xref: /webtrees/resources/lang/zh-Hant/messages.po (revision 6ccdf4f0fd1b65a5d54259c969912382ce49629d)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2018-09-25 11:51+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2018-03-27 09:51+0000\n"
7"Last-Translator: Jeff Chuang <xljeff@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/zh-Hant/>\n"
9"Language: zh-Hant\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.10\n"
15
16#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:160
17#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:188
18#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:282
19#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:309
20#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:334
21#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:359
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " 但細節是未知的"
24
25#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:159
26#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:187
27#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:214
28#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:281
29#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:308
30#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:333
31#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:358
32#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:125
33#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:157
34#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:315
35#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:353
36#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:384
37#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:423
38#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " 在 "
41
42#. I18N: Abbreviation for "number %s"
43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:183
44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:190
45#, php-format
46msgid "#%s"
47msgstr "#%s"
48
49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:283
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
52msgstr "%1$s %2$s有一個%3$s連結到%4$s."
53
54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
55#: app/Functions/Functions.php:2267
56#, php-format
57msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
58msgstr "低 %2$s 輩 %1$s"
59
60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
61#: app/Functions/Functions.php:2271
62#, php-format
63msgid "%1$s %2$s times removed descending"
64msgstr "高 %2$s 輩 %1$s"
65
66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:64
67#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:299
68#, php-format
69msgid "%1$s (%2$s)"
70msgstr "%1$s (%2$s)"
71
72#. I18N: %1$s is a number of KB, %2$s is a (fractional) number of seconds
73#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:247
74#, php-format
75msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
76msgstr "%1$s KB 將在%2$s秒後下載完。"
77
78#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:203
79#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:392
80#, php-format
81msgid "%1$s does not exist"
82msgstr ""
83
84#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
85#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:223
86#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:294
87#, php-format
88msgid "%1$s does not exist."
89msgstr "%1$s不存在。"
90
91#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
92#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:220
93#, php-format
94msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
95msgstr "%1$s不存在, 你是指%2$s?"
96
97#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
98#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:253
99#, php-format
100msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
101msgstr "%1$s沒有連結可以回到%2$s."
102
103#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
104#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:295
105#, php-format
106msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
107msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
108msgstr[0] "%1$s 的文件將在 %2$s 秒提取完成。"
109
110#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
111#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:244
112#, php-format
113msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
114msgstr "%1$s是一個%2$s 但預期值是%3$s."
115
116#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
117#: app/Functions/Functions.php:626
118#, php-format
119msgid "%1$s × %2$s"
120msgstr "%1$s 代 %2$s"
121
122#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
123#: app/Functions/Functions.php:605
124#, php-format
125msgctxt "FEMALE"
126msgid "%1$s × %2$s"
127msgstr "%1$s 代 %2$s"
128
129#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
130#: app/Functions/Functions.php:584
131#, php-format
132msgctxt "MALE"
133msgid "%1$s × %2$s"
134msgstr "%1$s 代 %2$s"
135
136#. I18N: image dimensions, width × height
137#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:678 app/MediaFile.php:277
138#, php-format
139msgid "%1$s × %2$s pixels"
140msgstr "%1$s × %2$s 像素"
141
142#. I18N: A range of numbers
143#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:765
144#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:768
145#: app/Individual.php:567
146#, php-format
147msgid "%1$s–%2$s"
148msgstr "%1$s–%2$s"
149
150#: app/Functions/Functions.php:2290
151#, php-format
152msgid "%1$s’s %2$s"
153msgstr "%1$s的%2$s"
154
155#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
156#: app/I18N.php:883
157msgid "%H:%i:%s"
158msgstr "%H:%i:%s"
159
160#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
161#: app/I18N.php:285
162msgid "%j %F %Y"
163msgstr "%Y年 %n月 %j日"
164
165#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
166#: app/Stats.php:7682
167#, php-format
168msgid "%s BCE"
169msgstr "公元前%s年"
170
171#. I18N: size of file in KB
172#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:670
173#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:503 app/MediaFile.php:350
174#, php-format
175msgid "%s KB"
176msgstr "%s KB"
177
178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552
179#, php-format
180msgid "%s and her ancestors"
181msgstr "%s 和她的祖先"
182
183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562
184#, php-format
185msgid "%s and his ancestors"
186msgstr "%s和他的祖先"
187
188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:879
189#, php-format
190msgid "%s and the individuals that reference it."
191msgstr "%s和引用它的個人。"
192
193#. I18N: %s is a family (husband + wife)
194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:424
195#, php-format
196msgid "%s and their children"
197msgstr "%s和她的孩子們"
198
199#. I18N: %s is a family (husband + wife)
200#: app/Module/ClippingsCartModule.php:426
201#, php-format
202msgid "%s and their descendants"
203msgstr "%s和他們的後代"
204
205#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:71 app/Stats.php:6179
206#, php-format
207msgid "%s anonymous signed-in user"
208msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
209msgstr[0] "%s 匿名登錄的用戶"
210
211#: app/Functions/FunctionsCharts.php:300 app/Stats.php:4653 app/Stats.php:4655
212#, php-format
213msgid "%s child"
214msgid_plural "%s children"
215msgstr[0] "%s 孩子"
216
217#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
218#: app/Functions/FunctionsDate.php:58 app/I18N.php:409
219#, php-format
220msgid "%s day"
221msgid_plural "%s days"
222msgstr[0] "%s 天"
223
224#: app/I18N.php:857
225#, php-format
226msgid "%s day ago"
227msgid_plural "%s days ago"
228msgstr[0] "%s 天前"
229
230#: app/Http/Controllers/SearchController.php:375
231#: app/Http/Controllers/SearchController.php:415
232#, php-format
233msgid "%s family has been updated."
234msgid_plural "%s families have been updated."
235msgstr[0] "%s的家庭已經更新完畢。"
236
237#: app/Stats.php:5472 app/Stats.php:5474
238#, php-format
239msgid "%s grandchild"
240msgid_plural "%s grandchildren"
241msgstr[0] "%s 孫子"
242
243#: app/I18N.php:863
244#, php-format
245msgid "%s hour ago"
246msgid_plural "%s hours ago"
247msgstr[0] "%s 小時前"
248
249#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:392
250#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:20
251#, php-format
252msgid "%s individual"
253msgid_plural "%s individuals"
254msgstr[0] "%s 個人"
255
256#: app/Http/Controllers/SearchController.php:371
257#: app/Http/Controllers/SearchController.php:405
258#: app/Http/Controllers/SearchController.php:411
259#, php-format
260msgid "%s individual has been updated."
261msgid_plural "%s individuals have been updated."
262msgstr[0] "%s的個人信息已經更新完畢。"
263
264#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:383
265#, php-format
266msgid "%s individual with events between %s and %s"
267msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
268msgstr[0] "%s個人在%s 和 %s 之間的事件"
269
270#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:373
271#, php-format
272msgid "%s individual with events in %s"
273msgid_plural "%s individuals with events in %s"
274msgstr[0] "%s個人有%s 事件"
275
276#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:361
277#, php-format
278msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
279msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
280msgstr[0] "%s個人在%s事件介於 %s 和 %s 之間"
281
282#. I18N: %s is a PHP function/module/setting
283#: app/Http/Controllers/SetupController.php:434
284#, php-format
285msgid "%s is disabled on this server. You cannot install webtrees until it is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it."
286msgstr "%s在此服務器上已被禁用。除非它被啟用,否則無法安裝webtrees。請問您的服務器管理員請求啟用它。"
287
288#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:568
289#, php-format
290msgid "%s location has been imported."
291msgid_plural "%s locations have been imported."
292msgstr[0] ""
293
294#: app/Module/UserMessagesModule.php:177
295#, php-format
296msgid "%s message"
297msgid_plural "%s messages"
298msgstr[0] "%s 信息"
299
300#: app/I18N.php:869
301#, php-format
302msgid "%s minute ago"
303msgid_plural "%s minutes ago"
304msgstr[0] "%s 分鐘前"
305
306#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
307#: app/Functions/FunctionsDate.php:54 app/I18N.php:399
308#: resources/views/modules/relatives/family.php:173
309#, php-format
310msgid "%s month"
311msgid_plural "%s months"
312msgstr[0] "%s 個月"
313
314#: app/I18N.php:851
315#, php-format
316msgid "%s month ago"
317msgid_plural "%s months ago"
318msgstr[0] "%s 個月前"
319
320#: app/Http/Controllers/SearchController.php:387
321#, php-format
322msgid "%s note has been updated."
323msgid_plural "%s notes have been updated."
324msgstr[0] "%s 項備註已更新。"
325
326#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
327#: app/Functions/Functions.php:2243
328#, php-format
329msgid "%s once removed ascending"
330msgstr "低一輩 %s"
331
332#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
333#: app/Functions/Functions.php:2247
334#, php-format
335msgid "%s once removed descending"
336msgstr "高一輩 %s"
337
338#: app/Http/Controllers/SearchController.php:379
339#, php-format
340msgid "%s repository has been updated."
341msgid_plural "%s repositories have been updated."
342msgstr[0] ""
343
344#: app/I18N.php:872
345#, php-format
346msgid "%s second ago"
347msgid_plural "%s seconds ago"
348msgstr[0] "%s 秒前"
349
350#. I18N: %s is a person's name
351#: resources/views/emails/message-user-html.php:7
352#: resources/views/emails/message-user-text.php:4
353#, php-format
354msgid "%s sent you the following message."
355msgstr "傳送給你以下訊息"
356
357#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:77 app/Stats.php:6189
358#, php-format
359msgid "%s signed-in user"
360msgid_plural "%s signed-in users"
361msgstr[0] "%s 登錄的用戶"
362
363#: app/Http/Controllers/SearchController.php:383
364#, php-format
365msgid "%s source has been updated."
366msgid_plural "%s sources have been updated."
367msgstr[0] "%s源已被更新。"
368
369#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
370#: app/Functions/Functions.php:2259
371#, php-format
372msgid "%s three times removed ascending"
373msgstr "低三輩 %s"
374
375#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
376#: app/Functions/Functions.php:2263
377#, php-format
378msgid "%s three times removed descending"
379msgstr "高三輩 %s"
380
381#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
382#: app/Functions/Functions.php:2251
383#, php-format
384msgid "%s twice removed ascending"
385msgstr "低兩輩 %s"
386
387#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
388#: app/Functions/Functions.php:2255
389#, php-format
390msgid "%s twice removed descending"
391msgstr "高兩輩 %s"
392
393#. I18N: Part of an age string. e.g. 7 weeks and 3 days
394#: app/Functions/FunctionsDate.php:56 app/I18N.php:404
395#, php-format
396msgid "%s week"
397msgid_plural "%s weeks"
398msgstr[0] "%s 週"
399
400#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
401#: app/Functions/FunctionsDate.php:52 app/I18N.php:392
402#: resources/views/modules/relatives/family.php:171
403#: resources/views/statistics-chart-custom.php:199
404#: resources/views/statistics-chart-custom.php:200
405#: resources/views/statistics-chart-custom.php:201
406#: resources/views/statistics-chart-custom.php:215
407#: resources/views/statistics-chart-custom.php:216
408#, php-format
409msgid "%s year"
410msgid_plural "%s years"
411msgstr[0] "%s 年"
412
413#: app/I18N.php:845
414#, php-format
415msgid "%s year ago"
416msgid_plural "%s years ago"
417msgstr[0] "%s 年前"
418
419#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:526
420#: resources/views/modules/yahrzeit/list.php:10
421#, php-format
422msgid "%s year anniversary"
423msgstr "%s 週年紀念"
424
425#: app/Functions/Functions.php:547
426#, fuzzy, php-format
427msgid "%s × cousin"
428msgstr "兄弟"
429
430#: app/Functions/Functions.php:512
431#, php-format
432msgctxt "FEMALE"
433msgid "%s × cousin"
434msgstr "隔 %s 代的表兄(妹)"
435
436#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
437#: app/Functions/Functions.php:477
438#, php-format
439msgctxt "MALE"
440msgid "%s × cousin"
441msgstr ""
442
443#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
444#: app/Date/JulianDate.php:94
445#, php-format
446msgid "%s&nbsp;BCE"
447msgstr "公元前%s年"
448
449#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
450#: app/Date/JulianDate.php:98 app/Date/JulianDate.php:102
451#, php-format
452msgid "%s&nbsp;CE"
453msgstr "公元後%s年"
454
455#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
456#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:773
457#, php-format
458msgid "%s+"
459msgstr ""
460
461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553
462#, php-format
463msgid "%s, her ancestors and their families"
464msgstr "%s,她的祖先以及家人"
465
466#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550
467#, php-format
468msgid "%s, her parents and siblings"
469msgstr "%s,她的父母以及兄弟姐妹"
470
471#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551
472#, php-format
473msgid "%s, her spouses and children"
474msgstr "%s,她的配偶們以及孩子們"
475
476#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554
477#, php-format
478msgid "%s, her spouses and descendants"
479msgstr "%s, 她的配偶和後代"
480
481#: app/Module/ClippingsCartModule.php:563
482#, php-format
483msgid "%s, his ancestors and their families"
484msgstr "%s, 他的祖先和他們的家庭"
485
486#: app/Module/ClippingsCartModule.php:560
487#, php-format
488msgid "%s, his parents and siblings"
489msgstr "%s, 他的父母和兄弟姐妹"
490
491#: app/Module/ClippingsCartModule.php:561
492#, php-format
493msgid "%s, his spouses and children"
494msgstr "%s, 他的配偶和子女"
495
496#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564
497#, php-format
498msgid "%s, his spouses and descendants"
499msgstr "%s, 他的配偶和後代"
500
501#: app/Functions/FunctionsPrint.php:587 app/Module/UserMessagesModule.php:112
502msgid "&lt;select&gt;"
503msgstr "&lt;選擇&gt;"
504
505#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
506#: app/I18N.php:427 app/I18N.php:431
507#, php-format
508msgid "(aged %s)"
509msgstr "(年齡 %s)"
510
511#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
512#: app/I18N.php:418
513#, php-format
514msgid "(aged less than %s)"
515msgstr "(年齡小於 %s)"
516
517#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
518#: app/I18N.php:423
519#, php-format
520msgid "(aged more than %s)"
521msgstr "(%s 歲以上)"
522
523#. I18N: %s is a number
524#. I18N: %s is a placeholder for a number
525#: app/Datatables.php:56 app/I18N.php:320
526#, php-format
527msgid "(filtered from %s total entries)"
528msgstr "(從 %s 總條目過濾)"
529
530#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in childhood)
531#: app/I18N.php:386
532msgid "(in childhood)"
533msgstr "(在童年)"
534
535#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in infancy)
536#: app/I18N.php:383
537msgid "(in infancy)"
538msgstr "(在嬰兒期)"
539
540#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (stillborn)
541#: app/I18N.php:380
542msgid "(stillborn)"
543msgstr "(夭折的)"
544
545#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
546#: app/I18N.php:539
547msgid ", "
548msgstr ""
549
550#: app/Stats.php:7709
551msgctxt "CENTURY"
552msgid "10th"
553msgstr "十世紀"
554
555#: app/Stats.php:7707
556msgctxt "CENTURY"
557msgid "11th"
558msgstr "十一世紀"
559
560#: app/Stats.php:7705
561msgctxt "CENTURY"
562msgid "12th"
563msgstr "十二世紀"
564
565#: app/Stats.php:7703
566msgctxt "CENTURY"
567msgid "13th"
568msgstr "十三世紀"
569
570#: app/Stats.php:7701
571msgctxt "CENTURY"
572msgid "14th"
573msgstr "十四世紀"
574
575#: app/Stats.php:7699
576msgctxt "CENTURY"
577msgid "15th"
578msgstr "十五世紀"
579
580#: app/Stats.php:7697
581msgctxt "CENTURY"
582msgid "16th"
583msgstr "十六世紀"
584
585#: app/Stats.php:7695
586msgctxt "CENTURY"
587msgid "17th"
588msgstr "十七世紀"
589
590#: app/Stats.php:7693
591msgctxt "CENTURY"
592msgid "18th"
593msgstr "十八世紀"
594
595#: app/Stats.php:7691
596msgctxt "CENTURY"
597msgid "19th"
598msgstr "十九世紀"
599
600#: app/Stats.php:7727
601msgctxt "CENTURY"
602msgid "1st"
603msgstr "一世紀"
604
605#: app/Stats.php:7689
606msgctxt "CENTURY"
607msgid "20th"
608msgstr "二十世紀"
609
610#: app/Stats.php:7687
611msgctxt "CENTURY"
612msgid "21st"
613msgstr "二十一世紀"
614
615#: app/Stats.php:7725
616msgctxt "CENTURY"
617msgid "2nd"
618msgstr "二世紀"
619
620#: app/Stats.php:7723
621msgctxt "CENTURY"
622msgid "3rd"
623msgstr "三世紀"
624
625#: app/Stats.php:7721
626msgctxt "CENTURY"
627msgid "4th"
628msgstr "四世紀"
629
630#: app/Stats.php:7719
631msgctxt "CENTURY"
632msgid "5th"
633msgstr "五世紀"
634
635#: app/Stats.php:7717
636msgctxt "CENTURY"
637msgid "6th"
638msgstr "六世紀"
639
640#: app/Stats.php:7715
641msgctxt "CENTURY"
642msgid "7th"
643msgstr "七世紀"
644
645#: app/Stats.php:7713
646msgctxt "CENTURY"
647msgid "8th"
648msgstr "八世紀"
649
650#: app/Stats.php:7711
651msgctxt "CENTURY"
652msgid "9th"
653msgstr "九世紀"
654
655#: resources/views/admin/trees.php:390
656msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished."
657msgstr "<b>重要提示:</b>遷移嚮導不能幫助移動媒體項目。你需要設置嚮導完成後再移動或複製您的媒體結構和對象。"
658
659#. I18N: default option in list of themes
660#: app/Http/Controllers/AccountController.php:162
661#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:896
662#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:479
663msgid "<default theme>"
664msgstr ""
665
666#: resources/views/register-page.php:10
667msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
668msgstr ""
669
670#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
671#: app/Fact.php:544 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:547
672#: app/GedcomTag.php:1990
673#, php-format
674msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
675msgstr ""
676
677#. I18N: URL = web address
678#: resources/views/modals/media-file-fields.php:20
679msgid "A URL"
680msgstr ""
681
682#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
683#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:63
684msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
685msgstr ""
686
687#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
688#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:49
689msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
690msgstr ""
691
692#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
693#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:49
694msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
695msgstr ""
696
697#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
698#: app/Module/PedigreeChartModule.php:49
699msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
700msgstr ""
701
702#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
703#: app/Module/AncestorsChartModule.php:49
704msgid "A chart of an individual’s ancestors."
705msgstr ""
706
707#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
708#: app/Module/DescendancyChartModule.php:49
709msgid "A chart of an individual’s descendants."
710msgstr ""
711
712#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
713#: app/Module/LifespansChartModule.php:49
714msgid "A chart of individuals’ lifespans."
715msgstr ""
716
717#: resources/views/edit/link-child-to-family.php:28
718msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
719msgstr ""
720
721#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:45
722msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
723msgstr ""
724
725#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:20
726msgid "A database server can store many separate databases. You need to select an existing database (created by your server’s administrator) or create a new one (if your database user account has sufficient privileges)."
727msgstr "資料庫伺服器可以存儲許多單獨的資料庫。你需要選擇一個現有的資料庫(由伺服器管理員建立),或建立一個新的(如果您的資料庫用戶帳戶有足夠的權限)。"
728
729#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
730#: app/Module/FanChartModule.php:49
731msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
732msgstr ""
733
734#: resources/views/admin/map-import-form.php:15
735#: resources/views/admin/trees-export.php:12
736#: resources/views/admin/trees-import.php:37
737#: resources/views/modals/media-file-fields.php:16
738#: resources/views/modals/media-file-fields.php:77
739msgid "A file on the server"
740msgstr ""
741
742#: resources/views/admin/map-import-form.php:39
743#: resources/views/admin/trees-export.php:112
744#: resources/views/admin/trees-import.php:26
745#: resources/views/modals/media-file-fields.php:12
746#: resources/views/modals/media-file-fields.php:28
747msgid "A file on your computer"
748msgstr ""
749
750#. I18N: Description of the “My page” module
751#: app/Module/UserWelcomeModule.php:43
752msgid "A greeting message and useful links for a user."
753msgstr ""
754
755#. I18N: Description of the “Home page” module
756#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:43
757msgid "A greeting message for site visitors."
758msgstr ""
759
760#. I18N: Description of the “Pending changes” module
761#: app/Module/ReviewChangesModule.php:47
762msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
763msgstr ""
764
765#. I18N: Description of the “FAQ” module
766#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:45
767msgid "A list of frequently asked questions and answers."
768msgstr ""
769
770#. I18N: Description of the “Recent changes” module
771#: app/Module/RecentChangesModule.php:51
772msgid "A list of records that have been updated recently."
773msgstr ""
774
775#. I18N: Description of “Research tasks” module
776#: app/Module/ResearchTaskModule.php:48
777msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
778msgstr ""
779
780#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
781#: app/Module/YahrzeitModule.php:54
782msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
783msgstr ""
784
785#. I18N: Description of the “On this day” module
786#: app/Module/OnThisDayModule.php:91
787msgid "A list of the anniversaries that occur today."
788msgstr ""
789
790#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
791#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:101
792msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
793msgstr ""
794
795#. I18N: Description of the “Top given names” module
796#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:46
797msgid "A list of the most popular given names."
798msgstr ""
799
800#. I18N: Description of the “Top surnames” module
801#: app/Module/TopSurnamesModule.php:55
802msgid "A list of the most popular surnames."
803msgstr ""
804
805#. I18N: Description of the “Most visited pages” module
806#: app/Module/TopPageViewsModule.php:51
807msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
808msgstr ""
809
810#. I18N: Description of the “Who is online” module
811#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43
812msgid "A list of users and visitors who are currently online."
813msgstr ""
814
815#: resources/views/help/media-object.php:4
816msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
817msgstr ""
818
819#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:87
820#, php-format
821msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you sign in."
822msgstr ""
823
824#: resources/views/emails/password-reset-html.php:7
825#: resources/views/emails/password-reset-text.php:4
826msgid "A new password has been requested for your username."
827msgstr ""
828
829#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
830#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:8
831#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:5
832#, php-format
833msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
834msgstr ""
835
836#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:116
837#: resources/views/admin/control-panel.php:28
838#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:17
839msgid "A new version of webtrees is available."
840msgstr ""
841
842#. I18N: Description of the “Journal” module
843#: app/Module/UserJournalModule.php:66
844msgid "A private area to record notes or keep a journal."
845msgstr ""
846
847#. I18N: %s is a server name/URL
848#: resources/views/emails/register-notify-html.php:7
849#: resources/views/emails/register-notify-text.php:4
850#, php-format
851msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
852msgstr ""
853
854#. I18N: Description of the “Pedigree” module
855#: app/Module/PedigreeReportModule.php:43
856#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:4
857msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
858msgstr ""
859
860#. I18N: Description of the “Ancestors” module
861#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:51
862#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:5
863msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
864msgstr ""
865
866#. I18N: Description of the “Descendants” module
867#: app/Module/DescendancyReportModule.php:43
868#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:4
869msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
870msgstr ""
871
872#. I18N: Description of the “Individual” module
873#: app/Module/IndividualReportModule.php:43
874#: modules_v3/individual_report/report.xml:4
875msgid "A report of an individual’s details."
876msgstr ""
877
878#: modules_v3/fact_sources/report.xml:4
879msgid "A report of facts which are supported by a given source."
880msgstr ""
881
882#. I18N: Description of the “Family” module
883#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:43
884#: modules_v3/family_group_report/report.xml:4
885msgid "A report of family members and their details."
886msgstr ""
887
888#. I18N: Description of the “Deaths” module
889#: app/Module/DeathReportModule.php:43 modules_v3/death_report/report.xml:4
890msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
891msgstr ""
892
893#. I18N: Description of the “Occupations” module
894#: app/Module/OccupationReportModule.php:43
895#: modules_v3/occupation_report/report.xml:4
896msgid "A report of individuals who had a given occupation."
897msgstr ""
898
899#. I18N: Description of the “Births” module
900#: app/Module/BirthReportModule.php:43 modules_v3/birth_report/report.xml:4
901msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
902msgstr ""
903
904#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
905#: app/Module/CemeteryReportModule.php:43
906#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:4
907msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
908msgstr ""
909
910#. I18N: Description of the “Marriages” module
911#: app/Module/MarriageReportModule.php:43
912#: modules_v3/marriage_report/report.xml:4
913msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
914msgstr ""
915
916#. I18N: Description of the “Changes” module
917#: app/Module/ChangeReportModule.php:43 modules_v3/change_report/report.xml:4
918msgid "A report of recent and pending changes."
919msgstr ""
920
921#. I18N: Description of the “Related families”
922#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:43
923#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:4
924msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
925msgstr ""
926
927#. I18N: Description of the “Related individuals” module
928#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:43
929#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:4
930msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
931msgstr ""
932
933#. I18N: Description of the “Source” module
934#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:43
935msgid "A report of the information provided by a source."
936msgstr ""
937
938#. I18N: Description of the “Missing data”
939#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:43
940#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:4
941msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
942msgstr ""
943
944#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
945#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:51
946#: modules_v3/bdm_report/report.xml:4
947msgid "A report of vital records for a given date or place."
948msgstr ""
949
950#: resources/views/admin/users-edit.php:226
951msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
952msgstr ""
953
954#. I18N: Description of the “Family navigator” module
955#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:39
956msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
957msgstr ""
958
959#. I18N: Description of the “Extra information” module
960#: app/Module/ExtraInformationModule.php:42
961msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
962msgstr ""
963
964#. I18N: Description of the “Descendants” module
965#: app/Module/DescendancyModule.php:45
966msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
967msgstr ""
968
969#. I18N: Description of the “Families” module
970#: app/Module/RelativesTabModule.php:48
971msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
972msgstr ""
973
974#. I18N: Description of the “Facts and events” module
975#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:45
976msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
977msgstr ""
978
979#. I18N: Description of the “Media” module
980#: app/Module/MediaTabModule.php:44
981msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
982msgstr ""
983
984#. I18N: Description of the “Notes” module
985#: app/Module/NotesTabModule.php:44
986msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
987msgstr ""
988
989#. I18N: Description of the “Sources” module
990#: app/Module/SourcesTabModule.php:44
991msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
992msgstr ""
993
994#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
995#: app/Module/TimelineChartModule.php:49
996msgid "A timeline displaying individual events."
997msgstr ""
998
999#: resources/views/admin/users-edit.php:104
1000msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1001msgstr ""
1002
1003#. I18N: time format “%A” - between 00:00:01 and 11:59:59
1004#: app/Functions/FunctionsDate.php:105
1005msgid "A.M."
1006msgstr ""
1007
1008#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
1009#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
1010#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
1011#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
1012#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
1013#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
1014#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
1015#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
1016#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
1017#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
1018#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
1019#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
1020#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
1021#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
1022msgctxt "paper size"
1023msgid "A3"
1024msgstr ""
1025
1026#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
1027#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
1028#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
1029#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
1030#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
1031#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
1032#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
1033#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
1034#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
1035#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
1036#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
1037#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
1038#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
1039#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
1040msgctxt "paper size"
1041msgid "A4"
1042msgstr "A4"
1043
1044#. I18N: Location of an LDS church temple
1045#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223
1046msgid "Aba, Nigeria"
1047msgstr ""
1048
1049#: app/Date/JalaliDate.php:261
1050msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1051msgid "Aban"
1052msgstr ""
1053
1054#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1055#: app/Date/JalaliDate.php:134
1056msgctxt "GENITIVE"
1057msgid "Aban"
1058msgstr ""
1059
1060#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1061#: app/Date/JalaliDate.php:224
1062msgctxt "INSTRUMENTAL"
1063msgid "Aban"
1064msgstr ""
1065
1066#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1067#: app/Date/JalaliDate.php:179
1068msgctxt "LOCATIVE"
1069msgid "Aban"
1070msgstr ""
1071
1072#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1073#: app/Date/JalaliDate.php:89
1074msgctxt "NOMINATIVE"
1075msgid "Aban"
1076msgstr ""
1077
1078#. I18N: A configuration setting
1079#: resources/views/admin/trees-preferences.php:737
1080#: resources/views/admin/trees-preferences.php:739
1081#: resources/views/admin/trees-preferences.php:743
1082msgid "Abbreviate place names"
1083msgstr ""
1084
1085#. I18N: gedcom tag ABBR
1086#: app/GedcomTag.php:461 resources/views/modals/source-fields.php:14
1087msgid "Abbreviation"
1088msgstr ""
1089
1090#: resources/views/pending-changes-page.php:44
1091#: resources/views/pending-changes-page.php:58
1092msgid "Accept"
1093msgstr ""
1094
1095#: resources/views/pending-changes-page.php:101
1096msgid "Accept all changes"
1097msgstr ""
1098
1099#: resources/views/admin/module-components.php:19
1100#: resources/views/admin/trees-privacy.php:220
1101msgid "Access level"
1102msgstr ""
1103
1104#: resources/views/admin/users-edit.php:223
1105msgid "Access to family trees"
1106msgstr ""
1107
1108#: resources/views/admin/users-edit.php:82
1109msgid "Account approval and email verification"
1110msgstr ""
1111
1112#. I18N: Location of an LDS church temple
1113#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:226
1114msgid "Accra, Ghana"
1115msgstr ""
1116
1117#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:26
1118msgid "Action"
1119msgstr ""
1120
1121#. I18N: a month in the Jewish calendar
1122#: app/Date/JewishDate.php:186
1123msgctxt "GENITIVE"
1124msgid "Adar"
1125msgstr ""
1126
1127#. I18N: a month in the Jewish calendar
1128#: app/Date/JewishDate.php:292
1129msgctxt "INSTRUMENTAL"
1130msgid "Adar"
1131msgstr ""
1132
1133#. I18N: a month in the Jewish calendar
1134#: app/Date/JewishDate.php:239
1135msgctxt "LOCATIVE"
1136msgid "Adar"
1137msgstr ""
1138
1139#. I18N: a month in the Jewish calendar
1140#: app/Date/JewishDate.php:133
1141msgctxt "NOMINATIVE"
1142msgid "Adar"
1143msgstr ""
1144
1145#. I18N: a month in the Jewish calendar
1146#: app/Date/JewishDate.php:184
1147msgctxt "GENITIVE"
1148msgid "Adar I"
1149msgstr ""
1150
1151#. I18N: a month in the Jewish calendar
1152#: app/Date/JewishDate.php:290
1153msgctxt "INSTRUMENTAL"
1154msgid "Adar I"
1155msgstr ""
1156
1157#. I18N: a month in the Jewish calendar
1158#: app/Date/JewishDate.php:237
1159msgctxt "LOCATIVE"
1160msgid "Adar I"
1161msgstr ""
1162
1163#. I18N: a month in the Jewish calendar
1164#: app/Date/JewishDate.php:131
1165msgctxt "NOMINATIVE"
1166msgid "Adar I"
1167msgstr ""
1168
1169#. I18N: a month in the Jewish calendar
1170#: app/Date/JewishDate.php:188
1171msgctxt "GENITIVE"
1172msgid "Adar II"
1173msgstr ""
1174
1175#. I18N: a month in the Jewish calendar
1176#: app/Date/JewishDate.php:294
1177msgctxt "INSTRUMENTAL"
1178msgid "Adar II"
1179msgstr ""
1180
1181#. I18N: a month in the Jewish calendar
1182#: app/Date/JewishDate.php:241
1183msgctxt "LOCATIVE"
1184msgid "Adar II"
1185msgstr ""
1186
1187#. I18N: a month in the Jewish calendar
1188#: app/Date/JewishDate.php:135
1189msgctxt "NOMINATIVE"
1190msgid "Adar II"
1191msgstr ""
1192
1193#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:107
1194#: resources/views/edit-blocks-page.php:176
1195#: resources/views/edit-blocks-page.php:188
1196#: resources/views/modules/census-assistant.php:58
1197msgid "Add"
1198msgstr "加入"
1199
1200#: app/Module/ClippingsCartModule.php:401
1201#: app/Module/ClippingsCartModule.php:527
1202#: app/Module/ClippingsCartModule.php:665
1203#: app/Module/ClippingsCartModule.php:729
1204#: app/Module/ClippingsCartModule.php:793
1205#: app/Module/ClippingsCartModule.php:857
1206#, php-format
1207msgid "Add %s to the clippings cart"
1208msgstr ""
1209
1210#: resources/views/modules/relatives/family.php:203
1211msgid "Add a brother or sister"
1212msgstr ""
1213
1214#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:112
1215msgid "Add a child"
1216msgstr "加入一個子女"
1217
1218#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:234
1219#: resources/views/modules/relatives/tab.php:131
1220msgid "Add a child to create a one-parent family"
1221msgstr "加入一個子女到單親家庭"
1222
1223#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310
1224#: resources/views/family-page-menu.php:16
1225msgid "Add a child to this family"
1226msgstr ""
1227
1228#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.php:44
1229msgid "Add a fact"
1230msgstr ""
1231
1232#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:332
1233#: resources/views/family-page.php:49
1234#: resources/views/modules/relatives/tab.php:24
1235msgid "Add a father"
1236msgstr "加入父親"
1237
1238#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:31
1239#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:30
1240msgid "Add a favorite"
1241msgstr ""
1242
1243#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:209
1244#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:425
1245#: resources/views/modules/relatives/tab.php:110
1246msgid "Add a husband"
1247msgstr "加入丈夫"
1248
1249#: resources/views/modules/relatives/family.php:46
1250msgid "Add a husband to this family"
1251msgstr ""
1252
1253#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:757
1254#: resources/views/modules/relatives/tab.php:122
1255msgid "Add a husband using an existing individual"
1256msgstr "加入一個已存在的人為丈夫"
1257
1258#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:72
1259#: resources/views/media-page.php:154
1260#: resources/views/modals/add-media-file.php:6
1261msgid "Add a media file"
1262msgstr ""
1263
1264#: resources/views/cards/add-media-object.php:7
1265#: resources/views/family-page.php:111 resources/views/individual-page.php:77
1266#: resources/views/source-page.php:79
1267msgid "Add a media object"
1268msgstr "加入新的多媒體物件"
1269
1270#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:329
1271#: resources/views/family-page.php:55
1272#: resources/views/modules/relatives/tab.php:31
1273msgid "Add a mother"
1274msgstr "加入母親"
1275
1276#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:641
1277#: resources/views/individual-page-menu.php:19
1278msgid "Add a name"
1279msgstr "加入新的名字"
1280
1281#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:46
1282#: resources/views/modules/user_blog/list.php:45
1283msgid "Add a news article"
1284msgstr ""
1285
1286#: resources/views/cards/add-note.php:7 resources/views/family-page.php:88
1287#: resources/views/modules/notes/tab.php:38
1288msgid "Add a note"
1289msgstr ""
1290
1291#: resources/views/cards/add-restriction.php:7
1292#: resources/views/media-page.php:144
1293msgid "Add a restriction"
1294msgstr ""
1295
1296#: resources/views/cards/add-shared-note.php:7
1297#: resources/views/family-page.php:99 resources/views/media-page.php:134
1298#: resources/views/modules/notes/tab.php:48
1299msgid "Add a shared note"
1300msgstr ""
1301
1302#: resources/views/modules/relatives/family.php:201
1303msgid "Add a son or daughter"
1304msgstr ""
1305
1306#: resources/views/cards/add-source-citation.php:8
1307#: resources/views/family-page.php:123 resources/views/media-page.php:124
1308#: resources/views/modules/sources_tab/tab.php:36
1309msgid "Add a source citation"
1310msgstr ""
1311
1312#: app/Module/StoriesModule.php:226
1313#: resources/views/modules/stories/config.php:26
1314#: resources/views/modules/stories/tab.php:23
1315msgid "Add a story"
1316msgstr ""
1317
1318#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:273
1319#: resources/views/admin/control-panel.php:236
1320msgid "Add a user"
1321msgstr ""
1322
1323#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:206
1324#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:429
1325#: resources/views/modules/relatives/tab.php:108
1326msgid "Add a wife"
1327msgstr "加入妻子"
1328
1329#: resources/views/modules/relatives/family.php:83
1330msgid "Add a wife to this family"
1331msgstr ""
1332
1333#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:760
1334#: resources/views/modules/relatives/tab.php:120
1335msgid "Add a wife using an existing individual"
1336msgstr "加入一個已存在的人為妻子"
1337
1338#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1339#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309
1340#: resources/views/modules/faq/config.php:31
1341msgid "Add an FAQ"
1342msgstr ""
1343
1344#: resources/views/cards/add-associate.php:7
1345msgid "Add an associate"
1346msgstr ""
1347
1348#: app/Functions/FunctionsPrint.php:510
1349msgid "Add from clipboard"
1350msgstr "由剪貼簿貼上"
1351
1352#: resources/views/lifespans-page.php:19
1353msgid "Add individuals"
1354msgstr ""
1355
1356#: resources/views/modules/relatives/family.php:126
1357msgid "Add marriage details"
1358msgstr ""
1359
1360#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:35
1361msgid "Add missing death records"
1362msgstr ""
1363
1364#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:41
1365msgid "Add missing married names"
1366msgstr ""
1367
1368#: resources/views/search-advanced-page.php:26
1369msgid "Add more fields"
1370msgstr ""
1371
1372#. I18N: Description of the “Stories” module
1373#: app/Module/StoriesModule.php:47
1374msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1375msgstr ""
1376
1377#: resources/views/admin/map-import-form.php:72
1378msgid "Add new, and update existing records"
1379msgstr ""
1380
1381#: resources/views/admin/trees-import.php:83
1382msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1383msgstr ""
1384
1385#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1386#: resources/views/admin/trees-export.php:55
1387msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1388msgstr ""
1389
1390#. I18N: A configuration setting
1391#: resources/views/admin/trees-preferences.php:213
1392msgid "Add to TITLE header tag"
1393msgstr ""
1394
1395#: app/Theme/AbstractTheme.php:1389
1396msgid "Add to favorites"
1397msgstr ""
1398
1399#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134
1400#: resources/views/modules/clippings/add-options.php:12
1401msgid "Add to the clippings cart"
1402msgstr ""
1403
1404#. I18N: A configuration setting
1405#: resources/views/admin/trees-preferences.php:134
1406msgid "Add unique identifiers"
1407msgstr ""
1408
1409#: resources/views/admin/trees.php:202
1410msgid "Add unlinked records"
1411msgstr ""
1412
1413#. I18N: Description of the “HTML” module
1414#: app/Module/HtmlBlockModule.php:43
1415msgid "Add your own text and graphics."
1416msgstr ""
1417
1418#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:176
1419msgid "Add/edit a journal/news entry"
1420msgstr ""
1421
1422#. I18N: gedcom tag ADDR
1423#: app/GedcomTag.php:464 resources/views/modals/submitter-fields.php:11
1424msgid "Address"
1425msgstr ""
1426
1427#. I18N: gedcom tag ADD1
1428#: app/GedcomTag.php:467
1429msgid "Address line 1"
1430msgstr ""
1431
1432#. I18N: gedcom tag ADD2
1433#: app/GedcomTag.php:470
1434msgid "Address line 2"
1435msgstr ""
1436
1437#. I18N: Location of an LDS church temple
1438#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229
1439msgid "Adelaide, Australia"
1440msgstr ""
1441
1442#: resources/views/admin/users-edit.php:217
1443#: resources/views/admin/users-edit.php:266
1444msgid "Administrator"
1445msgstr "管理者"
1446
1447#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:13
1448msgid "Administrator account"
1449msgstr "管理者帳號"
1450
1451#: resources/views/admin/users-edit.php:202
1452msgid "Administrator comments on user"
1453msgstr ""
1454
1455#: resources/views/admin/control-panel.php:207
1456msgid "Administrators"
1457msgstr "管理者"
1458
1459#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:69
1460msgctxt "Female pedigree"
1461msgid "Adopted"
1462msgstr ""
1463
1464#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:67
1465msgctxt "Male pedigree"
1466msgid "Adopted"
1467msgstr ""
1468
1469#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:71
1470msgctxt "Pedigree"
1471msgid "Adopted"
1472msgstr ""
1473
1474#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:60
1475msgid "Adopted by both parents"
1476msgstr ""
1477
1478#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:58
1479msgctxt "FEMALE"
1480msgid "Adopted by both parents"
1481msgstr ""
1482
1483#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:56
1484msgctxt "MALE"
1485msgid "Adopted by both parents"
1486msgstr ""
1487
1488#. I18N: gedcom tag _ADPF
1489#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:69 app/GedcomTag.php:1153
1490msgid "Adopted by father"
1491msgstr ""
1492
1493#. I18N: gedcom tag _ADPF
1494#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:67 app/GedcomTag.php:1150
1495msgctxt "FEMALE"
1496msgid "Adopted by father"
1497msgstr ""
1498
1499#. I18N: gedcom tag _ADPF
1500#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:65 app/GedcomTag.php:1147
1501msgctxt "MALE"
1502msgid "Adopted by father"
1503msgstr ""
1504
1505#. I18N: gedcom tag _ADPM
1506#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:78 app/GedcomTag.php:1165
1507msgid "Adopted by mother"
1508msgstr ""
1509
1510#. I18N: gedcom tag _ADPM
1511#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:76 app/GedcomTag.php:1162
1512msgctxt "FEMALE"
1513msgid "Adopted by mother"
1514msgstr ""
1515
1516#. I18N: gedcom tag _ADPM
1517#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:74 app/GedcomTag.php:1159
1518msgctxt "MALE"
1519msgid "Adopted by mother"
1520msgstr ""
1521
1522#. I18N: gedcom tag ADOP
1523#: app/GedcomTag.php:473
1524msgid "Adoption"
1525msgstr ""
1526
1527#: app/GedcomTag.php:1137
1528msgid "Adoption of a brother"
1529msgstr ""
1530
1531#: app/GedcomTag.php:1096
1532msgid "Adoption of a child"
1533msgstr ""
1534
1535#: app/GedcomTag.php:1094
1536msgid "Adoption of a daughter"
1537msgstr ""
1538
1539#: app/GedcomTag.php:1105 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1123
1540msgid "Adoption of a grandchild"
1541msgstr ""
1542
1543#: app/GedcomTag.php:1103
1544msgid "Adoption of a granddaughter"
1545msgstr ""
1546
1547#: app/GedcomTag.php:1112
1548msgctxt "daughter’s daughter"
1549msgid "Adoption of a granddaughter"
1550msgstr ""
1551
1552#: app/GedcomTag.php:1121
1553msgctxt "son’s daughter"
1554msgid "Adoption of a granddaughter"
1555msgstr ""
1556
1557#: app/GedcomTag.php:1101
1558msgid "Adoption of a grandson"
1559msgstr ""
1560
1561#: app/GedcomTag.php:1110
1562msgctxt "daughter’s son"
1563msgid "Adoption of a grandson"
1564msgstr ""
1565
1566#: app/GedcomTag.php:1119
1567msgctxt "son’s son"
1568msgid "Adoption of a grandson"
1569msgstr ""
1570
1571#: app/GedcomTag.php:1128
1572msgid "Adoption of a half-brother"
1573msgstr ""
1574
1575#: app/GedcomTag.php:1132
1576msgid "Adoption of a half-sibling"
1577msgstr ""
1578
1579#: app/GedcomTag.php:1130
1580msgid "Adoption of a half-sister"
1581msgstr ""
1582
1583#: app/GedcomTag.php:1141
1584msgid "Adoption of a sibling"
1585msgstr ""
1586
1587#: app/GedcomTag.php:1139
1588msgid "Adoption of a sister"
1589msgstr ""
1590
1591#: app/GedcomTag.php:1092
1592msgid "Adoption of a son"
1593msgstr ""
1594
1595#. I18N: gedcom tag CHRA
1596#: app/GedcomTag.php:605
1597msgid "Adult christening"
1598msgstr ""
1599
1600#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1042
1601msgid "Advanced fact preferences"
1602msgstr ""
1603
1604#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1047
1605msgid "Advanced name facts"
1606msgstr ""
1607
1608#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1060
1609msgid "Advanced place name facts"
1610msgstr ""
1611
1612#: app/Http/Controllers/SearchController.php:460
1613#: app/Theme/AbstractTheme.php:1808
1614msgid "Advanced search"
1615msgstr ""
1616
1617#. I18N: Name of a country or state
1618#: app/Stats.php:7165
1619msgid "Afghanistan"
1620msgstr ""
1621
1622#: resources/views/statistics-chart-custom.php:267
1623msgid "Africa"
1624msgstr ""
1625
1626#: resources/views/admin/trees.php:349
1627msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1628msgstr ""
1629
1630#: resources/views/emails/password-reset-html.php:24
1631#: resources/views/emails/password-reset-text.php:11
1632msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
1633msgstr ""
1634
1635#. I18N: gedcom tag AGE
1636#: app/Functions/FunctionsPrint.php:299 app/Functions/FunctionsPrint.php:339
1637#: app/Functions/FunctionsPrint.php:354 app/GedcomTag.php:483
1638#: app/Stats.php:2701 app/Stats.php:4084 app/Stats.php:4086
1639#: resources/views/lists/families-table.php:189
1640#: resources/views/lists/families-table.php:192
1641#: resources/views/lists/individuals-table.php:213
1642#: resources/views/timeline-chart.php:352
1643#: resources/views/timeline-chart.php:354
1644#: resources/views/timeline-chart.php:413
1645msgid "Age"
1646msgstr "年齡"
1647
1648#: resources/views/statistics-chart-families.php:79
1649msgid "Age at birth of child"
1650msgstr ""
1651
1652#: resources/views/admin/trees-privacy.php:63
1653msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1654msgstr ""
1655
1656#: resources/views/statistics-chart-families.php:137
1657msgid "Age between husband and wife"
1658msgstr ""
1659
1660#: resources/views/statistics-chart-families.php:129
1661msgid "Age between siblings"
1662msgstr ""
1663
1664#: resources/views/statistics-chart-families.php:138
1665msgid "Age between wife and husband"
1666msgstr ""
1667
1668#: resources/views/statistics-chart-families.php:125
1669msgid "Age difference"
1670msgstr ""
1671
1672#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:558
1673#: resources/views/statistics-chart-custom.php:107
1674msgid "Age in year of first marriage"
1675msgstr ""
1676
1677#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:500
1678#: resources/views/lists/families-table.php:408
1679#: resources/views/statistics-chart-custom.php:106
1680#: resources/views/statistics-chart-families.php:55
1681msgid "Age in year of marriage"
1682msgstr ""
1683
1684#: resources/views/statistics-chart-custom.php:193
1685#: resources/views/statistics-chart-custom.php:196
1686#: resources/views/statistics-chart-custom.php:209
1687msgid "Age interval"
1688msgstr ""
1689
1690#. I18N: A configuration setting
1691#: resources/views/admin/trees-preferences.php:548
1692msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1693msgstr ""
1694
1695#: resources/views/lists/individuals-table.php:397
1696msgid "Age related to death year"
1697msgstr ""
1698
1699#. I18N: gedcom tag AGNC
1700#: app/GedcomTag.php:486
1701msgid "Agency"
1702msgstr ""
1703
1704#. I18N: Name of a country or state
1705#: app/Stats.php:7171
1706msgid "Aland Islands"
1707msgstr ""
1708
1709#. I18N: Name of a country or state
1710#: app/Stats.php:7173
1711msgid "Albania"
1712msgstr ""
1713
1714#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1715#. I18N: Name of a module
1716#: app/GedcomTag.php:1183 app/Module/AlbumModule.php:40
1717msgid "Album"
1718msgstr ""
1719
1720#. I18N: Location of an LDS church temple
1721#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235
1722msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1723msgstr ""
1724
1725#. I18N: Name of a country or state
1726#: app/Stats.php:7290
1727msgid "Algeria"
1728msgstr ""
1729
1730#. I18N: gedcom tag ALIA
1731#: app/GedcomTag.php:489
1732msgid "Alias"
1733msgstr ""
1734
1735#: resources/views/lists/individuals-table.php:130
1736msgid "Alive"
1737msgstr ""
1738
1739#: app/Functions/FunctionsEdit.php:178
1740#: app/Http/Controllers/ListController.php:121
1741#: app/Http/Controllers/ListController.php:130
1742#: app/Http/Controllers/ListController.php:139
1743#: app/Http/Controllers/ListController.php:234
1744#: app/Http/Controllers/ListController.php:333
1745#: app/Http/Controllers/ListController.php:335
1746#: app/Module/UserMessagesModule.php:130 app/Stats.php:5840
1747#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
1748#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6
1749#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
1750#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7
1751#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11
1752#: modules_v3/individual_report/report.xml:8
1753#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
1754#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7
1755#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
1756#: resources/views/calendar-page.php:114
1757#: resources/views/modules/faq/config.php:55
1758#: resources/views/modules/faq/edit.php:61
1759#: resources/views/modules/random_media/config.php:10
1760msgid "All"
1761msgstr ""
1762
1763#: resources/views/admin/trees.php:383
1764msgid "All changes in PhpGedView must be accepted"
1765msgstr ""
1766
1767#: resources/views/admin/trees.php:386
1768msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses"
1769msgstr ""
1770
1771#: resources/views/admin/trees-privacy.php:251
1772msgid "All facts and events"
1773msgstr ""
1774
1775#: resources/views/admin/trees-preferences.php:911
1776msgid "All family facts"
1777msgstr ""
1778
1779#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:196
1780msgid "All fields must be completed."
1781msgstr ""
1782
1783#: resources/views/admin/trees-preferences.php:857
1784msgid "All individual facts"
1785msgstr ""
1786
1787#: resources/views/calendar-page.php:85 resources/views/calendar-page.php:96
1788msgid "All individuals"
1789msgstr ""
1790
1791#: resources/views/admin/trees-privacy.php:242
1792msgid "All records"
1793msgstr ""
1794
1795#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1006
1796msgid "All repository facts"
1797msgstr ""
1798
1799#: resources/views/admin/trees-preferences.php:965
1800msgid "All source facts"
1801msgstr ""
1802
1803#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1804#: app/Module/CkeditorModule.php:38
1805msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1806msgstr ""
1807
1808#. I18N: A configuration setting
1809#: resources/views/admin/trees-preferences.php:809
1810msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1811msgstr ""
1812
1813#. I18N: A configuration setting
1814#: resources/views/admin/site-preferences.php:111
1815msgid "Allow users to select their own theme"
1816msgstr "允許使用者選擇自己的主題"
1817
1818#. I18N: A configuration setting
1819#: resources/views/admin/site-registration.php:42
1820msgid "Allow visitors to request a new user account"
1821msgstr ""
1822
1823#. I18N: gedcom tag _AKA
1824#: app/GedcomTag.php:1178
1825msgid "Also known as"
1826msgstr ""
1827
1828#. I18N: gedcom tag _AKA
1829#: app/GedcomTag.php:1175
1830msgctxt "FEMALE"
1831msgid "Also known as"
1832msgstr ""
1833
1834#. I18N: gedcom tag _AKA
1835#: app/GedcomTag.php:1172
1836msgctxt "MALE"
1837msgid "Also known as"
1838msgstr ""
1839
1840#. I18N: Name of a country or state
1841#: app/Stats.php:7183
1842msgid "American Samoa"
1843msgstr ""
1844
1845#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1846#: resources/views/modules/faq/edit.php:64
1847msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1848msgstr ""
1849
1850#: resources/views/admin/site-registration.php:49
1851msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1852msgstr ""
1853
1854#. I18N: Description of the “Album” module
1855#: app/Module/AlbumModule.php:51
1856msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1857msgstr ""
1858
1859#. I18N: Description of the “Charts” module
1860#: app/Module/ChartsBlockModule.php:44
1861msgid "An alternative way to display charts."
1862msgstr ""
1863
1864#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1865#: app/Module/CensusAssistantModule.php:44
1866msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1867msgstr ""
1868
1869#. I18N: Description of the “Theme change” module
1870#: app/Module/ThemeSelectModule.php:41
1871msgid "An alternative way to select a new theme."
1872msgstr ""
1873
1874#. I18N: Description of the “Sign in” module
1875#: app/Module/LoginBlockModule.php:42
1876msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1877msgstr ""
1878
1879#: app/Functions/FunctionsEdit.php:654
1880msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1881msgstr ""
1882
1883#: app/Functions/FunctionsEdit.php:652
1884msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1885msgstr ""
1886
1887#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1888#: app/Module/HourglassChartModule.php:49
1889msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1890msgstr ""
1891
1892#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1893#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:47
1894msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1895msgstr ""
1896
1897#: resources/views/errors/database-error.php:4
1898#: resources/views/setup/step-6-failed.php:4
1899msgid "An unexpected database error occurred."
1900msgstr "資料庫發生不可預期的錯誤."
1901
1902#: resources/views/admin/location-edit.php:160
1903#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:82
1904#: resources/views/place-map.php:85
1905msgid "An unknown error occurred"
1906msgstr ""
1907
1908#. I18N: Name of a module/report
1909#. I18N: Name of a module/chart
1910#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:79
1911#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:39
1912#: app/Module/AncestorsChartModule.php:38
1913#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:4
1914msgid "Ancestors"
1915msgstr ""
1916
1917#. I18N: gedcom tag ANCI
1918#: app/GedcomTag.php:495
1919msgid "Ancestors interest"
1920msgstr ""
1921
1922#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:55
1923msgid "Ancestors of "
1924msgstr ""
1925
1926#. I18N: %s is an individual’s name
1927#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:77
1928#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:181
1929#, php-format
1930msgid "Ancestors of %s"
1931msgstr ""
1932
1933#. I18N: gedcom tag AFN
1934#: app/GedcomTag.php:480
1935msgid "Ancestral file number"
1936msgstr ""
1937
1938#. I18N: Location of an LDS church temple
1939#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:238
1940msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1941msgstr ""
1942
1943#. I18N: Name of a country or state
1944#: app/Stats.php:7175
1945msgid "Andorra"
1946msgstr ""
1947
1948#. I18N: Name of a country or state
1949#: app/Stats.php:7167
1950msgid "Angola"
1951msgstr ""
1952
1953#. I18N: Name of a country or state
1954#: app/Stats.php:7169
1955msgid "Anguilla"
1956msgstr ""
1957
1958#: resources/views/lists/families-table.php:194
1959#: resources/views/lists/individuals-table.php:203
1960#: resources/views/lists/individuals-table.php:211
1961#: resources/views/modules/todays_events/table.php:16
1962#: resources/views/modules/upcoming_events/table.php:16
1963#: resources/views/modules/yahrzeit/table.php:8
1964msgid "Anniversary"
1965msgstr ""
1966
1967#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:141
1968msgid "Anniversary calendar"
1969msgstr ""
1970
1971#. I18N: gedcom tag ANUL
1972#: app/GedcomTag.php:498
1973msgid "Annulment"
1974msgstr ""
1975
1976#: resources/views/modules/faq/edit.php:26
1977msgid "Answer"
1978msgstr ""
1979
1980#. I18N: Name of a country or state
1981#: app/Stats.php:7185
1982msgid "Antarctica"
1983msgstr ""
1984
1985#. I18N: Name of a country or state
1986#: app/Stats.php:7189
1987msgid "Antigua and Barbuda"
1988msgstr ""
1989
1990#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:68
1991msgid "Anyone with a user account can access this website."
1992msgstr ""
1993
1994#. I18N: Location of an LDS church temple
1995#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241
1996msgid "Apia, Samoa"
1997msgstr ""
1998
1999#. I18N: Description of the “Batch update” module
2000#: app/Module/BatchUpdateModule.php:66
2001msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
2002msgstr ""
2003
2004#: resources/views/admin/trees-export.php:79
2005#: resources/views/modules/clippings/download.php:15
2006#: resources/views/modules/clippings/download.php:34
2007msgid "Apply privacy settings"
2008msgstr ""
2009
2010#. I18N: Label for checkbox
2011#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1147
2012#: resources/views/admin/trees-privacy.php:284
2013msgid "Apply these preferences to all family trees"
2014msgstr ""
2015
2016#. I18N: Label for checkbox
2017#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1154
2018#: resources/views/admin/trees-privacy.php:291
2019msgid "Apply these preferences to new family trees"
2020msgstr ""
2021
2022#: resources/views/admin/users.php:22
2023msgid "Approved"
2024msgstr ""
2025
2026#: resources/views/admin/users-edit.php:92
2027msgid "Approved by administrator"
2028msgstr ""
2029
2030#: app/Date/CalendarDate.php:367
2031msgctxt "Abbreviation for April"
2032msgid "Apr"
2033msgstr ""
2034
2035#: app/Date/CalendarDate.php:264
2036msgctxt "GENITIVE"
2037msgid "April"
2038msgstr ""
2039
2040#: app/Date/CalendarDate.php:334
2041msgctxt "INSTRUMENTAL"
2042msgid "April"
2043msgstr ""
2044
2045#: app/Date/CalendarDate.php:299
2046msgctxt "LOCATIVE"
2047msgid "April"
2048msgstr ""
2049
2050#: app/Date/CalendarDate.php:229
2051#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:707
2052#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:10
2053msgctxt "NOMINATIVE"
2054msgid "April"
2055msgstr ""
2056
2057#. I18N: The name of a colour-scheme
2058#: app/Theme/ColorsTheme.php:52
2059msgid "Aqua Marine"
2060msgstr ""
2061
2062#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:214
2063#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:815
2064#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1053
2065#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1196
2066#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:324
2067#: resources/views/media-page.php:76
2068msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2069msgstr ""
2070
2071#: app/Module/UserMessagesModule.php:125 app/Module/UserMessagesModule.php:165
2072msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2073msgstr ""
2074
2075#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:372
2076#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:218
2077#: resources/views/admin/trees.php:85 resources/views/admin/trees.php:94
2078#: resources/views/edit-account-page.php:198
2079#: resources/views/gedcom-record-page-menu.php:11
2080#: resources/views/individual-page-menu.php:35
2081#: resources/views/media-page-menu.php:31
2082#: resources/views/modules/faq/config.php:94
2083#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:31
2084#: resources/views/modules/stories/config.php:63
2085#: resources/views/modules/user_blog/list.php:31
2086#: resources/views/note-page-menu.php:11
2087#: resources/views/repository-page-menu.php:11
2088#: resources/views/source-page-menu.php:11
2089#, php-format
2090msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2091msgstr "確定要刪除“%s”?"
2092
2093#: resources/views/pending-changes-page.php:107
2094msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2095msgstr ""
2096
2097#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:21
2098#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:22
2099msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2100msgstr ""
2101
2102#. I18N: Name of a country or state
2103#: app/Stats.php:7179
2104msgid "Argentina"
2105msgstr ""
2106
2107#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
2108#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
2109#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
2110#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
2111#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
2112#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
2113#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
2114#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:15
2115#: modules_v3/individual_report/report.xml:12
2116#: modules_v3/marriage_report/report.xml:12
2117#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:10
2118#: modules_v3/occupation_report/report.xml:9
2119#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:9
2120#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:10
2121msgctxt "font name"
2122msgid "Arial"
2123msgstr ""
2124
2125#. I18N: Name of a country or state
2126#: app/Stats.php:7181
2127msgid "Armenia"
2128msgstr ""
2129
2130#. I18N: Name of a country or state
2131#: app/Stats.php:7163
2132msgid "Aruba"
2133msgstr ""
2134
2135#: resources/views/modules/html/config.php:32
2136msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2137msgstr ""
2138
2139#. I18N: The name of a colour-scheme
2140#: app/Theme/ColorsTheme.php:54
2141msgid "Ash"
2142msgstr ""
2143
2144#: resources/views/statistics-chart-custom.php:261
2145msgid "Asia"
2146msgstr ""
2147
2148#. I18N: gedcom tag ASSO
2149#. I18N: gedcom tag _ASSO
2150#: app/GedcomTag.php:501 app/GedcomTag.php:1186
2151msgid "Associate"
2152msgstr ""
2153
2154#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:240
2155msgid "Associate events with this source"
2156msgstr "事件與此來源的關聯"
2157
2158#. I18N: Location of an LDS church temple
2159#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247
2160msgid "Asuncion, Paraguay"
2161msgstr ""
2162
2163#. I18N: Name of a country or state
2164#: app/Stats.php:7554
2165msgid "At sea"
2166msgstr ""
2167
2168#. I18N: Location of an LDS church temple
2169#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:250
2170msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2171msgstr ""
2172
2173#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:92
2174msgid "Attendant"
2175msgstr ""
2176
2177#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:90
2178msgctxt "FEMALE"
2179msgid "Attendant"
2180msgstr ""
2181
2182#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:88
2183msgctxt "MALE"
2184msgid "Attendant"
2185msgstr ""
2186
2187#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:101
2188msgid "Attending"
2189msgstr ""
2190
2191#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:99
2192msgctxt "FEMALE"
2193msgid "Attending"
2194msgstr ""
2195
2196#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:97
2197msgctxt "MALE"
2198msgid "Attending"
2199msgstr ""
2200
2201#. I18N: Type of media object
2202#: app/GedcomTag.php:2212
2203msgid "Audio"
2204msgstr ""
2205
2206#: app/Date/CalendarDate.php:371
2207msgctxt "Abbreviation for August"
2208msgid "Aug"
2209msgstr ""
2210
2211#: app/Date/CalendarDate.php:268
2212msgctxt "GENITIVE"
2213msgid "August"
2214msgstr ""
2215
2216#: app/Date/CalendarDate.php:338
2217msgctxt "INSTRUMENTAL"
2218msgid "August"
2219msgstr ""
2220
2221#: app/Date/CalendarDate.php:303
2222msgctxt "LOCATIVE"
2223msgid "August"
2224msgstr ""
2225
2226#: app/Date/CalendarDate.php:233
2227#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:711
2228#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:14
2229msgctxt "NOMINATIVE"
2230msgid "August"
2231msgstr ""
2232
2233#. I18N: Name of a country or state
2234#: app/Stats.php:7191
2235msgid "Australia"
2236msgstr ""
2237
2238#. I18N: Name of a country or state
2239#: app/Stats.php:7193
2240msgid "Austria"
2241msgstr ""
2242
2243#. I18N: gedcom tag AUTH
2244#: app/GedcomTag.php:504 resources/views/lists/sources-table.php:42
2245#: resources/views/modals/source-fields.php:22
2246msgid "Author"
2247msgstr ""
2248
2249#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
2250#: app/GedcomTag.php:589
2251msgid "Author of last change"
2252msgstr ""
2253
2254#: resources/views/admin/users-edit.php:148
2255msgid "Automatically accept changes made by this user"
2256msgstr ""
2257
2258#. I18N: A configuration setting
2259#: resources/views/admin/trees-preferences.php:703
2260msgid "Automatically expand notes"
2261msgstr ""
2262
2263#. I18N: A configuration setting
2264#: resources/views/admin/trees-preferences.php:719
2265msgid "Automatically expand sources"
2266msgstr ""
2267
2268#. I18N: a month in the Jewish calendar
2269#: app/Date/JewishDate.php:198
2270msgctxt "GENITIVE"
2271msgid "Av"
2272msgstr ""
2273
2274#. I18N: a month in the Jewish calendar
2275#: app/Date/JewishDate.php:304
2276msgctxt "INSTRUMENTAL"
2277msgid "Av"
2278msgstr ""
2279
2280#. I18N: a month in the Jewish calendar
2281#: app/Date/JewishDate.php:251
2282msgctxt "LOCATIVE"
2283msgid "Av"
2284msgstr ""
2285
2286#. I18N: a month in the Jewish calendar
2287#: app/Date/JewishDate.php:145
2288msgctxt "NOMINATIVE"
2289msgid "Av"
2290msgstr ""
2291
2292#: resources/views/edit-blocks-page.php:145
2293msgid "Available blocks"
2294msgstr ""
2295
2296#: app/Stats.php:4100 resources/views/lists/chart-by-age.php:24
2297msgid "Average age"
2298msgstr ""
2299
2300#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:441 app/Stats.php:2715
2301#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:35
2302#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:195
2303#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:79
2304#: resources/views/statistics-chart-custom.php:105
2305#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:75
2306msgid "Average age at death"
2307msgstr ""
2308
2309#: app/Stats.php:4088 app/Stats.php:4089 app/Stats.php:4093 app/Stats.php:4097
2310#: app/Stats.php:4100
2311msgid "Average age in century of marriage"
2312msgstr ""
2313
2314#: app/Stats.php:2702 app/Stats.php:2715
2315msgid "Average age related to death century"
2316msgstr ""
2317
2318#: app/Stats.php:5157 resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:37
2319#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:223
2320#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:87
2321#: resources/views/statistics-chart-families.php:104
2322msgid "Average number of children per family"
2323msgstr ""
2324
2325#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2326#: resources/views/admin/trees-preferences.php:59
2327#: resources/views/admin/trees.php:338
2328msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2329msgstr ""
2330
2331#: app/Date/JalaliDate.php:262
2332msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2333msgid "Azar"
2334msgstr ""
2335
2336#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2337#: app/Date/JalaliDate.php:136
2338msgctxt "GENITIVE"
2339msgid "Azar"
2340msgstr ""
2341
2342#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2343#: app/Date/JalaliDate.php:226
2344msgctxt "INSTRUMENTAL"
2345msgid "Azar"
2346msgstr ""
2347
2348#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2349#: app/Date/JalaliDate.php:181
2350msgctxt "LOCATIVE"
2351msgid "Azar"
2352msgstr ""
2353
2354#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2355#: app/Date/JalaliDate.php:91
2356msgctxt "NOMINATIVE"
2357msgid "Azar"
2358msgstr ""
2359
2360#. I18N: Name of a country or state
2361#: app/Stats.php:7195
2362msgid "Azerbaijan"
2363msgstr ""
2364
2365#. I18N: Name of a country or state
2366#: app/Stats.php:7197
2367msgid "Azores"
2368msgstr ""
2369
2370#: app/Date/JalaliDate.php:264
2371msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2372msgid "Bah"
2373msgstr ""
2374
2375#. I18N: Name of a country or state
2376#: app/Stats.php:7214
2377msgid "Bahamas"
2378msgstr ""
2379
2380#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2381#: app/Date/JalaliDate.php:140
2382msgctxt "GENITIVE"
2383msgid "Bahman"
2384msgstr ""
2385
2386#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2387#: app/Date/JalaliDate.php:230
2388msgctxt "INSTRUMENTAL"
2389msgid "Bahman"
2390msgstr ""
2391
2392#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2393#: app/Date/JalaliDate.php:185
2394msgctxt "LOCATIVE"
2395msgid "Bahman"
2396msgstr ""
2397
2398#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2399#: app/Date/JalaliDate.php:95
2400msgctxt "NOMINATIVE"
2401msgid "Bahman"
2402msgstr ""
2403
2404#. I18N: Name of a country or state
2405#: app/Stats.php:7212
2406msgid "Bahrain"
2407msgstr ""
2408
2409#. I18N: Name of a country or state
2410#: app/Stats.php:7208
2411msgid "Bangladesh"
2412msgstr ""
2413
2414#. I18N: gedcom tag BAPM
2415#: app/GedcomTag.php:516 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16
2416#: resources/views/calendar-page.php:120
2417msgid "Baptism"
2418msgstr ""
2419
2420#: app/GedcomTag.php:1235
2421msgid "Baptism of a brother"
2422msgstr ""
2423
2424#: app/GedcomTag.php:1194
2425msgid "Baptism of a child"
2426msgstr ""
2427
2428#: app/GedcomTag.php:1192
2429msgid "Baptism of a daughter"
2430msgstr ""
2431
2432#: app/GedcomTag.php:1203 app/GedcomTag.php:1212 app/GedcomTag.php:1221
2433msgid "Baptism of a grandchild"
2434msgstr ""
2435
2436#: app/GedcomTag.php:1201
2437msgid "Baptism of a granddaughter"
2438msgstr ""
2439
2440#: app/GedcomTag.php:1210
2441msgctxt "daughter’s daughter"
2442msgid "Baptism of a granddaughter"
2443msgstr ""
2444
2445#: app/GedcomTag.php:1219
2446msgctxt "son’s daughter"
2447msgid "Baptism of a granddaughter"
2448msgstr ""
2449
2450#: app/GedcomTag.php:1199
2451msgid "Baptism of a grandson"
2452msgstr ""
2453
2454#: app/GedcomTag.php:1208
2455msgctxt "daughter’s son"
2456msgid "Baptism of a grandson"
2457msgstr ""
2458
2459#: app/GedcomTag.php:1217
2460msgctxt "son’s son"
2461msgid "Baptism of a grandson"
2462msgstr ""
2463
2464#: app/GedcomTag.php:1226
2465msgid "Baptism of a half-brother"
2466msgstr ""
2467
2468#: app/GedcomTag.php:1230
2469msgid "Baptism of a half-sibling"
2470msgstr ""
2471
2472#: app/GedcomTag.php:1228
2473msgid "Baptism of a half-sister"
2474msgstr ""
2475
2476#: app/GedcomTag.php:1239
2477msgid "Baptism of a sibling"
2478msgstr ""
2479
2480#: app/GedcomTag.php:1237
2481msgid "Baptism of a sister"
2482msgstr ""
2483
2484#: app/GedcomTag.php:1190
2485msgid "Baptism of a son"
2486msgstr ""
2487
2488#. I18N: gedcom tag BARM
2489#: app/GedcomTag.php:523 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:17
2490msgid "Bar mitzvah"
2491msgstr ""
2492
2493#. I18N: Name of a country or state
2494#: app/Stats.php:7229
2495msgid "Barbados"
2496msgstr ""
2497
2498#. I18N: gedcom tag BASM
2499#: app/GedcomTag.php:530 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:18
2500msgid "Bat mitzvah"
2501msgstr ""
2502
2503#. I18N: Name of a module
2504#: app/Module/BatchUpdateModule.php:55 app/Module/BatchUpdateModule.php:136
2505#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:22
2506msgid "Batch update"
2507msgstr ""
2508
2509#. I18N: Location of an LDS church temple
2510#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283
2511msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2512msgstr ""
2513
2514#: app/Http/Controllers/SearchController.php:595
2515msgid "Begins with"
2516msgstr ""
2517
2518#. I18N: Name of a country or state
2519#: app/Stats.php:7219
2520msgid "Belarus"
2521msgstr ""
2522
2523#. I18N: The name of a colour-scheme
2524#: app/Theme/ColorsTheme.php:56
2525msgid "Belgian Chocolate"
2526msgstr ""
2527
2528#. I18N: Name of a country or state
2529#: app/Stats.php:7201
2530msgid "Belgium"
2531msgstr ""
2532
2533#. I18N: Name of a country or state
2534#: app/Stats.php:7221
2535msgid "Belize"
2536msgstr ""
2537
2538#. I18N: Name of a country or state
2539#: app/Stats.php:7203
2540msgid "Benin"
2541msgstr ""
2542
2543#. I18N: Name of a country or state
2544#: app/Stats.php:7223
2545msgid "Bermuda"
2546msgstr ""
2547
2548#. I18N: Location of an LDS church temple
2549#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:637
2550msgid "Bern, Switzerland"
2551msgstr ""
2552
2553#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:105
2554msgid "Best man"
2555msgstr ""
2556
2557#. I18N: Name of a country or state
2558#: app/Stats.php:7233
2559msgid "Bhutan"
2560msgstr ""
2561
2562#. I18N: gedcom tag _BIBL
2563#: app/GedcomTag.php:1243
2564msgid "Bibliography"
2565msgstr ""
2566
2567#. I18N: Location of an LDS church temple
2568#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:256
2569msgid "Billings, Montana, United States"
2570msgstr ""
2571
2572#. I18N: gedcom tag BLOB
2573#: app/GedcomTag.php:551
2574msgid "Binary data object"
2575msgstr ""
2576
2577#: app/Functions/FunctionsPrint.php:417
2578msgid "Bing Maps™"
2579msgstr ""
2580
2581#. I18N: Location of an LDS church temple
2582#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259
2583msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2584msgstr ""
2585
2586#. I18N: gedcom tag BIRT
2587#: app/GedcomTag.php:537 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:442
2588#: modules_v3/bdm_report/report.xml:58 modules_v3/change_report/report.xml:102
2589#: modules_v3/change_report/report.xml:118
2590#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:560
2591#: modules_v3/family_group_report/report.xml:182
2592#: modules_v3/family_group_report/report.xml:470
2593#: modules_v3/family_group_report/report.xml:477
2594#: modules_v3/family_group_report/report.xml:536
2595#: modules_v3/family_group_report/report.xml:733
2596#: modules_v3/family_group_report/report.xml:740
2597#: modules_v3/family_group_report/report.xml:880
2598#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1081
2599#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1090
2600#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:273
2601#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:309
2602#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:349
2603#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:385
2604#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:421
2605#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:479
2606#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:515
2607#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:556
2608#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:592
2609#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:628
2610#: modules_v3/individual_report/report.xml:270
2611#: modules_v3/individual_report/report.xml:306
2612#: modules_v3/individual_report/report.xml:346
2613#: modules_v3/individual_report/report.xml:382
2614#: modules_v3/individual_report/report.xml:418
2615#: modules_v3/individual_report/report.xml:479
2616#: modules_v3/individual_report/report.xml:519
2617#: modules_v3/individual_report/report.xml:560
2618#: modules_v3/individual_report/report.xml:596
2619#: modules_v3/individual_report/report.xml:632
2620#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:15
2621#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:68
2622#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:69
2623#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:89
2624#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:90
2625#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:111
2626#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:112
2627#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:129
2628#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:130
2629#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:151
2630#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:152
2631#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:170
2632#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:171
2633#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:192
2634#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:193
2635#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:215
2636#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:216
2637#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:237
2638#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:238
2639#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:258
2640#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:259
2641#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:280
2642#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:281
2643#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:301
2644#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:302
2645#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:323
2646#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:324
2647#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:344
2648#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:345
2649#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:366
2650#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:367
2651#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:389
2652#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:408
2653#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:427
2654#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:446
2655#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:465
2656#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:484
2657#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:503
2658#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:522
2659#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:541
2660#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:560
2661#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:579
2662#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:598
2663#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:617
2664#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:636
2665#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:655
2666#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:674
2667#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:764
2668#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:765
2669#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:785
2670#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:786
2671#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:807
2672#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:808
2673#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:825
2674#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:826
2675#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:847
2676#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:848
2677#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:865
2678#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:866
2679#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:887
2680#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:888
2681#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:909
2682#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:931
2683#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:952
2684#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:974
2685#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:995
2686#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1017
2687#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1038
2688#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1060
2689#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1083
2690#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1102
2691#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1121
2692#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1140
2693#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1159
2694#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1178
2695#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1197
2696#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1216
2697#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1235
2698#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1254
2699#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1273
2700#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1292
2701#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1311
2702#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1330
2703#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1349
2704#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1368
2705#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:56
2706#: resources/views/calendar-page.php:117
2707#: resources/views/lists/individuals-table.php:164
2708#: resources/views/lists/individuals-table.php:172
2709#: resources/views/lists/individuals-table.php:201
2710msgid "Birth"
2711msgstr ""
2712
2713#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:60
2714msgctxt "Female pedigree"
2715msgid "Birth"
2716msgstr ""
2717
2718#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:58
2719msgctxt "Male pedigree"
2720msgid "Birth"
2721msgstr ""
2722
2723#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:62
2724msgctxt "Pedigree"
2725msgid "Birth"
2726msgstr ""
2727
2728#: app/Stats.php:1754
2729msgid "Birth by country"
2730msgstr ""
2731
2732#: modules_v3/bdm_report/report.xml:8 modules_v3/birth_report/report.xml:8
2733msgid "Birth date range end"
2734msgstr ""
2735
2736#: modules_v3/bdm_report/report.xml:7 modules_v3/birth_report/report.xml:7
2737msgid "Birth date range start"
2738msgstr ""
2739
2740#: app/GedcomTag.php:1292
2741msgid "Birth of a brother"
2742msgstr ""
2743
2744#: app/GedcomTag.php:1251 resources/views/admin/trees-preferences.php:607
2745msgid "Birth of a child"
2746msgstr ""
2747
2748#: app/GedcomTag.php:1249
2749msgid "Birth of a daughter"
2750msgstr ""
2751
2752#: app/GedcomTag.php:1260 app/GedcomTag.php:1269 app/GedcomTag.php:1278
2753#: resources/views/admin/trees-preferences.php:601
2754msgid "Birth of a grandchild"
2755msgstr ""
2756
2757#: app/GedcomTag.php:1258
2758msgid "Birth of a granddaughter"
2759msgstr ""
2760
2761#: app/GedcomTag.php:1267
2762msgctxt "daughter’s daughter"
2763msgid "Birth of a granddaughter"
2764msgstr ""
2765
2766#: app/GedcomTag.php:1276
2767msgctxt "son’s daughter"
2768msgid "Birth of a granddaughter"
2769msgstr ""
2770
2771#: app/GedcomTag.php:1256
2772msgid "Birth of a grandson"
2773msgstr ""
2774
2775#: app/GedcomTag.php:1265
2776msgctxt "daughter’s son"
2777msgid "Birth of a grandson"
2778msgstr ""
2779
2780#: app/GedcomTag.php:1274
2781msgctxt "son’s son"
2782msgid "Birth of a grandson"
2783msgstr ""
2784
2785#: app/GedcomTag.php:1283
2786msgid "Birth of a half-brother"
2787msgstr ""
2788
2789#: app/GedcomTag.php:1287
2790msgid "Birth of a half-sibling"
2791msgstr ""
2792
2793#: app/GedcomTag.php:1285
2794msgid "Birth of a half-sister"
2795msgstr ""
2796
2797#: app/GedcomTag.php:1296 resources/views/admin/trees-preferences.php:613
2798msgid "Birth of a sibling"
2799msgstr ""
2800
2801#: app/GedcomTag.php:1294
2802msgid "Birth of a sister"
2803msgstr ""
2804
2805#: app/GedcomTag.php:1247
2806msgid "Birth of a son"
2807msgstr ""
2808
2809#: resources/views/statistics-chart-other.php:67
2810msgid "Birth places"
2811msgstr ""
2812
2813#: modules_v3/birth_report/report.xml:6
2814msgid "Birthplace contains"
2815msgstr ""
2816
2817#. I18N: Name of a module/report
2818#: app/Module/BirthReportModule.php:35 modules_v3/birth_report/report.xml:3
2819#: modules_v3/birth_report/report.xml:31
2820#: resources/views/statistics-chart-custom.php:124
2821msgid "Births"
2822msgstr ""
2823
2824#: app/Stats.php:2043 resources/views/statistics-chart-individuals.php:45
2825msgid "Births by century"
2826msgstr ""
2827
2828#. I18N: Location of an LDS church temple
2829#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:262
2830msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2831msgstr ""
2832
2833#. I18N: gedcom tag BLES
2834#: app/GedcomTag.php:544
2835msgid "Blessing"
2836msgstr ""
2837
2838#: app/Http/Controllers/AdminController.php:71
2839msgid "Block"
2840msgstr "區塊"
2841
2842#: app/Http/Controllers/AdminController.php:71
2843#: resources/views/admin/control-panel.php:308
2844#: resources/views/admin/modules.php:65
2845msgid "Blocks"
2846msgstr ""
2847
2848#. I18N: The name of a colour-scheme
2849#: app/Theme/ColorsTheme.php:58
2850msgid "Blue Lagoon"
2851msgstr ""
2852
2853#. I18N: The name of a colour-scheme
2854#: app/Theme/ColorsTheme.php:60
2855msgid "Blue Marine"
2856msgstr ""
2857
2858#. I18N: Location of an LDS church temple
2859#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265
2860msgid "Bogota, Colombia"
2861msgstr ""
2862
2863#. I18N: Location of an LDS church temple
2864#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:268
2865msgid "Boise, Idaho, United States"
2866msgstr ""
2867
2868#. I18N: Name of a country or state
2869#: app/Stats.php:7225
2870msgid "Bolivia"
2871msgstr ""
2872
2873#. I18N: Type of media object
2874#: app/GedcomTag.php:2215
2875msgid "Book"
2876msgstr ""
2877
2878#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:300
2879#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:411
2880msgid "Booklet"
2881msgstr ""
2882
2883#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2884#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:102
2885msgid "Born in the covenant"
2886msgstr ""
2887
2888#. I18N: Name of a country or state
2889#: app/Stats.php:7216
2890msgid "Bosnia and Herzegovina"
2891msgstr ""
2892
2893#. I18N: Location of an LDS church temple
2894#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271
2895msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2896msgstr ""
2897
2898#: resources/views/lists/families-table.php:96
2899msgid "Both alive"
2900msgstr ""
2901
2902#: resources/views/lists/families-table.php:120
2903msgid "Both dead"
2904msgstr ""
2905
2906#. I18N: Name of a country or state
2907#: app/Stats.php:7237
2908msgid "Botswana"
2909msgstr ""
2910
2911#. I18N: Location of an LDS church temple
2912#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:274
2913msgid "Bountiful, Utah, United States"
2914msgstr ""
2915
2916#. I18N: Name of a country or state
2917#: app/Stats.php:7235
2918msgid "Bouvet Island"
2919msgstr ""
2920
2921#. I18N: Branches of a family tree
2922#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:54
2923#: app/Theme/AbstractTheme.php:1509
2924msgid "Branches"
2925msgstr "支派"
2926
2927#. I18N: %s is a surname
2928#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:51
2929#, php-format
2930msgid "Branches of the %s family"
2931msgstr "%s家族的支派"
2932
2933#. I18N: Name of a country or state
2934#: app/Stats.php:7227
2935msgid "Brazil"
2936msgstr ""
2937
2938#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:108
2939msgid "Bridesmaid"
2940msgstr ""
2941
2942#. I18N: Location of an LDS church temple
2943#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277
2944msgid "Brigham City, Utah, United States"
2945msgstr ""
2946
2947#. I18N: Location of an LDS church temple
2948#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:280
2949msgid "Brisbane, Australia"
2950msgstr ""
2951
2952#. I18N: gedcom tag _BRTM
2953#: app/GedcomTag.php:1300
2954msgid "Brit milah"
2955msgstr ""
2956
2957#: app/GedcomTag.php:1952
2958msgid "Brit milah of a brother"
2959msgstr ""
2960
2961#: app/GedcomTag.php:1944
2962msgid "Brit milah of a grandson"
2963msgstr ""
2964
2965#: app/GedcomTag.php:1946
2966msgctxt "daughter’s son"
2967msgid "Brit milah of a grandson"
2968msgstr ""
2969
2970#: app/GedcomTag.php:1948
2971msgctxt "son’s son"
2972msgid "Brit milah of a grandson"
2973msgstr ""
2974
2975#: app/GedcomTag.php:1950
2976msgid "Brit milah of a half-brother"
2977msgstr ""
2978
2979#: app/GedcomTag.php:1941
2980msgid "Brit milah of a son"
2981msgstr ""
2982
2983#. I18N: Name of a country or state
2984#: app/Stats.php:7376
2985msgid "British Indian Ocean Territory"
2986msgstr ""
2987
2988#. I18N: Name of a country or state
2989#: app/Stats.php:7647
2990msgid "British Virgin Islands"
2991msgstr ""
2992
2993#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:319
2994#: modules_v3/individual_report/report.xml:316
2995msgid "Brother"
2996msgstr ""
2997
2998#. I18N: a month in the French republican calendar
2999#: app/Date/FrenchDate.php:126
3000msgctxt "GENITIVE"
3001msgid "Brumaire"
3002msgstr ""
3003
3004#. I18N: a month in the French republican calendar
3005#: app/Date/FrenchDate.php:220
3006msgctxt "INSTRUMENTAL"
3007msgid "Brumaire"
3008msgstr ""
3009
3010#. I18N: a month in the French republican calendar
3011#: app/Date/FrenchDate.php:173
3012msgctxt "LOCATIVE"
3013msgid "Brumaire"
3014msgstr ""
3015
3016#. I18N: a month in the French republican calendar
3017#: app/Date/FrenchDate.php:78
3018msgctxt "NOMINATIVE"
3019msgid "Brumaire"
3020msgstr ""
3021
3022#. I18N: Name of a country or state
3023#: app/Stats.php:7231
3024msgid "Brunei Darussalam"
3025msgstr ""
3026
3027#. I18N: Location of an LDS church temple
3028#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253
3029msgid "Buenos Aires, Argentina"
3030msgstr ""
3031
3032#. I18N: Name of a country or state
3033#: app/Stats.php:7210
3034msgid "Bulgaria"
3035msgstr ""
3036
3037#. I18N: gedcom tag BURI
3038#: app/GedcomTag.php:554 modules_v3/family_group_report/report.xml:351
3039#: modules_v3/family_group_report/report.xml:705
3040#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1049
3041#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:25
3042#: resources/views/calendar-page.php:132
3043msgid "Burial"
3044msgstr ""
3045
3046#: app/GedcomTag.php:1389
3047msgid "Burial of a brother"
3048msgstr ""
3049
3050#: app/GedcomTag.php:1312
3051msgid "Burial of a child"
3052msgstr ""
3053
3054#: app/GedcomTag.php:1310
3055msgid "Burial of a daughter"
3056msgstr ""
3057
3058#: app/GedcomTag.php:1380
3059msgid "Burial of a father"
3060msgstr ""
3061
3062#: app/GedcomTag.php:1321 app/GedcomTag.php:1330 app/GedcomTag.php:1339
3063msgid "Burial of a grandchild"
3064msgstr ""
3065
3066#: app/GedcomTag.php:1319
3067msgid "Burial of a granddaughter"
3068msgstr ""
3069
3070#: app/GedcomTag.php:1328
3071msgctxt "daughter’s daughter"
3072msgid "Burial of a granddaughter"
3073msgstr ""
3074
3075#: app/GedcomTag.php:1337
3076msgctxt "son’s daughter"
3077msgid "Burial of a granddaughter"
3078msgstr ""
3079
3080#: app/GedcomTag.php:1344
3081msgid "Burial of a grandfather"
3082msgstr ""
3083
3084#: app/GedcomTag.php:1346
3085msgid "Burial of a grandmother"
3086msgstr ""
3087
3088#: app/GedcomTag.php:1348
3089msgid "Burial of a grandparent"
3090msgstr ""
3091
3092#: app/GedcomTag.php:1317
3093msgid "Burial of a grandson"
3094msgstr ""
3095
3096#: app/GedcomTag.php:1326
3097msgctxt "daughter’s son"
3098msgid "Burial of a grandson"
3099msgstr ""
3100
3101#: app/GedcomTag.php:1335
3102msgctxt "son’s son"
3103msgid "Burial of a grandson"
3104msgstr ""
3105
3106#: app/GedcomTag.php:1371
3107msgid "Burial of a half-brother"
3108msgstr ""
3109
3110#: app/GedcomTag.php:1375
3111msgid "Burial of a half-sibling"
3112msgstr ""
3113
3114#: app/GedcomTag.php:1373
3115msgid "Burial of a half-sister"
3116msgstr ""
3117
3118#: app/GedcomTag.php:1398
3119msgid "Burial of a husband"
3120msgstr ""
3121
3122#: app/GedcomTag.php:1362
3123msgid "Burial of a maternal grandfather"
3124msgstr ""
3125
3126#: app/GedcomTag.php:1364
3127msgid "Burial of a maternal grandmother"
3128msgstr ""
3129
3130#: app/GedcomTag.php:1366
3131msgid "Burial of a maternal grandparent"
3132msgstr ""
3133
3134#: app/GedcomTag.php:1382
3135msgid "Burial of a mother"
3136msgstr ""
3137
3138#: app/GedcomTag.php:1384
3139msgid "Burial of a parent"
3140msgstr ""
3141
3142#: app/GedcomTag.php:1353
3143msgid "Burial of a paternal grandfather"
3144msgstr ""
3145
3146#: app/GedcomTag.php:1355
3147msgid "Burial of a paternal grandmother"
3148msgstr ""
3149
3150#: app/GedcomTag.php:1357
3151msgid "Burial of a paternal grandparent"
3152msgstr ""
3153
3154#: app/GedcomTag.php:1393
3155msgid "Burial of a sibling"
3156msgstr ""
3157
3158#: app/GedcomTag.php:1391
3159msgid "Burial of a sister"
3160msgstr ""
3161
3162#: app/GedcomTag.php:1308
3163msgid "Burial of a son"
3164msgstr ""
3165
3166#: app/GedcomTag.php:1402
3167msgid "Burial of a spouse"
3168msgstr ""
3169
3170#: app/GedcomTag.php:1400
3171msgid "Burial of a wife"
3172msgstr ""
3173
3174#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:5
3175msgid "Burial place contains"
3176msgstr ""
3177
3178#. I18N: Name of a module/report
3179#: app/Module/CemeteryReportModule.php:35
3180#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:34
3181msgid "Burials"
3182msgstr ""
3183
3184#. I18N: Name of a country or state
3185#: app/Stats.php:7206
3186msgid "Burkina Faso"
3187msgstr ""
3188
3189#. I18N: Name of a country or state
3190#: app/Stats.php:7199
3191msgid "Burundi"
3192msgstr ""
3193
3194#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:116
3195msgid "Buyer"
3196msgstr ""
3197
3198#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:114
3199msgctxt "FEMALE"
3200msgid "Buyer"
3201msgstr ""
3202
3203#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:112
3204msgctxt "MALE"
3205msgid "Buyer"
3206msgstr ""
3207
3208#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3209#: resources/views/admin/site-mail.php:66
3210msgid "By default, SMTP works on port 25."
3211msgstr "預設情況下,SMTP通訊埠是25。"
3212
3213#: resources/views/admin/site-preferences.php:65
3214#, php-format
3215msgid "By default, your server allows scripts to run for %s second."
3216msgid_plural "By default, your server allows scripts to run for %s seconds."
3217msgstr[0] ""
3218
3219#. I18N: %s is an amount of memory, such as 32MB
3220#: resources/views/admin/site-preferences.php:48
3221#, php-format
3222msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory."
3223msgstr ""
3224
3225#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3226#: app/Module/CkeditorModule.php:31
3227msgid "CKEditor™"
3228msgstr ""
3229
3230#: app/Datatables.php:60 resources/views/admin/trees.php:35
3231msgid "Calculating…"
3232msgstr ""
3233
3234#: app/Theme/AbstractTheme.php:1043
3235#: resources/views/modules/yahrzeit/config.php:27
3236msgid "Calendar"
3237msgstr ""
3238
3239#. I18N: A configuration setting
3240#: resources/views/admin/trees-preferences.php:100
3241#: resources/views/admin/trees-preferences.php:102
3242#: resources/views/admin/trees-preferences.php:105
3243msgid "Calendar conversion"
3244msgstr ""
3245
3246#. I18N: Location of an LDS church temple
3247#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:286
3248msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3249msgstr ""
3250
3251#. I18N: gedcom tag CALN
3252#: app/GedcomTag.php:561 resources/views/modals/source-fields.php:42
3253msgid "Call number"
3254msgstr ""
3255
3256#. I18N: Name of a country or state
3257#: app/Stats.php:7403
3258msgid "Cambodia"
3259msgstr ""
3260
3261#. I18N: Name of a country or state
3262#: app/Stats.php:7253
3263msgid "Cameroon"
3264msgstr ""
3265
3266#. I18N: Location of an LDS church temple
3267#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289
3268msgid "Campinas, Brazil"
3269msgstr ""
3270
3271#. I18N: Name of a country or state
3272#: app/Stats.php:7241
3273msgid "Canada"
3274msgstr ""
3275
3276#. I18N: Name of a country or state
3277#: app/Stats.php:7265
3278msgid "Cape Verde"
3279msgstr ""
3280
3281#. I18N: Location of an LDS church temple
3282#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:292
3283msgid "Caracas, Venezuela"
3284msgstr ""
3285
3286#. I18N: Type of media object
3287#: app/GedcomTag.php:2218
3288msgid "Card"
3289msgstr ""
3290
3291#. I18N: Location of an LDS church temple
3292#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:232
3293msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3294msgstr ""
3295
3296#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:208
3297msgid "Case insensitive"
3298msgstr ""
3299
3300#. I18N: gedcom tag CAST
3301#: app/GedcomTag.php:564
3302msgid "Caste"
3303msgstr ""
3304
3305#: resources/views/statistics-chart-custom.php:136
3306msgid "Categories"
3307msgstr ""
3308
3309#. I18N: gedcom tag CAUS
3310#: app/GedcomTag.php:567
3311msgid "Cause"
3312msgstr ""
3313
3314#: app/GedcomTag.php:662
3315msgid "Cause of death"
3316msgstr ""
3317
3318#: resources/views/modals/media-file-fields.php:93
3319msgid "Caution!"
3320msgstr ""
3321
3322#: resources/views/admin/trees-renumber.php:32
3323#: resources/views/admin/trees.php:426
3324msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3325msgstr ""
3326
3327#. I18N: Name of a country or state
3328#: app/Stats.php:7274
3329msgid "Cayman Islands"
3330msgstr ""
3331
3332#. I18N: Location of an LDS church temple
3333#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295
3334msgid "Cebu City, Philippines"
3335msgstr ""
3336
3337#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:3
3338msgid "Cemeteries"
3339msgstr ""
3340
3341#. I18N: gedcom tag CEME
3342#: app/GedcomTag.php:570
3343msgid "Cemetery"
3344msgstr ""
3345
3346#. I18N: gedcom tag CENS
3347#: app/GedcomTag.php:573
3348msgid "Census"
3349msgstr ""
3350
3351#. I18N: Name of a module
3352#: app/Module/CensusAssistantModule.php:37
3353msgid "Census assistant"
3354msgstr ""
3355
3356#: app/GedcomTag.php:575
3357#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.php:15
3358msgid "Census date"
3359msgstr ""
3360
3361#: app/GedcomTag.php:577
3362msgid "Census place"
3363msgstr ""
3364
3365#: resources/views/modules/census-assistant.php:106
3366msgid "Census transcript"
3367msgstr ""
3368
3369#. I18N: Name of a country or state
3370#: app/Stats.php:7239
3371msgid "Central African Republic"
3372msgstr ""
3373
3374#. I18N: Type of media object
3375#: app/GedcomTag.php:2221
3376msgid "Certificate"
3377msgstr ""
3378
3379#. I18N: Name of a country or state
3380#: app/Stats.php:7601
3381msgid "Chad"
3382msgstr ""
3383
3384#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:302
3385#: resources/views/family-page-menu.php:12
3386msgid "Change family members"
3387msgstr "改變家族成員"
3388
3389#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:225
3390#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:540
3391msgid "Change the blocks on this user’s “My page”"
3392msgstr ""
3393
3394#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:320
3395#: resources/views/admin/trees.php:76
3396msgid "Change the “Home page” blocks"
3397msgstr ""
3398
3399#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:485
3400msgid "Change the “My page” blocks"
3401msgstr ""
3402
3403#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3404#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.php:12
3405#, php-format
3406msgid "Changed on %1$s"
3407msgstr ""
3408
3409#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3410#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.php:10
3411#, php-format
3412msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3413msgstr ""
3414
3415#. I18N: Name of a module/report
3416#: app/Module/ChangeReportModule.php:35 modules_v3/change_report/report.xml:3
3417#: modules_v3/change_report/report.xml:44
3418#: resources/views/admin/users-edit.php:142
3419#: resources/views/pending-changes-page.php:45
3420msgid "Changes"
3421msgstr ""
3422
3423#: app/Module/RecentChangesModule.php:113
3424#, php-format
3425msgid "Changes in the last %s day"
3426msgid_plural "Changes in the last %s days"
3427msgstr[0] ""
3428
3429#: app/Http/Controllers/AdminController.php:214
3430#: resources/views/admin/trees.php:191
3431msgid "Changes log"
3432msgstr ""
3433
3434#. I18N: gedcom tag CHAR
3435#: app/GedcomTag.php:592
3436msgid "Character set"
3437msgstr ""
3438
3439#: app/Http/Controllers/AdminController.php:81
3440#: resources/views/admin/modules.php:159 resources/views/admin/modules.php:203
3441msgid "Chart"
3442msgstr "圖表"
3443
3444#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155
3445msgid "Chart preferences"
3446msgstr ""
3447
3448#: resources/views/modules/charts/config.php:7
3449#: resources/views/statistics-chart-custom.php:95
3450#: resources/views/statistics-chart-custom.php:225
3451#: resources/views/statistics-chart-custom.php:227
3452msgid "Chart type"
3453msgstr ""
3454
3455#. I18N: Name of a module/block
3456#: app/Http/Controllers/AdminController.php:81
3457#: app/Module/ChartsBlockModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1105
3458#: resources/views/admin/control-panel.php:320
3459#: resources/views/admin/modules.php:70
3460#: resources/views/admin/trees-preferences.php:451
3461msgid "Charts"
3462msgstr ""
3463
3464#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:258
3465#: resources/views/admin/trees.php:161
3466msgid "Check for errors"
3467msgstr "檢查錯誤"
3468
3469#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:151
3470msgid "Check for pending changes…"
3471msgstr ""
3472
3473#: app/Http/Controllers/SetupController.php:173
3474#: app/Http/Controllers/SetupController.php:220
3475msgid "Check the settings and try again."
3476msgstr "檢查設定然後重試."
3477
3478#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:33
3479msgid "Checking server capacity"
3480msgstr "檢查伺服器的能力"
3481
3482#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:17
3483msgid "Checking server configuration"
3484msgstr "檢查伺服器設定"
3485
3486#. I18N: Location of an LDS church temple
3487#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:298
3488msgid "Chicago, Illinois, United States"
3489msgstr ""
3490
3491#. I18N: gedcom tag CHIL
3492#: app/Functions/FunctionsDate.php:39 app/GedcomTag.php:595
3493#: resources/views/edit/change-family-members.php:51
3494#: resources/views/edit/change-family-members.php:62
3495msgid "Child"
3496msgstr ""
3497
3498#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:389
3499#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:480
3500msgid "Child of "
3501msgstr ""
3502
3503#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3504#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353
3505#, php-format
3506msgid "Child of %s"
3507msgstr ""
3508
3509#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:261
3510#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:344
3511#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:629
3512#: modules_v3/family_group_report/report.xml:761
3513#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:115
3514#: resources/views/lists/families-table.php:196
3515#: resources/views/lists/individuals-table.php:207
3516msgid "Children"
3517msgstr ""
3518
3519#: resources/views/statistics-chart-families.php:100
3520msgid "Children in family"
3521msgstr ""
3522
3523#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:392
3524#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:483
3525msgid "Children of "
3526msgstr ""
3527
3528#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3529#: app/SurnameTradition.php:97
3530msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3531msgstr ""
3532
3533#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3534#: app/SurnameTradition.php:91
3535msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3536msgstr ""
3537
3538#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3539#: app/SurnameTradition.php:94
3540msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3541msgstr ""
3542
3543#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3544#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3545#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3546#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3547#: app/SurnameTradition.php:77 app/SurnameTradition.php:84
3548#: app/SurnameTradition.php:100 app/SurnameTradition.php:107
3549msgid "Children take their father’s surname."
3550msgstr ""
3551
3552#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3553#: app/SurnameTradition.php:88
3554msgid "Children take their mother’s surname."
3555msgstr ""
3556
3557#. I18N: Name of a country or state
3558#: app/Stats.php:7247
3559msgid "Chile"
3560msgstr ""
3561
3562#. I18N: Name of a country or state
3563#: app/Stats.php:7249
3564msgid "China"
3565msgstr ""
3566
3567#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:54
3568msgid "Choose a report to run"
3569msgstr ""
3570
3571#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
3572#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
3573#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
3574msgid "Choose relatives"
3575msgstr ""
3576
3577#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:692
3578msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3579msgstr ""
3580
3581#. I18N: gedcom tag CHR
3582#: app/GedcomTag.php:598 modules_v3/family_group_report/report.xml:206
3583#: modules_v3/family_group_report/report.xml:560
3584#: modules_v3/family_group_report/report.xml:904
3585#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16
3586msgid "Christening"
3587msgstr ""
3588
3589#: app/GedcomTag.php:1452
3590msgid "Christening of a brother"
3591msgstr ""
3592
3593#: app/GedcomTag.php:1411
3594msgid "Christening of a child"
3595msgstr ""
3596
3597#: app/GedcomTag.php:1409
3598msgid "Christening of a daughter"
3599msgstr ""
3600
3601#: app/GedcomTag.php:1420 app/GedcomTag.php:1429 app/GedcomTag.php:1438
3602msgid "Christening of a grandchild"
3603msgstr ""
3604
3605#: app/GedcomTag.php:1418
3606msgid "Christening of a granddaughter"
3607msgstr ""
3608
3609#: app/GedcomTag.php:1427
3610msgctxt "daughter’s daughter"
3611msgid "Christening of a granddaughter"
3612msgstr ""
3613
3614#: app/GedcomTag.php:1436
3615msgctxt "son’s daughter"
3616msgid "Christening of a granddaughter"
3617msgstr ""
3618
3619#: app/GedcomTag.php:1416
3620msgid "Christening of a grandson"
3621msgstr ""
3622
3623#: app/GedcomTag.php:1425
3624msgctxt "daughter’s son"
3625msgid "Christening of a grandson"
3626msgstr ""
3627
3628#: app/GedcomTag.php:1434
3629msgctxt "son’s son"
3630msgid "Christening of a grandson"
3631msgstr ""
3632
3633#: app/GedcomTag.php:1443
3634msgid "Christening of a half-brother"
3635msgstr ""
3636
3637#: app/GedcomTag.php:1447
3638msgid "Christening of a half-sibling"
3639msgstr ""
3640
3641#: app/GedcomTag.php:1445
3642msgid "Christening of a half-sister"
3643msgstr ""
3644
3645#: app/GedcomTag.php:1456
3646msgid "Christening of a sibling"
3647msgstr ""
3648
3649#: app/GedcomTag.php:1454
3650msgid "Christening of a sister"
3651msgstr ""
3652
3653#: app/GedcomTag.php:1407
3654msgid "Christening of a son"
3655msgstr ""
3656
3657#. I18N: Name of a country or state
3658#: app/Stats.php:7272
3659msgid "Christmas Island"
3660msgstr ""
3661
3662#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:120
3663msgid "Circumciser"
3664msgstr ""
3665
3666#: resources/views/modules/census-assistant.php:29
3667msgid "Citation"
3668msgstr ""
3669
3670#. I18N: gedcom tag PAGE
3671#: app/GedcomTag.php:925 modules_v3/fact_sources/report.xml:74
3672#: modules_v3/fact_sources/report.xml:161
3673#: modules_v3/fact_sources/report.xml:277
3674#: modules_v3/fact_sources/report.xml:323
3675msgid "Citation details"
3676msgstr ""
3677
3678#. I18N: gedcom tag CITN
3679#: app/GedcomTag.php:608
3680msgid "Citizenship"
3681msgstr ""
3682
3683#. I18N: gedcom tag CITY
3684#: app/GedcomTag.php:611
3685msgid "City"
3686msgstr ""
3687
3688#. I18N: Location of an LDS church temple
3689#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301
3690msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3691msgstr ""
3692
3693#: app/GedcomTag.php:850 modules_v3/fact_sources/report.xml:202
3694msgid "Civil marriage"
3695msgstr ""
3696
3697#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:128
3698msgid "Civil registrar"
3699msgstr ""
3700
3701#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126
3702msgctxt "FEMALE"
3703msgid "Civil registrar"
3704msgstr ""
3705
3706#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:124
3707msgctxt "MALE"
3708msgid "Civil registrar"
3709msgstr ""
3710
3711#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:113
3712#: resources/views/admin/control-panel.php:84
3713msgid "Clean up data folder"
3714msgstr ""
3715
3716#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3717#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:112
3718msgid "Cleared but not yet completed"
3719msgstr ""
3720
3721#. I18N: Name of a module
3722#: app/Module/ClippingsCartModule.php:71
3723msgid "Clippings cart"
3724msgstr ""
3725
3726#. I18N: Type of media object
3727#: app/GedcomTag.php:2224
3728msgid "Coat of arms"
3729msgstr ""
3730
3731#. I18N: Location of an LDS church temple
3732#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:304
3733msgid "Cochabamba, Bolivia"
3734msgstr ""
3735
3736#. I18N: Name of a country or state
3737#: app/Stats.php:7243
3738msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3739msgstr ""
3740
3741#. I18N: The name of a colour-scheme
3742#: app/Theme/ColorsTheme.php:62
3743msgid "Coffee and Cream"
3744msgstr ""
3745
3746#. I18N: The name of a colour-scheme
3747#: app/Theme/ColorsTheme.php:64
3748msgid "Cold Day"
3749msgstr ""
3750
3751#. I18N: Name of a country or state
3752#: app/Stats.php:7261
3753msgid "Colombia"
3754msgstr ""
3755
3756#. I18N: Location of an LDS church temple
3757#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307
3758msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3759msgstr ""
3760
3761#. I18N: Location of an LDS church temple
3762#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:322
3763msgid "Columbia River, Washington, United States"
3764msgstr ""
3765
3766#. I18N: Location of an LDS church temple
3767#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:310
3768msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3769msgstr ""
3770
3771#. I18N: Location of an LDS church temple
3772#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313
3773msgid "Columbus, Ohio, United States"
3774msgstr ""
3775
3776#. I18N: gedcom tag COMM
3777#: app/GedcomTag.php:614
3778msgid "Comment"
3779msgstr "註釋"
3780
3781#: resources/views/emails/register-notify-html.php:17
3782#: resources/views/emails/register-notify-text.php:9
3783#: resources/views/register-page.php:80
3784msgid "Comments"
3785msgstr ""
3786
3787#. I18N: gedcom tag _COML
3788#: app/GedcomTag.php:1460
3789msgid "Common law marriage"
3790msgstr ""
3791
3792#. I18N: Description of the “Messages” module
3793#: app/Module/UserMessagesModule.php:47
3794msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3795msgstr ""
3796
3797#. I18N: Name of a country or state
3798#: app/Stats.php:7263
3799msgid "Comoros"
3800msgstr ""
3801
3802#. I18N: Name of a module/chart
3803#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:38
3804msgid "Compact tree"
3805msgstr ""
3806
3807#. I18N: %s is an individual’s name
3808#: app/Http/Controllers/CompactTreeChartController.php:49
3809#: resources/views/compact-tree-arrow.php:7
3810#, php-format
3811msgid "Compact tree of %s"
3812msgstr ""
3813
3814#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:25
3815msgid "Comparison"
3816msgstr ""
3817
3818#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3819#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130
3820msgid "Completed before 1970; date not available"
3821msgstr ""
3822
3823#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3824#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115
3825msgid "Completed; date unknown"
3826msgstr ""
3827
3828#: resources/views/admin/trees-export.php:38
3829msgid "Compress the GEDCOM file"
3830msgstr ""
3831
3832#. I18N: gedcom tag CONC
3833#: app/GedcomTag.php:617
3834msgid "Concatenation"
3835msgstr ""
3836
3837#: resources/views/admin/users-create.php:53
3838#: resources/views/admin/users-edit.php:58
3839#: resources/views/edit-account-page.php:100
3840#: resources/views/register-page.php:68
3841msgid "Confirm password"
3842msgstr ""
3843
3844#. I18N: gedcom tag CONF
3845#: app/GedcomTag.php:623 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:19
3846msgid "Confirmation"
3847msgstr ""
3848
3849#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:13
3850msgid "Connection to database server"
3851msgstr "連接到資料庫伺服器"
3852
3853#: resources/views/admin/trees-preferences.php:145
3854msgid "Contact information"
3855msgstr ""
3856
3857#: resources/views/edit-account-page.php:160
3858msgid "Contact method"
3859msgstr ""
3860
3861#: app/Http/Controllers/SearchController.php:596
3862msgid "Contains"
3863msgstr ""
3864
3865#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.php:24
3866#: resources/views/modules/html/config.php:28
3867#: resources/views/modules/user_blog/edit.php:24
3868msgid "Content"
3869msgstr ""
3870
3871#. I18N: gedcom tag CONT
3872#: app/GedcomTag.php:620
3873msgid "Continued"
3874msgstr ""
3875
3876#: app/Http/Controllers/AdminController.php:98
3877#: app/Http/Controllers/AdminController.php:134
3878#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:55
3879#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:98
3880#: app/Theme/AbstractTheme.php:1322 app/Theme/AbstractTheme.php:1326
3881#: resources/views/admin/broadcast.php:3
3882#: resources/views/admin/changes-log.php:4
3883#: resources/views/admin/clean-data.php:3
3884#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:4
3885#: resources/views/admin/map-import-form.php:5
3886#: resources/views/admin/map-provider.php:4
3887#: resources/views/admin/media-upload.php:3 resources/views/admin/media.php:5
3888#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:5
3889#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:3
3890#: resources/views/admin/module-components.php:7
3891#: resources/views/admin/modules.php:13
3892#: resources/views/admin/phpgedview/steps.php:4
3893#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:3
3894#: resources/views/admin/server-information.php:3
3895#: resources/views/admin/site-analytics.php:4
3896#: resources/views/admin/site-languages.php:3
3897#: resources/views/admin/site-logs.php:5 resources/views/admin/site-mail.php:6
3898#: resources/views/admin/site-preferences.php:6
3899#: resources/views/admin/site-registration.php:6
3900#: resources/views/admin/trees-check.php:3
3901#: resources/views/admin/trees-duplicates.php:3
3902#: resources/views/admin/trees-export.php:3
3903#: resources/views/admin/trees-import.php:4
3904#: resources/views/admin/trees-merge.php:4
3905#: resources/views/admin/trees-places.php:3
3906#: resources/views/admin/trees-preferences.php:5
3907#: resources/views/admin/trees-privacy.php:7
3908#: resources/views/admin/trees-renumber.php:3
3909#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:4
3910#: resources/views/admin/trees.php:7 resources/views/admin/upgrade/steps.php:4
3911#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:3
3912#: resources/views/admin/users-cleanup.php:5
3913#: resources/views/admin/users-create.php:4
3914#: resources/views/admin/users-edit.php:8 resources/views/admin/users.php:4
3915#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:4
3916#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:4
3917#: resources/views/modules/faq/config.php:4
3918#: resources/views/modules/faq/edit.php:5
3919#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:4
3920#: resources/views/modules/sitemap/config.php:4
3921#: resources/views/modules/stories/config.php:4
3922#: resources/views/modules/stories/edit.php:4
3923msgid "Control panel"
3924msgstr ""
3925
3926#: resources/views/admin/trees-export.php:65
3927#: resources/views/modules/clippings/download.php:48
3928msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
3929msgstr ""
3930
3931#. I18N: Name of a country or state
3932#: app/Stats.php:7259
3933msgid "Cook Islands"
3934msgstr ""
3935
3936#: app/Theme/AbstractTheme.php:408 resources/views/privacy-policy.php:12
3937msgid "Cookies"
3938msgstr ""
3939
3940#. I18N: Location of an LDS church temple
3941#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:316
3942msgid "Copenhagen, Denmark"
3943msgstr ""
3944
3945#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:206
3946#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:806
3947#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1045
3948#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1188
3949msgid "Copy"
3950msgstr ""
3951
3952#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
3953#: resources/views/admin/trees-merge.php:34
3954#, php-format
3955msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
3956msgstr ""
3957
3958#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:155
3959msgid "Copy files…"
3960msgstr ""
3961
3962#. I18N: gedcom tag COPR
3963#: app/GedcomTag.php:633
3964msgid "Copyright"
3965msgstr ""
3966
3967#. I18N: Location of an LDS church temple
3968#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319
3969msgid "Cordoba, Argentina"
3970msgstr ""
3971
3972#. I18N: gedcom tag CORP
3973#: app/GedcomTag.php:636
3974msgid "Corporation"
3975msgstr ""
3976
3977#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:45
3978msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
3979msgstr ""
3980
3981#. I18N: Name of a country or state
3982#: app/Stats.php:7267
3983msgid "Costa Rica"
3984msgstr ""
3985
3986#. I18N: Name of a country or state
3987#: app/Stats.php:7251
3988msgid "Cote d’Ivoire"
3989msgstr ""
3990
3991#: resources/views/verify-failure-page.php:9
3992msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
3993msgstr ""
3994
3995#. I18N: gedcom tag CTRY
3996#: app/GedcomTag.php:646
3997msgid "Country"
3998msgstr ""
3999
4000#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:368
4001msgid "Create"
4002msgstr ""
4003
4004#: app/Functions/FunctionsEdit.php:676
4005msgid "Create a family"
4006msgstr ""
4007
4008#: resources/views/modals/create-family.php:12
4009msgid "Create a family from existing individuals"
4010msgstr ""
4011
4012#: resources/views/admin/trees.php:308
4013msgid "Create a family tree"
4014msgstr ""
4015
4016#: app/Functions/FunctionsEdit.php:702
4017#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:14
4018#: resources/views/modals/create-media-object.php:7
4019msgid "Create a media object"
4020msgstr ""
4021
4022#: app/Functions/FunctionsEdit.php:747
4023#: resources/views/modals/create-repository.php:7
4024msgid "Create a repository"
4025msgstr "建立存儲庫"
4026
4027#: app/Functions/FunctionsEdit.php:690
4028#: resources/views/modals/create-note-object.php:7
4029msgid "Create a shared note"
4030msgstr "創建一個新的共享的筆記"
4031
4032#: resources/views/modules/census-assistant.php:7
4033msgid "Create a shared note using the census assistant"
4034msgstr "使用註記助理建立一個新的共享"
4035
4036#: app/Functions/FunctionsEdit.php:774
4037#: resources/views/modals/create-source.php:7
4038msgid "Create a source"
4039msgstr "新一個來源"
4040
4041#: app/Functions/FunctionsEdit.php:785
4042#: resources/views/modals/create-submitter.php:7
4043msgid "Create a submitter"
4044msgstr ""
4045
4046#: resources/views/modals/media-file-fields.php:69
4047msgid "Create a unique filename"
4048msgstr ""
4049
4050#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:524
4051msgid "Create an individual"
4052msgstr ""
4053
4054#: resources/views/statistics-chart-custom.php:88
4055msgid "Create your own chart"
4056msgstr ""
4057
4058#: resources/views/admin/trees.php:417
4059msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4060msgstr ""
4061
4062#. I18N: gedcom tag CREM
4063#: app/GedcomTag.php:639 modules_v3/family_group_report/report.xml:315
4064#: modules_v3/family_group_report/report.xml:342
4065#: modules_v3/family_group_report/report.xml:669
4066#: modules_v3/family_group_report/report.xml:696
4067#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1013
4068#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1040
4069msgid "Cremation"
4070msgstr ""
4071
4072#: app/GedcomTag.php:1545
4073msgid "Cremation of a brother"
4074msgstr ""
4075
4076#: app/GedcomTag.php:1468
4077msgid "Cremation of a child"
4078msgstr ""
4079
4080#: app/GedcomTag.php:1466
4081msgid "Cremation of a daughter"
4082msgstr ""
4083
4084#: app/GedcomTag.php:1536
4085msgid "Cremation of a father"
4086msgstr ""
4087
4088#: app/GedcomTag.php:1504 app/GedcomTag.php:1513 app/GedcomTag.php:1522
4089msgid "Cremation of a grand-parent"
4090msgstr ""
4091
4092#: app/GedcomTag.php:1477 app/GedcomTag.php:1486 app/GedcomTag.php:1495
4093msgid "Cremation of a grandchild"
4094msgstr ""
4095
4096#: app/GedcomTag.php:1475
4097msgid "Cremation of a granddaughter"
4098msgstr ""
4099
4100#: app/GedcomTag.php:1484
4101msgctxt "daughter’s daughter"
4102msgid "Cremation of a granddaughter"
4103msgstr ""
4104
4105#: app/GedcomTag.php:1493
4106msgctxt "son’s daughter"
4107msgid "Cremation of a granddaughter"
4108msgstr ""
4109
4110#: app/GedcomTag.php:1500
4111msgid "Cremation of a grandfather"
4112msgstr ""
4113
4114#: app/GedcomTag.php:1502
4115msgid "Cremation of a grandmother"
4116msgstr ""
4117
4118#: app/GedcomTag.php:1473
4119msgid "Cremation of a grandson"
4120msgstr ""
4121
4122#: app/GedcomTag.php:1482
4123msgctxt "daughter’s son"
4124msgid "Cremation of a grandson"
4125msgstr ""
4126
4127#: app/GedcomTag.php:1491
4128msgctxt "son’s son"
4129msgid "Cremation of a grandson"
4130msgstr ""
4131
4132#: app/GedcomTag.php:1527
4133msgid "Cremation of a half-brother"
4134msgstr ""
4135
4136#: app/GedcomTag.php:1531
4137msgid "Cremation of a half-sibling"
4138msgstr ""
4139
4140#: app/GedcomTag.php:1529
4141msgid "Cremation of a half-sister"
4142msgstr ""
4143
4144#: app/GedcomTag.php:1554
4145msgid "Cremation of a husband"
4146msgstr ""
4147
4148#: app/GedcomTag.php:1518
4149msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4150msgstr ""
4151
4152#: app/GedcomTag.php:1520
4153msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4154msgstr ""
4155
4156#: app/GedcomTag.php:1538
4157msgid "Cremation of a mother"
4158msgstr ""
4159
4160#: app/GedcomTag.php:1540
4161msgid "Cremation of a parent"
4162msgstr ""
4163
4164#: app/GedcomTag.php:1509
4165msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4166msgstr ""
4167
4168#: app/GedcomTag.php:1511
4169msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4170msgstr ""
4171
4172#: app/GedcomTag.php:1549
4173msgid "Cremation of a sibling"
4174msgstr ""
4175
4176#: app/GedcomTag.php:1547
4177msgid "Cremation of a sister"
4178msgstr ""
4179
4180#: app/GedcomTag.php:1464
4181msgid "Cremation of a son"
4182msgstr ""
4183
4184#: app/GedcomTag.php:1558
4185msgid "Cremation of a spouse"
4186msgstr ""
4187
4188#: app/GedcomTag.php:1556
4189msgid "Cremation of a wife"
4190msgstr ""
4191
4192#. I18N: Name of a country or state
4193#: app/Stats.php:7364
4194msgid "Croatia"
4195msgstr ""
4196
4197#. I18N: Name of a country or state
4198#: app/Stats.php:7269
4199msgid "Cuba"
4200msgstr ""
4201
4202#. I18N: Location of an LDS church temple
4203#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325
4204msgid "Curitiba, Brazil"
4205msgstr ""
4206
4207#: resources/views/modules/html/config.php:19
4208#: resources/views/statistics-page.php:27
4209msgid "Custom"
4210msgstr ""
4211
4212#: app/Functions/FunctionsPrint.php:593 resources/views/calendar-page.php:138
4213msgid "Custom event"
4214msgstr ""
4215
4216#: app/Functions/FunctionsPrint.php:592
4217msgid "Custom fact"
4218msgstr ""
4219
4220#: resources/views/admin/modules.php:107
4221msgid "Custom module"
4222msgstr ""
4223
4224#. I18N: A configuration setting
4225#: resources/views/admin/site-registration.php:28
4226msgid "Custom welcome text"
4227msgstr ""
4228
4229#: app/Theme/AbstractTheme.php:1070 app/Theme/AbstractTheme.php:1074
4230msgid "Customize this page"
4231msgstr ""
4232
4233#. I18N: Name of a country or state
4234#: app/Stats.php:7276
4235msgid "Cyprus"
4236msgstr ""
4237
4238#. I18N: Name of a country or state
4239#: app/Stats.php:7278
4240msgid "Czech Republic"
4241msgstr ""
4242
4243#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
4244#: app/GedcomTag.php:1670
4245msgid "DNA markers"
4246msgstr ""
4247
4248#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4249#: app/Soundex.php:36 resources/views/branches-page.php:28
4250#: resources/views/search-phonetic-page.php:58
4251msgid "Daitch-Mokotoff"
4252msgstr ""
4253
4254#. I18N: Location of an LDS church temple
4255#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:328
4256msgid "Dallas, Texas, United States"
4257msgstr ""
4258
4259#. I18N: gedcom tag DATA
4260#: app/GedcomTag.php:649 resources/views/admin/changes-log.php:107
4261msgid "Data"
4262msgstr ""
4263
4264#. I18N: A configuration setting
4265#: resources/views/admin/site-preferences.php:17
4266msgid "Data folder"
4267msgstr "文件資料夾"
4268
4269#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:16
4270msgid "Database and table names"
4271msgstr "資料庫和表格名稱"
4272
4273#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:23
4274msgid "Database connection"
4275msgstr "資料庫連結"
4276
4277#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:31
4278msgid "Database name"
4279msgstr "資料庫名稱"
4280
4281#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:69
4282msgid "Database password"
4283msgstr "資料庫密碼"
4284
4285#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:57
4286msgid "Database user account"
4287msgstr "資料庫使用者帳號"
4288
4289#. I18N: gedcom tag DATE
4290#: app/GedcomTag.php:657 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:184
4291#: modules_v3/bdm_report/report.xml:132 modules_v3/bdm_report/report.xml:158
4292#: modules_v3/bdm_report/report.xml:192 modules_v3/birth_report/report.xml:40
4293#: modules_v3/death_report/report.xml:46 modules_v3/fact_sources/report.xml:72
4294#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159
4295#: modules_v3/marriage_report/report.xml:46
4296#: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 resources/views/help/date.php:11
4297#: resources/views/help/date.php:125
4298#: resources/views/modules/todays_events/table.php:12
4299#: resources/views/modules/todo/research-tasks.php:7
4300#: resources/views/modules/upcoming_events/table.php:12
4301#: resources/views/pending-changes-page.php:47
4302msgid "Date"
4303msgstr ""
4304
4305#: resources/views/modules/relatives/tab.php:11
4306msgid "Date differences"
4307msgstr ""
4308
4309#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4310#: app/GedcomTag.php:510
4311msgid "Date of LDS baptism"
4312msgstr ""
4313
4314#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4315#: app/GedcomTag.php:1017
4316msgid "Date of LDS child sealing"
4317msgstr ""
4318
4319#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4320#: app/GedcomTag.php:709
4321msgid "Date of LDS endowment"
4322msgstr ""
4323
4324#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4325#: app/GedcomTag.php:760
4326msgid "Date of LDS spouse sealing"
4327msgstr ""
4328
4329#: app/GedcomTag.php:475
4330msgid "Date of adoption"
4331msgstr ""
4332
4333#: app/GedcomTag.php:518 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:129
4334msgid "Date of baptism"
4335msgstr ""
4336
4337#: app/GedcomTag.php:525 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:212
4338msgid "Date of bar mitzvah"
4339msgstr ""
4340
4341#: app/GedcomTag.php:532 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:253
4342msgid "Date of bat mitzvah"
4343msgstr ""
4344
4345#: app/GedcomTag.php:539 modules_v3/fact_sources/report.xml:68
4346#: modules_v3/fact_sources/report.xml:272
4347#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:81
4348#: modules_v3/occupation_report/report.xml:49
4349msgid "Date of birth"
4350msgstr ""
4351
4352#: app/GedcomTag.php:546
4353msgid "Date of blessing"
4354msgstr ""
4355
4356#: app/GedcomTag.php:1302
4357msgid "Date of brit milah"
4358msgstr ""
4359
4360#: app/GedcomTag.php:556 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:546
4361msgid "Date of burial"
4362msgstr ""
4363
4364#: app/GedcomTag.php:600 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:170
4365msgid "Date of christening"
4366msgstr ""
4367
4368#: app/GedcomTag.php:625 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:294
4369msgid "Date of confirmation"
4370msgstr ""
4371
4372#: app/GedcomTag.php:641
4373msgid "Date of cremation"
4374msgstr ""
4375
4376#: app/GedcomTag.php:664 modules_v3/cemetery_report/report.xml:46
4377#: modules_v3/fact_sources/report.xml:274
4378#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:505
4379msgid "Date of death"
4380msgstr ""
4381
4382#: app/GedcomTag.php:751
4383msgid "Date of divorce"
4384msgstr ""
4385
4386#: app/GedcomTag.php:701
4387msgid "Date of emigration"
4388msgstr ""
4389
4390#: app/GedcomTag.php:717 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:336
4391msgid "Date of engagement"
4392msgstr ""
4393
4394#: app/GedcomTag.php:651 resources/views/cards/add-source-citation.php:72
4395msgid "Date of entry in original source"
4396msgstr ""
4397
4398#: app/GedcomTag.php:724
4399msgid "Date of event"
4400msgstr ""
4401
4402#: app/GedcomTag.php:771 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:378
4403msgid "Date of first communion"
4404msgstr ""
4405
4406#: app/GedcomTag.php:805
4407msgid "Date of immigration"
4408msgstr ""
4409
4410#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
4411#: app/GedcomTag.php:586
4412msgid "Date of last change"
4413msgstr ""
4414
4415#: app/GedcomTag.php:753 app/GedcomTag.php:846
4416#: modules_v3/fact_sources/report.xml:319
4417#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:463
4418msgid "Date of marriage"
4419msgstr ""
4420
4421#: app/GedcomTag.php:833 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:420
4422msgid "Date of marriage banns"
4423msgstr ""
4424
4425#: app/GedcomTag.php:882
4426msgid "Date of naturalization"
4427msgstr ""
4428
4429#: app/GedcomTag.php:920
4430msgid "Date of ordination"
4431msgstr ""
4432
4433#: app/GedcomTag.php:975
4434msgid "Date of residence"
4435msgstr ""
4436
4437#: resources/views/help/date.php:87
4438msgid "Date period"
4439msgstr ""
4440
4441#: resources/views/help/date.php:80
4442msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4443msgstr ""
4444
4445#: resources/views/help/date.php:49
4446#: resources/views/statistics-chart-custom.php:153
4447msgid "Date range"
4448msgstr ""
4449
4450#: resources/views/help/date.php:42
4451msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4452msgstr ""
4453
4454#: resources/views/admin/users.php:18
4455msgid "Date registered"
4456msgstr ""
4457
4458#: app/Module/UserMessagesModule.php:132
4459msgid "Date sent"
4460msgstr ""
4461
4462#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4463#: resources/views/admin/trees-preferences.php:121
4464#, php-format
4465msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4466msgstr ""
4467
4468#: resources/views/help/date.php:4
4469msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4470msgstr ""
4471
4472#: modules_v3/family_group_report/report.xml:809
4473#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:562
4474#: modules_v3/individual_report/report.xml:566
4475#: resources/views/edit/change-family-members.php:49
4476msgid "Daughter"
4477msgstr ""
4478
4479#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4480#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:349
4481#, php-format
4482msgid "Daughter of %s"
4483msgstr ""
4484
4485#: app/Theme/AbstractTheme.php:1045 resources/views/calendar-page.php:25
4486msgid "Day"
4487msgstr ""
4488
4489#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:402
4490msgid "Day not set"
4491msgstr ""
4492
4493#: resources/views/timeline-chart.php:135
4494#: resources/views/timeline-chart.php:137
4495#: resources/views/timeline-chart.php:139
4496msgid "Day:"
4497msgstr "日:"
4498
4499#: app/Stats.php:1148 app/Stats.php:1150
4500#: resources/views/lists/individuals-table.php:138
4501msgid "Dead"
4502msgstr ""
4503
4504#. I18N: gedcom tag DEAT
4505#: app/GedcomTag.php:660 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:458
4506#: modules_v3/bdm_report/report.xml:87 modules_v3/change_report/report.xml:102
4507#: modules_v3/change_report/report.xml:118
4508#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:594
4509#: modules_v3/family_group_report/report.xml:289
4510#: modules_v3/family_group_report/report.xml:470
4511#: modules_v3/family_group_report/report.xml:477
4512#: modules_v3/family_group_report/report.xml:643
4513#: modules_v3/family_group_report/report.xml:733
4514#: modules_v3/family_group_report/report.xml:740
4515#: modules_v3/family_group_report/report.xml:987
4516#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1081
4517#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1090
4518#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:273
4519#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:309
4520#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:349
4521#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:385
4522#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:421
4523#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:479
4524#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:515
4525#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:556
4526#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:592
4527#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:628
4528#: modules_v3/individual_report/report.xml:270
4529#: modules_v3/individual_report/report.xml:306
4530#: modules_v3/individual_report/report.xml:346
4531#: modules_v3/individual_report/report.xml:382
4532#: modules_v3/individual_report/report.xml:418
4533#: modules_v3/individual_report/report.xml:479
4534#: modules_v3/individual_report/report.xml:519
4535#: modules_v3/individual_report/report.xml:560
4536#: modules_v3/individual_report/report.xml:596
4537#: modules_v3/individual_report/report.xml:632
4538#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:24
4539#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:75
4540#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:76
4541#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:96
4542#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:97
4543#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:114
4544#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:115
4545#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:136
4546#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:137
4547#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:154
4548#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:155
4549#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:177
4550#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:178
4551#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:195
4552#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:196
4553#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:222
4554#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:223
4555#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:240
4556#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:241
4557#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:265
4558#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:266
4559#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:283
4560#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:284
4561#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:308
4562#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:309
4563#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:326
4564#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:327
4565#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:351
4566#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:352
4567#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:369
4568#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:370
4569#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:394
4570#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:410
4571#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:432
4572#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:448
4573#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:470
4574#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:486
4575#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:508
4576#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:524
4577#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:546
4578#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:562
4579#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:584
4580#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:600
4581#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:622
4582#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:638
4583#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:660
4584#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:676
4585#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:771
4586#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:772
4587#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:792
4588#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:793
4589#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:810
4590#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:811
4591#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:832
4592#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:833
4593#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:850
4594#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:851
4595#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:872
4596#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:873
4597#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:890
4598#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:891
4599#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:916
4600#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:934
4601#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:959
4602#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:977
4603#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1002
4604#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1020
4605#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1045
4606#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1063
4607#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1085
4608#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1104
4609#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1123
4610#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1142
4611#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1161
4612#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1180
4613#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1199
4614#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1218
4615#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1237
4616#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1256
4617#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1275
4618#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1294
4619#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1313
4620#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1332
4621#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1351
4622#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1370
4623#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:62
4624#: resources/views/calendar-page.php:129
4625#: resources/views/lists/individuals-table.php:146
4626#: resources/views/lists/individuals-table.php:154
4627#: resources/views/lists/individuals-table.php:209
4628#: resources/views/modules/yahrzeit/table.php:7
4629msgid "Death"
4630msgstr ""
4631
4632#: app/Stats.php:1770
4633msgid "Death by country"
4634msgstr ""
4635
4636#: modules_v3/bdm_report/report.xml:10 modules_v3/death_report/report.xml:8
4637msgid "Death date range end"
4638msgstr ""
4639
4640#: modules_v3/bdm_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:7
4641msgid "Death date range start"
4642msgstr ""
4643
4644#: app/GedcomTag.php:1647
4645msgid "Death of a brother"
4646msgstr ""
4647
4648#: app/GedcomTag.php:1570 resources/views/admin/trees-preferences.php:653
4649msgid "Death of a child"
4650msgstr ""
4651
4652#: app/GedcomTag.php:1568
4653msgid "Death of a daughter"
4654msgstr ""
4655
4656#: app/GedcomTag.php:1638
4657msgid "Death of a father"
4658msgstr ""
4659
4660#: app/GedcomTag.php:1606 app/GedcomTag.php:1615 app/GedcomTag.php:1624
4661#: resources/views/admin/trees-preferences.php:677
4662msgid "Death of a grand-parent"
4663msgstr ""
4664
4665#: app/GedcomTag.php:1579 app/GedcomTag.php:1588 app/GedcomTag.php:1597
4666#: resources/views/admin/trees-preferences.php:647
4667msgid "Death of a grandchild"
4668msgstr ""
4669
4670#: app/GedcomTag.php:1577
4671msgid "Death of a granddaughter"
4672msgstr ""
4673
4674#: app/GedcomTag.php:1586
4675msgctxt "daughter’s daughter"
4676msgid "Death of a granddaughter"
4677msgstr ""
4678
4679#: app/GedcomTag.php:1595
4680msgctxt "son’s daughter"
4681msgid "Death of a granddaughter"
4682msgstr ""
4683
4684#: app/GedcomTag.php:1602
4685msgid "Death of a grandfather"
4686msgstr ""
4687
4688#: app/GedcomTag.php:1604
4689msgid "Death of a grandmother"
4690msgstr ""
4691
4692#: app/GedcomTag.php:1575
4693msgid "Death of a grandson"
4694msgstr ""
4695
4696#: app/GedcomTag.php:1584
4697msgctxt "daughter’s son"
4698msgid "Death of a grandson"
4699msgstr ""
4700
4701#: app/GedcomTag.php:1593
4702msgctxt "son’s son"
4703msgid "Death of a grandson"
4704msgstr ""
4705
4706#: app/GedcomTag.php:1629
4707msgid "Death of a half-brother"
4708msgstr ""
4709
4710#: app/GedcomTag.php:1633
4711msgid "Death of a half-sibling"
4712msgstr ""
4713
4714#: app/GedcomTag.php:1631
4715msgid "Death of a half-sister"
4716msgstr ""
4717
4718#: app/GedcomTag.php:1656
4719msgid "Death of a husband"
4720msgstr ""
4721
4722#: app/GedcomTag.php:1620
4723msgid "Death of a maternal grandfather"
4724msgstr ""
4725
4726#: app/GedcomTag.php:1622
4727msgid "Death of a maternal grandmother"
4728msgstr ""
4729
4730#: app/GedcomTag.php:1640
4731msgid "Death of a mother"
4732msgstr ""
4733
4734#: app/GedcomTag.php:1642 resources/views/admin/trees-preferences.php:665
4735msgid "Death of a parent"
4736msgstr ""
4737
4738#: app/GedcomTag.php:1611
4739msgid "Death of a paternal grandfather"
4740msgstr ""
4741
4742#: app/GedcomTag.php:1613
4743msgid "Death of a paternal grandmother"
4744msgstr ""
4745
4746#: app/GedcomTag.php:1651 resources/views/admin/trees-preferences.php:659
4747msgid "Death of a sibling"
4748msgstr ""
4749
4750#: app/GedcomTag.php:1649
4751msgid "Death of a sister"
4752msgstr ""
4753
4754#: app/GedcomTag.php:1566
4755msgid "Death of a son"
4756msgstr ""
4757
4758#: app/GedcomTag.php:1660 resources/views/admin/trees-preferences.php:671
4759msgid "Death of a spouse"
4760msgstr ""
4761
4762#: app/GedcomTag.php:1658
4763msgid "Death of a wife"
4764msgstr ""
4765
4766#. I18N: gedcom tag _DETS
4767#: app/GedcomTag.php:1667
4768msgid "Death of one spouse"
4769msgstr ""
4770
4771#: modules_v3/death_report/report.xml:6
4772msgid "Death place contains"
4773msgstr ""
4774
4775#: resources/views/statistics-chart-other.php:68
4776msgid "Death places"
4777msgstr ""
4778
4779#. I18N: Name of a module/report
4780#: app/Module/DeathReportModule.php:35 modules_v3/death_report/report.xml:3
4781#: modules_v3/death_report/report.xml:32
4782#: resources/views/statistics-chart-custom.php:126
4783msgid "Deaths"
4784msgstr ""
4785
4786#: app/Stats.php:2126 resources/views/statistics-chart-individuals.php:46
4787msgid "Deaths by century"
4788msgstr ""
4789
4790#: app/Date/CalendarDate.php:375
4791msgctxt "Abbreviation for December"
4792msgid "Dec"
4793msgstr ""
4794
4795#: resources/views/lists/families-table.php:400
4796#: resources/views/lists/individuals-table.php:389
4797msgid "Decade of birth"
4798msgstr ""
4799
4800#: resources/views/lists/individuals-table.php:392
4801msgid "Decade of death"
4802msgstr ""
4803
4804#: resources/views/lists/families-table.php:403
4805msgid "Decade of marriage"
4806msgstr ""
4807
4808#: app/Date/CalendarDate.php:272
4809msgctxt "GENITIVE"
4810msgid "December"
4811msgstr ""
4812
4813#: app/Date/CalendarDate.php:342
4814msgctxt "INSTRUMENTAL"
4815msgid "December"
4816msgstr ""
4817
4818#: app/Date/CalendarDate.php:307
4819msgctxt "LOCATIVE"
4820msgid "December"
4821msgstr ""
4822
4823#: app/Date/CalendarDate.php:237
4824#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:715
4825#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:18
4826msgctxt "NOMINATIVE"
4827msgid "December"
4828msgstr ""
4829
4830#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4831#: app/Date/FrenchDate.php:294
4832msgid "Decidi"
4833msgstr ""
4834
4835#: app/Module/UserWelcomeModule.php:69 app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
4836msgid "Default chart"
4837msgstr ""
4838
4839#: resources/views/admin/trees.php:104
4840msgid "Default family tree"
4841msgstr ""
4842
4843#. I18N: A configuration setting
4844#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:75
4845#: resources/views/admin/trees-preferences.php:86
4846#: resources/views/edit-account-page.php:73
4847msgid "Default individual"
4848msgstr ""
4849
4850#. I18N: A configuration setting
4851#: resources/views/admin/trees-preferences.php:457
4852msgid "Default pedigree chart layout"
4853msgstr ""
4854
4855#. I18N: A configuration setting
4856#: resources/views/admin/trees-preferences.php:471
4857msgid "Default pedigree generations"
4858msgstr ""
4859
4860#. I18N: A configuration setting
4861#: resources/views/admin/site-preferences.php:92
4862#: resources/views/admin/trees-preferences.php:269
4863msgid "Default theme"
4864msgstr "預設佈景主題"
4865
4866#. I18N: gedcom tag _DEG
4867#: app/GedcomTag.php:1664
4868msgid "Degree"
4869msgstr ""
4870
4871#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
4872#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
4873#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
4874#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
4875#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
4876#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
4877#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
4878#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:15
4879#: modules_v3/individual_report/report.xml:12
4880#: modules_v3/marriage_report/report.xml:12
4881#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:10
4882#: modules_v3/occupation_report/report.xml:9
4883#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:9
4884#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:10
4885msgctxt "font name"
4886msgid "DejaVu"
4887msgstr ""
4888
4889#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:211
4890#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:812
4891#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1050
4892#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1193
4893#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:375
4894#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:167
4895#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:218
4896#: app/Module/UserMessagesModule.php:130 app/Module/UserMessagesModule.php:165
4897#: resources/views/admin/locations.php:19
4898#: resources/views/admin/trees-privacy.php:261
4899#: resources/views/admin/trees.php:86 resources/views/admin/trees.php:95
4900#: resources/views/family-page-menu.php:28
4901#: resources/views/gedcom-record-page-menu.php:12
4902#: resources/views/individual-page-menu.php:36
4903#: resources/views/media-page-menu.php:32 resources/views/media-page.php:76
4904#: resources/views/modules/faq/config.php:44
4905#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:32
4906#: resources/views/modules/stories/config.php:36
4907#: resources/views/modules/stories/config.php:65
4908#: resources/views/modules/user_blog/list.php:32
4909#: resources/views/note-page-menu.php:12
4910#: resources/views/repository-page-menu.php:12
4911#: resources/views/source-page-menu.php:12
4912msgid "Delete"
4913msgstr "刪除"
4914
4915#: resources/views/admin/map-import-form.php:50
4916msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
4917msgstr ""
4918
4919#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:82
4920#: resources/views/admin/control-panel.php:242
4921msgid "Delete inactive users"
4922msgstr ""
4923
4924#: app/Module/UserMessagesModule.php:168
4925msgid "Delete selected messages"
4926msgstr ""
4927
4928#: resources/views/admin/modules.php:24
4929msgid "Delete the preferences for this module."
4930msgstr ""
4931
4932#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:321
4933msgid "Delete this name"
4934msgstr ""
4935
4936#: resources/views/edit-account-page.php:198
4937msgid "Delete your account"
4938msgstr ""
4939
4940#: resources/views/family-page-menu.php:27
4941msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
4942msgstr ""
4943
4944#. I18N: Name of a country or state
4945#: app/Stats.php:7255
4946msgid "Democratic Republic of the Congo"
4947msgstr ""
4948
4949#. I18N: Name of a country or state
4950#: app/Stats.php:7286
4951msgid "Denmark"
4952msgstr ""
4953
4954#. I18N: Location of an LDS church temple
4955#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331
4956msgid "Denver, Colorado, United States"
4957msgstr ""
4958
4959#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:21
4960msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
4961msgstr ""
4962
4963#: resources/views/family-book-page.php:33
4964msgid "Descendant generations"
4965msgstr ""
4966
4967#. I18N: gedcom tag DESC
4968#. I18N: Name of a module/chart
4969#. I18N: Name of a module/sidebar
4970#. I18N: Name of a module/report
4971#: app/GedcomTag.php:669 app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:86
4972#: app/Module/ChartsBlockModule.php:211
4973#: app/Module/DescendancyChartModule.php:38 app/Module/DescendancyModule.php:38
4974#: app/Module/DescendancyReportModule.php:35
4975#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3
4976#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
4977#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
4978#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
4979msgid "Descendants"
4980msgstr ""
4981
4982#. I18N: gedcom tag DESI
4983#: app/GedcomTag.php:672
4984msgid "Descendants interest"
4985msgstr ""
4986
4987#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:42
4988msgid "Descendants of "
4989msgstr ""
4990
4991#. I18N: %s is an individual’s name
4992#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:84
4993#: app/Module/ChartsBlockModule.php:95
4994#, php-format
4995msgid "Descendants of %s"
4996msgstr ""
4997
4998#. I18N: gedcom tag DSCR
4999#: app/GedcomTag.php:684 resources/views/admin/module-components.php:18
5000#: resources/views/admin/modules.php:46
5001#: resources/views/report-setup-page.php:14
5002msgid "Description"
5003msgstr "描述"
5004
5005#. I18N: A configuration setting
5006#: resources/views/admin/trees-preferences.php:233
5007msgid "Description META tag"
5008msgstr ""
5009
5010#. I18N: gedcom tag DEST
5011#: app/GedcomTag.php:675
5012msgid "Destination"
5013msgstr ""
5014
5015#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:27
5016#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:74
5017#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:120
5018#: resources/views/gedcom-record-page.php:34 resources/views/media-page.php:36
5019#: resources/views/note-page.php:35 resources/views/repository-page.php:34
5020#: resources/views/source-page.php:34
5021#: resources/views/statistics-chart-custom.php:131
5022msgid "Details"
5023msgstr "詳細資料"
5024
5025#: resources/views/admin/site-registration.php:48
5026msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5027msgstr ""
5028
5029#. I18N: Location of an LDS church temple
5030#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:334
5031msgid "Detroit, Michigan, United States"
5032msgstr ""
5033
5034#: app/Date/JalaliDate.php:263
5035msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5036msgid "Dey"
5037msgstr ""
5038
5039#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5040#: app/Date/JalaliDate.php:138
5041msgctxt "GENITIVE"
5042msgid "Dey"
5043msgstr ""
5044
5045#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5046#: app/Date/JalaliDate.php:228
5047msgctxt "INSTRUMENTAL"
5048msgid "Dey"
5049msgstr ""
5050
5051#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5052#: app/Date/JalaliDate.php:183
5053msgctxt "LOCATIVE"
5054msgid "Dey"
5055msgstr ""
5056
5057#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5058#: app/Date/JalaliDate.php:93
5059msgctxt "NOMINATIVE"
5060msgid "Dey"
5061msgstr ""
5062
5063#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5064#: app/Date/HijriDate.php:145
5065msgctxt "GENITIVE"
5066msgid "Dhu al-Hijjah"
5067msgstr ""
5068
5069#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5070#: app/Date/HijriDate.php:235
5071msgctxt "INSTRUMENTAL"
5072msgid "Dhu al-Hijjah"
5073msgstr ""
5074
5075#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5076#: app/Date/HijriDate.php:190
5077msgctxt "LOCATIVE"
5078msgid "Dhu al-Hijjah"
5079msgstr ""
5080
5081#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5082#: app/Date/HijriDate.php:100
5083msgctxt "NOMINATIVE"
5084msgid "Dhu al-Hijjah"
5085msgstr ""
5086
5087#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5088#: app/Date/HijriDate.php:143
5089msgctxt "GENITIVE"
5090msgid "Dhu al-Qi’dah"
5091msgstr ""
5092
5093#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5094#: app/Date/HijriDate.php:233
5095msgctxt "INSTRUMENTAL"
5096msgid "Dhu al-Qi’dah"
5097msgstr ""
5098
5099#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5100#: app/Date/HijriDate.php:188
5101msgctxt "LOCATIVE"
5102msgid "Dhu al-Qi’dah"
5103msgstr ""
5104
5105#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5106#: app/Date/HijriDate.php:98
5107msgctxt "NOMINATIVE"
5108msgid "Dhu al-Qi’dah"
5109msgstr ""
5110
5111#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5112#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108
5113msgid "Died as a child: exempt"
5114msgstr ""
5115
5116#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5117#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127
5118msgid "Died as an infant: exempt"
5119msgstr ""
5120
5121#: modules_v3/change_report/report.xml:60
5122msgid "Differences"
5123msgstr ""
5124
5125#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5126#: resources/views/admin/trees-preferences.php:118
5127msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5128msgstr ""
5129
5130#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
5131#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
5132#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
5133msgid "Direct line ancestors"
5134msgstr ""
5135
5136#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
5137#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
5138#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
5139msgid "Direct line ancestors and their families"
5140msgstr ""
5141
5142#. I18N: %s is a number of records per page
5143#: app/Datatables.php:58 app/I18N.php:322
5144#, php-format
5145msgid "Display %s"
5146msgstr ""
5147
5148#. I18N: Description of the “Favorites” module
5149#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:54
5150msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5151msgstr ""
5152
5153#. I18N: Description of the “Favorites” module
5154#: app/Module/UserFavoritesModule.php:54
5155msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5156msgstr ""
5157
5158#. I18N: gedcom tag DIV
5159#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/calendar-page.php:126
5160#: resources/views/lists/families-table.php:172
5161msgid "Divorce"
5162msgstr ""
5163
5164#. I18N: gedcom tag DIVF
5165#: app/GedcomTag.php:681
5166msgid "Divorce filed"
5167msgstr ""
5168
5169#: app/Stats.php:3779 resources/views/statistics-chart-families.php:18
5170msgid "Divorces by century"
5171msgstr ""
5172
5173#. I18N: Name of a country or state
5174#: app/Stats.php:7282
5175msgid "Djibouti"
5176msgstr ""
5177
5178#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5179#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121
5180msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5181msgstr ""
5182
5183#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5184#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118
5185msgid "Do not seal: unauthorized"
5186msgstr ""
5187
5188#. I18N: Type of media object
5189#: app/GedcomTag.php:2227
5190msgid "Document"
5191msgstr ""
5192
5193#. I18N: Name of a country or state
5194#: app/Stats.php:7284
5195msgid "Dominica"
5196msgstr ""
5197
5198#. I18N: Name of a country or state
5199#: app/Stats.php:7288
5200msgid "Dominican Republic"
5201msgstr ""
5202
5203#: app/Module/ClippingsCartModule.php:143
5204#: app/Module/ClippingsCartModule.php:317
5205msgid "Download"
5206msgstr ""
5207
5208#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:153
5209#, php-format
5210msgid "Download %s…"
5211msgstr ""
5212
5213#: resources/views/media-page.php:90
5214msgid "Download file"
5215msgstr ""
5216
5217#. I18N: Location of an LDS church temple
5218#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337
5219msgid "Draper, Utah, United States"
5220msgstr ""
5221
5222#. I18N: The second day in the French republican calendar
5223#: app/Date/FrenchDate.php:278
5224msgid "Duodi"
5225msgstr ""
5226
5227#: app/Http/Controllers/AccountController.php:115
5228#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:329
5229#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:206
5230msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5231msgstr ""
5232
5233#: app/Http/Controllers/AccountController.php:106
5234#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:324
5235#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:201
5236msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5237msgstr ""
5238
5239#: resources/views/help/source-events.php:4
5240msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5241msgstr ""
5242
5243#: resources/views/help/pending-changes.php:17
5244msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5245msgstr ""
5246
5247#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:30
5248#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:140
5249#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:59
5250#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:53
5251msgid "Earliest birth"
5252msgstr ""
5253
5254#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:32
5255#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:162
5256#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:67
5257#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:54
5258msgid "Earliest death"
5259msgstr ""
5260
5261#: resources/views/statistics-chart-families.php:26
5262msgid "Earliest divorce"
5263msgstr ""
5264
5265#: resources/views/statistics-chart-families.php:25
5266msgid "Earliest marriage"
5267msgstr ""
5268
5269#. I18N: Name of a country or state
5270#: app/Stats.php:7292
5271msgid "Ecuador"
5272msgstr ""
5273
5274#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:198
5275#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:786
5276#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:798
5277#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1037
5278#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:109
5279#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:110
5280#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:225
5281#: resources/views/admin/locations.php:18
5282#: resources/views/admin/locations.php:49 resources/views/admin/users.php:11
5283#: resources/views/media-page.php:74 resources/views/modules/faq/config.php:43
5284#: resources/views/modules/faq/config.php:88
5285#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:28
5286#: resources/views/modules/stories/config.php:35
5287#: resources/views/modules/stories/config.php:57
5288#: resources/views/modules/user_blog/list.php:28
5289#: resources/views/note-page.php:78
5290msgid "Edit"
5291msgstr "編輯"
5292
5293#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:150
5294#: resources/views/modals/edit-media-file.php:6
5295msgid "Edit a media file"
5296msgstr ""
5297
5298#. I18N: Options for editing
5299#: resources/views/admin/trees-preferences.php:850
5300msgid "Edit preferences"
5301msgstr ""
5302
5303#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:319
5304msgid "Edit the FAQ"
5305msgstr ""
5306
5307#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:380
5308#: resources/views/individual-page-menu.php:13
5309#: resources/views/individual-page-menu.php:30
5310msgid "Edit the gender"
5311msgstr ""
5312
5313#: app/Functions/FunctionsEdit.php:842
5314#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:599
5315#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:326
5316msgid "Edit the name"
5317msgstr "編輯名字"
5318
5319#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:217
5320#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:275
5321#: resources/views/edit/edit-fact.php:115
5322#: resources/views/edit/new-individual.php:338
5323#: resources/views/family-page-menu.php:35
5324#: resources/views/gedcom-record-page-menu.php:19
5325#: resources/views/individual-page-menu.php:43
5326#: resources/views/media-page-menu.php:39 resources/views/note-page-menu.php:19
5327#: resources/views/repository-page-menu.php:19
5328#: resources/views/source-page-menu.php:19
5329msgid "Edit the raw GEDCOM"
5330msgstr "編輯原始GEDCOM記錄"
5331
5332#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:63
5333msgid "Edit the shared note"
5334msgstr "編輯共享的註記"
5335
5336#: app/Module/StoriesModule.php:240 resources/views/modules/stories/tab.php:14
5337msgid "Edit the story"
5338msgstr ""
5339
5340#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:304
5341msgid "Edit the user"
5342msgstr ""
5343
5344#: app/Tree.php:477
5345msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5346msgstr ""
5347
5348#. I18N: A restriction on editing data
5349#: resources/views/modals/restriction-fields.php:22
5350msgid "Editing restriction"
5351msgstr ""
5352
5353#. I18N: Listbox entry; name of a role
5354#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:449
5355#: resources/views/admin/users-edit.php:246
5356msgid "Editor"
5357msgstr ""
5358
5359#. I18N: Location of an LDS church temple
5360#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:340
5361msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5362msgstr ""
5363
5364#. I18N: gedcom tag EDUC
5365#: app/GedcomTag.php:687
5366msgid "Education"
5367msgstr ""
5368
5369#. I18N: Name of a country or state
5370#: app/Stats.php:7294
5371msgid "Egypt"
5372msgstr ""
5373
5374#. I18N: Name of a country or state
5375#: app/Stats.php:7572
5376msgid "El Salvador"
5377msgstr ""
5378
5379#. I18N: Type of media object
5380#: app/GedcomTag.php:2230
5381msgid "Electronic"
5382msgstr ""
5383
5384#. I18N: a month in the Jewish calendar
5385#: app/Date/JewishDate.php:200
5386msgctxt "GENITIVE"
5387msgid "Elul"
5388msgstr ""
5389
5390#. I18N: a month in the Jewish calendar
5391#: app/Date/JewishDate.php:306
5392msgctxt "INSTRUMENTAL"
5393msgid "Elul"
5394msgstr ""
5395
5396#. I18N: a month in the Jewish calendar
5397#: app/Date/JewishDate.php:253
5398msgctxt "LOCATIVE"
5399msgid "Elul"
5400msgstr ""
5401
5402#. I18N: a month in the Jewish calendar
5403#: app/Date/JewishDate.php:147
5404msgctxt "NOMINATIVE"
5405msgid "Elul"
5406msgstr ""
5407
5408#. I18N: gedcom tag EMAIL
5409#. I18N: gedcom tag _EMAIL
5410#: app/GedcomTag.php:696 app/GedcomTag.php:1673
5411#: app/Module/UserMessagesModule.php:133
5412#: resources/views/admin/users-create.php:63
5413#: resources/views/admin/users-edit.php:68 resources/views/admin/users.php:15
5414#: resources/views/contact-page.php:30
5415#: resources/views/edit-account-page.php:133
5416#: resources/views/emails/register-notify-html.php:15
5417#: resources/views/emails/register-notify-text.php:8
5418#: resources/views/register-page.php:32
5419#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:63
5420msgid "Email address"
5421msgstr "電子郵件地址"
5422
5423#. I18N: Help text for the “webtrees reply address” configuration setting
5424#: resources/views/admin/trees-preferences.php:163
5425msgid "Email address to be used in the “From:” field of emails that webtrees creates automatically.<br><br>webtrees can automatically create emails to notify administrators of changes that need to be reviewed. webtrees also sends notification emails to users who have requested an account.<br><br>Usually, the “From:” field of these automatically created emails is something like <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> to show that no response to the email is required. To guard against spam or other email abuse, some email systems require each message’s “From:” field to reflect a valid email account and will not accept messages that are apparently from account <i>webtrees-noreply</i>."
5426msgstr ""
5427
5428#: resources/views/admin/users-edit.php:88
5429msgid "Email verified"
5430msgstr ""
5431
5432#: app/Stats.php:121
5433msgid "Embedded variable"
5434msgstr ""
5435
5436#. I18N: gedcom tag EMIG
5437#: app/GedcomTag.php:699 resources/views/calendar-page.php:135
5438msgid "Emigration"
5439msgstr ""
5440
5441#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:137
5442msgid "Employee"
5443msgstr ""
5444
5445#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:135
5446msgctxt "FEMALE"
5447msgid "Employee"
5448msgstr ""
5449
5450#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:133
5451msgctxt "MALE"
5452msgid "Employee"
5453msgstr ""
5454
5455#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:146 app/GedcomTag.php:910
5456#: app/GedcomTag.php:985
5457msgid "Employer"
5458msgstr ""
5459
5460#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:144
5461msgctxt "FEMALE"
5462msgid "Employer"
5463msgstr ""
5464
5465#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:142
5466msgctxt "MALE"
5467msgid "Employer"
5468msgstr ""
5469
5470#: app/Module/ClippingsCartModule.php:138
5471msgid "Empty the clippings cart"
5472msgstr ""
5473
5474#: resources/views/admin/modules.php:43
5475msgid "Enabled"
5476msgstr "啟用"
5477
5478#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5479#: resources/views/admin/trees-privacy.php:30
5480msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5481msgstr ""
5482
5483#: resources/views/lifespans-page.php:57
5484msgid "End year"
5485msgstr ""
5486
5487#: modules_v3/change_report/report.xml:6
5488msgid "Ending range of change dates"
5489msgstr ""
5490
5491#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5492#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:343
5493msgid "Endowment House"
5494msgstr ""
5495
5496#. I18N: gedcom tag ENGA
5497#: app/GedcomTag.php:715 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:20
5498msgid "Engagement"
5499msgstr ""
5500
5501#. I18N: Name of a country or state
5502#: app/Stats.php:7296
5503msgid "England"
5504msgstr ""
5505
5506#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:50
5507#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:49
5508msgid "Enter an optional note about this favorite"
5509msgstr ""
5510
5511#: resources/views/search-replace-page.php:34
5512msgid "Entire record"
5513msgstr ""
5514
5515#. I18N: Name of a country or state
5516#: app/Stats.php:7342
5517msgid "Equatorial Guinea"
5518msgstr ""
5519
5520#. I18N: Name of a country or state
5521#: app/Stats.php:7298
5522msgid "Eritrea"
5523msgstr ""
5524
5525#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:194
5526#, php-format
5527msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5528msgstr ""
5529
5530#: app/Date/JalaliDate.php:265
5531msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5532msgid "Esf"
5533msgstr ""
5534
5535#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5536#: app/Date/JalaliDate.php:142
5537msgctxt "GENITIVE"
5538msgid "Esfand"
5539msgstr ""
5540
5541#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5542#: app/Date/JalaliDate.php:232
5543msgctxt "INSTRUMENTAL"
5544msgid "Esfand"
5545msgstr ""
5546
5547#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5548#: app/Date/JalaliDate.php:187
5549msgctxt "LOCATIVE"
5550msgid "Esfand"
5551msgstr ""
5552
5553#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5554#: app/Date/JalaliDate.php:97
5555msgctxt "NOMINATIVE"
5556msgid "Esfand"
5557msgstr ""
5558
5559#. I18N: A configuration setting
5560#: resources/views/admin/trees-preferences.php:426
5561msgid "Estimated dates for birth and death"
5562msgstr ""
5563
5564#. I18N: Name of a country or state
5565#: app/Stats.php:7304
5566msgid "Estonia"
5567msgstr ""
5568
5569#. I18N: Name of a country or state
5570#: app/Stats.php:7306
5571msgid "Ethiopia"
5572msgstr ""
5573
5574#: resources/views/statistics-chart-custom.php:252
5575msgid "Europe"
5576msgstr ""
5577
5578#. I18N: gedcom tag EVEN
5579#: app/GedcomTag.php:722 modules_v3/fact_sources/report.xml:70
5580#: modules_v3/fact_sources/report.xml:157
5581#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:55
5582#: resources/views/modules/todays_events/table.php:19
5583#: resources/views/modules/upcoming_events/table.php:19
5584msgid "Event"
5585msgstr ""
5586
5587#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:108
5588#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:46
5589#: resources/views/modules/todays_events/config.php:16
5590#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:26
5591#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:32
5592msgid "Events"
5593msgstr ""
5594
5595#: resources/views/statistics-chart-other.php:76
5596msgid "Events in countries"
5597msgstr ""
5598
5599#: resources/views/modules/personal_facts/tab.php:13
5600msgid "Events of close relatives"
5601msgstr ""
5602
5603#: resources/views/admin/users-edit.php:235
5604msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5605msgstr ""
5606
5607#: app/Http/Controllers/SearchController.php:594
5608msgid "Exact"
5609msgstr ""
5610
5611#: app/Http/Controllers/SearchController.php:579
5612msgid "Exact date"
5613msgstr ""
5614
5615#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:200
5616msgid "Exact text"
5617msgstr ""
5618
5619#: app/Http/Controllers/ListController.php:247
5620#, php-format
5621msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5622msgstr ""
5623
5624#: resources/views/admin/media.php:62
5625msgid "Exclude subfolders"
5626msgstr ""
5627
5628#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5629#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124
5630msgid "Excluded from this submission"
5631msgstr ""
5632
5633#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5634#: resources/views/register-page.php:83
5635msgid "Explain why you are requesting an account."
5636msgstr ""
5637
5638#: resources/views/admin/trees.php:277
5639msgid "Export"
5640msgstr ""
5641
5642#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:387
5643msgid "Export a GEDCOM file"
5644msgstr ""
5645
5646#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:146
5647msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5648msgstr ""
5649
5650#: resources/views/admin/trees-export.php:32
5651msgid "Export preferences"
5652msgstr ""
5653
5654#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the 	last YY years
5655#: resources/views/admin/trees-privacy.php:105
5656msgid "Extend privacy to dead individuals"
5657msgstr ""
5658
5659#. I18N: “External files” are stored on other computers
5660#: resources/views/admin/media.php:28
5661msgid "External files"
5662msgstr ""
5663
5664#: resources/views/admin/media.php:67
5665msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5666msgstr ""
5667
5668#. I18N: Name of a module/sidebar
5669#: app/Module/ExtraInformationModule.php:35
5670msgid "Extra information"
5671msgstr ""
5672
5673#. I18N: gedcom tag _EYEC
5674#: app/GedcomTag.php:1676
5675msgid "Eye color"
5676msgstr ""
5677
5678#. I18N: Name of a theme.
5679#: app/Theme/FabTheme.php:105
5680msgid "F.A.B."
5681msgstr ""
5682
5683#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5684#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:38
5685msgid "FAQ"
5686msgstr ""
5687
5688#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5689#: resources/views/modules/faq/config.php:10
5690msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5691msgstr ""
5692
5693#. I18N: gedcom tag FACT
5694#: app/GedcomTag.php:731
5695msgid "Fact"
5696msgstr ""
5697
5698#: app/GedcomTag.php:1678
5699msgid "Fact 1"
5700msgstr ""
5701
5702#: app/GedcomTag.php:1696
5703msgid "Fact 10"
5704msgstr ""
5705
5706#: app/GedcomTag.php:1698
5707msgid "Fact 11"
5708msgstr ""
5709
5710#: app/GedcomTag.php:1700
5711msgid "Fact 12"
5712msgstr ""
5713
5714#: app/GedcomTag.php:1702
5715msgid "Fact 13"
5716msgstr ""
5717
5718#: app/GedcomTag.php:1680
5719msgid "Fact 2"
5720msgstr ""
5721
5722#: app/GedcomTag.php:1682
5723msgid "Fact 3"
5724msgstr ""
5725
5726#: app/GedcomTag.php:1684
5727msgid "Fact 4"
5728msgstr ""
5729
5730#: app/GedcomTag.php:1686
5731msgid "Fact 5"
5732msgstr ""
5733
5734#: app/GedcomTag.php:1688
5735msgid "Fact 6"
5736msgstr ""
5737
5738#: app/GedcomTag.php:1690
5739msgid "Fact 7"
5740msgstr ""
5741
5742#: app/GedcomTag.php:1692
5743msgid "Fact 8"
5744msgstr ""
5745
5746#: app/GedcomTag.php:1694
5747msgid "Fact 9"
5748msgstr ""
5749
5750#. I18N: A configuration setting
5751#: resources/views/admin/trees-preferences.php:688
5752msgid "Fact icons"
5753msgstr ""
5754
5755#: app/Functions/FunctionsPrint.php:579
5756#: resources/views/admin/trees-privacy.php:217
5757msgid "Fact or event"
5758msgstr ""
5759
5760#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5761#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:38
5762#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:153
5763#: modules_v3/individual_report/report.xml:149
5764#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:22
5765#: resources/views/modules/random_media/config.php:10
5766msgid "Facts and events"
5767msgstr ""
5768
5769#: resources/views/admin/trees-preferences.php:906
5770msgid "Facts for family records"
5771msgstr ""
5772
5773#: resources/views/admin/trees-preferences.php:852
5774msgid "Facts for individual records"
5775msgstr ""
5776
5777#: resources/views/admin/trees-preferences.php:937
5778msgid "Facts for new families"
5779msgstr ""
5780
5781#: resources/views/admin/trees-preferences.php:883
5782msgid "Facts for new individuals"
5783msgstr ""
5784
5785#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1001
5786msgid "Facts for repository records"
5787msgstr ""
5788
5789#: resources/views/admin/trees-preferences.php:960
5790msgid "Facts for source records"
5791msgstr ""
5792
5793#. I18N: Name of a country or state
5794#: app/Stats.php:7314
5795msgid "Falkland Islands"
5796msgstr ""
5797
5798#. I18N: Name of a module
5799#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1926
5800#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:302
5801#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:340
5802#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:413
5803#: app/Http/Controllers/ListController.php:207
5804#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:302
5805#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:393
5806#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:634
5807#: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1524
5808#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152
5809#: modules_v3/fact_sources/report.xml:314
5810#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:44
5811#: resources/views/admin/control-panel.php:120
5812#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:19
5813#: resources/views/gedcom-record-page.php:45
5814#: resources/views/lists/media-table.php:40
5815#: resources/views/lists/notes-table.php:42
5816#: resources/views/lists/sources-table.php:44 resources/views/media-page.php:47
5817#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:24
5818#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:63
5819#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:30
5820#: resources/views/note-page.php:46 resources/views/place-events.php:13
5821#: resources/views/place-sidebar.php:32
5822#: resources/views/search-general-page.php:37
5823#: resources/views/search-results.php:20 resources/views/source-page.php:45
5824#: resources/views/statistics-page.php:17
5825msgid "Families"
5826msgstr "家族"
5827
5828#: app/Stats.php:567 resources/views/statistics-chart-other.php:51
5829msgid "Families with sources"
5830msgstr ""
5831
5832#. I18N: gedcom tag FAM
5833#. I18N: Name of a module/report
5834#: app/GedcomTag.php:736 app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:298
5835#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:306
5836#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:358
5837#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:35
5838#: modules_v3/family_group_report/report.xml:3
5839#: modules_v3/family_group_report/report.xml:6
5840#: modules_v3/family_group_report/report.xml:88
5841#: modules_v3/family_group_report/report.xml:96
5842#: resources/views/admin/trees-privacy.php:170
5843#: resources/views/cards/add-source-citation.php:52
5844#: resources/views/edit/link-child-to-family.php:14
5845#: resources/views/media-list-page.php:164
5846#: resources/views/modals/link-media-to-family.php:14
5847#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.php:72
5848#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:33
5849#: resources/views/statistics-chart-custom.php:111
5850msgid "Family"
5851msgstr "家族"
5852
5853#. I18N: gedcom tag FAMC
5854#: app/GedcomTag.php:739
5855msgid "Family as a child"
5856msgstr ""
5857
5858#. I18N: gedcom tag FAMS
5859#: app/GedcomTag.php:745
5860msgid "Family as a spouse"
5861msgstr ""
5862
5863#. I18N: Name of a module/chart
5864#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:38
5865msgid "Family book"
5866msgstr ""
5867
5868#. I18N: %s is an individual’s name
5869#: app/Http/Controllers/FamilyBookChartController.php:89
5870#, php-format
5871msgid "Family book of %s"
5872msgstr ""
5873
5874#. I18N: gedcom tag FAMF
5875#: app/GedcomTag.php:742
5876msgid "Family file"
5877msgstr ""
5878
5879#: resources/views/family-page.php:66
5880msgid "Family group information"
5881msgstr ""
5882
5883#. I18N: Name of a module/sidebar
5884#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:32
5885msgid "Family navigator"
5886msgstr "家族導航儀"
5887
5888#. I18N: Description of the “News” module
5889#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:71
5890msgid "Family news and site announcements."
5891msgstr ""
5892
5893#. I18N: %s is an individual’s name
5894#: app/Http/Controllers/FamilyBookChartController.php:458
5895#, php-format
5896msgid "Family of %s"
5897msgstr ""
5898
5899#: app/Theme/AbstractTheme.php:1410 resources/views/admin/changes-log.php:67
5900#: resources/views/admin/changes-log.php:109
5901#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:40
5902#: resources/views/admin/control-panel.php:116
5903#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:18
5904#: resources/views/admin/site-logs.php:60
5905#: resources/views/admin/site-logs.php:94 resources/views/admin/trees.php:48
5906#: resources/views/admin/users-edit.php:278
5907#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:16
5908#: resources/views/modules/faq/config.php:20
5909#: resources/views/modules/faq/config.php:39
5910#: resources/views/modules/faq/edit.php:57
5911#: resources/views/modules/stories/config.php:14
5912msgid "Family tree"
5913msgstr ""
5914
5915#: app/Module/ClippingsCartModule.php:317
5916#: app/Module/ClippingsCartModule.php:378
5917msgid "Family tree clippings cart"
5918msgstr ""
5919
5920#: resources/views/admin/trees-preferences.php:20
5921#: resources/views/admin/trees.php:318
5922msgid "Family tree title"
5923msgstr ""
5924
5925#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:179
5926#: app/Theme/AbstractTheme.php:1423
5927#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:27
5928#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:36
5929#: resources/views/admin/control-panel.php:103
5930#: resources/views/admin/control-panel.php:112
5931#: resources/views/search-general-page.php:69
5932#: resources/views/search-phonetic-page.php:69
5933msgid "Family trees"
5934msgstr ""
5935
5936#. I18N: %s is the spouse name
5937#: app/Individual.php:1084
5938#, php-format
5939msgid "Family with %s"
5940msgstr ""
5941
5942#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:137
5943msgid "Family with adoptive parents"
5944msgstr ""
5945
5946#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:139
5947msgid "Family with foster parents"
5948msgstr ""
5949
5950#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:441
5951#: modules_v3/individual_report/report.xml:446
5952msgid "Family with husband"
5953msgstr ""
5954
5955#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:135 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147
5956#: app/Individual.php:1066 modules_v3/individual_ext_report/report.xml:237
5957#: modules_v3/individual_report/report.xml:234
5958msgid "Family with parents"
5959msgstr ""
5960
5961#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
5962#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145
5963msgid "Family with rada parents"
5964msgstr ""
5965
5966#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
5967#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:142
5968msgid "Family with sealing parents"
5969msgstr ""
5970
5971#: app/Theme/AbstractTheme.php:984
5972msgid "Family with spouse"
5973msgstr ""
5974
5975#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:36
5976#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:210
5977#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:83
5978msgid "Family with the most children"
5979msgstr ""
5980
5981#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:435
5982#: modules_v3/individual_report/report.xml:486
5983msgid "Family with wife"
5984msgstr ""
5985
5986#. I18N: Name of a module/chart
5987#: app/Module/FanChartModule.php:38
5988msgid "Fan chart"
5989msgstr ""
5990
5991#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
5992#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:76
5993#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:315
5994#, php-format
5995msgid "Fan chart of %s"
5996msgstr ""
5997
5998#: app/Date/JalaliDate.php:254
5999msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6000msgid "Far"
6001msgstr ""
6002
6003#. I18N: Name of a country or state
6004#: app/Stats.php:7318
6005msgid "Faroe Islands"
6006msgstr ""
6007
6008#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6009#: app/Date/JalaliDate.php:120
6010msgctxt "GENITIVE"
6011msgid "Farvardin"
6012msgstr ""
6013
6014#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6015#: app/Date/JalaliDate.php:210
6016msgctxt "INSTRUMENTAL"
6017msgid "Farvardin"
6018msgstr ""
6019
6020#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6021#: app/Date/JalaliDate.php:165
6022msgctxt "LOCATIVE"
6023msgid "Farvardin"
6024msgstr ""
6025
6026#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6027#: app/Date/JalaliDate.php:75
6028msgctxt "NOMINATIVE"
6029msgid "Farvardin"
6030msgstr ""
6031
6032#: modules_v3/bdm_report/report.xml:118
6033#: modules_v3/family_group_report/report.xml:467
6034#: modules_v3/family_group_report/report.xml:730
6035#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:243
6036#: modules_v3/individual_report/report.xml:240
6037#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:64
6038#: resources/views/search-advanced-page.php:43
6039msgid "Father"
6040msgstr ""
6041
6042#. I18N: %s is the name of an individual’s father
6043#: app/Individual.php:1119
6044#, php-format
6045msgid "Father: %s"
6046msgstr ""
6047
6048#: app/Functions/FunctionsPrint.php:211
6049msgid "Father’s age"
6050msgstr ""
6051
6052#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6053#: app/Individual.php:1044
6054#, php-format
6055msgid "Father’s family with %s"
6056msgstr ""
6057
6058#. I18N: A step-family.
6059#: app/Individual.php:1048
6060msgid "Father’s family with an unknown individual"
6061msgstr ""
6062
6063#. I18N: Name of a module
6064#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:43
6065#: app/Module/UserFavoritesModule.php:43 app/Theme/AbstractTheme.php:1399
6066msgid "Favorites"
6067msgstr ""
6068
6069#. I18N: gedcom tag FAX
6070#: app/GedcomTag.php:766
6071msgid "Fax"
6072msgstr ""
6073
6074#: app/Date/CalendarDate.php:365
6075msgctxt "Abbreviation for February"
6076msgid "Feb"
6077msgstr ""
6078
6079#: app/Date/CalendarDate.php:262
6080msgctxt "GENITIVE"
6081msgid "February"
6082msgstr ""
6083
6084#: app/Date/CalendarDate.php:332
6085msgctxt "INSTRUMENTAL"
6086msgid "February"
6087msgstr ""
6088
6089#: app/Date/CalendarDate.php:297
6090msgctxt "LOCATIVE"
6091msgid "February"
6092msgstr ""
6093
6094#: app/Date/CalendarDate.php:227
6095#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:705
6096#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:8
6097msgctxt "NOMINATIVE"
6098msgid "February"
6099msgstr ""
6100
6101#: app/Functions/FunctionsEdit.php:768
6102#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:365
6103#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:692 app/Stats.php:5838
6104msgid "Female"
6105msgstr "女性"
6106
6107#: app/Stats.php:1018 app/Stats.php:1022 app/Stats.php:1033 app/Stats.php:1036
6108#: app/Stats.php:2715 app/Stats.php:4100 resources/views/calendar-page.php:105
6109#: resources/views/lists/chart-by-age.php:24
6110#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:39
6111#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:202
6112#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:22
6113#: resources/views/modules/top10_givnnames/list.php:6
6114#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:77
6115#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:94
6116#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:108
6117msgid "Females"
6118msgstr ""
6119
6120#. I18N: Name of a country or state
6121#: app/Stats.php:7310
6122msgid "Fiji"
6123msgstr ""
6124
6125#: app/GedcomTag.php:1958 app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:671
6126msgid "File size"
6127msgstr ""
6128
6129#: app/Functions/Functions.php:41
6130msgid "File successfully uploaded"
6131msgstr ""
6132
6133#. I18N: gedcom tag FILE
6134#: app/GedcomTag.php:776 app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:662
6135msgid "Filename"
6136msgstr ""
6137
6138#: resources/views/admin/media-upload.php:30
6139#: resources/views/modals/media-file-fields.php:41
6140msgid "Filename on server"
6141msgstr "在伺服器上的檔名"
6142
6143#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:457
6144#, php-format
6145msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6146msgstr "檔名不允許包含字元%s."
6147
6148#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:463
6149#, php-format
6150msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6151msgstr "檔名不允許附檔名為%s."
6152
6153#: resources/views/admin/control-panel.php:436
6154msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6155msgstr ""
6156
6157#: resources/views/admin/clean-data.php:8
6158#, php-format
6159msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6160msgstr ""
6161
6162#: app/Datatables.php:61 app/I18N.php:325
6163msgid "Filter"
6164msgstr "過濾"
6165
6166#: modules_v3/fact_sources/report.xml:5
6167msgid "Find a source"
6168msgstr "找來源"
6169
6170#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.php:6
6171#: resources/views/edit/shared-note.php:15
6172msgid "Find a special character"
6173msgstr "找特殊字串"
6174
6175#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:463
6176msgid "Find all possible relationships"
6177msgstr ""
6178
6179#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:448
6180#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182
6181msgid "Find any relationship"
6182msgstr ""
6183
6184#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:371
6185#: resources/views/admin/trees.php:131
6186msgid "Find duplicates"
6187msgstr ""
6188
6189#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:465
6190msgid "Find other relationships"
6191msgstr ""
6192
6193#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:449
6194#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:183
6195#: resources/views/relationships-page.php:49
6196msgid "Find relationships via ancestors"
6197msgstr ""
6198
6199#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:469
6200#: resources/views/relationships-page.php:63
6201msgid "Find the closest relationships"
6202msgstr ""
6203
6204#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1650
6205#: resources/views/admin/trees.php:171
6206msgid "Find unrelated individuals"
6207msgstr ""
6208
6209#. I18N: Name of a country or state
6210#: app/Stats.php:7308
6211msgid "Finland"
6212msgstr ""
6213
6214#. I18N: gedcom tag FCOM
6215#: app/GedcomTag.php:769 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:21
6216msgid "First communion"
6217msgstr ""
6218
6219#: resources/views/statistics-chart-other.php:26
6220msgid "First event"
6221msgstr ""
6222
6223#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:30
6224msgid "First record"
6225msgstr ""
6226
6227#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:35
6228msgid "Fix name slashes and spaces"
6229msgstr ""
6230
6231#: resources/views/admin/location-edit.php:31
6232#: resources/views/admin/locations.php:17
6233msgid "Flag"
6234msgstr ""
6235
6236#: resources/views/admin/locations.php:45
6237#, php-format
6238msgid "Flag of %s"
6239msgstr ""
6240
6241#. I18N: Name of a country or state
6242#: app/Stats.php:7312
6243msgid "Flanders"
6244msgstr ""
6245
6246#. I18N: a month in the French republican calendar
6247#: app/Date/FrenchDate.php:138
6248msgctxt "GENITIVE"
6249msgid "Floreal"
6250msgstr ""
6251
6252#. I18N: a month in the French republican calendar
6253#: app/Date/FrenchDate.php:232
6254msgctxt "INSTRUMENTAL"
6255msgid "Floreal"
6256msgstr ""
6257
6258#. I18N: a month in the French republican calendar
6259#: app/Date/FrenchDate.php:185
6260msgctxt "LOCATIVE"
6261msgid "Floreal"
6262msgstr ""
6263
6264#. I18N: a month in the French republican calendar
6265#: app/Date/FrenchDate.php:91
6266msgctxt "NOMINATIVE"
6267msgid "Floreal"
6268msgstr ""
6269
6270#: resources/views/media-list-page.php:22
6271#: resources/views/modals/media-file-fields.php:50
6272msgid "Folder"
6273msgstr ""
6274
6275#: resources/views/admin/media-upload.php:43
6276msgid "Folder name on server"
6277msgstr "在伺服器上的資料夾名稱"
6278
6279#: resources/views/emails/register-user-html.php:11
6280#: resources/views/emails/register-user-text.php:6
6281msgid "Follow this link to verify your email address."
6282msgstr ""
6283
6284#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
6285#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
6286#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
6287#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
6288#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
6289#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
6290#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
6291#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:15
6292#: modules_v3/individual_report/report.xml:12
6293#: modules_v3/marriage_report/report.xml:12
6294#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:10
6295#: modules_v3/occupation_report/report.xml:9
6296#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:9
6297#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:10
6298msgid "Font"
6299msgstr ""
6300
6301#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6302#: resources/views/admin/trees-import.php:102
6303#, php-format
6304msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6305msgstr ""
6306
6307#: resources/views/admin/users-edit.php:303
6308msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6309msgstr ""
6310
6311#: app/Theme/AbstractTheme.php:350
6312#, php-format
6313msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6314msgstr ""
6315
6316#: app/Theme/AbstractTheme.php:362
6317#, php-format
6318msgid "For technical support and information contact %s."
6319msgstr ""
6320
6321#: app/Theme/AbstractTheme.php:338
6322#, php-format
6323msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6324msgstr ""
6325
6326#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6327#: resources/views/admin/site-preferences.php:130
6328msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6329msgstr ""
6330
6331#: resources/views/login-page.php:52
6332#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:26
6333msgid "Forgot password?"
6334msgstr ""
6335
6336#. I18N: gedcom tag FORM
6337#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/help/date.php:14
6338#: resources/views/help/date.php:52 resources/views/help/date.php:90
6339#: resources/views/help/date.php:128
6340msgid "Format"
6341msgstr ""
6342
6343#. I18N: A configuration setting
6344#: resources/views/admin/trees-preferences.php:789
6345msgid "Format text and notes"
6346msgstr ""
6347
6348#. I18N: Location of an LDS church temple
6349#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:346
6350msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6351msgstr ""
6352
6353#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:78
6354msgctxt "Female pedigree"
6355msgid "Foster"
6356msgstr ""
6357
6358#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:76
6359msgctxt "Male pedigree"
6360msgid "Foster"
6361msgstr ""
6362
6363#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:80
6364msgctxt "Pedigree"
6365msgid "Foster"
6366msgstr ""
6367
6368#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:150
6369msgid "Foster child"
6370msgstr ""
6371
6372#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:153
6373msgid "Foster father"
6374msgstr ""
6375
6376#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156
6377msgid "Foster mother"
6378msgstr ""
6379
6380#. I18N: Name of a country or state
6381#: app/Stats.php:7316
6382msgid "France"
6383msgstr ""
6384
6385#. I18N: Location of an LDS church temple
6386#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:349
6387msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6388msgstr ""
6389
6390#. I18N: Location of an LDS church temple
6391#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:352
6392msgid "Freiburg, Germany"
6393msgstr ""
6394
6395#. I18N: The French calendar
6396#: app/Date.php:239 resources/views/help/date.php:183
6397msgid "French"
6398msgstr ""
6399
6400#. I18N: Name of a country or state
6401#: app/Stats.php:7352
6402msgid "French Guiana"
6403msgstr ""
6404
6405#. I18N: Name of a country or state
6406#: app/Stats.php:7536
6407msgid "French Polynesia"
6408msgstr ""
6409
6410#. I18N: Name of a country or state
6411#: app/Stats.php:7187
6412msgid "French Southern Territories"
6413msgstr ""
6414
6415#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:140
6416#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:415
6417#: resources/views/modules/faq/edit.php:5
6418msgid "Frequently asked questions"
6419msgstr ""
6420
6421#. I18N: Location of an LDS church temple
6422#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:355
6423msgid "Fresno, California, United States"
6424msgstr ""
6425
6426#. I18N: abbreviation for Friday
6427#: app/Date/CalendarDate.php:430
6428#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:27
6429msgid "Fri"
6430msgstr ""
6431
6432#: app/Date/CalendarDate.php:399
6433msgid "Friday"
6434msgstr ""
6435
6436#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:164
6437msgid "Friend"
6438msgstr ""
6439
6440#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:162
6441msgctxt "FEMALE"
6442msgid "Friend"
6443msgstr ""
6444
6445#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160
6446msgctxt "MALE"
6447msgid "Friend"
6448msgstr ""
6449
6450#. I18N: a month in the French republican calendar
6451#: app/Date/FrenchDate.php:128
6452msgctxt "GENITIVE"
6453msgid "Frimaire"
6454msgstr ""
6455
6456#. I18N: a month in the French republican calendar
6457#: app/Date/FrenchDate.php:222
6458msgctxt "INSTRUMENTAL"
6459msgid "Frimaire"
6460msgstr ""
6461
6462#. I18N: a month in the French republican calendar
6463#: app/Date/FrenchDate.php:175
6464msgctxt "LOCATIVE"
6465msgid "Frimaire"
6466msgstr ""
6467
6468#. I18N: a month in the French republican calendar
6469#: app/Date/FrenchDate.php:80
6470msgctxt "NOMINATIVE"
6471msgid "Frimaire"
6472msgstr ""
6473
6474#. I18N: From date1 (To date2)
6475#. I18N: label for the start of a date range (from x to y)
6476#: resources/views/admin/broadcast.php:14
6477#: resources/views/admin/changes-log.php:16
6478#: resources/views/admin/site-logs.php:16 resources/views/message-page.php:12
6479msgid "From"
6480msgstr ""
6481
6482#. I18N: a month in the French republican calendar
6483#: app/Date/FrenchDate.php:146
6484msgctxt "GENITIVE"
6485msgid "Fructidor"
6486msgstr ""
6487
6488#. I18N: a month in the French republican calendar
6489#: app/Date/FrenchDate.php:240
6490msgctxt "INSTRUMENTAL"
6491msgid "Fructidor"
6492msgstr ""
6493
6494#. I18N: a month in the French republican calendar
6495#: app/Date/FrenchDate.php:193
6496msgctxt "LOCATIVE"
6497msgid "Fructidor"
6498msgstr ""
6499
6500#. I18N: a month in the French republican calendar
6501#: app/Date/FrenchDate.php:99
6502msgctxt "NOMINATIVE"
6503msgid "Fructidor"
6504msgstr ""
6505
6506#. I18N: Location of an LDS church temple
6507#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:358
6508msgid "Fukuoka, Japan"
6509msgstr ""
6510
6511#. I18N: gedcom tag _FNRL
6512#: app/GedcomTag.php:1705
6513msgid "Funeral"
6514msgstr ""
6515
6516#. I18N: A configuration setting
6517#: resources/views/admin/trees-check.php:9
6518#: resources/views/admin/trees-preferences.php:824
6519msgid "GEDCOM errors"
6520msgstr ""
6521
6522#. I18N: gedcom tag GEDC
6523#. I18N: gedcom tag _GEDF
6524#: app/GedcomTag.php:785 app/GedcomTag.php:1711
6525#: resources/views/admin/trees.php:270
6526msgid "GEDCOM file"
6527msgstr ""
6528
6529#. I18N: Name of a country or state
6530#: app/Stats.php:7322
6531msgid "Gabon"
6532msgstr ""
6533
6534#. I18N: Name of a country or state
6535#: app/Stats.php:7338
6536msgid "Gambia"
6537msgstr ""
6538
6539#. I18N: gedcom tag SEX
6540#: app/GedcomTag.php:1009 app/Http/Controllers/IndividualController.php:395
6541#: modules_v3/family_group_report/report.xml:844
6542#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:391
6543#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:598
6544#: modules_v3/individual_report/report.xml:388
6545#: modules_v3/individual_report/report.xml:602
6546msgid "Gender"
6547msgstr ""
6548
6549#. I18N: A configuration setting
6550#: resources/views/admin/trees-preferences.php:533
6551msgid "Gender icon on charts"
6552msgstr ""
6553
6554#. I18N: A configuration setting
6555#: resources/views/admin/trees-preferences.php:171
6556msgid "Genealogy contact"
6557msgstr ""
6558
6559#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6560#: resources/views/admin/trees.php:124
6561msgid "Genealogy data"
6562msgstr ""
6563
6564#: resources/views/admin/trees-preferences.php:15
6565#: resources/views/admin/trees-preferences.php:803
6566msgid "General"
6567msgstr ""
6568
6569#: app/Http/Controllers/SearchController.php:251
6570#: app/Theme/AbstractTheme.php:1787
6571msgid "General search"
6572msgstr ""
6573
6574#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6575#: app/Module/SiteMapModule.php:63
6576msgid "Generate sitemap files for search engines."
6577msgstr ""
6578
6579#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6580#: app/Report/ReportBase.php:114
6581#, php-format
6582msgid "Generated by %s"
6583msgstr ""
6584
6585#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:345
6586msgid "Generation"
6587msgstr "代"
6588
6589#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:78
6590#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:55
6591msgid "Generation "
6592msgstr ""
6593
6594#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
6595#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6
6596#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7
6597#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7
6598#: resources/views/ancestors-page.php:24
6599#: resources/views/descendants-page.php:24
6600#: resources/views/family-book-page.php:24 resources/views/fan-page.php:33
6601#: resources/views/hourglass-page.php:24
6602#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map-page.php:24
6603#: resources/views/pedigree-page.php:24
6604msgid "Generations"
6605msgstr ""
6606
6607#. I18N: gedcom tag ANCE
6608#: app/GedcomTag.php:492
6609msgid "Generations of ancestors"
6610msgstr ""
6611
6612#: resources/views/statistics-chart-custom.php:244
6613#: resources/views/statistics-chart-custom.php:246
6614msgid "Geographic area"
6615msgstr ""
6616
6617#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:53
6618#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:99
6619#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:171
6620#: resources/views/admin/control-panel.php:407
6621#: resources/views/admin/map-import-form.php:5
6622msgid "Geographic data"
6623msgstr ""
6624
6625#. I18N: Name of a country or state
6626#: app/Stats.php:7326
6627msgid "Georgia"
6628msgstr ""
6629
6630#. I18N: Name of a country or state
6631#: app/Stats.php:7280
6632msgid "Germany"
6633msgstr ""
6634
6635#. I18N: a month in the French republican calendar
6636#: app/Date/FrenchDate.php:136
6637msgctxt "GENITIVE"
6638msgid "Germinal"
6639msgstr ""
6640
6641#. I18N: a month in the French republican calendar
6642#: app/Date/FrenchDate.php:230
6643msgctxt "INSTRUMENTAL"
6644msgid "Germinal"
6645msgstr ""
6646
6647#. I18N: a month in the French republican calendar
6648#: app/Date/FrenchDate.php:183
6649msgctxt "LOCATIVE"
6650msgid "Germinal"
6651msgstr ""
6652
6653#. I18N: a month in the French republican calendar
6654#. I18N: a month in the French republican calendar
6655#: app/Date/FrenchDate.php:89
6656msgctxt "NOMINATIVE"
6657msgid "Germinal"
6658msgstr ""
6659
6660#. I18N: Name of a country or state
6661#: app/Stats.php:7330
6662msgid "Ghana"
6663msgstr ""
6664
6665#. I18N: Name of a country or state
6666#: app/Stats.php:7332
6667msgid "Gibraltar"
6668msgstr ""
6669
6670#. I18N: Location of an LDS church temple
6671#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:361
6672msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6673msgstr ""
6674
6675#. I18N: Location of an LDS church temple
6676#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:364
6677msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6678msgstr ""
6679
6680#: resources/views/search-phonetic-page.php:12
6681msgid "Given name"
6682msgstr ""
6683
6684#. I18N: gedcom tag GIVN
6685#: app/GedcomTag.php:788 resources/views/lists/families-table.php:187
6686#: resources/views/lists/families-table.php:190
6687#: resources/views/lists/individuals-table.php:197
6688msgid "Given names"
6689msgstr ""
6690
6691#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194
6692msgid "Godchild"
6693msgstr ""
6694
6695#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:192
6696msgid "Goddaughter"
6697msgstr ""
6698
6699#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:168 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175
6700msgid "Godfather"
6701msgstr ""
6702
6703#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:177
6704msgid "Godmother"
6705msgstr ""
6706
6707#. I18N: gedcom tag _GODP
6708#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179 app/GedcomTag.php:1714
6709msgid "Godparent"
6710msgstr ""
6711
6712#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190
6713msgid "Godson"
6714msgstr ""
6715
6716#: app/Functions/FunctionsPrint.php:412
6717msgid "Google Maps™"
6718msgstr ""
6719
6720#. I18N: gedcom tag GRAD
6721#: app/GedcomTag.php:791
6722msgid "Graduation"
6723msgstr ""
6724
6725#: resources/views/family-page.php:41
6726msgid "Grandparents"
6727msgstr ""
6728
6729#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:89
6730msgid "Greatest age at death"
6731msgstr ""
6732
6733#: resources/views/statistics-chart-families.php:130
6734msgid "Greatest age between siblings"
6735msgstr ""
6736
6737#. I18N: Name of a country or state
6738#: app/Stats.php:7344
6739msgid "Greece"
6740msgstr ""
6741
6742#. I18N: The name of a colour-scheme
6743#: app/Theme/ColorsTheme.php:66
6744msgid "Green Beam"
6745msgstr ""
6746
6747#. I18N: Name of a country or state
6748#: app/Stats.php:7348
6749msgid "Greenland"
6750msgstr ""
6751
6752#. I18N: The gregorian calendar
6753#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:236
6754msgid "Gregorian"
6755msgstr ""
6756
6757#. I18N: Name of a country or state
6758#: app/Stats.php:7346
6759msgid "Grenada"
6760msgstr ""
6761
6762#. I18N: Location of an LDS church temple
6763#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:367
6764msgid "Guadalajara, Mexico"
6765msgstr ""
6766
6767#. I18N: Name of a country or state
6768#: app/Stats.php:7336
6769msgid "Guadeloupe"
6770msgstr ""
6771
6772#. I18N: Name of a country or state
6773#: app/Stats.php:7354
6774msgid "Guam"
6775msgstr ""
6776
6777#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:203
6778msgid "Guardian"
6779msgstr ""
6780
6781#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:201
6782msgctxt "FEMALE"
6783msgid "Guardian"
6784msgstr ""
6785
6786#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:199
6787msgctxt "MALE"
6788msgid "Guardian"
6789msgstr ""
6790
6791#. I18N: Name of a country or state
6792#: app/Stats.php:7350
6793msgid "Guatemala"
6794msgstr ""
6795
6796#. I18N: Location of an LDS church temple
6797#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:370
6798msgid "Guatemala City, Guatemala"
6799msgstr ""
6800
6801#. I18N: Location of an LDS church temple
6802#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:373
6803msgid "Guayaquil, Ecuador"
6804msgstr ""
6805
6806#. I18N: Name of a country or state
6807#: app/Stats.php:7328
6808msgid "Guernsey"
6809msgstr ""
6810
6811#. I18N: Name of a country or state
6812#: app/Stats.php:7334
6813msgid "Guinea"
6814msgstr ""
6815
6816#. I18N: Name of a country or state
6817#: app/Stats.php:7340
6818msgid "Guinea-Bissau"
6819msgstr ""
6820
6821#. I18N: Name of a country or state
6822#: app/Stats.php:7356
6823msgid "Guyana"
6824msgstr ""
6825
6826#. I18N: Name of a module
6827#: app/Module/HtmlBlockModule.php:36
6828msgid "HTML"
6829msgstr ""
6830
6831#. I18N: gedcom tag _HAIR
6832#: app/GedcomTag.php:1717
6833msgid "Hair color"
6834msgstr ""
6835
6836#. I18N: Name of a country or state
6837#: app/Stats.php:7366
6838msgid "Haiti"
6839msgstr ""
6840
6841#. I18N: Location of an LDS church temple
6842#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:379
6843msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
6844msgstr ""
6845
6846#. I18N: Location of an LDS church temple
6847#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:505
6848msgid "Hamilton, New Zealand"
6849msgstr ""
6850
6851#. I18N: Location of an LDS church temple
6852#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:382
6853msgid "Hartford, Connecticut, United States"
6854msgstr ""
6855
6856#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:428
6857msgid "He "
6858msgstr ""
6859
6860#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:289
6861msgid "He died"
6862msgstr ""
6863
6864#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:259
6865#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:173
6866msgid "He married"
6867msgstr ""
6868
6869#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:222
6870msgid "He resided at"
6871msgstr ""
6872
6873#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:401
6874msgid "He was born"
6875msgstr ""
6876
6877#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:339
6878msgid "He was buried"
6879msgstr ""
6880
6881#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:166
6882msgid "He was christened"
6883msgstr ""
6884
6885#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:314
6886msgid "He was cremated"
6887msgstr ""
6888
6889#: resources/views/modules/census-assistant.php:63
6890#: resources/views/modules/census-assistant.php:64
6891msgid "Head of household"
6892msgstr ""
6893
6894#. I18N: gedcom tag HEAD
6895#: app/GedcomTag.php:794
6896msgid "Header"
6897msgstr ""
6898
6899#. I18N: Name of a country or state
6900#: app/Stats.php:7360
6901msgid "Heard Island and McDonald Islands"
6902msgstr ""
6903
6904#. I18N: gedcom tag _HEB
6905#: app/GedcomTag.php:1720 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:230
6906msgid "Hebrew"
6907msgstr ""
6908
6909#. I18N: gedcom tag _HNM
6910#: app/GedcomTag.php:1726
6911msgid "Hebrew name"
6912msgstr ""
6913
6914#. I18N: gedcom tag _HEIG
6915#: app/GedcomTag.php:1723
6916msgid "Height"
6917msgstr ""
6918
6919#: resources/views/emails/approve-user-html.php:3
6920#: resources/views/emails/message-copy-html.php:3
6921#: resources/views/emails/message-copy-text.php:2
6922#: resources/views/emails/message-user-html.php:3
6923#: resources/views/emails/message-user-text.php:2
6924#: resources/views/emails/password-reset-html.php:3
6925#: resources/views/emails/password-reset-text.php:2
6926#: resources/views/emails/pending-changes-html.php:3
6927#: resources/views/emails/pending-changes-text.php:3
6928#: resources/views/emails/register-user-html.php:3
6929#: resources/views/emails/register-user-text.php:2
6930#, php-format
6931msgid "Hello %s…"
6932msgstr ""
6933
6934#: resources/views/register-success-page.php:9
6935#, php-format
6936msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
6937msgstr ""
6938
6939#: resources/views/emails/register-notify-html.php:3
6940#: resources/views/emails/register-notify-text.php:2
6941#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:3
6942#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:2
6943msgid "Hello administrator…"
6944msgstr ""
6945
6946#: app/Functions/FunctionsPrint.php:169
6947#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:252
6948msgid "Help"
6949msgstr ""
6950
6951#. I18N: Location of an LDS church temple
6952#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:388
6953msgid "Helsinki, Finland"
6954msgstr ""
6955
6956#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
6957#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
6958#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
6959#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
6960#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
6961#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
6962#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
6963#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:15
6964#: modules_v3/individual_report/report.xml:12
6965#: modules_v3/marriage_report/report.xml:12
6966#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:10
6967#: modules_v3/occupation_report/report.xml:9
6968#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:9
6969#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:10
6970msgctxt "font name"
6971msgid "Helvetica"
6972msgstr ""
6973
6974#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:196
6975msgid "Her occupation was"
6976msgstr ""
6977
6978#. I18N: Location of an LDS church temple
6979#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:391
6980msgid "Hermosillo, Mexico"
6981msgstr ""
6982
6983#. I18N: a month in the Jewish calendar
6984#: app/Date/JewishDate.php:176
6985msgctxt "GENITIVE"
6986msgid "Heshvan"
6987msgstr ""
6988
6989#. I18N: a month in the Jewish calendar
6990#: app/Date/JewishDate.php:282
6991msgctxt "INSTRUMENTAL"
6992msgid "Heshvan"
6993msgstr ""
6994
6995#. I18N: a month in the Jewish calendar
6996#: app/Date/JewishDate.php:229
6997msgctxt "LOCATIVE"
6998msgid "Heshvan"
6999msgstr ""
7000
7001#. I18N: a month in the Jewish calendar
7002#: app/Date/JewishDate.php:123
7003msgctxt "NOMINATIVE"
7004msgid "Heshvan"
7005msgstr ""
7006
7007#: app/Functions/FunctionsEdit.php:93
7008#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1481
7009#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:901
7010#: resources/views/admin/trees-privacy.php:154
7011msgid "Hide from everyone"
7012msgstr ""
7013
7014#: app/Stats.php:1833
7015msgid "Highest population"
7016msgstr ""
7017
7018#. I18N: gedcom tag _PRIM
7019#: app/GedcomTag.php:1753 modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11
7020#: modules_v3/individual_report/report.xml:8
7021msgid "Highlighted image"
7022msgstr ""
7023
7024#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7025#: app/Date.php:243 resources/views/help/date.php:167
7026msgid "Hijri"
7027msgstr ""
7028
7029#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:195
7030msgid "His occupation was"
7031msgstr ""
7032
7033#: resources/views/modules/personal_facts/tab.php:18
7034msgid "Historical facts"
7035msgstr ""
7036
7037#. I18N: A configuration setting
7038#: resources/views/admin/trees-preferences.php:839
7039msgid "Hit counters"
7040msgstr ""
7041
7042#. I18N: gedcom tag _HOL
7043#: app/GedcomTag.php:1729
7044msgid "Holocaust"
7045msgstr ""
7046
7047#. I18N: Name of a module
7048#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:36 resources/views/admin/modules.php:150
7049#: resources/views/admin/modules.php:199
7050msgid "Home page"
7051msgstr "首頁"
7052
7053#. I18N: Name of a country or state
7054#: app/Stats.php:7362
7055msgid "Honduras"
7056msgstr ""
7057
7058#. I18N: Location of an LDS church temple
7059#. I18N: Name of a country or state
7060#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:394 app/Stats.php:7358
7061msgid "Hong Kong"
7062msgstr ""
7063
7064#. I18N: Name of a module/chart
7065#: app/Module/ChartsBlockModule.php:212 app/Module/HourglassChartModule.php:38
7066msgid "Hourglass chart"
7067msgstr ""
7068
7069#. I18N: %s is an individual’s name
7070#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:69
7071#: app/Module/ChartsBlockModule.php:108
7072#, php-format
7073msgid "Hourglass chart of %s"
7074msgstr ""
7075
7076#: resources/views/modules/census-assistant.php:106
7077msgid "Household"
7078msgstr ""
7079
7080#. I18N: Location of an LDS church temple
7081#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:397
7082msgid "Houston, Texas, United States"
7083msgstr ""
7084
7085#. I18N: Configuration option
7086#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:29
7087msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7088msgstr ""
7089
7090#. I18N: Name of a country or state
7091#: app/Stats.php:7368
7092msgid "Hungary"
7093msgstr ""
7094
7095#. I18N: gedcom tag HUSB
7096#: app/Functions/FunctionsPrint.php:355 app/GedcomTag.php:797
7097#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:758
7098#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
7099#: modules_v3/death_report/report.xml:10
7100#: modules_v3/family_group_report/report.xml:147
7101#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1087
7102#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:196
7103#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:213
7104#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:449
7105#: modules_v3/individual_report/report.xml:192
7106#: modules_v3/individual_report/report.xml:213
7107#: modules_v3/individual_report/report.xml:449
7108#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:109
7109#: resources/views/edit/change-family-members.php:16
7110#: resources/views/edit/change-family-members.php:31
7111#: resources/views/modals/create-family.php:20
7112msgid "Husband"
7113msgstr "丈夫"
7114
7115#: resources/views/timeline-chart.php:350
7116msgid "Husband’s age"
7117msgstr ""
7118
7119#: resources/views/admin/site-logs.php:37
7120#: resources/views/admin/site-logs.php:92
7121msgid "IP address"
7122msgstr "IP 位址"
7123
7124#. I18N: Name of a country or state
7125#: app/Stats.php:7384
7126msgid "Iceland"
7127msgstr ""
7128
7129#: app/SurnameTradition.php:95
7130msgctxt "Surname tradition"
7131msgid "Icelandic"
7132msgstr ""
7133
7134#. I18N: Location of an LDS church temple
7135#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:400
7136msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7137msgstr ""
7138
7139#. I18N: gedcom tag IDNO
7140#: app/GedcomTag.php:800
7141msgid "Identification number"
7142msgstr ""
7143
7144#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:9
7145msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7146msgstr ""
7147
7148#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7149#: resources/views/admin/trees-preferences.php:78
7150msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7151msgstr ""
7152
7153#: resources/views/admin/users-edit.php:98
7154msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7155msgstr ""
7156
7157#: resources/views/help/name.php:18
7158#, php-format
7159msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7160msgstr ""
7161
7162#: resources/views/help/name.php:15
7163#, php-format
7164msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7165msgstr ""
7166
7167#: resources/views/help/name.php:24
7168#, php-format
7169msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7170msgstr ""
7171
7172#: resources/views/help/name.php:21
7173#, php-format
7174msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7175msgstr ""
7176
7177#: resources/views/help/name.php:12
7178#, php-format
7179msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7180msgstr ""
7181
7182#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:13
7183msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it.  If it is a custom image, you should add it to the media object."
7184msgstr ""
7185
7186#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7187#: resources/views/admin/trees-privacy.php:75
7188msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7189msgstr ""
7190
7191#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7192#: resources/views/admin/trees-preferences.php:305
7193msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7194msgstr ""
7195
7196#: resources/views/admin/trees-privacy.php:34
7197msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually."
7198msgstr ""
7199
7200#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7201#: resources/views/admin/trees-preferences.php:320
7202msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7203msgstr ""
7204
7205#: resources/views/errors/database-connection.php:12
7206msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7207msgstr ""
7208
7209#: resources/views/errors/database-connection.php:27
7210msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7211msgstr ""
7212
7213#: resources/views/admin/trees-import.php:86
7214msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7215msgstr ""
7216
7217#: resources/views/emails/register-user-html.php:21
7218#: resources/views/emails/register-user-text.php:10
7219msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7220msgstr ""
7221
7222#: resources/views/modals/media-file-fields.php:64
7223msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7224msgstr ""
7225
7226#: resources/views/admin/trees-import.php:79
7227msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7228msgstr ""
7229
7230#: resources/views/admin/site-preferences.php:30
7231msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7232msgstr ""
7233
7234#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7235#: resources/views/admin/trees-preferences.php:304
7236msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7237msgstr ""
7238
7239#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7240#: resources/views/admin/trees-privacy.php:95
7241msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7242msgstr ""
7243
7244#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:54
7245msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7246msgstr "如果您嘗試超過這些限制,您可能會遇到伺服器逾時和空白頁。"
7247
7248#: resources/views/admin/site-analytics.php:12
7249msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7250msgstr ""
7251
7252#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:58
7253msgid "If your server’s security policy permits it, you will be able to request increased memory or CPU time using the webtrees administration page. Otherwise, you will need to contact your server’s administrator."
7254msgstr "如果您的伺服器的安全策略允許,您將可以使用webtrees管理頁面,增加記憶體或CPU時間使用。否則,您將需要您的伺服器管理員聯繫。"
7255
7256#: app/GedcomTag.php:1961 app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:676
7257msgid "Image dimensions"
7258msgstr ""
7259
7260#: resources/views/admin/trees-preferences.php:377
7261msgid "Images without watermarks"
7262msgstr ""
7263
7264#. I18N: gedcom tag IMMI
7265#: app/GedcomTag.php:803
7266msgid "Immigration"
7267msgstr ""
7268
7269#: resources/views/admin/trees.php:287
7270msgid "Import"
7271msgstr ""
7272
7273#: resources/views/admin/map-import-form.php:67
7274msgid "Import Options."
7275msgstr ""
7276
7277#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:583
7278msgid "Import a GEDCOM file"
7279msgstr ""
7280
7281#: resources/views/admin/locations.php:108
7282msgid "Import all places from a family tree"
7283msgstr ""
7284
7285#: app/Http/Controllers/AdminController.php:548
7286#: resources/views/admin/control-panel.php:386
7287msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7288msgstr ""
7289
7290#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:312
7291msgid "Import geographic data"
7292msgstr ""
7293
7294#: resources/views/admin/trees-import.php:71
7295msgid "Import preferences"
7296msgstr ""
7297
7298#: resources/views/admin/trees-merge.php:10
7299#: resources/views/admin/trees-renumber.php:8
7300msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7301msgstr ""
7302
7303#: resources/views/help/romanized.php:4
7304msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7305msgstr ""
7306
7307#: resources/views/help/hebrew.php:4
7308msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7309msgstr ""
7310
7311#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7312#: resources/views/admin/trees-preferences.php:124
7313msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7314msgstr ""
7315
7316#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7317#: resources/views/admin/trees-privacy.php:116
7318msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7319msgstr ""
7320
7321#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148
7322msgid "In this month…"
7323msgstr ""
7324
7325#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151
7326msgid "In this year…"
7327msgstr ""
7328
7329#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7330#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:9
7331msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7332msgstr ""
7333
7334#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:11
7335msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7336msgstr ""
7337
7338#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:11
7339msgid "Include associates"
7340msgstr ""
7341
7342#: app/Http/Controllers/ListController.php:252
7343#, php-format
7344msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7345msgstr ""
7346
7347#: resources/views/admin/trees-export.php:48
7348msgid "Include media (automatically zips files)"
7349msgstr ""
7350
7351#. I18N: Label for check-box
7352#: resources/views/admin/media.php:57 resources/views/media-list-page.php:26
7353msgid "Include subfolders"
7354msgstr ""
7355
7356#. I18N: Label for a configuration option
7357#: resources/views/lifespans-page.php:27
7358msgid "Include the individual’s immediate family"
7359msgstr ""
7360
7361#. I18N: Name of a country or state
7362#: app/Stats.php:7372
7363msgid "India"
7364msgstr ""
7365
7366#. I18N: Location of an LDS church temple
7367#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:403
7368msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7369msgstr ""
7370
7371#. I18N: gedcom tag INDI
7372#. I18N: Name of a module/report
7373#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/IndividualReportModule.php:35
7374#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:6
7375#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:5
7376#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:5
7377#: modules_v3/individual_report/report.xml:3
7378#: modules_v3/individual_report/report.xml:5
7379#: modules_v3/individual_report/report.xml:88
7380#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:5
7381#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:5
7382#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:5
7383#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:21
7384#: resources/views/admin/trees-privacy.php:169
7385#: resources/views/admin/trees.php:209 resources/views/ancestors-page.php:15
7386#: resources/views/cards/add-source-citation.php:22
7387#: resources/views/compact-tree-page.php:14
7388#: resources/views/descendants-page.php:15
7389#: resources/views/family-book-page.php:15 resources/views/fan-page.php:15
7390#: resources/views/hourglass-page.php:15
7391#: resources/views/interactive-tree-page.php:17
7392#: resources/views/media-list-page.php:161
7393#: resources/views/modals/link-media-to-individual.php:14
7394#: resources/views/modules/charts/config.php:17
7395#: resources/views/modules/faq/list.php:10
7396#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map-page.php:15
7397#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:29
7398#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:31
7399#: resources/views/modules/stories/config.php:33
7400#: resources/views/modules/stories/edit.php:13
7401#: resources/views/modules/stories/list.php:10
7402#: resources/views/pedigree-page.php:15
7403#: resources/views/search-advanced-page.php:14
7404#: resources/views/statistics-chart-custom.php:100
7405#: resources/views/timeline-page.php:19
7406msgid "Individual"
7407msgstr "個人"
7408
7409#: resources/views/relationships-page.php:16
7410msgid "Individual 1"
7411msgstr "個人一"
7412
7413#: resources/views/relationships-page.php:32
7414msgid "Individual 2"
7415msgstr "個人二"
7416
7417#: app/Stats.php:1804
7418msgid "Individual distribution chart"
7419msgstr ""
7420
7421#: resources/views/admin/trees-preferences.php:589
7422msgid "Individual pages"
7423msgstr ""
7424
7425#: resources/views/admin/users-edit.php:284
7426#: resources/views/edit-account-page.php:55
7427msgid "Individual record"
7428msgstr ""
7429
7430#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:34
7431#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:184
7432#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:75
7433msgid "Individual who lived the longest"
7434msgstr ""
7435
7436#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1925
7437#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:301
7438#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:339
7439#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:412
7440#: app/Http/Controllers/ListController.php:209
7441#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:204
7442#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:253
7443#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:448
7444#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:507
7445#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:565 app/Stats.php:5843
7446#: app/Theme/AbstractTheme.php:1539 modules_v3/fact_sources/report.xml:54
7447#: modules_v3/fact_sources/report.xml:258
7448#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:43
7449#: resources/views/admin/control-panel.php:119
7450#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:18
7451#: resources/views/gedcom-record-page.php:39
7452#: resources/views/lists/media-table.php:39
7453#: resources/views/lists/notes-table.php:41
7454#: resources/views/lists/sources-table.php:43
7455#: resources/views/lists/surnames-table.php:16
7456#: resources/views/media-page.php:41
7457#: resources/views/modules/census-assistant.php:52
7458#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:22
7459#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:19
7460#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:14
7461#: resources/views/modules/random_media/config.php:10
7462#: resources/views/note-page.php:40 resources/views/place-events.php:7
7463#: resources/views/place-sidebar.php:23
7464#: resources/views/search-general-page.php:30
7465#: resources/views/search-results.php:9 resources/views/source-page.php:39
7466#: resources/views/statistics-chart-custom.php:123
7467#: resources/views/statistics-chart-custom.php:230
7468#: resources/views/statistics-page.php:12
7469msgid "Individuals"
7470msgstr "個人"
7471
7472#: app/Stats.php:471 resources/views/statistics-chart-other.php:50
7473msgid "Individuals with sources"
7474msgstr ""
7475
7476#: app/Http/Controllers/ListController.php:310
7477#, php-format
7478msgid "Individuals with surname %s"
7479msgstr ""
7480
7481#. I18N: Name of a country or state
7482#: app/Stats.php:7370
7483msgid "Indonesia"
7484msgstr ""
7485
7486#. I18N: gedcom tag INFL
7487#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:813
7488msgid "Infant"
7489msgstr ""
7490
7491#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:212
7492msgid "Informant"
7493msgstr ""
7494
7495#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:210
7496msgctxt "FEMALE"
7497msgid "Informant"
7498msgstr ""
7499
7500#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:208
7501msgctxt "MALE"
7502msgid "Informant"
7503msgstr ""
7504
7505#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:42
7506msgid "Installation folder"
7507msgstr ""
7508
7509#. I18N: Name of a module
7510#: app/Module/ChartsBlockModule.php:213 app/Module/InteractiveTreeModule.php:40
7511msgid "Interactive tree"
7512msgstr ""
7513
7514#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121
7515#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:144
7516#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162
7517#, php-format
7518msgid "Interactive tree of %s"
7519msgstr ""
7520
7521#: app/Functions/FunctionsEdit.php:130
7522msgid "Internal messaging"
7523msgstr ""
7524
7525#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131
7526msgid "Internal messaging with emails"
7527msgstr ""
7528
7529#. I18N: gedcom tag _INTE
7530#: app/GedcomTag.php:1740
7531msgid "Interred"
7532msgstr ""
7533
7534#. I18N: gedcom tag _INTE
7535#: app/GedcomTag.php:1737
7536msgctxt "FEMALE"
7537msgid "Interred"
7538msgstr ""
7539
7540#. I18N: gedcom tag _INTE
7541#: app/GedcomTag.php:1734
7542msgctxt "MALE"
7543msgid "Interred"
7544msgstr ""
7545
7546#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:112
7547msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7548msgstr ""
7549
7550#: app/Functions/FunctionsImport.php:626
7551msgid "Invalid GEDCOM format"
7552msgstr ""
7553
7554#: app/Date.php:383
7555msgid "Invalid date"
7556msgstr ""
7557
7558#. I18N: Name of a country or state
7559#: app/Stats.php:7380
7560msgid "Iran"
7561msgstr ""
7562
7563#. I18N: Name of a country or state
7564#: app/Stats.php:7382
7565msgid "Iraq"
7566msgstr ""
7567
7568#. I18N: Name of a country or state
7569#: app/Stats.php:7378
7570msgid "Ireland"
7571msgstr ""
7572
7573#. I18N: Name of a country or state
7574#: app/Stats.php:7374
7575msgid "Isle of Man"
7576msgstr ""
7577
7578#. I18N: Name of a country or state
7579#: app/Stats.php:7386
7580msgid "Israel"
7581msgstr ""
7582
7583#: resources/views/admin/upgrade/steps.php:9
7584msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7585msgstr ""
7586
7587#. I18N: Name of a country or state
7588#: app/Stats.php:7388
7589msgid "Italy"
7590msgstr ""
7591
7592#. I18N: a month in the Jewish calendar
7593#: app/Date/JewishDate.php:192
7594msgctxt "GENITIVE"
7595msgid "Iyar"
7596msgstr ""
7597
7598#. I18N: a month in the Jewish calendar
7599#: app/Date/JewishDate.php:298
7600msgctxt "INSTRUMENTAL"
7601msgid "Iyar"
7602msgstr ""
7603
7604#. I18N: a month in the Jewish calendar
7605#: app/Date/JewishDate.php:245
7606msgctxt "LOCATIVE"
7607msgid "Iyar"
7608msgstr ""
7609
7610#. I18N: a month in the Jewish calendar
7611#: app/Date/JewishDate.php:139
7612msgctxt "NOMINATIVE"
7613msgid "Iyar"
7614msgstr ""
7615
7616#. I18N: The Persian/Jalali calendar
7617#: app/Date.php:245
7618msgid "Jalali"
7619msgstr ""
7620
7621#. I18N: Name of a country or state
7622#: app/Stats.php:7390
7623msgid "Jamaica"
7624msgstr ""
7625
7626#: app/Date/CalendarDate.php:364
7627msgctxt "Abbreviation for January"
7628msgid "Jan"
7629msgstr ""
7630
7631#: app/Date/CalendarDate.php:261
7632msgctxt "GENITIVE"
7633msgid "January"
7634msgstr ""
7635
7636#: app/Date/CalendarDate.php:331
7637msgctxt "INSTRUMENTAL"
7638msgid "January"
7639msgstr ""
7640
7641#: app/Date/CalendarDate.php:296
7642msgctxt "LOCATIVE"
7643msgid "January"
7644msgstr ""
7645
7646#: app/Date/CalendarDate.php:226
7647#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:704
7648#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:7
7649msgctxt "NOMINATIVE"
7650msgid "January"
7651msgstr ""
7652
7653#. I18N: Name of a country or state
7654#: app/Stats.php:7395
7655msgid "Japan"
7656msgstr ""
7657
7658#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
7659#: app/Date.php:241 app/Module/YahrzeitModule.php:235
7660#: resources/views/help/date.php:151
7661msgid "Jewish"
7662msgstr ""
7663
7664#. I18N: Location of an LDS church temple
7665#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:406
7666msgid "Johannesburg, South Africa"
7667msgstr ""
7668
7669#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
7670#: app/Tree.php:476
7671msgid "John /DOE/"
7672msgstr ""
7673
7674#. I18N: Name of a country or state
7675#: app/Stats.php:7393
7676msgid "Jordan"
7677msgstr ""
7678
7679#. I18N: Location of an LDS church temple
7680#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:409
7681msgid "Jordan River, Utah, United States"
7682msgstr ""
7683
7684#. I18N: Name of a module
7685#: app/Module/UserJournalModule.php:55
7686msgid "Journal"
7687msgstr ""
7688
7689#: app/Date/CalendarDate.php:370
7690msgctxt "Abbreviation for July"
7691msgid "Jul"
7692msgstr ""
7693
7694#. I18N: The julian calendar
7695#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.php:135
7696msgid "Julian"
7697msgstr ""
7698
7699#: app/Date/CalendarDate.php:267
7700msgctxt "GENITIVE"
7701msgid "July"
7702msgstr ""
7703
7704#: app/Date/CalendarDate.php:337
7705msgctxt "INSTRUMENTAL"
7706msgid "July"
7707msgstr ""
7708
7709#: app/Date/CalendarDate.php:302
7710msgctxt "LOCATIVE"
7711msgid "July"
7712msgstr ""
7713
7714#: app/Date/CalendarDate.php:232
7715#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:710
7716#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:13
7717msgctxt "NOMINATIVE"
7718msgid "July"
7719msgstr ""
7720
7721#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7722#: app/Date/HijriDate.php:131
7723msgctxt "GENITIVE"
7724msgid "Jumada al-awwal"
7725msgstr ""
7726
7727#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7728#: app/Date/HijriDate.php:221
7729msgctxt "INSTRUMENTAL"
7730msgid "Jumada al-awwal"
7731msgstr ""
7732
7733#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7734#: app/Date/HijriDate.php:176
7735msgctxt "LOCATIVE"
7736msgid "Jumada al-awwal"
7737msgstr ""
7738
7739#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7740#: app/Date/HijriDate.php:86
7741msgctxt "NOMINATIVE"
7742msgid "Jumada al-awwal"
7743msgstr ""
7744
7745#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7746#: app/Date/HijriDate.php:133
7747msgctxt "GENITIVE"
7748msgid "Jumada al-thani"
7749msgstr ""
7750
7751#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7752#: app/Date/HijriDate.php:223
7753msgctxt "INSTRUMENTAL"
7754msgid "Jumada al-thani"
7755msgstr ""
7756
7757#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7758#: app/Date/HijriDate.php:178
7759msgctxt "LOCATIVE"
7760msgid "Jumada al-thani"
7761msgstr ""
7762
7763#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7764#: app/Date/HijriDate.php:88
7765msgctxt "NOMINATIVE"
7766msgid "Jumada al-thani"
7767msgstr ""
7768
7769#: app/Date/CalendarDate.php:369
7770msgctxt "Abbreviation for June"
7771msgid "Jun"
7772msgstr ""
7773
7774#: app/Date/CalendarDate.php:266
7775msgctxt "GENITIVE"
7776msgid "June"
7777msgstr ""
7778
7779#: app/Date/CalendarDate.php:336
7780msgctxt "INSTRUMENTAL"
7781msgid "June"
7782msgstr ""
7783
7784#: app/Date/CalendarDate.php:301
7785msgctxt "LOCATIVE"
7786msgid "June"
7787msgstr ""
7788
7789#: app/Date/CalendarDate.php:231
7790#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:709
7791#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:12
7792msgctxt "NOMINATIVE"
7793msgid "June"
7794msgstr ""
7795
7796#. I18N: Location of an LDS church temple
7797#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:412
7798msgid "Kansas City, Missouri, United States"
7799msgstr ""
7800
7801#. I18N: Name of a country or state
7802#: app/Stats.php:7397
7803msgid "Kazakhstan"
7804msgstr ""
7805
7806#. I18N: A configuration setting
7807#: resources/views/admin/trees-import.php:76
7808msgid "Keep media objects"
7809msgstr ""
7810
7811#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.php:8
7812msgid "Keep open"
7813msgstr ""
7814
7815#. I18N: A configuration setting
7816#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:77
7817#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1121
7818#: resources/views/edit/add-fact.php:67 resources/views/edit/edit-fact.php:93
7819msgid "Keep the existing “last change” information"
7820msgstr ""
7821
7822#. I18N: Name of a country or state
7823#: app/Stats.php:7399
7824msgid "Kenya"
7825msgstr ""
7826
7827#: app/Module/HtmlBlockModule.php:156
7828msgid "Keyword examples"
7829msgstr ""
7830
7831#: app/Date/JalaliDate.php:256
7832msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
7833msgid "Khor"
7834msgstr ""
7835
7836#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7837#: app/Date/JalaliDate.php:124
7838msgctxt "GENITIVE"
7839msgid "Khordad"
7840msgstr ""
7841
7842#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7843#: app/Date/JalaliDate.php:214
7844msgctxt "INSTRUMENTAL"
7845msgid "Khordad"
7846msgstr ""
7847
7848#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7849#: app/Date/JalaliDate.php:169
7850msgctxt "LOCATIVE"
7851msgid "Khordad"
7852msgstr ""
7853
7854#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7855#: app/Date/JalaliDate.php:79
7856msgctxt "NOMINATIVE"
7857msgid "Khordad"
7858msgstr ""
7859
7860#. I18N: Location of an LDS church temple
7861#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:418
7862msgid "Kiev, Ukraine"
7863msgstr ""
7864
7865#. I18N: Name of a country or state
7866#: app/Stats.php:7405
7867msgid "Kiribati"
7868msgstr ""
7869
7870#. I18N: a month in the Jewish calendar
7871#: app/Date/JewishDate.php:178
7872msgctxt "GENITIVE"
7873msgid "Kislev"
7874msgstr ""
7875
7876#. I18N: a month in the Jewish calendar
7877#: app/Date/JewishDate.php:284
7878msgctxt "INSTRUMENTAL"
7879msgid "Kislev"
7880msgstr ""
7881
7882#. I18N: a month in the Jewish calendar
7883#: app/Date/JewishDate.php:231
7884msgctxt "LOCATIVE"
7885msgid "Kislev"
7886msgstr ""
7887
7888#. I18N: a month in the Jewish calendar
7889#: app/Date/JewishDate.php:125
7890msgctxt "NOMINATIVE"
7891msgid "Kislev"
7892msgstr ""
7893
7894#. I18N: Location of an LDS church temple
7895#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:415
7896msgid "Kona, Hawaii, United States"
7897msgstr ""
7898
7899#. I18N: Name of a country or state
7900#: app/Stats.php:7409
7901msgid "Korea"
7902msgstr ""
7903
7904#. I18N: Name of a country or state
7905#: app/Stats.php:7411
7906msgid "Kuwait"
7907msgstr ""
7908
7909#. I18N: Name of a country or state
7910#: app/Stats.php:7401
7911msgid "Kyrgyzstan"
7912msgstr ""
7913
7914#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
7915#: app/GedcomTag.php:507
7916msgid "LDS baptism"
7917msgstr ""
7918
7919#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
7920#: app/GedcomTag.php:1014
7921msgid "LDS child sealing"
7922msgstr ""
7923
7924#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
7925#: app/GedcomTag.php:630
7926msgid "LDS confirmation"
7927msgstr ""
7928
7929#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
7930#: app/GedcomTag.php:706
7931msgid "LDS endowment"
7932msgstr ""
7933
7934#. I18N: A configuration setting
7935#: resources/views/admin/trees-preferences.php:563
7936msgid "LDS ordinance codes in chart boxes"
7937msgstr ""
7938
7939#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
7940#: app/GedcomTag.php:1023
7941msgid "LDS spouse sealing"
7942msgstr ""
7943
7944#: app/Functions/FunctionsPrint.php:435
7945msgid "LDS temple"
7946msgstr ""
7947
7948#. I18N: Location of an LDS church temple
7949#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:385
7950msgid "Laie, Hawaii, United States"
7951msgstr ""
7952
7953#. I18N: page orientation
7954#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:880
7955#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:460
7956#: modules_v3/change_report/report.xml:10
7957#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6
7958msgid "Landscape"
7959msgstr ""
7960
7961#. I18N: gedcom tag LANG
7962#. I18N: A configuration setting
7963#: app/GedcomTag.php:816 app/Theme/AbstractTheme.php:1433
7964#: resources/views/admin/site-languages.php:17
7965#: resources/views/admin/trees-preferences.php:67
7966#: resources/views/admin/users-edit.php:113 resources/views/admin/users.php:16
7967#: resources/views/edit-account-page.php:112
7968#: resources/views/layouts/administration.php:41
7969#: resources/views/setup/step-1-language.php:18
7970msgid "Language"
7971msgstr ""
7972
7973#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:165
7974#: resources/views/admin/control-panel.php:62
7975msgid "Languages"
7976msgstr ""
7977
7978#. I18N: Name of a country or state
7979#: app/Stats.php:7413
7980msgid "Laos"
7981msgstr ""
7982
7983#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:46
7984msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
7985msgstr "大型系統(50000人):64-128MB,40-80秒"
7986
7987#: app/Stats.php:5057 resources/views/statistics-chart-families.php:116
7988msgid "Largest families"
7989msgstr ""
7990
7991#: resources/views/statistics-chart-families.php:117
7992msgid "Largest number of grandchildren"
7993msgstr ""
7994
7995#. I18N: Location of an LDS church temple
7996#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:439
7997msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
7998msgstr ""
7999
8000#. I18N: gedcom tag CHAN
8001#: app/GedcomTag.php:583 modules_v3/change_report/report.xml:66
8002#: modules_v3/change_report/report.xml:108 resources/views/edit/add-fact.php:64
8003#: resources/views/edit/edit-fact.php:90
8004#: resources/views/lists/families-table.php:197
8005#: resources/views/lists/individuals-table.php:215
8006#: resources/views/lists/media-table.php:42
8007#: resources/views/lists/notes-table.php:45
8008#: resources/views/lists/repositories-table.php:30
8009#: resources/views/lists/sources-table.php:47
8010#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:7
8011#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:17
8012msgid "Last change"
8013msgstr ""
8014
8015#: app/Module/ReviewChangesModule.php:124
8016msgid "Last email reminder was sent "
8017msgstr ""
8018
8019#: resources/views/statistics-chart-other.php:27
8020msgid "Last event"
8021msgstr ""
8022
8023#: resources/views/admin/users.php:20
8024msgid "Last signed in"
8025msgstr ""
8026
8027#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:31
8028#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:151
8029#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:63
8030#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:61
8031msgid "Latest birth"
8032msgstr ""
8033
8034#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:33
8035#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:173
8036#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:71
8037#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:62
8038msgid "Latest death"
8039msgstr ""
8040
8041#: resources/views/statistics-chart-families.php:34
8042msgid "Latest divorce"
8043msgstr ""
8044
8045#: resources/views/statistics-chart-families.php:33
8046msgid "Latest marriage"
8047msgstr ""
8048
8049#. I18N: gedcom tag LATI
8050#: app/Functions/FunctionsPrint.php:401 app/GedcomTag.php:819
8051#: resources/views/admin/location-edit.php:46
8052#: resources/views/admin/locations.php:14
8053#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.php:6
8054msgid "Latitude"
8055msgstr ""
8056
8057#. I18N: Name of a country or state
8058#: app/Stats.php:7433
8059msgid "Latvia"
8060msgstr ""
8061
8062#: resources/views/ancestors-page.php:34
8063#: resources/views/descendants-page.php:34 resources/views/fan-page.php:24
8064#: resources/views/hourglass-page.php:34 resources/views/pedigree-page.php:33
8065msgid "Layout"
8066msgstr ""
8067
8068#: resources/views/edit-account-page.php:93
8069msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8070msgstr ""
8071
8072#: resources/views/admin/site-preferences.php:50
8073#: resources/views/admin/site-preferences.php:70
8074msgid "Leave this blank to use the default value."
8075msgstr ""
8076
8077#: resources/views/admin/media-upload.php:36
8078msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8079msgstr ""
8080
8081#: resources/views/lists/families-table.php:138
8082#: resources/views/lists/individuals-table.php:190
8083msgid "Leaves"
8084msgstr ""
8085
8086#. I18N: Name of a country or state
8087#: app/Stats.php:7415
8088msgid "Lebanon"
8089msgstr ""
8090
8091#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
8092#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
8093#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
8094#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
8095#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
8096#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
8097#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
8098#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
8099#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
8100#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
8101#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
8102#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
8103#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
8104#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
8105msgctxt "paper size"
8106msgid "Legal"
8107msgstr ""
8108
8109#. I18N: gedcom tag LEGA
8110#: app/GedcomTag.php:822
8111msgid "Legatee"
8112msgstr ""
8113
8114#: resources/views/statistics-chart-families.php:42
8115msgid "Length of marriage"
8116msgstr ""
8117
8118#. I18N: Name of a country or state
8119#: app/Stats.php:7427
8120msgid "Lesotho"
8121msgstr ""
8122
8123#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
8124#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
8125#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
8126#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
8127#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
8128#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
8129#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
8130#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
8131#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
8132#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
8133#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
8134#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
8135#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
8136#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
8137msgctxt "paper size"
8138msgid "Letter"
8139msgstr ""
8140
8141#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:280
8142msgid "Level"
8143msgstr ""
8144
8145#. I18N: Name of a country or state
8146#: app/Stats.php:7417
8147msgid "Liberia"
8148msgstr ""
8149
8150#. I18N: Name of a country or state
8151#: app/Stats.php:7419
8152msgid "Libya"
8153msgstr ""
8154
8155#. I18N: Name of a country or state
8156#: app/Stats.php:7423
8157msgid "Liechtenstein"
8158msgstr ""
8159
8160#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:71
8161msgid "Lifespan"
8162msgstr ""
8163
8164#. I18N: Name of a module/chart
8165#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:94
8166#: app/Module/LifespansChartModule.php:38
8167msgid "Lifespans"
8168msgstr ""
8169
8170#. I18N: Location of an LDS church temple
8171#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:424
8172msgid "Lima, Peru"
8173msgstr ""
8174
8175#: app/Http/Controllers/AdminController.php:389
8176#: resources/views/admin/control-panel.php:380
8177msgid "Link media objects to facts and events"
8178msgstr ""
8179
8180#. I18N: You need to:
8181#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:22
8182#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:13
8183msgid "Link the user account to an individual."
8184msgstr ""
8185
8186#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:688
8187#: resources/views/modules/relatives/tab.php:99
8188msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8189msgstr "連結這個人到一個已存在的家庭 為此一家庭的子女"
8190
8191#: resources/views/media-page-menu.php:23
8192#: resources/views/modals/link-media-to-family.php:9
8193msgid "Link this media object to a family"
8194msgstr ""
8195
8196#: resources/views/media-page-menu.php:27
8197#: resources/views/modals/link-media-to-source.php:9
8198msgid "Link this media object to a source"
8199msgstr ""
8200
8201#: resources/views/media-page-menu.php:19
8202#: resources/views/modals/link-media-to-individual.php:9
8203msgid "Link this media object to an individual"
8204msgstr ""
8205
8206#: resources/views/admin/users-edit.php:297
8207msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8208msgstr ""
8209
8210#. I18N: gedcom tag _DBID
8211#: app/GedcomTag.php:1562
8212msgid "Linked database ID"
8213msgstr ""
8214
8215#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:299
8216#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:410
8217msgid "List"
8218msgstr ""
8219
8220#: app/Theme/AbstractTheme.php:1497
8221#: resources/views/admin/trees-preferences.php:387
8222msgid "Lists"
8223msgstr ""
8224
8225#. I18N: Name of a country or state
8226#: app/Stats.php:7429
8227msgid "Lithuania"
8228msgstr ""
8229
8230#: app/SurnameTradition.php:105
8231msgctxt "Surname tradition"
8232msgid "Lithuanian"
8233msgstr ""
8234
8235#: app/Stats.php:1147 app/Stats.php:1149
8236msgid "Living"
8237msgstr ""
8238
8239#: resources/views/calendar-page.php:88
8240msgid "Living individuals"
8241msgstr ""
8242
8243#: app/Datatables.php:59 app/I18N.php:323 app/I18N.php:324
8244msgid "Loading…"
8245msgstr ""
8246
8247#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8248#: resources/views/admin/media.php:23
8249msgid "Local files"
8250msgstr ""
8251
8252#. I18N: gedcom tag _LOC
8253#: app/GedcomTag.php:1744
8254msgid "Location"
8255msgstr ""
8256
8257#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:211
8258msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
8259msgstr ""
8260
8261#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221
8262msgid "Lodger"
8263msgstr ""
8264
8265#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:219
8266msgctxt "FEMALE"
8267msgid "Lodger"
8268msgstr ""
8269
8270#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217
8271msgctxt "MALE"
8272msgid "Lodger"
8273msgstr ""
8274
8275#. I18N: Location of an LDS church temple
8276#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:427
8277msgid "Logan, Utah, United States"
8278msgstr ""
8279
8280#. I18N: Location of an LDS church temple
8281#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:430
8282msgid "London, England"
8283msgstr ""
8284
8285#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8286#: resources/views/admin/trees-preferences.php:417
8287msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8288msgstr ""
8289
8290#: resources/views/statistics-chart-families.php:46
8291msgid "Longest marriage"
8292msgstr ""
8293
8294#. I18N: gedcom tag LONG
8295#: app/Functions/FunctionsPrint.php:407 app/GedcomTag.php:825
8296#: resources/views/admin/location-edit.php:57
8297#: resources/views/admin/locations.php:15
8298#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.php:6
8299msgid "Longitude"
8300msgstr ""
8301
8302#. I18N: Location of an LDS church temple
8303#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:421
8304msgid "Los Angeles, California, United States"
8305msgstr ""
8306
8307#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:79
8308msgid "Lost password request"
8309msgstr ""
8310
8311#. I18N: Location of an LDS church temple
8312#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:433
8313msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8314msgstr ""
8315
8316#: app/Stats.php:1834
8317msgid "Lowest population"
8318msgstr ""
8319
8320#. I18N: Location of an LDS church temple
8321#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:436
8322msgid "Lubbock, Texas, United States"
8323msgstr ""
8324
8325#. I18N: Name of a country or state
8326#: app/Stats.php:7431
8327msgid "Luxembourg"
8328msgstr ""
8329
8330#. I18N: Name of a country or state
8331#: app/Stats.php:7435
8332msgid "Macau"
8333msgstr ""
8334
8335#. I18N: Name of a country or state
8336#: app/Stats.php:7452
8337msgid "Macedonia"
8338msgstr ""
8339
8340#. I18N: Name of a country or state
8341#: app/Stats.php:7444
8342msgid "Madagascar"
8343msgstr ""
8344
8345#. I18N: Location of an LDS church temple
8346#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:442
8347msgid "Madrid, Spain"
8348msgstr ""
8349
8350#. I18N: Type of media object
8351#: app/GedcomTag.php:2239
8352msgid "Magazine"
8353msgstr ""
8354
8355#. I18N: gedcom tag _NAME
8356#: app/GedcomTag.php:1851
8357msgid "Mailing name"
8358msgstr ""
8359
8360#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133
8361msgid "Mailto link"
8362msgstr ""
8363
8364#: resources/views/edit-blocks-page.php:140
8365msgid "Main section blocks"
8366msgstr ""
8367
8368#. I18N: Name of a country or state
8369#: app/Stats.php:7476
8370msgid "Malawi"
8371msgstr ""
8372
8373#. I18N: Name of a country or state
8374#: app/Stats.php:7478
8375msgid "Malaysia"
8376msgstr ""
8377
8378#. I18N: Name of a country or state
8379#: app/Stats.php:7446
8380msgid "Maldives"
8381msgstr ""
8382
8383#: app/Functions/FunctionsEdit.php:767
8384#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:362
8385#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:691 app/Stats.php:5837
8386msgid "Male"
8387msgstr "男性"
8388
8389#: app/Stats.php:1019 app/Stats.php:1021 app/Stats.php:1034 app/Stats.php:1035
8390#: app/Stats.php:2715 app/Stats.php:4100 resources/views/calendar-page.php:101
8391#: resources/views/lists/chart-by-age.php:24
8392#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:28
8393#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:200
8394#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:18
8395#: resources/views/modules/top10_givnnames/list.php:4
8396#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:76
8397#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:93
8398#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:107
8399msgid "Males"
8400msgstr ""
8401
8402#. I18N: Name of a country or state
8403#: app/Stats.php:7454
8404msgid "Mali"
8405msgstr ""
8406
8407#. I18N: Name of a country or state
8408#: app/Stats.php:7456
8409msgid "Malta"
8410msgstr ""
8411
8412#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:618
8413#: resources/views/admin/changes-log.php:4
8414#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:41
8415#: resources/views/admin/control-panel.php:117
8416#: resources/views/admin/control-panel.php:174
8417#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:5
8418#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:3
8419#: resources/views/admin/phpgedview/steps.php:4
8420#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:3
8421#: resources/views/admin/trees-check.php:3
8422#: resources/views/admin/trees-duplicates.php:3
8423#: resources/views/admin/trees-export.php:3
8424#: resources/views/admin/trees-import.php:4
8425#: resources/views/admin/trees-preferences.php:5
8426#: resources/views/admin/trees-privacy.php:7
8427msgid "Manage family trees"
8428msgstr ""
8429
8430#: resources/views/admin/trees-merge.php:4
8431#: resources/views/admin/trees-places.php:3
8432#: resources/views/admin/trees-renumber.php:3
8433#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:4
8434msgid "Manage family trees "
8435msgstr ""
8436
8437#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:70
8438#: resources/views/admin/control-panel.php:368
8439#: resources/views/admin/media-upload.php:3
8440msgid "Manage media"
8441msgstr ""
8442
8443#: resources/views/media-page-menu.php:15
8444msgid "Manage the links"
8445msgstr ""
8446
8447#. I18N: Listbox entry; name of a role
8448#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:453
8449#: resources/views/admin/trees-export.php:91
8450#: resources/views/admin/users-edit.php:260
8451#: resources/views/modules/clippings/download.php:22
8452msgid "Manager"
8453msgstr ""
8454
8455#: resources/views/admin/control-panel.php:207
8456msgid "Managers"
8457msgstr ""
8458
8459#. I18N: Location of an LDS church temple
8460#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:445
8461msgid "Manaus, Brazil"
8462msgstr ""
8463
8464#. I18N: Location of an LDS church temple
8465#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:448
8466msgid "Manhattan, New York, United States"
8467msgstr ""
8468
8469#. I18N: Location of an LDS church temple
8470#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:451
8471msgid "Manila, Philippines"
8472msgstr ""
8473
8474#. I18N: Location of an LDS church temple
8475#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:454
8476msgid "Manti, Utah, United States"
8477msgstr ""
8478
8479#. I18N: Type of media object
8480#: app/GedcomTag.php:2242
8481msgid "Manuscript"
8482msgstr ""
8483
8484#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8485#: resources/views/admin/trees-preferences.php:829
8486msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8487msgstr ""
8488
8489#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
8490#: resources/views/admin/site-mail.php:133
8491msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
8492msgstr ""
8493
8494#. I18N: gedcom tag MAP
8495#. I18N: Type of media object
8496#: app/GedcomTag.php:828 app/GedcomTag.php:2245
8497#: resources/views/admin/control-panel.php:397
8498#: resources/views/statistics-chart-custom.php:121
8499msgid "Map"
8500msgstr ""
8501
8502#: app/Http/Controllers/AdminMapController.php:42
8503#: resources/views/admin/control-panel.php:417
8504#: resources/views/admin/map-provider.php:12
8505msgid "Map provider"
8506msgstr ""
8507
8508#: app/Date/CalendarDate.php:366
8509msgctxt "Abbreviation for March"
8510msgid "Mar"
8511msgstr ""
8512
8513#: app/Date/CalendarDate.php:263
8514msgctxt "GENITIVE"
8515msgid "March"
8516msgstr ""
8517
8518#: app/Date/CalendarDate.php:333
8519msgctxt "INSTRUMENTAL"
8520msgid "March"
8521msgstr ""
8522
8523#: app/Date/CalendarDate.php:298
8524msgctxt "LOCATIVE"
8525msgid "March"
8526msgstr ""
8527
8528#: app/Date/CalendarDate.php:228
8529#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:706
8530#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:9
8531msgctxt "NOMINATIVE"
8532msgid "March"
8533msgstr ""
8534
8535#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8536#: resources/views/admin/trees-preferences.php:797
8537msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8538msgstr ""
8539
8540#. I18N: gedcom tag MARR
8541#: app/GedcomTag.php:844 app/Http/Controllers/BranchesController.php:313
8542#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:450
8543#: modules_v3/bdm_report/report.xml:78
8544#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:575
8545#: modules_v3/family_group_report/report.xml:377
8546#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:23
8547#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:71
8548#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:72
8549#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:92
8550#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:93
8551#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:132
8552#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:133
8553#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:173
8554#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:174
8555#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:218
8556#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:219
8557#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:261
8558#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:262
8559#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:304
8560#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:305
8561#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:347
8562#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:348
8563#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:391
8564#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:429
8565#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:467
8566#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:505
8567#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:543
8568#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:581
8569#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:619
8570#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:657
8571#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:767
8572#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:768
8573#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:788
8574#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:789
8575#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:828
8576#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:829
8577#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:868
8578#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:869
8579#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:912
8580#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:955
8581#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:998
8582#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1041
8583#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1088
8584#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1126
8585#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1164
8586#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1202
8587#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1240
8588#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1278
8589#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1316
8590#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1354
8591#: resources/views/calendar-page.php:123
8592#: resources/views/lists/families-table.php:148
8593#: resources/views/lists/families-table.php:156
8594#: resources/views/lists/families-table.php:164
8595#: resources/views/lists/families-table.php:193
8596msgid "Marriage"
8597msgstr ""
8598
8599#. I18N: gedcom tag MARB
8600#: app/GedcomTag.php:831 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:22
8601msgid "Marriage banns"
8602msgstr ""
8603
8604#. I18N: gedcom tag _MSTAT
8605#: app/GedcomTag.php:1848
8606msgid "Marriage beginning status"
8607msgstr ""
8608
8609#. I18N: gedcom tag _MBON
8610#: app/GedcomTag.php:1827
8611msgid "Marriage bond"
8612msgstr ""
8613
8614#: app/Stats.php:1786
8615msgid "Marriage by country"
8616msgstr ""
8617
8618#. I18N: gedcom tag MARC
8619#: app/GedcomTag.php:838
8620msgid "Marriage contract"
8621msgstr ""
8622
8623#: modules_v3/marriage_report/report.xml:8
8624msgid "Marriage date range end"
8625msgstr ""
8626
8627#: modules_v3/marriage_report/report.xml:7
8628msgid "Marriage date range start"
8629msgstr ""
8630
8631#. I18N: gedcom tag _MEND
8632#: app/GedcomTag.php:1836
8633msgid "Marriage ending status"
8634msgstr ""
8635
8636#. I18N: gedcom tag _MARI
8637#: app/GedcomTag.php:1747
8638msgid "Marriage intention"
8639msgstr ""
8640
8641#. I18N: gedcom tag MARL
8642#: app/GedcomTag.php:841
8643msgid "Marriage license"
8644msgstr ""
8645
8646#: app/GedcomTag.php:1819
8647msgid "Marriage of a brother"
8648msgstr ""
8649
8650#: app/GedcomTag.php:1763 resources/views/admin/trees-preferences.php:627
8651msgid "Marriage of a child"
8652msgstr ""
8653
8654#: app/GedcomTag.php:1761
8655msgid "Marriage of a daughter"
8656msgstr ""
8657
8658#. I18N: ...to another spouse
8659#: app/GedcomTag.php:1808
8660msgid "Marriage of a father"
8661msgstr ""
8662
8663#: app/GedcomTag.php:1775 app/GedcomTag.php:1784 app/GedcomTag.php:1793
8664#: resources/views/admin/trees-preferences.php:621
8665msgid "Marriage of a grandchild"
8666msgstr ""
8667
8668#: app/GedcomTag.php:1773
8669msgid "Marriage of a granddaughter"
8670msgstr ""
8671
8672#: app/GedcomTag.php:1782
8673msgctxt "daughter’s daughter"
8674msgid "Marriage of a granddaughter"
8675msgstr ""
8676
8677#: app/GedcomTag.php:1791
8678msgctxt "son’s daughter"
8679msgid "Marriage of a granddaughter"
8680msgstr ""
8681
8682#: app/GedcomTag.php:1771
8683msgid "Marriage of a grandson"
8684msgstr ""
8685
8686#: app/GedcomTag.php:1780
8687msgctxt "daughter’s son"
8688msgid "Marriage of a grandson"
8689msgstr ""
8690
8691#: app/GedcomTag.php:1789
8692msgctxt "son’s son"
8693msgid "Marriage of a grandson"
8694msgstr ""
8695
8696#: app/GedcomTag.php:1798
8697msgid "Marriage of a half-brother"
8698msgstr ""
8699
8700#: app/GedcomTag.php:1802
8701msgid "Marriage of a half-sibling"
8702msgstr ""
8703
8704#: app/GedcomTag.php:1800
8705msgid "Marriage of a half-sister"
8706msgstr ""
8707
8708#. I18N: ...to another spouse
8709#: app/GedcomTag.php:1811
8710msgid "Marriage of a mother"
8711msgstr ""
8712
8713#. I18N: ...to another spouse
8714#: app/GedcomTag.php:1814 resources/views/admin/trees-preferences.php:639
8715msgid "Marriage of a parent"
8716msgstr ""
8717
8718#: app/GedcomTag.php:1823 resources/views/admin/trees-preferences.php:633
8719msgid "Marriage of a sibling"
8720msgstr ""
8721
8722#: app/GedcomTag.php:1821
8723msgid "Marriage of a sister"
8724msgstr ""
8725
8726#: app/GedcomTag.php:1759
8727msgid "Marriage of a son"
8728msgstr ""
8729
8730#. I18N: ...to each other
8731#: app/GedcomTag.php:1767
8732msgid "Marriage of parents"
8733msgstr ""
8734
8735#: modules_v3/marriage_report/report.xml:6
8736msgid "Marriage place contains"
8737msgstr ""
8738
8739#: resources/views/statistics-chart-other.php:75
8740msgid "Marriage places"
8741msgstr ""
8742
8743#. I18N: gedcom tag MARS
8744#: app/GedcomTag.php:859
8745msgid "Marriage settlement"
8746msgstr ""
8747
8748#. I18N: gedcom tag _STAT
8749#: app/GedcomTag.php:1911
8750msgid "Marriage status"
8751msgstr ""
8752
8753#: app/GedcomTag.php:856
8754msgid "Marriage type unknown"
8755msgstr ""
8756
8757#. I18N: Name of a module/report
8758#: app/Module/MarriageReportModule.php:35
8759#: modules_v3/marriage_report/report.xml:3
8760#: modules_v3/marriage_report/report.xml:30
8761#: resources/views/statistics-chart-custom.php:125
8762msgid "Marriages"
8763msgstr ""
8764
8765#: app/Stats.php:3694 resources/views/statistics-chart-families.php:17
8766msgid "Marriages by century"
8767msgstr ""
8768
8769#. I18N: gedcom tag _MARNM
8770#: app/GedcomTag.php:1750 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
8771#: modules_v3/death_report/report.xml:10
8772msgid "Married name"
8773msgstr ""
8774
8775#: app/GedcomTag.php:1755
8776msgid "Married surname"
8777msgstr ""
8778
8779#. I18N: Name of a country or state
8780#: app/Stats.php:7450
8781msgid "Marshall Islands"
8782msgstr ""
8783
8784#. I18N: Name of a country or state
8785#: app/Stats.php:7472
8786msgid "Martinique"
8787msgstr ""
8788
8789#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:218
8790msgid "Masquerade as this user"
8791msgstr ""
8792
8793#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
8794#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:216
8795msgid "Match both upper and lower case letters."
8796msgstr ""
8797
8798#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176
8799msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
8800msgstr ""
8801
8802#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:177
8803msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
8804msgstr ""
8805
8806#. I18N: Name of a country or state
8807#: app/Stats.php:7468
8808msgid "Mauritania"
8809msgstr ""
8810
8811#. I18N: Name of a country or state
8812#: app/Stats.php:7474
8813msgid "Mauritius"
8814msgstr ""
8815
8816#. I18N: A configuration setting
8817#: resources/views/admin/trees-preferences.php:512
8818msgid "Maximum descendancy generations"
8819msgstr ""
8820
8821#. I18N: A configuration setting
8822#: resources/views/admin/trees-preferences.php:404
8823msgid "Maximum number of surnames on individual list"
8824msgstr ""
8825
8826#. I18N: A configuration setting
8827#: resources/views/admin/trees-preferences.php:492
8828msgid "Maximum pedigree generations"
8829msgstr ""
8830
8831#: resources/views/admin/media-upload.php:9
8832#: resources/views/modals/media-file-fields.php:33
8833msgid "Maximum upload size: "
8834msgstr "上傳檔案大小限制: "
8835
8836#: app/Date/CalendarDate.php:368
8837msgctxt "Abbreviation for May"
8838msgid "May"
8839msgstr ""
8840
8841#: app/Date/CalendarDate.php:265
8842msgctxt "GENITIVE"
8843msgid "May"
8844msgstr ""
8845
8846#: app/Date/CalendarDate.php:335
8847msgctxt "INSTRUMENTAL"
8848msgid "May"
8849msgstr ""
8850
8851#: app/Date/CalendarDate.php:300
8852msgctxt "LOCATIVE"
8853msgid "May"
8854msgstr ""
8855
8856#: app/Date/CalendarDate.php:230
8857#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:708
8858#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:11
8859msgctxt "NOMINATIVE"
8860msgid "May"
8861msgstr ""
8862
8863#. I18N: Name of a country or state
8864#: app/Stats.php:7480
8865msgid "Mayotte"
8866msgstr ""
8867
8868#. I18N: Location of an LDS church temple
8869#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:457
8870msgid "Medford, Oregon, United States"
8871msgstr ""
8872
8873#. I18N: Name of a module
8874#: app/Http/Controllers/ListController.php:426 app/Module/MediaTabModule.php:37
8875#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:47
8876#: resources/views/admin/control-panel.php:123
8877#: resources/views/admin/control-panel.php:360
8878#: resources/views/admin/media.php:84 resources/views/lists/media-table.php:37
8879#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:35
8880msgid "Media"
8881msgstr "媒體"
8882
8883#: resources/views/admin/media-upload.php:16 resources/views/admin/media.php:83
8884#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:23
8885#: resources/views/media-list-page.php:138 resources/views/media-page.php:71
8886#: resources/views/media-page.php:150
8887#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:22
8888#: resources/views/modals/media-file-fields.php:7
8889msgid "Media file"
8890msgstr "媒體檔"
8891
8892#: resources/views/admin/media-upload.php:20
8893msgid "Media file to upload"
8894msgstr "上傳媒體檔"
8895
8896#. I18N: %s is the name of a folder.
8897#: resources/views/admin/trees-export.php:58
8898#, php-format
8899msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
8900msgstr ""
8901
8902#: resources/views/admin/media.php:14
8903#: resources/views/admin/trees-preferences.php:310
8904msgid "Media files"
8905msgstr ""
8906
8907#. I18N: A configuration setting
8908#: resources/views/admin/trees-preferences.php:284
8909msgid "Media folder"
8910msgstr ""
8911
8912#: resources/views/admin/media.php:15
8913#: resources/views/admin/trees-preferences.php:279
8914msgid "Media folders"
8915msgstr ""
8916
8917#. I18N: gedcom tag OBJE
8918#: app/GedcomTag.php:905 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:210
8919#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:19
8920#: resources/views/admin/media.php:85
8921#: resources/views/admin/trees-privacy.php:174
8922#: resources/views/admin/trees.php:240
8923#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:24
8924#: resources/views/family-page.php:107 resources/views/source-page.php:75
8925msgid "Media object"
8926msgstr ""
8927
8928#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1927
8929#: app/Theme/AbstractTheme.php:1552
8930#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:14
8931#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:23
8932#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:18
8933#: resources/views/gedcom-record-page.php:51
8934#: resources/views/lists/media-table.php:32
8935#: resources/views/lists/notes-table.php:43
8936#: resources/views/lists/sources-table.php:45
8937#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:26
8938#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:86
8939#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:38
8940#: resources/views/note-page.php:52 resources/views/source-page.php:51
8941#: resources/views/statistics-chart-other.php:9
8942#: resources/views/statistics-chart-other.php:35
8943#: resources/views/statistics-chart-other.php:39
8944msgid "Media objects"
8945msgstr "多媒體物件"
8946
8947#: resources/views/media-list-page.php:74
8948msgid "Media objects found"
8949msgstr ""
8950
8951#: resources/views/media-list-page.php:30
8952msgid "Media objects per page"
8953msgstr ""
8954
8955#. I18N: gedcom tag MEDI
8956#. I18N: gedcom tag _TYPE
8957#: app/GedcomTag.php:862 app/GedcomTag.php:1920
8958#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:38
8959#: resources/views/modals/media-file-fields.php:111
8960msgid "Media type"
8961msgstr ""
8962
8963#. I18N: gedcom tag _MDCL
8964#: app/GedcomTag.php:1830
8965msgid "Medical"
8966msgstr ""
8967
8968#. I18N: gedcom tag _MEDC
8969#: app/GedcomTag.php:1833
8970msgid "Medical condition"
8971msgstr ""
8972
8973#. I18N: The name of a colour-scheme
8974#: app/Theme/ColorsTheme.php:68
8975msgid "Mediterranio"
8976msgstr ""
8977
8978#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:44
8979msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
8980msgstr "中型系統(5000人):32-64MB,20-40秒"
8981
8982#: app/Date/JalaliDate.php:260
8983msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
8984msgid "Mehr"
8985msgstr ""
8986
8987#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
8988#: app/Date/JalaliDate.php:132
8989msgctxt "GENITIVE"
8990msgid "Mehr"
8991msgstr ""
8992
8993#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
8994#: app/Date/JalaliDate.php:222
8995msgctxt "INSTRUMENTAL"
8996msgid "Mehr"
8997msgstr ""
8998
8999#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9000#: app/Date/JalaliDate.php:177
9001msgctxt "LOCATIVE"
9002msgid "Mehr"
9003msgstr ""
9004
9005#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9006#: app/Date/JalaliDate.php:87
9007msgctxt "NOMINATIVE"
9008msgid "Mehr"
9009msgstr ""
9010
9011#. I18N: Location of an LDS church temple
9012#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:460
9013msgid "Melbourne, Australia"
9014msgstr ""
9015
9016#. I18N: Listbox entry; name of a role
9017#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:447
9018#: resources/views/admin/trees-export.php:97
9019#: resources/views/admin/users-edit.php:238
9020#: resources/views/modules/clippings/download.php:25
9021#: resources/views/modules/clippings/download.php:38
9022msgid "Member"
9023msgstr ""
9024
9025#. I18N: A configuration setting
9026#: resources/views/admin/site-preferences.php:42
9027msgid "Memory limit"
9028msgstr "記憶體限制"
9029
9030#. I18N: Location of an LDS church temple
9031#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:463
9032msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9033msgstr ""
9034
9035#: app/Http/Controllers/AdminController.php:960
9036#: resources/views/admin/modules.php:121 resources/views/admin/modules.php:183
9037msgid "Menu"
9038msgstr "選單"
9039
9040#: app/Http/Controllers/AdminController.php:960
9041#: resources/views/admin/control-panel.php:296
9042#: resources/views/admin/modules.php:50
9043msgid "Menus"
9044msgstr ""
9045
9046#. I18N: The name of a colour-scheme
9047#: app/Theme/ColorsTheme.php:70
9048msgid "Mercury"
9049msgstr ""
9050
9051#: resources/views/admin/trees-duplicates.php:25
9052msgid "Merge"
9053msgstr ""
9054
9055#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:652
9056#: resources/views/admin/control-panel.php:187
9057msgid "Merge family trees"
9058msgstr ""
9059
9060#: app/Http/Controllers/AdminController.php:713
9061#: resources/views/admin/trees.php:141
9062msgid "Merge records"
9063msgstr ""
9064
9065#. I18N: Location of an LDS church temple
9066#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:466
9067msgid "Merida, Mexico"
9068msgstr ""
9069
9070#. I18N: Location of an LDS church temple
9071#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:244
9072msgid "Mesa, Arizona, United States"
9073msgstr ""
9074
9075#: resources/views/admin/broadcast.php:42
9076#: resources/views/admin/site-logs.php:46
9077#: resources/views/admin/site-logs.php:91 resources/views/contact-page.php:48
9078#: resources/views/message-page.php:40
9079msgid "Message"
9080msgstr ""
9081
9082#. I18N: Name of a module
9083#. I18N: A configuration setting
9084#: app/Module/UserMessagesModule.php:40 resources/views/admin/site-mail.php:20
9085msgid "Messages"
9086msgstr "訊息"
9087
9088#. I18N: a month in the French republican calendar
9089#: app/Date/FrenchDate.php:142
9090msgctxt "GENITIVE"
9091msgid "Messidor"
9092msgstr ""
9093
9094#. I18N: a month in the French republican calendar
9095#: app/Date/FrenchDate.php:236
9096msgctxt "INSTRUMENTAL"
9097msgid "Messidor"
9098msgstr ""
9099
9100#. I18N: a month in the French republican calendar
9101#: app/Date/FrenchDate.php:189
9102msgctxt "LOCATIVE"
9103msgid "Messidor"
9104msgstr ""
9105
9106#. I18N: a month in the French republican calendar
9107#: app/Date/FrenchDate.php:95
9108msgctxt "NOMINATIVE"
9109msgid "Messidor"
9110msgstr ""
9111
9112#. I18N: Name of a country or state
9113#: app/Stats.php:7448
9114msgid "Mexico"
9115msgstr ""
9116
9117#. I18N: Location of an LDS church temple
9118#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:469
9119msgid "Mexico City, Mexico"
9120msgstr ""
9121
9122#. I18N: Type of media object
9123#: app/GedcomTag.php:2233
9124msgid "Microfiche"
9125msgstr ""
9126
9127#. I18N: Type of media object
9128#: app/GedcomTag.php:2236
9129msgid "Microfilm"
9130msgstr ""
9131
9132#. I18N: Name of a country or state
9133#: app/Stats.php:7320
9134msgid "Micronesia"
9135msgstr ""
9136
9137#: resources/views/statistics-chart-custom.php:264
9138msgid "Middle East"
9139msgstr ""
9140
9141#. I18N: time format “%A” - exactly 00:00:00
9142#: app/Functions/FunctionsDate.php:102
9143msgid "Midnight"
9144msgstr ""
9145
9146#. I18N: gedcom tag _MILI
9147#: app/GedcomTag.php:1839
9148msgid "Military"
9149msgstr ""
9150
9151#. I18N: gedcom tag _MILT
9152#: app/GedcomTag.php:1842
9153msgid "Military service"
9154msgstr ""
9155
9156#. I18N: Name of a module/report
9157#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:35
9158#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:3
9159#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:52
9160msgid "Missing data"
9161msgstr ""
9162
9163#. I18N: Listbox entry; name of a role
9164#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:451
9165#: resources/views/admin/users-edit.php:252
9166msgid "Moderator"
9167msgstr ""
9168
9169#: resources/views/admin/control-panel.php:207
9170msgid "Moderators"
9171msgstr ""
9172
9173#: resources/views/admin/modules.php:40
9174msgid "Module"
9175msgstr "模組"
9176
9177#: app/Http/Controllers/AdminController.php:945
9178#: resources/views/admin/control-panel.php:349
9179#: resources/views/admin/modules.php:35
9180#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:4
9181msgid "Module administration"
9182msgstr "模組管理"
9183
9184#: resources/views/admin/control-panel.php:283
9185#: resources/views/admin/module-components.php:7
9186#: resources/views/modules/faq/config.php:4
9187#: resources/views/modules/faq/edit.php:5
9188#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:4
9189#: resources/views/modules/sitemap/config.php:4
9190#: resources/views/modules/stories/config.php:4
9191#: resources/views/modules/stories/edit.php:4
9192msgid "Modules"
9193msgstr ""
9194
9195#. I18N: Name of a country or state
9196#: app/Stats.php:7442
9197msgid "Moldova"
9198msgstr ""
9199
9200#. I18N: abbreviation for Monday
9201#: app/Date/CalendarDate.php:422
9202#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:23
9203msgid "Mon"
9204msgstr ""
9205
9206#. I18N: Name of a country or state
9207#: app/Stats.php:7440
9208msgid "Monaco"
9209msgstr ""
9210
9211#: app/Date/CalendarDate.php:395
9212msgid "Monday"
9213msgstr ""
9214
9215#. I18N: Name of a country or state
9216#: app/Stats.php:7460
9217msgid "Mongolia"
9218msgstr ""
9219
9220#. I18N: Name of a country or state
9221#: app/Stats.php:7464
9222msgid "Montenegro"
9223msgstr ""
9224
9225#. I18N: Location of an LDS church temple
9226#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:475
9227msgid "Monterrey, Mexico"
9228msgstr ""
9229
9230#. I18N: Location of an LDS church temple
9231#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:472
9232msgid "Montevideo, Uruguay"
9233msgstr ""
9234
9235#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:199
9236#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:248
9237#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:297
9238#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:339
9239#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:388
9240#: app/Theme/AbstractTheme.php:1050 resources/views/calendar-page.php:41
9241msgid "Month"
9242msgstr ""
9243
9244#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:198
9245#: resources/views/statistics-chart-custom.php:102
9246msgid "Month of birth"
9247msgstr ""
9248
9249#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:338 app/Stats.php:4945
9250#: resources/views/statistics-chart-custom.php:104
9251msgid "Month of birth of first child in a relation"
9252msgstr ""
9253
9254#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:247
9255#: resources/views/statistics-chart-custom.php:103
9256msgid "Month of death"
9257msgstr ""
9258
9259#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:387
9260#: resources/views/statistics-chart-custom.php:115
9261msgid "Month of first marriage"
9262msgstr ""
9263
9264#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:296
9265#: resources/views/statistics-chart-custom.php:114
9266msgid "Month of marriage"
9267msgstr ""
9268
9269#: resources/views/timeline-chart.php:135
9270#: resources/views/timeline-chart.php:137
9271#: resources/views/timeline-chart.php:139
9272msgid "Month:"
9273msgstr "月:"
9274
9275#. I18N: Location of an LDS church temple
9276#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:478
9277msgid "Monticello, Utah, United States"
9278msgstr ""
9279
9280#. I18N: Location of an LDS church temple
9281#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:481
9282msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9283msgstr ""
9284
9285#. I18N: Name of a country or state
9286#: app/Stats.php:7470
9287msgid "Montserrat"
9288msgstr ""
9289
9290#: app/Date/JalaliDate.php:258
9291msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9292msgid "Mor"
9293msgstr ""
9294
9295#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9296#: app/Date/JalaliDate.php:128
9297msgctxt "GENITIVE"
9298msgid "Mordad"
9299msgstr ""
9300
9301#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9302#: app/Date/JalaliDate.php:218
9303msgctxt "INSTRUMENTAL"
9304msgid "Mordad"
9305msgstr ""
9306
9307#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9308#: app/Date/JalaliDate.php:173
9309msgctxt "LOCATIVE"
9310msgid "Mordad"
9311msgstr ""
9312
9313#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9314#: app/Date/JalaliDate.php:83
9315msgctxt "NOMINATIVE"
9316msgid "Mordad"
9317msgstr ""
9318
9319#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:12
9320#: resources/views/modules/user_blog/list.php:12
9321msgid "More news articles"
9322msgstr ""
9323
9324#. I18N: Name of a country or state
9325#: app/Stats.php:7438
9326msgid "Morocco"
9327msgstr ""
9328
9329#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9330#: resources/views/admin/site-mail.php:80
9331msgid "Most SMTP servers require a password."
9332msgstr "大多數SMTP伺服器需要密碼。"
9333
9334#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:50
9335#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:239
9336#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:95
9337msgid "Most common surnames"
9338msgstr ""
9339
9340#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9341#: resources/views/admin/site-mail.php:120
9342msgid "Most servers do not use secure connections."
9343msgstr "大多數伺服器不使用安全連線。"
9344
9345#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:38
9346msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9347msgstr "大多數網站都配置為localhost。這意味著您的資料庫和Web伺服器在同一台計算機上運行。"
9348
9349#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:50
9350msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9351msgstr "大多數站點都配置為預設值3306。"
9352
9353#. I18N: Name of a module
9354#: app/Module/TopPageViewsModule.php:40
9355msgid "Most viewed pages"
9356msgstr ""
9357
9358#: modules_v3/bdm_report/report.xml:120
9359#: modules_v3/family_group_report/report.xml:474
9360#: modules_v3/family_group_report/report.xml:737
9361#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:279
9362#: modules_v3/individual_report/report.xml:276
9363#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:65
9364#: resources/views/search-advanced-page.php:55
9365msgid "Mother"
9366msgstr ""
9367
9368#. I18N: %s is the name of an individual’s mother
9369#: app/Individual.php:1129
9370#, php-format
9371msgid "Mother: %s"
9372msgstr ""
9373
9374#: app/Functions/FunctionsPrint.php:203
9375msgid "Mother’s age"
9376msgstr ""
9377
9378#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9379#: app/Individual.php:1054
9380#, php-format
9381msgid "Mother’s family with %s"
9382msgstr ""
9383
9384#. I18N: A step-family.
9385#: app/Individual.php:1058
9386msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9387msgstr ""
9388
9389#. I18N: Location of an LDS church temple
9390#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:484
9391msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9392msgstr ""
9393
9394#: resources/views/edit-blocks-page.php:164
9395#: resources/views/edit-blocks-page.php:206
9396#: resources/views/modules/faq/config.php:42
9397#: resources/views/modules/faq/config.php:80
9398msgid "Move down"
9399msgstr ""
9400
9401#: resources/views/edit-blocks-page.php:202
9402msgid "Move left"
9403msgstr ""
9404
9405#: resources/views/edit-blocks-page.php:160
9406msgid "Move right"
9407msgstr ""
9408
9409#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.php:5
9410msgid "Move the media object?"
9411msgstr ""
9412
9413#: resources/views/edit-blocks-page.php:158
9414#: resources/views/edit-blocks-page.php:200
9415#: resources/views/modules/faq/config.php:41
9416#: resources/views/modules/faq/config.php:69
9417msgid "Move up"
9418msgstr ""
9419
9420#. I18N: Name of a country or state
9421#: app/Stats.php:7466
9422msgid "Mozambique"
9423msgstr ""
9424
9425#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9426#: app/Date/HijriDate.php:123
9427msgctxt "GENITIVE"
9428msgid "Muharram"
9429msgstr ""
9430
9431#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9432#: app/Date/HijriDate.php:213
9433msgctxt "INSTRUMENTAL"
9434msgid "Muharram"
9435msgstr ""
9436
9437#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9438#: app/Date/HijriDate.php:168
9439msgctxt "LOCATIVE"
9440msgid "Muharram"
9441msgstr ""
9442
9443#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9444#: app/Date/HijriDate.php:78
9445msgctxt "NOMINATIVE"
9446msgid "Muharram"
9447msgstr ""
9448
9449#: resources/views/lists/families-table.php:180
9450msgid "Multiple marriages"
9451msgstr ""
9452
9453#: app/Http/Controllers/AccountController.php:59
9454#: app/Module/UserWelcomeModule.php:83 app/Theme/AbstractTheme.php:1651
9455msgid "My account"
9456msgstr ""
9457
9458#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:614
9459msgid "My family tree"
9460msgstr ""
9461
9462#: app/Module/UserWelcomeModule.php:76 app/Theme/AbstractTheme.php:1667
9463msgid "My individual record"
9464msgstr ""
9465
9466#. I18N: Name of a module
9467#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:375
9468#: app/Module/UserWelcomeModule.php:36 app/Theme/AbstractTheme.php:1680
9469#: resources/views/admin/modules.php:146 resources/views/admin/modules.php:195
9470#: resources/views/layouts/administration.php:37
9471msgid "My page"
9472msgstr "我的網頁"
9473
9474#: app/Theme/AbstractTheme.php:1691
9475msgid "My pages"
9476msgstr ""
9477
9478#: app/Theme/AbstractTheme.php:1715
9479msgid "My pedigree"
9480msgstr ""
9481
9482#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:233
9483#, php-format
9484msgid "MySQL gave the error: %s"
9485msgstr ""
9486
9487#: resources/views/admin/server-information.php:17
9488msgid "MySQL variables"
9489msgstr ""
9490
9491#. I18N: Name of a country or state
9492#: app/Stats.php:7458
9493msgid "Myanmar"
9494msgstr ""
9495
9496#. I18N: gedcom tag NAME
9497#: app/GedcomTag.php:870 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:200
9498#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:275 app/Stats.php:5843
9499#: modules_v3/bdm_report/report.xml:5 modules_v3/bdm_report/report.xml:49
9500#: modules_v3/birth_report/report.xml:5 modules_v3/birth_report/report.xml:36
9501#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:40
9502#: modules_v3/change_report/report.xml:56
9503#: modules_v3/change_report/report.xml:96 modules_v3/death_report/report.xml:5
9504#: modules_v3/death_report/report.xml:38 modules_v3/fact_sources/report.xml:62
9505#: modules_v3/fact_sources/report.xml:155
9506#: modules_v3/fact_sources/report.xml:266
9507#: modules_v3/fact_sources/report.xml:317
9508#: modules_v3/marriage_report/report.xml:5
9509#: modules_v3/marriage_report/report.xml:38
9510#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:54
9511#: modules_v3/occupation_report/report.xml:43
9512#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:50
9513#: resources/views/modals/submitter-fields.php:5
9514#: resources/views/modules/yahrzeit/table.php:6
9515msgid "Name"
9516msgstr ""
9517
9518#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
9519#: app/GedcomTag.php:866 resources/views/modals/repository-fields.php:5
9520msgctxt "Repository"
9521msgid "Name"
9522msgstr ""
9523
9524#: app/GedcomTag.php:874
9525msgid "Name in Hebrew"
9526msgstr ""
9527
9528#. I18N: gedcom tag NPFX
9529#: app/GedcomTag.php:899
9530msgid "Name prefix"
9531msgstr ""
9532
9533#. I18N: gedcom tag NSFX
9534#: app/GedcomTag.php:902
9535msgid "Name suffix"
9536msgstr ""
9537
9538#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
9539#: modules_v3/death_report/report.xml:10
9540#: resources/views/search-replace-page.php:34
9541#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:117
9542msgid "Names"
9543msgstr ""
9544
9545#. I18N: gedcom tag _NAMS
9546#: app/GedcomTag.php:1854
9547msgid "Namesake"
9548msgstr ""
9549
9550#. I18N: Name of a country or state
9551#: app/Stats.php:7482
9552msgid "Namibia"
9553msgstr ""
9554
9555#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:225
9556msgid "Nanny"
9557msgstr ""
9558
9559#: app/Module/HtmlBlockModule.php:157
9560msgid "Narrative description"
9561msgstr ""
9562
9563#. I18N: Location of an LDS church temple
9564#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:487
9565msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9566msgstr ""
9567
9568#. I18N: gedcom tag NATI
9569#: app/GedcomTag.php:877
9570msgid "Nationality"
9571msgstr ""
9572
9573#. I18N: gedcom tag NATU
9574#: app/GedcomTag.php:880
9575msgid "Naturalization"
9576msgstr ""
9577
9578#. I18N: Name of a country or state
9579#: app/Stats.php:7504
9580msgid "Nauru"
9581msgstr ""
9582
9583#. I18N: Location of an LDS church temple
9584#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:490
9585msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9586msgstr ""
9587
9588#. I18N: Location of an LDS church temple
9589#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:493
9590msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9591msgstr ""
9592
9593#. I18N: Name of a country or state
9594#: app/Stats.php:7502
9595msgid "Nepal"
9596msgstr ""
9597
9598#. I18N: Name of a country or state
9599#: app/Stats.php:7498
9600msgid "Netherlands"
9601msgstr ""
9602
9603#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:234
9604msgid "Never"
9605msgstr ""
9606
9607#. I18N: gedcom tag _NMAR
9608#: app/GedcomTag.php:1868
9609msgid "Never married"
9610msgstr ""
9611
9612#. I18N: gedcom tag _NMAR
9613#: app/GedcomTag.php:1865
9614msgctxt "FEMALE"
9615msgid "Never married"
9616msgstr ""
9617
9618#. I18N: gedcom tag _NMAR
9619#: app/GedcomTag.php:1862
9620msgctxt "MALE"
9621msgid "Never married"
9622msgstr ""
9623
9624#. I18N: Name of a country or state
9625#: app/Stats.php:7484
9626msgid "New Caledonia"
9627msgstr ""
9628
9629#. I18N: Location of an LDS church temple
9630#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:502
9631msgid "New York, New York, United States"
9632msgstr ""
9633
9634#. I18N: Name of a country or state
9635#: app/Stats.php:7506
9636msgid "New Zealand"
9637msgstr ""
9638
9639#: resources/views/admin/changes-log.php:53
9640msgid "New data"
9641msgstr ""
9642
9643#. I18N: %s is a server name/URL
9644#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:150
9645#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:162
9646#, php-format
9647msgid "New registration at %s"
9648msgstr ""
9649
9650#. I18N: %s is a server name/URL
9651#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:72
9652#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:86
9653#, php-format
9654msgid "New user at %s"
9655msgstr ""
9656
9657#. I18N: Location of an LDS church temple
9658#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:496
9659msgid "Newport Beach, California, United States"
9660msgstr ""
9661
9662#. I18N: Name of a module
9663#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:60
9664msgid "News"
9665msgstr ""
9666
9667#. I18N: Type of media object
9668#: app/GedcomTag.php:2248
9669msgid "Newspaper"
9670msgstr ""
9671
9672#: app/Module/ReviewChangesModule.php:125
9673msgid "Next email reminder will be sent after "
9674msgstr ""
9675
9676#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:10
9677msgid "Next image"
9678msgstr ""
9679
9680#. I18N: Name of a country or state
9681#: app/Stats.php:7492
9682msgid "Nicaragua"
9683msgstr ""
9684
9685#. I18N: gedcom tag NICK
9686#: app/GedcomTag.php:890
9687msgid "Nickname"
9688msgstr ""
9689
9690#. I18N: Name of a country or state
9691#: app/Stats.php:7486
9692msgid "Niger"
9693msgstr ""
9694
9695#. I18N: Name of a country or state
9696#: app/Stats.php:7490
9697msgid "Nigeria"
9698msgstr ""
9699
9700#. I18N: a month in the Jewish calendar
9701#: app/Date/JewishDate.php:190
9702msgctxt "GENITIVE"
9703msgid "Nissan"
9704msgstr ""
9705
9706#. I18N: a month in the Jewish calendar
9707#: app/Date/JewishDate.php:296
9708msgctxt "INSTRUMENTAL"
9709msgid "Nissan"
9710msgstr ""
9711
9712#. I18N: a month in the Jewish calendar
9713#: app/Date/JewishDate.php:243
9714msgctxt "LOCATIVE"
9715msgid "Nissan"
9716msgstr ""
9717
9718#. I18N: a month in the Jewish calendar
9719#: app/Date/JewishDate.php:137
9720msgctxt "NOMINATIVE"
9721msgid "Nissan"
9722msgstr ""
9723
9724#. I18N: Name of a country or state
9725#: app/Stats.php:7496
9726msgid "Niue"
9727msgstr ""
9728
9729#. I18N: a month in the French republican calendar
9730#: app/Date/FrenchDate.php:130
9731msgctxt "GENITIVE"
9732msgid "Nivose"
9733msgstr ""
9734
9735#. I18N: a month in the French republican calendar
9736#: app/Date/FrenchDate.php:224
9737msgctxt "INSTRUMENTAL"
9738msgid "Nivose"
9739msgstr ""
9740
9741#. I18N: a month in the French republican calendar
9742#: app/Date/FrenchDate.php:177
9743msgctxt "LOCATIVE"
9744msgid "Nivose"
9745msgstr ""
9746
9747#. I18N: a month in the French republican calendar
9748#: app/Date/FrenchDate.php:82
9749msgctxt "NOMINATIVE"
9750msgid "Nivose"
9751msgstr ""
9752
9753#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:305
9754#: resources/views/admin/users-edit.php:332
9755msgid "No"
9756msgstr ""
9757
9758#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:553
9759#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:563
9760msgid "No GEDCOM file was received."
9761msgstr ""
9762
9763#: resources/views/admin/trees-import.php:55
9764msgid "No GEDCOM files found."
9765msgstr ""
9766
9767#: app/Functions/FunctionsEdit.php:119
9768msgid "No calendar conversion"
9769msgstr ""
9770
9771#: app/Functions/FunctionsCharts.php:298
9772#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:298
9773#: app/Module/DescendancyModule.php:237
9774msgid "No children"
9775msgstr ""
9776
9777#: app/Functions/FunctionsEdit.php:134
9778msgid "No contact"
9779msgstr ""
9780
9781#: resources/views/admin/trees-duplicates.php:32
9782msgid "No duplicates have been found."
9783msgstr ""
9784
9785#: resources/views/admin/trees-check.php:21
9786msgid "No errors have been found."
9787msgstr "沒有發現錯誤."
9788
9789#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
9790#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:152
9791#, php-format
9792msgid "No events exist for the next %s day."
9793msgid_plural "No events exist for the next %s days."
9794msgstr[0] ""
9795
9796#: resources/views/modules/todays_events/empty.php:4
9797msgid "No events exist for today."
9798msgstr ""
9799
9800#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:148
9801msgid "No events exist for tomorrow."
9802msgstr ""
9803
9804#: resources/views/family-page.php:71
9805msgid "No facts exist for this family."
9806msgstr ""
9807
9808#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
9809#: app/Functions/Functions.php:51
9810msgid "No file was received. Please try again."
9811msgstr ""
9812
9813#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:214
9814msgid "No link between the two individuals could be found."
9815msgstr "無法發現這二個人有關連."
9816
9817#: resources/views/admin/location-edit.php:159
9818#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:81
9819#: resources/views/modules/places/tab.php:77 resources/views/place-map.php:84
9820msgid "No mappable items"
9821msgstr ""
9822
9823#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:51
9824#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:98
9825#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:144
9826msgid "No matching facts found"
9827msgstr ""
9828
9829#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:6
9830#: resources/views/modules/user_blog/list.php:6
9831msgid "No news articles have been submitted."
9832msgstr ""
9833
9834#: resources/views/admin/trees-places.php:37
9835msgid "No places have been found."
9836msgstr ""
9837
9838#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:688
9839msgid "No predefined text"
9840msgstr ""
9841
9842#: app/Datatables.php:51 app/Datatables.php:62 app/I18N.php:315
9843#: app/I18N.php:326
9844msgid "No records to display"
9845msgstr ""
9846
9847#: resources/views/place-events.php:21 resources/views/place-events.php:33
9848#: resources/views/search-advanced-page.php:77
9849#: resources/views/search-general-page.php:109
9850#: resources/views/search-phonetic-page.php:109
9851msgid "No results found."
9852msgstr ""
9853
9854#: app/Stats.php:6176
9855msgid "No signed-in and no anonymous users"
9856msgstr ""
9857
9858#: app/Functions/FunctionsEdit.php:262
9859msgid "No temple - living ordinance"
9860msgstr ""
9861
9862#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:167
9863#: resources/views/admin/control-panel.php:26
9864#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:9
9865msgid "No upgrade information is available."
9866msgstr ""
9867
9868#: app/Stats.php:1835
9869msgid "Nobody at all"
9870msgstr ""
9871
9872#. I18N: The name of a colour-scheme
9873#: app/Theme/ColorsTheme.php:72
9874msgid "Nocturnal"
9875msgstr ""
9876
9877#: app/Http/Controllers/ListController.php:182
9878#: app/Http/Controllers/ListController.php:1068 app/Stats.php:1442
9879#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
9880#: modules_v3/death_report/report.xml:10
9881#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11
9882#: modules_v3/individual_report/report.xml:8
9883#: resources/views/admin/trees-export.php:85
9884#: resources/views/modules/clippings/download.php:19
9885msgid "None"
9886msgstr ""
9887
9888#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
9889#: app/Date/FrenchDate.php:292
9890msgid "Nonidi"
9891msgstr ""
9892
9893#. I18N: time format “%A” - exactly 12:00:00
9894#: app/Functions/FunctionsDate.php:108
9895msgid "Noon"
9896msgstr ""
9897
9898#. I18N: Name of a country or state
9899#: app/Stats.php:7488
9900msgid "Norfolk Island"
9901msgstr ""
9902
9903#: resources/views/admin/users-edit.php:151
9904msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
9905msgstr ""
9906
9907#. I18N: Name of a country or state
9908#: app/Stats.php:7528
9909msgid "North Korea"
9910msgstr ""
9911
9912#. I18N: Name of a country or state
9913#: app/Stats.php:7494
9914msgid "Northern Ireland"
9915msgstr ""
9916
9917#. I18N: Name of a country or state
9918#: app/Stats.php:7462
9919msgid "Northern Mariana Islands"
9920msgstr ""
9921
9922#. I18N: Name of a country or state
9923#: app/Stats.php:7500
9924msgid "Norway"
9925msgstr ""
9926
9927#: resources/views/admin/control-panel.php:207
9928msgid "Not approved by an administrator"
9929msgstr ""
9930
9931#. I18N: gedcom tag _NLIV
9932#: app/GedcomTag.php:1857
9933msgid "Not living"
9934msgstr ""
9935
9936#. I18N: gedcom tag _NMR
9937#: app/GedcomTag.php:1880 app/Http/Controllers/BranchesController.php:315
9938msgid "Not married"
9939msgstr ""
9940
9941#. I18N: gedcom tag _NMR
9942#: app/GedcomTag.php:1877
9943msgctxt "FEMALE"
9944msgid "Not married"
9945msgstr ""
9946
9947#. I18N: gedcom tag _NMR
9948#: app/GedcomTag.php:1874
9949msgctxt "MALE"
9950msgid "Not married"
9951msgstr ""
9952
9953#: resources/views/admin/control-panel.php:207
9954msgid "Not verified by the user"
9955msgstr ""
9956
9957#. I18N: gedcom tag NOTE
9958#: app/Functions/FunctionsPrint.php:151 app/GedcomTag.php:896
9959#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:56
9960#: modules_v3/family_group_report/report.xml:485
9961#: modules_v3/family_group_report/report.xml:749
9962#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101
9963#: modules_v3/occupation_report/report.xml:64
9964#: resources/views/admin/trees-privacy.php:173
9965#: resources/views/family-page.php:84
9966#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:46
9967#: resources/views/modals/media-object-fields.php:7
9968#: resources/views/modals/note-object-fields.php:5
9969#: resources/views/modules/notes/tab.php:34
9970#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:37
9971msgid "Note"
9972msgstr ""
9973
9974#: resources/views/help/restriction.php:7
9975msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
9976msgstr ""
9977
9978#: resources/views/admin/users-edit.php:304
9979msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
9980msgstr ""
9981
9982#. I18N: Name of a module
9983#: app/Module/NotesTabModule.php:37
9984#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:229
9985#: modules_v3/individual_report/report.xml:226
9986#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:48
9987#: resources/views/admin/control-panel.php:124
9988#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:22
9989#: resources/views/gedcom-record-page.php:63 resources/views/media-page.php:59
9990#: resources/views/modules/census-assistant.php:80
9991#: resources/views/note-page.php:64 resources/views/search-results.php:53
9992#: resources/views/source-page.php:57
9993#: resources/views/statistics-chart-other.php:11
9994msgid "Notes"
9995msgstr "註記"
9996
9997#: resources/views/admin/users-cleanup.php:72
9998msgid "Nothing found to cleanup"
9999msgstr ""
10000
10001#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:97
10002msgid "Nothing found."
10003msgstr ""
10004
10005#: app/Date/CalendarDate.php:374
10006msgctxt "Abbreviation for November"
10007msgid "Nov"
10008msgstr ""
10009
10010#: app/Date/CalendarDate.php:271
10011msgctxt "GENITIVE"
10012msgid "November"
10013msgstr ""
10014
10015#: app/Date/CalendarDate.php:341
10016msgctxt "INSTRUMENTAL"
10017msgid "November"
10018msgstr ""
10019
10020#: app/Date/CalendarDate.php:306
10021msgctxt "LOCATIVE"
10022msgid "November"
10023msgstr ""
10024
10025#: app/Date/CalendarDate.php:236
10026#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:714
10027#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:17
10028msgctxt "NOMINATIVE"
10029msgid "November"
10030msgstr ""
10031
10032#. I18N: Location of an LDS church temple
10033#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:499
10034msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10035msgstr ""
10036
10037#. I18N: gedcom tag NCHI
10038#: app/GedcomTag.php:887 app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:628
10039#: app/Stats.php:5150 app/Stats.php:5152 app/Stats.php:5154
10040#: resources/views/statistics-chart-custom.php:117
10041msgid "Number of children"
10042msgstr ""
10043
10044#: resources/views/modules/recent_changes/config.php:7
10045#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:7
10046#: resources/views/modules/yahrzeit/config.php:6
10047msgid "Number of days to show"
10048msgstr ""
10049
10050#: app/Stats.php:5431 resources/views/statistics-chart-families.php:105
10051msgid "Number of families without children"
10052msgstr ""
10053
10054#. I18N: ... to show in a list
10055#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.php:6
10056msgid "Number of given names"
10057msgstr ""
10058
10059#. I18N: gedcom tag NMR
10060#: app/GedcomTag.php:893
10061msgid "Number of marriages"
10062msgstr ""
10063
10064#: resources/views/admin/users-cleanup.php:13
10065msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
10066msgstr ""
10067
10068#. I18N: ... to show in a list
10069#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.php:6
10070msgid "Number of pages"
10071msgstr ""
10072
10073#. I18N: ... to show in a list
10074#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:53
10075#: resources/views/modules/top10_surnames/config.php:6
10076msgid "Number of surnames"
10077msgstr ""
10078
10079#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:233
10080msgid "Nurse"
10081msgstr ""
10082
10083#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:231
10084msgctxt "FEMALE"
10085msgid "Nurse"
10086msgstr ""
10087
10088#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:229
10089msgctxt "MALE"
10090msgid "Nurse"
10091msgstr ""
10092
10093#. I18N: Location of an LDS church temple
10094#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:508
10095msgid "Oakland, California, United States"
10096msgstr ""
10097
10098#. I18N: Location of an LDS church temple
10099#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:511
10100msgid "Oaxaca, Mexico"
10101msgstr ""
10102
10103#. I18N: gedcom tag OCCU
10104#: app/GedcomTag.php:908 modules_v3/occupation_report/report.xml:5
10105#: modules_v3/occupation_report/report.xml:54
10106msgid "Occupation"
10107msgstr ""
10108
10109#. I18N: Name of a report
10110#: app/Module/OccupationReportModule.php:35
10111#: modules_v3/occupation_report/report.xml:3
10112#: modules_v3/occupation_report/report.xml:37
10113msgid "Occupations"
10114msgstr ""
10115
10116#. I18N: Name of a country or state
10117#: app/Stats.php:7534
10118msgid "Occupied Palestinian Territory"
10119msgstr ""
10120
10121#: app/Date/CalendarDate.php:373
10122msgctxt "Abbreviation for October"
10123msgid "Oct"
10124msgstr ""
10125
10126#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10127#: app/Date/FrenchDate.php:290
10128msgid "Octidi"
10129msgstr ""
10130
10131#: app/Date/CalendarDate.php:270
10132msgctxt "GENITIVE"
10133msgid "October"
10134msgstr ""
10135
10136#: app/Date/CalendarDate.php:340
10137msgctxt "INSTRUMENTAL"
10138msgid "October"
10139msgstr ""
10140
10141#: app/Date/CalendarDate.php:305
10142msgctxt "LOCATIVE"
10143msgid "October"
10144msgstr ""
10145
10146#: app/Date/CalendarDate.php:235
10147#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:713
10148#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:16
10149msgctxt "NOMINATIVE"
10150msgid "October"
10151msgstr ""
10152
10153#. I18N: Location of an LDS church temple
10154#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:514
10155msgid "Ogden, Utah, United States"
10156msgstr ""
10157
10158#. I18N: Location of an LDS church temple
10159#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:517
10160msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10161msgstr ""
10162
10163#: resources/views/admin/changes-log.php:46
10164msgid "Old data"
10165msgstr ""
10166
10167#: resources/views/admin/control-panel.php:431
10168msgid "Old files found"
10169msgstr ""
10170
10171#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:462
10172msgid "Oldest at bottom"
10173msgstr ""
10174
10175#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:461
10176msgid "Oldest at top"
10177msgstr ""
10178
10179#: resources/views/statistics-chart-families.php:91
10180msgid "Oldest father"
10181msgstr ""
10182
10183#: resources/views/statistics-chart-families.php:68
10184msgid "Oldest female"
10185msgstr ""
10186
10187#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:103
10188msgid "Oldest living individuals"
10189msgstr ""
10190
10191#: resources/views/statistics-chart-families.php:67
10192msgid "Oldest male"
10193msgstr ""
10194
10195#: resources/views/statistics-chart-families.php:92
10196msgid "Oldest mother"
10197msgstr ""
10198
10199#. I18N: The name of a colour-scheme
10200#. I18N: The name of a colour-scheme
10201#: app/Theme/ColorsTheme.php:75
10202msgid "Olivia"
10203msgstr ""
10204
10205#. I18N: Name of a country or state
10206#: app/Stats.php:7508
10207msgid "Oman"
10208msgstr ""
10209
10210#. I18N: Name of a module
10211#: app/Module/OnThisDayModule.php:80
10212msgid "On this day"
10213msgstr ""
10214
10215#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:145
10216msgid "On this day…"
10217msgstr ""
10218
10219#: resources/views/admin/map-import-form.php:73
10220msgid "Only add new records"
10221msgstr ""
10222
10223#: app/Functions/FunctionsEdit.php:232
10224#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:270
10225#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:440
10226#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:846
10227#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1122
10228#: resources/views/modals/restriction-fields.php:28
10229msgid "Only managers can edit"
10230msgstr ""
10231
10232#: resources/views/admin/map-import-form.php:74
10233msgid "Only update existing records"
10234msgstr ""
10235
10236#: resources/views/errors/database-connection.php:5
10237msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10238msgstr ""
10239
10240#: app/Http/Controllers/SetupController.php:421
10241msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10242msgstr "噢!webtrees 無法在這個資料夾新增檔案."
10243
10244#: app/Functions/FunctionsPrint.php:422
10245msgid "OpenStreetMap™"
10246msgstr ""
10247
10248#. I18N: Location of an LDS church temple
10249#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:520
10250msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10251msgstr ""
10252
10253#: app/Date/JalaliDate.php:255
10254msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10255msgid "Ord"
10256msgstr ""
10257
10258#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10259#: app/Date/JalaliDate.php:122
10260msgctxt "GENITIVE"
10261msgid "Ordibehesht"
10262msgstr ""
10263
10264#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10265#: app/Date/JalaliDate.php:212
10266msgctxt "INSTRUMENTAL"
10267msgid "Ordibehesht"
10268msgstr ""
10269
10270#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10271#: app/Date/JalaliDate.php:167
10272msgctxt "LOCATIVE"
10273msgid "Ordibehesht"
10274msgstr ""
10275
10276#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10277#: app/Date/JalaliDate.php:77
10278msgctxt "NOMINATIVE"
10279msgid "Ordibehesht"
10280msgstr ""
10281
10282#. I18N: gedcom tag ORDI
10283#: app/GedcomTag.php:913
10284msgid "Ordinance"
10285msgstr ""
10286
10287#. I18N: gedcom tag ORDN
10288#: app/GedcomTag.php:916
10289msgid "Ordination"
10290msgstr ""
10291
10292#: modules_v3/change_report/report.xml:10
10293#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6
10294msgid "Orientation"
10295msgstr ""
10296
10297#. I18N: Location of an LDS church temple
10298#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:523
10299msgid "Orlando, Florida, United States"
10300msgstr ""
10301
10302#. I18N: Type of media object
10303#: app/GedcomTag.php:2263 app/Stats.php:5736 app/Stats.php:6144
10304msgid "Other"
10305msgstr ""
10306
10307#: resources/views/admin/trees-preferences.php:577
10308msgid "Other facts to show in charts"
10309msgstr ""
10310
10311#: resources/views/modals/media-file-fields.php:95
10312msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
10313msgstr ""
10314
10315#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1070
10316msgid "Other preferences"
10317msgstr ""
10318
10319#: resources/views/statistics-page.php:22
10320msgid "Others"
10321msgstr ""
10322
10323#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:242
10324msgid "Owner"
10325msgstr ""
10326
10327#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:240
10328msgctxt "FEMALE"
10329msgid "Owner"
10330msgstr ""
10331
10332#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:238
10333msgctxt "MALE"
10334msgid "Owner"
10335msgstr ""
10336
10337#. I18N: time format “%A” - between 12:00:01 and 23:59:59
10338#: app/Functions/FunctionsDate.php:111
10339msgid "P.M."
10340msgstr ""
10341
10342#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10343#: app/Functions/Functions.php:60
10344msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10345msgstr ""
10346
10347#: app/Http/Controllers/SetupController.php:464
10348#, php-format
10349msgid "PHP extension “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
10350msgstr ""
10351
10352#: app/Http/Controllers/SetupController.php:426
10353#, php-format
10354msgid "PHP extension “%s” is disabled. You cannot install webtrees until this is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it."
10355msgstr ""
10356
10357#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10358#: app/Functions/Functions.php:57
10359msgid "PHP failed to write to disk."
10360msgstr ""
10361
10362#: resources/views/admin/server-information.php:8
10363msgid "PHP information"
10364msgstr ""
10365
10366#: app/Http/Controllers/SetupController.php:470
10367#, php-format
10368msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
10369msgstr ""
10370
10371#. I18N: A configuration setting
10372#: resources/views/admin/site-preferences.php:59
10373msgid "PHP time limit"
10374msgstr "PHP時間限制"
10375
10376#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56
10377#: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32
10378#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:35
10379#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33
10380#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43
10381#: modules_v3/fact_sources/report.xml:44
10382#: modules_v3/family_group_report/report.xml:89
10383#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:92
10384#: modules_v3/individual_report/report.xml:89
10385#: modules_v3/marriage_report/report.xml:31
10386#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:53
10387#: modules_v3/occupation_report/report.xml:38
10388#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:44
10389msgid "Page"
10390msgstr ""
10391
10392#: resources/views/media-list-page.php:92
10393#: resources/views/media-list-page.php:191
10394#, php-format
10395msgid "Page %s of %s"
10396msgstr ""
10397
10398#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
10399#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
10400#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
10401#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
10402#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
10403#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
10404#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
10405#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
10406#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
10407#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
10408#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
10409#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
10410#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
10411#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
10412msgid "Page size"
10413msgstr ""
10414
10415#. I18N: Type of media object
10416#: app/GedcomTag.php:2260
10417msgid "Painting"
10418msgstr ""
10419
10420#. I18N: Name of a country or state
10421#: app/Stats.php:7510
10422msgid "Pakistan"
10423msgstr ""
10424
10425#. I18N: Name of a country or state
10426#: app/Stats.php:7520
10427msgid "Palau"
10428msgstr ""
10429
10430#. I18N: A colour scheme
10431#: app/Theme/ColorsTheme.php:143
10432msgid "Palette"
10433msgstr ""
10434
10435#. I18N: Location of an LDS church temple
10436#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:529
10437msgid "Palmyra, New York, United States"
10438msgstr ""
10439
10440#. I18N: Name of a country or state
10441#: app/Stats.php:7512
10442msgid "Panama"
10443msgstr ""
10444
10445#. I18N: Location of an LDS church temple
10446#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:532
10447msgid "Panama City, Panama"
10448msgstr ""
10449
10450#. I18N: Location of an LDS church temple
10451#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:535
10452msgid "Papeete, Tahiti"
10453msgstr ""
10454
10455#. I18N: Name of a country or state
10456#: app/Stats.php:7522
10457msgid "Papua New Guinea"
10458msgstr ""
10459
10460#. I18N: Name of a country or state
10461#: app/Stats.php:7532
10462msgid "Paraguay"
10463msgstr ""
10464
10465#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:329
10466#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:424
10467#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:461
10468#: resources/views/family-page.php:40
10469#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.php:25
10470msgid "Parents"
10471msgstr ""
10472
10473#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
10474#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
10475#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
10476msgid "Parents and siblings"
10477msgstr ""
10478
10479#: app/Functions/FunctionsPrint.php:215
10480msgid "Parent’s age"
10481msgstr ""
10482
10483#. I18N: A configuration setting
10484#: resources/views/admin/site-mail.php:102
10485#: resources/views/admin/users-create.php:40
10486#: resources/views/admin/users-edit.php:45
10487#: resources/views/edit-account-page.php:86
10488#: resources/views/emails/password-reset-html.php:13
10489#: resources/views/emails/password-reset-text.php:7
10490#: resources/views/login-page.php:32
10491#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:15
10492#: resources/views/register-page.php:56
10493#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:51
10494msgid "Password"
10495msgstr "密碼"
10496
10497#: resources/views/admin/users-create.php:45
10498#: resources/views/admin/users-edit.php:50
10499#: resources/views/edit-account-page.php:91
10500#: resources/views/register-page.php:61
10501msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10502msgstr ""
10503
10504#: resources/views/edit-account-page.php:13
10505msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
10506msgstr ""
10507
10508#. I18N: Location of an LDS church temple
10509#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:538
10510msgid "Payson, Utah, United States"
10511msgstr ""
10512
10513#. I18N: Name of a module/chart
10514#. I18N: Name of a report
10515#: app/Module/ChartsBlockModule.php:210 app/Module/PedigreeChartModule.php:38
10516#: app/Module/PedigreeReportModule.php:35
10517#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:3
10518#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:43
10519#: resources/views/edit/link-child-to-family.php:23
10520msgid "Pedigree"
10521msgstr ""
10522
10523#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:739
10524msgid "Pedigree chart"
10525msgstr ""
10526
10527#. I18N: Name of a module
10528#: app/Module/PedigreeMapModule.php:64 app/Module/PedigreeMapModule.php:90
10529msgid "Pedigree map"
10530msgstr ""
10531
10532#. I18N: %s is an individual’s name
10533#: app/Module/PedigreeMapModule.php:329
10534#, php-format
10535msgid "Pedigree map of %s"
10536msgstr ""
10537
10538#: app/Module/ChartsBlockModule.php:82
10539#, php-format
10540msgid "Pedigree of %s"
10541msgstr ""
10542
10543#. I18N: %s is an individual’s name
10544#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:105
10545#, php-format
10546msgid "Pedigree tree of %s"
10547msgstr ""
10548
10549#. I18N: Name of a module
10550#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:191
10551#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:245
10552#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:310
10553#: app/Module/ReviewChangesModule.php:40 app/Module/ReviewChangesModule.php:99
10554#: app/Theme/AbstractTheme.php:1740 modules_v3/change_report/report.xml:52
10555#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:42
10556#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.php:21
10557#: resources/views/admin/control-panel.php:118
10558#: resources/views/pending-changes-page.php:76
10559msgid "Pending changes"
10560msgstr ""
10561
10562#: resources/views/help/pending-changes.php:12
10563msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10564msgstr ""
10565
10566#. I18N: gedcom tag _PRMN
10567#: app/GedcomTag.php:1889
10568msgid "Permanent number"
10569msgstr ""
10570
10571#: resources/views/admin/changes-log.php:84
10572#: resources/views/admin/site-logs.php:77
10573msgid "Permanently delete these records?"
10574msgstr ""
10575
10576#. I18N: Location of an LDS church temple
10577#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:541
10578msgid "Perth, Australia"
10579msgstr ""
10580
10581#. I18N: Name of a country or state
10582#: app/Stats.php:7516
10583msgid "Peru"
10584msgstr ""
10585
10586#. I18N: Name of a country or state
10587#: app/Stats.php:7518
10588msgid "Philippines"
10589msgstr ""
10590
10591#. I18N: Location of an LDS church temple
10592#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:544
10593msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10594msgstr ""
10595
10596#. I18N: gedcom tag PHON
10597#: app/GedcomTag.php:931
10598msgid "Phone"
10599msgstr ""
10600
10601#. I18N: gedcom tag FONE
10602#: app/GedcomTag.php:779
10603msgid "Phonetic"
10604msgstr ""
10605
10606#: resources/views/search-phonetic-page.php:46
10607msgid "Phonetic algorithm"
10608msgstr ""
10609
10610#: app/GedcomTag.php:872
10611msgid "Phonetic name"
10612msgstr ""
10613
10614#: app/GedcomTag.php:939
10615msgid "Phonetic place"
10616msgstr ""
10617
10618#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10619#: app/Http/Controllers/SearchController.php:312
10620#: app/Theme/AbstractTheme.php:1798 resources/views/branches-page.php:24
10621msgid "Phonetic search"
10622msgstr "發音搜尋"
10623
10624#: app/GedcomTag.php:1063
10625msgid "Phonetic title"
10626msgstr ""
10627
10628#. I18N: Type of media object
10629#: app/GedcomTag.php:1884 app/GedcomTag.php:2251
10630msgid "Photo"
10631msgstr ""
10632
10633#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:12
10634msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:"
10635msgstr ""
10636
10637#. I18N: %s is a number
10638#: resources/views/admin/trees.php:380
10639#, php-format
10640msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s"
10641msgstr ""
10642
10643#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:214
10644msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees."
10645msgstr ""
10646
10647#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:105
10648#: resources/views/admin/trees.php:366 resources/views/admin/trees.php:394
10649msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard"
10650msgstr ""
10651
10652#. I18N: The name of a colour-scheme
10653#: app/Theme/ColorsTheme.php:77
10654msgid "Pink Plastic"
10655msgstr ""
10656
10657#. I18N: Name of a country or state
10658#: app/Stats.php:7514
10659msgid "Pitcairn"
10660msgstr ""
10661
10662#. I18N: gedcom tag PLAC
10663#: app/GedcomTag.php:937 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:215
10664#: modules_v3/bdm_report/report.xml:6 modules_v3/bdm_report/report.xml:134
10665#: modules_v3/bdm_report/report.xml:160 modules_v3/bdm_report/report.xml:194
10666#: modules_v3/birth_report/report.xml:42
10667#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:52
10668#: modules_v3/death_report/report.xml:50
10669#: modules_v3/marriage_report/report.xml:50
10670#: modules_v3/occupation_report/report.xml:60
10671#: resources/views/admin/location-edit.php:24
10672#: resources/views/admin/locations.php:13 resources/views/lifespans-page.php:39
10673#: resources/views/lists/families-table.php:195
10674#: resources/views/lists/individuals-table.php:205
10675#: resources/views/lists/individuals-table.php:214
10676#: resources/views/modules/census-assistant.php:40
10677#: resources/views/search-phonetic-page.php:36
10678msgid "Place"
10679msgstr ""
10680
10681#: app/Theme/AbstractTheme.php:1572 resources/views/place-hierarchy.php:7
10682msgid "Place hierarchy"
10683msgstr ""
10684
10685#: app/GedcomTag.php:943
10686msgid "Place in Hebrew"
10687msgstr ""
10688
10689#: resources/views/place-list.php:6
10690msgid "Place list"
10691msgstr ""
10692
10693#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
10694#: resources/views/admin/trees-preferences.php:756
10695msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
10696msgstr ""
10697
10698#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10699#: app/GedcomTag.php:513
10700msgid "Place of LDS baptism"
10701msgstr ""
10702
10703#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10704#: app/GedcomTag.php:1020
10705msgid "Place of LDS child sealing"
10706msgstr ""
10707
10708#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10709#: app/GedcomTag.php:712
10710msgid "Place of LDS endowment"
10711msgstr ""
10712
10713#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10714#: app/GedcomTag.php:763
10715msgid "Place of LDS spouse sealing"
10716msgstr ""
10717
10718#: app/GedcomTag.php:477
10719msgid "Place of adoption"
10720msgstr ""
10721
10722#: app/GedcomTag.php:520 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:140
10723msgid "Place of baptism"
10724msgstr ""
10725
10726#: app/GedcomTag.php:527 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:223
10727msgid "Place of bar mitzvah"
10728msgstr ""
10729
10730#: app/GedcomTag.php:534 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:264
10731msgid "Place of bat mitzvah"
10732msgstr ""
10733
10734#: app/GedcomTag.php:541 modules_v3/fact_sources/report.xml:273
10735#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:93
10736msgid "Place of birth"
10737msgstr ""
10738
10739#: app/GedcomTag.php:548
10740msgid "Place of blessing"
10741msgstr ""
10742
10743#: app/GedcomTag.php:1304
10744msgid "Place of brit milah"
10745msgstr ""
10746
10747#: app/GedcomTag.php:558 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:557
10748msgid "Place of burial"
10749msgstr ""
10750
10751#: app/GedcomTag.php:602 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:181
10752msgid "Place of christening"
10753msgstr ""
10754
10755#: app/GedcomTag.php:627 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:305
10756msgid "Place of confirmation"
10757msgstr ""
10758
10759#: app/GedcomTag.php:643
10760msgid "Place of cremation"
10761msgstr ""
10762
10763#: app/GedcomTag.php:666 modules_v3/fact_sources/report.xml:275
10764#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:516
10765msgid "Place of death"
10766msgstr ""
10767
10768#: app/GedcomTag.php:703
10769msgid "Place of emigration"
10770msgstr ""
10771
10772#: app/GedcomTag.php:719 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:347
10773msgid "Place of engagement"
10774msgstr ""
10775
10776#: app/GedcomTag.php:726
10777msgid "Place of event"
10778msgstr ""
10779
10780#: app/GedcomTag.php:773 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:389
10781msgid "Place of first communion"
10782msgstr ""
10783
10784#: app/GedcomTag.php:807
10785msgid "Place of immigration"
10786msgstr ""
10787
10788#: app/GedcomTag.php:755 app/GedcomTag.php:848
10789#: modules_v3/fact_sources/report.xml:321
10790#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:474
10791msgid "Place of marriage"
10792msgstr ""
10793
10794#: app/GedcomTag.php:835 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:431
10795msgid "Place of marriage banns"
10796msgstr ""
10797
10798#: app/GedcomTag.php:884
10799msgid "Place of naturalization"
10800msgstr ""
10801
10802#: app/GedcomTag.php:922
10803msgid "Place of ordination"
10804msgstr ""
10805
10806#: app/GedcomTag.php:977
10807msgid "Place of residence"
10808msgstr ""
10809
10810#. I18N: Name of a module
10811#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:93
10812#: app/Module/PlacesModule.php:43
10813#: resources/views/admin/trees-preferences.php:731
10814#: resources/views/search-replace-page.php:34
10815#: resources/views/statistics-chart-other.php:63
10816msgid "Places"
10817msgstr ""
10818
10819#: resources/views/help/place.php:4
10820msgid "Places should be entered according to the standards for genealogy. In genealogy, places are recorded with the most specific information about the place first and then working up to the least specific place last, using commas to separate the different place levels. The level at which you record the place information should represent the levels of government or church where vital records for that place are kept.<br><br>For example, a place like Salt Lake City would be entered as “Salt Lake City, Salt Lake, Utah, USA”.<br><br>Let’s examine each part of this place. The first part, “Salt Lake City,” is the city or township where the event occurred. In some countries, there may be municipalities or districts inside a city which are important to note. In that case, they should come before the city. The next part, “Salt Lake,” is the county. “Utah” is the state, and “USA” is the country. It is important to note each place because genealogy records are kept by the governments of each level.<br><br>If a level of the place is unknown, you should leave a space between the commas. Suppose, in the example above, you didn’t know the county for Salt Lake City. You should then record it like this: “Salt Lake City, , Utah, USA”. Suppose you only know that an individual was born in Utah. You would enter the information like this: “, , Utah, USA”. <br><br>You can use the <b>Find Place</b> link to help you find places that already exist in the database."
10821msgstr ""
10822
10823#: resources/views/places-page.php:26
10824msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry"
10825msgstr ""
10826
10827#: resources/views/layouts/default.php:142
10828#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:8
10829msgid "Play"
10830msgstr ""
10831
10832#: app/Http/Controllers/MessageController.php:189
10833msgid "Please enter a valid email address."
10834msgstr ""
10835
10836#. I18N: a month in the French republican calendar
10837#: app/Date/FrenchDate.php:132
10838msgctxt "GENITIVE"
10839msgid "Pluviose"
10840msgstr ""
10841
10842#. I18N: a month in the French republican calendar
10843#: app/Date/FrenchDate.php:226
10844msgctxt "INSTRUMENTAL"
10845msgid "Pluviose"
10846msgstr ""
10847
10848#. I18N: a month in the French republican calendar
10849#: app/Date/FrenchDate.php:179
10850msgctxt "LOCATIVE"
10851msgid "Pluviose"
10852msgstr ""
10853
10854#. I18N: a month in the French republican calendar
10855#: app/Date/FrenchDate.php:84
10856msgctxt "NOMINATIVE"
10857msgid "Pluviose"
10858msgstr ""
10859
10860#. I18N: Name of a country or state
10861#: app/Stats.php:7524
10862msgid "Poland"
10863msgstr ""
10864
10865#: app/SurnameTradition.php:98
10866msgctxt "Surname tradition"
10867msgid "Polish"
10868msgstr ""
10869
10870#. I18N: A configuration setting
10871#: resources/views/admin/site-mail.php:61
10872#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:45
10873msgid "Port number"
10874msgstr "埠號"
10875
10876#. I18N: Location of an LDS church temple
10877#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:550
10878msgid "Portland, Oregon, United States"
10879msgstr ""
10880
10881#. I18N: Location of an LDS church temple
10882#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:526
10883msgid "Porto Alegre, Brazil"
10884msgstr ""
10885
10886#. I18N: page orientation
10887#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:878
10888#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:459
10889#: modules_v3/change_report/report.xml:10
10890#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6
10891msgid "Portrait"
10892msgstr ""
10893
10894#. I18N: Name of a country or state
10895#: app/Stats.php:7530
10896msgid "Portugal"
10897msgstr ""
10898
10899#: app/SurnameTradition.php:92
10900msgctxt "Surname tradition"
10901msgid "Portuguese"
10902msgstr ""
10903
10904#. I18N: gedcom tag POST
10905#: app/GedcomTag.php:946
10906msgid "Postal code"
10907msgstr ""
10908
10909#. I18N: a month in the French republican calendar
10910#: app/Date/FrenchDate.php:140
10911msgctxt "GENITIVE"
10912msgid "Prairial"
10913msgstr ""
10914
10915#. I18N: a month in the French republican calendar
10916#: app/Date/FrenchDate.php:234
10917msgctxt "INSTRUMENTAL"
10918msgid "Prairial"
10919msgstr ""
10920
10921#. I18N: a month in the French republican calendar
10922#: app/Date/FrenchDate.php:187
10923msgctxt "LOCATIVE"
10924msgid "Prairial"
10925msgstr ""
10926
10927#. I18N: a month in the French republican calendar
10928#: app/Date/FrenchDate.php:93
10929msgctxt "NOMINATIVE"
10930msgid "Prairial"
10931msgstr ""
10932
10933#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:690
10934msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
10935msgstr ""
10936
10937#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:689
10938msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
10939msgstr ""
10940
10941#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:691
10942msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
10943msgstr ""
10944
10945#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:950
10946#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:52
10947#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:130
10948#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.php:13
10949#: resources/views/admin/trees.php:56
10950#: resources/views/modules/block-template.php:7
10951msgid "Preferences"
10952msgstr ""
10953
10954#: resources/views/admin/modules.php:22
10955#, php-format
10956msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
10957msgstr ""
10958
10959#. I18N: A configuration setting
10960#: resources/views/admin/users-edit.php:178
10961msgid "Preferred contact method"
10962msgstr ""
10963
10964#. I18N: Label for a configuration option
10965#: resources/views/modules/recent_changes/config.php:17
10966#: resources/views/modules/todays_events/config.php:25
10967#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.php:15
10968#: resources/views/modules/top10_surnames/config.php:15
10969#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:35
10970#: resources/views/modules/yahrzeit/config.php:18
10971msgid "Presentation style"
10972msgstr ""
10973
10974#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
10975#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:547
10976msgid "President’s Office"
10977msgstr ""
10978
10979#. I18N: Location of an LDS church temple
10980#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:553
10981msgid "Preston, England"
10982msgstr ""
10983
10984#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246
10985msgid "Priest"
10986msgstr ""
10987
10988#. I18N: The first day in the French republican calendar
10989#: app/Date/FrenchDate.php:276
10990msgid "Primidi"
10991msgstr ""
10992
10993#: modules_v3/family_group_report/report.xml:10
10994msgid "Print basic events when blank"
10995msgstr ""
10996
10997#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1000
10998#: resources/views/admin/trees.php:66
10999msgid "Privacy"
11000msgstr ""
11001
11002#: app/Http/Controllers/StaticPageController.php:36
11003msgid "Privacy policy"
11004msgstr ""
11005
11006#. I18N: a restrction on viewing data
11007#: resources/views/modals/restriction-fields.php:5
11008msgid "Privacy restriction"
11009msgstr ""
11010
11011#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11012#: resources/views/admin/trees-privacy.php:160
11013msgid "Privacy restrictions"
11014msgstr ""
11015
11016#: resources/views/admin/trees-privacy.php:209
11017msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11018msgstr ""
11019
11020#: app/GedcomRecord.php:546 app/GedcomRecord.php:638 app/GedcomRecord.php:771
11021#: app/Note.php:102 app/Report/ReportParserGenerate.php:919
11022#: app/Repository.php:79 app/Source.php:83 app/Stats.php:1557
11023#: app/Stats.php:3115
11024msgid "Private"
11025msgstr ""
11026
11027#. I18N: gedcom tag PROB
11028#: app/GedcomTag.php:949
11029msgid "Probate"
11030msgstr ""
11031
11032#. I18N: gedcom tag PROP
11033#: app/GedcomTag.php:952
11034msgid "Property"
11035msgstr ""
11036
11037#. I18N: Location of an LDS church temple
11038#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:556
11039msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11040msgstr ""
11041
11042#. I18N: Location of an LDS church temple
11043#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:559
11044msgid "Provo, Utah, United States"
11045msgstr ""
11046
11047#. I18N: gedcom tag PUBL
11048#: app/GedcomTag.php:955 resources/views/modals/source-fields.php:28
11049msgid "Publication"
11050msgstr ""
11051
11052#. I18N: Name of a country or state
11053#: app/Stats.php:7526
11054msgid "Puerto Rico"
11055msgstr ""
11056
11057#. I18N: Name of a country or state
11058#: app/Stats.php:7538
11059msgid "Qatar"
11060msgstr ""
11061
11062#. I18N: gedcom tag QUAY
11063#: app/GedcomTag.php:958
11064msgid "Quality of data"
11065msgstr ""
11066
11067#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11068#: app/Date/FrenchDate.php:282
11069msgid "Quartidi"
11070msgstr ""
11071
11072#: resources/views/modules/faq/config.php:40
11073#: resources/views/modules/faq/edit.php:15
11074msgid "Question"
11075msgstr ""
11076
11077#. I18N: Location of an LDS church temple
11078#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:562
11079msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11080msgstr ""
11081
11082#: resources/views/admin/trees-preferences.php:950
11083msgid "Quick family facts"
11084msgstr ""
11085
11086#: resources/views/admin/trees-preferences.php:896
11087msgid "Quick individual facts"
11088msgstr ""
11089
11090#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1032
11091msgid "Quick repository facts"
11092msgstr ""
11093
11094#: resources/views/admin/trees-preferences.php:991
11095msgid "Quick source facts"
11096msgstr ""
11097
11098#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11099#: app/Date/FrenchDate.php:284
11100msgid "Quintidi"
11101msgstr ""
11102
11103#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
11104#: app/Module/UserMessagesModule.php:152 app/Module/UserMessagesModule.php:153
11105msgid "RE: "
11106msgstr ""
11107
11108#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:249
11109msgid "Rabbi"
11110msgstr ""
11111
11112#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11113#: app/Date/HijriDate.php:127
11114msgctxt "GENITIVE"
11115msgid "Rabi’ al-awwal"
11116msgstr ""
11117
11118#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11119#: app/Date/HijriDate.php:217
11120msgctxt "INSTRUMENTAL"
11121msgid "Rabi’ al-awwal"
11122msgstr ""
11123
11124#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11125#: app/Date/HijriDate.php:172
11126msgctxt "LOCATIVE"
11127msgid "Rabi’ al-awwal"
11128msgstr ""
11129
11130#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11131#: app/Date/HijriDate.php:82
11132msgctxt "NOMINATIVE"
11133msgid "Rabi’ al-awwal"
11134msgstr ""
11135
11136#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11137#: app/Date/HijriDate.php:129
11138msgctxt "GENITIVE"
11139msgid "Rabi’ al-thani"
11140msgstr ""
11141
11142#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11143#: app/Date/HijriDate.php:219
11144msgctxt "INSTRUMENTAL"
11145msgid "Rabi’ al-thani"
11146msgstr ""
11147
11148#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11149#: app/Date/HijriDate.php:174
11150msgctxt "LOCATIVE"
11151msgid "Rabi’ al-thani"
11152msgstr ""
11153
11154#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11155#: app/Date/HijriDate.php:84
11156msgctxt "NOMINATIVE"
11157msgid "Rabi’ al-thani"
11158msgstr ""
11159
11160#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11161#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:99
11162msgid "Rada"
11163msgstr ""
11164
11165#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11166#: app/Date/HijriDate.php:135
11167msgctxt "GENITIVE"
11168msgid "Rajab"
11169msgstr ""
11170
11171#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11172#: app/Date/HijriDate.php:225
11173msgctxt "INSTRUMENTAL"
11174msgid "Rajab"
11175msgstr ""
11176
11177#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11178#: app/Date/HijriDate.php:180
11179msgctxt "LOCATIVE"
11180msgid "Rajab"
11181msgstr ""
11182
11183#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11184#: app/Date/HijriDate.php:90
11185msgctxt "NOMINATIVE"
11186msgid "Rajab"
11187msgstr ""
11188
11189#. I18N: Location of an LDS church temple
11190#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:565
11191msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11192msgstr ""
11193
11194#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11195#: app/Date/HijriDate.php:139
11196msgctxt "GENITIVE"
11197msgid "Ramadan"
11198msgstr ""
11199
11200#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11201#: app/Date/HijriDate.php:229
11202msgctxt "INSTRUMENTAL"
11203msgid "Ramadan"
11204msgstr ""
11205
11206#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11207#: app/Date/HijriDate.php:184
11208msgctxt "LOCATIVE"
11209msgid "Ramadan"
11210msgstr ""
11211
11212#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11213#: app/Date/HijriDate.php:94
11214msgctxt "NOMINATIVE"
11215msgid "Ramadan"
11216msgstr ""
11217
11218#. I18N: Description of the “Slide show” module
11219#: app/Module/SlideShowModule.php:44
11220msgid "Random images from the current family tree."
11221msgstr ""
11222
11223#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:48
11224#: resources/views/family-page-menu.php:21
11225#: resources/views/modules/relatives/family.php:194
11226msgid "Re-order children"
11227msgstr "重排子女"
11228
11229#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:170
11230#: resources/views/modules/relatives/tab.php:91
11231msgid "Re-order families"
11232msgstr "重新排序加族"
11233
11234#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
11235#: app/GedcomTag.php:1935 app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:48
11236#: resources/views/individual-page.php:69
11237msgid "Re-order media"
11238msgstr "重新排序多媒體"
11239
11240#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:109
11241#: resources/views/individual-page-menu.php:24
11242msgid "Re-order names"
11243msgstr ""
11244
11245#: resources/views/admin/users-create.php:14
11246#: resources/views/admin/users-edit.php:19 resources/views/admin/users.php:14
11247#: resources/views/edit-account-page.php:43
11248#: resources/views/emails/register-notify-html.php:13
11249#: resources/views/emails/register-notify-text.php:7
11250#: resources/views/register-page.php:20
11251msgid "Real name"
11252msgstr ""
11253
11254#: resources/views/admin/map-import-form.php:100
11255msgid "Really delete all geographic data?"
11256msgstr ""
11257
11258#. I18N: Name of a module
11259#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92
11260msgid "Recent changes"
11261msgstr ""
11262
11263#: resources/views/calendar-page.php:91
11264msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11265msgstr ""
11266
11267#. I18N: Location of an LDS church temple
11268#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:568
11269msgid "Recife, Brazil"
11270msgstr ""
11271
11272#: resources/views/admin/changes-log.php:37
11273#: resources/views/admin/changes-log.php:106
11274#: resources/views/admin/trees-privacy.php:214
11275#: resources/views/modules/clippings/show.php:17
11276#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:41
11277#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:14
11278#: resources/views/modules/todays_events/table.php:9
11279#: resources/views/modules/todo/research-tasks.php:10
11280#: resources/views/modules/upcoming_events/table.php:9
11281#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:40
11282msgid "Record"
11283msgstr ""
11284
11285#. I18N: gedcom tag RIN
11286#: app/GedcomTag.php:997
11287msgid "Record ID number"
11288msgstr ""
11289
11290#. I18N: gedcom tag RFN
11291#: app/GedcomTag.php:988
11292msgid "Record file number"
11293msgstr ""
11294
11295#: resources/views/search-general-page.php:24
11296#: resources/views/statistics-chart-other.php:4
11297msgid "Records"
11298msgstr ""
11299
11300#. I18N: Location of an LDS church temple
11301#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:571
11302msgid "Redlands, California, United States"
11303msgstr ""
11304
11305#. I18N: gedcom tag REFN
11306#: app/GedcomTag.php:961
11307msgid "Reference number"
11308msgstr ""
11309
11310#. I18N: Location of an LDS church temple
11311#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:574
11312msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11313msgstr ""
11314
11315#: app/GedcomTag.php:852 modules_v3/fact_sources/report.xml:205
11316msgid "Registered partnership"
11317msgstr ""
11318
11319#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257
11320msgid "Registry officer"
11321msgstr ""
11322
11323#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:255
11324msgctxt "FEMALE"
11325msgid "Registry officer"
11326msgstr ""
11327
11328#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:253
11329msgctxt "MALE"
11330msgid "Registry officer"
11331msgstr ""
11332
11333#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:203
11334msgid "Regular expression"
11335msgstr ""
11336
11337#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11338#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180
11339msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11340msgstr ""
11341
11342#: resources/views/pending-changes-page.php:48
11343#: resources/views/pending-changes-page.php:87
11344msgid "Reject"
11345msgstr ""
11346
11347#: resources/views/pending-changes-page.php:108
11348msgid "Reject all changes"
11349msgstr ""
11350
11351#. I18N: Name of a module/report
11352#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:35
11353#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:3
11354#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:91
11355msgid "Related families"
11356msgstr ""
11357
11358#. I18N: Name of a report
11359#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:35
11360#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:3
11361#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:43
11362msgid "Related individuals"
11363msgstr ""
11364
11365#. I18N: gedcom tag RELA
11366#: app/GedcomTag.php:964
11367msgid "Relationship"
11368msgstr ""
11369
11370#. I18N: gedcom tag _FREL
11371#: app/GedcomTag.php:1708
11372msgid "Relationship to father"
11373msgstr ""
11374
11375#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:92
11376msgid "Relationship to me"
11377msgstr ""
11378
11379#. I18N: gedcom tag _MREL
11380#: app/GedcomTag.php:1845
11381msgid "Relationship to mother"
11382msgstr ""
11383
11384#. I18N: gedcom tag PEDI
11385#: app/GedcomTag.php:928
11386msgid "Relationship to parents"
11387msgstr ""
11388
11389#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:136
11390#, php-format
11391msgid "Relationship: %s"
11392msgstr "關係: %s"
11393
11394#. I18N: Name of a module/chart
11395#. I18N: Configuration option
11396#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:74
11397#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:52
11398#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:104
11399#: resources/views/lists/individuals-table.php:259
11400#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:18
11401msgid "Relationships"
11402msgstr "關係"
11403
11404#. I18N: %s are individual’s names
11405#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:72
11406#, php-format
11407msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11408msgstr "%1$s 和 %2$s 之間的關係"
11409
11410#. I18N: gedcom tag RELI
11411#: app/GedcomTag.php:967 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:26
11412#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:587
11413msgid "Religion"
11414msgstr ""
11415
11416#: app/GedcomTag.php:918
11417msgid "Religious institution"
11418msgstr ""
11419
11420#: app/GedcomTag.php:854 modules_v3/fact_sources/report.xml:199
11421msgid "Religious marriage"
11422msgstr ""
11423
11424#: app/GedcomTag.php:1898
11425msgid "Religious name"
11426msgstr ""
11427
11428#: app/GedcomTag.php:1896
11429msgctxt "FEMALE"
11430msgid "Religious name"
11431msgstr ""
11432
11433#: app/GedcomTag.php:1894
11434msgctxt "MALE"
11435msgid "Religious name"
11436msgstr ""
11437
11438#: resources/views/modules/review_changes/config.php:22
11439msgid "Reminder email frequency (days)"
11440msgstr ""
11441
11442#. I18N: gedcom tag SERV
11443#: app/GedcomTag.php:1006
11444msgid "Remote server"
11445msgstr ""
11446
11447#: app/Module/CensusAssistantModule.php:198
11448#: app/Module/CensusAssistantModule.php:219
11449#: resources/views/edit-blocks-page.php:162
11450#: resources/views/edit-blocks-page.php:204
11451#: resources/views/modules/clippings/show.php:18
11452#: resources/views/modules/clippings/show.php:48
11453#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:22
11454#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:23
11455msgid "Remove"
11456msgstr "移除"
11457
11458#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:35
11459msgid "Remove duplicate links"
11460msgstr ""
11461
11462#: resources/views/timeline-page.php:61
11463msgid "Remove individual"
11464msgstr "移除個人"
11465
11466#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11467#: resources/views/admin/trees-import.php:89
11468msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11469msgstr ""
11470
11471#: resources/views/admin/locations.php:54
11472msgid "Remove this location?"
11473msgstr ""
11474
11475#. I18N: Location of an LDS church temple
11476#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:577
11477msgid "Reno, Nevada, United States"
11478msgstr ""
11479
11480#: resources/views/admin/trees.php:181
11481msgid "Renumber"
11482msgstr ""
11483
11484#. I18N: Renumber the records in a family tree
11485#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:816
11486#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:989
11487#: resources/views/admin/trees-merge.php:20
11488#: resources/views/admin/trees-merge.php:25
11489msgid "Renumber family tree"
11490msgstr ""
11491
11492#: resources/views/admin/trees-places.php:23
11493#: resources/views/search-replace-page.php:22
11494msgid "Replace with"
11495msgstr ""
11496
11497#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:191
11498msgid "Replacement text"
11499msgstr ""
11500
11501#: app/Module/UserMessagesModule.php:163
11502msgid "Reply"
11503msgstr ""
11504
11505#: app/Http/Controllers/AdminController.php:970
11506#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:257
11507#: resources/views/admin/modules.php:167 resources/views/admin/modules.php:207
11508#: resources/views/report-select-page.php:12
11509msgid "Report"
11510msgstr "報告"
11511
11512#: app/Http/Controllers/AdminController.php:970
11513#: app/Theme/AbstractTheme.php:1762 resources/views/admin/control-panel.php:326
11514#: resources/views/admin/modules.php:75
11515msgid "Reports"
11516msgstr ""
11517
11518#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1923
11519#: app/Http/Controllers/ListController.php:460 app/Theme/AbstractTheme.php:1582
11520#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:46
11521#: resources/views/admin/control-panel.php:122
11522#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:21
11523#: resources/views/lists/repositories-table.php:23
11524#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:27
11525#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:97
11526#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:42
11527#: resources/views/search-general-page.php:51
11528#: resources/views/search-results.php:42
11529#: resources/views/statistics-chart-other.php:12
11530msgid "Repositories"
11531msgstr ""
11532
11533#. I18N: gedcom tag REPO
11534#: app/GedcomTag.php:970 resources/views/admin/trees-privacy.php:172
11535#: resources/views/admin/trees.php:229
11536#: resources/views/modals/source-fields.php:36
11537#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:43
11538msgid "Repository"
11539msgstr "存儲庫"
11540
11541#: resources/views/lists/repositories-table.php:28
11542msgid "Repository name"
11543msgstr "存儲庫名稱"
11544
11545#. I18N: Name of a country or state
11546#: app/Stats.php:7257
11547msgid "Republic of the Congo"
11548msgstr ""
11549
11550#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:45
11551#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:41
11552msgid "Request a new password"
11553msgstr ""
11554
11555#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:60
11556#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:171
11557#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:82 resources/views/login-page.php:57
11558#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:33
11559msgid "Request a new user account"
11560msgstr ""
11561
11562#. I18N: gedcom tag _TODO
11563#: app/GedcomTag.php:1917 resources/views/modules/todo/research-tasks.php:16
11564msgid "Research task"
11565msgstr ""
11566
11567#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11568#: app/Module/ResearchTaskModule.php:41
11569msgid "Research tasks"
11570msgstr ""
11571
11572#: resources/views/modules/todo/config.php:6
11573msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
11574msgstr ""
11575
11576#: resources/views/modules/todo/config.php:8
11577msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
11578msgstr ""
11579
11580#: resources/views/admin/location-edit.php:158
11581#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:80
11582#: resources/views/modules/places/tab.php:76 resources/views/place-map.php:83
11583msgid "Reset to initial map state"
11584msgstr ""
11585
11586#. I18N: gedcom tag RESI
11587#: app/GedcomTag.php:973
11588msgid "Residence"
11589msgstr ""
11590
11591#: resources/views/edit-blocks-page.php:223
11592msgid "Restore the default block layout"
11593msgstr ""
11594
11595#: resources/views/admin/users-edit.php:287
11596msgid "Restrict to immediate family"
11597msgstr ""
11598
11599#. I18N: gedcom tag RESN
11600#: app/GedcomTag.php:980 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:220
11601#: resources/views/media-page.php:140
11602msgid "Restriction"
11603msgstr ""
11604
11605#: resources/views/help/restriction.php:4
11606msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
11607msgstr ""
11608
11609#: app/Stats.php:124
11610msgid "Resulting value"
11611msgstr ""
11612
11613#: resources/views/statistics-chart-custom.php:179
11614msgid "Results"
11615msgstr ""
11616
11617#. I18N: gedcom tag RETI
11618#: app/GedcomTag.php:983
11619msgid "Retirement"
11620msgstr ""
11621
11622#. I18N: Name of a country or state
11623#: app/Stats.php:7540
11624msgid "Reunion"
11625msgstr ""
11626
11627#. I18N: Location of an LDS church temple
11628#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:580
11629msgid "Rexburg, Idaho, United States"
11630msgstr ""
11631
11632#: resources/views/edit-blocks-page.php:150
11633msgid "Right section blocks"
11634msgstr ""
11635
11636#. I18N: gedcom tag ROLE
11637#: app/GedcomTag.php:1000 resources/views/admin/users-edit.php:281
11638msgid "Role"
11639msgstr ""
11640
11641#. I18N: Name of a country or state
11642#: app/Stats.php:7542
11643msgid "Romania"
11644msgstr ""
11645
11646#. I18N: gedcom tag ROMN
11647#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:225
11648msgid "Romanized"
11649msgstr ""
11650
11651#: app/GedcomTag.php:941
11652msgid "Romanized place"
11653msgstr ""
11654
11655#: app/GedcomTag.php:1065
11656msgid "Romanized title"
11657msgstr ""
11658
11659#: resources/views/lists/families-table.php:130
11660#: resources/views/lists/individuals-table.php:182
11661msgid "Roots"
11662msgstr ""
11663
11664#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
11665#: app/Soundex.php:34 resources/views/branches-page.php:27
11666#: resources/views/search-phonetic-page.php:52
11667msgid "Russell"
11668msgstr "羅素"
11669
11670#. I18N: Name of a country or state
11671#: app/Stats.php:7544
11672msgid "Russia"
11673msgstr ""
11674
11675#. I18N: Name of a country or state
11676#: app/Stats.php:7546
11677msgid "Rwanda"
11678msgstr ""
11679
11680#: resources/views/admin/site-mail.php:43
11681msgid "SMTP mail server"
11682msgstr "郵件伺服器"
11683
11684#. I18N: Location of an LDS church temple
11685#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:583
11686msgid "Sacramento, California, United States"
11687msgstr ""
11688
11689#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11690#: app/Date/HijriDate.php:125
11691msgctxt "GENITIVE"
11692msgid "Safar"
11693msgstr ""
11694
11695#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11696#: app/Date/HijriDate.php:215
11697msgctxt "INSTRUMENTAL"
11698msgid "Safar"
11699msgstr ""
11700
11701#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11702#: app/Date/HijriDate.php:170
11703msgctxt "LOCATIVE"
11704msgid "Safar"
11705msgstr ""
11706
11707#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11708#: app/Date/HijriDate.php:80
11709msgctxt "NOMINATIVE"
11710msgid "Safar"
11711msgstr ""
11712
11713#. I18N: The name of a colour-scheme
11714#: app/Theme/ColorsTheme.php:79
11715msgid "Sage"
11716msgstr ""
11717
11718#. I18N: Name of a country or state
11719#: app/Stats.php:7564
11720msgid "Saint Helena"
11721msgstr ""
11722
11723#. I18N: Name of a country or state
11724#: app/Stats.php:7407
11725msgid "Saint Kitts and Nevis"
11726msgstr ""
11727
11728#. I18N: Name of a country or state
11729#: app/Stats.php:7421
11730msgid "Saint Lucia"
11731msgstr ""
11732
11733#. I18N: Name of a country or state
11734#: app/Stats.php:7578
11735msgid "Saint Pierre and Miquelon"
11736msgstr ""
11737
11738#. I18N: Name of a country or state
11739#: app/Stats.php:7643
11740msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
11741msgstr ""
11742
11743#. I18N: Location of an LDS church temple
11744#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:613
11745msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
11746msgstr ""
11747
11748#: resources/views/modals/media-file-fields.php:60
11749msgid "Same as uploaded file"
11750msgstr ""
11751
11752#. I18N: Name of a country or state
11753#: app/Stats.php:7659
11754msgid "Samoa"
11755msgstr ""
11756
11757#. I18N: Location of an LDS church temple
11758#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:592
11759msgid "San Antonio, Texas, United States"
11760msgstr ""
11761
11762#. I18N: Location of an LDS church temple
11763#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:595
11764msgid "San Diego, California, United States"
11765msgstr ""
11766
11767#. I18N: Location of an LDS church temple
11768#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:610
11769msgid "San Jose, Costa Rica"
11770msgstr ""
11771
11772#. I18N: Name of a country or state
11773#: app/Stats.php:7574
11774msgid "San Marino"
11775msgstr ""
11776
11777#. I18N: Location of an LDS church temple
11778#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:586
11779msgid "San Salvador, El Salvador"
11780msgstr ""
11781
11782#. I18N: Location of an LDS church temple
11783#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:589
11784msgid "Santiago, Chile"
11785msgstr ""
11786
11787#. I18N: Location of an LDS church temple
11788#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:598
11789msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
11790msgstr ""
11791
11792#. I18N: Location of an LDS church temple
11793#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:622
11794msgid "Sao Paulo, Brazil"
11795msgstr ""
11796
11797#. I18N: Name of a country or state
11798#: app/Stats.php:7582
11799msgid "Sao Tome and Principe"
11800msgstr ""
11801
11802#. I18N: abbreviation for Saturday
11803#: app/Date/CalendarDate.php:432
11804#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:28
11805msgid "Sat"
11806msgstr ""
11807
11808#: app/Date/CalendarDate.php:400
11809msgid "Saturday"
11810msgstr ""
11811
11812#. I18N: Name of a country or state
11813#: app/Stats.php:7548
11814msgid "Saudi Arabia"
11815msgstr ""
11816
11817#: app/GedcomTag.php:689
11818msgid "School or college"
11819msgstr ""
11820
11821#. I18N: Name of a country or state
11822#: app/Stats.php:7550
11823msgid "Scotland"
11824msgstr ""
11825
11826#. I18N: gedcom tag _SCBK
11827#: app/GedcomTag.php:1902
11828msgid "Scrapbook"
11829msgstr ""
11830
11831#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11832#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:89
11833msgctxt "Female pedigree"
11834msgid "Sealing"
11835msgstr ""
11836
11837#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11838#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:86
11839msgctxt "Male pedigree"
11840msgid "Sealing"
11841msgstr ""
11842
11843#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11844#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:92
11845msgctxt "Pedigree"
11846msgid "Sealing"
11847msgstr ""
11848
11849#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
11850#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105
11851msgid "Sealing canceled (divorce)"
11852msgstr ""
11853
11854#. I18N: A button label.
11855#: app/Theme/AbstractTheme.php:533 app/Theme/AbstractTheme.php:534
11856#: app/Theme/AbstractTheme.php:1772 app/Theme/FabTheme.php:61
11857#: resources/views/layouts/default.php:67
11858#: resources/views/layouts/default.php:68
11859#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.php:5
11860#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.php:24
11861#: resources/views/search-replace-page.php:31
11862msgid "Search"
11863msgstr ""
11864
11865#: app/Http/Controllers/SearchController.php:343
11866#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:57
11867#: app/Theme/AbstractTheme.php:1819
11868msgid "Search and replace"
11869msgstr ""
11870
11871#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module
11872#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:68
11873msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
11874msgstr ""
11875
11876#: resources/views/media-list-page.php:53
11877msgid "Search filters"
11878msgstr ""
11879
11880#: resources/views/admin/trees-places.php:17
11881#: resources/views/search-general-page.php:12
11882#: resources/views/search-replace-page.php:13
11883msgid "Search for"
11884msgstr ""
11885
11886#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:197
11887msgid "Search method"
11888msgstr ""
11889
11890#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:185
11891msgid "Search text/pattern"
11892msgstr ""
11893
11894#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:8
11895msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
11896msgstr ""
11897
11898#. I18N: Location of an LDS church temple
11899#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:601
11900msgid "Seattle, Washington, United States"
11901msgstr ""
11902
11903#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:54
11904msgid "Second record"
11905msgstr ""
11906
11907#. I18N: A configuration setting
11908#: resources/views/admin/site-mail.php:115
11909msgid "Secure connection"
11910msgstr "安全的連線"
11911
11912#. I18N: A configuration setting
11913#: resources/views/admin/site-analytics.php:113
11914msgid "Security code"
11915msgstr ""
11916
11917#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180
11918#, php-format
11919msgid "See %s for more information."
11920msgstr ""
11921
11922#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:24
11923#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:71
11924#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:117
11925msgid "Select"
11926msgstr ""
11927
11928#: resources/views/admin/trees-import.php:20
11929msgid "Select a GEDCOM file to import"
11930msgstr ""
11931
11932#: resources/views/edit-blocks-page.php:130
11933msgid "Select a block and use the arrows to move it."
11934msgstr ""
11935
11936#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:122
11937#: resources/views/edit/input-addon-calendar.php:6
11938msgid "Select a date"
11939msgstr ""
11940
11941#: resources/views/lifespans-page.php:33
11942msgid "Select individuals by place or date"
11943msgstr ""
11944
11945#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
11946#: app/Module/ClippingsCartModule.php:78
11947msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
11948msgstr ""
11949
11950#: resources/views/statistics-chart-custom.php:212
11951msgid "Select the desired age interval"
11952msgstr ""
11953
11954#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:10
11955msgid "Select the facts and events to keep from both records."
11956msgstr ""
11957
11958#: resources/views/admin/site-languages.php:11
11959msgid "Select the languages that will be shown in menus."
11960msgstr ""
11961
11962#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:14
11963msgid "Select two records to merge."
11964msgstr ""
11965
11966#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:266
11967msgid "Seller"
11968msgstr ""
11969
11970#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:264
11971msgctxt "FEMALE"
11972msgid "Seller"
11973msgstr ""
11974
11975#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:262
11976msgctxt "MALE"
11977msgid "Seller"
11978msgstr ""
11979
11980#: app/Module/UserMessagesModule.php:117 resources/views/admin/broadcast.php:53
11981#: resources/views/contact-page.php:59 resources/views/message-page.php:51
11982msgid "Send"
11983msgstr ""
11984
11985#: app/Http/Controllers/MessageController.php:148
11986#: app/Http/Controllers/MessageController.php:256
11987#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:93 app/Module/UserMessagesModule.php:110
11988#: app/Stats.php:6207 resources/views/pending-changes-page.php:76
11989msgid "Send a message"
11990msgstr ""
11991
11992#: app/Http/Controllers/MessageController.php:491
11993#: resources/views/admin/control-panel.php:258
11994msgid "Send a message to all users"
11995msgstr "傳送訊息給所有使用者"
11996
11997#: app/Http/Controllers/MessageController.php:493
11998#: resources/views/admin/control-panel.php:264
11999msgid "Send a message to users who have never signed in"
12000msgstr "傳送訊息給從未登入過的使用者"
12001
12002#: app/Http/Controllers/MessageController.php:495
12003#: resources/views/admin/control-panel.php:270
12004msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12005msgstr "傳送訊息給最近六個月未登入過的使用者"
12006
12007#. I18N: Label for a configuration option
12008#: resources/views/modules/review_changes/config.php:12
12009msgid "Send out reminder emails"
12010msgstr ""
12011
12012#. I18N: A configuration setting
12013#: resources/views/admin/site-mail.php:33
12014msgid "Sender name"
12015msgstr ""
12016
12017#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:502
12018#: resources/views/admin/control-panel.php:50
12019msgid "Sending email"
12020msgstr ""
12021
12022#. I18N: A configuration setting
12023#: resources/views/admin/site-mail.php:128
12024msgid "Sending server name"
12025msgstr ""
12026
12027#. I18N: Name of a country or state
12028#: app/Stats.php:7556
12029msgid "Senegal"
12030msgstr ""
12031
12032#. I18N: Location of an LDS church temple
12033#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:604
12034msgid "Seoul, Korea"
12035msgstr ""
12036
12037#: app/Date/CalendarDate.php:372
12038msgctxt "Abbreviation for September"
12039msgid "Sep"
12040msgstr ""
12041
12042#. I18N: gedcom tag _SEPR
12043#: app/GedcomTag.php:1905
12044msgid "Separated"
12045msgstr ""
12046
12047#: app/Date/CalendarDate.php:269
12048msgctxt "GENITIVE"
12049msgid "September"
12050msgstr ""
12051
12052#: app/Date/CalendarDate.php:339
12053msgctxt "INSTRUMENTAL"
12054msgid "September"
12055msgstr ""
12056
12057#: app/Date/CalendarDate.php:304
12058msgctxt "LOCATIVE"
12059msgid "September"
12060msgstr ""
12061
12062#: app/Date/CalendarDate.php:234
12063#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:712
12064#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:15
12065msgctxt "NOMINATIVE"
12066msgid "September"
12067msgstr ""
12068
12069#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12070#: app/Date/FrenchDate.php:288
12071msgid "Septidi"
12072msgstr ""
12073
12074#. I18N: Name of a country or state
12075#: app/Stats.php:7558
12076msgid "Serbia"
12077msgstr ""
12078
12079#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:275
12080msgid "Servant"
12081msgstr ""
12082
12083#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:273
12084msgctxt "FEMALE"
12085msgid "Servant"
12086msgstr ""
12087
12088#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:271
12089msgctxt "MALE"
12090msgid "Servant"
12091msgstr ""
12092
12093#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:637
12094#: resources/views/admin/control-panel.php:90
12095msgid "Server information"
12096msgstr ""
12097
12098#. I18N: A configuration setting
12099#: resources/views/admin/site-mail.php:48
12100#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:33
12101msgid "Server name"
12102msgstr "伺服器名稱"
12103
12104#: resources/views/admin/trees.php:107 resources/views/admin/trees.php:114
12105msgid "Set as default"
12106msgstr ""
12107
12108#. I18N: You need to:
12109#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:21
12110#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:12
12111msgid "Set the access level for each tree."
12112msgstr ""
12113
12114#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:276
12115#: resources/views/admin/control-panel.php:180
12116msgid "Set the default blocks for new family trees"
12117msgstr ""
12118
12119#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:440
12120#: resources/views/admin/control-panel.php:248
12121msgid "Set the default blocks for new users"
12122msgstr ""
12123
12124#. I18N: Help text for the “Default pedigree generations” configuration setting
12125#: resources/views/admin/trees-preferences.php:484
12126msgid "Set the default number of generations to display on descendancy and pedigree charts."
12127msgstr ""
12128
12129#. I18N: Help text for the “Maximum descendancy generations” configuration setting
12130#: resources/views/admin/trees-preferences.php:524
12131msgid "Set the maximum number of generations to display on descendancy charts."
12132msgstr ""
12133
12134#. I18N: Help text for the “Maximum pedigree generations” configuration setting
12135#: resources/views/admin/trees-preferences.php:504
12136msgid "Set the maximum number of generations to display on pedigree charts."
12137msgstr ""
12138
12139#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12140#: resources/views/admin/trees-privacy.php:54
12141msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12142msgstr ""
12143
12144#. I18N: You need to:
12145#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:20
12146#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:11
12147msgid "Set the status to “approved”."
12148msgstr ""
12149
12150#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12151#: resources/views/admin/trees-preferences.php:814
12152msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12153msgstr ""
12154
12155#: resources/views/layouts/setup.php:8 resources/views/layouts/setup.php:16
12156msgid "Setup wizard for webtrees"
12157msgstr "webtrees的安裝導引"
12158
12159#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12160#: app/Date/FrenchDate.php:286
12161msgid "Sextidi"
12162msgstr ""
12163
12164#. I18N: Name of a country or state
12165#: app/Stats.php:7595
12166msgid "Seychelles"
12167msgstr ""
12168
12169#: app/Date/JalaliDate.php:259
12170msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12171msgid "Shah"
12172msgstr ""
12173
12174#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12175#: app/Date/JalaliDate.php:130
12176msgctxt "GENITIVE"
12177msgid "Shahrivar"
12178msgstr ""
12179
12180#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12181#: app/Date/JalaliDate.php:220
12182msgctxt "INSTRUMENTAL"
12183msgid "Shahrivar"
12184msgstr ""
12185
12186#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12187#: app/Date/JalaliDate.php:175
12188msgctxt "LOCATIVE"
12189msgid "Shahrivar"
12190msgstr ""
12191
12192#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12193#: app/Date/JalaliDate.php:85
12194msgctxt "NOMINATIVE"
12195msgid "Shahrivar"
12196msgstr ""
12197
12198#: app/GedcomTag.php:1011 resources/views/admin/trees.php:253
12199#: resources/views/edit/shared-note.php:11 resources/views/family-page.php:95
12200#: resources/views/media-page.php:130 resources/views/modules/notes/tab.php:44
12201#: resources/views/note-page.php:75
12202msgid "Shared note"
12203msgstr "共享的筆記"
12204
12205#: app/Http/Controllers/ListController.php:443 app/Theme/AbstractTheme.php:1562
12206#: resources/views/lists/sources-table.php:46
12207#: resources/views/search-general-page.php:58
12208msgid "Shared notes"
12209msgstr "分享註記"
12210
12211#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12212#: app/Date/HijriDate.php:141
12213msgctxt "GENITIVE"
12214msgid "Shawwal"
12215msgstr ""
12216
12217#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12218#: app/Date/HijriDate.php:231
12219msgctxt "INSTRUMENTAL"
12220msgid "Shawwal"
12221msgstr ""
12222
12223#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12224#: app/Date/HijriDate.php:186
12225msgctxt "LOCATIVE"
12226msgid "Shawwal"
12227msgstr ""
12228
12229#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12230#: app/Date/HijriDate.php:96
12231msgctxt "NOMINATIVE"
12232msgid "Shawwal"
12233msgstr ""
12234
12235#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12236#: app/Date/HijriDate.php:137
12237msgctxt "GENITIVE"
12238msgid "Sha’aban"
12239msgstr ""
12240
12241#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12242#: app/Date/HijriDate.php:227
12243msgctxt "INSTRUMENTAL"
12244msgid "Sha’aban"
12245msgstr ""
12246
12247#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12248#: app/Date/HijriDate.php:182
12249msgctxt "LOCATIVE"
12250msgid "Sha’aban"
12251msgstr ""
12252
12253#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12254#: app/Date/HijriDate.php:92
12255msgctxt "NOMINATIVE"
12256msgid "Sha’aban"
12257msgstr ""
12258
12259#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:358
12260msgid "She "
12261msgstr ""
12262
12263#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:290
12264msgid "She died"
12265msgstr ""
12266
12267#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:260
12268#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:242
12269msgid "She married"
12270msgstr ""
12271
12272#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:223
12273msgid "She resided at"
12274msgstr ""
12275
12276#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:331
12277msgid "She was born"
12278msgstr ""
12279
12280#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:340
12281msgid "She was buried"
12282msgstr ""
12283
12284#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:167
12285msgid "She was christened"
12286msgstr ""
12287
12288#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:315
12289msgid "She was cremated"
12290msgstr ""
12291
12292#. I18N: a month in the Jewish calendar
12293#: app/Date/JewishDate.php:182
12294msgctxt "GENITIVE"
12295msgid "Shevat"
12296msgstr ""
12297
12298#. I18N: a month in the Jewish calendar
12299#: app/Date/JewishDate.php:288
12300msgctxt "INSTRUMENTAL"
12301msgid "Shevat"
12302msgstr ""
12303
12304#. I18N: a month in the Jewish calendar
12305#: app/Date/JewishDate.php:235
12306msgctxt "LOCATIVE"
12307msgid "Shevat"
12308msgstr ""
12309
12310#. I18N: a month in the Jewish calendar
12311#: app/Date/JewishDate.php:129
12312msgctxt "NOMINATIVE"
12313msgid "Shevat"
12314msgstr ""
12315
12316#. I18N: The name of a colour-scheme
12317#: app/Theme/ColorsTheme.php:81
12318msgid "Shiny Tomato"
12319msgstr ""
12320
12321#. I18N: gedcom tag _SUBQ
12322#: app/GedcomTag.php:1914
12323msgid "Short version"
12324msgstr ""
12325
12326#: resources/views/help/date.php:17 resources/views/help/date.php:55
12327#: resources/views/help/date.php:93
12328msgid "Shortcut"
12329msgstr ""
12330
12331#: resources/views/statistics-chart-families.php:47
12332msgid "Shortest marriage"
12333msgstr ""
12334
12335#: resources/views/calendar-page.php:78
12336msgid "Show"
12337msgstr ""
12338
12339#. I18N: A configuration setting
12340#: resources/views/admin/trees-preferences.php:329
12341msgid "Show a download link in the media viewer"
12342msgstr ""
12343
12344#. I18N: A configuration setting
12345#: resources/views/admin/site-registration.php:59
12346msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12347msgstr ""
12348
12349#: resources/views/modules/notes/tab.php:11
12350msgid "Show all notes"
12351msgstr ""
12352
12353#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:77
12354msgid "Show all places in a list"
12355msgstr ""
12356
12357#: resources/views/modules/sources_tab/tab.php:11
12358msgid "Show all sources"
12359msgstr ""
12360
12361#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12362#: resources/views/timeline-page.php:67
12363msgid "Show an age cursor"
12364msgstr "顯示的年齡指針嗎"
12365
12366#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:12
12367msgid "Show children of ancestors"
12368msgstr ""
12369
12370#. I18N: Label for a configuration option
12371#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.php:15
12372msgid "Show counts before or after name"
12373msgstr ""
12374
12375#: resources/views/lists/families-table.php:178
12376msgid "Show couples where either partner married more than once."
12377msgstr ""
12378
12379#: resources/views/lists/families-table.php:102
12380msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12381msgstr ""
12382
12383#: resources/views/lists/families-table.php:110
12384msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12385msgstr ""
12386
12387#: resources/views/lists/families-table.php:154
12388msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12389msgstr ""
12390
12391#: resources/views/lists/families-table.php:162
12392msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12393msgstr ""
12394
12395#: resources/views/lists/families-table.php:146
12396msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12397msgstr ""
12398
12399#: resources/views/ancestors-page.php:38
12400msgid "Show cousins"
12401msgstr ""
12402
12403#. I18N: label for yes/no option
12404#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:11
12405msgid "Show date of last update"
12406msgstr ""
12407
12408#. I18N: A configuration setting
12409#: resources/views/admin/trees-privacy.php:44
12410msgid "Show dead individuals"
12411msgstr ""
12412
12413#: resources/views/lists/families-table.php:170
12414msgid "Show divorced couples."
12415msgstr ""
12416
12417#: resources/views/lists/individuals-table.php:162
12418msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12419msgstr ""
12420
12421#: resources/views/lists/individuals-table.php:170
12422msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12423msgstr ""
12424
12425#: resources/views/lists/individuals-table.php:128
12426msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12427msgstr ""
12428
12429#: resources/views/lists/families-table.php:118
12430#: resources/views/lists/individuals-table.php:136
12431msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12432msgstr ""
12433
12434#: resources/views/lists/individuals-table.php:144
12435msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12436msgstr ""
12437
12438#: resources/views/lists/individuals-table.php:152
12439msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12440msgstr ""
12441
12442#. I18N: A configuration setting
12443#: resources/views/admin/site-preferences.php:124
12444msgid "Show list of family trees"
12445msgstr ""
12446
12447#. I18N: A configuration setting
12448#: resources/views/admin/trees-privacy.php:85
12449msgid "Show living individuals"
12450msgstr ""
12451
12452#. I18N: A configuration setting
12453#: resources/views/admin/trees-privacy.php:126
12454msgid "Show names of private individuals"
12455msgstr ""
12456
12457#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:9
12458#: modules_v3/family_group_report/report.xml:8
12459#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:10
12460#: modules_v3/individual_report/report.xml:7
12461msgid "Show notes"
12462msgstr ""
12463
12464#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:10
12465msgid "Show occupations"
12466msgstr ""
12467
12468#: resources/views/modules/todays_events/config.php:7
12469#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:17
12470msgid "Show only events of living individuals"
12471msgstr ""
12472
12473#: resources/views/lists/individuals-table.php:110
12474msgid "Show only females."
12475msgstr ""
12476
12477#: resources/views/lists/individuals-table.php:118
12478msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12479msgstr ""
12480
12481#: resources/views/modules/random_media/config.php:7
12482msgid "Show only individuals, events, or all"
12483msgstr ""
12484
12485#: resources/views/lists/individuals-table.php:102
12486msgid "Show only males."
12487msgstr ""
12488
12489#: resources/views/lists/families-table.php:210
12490#: resources/views/lists/individuals-table.php:228
12491msgid "Show parents"
12492msgstr ""
12493
12494#: modules_v3/change_report/report.xml:8
12495msgid "Show pending changes"
12496msgstr ""
12497
12498#: modules_v3/family_group_report/report.xml:9
12499#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11
12500#: modules_v3/individual_report/report.xml:8
12501msgid "Show photos"
12502msgstr ""
12503
12504#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:72
12505msgid "Show place hierarchy"
12506msgstr ""
12507
12508#. I18N: A configuration setting
12509#: resources/views/admin/trees-privacy.php:146
12510msgid "Show private relationships"
12511msgstr ""
12512
12513#: resources/views/modules/todo/config.php:13
12514msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
12515msgstr ""
12516
12517#: resources/views/modules/todo/config.php:23
12518msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
12519msgstr ""
12520
12521#: resources/views/modules/todo/config.php:32
12522msgid "Show research tasks that have a date in the future"
12523msgstr ""
12524
12525#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:11
12526msgid "Show residences"
12527msgstr ""
12528
12529#: resources/views/modules/random_media/config.php:29
12530msgid "Show slide show controls"
12531msgstr ""
12532
12533#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:8
12534#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:7
12535#: modules_v3/family_group_report/report.xml:7
12536#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:9
12537#: modules_v3/individual_report/report.xml:6
12538msgid "Show sources"
12539msgstr ""
12540
12541#: resources/views/family-book-page.php:46
12542#: resources/views/hourglass-page.php:37
12543msgid "Show spouses"
12544msgstr ""
12545
12546#: resources/views/lists/families-table.php:213
12547#: resources/views/lists/individuals-table.php:231
12548msgid "Show statistics charts"
12549msgstr ""
12550
12551#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
12552#: resources/views/admin/trees-preferences.php:748
12553#, php-format
12554msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
12555msgstr ""
12556
12557#. I18N: Description of the “OSM” module
12558#: app/Module/PedigreeMapModule.php:71
12559msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
12560msgstr ""
12561
12562#: resources/views/modules/html/config.php:41
12563msgid "Show the date and time of update"
12564msgstr ""
12565
12566#: resources/views/admin/trees-preferences.php:595
12567msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
12568msgstr ""
12569
12570#. I18N: A configuration setting
12571#: resources/views/admin/trees-privacy.php:20
12572msgid "Show the family tree"
12573msgstr ""
12574
12575#: app/Http/Controllers/ListController.php:260
12576msgid "Show the list of individuals"
12577msgstr ""
12578
12579#: app/Http/Controllers/ListController.php:265
12580msgid "Show the list of surnames"
12581msgstr ""
12582
12583#. I18N: Description of the “OSM” module
12584#: app/Module/PlacesModule.php:50
12585msgid "Show the location of events on a map."
12586msgstr ""
12587
12588#. I18N: label for a yes/no option
12589#: resources/views/modules/recent_changes/config.php:35
12590msgid "Show the user who made the change"
12591msgstr ""
12592
12593#. I18N: Label for a configuration option
12594#: resources/views/modules/faq/edit.php:37
12595#: resources/views/modules/html/config.php:52
12596#: resources/views/modules/stories/edit.php:40
12597msgid "Show this block for which languages"
12598msgstr ""
12599
12600#: resources/views/admin/trees-preferences.php:351
12601msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
12602msgstr ""
12603
12604#: app/Functions/FunctionsEdit.php:92 app/Functions/FunctionsEdit.php:231
12605#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:267
12606#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:437
12607#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:843
12608#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1119
12609#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1480
12610#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:900
12611#: resources/views/modals/restriction-fields.php:17
12612msgid "Show to managers"
12613msgstr ""
12614
12615#: app/Functions/FunctionsEdit.php:91 app/Functions/FunctionsEdit.php:230
12616#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:264
12617#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:434
12618#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:840
12619#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1116
12620#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1479
12621#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:899
12622#: resources/views/admin/trees-privacy.php:28
12623#: resources/views/admin/trees-privacy.php:93
12624#: resources/views/modals/restriction-fields.php:14
12625msgid "Show to members"
12626msgstr ""
12627
12628#: app/Functions/FunctionsEdit.php:90 app/Functions/FunctionsEdit.php:228
12629#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:261
12630#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:431
12631#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:837
12632#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1113
12633#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1478
12634#: resources/views/admin/trees-privacy.php:28
12635#: resources/views/admin/trees-privacy.php:93
12636#: resources/views/admin/trees-privacy.php:154
12637#: resources/views/modals/restriction-fields.php:11
12638msgid "Show to visitors"
12639msgstr ""
12640
12641#: resources/views/lists/families-table.php:136
12642#: resources/views/lists/individuals-table.php:188
12643msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
12644msgstr ""
12645
12646#: resources/views/lists/families-table.php:128
12647#: resources/views/lists/individuals-table.php:180
12648msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
12649msgstr ""
12650
12651#. I18N: %s are placeholders for numbers
12652#: app/Datatables.php:53 app/Datatables.php:54 app/I18N.php:317
12653#: app/I18N.php:318
12654#, php-format
12655msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
12656msgstr ""
12657
12658#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:357
12659#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:385
12660msgid "Sibling"
12661msgstr ""
12662
12663#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:357
12664#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:385
12665msgid "Siblings"
12666msgstr ""
12667
12668#: app/Http/Controllers/AdminController.php:980
12669#: resources/views/admin/modules.php:137 resources/views/admin/modules.php:191
12670msgid "Sidebar"
12671msgstr "側欄"
12672
12673#: app/Http/Controllers/AdminController.php:980
12674#: resources/views/admin/control-panel.php:314
12675#: resources/views/admin/modules.php:60
12676msgid "Sidebars"
12677msgstr ""
12678
12679#. I18N: Name of a country or state
12680#: app/Stats.php:7570
12681msgid "Sierra Leone"
12682msgstr ""
12683
12684#. I18N: Name of a module
12685#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:63
12686#: app/Module/LoginBlockModule.php:35 app/Module/LoginBlockModule.php:63
12687#: app/Theme/AbstractTheme.php:1611
12688#: resources/views/emails/password-reset-html.php:19
12689#: resources/views/emails/password-reset-text.php:9
12690msgid "Sign in"
12691msgstr ""
12692
12693#: app/Module/LoginBlockModule.php:58 app/Theme/AbstractTheme.php:1622
12694#: resources/views/layouts/administration.php:50
12695msgid "Sign out"
12696msgstr ""
12697
12698#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:590
12699#: resources/views/admin/control-panel.php:56
12700msgid "Sign-in and registration"
12701msgstr ""
12702
12703#: resources/views/help/date.php:118
12704msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
12705msgstr ""
12706
12707#. I18N: Name of a country or state
12708#: app/Stats.php:7560
12709msgid "Singapore"
12710msgstr ""
12711
12712#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:355
12713#: modules_v3/individual_report/report.xml:352
12714msgid "Sister"
12715msgstr ""
12716
12717#. I18N: A configuration setting
12718#: resources/views/admin/site-analytics.php:62
12719#: resources/views/admin/site-analytics.php:78
12720#: resources/views/admin/site-analytics.php:103
12721msgid "Site identification code"
12722msgstr ""
12723
12724#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
12725#: resources/views/admin/users-edit.php:184
12726#: resources/views/edit-account-page.php:165
12727msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
12728msgstr ""
12729
12730#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:175
12731msgid "Site preferences"
12732msgstr ""
12733
12734#. I18N: A configuration setting
12735#: resources/views/admin/site-analytics.php:20
12736#: resources/views/admin/site-analytics.php:41
12737msgid "Site verification code"
12738msgstr ""
12739
12740#. I18N: Help text for the "Site verification code for Google Webmaster Tools" site configuration setting
12741#: resources/views/admin/site-analytics.php:31
12742#: resources/views/admin/site-analytics.php:52
12743msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
12744msgstr ""
12745
12746#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
12747#: app/Module/SiteMapModule.php:52
12748msgid "Sitemaps"
12749msgstr ""
12750
12751#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
12752#: resources/views/modules/sitemap/config.php:9
12753msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
12754msgstr ""
12755
12756#. I18N: a month in the Jewish calendar
12757#: app/Date/JewishDate.php:194
12758msgctxt "GENITIVE"
12759msgid "Sivan"
12760msgstr ""
12761
12762#. I18N: a month in the Jewish calendar
12763#: app/Date/JewishDate.php:300
12764msgctxt "INSTRUMENTAL"
12765msgid "Sivan"
12766msgstr ""
12767
12768#. I18N: a month in the Jewish calendar
12769#: app/Date/JewishDate.php:247
12770msgctxt "LOCATIVE"
12771msgid "Sivan"
12772msgstr ""
12773
12774#. I18N: a month in the Jewish calendar
12775#: app/Date/JewishDate.php:141
12776msgctxt "NOMINATIVE"
12777msgid "Sivan"
12778msgstr ""
12779
12780#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
12781#: app/Theme/AbstractTheme.php:146
12782#: resources/views/layouts/administration.php:31
12783#: resources/views/layouts/default.php:54
12784msgid "Skip to content"
12785msgstr ""
12786
12787#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:284
12788msgid "Slave"
12789msgstr ""
12790
12791#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:282
12792msgctxt "FEMALE"
12793msgid "Slave"
12794msgstr ""
12795
12796#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280
12797msgctxt "MALE"
12798msgid "Slave"
12799msgstr ""
12800
12801#. I18N: gedcom tag _SSHOW
12802#. I18N: Name of a module
12803#: app/GedcomTag.php:1908 app/Module/SlideShowModule.php:37
12804msgid "Slide show"
12805msgstr ""
12806
12807#. I18N: Name of a country or state
12808#: app/Stats.php:7586
12809msgid "Slovakia"
12810msgstr ""
12811
12812#. I18N: Name of a country or state
12813#: app/Stats.php:7588
12814msgid "Slovenia"
12815msgstr ""
12816
12817#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:42
12818msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
12819msgstr "小型系統(500人):16-32MB,10-20秒"
12820
12821#. I18N: Location of an LDS church temple
12822#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:619
12823msgid "Snowflake, Arizona, United States"
12824msgstr ""
12825
12826#. I18N: gedcom tag SSN
12827#: app/GedcomTag.php:1032
12828msgid "Social security number"
12829msgstr ""
12830
12831#. I18N: Name of a country or state
12832#: app/Stats.php:7568
12833msgid "Solomon Islands"
12834msgstr ""
12835
12836#. I18N: Name of a country or state
12837#: app/Stats.php:7576
12838msgid "Somalia"
12839msgstr ""
12840
12841#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg12842#: resources/views/admin/trees-import.php:101
12843msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
12844msgstr ""
12845
12846#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
12847#: resources/views/admin/trees-preferences.php:844
12848msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
12849msgstr ""
12850
12851#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
12852#: resources/views/admin/trees-preferences.php:693
12853msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
12854msgstr ""
12855
12856#: modules_v3/family_group_report/report.xml:774
12857#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:526
12858#: modules_v3/individual_report/report.xml:530
12859#: resources/views/edit/change-family-members.php:47
12860msgid "Son"
12861msgstr ""
12862
12863#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
12864#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:345
12865#, php-format
12866msgid "Son of %s"
12867msgstr ""
12868
12869#. I18N: Label for a configuration option
12870#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9
12871#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6
12872#: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/death_report/report.xml:9
12873#: modules_v3/fact_sources/report.xml:7
12874#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8
12875#: modules_v3/marriage_report/report.xml:9
12876#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6
12877#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7
12878#: resources/views/modules/faq/config.php:38
12879#: resources/views/modules/faq/edit.php:47
12880#: resources/views/modules/recent_changes/config.php:26
12881#: resources/views/modules/todays_events/config.php:34
12882#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:44
12883msgid "Sort order"
12884msgstr ""
12885
12886#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
12887#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:261
12888#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:301
12889#: resources/views/lists/individuals-table.php:200
12890msgid "Sosa"
12891msgstr "索薩"
12892
12893#: app/Http/Controllers/SearchController.php:597
12894msgid "Sounds like"
12895msgstr ""
12896
12897#. I18N: gedcom tag SOUR
12898#. I18N: Name of a module/report
12899#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:584 app/GedcomTag.php:1026
12900#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:35
12901#: modules_v3/bdm_report/report.xml:136 modules_v3/bdm_report/report.xml:162
12902#: modules_v3/bdm_report/report.xml:196 modules_v3/birth_report/report.xml:43
12903#: modules_v3/death_report/report.xml:54 modules_v3/fact_sources/report.xml:3
12904#: modules_v3/fact_sources/report.xml:43
12905#: modules_v3/marriage_report/report.xml:54
12906#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:108
12907#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:153
12908#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:194
12909#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:236
12910#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:277
12911#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:318
12912#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:360
12913#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:402
12914#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:444
12915#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:487
12916#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:529
12917#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:570
12918#: resources/views/admin/trees-privacy.php:171
12919#: resources/views/admin/trees.php:219 resources/views/family-page.php:119
12920#: resources/views/media-list-page.php:167 resources/views/media-page.php:120
12921#: resources/views/modals/link-media-to-source.php:14
12922#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:39
12923#: resources/views/modules/sources_tab/tab.php:32
12924msgid "Source"
12925msgstr "來"
12926
12927#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
12928#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1096
12929msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
12930msgstr ""
12931
12932#. I18N: A configuration setting
12933#: modules_v3/fact_sources/report.xml:6
12934#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1106
12935msgid "Source type"
12936msgstr ""
12937
12938#. I18N: Name of a module
12939#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1924
12940#: app/Http/Controllers/ListController.php:477
12941#: app/Module/SourcesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1592
12942#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:476
12943#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:611
12944#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1118
12945#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:644
12946#: modules_v3/individual_report/report.xml:646
12947#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:45
12948#: resources/views/admin/control-panel.php:121
12949#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:20
12950#: resources/views/gedcom-record-page.php:57
12951#: resources/views/lists/media-table.php:41
12952#: resources/views/lists/notes-table.php:35
12953#: resources/views/lists/notes-table.php:44
12954#: resources/views/lists/repositories-table.php:29
12955#: resources/views/lists/sources-table.php:36 resources/views/media-page.php:53
12956#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:25
12957#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:75
12958#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:34
12959#: resources/views/note-page.php:58 resources/views/repository-page.php:39
12960#: resources/views/search-general-page.php:44
12961#: resources/views/search-results.php:31
12962#: resources/views/statistics-chart-other.php:10
12963#: resources/views/statistics-chart-other.php:46
12964msgid "Sources"
12965msgstr "來源"
12966
12967#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:14
12968msgid "Sources to the events"
12969msgstr ""
12970
12971#. I18N: Name of a country or state
12972#: app/Stats.php:7663
12973msgid "South Africa"
12974msgstr ""
12975
12976#: resources/views/statistics-chart-custom.php:258
12977msgid "South America"
12978msgstr ""
12979
12980#. I18N: Name of a country or state
12981#: app/Stats.php:7562
12982msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
12983msgstr ""
12984
12985#. I18N: Name of a country or state
12986#: app/Stats.php:7580
12987msgid "South Sudan"
12988msgstr ""
12989
12990#. I18N: Name of a country or state
12991#: app/Stats.php:7302
12992msgid "Spain"
12993msgstr ""
12994
12995#: app/SurnameTradition.php:89
12996msgctxt "Surname tradition"
12997msgid "Spanish"
12998msgstr ""
12999
13000#. I18N: Location of an LDS church temple
13001#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:628
13002msgid "Spokane, Washington, United States"
13003msgstr ""
13004
13005#: modules_v3/bdm_report/report.xml:169
13006#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:202
13007#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:219
13008#: resources/views/edit/change-family-members.php:20
13009#: resources/views/edit/change-family-members.php:35
13010msgid "Spouse"
13011msgstr ""
13012
13013#: app/GedcomTag.php:747
13014msgid "Spouse census date"
13015msgstr ""
13016
13017#: app/GedcomTag.php:749
13018msgid "Spouse census place"
13019msgstr ""
13020
13021#: app/GedcomTag.php:757
13022msgid "Spouse note"
13023msgstr ""
13024
13025#: resources/views/family-book-page.php:43
13026#: resources/views/lists/surnames-table.php:14
13027msgid "Spouses"
13028msgstr ""
13029
13030#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
13031#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
13032#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
13033msgid "Spouses and children"
13034msgstr ""
13035
13036#. I18N: Name of a country or state
13037#: app/Stats.php:7425
13038msgid "Sri Lanka"
13039msgstr ""
13040
13041#. I18N: Location of an LDS church temple
13042#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:607
13043msgid "St. George, Utah, United States"
13044msgstr ""
13045
13046#. I18N: Location of an LDS church temple
13047#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:616
13048msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13049msgstr ""
13050
13051#. I18N: Location of an LDS church temple
13052#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:625
13053msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13054msgstr ""
13055
13056#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:191
13057#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:274
13058msgid "Start at parents"
13059msgstr ""
13060
13061#: resources/views/modules/random_media/config.php:38
13062msgid "Start slide show on page load"
13063msgstr ""
13064
13065#: resources/views/lifespans-page.php:48
13066msgid "Start year"
13067msgstr ""
13068
13069#: modules_v3/change_report/report.xml:5
13070msgid "Starting range of change dates"
13071msgstr ""
13072
13073#. I18N: gedcom tag STAE
13074#: app/GedcomTag.php:1035
13075msgid "State"
13076msgstr ""
13077
13078#. I18N: Name of a module
13079#. I18N: Name of a module/chart
13080#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:84
13081#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:40
13082#: app/Module/HtmlBlockModule.php:158 app/Module/StatisticsChartModule.php:38
13083#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:19
13084#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:13
13085#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:133
13086msgid "Statistics"
13087msgstr ""
13088
13089#. I18N: gedcom tag STAT
13090#: app/Functions/FunctionsPrint.php:438 app/GedcomTag.php:1038
13091#: resources/views/admin/changes-log.php:30
13092#: resources/views/admin/changes-log.php:105
13093msgid "Status"
13094msgstr ""
13095
13096#: app/GedcomTag.php:1040
13097msgid "Status change date"
13098msgstr ""
13099
13100#: app/Functions/FunctionsDate.php:43
13101msgid "Stillborn"
13102msgstr ""
13103
13104#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13105#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133
13106msgid "Stillborn: exempt"
13107msgstr ""
13108
13109#. I18N: Location of an LDS church temple
13110#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:631
13111msgid "Stockholm, Sweden"
13112msgstr ""
13113
13114#: resources/views/layouts/default.php:143
13115#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:9
13116msgid "Stop"
13117msgstr ""
13118
13119#. I18N: Name of a module
13120#: app/Module/StoriesModule.php:40 resources/views/modules/stories/edit.php:4
13121msgid "Stories"
13122msgstr ""
13123
13124#: resources/views/modules/stories/edit.php:31
13125msgid "Story"
13126msgstr ""
13127
13128#: resources/views/modules/faq/list.php:9
13129#: resources/views/modules/stories/config.php:34
13130#: resources/views/modules/stories/edit.php:22
13131#: resources/views/modules/stories/list.php:9
13132msgid "Story title"
13133msgstr ""
13134
13135#: app/Module/UserMessagesModule.php:131 resources/views/admin/broadcast.php:33
13136#: resources/views/contact-page.php:39 resources/views/message-page.php:31
13137msgid "Subject"
13138msgstr ""
13139
13140#. I18N: gedcom tag SUBN
13141#: app/GedcomTag.php:1046
13142msgid "Submission"
13143msgstr ""
13144
13145#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13146#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136
13147msgid "Submitted but not yet cleared"
13148msgstr ""
13149
13150#. I18N: gedcom tag SUBM
13151#: app/GedcomTag.php:1043 resources/views/admin/trees.php:263
13152#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:41
13153msgid "Submitter"
13154msgstr ""
13155
13156#. I18N: Name of a country or state
13157#: app/Stats.php:7552
13158msgid "Sudan"
13159msgstr ""
13160
13161#. I18N: abbreviation for Sunday
13162#: app/Date/CalendarDate.php:434
13163#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:22
13164msgid "Sun"
13165msgstr ""
13166
13167#: app/Date/CalendarDate.php:401
13168msgid "Sunday"
13169msgstr ""
13170
13171#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13172#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:18
13173#: resources/views/admin/control-panel.php:22
13174#, php-format
13175msgid "Support and documentation can be found at %s."
13176msgstr ""
13177
13178#. I18N: Name of a country or state
13179#: app/Stats.php:7584
13180msgid "Suriname"
13181msgstr ""
13182
13183#. I18N: gedcom tag SURN
13184#: app/GedcomTag.php:1049 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:205
13185#: resources/views/branches-page.php:14
13186#: resources/views/lists/families-table.php:188
13187#: resources/views/lists/families-table.php:191
13188#: resources/views/lists/individuals-table.php:198
13189#: resources/views/lists/surnames-table.php:10
13190#: resources/views/search-phonetic-page.php:24
13191#: resources/views/statistics-chart-custom.php:238
13192msgid "Surname"
13193msgstr ""
13194
13195#: app/Stats.php:1722
13196msgid "Surname distribution chart"
13197msgstr ""
13198
13199#: resources/views/admin/trees-preferences.php:392
13200msgid "Surname list style"
13201msgstr ""
13202
13203#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:186
13204msgid "Surname option"
13205msgstr ""
13206
13207#. I18N: gedcom tag SPFX
13208#: app/GedcomTag.php:1029
13209msgid "Surname prefix"
13210msgstr ""
13211
13212#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1076
13213msgid "Surname tradition"
13214msgstr ""
13215
13216#: resources/views/lists/surnames-table.php:5
13217#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:46
13218#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:52
13219#: resources/views/statistics-chart-custom.php:233
13220msgid "Surnames"
13221msgstr ""
13222
13223#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13224#: app/SurnameTradition.php:111
13225msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13226msgstr ""
13227
13228#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13229#: app/SurnameTradition.php:104
13230msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13231msgstr ""
13232
13233#. I18N: Location of an LDS church temple
13234#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:634
13235msgid "Suva, Fiji"
13236msgstr ""
13237
13238#. I18N: Name of a country or state
13239#: app/Stats.php:7566
13240msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13241msgstr ""
13242
13243#. I18N: Reverse the order of two individuals
13244#: resources/views/relationships-page.php:25
13245msgid "Swap individuals"
13246msgstr ""
13247
13248#. I18N: Name of a country or state
13249#: app/Stats.php:7592
13250msgid "Swaziland"
13251msgstr ""
13252
13253#. I18N: Name of a country or state
13254#: app/Stats.php:7590
13255msgid "Sweden"
13256msgstr ""
13257
13258#. I18N: Name of a country or state
13259#: app/Stats.php:7245
13260msgid "Switzerland"
13261msgstr ""
13262
13263#. I18N: Location of an LDS church temple
13264#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:640
13265msgid "Sydney, Australia"
13266msgstr ""
13267
13268#: resources/views/admin/trees.php:409
13269msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13270msgstr ""
13271
13272#. I18N: Name of a country or state
13273#: app/Stats.php:7597
13274msgid "Syria"
13275msgstr "敘利亞"
13276
13277#: app/Http/Controllers/AdminController.php:990
13278#: resources/views/admin/modules.php:187
13279msgid "Tab"
13280msgstr "標籤"
13281
13282#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:43
13283msgid "Table prefix"
13284msgstr "資料表字首"
13285
13286#: app/Http/Controllers/AdminController.php:990
13287#: resources/views/admin/control-panel.php:302
13288#: resources/views/admin/modules.php:55 resources/views/admin/modules.php:129
13289msgid "Tabs"
13290msgstr ""
13291
13292#. I18N: Location of an LDS church temple
13293#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:643
13294msgid "Taipei, Taiwan"
13295msgstr ""
13296
13297#. I18N: Name of a country or state
13298#: app/Stats.php:7625
13299msgid "Taiwan"
13300msgstr ""
13301
13302#. I18N: Name of a country or state
13303#: app/Stats.php:7607
13304msgid "Tajikistan"
13305msgstr ""
13306
13307#. I18N: Location of an LDS church temple
13308#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:646
13309msgid "Tampico, Mexico"
13310msgstr ""
13311
13312#. I18N: a month in the Jewish calendar
13313#: app/Date/JewishDate.php:196
13314msgctxt "GENITIVE"
13315msgid "Tamuz"
13316msgstr ""
13317
13318#. I18N: a month in the Jewish calendar
13319#: app/Date/JewishDate.php:302
13320msgctxt "INSTRUMENTAL"
13321msgid "Tamuz"
13322msgstr ""
13323
13324#. I18N: a month in the Jewish calendar
13325#: app/Date/JewishDate.php:249
13326msgctxt "LOCATIVE"
13327msgid "Tamuz"
13328msgstr ""
13329
13330#. I18N: a month in the Jewish calendar
13331#: app/Date/JewishDate.php:143
13332msgctxt "NOMINATIVE"
13333msgid "Tamuz"
13334msgstr ""
13335
13336#. I18N: Name of a country or state
13337#: app/Stats.php:7627
13338msgid "Tanzania"
13339msgstr ""
13340
13341#. I18N: The name of a colour-scheme
13342#: app/Theme/ColorsTheme.php:83
13343msgid "Teal Top"
13344msgstr ""
13345
13346#. I18N: A configuration setting
13347#: resources/views/admin/trees-preferences.php:191
13348msgid "Technical help contact"
13349msgstr ""
13350
13351#. I18N: Location of an LDS church temple
13352#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:649
13353msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13354msgstr ""
13355
13356#: resources/views/modules/html/config.php:16
13357msgid "Templates"
13358msgstr ""
13359
13360#. I18N: gedcom tag TEMP
13361#: app/GedcomTag.php:1052 modules_v3/individual_report/report.xml:208
13362msgid "Temple"
13363msgstr ""
13364
13365#. I18N: a month in the Jewish calendar
13366#: app/Date/JewishDate.php:180
13367msgctxt "GENITIVE"
13368msgid "Tevet"
13369msgstr ""
13370
13371#. I18N: a month in the Jewish calendar
13372#: app/Date/JewishDate.php:286
13373msgctxt "INSTRUMENTAL"
13374msgid "Tevet"
13375msgstr ""
13376
13377#. I18N: a month in the Jewish calendar
13378#: app/Date/JewishDate.php:233
13379msgctxt "LOCATIVE"
13380msgid "Tevet"
13381msgstr ""
13382
13383#. I18N: a month in the Jewish calendar
13384#: app/Date/JewishDate.php:127
13385msgctxt "NOMINATIVE"
13386msgid "Tevet"
13387msgstr ""
13388
13389#. I18N: gedcom tag TEXT
13390#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/trees-preferences.php:783
13391#: resources/views/modals/source-fields.php:50
13392msgid "Text"
13393msgstr ""
13394
13395#. I18N: Name of a country or state
13396#: app/Stats.php:7605
13397msgid "Thailand"
13398msgstr ""
13399
13400#: resources/views/help/name.php:4
13401msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13402msgstr ""
13403
13404#: resources/views/help/surname.php:4
13405msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13406msgstr ""
13407
13408#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1590
13409#, php-format
13410msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13411msgstr ""
13412
13413#: resources/views/modals/media-file-fields.php:94
13414msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects."
13415msgstr ""
13416
13417#. I18N: Location of an LDS church temple
13418#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:376
13419msgid "The Hague, Netherlands"
13420msgstr ""
13421
13422#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13423#: app/Functions/Functions.php:54
13424msgid "The PHP temporary folder is missing."
13425msgstr ""
13426
13427#: resources/views/admin/trees.php:373
13428msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:"
13429msgstr ""
13430
13431#: resources/views/emails/approve-user-html.php:7
13432#: resources/views/emails/approve-user-text.php:4
13433#, php-format
13434msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
13435msgstr ""
13436
13437#: resources/views/verify-success-page.php:12
13438msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
13439msgstr ""
13440
13441#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13442#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:163
13443#, php-format
13444msgid "The changes to “%s” have been accepted."
13445msgstr ""
13446
13447#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record
13448#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:247
13449#, php-format
13450msgid "The changes to “%s” have been rejected."
13451msgstr ""
13452
13453#: resources/views/modules/clippings/show.php:6
13454msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
13455msgstr ""
13456
13457#: resources/views/privacy-policy.php:8
13458msgid "The data in this website has been collected for the purposes of genealogical research."
13459msgstr ""
13460
13461#: resources/views/admin/trees-preferences.php:441
13462msgid "The date and time of the last update"
13463msgstr ""
13464
13465#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:178
13466#, php-format
13467msgid "The details for “%s” have been updated."
13468msgstr ""
13469
13470#. I18N: %s is a filename
13471#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:509
13472#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:210
13473#, php-format
13474msgid "The family tree has been exported to %s."
13475msgstr ""
13476
13477#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:334
13478#, php-format
13479msgid "The family tree “%s” already exists."
13480msgstr ""
13481
13482#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:337
13483#, php-format
13484msgid "The family tree “%s” has been created."
13485msgstr ""
13486
13487#. I18N: %s is the name of a family tree
13488#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:353
13489#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1596
13490#, php-format
13491msgid "The family tree “%s” has been deleted."
13492msgstr ""
13493
13494#. I18N: %s is the name of a family tree
13495#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1562
13496#, php-format
13497msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
13498msgstr ""
13499
13500#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:783
13501msgid "The family trees have been merged successfully."
13502msgstr ""
13503
13504#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
13505#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:151
13506#, php-format
13507msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
13508msgstr ""
13509
13510#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:482
13511#, php-format
13512msgid "The file %s already exists. Use another filename."
13513msgstr "檔案%s已經存在, 請使用其它檔名."
13514
13515#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:514
13516#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:214
13517#, php-format
13518msgid "The file %s could not be created."
13519msgstr ""
13520
13521#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:106
13522#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:145
13523#, php-format
13524msgid "The file %s could not be deleted."
13525msgstr ""
13526
13527#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:102
13528#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:139
13529#, php-format
13530msgid "The file %s has been deleted."
13531msgstr ""
13532
13533#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:488
13534#, php-format
13535msgid "The file %s has been uploaded."
13536msgstr "檔案%s已被上傳."
13537
13538#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13539#: app/Functions/Functions.php:48
13540msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
13541msgstr ""
13542
13543#. I18N: %s is a filename
13544#: resources/views/media-list-page.php:153 resources/views/media-page.php:95
13545#, php-format
13546msgid "The file “%s” does not exist."
13547msgstr ""
13548
13549#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:143
13550#, php-format
13551msgid "The folder %s could not be deleted."
13552msgstr ""
13553
13554#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:476
13555#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:567
13556#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1092
13557#, php-format
13558msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
13559msgstr "資料夾%s 不存在, 它也不能被新增."
13560
13561#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:474
13562#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1090
13563#, php-format
13564msgid "The folder %s has been created."
13565msgstr "已新增資料夾 %s."
13566
13567#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:137
13568#, php-format
13569msgid "The folder %s has been deleted."
13570msgstr ""
13571
13572#: resources/views/admin/site-preferences.php:33
13573msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
13574msgstr ""
13575
13576#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:15
13577msgid "The following facts and events were found in both records."
13578msgstr ""
13579
13580#. I18N: the name of an individual, source, etc.
13581#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:62
13582#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:108
13583#, php-format
13584msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
13585msgstr ""
13586
13587#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:39
13588msgid "The following list shows typical requirements."
13589msgstr "下面的列表顯示了基本需求。"
13590
13591#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:839
13592msgid "The following places have been changed:"
13593msgstr ""
13594
13595#: resources/views/admin/trees-places.php:41
13596msgid "The following places would be changed:"
13597msgstr ""
13598
13599#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:253
13600msgid "The help text has not been written for this item."
13601msgstr ""
13602
13603#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
13604#: resources/views/admin/trees-preferences.php:203
13605msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
13606msgstr ""
13607
13608#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
13609#: resources/views/admin/trees-preferences.php:183
13610msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
13611msgstr ""
13612
13613#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
13614#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:160
13615#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:165
13616#, php-format
13617msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
13618msgstr ""
13619
13620#: app/Http/Controllers/AdminController.php:842
13621#, php-format
13622msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
13623msgstr ""
13624
13625#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:240
13626#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:253
13627#, php-format
13628msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
13629msgstr ""
13630
13631#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:250
13632#, php-format
13633msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
13634msgstr ""
13635
13636#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:385
13637msgid "The media object has been created"
13638msgstr ""
13639
13640#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:36
13641msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
13642msgstr "記憶體大小和CPU時間的要求取決於個人在你的家庭樹的數量。"
13643
13644#: app/Http/Controllers/MessageController.php:115
13645#: app/Http/Controllers/MessageController.php:219
13646#: app/Http/Controllers/MessageController.php:309
13647msgid "The message was not sent."
13648msgstr ""
13649
13650#: app/Http/Controllers/MessageController.php:108
13651#: app/Http/Controllers/MessageController.php:212
13652#: app/Http/Controllers/MessageController.php:302
13653#, php-format
13654msgid "The message was successfully sent to %s."
13655msgstr ""
13656
13657#: app/Http/Controllers/AbstractChartController.php:45
13658#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1147
13659#, php-format
13660msgid "The module “%s” has been disabled."
13661msgstr ""
13662
13663#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1145
13664#, php-format
13665msgid "The module “%s” has been enabled."
13666msgstr ""
13667
13668#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
13669#: resources/views/admin/trees-preferences.php:955
13670msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13671msgstr ""
13672
13673#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
13674#: resources/views/admin/trees-preferences.php:901
13675msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13676msgstr ""
13677
13678#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
13679#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1037
13680msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13681msgstr ""
13682
13683#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
13684#: resources/views/admin/trees-preferences.php:996
13685msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13686msgstr ""
13687
13688#: resources/views/admin/site-registration.php:47
13689msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
13690msgstr ""
13691
13692#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:145
13693msgid "The note has been created"
13694msgstr ""
13695
13696#: app/Http/Controllers/SetupController.php:140
13697msgid "The password needs to be at least six characters long."
13698msgstr "密碼必須至少6個位元長。"
13699
13700#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
13701#: resources/views/admin/site-mail.php:107
13702msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
13703msgstr ""
13704
13705#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:334
13706#: resources/views/edit-account-page.php:8
13707msgid "The passwords do not match."
13708msgstr "密碼不相符。"
13709
13710#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1083
13711#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1007
13712msgid "The preferences for all family trees have been updated."
13713msgstr ""
13714
13715#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1086
13716#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1010
13717msgid "The preferences for new family trees have been updated."
13718msgstr ""
13719
13720#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1079
13721#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1114
13722#, php-format
13723msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
13724msgstr ""
13725
13726#: app/Http/Controllers/AdminController.php:375
13727#, php-format
13728msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
13729msgstr ""
13730
13731#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:171 app/Module/SiteMapModule.php:119
13732#, php-format
13733msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
13734msgstr ""
13735
13736#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:48
13737msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database. “wt_” is suggested, but can be anything you want."
13738msgstr "字首是選擇之一, 但仍是建議使用, 獨特的前綴的表格名稱,你可以讓多個不同的應用程序共用相同資料庫。 建議使用“wt_”,但也可以是修改任何你想要的。"
13739
13740#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:86
13741msgid "The record has been copied to the clipboard."
13742msgstr ""
13743
13744#: app/Http/Controllers/AdminController.php:927
13745#, php-format
13746msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
13747msgstr ""
13748
13749#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
13750#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:162
13751msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
13752msgstr ""
13753
13754#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:84
13755msgid "The repository has been created"
13756msgstr ""
13757
13758#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:29
13759msgid "The server configuration is OK."
13760msgstr "伺服器的配置是正常的。"
13761
13762#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1542
13763#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:318
13764msgid "The server’s time limit has been reached."
13765msgstr ""
13766
13767#. I18N: Description of “Statistics” module
13768#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:47
13769msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
13770msgstr ""
13771
13772#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:126
13773msgid "The source has been created"
13774msgstr ""
13775
13776#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:197
13777msgid "The specified folder does not contain an installation of PhpGedView."
13778msgstr ""
13779
13780#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:94
13781msgid "The submitter has been created"
13782msgstr ""
13783
13784#: resources/views/help/name.php:9
13785#, php-format
13786msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
13787msgstr ""
13788
13789#. I18N: Help text for the “Theme dropdown selector for theme changes” configuration setting
13790#: resources/views/admin/trees-preferences.php:260
13791msgid "The theme menu will only be shown if the website preferences allow users to select their own theme."
13792msgstr ""
13793
13794#: resources/views/admin/site-preferences.php:83
13795#: resources/views/admin/users-edit.php:134
13796#: resources/views/edit-account-page.php:126
13797msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
13798msgstr ""
13799
13800#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
13801#: resources/views/admin/trees-merge.php:13
13802#, php-format
13803msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
13804msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
13805msgstr[0] ""
13806
13807#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:333
13808msgid "The upgrade is complete."
13809msgstr ""
13810
13811#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13812#: app/Functions/Functions.php:45
13813msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
13814msgstr ""
13815
13816#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:105
13817#, php-format
13818msgid "The user %s has been deleted."
13819msgstr ""
13820
13821#: resources/views/emails/register-notify-html.php:22
13822#: resources/views/emails/register-notify-text.php:11
13823msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
13824msgstr ""
13825
13826#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:164
13827#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:169
13828msgid "The username or password is incorrect."
13829msgstr ""
13830
13831#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
13832#: resources/views/admin/site-mail.php:94
13833msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
13834msgstr ""
13835
13836#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
13837#: resources/views/admin/trees-preferences.php:245
13838msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree."
13839msgstr ""
13840
13841#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:226
13842#, php-format
13843msgid "The version of %s is too new."
13844msgstr ""
13845
13846#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:222
13847#, php-format
13848msgid "The version of %s is too old."
13849msgstr ""
13850
13851#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:72
13852#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:182
13853#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:530
13854#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:577
13855#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:612
13856msgid "The website preferences have been updated."
13857msgstr ""
13858
13859#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
13860#: resources/views/admin/trees-preferences.php:778
13861msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
13862msgstr ""
13863
13864#: resources/views/errors/database-error.php:12
13865#: resources/views/setup/step-6-failed.php:12
13866msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
13867msgstr "webtrees開發者對於您發生的錯誤會很有興趣, 如果您和他們聯絡, 他們將會協助你解決問題."
13868
13869#: app/Theme/AbstractTheme.php:1849 resources/views/admin/modules.php:175
13870#: resources/views/admin/modules.php:211
13871#: resources/views/admin/users-edit.php:192
13872#: resources/views/edit-account-page.php:146
13873msgid "Theme"
13874msgstr "主題"
13875
13876#. I18N: Name of a module
13877#: app/Module/ThemeSelectModule.php:34
13878msgid "Theme change"
13879msgstr ""
13880
13881#. I18N: A configuration setting
13882#: resources/views/admin/trees-preferences.php:255
13883msgid "Theme menu"
13884msgstr ""
13885
13886#: resources/views/admin/modules.php:79
13887msgid "Themes"
13888msgstr ""
13889
13890#: resources/views/admin/site-preferences.php:101
13891msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User preferences take priority over family tree preferences, which in turn take priority over the website preferences. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level."
13892msgstr ""
13893
13894#: app/Module/ExtraInformationModule.php:76
13895#: resources/views/modules/personal_facts/tab.php:31
13896msgid "There are no facts for this individual."
13897msgstr ""
13898
13899#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:731
13900msgid "There are no links to this media object."
13901msgstr ""
13902
13903#: resources/views/modules/media/tab.php:16
13904msgid "There are no media objects for this individual."
13905msgstr ""
13906
13907#: resources/views/modules/notes/tab.php:26
13908msgid "There are no notes for this individual."
13909msgstr ""
13910
13911#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:186
13912#: resources/views/pending-changes-page.php:11
13913msgid "There are no pending changes."
13914msgstr ""
13915
13916#: app/Module/ResearchTaskModule.php:98
13917msgid "There are no research tasks in this family tree."
13918msgstr ""
13919
13920#: resources/views/modules/sources_tab/tab.php:24
13921msgid "There are no source citations for this individual."
13922msgstr ""
13923
13924#: app/Module/ReviewChangesModule.php:120 app/Theme/AbstractTheme.php:2011
13925#: resources/views/emails/pending-changes-html.php:7
13926#: resources/views/emails/pending-changes-text.php:5
13927msgid "There are pending changes for you to moderate."
13928msgstr ""
13929
13930#: app/Module/RecentChangesModule.php:81
13931#, php-format
13932msgid "There have been no changes within the last %s day."
13933msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
13934msgstr[0] ""
13935
13936#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:92
13937#, php-format
13938msgid "There is no account with the username or email “%s”."
13939msgstr ""
13940
13941#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:491
13942#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:111
13943#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:357
13944msgid "There was an error uploading your file."
13945msgstr "當你在上傳檔案時發生一個錯誤."
13946
13947#. I18N: a month in the French republican calendar
13948#: app/Date/FrenchDate.php:144
13949msgctxt "GENITIVE"
13950msgid "Thermidor"
13951msgstr ""
13952
13953#. I18N: a month in the French republican calendar
13954#: app/Date/FrenchDate.php:238
13955msgctxt "INSTRUMENTAL"
13956msgid "Thermidor"
13957msgstr ""
13958
13959#. I18N: a month in the French republican calendar
13960#: app/Date/FrenchDate.php:191
13961msgctxt "LOCATIVE"
13962msgid "Thermidor"
13963msgstr ""
13964
13965#. I18N: a month in the French republican calendar
13966#: app/Date/FrenchDate.php:97
13967msgctxt "NOMINATIVE"
13968msgid "Thermidor"
13969msgstr ""
13970
13971#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:17
13972#, php-format
13973msgid "These groups of individuals are not related to %s."
13974msgstr ""
13975
13976#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:179
13977msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
13978msgstr ""
13979
13980#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:174
13981msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
13982msgstr ""
13983
13984#: resources/views/modules/review_changes/config.php:6
13985msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
13986msgstr ""
13987
13988#: resources/views/admin/users-create.php:68
13989#: resources/views/admin/users-edit.php:73
13990#: resources/views/edit-account-page.php:138
13991#: resources/views/register-page.php:37
13992#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:68
13993msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
13994msgstr "此電子郵件地址將被用來向您發送密碼提醒,網站通知,並從其他家庭成員在網站上註冊的消息。"
13995
13996#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:33
13997#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:33
13998msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
13999msgstr ""
14000
14001#: resources/views/family-page.php:12
14002msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14003msgstr ""
14004
14005#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14006#: resources/views/family-page.php:10
14007#, php-format
14008msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14009msgstr ""
14010
14011#: resources/views/family-page.php:18
14012msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14013msgstr ""
14014
14015#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14016#: resources/views/family-page.php:16
14017#, php-format
14018msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14019msgstr ""
14020
14021#: app/Functions/FunctionsCharts.php:414 app/Functions/FunctionsCharts.php:521
14022msgid "This family remained childless"
14023msgstr ""
14024
14025#: resources/views/admin/trees-renumber.php:16
14026#, php-format
14027msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14028msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14029msgstr[0] ""
14030
14031#: app/Module/SlideShowModule.php:128
14032msgid "This family tree has no images to display."
14033msgstr ""
14034
14035#. I18N: do not translate the #keywords#
14036#: resources/views/modules/html/template-narrative.php:3
14037msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14038msgstr ""
14039
14040#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:5
14041#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:8
14042#, php-format
14043msgid "This family tree was last updated on %s."
14044msgstr ""
14045
14046#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14047#: resources/views/admin/site-preferences.php:23
14048msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14049msgstr ""
14050
14051#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14052#: resources/views/admin/trees-preferences.php:303
14053msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14054msgstr ""
14055
14056#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:45
14057msgid "This form has expired. Try again."
14058msgstr ""
14059
14060#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:33
14061#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:33
14062msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14063msgstr ""
14064
14065#: resources/views/individual-page.php:13
14066msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14067msgstr ""
14068
14069#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14070#: resources/views/individual-page.php:10
14071#, php-format
14072msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14073msgstr ""
14074
14075#: resources/views/individual-page.php:22
14076msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14077msgstr ""
14078
14079#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14080#: resources/views/individual-page.php:19
14081#, php-format
14082msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14083msgstr ""
14084
14085#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14086#: resources/views/admin/trees-preferences.php:91
14087#: resources/views/edit-account-page.php:79
14088msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14089msgstr ""
14090
14091#: app/Stats.php:1539 app/Stats.php:2366 app/Stats.php:2487 app/Stats.php:3093
14092#: app/Stats.php:3278 app/Stats.php:3587 app/Stats.php:4607 app/Stats.php:4745
14093#: app/Stats.php:4795
14094msgid "This information is private and cannot be shown."
14095msgstr ""
14096
14097#: resources/views/help/calendar-year.php:4
14098msgid "This input box lets you change that year of the calendar. Type a year into the box and press <b>Enter</b> to change the calendar to that year.<br><br><b>Advanced features</b> for <b>View the year</b><dl><dt><b>More than one year</b></dt><dd>You can search for dates in a range of years.<br><br>Year ranges are <u>inclusive</u>. This means that the date range extends from 1 January of the first year of the range to 31 December of the last year mentioned. Here are a few examples of year ranges:<br><br><b>1992-5</b> for all events from 1992 to 1995.<br><b>1972-89</b> for all events from 1972 to 1989.<br><b>1610-759</b> for all events from 1610 to 1759.<br><b>1880-1905</b> for all events from 1880 to 1905.<br><b>880-1105</b> for all events from 880 to 1105.<br><br>To see all the events in a given decade or century, you can use <b>?</b> in place of the final digits. For example, <b>197?</b> for all events from 1970 to 1979 or <b>16??</b> for all events from 1600 to 1699.<br><br>Selecting a range of years will change the calendar to the year view.</dd></dl>"
14099msgstr ""
14100
14101#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14102#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1052
14103msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14104msgstr ""
14105
14106#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14107#: resources/views/admin/trees-preferences.php:942
14108msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14109msgstr ""
14110
14111#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14112#: resources/views/admin/trees-preferences.php:888
14113msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14114msgstr ""
14115
14116#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14117#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1065
14118msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14119msgstr ""
14120
14121#: resources/views/edit-account-page.php:66
14122msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14123msgstr ""
14124
14125#. I18N: Help text for the “LDS ordinance codes in chart boxes” configuration setting. "B", "E", "S" and "P" should not be translated.
14126#: resources/views/admin/trees-preferences.php:568
14127msgid "This is a summary of the <abbr title=\"The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints\">LDS</abbr> ordinances for the individual. “B” indicates an LDS baptism. “E” indicates an LDS endowment. “S” indicates an LDS spouse sealing. “P” indicates an LDS child-to-parent sealing."
14128msgstr ""
14129
14130#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:62
14131#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:74
14132msgid "This is case sensitive."
14133msgstr "這是區分大小寫的。"
14134
14135#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:36
14136msgid "This is case sensitive. If a database with this name does not already exist webtrees will attempt to create one for you. Success will depend on permissions set for your web server, but you will be notified if this fails."
14137msgstr "這是區分大小寫的。如果資料庫名稱並不已經存在, webtrees將嘗試為您建立一個。成功與否將取決於您的Web伺服器的權限設定,但如果失敗了,你將收到錯誤訊息。"
14138
14139#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:171
14140#: resources/views/admin/control-panel.php:34
14141#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:13
14142msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14143msgstr ""
14144
14145#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14146#: resources/views/admin/trees-preferences.php:916
14147msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14148msgstr ""
14149
14150#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14151#: resources/views/admin/trees-preferences.php:862
14152msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14153msgstr ""
14154
14155#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
14156#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1011
14157msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
14158msgstr ""
14159
14160#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
14161#: resources/views/admin/trees-preferences.php:970
14162msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
14163msgstr ""
14164
14165#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14166#: resources/views/admin/trees-preferences.php:929
14167msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14168msgstr ""
14169
14170#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14171#: resources/views/admin/trees-preferences.php:875
14172msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14173msgstr ""
14174
14175#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
14176#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1024
14177msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
14178msgstr ""
14179
14180#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
14181#: resources/views/admin/trees-preferences.php:983
14182msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
14183msgstr ""
14184
14185#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14186#: resources/views/admin/site-mail.php:53
14187msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14188msgstr "這是SMTP伺服器的名稱。 'localhost'的意思,您的Web服務器在同一台計算機上運行的郵件服務。"
14189
14190#: resources/views/admin/users-create.php:19
14191#: resources/views/admin/users-edit.php:24
14192#: resources/views/edit-account-page.php:48
14193#: resources/views/register-page.php:25
14194#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:32
14195#, fuzzy
14196msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14197msgstr "這是你顯示在螢幕上的的真實姓名。"
14198
14199#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:33
14200#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:33
14201msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14202msgstr ""
14203
14204#: resources/views/media-page.php:13
14205msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14206msgstr ""
14207
14208#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14209#: resources/views/media-page.php:11
14210#, php-format
14211msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14212msgstr ""
14213
14214#: resources/views/media-page.php:19
14215msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14216msgstr ""
14217
14218#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14219#: resources/views/media-page.php:17
14220#, php-format
14221msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14222msgstr ""
14223
14224#: resources/views/emails/message-copy-html.php:19
14225#: resources/views/emails/message-copy-text.php:10
14226#: resources/views/emails/message-user-html.php:19
14227#: resources/views/emails/message-user-text.php:11
14228msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14229msgstr ""
14230
14231#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:56
14232msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14233msgstr "這必須是至少6個位元。它是區分大小寫的。"
14234
14235#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14236#: resources/views/admin/site-mail.php:38
14237msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14238msgstr ""
14239
14240#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:33
14241#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:33
14242msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14243msgstr ""
14244
14245#: resources/views/note-page.php:12
14246msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14247msgstr ""
14248
14249#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14250#: resources/views/note-page.php:10
14251#, php-format
14252msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14253msgstr ""
14254
14255#: resources/views/note-page.php:18
14256msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14257msgstr ""
14258
14259#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14260#: resources/views/note-page.php:16
14261#, php-format
14262msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14263msgstr ""
14264
14265#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14266#: resources/views/admin/trees-preferences.php:709
14267msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14268msgstr ""
14269
14270#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14271#: resources/views/admin/trees-preferences.php:725
14272msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14273msgstr ""
14274
14275#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14276#: resources/views/admin/trees-preferences.php:553
14277msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14278msgstr ""
14279
14280#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14281#: resources/views/admin/trees-preferences.php:431
14282msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14283msgstr ""
14284
14285#. I18N: Help text for the “Gender icon on charts” configuration setting
14286#: resources/views/admin/trees-preferences.php:538
14287msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box."
14288msgstr ""
14289
14290#. I18N: Help text for the “Default pedigree chart layout” tree configuration setting
14291#: resources/views/admin/trees-preferences.php:462
14292msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode."
14293msgstr ""
14294
14295#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14296#: resources/views/admin/trees-preferences.php:334
14297msgid "This option will make it easier for users to download images."
14298msgstr ""
14299
14300#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14301#: resources/views/admin/trees-privacy.php:156
14302msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14303msgstr ""
14304
14305#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14306#: resources/views/admin/trees-privacy.php:137
14307msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14308msgstr ""
14309
14310#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.php:14
14311#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.php:13
14312msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14313msgstr ""
14314
14315#: resources/views/layouts/default.php:124
14316#, php-format
14317msgid "This page has been viewed %s time."
14318msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14319msgstr[0] ""
14320
14321#: resources/views/help/pending-changes.php:8
14322msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14323msgstr ""
14324
14325#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:33
14326#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:33
14327msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14328msgstr ""
14329
14330#: resources/views/admin/trees-privacy.php:238
14331msgid "This record does not exist."
14332msgstr ""
14333
14334#: resources/views/gedcom-record-page.php:11
14335msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14336msgstr ""
14337
14338#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14339#: resources/views/gedcom-record-page.php:9
14340#, php-format
14341msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14342msgstr ""
14343
14344#: resources/views/gedcom-record-page.php:17
14345msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14346msgstr ""
14347
14348#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14349#: resources/views/gedcom-record-page.php:15
14350#, php-format
14351msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14352msgstr ""
14353
14354#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:33
14355#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:33
14356msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14357msgstr "此存儲庫不存在,或者您沒有查看它的權限。"
14358
14359#: resources/views/repository-page.php:11
14360msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14361msgstr "此存儲庫已被刪除。刪除將需要審閱人進行審查。"
14362
14363#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14364#: resources/views/repository-page.php:9
14365#, php-format
14366msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14367msgstr "此存儲庫已被刪除。你應該審閱刪除,然後%1$s或%2$s."
14368
14369#: resources/views/repository-page.php:17
14370msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14371msgstr "此存儲庫已被編輯。這些改變需要審閱人進行審查。"
14372
14373#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14374#: resources/views/repository-page.php:15
14375#, php-format
14376msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14377msgstr "此存儲庫已被編輯。你應該審閱更改並%1$s或%2$s的他們。"
14378
14379#: resources/views/admin/users-edit.php:255
14380msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14381msgstr ""
14382
14383#: resources/views/admin/users-edit.php:269
14384msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14385msgstr ""
14386
14387#: resources/views/admin/users-edit.php:249
14388msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14389msgstr ""
14390
14391#: resources/views/admin/users-edit.php:263
14392msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
14393msgstr ""
14394
14395#: resources/views/admin/users-edit.php:241
14396msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
14397msgstr ""
14398
14399#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:252
14400msgid "This server does not support secure downloads using HTTPS."
14401msgstr ""
14402
14403#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:50
14404#, php-format
14405msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
14406msgstr "此伺服器的記憶體限制是%sMB和它的CPU時間上限是%s秒。"
14407
14408#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
14409#: resources/views/admin/trees-preferences.php:584
14410msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
14411msgstr ""
14412
14413#: resources/views/privacy-policy.php:25
14414msgid "This site does not use any third-party tracking or analytics services."
14415msgstr ""
14416
14417#: resources/views/privacy-policy.php:16
14418msgid "This site uses cookies to store your preferences on this site, such as the language you have selected."
14419msgstr ""
14420
14421#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:33
14422#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:33
14423msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
14424msgstr "此來源不存在,或者您沒有權限查看。"
14425
14426#: resources/views/source-page.php:11
14427msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14428msgstr "此來源已被刪除。刪除將需要審閱人進行審查。"
14429
14430#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14431#: resources/views/source-page.php:9
14432#, php-format
14433msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14434msgstr "此來源已被刪除。你應該審閱這刪除操作以及%1$s或%2$s."
14435
14436#: resources/views/source-page.php:17
14437msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14438msgstr "此來源已被編輯。這些變化需要審閱人進行審查。"
14439
14440#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14441#: resources/views/source-page.php:15
14442#, php-format
14443msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14444msgstr "此來源已被編輯。你應該審閱的更改,然後%1$s 或%2$s的他們。"
14445
14446#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
14447#: resources/views/admin/trees-preferences.php:225
14448msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
14449msgstr ""
14450
14451#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:233
14452#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:238
14453msgid "This type of link is not allowed here."
14454msgstr "在這裡不允許這種類型的連結."
14455
14456#: resources/views/errors/no-tree-access.php:4
14457msgid "This user account does not have access to any tree."
14458msgstr ""
14459
14460#: app/Http/Controllers/SetupController.php:421
14461msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
14462msgstr "這通常是要你修改資料夾權限為777."
14463
14464#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:311
14465msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
14466msgstr ""
14467
14468#: resources/views/layouts/offline.php:59
14469msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
14470msgstr ""
14471
14472#: resources/views/layouts/error.php:9 resources/views/layouts/error.php:26
14473#: resources/views/layouts/offline.php:56
14474msgid "This website is temporarily unavailable"
14475msgstr ""
14476
14477#: app/Theme/AbstractTheme.php:409
14478msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour."
14479msgstr ""
14480
14481#. I18N: %s is the name of a family tree
14482#: resources/views/admin/trees-import.php:9
14483#, php-format
14484msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
14485msgstr ""
14486
14487#: resources/views/admin/trees-places.php:8
14488msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”."
14489msgstr ""
14490
14491#. I18N: abbreviation for Thursday
14492#: app/Date/CalendarDate.php:428
14493#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:26
14494msgid "Thu"
14495msgstr ""
14496
14497#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:22
14498msgid "Thumbnail image"
14499msgstr ""
14500
14501#: resources/views/admin/trees-preferences.php:340
14502#: resources/views/admin/trees-preferences.php:346
14503msgid "Thumbnail images"
14504msgstr ""
14505
14506#: app/Date/CalendarDate.php:398
14507msgid "Thursday"
14508msgstr ""
14509
14510#. I18N: Location of an LDS church temple
14511#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:655
14512msgid "Tijuana, Mexico"
14513msgstr ""
14514
14515#. I18N: gedcom tag TIME
14516#: app/GedcomTag.php:1058
14517msgid "Time"
14518msgstr ""
14519
14520#. I18N: A configuration setting
14521#: resources/views/admin/site-preferences.php:78
14522#: resources/views/admin/users-edit.php:129
14523#: resources/views/edit-account-page.php:121
14524msgid "Time zone"
14525msgstr ""
14526
14527#. I18N: Name of a module/chart
14528#: app/Http/Controllers/TimelineChartController.php:93
14529#: app/Module/TimelineChartModule.php:38
14530msgid "Timeline"
14531msgstr "時間軸"
14532
14533#: resources/views/admin/changes-log.php:104
14534#: resources/views/admin/site-logs.php:89
14535msgid "Timestamp"
14536msgstr ""
14537
14538#. I18N: Name of a country or state
14539#: app/Stats.php:7613
14540msgid "Timor-Leste"
14541msgstr ""
14542
14543#: app/Date/JalaliDate.php:257
14544msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
14545msgid "Tir"
14546msgstr ""
14547
14548#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14549#: app/Date/JalaliDate.php:126
14550msgctxt "GENITIVE"
14551msgid "Tir"
14552msgstr ""
14553
14554#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14555#: app/Date/JalaliDate.php:216
14556msgctxt "INSTRUMENTAL"
14557msgid "Tir"
14558msgstr ""
14559
14560#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14561#: app/Date/JalaliDate.php:171
14562msgctxt "LOCATIVE"
14563msgid "Tir"
14564msgstr ""
14565
14566#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14567#: app/Date/JalaliDate.php:81
14568msgctxt "NOMINATIVE"
14569msgid "Tir"
14570msgstr ""
14571
14572#. I18N: a month in the Jewish calendar
14573#: app/Date/JewishDate.php:174
14574msgctxt "GENITIVE"
14575msgid "Tishrei"
14576msgstr ""
14577
14578#. I18N: a month in the Jewish calendar
14579#: app/Date/JewishDate.php:280
14580msgctxt "INSTRUMENTAL"
14581msgid "Tishrei"
14582msgstr ""
14583
14584#. I18N: a month in the Jewish calendar
14585#: app/Date/JewishDate.php:227
14586msgctxt "LOCATIVE"
14587msgid "Tishrei"
14588msgstr ""
14589
14590#. I18N: a month in the Jewish calendar
14591#: app/Date/JewishDate.php:121
14592msgctxt "NOMINATIVE"
14593msgid "Tishrei"
14594msgstr ""
14595
14596#. I18N: gedcom tag TITL
14597#: app/GedcomTag.php:1061 resources/views/admin/fix-level-0-media.php:20
14598#: resources/views/lists/media-table.php:38
14599#: resources/views/lists/notes-table.php:40
14600#: resources/views/lists/sources-table.php:41
14601#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:30
14602#: resources/views/modals/media-file-fields.php:102
14603#: resources/views/modals/source-fields.php:6
14604#: resources/views/modules/census-assistant.php:17
14605#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:48
14606#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.php:12
14607#: resources/views/modules/html/config.php:7
14608#: resources/views/modules/user_blog/edit.php:12
14609#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:47
14610msgid "Title"
14611msgstr ""
14612
14613#: app/GedcomTag.php:1067
14614msgid "Title in Hebrew"
14615msgstr ""
14616
14617#. I18N: (From date1) To date2
14618#. I18N: label for the end of a date range (from x to y)
14619#: resources/views/admin/broadcast.php:23
14620#: resources/views/admin/changes-log.php:23
14621#: resources/views/admin/site-logs.php:23 resources/views/contact-page.php:12
14622#: resources/views/message-page.php:21
14623msgid "To"
14624msgstr ""
14625
14626#: resources/views/modules/html/config.php:21
14627msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
14628msgstr ""
14629
14630#: resources/views/modules/todo/config.php:7
14631msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
14632msgstr ""
14633
14634#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
14635#: resources/views/admin/trees-preferences.php:794
14636msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
14637msgstr ""
14638
14639#. I18N: “Apache” is a software program.
14640#: resources/views/admin/site-preferences.php:27
14641msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
14642msgstr ""
14643
14644#: resources/views/admin/trees-export.php:42
14645msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
14646msgstr ""
14647
14648#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
14649#: resources/views/admin/site-registration.php:33
14650msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
14651msgstr ""
14652
14653#: resources/views/modules/sitemap/config.php:40
14654msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
14655msgstr ""
14656
14657#: resources/views/modules/sitemap/config.php:32
14658msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
14659msgstr ""
14660
14661#: resources/views/admin/site-mail.php:11
14662msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
14663msgstr "要使用谷歌的郵件帳號,請使用以下設置:伺服器smtp.gmail.com,連接埠= 587,安全TLS,用戶名= xxxxx@gmail.com,密碼=[您的Gmail密碼]"
14664
14665#. I18N: Name of a country or state
14666#: app/Stats.php:7603
14667msgid "Togo"
14668msgstr ""
14669
14670#. I18N: Name of a country or state
14671#: app/Stats.php:7609
14672msgid "Tokelau"
14673msgstr ""
14674
14675#. I18N: Location of an LDS church temple
14676#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:658
14677msgid "Tokyo, Japan"
14678msgstr ""
14679
14680#. I18N: Type of media object
14681#: app/GedcomTag.php:2254
14682msgid "Tombstone"
14683msgstr ""
14684
14685#. I18N: Name of a country or state
14686#: app/Stats.php:7615
14687msgid "Tonga"
14688msgstr ""
14689
14690#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14691#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:94
14692#, php-format
14693msgid "Top %s given name"
14694msgid_plural "Top %s given names"
14695msgstr[0] ""
14696
14697#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14698#: app/Module/TopSurnamesModule.php:132
14699#, php-format
14700msgid "Top %s surname"
14701msgid_plural "Top %s surnames"
14702msgstr[0] ""
14703
14704#. I18N: i.e. most popular given name.
14705#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:91
14706msgid "Top given name"
14707msgstr ""
14708
14709#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14710#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:39
14711#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:130
14712msgid "Top given names"
14713msgstr ""
14714
14715#. I18N: i.e. most popular surname.
14716#: app/Module/TopSurnamesModule.php:129
14717msgid "Top surname"
14718msgstr ""
14719
14720#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14721#: app/Module/TopSurnamesModule.php:44
14722#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:129
14723msgid "Top surnames"
14724msgstr ""
14725
14726#. I18N: Location of an LDS church temple
14727#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:661
14728msgid "Toronto, Ontario, Canada"
14729msgstr ""
14730
14731#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:681
14732#: resources/views/admin/control-panel.php:142
14733msgid "Total"
14734msgstr ""
14735
14736#: modules_v3/change_report/report.xml:127
14737msgid "Total accepted changes: "
14738msgstr ""
14739
14740#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:37
14741msgid "Total births"
14742msgstr ""
14743
14744#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:13
14745msgid "Total dead"
14746msgstr ""
14747
14748#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:38
14749msgid "Total deaths"
14750msgstr ""
14751
14752#: resources/views/statistics-chart-families.php:10
14753msgid "Total divorces"
14754msgstr ""
14755
14756#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:602
14757#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:28
14758#: resources/views/statistics-chart-other.php:22
14759msgid "Total events"
14760msgstr ""
14761
14762#: app/Stats.php:5429 modules_v3/fact_sources/report.xml:248
14763#: modules_v3/fact_sources/report.xml:252
14764#: modules_v3/fact_sources/report.xml:350
14765#: modules_v3/fact_sources/report.xml:354
14766#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111
14767msgid "Total families"
14768msgstr ""
14769
14770#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:360
14771#: resources/views/statistics-chart-families.php:4
14772#, php-format
14773msgid "Total families: %s"
14774msgstr ""
14775
14776#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:11
14777msgid "Total females"
14778msgstr ""
14779
14780#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:122
14781msgid "Total given names"
14782msgstr ""
14783
14784#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66
14785#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:89
14786#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142
14787#: modules_v3/fact_sources/report.xml:146
14788#: modules_v3/fact_sources/report.xml:305
14789#: modules_v3/fact_sources/report.xml:309
14790#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:601
14791#: modules_v3/occupation_report/report.xml:94
14792#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:140
14793msgid "Total individuals"
14794msgstr ""
14795
14796#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:359
14797#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:4
14798#, php-format
14799msgid "Total individuals: %s"
14800msgstr ""
14801
14802#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:12
14803msgid "Total living"
14804msgstr ""
14805
14806#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:10
14807msgid "Total males"
14808msgstr ""
14809
14810#: resources/views/statistics-chart-families.php:9
14811msgid "Total marriages"
14812msgstr ""
14813
14814#: modules_v3/change_report/report.xml:87
14815msgid "Total pending changes: "
14816msgstr ""
14817
14818#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:23
14819#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:26
14820#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:121
14821msgid "Total surnames"
14822msgstr ""
14823
14824#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:29
14825msgid "Total users"
14826msgstr ""
14827
14828#. I18N: e.g. http://www.google.com/analytics
14829#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:50
14830#: resources/views/admin/control-panel.php:68
14831#: resources/views/privacy-policy.php:20
14832msgid "Tracking and analytics"
14833msgstr ""
14834
14835#: resources/views/admin/site-analytics.php:68
14836#: resources/views/admin/site-analytics.php:93
14837#: resources/views/admin/site-analytics.php:118
14838msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel."
14839msgstr ""
14840
14841#. I18N: gedcom tag TRLR
14842#: app/GedcomTag.php:1070
14843msgid "Trailer"
14844msgstr ""
14845
14846#. I18N: The third day in the French republican calendar
14847#: app/Date/FrenchDate.php:280
14848msgid "Tridi"
14849msgstr ""
14850
14851#. I18N: Name of a country or state
14852#: app/Stats.php:7617
14853msgid "Trinidad and Tobago"
14854msgstr ""
14855
14856#. I18N: Location of an LDS church temple
14857#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:664
14858msgid "Trujillo, Peru"
14859msgstr ""
14860
14861#. I18N: abbreviation for Tuesday
14862#: app/Date/CalendarDate.php:424
14863#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:24
14864msgid "Tue"
14865msgstr ""
14866
14867#: app/Date/CalendarDate.php:396
14868msgid "Tuesday"
14869msgstr ""
14870
14871#. I18N: Name of a country or state
14872#: app/Stats.php:7619
14873msgid "Tunisia"
14874msgstr ""
14875
14876#. I18N: Name of a country or state
14877#: app/Stats.php:7621
14878msgid "Turkey"
14879msgstr ""
14880
14881#. I18N: Name of a country or state
14882#: app/Stats.php:7611
14883msgid "Turkmenistan"
14884msgstr ""
14885
14886#. I18N: Name of a country or state
14887#: app/Stats.php:7599
14888msgid "Turks and Caicos Islands"
14889msgstr ""
14890
14891#. I18N: Name of a country or state
14892#: app/Stats.php:7623
14893msgid "Tuvalu"
14894msgstr ""
14895
14896#. I18N: Location of an LDS church temple
14897#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:652
14898msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
14899msgstr ""
14900
14901#. I18N: Location of an LDS church temple
14902#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:667
14903msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
14904msgstr ""
14905
14906#. I18N: gedcom tag TYPE
14907#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:684 app/GedcomTag.php:1073
14908#: resources/views/admin/modules.php:82 resources/views/admin/site-logs.php:30
14909#: resources/views/admin/site-logs.php:90
14910#: resources/views/media-list-page.php:39
14911#: resources/views/modules/random_media/config.php:17
14912#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:10
14913msgid "Type"
14914msgstr ""
14915
14916#: app/GedcomTag.php:728
14917msgid "Type of event"
14918msgstr ""
14919
14920#: app/GedcomTag.php:733
14921msgid "Type of fact"
14922msgstr ""
14923
14924#. I18N: placeholder text for repeat-password field
14925#: resources/views/admin/users-create.php:56
14926#: resources/views/admin/users-edit.php:61 resources/views/register-page.php:71
14927msgid "Type the password again."
14928msgstr ""
14929
14930#: resources/views/edit-account-page.php:105
14931#: resources/views/register-page.php:73
14932msgid "Type your password again, to make sure you have typed it correctly."
14933msgstr "再次輸入您的密碼,以確保輸入正確。"
14934
14935#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
14936#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
14937#. I18N: gedcom tag _URL
14938#. I18N: A configuration setting
14939#: app/GedcomTag.php:1076 app/GedcomTag.php:1088 app/GedcomTag.php:1926
14940#: resources/views/admin/site-analytics.php:88
14941#: resources/views/admin/trees-preferences.php:39
14942#: resources/views/admin/trees.php:326
14943#: resources/views/modals/media-file-fields.php:88
14944#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:47
14945#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:46
14946msgid "URL"
14947msgstr ""
14948
14949#. I18N: Name of a country or state
14950#: app/Stats.php:7633
14951msgid "US Minor Outlying Islands"
14952msgstr ""
14953
14954#. I18N: Name of a country or state
14955#: app/Stats.php:7649
14956msgid "US Virgin Islands"
14957msgstr ""
14958
14959#. I18N: Name of a country or state
14960#: app/Stats.php:7629
14961msgid "Uganda"
14962msgstr ""
14963
14964#. I18N: Name of a country or state
14965#: app/Stats.php:7631
14966msgid "Ukraine"
14967msgstr ""
14968
14969#: app/Http/Controllers/SetupController.php:173
14970#: app/Http/Controllers/SetupController.php:220
14971msgid "Unable to connect using this username and password. Your server gave the following error."
14972msgstr "使用這些設定值無法連接伺服器, 你的伺服器回應以下錯誤."
14973
14974#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
14975#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139
14976msgid "Uncleared: insufficient data"
14977msgstr ""
14978
14979#: resources/views/admin/trees-preferences.php:924
14980msgid "Unique family facts"
14981msgstr ""
14982
14983#. I18N: gedcom tag _UID
14984#: app/GedcomTag.php:1923
14985msgid "Unique identifier"
14986msgstr ""
14987
14988#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
14989#: resources/views/admin/trees-preferences.php:139
14990msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
14991msgstr ""
14992
14993#: resources/views/admin/trees-preferences.php:870
14994msgid "Unique individual facts"
14995msgstr ""
14996
14997#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1019
14998msgid "Unique repository facts"
14999msgstr ""
15000
15001#: resources/views/admin/trees-preferences.php:978
15002msgid "Unique source facts"
15003msgstr ""
15004
15005#. I18N: Name of a country or state
15006#: app/Stats.php:7177
15007msgid "United Arab Emirates"
15008msgstr ""
15009
15010#. I18N: Name of a country or state
15011#: app/Stats.php:7324
15012msgid "United Kingdom"
15013msgstr ""
15014
15015#. I18N: Name of a country or state
15016#: app/Stats.php:7637 resources/views/statistics-chart-custom.php:255
15017msgid "United States"
15018msgstr ""
15019
15020#. I18N: Name of a country or state
15021#: app/GedcomRecord.php:1197 app/GedcomRecord.php:1202 app/Stats.php:7161
15022msgid "Unknown"
15023msgstr ""
15024
15025#: app/Stats.php:5412
15026msgctxt "unknown century"
15027msgid "Unknown"
15028msgstr ""
15029
15030#: app/Functions/FunctionsEdit.php:769
15031#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:368 app/Stats.php:5839
15032#: modules_v3/family_group_report/report.xml:844
15033#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:391
15034#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:598
15035#: modules_v3/individual_report/report.xml:388
15036#: modules_v3/individual_report/report.xml:602
15037msgctxt "unknown gender"
15038msgid "Unknown"
15039msgstr "未知"
15040
15041#: app/Stats.php:1017 app/Stats.php:1023
15042#: resources/views/edit-account-page.php:62
15043msgctxt "unknown people"
15044msgid "Unknown"
15045msgstr ""
15046
15047#: app/GedcomTag.php:1971
15048msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15049msgstr ""
15050
15051#: resources/views/admin/media.php:33
15052msgid "Unused files"
15053msgstr ""
15054
15055#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:154
15056#, php-format
15057msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15058msgstr ""
15059
15060#. I18N: Name of a module
15061#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:90
15062msgid "Upcoming events"
15063msgstr ""
15064
15065#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:74
15066msgid "Update"
15067msgstr ""
15068
15069#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:79
15070#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:83
15071msgid "Update all"
15072msgstr ""
15073
15074#: resources/views/admin/trees.php:151
15075msgid "Update place names"
15076msgstr ""
15077
15078#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15079#. I18N: %s is a version number
15080#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:175
15081#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:116
15082#: resources/views/admin/control-panel.php:31
15083#, php-format
15084msgid "Upgrade to webtrees %s."
15085msgstr ""
15086
15087#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:85
15088msgid "Upgrade wizard"
15089msgstr ""
15090
15091#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:412
15092#: resources/views/admin/control-panel.php:374
15093msgid "Upload media files"
15094msgstr "上傳媒體檔案"
15095
15096#: resources/views/admin/media-upload.php:8
15097msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15098msgstr ""
15099
15100#. I18N: Name of a country or state
15101#: app/Stats.php:7635
15102msgid "Uruguay"
15103msgstr ""
15104
15105#: app/Functions/FunctionsEdit.php:250
15106#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:667
15107msgid "Use PHP mail to send messages"
15108msgstr "使用PHP mail 寄信"
15109
15110#: app/Functions/FunctionsEdit.php:251
15111#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:670
15112msgid "Use SMTP to send messages"
15113msgstr "使用SMTP寄信"
15114
15115#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178
15116msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15117msgstr ""
15118
15119#. I18N: placeholder text for new-password field
15120#: resources/views/admin/users-create.php:43
15121#: resources/views/admin/users-edit.php:48 resources/views/register-page.php:59
15122#, php-format
15123msgid "Use at least %s character."
15124msgid_plural "Use at least %s characters."
15125msgstr[0] ""
15126
15127#: modules_v3/family_group_report/report.xml:12
15128#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:13
15129#: modules_v3/individual_report/report.xml:10
15130msgid "Use colors"
15131msgstr ""
15132
15133#: resources/views/interactive-tree-chart.php:7
15134msgid "Use compact layout"
15135msgstr ""
15136
15137#. I18N: A configuration setting
15138#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1091
15139msgid "Use full source citations"
15140msgstr ""
15141
15142#. I18N: A configuration setting
15143#: resources/views/admin/site-mail.php:75
15144msgid "Use password"
15145msgstr "使用密碼"
15146
15147#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15148#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:669
15149msgid "Use sendmail to send messages"
15150msgstr ""
15151
15152#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15153#: resources/views/admin/trees-preferences.php:366
15154msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15155msgstr ""
15156
15157#. I18N: A configuration setting
15158#: resources/views/admin/trees-preferences.php:361
15159msgid "Use silhouettes"
15160msgstr ""
15161
15162#: resources/views/admin/trees-preferences.php:765
15163msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
15164msgstr ""
15165
15166#: resources/views/register-page.php:85
15167msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15168msgstr ""
15169
15170#: app/Functions/FunctionsEdit.php:813
15171msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
15172msgstr ""
15173
15174#: resources/views/admin/changes-log.php:60
15175#: resources/views/admin/changes-log.php:108
15176#: resources/views/admin/site-logs.php:53
15177#: resources/views/admin/site-logs.php:93
15178#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:21
15179#: resources/views/pending-changes-page.php:46
15180msgid "User"
15181msgstr ""
15182
15183#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:128
15184#: resources/views/admin/control-panel.php:230
15185#: resources/views/admin/users-cleanup.php:5
15186#: resources/views/admin/users-create.php:4
15187#: resources/views/admin/users-edit.php:8
15188msgid "User administration"
15189msgstr ""
15190
15191#: resources/views/admin/users-cleanup.php:58
15192msgid "User didn’t verify within 7 days."
15193msgstr ""
15194
15195#: resources/views/admin/users-cleanup.php:60
15196msgid "User not verified by administrator."
15197msgstr ""
15198
15199#: resources/views/admin/trees-preferences.php:250
15200msgid "User preferences"
15201msgstr ""
15202
15203#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:231
15204#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:48
15205msgid "User verification"
15206msgstr ""
15207
15208#. I18N: A configuration setting
15209#: resources/views/admin/site-mail.php:89
15210#: resources/views/admin/users-create.php:27
15211#: resources/views/admin/users-edit.php:32 resources/views/admin/users.php:13
15212#: resources/views/edit-account-page.php:31
15213#: resources/views/emails/password-reset-html.php:11
15214#: resources/views/emails/password-reset-text.php:6
15215#: resources/views/emails/register-notify-html.php:11
15216#: resources/views/emails/register-notify-text.php:6
15217#: resources/views/login-page.php:23
15218#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:8
15219#: resources/views/modules/todo/research-tasks.php:13
15220#: resources/views/register-page.php:44
15221#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:39
15222msgid "Username"
15223msgstr "使用者名稱"
15224
15225#: resources/views/forgot-password-page.php:13
15226#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:44
15227msgid "Username or email address"
15228msgstr ""
15229
15230#: resources/views/admin/users-create.php:32
15231#: resources/views/admin/users-edit.php:37
15232#: resources/views/edit-account-page.php:36
15233#: resources/views/register-page.php:49
15234msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15235msgstr ""
15236
15237#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:183
15238#: resources/views/admin/control-panel.php:199
15239#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:119
15240#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:50
15241msgid "Users"
15242msgstr ""
15243
15244#: resources/views/admin/users-cleanup.php:40
15245msgid "User’s account has been inactive too long: "
15246msgstr ""
15247
15248#. I18N: Name of a country or state
15249#: app/Stats.php:7639
15250msgid "Uzbekistan"
15251msgstr ""
15252
15253#. I18N: Location of an LDS church temple
15254#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:670
15255msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15256msgstr ""
15257
15258#. I18N: Name of a country or state
15259#: app/Stats.php:7653
15260msgid "Vanuatu"
15261msgstr ""
15262
15263#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15264#: app/Module/StatisticsChartModule.php:49
15265msgid "Various statistics charts."
15266msgstr ""
15267
15268#. I18N: Name of a country or state
15269#: app/Stats.php:7641
15270msgid "Vatican City"
15271msgstr ""
15272
15273#. I18N: a month in the French republican calendar
15274#: app/Date/FrenchDate.php:124
15275msgctxt "GENITIVE"
15276msgid "Vendemiaire"
15277msgstr ""
15278
15279#. I18N: a month in the French republican calendar
15280#: app/Date/FrenchDate.php:218
15281msgctxt "INSTRUMENTAL"
15282msgid "Vendemiaire"
15283msgstr ""
15284
15285#. I18N: a month in the French republican calendar
15286#: app/Date/FrenchDate.php:171
15287msgctxt "LOCATIVE"
15288msgid "Vendemiaire"
15289msgstr ""
15290
15291#. I18N: a month in the French republican calendar
15292#: app/Date/FrenchDate.php:76
15293msgctxt "NOMINATIVE"
15294msgid "Vendemiaire"
15295msgstr ""
15296
15297#. I18N: Name of a country or state
15298#: app/Stats.php:7645
15299msgid "Venezuela"
15300msgstr ""
15301
15302#. I18N: a month in the French republican calendar
15303#: app/Date/FrenchDate.php:134
15304msgctxt "GENITIVE"
15305msgid "Ventose"
15306msgstr ""
15307
15308#. I18N: a month in the French republican calendar
15309#: app/Date/FrenchDate.php:228
15310msgctxt "INSTRUMENTAL"
15311msgid "Ventose"
15312msgstr ""
15313
15314#. I18N: a month in the French republican calendar
15315#: app/Date/FrenchDate.php:181
15316msgctxt "LOCATIVE"
15317msgid "Ventose"
15318msgstr ""
15319
15320#. I18N: a month in the French republican calendar
15321#: app/Date/FrenchDate.php:86
15322msgctxt "NOMINATIVE"
15323msgid "Ventose"
15324msgstr ""
15325
15326#. I18N: Location of an LDS church temple
15327#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:673
15328msgid "Veracruz, Mexico"
15329msgstr ""
15330
15331#: resources/views/admin/users.php:21
15332msgid "Verified"
15333msgstr ""
15334
15335#. I18N: Location of an LDS church temple
15336#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:676
15337msgid "Vernal, Utah, United States"
15338msgstr ""
15339
15340#. I18N: gedcom tag VERS
15341#: app/GedcomTag.php:1079 resources/views/admin/modules.php:109
15342msgid "Version"
15343msgstr ""
15344
15345#. I18N: Type of media object
15346#: app/GedcomTag.php:2257
15347msgid "Video"
15348msgstr ""
15349
15350#. I18N: Name of a country or state
15351#: app/Stats.php:7651
15352msgid "Vietnam"
15353msgstr ""
15354
15355#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1029
15356#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1084
15357msgid "View"
15358msgstr "檢視"
15359
15360#: resources/views/places-page.php:33
15361#, php-format
15362msgid "View table of events occurring in %s"
15363msgstr ""
15364
15365#: resources/views/calendar-page.php:149
15366msgid "View this day"
15367msgstr ""
15368
15369#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:233
15370#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:703
15371#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:197
15372#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:252 app/Stats.php:4743
15373#: app/Stats.php:4770 app/Stats.php:4781 app/Stats.php:4790
15374#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:37
15375msgid "View this family"
15376msgstr ""
15377
15378#: resources/views/calendar-page.php:153
15379msgid "View this month"
15380msgstr ""
15381
15382#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:45
15383msgid "View this source"
15384msgstr ""
15385
15386#: resources/views/calendar-page.php:157
15387msgid "View this year"
15388msgstr ""
15389
15390#. I18N: Location of an LDS church temple
15391#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:679
15392msgid "Villa Hermosa, Mexico"
15393msgstr ""
15394
15395#. I18N: A configuration setting
15396#: resources/views/admin/users-edit.php:160
15397#: resources/views/edit-account-page.php:173
15398msgid "Visible online"
15399msgstr ""
15400
15401#. I18N: A configuration setting
15402#: resources/views/admin/users-edit.php:166
15403#: resources/views/edit-account-page.php:176
15404msgid "Visible to other users when online"
15405msgstr ""
15406
15407#. I18N: Listbox entry; name of a role
15408#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:445
15409#: resources/views/admin/trees-export.php:103
15410#: resources/views/admin/users-edit.php:232
15411#: resources/views/modules/clippings/download.php:28
15412#: resources/views/modules/clippings/download.php:41
15413msgid "Visitor"
15414msgstr ""
15415
15416#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
15417#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:39
15418#: modules_v3/bdm_report/report.xml:3 modules_v3/bdm_report/report.xml:34
15419#: resources/views/calendar-page.php:111
15420msgid "Vital records"
15421msgstr ""
15422
15423#. I18N: Name of a country or state
15424#: app/Stats.php:7657
15425msgid "Wales"
15426msgstr ""
15427
15428#. I18N: Name of a country or state
15429#: app/Stats.php:7655
15430msgid "Wallis and Futuna"
15431msgstr ""
15432
15433#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:293
15434msgid "Ward"
15435msgstr ""
15436
15437#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291
15438msgctxt "FEMALE"
15439msgid "Ward"
15440msgstr ""
15441
15442#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:289
15443msgctxt "MALE"
15444msgid "Ward"
15445msgstr ""
15446
15447#. I18N: Location of an LDS church temple
15448#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:682
15449msgid "Washington, District of Columbia, United States"
15450msgstr ""
15451
15452#: resources/views/admin/trees-preferences.php:372
15453msgid "Watermarks"
15454msgstr ""
15455
15456#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
15457#: resources/views/admin/trees-preferences.php:382
15458msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
15459msgstr ""
15460
15461#: resources/views/register-success-page.php:13
15462#, php-format
15463msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
15464msgstr ""
15465
15466#: resources/views/admin/control-panel.php:9
15467#: resources/views/admin/trees-preferences.php:208
15468msgid "Website"
15469msgstr ""
15470
15471#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:217
15472#: resources/views/admin/control-panel.php:78
15473msgid "Website logs"
15474msgstr ""
15475
15476#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:545
15477#: resources/views/admin/control-panel.php:44
15478msgid "Website preferences"
15479msgstr ""
15480
15481#. I18N: abbreviation for Wednesday
15482#: app/Date/CalendarDate.php:426
15483#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:25
15484msgid "Wed"
15485msgstr ""
15486
15487#: app/Date/CalendarDate.php:397
15488msgid "Wednesday"
15489msgstr ""
15490
15491#. I18N: gedcom tag _WEIG
15492#: app/GedcomTag.php:1929
15493msgid "Weight"
15494msgstr ""
15495
15496#. I18N: A %s is the user’s name
15497#: app/Module/UserWelcomeModule.php:89
15498#, php-format
15499msgid "Welcome %s"
15500msgstr ""
15501
15502#. I18N: A configuration setting
15503#: resources/views/admin/site-registration.php:16
15504msgid "Welcome text on sign-in page"
15505msgstr ""
15506
15507#: resources/views/login-page.php:10
15508msgid "Welcome to this genealogy website"
15509msgstr ""
15510
15511#. I18N: Name of a country or state
15512#: app/Stats.php:7300
15513msgid "Western Sahara"
15514msgstr ""
15515
15516#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
15517#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1126
15518msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
15519msgstr ""
15520
15521#: resources/views/admin/users-edit.php:95
15522msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
15523msgstr ""
15524
15525#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
15526#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1111
15527msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
15528msgstr ""
15529
15530#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
15531#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1081
15532msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
15533msgstr ""
15534
15535#: resources/views/help/pending-changes.php:4
15536msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
15537msgstr ""
15538
15539#: resources/views/admin/users-edit.php:302
15540msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
15541msgstr ""
15542
15543#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:28
15544msgid "Where is your PhpGedView installation?"
15545msgstr ""
15546
15547#. I18N: Label for a configuration option
15548#: resources/views/modules/sitemap/config.php:13
15549msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
15550msgstr ""
15551
15552#. I18N: A configuration setting
15553#: resources/views/admin/trees-preferences.php:315
15554msgid "Who can upload new media files"
15555msgstr ""
15556
15557#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
15558#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:36
15559msgid "Who is online"
15560msgstr ""
15561
15562#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:201
15563msgid "Whole words only"
15564msgstr ""
15565
15566#: resources/views/lists/families-table.php:112
15567msgid "Widow"
15568msgstr ""
15569
15570#: resources/views/lists/families-table.php:104
15571msgid "Widower"
15572msgstr ""
15573
15574#. I18N: gedcom tag WIFE
15575#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:1082
15576#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:761
15577#: modules_v3/family_group_report/report.xml:501
15578#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1078
15579#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:199
15580#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:216
15581#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:485
15582#: modules_v3/individual_report/report.xml:195
15583#: modules_v3/individual_report/report.xml:216
15584#: modules_v3/individual_report/report.xml:489
15585#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:104
15586#: resources/views/edit/change-family-members.php:18
15587#: resources/views/edit/change-family-members.php:33
15588#: resources/views/modals/create-family.php:26
15589msgid "Wife"
15590msgstr "妻子"
15591
15592#: resources/views/timeline-chart.php:350
15593msgid "Wife’s age"
15594msgstr ""
15595
15596#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:193
15597msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
15598msgstr ""
15599
15600#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:191
15601msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
15602msgstr ""
15603
15604#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:202
15605msgid "Wildcards"
15606msgstr ""
15607
15608#. I18N: gedcom tag WILL
15609#: app/GedcomTag.php:1085
15610msgid "Will"
15611msgstr ""
15612
15613#. I18N: Location of an LDS church temple
15614#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:685
15615msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
15616msgstr ""
15617
15618#: app/Stats.php:470 app/Stats.php:566
15619msgid "With sources"
15620msgstr ""
15621
15622#: app/Stats.php:469 app/Stats.php:565
15623msgid "Without sources"
15624msgstr ""
15625
15626#. I18N: gedcom tag _WITN
15627#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:297 app/GedcomTag.php:1932
15628msgid "Witness"
15629msgstr ""
15630
15631#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
15632#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
15633#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
15634#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:102
15635#: app/SurnameTradition.php:109
15636msgid "Wives take their husband’s surname."
15637msgstr ""
15638
15639#: resources/views/places-page.php:9 resources/views/places-page.php:12
15640#: resources/views/statistics-chart-custom.php:249
15641msgid "World"
15642msgstr ""
15643
15644#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
15645#: app/GedcomTag.php:1938 resources/views/modules/yahrzeit/table.php:9
15646msgid "Yahrzeit"
15647msgstr ""
15648
15649#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
15650#: app/Module/YahrzeitModule.php:47
15651msgid "Yahrzeiten"
15652msgstr ""
15653
15654#: app/Theme/AbstractTheme.php:1055 resources/views/calendar-page.php:60
15655msgid "Year"
15656msgstr ""
15657
15658#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:235
15659msgid "Year input box"
15660msgstr ""
15661
15662#: resources/views/timeline-chart.php:139
15663#: resources/views/timeline-chart.php:407
15664msgid "Year:"
15665msgstr "年:"
15666
15667#. I18N: Name of a country or state
15668#: app/Stats.php:7661
15669msgid "Yemen"
15670msgstr ""
15671
15672#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
15673#: resources/views/emails/register-user-html.php:7
15674#: resources/views/emails/register-user-text.php:4
15675#, php-format
15676msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
15677msgstr ""
15678
15679#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:211
15680#: app/Http/Controllers/MessageController.php:194
15681msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
15682msgstr ""
15683
15684#: resources/views/modules/login_block/sign-out.php:4
15685#, php-format
15686msgid "You are signed in as %s."
15687msgstr ""
15688
15689#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:82
15690msgid "You can apply for an account using the link below."
15691msgstr ""
15692
15693#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
15694#. I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting
15695#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
15696#: resources/views/admin/site-preferences.php:98
15697#: resources/views/admin/trees-preferences.php:274
15698#: resources/views/edit-account-page.php:152
15699msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
15700msgstr ""
15701
15702#: resources/views/admin/users-edit.php:169
15703#: resources/views/edit-account-page.php:178
15704msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
15705msgstr ""
15706
15707#. I18N: %s is a URL
15708#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.php:17
15709#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.php:16
15710#, php-format
15711msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
15712msgstr ""
15713
15714#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:51
15715msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
15716msgstr ""
15717
15718#: resources/views/admin/trees-renumber.php:12
15719msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
15720msgstr ""
15721
15722#: resources/views/admin/trees-renumber.php:21
15723msgid "You can renumber this family tree."
15724msgstr ""
15725
15726#: resources/views/admin/site-preferences.php:49
15727#: resources/views/admin/site-preferences.php:69
15728msgid "You can request a higher or lower limit, although the server may ignore this request."
15729msgstr ""
15730
15731#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
15732#: resources/views/admin/trees-privacy.php:162
15733msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
15734msgstr ""
15735
15736#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:45
15737msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
15738msgstr ""
15739
15740#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:157
15741msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
15742msgstr ""
15743
15744#: resources/views/verify-success-page.php:9
15745msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
15746msgstr ""
15747
15748#: resources/views/admin/trees-import.php:12
15749msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
15750msgstr ""
15751
15752#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:203
15753msgid "You have signed out."
15754msgstr ""
15755
15756#: resources/views/modules/faq/config.php:11
15757msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
15758msgstr ""
15759
15760#: resources/views/admin/site-mail.php:11
15761msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account."
15762msgstr ""
15763
15764#: app/Http/Controllers/SetupController.php:421
15765msgid "You must change this before you can continue."
15766msgstr "你必須先修改然後才可以繼續."
15767
15768#: app/Http/Controllers/SetupController.php:136
15769msgid "You must enter all the administrator account fields."
15770msgstr "您必須輸入管理員帳戶欄位。"
15771
15772#: resources/views/admin/trees-merge.php:16
15773msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
15774msgstr ""
15775
15776#: app/Module/ChartsBlockModule.php:131
15777msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
15778msgstr ""
15779
15780#: resources/views/admin/users-edit.php:358
15781msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
15782msgstr ""
15783
15784#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:74
15785msgid "You need to be a family member to access this website."
15786msgstr ""
15787
15788#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:71
15789msgid "You need to be an authorized user to access this website."
15790msgstr ""
15791
15792#: resources/views/admin/trees.php:13
15793msgid "You need to create a family tree."
15794msgstr ""
15795
15796#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:12
15797#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:7
15798msgid "You need to review the account details."
15799msgstr ""
15800
15801#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:16
15802msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
15803msgstr "您需要設置一個管理員帳戶。此帳戶可以控制webtrees安裝。請選擇一個強密碼。"
15804
15805#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:1449
15806msgid "You need to sign in again, using your PhpGedView username and password."
15807msgstr ""
15808
15809#: resources/views/emails/message-copy-html.php:7
15810#: resources/views/emails/message-copy-text.php:4
15811msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
15812msgstr ""
15813
15814#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:190
15815msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
15816msgstr ""
15817
15818#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
15819#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:211
15820#: app/Http/Controllers/MessageController.php:195
15821#, php-format
15822msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
15823msgstr ""
15824
15825#: resources/views/admin/users-edit.php:101
15826msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
15827msgstr ""
15828
15829#: resources/views/emails/register-notify-html.php:26
15830#: resources/views/emails/register-notify-text.php:13
15831msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
15832msgstr ""
15833
15834#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:44
15835msgid "You will use this to sign in to webtrees."
15836msgstr "你將使用此登入webtrees."
15837
15838#: resources/views/statistics-chart-families.php:83
15839msgid "Youngest father"
15840msgstr ""
15841
15842#: resources/views/statistics-chart-families.php:60
15843msgid "Youngest female"
15844msgstr ""
15845
15846#: resources/views/statistics-chart-families.php:59
15847msgid "Youngest male"
15848msgstr ""
15849
15850#: resources/views/statistics-chart-families.php:84
15851msgid "Youngest mother"
15852msgstr ""
15853
15854#: resources/views/modules/clippings/show.php:11
15855msgid "Your clippings cart is empty."
15856msgstr ""
15857
15858#: resources/views/contact-page.php:22
15859#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:27
15860msgid "Your name"
15861msgstr "你的名字"
15862
15863#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:134
15864#, php-format
15865msgid "Your registration at %s"
15866msgstr ""
15867
15868#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:20
15869msgid "Your server’s administrator will provide you with the connection details."
15870msgstr "你的伺服器管理員將提供你連線細節資訊."
15871
15872#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:82
15873msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
15874msgstr ""
15875
15876#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1537
15877#, php-format
15878msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
15879msgstr ""
15880
15881#. I18N: Name of a country or state
15882#: app/Stats.php:7665
15883msgid "Zambia"
15884msgstr ""
15885
15886#. I18N: Name of a country or state
15887#: app/Stats.php:7667
15888msgid "Zimbabwe"
15889msgstr ""
15890
15891#: resources/views/admin/location-edit.php:67 resources/views/fan-page.php:42
15892msgid "Zoom"
15893msgstr ""
15894
15895#: resources/views/admin/location-edit.php:156
15896#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:78
15897#: resources/views/modules/places/tab.php:74 resources/views/place-map.php:81
15898#: resources/views/timeline-page.php:43
15899msgid "Zoom in"
15900msgstr "放大"
15901
15902#: app/Theme/AbstractTheme.php:733 app/Theme/AbstractTheme.php:788
15903msgid "Zoom in/out on this box."
15904msgstr ""
15905
15906#: resources/views/admin/locations.php:16
15907msgid "Zoom level"
15908msgstr ""
15909
15910#: resources/views/admin/location-edit.php:157
15911#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:79
15912#: resources/views/modules/places/tab.php:75 resources/views/place-map.php:82
15913#: resources/views/timeline-page.php:44
15914msgid "Zoom out"
15915msgstr "縮小"
15916
15917#. I18N: time format “%a” - between 00:00:01 and 11:59:59
15918#: app/Functions/FunctionsDate.php:89
15919msgid "a.m."
15920msgstr ""
15921
15922#. I18N: Gedcom ABT dates
15923#: app/Date.php:344
15924#, php-format
15925msgid "about %s"
15926msgstr ""
15927
15928#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15929#: resources/views/family-page.php:16 resources/views/gedcom-record-page.php:15
15930#: resources/views/individual-page.php:19 resources/views/media-page.php:17
15931#: resources/views/note-page.php:16 resources/views/repository-page.php:15
15932#: resources/views/source-page.php:15
15933msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
15934msgid "accept"
15935msgstr "接受"
15936
15937#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15938#: resources/views/family-page.php:10 resources/views/gedcom-record-page.php:9
15939#: resources/views/individual-page.php:10 resources/views/media-page.php:11
15940#: resources/views/note-page.php:10 resources/views/repository-page.php:9
15941#: resources/views/source-page.php:9
15942msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
15943msgid "accept"
15944msgstr "接受"
15945
15946#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
15947#: app/Http/Controllers/AdminController.php:197
15948msgid "accepted"
15949msgstr ""
15950
15951#. I18N: A button label.
15952#: app/Functions/FunctionsPrint.php:529 app/Functions/FunctionsPrint.php:597
15953#: resources/views/admin/trees-privacy.php:225
15954#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.php:13
15955#: resources/views/lifespans-page.php:68
15956#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:55
15957#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:54
15958#: resources/views/timeline-page.php:33
15959msgid "add"
15960msgstr "加入"
15961
15962#. I18N: A button label.
15963#: resources/views/admin/locations.php:76
15964msgid "add place"
15965msgstr ""
15966
15967#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
15968#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69
15969msgid "adopted name"
15970msgstr ""
15971
15972#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
15973#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:66
15974msgctxt "FEMALE"
15975msgid "adopted name"
15976msgstr ""
15977
15978#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
15979#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:63
15980msgctxt "MALE"
15981msgid "adopted name"
15982msgstr ""
15983
15984#: app/Stats.php:3056
15985msgid "adoption"
15986msgstr ""
15987
15988#. I18N: An option in a list-box
15989#: app/Module/TopPageViewsModule.php:192
15990msgid "after"
15991msgstr ""
15992
15993#. I18N: Gedcom AFT dates
15994#: app/Date.php:364
15995#, php-format
15996msgid "after %s"
15997msgstr ""
15998
15999#: app/Functions/FunctionsPrint.php:311
16000msgid "after death"
16001msgstr ""
16002
16003#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:98
16004#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:101
16005#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:442
16006#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:501
16007#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:559
16008msgid "age"
16009msgstr ""
16010
16011#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16012#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:81
16013msgid "also known as"
16014msgstr ""
16015
16016#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16017#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78
16018msgctxt "FEMALE"
16019msgid "also known as"
16020msgstr ""
16021
16022#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16023#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:75
16024msgctxt "MALE"
16025msgid "also known as"
16026msgstr ""
16027
16028#: app/Functions/FunctionsEdit.php:807
16029msgid "always"
16030msgstr ""
16031
16032#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:198 app/Stats.php:4741
16033#: app/Stats.php:4767 app/Stats.php:4778 app/Stats.php:4788 app/Stats.php:6186
16034#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:395
16035#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:131
16036#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:230
16037#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:299
16038#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:363
16039#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:433
16040#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:486
16041msgid "and"
16042msgstr ""
16043
16044#: app/Functions/Functions.php:1089
16045msgctxt "father’s brother’s wife"
16046msgid "aunt"
16047msgstr ""
16048
16049#: app/Functions/Functions.php:847
16050msgctxt "father’s sister"
16051msgid "aunt"
16052msgstr ""
16053
16054#: app/Functions/Functions.php:1169
16055msgctxt "mother’s brother’s wife"
16056msgid "aunt"
16057msgstr ""
16058
16059#: app/Functions/Functions.php:885
16060msgctxt "mother’s sister"
16061msgid "aunt"
16062msgstr ""
16063
16064#: app/Functions/Functions.php:1221
16065msgctxt "parent’s brother’s wife"
16066msgid "aunt"
16067msgstr ""
16068
16069#: app/Functions/Functions.php:903
16070msgctxt "parent’s sister"
16071msgid "aunt"
16072msgstr ""
16073
16074#: app/Functions/Functions.php:845
16075msgctxt "father’s sibling"
16076msgid "aunt/uncle"
16077msgstr ""
16078
16079#: app/Functions/Functions.php:883
16080msgctxt "mother’s sibling"
16081msgid "aunt/uncle"
16082msgstr ""
16083
16084#: app/Functions/Functions.php:901
16085msgctxt "parent’s sibling"
16086msgid "aunt/uncle"
16087msgstr ""
16088
16089#: resources/views/modules/faq/show.php:20
16090msgid "back to top"
16091msgstr ""
16092
16093#. I18N: An option in a list-box
16094#: app/Module/TopPageViewsModule.php:190
16095msgid "before"
16096msgstr ""
16097
16098#. I18N: Gedcom BEF dates
16099#: app/Date.php:360
16100#, php-format
16101msgid "before %s"
16102msgstr ""
16103
16104#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16105#: app/Date.php:376
16106#, php-format
16107msgid "between %s and %s"
16108msgstr ""
16109
16110#: app/Stats.php:3053
16111msgid "birth"
16112msgstr ""
16113
16114#. I18N: The name given to an individual at their birth
16115#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:93
16116msgid "birth name"
16117msgstr ""
16118
16119#. I18N: The name given to an individual at their birth
16120#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:90
16121msgctxt "FEMALE"
16122msgid "birth name"
16123msgstr ""
16124
16125#. I18N: The name given to an individual at their birth
16126#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87
16127msgctxt "MALE"
16128msgid "birth name"
16129msgstr ""
16130
16131#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16132#: resources/views/admin/trees-privacy.php:111
16133#, php-format
16134msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16135msgstr ""
16136
16137#: app/Functions/Functions.php:759
16138msgid "brother"
16139msgstr ""
16140
16141#: app/Functions/Functions.php:1027
16142msgctxt "brother’s wife’s brother"
16143msgid "brother-in-law"
16144msgstr ""
16145
16146#: app/Functions/Functions.php:853
16147msgctxt "husband’s brother"
16148msgid "brother-in-law"
16149msgstr ""
16150
16151#: app/Functions/Functions.php:1143
16152msgctxt "husband’s sister’s husband"
16153msgid "brother-in-law"
16154msgstr ""
16155
16156#: app/Functions/Functions.php:921
16157msgctxt "sister’s husband"
16158msgid "brother-in-law"
16159msgstr ""
16160
16161#: app/Functions/Functions.php:1327
16162msgctxt "sister’s husband’s brother"
16163msgid "brother-in-law"
16164msgstr ""
16165
16166#: app/Functions/Functions.php:933
16167msgctxt "spouse’s brother"
16168msgid "brother-in-law"
16169msgstr ""
16170
16171#: app/Functions/Functions.php:951
16172msgctxt "wife’s brother"
16173msgid "brother-in-law"
16174msgstr ""
16175
16176#: app/Functions/Functions.php:1383
16177msgctxt "wife’s sister’s husband"
16178msgid "brother-in-law"
16179msgstr ""
16180
16181#: app/Functions/Functions.php:1029
16182msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16183msgid "brother/sister-in-law"
16184msgstr ""
16185
16186#: app/Functions/Functions.php:863
16187msgctxt "husband’s sibling"
16188msgid "brother/sister-in-law"
16189msgstr ""
16190
16191#: app/Functions/Functions.php:915
16192msgctxt "sibling’s spouse"
16193msgid "brother/sister-in-law"
16194msgstr ""
16195
16196#: app/Functions/Functions.php:1329
16197msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16198msgid "brother/sister-in-law"
16199msgstr ""
16200
16201#: app/Functions/Functions.php:949
16202msgctxt "spouse’s sibling"
16203msgid "brother/sister-in-law"
16204msgstr ""
16205
16206#: app/Functions/Functions.php:961
16207msgctxt "wife’s sibling"
16208msgid "brother/sister-in-law"
16209msgstr ""
16210
16211#. I18N: An option in a list-box
16212#: app/Module/TopSurnamesModule.php:208
16213msgid "bullet list"
16214msgstr ""
16215
16216#: app/Stats.php:3057
16217msgid "burial"
16218msgstr ""
16219
16220#: app/GedcomTag.php:1886
16221msgid "by"
16222msgstr ""
16223
16224#. I18N: Gedcom CAL dates
16225#: app/Date.php:348
16226#, php-format
16227msgid "calculated %s"
16228msgstr ""
16229
16230#. I18N: A button label.
16231#: resources/views/admin/broadcast.php:56
16232#: resources/views/admin/location-edit.php:83
16233#: resources/views/admin/site-analytics.php:132
16234#: resources/views/admin/site-languages.php:41
16235#: resources/views/admin/site-mail.php:147
16236#: resources/views/admin/site-preferences.php:145
16237#: resources/views/admin/site-registration.php:78
16238#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1140
16239#: resources/views/admin/trees-privacy.php:277
16240#: resources/views/contact-page.php:62 resources/views/edit-blocks-page.php:234
16241#: resources/views/edit/add-fact.php:85
16242#: resources/views/edit/change-family-members.php:81
16243#: resources/views/edit/edit-fact.php:111
16244#: resources/views/edit/link-child-to-family.php:43
16245#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.php:33
16246#: resources/views/edit/new-individual.php:333
16247#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.php:35
16248#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.php:59
16249#: resources/views/edit/reorder-children.php:38
16250#: resources/views/edit/reorder-media.php:32
16251#: resources/views/edit/reorder-names.php:34
16252#: resources/views/edit/reorder-spouses.php:38
16253#: resources/views/edit/shared-note.php:29 resources/views/message-page.php:54
16254#: resources/views/modals/create-family.php:38
16255#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:60
16256#: resources/views/modals/footer-save-cancel.php:11
16257#: resources/views/modules/clippings/add-options.php:29
16258#: resources/views/modules/clippings/download.php:65
16259#: resources/views/modules/edit-block-config.php:26
16260#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.php:41
16261#: resources/views/modules/stories/edit.php:56
16262#: resources/views/modules/user_blog/edit.php:41
16263msgid "cancel"
16264msgstr ""
16265
16266#: app/Stats.php:3058
16267msgid "census added"
16268msgstr ""
16269
16270#: app/Stats.php:2701 app/Stats.php:4084 app/Stats.php:4086 app/Stats.php:5150
16271#: app/Stats.php:5152 app/Stats.php:5154 app/Stats.php:5412
16272msgid "century"
16273msgstr ""
16274
16275#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16276#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:105
16277msgid "change of name"
16278msgstr ""
16279
16280#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16281#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:102
16282msgctxt "FEMALE"
16283msgid "change of name"
16284msgstr ""
16285
16286#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16287#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:99
16288msgctxt "MALE"
16289msgid "change of name"
16290msgstr ""
16291
16292#: app/Functions/Functions.php:738
16293msgid "child"
16294msgstr "子女"
16295
16296#: app/Theme/AbstractTheme.php:643
16297#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.php:6
16298#: resources/views/layouts/administration.php:59
16299#: resources/views/layouts/default.php:105
16300#: resources/views/modals/create-family.php:13
16301#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:15
16302#: resources/views/modals/footer-close.php:7
16303#: resources/views/modals/header.php:7
16304msgid "close"
16305msgstr "關閉"
16306
16307#. I18N: Name of a theme.
16308#: app/Theme/CloudsTheme.php:102
16309msgid "clouds"
16310msgstr ""
16311
16312#. I18N: Name of a theme.
16313#: app/Theme/ColorsTheme.php:183
16314msgid "colors"
16315msgstr ""
16316
16317#. I18N: An option in a list-box
16318#: app/Module/TopSurnamesModule.php:210
16319msgid "compact list"
16320msgstr ""
16321
16322#. I18N: A button label.
16323#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:1451
16324#: app/Theme/AbstractTheme.php:410 resources/views/admin/map-import-form.php:88
16325#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:82
16326#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:56
16327#: resources/views/admin/trees-export.php:16
16328#: resources/views/admin/trees-export.php:116
16329#: resources/views/admin/trees-import.php:111
16330#: resources/views/admin/trees-merge.php:42
16331#: resources/views/admin/trees-renumber.php:29
16332#: resources/views/admin/trees.php:423
16333#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:28
16334#: resources/views/forgot-password-page.php:25
16335#: resources/views/modules/clippings/add-options.php:24
16336#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:50
16337#: resources/views/pending-changes-page.php:15
16338#: resources/views/register-page.php:95
16339#: resources/views/report-select-page.php:29
16340#: resources/views/report-setup-page.php:56
16341msgid "continue"
16342msgstr "繼續"
16343
16344#. I18N: A button label.
16345#: resources/views/admin/trees.php:346
16346msgid "create"
16347msgstr ""
16348
16349#. I18N: a program feature
16350#: app/Http/Controllers/SetupController.php:450
16351msgid "creating thumbnails of images"
16352msgstr "建立影像縮圖"
16353
16354#: resources/views/statistics-chart-custom.php:150
16355msgid "date periods"
16356msgstr ""
16357
16358#: app/Functions/Functions.php:736 app/Functions/FunctionsCharts.php:320
16359msgid "daughter"
16360msgstr "女兒"
16361
16362#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:226
16363msgid "daughter of"
16364msgstr ""
16365
16366#: app/Functions/Functions.php:823
16367msgctxt "child’s wife"
16368msgid "daughter-in-law"
16369msgstr ""
16370
16371#: app/Functions/Functions.php:931
16372msgctxt "son’s wife"
16373msgid "daughter-in-law"
16374msgstr ""
16375
16376#: app/Functions/Functions.php:1375
16377msgctxt "son’s wife’s father"
16378msgid "daughter-in-law’s father"
16379msgstr ""
16380
16381#: app/Functions/Functions.php:1377
16382msgctxt "son’s wife’s mother"
16383msgid "daughter-in-law’s mother"
16384msgstr ""
16385
16386#: app/Functions/Functions.php:1379
16387msgctxt "son’s wife’s parent"
16388msgid "daughter-in-law’s parent"
16389msgstr ""
16390
16391#: app/Stats.php:3054
16392msgid "death"
16393msgstr ""
16394
16395#: resources/views/admin/location-edit.php:51
16396#: resources/views/admin/location-edit.php:62
16397msgid "degrees"
16398msgstr ""
16399
16400#. I18N: A button label.
16401#: resources/views/admin/changes-log.php:86
16402#: resources/views/admin/clean-data.php:32
16403#: resources/views/admin/locations.php:58
16404#: resources/views/admin/site-logs.php:79
16405#: resources/views/admin/users-cleanup.php:75
16406#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.php:21
16407#: resources/views/modules/faq/config.php:96
16408msgid "delete"
16409msgstr ""
16410
16411#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:137
16412#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:365
16413msgctxt "FEMALE"
16414msgid "died"
16415msgstr ""
16416
16417#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:134
16418#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:435
16419msgctxt "MALE"
16420msgid "died"
16421msgstr ""
16422
16423#. I18N: A button label.
16424#: resources/views/admin/changes-log.php:81
16425#: resources/views/admin/site-logs.php:74
16426#: resources/views/modules/clippings/download.php:61
16427msgid "download"
16428msgstr ""
16429
16430#: resources/views/family-page-menu.php:8
16431#: resources/views/gedcom-record-page-menu.php:8
16432#: resources/views/individual-page-menu.php:8
16433#: resources/views/media-page-menu.php:9 resources/views/note-page-menu.php:8
16434#: resources/views/repository-page-menu.php:8
16435#: resources/views/source-page-menu.php:8
16436msgid "edit"
16437msgstr ""
16438
16439#: app/Functions/Functions.php:531
16440msgid "eighth cousin"
16441msgstr ""
16442
16443#: app/Functions/Functions.php:496
16444msgctxt "FEMALE"
16445msgid "eighth cousin"
16446msgstr ""
16447
16448#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16449#: app/Functions/Functions.php:453
16450msgctxt "MALE"
16451msgid "eighth cousin"
16452msgstr ""
16453
16454#: app/Functions/Functions.php:754
16455msgid "elder brother"
16456msgstr ""
16457
16458#: app/Functions/Functions.php:796
16459msgid "elder sibling"
16460msgstr ""
16461
16462#: app/Functions/Functions.php:775
16463msgid "elder sister"
16464msgstr ""
16465
16466#: app/Functions/Functions.php:537
16467msgid "eleventh cousin"
16468msgstr ""
16469
16470#: app/Functions/Functions.php:502
16471msgctxt "FEMALE"
16472msgid "eleventh cousin"
16473msgstr ""
16474
16475#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16476#: app/Functions/Functions.php:462
16477msgctxt "MALE"
16478msgid "eleventh cousin"
16479msgstr ""
16480
16481#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16482#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:117
16483msgid "estate name"
16484msgstr ""
16485
16486#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16487#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:114
16488msgctxt "FEMALE"
16489msgid "estate name"
16490msgstr ""
16491
16492#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16493#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111
16494msgctxt "MALE"
16495msgid "estate name"
16496msgstr ""
16497
16498#. I18N: Gedcom EST dates
16499#: app/Date.php:352
16500#, php-format
16501msgid "estimated %s"
16502msgstr ""
16503
16504#: app/Functions/Functions.php:679
16505msgid "ex-husband"
16506msgstr ""
16507
16508#: app/Functions/Functions.php:726
16509msgid "ex-partner"
16510msgstr ""
16511
16512#: app/Functions/Functions.php:706
16513msgctxt "FEMALE"
16514msgid "ex-partner"
16515msgstr ""
16516
16517#: app/Functions/Functions.php:686
16518msgctxt "MALE"
16519msgid "ex-partner"
16520msgstr ""
16521
16522#: app/Functions/Functions.php:719
16523msgid "ex-spouse"
16524msgstr ""
16525
16526#: app/Functions/Functions.php:699
16527msgid "ex-wife"
16528msgstr ""
16529
16530#. I18N: A button label.
16531#: resources/views/admin/locations.php:82
16532msgid "export file"
16533msgstr ""
16534
16535#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:892
16536#: modules_v3/fact_sources/report.xml:6
16537msgid "facts"
16538msgstr ""
16539
16540#: app/Functions/Functions.php:670
16541msgid "father"
16542msgstr "父親"
16543
16544#: app/Functions/Functions.php:859
16545msgctxt "husband’s father"
16546msgid "father-in-law"
16547msgstr ""
16548
16549#: app/Functions/Functions.php:939
16550msgctxt "spouse’s father"
16551msgid "father-in-law"
16552msgstr ""
16553
16554#: app/Functions/Functions.php:957
16555msgctxt "wife’s father"
16556msgid "father-in-law"
16557msgstr ""
16558
16559#: app/Functions/Functions.php:545
16560msgid "fifteenth cousin"
16561msgstr ""
16562
16563#: app/Functions/Functions.php:510
16564msgctxt "FEMALE"
16565msgid "fifteenth cousin"
16566msgstr ""
16567
16568#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16569#: app/Functions/Functions.php:474
16570msgctxt "MALE"
16571msgid "fifteenth cousin"
16572msgstr ""
16573
16574#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16575#: app/Functions/Functions.php:623
16576#, php-format
16577msgid "fifth %s"
16578msgstr ""
16579
16580#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16581#: app/Functions/Functions.php:602
16582#, php-format
16583msgctxt "FEMALE"
16584msgid "fifth %s"
16585msgstr ""
16586
16587#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16588#: app/Functions/Functions.php:581
16589#, php-format
16590msgctxt "MALE"
16591msgid "fifth %s"
16592msgstr ""
16593
16594#: app/Functions/Functions.php:525
16595msgid "fifth cousin"
16596msgstr ""
16597
16598#: app/Functions/Functions.php:490
16599msgctxt "FEMALE"
16600msgid "fifth cousin"
16601msgstr ""
16602
16603#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16604#: app/Functions/Functions.php:444
16605msgctxt "MALE"
16606msgid "fifth cousin"
16607msgstr ""
16608
16609#. I18N: a program feature
16610#: app/Http/Controllers/SetupController.php:458
16611msgid "file upload capability"
16612msgstr "文件上傳功能"
16613
16614#. I18N: A button label, first page
16615#: app/Datatables.php:43 app/I18N.php:310
16616#: resources/views/admin/trees-preferences.php:740
16617#: resources/views/media-list-page.php:80
16618#: resources/views/media-list-page.php:179
16619msgid "first"
16620msgstr ""
16621
16622#: resources/views/admin/trees-preferences.php:750
16623msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
16624msgid "first"
16625msgstr ""
16626
16627#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16628#: app/Functions/Functions.php:611
16629#, php-format
16630msgid "first %s"
16631msgstr ""
16632
16633#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16634#: app/Functions/Functions.php:590
16635#, php-format
16636msgctxt "FEMALE"
16637msgid "first %s"
16638msgstr ""
16639
16640#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16641#: app/Functions/Functions.php:569
16642#, php-format
16643msgctxt "MALE"
16644msgid "first %s"
16645msgstr ""
16646
16647#: app/Functions/Functions.php:517
16648msgid "first cousin"
16649msgstr ""
16650
16651#: app/Functions/Functions.php:482
16652msgctxt "FEMALE"
16653msgid "first cousin"
16654msgstr ""
16655
16656#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16657#: app/Functions/Functions.php:432
16658msgctxt "MALE"
16659msgid "first cousin"
16660msgstr ""
16661
16662#: app/Functions/Functions.php:1083
16663msgctxt "father’s brother’s child"
16664msgid "first cousin"
16665msgstr ""
16666
16667#: app/Functions/Functions.php:1085
16668msgctxt "father’s brother’s daughter"
16669msgid "first cousin"
16670msgstr ""
16671
16672#: app/Functions/Functions.php:1087
16673msgctxt "father’s brother’s son"
16674msgid "first cousin"
16675msgstr ""
16676
16677#: app/Functions/Functions.php:1127
16678msgctxt "father’s sister’s child"
16679msgid "first cousin"
16680msgstr ""
16681
16682#: app/Functions/Functions.php:1129
16683msgctxt "father’s sister’s daughter"
16684msgid "first cousin"
16685msgstr ""
16686
16687#: app/Functions/Functions.php:1133
16688msgctxt "father’s sister’s son"
16689msgid "first cousin"
16690msgstr ""
16691
16692#: app/Functions/Functions.php:1163
16693msgctxt "mother’s brother’s child"
16694msgid "first cousin"
16695msgstr ""
16696
16697#: app/Functions/Functions.php:1165
16698msgctxt "mother’s brother’s daughter"
16699msgid "first cousin"
16700msgstr ""
16701
16702#: app/Functions/Functions.php:1167
16703msgctxt "mother’s brother’s son"
16704msgid "first cousin"
16705msgstr ""
16706
16707#: app/Functions/Functions.php:1213
16708msgctxt "mother’s sister’s child"
16709msgid "first cousin"
16710msgstr ""
16711
16712#: app/Functions/Functions.php:1215
16713msgctxt "mother’s sister’s daughter"
16714msgid "first cousin"
16715msgstr ""
16716
16717#: app/Functions/Functions.php:1219
16718msgctxt "mother’s sister’s son"
16719msgid "first cousin"
16720msgstr ""
16721
16722#: app/Functions/Functions.php:1463
16723msgctxt "father’s father’s brother’s child"
16724msgid "first cousin once removed ascending"
16725msgstr ""
16726
16727#: app/Functions/Functions.php:1459
16728msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
16729msgid "first cousin once removed ascending"
16730msgstr ""
16731
16732#: app/Functions/Functions.php:1461
16733msgctxt "father’s father’s brother’s son"
16734msgid "first cousin once removed ascending"
16735msgstr ""
16736
16737#: app/Functions/Functions.php:1469
16738msgctxt "father’s father’s sister’s child"
16739msgid "first cousin once removed ascending"
16740msgstr ""
16741
16742#: app/Functions/Functions.php:1465
16743msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
16744msgid "first cousin once removed ascending"
16745msgstr ""
16746
16747#: app/Functions/Functions.php:1467
16748msgctxt "father’s father’s sister’s son"
16749msgid "first cousin once removed ascending"
16750msgstr ""
16751
16752#: app/Functions/Functions.php:1475
16753msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
16754msgid "first cousin once removed ascending"
16755msgstr ""
16756
16757#: app/Functions/Functions.php:1471
16758msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
16759msgid "first cousin once removed ascending"
16760msgstr ""
16761
16762#: app/Functions/Functions.php:1473
16763msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
16764msgid "first cousin once removed ascending"
16765msgstr ""
16766
16767#: app/Functions/Functions.php:1481
16768msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
16769msgid "first cousin once removed ascending"
16770msgstr ""
16771
16772#: app/Functions/Functions.php:1477
16773msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
16774msgid "first cousin once removed ascending"
16775msgstr ""
16776
16777#: app/Functions/Functions.php:1479
16778msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
16779msgid "first cousin once removed ascending"
16780msgstr ""
16781
16782#: app/Functions/Functions.php:1487
16783msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
16784msgid "first cousin once removed ascending"
16785msgstr ""
16786
16787#: app/Functions/Functions.php:1483
16788msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
16789msgid "first cousin once removed ascending"
16790msgstr ""
16791
16792#: app/Functions/Functions.php:1485
16793msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
16794msgid "first cousin once removed ascending"
16795msgstr ""
16796
16797#: app/Functions/Functions.php:1493
16798msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
16799msgid "first cousin once removed ascending"
16800msgstr ""
16801
16802#: app/Functions/Functions.php:1489
16803msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
16804msgid "first cousin once removed ascending"
16805msgstr ""
16806
16807#: app/Functions/Functions.php:1491
16808msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
16809msgid "first cousin once removed ascending"
16810msgstr ""
16811
16812#: app/Functions/Functions.php:1499
16813msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
16814msgid "first cousin once removed ascending"
16815msgstr ""
16816
16817#: app/Functions/Functions.php:1495
16818msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
16819msgid "first cousin once removed ascending"
16820msgstr ""
16821
16822#: app/Functions/Functions.php:1497
16823msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
16824msgid "first cousin once removed ascending"
16825msgstr ""
16826
16827#: app/Functions/Functions.php:1505
16828msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
16829msgid "first cousin once removed ascending"
16830msgstr ""
16831
16832#: app/Functions/Functions.php:1501
16833msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
16834msgid "first cousin once removed ascending"
16835msgstr ""
16836
16837#: app/Functions/Functions.php:1503
16838msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
16839msgid "first cousin once removed ascending"
16840msgstr ""
16841
16842#: app/Functions/Functions.php:543
16843msgid "fourteenth cousin"
16844msgstr ""
16845
16846#: app/Functions/Functions.php:508
16847msgctxt "FEMALE"
16848msgid "fourteenth cousin"
16849msgstr ""
16850
16851#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16852#: app/Functions/Functions.php:471
16853msgctxt "MALE"
16854msgid "fourteenth cousin"
16855msgstr ""
16856
16857#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16858#: app/Functions/Functions.php:620
16859#, php-format
16860msgid "fourth %s"
16861msgstr ""
16862
16863#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16864#: app/Functions/Functions.php:599
16865#, php-format
16866msgctxt "FEMALE"
16867msgid "fourth %s"
16868msgstr ""
16869
16870#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16871#: app/Functions/Functions.php:578
16872#, php-format
16873msgctxt "MALE"
16874msgid "fourth %s"
16875msgstr ""
16876
16877#: app/Functions/Functions.php:523
16878msgid "fourth cousin"
16879msgstr ""
16880
16881#: app/Functions/Functions.php:488
16882msgctxt "FEMALE"
16883msgid "fourth cousin"
16884msgstr ""
16885
16886#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16887#: app/Functions/Functions.php:441
16888msgctxt "MALE"
16889msgid "fourth cousin"
16890msgstr ""
16891
16892#. I18N: from 1700 interval 50 years
16893#: resources/views/statistics-chart-custom.php:158
16894#: resources/views/statistics-chart-custom.php:161
16895#: resources/views/statistics-chart-custom.php:164
16896#: resources/views/statistics-chart-custom.php:167
16897#: resources/views/statistics-chart-custom.php:170
16898#: resources/views/statistics-chart-custom.php:173
16899#, php-format
16900msgid "from %1$s interval %2$s year"
16901msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
16902msgstr[0] ""
16903
16904#. I18N: Gedcom FROM dates
16905#: app/Date.php:368
16906#, php-format
16907msgid "from %s"
16908msgstr ""
16909
16910#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
16911#: app/Date.php:380
16912#, php-format
16913msgid "from %s to %s"
16914msgstr ""
16915
16916#. I18N: layout option for the fan chart
16917#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:433
16918msgid "full circle"
16919msgstr ""
16920
16921#: resources/views/statistics-chart-custom.php:145
16922msgid "gender"
16923msgstr ""
16924
16925#. I18N: A button label.
16926#: resources/views/edit/new-individual.php:327
16927msgid "go to new individual"
16928msgstr ""
16929
16930#: app/Functions/Functions.php:813
16931msgctxt "child’s child"
16932msgid "grandchild"
16933msgstr ""
16934
16935#: app/Functions/Functions.php:825
16936msgctxt "daughter’s child"
16937msgid "grandchild"
16938msgstr ""
16939
16940#: app/Functions/Functions.php:925
16941msgctxt "son’s child"
16942msgid "grandchild"
16943msgstr ""
16944
16945#: app/Functions/Functions.php:815
16946msgctxt "child’s daughter"
16947msgid "granddaughter"
16948msgstr ""
16949
16950#: app/Functions/Functions.php:827
16951msgctxt "daughter’s daughter"
16952msgid "granddaughter"
16953msgstr ""
16954
16955#: app/Functions/Functions.php:927
16956msgctxt "son’s daughter"
16957msgid "granddaughter"
16958msgstr ""
16959
16960#: app/Functions/Functions.php:1043
16961msgctxt "child’s daughter’s husband"
16962msgid "granddaughter’s husband"
16963msgstr ""
16964
16965#: app/Functions/Functions.php:1065
16966msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
16967msgid "granddaughter’s husband"
16968msgstr ""
16969
16970#: app/Functions/Functions.php:1363
16971msgctxt "son’s daughter’s husband"
16972msgid "granddaughter’s husband"
16973msgstr ""
16974
16975#: app/Functions/Functions.php:895
16976msgctxt "parent’s father"
16977msgid "grandfather"
16978msgstr ""
16979
16980#: app/Functions/Functions.php:897
16981msgctxt "parent’s mother"
16982msgid "grandmother"
16983msgstr ""
16984
16985#: app/Functions/Functions.php:899
16986msgctxt "parent’s parent"
16987msgid "grandparent"
16988msgstr ""
16989
16990#: app/Functions/Functions.php:819
16991msgctxt "child’s son"
16992msgid "grandson"
16993msgstr ""
16994
16995#: app/Functions/Functions.php:831
16996msgctxt "daughter’s son"
16997msgid "grandson"
16998msgstr ""
16999
17000#: app/Functions/Functions.php:929
17001msgctxt "son’s son"
17002msgid "grandson"
17003msgstr ""
17004
17005#: app/Functions/Functions.php:1053
17006msgctxt "child’s son’s wife"
17007msgid "grandson’s wife"
17008msgstr ""
17009
17010#: app/Functions/Functions.php:1081
17011msgctxt "daughter’s son’s wife"
17012msgid "grandson’s wife"
17013msgstr ""
17014
17015#: app/Functions/Functions.php:1373
17016msgctxt "son’s son’s wife"
17017msgid "grandson’s wife"
17018msgstr ""
17019
17020#: app/Functions/Functions.php:1736 app/Functions/Functions.php:1753
17021#: app/Functions/Functions.php:1766
17022#, php-format
17023msgid "great ×%s aunt"
17024msgstr ""
17025
17026#: app/Functions/Functions.php:1738 app/Functions/Functions.php:1755
17027#: app/Functions/Functions.php:1768
17028#, php-format
17029msgid "great ×%s aunt/uncle"
17030msgstr ""
17031
17032#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17033#: app/Functions/Functions.php:2171 app/Functions/Functions.php:2190
17034#, php-format
17035msgid "great ×%s grandchild"
17036msgstr ""
17037
17038#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17039#: app/Functions/Functions.php:2169 app/Functions/Functions.php:2187
17040#, php-format
17041msgid "great ×%s granddaughter"
17042msgstr ""
17043
17044#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17045#: app/Functions/Functions.php:2041 app/Functions/Functions.php:2051
17046#: app/Functions/Functions.php:2061 app/Functions/Functions.php:2071
17047#: app/Functions/Functions.php:2083
17048#, php-format
17049msgid "great ×%s grandfather"
17050msgstr ""
17051
17052#: app/Functions/Functions.php:2043 app/Functions/Functions.php:2053
17053#: app/Functions/Functions.php:2063 app/Functions/Functions.php:2073
17054#: app/Functions/Functions.php:2085
17055#, php-format
17056msgid "great ×%s grandmother"
17057msgstr ""
17058
17059#: app/Functions/Functions.php:2045 app/Functions/Functions.php:2055
17060#: app/Functions/Functions.php:2065 app/Functions/Functions.php:2075
17061#: app/Functions/Functions.php:2087
17062#, php-format
17063msgid "great ×%s grandparent"
17064msgstr ""
17065
17066#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17067#: app/Functions/Functions.php:2167 app/Functions/Functions.php:2184
17068#, php-format
17069msgid "great ×%s grandson"
17070msgstr ""
17071
17072#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17073#: app/Functions/Functions.php:1952 app/Functions/Functions.php:1965
17074#, php-format
17075msgid "great ×%s nephew"
17076msgstr ""
17077
17078#: app/Functions/Functions.php:1920
17079#, php-format
17080msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17081msgid "great ×%s nephew"
17082msgstr ""
17083
17084#: app/Functions/Functions.php:1924
17085#, php-format
17086msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17087msgid "great ×%s nephew"
17088msgstr ""
17089
17090#: app/Functions/Functions.php:1927
17091#, php-format
17092msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17093msgid "great ×%s nephew"
17094msgstr ""
17095
17096#: app/Functions/Functions.php:1956 app/Functions/Functions.php:1969
17097#, php-format
17098msgid "great ×%s nephew/niece"
17099msgstr ""
17100
17101#: app/Functions/Functions.php:1940
17102#, php-format
17103msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17104msgid "great ×%s nephew/niece"
17105msgstr ""
17106
17107#: app/Functions/Functions.php:1944
17108#, php-format
17109msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17110msgid "great ×%s nephew/niece"
17111msgstr ""
17112
17113#: app/Functions/Functions.php:1947
17114#, php-format
17115msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17116msgid "great ×%s nephew/niece"
17117msgstr ""
17118
17119#: app/Functions/Functions.php:1954 app/Functions/Functions.php:1967
17120#, php-format
17121msgid "great ×%s niece"
17122msgstr ""
17123
17124#: app/Functions/Functions.php:1930
17125#, php-format
17126msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17127msgid "great ×%s niece"
17128msgstr ""
17129
17130#: app/Functions/Functions.php:1934
17131#, php-format
17132msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17133msgid "great ×%s niece"
17134msgstr ""
17135
17136#: app/Functions/Functions.php:1937
17137#, php-format
17138msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17139msgid "great ×%s niece"
17140msgstr ""
17141
17142#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17143#: app/Functions/Functions.php:1734 app/Functions/Functions.php:1764
17144#, php-format
17145msgid "great ×%s uncle"
17146msgstr ""
17147
17148#: app/Functions/Functions.php:1744
17149#, php-format
17150msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17151msgid "great ×%s uncle"
17152msgstr ""
17153
17154#: app/Functions/Functions.php:1748
17155#, php-format
17156msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17157msgid "great ×%s uncle"
17158msgstr ""
17159
17160#: app/Functions/Functions.php:1751
17161#, php-format
17162msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17163msgid "great ×%s uncle"
17164msgstr ""
17165
17166#: app/Functions/Functions.php:1670
17167msgid "great ×4 aunt"
17168msgstr ""
17169
17170#: app/Functions/Functions.php:1672
17171msgid "great ×4 aunt/uncle"
17172msgstr ""
17173
17174#: app/Functions/Functions.php:2123
17175msgid "great ×4 grandchild"
17176msgstr ""
17177
17178#: app/Functions/Functions.php:2121
17179msgid "great ×4 granddaughter"
17180msgstr ""
17181
17182#: app/Functions/Functions.php:1999
17183msgid "great ×4 grandfather"
17184msgstr ""
17185
17186#: app/Functions/Functions.php:2001
17187msgid "great ×4 grandmother"
17188msgstr ""
17189
17190#: app/Functions/Functions.php:2003
17191msgid "great ×4 grandparent"
17192msgstr ""
17193
17194#: app/Functions/Functions.php:2119
17195msgid "great ×4 grandson"
17196msgstr ""
17197
17198#: app/Functions/Functions.php:1848
17199msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17200msgid "great ×4 nephew"
17201msgstr ""
17202
17203#: app/Functions/Functions.php:1852
17204msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17205msgid "great ×4 nephew"
17206msgstr ""
17207
17208#: app/Functions/Functions.php:1855
17209msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17210msgid "great ×4 nephew"
17211msgstr ""
17212
17213#: app/Functions/Functions.php:1868
17214msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17215msgid "great ×4 nephew/niece"
17216msgstr ""
17217
17218#: app/Functions/Functions.php:1872
17219msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17220msgid "great ×4 nephew/niece"
17221msgstr ""
17222
17223#: app/Functions/Functions.php:1875
17224msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17225msgid "great ×4 nephew/niece"
17226msgstr ""
17227
17228#: app/Functions/Functions.php:1858
17229msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17230msgid "great ×4 niece"
17231msgstr ""
17232
17233#: app/Functions/Functions.php:1862
17234msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17235msgid "great ×4 niece"
17236msgstr ""
17237
17238#: app/Functions/Functions.php:1865
17239msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17240msgid "great ×4 niece"
17241msgstr ""
17242
17243#: app/Functions/Functions.php:1661
17244msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17245msgid "great ×4 uncle"
17246msgstr ""
17247
17248#: app/Functions/Functions.php:1665
17249msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17250msgid "great ×4 uncle"
17251msgstr ""
17252
17253#: app/Functions/Functions.php:1668
17254msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17255msgid "great ×4 uncle"
17256msgstr ""
17257
17258#: app/Functions/Functions.php:1687
17259msgid "great ×5 aunt"
17260msgstr ""
17261
17262#: app/Functions/Functions.php:1689
17263msgid "great ×5 aunt/uncle"
17264msgstr ""
17265
17266#: app/Functions/Functions.php:2133
17267msgid "great ×5 grandchild"
17268msgstr ""
17269
17270#: app/Functions/Functions.php:2131
17271msgid "great ×5 granddaughter"
17272msgstr ""
17273
17274#: app/Functions/Functions.php:2008
17275msgid "great ×5 grandfather"
17276msgstr ""
17277
17278#: app/Functions/Functions.php:2010
17279msgid "great ×5 grandmother"
17280msgstr ""
17281
17282#: app/Functions/Functions.php:2012
17283msgid "great ×5 grandparent"
17284msgstr ""
17285
17286#: app/Functions/Functions.php:2129
17287msgid "great ×5 grandson"
17288msgstr ""
17289
17290#: app/Functions/Functions.php:1881
17291msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17292msgid "great ×5 nephew"
17293msgstr ""
17294
17295#: app/Functions/Functions.php:1885
17296msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17297msgid "great ×5 nephew"
17298msgstr ""
17299
17300#: app/Functions/Functions.php:1888
17301msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17302msgid "great ×5 nephew"
17303msgstr ""
17304
17305#: app/Functions/Functions.php:1901
17306msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17307msgid "great ×5 nephew/niece"
17308msgstr ""
17309
17310#: app/Functions/Functions.php:1905
17311msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17312msgid "great ×5 nephew/niece"
17313msgstr ""
17314
17315#: app/Functions/Functions.php:1908
17316msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17317msgid "great ×5 nephew/niece"
17318msgstr ""
17319
17320#: app/Functions/Functions.php:1891
17321msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17322msgid "great ×5 niece"
17323msgstr ""
17324
17325#: app/Functions/Functions.php:1895
17326msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17327msgid "great ×5 niece"
17328msgstr ""
17329
17330#: app/Functions/Functions.php:1898
17331msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17332msgid "great ×5 niece"
17333msgstr ""
17334
17335#: app/Functions/Functions.php:1678
17336msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17337msgid "great ×5 uncle"
17338msgstr ""
17339
17340#: app/Functions/Functions.php:1682
17341msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17342msgid "great ×5 uncle"
17343msgstr ""
17344
17345#: app/Functions/Functions.php:1685
17346msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17347msgid "great ×5 uncle"
17348msgstr ""
17349
17350#: app/Functions/Functions.php:1704
17351msgid "great ×6 aunt"
17352msgstr ""
17353
17354#: app/Functions/Functions.php:1706
17355msgid "great ×6 aunt/uncle"
17356msgstr ""
17357
17358#: app/Functions/Functions.php:2143
17359msgid "great ×6 grandchild"
17360msgstr ""
17361
17362#: app/Functions/Functions.php:2141
17363msgid "great ×6 granddaughter"
17364msgstr ""
17365
17366#: app/Functions/Functions.php:2017
17367msgid "great ×6 grandfather"
17368msgstr ""
17369
17370#: app/Functions/Functions.php:2019
17371msgid "great ×6 grandmother"
17372msgstr ""
17373
17374#: app/Functions/Functions.php:2021
17375msgid "great ×6 grandparent"
17376msgstr ""
17377
17378#: app/Functions/Functions.php:2139
17379msgid "great ×6 grandson"
17380msgstr ""
17381
17382#: app/Functions/Functions.php:1695
17383msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
17384msgid "great ×6 uncle"
17385msgstr ""
17386
17387#: app/Functions/Functions.php:1699
17388msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
17389msgid "great ×6 uncle"
17390msgstr ""
17391
17392#: app/Functions/Functions.php:1702
17393msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
17394msgid "great ×6 uncle"
17395msgstr ""
17396
17397#: app/Functions/Functions.php:1721
17398msgid "great ×7 aunt"
17399msgstr ""
17400
17401#: app/Functions/Functions.php:1723
17402msgid "great ×7 aunt/uncle"
17403msgstr ""
17404
17405#: app/Functions/Functions.php:2153
17406msgid "great ×7 grandchild"
17407msgstr ""
17408
17409#: app/Functions/Functions.php:2151
17410msgid "great ×7 granddaughter"
17411msgstr ""
17412
17413#: app/Functions/Functions.php:2026
17414msgid "great ×7 grandfather"
17415msgstr ""
17416
17417#: app/Functions/Functions.php:2028
17418msgid "great ×7 grandmother"
17419msgstr ""
17420
17421#: app/Functions/Functions.php:2030
17422msgid "great ×7 grandparent"
17423msgstr ""
17424
17425#: app/Functions/Functions.php:2149
17426msgid "great ×7 grandson"
17427msgstr ""
17428
17429#: app/Functions/Functions.php:1712
17430msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
17431msgid "great ×7 uncle"
17432msgstr ""
17433
17434#: app/Functions/Functions.php:1716
17435msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
17436msgid "great ×7 uncle"
17437msgstr ""
17438
17439#: app/Functions/Functions.php:1719
17440msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
17441msgid "great ×7 uncle"
17442msgstr ""
17443
17444#: app/Functions/Functions.php:1405
17445msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
17446msgid "great-aunt"
17447msgstr ""
17448
17449#: app/Functions/Functions.php:1101
17450msgctxt "father’s father’s sister"
17451msgid "great-aunt"
17452msgstr ""
17453
17454#: app/Functions/Functions.php:1411
17455msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
17456msgid "great-aunt"
17457msgstr ""
17458
17459#: app/Functions/Functions.php:1113
17460msgctxt "father’s mother’s sister"
17461msgid "great-aunt"
17462msgstr ""
17463
17464#: app/Functions/Functions.php:1417
17465msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
17466msgid "great-aunt"
17467msgstr ""
17468
17469#: app/Functions/Functions.php:1125
17470msgctxt "father’s parent’s sister"
17471msgid "great-aunt"
17472msgstr ""
17473
17474#: app/Functions/Functions.php:1423
17475msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
17476msgid "great-aunt"
17477msgstr ""
17478
17479#: app/Functions/Functions.php:1181
17480msgctxt "mother’s father’s sister"
17481msgid "great-aunt"
17482msgstr ""
17483
17484#: app/Functions/Functions.php:1429
17485msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
17486msgid "great-aunt"
17487msgstr ""
17488
17489#: app/Functions/Functions.php:1199
17490msgctxt "mother’s mother’s sister"
17491msgid "great-aunt"
17492msgstr ""
17493
17494#: app/Functions/Functions.php:1435
17495msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
17496msgid "great-aunt"
17497msgstr ""
17498
17499#: app/Functions/Functions.php:1211
17500msgctxt "mother’s parent’s sister"
17501msgid "great-aunt"
17502msgstr ""
17503
17504#: app/Functions/Functions.php:1441
17505msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
17506msgid "great-aunt"
17507msgstr ""
17508
17509#: app/Functions/Functions.php:1233
17510msgctxt "parent’s father’s sister"
17511msgid "great-aunt"
17512msgstr ""
17513
17514#: app/Functions/Functions.php:1447
17515msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
17516msgid "great-aunt"
17517msgstr ""
17518
17519#: app/Functions/Functions.php:1245
17520msgctxt "parent’s mother’s sister"
17521msgid "great-aunt"
17522msgstr ""
17523
17524#: app/Functions/Functions.php:1453
17525msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
17526msgid "great-aunt"
17527msgstr ""
17528
17529#: app/Functions/Functions.php:1257
17530msgctxt "parent’s parent’s sister"
17531msgid "great-aunt"
17532msgstr ""
17533
17534#: app/Functions/Functions.php:1099
17535msgctxt "father’s father’s sibling"
17536msgid "great-aunt/uncle"
17537msgstr ""
17538
17539#: app/Functions/Functions.php:1407
17540msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
17541msgid "great-aunt/uncle"
17542msgstr ""
17543
17544#: app/Functions/Functions.php:1111
17545msgctxt "father’s mother’s sibling"
17546msgid "great-aunt/uncle"
17547msgstr ""
17548
17549#: app/Functions/Functions.php:1413
17550msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
17551msgid "great-aunt/uncle"
17552msgstr ""
17553
17554#: app/Functions/Functions.php:1123
17555msgctxt "father’s parent’s sibling"
17556msgid "great-aunt/uncle"
17557msgstr ""
17558
17559#: app/Functions/Functions.php:1419
17560msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
17561msgid "great-aunt/uncle"
17562msgstr ""
17563
17564#: app/Functions/Functions.php:1179
17565msgctxt "mother’s father’s sibling"
17566msgid "great-aunt/uncle"
17567msgstr ""
17568
17569#: app/Functions/Functions.php:1425
17570msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
17571msgid "great-aunt/uncle"
17572msgstr ""
17573
17574#: app/Functions/Functions.php:1197
17575msgctxt "mother’s mother’s sibling"
17576msgid "great-aunt/uncle"
17577msgstr ""
17578
17579#: app/Functions/Functions.php:1431
17580msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
17581msgid "great-aunt/uncle"
17582msgstr ""
17583
17584#: app/Functions/Functions.php:1209
17585msgctxt "mother’s parent’s sibling"
17586msgid "great-aunt/uncle"
17587msgstr ""
17588
17589#: app/Functions/Functions.php:1437
17590msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
17591msgid "great-aunt/uncle"
17592msgstr ""
17593
17594#: app/Functions/Functions.php:1231
17595msgctxt "parent’s father’s sibling"
17596msgid "great-aunt/uncle"
17597msgstr ""
17598
17599#: app/Functions/Functions.php:1443
17600msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
17601msgid "great-aunt/uncle"
17602msgstr ""
17603
17604#: app/Functions/Functions.php:1243
17605msgctxt "parent’s mother’s sibling"
17606msgid "great-aunt/uncle"
17607msgstr ""
17608
17609#: app/Functions/Functions.php:1449
17610msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
17611msgid "great-aunt/uncle"
17612msgstr ""
17613
17614#: app/Functions/Functions.php:1255
17615msgctxt "parent’s parent’s sibling"
17616msgid "great-aunt/uncle"
17617msgstr ""
17618
17619#: app/Functions/Functions.php:1455
17620msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
17621msgid "great-aunt/uncle"
17622msgstr ""
17623
17624#: app/Functions/Functions.php:1033
17625msgctxt "child’s child’s child"
17626msgid "great-grandchild"
17627msgstr ""
17628
17629#: app/Functions/Functions.php:1039
17630msgctxt "child’s daughter’s child"
17631msgid "great-grandchild"
17632msgstr ""
17633
17634#: app/Functions/Functions.php:1047
17635msgctxt "child’s son’s child"
17636msgid "great-grandchild"
17637msgstr ""
17638
17639#: app/Functions/Functions.php:1055
17640msgctxt "daughter’s child’s child"
17641msgid "great-grandchild"
17642msgstr ""
17643
17644#: app/Functions/Functions.php:1061
17645msgctxt "daughter’s daughter’s child"
17646msgid "great-grandchild"
17647msgstr ""
17648
17649#: app/Functions/Functions.php:1075
17650msgctxt "daughter’s son’s child"
17651msgid "great-grandchild"
17652msgstr ""
17653
17654#: app/Functions/Functions.php:1353
17655msgctxt "son’s child’s child"
17656msgid "great-grandchild"
17657msgstr ""
17658
17659#: app/Functions/Functions.php:1359
17660msgctxt "son’s daughter’s child"
17661msgid "great-grandchild"
17662msgstr ""
17663
17664#: app/Functions/Functions.php:1367
17665msgctxt "son’s son’s child"
17666msgid "great-grandchild"
17667msgstr ""
17668
17669#: app/Functions/Functions.php:1035
17670msgctxt "child’s child’s daughter"
17671msgid "great-granddaughter"
17672msgstr ""
17673
17674#: app/Functions/Functions.php:1041
17675msgctxt "child’s daughter’s daughter"
17676msgid "great-granddaughter"
17677msgstr ""
17678
17679#: app/Functions/Functions.php:1049
17680msgctxt "child’s son’s daughter"
17681msgid "great-granddaughter"
17682msgstr ""
17683
17684#: app/Functions/Functions.php:1057
17685msgctxt "daughter’s child’s daughter"
17686msgid "great-granddaughter"
17687msgstr ""
17688
17689#: app/Functions/Functions.php:1063
17690msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
17691msgid "great-granddaughter"
17692msgstr ""
17693
17694#: app/Functions/Functions.php:1077
17695msgctxt "daughter’s son’s daughter"
17696msgid "great-granddaughter"
17697msgstr ""
17698
17699#: app/Functions/Functions.php:1355
17700msgctxt "son’s child’s daughter"
17701msgid "great-granddaughter"
17702msgstr ""
17703
17704#: app/Functions/Functions.php:1361
17705msgctxt "son’s daughter’s daughter"
17706msgid "great-granddaughter"
17707msgstr ""
17708
17709#: app/Functions/Functions.php:1369
17710msgctxt "son’s son’s daughter"
17711msgid "great-granddaughter"
17712msgstr ""
17713
17714#: app/Functions/Functions.php:1093
17715msgctxt "father’s father’s father"
17716msgid "great-grandfather"
17717msgstr ""
17718
17719#: app/Functions/Functions.php:1105
17720msgctxt "father’s mother’s father"
17721msgid "great-grandfather"
17722msgstr ""
17723
17724#: app/Functions/Functions.php:1117
17725msgctxt "father’s parent’s father"
17726msgid "great-grandfather"
17727msgstr ""
17728
17729#: app/Functions/Functions.php:1173
17730msgctxt "mother’s father’s father"
17731msgid "great-grandfather"
17732msgstr ""
17733
17734#: app/Functions/Functions.php:1191
17735msgctxt "mother’s mother’s father"
17736msgid "great-grandfather"
17737msgstr ""
17738
17739#: app/Functions/Functions.php:1203
17740msgctxt "mother’s parent’s father"
17741msgid "great-grandfather"
17742msgstr ""
17743
17744#: app/Functions/Functions.php:1225
17745msgctxt "parent’s father’s father"
17746msgid "great-grandfather"
17747msgstr ""
17748
17749#: app/Functions/Functions.php:1237
17750msgctxt "parent’s mother’s father"
17751msgid "great-grandfather"
17752msgstr ""
17753
17754#: app/Functions/Functions.php:1249
17755msgctxt "parent’s parent’s father"
17756msgid "great-grandfather"
17757msgstr ""
17758
17759#: app/Functions/Functions.php:1095
17760msgctxt "father’s father’s mother"
17761msgid "great-grandmother"
17762msgstr ""
17763
17764#: app/Functions/Functions.php:1107
17765msgctxt "father’s mother’s mother"
17766msgid "great-grandmother"
17767msgstr ""
17768
17769#: app/Functions/Functions.php:1119
17770msgctxt "father’s parent’s mother"
17771msgid "great-grandmother"
17772msgstr ""
17773
17774#: app/Functions/Functions.php:1175
17775msgctxt "mother’s father’s mother"
17776msgid "great-grandmother"
17777msgstr ""
17778
17779#: app/Functions/Functions.php:1193
17780msgctxt "mother’s mother’s mother"
17781msgid "great-grandmother"
17782msgstr ""
17783
17784#: app/Functions/Functions.php:1205
17785msgctxt "mother’s parent’s mother"
17786msgid "great-grandmother"
17787msgstr ""
17788
17789#: app/Functions/Functions.php:1227
17790msgctxt "parent’s father’s mother"
17791msgid "great-grandmother"
17792msgstr ""
17793
17794#: app/Functions/Functions.php:1239
17795msgctxt "parent’s mother’s mother"
17796msgid "great-grandmother"
17797msgstr ""
17798
17799#: app/Functions/Functions.php:1251
17800msgctxt "parent’s parent’s mother"
17801msgid "great-grandmother"
17802msgstr ""
17803
17804#: app/Functions/Functions.php:1097
17805msgctxt "father’s father’s parent"
17806msgid "great-grandparent"
17807msgstr ""
17808
17809#: app/Functions/Functions.php:1109
17810msgctxt "father’s mother’s parent"
17811msgid "great-grandparent"
17812msgstr ""
17813
17814#: app/Functions/Functions.php:1121
17815msgctxt "father’s parent’s parent"
17816msgid "great-grandparent"
17817msgstr ""
17818
17819#: app/Functions/Functions.php:1177
17820msgctxt "mother’s father’s parent"
17821msgid "great-grandparent"
17822msgstr ""
17823
17824#: app/Functions/Functions.php:1195
17825msgctxt "mother’s mother’s parent"
17826msgid "great-grandparent"
17827msgstr ""
17828
17829#: app/Functions/Functions.php:1207
17830msgctxt "mother’s parent’s parent"
17831msgid "great-grandparent"
17832msgstr ""
17833
17834#: app/Functions/Functions.php:1229
17835msgctxt "parent’s father’s parent"
17836msgid "great-grandparent"
17837msgstr ""
17838
17839#: app/Functions/Functions.php:1241
17840msgctxt "parent’s mother’s parent"
17841msgid "great-grandparent"
17842msgstr ""
17843
17844#: app/Functions/Functions.php:1253
17845msgctxt "parent’s parent’s parent"
17846msgid "great-grandparent"
17847msgstr ""
17848
17849#: app/Functions/Functions.php:1037
17850msgctxt "child’s child’s son"
17851msgid "great-grandson"
17852msgstr ""
17853
17854#: app/Functions/Functions.php:1045
17855msgctxt "child’s daughter’s son"
17856msgid "great-grandson"
17857msgstr ""
17858
17859#: app/Functions/Functions.php:1051
17860msgctxt "child’s son’s son"
17861msgid "great-grandson"
17862msgstr ""
17863
17864#: app/Functions/Functions.php:1059
17865msgctxt "daughter’s child’s son"
17866msgid "great-grandson"
17867msgstr ""
17868
17869#: app/Functions/Functions.php:1067
17870msgctxt "daughter’s daughter’s son"
17871msgid "great-grandson"
17872msgstr ""
17873
17874#: app/Functions/Functions.php:1079
17875msgctxt "daughter’s son’s son"
17876msgid "great-grandson"
17877msgstr ""
17878
17879#: app/Functions/Functions.php:1357
17880msgctxt "son’s child’s son"
17881msgid "great-grandson"
17882msgstr ""
17883
17884#: app/Functions/Functions.php:1365
17885msgctxt "son’s daughter’s son"
17886msgid "great-grandson"
17887msgstr ""
17888
17889#: app/Functions/Functions.php:1371
17890msgctxt "son’s son’s son"
17891msgid "great-grandson"
17892msgstr ""
17893
17894#: app/Functions/Functions.php:1636
17895msgid "great-great-aunt"
17896msgstr ""
17897
17898#: app/Functions/Functions.php:1638
17899msgid "great-great-aunt/uncle"
17900msgstr ""
17901
17902#: app/Functions/Functions.php:2103
17903msgid "great-great-grandchild"
17904msgstr ""
17905
17906#: app/Functions/Functions.php:2101
17907msgid "great-great-granddaughter"
17908msgstr ""
17909
17910#: app/Functions/Functions.php:1981
17911msgid "great-great-grandfather"
17912msgstr ""
17913
17914#: app/Functions/Functions.php:1983
17915msgid "great-great-grandmother"
17916msgstr ""
17917
17918#: app/Functions/Functions.php:1985
17919msgid "great-great-grandparent"
17920msgstr ""
17921
17922#: app/Functions/Functions.php:2099
17923msgid "great-great-grandson"
17924msgstr ""
17925
17926#: app/Functions/Functions.php:1653
17927msgid "great-great-great-aunt"
17928msgstr ""
17929
17930#: app/Functions/Functions.php:1655
17931msgid "great-great-great-aunt/uncle"
17932msgstr ""
17933
17934#: app/Functions/Functions.php:2113
17935msgid "great-great-great-grandchild"
17936msgstr ""
17937
17938#: app/Functions/Functions.php:2111
17939msgid "great-great-great-granddaughter"
17940msgstr ""
17941
17942#: app/Functions/Functions.php:1990
17943msgid "great-great-great-grandfather"
17944msgstr ""
17945
17946#: app/Functions/Functions.php:1992
17947msgid "great-great-great-grandmother"
17948msgstr ""
17949
17950#: app/Functions/Functions.php:1994
17951msgid "great-great-great-grandparent"
17952msgstr ""
17953
17954#: app/Functions/Functions.php:2109
17955msgid "great-great-great-grandson"
17956msgstr ""
17957
17958#: app/Functions/Functions.php:1815
17959msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
17960msgid "great-great-great-nephew"
17961msgstr ""
17962
17963#: app/Functions/Functions.php:1819
17964msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
17965msgid "great-great-great-nephew"
17966msgstr ""
17967
17968#: app/Functions/Functions.php:1822
17969msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
17970msgid "great-great-great-nephew"
17971msgstr ""
17972
17973#: app/Functions/Functions.php:1835
17974msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
17975msgid "great-great-great-nephew/niece"
17976msgstr ""
17977
17978#: app/Functions/Functions.php:1839
17979msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
17980msgid "great-great-great-nephew/niece"
17981msgstr ""
17982
17983#: app/Functions/Functions.php:1842
17984msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
17985msgid "great-great-great-nephew/niece"
17986msgstr ""
17987
17988#: app/Functions/Functions.php:1825
17989msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
17990msgid "great-great-great-niece"
17991msgstr ""
17992
17993#: app/Functions/Functions.php:1829
17994msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
17995msgid "great-great-great-niece"
17996msgstr ""
17997
17998#: app/Functions/Functions.php:1832
17999msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18000msgid "great-great-great-niece"
18001msgstr ""
18002
18003#: app/Functions/Functions.php:1644
18004msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18005msgid "great-great-great-uncle"
18006msgstr ""
18007
18008#: app/Functions/Functions.php:1648
18009msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18010msgid "great-great-great-uncle"
18011msgstr ""
18012
18013#: app/Functions/Functions.php:1651
18014msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18015msgid "great-great-great-uncle"
18016msgstr ""
18017
18018#: app/Functions/Functions.php:1782
18019msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18020msgid "great-great-nephew"
18021msgstr ""
18022
18023#: app/Functions/Functions.php:1786
18024msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18025msgid "great-great-nephew"
18026msgstr ""
18027
18028#: app/Functions/Functions.php:1789
18029msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18030msgid "great-great-nephew"
18031msgstr ""
18032
18033#: app/Functions/Functions.php:1802
18034msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18035msgid "great-great-nephew/niece"
18036msgstr ""
18037
18038#: app/Functions/Functions.php:1806
18039msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18040msgid "great-great-nephew/niece"
18041msgstr ""
18042
18043#: app/Functions/Functions.php:1809
18044msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18045msgid "great-great-nephew/niece"
18046msgstr ""
18047
18048#: app/Functions/Functions.php:1792
18049msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18050msgid "great-great-niece"
18051msgstr ""
18052
18053#: app/Functions/Functions.php:1796
18054msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18055msgid "great-great-niece"
18056msgstr ""
18057
18058#: app/Functions/Functions.php:1799
18059msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18060msgid "great-great-niece"
18061msgstr ""
18062
18063#: app/Functions/Functions.php:1627
18064msgctxt "great-grandfather’s brother"
18065msgid "great-great-uncle"
18066msgstr ""
18067
18068#: app/Functions/Functions.php:1631
18069msgctxt "great-grandmother’s brother"
18070msgid "great-great-uncle"
18071msgstr ""
18072
18073#: app/Functions/Functions.php:1634
18074msgctxt "great-grandparent’s brother"
18075msgid "great-great-uncle"
18076msgstr ""
18077
18078#: app/Functions/Functions.php:982
18079msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18080msgid "great-nephew"
18081msgstr ""
18082
18083#: app/Functions/Functions.php:1002
18084msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18085msgid "great-nephew"
18086msgstr ""
18087
18088#: app/Functions/Functions.php:1020
18089msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18090msgid "great-nephew"
18091msgstr ""
18092
18093#: app/Functions/Functions.php:1302
18094msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18095msgid "great-nephew"
18096msgstr ""
18097
18098#: app/Functions/Functions.php:1322
18099msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18100msgid "great-nephew"
18101msgstr ""
18102
18103#: app/Functions/Functions.php:1346
18104msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18105msgid "great-nephew"
18106msgstr ""
18107
18108#: app/Functions/Functions.php:985
18109msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18110msgid "great-nephew"
18111msgstr ""
18112
18113#: app/Functions/Functions.php:1005
18114msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18115msgid "great-nephew"
18116msgstr ""
18117
18118#: app/Functions/Functions.php:1023
18119msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18120msgid "great-nephew"
18121msgstr ""
18122
18123#: app/Functions/Functions.php:1305
18124msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18125msgid "great-nephew"
18126msgstr ""
18127
18128#: app/Functions/Functions.php:1325
18129msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18130msgid "great-nephew"
18131msgstr ""
18132
18133#: app/Functions/Functions.php:1349
18134msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18135msgid "great-nephew"
18136msgstr ""
18137
18138#: app/Functions/Functions.php:1271
18139msgctxt "sibling’s child’s son"
18140msgid "great-nephew"
18141msgstr ""
18142
18143#: app/Functions/Functions.php:1279
18144msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18145msgid "great-nephew"
18146msgstr ""
18147
18148#: app/Functions/Functions.php:1285
18149msgctxt "sibling’s son’s son"
18150msgid "great-nephew"
18151msgstr ""
18152
18153#: app/Functions/Functions.php:970
18154msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18155msgid "great-nephew/niece"
18156msgstr ""
18157
18158#: app/Functions/Functions.php:988
18159msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18160msgid "great-nephew/niece"
18161msgstr ""
18162
18163#: app/Functions/Functions.php:1008
18164msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18165msgid "great-nephew/niece"
18166msgstr ""
18167
18168#: app/Functions/Functions.php:1290
18169msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18170msgid "great-nephew/niece"
18171msgstr ""
18172
18173#: app/Functions/Functions.php:1308
18174msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18175msgid "great-nephew/niece"
18176msgstr ""
18177
18178#: app/Functions/Functions.php:1334
18179msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18180msgid "great-nephew/niece"
18181msgstr ""
18182
18183#: app/Functions/Functions.php:973
18184msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18185msgid "great-nephew/niece"
18186msgstr ""
18187
18188#: app/Functions/Functions.php:991
18189msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18190msgid "great-nephew/niece"
18191msgstr ""
18192
18193#: app/Functions/Functions.php:1011
18194msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18195msgid "great-nephew/niece"
18196msgstr ""
18197
18198#: app/Functions/Functions.php:1293
18199msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18200msgid "great-nephew/niece"
18201msgstr ""
18202
18203#: app/Functions/Functions.php:1311
18204msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18205msgid "great-nephew/niece"
18206msgstr ""
18207
18208#: app/Functions/Functions.php:1337
18209msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18210msgid "great-nephew/niece"
18211msgstr ""
18212
18213#: app/Functions/Functions.php:1267
18214msgctxt "sibling’s child’s child"
18215msgid "great-nephew/niece"
18216msgstr ""
18217
18218#: app/Functions/Functions.php:1273
18219msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18220msgid "great-nephew/niece"
18221msgstr ""
18222
18223#: app/Functions/Functions.php:1281
18224msgctxt "sibling’s son’s child"
18225msgid "great-nephew/niece"
18226msgstr ""
18227
18228#: app/Functions/Functions.php:976
18229msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18230msgid "great-niece"
18231msgstr ""
18232
18233#: app/Functions/Functions.php:994
18234msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18235msgid "great-niece"
18236msgstr ""
18237
18238#: app/Functions/Functions.php:1014
18239msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18240msgid "great-niece"
18241msgstr ""
18242
18243#: app/Functions/Functions.php:1296
18244msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18245msgid "great-niece"
18246msgstr ""
18247
18248#: app/Functions/Functions.php:1314
18249msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18250msgid "great-niece"
18251msgstr ""
18252
18253#: app/Functions/Functions.php:1340
18254msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18255msgid "great-niece"
18256msgstr ""
18257
18258#: app/Functions/Functions.php:979
18259msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18260msgid "great-niece"
18261msgstr ""
18262
18263#: app/Functions/Functions.php:997
18264msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18265msgid "great-niece"
18266msgstr ""
18267
18268#: app/Functions/Functions.php:1017
18269msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18270msgid "great-niece"
18271msgstr ""
18272
18273#: app/Functions/Functions.php:1299
18274msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18275msgid "great-niece"
18276msgstr ""
18277
18278#: app/Functions/Functions.php:1317
18279msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18280msgid "great-niece"
18281msgstr ""
18282
18283#: app/Functions/Functions.php:1343
18284msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18285msgid "great-niece"
18286msgstr ""
18287
18288#: app/Functions/Functions.php:1269
18289msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18290msgid "great-niece"
18291msgstr ""
18292
18293#: app/Functions/Functions.php:1275
18294msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18295msgid "great-niece"
18296msgstr ""
18297
18298#: app/Functions/Functions.php:1283
18299msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18300msgid "great-niece"
18301msgstr ""
18302
18303#: app/Functions/Functions.php:1091
18304msgctxt "father’s father’s brother"
18305msgid "great-uncle"
18306msgstr ""
18307
18308#: app/Functions/Functions.php:1409
18309msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18310msgid "great-uncle"
18311msgstr ""
18312
18313#: app/Functions/Functions.php:1103
18314msgctxt "father’s mother’s brother"
18315msgid "great-uncle"
18316msgstr ""
18317
18318#: app/Functions/Functions.php:1415
18319msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18320msgid "great-uncle"
18321msgstr ""
18322
18323#: app/Functions/Functions.php:1115
18324msgctxt "father’s parent’s brother"
18325msgid "great-uncle"
18326msgstr ""
18327
18328#: app/Functions/Functions.php:1421
18329msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18330msgid "great-uncle"
18331msgstr ""
18332
18333#: app/Functions/Functions.php:1171
18334msgctxt "mother’s father’s brother"
18335msgid "great-uncle"
18336msgstr ""
18337
18338#: app/Functions/Functions.php:1427
18339msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18340msgid "great-uncle"
18341msgstr ""
18342
18343#: app/Functions/Functions.php:1189
18344msgctxt "mother’s mother’s brother"
18345msgid "great-uncle"
18346msgstr ""
18347
18348#: app/Functions/Functions.php:1433
18349msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18350msgid "great-uncle"
18351msgstr ""
18352
18353#: app/Functions/Functions.php:1201
18354msgctxt "mother’s parent’s brother"
18355msgid "great-uncle"
18356msgstr ""
18357
18358#: app/Functions/Functions.php:1439
18359msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18360msgid "great-uncle"
18361msgstr ""
18362
18363#: app/Functions/Functions.php:1223
18364msgctxt "parent’s father’s brother"
18365msgid "great-uncle"
18366msgstr ""
18367
18368#: app/Functions/Functions.php:1445
18369msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18370msgid "great-uncle"
18371msgstr ""
18372
18373#: app/Functions/Functions.php:1235
18374msgctxt "parent’s mother’s brother"
18375msgid "great-uncle"
18376msgstr ""
18377
18378#: app/Functions/Functions.php:1451
18379msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
18380msgid "great-uncle"
18381msgstr ""
18382
18383#: app/Functions/Functions.php:1247
18384msgctxt "parent’s parent’s brother"
18385msgid "great-uncle"
18386msgstr ""
18387
18388#: app/Functions/Functions.php:1457
18389msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
18390msgid "great-uncle"
18391msgstr ""
18392
18393#. I18N: layout option for the fan chart
18394#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:429
18395msgid "half circle"
18396msgstr ""
18397
18398#: app/Functions/Functions.php:849
18399msgctxt "father’s son"
18400msgid "half-brother"
18401msgstr ""
18402
18403#: app/Functions/Functions.php:887
18404msgctxt "mother’s son"
18405msgid "half-brother"
18406msgstr ""
18407
18408#: app/Functions/Functions.php:905
18409msgctxt "parent’s son"
18410msgid "half-brother"
18411msgstr ""
18412
18413#: app/Functions/Functions.php:835
18414msgctxt "father’s child"
18415msgid "half-sibling"
18416msgstr ""
18417
18418#: app/Functions/Functions.php:871
18419msgctxt "mother’s child"
18420msgid "half-sibling"
18421msgstr ""
18422
18423#: app/Functions/Functions.php:891
18424msgctxt "parent’s child"
18425msgid "half-sibling"
18426msgstr ""
18427
18428#: app/Functions/Functions.php:837
18429msgctxt "father’s daughter"
18430msgid "half-sister"
18431msgstr ""
18432
18433#: app/Functions/Functions.php:873
18434msgctxt "mother’s daughter"
18435msgid "half-sister"
18436msgstr ""
18437
18438#: app/Functions/Functions.php:893
18439msgctxt "parent’s daughter"
18440msgid "half-sister"
18441msgstr ""
18442
18443#. I18N: reflexive pronoun
18444#: app/Functions/Functions.php:241
18445msgid "herself"
18446msgstr ""
18447
18448#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
18449#: app/Functions/FunctionsEdit.php:798
18450msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
18451msgstr ""
18452
18453#: resources/views/components/radios-hide-show.php:6
18454msgid "hide"
18455msgstr ""
18456
18457#. I18N: reflexive pronoun
18458#: app/Functions/Functions.php:238
18459msgid "himself"
18460msgstr ""
18461
18462#: app/Functions/Functions.php:682
18463msgid "husband"
18464msgstr "丈夫"
18465
18466#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18467#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129
18468msgid "immigration name"
18469msgstr ""
18470
18471#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18472#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:126
18473msgctxt "FEMALE"
18474msgid "immigration name"
18475msgstr ""
18476
18477#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18478#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:123
18479msgctxt "MALE"
18480msgid "immigration name"
18481msgstr ""
18482
18483#. I18N: A button label.
18484#: resources/views/admin/locations.php:121
18485msgid "import"
18486msgstr ""
18487
18488#. I18N: A button label.
18489#: resources/views/admin/locations.php:96
18490msgid "import file"
18491msgstr ""
18492
18493#. I18N: Gedcom INT dates
18494#: app/Date.php:356
18495#, php-format
18496msgid "interpreted %s (%s)"
18497msgstr ""
18498
18499#: resources/views/search-general-page.php:88
18500#: resources/views/search-phonetic-page.php:88
18501msgid "invert selection"
18502msgstr ""
18503
18504#. I18N: a month in the French republican calendar
18505#: app/Date/FrenchDate.php:148
18506msgctxt "GENITIVE"
18507msgid "jours complementaires"
18508msgstr ""
18509
18510#. I18N: a month in the French republican calendar
18511#: app/Date/FrenchDate.php:242
18512msgctxt "INSTRUMENTAL"
18513msgid "jours complementaires"
18514msgstr ""
18515
18516#. I18N: a month in the French republican calendar
18517#: app/Date/FrenchDate.php:195
18518msgctxt "LOCATIVE"
18519msgid "jours complementaires"
18520msgstr ""
18521
18522#. I18N: a month in the French republican calendar
18523#: app/Date/FrenchDate.php:101
18524msgctxt "NOMINATIVE"
18525msgid "jours complementaires"
18526msgstr ""
18527
18528#. I18N: A button label, last page
18529#: app/Datatables.php:45 app/I18N.php:311
18530#: resources/views/admin/trees-preferences.php:740
18531#: resources/views/media-list-page.php:104
18532#: resources/views/media-list-page.php:203
18533msgid "last"
18534msgstr ""
18535
18536#: resources/views/admin/trees-preferences.php:751
18537msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
18538msgid "last"
18539msgstr ""
18540
18541#. I18N: Layout option for lists of names
18542#. I18N: An option in a list-box
18543#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:869
18544#: app/Module/OnThisDayModule.php:233 app/Module/RecentChangesModule.php:172
18545#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:170
18546#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:254
18547#: app/Module/YahrzeitModule.php:229
18548msgid "list"
18549msgstr ""
18550
18551#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:464
18552#, php-format
18553msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
18554msgstr ""
18555
18556#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
18557#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:135
18558msgid "maiden name"
18559msgstr ""
18560
18561#: resources/views/admin/trees-privacy.php:131
18562msgid "managers"
18563msgstr ""
18564
18565#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
18566#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:887
18567msgid "markdown"
18568msgstr ""
18569
18570#: app/Stats.php:3055
18571msgid "marriage"
18572msgstr ""
18573
18574#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:245
18575msgctxt "FEMALE"
18576msgid "married"
18577msgstr ""
18578
18579#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:176
18580msgctxt "MALE"
18581msgid "married"
18582msgstr ""
18583
18584#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18585#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:146
18586msgid "married name"
18587msgstr ""
18588
18589#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18590#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143
18591msgctxt "FEMALE"
18592msgid "married name"
18593msgstr ""
18594
18595#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18596#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:140
18597msgctxt "MALE"
18598msgid "married name"
18599msgstr ""
18600
18601#: app/Functions/Functions.php:875
18602msgctxt "mother’s father"
18603msgid "maternal grandfather"
18604msgstr ""
18605
18606#: app/Functions/Functions.php:879
18607msgctxt "mother’s mother"
18608msgid "maternal grandmother"
18609msgstr ""
18610
18611#: app/Functions/Functions.php:881
18612msgctxt "mother’s parent"
18613msgid "maternal grandparent"
18614msgstr ""
18615
18616#. I18N: A system where children take their mother’s surname
18617#: app/SurnameTradition.php:86
18618msgid "matrilineal"
18619msgstr ""
18620
18621#: resources/views/modules/recent_changes/config.php:11
18622#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:11
18623#: resources/views/modules/yahrzeit/config.php:11
18624#, php-format
18625msgid "maximum %s day"
18626msgid_plural "maximum %s days"
18627msgstr[0] ""
18628
18629#: resources/views/admin/trees-privacy.php:24
18630#: resources/views/admin/trees-privacy.php:48
18631#: resources/views/admin/trees-privacy.php:88
18632#: resources/views/admin/trees-privacy.php:130
18633#: resources/views/admin/trees-privacy.php:150
18634msgid "members"
18635msgstr ""
18636
18637#. I18N: time format “%a” - exactly 00:00:00
18638#: app/Functions/FunctionsDate.php:86
18639msgid "midnight"
18640msgstr ""
18641
18642#. I18N: Name of a theme.
18643#: app/Theme/MinimalTheme.php:75
18644msgid "minimal"
18645msgstr ""
18646
18647#: app/Functions/Functions.php:668
18648msgid "mother"
18649msgstr "母親"
18650
18651#: app/Functions/Functions.php:861
18652msgctxt "husband’s mother"
18653msgid "mother-in-law"
18654msgstr ""
18655
18656#: app/Functions/Functions.php:941
18657msgctxt "spouse’s mother"
18658msgid "mother-in-law"
18659msgstr ""
18660
18661#: app/Functions/Functions.php:959
18662msgctxt "wife’s mother"
18663msgid "mother-in-law"
18664msgstr ""
18665
18666#: app/Functions/Functions.php:947
18667msgctxt "spouse’s parent"
18668msgid "mother/father-in-law"
18669msgstr ""
18670
18671#: app/Functions/Functions.php:809
18672msgctxt "brother’s son"
18673msgid "nephew"
18674msgstr ""
18675
18676#: app/Functions/Functions.php:1161
18677msgctxt "husband’s brother’s son"
18678msgid "nephew"
18679msgstr ""
18680
18681#: app/Functions/Functions.php:1157
18682msgctxt "husband’s sibling’s son"
18683msgid "nephew"
18684msgstr ""
18685
18686#: app/Functions/Functions.php:1159
18687msgctxt "husband’s sister’s son"
18688msgid "nephew"
18689msgstr ""
18690
18691#: app/Functions/Functions.php:913
18692msgctxt "sibling’s son"
18693msgid "nephew"
18694msgstr ""
18695
18696#: app/Functions/Functions.php:923
18697msgctxt "sister’s son"
18698msgid "nephew"
18699msgstr ""
18700
18701#: app/Functions/Functions.php:1401
18702msgctxt "wife’s brother’s son"
18703msgid "nephew"
18704msgstr ""
18705
18706#: app/Functions/Functions.php:1397
18707msgctxt "wife’s sibling’s son"
18708msgid "nephew"
18709msgstr ""
18710
18711#: app/Functions/Functions.php:1399
18712msgctxt "wife’s sister’s son"
18713msgid "nephew"
18714msgstr ""
18715
18716#: app/Functions/Functions.php:999
18717msgctxt "brother’s daughter’s husband"
18718msgid "nephew-in-law"
18719msgstr ""
18720
18721#: app/Functions/Functions.php:1277
18722msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
18723msgid "nephew-in-law"
18724msgstr ""
18725
18726#: app/Functions/Functions.php:1319
18727msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
18728msgid "nephew-in-law"
18729msgstr ""
18730
18731#: app/Functions/Functions.php:805
18732msgctxt "brother’s child"
18733msgid "nephew/niece"
18734msgstr ""
18735
18736#: app/Functions/Functions.php:1149
18737msgctxt "husband’s brother’s child"
18738msgid "nephew/niece"
18739msgstr ""
18740
18741#: app/Functions/Functions.php:1145
18742msgctxt "husband’s sibling’s child"
18743msgid "nephew/niece"
18744msgstr ""
18745
18746#: app/Functions/Functions.php:1147
18747msgctxt "husband’s sister’s child"
18748msgid "nephew/niece"
18749msgstr ""
18750
18751#: app/Functions/Functions.php:909
18752msgctxt "sibling’s child"
18753msgid "nephew/niece"
18754msgstr ""
18755
18756#: app/Functions/Functions.php:917
18757msgctxt "sister’s child"
18758msgid "nephew/niece"
18759msgstr ""
18760
18761#: app/Functions/Functions.php:1389
18762msgctxt "wife’s brother’s child"
18763msgid "nephew/niece"
18764msgstr ""
18765
18766#: app/Functions/Functions.php:1385
18767msgctxt "wife’s sibling’s child"
18768msgid "nephew/niece"
18769msgstr ""
18770
18771#: app/Functions/Functions.php:1387
18772msgctxt "wife’s sister’s child"
18773msgid "nephew/niece"
18774msgstr ""
18775
18776#: app/Functions/FunctionsEdit.php:808
18777msgid "never"
18778msgstr ""
18779
18780#. I18N: A button label, next page
18781#: app/Datatables.php:47 app/I18N.php:312
18782#: resources/views/individual-page.php:59
18783#: resources/views/media-list-page.php:97
18784#: resources/views/media-list-page.php:196
18785#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:63
18786#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:67
18787#: resources/views/setup/step-1-language.php:34
18788#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:64
18789#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:82
18790#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:56
18791#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:76
18792msgid "next"
18793msgstr ""
18794
18795#: app/Functions/Functions.php:807
18796msgctxt "brother’s daughter"
18797msgid "niece"
18798msgstr ""
18799
18800#: app/Functions/Functions.php:1155
18801msgctxt "husband’s brother’s daughter"
18802msgid "niece"
18803msgstr ""
18804
18805#: app/Functions/Functions.php:1151
18806msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
18807msgid "niece"
18808msgstr ""
18809
18810#: app/Functions/Functions.php:1153
18811msgctxt "husband’s sister’s daughter"
18812msgid "niece"
18813msgstr ""
18814
18815#: app/Functions/Functions.php:911
18816msgctxt "sibling’s daughter"
18817msgid "niece"
18818msgstr ""
18819
18820#: app/Functions/Functions.php:919
18821msgctxt "sister’s daughter"
18822msgid "niece"
18823msgstr ""
18824
18825#: app/Functions/Functions.php:1395
18826msgctxt "wife’s brother’s daughter"
18827msgid "niece"
18828msgstr ""
18829
18830#: app/Functions/Functions.php:1391
18831msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
18832msgid "niece"
18833msgstr ""
18834
18835#: app/Functions/Functions.php:1393
18836msgctxt "wife’s sister’s daughter"
18837msgid "niece"
18838msgstr ""
18839
18840#: app/Functions/Functions.php:1025
18841msgctxt "brother’s son’s wife"
18842msgid "niece-in-law"
18843msgstr ""
18844
18845#: app/Functions/Functions.php:1287
18846msgctxt "sibling’s son’s wife"
18847msgid "niece-in-law"
18848msgstr ""
18849
18850#: app/Functions/Functions.php:1351
18851msgctxt "sisters’s son’s wife"
18852msgid "niece-in-law"
18853msgstr ""
18854
18855#: app/Functions/Functions.php:533
18856msgid "ninth cousin"
18857msgstr ""
18858
18859#: app/Functions/Functions.php:498
18860msgctxt "FEMALE"
18861msgid "ninth cousin"
18862msgstr ""
18863
18864#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
18865#: app/Functions/Functions.php:456
18866msgctxt "MALE"
18867msgid "ninth cousin"
18868msgstr ""
18869
18870#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 app/Functions/FunctionsEdit.php:195
18871#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:235
18872#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:236
18873#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:80
18874#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:211
18875#: app/Stats.php:6437 modules_v3/change_report/report.xml:8
18876#: modules_v3/family_group_report/report.xml:255
18877#: modules_v3/family_group_report/report.xml:426
18878#: modules_v3/family_group_report/report.xml:609
18879#: modules_v3/family_group_report/report.xml:953
18880#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:182
18881#: modules_v3/individual_report/report.xml:178
18882#: resources/views/admin/map-import-form.php:55
18883#: resources/views/components/radios-no-yes.php:6
18884#: resources/views/lists/families-table.php:309
18885msgid "no"
18886msgstr "否"
18887
18888#. I18N: None of the other options
18889#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:651
18890#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:885
18891#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:891
18892#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:193
18893#: resources/views/statistics-chart-custom.php:140
18894msgid "none"
18895msgstr "無"
18896
18897#: app/SurnameTradition.php:112
18898msgctxt "Surname tradition"
18899msgid "none"
18900msgstr ""
18901
18902#. I18N: time format “%a” - exactly 12:00:00
18903#: app/Functions/FunctionsDate.php:92
18904msgid "noon"
18905msgstr ""
18906
18907#: resources/views/statistics-chart-custom.php:183
18908msgid "numbers"
18909msgstr ""
18910
18911#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56
18912#: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32
18913#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:35
18914#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33
18915#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43
18916#: modules_v3/fact_sources/report.xml:44
18917#: modules_v3/family_group_report/report.xml:89
18918#: modules_v3/individual_report/report.xml:89
18919#: modules_v3/marriage_report/report.xml:31
18920#: modules_v3/occupation_report/report.xml:38
18921#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:44
18922msgid "of"
18923msgstr ""
18924
18925#: app/Functions/FunctionsPrint.php:309
18926msgid "on the date of death"
18927msgstr ""
18928
18929#. I18N: time format “%a” - between 12:00:01 and 23:59:59
18930#: app/Functions/FunctionsDate.php:95
18931msgid "p.m."
18932msgstr ""
18933
18934#: app/Functions/Functions.php:672
18935msgid "parent"
18936msgstr ""
18937
18938#: app/Functions/Functions.php:732
18939msgid "partner"
18940msgstr ""
18941
18942#: app/Functions/Functions.php:712
18943msgctxt "FEMALE"
18944msgid "partner"
18945msgstr ""
18946
18947#: app/Functions/Functions.php:692
18948msgctxt "MALE"
18949msgid "partner"
18950msgstr ""
18951
18952#: app/SurnameTradition.php:75
18953msgctxt "Surname tradition"
18954msgid "paternal"
18955msgstr ""
18956
18957#: app/Functions/Functions.php:839
18958msgctxt "father’s father"
18959msgid "paternal grandfather"
18960msgstr ""
18961
18962#: app/Functions/Functions.php:841
18963msgctxt "father’s mother"
18964msgid "paternal grandmother"
18965msgstr ""
18966
18967#: app/Functions/Functions.php:843
18968msgctxt "father’s parent"
18969msgid "paternal grandparent"
18970msgstr ""
18971
18972#. I18N: A system where children take their father’s surname
18973#: app/SurnameTradition.php:82
18974msgid "patrilineal"
18975msgstr ""
18976
18977#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
18978#: app/Http/Controllers/AdminController.php:201
18979msgid "pending"
18980msgstr ""
18981
18982#: resources/views/statistics-chart-custom.php:188
18983msgid "percentage"
18984msgstr ""
18985
18986#. I18N: A button label.
18987#: resources/views/admin/trees-places.php:31
18988msgid "preview"
18989msgstr ""
18990
18991#. I18N: A button label, previous page
18992#: app/Datatables.php:49 app/I18N.php:313
18993#: resources/views/individual-page.php:55
18994#: resources/views/media-list-page.php:87
18995#: resources/views/media-list-page.php:186
18996#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:53
18997#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:57
18998#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:68
18999#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:86
19000#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:60
19001#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:80
19002msgid "previous"
19003msgstr ""
19004
19005#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19006#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:47
19007msgid "primary evidence"
19008msgstr ""
19009
19010#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19011#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:53
19012msgid "questionable evidence"
19013msgstr ""
19014
19015#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:893
19016#: modules_v3/fact_sources/report.xml:6
19017msgid "records"
19018msgstr ""
19019
19020#: resources/views/family-page.php:16 resources/views/gedcom-record-page.php:15
19021#: resources/views/individual-page.php:19 resources/views/media-page.php:17
19022#: resources/views/note-page.php:16 resources/views/repository-page.php:15
19023#: resources/views/source-page.php:15
19024msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19025msgid "reject"
19026msgstr "拒絕"
19027
19028#: resources/views/family-page.php:10 resources/views/gedcom-record-page.php:9
19029#: resources/views/individual-page.php:10 resources/views/media-page.php:11
19030#: resources/views/note-page.php:10 resources/views/repository-page.php:9
19031#: resources/views/source-page.php:9
19032msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19033msgid "reject"
19034msgstr "拒絕"
19035
19036#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19037#: app/Http/Controllers/AdminController.php:199
19038msgid "rejected"
19039msgstr ""
19040
19041#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19042#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158
19043msgid "religious name"
19044msgstr ""
19045
19046#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19047#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:155
19048msgctxt "FEMALE"
19049msgid "religious name"
19050msgstr ""
19051
19052#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19053#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:152
19054msgctxt "MALE"
19055msgid "religious name"
19056msgstr ""
19057
19058#. I18N: A button label.
19059#: resources/views/search-replace-page.php:40
19060msgid "replace"
19061msgstr ""
19062
19063#. I18N: a program feature
19064#: app/Http/Controllers/SetupController.php:452
19065#: app/Http/Controllers/SetupController.php:454
19066msgid "reporting"
19067msgstr "報告"
19068
19069#. I18N: A button label.
19070#: resources/views/lifespans-page.php:71 resources/views/media-list-page.php:66
19071#: resources/views/timeline-page.php:35
19072msgid "reset"
19073msgstr ""
19074
19075#. I18N: A button label.
19076#: resources/views/admin/location-edit.php:79
19077#: resources/views/admin/map-provider.php:29
19078#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:154
19079#: resources/views/admin/module-components.php:60
19080#: resources/views/admin/modules.php:220
19081#: resources/views/admin/site-analytics.php:127
19082#: resources/views/admin/site-languages.php:36
19083#: resources/views/admin/site-mail.php:142
19084#: resources/views/admin/site-preferences.php:140
19085#: resources/views/admin/site-registration.php:73
19086#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1136
19087#: resources/views/admin/trees-privacy.php:273
19088#: resources/views/admin/users-create.php:76
19089#: resources/views/admin/users-edit.php:345
19090#: resources/views/edit-account-page.php:187
19091#: resources/views/edit-blocks-page.php:230
19092#: resources/views/edit/add-fact.php:80
19093#: resources/views/edit/change-family-members.php:76
19094#: resources/views/edit/edit-fact.php:106
19095#: resources/views/edit/link-child-to-family.php:38
19096#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.php:28
19097#: resources/views/edit/new-individual.php:320
19098#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.php:31
19099#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.php:55
19100#: resources/views/edit/reorder-children.php:28
19101#: resources/views/edit/reorder-media.php:27
19102#: resources/views/edit/reorder-names.php:29
19103#: resources/views/edit/reorder-spouses.php:28
19104#: resources/views/edit/shared-note.php:24
19105#: resources/views/modals/create-family.php:34
19106#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:56
19107#: resources/views/modals/footer-save-cancel.php:7
19108#: resources/views/modules/edit-block-config.php:22
19109#: resources/views/modules/faq/edit.php:73
19110#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.php:37
19111#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:42
19112#: resources/views/modules/sitemap/config.php:24
19113#: resources/views/modules/stories/edit.php:51
19114#: resources/views/modules/user_blog/edit.php:37
19115msgid "save"
19116msgstr "儲存"
19117
19118#. I18N: A button label.
19119#: resources/views/admin/changes-log.php:76
19120#: resources/views/admin/site-logs.php:69
19121#: resources/views/media-list-page.php:63
19122#: resources/views/search-advanced-page.php:68
19123#: resources/views/search-general-page.php:101
19124#: resources/views/search-phonetic-page.php:101
19125msgid "search"
19126msgstr ""
19127
19128#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19129#: app/Functions/Functions.php:614
19130#, php-format
19131msgid "second %s"
19132msgstr ""
19133
19134#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19135#: app/Functions/Functions.php:593
19136#, php-format
19137msgctxt "FEMALE"
19138msgid "second %s"
19139msgstr ""
19140
19141#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19142#: app/Functions/Functions.php:572
19143#, php-format
19144msgctxt "MALE"
19145msgid "second %s"
19146msgstr ""
19147
19148#: app/Functions/Functions.php:519
19149msgid "second cousin"
19150msgstr ""
19151
19152#: app/Functions/Functions.php:484
19153msgctxt "FEMALE"
19154msgid "second cousin"
19155msgstr ""
19156
19157#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19158#: app/Functions/Functions.php:435
19159msgctxt "MALE"
19160msgid "second cousin"
19161msgstr ""
19162
19163#: app/Functions/Functions.php:1518
19164msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19165msgid "second cousin"
19166msgstr ""
19167
19168#: app/Functions/Functions.php:1510
19169msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19170msgid "second cousin"
19171msgstr ""
19172
19173#: app/Functions/Functions.php:1514
19174msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19175msgid "second cousin"
19176msgstr ""
19177
19178#: app/Functions/Functions.php:1542
19179msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19180msgid "second cousin"
19181msgstr ""
19182
19183#: app/Functions/Functions.php:1534
19184msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19185msgid "second cousin"
19186msgstr ""
19187
19188#: app/Functions/Functions.php:1538
19189msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19190msgid "second cousin"
19191msgstr ""
19192
19193#: app/Functions/Functions.php:1530
19194msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19195msgid "second cousin"
19196msgstr ""
19197
19198#: app/Functions/Functions.php:1522
19199msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19200msgid "second cousin"
19201msgstr ""
19202
19203#: app/Functions/Functions.php:1526
19204msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19205msgid "second cousin"
19206msgstr ""
19207
19208#: app/Functions/Functions.php:1554
19209msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19210msgid "second cousin"
19211msgstr ""
19212
19213#: app/Functions/Functions.php:1546
19214msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19215msgid "second cousin"
19216msgstr ""
19217
19218#: app/Functions/Functions.php:1550
19219msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19220msgid "second cousin"
19221msgstr ""
19222
19223#: app/Functions/Functions.php:1578
19224msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19225msgid "second cousin"
19226msgstr ""
19227
19228#: app/Functions/Functions.php:1570
19229msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19230msgid "second cousin"
19231msgstr ""
19232
19233#: app/Functions/Functions.php:1574
19234msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19235msgid "second cousin"
19236msgstr ""
19237
19238#: app/Functions/Functions.php:1566
19239msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19240msgid "second cousin"
19241msgstr ""
19242
19243#: app/Functions/Functions.php:1558
19244msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19245msgid "second cousin"
19246msgstr ""
19247
19248#: app/Functions/Functions.php:1562
19249msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19250msgid "second cousin"
19251msgstr ""
19252
19253#: app/Functions/Functions.php:1590
19254msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19255msgid "second cousin"
19256msgstr ""
19257
19258#: app/Functions/Functions.php:1582
19259msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19260msgid "second cousin"
19261msgstr ""
19262
19263#: app/Functions/Functions.php:1586
19264msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19265msgid "second cousin"
19266msgstr ""
19267
19268#: app/Functions/Functions.php:1614
19269msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19270msgid "second cousin"
19271msgstr ""
19272
19273#: app/Functions/Functions.php:1606
19274msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19275msgid "second cousin"
19276msgstr ""
19277
19278#: app/Functions/Functions.php:1610
19279msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19280msgid "second cousin"
19281msgstr ""
19282
19283#: app/Functions/Functions.php:1602
19284msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19285msgid "second cousin"
19286msgstr ""
19287
19288#: app/Functions/Functions.php:1594
19289msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19290msgid "second cousin"
19291msgstr ""
19292
19293#: app/Functions/Functions.php:1598
19294msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19295msgid "second cousin"
19296msgstr ""
19297
19298#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19299#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:50
19300msgid "secondary evidence"
19301msgstr ""
19302
19303#. I18N: select all (of the family trees)
19304#: resources/views/search-general-page.php:85
19305#: resources/views/search-phonetic-page.php:85
19306msgid "select all"
19307msgstr ""
19308
19309#. I18N: select none (of the family trees)
19310#: resources/views/search-general-page.php:86
19311#: resources/views/search-phonetic-page.php:86
19312msgid "select none"
19313msgstr ""
19314
19315#: app/Functions/Functions.php:665
19316msgid "self"
19317msgstr ""
19318
19319#: app/Functions/Functions.php:529
19320msgid "seventh cousin"
19321msgstr ""
19322
19323#: app/Functions/Functions.php:494
19324msgctxt "FEMALE"
19325msgid "seventh cousin"
19326msgstr ""
19327
19328#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19329#: app/Functions/Functions.php:450
19330msgctxt "MALE"
19331msgid "seventh cousin"
19332msgstr ""
19333
19334#: resources/views/components/radios-hide-show.php:13
19335#: resources/views/modules/faq/config.php:23
19336#: resources/views/modules/stories/config.php:19
19337msgid "show"
19338msgstr ""
19339
19340#: resources/views/statistics-chart-custom.php:278
19341msgid "show the chart"
19342msgstr ""
19343
19344#: app/Functions/Functions.php:801
19345msgid "sibling"
19346msgstr ""
19347
19348#. I18N: A button label.
19349#: resources/views/login-page.php:44
19350#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:22
19351msgid "sign in"
19352msgstr ""
19353
19354#. I18N: A button label.
19355#: resources/views/modules/login_block/sign-out.php:11
19356msgid "sign out"
19357msgstr ""
19358
19359#: app/Functions/Functions.php:780
19360msgid "sister"
19361msgstr ""
19362
19363#: app/Functions/Functions.php:811
19364msgctxt "brother’s wife"
19365msgid "sister-in-law"
19366msgstr ""
19367
19368#: app/Functions/Functions.php:1031
19369msgctxt "brother’s wife’s sister"
19370msgid "sister-in-law"
19371msgstr ""
19372
19373#: app/Functions/Functions.php:1141
19374msgctxt "husband’s brother’s wife"
19375msgid "sister-in-law"
19376msgstr ""
19377
19378#: app/Functions/Functions.php:865
19379msgctxt "husband’s sister"
19380msgid "sister-in-law"
19381msgstr ""
19382
19383#: app/Functions/Functions.php:1331
19384msgctxt "sister’s husband’s sister"
19385msgid "sister-in-law"
19386msgstr ""
19387
19388#: app/Functions/Functions.php:943
19389msgctxt "spouse’s sister"
19390msgid "sister-in-law"
19391msgstr ""
19392
19393#: app/Functions/Functions.php:1381
19394msgctxt "wife’s brother’s wife"
19395msgid "sister-in-law"
19396msgstr ""
19397
19398#: app/Functions/Functions.php:963
19399msgctxt "wife’s sister"
19400msgid "sister-in-law"
19401msgstr ""
19402
19403#: app/Functions/Functions.php:527
19404msgid "sixth cousin"
19405msgstr ""
19406
19407#: app/Functions/Functions.php:492
19408msgctxt "FEMALE"
19409msgid "sixth cousin"
19410msgstr ""
19411
19412#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19413#: app/Functions/Functions.php:447
19414msgctxt "MALE"
19415msgid "sixth cousin"
19416msgstr ""
19417
19418#: app/Functions/Functions.php:734 app/Functions/FunctionsCharts.php:315
19419msgid "son"
19420msgstr "兒子"
19421
19422#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:295
19423msgid "son of"
19424msgstr ""
19425
19426#: app/Functions/Functions.php:817
19427msgctxt "child’s husband"
19428msgid "son-in-law"
19429msgstr ""
19430
19431#: app/Functions/Functions.php:829
19432msgctxt "daughter’s husband"
19433msgid "son-in-law"
19434msgstr ""
19435
19436#: app/Functions/Functions.php:1069
19437msgctxt "daughter’s husband’s father"
19438msgid "son-in-law’s father"
19439msgstr ""
19440
19441#: app/Functions/Functions.php:1071
19442msgctxt "daughter’s husband’s mother"
19443msgid "son-in-law’s mother"
19444msgstr ""
19445
19446#: app/Functions/Functions.php:1073
19447msgctxt "daughter’s husband’s parent"
19448msgid "son-in-law’s parent"
19449msgstr ""
19450
19451#: app/Functions/Functions.php:821
19452msgctxt "child’s spouse"
19453msgid "son/daughter-in-law"
19454msgstr ""
19455
19456#. I18N: An option in a list-box
19457#: app/Module/OnThisDayModule.php:242
19458#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:263
19459#: modules_v3/change_report/report.xml:7
19460msgid "sort by date"
19461msgstr ""
19462
19463#. I18N: A button label.
19464#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9
19465#: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/fact_sources/report.xml:7
19466#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8
19467#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6
19468#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7
19469#: resources/views/edit/reorder-children.php:33
19470msgid "sort by date of birth"
19471msgstr "由生日排序"
19472
19473#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/cemetery_report/report.xml:6
19474#: modules_v3/death_report/report.xml:9
19475#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7
19476msgid "sort by date of death"
19477msgstr ""
19478
19479#. I18N: A button label.
19480#: modules_v3/marriage_report/report.xml:9
19481#: resources/views/edit/reorder-spouses.php:33
19482msgid "sort by date of marriage"
19483msgstr "以婚姻狀況排序"
19484
19485#. I18N: An option in a list-box
19486#: app/Module/RecentChangesModule.php:183
19487msgid "sort by date, newest first"
19488msgstr ""
19489
19490#. I18N: An option in a list-box
19491#: app/Module/RecentChangesModule.php:181
19492msgid "sort by date, oldest first"
19493msgstr ""
19494
19495#. I18N: An option in a list-box
19496#: app/Module/OnThisDayModule.php:240 app/Module/RecentChangesModule.php:179
19497#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:261
19498#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9
19499#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6
19500#: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/death_report/report.xml:9
19501#: modules_v3/fact_sources/report.xml:7
19502#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8
19503#: modules_v3/marriage_report/report.xml:9
19504#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6
19505#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7
19506msgid "sort by name"
19507msgstr ""
19508
19509#: app/Functions/Functions.php:722
19510msgid "spouse"
19511msgstr "配偶"
19512
19513#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
19514#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:653
19515msgid "ssl"
19516msgstr "SSL"
19517
19518#: app/Functions/Functions.php:1139
19519msgctxt "father’s wife’s son"
19520msgid "step-brother"
19521msgstr ""
19522
19523#: app/Functions/Functions.php:1187
19524msgctxt "mother’s husband’s son"
19525msgid "step-brother"
19526msgstr ""
19527
19528#: app/Functions/Functions.php:1265
19529msgctxt "parent’s spouse’s son"
19530msgid "step-brother"
19531msgstr ""
19532
19533#: app/Functions/Functions.php:855
19534msgctxt "husband’s child"
19535msgid "step-child"
19536msgstr ""
19537
19538#: app/Functions/Functions.php:935
19539msgctxt "spouse’s child"
19540msgid "step-child"
19541msgstr ""
19542
19543#: app/Functions/Functions.php:953
19544msgctxt "wife’s child"
19545msgid "step-child"
19546msgstr ""
19547
19548#: app/Functions/Functions.php:857
19549msgctxt "husband’s daughter"
19550msgid "step-daughter"
19551msgstr ""
19552
19553#: app/Functions/Functions.php:937
19554msgctxt "spouse’s daughter"
19555msgid "step-daughter"
19556msgstr ""
19557
19558#: app/Functions/Functions.php:955
19559msgctxt "wife’s daughter"
19560msgid "step-daughter"
19561msgstr ""
19562
19563#: app/Functions/Functions.php:877
19564msgctxt "mother’s husband"
19565msgid "step-father"
19566msgstr ""
19567
19568#: app/Functions/Functions.php:851
19569msgctxt "father’s wife"
19570msgid "step-mother"
19571msgstr ""
19572
19573#: app/Functions/Functions.php:907
19574msgctxt "parent’s spouse"
19575msgid "step-parent"
19576msgstr ""
19577
19578#: app/Functions/Functions.php:1135
19579msgctxt "father’s wife’s child"
19580msgid "step-sibling"
19581msgstr ""
19582
19583#: app/Functions/Functions.php:1183
19584msgctxt "mother’s husband’s child"
19585msgid "step-sibling"
19586msgstr ""
19587
19588#: app/Functions/Functions.php:1261
19589msgctxt "parent’s spouse’s child"
19590msgid "step-sibling"
19591msgstr ""
19592
19593#: app/Functions/Functions.php:1137
19594msgctxt "father’s wife’s daughter"
19595msgid "step-sister"
19596msgstr ""
19597
19598#: app/Functions/Functions.php:1185
19599msgctxt "mother’s husband’s daughter"
19600msgid "step-sister"
19601msgstr ""
19602
19603#: app/Functions/Functions.php:1263
19604msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
19605msgid "step-sister"
19606msgstr ""
19607
19608#: app/Functions/Functions.php:867
19609msgctxt "husband’s son"
19610msgid "step-son"
19611msgstr ""
19612
19613#: app/Functions/Functions.php:945
19614msgctxt "spouse’s son"
19615msgid "step-son"
19616msgstr ""
19617
19618#: app/Functions/Functions.php:965
19619msgctxt "wife’s son"
19620msgid "step-son"
19621msgstr ""
19622
19623#. I18N: Layout option for lists of names
19624#. I18N: An option in a list-box
19625#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:871
19626#: app/Module/OnThisDayModule.php:235 app/Module/RecentChangesModule.php:174
19627#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:172 app/Module/TopSurnamesModule.php:212
19628#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:256
19629#: app/Module/YahrzeitModule.php:231
19630msgid "table"
19631msgstr ""
19632
19633#. I18N: Layout option for lists of names
19634#. I18N: An option in a list-box
19635#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:873
19636#: app/Module/TopSurnamesModule.php:214
19637msgid "tag cloud"
19638msgstr ""
19639
19640#: app/Functions/Functions.php:535
19641msgid "tenth cousin"
19642msgstr ""
19643
19644#: app/Functions/Functions.php:500
19645msgctxt "FEMALE"
19646msgid "tenth cousin"
19647msgstr ""
19648
19649#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19650#: app/Functions/Functions.php:459
19651msgctxt "MALE"
19652msgid "tenth cousin"
19653msgstr ""
19654
19655#. I18N: [you should check that:] ...
19656#: resources/views/errors/database-connection.php:16
19657msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
19658msgstr ""
19659
19660#. I18N: [you should check that:] ...
19661#: resources/views/errors/database-connection.php:19
19662msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
19663msgstr ""
19664
19665#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
19666#: app/Functions/Functions.php:244
19667msgid "themself"
19668msgstr ""
19669
19670#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19671#: app/Functions/Functions.php:617
19672#, php-format
19673msgid "third %s"
19674msgstr ""
19675
19676#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19677#: app/Functions/Functions.php:596
19678#, php-format
19679msgctxt "FEMALE"
19680msgid "third %s"
19681msgstr ""
19682
19683#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19684#: app/Functions/Functions.php:575
19685#, php-format
19686msgctxt "MALE"
19687msgid "third %s"
19688msgstr ""
19689
19690#: app/Functions/Functions.php:521
19691msgid "third cousin"
19692msgstr ""
19693
19694#: app/Functions/Functions.php:486
19695msgctxt "FEMALE"
19696msgid "third cousin"
19697msgstr ""
19698
19699#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19700#: app/Functions/Functions.php:438
19701msgctxt "MALE"
19702msgid "third cousin"
19703msgstr ""
19704
19705#: app/Functions/Functions.php:541
19706msgid "thirteenth cousin"
19707msgstr ""
19708
19709#: app/Functions/Functions.php:506
19710msgctxt "FEMALE"
19711msgid "thirteenth cousin"
19712msgstr ""
19713
19714#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19715#: app/Functions/Functions.php:468
19716msgctxt "MALE"
19717msgid "thirteenth cousin"
19718msgstr ""
19719
19720#. I18N: layout option for the fan chart
19721#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:431
19722msgid "three-quarter circle"
19723msgstr ""
19724
19725#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
19726#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:655
19727msgid "tls"
19728msgstr "TLS"
19729
19730#. I18N: Gedcom TO dates
19731#: app/Date.php:372
19732#, php-format
19733msgid "to %s"
19734msgstr ""
19735
19736#: app/Functions/Functions.php:539
19737msgid "twelfth cousin"
19738msgstr ""
19739
19740#: app/Functions/Functions.php:504
19741msgctxt "FEMALE"
19742msgid "twelfth cousin"
19743msgstr ""
19744
19745#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19746#: app/Functions/Functions.php:465
19747msgctxt "MALE"
19748msgid "twelfth cousin"
19749msgstr ""
19750
19751#: app/Functions/Functions.php:746
19752msgid "twin brother"
19753msgstr ""
19754
19755#: app/Functions/Functions.php:788
19756msgid "twin sibling"
19757msgstr ""
19758
19759#: app/Functions/Functions.php:767
19760msgid "twin sister"
19761msgstr ""
19762
19763#: app/Functions/Functions.php:833
19764msgctxt "father’s brother"
19765msgid "uncle"
19766msgstr ""
19767
19768#: app/Functions/Functions.php:1131
19769msgctxt "father’s sister’s husband"
19770msgid "uncle"
19771msgstr ""
19772
19773#: app/Functions/Functions.php:869
19774msgctxt "mother’s brother"
19775msgid "uncle"
19776msgstr ""
19777
19778#: app/Functions/Functions.php:1217
19779msgctxt "mother’s sister’s husband"
19780msgid "uncle"
19781msgstr ""
19782
19783#: app/Functions/Functions.php:889
19784msgctxt "parent’s brother"
19785msgid "uncle"
19786msgstr ""
19787
19788#: app/Functions/Functions.php:1259
19789msgctxt "parent’s sister’s husband"
19790msgid "uncle"
19791msgstr ""
19792
19793#: app/Place.php:153
19794msgid "unknown"
19795msgstr ""
19796
19797#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:340
19798msgctxt "unknown family"
19799msgid "unknown"
19800msgstr ""
19801
19802#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:197
19803msgid "unlimited"
19804msgstr ""
19805
19806#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
19807#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:56
19808msgid "unreliable evidence"
19809msgstr ""
19810
19811#. I18N: A button label.
19812#: resources/views/admin/trees-places.php:55
19813#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:13
19814#: resources/views/admin/users-cleanup.php:20
19815msgid "update"
19816msgstr ""
19817
19818#. I18N: A button label.
19819#: resources/views/admin/media-upload.php:59
19820#, fuzzy
19821msgid "upload"
19822msgstr "上傳"
19823
19824#. I18N: A button label.
19825#: resources/views/ancestors-page.php:46 resources/views/branches-page.php:38
19826#: resources/views/compact-tree-page.php:24
19827#: resources/views/descendants-page.php:46
19828#: resources/views/family-book-page.php:54 resources/views/fan-page.php:59
19829#: resources/views/hourglass-page.php:45
19830#: resources/views/interactive-tree-page.php:28
19831#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map-page.php:41
19832#: resources/views/pedigree-page.php:43
19833#: resources/views/relationships-page.php:76
19834#, fuzzy
19835msgid "view"
19836msgstr "檢視"
19837
19838#: resources/views/admin/trees-privacy.php:23
19839#: resources/views/admin/trees-privacy.php:47
19840#: resources/views/admin/trees-privacy.php:87
19841#: resources/views/admin/trees-privacy.php:129
19842#: resources/views/admin/trees-privacy.php:149
19843msgid "visitors"
19844msgstr ""
19845
19846#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:141
19847#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:105
19848msgctxt "FEMALE"
19849msgid "was born"
19850msgstr ""
19851
19852#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:140
19853#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:102
19854msgctxt "MALE"
19855msgid "was born"
19856msgstr ""
19857
19858#: app/Theme/WebtreesTheme.php:74
19859msgid "webtrees"
19860msgstr ""
19861
19862#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:231
19863#, php-format
19864msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s."
19865msgstr ""
19866
19867#: app/Http/Controllers/MessageController.php:402
19868msgid "webtrees message"
19869msgstr ""
19870
19871#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:16
19872#, php-format
19873msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later."
19874msgstr "webtrees需要MySQL資料庫 版本為%s以上."
19875
19876#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
19877#: resources/views/admin/site-mail.php:25
19878msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details."
19879msgstr "webtrees需要發送的電子郵件,如密碼提醒和網站通知。要做到這一點,就可以使用此伺服器的內建PHP mail功能(這不是永遠可用)或外部SMTP(郵件中繼)服務,您需要提供連接的細節。"
19880
19881#. I18N: A configuration setting
19882#: resources/views/admin/trees-preferences.php:150
19883msgid "webtrees reply address"
19884msgstr ""
19885
19886#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132
19887msgid "webtrees sends emails with no storage"
19888msgstr ""
19889
19890#: resources/views/admin/trees-export.php:69
19891msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
19892msgstr ""
19893
19894#: resources/views/admin/trees.php:377
19895msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
19896msgstr ""
19897
19898#: app/Functions/Functions.php:702
19899msgid "wife"
19900msgstr "妻子"
19901
19902#. I18N: Name of a theme.
19903#: app/Theme/XeneaTheme.php:75
19904msgid "xenea"
19905msgstr ""
19906
19907#: resources/views/timeline-chart.php:137
19908msgid "years"
19909msgstr "年"
19910
19911#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 app/Functions/FunctionsEdit.php:196
19912#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350
19913#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:235
19914#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:236
19915#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:81
19916#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:212
19917#: app/Stats.php:6436 modules_v3/change_report/report.xml:8
19918#: modules_v3/family_group_report/report.xml:252
19919#: modules_v3/family_group_report/report.xml:423
19920#: modules_v3/family_group_report/report.xml:606
19921#: modules_v3/family_group_report/report.xml:950
19922#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:179
19923#: modules_v3/individual_report/report.xml:175
19924#: resources/views/admin/map-import-form.php:55
19925#: resources/views/components/radios-no-yes.php:13
19926#: resources/views/lists/families-table.php:311
19927msgid "yes"
19928msgstr "是"
19929
19930#. I18N: [you should check that:] ...
19931#: resources/views/errors/database-connection.php:22
19932msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
19933msgstr ""
19934
19935#: app/Functions/Functions.php:750
19936msgid "younger brother"
19937msgstr ""
19938
19939#: app/Functions/Functions.php:792
19940msgid "younger sibling"
19941msgstr ""
19942
19943#: app/Functions/Functions.php:771
19944msgid "younger sister"
19945msgstr ""
19946
19947#: app/Http/Controllers/SearchController.php:580
19948#: app/Http/Controllers/SearchController.php:581
19949#: app/Http/Controllers/SearchController.php:582
19950#, php-format
19951msgid "±%s year"
19952msgid_plural "±%s years"
19953msgstr[0] ""
19954
19955#: app/Individual.php:1282
19956#, php-format
19957msgid "“%s”"
19958msgstr ""
19959
19960#. I18N: %s is the name of a genealogy record
19961#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:160
19962#, php-format
19963msgid "“%s” has been deleted."
19964msgstr ""
19965
19966#: app/Functions/FunctionsPrint.php:104 app/Note.php:143
19967msgid "…"
19968msgstr ""
19969
19970#: app/Family.php:391 app/Family.php:409
19971#: app/Http/Controllers/ListController.php:165
19972#: app/Http/Controllers/ListController.php:1049 app/Individual.php:1277
19973msgctxt "Unknown given name"
19974msgid "…"
19975msgstr ""
19976
19977#: app/Family.php:391 app/Family.php:409
19978#: app/Http/Controllers/ListController.php:150
19979#: app/Http/Controllers/ListController.php:174
19980#: app/Http/Controllers/ListController.php:1066 app/Individual.php:1276
19981msgctxt "Unknown surname"
19982msgid "…"
19983msgstr ""
19984
19985#~ msgid " per gender"
19986#~ msgstr " 每個性別"
19987
19988#~ msgid " per time period"
19989#~ msgstr " 每個時間段"
19990
19991#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
19992#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
19993#~ msgstr[0] "%1$s 個人顯示,總的 %2$s, 在 %3$s 代中。"
19994
19995#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
19996#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
19997#~ msgstr[0] "%1$s 個人沒有出生地的地圖座標: %2$s。"
19998
19999#~ msgid "%s family tree"
20000#~ msgid_plural "%s family trees"
20001#~ msgstr[0] "%s的家譜"
20002
20003#~ msgid "%s individual is private."
20004#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20005#~ msgstr[0] "%s 個人私密的。"
20006
20007#~ msgid "<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file."
20008#~ msgstr "<b>GUID</b>«在全球範圍內唯一的ID»的縮寫。<br><br>GUID用於定義每個可能是重複的個體,使中央機構,如家族歷史中心,或是自己的服務器上運行的兼容的GEDCOM處理程序,確定它們是否是同一人無論身在何處的。家庭歷史中心的目標是有家譜數據的中央存儲庫,並通過Web服務公開。這將使任何程序訪問數據,並更新他們的數據在它<br><br>如果你不打算與其他人分享這個GEDCOM,你不需要讓webtrees創建這些GUID,但是,這樣做不用擔心GEDCOM的規模越來越大。"
20009
20010#~ msgid "Add a spouse"
20011#~ msgstr "加入配偶"
20012
20013#~ msgid "Add another individual to the chart"
20014#~ msgstr "將其他人添加到圖表"
20015
20016#~ msgid "Change"
20017#~ msgstr "改變"
20018
20019#~ msgid "Change language"
20020#~ msgstr "變更語言"
20021
20022#~ msgid "Choose: "
20023#~ msgstr "選擇: "
20024
20025#~ msgid "Display all"
20026#~ msgstr "顯示全部"
20027
20028#~ msgid "Do not change to keep original filename."
20029#~ msgstr "保持原有檔名不要修改."
20030
20031#~ msgid "End IP address"
20032#~ msgstr "結束IP位址"
20033
20034#~ msgid "Find a fact or event"
20035#~ msgstr "找事實或事件"
20036
20037#~ msgid "Find a family"
20038#~ msgstr "找家族"
20039
20040#~ msgid "Find a media object"
20041#~ msgstr "找多媒體物件"
20042
20043#~ msgid "Find a place"
20044#~ msgstr "找地方"
20045
20046#~ msgid "Find a repository"
20047#~ msgstr "找儲存庫"
20048
20049#~ msgid "Find a shared note"
20050#~ msgstr "找註記"
20051
20052#~ msgid "Find an individual"
20053#~ msgstr "找個人"
20054
20055#~ msgid "Link to an existing media object"
20056#~ msgstr "連結到已存在的多媒體物件"
20057
20058#~ msgid "Login ID"
20059#~ msgstr "登入帳號"
20060
20061#~ msgid "Media contains"
20062#~ msgstr "媒體包含"
20063
20064#~ msgid "Name contains"
20065#~ msgstr "名字包含"
20066
20067#~ msgid "No media file was provided."
20068#~ msgstr "沒有提供媒體檔."
20069
20070#~ msgid "Other folder… please type in"
20071#~ msgstr "其它資料夾…請輸入"
20072
20073#~ msgid "Place contains"
20074#~ msgstr "地點包含"
20075
20076#~ msgid "Please enter more than one character."
20077#~ msgstr "請至少輸入一個字元。"
20078
20079#~ msgid "Restrict access to the website, using IP addresses and user-agent strings."
20080#~ msgstr "使用IP位址, 使用者代理字串限制存取網站."
20081
20082#~ msgid "Rule"
20083#~ msgstr "規則"
20084
20085#~ msgid "Select events"
20086#~ msgstr "選擇事件"
20087
20088#~ msgid "Send broadcast messages"
20089#~ msgstr "傳送廣播訊息"
20090
20091#~ msgid "Session timeout"
20092#~ msgstr "工作階段逾時"
20093
20094#~ msgid "Show details"
20095#~ msgstr "顯示詳細資料"
20096
20097#~ msgid "Show lifespans"
20098#~ msgstr "顯示壽命"
20099
20100#~ msgid "Sign-in URL"
20101#~ msgstr "登入的網址"
20102
20103#~ msgid "Start IP address"
20104#~ msgstr "開始IP位址"
20105
20106#~ msgid "System settings"
20107#~ msgstr "系統設定"
20108
20109#~ msgid "The following rules are used to decide whether a visitor is a human being (allow full access), a search-engine robot (allow restricted access) or an unwanted crawler (deny all access)."
20110#~ msgstr "使用以下規則,以決定是否訪問者是一個人(允許完全訪問),搜索引擎機器人(允許受限制的訪問)或不必要的履帶式(拒絕所有的訪問)。"
20111
20112#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
20113#~ msgstr "在這家族中找不到這個媒體檔。"
20114
20115#~ msgid "This database and table-prefix appear to be used by another application. If you have an existing PhpGedView system, you should create a new webtrees system. You can import your PhpGedView data and settings later."
20116#~ msgstr "此資料庫表字首出現其他應用程序使用。如果您有一個現有的PhpGedView系統,你應該建立一個新的webtrees系統。您可以匯入您的資料和設置PhpGedView。"
20117
20118#~ msgid "This database is only running MySQL version %s. You cannot install webtrees here."
20119#~ msgstr "這僅支援MySQL 版本%s. 你無法在這裡安裝webtrees."
20120
20121#~ msgid "This may be a mistake in your data."
20122#~ msgstr "這該為的的資料錯誤."
20123
20124#~ msgid "This may cause a problem for other applications."
20125#~ msgstr "這將導致其他應用程序出錯."
20126
20127#~ msgid "This may cause a problem for webtrees."
20128#~ msgstr "這將導致webtrees出錯."
20129
20130#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
20131#~ msgstr "這個媒體檔已毀損, 無法作浮水印。"
20132
20133#~ msgid "Thumbnail files must contain images."
20134#~ msgstr "縮圖必須是圖片."
20135
20136#~ msgid "Thumbnail to upload"
20137#~ msgstr "上傳縮圖"
20138
20139#~ msgid "Types of error"
20140#~ msgstr "錯誤的類型"
20141
20142#~ msgid "Upload"
20143#~ msgstr "上傳"
20144
20145#~ msgid "User-agent string"
20146#~ msgstr "使用者代理字串"
20147
20148#~ msgid "Website URL"
20149#~ msgstr "網站 URL"
20150
20151#~ msgid "Website access rules"
20152#~ msgstr "網站存取原則"
20153
20154#~ msgid "You must provide a repository name."
20155#~ msgstr "您必須提供一個存儲庫名稱。"
20156
20157#~ msgid "You must provide a source title"
20158#~ msgstr "你必須填寫來源標題"
20159
20160#~ msgid "allow"
20161#~ msgstr "允許"
20162
20163#~ msgid "deny"
20164#~ msgstr "拒絕"
20165
20166#, fuzzy
20167#~ msgid "link"
20168#~ msgstr "設定連結"
20169
20170#~ msgid "robot"
20171#~ msgstr "機器人"
20172