xref: /webtrees/resources/lang/uz/messages.po (revision 24931b29a0237a5f5f1b8620af661ea530451af0)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"POT-Creation-Date: 2023-03-05 08:26+0000\n"
5"PO-Revision-Date: 2023-08-10 13:31+0000\n"
6"Last-Translator: rabbimovj <rabbimov@gmail.com>\n"
7"Language-Team: Uzbek <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/"
8"webtrees/uz/>\n"
9"Language: uz\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " ammo tafsilotlar noma'lum"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr ""
41
42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
43#: app/Services/RelationshipService.php:2178
44#, php-format
45msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
46msgstr "%1$s %2$s marta ortib olib tashlanadi"
47
48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
49#: app/Services/RelationshipService.php:2183
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s times removed descending"
52msgstr "%1$s %2$s martalar kamayishiga qarab olib tashlanadi"
53
54#. I18N: %s is a person's name
55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:25
58#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:28
59#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:45
60#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:38
61#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:38
62#, php-format
63msgid "%1$s (%2$s)"
64msgstr ""
65
66#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
67#, php-format
68msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
69msgstr "%1$s KB %2$s soniyada yuklab olindi."
70
71#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
72#, php-format
73msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
74msgstr ""
75
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265
78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270
79#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
80#, php-format
81msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
82msgstr ""
83
84#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
85#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:264
86#, php-format
87msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
88msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
89msgstr[0] ""
90msgstr[1] ""
91
92#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
93#, php-format
94msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
95msgstr ""
96
97#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
98#: app/Services/RelationshipService.php:2436
99#, php-format
100msgid "%1$s × %2$s"
101msgstr "%1$s × %2$s"
102
103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
104#: app/Services/RelationshipService.php:2414
105#, php-format
106msgctxt "FEMALE"
107msgid "%1$s × %2$s"
108msgstr "%1$s × %2$s"
109
110#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
111#: app/Services/RelationshipService.php:2391
112#, php-format
113msgctxt "MALE"
114msgid "%1$s × %2$s"
115msgstr "%1$s × %2$s"
116
117#. I18N: image dimensions, width × height
118#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:372 app/MediaFile.php:326
119#, php-format
120msgid "%1$s × %2$s pixels"
121msgstr ""
122
123#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
124#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
125#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
126#: app/Elements/AbstractElement.php:252 app/Elements/NoteStructure.php:130
127#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
128#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:569
129#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
131#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444
132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
133#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
134#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109
135#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68
136#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143
137#, php-format
138msgid "%1$s: %2$s"
139msgstr "%1$s: %2$s"
140
141#. I18N: A range of numbers
142#: app/Individual.php:483 app/Module/StatisticsChartModule.php:855
143#, php-format
144msgid "%1$s–%2$s"
145msgstr "%1$s–%2$s"
146
147#: app/Services/RelationshipService.php:2204
148#, php-format
149msgid "%1$s’s %2$s"
150msgstr ""
151
152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
153#: app/I18N.php:604
154msgid "%H:%i:%s"
155msgstr ""
156
157#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
158#: app/I18N.php:242
159msgid "%j %F %Y"
160msgstr ""
161
162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
163#, php-format
164msgid "%s BCE"
165msgstr ""
166
167#. I18N: size of file in KB
168#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:312
169#: app/Services/MediaFileService.php:93
170#, php-format
171msgid "%s KB"
172msgstr ""
173
174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547
175#, php-format
176msgid "%s and her ancestors"
177msgstr "%s va uning ajdodlari"
178
179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556
180#, php-format
181msgid "%s and his ancestors"
182msgstr "%s va uning ajdodlari"
183
184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:850
185#, php-format
186msgid "%s and the individuals that reference it."
187msgstr "%s va unga havola qilgan shaxslar."
188
189#. I18N: %s is a family (husband + wife)
190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452
191#, php-format
192msgid "%s and their children"
193msgstr ""
194
195#. I18N: %s is a family (husband + wife)
196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454
197#, php-format
198msgid "%s and their descendants"
199msgstr ""
200
201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
202#, php-format
203msgid "%s anonymous signed-in user"
204msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
205msgstr[0] ""
206msgstr[1] ""
207
208#: resources/views/family-page-children.phtml:21
209#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44
210#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42
211#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
212#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17
213#, php-format
214msgid "%s child"
215msgid_plural "%s children"
216msgstr[0] ""
217msgstr[1] ""
218
219#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
220#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
221#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981
222#, php-format
223msgid "%s day"
224msgid_plural "%s days"
225msgstr[0] ""
226msgstr[1] ""
227
228#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228
229#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:94
230#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:85
231#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
232#, php-format
233msgid "%s does not exist."
234msgstr ""
235
236#: resources/views/calendar-list.phtml:25
237#, php-format
238msgid "%s family"
239msgid_plural "%s families"
240msgstr[0] ""
241msgstr[1] ""
242
243#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
244#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107
245#, php-format
246msgid "%s family has been updated."
247msgid_plural "%s families have been updated."
248msgstr[0] "%s oilasi yangilandi."
249msgstr[1] "%s oila yangilandi."
250
251#: resources/views/admin/locations.phtml:111
252#, php-format
253msgid "%s family tree"
254msgid_plural "%s family trees"
255msgstr[0] "%s oila shajarasi"
256msgstr[1] "%s oilalar shajarasi"
257
258#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
259#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
260#, php-format
261msgid "%s grandchild"
262msgid_plural "%s grandchildren"
263msgstr[0] ""
264msgstr[1] ""
265
266#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
267#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42
268#: resources/views/calendar-list.phtml:20
269#, php-format
270msgid "%s individual"
271msgid_plural "%s individuals"
272msgstr[0] "%s ta shaxs"
273msgstr[1] "%s ta shaxslar"
274
275#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:71
276#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:97
277#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:103
278#, php-format
279msgid "%s individual has been updated."
280msgid_plural "%s individuals have been updated."
281msgstr[0] "%s shaxs yangilandi."
282msgstr[1] "%s shaxslar yangilandi."
283
284#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
285#, php-format
286msgid "%s message"
287msgid_plural "%s messages"
288msgstr[0] ""
289msgstr[1] ""
290
291#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
292#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
293#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986
294#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
295#, php-format
296msgid "%s month"
297msgid_plural "%s months"
298msgstr[0] ""
299msgstr[1] ""
300
301#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
302#, php-format
303msgid "%s note has been updated."
304msgid_plural "%s notes have been updated."
305msgstr[0] ""
306msgstr[1] ""
307
308#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314
309#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
310#, php-format
311msgid "%s occurs too many times."
312msgstr ""
313
314#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
315#: app/Services/RelationshipService.php:2151
316#, php-format
317msgid "%s once removed ascending"
318msgstr ""
319
320#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
321#: app/Services/RelationshipService.php:2156
322#, php-format
323msgid "%s once removed descending"
324msgstr ""
325
326#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
327#, php-format
328msgid "%s repository has been updated."
329msgid_plural "%s repositories have been updated."
330msgstr[0] "%s ta ombori yangilandi."
331msgstr[1] "%s ta omborlari yangilandi."
332
333#. I18N: %s is a person's name
334#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
335#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
336#, php-format
337msgid "%s sent you the following message."
338msgstr ""
339
340#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
341#, php-format
342msgid "%s signed-in user"
343msgid_plural "%s signed-in users"
344msgstr[0] "%s tizimga kirgan foydalanuvchi"
345msgstr[1] "%s tizimga kirgan foydalanuvchilar"
346
347#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
348#, php-format
349msgid "%s source has been updated."
350msgid_plural "%s sources have been updated."
351msgstr[0] ""
352msgstr[1] ""
353
354#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
355#: app/Services/RelationshipService.php:2169
356#, php-format
357msgid "%s three times removed ascending"
358msgstr ""
359
360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
361#: app/Services/RelationshipService.php:2174
362#, php-format
363msgid "%s three times removed descending"
364msgstr ""
365
366#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
367#: app/Services/RelationshipService.php:2160
368#, php-format
369msgid "%s twice removed ascending"
370msgstr ""
371
372#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
373#: app/Services/RelationshipService.php:2165
374#, php-format
375msgid "%s twice removed descending"
376msgstr ""
377
378#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
379#, php-format
380msgid "%s week"
381msgid_plural "%s weeks"
382msgstr[0] "%s hafta"
383msgstr[1] "%s haftalar"
384
385#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
386#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
387#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:991
388#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
389#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
390#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
391#, php-format
392msgid "%s year"
393msgid_plural "%s years"
394msgstr[0] ""
395msgstr[1] ""
396
397#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
398#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47
399#, php-format
400msgid "%s year anniversary"
401msgstr "%s yilligi"
402
403#: app/Services/RelationshipService.php:2354
404#, php-format
405msgid "%s × cousin"
406msgstr "%s × amakivachchasi"
407
408#: app/Services/RelationshipService.php:2318
409#, php-format
410msgctxt "FEMALE"
411msgid "%s × cousin"
412msgstr "%s × amakivachchasi"
413
414#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
415#: app/Services/RelationshipService.php:2281
416#, php-format
417msgctxt "MALE"
418msgid "%s × cousin"
419msgstr "%s × amakivachchasi"
420
421#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
422#: app/Date/JulianDate.php:98
423#, php-format
424msgid "%s&nbsp;BCE"
425msgstr ""
426
427#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
428#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
429#, php-format
430msgid "%s&nbsp;CE"
431msgstr ""
432
433#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
434#: app/Module/StatisticsChartModule.php:860
435#, php-format
436msgid "%s+"
437msgstr ""
438
439#: app/Module/ClippingsCartModule.php:548
440#, php-format
441msgid "%s, her ancestors and their families"
442msgstr "%s, uning ota-bobolari va ularning oilalari"
443
444#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545
445#, php-format
446msgid "%s, her parents and siblings"
447msgstr "%s, uning ota-onasi va aka-ukalari"
448
449#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546
450#, php-format
451msgid "%s, her spouses and children"
452msgstr "%s, uning turmush o'rtoqlari va bolalari"
453
454#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549
455#, php-format
456msgid "%s, her spouses and descendants"
457msgstr "%s, uning turmush o'rtoqlari va avlodlari"
458
459#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
460#, php-format
461msgid "%s, his ancestors and their families"
462msgstr "%s, uning ajdodlari va ularning oilalari"
463
464#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554
465#, php-format
466msgid "%s, his parents and siblings"
467msgstr "%s, uning ota-onasi va aka-ukalari"
468
469#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555
470#, php-format
471msgid "%s, his spouses and children"
472msgstr "%s, uning turmush o'rtoqlari va bolalari"
473
474#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
475#, php-format
476msgid "%s, his spouses and descendants"
477msgstr "%s, uning turmush o'rtoqlari va avlodlari"
478
479#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
480#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
481#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35
482msgid "&lt;select&gt;"
483msgstr ""
484
485#: resources/views/fact-date.phtml:121
486#, php-format
487msgid "(%s after death)"
488msgstr ""
489
490#. I18N: The current age of a living individual
491#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
492#, php-format
493msgid "(age %s)"
494msgstr ""
495
496#. I18N: The age of an individual at a given date
497#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
498#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70
499#: resources/views/fact-date.phtml:103
500#, php-format
501msgid "(aged %s)"
502msgstr ""
503
504#. I18N: The age of an individual at a given date
505#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165
506#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67
507#: resources/views/fact-date.phtml:99
508#, php-format
509msgctxt "Female"
510msgid "(aged %s)"
511msgstr ""
512
513#. I18N: The age of an individual at a given date
514#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162
515#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64
516#: resources/views/fact-date.phtml:95
517#, php-format
518msgctxt "Male"
519msgid "(aged %s)"
520msgstr ""
521
522#. I18N: %s is a number
523#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
524#, php-format
525msgid "(filtered from %s total entries)"
526msgstr ""
527
528#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49
529#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58
530msgid "(includes media files)"
531msgstr ""
532
533#: resources/views/fact-date.phtml:117
534msgid "(on the date of death)"
535msgstr ""
536
537#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
538#: app/I18N.php:315
539msgid ", "
540msgstr ""
541
542#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
543msgctxt "CENTURY"
544msgid "10th"
545msgstr ""
546
547#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
548msgctxt "CENTURY"
549msgid "11th"
550msgstr ""
551
552#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
553msgctxt "CENTURY"
554msgid "12th"
555msgstr ""
556
557#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
558msgctxt "CENTURY"
559msgid "13th"
560msgstr ""
561
562#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
563msgctxt "CENTURY"
564msgid "14th"
565msgstr ""
566
567#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
568msgctxt "CENTURY"
569msgid "15th"
570msgstr ""
571
572#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
573msgctxt "CENTURY"
574msgid "16th"
575msgstr ""
576
577#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
578msgctxt "CENTURY"
579msgid "17th"
580msgstr ""
581
582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
583msgctxt "CENTURY"
584msgid "18th"
585msgstr ""
586
587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
588msgctxt "CENTURY"
589msgid "19th"
590msgstr ""
591
592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
593msgctxt "CENTURY"
594msgid "1st"
595msgstr ""
596
597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
598msgctxt "CENTURY"
599msgid "20th"
600msgstr ""
601
602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
603msgctxt "CENTURY"
604msgid "21st"
605msgstr ""
606
607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
608msgctxt "CENTURY"
609msgid "2nd"
610msgstr ""
611
612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
613msgctxt "CENTURY"
614msgid "3rd"
615msgstr ""
616
617#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
618msgctxt "CENTURY"
619msgid "4th"
620msgstr ""
621
622#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
623msgctxt "CENTURY"
624msgid "5th"
625msgstr ""
626
627#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
628msgctxt "CENTURY"
629msgid "6th"
630msgstr ""
631
632#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
633msgctxt "CENTURY"
634msgid "7th"
635msgstr ""
636
637#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
638msgctxt "CENTURY"
639msgid "8th"
640msgstr ""
641
642#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
643msgctxt "CENTURY"
644msgid "9th"
645msgstr ""
646
647#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
648#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:111
649msgid "<default theme>"
650msgstr ""
651
652#: resources/views/register-page.phtml:28
653msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
654msgstr ""
655"<p>Eslatma: Ushbu shaklni toʻldirish va yuborish orqali siz quyidagilarga "
656"rozilik bildirasiz:</p><ul><li>saytimizda roʻyxatga olingan tirik "
657"shaxslarning maxfiyligini himoya qilishga;</li><li>va quyidagi matn "
658"maydoniga , kimga aloqadorligingizni tushuntirish yoki veb-saytimizda "
659"ro'yxatga olinishi kerak bo'lgan shaxs haqida bizga ma'lumot berish "
660"uchun.</li></ul>"
661
662#. I18N: URL = web address
663#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
664msgid "A URL"
665msgstr ""
666
667#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
668#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:125
669msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
670msgstr "Ikki shaxs o'rtasidagi rishtalarni ko'rsatadigan diagramma."
671
672#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
673#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
674msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
675msgstr "Oilaviy kitob sifatida shaxsiy ajdodlari va avlodlari jadvali."
676
677#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
678#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88
679msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
680msgstr "Individual ajdodlar jadvali, ixcham shajara sifatida."
681
682#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
683#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115
684msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
685msgstr "Shajara shaklida shakllangan shaxslarning ajdodlari jadvali."
686
687#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
688#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109
689msgid "A chart of an individual’s ancestors."
690msgstr "Shaxsning ajdodlari jadvali."
691
692#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
693#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105
694msgid "A chart of an individual’s descendants."
695msgstr "Biror kishining avlodlari jadvali."
696
697#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
698#: app/Module/LifespansChartModule.php:114
699msgid "A chart of individuals’ lifespans."
700msgstr "Odamlarning umr ko'rish jadvali."
701
702#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
703msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
704msgstr ""
705"Bolada bir nechta ota-onalar bo'lishi mumkin. Bola va ota-onalar o'rtasidagi "
706"munosabatlar biologik, huquqiy yoki mahalliy madaniyat va an'analarga "
707"asoslangan bo'lishi mumkin. Agar nasl-nasab ko'rsatilmagan bo'lsa, u holda "
708"biologik munosabatlar taxmin qilinadi."
709
710#. I18N: Description of a “Data fix” module
711#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
712msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
713msgstr ""
714"Keng tarqalgan xato - bu bir xil yozuvga bir nechta havolalar bo'lishi, "
715"masalan, bir bolani oilaviy yozuvda bir necha marta ro'yxatga olish."
716
717#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
718#: app/Module/FanChartModule.php:149
719msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
720msgstr "Ajdodlarning fan jadvali."
721
722#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37
723#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30
724#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51
725#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
726#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
727msgid "A file on the server"
728msgstr ""
729
730#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
731#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54
732#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
733#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28
734#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
735msgid "A file on your computer"
736msgstr ""
737
738#. I18N: Description of the “My page” module
739#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
740msgid "A greeting message and useful links for a user."
741msgstr ""
742
743#. I18N: Description of the “Home page” module
744#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
745msgid "A greeting message for site visitors."
746msgstr ""
747
748#. I18N: Description of the “Contact information” module
749#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
750msgid "A link to the site contacts."
751msgstr ""
752
753#. I18N: Description of the “webtrees” module
754#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
755msgid "A link to the webtrees home page."
756msgstr ""
757
758#. I18N: Description of the “Branches” module
759#: app/Module/BranchesListModule.php:112
760msgid "A list of branches of a family."
761msgstr "Oilaning filiallari ro'yxati."
762
763#. I18N: Description of the “Pending changes” module
764#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93
765msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
766msgstr ""
767
768#. I18N: Description of the “Families” module
769#: app/Module/FamilyListModule.php:56
770msgid "A list of families."
771msgstr "Oilalar ro'yxati."
772
773#. I18N: Description of the “FAQ” module
774#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:83
775msgid "A list of frequently asked questions and answers."
776msgstr ""
777
778#. I18N: Description of the “Individuals” module
779#: app/Module/IndividualListModule.php:99
780msgid "A list of individuals."
781msgstr "Jismoniy shaxslar ro'yxati."
782
783#. I18N: Description of the “Locations” module
784#: app/Module/LocationListModule.php:76
785msgid "A list of locations."
786msgstr ""
787
788#. I18N: Description of the “Media objects” module
789#: app/Module/MediaListModule.php:98
790msgid "A list of media objects."
791msgstr "Media obyektlar ro'yxati."
792
793#. I18N: Description of the “Recent changes” module
794#: app/Module/RecentChangesModule.php:98
795msgid "A list of records that have been updated recently."
796msgstr "Yaqinda yangilangan yozuvlar ro'yxati."
797
798#. I18N: Description of the “Repositories” module
799#: app/Module/RepositoryListModule.php:76
800msgid "A list of repositories."
801msgstr "Repozitariylar ro'yxati."
802
803#. I18N: Description of the “Shared notes” module
804#: app/Module/NoteListModule.php:73
805msgid "A list of shared notes."
806msgstr ""
807
808#. I18N: Description of the “Sources” module
809#: app/Module/SourceListModule.php:75
810msgid "A list of sources."
811msgstr "Manbalar ro'yxati."
812
813#. I18N: Description of the “Submitters” module
814#: app/Module/SubmitterListModule.php:76
815msgid "A list of submitters."
816msgstr ""
817
818#. I18N: Description of “Research tasks” module
819#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86
820msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
821msgstr "Oila shajarasi bilan bog'langan vazifalar va tadbirlar ro'yxati."
822
823#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
824#: app/Module/YahrzeitModule.php:78
825msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
826msgstr ""
827
828#. I18N: Description of the “On this day” module
829#: app/Module/OnThisDayModule.php:113
830msgid "A list of the anniversaries that occur today."
831msgstr ""
832
833#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
834#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
835msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
836msgstr ""
837
838#. I18N: Description of the “Top given names” module
839#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:59
840msgid "A list of the most popular given names."
841msgstr "Eng mashhur ismlar ro'yxati."
842
843#. I18N: Description of the “Top surnames” module
844#: app/Module/TopSurnamesModule.php:85
845msgid "A list of the most popular surnames."
846msgstr "Eng mashhur familiyalar ro'yxati."
847
848#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
849#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63
850msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
851msgstr ""
852
853#. I18N: Description of the “Who is online” module
854#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
855msgid "A list of users and visitors who are currently online."
856msgstr ""
857"Hozirda onlayn bo'lgan foydalanuvchilar va tashrif buyuruvchilar ro'yxati."
858
859#: resources/views/help/media-object.phtml:10
860msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
861msgstr ""
862"Media obyekt - bu media fayl haqidagi ma'lumotlarni o'z ichiga olgan oila "
863"daraxtidagi yozuv. Bu maʼlumotlar sarlavha, mualliflik huquqiga oid eslatma, "
864"transkript, maxfiylik cheklovlari va hokazolarni oʻz ichiga olishi mumkin. "
865"Fotosurat yoki video kabi media fayl mahalliy (ushbu veb-serverda) yoki "
866"masofadan turib (boshqa veb-serverda) saqlanishi mumkin."
867
868#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
869#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
870#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
871#, php-format
872msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
873msgstr ""
874
875#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
876#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104
877#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
878#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31
879#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22
880#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
881msgid "A new version of webtrees is available."
882msgstr ""
883
884#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:121
885#, php-format
886msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
887msgstr "Parolni tiklash havolasi %s manziliga yuborildi."
888
889#. I18N: Description of the “Journal” module
890#: app/Module/UserJournalModule.php:66
891msgid "A private area to record notes or keep a journal."
892msgstr "Eslatmalarni yozib olish yoki jurnalni yuritish uchun shaxsiy maydon."
893
894#. I18N: %s is a server name/URL
895#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
896#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
897#, php-format
898msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
899msgstr ""
900
901#. I18N: Description of the “Pedigree” module
902#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
903#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
904msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
905msgstr "Shajara shaklida shakllangan shaxslarning ajdodlari haqidagi hisobot."
906
907#. I18N: Description of the “Ancestors” module
908#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
909#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
910msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
911msgstr "Ayrimlarning ajdodlari haqidagi hisobot, hikoya uslubida."
912
913#. I18N: Description of the “Descendants” module
914#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
915#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
916msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
917msgstr "Biror kishining avlodlari haqidagi hisobot, hikoya uslubida."
918
919#. I18N: Description of the “Individual” module
920#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
921#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
922msgid "A report of an individual’s details."
923msgstr "Shaxslarning tafsilotlari to'g'risidagi hisobot."
924
925#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
926msgid "A report of facts which are supported by a given source."
927msgstr ""
928
929#. I18N: Description of the “Family” module
930#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
931#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
932msgid "A report of family members and their details."
933msgstr ""
934
935#. I18N: Description of the “Deaths” module
936#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
937msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
938msgstr "Muayyan vaqt yoki joyda vafot etgan shaxslarning hisoboti."
939
940#. I18N: Description of the “Occupations” module
941#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
942#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
943msgid "A report of individuals who had a given occupation."
944msgstr "Berilgan kasbga ega bo'lgan shaxslarning hisoboti."
945
946#. I18N: Description of the “Births” module
947#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
948msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
949msgstr "Muayyan vaqt yoki joyda tug'ilgan shaxslarning hisoboti."
950
951#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
952#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
953#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
954msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
955msgstr ""
956
957#. I18N: Description of the “Marriages” module
958#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
959#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
960msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
961msgstr "Muayyan vaqt yoki joyda turmush qurgan shaxslarning hisoboti."
962
963#. I18N: Description of the “Changes” module
964#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
965#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
966msgid "A report of recent and pending changes."
967msgstr ""
968
969#. I18N: Description of the “Related families”
970#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
971#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
972msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
973msgstr "Bir kishi bilan chambarchas bog'liq bo'lgan oilalarning hisoboti."
974
975#. I18N: Description of the “Related individuals” module
976#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
977#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
978msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
979msgstr "Mazkur shaxs bilan chambarchas bog'liq bo'lgan shaxslar hisoboti."
980
981#. I18N: Description of the “Source” module
982#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
983msgid "A report of the information provided by a source."
984msgstr "Manba tomonidan taqdim etilgan ma'lumotlarning hisoboti."
985
986#. I18N: Description of the “Missing data”
987#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
988#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
989msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
990msgstr ""
991"Shaxs va uning qarindoshlari uchun yetishmayotgan ma'lumotlar to'g'risidagi "
992"hisobot."
993
994#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
995#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
996#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
997msgid "A report of vital records for a given date or place."
998msgstr "Muayyan sana yoki joy uchun muhim yozuvlar hisoboti."
999
1000#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
1001msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
1002msgstr ""
1003
1004#. I18N: Description of the “Family navigator” module
1005#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
1006msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
1007msgstr "Yon panelda shaxslarning yaqin oilalari va qarindoshlari ko'rsatilgan."
1008
1009#. I18N: Description of the “Extra information” module
1010#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
1011msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1012msgstr "Shaxsga tegishli bo'lmagan ma'lumotlarni ko'rsatadigan yon panel."
1013
1014#. I18N: Description of the “Descendants” module
1015#: app/Module/DescendancyModule.php:72
1016msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1017msgstr ""
1018
1019#. I18N: Description of the “Families” module
1020#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1021msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1022msgstr ""
1023
1024#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1025#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84
1026msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1027msgstr "Biror shaxsning faktlari va voqealarini ko'rsatadigan yorliq."
1028
1029#. I18N: Description of the “Media” module
1030#: app/Module/MediaTabModule.php:70
1031msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1032msgstr "Jismoniy shaxsga bog'langan media obyektlarini ko'rsatadigan yorliq."
1033
1034#. I18N: Description of the “Notes” module
1035#: app/Module/NotesTabModule.php:71
1036msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1037msgstr "Jismoniy shaxsga biriktirilgan qaydlarni ko'rsatadigan yorliq."
1038
1039#. I18N: Description of the “Sources” module
1040#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1041msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1042msgstr ""
1043
1044#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1045#: app/Module/TimelineChartModule.php:104
1046msgid "A timeline displaying individual events."
1047msgstr "Ayrim voqealarni ko'rsatadigan vaqt jadvali."
1048
1049#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118
1050msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1051msgstr ""
1052
1053#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1054#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1055#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1056#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1057#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1058#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1059#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1060#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1061#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1062#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1063#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1064#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1065#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1066#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1068#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1069msgctxt "paper size"
1070msgid "A3"
1071msgstr "A3"
1072
1073#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1074#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1075#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1076#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1077#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1078#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1079#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1080#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1081#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1082#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1083#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1084#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1085#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1086#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1088#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1089msgctxt "paper size"
1090msgid "A4"
1091msgstr "A4"
1092
1093#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1094#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1095#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1096#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1097#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1098msgid "API key"
1099msgstr ""
1100
1101#. I18N: Location of an LDS church temple
1102#: app/Elements/TempleCode.php:53
1103msgid "Aba, Nigeria"
1104msgstr ""
1105
1106#: app/Date/JalaliDate.php:280
1107msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1108msgid "Aban"
1109msgstr ""
1110
1111#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1112#: app/Date/JalaliDate.php:153
1113msgctxt "GENITIVE"
1114msgid "Aban"
1115msgstr ""
1116
1117#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1118#: app/Date/JalaliDate.php:243
1119msgctxt "INSTRUMENTAL"
1120msgid "Aban"
1121msgstr ""
1122
1123#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1124#: app/Date/JalaliDate.php:198
1125msgctxt "LOCATIVE"
1126msgid "Aban"
1127msgstr ""
1128
1129#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1130#: app/Date/JalaliDate.php:108
1131msgctxt "NOMINATIVE"
1132msgid "Aban"
1133msgstr ""
1134
1135#. I18N: A configuration setting
1136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
1137#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
1138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
1139msgid "Abbreviate place names"
1140msgstr ""
1141
1142#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80
1143#: app/Gedcom.php:826 resources/views/lists/sources-table.phtml:101
1144#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24
1145msgid "Abbreviation"
1146msgstr ""
1147
1148#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
1149#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61
1150msgid "Accept"
1151msgstr ""
1152
1153#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103
1154msgid "Accept all changes"
1155msgstr ""
1156
1157#: resources/views/admin/components.phtml:43
1158#: resources/views/admin/components.phtml:106
1159#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1160msgid "Access level"
1161msgstr ""
1162
1163#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
1164msgid "Access to family trees"
1165msgstr "Oila shajarasiga kirishga ruxsat"
1166
1167#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
1168msgid "Account approval and email verification"
1169msgstr ""
1170
1171#. I18N: Location of an LDS church temple
1172#: app/Elements/TempleCode.php:54
1173msgid "Accra, Ghana"
1174msgstr ""
1175
1176#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45
1177msgid "Action"
1178msgstr ""
1179
1180#. I18N: a month in the Jewish calendar
1181#: app/Date/JewishDate.php:205
1182msgctxt "GENITIVE"
1183msgid "Adar"
1184msgstr ""
1185
1186#. I18N: a month in the Jewish calendar
1187#: app/Date/JewishDate.php:309
1188msgctxt "INSTRUMENTAL"
1189msgid "Adar"
1190msgstr ""
1191
1192#. I18N: a month in the Jewish calendar
1193#: app/Date/JewishDate.php:257
1194msgctxt "LOCATIVE"
1195msgid "Adar"
1196msgstr ""
1197
1198#. I18N: a month in the Jewish calendar
1199#: app/Date/JewishDate.php:153
1200msgctxt "NOMINATIVE"
1201msgid "Adar"
1202msgstr ""
1203
1204#. I18N: a month in the Jewish calendar
1205#: app/Date/JewishDate.php:203
1206msgctxt "GENITIVE"
1207msgid "Adar I"
1208msgstr ""
1209
1210#. I18N: a month in the Jewish calendar
1211#: app/Date/JewishDate.php:307
1212msgctxt "INSTRUMENTAL"
1213msgid "Adar I"
1214msgstr ""
1215
1216#. I18N: a month in the Jewish calendar
1217#: app/Date/JewishDate.php:255
1218msgctxt "LOCATIVE"
1219msgid "Adar I"
1220msgstr ""
1221
1222#. I18N: a month in the Jewish calendar
1223#: app/Date/JewishDate.php:151
1224msgctxt "NOMINATIVE"
1225msgid "Adar I"
1226msgstr ""
1227
1228#. I18N: a month in the Jewish calendar
1229#: app/Date/JewishDate.php:223
1230msgctxt "GENITIVE"
1231msgid "Adar II"
1232msgstr ""
1233
1234#. I18N: a month in the Jewish calendar
1235#: app/Date/JewishDate.php:327
1236msgctxt "INSTRUMENTAL"
1237msgid "Adar II"
1238msgstr ""
1239
1240#. I18N: a month in the Jewish calendar
1241#: app/Date/JewishDate.php:275
1242msgctxt "LOCATIVE"
1243msgid "Adar II"
1244msgstr ""
1245
1246#. I18N: a month in the Jewish calendar
1247#: app/Date/JewishDate.php:171
1248msgctxt "NOMINATIVE"
1249msgid "Adar II"
1250msgstr ""
1251
1252#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1253#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1254msgid "Add"
1255msgstr ""
1256
1257#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
1258#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562
1259#: app/Module/ClippingsCartModule.php:672
1260#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716
1261#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760
1262#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804
1263#: app/Module/ClippingsCartModule.php:853
1264#: app/Module/ClippingsCartModule.php:908
1265#, php-format
1266msgid "Add %s to the clippings cart"
1267msgstr ""
1268
1269#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1270msgid "Add a brother"
1271msgstr ""
1272
1273#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
1274#: resources/views/family-page-menu.phtml:54
1275#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1276msgid "Add a child"
1277msgstr ""
1278
1279#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1280#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155
1281msgid "Add a child to create a one-parent family"
1282msgstr ""
1283
1284#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1285#: resources/views/family-page-children.phtml:47
1286#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1287msgid "Add a daughter"
1288msgstr ""
1289
1290#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21
1291#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60
1292#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16
1293msgid "Add a fact"
1294msgstr ""
1295
1296#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79
1297#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36
1298#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44
1299#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107
1300msgid "Add a father"
1301msgstr ""
1302
1303#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47
1304#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
1305msgid "Add a favorite"
1306msgstr ""
1307
1308#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87
1309#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1310#: resources/views/family-page-menu.phtml:41
1311#: resources/views/family-page-parents.phtml:29
1312#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1313#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1314msgid "Add a husband"
1315msgstr ""
1316
1317#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73
1318#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1319msgid "Add a husband using an existing individual"
1320msgstr ""
1321
1322#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62
1323msgid "Add a journal entry"
1324msgstr ""
1325
1326#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:70
1327#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
1328#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1329msgid "Add a media file"
1330msgstr ""
1331
1332#: resources/views/family-page-menu.phtml:69
1333#: resources/views/individual-page-images.phtml:61
1334#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97
1335msgid "Add a media object"
1336msgstr ""
1337
1338#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1339#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66
1340#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74
1341#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1342msgid "Add a mother"
1343msgstr ""
1344
1345#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45
1346msgid "Add a name"
1347msgstr ""
1348
1349#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63
1350msgid "Add a news article"
1351msgstr ""
1352
1353#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98
1354msgid "Add a note"
1355msgstr ""
1356
1357#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1358msgid "Add a sibling"
1359msgstr ""
1360
1361#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1362msgid "Add a sister"
1363msgstr ""
1364
1365#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1366#: resources/views/family-page-children.phtml:43
1367#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1368msgid "Add a son"
1369msgstr ""
1370
1371#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77
1372msgid "Add a source citation"
1373msgstr ""
1374
1375#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89
1376msgid "Add a spouse"
1377msgstr ""
1378
1379#: app/Module/StoriesModule.php:291
1380#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1381#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38
1382msgid "Add a story"
1383msgstr "Tarihni qo'shing"
1384
1385#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1386#: resources/views/admin/control-panel.phtml:538
1387msgid "Add a user"
1388msgstr ""
1389
1390#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1391#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1392#: resources/views/family-page-menu.phtml:48
1393#: resources/views/family-page-parents.phtml:51
1394#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1395#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1396msgid "Add a wife"
1397msgstr ""
1398
1399#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1400#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1401msgid "Add a wife using an existing individual"
1402msgstr ""
1403
1404#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1405#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1406#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
1407msgid "Add an FAQ"
1408msgstr ""
1409
1410#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
1411msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1412msgstr ""
1413
1414#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1415msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1416msgstr ""
1417
1418#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20
1419msgid "Add from clipboard"
1420msgstr ""
1421
1422#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1423msgid "Add historic events to an individual’s page."
1424msgstr "Shaxsiy sahifaga tarixiy voqealarni qo'shing."
1425
1426#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1427msgid "Add individuals"
1428msgstr "Shaxslarni qo'shing"
1429
1430#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1431msgid "Add marriage details"
1432msgstr ""
1433
1434#. I18N: Name of a module
1435#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1436msgid "Add missing death records"
1437msgstr "Qolib ketgan o'lim yozuvlarini qo'shing"
1438
1439#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51
1440msgid "Add more blocks from the following list."
1441msgstr ""
1442
1443#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1444msgid "Add more fields"
1445msgstr ""
1446
1447#. I18N: Description of the “Stories” module
1448#: app/Module/StoriesModule.php:76
1449msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1450msgstr "Oila shajarasidagi shaxslar haqida hikoya qo'shing."
1451
1452#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
1453msgid "Add new, and update existing records"
1454msgstr "Yangisini qo'shing va mavjud yozuvlarni yangilang"
1455
1456#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107
1457msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1458msgstr ""
1459
1460#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1461#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44
1462msgid "Add styling and scripts to every page."
1463msgstr ""
1464
1465#. I18N: A configuration setting
1466#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1467msgid "Add to TITLE header tag"
1468msgstr ""
1469
1470#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
1471#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23
1472msgid "Add to the clippings cart"
1473msgstr ""
1474
1475#. I18N: A configuration setting
1476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1477msgid "Add unique identifiers"
1478msgstr "Noyob identifikator qo'shing"
1479
1480#: resources/views/admin/trees.phtml:219
1481msgid "Add unlinked records"
1482msgstr "Bog'lanmagan yozuvlarni qo'shing"
1483
1484#. I18N: Description of the “HTML” module
1485#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72
1486msgid "Add your own text and graphics."
1487msgstr ""
1488
1489#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1490msgid "Add/edit a journal/news entry"
1491msgstr ""
1492
1493#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225
1494#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:400
1495#: app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:851
1496#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1497#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1498#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35
1499msgid "Address"
1500msgstr ""
1501
1502#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67
1503#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:805
1504#: app/Gedcom.php:852
1505msgid "Address line 1"
1506msgstr ""
1507
1508#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68
1509#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806
1510#: app/Gedcom.php:853
1511msgid "Address line 2"
1512msgstr ""
1513
1514#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516
1515#: app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:854
1516msgid "Address line 3"
1517msgstr ""
1518
1519#: resources/views/admin/tags.phtml:264
1520msgid "Addresses"
1521msgstr ""
1522
1523#. I18N: Location of an LDS church temple
1524#: app/Elements/TempleCode.php:55
1525msgid "Adelaide, Australia"
1526msgstr ""
1527
1528#: app/CustomTags/GedcomL.php:283
1529msgid "Administrative ID"
1530msgstr ""
1531
1532#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
1533#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274
1534msgid "Administrator"
1535msgstr ""
1536
1537#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39
1538msgid "Administrator account"
1539msgstr ""
1540
1541#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1542msgid "Administrator comments on user"
1543msgstr ""
1544
1545#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
1546msgid "Administrators"
1547msgstr ""
1548
1549#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1550msgctxt "Female pedigree"
1551msgid "Adopted"
1552msgstr ""
1553
1554#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1555msgctxt "Male pedigree"
1556msgid "Adopted"
1557msgstr ""
1558
1559#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1560msgctxt "Pedigree"
1561msgid "Adopted"
1562msgstr ""
1563
1564#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1565msgid "Adopted by both parents"
1566msgstr "Ikkala ota-ona tomonidan qabul qilingan"
1567
1568#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92
1569#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1570msgid "Adopted by father"
1571msgstr ""
1572
1573#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93
1574#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1575msgid "Adopted by mother"
1576msgstr ""
1577
1578#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71
1579#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63
1580msgid "Adopted name"
1581msgstr ""
1582
1583#: app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:577
1584#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155
1585msgid "Adoption"
1586msgstr ""
1587
1588#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1589msgid "Adoption of a brother"
1590msgstr ""
1591
1592#: app/Services/IndividualFactsService.php:211
1593msgid "Adoption of a child"
1594msgstr ""
1595
1596#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1597msgid "Adoption of a daughter"
1598msgstr ""
1599
1600#: app/Services/IndividualFactsService.php:280
1601#: app/Services/IndividualFactsService.php:303
1602#: app/Services/IndividualFactsService.php:326
1603msgid "Adoption of a grandchild"
1604msgstr ""
1605
1606#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1607msgid "Adoption of a granddaughter"
1608msgstr ""
1609
1610#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1611msgctxt "daughters daughter"
1612msgid "Adoption of a granddaughter"
1613msgstr ""
1614
1615#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1616msgctxt "sons daughter"
1617msgid "Adoption of a granddaughter"
1618msgstr ""
1619
1620#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1621msgid "Adoption of a grandson"
1622msgstr ""
1623
1624#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1625msgctxt "daughters son"
1626msgid "Adoption of a grandson"
1627msgstr ""
1628
1629#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1630msgctxt "sons son"
1631msgid "Adoption of a grandson"
1632msgstr ""
1633
1634#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1635msgid "Adoption of a half-brother"
1636msgstr ""
1637
1638#: app/Services/IndividualFactsService.php:257
1639msgid "Adoption of a half-sibling"
1640msgstr ""
1641
1642#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1643msgid "Adoption of a half-sister"
1644msgstr ""
1645
1646#: app/Services/IndividualFactsService.php:234
1647msgid "Adoption of a sibling"
1648msgstr ""
1649
1650#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1651msgid "Adoption of a sister"
1652msgstr ""
1653
1654#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1655msgid "Adoption of a son"
1656msgstr ""
1657
1658#: app/Gedcom.php:576 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
1659msgid "Adoptive parents"
1660msgstr "Farzand asrab oluvchilar"
1661
1662#: app/Gedcom.php:621
1663msgid "Adult christening"
1664msgstr ""
1665
1666#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167
1667#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1668msgid "Advanced search"
1669msgstr "Kengaytirilgan qidiruv"
1670
1671#. I18N: Name of a country or state
1672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1673msgid "Afghanistan"
1674msgstr ""
1675
1676#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1677msgid "Africa"
1678msgstr ""
1679
1680#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60
1681msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1682msgstr ""
1683
1684#: app/Gedcom.php:541 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1685#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1686#: resources/views/fact-date.phtml:138
1687#: resources/views/lists/families-table.phtml:150
1688#: resources/views/lists/families-table.phtml:153
1689#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
1690#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418
1691msgid "Age"
1692msgstr ""
1693
1694#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1695msgid "Age at birth of child"
1696msgstr ""
1697
1698#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1699msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1700msgstr ""
1701
1702#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1703msgid "Age between husband and wife"
1704msgstr "Er va xotin o'rtasidagi yosh"
1705
1706#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1707msgid "Age between siblings"
1708msgstr ""
1709
1710#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1711msgid "Age between wife and husband"
1712msgstr "Er va xotin o'rtasidagi yosh"
1713
1714#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1715msgid "Age difference"
1716msgstr ""
1717
1718#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639
1719#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1720msgid "Age in year of first marriage"
1721msgstr "Birinchi nikoh yilidagi yosh"
1722
1723#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578
1724#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1725#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1726msgid "Age in year of marriage"
1727msgstr "Nikoh yilidagi yosh"
1728
1729#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1730#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1731#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1732msgid "Age interval"
1733msgstr ""
1734
1735#. I18N: A configuration setting
1736#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
1737msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1738msgstr "Bolaning tug'ilgan sanasi yonida ota-onalarning yoshi"
1739
1740#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:542
1741#: app/Gedcom.php:833
1742msgid "Agency"
1743msgstr ""
1744
1745#. I18N: Name of a country or state
1746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1747msgid "Albania"
1748msgstr ""
1749
1750#. I18N: Name of a module
1751#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42
1752msgid "Album"
1753msgstr ""
1754
1755#. I18N: Location of an LDS church temple
1756#: app/Elements/TempleCode.php:57
1757msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1758msgstr ""
1759
1760#. I18N: Name of a country or state
1761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
1762msgid "Algeria"
1763msgstr ""
1764
1765#: app/Gedcom.php:580
1766msgid "Alias"
1767msgstr ""
1768
1769#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115
1770msgid "Alive"
1771msgstr ""
1772
1773#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1774#: app/Module/IndividualListModule.php:243
1775#: app/Module/IndividualListModule.php:247
1776#: app/Module/IndividualListModule.php:251
1777#: app/Module/IndividualListModule.php:325
1778#: app/Module/IndividualListModule.php:457
1779#: app/Module/IndividualListModule.php:459
1780#: resources/views/calendar-page.phtml:183
1781#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
1782#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76
1783#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
1784#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1785#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1786#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1787#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1788#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1789#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1790#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1791#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1792#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1793#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1794#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1795#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1796msgid "All"
1797msgstr ""
1798
1799#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1800#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1801msgid "All facts and events"
1802msgstr "Barcha faktlar va voqealar"
1803
1804#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:257
1805msgid "All fields must be completed."
1806msgstr ""
1807
1808#: resources/views/calendar-page.phtml:124
1809#: resources/views/calendar-page.phtml:138
1810msgid "All individuals"
1811msgstr "Barcha shaxslar"
1812
1813#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1814#: resources/views/admin/components.phtml:30
1815#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
1816msgid "All modules"
1817msgstr "Barcha modullar"
1818
1819#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1820#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1821msgid "All records"
1822msgstr "Barcha yozuvlar"
1823
1824#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1825#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1826msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1827msgstr ""
1828"Boshqa modullarga HTML kodlaridan foydalanish o‘rniga WYSIWYG muharriri "
1829"yordamida matnni tahrirlashiga ruxsat bering."
1830
1831#. I18N: A configuration setting
1832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
1833msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1834msgstr ""
1835
1836#. I18N: A configuration setting
1837#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1838msgid "Allow visitors to request a new user account"
1839msgstr ""
1840
1841#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56
1842#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58
1843#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
1844#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65
1845msgid "Also known as"
1846msgstr ""
1847
1848#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79
1849msgid "Alternative spelling of surname"
1850msgstr ""
1851
1852#. I18N: Name of a country or state
1853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1854msgid "American Samoa"
1855msgstr ""
1856
1857#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1858#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81
1859msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1860msgstr ""
1861
1862#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1863msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1864msgstr ""
1865
1866#. I18N: Description of the “Album” module
1867#: app/Module/AlbumModule.php:53
1868msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1869msgstr ""
1870
1871#. I18N: Description of the “Charts” module
1872#: app/Module/ChartsBlockModule.php:78
1873msgid "An alternative way to display charts."
1874msgstr "Diagrammalarni ko'rsatishning muqobil usuli."
1875
1876#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1877#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1878msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1879msgstr ""
1880"Aholini ro'yxatga olish stenogrammalarini kiritish va ularni shaxslar bilan "
1881"bog'lashning muqobil usuli."
1882
1883#. I18N: Description of the “Theme change” module
1884#: app/Module/ThemeSelectModule.php:57
1885msgid "An alternative way to select a new theme."
1886msgstr ""
1887
1888#. I18N: Description of the “Sign in” module
1889#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1890msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1891msgstr "Tizimga kirish va chiqishning muqobil usuli."
1892
1893#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1894#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1895msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1896msgstr "Bir kishining ajdodlari va avlodlarining qum soat shaklida jadvali."
1897
1898#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1899msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted."
1900msgstr ""
1901"Biror kishi bir nechta ota-onalarga ega bo'lishi mumkin. Masalan, tug'ilgan "
1902"va asrab olingan."
1903
1904#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1905#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1906msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1907msgstr ""
1908"Shaxsning barcha ajdodlari va avlodlarini ko'rsatadigan interaktiv shajara."
1909
1910#: resources/views/errors/database-error.phtml:14
1911#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14
1912msgid "An unexpected database error occurred."
1913msgstr ""
1914
1915#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224
1916msgid "An upgrade is available."
1917msgstr ""
1918
1919#. I18N: Name of a module/report
1920#. I18N: Name of a module/chart
1921#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1922#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98
1923#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1924msgid "Ancestors"
1925msgstr "Ajdodlar"
1926
1927#: app/Gedcom.php:581
1928msgid "Ancestors interest"
1929msgstr "Ajdodlar qiziqishi"
1930
1931#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1932msgid "Ancestors of "
1933msgstr "ning ajdodlari "
1934
1935#. I18N: %s is an individual’s name
1936#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144
1937#, php-format
1938msgid "Ancestors of %s"
1939msgstr "%s ajdodlari"
1940
1941#: app/Gedcom.php:579
1942msgid "Ancestral file number"
1943msgstr ""
1944
1945#. I18N: GEDCOM tag _APID
1946#: app/CustomTags/Ancestry.php:64
1947msgid "Ancestry PID"
1948msgstr ""
1949
1950#. I18N: GEDCOM tag _APID
1951#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109
1952msgid "Ancestry.com source identifier"
1953msgstr ""
1954
1955#. I18N: Location of an LDS church temple
1956#: app/Elements/TempleCode.php:58
1957msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1958msgstr ""
1959
1960#. I18N: Name of a country or state
1961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1962msgid "Andorra"
1963msgstr ""
1964
1965#. I18N: Name of a country or state
1966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1967msgid "Angola"
1968msgstr ""
1969
1970#. I18N: Name of a country or state
1971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1972msgid "Anguilla"
1973msgstr ""
1974
1975#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1976#: resources/views/lists/families-table.phtml:156
1977#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
1978#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
1979#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20
1980#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31
1981msgid "Anniversary"
1982msgstr ""
1983
1984#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:111
1985msgid "Anniversary calendar"
1986msgstr "Yubiley taqvimi"
1987
1988#: app/Gedcom.php:444
1989msgid "Annulment"
1990msgstr ""
1991
1992#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43
1993msgid "Answer"
1994msgstr ""
1995
1996#. I18N: Name of a country or state
1997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1998msgid "Antarctica"
1999msgstr ""
2000
2001#. I18N: Name of a country or state
2002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2003msgid "Antigua and Barbuda"
2004msgstr ""
2005
2006#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
2007msgid "Anyone with a user account can access this website."
2008msgstr ""
2009
2010#. I18N: Location of an LDS church temple
2011#: app/Elements/TempleCode.php:59
2012msgid "Apia, Samoa"
2013msgstr ""
2014
2015#: app/Gedcom.php:511
2016msgid "Application ID"
2017msgstr ""
2018
2019#: app/Gedcom.php:528
2020msgid "Application name"
2021msgstr ""
2022
2023#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99
2024msgid "Apply privacy settings"
2025msgstr ""
2026
2027#. I18N: Label for checkbox
2028#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:731
2029#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
2030msgid "Apply these preferences to all family trees"
2031msgstr ""
2032
2033#. I18N: Label for checkbox
2034#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
2035#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
2036msgid "Apply these preferences to new family trees"
2037msgstr ""
2038
2039#: resources/views/admin/users.phtml:37
2040msgid "Approved"
2041msgstr ""
2042
2043#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
2044msgid "Approved by administrator"
2045msgstr ""
2046
2047#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2048msgctxt "Abbreviation for April"
2049msgid "Apr"
2050msgstr "Apr"
2051
2052#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2053msgctxt "GENITIVE"
2054msgid "April"
2055msgstr "Aprel"
2056
2057#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2058msgctxt "INSTRUMENTAL"
2059msgid "April"
2060msgstr "Aprel"
2061
2062#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2063msgctxt "LOCATIVE"
2064msgid "April"
2065msgstr "Aprel"
2066
2067#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2068#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
2069#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
2070msgctxt "NOMINATIVE"
2071msgid "April"
2072msgstr "Aprel"
2073
2074#. I18N: The name of a colour-scheme
2075#: app/Module/ColorsTheme.php:150
2076msgid "Aqua Marine"
2077msgstr ""
2078
2079#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
2080#, php-format
2081msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2082msgstr ""
2083
2084#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
2085#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2086msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2087msgstr ""
2088
2089#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53
2090#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2091msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2092msgstr ""
2093
2094#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:259
2095#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42
2096#: resources/views/admin/trees.phtml:118
2097#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46
2098#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
2099#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
2100#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
2101#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
2102#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
2103#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
2104#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
2105#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
2106#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
2107#, php-format
2108msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2109msgstr ""
2110
2111#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2112msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2113msgstr ""
2114
2115#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
2116msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2117msgstr ""
2118"Haqiqatan ham ushbu elementni sevimlilar roʻyxatidan olib tashlamoqchimisiz?"
2119
2120#. I18N: Name of a country or state
2121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2122msgid "Argentina"
2123msgstr ""
2124
2125#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2126#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2127#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2128#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2129#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2130#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2131#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2132#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2134#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2135#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2136#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2137#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2138#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2139#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2140#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2141msgctxt "font name"
2142msgid "Arial"
2143msgstr ""
2144
2145#. I18N: Name of a country or state
2146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2147msgid "Armenia"
2148msgstr ""
2149
2150#. I18N: Name of a country or state
2151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2152msgid "Aruba"
2153msgstr ""
2154
2155#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
2156msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2157msgstr ""
2158"HTML formatlashni qo'llash uchun asboblar panelidan foydalanish bilan bir "
2159"qatorda, siz avtomatik ravishda yangilanadigan ma'lumotlar bazasi "
2160"maydonlarini kiritishingiz mumkin. Bu maxsus maydonlar <b>#</b> belgilar "
2161"bilan belgilangan. Masalan, <b>#totalFamilies#</b> ma'lumotlar bazasidagi "
2162"haqiqiy oilalar soni bilan almashtiriladi. Ilg'or foydalanuvchilar "
2163"o'zlarining matnlariga CSS sinflarini qo'llashni xohlashlari mumkin, shunda "
2164"formatlash hozirda tanlangan mavzuga mos keladi."
2165
2166#. I18N: The name of a colour-scheme
2167#: app/Module/ColorsTheme.php:152
2168msgid "Ash"
2169msgstr ""
2170
2171#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2172msgid "Asia"
2173msgstr ""
2174
2175#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:87
2176#: app/CustomTags/Gedcom7.php:102 app/CustomTags/Gedcom7.php:116
2177#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133
2178#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63
2179#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:913
2180#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
2181#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
2182msgid "Associate"
2183msgstr ""
2184
2185#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263
2186msgid "Associate events with this source"
2187msgstr "Voqealarni ushbu manba bilan bog'lang"
2188
2189#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34
2190msgid "Associated events"
2191msgstr "Bog'langan voqealar"
2192
2193#. I18N: Location of an LDS church temple
2194#: app/Elements/TempleCode.php:61
2195msgid "Asunción, Paraguay"
2196msgstr ""
2197
2198#. I18N: Name of a country or state
2199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
2200msgid "At sea"
2201msgstr ""
2202
2203#. I18N: Location of an LDS church temple
2204#: app/Elements/TempleCode.php:62
2205msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2206msgstr ""
2207
2208#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2209msgid "Attendant"
2210msgstr ""
2211
2212#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2213msgctxt "FEMALE"
2214msgid "Attendant"
2215msgstr ""
2216
2217#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2218msgctxt "MALE"
2219msgid "Attendant"
2220msgstr ""
2221
2222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2223msgid "Attending"
2224msgstr ""
2225
2226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2227msgctxt "FEMALE"
2228msgid "Attending"
2229msgstr ""
2230
2231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2232msgctxt "MALE"
2233msgid "Attending"
2234msgstr ""
2235
2236#. I18N: Type of media object
2237#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79
2238msgid "Audio"
2239msgstr ""
2240
2241#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2242msgctxt "Abbreviation for August"
2243msgid "Aug"
2244msgstr "Avg"
2245
2246#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2247msgctxt "GENITIVE"
2248msgid "August"
2249msgstr "Avgust"
2250
2251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2252msgctxt "INSTRUMENTAL"
2253msgid "August"
2254msgstr "Avgust"
2255
2256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2257msgctxt "LOCATIVE"
2258msgid "August"
2259msgstr "Avgust"
2260
2261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2262#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
2263#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
2264msgctxt "NOMINATIVE"
2265msgid "August"
2266msgstr "Avgust"
2267
2268#. I18N: Name of a country or state
2269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2270msgid "Australia"
2271msgstr ""
2272
2273#. I18N: Name of a country or state
2274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2275msgid "Austria"
2276msgstr ""
2277
2278#: app/Gedcom.php:827 resources/views/lists/sources-table.phtml:102
2279#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32
2280msgid "Author"
2281msgstr ""
2282
2283#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67
2284#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73
2285#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76
2286#: app/Gedcom.php:898 app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:928
2287#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936
2288msgid "Author of last change"
2289msgstr "Oxirgi o'zgarish muallifi"
2290
2291#. I18N: Automatic suggestions when you type
2292#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2293#: resources/views/admin/control-panel.phtml:650
2294msgid "Autocomplete"
2295msgstr ""
2296
2297#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156
2298msgid "Automatically accept changes made by this user"
2299msgstr ""
2300
2301#. I18N: A configuration setting
2302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:527
2303msgid "Automatically expand notes"
2304msgstr ""
2305
2306#. I18N: A configuration setting
2307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
2308msgid "Automatically expand sources"
2309msgstr ""
2310
2311#. I18N: a month in the Jewish calendar
2312#: app/Date/JewishDate.php:215
2313msgctxt "GENITIVE"
2314msgid "Av"
2315msgstr ""
2316
2317#. I18N: a month in the Jewish calendar
2318#: app/Date/JewishDate.php:319
2319msgctxt "INSTRUMENTAL"
2320msgid "Av"
2321msgstr ""
2322
2323#. I18N: a month in the Jewish calendar
2324#: app/Date/JewishDate.php:267
2325msgctxt "LOCATIVE"
2326msgid "Av"
2327msgstr ""
2328
2329#. I18N: a month in the Jewish calendar
2330#: app/Date/JewishDate.php:163
2331msgctxt "NOMINATIVE"
2332msgid "Av"
2333msgstr ""
2334
2335#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2336#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2337msgid "Average age"
2338msgstr ""
2339
2340#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516
2341#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2342#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2343#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2344#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
2345#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2346#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2347msgid "Average age at death"
2348msgstr "Vafot etganlarning o'rtacha yoshi"
2349
2350#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2351msgid "Average age at marriage"
2352msgstr ""
2353
2354#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2355msgid "Average age in century of marriage"
2356msgstr ""
2357
2358#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2359msgid "Average age related to death century"
2360msgstr ""
2361
2362#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2363msgid "Average number"
2364msgstr ""
2365
2366#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2367#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62
2368#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2369#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
2370#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2371msgid "Average number of children per family"
2372msgstr "Bir oilaga o'rtacha bolalar soni"
2373
2374#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2375#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48
2376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2377msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2378msgstr ""
2379
2380#: app/Date/JalaliDate.php:281
2381msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2382msgid "Azar"
2383msgstr ""
2384
2385#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2386#: app/Date/JalaliDate.php:155
2387msgctxt "GENITIVE"
2388msgid "Azar"
2389msgstr ""
2390
2391#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2392#: app/Date/JalaliDate.php:245
2393msgctxt "INSTRUMENTAL"
2394msgid "Azar"
2395msgstr ""
2396
2397#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2398#: app/Date/JalaliDate.php:200
2399msgctxt "LOCATIVE"
2400msgid "Azar"
2401msgstr ""
2402
2403#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2404#: app/Date/JalaliDate.php:110
2405msgctxt "NOMINATIVE"
2406msgid "Azar"
2407msgstr ""
2408
2409#. I18N: Name of a country or state
2410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2411msgid "Azerbaijan"
2412msgstr ""
2413
2414#. I18N: Name of a country or state
2415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2416msgid "Azores"
2417msgstr ""
2418
2419#: app/Date/JalaliDate.php:283
2420msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2421msgid "Bah"
2422msgstr ""
2423
2424#. I18N: Name of a country or state
2425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2426msgid "Bahamas"
2427msgstr ""
2428
2429#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2430#: app/Date/JalaliDate.php:159
2431msgctxt "GENITIVE"
2432msgid "Bahman"
2433msgstr ""
2434
2435#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2436#: app/Date/JalaliDate.php:249
2437msgctxt "INSTRUMENTAL"
2438msgid "Bahman"
2439msgstr ""
2440
2441#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2442#: app/Date/JalaliDate.php:204
2443msgctxt "LOCATIVE"
2444msgid "Bahman"
2445msgstr ""
2446
2447#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2448#: app/Date/JalaliDate.php:114
2449msgctxt "NOMINATIVE"
2450msgid "Bahman"
2451msgstr ""
2452
2453#. I18N: Name of a country or state
2454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2455msgid "Bahrain"
2456msgstr ""
2457
2458#. I18N: Name of a country or state
2459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2460msgid "Bangladesh"
2461msgstr ""
2462
2463#: app/Gedcom.php:590 resources/views/calendar-page.phtml:189
2464#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2465msgid "Baptism"
2466msgstr ""
2467
2468#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2469msgid "Baptism of a brother"
2470msgstr ""
2471
2472#: app/Services/IndividualFactsService.php:206
2473msgid "Baptism of a child"
2474msgstr ""
2475
2476#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2477msgid "Baptism of a daughter"
2478msgstr ""
2479
2480#: app/Services/IndividualFactsService.php:275
2481#: app/Services/IndividualFactsService.php:298
2482#: app/Services/IndividualFactsService.php:321
2483#: app/Services/IndividualFactsService.php:398
2484#: app/Services/IndividualFactsService.php:416
2485msgid "Baptism of a grandchild"
2486msgstr ""
2487
2488#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2489msgid "Baptism of a granddaughter"
2490msgstr ""
2491
2492#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2493msgctxt "daughters daughter"
2494msgid "Baptism of a granddaughter"
2495msgstr ""
2496
2497#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2498msgctxt "sons daughter"
2499msgid "Baptism of a granddaughter"
2500msgstr ""
2501
2502#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2503msgid "Baptism of a grandson"
2504msgstr ""
2505
2506#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2507msgctxt "daughters son"
2508msgid "Baptism of a grandson"
2509msgstr ""
2510
2511#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2512msgctxt "sons son"
2513msgid "Baptism of a grandson"
2514msgstr ""
2515
2516#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2517msgid "Baptism of a half-brother"
2518msgstr ""
2519
2520#: app/Services/IndividualFactsService.php:252
2521msgid "Baptism of a half-sibling"
2522msgstr ""
2523
2524#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2525msgid "Baptism of a half-sister"
2526msgstr ""
2527
2528#: app/Services/IndividualFactsService.php:229
2529msgid "Baptism of a sibling"
2530msgstr ""
2531
2532#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2533msgid "Baptism of a sister"
2534msgstr ""
2535
2536#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2537msgid "Baptism of a son"
2538msgstr ""
2539
2540#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2541msgid "Bar mitzvah"
2542msgstr ""
2543
2544#. I18N: Name of a country or state
2545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107
2546msgid "Barbados"
2547msgstr ""
2548
2549#: app/CustomTags/GedcomL.php:154
2550msgid "Base GEDCOM tag"
2551msgstr ""
2552
2553#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2554msgid "Bat mitzvah"
2555msgstr ""
2556
2557#. I18N: Location of an LDS church temple
2558#: app/Elements/TempleCode.php:73
2559msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2560msgstr ""
2561
2562#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254
2563msgid "Begins with"
2564msgstr ""
2565
2566#. I18N: Name of a country or state
2567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97
2568msgid "Belarus"
2569msgstr ""
2570
2571#. I18N: The name of a colour-scheme
2572#: app/Module/ColorsTheme.php:154
2573msgid "Belgian Chocolate"
2574msgstr ""
2575
2576#. I18N: Name of a country or state
2577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2578msgid "Belgium"
2579msgstr ""
2580
2581#. I18N: Name of a country or state
2582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99
2583msgid "Belize"
2584msgstr ""
2585
2586#. I18N: Name of a country or state
2587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2588msgid "Benin"
2589msgstr ""
2590
2591#. I18N: Name of a country or state
2592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101
2593msgid "Bermuda"
2594msgstr ""
2595
2596#. I18N: Location of an LDS church temple
2597#: app/Elements/TempleCode.php:191
2598msgid "Bern, Switzerland"
2599msgstr ""
2600
2601#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2602msgid "Best man"
2603msgstr ""
2604
2605#. I18N: Name of a country or state
2606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111
2607msgid "Bhutan"
2608msgstr ""
2609
2610#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79
2611msgid "Bibliography"
2612msgstr ""
2613
2614#. I18N: Location of an LDS church temple
2615#: app/Elements/TempleCode.php:64
2616msgid "Billings, Montana, United States"
2617msgstr ""
2618
2619#: app/Gedcom.php:780
2620msgid "Binary data object"
2621msgstr ""
2622
2623#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42
2624msgid "Bing™ maps"
2625msgstr ""
2626
2627#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2628msgid "Bing™ webmaster tools"
2629msgstr ""
2630
2631#. I18N: Location of an LDS church temple
2632#: app/Elements/TempleCode.php:65
2633msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2634msgstr ""
2635
2636#: app/Gedcom.php:599 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
2637#: resources/views/calendar-page.phtml:186
2638#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138
2639#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
2640#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167
2641#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2642#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2643#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2644#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2645#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2675#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2760#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2761msgid "Birth"
2762msgstr "Tug'ilish"
2763
2764#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2765msgctxt "Female pedigree"
2766msgid "Birth"
2767msgstr "Tug'ilish"
2768
2769#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2770msgctxt "Male pedigree"
2771msgid "Birth"
2772msgstr "Tug'ilish"
2773
2774#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2775msgctxt "Pedigree"
2776msgid "Birth"
2777msgstr "Tug'ilish"
2778
2779#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2780msgid "Birth by country"
2781msgstr "Mamlakat bo'yicha tug'ilish"
2782
2783#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2784#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2785msgid "Birth date range end"
2786msgstr "Tug'ilgan sana oralig'i tugaydi"
2787
2788#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2789#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2790msgid "Birth date range start"
2791msgstr ""
2792
2793#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73
2794msgid "Birth name"
2795msgstr "Tug'ilgan nomi"
2796
2797#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2798msgid "Birth of a brother"
2799msgstr ""
2800
2801#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196
2802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435
2803msgid "Birth of a child"
2804msgstr ""
2805
2806#: app/Services/IndividualFactsService.php:195
2807msgid "Birth of a daughter"
2808msgstr ""
2809
2810#: app/Services/IndividualFactsService.php:265
2811#: app/Services/IndividualFactsService.php:288
2812#: app/Services/IndividualFactsService.php:311
2813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
2814msgid "Birth of a grandchild"
2815msgstr ""
2816
2817#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2818msgid "Birth of a granddaughter"
2819msgstr ""
2820
2821#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2822msgctxt "daughters daughter"
2823msgid "Birth of a granddaughter"
2824msgstr ""
2825
2826#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2827msgctxt "sons daughter"
2828msgid "Birth of a granddaughter"
2829msgstr ""
2830
2831#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2832msgid "Birth of a grandson"
2833msgstr ""
2834
2835#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2836msgctxt "daughters son"
2837msgid "Birth of a grandson"
2838msgstr ""
2839
2840#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2841msgctxt "sons son"
2842msgid "Birth of a grandson"
2843msgstr ""
2844
2845#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2846msgid "Birth of a half-brother"
2847msgstr ""
2848
2849#: app/Services/IndividualFactsService.php:242
2850msgid "Birth of a half-sibling"
2851msgstr ""
2852
2853#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2854msgid "Birth of a half-sister"
2855msgstr ""
2856
2857#: app/Services/IndividualFactsService.php:219
2858#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
2859msgid "Birth of a sibling"
2860msgstr ""
2861
2862#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2863msgid "Birth of a sister"
2864msgstr ""
2865
2866#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2867msgid "Birth of a son"
2868msgstr ""
2869
2870#: app/Gedcom.php:601
2871msgid "Birth parents"
2872msgstr "Tug'ishgan ota-onalar"
2873
2874#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2875msgid "Birth places"
2876msgstr ""
2877
2878#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2879msgid "Birthplace contains"
2880msgstr ""
2881
2882#. I18N: Name of a module/report
2883#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2884#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2885#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2886#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2887msgid "Births"
2888msgstr ""
2889
2890#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2891#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2892msgid "Births by century"
2893msgstr ""
2894
2895#. I18N: Location of an LDS church temple
2896#: app/Elements/TempleCode.php:66
2897msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2898msgstr ""
2899
2900#: app/Gedcom.php:603
2901msgid "Blessing"
2902msgstr ""
2903
2904#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24
2905msgid "Block"
2906msgstr ""
2907
2908#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2909#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636
2910#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2911#: resources/views/admin/modules.phtml:96
2912msgid "Blocks"
2913msgstr ""
2914
2915#. I18N: The name of a colour-scheme
2916#: app/Module/ColorsTheme.php:156
2917msgid "Blue Lagoon"
2918msgstr ""
2919
2920#. I18N: The name of a colour-scheme
2921#: app/Module/ColorsTheme.php:158
2922msgid "Blue Marine"
2923msgstr ""
2924
2925#. I18N: Location of an LDS church temple
2926#: app/Elements/TempleCode.php:67
2927msgid "Bogotá, Colombia"
2928msgstr ""
2929
2930#. I18N: Location of an LDS church temple
2931#: app/Elements/TempleCode.php:68
2932msgid "Boise, Idaho, United States"
2933msgstr ""
2934
2935#. I18N: Name of a country or state
2936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103
2937msgid "Bolivia"
2938msgstr ""
2939
2940#. I18N: Type of media object
2941#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2942msgid "Book"
2943msgstr ""
2944
2945#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2946#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2947#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2948msgid "Born in the covenant"
2949msgstr ""
2950
2951#. I18N: Name of a country or state
2952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2953msgid "Bosnia and Herzegovina"
2954msgstr ""
2955
2956#. I18N: Location of an LDS church temple
2957#: app/Elements/TempleCode.php:69
2958msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2959msgstr ""
2960
2961#: resources/views/lists/families-table.phtml:87
2962msgid "Both alive"
2963msgstr ""
2964
2965#: resources/views/lists/families-table.phtml:102
2966msgid "Both dead"
2967msgstr ""
2968
2969#. I18N: Name of a country or state
2970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115
2971msgid "Botswana"
2972msgstr ""
2973
2974#. I18N: Location of an LDS church temple
2975#: app/Elements/TempleCode.php:70
2976msgid "Bountiful, Utah, United States"
2977msgstr ""
2978
2979#. I18N: Name of a country or state
2980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113
2981msgid "Bouvet Island"
2982msgstr ""
2983
2984#. I18N: Name of a module/list
2985#. I18N: Branches of a family tree
2986#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:242
2987msgid "Branches"
2988msgstr "Filiallar"
2989
2990#. I18N: %s is a surname
2991#: app/Module/BranchesListModule.php:232
2992#, php-format
2993msgid "Branches of the %s family"
2994msgstr "%s oilasining filiallari"
2995
2996#. I18N: Name of a country or state
2997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105
2998msgid "Brazil"
2999msgstr ""
3000
3001#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3002msgid "Bridesmaid"
3003msgstr ""
3004
3005#. I18N: Location of an LDS church temple
3006#: app/Elements/TempleCode.php:71
3007msgid "Brigham City, Utah, United States"
3008msgstr ""
3009
3010#. I18N: Location of an LDS church temple
3011#: app/Elements/TempleCode.php:72
3012msgid "Brisbane, Australia"
3013msgstr ""
3014
3015#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94
3016msgid "Brit milah"
3017msgstr ""
3018
3019#. I18N: Name of a country or state
3020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
3021msgid "British Indian Ocean Territory"
3022msgstr ""
3023
3024#. I18N: Name of a country or state
3025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
3026msgid "British Virgin Islands"
3027msgstr ""
3028
3029#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3030#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3031msgid "Brother"
3032msgstr ""
3033
3034#. I18N: a month in the French republican calendar
3035#: app/Date/FrenchDate.php:151
3036msgctxt "GENITIVE"
3037msgid "Brumaire"
3038msgstr ""
3039
3040#. I18N: a month in the French republican calendar
3041#: app/Date/FrenchDate.php:245
3042msgctxt "INSTRUMENTAL"
3043msgid "Brumaire"
3044msgstr ""
3045
3046#. I18N: a month in the French republican calendar
3047#: app/Date/FrenchDate.php:198
3048msgctxt "LOCATIVE"
3049msgid "Brumaire"
3050msgstr ""
3051
3052#. I18N: a month in the French republican calendar
3053#: app/Date/FrenchDate.php:103
3054msgctxt "NOMINATIVE"
3055msgid "Brumaire"
3056msgstr ""
3057
3058#. I18N: Name of a country or state
3059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109
3060msgid "Brunei Darussalam"
3061msgstr ""
3062
3063#. I18N: Location of an LDS church temple
3064#: app/Elements/TempleCode.php:63
3065msgid "Buenos Aires, Argentina"
3066msgstr ""
3067
3068#. I18N: Name of a country or state
3069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3070msgid "Bulgaria"
3071msgstr ""
3072
3073#: app/Gedcom.php:606 resources/views/calendar-page.phtml:201
3074#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3075#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3076#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3077#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3078msgid "Burial"
3079msgstr ""
3080
3081#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3082msgid "Burial of a brother"
3083msgstr ""
3084
3085#: app/Services/IndividualFactsService.php:339
3086msgid "Burial of a child"
3087msgstr ""
3088
3089#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3090msgid "Burial of a daughter"
3091msgstr ""
3092
3093#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3094msgid "Burial of a father"
3095msgstr ""
3096
3097#: app/Services/IndividualFactsService.php:393
3098#: app/Services/IndividualFactsService.php:411
3099#: app/Services/IndividualFactsService.php:429
3100msgid "Burial of a grandchild"
3101msgstr ""
3102
3103#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3104msgid "Burial of a granddaughter"
3105msgstr ""
3106
3107#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3108msgctxt "daughters daughter"
3109msgid "Burial of a granddaughter"
3110msgstr ""
3111
3112#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3113msgctxt "sons daughter"
3114msgid "Burial of a granddaughter"
3115msgstr ""
3116
3117#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3118msgid "Burial of a grandfather"
3119msgstr ""
3120
3121#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3122msgid "Burial of a grandmother"
3123msgstr ""
3124
3125#: app/Services/IndividualFactsService.php:651
3126#: app/Services/IndividualFactsService.php:669
3127#: app/Services/IndividualFactsService.php:687
3128msgid "Burial of a grandparent"
3129msgstr ""
3130
3131#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3132msgid "Burial of a grandson"
3133msgstr ""
3134
3135#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3136msgctxt "daughters son"
3137msgid "Burial of a grandson"
3138msgstr ""
3139
3140#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3141msgctxt "sons son"
3142msgid "Burial of a grandson"
3143msgstr ""
3144
3145#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3146msgid "Burial of a half-brother"
3147msgstr ""
3148
3149#: app/Services/IndividualFactsService.php:375
3150msgid "Burial of a half-sibling"
3151msgstr ""
3152
3153#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3154msgid "Burial of a half-sister"
3155msgstr ""
3156
3157#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3158msgid "Burial of a husband"
3159msgstr ""
3160
3161#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3162msgid "Burial of a maternal grandfather"
3163msgstr ""
3164
3165#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3166msgid "Burial of a maternal grandmother"
3167msgstr ""
3168
3169#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3170msgid "Burial of a mother"
3171msgstr ""
3172
3173#: app/Services/IndividualFactsService.php:633
3174msgid "Burial of a parent"
3175msgstr ""
3176
3177#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3178msgid "Burial of a paternal grandfather"
3179msgstr ""
3180
3181#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3182msgid "Burial of a paternal grandmother"
3183msgstr ""
3184
3185#: app/Services/IndividualFactsService.php:357
3186msgid "Burial of a sibling"
3187msgstr ""
3188
3189#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3190msgid "Burial of a sister"
3191msgstr ""
3192
3193#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3194msgid "Burial of a son"
3195msgstr ""
3196
3197#: app/Services/IndividualFactsService.php:803
3198msgid "Burial of a spouse"
3199msgstr ""
3200
3201#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3202msgid "Burial of a wife"
3203msgstr ""
3204
3205#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3206msgid "Burial place contains"
3207msgstr ""
3208
3209#. I18N: Name of a module/report
3210#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3211#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3212#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3213msgid "Burials"
3214msgstr ""
3215
3216#. I18N: Name of a country or state
3217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3218msgid "Burkina Faso"
3219msgstr ""
3220
3221#. I18N: Name of a country or state
3222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3223msgid "Burundi"
3224msgstr ""
3225
3226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3227msgid "Buyer"
3228msgstr ""
3229
3230#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3231msgctxt "FEMALE"
3232msgid "Buyer"
3233msgstr ""
3234
3235#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3236msgctxt "MALE"
3237msgid "Buyer"
3238msgstr ""
3239
3240#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3241#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3242msgid "By default, SMTP works on port 25."
3243msgstr ""
3244
3245#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3246#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3247msgid "CKEditor™"
3248msgstr "CKEditor™"
3249
3250#. I18N: Name of a module.
3251#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83
3252msgid "CSS and JS"
3253msgstr ""
3254
3255#: resources/views/admin/trees.phtml:74
3256#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
3257msgid "Calculating…"
3258msgstr ""
3259
3260#. I18N: Name of a module
3261#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3262#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41
3263msgid "Calendar"
3264msgstr "Taqvim"
3265
3266#. I18N: A configuration setting
3267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3268#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3269#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3270msgid "Calendar conversion"
3271msgstr "Kalendarni konvertatsiya qilish"
3272
3273#. I18N: Location of an LDS church temple
3274#: app/Elements/TempleCode.php:74
3275msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3276msgstr ""
3277
3278#: app/Gedcom.php:844 resources/views/modals/source-fields.phtml:52
3279msgid "Call number"
3280msgstr ""
3281
3282#. I18N: Name of a country or state
3283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
3284msgid "Cambodia"
3285msgstr ""
3286
3287#. I18N: Name of a country or state
3288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131
3289msgid "Cameroon"
3290msgstr ""
3291
3292#. I18N: Location of an LDS church temple
3293#: app/Elements/TempleCode.php:75
3294msgid "Campinas, Brazil"
3295msgstr ""
3296
3297#. I18N: Name of a country or state
3298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119
3299msgid "Canada"
3300msgstr ""
3301
3302#. I18N: Name of a country or state
3303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143
3304msgid "Cape Verde"
3305msgstr ""
3306
3307#. I18N: Location of an LDS church temple
3308#: app/Elements/TempleCode.php:76
3309msgid "Caracas, Venezuela"
3310msgstr ""
3311
3312#. I18N: Type of media object
3313#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3314msgid "Card"
3315msgstr ""
3316
3317#. I18N: Location of an LDS church temple
3318#: app/Elements/TempleCode.php:56
3319msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3320msgstr ""
3321
3322#: app/Gedcom.php:609
3323msgid "Caste"
3324msgstr ""
3325
3326#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3327msgid "Categories"
3328msgstr ""
3329
3330#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200
3331#: app/CustomTags/Legacy.php:138
3332msgid "Category"
3333msgstr ""
3334
3335#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:543
3336msgid "Cause"
3337msgstr ""
3338
3339#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:636
3340msgid "Cause of death"
3341msgstr ""
3342
3343#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30
3344#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66
3345#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47
3346msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3347msgstr ""
3348
3349#. I18N: Name of a country or state
3350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
3351msgid "Cayman Islands"
3352msgstr ""
3353
3354#. I18N: Location of an LDS church temple
3355#: app/Elements/TempleCode.php:77
3356msgid "Cebu City, Philippines"
3357msgstr ""
3358
3359#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66
3360msgid "Cemetery"
3361msgstr ""
3362
3363#: app/Gedcom.php:610
3364msgid "Census"
3365msgstr ""
3366
3367#. I18N: Name of a module
3368#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3369msgid "Census assistant"
3370msgstr ""
3371
3372#: app/Gedcom.php:611
3373#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16
3374msgid "Census date"
3375msgstr ""
3376
3377#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3378msgid "Census date and place"
3379msgstr ""
3380
3381#: app/Gedcom.php:612
3382msgid "Census place"
3383msgstr ""
3384
3385#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
3386msgid "Census transcript"
3387msgstr ""
3388
3389#. I18N: Name of a country or state
3390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117
3391msgid "Central African Republic"
3392msgstr ""
3393
3394#: app/Module/StatisticsChartModule.php:979
3395#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3396#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3397#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3398#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3399#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3400#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3401#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3402#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3403#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3404#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3405#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3406#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3407#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3408msgid "Century"
3409msgstr ""
3410
3411#. I18N: Type of media object
3412#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3413msgid "Certificate"
3414msgstr ""
3415
3416#. I18N: Name of a country or state
3417#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
3418msgid "Chad"
3419msgstr ""
3420
3421#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:49
3422#: resources/views/family-page-menu.phtml:35
3423msgid "Change family members"
3424msgstr ""
3425
3426#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3427msgid "Change the “Home page” blocks"
3428msgstr ""
3429
3430#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3431msgid "Change the “My page” blocks"
3432msgstr ""
3433
3434#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3435#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52
3436#, php-format
3437msgid "Changed by %1$s"
3438msgstr ""
3439
3440#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3441#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3442#, php-format
3443msgid "Changed on %1$s"
3444msgstr ""
3445
3446#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3447#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3448#, php-format
3449msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3450msgstr ""
3451
3452#. I18N: Name of a module/report
3453#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3454#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150
3455#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51
3456#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
3457#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3458#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3459msgid "Changes"
3460msgstr ""
3461
3462#: app/Module/RecentChangesModule.php:177
3463#, php-format
3464msgid "Changes in the last %s day"
3465msgid_plural "Changes in the last %s days"
3466msgstr[0] "Oxirgi %s kundagi oʻzgarishlar"
3467msgstr[1] "Oxirgi %s kunlardagi oʻzgarishlar"
3468
3469#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:94
3470#: resources/views/admin/trees.phtml:211
3471msgid "Changes log"
3472msgstr ""
3473
3474#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79
3475#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82
3476msgid "Character encoding"
3477msgstr ""
3478
3479#: app/Gedcom.php:497
3480msgid "Character set"
3481msgstr ""
3482
3483#: resources/views/admin/modules.phtml:224
3484#: resources/views/admin/modules.phtml:227
3485msgid "Chart"
3486msgstr ""
3487
3488#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:432
3489msgid "Chart preferences"
3490msgstr ""
3491
3492#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20
3493#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3494#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3495#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3496msgid "Chart type"
3497msgstr ""
3498
3499#. I18N: Name of a module/block
3500#. I18N: Name of a module
3501#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3502#: app/Module/ChartsBlockModule.php:67 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3503#: app/Module/ChartsMenuModule.php:109
3504#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694
3505#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3506#: resources/views/admin/modules.phtml:104
3507#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391
3508msgid "Charts"
3509msgstr "Grafikalar"
3510
3511#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324
3512#: resources/views/admin/trees.phtml:185
3513msgid "Check for errors"
3514msgstr ""
3515
3516#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66
3517msgid "Check for new version"
3518msgstr ""
3519
3520#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
3521msgid "Check for pending changes…"
3522msgstr ""
3523
3524#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61
3525msgid "Checking server capacity"
3526msgstr ""
3527
3528#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44
3529msgid "Checking server configuration"
3530msgstr ""
3531
3532#. I18N: Location of an LDS church temple
3533#: app/Elements/TempleCode.php:78
3534msgid "Chicago, Illinois, United States"
3535msgstr ""
3536
3537#: app/Gedcom.php:450 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3538#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3539#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42
3540msgid "Child"
3541msgstr ""
3542
3543#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3544#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3545msgid "Child of "
3546msgstr ""
3547
3548#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3549#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371
3550#, php-format
3551msgid "Child of %s"
3552msgstr ""
3553
3554#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3555#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227
3556#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
3557#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713
3558#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
3559#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
3560#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3561#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3562#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3563#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3564msgid "Children"
3565msgstr ""
3566
3567#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3568msgid "Children in family"
3569msgstr ""
3570
3571#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3572#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3573msgid "Children of "
3574msgstr ""
3575
3576#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3577#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3578msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3579msgstr ""
3580
3581#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3582#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3583msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3584msgstr ""
3585
3586#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3587#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3588msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3589msgstr ""
3590
3591#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3592#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3593#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50
3594#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3595#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3596msgid "Children take their father’s surname."
3597msgstr ""
3598
3599#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3600#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3601msgid "Children take their mother’s surname."
3602msgstr ""
3603
3604#. I18N: Name of a country or state
3605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125
3606msgid "Chile"
3607msgstr ""
3608
3609#. I18N: Name of a country or state
3610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127
3611msgid "China"
3612msgstr ""
3613
3614#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3615msgid "Choose a report to run"
3616msgstr ""
3617
3618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3619#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3620#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3621msgid "Choose relatives"
3622msgstr ""
3623
3624#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3625msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3626msgstr ""
3627"Quyida kiritilgan foydalanuvchi tomonidan belgilangan tabrik matnini tanlang"
3628
3629#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3632#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3633msgid "Christening"
3634msgstr ""
3635
3636#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3637msgid "Christening of a brother"
3638msgstr ""
3639
3640#: app/Services/IndividualFactsService.php:201
3641msgid "Christening of a child"
3642msgstr ""
3643
3644#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3645msgid "Christening of a daughter"
3646msgstr ""
3647
3648#: app/Services/IndividualFactsService.php:270
3649#: app/Services/IndividualFactsService.php:293
3650#: app/Services/IndividualFactsService.php:316
3651msgid "Christening of a grandchild"
3652msgstr ""
3653
3654#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3655msgid "Christening of a granddaughter"
3656msgstr ""
3657
3658#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3659msgctxt "daughters daughter"
3660msgid "Christening of a granddaughter"
3661msgstr ""
3662
3663#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3664msgctxt "sons daughter"
3665msgid "Christening of a granddaughter"
3666msgstr ""
3667
3668#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3669msgid "Christening of a grandson"
3670msgstr ""
3671
3672#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3673msgctxt "daughters son"
3674msgid "Christening of a grandson"
3675msgstr ""
3676
3677#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3678msgctxt "sons son"
3679msgid "Christening of a grandson"
3680msgstr ""
3681
3682#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3683msgid "Christening of a half-brother"
3684msgstr ""
3685
3686#: app/Services/IndividualFactsService.php:247
3687msgid "Christening of a half-sibling"
3688msgstr ""
3689
3690#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3691msgid "Christening of a half-sister"
3692msgstr ""
3693
3694#: app/Services/IndividualFactsService.php:224
3695msgid "Christening of a sibling"
3696msgstr ""
3697
3698#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3699msgid "Christening of a sister"
3700msgstr ""
3701
3702#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3703msgid "Christening of a son"
3704msgstr ""
3705
3706#. I18N: Name of a country or state
3707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3708msgid "Christmas Island"
3709msgstr ""
3710
3711#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3712msgid "Circumciser"
3713msgstr ""
3714
3715#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113
3716msgid "Circumcision"
3717msgstr ""
3718
3719#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3720msgid "Citation"
3721msgstr ""
3722
3723#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184
3724#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310
3725#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681
3726#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910
3727#: app/Gedcom.php:924 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3728#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3729#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3730#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3731msgid "Citation details"
3732msgstr ""
3733
3734#: app/CustomTags/Reunion.php:55
3735msgid "Citizenship"
3736msgstr ""
3737
3738#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69
3739#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808
3740#: app/Gedcom.php:855
3741msgid "City"
3742msgstr ""
3743
3744#. I18N: Location of an LDS church temple
3745#: app/Elements/TempleCode.php:79
3746msgid "Ciudad Juárez, Mexico"
3747msgstr ""
3748
3749#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63
3750#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3751msgid "Civil marriage"
3752msgstr ""
3753
3754#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3755msgid "Civil registrar"
3756msgstr ""
3757
3758#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3759msgctxt "FEMALE"
3760msgid "Civil registrar"
3761msgstr ""
3762
3763#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3764msgctxt "MALE"
3765msgid "Civil registrar"
3766msgstr ""
3767
3768#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3769#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268
3770msgid "Clean up data folder"
3771msgstr ""
3772
3773#. I18N: Name of a module
3774#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216
3775msgid "Clippings cart"
3776msgstr ""
3777
3778#. I18N: Type of media object
3779#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3780msgid "Coat of arms"
3781msgstr ""
3782
3783#. I18N: Location of an LDS church temple
3784#: app/Elements/TempleCode.php:80
3785msgid "Cochabamba, Bolivia"
3786msgstr ""
3787
3788#. I18N: Name of a country or state
3789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121
3790msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3791msgstr ""
3792
3793#. I18N: The name of a colour-scheme
3794#: app/Module/ColorsTheme.php:160
3795msgid "Coffee and Cream"
3796msgstr ""
3797
3798#. I18N: The name of a colour-scheme
3799#: app/Module/ColorsTheme.php:162
3800msgid "Cold Day"
3801msgstr ""
3802
3803#. I18N: Name of a country or state
3804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139
3805msgid "Colombia"
3806msgstr ""
3807
3808#. I18N: Location of an LDS church temple
3809#: app/Elements/TempleCode.php:81
3810msgid "Colonia Juárez, Mexico"
3811msgstr ""
3812
3813#. I18N: Location of an LDS church temple
3814#: app/Elements/TempleCode.php:86
3815msgid "Columbia River, Washington, United States"
3816msgstr ""
3817
3818#. I18N: Location of an LDS church temple
3819#: app/Elements/TempleCode.php:82
3820msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3821msgstr ""
3822
3823#. I18N: Location of an LDS church temple
3824#: app/Elements/TempleCode.php:83
3825msgid "Columbus, Ohio, United States"
3826msgstr ""
3827
3828#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68
3829msgid "Comment"
3830msgstr ""
3831
3832#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
3833#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
3834#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
3835#: resources/views/register-page.phtml:85
3836msgid "Comments"
3837msgstr ""
3838
3839#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63
3840msgid "Common law marriage"
3841msgstr ""
3842
3843#. I18N: Description of the “Messages” module
3844#: app/Module/UserMessagesModule.php:78
3845msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3846msgstr ""
3847"Shaxsiy xabarlar yordamida boshqa foydalanuvchilar bilan bevosita muloqot "
3848"qiling."
3849
3850#. I18N: Name of a country or state
3851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141
3852msgid "Comoros"
3853msgstr ""
3854
3855#. I18N: Name of a module/chart
3856#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77
3857msgid "Compact tree"
3858msgstr ""
3859
3860#. I18N: %s is an individual’s name
3861#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123
3862#, php-format
3863msgid "Compact tree of %s"
3864msgstr ""
3865
3866#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44
3867msgid "Comparison"
3868msgstr ""
3869
3870#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3871#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3872#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3873#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3874#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3875#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3876msgid "Completed before 1970; date not available"
3877msgstr ""
3878
3879#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3880#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3881#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3882#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3883#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3884msgid "Completed; date unknown"
3885msgstr ""
3886
3887#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201
3888#: app/CustomTags/Legacy.php:139
3889msgid "Completion date"
3890msgstr ""
3891
3892#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3893msgid "Confirmation"
3894msgstr ""
3895
3896#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37
3897msgid "Connection to database server"
3898msgstr ""
3899
3900#. I18N: Name of a module
3901#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3903msgid "Contact information"
3904msgstr "Bog'lanish uchun ma'lumot"
3905
3906#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3907msgid "Contact method"
3908msgstr ""
3909
3910#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:255
3911msgid "Contains"
3912msgstr ""
3913
3914#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3915#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
3916#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3917msgid "Content"
3918msgstr ""
3919
3920#: app/Gedcom.php:765
3921msgid "Continuation"
3922msgstr ""
3923
3924#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
3925#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3926#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89
3927#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3928#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240
3929#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
3930#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20
3931#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
3932#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17
3933#: resources/views/admin/components.phtml:30
3934#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
3935#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
3936#: resources/views/admin/email-page.phtml:22
3937#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17
3938#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
3939#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
3940#: resources/views/admin/media.phtml:23
3941#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
3942#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
3943#: resources/views/admin/modules.phtml:37
3944#: resources/views/admin/server-information.phtml:15
3945#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31
3946#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31
3947#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:18
3948#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18
3949#: resources/views/admin/tags.phtml:27
3950#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
3951#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17
3952#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
3953#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
3954#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
3955#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21
3956#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
3957#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
3958#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
3959#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
3960#: resources/views/admin/trees.phtml:43
3961#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16
3962#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
3963#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23
3964#: resources/views/admin/users-create.phtml:21
3965#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30
3966#: resources/views/admin/users.phtml:17
3967#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
3968#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
3969#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
3970#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
3971#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
3972#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
3973#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
3974#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
3975#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
3976#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
3977#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
3978#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
3979#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
3980#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
3981msgid "Control panel"
3982msgstr "Boshqaruv paneli"
3983
3984#. I18N: Name of a module
3985#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84
3986#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61
3987#, php-format
3988msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
3989msgstr ""
3990
3991#. I18N: Label for option
3992#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3993msgid "Convert to"
3994msgstr ""
3995
3996#. I18N: Name of a country or state
3997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137
3998msgid "Cook Islands"
3999msgstr ""
4000
4001#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:31
4002msgid "Cookies"
4003msgstr ""
4004
4005#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257
4006#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:554
4007msgid "Coordinates"
4008msgstr ""
4009
4010#. I18N: Location of an LDS church temple
4011#: app/Elements/TempleCode.php:84
4012msgid "Copenhagen, Denmark"
4013msgstr ""
4014
4015#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4016#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17
4017#: resources/views/individual-page-name.phtml:84
4018#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
4019#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18
4020msgid "Copy"
4021msgstr ""
4022
4023#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4024#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
4025#, php-format
4026msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4027msgstr ""
4028
4029#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126
4030msgid "Copy files…"
4031msgstr ""
4032
4033#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4034msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4035msgstr ""
4036
4037#: app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:526
4038msgid "Copyright"
4039msgstr "Copyright"
4040
4041#. I18N: Location of an LDS church temple
4042#: app/Elements/TempleCode.php:85
4043msgid "Córdoba, Argentina"
4044msgstr ""
4045
4046#: app/Gedcom.php:512
4047msgid "Corporation"
4048msgstr ""
4049
4050#. I18N: Description of a “Data fix” module
4051#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4052msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4053msgstr ""
4054
4055#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4056msgid "Correspondence"
4057msgstr ""
4058
4059#. I18N: Name of a country or state
4060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145
4061msgid "Costa Rica"
4062msgstr ""
4063
4064#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19
4065msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4066msgstr ""
4067"Siz kiritgan maʼlumotni tekshirib boʻlmadi. Iltimos, qayta urinib ko'ring "
4068"yoki qo'shimcha ma'lumot olish uchun sayt administratoriga murojaat qiling."
4069
4070#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4071#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4072msgid "Count the visits to each page"
4073msgstr ""
4074
4075#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70
4076#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809
4077#: app/Gedcom.php:856 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4078msgid "Country"
4079msgstr ""
4080
4081#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255
4082msgid "Create"
4083msgstr ""
4084
4085#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
4086#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315
4087msgid "Create a family tree"
4088msgstr ""
4089
4090#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4091#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4092msgid "Create a location"
4093msgstr ""
4094
4095#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4096#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
4097#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4098msgid "Create a media object"
4099msgstr ""
4100
4101#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4102#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4103msgid "Create a repository"
4104msgstr ""
4105
4106#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4107#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4108msgid "Create a shared note"
4109msgstr ""
4110
4111#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17
4112msgid "Create a shared note using the census assistant"
4113msgstr ""
4114
4115#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4116msgid "Create a source"
4117msgstr ""
4118
4119#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4120#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4121msgid "Create a submission"
4122msgstr ""
4123
4124#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4125#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4126msgid "Create a submitter"
4127msgstr ""
4128
4129#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
4130msgid "Create a temporary folder…"
4131msgstr ""
4132
4133#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4134msgid "Create a unique filename"
4135msgstr ""
4136
4137#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:74
4138msgid "Create an individual"
4139msgstr ""
4140
4141#. I18N: %s is a link/URL
4142#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51
4143#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51
4144#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4145#, php-format
4146msgid "Create maps using %s."
4147msgstr ""
4148
4149#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
4150msgid "Create your own chart"
4151msgstr ""
4152
4153#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20
4154msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4155msgstr ""
4156
4157#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4158#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:91
4159#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:136
4160#: app/CustomTags/Gedcom7.php:140 app/CustomTags/Gedcom7.php:149
4161#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:166
4162msgid "Created at"
4163msgstr ""
4164
4165#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:122
4166#: app/CustomTags/Gedcom7.php:137 app/CustomTags/Gedcom7.php:141
4167#: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158
4168#: app/CustomTags/Gedcom7.php:167 app/CustomTags/GedcomL.php:138
4169#: app/CustomTags/GedcomL.php:194
4170msgid "Creation date"
4171msgstr ""
4172
4173#: app/CustomTags/Gedcom7.php:93 app/CustomTags/Gedcom7.php:123
4174#: app/CustomTags/Gedcom7.php:138 app/CustomTags/Gedcom7.php:142
4175#: app/CustomTags/Gedcom7.php:151 app/CustomTags/Gedcom7.php:159
4176#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168
4177msgid "Creation time"
4178msgstr ""
4179
4180#: app/Gedcom.php:632 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4181#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4182#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4183#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4184#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4185#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4186msgid "Cremation"
4187msgstr ""
4188
4189#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4190msgid "Cremation of a brother"
4191msgstr ""
4192
4193#: app/Services/IndividualFactsService.php:344
4194msgid "Cremation of a child"
4195msgstr ""
4196
4197#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4198msgid "Cremation of a daughter"
4199msgstr ""
4200
4201#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4202msgid "Cremation of a father"
4203msgstr ""
4204
4205#: app/Services/IndividualFactsService.php:434
4206msgid "Cremation of a grandchild"
4207msgstr ""
4208
4209#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
4210msgid "Cremation of a granddaughter"
4211msgstr ""
4212
4213#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
4214msgctxt "daughters daughter"
4215msgid "Cremation of a granddaughter"
4216msgstr ""
4217
4218#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4219msgctxt "sons daughter"
4220msgid "Cremation of a granddaughter"
4221msgstr ""
4222
4223#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4224msgid "Cremation of a grandfather"
4225msgstr ""
4226
4227#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4228msgid "Cremation of a grandmother"
4229msgstr ""
4230
4231#: app/Services/IndividualFactsService.php:656
4232#: app/Services/IndividualFactsService.php:674
4233#: app/Services/IndividualFactsService.php:692
4234msgid "Cremation of a grandparent"
4235msgstr ""
4236
4237#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4238msgid "Cremation of a grandson"
4239msgstr ""
4240
4241#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4242msgctxt "daughters son"
4243msgid "Cremation of a grandson"
4244msgstr ""
4245
4246#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4247msgctxt "sons son"
4248msgid "Cremation of a grandson"
4249msgstr ""
4250
4251#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4252msgid "Cremation of a half-brother"
4253msgstr ""
4254
4255#: app/Services/IndividualFactsService.php:380
4256msgid "Cremation of a half-sibling"
4257msgstr ""
4258
4259#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4260msgid "Cremation of a half-sister"
4261msgstr ""
4262
4263#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4264msgid "Cremation of a husband"
4265msgstr ""
4266
4267#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4268msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4269msgstr ""
4270
4271#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4272msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4273msgstr ""
4274
4275#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4276msgid "Cremation of a mother"
4277msgstr ""
4278
4279#: app/Services/IndividualFactsService.php:638
4280msgid "Cremation of a parent"
4281msgstr ""
4282
4283#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4284msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4285msgstr ""
4286
4287#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4288msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4289msgstr ""
4290
4291#: app/Services/IndividualFactsService.php:362
4292msgid "Cremation of a sibling"
4293msgstr ""
4294
4295#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4296msgid "Cremation of a sister"
4297msgstr ""
4298
4299#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4300msgid "Cremation of a son"
4301msgstr ""
4302
4303#: app/Services/IndividualFactsService.php:808
4304msgid "Cremation of a spouse"
4305msgstr ""
4306
4307#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4308msgid "Cremation of a wife"
4309msgstr ""
4310
4311#. I18N: Name of a country or state
4312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
4313msgid "Croatia"
4314msgstr ""
4315
4316#. I18N: Name of a country or state
4317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147
4318msgid "Cuba"
4319msgstr ""
4320
4321#. I18N: Name of a country or state
4322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
4323msgid "Curaçao"
4324msgstr ""
4325
4326#. I18N: Location of an LDS church temple
4327#: app/Elements/TempleCode.php:87
4328msgid "Curitiba, Brazil"
4329msgstr ""
4330
4331#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4332msgid "Custom"
4333msgstr ""
4334
4335#: resources/views/admin/tags.phtml:1020
4336msgid "Custom GEDCOM tags"
4337msgstr ""
4338
4339#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
4340msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4341msgstr ""
4342
4343#: resources/views/calendar-page.phtml:207
4344msgid "Custom event"
4345msgstr ""
4346
4347#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14
4348msgid "Custom module"
4349msgstr "Maxsus modul"
4350
4351#. I18N: A configuration setting
4352#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4353msgid "Custom welcome text"
4354msgstr "Maxsus tabrik matni"
4355
4356#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220
4357msgid "Customize this page"
4358msgstr ""
4359
4360#. I18N: Name of a country or state
4361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4362msgid "Cyprus"
4363msgstr ""
4364
4365#. I18N: Name of a country or state
4366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
4367msgid "Czech Republic"
4368msgstr ""
4369
4370#. I18N: Location of an LDS church temple
4371#: app/Elements/TempleCode.php:85
4372msgid "Crdoba, Argentina"
4373msgstr ""
4374
4375#. I18N: Name of a country or state
4376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129
4377msgid "Côte d’Ivoire"
4378msgstr ""
4379
4380#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4381#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4382msgid "DKIM digital signature"
4383msgstr ""
4384
4385#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72
4386msgid "DNA markers"
4387msgstr ""
4388
4389#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4390#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42
4391#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4392msgid "Daitch-Mokotoff"
4393msgstr ""
4394
4395#. I18N: Location of an LDS church temple
4396#: app/Elements/TempleCode.php:88
4397msgid "Dallas, Texas, United States"
4398msgstr ""
4399
4400#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177
4401#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303
4402#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:563
4403#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794
4404#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917
4405#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
4406msgid "Data"
4407msgstr ""
4408
4409#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:68
4410msgid "Data controller"
4411msgstr ""
4412
4413#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72
4414#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4415#: resources/views/admin/modules.phtml:216
4416#: resources/views/admin/modules.phtml:219
4417msgid "Data fix"
4418msgstr ""
4419
4420#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4421#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4422#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258
4423#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4424#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715
4425#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
4426#: resources/views/admin/modules.phtml:98
4427#: resources/views/admin/modules.phtml:100
4428#: resources/views/admin/trees.phtml:153
4429msgid "Data fixes"
4430msgstr ""
4431
4432#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10
4433msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4434msgstr ""
4435
4436#. I18N: A configuration setting
4437#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:27
4438msgid "Data folder"
4439msgstr ""
4440
4441#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
4442#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36
4443#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41
4444#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36
4445msgid "Database connection"
4446msgstr ""
4447
4448#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81
4449#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111
4450#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97
4451#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
4452#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:97
4453msgid "Database name"
4454msgstr ""
4455
4456#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82
4457#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:97
4458#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
4459#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
4460msgid "Database password"
4461msgstr "Ma'lumotlar bazasi paroli"
4462
4463#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54
4464msgid "Database type"
4465msgstr ""
4466
4467#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84
4468#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:83
4469#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
4470#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73
4471msgid "Database user account"
4472msgstr ""
4473
4474#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72
4475#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118
4476#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215
4477#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280
4478#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288
4479#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300
4480#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83
4481#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144
4482#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:410
4483#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:544
4484#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
4485#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
4486#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145
4487#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4488#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4489#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
4490#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4491#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4492#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4493#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4494#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4495#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4496#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4497#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4498#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4499msgid "Date"
4500msgstr ""
4501
4502#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37
4503msgid "Date differences"
4504msgstr ""
4505
4506#: app/Gedcom.php:585
4507msgid "Date of LDS baptism"
4508msgstr ""
4509
4510#: app/Gedcom.php:739
4511msgid "Date of LDS child sealing"
4512msgstr ""
4513
4514#: app/Gedcom.php:627
4515msgid "Date of LDS confirmation"
4516msgstr ""
4517
4518#: app/Gedcom.php:647
4519msgid "Date of LDS endowment"
4520msgstr ""
4521
4522#: app/Gedcom.php:479
4523msgid "Date of LDS spouse sealing"
4524msgstr ""
4525
4526#: app/Gedcom.php:575
4527msgid "Date of adoption"
4528msgstr ""
4529
4530#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4531msgid "Date of baptism"
4532msgstr ""
4533
4534#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4535msgid "Date of bar mitzvah"
4536msgstr ""
4537
4538#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4539msgid "Date of bat mitzvah"
4540msgstr ""
4541
4542#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4543#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4544#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4545#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4546msgid "Date of birth"
4547msgstr ""
4548
4549#: app/Gedcom.php:604
4550msgid "Date of blessing"
4551msgstr ""
4552
4553#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95
4554msgid "Date of brit milah"
4555msgstr ""
4556
4557#: app/Gedcom.php:607 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4558msgid "Date of burial"
4559msgstr ""
4560
4561#: app/Gedcom.php:618 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4562msgid "Date of christening"
4563msgstr ""
4564
4565#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4566msgid "Date of confirmation"
4567msgstr ""
4568
4569#: app/Gedcom.php:633
4570msgid "Date of cremation"
4571msgstr ""
4572
4573#: app/Gedcom.php:637 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4574#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4576msgid "Date of death"
4577msgstr ""
4578
4579#: app/Gedcom.php:452
4580msgid "Date of divorce"
4581msgstr ""
4582
4583#: app/Gedcom.php:644
4584msgid "Date of emigration"
4585msgstr ""
4586
4587#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4588msgid "Date of engagement"
4589msgstr ""
4590
4591#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178
4592#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304
4593#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675
4594#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904
4595#: app/Gedcom.php:918
4596msgid "Date of entry in original source"
4597msgstr ""
4598
4599#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:653
4600msgid "Date of event"
4601msgstr ""
4602
4603#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4604msgid "Date of first communion"
4605msgstr ""
4606
4607#: app/Gedcom.php:670
4608msgid "Date of immigration"
4609msgstr ""
4610
4611#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:614
4612#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:829
4613#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:876
4614msgid "Date of last change"
4615msgstr "Oxirgi o'zgartirish sanasi"
4616
4617#: app/Gedcom.php:466 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4618#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4619msgid "Date of marriage"
4620msgstr ""
4621
4622#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4623msgid "Date of marriage banns"
4624msgstr ""
4625
4626#: app/Gedcom.php:712
4627msgid "Date of naturalization"
4628msgstr ""
4629
4630#: app/Gedcom.php:722
4631msgid "Date of ordination"
4632msgstr ""
4633
4634#: app/Gedcom.php:730
4635msgid "Date of residence"
4636msgstr ""
4637
4638#: app/CustomTags/Gedcom7.php:129
4639msgid "Date of status change"
4640msgstr ""
4641
4642#: resources/views/help/date.phtml:107
4643msgid "Date period"
4644msgstr ""
4645
4646#: resources/views/help/date.phtml:100
4647msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4648msgstr ""
4649
4650#: app/Gedcom.php:835 resources/views/help/date.phtml:69
4651#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4652msgid "Date range"
4653msgstr ""
4654
4655#: resources/views/help/date.phtml:62
4656msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4657msgstr ""
4658
4659#: resources/views/admin/users.phtml:33
4660msgid "Date registered"
4661msgstr ""
4662
4663#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4664msgid "Date sent"
4665msgstr ""
4666
4667#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4668#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4669#, php-format
4670msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4671msgstr ""
4672"Sanalar faqat kalendar uchun haqiqiy bo'lsa, o'zgartiriladi. Masalan, faqat "
4673"%1$s va %2$s oraligʻidagi sanalar fransuz taqvimiga oʻtkaziladi va faqat %3$"
4674"s dan keyingi sanalar Grigorian kalendariga oʻtkaziladi."
4675
4676#: resources/views/help/date.phtml:24
4677msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4678msgstr ""
4679
4680#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4681#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4684msgid "Daughter"
4685msgstr ""
4686
4687#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4688#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367
4689#, php-format
4690msgid "Daughter of %s"
4691msgstr ""
4692
4693#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43
4694msgid "Day"
4695msgstr ""
4696
4697#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4698msgid "Day not set"
4699msgstr ""
4700
4701#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4702#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4703#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
4704msgid "Day:"
4705msgstr ""
4706
4707#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4708#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120
4709msgid "Dead"
4710msgstr ""
4711
4712#: app/Gedcom.php:635 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
4713#: resources/views/calendar-page.phtml:198
4714#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
4715#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
4716#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
4717#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
4718#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4719#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4720#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4721#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4722#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4723#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4724#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4725#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4726#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4727#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4728#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4729#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4730#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4731#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4732#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4733#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4735#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4736#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4737#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4738#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4739#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4740#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4741#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4742#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4743#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4744#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4745#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4746#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4747#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4748#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4749#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4750#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4751#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4752#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4837#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4838msgid "Death"
4839msgstr ""
4840
4841#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4842msgid "Death by country"
4843msgstr ""
4844
4845#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4846#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4847msgid "Death date range end"
4848msgstr "O'lim sanasi oralig'i tugaydi"
4849
4850#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4851#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4852msgid "Death date range start"
4853msgstr "O'lim sanasi oralig'i boshlanishi"
4854
4855#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4856msgid "Death of a brother"
4857msgstr ""
4858
4859#: app/Services/IndividualFactsService.php:334
4860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481
4861msgid "Death of a child"
4862msgstr ""
4863
4864#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4865msgid "Death of a daughter"
4866msgstr ""
4867
4868#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4869#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28
4870msgid "Death of a father"
4871msgstr ""
4872
4873#: app/Services/IndividualFactsService.php:388
4874#: app/Services/IndividualFactsService.php:406
4875#: app/Services/IndividualFactsService.php:424
4876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475
4877msgid "Death of a grandchild"
4878msgstr ""
4879
4880#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4881msgid "Death of a granddaughter"
4882msgstr ""
4883
4884#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4885msgctxt "daughters daughter"
4886msgid "Death of a granddaughter"
4887msgstr ""
4888
4889#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4890msgctxt "sons daughter"
4891msgid "Death of a granddaughter"
4892msgstr ""
4893
4894#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4895msgid "Death of a grandfather"
4896msgstr ""
4897
4898#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4899msgid "Death of a grandmother"
4900msgstr ""
4901
4902#: app/Services/IndividualFactsService.php:646
4903#: app/Services/IndividualFactsService.php:664
4904#: app/Services/IndividualFactsService.php:682
4905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4906msgid "Death of a grandparent"
4907msgstr ""
4908
4909#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4910msgid "Death of a grandson"
4911msgstr ""
4912
4913#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4914msgctxt "daughters son"
4915msgid "Death of a grandson"
4916msgstr ""
4917
4918#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4919msgctxt "sons son"
4920msgid "Death of a grandson"
4921msgstr ""
4922
4923#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4924msgid "Death of a half-brother"
4925msgstr ""
4926
4927#: app/Services/IndividualFactsService.php:370
4928msgid "Death of a half-sibling"
4929msgstr ""
4930
4931#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4932msgid "Death of a half-sister"
4933msgstr ""
4934
4935#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4936msgid "Death of a husband"
4937msgstr ""
4938
4939#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4940msgid "Death of a maternal grandfather"
4941msgstr ""
4942
4943#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4944msgid "Death of a maternal grandmother"
4945msgstr ""
4946
4947#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4948#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18
4949msgid "Death of a mother"
4950msgstr ""
4951
4952#: app/Services/IndividualFactsService.php:628
4953#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493
4954#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38
4955msgid "Death of a parent"
4956msgstr ""
4957
4958#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4959msgid "Death of a paternal grandfather"
4960msgstr ""
4961
4962#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4963msgid "Death of a paternal grandmother"
4964msgstr ""
4965
4966#: app/Services/IndividualFactsService.php:352
4967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487
4968msgid "Death of a sibling"
4969msgstr ""
4970
4971#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4972msgid "Death of a sister"
4973msgstr ""
4974
4975#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4976msgid "Death of a son"
4977msgstr ""
4978
4979#: app/Services/IndividualFactsService.php:798
4980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4981msgid "Death of a spouse"
4982msgstr ""
4983
4984#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4985msgid "Death of a wife"
4986msgstr ""
4987
4988#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55
4989msgid "Death of one spouse"
4990msgstr ""
4991
4992#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4993msgid "Death place contains"
4994msgstr "O'lim joyini o'z ichiga oladi"
4995
4996#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4997msgid "Death places"
4998msgstr ""
4999
5000#. I18N: Name of a module/report
5001#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5002#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5003#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5004#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5005msgid "Deaths"
5006msgstr ""
5007
5008#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
5009#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
5010msgid "Deaths by century"
5011msgstr ""
5012
5013#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
5014msgctxt "Abbreviation for December"
5015msgid "Dec"
5016msgstr "Dek"
5017
5018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
5019msgctxt "GENITIVE"
5020msgid "December"
5021msgstr "Dekabr"
5022
5023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
5024msgctxt "INSTRUMENTAL"
5025msgid "December"
5026msgstr "Dekabr"
5027
5028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
5029msgctxt "LOCATIVE"
5030msgid "December"
5031msgstr "Dekabr"
5032
5033#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
5034#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
5035#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
5036msgctxt "NOMINATIVE"
5037msgid "December"
5038msgstr "Dekabr"
5039
5040#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5041#: app/Date/FrenchDate.php:319
5042msgid "Decidi"
5043msgstr ""
5044
5045#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
5046msgid "Default chart"
5047msgstr ""
5048
5049#: resources/views/admin/trees.phtml:129
5050msgid "Default family tree"
5051msgstr ""
5052
5053#. I18N: A configuration setting
5054#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
5055#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
5056#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
5057msgid "Default individual"
5058msgstr ""
5059
5060#. I18N: A configuration setting
5061#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:65
5062msgid "Default theme"
5063msgstr ""
5064
5065#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161
5066#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163
5067#: app/CustomTags/GedcomL.php:164
5068msgid "Definition"
5069msgstr ""
5070
5071#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115
5072msgid "Degree"
5073msgstr ""
5074
5075#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5076#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5077#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5078#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5079#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5080#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5081#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5082#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5084#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5085#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5086#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5087#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5088#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5090#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5091msgctxt "font name"
5092msgid "DejaVu"
5093msgstr ""
5094
5095#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:261
5096#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52
5097#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
5098#: resources/views/admin/trees.phtml:119
5099#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47
5100#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30
5101#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5102#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18
5103#: resources/views/family-page-menu.phtml:83
5104#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123
5105#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5106#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5107#: resources/views/media-page-menu.phtml:86
5108#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64
5109#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
5110#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47
5111#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61
5112#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5113#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90
5114#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5115#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5116#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47
5117#: resources/views/record-page-menu.phtml:49
5118msgid "Delete"
5119msgstr ""
5120
5121#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5122#: resources/views/admin/control-panel.phtml:544
5123msgid "Delete inactive users"
5124msgstr ""
5125
5126#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5127msgid "Delete selected messages"
5128msgstr ""
5129
5130#: resources/views/admin/modules.phtml:49
5131msgid "Delete the preferences for this module."
5132msgstr "Ushbu modul uchun afzalliklarni o'chiring."
5133
5134#: resources/views/individual-page-name.phtml:92
5135#: resources/views/individual-page-name.phtml:94
5136msgid "Delete this name"
5137msgstr ""
5138
5139#: resources/views/admin/locations.phtml:174
5140msgid "Delete unused locations"
5141msgstr ""
5142
5143#: resources/views/edit-account-page.phtml:176
5144msgid "Delete your account"
5145msgstr ""
5146
5147#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5148msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5149msgstr ""
5150"Oilani yo'q qilish barcha shaxslarni bir-biridan uzib qo'yadi, lekin "
5151"odamlarni joyida qoldiradi. Bu oilani oʻchirib tashlamoqchimisiz?"
5152
5153#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
5154msgid "Deleting…"
5155msgstr ""
5156
5157#. I18N: Name of a country or state
5158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133
5159msgid "Democratic Republic of the Congo"
5160msgstr ""
5161
5162#: app/CustomTags/GedcomL.php:287
5163msgid "Demographic data"
5164msgstr ""
5165
5166#. I18N: Name of a country or state
5167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5168msgid "Denmark"
5169msgstr ""
5170
5171#. I18N: Location of an LDS church temple
5172#: app/Elements/TempleCode.php:89
5173msgid "Denver, Colorado, United States"
5174msgstr ""
5175
5176#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35
5177msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5178msgstr ""
5179
5180#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5181msgid "Descendant generations"
5182msgstr "Kelajak avlodlari"
5183
5184#. I18N: Name of a module/chart
5185#. I18N: Name of a module/sidebar
5186#. I18N: Name of a module/report
5187#: app/Module/ChartsBlockModule.php:143 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
5188#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:61
5189#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5190#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5191#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5192#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5193#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5194#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5195#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5196msgid "Descendants"
5197msgstr ""
5198
5199#: app/Gedcom.php:639
5200msgid "Descendants interest"
5201msgstr ""
5202
5203#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5204msgid "Descendants of "
5205msgstr ""
5206
5207#. I18N: %s is an individual’s name
5208#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140
5209#, php-format
5210msgid "Descendants of %s"
5211msgstr ""
5212
5213#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195
5214#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62
5215#: app/Gedcom.php:640 resources/views/admin/modules.phtml:76
5216#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183
5217#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337
5218#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451
5219#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789
5220#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951
5221#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5222msgid "Description"
5223msgstr "Tavsif"
5224
5225#. I18N: A configuration setting
5226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5227msgid "Description META tag"
5228msgstr "Tavsif META tegi"
5229
5230#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:502
5231msgid "Destination"
5232msgstr ""
5233
5234#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5235#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5236#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5237#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5238#: resources/views/record-page-links.phtml:35
5239msgid "Details"
5240msgstr ""
5241
5242#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5243msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5244msgstr ""
5245
5246#. I18N: Location of an LDS church temple
5247#: app/Elements/TempleCode.php:90
5248msgid "Detroit, Michigan, United States"
5249msgstr ""
5250
5251#: app/Date/JalaliDate.php:282
5252msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5253msgid "Dey"
5254msgstr ""
5255
5256#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5257#: app/Date/JalaliDate.php:157
5258msgctxt "GENITIVE"
5259msgid "Dey"
5260msgstr ""
5261
5262#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5263#: app/Date/JalaliDate.php:247
5264msgctxt "INSTRUMENTAL"
5265msgid "Dey"
5266msgstr ""
5267
5268#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5269#: app/Date/JalaliDate.php:202
5270msgctxt "LOCATIVE"
5271msgid "Dey"
5272msgstr ""
5273
5274#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5275#: app/Date/JalaliDate.php:112
5276msgctxt "NOMINATIVE"
5277msgid "Dey"
5278msgstr ""
5279
5280#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5281#: app/Date/HijriDate.php:164
5282msgctxt "GENITIVE"
5283msgid "Dhu al-Hijjah"
5284msgstr ""
5285
5286#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5287#: app/Date/HijriDate.php:254
5288msgctxt "INSTRUMENTAL"
5289msgid "Dhu al-Hijjah"
5290msgstr ""
5291
5292#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5293#: app/Date/HijriDate.php:209
5294msgctxt "LOCATIVE"
5295msgid "Dhu al-Hijjah"
5296msgstr ""
5297
5298#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5299#: app/Date/HijriDate.php:119
5300msgctxt "NOMINATIVE"
5301msgid "Dhu al-Hijjah"
5302msgstr ""
5303
5304#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5305#: app/Date/HijriDate.php:162
5306msgctxt "GENITIVE"
5307msgid "Dhu al-Qi’dah"
5308msgstr ""
5309
5310#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5311#: app/Date/HijriDate.php:252
5312msgctxt "INSTRUMENTAL"
5313msgid "Dhu al-Qi’dah"
5314msgstr ""
5315
5316#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5317#: app/Date/HijriDate.php:207
5318msgctxt "LOCATIVE"
5319msgid "Dhu al-Qi’dah"
5320msgstr ""
5321
5322#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5323#: app/Date/HijriDate.php:117
5324msgctxt "NOMINATIVE"
5325msgid "Dhu al-Qi’dah"
5326msgstr ""
5327
5328#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5329#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5330#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5331#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5332msgid "Died as a child: exempt"
5333msgstr ""
5334
5335#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5336#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5337msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
5338msgstr "1 yoshgacha vafot etgan, muhrlash shart emas."
5339
5340#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5341msgid "Differences"
5342msgstr ""
5343
5344#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5346msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5347msgstr ""
5348
5349#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5350#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5351#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5352#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5353#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5354msgid "Direct line ancestors"
5355msgstr "To'g'ridan-to'g'ri ajdodlar"
5356
5357#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5358#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5359#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5360#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5361#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5362msgid "Direct line ancestors and their families"
5363msgstr "To'g'ridan-to'g'ri ajdodlar va ularning oilalari"
5364
5365#. I18N: %s is a number of records per page
5366#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
5367#, php-format
5368msgid "Display %s"
5369msgstr ""
5370
5371#. I18N: Description of the “Favorites” module
5372#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5373msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5374msgstr ""
5375
5376#. I18N: Description of the “Favorites” module
5377#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5378msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5379msgstr "Foydalanuvchilarning sevimli sahifalarini ko'rsatish va boshqarish."
5380
5381#: app/Gedcom.php:451 resources/views/calendar-page.phtml:195
5382#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
5383msgid "Divorce"
5384msgstr ""
5385
5386#: app/Gedcom.php:453
5387msgid "Divorce filed"
5388msgstr ""
5389
5390#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5391#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5392msgid "Divorces by century"
5393msgstr ""
5394
5395#. I18N: Name of a country or state
5396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5397msgid "Djibouti"
5398msgstr ""
5399
5400#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5401#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5402#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5403msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5404msgstr "Yopmang, oldingi muhr bekor qilingan"
5405
5406#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5407#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5408#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5409msgid "Do not seal: unauthorized"
5410msgstr ""
5411
5412#. I18N: Type of media object
5413#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5414msgid "Document"
5415msgstr ""
5416
5417#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5418msgid "Domain name"
5419msgstr ""
5420
5421#. I18N: Name of a country or state
5422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5423msgid "Dominica"
5424msgstr ""
5425
5426#. I18N: Name of a country or state
5427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
5428msgid "Dominican Republic"
5429msgstr ""
5430
5431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
5432#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
5433#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27
5434msgid "Download"
5435msgstr "Yuklab olish"
5436
5437#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
5438#, php-format
5439msgid "Download %s…"
5440msgstr "%s yuklab oling…"
5441
5442#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5443msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5444msgstr ""
5445"Yubileyni o'z ichiga olgan .ICS faylini yuklab olingYubileyni o'z ichiga "
5446"olgan .ICS faylini yuklab oling"
5447
5448#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5449msgid "Download file"
5450msgstr "Faylni yuklab oling"
5451
5452#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25
5453msgid "Drag the blocks to change their position."
5454msgstr ""
5455
5456#. I18N: Location of an LDS church temple
5457#: app/Elements/TempleCode.php:91
5458msgid "Draper, Utah, United States"
5459msgstr ""
5460
5461#. I18N: The second day in the French republican calendar
5462#: app/Date/FrenchDate.php:303
5463msgid "Duodi"
5464msgstr ""
5465
5466#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5467#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:267
5468#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71
5469#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:150
5470msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5471msgstr ""
5472
5473#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5474#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:262
5475#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66
5476#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:156
5477msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5478msgstr ""
5479"Takroriy foydalanuvchi nomi. Bunday foydalanuvchi nomiga ega foydalanuvchi "
5480"allaqachon mavjud. Boshqa foydalanuvchi nomini tanlang."
5481
5482#: resources/views/help/source-events.phtml:10
5483msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5484msgstr ""
5485"Har bir manba, odatda, ma'lum bir sana oralig'i va joy yurisdiktsiyasi uchun "
5486"muayyan voqealarni qayd qiladi. Masalan, aholini ro'yxatga olish ro'yxatga "
5487"olish voqealarini va cherkovda tug'ilish, nikoh va o'lim voqealarini qayd "
5488"qiladi.<br><br>Taqdim etilgan voqealar ro'yxatidan ushbu manba tomonidan "
5489"qayd etilgan voqealarni tanlang. Sana <i>1900 TO 1910</i> kabi diapazon "
5490"formatida ko'rsatilishi kerak. Joy yurisdiktsiyasi - bu manbada ko'rsatilgan "
5491"barcha quyi darajadagi joylarni o'z ichiga olgan eng quyi yurisdiktsiyaning "
5492"nomi. Masalan, Oneida, Aydaho, AQSh, Oneida okrugidagi turli shaharlarda "
5493"sodir bo'ladigan voqealar uchun manba yurisdiktsiya joyi sifatida "
5494"foydalaniladi. Agar qayd etilgan voqealar nafaqat Oneida okrugida, balki "
5495"Aydaxoning boshqa okruglarida ham sodir bo'lgan bo'lsa, Aydaho, AQSh manba "
5496"yurisdiktsiya joyi bo'lar edi."
5497
5498#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27
5499msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5500msgstr ""
5501"Har bir foydalanuvchi hisobida o'zgarishlarni avtomatik ravishda qabul "
5502"qilish imkoniyati mavjud. Bu yoqilganda, foydalanuvchi tomonidan kiritilgan "
5503"har qanday o'zgarishlar darhol saqlanadi. Ko'pgina ma'murlar buni "
5504"o'zlarining foydalanuvchi hisoblari uchun yoqadi."
5505
5506#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5507#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5508#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
5509#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5510msgid "Earliest birth"
5511msgstr "Eng birinchi tug'ilganlar"
5512
5513#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
5514#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5515#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
5516#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5517msgid "Earliest death"
5518msgstr "Ancha oldin vafot etganlar"
5519
5520#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5521msgid "Earliest divorce"
5522msgstr ""
5523
5524#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5525msgid "Earliest marriage"
5526msgstr ""
5527
5528#. I18N: Name of a country or state
5529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5530msgid "Ecuador"
5531msgstr ""
5532
5533#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5534#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79
5535#: resources/views/admin/locations.phtml:50
5536#: resources/views/admin/locations.phtml:94
5537#: resources/views/admin/locations.phtml:97
5538#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29
5539#: resources/views/admin/users.phtml:26
5540#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5541#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18
5542#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5543#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5544#: resources/views/media-page-menu.phtml:78
5545#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63
5546#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99
5547#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43
5548#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60
5549#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5550#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83
5551#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43
5552#: resources/views/note-page-details.phtml:27
5553#: resources/views/note-page-details.phtml:30
5554#: resources/views/record-page-menu.phtml:29
5555msgid "Edit"
5556msgstr ""
5557
5558#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:72
5559#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5560msgid "Edit a media file"
5561msgstr ""
5562
5563#. I18N: Options for editing
5564#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
5565msgid "Edit preferences"
5566msgstr ""
5567
5568#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5569msgid "Edit the FAQ"
5570msgstr ""
5571
5572#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65
5573#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73
5574#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5575#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44
5576msgid "Edit the gender"
5577msgstr ""
5578
5579#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14
5580#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17
5581#: resources/views/individual-page-name.phtml:79
5582#: resources/views/individual-page-name.phtml:81
5583msgid "Edit the name"
5584msgstr ""
5585
5586#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5587#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5588#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58
5589#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5590#: resources/views/family-page-menu.phtml:89
5591#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129
5592msgid "Edit the raw GEDCOM"
5593msgstr ""
5594
5595#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5596msgid "Edit the shared note"
5597msgstr ""
5598
5599#: app/Module/StoriesModule.php:301
5600#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29
5601msgid "Edit the story"
5602msgstr "Tarihni o'gartiring"
5603
5604#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:120
5605msgid "Edit the user"
5606msgstr ""
5607
5608#: app/Services/TreeService.php:227
5609msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5610msgstr ""
5611"Bu shaxsni tahrirlang va uning maʼlumotlarini oʻzingizniki bilan "
5612"almashtiring."
5613
5614#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52
5615#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5616msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5617msgstr ""
5618
5619#. I18N: Listbox entry; name of a role
5620#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101
5621#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
5622#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
5623#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
5624msgid "Editor"
5625msgstr "Muharrir"
5626
5627#. I18N: Location of an LDS church temple
5628#: app/Elements/TempleCode.php:92
5629msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5630msgstr ""
5631
5632#: app/Gedcom.php:641
5633msgid "Education"
5634msgstr ""
5635
5636#. I18N: Name of a country or state
5637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5638msgid "Egypt"
5639msgstr ""
5640
5641#. I18N: Name of a country or state
5642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
5643msgid "El Salvador"
5644msgstr ""
5645
5646#. I18N: Type of media object
5647#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5648msgid "Electronic"
5649msgstr ""
5650
5651#. I18N: a month in the Jewish calendar
5652#: app/Date/JewishDate.php:217
5653msgctxt "GENITIVE"
5654msgid "Elul"
5655msgstr ""
5656
5657#. I18N: a month in the Jewish calendar
5658#: app/Date/JewishDate.php:321
5659msgctxt "INSTRUMENTAL"
5660msgid "Elul"
5661msgstr ""
5662
5663#. I18N: a month in the Jewish calendar
5664#: app/Date/JewishDate.php:269
5665msgctxt "LOCATIVE"
5666msgid "Elul"
5667msgstr ""
5668
5669#. I18N: a month in the Jewish calendar
5670#: app/Date/JewishDate.php:165
5671msgctxt "NOMINATIVE"
5672msgid "Elul"
5673msgstr ""
5674
5675#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109
5676#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19
5677#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5678msgid "Email"
5679msgstr ""
5680
5681#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236
5682#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56
5683#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:816
5684#: app/Gedcom.php:863 resources/views/admin/users-create.phtml:71
5685#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5686#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51
5687#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5688#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
5689#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
5690#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5691#: resources/views/register-page.phtml:49
5692#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92
5693msgid "Email address"
5694msgstr ""
5695
5696#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102
5697msgid "Email verified"
5698msgstr ""
5699
5700#: app/Gedcom.php:643 resources/views/calendar-page.phtml:204
5701msgid "Emigration"
5702msgstr ""
5703
5704#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5705msgid "Employee"
5706msgstr ""
5707
5708#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5709msgctxt "FEMALE"
5710msgid "Employee"
5711msgstr ""
5712
5713#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5714msgctxt "MALE"
5715msgid "Employee"
5716msgstr ""
5717
5718#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:719
5719#: app/Gedcom.php:734
5720msgid "Employer"
5721msgstr ""
5722
5723#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5724msgctxt "FEMALE"
5725msgid "Employer"
5726msgstr ""
5727
5728#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5729msgctxt "MALE"
5730msgid "Employer"
5731msgstr ""
5732
5733#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43
5734msgid "Empty the clipboard"
5735msgstr ""
5736
5737#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
5738msgid "Empty the clippings cart"
5739msgstr ""
5740
5741#: resources/views/admin/components.phtml:41
5742#: resources/views/admin/components.phtml:87
5743#: resources/views/admin/modules.phtml:73
5744msgid "Enabled"
5745msgstr "Yoqilgan"
5746
5747#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5748#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5749msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5750msgstr ""
5751
5752#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5753msgid "End year"
5754msgstr "Yil oxiri"
5755
5756#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5757msgid "Ending range of change dates"
5758msgstr ""
5759
5760#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5761#: app/Elements/TempleCode.php:93
5762msgid "Endowment House"
5763msgstr ""
5764
5765#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5766msgid "Engagement"
5767msgstr ""
5768
5769#. I18N: Name of a country or state
5770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5771msgid "England"
5772msgstr ""
5773
5774#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164
5775msgid "Enter an optional note about this favorite"
5776msgstr ""
5777
5778#: app/Services/LeafletJsService.php:75
5779#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26
5780msgid "Enter fullscreen"
5781msgstr ""
5782
5783#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5784msgid "Entire record"
5785msgstr "Butun yozuv"
5786
5787#. I18N: Name of a country or state
5788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
5789msgid "Equatorial Guinea"
5790msgstr ""
5791
5792#. I18N: Name of a country or state
5793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
5794msgid "Eritrea"
5795msgstr ""
5796
5797#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5798#, php-format
5799msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5800msgstr ""
5801
5802#: app/Date/JalaliDate.php:284
5803msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5804msgid "Esf"
5805msgstr ""
5806
5807#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5808#: app/Date/JalaliDate.php:161
5809msgctxt "GENITIVE"
5810msgid "Esfand"
5811msgstr ""
5812
5813#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5814#: app/Date/JalaliDate.php:251
5815msgctxt "INSTRUMENTAL"
5816msgid "Esfand"
5817msgstr ""
5818
5819#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5820#: app/Date/JalaliDate.php:206
5821msgctxt "LOCATIVE"
5822msgid "Esfand"
5823msgstr ""
5824
5825#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5826#: app/Date/JalaliDate.php:116
5827msgctxt "NOMINATIVE"
5828msgid "Esfand"
5829msgstr ""
5830
5831#. I18N: Name of a mapping organisation
5832#: app/Module/EsriMaps.php:38
5833msgid "Esri/ArcGIS"
5834msgstr ""
5835
5836#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77
5837msgid "Estate name"
5838msgstr ""
5839
5840#. I18N: A configuration setting
5841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
5842msgid "Estimated dates for birth and death"
5843msgstr ""
5844
5845#. I18N: Name of a country or state
5846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5847msgid "Estonia"
5848msgstr ""
5849
5850#. I18N: Name of a country or state
5851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
5852msgid "Ethiopia"
5853msgstr ""
5854
5855#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5856msgid "Europe"
5857msgstr ""
5858
5859#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180
5860#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273
5861#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:457
5862#: app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:677
5863#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906
5864#: app/Gedcom.php:920 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5865#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5866#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5867#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5868msgid "Event"
5869msgstr ""
5870
5871#: app/CustomTags/Gedcom7.php:73 app/CustomTags/Gedcom7.php:74
5872msgid "Event did not occur"
5873msgstr ""
5874
5875#: app/Gedcom.php:834 resources/views/calendar-page.phtml:178
5876#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5877#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58
5878#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5879#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30
5880#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
5881msgid "Events"
5882msgstr "Voqealar"
5883
5884#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5885msgid "Events in countries"
5886msgstr "Mamlakatlardagi voqealar"
5887
5888#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41
5889msgid "Events of close relatives"
5890msgstr "Yaqin qarindoshlarning voqealari"
5891
5892#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
5893msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5894msgstr ""
5895
5896#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253
5897msgid "Exact"
5898msgstr ""
5899
5900#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
5901msgid "Exact date"
5902msgstr ""
5903
5904#: app/Module/IndividualListModule.php:335
5905#, php-format
5906msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5907msgstr "Nikohda %s boʻlgan shaxslar bundan mustasno"
5908
5909#: resources/views/admin/media.phtml:73
5910msgid "Exclude subfolders"
5911msgstr ""
5912
5913#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5914#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5915#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5916#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5917#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5918#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5919msgid "Excluded from this submission"
5920msgstr ""
5921
5922#: app/Services/LeafletJsService.php:76
5923#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27
5924msgid "Exit fullscreen"
5925msgstr ""
5926
5927#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5928#: resources/views/register-page.phtml:89
5929msgid "Explain why you are requesting an account."
5930msgstr ""
5931
5932#: resources/views/admin/trees.phtml:282
5933msgid "Export"
5934msgstr ""
5935
5936#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5937msgid "Export a GEDCOM file"
5938msgstr ""
5939
5940#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:116
5941msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5942msgstr ""
5943
5944#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60
5945#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
5946msgid "Export preferences"
5947msgstr ""
5948
5949#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years
5950#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5951msgid "Extend privacy to dead individuals"
5952msgstr "O'lgan shaxslarga maxfiylikni kengaytiring"
5953
5954#. I18N: “External files” are stored on other computers
5955#: resources/views/admin/media.phtml:45
5956msgid "External files"
5957msgstr ""
5958
5959#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:94
5960#: app/CustomTags/Gedcom7.php:107 app/CustomTags/Gedcom7.php:125
5961#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:152
5962#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:169
5963msgid "External identifier"
5964msgstr ""
5965
5966#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74
5967msgid "External link"
5968msgstr ""
5969
5970#: resources/views/admin/media.phtml:77
5971msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5972msgstr ""
5973
5974#. I18N: Name of a module/sidebar
5975#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5976msgid "Extra information"
5977msgstr "Qo'shimcha ma'lumot"
5978
5979#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98
5980msgid "Eye color"
5981msgstr ""
5982
5983#. I18N: Name of a theme.
5984#: app/Module/FabTheme.php:39
5985msgid "F.A.B."
5986msgstr ""
5987
5988#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5989#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:72
5990msgid "FAQ"
5991msgstr ""
5992
5993#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5994#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28
5995msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5996msgstr ""
5997
5998#: app/CustomTags/Gedcom7.php:96 app/Gedcom.php:656
5999msgid "Fact"
6000msgstr ""
6001
6002#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75
6003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120
6004msgid "Fact 1"
6005msgstr ""
6006
6007#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76
6008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121
6009msgid "Fact 10"
6010msgstr ""
6011
6012#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77
6013#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122
6014msgid "Fact 11"
6015msgstr ""
6016
6017#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78
6018#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123
6019msgid "Fact 12"
6020msgstr ""
6021
6022#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79
6023#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124
6024msgid "Fact 13"
6025msgstr ""
6026
6027#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80
6028#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125
6029msgid "Fact 2"
6030msgstr ""
6031
6032#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81
6033#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126
6034msgid "Fact 3"
6035msgstr ""
6036
6037#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82
6038#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100
6039#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127
6040msgid "Fact 4"
6041msgstr ""
6042
6043#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83
6044#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101
6045#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128
6046msgid "Fact 5"
6047msgstr ""
6048
6049#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84
6050#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102
6051#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129
6052msgid "Fact 6"
6053msgstr ""
6054
6055#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85
6056#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103
6057#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130
6058msgid "Fact 7"
6059msgstr ""
6060
6061#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86
6062#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104
6063#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131
6064msgid "Fact 8"
6065msgstr ""
6066
6067#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87
6068#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105
6069#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132
6070msgid "Fact 9"
6071msgstr ""
6072
6073#. I18N: A configuration setting
6074#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514
6075msgid "Fact icons"
6076msgstr ""
6077
6078#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
6079msgid "Fact or event"
6080msgstr ""
6081
6082#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6083#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73
6084#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40
6085#: resources/views/admin/locations.phtml:51
6086#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36
6087#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
6088#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6089#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6090msgid "Facts and events"
6091msgstr "Faktlar va voqealar"
6092
6093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663
6094msgid "Facts for family records"
6095msgstr "Oila yozuvlari uchun faktlar"
6096
6097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
6098msgid "Facts for individual records"
6099msgstr "Shaxsiy yozuvlar uchun faktlar"
6100
6101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668
6102msgid "Facts for new families"
6103msgstr "Yangi oilalar uchun faktlar"
6104
6105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643
6106msgid "Facts for new individuals"
6107msgstr "Yangi shaxslar uchun faktlar"
6108
6109#. I18N: Name of a country or state
6110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6111msgid "Falkland Islands"
6112msgstr ""
6113
6114#. I18N: Name of a module/list
6115#. I18N: Name of a module
6116#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258
6117#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45
6118#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6119#: app/Module/IndividualListModule.php:302 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6120#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6121#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
6122#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
6123#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 app/Services/AdminService.php:185
6124#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
6125#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6126#: resources/views/lists/locations-table.phtml:69
6127#: resources/views/lists/media-table.phtml:85
6128#: resources/views/lists/notes-table.phtml:97
6129#: resources/views/lists/sources-table.phtml:105
6130#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:73
6131#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
6132#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6133#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
6134#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28
6135#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
6136#: resources/views/record-page-links.phtml:51
6137#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6138#: resources/views/search-results.phtml:50
6139#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6140#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6141msgid "Families"
6142msgstr "Oilalar"
6143
6144#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6145#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6146msgid "Families with sources"
6147msgstr "Manbaga ega oilalar"
6148
6149#. I18N: Name of a module/report
6150#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:399
6151#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
6152#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6153#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6154#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6155#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6156#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91
6157#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81
6158#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74
6159#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64
6160#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6161#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6162#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6163#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6164#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6165msgid "Family"
6166msgstr ""
6167
6168#: app/Gedcom.php:658
6169msgid "Family as a child"
6170msgstr ""
6171
6172#: app/Gedcom.php:661
6173msgid "Family as a spouse"
6174msgstr ""
6175
6176#. I18N: Name of a module/chart
6177#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6178msgid "Family book"
6179msgstr ""
6180
6181#. I18N: %s is an individual’s name
6182#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6183#, php-format
6184msgid "Family book of %s"
6185msgstr "%s oilaviy kitob"
6186
6187#: app/Gedcom.php:445
6188msgid "Family census"
6189msgstr ""
6190
6191#: resources/views/admin/tags.phtml:976
6192msgid "Family fact"
6193msgstr ""
6194
6195#: resources/views/admin/tags.phtml:1042
6196msgid "Family facts and events"
6197msgstr "Oilaviy faktlar va voqealar"
6198
6199#: app/Gedcom.php:880
6200msgid "Family file"
6201msgstr ""
6202
6203#. I18N: Name of a module/sidebar
6204#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6205msgid "Family navigator"
6206msgstr "Oilaviy navigator"
6207
6208#. I18N: Description of the “News” module
6209#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6210msgid "Family news and site announcements."
6211msgstr ""
6212
6213#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23
6214#, php-format
6215msgid "Family of %s"
6216msgstr ""
6217
6218#: app/CustomTags/Gedcom7.php:179 app/Gedcom.php:475
6219msgid "Family residence"
6220msgstr ""
6221
6222#: app/CustomTags/GedcomL.php:135
6223msgid "Family status"
6224msgstr ""
6225
6226#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95
6227#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6228#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141
6229#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341
6230#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
6231#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6232#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129
6233#: resources/views/admin/trees.phtml:87
6234#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
6235#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6236#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
6237#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74
6238#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6239msgid "Family tree"
6240msgstr ""
6241
6242#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
6243#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400
6244msgid "Family tree clippings cart"
6245msgstr ""
6246
6247#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25
6248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6249msgid "Family tree title"
6250msgstr ""
6251
6252#. I18N: Name of a module
6253#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6254#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
6255#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
6256#: resources/views/search-trees.phtml:19
6257msgid "Family trees"
6258msgstr ""
6259
6260#. I18N: %s is the spouse name
6261#: app/Individual.php:923
6262#, php-format
6263msgid "Family with %s"
6264msgstr ""
6265
6266#: app/Individual.php:853
6267msgid "Family with adoptive parents"
6268msgstr "Farzand asrab oluvchilar bilan oila"
6269
6270#: app/Individual.php:854
6271msgid "Family with foster parents"
6272msgstr "Farzand asrab oluvchi ota-onalari bo'lgan oila"
6273
6274#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6275#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6276msgid "Family with husband"
6277msgstr "Er bilan oila"
6278
6279#: app/Individual.php:852 app/Individual.php:906
6280#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6281#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6282msgid "Family with parents"
6283msgstr "Ota-onalar bilan oila"
6284
6285#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6286#: app/Individual.php:858
6287msgid "Family with rada parents"
6288msgstr ""
6289
6290#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6291#: app/Individual.php:856
6292msgid "Family with sealing parents"
6293msgstr ""
6294
6295#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35
6296msgid "Family with spouse"
6297msgstr ""
6298
6299#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
6300#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6301#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
6302msgid "Family with the most children"
6303msgstr "Eng ko'p bolali oila"
6304
6305#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6306#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6307msgid "Family with wife"
6308msgstr ""
6309
6310#. I18N: familysearch.org
6311#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52
6312msgid "FamilySearch ID"
6313msgstr "Oilaviy qidiruv identifikatori"
6314
6315#. I18N: Name of a module/chart
6316#: app/Module/FanChartModule.php:138
6317msgid "Fan chart"
6318msgstr ""
6319
6320#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6321#: app/Module/FanChartModule.php:184
6322#, php-format
6323msgid "Fan chart of %s"
6324msgstr ""
6325
6326#: app/Date/JalaliDate.php:273
6327msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6328msgid "Far"
6329msgstr ""
6330
6331#. I18N: Name of a country or state
6332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
6333msgid "Faroe Islands"
6334msgstr ""
6335
6336#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6337#: app/Date/JalaliDate.php:139
6338msgctxt "GENITIVE"
6339msgid "Farvardin"
6340msgstr ""
6341
6342#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6343#: app/Date/JalaliDate.php:229
6344msgctxt "INSTRUMENTAL"
6345msgid "Farvardin"
6346msgstr ""
6347
6348#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6349#: app/Date/JalaliDate.php:184
6350msgctxt "LOCATIVE"
6351msgid "Farvardin"
6352msgstr ""
6353
6354#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6355#: app/Date/JalaliDate.php:94
6356msgctxt "NOMINATIVE"
6357msgid "Farvardin"
6358msgstr ""
6359
6360#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6361#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6362#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6363#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6364#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6365#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6366#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6367msgid "Father"
6368msgstr ""
6369
6370#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23
6371#, php-format
6372msgid "Father: %s"
6373msgstr ""
6374
6375#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32
6376msgid "Father’s age"
6377msgstr ""
6378
6379#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6380#: app/Individual.php:884
6381#, php-format
6382msgid "Father’s family with %s"
6383msgstr ""
6384
6385#. I18N: A step-family.
6386#: app/Individual.php:888
6387msgid "Father’s family with an unknown individual"
6388msgstr ""
6389
6390#. I18N: Name of a module
6391#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6392#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6393msgid "Favorites"
6394msgstr "Sevimlilar"
6395
6396#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237
6397#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:412
6398#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:864
6399msgid "Fax"
6400msgstr ""
6401
6402#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6403msgctxt "Abbreviation for February"
6404msgid "Feb"
6405msgstr "Fev"
6406
6407#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6408msgctxt "GENITIVE"
6409msgid "February"
6410msgstr "Fevral"
6411
6412#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6413msgctxt "INSTRUMENTAL"
6414msgid "February"
6415msgstr "Fevral"
6416
6417#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6418msgctxt "LOCATIVE"
6419msgid "February"
6420msgstr "Fevral"
6421
6422#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6423#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
6424#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
6425msgctxt "NOMINATIVE"
6426msgid "February"
6427msgstr "Fevral"
6428
6429#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:775
6430msgid "Female"
6431msgstr ""
6432
6433#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6434#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6435#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6436#: resources/views/calendar-page.phtml:160
6437#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6438#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6439#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
6440#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6441#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6442#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6443#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20
6444msgid "Females"
6445msgstr "Ayollar"
6446
6447#. I18N: Data entry field
6448#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
6449msgid "Field"
6450msgstr ""
6451
6452#. I18N: Data entry field
6453#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
6454#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
6455msgid "Field name"
6456msgstr ""
6457
6458#. I18N: Data entry field
6459#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
6460#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
6461msgid "Field value"
6462msgstr ""
6463
6464#. I18N: Name of a country or state
6465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6466msgid "Fiji"
6467msgstr ""
6468
6469#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59
6470#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:363 app/MediaFile.php:314
6471msgid "File size"
6472msgstr ""
6473
6474#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6475msgid "File successfully uploaded"
6476msgstr ""
6477
6478#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:503
6479#: app/Gedcom.php:785 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345
6480#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66
6481#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35
6482#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6483msgid "Filename"
6484msgstr ""
6485
6486#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6487#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57
6488msgid "Filename on server"
6489msgstr ""
6490
6491#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:104
6492#, php-format
6493msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6494msgstr ""
6495
6496#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:110
6497#, php-format
6498msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6499msgstr ""
6500
6501#: resources/views/admin/control-panel.phtml:867
6502msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6503msgstr ""
6504
6505#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22
6506#, php-format
6507msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6508msgstr ""
6509
6510#: resources/views/calendar-page.phtml:122
6511#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34
6512msgid "Filter"
6513msgstr ""
6514
6515#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6516msgid "Find a source"
6517msgstr ""
6518
6519#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14
6520#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17
6521#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6522#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6523msgid "Find a special character"
6524msgstr ""
6525
6526#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:736
6527msgid "Find all possible relationships"
6528msgstr ""
6529
6530#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464
6531msgid "Find any relationship"
6532msgstr ""
6533
6534#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6535#: resources/views/admin/trees.phtml:169
6536msgid "Find duplicates"
6537msgstr ""
6538
6539#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:738
6540msgid "Find other relationships"
6541msgstr ""
6542
6543#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:465
6544#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6545msgid "Find relationships via ancestors"
6546msgstr "Ajdodlar orqali rishtalarni toping"
6547
6548#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:742
6549#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6550msgid "Find the closest relationships"
6551msgstr ""
6552
6553#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112
6554#: resources/views/admin/trees.phtml:193
6555msgid "Find unrelated individuals"
6556msgstr "Rishtalarsiz shaxslarni toping"
6557
6558#. I18N: Name of a country or state
6559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6560msgid "Finland"
6561msgstr ""
6562
6563#: app/Gedcom.php:662 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6564msgid "First communion"
6565msgstr ""
6566
6567#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6568msgid "First event"
6569msgstr ""
6570
6571#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6572msgid "First record"
6573msgstr "Birinchi rekord"
6574
6575#. I18N: Name of a module
6576#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6577msgid "Fix name slashes and spaces"
6578msgstr ""
6579
6580#: resources/views/admin/locations.phtml:48
6581msgid "Flag"
6582msgstr ""
6583
6584#. I18N: Name of a country or state
6585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6586msgid "Flanders"
6587msgstr ""
6588
6589#. I18N: a month in the French republican calendar
6590#: app/Date/FrenchDate.php:163
6591msgctxt "GENITIVE"
6592msgid "Floreal"
6593msgstr ""
6594
6595#. I18N: a month in the French republican calendar
6596#: app/Date/FrenchDate.php:257
6597msgctxt "INSTRUMENTAL"
6598msgid "Floreal"
6599msgstr ""
6600
6601#. I18N: a month in the French republican calendar
6602#: app/Date/FrenchDate.php:210
6603msgctxt "LOCATIVE"
6604msgid "Floreal"
6605msgstr ""
6606
6607#. I18N: a month in the French republican calendar
6608#: app/Date/FrenchDate.php:116
6609msgctxt "NOMINATIVE"
6610msgid "Floreal"
6611msgstr ""
6612
6613#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65
6614#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6615msgid "Folder"
6616msgstr ""
6617
6618#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6619msgid "Folder name on server"
6620msgstr ""
6621
6622#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26
6623#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20
6624msgid "Follow this link to verify your email address."
6625msgstr ""
6626
6627#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6628#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6629#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6630#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6631#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6632#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6633#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6634#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6638#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6639#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6640#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6642#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6643msgid "Font"
6644msgstr ""
6645
6646#: resources/views/admin/modules.phtml:248
6647#: resources/views/admin/modules.phtml:251
6648msgid "Footer"
6649msgstr ""
6650
6651#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6652#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601
6653#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6654#: resources/views/admin/modules.phtml:116
6655msgid "Footers"
6656msgstr ""
6657
6658#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6659#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
6660#, php-format
6661msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6662msgstr ""
6663
6664#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14
6665msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6666msgstr ""
6667"Masalan, agar siz 2 ta yoʻl uzunligini belgilasangiz, shaxs oʻzining "
6668"birinchi amakivachchasi emas, balki oʻzining nabirasi (bola, bola), xolasi "
6669"(ota-onasi, aka-uka), oʻgay qizini (turmush oʻrtogʻi, bolasi) koʻra oladi. "
6670"(ota-ona, aka-uka, bola)."
6671
6672#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14
6673msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6674msgstr ""
6675"Misol uchun, biz o'lim hodisasi bo'lmagan shaxslarni tezda topishimiz "
6676"mumkin, ammo shaxsning o'lganligini hisoblash ancha sekinroq."
6677
6678#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6679#, php-format
6680msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6681msgstr ""
6682
6683#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
6684#: resources/views/admin/tags.phtml:1058
6685#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6686#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6687#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6688#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6689#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6690#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6691#, php-format
6692msgid "For more information, see %s."
6693msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot olish uchun %s sahifasiga qarang."
6694
6695#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6696#, php-format
6697msgid "For technical support and information contact %s."
6698msgstr "Texnik yordam va maʼlumot olish uchun %s bilan bogʻlaning."
6699
6700#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6701#, php-format
6702msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6703msgstr "Texnik yordam yoki shajaraga oid savollar uchun %s bilan bog‘laning."
6704
6705#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6706#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6707msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6708msgstr ""
6709
6710#: resources/views/login-page.phtml:61
6711#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6712msgid "Forgot password?"
6713msgstr "Parolni unutdingizmi?"
6714
6715#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56
6716#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:553
6717#: app/Gedcom.php:786 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24
6718#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
6719#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148
6720#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6721msgid "Format"
6722msgstr "Format"
6723
6724#. I18N: A configuration setting
6725#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
6726msgid "Format text and notes"
6727msgstr "Matn va eslatmalarni formatlash"
6728
6729#. I18N: Location of an LDS church temple
6730#: app/Elements/TempleCode.php:94
6731msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6732msgstr ""
6733
6734#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6735msgctxt "Female pedigree"
6736msgid "Foster"
6737msgstr ""
6738
6739#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6740msgctxt "Male pedigree"
6741msgid "Foster"
6742msgstr ""
6743
6744#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6745msgctxt "Pedigree"
6746msgid "Foster"
6747msgstr ""
6748
6749#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6750msgid "Foster child"
6751msgstr ""
6752
6753#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6754msgid "Foster father"
6755msgstr ""
6756
6757#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6758msgid "Foster mother"
6759msgstr ""
6760
6761#. I18N: Name of a country or state
6762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6763msgid "France"
6764msgstr ""
6765
6766#. I18N: Location of an LDS church temple
6767#: app/Elements/TempleCode.php:95
6768msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6769msgstr ""
6770
6771#. I18N: Location of an LDS church temple
6772#: app/Elements/TempleCode.php:96
6773msgid "Freiburg, Germany"
6774msgstr ""
6775
6776#. I18N: The French calendar
6777#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6778#: resources/views/help/date.phtml:219
6779msgid "French"
6780msgstr ""
6781
6782#. I18N: Name of a country or state
6783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6784msgid "French Guiana"
6785msgstr ""
6786
6787#. I18N: Name of a country or state
6788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
6789msgid "French Polynesia"
6790msgstr ""
6791
6792#. I18N: Name of a country or state
6793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6794msgid "French Southern Territories"
6795msgstr ""
6796
6797#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:160
6798#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
6799#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
6800#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
6801msgid "Frequently asked questions"
6802msgstr ""
6803
6804#. I18N: Location of an LDS church temple
6805#: app/Elements/TempleCode.php:97
6806msgid "Fresno, California, United States"
6807msgstr ""
6808
6809#. I18N: abbreviation for Friday
6810#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6811#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
6812msgid "Fri"
6813msgstr ""
6814
6815#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6816msgid "Friday"
6817msgstr "Juma"
6818
6819#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6820msgid "Friend"
6821msgstr ""
6822
6823#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6824msgctxt "FEMALE"
6825msgid "Friend"
6826msgstr ""
6827
6828#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6829msgctxt "MALE"
6830msgid "Friend"
6831msgstr ""
6832
6833#. I18N: a month in the French republican calendar
6834#: app/Date/FrenchDate.php:153
6835msgctxt "GENITIVE"
6836msgid "Frimaire"
6837msgstr ""
6838
6839#. I18N: a month in the French republican calendar
6840#: app/Date/FrenchDate.php:247
6841msgctxt "INSTRUMENTAL"
6842msgid "Frimaire"
6843msgstr ""
6844
6845#. I18N: a month in the French republican calendar
6846#: app/Date/FrenchDate.php:200
6847msgctxt "LOCATIVE"
6848msgid "Frimaire"
6849msgstr ""
6850
6851#. I18N: a month in the French republican calendar
6852#: app/Date/FrenchDate.php:105
6853msgctxt "NOMINATIVE"
6854msgid "Frimaire"
6855msgstr ""
6856
6857#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6858#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6859#: resources/views/message-page.phtml:29
6860msgctxt "Email sender"
6861msgid "From"
6862msgstr ""
6863
6864#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6865#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6866msgctxt "Start of date range"
6867msgid "From"
6868msgstr ""
6869
6870#. I18N: a month in the French republican calendar
6871#: app/Date/FrenchDate.php:171
6872msgctxt "GENITIVE"
6873msgid "Fructidor"
6874msgstr ""
6875
6876#. I18N: a month in the French republican calendar
6877#: app/Date/FrenchDate.php:265
6878msgctxt "INSTRUMENTAL"
6879msgid "Fructidor"
6880msgstr ""
6881
6882#. I18N: a month in the French republican calendar
6883#: app/Date/FrenchDate.php:218
6884msgctxt "LOCATIVE"
6885msgid "Fructidor"
6886msgstr ""
6887
6888#. I18N: a month in the French republican calendar
6889#: app/Date/FrenchDate.php:124
6890msgctxt "NOMINATIVE"
6891msgid "Fructidor"
6892msgstr ""
6893
6894#. I18N: Location of an LDS church temple
6895#: app/Elements/TempleCode.php:98
6896msgid "Fukuoka, Japan"
6897msgstr ""
6898
6899#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99
6900msgid "Funeral"
6901msgstr ""
6902
6903#: app/Gedcom.php:504 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32
6904msgid "GEDCOM"
6905msgstr ""
6906
6907#: resources/views/admin/tags.phtml:936
6908msgid "GEDCOM 7"
6909msgstr ""
6910
6911#. I18N: A configuration setting
6912#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
6913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
6914msgid "GEDCOM errors"
6915msgstr ""
6916
6917#: resources/views/admin/trees.phtml:275
6918msgid "GEDCOM file"
6919msgstr ""
6920
6921#: resources/views/admin/tags.phtml:54 resources/views/admin/tags.phtml:184
6922#: resources/views/admin/tags.phtml:276 resources/views/admin/tags.phtml:338
6923#: resources/views/admin/tags.phtml:413 resources/views/admin/tags.phtml:452
6924#: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790
6925#: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952
6926msgid "GEDCOM tag"
6927msgstr ""
6928
6929#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83
6930#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
6931msgid "GEDCOM tags"
6932msgstr ""
6933
6934#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6935#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052
6936msgid "GEDCOM-L"
6937msgstr ""
6938
6939#. I18N: GEDZIP = file format
6940#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57
6941msgid "GEDZIP"
6942msgstr ""
6943
6944#. I18N: https://gov.genealogy.net
6945#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167
6946#: app/CustomTags/GedcomL.php:292
6947msgid "GOV identifier"
6948msgstr ""
6949
6950#: app/CustomTags/GedcomL.php:282
6951msgid "GOV identifier type"
6952msgstr ""
6953
6954#. I18N: Name of a country or state
6955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
6956msgid "Gabon"
6957msgstr ""
6958
6959#. I18N: Name of a country or state
6960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6961msgid "Gambia"
6962msgstr ""
6963
6964#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:737
6965#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30
6966#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6967#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6968#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6969#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6970#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6971msgid "Gender"
6972msgstr "Jins"
6973
6974#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680
6975msgid "Genealogy"
6976msgstr ""
6977
6978#. I18N: A configuration setting
6979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6980msgid "Genealogy contact"
6981msgstr ""
6982
6983#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6984#: resources/views/admin/trees.phtml:162
6985msgid "Genealogy data"
6986msgstr ""
6987
6988#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6989#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
6990msgid "General"
6991msgstr ""
6992
6993#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:202
6994#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6995msgid "General search"
6996msgstr "Umumiy qidiruv"
6997
6998#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6999#: app/Module/SiteMapModule.php:110
7000msgid "Generate sitemap files for search engines."
7001msgstr ""
7002
7003#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
7004#: app/Report/AbstractRenderer.php:333
7005#, php-format
7006msgid "Generated by %s"
7007msgstr ""
7008
7009#: app/Module/BranchesListModule.php:515
7010msgid "Generation"
7011msgstr ""
7012
7013#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
7014#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
7015msgid "Generation "
7016msgstr ""
7017
7018#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
7019#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
7020#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
7021#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
7022#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
7023#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
7024#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
7025#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
7026#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
7027#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
7028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
7029msgid "Generations"
7030msgstr "Avlodlar"
7031
7032#: app/Gedcom.php:874
7033msgid "Generations of ancestors"
7034msgstr "Ajdodlar avlodlari"
7035
7036#: app/Gedcom.php:879
7037msgid "Generations of descendants"
7038msgstr "Kelajak avlodlari"
7039
7040#. I18N: https://www.geonames.org
7041#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
7042#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46
7043msgid "GeoNames"
7044msgstr ""
7045
7046#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7047#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7048msgid "Geographic area"
7049msgstr ""
7050
7051#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7052#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88
7053#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7054#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643
7055#: resources/views/admin/control-panel.phtml:848
7056#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
7057msgid "Geographic data"
7058msgstr ""
7059
7060#. I18N: find latitude/longitude for a place
7061#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7062#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657
7063msgid "Geolocation"
7064msgstr ""
7065
7066#. I18N: Name of a country or state
7067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7068msgid "Georgia"
7069msgstr ""
7070
7071#. I18N: Name of a country or state
7072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
7073msgid "Germany"
7074msgstr ""
7075
7076#. I18N: a month in the French republican calendar
7077#: app/Date/FrenchDate.php:161
7078msgctxt "GENITIVE"
7079msgid "Germinal"
7080msgstr ""
7081
7082#. I18N: a month in the French republican calendar
7083#: app/Date/FrenchDate.php:255
7084msgctxt "INSTRUMENTAL"
7085msgid "Germinal"
7086msgstr ""
7087
7088#. I18N: a month in the French republican calendar
7089#: app/Date/FrenchDate.php:208
7090msgctxt "LOCATIVE"
7091msgid "Germinal"
7092msgstr ""
7093
7094#. I18N: a month in the French republican calendar
7095#. I18N: a month in the French republican calendar
7096#: app/Date/FrenchDate.php:114
7097msgctxt "NOMINATIVE"
7098msgid "Germinal"
7099msgstr ""
7100
7101#. I18N: Name of a country or state
7102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7103msgid "Ghana"
7104msgstr ""
7105
7106#. I18N: Name of a country or state
7107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7108msgid "Gibraltar"
7109msgstr ""
7110
7111#. I18N: Location of an LDS church temple
7112#: app/Elements/TempleCode.php:99
7113msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7114msgstr ""
7115
7116#. I18N: Location of an LDS church temple
7117#: app/Elements/TempleCode.php:100
7118msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7119msgstr ""
7120
7121#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28
7122#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7123msgid "Given name"
7124msgstr ""
7125
7126#: app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:698
7127#: resources/views/lists/families-table.phtml:148
7128#: resources/views/lists/families-table.phtml:151
7129#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23
7130#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163
7131msgid "Given names"
7132msgstr "Ism va Sharif"
7133
7134#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7135msgid "Godchild"
7136msgstr ""
7137
7138#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7139#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7140msgid "Goddaughter"
7141msgstr ""
7142
7143#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7144#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7145msgid "Godfather"
7146msgstr ""
7147
7148#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7149#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7150msgid "Godmother"
7151msgstr ""
7152
7153#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7154msgid "Godparent"
7155msgstr ""
7156
7157#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188
7158#: app/Gedcom.php:619
7159msgid "Godparents"
7160msgstr ""
7161
7162#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7163#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7164msgid "Godson"
7165msgstr ""
7166
7167#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48
7168msgid "Google™ analytics"
7169msgstr ""
7170
7171#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7172msgid "Google™ maps"
7173msgstr ""
7174
7175#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7176msgid "Google™ webmaster tools"
7177msgstr ""
7178
7179#: app/Gedcom.php:665
7180msgid "Graduation"
7181msgstr ""
7182
7183#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7184msgid "Greatest age at death"
7185msgstr ""
7186
7187#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7188msgid "Greatest age between siblings"
7189msgstr ""
7190
7191#. I18N: Name of a country or state
7192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7193msgid "Greece"
7194msgstr ""
7195
7196#. I18N: The name of a colour-scheme
7197#: app/Module/ColorsTheme.php:164
7198msgid "Green Beam"
7199msgstr ""
7200
7201#. I18N: Name of a country or state
7202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7203msgid "Greenland"
7204msgstr ""
7205
7206#. I18N: The gregorian calendar
7207#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267
7208msgid "Gregorian"
7209msgstr "Grigorian"
7210
7211#. I18N: Name of a country or state
7212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7213msgid "Grenada"
7214msgstr ""
7215
7216#. I18N: Location of an LDS church temple
7217#: app/Elements/TempleCode.php:101
7218msgid "Guadalajara, Mexico"
7219msgstr ""
7220
7221#. I18N: Name of a country or state
7222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
7223msgid "Guadeloupe"
7224msgstr ""
7225
7226#. I18N: Name of a country or state
7227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7228msgid "Guam"
7229msgstr ""
7230
7231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7232msgid "Guardian"
7233msgstr ""
7234
7235#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7236msgctxt "FEMALE"
7237msgid "Guardian"
7238msgstr ""
7239
7240#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7241msgctxt "MALE"
7242msgid "Guardian"
7243msgstr ""
7244
7245#. I18N: Name of a country or state
7246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
7247msgid "Guatemala"
7248msgstr ""
7249
7250#. I18N: Location of an LDS church temple
7251#: app/Elements/TempleCode.php:102
7252msgid "Guatemala City, Guatemala"
7253msgstr ""
7254
7255#. I18N: Location of an LDS church temple
7256#: app/Elements/TempleCode.php:103
7257msgid "Guayaquil, Ecuador"
7258msgstr ""
7259
7260#. I18N: Name of a country or state
7261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7262msgid "Guernsey"
7263msgstr ""
7264
7265#. I18N: Name of a country or state
7266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7267msgid "Guinea"
7268msgstr ""
7269
7270#. I18N: Name of a country or state
7271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
7272msgid "Guinea-Bissau"
7273msgstr ""
7274
7275#. I18N: Name of a country or state
7276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7277msgid "Guyana"
7278msgstr ""
7279
7280#. I18N: Name of a module
7281#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61
7282msgid "HTML"
7283msgstr ""
7284
7285#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100
7286msgid "Hair color"
7287msgstr ""
7288
7289#. I18N: Name of a country or state
7290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7291msgid "Haiti"
7292msgstr ""
7293
7294#. I18N: Location of an LDS church temple
7295#: app/Elements/TempleCode.php:105
7296msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7297msgstr ""
7298
7299#. I18N: Location of an LDS church temple
7300#: app/Elements/TempleCode.php:147
7301msgid "Hamilton, New Zealand"
7302msgstr ""
7303
7304#. I18N: Location of an LDS church temple
7305#: app/Elements/TempleCode.php:106
7306msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7307msgstr ""
7308
7309#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7310msgid "He "
7311msgstr ""
7312
7313#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7314msgid "He died"
7315msgstr ""
7316
7317#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7318#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7319msgid "He married"
7320msgstr ""
7321
7322#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7323msgid "He resided at"
7324msgstr ""
7325
7326#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7327msgid "He was born"
7328msgstr ""
7329
7330#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7331msgid "He was buried"
7332msgstr ""
7333
7334#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7335msgid "He was christened"
7336msgstr ""
7337
7338#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7339msgid "He was cremated"
7340msgstr ""
7341
7342#: app/Gedcom.php:496 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7343#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
7344msgid "Header"
7345msgstr ""
7346
7347#. I18N: Name of a country or state
7348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7349msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7350msgstr ""
7351
7352#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253
7353msgid "Hebrew"
7354msgstr ""
7355
7356#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82
7357msgid "Hebrew name"
7358msgstr ""
7359
7360#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101
7361msgid "Height"
7362msgstr ""
7363
7364#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18
7365#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
7366#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18
7367#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
7368#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18
7369#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
7370#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18
7371#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
7372#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16
7373#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
7374#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18
7375#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
7376#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
7377#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
7378#, php-format
7379msgid "Hello %s…"
7380msgstr ""
7381
7382#: resources/views/register-success-page.phtml:21
7383#, php-format
7384msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7385msgstr ""
7386
7387#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
7388#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
7389#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16
7390#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14
7391msgid "Hello administrator…"
7392msgstr ""
7393
7394#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13
7395#: resources/views/help/link.phtml:15
7396msgid "Help"
7397msgstr ""
7398
7399#. I18N: Location of an LDS church temple
7400#: app/Elements/TempleCode.php:108
7401msgid "Helsinki, Finland"
7402msgstr ""
7403
7404#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7405#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7406#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7407#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7408#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7409#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7410#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7411#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7412#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7413#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7414#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7415#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7416#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7417#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7418#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7419#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7420msgctxt "font name"
7421msgid "Helvetica"
7422msgstr ""
7423
7424#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7425msgid "Her occupation was"
7426msgstr ""
7427
7428#. I18N: https://wego.here.com
7429#: app/Module/HereMaps.php:96
7430msgid "Here maps"
7431msgstr ""
7432
7433#. I18N: Location of an LDS church temple
7434#: app/Elements/TempleCode.php:109
7435msgid "Hermosillo, Mexico"
7436msgstr ""
7437
7438#. I18N: a month in the Jewish calendar
7439#: app/Date/JewishDate.php:195
7440msgctxt "GENITIVE"
7441msgid "Heshvan"
7442msgstr ""
7443
7444#. I18N: a month in the Jewish calendar
7445#: app/Date/JewishDate.php:299
7446msgctxt "INSTRUMENTAL"
7447msgid "Heshvan"
7448msgstr ""
7449
7450#. I18N: a month in the Jewish calendar
7451#: app/Date/JewishDate.php:247
7452msgctxt "LOCATIVE"
7453msgid "Heshvan"
7454msgstr ""
7455
7456#. I18N: a month in the Jewish calendar
7457#: app/Date/JewishDate.php:143
7458msgctxt "NOMINATIVE"
7459msgid "Heshvan"
7460msgstr ""
7461
7462#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185
7463#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339
7464#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453
7465#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791
7466#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953
7467msgid "Hide GEDCOM tags"
7468msgstr ""
7469
7470#: app/Auth.php:596 app/Auth.php:609
7471#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7472#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7473#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7474msgid "Hide from everyone"
7475msgstr ""
7476
7477#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7478#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7479#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
7480#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7481#: resources/views/login-page.phtml:47
7482#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
7483#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7484#: resources/views/register-page.phtml:76
7485#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
7486#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
7487#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
7488#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
7489msgid "Hide password"
7490msgstr "Parolni yashirish"
7491
7492#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39
7493#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55
7494#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71
7495msgid "Hide these errors"
7496msgstr ""
7497
7498#: resources/views/admin/locations.phtml:37
7499msgid "Hide unused locations"
7500msgstr ""
7501
7502#: app/CustomTags/GedcomL.php:296
7503msgid "Hierarchical relationship"
7504msgstr ""
7505
7506#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190
7507#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145
7508#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7509#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7510msgid "Highlighted image"
7511msgstr ""
7512
7513#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7514#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7515#: resources/views/help/date.phtml:187
7516msgid "Hijri"
7517msgstr "Hijriy"
7518
7519#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7520msgid "His occupation was"
7521msgstr ""
7522
7523#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7524#: resources/views/admin/control-panel.phtml:743
7525#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7526#: resources/views/admin/modules.phtml:124
7527#: resources/views/admin/modules.phtml:264
7528#: resources/views/admin/modules.phtml:267
7529#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48
7530msgid "Historic events"
7531msgstr "Tarixiy voqealar"
7532
7533#. I18N: Name of a module
7534#. I18N: A configuration setting
7535#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7536#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:626
7537msgid "Hit counters"
7538msgstr ""
7539
7540#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70
7541msgid "Holocaust"
7542msgstr ""
7543
7544#. I18N: Name of a module
7545#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7546#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629
7547#: resources/views/admin/modules.phtml:205
7548#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93
7549msgid "Home page"
7550msgstr ""
7551
7552#. I18N: Name of a country or state
7553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
7554msgid "Honduras"
7555msgstr ""
7556
7557#. I18N: Location of an LDS church temple
7558#. I18N: Name of a country or state
7559#: app/Elements/TempleCode.php:110
7560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7561msgid "Hong Kong"
7562msgstr ""
7563
7564#. I18N: Name of a module/chart
7565#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:259
7566#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7567msgid "Hourglass chart"
7568msgstr ""
7569
7570#. I18N: %s is an individual’s name
7571#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7572#, php-format
7573msgid "Hourglass chart of %s"
7574msgstr ""
7575
7576#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
7577msgid "Household"
7578msgstr ""
7579
7580#. I18N: Location of an LDS church temple
7581#: app/Elements/TempleCode.php:111
7582msgid "Houston, Texas, United States"
7583msgstr ""
7584
7585#. I18N: Configuration option
7586#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7587msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7588msgstr ""
7589
7590#. I18N: Name of a country or state
7591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7592msgid "Hungary"
7593msgstr ""
7594
7595#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:459
7596#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
7597#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7598#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7599#: resources/views/fact-date.phtml:139
7600#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7601#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7603#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7604#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7605#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7606#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7607#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7608#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7609#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7610#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7611msgid "Husband"
7612msgstr "Er"
7613
7614#: app/Gedcom.php:414 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357
7615msgid "Husband’s age"
7616msgstr "Erining yoshi"
7617
7618#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7619#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
7620msgid "IP address"
7621msgstr ""
7622
7623#. I18N: Name of a country or state
7624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7625msgid "Iceland"
7626msgstr ""
7627
7628#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7629msgctxt "Surname tradition"
7630msgid "Icelandic"
7631msgstr ""
7632
7633#. I18N: Location of an LDS church temple
7634#: app/Elements/TempleCode.php:112
7635msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7636msgstr ""
7637
7638#: app/Gedcom.php:667
7639msgid "Identification number"
7640msgstr ""
7641
7642#: resources/views/admin/tags.phtml:778
7643msgid "Identifiers"
7644msgstr ""
7645
7646#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22
7647msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7648msgstr ""
7649
7650#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7651#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90
7652msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7653msgstr ""
7654"Agar veb-saytga tashrif buyuruvchi brauzer sozlamalarida afzal tilni "
7655"tanlamagan bo'lsa yoki qo'llab-quvvatlanmaydigan tilni tanlagan bo'lsa, u "
7656"holda bu til ishlatiladi. Odatda bu qidiruv tizimlariga tegishli."
7657
7658#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112
7659msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7660msgstr ""
7661
7662#: resources/views/help/name.phtml:24
7663#, php-format
7664msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7665msgstr ""
7666
7667#: resources/views/help/name.phtml:21
7668#, php-format
7669msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7670msgstr ""
7671
7672#: resources/views/help/name.phtml:30
7673#, php-format
7674msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7675msgstr ""
7676
7677#: resources/views/help/name.phtml:27
7678#, php-format
7679msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7680msgstr ""
7681
7682#: resources/views/help/name.phtml:18
7683#, php-format
7684msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7685msgstr ""
7686
7687#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26
7688msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7689msgstr ""
7690
7691#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
7692msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7693msgstr ""
7694
7695#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7696#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7697msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7698msgstr ""
7699"Agar bu shaxsning o'limi, dafn etilishidan tashqari boshqa hodisalari bu "
7700"yillardan ko'ra yaqinroq bo'lsa, ular tirik hisoblanadi. Shu maqsadda "
7701"bolalarning tug'ilgan kunlari shunday tadbirlar hisoblanadi."
7702
7703#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7704#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7705msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7706msgstr ""
7707
7708#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7709#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7710msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7711msgstr ""
7712
7713#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
7714msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7715msgstr ""
7716
7717#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37
7718msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7719msgstr ""
7720
7721#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61
7722msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7723msgstr ""
7724
7725#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114
7726msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7727msgstr ""
7728
7729#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28
7730#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20
7731msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7732msgstr ""
7733"Agar siz yangi parol soʻramagan boʻlsangiz, ushbu xabarga eʼtibor "
7734"bermang.Agar siz yangi parol soʻramagan boʻlsangiz, ushbu xabarga eʼtibor "
7735"bermang."
7736
7737#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36
7738#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24
7739msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7740msgstr ""
7741
7742#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7743msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7744msgstr ""
7745
7746#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99
7747msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7748msgstr ""
7749
7750#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7751#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50
7752msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7753msgstr ""
7754
7755#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40
7756msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7757msgstr ""
7758
7759#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7760#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7761msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7762msgstr ""
7763
7764#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7765#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7766msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7767msgstr ""
7768"Agar siz tashrif buyuruvchilarga tirik shaxslarni ko'rsatsangiz, boshqa "
7769"barcha maxfiylik cheklovlari e'tiborga olinmaydi. Buni faqat shajarangizdagi "
7770"barcha maʼlumotlar ochiq boʻlsagina bajaring."
7771
7772#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82
7773msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7774msgstr ""
7775
7776#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7777msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7778msgstr ""
7779
7780#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:370 app/MediaFile.php:328
7781msgid "Image dimensions"
7782msgstr ""
7783
7784#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7785msgid "Images without watermarks"
7786msgstr ""
7787
7788#: app/Gedcom.php:669
7789msgid "Immigration"
7790msgstr ""
7791
7792#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
7793#: resources/views/admin/trees.phtml:290
7794msgid "Import"
7795msgstr ""
7796
7797#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7798msgid "Import a GEDCOM file"
7799msgstr ""
7800
7801#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7802#: resources/views/admin/control-panel.phtml:827
7803msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7804msgstr ""
7805
7806#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7807msgid "Import geographic data"
7808msgstr ""
7809
7810#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78
7811msgid "Import preferences"
7812msgstr ""
7813
7814#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27
7815#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24
7816msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7817msgstr ""
7818
7819#: resources/views/help/romanized.phtml:10
7820msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7821msgstr ""
7822"Ko'pgina madaniyatlarda an'anaviy ismni an'anaviy belgilar bilan yozish odat "
7823"tusiga kiradi, shuningdek, ismning lotin alifbosiga asoslangan tillarda, "
7824"masalan, ingliz tilida yozilishi yoki talaffuz qilinishining "
7825"romanlashtirilgan versiyasi mavjud.<br><br>Agar bo'lsa. standart nom "
7826"maydonlariga nom kiritish uchun ibroniy, yunon, rus, xitoy yoki arab kabi "
7827"lotin bo'lmagan alifbodan foydalanishni afzal ko'rsangiz, u holda lotin "
7828"alifbosidan foydalanib bir xil nomni kiritish uchun ushbu maydondan "
7829"foydalanishingiz mumkin. Ismning ikkala versiyasi ham roʻyxat va "
7830"diagrammalarda paydo boʻladi.<br><br>Ushbu maydon romanlashtirilgan deb "
7831"belgilangan boʻlsa-da, u faqat lotin alifbosiga asoslangan belgilarni oʻz "
7832"ichiga olishi bilan cheklanmaydi. Bu uch xil alifbo bo'lishi mumkin bo'lgan "
7833"yapon nomlari uchun ishlatilishi mumkin."
7834
7835#: resources/views/help/hebrew.phtml:10
7836msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7837msgstr ""
7838"Ko'pgina madaniyatlarda an'anaviy ismni an'anaviy belgilar bilan yozish odat "
7839"tusiga kiradi, shuningdek, ismning lotin alifbosiga asoslangan tillarda, "
7840"masalan, ingliz tilida yozilishi yoki talaffuz qilinishining "
7841"romanlashtirilgan versiyasi mavjud.<br><br>Agar bo'lsa. standart nom "
7842"maydonlariga nom kiritish uchun lotin alifbosidan foydalanishni afzal "
7843"ko'rsangiz, u holda yunon, ibroniy, rus, arab yoki xitoy kabi lotin "
7844"bo'lmagan alifboda bir xil nomni kiritish uchun ushbu maydondan "
7845"foydalanishingiz mumkin. Ismning ikkala versiyasi ham roʻyxat va "
7846"diagrammalarda paydo boʻladi.<br><br>Bu maydon ibroniycha deb belgilangan "
7847"boʻlsa-da, u faqat ibroniycha belgilarni oʻz ichiga olishi bilan "
7848"cheklanmaydi."
7849
7850#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7852msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7853msgstr ""
7854
7855#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7856#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7857msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7858msgstr ""
7859"Ba'zi mamlakatlarda maxfiylik qonunlari nafaqat tirik shaxslarga, balki "
7860"yaqinda vafot etganlarga ham tegishli. Ushbu parametr sizga ma'lum bir yil "
7861"ichida tug'ilgan yoki vafot etganlarga tirik shaxslar uchun maxfiylik "
7862"qoidalarini kengaytirish imkonini beradi. Ushbu xususiyatni o'chirish uchun "
7863"ushbu qiymatlarni bo'sh qoldiring."
7864
7865#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:118
7866msgid "In this month…"
7867msgstr ""
7868
7869#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:121
7870msgid "In this year…"
7871msgstr "Bu yilda"
7872
7873#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it.
7874#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7875msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7876msgstr ""
7877
7878#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7879msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7880msgstr ""
7881
7882#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7883msgid "Include aliases"
7884msgstr ""
7885
7886#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7887msgid "Include associates"
7888msgstr ""
7889
7890#: app/Module/IndividualListModule.php:341
7891#, php-format
7892msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7893msgstr "Nikohda %s boʻlgan shaxslarni qoʻshing"
7894
7895#. I18N: Label for check-box
7896#: resources/views/admin/media.phtml:68
7897#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7898msgid "Include subfolders"
7899msgstr ""
7900
7901#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
7902msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7903msgstr ""
7904
7905#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
7906msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7907msgstr ""
7908
7909#. I18N: Label for a configuration option
7910#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7911msgid "Include the individual’s immediate family"
7912msgstr "Shaxsiy oila a'zolarini ham qo'shing"
7913
7914#. I18N: Name of a country or state
7915#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7916msgid "India"
7917msgstr ""
7918
7919#. I18N: Location of an LDS church temple
7920#: app/Elements/TempleCode.php:113
7921msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7922msgstr ""
7923
7924#. I18N: Name of a module/report
7925#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:532
7926#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
7927#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7928#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39
7929#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7930#: resources/views/admin/trees.phtml:226
7931#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7932#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7933#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30
7934#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7935#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7936#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7937#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7938#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67
7939#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7940#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7941#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7942#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7943#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65
7944#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61
7945#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7946#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
7947#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7948#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21
7949#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7950#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7951#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7952#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7953#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7954#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7955#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7956#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7957#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7958#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7959#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7960msgid "Individual"
7961msgstr ""
7962
7963#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7964msgid "Individual 1"
7965msgstr ""
7966
7967#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7968msgid "Individual 2"
7969msgstr ""
7970
7971#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7972msgid "Individual distribution chart"
7973msgstr ""
7974
7975#: resources/views/admin/tags.phtml:1032
7976msgid "Individual facts and events"
7977msgstr "Shaxsiy faktlar va hodisalar"
7978
7979#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722
7980msgid "Individual page"
7981msgstr ""
7982
7983#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
7984msgid "Individual pages"
7985msgstr ""
7986
7987#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292
7988#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7989msgid "Individual record"
7990msgstr "Shaxsiy yozuv"
7991
7992#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
7993#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7994#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
7995msgid "Individual who lived the longest"
7996msgstr "Eng uzoq umr ko'rgan shaxs"
7997
7998#. I18N: Name of a module/list
7999#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257
8000#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
8001#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
8002#: app/Module/IndividualListModule.php:88
8003#: app/Module/IndividualListModule.php:304
8004#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
8005#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
8006#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
8007#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523
8008#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585
8009#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 app/Services/AdminService.php:184
8010#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
8011#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
8012#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31
8013#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68
8014#: resources/views/lists/media-table.phtml:84
8015#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96
8016#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104
8017#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72
8018#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:40
8019#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58
8020#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
8021#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
8022#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
8023#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22
8024#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46
8025#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
8026#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
8027#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
8028#: resources/views/record-page-links.phtml:42
8029#: resources/views/search-general-page.phtml:68
8030#: resources/views/search-results.phtml:39
8031#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
8032#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
8033msgid "Individuals"
8034msgstr "Shaxslar"
8035
8036#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
8037#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
8038msgid "Individuals with sources"
8039msgstr "Manbalari bo'lgan shaxslar"
8040
8041#: app/Module/IndividualListModule.php:435
8042#, php-format
8043msgid "Individuals with surname %s"
8044msgstr "%s familiyasi boʻlgan shaxslar"
8045
8046#. I18N: Name of a country or state
8047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
8048msgid "Indonesia"
8049msgstr ""
8050
8051#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
8052msgid "Informant"
8053msgstr ""
8054
8055#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
8056msgctxt "FEMALE"
8057msgid "Informant"
8058msgstr ""
8059
8060#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
8061msgctxt "MALE"
8062msgid "Informant"
8063msgstr ""
8064
8065#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
8066msgid "Inline-source records are discouraged."
8067msgstr "Inline-manba yozuvlari tavsiya etilmaydi."
8068
8069#. I18N: Name of a module
8070#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260
8071#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
8072msgid "Interactive tree"
8073msgstr ""
8074
8075#. I18N: %s is an individual’s name
8076#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172
8077#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162
8078#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
8079#, php-format
8080msgid "Interactive tree of %s"
8081msgstr "%s interaktiv shajarasi"
8082
8083#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102
8084msgid "Interment"
8085msgstr ""
8086
8087#: app/Services/MessageService.php:231
8088msgid "Internal messaging"
8089msgstr ""
8090
8091#: app/Services/MessageService.php:232
8092msgid "Internal messaging with emails"
8093msgstr ""
8094
8095#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186
8096msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8097msgstr ""
8098
8099#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
8100msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
8101msgstr ""
8102
8103#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198
8104msgid "Invalid GEDCOM level number."
8105msgstr ""
8106
8107#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
8108msgid "Invalid GEDCOM record"
8109msgstr ""
8110
8111#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192
8112msgid "Invalid GEDCOM record."
8113msgstr ""
8114
8115#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
8116msgid "Invalid GEDCOM tag."
8117msgstr ""
8118
8119#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
8120msgid "Invalid GEDCOM value."
8121msgstr ""
8122
8123#: app/Date.php:224
8124msgid "Invalid date"
8125msgstr ""
8126
8127#. I18N: Name of a country or state
8128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8129msgid "Iran"
8130msgstr ""
8131
8132#. I18N: Name of a country or state
8133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
8134msgid "Iraq"
8135msgstr ""
8136
8137#. I18N: Name of a country or state
8138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8139msgid "Ireland"
8140msgstr ""
8141
8142#. I18N: Name of a country or state
8143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
8144msgid "Isle of Man"
8145msgstr ""
8146
8147#. I18N: Name of a country or state
8148#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8149msgid "Israel"
8150msgstr ""
8151
8152#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21
8153msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8154msgstr ""
8155"Yangilanishni yuklab olish va o'rnatish uchun bir necha daqiqa vaqt ketishi "
8156"mumkin. Sabrli bo'ling."
8157
8158#: resources/views/admin/tags.phtml:1025
8159msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8160msgstr ""
8161
8162#. I18N: Name of a country or state
8163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8164msgid "Italy"
8165msgstr ""
8166
8167#. I18N: a month in the Jewish calendar
8168#: app/Date/JewishDate.php:209
8169msgctxt "GENITIVE"
8170msgid "Iyar"
8171msgstr ""
8172
8173#. I18N: a month in the Jewish calendar
8174#: app/Date/JewishDate.php:313
8175msgctxt "INSTRUMENTAL"
8176msgid "Iyar"
8177msgstr ""
8178
8179#. I18N: a month in the Jewish calendar
8180#: app/Date/JewishDate.php:261
8181msgctxt "LOCATIVE"
8182msgid "Iyar"
8183msgstr ""
8184
8185#. I18N: a month in the Jewish calendar
8186#: app/Date/JewishDate.php:157
8187msgctxt "NOMINATIVE"
8188msgid "Iyar"
8189msgstr ""
8190
8191#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8192#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8193#: resources/views/help/date.phtml:203
8194msgid "Jalali"
8195msgstr "Jaloliy"
8196
8197#. I18N: Name of a country or state
8198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269
8199msgid "Jamaica"
8200msgstr ""
8201
8202#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8203msgctxt "Abbreviation for January"
8204msgid "Jan"
8205msgstr "Yan"
8206
8207#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8208msgctxt "GENITIVE"
8209msgid "January"
8210msgstr "Yanvar"
8211
8212#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8213msgctxt "INSTRUMENTAL"
8214msgid "January"
8215msgstr "Yanvar"
8216
8217#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8218msgctxt "LOCATIVE"
8219msgid "January"
8220msgstr "Yanvar"
8221
8222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8223#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787
8224#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8225msgctxt "NOMINATIVE"
8226msgid "January"
8227msgstr "Yanvar"
8228
8229#. I18N: Name of a country or state
8230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8231msgid "Japan"
8232msgstr ""
8233
8234#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8235#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266
8236#: resources/views/help/date.phtml:171
8237msgid "Jewish"
8238msgstr "Yahudiy"
8239
8240#. I18N: Location of an LDS church temple
8241#: app/Elements/TempleCode.php:114
8242msgid "Johannesburg, South Africa"
8243msgstr ""
8244
8245#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8246#: app/Services/TreeService.php:226
8247msgid "John /DOE/"
8248msgstr ""
8249
8250#. I18N: Name of a country or state
8251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8252msgid "Jordan"
8253msgstr ""
8254
8255#. I18N: Location of an LDS church temple
8256#: app/Elements/TempleCode.php:115
8257msgid "Jordan River, Utah, United States"
8258msgstr ""
8259
8260#. I18N: Name of a module
8261#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8262msgid "Journal"
8263msgstr "Jurnal"
8264
8265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8266msgctxt "Abbreviation for July"
8267msgid "Jul"
8268msgstr "Iyul"
8269
8270#. I18N: The julian calendar
8271#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8272#: resources/views/help/date.phtml:155
8273msgid "Julian"
8274msgstr "Yulian"
8275
8276#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8277msgctxt "GENITIVE"
8278msgid "July"
8279msgstr "Iyul"
8280
8281#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8282msgctxt "INSTRUMENTAL"
8283msgid "July"
8284msgstr "Iyul"
8285
8286#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8287msgctxt "LOCATIVE"
8288msgid "July"
8289msgstr "Iyul"
8290
8291#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8292#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
8293#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
8294msgctxt "NOMINATIVE"
8295msgid "July"
8296msgstr "Iyul"
8297
8298#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8299#: app/Date/HijriDate.php:150
8300msgctxt "GENITIVE"
8301msgid "Jumada al-awwal"
8302msgstr ""
8303
8304#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8305#: app/Date/HijriDate.php:240
8306msgctxt "INSTRUMENTAL"
8307msgid "Jumada al-awwal"
8308msgstr ""
8309
8310#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8311#: app/Date/HijriDate.php:195
8312msgctxt "LOCATIVE"
8313msgid "Jumada al-awwal"
8314msgstr ""
8315
8316#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8317#: app/Date/HijriDate.php:105
8318msgctxt "NOMINATIVE"
8319msgid "Jumada al-awwal"
8320msgstr ""
8321
8322#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8323#: app/Date/HijriDate.php:152
8324msgctxt "GENITIVE"
8325msgid "Jumada al-thani"
8326msgstr ""
8327
8328#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8329#: app/Date/HijriDate.php:242
8330msgctxt "INSTRUMENTAL"
8331msgid "Jumada al-thani"
8332msgstr ""
8333
8334#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8335#: app/Date/HijriDate.php:197
8336msgctxt "LOCATIVE"
8337msgid "Jumada al-thani"
8338msgstr ""
8339
8340#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8341#: app/Date/HijriDate.php:107
8342msgctxt "NOMINATIVE"
8343msgid "Jumada al-thani"
8344msgstr ""
8345
8346#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8347msgctxt "Abbreviation for June"
8348msgid "Jun"
8349msgstr "Iyun"
8350
8351#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8352msgctxt "GENITIVE"
8353msgid "June"
8354msgstr "Iyun"
8355
8356#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8357msgctxt "INSTRUMENTAL"
8358msgid "June"
8359msgstr "Iyun"
8360
8361#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8362msgctxt "LOCATIVE"
8363msgid "June"
8364msgstr "Iyun"
8365
8366#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8367#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8368#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
8369msgctxt "NOMINATIVE"
8370msgid "June"
8371msgstr "Iyun"
8372
8373#. I18N: Location of an LDS church temple
8374#: app/Elements/TempleCode.php:116
8375msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8376msgstr ""
8377
8378#. I18N: Name of a country or state
8379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8380msgid "Kazakhstan"
8381msgstr ""
8382
8383#. I18N: A configuration setting
8384#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92
8385msgid "Keep media objects"
8386msgstr "Media obyektlarini saqlang"
8387
8388#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46
8389msgid "Keep open"
8390msgstr ""
8391
8392#. I18N: A configuration setting
8393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706
8394#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35
8395#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8396msgid "Keep the existing “last change” information"
8397msgstr "Mavjud oxirgi o'zgartirish ma'lumotlarini saqlang"
8398
8399#. I18N: Name of a country or state
8400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8401msgid "Kenya"
8402msgstr ""
8403
8404#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
8405msgid "Keyword examples"
8406msgstr ""
8407
8408#: app/Date/JalaliDate.php:275
8409msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8410msgid "Khor"
8411msgstr ""
8412
8413#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8414#: app/Date/JalaliDate.php:143
8415msgctxt "GENITIVE"
8416msgid "Khordad"
8417msgstr ""
8418
8419#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8420#: app/Date/JalaliDate.php:233
8421msgctxt "INSTRUMENTAL"
8422msgid "Khordad"
8423msgstr ""
8424
8425#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8426#: app/Date/JalaliDate.php:188
8427msgctxt "LOCATIVE"
8428msgid "Khordad"
8429msgstr ""
8430
8431#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8432#: app/Date/JalaliDate.php:98
8433msgctxt "NOMINATIVE"
8434msgid "Khordad"
8435msgstr ""
8436
8437#. I18N: Name of a country or state
8438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
8439msgid "Kiribati"
8440msgstr ""
8441
8442#. I18N: a month in the Jewish calendar
8443#: app/Date/JewishDate.php:197
8444msgctxt "GENITIVE"
8445msgid "Kislev"
8446msgstr ""
8447
8448#. I18N: a month in the Jewish calendar
8449#: app/Date/JewishDate.php:301
8450msgctxt "INSTRUMENTAL"
8451msgid "Kislev"
8452msgstr ""
8453
8454#. I18N: a month in the Jewish calendar
8455#: app/Date/JewishDate.php:249
8456msgctxt "LOCATIVE"
8457msgid "Kislev"
8458msgstr ""
8459
8460#. I18N: a month in the Jewish calendar
8461#: app/Date/JewishDate.php:145
8462msgctxt "NOMINATIVE"
8463msgid "Kislev"
8464msgstr ""
8465
8466#. I18N: Location of an LDS church temple
8467#: app/Elements/TempleCode.php:117
8468msgid "Kona, Hawaii, United States"
8469msgstr ""
8470
8471#. I18N: Name of a country or state
8472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8473msgid "Korea"
8474msgstr ""
8475
8476#. I18N: Name of a country or state
8477#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8478msgid "Kuwait"
8479msgstr ""
8480
8481#. I18N: Location of an LDS church temple
8482#: app/Elements/TempleCode.php:118
8483msgid "Kyiv, Ukraine"
8484msgstr ""
8485
8486#. I18N: Name of a country or state
8487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
8488msgid "Kyrgyzstan"
8489msgstr ""
8490
8491#: app/Gedcom.php:584
8492msgid "LDS baptism"
8493msgstr ""
8494
8495#: app/Gedcom.php:738
8496msgid "LDS child sealing"
8497msgstr ""
8498
8499#: resources/views/admin/tags.phtml:724
8500msgid "LDS church"
8501msgstr ""
8502
8503#: app/Gedcom.php:626
8504msgid "LDS confirmation"
8505msgstr ""
8506
8507#: app/Gedcom.php:646
8508msgid "LDS endowment"
8509msgstr ""
8510
8511#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8512#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:127
8513msgid "LDS initiatory"
8514msgstr ""
8515
8516#: app/Gedcom.php:478
8517msgid "LDS spouse sealing"
8518msgstr ""
8519
8520#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88
8521#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107
8522msgid "Label"
8523msgstr ""
8524
8525#: app/CustomTags/Legacy.php:65
8526msgid "Label for husband"
8527msgstr "Er uchun yorliq"
8528
8529#: app/CustomTags/Legacy.php:69
8530msgid "Label for wife"
8531msgstr ""
8532
8533#. I18N: Location of an LDS church temple
8534#: app/Elements/TempleCode.php:107
8535msgid "Laie, Hawaii, United States"
8536msgstr ""
8537
8538#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8539#: app/CustomTags/Reunion.php:59
8540msgid "Land purchase"
8541msgstr ""
8542
8543#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8544#: app/CustomTags/Reunion.php:60
8545msgid "Land sale"
8546msgstr ""
8547
8548#. I18N: page orientation
8549#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8550#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8551#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8552msgid "Landscape"
8553msgstr ""
8554
8555#. I18N: A configuration setting
8556#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:865
8557#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253
8558#: resources/views/admin/modules.phtml:280
8559#: resources/views/admin/modules.phtml:283
8560#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:79
8561#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
8562#: resources/views/admin/users.phtml:31
8563#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8564#: resources/views/layouts/administration.phtml:58
8565#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44
8566msgid "Language"
8567msgstr "Til"
8568
8569#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8570#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622
8571#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8572#: resources/views/admin/modules.phtml:132
8573msgid "Languages"
8574msgstr "Tillar"
8575
8576#. I18N: Name of a country or state
8577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8578msgid "Laos"
8579msgstr ""
8580
8581#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74
8582msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8583msgstr "Katta tizimlar (50 000 kishi): 64128 MB, 4080 soniya"
8584
8585#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109
8586#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8587msgid "Largest families"
8588msgstr "Eng katta oilalar"
8589
8590#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8591msgid "Largest number of grandchildren"
8592msgstr ""
8593
8594#. I18N: Location of an LDS church temple
8595#: app/Elements/TempleCode.php:125
8596msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8597msgstr ""
8598
8599#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:613
8600#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:828
8601#: app/Gedcom.php:859 app/Gedcom.php:875
8602#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
8603#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
8604#: resources/views/lists/locations-table.phtml:70
8605#: resources/views/lists/media-table.phtml:87
8606#: resources/views/lists/notes-table.phtml:100
8607#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:55
8608#: resources/views/lists/sources-table.phtml:108
8609#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:74
8610#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8611#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48
8612#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8613#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8614msgid "Last change"
8615msgstr "Oxirgi o'zgarish"
8616
8617#. I18N: Last checked X hours ago.
8618#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
8619#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212
8620#, php-format
8621msgid "Last checked %s."
8622msgstr ""
8623
8624#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163
8625msgid "Last email reminder was sent "
8626msgstr ""
8627
8628#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8629msgid "Last event"
8630msgstr ""
8631
8632#: resources/views/admin/users.phtml:35
8633msgid "Last signed in"
8634msgstr ""
8635
8636#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8637#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8638#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
8639#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8640msgid "Latest birth"
8641msgstr "So'ngi tug'ilganlar"
8642
8643#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
8644#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8645#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
8646#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8647msgid "Latest death"
8648msgstr "Yaqinda vafot etganlar"
8649
8650#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8651msgid "Latest divorce"
8652msgstr ""
8653
8654#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8655msgid "Latest marriage"
8656msgstr ""
8657
8658#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258
8659#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:555
8660#: resources/views/admin/location-edit.phtml:50
8661#: resources/views/admin/locations.phtml:45
8662#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8663#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8664#: resources/views/fact-place.phtml:35
8665#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8666msgid "Latitude"
8667msgstr ""
8668
8669#. I18N: Name of a country or state
8670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8671msgid "Latvia"
8672msgstr ""
8673
8674#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8675#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8676#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8677#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8678#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8679#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
8680#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39
8681#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26
8682#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26
8683#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51
8684#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32
8685msgid "Layout"
8686msgstr "Tartib"
8687
8688#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8689msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8690msgstr "Agar joriy parolni saqlamoqchi bo'lsangiz, parolni bo'sh qoldiring."
8691
8692#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8693msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8694msgstr ""
8695
8696#: resources/views/lists/families-table.phtml:114
8697#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8698msgid "Leaves"
8699msgstr ""
8700
8701#. I18N: Name of a country or state
8702#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8703msgid "Lebanon"
8704msgstr ""
8705
8706#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8707#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
8708msgid "Legacy URLs"
8709msgstr ""
8710
8711#: app/CustomTags/Reunion.php:57
8712msgid "Legatee"
8713msgstr ""
8714
8715#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72
8716msgid "Length"
8717msgstr ""
8718
8719#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8720msgid "Length of marriage"
8721msgstr ""
8722
8723#. I18N: Name of a country or state
8724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8725msgid "Lesotho"
8726msgstr ""
8727
8728#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8729#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8730#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8731#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8732#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8733#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8734#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8735#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8736#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8737#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8738#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8739#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8740#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8741#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8743#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8744msgctxt "paper size"
8745msgid "Letter"
8746msgstr "Xat"
8747
8748#. I18N: Name of a country or state
8749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8750msgid "Liberia"
8751msgstr ""
8752
8753#. I18N: Name of a country or state
8754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
8755msgid "Libya"
8756msgstr ""
8757
8758#. I18N: Name of a country or state
8759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
8760msgid "Liechtenstein"
8761msgstr ""
8762
8763#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8764msgid "Lifespan"
8765msgstr ""
8766
8767#. I18N: Name of a module/chart
8768#: app/Module/LifespansChartModule.php:103
8769msgid "Lifespans"
8770msgstr ""
8771
8772#. I18N: Location of an LDS church temple
8773#: app/Elements/TempleCode.php:120
8774msgid "Lima, Peru"
8775msgstr ""
8776
8777#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89
8778msgid "Line endings"
8779msgstr ""
8780
8781#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
8782msgid "Line number"
8783msgstr ""
8784
8785#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8786#: resources/views/admin/control-panel.phtml:821
8787msgid "Link media objects to facts and events"
8788msgstr "Media obyektlarini faktlar va hodisalar bilan bog'lash"
8789
8790#. I18N: You need to:
8791#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43
8792#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29
8793msgid "Link the user account to an individual."
8794msgstr ""
8795
8796#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8797#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
8798msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8799msgstr ""
8800
8801#: resources/views/media-page-menu.phtml:65
8802#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8803msgid "Link this media object to a family"
8804msgstr ""
8805
8806#: resources/views/media-page-menu.phtml:70
8807#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8808msgid "Link this media object to a source"
8809msgstr ""
8810
8811#: resources/views/media-page-menu.phtml:60
8812#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8813msgid "Link this media object to an individual"
8814msgstr ""
8815
8816#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306
8817msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8818msgstr ""
8819
8820#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8821#: resources/views/chart-box.phtml:126
8822msgid "Links"
8823msgstr ""
8824
8825#: resources/views/admin/modules.phtml:232
8826#: resources/views/admin/modules.phtml:235
8827msgid "List"
8828msgstr ""
8829
8830#. I18N: Name of a module
8831#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8832#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8833#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701
8834#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8835#: resources/views/admin/modules.phtml:108
8836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8837msgid "Lists"
8838msgstr ""
8839
8840#. I18N: Name of a country or state
8841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8842msgid "Lithuania"
8843msgstr ""
8844
8845#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8846msgctxt "Surname tradition"
8847msgid "Lithuanian"
8848msgstr ""
8849
8850#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8851msgid "Living"
8852msgstr ""
8853
8854#: resources/views/calendar-page.phtml:127
8855msgid "Living individuals"
8856msgstr "Tirik shaxslar"
8857
8858#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
8859msgid "Loading…"
8860msgstr ""
8861
8862#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8863#: resources/views/admin/media.phtml:40
8864msgid "Local files"
8865msgstr ""
8866
8867#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168
8868#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219
8869#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140
8870#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
8871#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67
8872msgid "Location"
8873msgstr ""
8874
8875#. I18N: Name of a module/list
8876#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:65
8877#: app/Module/LocationListModule.php:144
8878#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8879#: resources/views/lists/locations-table.phtml:62
8880#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59
8881#: resources/views/record-page-links.phtml:105
8882#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8883#: resources/views/search-results.phtml:94
8884msgid "Locations"
8885msgstr ""
8886
8887#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8888msgid "Lodger"
8889msgstr ""
8890
8891#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8892msgctxt "FEMALE"
8893msgid "Lodger"
8894msgstr ""
8895
8896#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8897msgctxt "MALE"
8898msgid "Lodger"
8899msgstr ""
8900
8901#. I18N: Location of an LDS church temple
8902#: app/Elements/TempleCode.php:121
8903msgid "Logan, Utah, United States"
8904msgstr ""
8905
8906#. I18N: Location of an LDS church temple
8907#: app/Elements/TempleCode.php:122
8908msgid "London, England"
8909msgstr ""
8910
8911#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361
8913msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8914msgstr ""
8915"Bir xil familiyaga ega bo'lgan shaxslarning uzun ro'yxatlari ko'rsatilgan "
8916"shaxslarning birinchi harfiga ko'ra kichikroq pastki ro'yxatlarga bo'linishi "
8917"mumkin.<br><br>Ushbu parametr familiyalarning pastki ro'yxati qachon amalga "
8918"oshirilishini belgilaydi. Sub-listingni butunlay o'chirish uchun ushbu "
8919"parametrni nolga o'rnating."
8920
8921#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8922msgid "Longest marriage"
8923msgstr ""
8924
8925#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259
8926#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556
8927#: resources/views/admin/location-edit.phtml:61
8928#: resources/views/admin/locations.phtml:46
8929#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8930#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8931#: resources/views/fact-place.phtml:36
8932#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35
8933msgid "Longitude"
8934msgstr ""
8935
8936#. I18N: Location of an LDS church temple
8937#: app/Elements/TempleCode.php:119
8938msgid "Los Angeles, California, United States"
8939msgstr ""
8940
8941#. I18N: Location of an LDS church temple
8942#: app/Elements/TempleCode.php:123
8943msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8944msgstr ""
8945
8946#. I18N: Location of an LDS church temple
8947#: app/Elements/TempleCode.php:124
8948msgid "Lubbock, Texas, United States"
8949msgstr ""
8950
8951#. I18N: Name of a country or state
8952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8953msgid "Luxembourg"
8954msgstr ""
8955
8956#. I18N: Name of a country or state
8957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314
8958msgid "Macau"
8959msgstr ""
8960
8961#. I18N: Name of a country or state
8962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8963msgid "Macedonia"
8964msgstr ""
8965
8966#. I18N: Name of a country or state
8967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8968msgid "Madagascar"
8969msgstr ""
8970
8971#. I18N: Location of an LDS church temple
8972#: app/Elements/TempleCode.php:126
8973msgid "Madrid, Spain"
8974msgstr ""
8975
8976#. I18N: Type of media object
8977#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8978msgid "Magazine"
8979msgstr ""
8980
8981#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8982#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170
8983#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298
8984msgid "Maidenhead location code"
8985msgstr ""
8986
8987#: app/Services/MessageService.php:234
8988msgid "Mailto link"
8989msgstr ""
8990
8991#. I18N: Name of a country or state
8992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8993msgid "Malawi"
8994msgstr ""
8995
8996#. I18N: Name of a country or state
8997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
8998msgid "Malaysia"
8999msgstr ""
9000
9001#. I18N: Name of a country or state
9002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9003msgid "Maldives"
9004msgstr ""
9005
9006#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:774
9007msgid "Male"
9008msgstr ""
9009
9010#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
9011#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
9012#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
9013#: resources/views/calendar-page.phtml:150
9014#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
9015#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
9016#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
9017#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
9018#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
9019#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
9020#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16
9021msgid "Males"
9022msgstr "Erkaklar"
9023
9024#. I18N: Name of a country or state
9025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
9026msgid "Mali"
9027msgstr ""
9028
9029#. I18N: Name of a country or state
9030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9031msgid "Malta"
9032msgstr ""
9033
9034#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
9035#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
9036#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
9037#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
9038#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
9039#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
9040#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
9041#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
9042#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
9043#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
9044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
9045#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
9046#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
9047#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
9048msgid "Manage family trees"
9049msgstr ""
9050
9051#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68
9052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:809
9053#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
9054msgid "Manage media"
9055msgstr ""
9056
9057#. I18N: Listbox entry; name of a role
9058#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:105
9059#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9060#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9061#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268
9062msgid "Manager"
9063msgstr ""
9064
9065#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
9066msgid "Managers"
9067msgstr ""
9068
9069#. I18N: Location of an LDS church temple
9070#: app/Elements/TempleCode.php:127
9071msgid "Manaus, Brazil"
9072msgstr ""
9073
9074#. I18N: Location of an LDS church temple
9075#: app/Elements/TempleCode.php:128
9076msgid "Manhattan, New York, United States"
9077msgstr ""
9078
9079#. I18N: Location of an LDS church temple
9080#: app/Elements/TempleCode.php:129
9081msgid "Manila, Philippines"
9082msgstr ""
9083
9084#. I18N: Location of an LDS church temple
9085#: app/Elements/TempleCode.php:130
9086msgid "Manti, Utah, United States"
9087msgstr ""
9088
9089#. I18N: Type of media object
9090#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
9091msgid "Manuscript"
9092msgstr ""
9093
9094#: resources/views/admin/tags.phtml:1023
9095msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
9096msgstr ""
9097
9098#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
9099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618
9100msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
9101msgstr ""
9102
9103#. I18N: Type of media object
9104#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
9105#: resources/views/admin/control-panel.phtml:838
9106#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
9107msgid "Map"
9108msgstr ""
9109
9110#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
9111msgid "Map link"
9112msgstr ""
9113
9114#. I18N: Links to maps
9115#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9116#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664
9117msgid "Map links"
9118msgstr ""
9119
9120#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9121#: app/Services/LeafletJsService.php:69
9122#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671
9123msgid "Map providers"
9124msgstr ""
9125
9126#. I18N: mapbox.com
9127#: app/Module/MapBox.php:96
9128msgid "Mapbox"
9129msgstr ""
9130
9131#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
9132msgctxt "Abbreviation for March"
9133msgid "Mar"
9134msgstr ""
9135
9136#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
9137msgctxt "GENITIVE"
9138msgid "March"
9139msgstr ""
9140
9141#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9142msgctxt "INSTRUMENTAL"
9143msgid "March"
9144msgstr "Mart"
9145
9146#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9147msgctxt "LOCATIVE"
9148msgid "March"
9149msgstr "Mart"
9150
9151#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9152#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
9153#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9154msgctxt "NOMINATIVE"
9155msgid "March"
9156msgstr "Mart"
9157
9158#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590
9160msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9161msgstr ""
9162"Markdown - bu Wikipedia kabi veb-saytlarda qo'llaniladigan oddiy formatlash "
9163"tizimi. Sarlavhalar va pastki sarlavhalar, qalin va kursiv matnlar, "
9164"ro'yxatlar, jadvallar va boshqalarni yaratish uchun ko'zga tashlanmaydigan "
9165"tinish belgilaridan foydalanadi."
9166
9167#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:465
9168#: app/Module/BranchesListModule.php:459
9169#: resources/views/calendar-page.phtml:192
9170#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
9171#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
9172#: resources/views/lists/families-table.phtml:154
9173#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9174#: resources/views/selects/family.phtml:15
9175#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9176#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9177#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9178#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9179#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9180#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9181#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9182#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9183#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9184#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9185#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9186#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9187#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9188#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9189#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9190#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9191#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9192#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9193#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9194#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9195#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9196#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9197#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9198#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9199#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9200#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9201#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9202#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9203#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9204#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9205#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9206#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9207#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9208#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9209#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9210#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9211#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9212#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9213#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9214#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9215#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9216#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9217#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9218#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9219#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9220#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9221#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9222#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9223#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9224msgid "Marriage"
9225msgstr ""
9226
9227#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9228msgid "Marriage banns"
9229msgstr ""
9230
9231#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90
9232msgid "Marriage beginning status"
9233msgstr ""
9234
9235#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65
9236msgid "Marriage bond"
9237msgstr ""
9238
9239#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9240msgid "Marriage by country"
9241msgstr ""
9242
9243#: app/Gedcom.php:463
9244msgid "Marriage contract"
9245msgstr ""
9246
9247#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9248msgid "Marriage date range end"
9249msgstr ""
9250
9251#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9252msgid "Marriage date range start"
9253msgstr ""
9254
9255#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89
9256msgid "Marriage ending status"
9257msgstr ""
9258
9259#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64
9260msgid "Marriage intention"
9261msgstr ""
9262
9263#: app/Gedcom.php:464
9264msgid "Marriage license"
9265msgstr ""
9266
9267#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9268msgid "Marriage of a brother"
9269msgstr ""
9270
9271#: app/Services/IndividualFactsService.php:441
9272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455
9273msgid "Marriage of a child"
9274msgstr ""
9275
9276#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9277msgid "Marriage of a daughter"
9278msgstr ""
9279
9280#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9281msgid "Marriage of a father"
9282msgstr ""
9283
9284#: app/Services/IndividualFactsService.php:447
9285#: app/Services/IndividualFactsService.php:453
9286#: app/Services/IndividualFactsService.php:459
9287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449
9288msgid "Marriage of a grandchild"
9289msgstr ""
9290
9291#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9292msgid "Marriage of a granddaughter"
9293msgstr ""
9294
9295#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9296msgctxt "daughters daughter"
9297msgid "Marriage of a granddaughter"
9298msgstr ""
9299
9300#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9301msgctxt "sons daughter"
9302msgid "Marriage of a granddaughter"
9303msgstr ""
9304
9305#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9306msgid "Marriage of a grandson"
9307msgstr ""
9308
9309#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9310msgctxt "daughters son"
9311msgid "Marriage of a grandson"
9312msgstr ""
9313
9314#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9315msgctxt "sons son"
9316msgid "Marriage of a grandson"
9317msgstr ""
9318
9319#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9320msgid "Marriage of a half-brother"
9321msgstr ""
9322
9323#: app/Services/IndividualFactsService.php:471
9324msgid "Marriage of a half-sibling"
9325msgstr ""
9326
9327#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9328msgid "Marriage of a half-sister"
9329msgstr ""
9330
9331#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9332msgid "Marriage of a mother"
9333msgstr ""
9334
9335#: app/Services/IndividualFactsService.php:699
9336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:467
9337msgid "Marriage of a parent"
9338msgstr ""
9339
9340#: app/Services/IndividualFactsService.php:465
9341#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461
9342msgid "Marriage of a sibling"
9343msgstr ""
9344
9345#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9346msgid "Marriage of a sister"
9347msgstr ""
9348
9349#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9350msgid "Marriage of a son"
9351msgstr ""
9352
9353#: app/Services/IndividualFactsService.php:732
9354msgid "Marriage of parents"
9355msgstr ""
9356
9357#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9358msgid "Marriage place contains"
9359msgstr ""
9360
9361#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9362msgid "Marriage places"
9363msgstr ""
9364
9365#: app/Gedcom.php:469
9366msgid "Marriage settlement"
9367msgstr ""
9368
9369#. I18N: Name of a module/report
9370#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9371#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9372#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9373#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9374msgid "Marriages"
9375msgstr ""
9376
9377#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9378#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9379msgid "Marriages by century"
9380msgstr ""
9381
9382#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112
9383#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
9384#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
9385#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
9386#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9387#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9388msgid "Married name"
9389msgstr ""
9390
9391#. I18N: Name of a country or state
9392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
9393msgid "Marshall Islands"
9394msgstr ""
9395
9396#. I18N: Name of a country or state
9397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9398msgid "Martinique"
9399msgstr ""
9400
9401#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39
9402msgid "Masquerade as this user"
9403msgstr ""
9404
9405#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9406msgid "Match both upper and lower case letters."
9407msgstr "Katta va kichik harflarni moslang.Katta va kichik harflarni moslang."
9408
9409#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9410msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9411msgstr ""
9412
9413#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9414msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9415msgstr ""
9416
9417#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9418msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9419msgstr ""
9420
9421#. I18N: Name of a country or state
9422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9423msgid "Mauritania"
9424msgstr ""
9425
9426#. I18N: Name of a country or state
9427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
9428msgid "Mauritius"
9429msgstr ""
9430
9431#. I18N: A configuration setting
9432#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9433msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9434msgstr "Shaxsiy ro'yxatdagi familiyalarning maksimal soni"
9435
9436#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26
9437#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
9438msgid "Maximum upload size: "
9439msgstr ""
9440
9441#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9442msgctxt "Abbreviation for May"
9443msgid "May"
9444msgstr ""
9445
9446#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9447msgctxt "GENITIVE"
9448msgid "May"
9449msgstr ""
9450
9451#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9452msgctxt "INSTRUMENTAL"
9453msgid "May"
9454msgstr ""
9455
9456#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9457msgctxt "LOCATIVE"
9458msgid "May"
9459msgstr ""
9460
9461#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9462#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
9463#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
9464msgctxt "NOMINATIVE"
9465msgid "May"
9466msgstr ""
9467
9468#. I18N: Name of a country or state
9469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9470msgid "Mayotte"
9471msgstr ""
9472
9473#. I18N: Location of an LDS church temple
9474#: app/Elements/TempleCode.php:131
9475msgid "Medford, Oregon, United States"
9476msgstr ""
9477
9478#. I18N: Name of a module
9479#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156
9480#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:59
9481#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347
9482#: resources/views/admin/control-panel.phtml:801
9483#: resources/views/admin/media.phtml:104
9484#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
9485#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67
9486msgid "Media"
9487msgstr ""
9488
9489#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9490#: resources/views/admin/media.phtml:100
9491#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
9492#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9493#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9494#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
9495msgid "Media file"
9496msgstr ""
9497
9498#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9499msgid "Media file to upload"
9500msgstr ""
9501
9502#: resources/views/admin/media.phtml:31
9503#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9504msgid "Media files"
9505msgstr ""
9506
9507#. I18N: A configuration setting
9508#: resources/views/admin/media.phtml:61
9509#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9510msgid "Media folder"
9511msgstr ""
9512
9513#: resources/views/admin/media.phtml:32
9514#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9515msgid "Media folders"
9516msgstr ""
9517
9518#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183
9519#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276
9520#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:437
9521#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:569
9522#: app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776
9523#: app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:868
9524#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:923
9525#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
9526#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233
9527#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
9528#: resources/views/admin/media.phtml:108
9529#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9530#: resources/views/admin/trees.phtml:251
9531#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
9532#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95
9533msgid "Media object"
9534msgstr ""
9535
9536#. I18N: Name of a module/list
9537#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9538#: app/Services/AdminService.php:186
9539#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
9540#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9541#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
9542#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9543#: resources/views/lists/notes-table.phtml:98
9544#: resources/views/lists/sources-table.phtml:106
9545#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
9546#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9547#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
9548#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9549#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9550#: resources/views/record-page-links.phtml:60
9551msgid "Media objects"
9552msgstr "Media obyektlar"
9553
9554#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
9555msgid "Media objects found"
9556msgstr "Media obyektlari topildi"
9557
9558#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9559msgid "Media objects per page"
9560msgstr "Har bir sahifa bo'yicha media ob'ektlar"
9561
9562#: app/Gedcom.php:787 app/Gedcom.php:845
9563#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9564#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9565msgid "Media type"
9566msgstr ""
9567
9568#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133
9569#: app/CustomTags/Reunion.php:58
9570msgid "Medical"
9571msgstr ""
9572
9573#. I18N: The name of a colour-scheme
9574#: app/Module/ColorsTheme.php:166
9575msgid "Mediterranio"
9576msgstr ""
9577
9578#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
9579msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9580msgstr ""
9581
9582#: app/Date/JalaliDate.php:279
9583msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9584msgid "Mehr"
9585msgstr ""
9586
9587#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9588#: app/Date/JalaliDate.php:151
9589msgctxt "GENITIVE"
9590msgid "Mehr"
9591msgstr ""
9592
9593#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9594#: app/Date/JalaliDate.php:241
9595msgctxt "INSTRUMENTAL"
9596msgid "Mehr"
9597msgstr ""
9598
9599#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9600#: app/Date/JalaliDate.php:196
9601msgctxt "LOCATIVE"
9602msgid "Mehr"
9603msgstr ""
9604
9605#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9606#: app/Date/JalaliDate.php:106
9607msgctxt "NOMINATIVE"
9608msgid "Mehr"
9609msgstr ""
9610
9611#. I18N: Location of an LDS church temple
9612#: app/Elements/TempleCode.php:132
9613msgid "Melbourne, Australia"
9614msgstr ""
9615
9616#. I18N: Listbox entry; name of a role
9617#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99
9618#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9619#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9620#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
9621#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246
9622msgid "Member"
9623msgstr ""
9624
9625#. I18N: Location of an LDS church temple
9626#: app/Elements/TempleCode.php:133
9627msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9628msgstr ""
9629
9630#: resources/views/admin/modules.phtml:169
9631#: resources/views/admin/modules.phtml:172
9632msgid "Menu"
9633msgstr ""
9634
9635#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9636#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687
9637#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9638#: resources/views/admin/modules.phtml:84
9639msgid "Menus"
9640msgstr ""
9641
9642#. I18N: The name of a colour-scheme
9643#: app/Module/ColorsTheme.php:168
9644msgid "Mercury"
9645msgstr ""
9646
9647#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41
9648msgid "Merge"
9649msgstr ""
9650
9651#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9652#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
9653msgid "Merge family trees"
9654msgstr ""
9655
9656#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53
9657#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9658#: resources/views/admin/trees.phtml:177
9659msgid "Merge records"
9660msgstr "Yozuvlarni birlashtirish"
9661
9662#. I18N: Location of an LDS church temple
9663#: app/Elements/TempleCode.php:134
9664msgid "Merida, Mexico"
9665msgstr ""
9666
9667#. I18N: Location of an LDS church temple
9668#: app/Elements/TempleCode.php:60
9669msgid "Mesa, Arizona, United States"
9670msgstr ""
9671
9672#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9673#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9674#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9675#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
9676#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57
9677msgid "Message"
9678msgstr ""
9679
9680#. I18N: Name of a module
9681#. I18N: A configuration setting
9682#: app/Module/UserMessagesModule.php:67
9683#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9684msgid "Messages"
9685msgstr ""
9686
9687#. I18N: a month in the French republican calendar
9688#: app/Date/FrenchDate.php:167
9689msgctxt "GENITIVE"
9690msgid "Messidor"
9691msgstr ""
9692
9693#. I18N: a month in the French republican calendar
9694#: app/Date/FrenchDate.php:261
9695msgctxt "INSTRUMENTAL"
9696msgid "Messidor"
9697msgstr ""
9698
9699#. I18N: a month in the French republican calendar
9700#: app/Date/FrenchDate.php:214
9701msgctxt "LOCATIVE"
9702msgid "Messidor"
9703msgstr ""
9704
9705#. I18N: a month in the French republican calendar
9706#: app/Date/FrenchDate.php:120
9707msgctxt "NOMINATIVE"
9708msgid "Messidor"
9709msgstr ""
9710
9711#. I18N: Name of a country or state
9712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9713msgid "Mexico"
9714msgstr ""
9715
9716#. I18N: Location of an LDS church temple
9717#: app/Elements/TempleCode.php:135
9718msgid "Mexico City, Mexico"
9719msgstr ""
9720
9721#. I18N: Type of media object
9722#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9723msgid "Microfiche"
9724msgstr ""
9725
9726#. I18N: Type of media object
9727#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9728msgid "Microfilm"
9729msgstr ""
9730
9731#. I18N: Name of a country or state
9732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
9733msgid "Micronesia"
9734msgstr ""
9735
9736#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9737msgid "Middle East"
9738msgstr ""
9739
9740#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104
9741msgid "Military"
9742msgstr ""
9743
9744#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134
9745msgid "Military service"
9746msgstr ""
9747
9748#. I18N: Name of a module/report
9749#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9750#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9751#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9752msgid "Missing data"
9753msgstr ""
9754
9755#. I18N: Listbox entry; name of a role
9756#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103
9757#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260
9758msgid "Moderator"
9759msgstr ""
9760
9761#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
9762msgid "Moderators"
9763msgstr ""
9764
9765#: resources/views/admin/components.phtml:40
9766#: resources/views/admin/modules.phtml:70
9767msgid "Module"
9768msgstr "Modul"
9769
9770#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9771msgid "Module administration"
9772msgstr "Modul boshqaruvi"
9773
9774#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
9775#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575
9776#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
9777#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
9778#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
9779#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
9780#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
9781#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
9782#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
9783#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
9784#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
9785#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
9786#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
9787#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
9788msgid "Modules"
9789msgstr "Modullar"
9790
9791#. I18N: Name of a country or state
9792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
9793msgid "Moldova"
9794msgstr ""
9795
9796#. I18N: abbreviation for Monday
9797#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9798#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
9799msgid "Mon"
9800msgstr ""
9801
9802#. I18N: Name of a country or state
9803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9804msgid "Monaco"
9805msgstr ""
9806
9807#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9808msgid "Monday"
9809msgstr "Dushanba"
9810
9811#. I18N: Name of a country or state
9812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
9813msgid "Mongolia"
9814msgstr ""
9815
9816#. I18N: Name of a country or state
9817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9818msgid "Montenegro"
9819msgstr ""
9820
9821#. I18N: Location of an LDS church temple
9822#: app/Elements/TempleCode.php:137
9823msgid "Monterrey, Mexico"
9824msgstr ""
9825
9826#. I18N: Location of an LDS church temple
9827#: app/Elements/TempleCode.php:136
9828msgid "Montevideo, Uruguay"
9829msgstr ""
9830
9831#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9832#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276
9833#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325
9834#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374
9835#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416
9836#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465
9837#: resources/views/calendar-page.phtml:59
9838msgid "Month"
9839msgstr ""
9840
9841#: app/Module/StatisticsChartModule.php:275
9842#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9843msgid "Month of birth"
9844msgstr ""
9845
9846#: app/Module/StatisticsChartModule.php:415
9847#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9848msgid "Month of birth of first child in a relation"
9849msgstr ""
9850
9851#: app/Module/StatisticsChartModule.php:324
9852#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9853msgid "Month of death"
9854msgstr ""
9855
9856#: app/Module/StatisticsChartModule.php:464
9857#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9858msgid "Month of first marriage"
9859msgstr ""
9860
9861#: app/Module/StatisticsChartModule.php:373
9862#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9863msgid "Month of marriage"
9864msgstr ""
9865
9866#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9867#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9868#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
9869msgid "Month:"
9870msgstr ""
9871
9872#. I18N: Location of an LDS church temple
9873#: app/Elements/TempleCode.php:138
9874msgid "Monticello, Utah, United States"
9875msgstr ""
9876
9877#. I18N: Location of an LDS church temple
9878#: app/Elements/TempleCode.php:139
9879msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9880msgstr ""
9881
9882#. I18N: Name of a country or state
9883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9884msgid "Montserrat"
9885msgstr ""
9886
9887#: app/Date/JalaliDate.php:277
9888msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9889msgid "Mor"
9890msgstr ""
9891
9892#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9893#: app/Date/JalaliDate.php:147
9894msgctxt "GENITIVE"
9895msgid "Mordad"
9896msgstr ""
9897
9898#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9899#: app/Date/JalaliDate.php:237
9900msgctxt "INSTRUMENTAL"
9901msgid "Mordad"
9902msgstr ""
9903
9904#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9905#: app/Date/JalaliDate.php:192
9906msgctxt "LOCATIVE"
9907msgid "Mordad"
9908msgstr ""
9909
9910#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9911#: app/Date/JalaliDate.php:102
9912msgctxt "NOMINATIVE"
9913msgid "Mordad"
9914msgstr ""
9915
9916#. I18N: Name of a country or state
9917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9918msgid "Morocco"
9919msgstr ""
9920
9921#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9922#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9923msgid "Most SMTP servers require a password."
9924msgstr ""
9925
9926#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75
9927#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9928#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107
9929msgid "Most common surnames"
9930msgstr "Eng keng tarqalgan familiyalar"
9931
9932#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9933msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9934msgstr ""
9935
9936#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9937msgid "Most mail servers require a valid email address."
9938msgstr ""
9939
9940#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9941#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9942msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9943msgstr ""
9944
9945#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9946#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9947msgid "Most servers do not use secure connections."
9948msgstr ""
9949
9950#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56
9951#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
9952#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54
9953msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9954msgstr ""
9955
9956#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66
9957msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9958msgstr ""
9959
9960#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:76
9961msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9962msgstr ""
9963
9964#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
9965msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9966msgstr ""
9967
9968#. I18N: Name of a module
9969#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52
9970msgid "Most viewed pages"
9971msgstr "Eng ko'p ko'rilgan sahifalar"
9972
9973#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9974#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9975#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9976#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9977#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9978#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9979#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9980msgid "Mother"
9981msgstr ""
9982
9983#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
9984#, php-format
9985msgid "Mother: %s"
9986msgstr ""
9987
9988#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22
9989msgid "Mother’s age"
9990msgstr ""
9991
9992#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9993#: app/Individual.php:894
9994#, php-format
9995msgid "Mother’s family with %s"
9996msgstr ""
9997
9998#. I18N: A step-family.
9999#: app/Individual.php:898
10000msgid "Mother’s family with an unknown individual"
10001msgstr ""
10002
10003#. I18N: Location of an LDS church temple
10004#: app/Elements/TempleCode.php:140
10005msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
10006msgstr ""
10007
10008#: resources/views/admin/components.phtml:47
10009#: resources/views/admin/components.phtml:154
10010#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
10011msgid "Move down"
10012msgstr ""
10013
10014#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19
10015msgid "Move the media object?"
10016msgstr ""
10017
10018#: resources/views/admin/components.phtml:46
10019#: resources/views/admin/components.phtml:148
10020#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
10021msgid "Move up"
10022msgstr ""
10023
10024#. I18N: Name of a country or state
10025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
10026msgid "Mozambique"
10027msgstr ""
10028
10029#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
10030#: app/Date/HijriDate.php:142
10031msgctxt "GENITIVE"
10032msgid "Muharram"
10033msgstr ""
10034
10035#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
10036#: app/Date/HijriDate.php:232
10037msgctxt "INSTRUMENTAL"
10038msgid "Muharram"
10039msgstr ""
10040
10041#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
10042#: app/Date/HijriDate.php:187
10043msgctxt "LOCATIVE"
10044msgid "Muharram"
10045msgstr ""
10046
10047#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
10048#: app/Date/HijriDate.php:97
10049msgctxt "NOMINATIVE"
10050msgid "Muharram"
10051msgstr ""
10052
10053#. I18N: twin, triplet, etc.
10054#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
10055msgid "Multiple birth"
10056msgstr ""
10057
10058#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
10059msgid "Multiple marriages"
10060msgstr ""
10061
10062#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
10063#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
10064msgid "My account"
10065msgstr "Mening hisobim"
10066
10067#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60
10068msgid "My family tree"
10069msgstr ""
10070
10071#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
10072msgid "My individual record"
10073msgstr "Mening shaxsiy yozuvlarim"
10074
10075#. I18N: Name of a module
10076#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360
10077#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:196
10078#: resources/views/admin/modules.phtml:200
10079#: resources/views/layouts/administration.phtml:54
10080msgid "My page"
10081msgstr "Mening sahifam"
10082
10083#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374
10084msgid "My pages"
10085msgstr "Mening sahifalarim"
10086
10087#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413
10088msgid "My pedigree"
10089msgstr ""
10090
10091#. I18N: Name of a country or state
10092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
10093msgid "Myanmar"
10094msgstr ""
10095
10096#: app/Gedcom.php:672 app/Gedcom.php:866
10097#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223
10098#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
10099#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
10100#: resources/views/individual-page-name.phtml:42
10101#: resources/views/individual-page-name.phtml:56
10102#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11
10103#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
10104#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
10105#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
10106#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
10107#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
10108#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
10109#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
10110#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
10111#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10112#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10113#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10114#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10115#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10116#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10117#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10118#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10119#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10120#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10121#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10122#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10123msgid "Name"
10124msgstr ""
10125
10126#: app/Gedcom.php:818 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
10127msgctxt "Repository"
10128msgid "Name"
10129msgstr ""
10130
10131#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69
10132msgid "Name in Hebrew"
10133msgstr ""
10134
10135#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152
10136#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208
10137#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116
10138#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73
10139msgid "Name of addressee"
10140msgstr ""
10141
10142#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:701
10143msgid "Name prefix"
10144msgstr ""
10145
10146#: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702
10147msgid "Name suffix"
10148msgstr ""
10149
10150#: resources/views/admin/tags.phtml:42
10151#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
10152#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10153#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10154#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10155msgid "Names"
10156msgstr ""
10157
10158#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137
10159msgid "Namesake"
10160msgstr ""
10161
10162#. I18N: Name of a country or state
10163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10164msgid "Namibia"
10165msgstr ""
10166
10167#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10168msgid "Nanny"
10169msgstr ""
10170
10171#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
10172msgid "Narrative description"
10173msgstr "Hikoya tavsifi"
10174
10175#. I18N: Location of an LDS church temple
10176#: app/Elements/TempleCode.php:141
10177msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10178msgstr ""
10179
10180#: app/Gedcom.php:710
10181msgid "Nationality"
10182msgstr ""
10183
10184#: app/Gedcom.php:711
10185msgid "Naturalization"
10186msgstr ""
10187
10188#. I18N: Name of a country or state
10189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10190msgid "Nauru"
10191msgstr ""
10192
10193#. I18N: Location of an LDS church temple
10194#: app/Elements/TempleCode.php:142
10195msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10196msgstr ""
10197
10198#. I18N: Location of an LDS church temple
10199#: app/Elements/TempleCode.php:143
10200msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10201msgstr ""
10202
10203#. I18N: Name of a country or state
10204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10205msgid "Nepal"
10206msgstr ""
10207
10208#. I18N: Name of a country or state
10209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10210msgid "Netherlands"
10211msgstr ""
10212
10213#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10214#: resources/views/components/datetime.phtml:15
10215msgid "Never"
10216msgstr ""
10217
10218#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10219msgid "Never married"
10220msgstr ""
10221
10222#. I18N: Name of a country or state
10223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10224msgid "New Caledonia"
10225msgstr ""
10226
10227#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156
10228#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158
10229#: app/CustomTags/GedcomL.php:159
10230msgid "New GEDCOM tag"
10231msgstr ""
10232
10233#. I18N: Location of an LDS church temple
10234#: app/Elements/TempleCode.php:146
10235msgid "New York, New York, United States"
10236msgstr ""
10237
10238#. I18N: Name of a country or state
10239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10240msgid "New Zealand"
10241msgstr ""
10242
10243#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10244msgid "New data"
10245msgstr ""
10246
10247#. I18N: %s is a server name/URL
10248#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:169
10249#, php-format
10250msgid "New registration at %s"
10251msgstr ""
10252
10253#. I18N: %s is a server name/URL
10254#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:108
10255#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88
10256#, php-format
10257msgid "New user at %s"
10258msgstr ""
10259
10260#. I18N: Location of an LDS church temple
10261#: app/Elements/TempleCode.php:144
10262msgid "Newport Beach, California, United States"
10263msgstr ""
10264
10265#. I18N: Name of a module
10266#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10267msgid "News"
10268msgstr ""
10269
10270#. I18N: Type of media object
10271#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10272msgid "Newspaper"
10273msgstr ""
10274
10275#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164
10276msgid "Next email reminder will be sent after "
10277msgstr ""
10278
10279#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10280#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42
10281msgid "Next image"
10282msgstr ""
10283
10284#. I18N: Name of a country or state
10285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10286msgid "Nicaragua"
10287msgstr ""
10288
10289#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:699
10290msgid "Nickname"
10291msgstr ""
10292
10293#. I18N: Name of a country or state
10294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10295msgid "Niger"
10296msgstr ""
10297
10298#. I18N: Name of a country or state
10299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10300msgid "Nigeria"
10301msgstr ""
10302
10303#. I18N: a month in the Jewish calendar
10304#: app/Date/JewishDate.php:207
10305msgctxt "GENITIVE"
10306msgid "Nissan"
10307msgstr ""
10308
10309#. I18N: a month in the Jewish calendar
10310#: app/Date/JewishDate.php:311
10311msgctxt "INSTRUMENTAL"
10312msgid "Nissan"
10313msgstr ""
10314
10315#. I18N: a month in the Jewish calendar
10316#: app/Date/JewishDate.php:259
10317msgctxt "LOCATIVE"
10318msgid "Nissan"
10319msgstr ""
10320
10321#. I18N: a month in the Jewish calendar
10322#: app/Date/JewishDate.php:155
10323msgctxt "NOMINATIVE"
10324msgid "Nissan"
10325msgstr ""
10326
10327#. I18N: Name of a country or state
10328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10329msgid "Niue"
10330msgstr ""
10331
10332#. I18N: a month in the French republican calendar
10333#: app/Date/FrenchDate.php:155
10334msgctxt "GENITIVE"
10335msgid "Nivose"
10336msgstr ""
10337
10338#. I18N: a month in the French republican calendar
10339#: app/Date/FrenchDate.php:249
10340msgctxt "INSTRUMENTAL"
10341msgid "Nivose"
10342msgstr ""
10343
10344#. I18N: a month in the French republican calendar
10345#: app/Date/FrenchDate.php:202
10346msgctxt "LOCATIVE"
10347msgid "Nivose"
10348msgstr ""
10349
10350#. I18N: a month in the French republican calendar
10351#: app/Date/FrenchDate.php:107
10352msgctxt "NOMINATIVE"
10353msgid "Nivose"
10354msgstr ""
10355
10356#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
10357msgid "No"
10358msgstr ""
10359
10360#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87
10361#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10362msgid "No GEDCOM file was received."
10363msgstr ""
10364
10365#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68
10366msgid "No GEDCOM files found."
10367msgstr ""
10368
10369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10370#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10371msgid "No calendar conversion"
10372msgstr ""
10373
10374#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:268
10375#: resources/views/family-page-children.phtml:19
10376msgid "No children"
10377msgstr ""
10378
10379#: app/Services/MessageService.php:235
10380msgid "No contact"
10381msgstr ""
10382
10383#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48
10384msgid "No duplicates have been found."
10385msgstr ""
10386
10387#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80
10388msgid "No errors have been found."
10389msgstr ""
10390
10391#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183
10392#, php-format
10393msgid "No events exist for the next %s day."
10394msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10395msgstr[0] ""
10396msgstr[1] ""
10397
10398#: app/Module/OnThisDayModule.php:157
10399msgid "No events exist for today."
10400msgstr "Bugun hech qanday tadbir mavjud emas."
10401
10402#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10403msgid "No events exist for tomorrow."
10404msgstr "Ertaga hech qanday tadbir mavjud emas."
10405
10406#: app/Module/OnThisDayModule.php:155
10407msgid "No events for living individuals exist for today."
10408msgstr "Bugungi kunda tirik shaxslar uchun tadbirlar mavjud emas."
10409
10410#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10411msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10412msgstr "Ertaga tirik shaxslar uchun tadbirlar mavjud emas."
10413
10414#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
10415#, php-format
10416msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10417msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10418msgstr[0] ""
10419"Keyingi %s kun davomida tirik odam uchun hech qanday tadbir mavjud emas."
10420msgstr[1] ""
10421"Keyingi %s kun davomida tirik odamlar uchun hech qanday tadbir mavjud emas."
10422
10423#: resources/views/family-page.phtml:41
10424msgid "No facts exist for this family."
10425msgstr ""
10426
10427#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94
10428#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110
10429msgid "No file was received."
10430msgstr ""
10431
10432#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10433#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10434#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10435msgid "No file was received. Please try again."
10436msgstr ""
10437
10438#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409
10439msgid "No link between the two individuals could be found."
10440msgstr "Ikki shaxs o'rtasida hech qanday rishta topilmadi."
10441
10442#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10443#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10444#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10445msgid "No matching facts found"
10446msgstr ""
10447
10448#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20
10449#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20
10450msgid "No news articles have been submitted."
10451msgstr "Yangilik maqolalari yuborilmagan."
10452
10453#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10454msgid "No predefined text"
10455msgstr ""
10456
10457#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
10458#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35
10459msgid "No records to display"
10460msgstr "Ko'rsatiladigan yozuvlar yo'q"
10461
10462#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
10463#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48
10464#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102
10465#: resources/views/search-general-page.phtml:138
10466#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10467msgid "No results found."
10468msgstr ""
10469
10470#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10471msgid "No signed-in and no anonymous users"
10472msgstr "Hisobga kirgan va anonim foydalanuvchilar yo'q"
10473
10474#: app/Module/IndividualListModule.php:263
10475#: app/Module/IndividualListModule.php:286
10476#: app/Module/IndividualListModule.php:524
10477#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:34
10478#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:27
10479#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:57
10480#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:69
10481#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:34
10482msgid "No surname"
10483msgstr ""
10484
10485#: app/Elements/TempleCode.php:211
10486msgid "No temple - living ordinance"
10487msgstr ""
10488
10489#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:155
10490#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199
10491#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23
10492msgid "No upgrade information is available."
10493msgstr ""
10494"Hech qanday yangilash ma'lumoti mavjud emas.Hech qanday yangilash ma'lumoti "
10495"mavjud emas."
10496
10497#. I18N: The name of a colour-scheme
10498#: app/Module/ColorsTheme.php:170
10499msgid "Nocturnal"
10500msgstr ""
10501
10502#. I18N: https://nominatim.org
10503#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10504msgid "Nominatim"
10505msgstr ""
10506
10507#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
10508#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10509#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10510#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10511#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10512msgid "None"
10513msgstr ""
10514
10515#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10516#: app/Date/FrenchDate.php:317
10517msgid "Nonidi"
10518msgstr ""
10519
10520#. I18N: Name of a country or state
10521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10522msgid "Norfolk Island"
10523msgstr ""
10524
10525#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
10526msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10527msgstr ""
10528
10529#. I18N: Name of a country or state
10530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10531msgid "North Korea"
10532msgstr ""
10533
10534#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10535msgid "Northern America"
10536msgstr ""
10537
10538#. I18N: Name of a country or state
10539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10540msgid "Northern Ireland"
10541msgstr ""
10542
10543#. I18N: Name of a country or state
10544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
10545msgid "Northern Mariana Islands"
10546msgstr ""
10547
10548#. I18N: Name of a country or state
10549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10550msgid "Norway"
10551msgstr ""
10552
10553#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10554msgid "Not approved by an administrator"
10555msgstr ""
10556
10557#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106
10558msgid "Not living"
10559msgstr ""
10560
10561#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71
10562#: app/Module/BranchesListModule.php:461
10563#: resources/views/lists/families-table.phtml:121
10564msgid "Not married"
10565msgstr ""
10566
10567#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10568#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:71
10569#: resources/views/fact-association-structure.phtml:104
10570msgid "Not recorded"
10571msgstr "Yozib olinmagan"
10572
10573#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10574msgid "Not verified by the user"
10575msgstr ""
10576
10577#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65
10578#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196
10579#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266
10580#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:471
10581#: app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:764
10582#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:881
10583#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
10584#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70
10585#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10586#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10587#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21
10588#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11
10589#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160
10590#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94
10591#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70
10592#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10593#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10595#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10596#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10597msgid "Note"
10598msgstr ""
10599
10600#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174
10601#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914
10602msgid "Note on association"
10603msgstr ""
10604
10605#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616
10606#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831
10607#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878
10608msgid "Note on last change"
10609msgstr "Oxirgi o'zgartirish haqida eslatma"
10610
10611#: app/Gedcom.php:686
10612msgid "Note on phonetic name"
10613msgstr ""
10614
10615#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557
10616msgid "Note on place"
10617msgstr ""
10618
10619#: app/Gedcom.php:846
10620msgid "Note on repository reference"
10621msgstr ""
10622
10623#: app/Gedcom.php:700
10624msgid "Note on romanized name"
10625msgstr ""
10626
10627#: app/Gedcom.php:838
10628msgid "Note on source"
10629msgstr ""
10630
10631#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182
10632#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308
10633#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:679
10634#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908
10635#: app/Gedcom.php:922
10636msgid "Note on source citation"
10637msgstr ""
10638
10639#: app/Gedcom.php:837
10640msgid "Note on source data"
10641msgstr ""
10642
10643#: resources/views/help/restriction.phtml:13
10644msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10645msgstr ""
10646
10647#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18
10648msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10649msgstr ""
10650
10651#. I18N: Name of a module
10652#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:141
10653#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10654#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
10655#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10656#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10657#: resources/views/record-page-links.phtml:78
10658#: resources/views/search-results.phtml:83
10659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10661msgid "Notes"
10662msgstr ""
10663
10664#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10665msgid "Nothing found to cleanup"
10666msgstr ""
10667
10668#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132
10669msgid "Nothing found."
10670msgstr ""
10671
10672#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68
10673#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69
10674msgid "Nothing to show"
10675msgstr ""
10676
10677#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10678msgctxt "Abbreviation for November"
10679msgid "Nov"
10680msgstr "Noy"
10681
10682#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10683msgctxt "GENITIVE"
10684msgid "November"
10685msgstr "Noyabr"
10686
10687#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10688msgctxt "INSTRUMENTAL"
10689msgid "November"
10690msgstr "Noyabr"
10691
10692#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10693msgctxt "LOCATIVE"
10694msgid "November"
10695msgstr "Noyabr"
10696
10697#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10698#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
10699#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
10700msgctxt "NOMINATIVE"
10701msgid "November"
10702msgstr "Noyabr"
10703
10704#. I18N: Location of an LDS church temple
10705#: app/Elements/TempleCode.php:145
10706msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10707msgstr ""
10708
10709#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:714
10710#: app/Module/StatisticsChartModule.php:712
10711#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10712#: resources/views/admin/tags.phtml:990
10713#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10714msgid "Number of children"
10715msgstr ""
10716
10717#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23
10718#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23
10719#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20
10720msgid "Number of days to show"
10721msgstr ""
10722
10723#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10724#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10725msgid "Number of families without children"
10726msgstr "Farzandsiz oilalar soni"
10727
10728#. I18N: ... to show in a list
10729#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17
10730msgid "Number of given names"
10731msgstr "Berilgan ismlar soni"
10732
10733#: app/Gedcom.php:715
10734msgid "Number of marriages"
10735msgstr ""
10736
10737#. I18N: ... to show in a list
10738#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15
10739msgid "Number of pages"
10740msgstr ""
10741
10742#. I18N: ... to show in a list
10743#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10744#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17
10745msgid "Number of surnames"
10746msgstr "Familiyalar soni"
10747
10748#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10749msgid "Nurse"
10750msgstr ""
10751
10752#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10753msgctxt "FEMALE"
10754msgid "Nurse"
10755msgstr ""
10756
10757#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10758msgctxt "MALE"
10759msgid "Nurse"
10760msgstr ""
10761
10762#. I18N: Location of an LDS church temple
10763#: app/Elements/TempleCode.php:148
10764msgid "Oakland, California, United States"
10765msgstr ""
10766
10767#. I18N: Location of an LDS church temple
10768#: app/Elements/TempleCode.php:149
10769msgid "Oaxaca, Mexico"
10770msgstr ""
10771
10772#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:718
10773#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10774#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10775msgid "Occupation"
10776msgstr ""
10777
10778#. I18N: Name of a report
10779#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10780#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10781#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10782msgid "Occupations"
10783msgstr ""
10784
10785#. I18N: Name of a country or state
10786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
10787msgid "Occupied Palestinian Territory"
10788msgstr ""
10789
10790#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10791msgctxt "Abbreviation for October"
10792msgid "Oct"
10793msgstr "Okt"
10794
10795#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10796#: app/Date/FrenchDate.php:315
10797msgid "Octidi"
10798msgstr ""
10799
10800#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10801msgctxt "GENITIVE"
10802msgid "October"
10803msgstr "Oktabr"
10804
10805#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10806msgctxt "INSTRUMENTAL"
10807msgid "October"
10808msgstr "Oktabr"
10809
10810#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10811msgctxt "LOCATIVE"
10812msgid "October"
10813msgstr "Oktabr"
10814
10815#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10816#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
10817#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
10818msgctxt "NOMINATIVE"
10819msgid "October"
10820msgstr "Oktabr"
10821
10822#. I18N: Location of an LDS church temple
10823#: app/Elements/TempleCode.php:150
10824msgid "Ogden, Utah, United States"
10825msgstr ""
10826
10827#. I18N: Location of an LDS church temple
10828#: app/Elements/TempleCode.php:151
10829msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10830msgstr ""
10831
10832#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10833msgid "Old data"
10834msgstr ""
10835
10836#: resources/views/admin/control-panel.phtml:862
10837msgid "Old files found"
10838msgstr ""
10839
10840#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10841msgid "Oldest father"
10842msgstr ""
10843
10844#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10845msgid "Oldest female"
10846msgstr ""
10847
10848#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10849msgid "Oldest living individuals"
10850msgstr "Eng yoshi ulug' insonlar"
10851
10852#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10853msgid "Oldest male"
10854msgstr ""
10855
10856#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10857msgid "Oldest mother"
10858msgstr ""
10859
10860#. I18N: The name of a colour-scheme
10861#: app/Module/ColorsTheme.php:172
10862msgid "Olivia"
10863msgstr ""
10864
10865#. I18N: Name of a country or state
10866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10867msgid "Oman"
10868msgstr ""
10869
10870#. I18N: Name of a module
10871#: app/Module/OnThisDayModule.php:102
10872msgid "On this day"
10873msgstr "Bu kunda"
10874
10875#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:115
10876msgid "On this day…"
10877msgstr "Shu kuni…"
10878
10879#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10880msgid "Only add new records"
10881msgstr ""
10882
10883#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10884#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
10885msgid "Only managers can edit"
10886msgstr ""
10887
10888#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10889msgid "Only update existing records"
10890msgstr ""
10891
10892#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15
10893msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10894msgstr ""
10895
10896#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10897msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10898msgstr ""
10899
10900#. I18N: https://openrouteservice.org
10901#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45
10902#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82
10903msgid "OpenRouteService"
10904msgstr ""
10905
10906#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10907msgid "OpenStreetMap™"
10908msgstr ""
10909
10910#. I18N: Location of an LDS church temple
10911#: app/Elements/TempleCode.php:152
10912msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10913msgstr ""
10914
10915#: app/Date/JalaliDate.php:274
10916msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10917msgid "Ord"
10918msgstr ""
10919
10920#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10921#: app/Date/JalaliDate.php:141
10922msgctxt "GENITIVE"
10923msgid "Ordibehesht"
10924msgstr ""
10925
10926#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10927#: app/Date/JalaliDate.php:231
10928msgctxt "INSTRUMENTAL"
10929msgid "Ordibehesht"
10930msgstr ""
10931
10932#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10933#: app/Date/JalaliDate.php:186
10934msgctxt "LOCATIVE"
10935msgid "Ordibehesht"
10936msgstr ""
10937
10938#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10939#: app/Date/JalaliDate.php:96
10940msgctxt "NOMINATIVE"
10941msgid "Ordibehesht"
10942msgstr ""
10943
10944#: app/Gedcom.php:882
10945msgid "Ordinance"
10946msgstr ""
10947
10948#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:720
10949msgid "Ordination"
10950msgstr ""
10951
10952#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10953#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10954msgid "Orientation"
10955msgstr "Shakl"
10956
10957#: app/CustomTags/Ancestry.php:70
10958msgid "Origin"
10959msgstr ""
10960
10961#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10962#: app/CustomTags/Ancestry.php:75
10963msgid "Original text"
10964msgstr ""
10965
10966#. I18N: Location of an LDS church temple
10967#: app/Elements/TempleCode.php:153
10968msgid "Orlando, Florida, United States"
10969msgstr ""
10970
10971#. I18N: Type of media object
10972#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10973#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10974#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10975#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10976#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10977#: resources/views/admin/control-panel.phtml:760
10978msgid "Other"
10979msgstr ""
10980
10981#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
10982msgid "Other facts to show in charts"
10983msgstr "Grafiklarda ko'rsatiladigan boshqa faktlar"
10984
10985#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688
10986msgid "Other preferences"
10987msgstr ""
10988
10989#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
10990msgid "Owner"
10991msgstr ""
10992
10993#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10994msgctxt "FEMALE"
10995msgid "Owner"
10996msgstr ""
10997
10998#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10999msgctxt "MALE"
11000msgid "Owner"
11001msgstr ""
11002
11003#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
11004#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
11005msgid "PHP blocked the file because of its extension."
11006msgstr ""
11007
11008#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
11009#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
11010msgid "PHP failed to write to disk."
11011msgstr ""
11012
11013#: resources/views/admin/server-information.phtml:20
11014msgid "PHP information"
11015msgstr "PHP ma'lumotlari"
11016
11017#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
11018#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
11019#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
11020#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
11021#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
11022#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
11023#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
11024#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
11025#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
11026#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
11027#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
11028#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
11029#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
11030#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
11031#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
11032msgid "Page"
11033msgstr ""
11034
11035#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41
11036#, php-format
11037msgid "Page %s of %s"
11038msgstr ""
11039
11040#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
11041#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
11042#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
11043#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
11044#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
11045#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
11046#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
11047#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
11048#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
11049#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
11050#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
11051#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
11052#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
11053#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
11054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
11055#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
11056msgid "Page size"
11057msgstr "Sahifa hajmi"
11058
11059#. I18N: Type of media object
11060#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
11061msgid "Painting"
11062msgstr ""
11063
11064#. I18N: Name of a country or state
11065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
11066msgid "Pakistan"
11067msgstr ""
11068
11069#. I18N: Name of a country or state
11070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
11071msgid "Palau"
11072msgstr ""
11073
11074#. I18N: A colour scheme
11075#: app/Module/ColorsTheme.php:121
11076msgid "Palette"
11077msgstr ""
11078
11079#. I18N: Location of an LDS church temple
11080#: app/Elements/TempleCode.php:155
11081msgid "Palmyra, New York, United States"
11082msgstr ""
11083
11084#. I18N: Name of a country or state
11085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11086msgid "Panama"
11087msgstr ""
11088
11089#. I18N: Location of an LDS church temple
11090#: app/Elements/TempleCode.php:156
11091msgid "Panama City, Panama"
11092msgstr ""
11093
11094#. I18N: Location of an LDS church temple
11095#: app/Elements/TempleCode.php:157
11096msgid "Papeete, Tahiti"
11097msgstr ""
11098
11099#. I18N: Name of a country or state
11100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11101msgid "Papua New Guinea"
11102msgstr ""
11103
11104#. I18N: Name of a country or state
11105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
11106msgid "Paraguay"
11107msgstr ""
11108
11109#: app/CustomTags/GedcomL.php:293
11110msgid "Parent location"
11111msgstr ""
11112
11113#: app/Gedcom.php:740 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
11114#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
11115#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35
11116#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43
11117msgid "Parents"
11118msgstr ""
11119
11120#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
11121#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
11122#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
11123#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
11124#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
11125msgid "Parents and siblings"
11126msgstr ""
11127
11128#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42
11129msgid "Parent’s age"
11130msgstr ""
11131
11132#. I18N: A configuration setting
11133#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
11134#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
11135#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69
11136#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
11137#: resources/views/login-page.phtml:44
11138#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
11139#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
11140#: resources/views/register-page.phtml:73
11141#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80
11142msgid "Password"
11143msgstr "Parol"
11144
11145#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
11146#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74
11147#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
11148#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
11149#: resources/views/register-page.phtml:78
11150msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11151msgstr ""
11152"Parollar kamida 8 ta belgidan iborat bo'lishi va katta-kichik harflarga "
11153"sezgir bo'lishi kerak, shuning uchun sir SECRETdan farq qiladi."
11154
11155#. I18N: Location of an LDS church temple
11156#: app/Elements/TempleCode.php:158
11157msgid "Payson, Utah, United States"
11158msgstr ""
11159
11160#. I18N: Name of a module/chart
11161#. I18N: Name of a report
11162#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
11163#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104
11164#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11165#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11166#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11167msgid "Pedigree"
11168msgstr ""
11169
11170#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11171msgid "Pedigree chart"
11172msgstr ""
11173
11174#. I18N: Name of a module
11175#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111
11176msgid "Pedigree map"
11177msgstr ""
11178
11179#. I18N: %s is an individual’s name
11180#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210
11181#, php-format
11182msgid "Pedigree map of %s"
11183msgstr ""
11184
11185#. I18N: %s is an individual’s name
11186#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150
11187#, php-format
11188msgid "Pedigree tree of %s"
11189msgstr ""
11190
11191#. I18N: Name of a module
11192#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268
11193#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
11194#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:82
11195#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136
11196#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
11197#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368
11198#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
11199#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11200msgid "Pending changes"
11201msgstr ""
11202
11203#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22
11204msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11205msgstr ""
11206"Kutilayotgan o'zgarishlar faqat sizning hisobingiz tahrirlash ruxsatiga ega "
11207"bo'lganda ko'rsatiladi. Hisobdan chiqsangiz, ularni boshqa ko‘ra olmaysiz. "
11208"Bundan tashqari, kutilayotgan o'zgarishlar faqat ma'lum sahifalarda "
11209"ko'rsatiladi. Masalan, ular ro'yxatlarda, hisobotlarda yoki qidiruv "
11210"natijalarida ko'rsatilmaydi."
11211
11212#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108
11213msgid "Permanent number"
11214msgstr ""
11215
11216#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11217#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11218msgid "Permanently delete these records?"
11219msgstr ""
11220
11221#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
11222msgid "Personal data"
11223msgstr ""
11224
11225#. I18N: Location of an LDS church temple
11226#: app/Elements/TempleCode.php:159
11227msgid "Perth, Australia"
11228msgstr ""
11229
11230#. I18N: Name of a country or state
11231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11232msgid "Peru"
11233msgstr ""
11234
11235#. I18N: Name of a country or state
11236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
11237msgid "Philippines"
11238msgstr ""
11239
11240#. I18N: Location of an LDS church temple
11241#: app/Elements/TempleCode.php:160
11242msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11243msgstr ""
11244
11245#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240
11246#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:417
11247#: app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:869
11248#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27
11249msgid "Phone"
11250msgstr ""
11251
11252#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
11253msgid "Phonetic algorithm"
11254msgstr ""
11255
11256#: app/Gedcom.php:683
11257msgid "Phonetic name"
11258msgstr ""
11259
11260#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:551
11261msgid "Phonetic place"
11262msgstr ""
11263
11264#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11265#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:105
11266#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
11267msgid "Phonetic search"
11268msgstr "Fonetik qidiruv"
11269
11270#: app/Gedcom.php:692
11271msgid "Phonetic type"
11272msgstr ""
11273
11274#. I18N: Type of media object
11275#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94
11276msgid "Photo"
11277msgstr ""
11278
11279#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63
11280msgid "Photograph"
11281msgstr ""
11282
11283#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:78
11284#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:88
11285#: app/CustomTags/Gedcom7.php:90 app/CustomTags/Gedcom7.php:103
11286#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 app/CustomTags/Gedcom7.php:110
11287#: app/CustomTags/Gedcom7.php:114 app/CustomTags/Gedcom7.php:115
11288#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:119
11289msgid "Phrase"
11290msgstr ""
11291
11292#. I18N: The name of a colour-scheme
11293#: app/Module/ColorsTheme.php:174
11294msgid "Pink Plastic"
11295msgstr ""
11296
11297#. I18N: Name of a country or state
11298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11299msgid "Pitcairn"
11300msgstr ""
11301
11302#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61
11303#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85
11304#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:836
11305#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11306#: resources/views/admin/location-edit.phtml:41
11307#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131
11308#: resources/views/admin/locations.phtml:44
11309#: resources/views/lists/families-table.phtml:160
11310#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173
11311#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
11312#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47
11313#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11314#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11315#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11316#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11317#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11318#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11319#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11320#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11321#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11322#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11323#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11324msgid "Place"
11325msgstr ""
11326
11327#. I18N: Name of a module/list
11328#: app/Gedcom.php:509 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:103
11329#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:232
11330#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18
11331msgid "Place hierarchy"
11332msgstr ""
11333
11334#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65
11335msgid "Place in Hebrew"
11336msgstr ""
11337
11338#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16
11339msgid "Place list"
11340msgstr ""
11341
11342#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11343#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573
11344msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11345msgstr ""
11346
11347#: resources/views/help/place.phtml:14
11348msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11349msgstr ""
11350"Vaqt o'tishi bilan joy nomlari o'zgarishi mumkin. Genealogiyada shahar yoki "
11351"mamlakatning hozirgi nomidan foydalanish odatiy holdir. Tarixiy nom "
11352"manbalarda, eslatmalarda va hokazolarda ko'rsatilishi mumkin."
11353
11354#: resources/views/help/place.phtml:10
11355msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11356msgstr ""
11357
11358#: app/Gedcom.php:586
11359msgid "Place of LDS baptism"
11360msgstr ""
11361
11362#: app/Gedcom.php:741
11363msgid "Place of LDS child sealing"
11364msgstr ""
11365
11366#: app/Gedcom.php:628
11367msgid "Place of LDS confirmation"
11368msgstr ""
11369
11370#: app/Gedcom.php:648
11371msgid "Place of LDS endowment"
11372msgstr ""
11373
11374#: app/Gedcom.php:480
11375msgid "Place of LDS spouse sealing"
11376msgstr ""
11377
11378#: app/Gedcom.php:578
11379msgid "Place of adoption"
11380msgstr ""
11381
11382#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11383msgid "Place of baptism"
11384msgstr ""
11385
11386#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11387msgid "Place of bar mitzvah"
11388msgstr ""
11389
11390#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11391msgid "Place of bat mitzvah"
11392msgstr ""
11393
11394#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11395#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11396msgid "Place of birth"
11397msgstr ""
11398
11399#: app/Gedcom.php:605
11400msgid "Place of blessing"
11401msgstr ""
11402
11403#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96
11404msgid "Place of brit milah"
11405msgstr ""
11406
11407#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11408msgid "Place of burial"
11409msgstr ""
11410
11411#: app/Gedcom.php:620 app/Gedcom.php:622
11412#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11413msgid "Place of christening"
11414msgstr ""
11415
11416#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11417msgid "Place of confirmation"
11418msgstr ""
11419
11420#: app/Gedcom.php:634
11421msgid "Place of cremation"
11422msgstr ""
11423
11424#: app/Gedcom.php:638 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11425#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11426msgid "Place of death"
11427msgstr ""
11428
11429#: app/Gedcom.php:645
11430msgid "Place of emigration"
11431msgstr ""
11432
11433#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11434msgid "Place of engagement"
11435msgstr ""
11436
11437#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:654
11438msgid "Place of event"
11439msgstr ""
11440
11441#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11442msgid "Place of first communion"
11443msgstr ""
11444
11445#: app/Gedcom.php:671
11446msgid "Place of immigration"
11447msgstr ""
11448
11449#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11450#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11451msgid "Place of marriage"
11452msgstr ""
11453
11454#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11455msgid "Place of marriage banns"
11456msgstr ""
11457
11458#: app/Gedcom.php:713
11459msgid "Place of naturalization"
11460msgstr ""
11461
11462#: app/Gedcom.php:723
11463msgid "Place of ordination"
11464msgstr ""
11465
11466#: app/Gedcom.php:731
11467msgid "Place of residence"
11468msgstr ""
11469
11470#. I18N: Name of a module
11471#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:172
11472#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552
11473#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11474#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11475msgid "Places"
11476msgstr ""
11477
11478#: resources/views/layouts/default.phtml:159
11479#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11480#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
11481msgid "Play"
11482msgstr ""
11483
11484#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11485msgid "Please enter a valid email address."
11486msgstr ""
11487
11488#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11489#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:82
11490#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11491#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:104
11492msgid "Please try again."
11493msgstr ""
11494
11495#. I18N: a month in the French republican calendar
11496#: app/Date/FrenchDate.php:157
11497msgctxt "GENITIVE"
11498msgid "Pluviose"
11499msgstr ""
11500
11501#. I18N: a month in the French republican calendar
11502#: app/Date/FrenchDate.php:251
11503msgctxt "INSTRUMENTAL"
11504msgid "Pluviose"
11505msgstr ""
11506
11507#. I18N: a month in the French republican calendar
11508#: app/Date/FrenchDate.php:204
11509msgctxt "LOCATIVE"
11510msgid "Pluviose"
11511msgstr ""
11512
11513#. I18N: a month in the French republican calendar
11514#: app/Date/FrenchDate.php:109
11515msgctxt "NOMINATIVE"
11516msgid "Pluviose"
11517msgstr ""
11518
11519#. I18N: Name of a country or state
11520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11521msgid "Poland"
11522msgstr ""
11523
11524#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11525msgctxt "Surname tradition"
11526msgid "Polish"
11527msgstr ""
11528
11529#. I18N: A configuration setting
11530#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11531#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:69
11532#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
11533#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61
11534msgid "Port number"
11535msgstr ""
11536
11537#. I18N: Location of an LDS church temple
11538#: app/Elements/TempleCode.php:162
11539msgid "Portland, Oregon, United States"
11540msgstr ""
11541
11542#. I18N: Location of an LDS church temple
11543#: app/Elements/TempleCode.php:154
11544msgid "Porto Alegre, Brazil"
11545msgstr ""
11546
11547#. I18N: page orientation
11548#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11549#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11550#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11551msgid "Portrait"
11552msgstr ""
11553
11554#. I18N: Name of a country or state
11555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
11556msgid "Portugal"
11557msgstr ""
11558
11559#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11560msgctxt "Surname tradition"
11561msgid "Portuguese"
11562msgstr ""
11563
11564#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171
11565#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231
11566#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71
11567#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810
11568#: app/Gedcom.php:857
11569msgid "Postal code"
11570msgstr ""
11571
11572#. I18N: Name of a module
11573#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11574msgid "Powered by webtrees™"
11575msgstr ""
11576
11577#. I18N: a month in the French republican calendar
11578#: app/Date/FrenchDate.php:165
11579msgctxt "GENITIVE"
11580msgid "Prairial"
11581msgstr ""
11582
11583#. I18N: a month in the French republican calendar
11584#: app/Date/FrenchDate.php:259
11585msgctxt "INSTRUMENTAL"
11586msgid "Prairial"
11587msgstr ""
11588
11589#. I18N: a month in the French republican calendar
11590#: app/Date/FrenchDate.php:212
11591msgctxt "LOCATIVE"
11592msgid "Prairial"
11593msgstr ""
11594
11595#. I18N: a month in the French republican calendar
11596#: app/Date/FrenchDate.php:118
11597msgctxt "NOMINATIVE"
11598msgid "Prairial"
11599msgstr ""
11600
11601#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11602msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11603msgstr ""
11604
11605#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11606msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11607msgstr ""
11608
11609#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11610msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11611msgstr ""
11612
11613#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11614#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11615#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11616#: resources/views/admin/components.phtml:62
11617#: resources/views/admin/components.phtml:65
11618#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11619#: resources/views/admin/modules.phtml:80
11620#: resources/views/admin/modules.phtml:155
11621#: resources/views/admin/modules.phtml:158
11622#: resources/views/admin/modules.phtml:161
11623#: resources/views/admin/trees.phtml:102
11624#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11625#: resources/views/modules/block-template.phtml:22
11626msgid "Preferences"
11627msgstr ""
11628
11629#: resources/views/admin/modules.phtml:46
11630#, php-format
11631msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11632msgstr "%s moduli uchun imtiyozlar mavjud, ammo bu modul endi mavjud emas."
11633
11634#. I18N: A configuration setting
11635#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186
11636msgid "Preferred contact method"
11637msgstr ""
11638
11639#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11640#: app/Elements/TempleCode.php:161
11641msgid "President’s Office"
11642msgstr ""
11643
11644#. I18N: Location of an LDS church temple
11645#: app/Elements/TempleCode.php:163
11646msgid "Preston, England"
11647msgstr ""
11648
11649#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11650#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11651#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28
11652msgid "Preview"
11653msgstr "Ko‘rib chiqish"
11654
11655#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11656msgid "Priest"
11657msgstr ""
11658
11659#. I18N: The first day in the French republican calendar
11660#: app/Date/FrenchDate.php:301
11661msgid "Primidi"
11662msgstr ""
11663
11664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11665msgid "Print basic events when blank"
11666msgstr "Bo'sh holatda asosiy voqealarni chop eting"
11667
11668#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202
11669#: app/CustomTags/Legacy.php:137
11670msgid "Priority"
11671msgstr ""
11672
11673#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11674#: resources/views/admin/trees.phtml:110
11675msgid "Privacy"
11676msgstr ""
11677
11678#. I18N: Name of a module
11679#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11680#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18
11681msgid "Privacy policy"
11682msgstr ""
11683
11684#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11685#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11686msgid "Privacy restrictions"
11687msgstr ""
11688
11689#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11690msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11691msgstr ""
11692
11693#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60
11694#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117
11695#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359
11696#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:997
11697#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11698msgid "Private"
11699msgstr ""
11700
11701#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11702msgid "Private key"
11703msgstr ""
11704
11705#: app/Gedcom.php:724
11706msgid "Probate"
11707msgstr ""
11708
11709#: app/Gedcom.php:725
11710msgid "Property"
11711msgstr ""
11712
11713#. I18N: Location of an LDS church temple
11714#: app/Elements/TempleCode.php:164
11715msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11716msgstr ""
11717
11718#. I18N: Location of an LDS church temple
11719#: app/Elements/TempleCode.php:165
11720msgid "Provo, Utah, United States"
11721msgstr ""
11722
11723#. I18N: An individual that represents another
11724#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11725msgid "Proxy"
11726msgstr ""
11727
11728#: app/Gedcom.php:840 resources/views/lists/sources-table.phtml:103
11729#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38
11730msgid "Publication"
11731msgstr ""
11732
11733#. I18N: Name of a country or state
11734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
11735msgid "Puerto Rico"
11736msgstr ""
11737
11738#. I18N: Name of a country or state
11739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11740msgid "Qatar"
11741msgstr ""
11742
11743#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185
11744#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311
11745#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682
11746#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:911
11747#: app/Gedcom.php:925
11748msgid "Quality of data"
11749msgstr ""
11750
11751#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11752#: app/Date/FrenchDate.php:307
11753msgid "Quartidi"
11754msgstr ""
11755
11756#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
11757#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32
11758msgid "Question"
11759msgstr ""
11760
11761#. I18N: Location of an LDS church temple
11762#: app/Elements/TempleCode.php:166
11763msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11764msgstr ""
11765
11766#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
11767msgid "Quick family facts"
11768msgstr ""
11769
11770#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
11771msgid "Quick individual facts"
11772msgstr ""
11773
11774#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11775#: app/Date/FrenchDate.php:309
11776msgid "Quintidi"
11777msgstr ""
11778
11779#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11780#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11781#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11782msgid "RE: "
11783msgstr ""
11784
11785#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11786msgid "Rabbi"
11787msgstr ""
11788
11789#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11790#: app/Date/HijriDate.php:146
11791msgctxt "GENITIVE"
11792msgid "Rabi’ al-awwal"
11793msgstr ""
11794
11795#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11796#: app/Date/HijriDate.php:236
11797msgctxt "INSTRUMENTAL"
11798msgid "Rabi’ al-awwal"
11799msgstr ""
11800
11801#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11802#: app/Date/HijriDate.php:191
11803msgctxt "LOCATIVE"
11804msgid "Rabi’ al-awwal"
11805msgstr ""
11806
11807#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11808#: app/Date/HijriDate.php:101
11809msgctxt "NOMINATIVE"
11810msgid "Rabi’ al-awwal"
11811msgstr ""
11812
11813#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11814#: app/Date/HijriDate.php:148
11815msgctxt "GENITIVE"
11816msgid "Rabi’ al-thani"
11817msgstr ""
11818
11819#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11820#: app/Date/HijriDate.php:238
11821msgctxt "INSTRUMENTAL"
11822msgid "Rabi’ al-thani"
11823msgstr ""
11824
11825#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11826#: app/Date/HijriDate.php:193
11827msgctxt "LOCATIVE"
11828msgid "Rabi’ al-thani"
11829msgstr ""
11830
11831#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11832#: app/Date/HijriDate.php:103
11833msgctxt "NOMINATIVE"
11834msgid "Rabi’ al-thani"
11835msgstr ""
11836
11837#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11838#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11839msgctxt "Female pedigree"
11840msgid "Rada"
11841msgstr ""
11842
11843#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11844#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11845msgctxt "Male pedigree"
11846msgid "Rada"
11847msgstr ""
11848
11849#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11850#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11851msgctxt "Pedigree"
11852msgid "Rada"
11853msgstr ""
11854
11855#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11856#: app/Date/HijriDate.php:154
11857msgctxt "GENITIVE"
11858msgid "Rajab"
11859msgstr ""
11860
11861#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11862#: app/Date/HijriDate.php:244
11863msgctxt "INSTRUMENTAL"
11864msgid "Rajab"
11865msgstr ""
11866
11867#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11868#: app/Date/HijriDate.php:199
11869msgctxt "LOCATIVE"
11870msgid "Rajab"
11871msgstr ""
11872
11873#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11874#: app/Date/HijriDate.php:109
11875msgctxt "NOMINATIVE"
11876msgid "Rajab"
11877msgstr ""
11878
11879#. I18N: Location of an LDS church temple
11880#: app/Elements/TempleCode.php:167
11881msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11882msgstr ""
11883
11884#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11885#: app/Date/HijriDate.php:158
11886msgctxt "GENITIVE"
11887msgid "Ramadan"
11888msgstr ""
11889
11890#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11891#: app/Date/HijriDate.php:248
11892msgctxt "INSTRUMENTAL"
11893msgid "Ramadan"
11894msgstr ""
11895
11896#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11897#: app/Date/HijriDate.php:203
11898msgctxt "LOCATIVE"
11899msgid "Ramadan"
11900msgstr ""
11901
11902#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11903#: app/Date/HijriDate.php:113
11904msgctxt "NOMINATIVE"
11905msgid "Ramadan"
11906msgstr ""
11907
11908#. I18N: Description of the “Slide show” module
11909#: app/Module/SlideShowModule.php:76
11910msgid "Random images from the current family tree."
11911msgstr ""
11912
11913#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51
11914#: resources/views/family-page-children.phtml:52
11915#: resources/views/family-page-menu.phtml:60
11916#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11917msgid "Re-order children"
11918msgstr ""
11919
11920#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11921#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83
11922#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
11923#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11924msgid "Re-order families"
11925msgstr "Oilalarni qayta buyurtma qiling"
11926
11927#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71
11928#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11929#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11930#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11931#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11932#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109
11933msgid "Re-order media"
11934msgstr ""
11935
11936#: resources/views/media-page-menu.phtml:40
11937msgid "Re-order media files"
11938msgstr ""
11939
11940#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11941#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51
11942#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56
11943msgid "Re-order names"
11944msgstr ""
11945
11946#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11947#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43
11948#: resources/views/admin/users.phtml:29
11949#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11950#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
11951#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
11952#: resources/views/register-page.phtml:37
11953msgid "Real name"
11954msgstr ""
11955
11956#. I18N: Name of a module
11957#: app/Module/RecentChangesModule.php:87
11958#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11959msgid "Recent changes"
11960msgstr ""
11961
11962#: resources/views/calendar-page.phtml:130
11963msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11964msgstr "So'nggi yillar (&lt; 100 yil)"
11965
11966#. I18N: Location of an LDS church temple
11967#: app/Elements/TempleCode.php:168
11968msgid "Recife, Brazil"
11969msgstr ""
11970
11971#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11972#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
11973#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
11974#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
11975#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11976#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32
11977#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45
11978#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11979msgid "Record"
11980msgstr "Yozuv"
11981
11982#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60
11983#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58
11984#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:736
11985#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:847
11986#: app/Gedcom.php:871 app/Gedcom.php:883
11987msgid "Record ID number"
11988msgstr ""
11989
11990#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:870
11991msgid "Record file number"
11992msgstr ""
11993
11994#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11995#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11996#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11997msgid "Records"
11998msgstr ""
11999
12000#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
12001#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
12002msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
12003msgstr ""
12004
12005#. I18N: Location of an LDS church temple
12006#: app/Elements/TempleCode.php:169
12007msgid "Redlands, California, United States"
12008msgstr ""
12009
12010#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:132
12011#: app/CustomTags/Gedcom7.php:145 app/CustomTags/Gedcom7.php:154
12012#: app/CustomTags/Gedcom7.php:162 app/CustomTags/Gedcom7.php:171
12013#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54
12014#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:726
12015#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:841
12016msgid "Reference number"
12017msgstr ""
12018
12019#. I18N: Location of an LDS church temple
12020#: app/Elements/TempleCode.php:170
12021msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
12022msgstr ""
12023
12024#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64
12025#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
12026msgid "Registered partnership"
12027msgstr ""
12028
12029#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12030msgid "Registry officer"
12031msgstr ""
12032
12033#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
12034msgctxt "FEMALE"
12035msgid "Registry officer"
12036msgstr ""
12037
12038#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
12039msgctxt "MALE"
12040msgid "Registry officer"
12041msgstr ""
12042
12043#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
12044#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
12045msgid "Regular expression"
12046msgstr ""
12047
12048#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
12049msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
12050msgstr ""
12051
12052#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
12053#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91
12054msgid "Reject"
12055msgstr ""
12056
12057#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
12058msgid "Reject all changes"
12059msgstr ""
12060
12061#. I18N: Name of a module/report
12062#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
12063#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
12064msgid "Related families"
12065msgstr "Qarindosh oilalar"
12066
12067#. I18N: Name of a report
12068#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
12069#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
12070msgid "Related individuals"
12071msgstr "Aloqador shaxslar"
12072
12073#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134
12074#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64
12075#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915
12076#: app/Module/BranchesListModule.php:412 app/Module/BranchesListModule.php:450
12077#: resources/views/fact-association-structure.phtml:87
12078msgid "Relationship"
12079msgstr ""
12080
12081#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53
12082#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61
12083msgid "Relationship to father"
12084msgstr ""
12085
12086#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:156
12087msgid "Relationship to me"
12088msgstr ""
12089
12090#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54
12091#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62
12092msgid "Relationship to mother"
12093msgstr ""
12094
12095#: app/Gedcom.php:659
12096msgid "Relationship to parents"
12097msgstr ""
12098
12099#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:334
12100#, php-format
12101msgid "Relationship: %s"
12102msgstr ""
12103
12104#. I18N: Name of a module/chart
12105#. I18N: Configuration option
12106#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:190
12107#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:267
12108#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
12109#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35
12110msgid "Relationships"
12111msgstr ""
12112
12113#. I18N: %s are individual’s names
12114#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259
12115#, php-format
12116msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
12117msgstr ""
12118
12119#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268
12120#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:728
12121#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
12122#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
12123msgid "Religion"
12124msgstr ""
12125
12126#: app/Gedcom.php:721
12127msgid "Religious institution"
12128msgstr ""
12129
12130#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65
12131#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
12132msgid "Religious marriage"
12133msgstr ""
12134
12135#: app/Services/LeafletJsService.php:80
12136msgid "Reload map"
12137msgstr ""
12138
12139#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203
12140#: app/CustomTags/Legacy.php:141
12141msgid "Reminder date"
12142msgstr ""
12143
12144#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
12145msgid "Reminder email frequency (days)"
12146msgstr ""
12147
12148#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77
12149msgid "Remote server"
12150msgstr ""
12151
12152#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241
12153#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265
12154#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33
12155#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
12156#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37
12157msgid "Remove"
12158msgstr ""
12159
12160#. I18N: Name of a module
12161#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
12162msgid "Remove duplicate links"
12163msgstr ""
12164
12165#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76
12166msgid "Remove individual"
12167msgstr ""
12168
12169#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12170#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122
12171msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12172msgstr ""
12173
12174#: resources/views/admin/locations.phtml:129
12175msgid "Remove this location?"
12176msgstr ""
12177
12178#. I18N: Location of an LDS church temple
12179#: app/Elements/TempleCode.php:171
12180msgid "Reno, Nevada, United States"
12181msgstr ""
12182
12183#. I18N: Renumber the records in a family tree
12184#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12185#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37
12186#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42
12187#: resources/views/admin/trees.phtml:201
12188msgid "Renumber XREFs"
12189msgstr ""
12190
12191#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12192msgid "Replace"
12193msgstr ""
12194
12195#. I18N: Description of a “Data fix” module
12196#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
12197msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12198msgstr ""
12199
12200#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12201msgid "Replace with"
12202msgstr "bilan almashtiring"
12203
12204#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12205msgid "Replacement text"
12206msgstr ""
12207
12208#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
12209#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12210msgid "Reply"
12211msgstr ""
12212
12213#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:108
12214#: resources/views/admin/modules.phtml:240
12215#: resources/views/admin/modules.phtml:243
12216#: resources/views/report-select-page.phtml:23
12217msgid "Report"
12218msgstr ""
12219
12220#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
12221#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67
12222msgid "Report phrase"
12223msgstr ""
12224
12225#. I18N: Name of a module
12226#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12227#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:110
12228#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708
12229#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12230#: resources/views/admin/modules.phtml:112
12231msgid "Reports"
12232msgstr "Hisobotlar"
12233
12234#. I18N: Name of a module/list
12235#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
12236#: app/Module/RepositoryListModule.php:65
12237#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:182
12238#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346
12239#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12240#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:48
12241#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
12242#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12243#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
12244#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12245#: resources/views/record-page-links.phtml:87
12246#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12247#: resources/views/search-results.phtml:72
12248msgid "Repositories"
12249msgstr "Repozitariylar"
12250
12251#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197
12252#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:843
12253#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
12254#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
12255#: resources/views/admin/trees.phtml:242
12256#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46
12257#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
12258#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79
12259msgid "Repository"
12260msgstr ""
12261
12262#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53
12263msgid "Repository name"
12264msgstr ""
12265
12266#. I18N: Name of a country or state
12267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135
12268msgid "Republic of the Congo"
12269msgstr ""
12270
12271#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:108
12272#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12273#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
12274msgid "Request a new password"
12275msgstr "Yangi parol talab qiling"
12276
12277#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:212
12278#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
12279#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66
12280#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51
12281msgid "Request a new user account"
12282msgstr ""
12283
12284#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12285msgid "Research"
12286msgstr "Tadqiqot"
12287
12288#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109
12289#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192
12290#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12291#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68
12292#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
12293msgid "Research task"
12294msgstr "Tadqiqot vazifasi"
12295
12296#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12297#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211
12298msgid "Research tasks"
12299msgstr "Tadqiqot vazifalari"
12300
12301#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12302msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12303msgstr ""
12304"Tadqiqot vazifalari - bu sizning oilaviy daraxtingizdagi shaxslarga "
12305"qo'shiladigan, keyingi tadqiqotlar zarurligini aniqlaydigan maxsus voqealar. "
12306"Ulardan faktlarni ishonchliroq manbalar bilan tekshirish, hujjatlar yoki "
12307"fotosuratlar olish, ziddiyatli ma'lumotlarni hal qilish va hokazolar uchun "
12308"eslatma sifatida foydalanishingiz mumkin."
12309
12310#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
12311msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12312msgstr ""
12313
12314#: app/CustomTags/Gedcom7.php:182 app/Gedcom.php:729
12315#: resources/views/admin/tags.phtml:1004
12316msgid "Residence"
12317msgstr ""
12318
12319#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12320#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75
12321msgid "Restore the default block layout"
12322msgstr "Standart blok tartibini tiklang"
12323
12324#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275
12325#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295
12326msgid "Restrict to immediate family"
12327msgstr ""
12328
12329#. I18N: a restriction on viewing data
12330#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:83
12331#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:732
12332#: app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933
12333#: app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:937
12334#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243
12335#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12336msgid "Restriction"
12337msgstr ""
12338
12339#: resources/views/help/restriction.phtml:10
12340msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12341msgstr ""
12342
12343#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12344msgid "Results"
12345msgstr ""
12346
12347#: app/Gedcom.php:733
12348msgid "Retirement"
12349msgstr ""
12350
12351#. I18N: Location of an LDS church temple
12352#: app/Elements/TempleCode.php:172
12353msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12354msgstr ""
12355
12356#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89
12357#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 app/CustomTags/Gedcom7.php:118
12358#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181
12359#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307
12360#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678
12361#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:907
12362#: app/Gedcom.php:921 resources/views/admin/users-edit.phtml:289
12363msgid "Role"
12364msgstr ""
12365
12366#. I18N: Name of a country or state
12367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12368msgid "Romania"
12369msgstr ""
12370
12371#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248
12372msgid "Romanized"
12373msgstr ""
12374
12375#: app/Gedcom.php:697
12376msgid "Romanized name"
12377msgstr ""
12378
12379#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558
12380msgid "Romanized place"
12381msgstr ""
12382
12383#: app/Gedcom.php:706
12384msgid "Romanized type"
12385msgstr ""
12386
12387#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
12388#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
12389msgid "Roots"
12390msgstr ""
12391
12392#: app/CustomTags/GedcomL.php:189
12393msgid "Rufname"
12394msgstr ""
12395
12396#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12397#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41
12398#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12399msgid "Russell"
12400msgstr ""
12401
12402#. I18N: Name of a country or state
12403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12404msgid "Russia"
12405msgstr "Rossiya"
12406
12407#. I18N: Name of a country or state
12408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12409msgid "Rwanda"
12410msgstr ""
12411
12412#. I18N: Name of a country or state
12413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12414msgid "Réunion"
12415msgstr ""
12416
12417#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12418msgid "SMTP mail server"
12419msgstr ""
12420
12421#: app/Services/ServerCheckService.php:322
12422msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12423msgstr ""
12424
12425#: app/Services/ServerCheckService.php:212
12426#, php-format
12427msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12428msgstr ""
12429
12430#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12431#: app/Services/EmailService.php:209
12432msgid "SSL/TLS"
12433msgstr ""
12434
12435#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12436#: app/Services/EmailService.php:211
12437msgid "STARTTLS"
12438msgstr ""
12439
12440#. I18N: Location of an LDS church temple
12441#: app/Elements/TempleCode.php:173
12442msgid "Sacramento, California, United States"
12443msgstr ""
12444
12445#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12446#: app/Date/HijriDate.php:144
12447msgctxt "GENITIVE"
12448msgid "Safar"
12449msgstr ""
12450
12451#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12452#: app/Date/HijriDate.php:234
12453msgctxt "INSTRUMENTAL"
12454msgid "Safar"
12455msgstr ""
12456
12457#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12458#: app/Date/HijriDate.php:189
12459msgctxt "LOCATIVE"
12460msgid "Safar"
12461msgstr ""
12462
12463#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12464#: app/Date/HijriDate.php:99
12465msgctxt "NOMINATIVE"
12466msgid "Safar"
12467msgstr ""
12468
12469#. I18N: The name of a colour-scheme
12470#: app/Module/ColorsTheme.php:176
12471msgid "Sage"
12472msgstr ""
12473
12474#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95
12475msgid "Saint Barthélemy"
12476msgstr ""
12477
12478#. I18N: Name of a country or state
12479#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
12480msgid "Saint Helena"
12481msgstr ""
12482
12483#. I18N: Name of a country or state
12484#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
12485msgid "Saint Kitts and Nevis"
12486msgstr ""
12487
12488#. I18N: Name of a country or state
12489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
12490msgid "Saint Lucia"
12491msgstr ""
12492
12493#. I18N: Name of a country or state
12494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
12495msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12496msgstr ""
12497
12498#. I18N: Name of a country or state
12499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
12500msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12501msgstr ""
12502
12503#. I18N: Location of an LDS church temple
12504#: app/Elements/TempleCode.php:183
12505msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12506msgstr ""
12507
12508#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12509msgid "Same as uploaded file"
12510msgstr ""
12511
12512#. I18N: Name of a country or state
12513#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
12514msgid "Samoa"
12515msgstr ""
12516
12517#. I18N: Location of an LDS church temple
12518#: app/Elements/TempleCode.php:176
12519msgid "San Antonio, Texas, United States"
12520msgstr ""
12521
12522#. I18N: Location of an LDS church temple
12523#: app/Elements/TempleCode.php:177
12524msgid "San Diego, California, United States"
12525msgstr ""
12526
12527#. I18N: Location of an LDS church temple
12528#: app/Elements/TempleCode.php:182
12529msgid "San José, Costa Rica"
12530msgstr ""
12531
12532#. I18N: Name of a country or state
12533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12534msgid "San Marino"
12535msgstr ""
12536
12537#. I18N: Location of an LDS church temple
12538#: app/Elements/TempleCode.php:174
12539msgid "San Salvador, El Salvador"
12540msgstr ""
12541
12542#. I18N: Location of an LDS church temple
12543#: app/Elements/TempleCode.php:175
12544msgid "Santiago, Chile"
12545msgstr ""
12546
12547#. I18N: Location of an LDS church temple
12548#: app/Elements/TempleCode.php:178
12549msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12550msgstr ""
12551
12552#. I18N: Location of an LDS church temple
12553#: app/Elements/TempleCode.php:186
12554msgid "São Paulo, Brazil"
12555msgstr ""
12556
12557#. I18N: Name of a country or state
12558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
12559msgid "Sao Tome and Principe"
12560msgstr ""
12561
12562#. I18N: abbreviation for Saturday
12563#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12564#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
12565msgid "Sat"
12566msgstr ""
12567
12568#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12569msgid "Saturday"
12570msgstr "Shanba"
12571
12572#. I18N: Name of a country or state
12573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12574msgid "Saudi Arabia"
12575msgstr ""
12576
12577#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153
12578msgid "Schema"
12579msgstr ""
12580
12581#: app/Gedcom.php:642 app/Gedcom.php:666
12582msgid "School or college"
12583msgstr ""
12584
12585#. I18N: Name of a country or state
12586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
12587msgid "Scotland"
12588msgstr ""
12589
12590#: app/CustomTags/Legacy.php:146
12591msgid "Scrapbook"
12592msgstr ""
12593
12594#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12595#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12596msgctxt "Female pedigree"
12597msgid "Sealing"
12598msgstr ""
12599
12600#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12601#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12602msgctxt "Male pedigree"
12603msgid "Sealing"
12604msgstr ""
12605
12606#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12607#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12608msgctxt "Pedigree"
12609msgid "Sealing"
12610msgstr ""
12611
12612#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12613#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12614#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12615msgid "Sealing canceled (divorce)"
12616msgstr "Muhrlash bekor qilindi (ajralish)"
12617
12618#. I18N: Name of a module
12619#. I18N: A button label.
12620#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12621#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44
12622#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133
12623#: resources/views/admin/location-edit.phtml:168
12624#: resources/views/layouts/default.phtml:87
12625#: resources/views/layouts/default.phtml:89
12626#: resources/views/layouts/default.phtml:91
12627#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17
12628#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38
12629#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12630#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12631msgid "Search"
12632msgstr "Qidirmoq"
12633
12634#. I18N: Name of a module
12635#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49
12636#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12637msgid "Search and replace"
12638msgstr "Qidiring va almashtiring"
12639
12640#. I18N: Description of a “Data fix” module
12641#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12642msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12643msgstr ""
12644"Oddiy qidiruvlar yoki kengaytirilgan naqsh moslashuvi yordamida matnni "
12645"qidiring va almashtiring."
12646
12647#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12648#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12649msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12650msgstr ""
12651"Qidiruv mexanizmlari qidiruv natijalarida saytingizning ushbu tavsifidan "
12652"foydalanishi mumkin."
12653
12654#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12655msgid "Search filters"
12656msgstr "Qidiruv filtrlari"
12657
12658#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12659#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12660msgid "Search for"
12661msgstr ""
12662
12663#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12664msgid "Search for locations in an external database."
12665msgstr ""
12666
12667#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12668msgid "Search for place names in an external database."
12669msgstr ""
12670
12671#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12672#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57
12673#, php-format
12674msgid "Search for place names using %s."
12675msgstr "%s yordamida joy nomlarini qidiring."
12676
12677#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12678msgid "Search method"
12679msgstr "Qidiruv usuli"
12680
12681#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12682msgid "Search text/pattern"
12683msgstr ""
12684
12685#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26
12686msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12687msgstr ""
12688
12689#. I18N: Location of an LDS church temple
12690#: app/Elements/TempleCode.php:179
12691msgid "Seattle, Washington, United States"
12692msgstr ""
12693
12694#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12695msgid "Second record"
12696msgstr ""
12697
12698#. I18N: A configuration setting
12699#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12700msgid "Secure connection"
12701msgstr ""
12702
12703#. I18N: A configuration setting
12704#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20
12705msgid "Security code"
12706msgstr ""
12707
12708#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36
12709#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26
12710#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21
12711#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12712#, php-format
12713msgid "See %s for more information."
12714msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot uchun %s ga qarang."
12715
12716#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12717#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12718#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12719msgid "Select"
12720msgstr ""
12721
12722#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36
12723msgid "Select a GEDCOM file to import"
12724msgstr ""
12725
12726#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14
12727#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17
12728msgid "Select a date"
12729msgstr ""
12730
12731#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12732msgid "Select individuals by place or date"
12733msgstr "Joy yoki sana bo'yicha shaxslarni tanlang"
12734
12735#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12736#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137
12737msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12738msgstr ""
12739"Oila shajarangizdan yozuvlarni tanlang va ularni GEDCOM fayli sifatida "
12740"saqlang."
12741
12742#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12743msgid "Select the desired age interval"
12744msgstr ""
12745
12746#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12747msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12748msgstr ""
12749
12750#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12751msgid "Select two records to merge."
12752msgstr ""
12753
12754#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12755msgid "Selector"
12756msgstr ""
12757
12758#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12759msgid "Seller"
12760msgstr ""
12761
12762#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12763msgctxt "FEMALE"
12764msgid "Seller"
12765msgstr ""
12766
12767#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12768msgctxt "MALE"
12769msgid "Seller"
12770msgstr ""
12771
12772#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12773#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12774#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68
12775#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43
12776msgid "Send"
12777msgstr ""
12778
12779#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
12780#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73
12781#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12782#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31
12783#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
12784msgid "Send a message"
12785msgstr "Xabar yuboring"
12786
12787#: app/Services/MessageService.php:217
12788msgid "Send a message to all users"
12789msgstr "Barcha foydalanuvchilarga xabar yuboring"
12790
12791#: app/Services/MessageService.php:218
12792msgid "Send a message to users who have never signed in"
12793msgstr "Hech qachon tizimga kirmagan foydalanuvchilarga xabar yuboring"
12794
12795#: app/Services/MessageService.php:219
12796msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12797msgstr "6 oy davomida tizimga kirmagan foydalanuvchilarga xabar yuboring"
12798
12799#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12800msgid "Send a test email using these settings"
12801msgstr ""
12802
12803#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76
12804msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12805msgstr ""
12806
12807#. I18N: Label for a configuration option
12808#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
12809msgid "Send out reminder emails"
12810msgstr ""
12811
12812#. I18N: A configuration setting
12813#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12814msgid "Sender email"
12815msgstr ""
12816
12817#. I18N: A configuration setting
12818#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12819msgid "Sender name"
12820msgstr ""
12821
12822#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12823#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246
12824msgid "Sending email"
12825msgstr ""
12826
12827#. I18N: A configuration setting
12828#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12829msgid "Sending server name"
12830msgstr ""
12831
12832#. I18N: Name of a country or state
12833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12834msgid "Senegal"
12835msgstr ""
12836
12837#. I18N: Location of an LDS church temple
12838#: app/Elements/TempleCode.php:180
12839msgid "Seoul, Korea"
12840msgstr ""
12841
12842#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12843msgctxt "Abbreviation for September"
12844msgid "Sep"
12845msgstr "Sen"
12846
12847#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68
12848msgid "Separated"
12849msgstr ""
12850
12851#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71
12852msgid "Separation"
12853msgstr ""
12854
12855#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12856msgctxt "GENITIVE"
12857msgid "September"
12858msgstr "Sentabr"
12859
12860#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12861msgctxt "INSTRUMENTAL"
12862msgid "September"
12863msgstr "Sentabr"
12864
12865#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12866msgctxt "LOCATIVE"
12867msgid "September"
12868msgstr "Sentabr"
12869
12870#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12871#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
12872#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
12873msgctxt "NOMINATIVE"
12874msgid "September"
12875msgstr "Sentabr"
12876
12877#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12878#: app/Date/FrenchDate.php:313
12879msgid "Septidi"
12880msgstr ""
12881
12882#. I18N: Name of a country or state
12883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12884msgid "Serbia"
12885msgstr ""
12886
12887#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
12888msgid "Servant"
12889msgstr ""
12890
12891#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12892msgctxt "FEMALE"
12893msgid "Servant"
12894msgstr ""
12895
12896#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12897msgctxt "MALE"
12898msgid "Servant"
12899msgstr ""
12900
12901#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12902#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
12903msgid "Server information"
12904msgstr "Server ma'lumotlari"
12905
12906#. I18N: A configuration setting
12907#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12908#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
12909#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
12910#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49
12911msgid "Server name"
12912msgstr ""
12913
12914#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12915msgid "Set a new password"
12916msgstr "Yangi parol o'rnating"
12917
12918#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138
12919msgid "Set as default"
12920msgstr ""
12921
12922#. I18N: You need to:
12923#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
12924#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28
12925msgid "Set the access level for each tree."
12926msgstr ""
12927
12928#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12929#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
12930msgid "Set the default blocks for new family trees"
12931msgstr ""
12932
12933#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12934#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550
12935msgid "Set the default blocks for new users"
12936msgstr "Yangi foydalanuvchilar uchun standart bloklarni o'rnating"
12937
12938#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12939#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12940msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12941msgstr "Barcha o'lgan shaxslar uchun maxfiylik kirish darajasini o'rnating."
12942
12943#. I18N: You need to:
12944#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12945#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
12946msgid "Set the status to “approved”."
12947msgstr ""
12948
12949#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
12951msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12952msgstr ""
12953
12954#: resources/views/layouts/setup.phtml:18
12955#: resources/views/layouts/setup.phtml:26
12956msgid "Setup wizard for webtrees"
12957msgstr ""
12958
12959#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12960#: app/Date/FrenchDate.php:311
12961msgid "Sextidi"
12962msgstr ""
12963
12964#. I18N: Name of a country or state
12965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
12966msgid "Seychelles"
12967msgstr ""
12968
12969#: app/Date/JalaliDate.php:278
12970msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12971msgid "Shah"
12972msgstr ""
12973
12974#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12975#: app/Date/JalaliDate.php:149
12976msgctxt "GENITIVE"
12977msgid "Shahrivar"
12978msgstr ""
12979
12980#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12981#: app/Date/JalaliDate.php:239
12982msgctxt "INSTRUMENTAL"
12983msgid "Shahrivar"
12984msgstr ""
12985
12986#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12987#: app/Date/JalaliDate.php:194
12988msgctxt "LOCATIVE"
12989msgid "Shahrivar"
12990msgstr ""
12991
12992#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12993#: app/Date/JalaliDate.php:104
12994msgctxt "NOMINATIVE"
12995msgid "Shahrivar"
12996msgstr ""
12997
12998#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37
12999#: resources/views/individual-page.phtml:68
13000msgid "Share"
13001msgstr ""
13002
13003#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
13004msgid "Share the URL"
13005msgstr ""
13006
13007#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
13008msgid "Share the anniversary of an event"
13009msgstr ""
13010
13011#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:100
13012#: app/CustomTags/Gedcom7.php:112 app/CustomTags/Gedcom7.php:134
13013#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:147
13014#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173
13015#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:450 app/Gedcom.php:759
13016#: resources/views/admin/trees.phtml:259
13017#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
13018#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65
13019#: resources/views/note-page-details.phtml:24
13020msgid "Shared note"
13021msgstr ""
13022
13023#. I18N: Name of a module/list
13024#: app/Module/NoteListModule.php:62
13025#: resources/views/lists/sources-table.phtml:107
13026#: resources/views/search-general-page.phtml:105
13027msgid "Shared notes"
13028msgstr ""
13029
13030#. I18N: plural noun - things that can be shared
13031#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
13032#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750
13033msgid "Shares"
13034msgstr ""
13035
13036#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
13037#: app/Date/HijriDate.php:160
13038msgctxt "GENITIVE"
13039msgid "Shawwal"
13040msgstr ""
13041
13042#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
13043#: app/Date/HijriDate.php:250
13044msgctxt "INSTRUMENTAL"
13045msgid "Shawwal"
13046msgstr ""
13047
13048#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
13049#: app/Date/HijriDate.php:205
13050msgctxt "LOCATIVE"
13051msgid "Shawwal"
13052msgstr ""
13053
13054#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
13055#: app/Date/HijriDate.php:115
13056msgctxt "NOMINATIVE"
13057msgid "Shawwal"
13058msgstr ""
13059
13060#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
13061#: app/Date/HijriDate.php:156
13062msgctxt "GENITIVE"
13063msgid "Sha’aban"
13064msgstr ""
13065
13066#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
13067#: app/Date/HijriDate.php:246
13068msgctxt "INSTRUMENTAL"
13069msgid "Sha’aban"
13070msgstr ""
13071
13072#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
13073#: app/Date/HijriDate.php:201
13074msgctxt "LOCATIVE"
13075msgid "Sha’aban"
13076msgstr ""
13077
13078#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
13079#: app/Date/HijriDate.php:111
13080msgctxt "NOMINATIVE"
13081msgid "Sha’aban"
13082msgstr ""
13083
13084#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
13085msgid "She "
13086msgstr ""
13087
13088#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
13089msgid "She died"
13090msgstr ""
13091
13092#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
13093#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
13094msgid "She married"
13095msgstr ""
13096
13097#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
13098msgid "She resided at"
13099msgstr ""
13100
13101#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
13102msgid "She was born"
13103msgstr ""
13104
13105#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
13106msgid "She was buried"
13107msgstr ""
13108
13109#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
13110msgid "She was christened"
13111msgstr ""
13112
13113#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
13114msgid "She was cremated"
13115msgstr ""
13116
13117#. I18N: a month in the Jewish calendar
13118#: app/Date/JewishDate.php:201
13119msgctxt "GENITIVE"
13120msgid "Shevat"
13121msgstr ""
13122
13123#. I18N: a month in the Jewish calendar
13124#: app/Date/JewishDate.php:305
13125msgctxt "INSTRUMENTAL"
13126msgid "Shevat"
13127msgstr ""
13128
13129#. I18N: a month in the Jewish calendar
13130#: app/Date/JewishDate.php:253
13131msgctxt "LOCATIVE"
13132msgid "Shevat"
13133msgstr ""
13134
13135#. I18N: a month in the Jewish calendar
13136#: app/Date/JewishDate.php:149
13137msgctxt "NOMINATIVE"
13138msgid "Shevat"
13139msgstr ""
13140
13141#. I18N: The name of a colour-scheme
13142#: app/Module/ColorsTheme.php:178
13143msgid "Shiny Tomato"
13144msgstr ""
13145
13146#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75
13147#: resources/views/help/date.phtml:113
13148msgid "Shortcut"
13149msgstr ""
13150
13151#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
13152msgid "Shortest marriage"
13153msgstr ""
13154
13155#: resources/views/calendar-page.phtml:109
13156msgid "Show"
13157msgstr ""
13158
13159#. I18N: A configuration setting
13160#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
13161msgid "Show a download link in the media viewer"
13162msgstr "Media ko'rish dasturida yuklab olish havolasini ko'rsating"
13163
13164#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13165#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
13166msgid "Show a privacy policy."
13167msgstr ""
13168
13169#. I18N: A configuration setting
13170#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
13171msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13172msgstr ""
13173
13174#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24
13175msgid "Show all media"
13176msgstr ""
13177
13178#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30
13179msgid "Show all notes"
13180msgstr "Barcha qaydlarni ko'rsatish"
13181
13182#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:203
13183msgid "Show all places in a list"
13184msgstr ""
13185
13186#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13187msgid "Show all sources"
13188msgstr "Barcha manbalarni ko'rsatish"
13189
13190#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13191#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83
13192msgid "Show an age cursor"
13193msgstr ""
13194
13195#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13196msgid "Show children of ancestors"
13197msgstr "Ajdodlar farzandlarini ko'rsating"
13198
13199#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
13200msgid "Show couples where either partner married more than once."
13201msgstr ""
13202
13203#: resources/views/lists/families-table.phtml:91
13204msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13205msgstr ""
13206
13207#: resources/views/lists/families-table.phtml:96
13208msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13209msgstr ""
13210
13211#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
13212msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13213msgstr "100 yildan ko'proq vaqt oldin turmush qurgan juftliklarni ko'rsating."
13214
13215#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
13216msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13217msgstr "So'nggi 100 yil ichida turmush qurgan juftliklarni ko'rsating."
13218
13219#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
13220msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13221msgstr ""
13222
13223#. I18N: label for yes/no option
13224#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
13225msgid "Show date of last update"
13226msgstr ""
13227
13228#. I18N: A configuration setting
13229#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13230msgid "Show dead individuals"
13231msgstr "Vafot etganlarni ko'rsating"
13232
13233#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
13234msgid "Show divorced couples."
13235msgstr ""
13236
13237#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
13238msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13239msgstr "100 yildan ko'proq vaqt oldin tug'ilgan shaxslarni ko'rsating."
13240
13241#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
13242msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13243msgstr "So'nggi 100 yil ichida tug'ilgan shaxslarni ko'rsating."
13244
13245#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114
13246msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13247msgstr ""
13248"Tirik bo'lgan shaxslarni yoki ikkalasi ham tirik bo'lgan juftlarni "
13249"ko'rsating."
13250
13251#: resources/views/lists/families-table.phtml:101
13252#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
13253msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13254msgstr "O'lgan shaxslarni yoki ikkala hamkor o'lgan juftlarni ko'rsating."
13255
13256#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
13257msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13258msgstr "100 yil oldin vafot etgan shaxslarni ko'rsating."
13259
13260#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
13261msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13262msgstr "So'nggi 100 yil ichida vafot etgan shaxslarni ko'rsating."
13263
13264#. I18N: A configuration setting
13265#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13266msgid "Show list of family trees"
13267msgstr ""
13268
13269#. I18N: A configuration setting
13270#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
13271msgid "Show living individuals"
13272msgstr "Tirik shaxslarni ko'rsating"
13273
13274#. I18N: A configuration setting
13275#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
13276msgid "Show names of private individuals"
13277msgstr "Jismoniy shaxslarning ismlarini ko'rsatish"
13278
13279#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13280#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13281#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13282#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13283msgid "Show notes"
13284msgstr "Eslatmalarni ko'rsatish"
13285
13286#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13287msgid "Show occupations"
13288msgstr ""
13289
13290#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21
13291#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
13292msgid "Show only events of living individuals"
13293msgstr "Faqat tirik shaxslarning voqealarini ko'rsating"
13294
13295#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102
13296msgid "Show only females."
13297msgstr "Faqat ayollarni ko'rsating."
13298
13299#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107
13300msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13301msgstr ""
13302
13303#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
13304msgid "Show only individuals, events, or all"
13305msgstr "Faqat shaxslarni, hodisalarni yoki barchasini ko'rsatish"
13306
13307#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97
13308msgid "Show only males."
13309msgstr "Faqat erkaklarni ko'rsating."
13310
13311#: resources/views/lists/families-table.phtml:322
13312#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334
13313msgid "Show parents"
13314msgstr "Ota-onalarni ko'rsatish"
13315
13316#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
13317#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13318#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
13319#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
13320#: resources/views/login-page.phtml:47
13321#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
13322#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
13323#: resources/views/register-page.phtml:76
13324#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
13325#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
13326#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
13327#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
13328msgid "Show password"
13329msgstr "Parolni ko'rsatish"
13330
13331#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13332msgid "Show pending changes"
13333msgstr ""
13334
13335#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13336#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13337#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13338msgid "Show photos"
13339msgstr "Rasmlarni ko'rsatish"
13340
13341#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:197
13342msgid "Show place hierarchy"
13343msgstr ""
13344
13345#. I18N: A configuration setting
13346#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13347msgid "Show private relationships"
13348msgstr ""
13349
13350#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23
13351msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13352msgstr ""
13353
13354#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
13355msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13356msgstr ""
13357
13358#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42
13359msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13360msgstr ""
13361
13362#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13363msgid "Show residences"
13364msgstr ""
13365
13366#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13367msgid "Show slide show controls"
13368msgstr "Slayd-shou boshqaruvlarini ko'rsatish"
13369
13370#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13371#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13372#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13373#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13374#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13375msgid "Show sources"
13376msgstr "Manbalarni ko'rsatish"
13377
13378#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13379#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13380#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13381msgid "Show spouses"
13382msgstr "Turmush o'rtoqlarni ko'rsatish"
13383
13384#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13385#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568
13386#, php-format
13387msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13388msgstr ""
13389
13390#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13391#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122
13392msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13393msgstr "Xaritada ajdodlar tug'ilgan joyini ko'rsating."
13394
13395#. I18N: label for a yes/no option
13396#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69
13397msgid "Show the date and time"
13398msgstr ""
13399
13400#: resources/views/modules/html/config.phtml:53
13401msgid "Show the date and time of update"
13402msgstr ""
13403
13404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423
13405msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13406msgstr ""
13407
13408#. I18N: A configuration setting
13409#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13410msgid "Show the family tree"
13411msgstr ""
13412
13413#: app/Module/IndividualListModule.php:350
13414msgid "Show the list of individuals"
13415msgstr "Jismoniy shaxslar ro'yxatini ko'rsating"
13416
13417#: app/Module/IndividualListModule.php:356
13418msgid "Show the list of surnames"
13419msgstr "Familiyalar ro'yxatini ko'rsating"
13420
13421#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13422#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13423msgid "Show the location of an event on an external map."
13424msgstr ""
13425
13426#. I18N: Description of the “Places” module
13427#: app/Module/PlacesModule.php:96
13428msgid "Show the location of events on a map."
13429msgstr ""
13430
13431#. I18N: label for a yes/no option
13432#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60
13433msgid "Show the user who made the change"
13434msgstr ""
13435
13436#. I18N: Label for a configuration option
13437#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54
13438#: resources/views/modules/html/config.phtml:62
13439#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13440msgid "Show this block for which languages"
13441msgstr "Qaysi tillar uchun ushbu blokni ko'rsating"
13442
13443#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13444msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13445msgstr "Chizmalarda va oilaviy guruhlarda eskiz rasmlarini ko'rsatish."
13446
13447#: app/Auth.php:595 app/Auth.php:608 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13448#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13449#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13450#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23
13451msgid "Show to managers"
13452msgstr "Menejerlarga ko'rsatish"
13453
13454#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13455#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13456#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13457#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13458#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13459#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20
13460msgid "Show to members"
13461msgstr ""
13462
13463#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13464#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13465#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13466#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13467#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13468#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
13469msgid "Show to visitors"
13470msgstr ""
13471
13472#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
13473#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
13474msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13475msgstr ""
13476
13477#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
13478#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
13479msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13480msgstr ""
13481"Er-xotinlar yoki shaxslarning ildizlarini ko'rsating. Bu shaxslarni "
13482"patriarxlar deb ham atash mumkin. Ular ma'lumotlar bazasida qayd etilgan ota-"
13483"onalari bo'lmagan shaxslardir."
13484
13485#. I18N: %s are placeholders for numbers
13486#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
13487#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
13488#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26
13489#, php-format
13490msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13491msgstr ""
13492
13493#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24
13494msgid "Sibling"
13495msgstr ""
13496
13497#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13498msgid "Siblings"
13499msgstr ""
13500
13501#: resources/views/admin/modules.phtml:185
13502#: resources/views/admin/modules.phtml:188
13503msgid "Sidebar"
13504msgstr ""
13505
13506#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13507#: resources/views/admin/control-panel.phtml:736
13508#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13509#: resources/views/admin/modules.phtml:92
13510msgid "Sidebars"
13511msgstr ""
13512
13513#. I18N: Name of a country or state
13514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
13515msgid "Sierra Leone"
13516msgstr ""
13517
13518#. I18N: Name of a module
13519#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13520#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297
13521msgid "Sign in"
13522msgstr ""
13523
13524#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313
13525#: resources/views/layouts/administration.phtml:67
13526msgid "Sign out"
13527msgstr "Tizimdan chiqish"
13528
13529#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13530#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252
13531msgid "Sign-in and registration"
13532msgstr ""
13533
13534#: app/CustomTags/Heredis.php:52
13535msgid "Signature"
13536msgstr ""
13537
13538#: resources/views/help/date.phtml:138
13539msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13540msgstr ""
13541"Grigorian kalendarida oddiy sanalar bor deb taxmin qilinadi. Boshqa "
13542"kalendarda sanani belgilash uchun sanadan oldin kalit so'z qo'shing. Agar oy "
13543"yoki yil formati sanani bir ma'noli qilib qo'ysa, bu kalit so'z ixtiyoriy."
13544
13545#. I18N: Name of a country or state
13546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13547msgid "Singapore"
13548msgstr ""
13549
13550#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13551#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13552msgid "Sister"
13553msgstr ""
13554
13555#. I18N: A configuration setting
13556#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61
13557#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11
13558#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11
13559#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11
13560msgid "Site identification code"
13561msgstr ""
13562
13563#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13564#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192
13565#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13566msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13567msgstr ""
13568
13569#. I18N: A configuration setting
13570#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11
13571#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11
13572msgid "Site verification code"
13573msgstr ""
13574
13575#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20
13576#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20
13577msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13578msgstr ""
13579
13580#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13581#: app/Module/SiteMapModule.php:156
13582msgid "Sitemaps"
13583msgstr ""
13584
13585#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13586#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25
13587msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13588msgstr ""
13589"Sayt xaritalari veb-ustalar uchun qidiruv tizimlariga veb-saytdagi "
13590"skanerlash uchun mavjud bo'lgan sahifalar haqida xabar berish usulidir. "
13591"Barcha yirik qidiruv tizimlari sayt xaritalarini qo'llab-quvvatlaydi. "
13592"Qo'shimcha ma'lumot olish uchun <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www."
13593"sitemaps.org</a>ga qarang."
13594
13595#. I18N: a month in the Jewish calendar
13596#: app/Date/JewishDate.php:211
13597msgctxt "GENITIVE"
13598msgid "Sivan"
13599msgstr ""
13600
13601#. I18N: a month in the Jewish calendar
13602#: app/Date/JewishDate.php:315
13603msgctxt "INSTRUMENTAL"
13604msgid "Sivan"
13605msgstr ""
13606
13607#. I18N: a month in the Jewish calendar
13608#: app/Date/JewishDate.php:263
13609msgctxt "LOCATIVE"
13610msgid "Sivan"
13611msgstr ""
13612
13613#. I18N: a month in the Jewish calendar
13614#: app/Date/JewishDate.php:159
13615msgctxt "NOMINATIVE"
13616msgid "Sivan"
13617msgstr ""
13618
13619#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13620#: resources/views/layouts/administration.phtml:48
13621#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13622msgid "Skip to content"
13623msgstr ""
13624
13625#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
13626msgid "Slave"
13627msgstr ""
13628
13629#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13630msgctxt "FEMALE"
13631msgid "Slave"
13632msgstr ""
13633
13634#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13635msgctxt "MALE"
13636msgid "Slave"
13637msgstr ""
13638
13639#. I18N: Name of a module
13640#: app/Module/SlideShowModule.php:205
13641msgid "Slide show"
13642msgstr "Slayd-shou"
13643
13644#. I18N: Name of a country or state
13645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13646msgid "Slovakia"
13647msgstr ""
13648
13649#. I18N: Name of a country or state
13650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13651msgid "Slovenia"
13652msgstr ""
13653
13654#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
13655msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13656msgstr ""
13657
13658#. I18N: Location of an LDS church temple
13659#: app/Elements/TempleCode.php:185
13660msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13661msgstr ""
13662
13663#: app/Gedcom.php:755
13664msgid "Social security number"
13665msgstr ""
13666
13667#. I18N: Name of a country or state
13668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13669msgid "Solomon Islands"
13670msgstr ""
13671
13672#. I18N: Name of a country or state
13673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
13674msgid "Somalia"
13675msgstr ""
13676
13677#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13678#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
13679msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13680msgstr ""
13681
13682#. I18N: Description of a “Data fix” module
13683#: app/Module/FixNameTags.php:95
13684msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13685msgstr ""
13686
13687#: resources/views/admin/tags.phtml:37
13688msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13689msgstr ""
13690
13691#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13692#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
13693msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13694msgstr ""
13695
13696#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13697#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519
13698msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13699msgstr ""
13700
13701#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13702#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13703#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13704#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13705msgid "Son"
13706msgstr ""
13707
13708#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13709#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363
13710#, php-format
13711msgid "Son of %s"
13712msgstr ""
13713
13714#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:109
13715#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52
13716msgid "Sort date"
13717msgstr ""
13718
13719#. I18N: Label for a configuration option
13720#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
13721#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64
13722#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42
13723#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48
13724#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60
13725#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13726#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13727#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13728#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13729#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13730#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13731#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13732#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13733#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13734#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13735msgid "Sort order"
13736msgstr "Saralash tartibi"
13737
13738#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:111
13739msgid "Sort time"
13740msgstr ""
13741
13742#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13743#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166
13744msgid "Sosa"
13745msgstr ""
13746
13747#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20
13748msgid "Sosa-Stradonitz number"
13749msgstr ""
13750
13751#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256
13752msgid "Sounds like"
13753msgstr ""
13754
13755#. I18N: Name of a module/report
13756#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269
13757#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285
13758#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295
13759#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:825
13760#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
13761#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13762#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13763#: resources/views/admin/trees.phtml:234
13764#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
13765#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13766#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109
13767#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83
13768#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73
13769#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73
13770#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13771#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13772#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13773#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13774#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13775#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13776#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13777#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13778#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13779#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13780#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13781#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13782#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13783#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13784#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13785#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13786#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13787#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13788#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13789#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13790msgid "Source"
13791msgstr ""
13792
13793#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176
13794#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:484
13795#: app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:703
13796#: app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:902
13797#: app/Gedcom.php:916
13798msgid "Source citation"
13799msgstr ""
13800
13801#: resources/views/admin/tags.phtml:326
13802msgid "Source citations"
13803msgstr ""
13804
13805#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13806msgid "Source type"
13807msgstr ""
13808
13809#. I18N: Name of a module/list
13810#. I18N: Name of a module
13811#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:64
13812#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13813#: app/Services/AdminService.php:183
13814#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
13815#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13816#: resources/views/admin/tags.phtml:401
13817#: resources/views/lists/media-table.phtml:86
13818#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
13819#: resources/views/lists/notes-table.phtml:99
13820#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54
13821#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
13822#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
13823#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13824#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
13825#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13826#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13827#: resources/views/record-page-links.phtml:69
13828#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13829#: resources/views/search-results.phtml:61
13830#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13831#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13832#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13833#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13834#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13835msgid "Sources"
13836msgstr "Manbalar"
13837
13838#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13839msgid "Sources to the events"
13840msgstr "Voqealar manbalari"
13841
13842#. I18N: Name of a country or state
13843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
13844msgid "South Africa"
13845msgstr ""
13846
13847#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13848msgid "South America"
13849msgstr ""
13850
13851#. I18N: Name of a country or state
13852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
13853msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13854msgstr ""
13855
13856#. I18N: Name of a country or state
13857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
13858msgid "South Sudan"
13859msgstr ""
13860
13861#. I18N: Name of a country or state
13862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
13863msgid "Spain"
13864msgstr ""
13865
13866#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13867msgctxt "Surname tradition"
13868msgid "Spanish"
13869msgstr ""
13870
13871#. I18N: Location of an LDS church temple
13872#: app/Elements/TempleCode.php:188
13873msgid "Spokane, Washington, United States"
13874msgstr ""
13875
13876#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
13877#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13878#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13879#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33
13880#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13881#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13882#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13883msgid "Spouse"
13884msgstr ""
13885
13886#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13887#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:38
13888#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13889#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13890msgid "Spouses"
13891msgstr "Turmush o'rtoqlar"
13892
13893#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13894#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13895#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13896#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13897#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13898msgid "Spouses and children"
13899msgstr "Turmush o'rtoqlar va bolalar"
13900
13901#. I18N: Name of a country or state
13902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
13903msgid "Sri Lanka"
13904msgstr ""
13905
13906#. I18N: Location of an LDS church temple
13907#: app/Elements/TempleCode.php:181
13908msgid "St. George, Utah, United States"
13909msgstr ""
13910
13911#. I18N: Location of an LDS church temple
13912#: app/Elements/TempleCode.php:184
13913msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13914msgstr ""
13915
13916#. I18N: Location of an LDS church temple
13917#: app/Elements/TempleCode.php:187
13918msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13919msgstr ""
13920
13921#: resources/views/admin/tags.phtml:32
13922msgid "Standard GEDCOM tags"
13923msgstr ""
13924
13925#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13926msgid "Start slide show on page load"
13927msgstr "Sahifani yuklashda slayd-shoudan boshlang"
13928
13929#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13930msgid "Start year"
13931msgstr "Boshlanish yili"
13932
13933#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13934msgid "Starting range of change dates"
13935msgstr ""
13936
13937#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13938msgid "Statcounter™"
13939msgstr ""
13940
13941#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72
13942#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811
13943#: app/Gedcom.php:858
13944msgid "State"
13945msgstr ""
13946
13947#. I18N: Name of a module
13948#. I18N: Name of a module/chart
13949#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:70
13950#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13951#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13952#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13953#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13954msgid "Statistics"
13955msgstr "Statistika"
13956
13957#: app/CustomTags/Gedcom7.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:142
13958#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63
13959#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:587
13960#: app/Gedcom.php:629 app/Gedcom.php:649 app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:742
13961#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13962#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
13963msgid "Status"
13964msgstr ""
13965
13966#: app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650
13967#: app/Gedcom.php:743
13968msgid "Status change date"
13969msgstr ""
13970
13971#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13972#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13973#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13974#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13975#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13976msgid "Stillborn: exempt"
13977msgstr ""
13978
13979#. I18N: Location of an LDS church temple
13980#: app/Elements/TempleCode.php:189
13981msgid "Stockholm, Sweden"
13982msgstr ""
13983
13984#: resources/views/layouts/default.phtml:160
13985#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13986#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
13987msgid "Stop"
13988msgstr ""
13989
13990#. I18N: Name of a module
13991#: app/Module/StoriesModule.php:206
13992#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53
13993#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
13994msgid "Stories"
13995msgstr "Hikoya"
13996
13997#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13998msgid "Story"
13999msgstr "Tarih"
14000
14001#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
14002#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
14003#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20
14004msgid "Story title"
14005msgstr "Tarih sarlavhasi"
14006
14007#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
14008#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
14009#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48
14010#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
14011msgid "Subject"
14012msgstr ""
14013
14014#: app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:873
14015#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44
14016#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
14017msgid "Submission"
14018msgstr ""
14019
14020#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
14021#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
14022#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
14023#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
14024#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
14025#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
14026msgid "Submitted but not yet cleared"
14027msgstr ""
14028
14029#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:850
14030#: app/Gedcom.php:884 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
14031#: resources/views/admin/trees.phtml:267
14032#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16
14033#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76
14034msgid "Submitter"
14035msgstr ""
14036
14037#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71
14038msgid "Submitter name"
14039msgstr ""
14040
14041#. I18N: Name of a module/list
14042#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:65
14043#: app/Module/SubmitterListModule.php:154
14044#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349
14045#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
14046#: resources/views/admin/tags.phtml:882
14047#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:66
14048#: resources/views/record-page-links.phtml:96
14049msgid "Submitters"
14050msgstr ""
14051
14052#. I18N: Name of a country or state
14053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
14054msgid "Sudan"
14055msgstr ""
14056
14057#. I18N: abbreviation for Sunday
14058#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
14059#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
14060msgid "Sun"
14061msgstr ""
14062
14063#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
14064msgid "Sunday"
14065msgstr "Yakshanba"
14066
14067#. I18N: %s is a URL/link to the project website
14068#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183
14069#, php-format
14070msgid "Support and documentation can be found at %s."
14071msgstr ""
14072
14073#: app/Services/ServerCheckService.php:327
14074msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
14075msgstr ""
14076
14077#: app/Services/ServerCheckService.php:332
14078msgid "Support for SQL Server is experimental."
14079msgstr ""
14080
14081#. I18N: Name of a country or state
14082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
14083msgid "Suriname"
14084msgstr ""
14085
14086#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:708
14087#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228
14088#: resources/views/branches-page.phtml:27
14089#: resources/views/lists/families-table.phtml:149
14090#: resources/views/lists/families-table.phtml:152
14091#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164
14092#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:34
14093#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
14094#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
14095msgid "Surname"
14096msgstr ""
14097
14098#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
14099msgid "Surname distribution chart"
14100msgstr ""
14101
14102#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
14103msgid "Surname list style"
14104msgstr ""
14105
14106#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
14107msgid "Surname option"
14108msgstr ""
14109
14110#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:707
14111msgid "Surname prefix"
14112msgstr ""
14113
14114#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693
14115msgid "Surname tradition"
14116msgstr ""
14117
14118#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29
14119#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
14120#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
14121#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
14122msgid "Surnames"
14123msgstr "Familiyalar"
14124
14125#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
14126msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
14127msgstr ""
14128"Familiyalar shaxsning jinsi va oilaviy holatini ko'rsatish uchun qo'yiladi."
14129
14130#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
14131msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
14132msgstr "Familiyalar shaxsning jinsini ko'rsatish uchun qo'yiladi."
14133
14134#. I18N: Location of an LDS church temple
14135#: app/Elements/TempleCode.php:190
14136msgid "Suva, Fiji"
14137msgstr ""
14138
14139#. I18N: Name of a country or state
14140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
14141msgid "Svalbard and Jan Mayen"
14142msgstr ""
14143
14144#. I18N: Reverse the order of two individuals
14145#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
14146msgid "Swap individuals"
14147msgstr "Jismoniy shaxslarni almashtirish"
14148
14149#. I18N: Name of a country or state
14150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471
14151msgid "Swaziland"
14152msgstr ""
14153
14154#. I18N: Name of a country or state
14155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
14156msgid "Sweden"
14157msgstr ""
14158
14159#. I18N: Name of a country or state
14160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123
14161msgid "Switzerland"
14162msgstr ""
14163
14164#. I18N: Location of an LDS church temple
14165#: app/Elements/TempleCode.php:192
14166msgid "Sydney, Australia"
14167msgstr ""
14168
14169#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14
14170msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14171msgstr ""
14172
14173#. I18N: Name of a country or state
14174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
14175msgid "Syria"
14176msgstr ""
14177
14178#. I18N: Location of an LDS church temple
14179#: app/Elements/TempleCode.php:186
14180msgid "So Paulo, Brazil"
14181msgstr ""
14182
14183#: resources/views/admin/modules.phtml:177
14184#: resources/views/admin/modules.phtml:180
14185msgid "Tab"
14186msgstr ""
14187
14188#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:121
14189#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
14190#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74
14191#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106
14192msgid "Table prefix"
14193msgstr ""
14194
14195#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14196#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14197#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14198#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14199#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14200#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14201#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14202#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14203#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14204#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14205#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14206#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14207#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14208#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14209#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14210msgctxt "paper size"
14211msgid "Tabloid"
14212msgstr ""
14213
14214#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14215#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729
14216#: resources/views/admin/modules.phtml:86
14217#: resources/views/admin/modules.phtml:88
14218msgid "Tabs"
14219msgstr ""
14220
14221#. I18N: Location of an LDS church temple
14222#: app/Elements/TempleCode.php:193
14223msgid "Taipei, Taiwan"
14224msgstr ""
14225
14226#. I18N: Name of a country or state
14227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14228msgid "Taiwan"
14229msgstr ""
14230
14231#. I18N: Name of a country or state
14232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14233msgid "Tajikistan"
14234msgstr ""
14235
14236#. I18N: Location of an LDS church temple
14237#: app/Elements/TempleCode.php:194
14238msgid "Tampico, Mexico"
14239msgstr ""
14240
14241#. I18N: a month in the Jewish calendar
14242#: app/Date/JewishDate.php:213
14243msgctxt "GENITIVE"
14244msgid "Tamuz"
14245msgstr ""
14246
14247#. I18N: a month in the Jewish calendar
14248#: app/Date/JewishDate.php:317
14249msgctxt "INSTRUMENTAL"
14250msgid "Tamuz"
14251msgstr ""
14252
14253#. I18N: a month in the Jewish calendar
14254#: app/Date/JewishDate.php:265
14255msgctxt "LOCATIVE"
14256msgid "Tamuz"
14257msgstr ""
14258
14259#. I18N: a month in the Jewish calendar
14260#: app/Date/JewishDate.php:161
14261msgctxt "NOMINATIVE"
14262msgid "Tamuz"
14263msgstr ""
14264
14265#. I18N: Name of a country or state
14266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
14267msgid "Tanzania"
14268msgstr ""
14269
14270#. I18N: The name of a colour-scheme
14271#: app/Module/ColorsTheme.php:180
14272msgid "Teal Top"
14273msgstr ""
14274
14275#. I18N: A configuration setting
14276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14277msgid "Technical help contact"
14278msgstr ""
14279
14280#. I18N: Location of an LDS church temple
14281#: app/Elements/TempleCode.php:195
14282msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14283msgstr ""
14284
14285#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55
14286msgid "Template"
14287msgstr ""
14288
14289#: resources/views/modules/html/config.phtml:29
14290msgid "Templates"
14291msgstr ""
14292
14293#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14294#: app/CustomTags/Gedcom7.php:131 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589
14295#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:885
14296#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14297msgid "Temple"
14298msgstr ""
14299
14300#. I18N: a month in the Jewish calendar
14301#: app/Date/JewishDate.php:199
14302msgctxt "GENITIVE"
14303msgid "Tevet"
14304msgstr ""
14305
14306#. I18N: a month in the Jewish calendar
14307#: app/Date/JewishDate.php:303
14308msgctxt "INSTRUMENTAL"
14309msgid "Tevet"
14310msgstr ""
14311
14312#. I18N: a month in the Jewish calendar
14313#: app/Date/JewishDate.php:251
14314msgctxt "LOCATIVE"
14315msgid "Tevet"
14316msgstr ""
14317
14318#. I18N: a month in the Jewish calendar
14319#: app/Date/JewishDate.php:147
14320msgctxt "NOMINATIVE"
14321msgid "Tevet"
14322msgstr ""
14323
14324#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179
14325#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305
14326#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487
14327#: app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772
14328#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919
14329#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
14330#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60
14331msgid "Text"
14332msgstr ""
14333
14334#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57
14335msgid "Text direction"
14336msgstr ""
14337
14338#. I18N: Name of a country or state
14339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14340msgid "Thailand"
14341msgstr ""
14342
14343#: resources/views/help/name.phtml:10
14344msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14345msgstr ""
14346
14347#: resources/views/help/surname.phtml:10
14348msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14349msgstr ""
14350"<b>familiya</b> maydonida saralash va guruhlash uchun foydalaniladigan nom "
14351"mavjud. U har doim <b>ism</b> maydonidan olinadigan shaxslarning haqiqiy "
14352"familiyasidan farq qilishi mumkin. Bu maydondan familiyalarni prefiksli yoki "
14353"prefikssiz saralash (Gog / van Gog) va imlo o'zgarishlari yoki "
14354"fleksiyalarini (Kowalski / Kowalska) guruhlash uchun foydalanish mumkin. "
14355"Agar shaxs bir nechta familiya ostida ro'yxatga olinishi kerak bo'lsa, har "
14356"bir ism vergul bilan ajratilishi kerak."
14357
14358#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98
14359#, php-format
14360msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14361msgstr ""
14362
14363#: resources/views/admin/tags.phtml:35
14364msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14365msgstr ""
14366
14367#. I18N: Location of an LDS church temple
14368#: app/Elements/TempleCode.php:104
14369msgid "The Hague, Netherlands"
14370msgstr ""
14371
14372#: app/Services/ServerCheckService.php:123
14373#, php-format
14374msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14375msgstr ""
14376
14377#: app/Services/ServerCheckService.php:179
14378#, php-format
14379msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14380msgstr ""
14381
14382#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14383#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14384msgid "The PHP temporary folder is missing."
14385msgstr ""
14386
14387#: app/Services/ServerCheckService.php:142
14388#, php-format
14389msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14390msgstr ""
14391
14392#: app/Services/ServerCheckService.php:146
14393#, php-format
14394msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14395msgstr "PHP.INI sozlamasi %1$s yoqilgan."
14396
14397#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31
14398msgid "The URL was copied to the clipboard"
14399msgstr ""
14400
14401#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22
14402#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16
14403#, php-format
14404msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14405msgstr ""
14406
14407#: resources/views/verify-success-page.phtml:22
14408msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14409msgstr ""
14410"Administratorga xabar berildi. Ular sizga tizimga kirishga ruxsat berishlari "
14411"bilanoq, foydalanuvchi nomi va parolingiz bilan tizimga kirishingiz mumkin."
14412
14413#. I18N: Description of the “Calendar” module
14414#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14415msgid "The calendar menu."
14416msgstr "Kalendar menyusi."
14417
14418#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14419#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14420#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60
14421#, php-format
14422msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14423msgstr ""
14424
14425#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14426#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14427#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14428#, php-format
14429msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14430msgstr ""
14431
14432#. I18N: Description of the “Charts” module
14433#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14434msgid "The charts menu."
14435msgstr "Diagrammalar menyusi."
14436
14437#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
14438msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14439msgstr ""
14440"Qirqimlar aravachasi ushbu oila shajarasidan parchalar olib, ularni GEDCOM "
14441"fayli sifatida yuklab olish imkonini beradi."
14442
14443#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
14444msgid "The date and time of the last update"
14445msgstr ""
14446
14447#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14448#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14449#, php-format
14450msgid "The details for “%s” have been updated."
14451msgstr ""
14452
14453#. I18N: %s is a filename
14454#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:86
14455#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:219
14456#, php-format
14457msgid "The family tree has been exported to %s."
14458msgstr ""
14459
14460#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14461#, php-format
14462msgid "The family tree “%s” already exists."
14463msgstr ""
14464
14465#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14466#, php-format
14467msgid "The family tree “%s” has been created."
14468msgstr ""
14469
14470#. I18N: %s is the name of a family tree
14471#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14472#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112
14473#, php-format
14474msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14475msgstr ""
14476
14477#. I18N: %s is the name of a family tree
14478#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14479#, php-format
14480msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14481msgstr ""
14482
14483#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14484msgid "The family trees have been merged successfully."
14485msgstr ""
14486
14487#. I18N: Description of the “Family trees” module
14488#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14489msgid "The family trees menu."
14490msgstr ""
14491
14492#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14493#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84
14494#, php-format
14495msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14496msgstr ""
14497
14498#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:123
14499#, php-format
14500msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14501msgstr ""
14502
14503#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:89
14504#, php-format
14505msgid "The file %s could not be created."
14506msgstr ""
14507
14508#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74
14509#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91
14510#, php-format
14511msgid "The file %s could not be deleted."
14512msgstr ""
14513
14514#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89
14515#, php-format
14516msgid "The file %s has been deleted."
14517msgstr ""
14518
14519#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130
14520#, php-format
14521msgid "The file %s has been uploaded."
14522msgstr ""
14523
14524#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14525#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14526msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14527msgstr ""
14528
14529#. I18N: %s is a filename
14530#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14531#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147
14532#, php-format
14533msgid "The file “%s” does not exist."
14534msgstr ""
14535
14536#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14537msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14538msgstr ""
14539"Ro'yxatdagi birinchi oila diagrammalarda, ro'yxatlarda, hisobotlarda va "
14540"hokazolarda qo'llaniladi."
14541
14542#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84
14543#, php-format
14544msgid "The folder %s could not be deleted."
14545msgstr ""
14546
14547#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:183
14548#, php-format
14549msgid "The folder %s has been created."
14550msgstr ""
14551
14552#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82
14553#, php-format
14554msgid "The folder %s has been deleted."
14555msgstr ""
14556
14557#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:43
14558msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14559msgstr ""
14560
14561#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:58
14562#, php-format
14563msgid "The folder “%s” does not exist."
14564msgstr ""
14565
14566#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14567msgid "The following facts and events were found in both records."
14568msgstr ""
14569
14570#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14571#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14572#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14573#, php-format
14574msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14575msgstr ""
14576
14577#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
14578msgid "The following list shows typical requirements."
14579msgstr ""
14580
14581#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14582msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14583msgstr ""
14584
14585#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
14586msgid "The help text has not been written for this item."
14587msgstr ""
14588
14589#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14590#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14591msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14592msgstr ""
14593
14594#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14595#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14596msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14597msgstr ""
14598
14599#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14600#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92
14601#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97
14602#, php-format
14603msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14604msgstr ""
14605
14606#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103
14607#, php-format
14608msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14609msgstr ""
14610
14611#. I18N: Description of the “Lists” module
14612#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14613msgid "The lists menu."
14614msgstr ""
14615
14616#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56
14617#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14618msgid "The location has been created"
14619msgstr ""
14620
14621#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36
14622msgid "The location of this place is not known."
14623msgstr ""
14624
14625#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:134
14626#, php-format
14627msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14628msgstr ""
14629
14630#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:131
14631#, php-format
14632msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14633msgstr ""
14634
14635#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:98
14636msgid "The media object has been created"
14637msgstr ""
14638
14639#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
14640msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14641msgstr ""
14642
14643#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14644#, php-format
14645msgid "The message was not sent to %s."
14646msgstr ""
14647
14648#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14649#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:102
14650#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14651msgid "The message was not sent."
14652msgstr ""
14653
14654#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14655#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14656#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100
14657#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14658#, php-format
14659msgid "The message was successfully sent to %s."
14660msgstr ""
14661
14662#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:79
14663#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
14664#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 app/Module/ChartsBlockModule.php:144
14665#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 app/Module/ChartsBlockModule.php:178
14666#, php-format
14667msgid "The module “%s” has been disabled."
14668msgstr "%s moduli o‘chirilgan."
14669
14670#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:77
14671#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68
14672#, php-format
14673msgid "The module “%s” has been enabled."
14674msgstr "%s moduli yoqilgan."
14675
14676#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14677#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683
14678msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14679msgstr ""
14680
14681#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14682#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:658
14683msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14684msgstr ""
14685
14686#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14687msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14688msgstr ""
14689
14690#: resources/views/admin/tags.phtml:939
14691msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now."
14692msgstr ""
14693
14694#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62
14695msgid "The note has been created"
14696msgstr ""
14697
14698#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:314
14699#: app/Validator.php:333 app/Validator.php:355 app/Validator.php:374
14700#: app/Validator.php:390 app/Validator.php:406
14701#, php-format
14702msgid "The parameter “%s” is missing."
14703msgstr ""
14704
14705#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:381
14706msgid "The password needs to be at least six characters long."
14707msgstr ""
14708
14709#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14710#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14711msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14712msgstr ""
14713
14714#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:81
14715#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14716msgid "The password reset link has expired."
14717msgstr ""
14718
14719#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14720#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:114
14721msgid "The place hierarchy."
14722msgstr ""
14723
14724#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:170
14725#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133
14726msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14727msgstr ""
14728
14729#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:174
14730#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136
14731msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14732msgstr ""
14733
14734#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:163
14735#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126
14736#, php-format
14737msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14738msgstr ""
14739
14740#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72
14741#, php-format
14742msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14743msgstr "%s moduli uchun afzalliklar oʻchirib tashlandi."
14744
14745#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101
14746#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100
14747#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110
14748#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87
14749#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82
14750#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106
14751#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:451 app/Module/SiteMapModule.php:171
14752#, php-format
14753msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14754msgstr "%s moduli uchun sozlamalar yangilandi."
14755
14756#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:126
14757#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:111
14758#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81
14759#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111
14760msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14761msgstr ""
14762
14763#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174
14764#, php-format
14765msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14766msgstr ""
14767
14768#. I18N: Description of the “Reports” module
14769#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71
14770msgid "The reports menu."
14771msgstr "Hisobotlar menyusi."
14772
14773#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77
14774msgid "The repository has been created"
14775msgstr ""
14776
14777#. I18N: Description of the “Search” module
14778#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14779msgid "The search menu."
14780msgstr "Qidiruv menyusi."
14781
14782#: app/Services/SearchService.php:1178
14783msgid "The search returned too many results."
14784msgstr "Qidiruv natijasida juda koʻp natijalar topildi."
14785
14786#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
14787msgid "The server configuration is OK."
14788msgstr ""
14789
14790#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14791msgid "The server could not understand this request."
14792msgstr ""
14793
14794#: app/Services/ServerCheckService.php:244
14795msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14796msgstr ""
14797
14798#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14799#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208
14800#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86
14801msgid "The server’s time limit has been reached."
14802msgstr ""
14803
14804#. I18N: Description of “Statistics” module
14805#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:81
14806msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14807msgstr ""
14808
14809#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193
14810msgid "The solution"
14811msgstr ""
14812
14813#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98
14814msgid "The source has been created"
14815msgstr ""
14816
14817#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14818msgid "The submission has been created"
14819msgstr ""
14820
14821#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80
14822msgid "The submitter has been created"
14823msgstr ""
14824
14825#: resources/views/help/name.phtml:15
14826#, php-format
14827msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14828msgstr ""
14829
14830#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:56
14831#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142
14832#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14833msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14834msgstr ""
14835
14836#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14837#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30
14838#, php-format
14839msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14840msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same XREF."
14841msgstr[0] ""
14842msgstr[1] ""
14843
14844#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:292
14845msgid "The upgrade is complete."
14846msgstr ""
14847
14848#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14849#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14850msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14851msgstr ""
14852
14853#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
14854#, php-format
14855msgid "The user %s has been deleted."
14856msgstr ""
14857
14858#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41
14859#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
14860msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14861msgstr ""
14862"Foydalanuvchiga kirish so'rovini tasdiqlash uchun zarur bo'lgan ma'lumotlar "
14863"bilan elektron pochta xabari yuborildi."
14864
14865#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
14866#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14867msgid "The username or password is incorrect."
14868msgstr "Foydalanuvchi nomi yoki parol noto'g'ri."
14869
14870#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14871#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14872msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14873msgstr ""
14874"SMTP serveri bilan autentifikatsiya qilish uchun talab qilinadigan "
14875"foydalanuvchi nomi."
14876
14877#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:94
14878#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14879#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14880#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14881#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14882#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14883#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14884#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14885#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14886#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14887#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14888#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14889#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14890#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14891#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14892#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14893#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14894#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14895#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14896#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:66
14897#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55
14898#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69
14899msgid "The website preferences have been updated."
14900msgstr ""
14901
14902#: resources/views/errors/database-error.phtml:22
14903#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22
14904msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14905msgstr ""
14906
14907#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471
14908#: resources/views/admin/modules.phtml:272
14909#: resources/views/admin/modules.phtml:275
14910#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200
14911msgid "Theme"
14912msgstr ""
14913
14914#. I18N: Name of a module
14915#: app/Module/ThemeSelectModule.php:46
14916msgid "Theme change"
14917msgstr ""
14918
14919#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14920#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615
14921#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14922#: resources/views/admin/modules.phtml:128
14923msgid "Themes"
14924msgstr ""
14925
14926#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61
14927msgid "There are no facts for this individual."
14928msgstr ""
14929
14930#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:328
14931msgid "There are no links to this media object."
14932msgstr ""
14933
14934#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63
14935msgid "There are no media objects for this individual."
14936msgstr "Bu shaxs uchun media obyektlar yoʻq."
14937
14938#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86
14939msgid "There are no notes for this individual."
14940msgstr ""
14941
14942#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:201
14943#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32
14944msgid "There are no pending changes."
14945msgstr ""
14946
14947#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133
14948msgid "There are no research tasks in this family tree."
14949msgstr "Ushbu oila shajarasida tadqiqot vazifalari yo'q."
14950
14951#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65
14952msgid "There are no source citations for this individual."
14953msgstr ""
14954
14955#: app/Module/ReviewChangesModule.php:157
14956#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22
14957#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19
14958msgid "There are pending changes for you to moderate."
14959msgstr ""
14960
14961#: app/Module/RecentChangesModule.php:151
14962#, php-format
14963msgid "There have been no changes within the last %s day."
14964msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14965msgstr[0] "Oxirgi %s kun ichida hech qanday o‘zgarishlar bo‘lmadi."
14966msgstr[1] "Oxirgi %s kunlar ichida hech qanday o‘zgarishlar bo‘lmadi."
14967
14968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
14969msgid "There was an error checking for a new version."
14970msgstr ""
14971
14972#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14973#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:78
14974#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:78
14975#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133
14976#: app/Services/MediaFileService.php:222
14977msgid "There was an error uploading your file."
14978msgstr ""
14979
14980#. I18N: a month in the French republican calendar
14981#: app/Date/FrenchDate.php:169
14982msgctxt "GENITIVE"
14983msgid "Thermidor"
14984msgstr ""
14985
14986#. I18N: a month in the French republican calendar
14987#: app/Date/FrenchDate.php:263
14988msgctxt "INSTRUMENTAL"
14989msgid "Thermidor"
14990msgstr ""
14991
14992#. I18N: a month in the French republican calendar
14993#: app/Date/FrenchDate.php:216
14994msgctxt "LOCATIVE"
14995msgid "Thermidor"
14996msgstr ""
14997
14998#. I18N: a month in the French republican calendar
14999#: app/Date/FrenchDate.php:122
15000msgctxt "NOMINATIVE"
15001msgid "Thermidor"
15002msgstr ""
15003
15004#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:38
15005msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
15006msgstr ""
15007
15008#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
15009#, php-format
15010msgid "These groups of individuals are not related to %s."
15011msgstr "Bu shaxslar guruhlari %s ga aloqador emas."
15012
15013#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:59
15014msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
15015msgstr ""
15016
15017#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
15018msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
15019msgstr ""
15020
15021#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
15022msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
15023msgstr ""
15024
15025#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15
15026msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
15027msgstr ""
15028
15029#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
15030#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
15031#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
15032#: resources/views/register-page.phtml:54
15033#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97
15034msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
15035msgstr ""
15036
15037#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
15038msgid "This event occurred, but the details are unknown."
15039msgstr ""
15040
15041#: app/Auth.php:230 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:70
15042msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
15043msgstr "Bu oila mavjud emas yoki uni koʻrish uchun ruxsatingiz yoʻq."
15044
15045#: resources/views/family-page-pending.phtml:21
15046msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15047msgstr ""
15048"Bu oila oʻchirib tashlandi. Oʻchirish moderator tomonidan koʻrib chiqilishi "
15049"kerak."
15050
15051#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15052#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
15053#, php-format
15054msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15055msgstr ""
15056
15057#: resources/views/family-page-pending.phtml:27
15058msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15059msgstr ""
15060"Bu oila tahrirlangan. O'zgarishlar moderator tomonidan ko'rib chiqilishi "
15061"kerak."
15062
15063#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15064#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
15065#, php-format
15066msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15067msgstr ""
15068
15069#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
15070#, php-format
15071msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
15072msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
15073msgstr[0] ""
15074msgstr[1] ""
15075
15076#: app/Module/SlideShowModule.php:181
15077msgid "This family tree has no images to display."
15078msgstr ""
15079
15080#. I18N: do not translate the #keywords#
15081#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9
15082msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
15083msgstr ""
15084
15085#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
15086#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20
15087#, php-format
15088msgid "This family tree was last updated on %s."
15089msgstr "Bu oila daraxti oxirgi marta %sda yangilangan."
15090
15091#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307
15092msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
15093msgstr "Bu fayl nomi GEDZIP fayl formatiga mos kelmaydi."
15094
15095#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
15096#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33
15097msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
15098msgstr ""
15099
15100#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
15101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
15102msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
15103msgstr ""
15104
15105#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
15106msgid "This form has expired. Try again."
15107msgstr ""
15108
15109#: app/Auth.php:289 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:70
15110msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
15111msgstr ""
15112
15113#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23
15114msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15115msgstr ""
15116"Bu shaxs oʻchirib tashlangan. Oʻchirish moderator tomonidan koʻrib "
15117"chiqilishi kerak."
15118
15119#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15120#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
15121#, php-format
15122msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15123msgstr ""
15124
15125#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32
15126msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15127msgstr ""
15128"Bu shaxs tahrirlangan. O'zgarishlar moderator tomonidan ko'rib chiqilishi "
15129"kerak."
15130
15131#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15132#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
15133#, php-format
15134msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15135msgstr ""
15136
15137#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
15138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
15139#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
15140msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
15141msgstr "Diagramma va hisobotlarni ko'rishda ushbu shaxs odatdagidek tanlanadi."
15142
15143#: app/Module/StatisticsChartModule.php:946
15144#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
15145#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:99
15146#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
15147#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
15148#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1506
15149#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1834
15150#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1859
15151#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
15152#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
15153#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
15154#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
15155#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
15156#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
15157#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
15158#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
15159#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
15160#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
15161#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
15162#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25
15163msgid "This information is not available."
15164msgstr "Bu maʼlumot mavjud emas."
15165
15166#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
15167#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107
15168#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:378
15169#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
15170#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
15171#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
15172#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1518
15173#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:865
15174#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1179
15175#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1199
15176#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1219
15177#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1239
15178#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1259
15179#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1279
15180msgid "This information is private and cannot be shown."
15181msgstr "Bu maʼlumotlar maxfiy va uni koʻrsatib boʻlmaydi."
15182
15183#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
15184msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
15185msgstr ""
15186
15187#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:90
15188#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104
15189#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:78
15190#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:90
15191#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:78
15192#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:90
15193msgid "This is case sensitive."
15194msgstr ""
15195
15196#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:159
15197#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211
15198#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27
15199msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15200msgstr ""
15201
15202#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15203#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
15204msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15205msgstr ""
15206
15207#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15208#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
15209#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
15210#: resources/views/register-page.phtml:42
15211#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
15212msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15213msgstr ""
15214
15215#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:122
15216msgid "This link is valid for one hour."
15217msgstr ""
15218
15219#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18
15220msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15221msgstr ""
15222
15223#: app/Auth.php:351 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:70
15224msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15225msgstr ""
15226"Ushbu media obyekti mavjud emas yoki uni koʻrish uchun ruxsatingiz yoʻq."
15227
15228#: resources/views/media-page-pending.phtml:20
15229msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15230msgstr ""
15231"Ushbu media obyekt o'chirildi. Oʻchirish moderator tomonidan koʻrib "
15232"chiqilishi kerak."
15233
15234#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15235#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15236#, php-format
15237msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15238msgstr ""
15239
15240#: resources/views/media-page-pending.phtml:26
15241msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15242msgstr ""
15243"Ushbu media obyekti tahrirlangan. O'zgarishlar moderator tomonidan ko'rib "
15244"chiqilishi kerak."
15245
15246#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15247#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15248#, php-format
15249msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15250msgstr ""
15251
15252#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35
15253#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25
15254#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36
15255#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26
15256msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15257msgstr "Bu xabar quyidagi URL manzilni ko‘rishda yuborildi: "
15258
15259#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85
15260msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15261msgstr ""
15262
15263#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15264#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
15265#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
15266msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15267msgstr ""
15268
15269#: app/Auth.php:380 app/Auth.php:409
15270#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:70
15271msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15272msgstr "Bu qayd mavjud emas yoki uni ko‘rish uchun ruxsatingiz yo‘q."
15273
15274#: resources/views/note-page-pending.phtml:21
15275msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15276msgstr ""
15277"Bu qayd oʻchirildi. Oʻchirish moderator tomonidan koʻrib chiqilishi kerak."
15278
15279#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15280#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15281#, php-format
15282msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15283msgstr ""
15284
15285#: resources/views/note-page-pending.phtml:27
15286msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15287msgstr ""
15288
15289#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15290#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15291#, php-format
15292msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15293msgstr ""
15294
15295#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
15297msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15298msgstr ""
15299
15300#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
15302msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15303msgstr ""
15304
15305#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
15307msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15308msgstr ""
15309"Ushbu parametr diagrammalarda bolaning tug'ilgan sanasi yonida ota va "
15310"onaning yoshini ko'rsatish yoki ko'rsatmaslikni nazorat qiladi."
15311
15312#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374
15314msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15315msgstr ""
15316
15317#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15319msgid "This option will make it easier for users to download images."
15320msgstr ""
15321"Ushbu parametr foydalanuvchilarga rasmlarni yuklab olishni osonlashtiradi."
15322
15323#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15324#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
15325msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15326msgstr ""
15327
15328#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15329#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
15330msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15331msgstr ""
15332
15333#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
15334#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
15335msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15336msgstr ""
15337"Ushbu sahifa odatiy shakllarni chetlab o'tish va to'g'ridan-to'g'ri asosiy "
15338"ma'lumotlarni tahrirlash imkonini beradi. Bu kengaytirilgan variant va siz "
15339"GEDCOM formatini tushunmaguningizcha undan foydalanmasligingiz kerak. Agar "
15340"siz bu yerda xato qilsangiz, uni tuzatish qiyin bo'lishi mumkin."
15341
15342#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15343#, php-format
15344msgid "This page has been viewed %s time."
15345msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15346msgstr[0] "Bu sahifa %s marta koʻrilgan."
15347msgstr[1] "Bu sahifalar %s marta koʻrilgan."
15348
15349#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18
15350msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15351msgstr ""
15352"Ushbu jarayon sayt egasiga yangi ma'lumotlar sayt standartlari va "
15353"konventsiyalariga mos kelishini, tegishli manba atributlariga ega bo'lishini "
15354"va hokazolarni ta'minlash imkonini beradi."
15355
15356#: app/Auth.php:259 app/Auth.php:322 app/Auth.php:438 app/Auth.php:525
15357#: app/Auth.php:554 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:70
15358msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15359msgstr "Bu yozuv mavjud emas yoki uni koʻrish uchun ruxsatingiz yoʻq."
15360
15361#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
15362msgid "This record does not exist."
15363msgstr ""
15364
15365#: resources/views/record-page-pending.phtml:21
15366msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15367msgstr ""
15368"Bu yozuv oʻchirildi. Oʻchirish moderator tomonidan koʻrib chiqilishi kerak."
15369
15370#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15371#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15372#, php-format
15373msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15374msgstr ""
15375
15376#: resources/views/record-page-pending.phtml:27
15377msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15378msgstr ""
15379"Bu yozuv tahrirlangan. O'zgarishlar moderator tomonidan ko'rib chiqilishi "
15380"kerak."
15381
15382#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15383#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15384#, php-format
15385msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15386msgstr ""
15387
15388#: app/Auth.php:467 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:70
15389msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15390msgstr "Bu ombor mavjud emas yoki uni koʻrish uchun ruxsatingiz yoʻq."
15391
15392#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27
15393msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15394msgstr ""
15395
15396#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263
15397msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15398msgstr ""
15399
15400#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
15401msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15402msgstr ""
15403"Bu rol barcha oila shajaralaridagi menejer rolining barcha huquqlariga ega, "
15404"shuningdek, veb-sayt, foydalanuvchilar va modullarning sozlamalarini/"
15405"konfiguratsiyasini o'zgartirishga ruxsat beradi."
15406
15407#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
15408msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15409msgstr ""
15410"Bu rolda aʼzo rolining barcha ruxsatnomalari hamda maʼlumotlarni qoʻshish/oʻ"
15411"zgartirish/oʻchirish ruxsati bor. Har qanday o'zgarishlar moderator "
15412"tomonidan ko'rib chiqilishi kerak, agar foydalanuvchi o'zgarishlarni "
15413"avtomatik qabul qilish opsiyasini yoqmagan bo'lsa."
15414
15415#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
15416msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15417msgstr ""
15418
15419#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249
15420msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15421msgstr ""
15422
15423#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78
15424#, php-format
15425msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15426msgstr ""
15427
15428#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115
15429#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74
15430msgid "This service requires an API key."
15431msgstr "Ushbu xizmat API kalitini talab qiladi."
15432
15433#: app/Auth.php:496 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:70
15434msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15435msgstr "Bu manba mavjud emas yoki uni koʻrish uchun ruxsatingiz yoʻq."
15436
15437#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15439msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15440msgstr ""
15441
15442#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10
15443msgid "This user account does not have access to any tree."
15444msgstr ""
15445
15446#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15447msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15448msgstr ""
15449
15450#: app/Services/UpgradeService.php:314
15451msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15452msgstr ""
15453
15454#: resources/views/layouts/offline.phtml:72
15455msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15456msgstr ""
15457
15458#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:72
15459msgid "This website is operated by the following individuals."
15460msgstr "Ushbu veb-sayt quyidagi shaxslar tomonidan boshqariladi."
15461
15462#: resources/views/layouts/error.phtml:19
15463#: resources/views/layouts/error.phtml:36
15464#: resources/views/layouts/offline.phtml:69
15465msgid "This website is temporarily unavailable"
15466msgstr ""
15467
15468#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24
15469msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15470msgstr ""
15471"Ushbu veb-sayt tarixiy va genealogik tadqiqotlar uchun shaxsiy ma'lumotlarni "
15472"qayta ishlaydi."
15473
15474#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:35
15475msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15476msgstr ""
15477"Ushbu veb-sayt kirish seanslarini yoqish va siz tanlagan til kabi "
15478"afzalliklarni eslab qolish uchun cookie-fayllardan foydalanadi."
15479
15480#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
15481msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15482msgstr ""
15483
15484#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:47
15485msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15486msgstr ""
15487
15488#. I18N: %s is the name of a family tree
15489#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
15490#, php-format
15491msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15492msgstr ""
15493"Bu %s dan barcha nasl-nasab maʼlumotlarini oʻchirib tashlaydi va uni GEDCOM "
15494"faylidagi maʼlumotlar bilan almashtiradi."
15495
15496#. I18N: abbreviation for Thursday
15497#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15498#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15499msgid "Thu"
15500msgstr ""
15501
15502#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74
15503#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
15504msgid "Thumbnail image"
15505msgstr ""
15506
15507#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15508#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15509msgid "Thumbnail images"
15510msgstr ""
15511
15512#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15513msgid "Thursday"
15514msgstr "Payshanba"
15515
15516#. I18N: Location of an LDS church temple
15517#: app/Elements/TempleCode.php:197
15518msgid "Tijuana, Mexico"
15519msgstr ""
15520
15521#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:106
15522#: app/Gedcom.php:501
15523msgid "Time"
15524msgstr ""
15525
15526#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:120
15527#: app/CustomTags/ProGen.php:56
15528msgid "Time of birth"
15529msgstr ""
15530
15531#: resources/views/admin/tags.phtml:960
15532msgid "Time of birth and time of death"
15533msgstr ""
15534
15535#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:124
15536#: app/CustomTags/Geneatique.php:55
15537msgid "Time of death"
15538msgstr ""
15539
15540#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615
15541#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830
15542#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877
15543msgid "Time of last change"
15544msgstr "Oxirgi o'zgarish vaqti"
15545
15546#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130
15547msgid "Time of status change"
15548msgstr ""
15549
15550#. I18N: A configuration setting
15551#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56
15552#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:51
15553#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
15554#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15555msgid "Time zone"
15556msgstr ""
15557
15558#. I18N: Name of a module/chart
15559#: app/Module/TimelineChartModule.php:93
15560msgid "Timeline"
15561msgstr ""
15562
15563#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
15564#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
15565msgid "Timestamp"
15566msgstr ""
15567
15568#. I18N: Name of a country or state
15569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15570msgid "Timor-Leste"
15571msgstr ""
15572
15573#: app/Date/JalaliDate.php:276
15574msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15575msgid "Tir"
15576msgstr ""
15577
15578#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15579#: app/Date/JalaliDate.php:145
15580msgctxt "GENITIVE"
15581msgid "Tir"
15582msgstr ""
15583
15584#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15585#: app/Date/JalaliDate.php:235
15586msgctxt "INSTRUMENTAL"
15587msgid "Tir"
15588msgstr ""
15589
15590#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15591#: app/Date/JalaliDate.php:190
15592msgctxt "LOCATIVE"
15593msgid "Tir"
15594msgstr ""
15595
15596#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15597#: app/Date/JalaliDate.php:100
15598msgctxt "NOMINATIVE"
15599msgid "Tir"
15600msgstr ""
15601
15602#. I18N: a month in the Jewish calendar
15603#: app/Date/JewishDate.php:193
15604msgctxt "GENITIVE"
15605msgid "Tishrei"
15606msgstr ""
15607
15608#. I18N: a month in the Jewish calendar
15609#: app/Date/JewishDate.php:297
15610msgctxt "INSTRUMENTAL"
15611msgid "Tishrei"
15612msgstr ""
15613
15614#. I18N: a month in the Jewish calendar
15615#: app/Date/JewishDate.php:245
15616msgctxt "LOCATIVE"
15617msgid "Tishrei"
15618msgstr ""
15619
15620#. I18N: a month in the Jewish calendar
15621#: app/Date/JewishDate.php:141
15622msgctxt "NOMINATIVE"
15623msgid "Tishrei"
15624msgstr ""
15625
15626#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:788
15627#: app/Gedcom.php:849 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
15628#: resources/views/lists/media-table.phtml:83
15629#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95
15630#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
15631#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15632#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15633#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16
15634#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26
15635#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15636#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152
15637#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15638#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
15639#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15640msgid "Title"
15641msgstr ""
15642
15643#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15644#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15645#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38
15646msgctxt "Email recipient"
15647msgid "To"
15648msgstr ""
15649
15650#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15651#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15652msgctxt "End of date range"
15653msgid "To"
15654msgstr ""
15655
15656#: resources/views/modules/html/config.phtml:34
15657msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15658msgstr ""
15659
15660#: resources/views/admin/tags.phtml:1027
15661msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15662msgstr ""
15663
15664#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17
15665msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15666msgstr ""
15667
15668#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15669msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15670msgstr ""
15671"Xaritani ko'rsatish uchun boshqaruv panelida xarita-provayderni yoqishingiz "
15672"kerak."
15673
15674#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
15676msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15677msgstr ""
15678"Boshqa nasl-nasab ilovalari bilan mosligini ta'minlash uchun eslatmalar, "
15679"matn va transkriptlar oddiy, formatlanmagan matnda yozilishi kerak. Biroq, "
15680"formatlash ko'pincha taqdimot, tushunish va hokazolarga yordam berish uchun "
15681"maqbuldir."
15682
15683#. I18N: “Apache” is a software program.
15684#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37
15685msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15686msgstr ""
15687
15688#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
15689#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16
15690msgid "To set a new password, follow this link."
15691msgstr ""
15692
15693#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15694#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15695msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15696msgstr ""
15697"Ushbu matnni boshqa tillar uchun oʻrnatish uchun siz oʻsha tilga oʻtishingiz "
15698"va bu sahifaga qayta tashrif buyurishingiz kerak."
15699
15700#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51
15701msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15702msgstr ""
15703
15704#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15705#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15706#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15707#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15708#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15709msgid "To use this service, you need an API key."
15710msgstr ""
15711
15712#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15713msgid "To use this service, you need an account."
15714msgstr ""
15715
15716#. I18N: Name of a country or state
15717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
15718msgid "Togo"
15719msgstr ""
15720
15721#. I18N: Name of a country or state
15722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15723msgid "Tokelau"
15724msgstr ""
15725
15726#. I18N: Location of an LDS church temple
15727#: app/Elements/TempleCode.php:198
15728msgid "Tokyo, Japan"
15729msgstr ""
15730
15731#. I18N: Type of media object
15732#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15733msgid "Tombstone"
15734msgstr ""
15735
15736#. I18N: Name of a country or state
15737#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15738msgid "Tonga"
15739msgstr ""
15740
15741#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15742msgid "Too many requests. Try again later."
15743msgstr ""
15744
15745#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15746#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105
15747#, php-format
15748msgid "Top %s given name"
15749msgid_plural "Top %s given names"
15750msgstr[0] "Top % ta ism"
15751msgstr[1] "Top % ta ismlar"
15752
15753#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15754#: app/Module/TopSurnamesModule.php:194
15755#, php-format
15756msgid "Top %s surname"
15757msgid_plural "Top %s surnames"
15758msgstr[0] "Top %s ta familiya"
15759msgstr[1] "Top %s ta familiyalar"
15760
15761#. I18N: i.e. most popular given name.
15762#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102
15763msgid "Top given name"
15764msgstr ""
15765
15766#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15767#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:48
15768#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15769msgid "Top given names"
15770msgstr "Top ismlar"
15771
15772#. I18N: i.e. most popular surname.
15773#: app/Module/TopSurnamesModule.php:191
15774msgid "Top surname"
15775msgstr ""
15776
15777#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15778#: app/Module/TopSurnamesModule.php:74
15779#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15780msgid "Top surnames"
15781msgstr "Top familiyalar"
15782
15783#. I18N: Location of an LDS church temple
15784#: app/Elements/TempleCode.php:199
15785msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15786msgstr ""
15787
15788#: app/Module/StatisticsChartModule.php:764
15789#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15790#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15791#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15792#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15793#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15794#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15795#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91
15796#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15797#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15798#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15799#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15800#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15801#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15802#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15803#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458
15804msgid "Total"
15805msgstr ""
15806
15807#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15808msgid "Total accepted changes: "
15809msgstr ""
15810
15811#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15812msgid "Total births"
15813msgstr ""
15814
15815#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15816msgid "Total dead"
15817msgstr ""
15818
15819#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15820msgid "Total deaths"
15821msgstr ""
15822
15823#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15824msgid "Total divorces"
15825msgstr ""
15826
15827#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15828#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15829#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15830msgid "Total events"
15831msgstr ""
15832
15833#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15834#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15835#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15836#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15837#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15838#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15839#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15840msgid "Total families"
15841msgstr "Jami oilalar"
15842
15843#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15844msgid "Total females"
15845msgstr "Jami ayollar"
15846
15847#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15848msgid "Total given names"
15849msgstr "Top ismlar"
15850
15851#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15852#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15853#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15854#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15855#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15856#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15857#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15858#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15859#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15860#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15861#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15862#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15863msgid "Total individuals"
15864msgstr "Jami shaxslar"
15865
15866#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15867msgid "Total living"
15868msgstr ""
15869
15870#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15871msgid "Total males"
15872msgstr "Jami erkaklar"
15873
15874#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15875msgid "Total marriages"
15876msgstr ""
15877
15878#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15879msgid "Total pending changes: "
15880msgstr ""
15881
15882#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
15883#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
15884#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15885msgid "Total surnames"
15886msgstr "Jami familiyalar"
15887
15888#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
15889msgid "Total users"
15890msgstr "Jami foydalanuvchilar"
15891
15892#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15893#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15894#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
15895#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608
15896#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15897#: resources/views/admin/modules.phtml:120
15898#: resources/views/admin/modules.phtml:256
15899#: resources/views/admin/modules.phtml:259
15900#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:43
15901msgid "Tracking and analytics"
15902msgstr ""
15903
15904#: app/Gedcom.php:886
15905msgid "Trailer"
15906msgstr ""
15907
15908#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
15909#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15910#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36
15911#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
15912msgid "Tree"
15913msgstr ""
15914
15915#. I18N: The third day in the French republican calendar
15916#: app/Date/FrenchDate.php:305
15917msgid "Tridi"
15918msgstr ""
15919
15920#. I18N: Name of a country or state
15921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15922msgid "Trinidad and Tobago"
15923msgstr ""
15924
15925#. I18N: Location of an LDS church temple
15926#: app/Elements/TempleCode.php:200
15927msgid "Trujillo, Peru"
15928msgstr ""
15929
15930#. I18N: abbreviation for Tuesday
15931#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15932#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15933msgid "Tue"
15934msgstr ""
15935
15936#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15937msgid "Tuesday"
15938msgstr "Seshanba"
15939
15940#. I18N: Name of a country or state
15941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15942msgid "Tunisia"
15943msgstr ""
15944
15945#. I18N: Name of a country or state
15946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15947msgid "Turkey"
15948msgstr ""
15949
15950#. I18N: Name of a country or state
15951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15952msgid "Turkmenistan"
15953msgstr ""
15954
15955#. I18N: Name of a country or state
15956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
15957msgid "Turks and Caicos Islands"
15958msgstr ""
15959
15960#. I18N: Name of a country or state
15961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
15962msgid "Tuvalu"
15963msgstr ""
15964
15965#. I18N: Location of an LDS church temple
15966#: app/Elements/TempleCode.php:196
15967msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico"
15968msgstr ""
15969
15970#. I18N: Location of an LDS church temple
15971#: app/Elements/TempleCode.php:201
15972msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15973msgstr ""
15974
15975#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:95
15976#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/CustomTags/Gedcom7.php:108
15977#: app/CustomTags/Gedcom7.php:126 app/CustomTags/Gedcom7.php:133
15978#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:146
15979#: app/CustomTags/Gedcom7.php:153 app/CustomTags/Gedcom7.php:155
15980#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:163
15981#: app/CustomTags/Gedcom7.php:170 app/CustomTags/Gedcom7.php:172
15982#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250
15983#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79
15984#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:552
15985#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:572
15986#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15987#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15988#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15989#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15990#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15991#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15992#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
15993#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15994#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28
15995#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41
15996msgid "Type"
15997msgstr ""
15998
15999#: app/CustomTags/GedcomL.php:262
16000msgid "Type of abbreviation"
16001msgstr ""
16002
16003#: app/CustomTags/GedcomL.php:286
16004msgid "Type of administrative ID"
16005msgstr ""
16006
16007#: app/CustomTags/GedcomL.php:290
16008msgid "Type of demographic data"
16009msgstr ""
16010
16011#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:655
16012msgid "Type of event"
16013msgstr ""
16014
16015#: app/CustomTags/Gedcom7.php:97 app/Gedcom.php:657
16016msgid "Type of fact"
16017msgstr ""
16018
16019#: app/Gedcom.php:668
16020msgid "Type of identification number"
16021msgstr ""
16022
16023#: app/CustomTags/GedcomL.php:279
16024msgid "Type of location"
16025msgstr ""
16026
16027#: app/Gedcom.php:468
16028msgid "Type of marriage"
16029msgstr ""
16030
16031#: app/Gedcom.php:709
16032msgid "Type of name"
16033msgstr ""
16034
16035#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:791
16036#: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:842
16037msgid "Type of reference number"
16038msgstr ""
16039
16040#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199
16041msgid "Type of research task"
16042msgstr ""
16043
16044#. I18N: A configuration setting
16045#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76
16046#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256
16047#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77
16048#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76
16049#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:824
16050#: app/Gedcom.php:872 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
16051#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33
16052#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
16053#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
16054#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137
16055#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
16056#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146
16057#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20
16058#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12
16059#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47
16060msgid "URL"
16061msgstr ""
16062
16063#. I18N: Name of a country or state
16064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
16065msgid "US Minor Outlying Islands"
16066msgstr ""
16067
16068#. I18N: Name of a country or state
16069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16070msgid "US Virgin Islands"
16071msgstr ""
16072
16073#. I18N: Name of a country or state
16074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
16075msgid "Uganda"
16076msgstr ""
16077
16078#. I18N: Name of a country or state
16079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
16080msgid "Ukraine"
16081msgstr ""
16082
16083#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
16084#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
16085#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
16086#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
16087#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
16088#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
16089msgid "Uncleared: insufficient data"
16090msgstr ""
16091
16092#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:101
16093#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:135
16094#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:156
16095#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:174
16096#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204
16097#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207
16098#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210
16099#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218
16100#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80
16101#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149
16102#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158
16103#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59
16104#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64
16105#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62
16106#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78
16107#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79
16108#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80
16109#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54
16110#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62
16111#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64
16112#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73
16113#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78
16114#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81
16115msgid "Unique identifier"
16116msgstr "Noyob identifikator"
16117
16118#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
16119#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
16120msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
16121msgstr ""
16122"Noyob identifikatorlar bir xil yozuvni turli oila daraxtlarida va turli "
16123"tizimlarda topishga imkon beradi. Yozuvlar yaratilgan yoki yangilanganda "
16124"ular qo'shiladi. Agar noyob identifikatorlar ko'rsatilishini istamasangiz, "
16125"ularni maxfiylik qoidalaridan foydalanib yashirishingiz mumkin."
16126
16127#. I18N: Name of a country or state
16128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
16129msgid "United Arab Emirates"
16130msgstr ""
16131
16132#. I18N: Name of a country or state
16133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
16134msgid "United Kingdom"
16135msgstr ""
16136
16137#. I18N: Name of a country or state
16138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16139msgid "United States"
16140msgstr ""
16141
16142#. I18N: Name of a country or state
16143#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73
16144#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744
16145#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
16146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
16147msgid "Unknown"
16148msgstr ""
16149
16150#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
16151msgctxt "unknown century"
16152msgid "Unknown"
16153msgstr ""
16154
16155#: app/Elements/SexValue.php:87
16156#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
16157#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
16158#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
16159#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
16160#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
16161msgctxt "unknown gender"
16162msgid "Unknown"
16163msgstr "Noma'lum"
16164
16165#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
16166msgctxt "unknown people"
16167msgid "Unknown"
16168msgstr ""
16169
16170#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
16171#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23
16172msgid "Unlink"
16173msgstr ""
16174
16175#: app/Elements/UnknownElement.php:36
16176msgid "Unrecognized GEDCOM code"
16177msgstr ""
16178
16179#: resources/views/admin/media.phtml:50
16180msgid "Unused files"
16181msgstr ""
16182
16183#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
16184#, php-format
16185msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
16186msgstr ""
16187
16188#. I18N: Name of a module
16189#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
16190msgid "Upcoming events"
16191msgstr "Kutilayotgan tadbirlar"
16192
16193#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
16194msgid "Update"
16195msgstr ""
16196
16197#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49
16198msgid "Update all"
16199msgstr ""
16200
16201#. I18N: Name of a module
16202#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
16203msgid "Update place names"
16204msgstr ""
16205
16206#. I18N: Description of a “Data fix” module
16207#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
16208msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
16209msgstr ""
16210
16211#. I18N: GEDCOM tag _UPD
16212#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66
16213msgid "Updated at"
16214msgstr ""
16215
16216#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
16217#. I18N: %s is a version number
16218#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
16219#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164
16220#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
16221#, php-format
16222msgid "Upgrade to webtrees %s."
16223msgstr ""
16224
16225#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:80
16226#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
16227msgid "Upgrade wizard"
16228msgstr ""
16229
16230#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
16231#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
16232msgid "Upload media files"
16233msgstr ""
16234
16235#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
16236msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
16237msgstr ""
16238"Mahalliy kompyuteringizdan bir yoki bir nechta media fayllarni yuklang. "
16239"Media fayllar rasm, video, audio yoki boshqa formatlar bo'lishi mumkin."
16240
16241#. I18N: Name of a country or state
16242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
16243msgid "Uruguay"
16244msgstr ""
16245
16246#: app/Services/EmailService.php:225
16247msgid "Use SMTP to send messages"
16248msgstr ""
16249
16250#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
16251msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
16252msgstr ""
16253
16254#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56
16255msgid "Use an external service to find locations."
16256msgstr ""
16257
16258#. I18N: placeholder text for new-password field
16259#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
16260#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
16261#: resources/views/register-page.phtml:76
16262#, php-format
16263msgid "Use at least %s character."
16264msgid_plural "Use at least %s characters."
16265msgstr[0] ""
16266msgstr[1] ""
16267
16268#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16269#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16270#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16271msgid "Use colors"
16272msgstr ""
16273
16274#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22
16275msgid "Use compact layout"
16276msgstr "Ixcham tartibdan foydalaning"
16277
16278#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:127
16279#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:112
16280#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67
16281#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82
16282#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:112
16283msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16284msgstr "A-Z, a-z harflari, 0-9 raqamlari yoki pastki chiziqdan foydalaning"
16285
16286#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16287msgid "Use maps in webtrees."
16288msgstr ""
16289
16290#. I18N: A configuration setting
16291#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
16292msgid "Use password"
16293msgstr ""
16294
16295#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16296#: app/Services/EmailService.php:224
16297msgid "Use sendmail to send messages"
16298msgstr ""
16299
16300#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
16302msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16303msgstr ""
16304
16305#. I18N: A configuration setting
16306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
16307msgid "Use silhouettes"
16308msgstr ""
16309
16310#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
16311msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16312msgstr ""
16313
16314#: resources/views/register-page.phtml:91
16315msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16316msgstr ""
16317
16318#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71
16319#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16320#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140
16321#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16322#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128
16323msgid "User"
16324msgstr ""
16325
16326#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50
16327#: resources/views/admin/control-panel.phtml:532
16328#: resources/views/admin/email-page.phtml:23
16329#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24
16330#: resources/views/admin/users-create.phtml:22
16331#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31
16332msgid "User administration"
16333msgstr ""
16334
16335#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16336msgid "User didn’t verify within 7 days."
16337msgstr ""
16338
16339#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16340msgid "User not verified by administrator."
16341msgstr ""
16342
16343#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74
16344msgid "User verification"
16345msgstr ""
16346
16347#. I18N: A configuration setting
16348#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
16349#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16350#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56
16351#: resources/views/admin/users.phtml:28
16352#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
16353#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16354#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
16355#: resources/views/login-page.phtml:35
16356#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16357#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16358#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
16359#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
16360#: resources/views/register-page.phtml:61
16361#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
16362msgid "Username"
16363msgstr "Foydalanuvchi nomi"
16364
16365#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23
16366#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60
16367msgid "Username or email address"
16368msgstr "Foydalanuvchi nomi yoki elektron pochta manzili"
16369
16370#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16371#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
16372#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
16373#: resources/views/register-page.phtml:66
16374msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16375msgstr ""
16376"Foydalanuvchi nomlari katta-kichik harflarni sezmaydi va urg'uli harflarga "
16377"e'tibor bermaydi, shuning uchun chloe, chlo va Chloe bir xil deb hisoblanadi."
16378
16379#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498
16380#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16381#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62
16382msgid "Users"
16383msgstr "Foydalanuvchilar"
16384
16385#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16386msgid "User’s account has been inactive too long: "
16387msgstr ""
16388
16389#. I18N: Name of a country or state
16390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16391msgid "Uzbekistan"
16392msgstr "O'zbekiston"
16393
16394#. I18N: Location of an LDS church temple
16395#: app/Elements/TempleCode.php:202
16396msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16397msgstr ""
16398
16399#. I18N: Name of a country or state
16400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16401msgid "Vanuatu"
16402msgstr ""
16403
16404#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16405#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16406msgid "Various statistics charts."
16407msgstr "Har xil statistik jadvallar."
16408
16409#. I18N: Name of a country or state
16410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
16411msgid "Vatican City"
16412msgstr ""
16413
16414#. I18N: a month in the French republican calendar
16415#: app/Date/FrenchDate.php:149
16416msgctxt "GENITIVE"
16417msgid "Vendemiaire"
16418msgstr ""
16419
16420#. I18N: a month in the French republican calendar
16421#: app/Date/FrenchDate.php:243
16422msgctxt "INSTRUMENTAL"
16423msgid "Vendemiaire"
16424msgstr ""
16425
16426#. I18N: a month in the French republican calendar
16427#: app/Date/FrenchDate.php:196
16428msgctxt "LOCATIVE"
16429msgid "Vendemiaire"
16430msgstr ""
16431
16432#. I18N: a month in the French republican calendar
16433#: app/Date/FrenchDate.php:101
16434msgctxt "NOMINATIVE"
16435msgid "Vendemiaire"
16436msgstr ""
16437
16438#. I18N: Name of a country or state
16439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
16440msgid "Venezuela"
16441msgstr ""
16442
16443#. I18N: a month in the French republican calendar
16444#: app/Date/FrenchDate.php:159
16445msgctxt "GENITIVE"
16446msgid "Ventose"
16447msgstr ""
16448
16449#. I18N: a month in the French republican calendar
16450#: app/Date/FrenchDate.php:253
16451msgctxt "INSTRUMENTAL"
16452msgid "Ventose"
16453msgstr ""
16454
16455#. I18N: a month in the French republican calendar
16456#: app/Date/FrenchDate.php:206
16457msgctxt "LOCATIVE"
16458msgid "Ventose"
16459msgstr ""
16460
16461#. I18N: a month in the French republican calendar
16462#: app/Date/FrenchDate.php:111
16463msgctxt "NOMINATIVE"
16464msgid "Ventose"
16465msgstr ""
16466
16467#. I18N: Location of an LDS church temple
16468#: app/Elements/TempleCode.php:203
16469msgid "Veracruz, Mexico"
16470msgstr ""
16471
16472#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59
16473#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123
16474#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36
16475msgid "Verified"
16476msgstr ""
16477
16478#. I18N: Location of an LDS church temple
16479#: app/Elements/TempleCode.php:204
16480msgid "Vernal, Utah, United States"
16481msgstr ""
16482
16483#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:506
16484#: app/Gedcom.php:529
16485msgid "Version"
16486msgstr ""
16487
16488#. I18N: Type of media object
16489#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16490msgid "Video"
16491msgstr ""
16492
16493#. I18N: Name of a country or state
16494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16495msgid "Vietnam"
16496msgstr ""
16497
16498#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51
16499#, php-format
16500msgid "View table of events occurring in %s"
16501msgstr "%s ichida sodir boʻlgan voqealar jadvalini koʻrish"
16502
16503#: resources/views/calendar-page.phtml:221
16504msgid "View this day"
16505msgstr "Bu kunni ko'ring"
16506
16507#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16508#: resources/views/fact.phtml:110
16509#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16510#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16511msgid "View this family"
16512msgstr "Bu oilani ko'ring"
16513
16514#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16515#, php-format
16516msgid "View this location using %s"
16517msgstr "Bu joylashuvni %s yordamida koʻring"
16518
16519#: resources/views/calendar-page.phtml:225
16520msgid "View this month"
16521msgstr "Bu oyni ko'ring"
16522
16523#: resources/views/calendar-page.phtml:229
16524msgid "View this year"
16525msgstr "Bu yil ko'rish"
16526
16527#. I18N: Location of an LDS church temple
16528#: app/Elements/TempleCode.php:205
16529msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16530msgstr ""
16531
16532#. I18N: A configuration setting
16533#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168
16534#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16535msgid "Visible online"
16536msgstr ""
16537
16538#. I18N: A configuration setting
16539#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174
16540#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16541msgid "Visible to other users when online"
16542msgstr ""
16543
16544#. I18N: Listbox entry; name of a role
16545#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97
16546#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16547#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16548#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
16549#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
16550msgid "Visitor"
16551msgstr ""
16552
16553#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16554#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16555#: resources/views/calendar-page.phtml:180
16556#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16557#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16558msgid "Vital records"
16559msgstr ""
16560
16561#. I18N: Name of a country or state
16562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
16563msgid "Wales"
16564msgstr ""
16565
16566#. I18N: Name of a country or state
16567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16568msgid "Wallis and Futuna"
16569msgstr ""
16570
16571#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16572msgid "Ward"
16573msgstr ""
16574
16575#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16576msgctxt "FEMALE"
16577msgid "Ward"
16578msgstr ""
16579
16580#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16581msgctxt "MALE"
16582msgid "Ward"
16583msgstr ""
16584
16585#. I18N: Location of an LDS church temple
16586#: app/Elements/TempleCode.php:206
16587msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16588msgstr ""
16589
16590#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16591msgid "Watermarks"
16592msgstr ""
16593
16594#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16595#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16596msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16597msgstr ""
16598
16599#: resources/views/register-success-page.phtml:25
16600#, php-format
16601msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16602msgstr ""
16603
16604#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166
16605#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594
16606#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16607msgid "Website"
16608msgstr ""
16609
16610#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96
16611#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262
16612msgid "Website logs"
16613msgstr ""
16614
16615#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:67
16616#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240
16617msgid "Website preferences"
16618msgstr ""
16619
16620#. I18N: abbreviation for Wednesday
16621#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16622#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
16623msgid "Wed"
16624msgstr ""
16625
16626#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16627msgid "Wednesday"
16628msgstr "Chorshanba"
16629
16630#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110
16631msgid "Weight"
16632msgstr ""
16633
16634#. I18N: A %s is the user’s name
16635#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16636#, php-format
16637msgid "Welcome %s"
16638msgstr "Xush kelibsiz %s"
16639
16640#. I18N: A configuration setting
16641#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16642msgid "Welcome text on sign-in page"
16643msgstr "Kirish sahifasida xush kelibsiz matn"
16644
16645#: resources/views/login-page.phtml:23
16646msgid "Welcome to this genealogy website"
16647msgstr "Ushbu nasabnoma portaliga xush kelibsiz"
16648
16649#. I18N: Name of a country or state
16650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
16651msgid "Western Sahara"
16652msgstr ""
16653
16654#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16655#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
16656msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16657msgstr ""
16658"Yozuv tahrirlanganda foydalanuvchi va vaqt tamg'asi yozib olinadi. Ba'zan "
16659"mavjud oxirgi o'zgarishlar ma'lumotlarini saqlash tavsiya etiladi, masalan, "
16660"boshqa birovning ma'lumotlariga kichik tuzatishlar kiritishda. Ushbu "
16661"parametr ushbu xususiyat sukut bo'yicha tanlangan yoki yo'qligini boshqaradi."
16662
16663#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109
16664msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16665msgstr ""
16666
16667#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16668msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16669msgstr ""
16670"Agar shaxsning bir nechta turmush o'rtog'i bo'lsa, siz oilalarni sana "
16671"bo'yicha tartiblashingiz kerak."
16672
16673#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16674#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
16675msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16676msgstr ""
16677
16678#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14
16679msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16680msgstr ""
16681"Ma'lumotni qo'shsangiz, tahrir qilsangiz yoki o'chirsangiz, o'zgarishlar "
16682"darhol saqlanmaydi. Buning o'rniga ular kutilayotgan hududda saqlanadi. "
16683"Ushbu kutilayotgan o'zgarishlar qabul qilinishidan oldin moderator tomonidan "
16684"ko'rib chiqilishi kerak."
16685
16686#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10
16687msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16688msgstr ""
16689
16690#. I18N: Label for a configuration option
16691#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29
16692msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16693msgstr ""
16694
16695#. I18N: A configuration setting
16696#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16697msgid "Who can upload new media files"
16698msgstr ""
16699
16700#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16701#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16702msgid "Who is online"
16703msgstr "Kim onlayn"
16704
16705#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84
16706msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16707msgstr ""
16708
16709#: resources/views/lists/families-table.phtml:97
16710msgid "Widow"
16711msgstr ""
16712
16713#: resources/views/lists/families-table.phtml:92
16714msgid "Widower"
16715msgstr ""
16716
16717#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495
16718#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
16719#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16720#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16721#: resources/views/fact-date.phtml:140
16722#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16723#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16724#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16725#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16726#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16727#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16728#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16729#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16730#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16731msgid "Wife"
16732msgstr "Xotin"
16733
16734#: app/Gedcom.php:442 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
16735msgid "Wife’s age"
16736msgstr "Xotinlarning yoshi"
16737
16738#: app/Gedcom.php:758
16739msgid "Will"
16740msgstr ""
16741
16742#. I18N: Location of an LDS church temple
16743#: app/Elements/TempleCode.php:207
16744msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16745msgstr ""
16746
16747#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16748#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16749msgid "With sources"
16750msgstr "Manbalar bilan"
16751
16752#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16753#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16754msgid "Without sources"
16755msgstr "Manbalarsiz"
16756
16757#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
16758msgid "Witness"
16759msgstr ""
16760
16761#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186
16762msgid "Witnesses"
16763msgstr ""
16764
16765#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16766#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51
16767#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16768msgid "Wives take their husband’s surname."
16769msgstr "Erining familiyasiga o'tgan hotinlar."
16770
16771#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16772#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30
16773#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33
16774#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16775msgid "World"
16776msgstr ""
16777
16778#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111
16779#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36
16780msgid "Yahrzeit"
16781msgstr ""
16782
16783#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16784#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
16785msgid "Yahrzeiten"
16786msgstr ""
16787
16788#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78
16789msgid "Year"
16790msgstr "Yil"
16791
16792#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
16793#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
16794msgid "Year:"
16795msgstr "Yil:"
16796
16797#. I18N: Name of a country or state
16798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
16799msgid "Yemen"
16800msgstr ""
16801
16802#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16803#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22
16804#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
16805#, php-format
16806msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16807msgstr ""
16808
16809#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16810#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274
16811msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16812msgstr ""
16813
16814#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17
16815#, php-format
16816msgid "You are signed in as %s."
16817msgstr ""
16818
16819#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16820msgid "You can apply for an account using the link below."
16821msgstr ""
16822
16823#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16824#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:71
16825msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16826msgstr ""
16827"Mavzular yordamida veb-shajara ko'rinishini o'zgartirishingiz mumkin. Har "
16828"bir mavzuda turli uslub, tartib, rang sxemasi va boshqalar mavjud."
16829
16830#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
16831#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16832msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16833msgstr ""
16834"Siz hozirda tizimga kirgan foydalanuvchilar roʻyxatida koʻrinishini "
16835"tanlashingiz mumkin."
16836
16837#. I18N: %s is a URL
16838#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29
16839#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16840#, php-format
16841msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16842msgstr "GEDCOM spetsifikatsiyasining nusxasini %s dan yuklab olishingiz mumkin."
16843
16844#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:63
16845msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16846msgstr ""
16847
16848#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28
16849msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16850msgstr ""
16851
16852#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
16853msgid "You can renumber this family tree."
16854msgstr ""
16855
16856#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16857#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16858msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16859msgstr ""
16860
16861#: resources/views/admin/tags.phtml:39
16862msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16863msgstr ""
16864
16865#. I18N: Description of a “Data fix” module
16866#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16867msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16868msgstr ""
16869
16870#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
16871msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16872msgstr ""
16873
16874#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16875#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16876msgid "You do not have permission to view this page."
16877msgstr "Sizda bu sahifani ko‘rish uchun ruxsat yo‘q."
16878
16879#: resources/views/verify-success-page.phtml:19
16880msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16881msgstr ""
16882
16883#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33
16884msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16885msgstr ""
16886
16887#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16888msgid "You have signed out."
16889msgstr "Siz tizimdan chiqdingiz."
16890
16891#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29
16892msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16893msgstr ""
16894"Javobni formatlash va boshqa veb-saytlarga havolalar kiritish uchun HTML dan "
16895"foydalanishingiz mumkin."
16896
16897#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:377
16898msgid "You must enter all the administrator account fields."
16899msgstr ""
16900
16901#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
16902msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16903msgstr ""
16904
16905#: app/Module/ChartsBlockModule.php:184
16906msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16907msgstr ""
16908
16909#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366
16910msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16911msgstr ""
16912
16913#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16914msgid "You need to be a family member to access this website."
16915msgstr ""
16916
16917#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16918msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16919msgstr ""
16920"Ushbu tizimga kirish uchun siz ro'yhatdan o'tgan foydalanuvchi bo'lishingiz "
16921"kerak."
16922
16923#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
16924#: resources/views/admin/trees.phtml:50
16925msgid "You need to create a family tree."
16926msgstr ""
16927
16928#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30
16929#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23
16930msgid "You need to review the account details."
16931msgstr "Hisob ma'lumotlarini ko'rib chiqishingiz kerak."
16932
16933#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51
16934msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16935msgstr ""
16936
16937#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22
16938#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18
16939msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16940msgstr ""
16941
16942#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:196
16943msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16944msgstr ""
16945
16946#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16947#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16948#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274
16949#, php-format
16950msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16951msgstr ""
16952
16953#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115
16954msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16955msgstr ""
16956
16957#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45
16958#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34
16959msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16960msgstr ""
16961"Ushbu bo'lajak foydalanuvchi so'rovni tasdiqlaganida sizga elektron pochta "
16962"orqali xabar beriladi. Keyin foydalanuvchi nomini faollashtirish orqali "
16963"jarayonni yakunlashingiz mumkin. Hisobni faollashtirmaguningizcha, yangi "
16964"foydalanuvchi tizimga kira olmaydi."
16965
16966#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
16967msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16968msgstr ""
16969
16970#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16971msgid "Youngest father"
16972msgstr ""
16973
16974#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16975msgid "Youngest female"
16976msgstr ""
16977
16978#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16979msgid "Youngest male"
16980msgstr ""
16981
16982#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16983msgid "Youngest mother"
16984msgstr ""
16985
16986#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26
16987msgid "Your clippings cart is empty."
16988msgstr ""
16989
16990#: resources/views/contact-page.phtml:43
16991#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
16992msgid "Your name"
16993msgstr ""
16994
16995#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:74
16996msgid "Your password has been updated."
16997msgstr ""
16998
16999#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159
17000#, php-format
17001msgid "Your registration at %s"
17002msgstr ""
17003
17004#: app/Services/ServerCheckService.php:194
17005#, php-format
17006msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
17007msgstr ""
17008
17009#. I18N: ZIP = file format
17010#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40
17011#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48
17012msgid "ZIP"
17013msgstr ""
17014
17015#. I18N: Name of a country or state
17016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
17017msgid "Zambia"
17018msgstr ""
17019
17020#. I18N: Name of a country or state
17021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546
17022msgid "Zimbabwe"
17023msgstr ""
17024
17025#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
17026msgid "Zoom"
17027msgstr ""
17028
17029#: app/Services/LeafletJsService.php:81
17030#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
17031msgid "Zoom in"
17032msgstr ""
17033
17034#: app/Services/LeafletJsService.php:82
17035#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
17036msgid "Zoom out"
17037msgstr ""
17038
17039#. I18N: Description of a “Data fix” module
17040#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:72
17041msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
17042msgstr ""
17043
17044#. I18N: Gedcom ABT dates
17045#: app/Date.php:185
17046#, php-format
17047msgid "about %s"
17048msgstr ""
17049
17050#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
17051#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
17052#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
17053#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
17054#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
17055#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
17056msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
17057msgid "accept"
17058msgstr "qabul qilish"
17059
17060#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
17061#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
17062#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
17063#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
17064#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
17065#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
17066msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
17067msgid "accept"
17068msgstr "qabul qilish"
17069
17070#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
17071#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:115
17072msgid "accepted"
17073msgstr ""
17074
17075#. I18N: A button label.
17076#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
17077#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26
17078#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
17079#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63
17080#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
17081#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
17082msgid "add"
17083msgstr ""
17084
17085#. I18N: A button label.
17086#: resources/views/admin/locations.phtml:147
17087msgid "add place"
17088msgstr ""
17089
17090#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
17091#: app/Elements/NameType.php:71
17092msgid "adopted name"
17093msgstr ""
17094
17095#. I18N: Gedcom AFT dates
17096#: app/Date.php:205
17097#, php-format
17098msgid "after %s"
17099msgstr ""
17100
17101#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517
17102#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579
17103#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640
17104msgid "age"
17105msgstr ""
17106
17107#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
17108#: app/Elements/NameType.php:73
17109msgid "also known as"
17110msgstr ""
17111
17112#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
17113#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
17114#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
17115#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
17116#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
17117#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
17118#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
17119#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
17120#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
17121#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
17122#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
17123msgid "and"
17124msgstr ""
17125
17126#: app/Services/RelationshipService.php:781
17127msgctxt "fathers brothers wife"
17128msgid "aunt"
17129msgstr "xola"
17130
17131#: app/Services/RelationshipService.php:539
17132msgctxt "fathers sister"
17133msgid "aunt"
17134msgstr ""
17135
17136#: app/Services/RelationshipService.php:861
17137msgctxt "mothers brothers wife"
17138msgid "aunt"
17139msgstr "xola"
17140
17141#: app/Services/RelationshipService.php:577
17142msgctxt "mothers sister"
17143msgid "aunt"
17144msgstr ""
17145
17146#: app/Services/RelationshipService.php:913
17147msgctxt "parents brothers wife"
17148msgid "aunt"
17149msgstr "xola"
17150
17151#: app/Services/RelationshipService.php:595
17152msgctxt "parents sister"
17153msgid "aunt"
17154msgstr ""
17155
17156#: app/Services/RelationshipService.php:537
17157msgctxt "fathers sibling"
17158msgid "aunt/uncle"
17159msgstr ""
17160
17161#: app/Services/RelationshipService.php:575
17162msgctxt "mothers sibling"
17163msgid "aunt/uncle"
17164msgstr ""
17165
17166#: app/Services/RelationshipService.php:593
17167msgctxt "parents sibling"
17168msgid "aunt/uncle"
17169msgstr ""
17170
17171#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
17172msgid "automatic"
17173msgstr ""
17174
17175#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32
17176msgid "back to top"
17177msgstr ""
17178
17179#. I18N: Gedcom BEF dates
17180#: app/Date.php:201
17181#, php-format
17182msgid "before %s"
17183msgstr ""
17184
17185#. I18N: Gedcom BET-AND dates
17186#: app/Date.php:217
17187#, php-format
17188msgid "between %s and %s"
17189msgstr ""
17190
17191#. I18N: The name given to an individual at their birth
17192#: app/Elements/NameType.php:75
17193msgid "birth name"
17194msgstr ""
17195
17196#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
17197#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
17198#, php-format
17199msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
17200msgstr "oxirgi %1$s yilda tug‘ilgan yoki oxirgi %2$s yilda vafot etgan"
17201
17202#: app/Services/RelationshipService.php:451
17203msgid "brother"
17204msgstr ""
17205
17206#: app/Services/RelationshipService.php:719
17207msgctxt "brothers wifes brother"
17208msgid "brother-in-law"
17209msgstr "kuyov; pochcha"
17210
17211#: app/Services/RelationshipService.php:545
17212msgctxt "husbands brother"
17213msgid "brother-in-law"
17214msgstr "kuyov; pochcha"
17215
17216#: app/Services/RelationshipService.php:835
17217msgctxt "husbands sisters husband"
17218msgid "brother-in-law"
17219msgstr "kuyov; pochcha"
17220
17221#: app/Services/RelationshipService.php:613
17222msgctxt "sisters husband"
17223msgid "brother-in-law"
17224msgstr "kuyov; pochcha"
17225
17226#: app/Services/RelationshipService.php:1019
17227msgctxt "sisters husbands brother"
17228msgid "brother-in-law"
17229msgstr "kuyov; pochcha"
17230
17231#: app/Services/RelationshipService.php:625
17232msgctxt "spouses brother"
17233msgid "brother-in-law"
17234msgstr "kuyov; pochcha"
17235
17236#: app/Services/RelationshipService.php:643
17237msgctxt "wifes brother"
17238msgid "brother-in-law"
17239msgstr "kuyov; pochcha"
17240
17241#: app/Services/RelationshipService.php:1075
17242msgctxt "wifes sisters husband"
17243msgid "brother-in-law"
17244msgstr "kuyov; pochcha"
17245
17246#: app/Services/RelationshipService.php:721
17247msgctxt "brothers wifes sibling"
17248msgid "brother/sister-in-law"
17249msgstr "akasi/kelin opasi"
17250
17251#: app/Services/RelationshipService.php:555
17252msgctxt "husbands sibling"
17253msgid "brother/sister-in-law"
17254msgstr "akasi/kelin opasi"
17255
17256#: app/Services/RelationshipService.php:607
17257msgctxt "siblings spouse"
17258msgid "brother/sister-in-law"
17259msgstr ""
17260
17261#: app/Services/RelationshipService.php:1021
17262msgctxt "sisters husbands sibling"
17263msgid "brother/sister-in-law"
17264msgstr "akasi/kelin opasi"
17265
17266#: app/Services/RelationshipService.php:641
17267msgctxt "spouses sibling"
17268msgid "brother/sister-in-law"
17269msgstr "qayin aka-uka/opa-singil"
17270
17271#: app/Services/RelationshipService.php:653
17272msgctxt "wifes sibling"
17273msgid "brother/sister-in-law"
17274msgstr "akasi/kelin opasi"
17275
17276#. I18N: An option in a list-box
17277#: app/Module/TopSurnamesModule.php:273
17278msgid "bullet list"
17279msgstr ""
17280
17281#. I18N: Gedcom CAL dates
17282#: app/Date.php:189
17283#, php-format
17284msgid "calculated %s"
17285msgstr ""
17286
17287#. I18N: A button label.
17288#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46
17289#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
17290#: resources/views/admin/components.phtml:171
17291#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17292#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78
17293#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76
17294#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
17295#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:119
17296#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
17297#: resources/views/admin/tags.phtml:1070
17298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724
17299#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
17300#: resources/views/contact-page.phtml:83
17301#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
17302#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
17303#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
17304#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17305#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17306#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17307#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54
17308#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47
17309#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75
17310#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54
17311#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17312#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44
17313#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17314#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17315#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17316#: resources/views/message-page.phtml:71
17317#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17318#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16
17319#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17320#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40
17321#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
17322#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52
17323#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17324#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172
17325#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17326#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17327#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17328#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17329#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17330#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17331#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17332#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17333msgid "cancel"
17334msgstr "bekor qilish"
17335
17336#. I18N: Status of child-parent link
17337#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
17338msgid "challenged"
17339msgstr ""
17340
17341#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17342#: app/Elements/NameType.php:77
17343msgid "change of name"
17344msgstr ""
17345
17346#. I18N: button label
17347#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
17348#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215
17349msgid "check now"
17350msgstr ""
17351
17352#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78
17353#: app/Services/RelationshipService.php:430
17354msgid "child"
17355msgstr ""
17356
17357#. I18N: Type of demographic data
17358#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17359msgid "citizen"
17360msgstr ""
17361
17362#: resources/views/admin/components.phtml:108
17363#: resources/views/admin/components.phtml:129
17364#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16
17365#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17366#: resources/views/layouts/default.phtml:127
17367#: resources/views/layouts/default.phtml:161
17368#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21
17369#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12
17370#: resources/views/modals/header.phtml:17
17371#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58
17372#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25
17373msgid "close"
17374msgstr ""
17375
17376#. I18N: Name of a theme.
17377#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17378msgid "clouds"
17379msgstr ""
17380
17381#. I18N: Name of a theme.
17382#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17383msgid "colors"
17384msgstr ""
17385
17386#. I18N: An option in a list-box
17387#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275
17388msgid "compact list"
17389msgstr ""
17390
17391#. I18N: A button label.
17392#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:293
17393#: resources/views/admin/import-progress.phtml:42
17394#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72
17395#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17396#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26
17397#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137
17398#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
17399#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44
17400#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17401#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36
17402#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35
17403#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66
17404#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17405#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
17406#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36
17407#: resources/views/register-page.phtml:101
17408#: resources/views/report-select-page.phtml:40
17409msgid "continue"
17410msgstr ""
17411
17412#. I18N: A button label.
17413#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57
17414msgid "create"
17415msgstr ""
17416
17417#. I18N: Type of location hierarchy
17418#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17419msgid "cultural"
17420msgstr ""
17421
17422#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17423msgid "date periods"
17424msgstr ""
17425
17426#: app/Services/RelationshipService.php:428
17427msgid "daughter"
17428msgstr ""
17429
17430#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17431msgid "daughter of"
17432msgstr ""
17433
17434#: app/Services/RelationshipService.php:515
17435msgctxt "childs wife"
17436msgid "daughter-in-law"
17437msgstr "kelin"
17438
17439#: app/Services/RelationshipService.php:623
17440msgctxt "sons wife"
17441msgid "daughter-in-law"
17442msgstr "kelin"
17443
17444#: app/Services/RelationshipService.php:1067
17445msgctxt "sons wifes father"
17446msgid "daughter-in-law’s father"
17447msgstr "kelinning otasi"
17448
17449#: app/Services/RelationshipService.php:1069
17450msgctxt "sons wifes mother"
17451msgid "daughter-in-law’s mother"
17452msgstr "kelinning onasi"
17453
17454#: app/Services/RelationshipService.php:1071
17455msgctxt "sons wifes parent"
17456msgid "daughter-in-law’s parent"
17457msgstr "kelinning ota-onasi"
17458
17459#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54
17460#: resources/views/admin/location-edit.phtml:65
17461msgid "degrees"
17462msgstr ""
17463
17464#. I18N: A button label.
17465#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17466#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47
17467#: resources/views/admin/locations.phtml:129
17468#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17469#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17470#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35
17471msgid "delete"
17472msgstr ""
17473
17474#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17475#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17476msgctxt "FEMALE"
17477msgid "died"
17478msgstr ""
17479
17480#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17481#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17482msgctxt "MALE"
17483msgid "died"
17484msgstr ""
17485
17486#. I18N: Status of child-parent link
17487#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17488msgid "disproven"
17489msgstr ""
17490
17491#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
17492#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375
17493#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32
17494msgid "down"
17495msgstr ""
17496
17497#. I18N: A button label.
17498#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17499#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17500#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68
17501#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
17502#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17503#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17504msgid "download"
17505msgstr "yuklab oling"
17506
17507#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19
17508msgid "d’Aboville number"
17509msgstr ""
17510
17511#: resources/views/admin/components.phtml:141
17512#: resources/views/family-page-menu.phtml:29
17513#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
17514#: resources/views/media-page-menu.phtml:28
17515#: resources/views/record-page-menu.phtml:23
17516msgid "edit"
17517msgstr ""
17518
17519#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17520msgid "eighth cousin"
17521msgstr "sakkizinchi amakivachcha"
17522
17523#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17524msgctxt "FEMALE"
17525msgid "eighth cousin"
17526msgstr "sakkizinchi amakivachcha"
17527
17528#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17529#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17530msgctxt "MALE"
17531msgid "eighth cousin"
17532msgstr "sakkizinchi amakivachcha"
17533
17534#: app/Services/RelationshipService.php:446
17535msgid "elder brother"
17536msgstr ""
17537
17538#: app/Services/RelationshipService.php:488
17539msgid "elder sibling"
17540msgstr ""
17541
17542#: app/Services/RelationshipService.php:467
17543msgid "elder sister"
17544msgstr ""
17545
17546#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17547msgid "eleventh cousin"
17548msgstr "o'n birinchi amakivachcha"
17549
17550#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17551msgctxt "FEMALE"
17552msgid "eleventh cousin"
17553msgstr "o'n birinchi amakivachcha"
17554
17555#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17556#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17557msgctxt "MALE"
17558msgid "eleventh cousin"
17559msgstr "o'n birinchi amakivachcha"
17560
17561#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17562#: app/Elements/NameType.php:79
17563msgid "estate name"
17564msgstr ""
17565
17566#. I18N: Gedcom EST dates
17567#: app/Date.php:193
17568#, php-format
17569msgid "estimated %s"
17570msgstr ""
17571
17572#: app/Services/RelationshipService.php:365
17573msgid "ex-husband"
17574msgstr "sobiq er"
17575
17576#: app/Services/RelationshipService.php:412
17577msgid "ex-spouse"
17578msgstr ""
17579
17580#: app/Services/RelationshipService.php:389
17581msgid "ex-wife"
17582msgstr "sobiq xotini"
17583
17584#. I18N: A button label.
17585#: resources/views/admin/locations.phtml:153
17586msgid "export file"
17587msgstr ""
17588
17589#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17590#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17591msgid "facts"
17592msgstr ""
17593
17594#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351
17595msgid "father"
17596msgstr ""
17597
17598#: app/Services/RelationshipService.php:551
17599msgctxt "husbands father"
17600msgid "father-in-law"
17601msgstr "qaynota"
17602
17603#: app/Services/RelationshipService.php:631
17604msgctxt "spouses father"
17605msgid "father-in-law"
17606msgstr "qaynota"
17607
17608#: app/Services/RelationshipService.php:649
17609msgctxt "wifes father"
17610msgid "father-in-law"
17611msgstr "qaynota"
17612
17613#: app/Services/RelationshipService.php:369
17614msgid "fiancé"
17615msgstr ""
17616
17617#: app/Services/RelationshipService.php:416
17618msgid "fiancé(e)"
17619msgstr ""
17620
17621#: app/Services/RelationshipService.php:393
17622msgid "fiancée"
17623msgstr ""
17624
17625#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17626msgid "fifteenth cousin"
17627msgstr "o'n beshinchi amakivachcha"
17628
17629#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17630msgctxt "FEMALE"
17631msgid "fifteenth cousin"
17632msgstr "o'n beshinchi amakivachcha"
17633
17634#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17635#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17636msgctxt "MALE"
17637msgid "fifteenth cousin"
17638msgstr "o'n beshinchi amakivachcha"
17639
17640#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17641#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17642#, php-format
17643msgid "fifth %s"
17644msgstr ""
17645
17646#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17647#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17648#, php-format
17649msgctxt "FEMALE"
17650msgid "fifth %s"
17651msgstr ""
17652
17653#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17654#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17655#, php-format
17656msgctxt "MALE"
17657msgid "fifth %s"
17658msgstr ""
17659
17660#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17661msgid "fifth cousin"
17662msgstr "beshinchi amakivachcha"
17663
17664#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17665msgctxt "FEMALE"
17666msgid "fifth cousin"
17667msgstr "beshinchi amakivachcha"
17668
17669#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17670#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17671msgctxt "MALE"
17672msgid "fifth cousin"
17673msgstr "beshinchi amakivachcha"
17674
17675#. I18N: A button label, first page
17676#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
17677#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24
17678#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
17679#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27
17680msgid "first"
17681msgstr ""
17682
17683#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
17684msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17685msgid "first"
17686msgstr ""
17687
17688#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17689#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17690#, php-format
17691msgid "first %s"
17692msgstr ""
17693
17694#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17695#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17696#, php-format
17697msgctxt "FEMALE"
17698msgid "first %s"
17699msgstr ""
17700
17701#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17702#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17703#, php-format
17704msgctxt "MALE"
17705msgid "first %s"
17706msgstr ""
17707
17708#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17709msgid "first cousin"
17710msgstr "amakivachcha"
17711
17712#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17713msgctxt "FEMALE"
17714msgid "first cousin"
17715msgstr "amakivachcha"
17716
17717#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17718#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17719msgctxt "MALE"
17720msgid "first cousin"
17721msgstr "amakivachcha"
17722
17723#: app/Services/RelationshipService.php:775
17724msgctxt "fathers brothers child"
17725msgid "first cousin"
17726msgstr "amakivachcha"
17727
17728#: app/Services/RelationshipService.php:777
17729msgctxt "fathers brothers daughter"
17730msgid "first cousin"
17731msgstr "amakivachcha"
17732
17733#: app/Services/RelationshipService.php:779
17734msgctxt "fathers brothers son"
17735msgid "first cousin"
17736msgstr "amakivachcha"
17737
17738#: app/Services/RelationshipService.php:819
17739msgctxt "fathers sisters child"
17740msgid "first cousin"
17741msgstr "jiyan"
17742
17743#: app/Services/RelationshipService.php:821
17744msgctxt "fathers sisters daughter"
17745msgid "first cousin"
17746msgstr "jiyan"
17747
17748#: app/Services/RelationshipService.php:825
17749msgctxt "fathers sisters son"
17750msgid "first cousin"
17751msgstr "jiyan"
17752
17753#: app/Services/RelationshipService.php:855
17754msgctxt "mothers brothers child"
17755msgid "first cousin"
17756msgstr "tog'avachcha"
17757
17758#: app/Services/RelationshipService.php:857
17759msgctxt "mothers brothers daughter"
17760msgid "first cousin"
17761msgstr "holavachcha"
17762
17763#: app/Services/RelationshipService.php:859
17764msgctxt "mothers brothers son"
17765msgid "first cousin"
17766msgstr "tog'avachcha"
17767
17768#: app/Services/RelationshipService.php:905
17769msgctxt "mothers sisters child"
17770msgid "first cousin"
17771msgstr "bo'la"
17772
17773#: app/Services/RelationshipService.php:907
17774msgctxt "mothers sisters daughter"
17775msgid "first cousin"
17776msgstr "bo'la"
17777
17778#: app/Services/RelationshipService.php:911
17779msgctxt "mothers sisters son"
17780msgid "first cousin"
17781msgstr "bo'la"
17782
17783#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17784msgctxt "fathers fathers brothers child"
17785msgid "first cousin once removed ascending"
17786msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17787
17788#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17789msgctxt "fathers fathers brothers daughter"
17790msgid "first cousin once removed ascending"
17791msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17792
17793#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17794msgctxt "fathers fathers brothers son"
17795msgid "first cousin once removed ascending"
17796msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17797
17798#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17799msgctxt "fathers fathers sisters child"
17800msgid "first cousin once removed ascending"
17801msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17802
17803#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17804msgctxt "fathers fathers sisters daughter"
17805msgid "first cousin once removed ascending"
17806msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17807
17808#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17809msgctxt "fathers fathers sisters son"
17810msgid "first cousin once removed ascending"
17811msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17812
17813#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17814msgctxt "fathers mothers brothers child"
17815msgid "first cousin once removed ascending"
17816msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17817
17818#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17819msgctxt "fathers mothers brothers daughter"
17820msgid "first cousin once removed ascending"
17821msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17822
17823#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17824msgctxt "fathers mothers brothers son"
17825msgid "first cousin once removed ascending"
17826msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17827
17828#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17829msgctxt "fathers mothers sisters child"
17830msgid "first cousin once removed ascending"
17831msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17832
17833#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17834msgctxt "fathers mothers sisters daughter"
17835msgid "first cousin once removed ascending"
17836msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17837
17838#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17839msgctxt "fathers mothers sisters son"
17840msgid "first cousin once removed ascending"
17841msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17842
17843#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17844msgctxt "mothers fathers brothers child"
17845msgid "first cousin once removed ascending"
17846msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17847
17848#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17849msgctxt "mothers fathers brothers daughter"
17850msgid "first cousin once removed ascending"
17851msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17852
17853#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17854msgctxt "mothers fathers brothers son"
17855msgid "first cousin once removed ascending"
17856msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17857
17858#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17859msgctxt "mothers fathers sisters child"
17860msgid "first cousin once removed ascending"
17861msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17862
17863#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17864msgctxt "mothers fathers sisters daughter"
17865msgid "first cousin once removed ascending"
17866msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17867
17868#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17869msgctxt "mothers fathers sisters son"
17870msgid "first cousin once removed ascending"
17871msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17872
17873#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17874msgctxt "mothers mothers brothers child"
17875msgid "first cousin once removed ascending"
17876msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17877
17878#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17879msgctxt "mothers mothers brothers daughter"
17880msgid "first cousin once removed ascending"
17881msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17882
17883#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17884msgctxt "mothers mothers brothers son"
17885msgid "first cousin once removed ascending"
17886msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17887
17888#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17889msgctxt "mothers mothers sisters child"
17890msgid "first cousin once removed ascending"
17891msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17892
17893#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17894msgctxt "mothers mothers sisters daughter"
17895msgid "first cousin once removed ascending"
17896msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17897
17898#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17899msgctxt "mothers mothers sisters son"
17900msgid "first cousin once removed ascending"
17901msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17902
17903#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17904msgid "fourteenth cousin"
17905msgstr "o'n to'rtinchi amakivachcha"
17906
17907#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17908msgctxt "FEMALE"
17909msgid "fourteenth cousin"
17910msgstr "o'n to'rtinchi amakivachcha"
17911
17912#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17913#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17914msgctxt "MALE"
17915msgid "fourteenth cousin"
17916msgstr "o'n to'rtinchi amakivachcha"
17917
17918#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17919#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17920#, php-format
17921msgid "fourth %s"
17922msgstr ""
17923
17924#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17925#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17926#, php-format
17927msgctxt "FEMALE"
17928msgid "fourth %s"
17929msgstr ""
17930
17931#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17932#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17933#, php-format
17934msgctxt "MALE"
17935msgid "fourth %s"
17936msgstr ""
17937
17938#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17939msgid "fourth cousin"
17940msgstr "to'rtinchi amakivachcha"
17941
17942#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17943msgctxt "FEMALE"
17944msgid "fourth cousin"
17945msgstr "to'rtinchi amakivachcha"
17946
17947#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17948#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17949msgctxt "MALE"
17950msgid "fourth cousin"
17951msgstr "to'rtinchi amakivachcha"
17952
17953#. I18N: from 1700 interval 50 years
17954#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17955#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17956#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17957#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17958#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17959#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17960#, php-format
17961msgid "from %1$s interval %2$s year"
17962msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17963msgstr[0] "%1$s oraliqdan %2$s yildan %1$s oraliqdan %2$s yil"
17964msgstr[1] "%1$s oraliqdan %2$s yildan %1$s oraliqdan %2$s yil"
17965
17966#. I18N: Gedcom FROM dates
17967#: app/Date.php:209
17968#, php-format
17969msgid "from %s"
17970msgstr ""
17971
17972#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17973#: app/Date.php:221
17974#, php-format
17975msgid "from %s to %s"
17976msgstr ""
17977
17978#. I18N: layout option for the fan chart
17979#: app/Module/FanChartModule.php:519
17980msgid "full circle"
17981msgstr ""
17982
17983#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17984msgid "gender"
17985msgstr "jins"
17986
17987#. I18N: Type of location hierarchy
17988#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17989msgid "geographic"
17990msgstr ""
17991
17992#. I18N: A button label.
17993#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49
17994msgid "go to new individual"
17995msgstr ""
17996
17997#: app/Services/RelationshipService.php:505
17998msgctxt "childs child"
17999msgid "grandchild"
18000msgstr ""
18001
18002#: app/Services/RelationshipService.php:517
18003msgctxt "daughters child"
18004msgid "grandchild"
18005msgstr ""
18006
18007#: app/Services/RelationshipService.php:617
18008msgctxt "sons child"
18009msgid "grandchild"
18010msgstr ""
18011
18012#: app/Services/RelationshipService.php:507
18013msgctxt "childs daughter"
18014msgid "granddaughter"
18015msgstr ""
18016
18017#: app/Services/RelationshipService.php:519
18018msgctxt "daughters daughter"
18019msgid "granddaughter"
18020msgstr ""
18021
18022#: app/Services/RelationshipService.php:619
18023msgctxt "sons daughter"
18024msgid "granddaughter"
18025msgstr ""
18026
18027#: app/Services/RelationshipService.php:735
18028msgctxt "childs daughters husband"
18029msgid "granddaughter’s husband"
18030msgstr "nevaralarining eri"
18031
18032#: app/Services/RelationshipService.php:757
18033msgctxt "daughters daughters husband"
18034msgid "granddaughter’s husband"
18035msgstr "nevaralarining eri"
18036
18037#: app/Services/RelationshipService.php:1055
18038msgctxt "sons daughters husband"
18039msgid "granddaughter’s husband"
18040msgstr "nevaralarining eri"
18041
18042#: app/Services/RelationshipService.php:587
18043msgctxt "parents father"
18044msgid "grandfather"
18045msgstr ""
18046
18047#: app/Services/RelationshipService.php:589
18048msgctxt "parents mother"
18049msgid "grandmother"
18050msgstr ""
18051
18052#: app/Services/RelationshipService.php:591
18053msgctxt "parents parent"
18054msgid "grandparent"
18055msgstr ""
18056
18057#: app/Services/RelationshipService.php:511
18058msgctxt "childs son"
18059msgid "grandson"
18060msgstr ""
18061
18062#: app/Services/RelationshipService.php:523
18063msgctxt "daughters son"
18064msgid "grandson"
18065msgstr ""
18066
18067#: app/Services/RelationshipService.php:621
18068msgctxt "sons son"
18069msgid "grandson"
18070msgstr ""
18071
18072#: app/Services/RelationshipService.php:745
18073msgctxt "childs sons wife"
18074msgid "grandson’s wife"
18075msgstr "nabiralarining xotini"
18076
18077#: app/Services/RelationshipService.php:773
18078msgctxt "daughters sons wife"
18079msgid "grandson’s wife"
18080msgstr "nabiralarining xotini"
18081
18082#: app/Services/RelationshipService.php:1065
18083msgctxt "sons sons wife"
18084msgid "grandson’s wife"
18085msgstr "nabiralarining xotini"
18086
18087#: app/Services/RelationshipService.php:1441
18088#: app/Services/RelationshipService.php:1460
18089#: app/Services/RelationshipService.php:1472
18090#: app/Services/RelationshipService.php:1484
18091#: app/Services/RelationshipService.php:1495
18092#: app/Services/RelationshipService.php:1511
18093#, php-format
18094msgid "great ×%s aunt"
18095msgstr ""
18096
18097#: app/Services/RelationshipService.php:1444
18098#: app/Services/RelationshipService.php:1463
18099#: app/Services/RelationshipService.php:1475
18100#: app/Services/RelationshipService.php:1487
18101#: app/Services/RelationshipService.php:1498
18102#: app/Services/RelationshipService.php:1514
18103#, php-format
18104msgid "great ×%s aunt/uncle"
18105msgstr ""
18106
18107#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18108#: app/Services/RelationshipService.php:2055
18109#: app/Services/RelationshipService.php:2066
18110#: app/Services/RelationshipService.php:2077
18111#: app/Services/RelationshipService.php:2098
18112#, php-format
18113msgid "great ×%s grandchild"
18114msgstr ""
18115
18116#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18117#: app/Services/RelationshipService.php:2052
18118#: app/Services/RelationshipService.php:2063
18119#: app/Services/RelationshipService.php:2074
18120#: app/Services/RelationshipService.php:2094
18121#, php-format
18122msgid "great ×%s granddaughter"
18123msgstr ""
18124
18125#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18126#: app/Services/RelationshipService.php:1889
18127#: app/Services/RelationshipService.php:1903
18128#: app/Services/RelationshipService.php:1915
18129#: app/Services/RelationshipService.php:1926
18130#: app/Services/RelationshipService.php:1939
18131#: app/Services/RelationshipService.php:1955
18132#, php-format
18133msgid "great ×%s grandfather"
18134msgstr ""
18135
18136#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18137#: app/Services/RelationshipService.php:1893
18138#: app/Services/RelationshipService.php:1907
18139#: app/Services/RelationshipService.php:1919
18140#: app/Services/RelationshipService.php:1930
18141#: app/Services/RelationshipService.php:1944
18142#: app/Services/RelationshipService.php:1960
18143#, php-format
18144msgid "great ×%s grandmother"
18145msgstr ""
18146
18147#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18148#: app/Services/RelationshipService.php:1896
18149#: app/Services/RelationshipService.php:1910
18150#: app/Services/RelationshipService.php:1922
18151#: app/Services/RelationshipService.php:1933
18152#: app/Services/RelationshipService.php:1948
18153#: app/Services/RelationshipService.php:1964
18154#, php-format
18155msgid "great ×%s grandparent"
18156msgstr ""
18157
18158#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18159#: app/Services/RelationshipService.php:2048
18160#: app/Services/RelationshipService.php:2059
18161#: app/Services/RelationshipService.php:2071
18162#: app/Services/RelationshipService.php:2089
18163#, php-format
18164msgid "great ×%s grandson"
18165msgstr ""
18166
18167#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18168#: app/Services/RelationshipService.php:1772
18169#: app/Services/RelationshipService.php:1784
18170#: app/Services/RelationshipService.php:1800
18171#, php-format
18172msgid "great ×%s nephew"
18173msgstr ""
18174
18175#: app/Services/RelationshipService.php:1672
18176#: app/Services/RelationshipService.php:1707
18177#: app/Services/RelationshipService.php:1743
18178#, php-format
18179msgctxt "(a mans) brothers great (%s-1) grandson"
18180msgid "great ×%s nephew"
18181msgstr ""
18182
18183#: app/Services/RelationshipService.php:1676
18184#: app/Services/RelationshipService.php:1711
18185#: app/Services/RelationshipService.php:1746
18186#, php-format
18187msgctxt "(a mans) sisters great (%s-1) grandson"
18188msgid "great ×%s nephew"
18189msgstr ""
18190
18191#: app/Services/RelationshipService.php:1679
18192#: app/Services/RelationshipService.php:1714
18193#: app/Services/RelationshipService.php:1749
18194#, php-format
18195msgctxt "(a womans) great %s nephew"
18196msgid "great ×%s nephew"
18197msgstr ""
18198
18199#: app/Services/RelationshipService.php:1779
18200#: app/Services/RelationshipService.php:1791
18201#: app/Services/RelationshipService.php:1807
18202#, php-format
18203msgid "great ×%s nephew/niece"
18204msgstr ""
18205
18206#: app/Services/RelationshipService.php:1695
18207#: app/Services/RelationshipService.php:1730
18208#: app/Services/RelationshipService.php:1762
18209#, php-format
18210msgctxt "(a mans) brothers great (%s-1) grandchild"
18211msgid "great ×%s nephew/niece"
18212msgstr ""
18213
18214#: app/Services/RelationshipService.php:1699
18215#: app/Services/RelationshipService.php:1734
18216#: app/Services/RelationshipService.php:1765
18217#, php-format
18218msgctxt "(a mans) sisters great (%s-1) grandchild"
18219msgid "great ×%s nephew/niece"
18220msgstr ""
18221
18222#: app/Services/RelationshipService.php:1702
18223#: app/Services/RelationshipService.php:1737
18224#: app/Services/RelationshipService.php:1768
18225#, php-format
18226msgctxt "(a womans) great %s nephew/niece"
18227msgid "great ×%s nephew/niece"
18228msgstr ""
18229
18230#: app/Services/RelationshipService.php:1776
18231#: app/Services/RelationshipService.php:1788
18232#: app/Services/RelationshipService.php:1804
18233#, php-format
18234msgid "great ×%s niece"
18235msgstr ""
18236
18237#: app/Services/RelationshipService.php:1684
18238#: app/Services/RelationshipService.php:1719
18239#: app/Services/RelationshipService.php:1753
18240#, php-format
18241msgctxt "(a mans) brothers great (%s-1) granddaughter"
18242msgid "great ×%s niece"
18243msgstr ""
18244
18245#: app/Services/RelationshipService.php:1688
18246#: app/Services/RelationshipService.php:1723
18247#: app/Services/RelationshipService.php:1756
18248#, php-format
18249msgctxt "(a mans) sisters great (%s-1) granddaughter"
18250msgid "great ×%s niece"
18251msgstr ""
18252
18253#: app/Services/RelationshipService.php:1691
18254#: app/Services/RelationshipService.php:1726
18255#: app/Services/RelationshipService.php:1759
18256#, php-format
18257msgctxt "(a womans) great %s niece"
18258msgid "great ×%s niece"
18259msgstr ""
18260
18261#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18262#: app/Services/RelationshipService.php:1437
18263#: app/Services/RelationshipService.php:1468
18264#: app/Services/RelationshipService.php:1480
18265#: app/Services/RelationshipService.php:1492
18266#: app/Services/RelationshipService.php:1507
18267#, php-format
18268msgid "great ×%s uncle"
18269msgstr ""
18270
18271#: app/Services/RelationshipService.php:1449
18272#, php-format
18273msgctxt "great (%s-1) grandfathers brother"
18274msgid "great ×%s uncle"
18275msgstr ""
18276
18277#: app/Services/RelationshipService.php:1453
18278#, php-format
18279msgctxt "great (%s-1) grandmothers brother"
18280msgid "great ×%s uncle"
18281msgstr ""
18282
18283#: app/Services/RelationshipService.php:1456
18284#, php-format
18285msgctxt "great (%s-1) grandparents brother"
18286msgid "great ×%s uncle"
18287msgstr ""
18288
18289#: app/Services/RelationshipService.php:1367
18290msgid "great ×4 aunt"
18291msgstr ""
18292
18293#: app/Services/RelationshipService.php:1370
18294msgid "great ×4 aunt/uncle"
18295msgstr ""
18296
18297#: app/Services/RelationshipService.php:2003
18298msgid "great ×4 grandchild"
18299msgstr ""
18300
18301#: app/Services/RelationshipService.php:2000
18302msgid "great ×4 granddaughter"
18303msgstr ""
18304
18305#: app/Services/RelationshipService.php:1839
18306msgid "great ×4 grandfather"
18307msgstr ""
18308
18309#: app/Services/RelationshipService.php:1843
18310msgid "great ×4 grandmother"
18311msgstr ""
18312
18313#: app/Services/RelationshipService.php:1846
18314msgid "great ×4 grandparent"
18315msgstr ""
18316
18317#: app/Services/RelationshipService.php:1996
18318msgid "great ×4 grandson"
18319msgstr ""
18320
18321#: app/Services/RelationshipService.php:1596
18322msgctxt "(a mans) brothers great-great-great-grandson"
18323msgid "great ×4 nephew"
18324msgstr ""
18325
18326#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18327msgctxt "(a mans) sisters great-great-great-grandson"
18328msgid "great ×4 nephew"
18329msgstr ""
18330
18331#: app/Services/RelationshipService.php:1603
18332msgctxt "(a womans) great 4 nephew"
18333msgid "great ×4 nephew"
18334msgstr ""
18335
18336#: app/Services/RelationshipService.php:1619
18337msgctxt "(a mans) brothers great-great-great-grandchild"
18338msgid "great ×4 nephew/niece"
18339msgstr ""
18340
18341#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18342msgctxt "(a mans) sisters great-great-great-grandchild"
18343msgid "great ×4 nephew/niece"
18344msgstr ""
18345
18346#: app/Services/RelationshipService.php:1626
18347msgctxt "(a womans) great 4 nephew/niece"
18348msgid "great ×4 nephew/niece"
18349msgstr ""
18350
18351#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18352msgctxt "(a mans) brothers great-great-great-granddaughter"
18353msgid "great ×4 niece"
18354msgstr ""
18355
18356#: app/Services/RelationshipService.php:1612
18357msgctxt "(a mans) sisters great-great-great-granddaughter"
18358msgid "great ×4 niece"
18359msgstr ""
18360
18361#: app/Services/RelationshipService.php:1615
18362msgctxt "(a womans) great 4 niece"
18363msgid "great ×4 niece"
18364msgstr ""
18365
18366#: app/Services/RelationshipService.php:1356
18367msgctxt "great-great-great-grandfathers brother"
18368msgid "great ×4 uncle"
18369msgstr ""
18370
18371#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18372msgctxt "great-great-great-grandmothers brother"
18373msgid "great ×4 uncle"
18374msgstr ""
18375
18376#: app/Services/RelationshipService.php:1363
18377msgctxt "great-great-great-grandparents brother"
18378msgid "great ×4 uncle"
18379msgstr ""
18380
18381#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18382msgid "great ×5 aunt"
18383msgstr ""
18384
18385#: app/Services/RelationshipService.php:1389
18386msgid "great ×5 aunt/uncle"
18387msgstr ""
18388
18389#: app/Services/RelationshipService.php:2014
18390msgid "great ×5 grandchild"
18391msgstr ""
18392
18393#: app/Services/RelationshipService.php:2011
18394msgid "great ×5 granddaughter"
18395msgstr ""
18396
18397#: app/Services/RelationshipService.php:1850
18398msgid "great ×5 grandfather"
18399msgstr ""
18400
18401#: app/Services/RelationshipService.php:1854
18402msgid "great ×5 grandmother"
18403msgstr ""
18404
18405#: app/Services/RelationshipService.php:1857
18406msgid "great ×5 grandparent"
18407msgstr ""
18408
18409#: app/Services/RelationshipService.php:2007
18410msgid "great ×5 grandson"
18411msgstr ""
18412
18413#: app/Services/RelationshipService.php:1631
18414msgctxt "(a mans) brothers great 4 grandson"
18415msgid "great ×5 nephew"
18416msgstr ""
18417
18418#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18419msgctxt "(a mans) sisters great 4 grandson"
18420msgid "great ×5 nephew"
18421msgstr ""
18422
18423#: app/Services/RelationshipService.php:1638
18424msgctxt "(a womans) great 5 nephew"
18425msgid "great ×5 nephew"
18426msgstr ""
18427
18428#: app/Services/RelationshipService.php:1654
18429msgctxt "(a mans) brothers great 4 grandchild"
18430msgid "great ×5 nephew/niece"
18431msgstr ""
18432
18433#: app/Services/RelationshipService.php:1658
18434msgctxt "(a mans) sisters great 4 grandchild"
18435msgid "great ×5 nephew/niece"
18436msgstr ""
18437
18438#: app/Services/RelationshipService.php:1661
18439msgctxt "(a womans) great 5 nephew/niece"
18440msgid "great ×5 nephew/niece"
18441msgstr ""
18442
18443#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18444msgctxt "(a mans) brothers great 4 granddaughter"
18445msgid "great ×5 niece"
18446msgstr ""
18447
18448#: app/Services/RelationshipService.php:1647
18449msgctxt "(a mans) sisters great 4 granddaughter"
18450msgid "great ×5 niece"
18451msgstr ""
18452
18453#: app/Services/RelationshipService.php:1650
18454msgctxt "(a womans) great 5 niece"
18455msgid "great ×5 niece"
18456msgstr ""
18457
18458#: app/Services/RelationshipService.php:1375
18459msgctxt "great 4 grandfathers brother"
18460msgid "great ×5 uncle"
18461msgstr ""
18462
18463#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18464msgctxt "great 4 grandmothers brother"
18465msgid "great ×5 uncle"
18466msgstr ""
18467
18468#: app/Services/RelationshipService.php:1382
18469msgctxt "great 4 grandparents brother"
18470msgid "great ×5 uncle"
18471msgstr ""
18472
18473#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18474msgid "great ×6 aunt"
18475msgstr ""
18476
18477#: app/Services/RelationshipService.php:1408
18478msgid "great ×6 aunt/uncle"
18479msgstr ""
18480
18481#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18482msgid "great ×6 grandchild"
18483msgstr ""
18484
18485#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18486msgid "great ×6 granddaughter"
18487msgstr ""
18488
18489#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18490msgid "great ×6 grandfather"
18491msgstr ""
18492
18493#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18494msgid "great ×6 grandmother"
18495msgstr ""
18496
18497#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18498msgid "great ×6 grandparent"
18499msgstr ""
18500
18501#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18502msgid "great ×6 grandson"
18503msgstr ""
18504
18505#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18506msgctxt "great 5 grandfathers brother"
18507msgid "great ×6 uncle"
18508msgstr ""
18509
18510#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18511msgctxt "great 5 grandmothers brother"
18512msgid "great ×6 uncle"
18513msgstr ""
18514
18515#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18516msgctxt "great 5 grandparents brother"
18517msgid "great ×6 uncle"
18518msgstr ""
18519
18520#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18521msgid "great ×7 aunt"
18522msgstr ""
18523
18524#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18525msgid "great ×7 aunt/uncle"
18526msgstr ""
18527
18528#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18529msgid "great ×7 grandchild"
18530msgstr ""
18531
18532#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18533msgid "great ×7 granddaughter"
18534msgstr ""
18535
18536#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18537msgid "great ×7 grandfather"
18538msgstr ""
18539
18540#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18541msgid "great ×7 grandmother"
18542msgstr ""
18543
18544#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18545msgid "great ×7 grandparent"
18546msgstr ""
18547
18548#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18549msgid "great ×7 grandson"
18550msgstr ""
18551
18552#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18553msgctxt "great 6 grandfathers brother"
18554msgid "great ×7 uncle"
18555msgstr ""
18556
18557#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18558msgctxt "great 6 grandmothers brother"
18559msgid "great ×7 uncle"
18560msgstr ""
18561
18562#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18563msgctxt "great 6 grandparents brother"
18564msgid "great ×7 uncle"
18565msgstr ""
18566
18567#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18568msgctxt "fathers fathers brothers wife"
18569msgid "great-aunt"
18570msgstr "katta xola"
18571
18572#: app/Services/RelationshipService.php:793
18573msgctxt "fathers fathers sister"
18574msgid "great-aunt"
18575msgstr ""
18576
18577#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18578msgctxt "fathers mothers brothers wife"
18579msgid "great-aunt"
18580msgstr "katta xola"
18581
18582#: app/Services/RelationshipService.php:805
18583msgctxt "fathers mothers sister"
18584msgid "great-aunt"
18585msgstr ""
18586
18587#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18588msgctxt "fathers parents brothers wife"
18589msgid "great-aunt"
18590msgstr "katta xola"
18591
18592#: app/Services/RelationshipService.php:817
18593msgctxt "fathers parents sister"
18594msgid "great-aunt"
18595msgstr ""
18596
18597#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18598msgctxt "mothers fathers brothers wife"
18599msgid "great-aunt"
18600msgstr "katta xola"
18601
18602#: app/Services/RelationshipService.php:873
18603msgctxt "mothers fathers sister"
18604msgid "great-aunt"
18605msgstr ""
18606
18607#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18608msgctxt "mothers mothers brothers wife"
18609msgid "great-aunt"
18610msgstr "katta xola"
18611
18612#: app/Services/RelationshipService.php:891
18613msgctxt "mothers mothers sister"
18614msgid "great-aunt"
18615msgstr ""
18616
18617#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18618msgctxt "mothers parents brothers wife"
18619msgid "great-aunt"
18620msgstr "katta xola"
18621
18622#: app/Services/RelationshipService.php:903
18623msgctxt "mothers parents sister"
18624msgid "great-aunt"
18625msgstr ""
18626
18627#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18628msgctxt "parents fathers brothers wife"
18629msgid "great-aunt"
18630msgstr "katta xola"
18631
18632#: app/Services/RelationshipService.php:925
18633msgctxt "parents fathers sister"
18634msgid "great-aunt"
18635msgstr ""
18636
18637#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18638msgctxt "parents mothers brothers wife"
18639msgid "great-aunt"
18640msgstr "katta xola"
18641
18642#: app/Services/RelationshipService.php:937
18643msgctxt "parents mothers sister"
18644msgid "great-aunt"
18645msgstr ""
18646
18647#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18648msgctxt "parents parents brothers wife"
18649msgid "great-aunt"
18650msgstr "katta xola"
18651
18652#: app/Services/RelationshipService.php:949
18653msgctxt "parents parents sister"
18654msgid "great-aunt"
18655msgstr ""
18656
18657#: app/Services/RelationshipService.php:791
18658msgctxt "fathers fathers sibling"
18659msgid "great-aunt/uncle"
18660msgstr ""
18661
18662#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18663msgctxt "fathers fathers siblings spouse"
18664msgid "great-aunt/uncle"
18665msgstr ""
18666
18667#: app/Services/RelationshipService.php:803
18668msgctxt "fathers mothers sibling"
18669msgid "great-aunt/uncle"
18670msgstr ""
18671
18672#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18673msgctxt "fathers mothers siblings spouse"
18674msgid "great-aunt/uncle"
18675msgstr ""
18676
18677#: app/Services/RelationshipService.php:815
18678msgctxt "fathers parents sibling"
18679msgid "great-aunt/uncle"
18680msgstr ""
18681
18682#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18683msgctxt "fathers parents siblings spouse"
18684msgid "great-aunt/uncle"
18685msgstr ""
18686
18687#: app/Services/RelationshipService.php:871
18688msgctxt "mothers fathers sibling"
18689msgid "great-aunt/uncle"
18690msgstr ""
18691
18692#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18693msgctxt "mothers fathers siblings spouse"
18694msgid "great-aunt/uncle"
18695msgstr ""
18696
18697#: app/Services/RelationshipService.php:889
18698msgctxt "mothers mothers sibling"
18699msgid "great-aunt/uncle"
18700msgstr ""
18701
18702#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18703msgctxt "mothers mothers siblings spouse"
18704msgid "great-aunt/uncle"
18705msgstr ""
18706
18707#: app/Services/RelationshipService.php:901
18708msgctxt "mothers parents sibling"
18709msgid "great-aunt/uncle"
18710msgstr ""
18711
18712#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18713msgctxt "mothers parents siblings spouse"
18714msgid "great-aunt/uncle"
18715msgstr ""
18716
18717#: app/Services/RelationshipService.php:923
18718msgctxt "parents fathers sibling"
18719msgid "great-aunt/uncle"
18720msgstr ""
18721
18722#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18723msgctxt "parents fathers siblings spouse"
18724msgid "great-aunt/uncle"
18725msgstr ""
18726
18727#: app/Services/RelationshipService.php:935
18728msgctxt "parents mothers sibling"
18729msgid "great-aunt/uncle"
18730msgstr ""
18731
18732#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18733msgctxt "parents mothers siblings spouse"
18734msgid "great-aunt/uncle"
18735msgstr ""
18736
18737#: app/Services/RelationshipService.php:947
18738msgctxt "parents parents sibling"
18739msgid "great-aunt/uncle"
18740msgstr ""
18741
18742#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18743msgctxt "parents parents siblings spouse"
18744msgid "great-aunt/uncle"
18745msgstr ""
18746
18747#: app/Services/RelationshipService.php:725
18748msgctxt "childs childs child"
18749msgid "great-grandchild"
18750msgstr ""
18751
18752#: app/Services/RelationshipService.php:731
18753msgctxt "childs daughters child"
18754msgid "great-grandchild"
18755msgstr ""
18756
18757#: app/Services/RelationshipService.php:739
18758msgctxt "childs sons child"
18759msgid "great-grandchild"
18760msgstr ""
18761
18762#: app/Services/RelationshipService.php:747
18763msgctxt "daughters childs child"
18764msgid "great-grandchild"
18765msgstr ""
18766
18767#: app/Services/RelationshipService.php:753
18768msgctxt "daughters daughters child"
18769msgid "great-grandchild"
18770msgstr ""
18771
18772#: app/Services/RelationshipService.php:767
18773msgctxt "daughters sons child"
18774msgid "great-grandchild"
18775msgstr ""
18776
18777#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18778msgctxt "sons childs child"
18779msgid "great-grandchild"
18780msgstr ""
18781
18782#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18783msgctxt "sons daughters child"
18784msgid "great-grandchild"
18785msgstr ""
18786
18787#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18788msgctxt "sons sons child"
18789msgid "great-grandchild"
18790msgstr ""
18791
18792#: app/Services/RelationshipService.php:727
18793msgctxt "childs childs daughter"
18794msgid "great-granddaughter"
18795msgstr ""
18796
18797#: app/Services/RelationshipService.php:733
18798msgctxt "childs daughters daughter"
18799msgid "great-granddaughter"
18800msgstr ""
18801
18802#: app/Services/RelationshipService.php:741
18803msgctxt "childs sons daughter"
18804msgid "great-granddaughter"
18805msgstr ""
18806
18807#: app/Services/RelationshipService.php:749
18808msgctxt "daughters childs daughter"
18809msgid "great-granddaughter"
18810msgstr ""
18811
18812#: app/Services/RelationshipService.php:755
18813msgctxt "daughters daughters daughter"
18814msgid "great-granddaughter"
18815msgstr ""
18816
18817#: app/Services/RelationshipService.php:769
18818msgctxt "daughters sons daughter"
18819msgid "great-granddaughter"
18820msgstr ""
18821
18822#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18823msgctxt "sons childs daughter"
18824msgid "great-granddaughter"
18825msgstr ""
18826
18827#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18828msgctxt "sons daughters daughter"
18829msgid "great-granddaughter"
18830msgstr ""
18831
18832#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18833msgctxt "sons sons daughter"
18834msgid "great-granddaughter"
18835msgstr ""
18836
18837#: app/Services/RelationshipService.php:785
18838msgctxt "fathers fathers father"
18839msgid "great-grandfather"
18840msgstr ""
18841
18842#: app/Services/RelationshipService.php:797
18843msgctxt "fathers mothers father"
18844msgid "great-grandfather"
18845msgstr ""
18846
18847#: app/Services/RelationshipService.php:809
18848msgctxt "fathers parents father"
18849msgid "great-grandfather"
18850msgstr ""
18851
18852#: app/Services/RelationshipService.php:865
18853msgctxt "mothers fathers father"
18854msgid "great-grandfather"
18855msgstr ""
18856
18857#: app/Services/RelationshipService.php:883
18858msgctxt "mothers mothers father"
18859msgid "great-grandfather"
18860msgstr ""
18861
18862#: app/Services/RelationshipService.php:895
18863msgctxt "mothers parents father"
18864msgid "great-grandfather"
18865msgstr ""
18866
18867#: app/Services/RelationshipService.php:917
18868msgctxt "parents fathers father"
18869msgid "great-grandfather"
18870msgstr ""
18871
18872#: app/Services/RelationshipService.php:929
18873msgctxt "parents mothers father"
18874msgid "great-grandfather"
18875msgstr ""
18876
18877#: app/Services/RelationshipService.php:941
18878msgctxt "parents parents father"
18879msgid "great-grandfather"
18880msgstr ""
18881
18882#: app/Services/RelationshipService.php:787
18883msgctxt "fathers fathers mother"
18884msgid "great-grandmother"
18885msgstr ""
18886
18887#: app/Services/RelationshipService.php:799
18888msgctxt "fathers mothers mother"
18889msgid "great-grandmother"
18890msgstr ""
18891
18892#: app/Services/RelationshipService.php:811
18893msgctxt "fathers parents mother"
18894msgid "great-grandmother"
18895msgstr ""
18896
18897#: app/Services/RelationshipService.php:867
18898msgctxt "mothers fathers mother"
18899msgid "great-grandmother"
18900msgstr ""
18901
18902#: app/Services/RelationshipService.php:885
18903msgctxt "mothers mothers mother"
18904msgid "great-grandmother"
18905msgstr ""
18906
18907#: app/Services/RelationshipService.php:897
18908msgctxt "mothers parents mother"
18909msgid "great-grandmother"
18910msgstr ""
18911
18912#: app/Services/RelationshipService.php:919
18913msgctxt "parents fathers mother"
18914msgid "great-grandmother"
18915msgstr ""
18916
18917#: app/Services/RelationshipService.php:931
18918msgctxt "parents mothers mother"
18919msgid "great-grandmother"
18920msgstr ""
18921
18922#: app/Services/RelationshipService.php:943
18923msgctxt "parents parents mother"
18924msgid "great-grandmother"
18925msgstr ""
18926
18927#: app/Services/RelationshipService.php:789
18928msgctxt "fathers fathers parent"
18929msgid "great-grandparent"
18930msgstr ""
18931
18932#: app/Services/RelationshipService.php:801
18933msgctxt "fathers mothers parent"
18934msgid "great-grandparent"
18935msgstr ""
18936
18937#: app/Services/RelationshipService.php:813
18938msgctxt "fathers parents parent"
18939msgid "great-grandparent"
18940msgstr ""
18941
18942#: app/Services/RelationshipService.php:869
18943msgctxt "mothers fathers parent"
18944msgid "great-grandparent"
18945msgstr ""
18946
18947#: app/Services/RelationshipService.php:887
18948msgctxt "mothers mothers parent"
18949msgid "great-grandparent"
18950msgstr ""
18951
18952#: app/Services/RelationshipService.php:899
18953msgctxt "mothers parents parent"
18954msgid "great-grandparent"
18955msgstr ""
18956
18957#: app/Services/RelationshipService.php:921
18958msgctxt "parents fathers parent"
18959msgid "great-grandparent"
18960msgstr ""
18961
18962#: app/Services/RelationshipService.php:933
18963msgctxt "parents mothers parent"
18964msgid "great-grandparent"
18965msgstr ""
18966
18967#: app/Services/RelationshipService.php:945
18968msgctxt "parents parents parent"
18969msgid "great-grandparent"
18970msgstr ""
18971
18972#: app/Services/RelationshipService.php:729
18973msgctxt "childs childs son"
18974msgid "great-grandson"
18975msgstr ""
18976
18977#: app/Services/RelationshipService.php:737
18978msgctxt "childs daughters son"
18979msgid "great-grandson"
18980msgstr ""
18981
18982#: app/Services/RelationshipService.php:743
18983msgctxt "childs sons son"
18984msgid "great-grandson"
18985msgstr ""
18986
18987#: app/Services/RelationshipService.php:751
18988msgctxt "daughters childs son"
18989msgid "great-grandson"
18990msgstr ""
18991
18992#: app/Services/RelationshipService.php:759
18993msgctxt "daughters daughters son"
18994msgid "great-grandson"
18995msgstr ""
18996
18997#: app/Services/RelationshipService.php:771
18998msgctxt "daughters sons son"
18999msgid "great-grandson"
19000msgstr ""
19001
19002#: app/Services/RelationshipService.php:1049
19003msgctxt "sons childs son"
19004msgid "great-grandson"
19005msgstr ""
19006
19007#: app/Services/RelationshipService.php:1057
19008msgctxt "sons daughters son"
19009msgid "great-grandson"
19010msgstr ""
19011
19012#: app/Services/RelationshipService.php:1063
19013msgctxt "sons sons son"
19014msgid "great-grandson"
19015msgstr ""
19016
19017#: app/Services/RelationshipService.php:1329
19018msgid "great-great-aunt"
19019msgstr ""
19020
19021#: app/Services/RelationshipService.php:1332
19022msgid "great-great-aunt/uncle"
19023msgstr ""
19024
19025#: app/Services/RelationshipService.php:1981
19026msgid "great-great-grandchild"
19027msgstr ""
19028
19029#: app/Services/RelationshipService.php:1978
19030msgid "great-great-granddaughter"
19031msgstr ""
19032
19033#: app/Services/RelationshipService.php:1817
19034msgid "great-great-grandfather"
19035msgstr ""
19036
19037#: app/Services/RelationshipService.php:1821
19038msgid "great-great-grandmother"
19039msgstr ""
19040
19041#: app/Services/RelationshipService.php:1824
19042msgid "great-great-grandparent"
19043msgstr ""
19044
19045#: app/Services/RelationshipService.php:1974
19046msgid "great-great-grandson"
19047msgstr ""
19048
19049#: app/Services/RelationshipService.php:1348
19050msgid "great-great-great-aunt"
19051msgstr ""
19052
19053#: app/Services/RelationshipService.php:1351
19054msgid "great-great-great-aunt/uncle"
19055msgstr ""
19056
19057#: app/Services/RelationshipService.php:1992
19058msgid "great-great-great-grandchild"
19059msgstr ""
19060
19061#: app/Services/RelationshipService.php:1989
19062msgid "great-great-great-granddaughter"
19063msgstr ""
19064
19065#: app/Services/RelationshipService.php:1828
19066msgid "great-great-great-grandfather"
19067msgstr ""
19068
19069#: app/Services/RelationshipService.php:1832
19070msgid "great-great-great-grandmother"
19071msgstr ""
19072
19073#: app/Services/RelationshipService.php:1835
19074msgid "great-great-great-grandparent"
19075msgstr ""
19076
19077#: app/Services/RelationshipService.php:1985
19078msgid "great-great-great-grandson"
19079msgstr ""
19080
19081#: app/Services/RelationshipService.php:1561
19082msgctxt "(a mans) brothers great-great-grandson"
19083msgid "great-great-great-nephew"
19084msgstr ""
19085
19086#: app/Services/RelationshipService.php:1565
19087msgctxt "(a mans) sisters great-great-grandson"
19088msgid "great-great-great-nephew"
19089msgstr ""
19090
19091#: app/Services/RelationshipService.php:1568
19092msgctxt "(a womans) great-great-great-nephew"
19093msgid "great-great-great-nephew"
19094msgstr ""
19095
19096#: app/Services/RelationshipService.php:1584
19097msgctxt "(a mans) brothers great-great-grandchild"
19098msgid "great-great-great-nephew/niece"
19099msgstr ""
19100
19101#: app/Services/RelationshipService.php:1588
19102msgctxt "(a mans) sisters great-great-grandchild"
19103msgid "great-great-great-nephew/niece"
19104msgstr ""
19105
19106#: app/Services/RelationshipService.php:1591
19107msgctxt "(a womans) great-great-great-nephew/niece"
19108msgid "great-great-great-nephew/niece"
19109msgstr ""
19110
19111#: app/Services/RelationshipService.php:1573
19112msgctxt "(a mans) brothers great-great-granddaughter"
19113msgid "great-great-great-niece"
19114msgstr ""
19115
19116#: app/Services/RelationshipService.php:1577
19117msgctxt "(a mans) sisters great-great-granddaughter"
19118msgid "great-great-great-niece"
19119msgstr ""
19120
19121#: app/Services/RelationshipService.php:1580
19122msgctxt "(a womans) great-great-great-niece"
19123msgid "great-great-great-niece"
19124msgstr ""
19125
19126#: app/Services/RelationshipService.php:1337
19127msgctxt "great-great-grandfathers brother"
19128msgid "great-great-great-uncle"
19129msgstr ""
19130
19131#: app/Services/RelationshipService.php:1341
19132msgctxt "great-great-grandmothers brother"
19133msgid "great-great-great-uncle"
19134msgstr ""
19135
19136#: app/Services/RelationshipService.php:1344
19137msgctxt "great-great-grandparents brother"
19138msgid "great-great-great-uncle"
19139msgstr ""
19140
19141#: app/Services/RelationshipService.php:1526
19142msgctxt "(a mans) brothers great-grandson"
19143msgid "great-great-nephew"
19144msgstr ""
19145
19146#: app/Services/RelationshipService.php:1530
19147msgctxt "(a mans) sisters great-grandson"
19148msgid "great-great-nephew"
19149msgstr ""
19150
19151#: app/Services/RelationshipService.php:1533
19152msgctxt "(a womans) great-great-nephew"
19153msgid "great-great-nephew"
19154msgstr ""
19155
19156#: app/Services/RelationshipService.php:1549
19157msgctxt "(a mans) brothers great-grandchild"
19158msgid "great-great-nephew/niece"
19159msgstr ""
19160
19161#: app/Services/RelationshipService.php:1553
19162msgctxt "(a mans) sisters great-grandchild"
19163msgid "great-great-nephew/niece"
19164msgstr ""
19165
19166#: app/Services/RelationshipService.php:1556
19167msgctxt "(a womans) great-great-nephew/niece"
19168msgid "great-great-nephew/niece"
19169msgstr ""
19170
19171#: app/Services/RelationshipService.php:1538
19172msgctxt "(a mans) brothers great-granddaughter"
19173msgid "great-great-niece"
19174msgstr ""
19175
19176#: app/Services/RelationshipService.php:1542
19177msgctxt "(a mans) sisters great-granddaughter"
19178msgid "great-great-niece"
19179msgstr ""
19180
19181#: app/Services/RelationshipService.php:1545
19182msgctxt "(a womans) great-great-niece"
19183msgid "great-great-niece"
19184msgstr ""
19185
19186#: app/Services/RelationshipService.php:1318
19187msgctxt "great-grandfathers brother"
19188msgid "great-great-uncle"
19189msgstr ""
19190
19191#: app/Services/RelationshipService.php:1322
19192msgctxt "great-grandmothers brother"
19193msgid "great-great-uncle"
19194msgstr ""
19195
19196#: app/Services/RelationshipService.php:1325
19197msgctxt "great-grandparents brother"
19198msgid "great-great-uncle"
19199msgstr ""
19200
19201#: app/Services/RelationshipService.php:674
19202msgctxt "(a mans) brothers childs son"
19203msgid "great-nephew"
19204msgstr ""
19205
19206#: app/Services/RelationshipService.php:694
19207msgctxt "(a mans) brothers daughters son"
19208msgid "great-nephew"
19209msgstr ""
19210
19211#: app/Services/RelationshipService.php:712
19212msgctxt "(a mans) brothers sons son"
19213msgid "great-nephew"
19214msgstr ""
19215
19216#: app/Services/RelationshipService.php:994
19217msgctxt "(a mans) sisters childs son"
19218msgid "great-nephew"
19219msgstr ""
19220
19221#: app/Services/RelationshipService.php:1014
19222msgctxt "(a mans) sisters daughters son"
19223msgid "great-nephew"
19224msgstr ""
19225
19226#: app/Services/RelationshipService.php:1038
19227msgctxt "(a mans) sisters sons son"
19228msgid "great-nephew"
19229msgstr ""
19230
19231#: app/Services/RelationshipService.php:677
19232msgctxt "(a womans) brothers childs son"
19233msgid "great-nephew"
19234msgstr ""
19235
19236#: app/Services/RelationshipService.php:697
19237msgctxt "(a womans) brothers daughters son"
19238msgid "great-nephew"
19239msgstr ""
19240
19241#: app/Services/RelationshipService.php:715
19242msgctxt "(a womans) brothers sons son"
19243msgid "great-nephew"
19244msgstr ""
19245
19246#: app/Services/RelationshipService.php:997
19247msgctxt "(a womans) sisters childs son"
19248msgid "great-nephew"
19249msgstr ""
19250
19251#: app/Services/RelationshipService.php:1017
19252msgctxt "(a womans) sisters daughters son"
19253msgid "great-nephew"
19254msgstr ""
19255
19256#: app/Services/RelationshipService.php:1041
19257msgctxt "(a womans) sisters sons son"
19258msgid "great-nephew"
19259msgstr ""
19260
19261#: app/Services/RelationshipService.php:963
19262msgctxt "siblings childs son"
19263msgid "great-nephew"
19264msgstr ""
19265
19266#: app/Services/RelationshipService.php:971
19267msgctxt "siblings daughters son"
19268msgid "great-nephew"
19269msgstr ""
19270
19271#: app/Services/RelationshipService.php:977
19272msgctxt "siblings sons son"
19273msgid "great-nephew"
19274msgstr ""
19275
19276#: app/Services/RelationshipService.php:662
19277msgctxt "(a mans) brothers childs child"
19278msgid "great-nephew/niece"
19279msgstr ""
19280
19281#: app/Services/RelationshipService.php:680
19282msgctxt "(a mans) brothers daughters child"
19283msgid "great-nephew/niece"
19284msgstr ""
19285
19286#: app/Services/RelationshipService.php:700
19287msgctxt "(a mans) brothers sons child"
19288msgid "great-nephew/niece"
19289msgstr ""
19290
19291#: app/Services/RelationshipService.php:982
19292msgctxt "(a mans) sisters childs child"
19293msgid "great-nephew/niece"
19294msgstr ""
19295
19296#: app/Services/RelationshipService.php:1000
19297msgctxt "(a mans) sisters daughters child"
19298msgid "great-nephew/niece"
19299msgstr ""
19300
19301#: app/Services/RelationshipService.php:1026
19302msgctxt "(a mans) sisters sons child"
19303msgid "great-nephew/niece"
19304msgstr ""
19305
19306#: app/Services/RelationshipService.php:665
19307msgctxt "(a womans) brothers childs child"
19308msgid "great-nephew/niece"
19309msgstr ""
19310
19311#: app/Services/RelationshipService.php:683
19312msgctxt "(a womans) brothers daughters child"
19313msgid "great-nephew/niece"
19314msgstr ""
19315
19316#: app/Services/RelationshipService.php:703
19317msgctxt "(a womans) brothers sons child"
19318msgid "great-nephew/niece"
19319msgstr ""
19320
19321#: app/Services/RelationshipService.php:985
19322msgctxt "(a womans) sisters childs child"
19323msgid "great-nephew/niece"
19324msgstr ""
19325
19326#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19327msgctxt "(a womans) sisters daughters child"
19328msgid "great-nephew/niece"
19329msgstr ""
19330
19331#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19332msgctxt "(a womans) sisters sons child"
19333msgid "great-nephew/niece"
19334msgstr ""
19335
19336#: app/Services/RelationshipService.php:959
19337msgctxt "siblings childs child"
19338msgid "great-nephew/niece"
19339msgstr ""
19340
19341#: app/Services/RelationshipService.php:965
19342msgctxt "siblings daughters child"
19343msgid "great-nephew/niece"
19344msgstr ""
19345
19346#: app/Services/RelationshipService.php:973
19347msgctxt "siblings sons child"
19348msgid "great-nephew/niece"
19349msgstr ""
19350
19351#: app/Services/RelationshipService.php:668
19352msgctxt "(a mans) brothers childs daughter"
19353msgid "great-niece"
19354msgstr ""
19355
19356#: app/Services/RelationshipService.php:686
19357msgctxt "(a mans) brothers daughters daughter"
19358msgid "great-niece"
19359msgstr ""
19360
19361#: app/Services/RelationshipService.php:706
19362msgctxt "(a mans) brothers sons daughter"
19363msgid "great-niece"
19364msgstr ""
19365
19366#: app/Services/RelationshipService.php:988
19367msgctxt "(a mans) sisters childs daughter"
19368msgid "great-niece"
19369msgstr ""
19370
19371#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19372msgctxt "(a mans) sisters daughters daughter"
19373msgid "great-niece"
19374msgstr ""
19375
19376#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19377msgctxt "(a mans) sisters sons daughter"
19378msgid "great-niece"
19379msgstr ""
19380
19381#: app/Services/RelationshipService.php:671
19382msgctxt "(a womans) brothers childs daughter"
19383msgid "great-niece"
19384msgstr ""
19385
19386#: app/Services/RelationshipService.php:689
19387msgctxt "(a womans) brothers daughters daughter"
19388msgid "great-niece"
19389msgstr ""
19390
19391#: app/Services/RelationshipService.php:709
19392msgctxt "(a womans) brothers sons daughter"
19393msgid "great-niece"
19394msgstr ""
19395
19396#: app/Services/RelationshipService.php:991
19397msgctxt "(a womans) sisters childs daughter"
19398msgid "great-niece"
19399msgstr ""
19400
19401#: app/Services/RelationshipService.php:1009
19402msgctxt "(a womans) sisters daughters daughter"
19403msgid "great-niece"
19404msgstr ""
19405
19406#: app/Services/RelationshipService.php:1035
19407msgctxt "(a womans) sisters sons daughter"
19408msgid "great-niece"
19409msgstr ""
19410
19411#: app/Services/RelationshipService.php:961
19412msgctxt "siblings childs daughter"
19413msgid "great-niece"
19414msgstr ""
19415
19416#: app/Services/RelationshipService.php:967
19417msgctxt "siblings daughters daughter"
19418msgid "great-niece"
19419msgstr ""
19420
19421#: app/Services/RelationshipService.php:975
19422msgctxt "siblings sons daughter"
19423msgid "great-niece"
19424msgstr ""
19425
19426#: app/Services/RelationshipService.php:783
19427msgctxt "fathers fathers brother"
19428msgid "great-uncle"
19429msgstr ""
19430
19431#: app/Services/RelationshipService.php:1101
19432msgctxt "fathers fathers sisters husband"
19433msgid "great-uncle"
19434msgstr "katta amaki"
19435
19436#: app/Services/RelationshipService.php:795
19437msgctxt "fathers mothers brother"
19438msgid "great-uncle"
19439msgstr ""
19440
19441#: app/Services/RelationshipService.php:1107
19442msgctxt "fathers mothers sisters husband"
19443msgid "great-uncle"
19444msgstr "katta amaki"
19445
19446#: app/Services/RelationshipService.php:807
19447msgctxt "fathers parents brother"
19448msgid "great-uncle"
19449msgstr ""
19450
19451#: app/Services/RelationshipService.php:1113
19452msgctxt "fathers parents sisters husband"
19453msgid "great-uncle"
19454msgstr "katta amaki"
19455
19456#: app/Services/RelationshipService.php:863
19457msgctxt "mothers fathers brother"
19458msgid "great-uncle"
19459msgstr ""
19460
19461#: app/Services/RelationshipService.php:1119
19462msgctxt "mothers fathers sisters husband"
19463msgid "great-uncle"
19464msgstr "katta amaki"
19465
19466#: app/Services/RelationshipService.php:881
19467msgctxt "mothers mothers brother"
19468msgid "great-uncle"
19469msgstr ""
19470
19471#: app/Services/RelationshipService.php:1125
19472msgctxt "mothers mothers sisters husband"
19473msgid "great-uncle"
19474msgstr "katta amaki"
19475
19476#: app/Services/RelationshipService.php:893
19477msgctxt "mothers parents brother"
19478msgid "great-uncle"
19479msgstr ""
19480
19481#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19482msgctxt "mothers parents sisters husband"
19483msgid "great-uncle"
19484msgstr "katta amaki"
19485
19486#: app/Services/RelationshipService.php:915
19487msgctxt "parents fathers brother"
19488msgid "great-uncle"
19489msgstr ""
19490
19491#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19492msgctxt "parents fathers sisters husband"
19493msgid "great-uncle"
19494msgstr "katta amaki"
19495
19496#: app/Services/RelationshipService.php:927
19497msgctxt "parents mothers brother"
19498msgid "great-uncle"
19499msgstr ""
19500
19501#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19502msgctxt "parents mothers sisters husband"
19503msgid "great-uncle"
19504msgstr ""
19505
19506#: app/Services/RelationshipService.php:939
19507msgctxt "parents parents brother"
19508msgid "great-uncle"
19509msgstr ""
19510
19511#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19512msgctxt "parents parents sisters husband"
19513msgid "great-uncle"
19514msgstr ""
19515
19516#. I18N: layout option for the fan chart
19517#: app/Module/FanChartModule.php:515
19518msgid "half circle"
19519msgstr ""
19520
19521#: app/Services/RelationshipService.php:541
19522msgctxt "fathers son"
19523msgid "half-brother"
19524msgstr ""
19525
19526#: app/Services/RelationshipService.php:579
19527msgctxt "mothers son"
19528msgid "half-brother"
19529msgstr ""
19530
19531#: app/Services/RelationshipService.php:597
19532msgctxt "parents son"
19533msgid "half-brother"
19534msgstr ""
19535
19536#: app/Services/RelationshipService.php:527
19537msgctxt "fathers child"
19538msgid "half-sibling"
19539msgstr ""
19540
19541#: app/Services/RelationshipService.php:563
19542msgctxt "mothers child"
19543msgid "half-sibling"
19544msgstr ""
19545
19546#: app/Services/RelationshipService.php:583
19547msgctxt "parents child"
19548msgid "half-sibling"
19549msgstr ""
19550
19551#: app/Services/RelationshipService.php:529
19552msgctxt "fathers daughter"
19553msgid "half-sister"
19554msgstr ""
19555
19556#: app/Services/RelationshipService.php:565
19557msgctxt "mothers daughter"
19558msgid "half-sister"
19559msgstr ""
19560
19561#: app/Services/RelationshipService.php:585
19562msgctxt "parents daughter"
19563msgid "half-sister"
19564msgstr ""
19565
19566#. I18N: reflexive pronoun
19567#: app/Services/RelationshipService.php:244
19568msgid "herself"
19569msgstr "o'zi"
19570
19571#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19572#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84
19573#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110
19574#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138
19575#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166
19576#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214
19577#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242
19578#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292
19579#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320
19580#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367
19581#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395
19582#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468
19583#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496
19584#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532
19585#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564
19586#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592
19587#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620
19588#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648
19589#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676
19590#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704
19591#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772
19592#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820
19593#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848
19594#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876
19595#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930
19596#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19597#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
19598#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19599#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
19600#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
19601#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
19602#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
19603#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19604#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
19605#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19606#: resources/views/login-page.phtml:47
19607#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19608#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19609#: resources/views/register-page.phtml:76
19610#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
19611#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
19612#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
19613#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
19614msgid "hide"
19615msgstr ""
19616
19617#. I18N: reflexive pronoun
19618#: app/Services/RelationshipService.php:241
19619msgid "himself"
19620msgstr "o'zi"
19621
19622#. I18N: Type of demographic data
19623#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19624msgid "household"
19625msgstr ""
19626
19627#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367
19628msgid "husband"
19629msgstr ""
19630
19631#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19632#: app/Elements/NameType.php:81
19633msgid "immigration name"
19634msgstr ""
19635
19636#. I18N: A button label.
19637#: resources/views/admin/locations.phtml:166
19638msgid "import file"
19639msgstr ""
19640
19641#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19642msgid "infant"
19643msgstr ""
19644
19645#: app/Elements/NoteStructure.php:65
19646msgid "inline note"
19647msgstr ""
19648
19649#. I18N: Gedcom INT dates
19650#: app/Date.php:197
19651#, php-format
19652msgid "interpreted %s (%s)"
19653msgstr ""
19654
19655#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19656#: resources/views/search-trees.phtml:54
19657msgid "invert selection"
19658msgstr ""
19659
19660#. I18N: a month in the French republican calendar
19661#: app/Date/FrenchDate.php:173
19662msgctxt "GENITIVE"
19663msgid "jours complementaires"
19664msgstr ""
19665
19666#. I18N: a month in the French republican calendar
19667#: app/Date/FrenchDate.php:267
19668msgctxt "INSTRUMENTAL"
19669msgid "jours complementaires"
19670msgstr ""
19671
19672#. I18N: a month in the French republican calendar
19673#: app/Date/FrenchDate.php:220
19674msgctxt "LOCATIVE"
19675msgid "jours complementaires"
19676msgstr ""
19677
19678#. I18N: a month in the French republican calendar
19679#: app/Date/FrenchDate.php:126
19680msgctxt "NOMINATIVE"
19681msgid "jours complementaires"
19682msgstr ""
19683
19684#. I18N: A button label, last page
19685#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
19686#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36
19687#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19688#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55
19689msgid "last"
19690msgstr ""
19691
19692#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
19693msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19694msgid "last"
19695msgstr ""
19696
19697#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
19698#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
19699msgid "left"
19700msgstr ""
19701
19702#. I18N: Layout option for lists of names
19703#. I18N: An option in a list-box
19704#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19705#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:261
19706#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184
19707#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316
19708#: app/Module/YahrzeitModule.php:260
19709msgid "list"
19710msgstr ""
19711
19712#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193
19713#, php-format
19714msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19715msgstr ""
19716
19717#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19718#: app/Elements/NameType.php:83
19719msgid "maiden name"
19720msgstr ""
19721
19722#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19723msgid "managers"
19724msgstr ""
19725
19726#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19727#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19728msgid "markdown"
19729msgstr ""
19730
19731#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19732msgctxt "FEMALE"
19733msgid "married"
19734msgstr ""
19735
19736#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19737msgctxt "MALE"
19738msgid "married"
19739msgstr ""
19740
19741#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19742#: app/Elements/NameType.php:85
19743msgid "married name"
19744msgstr ""
19745
19746#: app/Services/RelationshipService.php:567
19747msgctxt "mothers father"
19748msgid "maternal grandfather"
19749msgstr ""
19750
19751#: app/Services/RelationshipService.php:571
19752msgctxt "mothers mother"
19753msgid "maternal grandmother"
19754msgstr ""
19755
19756#: app/Services/RelationshipService.php:573
19757msgctxt "mothers parent"
19758msgid "maternal grandparent"
19759msgstr ""
19760
19761#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19762#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19763msgid "matrilineal"
19764msgstr ""
19765
19766#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27
19767#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27
19768#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25
19769#, php-format
19770msgid "maximum %s day"
19771msgid_plural "maximum %s days"
19772msgstr[0] ""
19773msgstr[1] ""
19774
19775#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19776#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19777#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19778#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19779#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19780msgid "members"
19781msgstr ""
19782
19783#. I18N: Name of a theme.
19784#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19785msgid "minimal"
19786msgstr ""
19787
19788#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349
19789msgid "mother"
19790msgstr ""
19791
19792#: app/Services/RelationshipService.php:553
19793msgctxt "husbands mother"
19794msgid "mother-in-law"
19795msgstr ""
19796
19797#: app/Services/RelationshipService.php:633
19798msgctxt "spouses mother"
19799msgid "mother-in-law"
19800msgstr "qaynona"
19801
19802#: app/Services/RelationshipService.php:651
19803msgctxt "wifes mother"
19804msgid "mother-in-law"
19805msgstr "katta xola"
19806
19807#: app/Services/RelationshipService.php:639
19808msgctxt "spouses parent"
19809msgid "mother/father-in-law"
19810msgstr "qaynota/qaynona"
19811
19812#: app/Services/RelationshipService.php:501
19813msgctxt "brothers son"
19814msgid "nephew"
19815msgstr ""
19816
19817#: app/Services/RelationshipService.php:853
19818msgctxt "husbands brothers son"
19819msgid "nephew"
19820msgstr ""
19821
19822#: app/Services/RelationshipService.php:849
19823msgctxt "husbands siblings son"
19824msgid "nephew"
19825msgstr ""
19826
19827#: app/Services/RelationshipService.php:851
19828msgctxt "husbands sisters son"
19829msgid "nephew"
19830msgstr ""
19831
19832#: app/Services/RelationshipService.php:605
19833msgctxt "siblings son"
19834msgid "nephew"
19835msgstr ""
19836
19837#: app/Services/RelationshipService.php:615
19838msgctxt "sisters son"
19839msgid "nephew"
19840msgstr ""
19841
19842#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19843msgctxt "wifes brothers son"
19844msgid "nephew"
19845msgstr "jiyani"
19846
19847#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19848msgctxt "wifes siblings son"
19849msgid "nephew"
19850msgstr "jiyani"
19851
19852#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19853msgctxt "wifes sisters son"
19854msgid "nephew"
19855msgstr "jiyani"
19856
19857#: app/Services/RelationshipService.php:691
19858msgctxt "brothers daughters husband"
19859msgid "nephew-in-law"
19860msgstr ""
19861
19862#: app/Services/RelationshipService.php:969
19863msgctxt "siblings daughters husband"
19864msgid "nephew-in-law"
19865msgstr ""
19866
19867#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19868msgctxt "sisterss daughters husband"
19869msgid "nephew-in-law"
19870msgstr ""
19871
19872#: app/Services/RelationshipService.php:497
19873msgctxt "brothers child"
19874msgid "nephew/niece"
19875msgstr ""
19876
19877#: app/Services/RelationshipService.php:841
19878msgctxt "husbands brothers child"
19879msgid "nephew/niece"
19880msgstr ""
19881
19882#: app/Services/RelationshipService.php:837
19883msgctxt "husbands siblings child"
19884msgid "nephew/niece"
19885msgstr ""
19886
19887#: app/Services/RelationshipService.php:839
19888msgctxt "husbands sisters child"
19889msgid "nephew/niece"
19890msgstr ""
19891
19892#: app/Services/RelationshipService.php:601
19893msgctxt "siblings child"
19894msgid "nephew/niece"
19895msgstr ""
19896
19897#: app/Services/RelationshipService.php:609
19898msgctxt "sisters child"
19899msgid "nephew/niece"
19900msgstr ""
19901
19902#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19903msgctxt "wifes brothers child"
19904msgid "nephew/niece"
19905msgstr "jiyan"
19906
19907#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19908msgctxt "wifes siblings child"
19909msgid "nephew/niece"
19910msgstr "jiyan"
19911
19912#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19913msgctxt "wifes sisters child"
19914msgid "nephew/niece"
19915msgstr "jiyan"
19916
19917#. I18N: A button label, next page
19918#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19919#: resources/views/individual-page-images.phtml:53
19920#: resources/views/layouts/default.phtml:158
19921#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19922#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47
19923#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61
19924#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89
19925#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95
19926#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:136
19927#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:121
19928#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91
19929#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:121
19930#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106
19931msgid "next"
19932msgstr ""
19933
19934#: app/Services/RelationshipService.php:499
19935msgctxt "brothers daughter"
19936msgid "niece"
19937msgstr ""
19938
19939#: app/Services/RelationshipService.php:847
19940msgctxt "husbands brothers daughter"
19941msgid "niece"
19942msgstr ""
19943
19944#: app/Services/RelationshipService.php:843
19945msgctxt "husbands siblings daughter"
19946msgid "niece"
19947msgstr ""
19948
19949#: app/Services/RelationshipService.php:845
19950msgctxt "husbands sisters daughter"
19951msgid "niece"
19952msgstr ""
19953
19954#: app/Services/RelationshipService.php:603
19955msgctxt "siblings daughter"
19956msgid "niece"
19957msgstr ""
19958
19959#: app/Services/RelationshipService.php:611
19960msgctxt "sisters daughter"
19961msgid "niece"
19962msgstr ""
19963
19964#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19965msgctxt "wifes brothers daughter"
19966msgid "niece"
19967msgstr "jiyan"
19968
19969#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19970msgctxt "wifes siblings daughter"
19971msgid "niece"
19972msgstr "jiyan"
19973
19974#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19975msgctxt "wifes sisters daughter"
19976msgid "niece"
19977msgstr "jiyan"
19978
19979#: app/Services/RelationshipService.php:717
19980msgctxt "brothers sons wife"
19981msgid "niece-in-law"
19982msgstr "jiyan"
19983
19984#: app/Services/RelationshipService.php:979
19985msgctxt "siblings sons wife"
19986msgid "niece-in-law"
19987msgstr "jiyan"
19988
19989#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19990msgctxt "sisterss sons wife"
19991msgid "niece-in-law"
19992msgstr "jiyan"
19993
19994#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19995msgid "ninth cousin"
19996msgstr "to'qqizinchi amakivachcha"
19997
19998#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19999msgctxt "FEMALE"
20000msgid "ninth cousin"
20001msgstr "to'qqizinchi amakivachcha"
20002
20003#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20004#: app/Services/RelationshipService.php:2260
20005msgctxt "MALE"
20006msgid "ninth cousin"
20007msgstr "to'qqizinchi amakivachcha"
20008
20009#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
20010#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20011#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20012#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
20013#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20014#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20015#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20016#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20017#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
20020#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
20021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
20022#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
20023#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
20024#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20025#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
20026#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20027#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20028#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
20029#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
20030#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
20031#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
20032#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
20033#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
20034#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
20035#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
20036#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20037#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
20038#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
20039#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
20040#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
20041#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
20042#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
20043msgid "no"
20044msgstr ""
20045
20046#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
20047#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:477
20048#: app/Services/EmailService.php:207
20049#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
20050msgid "none"
20051msgstr ""
20052
20053#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
20054msgctxt "Surname tradition"
20055msgid "none"
20056msgstr ""
20057
20058#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
20059msgid "numbers"
20060msgstr ""
20061
20062#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
20063#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
20064#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
20065#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
20066#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
20067#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
20068#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
20069#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
20070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
20071#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
20072#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
20073#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
20074#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
20075msgid "of"
20076msgstr ""
20077
20078#: app/Services/RelationshipService.php:353
20079msgid "parent"
20080msgstr ""
20081
20082#: app/Services/RelationshipService.php:423
20083msgid "partner"
20084msgstr ""
20085
20086#: app/Services/RelationshipService.php:400
20087msgctxt "FEMALE"
20088msgid "partner"
20089msgstr ""
20090
20091#: app/Services/RelationshipService.php:376
20092msgctxt "MALE"
20093msgid "partner"
20094msgstr ""
20095
20096#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38
20097msgctxt "Surname tradition"
20098msgid "paternal"
20099msgstr ""
20100
20101#: app/Services/RelationshipService.php:531
20102msgctxt "fathers father"
20103msgid "paternal grandfather"
20104msgstr ""
20105
20106#: app/Services/RelationshipService.php:533
20107msgctxt "fathers mother"
20108msgid "paternal grandmother"
20109msgstr ""
20110
20111#: app/Services/RelationshipService.php:535
20112msgctxt "fathers parent"
20113msgid "paternal grandparent"
20114msgstr ""
20115
20116#. I18N: A system where children take their father’s surname
20117#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
20118msgid "patrilineal"
20119msgstr ""
20120
20121#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
20122#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:119
20123msgid "pending"
20124msgstr ""
20125
20126#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
20127msgid "percentage"
20128msgstr ""
20129
20130#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
20131#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
20132msgid "plain text"
20133msgstr ""
20134
20135#. I18N: Type of location hierarchy
20136#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
20137msgid "political"
20138msgstr ""
20139
20140#. I18N: A button label, previous page
20141#: resources/views/individual-page-images.phtml:49
20142#: resources/views/layouts/default.phtml:157
20143#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
20144#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35
20145#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93
20146#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99
20147#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140
20148#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:125
20149#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95
20150#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:125
20151#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110
20152msgid "previous"
20153msgstr ""
20154
20155#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
20156#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
20157msgid "primary evidence"
20158msgstr ""
20159
20160#. I18N: Status of child-parent link
20161#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
20162msgid "proven"
20163msgstr ""
20164
20165#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
20166#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
20167msgid "questionable evidence"
20168msgstr ""
20169
20170#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
20171#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
20172msgid "records"
20173msgstr ""
20174
20175#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
20176#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
20177#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
20178#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
20179#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
20180msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
20181msgid "reject"
20182msgstr "rad qilish"
20183
20184#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
20185#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
20186#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
20187#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
20188#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
20189msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
20190msgid "reject"
20191msgstr "rad qilish"
20192
20193#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
20194#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:117
20195msgid "rejected"
20196msgstr ""
20197
20198#. I18N: Type of location hierarchy
20199#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
20200msgid "religious"
20201msgstr ""
20202
20203#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
20204#: app/Elements/NameType.php:87
20205msgid "religious name"
20206msgstr ""
20207
20208#. I18N: A button label.
20209#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
20210msgid "replace"
20211msgstr ""
20212
20213#. I18N: A button label.
20214#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
20215#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
20216#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
20217#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87
20218#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
20219msgid "reset"
20220msgstr ""
20221
20222#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
20223#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
20224msgid "right"
20225msgstr ""
20226
20227#. I18N: A button label.
20228#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41
20229#: resources/views/admin/components.phtml:166
20230#: resources/views/admin/location-edit.phtml:74
20231#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
20232#: resources/views/admin/modules.phtml:295
20233#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
20234#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:114
20235#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
20236#: resources/views/admin/tags.phtml:1066
20237#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
20238#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
20239#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
20240#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
20241#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
20242#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
20243#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
20244#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
20245#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41
20246#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
20247#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
20248#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
20249#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44
20250#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43
20251#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71
20252#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44
20253#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
20254#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39
20255#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
20256#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
20257#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
20258#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
20259#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12
20260#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
20261#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47
20262#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
20263#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90
20264#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176
20265#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
20266#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
20267#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
20268#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
20269#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
20270#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
20271#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57
20272#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
20273#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
20274#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
20275msgid "save"
20276msgstr "saqlash"
20277
20278#. I18N: A button label.
20279#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
20280#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
20281#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84
20282#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
20283#: resources/views/search-general-page.phtml:128
20284#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
20285msgid "search"
20286msgstr "qidirmoq"
20287
20288#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20289#: app/Services/RelationshipService.php:2424
20290#, php-format
20291msgid "second %s"
20292msgstr ""
20293
20294#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20295#: app/Services/RelationshipService.php:2402
20296#, php-format
20297msgctxt "FEMALE"
20298msgid "second %s"
20299msgstr ""
20300
20301#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20302#: app/Services/RelationshipService.php:2379
20303#, php-format
20304msgctxt "MALE"
20305msgid "second %s"
20306msgstr ""
20307
20308#: app/Services/RelationshipService.php:2326
20309msgid "second cousin"
20310msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20311
20312#: app/Services/RelationshipService.php:2290
20313msgctxt "FEMALE"
20314msgid "second cousin"
20315msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20316
20317#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20318#: app/Services/RelationshipService.php:2239
20319msgctxt "MALE"
20320msgid "second cousin"
20321msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20322
20323#: app/Services/RelationshipService.php:1210
20324msgctxt "grandfathers brothers grandchild"
20325msgid "second cousin"
20326msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20327
20328#: app/Services/RelationshipService.php:1202
20329msgctxt "grandfathers brothers granddaughter"
20330msgid "second cousin"
20331msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20332
20333#: app/Services/RelationshipService.php:1206
20334msgctxt "grandfathers brothers grandson"
20335msgid "second cousin"
20336msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20337
20338#: app/Services/RelationshipService.php:1234
20339msgctxt "grandfathers siblings grandchild"
20340msgid "second cousin"
20341msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20342
20343#: app/Services/RelationshipService.php:1226
20344msgctxt "grandfathers siblings granddaughter"
20345msgid "second cousin"
20346msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20347
20348#: app/Services/RelationshipService.php:1230
20349msgctxt "grandfathers siblings grandson"
20350msgid "second cousin"
20351msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20352
20353#: app/Services/RelationshipService.php:1222
20354msgctxt "grandfathers sisters grandchild"
20355msgid "second cousin"
20356msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20357
20358#: app/Services/RelationshipService.php:1214
20359msgctxt "grandfathers sisters granddaughter"
20360msgid "second cousin"
20361msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20362
20363#: app/Services/RelationshipService.php:1218
20364msgctxt "grandfathers sisters grandson"
20365msgid "second cousin"
20366msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20367
20368#: app/Services/RelationshipService.php:1246
20369msgctxt "grandmothers brothers grandchild"
20370msgid "second cousin"
20371msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20372
20373#: app/Services/RelationshipService.php:1238
20374msgctxt "grandmothers brothers granddaughter"
20375msgid "second cousin"
20376msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20377
20378#: app/Services/RelationshipService.php:1242
20379msgctxt "grandmothers brothers grandson"
20380msgid "second cousin"
20381msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20382
20383#: app/Services/RelationshipService.php:1270
20384msgctxt "grandmothers siblings grandchild"
20385msgid "second cousin"
20386msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20387
20388#: app/Services/RelationshipService.php:1262
20389msgctxt "grandmothers siblings granddaughter"
20390msgid "second cousin"
20391msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20392
20393#: app/Services/RelationshipService.php:1266
20394msgctxt "grandmothers siblings grandson"
20395msgid "second cousin"
20396msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20397
20398#: app/Services/RelationshipService.php:1258
20399msgctxt "grandmothers sisters grandchild"
20400msgid "second cousin"
20401msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20402
20403#: app/Services/RelationshipService.php:1250
20404msgctxt "grandmothers sisters granddaughter"
20405msgid "second cousin"
20406msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20407
20408#: app/Services/RelationshipService.php:1254
20409msgctxt "grandmothers sisters grandson"
20410msgid "second cousin"
20411msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20412
20413#: app/Services/RelationshipService.php:1282
20414msgctxt "grandparents brothers grandchild"
20415msgid "second cousin"
20416msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20417
20418#: app/Services/RelationshipService.php:1274
20419msgctxt "grandparents brothers granddaughter"
20420msgid "second cousin"
20421msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20422
20423#: app/Services/RelationshipService.php:1278
20424msgctxt "grandparents brothers grandson"
20425msgid "second cousin"
20426msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20427
20428#: app/Services/RelationshipService.php:1306
20429msgctxt "grandparents siblings grandchild"
20430msgid "second cousin"
20431msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20432
20433#: app/Services/RelationshipService.php:1298
20434msgctxt "grandparents siblings granddaughter"
20435msgid "second cousin"
20436msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20437
20438#: app/Services/RelationshipService.php:1302
20439msgctxt "grandparents siblings grandson"
20440msgid "second cousin"
20441msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20442
20443#: app/Services/RelationshipService.php:1294
20444msgctxt "grandparents sisters grandchild"
20445msgid "second cousin"
20446msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20447
20448#: app/Services/RelationshipService.php:1286
20449msgctxt "grandparents sisters granddaughter"
20450msgid "second cousin"
20451msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20452
20453#: app/Services/RelationshipService.php:1290
20454msgctxt "grandparents sisters grandson"
20455msgid "second cousin"
20456msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20457
20458#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20459#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20460msgid "secondary evidence"
20461msgstr ""
20462
20463#. I18N: select all (of a list of options)
20464#: resources/views/search-trees.phtml:47
20465msgid "select all"
20466msgstr ""
20467
20468#. I18N: select none (of a list of options)
20469#: resources/views/search-trees.phtml:50
20470msgid "select none"
20471msgstr ""
20472
20473#: app/Services/RelationshipService.php:346
20474msgid "self"
20475msgstr ""
20476
20477#: app/Services/RelationshipService.php:2336
20478msgid "seventh cousin"
20479msgstr "yettinchi amakivachcha"
20480
20481#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20482msgctxt "FEMALE"
20483msgid "seventh cousin"
20484msgstr ""
20485
20486#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20487#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20488msgctxt "MALE"
20489msgid "seventh cousin"
20490msgstr ""
20491
20492#: app/Elements/NoteStructure.php:66
20493msgid "shared note"
20494msgstr ""
20495
20496#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20497#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984
20498#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014
20499#: resources/views/admin/tags.phtml:1056
20500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20501#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
20502#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
20503#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
20504#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
20505#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
20506#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
20507#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20508#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
20509#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20510#: resources/views/login-page.phtml:47
20511#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20512#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
20513#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20514#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20515#: resources/views/register-page.phtml:76
20516#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
20517#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
20518#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
20519#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
20520msgid "show"
20521msgstr ""
20522
20523#. I18N: An option in a list-box
20524#: app/Module/RecentChangesModule.php:277
20525msgid "show changes made in webtrees"
20526msgstr ""
20527
20528#. I18N: An option in a list-box
20529#: app/Module/RecentChangesModule.php:279
20530msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20531msgstr ""
20532
20533#. I18N: button label
20534#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88
20535#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26
20536#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28
20537#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25
20538#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28
20539#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23
20540msgid "show more"
20541msgstr ""
20542
20543#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20544msgid "show the chart"
20545msgstr ""
20546
20547#: app/Services/RelationshipService.php:493
20548msgid "sibling"
20549msgstr ""
20550
20551#. I18N: A button label.
20552#: resources/views/login-page.phtml:57
20553#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20554msgid "sign in"
20555msgstr ""
20556
20557#. I18N: A button label.
20558#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22
20559msgid "sign out"
20560msgstr "tizimdan chiqish"
20561
20562#: app/Services/RelationshipService.php:472
20563msgid "sister"
20564msgstr ""
20565
20566#: app/Services/RelationshipService.php:503
20567msgctxt "brothers wife"
20568msgid "sister-in-law"
20569msgstr "qayni singil"
20570
20571#: app/Services/RelationshipService.php:723
20572msgctxt "brothers wifes sister"
20573msgid "sister-in-law"
20574msgstr "qayni singil"
20575
20576#: app/Services/RelationshipService.php:833
20577msgctxt "husbands brothers wife"
20578msgid "sister-in-law"
20579msgstr "qayni singil"
20580
20581#: app/Services/RelationshipService.php:557
20582msgctxt "husbands sister"
20583msgid "sister-in-law"
20584msgstr ""
20585
20586#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20587msgctxt "sisters husbands sister"
20588msgid "sister-in-law"
20589msgstr ""
20590
20591#: app/Services/RelationshipService.php:635
20592msgctxt "spouses sister"
20593msgid "sister-in-law"
20594msgstr "qayn opa/singil"
20595
20596#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20597msgctxt "wifes brothers wife"
20598msgid "sister-in-law"
20599msgstr "qayni singil"
20600
20601#: app/Services/RelationshipService.php:655
20602msgctxt "wifes sister"
20603msgid "sister-in-law"
20604msgstr "qayni singil"
20605
20606#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20607msgid "sixth cousin"
20608msgstr ""
20609
20610#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20611msgctxt "FEMALE"
20612msgid "sixth cousin"
20613msgstr ""
20614
20615#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20616#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20617msgctxt "MALE"
20618msgid "sixth cousin"
20619msgstr ""
20620
20621#: app/Services/RelationshipService.php:426
20622msgid "son"
20623msgstr ""
20624
20625#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20626msgid "son of"
20627msgstr ""
20628
20629#: app/Services/RelationshipService.php:509
20630msgctxt "childs husband"
20631msgid "son-in-law"
20632msgstr ""
20633
20634#: app/Services/RelationshipService.php:521
20635msgctxt "daughters husband"
20636msgid "son-in-law"
20637msgstr ""
20638
20639#: app/Services/RelationshipService.php:761
20640msgctxt "daughters husbands father"
20641msgid "son-in-law’s father"
20642msgstr ""
20643
20644#: app/Services/RelationshipService.php:763
20645msgctxt "daughters husbands mother"
20646msgid "son-in-law’s mother"
20647msgstr ""
20648
20649#: app/Services/RelationshipService.php:765
20650msgctxt "daughters husbands parent"
20651msgid "son-in-law’s parent"
20652msgstr ""
20653
20654#: app/Services/RelationshipService.php:513
20655msgctxt "childs spouse"
20656msgid "son/daughter-in-law"
20657msgstr ""
20658
20659#. I18N: An option in a list-box
20660#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328
20661#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20662msgid "sort by date"
20663msgstr ""
20664
20665#. I18N: A button label.
20666#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49
20667#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20668#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20669#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20670#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20672#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20673#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20674msgid "sort by date of birth"
20675msgstr ""
20676
20677#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20678#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20679#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20680#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20681msgid "sort by date of death"
20682msgstr ""
20683
20684#. I18N: A button label.
20685#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20686#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20687msgid "sort by date of marriage"
20688msgstr ""
20689
20690#. I18N: An option in a list-box
20691#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:272
20692msgid "sort by date, newest first"
20693msgstr ""
20694
20695#. I18N: An option in a list-box
20696#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:270
20697msgid "sort by date, oldest first"
20698msgstr ""
20699
20700#. I18N: An option in a list-box
20701#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20702#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327
20703#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20704#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20705#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20706#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20707#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20708#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20709#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20710#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20711#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20712#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20713msgid "sort by name"
20714msgstr "nomi bo'yicha tartiblash"
20715
20716#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414
20717msgid "spouse"
20718msgstr ""
20719
20720#: app/Services/RelationshipService.php:831
20721msgctxt "fathers wifes son"
20722msgid "step-brother"
20723msgstr "o'gay uka"
20724
20725#: app/Services/RelationshipService.php:879
20726msgctxt "mothers husbands son"
20727msgid "step-brother"
20728msgstr ""
20729
20730#: app/Services/RelationshipService.php:957
20731msgctxt "parents spouses son"
20732msgid "step-brother"
20733msgstr "o'gay uka/aka"
20734
20735#: app/Services/RelationshipService.php:547
20736msgctxt "husbands child"
20737msgid "step-child"
20738msgstr ""
20739
20740#: app/Services/RelationshipService.php:627
20741msgctxt "spouses child"
20742msgid "step-child"
20743msgstr "o'gay bola"
20744
20745#: app/Services/RelationshipService.php:645
20746msgctxt "wifes child"
20747msgid "step-child"
20748msgstr "o'gay bola"
20749
20750#: app/Services/RelationshipService.php:549
20751msgctxt "husbands daughter"
20752msgid "step-daughter"
20753msgstr ""
20754
20755#: app/Services/RelationshipService.php:629
20756msgctxt "spouses daughter"
20757msgid "step-daughter"
20758msgstr "o'gay qizi"
20759
20760#: app/Services/RelationshipService.php:647
20761msgctxt "wifes daughter"
20762msgid "step-daughter"
20763msgstr "o'gay qizi"
20764
20765#: app/Services/RelationshipService.php:569
20766msgctxt "mothers husband"
20767msgid "step-father"
20768msgstr ""
20769
20770#: app/Services/RelationshipService.php:543
20771msgctxt "fathers wife"
20772msgid "step-mother"
20773msgstr "o'gay ona"
20774
20775#: app/Services/RelationshipService.php:599
20776msgctxt "parents spouse"
20777msgid "step-parent"
20778msgstr ""
20779
20780#: app/Services/RelationshipService.php:827
20781msgctxt "fathers wifes child"
20782msgid "step-sibling"
20783msgstr "o'gay aka-uka"
20784
20785#: app/Services/RelationshipService.php:875
20786msgctxt "mothers husbands child"
20787msgid "step-sibling"
20788msgstr ""
20789
20790#: app/Services/RelationshipService.php:953
20791msgctxt "parents spouses child"
20792msgid "step-sibling"
20793msgstr "o'gay aka-uka"
20794
20795#: app/Services/RelationshipService.php:829
20796msgctxt "fathers wifes daughter"
20797msgid "step-sister"
20798msgstr "o'gay opa"
20799
20800#: app/Services/RelationshipService.php:877
20801msgctxt "mothers husbands daughter"
20802msgid "step-sister"
20803msgstr ""
20804
20805#: app/Services/RelationshipService.php:955
20806msgctxt "parents spouses daughter"
20807msgid "step-sister"
20808msgstr "o'gay opa/singil"
20809
20810#: app/Services/RelationshipService.php:559
20811msgctxt "husbands son"
20812msgid "step-son"
20813msgstr ""
20814
20815#: app/Services/RelationshipService.php:637
20816msgctxt "spouses son"
20817msgid "step-son"
20818msgstr "o'gay o'g'il"
20819
20820#: app/Services/RelationshipService.php:657
20821msgctxt "wifes son"
20822msgid "step-son"
20823msgstr "o'gay o'g'il"
20824
20825#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20826msgid "stillborn"
20827msgstr ""
20828
20829#. I18N: Layout option for lists of names
20830#. I18N: An option in a list-box
20831#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20832#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:263
20833#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:277
20834#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317
20835#: app/Module/YahrzeitModule.php:262
20836msgid "table"
20837msgstr ""
20838
20839#. I18N: Layout option for lists of names
20840#. I18N: An option in a list-box
20841#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20842#: app/Module/TopSurnamesModule.php:279
20843msgid "tag cloud"
20844msgstr ""
20845
20846#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20847msgid "tenth cousin"
20848msgstr ""
20849
20850#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20851msgctxt "FEMALE"
20852msgid "tenth cousin"
20853msgstr ""
20854
20855#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20856#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20857msgctxt "MALE"
20858msgid "tenth cousin"
20859msgstr ""
20860
20861#. I18N: [you should check that:] ...
20862#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20863msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20864msgstr ""
20865
20866#. I18N: [you should check that:] ...
20867#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29
20868msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20869msgstr ""
20870
20871#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20872#: app/Services/RelationshipService.php:247
20873msgid "themself"
20874msgstr ""
20875
20876#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20877#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20878#, php-format
20879msgid "third %s"
20880msgstr ""
20881
20882#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20883#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20884#, php-format
20885msgctxt "FEMALE"
20886msgid "third %s"
20887msgstr ""
20888
20889#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20890#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20891#, php-format
20892msgctxt "MALE"
20893msgid "third %s"
20894msgstr ""
20895
20896#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20897msgid "third cousin"
20898msgstr ""
20899
20900#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20901msgctxt "FEMALE"
20902msgid "third cousin"
20903msgstr ""
20904
20905#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20906#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20907msgctxt "MALE"
20908msgid "third cousin"
20909msgstr ""
20910
20911#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20912msgid "thirteenth cousin"
20913msgstr ""
20914
20915#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20916msgctxt "FEMALE"
20917msgid "thirteenth cousin"
20918msgstr ""
20919
20920#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20921#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20922msgctxt "MALE"
20923msgid "thirteenth cousin"
20924msgstr ""
20925
20926#. I18N: layout option for the fan chart
20927#: app/Module/FanChartModule.php:517
20928msgid "three-quarter circle"
20929msgstr ""
20930
20931#. I18N: Gedcom TO dates
20932#: app/Date.php:213
20933#, php-format
20934msgid "to %s"
20935msgstr ""
20936
20937#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20938msgid "twelfth cousin"
20939msgstr ""
20940
20941#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20942msgctxt "FEMALE"
20943msgid "twelfth cousin"
20944msgstr ""
20945
20946#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20947#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20948msgctxt "MALE"
20949msgid "twelfth cousin"
20950msgstr ""
20951
20952#: app/Services/RelationshipService.php:438
20953msgid "twin brother"
20954msgstr "Egiz aka"
20955
20956#: app/Services/RelationshipService.php:480
20957msgid "twin sibling"
20958msgstr "egiz uka"
20959
20960#: app/Services/RelationshipService.php:459
20961msgid "twin sister"
20962msgstr "egiz singil"
20963
20964#: app/Services/RelationshipService.php:525
20965msgctxt "fathers brother"
20966msgid "uncle"
20967msgstr "amaki"
20968
20969#: app/Services/RelationshipService.php:823
20970msgctxt "fathers sisters husband"
20971msgid "uncle"
20972msgstr "jezda"
20973
20974#: app/Services/RelationshipService.php:561
20975msgctxt "mothers brother"
20976msgid "uncle"
20977msgstr "tog'a"
20978
20979#: app/Services/RelationshipService.php:909
20980msgctxt "mothers sisters husband"
20981msgid "uncle"
20982msgstr "pochcha"
20983
20984#: app/Services/RelationshipService.php:581
20985msgctxt "parents brother"
20986msgid "uncle"
20987msgstr "amaki"
20988
20989#: app/Services/RelationshipService.php:951
20990msgctxt "parents sisters husband"
20991msgid "uncle"
20992msgstr "jezda"
20993
20994#: app/Place.php:248
20995msgid "unknown"
20996msgstr "noma'lum"
20997
20998#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358
20999msgctxt "unknown family"
21000msgid "unknown"
21001msgstr "noma'lum"
21002
21003#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:481
21004msgid "unlimited"
21005msgstr "cheksiz"
21006
21007#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
21008#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
21009msgid "unreliable evidence"
21010msgstr "ishonchsiz dalillar"
21011
21012#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
21013#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374
21014#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28
21015msgid "up"
21016msgstr "yuqoriga"
21017
21018#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
21019msgid "update"
21020msgstr "yangilash"
21021
21022#. I18N: A button label.
21023#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
21024msgid "upload"
21025msgstr "yuklash"
21026
21027#. I18N: A button label.
21028#: resources/views/branches-page.phtml:51
21029#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
21030#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
21031#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
21032#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
21033#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
21034#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
21035#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
21036#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
21037#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
21038#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
21039#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
21040#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
21041msgid "view"
21042msgstr "ko'rish"
21043
21044#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
21045#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
21046#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
21047#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
21048#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
21049msgid "visitors"
21050msgstr "tashrif buyuruvchilar"
21051
21052#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
21053#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
21054msgctxt "FEMALE"
21055msgid "was born"
21056msgstr "Tug'ilgan"
21057
21058#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
21059#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
21060msgctxt "MALE"
21061msgid "was born"
21062msgstr "Tug'ilgan"
21063
21064#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
21065msgid "webtrees"
21066msgstr "veb-shajara"
21067
21068#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
21069msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
21070msgstr "webshajara ushbu fayl formati uchun eskiz yarata olmaydi."
21071
21072#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
21073msgid "webtrees does not recognise this file format."
21074msgstr "webshajara ushbu fayl formatini tanimaydi."
21075
21076#: app/Services/MessageService.php:136
21077msgid "webtrees message"
21078msgstr "veb-shajara xabari"
21079
21080#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49
21081msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
21082msgstr ""
21083"veb-shajaraga sizning nasabnomangiz ma'lumotlarini saqlash uchun ma'lumotlar "
21084"bazasiga muhtoj."
21085
21086#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
21087#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
21088msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
21089msgstr ""
21090"veb-shajara parolni eslatish va veb-sayt bildirishnomalari kabi elektron "
21091"pochta xabarlarini yuborishi kerak."
21092
21093#: app/Services/MessageService.php:233
21094msgid "webtrees sends emails with no storage"
21095msgstr "veb-shajara xotirasiz elektron pochta xabarlarini yuboradi"
21096
21097#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391
21098msgid "wife"
21099msgstr "xotini"
21100
21101#. I18N: Name of a theme.
21102#: app/Module/XeneaTheme.php:39
21103msgid "xenea"
21104msgstr "xenea"
21105
21106#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
21107msgid "years"
21108msgstr "yillar"
21109
21110#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
21111#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
21112#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
21113#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
21114#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
21115#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
21116#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
21117#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
21118#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
21119#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
21120#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
21121#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
21122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
21123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
21124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
21125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
21126#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
21127#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
21128#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
21129#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
21130#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
21131#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
21132#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
21133#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
21134#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
21135#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
21136#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
21137#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
21138#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
21139#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
21140#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
21141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
21142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
21143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
21144#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
21145#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
21146msgid "yes"
21147msgstr "ha"
21148
21149#. I18N: [you should check that:] ...
21150#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32
21151msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
21152msgstr ""
21153"phpmyadmin kabi boshqa ilovalar yordamida ma'lumotlar bazasiga ulanishingiz "
21154"mumkin"
21155
21156#: app/Services/RelationshipService.php:442
21157msgid "younger brother"
21158msgstr "uka"
21159
21160#: app/Services/RelationshipService.php:484
21161msgid "younger sibling"
21162msgstr "kenja uka"
21163
21164#: app/Services/RelationshipService.php:463
21165msgid "younger sister"
21166msgstr "kenja singil"
21167
21168#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
21169#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238
21170#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
21171#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
21172#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
21173#, php-format
21174msgid "±%s year"
21175msgid_plural "±%s years"
21176msgstr[0] "±%s yil"
21177msgstr[1] "±%s yillar"
21178
21179#. I18N: Name of a country or state
21180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
21181msgid "Åland Islands"
21182msgstr "quruqlik orollari"
21183
21184#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291
21185#, php-format
21186msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
21187msgstr "%1$s %2$s boʻlishi kerak."
21188
21189#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
21190#, php-format
21191msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
21192msgstr "%s vaqtinchalik xotiraga nusxalandi."
21193
21194#. I18N: %s is the name of a genealogy record
21195#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
21196#: app/Services/MapDataService.php:199
21197#, php-format
21198msgid "“%s” has been deleted."
21199msgstr "%s o‘chirildi."
21200
21201#. I18N: Description of a “Data fix” module
21202#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
21203msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
21204msgstr ""
21205
21206#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1002
21207#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1088
21208msgid "…"
21209msgstr "…"
21210
21211#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
21212#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1051
21213#: app/Module/IndividualListModule.php:272
21214#: app/Module/IndividualListModule.php:504
21215msgctxt "Unknown given name"
21216msgid "…"
21217msgstr "…"
21218
21219#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
21220#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1050
21221#: app/Module/IndividualListModule.php:257
21222#: app/Module/IndividualListModule.php:280
21223#: app/Module/IndividualListModule.php:520
21224#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:30
21225#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23
21226#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:54
21227#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:66
21228msgctxt "Unknown surname"
21229msgid "…"
21230msgstr "…"
21231