVE" 12307msgid "Shevat" 12308msgstr "" 12309 12310#. I18N: a month in the Jewish calendar 12311#: app/Date/JewishDate.php:129 12312msgctxt "NOMINATIVE" 12313msgid "Shevat" 12314msgstr "" 12315 12316#. I18N: The name of a colour-scheme 12317#: app/Theme/ColorsTheme.php:81 12318msgid "Shiny Tomato" 12319msgstr "" 12320 12321#. I18N: gedcom tag _SUBQ 12322#: app/GedcomTag.php:1914 12323msgid "Short version" 12324msgstr "" 12325 12326#: resources/views/help/date.php:17 resources/views/help/date.php:55 12327#: resources/views/help/date.php:93 12328msgid "Shortcut" 12329msgstr "" 12330 12331#: resources/views/statistics-chart-families.php:47 12332msgid "Shortest marriage" 12333msgstr "" 12334 12335#: resources/views/calendar-page.php:78 12336msgid "Show" 12337msgstr "" 12338 12339#. I18N: A configuration setting 12340#: resources/views/admin/trees-preferences.php:329 12341msgid "Show a download link in the media viewer" 12342msgstr "" 12343 12344#. I18N: A configuration setting 12345#: resources/views/admin/site-registration.php:59 12346msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12347msgstr "" 12348 12349#: resources/views/modules/notes/tab.php:11 12350msgid "Show all notes" 12351msgstr "" 12352 12353#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:77 12354msgid "Show all places in a list" 12355msgstr "" 12356 12357#: resources/views/modules/sources_tab/tab.php:11 12358msgid "Show all sources" 12359msgstr "" 12360 12361#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12362#: resources/views/timeline-page.php:67 12363msgid "Show an age cursor" 12364msgstr "顯示的年齡指針嗎" 12365 12366#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:12 12367msgid "Show children of ancestors" 12368msgstr "" 12369 12370#. I18N: Label for a configuration option 12371#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.php:15 12372msgid "Show counts before or after name" 12373msgstr "" 12374 12375#: resources/views/lists/families-table.php:178 12376msgid "Show couples where either partner married more than once." 12377msgstr "" 12378 12379#: resources/views/lists/families-table.php:102 12380msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12381msgstr "" 12382 12383#: resources/views/lists/families-table.php:110 12384msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12385msgstr "" 12386 12387#: resources/views/lists/families-table.php:154 12388msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12389msgstr "" 12390 12391#: resources/views/lists/families-table.php:162 12392msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12393msgstr "" 12394 12395#: resources/views/lists/families-table.php:146 12396msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12397msgstr "" 12398 12399#: resources/views/ancestors-page.php:38 12400msgid "Show cousins" 12401msgstr "" 12402 12403#. I18N: label for yes/no option 12404#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:11 12405msgid "Show date of last update" 12406msgstr "" 12407 12408#. I18N: A configuration setting 12409#: resources/views/admin/trees-privacy.php:44 12410msgid "Show dead individuals" 12411msgstr "" 12412 12413#: resources/views/lists/families-table.php:170 12414msgid "Show divorced couples." 12415msgstr "" 12416 12417#: resources/views/lists/individuals-table.php:162 12418msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12419msgstr "" 12420 12421#: resources/views/lists/individuals-table.php:170 12422msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12423msgstr "" 12424 12425#: resources/views/lists/individuals-table.php:128 12426msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12427msgstr "" 12428 12429#: resources/views/lists/families-table.php:118 12430#: resources/views/lists/individuals-table.php:136 12431msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12432msgstr "" 12433 12434#: resources/views/lists/individuals-table.php:144 12435msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12436msgstr "" 12437 12438#: resources/views/lists/individuals-table.php:152 12439msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12440msgstr "" 12441 12442#. I18N: A configuration setting 12443#: resources/views/admin/site-preferences.php:124 12444msgid "Show list of family trees" 12445msgstr "" 12446 12447#. I18N: A configuration setting 12448#: resources/views/admin/trees-privacy.php:85 12449msgid "Show living individuals" 12450msgstr "" 12451 12452#. I18N: A configuration setting 12453#: resources/views/admin/trees-privacy.php:126 12454msgid "Show names of private individuals" 12455msgstr "" 12456 12457#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:9 12458#: modules_v3/family_group_report/report.xml:8 12459#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:10 12460#: modules_v3/individual_report/report.xml:7 12461msgid "Show notes" 12462msgstr "" 12463 12464#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:10 12465msgid "Show occupations" 12466msgstr "" 12467 12468#: resources/views/modules/todays_events/config.php:7 12469#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:17 12470msgid "Show only events of living individuals" 12471msgstr "" 12472 12473#: resources/views/lists/individuals-table.php:110 12474msgid "Show only females." 12475msgstr "" 12476 12477#: resources/views/lists/individuals-table.php:118 12478msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12479msgstr "" 12480 12481#: resources/views/modules/random_media/config.php:7 12482msgid "Show only individuals, events, or all" 12483msgstr "" 12484 12485#: resources/views/lists/individuals-table.php:102 12486msgid "Show only males." 12487msgstr "" 12488 12489#: resources/views/lists/families-table.php:210 12490#: resources/views/lists/individuals-table.php:228 12491msgid "Show parents" 12492msgstr "" 12493 12494#: modules_v3/change_report/report.xml:8 12495msgid "Show pending changes" 12496msgstr "" 12497 12498#: modules_v3/family_group_report/report.xml:9 12499#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11 12500#: modules_v3/individual_report/report.xml:8 12501msgid "Show photos" 12502msgstr "" 12503 12504#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:72 12505msgid "Show place hierarchy" 12506msgstr "" 12507 12508#. I18N: A configuration setting 12509#: resources/views/admin/trees-privacy.php:146 12510msgid "Show private relationships" 12511msgstr "" 12512 12513#: resources/views/modules/todo/config.php:13 12514msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 12515msgstr "" 12516 12517#: resources/views/modules/todo/config.php:23 12518msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 12519msgstr "" 12520 12521#: resources/views/modules/todo/config.php:32 12522msgid "Show research tasks that have a date in the future" 12523msgstr "" 12524 12525#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:11 12526msgid "Show residences" 12527msgstr "" 12528 12529#: resources/views/modules/random_media/config.php:29 12530msgid "Show slide show controls" 12531msgstr "" 12532 12533#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:8 12534#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:7 12535#: modules_v3/family_group_report/report.xml:7 12536#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:9 12537#: modules_v3/individual_report/report.xml:6 12538msgid "Show sources" 12539msgstr "" 12540 12541#: resources/views/family-book-page.php:46 12542#: resources/views/hourglass-page.php:37 12543msgid "Show spouses" 12544msgstr "" 12545 12546#: resources/views/lists/families-table.php:213 12547#: resources/views/lists/individuals-table.php:231 12548msgid "Show statistics charts" 12549msgstr "" 12550 12551#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 12552#: resources/views/admin/trees-preferences.php:748 12553#, php-format 12554msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 12555msgstr "" 12556 12557#. I18N: Description of the “OSM” module 12558#: app/Module/PedigreeMapModule.php:71 12559msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 12560msgstr "" 12561 12562#: resources/views/modules/html/config.php:41 12563msgid "Show the date and time of update" 12564msgstr "" 12565 12566#: resources/views/admin/trees-preferences.php:595 12567msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 12568msgstr "" 12569 12570#. I18N: A configuration setting 12571#: resources/views/admin/trees-privacy.php:20 12572msgid "Show the family tree" 12573msgstr "" 12574 12575#: app/Http/Controllers/ListController.php:260 12576msgid "Show the list of individuals" 12577msgstr "" 12578 12579#: app/Http/Controllers/ListController.php:265 12580msgid "Show the list of surnames" 12581msgstr "" 12582 12583#. I18N: Description of the “OSM” module 12584#: app/Module/PlacesModule.php:50 12585msgid "Show the location of events on a map." 12586msgstr "" 12587 12588#. I18N: label for a yes/no option 12589#: resources/views/modules/recent_changes/config.php:35 12590msgid "Show the user who made the change" 12591msgstr "" 12592 12593#. I18N: Label for a configuration option 12594#: resources/views/modules/faq/edit.php:37 12595#: resources/views/modules/html/config.php:52 12596#: resources/views/modules/stories/edit.php:40 12597msgid "Show this block for which languages" 12598msgstr "" 12599 12600#: resources/views/admin/trees-preferences.php:351 12601msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 12602msgstr "" 12603 12604#: app/Functions/FunctionsEdit.php:92 app/Functions/FunctionsEdit.php:231 12605#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:267 12606#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:437 12607#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:843 12608#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1119 12609#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1480 12610#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:900 12611#: resources/views/modals/restriction-fields.php:17 12612msgid "Show to managers" 12613msgstr "" 12614 12615#: app/Functions/FunctionsEdit.php:91 app/Functions/FunctionsEdit.php:230 12616#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:264 12617#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:434 12618#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:840 12619#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1116 12620#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1479 12621#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:899 12622#: resources/views/admin/trees-privacy.php:28 12623#: resources/views/admin/trees-privacy.php:93 12624#: resources/views/modals/restriction-fields.php:14 12625msgid "Show to members" 12626msgstr "" 12627 12628#: app/Functions/FunctionsEdit.php:90 app/Functions/FunctionsEdit.php:228 12629#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:261 12630#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:431 12631#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:837 12632#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1113 12633#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1478 12634#: resources/views/admin/trees-privacy.php:28 12635#: resources/views/admin/trees-privacy.php:93 12636#: resources/views/admin/trees-privacy.php:154 12637#: resources/views/modals/restriction-fields.php:11 12638msgid "Show to visitors" 12639msgstr "" 12640 12641#: resources/views/lists/families-table.php:136 12642#: resources/views/lists/individuals-table.php:188 12643msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 12644msgstr "" 12645 12646#: resources/views/lists/families-table.php:128 12647#: resources/views/lists/individuals-table.php:180 12648msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 12649msgstr "" 12650 12651#. I18N: %s are placeholders for numbers 12652#: app/Datatables.php:53 app/Datatables.php:54 app/I18N.php:317 12653#: app/I18N.php:318 12654#, php-format 12655msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 12656msgstr "" 12657 12658#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:357 12659#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:385 12660msgid "Sibling" 12661msgstr "" 12662 12663#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:357 12664#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:385 12665msgid "Siblings" 12666msgstr "" 12667 12668#: app/Http/Controllers/AdminController.php:980 12669#: resources/views/admin/modules.php:137 resources/views/admin/modules.php:191 12670msgid "Sidebar" 12671msgstr "側欄" 12672 12673#: app/Http/Controllers/AdminController.php:980 12674#: resources/views/admin/control-panel.php:314 12675#: resources/views/admin/modules.php:60 12676msgid "Sidebars" 12677msgstr "" 12678 12679#. I18N: Name of a country or state 12680#: app/Stats.php:7570 12681msgid "Sierra Leone" 12682msgstr "" 12683 12684#. I18N: Name of a module 12685#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:63 12686#: app/Module/LoginBlockModule.php:35 app/Module/LoginBlockModule.php:63 12687#: app/Theme/AbstractTheme.php:1611 12688#: resources/views/emails/password-reset-html.php:19 12689#: resources/views/emails/password-reset-text.php:9 12690msgid "Sign in" 12691msgstr "" 12692 12693#: app/Module/LoginBlockModule.php:58 app/Theme/AbstractTheme.php:1622 12694#: resources/views/layouts/administration.php:50 12695msgid "Sign out" 12696msgstr "" 12697 12698#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:590 12699#: resources/views/admin/control-panel.php:56 12700msgid "Sign-in and registration" 12701msgstr "" 12702 12703#: resources/views/help/date.php:118 12704msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 12705msgstr "" 12706 12707#. I18N: Name of a country or state 12708#: app/Stats.php:7560 12709msgid "Singapore" 12710msgstr "" 12711 12712#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:355 12713#: modules_v3/individual_report/report.xml:352 12714msgid "Sister" 12715msgstr "" 12716 12717#. I18N: A configuration setting 12718#: resources/views/admin/site-analytics.php:62 12719#: resources/views/admin/site-analytics.php:78 12720#: resources/views/admin/site-analytics.php:103 12721msgid "Site identification code" 12722msgstr "" 12723 12724#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 12725#: resources/views/admin/users-edit.php:184 12726#: resources/views/edit-account-page.php:165 12727msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 12728msgstr "" 12729 12730#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:175 12731msgid "Site preferences" 12732msgstr "" 12733 12734#. I18N: A configuration setting 12735#: resources/views/admin/site-analytics.php:20 12736#: resources/views/admin/site-analytics.php:41 12737msgid "Site verification code" 12738msgstr "" 12739 12740#. I18N: Help text for the "Site verification code for Google Webmaster Tools" site configuration setting 12741#: resources/views/admin/site-analytics.php:31 12742#: resources/views/admin/site-analytics.php:52 12743msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 12744msgstr "" 12745 12746#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 12747#: app/Module/SiteMapModule.php:52 12748msgid "Sitemaps" 12749msgstr "" 12750 12751#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 12752#: resources/views/modules/sitemap/config.php:9 12753msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 12754msgstr "" 12755 12756#. I18N: a month in the Jewish calendar 12757#: app/Date/JewishDate.php:194 12758msgctxt "GENITIVE" 12759msgid "Sivan" 12760msgstr "" 12761 12762#. I18N: a month in the Jewish calendar 12763#: app/Date/JewishDate.php:300 12764msgctxt "INSTRUMENTAL" 12765msgid "Sivan" 12766msgstr "" 12767 12768#. I18N: a month in the Jewish calendar 12769#: app/Date/JewishDate.php:247 12770msgctxt "LOCATIVE" 12771msgid "Sivan" 12772msgstr "" 12773 12774#. I18N: a month in the Jewish calendar 12775#: app/Date/JewishDate.php:141 12776msgctxt "NOMINATIVE" 12777msgid "Sivan" 12778msgstr "" 12779 12780#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 12781#: app/Theme/AbstractTheme.php:146 12782#: resources/views/layouts/administration.php:31 12783#: resources/views/layouts/default.php:54 12784msgid "Skip to content" 12785msgstr "" 12786 12787#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:284 12788msgid "Slave" 12789msgstr "" 12790 12791#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:282 12792msgctxt "FEMALE" 12793msgid "Slave" 12794msgstr "" 12795 12796#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280 12797msgctxt "MALE" 12798msgid "Slave" 12799msgstr "" 12800 12801#. I18N: gedcom tag _SSHOW 12802#. I18N: Name of a module 12803#: app/GedcomTag.php:1908 app/Module/SlideShowModule.php:37 12804msgid "Slide show" 12805msgstr "" 12806 12807#. I18N: Name of a country or state 12808#: app/Stats.php:7586 12809msgid "Slovakia" 12810msgstr "" 12811 12812#. I18N: Name of a country or state 12813#: app/Stats.php:7588 12814msgid "Slovenia" 12815msgstr "" 12816 12817#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:42 12818msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 12819msgstr "小型系統(500人):16-32MB,10-20秒" 12820 12821#. I18N: Location of an LDS church temple 12822#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:619 12823msgid "Snowflake, Arizona, United States" 12824msgstr "" 12825 12826#. I18N: gedcom tag SSN 12827#: app/GedcomTag.php:1032 12828msgid "Social security number" 12829msgstr "" 12830 12831#. I18N: Name of a country or state 12832#: app/Stats.php:7568 12833msgid "Solomon Islands" 12834msgstr "" 12835 12836#. I18N: Name of a country or state 12837#: app/Stats.php:7576 12838msgid "Somalia" 12839msgstr "" 12840 12841#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 12842#: resources/views/admin/trees-import.php:101 12843msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 12844msgstr "" 12845 12846#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 12847#: resources/views/admin/trees-preferences.php:844 12848msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 12849msgstr "" 12850 12851#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 12852#: resources/views/admin/trees-preferences.php:693 12853msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 12854msgstr "" 12855 12856#: modules_v3/family_group_report/report.xml:774 12857#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:526 12858#: modules_v3/individual_report/report.xml:530 12859#: resources/views/edit/change-family-members.php:47 12860msgid "Son" 12861msgstr "" 12862 12863#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 12864#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:345 12865#, php-format 12866msgid "Son of %s" 12867msgstr "" 12868 12869#. I18N: Label for a configuration option 12870#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 12871#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6 12872#: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/death_report/report.xml:9 12873#: modules_v3/fact_sources/report.xml:7 12874#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8 12875#: modules_v3/marriage_report/report.xml:9 12876#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6 12877#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 12878#: resources/views/modules/faq/config.php:38 12879#: resources/views/modules/faq/edit.php:47 12880#: resources/views/modules/recent_changes/config.php:26 12881#: resources/views/modules/todays_events/config.php:34 12882#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:44 12883msgid "Sort order" 12884msgstr "" 12885 12886#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 12887#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:261 12888#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:301 12889#: resources/views/lists/individuals-table.php:200 12890msgid "Sosa" 12891msgstr "索薩" 12892 12893#: app/Http/Controllers/SearchController.php:597 12894msgid "Sounds like" 12895msgstr "" 12896 12897#. I18N: gedcom tag SOUR 12898#. I18N: Name of a module/report 12899#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:584 app/GedcomTag.php:1026 12900#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:35 12901#: modules_v3/bdm_report/report.xml:136 modules_v3/bdm_report/report.xml:162 12902#: modules_v3/bdm_report/report.xml:196 modules_v3/birth_report/report.xml:43 12903#: modules_v3/death_report/report.xml:54 modules_v3/fact_sources/report.xml:3 12904#: modules_v3/fact_sources/report.xml:43 12905#: modules_v3/marriage_report/report.xml:54 12906#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:108 12907#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:153 12908#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:194 12909#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:236 12910#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:277 12911#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:318 12912#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:360 12913#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:402 12914#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:444 12915#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:487 12916#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:529 12917#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:570 12918#: resources/views/admin/trees-privacy.php:171 12919#: resources/views/admin/trees.php:219 resources/views/family-page.php:119 12920#: resources/views/media-list-page.php:167 resources/views/media-page.php:120 12921#: resources/views/modals/link-media-to-source.php:14 12922#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:39 12923#: resources/views/modules/sources_tab/tab.php:32 12924msgid "Source" 12925msgstr "來" 12926 12927#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 12928#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1096 12929msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 12930msgstr "" 12931 12932#. I18N: A configuration setting 12933#: modules_v3/fact_sources/report.xml:6 12934#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1106 12935msgid "Source type" 12936msgstr "" 12937 12938#. I18N: Name of a module 12939#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1924 12940#: app/Http/Controllers/ListController.php:477 12941#: app/Module/SourcesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1592 12942#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:476 12943#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:611 12944#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1118 12945#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:644 12946#: modules_v3/individual_report/report.xml:646 12947#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:45 12948#: resources/views/admin/control-panel.php:121 12949#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:20 12950#: resources/views/gedcom-record-page.php:57 12951#: resources/views/lists/media-table.php:41 12952#: resources/views/lists/notes-table.php:35 12953#: resources/views/lists/notes-table.php:44 12954#: resources/views/lists/repositories-table.php:29 12955#: resources/views/lists/sources-table.php:36 resources/views/media-page.php:53 12956#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:25 12957#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:75 12958#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:34 12959#: resources/views/note-page.php:58 resources/views/repository-page.php:39 12960#: resources/views/search-general-page.php:44 12961#: resources/views/search-results.php:31 12962#: resources/views/statistics-chart-other.php:10 12963#: resources/views/statistics-chart-other.php:46 12964msgid "Sources" 12965msgstr "來源" 12966 12967#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:14 12968msgid "Sources to the events" 12969msgstr "" 12970 12971#. I18N: Name of a country or state 12972#: app/Stats.php:7663 12973msgid "South Africa" 12974msgstr "" 12975 12976#: resources/views/statistics-chart-custom.php:258 12977msgid "South America" 12978msgstr "" 12979 12980#. I18N: Name of a country or state 12981#: app/Stats.php:7562 12982msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 12983msgstr "" 12984 12985#. I18N: Name of a country or state 12986#: app/Stats.php:7580 12987msgid "South Sudan" 12988msgstr "" 12989 12990#. I18N: Name of a country or state 12991#: app/Stats.php:7302 12992msgid "Spain" 12993msgstr "" 12994 12995#: app/SurnameTradition.php:89 12996msgctxt "Surname tradition" 12997msgid "Spanish" 12998msgstr "" 12999 13000#. I18N: Location of an LDS church temple 13001#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:628 13002msgid "Spokane, Washington, United States" 13003msgstr "" 13004 13005#: modules_v3/bdm_report/report.xml:169 13006#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:202 13007#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:219 13008#: resources/views/edit/change-family-members.php:20 13009#: resources/views/edit/change-family-members.php:35 13010msgid "Spouse" 13011msgstr "" 13012 13013#: app/GedcomTag.php:747 13014msgid "Spouse census date" 13015msgstr "" 13016 13017#: app/GedcomTag.php:749 13018msgid "Spouse census place" 13019msgstr "" 13020 13021#: app/GedcomTag.php:757 13022msgid "Spouse note" 13023msgstr "" 13024 13025#: resources/views/family-book-page.php:43 13026#: resources/views/lists/surnames-table.php:14 13027msgid "Spouses" 13028msgstr "" 13029 13030#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 13031#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 13032#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6 13033msgid "Spouses and children" 13034msgstr "" 13035 13036#. I18N: Name of a country or state 13037#: app/Stats.php:7425 13038msgid "Sri Lanka" 13039msgstr "" 13040 13041#. I18N: Location of an LDS church temple 13042#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:607 13043msgid "St. George, Utah, United States" 13044msgstr "" 13045 13046#. I18N: Location of an LDS church temple 13047#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:616 13048msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13049msgstr "" 13050 13051#. I18N: Location of an LDS church temple 13052#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:625 13053msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13054msgstr "" 13055 13056#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:191 13057#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:274 13058msgid "Start at parents" 13059msgstr "" 13060 13061#: resources/views/modules/random_media/config.php:38 13062msgid "Start slide show on page load" 13063msgstr "" 13064 13065#: resources/views/lifespans-page.php:48 13066msgid "Start year" 13067msgstr "" 13068 13069#: modules_v3/change_report/report.xml:5 13070msgid "Starting range of change dates" 13071msgstr "" 13072 13073#. I18N: gedcom tag STAE 13074#: app/GedcomTag.php:1035 13075msgid "State" 13076msgstr "" 13077 13078#. I18N: Name of a module 13079#. I18N: Name of a module/chart 13080#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:84 13081#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:40 13082#: app/Module/HtmlBlockModule.php:158 app/Module/StatisticsChartModule.php:38 13083#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:19 13084#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:13 13085#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:133 13086msgid "Statistics" 13087msgstr "" 13088 13089#. I18N: gedcom tag STAT 13090#: app/Functions/FunctionsPrint.php:438 app/GedcomTag.php:1038 13091#: resources/views/admin/changes-log.php:30 13092#: resources/views/admin/changes-log.php:105 13093msgid "Status" 13094msgstr "" 13095 13096#: app/GedcomTag.php:1040 13097msgid "Status change date" 13098msgstr "" 13099 13100#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 13101msgid "Stillborn" 13102msgstr "" 13103 13104#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13105#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133 13106msgid "Stillborn: exempt" 13107msgstr "" 13108 13109#. I18N: Location of an LDS church temple 13110#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:631 13111msgid "Stockholm, Sweden" 13112msgstr "" 13113 13114#: resources/views/layouts/default.php:143 13115#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:9 13116msgid "Stop" 13117msgstr "" 13118 13119#. I18N: Name of a module 13120#: app/Module/StoriesModule.php:40 resources/views/modules/stories/edit.php:4 13121msgid "Stories" 13122msgstr "" 13123 13124#: resources/views/modules/stories/edit.php:31 13125msgid "Story" 13126msgstr "" 13127 13128#: resources/views/modules/faq/list.php:9 13129#: resources/views/modules/stories/config.php:34 13130#: resources/views/modules/stories/edit.php:22 13131#: resources/views/modules/stories/list.php:9 13132msgid "Story title" 13133msgstr "" 13134 13135#: app/Module/UserMessagesModule.php:131 resources/views/admin/broadcast.php:33 13136#: resources/views/contact-page.php:39 resources/views/message-page.php:31 13137msgid "Subject" 13138msgstr "" 13139 13140#. I18N: gedcom tag SUBN 13141#: app/GedcomTag.php:1046 13142msgid "Submission" 13143msgstr "" 13144 13145#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13146#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136 13147msgid "Submitted but not yet cleared" 13148msgstr "" 13149 13150#. I18N: gedcom tag SUBM 13151#: app/GedcomTag.php:1043 resources/views/admin/trees.php:263 13152#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:41 13153msgid "Submitter" 13154msgstr "" 13155 13156#. I18N: Name of a country or state 13157#: app/Stats.php:7552 13158msgid "Sudan" 13159msgstr "" 13160 13161#. I18N: abbreviation for Sunday 13162#: app/Date/CalendarDate.php:434 13163#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:22 13164msgid "Sun" 13165msgstr "" 13166 13167#: app/Date/CalendarDate.php:401 13168msgid "Sunday" 13169msgstr "" 13170 13171#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13172#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:18 13173#: resources/views/admin/control-panel.php:22 13174#, php-format 13175msgid "Support and documentation can be found at %s." 13176msgstr "" 13177 13178#. I18N: Name of a country or state 13179#: app/Stats.php:7584 13180msgid "Suriname" 13181msgstr "" 13182 13183#. I18N: gedcom tag SURN 13184#: app/GedcomTag.php:1049 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:205 13185#: resources/views/branches-page.php:14 13186#: resources/views/lists/families-table.php:188 13187#: resources/views/lists/families-table.php:191 13188#: resources/views/lists/individuals-table.php:198 13189#: resources/views/lists/surnames-table.php:10 13190#: resources/views/search-phonetic-page.php:24 13191#: resources/views/statistics-chart-custom.php:238 13192msgid "Surname" 13193msgstr "" 13194 13195#: app/Stats.php:1722 13196msgid "Surname distribution chart" 13197msgstr "" 13198 13199#: resources/views/admin/trees-preferences.php:392 13200msgid "Surname list style" 13201msgstr "" 13202 13203#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:186 13204msgid "Surname option" 13205msgstr "" 13206 13207#. I18N: gedcom tag SPFX 13208#: app/GedcomTag.php:1029 13209msgid "Surname prefix" 13210msgstr "" 13211 13212#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1076 13213msgid "Surname tradition" 13214msgstr "" 13215 13216#: resources/views/lists/surnames-table.php:5 13217#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:46 13218#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:52 13219#: resources/views/statistics-chart-custom.php:233 13220msgid "Surnames" 13221msgstr "" 13222 13223#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13224#: app/SurnameTradition.php:111 13225msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13226msgstr "" 13227 13228#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13229#: app/SurnameTradition.php:104 13230msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13231msgstr "" 13232 13233#. I18N: Location of an LDS church temple 13234#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:634 13235msgid "Suva, Fiji" 13236msgstr "" 13237 13238#. I18N: Name of a country or state 13239#: app/Stats.php:7566 13240msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13241msgstr "" 13242 13243#. I18N: Reverse the order of two individuals 13244#: resources/views/relationships-page.php:25 13245msgid "Swap individuals" 13246msgstr "" 13247 13248#. I18N: Name of a country or state 13249#: app/Stats.php:7592 13250msgid "Swaziland" 13251msgstr "" 13252 13253#. I18N: Name of a country or state 13254#: app/Stats.php:7590 13255msgid "Sweden" 13256msgstr "" 13257 13258#. I18N: Name of a country or state 13259#: app/Stats.php:7245 13260msgid "Switzerland" 13261msgstr "" 13262 13263#. I18N: Location of an LDS church temple 13264#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:640 13265msgid "Sydney, Australia" 13266msgstr "" 13267 13268#: resources/views/admin/trees.php:409 13269msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13270msgstr "" 13271 13272#. I18N: Name of a country or state 13273#: app/Stats.php:7597 13274msgid "Syria" 13275msgstr "敘利亞" 13276 13277#: app/Http/Controllers/AdminController.php:990 13278#: resources/views/admin/modules.php:187 13279msgid "Tab" 13280msgstr "標籤" 13281 13282#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:43 13283msgid "Table prefix" 13284msgstr "資料表字首" 13285 13286#: app/Http/Controllers/AdminController.php:990 13287#: resources/views/admin/control-panel.php:302 13288#: resources/views/admin/modules.php:55 resources/views/admin/modules.php:129 13289msgid "Tabs" 13290msgstr "" 13291 13292#. I18N: Location of an LDS church temple 13293#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:643 13294msgid "Taipei, Taiwan" 13295msgstr "" 13296 13297#. I18N: Name of a country or state 13298#: app/Stats.php:7625 13299msgid "Taiwan" 13300msgstr "" 13301 13302#. I18N: Name of a country or state 13303#: app/Stats.php:7607 13304msgid "Tajikistan" 13305msgstr "" 13306 13307#. I18N: Location of an LDS church temple 13308#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:646 13309msgid "Tampico, Mexico" 13310msgstr "" 13311 13312#. I18N: a month in the Jewish calendar 13313#: app/Date/JewishDate.php:196 13314msgctxt "GENITIVE" 13315msgid "Tamuz" 13316msgstr "" 13317 13318#. I18N: a month in the Jewish calendar 13319#: app/Date/JewishDate.php:302 13320msgctxt "INSTRUMENTAL" 13321msgid "Tamuz" 13322msgstr "" 13323 13324#. I18N: a month in the Jewish calendar 13325#: app/Date/JewishDate.php:249 13326msgctxt "LOCATIVE" 13327msgid "Tamuz" 13328msgstr "" 13329 13330#. I18N: a month in the Jewish calendar 13331#: app/Date/JewishDate.php:143 13332msgctxt "NOMINATIVE" 13333msgid "Tamuz" 13334msgstr "" 13335 13336#. I18N: Name of a country or state 13337#: app/Stats.php:7627 13338msgid "Tanzania" 13339msgstr "" 13340 13341#. I18N: The name of a colour-scheme 13342#: app/Theme/ColorsTheme.php:83 13343msgid "Teal Top" 13344msgstr "" 13345 13346#. I18N: A configuration setting 13347#: resources/views/admin/trees-preferences.php:191 13348msgid "Technical help contact" 13349msgstr "" 13350 13351#. I18N: Location of an LDS church temple 13352#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:649 13353msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13354msgstr "" 13355 13356#: resources/views/modules/html/config.php:16 13357msgid "Templates" 13358msgstr "" 13359 13360#. I18N: gedcom tag TEMP 13361#: app/GedcomTag.php:1052 modules_v3/individual_report/report.xml:208 13362msgid "Temple" 13363msgstr "" 13364 13365#. I18N: a month in the Jewish calendar 13366#: app/Date/JewishDate.php:180 13367msgctxt "GENITIVE" 13368msgid "Tevet" 13369msgstr "" 13370 13371#. I18N: a month in the Jewish calendar 13372#: app/Date/JewishDate.php:286 13373msgctxt "INSTRUMENTAL" 13374msgid "Tevet" 13375msgstr "" 13376 13377#. I18N: a month in the Jewish calendar 13378#: app/Date/JewishDate.php:233 13379msgctxt "LOCATIVE" 13380msgid "Tevet" 13381msgstr "" 13382 13383#. I18N: a month in the Jewish calendar 13384#: app/Date/JewishDate.php:127 13385msgctxt "NOMINATIVE" 13386msgid "Tevet" 13387msgstr "" 13388 13389#. I18N: gedcom tag TEXT 13390#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/trees-preferences.php:783 13391#: resources/views/modals/source-fields.php:50 13392msgid "Text" 13393msgstr "" 13394 13395#. I18N: Name of a country or state 13396#: app/Stats.php:7605 13397msgid "Thailand" 13398msgstr "" 13399 13400#: resources/views/help/name.php:4 13401msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 13402msgstr "" 13403 13404#: resources/views/help/surname.php:4 13405msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 13406msgstr "" 13407 13408#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1590 13409#, php-format 13410msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 13411msgstr "" 13412 13413#: resources/views/modals/media-file-fields.php:94 13414msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects." 13415msgstr "" 13416 13417#. I18N: Location of an LDS church temple 13418#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:376 13419msgid "The Hague, Netherlands" 13420msgstr "" 13421 13422#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13423#: app/Functions/Functions.php:54 13424msgid "The PHP temporary folder is missing." 13425msgstr "" 13426 13427#: resources/views/admin/trees.php:373 13428msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" 13429msgstr "" 13430 13431#: resources/views/emails/approve-user-html.php:7 13432#: resources/views/emails/approve-user-text.php:4 13433#, php-format 13434msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 13435msgstr "" 13436 13437#: resources/views/verify-success-page.php:12 13438msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 13439msgstr "" 13440 13441#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13442#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:163 13443#, php-format 13444msgid "The changes to “%s” have been accepted." 13445msgstr "" 13446 13447#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record 13448#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:247 13449#, php-format 13450msgid "The changes to “%s” have been rejected." 13451msgstr "" 13452 13453#: resources/views/modules/clippings/show.php:6 13454msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 13455msgstr "" 13456 13457#: resources/views/privacy-policy.php:8 13458msgid "The data in this website has been collected for the purposes of genealogical research." 13459msgstr "" 13460 13461#: resources/views/admin/trees-preferences.php:441 13462msgid "The date and time of the last update" 13463msgstr "" 13464 13465#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:178 13466#, php-format 13467msgid "The details for “%s” have been updated." 13468msgstr "" 13469 13470#. I18N: %s is a filename 13471#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:509 13472#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:210 13473#, php-format 13474msgid "The family tree has been exported to %s." 13475msgstr "" 13476 13477#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:334 13478#, php-format 13479msgid "The family tree “%s” already exists." 13480msgstr "" 13481 13482#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:337 13483#, php-format 13484msgid "The family tree “%s” has been created." 13485msgstr "" 13486 13487#. I18N: %s is the name of a family tree 13488#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:353 13489#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1596 13490#, php-format 13491msgid "The family tree “%s” has been deleted." 13492msgstr "" 13493 13494#. I18N: %s is the name of a family tree 13495#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1562 13496#, php-format 13497msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 13498msgstr "" 13499 13500#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:783 13501msgid "The family trees have been merged successfully." 13502msgstr "" 13503 13504#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 13505#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:151 13506#, php-format 13507msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 13508msgstr "" 13509 13510#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:482 13511#, php-format 13512msgid "The file %s already exists. Use another filename." 13513msgstr "檔案%s已經存在, 請使用其它檔名." 13514 13515#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:514 13516#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:214 13517#, php-format 13518msgid "The file %s could not be created." 13519msgstr "" 13520 13521#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:106 13522#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:145 13523#, php-format 13524msgid "The file %s could not be deleted." 13525msgstr "" 13526 13527#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:102 13528#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:139 13529#, php-format 13530msgid "The file %s has been deleted." 13531msgstr "" 13532 13533#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:488 13534#, php-format 13535msgid "The file %s has been uploaded." 13536msgstr "檔案%s已被上傳." 13537 13538#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13539#: app/Functions/Functions.php:48 13540msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 13541msgstr "" 13542 13543#. I18N: %s is a filename 13544#: resources/views/media-list-page.php:153 resources/views/media-page.php:95 13545#, php-format 13546msgid "The file “%s” does not exist." 13547msgstr "" 13548 13549#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:143 13550#, php-format 13551msgid "The folder %s could not be deleted." 13552msgstr "" 13553 13554#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:476 13555#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:567 13556#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1092 13557#, php-format 13558msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." 13559msgstr "資料夾%s 不存在, 它也不能被新增." 13560 13561#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:474 13562#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1090 13563#, php-format 13564msgid "The folder %s has been created." 13565msgstr "已新增資料夾 %s." 13566 13567#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:137 13568#, php-format 13569msgid "The folder %s has been deleted." 13570msgstr "" 13571 13572#: resources/views/admin/site-preferences.php:33 13573msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 13574msgstr "" 13575 13576#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:15 13577msgid "The following facts and events were found in both records." 13578msgstr "" 13579 13580#. I18N: the name of an individual, source, etc. 13581#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:62 13582#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:108 13583#, php-format 13584msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 13585msgstr "" 13586 13587#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:39 13588msgid "The following list shows typical requirements." 13589msgstr "下面的列表顯示了基本需求。" 13590 13591#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:839 13592msgid "The following places have been changed:" 13593msgstr "" 13594 13595#: resources/views/admin/trees-places.php:41 13596msgid "The following places would be changed:" 13597msgstr "" 13598 13599#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:253 13600msgid "The help text has not been written for this item." 13601msgstr "" 13602 13603#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 13604#: resources/views/admin/trees-preferences.php:203 13605msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 13606msgstr "" 13607 13608#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 13609#: resources/views/admin/trees-preferences.php:183 13610msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 13611msgstr "" 13612 13613#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 13614#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:160 13615#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:165 13616#, php-format 13617msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 13618msgstr "" 13619 13620#: app/Http/Controllers/AdminController.php:842 13621#, php-format 13622msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 13623msgstr "" 13624 13625#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:240 13626#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:253 13627#, php-format 13628msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 13629msgstr "" 13630 13631#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:250 13632#, php-format 13633msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 13634msgstr "" 13635 13636#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:385 13637msgid "The media object has been created" 13638msgstr "" 13639 13640#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:36 13641msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 13642msgstr "記憶體大小和CPU時間的要求取決於個人在你的家庭樹的數量。" 13643 13644#: app/Http/Controllers/MessageController.php:115 13645#: app/Http/Controllers/MessageController.php:219 13646#: app/Http/Controllers/MessageController.php:309 13647msgid "The message was not sent." 13648msgstr "" 13649 13650#: app/Http/Controllers/MessageController.php:108 13651#: app/Http/Controllers/MessageController.php:212 13652#: app/Http/Controllers/MessageController.php:302 13653#, php-format 13654msgid "The message was successfully sent to %s." 13655msgstr "" 13656 13657#: app/Http/Controllers/AbstractChartController.php:45 13658#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1147 13659#, php-format 13660msgid "The module “%s” has been disabled." 13661msgstr "" 13662 13663#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1145 13664#, php-format 13665msgid "The module “%s” has been enabled." 13666msgstr "" 13667 13668#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 13669#: resources/views/admin/trees-preferences.php:955 13670msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13671msgstr "" 13672 13673#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 13674#: resources/views/admin/trees-preferences.php:901 13675msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13676msgstr "" 13677 13678#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting 13679#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1037 13680msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13681msgstr "" 13682 13683#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting 13684#: resources/views/admin/trees-preferences.php:996 13685msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13686msgstr "" 13687 13688#: resources/views/admin/site-registration.php:47 13689msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 13690msgstr "" 13691 13692#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:145 13693msgid "The note has been created" 13694msgstr "" 13695 13696#: app/Http/Controllers/SetupController.php:140 13697msgid "The password needs to be at least six characters long." 13698msgstr "密碼必須至少6個位元長。" 13699 13700#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 13701#: resources/views/admin/site-mail.php:107 13702msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 13703msgstr "" 13704 13705#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:334 13706#: resources/views/edit-account-page.php:8 13707msgid "The passwords do not match." 13708msgstr "密碼不相符。" 13709 13710#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1083 13711#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1007 13712msgid "The preferences for all family trees have been updated." 13713msgstr "" 13714 13715#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1086 13716#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1010 13717msgid "The preferences for new family trees have been updated." 13718msgstr "" 13719 13720#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1079 13721#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1114 13722#, php-format 13723msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 13724msgstr "" 13725 13726#: app/Http/Controllers/AdminController.php:375 13727#, php-format 13728msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 13729msgstr "" 13730 13731#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:171 app/Module/SiteMapModule.php:119 13732#, php-format 13733msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 13734msgstr "" 13735 13736#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:48 13737msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database. “wt_” is suggested, but can be anything you want." 13738msgstr "字首是選擇之一, 但仍是建議使用, 獨特的前綴的表格名稱,你可以讓多個不同的應用程序共用相同資料庫。 建議使用“wt_”,但也可以是修改任何你想要的。" 13739 13740#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:86 13741msgid "The record has been copied to the clipboard." 13742msgstr "" 13743 13744#: app/Http/Controllers/AdminController.php:927 13745#, php-format 13746msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 13747msgstr "" 13748 13749#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 13750#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:162 13751msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 13752msgstr "" 13753 13754#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:84 13755msgid "The repository has been created" 13756msgstr "" 13757 13758#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:29 13759msgid "The server configuration is OK." 13760msgstr "伺服器的配置是正常的。" 13761 13762#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1542 13763#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:318 13764msgid "The server’s time limit has been reached." 13765msgstr "" 13766 13767#. I18N: Description of “Statistics” module 13768#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:47 13769msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 13770msgstr "" 13771 13772#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:126 13773msgid "The source has been created" 13774msgstr "" 13775 13776#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:197 13777msgid "The specified folder does not contain an installation of PhpGedView." 13778msgstr "" 13779 13780#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:94 13781msgid "The submitter has been created" 13782msgstr "" 13783 13784#: resources/views/help/name.php:9 13785#, php-format 13786msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 13787msgstr "" 13788 13789#. I18N: Help text for the “Theme dropdown selector for theme changes” configuration setting 13790#: resources/views/admin/trees-preferences.php:260 13791msgid "The theme menu will only be shown if the website preferences allow users to select their own theme." 13792msgstr "" 13793 13794#: resources/views/admin/site-preferences.php:83 13795#: resources/views/admin/users-edit.php:134 13796#: resources/views/edit-account-page.php:126 13797msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 13798msgstr "" 13799 13800#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 13801#: resources/views/admin/trees-merge.php:13 13802#, php-format 13803msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 13804msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 13805msgstr[0] "" 13806 13807#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:333 13808msgid "The upgrade is complete." 13809msgstr "" 13810 13811#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13812#: app/Functions/Functions.php:45 13813msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 13814msgstr "" 13815 13816#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:105 13817#, php-format 13818msgid "The user %s has been deleted." 13819msgstr "" 13820 13821#: resources/views/emails/register-notify-html.php:22 13822#: resources/views/emails/register-notify-text.php:11 13823msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 13824msgstr "" 13825 13826#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:164 13827#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:169 13828msgid "The username or password is incorrect." 13829msgstr "" 13830 13831#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 13832#: resources/views/admin/site-mail.php:94 13833msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 13834msgstr "" 13835 13836#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 13837#: resources/views/admin/trees-preferences.php:245 13838msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree." 13839msgstr "" 13840 13841#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:226 13842#, php-format 13843msgid "The version of %s is too new." 13844msgstr "" 13845 13846#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:222 13847#, php-format 13848msgid "The version of %s is too old." 13849msgstr "" 13850 13851#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:72 13852#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:182 13853#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:530 13854#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:577 13855#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:612 13856msgid "The website preferences have been updated." 13857msgstr "" 13858 13859#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting 13860#: resources/views/admin/trees-preferences.php:778 13861msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." 13862msgstr "" 13863 13864#: resources/views/errors/database-error.php:12 13865#: resources/views/setup/step-6-failed.php:12 13866msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 13867msgstr "webtrees開發者對於您發生的錯誤會很有興趣, 如果您和他們聯絡, 他們將會協助你解決問題." 13868 13869#: app/Theme/AbstractTheme.php:1849 resources/views/admin/modules.php:175 13870#: resources/views/admin/modules.php:211 13871#: resources/views/admin/users-edit.php:192 13872#: resources/views/edit-account-page.php:146 13873msgid "Theme" 13874msgstr "主題" 13875 13876#. I18N: Name of a module 13877#: app/Module/ThemeSelectModule.php:34 13878msgid "Theme change" 13879msgstr "" 13880 13881#. I18N: A configuration setting 13882#: resources/views/admin/trees-preferences.php:255 13883msgid "Theme menu" 13884msgstr "" 13885 13886#: resources/views/admin/modules.php:79 13887msgid "Themes" 13888msgstr "" 13889 13890#: resources/views/admin/site-preferences.php:101 13891msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User preferences take priority over family tree preferences, which in turn take priority over the website preferences. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level." 13892msgstr "" 13893 13894#: app/Module/ExtraInformationModule.php:76 13895#: resources/views/modules/personal_facts/tab.php:31 13896msgid "There are no facts for this individual." 13897msgstr "" 13898 13899#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:731 13900msgid "There are no links to this media object." 13901msgstr "" 13902 13903#: resources/views/modules/media/tab.php:16 13904msgid "There are no media objects for this individual." 13905msgstr "" 13906 13907#: resources/views/modules/notes/tab.php:26 13908msgid "There are no notes for this individual." 13909msgstr "" 13910 13911#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:186 13912#: resources/views/pending-changes-page.php:11 13913msgid "There are no pending changes." 13914msgstr "" 13915 13916#: app/Module/ResearchTaskModule.php:98 13917msgid "There are no research tasks in this family tree." 13918msgstr "" 13919 13920#: resources/views/modules/sources_tab/tab.php:24 13921msgid "There are no source citations for this individual." 13922msgstr "" 13923 13924#: app/Module/ReviewChangesModule.php:120 app/Theme/AbstractTheme.php:2011 13925#: resources/views/emails/pending-changes-html.php:7 13926#: resources/views/emails/pending-changes-text.php:5 13927msgid "There are pending changes for you to moderate." 13928msgstr "" 13929 13930#: app/Module/RecentChangesModule.php:81 13931#, php-format 13932msgid "There have been no changes within the last %s day." 13933msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 13934msgstr[0] "" 13935 13936#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:92 13937#, php-format 13938msgid "There is no account with the username or email “%s”." 13939msgstr "" 13940 13941#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:491 13942#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:111 13943#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:357 13944msgid "There was an error uploading your file." 13945msgstr "當你在上傳檔案時發生一個錯誤." 13946 13947#. I18N: a month in the French republican calendar 13948#: app/Date/FrenchDate.php:144 13949msgctxt "GENITIVE" 13950msgid "Thermidor" 13951msgstr "" 13952 13953#. I18N: a month in the French republican calendar 13954#: app/Date/FrenchDate.php:238 13955msgctxt "INSTRUMENTAL" 13956msgid "Thermidor" 13957msgstr "" 13958 13959#. I18N: a month in the French republican calendar 13960#: app/Date/FrenchDate.php:191 13961msgctxt "LOCATIVE" 13962msgid "Thermidor" 13963msgstr "" 13964 13965#. I18N: a month in the French republican calendar 13966#: app/Date/FrenchDate.php:97 13967msgctxt "NOMINATIVE" 13968msgid "Thermidor" 13969msgstr "" 13970 13971#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:17 13972#, php-format 13973msgid "These groups of individuals are not related to %s." 13974msgstr "" 13975 13976#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:179 13977msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 13978msgstr "" 13979 13980#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:174 13981msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 13982msgstr "" 13983 13984#: resources/views/modules/review_changes/config.php:6 13985msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 13986msgstr "" 13987 13988#: resources/views/admin/users-create.php:68 13989#: resources/views/admin/users-edit.php:73 13990#: resources/views/edit-account-page.php:138 13991#: resources/views/register-page.php:37 13992#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:68 13993msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 13994msgstr "此電子郵件地址將被用來向您發送密碼提醒,網站通知,並從其他家庭成員在網站上註冊的消息。" 13995 13996#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:33 13997#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:33 13998msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 13999msgstr "" 14000 14001#: resources/views/family-page.php:12 14002msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14003msgstr "" 14004 14005#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14006#: resources/views/family-page.php:10 14007#, php-format 14008msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14009msgstr "" 14010 14011#: resources/views/family-page.php:18 14012msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14013msgstr "" 14014 14015#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14016#: resources/views/family-page.php:16 14017#, php-format 14018msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14019msgstr "" 14020 14021#: app/Functions/FunctionsCharts.php:414 app/Functions/FunctionsCharts.php:521 14022msgid "This family remained childless" 14023msgstr "" 14024 14025#: resources/views/admin/trees-renumber.php:16 14026#, php-format 14027msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14028msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14029msgstr[0] "" 14030 14031#: app/Module/SlideShowModule.php:128 14032msgid "This family tree has no images to display." 14033msgstr "" 14034 14035#. I18N: do not translate the #keywords# 14036#: resources/views/modules/html/template-narrative.php:3 14037msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14038msgstr "" 14039 14040#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:5 14041#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:8 14042#, php-format 14043msgid "This family tree was last updated on %s." 14044msgstr "" 14045 14046#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14047#: resources/views/admin/site-preferences.php:23 14048msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14049msgstr "" 14050 14051#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14052#: resources/views/admin/trees-preferences.php:303 14053msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14054msgstr "" 14055 14056#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:45 14057msgid "This form has expired. Try again." 14058msgstr "" 14059 14060#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:33 14061#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:33 14062msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14063msgstr "" 14064 14065#: resources/views/individual-page.php:13 14066msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14067msgstr "" 14068 14069#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14070#: resources/views/individual-page.php:10 14071#, php-format 14072msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14073msgstr "" 14074 14075#: resources/views/individual-page.php:22 14076msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14077msgstr "" 14078 14079#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14080#: resources/views/individual-page.php:19 14081#, php-format 14082msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14083msgstr "" 14084 14085#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14086#: resources/views/admin/trees-preferences.php:91 14087#: resources/views/edit-account-page.php:79 14088msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14089msgstr "" 14090 14091#: app/Stats.php:1539 app/Stats.php:2366 app/Stats.php:2487 app/Stats.php:3093 14092#: app/Stats.php:3278 app/Stats.php:3587 app/Stats.php:4607 app/Stats.php:4745 14093#: app/Stats.php:4795 14094msgid "This information is private and cannot be shown." 14095msgstr "" 14096 14097#: resources/views/help/calendar-year.php:4 14098msgid "This input box lets you change that year of the calendar. Type a year into the box and press <b>Enter</b> to change the calendar to that year.<br><br><b>Advanced features</b> for <b>View the year</b><dl><dt><b>More than one year</b></dt><dd>You can search for dates in a range of years.<br><br>Year ranges are <u>inclusive</u>. This means that the date range extends from 1 January of the first year of the range to 31 December of the last year mentioned. Here are a few examples of year ranges:<br><br><b>1992-5</b> for all events from 1992 to 1995.<br><b>1972-89</b> for all events from 1972 to 1989.<br><b>1610-759</b> for all events from 1610 to 1759.<br><b>1880-1905</b> for all events from 1880 to 1905.<br><b>880-1105</b> for all events from 880 to 1105.<br><br>To see all the events in a given decade or century, you can use <b>?</b> in place of the final digits. For example, <b>197?</b> for all events from 1970 to 1979 or <b>16??</b> for all events from 1600 to 1699.<br><br>Selecting a range of years will change the calendar to the year view.</dd></dl>" 14099msgstr "" 14100 14101#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14102#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1052 14103msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14104msgstr "" 14105 14106#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14107#: resources/views/admin/trees-preferences.php:942 14108msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14109msgstr "" 14110 14111#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14112#: resources/views/admin/trees-preferences.php:888 14113msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14114msgstr "" 14115 14116#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14117#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1065 14118msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14119msgstr "" 14120 14121#: resources/views/edit-account-page.php:66 14122msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14123msgstr "" 14124 14125#. I18N: Help text for the “LDS ordinance codes in chart boxes” configuration setting. "B", "E", "S" and "P" should not be translated. 14126#: resources/views/admin/trees-preferences.php:568 14127msgid "This is a summary of the <abbr title=\"The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints\">LDS</abbr> ordinances for the individual. “B” indicates an LDS baptism. “E” indicates an LDS endowment. “S” indicates an LDS spouse sealing. “P” indicates an LDS child-to-parent sealing." 14128msgstr "" 14129 14130#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:62 14131#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:74 14132msgid "This is case sensitive." 14133msgstr "這是區分大小寫的。" 14134 14135#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:36 14136msgid "This is case sensitive. If a database with this name does not already exist webtrees will attempt to create one for you. Success will depend on permissions set for your web server, but you will be notified if this fails." 14137msgstr "這是區分大小寫的。如果資料庫名稱並不已經存在, webtrees將嘗試為您建立一個。成功與否將取決於您的Web伺服器的權限設定,但如果失敗了,你將收到錯誤訊息。" 14138 14139#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:171 14140#: resources/views/admin/control-panel.php:34 14141#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:13 14142msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14143msgstr "" 14144 14145#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 14146#: resources/views/admin/trees-preferences.php:916 14147msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 14148msgstr "" 14149 14150#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 14151#: resources/views/admin/trees-preferences.php:862 14152msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 14153msgstr "" 14154 14155#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting 14156#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1011 14157msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." 14158msgstr "" 14159 14160#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting 14161#: resources/views/admin/trees-preferences.php:970 14162msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." 14163msgstr "" 14164 14165#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 14166#: resources/views/admin/trees-preferences.php:929 14167msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 14168msgstr "" 14169 14170#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 14171#: resources/views/admin/trees-preferences.php:875 14172msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 14173msgstr "" 14174 14175#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting 14176#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1024 14177msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." 14178msgstr "" 14179 14180#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting 14181#: resources/views/admin/trees-preferences.php:983 14182msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." 14183msgstr "" 14184 14185#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14186#: resources/views/admin/site-mail.php:53 14187msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14188msgstr "這是SMTP伺服器的名稱。 'localhost'的意思,您的Web服務器在同一台計算機上運行的郵件服務。" 14189 14190#: resources/views/admin/users-create.php:19 14191#: resources/views/admin/users-edit.php:24 14192#: resources/views/edit-account-page.php:48 14193#: resources/views/register-page.php:25 14194#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:32 14195#, fuzzy 14196msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14197msgstr "這是你顯示在螢幕上的的真實姓名。" 14198 14199#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:33 14200#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:33 14201msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14202msgstr "" 14203 14204#: resources/views/media-page.php:13 14205msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14206msgstr "" 14207 14208#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14209#: resources/views/media-page.php:11 14210#, php-format 14211msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14212msgstr "" 14213 14214#: resources/views/media-page.php:19 14215msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14216msgstr "" 14217 14218#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14219#: resources/views/media-page.php:17 14220#, php-format 14221msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14222msgstr "" 14223 14224#: resources/views/emails/message-copy-html.php:19 14225#: resources/views/emails/message-copy-text.php:10 14226#: resources/views/emails/message-user-html.php:19 14227#: resources/views/emails/message-user-text.php:11 14228msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14229msgstr "" 14230 14231#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:56 14232msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14233msgstr "這必須是至少6個位元。它是區分大小寫的。" 14234 14235#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14236#: resources/views/admin/site-mail.php:38 14237msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14238msgstr "" 14239 14240#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:33 14241#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:33 14242msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14243msgstr "" 14244 14245#: resources/views/note-page.php:12 14246msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14247msgstr "" 14248 14249#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14250#: resources/views/note-page.php:10 14251#, php-format 14252msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14253msgstr "" 14254 14255#: resources/views/note-page.php:18 14256msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14257msgstr "" 14258 14259#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14260#: resources/views/note-page.php:16 14261#, php-format 14262msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14263msgstr "" 14264 14265#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14266#: resources/views/admin/trees-preferences.php:709 14267msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14268msgstr "" 14269 14270#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14271#: resources/views/admin/trees-preferences.php:725 14272msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14273msgstr "" 14274 14275#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14276#: resources/views/admin/trees-preferences.php:553 14277msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14278msgstr "" 14279 14280#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14281#: resources/views/admin/trees-preferences.php:431 14282msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14283msgstr "" 14284 14285#. I18N: Help text for the “Gender icon on charts” configuration setting 14286#: resources/views/admin/trees-preferences.php:538 14287msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." 14288msgstr "" 14289 14290#. I18N: Help text for the “Default pedigree chart layout” tree configuration setting 14291#: resources/views/admin/trees-preferences.php:462 14292msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." 14293msgstr "" 14294 14295#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14296#: resources/views/admin/trees-preferences.php:334 14297msgid "This option will make it easier for users to download images." 14298msgstr "" 14299 14300#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14301#: resources/views/admin/trees-privacy.php:156 14302msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14303msgstr "" 14304 14305#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14306#: resources/views/admin/trees-privacy.php:137 14307msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14308msgstr "" 14309 14310#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.php:14 14311#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.php:13 14312msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14313msgstr "" 14314 14315#: resources/views/layouts/default.php:124 14316#, php-format 14317msgid "This page has been viewed %s time." 14318msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14319msgstr[0] "" 14320 14321#: resources/views/help/pending-changes.php:8 14322msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14323msgstr "" 14324 14325#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:33 14326#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:33 14327msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14328msgstr "" 14329 14330#: resources/views/admin/trees-privacy.php:238 14331msgid "This record does not exist." 14332msgstr "" 14333 14334#: resources/views/gedcom-record-page.php:11 14335msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14336msgstr "" 14337 14338#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14339#: resources/views/gedcom-record-page.php:9 14340#, php-format 14341msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14342msgstr "" 14343 14344#: resources/views/gedcom-record-page.php:17 14345msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14346msgstr "" 14347 14348#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14349#: resources/views/gedcom-record-page.php:15 14350#, php-format 14351msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14352msgstr "" 14353 14354#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:33 14355#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:33 14356msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 14357msgstr "此存儲庫不存在,或者您沒有查看它的權限。" 14358 14359#: resources/views/repository-page.php:11 14360msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14361msgstr "此存儲庫已被刪除。刪除將需要審閱人進行審查。" 14362 14363#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14364#: resources/views/repository-page.php:9 14365#, php-format 14366msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14367msgstr "此存儲庫已被刪除。你應該審閱刪除,然後%1$s或%2$s." 14368 14369#: resources/views/repository-page.php:17 14370msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14371msgstr "此存儲庫已被編輯。這些改變需要審閱人進行審查。" 14372 14373#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14374#: resources/views/repository-page.php:15 14375#, php-format 14376msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14377msgstr "此存儲庫已被編輯。你應該審閱更改並%1$s或%2$s的他們。" 14378 14379#: resources/views/admin/users-edit.php:255 14380msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 14381msgstr "" 14382 14383#: resources/views/admin/users-edit.php:269 14384msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 14385msgstr "" 14386 14387#: resources/views/admin/users-edit.php:249 14388msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 14389msgstr "" 14390 14391#: resources/views/admin/users-edit.php:263 14392msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 14393msgstr "" 14394 14395#: resources/views/admin/users-edit.php:241 14396msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 14397msgstr "" 14398 14399#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:252 14400msgid "This server does not support secure downloads using HTTPS." 14401msgstr "" 14402 14403#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:50 14404#, php-format 14405msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 14406msgstr "此伺服器的記憶體限制是%sMB和它的CPU時間上限是%s秒。" 14407 14408#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 14409#: resources/views/admin/trees-preferences.php:584 14410msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 14411msgstr "" 14412 14413#: resources/views/privacy-policy.php:25 14414msgid "This site does not use any third-party tracking or analytics services." 14415msgstr "" 14416 14417#: resources/views/privacy-policy.php:16 14418msgid "This site uses cookies to store your preferences on this site, such as the language you have selected." 14419msgstr "" 14420 14421#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:33 14422#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:33 14423msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 14424msgstr "此來源不存在,或者您沒有權限查看。" 14425 14426#: resources/views/source-page.php:11 14427msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14428msgstr "此來源已被刪除。刪除將需要審閱人進行審查。" 14429 14430#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14431#: resources/views/source-page.php:9 14432#, php-format 14433msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14434msgstr "此來源已被刪除。你應該審閱這刪除操作以及%1$s或%2$s." 14435 14436#: resources/views/source-page.php:17 14437msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14438msgstr "此來源已被編輯。這些變化需要審閱人進行審查。" 14439 14440#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14441#: resources/views/source-page.php:15 14442#, php-format 14443msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14444msgstr "此來源已被編輯。你應該審閱的更改,然後%1$s 或%2$s的他們。" 14445 14446#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 14447#: resources/views/admin/trees-preferences.php:225 14448msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 14449msgstr "" 14450 14451#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:233 14452#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:238 14453msgid "This type of link is not allowed here." 14454msgstr "在這裡不允許這種類型的連結." 14455 14456#: resources/views/errors/no-tree-access.php:4 14457msgid "This user account does not have access to any tree." 14458msgstr "" 14459 14460#: app/Http/Controllers/SetupController.php:421 14461msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 14462msgstr "這通常是要你修改資料夾權限為777." 14463 14464#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:311 14465msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 14466msgstr "" 14467 14468#: resources/views/layouts/offline.php:59 14469msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 14470msgstr "" 14471 14472#: resources/views/layouts/error.php:9 resources/views/layouts/error.php:26 14473#: resources/views/layouts/offline.php:56 14474msgid "This website is temporarily unavailable" 14475msgstr "" 14476 14477#: app/Theme/AbstractTheme.php:409 14478msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." 14479msgstr "" 14480 14481#. I18N: %s is the name of a family tree 14482#: resources/views/admin/trees-import.php:9 14483#, php-format 14484msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 14485msgstr "" 14486 14487#: resources/views/admin/trees-places.php:8 14488msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”." 14489msgstr "" 14490 14491#. I18N: abbreviation for Thursday 14492#: app/Date/CalendarDate.php:428 14493#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:26 14494msgid "Thu" 14495msgstr "" 14496 14497#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:22 14498msgid "Thumbnail image" 14499msgstr "" 14500 14501#: resources/views/admin/trees-preferences.php:340 14502#: resources/views/admin/trees-preferences.php:346 14503msgid "Thumbnail images" 14504msgstr "" 14505 14506#: app/Date/CalendarDate.php:398 14507msgid "Thursday" 14508msgstr "" 14509 14510#. I18N: Location of an LDS church temple 14511#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:655 14512msgid "Tijuana, Mexico" 14513msgstr "" 14514 14515#. I18N: gedcom tag TIME 14516#: app/GedcomTag.php:1058 14517msgid "Time" 14518msgstr "" 14519 14520#. I18N: A configuration setting 14521#: resources/views/admin/site-preferences.php:78 14522#: resources/views/admin/users-edit.php:129 14523#: resources/views/edit-account-page.php:121 14524msgid "Time zone" 14525msgstr "" 14526 14527#. I18N: Name of a module/chart 14528#: app/Http/Controllers/TimelineChartController.php:93 14529#: app/Module/TimelineChartModule.php:38 14530msgid "Timeline" 14531msgstr "時間軸" 14532 14533#: resources/views/admin/changes-log.php:104 14534#: resources/views/admin/site-logs.php:89 14535msgid "Timestamp" 14536msgstr "" 14537 14538#. I18N: Name of a country or state 14539#: app/Stats.php:7613 14540msgid "Timor-Leste" 14541msgstr "" 14542 14543#: app/Date/JalaliDate.php:257 14544msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 14545msgid "Tir" 14546msgstr "" 14547 14548#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14549#: app/Date/JalaliDate.php:126 14550msgctxt "GENITIVE" 14551msgid "Tir" 14552msgstr "" 14553 14554#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14555#: app/Date/JalaliDate.php:216 14556msgctxt "INSTRUMENTAL" 14557msgid "Tir" 14558msgstr "" 14559 14560#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14561#: app/Date/JalaliDate.php:171 14562msgctxt "LOCATIVE" 14563msgid "Tir" 14564msgstr "" 14565 14566#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14567#: app/Date/JalaliDate.php:81 14568msgctxt "NOMINATIVE" 14569msgid "Tir" 14570msgstr "" 14571 14572#. I18N: a month in the Jewish calendar 14573#: app/Date/JewishDate.php:174 14574msgctxt "GENITIVE" 14575msgid "Tishrei" 14576msgstr "" 14577 14578#. I18N: a month in the Jewish calendar 14579#: app/Date/JewishDate.php:280 14580msgctxt "INSTRUMENTAL" 14581msgid "Tishrei" 14582msgstr "" 14583 14584#. I18N: a month in the Jewish calendar 14585#: app/Date/JewishDate.php:227 14586msgctxt "LOCATIVE" 14587msgid "Tishrei" 14588msgstr "" 14589 14590#. I18N: a month in the Jewish calendar 14591#: app/Date/JewishDate.php:121 14592msgctxt "NOMINATIVE" 14593msgid "Tishrei" 14594msgstr "" 14595 14596#. I18N: gedcom tag TITL 14597#: app/GedcomTag.php:1061 resources/views/admin/fix-level-0-media.php:20 14598#: resources/views/lists/media-table.php:38 14599#: resources/views/lists/notes-table.php:40 14600#: resources/views/lists/sources-table.php:41 14601#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:30 14602#: resources/views/modals/media-file-fields.php:102 14603#: resources/views/modals/source-fields.php:6 14604#: resources/views/modules/census-assistant.php:17 14605#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:48 14606#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.php:12 14607#: resources/views/modules/html/config.php:7 14608#: resources/views/modules/user_blog/edit.php:12 14609#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:47 14610msgid "Title" 14611msgstr "" 14612 14613#: app/GedcomTag.php:1067 14614msgid "Title in Hebrew" 14615msgstr "" 14616 14617#. I18N: (From date1) To date2 14618#. I18N: label for the end of a date range (from x to y) 14619#: resources/views/admin/broadcast.php:23 14620#: resources/views/admin/changes-log.php:23 14621#: resources/views/admin/site-logs.php:23 resources/views/contact-page.php:12 14622#: resources/views/message-page.php:21 14623msgid "To" 14624msgstr "" 14625 14626#: resources/views/modules/html/config.php:21 14627msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 14628msgstr "" 14629 14630#: resources/views/modules/todo/config.php:7 14631msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 14632msgstr "" 14633 14634#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 14635#: resources/views/admin/trees-preferences.php:794 14636msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 14637msgstr "" 14638 14639#. I18N: “Apache” is a software program. 14640#: resources/views/admin/site-preferences.php:27 14641msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 14642msgstr "" 14643 14644#: resources/views/admin/trees-export.php:42 14645msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 14646msgstr "" 14647 14648#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 14649#: resources/views/admin/site-registration.php:33 14650msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 14651msgstr "" 14652 14653#: resources/views/modules/sitemap/config.php:40 14654msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 14655msgstr "" 14656 14657#: resources/views/modules/sitemap/config.php:32 14658msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 14659msgstr "" 14660 14661#: resources/views/admin/site-mail.php:11 14662msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" 14663msgstr "要使用谷歌的郵件帳號,請使用以下設置:伺服器smtp.gmail.com,連接埠= 587,安全TLS,用戶名= xxxxx@gmail.com,密碼=[您的Gmail密碼]" 14664 14665#. I18N: Name of a country or state 14666#: app/Stats.php:7603 14667msgid "Togo" 14668msgstr "" 14669 14670#. I18N: Name of a country or state 14671#: app/Stats.php:7609 14672msgid "Tokelau" 14673msgstr "" 14674 14675#. I18N: Location of an LDS church temple 14676#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:658 14677msgid "Tokyo, Japan" 14678msgstr "" 14679 14680#. I18N: Type of media object 14681#: app/GedcomTag.php:2254 14682msgid "Tombstone" 14683msgstr "" 14684 14685#. I18N: Name of a country or state 14686#: app/Stats.php:7615 14687msgid "Tonga" 14688msgstr "" 14689 14690#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14691#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:94 14692#, php-format 14693msgid "Top %s given name" 14694msgid_plural "Top %s given names" 14695msgstr[0] "" 14696 14697#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14698#: app/Module/TopSurnamesModule.php:132 14699#, php-format 14700msgid "Top %s surname" 14701msgid_plural "Top %s surnames" 14702msgstr[0] "" 14703 14704#. I18N: i.e. most popular given name. 14705#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:91 14706msgid "Top given name" 14707msgstr "" 14708 14709#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14710#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:39 14711#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:130 14712msgid "Top given names" 14713msgstr "" 14714 14715#. I18N: i.e. most popular surname. 14716#: app/Module/TopSurnamesModule.php:129 14717msgid "Top surname" 14718msgstr "" 14719 14720#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14721#: app/Module/TopSurnamesModule.php:44 14722#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:129 14723msgid "Top surnames" 14724msgstr "" 14725 14726#. I18N: Location of an LDS church temple 14727#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:661 14728msgid "Toronto, Ontario, Canada" 14729msgstr "" 14730 14731#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:681 14732#: resources/views/admin/control-panel.php:142 14733msgid "Total" 14734msgstr "" 14735 14736#: modules_v3/change_report/report.xml:127 14737msgid "Total accepted changes: " 14738msgstr "" 14739 14740#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:37 14741msgid "Total births" 14742msgstr "" 14743 14744#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:13 14745msgid "Total dead" 14746msgstr "" 14747 14748#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:38 14749msgid "Total deaths" 14750msgstr "" 14751 14752#: resources/views/statistics-chart-families.php:10 14753msgid "Total divorces" 14754msgstr "" 14755 14756#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:602 14757#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:28 14758#: resources/views/statistics-chart-other.php:22 14759msgid "Total events" 14760msgstr "" 14761 14762#: app/Stats.php:5429 modules_v3/fact_sources/report.xml:248 14763#: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 14764#: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 14765#: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 14766#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 14767msgid "Total families" 14768msgstr "" 14769 14770#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:360 14771#: resources/views/statistics-chart-families.php:4 14772#, php-format 14773msgid "Total families: %s" 14774msgstr "" 14775 14776#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:11 14777msgid "Total females" 14778msgstr "" 14779 14780#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:122 14781msgid "Total given names" 14782msgstr "" 14783 14784#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 14785#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:89 14786#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 14787#: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 14788#: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 14789#: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 14790#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:601 14791#: modules_v3/occupation_report/report.xml:94 14792#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:140 14793msgid "Total individuals" 14794msgstr "" 14795 14796#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:359 14797#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:4 14798#, php-format 14799msgid "Total individuals: %s" 14800msgstr "" 14801 14802#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:12 14803msgid "Total living" 14804msgstr "" 14805 14806#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:10 14807msgid "Total males" 14808msgstr "" 14809 14810#: resources/views/statistics-chart-families.php:9 14811msgid "Total marriages" 14812msgstr "" 14813 14814#: modules_v3/change_report/report.xml:87 14815msgid "Total pending changes: " 14816msgstr "" 14817 14818#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:23 14819#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:26 14820#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:121 14821msgid "Total surnames" 14822msgstr "" 14823 14824#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:29 14825msgid "Total users" 14826msgstr "" 14827 14828#. I18N: e.g. http://www.google.com/analytics 14829#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:50 14830#: resources/views/admin/control-panel.php:68 14831#: resources/views/privacy-policy.php:20 14832msgid "Tracking and analytics" 14833msgstr "" 14834 14835#: resources/views/admin/site-analytics.php:68 14836#: resources/views/admin/site-analytics.php:93 14837#: resources/views/admin/site-analytics.php:118 14838msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel." 14839msgstr "" 14840 14841#. I18N: gedcom tag TRLR 14842#: app/GedcomTag.php:1070 14843msgid "Trailer" 14844msgstr "" 14845 14846#. I18N: The third day in the French republican calendar 14847#: app/Date/FrenchDate.php:280 14848msgid "Tridi" 14849msgstr "" 14850 14851#. I18N: Name of a country or state 14852#: app/Stats.php:7617 14853msgid "Trinidad and Tobago" 14854msgstr "" 14855 14856#. I18N: Location of an LDS church temple 14857#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:664 14858msgid "Trujillo, Peru" 14859msgstr "" 14860 14861#. I18N: abbreviation for Tuesday 14862#: app/Date/CalendarDate.php:424 14863#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:24 14864msgid "Tue" 14865msgstr "" 14866 14867#: app/Date/CalendarDate.php:396 14868msgid "Tuesday" 14869msgstr "" 14870 14871#. I18N: Name of a country or state 14872#: app/Stats.php:7619 14873msgid "Tunisia" 14874msgstr "" 14875 14876#. I18N: Name of a country or state 14877#: app/Stats.php:7621 14878msgid "Turkey" 14879msgstr "" 14880 14881#. I18N: Name of a country or state 14882#: app/Stats.php:7611 14883msgid "Turkmenistan" 14884msgstr "" 14885 14886#. I18N: Name of a country or state 14887#: app/Stats.php:7599 14888msgid "Turks and Caicos Islands" 14889msgstr "" 14890 14891#. I18N: Name of a country or state 14892#: app/Stats.php:7623 14893msgid "Tuvalu" 14894msgstr "" 14895 14896#. I18N: Location of an LDS church temple 14897#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:652 14898msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 14899msgstr "" 14900 14901#. I18N: Location of an LDS church temple 14902#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:667 14903msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 14904msgstr "" 14905 14906#. I18N: gedcom tag TYPE 14907#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:684 app/GedcomTag.php:1073 14908#: resources/views/admin/modules.php:82 resources/views/admin/site-logs.php:30 14909#: resources/views/admin/site-logs.php:90 14910#: resources/views/media-list-page.php:39 14911#: resources/views/modules/random_media/config.php:17 14912#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:10 14913msgid "Type" 14914msgstr "" 14915 14916#: app/GedcomTag.php:728 14917msgid "Type of event" 14918msgstr "" 14919 14920#: app/GedcomTag.php:733 14921msgid "Type of fact" 14922msgstr "" 14923 14924#. I18N: placeholder text for repeat-password field 14925#: resources/views/admin/users-create.php:56 14926#: resources/views/admin/users-edit.php:61 resources/views/register-page.php:71 14927msgid "Type the password again." 14928msgstr "" 14929 14930#: resources/views/edit-account-page.php:105 14931#: resources/views/register-page.php:73 14932msgid "Type your password again, to make sure you have typed it correctly." 14933msgstr "再次輸入您的密碼,以確保輸入正確。" 14934 14935#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 14936#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 14937#. I18N: gedcom tag _URL 14938#. I18N: A configuration setting 14939#: app/GedcomTag.php:1076 app/GedcomTag.php:1088 app/GedcomTag.php:1926 14940#: resources/views/admin/site-analytics.php:88 14941#: resources/views/admin/trees-preferences.php:39 14942#: resources/views/admin/trees.php:326 14943#: resources/views/modals/media-file-fields.php:88 14944#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:47 14945#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:46 14946msgid "URL" 14947msgstr "" 14948 14949#. I18N: Name of a country or state 14950#: app/Stats.php:7633 14951msgid "US Minor Outlying Islands" 14952msgstr "" 14953 14954#. I18N: Name of a country or state 14955#: app/Stats.php:7649 14956msgid "US Virgin Islands" 14957msgstr "" 14958 14959#. I18N: Name of a country or state 14960#: app/Stats.php:7629 14961msgid "Uganda" 14962msgstr "" 14963 14964#. I18N: Name of a country or state 14965#: app/Stats.php:7631 14966msgid "Ukraine" 14967msgstr "" 14968 14969#: app/Http/Controllers/SetupController.php:173 14970#: app/Http/Controllers/SetupController.php:220 14971msgid "Unable to connect using this username and password. Your server gave the following error." 14972msgstr "使用這些設定值無法連接伺服器, 你的伺服器回應以下錯誤." 14973 14974#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 14975#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139 14976msgid "Uncleared: insufficient data" 14977msgstr "" 14978 14979#: resources/views/admin/trees-preferences.php:924 14980msgid "Unique family facts" 14981msgstr "" 14982 14983#. I18N: gedcom tag _UID 14984#: app/GedcomTag.php:1923 14985msgid "Unique identifier" 14986msgstr "" 14987 14988#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 14989#: resources/views/admin/trees-preferences.php:139 14990msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 14991msgstr "" 14992 14993#: resources/views/admin/trees-preferences.php:870 14994msgid "Unique individual facts" 14995msgstr "" 14996 14997#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1019 14998msgid "Unique repository facts" 14999msgstr "" 15000 15001#: resources/views/admin/trees-preferences.php:978 15002msgid "Unique source facts" 15003msgstr "" 15004 15005#. I18N: Name of a country or state 15006#: app/Stats.php:7177 15007msgid "United Arab Emirates" 15008msgstr "" 15009 15010#. I18N: Name of a country or state 15011#: app/Stats.php:7324 15012msgid "United Kingdom" 15013msgstr "" 15014 15015#. I18N: Name of a country or state 15016#: app/Stats.php:7637 resources/views/statistics-chart-custom.php:255 15017msgid "United States" 15018msgstr "" 15019 15020#. I18N: Name of a country or state 15021#: app/GedcomRecord.php:1197 app/GedcomRecord.php:1202 app/Stats.php:7161 15022msgid "Unknown" 15023msgstr "" 15024 15025#: app/Stats.php:5412 15026msgctxt "unknown century" 15027msgid "Unknown" 15028msgstr "" 15029 15030#: app/Functions/FunctionsEdit.php:769 15031#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:368 app/Stats.php:5839 15032#: modules_v3/family_group_report/report.xml:844 15033#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:391 15034#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:598 15035#: modules_v3/individual_report/report.xml:388 15036#: modules_v3/individual_report/report.xml:602 15037msgctxt "unknown gender" 15038msgid "Unknown" 15039msgstr "未知" 15040 15041#: app/Stats.php:1017 app/Stats.php:1023 15042#: resources/views/edit-account-page.php:62 15043msgctxt "unknown people" 15044msgid "Unknown" 15045msgstr "" 15046 15047#: app/GedcomTag.php:1971 15048msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15049msgstr "" 15050 15051#: resources/views/admin/media.php:33 15052msgid "Unused files" 15053msgstr "" 15054 15055#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:154 15056#, php-format 15057msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15058msgstr "" 15059 15060#. I18N: Name of a module 15061#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:90 15062msgid "Upcoming events" 15063msgstr "" 15064 15065#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:74 15066msgid "Update" 15067msgstr "" 15068 15069#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:79 15070#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:83 15071msgid "Update all" 15072msgstr "" 15073 15074#: resources/views/admin/trees.php:151 15075msgid "Update place names" 15076msgstr "" 15077 15078#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15079#. I18N: %s is a version number 15080#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:175 15081#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:116 15082#: resources/views/admin/control-panel.php:31 15083#, php-format 15084msgid "Upgrade to webtrees %s." 15085msgstr "" 15086 15087#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:85 15088msgid "Upgrade wizard" 15089msgstr "" 15090 15091#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:412 15092#: resources/views/admin/control-panel.php:374 15093msgid "Upload media files" 15094msgstr "上傳媒體檔案" 15095 15096#: resources/views/admin/media-upload.php:8 15097msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15098msgstr "" 15099 15100#. I18N: Name of a country or state 15101#: app/Stats.php:7635 15102msgid "Uruguay" 15103msgstr "" 15104 15105#: app/Functions/FunctionsEdit.php:250 15106#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:667 15107msgid "Use PHP mail to send messages" 15108msgstr "使用PHP mail 寄信" 15109 15110#: app/Functions/FunctionsEdit.php:251 15111#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:670 15112msgid "Use SMTP to send messages" 15113msgstr "使用SMTP寄信" 15114 15115#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178 15116msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15117msgstr "" 15118 15119#. I18N: placeholder text for new-password field 15120#: resources/views/admin/users-create.php:43 15121#: resources/views/admin/users-edit.php:48 resources/views/register-page.php:59 15122#, php-format 15123msgid "Use at least %s character." 15124msgid_plural "Use at least %s characters." 15125msgstr[0] "" 15126 15127#: modules_v3/family_group_report/report.xml:12 15128#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:13 15129#: modules_v3/individual_report/report.xml:10 15130msgid "Use colors" 15131msgstr "" 15132 15133#: resources/views/interactive-tree-chart.php:7 15134msgid "Use compact layout" 15135msgstr "" 15136 15137#. I18N: A configuration setting 15138#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1091 15139msgid "Use full source citations" 15140msgstr "" 15141 15142#. I18N: A configuration setting 15143#: resources/views/admin/site-mail.php:75 15144msgid "Use password" 15145msgstr "使用密碼" 15146 15147#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15148#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:669 15149msgid "Use sendmail to send messages" 15150msgstr "" 15151 15152#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15153#: resources/views/admin/trees-preferences.php:366 15154msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15155msgstr "" 15156 15157#. I18N: A configuration setting 15158#: resources/views/admin/trees-preferences.php:361 15159msgid "Use silhouettes" 15160msgstr "" 15161 15162#: resources/views/admin/trees-preferences.php:765 15163msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 15164msgstr "" 15165 15166#: resources/views/register-page.php:85 15167msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15168msgstr "" 15169 15170#: app/Functions/FunctionsEdit.php:813 15171msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 15172msgstr "" 15173 15174#: resources/views/admin/changes-log.php:60 15175#: resources/views/admin/changes-log.php:108 15176#: resources/views/admin/site-logs.php:53 15177#: resources/views/admin/site-logs.php:93 15178#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:21 15179#: resources/views/pending-changes-page.php:46 15180msgid "User" 15181msgstr "" 15182 15183#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:128 15184#: resources/views/admin/control-panel.php:230 15185#: resources/views/admin/users-cleanup.php:5 15186#: resources/views/admin/users-create.php:4 15187#: resources/views/admin/users-edit.php:8 15188msgid "User administration" 15189msgstr "" 15190 15191#: resources/views/admin/users-cleanup.php:58 15192msgid "User didn’t verify within 7 days." 15193msgstr "" 15194 15195#: resources/views/admin/users-cleanup.php:60 15196msgid "User not verified by administrator." 15197msgstr "" 15198 15199#: resources/views/admin/trees-preferences.php:250 15200msgid "User preferences" 15201msgstr "" 15202 15203#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:231 15204#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:48 15205msgid "User verification" 15206msgstr "" 15207 15208#. I18N: A configuration setting 15209#: resources/views/admin/site-mail.php:89 15210#: resources/views/admin/users-create.php:27 15211#: resources/views/admin/users-edit.php:32 resources/views/admin/users.php:13 15212#: resources/views/edit-account-page.php:31 15213#: resources/views/emails/password-reset-html.php:11 15214#: resources/views/emails/password-reset-text.php:6 15215#: resources/views/emails/register-notify-html.php:11 15216#: resources/views/emails/register-notify-text.php:6 15217#: resources/views/login-page.php:23 15218#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:8 15219#: resources/views/modules/todo/research-tasks.php:13 15220#: resources/views/register-page.php:44 15221#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:39 15222msgid "Username" 15223msgstr "使用者名稱" 15224 15225#: resources/views/forgot-password-page.php:13 15226#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:44 15227msgid "Username or email address" 15228msgstr "" 15229 15230#: resources/views/admin/users-create.php:32 15231#: resources/views/admin/users-edit.php:37 15232#: resources/views/edit-account-page.php:36 15233#: resources/views/register-page.php:49 15234msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15235msgstr "" 15236 15237#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:183 15238#: resources/views/admin/control-panel.php:199 15239#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:119 15240#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:50 15241msgid "Users" 15242msgstr "" 15243 15244#: resources/views/admin/users-cleanup.php:40 15245msgid "User’s account has been inactive too long: " 15246msgstr "" 15247 15248#. I18N: Name of a country or state 15249#: app/Stats.php:7639 15250msgid "Uzbekistan" 15251msgstr "" 15252 15253#. I18N: Location of an LDS church temple 15254#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:670 15255msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15256msgstr "" 15257 15258#. I18N: Name of a country or state 15259#: app/Stats.php:7653 15260msgid "Vanuatu" 15261msgstr "" 15262 15263#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15264#: app/Module/StatisticsChartModule.php:49 15265msgid "Various statistics charts." 15266msgstr "" 15267 15268#. I18N: Name of a country or state 15269#: app/Stats.php:7641 15270msgid "Vatican City" 15271msgstr "" 15272 15273#. I18N: a month in the French republican calendar 15274#: app/Date/FrenchDate.php:124 15275msgctxt "GENITIVE" 15276msgid "Vendemiaire" 15277msgstr "" 15278 15279#. I18N: a month in the French republican calendar 15280#: app/Date/FrenchDate.php:218 15281msgctxt "INSTRUMENTAL" 15282msgid "Vendemiaire" 15283msgstr "" 15284 15285#. I18N: a month in the French republican calendar 15286#: app/Date/FrenchDate.php:171 15287msgctxt "LOCATIVE" 15288msgid "Vendemiaire" 15289msgstr "" 15290 15291#. I18N: a month in the French republican calendar 15292#: app/Date/FrenchDate.php:76 15293msgctxt "NOMINATIVE" 15294msgid "Vendemiaire" 15295msgstr "" 15296 15297#. I18N: Name of a country or state 15298#: app/Stats.php:7645 15299msgid "Venezuela" 15300msgstr "" 15301 15302#. I18N: a month in the French republican calendar 15303#: app/Date/FrenchDate.php:134 15304msgctxt "GENITIVE" 15305msgid "Ventose" 15306msgstr "" 15307 15308#. I18N: a month in the French republican calendar 15309#: app/Date/FrenchDate.php:228 15310msgctxt "INSTRUMENTAL" 15311msgid "Ventose" 15312msgstr "" 15313 15314#. I18N: a month in the French republican calendar 15315#: app/Date/FrenchDate.php:181 15316msgctxt "LOCATIVE" 15317msgid "Ventose" 15318msgstr "" 15319 15320#. I18N: a month in the French republican calendar 15321#: app/Date/FrenchDate.php:86 15322msgctxt "NOMINATIVE" 15323msgid "Ventose" 15324msgstr "" 15325 15326#. I18N: Location of an LDS church temple 15327#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:673 15328msgid "Veracruz, Mexico" 15329msgstr "" 15330 15331#: resources/views/admin/users.php:21 15332msgid "Verified" 15333msgstr "" 15334 15335#. I18N: Location of an LDS church temple 15336#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:676 15337msgid "Vernal, Utah, United States" 15338msgstr "" 15339 15340#. I18N: gedcom tag VERS 15341#: app/GedcomTag.php:1079 resources/views/admin/modules.php:109 15342msgid "Version" 15343msgstr "" 15344 15345#. I18N: Type of media object 15346#: app/GedcomTag.php:2257 15347msgid "Video" 15348msgstr "" 15349 15350#. I18N: Name of a country or state 15351#: app/Stats.php:7651 15352msgid "Vietnam" 15353msgstr "" 15354 15355#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1029 15356#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1084 15357msgid "View" 15358msgstr "檢視" 15359 15360#: resources/views/places-page.php:33 15361#, php-format 15362msgid "View table of events occurring in %s" 15363msgstr "" 15364 15365#: resources/views/calendar-page.php:149 15366msgid "View this day" 15367msgstr "" 15368 15369#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:233 15370#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:703 15371#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:197 15372#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:252 app/Stats.php:4743 15373#: app/Stats.php:4770 app/Stats.php:4781 app/Stats.php:4790 15374#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:37 15375msgid "View this family" 15376msgstr "" 15377 15378#: resources/views/calendar-page.php:153 15379msgid "View this month" 15380msgstr "" 15381 15382#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:45 15383msgid "View this source" 15384msgstr "" 15385 15386#: resources/views/calendar-page.php:157 15387msgid "View this year" 15388msgstr "" 15389 15390#. I18N: Location of an LDS church temple 15391#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:679 15392msgid "Villa Hermosa, Mexico" 15393msgstr "" 15394 15395#. I18N: A configuration setting 15396#: resources/views/admin/users-edit.php:160 15397#: resources/views/edit-account-page.php:173 15398msgid "Visible online" 15399msgstr "" 15400 15401#. I18N: A configuration setting 15402#: resources/views/admin/users-edit.php:166 15403#: resources/views/edit-account-page.php:176 15404msgid "Visible to other users when online" 15405msgstr "" 15406 15407#. I18N: Listbox entry; name of a role 15408#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:445 15409#: resources/views/admin/trees-export.php:103 15410#: resources/views/admin/users-edit.php:232 15411#: resources/views/modules/clippings/download.php:28 15412#: resources/views/modules/clippings/download.php:41 15413msgid "Visitor" 15414msgstr "" 15415 15416#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 15417#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:39 15418#: modules_v3/bdm_report/report.xml:3 modules_v3/bdm_report/report.xml:34 15419#: resources/views/calendar-page.php:111 15420msgid "Vital records" 15421msgstr "" 15422 15423#. I18N: Name of a country or state 15424#: app/Stats.php:7657 15425msgid "Wales" 15426msgstr "" 15427 15428#. I18N: Name of a country or state 15429#: app/Stats.php:7655 15430msgid "Wallis and Futuna" 15431msgstr "" 15432 15433#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:293 15434msgid "Ward" 15435msgstr "" 15436 15437#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291 15438msgctxt "FEMALE" 15439msgid "Ward" 15440msgstr "" 15441 15442#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:289 15443msgctxt "MALE" 15444msgid "Ward" 15445msgstr "" 15446 15447#. I18N: Location of an LDS church temple 15448#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:682 15449msgid "Washington, District of Columbia, United States" 15450msgstr "" 15451 15452#: resources/views/admin/trees-preferences.php:372 15453msgid "Watermarks" 15454msgstr "" 15455 15456#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 15457#: resources/views/admin/trees-preferences.php:382 15458msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 15459msgstr "" 15460 15461#: resources/views/register-success-page.php:13 15462#, php-format 15463msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 15464msgstr "" 15465 15466#: resources/views/admin/control-panel.php:9 15467#: resources/views/admin/trees-preferences.php:208 15468msgid "Website" 15469msgstr "" 15470 15471#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:217 15472#: resources/views/admin/control-panel.php:78 15473msgid "Website logs" 15474msgstr "" 15475 15476#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:545 15477#: resources/views/admin/control-panel.php:44 15478msgid "Website preferences" 15479msgstr "" 15480 15481#. I18N: abbreviation for Wednesday 15482#: app/Date/CalendarDate.php:426 15483#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:25 15484msgid "Wed" 15485msgstr "" 15486 15487#: app/Date/CalendarDate.php:397 15488msgid "Wednesday" 15489msgstr "" 15490 15491#. I18N: gedcom tag _WEIG 15492#: app/GedcomTag.php:1929 15493msgid "Weight" 15494msgstr "" 15495 15496#. I18N: A %s is the user’s name 15497#: app/Module/UserWelcomeModule.php:89 15498#, php-format 15499msgid "Welcome %s" 15500msgstr "" 15501 15502#. I18N: A configuration setting 15503#: resources/views/admin/site-registration.php:16 15504msgid "Welcome text on sign-in page" 15505msgstr "" 15506 15507#: resources/views/login-page.php:10 15508msgid "Welcome to this genealogy website" 15509msgstr "" 15510 15511#. I18N: Name of a country or state 15512#: app/Stats.php:7300 15513msgid "Western Sahara" 15514msgstr "" 15515 15516#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 15517#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1126 15518msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 15519msgstr "" 15520 15521#: resources/views/admin/users-edit.php:95 15522msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 15523msgstr "" 15524 15525#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 15526#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1111 15527msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 15528msgstr "" 15529 15530#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 15531#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1081 15532msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 15533msgstr "" 15534 15535#: resources/views/help/pending-changes.php:4 15536msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 15537msgstr "" 15538 15539#: resources/views/admin/users-edit.php:302 15540msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 15541msgstr "" 15542 15543#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:28 15544msgid "Where is your PhpGedView installation?" 15545msgstr "" 15546 15547#. I18N: Label for a configuration option 15548#: resources/views/modules/sitemap/config.php:13 15549msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 15550msgstr "" 15551 15552#. I18N: A configuration setting 15553#: resources/views/admin/trees-preferences.php:315 15554msgid "Who can upload new media files" 15555msgstr "" 15556 15557#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 15558#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:36 15559msgid "Who is online" 15560msgstr "" 15561 15562#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:201 15563msgid "Whole words only" 15564msgstr "" 15565 15566#: resources/views/lists/families-table.php:112 15567msgid "Widow" 15568msgstr "" 15569 15570#: resources/views/lists/families-table.php:104 15571msgid "Widower" 15572msgstr "" 15573 15574#. I18N: gedcom tag WIFE 15575#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:1082 15576#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:761 15577#: modules_v3/family_group_report/report.xml:501 15578#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1078 15579#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:199 15580#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:216 15581#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:485 15582#: modules_v3/individual_report/report.xml:195 15583#: modules_v3/individual_report/report.xml:216 15584#: modules_v3/individual_report/report.xml:489 15585#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:104 15586#: resources/views/edit/change-family-members.php:18 15587#: resources/views/edit/change-family-members.php:33 15588#: resources/views/modals/create-family.php:26 15589msgid "Wife" 15590msgstr "妻子" 15591 15592#: resources/views/timeline-chart.php:350 15593msgid "Wife’s age" 15594msgstr "" 15595 15596#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:193 15597msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 15598msgstr "" 15599 15600#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:191 15601msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 15602msgstr "" 15603 15604#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:202 15605msgid "Wildcards" 15606msgstr "" 15607 15608#. I18N: gedcom tag WILL 15609#: app/GedcomTag.php:1085 15610msgid "Will" 15611msgstr "" 15612 15613#. I18N: Location of an LDS church temple 15614#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:685 15615msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 15616msgstr "" 15617 15618#: app/Stats.php:470 app/Stats.php:566 15619msgid "With sources" 15620msgstr "" 15621 15622#: app/Stats.php:469 app/Stats.php:565 15623msgid "Without sources" 15624msgstr "" 15625 15626#. I18N: gedcom tag _WITN 15627#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:297 app/GedcomTag.php:1932 15628msgid "Witness" 15629msgstr "" 15630 15631#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 15632#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 15633#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 15634#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:102 15635#: app/SurnameTradition.php:109 15636msgid "Wives take their husband’s surname." 15637msgstr "" 15638 15639#: resources/views/places-page.php:9 resources/views/places-page.php:12 15640#: resources/views/statistics-chart-custom.php:249 15641msgid "World" 15642msgstr "" 15643 15644#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 15645#: app/GedcomTag.php:1938 resources/views/modules/yahrzeit/table.php:9 15646msgid "Yahrzeit" 15647msgstr "" 15648 15649#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 15650#: app/Module/YahrzeitModule.php:47 15651msgid "Yahrzeiten" 15652msgstr "" 15653 15654#: app/Theme/AbstractTheme.php:1055 resources/views/calendar-page.php:60 15655msgid "Year" 15656msgstr "" 15657 15658#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:235 15659msgid "Year input box" 15660msgstr "" 15661 15662#: resources/views/timeline-chart.php:139 15663#: resources/views/timeline-chart.php:407 15664msgid "Year:" 15665msgstr "年:" 15666 15667#. I18N: Name of a country or state 15668#: app/Stats.php:7661 15669msgid "Yemen" 15670msgstr "" 15671 15672#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 15673#: resources/views/emails/register-user-html.php:7 15674#: resources/views/emails/register-user-text.php:4 15675#, php-format 15676msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 15677msgstr "" 15678 15679#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:211 15680#: app/Http/Controllers/MessageController.php:194 15681msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 15682msgstr "" 15683 15684#: resources/views/modules/login_block/sign-out.php:4 15685#, php-format 15686msgid "You are signed in as %s." 15687msgstr "" 15688 15689#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:82 15690msgid "You can apply for an account using the link below." 15691msgstr "" 15692 15693#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 15694#. I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting 15695#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 15696#: resources/views/admin/site-preferences.php:98 15697#: resources/views/admin/trees-preferences.php:274 15698#: resources/views/edit-account-page.php:152 15699msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 15700msgstr "" 15701 15702#: resources/views/admin/users-edit.php:169 15703#: resources/views/edit-account-page.php:178 15704msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 15705msgstr "" 15706 15707#. I18N: %s is a URL 15708#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.php:17 15709#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.php:16 15710#, php-format 15711msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 15712msgstr "" 15713 15714#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:51 15715msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 15716msgstr "" 15717 15718#: resources/views/admin/trees-renumber.php:12 15719msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 15720msgstr "" 15721 15722#: resources/views/admin/trees-renumber.php:21 15723msgid "You can renumber this family tree." 15724msgstr "" 15725 15726#: resources/views/admin/site-preferences.php:49 15727#: resources/views/admin/site-preferences.php:69 15728msgid "You can request a higher or lower limit, although the server may ignore this request." 15729msgstr "" 15730 15731#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 15732#: resources/views/admin/trees-privacy.php:162 15733msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 15734msgstr "" 15735 15736#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:45 15737msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 15738msgstr "" 15739 15740#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:157 15741msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 15742msgstr "" 15743 15744#: resources/views/verify-success-page.php:9 15745msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 15746msgstr "" 15747 15748#: resources/views/admin/trees-import.php:12 15749msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 15750msgstr "" 15751 15752#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:203 15753msgid "You have signed out." 15754msgstr "" 15755 15756#: resources/views/modules/faq/config.php:11 15757msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 15758msgstr "" 15759 15760#: resources/views/admin/site-mail.php:11 15761msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account." 15762msgstr "" 15763 15764#: app/Http/Controllers/SetupController.php:421 15765msgid "You must change this before you can continue." 15766msgstr "你必須先修改然後才可以繼續." 15767 15768#: app/Http/Controllers/SetupController.php:136 15769msgid "You must enter all the administrator account fields." 15770msgstr "您必須輸入管理員帳戶欄位。" 15771 15772#: resources/views/admin/trees-merge.php:16 15773msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 15774msgstr "" 15775 15776#: app/Module/ChartsBlockModule.php:131 15777msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 15778msgstr "" 15779 15780#: resources/views/admin/users-edit.php:358 15781msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 15782msgstr "" 15783 15784#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:74 15785msgid "You need to be a family member to access this website." 15786msgstr "" 15787 15788#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:71 15789msgid "You need to be an authorized user to access this website." 15790msgstr "" 15791 15792#: resources/views/admin/trees.php:13 15793msgid "You need to create a family tree." 15794msgstr "" 15795 15796#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:12 15797#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:7 15798msgid "You need to review the account details." 15799msgstr "" 15800 15801#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:16 15802msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 15803msgstr "您需要設置一個管理員帳戶。此帳戶可以控制webtrees安裝。請選擇一個強密碼。" 15804 15805#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:1449 15806msgid "You need to sign in again, using your PhpGedView username and password." 15807msgstr "" 15808 15809#: resources/views/emails/message-copy-html.php:7 15810#: resources/views/emails/message-copy-text.php:4 15811msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 15812msgstr "" 15813 15814#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:190 15815msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 15816msgstr "" 15817 15818#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 15819#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:211 15820#: app/Http/Controllers/MessageController.php:195 15821#, php-format 15822msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 15823msgstr "" 15824 15825#: resources/views/admin/users-edit.php:101 15826msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 15827msgstr "" 15828 15829#: resources/views/emails/register-notify-html.php:26 15830#: resources/views/emails/register-notify-text.php:13 15831msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 15832msgstr "" 15833 15834#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:44 15835msgid "You will use this to sign in to webtrees." 15836msgstr "你將使用此登入webtrees." 15837 15838#: resources/views/statistics-chart-families.php:83 15839msgid "Youngest father" 15840msgstr "" 15841 15842#: resources/views/statistics-chart-families.php:60 15843msgid "Youngest female" 15844msgstr "" 15845 15846#: resources/views/statistics-chart-families.php:59 15847msgid "Youngest male" 15848msgstr "" 15849 15850#: resources/views/statistics-chart-families.php:84 15851msgid "Youngest mother" 15852msgstr "" 15853 15854#: resources/views/modules/clippings/show.php:11 15855msgid "Your clippings cart is empty." 15856msgstr "" 15857 15858#: resources/views/contact-page.php:22 15859#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:27 15860msgid "Your name" 15861msgstr "你的名字" 15862 15863#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:134 15864#, php-format 15865msgid "Your registration at %s" 15866msgstr "" 15867 15868#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:20 15869msgid "Your server’s administrator will provide you with the connection details." 15870msgstr "你的伺服器管理員將提供你連線細節資訊." 15871 15872#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:82 15873msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 15874msgstr "" 15875 15876#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1537 15877#, php-format 15878msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 15879msgstr "" 15880 15881#. I18N: Name of a country or state 15882#: app/Stats.php:7665 15883msgid "Zambia" 15884msgstr "" 15885 15886#. I18N: Name of a country or state 15887#: app/Stats.php:7667 15888msgid "Zimbabwe" 15889msgstr "" 15890 15891#: resources/views/admin/location-edit.php:67 resources/views/fan-page.php:42 15892msgid "Zoom" 15893msgstr "" 15894 15895#: resources/views/admin/location-edit.php:156 15896#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:78 15897#: resources/views/modules/places/tab.php:74 resources/views/place-map.php:81 15898#: resources/views/timeline-page.php:43 15899msgid "Zoom in" 15900msgstr "放大" 15901 15902#: app/Theme/AbstractTheme.php:733 app/Theme/AbstractTheme.php:788 15903msgid "Zoom in/out on this box." 15904msgstr "" 15905 15906#: resources/views/admin/locations.php:16 15907msgid "Zoom level" 15908msgstr "" 15909 15910#: resources/views/admin/location-edit.php:157 15911#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:79 15912#: resources/views/modules/places/tab.php:75 resources/views/place-map.php:82 15913#: resources/views/timeline-page.php:44 15914msgid "Zoom out" 15915msgstr "縮小" 15916 15917#. I18N: time format “%a” - between 00:00:01 and 11:59:59 15918#: app/Functions/FunctionsDate.php:89 15919msgid "a.m." 15920msgstr "" 15921 15922#. I18N: Gedcom ABT dates 15923#: app/Date.php:344 15924#, php-format 15925msgid "about %s" 15926msgstr "" 15927 15928#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15929#: resources/views/family-page.php:16 resources/views/gedcom-record-page.php:15 15930#: resources/views/individual-page.php:19 resources/views/media-page.php:17 15931#: resources/views/note-page.php:16 resources/views/repository-page.php:15 15932#: resources/views/source-page.php:15 15933msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 15934msgid "accept" 15935msgstr "接受" 15936 15937#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15938#: resources/views/family-page.php:10 resources/views/gedcom-record-page.php:9 15939#: resources/views/individual-page.php:10 resources/views/media-page.php:11 15940#: resources/views/note-page.php:10 resources/views/repository-page.php:9 15941#: resources/views/source-page.php:9 15942msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 15943msgid "accept" 15944msgstr "接受" 15945 15946#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 15947#: app/Http/Controllers/AdminController.php:197 15948msgid "accepted" 15949msgstr "" 15950 15951#. I18N: A button label. 15952#: app/Functions/FunctionsPrint.php:529 app/Functions/FunctionsPrint.php:597 15953#: resources/views/admin/trees-privacy.php:225 15954#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.php:13 15955#: resources/views/lifespans-page.php:68 15956#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:55 15957#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:54 15958#: resources/views/timeline-page.php:33 15959msgid "add" 15960msgstr "加入" 15961 15962#. I18N: A button label. 15963#: resources/views/admin/locations.php:76 15964msgid "add place" 15965msgstr "" 15966 15967#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 15968#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69 15969msgid "adopted name" 15970msgstr "" 15971 15972#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 15973#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:66 15974msgctxt "FEMALE" 15975msgid "adopted name" 15976msgstr "" 15977 15978#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 15979#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:63 15980msgctxt "MALE" 15981msgid "adopted name" 15982msgstr "" 15983 15984#: app/Stats.php:3056 15985msgid "adoption" 15986msgstr "" 15987 15988#. I18N: An option in a list-box 15989#: app/Module/TopPageViewsModule.php:192 15990msgid "after" 15991msgstr "" 15992 15993#. I18N: Gedcom AFT dates 15994#: app/Date.php:364 15995#, php-format 15996msgid "after %s" 15997msgstr "" 15998 15999#: app/Functions/FunctionsPrint.php:311 16000msgid "after death" 16001msgstr "" 16002 16003#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:98 16004#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:101 16005#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:442 16006#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:501 16007#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:559 16008msgid "age" 16009msgstr "" 16010 16011#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16012#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:81 16013msgid "also known as" 16014msgstr "" 16015 16016#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16017#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78 16018msgctxt "FEMALE" 16019msgid "also known as" 16020msgstr "" 16021 16022#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16023#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:75 16024msgctxt "MALE" 16025msgid "also known as" 16026msgstr "" 16027 16028#: app/Functions/FunctionsEdit.php:807 16029msgid "always" 16030msgstr "" 16031 16032#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:198 app/Stats.php:4741 16033#: app/Stats.php:4767 app/Stats.php:4778 app/Stats.php:4788 app/Stats.php:6186 16034#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:395 16035#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:131 16036#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:230 16037#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:299 16038#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:363 16039#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:433 16040#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:486 16041msgid "and" 16042msgstr "" 16043 16044#: app/Functions/Functions.php:1089 16045msgctxt "father’s brother’s wife" 16046msgid "aunt" 16047msgstr "" 16048 16049#: app/Functions/Functions.php:847 16050msgctxt "father’s sister" 16051msgid "aunt" 16052msgstr "" 16053 16054#: app/Functions/Functions.php:1169 16055msgctxt "mother’s brother’s wife" 16056msgid "aunt" 16057msgstr "" 16058 16059#: app/Functions/Functions.php:885 16060msgctxt "mother’s sister" 16061msgid "aunt" 16062msgstr "" 16063 16064#: app/Functions/Functions.php:1221 16065msgctxt "parent’s brother’s wife" 16066msgid "aunt" 16067msgstr "" 16068 16069#: app/Functions/Functions.php:903 16070msgctxt "parent’s sister" 16071msgid "aunt" 16072msgstr "" 16073 16074#: app/Functions/Functions.php:845 16075msgctxt "father’s sibling" 16076msgid "aunt/uncle" 16077msgstr "" 16078 16079#: app/Functions/Functions.php:883 16080msgctxt "mother’s sibling" 16081msgid "aunt/uncle" 16082msgstr "" 16083 16084#: app/Functions/Functions.php:901 16085msgctxt "parent’s sibling" 16086msgid "aunt/uncle" 16087msgstr "" 16088 16089#: resources/views/modules/faq/show.php:20 16090msgid "back to top" 16091msgstr "" 16092 16093#. I18N: An option in a list-box 16094#: app/Module/TopPageViewsModule.php:190 16095msgid "before" 16096msgstr "" 16097 16098#. I18N: Gedcom BEF dates 16099#: app/Date.php:360 16100#, php-format 16101msgid "before %s" 16102msgstr "" 16103 16104#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16105#: app/Date.php:376 16106#, php-format 16107msgid "between %s and %s" 16108msgstr "" 16109 16110#: app/Stats.php:3053 16111msgid "birth" 16112msgstr "" 16113 16114#. I18N: The name given to an individual at their birth 16115#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:93 16116msgid "birth name" 16117msgstr "" 16118 16119#. I18N: The name given to an individual at their birth 16120#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:90 16121msgctxt "FEMALE" 16122msgid "birth name" 16123msgstr "" 16124 16125#. I18N: The name given to an individual at their birth 16126#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87 16127msgctxt "MALE" 16128msgid "birth name" 16129msgstr "" 16130 16131#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16132#: resources/views/admin/trees-privacy.php:111 16133#, php-format 16134msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16135msgstr "" 16136 16137#: app/Functions/Functions.php:759 16138msgid "brother" 16139msgstr "" 16140 16141#: app/Functions/Functions.php:1027 16142msgctxt "brother’s wife’s brother" 16143msgid "brother-in-law" 16144msgstr "" 16145 16146#: app/Functions/Functions.php:853 16147msgctxt "husband’s brother" 16148msgid "brother-in-law" 16149msgstr "" 16150 16151#: app/Functions/Functions.php:1143 16152msgctxt "husband’s sister’s husband" 16153msgid "brother-in-law" 16154msgstr "" 16155 16156#: app/Functions/Functions.php:921 16157msgctxt "sister’s husband" 16158msgid "brother-in-law" 16159msgstr "" 16160 16161#: app/Functions/Functions.php:1327 16162msgctxt "sister’s husband’s brother" 16163msgid "brother-in-law" 16164msgstr "" 16165 16166#: app/Functions/Functions.php:933 16167msgctxt "spouse’s brother" 16168msgid "brother-in-law" 16169msgstr "" 16170 16171#: app/Functions/Functions.php:951 16172msgctxt "wife’s brother" 16173msgid "brother-in-law" 16174msgstr "" 16175 16176#: app/Functions/Functions.php:1383 16177msgctxt "wife’s sister’s husband" 16178msgid "brother-in-law" 16179msgstr "" 16180 16181#: app/Functions/Functions.php:1029 16182msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16183msgid "brother/sister-in-law" 16184msgstr "" 16185 16186#: app/Functions/Functions.php:863 16187msgctxt "husband’s sibling" 16188msgid "brother/sister-in-law" 16189msgstr "" 16190 16191#: app/Functions/Functions.php:915 16192msgctxt "sibling’s spouse" 16193msgid "brother/sister-in-law" 16194msgstr "" 16195 16196#: app/Functions/Functions.php:1329 16197msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16198msgid "brother/sister-in-law" 16199msgstr "" 16200 16201#: app/Functions/Functions.php:949 16202msgctxt "spouse’s sibling" 16203msgid "brother/sister-in-law" 16204msgstr "" 16205 16206#: app/Functions/Functions.php:961 16207msgctxt "wife’s sibling" 16208msgid "brother/sister-in-law" 16209msgstr "" 16210 16211#. I18N: An option in a list-box 16212#: app/Module/TopSurnamesModule.php:208 16213msgid "bullet list" 16214msgstr "" 16215 16216#: app/Stats.php:3057 16217msgid "burial" 16218msgstr "" 16219 16220#: app/GedcomTag.php:1886 16221msgid "by" 16222msgstr "" 16223 16224#. I18N: Gedcom CAL dates 16225#: app/Date.php:348 16226#, php-format 16227msgid "calculated %s" 16228msgstr "" 16229 16230#. I18N: A button label. 16231#: resources/views/admin/broadcast.php:56 16232#: resources/views/admin/location-edit.php:83 16233#: resources/views/admin/site-analytics.php:132 16234#: resources/views/admin/site-languages.php:41 16235#: resources/views/admin/site-mail.php:147 16236#: resources/views/admin/site-preferences.php:145 16237#: resources/views/admin/site-registration.php:78 16238#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1140 16239#: resources/views/admin/trees-privacy.php:277 16240#: resources/views/contact-page.php:62 resources/views/edit-blocks-page.php:234 16241#: resources/views/edit/add-fact.php:85 16242#: resources/views/edit/change-family-members.php:81 16243#: resources/views/edit/edit-fact.php:111 16244#: resources/views/edit/link-child-to-family.php:43 16245#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.php:33 16246#: resources/views/edit/new-individual.php:333 16247#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.php:35 16248#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.php:59 16249#: resources/views/edit/reorder-children.php:38 16250#: resources/views/edit/reorder-media.php:32 16251#: resources/views/edit/reorder-names.php:34 16252#: resources/views/edit/reorder-spouses.php:38 16253#: resources/views/edit/shared-note.php:29 resources/views/message-page.php:54 16254#: resources/views/modals/create-family.php:38 16255#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:60 16256#: resources/views/modals/footer-save-cancel.php:11 16257#: resources/views/modules/clippings/add-options.php:29 16258#: resources/views/modules/clippings/download.php:65 16259#: resources/views/modules/edit-block-config.php:26 16260#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.php:41 16261#: resources/views/modules/stories/edit.php:56 16262#: resources/views/modules/user_blog/edit.php:41 16263msgid "cancel" 16264msgstr "" 16265 16266#: app/Stats.php:3058 16267msgid "census added" 16268msgstr "" 16269 16270#: app/Stats.php:2701 app/Stats.php:4084 app/Stats.php:4086 app/Stats.php:5150 16271#: app/Stats.php:5152 app/Stats.php:5154 app/Stats.php:5412 16272msgid "century" 16273msgstr "" 16274 16275#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16276#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:105 16277msgid "change of name" 16278msgstr "" 16279 16280#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16281#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:102 16282msgctxt "FEMALE" 16283msgid "change of name" 16284msgstr "" 16285 16286#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16287#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:99 16288msgctxt "MALE" 16289msgid "change of name" 16290msgstr "" 16291 16292#: app/Functions/Functions.php:738 16293msgid "child" 16294msgstr "子女" 16295 16296#: app/Theme/AbstractTheme.php:643 16297#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.php:6 16298#: resources/views/layouts/administration.php:59 16299#: resources/views/layouts/default.php:105 16300#: resources/views/modals/create-family.php:13 16301#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:15 16302#: resources/views/modals/footer-close.php:7 16303#: resources/views/modals/header.php:7 16304msgid "close" 16305msgstr "關閉" 16306 16307#. I18N: Name of a theme. 16308#: app/Theme/CloudsTheme.php:102 16309msgid "clouds" 16310msgstr "" 16311 16312#. I18N: Name of a theme. 16313#: app/Theme/ColorsTheme.php:183 16314msgid "colors" 16315msgstr "" 16316 16317#. I18N: An option in a list-box 16318#: app/Module/TopSurnamesModule.php:210 16319msgid "compact list" 16320msgstr "" 16321 16322#. I18N: A button label. 16323#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:1451 16324#: app/Theme/AbstractTheme.php:410 resources/views/admin/map-import-form.php:88 16325#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:82 16326#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:56 16327#: resources/views/admin/trees-export.php:16 16328#: resources/views/admin/trees-export.php:116 16329#: resources/views/admin/trees-import.php:111 16330#: resources/views/admin/trees-merge.php:42 16331#: resources/views/admin/trees-renumber.php:29 16332#: resources/views/admin/trees.php:423 16333#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:28 16334#: resources/views/forgot-password-page.php:25 16335#: resources/views/modules/clippings/add-options.php:24 16336#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:50 16337#: resources/views/pending-changes-page.php:15 16338#: resources/views/register-page.php:95 16339#: resources/views/report-select-page.php:29 16340#: resources/views/report-setup-page.php:56 16341msgid "continue" 16342msgstr "繼續" 16343 16344#. I18N: A button label. 16345#: resources/views/admin/trees.php:346 16346msgid "create" 16347msgstr "" 16348 16349#. I18N: a program feature 16350#: app/Http/Controllers/SetupController.php:450 16351msgid "creating thumbnails of images" 16352msgstr "建立影像縮圖" 16353 16354#: resources/views/statistics-chart-custom.php:150 16355msgid "date periods" 16356msgstr "" 16357 16358#: app/Functions/Functions.php:736 app/Functions/FunctionsCharts.php:320 16359msgid "daughter" 16360msgstr "女兒" 16361 16362#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:226 16363msgid "daughter of" 16364msgstr "" 16365 16366#: app/Functions/Functions.php:823 16367msgctxt "child’s wife" 16368msgid "daughter-in-law" 16369msgstr "" 16370 16371#: app/Functions/Functions.php:931 16372msgctxt "son’s wife" 16373msgid "daughter-in-law" 16374msgstr "" 16375 16376#: app/Functions/Functions.php:1375 16377msgctxt "son’s wife’s father" 16378msgid "daughter-in-law’s father" 16379msgstr "" 16380 16381#: app/Functions/Functions.php:1377 16382msgctxt "son’s wife’s mother" 16383msgid "daughter-in-law’s mother" 16384msgstr "" 16385 16386#: app/Functions/Functions.php:1379 16387msgctxt "son’s wife’s parent" 16388msgid "daughter-in-law’s parent" 16389msgstr "" 16390 16391#: app/Stats.php:3054 16392msgid "death" 16393msgstr "" 16394 16395#: resources/views/admin/location-edit.php:51 16396#: resources/views/admin/location-edit.php:62 16397msgid "degrees" 16398msgstr "" 16399 16400#. I18N: A button label. 16401#: resources/views/admin/changes-log.php:86 16402#: resources/views/admin/clean-data.php:32 16403#: resources/views/admin/locations.php:58 16404#: resources/views/admin/site-logs.php:79 16405#: resources/views/admin/users-cleanup.php:75 16406#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.php:21 16407#: resources/views/modules/faq/config.php:96 16408msgid "delete" 16409msgstr "" 16410 16411#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:137 16412#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:365 16413msgctxt "FEMALE" 16414msgid "died" 16415msgstr "" 16416 16417#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:134 16418#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:435 16419msgctxt "MALE" 16420msgid "died" 16421msgstr "" 16422 16423#. I18N: A button label. 16424#: resources/views/admin/changes-log.php:81 16425#: resources/views/admin/site-logs.php:74 16426#: resources/views/modules/clippings/download.php:61 16427msgid "download" 16428msgstr "" 16429 16430#: resources/views/family-page-menu.php:8 16431#: resources/views/gedcom-record-page-menu.php:8 16432#: resources/views/individual-page-menu.php:8 16433#: resources/views/media-page-menu.php:9 resources/views/note-page-menu.php:8 16434#: resources/views/repository-page-menu.php:8 16435#: resources/views/source-page-menu.php:8 16436msgid "edit" 16437msgstr "" 16438 16439#: app/Functions/Functions.php:531 16440msgid "eighth cousin" 16441msgstr "" 16442 16443#: app/Functions/Functions.php:496 16444msgctxt "FEMALE" 16445msgid "eighth cousin" 16446msgstr "" 16447 16448#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16449#: app/Functions/Functions.php:453 16450msgctxt "MALE" 16451msgid "eighth cousin" 16452msgstr "" 16453 16454#: app/Functions/Functions.php:754 16455msgid "elder brother" 16456msgstr "" 16457 16458#: app/Functions/Functions.php:796 16459msgid "elder sibling" 16460msgstr "" 16461 16462#: app/Functions/Functions.php:775 16463msgid "elder sister" 16464msgstr "" 16465 16466#: app/Functions/Functions.php:537 16467msgid "eleventh cousin" 16468msgstr "" 16469 16470#: app/Functions/Functions.php:502 16471msgctxt "FEMALE" 16472msgid "eleventh cousin" 16473msgstr "" 16474 16475#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16476#: app/Functions/Functions.php:462 16477msgctxt "MALE" 16478msgid "eleventh cousin" 16479msgstr "" 16480 16481#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16482#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:117 16483msgid "estate name" 16484msgstr "" 16485 16486#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16487#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:114 16488msgctxt "FEMALE" 16489msgid "estate name" 16490msgstr "" 16491 16492#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16493#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111 16494msgctxt "MALE" 16495msgid "estate name" 16496msgstr "" 16497 16498#. I18N: Gedcom EST dates 16499#: app/Date.php:352 16500#, php-format 16501msgid "estimated %s" 16502msgstr "" 16503 16504#: app/Functions/Functions.php:679 16505msgid "ex-husband" 16506msgstr "" 16507 16508#: app/Functions/Functions.php:726 16509msgid "ex-partner" 16510msgstr "" 16511 16512#: app/Functions/Functions.php:706 16513msgctxt "FEMALE" 16514msgid "ex-partner" 16515msgstr "" 16516 16517#: app/Functions/Functions.php:686 16518msgctxt "MALE" 16519msgid "ex-partner" 16520msgstr "" 16521 16522#: app/Functions/Functions.php:719 16523msgid "ex-spouse" 16524msgstr "" 16525 16526#: app/Functions/Functions.php:699 16527msgid "ex-wife" 16528msgstr "" 16529 16530#. I18N: A button label. 16531#: resources/views/admin/locations.php:82 16532msgid "export file" 16533msgstr "" 16534 16535#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:892 16536#: modules_v3/fact_sources/report.xml:6 16537msgid "facts" 16538msgstr "" 16539 16540#: app/Functions/Functions.php:670 16541msgid "father" 16542msgstr "父親" 16543 16544#: app/Functions/Functions.php:859 16545msgctxt "husband’s father" 16546msgid "father-in-law" 16547msgstr "" 16548 16549#: app/Functions/Functions.php:939 16550msgctxt "spouse’s father" 16551msgid "father-in-law" 16552msgstr "" 16553 16554#: app/Functions/Functions.php:957 16555msgctxt "wife’s father" 16556msgid "father-in-law" 16557msgstr "" 16558 16559#: app/Functions/Functions.php:545 16560msgid "fifteenth cousin" 16561msgstr "" 16562 16563#: app/Functions/Functions.php:510 16564msgctxt "FEMALE" 16565msgid "fifteenth cousin" 16566msgstr "" 16567 16568#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16569#: app/Functions/Functions.php:474 16570msgctxt "MALE" 16571msgid "fifteenth cousin" 16572msgstr "" 16573 16574#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16575#: app/Functions/Functions.php:623 16576#, php-format 16577msgid "fifth %s" 16578msgstr "" 16579 16580#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16581#: app/Functions/Functions.php:602 16582#, php-format 16583msgctxt "FEMALE" 16584msgid "fifth %s" 16585msgstr "" 16586 16587#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16588#: app/Functions/Functions.php:581 16589#, php-format 16590msgctxt "MALE" 16591msgid "fifth %s" 16592msgstr "" 16593 16594#: app/Functions/Functions.php:525 16595msgid "fifth cousin" 16596msgstr "" 16597 16598#: app/Functions/Functions.php:490 16599msgctxt "FEMALE" 16600msgid "fifth cousin" 16601msgstr "" 16602 16603#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16604#: app/Functions/Functions.php:444 16605msgctxt "MALE" 16606msgid "fifth cousin" 16607msgstr "" 16608 16609#. I18N: a program feature 16610#: app/Http/Controllers/SetupController.php:458 16611msgid "file upload capability" 16612msgstr "文件上傳功能" 16613 16614#. I18N: A button label, first page 16615#: app/Datatables.php:43 app/I18N.php:310 16616#: resources/views/admin/trees-preferences.php:740 16617#: resources/views/media-list-page.php:80 16618#: resources/views/media-list-page.php:179 16619msgid "first" 16620msgstr "" 16621 16622#: resources/views/admin/trees-preferences.php:750 16623msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 16624msgid "first" 16625msgstr "" 16626 16627#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16628#: app/Functions/Functions.php:611 16629#, php-format 16630msgid "first %s" 16631msgstr "" 16632 16633#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16634#: app/Functions/Functions.php:590 16635#, php-format 16636msgctxt "FEMALE" 16637msgid "first %s" 16638msgstr "" 16639 16640#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16641#: app/Functions/Functions.php:569 16642#, php-format 16643msgctxt "MALE" 16644msgid "first %s" 16645msgstr "" 16646 16647#: app/Functions/Functions.php:517 16648msgid "first cousin" 16649msgstr "" 16650 16651#: app/Functions/Functions.php:482 16652msgctxt "FEMALE" 16653msgid "first cousin" 16654msgstr "" 16655 16656#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16657#: app/Functions/Functions.php:432 16658msgctxt "MALE" 16659msgid "first cousin" 16660msgstr "" 16661 16662#: app/Functions/Functions.php:1083 16663msgctxt "father’s brother’s child" 16664msgid "first cousin" 16665msgstr "" 16666 16667#: app/Functions/Functions.php:1085 16668msgctxt "father’s brother’s daughter" 16669msgid "first cousin" 16670msgstr "" 16671 16672#: app/Functions/Functions.php:1087 16673msgctxt "father’s brother’s son" 16674msgid "first cousin" 16675msgstr "" 16676 16677#: app/Functions/Functions.php:1127 16678msgctxt "father’s sister’s child" 16679msgid "first cousin" 16680msgstr "" 16681 16682#: app/Functions/Functions.php:1129 16683msgctxt "father’s sister’s daughter" 16684msgid "first cousin" 16685msgstr "" 16686 16687#: app/Functions/Functions.php:1133 16688msgctxt "father’s sister’s son" 16689msgid "first cousin" 16690msgstr "" 16691 16692#: app/Functions/Functions.php:1163 16693msgctxt "mother’s brother’s child" 16694msgid "first cousin" 16695msgstr "" 16696 16697#: app/Functions/Functions.php:1165 16698msgctxt "mother’s brother’s daughter" 16699msgid "first cousin" 16700msgstr "" 16701 16702#: app/Functions/Functions.php:1167 16703msgctxt "mother’s brother’s son" 16704msgid "first cousin" 16705msgstr "" 16706 16707#: app/Functions/Functions.php:1213 16708msgctxt "mother’s sister’s child" 16709msgid "first cousin" 16710msgstr "" 16711 16712#: app/Functions/Functions.php:1215 16713msgctxt "mother’s sister’s daughter" 16714msgid "first cousin" 16715msgstr "" 16716 16717#: app/Functions/Functions.php:1219 16718msgctxt "mother’s sister’s son" 16719msgid "first cousin" 16720msgstr "" 16721 16722#: app/Functions/Functions.php:1463 16723msgctxt "father’s father’s brother’s child" 16724msgid "first cousin once removed ascending" 16725msgstr "" 16726 16727#: app/Functions/Functions.php:1459 16728msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 16729msgid "first cousin once removed ascending" 16730msgstr "" 16731 16732#: app/Functions/Functions.php:1461 16733msgctxt "father’s father’s brother’s son" 16734msgid "first cousin once removed ascending" 16735msgstr "" 16736 16737#: app/Functions/Functions.php:1469 16738msgctxt "father’s father’s sister’s child" 16739msgid "first cousin once removed ascending" 16740msgstr "" 16741 16742#: app/Functions/Functions.php:1465 16743msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 16744msgid "first cousin once removed ascending" 16745msgstr "" 16746 16747#: app/Functions/Functions.php:1467 16748msgctxt "father’s father’s sister’s son" 16749msgid "first cousin once removed ascending" 16750msgstr "" 16751 16752#: app/Functions/Functions.php:1475 16753msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 16754msgid "first cousin once removed ascending" 16755msgstr "" 16756 16757#: app/Functions/Functions.php:1471 16758msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 16759msgid "first cousin once removed ascending" 16760msgstr "" 16761 16762#: app/Functions/Functions.php:1473 16763msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 16764msgid "first cousin once removed ascending" 16765msgstr "" 16766 16767#: app/Functions/Functions.php:1481 16768msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 16769msgid "first cousin once removed ascending" 16770msgstr "" 16771 16772#: app/Functions/Functions.php:1477 16773msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 16774msgid "first cousin once removed ascending" 16775msgstr "" 16776 16777#: app/Functions/Functions.php:1479 16778msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 16779msgid "first cousin once removed ascending" 16780msgstr "" 16781 16782#: app/Functions/Functions.php:1487 16783msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 16784msgid "first cousin once removed ascending" 16785msgstr "" 16786 16787#: app/Functions/Functions.php:1483 16788msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 16789msgid "first cousin once removed ascending" 16790msgstr "" 16791 16792#: app/Functions/Functions.php:1485 16793msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 16794msgid "first cousin once removed ascending" 16795msgstr "" 16796 16797#: app/Functions/Functions.php:1493 16798msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 16799msgid "first cousin once removed ascending" 16800msgstr "" 16801 16802#: app/Functions/Functions.php:1489 16803msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 16804msgid "first cousin once removed ascending" 16805msgstr "" 16806 16807#: app/Functions/Functions.php:1491 16808msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 16809msgid "first cousin once removed ascending" 16810msgstr "" 16811 16812#: app/Functions/Functions.php:1499 16813msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 16814msgid "first cousin once removed ascending" 16815msgstr "" 16816 16817#: app/Functions/Functions.php:1495 16818msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 16819msgid "first cousin once removed ascending" 16820msgstr "" 16821 16822#: app/Functions/Functions.php:1497 16823msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 16824msgid "first cousin once removed ascending" 16825msgstr "" 16826 16827#: app/Functions/Functions.php:1505 16828msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 16829msgid "first cousin once removed ascending" 16830msgstr "" 16831 16832#: app/Functions/Functions.php:1501 16833msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 16834msgid "first cousin once removed ascending" 16835msgstr "" 16836 16837#: app/Functions/Functions.php:1503 16838msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 16839msgid "first cousin once removed ascending" 16840msgstr "" 16841 16842#: app/Functions/Functions.php:543 16843msgid "fourteenth cousin" 16844msgstr "" 16845 16846#: app/Functions/Functions.php:508 16847msgctxt "FEMALE" 16848msgid "fourteenth cousin" 16849msgstr "" 16850 16851#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16852#: app/Functions/Functions.php:471 16853msgctxt "MALE" 16854msgid "fourteenth cousin" 16855msgstr "" 16856 16857#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16858#: app/Functions/Functions.php:620 16859#, php-format 16860msgid "fourth %s" 16861msgstr "" 16862 16863#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16864#: app/Functions/Functions.php:599 16865#, php-format 16866msgctxt "FEMALE" 16867msgid "fourth %s" 16868msgstr "" 16869 16870#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16871#: app/Functions/Functions.php:578 16872#, php-format 16873msgctxt "MALE" 16874msgid "fourth %s" 16875msgstr "" 16876 16877#: app/Functions/Functions.php:523 16878msgid "fourth cousin" 16879msgstr "" 16880 16881#: app/Functions/Functions.php:488 16882msgctxt "FEMALE" 16883msgid "fourth cousin" 16884msgstr "" 16885 16886#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16887#: app/Functions/Functions.php:441 16888msgctxt "MALE" 16889msgid "fourth cousin" 16890msgstr "" 16891 16892#. I18N: from 1700 interval 50 years 16893#: resources/views/statistics-chart-custom.php:158 16894#: resources/views/statistics-chart-custom.php:161 16895#: resources/views/statistics-chart-custom.php:164 16896#: resources/views/statistics-chart-custom.php:167 16897#: resources/views/statistics-chart-custom.php:170 16898#: resources/views/statistics-chart-custom.php:173 16899#, php-format 16900msgid "from %1$s interval %2$s year" 16901msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 16902msgstr[0] "" 16903 16904#. I18N: Gedcom FROM dates 16905#: app/Date.php:368 16906#, php-format 16907msgid "from %s" 16908msgstr "" 16909 16910#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 16911#: app/Date.php:380 16912#, php-format 16913msgid "from %s to %s" 16914msgstr "" 16915 16916#. I18N: layout option for the fan chart 16917#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:433 16918msgid "full circle" 16919msgstr "" 16920 16921#: resources/views/statistics-chart-custom.php:145 16922msgid "gender" 16923msgstr "" 16924 16925#. I18N: A button label. 16926#: resources/views/edit/new-individual.php:327 16927msgid "go to new individual" 16928msgstr "" 16929 16930#: app/Functions/Functions.php:813 16931msgctxt "child’s child" 16932msgid "grandchild" 16933msgstr "" 16934 16935#: app/Functions/Functions.php:825 16936msgctxt "daughter’s child" 16937msgid "grandchild" 16938msgstr "" 16939 16940#: app/Functions/Functions.php:925 16941msgctxt "son’s child" 16942msgid "grandchild" 16943msgstr "" 16944 16945#: app/Functions/Functions.php:815 16946msgctxt "child’s daughter" 16947msgid "granddaughter" 16948msgstr "" 16949 16950#: app/Functions/Functions.php:827 16951msgctxt "daughter’s daughter" 16952msgid "granddaughter" 16953msgstr "" 16954 16955#: app/Functions/Functions.php:927 16956msgctxt "son’s daughter" 16957msgid "granddaughter" 16958msgstr "" 16959 16960#: app/Functions/Functions.php:1043 16961msgctxt "child’s daughter’s husband" 16962msgid "granddaughter’s husband" 16963msgstr "" 16964 16965#: app/Functions/Functions.php:1065 16966msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 16967msgid "granddaughter’s husband" 16968msgstr "" 16969 16970#: app/Functions/Functions.php:1363 16971msgctxt "son’s daughter’s husband" 16972msgid "granddaughter’s husband" 16973msgstr "" 16974 16975#: app/Functions/Functions.php:895 16976msgctxt "parent’s father" 16977msgid "grandfather" 16978msgstr "" 16979 16980#: app/Functions/Functions.php:897 16981msgctxt "parent’s mother" 16982msgid "grandmother" 16983msgstr "" 16984 16985#: app/Functions/Functions.php:899 16986msgctxt "parent’s parent" 16987msgid "grandparent" 16988msgstr "" 16989 16990#: app/Functions/Functions.php:819 16991msgctxt "child’s son" 16992msgid "grandson" 16993msgstr "" 16994 16995#: app/Functions/Functions.php:831 16996msgctxt "daughter’s son" 16997msgid "grandson" 16998msgstr "" 16999 17000#: app/Functions/Functions.php:929 17001msgctxt "son’s son" 17002msgid "grandson" 17003msgstr "" 17004 17005#: app/Functions/Functions.php:1053 17006msgctxt "child’s son’s wife" 17007msgid "grandson’s wife" 17008msgstr "" 17009 17010#: app/Functions/Functions.php:1081 17011msgctxt "daughter’s son’s wife" 17012msgid "grandson’s wife" 17013msgstr "" 17014 17015#: app/Functions/Functions.php:1373 17016msgctxt "son’s son’s wife" 17017msgid "grandson’s wife" 17018msgstr "" 17019 17020#: app/Functions/Functions.php:1736 app/Functions/Functions.php:1753 17021#: app/Functions/Functions.php:1766 17022#, php-format 17023msgid "great ×%s aunt" 17024msgstr "" 17025 17026#: app/Functions/Functions.php:1738 app/Functions/Functions.php:1755 17027#: app/Functions/Functions.php:1768 17028#, php-format 17029msgid "great ×%s aunt/uncle" 17030msgstr "" 17031 17032#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17033#: app/Functions/Functions.php:2171 app/Functions/Functions.php:2190 17034#, php-format 17035msgid "great ×%s grandchild" 17036msgstr "" 17037 17038#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17039#: app/Functions/Functions.php:2169 app/Functions/Functions.php:2187 17040#, php-format 17041msgid "great ×%s granddaughter" 17042msgstr "" 17043 17044#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17045#: app/Functions/Functions.php:2041 app/Functions/Functions.php:2051 17046#: app/Functions/Functions.php:2061 app/Functions/Functions.php:2071 17047#: app/Functions/Functions.php:2083 17048#, php-format 17049msgid "great ×%s grandfather" 17050msgstr "" 17051 17052#: app/Functions/Functions.php:2043 app/Functions/Functions.php:2053 17053#: app/Functions/Functions.php:2063 app/Functions/Functions.php:2073 17054#: app/Functions/Functions.php:2085 17055#, php-format 17056msgid "great ×%s grandmother" 17057msgstr "" 17058 17059#: app/Functions/Functions.php:2045 app/Functions/Functions.php:2055 17060#: app/Functions/Functions.php:2065 app/Functions/Functions.php:2075 17061#: app/Functions/Functions.php:2087 17062#, php-format 17063msgid "great ×%s grandparent" 17064msgstr "" 17065 17066#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17067#: app/Functions/Functions.php:2167 app/Functions/Functions.php:2184 17068#, php-format 17069msgid "great ×%s grandson" 17070msgstr "" 17071 17072#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17073#: app/Functions/Functions.php:1952 app/Functions/Functions.php:1965 17074#, php-format 17075msgid "great ×%s nephew" 17076msgstr "" 17077 17078#: app/Functions/Functions.php:1920 17079#, php-format 17080msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17081msgid "great ×%s nephew" 17082msgstr "" 17083 17084#: app/Functions/Functions.php:1924 17085#, php-format 17086msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17087msgid "great ×%s nephew" 17088msgstr "" 17089 17090#: app/Functions/Functions.php:1927 17091#, php-format 17092msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17093msgid "great ×%s nephew" 17094msgstr "" 17095 17096#: app/Functions/Functions.php:1956 app/Functions/Functions.php:1969 17097#, php-format 17098msgid "great ×%s nephew/niece" 17099msgstr "" 17100 17101#: app/Functions/Functions.php:1940 17102#, php-format 17103msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17104msgid "great ×%s nephew/niece" 17105msgstr "" 17106 17107#: app/Functions/Functions.php:1944 17108#, php-format 17109msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17110msgid "great ×%s nephew/niece" 17111msgstr "" 17112 17113#: app/Functions/Functions.php:1947 17114#, php-format 17115msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17116msgid "great ×%s nephew/niece" 17117msgstr "" 17118 17119#: app/Functions/Functions.php:1954 app/Functions/Functions.php:1967 17120#, php-format 17121msgid "great ×%s niece" 17122msgstr "" 17123 17124#: app/Functions/Functions.php:1930 17125#, php-format 17126msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17127msgid "great ×%s niece" 17128msgstr "" 17129 17130#: app/Functions/Functions.php:1934 17131#, php-format 17132msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17133msgid "great ×%s niece" 17134msgstr "" 17135 17136#: app/Functions/Functions.php:1937 17137#, php-format 17138msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17139msgid "great ×%s niece" 17140msgstr "" 17141 17142#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17143#: app/Functions/Functions.php:1734 app/Functions/Functions.php:1764 17144#, php-format 17145msgid "great ×%s uncle" 17146msgstr "" 17147 17148#: app/Functions/Functions.php:1744 17149#, php-format 17150msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17151msgid "great ×%s uncle" 17152msgstr "" 17153 17154#: app/Functions/Functions.php:1748 17155#, php-format 17156msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17157msgid "great ×%s uncle" 17158msgstr "" 17159 17160#: app/Functions/Functions.php:1751 17161#, php-format 17162msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17163msgid "great ×%s uncle" 17164msgstr "" 17165 17166#: app/Functions/Functions.php:1670 17167msgid "great ×4 aunt" 17168msgstr "" 17169 17170#: app/Functions/Functions.php:1672 17171msgid "great ×4 aunt/uncle" 17172msgstr "" 17173 17174#: app/Functions/Functions.php:2123 17175msgid "great ×4 grandchild" 17176msgstr "" 17177 17178#: app/Functions/Functions.php:2121 17179msgid "great ×4 granddaughter" 17180msgstr "" 17181 17182#: app/Functions/Functions.php:1999 17183msgid "great ×4 grandfather" 17184msgstr "" 17185 17186#: app/Functions/Functions.php:2001 17187msgid "great ×4 grandmother" 17188msgstr "" 17189 17190#: app/Functions/Functions.php:2003 17191msgid "great ×4 grandparent" 17192msgstr "" 17193 17194#: app/Functions/Functions.php:2119 17195msgid "great ×4 grandson" 17196msgstr "" 17197 17198#: app/Functions/Functions.php:1848 17199msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17200msgid "great ×4 nephew" 17201msgstr "" 17202 17203#: app/Functions/Functions.php:1852 17204msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17205msgid "great ×4 nephew" 17206msgstr "" 17207 17208#: app/Functions/Functions.php:1855 17209msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17210msgid "great ×4 nephew" 17211msgstr "" 17212 17213#: app/Functions/Functions.php:1868 17214msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17215msgid "great ×4 nephew/niece" 17216msgstr "" 17217 17218#: app/Functions/Functions.php:1872 17219msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17220msgid "great ×4 nephew/niece" 17221msgstr "" 17222 17223#: app/Functions/Functions.php:1875 17224msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17225msgid "great ×4 nephew/niece" 17226msgstr "" 17227 17228#: app/Functions/Functions.php:1858 17229msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17230msgid "great ×4 niece" 17231msgstr "" 17232 17233#: app/Functions/Functions.php:1862 17234msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17235msgid "great ×4 niece" 17236msgstr "" 17237 17238#: app/Functions/Functions.php:1865 17239msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17240msgid "great ×4 niece" 17241msgstr "" 17242 17243#: app/Functions/Functions.php:1661 17244msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17245msgid "great ×4 uncle" 17246msgstr "" 17247 17248#: app/Functions/Functions.php:1665 17249msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17250msgid "great ×4 uncle" 17251msgstr "" 17252 17253#: app/Functions/Functions.php:1668 17254msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17255msgid "great ×4 uncle" 17256msgstr "" 17257 17258#: app/Functions/Functions.php:1687 17259msgid "great ×5 aunt" 17260msgstr "" 17261 17262#: app/Functions/Functions.php:1689 17263msgid "great ×5 aunt/uncle" 17264msgstr "" 17265 17266#: app/Functions/Functions.php:2133 17267msgid "great ×5 grandchild" 17268msgstr "" 17269 17270#: app/Functions/Functions.php:2131 17271msgid "great ×5 granddaughter" 17272msgstr "" 17273 17274#: app/Functions/Functions.php:2008 17275msgid "great ×5 grandfather" 17276msgstr "" 17277 17278#: app/Functions/Functions.php:2010 17279msgid "great ×5 grandmother" 17280msgstr "" 17281 17282#: app/Functions/Functions.php:2012 17283msgid "great ×5 grandparent" 17284msgstr "" 17285 17286#: app/Functions/Functions.php:2129 17287msgid "great ×5 grandson" 17288msgstr "" 17289 17290#: app/Functions/Functions.php:1881 17291msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17292msgid "great ×5 nephew" 17293msgstr "" 17294 17295#: app/Functions/Functions.php:1885 17296msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17297msgid "great ×5 nephew" 17298msgstr "" 17299 17300#: app/Functions/Functions.php:1888 17301msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17302msgid "great ×5 nephew" 17303msgstr "" 17304 17305#: app/Functions/Functions.php:1901 17306msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17307msgid "great ×5 nephew/niece" 17308msgstr "" 17309 17310#: app/Functions/Functions.php:1905 17311msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17312msgid "great ×5 nephew/niece" 17313msgstr "" 17314 17315#: app/Functions/Functions.php:1908 17316msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17317msgid "great ×5 nephew/niece" 17318msgstr "" 17319 17320#: app/Functions/Functions.php:1891 17321msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17322msgid "great ×5 niece" 17323msgstr "" 17324 17325#: app/Functions/Functions.php:1895 17326msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17327msgid "great ×5 niece" 17328msgstr "" 17329 17330#: app/Functions/Functions.php:1898 17331msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17332msgid "great ×5 niece" 17333msgstr "" 17334 17335#: app/Functions/Functions.php:1678 17336msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17337msgid "great ×5 uncle" 17338msgstr "" 17339 17340#: app/Functions/Functions.php:1682 17341msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17342msgid "great ×5 uncle" 17343msgstr "" 17344 17345#: app/Functions/Functions.php:1685 17346msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17347msgid "great ×5 uncle" 17348msgstr "" 17349 17350#: app/Functions/Functions.php:1704 17351msgid "great ×6 aunt" 17352msgstr "" 17353 17354#: app/Functions/Functions.php:1706 17355msgid "great ×6 aunt/uncle" 17356msgstr "" 17357 17358#: app/Functions/Functions.php:2143 17359msgid "great ×6 grandchild" 17360msgstr "" 17361 17362#: app/Functions/Functions.php:2141 17363msgid "great ×6 granddaughter" 17364msgstr "" 17365 17366#: app/Functions/Functions.php:2017 17367msgid "great ×6 grandfather" 17368msgstr "" 17369 17370#: app/Functions/Functions.php:2019 17371msgid "great ×6 grandmother" 17372msgstr "" 17373 17374#: app/Functions/Functions.php:2021 17375msgid "great ×6 grandparent" 17376msgstr "" 17377 17378#: app/Functions/Functions.php:2139 17379msgid "great ×6 grandson" 17380msgstr "" 17381 17382#: app/Functions/Functions.php:1695 17383msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 17384msgid "great ×6 uncle" 17385msgstr "" 17386 17387#: app/Functions/Functions.php:1699 17388msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 17389msgid "great ×6 uncle" 17390msgstr "" 17391 17392#: app/Functions/Functions.php:1702 17393msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 17394msgid "great ×6 uncle" 17395msgstr "" 17396 17397#: app/Functions/Functions.php:1721 17398msgid "great ×7 aunt" 17399msgstr "" 17400 17401#: app/Functions/Functions.php:1723 17402msgid "great ×7 aunt/uncle" 17403msgstr "" 17404 17405#: app/Functions/Functions.php:2153 17406msgid "great ×7 grandchild" 17407msgstr "" 17408 17409#: app/Functions/Functions.php:2151 17410msgid "great ×7 granddaughter" 17411msgstr "" 17412 17413#: app/Functions/Functions.php:2026 17414msgid "great ×7 grandfather" 17415msgstr "" 17416 17417#: app/Functions/Functions.php:2028 17418msgid "great ×7 grandmother" 17419msgstr "" 17420 17421#: app/Functions/Functions.php:2030 17422msgid "great ×7 grandparent" 17423msgstr "" 17424 17425#: app/Functions/Functions.php:2149 17426msgid "great ×7 grandson" 17427msgstr "" 17428 17429#: app/Functions/Functions.php:1712 17430msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 17431msgid "great ×7 uncle" 17432msgstr "" 17433 17434#: app/Functions/Functions.php:1716 17435msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 17436msgid "great ×7 uncle" 17437msgstr "" 17438 17439#: app/Functions/Functions.php:1719 17440msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 17441msgid "great ×7 uncle" 17442msgstr "" 17443 17444#: app/Functions/Functions.php:1405 17445msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 17446msgid "great-aunt" 17447msgstr "" 17448 17449#: app/Functions/Functions.php:1101 17450msgctxt "father’s father’s sister" 17451msgid "great-aunt" 17452msgstr "" 17453 17454#: app/Functions/Functions.php:1411 17455msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 17456msgid "great-aunt" 17457msgstr "" 17458 17459#: app/Functions/Functions.php:1113 17460msgctxt "father’s mother’s sister" 17461msgid "great-aunt" 17462msgstr "" 17463 17464#: app/Functions/Functions.php:1417 17465msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 17466msgid "great-aunt" 17467msgstr "" 17468 17469#: app/Functions/Functions.php:1125 17470msgctxt "father’s parent’s sister" 17471msgid "great-aunt" 17472msgstr "" 17473 17474#: app/Functions/Functions.php:1423 17475msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 17476msgid "great-aunt" 17477msgstr "" 17478 17479#: app/Functions/Functions.php:1181 17480msgctxt "mother’s father’s sister" 17481msgid "great-aunt" 17482msgstr "" 17483 17484#: app/Functions/Functions.php:1429 17485msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 17486msgid "great-aunt" 17487msgstr "" 17488 17489#: app/Functions/Functions.php:1199 17490msgctxt "mother’s mother’s sister" 17491msgid "great-aunt" 17492msgstr "" 17493 17494#: app/Functions/Functions.php:1435 17495msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 17496msgid "great-aunt" 17497msgstr "" 17498 17499#: app/Functions/Functions.php:1211 17500msgctxt "mother’s parent’s sister" 17501msgid "great-aunt" 17502msgstr "" 17503 17504#: app/Functions/Functions.php:1441 17505msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 17506msgid "great-aunt" 17507msgstr "" 17508 17509#: app/Functions/Functions.php:1233 17510msgctxt "parent’s father’s sister" 17511msgid "great-aunt" 17512msgstr "" 17513 17514#: app/Functions/Functions.php:1447 17515msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 17516msgid "great-aunt" 17517msgstr "" 17518 17519#: app/Functions/Functions.php:1245 17520msgctxt "parent’s mother’s sister" 17521msgid "great-aunt" 17522msgstr "" 17523 17524#: app/Functions/Functions.php:1453 17525msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 17526msgid "great-aunt" 17527msgstr "" 17528 17529#: app/Functions/Functions.php:1257 17530msgctxt "parent’s parent’s sister" 17531msgid "great-aunt" 17532msgstr "" 17533 17534#: app/Functions/Functions.php:1099 17535msgctxt "father’s father’s sibling" 17536msgid "great-aunt/uncle" 17537msgstr "" 17538 17539#: app/Functions/Functions.php:1407 17540msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 17541msgid "great-aunt/uncle" 17542msgstr "" 17543 17544#: app/Functions/Functions.php:1111 17545msgctxt "father’s mother’s sibling" 17546msgid "great-aunt/uncle" 17547msgstr "" 17548 17549#: app/Functions/Functions.php:1413 17550msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 17551msgid "great-aunt/uncle" 17552msgstr "" 17553 17554#: app/Functions/Functions.php:1123 17555msgctxt "father’s parent’s sibling" 17556msgid "great-aunt/uncle" 17557msgstr "" 17558 17559#: app/Functions/Functions.php:1419 17560msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 17561msgid "great-aunt/uncle" 17562msgstr "" 17563 17564#: app/Functions/Functions.php:1179 17565msgctxt "mother’s father’s sibling" 17566msgid "great-aunt/uncle" 17567msgstr "" 17568 17569#: app/Functions/Functions.php:1425 17570msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 17571msgid "great-aunt/uncle" 17572msgstr "" 17573 17574#: app/Functions/Functions.php:1197 17575msgctxt "mother’s mother’s sibling" 17576msgid "great-aunt/uncle" 17577msgstr "" 17578 17579#: app/Functions/Functions.php:1431 17580msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 17581msgid "great-aunt/uncle" 17582msgstr "" 17583 17584#: app/Functions/Functions.php:1209 17585msgctxt "mother’s parent’s sibling" 17586msgid "great-aunt/uncle" 17587msgstr "" 17588 17589#: app/Functions/Functions.php:1437 17590msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 17591msgid "great-aunt/uncle" 17592msgstr "" 17593 17594#: app/Functions/Functions.php:1231 17595msgctxt "parent’s father’s sibling" 17596msgid "great-aunt/uncle" 17597msgstr "" 17598 17599#: app/Functions/Functions.php:1443 17600msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 17601msgid "great-aunt/uncle" 17602msgstr "" 17603 17604#: app/Functions/Functions.php:1243 17605msgctxt "parent’s mother’s sibling" 17606msgid "great-aunt/uncle" 17607msgstr "" 17608 17609#: app/Functions/Functions.php:1449 17610msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 17611msgid "great-aunt/uncle" 17612msgstr "" 17613 17614#: app/Functions/Functions.php:1255 17615msgctxt "parent’s parent’s sibling" 17616msgid "great-aunt/uncle" 17617msgstr "" 17618 17619#: app/Functions/Functions.php:1455 17620msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 17621msgid "great-aunt/uncle" 17622msgstr "" 17623 17624#: app/Functions/Functions.php:1033 17625msgctxt "child’s child’s child" 17626msgid "great-grandchild" 17627msgstr "" 17628 17629#: app/Functions/Functions.php:1039 17630msgctxt "child’s daughter’s child" 17631msgid "great-grandchild" 17632msgstr "" 17633 17634#: app/Functions/Functions.php:1047 17635msgctxt "child’s son’s child" 17636msgid "great-grandchild" 17637msgstr "" 17638 17639#: app/Functions/Functions.php:1055 17640msgctxt "daughter’s child’s child" 17641msgid "great-grandchild" 17642msgstr "" 17643 17644#: app/Functions/Functions.php:1061 17645msgctxt "daughter’s daughter’s child" 17646msgid "great-grandchild" 17647msgstr "" 17648 17649#: app/Functions/Functions.php:1075 17650msgctxt "daughter’s son’s child" 17651msgid "great-grandchild" 17652msgstr "" 17653 17654#: app/Functions/Functions.php:1353 17655msgctxt "son’s child’s child" 17656msgid "great-grandchild" 17657msgstr "" 17658 17659#: app/Functions/Functions.php:1359 17660msgctxt "son’s daughter’s child" 17661msgid "great-grandchild" 17662msgstr "" 17663 17664#: app/Functions/Functions.php:1367 17665msgctxt "son’s son’s child" 17666msgid "great-grandchild" 17667msgstr "" 17668 17669#: app/Functions/Functions.php:1035 17670msgctxt "child’s child’s daughter" 17671msgid "great-granddaughter" 17672msgstr "" 17673 17674#: app/Functions/Functions.php:1041 17675msgctxt "child’s daughter’s daughter" 17676msgid "great-granddaughter" 17677msgstr "" 17678 17679#: app/Functions/Functions.php:1049 17680msgctxt "child’s son’s daughter" 17681msgid "great-granddaughter" 17682msgstr "" 17683 17684#: app/Functions/Functions.php:1057 17685msgctxt "daughter’s child’s daughter" 17686msgid "great-granddaughter" 17687msgstr "" 17688 17689#: app/Functions/Functions.php:1063 17690msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 17691msgid "great-granddaughter" 17692msgstr "" 17693 17694#: app/Functions/Functions.php:1077 17695msgctxt "daughter’s son’s daughter" 17696msgid "great-granddaughter" 17697msgstr "" 17698 17699#: app/Functions/Functions.php:1355 17700msgctxt "son’s child’s daughter" 17701msgid "great-granddaughter" 17702msgstr "" 17703 17704#: app/Functions/Functions.php:1361 17705msgctxt "son’s daughter’s daughter" 17706msgid "great-granddaughter" 17707msgstr "" 17708 17709#: app/Functions/Functions.php:1369 17710msgctxt "son’s son’s daughter" 17711msgid "great-granddaughter" 17712msgstr "" 17713 17714#: app/Functions/Functions.php:1093 17715msgctxt "father’s father’s father" 17716msgid "great-grandfather" 17717msgstr "" 17718 17719#: app/Functions/Functions.php:1105 17720msgctxt "father’s mother’s father" 17721msgid "great-grandfather" 17722msgstr "" 17723 17724#: app/Functions/Functions.php:1117 17725msgctxt "father’s parent’s father" 17726msgid "great-grandfather" 17727msgstr "" 17728 17729#: app/Functions/Functions.php:1173 17730msgctxt "mother’s father’s father" 17731msgid "great-grandfather" 17732msgstr "" 17733 17734#: app/Functions/Functions.php:1191 17735msgctxt "mother’s mother’s father" 17736msgid "great-grandfather" 17737msgstr "" 17738 17739#: app/Functions/Functions.php:1203 17740msgctxt "mother’s parent’s father" 17741msgid "great-grandfather" 17742msgstr "" 17743 17744#: app/Functions/Functions.php:1225 17745msgctxt "parent’s father’s father" 17746msgid "great-grandfather" 17747msgstr "" 17748 17749#: app/Functions/Functions.php:1237 17750msgctxt "parent’s mother’s father" 17751msgid "great-grandfather" 17752msgstr "" 17753 17754#: app/Functions/Functions.php:1249 17755msgctxt "parent’s parent’s father" 17756msgid "great-grandfather" 17757msgstr "" 17758 17759#: app/Functions/Functions.php:1095 17760msgctxt "father’s father’s mother" 17761msgid "great-grandmother" 17762msgstr "" 17763 17764#: app/Functions/Functions.php:1107 17765msgctxt "father’s mother’s mother" 17766msgid "great-grandmother" 17767msgstr "" 17768 17769#: app/Functions/Functions.php:1119 17770msgctxt "father’s parent’s mother" 17771msgid "great-grandmother" 17772msgstr "" 17773 17774#: app/Functions/Functions.php:1175 17775msgctxt "mother’s father’s mother" 17776msgid "great-grandmother" 17777msgstr "" 17778 17779#: app/Functions/Functions.php:1193 17780msgctxt "mother’s mother’s mother" 17781msgid "great-grandmother" 17782msgstr "" 17783 17784#: app/Functions/Functions.php:1205 17785msgctxt "mother’s parent’s mother" 17786msgid "great-grandmother" 17787msgstr "" 17788 17789#: app/Functions/Functions.php:1227 17790msgctxt "parent’s father’s mother" 17791msgid "great-grandmother" 17792msgstr "" 17793 17794#: app/Functions/Functions.php:1239 17795msgctxt "parent’s mother’s mother" 17796msgid "great-grandmother" 17797msgstr "" 17798 17799#: app/Functions/Functions.php:1251 17800msgctxt "parent’s parent’s mother" 17801msgid "great-grandmother" 17802msgstr "" 17803 17804#: app/Functions/Functions.php:1097 17805msgctxt "father’s father’s parent" 17806msgid "great-grandparent" 17807msgstr "" 17808 17809#: app/Functions/Functions.php:1109 17810msgctxt "father’s mother’s parent" 17811msgid "great-grandparent" 17812msgstr "" 17813 17814#: app/Functions/Functions.php:1121 17815msgctxt "father’s parent’s parent" 17816msgid "great-grandparent" 17817msgstr "" 17818 17819#: app/Functions/Functions.php:1177 17820msgctxt "mother’s father’s parent" 17821msgid "great-grandparent" 17822msgstr "" 17823 17824#: app/Functions/Functions.php:1195 17825msgctxt "mother’s mother’s parent" 17826msgid "great-grandparent" 17827msgstr "" 17828 17829#: app/Functions/Functions.php:1207 17830msgctxt "mother’s parent’s parent" 17831msgid "great-grandparent" 17832msgstr "" 17833 17834#: app/Functions/Functions.php:1229 17835msgctxt "parent’s father’s parent" 17836msgid "great-grandparent" 17837msgstr "" 17838 17839#: app/Functions/Functions.php:1241 17840msgctxt "parent’s mother’s parent" 17841msgid "great-grandparent" 17842msgstr "" 17843 17844#: app/Functions/Functions.php:1253 17845msgctxt "parent’s parent’s parent" 17846msgid "great-grandparent" 17847msgstr "" 17848 17849#: app/Functions/Functions.php:1037 17850msgctxt "child’s child’s son" 17851msgid "great-grandson" 17852msgstr "" 17853 17854#: app/Functions/Functions.php:1045 17855msgctxt "child’s daughter’s son" 17856msgid "great-grandson" 17857msgstr "" 17858 17859#: app/Functions/Functions.php:1051 17860msgctxt "child’s son’s son" 17861msgid "great-grandson" 17862msgstr "" 17863 17864#: app/Functions/Functions.php:1059 17865msgctxt "daughter’s child’s son" 17866msgid "great-grandson" 17867msgstr "" 17868 17869#: app/Functions/Functions.php:1067 17870msgctxt "daughter’s daughter’s son" 17871msgid "great-grandson" 17872msgstr "" 17873 17874#: app/Functions/Functions.php:1079 17875msgctxt "daughter’s son’s son" 17876msgid "great-grandson" 17877msgstr "" 17878 17879#: app/Functions/Functions.php:1357 17880msgctxt "son’s child’s son" 17881msgid "great-grandson" 17882msgstr "" 17883 17884#: app/Functions/Functions.php:1365 17885msgctxt "son’s daughter’s son" 17886msgid "great-grandson" 17887msgstr "" 17888 17889#: app/Functions/Functions.php:1371 17890msgctxt "son’s son’s son" 17891msgid "great-grandson" 17892msgstr "" 17893 17894#: app/Functions/Functions.php:1636 17895msgid "great-great-aunt" 17896msgstr "" 17897 17898#: app/Functions/Functions.php:1638 17899msgid "great-great-aunt/uncle" 17900msgstr "" 17901 17902#: app/Functions/Functions.php:2103 17903msgid "great-great-grandchild" 17904msgstr "" 17905 17906#: app/Functions/Functions.php:2101 17907msgid "great-great-granddaughter" 17908msgstr "" 17909 17910#: app/Functions/Functions.php:1981 17911msgid "great-great-grandfather" 17912msgstr "" 17913 17914#: app/Functions/Functions.php:1983 17915msgid "great-great-grandmother" 17916msgstr "" 17917 17918#: app/Functions/Functions.php:1985 17919msgid "great-great-grandparent" 17920msgstr "" 17921 17922#: app/Functions/Functions.php:2099 17923msgid "great-great-grandson" 17924msgstr "" 17925 17926#: app/Functions/Functions.php:1653 17927msgid "great-great-great-aunt" 17928msgstr "" 17929 17930#: app/Functions/Functions.php:1655 17931msgid "great-great-great-aunt/uncle" 17932msgstr "" 17933 17934#: app/Functions/Functions.php:2113 17935msgid "great-great-great-grandchild" 17936msgstr "" 17937 17938#: app/Functions/Functions.php:2111 17939msgid "great-great-great-granddaughter" 17940msgstr "" 17941 17942#: app/Functions/Functions.php:1990 17943msgid "great-great-great-grandfather" 17944msgstr "" 17945 17946#: app/Functions/Functions.php:1992 17947msgid "great-great-great-grandmother" 17948msgstr "" 17949 17950#: app/Functions/Functions.php:1994 17951msgid "great-great-great-grandparent" 17952msgstr "" 17953 17954#: app/Functions/Functions.php:2109 17955msgid "great-great-great-grandson" 17956msgstr "" 17957 17958#: app/Functions/Functions.php:1815 17959msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 17960msgid "great-great-great-nephew" 17961msgstr "" 17962 17963#: app/Functions/Functions.php:1819 17964msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 17965msgid "great-great-great-nephew" 17966msgstr "" 17967 17968#: app/Functions/Functions.php:1822 17969msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 17970msgid "great-great-great-nephew" 17971msgstr "" 17972 17973#: app/Functions/Functions.php:1835 17974msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 17975msgid "great-great-great-nephew/niece" 17976msgstr "" 17977 17978#: app/Functions/Functions.php:1839 17979msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 17980msgid "great-great-great-nephew/niece" 17981msgstr "" 17982 17983#: app/Functions/Functions.php:1842 17984msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 17985msgid "great-great-great-nephew/niece" 17986msgstr "" 17987 17988#: app/Functions/Functions.php:1825 17989msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 17990msgid "great-great-great-niece" 17991msgstr "" 17992 17993#: app/Functions/Functions.php:1829 17994msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 17995msgid "great-great-great-niece" 17996msgstr "" 17997 17998#: app/Functions/Functions.php:1832 17999msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18000msgid "great-great-great-niece" 18001msgstr "" 18002 18003#: app/Functions/Functions.php:1644 18004msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18005msgid "great-great-great-uncle" 18006msgstr "" 18007 18008#: app/Functions/Functions.php:1648 18009msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18010msgid "great-great-great-uncle" 18011msgstr "" 18012 18013#: app/Functions/Functions.php:1651 18014msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18015msgid "great-great-great-uncle" 18016msgstr "" 18017 18018#: app/Functions/Functions.php:1782 18019msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18020msgid "great-great-nephew" 18021msgstr "" 18022 18023#: app/Functions/Functions.php:1786 18024msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18025msgid "great-great-nephew" 18026msgstr "" 18027 18028#: app/Functions/Functions.php:1789 18029msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18030msgid "great-great-nephew" 18031msgstr "" 18032 18033#: app/Functions/Functions.php:1802 18034msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18035msgid "great-great-nephew/niece" 18036msgstr "" 18037 18038#: app/Functions/Functions.php:1806 18039msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18040msgid "great-great-nephew/niece" 18041msgstr "" 18042 18043#: app/Functions/Functions.php:1809 18044msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18045msgid "great-great-nephew/niece" 18046msgstr "" 18047 18048#: app/Functions/Functions.php:1792 18049msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18050msgid "great-great-niece" 18051msgstr "" 18052 18053#: app/Functions/Functions.php:1796 18054msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18055msgid "great-great-niece" 18056msgstr "" 18057 18058#: app/Functions/Functions.php:1799 18059msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18060msgid "great-great-niece" 18061msgstr "" 18062 18063#: app/Functions/Functions.php:1627 18064msgctxt "great-grandfather’s brother" 18065msgid "great-great-uncle" 18066msgstr "" 18067 18068#: app/Functions/Functions.php:1631 18069msgctxt "great-grandmother’s brother" 18070msgid "great-great-uncle" 18071msgstr "" 18072 18073#: app/Functions/Functions.php:1634 18074msgctxt "great-grandparent’s brother" 18075msgid "great-great-uncle" 18076msgstr "" 18077 18078#: app/Functions/Functions.php:982 18079msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18080msgid "great-nephew" 18081msgstr "" 18082 18083#: app/Functions/Functions.php:1002 18084msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18085msgid "great-nephew" 18086msgstr "" 18087 18088#: app/Functions/Functions.php:1020 18089msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18090msgid "great-nephew" 18091msgstr "" 18092 18093#: app/Functions/Functions.php:1302 18094msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18095msgid "great-nephew" 18096msgstr "" 18097 18098#: app/Functions/Functions.php:1322 18099msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18100msgid "great-nephew" 18101msgstr "" 18102 18103#: app/Functions/Functions.php:1346 18104msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18105msgid "great-nephew" 18106msgstr "" 18107 18108#: app/Functions/Functions.php:985 18109msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18110msgid "great-nephew" 18111msgstr "" 18112 18113#: app/Functions/Functions.php:1005 18114msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18115msgid "great-nephew" 18116msgstr "" 18117 18118#: app/Functions/Functions.php:1023 18119msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18120msgid "great-nephew" 18121msgstr "" 18122 18123#: app/Functions/Functions.php:1305 18124msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18125msgid "great-nephew" 18126msgstr "" 18127 18128#: app/Functions/Functions.php:1325 18129msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18130msgid "great-nephew" 18131msgstr "" 18132 18133#: app/Functions/Functions.php:1349 18134msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18135msgid "great-nephew" 18136msgstr "" 18137 18138#: app/Functions/Functions.php:1271 18139msgctxt "sibling’s child’s son" 18140msgid "great-nephew" 18141msgstr "" 18142 18143#: app/Functions/Functions.php:1279 18144msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18145msgid "great-nephew" 18146msgstr "" 18147 18148#: app/Functions/Functions.php:1285 18149msgctxt "sibling’s son’s son" 18150msgid "great-nephew" 18151msgstr "" 18152 18153#: app/Functions/Functions.php:970 18154msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18155msgid "great-nephew/niece" 18156msgstr "" 18157 18158#: app/Functions/Functions.php:988 18159msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18160msgid "great-nephew/niece" 18161msgstr "" 18162 18163#: app/Functions/Functions.php:1008 18164msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18165msgid "great-nephew/niece" 18166msgstr "" 18167 18168#: app/Functions/Functions.php:1290 18169msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18170msgid "great-nephew/niece" 18171msgstr "" 18172 18173#: app/Functions/Functions.php:1308 18174msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18175msgid "great-nephew/niece" 18176msgstr "" 18177 18178#: app/Functions/Functions.php:1334 18179msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18180msgid "great-nephew/niece" 18181msgstr "" 18182 18183#: app/Functions/Functions.php:973 18184msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18185msgid "great-nephew/niece" 18186msgstr "" 18187 18188#: app/Functions/Functions.php:991 18189msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18190msgid "great-nephew/niece" 18191msgstr "" 18192 18193#: app/Functions/Functions.php:1011 18194msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18195msgid "great-nephew/niece" 18196msgstr "" 18197 18198#: app/Functions/Functions.php:1293 18199msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18200msgid "great-nephew/niece" 18201msgstr "" 18202 18203#: app/Functions/Functions.php:1311 18204msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18205msgid "great-nephew/niece" 18206msgstr "" 18207 18208#: app/Functions/Functions.php:1337 18209msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18210msgid "great-nephew/niece" 18211msgstr "" 18212 18213#: app/Functions/Functions.php:1267 18214msgctxt "sibling’s child’s child" 18215msgid "great-nephew/niece" 18216msgstr "" 18217 18218#: app/Functions/Functions.php:1273 18219msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18220msgid "great-nephew/niece" 18221msgstr "" 18222 18223#: app/Functions/Functions.php:1281 18224msgctxt "sibling’s son’s child" 18225msgid "great-nephew/niece" 18226msgstr "" 18227 18228#: app/Functions/Functions.php:976 18229msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18230msgid "great-niece" 18231msgstr "" 18232 18233#: app/Functions/Functions.php:994 18234msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18235msgid "great-niece" 18236msgstr "" 18237 18238#: app/Functions/Functions.php:1014 18239msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18240msgid "great-niece" 18241msgstr "" 18242 18243#: app/Functions/Functions.php:1296 18244msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18245msgid "great-niece" 18246msgstr "" 18247 18248#: app/Functions/Functions.php:1314 18249msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18250msgid "great-niece" 18251msgstr "" 18252 18253#: app/Functions/Functions.php:1340 18254msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18255msgid "great-niece" 18256msgstr "" 18257 18258#: app/Functions/Functions.php:979 18259msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18260msgid "great-niece" 18261msgstr "" 18262 18263#: app/Functions/Functions.php:997 18264msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18265msgid "great-niece" 18266msgstr "" 18267 18268#: app/Functions/Functions.php:1017 18269msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18270msgid "great-niece" 18271msgstr "" 18272 18273#: app/Functions/Functions.php:1299 18274msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18275msgid "great-niece" 18276msgstr "" 18277 18278#: app/Functions/Functions.php:1317 18279msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18280msgid "great-niece" 18281msgstr "" 18282 18283#: app/Functions/Functions.php:1343 18284msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18285msgid "great-niece" 18286msgstr "" 18287 18288#: app/Functions/Functions.php:1269 18289msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18290msgid "great-niece" 18291msgstr "" 18292 18293#: app/Functions/Functions.php:1275 18294msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18295msgid "great-niece" 18296msgstr "" 18297 18298#: app/Functions/Functions.php:1283 18299msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18300msgid "great-niece" 18301msgstr "" 18302 18303#: app/Functions/Functions.php:1091 18304msgctxt "father’s father’s brother" 18305msgid "great-uncle" 18306msgstr "" 18307 18308#: app/Functions/Functions.php:1409 18309msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18310msgid "great-uncle" 18311msgstr "" 18312 18313#: app/Functions/Functions.php:1103 18314msgctxt "father’s mother’s brother" 18315msgid "great-uncle" 18316msgstr "" 18317 18318#: app/Functions/Functions.php:1415 18319msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18320msgid "great-uncle" 18321msgstr "" 18322 18323#: app/Functions/Functions.php:1115 18324msgctxt "father’s parent’s brother" 18325msgid "great-uncle" 18326msgstr "" 18327 18328#: app/Functions/Functions.php:1421 18329msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18330msgid "great-uncle" 18331msgstr "" 18332 18333#: app/Functions/Functions.php:1171 18334msgctxt "mother’s father’s brother" 18335msgid "great-uncle" 18336msgstr "" 18337 18338#: app/Functions/Functions.php:1427 18339msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18340msgid "great-uncle" 18341msgstr "" 18342 18343#: app/Functions/Functions.php:1189 18344msgctxt "mother’s mother’s brother" 18345msgid "great-uncle" 18346msgstr "" 18347 18348#: app/Functions/Functions.php:1433 18349msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18350msgid "great-uncle" 18351msgstr "" 18352 18353#: app/Functions/Functions.php:1201 18354msgctxt "mother’s parent’s brother" 18355msgid "great-uncle" 18356msgstr "" 18357 18358#: app/Functions/Functions.php:1439 18359msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 18360msgid "great-uncle" 18361msgstr "" 18362 18363#: app/Functions/Functions.php:1223 18364msgctxt "parent’s father’s brother" 18365msgid "great-uncle" 18366msgstr "" 18367 18368#: app/Functions/Functions.php:1445 18369msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 18370msgid "great-uncle" 18371msgstr "" 18372 18373#: app/Functions/Functions.php:1235 18374msgctxt "parent’s mother’s brother" 18375msgid "great-uncle" 18376msgstr "" 18377 18378#: app/Functions/Functions.php:1451 18379msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 18380msgid "great-uncle" 18381msgstr "" 18382 18383#: app/Functions/Functions.php:1247 18384msgctxt "parent’s parent’s brother" 18385msgid "great-uncle" 18386msgstr "" 18387 18388#: app/Functions/Functions.php:1457 18389msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 18390msgid "great-uncle" 18391msgstr "" 18392 18393#. I18N: layout option for the fan chart 18394#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:429 18395msgid "half circle" 18396msgstr "" 18397 18398#: app/Functions/Functions.php:849 18399msgctxt "father’s son" 18400msgid "half-brother" 18401msgstr "" 18402 18403#: app/Functions/Functions.php:887 18404msgctxt "mother’s son" 18405msgid "half-brother" 18406msgstr "" 18407 18408#: app/Functions/Functions.php:905 18409msgctxt "parent’s son" 18410msgid "half-brother" 18411msgstr "" 18412 18413#: app/Functions/Functions.php:835 18414msgctxt "father’s child" 18415msgid "half-sibling" 18416msgstr "" 18417 18418#: app/Functions/Functions.php:871 18419msgctxt "mother’s child" 18420msgid "half-sibling" 18421msgstr "" 18422 18423#: app/Functions/Functions.php:891 18424msgctxt "parent’s child" 18425msgid "half-sibling" 18426msgstr "" 18427 18428#: app/Functions/Functions.php:837 18429msgctxt "father’s daughter" 18430msgid "half-sister" 18431msgstr "" 18432 18433#: app/Functions/Functions.php:873 18434msgctxt "mother’s daughter" 18435msgid "half-sister" 18436msgstr "" 18437 18438#: app/Functions/Functions.php:893 18439msgctxt "parent’s daughter" 18440msgid "half-sister" 18441msgstr "" 18442 18443#. I18N: reflexive pronoun 18444#: app/Functions/Functions.php:241 18445msgid "herself" 18446msgstr "" 18447 18448#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 18449#: app/Functions/FunctionsEdit.php:798 18450msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 18451msgstr "" 18452 18453#: resources/views/components/radios-hide-show.php:6 18454msgid "hide" 18455msgstr "" 18456 18457#. I18N: reflexive pronoun 18458#: app/Functions/Functions.php:238 18459msgid "himself" 18460msgstr "" 18461 18462#: app/Functions/Functions.php:682 18463msgid "husband" 18464msgstr "丈夫" 18465 18466#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18467#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129 18468msgid "immigration name" 18469msgstr "" 18470 18471#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18472#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:126 18473msgctxt "FEMALE" 18474msgid "immigration name" 18475msgstr "" 18476 18477#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18478#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:123 18479msgctxt "MALE" 18480msgid "immigration name" 18481msgstr "" 18482 18483#. I18N: A button label. 18484#: resources/views/admin/locations.php:121 18485msgid "import" 18486msgstr "" 18487 18488#. I18N: A button label. 18489#: resources/views/admin/locations.php:96 18490msgid "import file" 18491msgstr "" 18492 18493#. I18N: Gedcom INT dates 18494#: app/Date.php:356 18495#, php-format 18496msgid "interpreted %s (%s)" 18497msgstr "" 18498 18499#: resources/views/search-general-page.php:88 18500#: resources/views/search-phonetic-page.php:88 18501msgid "invert selection" 18502msgstr "" 18503 18504#. I18N: a month in the French republican calendar 18505#: app/Date/FrenchDate.php:148 18506msgctxt "GENITIVE" 18507msgid "jours complementaires" 18508msgstr "" 18509 18510#. I18N: a month in the French republican calendar 18511#: app/Date/FrenchDate.php:242 18512msgctxt "INSTRUMENTAL" 18513msgid "jours complementaires" 18514msgstr "" 18515 18516#. I18N: a month in the French republican calendar 18517#: app/Date/FrenchDate.php:195 18518msgctxt "LOCATIVE" 18519msgid "jours complementaires" 18520msgstr "" 18521 18522#. I18N: a month in the French republican calendar 18523#: app/Date/FrenchDate.php:101 18524msgctxt "NOMINATIVE" 18525msgid "jours complementaires" 18526msgstr "" 18527 18528#. I18N: A button label, last page 18529#: app/Datatables.php:45 app/I18N.php:311 18530#: resources/views/admin/trees-preferences.php:740 18531#: resources/views/media-list-page.php:104 18532#: resources/views/media-list-page.php:203 18533msgid "last" 18534msgstr "" 18535 18536#: resources/views/admin/trees-preferences.php:751 18537msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 18538msgid "last" 18539msgstr "" 18540 18541#. I18N: Layout option for lists of names 18542#. I18N: An option in a list-box 18543#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:869 18544#: app/Module/OnThisDayModule.php:233 app/Module/RecentChangesModule.php:172 18545#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:170 18546#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:254 18547#: app/Module/YahrzeitModule.php:229 18548msgid "list" 18549msgstr "" 18550 18551#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:464 18552#, php-format 18553msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 18554msgstr "" 18555 18556#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 18557#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:135 18558msgid "maiden name" 18559msgstr "" 18560 18561#: resources/views/admin/trees-privacy.php:131 18562msgid "managers" 18563msgstr "" 18564 18565#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 18566#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:887 18567msgid "markdown" 18568msgstr "" 18569 18570#: app/Stats.php:3055 18571msgid "marriage" 18572msgstr "" 18573 18574#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:245 18575msgctxt "FEMALE" 18576msgid "married" 18577msgstr "" 18578 18579#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:176 18580msgctxt "MALE" 18581msgid "married" 18582msgstr "" 18583 18584#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18585#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:146 18586msgid "married name" 18587msgstr "" 18588 18589#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18590#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143 18591msgctxt "FEMALE" 18592msgid "married name" 18593msgstr "" 18594 18595#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18596#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:140 18597msgctxt "MALE" 18598msgid "married name" 18599msgstr "" 18600 18601#: app/Functions/Functions.php:875 18602msgctxt "mother’s father" 18603msgid "maternal grandfather" 18604msgstr "" 18605 18606#: app/Functions/Functions.php:879 18607msgctxt "mother’s mother" 18608msgid "maternal grandmother" 18609msgstr "" 18610 18611#: app/Functions/Functions.php:881 18612msgctxt "mother’s parent" 18613msgid "maternal grandparent" 18614msgstr "" 18615 18616#. I18N: A system where children take their mother’s surname 18617#: app/SurnameTradition.php:86 18618msgid "matrilineal" 18619msgstr "" 18620 18621#: resources/views/modules/recent_changes/config.php:11 18622#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:11 18623#: resources/views/modules/yahrzeit/config.php:11 18624#, php-format 18625msgid "maximum %s day" 18626msgid_plural "maximum %s days" 18627msgstr[0] "" 18628 18629#: resources/views/admin/trees-privacy.php:24 18630#: resources/views/admin/trees-privacy.php:48 18631#: resources/views/admin/trees-privacy.php:88 18632#: resources/views/admin/trees-privacy.php:130 18633#: resources/views/admin/trees-privacy.php:150 18634msgid "members" 18635msgstr "" 18636 18637#. I18N: time format “%a” - exactly 00:00:00 18638#: app/Functions/FunctionsDate.php:86 18639msgid "midnight" 18640msgstr "" 18641 18642#. I18N: Name of a theme. 18643#: app/Theme/MinimalTheme.php:75 18644msgid "minimal" 18645msgstr "" 18646 18647#: app/Functions/Functions.php:668 18648msgid "mother" 18649msgstr "母親" 18650 18651#: app/Functions/Functions.php:861 18652msgctxt "husband’s mother" 18653msgid "mother-in-law" 18654msgstr "" 18655 18656#: app/Functions/Functions.php:941 18657msgctxt "spouse’s mother" 18658msgid "mother-in-law" 18659msgstr "" 18660 18661#: app/Functions/Functions.php:959 18662msgctxt "wife’s mother" 18663msgid "mother-in-law" 18664msgstr "" 18665 18666#: app/Functions/Functions.php:947 18667msgctxt "spouse’s parent" 18668msgid "mother/father-in-law" 18669msgstr "" 18670 18671#: app/Functions/Functions.php:809 18672msgctxt "brother’s son" 18673msgid "nephew" 18674msgstr "" 18675 18676#: app/Functions/Functions.php:1161 18677msgctxt "husband’s brother’s son" 18678msgid "nephew" 18679msgstr "" 18680 18681#: app/Functions/Functions.php:1157 18682msgctxt "husband’s sibling’s son" 18683msgid "nephew" 18684msgstr "" 18685 18686#: app/Functions/Functions.php:1159 18687msgctxt "husband’s sister’s son" 18688msgid "nephew" 18689msgstr "" 18690 18691#: app/Functions/Functions.php:913 18692msgctxt "sibling’s son" 18693msgid "nephew" 18694msgstr "" 18695 18696#: app/Functions/Functions.php:923 18697msgctxt "sister’s son" 18698msgid "nephew" 18699msgstr "" 18700 18701#: app/Functions/Functions.php:1401 18702msgctxt "wife’s brother’s son" 18703msgid "nephew" 18704msgstr "" 18705 18706#: app/Functions/Functions.php:1397 18707msgctxt "wife’s sibling’s son" 18708msgid "nephew" 18709msgstr "" 18710 18711#: app/Functions/Functions.php:1399 18712msgctxt "wife’s sister’s son" 18713msgid "nephew" 18714msgstr "" 18715 18716#: app/Functions/Functions.php:999 18717msgctxt "brother’s daughter’s husband" 18718msgid "nephew-in-law" 18719msgstr "" 18720 18721#: app/Functions/Functions.php:1277 18722msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 18723msgid "nephew-in-law" 18724msgstr "" 18725 18726#: app/Functions/Functions.php:1319 18727msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 18728msgid "nephew-in-law" 18729msgstr "" 18730 18731#: app/Functions/Functions.php:805 18732msgctxt "brother’s child" 18733msgid "nephew/niece" 18734msgstr "" 18735 18736#: app/Functions/Functions.php:1149 18737msgctxt "husband’s brother’s child" 18738msgid "nephew/niece" 18739msgstr "" 18740 18741#: app/Functions/Functions.php:1145 18742msgctxt "husband’s sibling’s child" 18743msgid "nephew/niece" 18744msgstr "" 18745 18746#: app/Functions/Functions.php:1147 18747msgctxt "husband’s sister’s child" 18748msgid "nephew/niece" 18749msgstr "" 18750 18751#: app/Functions/Functions.php:909 18752msgctxt "sibling’s child" 18753msgid "nephew/niece" 18754msgstr "" 18755 18756#: app/Functions/Functions.php:917 18757msgctxt "sister’s child" 18758msgid "nephew/niece" 18759msgstr "" 18760 18761#: app/Functions/Functions.php:1389 18762msgctxt "wife’s brother’s child" 18763msgid "nephew/niece" 18764msgstr "" 18765 18766#: app/Functions/Functions.php:1385 18767msgctxt "wife’s sibling’s child" 18768msgid "nephew/niece" 18769msgstr "" 18770 18771#: app/Functions/Functions.php:1387 18772msgctxt "wife’s sister’s child" 18773msgid "nephew/niece" 18774msgstr "" 18775 18776#: app/Functions/FunctionsEdit.php:808 18777msgid "never" 18778msgstr "" 18779 18780#. I18N: A button label, next page 18781#: app/Datatables.php:47 app/I18N.php:312 18782#: resources/views/individual-page.php:59 18783#: resources/views/media-list-page.php:97 18784#: resources/views/media-list-page.php:196 18785#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:63 18786#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:67 18787#: resources/views/setup/step-1-language.php:34 18788#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:64 18789#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:82 18790#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:56 18791#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:76 18792msgid "next" 18793msgstr "" 18794 18795#: app/Functions/Functions.php:807 18796msgctxt "brother’s daughter" 18797msgid "niece" 18798msgstr "" 18799 18800#: app/Functions/Functions.php:1155 18801msgctxt "husband’s brother’s daughter" 18802msgid "niece" 18803msgstr "" 18804 18805#: app/Functions/Functions.php:1151 18806msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 18807msgid "niece" 18808msgstr "" 18809 18810#: app/Functions/Functions.php:1153 18811msgctxt "husband’s sister’s daughter" 18812msgid "niece" 18813msgstr "" 18814 18815#: app/Functions/Functions.php:911 18816msgctxt "sibling’s daughter" 18817msgid "niece" 18818msgstr "" 18819 18820#: app/Functions/Functions.php:919 18821msgctxt "sister’s daughter" 18822msgid "niece" 18823msgstr "" 18824 18825#: app/Functions/Functions.php:1395 18826msgctxt "wife’s brother’s daughter" 18827msgid "niece" 18828msgstr "" 18829 18830#: app/Functions/Functions.php:1391 18831msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 18832msgid "niece" 18833msgstr "" 18834 18835#: app/Functions/Functions.php:1393 18836msgctxt "wife’s sister’s daughter" 18837msgid "niece" 18838msgstr "" 18839 18840#: app/Functions/Functions.php:1025 18841msgctxt "brother’s son’s wife" 18842msgid "niece-in-law" 18843msgstr "" 18844 18845#: app/Functions/Functions.php:1287 18846msgctxt "sibling’s son’s wife" 18847msgid "niece-in-law" 18848msgstr "" 18849 18850#: app/Functions/Functions.php:1351 18851msgctxt "sisters’s son’s wife" 18852msgid "niece-in-law" 18853msgstr "" 18854 18855#: app/Functions/Functions.php:533 18856msgid "ninth cousin" 18857msgstr "" 18858 18859#: app/Functions/Functions.php:498 18860msgctxt "FEMALE" 18861msgid "ninth cousin" 18862msgstr "" 18863 18864#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 18865#: app/Functions/Functions.php:456 18866msgctxt "MALE" 18867msgid "ninth cousin" 18868msgstr "" 18869 18870#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 app/Functions/FunctionsEdit.php:195 18871#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:235 18872#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:236 18873#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:80 18874#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:211 18875#: app/Stats.php:6437 modules_v3/change_report/report.xml:8 18876#: modules_v3/family_group_report/report.xml:255 18877#: modules_v3/family_group_report/report.xml:426 18878#: modules_v3/family_group_report/report.xml:609 18879#: modules_v3/family_group_report/report.xml:953 18880#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:182 18881#: modules_v3/individual_report/report.xml:178 18882#: resources/views/admin/map-import-form.php:55 18883#: resources/views/components/radios-no-yes.php:6 18884#: resources/views/lists/families-table.php:309 18885msgid "no" 18886msgstr "否" 18887 18888#. I18N: None of the other options 18889#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:651 18890#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:885 18891#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:891 18892#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:193 18893#: resources/views/statistics-chart-custom.php:140 18894msgid "none" 18895msgstr "無" 18896 18897#: app/SurnameTradition.php:112 18898msgctxt "Surname tradition" 18899msgid "none" 18900msgstr "" 18901 18902#. I18N: time format “%a” - exactly 12:00:00 18903#: app/Functions/FunctionsDate.php:92 18904msgid "noon" 18905msgstr "" 18906 18907#: resources/views/statistics-chart-custom.php:183 18908msgid "numbers" 18909msgstr "" 18910 18911#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 18912#: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 18913#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:35 18914#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 18915#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 18916#: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 18917#: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 18918#: modules_v3/individual_report/report.xml:89 18919#: modules_v3/marriage_report/report.xml:31 18920#: modules_v3/occupation_report/report.xml:38 18921#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:44 18922msgid "of" 18923msgstr "" 18924 18925#: app/Functions/FunctionsPrint.php:309 18926msgid "on the date of death" 18927msgstr "" 18928 18929#. I18N: time format “%a” - between 12:00:01 and 23:59:59 18930#: app/Functions/FunctionsDate.php:95 18931msgid "p.m." 18932msgstr "" 18933 18934#: app/Functions/Functions.php:672 18935msgid "parent" 18936msgstr "" 18937 18938#: app/Functions/Functions.php:732 18939msgid "partner" 18940msgstr "" 18941 18942#: app/Functions/Functions.php:712 18943msgctxt "FEMALE" 18944msgid "partner" 18945msgstr "" 18946 18947#: app/Functions/Functions.php:692 18948msgctxt "MALE" 18949msgid "partner" 18950msgstr "" 18951 18952#: app/SurnameTradition.php:75 18953msgctxt "Surname tradition" 18954msgid "paternal" 18955msgstr "" 18956 18957#: app/Functions/Functions.php:839 18958msgctxt "father’s father" 18959msgid "paternal grandfather" 18960msgstr "" 18961 18962#: app/Functions/Functions.php:841 18963msgctxt "father’s mother" 18964msgid "paternal grandmother" 18965msgstr "" 18966 18967#: app/Functions/Functions.php:843 18968msgctxt "father’s parent" 18969msgid "paternal grandparent" 18970msgstr "" 18971 18972#. I18N: A system where children take their father’s surname 18973#: app/SurnameTradition.php:82 18974msgid "patrilineal" 18975msgstr "" 18976 18977#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 18978#: app/Http/Controllers/AdminController.php:201 18979msgid "pending" 18980msgstr "" 18981 18982#: resources/views/statistics-chart-custom.php:188 18983msgid "percentage" 18984msgstr "" 18985 18986#. I18N: A button label. 18987#: resources/views/admin/trees-places.php:31 18988msgid "preview" 18989msgstr "" 18990 18991#. I18N: A button label, previous page 18992#: app/Datatables.php:49 app/I18N.php:313 18993#: resources/views/individual-page.php:55 18994#: resources/views/media-list-page.php:87 18995#: resources/views/media-list-page.php:186 18996#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:53 18997#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:57 18998#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:68 18999#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:86 19000#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:60 19001#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:80 19002msgid "previous" 19003msgstr "" 19004 19005#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19006#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:47 19007msgid "primary evidence" 19008msgstr "" 19009 19010#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19011#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:53 19012msgid "questionable evidence" 19013msgstr "" 19014 19015#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:893 19016#: modules_v3/fact_sources/report.xml:6 19017msgid "records" 19018msgstr "" 19019 19020#: resources/views/family-page.php:16 resources/views/gedcom-record-page.php:15 19021#: resources/views/individual-page.php:19 resources/views/media-page.php:17 19022#: resources/views/note-page.php:16 resources/views/repository-page.php:15 19023#: resources/views/source-page.php:15 19024msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19025msgid "reject" 19026msgstr "拒絕" 19027 19028#: resources/views/family-page.php:10 resources/views/gedcom-record-page.php:9 19029#: resources/views/individual-page.php:10 resources/views/media-page.php:11 19030#: resources/views/note-page.php:10 resources/views/repository-page.php:9 19031#: resources/views/source-page.php:9 19032msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19033msgid "reject" 19034msgstr "拒絕" 19035 19036#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19037#: app/Http/Controllers/AdminController.php:199 19038msgid "rejected" 19039msgstr "" 19040 19041#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19042#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158 19043msgid "religious name" 19044msgstr "" 19045 19046#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19047#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:155 19048msgctxt "FEMALE" 19049msgid "religious name" 19050msgstr "" 19051 19052#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19053#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:152 19054msgctxt "MALE" 19055msgid "religious name" 19056msgstr "" 19057 19058#. I18N: A button label. 19059#: resources/views/search-replace-page.php:40 19060msgid "replace" 19061msgstr "" 19062 19063#. I18N: a program feature 19064#: app/Http/Controllers/SetupController.php:452 19065#: app/Http/Controllers/SetupController.php:454 19066msgid "reporting" 19067msgstr "報告" 19068 19069#. I18N: A button label. 19070#: resources/views/lifespans-page.php:71 resources/views/media-list-page.php:66 19071#: resources/views/timeline-page.php:35 19072msgid "reset" 19073msgstr "" 19074 19075#. I18N: A button label. 19076#: resources/views/admin/location-edit.php:79 19077#: resources/views/admin/map-provider.php:29 19078#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:154 19079#: resources/views/admin/module-components.php:60 19080#: resources/views/admin/modules.php:220 19081#: resources/views/admin/site-analytics.php:127 19082#: resources/views/admin/site-languages.php:36 19083#: resources/views/admin/site-mail.php:142 19084#: resources/views/admin/site-preferences.php:140 19085#: resources/views/admin/site-registration.php:73 19086#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1136 19087#: resources/views/admin/trees-privacy.php:273 19088#: resources/views/admin/users-create.php:76 19089#: resources/views/admin/users-edit.php:345 19090#: resources/views/edit-account-page.php:187 19091#: resources/views/edit-blocks-page.php:230 19092#: resources/views/edit/add-fact.php:80 19093#: resources/views/edit/change-family-members.php:76 19094#: resources/views/edit/edit-fact.php:106 19095#: resources/views/edit/link-child-to-family.php:38 19096#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.php:28 19097#: resources/views/edit/new-individual.php:320 19098#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.php:31 19099#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.php:55 19100#: resources/views/edit/reorder-children.php:28 19101#: resources/views/edit/reorder-media.php:27 19102#: resources/views/edit/reorder-names.php:29 19103#: resources/views/edit/reorder-spouses.php:28 19104#: resources/views/edit/shared-note.php:24 19105#: resources/views/modals/create-family.php:34 19106#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:56 19107#: resources/views/modals/footer-save-cancel.php:7 19108#: resources/views/modules/edit-block-config.php:22 19109#: resources/views/modules/faq/edit.php:73 19110#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.php:37 19111#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:42 19112#: resources/views/modules/sitemap/config.php:24 19113#: resources/views/modules/stories/edit.php:51 19114#: resources/views/modules/user_blog/edit.php:37 19115msgid "save" 19116msgstr "儲存" 19117 19118#. I18N: A button label. 19119#: resources/views/admin/changes-log.php:76 19120#: resources/views/admin/site-logs.php:69 19121#: resources/views/media-list-page.php:63 19122#: resources/views/search-advanced-page.php:68 19123#: resources/views/search-general-page.php:101 19124#: resources/views/search-phonetic-page.php:101 19125msgid "search" 19126msgstr "" 19127 19128#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19129#: app/Functions/Functions.php:614 19130#, php-format 19131msgid "second %s" 19132msgstr "" 19133 19134#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19135#: app/Functions/Functions.php:593 19136#, php-format 19137msgctxt "FEMALE" 19138msgid "second %s" 19139msgstr "" 19140 19141#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19142#: app/Functions/Functions.php:572 19143#, php-format 19144msgctxt "MALE" 19145msgid "second %s" 19146msgstr "" 19147 19148#: app/Functions/Functions.php:519 19149msgid "second cousin" 19150msgstr "" 19151 19152#: app/Functions/Functions.php:484 19153msgctxt "FEMALE" 19154msgid "second cousin" 19155msgstr "" 19156 19157#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19158#: app/Functions/Functions.php:435 19159msgctxt "MALE" 19160msgid "second cousin" 19161msgstr "" 19162 19163#: app/Functions/Functions.php:1518 19164msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19165msgid "second cousin" 19166msgstr "" 19167 19168#: app/Functions/Functions.php:1510 19169msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19170msgid "second cousin" 19171msgstr "" 19172 19173#: app/Functions/Functions.php:1514 19174msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19175msgid "second cousin" 19176msgstr "" 19177 19178#: app/Functions/Functions.php:1542 19179msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19180msgid "second cousin" 19181msgstr "" 19182 19183#: app/Functions/Functions.php:1534 19184msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19185msgid "second cousin" 19186msgstr "" 19187 19188#: app/Functions/Functions.php:1538 19189msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19190msgid "second cousin" 19191msgstr "" 19192 19193#: app/Functions/Functions.php:1530 19194msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19195msgid "second cousin" 19196msgstr "" 19197 19198#: app/Functions/Functions.php:1522 19199msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19200msgid "second cousin" 19201msgstr "" 19202 19203#: app/Functions/Functions.php:1526 19204msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19205msgid "second cousin" 19206msgstr "" 19207 19208#: app/Functions/Functions.php:1554 19209msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19210msgid "second cousin" 19211msgstr "" 19212 19213#: app/Functions/Functions.php:1546 19214msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19215msgid "second cousin" 19216msgstr "" 19217 19218#: app/Functions/Functions.php:1550 19219msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19220msgid "second cousin" 19221msgstr "" 19222 19223#: app/Functions/Functions.php:1578 19224msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19225msgid "second cousin" 19226msgstr "" 19227 19228#: app/Functions/Functions.php:1570 19229msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19230msgid "second cousin" 19231msgstr "" 19232 19233#: app/Functions/Functions.php:1574 19234msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19235msgid "second cousin" 19236msgstr "" 19237 19238#: app/Functions/Functions.php:1566 19239msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19240msgid "second cousin" 19241msgstr "" 19242 19243#: app/Functions/Functions.php:1558 19244msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19245msgid "second cousin" 19246msgstr "" 19247 19248#: app/Functions/Functions.php:1562 19249msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19250msgid "second cousin" 19251msgstr "" 19252 19253#: app/Functions/Functions.php:1590 19254msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19255msgid "second cousin" 19256msgstr "" 19257 19258#: app/Functions/Functions.php:1582 19259msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19260msgid "second cousin" 19261msgstr "" 19262 19263#: app/Functions/Functions.php:1586 19264msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19265msgid "second cousin" 19266msgstr "" 19267 19268#: app/Functions/Functions.php:1614 19269msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19270msgid "second cousin" 19271msgstr "" 19272 19273#: app/Functions/Functions.php:1606 19274msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19275msgid "second cousin" 19276msgstr "" 19277 19278#: app/Functions/Functions.php:1610 19279msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19280msgid "second cousin" 19281msgstr "" 19282 19283#: app/Functions/Functions.php:1602 19284msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19285msgid "second cousin" 19286msgstr "" 19287 19288#: app/Functions/Functions.php:1594 19289msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19290msgid "second cousin" 19291msgstr "" 19292 19293#: app/Functions/Functions.php:1598 19294msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19295msgid "second cousin" 19296msgstr "" 19297 19298#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19299#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:50 19300msgid "secondary evidence" 19301msgstr "" 19302 19303#. I18N: select all (of the family trees) 19304#: resources/views/search-general-page.php:85 19305#: resources/views/search-phonetic-page.php:85 19306msgid "select all" 19307msgstr "" 19308 19309#. I18N: select none (of the family trees) 19310#: resources/views/search-general-page.php:86 19311#: resources/views/search-phonetic-page.php:86 19312msgid "select none" 19313msgstr "" 19314 19315#: app/Functions/Functions.php:665 19316msgid "self" 19317msgstr "" 19318 19319#: app/Functions/Functions.php:529 19320msgid "seventh cousin" 19321msgstr "" 19322 19323#: app/Functions/Functions.php:494 19324msgctxt "FEMALE" 19325msgid "seventh cousin" 19326msgstr "" 19327 19328#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19329#: app/Functions/Functions.php:450 19330msgctxt "MALE" 19331msgid "seventh cousin" 19332msgstr "" 19333 19334#: resources/views/components/radios-hide-show.php:13 19335#: resources/views/modules/faq/config.php:23 19336#: resources/views/modules/stories/config.php:19 19337msgid "show" 19338msgstr "" 19339 19340#: resources/views/statistics-chart-custom.php:278 19341msgid "show the chart" 19342msgstr "" 19343 19344#: app/Functions/Functions.php:801 19345msgid "sibling" 19346msgstr "" 19347 19348#. I18N: A button label. 19349#: resources/views/login-page.php:44 19350#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:22 19351msgid "sign in" 19352msgstr "" 19353 19354#. I18N: A button label. 19355#: resources/views/modules/login_block/sign-out.php:11 19356msgid "sign out" 19357msgstr "" 19358 19359#: app/Functions/Functions.php:780 19360msgid "sister" 19361msgstr "" 19362 19363#: app/Functions/Functions.php:811 19364msgctxt "brother’s wife" 19365msgid "sister-in-law" 19366msgstr "" 19367 19368#: app/Functions/Functions.php:1031 19369msgctxt "brother’s wife’s sister" 19370msgid "sister-in-law" 19371msgstr "" 19372 19373#: app/Functions/Functions.php:1141 19374msgctxt "husband’s brother’s wife" 19375msgid "sister-in-law" 19376msgstr "" 19377 19378#: app/Functions/Functions.php:865 19379msgctxt "husband’s sister" 19380msgid "sister-in-law" 19381msgstr "" 19382 19383#: app/Functions/Functions.php:1331 19384msgctxt "sister’s husband’s sister" 19385msgid "sister-in-law" 19386msgstr "" 19387 19388#: app/Functions/Functions.php:943 19389msgctxt "spouse’s sister" 19390msgid "sister-in-law" 19391msgstr "" 19392 19393#: app/Functions/Functions.php:1381 19394msgctxt "wife’s brother’s wife" 19395msgid "sister-in-law" 19396msgstr "" 19397 19398#: app/Functions/Functions.php:963 19399msgctxt "wife’s sister" 19400msgid "sister-in-law" 19401msgstr "" 19402 19403#: app/Functions/Functions.php:527 19404msgid "sixth cousin" 19405msgstr "" 19406 19407#: app/Functions/Functions.php:492 19408msgctxt "FEMALE" 19409msgid "sixth cousin" 19410msgstr "" 19411 19412#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19413#: app/Functions/Functions.php:447 19414msgctxt "MALE" 19415msgid "sixth cousin" 19416msgstr "" 19417 19418#: app/Functions/Functions.php:734 app/Functions/FunctionsCharts.php:315 19419msgid "son" 19420msgstr "兒子" 19421 19422#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:295 19423msgid "son of" 19424msgstr "" 19425 19426#: app/Functions/Functions.php:817 19427msgctxt "child’s husband" 19428msgid "son-in-law" 19429msgstr "" 19430 19431#: app/Functions/Functions.php:829 19432msgctxt "daughter’s husband" 19433msgid "son-in-law" 19434msgstr "" 19435 19436#: app/Functions/Functions.php:1069 19437msgctxt "daughter’s husband’s father" 19438msgid "son-in-law’s father" 19439msgstr "" 19440 19441#: app/Functions/Functions.php:1071 19442msgctxt "daughter’s husband’s mother" 19443msgid "son-in-law’s mother" 19444msgstr "" 19445 19446#: app/Functions/Functions.php:1073 19447msgctxt "daughter’s husband’s parent" 19448msgid "son-in-law’s parent" 19449msgstr "" 19450 19451#: app/Functions/Functions.php:821 19452msgctxt "child’s spouse" 19453msgid "son/daughter-in-law" 19454msgstr "" 19455 19456#. I18N: An option in a list-box 19457#: app/Module/OnThisDayModule.php:242 19458#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:263 19459#: modules_v3/change_report/report.xml:7 19460msgid "sort by date" 19461msgstr "" 19462 19463#. I18N: A button label. 19464#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 19465#: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/fact_sources/report.xml:7 19466#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8 19467#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6 19468#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 19469#: resources/views/edit/reorder-children.php:33 19470msgid "sort by date of birth" 19471msgstr "由生日排序" 19472 19473#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/cemetery_report/report.xml:6 19474#: modules_v3/death_report/report.xml:9 19475#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 19476msgid "sort by date of death" 19477msgstr "" 19478 19479#. I18N: A button label. 19480#: modules_v3/marriage_report/report.xml:9 19481#: resources/views/edit/reorder-spouses.php:33 19482msgid "sort by date of marriage" 19483msgstr "以婚姻狀況排序" 19484 19485#. I18N: An option in a list-box 19486#: app/Module/RecentChangesModule.php:183 19487msgid "sort by date, newest first" 19488msgstr "" 19489 19490#. I18N: An option in a list-box 19491#: app/Module/RecentChangesModule.php:181 19492msgid "sort by date, oldest first" 19493msgstr "" 19494 19495#. I18N: An option in a list-box 19496#: app/Module/OnThisDayModule.php:240 app/Module/RecentChangesModule.php:179 19497#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:261 19498#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 19499#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6 19500#: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/death_report/report.xml:9 19501#: modules_v3/fact_sources/report.xml:7 19502#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8 19503#: modules_v3/marriage_report/report.xml:9 19504#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6 19505#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 19506msgid "sort by name" 19507msgstr "" 19508 19509#: app/Functions/Functions.php:722 19510msgid "spouse" 19511msgstr "配偶" 19512 19513#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 19514#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:653 19515msgid "ssl" 19516msgstr "SSL" 19517 19518#: app/Functions/Functions.php:1139 19519msgctxt "father’s wife’s son" 19520msgid "step-brother" 19521msgstr "" 19522 19523#: app/Functions/Functions.php:1187 19524msgctxt "mother’s husband’s son" 19525msgid "step-brother" 19526msgstr "" 19527 19528#: app/Functions/Functions.php:1265 19529msgctxt "parent’s spouse’s son" 19530msgid "step-brother" 19531msgstr "" 19532 19533#: app/Functions/Functions.php:855 19534msgctxt "husband’s child" 19535msgid "step-child" 19536msgstr "" 19537 19538#: app/Functions/Functions.php:935 19539msgctxt "spouse’s child" 19540msgid "step-child" 19541msgstr "" 19542 19543#: app/Functions/Functions.php:953 19544msgctxt "wife’s child" 19545msgid "step-child" 19546msgstr "" 19547 19548#: app/Functions/Functions.php:857 19549msgctxt "husband’s daughter" 19550msgid "step-daughter" 19551msgstr "" 19552 19553#: app/Functions/Functions.php:937 19554msgctxt "spouse’s daughter" 19555msgid "step-daughter" 19556msgstr "" 19557 19558#: app/Functions/Functions.php:955 19559msgctxt "wife’s daughter" 19560msgid "step-daughter" 19561msgstr "" 19562 19563#: app/Functions/Functions.php:877 19564msgctxt "mother’s husband" 19565msgid "step-father" 19566msgstr "" 19567 19568#: app/Functions/Functions.php:851 19569msgctxt "father’s wife" 19570msgid "step-mother" 19571msgstr "" 19572 19573#: app/Functions/Functions.php:907 19574msgctxt "parent’s spouse" 19575msgid "step-parent" 19576msgstr "" 19577 19578#: app/Functions/Functions.php:1135 19579msgctxt "father’s wife’s child" 19580msgid "step-sibling" 19581msgstr "" 19582 19583#: app/Functions/Functions.php:1183 19584msgctxt "mother’s husband’s child" 19585msgid "step-sibling" 19586msgstr "" 19587 19588#: app/Functions/Functions.php:1261 19589msgctxt "parent’s spouse’s child" 19590msgid "step-sibling" 19591msgstr "" 19592 19593#: app/Functions/Functions.php:1137 19594msgctxt "father’s wife’s daughter" 19595msgid "step-sister" 19596msgstr "" 19597 19598#: app/Functions/Functions.php:1185 19599msgctxt "mother’s husband’s daughter" 19600msgid "step-sister" 19601msgstr "" 19602 19603#: app/Functions/Functions.php:1263 19604msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 19605msgid "step-sister" 19606msgstr "" 19607 19608#: app/Functions/Functions.php:867 19609msgctxt "husband’s son" 19610msgid "step-son" 19611msgstr "" 19612 19613#: app/Functions/Functions.php:945 19614msgctxt "spouse’s son" 19615msgid "step-son" 19616msgstr "" 19617 19618#: app/Functions/Functions.php:965 19619msgctxt "wife’s son" 19620msgid "step-son" 19621msgstr "" 19622 19623#. I18N: Layout option for lists of names 19624#. I18N: An option in a list-box 19625#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:871 19626#: app/Module/OnThisDayModule.php:235 app/Module/RecentChangesModule.php:174 19627#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:172 app/Module/TopSurnamesModule.php:212 19628#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:256 19629#: app/Module/YahrzeitModule.php:231 19630msgid "table" 19631msgstr "" 19632 19633#. I18N: Layout option for lists of names 19634#. I18N: An option in a list-box 19635#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:873 19636#: app/Module/TopSurnamesModule.php:214 19637msgid "tag cloud" 19638msgstr "" 19639 19640#: app/Functions/Functions.php:535 19641msgid "tenth cousin" 19642msgstr "" 19643 19644#: app/Functions/Functions.php:500 19645msgctxt "FEMALE" 19646msgid "tenth cousin" 19647msgstr "" 19648 19649#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19650#: app/Functions/Functions.php:459 19651msgctxt "MALE" 19652msgid "tenth cousin" 19653msgstr "" 19654 19655#. I18N: [you should check that:] ... 19656#: resources/views/errors/database-connection.php:16 19657msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 19658msgstr "" 19659 19660#. I18N: [you should check that:] ... 19661#: resources/views/errors/database-connection.php:19 19662msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 19663msgstr "" 19664 19665#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 19666#: app/Functions/Functions.php:244 19667msgid "themself" 19668msgstr "" 19669 19670#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19671#: app/Functions/Functions.php:617 19672#, php-format 19673msgid "third %s" 19674msgstr "" 19675 19676#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19677#: app/Functions/Functions.php:596 19678#, php-format 19679msgctxt "FEMALE" 19680msgid "third %s" 19681msgstr "" 19682 19683#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19684#: app/Functions/Functions.php:575 19685#, php-format 19686msgctxt "MALE" 19687msgid "third %s" 19688msgstr "" 19689 19690#: app/Functions/Functions.php:521 19691msgid "third cousin" 19692msgstr "" 19693 19694#: app/Functions/Functions.php:486 19695msgctxt "FEMALE" 19696msgid "third cousin" 19697msgstr "" 19698 19699#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19700#: app/Functions/Functions.php:438 19701msgctxt "MALE" 19702msgid "third cousin" 19703msgstr "" 19704 19705#: app/Functions/Functions.php:541 19706msgid "thirteenth cousin" 19707msgstr "" 19708 19709#: app/Functions/Functions.php:506 19710msgctxt "FEMALE" 19711msgid "thirteenth cousin" 19712msgstr "" 19713 19714#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19715#: app/Functions/Functions.php:468 19716msgctxt "MALE" 19717msgid "thirteenth cousin" 19718msgstr "" 19719 19720#. I18N: layout option for the fan chart 19721#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:431 19722msgid "three-quarter circle" 19723msgstr "" 19724 19725#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 19726#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:655 19727msgid "tls" 19728msgstr "TLS" 19729 19730#. I18N: Gedcom TO dates 19731#: app/Date.php:372 19732#, php-format 19733msgid "to %s" 19734msgstr "" 19735 19736#: app/Functions/Functions.php:539 19737msgid "twelfth cousin" 19738msgstr "" 19739 19740#: app/Functions/Functions.php:504 19741msgctxt "FEMALE" 19742msgid "twelfth cousin" 19743msgstr "" 19744 19745#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19746#: app/Functions/Functions.php:465 19747msgctxt "MALE" 19748msgid "twelfth cousin" 19749msgstr "" 19750 19751#: app/Functions/Functions.php:746 19752msgid "twin brother" 19753msgstr "" 19754 19755#: app/Functions/Functions.php:788 19756msgid "twin sibling" 19757msgstr "" 19758 19759#: app/Functions/Functions.php:767 19760msgid "twin sister" 19761msgstr "" 19762 19763#: app/Functions/Functions.php:833 19764msgctxt "father’s brother" 19765msgid "uncle" 19766msgstr "" 19767 19768#: app/Functions/Functions.php:1131 19769msgctxt "father’s sister’s husband" 19770msgid "uncle" 19771msgstr "" 19772 19773#: app/Functions/Functions.php:869 19774msgctxt "mother’s brother" 19775msgid "uncle" 19776msgstr "" 19777 19778#: app/Functions/Functions.php:1217 19779msgctxt "mother’s sister’s husband" 19780msgid "uncle" 19781msgstr "" 19782 19783#: app/Functions/Functions.php:889 19784msgctxt "parent’s brother" 19785msgid "uncle" 19786msgstr "" 19787 19788#: app/Functions/Functions.php:1259 19789msgctxt "parent’s sister’s husband" 19790msgid "uncle" 19791msgstr "" 19792 19793#: app/Place.php:153 19794msgid "unknown" 19795msgstr "" 19796 19797#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:340 19798msgctxt "unknown family" 19799msgid "unknown" 19800msgstr "" 19801 19802#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:197 19803msgid "unlimited" 19804msgstr "" 19805 19806#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 19807#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:56 19808msgid "unreliable evidence" 19809msgstr "" 19810 19811#. I18N: A button label. 19812#: resources/views/admin/trees-places.php:55 19813#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:13 19814#: resources/views/admin/users-cleanup.php:20 19815msgid "update" 19816msgstr "" 19817 19818#. I18N: A button label. 19819#: resources/views/admin/media-upload.php:59 19820#, fuzzy 19821msgid "upload" 19822msgstr "上傳" 19823 19824#. I18N: A button label. 19825#: resources/views/ancestors-page.php:46 resources/views/branches-page.php:38 19826#: resources/views/compact-tree-page.php:24 19827#: resources/views/descendants-page.php:46 19828#: resources/views/family-book-page.php:54 resources/views/fan-page.php:59 19829#: resources/views/hourglass-page.php:45 19830#: resources/views/interactive-tree-page.php:28 19831#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map-page.php:41 19832#: resources/views/pedigree-page.php:43 19833#: resources/views/relationships-page.php:76 19834#, fuzzy 19835msgid "view" 19836msgstr "檢視" 19837 19838#: resources/views/admin/trees-privacy.php:23 19839#: resources/views/admin/trees-privacy.php:47 19840#: resources/views/admin/trees-privacy.php:87 19841#: resources/views/admin/trees-privacy.php:129 19842#: resources/views/admin/trees-privacy.php:149 19843msgid "visitors" 19844msgstr "" 19845 19846#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:141 19847#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:105 19848msgctxt "FEMALE" 19849msgid "was born" 19850msgstr "" 19851 19852#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:140 19853#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:102 19854msgctxt "MALE" 19855msgid "was born" 19856msgstr "" 19857 19858#: app/Theme/WebtreesTheme.php:74 19859msgid "webtrees" 19860msgstr "" 19861 19862#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:231 19863#, php-format 19864msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s." 19865msgstr "" 19866 19867#: app/Http/Controllers/MessageController.php:402 19868msgid "webtrees message" 19869msgstr "" 19870 19871#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:16 19872#, php-format 19873msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later." 19874msgstr "webtrees需要MySQL資料庫 版本為%s以上." 19875 19876#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 19877#: resources/views/admin/site-mail.php:25 19878msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details." 19879msgstr "webtrees需要發送的電子郵件,如密碼提醒和網站通知。要做到這一點,就可以使用此伺服器的內建PHP mail功能(這不是永遠可用)或外部SMTP(郵件中繼)服務,您需要提供連接的細節。" 19880 19881#. I18N: A configuration setting 19882#: resources/views/admin/trees-preferences.php:150 19883msgid "webtrees reply address" 19884msgstr "" 19885 19886#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132 19887msgid "webtrees sends emails with no storage" 19888msgstr "" 19889 19890#: resources/views/admin/trees-export.php:69 19891msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 19892msgstr "" 19893 19894#: resources/views/admin/trees.php:377 19895msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" 19896msgstr "" 19897 19898#: app/Functions/Functions.php:702 19899msgid "wife" 19900msgstr "妻子" 19901 19902#. I18N: Name of a theme. 19903#: app/Theme/XeneaTheme.php:75 19904msgid "xenea" 19905msgstr "" 19906 19907#: resources/views/timeline-chart.php:137 19908msgid "years" 19909msgstr "年" 19910 19911#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 app/Functions/FunctionsEdit.php:196 19912#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 19913#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:235 19914#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:236 19915#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:81 19916#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:212 19917#: app/Stats.php:6436 modules_v3/change_report/report.xml:8 19918#: modules_v3/family_group_report/report.xml:252 19919#: modules_v3/family_group_report/report.xml:423 19920#: modules_v3/family_group_report/report.xml:606 19921#: modules_v3/family_group_report/report.xml:950 19922#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:179 19923#: modules_v3/individual_report/report.xml:175 19924#: resources/views/admin/map-import-form.php:55 19925#: resources/views/components/radios-no-yes.php:13 19926#: resources/views/lists/families-table.php:311 19927msgid "yes" 19928msgstr "是" 19929 19930#. I18N: [you should check that:] ... 19931#: resources/views/errors/database-connection.php:22 19932msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 19933msgstr "" 19934 19935#: app/Functions/Functions.php:750 19936msgid "younger brother" 19937msgstr "" 19938 19939#: app/Functions/Functions.php:792 19940msgid "younger sibling" 19941msgstr "" 19942 19943#: app/Functions/Functions.php:771 19944msgid "younger sister" 19945msgstr "" 19946 19947#: app/Http/Controllers/SearchController.php:580 19948#: app/Http/Controllers/SearchController.php:581 19949#: app/Http/Controllers/SearchController.php:582 19950#, php-format 19951msgid "±%s year" 19952msgid_plural "±%s years" 19953msgstr[0] "" 19954 19955#: app/Individual.php:1282 19956#, php-format 19957msgid "“%s”" 19958msgstr "" 19959 19960#. I18N: %s is the name of a genealogy record 19961#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:160 19962#, php-format 19963msgid "“%s” has been deleted." 19964msgstr "" 19965 19966#: app/Functions/FunctionsPrint.php:104 app/Note.php:143 19967msgid "…" 19968msgstr "" 19969 19970#: app/Family.php:391 app/Family.php:409 19971#: app/Http/Controllers/ListController.php:165 19972#: app/Http/Controllers/ListController.php:1049 app/Individual.php:1277 19973msgctxt "Unknown given name" 19974msgid "…" 19975msgstr "" 19976 19977#: app/Family.php:391 app/Family.php:409 19978#: app/Http/Controllers/ListController.php:150 19979#: app/Http/Controllers/ListController.php:174 19980#: app/Http/Controllers/ListController.php:1066 app/Individual.php:1276 19981msgctxt "Unknown surname" 19982msgid "…" 19983msgstr "" 19984 19985#~ msgid " per gender" 19986#~ msgstr " 每個性別" 19987 19988#~ msgid " per time period" 19989#~ msgstr " 每個時間段" 19990 19991#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 19992#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 19993#~ msgstr[0] "%1$s 個人顯示,總的 %2$s, 在 %3$s 代中。" 19994 19995#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 19996#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 19997#~ msgstr[0] "%1$s 個人沒有出生地的地圖座標: %2$s。" 19998 19999#~ msgid "%s family tree" 20000#~ msgid_plural "%s family trees" 20001#~ msgstr[0] "%s的家譜" 20002 20003#~ msgid "%s individual is private." 20004#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20005#~ msgstr[0] "%s 個人私密的。" 20006 20007#~ msgid "<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." 20008#~ msgstr "<b>GUID</b>«在全球範圍內唯一的ID»的縮寫。<br><br>GUID用於定義每個可能是重複的個體,使中央機構,如家族歷史中心,或是自己的服務器上運行的兼容的GEDCOM處理程序,確定它們是否是同一人無論身在何處的。家庭歷史中心的目標是有家譜數據的中央存儲庫,並通過Web服務公開。這將使任何程序訪問數據,並更新他們的數據在它<br><br>如果你不打算與其他人分享這個GEDCOM,你不需要讓webtrees創建這些GUID,但是,這樣做不用擔心GEDCOM的規模越來越大。" 20009 20010#~ msgid "Add a spouse" 20011#~ msgstr "加入配偶" 20012 20013#~ msgid "Add another individual to the chart" 20014#~ msgstr "將其他人添加到圖表" 20015 20016#~ msgid "Change" 20017#~ msgstr "改變" 20018 20019#~ msgid "Change language" 20020#~ msgstr "變更語言" 20021 20022#~ msgid "Choose: " 20023#~ msgstr "選擇: " 20024 20025#~ msgid "Display all" 20026#~ msgstr "顯示全部" 20027 20028#~ msgid "Do not change to keep original filename." 20029#~ msgstr "保持原有檔名不要修改." 20030 20031#~ msgid "End IP address" 20032#~ msgstr "結束IP位址" 20033 20034#~ msgid "Find a fact or event" 20035#~ msgstr "找事實或事件" 20036 20037#~ msgid "Find a family" 20038#~ msgstr "找家族" 20039 20040#~ msgid "Find a media object" 20041#~ msgstr "找多媒體物件" 20042 20043#~ msgid "Find a place" 20044#~ msgstr "找地方" 20045 20046#~ msgid "Find a repository" 20047#~ msgstr "找儲存庫" 20048 20049#~ msgid "Find a shared note" 20050#~ msgstr "找註記" 20051 20052#~ msgid "Find an individual" 20053#~ msgstr "找個人" 20054 20055#~ msgid "Link to an existing media object" 20056#~ msgstr "連結到已存在的多媒體物件" 20057 20058#~ msgid "Login ID" 20059#~ msgstr "登入帳號" 20060 20061#~ msgid "Media contains" 20062#~ msgstr "媒體包含" 20063 20064#~ msgid "Name contains" 20065#~ msgstr "名字包含" 20066 20067#~ msgid "No media file was provided." 20068#~ msgstr "沒有提供媒體檔." 20069 20070#~ msgid "Other folder… please type in" 20071#~ msgstr "其它資料夾…請輸入" 20072 20073#~ msgid "Place contains" 20074#~ msgstr "地點包含" 20075 20076#~ msgid "Please enter more than one character." 20077#~ msgstr "請至少輸入一個字元。" 20078 20079#~ msgid "Restrict access to the website, using IP addresses and user-agent strings." 20080#~ msgstr "使用IP位址, 使用者代理字串限制存取網站." 20081 20082#~ msgid "Rule" 20083#~ msgstr "規則" 20084 20085#~ msgid "Select events" 20086#~ msgstr "選擇事件" 20087 20088#~ msgid "Send broadcast messages" 20089#~ msgstr "傳送廣播訊息" 20090 20091#~ msgid "Session timeout" 20092#~ msgstr "工作階段逾時" 20093 20094#~ msgid "Show details" 20095#~ msgstr "顯示詳細資料" 20096 20097#~ msgid "Show lifespans" 20098#~ msgstr "顯示壽命" 20099 20100#~ msgid "Sign-in URL" 20101#~ msgstr "登入的網址" 20102 20103#~ msgid "Start IP address" 20104#~ msgstr "開始IP位址" 20105 20106#~ msgid "System settings" 20107#~ msgstr "系統設定" 20108 20109#~ msgid "The following rules are used to decide whether a visitor is a human being (allow full access), a search-engine robot (allow restricted access) or an unwanted crawler (deny all access)." 20110#~ msgstr "使用以下規則,以決定是否訪問者是一個人(允許完全訪問),搜索引擎機器人(允許受限制的訪問)或不必要的履帶式(拒絕所有的訪問)。" 20111 20112#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 20113#~ msgstr "在這家族中找不到這個媒體檔。" 20114 20115#~ msgid "This database and table-prefix appear to be used by another application. If you have an existing PhpGedView system, you should create a new webtrees system. You can import your PhpGedView data and settings later." 20116#~ msgstr "此資料庫表字首出現其他應用程序使用。如果您有一個現有的PhpGedView系統,你應該建立一個新的webtrees系統。您可以匯入您的資料和設置PhpGedView。" 20117 20118#~ msgid "This database is only running MySQL version %s. You cannot install webtrees here." 20119#~ msgstr "這僅支援MySQL 版本%s. 你無法在這裡安裝webtrees." 20120 20121#~ msgid "This may be a mistake in your data." 20122#~ msgstr "這該為的的資料錯誤." 20123 20124#~ msgid "This may cause a problem for other applications." 20125#~ msgstr "這將導致其他應用程序出錯." 20126 20127#~ msgid "This may cause a problem for webtrees." 20128#~ msgstr "這將導致webtrees出錯." 20129 20130#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 20131#~ msgstr "這個媒體檔已毀損, 無法作浮水印。" 20132 20133#~ msgid "Thumbnail files must contain images." 20134#~ msgstr "縮圖必須是圖片." 20135 20136#~ msgid "Thumbnail to upload" 20137#~ msgstr "上傳縮圖" 20138 20139#~ msgid "Types of error" 20140#~ msgstr "錯誤的類型" 20141 20142#~ msgid "Upload" 20143#~ msgstr "上傳" 20144 20145#~ msgid "User-agent string" 20146#~ msgstr "使用者代理字串" 20147 20148#~ msgid "Website URL" 20149#~ msgstr "網站 URL" 20150 20151#~ msgid "Website access rules" 20152#~ msgstr "網站存取原則" 20153 20154#~ msgid "You must provide a repository name." 20155#~ msgstr "您必須提供一個存儲庫名稱。" 20156 20157#~ msgid "You must provide a source title" 20158#~ msgstr "你必須填寫來源標題" 20159 20160#~ msgid "allow" 20161#~ msgstr "允許" 20162 20163#~ msgid "deny" 20164#~ msgstr "拒絕" 20165 20166#, fuzzy 20167#~ msgid "link" 20168#~ msgstr "設定連結" 20169 20170#~ msgid "robot" 20171#~ msgstr "機器人" 20172