1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2021-05-26 10:27+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2016-05-13 13:12+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Tatar <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/tt/>\n" 9"Language: tt\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.5\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " тәфсилләп билгеле түгел" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " бу урында: " 41 42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 43#, php-format 44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 45msgstr "" 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Services/RelationshipService.php:2107 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Services/RelationshipService.php:2112 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 60#, php-format 61msgid "%1$s (%2$s)" 62msgstr "" 63 64#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268 65#, php-format 66msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 67msgstr "" 68 69#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96 70#, php-format 71msgid "%1$s does not exist" 72msgstr "" 73 74#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225 76#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 77#, php-format 78msgid "%1$s does not exist." 79msgstr "" 80 81#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222 83#, php-format 84msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 85msgstr "" 86 87#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 88#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255 89#, php-format 90msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 91msgstr "" 92 93#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 94#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289 95#, php-format 96msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 97msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 98msgstr[0] "" 99 100#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 101#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246 102#, php-format 103msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 104msgstr "" 105 106#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 107#: app/Services/RelationshipService.php:2365 108#, php-format 109msgid "%1$s × %2$s" 110msgstr "" 111 112#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 113#: app/Services/RelationshipService.php:2343 114#, php-format 115msgctxt "FEMALE" 116msgid "%1$s × %2$s" 117msgstr "" 118 119#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 120#: app/Services/RelationshipService.php:2320 121#, php-format 122msgctxt "MALE" 123msgid "%1$s × %2$s" 124msgstr "" 125 126#. I18N: image dimensions, width × height 127#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:351 app/MediaFile.php:329 128#, php-format 129msgid "%1$s × %2$s pixels" 130msgstr "" 131 132#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 133#: app/Elements/AbstractElement.php:207 134#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138 135#, php-format 136msgid "%1$s: %2$s" 137msgstr "" 138 139#. I18N: A range of numbers 140#: app/Individual.php:502 app/Module/StatisticsChartModule.php:860 141#, php-format 142msgid "%1$s–%2$s" 143msgstr "" 144 145#: app/Services/RelationshipService.php:2133 146#, php-format 147msgid "%1$s’s %2$s" 148msgstr "" 149 150#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 151#: app/I18N.php:623 152msgid "%H:%i:%s" 153msgstr "" 154 155#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 156#: app/I18N.php:263 157msgid "%j %F %Y" 158msgstr "" 159 160#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 161#, php-format 162msgid "%s BCE" 163msgstr "" 164 165#. I18N: size of file in KB 166#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:341 app/MediaFile.php:314 167#: app/Services/MediaFileService.php:91 168#, php-format 169msgid "%s KB" 170msgstr "" 171 172#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 173#, php-format 174msgid "%s and her ancestors" 175msgstr "" 176 177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:637 178#, php-format 179msgid "%s and his ancestors" 180msgstr "" 181 182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:962 183#, php-format 184msgid "%s and the individuals that reference it." 185msgstr "" 186 187#. I18N: %s is a family (husband + wife) 188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:526 189#, php-format 190msgid "%s and their children" 191msgstr "" 192 193#. I18N: %s is a family (husband + wife) 194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:528 195#, php-format 196msgid "%s and their descendants" 197msgstr "" 198 199#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 200#, php-format 201msgid "%s anonymous signed-in user" 202msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 203msgstr[0] "%s аноним кулланучы" 204 205#: resources/views/family-page-children.phtml:19 206#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39 207#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 208#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 209#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 210#, php-format 211msgid "%s child" 212msgid_plural "%s children" 213msgstr[0] "" 214 215#: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsPrint.php:267 216#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 217#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954 218#, php-format 219msgid "%s day" 220msgid_plural "%s days" 221msgstr[0] "" 222 223#: resources/views/calendar-list.phtml:23 224#, php-format 225msgid "%s family" 226msgid_plural "%s families" 227msgstr[0] "" 228 229#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:78 230#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:118 231#, php-format 232msgid "%s family has been updated." 233msgid_plural "%s families have been updated." 234msgstr[0] "" 235 236#: resources/views/admin/locations.phtml:109 237#, php-format 238msgid "%s family tree" 239msgid_plural "%s family trees" 240msgstr[0] "" 241 242#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 243#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 244#, php-format 245msgid "%s grandchild" 246msgid_plural "%s grandchildren" 247msgstr[0] "" 248 249#: app/Module/LifespansChartModule.php:276 250#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38 251#: resources/views/calendar-list.phtml:18 252#, php-format 253msgid "%s individual" 254msgid_plural "%s individuals" 255msgstr[0] "" 256 257#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:74 258#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 259#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:114 260#, php-format 261msgid "%s individual has been updated." 262msgid_plural "%s individuals have been updated." 263msgstr[0] "" 264 265#: app/Module/UserMessagesModule.php:164 266#, php-format 267msgid "%s message" 268msgid_plural "%s messages" 269msgstr[0] "%s хәбәр" 270 271#: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsPrint.php:263 272#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 273#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959 274#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 275#, php-format 276msgid "%s month" 277msgid_plural "%s months" 278msgstr[0] "%s ай" 279 280#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:90 281#, php-format 282msgid "%s note has been updated." 283msgid_plural "%s notes have been updated." 284msgstr[0] "" 285 286#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 287#: app/Services/RelationshipService.php:2080 288#, php-format 289msgid "%s once removed ascending" 290msgstr "" 291 292#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 293#: app/Services/RelationshipService.php:2085 294#, php-format 295msgid "%s once removed descending" 296msgstr "" 297 298#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:82 299#, php-format 300msgid "%s repository has been updated." 301msgid_plural "%s repositories have been updated." 302msgstr[0] "" 303 304#. I18N: %s is a person's name 305#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 306#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 307#, php-format 308msgid "%s sent you the following message." 309msgstr "" 310 311#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 312#, php-format 313msgid "%s signed-in user" 314msgid_plural "%s signed-in users" 315msgstr[0] "%s кулланучы" 316 317#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:86 318#, php-format 319msgid "%s source has been updated." 320msgid_plural "%s sources have been updated." 321msgstr[0] "" 322 323#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 324#: app/Services/RelationshipService.php:2098 325#, php-format 326msgid "%s three times removed ascending" 327msgstr "" 328 329#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 330#: app/Services/RelationshipService.php:2103 331#, php-format 332msgid "%s three times removed descending" 333msgstr "" 334 335#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 336#: app/Services/RelationshipService.php:2089 337#, php-format 338msgid "%s twice removed ascending" 339msgstr "" 340 341#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 342#: app/Services/RelationshipService.php:2094 343#, php-format 344msgid "%s twice removed descending" 345msgstr "" 346 347#: app/Functions/FunctionsPrint.php:265 348#, php-format 349msgid "%s week" 350msgid_plural "%s weeks" 351msgstr[0] "" 352 353#: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsPrint.php:261 354#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 355#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964 356#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 357#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 358#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 359#, php-format 360msgid "%s year" 361msgid_plural "%s years" 362msgstr[0] "%s ел" 363 364#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161 365#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 366#, php-format 367msgid "%s year anniversary" 368msgstr "%s еллык юбилей" 369 370#: app/Services/RelationshipService.php:2283 371#, php-format 372msgid "%s × cousin" 373msgstr "" 374 375#: app/Services/RelationshipService.php:2247 376#, php-format 377msgctxt "FEMALE" 378msgid "%s × cousin" 379msgstr "" 380 381#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 382#: app/Services/RelationshipService.php:2210 383#, php-format 384msgctxt "MALE" 385msgid "%s × cousin" 386msgstr "" 387 388#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 389#: app/Date/JulianDate.php:98 390#, php-format 391msgid "%s BCE" 392msgstr "" 393 394#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 395#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 396#, php-format 397msgid "%s CE" 398msgstr "" 399 400#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 401#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865 402#, php-format 403msgid "%s+" 404msgstr "" 405 406#: app/Module/ClippingsCartModule.php:629 407#, php-format 408msgid "%s, her ancestors and their families" 409msgstr "" 410 411#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626 412#, php-format 413msgid "%s, her parents and siblings" 414msgstr "" 415 416#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627 417#, php-format 418msgid "%s, her spouses and children" 419msgstr "" 420 421#: app/Module/ClippingsCartModule.php:630 422#, php-format 423msgid "%s, her spouses and descendants" 424msgstr "" 425 426#: app/Module/ClippingsCartModule.php:638 427#, php-format 428msgid "%s, his ancestors and their families" 429msgstr "" 430 431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:635 432#, php-format 433msgid "%s, his parents and siblings" 434msgstr "" 435 436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:636 437#, php-format 438msgid "%s, his spouses and children" 439msgstr "" 440 441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:639 442#, php-format 443msgid "%s, his spouses and descendants" 444msgstr "" 445 446#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 447#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33 448#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 449msgid "<select>" 450msgstr "<сайлагыз>" 451 452#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375 453#, php-format 454msgid "(%s after death)" 455msgstr "(%s вафат булганнан соң)" 456 457#. I18N: The current age of a living individual 458#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 459#, php-format 460msgid "(age %s)" 461msgstr "" 462 463#. I18N: The age of an individual at a given date 464#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 465#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:370 466#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:184 467#, php-format 468msgid "(aged %s)" 469msgstr "" 470 471#. I18N: The age of an individual at a given date 472#: app/Functions/FunctionsPrint.php:354 473#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:367 474#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 475#, php-format 476msgctxt "Female" 477msgid "(aged %s)" 478msgstr "" 479 480#. I18N: The age of an individual at a given date 481#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 482#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:364 483#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:178 484#, php-format 485msgctxt "Male" 486msgid "(aged %s)" 487msgstr "" 488 489#. I18N: %s is a number 490#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 491#, php-format 492msgid "(filtered from %s total entries)" 493msgstr "(%s язма арасыннан сайлап алынды)" 494 495#: app/Functions/FunctionsPrint.php:371 496msgid "(on the date of death)" 497msgstr "(вафат булган көнне)" 498 499#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 500#: app/I18N.php:336 501msgid ", " 502msgstr "" 503 504#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 505msgctxt "CENTURY" 506msgid "10th" 507msgstr "" 508 509#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 510msgctxt "CENTURY" 511msgid "11th" 512msgstr "" 513 514#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 515msgctxt "CENTURY" 516msgid "12th" 517msgstr "" 518 519#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 520msgctxt "CENTURY" 521msgid "13th" 522msgstr "" 523 524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 525msgctxt "CENTURY" 526msgid "14th" 527msgstr "" 528 529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 530msgctxt "CENTURY" 531msgid "15th" 532msgstr "" 533 534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 535msgctxt "CENTURY" 536msgid "16th" 537msgstr "" 538 539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 540msgctxt "CENTURY" 541msgid "17th" 542msgstr "" 543 544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 545msgctxt "CENTURY" 546msgid "18th" 547msgstr "" 548 549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 550msgctxt "CENTURY" 551msgid "19th" 552msgstr "" 553 554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 555msgctxt "CENTURY" 556msgid "1st" 557msgstr "" 558 559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 560msgctxt "CENTURY" 561msgid "20th" 562msgstr "" 563 564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 565msgctxt "CENTURY" 566msgid "21st" 567msgstr "" 568 569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 570msgctxt "CENTURY" 571msgid "2nd" 572msgstr "" 573 574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 575msgctxt "CENTURY" 576msgid "3rd" 577msgstr "" 578 579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 580msgctxt "CENTURY" 581msgid "4th" 582msgstr "" 583 584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 585msgctxt "CENTURY" 586msgid "5th" 587msgstr "" 588 589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 590msgctxt "CENTURY" 591msgid "6th" 592msgstr "" 593 594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 595msgctxt "CENTURY" 596msgid "7th" 597msgstr "" 598 599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 600msgctxt "CENTURY" 601msgid "8th" 602msgstr "" 603 604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 605msgctxt "CENTURY" 606msgid "9th" 607msgstr "" 608 609#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150 610#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 611msgid "<default theme>" 612msgstr "" 613 614#: resources/views/register-page.phtml:26 615msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 616msgstr "<div class=\"largeError\">Искәрмә:</div><div class=\"error\">Бу форманы тутырып җибәрүегез белән Сез түбәндәгеләр белән ризалыгызны раслыйсыз:<ul><li>Бу сайтта китерелгән хәзерге вакытта исән-сау булган шәхесләр турындагы мәгълүматларны башкаларга бирмисез, сер итеп саклыйсыз (мисал өчен, аларны таратмыйсыз, шәхескә зыян китерерлек максатларда кулланмыйсыз);</li><li>Түбәндәге булектә теркәлү сәбәбен күрсәтәсез (кемнәр туганы икәнлегегезне, яки безнең системадагы кем дә булса турында мәгълүмат өстәргә теләвегезне.</li></ul></div>" 617 618#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 619#: app/Fact.php:625 app/Functions/FunctionsPrint.php:115 620#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:399 621#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402 622#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464 623#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478 624#, php-format 625msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 626msgstr "" 627 628#. I18N: URL = web address 629#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 630msgid "A URL" 631msgstr "" 632 633#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 634#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:117 635msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 636msgstr "" 637 638#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 639#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 640msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 641msgstr "" 642 643#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 644#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 645msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 646msgstr "" 647 648#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 649#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 650msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 651msgstr "" 652 653#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 654#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 655msgid "A chart of an individual’s ancestors." 656msgstr "" 657 658#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 659#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 660msgid "A chart of an individual’s descendants." 661msgstr "" 662 663#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 664#: app/Module/LifespansChartModule.php:121 665msgid "A chart of individuals’ lifespans." 666msgstr "" 667 668#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 669msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 670msgstr "" 671 672#. I18N: Description of a “Data fix” module 673#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 674msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 675msgstr "Еш очрый торган ялгышларның берсе - бер үк язмага берничә сылтама булу, мәсәлән бер үк баланы гаилә язмасында берничә тапкыр күрсәтү." 676 677#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 678#: app/Module/FanChartModule.php:130 679msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 680msgstr "" 681 682#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 683#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 684#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54 685#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 686#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89 687msgid "A file on the server" 688msgstr "" 689 690#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51 691#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 692#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43 693#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 694#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 695msgid "A file on your computer" 696msgstr "" 697 698#. I18N: Description of the “My page” module 699#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73 700msgid "A greeting message and useful links for a user." 701msgstr "Сәлам сүзе һәм кулланучы өчен файдалы сылтамалар." 702 703#. I18N: Description of the “Home page” module 704#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 705msgid "A greeting message for site visitors." 706msgstr "Сәхифәгә керүчеләрне сәлам сүзе." 707 708#. I18N: Description of the “Contact information” module 709#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 710msgid "A link to the site contacts." 711msgstr "" 712 713#. I18N: Description of the “webtrees” module 714#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 715msgid "A link to the webtrees home page." 716msgstr "" 717 718#. I18N: Description of the “Branches” module 719#: app/Module/BranchesListModule.php:115 720msgid "A list of branches of a family." 721msgstr "" 722 723#. I18N: Description of the “Pending changes” module 724#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 725#, fuzzy 726msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 727msgstr "Модератор тарафыннан раслау көтүче үзгәрешләр һәм электрон почта буенча искәртүләр исемлеге." 728 729#. I18N: Description of the “Families” module 730#: app/Module/FamilyListModule.php:57 731msgid "A list of families." 732msgstr "" 733 734#. I18N: Description of the “FAQ” module 735#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 736msgid "A list of frequently asked questions and answers." 737msgstr "Сораулар һәм җаваплар." 738 739#. I18N: Description of the “Individuals” module 740#: app/Module/IndividualListModule.php:110 741msgid "A list of individuals." 742msgstr "" 743 744#. I18N: Description of the “Locations” module 745#: app/Module/LocationListModule.php:84 746msgid "A list of locations." 747msgstr "" 748 749#. I18N: Description of the “Media objects” module 750#: app/Module/MediaListModule.php:93 751msgid "A list of media objects." 752msgstr "" 753 754#. I18N: Description of the “Recent changes” module 755#: app/Module/RecentChangesModule.php:99 756msgid "A list of records that have been updated recently." 757msgstr "Күптән түгел яңартылган язмалар." 758 759#. I18N: Description of the “Repositories” module 760#: app/Module/RepositoryListModule.php:84 761msgid "A list of repositories." 762msgstr "" 763 764#. I18N: Description of the “Shared notes” module 765#: app/Module/NoteListModule.php:81 766msgid "A list of shared notes." 767msgstr "" 768 769#. I18N: Description of the “Sources” module 770#: app/Module/SourceListModule.php:83 771msgid "A list of sources." 772msgstr "" 773 774#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 775#: app/Module/SubmitterListModule.php:84 776msgid "A list of submitters." 777msgstr "" 778 779#. I18N: Description of “Research tasks” module 780#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74 781msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 782msgstr "Шәҗәрәгә бәйләнешле эшлисе эшләр исемлеге." 783 784#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 785#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 786msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 787msgstr "Якын киләчәктә буласы еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары." 788 789#. I18N: Description of the “On this day” module 790#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 791msgid "A list of the anniversaries that occur today." 792msgstr "Бүгенге юбилейлар." 793 794#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 795#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116 796msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 797msgstr "Якын киләчәктәге истәлекле даталар." 798 799#. I18N: Description of the “Top given names” module 800#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 801msgid "A list of the most popular given names." 802msgstr "Иң еш очраган исемнәр исемлеге." 803 804#. I18N: Description of the “Top surnames” module 805#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76 806msgid "A list of the most popular surnames." 807msgstr "Иң популяр фамилияләр." 808 809#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 810#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58 811msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 812msgstr "Иң күп тапкыр каралган битләр исемлеге." 813 814#. I18N: Description of the “Who is online” module 815#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 816msgid "A list of users and visitors who are currently online." 817msgstr "Он-лайн кулланучылар." 818 819#: resources/views/help/media-object.phtml:8 820msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 821msgstr "" 822 823#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 824#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 825#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 826#, php-format 827msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 828msgstr "" 829 830#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 831#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 832#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 833msgid "A new version of webtrees is available." 834msgstr "" 835 836#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101 837#, php-format 838msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 839msgstr "" 840 841#. I18N: Description of the “Journal” module 842#: app/Module/UserJournalModule.php:66 843msgid "A private area to record notes or keep a journal." 844msgstr "" 845 846#. I18N: %s is a server name/URL 847#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 848#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 849#, php-format 850msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 851msgstr "" 852 853#. I18N: Description of the “Pedigree” module 854#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 856msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 857msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турындагы отчет, агач рәвешендә." 858 859#. I18N: Description of the “Ancestors” module 860#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 861#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 862msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 863msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турында язма отчет." 864 865#. I18N: Description of the “Descendants” module 866#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 867#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 868msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 869msgstr "Шәхеснең балалары буенча отчет (текст рәвешендә)." 870 871#. I18N: Description of the “Individual” module 872#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 873#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 874msgid "A report of an individual’s details." 875msgstr "Шәхеснең тәфсилле мәгълүматлары буенча отчет." 876 877#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 878msgid "A report of facts which are supported by a given source." 879msgstr "Бирелгән чыганакка нигезләнгән фактлар отчеты." 880 881#. I18N: Description of the “Family” module 882#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 883#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 884msgid "A report of family members and their details." 885msgstr "Гаилә членнары һәм аларның мәгълүмәтләре." 886 887#. I18N: Description of the “Deaths” module 888#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 889msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 890msgstr "Бирелгән вакытта яки урында вафат булучылар буенча отчет." 891 892#. I18N: Description of the “Occupations” module 893#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 894#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 895msgid "A report of individuals who had a given occupation." 896msgstr "Бирелгән эштә эшләгән шәхесләр буенча отчет." 897 898#. I18N: Description of the “Births” module 899#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 900msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 901msgstr "Бирелгән вакыт яки урында туган шәхесләр исемлеге." 902 903#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 904#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 905#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 906msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 907msgstr "Бирелгән урында күмелгән шәхесләр отчеты." 908 909#. I18N: Description of the “Marriages” module 910#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 911#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 912msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 913msgstr "Бирелгән вакытта яки урында өйләнешүчеләр буенча отчет." 914 915#. I18N: Description of the “Changes” module 916#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 917#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 918msgid "A report of recent and pending changes." 919msgstr "Кптән түгелге һәм тәмамланмаган үзгәрешләр отчеты." 920 921#. I18N: Description of the “Related families” 922#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 923#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 924msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 925msgstr "Шәхеснең якын туганнарының гаиләләре буенча отчет." 926 927#. I18N: Description of the “Related individuals” module 928#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 929#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 930msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 931msgstr "Шәхеснең якын туганнары буенча отчет." 932 933#. I18N: Description of the “Source” module 934#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 935msgid "A report of the information provided by a source." 936msgstr "Чыганакта күрсәтелгән мәгълүматлар буенча отчет." 937 938#. I18N: Description of the “Missing data” 939#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 940#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 941msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 942msgstr "Мәгълүматлары кертелеп бетмәгән шәхесләр һәм аларның туганнары буенча отчет." 943 944#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 945#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 946#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 947msgid "A report of vital records for a given date or place." 948msgstr "Бирелгән дата яки урындагы мөһим вакыйгалар буенча отчет." 949 950#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 951msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 952msgstr "" 953 954#. I18N: Description of the “Family navigator” module 955#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 956msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 957msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрчәтүче ян-такта." 958 959#. I18N: Description of the “Extra information” module 960#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68 961msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 962msgstr "Шәхескә кагылышлы, ләкин генеалогик булмаган мәгълүматны күрсәтүче ян-такта." 963 964#. I18N: Description of the “Descendants” module 965#: app/Module/DescendancyModule.php:73 966msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 967msgstr "Шәхеснең балаларын күрсәтүче ян-такта." 968 969#. I18N: Description of the “Families” module 970#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 971msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 972msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрсәтүче өлеш." 973 974#. I18N: Description of the “Facts and events” module 975#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:76 976msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 977msgstr "Шәхеснең фактларын һәм вакыйгаларын күрсәтә торган блок." 978 979#. I18N: Description of the “Media” module 980#: app/Module/MediaTabModule.php:71 981msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 982msgstr "Шәхеснең медиа обьектларын күрсәтә торган блок." 983 984#. I18N: Description of the “Notes” module 985#: app/Module/NotesTabModule.php:70 986msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 987msgstr "Шәхескә кагылышлы искәрмәләрне күрсәтүче блок." 988 989#. I18N: Description of the “Sources” module 990#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 991msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 992msgstr "" 993 994#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 995#: app/Module/TimelineChartModule.php:109 996msgid "A timeline displaying individual events." 997msgstr "" 998 999#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 1000msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1001msgstr "" 1002 1003#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1004#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1005#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1006#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1007#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1008#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1009#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1010#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1011#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1012#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1013#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1014#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1015#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1016#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1017#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1018#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1019msgctxt "paper size" 1020msgid "A3" 1021msgstr "" 1022 1023#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1024#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1025#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1026#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1027#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1028#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1029#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1031#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1032#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1033#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1034#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1035#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1036#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1038#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1039msgctxt "paper size" 1040msgid "A4" 1041msgstr "" 1042 1043#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1044#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1045#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1046#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1047#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1048#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23 1049msgid "API key" 1050msgstr "" 1051 1052#. I18N: Location of an LDS church temple 1053#: app/Elements/TempleCode.php:53 1054msgid "Aba, Nigeria" 1055msgstr "" 1056 1057#: app/Date/JalaliDate.php:266 1058msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1059msgid "Aban" 1060msgstr "" 1061 1062#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1063#: app/Date/JalaliDate.php:139 1064msgctxt "GENITIVE" 1065msgid "Aban" 1066msgstr "" 1067 1068#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1069#: app/Date/JalaliDate.php:229 1070msgctxt "INSTRUMENTAL" 1071msgid "Aban" 1072msgstr "" 1073 1074#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1075#: app/Date/JalaliDate.php:184 1076msgctxt "LOCATIVE" 1077msgid "Aban" 1078msgstr "" 1079 1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1081#: app/Date/JalaliDate.php:94 1082msgctxt "NOMINATIVE" 1083msgid "Aban" 1084msgstr "" 1085 1086#. I18N: A configuration setting 1087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 1088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 1089#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 1090msgid "Abbreviate place names" 1091msgstr "" 1092 1093#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 1094#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133 1095#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56 1096#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 1097#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1098msgid "Abbreviation" 1099msgstr "Кыскартма" 1100 1101#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1102#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1103msgid "Accept" 1104msgstr "Кабул итергә" 1105 1106#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1107msgid "Accept all changes" 1108msgstr "" 1109 1110#: resources/views/admin/components.phtml:42 1111#: resources/views/admin/components.phtml:105 1112#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243 1113msgid "Access level" 1114msgstr "" 1115 1116#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 1117msgid "Access to family trees" 1118msgstr "" 1119 1120#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 1121msgid "Account approval and email verification" 1122msgstr "" 1123 1124#. I18N: Location of an LDS church temple 1125#: app/Elements/TempleCode.php:54 1126msgid "Accra, Ghana" 1127msgstr "" 1128 1129#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1130msgid "Action" 1131msgstr "" 1132 1133#. I18N: a month in the Jewish calendar 1134#: app/Date/JewishDate.php:190 1135msgctxt "GENITIVE" 1136msgid "Adar" 1137msgstr "" 1138 1139#. I18N: a month in the Jewish calendar 1140#: app/Date/JewishDate.php:294 1141msgctxt "INSTRUMENTAL" 1142msgid "Adar" 1143msgstr "" 1144 1145#. I18N: a month in the Jewish calendar 1146#: app/Date/JewishDate.php:242 1147msgctxt "LOCATIVE" 1148msgid "Adar" 1149msgstr "" 1150 1151#. I18N: a month in the Jewish calendar 1152#: app/Date/JewishDate.php:138 1153msgctxt "NOMINATIVE" 1154msgid "Adar" 1155msgstr "" 1156 1157#. I18N: a month in the Jewish calendar 1158#: app/Date/JewishDate.php:188 1159msgctxt "GENITIVE" 1160msgid "Adar I" 1161msgstr "" 1162 1163#. I18N: a month in the Jewish calendar 1164#: app/Date/JewishDate.php:292 1165msgctxt "INSTRUMENTAL" 1166msgid "Adar I" 1167msgstr "" 1168 1169#. I18N: a month in the Jewish calendar 1170#: app/Date/JewishDate.php:240 1171msgctxt "LOCATIVE" 1172msgid "Adar I" 1173msgstr "" 1174 1175#. I18N: a month in the Jewish calendar 1176#: app/Date/JewishDate.php:136 1177msgctxt "NOMINATIVE" 1178msgid "Adar I" 1179msgstr "" 1180 1181#. I18N: a month in the Jewish calendar 1182#: app/Date/JewishDate.php:208 1183msgctxt "GENITIVE" 1184msgid "Adar II" 1185msgstr "" 1186 1187#. I18N: a month in the Jewish calendar 1188#: app/Date/JewishDate.php:312 1189msgctxt "INSTRUMENTAL" 1190msgid "Adar II" 1191msgstr "" 1192 1193#. I18N: a month in the Jewish calendar 1194#: app/Date/JewishDate.php:260 1195msgctxt "LOCATIVE" 1196msgid "Adar II" 1197msgstr "" 1198 1199#. I18N: a month in the Jewish calendar 1200#: app/Date/JewishDate.php:156 1201msgctxt "NOMINATIVE" 1202msgid "Adar II" 1203msgstr "" 1204 1205#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1206#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1207msgid "Add" 1208msgstr "Өстәргә" 1209 1210#: app/Module/ClippingsCartModule.php:531 1211#: app/Module/ClippingsCartModule.php:643 1212#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760 1213#: app/Module/ClippingsCartModule.php:810 1214#: app/Module/ClippingsCartModule.php:860 1215#: app/Module/ClippingsCartModule.php:910 1216#: app/Module/ClippingsCartModule.php:965 1217#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1027 1218#, php-format 1219msgid "Add %s to the clippings cart" 1220msgstr "" 1221 1222#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1223msgid "Add a brother" 1224msgstr "" 1225 1226#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1227#: resources/views/family-page-menu.phtml:50 1228#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1229msgid "Add a child" 1230msgstr "" 1231 1232#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:71 1233#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157 1234msgid "Add a child to create a one-parent family" 1235msgstr "Баласын өстәп, ялгыз әниле(әтиле) гаилә барлыкка китерергә" 1236 1237#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76 1238#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1239#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1240msgid "Add a daughter" 1241msgstr "" 1242 1243#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22 1244#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53 1245#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1246msgid "Add a fact" 1247msgstr "" 1248 1249#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1250#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1251#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1252#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49 1253msgid "Add a father" 1254msgstr "Әтисен өстәргә" 1255 1256#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1257#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1258msgid "Add a favorite" 1259msgstr "Яңа фаворит өстәргә" 1260 1261#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:81 1262#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:84 1263#: resources/views/family-page-menu.phtml:37 1264#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1265#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1266#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136 1267msgid "Add a husband" 1268msgstr "Ир өстәргә" 1269 1270#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:67 1271#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148 1272msgid "Add a husband using an existing individual" 1273msgstr "Системада булган шәхесне Ире буларак күрсәтергә" 1274 1275#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 1276msgid "Add a journal entry" 1277msgstr "Көндәлеккә яңа язма өстәргә" 1278 1279#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77 1280#: resources/views/media-page-menu.phtml:39 1281#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1282msgid "Add a media file" 1283msgstr "" 1284 1285#: resources/views/family-page.phtml:71 1286#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1287#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93 1288msgid "Add a media object" 1289msgstr "Яңа медиа объект өстәргә" 1290 1291#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75 1292#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1293#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1294#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56 1295msgid "Add a mother" 1296msgstr "Әнисен өстәргә" 1297 1298#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42 1299msgid "Add a name" 1300msgstr "Яңа исем кертергә" 1301 1302#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 1303msgid "Add a news article" 1304msgstr "Яңалык өстәргә" 1305 1306#: resources/views/family-page.phtml:59 1307#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53 1308msgid "Add a note" 1309msgstr "Яңа искәрмә өстәргә" 1310 1311#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1312msgid "Add a sibling" 1313msgstr "" 1314 1315#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1316msgid "Add a sister" 1317msgstr "" 1318 1319#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75 1320#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1321#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1322msgid "Add a son" 1323msgstr "" 1324 1325#: resources/views/family-page.phtml:83 1326#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51 1327msgid "Add a source citation" 1328msgstr "Яңа чыганак цитатасы өстәргә" 1329 1330#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85 1331msgid "Add a spouse" 1332msgstr "" 1333 1334#: app/Module/StoriesModule.php:299 1335#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1336#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1337msgid "Add a story" 1338msgstr "Хикәя өстәргә" 1339 1340#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1341#: resources/views/admin/control-panel.phtml:500 1342msgid "Add a user" 1343msgstr "Яңа кулланучы өстәргә" 1344 1345#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:79 1346#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:83 1347#: resources/views/family-page-menu.phtml:44 1348#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1349#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1350#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1351msgid "Add a wife" 1352msgstr "Яңа хатын өстәргә" 1353 1354#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:70 1355#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1356msgid "Add a wife using an existing individual" 1357msgstr "Системада булган шәхесне Хатыны буларак күрсәтергә" 1358 1359#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1360#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1361#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 1362msgid "Add an FAQ" 1363msgstr "" 1364 1365#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 1366msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1367msgstr "" 1368 1369#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 1370msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1371msgstr "" 1372 1373#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17 1374msgid "Add from clipboard" 1375msgstr "" 1376 1377#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1378msgid "Add historic events to an individual’s page." 1379msgstr "" 1380 1381#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1382msgid "Add individuals" 1383msgstr "Кешеләрне өстәргә" 1384 1385#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1386msgid "Add marriage details" 1387msgstr "Өйләнешү турында мәгълүматлар өстәргә" 1388 1389#. I18N: Name of a module 1390#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58 1391msgid "Add missing death records" 1392msgstr "Төшеп калган вафат булу язмаларын өстәргә" 1393 1394#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46 1395msgid "Add more blocks from the following list." 1396msgstr "" 1397 1398#: resources/views/search-advanced-page.phtml:45 1399msgid "Add more fields" 1400msgstr "Яңа графа өстәргә" 1401 1402#. I18N: Description of the “Stories” module 1403#: app/Module/StoriesModule.php:78 1404msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1405msgstr "Шәҗәрәдәге шәхесләр турындагы хикәяләр / кызыклы хәлләр өстәргә." 1406 1407#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 1408msgid "Add new, and update existing records" 1409msgstr "" 1410 1411#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 1412msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1413msgstr "" 1414 1415#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1416#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1417msgid "Add styling and scripts to every page." 1418msgstr "" 1419 1420#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1421#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90 1422msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1423msgstr "" 1424 1425#. I18N: A configuration setting 1426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205 1427msgid "Add to TITLE header tag" 1428msgstr "" 1429 1430#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201 1431#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 1432msgid "Add to the clippings cart" 1433msgstr "" 1434 1435#. I18N: A configuration setting 1436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147 1437msgid "Add unique identifiers" 1438msgstr "" 1439 1440#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1441msgid "Add unlinked records" 1442msgstr "Бәйләнешсез язмалар өстәргә" 1443 1444#. I18N: Description of the “HTML” module 1445#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69 1446msgid "Add your own text and graphics." 1447msgstr "Үзегезнең текст һәм рәсемнәрегезне өстәргә." 1448 1449#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182 1450msgid "Add/edit a journal/news entry" 1451msgstr "" 1452 1453#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60 1454#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73 1455#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75 1456#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76 1457#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84 1458#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85 1459#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92 1460#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105 1461#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107 1462#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108 1463#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118 1464#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119 1465msgid "Additional information" 1466msgstr "" 1467 1468#: app/Factories/ElementFactory.php:275 app/Factories/ElementFactory.php:386 1469#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:658 1470#: app/Factories/ElementFactory.php:705 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67 1471#: app/Module/FixCemeteryTag.php:85 1472#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1473#, fuzzy 1474msgid "Address" 1475msgstr "Адрес" 1476 1477#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:387 1478#: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:659 1479#: app/Factories/ElementFactory.php:706 1480msgid "Address line 1" 1481msgstr "" 1482 1483#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:388 1484#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:660 1485#: app/Factories/ElementFactory.php:707 1486msgid "Address line 2" 1487msgstr "" 1488 1489#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:389 1490#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:661 1491#: app/Factories/ElementFactory.php:708 1492msgid "Address line 3" 1493msgstr "" 1494 1495#. I18N: Location of an LDS church temple 1496#: app/Elements/TempleCode.php:55 1497msgid "Adelaide, Australia" 1498msgstr "Аделаида, Австралия" 1499 1500#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 1501#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 1502msgid "Administrator" 1503msgstr "" 1504 1505#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1506msgid "Administrator account" 1507msgstr "" 1508 1509#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 1510msgid "Administrator comments on user" 1511msgstr "" 1512 1513#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 1514msgid "Administrators" 1515msgstr "" 1516 1517#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 1518msgctxt "Female pedigree" 1519msgid "Adopted" 1520msgstr "" 1521 1522#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 1523msgctxt "Male pedigree" 1524msgid "Adopted" 1525msgstr "" 1526 1527#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1528msgctxt "Pedigree" 1529msgid "Adopted" 1530msgstr "" 1531 1532#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1533msgid "Adopted by both parents" 1534msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка/кызлыкка алынган" 1535 1536#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1537#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92 1538msgid "Adopted by father" 1539msgstr "" 1540 1541#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1542#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93 1543msgid "Adopted by mother" 1544msgstr "" 1545 1546#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71 1547#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54 1548msgid "Adopted name" 1549msgstr "" 1550 1551#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:450 1552msgid "Adoption" 1553msgstr "Уллыкка алу" 1554 1555#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 1556msgid "Adoption of a brother" 1557msgstr "" 1558 1559#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:303 1560msgid "Adoption of a child" 1561msgstr "" 1562 1563#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 1564msgid "Adoption of a daughter" 1565msgstr "Баланы кызлыкка алу" 1566 1567#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:372 1568#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:395 1569#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:418 1570msgid "Adoption of a grandchild" 1571msgstr "" 1572 1573#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 1574msgid "Adoption of a granddaughter" 1575msgstr "" 1576 1577#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 1578msgctxt "daughter’s daughter" 1579msgid "Adoption of a granddaughter" 1580msgstr "" 1581 1582#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 1583msgctxt "son’s daughter" 1584msgid "Adoption of a granddaughter" 1585msgstr "" 1586 1587#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 1588msgid "Adoption of a grandson" 1589msgstr "" 1590 1591#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 1592msgctxt "daughter’s son" 1593msgid "Adoption of a grandson" 1594msgstr "" 1595 1596#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 1597msgctxt "son’s son" 1598msgid "Adoption of a grandson" 1599msgstr "" 1600 1601#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 1602msgid "Adoption of a half-brother" 1603msgstr "" 1604 1605#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:349 1606msgid "Adoption of a half-sibling" 1607msgstr "" 1608 1609#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 1610msgid "Adoption of a half-sister" 1611msgstr "" 1612 1613#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:326 1614msgid "Adoption of a sibling" 1615msgstr "" 1616 1617#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 1618msgid "Adoption of a sister" 1619msgstr "" 1620 1621#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 1622msgid "Adoption of a son" 1623msgstr "Баланы уллыкка алу" 1624 1625#: app/Factories/ElementFactory.php:449 1626msgid "Adoptive parents" 1627msgstr "" 1628 1629#: app/Factories/ElementFactory.php:493 1630msgid "Adult christening" 1631msgstr "" 1632 1633#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788 1634msgid "Advanced fact preferences" 1635msgstr "" 1636 1637#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793 1638msgid "Advanced name facts" 1639msgstr "" 1640 1641#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806 1642msgid "Advanced place name facts" 1643msgstr "" 1644 1645#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167 1646#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1647msgid "Advanced search" 1648msgstr "Җентекләп эзләү" 1649 1650#. I18N: Name of a country or state 1651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1652msgid "Afghanistan" 1653msgstr "" 1654 1655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1656msgid "Africa" 1657msgstr "" 1658 1659#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61 1660msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1661msgstr "" 1662 1663#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Functions/FunctionsPrint.php:390 1664#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 1665#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164 1666#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1667#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 1668#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 1669#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 1670#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 1671#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 1672#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 1673msgid "Age" 1674msgstr "Яше" 1675 1676#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1677msgid "Age at birth of child" 1678msgstr "Бала туган вакыттыгы яше" 1679 1680#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1681msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1682msgstr "" 1683 1684#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1685msgid "Age between husband and wife" 1686msgstr "Ир белән хатын яшь аермасы" 1687 1688#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1689msgid "Age between siblings" 1690msgstr "Бертуганнарның яшь аермасы" 1691 1692#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1693msgid "Age between wife and husband" 1694msgstr "Хатын белән ир яшь аермасы" 1695 1696#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1697msgid "Age difference" 1698msgstr "Яшь аермасы" 1699 1700#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644 1701#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1702msgid "Age in year of first marriage" 1703msgstr "Беренче өйләнешкән елдагы яше" 1704 1705#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583 1706#: resources/views/lists/families-table.phtml:482 1707#: resources/views/lists/families-table.phtml:524 1708#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1709#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1710msgid "Age in year of marriage" 1711msgstr "Өйләнешкән елдагы яше" 1712 1713#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1715#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1716msgid "Age interval" 1717msgstr "" 1718 1719#. I18N: A configuration setting 1720#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415 1721msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1722msgstr "" 1723 1724#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1725#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1726msgid "Age related to death year" 1727msgstr "Вафат булу елындагы яше" 1728 1729#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:415 1730#: app/Factories/ElementFactory.php:687 1731msgid "Agency" 1732msgstr "Учреждение" 1733 1734#. I18N: Name of a country or state 1735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1736msgid "Aland Islands" 1737msgstr "" 1738 1739#. I18N: Name of a country or state 1740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1741msgid "Albania" 1742msgstr "" 1743 1744#. I18N: Name of a module 1745#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55 1746msgid "Album" 1747msgstr "Альбом" 1748 1749#. I18N: Location of an LDS church temple 1750#: app/Elements/TempleCode.php:57 1751msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1752msgstr "" 1753 1754#. I18N: Name of a country or state 1755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1756msgid "Algeria" 1757msgstr "" 1758 1759#: app/Factories/ElementFactory.php:453 1760msgid "Alias" 1761msgstr "Югыйсә" 1762 1763#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 1764msgid "Alive" 1765msgstr "" 1766 1767#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1768#: app/Module/IndividualListModule.php:234 1769#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1770#: app/Module/IndividualListModule.php:252 1771#: app/Module/IndividualListModule.php:341 1772#: app/Module/IndividualListModule.php:443 1773#: app/Module/IndividualListModule.php:445 1774#: resources/views/calendar-page.phtml:179 1775#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1776#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70 1777#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1778#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1779#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1780#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1781#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1782#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1784#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1785#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1786#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1787#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1788#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1789#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1790msgid "All" 1791msgstr "Барысы да" 1792 1793#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:169 1794#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 1795msgid "All facts and events" 1796msgstr "" 1797 1798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739 1799msgid "All family facts" 1800msgstr "" 1801 1802#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 1803msgid "All fields must be completed." 1804msgstr "" 1805 1806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685 1807msgid "All individual facts" 1808msgstr "" 1809 1810#: resources/views/calendar-page.phtml:121 1811#: resources/views/calendar-page.phtml:133 1812msgid "All individuals" 1813msgstr "Барлык шәхесләр" 1814 1815#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1816#: resources/views/admin/components.phtml:28 1817#: resources/views/admin/control-panel.phtml:557 1818msgid "All modules" 1819msgstr "" 1820 1821#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179 1822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265 1823msgid "All records" 1824msgstr "" 1825 1826#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1827#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1828msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1829msgstr "" 1830 1831#. I18N: A configuration setting 1832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 1833msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1834msgstr "" 1835 1836#. I18N: A configuration setting 1837#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1838msgid "Allow visitors to request a new user account" 1839msgstr "" 1840 1841#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72 1842#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54 1843#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113 1844#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114 1845#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120 1846#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55 1847#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56 1848msgid "Also known as" 1849msgstr "Также известен как" 1850 1851#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62 1852#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94 1853msgid "Alternative place name" 1854msgstr "" 1855 1856#. I18N: Name of a country or state 1857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1858msgid "American Samoa" 1859msgstr "" 1860 1861#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1862#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 1863msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1864msgstr "" 1865 1866#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 1867msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1868msgstr "" 1869 1870#. I18N: Description of the “Album” module 1871#: app/Module/AlbumModule.php:53 1872msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1873msgstr "\"Медиа\" блогына альтернатив блок, һәм мөмкинлекләре киңәйтелгән сурәт күрсәткеч." 1874 1875#. I18N: Description of the “Charts” module 1876#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80 1877msgid "An alternative way to display charts." 1878msgstr "Сызымнарны күрсәтенең башка ысулы." 1879 1880#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1881#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63 1882msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1883msgstr "Халыкны исәпкә алу язмаларын кертүнең һәм аларны шәхесләргә бәйләнешле итүнең тагын бер ысулы." 1884 1885#. I18N: Description of the “Theme change” module 1886#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1887msgid "An alternative way to select a new theme." 1888msgstr "Яңа бизәлешне сайлауның алтернатив ысулы." 1889 1890#. I18N: Description of the “Sign in” module 1891#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1892msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1893msgstr "Системага керү һәм чыгуның өстәмә юлы." 1894 1895#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1896#: app/Module/HourglassChartModule.php:101 1897msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1898msgstr "" 1899 1900#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1901msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1902msgstr "" 1903 1904#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1905#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64 1906msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1907msgstr "Шәхеснең барлык ата-бабаларын һәм балаларын күрсәтүче интерактив агач." 1908 1909#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1910#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1911msgid "An unexpected database error occurred." 1912msgstr "" 1913 1914#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 1915msgid "An upgrade is available." 1916msgstr "" 1917 1918#. I18N: Name of a module/report 1919#. I18N: Name of a module/chart 1920#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1921#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 1922#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1923msgid "Ancestors" 1924msgstr "Ата-бабалар" 1925 1926#: app/Factories/ElementFactory.php:454 1927msgid "Ancestors interest" 1928msgstr "" 1929 1930#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1931msgid "Ancestors of " 1932msgstr "Моның ата бабалары: " 1933 1934#. I18N: %s is an individual’s name 1935#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 1936#, php-format 1937msgid "Ancestors of %s" 1938msgstr "%s ата-бабалары" 1939 1940#: app/Factories/ElementFactory.php:452 1941msgid "Ancestral file number" 1942msgstr "" 1943 1944#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51 1945msgid "Ancestry PID" 1946msgstr "" 1947 1948#. I18N: Location of an LDS church temple 1949#: app/Elements/TempleCode.php:58 1950msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1951msgstr "" 1952 1953#. I18N: Name of a country or state 1954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1955msgid "Andorra" 1956msgstr "" 1957 1958#. I18N: Name of a country or state 1959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1960msgid "Angola" 1961msgstr "" 1962 1963#. I18N: Name of a country or state 1964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1965msgid "Anguilla" 1966msgstr "" 1967 1968#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 1969#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 1970#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238 1971#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 1972#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19 1973#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 1974msgid "Anniversary" 1975msgstr "Юбилей" 1976 1977#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 1978msgid "Anniversary calendar" 1979msgstr "Юбилейлар календаре" 1980 1981#: app/Factories/ElementFactory.php:319 1982msgid "Annulment" 1983msgstr "Признание брака недействительным" 1984 1985#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 1986msgid "Answer" 1987msgstr "Җавап" 1988 1989#. I18N: Name of a country or state 1990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1991msgid "Antarctica" 1992msgstr "" 1993 1994#. I18N: Name of a country or state 1995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1996msgid "Antigua and Barbuda" 1997msgstr "" 1998 1999#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 2000msgid "Anyone with a user account can access this website." 2001msgstr "" 2002 2003#. I18N: Location of an LDS church temple 2004#: app/Elements/TempleCode.php:59 2005msgid "Apia, Samoa" 2006msgstr "" 2007 2008#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 2009#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 2010#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56 2011msgid "Apply privacy settings" 2012msgstr "" 2013 2014#. I18N: Label for checkbox 2015#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:893 2016#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308 2017msgid "Apply these preferences to all family trees" 2018msgstr "" 2019 2020#. I18N: Label for checkbox 2021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:900 2022#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315 2023msgid "Apply these preferences to new family trees" 2024msgstr "" 2025 2026#: resources/views/admin/users.phtml:35 2027msgid "Approved" 2028msgstr "" 2029 2030#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 2031msgid "Approved by administrator" 2032msgstr "" 2033 2034#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2035msgctxt "Abbreviation for April" 2036msgid "Apr" 2037msgstr "" 2038 2039#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2040msgctxt "GENITIVE" 2041msgid "April" 2042msgstr "Апрель" 2043 2044#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2045msgctxt "INSTRUMENTAL" 2046msgid "April" 2047msgstr "Апрель" 2048 2049#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2050msgctxt "LOCATIVE" 2051msgid "April" 2052msgstr "Апрель" 2053 2054#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2055#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2056#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2057msgctxt "NOMINATIVE" 2058msgid "April" 2059msgstr "Апрель" 2060 2061#. I18N: The name of a colour-scheme 2062#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2063msgid "Aqua Marine" 2064msgstr "Аквамарин" 2065 2066#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2067#, php-format 2068msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2069msgstr "" 2070 2071#: resources/views/individual-name.phtml:87 2072#: resources/views/media-page-details.phtml:40 2073msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2074msgstr "Чынлап та бу GEDCOM фактын бетерергәме?" 2075 2076#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2077#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136 2078msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2079msgstr "Чынлап та бу хәбәрне бетерергәме? Соңыннан аны кире кайтарып булмаячак." 2080 2081#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:250 2082#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 2083#: resources/views/admin/trees.phtml:115 2084#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2085#: resources/views/edit-account-page.phtml:175 2086#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2087#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116 2088#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 2089#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98 2090#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 2091#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84 2092#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 2093#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2094#, php-format 2095msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2096msgstr "" 2097 2098#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2099msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2100msgstr "" 2101 2102#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2103msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2104msgstr "Чынлап та бу язманы Фаворитларыгыз исемлегеннән чыгарырга телисезме?" 2105 2106#. I18N: Name of a country or state 2107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2108msgid "Argentina" 2109msgstr "" 2110 2111#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2112#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2113#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2114#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2115#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2116#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2117#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2118#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2119#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2120#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2121#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2122#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2123#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2124#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2126#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2127msgctxt "font name" 2128msgid "Arial" 2129msgstr "" 2130 2131#. I18N: Name of a country or state 2132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2133msgid "Armenia" 2134msgstr "" 2135 2136#. I18N: Name of a country or state 2137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2138msgid "Aruba" 2139msgstr "" 2140 2141#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2142msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2143msgstr "" 2144 2145#. I18N: The name of a colour-scheme 2146#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2147msgid "Ash" 2148msgstr "" 2149 2150#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2151msgid "Asia" 2152msgstr "" 2153 2154#: app/Factories/ElementFactory.php:455 2155#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402 2156#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149 2157#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77 2158#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109 2159#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54 2160#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70 2161msgid "Associate" 2162msgstr "Танышлар" 2163 2164#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 2165msgid "Associate events with this source" 2166msgstr "" 2167 2168#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 2169msgid "Associated events" 2170msgstr "" 2171 2172#. I18N: Location of an LDS church temple 2173#: app/Elements/TempleCode.php:61 2174msgid "Asuncion, Paraguay" 2175msgstr "" 2176 2177#. I18N: Name of a country or state 2178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2179msgid "At sea" 2180msgstr "" 2181 2182#. I18N: Location of an LDS church temple 2183#: app/Elements/TempleCode.php:62 2184msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2185msgstr "" 2186 2187#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2188msgid "Attendant" 2189msgstr "Хезмәтче" 2190 2191#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2192msgctxt "FEMALE" 2193msgid "Attendant" 2194msgstr "" 2195 2196#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2197msgctxt "MALE" 2198msgid "Attendant" 2199msgstr "" 2200 2201#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2202msgid "Attending" 2203msgstr "Хезмәт күрсәтүче" 2204 2205#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2206msgctxt "FEMALE" 2207msgid "Attending" 2208msgstr "" 2209 2210#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2211msgctxt "MALE" 2212msgid "Attending" 2213msgstr "" 2214 2215#. I18N: Type of media object 2216#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 2217#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125 2218#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 2219msgid "Audio" 2220msgstr "Тавыш" 2221 2222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2223msgctxt "Abbreviation for August" 2224msgid "Aug" 2225msgstr "" 2226 2227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2228msgctxt "GENITIVE" 2229msgid "August" 2230msgstr "Август" 2231 2232#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2233msgctxt "INSTRUMENTAL" 2234msgid "August" 2235msgstr "Август" 2236 2237#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2238msgctxt "LOCATIVE" 2239msgid "August" 2240msgstr "Август" 2241 2242#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2243#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 2244#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2245msgctxt "NOMINATIVE" 2246msgid "August" 2247msgstr "Август" 2248 2249#. I18N: Name of a country or state 2250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2251msgid "Australia" 2252msgstr "" 2253 2254#. I18N: Name of a country or state 2255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2256msgid "Austria" 2257msgstr "" 2258 2259#: app/Factories/ElementFactory.php:681 2260#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 2261#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2262msgid "Author" 2263msgstr "Автор" 2264 2265#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62 2266#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70 2267#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79 2268#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80 2269#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:83 2270#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53 2271#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 2272#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 2273#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91 2274#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:93 2275msgid "Author of last change" 2276msgstr "" 2277 2278#. I18N: plural noun - things that can be shared 2279#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2280#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622 2281msgid "Autocomplete" 2282msgstr "" 2283 2284#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 2285msgid "Automatically accept changes made by this user" 2286msgstr "" 2287 2288#. I18N: A configuration setting 2289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 2290msgid "Automatically expand notes" 2291msgstr "" 2292 2293#. I18N: A configuration setting 2294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 2295msgid "Automatically expand sources" 2296msgstr "" 2297 2298#. I18N: a month in the Jewish calendar 2299#: app/Date/JewishDate.php:200 2300msgctxt "GENITIVE" 2301msgid "Av" 2302msgstr "" 2303 2304#. I18N: a month in the Jewish calendar 2305#: app/Date/JewishDate.php:304 2306msgctxt "INSTRUMENTAL" 2307msgid "Av" 2308msgstr "" 2309 2310#. I18N: a month in the Jewish calendar 2311#: app/Date/JewishDate.php:252 2312msgctxt "LOCATIVE" 2313msgid "Av" 2314msgstr "" 2315 2316#. I18N: a month in the Jewish calendar 2317#: app/Date/JewishDate.php:148 2318msgctxt "NOMINATIVE" 2319msgid "Av" 2320msgstr "" 2321 2322#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119 2323#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142 2324#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 2325#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 2326msgid "Average age" 2327msgstr "Уртача яшь" 2328 2329#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521 2330#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139 2331#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 2332#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2333#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2334#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2335#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2336msgid "Average age at death" 2337msgstr "Уртача гомер озынлыгы" 2338 2339#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 2340msgid "Average age at marriage" 2341msgstr "" 2342 2343#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159 2344msgid "Average age in century of marriage" 2345msgstr "Өйләнешкән гасырда уртача яшь" 2346 2347#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 2348msgid "Average age related to death century" 2349msgstr "Вафат булу гасырындагы уртача яшь" 2350 2351#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95 2352msgid "Average number" 2353msgstr "" 2354 2355#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 2356#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 2357#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2358#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2359#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2360msgid "Average number of children per family" 2361msgstr "Гиләдәге балалар саны, уртача" 2362 2363#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2364#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49 2365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90 2366msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2367msgstr "" 2368 2369#: app/Date/JalaliDate.php:267 2370msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2371msgid "Azar" 2372msgstr "" 2373 2374#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2375#: app/Date/JalaliDate.php:141 2376msgctxt "GENITIVE" 2377msgid "Azar" 2378msgstr "" 2379 2380#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2381#: app/Date/JalaliDate.php:231 2382msgctxt "INSTRUMENTAL" 2383msgid "Azar" 2384msgstr "" 2385 2386#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2387#: app/Date/JalaliDate.php:186 2388msgctxt "LOCATIVE" 2389msgid "Azar" 2390msgstr "" 2391 2392#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2393#: app/Date/JalaliDate.php:96 2394msgctxt "NOMINATIVE" 2395msgid "Azar" 2396msgstr "" 2397 2398#. I18N: Name of a country or state 2399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2400msgid "Azerbaijan" 2401msgstr "" 2402 2403#. I18N: Name of a country or state 2404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2405msgid "Azores" 2406msgstr "" 2407 2408#: app/Date/JalaliDate.php:269 2409msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2410msgid "Bah" 2411msgstr "" 2412 2413#. I18N: Name of a country or state 2414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2415msgid "Bahamas" 2416msgstr "" 2417 2418#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2419#: app/Date/JalaliDate.php:145 2420msgctxt "GENITIVE" 2421msgid "Bahman" 2422msgstr "" 2423 2424#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2425#: app/Date/JalaliDate.php:235 2426msgctxt "INSTRUMENTAL" 2427msgid "Bahman" 2428msgstr "" 2429 2430#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2431#: app/Date/JalaliDate.php:190 2432msgctxt "LOCATIVE" 2433msgid "Bahman" 2434msgstr "" 2435 2436#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2437#: app/Date/JalaliDate.php:100 2438msgctxt "NOMINATIVE" 2439msgid "Bahman" 2440msgstr "" 2441 2442#. I18N: Name of a country or state 2443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2444msgid "Bahrain" 2445msgstr "" 2446 2447#. I18N: Name of a country or state 2448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2449msgid "Bangladesh" 2450msgstr "" 2451 2452#: app/Factories/ElementFactory.php:463 resources/views/calendar-page.phtml:185 2453#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2454msgid "Baptism" 2455msgstr "Чукындыру" 2456 2457#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 2458msgid "Baptism of a brother" 2459msgstr "" 2460 2461#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:298 2462msgid "Baptism of a child" 2463msgstr "" 2464 2465#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 2466msgid "Baptism of a daughter" 2467msgstr "" 2468 2469#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367 2470#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390 2471#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413 2472#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490 2473#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508 2474msgid "Baptism of a grandchild" 2475msgstr "" 2476 2477#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 2478msgid "Baptism of a granddaughter" 2479msgstr "" 2480 2481#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 2482msgctxt "daughter’s daughter" 2483msgid "Baptism of a granddaughter" 2484msgstr "" 2485 2486#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 2487msgctxt "son’s daughter" 2488msgid "Baptism of a granddaughter" 2489msgstr "" 2490 2491#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 2492msgid "Baptism of a grandson" 2493msgstr "" 2494 2495#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 2496msgctxt "daughter’s son" 2497msgid "Baptism of a grandson" 2498msgstr "" 2499 2500#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 2501msgctxt "son’s son" 2502msgid "Baptism of a grandson" 2503msgstr "" 2504 2505#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 2506msgid "Baptism of a half-brother" 2507msgstr "" 2508 2509#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344 2510msgid "Baptism of a half-sibling" 2511msgstr "" 2512 2513#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 2514msgid "Baptism of a half-sister" 2515msgstr "" 2516 2517#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321 2518msgid "Baptism of a sibling" 2519msgstr "" 2520 2521#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 2522msgid "Baptism of a sister" 2523msgstr "" 2524 2525#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 2526msgid "Baptism of a son" 2527msgstr "" 2528 2529#: app/Factories/ElementFactory.php:466 2530#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2531msgid "Bar mitzvah" 2532msgstr "" 2533 2534#. I18N: Name of a country or state 2535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2536msgid "Barbados" 2537msgstr "" 2538 2539#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130 2540msgid "Base GEDCOM tag" 2541msgstr "" 2542 2543#: app/Factories/ElementFactory.php:469 2544#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2545msgid "Bat mitzvah" 2546msgstr "" 2547 2548#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 2549msgid "Batch update" 2550msgstr "Күпләп үзгәртү" 2551 2552#. I18N: Location of an LDS church temple 2553#: app/Elements/TempleCode.php:73 2554msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2555msgstr "" 2556 2557#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260 2558msgid "Begins with" 2559msgstr "Башында" 2560 2561#. I18N: Name of a country or state 2562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2563msgid "Belarus" 2564msgstr "" 2565 2566#. I18N: The name of a colour-scheme 2567#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2568msgid "Belgian Chocolate" 2569msgstr "Белгия шоколады" 2570 2571#. I18N: Name of a country or state 2572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2573msgid "Belgium" 2574msgstr "" 2575 2576#. I18N: Name of a country or state 2577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2578msgid "Belize" 2579msgstr "" 2580 2581#. I18N: Name of a country or state 2582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2583msgid "Benin" 2584msgstr "" 2585 2586#. I18N: Name of a country or state 2587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2588msgid "Bermuda" 2589msgstr "" 2590 2591#. I18N: Location of an LDS church temple 2592#: app/Elements/TempleCode.php:191 2593msgid "Bern, Switzerland" 2594msgstr "" 2595 2596#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2597msgid "Best man" 2598msgstr "Иң яхшы Ир-Ат" 2599 2600#. I18N: Name of a country or state 2601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2602msgid "Bhutan" 2603msgstr "" 2604 2605#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55 2606msgid "Bibliography" 2607msgstr "" 2608 2609#. I18N: Location of an LDS church temple 2610#: app/Elements/TempleCode.php:64 2611msgid "Billings, Montana, United States" 2612msgstr "" 2613 2614#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50 2615msgid "Binary data object" 2616msgstr "Бинарный объект данных" 2617 2618#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2619msgid "Bing™ maps" 2620msgstr "" 2621 2622#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2623msgid "Bing™ webmaster tools" 2624msgstr "" 2625 2626#. I18N: Location of an LDS church temple 2627#: app/Elements/TempleCode.php:65 2628msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2629msgstr "" 2630 2631#: app/Factories/ElementFactory.php:472 2632#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:213 2633#: resources/views/calendar-page.phtml:182 2634#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210 2635#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 2636#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 2637#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2638#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2639#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2640#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2641#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2671#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2756#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2757msgid "Birth" 2758msgstr "Туган" 2759 2760#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 2761msgctxt "Female pedigree" 2762msgid "Birth" 2763msgstr "" 2764 2765#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 2766msgctxt "Male pedigree" 2767msgid "Birth" 2768msgstr "" 2769 2770#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2771msgctxt "Pedigree" 2772msgid "Birth" 2773msgstr "" 2774 2775#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2776msgid "Birth by country" 2777msgstr "Туган ил буенча" 2778 2779#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2780#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2781msgid "Birth date range end" 2782msgstr "Туган көннәр вакыт арасының ахыры" 2783 2784#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2785#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2786msgid "Birth date range start" 2787msgstr "Туган көннәр вакыт арасының башы" 2788 2789#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73 2790msgid "Birth name" 2791msgstr "" 2792 2793#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309 2794msgid "Birth of a brother" 2795msgstr "Бертуган абыйсы/энесе туу" 2796 2797#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:288 app/Module/PlacesModule.php:221 2798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459 2799msgid "Birth of a child" 2800msgstr "Баласы туу" 2801 2802#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 2803msgid "Birth of a daughter" 2804msgstr "Кызы туу" 2805 2806#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:357 2807#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:380 2808#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:403 2809#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453 2810msgid "Birth of a grandchild" 2811msgstr "Оныгы туу" 2812 2813#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 2814msgid "Birth of a granddaughter" 2815msgstr "Оныгы (кыз бала) туу" 2816 2817#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 2818msgctxt "daughter’s daughter" 2819msgid "Birth of a granddaughter" 2820msgstr "Кызының кызы туу" 2821 2822#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 2823msgctxt "son’s daughter" 2824msgid "Birth of a granddaughter" 2825msgstr "Улының кызы туу" 2826 2827#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355 2828msgid "Birth of a grandson" 2829msgstr "Оныгы (ир бала) туу" 2830 2831#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378 2832msgctxt "daughter’s son" 2833msgid "Birth of a grandson" 2834msgstr "Кызының улы туу" 2835 2836#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401 2837msgctxt "son’s son" 2838msgid "Birth of a grandson" 2839msgstr "Улының улы туу" 2840 2841#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332 2842msgid "Birth of a half-brother" 2843msgstr "" 2844 2845#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:334 2846msgid "Birth of a half-sibling" 2847msgstr "" 2848 2849#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 2850msgid "Birth of a half-sister" 2851msgstr "" 2852 2853#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:311 2854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465 2855msgid "Birth of a sibling" 2856msgstr "Бертуганы туу" 2857 2858#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 2859msgid "Birth of a sister" 2860msgstr "Бертуган апасы/сеңлесе туу" 2861 2862#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286 2863msgid "Birth of a son" 2864msgstr "Улы туу" 2865 2866#: app/Factories/ElementFactory.php:474 2867msgid "Birth parents" 2868msgstr "" 2869 2870#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2871msgid "Birth places" 2872msgstr "" 2873 2874#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2875msgid "Birthplace contains" 2876msgstr "Туу урынына бу кергән" 2877 2878#. I18N: Name of a module/report 2879#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2880#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2881#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2882#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2883msgid "Births" 2884msgstr "Туулар" 2885 2886#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 2887#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2888msgid "Births by century" 2889msgstr "Туган гасыр буенча" 2890 2891#. I18N: Location of an LDS church temple 2892#: app/Elements/TempleCode.php:66 2893msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2894msgstr "" 2895 2896#: app/Factories/ElementFactory.php:476 2897msgid "Blessing" 2898msgstr "Хәер-фатиха" 2899 2900#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:88 2901#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2902msgid "Block" 2903msgstr "Блок" 2904 2905#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2906#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608 2907#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2908#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2909msgid "Blocks" 2910msgstr "Блоклар" 2911 2912#. I18N: The name of a colour-scheme 2913#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2914msgid "Blue Lagoon" 2915msgstr "Зәңгәр лагуна" 2916 2917#. I18N: The name of a colour-scheme 2918#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2919msgid "Blue Marine" 2920msgstr "Зәңгәр Диңгез" 2921 2922#. I18N: Location of an LDS church temple 2923#: app/Elements/TempleCode.php:67 2924msgid "Bogota, Colombia" 2925msgstr "" 2926 2927#. I18N: Location of an LDS church temple 2928#: app/Elements/TempleCode.php:68 2929msgid "Boise, Idaho, United States" 2930msgstr "" 2931 2932#. I18N: Name of a country or state 2933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2934msgid "Bolivia" 2935msgstr "" 2936 2937#. I18N: Type of media object 2938#: app/Elements/SourceMediaType.php:61 2939msgid "Book" 2940msgstr "Китап" 2941 2942#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2943#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2944msgid "Born in the covenant" 2945msgstr "" 2946 2947#. I18N: Name of a country or state 2948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2949msgid "Bosnia and Herzegovina" 2950msgstr "" 2951 2952#. I18N: Location of an LDS church temple 2953#: app/Elements/TempleCode.php:69 2954msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2955msgstr "" 2956 2957#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 2958msgid "Both alive" 2959msgstr "Икесе дә исән" 2960 2961#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 2962msgid "Both dead" 2963msgstr "Икесе дә вафат" 2964 2965#. I18N: Name of a country or state 2966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2967msgid "Botswana" 2968msgstr "" 2969 2970#. I18N: Location of an LDS church temple 2971#: app/Elements/TempleCode.php:70 2972msgid "Bountiful, Utah, United States" 2973msgstr "" 2974 2975#. I18N: Name of a country or state 2976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2977msgid "Bouvet Island" 2978msgstr "" 2979 2980#. I18N: Name of a module/list 2981#. I18N: Branches of a family tree 2982#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229 2983msgid "Branches" 2984msgstr "Ботаклар" 2985 2986#. I18N: %s is a surname 2987#: app/Module/BranchesListModule.php:224 2988#, php-format 2989msgid "Branches of the %s family" 2990msgstr "" 2991 2992#. I18N: Name of a country or state 2993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2994msgid "Brazil" 2995msgstr "" 2996 2997#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 2998msgid "Bridesmaid" 2999msgstr "Кәләшнең дус кызы" 3000 3001#. I18N: Location of an LDS church temple 3002#: app/Elements/TempleCode.php:71 3003msgid "Brigham City, Utah, United States" 3004msgstr "" 3005 3006#. I18N: Location of an LDS church temple 3007#: app/Elements/TempleCode.php:72 3008msgid "Brisbane, Australia" 3009msgstr "" 3010 3011#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94 3012msgid "Brit milah" 3013msgstr "" 3014 3015#. I18N: Name of a country or state 3016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3017msgid "British Indian Ocean Territory" 3018msgstr "" 3019 3020#. I18N: Name of a country or state 3021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3022msgid "British Virgin Islands" 3023msgstr "" 3024 3025#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3026#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3027msgid "Brother" 3028msgstr "Абый/эне" 3029 3030#. I18N: a month in the French republican calendar 3031#: app/Date/FrenchDate.php:137 3032msgctxt "GENITIVE" 3033msgid "Brumaire" 3034msgstr "" 3035 3036#. I18N: a month in the French republican calendar 3037#: app/Date/FrenchDate.php:231 3038msgctxt "INSTRUMENTAL" 3039msgid "Brumaire" 3040msgstr "" 3041 3042#. I18N: a month in the French republican calendar 3043#: app/Date/FrenchDate.php:184 3044msgctxt "LOCATIVE" 3045msgid "Brumaire" 3046msgstr "" 3047 3048#. I18N: a month in the French republican calendar 3049#: app/Date/FrenchDate.php:89 3050msgctxt "NOMINATIVE" 3051msgid "Brumaire" 3052msgstr "" 3053 3054#. I18N: Name of a country or state 3055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3056msgid "Brunei Darussalam" 3057msgstr "" 3058 3059#. I18N: Location of an LDS church temple 3060#: app/Elements/TempleCode.php:63 3061msgid "Buenos Aires, Argentina" 3062msgstr "" 3063 3064#. I18N: Name of a country or state 3065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3066msgid "Bulgaria" 3067msgstr "" 3068 3069#: app/Factories/ElementFactory.php:479 resources/views/calendar-page.phtml:197 3070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3071#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3072#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3074msgid "Burial" 3075msgstr "Җирләү" 3076 3077#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 3078msgid "Burial of a brother" 3079msgstr "" 3080 3081#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431 3082msgid "Burial of a child" 3083msgstr "Баласын җирләү" 3084 3085#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 3086msgid "Burial of a daughter" 3087msgstr "Кызын җирләү" 3088 3089#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725 3090msgid "Burial of a father" 3091msgstr "" 3092 3093#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485 3094#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503 3095#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521 3096msgid "Burial of a grandchild" 3097msgstr "" 3098 3099#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 3100msgid "Burial of a granddaughter" 3101msgstr "" 3102 3103#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 3104msgctxt "daughter’s daughter" 3105msgid "Burial of a granddaughter" 3106msgstr "" 3107 3108#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 3109msgctxt "son’s daughter" 3110msgid "Burial of a granddaughter" 3111msgstr "" 3112 3113#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743 3114msgid "Burial of a grandfather" 3115msgstr "" 3116 3117#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744 3118msgid "Burial of a grandmother" 3119msgstr "" 3120 3121#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745 3122#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763 3123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781 3124msgid "Burial of a grandparent" 3125msgstr "" 3126 3127#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 3128msgid "Burial of a grandson" 3129msgstr "" 3130 3131#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 3132msgctxt "daughter’s son" 3133msgid "Burial of a grandson" 3134msgstr "" 3135 3136#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 3137msgctxt "son’s son" 3138msgid "Burial of a grandson" 3139msgstr "" 3140 3141#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 3142msgid "Burial of a half-brother" 3143msgstr "" 3144 3145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467 3146msgid "Burial of a half-sibling" 3147msgstr "" 3148 3149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 3150msgid "Burial of a half-sister" 3151msgstr "" 3152 3153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 3154msgid "Burial of a husband" 3155msgstr "Ирен җирләү" 3156 3157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761 3158msgid "Burial of a maternal grandfather" 3159msgstr "" 3160 3161#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762 3162msgid "Burial of a maternal grandmother" 3163msgstr "" 3164 3165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726 3166msgid "Burial of a mother" 3167msgstr "" 3168 3169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727 3170msgid "Burial of a parent" 3171msgstr "" 3172 3173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779 3174msgid "Burial of a paternal grandfather" 3175msgstr "" 3176 3177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780 3178msgid "Burial of a paternal grandmother" 3179msgstr "" 3180 3181#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449 3182msgid "Burial of a sibling" 3183msgstr "" 3184 3185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 3186msgid "Burial of a sister" 3187msgstr "" 3188 3189#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 3190msgid "Burial of a son" 3191msgstr "Улын җирләү" 3192 3193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:203 3194msgid "Burial of a spouse" 3195msgstr "" 3196 3197#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 3198msgid "Burial of a wife" 3199msgstr "Хатынын җирләү" 3200 3201#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3202msgid "Burial place contains" 3203msgstr "Күмелгән урынга бу кергән" 3204 3205#. I18N: Name of a module/report 3206#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3207#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3208#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3209msgid "Burials" 3210msgstr "" 3211 3212#. I18N: Name of a country or state 3213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3214msgid "Burkina Faso" 3215msgstr "" 3216 3217#. I18N: Name of a country or state 3218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3219msgid "Burundi" 3220msgstr "" 3221 3222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3223msgid "Buyer" 3224msgstr "Алучы" 3225 3226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3227msgctxt "FEMALE" 3228msgid "Buyer" 3229msgstr "" 3230 3231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3232msgctxt "MALE" 3233msgid "Buyer" 3234msgstr "" 3235 3236#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3237#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 3238msgid "By default, SMTP works on port 25." 3239msgstr "Алдан килешенгән SMTP порт номеры 25 була." 3240 3241#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3242#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3243msgid "CKEditor™" 3244msgstr "" 3245 3246#. I18N: Name of a module. 3247#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3248msgid "CSS and JS" 3249msgstr "" 3250 3251#: resources/views/admin/trees.phtml:71 3252#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3253msgid "Calculating…" 3254msgstr "" 3255 3256#. I18N: Name of a module 3257#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3258#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3259msgid "Calendar" 3260msgstr "Календарь" 3261 3262#. I18N: A configuration setting 3263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115 3265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118 3266msgid "Calendar conversion" 3267msgstr "" 3268 3269#. I18N: Location of an LDS church temple 3270#: app/Elements/TempleCode.php:74 3271msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3272msgstr "" 3273 3274#: app/Factories/ElementFactory.php:698 3275#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3276msgid "Call number" 3277msgstr "" 3278 3279#. I18N: Name of a country or state 3280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3281msgid "Cambodia" 3282msgstr "" 3283 3284#. I18N: Name of a country or state 3285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3286msgid "Cameroon" 3287msgstr "" 3288 3289#. I18N: Location of an LDS church temple 3290#: app/Elements/TempleCode.php:75 3291msgid "Campinas, Brazil" 3292msgstr "" 3293 3294#. I18N: Name of a country or state 3295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3296msgid "Canada" 3297msgstr "" 3298 3299#. I18N: Name of a country or state 3300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3301msgid "Cape Verde" 3302msgstr "" 3303 3304#. I18N: Location of an LDS church temple 3305#: app/Elements/TempleCode.php:76 3306msgid "Caracas, Venezuela" 3307msgstr "" 3308 3309#. I18N: Type of media object 3310#: app/Elements/SourceMediaType.php:62 3311msgid "Card" 3312msgstr "" 3313 3314#. I18N: Location of an LDS church temple 3315#: app/Elements/TempleCode.php:56 3316msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3317msgstr "" 3318 3319#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 3320msgid "Case insensitive" 3321msgstr "Басма һәм кече хәрефләр бер үк дип санала" 3322 3323#: app/Factories/ElementFactory.php:482 3324msgid "Caste" 3325msgstr "" 3326 3327#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3328msgid "Categories" 3329msgstr "Категорияләр" 3330 3331#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176 3332msgid "Category" 3333msgstr "" 3334 3335#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:416 3336msgid "Cause" 3337msgstr "" 3338 3339#: app/Factories/ElementFactory.php:507 3340#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116 3341msgid "Cause of death" 3342msgstr "Вафат булу сәбәбе" 3343 3344#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3345#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60 3346#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3347msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3348msgstr "" 3349 3350#. I18N: Name of a country or state 3351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3352msgid "Cayman Islands" 3353msgstr "" 3354 3355#. I18N: Location of an LDS church temple 3356#: app/Elements/TempleCode.php:77 3357msgid "Cebu City, Philippines" 3358msgstr "" 3359 3360#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69 3361msgid "Cemetery" 3362msgstr "Зират" 3363 3364#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:483 3365msgid "Census" 3366msgstr "Перепись" 3367 3368#. I18N: Name of a module 3369#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52 3370msgid "Census assistant" 3371msgstr "Халыкны исәпкә алучы" 3372 3373#: app/Factories/ElementFactory.php:484 3374#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3375msgid "Census date" 3376msgstr "Халык санын алу датасы" 3377 3378#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3379msgid "Census date and place" 3380msgstr "" 3381 3382#: app/Factories/ElementFactory.php:485 3383msgid "Census place" 3384msgstr "" 3385 3386#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 3387msgid "Census transcript" 3388msgstr "Халык санын алу язмасы" 3389 3390#. I18N: Name of a country or state 3391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3392msgid "Central African Republic" 3393msgstr "" 3394 3395#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986 3396#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 3397#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144 3398#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114 3399#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 3400#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117 3401#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114 3402#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114 3403#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114 3404#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 3405#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167 3406#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3407#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3408#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3409#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3410#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 3411#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 3412#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127 3413#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 3414msgid "Century" 3415msgstr "" 3416 3417#. I18N: Type of media object 3418#: app/Elements/SourceMediaType.php:63 3419msgid "Certificate" 3420msgstr "Таныклык" 3421 3422#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78 3423#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110 3424msgid "Certificate number" 3425msgstr "" 3426 3427#. I18N: Name of a country or state 3428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3429msgid "Chad" 3430msgstr "" 3431 3432#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54 3433#: resources/views/family-page-menu.phtml:31 3434msgid "Change family members" 3435msgstr "Гаилә составына үзгәрешләр кертергә" 3436 3437#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69 3438msgid "Change the “Home page” blocks" 3439msgstr "" 3440 3441#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69 3442msgid "Change the “My page” blocks" 3443msgstr "" 3444 3445#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3446#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3447#, php-format 3448msgid "Changed by %1$s" 3449msgstr "" 3450 3451#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3452#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3453#, php-format 3454msgid "Changed on %1$s" 3455msgstr "" 3456 3457#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3458#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3459#, php-format 3460msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3461msgstr "" 3462 3463#. I18N: Name of a module/report 3464#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3465#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 3466#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3467#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3468#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3469#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3470msgid "Changes" 3471msgstr "Үзгәрешләр" 3472 3473#: app/Module/RecentChangesModule.php:178 3474#, php-format 3475msgid "Changes in the last %s day" 3476msgid_plural "Changes in the last %s days" 3477msgstr[0] "Соңгы %s көн үзгәрешләре" 3478 3479#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99 3480#: resources/views/admin/trees.phtml:207 3481msgid "Changes log" 3482msgstr "" 3483 3484#: app/Factories/ElementFactory.php:370 3485msgid "Character set" 3486msgstr "" 3487 3488#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3489#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3490msgid "Chart" 3491msgstr "Сызым" 3492 3493#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:434 3494msgid "Chart preferences" 3495msgstr "" 3496 3497#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3498#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3499#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3500#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3501msgid "Chart type" 3502msgstr "Сызым төре" 3503 3504#. I18N: Name of a module/block 3505#. I18N: Name of a module 3506#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3507#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3508#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3509#: resources/views/admin/control-panel.phtml:666 3510#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3511#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3512#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 3513msgid "Charts" 3514msgstr "Сызымнар" 3515 3516#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 3517#: resources/views/admin/trees.phtml:181 3518msgid "Check for errors" 3519msgstr "" 3520 3521#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3522msgid "Check for pending changes…" 3523msgstr "" 3524 3525#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3526msgid "Checking server capacity" 3527msgstr "" 3528 3529#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3530msgid "Checking server configuration" 3531msgstr "" 3532 3533#. I18N: Location of an LDS church temple 3534#: app/Elements/TempleCode.php:78 3535msgid "Chicago, Illinois, United States" 3536msgstr "" 3537 3538#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Functions/FunctionsPrint.php:246 3539#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3540#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3541#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3542msgid "Child" 3543msgstr "Бала" 3544 3545#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3546#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3547msgid "Child of " 3548msgstr "Бу шәхеснең баласы: " 3549 3550#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3551#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368 3552#, php-format 3553msgid "Child of %s" 3554msgstr "%s баласы" 3555 3556#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:243 3557#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426 3558#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 3559#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 3560#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 3561#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3562#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3563#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3564#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3565msgid "Children" 3566msgstr "Балалары" 3567 3568#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3569msgid "Children in family" 3570msgstr "Гаиләдәге балалар саны" 3571 3572#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3573#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3574msgid "Children of " 3575msgstr "Бу шәхеснең балалары: " 3576 3577#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3578#: app/SurnameTradition.php:99 3579msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3580msgstr "" 3581 3582#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3583#: app/SurnameTradition.php:93 3584msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3585msgstr "" 3586 3587#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3588#: app/SurnameTradition.php:96 3589msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3590msgstr "" 3591 3592#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3593#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3594#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3595#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3596#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3597#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3598msgid "Children take their father’s surname." 3599msgstr "" 3600 3601#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3602#: app/SurnameTradition.php:90 3603msgid "Children take their mother’s surname." 3604msgstr "" 3605 3606#. I18N: Name of a country or state 3607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3608msgid "Chile" 3609msgstr "" 3610 3611#. I18N: Name of a country or state 3612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3613msgid "China" 3614msgstr "" 3615 3616#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3617msgid "Choose a report to run" 3618msgstr "Отчетны сайлагыз" 3619 3620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3621#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3622#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3623msgid "Choose relatives" 3624msgstr "Якын туганнары" 3625 3626#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3627msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3628msgstr "" 3629 3630#: app/Factories/ElementFactory.php:489 3631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3633#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3635msgid "Christening" 3636msgstr "Чукындыру" 3637 3638#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 3639msgid "Christening of a brother" 3640msgstr "" 3641 3642#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:293 3643msgid "Christening of a child" 3644msgstr "" 3645 3646#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 3647msgid "Christening of a daughter" 3648msgstr "" 3649 3650#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362 3651#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385 3652#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408 3653msgid "Christening of a grandchild" 3654msgstr "" 3655 3656#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 3657msgid "Christening of a granddaughter" 3658msgstr "" 3659 3660#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 3661msgctxt "daughter’s daughter" 3662msgid "Christening of a granddaughter" 3663msgstr "" 3664 3665#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 3666msgctxt "son’s daughter" 3667msgid "Christening of a granddaughter" 3668msgstr "" 3669 3670#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 3671msgid "Christening of a grandson" 3672msgstr "" 3673 3674#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 3675msgctxt "daughter’s son" 3676msgid "Christening of a grandson" 3677msgstr "" 3678 3679#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 3680msgctxt "son’s son" 3681msgid "Christening of a grandson" 3682msgstr "" 3683 3684#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 3685msgid "Christening of a half-brother" 3686msgstr "" 3687 3688#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339 3689msgid "Christening of a half-sibling" 3690msgstr "" 3691 3692#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 3693msgid "Christening of a half-sister" 3694msgstr "" 3695 3696#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316 3697msgid "Christening of a sibling" 3698msgstr "" 3699 3700#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 3701msgid "Christening of a sister" 3702msgstr "" 3703 3704#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 3705msgid "Christening of a son" 3706msgstr "" 3707 3708#. I18N: Name of a country or state 3709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3710msgid "Christmas Island" 3711msgstr "" 3712 3713#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3714msgid "Circumciser" 3715msgstr "Бабага утыртучы" 3716 3717#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3718msgid "Citation" 3719msgstr "" 3720 3721#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:365 3722#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:609 3723#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655 3724#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160 3725#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 3726#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81 3727#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3728#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3729#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3730#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3731msgid "Citation details" 3732msgstr "Цитата детальләре" 3733 3734#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 3735msgid "Citizenship" 3736msgstr "Гражданлык" 3737 3738#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:390 3739#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:662 3740#: app/Factories/ElementFactory.php:709 3741msgid "City" 3742msgstr "Населенный пункт" 3743 3744#. I18N: Location of an LDS church temple 3745#: app/Elements/TempleCode.php:79 3746msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3747msgstr "" 3748 3749#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50 3750#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3751msgid "Civil marriage" 3752msgstr "Язылышмыйча бергә тору" 3753 3754#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3755msgid "Civil registrar" 3756msgstr "ЗАГСта теркәүче" 3757 3758#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3759msgctxt "FEMALE" 3760msgid "Civil registrar" 3761msgstr "" 3762 3763#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3764msgctxt "MALE" 3765msgid "Civil registrar" 3766msgstr "" 3767 3768#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101 3769#: resources/views/admin/control-panel.phtml:243 3770msgid "Clean up data folder" 3771msgstr "" 3772 3773#. I18N: Name of a module 3774#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229 3775msgid "Clippings cart" 3776msgstr "Кисемтә" 3777 3778#. I18N: Type of media object 3779#: app/Elements/SourceMediaType.php:64 3780msgid "Coat of arms" 3781msgstr "" 3782 3783#. I18N: Location of an LDS church temple 3784#: app/Elements/TempleCode.php:80 3785msgid "Cochabamba, Bolivia" 3786msgstr "" 3787 3788#. I18N: Name of a country or state 3789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3790msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3791msgstr "" 3792 3793#. I18N: The name of a colour-scheme 3794#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3795msgid "Coffee and Cream" 3796msgstr "Кофе һәм Каймак" 3797 3798#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87 3799msgid "Cohabitation" 3800msgstr "" 3801 3802#. I18N: The name of a colour-scheme 3803#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3804msgid "Cold Day" 3805msgstr "Салкынча көн" 3806 3807#. I18N: Name of a country or state 3808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3809msgid "Colombia" 3810msgstr "" 3811 3812#. I18N: Location of an LDS church temple 3813#: app/Elements/TempleCode.php:81 3814msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3815msgstr "" 3816 3817#. I18N: Location of an LDS church temple 3818#: app/Elements/TempleCode.php:86 3819msgid "Columbia River, Washington, United States" 3820msgstr "" 3821 3822#. I18N: Location of an LDS church temple 3823#: app/Elements/TempleCode.php:82 3824msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3825msgstr "" 3826 3827#. I18N: Location of an LDS church temple 3828#: app/Elements/TempleCode.php:83 3829msgid "Columbus, Ohio, United States" 3830msgstr "" 3831 3832#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79 3833#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111 3834#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 3835#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71 3836msgid "Comment" 3837msgstr "Комментар" 3838 3839#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3840#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3841#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 3842#: resources/views/register-page.phtml:85 3843msgid "Comments" 3844msgstr "Искәрмәләр" 3845 3846#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63 3847msgid "Common law marriage" 3848msgstr "Законлы никах" 3849 3850#. I18N: Description of the “Messages” module 3851#: app/Module/UserMessagesModule.php:81 3852msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3853msgstr "Башка кулланучылар белән турыдан-туры, хосусый хәбәрләр аша аралашу." 3854 3855#. I18N: Name of a country or state 3856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3857msgid "Comoros" 3858msgstr "" 3859 3860#. I18N: Name of a module/chart 3861#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 3862msgid "Compact tree" 3863msgstr "Җыйнак агач" 3864 3865#. I18N: %s is an individual’s name 3866#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 3867#, php-format 3868msgid "Compact tree of %s" 3869msgstr "%s җыйнак агачы" 3870 3871#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3872msgid "Comparison" 3873msgstr "" 3874 3875#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3876#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3877#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3878#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3879#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 3880msgid "Completed before 1970; date not available" 3881msgstr "" 3882 3883#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3884#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3885#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3886#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 3887msgid "Completed; date unknown" 3888msgstr "" 3889 3890#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177 3891msgid "Completion date" 3892msgstr "" 3893 3894#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283 3895#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64 3896msgid "Compress the GEDCOM file" 3897msgstr "" 3898 3899#: app/Factories/ElementFactory.php:494 3900#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3901msgid "Confirmation" 3902msgstr "Конфирмация" 3903 3904#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3905msgid "Connection to database server" 3906msgstr "" 3907 3908#. I18N: Name of a module 3909#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3910#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158 3911msgid "Contact information" 3912msgstr "" 3913 3914#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 3915msgid "Contact method" 3916msgstr "" 3917 3918#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:261 3919msgid "Contains" 3920msgstr "Кергән" 3921 3922#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3923#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3924#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3925msgid "Content" 3926msgstr "Эчтәлек" 3927 3928#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145 3929#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3930#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3931#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3932#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228 3933#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3934#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21 3935#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3936#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3937#: resources/views/admin/components.phtml:28 3938#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3939#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3940#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3941#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3942#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 3943#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3944#: resources/views/admin/media.phtml:21 3945#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3946#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3947#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3948#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3949#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3950#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30 3951#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3952#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3953#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 3954#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3955#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3956#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 3957#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 3958#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3959#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 3960#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3961#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3962#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 3963#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3964#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3965#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3966#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3967#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3968#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 3969#: resources/views/admin/users.phtml:15 3970#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 3971#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 3972#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 3973#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 3974#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 3975#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 3976#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 3977#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 3978#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 3979#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 3980#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 3981#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 3982#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 3983#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 3984#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 3985#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 3986#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 3987msgid "Control panel" 3988msgstr "" 3989 3990#. I18N: Name of a module 3991#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 3992msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 3993msgstr "" 3994 3995#. I18N: Name of a module 3996#: app/Module/FixNameTags.php:83 3997msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 3998msgstr "" 3999 4000#. I18N: Name of a module 4001#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48 4002msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 4003msgstr "" 4004 4005#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278 4006#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79 4007#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79 4008msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 4009msgstr "UTF-8 форматыннан ISO-8859-1 форматына күчерергә" 4010 4011#. I18N: Label for option 4012#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4013msgid "Convert to" 4014msgstr "" 4015 4016#. I18N: Name of a country or state 4017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4018msgid "Cook Islands" 4019msgstr "" 4020 4021#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4022msgid "Cookies" 4023msgstr "" 4024 4025#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:427 4026#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197 4027msgid "Coordinates" 4028msgstr "" 4029 4030#. I18N: Location of an LDS church temple 4031#: app/Elements/TempleCode.php:84 4032msgid "Copenhagen, Denmark" 4033msgstr "" 4034 4035#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4036#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4037#: resources/views/individual-name.phtml:81 4038#: resources/views/individual-name.phtml:83 4039#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17 4040msgid "Copy" 4041msgstr "" 4042 4043#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4044#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49 4045#, php-format 4046msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4047msgstr "" 4048 4049#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4050msgid "Copy files…" 4051msgstr "" 4052 4053#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4054msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4055msgstr "" 4056 4057#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Factories/ElementFactory.php:399 4058msgid "Copyright" 4059msgstr "Авторские права" 4060 4061#. I18N: Location of an LDS church temple 4062#: app/Elements/TempleCode.php:85 4063msgid "Cordoba, Argentina" 4064msgstr "" 4065 4066#: app/Factories/ElementFactory.php:385 4067msgid "Corporation" 4068msgstr "" 4069 4070#. I18N: Description of a “Data fix” module 4071#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70 4072msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4073msgstr "Элеккерәк генеалогик программар тарафыннан 'Гали /Вәлиев/' формасында яздырылган NAME (исем) дигән GEDCOM язмаларын төзәтергә." 4074 4075#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4076msgid "Correspondence" 4077msgstr "" 4078 4079#. I18N: Name of a country or state 4080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4081msgid "Costa Rica" 4082msgstr "" 4083 4084#. I18N: Name of a country or state 4085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4086msgid "Cote d’Ivoire" 4087msgstr "" 4088 4089#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4090msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4091msgstr "Сез керткән мәгълүматлар тикшерүне үтә алмады. Тагын бер кат кертеп карагыз, яки сайт администраторына мөрәҗәгать итегез." 4092 4093#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55 4094msgid "Count" 4095msgstr "Сан" 4096 4097#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4098#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 4099msgid "Count the visits to each page" 4100msgstr "" 4101 4102#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:391 4103#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:663 4104#: app/Factories/ElementFactory.php:710 4105#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4106msgid "Country" 4107msgstr "Ил" 4108 4109#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:246 4110msgid "Create" 4111msgstr "" 4112 4113#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4114#: resources/views/admin/control-panel.phtml:280 4115msgid "Create a family tree" 4116msgstr "Яңа шәҗәрә ачып җибәрергә" 4117 4118#: app/Elements/XrefLocation.php:61 4119#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4120msgid "Create a location" 4121msgstr "" 4122 4123#: app/Elements/XrefMedia.php:61 4124#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 4125#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4126msgid "Create a media object" 4127msgstr "" 4128 4129#: app/Elements/XrefRepository.php:66 4130#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16 4131msgid "Create a repository" 4132msgstr "" 4133 4134#: app/Elements/XrefNote.php:61 4135#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4136msgid "Create a shared note" 4137msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә" 4138 4139#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4140msgid "Create a shared note using the census assistant" 4141msgstr "" 4142 4143#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4144msgid "Create a source" 4145msgstr "" 4146 4147#: app/Elements/XrefSubmission.php:61 4148#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4149msgid "Create a submission" 4150msgstr "" 4151 4152#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 4153#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4154msgid "Create a submitter" 4155msgstr "" 4156 4157#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4158msgid "Create a temporary folder…" 4159msgstr "" 4160 4161#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81 4162msgid "Create a unique filename" 4163msgstr "" 4164 4165#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:68 4166msgid "Create an individual" 4167msgstr "" 4168 4169#. I18N: %s is a link/URL 4170#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4171#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4172#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47 4173#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4174#, php-format 4175msgid "Create maps using %s." 4176msgstr "" 4177 4178#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4179msgid "Create your own chart" 4180msgstr "Үзегезнең Сызымны Ясагыз" 4181 4182#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4183msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4184msgstr "" 4185 4186#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170 4187#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86 4188#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123 4189#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126 4190#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128 4191#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130 4192#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132 4193msgid "Creation date" 4194msgstr "" 4195 4196#: app/Factories/ElementFactory.php:503 4197#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4198#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4199#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4200#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4201#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4202#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4203msgid "Cremation" 4204msgstr "Крематорийда яндыру" 4205 4206#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 4207msgid "Cremation of a brother" 4208msgstr "" 4209 4210#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436 4211msgid "Cremation of a child" 4212msgstr "" 4213 4214#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 4215msgid "Cremation of a daughter" 4216msgstr "" 4217 4218#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730 4219msgid "Cremation of a father" 4220msgstr "" 4221 4222#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526 4223msgid "Cremation of a grandchild" 4224msgstr "" 4225 4226#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 4227msgid "Cremation of a granddaughter" 4228msgstr "" 4229 4230#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 4231msgctxt "daughter’s daughter" 4232msgid "Cremation of a granddaughter" 4233msgstr "" 4234 4235#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 4236msgctxt "son’s daughter" 4237msgid "Cremation of a granddaughter" 4238msgstr "" 4239 4240#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748 4241msgid "Cremation of a grandfather" 4242msgstr "" 4243 4244#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 4245msgid "Cremation of a grandmother" 4246msgstr "" 4247 4248#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750 4249#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768 4250#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786 4251msgid "Cremation of a grandparent" 4252msgstr "" 4253 4254#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 4255msgid "Cremation of a grandson" 4256msgstr "" 4257 4258#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 4259msgctxt "daughter’s son" 4260msgid "Cremation of a grandson" 4261msgstr "" 4262 4263#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 4264msgctxt "son’s son" 4265msgid "Cremation of a grandson" 4266msgstr "" 4267 4268#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 4269msgid "Cremation of a half-brother" 4270msgstr "" 4271 4272#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472 4273msgid "Cremation of a half-sibling" 4274msgstr "" 4275 4276#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 4277msgid "Cremation of a half-sister" 4278msgstr "" 4279 4280#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 4281msgid "Cremation of a husband" 4282msgstr "Ирен крематорийда яндыру" 4283 4284#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766 4285msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4286msgstr "" 4287 4288#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 4289msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4290msgstr "" 4291 4292#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731 4293msgid "Cremation of a mother" 4294msgstr "" 4295 4296#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732 4297msgid "Cremation of a parent" 4298msgstr "" 4299 4300#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784 4301msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4302msgstr "" 4303 4304#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 4305msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4306msgstr "" 4307 4308#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454 4309msgid "Cremation of a sibling" 4310msgstr "" 4311 4312#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 4313msgid "Cremation of a sister" 4314msgstr "" 4315 4316#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 4317msgid "Cremation of a son" 4318msgstr "" 4319 4320#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:208 4321msgid "Cremation of a spouse" 4322msgstr "" 4323 4324#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 4325msgid "Cremation of a wife" 4326msgstr "Хатынын крематорийда яндыру" 4327 4328#. I18N: Name of a country or state 4329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4330msgid "Croatia" 4331msgstr "" 4332 4333#. I18N: Name of a country or state 4334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4335msgid "Cuba" 4336msgstr "" 4337 4338#. I18N: Location of an LDS church temple 4339#: app/Elements/TempleCode.php:87 4340msgid "Curitiba, Brazil" 4341msgstr "" 4342 4343#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 4344msgid "Custom" 4345msgstr "Аерым заказ белән" 4346 4347#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47 4348msgid "Custom GEDCOM sub-tags" 4349msgstr "" 4350 4351#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29 4352msgid "Custom GEDCOM tag" 4353msgstr "" 4354 4355#. I18N: Name of a module 4356#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43 4357#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112 4358#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694 4359#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25 4360msgid "Custom GEDCOM tags" 4361msgstr "" 4362 4363#: resources/views/calendar-page.phtml:203 4364#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:40 4365msgid "Custom event" 4366msgstr "Гадәттән тыш вакыйга" 4367 4368#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39 4369msgid "Custom fact" 4370msgstr "" 4371 4372#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4373msgid "Custom module" 4374msgstr "" 4375 4376#. I18N: A configuration setting 4377#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4378msgid "Custom welcome text" 4379msgstr "" 4380 4381#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208 4382msgid "Customize this page" 4383msgstr "" 4384 4385#. I18N: Name of a country or state 4386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4387msgid "Cyprus" 4388msgstr "" 4389 4390#. I18N: Name of a country or state 4391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4392msgid "Czech Republic" 4393msgstr "" 4394 4395#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4396#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 4397msgid "DKIM digital signature" 4398msgstr "" 4399 4400#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118 4401#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51 4402msgid "DNA markers" 4403msgstr "" 4404 4405#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4406#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43 4407#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78 4408msgid "Daitch-Mokotoff" 4409msgstr "" 4410 4411#. I18N: Location of an LDS church temple 4412#: app/Elements/TempleCode.php:88 4413msgid "Dallas, Texas, United States" 4414msgstr "" 4415 4416#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:358 4417#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:602 4418#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648 4419#: app/Factories/ElementFactory.php:686 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104 4420#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 4421#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 4422#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74 4423#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4424msgid "Data" 4425msgstr "Мәгълүматлар" 4426 4427#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4428msgid "Data controller" 4429msgstr "" 4430 4431#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4432#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4433msgid "Data fix" 4434msgstr "" 4435 4436#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68 4437#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90 4438#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 4439#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4440#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687 4441#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4442#: resources/views/admin/trees.phtml:149 4443msgid "Data fixes" 4444msgstr "" 4445 4446#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4447msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4448msgstr "" 4449 4450#. I18N: A configuration setting 4451#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4452msgid "Data folder" 4453msgstr "" 4454 4455#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4456#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4457#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4458#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4459msgid "Database connection" 4460msgstr "" 4461 4462#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:89 4463#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4464#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4465#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4466#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4467msgid "Database name" 4468msgstr "" 4469 4470#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:90 4471#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4472#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4473#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4474msgid "Database password" 4475msgstr "" 4476 4477#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4478msgid "Database type" 4479msgstr "" 4480 4481#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:92 4482#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4483#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4484#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4485msgid "Database user account" 4486msgstr "" 4487 4488#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:352 4489#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:400 4490#: app/Factories/ElementFactory.php:417 4491#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205 4492#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56 4493#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148 4494#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220 4495#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228 4496#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 4497#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 4498#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142 4499#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4500#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4501#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4502#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4503#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4504#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4505#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4506#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4507#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4508#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4509#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4510#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4511msgid "Date" 4512msgstr "Дата" 4513 4514#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 4515msgid "Date differences" 4516msgstr "" 4517 4518#: app/Factories/ElementFactory.php:458 4519msgid "Date of LDS baptism" 4520msgstr "" 4521 4522#: app/Factories/ElementFactory.php:595 4523msgid "Date of LDS child sealing" 4524msgstr "" 4525 4526#: app/Factories/ElementFactory.php:498 4527msgid "Date of LDS confirmation" 4528msgstr "" 4529 4530#: app/Factories/ElementFactory.php:518 4531msgid "Date of LDS endowment" 4532msgstr "" 4533 4534#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223 4535msgid "Date of LDS spouse sealing" 4536msgstr "" 4537 4538#: app/Factories/ElementFactory.php:448 4539msgid "Date of adoption" 4540msgstr "" 4541 4542#: app/Factories/ElementFactory.php:464 4543#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4544msgid "Date of baptism" 4545msgstr "" 4546 4547#: app/Factories/ElementFactory.php:467 4548#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4549msgid "Date of bar mitzvah" 4550msgstr "" 4551 4552#: app/Factories/ElementFactory.php:470 4553#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4554msgid "Date of bat mitzvah" 4555msgstr "" 4556 4557#: app/Factories/ElementFactory.php:473 4558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4559#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4560#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4561#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4562msgid "Date of birth" 4563msgstr "" 4564 4565#: app/Factories/ElementFactory.php:477 4566msgid "Date of blessing" 4567msgstr "" 4568 4569#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95 4570msgid "Date of brit milah" 4571msgstr "" 4572 4573#: app/Factories/ElementFactory.php:480 4574#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4575msgid "Date of burial" 4576msgstr "Җирләү датасы" 4577 4578#: app/Factories/ElementFactory.php:490 4579#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4580msgid "Date of christening" 4581msgstr "Чукындыру датасы" 4582 4583#: app/Factories/ElementFactory.php:495 4584#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4585msgid "Date of confirmation" 4586msgstr "" 4587 4588#: app/Factories/ElementFactory.php:504 4589msgid "Date of cremation" 4590msgstr "" 4591 4592#: app/Factories/ElementFactory.php:508 4593#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4594#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4595#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4596msgid "Date of death" 4597msgstr "Вафат булу көне" 4598 4599#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:221 4600msgid "Date of divorce" 4601msgstr "" 4602 4603#: app/Factories/ElementFactory.php:515 4604msgid "Date of emigration" 4605msgstr "Эмиграция көне" 4606 4607#: app/Factories/ElementFactory.php:328 4608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4609msgid "Date of engagement" 4610msgstr "Ярәшү көне" 4611 4612#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:359 4613#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:603 4614#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649 4615#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154 4616#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244 4617#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75 4618msgid "Date of entry in original source" 4619msgstr "" 4620 4621#: app/Factories/ElementFactory.php:524 4622msgid "Date of event" 4623msgstr "Вакыйга көне" 4624 4625#: app/Factories/ElementFactory.php:534 4626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4627msgid "Date of first communion" 4628msgstr "" 4629 4630#: app/Factories/ElementFactory.php:540 4631msgid "Date of immigration" 4632msgstr "Иммиграция датасы" 4633 4634#: app/Factories/ElementFactory.php:322 app/Factories/ElementFactory.php:487 4635#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:636 4636#: app/Factories/ElementFactory.php:667 app/Factories/ElementFactory.php:683 4637#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Factories/ElementFactory.php:730 4638#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192 4639msgid "Date of last change" 4640msgstr "" 4641 4642#: app/Factories/ElementFactory.php:339 4643#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 4644#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4645#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4646msgid "Date of marriage" 4647msgstr "Өйләнешү көне" 4648 4649#: app/Factories/ElementFactory.php:334 4650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4651msgid "Date of marriage banns" 4652msgstr "" 4653 4654#: app/Factories/ElementFactory.php:568 4655msgid "Date of naturalization" 4656msgstr "" 4657 4658#: app/Factories/ElementFactory.php:578 4659msgid "Date of ordination" 4660msgstr "" 4661 4662#: app/Factories/ElementFactory.php:586 4663msgid "Date of residence" 4664msgstr "Яшәү урынында беренче көн" 4665 4666#: resources/views/help/date.phtml:104 4667msgid "Date period" 4668msgstr "" 4669 4670#: resources/views/help/date.phtml:97 4671msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4672msgstr "" 4673 4674#: app/Factories/ElementFactory.php:689 resources/views/help/date.phtml:66 4675#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4676msgid "Date range" 4677msgstr "" 4678 4679#: resources/views/help/date.phtml:59 4680msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4681msgstr "" 4682 4683#: resources/views/admin/users.phtml:31 4684msgid "Date registered" 4685msgstr "" 4686 4687#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4688msgid "Date sent" 4689msgstr "Җибәрелү датасы" 4690 4691#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4692#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134 4693#, php-format 4694msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4695msgstr "" 4696 4697#: resources/views/help/date.phtml:21 4698msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4699msgstr "" 4700 4701#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4702#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4703#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4704#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4705msgid "Daughter" 4706msgstr "Кыз" 4707 4708#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4709#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364 4710#, php-format 4711msgid "Daughter of %s" 4712msgstr "%s кызы" 4713 4714#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40 4715msgid "Day" 4716msgstr "Көн" 4717 4718#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210 4719msgid "Day not set" 4720msgstr "Көн кертелмәгән" 4721 4722#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 4723#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4724#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4725msgid "Day:" 4726msgstr "Көн:" 4727 4728#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4729#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 4730msgid "Dead" 4731msgstr "Барлык вафат булганнар" 4732 4733#: app/Factories/ElementFactory.php:506 4734#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:222 4735#: resources/views/calendar-page.phtml:194 4736#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 4737#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 4738#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 4739#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4740#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4741#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4742#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4743#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4744#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4745#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4746#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4747#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4748#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4749#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4750#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4751#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4752#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4753#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4754#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4755#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4756#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4757#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4758#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4759#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4760#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4761#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4762#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4763#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4764#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4765#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4766#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4767#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4768#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4769#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4770#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4771#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4772#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4773#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4774#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4859#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4860msgid "Death" 4861msgstr "Вафат" 4862 4863#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4864msgid "Death by country" 4865msgstr "Вафат булган ил буенча" 4866 4867#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4868#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4869msgid "Death date range end" 4870msgstr "Вафат булу вакыты арасының ахыры" 4871 4872#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4873#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4874msgid "Death date range start" 4875msgstr "Вафат булу вакыты арасының башы" 4876 4877#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442 4878msgid "Death of a brother" 4879msgstr "" 4880 4881#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:426 4882#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 4883msgid "Death of a child" 4884msgstr "" 4885 4886#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 4887msgid "Death of a daughter" 4888msgstr "" 4889 4890#: app/Functions/FunctionsPrint.php:216 4891#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720 4892msgid "Death of a father" 4893msgstr "" 4894 4895#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:480 4896#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:498 4897#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:516 4898#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 4899msgid "Death of a grandchild" 4900msgstr "" 4901 4902#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 4903msgid "Death of a granddaughter" 4904msgstr "" 4905 4906#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 4907msgctxt "daughter’s daughter" 4908msgid "Death of a granddaughter" 4909msgstr "" 4910 4911#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 4912msgctxt "son’s daughter" 4913msgid "Death of a granddaughter" 4914msgstr "" 4915 4916#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738 4917msgid "Death of a grandfather" 4918msgstr "" 4919 4920#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739 4921msgid "Death of a grandmother" 4922msgstr "" 4923 4924#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740 4925#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758 4926#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776 4927#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529 4928msgid "Death of a grandparent" 4929msgstr "" 4930 4931#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478 4932msgid "Death of a grandson" 4933msgstr "" 4934 4935#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496 4936msgctxt "daughter’s son" 4937msgid "Death of a grandson" 4938msgstr "" 4939 4940#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514 4941msgctxt "son’s son" 4942msgid "Death of a grandson" 4943msgstr "" 4944 4945#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460 4946msgid "Death of a half-brother" 4947msgstr "" 4948 4949#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:462 4950msgid "Death of a half-sibling" 4951msgstr "" 4952 4953#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 4954msgid "Death of a half-sister" 4955msgstr "" 4956 4957#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196 4958msgid "Death of a husband" 4959msgstr "Иренең вафат булуы" 4960 4961#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756 4962msgid "Death of a maternal grandfather" 4963msgstr "" 4964 4965#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757 4966msgid "Death of a maternal grandmother" 4967msgstr "" 4968 4969#: app/Functions/FunctionsPrint.php:208 4970#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721 4971msgid "Death of a mother" 4972msgstr "" 4973 4974#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722 4975#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 4976msgid "Death of a parent" 4977msgstr "" 4978 4979#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774 4980msgid "Death of a paternal grandfather" 4981msgstr "" 4982 4983#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775 4984msgid "Death of a paternal grandmother" 4985msgstr "" 4986 4987#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:444 4988#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511 4989msgid "Death of a sibling" 4990msgstr "" 4991 4992#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 4993msgid "Death of a sister" 4994msgstr "" 4995 4996#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424 4997msgid "Death of a son" 4998msgstr "" 4999 5000#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:198 5001#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 5002msgid "Death of a spouse" 5003msgstr "" 5004 5005#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197 5006msgid "Death of a wife" 5007msgstr "Хатыны вафат булу" 5008 5009#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57 5010msgid "Death of one spouse" 5011msgstr "" 5012 5013#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 5014msgid "Death place contains" 5015msgstr "Вафат булу урынына бу кергән" 5016 5017#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 5018msgid "Death places" 5019msgstr "" 5020 5021#. I18N: Name of a module/report 5022#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5023#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5024#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5025#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5026msgid "Deaths" 5027msgstr "Вафат булулар" 5028 5029#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 5030#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 5031msgid "Deaths by century" 5032msgstr "Вафат булган гасыр буенча" 5033 5034#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 5035msgctxt "Abbreviation for December" 5036msgid "Dec" 5037msgstr "" 5038 5039#: resources/views/lists/families-table.phtml:432 5040#: resources/views/lists/families-table.phtml:448 5041#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438 5042#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455 5043msgid "Decade of birth" 5044msgstr "Туу унъеллыгы" 5045 5046#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464 5047#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481 5048msgid "Decade of death" 5049msgstr "Вафат булу унъеллыгы" 5050 5051#: resources/views/lists/families-table.phtml:457 5052#: resources/views/lists/families-table.phtml:473 5053msgid "Decade of marriage" 5054msgstr "Өйләнешү унъеллыгы" 5055 5056#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 5057msgctxt "GENITIVE" 5058msgid "December" 5059msgstr "Декабрь" 5060 5061#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 5062msgctxt "INSTRUMENTAL" 5063msgid "December" 5064msgstr "Декабрь" 5065 5066#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 5067msgctxt "LOCATIVE" 5068msgid "December" 5069msgstr "Декабрь" 5070 5071#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 5072#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 5073#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5074msgctxt "NOMINATIVE" 5075msgid "December" 5076msgstr "Декабрь" 5077 5078#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5079#: app/Date/FrenchDate.php:305 5080msgid "Decidi" 5081msgstr "" 5082 5083#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 5084msgid "Default chart" 5085msgstr "" 5086 5087#: resources/views/admin/trees.phtml:126 5088msgid "Default family tree" 5089msgstr "Алдан килешенгән шәҗәрә" 5090 5091#. I18N: A configuration setting 5092#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 5093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99 5094#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 5095msgid "Default individual" 5096msgstr "" 5097 5098#. I18N: A configuration setting 5099#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5100msgid "Default theme" 5101msgstr "" 5102 5103#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137 5104#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 5105#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 5106msgid "Definition" 5107msgstr "" 5108 5109#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117 5110msgid "Degree" 5111msgstr "Звание, чин" 5112 5113#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5114#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5115#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5116#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5117#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5118#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5119#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5120#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5121#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5122#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5123#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5124#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5125#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5126#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5128#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5129msgctxt "font name" 5130msgid "DejaVu" 5131msgstr "" 5132 5133#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:252 5134#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50 5135#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 5136#: resources/views/admin/trees.phtml:116 5137#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5138#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5139#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5140#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5141#: resources/views/family-page-menu.phtml:70 5142#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118 5143#: resources/views/media-page-details.phtml:40 5144#: resources/views/media-page-details.phtml:43 5145#: resources/views/media-page-menu.phtml:75 5146#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 5147#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 5148#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 5149#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 5150#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5151#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138 5152#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 5153#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5154msgid "Delete" 5155msgstr "Бетерергә" 5156 5157#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 5158msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5159msgstr "" 5160 5161#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5162#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 5163msgid "Delete inactive users" 5164msgstr "Актив булмаган кулланучыларны бетерергә" 5165 5166#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147 5167msgid "Delete selected messages" 5168msgstr "Сайланган Хәбәрләрне Бетерергә" 5169 5170#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5171msgid "Delete the preferences for this module." 5172msgstr "" 5173 5174#: resources/views/individual-name.phtml:89 5175#: resources/views/individual-name.phtml:91 5176msgid "Delete this name" 5177msgstr "" 5178 5179#: resources/views/edit-account-page.phtml:177 5180msgid "Delete your account" 5181msgstr "" 5182 5183#: resources/views/family-page-menu.phtml:68 5184msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5185msgstr "Галиәне системадан чыгару аңа кергән шәхесләр арасындагы бәйләнешләрне дә бетерә. Шәхесләр үзләре системада кала. Чынлап та бу гаиләне системадан чыгарыргамы?" 5186 5187#. I18N: Name of a country or state 5188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5189msgid "Democratic Republic of the Congo" 5190msgstr "" 5191 5192#. I18N: Name of a country or state 5193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5194msgid "Denmark" 5195msgstr "" 5196 5197#. I18N: Location of an LDS church temple 5198#: app/Elements/TempleCode.php:89 5199msgid "Denver, Colorado, United States" 5200msgstr "" 5201 5202#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5203msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5204msgstr "" 5205 5206#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 5207msgid "Descendant generations" 5208msgstr "" 5209 5210#. I18N: Name of a module/chart 5211#. I18N: Name of a module/sidebar 5212#. I18N: Name of a module/report 5213#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269 5214#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 5215#: app/Module/DescendancyModule.php:62 5216#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5217#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5218#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5219#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5220#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5221#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5222#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5223msgid "Descendants" 5224msgstr "Токым" 5225 5226#: app/Factories/ElementFactory.php:510 5227msgid "Descendants interest" 5228msgstr "" 5229 5230#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5231msgid "Descendants of " 5232msgstr "" 5233 5234#. I18N: %s is an individual’s name 5235#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 5236#, php-format 5237msgid "Descendants of %s" 5238msgstr "%s балалары" 5239 5240#: app/Factories/ElementFactory.php:511 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118 5241#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 resources/views/admin/modules.phtml:72 5242#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5243msgid "Description" 5244msgstr "Тасвирлама" 5245 5246#. I18N: A configuration setting 5247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 5248msgid "Description META tag" 5249msgstr "" 5250 5251#: app/Factories/ElementFactory.php:375 5252msgid "Destination" 5253msgstr "Назначение" 5254 5255#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5256#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5257#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5258#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5259#: resources/views/record-page-links.phtml:27 5260msgid "Details" 5261msgstr "Тулырак" 5262 5263#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 5264msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5265msgstr "" 5266 5267#. I18N: Location of an LDS church temple 5268#: app/Elements/TempleCode.php:90 5269msgid "Detroit, Michigan, United States" 5270msgstr "" 5271 5272#: app/Date/JalaliDate.php:268 5273msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5274msgid "Dey" 5275msgstr "" 5276 5277#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5278#: app/Date/JalaliDate.php:143 5279msgctxt "GENITIVE" 5280msgid "Dey" 5281msgstr "" 5282 5283#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5284#: app/Date/JalaliDate.php:233 5285msgctxt "INSTRUMENTAL" 5286msgid "Dey" 5287msgstr "" 5288 5289#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5290#: app/Date/JalaliDate.php:188 5291msgctxt "LOCATIVE" 5292msgid "Dey" 5293msgstr "" 5294 5295#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5296#: app/Date/JalaliDate.php:98 5297msgctxt "NOMINATIVE" 5298msgid "Dey" 5299msgstr "" 5300 5301#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5302#: app/Date/HijriDate.php:150 5303msgctxt "GENITIVE" 5304msgid "Dhu al-Hijjah" 5305msgstr "" 5306 5307#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5308#: app/Date/HijriDate.php:240 5309msgctxt "INSTRUMENTAL" 5310msgid "Dhu al-Hijjah" 5311msgstr "" 5312 5313#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5314#: app/Date/HijriDate.php:195 5315msgctxt "LOCATIVE" 5316msgid "Dhu al-Hijjah" 5317msgstr "" 5318 5319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5320#: app/Date/HijriDate.php:105 5321msgctxt "NOMINATIVE" 5322msgid "Dhu al-Hijjah" 5323msgstr "" 5324 5325#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5326#: app/Date/HijriDate.php:148 5327msgctxt "GENITIVE" 5328msgid "Dhu al-Qi’dah" 5329msgstr "" 5330 5331#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5332#: app/Date/HijriDate.php:238 5333msgctxt "INSTRUMENTAL" 5334msgid "Dhu al-Qi’dah" 5335msgstr "" 5336 5337#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5338#: app/Date/HijriDate.php:193 5339msgctxt "LOCATIVE" 5340msgid "Dhu al-Qi’dah" 5341msgstr "" 5342 5343#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5344#: app/Date/HijriDate.php:103 5345msgctxt "NOMINATIVE" 5346msgid "Dhu al-Qi’dah" 5347msgstr "" 5348 5349#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5350#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5351#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5352msgid "Died as a child: exempt" 5353msgstr "" 5354 5355#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5356msgid "Differences" 5357msgstr "Аермалар" 5358 5359#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5360#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131 5361msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5362msgstr "" 5363 5364#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5365#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5366#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5367#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5368#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5369msgid "Direct line ancestors" 5370msgstr "Турыдан туры ата-бабалар" 5371 5372#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5373#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5374#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5375#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5376#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5377msgid "Direct line ancestors and their families" 5378msgstr "Турыдан туры ата-бабалар һәм аларның гаиләләре" 5379 5380#. I18N: %s is a number of records per page 5381#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5382#, php-format 5383msgid "Display %s" 5384msgstr "%s язма күрсәтергә" 5385 5386#. I18N: Description of the “Favorites” module 5387#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 5388msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5389msgstr "Нәсел агачының фаворит битләрен күрсәтергә һәм көйләргә." 5390 5391#. I18N: Description of the “Favorites” module 5392#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63 5393msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5394msgstr "Кулланучының фаворит битләрен күрсәтергә / көйләргә." 5395 5396#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22 5397msgid "Display custom GEDCOM tags" 5398msgstr "" 5399 5400#: app/Factories/ElementFactory.php:325 resources/views/calendar-page.phtml:191 5401#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 5402msgid "Divorce" 5403msgstr "Аерылышу" 5404 5405#: app/Factories/ElementFactory.php:326 5406msgid "Divorce filed" 5407msgstr "Аерылышуга гариза бирелү" 5408 5409#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 5410#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81 5411msgid "Divorces by century" 5412msgstr "аерылышкан гасыр буенча" 5413 5414#. I18N: Name of a country or state 5415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5416msgid "Djibouti" 5417msgstr "" 5418 5419#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5420#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 5421msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5422msgstr "" 5423 5424#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5425#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 5426msgid "Do not seal: unauthorized" 5427msgstr "" 5428 5429#. I18N: Type of media object 5430#: app/Elements/SourceMediaType.php:65 5431msgid "Document" 5432msgstr "Документ" 5433 5434#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204 5435msgid "Domain name" 5436msgstr "" 5437 5438#. I18N: Name of a country or state 5439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5440msgid "Dominica" 5441msgstr "" 5442 5443#. I18N: Name of a country or state 5444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5445msgid "Dominican Republic" 5446msgstr "" 5447 5448#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 5449#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 5450#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5451msgid "Download" 5452msgstr "Бушату" 5453 5454#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5455#, php-format 5456msgid "Download %s…" 5457msgstr "" 5458 5459#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89 5460msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5461msgstr "" 5462 5463#: resources/views/media-page-details.phtml:85 5464msgid "Download file" 5465msgstr "" 5466 5467#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5468msgid "Drag the blocks to change their position." 5469msgstr "" 5470 5471#. I18N: Location of an LDS church temple 5472#: app/Elements/TempleCode.php:91 5473msgid "Draper, Utah, United States" 5474msgstr "" 5475 5476#. I18N: The second day in the French republican calendar 5477#: app/Date/FrenchDate.php:289 5478msgid "Duodi" 5479msgstr "" 5480 5481#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5482#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 5483#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5484#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152 5485msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5486msgstr "" 5487 5488#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5489#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 5490#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5491#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158 5492msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5493msgstr "Мондый исемле кулланучы бар инде. Башка бер исем кертегез." 5494 5495#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5496msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5497msgstr "" 5498 5499#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5500msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5501msgstr "" 5502 5503#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 5504#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5505#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5506#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5507msgid "Earliest birth" 5508msgstr "Иң элеккеге туу" 5509 5510#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 5511#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5512#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5513#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5514msgid "Earliest death" 5515msgstr "Иң элеккеге вафат булу" 5516 5517#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94 5518msgid "Earliest divorce" 5519msgstr "Иң элеккеге аерылышу" 5520 5521#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46 5522msgid "Earliest marriage" 5523msgstr "Иң элеккеге өйләнешү" 5524 5525#. I18N: Name of a country or state 5526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5527msgid "Ecuador" 5528msgstr "" 5529 5530#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:591 5531#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5532#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5533#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5534#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5535#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5536#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5537#: resources/views/admin/users.phtml:24 5538#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13 5539#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15 5540#: resources/views/media-page-details.phtml:32 5541#: resources/views/media-page-details.phtml:35 5542#: resources/views/media-page-menu.phtml:33 5543#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 5544#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 5545#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 5546#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78 5547#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 5548#: resources/views/note-page-details.phtml:26 5549#: resources/views/note-page-details.phtml:29 5550#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5551msgid "Edit" 5552msgstr "Үзгәрешләр кертергә" 5553 5554#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81 5555#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5556msgid "Edit a media file" 5557msgstr "" 5558 5559#. I18N: Options for editing 5560#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 5561msgid "Edit preferences" 5562msgstr "" 5563 5564#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5565msgid "Edit the FAQ" 5566msgstr "" 5567 5568#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 5569#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70 5570#: resources/views/individual-sex.phtml:52 5571#: resources/views/individual-sex.phtml:54 5572msgid "Edit the gender" 5573msgstr "Җенесен үзгәртергә" 5574 5575#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13 5576#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16 5577#: resources/views/individual-name.phtml:76 5578#: resources/views/individual-name.phtml:78 5579msgid "Edit the name" 5580msgstr "" 5581 5582#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 5583#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 5584#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 5585#: resources/views/edit/edit-record.phtml:48 5586#: resources/views/family-page-menu.phtml:76 5587#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124 5588msgid "Edit the raw GEDCOM" 5589msgstr "" 5590 5591#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59 5592msgid "Edit the shared note" 5593msgstr "Ачык искәрмәне үзгәртергә" 5594 5595#: app/Module/StoriesModule.php:310 5596#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5597msgid "Edit the story" 5598msgstr "Хикәяне үзгәртергә" 5599 5600#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5601msgid "Edit the user" 5602msgstr "" 5603 5604#: app/Services/TreeService.php:206 5605msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5606msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларга үзгәрешләр кертергә." 5607 5608#. I18N: A restriction on editing data 5609#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5610msgid "Editing restriction" 5611msgstr "" 5612 5613#. I18N: Listbox entry; name of a role 5614#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5615#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 5616#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5617#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5618msgid "Editor" 5619msgstr "" 5620 5621#. I18N: Location of an LDS church temple 5622#: app/Elements/TempleCode.php:92 5623msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5624msgstr "" 5625 5626#: app/Factories/ElementFactory.php:512 5627msgid "Education" 5628msgstr "Уку" 5629 5630#. I18N: Name of a country or state 5631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5632msgid "Egypt" 5633msgstr "" 5634 5635#. I18N: Name of a country or state 5636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5637msgid "El Salvador" 5638msgstr "" 5639 5640#. I18N: Type of media object 5641#: app/Elements/SourceMediaType.php:66 5642msgid "Electronic" 5643msgstr "Электрон" 5644 5645#. I18N: a month in the Jewish calendar 5646#: app/Date/JewishDate.php:202 5647msgctxt "GENITIVE" 5648msgid "Elul" 5649msgstr "" 5650 5651#. I18N: a month in the Jewish calendar 5652#: app/Date/JewishDate.php:306 5653msgctxt "INSTRUMENTAL" 5654msgid "Elul" 5655msgstr "" 5656 5657#. I18N: a month in the Jewish calendar 5658#: app/Date/JewishDate.php:254 5659msgctxt "LOCATIVE" 5660msgid "Elul" 5661msgstr "" 5662 5663#. I18N: a month in the Jewish calendar 5664#: app/Date/JewishDate.php:150 5665msgctxt "NOMINATIVE" 5666msgid "Elul" 5667msgstr "" 5668 5669#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5670#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5671msgid "Email" 5672msgstr "" 5673 5674#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:394 5675#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:670 5676#: app/Factories/ElementFactory.php:717 5677#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97 5678#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57 5679#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 app/Module/CustomTagsReunion.php:51 5680#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 5681#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5682#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 5683#: resources/views/edit-account-page.phtml:124 5684#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5685#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5686#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5687#: resources/views/register-page.phtml:48 5688#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5689msgid "Email address" 5690msgstr "Электрон адрес" 5691 5692#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 5693msgid "Email verified" 5694msgstr "" 5695 5696#: app/Factories/ElementFactory.php:514 resources/views/calendar-page.phtml:200 5697msgid "Emigration" 5698msgstr "Эмиграция" 5699 5700#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5701msgid "Employee" 5702msgstr "Эшләүче" 5703 5704#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5705msgctxt "FEMALE" 5706msgid "Employee" 5707msgstr "" 5708 5709#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5710msgctxt "MALE" 5711msgid "Employee" 5712msgstr "" 5713 5714#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 5715#: app/Factories/ElementFactory.php:575 app/Factories/ElementFactory.php:590 5716msgid "Employer" 5717msgstr "Эш бирүче" 5718 5719#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5720msgctxt "FEMALE" 5721msgid "Employer" 5722msgstr "" 5723 5724#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5725msgctxt "MALE" 5726msgid "Employer" 5727msgstr "" 5728 5729#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205 5730msgid "Empty the clippings cart" 5731msgstr "Кәрзинне бушатырга" 5732 5733#: resources/views/admin/components.phtml:40 5734#: resources/views/admin/components.phtml:86 5735#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5736msgid "Enabled" 5737msgstr "Гамәлдә" 5738 5739#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5740#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5741msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5742msgstr "" 5743 5744#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5745msgid "End year" 5746msgstr "Ахыргы ел" 5747 5748#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5749msgid "Ending range of change dates" 5750msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының ахыры" 5751 5752#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5753#: app/Elements/TempleCode.php:93 5754msgid "Endowment House" 5755msgstr "" 5756 5757#: app/Factories/ElementFactory.php:327 5758#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5759msgid "Engagement" 5760msgstr "Ярәшү" 5761 5762#. I18N: Name of a country or state 5763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5764msgid "England" 5765msgstr "" 5766 5767#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 5768msgid "Enter an optional note about this favorite" 5769msgstr "Бу фаворит турында өстәмә искәрмә кертергә" 5770 5771#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5772msgid "Entire record" 5773msgstr "Тулаем язма" 5774 5775#. I18N: Name of a country or state 5776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5777msgid "Equatorial Guinea" 5778msgstr "" 5779 5780#. I18N: Name of a country or state 5781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5782msgid "Eritrea" 5783msgstr "" 5784 5785#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219 5786#, php-format 5787msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5788msgstr "" 5789 5790#: app/Date/JalaliDate.php:270 5791msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5792msgid "Esf" 5793msgstr "" 5794 5795#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5796#: app/Date/JalaliDate.php:147 5797msgctxt "GENITIVE" 5798msgid "Esfand" 5799msgstr "" 5800 5801#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5802#: app/Date/JalaliDate.php:237 5803msgctxt "INSTRUMENTAL" 5804msgid "Esfand" 5805msgstr "" 5806 5807#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5808#: app/Date/JalaliDate.php:192 5809msgctxt "LOCATIVE" 5810msgid "Esfand" 5811msgstr "" 5812 5813#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5814#: app/Date/JalaliDate.php:102 5815msgctxt "NOMINATIVE" 5816msgid "Esfand" 5817msgstr "" 5818 5819#. I18N: Name of a mapping organisation 5820#: app/Module/EsriMaps.php:38 5821msgid "Esri/ArcGIS" 5822msgstr "" 5823 5824#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77 5825msgid "Estate name" 5826msgstr "" 5827 5828#. I18N: A configuration setting 5829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 5830msgid "Estimated dates for birth and death" 5831msgstr "" 5832 5833#. I18N: Name of a country or state 5834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5835msgid "Estonia" 5836msgstr "" 5837 5838#. I18N: Name of a country or state 5839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5840msgid "Ethiopia" 5841msgstr "" 5842 5843#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5844msgid "Europe" 5845msgstr "" 5846 5847#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:330 5848#: app/Factories/ElementFactory.php:361 app/Factories/ElementFactory.php:439 5849#: app/Factories/ElementFactory.php:523 app/Factories/ElementFactory.php:605 5850#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651 5851#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 5852#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213 5853#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 5854#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77 5855#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5856#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5857#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5858#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5859msgid "Event" 5860msgstr "Вакыйга" 5861 5862#: app/Factories/ElementFactory.php:688 resources/views/calendar-page.phtml:174 5863#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5864#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5865#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5866#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5867#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5868msgid "Events" 5869msgstr "Вакыйгалар" 5870 5871#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5872msgid "Events in countries" 5873msgstr "" 5874 5875#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38 5876msgid "Events of close relatives" 5877msgstr "Якын туганнарның вакыйгалары" 5878 5879#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 5880msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5881msgstr "" 5882 5883#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259 5884msgid "Exact" 5885msgstr "Төгәл" 5886 5887#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242 5888msgid "Exact date" 5889msgstr "" 5890 5891#: app/Module/IndividualListModule.php:351 5892#, php-format 5893msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5894msgstr "" 5895 5896#: resources/views/admin/media.phtml:75 5897msgid "Exclude subfolders" 5898msgstr "" 5899 5900#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5901#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5902#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5903#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5904#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 5905msgid "Excluded from this submission" 5906msgstr "" 5907 5908#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5909#: resources/views/register-page.phtml:89 5910msgid "Explain why you are requesting an account." 5911msgstr "" 5912 5913#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5914msgid "Export" 5915msgstr "Экспорт" 5916 5917#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5918msgid "Export a GEDCOM file" 5919msgstr "" 5920 5921#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5922msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5923msgstr "" 5924 5925#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 5926msgid "Export preferences" 5927msgstr "" 5928 5929#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5930#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 5931msgid "Extend privacy to dead individuals" 5932msgstr "" 5933 5934#. I18N: “External files” are stored on other computers 5935#: resources/views/admin/media.phtml:45 5936msgid "External files" 5937msgstr "" 5938 5939#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52 5940msgid "External link" 5941msgstr "" 5942 5943#: resources/views/admin/media.phtml:79 5944msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5945msgstr "" 5946 5947#. I18N: Name of a module/sidebar 5948#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80 5949#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112 5950#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57 5951msgid "Extra information" 5952msgstr "Өстәмә мәгълүмат" 5953 5954#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98 5955msgid "Eye color" 5956msgstr "" 5957 5958#. I18N: Name of a theme. 5959#: app/Module/FabTheme.php:39 5960msgid "F.A.B." 5961msgstr "" 5962 5963#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5964#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 5965msgid "FAQ" 5966msgstr "" 5967 5968#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5969#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 5970msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5971msgstr "" 5972 5973#. I18N: http://foko.genealogy.net 5974#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64 5975#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66 5976#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96 5977#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98 5978msgid "FOKO country" 5979msgstr "" 5980 5981#: app/Factories/ElementFactory.php:527 5982msgid "Fact" 5983msgstr "Факт" 5984 5985#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58 5986#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77 5987#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95 5988msgid "Fact 1" 5989msgstr "Факт 1" 5990 5991#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59 5992#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78 5993#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96 5994msgid "Fact 10" 5995msgstr "Факт 10" 5996 5997#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60 5998#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79 5999#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97 6000msgid "Fact 11" 6001msgstr "Факт 11" 6002 6003#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61 6004#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80 6005#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98 6006msgid "Fact 12" 6007msgstr "Факт 12" 6008 6009#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62 6010#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81 6011#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99 6012msgid "Fact 13" 6013msgstr "Факт 13" 6014 6015#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63 6016#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82 6017#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100 6018msgid "Fact 2" 6019msgstr "Факт 2" 6020 6021#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64 6022#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83 6023#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101 6024msgid "Fact 3" 6025msgstr "Факт 3" 6026 6027#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65 6028#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84 6029#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102 6030msgid "Fact 4" 6031msgstr "Факт 4" 6032 6033#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66 6034#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85 6035#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103 6036msgid "Fact 5" 6037msgstr "Факт 5" 6038 6039#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67 6040#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86 6041#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104 6042msgid "Fact 6" 6043msgstr "Факт 6" 6044 6045#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68 6046#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87 6047#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105 6048msgid "Fact 7" 6049msgstr "Факт 7" 6050 6051#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69 6052#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88 6053#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106 6054msgid "Fact 8" 6055msgstr "Факт 8" 6056 6057#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70 6058#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89 6059#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107 6060msgid "Fact 9" 6061msgstr "Факт 9" 6062 6063#. I18N: A configuration setting 6064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540 6065msgid "Fact icons" 6066msgstr "" 6067 6068#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240 6069msgid "Fact or event" 6070msgstr "" 6071 6072#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6073#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:65 6074#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6075#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6076#: resources/views/family-page.phtml:37 6077#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6078#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6079#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6080msgid "Facts and events" 6081msgstr "Фактлар һәм вакыйгалар" 6082 6083#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734 6084msgid "Facts for family records" 6085msgstr "" 6086 6087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 6088msgid "Facts for individual records" 6089msgstr "" 6090 6091#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765 6092msgid "Facts for new families" 6093msgstr "" 6094 6095#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711 6096msgid "Facts for new individuals" 6097msgstr "" 6098 6099#. I18N: Name of a country or state 6100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6101msgid "Falkland Islands" 6102msgstr "" 6103 6104#. I18N: Name of a module/list 6105#. I18N: Name of a module 6106#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278 6107#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46 6108#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 6109#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6110#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 6111#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384 6112#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475 6113#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:188 6114#: resources/views/admin/control-panel.phtml:309 6115#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6116#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6117#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6118#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6119#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 6120#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6121#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 6122#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6123#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6124#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6125#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6126#: resources/views/record-page-links.phtml:43 6127#: resources/views/search-general-page.phtml:64 6128#: resources/views/search-results.phtml:45 6129#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6130#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6131msgid "Families" 6132msgstr "Якын туганнары" 6133 6134#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 6135#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 6136msgid "Families with sources" 6137msgstr "Гаиләләр, Чыганаклары белән" 6138 6139#. I18N: Name of a module/report 6140#: app/Factories/ElementFactory.php:274 6141#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75 6142#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 6143#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6144#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181 6145#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6146#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6147#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90 6148#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 6149#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64 6150#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6151#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6152#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6153#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6154#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6155#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6156msgid "Family" 6157msgstr "Гаилә" 6158 6159#: app/Factories/ElementFactory.php:529 6160msgid "Family as a child" 6161msgstr "Бала вакыттагы гаиләсе" 6162 6163#: app/Factories/ElementFactory.php:532 6164msgid "Family as a spouse" 6165msgstr "" 6166 6167#. I18N: Name of a module/chart 6168#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 6169msgid "Family book" 6170msgstr "Гаилә китабы" 6171 6172#. I18N: %s is an individual’s name 6173#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 6174#, php-format 6175msgid "Family book of %s" 6176msgstr "%s гаилә китабы" 6177 6178#: app/Factories/ElementFactory.php:734 6179msgid "Family file" 6180msgstr "" 6181 6182#. I18N: Name of a module/sidebar 6183#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6184msgid "Family navigator" 6185msgstr "Гаилә навигаторы" 6186 6187#. I18N: Description of the “News” module 6188#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66 6189msgid "Family news and site announcements." 6190msgstr "Гаилә яңалыклары һәм сайт белдерүләре." 6191 6192#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6193#, php-format 6194msgid "Family of %s" 6195msgstr "%s гаиләсе" 6196 6197#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 6198msgid "Family status" 6199msgstr "" 6200 6201#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6202#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6203#: resources/views/admin/control-panel.phtml:306 6204#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6205#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6206#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6207#: resources/views/admin/trees.phtml:84 6208#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 6209#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 6210#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6211#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54 6212#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 6213#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 6214msgid "Family tree" 6215msgstr "Гаилә агачы" 6216 6217#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 6218#: app/Module/ClippingsCartModule.php:472 6219msgid "Family tree clippings cart" 6220msgstr "Агачның бер өлешен кисеп алырга" 6221 6222#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 6223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53 6224msgid "Family tree title" 6225msgstr "" 6226 6227#. I18N: Name of a module 6228#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6229#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262 6230#: resources/views/admin/control-panel.phtml:301 6231#: resources/views/search-trees.phtml:18 6232msgid "Family trees" 6233msgstr "Нәсел агачлары" 6234 6235#. I18N: %s is the spouse name 6236#: app/Individual.php:936 6237#, php-format 6238msgid "Family with %s" 6239msgstr "%s белән гаиләсе" 6240 6241#: app/Individual.php:866 6242msgid "Family with adoptive parents" 6243msgstr "" 6244 6245#: app/Individual.php:867 6246msgid "Family with foster parents" 6247msgstr "" 6248 6249#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6250#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6251msgid "Family with husband" 6252msgstr "Ире белән гаиләсе" 6253 6254#: app/Individual.php:865 app/Individual.php:919 6255#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6256#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6257msgid "Family with parents" 6258msgstr "Әти-әниләре гаиләсендә" 6259 6260#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6261#: app/Individual.php:871 6262msgid "Family with rada parents" 6263msgstr "" 6264 6265#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6266#: app/Individual.php:869 6267msgid "Family with sealing parents" 6268msgstr "" 6269 6270#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35 6271msgid "Family with spouse" 6272msgstr "Гаиләсе (хәләл җефет белән)" 6273 6274#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 6275#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6276#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6277msgid "Family with the most children" 6278msgstr "Иң күп балалы гаилә" 6279 6280#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6281#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6282msgid "Family with wife" 6283msgstr "Хатыны белән гаиләсе" 6284 6285#. I18N: familysearch.org 6286#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50 6287msgid "FamilySearch ID" 6288msgstr "" 6289 6290#. I18N: Name of a module/chart 6291#: app/Module/FanChartModule.php:119 6292msgid "Fan chart" 6293msgstr "Җилпәзә рәвешендәге сызым" 6294 6295#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6296#: app/Module/FanChartModule.php:165 6297#, php-format 6298msgid "Fan chart of %s" 6299msgstr "%s җилпәзә рәвешендәге сызымы" 6300 6301#: app/Date/JalaliDate.php:259 6302msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6303msgid "Far" 6304msgstr "" 6305 6306#. I18N: Name of a country or state 6307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6308msgid "Faroe Islands" 6309msgstr "" 6310 6311#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6312#: app/Date/JalaliDate.php:125 6313msgctxt "GENITIVE" 6314msgid "Farvardin" 6315msgstr "" 6316 6317#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6318#: app/Date/JalaliDate.php:215 6319msgctxt "INSTRUMENTAL" 6320msgid "Farvardin" 6321msgstr "" 6322 6323#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6324#: app/Date/JalaliDate.php:170 6325msgctxt "LOCATIVE" 6326msgid "Farvardin" 6327msgstr "" 6328 6329#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6330#: app/Date/JalaliDate.php:80 6331msgctxt "NOMINATIVE" 6332msgid "Farvardin" 6333msgstr "" 6334 6335#: resources/views/search-advanced-page.phtml:62 6336#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6337#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6338#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6339#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6340#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6341#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6342msgid "Father" 6343msgstr "Әтисе" 6344 6345#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6346#, php-format 6347msgid "Father: %s" 6348msgstr "Әтисе: %s" 6349 6350#: app/Functions/FunctionsPrint.php:218 6351msgid "Father’s age" 6352msgstr "Әтисенең яше" 6353 6354#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6355#: app/Individual.php:897 6356#, php-format 6357msgid "Father’s family with %s" 6358msgstr "" 6359 6360#. I18N: A step-family. 6361#: app/Individual.php:901 6362msgid "Father’s family with an unknown individual" 6363msgstr "" 6364 6365#. I18N: Name of a module 6366#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 6367#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52 6368msgid "Favorites" 6369msgstr "Фаворитлар" 6370 6371#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:395 6372#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:671 6373#: app/Factories/ElementFactory.php:718 6374msgid "Fax" 6375msgstr "Факс" 6376 6377#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6378msgctxt "Abbreviation for February" 6379msgid "Feb" 6380msgstr "" 6381 6382#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6383msgctxt "GENITIVE" 6384msgid "February" 6385msgstr "Февраль" 6386 6387#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6388msgctxt "INSTRUMENTAL" 6389msgid "February" 6390msgstr "Февраль" 6391 6392#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6393msgctxt "LOCATIVE" 6394msgid "February" 6395msgstr "Февраль" 6396 6397#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6398#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 6399#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6400msgctxt "NOMINATIVE" 6401msgid "February" 6402msgstr "Февраль" 6403 6404#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780 6405#: resources/views/individual-sex.phtml:36 6406msgid "Female" 6407msgstr "Хатын-кыз" 6408 6409#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118 6410#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141 6411#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6412#: resources/views/calendar-page.phtml:155 6413#: resources/views/lists/families-table.phtml:118 6414#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 6415#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 6416#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 6417#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 6418#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 6419#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6420#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6421#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6422#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6423#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6424#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6425#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6426msgid "Females" 6427msgstr "Хатын-кызлар" 6428 6429#. I18N: Name of a country or state 6430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6431msgid "Fiji" 6432msgstr "" 6433 6434#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:342 app/MediaFile.php:316 6435#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57 6436msgid "File size" 6437msgstr "Файлның зурлыгы" 6438 6439#: app/Functions/Functions.php:43 6440msgid "File successfully uploaded" 6441msgstr "" 6442 6443#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/Factories/ElementFactory.php:639 6444#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:324 6445#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 6446#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 6447msgid "Filename" 6448msgstr "" 6449 6450#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6451#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6452msgid "Filename on server" 6453msgstr "" 6454 6455#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6456#, php-format 6457msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6458msgstr "" 6459 6460#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114 6461#, php-format 6462msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6463msgstr "" 6464 6465#: resources/views/admin/control-panel.phtml:847 6466msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6467msgstr "" 6468 6469#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6470#, php-format 6471msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6472msgstr "" 6473 6474#: resources/views/calendar-page.phtml:119 6475#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6476msgid "Filter" 6477msgstr "Фильтр" 6478 6479#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6480msgid "Find a source" 6481msgstr "" 6482 6483#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13 6484#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16 6485#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6486#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6487msgid "Find a special character" 6488msgstr "" 6489 6490#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:740 6491msgid "Find all possible relationships" 6492msgstr "" 6493 6494#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468 6495msgid "Find any relationship" 6496msgstr "" 6497 6498#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63 6499#: resources/views/admin/trees.phtml:165 6500msgid "Find duplicates" 6501msgstr "" 6502 6503#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:742 6504msgid "Find other relationships" 6505msgstr "" 6506 6507#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469 6508#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56 6509msgid "Find relationships via ancestors" 6510msgstr "" 6511 6512#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:746 6513#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70 6514msgid "Find the closest relationships" 6515msgstr "" 6516 6517#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109 6518#: resources/views/admin/trees.phtml:189 6519msgid "Find unrelated individuals" 6520msgstr "" 6521 6522#. I18N: Name of a country or state 6523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6524msgid "Finland" 6525msgstr "" 6526 6527#: app/Factories/ElementFactory.php:533 6528#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6529msgid "First communion" 6530msgstr "" 6531 6532#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6533msgid "First event" 6534msgstr "" 6535 6536#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6537msgid "First record" 6538msgstr "" 6539 6540#. I18N: Name of a module 6541#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59 6542msgid "Fix name slashes and spaces" 6543msgstr "Исемнәрне төзәтергз" 6544 6545#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6546msgid "Flag" 6547msgstr "Тамга" 6548 6549#. I18N: Name of a country or state 6550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6551msgid "Flanders" 6552msgstr "" 6553 6554#. I18N: a month in the French republican calendar 6555#: app/Date/FrenchDate.php:149 6556msgctxt "GENITIVE" 6557msgid "Floreal" 6558msgstr "" 6559 6560#. I18N: a month in the French republican calendar 6561#: app/Date/FrenchDate.php:243 6562msgctxt "INSTRUMENTAL" 6563msgid "Floreal" 6564msgstr "" 6565 6566#. I18N: a month in the French republican calendar 6567#: app/Date/FrenchDate.php:196 6568msgctxt "LOCATIVE" 6569msgid "Floreal" 6570msgstr "" 6571 6572#. I18N: a month in the French republican calendar 6573#: app/Date/FrenchDate.php:102 6574msgctxt "NOMINATIVE" 6575msgid "Floreal" 6576msgstr "" 6577 6578#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6579#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 6580msgid "Folder" 6581msgstr "" 6582 6583#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6584msgid "Folder name on server" 6585msgstr "Папканың сервердагы исеме" 6586 6587#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6588#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6589#, fuzzy 6590msgid "Follow this link to verify your email address." 6591msgstr "Түбәндәге төймәгә басып, Сезнең гаризаның һәм электрон адресның дөреслеген тикшерү өчен мәгълүматлар кертегез." 6592 6593#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6594#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6595#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6596#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6597#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6598#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6599#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6600#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6602#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6603#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6604#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6605#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6606#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6607#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6608#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6609msgid "Font" 6610msgstr "Шрифт" 6611 6612#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6613#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6614msgid "Footer" 6615msgstr "" 6616 6617#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6618#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573 6619#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6620#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6621msgid "Footers" 6622msgstr "" 6623 6624#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6625#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119 6626#, php-format 6627msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6628msgstr "" 6629 6630#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6631msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6632msgstr "" 6633 6634#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6635msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6636msgstr "" 6637 6638#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6639#, fuzzy, php-format 6640msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6641msgstr "Нәсел агачы мәгълүматлар базасы буенча сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s" 6642 6643#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6644#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6645#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6646#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6647#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6648#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6649#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38 6650#, php-format 6651msgid "For more information, see %s." 6652msgstr "" 6653 6654#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6655#, fuzzy, php-format 6656msgid "For technical support and information contact %s." 6657msgstr "Ярдәм һәм өстәмә мәгълүмат өчен түбәндәге адрес буенча мөрәҗәгать итегез %s" 6658 6659#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6660#, fuzzy, php-format 6661msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6662msgstr "Сайтка кагылышлы сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s" 6663 6664#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6665#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6666msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6667msgstr "" 6668 6669#: resources/views/login-page.phtml:61 6670#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6671msgid "Forgot password?" 6672msgstr "" 6673 6674#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:378 6675#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:426 6676#: app/Factories/ElementFactory.php:640 resources/views/help/date.phtml:31 6677#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107 6678#: resources/views/help/date.phtml:145 6679#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6680msgid "Format" 6681msgstr "Формат" 6682 6683#. I18N: A configuration setting 6684#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 6685msgid "Format text and notes" 6686msgstr "" 6687 6688#. I18N: Location of an LDS church temple 6689#: app/Elements/TempleCode.php:94 6690msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6691msgstr "" 6692 6693#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 6694msgctxt "Female pedigree" 6695msgid "Foster" 6696msgstr "" 6697 6698#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 6699msgctxt "Male pedigree" 6700msgid "Foster" 6701msgstr "" 6702 6703#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6704msgctxt "Pedigree" 6705msgid "Foster" 6706msgstr "" 6707 6708#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6709msgid "Foster child" 6710msgstr "Асрамага Алынган Бала" 6711 6712#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6713msgid "Foster father" 6714msgstr "Асрамага алган Әти" 6715 6716#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6717msgid "Foster mother" 6718msgstr "Асраамага Алган Әни" 6719 6720#. I18N: Name of a country or state 6721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6722msgid "France" 6723msgstr "" 6724 6725#. I18N: Location of an LDS church temple 6726#: app/Elements/TempleCode.php:95 6727msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6728msgstr "" 6729 6730#. I18N: Location of an LDS church temple 6731#: app/Elements/TempleCode.php:96 6732msgid "Freiburg, Germany" 6733msgstr "" 6734 6735#. I18N: The French calendar 6736#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200 6737msgid "French" 6738msgstr "Французча" 6739 6740#. I18N: Name of a country or state 6741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6742msgid "French Guiana" 6743msgstr "" 6744 6745#. I18N: Name of a country or state 6746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6747msgid "French Polynesia" 6748msgstr "" 6749 6750#. I18N: Name of a country or state 6751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6752msgid "French Southern Territories" 6753msgstr "" 6754 6755#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6756#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6757#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6758msgid "Frequently asked questions" 6759msgstr "Еш саралган сораулар" 6760 6761#. I18N: Location of an LDS church temple 6762#: app/Elements/TempleCode.php:97 6763msgid "Fresno, California, United States" 6764msgstr "" 6765 6766#. I18N: abbreviation for Friday 6767#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288 6768#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6769msgid "Fri" 6770msgstr "" 6771 6772#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257 6773msgid "Friday" 6774msgstr "Җомга" 6775 6776#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6777msgid "Friend" 6778msgstr "Дус" 6779 6780#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6781msgctxt "FEMALE" 6782msgid "Friend" 6783msgstr "" 6784 6785#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6786msgctxt "MALE" 6787msgid "Friend" 6788msgstr "" 6789 6790#. I18N: a month in the French republican calendar 6791#: app/Date/FrenchDate.php:139 6792msgctxt "GENITIVE" 6793msgid "Frimaire" 6794msgstr "" 6795 6796#. I18N: a month in the French republican calendar 6797#: app/Date/FrenchDate.php:233 6798msgctxt "INSTRUMENTAL" 6799msgid "Frimaire" 6800msgstr "" 6801 6802#. I18N: a month in the French republican calendar 6803#: app/Date/FrenchDate.php:186 6804msgctxt "LOCATIVE" 6805msgid "Frimaire" 6806msgstr "" 6807 6808#. I18N: a month in the French republican calendar 6809#: app/Date/FrenchDate.php:91 6810msgctxt "NOMINATIVE" 6811msgid "Frimaire" 6812msgstr "" 6813 6814#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30 6815#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6816#: resources/views/message-page.phtml:29 6817msgctxt "Email sender" 6818msgid "From" 6819msgstr "" 6820 6821#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6822#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6823msgctxt "Start of date range" 6824msgid "From" 6825msgstr "" 6826 6827#. I18N: a month in the French republican calendar 6828#: app/Date/FrenchDate.php:157 6829msgctxt "GENITIVE" 6830msgid "Fructidor" 6831msgstr "" 6832 6833#. I18N: a month in the French republican calendar 6834#: app/Date/FrenchDate.php:251 6835msgctxt "INSTRUMENTAL" 6836msgid "Fructidor" 6837msgstr "" 6838 6839#. I18N: a month in the French republican calendar 6840#: app/Date/FrenchDate.php:204 6841msgctxt "LOCATIVE" 6842msgid "Fructidor" 6843msgstr "" 6844 6845#. I18N: a month in the French republican calendar 6846#: app/Date/FrenchDate.php:110 6847msgctxt "NOMINATIVE" 6848msgid "Fructidor" 6849msgstr "" 6850 6851#. I18N: Location of an LDS church temple 6852#: app/Elements/TempleCode.php:98 6853msgid "Fukuoka, Japan" 6854msgstr "" 6855 6856#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99 6857#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75 6858msgid "Funeral" 6859msgstr "Захоронение" 6860 6861#: app/Factories/ElementFactory.php:377 6862msgid "GEDCOM" 6863msgstr "" 6864 6865#. I18N: A configuration setting 6866#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 6867#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 6868msgid "GEDCOM errors" 6869msgstr "" 6870 6871#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6872msgid "GEDCOM file" 6873msgstr "" 6874 6875#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53 6876msgid "GEDCOM sub-tag" 6877msgstr "" 6878 6879#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51 6880msgid "GEDCOM tag" 6881msgstr "" 6882 6883#. I18N: http://gov.genealogy.net 6884#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 6885#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68 6886#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100 6887msgid "GOV identifier" 6888msgstr "" 6889 6890#. I18N: Name of a country or state 6891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6892msgid "Gabon" 6893msgstr "" 6894 6895#. I18N: Name of a country or state 6896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6897msgid "Gambia" 6898msgstr "" 6899 6900#: app/Factories/ElementFactory.php:593 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167 6901#: resources/views/individual-sex.phtml:29 6902#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6903#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6904#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6905#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6906#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6907msgid "Gender" 6908msgstr "Җенес" 6909 6910#: resources/views/admin/control-panel.phtml:652 6911msgid "Genealogy" 6912msgstr "" 6913 6914#. I18N: A configuration setting 6915#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163 6916msgid "Genealogy contact" 6917msgstr "Нәсел агачы буенча контакт" 6918 6919#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6920#: resources/views/admin/trees.phtml:158 6921msgid "Genealogy data" 6922msgstr "" 6923 6924#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 6925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 6926msgid "General" 6927msgstr "" 6928 6929#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:164 6930#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6931msgid "General search" 6932msgstr "Гомуми эзләү" 6933 6934#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6935#: app/Module/SiteMapModule.php:117 6936msgid "Generate sitemap files for search engines." 6937msgstr "" 6938 6939#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6940#: app/Report/AbstractRenderer.php:295 6941#, php-format 6942msgid "Generated by %s" 6943msgstr "" 6944 6945#: app/Module/BranchesListModule.php:502 6946msgid "Generation" 6947msgstr "" 6948 6949#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6950#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6951msgid "Generation " 6952msgstr "Буын " 6953 6954#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6955#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6956#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 6957#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6958#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6959#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6960#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6961#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6962#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6963#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6964#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6965msgid "Generations" 6966msgstr "Буыннар" 6967 6968#: app/Factories/ElementFactory.php:728 6969msgid "Generations of ancestors" 6970msgstr "" 6971 6972#: app/Factories/ElementFactory.php:733 6973msgid "Generations of descendants" 6974msgstr "" 6975 6976#. I18N: geonames.org 6977#. I18N: https://www.geonames.org 6978#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 6979#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 6980msgid "GeoNames" 6981msgstr "" 6982 6983#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 6984#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 6985msgid "Geographic area" 6986msgstr "" 6987 6988#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 6989#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 6990#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 6991#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615 6992#: resources/views/admin/control-panel.phtml:828 6993#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 6994msgid "Geographic data" 6995msgstr "" 6996 6997#. I18N: find latitude/longitude for a place 6998#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 6999#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629 7000msgid "Geolocation" 7001msgstr "" 7002 7003#. I18N: Name of a country or state 7004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 7005msgid "Georgia" 7006msgstr "" 7007 7008#. I18N: Name of a country or state 7009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7010msgid "Germany" 7011msgstr "" 7012 7013#. I18N: a month in the French republican calendar 7014#: app/Date/FrenchDate.php:147 7015msgctxt "GENITIVE" 7016msgid "Germinal" 7017msgstr "" 7018 7019#. I18N: a month in the French republican calendar 7020#: app/Date/FrenchDate.php:241 7021msgctxt "INSTRUMENTAL" 7022msgid "Germinal" 7023msgstr "" 7024 7025#. I18N: a month in the French republican calendar 7026#: app/Date/FrenchDate.php:194 7027msgctxt "LOCATIVE" 7028msgid "Germinal" 7029msgstr "" 7030 7031#. I18N: a month in the French republican calendar 7032#. I18N: a month in the French republican calendar 7033#: app/Date/FrenchDate.php:100 7034msgctxt "NOMINATIVE" 7035msgid "Germinal" 7036msgstr "" 7037 7038#. I18N: Name of a country or state 7039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7040msgid "Ghana" 7041msgstr "" 7042 7043#. I18N: Name of a country or state 7044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7045msgid "Gibraltar" 7046msgstr "" 7047 7048#. I18N: Location of an LDS church temple 7049#: app/Elements/TempleCode.php:99 7050msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7051msgstr "" 7052 7053#. I18N: Location of an LDS church temple 7054#: app/Elements/TempleCode.php:100 7055msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7056msgstr "" 7057 7058#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7059#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7060msgid "Given name" 7061msgstr "Исеме, әтисенең исеме" 7062 7063#: app/Factories/ElementFactory.php:544 app/Factories/ElementFactory.php:551 7064#: app/Factories/ElementFactory.php:556 7065#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 7066#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:229 7067#: resources/views/lists/families-table.phtml:214 7068#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 7069#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7070#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 7071msgid "Given names" 7072msgstr "Исемнәр" 7073 7074#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7075msgid "Godchild" 7076msgstr "Крёстный Дитя" 7077 7078#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7079#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7080msgid "Goddaughter" 7081msgstr "Крёстная Дочь" 7082 7083#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7084#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7085msgid "Godfather" 7086msgstr "Крёстный Отец" 7087 7088#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7089#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7090msgid "Godmother" 7091msgstr "Крёстная Мама" 7092 7093#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7094#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115 7095msgid "Godparent" 7096msgstr "Крёстный Родитель(ница)" 7097 7098#: app/Factories/ElementFactory.php:491 7099msgid "Godparents" 7100msgstr "" 7101 7102#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7103#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7104msgid "Godson" 7105msgstr "Крёстный Сын" 7106 7107#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44 7108msgid "Google™ analytics" 7109msgstr "" 7110 7111#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7112msgid "Google™ maps" 7113msgstr "" 7114 7115#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7116msgid "Google™ webmaster tools" 7117msgstr "" 7118 7119#: app/Factories/ElementFactory.php:536 7120msgid "Graduation" 7121msgstr "Укып бетерү (диплом алу)" 7122 7123#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 7124msgid "Greatest age at death" 7125msgstr "Иң озын гомер" 7126 7127#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 7128msgid "Greatest age between siblings" 7129msgstr "Бертуганнар арасында иң зур яшь аермасы" 7130 7131#. I18N: Name of a country or state 7132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7133msgid "Greece" 7134msgstr "" 7135 7136#. I18N: The name of a colour-scheme 7137#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7138msgid "Green Beam" 7139msgstr "" 7140 7141#. I18N: Name of a country or state 7142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7143msgid "Greenland" 7144msgstr "" 7145 7146#. I18N: The gregorian calendar 7147#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7148msgid "Gregorian" 7149msgstr "Грегориан" 7150 7151#. I18N: Name of a country or state 7152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7153msgid "Grenada" 7154msgstr "" 7155 7156#. I18N: Location of an LDS church temple 7157#: app/Elements/TempleCode.php:101 7158msgid "Guadalajara, Mexico" 7159msgstr "" 7160 7161#. I18N: Name of a country or state 7162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7163msgid "Guadeloupe" 7164msgstr "" 7165 7166#. I18N: Name of a country or state 7167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7168msgid "Guam" 7169msgstr "" 7170 7171#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7172msgid "Guardian" 7173msgstr "Опекун" 7174 7175#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7176msgctxt "FEMALE" 7177msgid "Guardian" 7178msgstr "" 7179 7180#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7181msgctxt "MALE" 7182msgid "Guardian" 7183msgstr "" 7184 7185#. I18N: Name of a country or state 7186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7187msgid "Guatemala" 7188msgstr "" 7189 7190#. I18N: Location of an LDS church temple 7191#: app/Elements/TempleCode.php:102 7192msgid "Guatemala City, Guatemala" 7193msgstr "" 7194 7195#. I18N: Location of an LDS church temple 7196#: app/Elements/TempleCode.php:103 7197msgid "Guayaquil, Ecuador" 7198msgstr "" 7199 7200#. I18N: Name of a country or state 7201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7202msgid "Guernsey" 7203msgstr "" 7204 7205#. I18N: Name of a country or state 7206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7207msgid "Guinea" 7208msgstr "" 7209 7210#. I18N: Name of a country or state 7211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7212msgid "Guinea-Bissau" 7213msgstr "" 7214 7215#. I18N: Name of a country or state 7216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7217msgid "Guyana" 7218msgstr "" 7219 7220#. I18N: Name of a module 7221#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58 7222msgid "HTML" 7223msgstr "" 7224 7225#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100 7226msgid "Hair color" 7227msgstr "Чәч төсе" 7228 7229#. I18N: Name of a country or state 7230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7231msgid "Haiti" 7232msgstr "" 7233 7234#. I18N: Location of an LDS church temple 7235#: app/Elements/TempleCode.php:105 7236msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7237msgstr "" 7238 7239#. I18N: Location of an LDS church temple 7240#: app/Elements/TempleCode.php:147 7241msgid "Hamilton, New Zealand" 7242msgstr "" 7243 7244#. I18N: Location of an LDS church temple 7245#: app/Elements/TempleCode.php:106 7246msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7247msgstr "" 7248 7249#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7250msgid "He " 7251msgstr "Ул " 7252 7253#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7254msgid "He died" 7255msgstr "Вафат булган" 7256 7257#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7258#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7259msgid "He married" 7260msgstr "Өйләнгән" 7261 7262#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7263msgid "He resided at" 7264msgstr "Яшәгән урыны" 7265 7266#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7267msgid "He was born" 7268msgstr "Туган" 7269 7270#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7271msgid "He was buried" 7272msgstr "Җирләнгән" 7273 7274#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7275msgid "He was christened" 7276msgstr "чукындырылган" 7277 7278#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7279msgid "He was cremated" 7280msgstr "Крематорийда яндырылган" 7281 7282#: app/Factories/ElementFactory.php:369 app/Header.php:42 app/Header.php:43 7283#: app/Header.php:44 7284msgid "Header" 7285msgstr "Бит башы" 7286 7287#. I18N: Name of a country or state 7288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7289msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7290msgstr "" 7291 7292#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 7293#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59 7294msgid "Hebrew" 7295msgstr "Иврит (борынгы яһүди)" 7296 7297#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81 7298#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82 7299msgid "Hebrew name" 7300msgstr "" 7301 7302#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101 7303msgid "Height" 7304msgstr "Рост" 7305 7306#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 7307#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7308#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7309#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7310#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7311#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7312#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7313#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7314#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7315#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7316#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7317#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7318#, php-format 7319msgid "Hello %s…" 7320msgstr "" 7321 7322#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7323#, php-format 7324msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7325msgstr "" 7326 7327#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7328#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7329#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7330#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7331msgid "Hello administrator…" 7332msgstr "Исәнмесез, администратор…" 7333 7334#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11 7335#: resources/views/help/link.phtml:13 7336msgid "Help" 7337msgstr "Ярдәмче" 7338 7339#. I18N: Location of an LDS church temple 7340#: app/Elements/TempleCode.php:108 7341msgid "Helsinki, Finland" 7342msgstr "" 7343 7344#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7345#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7346#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7347#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7348#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7349#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7350#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7351#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7352#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7353#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7354#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7355#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7356#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7357#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7358#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7359#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7360msgctxt "font name" 7361msgid "Helvetica" 7362msgstr "" 7363 7364#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7365msgid "Her occupation was" 7366msgstr "Һөнәре" 7367 7368#. I18N: https://wego.here.com 7369#: app/Module/HereMaps.php:82 7370msgid "Here maps" 7371msgstr "" 7372 7373#. I18N: Location of an LDS church temple 7374#: app/Elements/TempleCode.php:109 7375msgid "Hermosillo, Mexico" 7376msgstr "" 7377 7378#. I18N: a month in the Jewish calendar 7379#: app/Date/JewishDate.php:180 7380msgctxt "GENITIVE" 7381msgid "Heshvan" 7382msgstr "" 7383 7384#. I18N: a month in the Jewish calendar 7385#: app/Date/JewishDate.php:284 7386msgctxt "INSTRUMENTAL" 7387msgid "Heshvan" 7388msgstr "" 7389 7390#. I18N: a month in the Jewish calendar 7391#: app/Date/JewishDate.php:232 7392msgctxt "LOCATIVE" 7393msgid "Heshvan" 7394msgstr "" 7395 7396#. I18N: a month in the Jewish calendar 7397#: app/Date/JewishDate.php:128 7398msgctxt "NOMINATIVE" 7399msgid "Heshvan" 7400msgstr "" 7401 7402#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547 7403#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155 7404#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 7405#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 7406msgid "Hide from everyone" 7407msgstr "Беркемгә дә күрсәтмәскә" 7408 7409#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7410msgid "Hide unused locations" 7411msgstr "" 7412 7413#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44 7414msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms" 7415msgstr "" 7416 7417#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236 7418msgid "Hierarchical relationship" 7419msgstr "" 7420 7421#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61 7422#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182 7423#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61 7424#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82 7425#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93 7426#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 7427#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 7428#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7429#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7430msgid "Highlighted image" 7431msgstr "Төп сурәт" 7432 7433#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7434#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184 7435msgid "Hijri" 7436msgstr "Хиҗри" 7437 7438#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7439msgid "His occupation was" 7440msgstr "Аның эш урыны булган" 7441 7442#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7443#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722 7444#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7445#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7446#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7447#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7448#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45 7449msgid "Historic events" 7450msgstr "" 7451 7452#. I18N: Name of a module 7453#. I18N: A configuration setting 7454#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 7455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 7456msgid "Hit counters" 7457msgstr "" 7458 7459#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76 7460msgid "Holocaust" 7461msgstr "" 7462 7463#. I18N: Name of a module 7464#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7465#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601 7466#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7467#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90 7468msgid "Home page" 7469msgstr "Албит" 7470 7471#. I18N: Name of a country or state 7472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7473msgid "Honduras" 7474msgstr "" 7475 7476#. I18N: Location of an LDS church temple 7477#. I18N: Name of a country or state 7478#: app/Elements/TempleCode.php:110 7479#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7480msgid "Hong Kong" 7481msgstr "" 7482 7483#. I18N: Name of a module/chart 7484#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270 7485#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 7486msgid "Hourglass chart" 7487msgstr "Вакыт агымы сызымы" 7488 7489#. I18N: %s is an individual’s name 7490#: app/Module/HourglassChartModule.php:136 7491#, php-format 7492msgid "Hourglass chart of %s" 7493msgstr "%s Вакыт агымы сызымы" 7494 7495#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58 7496#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90 7497msgid "House number" 7498msgstr "" 7499 7500#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 7501msgid "Household" 7502msgstr "Хуҗалык" 7503 7504#. I18N: Location of an LDS church temple 7505#: app/Elements/TempleCode.php:111 7506msgid "Houston, Texas, United States" 7507msgstr "" 7508 7509#. I18N: Configuration option 7510#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7511msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7512msgstr "" 7513 7514#. I18N: Name of a country or state 7515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7516msgid "Hungary" 7517msgstr "" 7518 7519#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:332 7520#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 7521#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:68 7522#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7523#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7524#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7525#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7526#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7527#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7528#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7529#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7530#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7531#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7532#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7533#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7534#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7535msgid "Husband" 7536msgstr "Ире" 7537 7538#: app/Factories/ElementFactory.php:289 7539#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 7540msgid "Husband’s age" 7541msgstr "Иренең яше" 7542 7543#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7544#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7545msgid "IP address" 7546msgstr "" 7547 7548#. I18N: Name of a country or state 7549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7550msgid "Iceland" 7551msgstr "" 7552 7553#: app/SurnameTradition.php:97 7554msgctxt "Surname tradition" 7555msgid "Icelandic" 7556msgstr "" 7557 7558#. I18N: Location of an LDS church temple 7559#: app/Elements/TempleCode.php:112 7560msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7561msgstr "" 7562 7563#: app/Factories/ElementFactory.php:538 7564msgid "Identification number" 7565msgstr "Идентификация номеры" 7566 7567#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7568msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7569msgstr "" 7570 7571#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7572#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7573msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7574msgstr "" 7575 7576#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 7577msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7578msgstr "" 7579 7580#: resources/views/help/name.phtml:22 7581#, php-format 7582msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7583msgstr "" 7584 7585#: resources/views/help/name.phtml:19 7586#, php-format 7587msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7588msgstr "" 7589 7590#: resources/views/help/name.phtml:28 7591#, php-format 7592msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7593msgstr "" 7594 7595#: resources/views/help/name.phtml:25 7596#, php-format 7597msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7598msgstr "" 7599 7600#: resources/views/help/name.phtml:16 7601#, php-format 7602msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7603msgstr "" 7604 7605#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7606msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7607msgstr "" 7608 7609#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7610msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7611msgstr "" 7612 7613#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7614#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 7615msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7616msgstr "" 7617 7618#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7619#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262 7620msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7621msgstr "" 7622 7623#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7624#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 7625msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7626msgstr "" 7627 7628#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7629msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7630msgstr "" 7631 7632#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7633msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7634msgstr "" 7635 7636#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7637msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7638msgstr "" 7639 7640#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103 7641msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7642msgstr "" 7643 7644#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7645#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7646msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7647msgstr "" 7648 7649#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7650#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7651msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7652msgstr "Әгәр Сез чынлыкта хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәлергә сорамаган булсагыз, бу хатны бетерсәгез шул җитә." 7653 7654#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76 7655msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7656msgstr "" 7657 7658#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96 7659msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7660msgstr "" 7661 7662#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7663msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7664msgstr "" 7665 7666#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7667#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 7668msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7669msgstr "" 7670 7671#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7672#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105 7673msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7674msgstr "" 7675 7676#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7677msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7678msgstr "" 7679 7680#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7681msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7682msgstr "" 7683 7684#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:349 app/MediaFile.php:331 7685msgid "Image dimensions" 7686msgstr "Сурәт үлчәмнәре" 7687 7688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335 7689msgid "Images without watermarks" 7690msgstr "" 7691 7692#: app/Factories/ElementFactory.php:539 7693msgid "Immigration" 7694msgstr "Иммиграция" 7695 7696#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74 7697#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7698msgid "Import" 7699msgstr "Импорт" 7700 7701#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70 7702msgid "Import a GEDCOM file" 7703msgstr "" 7704 7705#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7706#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807 7707msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7708msgstr "" 7709 7710#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7711msgid "Import geographic data" 7712msgstr "" 7713 7714#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 7715msgid "Import preferences" 7716msgstr "" 7717 7718#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7719#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7720msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7721msgstr "" 7722 7723#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7724msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7725msgstr "" 7726 7727#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7728msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7729msgstr "" 7730 7731#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7732#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 7733msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7734msgstr "" 7735 7736#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7737#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 7738msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7739msgstr "" 7740 7741#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127 7742msgid "In this month…" 7743msgstr "Элек бу айда …" 7744 7745#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130 7746msgid "In this year…" 7747msgstr "Элек бу елны …" 7748 7749#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7750#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7751msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7752msgstr "" 7753 7754#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7755msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7756msgstr "" 7757 7758#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7759msgid "Include aliases" 7760msgstr "" 7761 7762#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7763msgid "Include associates" 7764msgstr "" 7765 7766#: app/Module/IndividualListModule.php:357 7767#, php-format 7768msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7769msgstr "" 7770 7771#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72 7772msgid "Include media (automatically zips files)" 7773msgstr "" 7774 7775#. I18N: Label for check-box 7776#: resources/views/admin/media.phtml:70 7777#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 7778msgid "Include subfolders" 7779msgstr "" 7780 7781#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 7782msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7783msgstr "" 7784 7785#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 7786msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7787msgstr "" 7788 7789#. I18N: Label for a configuration option 7790#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7791msgid "Include the individual’s immediate family" 7792msgstr "Шәхеснең гаиләсендәге туганнарын да өстәргә" 7793 7794#. I18N: Name of a country or state 7795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7796msgid "India" 7797msgstr "" 7798 7799#. I18N: Location of an LDS church temple 7800#: app/Elements/TempleCode.php:113 7801msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7802msgstr "" 7803 7804#. I18N: Name of a module/report 7805#: app/Factories/ElementFactory.php:405 7806#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93 7807#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113 7808#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7809#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7810#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180 7811#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7812#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7813#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7814#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7815#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7816#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7817#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 7818#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7819#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 7820#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7821#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7822#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7823#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7824#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55 7825#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7826#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7827#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54 7828#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7829#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7830#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7831#: resources/views/search-advanced-page.phtml:33 7832#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7833#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7834#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7835#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7836#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7837#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7838#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7840#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7841msgid "Individual" 7842msgstr "Шәхес" 7843 7844#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7845msgid "Individual 1" 7846msgstr "Беренче шәхес" 7847 7848#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7849msgid "Individual 2" 7850msgstr "Икенче шәхес" 7851 7852#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7853msgid "Individual distribution chart" 7854msgstr "" 7855 7856#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701 7857msgid "Individual page" 7858msgstr "" 7859 7860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 7861msgid "Individual pages" 7862msgstr "" 7863 7864#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 7865#: resources/views/edit-account-page.phtml:58 7866msgid "Individual record" 7867msgstr "" 7868 7869#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 7870#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7871#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7872msgid "Individual who lived the longest" 7873msgstr "Иң озак яшәүче" 7874 7875#. I18N: Name of a module/list 7876#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 7877#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271 7878#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 7879#: app/Module/IndividualListModule.php:99 7880#: app/Module/IndividualListModule.php:322 7881#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 7882#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286 7883#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335 7884#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528 7885#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590 7886#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:187 7887#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308 7888#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7889#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7890#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7891#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7892#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7893#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97 7894#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7895#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7896#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 7897#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 7898#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7899#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7900#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7901#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7902#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7903#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7904#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7905#: resources/views/record-page-links.phtml:34 7906#: resources/views/search-general-page.phtml:56 7907#: resources/views/search-results.phtml:34 7908#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7909#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7910msgid "Individuals" 7911msgstr "Шәхесләрнең исемлеге" 7912 7913#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 7914#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 7915msgid "Individuals with sources" 7916msgstr "Шәхесләр, Чыганаклары белән" 7917 7918#: app/Module/IndividualListModule.php:420 7919#, php-format 7920msgid "Individuals with surname %s" 7921msgstr "" 7922 7923#. I18N: Name of a country or state 7924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7925msgid "Indonesia" 7926msgstr "" 7927 7928#: app/Functions/FunctionsPrint.php:248 7929msgid "Infant" 7930msgstr "Яшь бала" 7931 7932#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7933msgid "Informant" 7934msgstr "Информант" 7935 7936#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7937msgctxt "FEMALE" 7938msgid "Informant" 7939msgstr "" 7940 7941#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7942msgctxt "MALE" 7943msgid "Informant" 7944msgstr "" 7945 7946#. I18N: Name of a module 7947#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271 7948#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53 7949msgid "Interactive tree" 7950msgstr "Интерактив Агач" 7951 7952#. I18N: %s is an individual’s name 7953#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174 7954#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159 7955#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163 7956#, php-format 7957msgid "Interactive tree of %s" 7958msgstr "%sның Интерактив Агачы" 7959 7960#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102 7961msgid "Interment" 7962msgstr "" 7963 7964#: app/Services/MessageService.php:224 7965msgid "Internal messaging" 7966msgstr "" 7967 7968#: app/Services/MessageService.php:225 7969msgid "Internal messaging with emails" 7970msgstr "" 7971 7972#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154 7973msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7974msgstr "" 7975 7976#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 7977msgid "Invalid GEDCOM record" 7978msgstr "" 7979 7980#: app/Date.php:378 7981msgid "Invalid date" 7982msgstr "" 7983 7984#. I18N: Name of a country or state 7985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7986msgid "Iran" 7987msgstr "" 7988 7989#. I18N: Name of a country or state 7990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7991msgid "Iraq" 7992msgstr "" 7993 7994#. I18N: Name of a country or state 7995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7996msgid "Ireland" 7997msgstr "" 7998 7999#. I18N: Name of a country or state 8000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8001msgid "Isle of Man" 8002msgstr "" 8003 8004#. I18N: Name of a country or state 8005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8006msgid "Israel" 8007msgstr "" 8008 8009#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8010msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8011msgstr "" 8012 8013#. I18N: Name of a country or state 8014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8015msgid "Italy" 8016msgstr "" 8017 8018#. I18N: a month in the Jewish calendar 8019#: app/Date/JewishDate.php:194 8020msgctxt "GENITIVE" 8021msgid "Iyar" 8022msgstr "" 8023 8024#. I18N: a month in the Jewish calendar 8025#: app/Date/JewishDate.php:298 8026msgctxt "INSTRUMENTAL" 8027msgid "Iyar" 8028msgstr "" 8029 8030#. I18N: a month in the Jewish calendar 8031#: app/Date/JewishDate.php:246 8032msgctxt "LOCATIVE" 8033msgid "Iyar" 8034msgstr "" 8035 8036#. I18N: a month in the Jewish calendar 8037#: app/Date/JewishDate.php:142 8038msgctxt "NOMINATIVE" 8039msgid "Iyar" 8040msgstr "" 8041 8042#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8043#: app/Date.php:239 8044msgid "Jalali" 8045msgstr "" 8046 8047#. I18N: Name of a country or state 8048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8049msgid "Jamaica" 8050msgstr "" 8051 8052#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 8053msgctxt "Abbreviation for January" 8054msgid "Jan" 8055msgstr "" 8056 8057#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8058msgctxt "GENITIVE" 8059msgid "January" 8060msgstr "Гыйнвар" 8061 8062#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8063msgctxt "INSTRUMENTAL" 8064msgid "January" 8065msgstr "Гыйнвар" 8066 8067#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8068msgctxt "LOCATIVE" 8069msgid "January" 8070msgstr "Гыйнвар" 8071 8072#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 8073#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8074#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8075msgctxt "NOMINATIVE" 8076msgid "January" 8077msgstr "Гыйнвар" 8078 8079#. I18N: Name of a country or state 8080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8081msgid "Japan" 8082msgstr "" 8083 8084#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8085#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8086#: resources/views/help/date.phtml:168 8087msgid "Jewish" 8088msgstr "Яһүди" 8089 8090#. I18N: Location of an LDS church temple 8091#: app/Elements/TempleCode.php:114 8092msgid "Johannesburg, South Africa" 8093msgstr "" 8094 8095#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8096#: app/Services/TreeService.php:205 8097msgid "John /DOE/" 8098msgstr "" 8099 8100#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88 8101msgid "Joint family name" 8102msgstr "" 8103 8104#. I18N: Name of a country or state 8105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8106msgid "Jordan" 8107msgstr "" 8108 8109#. I18N: Location of an LDS church temple 8110#: app/Elements/TempleCode.php:115 8111msgid "Jordan River, Utah, United States" 8112msgstr "" 8113 8114#. I18N: Name of a module 8115#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8116msgid "Journal" 8117msgstr "Журнал" 8118 8119#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 8120msgctxt "Abbreviation for July" 8121msgid "Jul" 8122msgstr "" 8123 8124#. I18N: The julian calendar 8125#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152 8126msgid "Julian" 8127msgstr "Юлиан" 8128 8129#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 8130msgctxt "GENITIVE" 8131msgid "July" 8132msgstr "Июль" 8133 8134#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 8135msgctxt "INSTRUMENTAL" 8136msgid "July" 8137msgstr "Июль" 8138 8139#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 8140msgctxt "LOCATIVE" 8141msgid "July" 8142msgstr "Июль" 8143 8144#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 8145#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 8146#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8147msgctxt "NOMINATIVE" 8148msgid "July" 8149msgstr "Июль" 8150 8151#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8152#: app/Date/HijriDate.php:136 8153msgctxt "GENITIVE" 8154msgid "Jumada al-awwal" 8155msgstr "" 8156 8157#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8158#: app/Date/HijriDate.php:226 8159msgctxt "INSTRUMENTAL" 8160msgid "Jumada al-awwal" 8161msgstr "" 8162 8163#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8164#: app/Date/HijriDate.php:181 8165msgctxt "LOCATIVE" 8166msgid "Jumada al-awwal" 8167msgstr "" 8168 8169#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8170#: app/Date/HijriDate.php:91 8171msgctxt "NOMINATIVE" 8172msgid "Jumada al-awwal" 8173msgstr "" 8174 8175#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8176#: app/Date/HijriDate.php:138 8177msgctxt "GENITIVE" 8178msgid "Jumada al-thani" 8179msgstr "" 8180 8181#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8182#: app/Date/HijriDate.php:228 8183msgctxt "INSTRUMENTAL" 8184msgid "Jumada al-thani" 8185msgstr "" 8186 8187#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8188#: app/Date/HijriDate.php:183 8189msgctxt "LOCATIVE" 8190msgid "Jumada al-thani" 8191msgstr "" 8192 8193#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8194#: app/Date/HijriDate.php:93 8195msgctxt "NOMINATIVE" 8196msgid "Jumada al-thani" 8197msgstr "" 8198 8199#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 8200msgctxt "Abbreviation for June" 8201msgid "Jun" 8202msgstr "" 8203 8204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 8205msgctxt "GENITIVE" 8206msgid "June" 8207msgstr "Июнь" 8208 8209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 8210msgctxt "INSTRUMENTAL" 8211msgid "June" 8212msgstr "Июнь" 8213 8214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 8215msgctxt "LOCATIVE" 8216msgid "June" 8217msgstr "Июнь" 8218 8219#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 8220#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 8221#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8222msgctxt "NOMINATIVE" 8223msgid "June" 8224msgstr "Июнь" 8225 8226#. I18N: Location of an LDS church temple 8227#: app/Elements/TempleCode.php:116 8228msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8229msgstr "" 8230 8231#. I18N: Name of a country or state 8232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8233msgid "Kazakhstan" 8234msgstr "" 8235 8236#. I18N: A configuration setting 8237#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 8238msgid "Keep media objects" 8239msgstr "" 8240 8241#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 8242msgid "Keep open" 8243msgstr "" 8244 8245#. I18N: A configuration setting 8246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:867 8247#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:32 8248#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32 8249msgid "Keep the existing “last change” information" 8250msgstr "" 8251 8252#. I18N: Name of a country or state 8253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8254msgid "Kenya" 8255msgstr "" 8256 8257#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8258msgid "Keyword examples" 8259msgstr "" 8260 8261#: app/Date/JalaliDate.php:261 8262msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8263msgid "Khor" 8264msgstr "" 8265 8266#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8267#: app/Date/JalaliDate.php:129 8268msgctxt "GENITIVE" 8269msgid "Khordad" 8270msgstr "" 8271 8272#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8273#: app/Date/JalaliDate.php:219 8274msgctxt "INSTRUMENTAL" 8275msgid "Khordad" 8276msgstr "" 8277 8278#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8279#: app/Date/JalaliDate.php:174 8280msgctxt "LOCATIVE" 8281msgid "Khordad" 8282msgstr "" 8283 8284#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8285#: app/Date/JalaliDate.php:84 8286msgctxt "NOMINATIVE" 8287msgid "Khordad" 8288msgstr "" 8289 8290#. I18N: Location of an LDS church temple 8291#: app/Elements/TempleCode.php:118 8292msgid "Kiev, Ukraine" 8293msgstr "" 8294 8295#. I18N: Name of a country or state 8296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8297msgid "Kiribati" 8298msgstr "" 8299 8300#. I18N: a month in the Jewish calendar 8301#: app/Date/JewishDate.php:182 8302msgctxt "GENITIVE" 8303msgid "Kislev" 8304msgstr "" 8305 8306#. I18N: a month in the Jewish calendar 8307#: app/Date/JewishDate.php:286 8308msgctxt "INSTRUMENTAL" 8309msgid "Kislev" 8310msgstr "" 8311 8312#. I18N: a month in the Jewish calendar 8313#: app/Date/JewishDate.php:234 8314msgctxt "LOCATIVE" 8315msgid "Kislev" 8316msgstr "" 8317 8318#. I18N: a month in the Jewish calendar 8319#: app/Date/JewishDate.php:130 8320msgctxt "NOMINATIVE" 8321msgid "Kislev" 8322msgstr "" 8323 8324#. I18N: Location of an LDS church temple 8325#: app/Elements/TempleCode.php:117 8326msgid "Kona, Hawaii, United States" 8327msgstr "" 8328 8329#. I18N: Name of a country or state 8330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8331msgid "Korea" 8332msgstr "" 8333 8334#. I18N: Name of a country or state 8335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8336msgid "Kuwait" 8337msgstr "" 8338 8339#. I18N: Name of a country or state 8340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8341msgid "Kyrgyzstan" 8342msgstr "" 8343 8344#: app/Factories/ElementFactory.php:457 8345msgid "LDS baptism" 8346msgstr "" 8347 8348#: app/Factories/ElementFactory.php:594 8349msgid "LDS child sealing" 8350msgstr "" 8351 8352#: app/Factories/ElementFactory.php:497 8353msgid "LDS confirmation" 8354msgstr "" 8355 8356#: app/Factories/ElementFactory.php:517 8357msgid "LDS endowment" 8358msgstr "" 8359 8360#: app/Factories/ElementFactory.php:351 8361msgid "LDS spouse sealing" 8362msgstr "" 8363 8364#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76 8365#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90 8366#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94 8367#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109 8368#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30 8369#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52 8370#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54 8371msgid "Label" 8372msgstr "" 8373 8374#. I18N: Location of an LDS church temple 8375#: app/Elements/TempleCode.php:107 8376msgid "Laie, Hawaii, United States" 8377msgstr "" 8378 8379#. I18N: page orientation 8380#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131 8381#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8382#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8383msgid "Landscape" 8384msgstr "Горизонталь" 8385 8386#. I18N: A configuration setting 8387#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Factories/ElementFactory.php:719 8388#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 8389#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264 8390#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8391#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8392#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 8393#: resources/views/admin/users.phtml:29 8394#: resources/views/edit-account-page.phtml:103 8395#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 8396#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8397msgid "Language" 8398msgstr "Тел" 8399 8400#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8401#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594 8402#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8403#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8404msgid "Languages" 8405msgstr "" 8406 8407#. I18N: Name of a country or state 8408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8409msgid "Laos" 8410msgstr "" 8411 8412#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8413msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8414msgstr "" 8415 8416#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8417#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8418msgid "Largest families" 8419msgstr "Иң зур гаиләләр" 8420 8421#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8422msgid "Largest number of grandchildren" 8423msgstr "Иң күп оныклар" 8424 8425#. I18N: Location of an LDS church temple 8426#: app/Elements/TempleCode.php:125 8427msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8428msgstr "" 8429 8430#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:486 8431#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:635 8432#: app/Factories/ElementFactory.php:666 app/Factories/ElementFactory.php:682 8433#: app/Factories/ElementFactory.php:713 app/Factories/ElementFactory.php:729 8434#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53 8435#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 8436#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 8437#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 8438#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8439#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8440#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8441#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8442#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 8443#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8444#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 8445#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8446#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8447#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8448msgid "Last change" 8449msgstr "" 8450 8451#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8452msgid "Last email reminder was sent " 8453msgstr "Соңгы тапкыр электрон искәртү хаты җибәрелгән вакыт " 8454 8455#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8456msgid "Last event" 8457msgstr "" 8458 8459#: resources/views/admin/users.phtml:33 8460msgid "Last signed in" 8461msgstr "" 8462 8463#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 8464#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8465#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8466#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8467msgid "Latest birth" 8468msgstr "Иң соңгы туу" 8469 8470#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 8471#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8472#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8473#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8474msgid "Latest death" 8475msgstr "Иң соңгы вафат булу" 8476 8477#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105 8478msgid "Latest divorce" 8479msgstr "Иң соңгы аерылышу" 8480 8481#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57 8482msgid "Latest marriage" 8483msgstr "Иң соңгы өйләнешү" 8484 8485#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:428 8486#: app/Functions/FunctionsPrint.php:438 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198 8487#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 8488#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8489#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8490#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8491#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8492msgid "Latitude" 8493msgstr "Киңлек" 8494 8495#. I18N: Name of a country or state 8496#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8497msgid "Latvia" 8498msgstr "" 8499 8500#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49 8501#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49 8502#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8503#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 8504#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8505msgid "Layout" 8506msgstr "" 8507 8508#: resources/views/edit-account-page.phtml:96 8509msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8510msgstr "" 8511 8512#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8513msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8514msgstr "" 8515 8516#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 8517#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225 8518msgid "Leaves" 8519msgstr "Яфраклар" 8520 8521#. I18N: Name of a country or state 8522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8523msgid "Lebanon" 8524msgstr "" 8525 8526#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8527#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120 8528msgid "Legacy URLs" 8529msgstr "" 8530 8531#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53 8532msgid "Legatee" 8533msgstr "Варис" 8534 8535#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8536msgid "Length of marriage" 8537msgstr "Өйләнешү дәвамлыгы" 8538 8539#. I18N: Name of a country or state 8540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8541msgid "Lesotho" 8542msgstr "" 8543 8544#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8545#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8546#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8547#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8548#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8549#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8550#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8551#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8552#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8553#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8554#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8555#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8556#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8557#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8558#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8559#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8560msgctxt "paper size" 8561msgid "Letter" 8562msgstr "" 8563 8564#. I18N: Name of a country or state 8565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8566msgid "Liberia" 8567msgstr "" 8568 8569#. I18N: Name of a country or state 8570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8571msgid "Libya" 8572msgstr "" 8573 8574#. I18N: Name of a country or state 8575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8576msgid "Liechtenstein" 8577msgstr "" 8578 8579#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8580msgid "Lifespan" 8581msgstr "Трмыш дәвамлылыгы" 8582 8583#. I18N: Name of a module/chart 8584#: app/Module/LifespansChartModule.php:110 8585msgid "Lifespans" 8586msgstr "Тормыш дәвамы" 8587 8588#. I18N: Location of an LDS church temple 8589#: app/Elements/TempleCode.php:120 8590msgid "Lima, Peru" 8591msgstr "" 8592 8593#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8594#: resources/views/admin/control-panel.phtml:801 8595msgid "Link media objects to facts and events" 8596msgstr "" 8597 8598#. I18N: You need to: 8599#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8600#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8601msgid "Link the user account to an individual." 8602msgstr "" 8603 8604#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57 8605#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125 8606msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8607msgstr "Бу шәхесне булган гаиләгә бала буларак өстәргә" 8608 8609#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 8610#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8611msgid "Link this media object to a family" 8612msgstr "" 8613 8614#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 8615#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8616msgid "Link this media object to a source" 8617msgstr "" 8618 8619#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 8620#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8621msgid "Link this media object to an individual" 8622msgstr "" 8623 8624#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 8625msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8626msgstr "" 8627 8628#: resources/views/chart-box.phtml:112 resources/views/chart-box.phtml:124 8629#: resources/views/chart-box.phtml:125 8630msgid "Links" 8631msgstr "Бәйләнешләр" 8632 8633#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8634#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8635msgid "List" 8636msgstr "Исемлек" 8637 8638#. I18N: Name of a module 8639#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8640#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8641#: resources/views/admin/control-panel.phtml:673 8642#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8643#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8644#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 8645msgid "Lists" 8646msgstr "Исемлекләр" 8647 8648#. I18N: Name of a country or state 8649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8650msgid "Lithuania" 8651msgstr "" 8652 8653#: app/SurnameTradition.php:107 8654msgctxt "Surname tradition" 8655msgid "Lithuanian" 8656msgstr "" 8657 8658#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8659msgid "Living" 8660msgstr "Мәглүматлар юк" 8661 8662#: resources/views/calendar-page.phtml:124 8663msgid "Living individuals" 8664msgstr "Хәзерге заманда яшәүчеләр" 8665 8666#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8667msgid "Loading…" 8668msgstr "Йөкләп ятам …" 8669 8670#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8671#: resources/views/admin/media.phtml:40 8672msgid "Local files" 8673msgstr "" 8674 8675#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 8676#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 8677#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8678msgid "Location" 8679msgstr "" 8680 8681#. I18N: Name of a module/list 8682#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73 8683#: app/Module/LocationListModule.php:167 8684#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8685#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8686#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8687msgid "Locations" 8688msgstr "" 8689 8690#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8691msgid "Lodger" 8692msgstr "Фатир алып торучы" 8693 8694#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8695msgctxt "FEMALE" 8696msgid "Lodger" 8697msgstr "" 8698 8699#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8700msgctxt "MALE" 8701msgid "Lodger" 8702msgstr "" 8703 8704#. I18N: Location of an LDS church temple 8705#: app/Elements/TempleCode.php:121 8706msgid "Logan, Utah, United States" 8707msgstr "" 8708 8709#. I18N: Location of an LDS church temple 8710#: app/Elements/TempleCode.php:122 8711msgid "London, England" 8712msgstr "Лондон, Англия" 8713 8714#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 8716msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8717msgstr "" 8718 8719#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8720msgid "Longest marriage" 8721msgstr "Иң озын бергә гомер итү" 8722 8723#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:429 8724#: app/Functions/FunctionsPrint.php:439 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199 8725#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 8726#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8727#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8728#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8729#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8730msgid "Longitude" 8731msgstr "Озынлык" 8732 8733#. I18N: Location of an LDS church temple 8734#: app/Elements/TempleCode.php:119 8735msgid "Los Angeles, California, United States" 8736msgstr "" 8737 8738#. I18N: Location of an LDS church temple 8739#: app/Elements/TempleCode.php:123 8740msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8741msgstr "" 8742 8743#. I18N: Location of an LDS church temple 8744#: app/Elements/TempleCode.php:124 8745msgid "Lubbock, Texas, United States" 8746msgstr "" 8747 8748#. I18N: Name of a country or state 8749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8750msgid "Luxembourg" 8751msgstr "" 8752 8753#. I18N: Name of a country or state 8754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8755msgid "Macau" 8756msgstr "" 8757 8758#. I18N: Name of a country or state 8759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8760msgid "Macedonia" 8761msgstr "" 8762 8763#. I18N: Name of a country or state 8764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8765msgid "Madagascar" 8766msgstr "" 8767 8768#. I18N: Location of an LDS church temple 8769#: app/Elements/TempleCode.php:126 8770msgid "Madrid, Spain" 8771msgstr "" 8772 8773#. I18N: Type of media object 8774#: app/Elements/SourceMediaType.php:69 8775msgid "Magazine" 8776msgstr "Журнал" 8777 8778#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8779#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146 8780#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70 8781#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102 8782msgid "Maidenhead location code" 8783msgstr "" 8784 8785#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60 8786msgid "Mailing name" 8787msgstr "_NAME- исеме" 8788 8789#: app/Services/MessageService.php:227 8790msgid "Mailto link" 8791msgstr "" 8792 8793#. I18N: Name of a country or state 8794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8795msgid "Malawi" 8796msgstr "" 8797 8798#. I18N: Name of a country or state 8799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8800msgid "Malaysia" 8801msgstr "" 8802 8803#. I18N: Name of a country or state 8804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8805msgid "Maldives" 8806msgstr "" 8807 8808#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779 8809#: resources/views/individual-sex.phtml:33 8810msgid "Male" 8811msgstr "Ир-ат" 8812 8813#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117 8814#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 8815#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8816#: resources/views/calendar-page.phtml:145 8817#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 8818#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 8819#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 8820#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 8821#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145 8822#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 8823#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8824#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8825#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8826#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8827#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8828#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8829#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8830msgid "Males" 8831msgstr "Ир-атлар" 8832 8833#. I18N: Name of a country or state 8834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8835msgid "Mali" 8836msgstr "" 8837 8838#. I18N: Name of a country or state 8839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8840msgid "Malta" 8841msgstr "" 8842 8843#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86 8844#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8845#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8846#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8847#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8848#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8849#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 8850#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8851#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 8852#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 8853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 8854#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8855#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8856#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 8857msgid "Manage family trees" 8858msgstr "" 8859 8860#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8861#: resources/views/admin/control-panel.phtml:789 8862#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8863msgid "Manage media" 8864msgstr "" 8865 8866#. I18N: Listbox entry; name of a role 8867#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8868#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114 8869#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 8870#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 8871msgid "Manager" 8872msgstr "Идарә итүче" 8873 8874#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 8875msgid "Managers" 8876msgstr "" 8877 8878#. I18N: Location of an LDS church temple 8879#: app/Elements/TempleCode.php:127 8880msgid "Manaus, Brazil" 8881msgstr "" 8882 8883#. I18N: Location of an LDS church temple 8884#: app/Elements/TempleCode.php:128 8885msgid "Manhattan, New York, United States" 8886msgstr "" 8887 8888#. I18N: Location of an LDS church temple 8889#: app/Elements/TempleCode.php:129 8890msgid "Manila, Philippines" 8891msgstr "Манила, Филиппины" 8892 8893#. I18N: Location of an LDS church temple 8894#: app/Elements/TempleCode.php:130 8895msgid "Manti, Utah, United States" 8896msgstr "" 8897 8898#. I18N: Type of media object 8899#: app/Elements/SourceMediaType.php:70 8900msgid "Manuscript" 8901msgstr "Кулъязма" 8902 8903#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657 8905msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8906msgstr "" 8907 8908#. I18N: Type of media object 8909#: app/Elements/SourceMediaType.php:71 8910#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818 8911#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8912msgid "Map" 8913msgstr "Карта" 8914 8915#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8916msgid "Map link" 8917msgstr "" 8918 8919#. I18N: plural noun - things that can be shared 8920#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8921#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636 8922msgid "Map links" 8923msgstr "" 8924 8925#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 8926#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643 8927msgid "Map providers" 8928msgstr "" 8929 8930#. I18N: mapbox.com 8931#: app/Module/MapBox.php:82 8932msgid "Mapbox" 8933msgstr "" 8934 8935#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8936msgctxt "Abbreviation for March" 8937msgid "Mar" 8938msgstr "" 8939 8940#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8941msgctxt "GENITIVE" 8942msgid "March" 8943msgstr "Март" 8944 8945#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 8946msgctxt "INSTRUMENTAL" 8947msgid "March" 8948msgstr "Март" 8949 8950#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 8951msgctxt "LOCATIVE" 8952msgid "March" 8953msgstr "Март" 8954 8955#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 8956#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8957#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8958msgctxt "NOMINATIVE" 8959msgid "March" 8960msgstr "Март" 8961 8962#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 8964msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8965msgstr "" 8966 8967#: app/Factories/ElementFactory.php:338 app/Module/BranchesListModule.php:446 8968#: resources/views/calendar-page.phtml:188 8969#: resources/views/lists/families-table.phtml:195 8970#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 8971#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 8972#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 8973#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 8974#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 8975#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 8976#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 8977#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 8978#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 8979#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 8980#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 8981#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 8982#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 8983#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 8984#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 8985#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 8986#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 8987#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 8988#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 8989#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 8990#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 8991#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 8992#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 8993#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 8994#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 8995#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 8996#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 8997#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 8998#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 8999#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9000#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9001#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9002#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9003#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9004#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9005#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9006#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9007#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9008#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9009#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9010#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9011#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9012#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9013#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9014#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9015#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9016#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9017#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9018#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9019#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9020#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9021#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9022msgid "Marriage" 9023msgstr "Өйләнешү" 9024 9025#: app/Factories/ElementFactory.php:333 9026#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9027msgid "Marriage banns" 9028msgstr "" 9029 9030#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72 9031#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92 9032msgid "Marriage beginning status" 9033msgstr "_MSTAT - Никахның башы" 9034 9035#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65 9036msgid "Marriage bond" 9037msgstr "" 9038 9039#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 9040msgid "Marriage by country" 9041msgstr "Өйләнешкән ил буенча" 9042 9043#: app/Factories/ElementFactory.php:336 9044msgid "Marriage contract" 9045msgstr "Өйләнешү килешүе (Брачный контракт)" 9046 9047#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9048msgid "Marriage date range end" 9049msgstr "Өйләнешү вакыт арасының ахыры" 9050 9051#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9052msgid "Marriage date range start" 9053msgstr "Өйләнешү вакыт арасының башы" 9054 9055#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71 9056#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91 9057msgid "Marriage ending status" 9058msgstr "" 9059 9060#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64 9061msgid "Marriage intention" 9062msgstr "Помолвка" 9063 9064#: app/Factories/ElementFactory.php:337 9065msgid "Marriage license" 9066msgstr "Өйләнешү турындагы таныклык" 9067 9068#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 9069msgid "Marriage of a brother" 9070msgstr "" 9071 9072#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533 9073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479 9074msgid "Marriage of a child" 9075msgstr "Баласының никахы" 9076 9077#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532 9078msgid "Marriage of a daughter" 9079msgstr "Кызының кияүгә чыгуы" 9080 9081#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791 9082msgid "Marriage of a father" 9083msgstr "" 9084 9085#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539 9086#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545 9087#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551 9088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473 9089msgid "Marriage of a grandchild" 9090msgstr "Оныгының никахы" 9091 9092#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538 9093msgid "Marriage of a granddaughter" 9094msgstr "Оныгының никахы" 9095 9096#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544 9097msgctxt "daughter’s daughter" 9098msgid "Marriage of a granddaughter" 9099msgstr "Оныгының никахы" 9100 9101#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550 9102msgctxt "son’s daughter" 9103msgid "Marriage of a granddaughter" 9104msgstr "Оныгының никахы" 9105 9106#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 9107msgid "Marriage of a grandson" 9108msgstr "Оныгының никахы" 9109 9110#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 9111msgctxt "daughter’s son" 9112msgid "Marriage of a grandson" 9113msgstr "Оныгының никахы" 9114 9115#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 9116msgctxt "son’s son" 9117msgid "Marriage of a grandson" 9118msgstr "Оныгының никахы" 9119 9120#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 9121msgid "Marriage of a half-brother" 9122msgstr "" 9123 9124#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563 9125msgid "Marriage of a half-sibling" 9126msgstr "" 9127 9128#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562 9129msgid "Marriage of a half-sister" 9130msgstr "" 9131 9132#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792 9133msgid "Marriage of a mother" 9134msgstr "" 9135 9136#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793 9137#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491 9138msgid "Marriage of a parent" 9139msgstr "" 9140 9141#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557 9142#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485 9143msgid "Marriage of a sibling" 9144msgstr "" 9145 9146#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556 9147msgid "Marriage of a sister" 9148msgstr "" 9149 9150#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531 9151msgid "Marriage of a son" 9152msgstr "Улының өйләнүе" 9153 9154#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:826 9155msgid "Marriage of parents" 9156msgstr "Әти-әниләренең никахы" 9157 9158#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9159msgid "Marriage place contains" 9160msgstr "Өйләнешү урынына бу кергән" 9161 9162#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 9163msgid "Marriage places" 9164msgstr "" 9165 9166#: app/Factories/ElementFactory.php:342 9167msgid "Marriage settlement" 9168msgstr "" 9169 9170#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53 9171msgid "Marriage type unknown" 9172msgstr "" 9173 9174#. I18N: Name of a module/report 9175#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9176#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9177#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9178#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9179msgid "Marriages" 9180msgstr "Өйләнешүләр" 9181 9182#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 9183#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33 9184msgid "Marriages by century" 9185msgstr "Өйләнешкән гасыр буенча" 9186 9187#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114 9188#: resources/views/lists/families-table.phtml:245 9189#: resources/views/lists/families-table.phtml:280 9190#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 9191#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9192#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9193msgid "Married name" 9194msgstr "Фамилия в браке" 9195 9196#. I18N: Name of a country or state 9197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9198msgid "Marshall Islands" 9199msgstr "" 9200 9201#. I18N: Name of a country or state 9202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9203msgid "Martinique" 9204msgstr "" 9205 9206#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9207msgid "Masquerade as this user" 9208msgstr "" 9209 9210#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 9211#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 9212#, fuzzy 9213msgid "Match both upper and lower case letters." 9214msgstr "Зур һәм кечкенә хәрефләр тәңгәл килсен өчен, бу шакмакка галка куегыз." 9215 9216#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9217msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9218msgstr "Текст тәңгәл булсын, хәтта сүз уртасында булса да." 9219 9220#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 9221msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9222msgstr "Текст тәңгәл булсын, суз уртасында булганнан кала." 9223 9224#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 9225msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9226msgstr "" 9227 9228#. I18N: Name of a country or state 9229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9230msgid "Mauritania" 9231msgstr "" 9232 9233#. I18N: Name of a country or state 9234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9235msgid "Mauritius" 9236msgstr "" 9237 9238#. I18N: A configuration setting 9239#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 9240msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9241msgstr "" 9242 9243#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9244#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 9245msgid "Maximum upload size: " 9246msgstr "" 9247 9248#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 9249msgctxt "Abbreviation for May" 9250msgid "May" 9251msgstr "Май" 9252 9253#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 9254msgctxt "GENITIVE" 9255msgid "May" 9256msgstr "Май" 9257 9258#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 9259msgctxt "INSTRUMENTAL" 9260msgid "May" 9261msgstr "Май" 9262 9263#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 9264msgctxt "LOCATIVE" 9265msgid "May" 9266msgstr "Май" 9267 9268#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 9269#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 9270#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9271msgctxt "NOMINATIVE" 9272msgid "May" 9273msgstr "Май" 9274 9275#. I18N: Name of a country or state 9276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9277msgid "Mayotte" 9278msgstr "" 9279 9280#. I18N: Location of an LDS church temple 9281#: app/Elements/TempleCode.php:131 9282msgid "Medford, Oregon, United States" 9283msgstr "" 9284 9285#. I18N: Name of a module 9286#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219 9287#: app/Module/MediaTabModule.php:60 9288#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312 9289#: resources/views/admin/control-panel.phtml:781 9290#: resources/views/admin/media.phtml:104 9291#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9292#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9293msgid "Media" 9294msgstr "Медиа" 9295 9296#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9297#: resources/views/admin/media.phtml:100 9298#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9299#: resources/views/media-page-details.phtml:29 9300#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9301#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 9302msgid "Media file" 9303msgstr "" 9304 9305#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9306msgid "Media file to upload" 9307msgstr "" 9308 9309#. I18N: %s is the name of a folder. 9310#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 9311#, php-format 9312msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9313msgstr "" 9314 9315#: resources/views/admin/media.phtml:31 9316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 9317msgid "Media files" 9318msgstr "" 9319 9320#. I18N: A configuration setting 9321#: resources/views/admin/media.phtml:63 9322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248 9323msgid "Media folder" 9324msgstr "" 9325 9326#: resources/views/admin/media.phtml:32 9327#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243 9328msgid "Media folders" 9329msgstr "" 9330 9331#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:312 9332#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:364 9333#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:442 9334#: app/Factories/ElementFactory.php:573 app/Factories/ElementFactory.php:608 9335#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:634 9336#: app/Factories/ElementFactory.php:654 app/Factories/ElementFactory.php:693 9337#: app/Factories/ElementFactory.php:722 9338#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231 9339#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159 9340#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 9341#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80 9342#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9343#: resources/views/admin/media.phtml:108 9344#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185 9345#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9346#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9347#: resources/views/family-page.phtml:67 9348#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 9349msgid "Media object" 9350msgstr "Медиа объект" 9351 9352#. I18N: Name of a module/list 9353#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82 9354#: app/Services/AdminService.php:189 9355#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9356#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9357#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9358#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9359#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9360#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 9361#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 9362#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9363#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9364#: resources/views/record-page-links.phtml:52 9365#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9366#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9367msgid "Media objects" 9368msgstr "Медиа объектлар (аудио/видео)" 9369 9370#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9371msgid "Media objects found" 9372msgstr "Табылган фото/аудио/видео объектлары" 9373 9374#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 9375msgid "Media objects per page" 9376msgstr "Бер биткә медиа-объектлар саны" 9377 9378#: app/Factories/ElementFactory.php:641 app/Factories/ElementFactory.php:699 9379#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138 9380#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63 9381#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9382#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118 9383msgid "Media type" 9384msgstr "Медиа төре" 9385 9386#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103 9387#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54 9388msgid "Medical" 9389msgstr "Медицина" 9390 9391#. I18N: The name of a colour-scheme 9392#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9393msgid "Mediterranio" 9394msgstr "Урта Диңгез" 9395 9396#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9397msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9398msgstr "" 9399 9400#: app/Date/JalaliDate.php:265 9401msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9402msgid "Mehr" 9403msgstr "" 9404 9405#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9406#: app/Date/JalaliDate.php:137 9407msgctxt "GENITIVE" 9408msgid "Mehr" 9409msgstr "" 9410 9411#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9412#: app/Date/JalaliDate.php:227 9413msgctxt "INSTRUMENTAL" 9414msgid "Mehr" 9415msgstr "" 9416 9417#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9418#: app/Date/JalaliDate.php:182 9419msgctxt "LOCATIVE" 9420msgid "Mehr" 9421msgstr "" 9422 9423#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9424#: app/Date/JalaliDate.php:92 9425msgctxt "NOMINATIVE" 9426msgid "Mehr" 9427msgstr "" 9428 9429#. I18N: Location of an LDS church temple 9430#: app/Elements/TempleCode.php:132 9431msgid "Melbourne, Australia" 9432msgstr "Мельбурн, Австралия" 9433 9434#. I18N: Listbox entry; name of a role 9435#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9436#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 9437#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9438#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42 9439#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62 9440msgid "Member" 9441msgstr "Әъза" 9442 9443#. I18N: Location of an LDS church temple 9444#: app/Elements/TempleCode.php:133 9445msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9446msgstr "" 9447 9448#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9449#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9450msgid "Menu" 9451msgstr "Меню" 9452 9453#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9454#: resources/views/admin/control-panel.phtml:659 9455#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9456#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9457msgid "Menus" 9458msgstr "Менюлар" 9459 9460#. I18N: The name of a colour-scheme 9461#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9462msgid "Mercury" 9463msgstr "" 9464 9465#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9466msgid "Merge" 9467msgstr "" 9468 9469#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9470#: resources/views/admin/control-panel.phtml:293 9471msgid "Merge family trees" 9472msgstr "" 9473 9474#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9475#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68 9476#: resources/views/admin/trees.phtml:173 9477msgid "Merge records" 9478msgstr "Язмаларны берләштерергә" 9479 9480#. I18N: Location of an LDS church temple 9481#: app/Elements/TempleCode.php:134 9482msgid "Merida, Mexico" 9483msgstr "" 9484 9485#. I18N: Location of an LDS church temple 9486#: app/Elements/TempleCode.php:60 9487msgid "Mesa, Arizona, United States" 9488msgstr "" 9489 9490#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 9491#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9492#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9493#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9494#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 9495msgid "Message" 9496msgstr "" 9497 9498#. I18N: Name of a module 9499#. I18N: A configuration setting 9500#: app/Module/UserMessagesModule.php:70 9501#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 9502msgid "Messages" 9503msgstr "Хәбәрләр" 9504 9505#. I18N: a month in the French republican calendar 9506#: app/Date/FrenchDate.php:153 9507msgctxt "GENITIVE" 9508msgid "Messidor" 9509msgstr "" 9510 9511#. I18N: a month in the French republican calendar 9512#: app/Date/FrenchDate.php:247 9513msgctxt "INSTRUMENTAL" 9514msgid "Messidor" 9515msgstr "" 9516 9517#. I18N: a month in the French republican calendar 9518#: app/Date/FrenchDate.php:200 9519msgctxt "LOCATIVE" 9520msgid "Messidor" 9521msgstr "" 9522 9523#. I18N: a month in the French republican calendar 9524#: app/Date/FrenchDate.php:106 9525msgctxt "NOMINATIVE" 9526msgid "Messidor" 9527msgstr "" 9528 9529#. I18N: Name of a country or state 9530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9531msgid "Mexico" 9532msgstr "" 9533 9534#. I18N: Location of an LDS church temple 9535#: app/Elements/TempleCode.php:135 9536msgid "Mexico City, Mexico" 9537msgstr "" 9538 9539#. I18N: Type of media object 9540#: app/Elements/SourceMediaType.php:67 9541msgid "Microfiche" 9542msgstr "Микрофиш" 9543 9544#. I18N: Type of media object 9545#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151 9546msgid "Microfilm" 9547msgstr "Микрофильм" 9548 9549#. I18N: Name of a country or state 9550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9551msgid "Micronesia" 9552msgstr "" 9553 9554#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9555msgid "Middle East" 9556msgstr "" 9557 9558#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77 9559msgid "Military" 9560msgstr "Армиядә хезмәт итү" 9561 9562#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104 9563#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136 9564msgid "Military service" 9565msgstr "Армиядә хезмәт итү" 9566 9567#. I18N: Name of a module/report 9568#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9569#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9570#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9571msgid "Missing data" 9572msgstr "Кертелеп бетмәгән мәгълүмәтләр" 9573 9574#. I18N: Listbox entry; name of a role 9575#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9576#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 9577msgid "Moderator" 9578msgstr "" 9579 9580#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 9581msgid "Moderators" 9582msgstr "" 9583 9584#: resources/views/admin/components.phtml:39 9585#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9586msgid "Module" 9587msgstr "" 9588 9589#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9590#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 9591msgid "Module administration" 9592msgstr "Модуль белән идарә итү" 9593 9594#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9595#: resources/views/admin/control-panel.phtml:547 9596#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9597#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 9598#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9599#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9600#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9601#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9602#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9603#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9604#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9605#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 9606#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9607#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9608#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9609#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9610msgid "Modules" 9611msgstr "Модульләр" 9612 9613#. I18N: Name of a country or state 9614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9615msgid "Moldova" 9616msgstr "" 9617 9618#. I18N: abbreviation for Monday 9619#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280 9620#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9621msgid "Mon" 9622msgstr "" 9623 9624#. I18N: Name of a country or state 9625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9626msgid "Monaco" 9627msgstr "" 9628 9629#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253 9630msgid "Monday" 9631msgstr "Дүшәмбе" 9632 9633#. I18N: Name of a country or state 9634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9635msgid "Mongolia" 9636msgstr "" 9637 9638#. I18N: Name of a country or state 9639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9640msgid "Montenegro" 9641msgstr "" 9642 9643#. I18N: Location of an LDS church temple 9644#: app/Elements/TempleCode.php:137 9645msgid "Monterrey, Mexico" 9646msgstr "" 9647 9648#. I18N: Location of an LDS church temple 9649#: app/Elements/TempleCode.php:136 9650msgid "Montevideo, Uruguay" 9651msgstr "" 9652 9653#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9654#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 9655#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 9656#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 9657#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 9658#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 9659#: resources/views/calendar-page.phtml:56 9660msgid "Month" 9661msgstr "Ай" 9662 9663#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280 9664#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9665msgid "Month of birth" 9666msgstr "Туган ай" 9667 9668#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420 9669#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9670msgid "Month of birth of first child in a relation" 9671msgstr "Мөнәсәбәттәге беренче бала туган ай" 9672 9673#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329 9674#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9675msgid "Month of death" 9676msgstr "Вафт булу ае" 9677 9678#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469 9679#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9680msgid "Month of first marriage" 9681msgstr "Беренче никахлашу ае" 9682 9683#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378 9684#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9685msgid "Month of marriage" 9686msgstr "Өйләнешкән ай" 9687 9688#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 9689#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9690#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9691msgid "Month:" 9692msgstr "Ай:" 9693 9694#. I18N: Location of an LDS church temple 9695#: app/Elements/TempleCode.php:138 9696msgid "Monticello, Utah, United States" 9697msgstr "" 9698 9699#. I18N: Location of an LDS church temple 9700#: app/Elements/TempleCode.php:139 9701msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9702msgstr "Монреаль, Квебек, Канада" 9703 9704#. I18N: Name of a country or state 9705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9706msgid "Montserrat" 9707msgstr "" 9708 9709#: app/Date/JalaliDate.php:263 9710msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9711msgid "Mor" 9712msgstr "" 9713 9714#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9715#: app/Date/JalaliDate.php:133 9716msgctxt "GENITIVE" 9717msgid "Mordad" 9718msgstr "" 9719 9720#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9721#: app/Date/JalaliDate.php:223 9722msgctxt "INSTRUMENTAL" 9723msgid "Mordad" 9724msgstr "" 9725 9726#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9727#: app/Date/JalaliDate.php:178 9728msgctxt "LOCATIVE" 9729msgid "Mordad" 9730msgstr "" 9731 9732#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9733#: app/Date/JalaliDate.php:88 9734msgctxt "NOMINATIVE" 9735msgid "Mordad" 9736msgstr "" 9737 9738#. I18N: Name of a country or state 9739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9740msgid "Morocco" 9741msgstr "" 9742 9743#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9744#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 9745msgid "Most SMTP servers require a password." 9746msgstr "" 9747 9748#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74 9749#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9750#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9751msgid "Most common surnames" 9752msgstr "Иң еш очраган фамилияләр" 9753 9754#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191 9755msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9756msgstr "" 9757 9758#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83 9759msgid "Most mail servers require a valid email address." 9760msgstr "" 9761 9762#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9763#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 9764msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9765msgstr "" 9766 9767#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9768#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172 9769msgid "Most servers do not use secure connections." 9770msgstr "" 9771 9772#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9773#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9774#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9775msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9776msgstr "" 9777 9778#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9779msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9780msgstr "" 9781 9782#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9783msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9784msgstr "" 9785 9786#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9787msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9788msgstr "" 9789 9790#. I18N: Name of a module 9791#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47 9792msgid "Most viewed pages" 9793msgstr "Иң еш каралган битләр" 9794 9795#: resources/views/search-advanced-page.phtml:74 9796#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9797#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9798#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9799#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9800#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9801#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9802msgid "Mother" 9803msgstr "Әнисе" 9804 9805#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9806#, php-format 9807msgid "Mother: %s" 9808msgstr "Әнисе: %s" 9809 9810#: app/Functions/FunctionsPrint.php:210 9811msgid "Mother’s age" 9812msgstr "Әнисенең яше" 9813 9814#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9815#: app/Individual.php:907 9816#, php-format 9817msgid "Mother’s family with %s" 9818msgstr "" 9819 9820#. I18N: A step-family. 9821#: app/Individual.php:911 9822msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9823msgstr "" 9824 9825#. I18N: Location of an LDS church temple 9826#: app/Elements/TempleCode.php:140 9827msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9828msgstr "" 9829 9830#: resources/views/admin/components.phtml:46 9831#: resources/views/admin/components.phtml:152 9832#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 9833msgid "Move down" 9834msgstr "" 9835 9836#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9837msgid "Move the media object?" 9838msgstr "" 9839 9840#: resources/views/admin/components.phtml:45 9841#: resources/views/admin/components.phtml:146 9842#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 9843msgid "Move up" 9844msgstr "" 9845 9846#. I18N: Name of a country or state 9847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9848msgid "Mozambique" 9849msgstr "" 9850 9851#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9852#: app/Date/HijriDate.php:128 9853msgctxt "GENITIVE" 9854msgid "Muharram" 9855msgstr "" 9856 9857#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9858#: app/Date/HijriDate.php:218 9859msgctxt "INSTRUMENTAL" 9860msgid "Muharram" 9861msgstr "" 9862 9863#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9864#: app/Date/HijriDate.php:173 9865msgctxt "LOCATIVE" 9866msgid "Muharram" 9867msgstr "" 9868 9869#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9870#: app/Date/HijriDate.php:83 9871msgctxt "NOMINATIVE" 9872msgid "Muharram" 9873msgstr "" 9874 9875#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 9876msgid "Multiple marriages" 9877msgstr "" 9878 9879#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92 9880#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115 9881msgid "My account" 9882msgstr "Минем хисап язмасы" 9883 9884#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9885msgid "My family tree" 9886msgstr "" 9887 9888#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108 9889msgid "My individual record" 9890msgstr "Мин шәҗәрәдә" 9891 9892#. I18N: Name of a module 9893#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 9894#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188 9895#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9896#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 9897msgid "My page" 9898msgstr "Минем бит" 9899 9900#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363 9901msgid "My pages" 9902msgstr "" 9903 9904#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397 9905msgid "My pedigree" 9906msgstr "Минем нәсел агачы" 9907 9908#. I18N: Name of a country or state 9909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9910msgid "Myanmar" 9911msgstr "" 9912 9913#: app/Factories/ElementFactory.php:542 app/Factories/ElementFactory.php:720 9914#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221 9915#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 9916#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 9917#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 9918#: resources/views/individual-name.phtml:42 9919#: resources/views/individual-name.phtml:53 9920#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 9921#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9922#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 9923#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9924#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9925#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9926#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9927#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9928#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9929#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9930#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9931#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9932#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9933#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9934#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9935#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9936#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9937#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9938#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9939#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9940#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 9941msgid "Name" 9942msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме" 9943 9944#: app/Factories/ElementFactory.php:672 9945#: resources/views/modals/repository-fields.phtml:9 9946msgctxt "Repository" 9947msgid "Name" 9948msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме" 9949 9950#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 9951msgid "Name in Hebrew" 9952msgstr "" 9953 9954#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:553 9955#: app/Factories/ElementFactory.php:558 9956msgid "Name prefix" 9957msgstr "" 9958 9959#: app/Factories/ElementFactory.php:547 app/Factories/ElementFactory.php:554 9960#: app/Factories/ElementFactory.php:559 9961msgid "Name suffix" 9962msgstr "" 9963 9964#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 9965#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 9966#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9967#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9968msgid "Names" 9969msgstr "Исем-фамилияләр" 9970 9971#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139 9972#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130 9973msgid "Namesake" 9974msgstr "" 9975 9976#. I18N: Name of a country or state 9977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9978msgid "Namibia" 9979msgstr "" 9980 9981#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9982msgid "Nanny" 9983msgstr "Няня" 9984 9985#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 9986msgid "Narrative description" 9987msgstr "" 9988 9989#. I18N: Location of an LDS church temple 9990#: app/Elements/TempleCode.php:141 9991msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9992msgstr "" 9993 9994#: app/Factories/ElementFactory.php:566 9995msgid "Nationality" 9996msgstr "Милләт" 9997 9998#: app/Factories/ElementFactory.php:567 9999msgid "Naturalization" 10000msgstr "Натурализация" 10001 10002#. I18N: Name of a country or state 10003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10004msgid "Nauru" 10005msgstr "" 10006 10007#. I18N: Location of an LDS church temple 10008#: app/Elements/TempleCode.php:142 10009msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10010msgstr "" 10011 10012#. I18N: Location of an LDS church temple 10013#: app/Elements/TempleCode.php:143 10014msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10015msgstr "" 10016 10017#. I18N: Name of a country or state 10018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10019msgid "Nepal" 10020msgstr "" 10021 10022#. I18N: Name of a country or state 10023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10024msgid "Netherlands" 10025msgstr "" 10026 10027#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10028#: resources/views/components/datetime.phtml:11 10029msgid "Never" 10030msgstr "" 10031 10032#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10033#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106 10034msgid "Never married" 10035msgstr "Никахта булмаган" 10036 10037#. I18N: Name of a country or state 10038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10039msgid "New Caledonia" 10040msgstr "" 10041 10042#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 10043#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 10044#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135 10045msgid "New GEDCOM tag" 10046msgstr "" 10047 10048#. I18N: Location of an LDS church temple 10049#: app/Elements/TempleCode.php:146 10050msgid "New York, New York, United States" 10051msgstr "" 10052 10053#. I18N: Name of a country or state 10054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10055msgid "New Zealand" 10056msgstr "" 10057 10058#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10059msgid "New data" 10060msgstr "" 10061 10062#. I18N: %s is a server name/URL 10063#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 10064#, php-format 10065msgid "New registration at %s" 10066msgstr "" 10067 10068#. I18N: %s is a server name/URL 10069#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110 10070#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10071#, php-format 10072msgid "New user at %s" 10073msgstr "" 10074 10075#. I18N: Location of an LDS church temple 10076#: app/Elements/TempleCode.php:144 10077msgid "Newport Beach, California, United States" 10078msgstr "" 10079 10080#. I18N: Name of a module 10081#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119 10082msgid "News" 10083msgstr "Яңалыклар" 10084 10085#. I18N: Type of media object 10086#: app/Elements/SourceMediaType.php:72 10087msgid "Newspaper" 10088msgstr "Гәҗит" 10089 10090#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10091msgid "Next email reminder will be sent after " 10092msgstr "Киләсе электрон искәртү хаты бу вакыттан соң җибәрелер " 10093 10094#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 10095#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 10096msgid "Next image" 10097msgstr "Чираттагы сурәт" 10098 10099#. I18N: Name of a country or state 10100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10101msgid "Nicaragua" 10102msgstr "" 10103 10104#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/Factories/ElementFactory.php:552 10105#: app/Factories/ElementFactory.php:557 10106msgid "Nickname" 10107msgstr "Кушамат" 10108 10109#. I18N: Name of a country or state 10110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10111msgid "Niger" 10112msgstr "" 10113 10114#. I18N: Name of a country or state 10115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10116msgid "Nigeria" 10117msgstr "" 10118 10119#. I18N: a month in the Jewish calendar 10120#: app/Date/JewishDate.php:192 10121msgctxt "GENITIVE" 10122msgid "Nissan" 10123msgstr "" 10124 10125#. I18N: a month in the Jewish calendar 10126#: app/Date/JewishDate.php:296 10127msgctxt "INSTRUMENTAL" 10128msgid "Nissan" 10129msgstr "" 10130 10131#. I18N: a month in the Jewish calendar 10132#: app/Date/JewishDate.php:244 10133msgctxt "LOCATIVE" 10134msgid "Nissan" 10135msgstr "" 10136 10137#. I18N: a month in the Jewish calendar 10138#: app/Date/JewishDate.php:140 10139msgctxt "NOMINATIVE" 10140msgid "Nissan" 10141msgstr "" 10142 10143#. I18N: Name of a country or state 10144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10145msgid "Niue" 10146msgstr "" 10147 10148#. I18N: a month in the French republican calendar 10149#: app/Date/FrenchDate.php:141 10150msgctxt "GENITIVE" 10151msgid "Nivose" 10152msgstr "" 10153 10154#. I18N: a month in the French republican calendar 10155#: app/Date/FrenchDate.php:235 10156msgctxt "INSTRUMENTAL" 10157msgid "Nivose" 10158msgstr "" 10159 10160#. I18N: a month in the French republican calendar 10161#: app/Date/FrenchDate.php:188 10162msgctxt "LOCATIVE" 10163msgid "Nivose" 10164msgstr "" 10165 10166#. I18N: a month in the French republican calendar 10167#: app/Date/FrenchDate.php:93 10168msgctxt "NOMINATIVE" 10169msgid "Nivose" 10170msgstr "" 10171 10172#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 10173msgid "No" 10174msgstr "Юк" 10175 10176#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93 10177#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105 10178msgid "No GEDCOM file was received." 10179msgstr "" 10180 10181#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72 10182msgid "No GEDCOM files found." 10183msgstr "" 10184 10185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 10186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 10187msgid "No calendar conversion" 10188msgstr "Календарьны күчермәскә" 10189 10190#: app/Module/DescendancyModule.php:273 10191#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10192msgid "No children" 10193msgstr "Балалары турында мәглүмат юк" 10194 10195#: app/Services/MessageService.php:228 10196msgid "No contact" 10197msgstr "" 10198 10199#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10200msgid "No duplicates have been found." 10201msgstr "" 10202 10203#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35 10204msgid "No errors have been found." 10205msgstr "" 10206 10207#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10208#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164 10209#, php-format 10210msgid "No events exist for the next %s day." 10211msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10212msgstr[0] "" 10213msgstr[1] "" 10214 10215#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 10216msgid "No events exist for today." 10217msgstr "Бүген вакыйгалар юк." 10218 10219#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 10220msgid "No events exist for tomorrow." 10221msgstr "Иртәгә вакыйгалар юк." 10222 10223#: resources/views/family-page.phtml:42 10224msgid "No facts exist for this family." 10225msgstr "Бу гаилә буенча мәгълүмат юк." 10226 10227#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10228#: app/Functions/Functions.php:53 10229msgid "No file was received. Please try again." 10230msgstr "" 10231 10232#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:411 10233msgid "No link between the two individuals could be found." 10234msgstr "Ике шәхес арасында туганлык җепләре табылмады." 10235 10236#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10237#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10238#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10239msgid "No matching facts found" 10240msgstr "Туры килә торган фактлар табылмады" 10241 10242#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10243#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10244msgid "No news articles have been submitted." 10245msgstr "Яңалыклар юк." 10246 10247#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10248msgid "No predefined text" 10249msgstr "" 10250 10251#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10252#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10253msgid "No records to display" 10254msgstr "Күрсәтерлек язмалар юк" 10255 10256#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10257#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10258#: resources/views/search-advanced-page.phtml:96 10259#: resources/views/search-general-page.phtml:109 10260#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10261msgid "No results found." 10262msgstr "Эзләү нәтиҗәсез булды." 10263 10264#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 10265msgid "No signed-in and no anonymous users" 10266msgstr "Теркәлгән яки аноним кулланучылар юк" 10267 10268#: app/Elements/TempleCode.php:211 10269msgid "No temple - living ordinance" 10270msgstr "" 10271 10272#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 10273#: resources/views/admin/control-panel.phtml:184 10274#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10275msgid "No upgrade information is available." 10276msgstr "" 10277 10278#. I18N: The name of a colour-scheme 10279#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10280msgid "Nocturnal" 10281msgstr "" 10282 10283#. I18N: https://nominatim.org 10284#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10285msgid "Nominatim" 10286msgstr "" 10287 10288#: app/Module/IndividualListModule.php:295 10289#: app/Module/IndividualListModule.php:511 10290#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108 10291#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30 10292#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10293#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10294#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10295#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10296msgid "None" 10297msgstr "Берсе дә түгел" 10298 10299#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10300#: app/Date/FrenchDate.php:303 10301msgid "Nonidi" 10302msgstr "" 10303 10304#. I18N: Name of a country or state 10305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10306msgid "Norfolk Island" 10307msgstr "" 10308 10309#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 10310msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10311msgstr "" 10312 10313#. I18N: Name of a country or state 10314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10315msgid "North Korea" 10316msgstr "" 10317 10318#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10319msgid "Northern America" 10320msgstr "" 10321 10322#. I18N: Name of a country or state 10323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10324msgid "Northern Ireland" 10325msgstr "" 10326 10327#. I18N: Name of a country or state 10328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10329msgid "Northern Mariana Islands" 10330msgstr "" 10331 10332#. I18N: Name of a country or state 10333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10334msgid "Norway" 10335msgstr "" 10336 10337#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 10338msgid "Not approved by an administrator" 10339msgstr "" 10340 10341#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105 10342msgid "Not living" 10343msgstr "Вафат" 10344 10345#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448 10346#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66 10347#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 10348msgid "Not married" 10349msgstr "Не женат/не замужем" 10350 10351#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 10352msgid "Not verified by the user" 10353msgstr "" 10354 10355#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:300 10356#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:344 10357#: app/Factories/ElementFactory.php:363 app/Factories/ElementFactory.php:381 10358#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:430 10359#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:572 10360#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:615 10361#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:620 10362#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:638 10363#: app/Factories/ElementFactory.php:643 app/Factories/ElementFactory.php:653 10364#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:673 10365#: app/Factories/ElementFactory.php:685 app/Factories/ElementFactory.php:691 10366#: app/Factories/ElementFactory.php:692 app/Factories/ElementFactory.php:700 10367#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:721 10368#: app/Factories/ElementFactory.php:732 app/Factories/ElementFactory.php:735 10369#: app/Functions/FunctionsPrint.php:101 app/Functions/FunctionsPrint.php:176 10370#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:797 10371#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:810 10372#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101 10373#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150 10374#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194 10375#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 10376#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 10377#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71 10378#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79 10379#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184 10380#: resources/views/family-page.phtml:55 10381#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10382#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10383#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10384#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 10385#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49 10386#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10387#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10388#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10389#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10390#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10391#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10392msgid "Note" 10393msgstr "Искәрмә" 10394 10395#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10396msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10397msgstr "" 10398 10399#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10400msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10401msgstr "" 10402 10403#. I18N: Name of a module 10404#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164 10405#: app/Module/NotesTabModule.php:59 10406#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313 10407#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10408#: resources/views/record-page-links.phtml:70 10409#: resources/views/search-results.phtml:78 10410#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10411#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10412#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10413msgid "Notes" 10414msgstr "Искәрмәләр" 10415 10416#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10417msgid "Nothing found to cleanup" 10418msgstr "" 10419 10420#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148 10421#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 10422msgid "Nothing found." 10423msgstr "Берни табылмады." 10424 10425#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97 10426#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94 10427msgid "Nothing to show" 10428msgstr "" 10429 10430#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10431msgctxt "Abbreviation for November" 10432msgid "Nov" 10433msgstr "" 10434 10435#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10436msgctxt "GENITIVE" 10437msgid "November" 10438msgstr "Ноябрь" 10439 10440#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10441msgctxt "INSTRUMENTAL" 10442msgid "November" 10443msgstr "Ноябрь" 10444 10445#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10446msgctxt "LOCATIVE" 10447msgid "November" 10448msgstr "Ноябрь" 10449 10450#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10451#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 10452#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10453msgctxt "NOMINATIVE" 10454msgid "November" 10455msgstr "Ноябрь" 10456 10457#. I18N: Location of an LDS church temple 10458#: app/Elements/TempleCode.php:145 10459msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10460msgstr "" 10461 10462#: app/Factories/ElementFactory.php:343 app/Factories/ElementFactory.php:570 10463#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717 10464#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114 10465#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10466msgid "Number of children" 10467msgstr "Балалары саны" 10468 10469#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10470#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10471#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10472msgid "Number of days to show" 10473msgstr "Ничә көнне күрсәтергә" 10474 10475#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10476#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10477msgid "Number of families without children" 10478msgstr "Балалары булмаган гаиләләр саны" 10479 10480#. I18N: ... to show in a list 10481#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10482msgid "Number of given names" 10483msgstr "" 10484 10485#: app/Factories/ElementFactory.php:571 10486msgid "Number of marriages" 10487msgstr "Өйләнешүләр саны" 10488 10489#. I18N: ... to show in a list 10490#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10491msgid "Number of pages" 10492msgstr "" 10493 10494#. I18N: ... to show in a list 10495#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10496#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10497msgid "Number of surnames" 10498msgstr "" 10499 10500#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10501msgid "Nurse" 10502msgstr "Шәфкать туташы" 10503 10504#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10505msgctxt "FEMALE" 10506msgid "Nurse" 10507msgstr "" 10508 10509#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10510msgctxt "MALE" 10511msgid "Nurse" 10512msgstr "" 10513 10514#. I18N: Location of an LDS church temple 10515#: app/Elements/TempleCode.php:148 10516msgid "Oakland, California, United States" 10517msgstr "" 10518 10519#. I18N: Location of an LDS church temple 10520#: app/Elements/TempleCode.php:149 10521msgid "Oaxaca, Mexico" 10522msgstr "" 10523 10524#: app/Factories/ElementFactory.php:574 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52 10525#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10526#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10527msgid "Occupation" 10528msgstr "Эш" 10529 10530#. I18N: Name of a report 10531#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10532#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10533#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10534msgid "Occupations" 10535msgstr "Эш урыннары" 10536 10537#. I18N: Name of a country or state 10538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10539msgid "Occupied Palestinian Territory" 10540msgstr "" 10541 10542#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10543msgctxt "Abbreviation for October" 10544msgid "Oct" 10545msgstr "" 10546 10547#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10548#: app/Date/FrenchDate.php:301 10549msgid "Octidi" 10550msgstr "" 10551 10552#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10553msgctxt "GENITIVE" 10554msgid "October" 10555msgstr "Октябрь" 10556 10557#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10558msgctxt "INSTRUMENTAL" 10559msgid "October" 10560msgstr "Октябрь" 10561 10562#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10563msgctxt "LOCATIVE" 10564msgid "October" 10565msgstr "Октябрь" 10566 10567#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10568#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801 10569#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10570msgctxt "NOMINATIVE" 10571msgid "October" 10572msgstr "Октябрь" 10573 10574#. I18N: Location of an LDS church temple 10575#: app/Elements/TempleCode.php:150 10576msgid "Ogden, Utah, United States" 10577msgstr "" 10578 10579#. I18N: Location of an LDS church temple 10580#: app/Elements/TempleCode.php:151 10581msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10582msgstr "" 10583 10584#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10585msgid "Old data" 10586msgstr "" 10587 10588#: resources/views/admin/control-panel.phtml:842 10589msgid "Old files found" 10590msgstr "" 10591 10592#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10593msgid "Oldest father" 10594msgstr "Иң өлкән әти" 10595 10596#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10597msgid "Oldest female" 10598msgstr "Иң өлкән хатын-кыз" 10599 10600#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10601msgid "Oldest living individuals" 10602msgstr "Иң озак яшәүче шәхесләр" 10603 10604#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10605msgid "Oldest male" 10606msgstr "Иң өлкән шәхес" 10607 10608#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10609msgid "Oldest mother" 10610msgstr "Иң өлкән әни" 10611 10612#. I18N: The name of a colour-scheme 10613#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10614msgid "Olivia" 10615msgstr "" 10616 10617#. I18N: Name of a country or state 10618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10619msgid "Oman" 10620msgstr "" 10621 10622#. I18N: Name of a module 10623#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10624msgid "On this day" 10625msgstr "Бу көнне" 10626 10627#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124 10628msgid "On this day…" 10629msgstr "Элек бу көнне …" 10630 10631#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10632msgid "Only add new records" 10633msgstr "" 10634 10635#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 10636#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:626 10637#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10638msgid "Only managers can edit" 10639msgstr "" 10640 10641#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10642msgid "Only update existing records" 10643msgstr "" 10644 10645#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10646msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10647msgstr "" 10648 10649#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10650msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10651msgstr "" 10652 10653#. I18N: https://openrouteservice.org 10654#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10655#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10656msgid "OpenRouteService" 10657msgstr "" 10658 10659#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57 10660msgid "OpenStreetMap™" 10661msgstr "" 10662 10663#. I18N: Location of an LDS church temple 10664#: app/Elements/TempleCode.php:152 10665msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10666msgstr "" 10667 10668#: app/Date/JalaliDate.php:260 10669msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10670msgid "Ord" 10671msgstr "" 10672 10673#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10674#: app/Date/JalaliDate.php:127 10675msgctxt "GENITIVE" 10676msgid "Ordibehesht" 10677msgstr "" 10678 10679#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10680#: app/Date/JalaliDate.php:217 10681msgctxt "INSTRUMENTAL" 10682msgid "Ordibehesht" 10683msgstr "" 10684 10685#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10686#: app/Date/JalaliDate.php:172 10687msgctxt "LOCATIVE" 10688msgid "Ordibehesht" 10689msgstr "" 10690 10691#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10692#: app/Date/JalaliDate.php:82 10693msgctxt "NOMINATIVE" 10694msgid "Ordibehesht" 10695msgstr "" 10696 10697#: app/Factories/ElementFactory.php:736 10698msgid "Ordinance" 10699msgstr "Посвящение у мормонов" 10700 10701#: app/Factories/ElementFactory.php:576 10702msgid "Ordination" 10703msgstr "Посвящение в сан" 10704 10705#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10706#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10707msgid "Ordnance Survey historic maps" 10708msgstr "" 10709 10710#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10712msgid "Orientation" 10713msgstr "Юнәлеш" 10714 10715#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74 10716#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83 10717#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106 10718#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117 10719msgid "Original text" 10720msgstr "" 10721 10722#. I18N: Location of an LDS church temple 10723#: app/Elements/TempleCode.php:153 10724msgid "Orlando, Florida, United States" 10725msgstr "Орландо, Флорида" 10726 10727#. I18N: Type of media object 10728#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10729#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 10730#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155 10731#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10732#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10733#: resources/views/admin/control-panel.phtml:739 10734msgid "Other" 10735msgstr "Башка" 10736 10737#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 10738msgid "Other facts to show in charts" 10739msgstr "" 10740 10741#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816 10742msgid "Other preferences" 10743msgstr "" 10744 10745#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10746msgid "Owner" 10747msgstr "Хужа" 10748 10749#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10750msgctxt "FEMALE" 10751msgid "Owner" 10752msgstr "" 10753 10754#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10755msgctxt "MALE" 10756msgid "Owner" 10757msgstr "" 10758 10759#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10760#: app/Functions/Functions.php:62 10761msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10762msgstr "" 10763 10764#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10765#: app/Functions/Functions.php:59 10766msgid "PHP failed to write to disk." 10767msgstr "" 10768 10769#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10770msgid "PHP information" 10771msgstr "PHP турында мәгълүматлар" 10772 10773#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10774#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10775#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10776#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10777#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10778#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10779#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10780#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10781#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10782#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10783#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10784#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10785#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10786#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10787#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10788msgid "Page" 10789msgstr "Бит" 10790 10791#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10792#, php-format 10793msgid "Page %s of %s" 10794msgstr "" 10795 10796#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10797#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10798#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10799#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10800#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10801#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10802#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10803#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10804#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10805#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10806#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10807#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10808#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10809#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10811#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10812msgid "Page size" 10813msgstr "Битнең үлчәме" 10814 10815#. I18N: Type of media object 10816#: app/Elements/SourceMediaType.php:75 10817msgid "Painting" 10818msgstr "Картина" 10819 10820#. I18N: Name of a country or state 10821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10822msgid "Pakistan" 10823msgstr "" 10824 10825#. I18N: Name of a country or state 10826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10827msgid "Palau" 10828msgstr "" 10829 10830#. I18N: A colour scheme 10831#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10832msgid "Palette" 10833msgstr "" 10834 10835#. I18N: Location of an LDS church temple 10836#: app/Elements/TempleCode.php:155 10837msgid "Palmyra, New York, United States" 10838msgstr "" 10839 10840#. I18N: Name of a country or state 10841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10842msgid "Panama" 10843msgstr "" 10844 10845#. I18N: Location of an LDS church temple 10846#: app/Elements/TempleCode.php:156 10847msgid "Panama City, Panama" 10848msgstr "" 10849 10850#. I18N: Location of an LDS church temple 10851#: app/Elements/TempleCode.php:157 10852msgid "Papeete, Tahiti" 10853msgstr "" 10854 10855#. I18N: Name of a country or state 10856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10857msgid "Papua New Guinea" 10858msgstr "" 10859 10860#. I18N: Name of a country or state 10861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10862msgid "Paraguay" 10863msgstr "" 10864 10865#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233 10866msgid "Parent" 10867msgstr "" 10868 10869#: app/Factories/ElementFactory.php:596 10870#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:228 10871#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10872#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42 10873msgid "Parents" 10874msgstr "Әти-әниләре" 10875 10876#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10877#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10878#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10879#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10880#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10881msgid "Parents and siblings" 10882msgstr "Әти-әниләр һәм бертуганнар" 10883 10884#: app/Functions/FunctionsPrint.php:222 10885msgid "Parent’s age" 10886msgstr "Әти-әнисенең яше" 10887 10888#. I18N: A configuration setting 10889#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 10890#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10891#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 10892#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 10893#: resources/views/login-page.phtml:44 10894#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 10895#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 10896#: resources/views/register-page.phtml:72 10897#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10898msgid "Password" 10899msgstr "Серсүз" 10900 10901#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10902#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 10903#: resources/views/edit-account-page.phtml:94 10904#: resources/views/password-reset-page.phtml:40 10905#: resources/views/register-page.phtml:78 10906msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10907msgstr "" 10908 10909#. I18N: Location of an LDS church temple 10910#: app/Elements/TempleCode.php:158 10911msgid "Payson, Utah, United States" 10912msgstr "" 10913 10914#. I18N: Name of a module/chart 10915#. I18N: Name of a report 10916#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268 10917#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118 10918#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10919#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:34 10920#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10921#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10922msgid "Pedigree" 10923msgstr "Ата-бабалар (агач рәвешендә)" 10924 10925#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10926msgid "Pedigree chart" 10927msgstr "Нәсел Агачы" 10928 10929#. I18N: Name of a module 10930#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127 10931msgid "Pedigree map" 10932msgstr "Нәсел картасы" 10933 10934#. I18N: %s is an individual’s name 10935#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231 10936#, php-format 10937msgid "Pedigree map of %s" 10938msgstr "%s нәсел картасы" 10939 10940#. I18N: %s is an individual’s name 10941#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 10942#, php-format 10943msgid "Pedigree tree of %s" 10944msgstr "%s нәселе агачы" 10945 10946#. I18N: Name of a module 10947#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 10948#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70 10949#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 10950#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 10951#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 10952#: resources/views/admin/control-panel.phtml:333 10953#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 10954#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10955msgid "Pending changes" 10956msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләр" 10957 10958#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 10959msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10960msgstr "" 10961 10962#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67 10963#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107 10964msgid "Permanent number" 10965msgstr "" 10966 10967#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 10968#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 10969msgid "Permanently delete these records?" 10970msgstr "" 10971 10972#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 10973msgid "Personal data" 10974msgstr "" 10975 10976#. I18N: Location of an LDS church temple 10977#: app/Elements/TempleCode.php:159 10978msgid "Perth, Australia" 10979msgstr "" 10980 10981#. I18N: Name of a country or state 10982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 10983msgid "Peru" 10984msgstr "" 10985 10986#. I18N: Name of a country or state 10987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 10988msgid "Philippines" 10989msgstr "" 10990 10991#. I18N: Location of an LDS church temple 10992#: app/Elements/TempleCode.php:160 10993msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10994msgstr "" 10995 10996#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:396 10997#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:674 10998#: app/Factories/ElementFactory.php:723 10999#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11000msgid "Phone" 11001msgstr "Телефон" 11002 11003#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66 11004msgid "Phonetic algorithm" 11005msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү алгоритмы" 11006 11007#: app/Factories/ElementFactory.php:543 11008msgid "Phonetic name" 11009msgstr "" 11010 11011#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:424 11012msgid "Phonetic place" 11013msgstr "" 11014 11015#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11016#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100 11017#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38 11018msgid "Phonetic search" 11019msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү" 11020 11021#: app/Factories/ElementFactory.php:550 11022msgid "Phonetic type" 11023msgstr "" 11024 11025#. I18N: Type of media object 11026#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 11027#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58 11028#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60 11029#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101 11030#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160 11031msgid "Photo" 11032msgstr "Фото-сурәт" 11033 11034#. I18N: The name of a colour-scheme 11035#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11036msgid "Pink Plastic" 11037msgstr "" 11038 11039#. I18N: Name of a country or state 11040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11041msgid "Pitcairn" 11042msgstr "" 11043 11044#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:353 11045#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:690 11046#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 11047#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59 11048#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/FixCemeteryTag.php:86 11049#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40 11050#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147 11051#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11052#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 11053#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 11054#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 11055#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48 11056#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11057#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11058#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11059#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11060#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11061#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11062#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11063#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11064#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11065#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11066#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11067msgid "Place" 11068msgstr "Географик урын" 11069 11070#. I18N: Name of a module/list 11071#: app/Factories/ElementFactory.php:382 11072#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108 11073#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252 11074#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11075msgid "Place hierarchy" 11076msgstr "Геграфик урыннар иерархиясе" 11077 11078#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66 11079msgid "Place in Hebrew" 11080msgstr "" 11081 11082#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11083msgid "Place list" 11084msgstr "Географик урыннар исемлеге" 11085 11086#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 11088msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11089msgstr "" 11090 11091#: resources/views/help/place.phtml:12 11092msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11093msgstr "" 11094 11095#: resources/views/help/place.phtml:8 11096msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11097msgstr "" 11098 11099#: app/Factories/ElementFactory.php:459 11100msgid "Place of LDS baptism" 11101msgstr "" 11102 11103#: app/Factories/ElementFactory.php:597 11104msgid "Place of LDS child sealing" 11105msgstr "" 11106 11107#: app/Factories/ElementFactory.php:499 11108msgid "Place of LDS confirmation" 11109msgstr "" 11110 11111#: app/Factories/ElementFactory.php:519 11112msgid "Place of LDS endowment" 11113msgstr "" 11114 11115#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224 11116msgid "Place of LDS spouse sealing" 11117msgstr "" 11118 11119#: app/Factories/ElementFactory.php:451 11120msgid "Place of adoption" 11121msgstr "" 11122 11123#: app/Factories/ElementFactory.php:465 11124#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11125msgid "Place of baptism" 11126msgstr "" 11127 11128#: app/Factories/ElementFactory.php:468 11129#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11130msgid "Place of bar mitzvah" 11131msgstr "" 11132 11133#: app/Factories/ElementFactory.php:471 11134#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11135msgid "Place of bat mitzvah" 11136msgstr "" 11137 11138#: app/Factories/ElementFactory.php:475 11139#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11140#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11141msgid "Place of birth" 11142msgstr "" 11143 11144#: app/Factories/ElementFactory.php:478 11145msgid "Place of blessing" 11146msgstr "" 11147 11148#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96 11149msgid "Place of brit milah" 11150msgstr "" 11151 11152#: app/Factories/ElementFactory.php:481 11153#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11154msgid "Place of burial" 11155msgstr "Җирләнгән урыны" 11156 11157#: app/Factories/ElementFactory.php:492 11158#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11159msgid "Place of christening" 11160msgstr "" 11161 11162#. I18N: German Bürgerort 11163#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124 11164msgid "Place of citizenship" 11165msgstr "" 11166 11167#: app/Factories/ElementFactory.php:496 11168#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11169msgid "Place of confirmation" 11170msgstr "" 11171 11172#: app/Factories/ElementFactory.php:505 11173msgid "Place of cremation" 11174msgstr "" 11175 11176#: app/Factories/ElementFactory.php:509 11177#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11178#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11179msgid "Place of death" 11180msgstr "Вафат булу урыны" 11181 11182#: app/Factories/ElementFactory.php:516 11183msgid "Place of emigration" 11184msgstr "Эмиграция урыны" 11185 11186#: app/Factories/ElementFactory.php:329 11187#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11188msgid "Place of engagement" 11189msgstr "Ярәшү урыны" 11190 11191#: app/Factories/ElementFactory.php:525 11192msgid "Place of event" 11193msgstr "Вакыйга урыны" 11194 11195#: app/Factories/ElementFactory.php:535 11196#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11197msgid "Place of first communion" 11198msgstr "" 11199 11200#: app/Factories/ElementFactory.php:541 11201msgid "Place of immigration" 11202msgstr "Иммограция урыны" 11203 11204#: app/Factories/ElementFactory.php:340 11205#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 11206#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11207#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11208msgid "Place of marriage" 11209msgstr "Өйләнешү урыны" 11210 11211#: app/Factories/ElementFactory.php:335 11212#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11213msgid "Place of marriage banns" 11214msgstr "" 11215 11216#: app/Factories/ElementFactory.php:569 11217msgid "Place of naturalization" 11218msgstr "" 11219 11220#: app/Factories/ElementFactory.php:579 11221msgid "Place of ordination" 11222msgstr "" 11223 11224#: app/Factories/ElementFactory.php:587 11225msgid "Place of residence" 11226msgstr "" 11227 11228#. I18N: Name of a module 11229#: app/Module/PlacesModule.php:84 11230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 11231#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11232#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 11233msgid "Places" 11234msgstr "" 11235 11236#: resources/views/layouts/default.phtml:163 11237#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24 11238#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26 11239msgid "Play" 11240msgstr "Уйнатырга" 11241 11242#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116 11243msgid "Please enter a valid email address." 11244msgstr "Электрон адрес дөрес түгел, төзәтеп кертегез." 11245 11246#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111 11247#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 11248#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 11249#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 11250msgid "Please try again." 11251msgstr "" 11252 11253#. I18N: a month in the French republican calendar 11254#: app/Date/FrenchDate.php:143 11255msgctxt "GENITIVE" 11256msgid "Pluviose" 11257msgstr "" 11258 11259#. I18N: a month in the French republican calendar 11260#: app/Date/FrenchDate.php:237 11261msgctxt "INSTRUMENTAL" 11262msgid "Pluviose" 11263msgstr "" 11264 11265#. I18N: a month in the French republican calendar 11266#: app/Date/FrenchDate.php:190 11267msgctxt "LOCATIVE" 11268msgid "Pluviose" 11269msgstr "" 11270 11271#. I18N: a month in the French republican calendar 11272#: app/Date/FrenchDate.php:95 11273msgctxt "NOMINATIVE" 11274msgid "Pluviose" 11275msgstr "" 11276 11277#. I18N: Name of a country or state 11278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11279msgid "Poland" 11280msgstr "" 11281 11282#: app/SurnameTradition.php:100 11283msgctxt "Surname tradition" 11284msgid "Polish" 11285msgstr "" 11286 11287#. I18N: A configuration setting 11288#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 11289#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11290#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11291#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11292msgid "Port number" 11293msgstr "" 11294 11295#. I18N: Location of an LDS church temple 11296#: app/Elements/TempleCode.php:162 11297msgid "Portland, Oregon, United States" 11298msgstr "" 11299 11300#. I18N: Location of an LDS church temple 11301#: app/Elements/TempleCode.php:154 11302msgid "Porto Alegre, Brazil" 11303msgstr "" 11304 11305#. I18N: page orientation 11306#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129 11307#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11308#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11309msgid "Portrait" 11310msgstr "Вертикаль" 11311 11312#. I18N: Name of a country or state 11313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11314msgid "Portugal" 11315msgstr "" 11316 11317#: app/SurnameTradition.php:94 11318msgctxt "Surname tradition" 11319msgid "Portuguese" 11320msgstr "" 11321 11322#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:392 11323#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:664 11324#: app/Factories/ElementFactory.php:711 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 11325#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71 11326#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103 11327msgid "Postal code" 11328msgstr "Индекс" 11329 11330#. I18N: Name of a module 11331#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11332msgid "Powered by webtrees™" 11333msgstr "" 11334 11335#. I18N: a month in the French republican calendar 11336#: app/Date/FrenchDate.php:151 11337msgctxt "GENITIVE" 11338msgid "Prairial" 11339msgstr "" 11340 11341#. I18N: a month in the French republican calendar 11342#: app/Date/FrenchDate.php:245 11343msgctxt "INSTRUMENTAL" 11344msgid "Prairial" 11345msgstr "" 11346 11347#. I18N: a month in the French republican calendar 11348#: app/Date/FrenchDate.php:198 11349msgctxt "LOCATIVE" 11350msgid "Prairial" 11351msgstr "" 11352 11353#. I18N: a month in the French republican calendar 11354#: app/Date/FrenchDate.php:104 11355msgctxt "NOMINATIVE" 11356msgid "Prairial" 11357msgstr "" 11358 11359#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11360msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11361msgstr "" 11362 11363#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11364msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11365msgstr "" 11366 11367#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11368msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11369msgstr "" 11370 11371#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62 11372#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210 11373#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63 11374#: resources/views/admin/components.phtml:61 11375#: resources/views/admin/components.phtml:64 11376#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11377#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11378#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11379#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11380#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99 11381#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11382#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11383msgid "Preferences" 11384msgstr "" 11385 11386#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11387#, php-format 11388msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11389msgstr "" 11390 11391#. I18N: A configuration setting 11392#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 11393msgid "Preferred contact method" 11394msgstr "" 11395 11396#. I18N: Label for a configuration option 11397#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 11398#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 11399#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 11400#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 11401#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 11402#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 11403msgid "Presentation style" 11404msgstr "Күрсәтү стиле" 11405 11406#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11407#: app/Elements/TempleCode.php:161 11408msgid "President’s Office" 11409msgstr "" 11410 11411#. I18N: Location of an LDS church temple 11412#: app/Elements/TempleCode.php:163 11413msgid "Preston, England" 11414msgstr "" 11415 11416#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 11417#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83 11418#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 11419msgid "Preview" 11420msgstr "" 11421 11422#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11423msgid "Priest" 11424msgstr "Дин Әһеле" 11425 11426#. I18N: The first day in the French republican calendar 11427#: app/Date/FrenchDate.php:287 11428msgid "Primidi" 11429msgstr "" 11430 11431#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11432msgid "Print basic events when blank" 11433msgstr "Төп вакыйгаларны буш булганда бастырыргамы" 11434 11435#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 11436msgid "Priority" 11437msgstr "" 11438 11439#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:67 11440#: resources/views/admin/trees.phtml:107 11441msgid "Privacy" 11442msgstr "Шәхсән (теләсә кемгә ачык түгел)" 11443 11444#. I18N: Name of a module 11445#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11446#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11447msgid "Privacy policy" 11448msgstr "" 11449 11450#. I18N: a restrction on viewing data 11451#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11452msgid "Privacy restriction" 11453msgstr "" 11454 11455#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11456#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 11457msgid "Privacy restrictions" 11458msgstr "" 11459 11460#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232 11461msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11462msgstr "" 11463 11464#: app/GedcomRecord.php:363 app/GedcomRecord.php:469 11465#: app/Report/ReportParserGenerate.php:967 11466#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:417 11467msgid "Private" 11468msgstr "Шәхси мәглүматлар" 11469 11470#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222 11471msgid "Private key" 11472msgstr "" 11473 11474#: app/Factories/ElementFactory.php:580 11475msgid "Probate" 11476msgstr "Утверждение завещания" 11477 11478#: app/Factories/ElementFactory.php:581 11479msgid "Property" 11480msgstr "Милек" 11481 11482#. I18N: Location of an LDS church temple 11483#: app/Elements/TempleCode.php:164 11484msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11485msgstr "" 11486 11487#. I18N: Location of an LDS church temple 11488#: app/Elements/TempleCode.php:165 11489msgid "Provo, Utah, United States" 11490msgstr "" 11491 11492#. I18N: An individual that represents another 11493#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11494msgid "Proxy" 11495msgstr "" 11496 11497#: app/Factories/ElementFactory.php:694 11498#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 11499#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11500msgid "Publication" 11501msgstr "Нәшер итү" 11502 11503#. I18N: Name of a country or state 11504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11505msgid "Puerto Rico" 11506msgstr "" 11507 11508#. I18N: Name of a country or state 11509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11510msgid "Qatar" 11511msgstr "" 11512 11513#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:366 11514#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:610 11515#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656 11516#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98 11517#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124 11518#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 11519#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218 11520#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68 11521#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 11522msgid "Quality of data" 11523msgstr "" 11524 11525#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11526#: app/Date/FrenchDate.php:293 11527msgid "Quartidi" 11528msgstr "" 11529 11530#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55 11531#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 11532msgid "Question" 11533msgstr "Сорау" 11534 11535#. I18N: Location of an LDS church temple 11536#: app/Elements/TempleCode.php:166 11537msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11538msgstr "" 11539 11540#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:778 11541msgid "Quick family facts" 11542msgstr "" 11543 11544#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724 11545msgid "Quick individual facts" 11546msgstr "" 11547 11548#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11549#: app/Date/FrenchDate.php:295 11550msgid "Quintidi" 11551msgstr "" 11552 11553#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11554#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11555#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117 11556msgid "RE: " 11557msgstr "" 11558 11559#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11560msgid "Rabbi" 11561msgstr "Раввин" 11562 11563#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11564#: app/Date/HijriDate.php:132 11565msgctxt "GENITIVE" 11566msgid "Rabi’ al-awwal" 11567msgstr "" 11568 11569#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11570#: app/Date/HijriDate.php:222 11571msgctxt "INSTRUMENTAL" 11572msgid "Rabi’ al-awwal" 11573msgstr "" 11574 11575#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11576#: app/Date/HijriDate.php:177 11577msgctxt "LOCATIVE" 11578msgid "Rabi’ al-awwal" 11579msgstr "" 11580 11581#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11582#: app/Date/HijriDate.php:87 11583msgctxt "NOMINATIVE" 11584msgid "Rabi’ al-awwal" 11585msgstr "" 11586 11587#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11588#: app/Date/HijriDate.php:134 11589msgctxt "GENITIVE" 11590msgid "Rabi’ al-thani" 11591msgstr "" 11592 11593#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11594#: app/Date/HijriDate.php:224 11595msgctxt "INSTRUMENTAL" 11596msgid "Rabi’ al-thani" 11597msgstr "" 11598 11599#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11600#: app/Date/HijriDate.php:179 11601msgctxt "LOCATIVE" 11602msgid "Rabi’ al-thani" 11603msgstr "" 11604 11605#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11606#: app/Date/HijriDate.php:89 11607msgctxt "NOMINATIVE" 11608msgid "Rabi’ al-thani" 11609msgstr "" 11610 11611#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11612#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 11613msgctxt "Female pedigree" 11614msgid "Rada" 11615msgstr "" 11616 11617#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11618#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 11619msgctxt "Male pedigree" 11620msgid "Rada" 11621msgstr "" 11622 11623#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11624#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11625msgctxt "Pedigree" 11626msgid "Rada" 11627msgstr "" 11628 11629#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11630#: app/Date/HijriDate.php:140 11631msgctxt "GENITIVE" 11632msgid "Rajab" 11633msgstr "" 11634 11635#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11636#: app/Date/HijriDate.php:230 11637msgctxt "INSTRUMENTAL" 11638msgid "Rajab" 11639msgstr "" 11640 11641#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11642#: app/Date/HijriDate.php:185 11643msgctxt "LOCATIVE" 11644msgid "Rajab" 11645msgstr "" 11646 11647#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11648#: app/Date/HijriDate.php:95 11649msgctxt "NOMINATIVE" 11650msgid "Rajab" 11651msgstr "" 11652 11653#. I18N: Location of an LDS church temple 11654#: app/Elements/TempleCode.php:167 11655msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11656msgstr "" 11657 11658#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11659#: app/Date/HijriDate.php:144 11660msgctxt "GENITIVE" 11661msgid "Ramadan" 11662msgstr "" 11663 11664#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11665#: app/Date/HijriDate.php:234 11666msgctxt "INSTRUMENTAL" 11667msgid "Ramadan" 11668msgstr "" 11669 11670#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11671#: app/Date/HijriDate.php:189 11672msgctxt "LOCATIVE" 11673msgid "Ramadan" 11674msgstr "" 11675 11676#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11677#: app/Date/HijriDate.php:99 11678msgctxt "NOMINATIVE" 11679msgid "Ramadan" 11680msgstr "" 11681 11682#. I18N: Description of the “Slide show” module 11683#: app/Module/SlideShowModule.php:61 11684msgid "Random images from the current family tree." 11685msgstr "Агымдагы гаилә агачыннан очраклы сүрәт." 11686 11687#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11688#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11689#: resources/views/family-page-menu.phtml:56 11690#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11691msgid "Re-order children" 11692msgstr "Балалар туу тәртибен үзгәртергә" 11693 11694#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11695#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80 11696#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85 11697#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117 11698msgid "Re-order families" 11699msgstr "" 11700 11701#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11702#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 app/Module/FixPrimaryTag.php:108 11703#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99 11704#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11705msgid "Re-order media" 11706msgstr "Медиа тәртибен үзгәртергә" 11707 11708#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11709#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48 11710#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53 11711msgid "Re-order names" 11712msgstr "" 11713 11714#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11715#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 11716#: resources/views/admin/users.phtml:27 11717#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 11718#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11719#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11720#: resources/views/register-page.phtml:36 11721msgid "Real name" 11722msgstr "" 11723 11724#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103 11725msgid "Really delete all geographic data?" 11726msgstr "" 11727 11728#. I18N: Name of a module 11729#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 11730#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11731msgid "Recent changes" 11732msgstr "Күптән тугел кертелгән үзгәрешләр" 11733 11734#: resources/views/calendar-page.phtml:127 11735msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11736msgstr "Соңгы вакыйгалар (< 100 ел)" 11737 11738#. I18N: Location of an LDS church temple 11739#: app/Elements/TempleCode.php:168 11740msgid "Recife, Brazil" 11741msgstr "" 11742 11743#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11744#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11745#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11746#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237 11747#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11748#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11749#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11750#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11751msgid "Record" 11752msgstr "Язма" 11753 11754#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:592 11755#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:646 11756#: app/Factories/ElementFactory.php:677 app/Factories/ElementFactory.php:701 11757#: app/Factories/ElementFactory.php:725 app/Factories/ElementFactory.php:737 11758msgid "Record ID number" 11759msgstr "" 11760 11761#: app/Factories/ElementFactory.php:591 app/Factories/ElementFactory.php:724 11762msgid "Record file number" 11763msgstr "" 11764 11765#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 11766#: resources/views/search-general-page.phtml:49 11767#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11768msgid "Records" 11769msgstr "" 11770 11771#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11772#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11773msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11774msgstr "" 11775 11776#. I18N: Location of an LDS church temple 11777#: app/Elements/TempleCode.php:169 11778msgid "Redlands, California, United States" 11779msgstr "" 11780 11781#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:582 11782#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:644 11783#: app/Factories/ElementFactory.php:675 app/Factories/ElementFactory.php:695 11784msgid "Reference number" 11785msgstr "" 11786 11787#. I18N: Location of an LDS church temple 11788#: app/Elements/TempleCode.php:170 11789msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11790msgstr "" 11791 11792#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52 11793#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11794msgid "Registered partnership" 11795msgstr "" 11796 11797#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11798msgid "Registry officer" 11799msgstr "Теркәүче Түрә" 11800 11801#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11802msgctxt "FEMALE" 11803msgid "Registry officer" 11804msgstr "" 11805 11806#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11807msgctxt "MALE" 11808msgid "Registry officer" 11809msgstr "" 11810 11811#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11812#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106 11813msgid "Regular expression" 11814msgstr "Regular expression (регекслар)" 11815 11816#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11817msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11818msgstr "" 11819 11820#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11821#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11822msgid "Reject" 11823msgstr "" 11824 11825#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11826msgid "Reject all changes" 11827msgstr "" 11828 11829#. I18N: Name of a module/report 11830#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11831#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11832msgid "Related families" 11833msgstr "Туганнары гаиләләре" 11834 11835#. I18N: Name of a report 11836#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11837#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11838msgid "Related individuals" 11839msgstr "Якын туганнар" 11840 11841#: app/Factories/ElementFactory.php:456 11842#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:387 11843#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437 11844#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 11845#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55 11846#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72 11847msgid "Relationship" 11848msgstr "Туганлык" 11849 11850#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55 11851msgid "Relationship to father" 11852msgstr "" 11853 11854#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 11855msgid "Relationship to me" 11856msgstr "Минем белән туганлык" 11857 11858#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56 11859msgid "Relationship to mother" 11860msgstr "_MREL - Әнисе белән бәйләнеше" 11861 11862#: app/Factories/ElementFactory.php:530 11863msgid "Relationship to parents" 11864msgstr "" 11865 11866#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:337 11867#, php-format 11868msgid "Relationship: %s" 11869msgstr "Туганлык бәйләнешләре: %s" 11870 11871#. I18N: Name of a module/chart 11872#. I18N: Configuration option 11873#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182 11874#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266 11875#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283 11876#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 11877msgid "Relationships" 11878msgstr "Туганлык бәйләнешләре" 11879 11880#. I18N: %s are individual’s names 11881#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258 11882#, php-format 11883msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11884msgstr "%1$s белән %2$s арасындагы туганлык" 11885 11886#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72 11887#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104 11888msgid "Reliability of the information" 11889msgstr "" 11890 11891#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:433 11892#: app/Factories/ElementFactory.php:584 11893#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11894#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11895msgid "Religion" 11896msgstr "Дин" 11897 11898#: app/Factories/ElementFactory.php:577 11899msgid "Religious institution" 11900msgstr "Дини оешма" 11901 11902#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51 11903#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11904msgid "Religious marriage" 11905msgstr "Никах" 11906 11907#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129 11908msgid "Religious name" 11909msgstr "Дини исеме" 11910 11911#: app/Services/LeafletJsService.php:63 11912msgid "Reload map" 11913msgstr "" 11914 11915#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179 11916msgid "Reminder date" 11917msgstr "" 11918 11919#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 11920msgid "Reminder email frequency (days)" 11921msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрү ешлыгы (көннәрдә)" 11922 11923#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:85 11924msgid "Remote server" 11925msgstr "Ерактагы сервер" 11926 11927#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 11928#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257 11929#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 11930#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 11931#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 11932msgid "Remove" 11933msgstr "Бетерергә" 11934 11935#. I18N: Name of a module 11936#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 11937msgid "Remove duplicate links" 11938msgstr "Кабатланучы бәйләнешләрне бетерергә" 11939 11940#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 11941msgid "Remove individual" 11942msgstr "Шәхесне күрсәтмәскә" 11943 11944#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11945#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 11946msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11947msgstr "" 11948 11949#: resources/views/admin/locations.phtml:128 11950msgid "Remove this location?" 11951msgstr "Бу урынны бетерергәме?" 11952 11953#. I18N: Location of an LDS church temple 11954#: app/Elements/TempleCode.php:171 11955msgid "Reno, Nevada, United States" 11956msgstr "" 11957 11958#: resources/views/admin/trees.phtml:197 11959msgid "Renumber" 11960msgstr "" 11961 11962#. I18N: Renumber the records in a family tree 11963#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65 11964#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 11965#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 11966msgid "Renumber family tree" 11967msgstr "" 11968 11969#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 11970msgid "Replace" 11971msgstr "" 11972 11973#. I18N: Description of a “Data fix” module 11974#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 11975msgid "Replace cemetery tags with burial places." 11976msgstr "" 11977 11978#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 11979msgid "Replace with" 11980msgstr "" 11981 11982#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 11983msgid "Replacement text" 11984msgstr "Алмаштыручы текст" 11985 11986#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 11987#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132 11988msgid "Reply" 11989msgstr "Җавап" 11990 11991#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 11992#: resources/views/admin/modules.phtml:224 11993#: resources/views/admin/modules.phtml:227 11994#: resources/views/report-select-page.phtml:22 11995msgid "Report" 11996msgstr "Отчет" 11997 11998#. I18N: Name of a module 11999#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12000#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12001#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680 12002#: resources/views/admin/modules.phtml:102 12003#: resources/views/admin/modules.phtml:104 12004msgid "Reports" 12005msgstr "Отчетлар" 12006 12007#. I18N: Name of a module/list 12008#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 12009#: app/Module/RepositoryListModule.php:73 12010#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:185 12011#: resources/views/admin/control-panel.phtml:311 12012#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12013#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12014#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 12015#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12016#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12017#: resources/views/search-general-page.phtml:80 12018#: resources/views/search-results.phtml:67 12019#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 12020msgid "Repositories" 12021msgstr "Репозиторийлар" 12022 12023#: app/Factories/ElementFactory.php:657 app/Factories/ElementFactory.php:697 12024#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183 12025#: resources/views/admin/trees.phtml:239 12026#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12027#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 12028#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12029msgid "Repository" 12030msgstr "Архив" 12031 12032#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12033msgid "Repository name" 12034msgstr "" 12035 12036#. I18N: Name of a country or state 12037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12038msgid "Republic of the Congo" 12039msgstr "" 12040 12041#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94 12042#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 12043#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 12044msgid "Request a new password" 12045msgstr "Яңа серсүз сорарга" 12046 12047#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 12048#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67 12049#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66 12050#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 12051msgid "Request a new user account" 12052msgstr "Яңа хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәүне сорау" 12053 12054#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12055msgid "Research" 12056msgstr "" 12057 12058#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69 12059#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108 12060#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168 12061#: app/Module/ResearchTaskModule.php:57 app/Module/ResearchTaskModule.php:60 12062#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12063msgid "Research task" 12064msgstr "Тикшеренү мәсьәләсе" 12065 12066#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12067#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199 12068msgid "Research tasks" 12069msgstr "Эшлисе тикшеренү эшләре" 12070 12071#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12072msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12073msgstr "Тикшеренү эшләре - вакыйгаларның аерым бер төре. Аларны шәхесләргә беркетү өстәмә тикшеренүләр үткәрү кирәклеген күрсәтә. Мәсәлән, ышанычлырак чыганаклардан алынган мәгълүматлар белән чагыштырырга, документлар яки фотографияләр табырга, капма-каршы килүче мәгълүматларның дөресен билгеләргә кирәк булса." 12074 12075#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12076msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12077msgstr "Тикшеренү эшләре _TODO дигән стандарт булмаган GEDCOM коды белән кертелә. Башка генеология программалары аны кабул итмәскә мөмкин." 12078 12079#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:585 12080msgid "Residence" 12081msgstr "Яшәү урыны" 12082 12083#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 12084#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 12085msgid "Restore the default block layout" 12086msgstr "" 12087 12088#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273 12089#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 12090msgid "Restrict to immediate family" 12091msgstr "" 12092 12093#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:349 12094#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/Factories/ElementFactory.php:588 12095#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 12096#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:91 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 12097#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 12098#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92 12099#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:94 12100msgid "Restriction" 12101msgstr "Ограниченный доступ" 12102 12103#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12104msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12105msgstr "" 12106 12107#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12108msgid "Results" 12109msgstr "Нәтиҗәләр" 12110 12111#: app/Factories/ElementFactory.php:589 12112msgid "Retirement" 12113msgstr "Пенсиягә чыгу" 12114 12115#. I18N: Name of a country or state 12116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12117msgid "Reunion" 12118msgstr "" 12119 12120#. I18N: Location of an LDS church temple 12121#: app/Elements/TempleCode.php:172 12122msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12123msgstr "" 12124 12125#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:362 12126#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:606 12127#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652 12128#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157 12129#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247 12130#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78 12131#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 12132msgid "Role" 12133msgstr "Роль" 12134 12135#. I18N: Name of a country or state 12136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12137msgid "Romania" 12138msgstr "" 12139 12140#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 12141msgid "Romanized" 12142msgstr "Латин хәрефләре белән" 12143 12144#: app/Factories/ElementFactory.php:555 12145msgid "Romanized name" 12146msgstr "" 12147 12148#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:431 12149msgid "Romanized place" 12150msgstr "" 12151 12152#: app/Factories/ElementFactory.php:562 12153msgid "Romanized type" 12154msgstr "" 12155 12156#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12157#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 12158msgid "Roots" 12159msgstr "Тамырлар" 12160 12161#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122 12162msgid "Rufname" 12163msgstr "" 12164 12165#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12166#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42 12167#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72 12168msgid "Russell" 12169msgstr "" 12170 12171#. I18N: Name of a country or state 12172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12173msgid "Russia" 12174msgstr "" 12175 12176#. I18N: Name of a country or state 12177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12178msgid "Rwanda" 12179msgstr "" 12180 12181#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89 12182msgid "SMTP mail server" 12183msgstr "" 12184 12185#: app/Services/ServerCheckService.php:325 12186msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12187msgstr "" 12188 12189#: app/Services/ServerCheckService.php:215 12190#, php-format 12191msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12192msgstr "" 12193 12194#. I18N: Location of an LDS church temple 12195#: app/Elements/TempleCode.php:173 12196msgid "Sacramento, California, United States" 12197msgstr "" 12198 12199#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12200#: app/Date/HijriDate.php:130 12201msgctxt "GENITIVE" 12202msgid "Safar" 12203msgstr "" 12204 12205#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12206#: app/Date/HijriDate.php:220 12207msgctxt "INSTRUMENTAL" 12208msgid "Safar" 12209msgstr "" 12210 12211#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12212#: app/Date/HijriDate.php:175 12213msgctxt "LOCATIVE" 12214msgid "Safar" 12215msgstr "" 12216 12217#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12218#: app/Date/HijriDate.php:85 12219msgctxt "NOMINATIVE" 12220msgid "Safar" 12221msgstr "" 12222 12223#. I18N: The name of a colour-scheme 12224#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12225msgid "Sage" 12226msgstr "" 12227 12228#. I18N: Name of a country or state 12229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12230msgid "Saint Helena" 12231msgstr "" 12232 12233#. I18N: Name of a country or state 12234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12235msgid "Saint Kitts and Nevis" 12236msgstr "" 12237 12238#. I18N: Name of a country or state 12239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12240msgid "Saint Lucia" 12241msgstr "" 12242 12243#. I18N: Name of a country or state 12244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12245msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12246msgstr "" 12247 12248#. I18N: Name of a country or state 12249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12250msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12251msgstr "" 12252 12253#. I18N: Location of an LDS church temple 12254#: app/Elements/TempleCode.php:183 12255msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12256msgstr "" 12257 12258#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 12259msgid "Same as uploaded file" 12260msgstr "" 12261 12262#. I18N: Name of a country or state 12263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12264msgid "Samoa" 12265msgstr "" 12266 12267#. I18N: Location of an LDS church temple 12268#: app/Elements/TempleCode.php:176 12269msgid "San Antonio, Texas, United States" 12270msgstr "" 12271 12272#. I18N: Location of an LDS church temple 12273#: app/Elements/TempleCode.php:177 12274msgid "San Diego, California, United States" 12275msgstr "" 12276 12277#. I18N: Location of an LDS church temple 12278#: app/Elements/TempleCode.php:182 12279msgid "San Jose, Costa Rica" 12280msgstr "" 12281 12282#. I18N: Name of a country or state 12283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12284msgid "San Marino" 12285msgstr "" 12286 12287#. I18N: Location of an LDS church temple 12288#: app/Elements/TempleCode.php:174 12289msgid "San Salvador, El Salvador" 12290msgstr "" 12291 12292#. I18N: Location of an LDS church temple 12293#: app/Elements/TempleCode.php:175 12294msgid "Santiago, Chile" 12295msgstr "" 12296 12297#. I18N: Location of an LDS church temple 12298#: app/Elements/TempleCode.php:178 12299msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12300msgstr "" 12301 12302#. I18N: Location of an LDS church temple 12303#: app/Elements/TempleCode.php:186 12304msgid "Sao Paulo, Brazil" 12305msgstr "" 12306 12307#. I18N: Name of a country or state 12308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12309msgid "Sao Tome and Principe" 12310msgstr "" 12311 12312#. I18N: abbreviation for Saturday 12313#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290 12314#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12315msgid "Sat" 12316msgstr "" 12317 12318#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 12319msgid "Saturday" 12320msgstr "Шимбә" 12321 12322#. I18N: Name of a country or state 12323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12324msgid "Saudi Arabia" 12325msgstr "" 12326 12327#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129 12328msgid "Schema" 12329msgstr "" 12330 12331#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Factories/ElementFactory.php:537 12332msgid "School or college" 12333msgstr "Мәктәп яки колледж" 12334 12335#. I18N: Name of a country or state 12336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12337msgid "Scotland" 12338msgstr "" 12339 12340#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61 12341msgid "Scrapbook" 12342msgstr "" 12343 12344#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12345#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 12346msgctxt "Female pedigree" 12347msgid "Sealing" 12348msgstr "" 12349 12350#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12351#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 12352msgctxt "Male pedigree" 12353msgid "Sealing" 12354msgstr "" 12355 12356#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12357#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12358msgctxt "Pedigree" 12359msgid "Sealing" 12360msgstr "" 12361 12362#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12363#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 12364msgid "Sealing canceled (divorce)" 12365msgstr "" 12366 12367#. I18N: Name of a module 12368#. I18N: A button label. 12369#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12370#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12371#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149 12372#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169 12373#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12374#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12375#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 12376#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 12377#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12378#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12379msgid "Search" 12380msgstr "Эзләү" 12381 12382#. I18N: Name of a module 12383#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12384#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12385#, fuzzy 12386msgid "Search and replace" 12387msgstr "Табырга һәм алмаштырырга" 12388 12389#. I18N: Description of a “Data fix” module 12390#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89 12391msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12392msgstr "" 12393 12394#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 12396msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12397msgstr "" 12398 12399#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 12400msgid "Search filters" 12401msgstr "" 12402 12403#: resources/views/search-general-page.phtml:37 12404#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12405msgid "Search for" 12406msgstr "" 12407 12408#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12409msgid "Search for locations in an external database." 12410msgstr "" 12411 12412#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12413msgid "Search for place names in an external database." 12414msgstr "" 12415 12416#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12417#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12418#, php-format 12419msgid "Search for place names using %s." 12420msgstr "" 12421 12422#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12423msgid "Search method" 12424msgstr "Эзләү ысулы" 12425 12426#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12427msgid "Search text/pattern" 12428msgstr "Текст эзләү/өлге" 12429 12430#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12431msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12432msgstr "" 12433 12434#. I18N: Location of an LDS church temple 12435#: app/Elements/TempleCode.php:179 12436msgid "Seattle, Washington, United States" 12437msgstr "" 12438 12439#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12440msgid "Second record" 12441msgstr "" 12442 12443#. I18N: A configuration setting 12444#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166 12445msgid "Secure connection" 12446msgstr "" 12447 12448#. I18N: A configuration setting 12449#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12450msgid "Security code" 12451msgstr "" 12452 12453#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35 12454#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12455#, php-format 12456msgid "See %s for more information." 12457msgstr "" 12458 12459#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12460#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12461#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12462msgid "Select" 12463msgstr "" 12464 12465#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 12466msgid "Select a GEDCOM file to import" 12467msgstr "" 12468 12469#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13 12470#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16 12471msgid "Select a date" 12472msgstr "Датаны сайларга" 12473 12474#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12475msgid "Select individuals by place or date" 12476msgstr "" 12477 12478#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12479#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149 12480msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12481msgstr "" 12482 12483#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12484msgid "Select the desired age interval" 12485msgstr "" 12486 12487#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12488msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12489msgstr "" 12490 12491#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12492msgid "Select two records to merge." 12493msgstr "" 12494 12495#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213 12496msgid "Selector" 12497msgstr "" 12498 12499#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12500msgid "Seller" 12501msgstr "Сатучы" 12502 12503#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12504msgctxt "FEMALE" 12505msgid "Seller" 12506msgstr "" 12507 12508#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12509msgctxt "MALE" 12510msgid "Seller" 12511msgstr "" 12512 12513#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69 12514#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12515#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 12516#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 12517msgid "Send" 12518msgstr "Җибәрергә" 12519 12520#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93 12521#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75 12522#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 12523#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 12524#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12525msgid "Send a message" 12526msgstr "Хәбәр җибәрергә" 12527 12528#: app/Services/MessageService.php:208 12529#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522 12530msgid "Send a message to all users" 12531msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә" 12532 12533#: app/Services/MessageService.php:210 12534#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528 12535msgid "Send a message to users who have never signed in" 12536msgstr "Системага беркайчан да кермәүчеләргә хәбәр җибәрергә" 12537 12538#: app/Services/MessageService.php:212 12539#: resources/views/admin/control-panel.phtml:534 12540msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12541msgstr "Системага 6 айдан озаграк керми торучыларга хәбәр җибәрергз" 12542 12543#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236 12544msgid "Send a test email using these settings" 12545msgstr "" 12546 12547#. I18N: Label for a configuration option 12548#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19 12549msgid "Send out reminder emails" 12550msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрергәме" 12551 12552#. I18N: A configuration setting 12553#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72 12554msgid "Sender email" 12555msgstr "" 12556 12557#. I18N: A configuration setting 12558#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58 12559msgid "Sender name" 12560msgstr "" 12561 12562#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68 12563#: resources/views/admin/control-panel.phtml:221 12564msgid "Sending email" 12565msgstr "" 12566 12567#. I18N: A configuration setting 12568#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180 12569msgid "Sending server name" 12570msgstr "" 12571 12572#. I18N: Name of a country or state 12573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12574msgid "Senegal" 12575msgstr "" 12576 12577#. I18N: Location of an LDS church temple 12578#: app/Elements/TempleCode.php:180 12579msgid "Seoul, Korea" 12580msgstr "" 12581 12582#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12583msgctxt "Abbreviation for September" 12584msgid "Sep" 12585msgstr "" 12586 12587#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68 12588msgid "Separated" 12589msgstr "Аерылышкан" 12590 12591#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73 12592msgid "Separation" 12593msgstr "" 12594 12595#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12596msgctxt "GENITIVE" 12597msgid "September" 12598msgstr "Сентябрь" 12599 12600#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12601msgctxt "INSTRUMENTAL" 12602msgid "September" 12603msgstr "Сентябрь" 12604 12605#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12606msgctxt "LOCATIVE" 12607msgid "September" 12608msgstr "Сентябрь" 12609 12610#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12611#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 12612#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12613msgctxt "NOMINATIVE" 12614msgid "September" 12615msgstr "Сентябрь" 12616 12617#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12618#: app/Date/FrenchDate.php:299 12619msgid "Septidi" 12620msgstr "" 12621 12622#. I18N: Name of a country or state 12623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12624msgid "Serbia" 12625msgstr "" 12626 12627#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12628msgid "Servant" 12629msgstr "Ялчы" 12630 12631#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12632msgctxt "FEMALE" 12633msgid "Servant" 12634msgstr "" 12635 12636#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12637msgctxt "MALE" 12638msgid "Servant" 12639msgstr "" 12640 12641#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12642#: resources/views/admin/control-panel.phtml:249 12643msgid "Server information" 12644msgstr "" 12645 12646#. I18N: A configuration setting 12647#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94 12648#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12649#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12650#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12651msgid "Server name" 12652msgstr "" 12653 12654#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63 12655msgid "Set a new password" 12656msgstr "" 12657 12658#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136 12659msgid "Set as default" 12660msgstr "" 12661 12662#. I18N: You need to: 12663#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12664#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12665msgid "Set the access level for each tree." 12666msgstr "" 12667 12668#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12669#: resources/views/admin/control-panel.phtml:286 12670msgid "Set the default blocks for new family trees" 12671msgstr "" 12672 12673#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12674#: resources/views/admin/control-panel.phtml:512 12675msgid "Set the default blocks for new users" 12676msgstr "" 12677 12678#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12679#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12680msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12681msgstr "" 12682 12683#. I18N: You need to: 12684#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12685#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12686msgid "Set the status to “approved”." 12687msgstr "" 12688 12689#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642 12691msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12692msgstr "" 12693 12694#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12695#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12696msgid "Setup wizard for webtrees" 12697msgstr "" 12698 12699#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12700#: app/Date/FrenchDate.php:297 12701msgid "Sextidi" 12702msgstr "" 12703 12704#. I18N: Name of a country or state 12705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12706msgid "Seychelles" 12707msgstr "" 12708 12709#: app/Date/JalaliDate.php:264 12710msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12711msgid "Shah" 12712msgstr "" 12713 12714#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12715#: app/Date/JalaliDate.php:135 12716msgctxt "GENITIVE" 12717msgid "Shahrivar" 12718msgstr "" 12719 12720#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12721#: app/Date/JalaliDate.php:225 12722msgctxt "INSTRUMENTAL" 12723msgid "Shahrivar" 12724msgstr "" 12725 12726#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12727#: app/Date/JalaliDate.php:180 12728msgctxt "LOCATIVE" 12729msgid "Shahrivar" 12730msgstr "" 12731 12732#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12733#: app/Date/JalaliDate.php:90 12734msgctxt "NOMINATIVE" 12735msgid "Shahrivar" 12736msgstr "" 12737 12738#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34 12739#: resources/views/individual-page.phtml:56 12740msgid "Share" 12741msgstr "" 12742 12743#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12744msgid "Share the URL" 12745msgstr "" 12746 12747#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79 12748msgid "Share the anniversary of an event" 12749msgstr "" 12750 12751#: app/Functions/FunctionsPrint.php:94 12752#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:793 12753#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808 12754#: resources/views/admin/trees.phtml:256 12755#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12756#: resources/views/note-page-details.phtml:23 12757msgid "Shared note" 12758msgstr "Ачык Искәрмә" 12759 12760#. I18N: Name of a module/list 12761#: app/Module/NoteListModule.php:70 12762#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 12763#: resources/views/search-general-page.phtml:88 12764msgid "Shared notes" 12765msgstr "Ачык искәрмәләр" 12766 12767#. I18N: plural noun - things that can be shared 12768#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12769#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729 12770msgid "Shares" 12771msgstr "" 12772 12773#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12774#: app/Date/HijriDate.php:146 12775msgctxt "GENITIVE" 12776msgid "Shawwal" 12777msgstr "" 12778 12779#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12780#: app/Date/HijriDate.php:236 12781msgctxt "INSTRUMENTAL" 12782msgid "Shawwal" 12783msgstr "" 12784 12785#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12786#: app/Date/HijriDate.php:191 12787msgctxt "LOCATIVE" 12788msgid "Shawwal" 12789msgstr "" 12790 12791#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12792#: app/Date/HijriDate.php:101 12793msgctxt "NOMINATIVE" 12794msgid "Shawwal" 12795msgstr "" 12796 12797#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12798#: app/Date/HijriDate.php:142 12799msgctxt "GENITIVE" 12800msgid "Sha’aban" 12801msgstr "" 12802 12803#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12804#: app/Date/HijriDate.php:232 12805msgctxt "INSTRUMENTAL" 12806msgid "Sha’aban" 12807msgstr "" 12808 12809#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12810#: app/Date/HijriDate.php:187 12811msgctxt "LOCATIVE" 12812msgid "Sha’aban" 12813msgstr "" 12814 12815#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12816#: app/Date/HijriDate.php:97 12817msgctxt "NOMINATIVE" 12818msgid "Sha’aban" 12819msgstr "" 12820 12821#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12822msgid "She " 12823msgstr "Ул " 12824 12825#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12826msgid "She died" 12827msgstr "вафат булган" 12828 12829#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12830#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12831msgid "She married" 12832msgstr "Кияүгә чыккан" 12833 12834#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12835msgid "She resided at" 12836msgstr "Яшәгән урыны" 12837 12838#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12839msgid "She was born" 12840msgstr "Туган" 12841 12842#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12843msgid "She was buried" 12844msgstr "Ул күмелгән" 12845 12846#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12847msgid "She was christened" 12848msgstr "чукындырылган" 12849 12850#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12851msgid "She was cremated" 12852msgstr "Крематорийда яндырылган" 12853 12854#. I18N: a month in the Jewish calendar 12855#: app/Date/JewishDate.php:186 12856msgctxt "GENITIVE" 12857msgid "Shevat" 12858msgstr "" 12859 12860#. I18N: a month in the Jewish calendar 12861#: app/Date/JewishDate.php:290 12862msgctxt "INSTRUMENTAL" 12863msgid "Shevat" 12864msgstr "" 12865 12866#. I18N: a month in the Jewish calendar 12867#: app/Date/JewishDate.php:238 12868msgctxt "LOCATIVE" 12869msgid "Shevat" 12870msgstr "" 12871 12872#. I18N: a month in the Jewish calendar 12873#: app/Date/JewishDate.php:134 12874msgctxt "NOMINATIVE" 12875msgid "Shevat" 12876msgstr "" 12877 12878#. I18N: The name of a colour-scheme 12879#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12880msgid "Shiny Tomato" 12881msgstr "" 12882 12883#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 12884#: resources/views/help/date.phtml:110 12885msgid "Shortcut" 12886msgstr "" 12887 12888#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 12889msgid "Shortest marriage" 12890msgstr "Иң кыска бергә гомер итү" 12891 12892#: resources/views/calendar-page.phtml:105 12893msgid "Show" 12894msgstr "Күрсәтергә" 12895 12896#. I18N: A configuration setting 12897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 12898msgid "Show a download link in the media viewer" 12899msgstr "" 12900 12901#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12902#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 12903msgid "Show a privacy policy." 12904msgstr "" 12905 12906#. I18N: A configuration setting 12907#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 12908msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12909msgstr "" 12910 12911#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26 12912msgid "Show all notes" 12913msgstr "Барлык искәрмәләрне дә күрсәтергз" 12914 12915#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223 12916msgid "Show all places in a list" 12917msgstr "Географик урыннарны таблица рәвешендә күрсәтергә" 12918 12919#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 12920msgid "Show all sources" 12921msgstr "Барлык хәләл җефетләрен дә күрсәтергә" 12922 12923#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12924#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 12925msgid "Show an age cursor" 12926msgstr "" 12927 12928#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12929msgid "Show children of ancestors" 12930msgstr "Ата-баларның балаларын күрсәтергәме" 12931 12932#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 12933msgid "Show couples where either partner married more than once." 12934msgstr "" 12935 12936#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 12937msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12938msgstr "" 12939 12940#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 12941msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12942msgstr "" 12943 12944#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 12945msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12946msgstr "" 12947 12948#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 12949msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12950msgstr "" 12951 12952#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 12953msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12954msgstr "" 12955 12956#. I18N: label for yes/no option 12957#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 12958msgid "Show date of last update" 12959msgstr "Соңгы үзгәреш датасын күрсәтергәме" 12960 12961#. I18N: A configuration setting 12962#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 12963msgid "Show dead individuals" 12964msgstr "" 12965 12966#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 12967msgid "Show divorced couples." 12968msgstr "" 12969 12970#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 12971msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12972msgstr "" 12973 12974#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212 12975msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12976msgstr "" 12977 12978#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189 12979msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12980msgstr "" 12981 12982#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 12983#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193 12984msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12985msgstr "" 12986 12987#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 12988msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12989msgstr "" 12990 12991#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 12992msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12993msgstr "" 12994 12995#. I18N: A configuration setting 12996#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 12997msgid "Show list of family trees" 12998msgstr "" 12999 13000#. I18N: A configuration setting 13001#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95 13002msgid "Show living individuals" 13003msgstr "" 13004 13005#. I18N: A configuration setting 13006#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136 13007msgid "Show names of private individuals" 13008msgstr "" 13009 13010#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13011#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13012#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13013#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13014msgid "Show notes" 13015msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергәме" 13016 13017#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13018msgid "Show occupations" 13019msgstr "Эш урыннарын күрсәтергәме" 13020 13021#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13022#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13023msgid "Show only events of living individuals" 13024msgstr "Исән шәхесләрнең генә вакыйгаларын күрсәтергәме" 13025 13026#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178 13027msgid "Show only females." 13028msgstr "" 13029 13030#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182 13031msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13032msgstr "" 13033 13034#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13035msgid "Show only individuals, events, or all" 13036msgstr "Шәхесләрне һәм вакыйгаларны гына күрсәтергәме, әллә барысындамы" 13037 13038#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 13039msgid "Show only males." 13040msgstr "" 13041 13042#: resources/views/lists/families-table.phtml:414 13043#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420 13044msgid "Show parents" 13045msgstr "Әти-әниләрен күрсәтергә" 13046 13047#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13048msgid "Show pending changes" 13049msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләрне күрсәтергә" 13050 13051#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13052#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13053#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13054msgid "Show photos" 13055msgstr "Фотоларны күрсәтергәме" 13056 13057#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217 13058msgid "Show place hierarchy" 13059msgstr "" 13060 13061#. I18N: A configuration setting 13062#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 13063msgid "Show private relationships" 13064msgstr "" 13065 13066#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13067msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13068msgstr "Башка кулланычыларга бирелгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13069 13070#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13071msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13072msgstr "Бер кулланычыга да бирелмәгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13073 13074#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13075msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13076msgstr "Датасы киләчәктә булган тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13077 13078#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13079msgid "Show residences" 13080msgstr "Яшәү урыннарын күрсәтергәме" 13081 13082#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13083msgid "Show slide show controls" 13084msgstr "Слайдларны күрсәтүне көйләү җиһазларын күрсәтергәме" 13085 13086#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13087#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13088#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13089#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13090#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13091msgid "Show sources" 13092msgstr "Чыганакларны күрсәтергәме" 13093 13094#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61 13095#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51 13096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13097msgid "Show spouses" 13098msgstr "Хәләл җефетләрне күрсәтергә" 13099 13100#: resources/views/lists/families-table.phtml:417 13101#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423 13102msgid "Show statistics charts" 13103msgstr "Статистика сызымнарын күрсәтергә" 13104 13105#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 13107#, php-format 13108msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13109msgstr "" 13110 13111#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13112#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138 13113msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13114msgstr "" 13115 13116#. I18N: label for a yes/no option 13117#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13118msgid "Show the date and time" 13119msgstr "" 13120 13121#: resources/views/modules/html/config.phtml:52 13122msgid "Show the date and time of update" 13123msgstr "Үзгәрешнең көнен һәм вакытын күрсәтергә" 13124 13125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447 13126msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13127msgstr "" 13128 13129#. I18N: A configuration setting 13130#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13131msgid "Show the family tree" 13132msgstr "" 13133 13134#: app/Module/IndividualListModule.php:366 13135msgid "Show the list of individuals" 13136msgstr "" 13137 13138#: app/Module/IndividualListModule.php:372 13139msgid "Show the list of surnames" 13140msgstr "" 13141 13142#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13143#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13144msgid "Show the location of an event on an external map." 13145msgstr "" 13146 13147#. I18N: Description of the “Places” module 13148#: app/Module/PlacesModule.php:95 13149msgid "Show the location of events on a map." 13150msgstr "" 13151 13152#. I18N: label for a yes/no option 13153#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13154msgid "Show the user who made the change" 13155msgstr "" 13156 13157#. I18N: Label for a configuration option 13158#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 13159#: resources/views/modules/html/config.phtml:63 13160#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13161msgid "Show this block for which languages" 13162msgstr "Бу блокны нинди телләр өчен күрсәтергә" 13163 13164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 13165#, fuzzy 13166msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13167msgstr "Фотоларны күрсәтергә" 13168 13169#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 13170#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:623 13171#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154 13172#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13173#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13174msgid "Show to managers" 13175msgstr "Идарә итүчеләргә күрсәтергә" 13176 13177#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 13178#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:620 13179#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153 13180#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13181#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13182#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13183#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13184msgid "Show to members" 13185msgstr "Кулланучыларга күрсәтергә" 13186 13187#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 13188#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:617 13189#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:90 13190#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13191#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13192#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 13193#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13194msgid "Show to visitors" 13195msgstr "Кунакларга күрсәтергә" 13196 13197#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 13198#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223 13199msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13200msgstr "" 13201 13202#: resources/views/lists/families-table.phtml:178 13203#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 13204msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13205msgstr "" 13206 13207#. I18N: %s are placeholders for numbers 13208#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13209#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13210#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13211#, php-format 13212msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13213msgstr "%1$s-дән %2$s-гә кадәр, барысы %3$s" 13214 13215#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13216msgid "Sibling" 13217msgstr "Бертуган" 13218 13219#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13220msgid "Siblings" 13221msgstr "Бертуганнары" 13222 13223#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13224#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13225msgid "Sidebar" 13226msgstr "Янтакта" 13227 13228#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13229#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715 13230#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13231#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13232msgid "Sidebars" 13233msgstr "" 13234 13235#. I18N: Name of a country or state 13236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13237msgid "Sierra Leone" 13238msgstr "" 13239 13240#. I18N: Name of a module 13241#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13242#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286 13243#, fuzzy 13244msgid "Sign in" 13245msgstr "Системага керү блогы" 13246 13247#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 13248#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 13249#, fuzzy 13250msgid "Sign out" 13251msgstr "Системадан чыгу" 13252 13253#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13254#: resources/views/admin/control-panel.phtml:227 13255msgid "Sign-in and registration" 13256msgstr "" 13257 13258#: resources/views/help/date.phtml:135 13259msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13260msgstr "" 13261 13262#. I18N: Name of a country or state 13263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13264msgid "Singapore" 13265msgstr "" 13266 13267#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13268#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13269msgid "Sister" 13270msgstr "Апа/Сеңел" 13271 13272#. I18N: A configuration setting 13273#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13274#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13275#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13276msgid "Site identification code" 13277msgstr "" 13278 13279#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13280#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 13281#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 13282msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13283msgstr "" 13284 13285#. I18N: A configuration setting 13286#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13287#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13288msgid "Site verification code" 13289msgstr "" 13290 13291#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13292#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13293msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13294msgstr "" 13295 13296#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13297#: app/Module/SiteMapModule.php:163 13298msgid "Sitemaps" 13299msgstr "Сайт картасы" 13300 13301#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13302#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13303msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13304msgstr "" 13305 13306#. I18N: a month in the Jewish calendar 13307#: app/Date/JewishDate.php:196 13308msgctxt "GENITIVE" 13309msgid "Sivan" 13310msgstr "" 13311 13312#. I18N: a month in the Jewish calendar 13313#: app/Date/JewishDate.php:300 13314msgctxt "INSTRUMENTAL" 13315msgid "Sivan" 13316msgstr "" 13317 13318#. I18N: a month in the Jewish calendar 13319#: app/Date/JewishDate.php:248 13320msgctxt "LOCATIVE" 13321msgid "Sivan" 13322msgstr "" 13323 13324#. I18N: a month in the Jewish calendar 13325#: app/Date/JewishDate.php:144 13326msgctxt "NOMINATIVE" 13327msgid "Sivan" 13328msgstr "" 13329 13330#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13331#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 13332#: resources/views/layouts/default.phtml:76 13333msgid "Skip to content" 13334msgstr "" 13335 13336#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13337msgid "Slave" 13338msgstr "Кол" 13339 13340#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13341msgctxt "FEMALE" 13342msgid "Slave" 13343msgstr "" 13344 13345#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13346msgctxt "MALE" 13347msgid "Slave" 13348msgstr "" 13349 13350#. I18N: Name of a module 13351#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62 13352#: app/Module/SlideShowModule.php:188 13353msgid "Slide show" 13354msgstr "Слайдлар күрсәтү" 13355 13356#. I18N: Name of a country or state 13357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13358msgid "Slovakia" 13359msgstr "" 13360 13361#. I18N: Name of a country or state 13362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13363msgid "Slovenia" 13364msgstr "" 13365 13366#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13367msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13368msgstr "" 13369 13370#. I18N: Location of an LDS church temple 13371#: app/Elements/TempleCode.php:185 13372msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13373msgstr "" 13374 13375#: app/Factories/ElementFactory.php:611 13376msgid "Social security number" 13377msgstr "Номер социального страхования" 13378 13379#. I18N: Name of a country or state 13380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13381msgid "Solomon Islands" 13382msgstr "" 13383 13384#. I18N: Name of a country or state 13385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13386msgid "Somalia" 13387msgstr "" 13388 13389#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13390#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118 13391msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13392msgstr "" 13393 13394#. I18N: Description of a “Data fix” module 13395#: app/Module/FixNameTags.php:94 13396msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13397msgstr "" 13398 13399#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13400#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 13401msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13402msgstr "" 13403 13404#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 13406msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13407msgstr "" 13408 13409#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13410#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13411#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13412#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13413msgid "Son" 13414msgstr "Ул" 13415 13416#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13417#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360 13418#, php-format 13419msgid "Son of %s" 13420msgstr "%s улы" 13421 13422#. I18N: Label for a configuration option 13423#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 13424#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 13425#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13426#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13427#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13428#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13429#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13430#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13431#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13432#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13433#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13434#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13435#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13436#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13437#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13438msgid "Sort order" 13439msgstr "Тәртип" 13440 13441#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13442#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235 13443msgid "Sosa" 13444msgstr "" 13445 13446#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13447msgid "Sosa-Stradonitz number" 13448msgstr "" 13449 13450#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:262 13451msgid "Sounds like" 13452msgstr "Болай яңгырый" 13453 13454#. I18N: Name of a module/report 13455#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:357 13456#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:601 13457#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:647 13458#: app/Factories/ElementFactory.php:679 13459#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:436 13460#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464 13461#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478 13462#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209 13463#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225 13464#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235 13465#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241 13466#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13467#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182 13468#: resources/views/admin/trees.phtml:231 resources/views/family-page.phtml:79 13469#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13470#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 13471#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73 13472#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13473#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47 13474#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13475#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13476#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13477#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13478#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13479#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13480#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13481#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13482#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13483#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13484#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13485#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13486#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13487#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13488#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13489#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13490#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13491#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13492#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13493#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13494msgid "Source" 13495msgstr "Чыганак" 13496 13497#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152 13498#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73 13499msgid "Source citation" 13500msgstr "" 13501 13502#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13503#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842 13504msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13505msgstr "" 13506 13507#. I18N: A configuration setting 13508#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852 13509#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13510msgid "Source type" 13511msgstr "" 13512 13513#. I18N: Name of a module/list 13514#. I18N: Name of a module 13515#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72 13516#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59 13517#: app/Services/AdminService.php:186 13518#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310 13519#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13520#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13521#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13522#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13523#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13524#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 13525#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 13526#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13527#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13528#: resources/views/record-page-links.phtml:61 13529#: resources/views/search-general-page.phtml:72 13530#: resources/views/search-results.phtml:56 13531#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13532#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13533#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13534#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13535#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13536#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13537#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13538msgid "Sources" 13539msgstr "Чыганаклар" 13540 13541#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13542msgid "Sources to the events" 13543msgstr "Вакыйгалар Чыганаклары" 13544 13545#. I18N: Name of a country or state 13546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13547msgid "South Africa" 13548msgstr "" 13549 13550#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13551msgid "South America" 13552msgstr "" 13553 13554#. I18N: Name of a country or state 13555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13556msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13557msgstr "" 13558 13559#. I18N: Name of a country or state 13560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13561msgid "South Sudan" 13562msgstr "" 13563 13564#. I18N: Name of a country or state 13565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13566msgid "Spain" 13567msgstr "" 13568 13569#: app/SurnameTradition.php:91 13570msgctxt "Surname tradition" 13571msgid "Spanish" 13572msgstr "" 13573 13574#. I18N: Location of an LDS church temple 13575#: app/Elements/TempleCode.php:188 13576msgid "Spokane, Washington, United States" 13577msgstr "" 13578 13579#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:234 13580#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13581#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13582#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13583#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13584#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13585#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13586msgid "Spouse" 13587msgstr "Хәләл җефете" 13588 13589#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:222 13590msgid "Spouse note" 13591msgstr "" 13592 13593#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13594#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13595#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58 13596#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13597msgid "Spouses" 13598msgstr "Хәләл җефетләре" 13599 13600#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13601#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13602#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13603#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13604#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13605msgid "Spouses and children" 13606msgstr "Хәләл жефете һәм балалары" 13607 13608#. I18N: Name of a country or state 13609#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13610msgid "Sri Lanka" 13611msgstr "" 13612 13613#. I18N: Location of an LDS church temple 13614#: app/Elements/TempleCode.php:181 13615msgid "St. George, Utah, United States" 13616msgstr "" 13617 13618#. I18N: Location of an LDS church temple 13619#: app/Elements/TempleCode.php:184 13620msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13621msgstr "" 13622 13623#. I18N: Location of an LDS church temple 13624#: app/Elements/TempleCode.php:187 13625msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13626msgstr "" 13627 13628#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13629msgid "Start slide show on page load" 13630msgstr "Битне ачкач, слайдларны күрсәтә башларгамы" 13631 13632#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13633msgid "Start year" 13634msgstr "Башлангыч ел" 13635 13636#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13637msgid "Starting range of change dates" 13638msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының башы" 13639 13640#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13641msgid "Statcounter™" 13642msgstr "" 13643 13644#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:393 13645#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:665 13646#: app/Factories/ElementFactory.php:712 13647msgid "State" 13648msgstr "Штат" 13649 13650#. I18N: Name of a module 13651#. I18N: Name of a module/chart 13652#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52 13653#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13654#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13655#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13656#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13657msgid "Statistics" 13658msgstr "Статистика" 13659 13660#: app/Factories/ElementFactory.php:354 app/Factories/ElementFactory.php:460 13661#: app/Factories/ElementFactory.php:500 app/Factories/ElementFactory.php:520 13662#: app/Factories/ElementFactory.php:531 app/Factories/ElementFactory.php:598 13663#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174 13664#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13665#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13666msgid "Status" 13667msgstr "Статус" 13668 13669#: app/Factories/ElementFactory.php:355 app/Factories/ElementFactory.php:461 13670#: app/Factories/ElementFactory.php:501 app/Factories/ElementFactory.php:521 13671#: app/Factories/ElementFactory.php:599 13672msgid "Status change date" 13673msgstr "" 13674 13675#: app/Functions/FunctionsPrint.php:250 13676msgid "Stillborn" 13677msgstr "Үле туганнар" 13678 13679#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13680#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13681#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13682#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13683msgid "Stillborn: exempt" 13684msgstr "" 13685 13686#. I18N: Location of an LDS church temple 13687#: app/Elements/TempleCode.php:189 13688msgid "Stockholm, Sweden" 13689msgstr "" 13690 13691#: resources/views/layouts/default.phtml:164 13692#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28 13693#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 13694msgid "Stop" 13695msgstr "Туктатырга" 13696 13697#. I18N: Name of a module 13698#: app/Module/StoriesModule.php:208 13699#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13700msgid "Stories" 13701msgstr "Хикәяләр" 13702 13703#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13704msgid "Story" 13705msgstr "Хикәя" 13706 13707#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55 13708#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13709#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13710msgid "Story title" 13711msgstr "Хикәянең исеме" 13712 13713#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59 13714#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91 13715msgid "Street name" 13716msgstr "" 13717 13718#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49 13719#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13720#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 13721#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13722msgid "Subject" 13723msgstr "Тема" 13724 13725#: app/Factories/ElementFactory.php:404 app/Factories/ElementFactory.php:727 13726#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64 13727msgid "Submission" 13728msgstr "Подача" 13729 13730#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13731#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13732#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13733#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13734#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 13735msgid "Submitted but not yet cleared" 13736msgstr "" 13737 13738#: app/Factories/ElementFactory.php:367 app/Factories/ElementFactory.php:403 13739#: app/Factories/ElementFactory.php:612 app/Factories/ElementFactory.php:704 13740#: app/Factories/ElementFactory.php:738 resources/views/admin/trees.phtml:264 13741#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13742#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13743msgid "Submitter" 13744msgstr "Податель" 13745 13746#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13747msgid "Submitter name" 13748msgstr "" 13749 13750#. I18N: Name of a module/list 13751#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73 13752#: app/Module/SubmitterListModule.php:177 13753#: resources/views/admin/control-panel.phtml:314 13754#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13755#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13756msgid "Submitters" 13757msgstr "" 13758 13759#. I18N: Name of a country or state 13760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13761msgid "Sudan" 13762msgstr "" 13763 13764#. I18N: abbreviation for Sunday 13765#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292 13766#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13767msgid "Sun" 13768msgstr "" 13769 13770#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 13771msgid "Sunday" 13772msgstr "Якшәмбе" 13773 13774#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13775#: resources/views/admin/control-panel.phtml:179 13776#, php-format 13777msgid "Support and documentation can be found at %s." 13778msgstr "" 13779 13780#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13781msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13782msgstr "" 13783 13784#: app/Services/ServerCheckService.php:335 13785msgid "Support for SQL Server is experimental." 13786msgstr "" 13787 13788#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module 13789#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74 13790msgid "Support for non-standard GEDCOM tags." 13791msgstr "" 13792 13793#. I18N: Name of a country or state 13794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13795msgid "Suriname" 13796msgstr "" 13797 13798#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:561 13799#: app/Factories/ElementFactory.php:564 13800#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226 13801#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228 13802#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:230 13803#: resources/views/branches-page.phtml:27 13804#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 13805#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 13806#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 13807#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13808#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13809#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13810msgid "Surname" 13811msgstr "Фамилия" 13812 13813#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13814msgid "Surname distribution chart" 13815msgstr "" 13816 13817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350 13818msgid "Surname list style" 13819msgstr "" 13820 13821#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13822msgid "Surname option" 13823msgstr "Фамилия" 13824 13825#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:560 13826#: app/Factories/ElementFactory.php:563 13827msgid "Surname prefix" 13828msgstr "" 13829 13830#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:822 13831msgid "Surname tradition" 13832msgstr "" 13833 13834#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13835#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13836#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13837#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13838msgid "Surnames" 13839msgstr "" 13840 13841#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13842#: app/SurnameTradition.php:113 13843msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13844msgstr "" 13845 13846#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13847#: app/SurnameTradition.php:106 13848msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13849msgstr "" 13850 13851#. I18N: Location of an LDS church temple 13852#: app/Elements/TempleCode.php:190 13853msgid "Suva, Fiji" 13854msgstr "" 13855 13856#. I18N: Name of a country or state 13857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13858msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13859msgstr "" 13860 13861#. I18N: Reverse the order of two individuals 13862#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88 13863msgid "Swap individuals" 13864msgstr "" 13865 13866#. I18N: Name of a country or state 13867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13868msgid "Swaziland" 13869msgstr "" 13870 13871#. I18N: Name of a country or state 13872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13873msgid "Sweden" 13874msgstr "" 13875 13876#. I18N: Name of a country or state 13877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13878msgid "Switzerland" 13879msgstr "" 13880 13881#. I18N: Location of an LDS church temple 13882#: app/Elements/TempleCode.php:192 13883msgid "Sydney, Australia" 13884msgstr "" 13885 13886#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13887msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13888msgstr "" 13889 13890#. I18N: Name of a country or state 13891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13892msgid "Syria" 13893msgstr "" 13894 13895#: resources/views/admin/modules.phtml:169 13896#: resources/views/admin/modules.phtml:172 13897msgid "Tab" 13898msgstr "Бәйләм" 13899 13900#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13901#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 13902#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76 13903#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 13904msgid "Table prefix" 13905msgstr "" 13906 13907#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13908#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13909#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13910#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13911#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13912#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13913#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13914#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13915#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13916#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13917#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13918#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13919#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13920#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13921#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13922msgctxt "paper size" 13923msgid "Tabloid" 13924msgstr "" 13925 13926#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 13927#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708 13928#: resources/views/admin/modules.phtml:82 13929#: resources/views/admin/modules.phtml:84 13930msgid "Tabs" 13931msgstr "Бәйләм" 13932 13933#. I18N: Location of an LDS church temple 13934#: app/Elements/TempleCode.php:193 13935msgid "Taipei, Taiwan" 13936msgstr "" 13937 13938#. I18N: Name of a country or state 13939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13940msgid "Taiwan" 13941msgstr "" 13942 13943#. I18N: Name of a country or state 13944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 13945msgid "Tajikistan" 13946msgstr "" 13947 13948#. I18N: Location of an LDS church temple 13949#: app/Elements/TempleCode.php:194 13950msgid "Tampico, Mexico" 13951msgstr "" 13952 13953#. I18N: a month in the Jewish calendar 13954#: app/Date/JewishDate.php:198 13955msgctxt "GENITIVE" 13956msgid "Tamuz" 13957msgstr "" 13958 13959#. I18N: a month in the Jewish calendar 13960#: app/Date/JewishDate.php:302 13961msgctxt "INSTRUMENTAL" 13962msgid "Tamuz" 13963msgstr "" 13964 13965#. I18N: a month in the Jewish calendar 13966#: app/Date/JewishDate.php:250 13967msgctxt "LOCATIVE" 13968msgid "Tamuz" 13969msgstr "" 13970 13971#. I18N: a month in the Jewish calendar 13972#: app/Date/JewishDate.php:146 13973msgctxt "NOMINATIVE" 13974msgid "Tamuz" 13975msgstr "" 13976 13977#. I18N: Name of a country or state 13978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 13979msgid "Tanzania" 13980msgstr "" 13981 13982#. I18N: The name of a colour-scheme 13983#: app/Module/ColorsTheme.php:183 13984msgid "Teal Top" 13985msgstr "" 13986 13987#. I18N: A configuration setting 13988#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 13989msgid "Technical help contact" 13990msgstr "Техник ярдәк өчен контакт" 13991 13992#. I18N: Location of an LDS church temple 13993#: app/Elements/TempleCode.php:195 13994msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13995msgstr "" 13996 13997#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 13998msgid "Templates" 13999msgstr "Өлгеләр" 14000 14001#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14002#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:462 14003#: app/Factories/ElementFactory.php:502 app/Factories/ElementFactory.php:522 14004#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Factories/ElementFactory.php:739 14005#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14006msgid "Temple" 14007msgstr "Храм мормонов" 14008 14009#. I18N: a month in the Jewish calendar 14010#: app/Date/JewishDate.php:184 14011msgctxt "GENITIVE" 14012msgid "Tevet" 14013msgstr "" 14014 14015#. I18N: a month in the Jewish calendar 14016#: app/Date/JewishDate.php:288 14017msgctxt "INSTRUMENTAL" 14018msgid "Tevet" 14019msgstr "" 14020 14021#. I18N: a month in the Jewish calendar 14022#: app/Date/JewishDate.php:236 14023msgctxt "LOCATIVE" 14024msgid "Tevet" 14025msgstr "" 14026 14027#. I18N: a month in the Jewish calendar 14028#: app/Date/JewishDate.php:132 14029msgctxt "NOMINATIVE" 14030msgid "Tevet" 14031msgstr "" 14032 14033#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:360 14034#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:604 14035#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650 14036#: app/Factories/ElementFactory.php:702 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181 14037#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106 14038#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212 14039#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53 14040#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76 14041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 14042#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14043msgid "Text" 14044msgstr "Текст" 14045 14046#. I18N: Name of a country or state 14047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14048msgid "Thailand" 14049msgstr "" 14050 14051#: resources/views/help/name.phtml:8 14052msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14053msgstr "" 14054 14055#: resources/views/help/surname.phtml:8 14056msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14057msgstr "" 14058 14059#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94 14060#, php-format 14061msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14062msgstr "" 14063 14064#. I18N: Location of an LDS church temple 14065#: app/Elements/TempleCode.php:104 14066msgid "The Hague, Netherlands" 14067msgstr "" 14068 14069#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14070#, php-format 14071msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14072msgstr "" 14073 14074#: app/Services/ServerCheckService.php:182 14075#, php-format 14076msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14077msgstr "" 14078 14079#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14080#: app/Functions/Functions.php:56 14081msgid "The PHP temporary folder is missing." 14082msgstr "" 14083 14084#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14085#, php-format 14086msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14087msgstr "" 14088 14089#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14090#, php-format 14091msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14092msgstr "" 14093 14094#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30 14095msgid "The URL was copied to the clipboard" 14096msgstr "" 14097 14098#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 14099#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14100#, php-format 14101msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14102msgstr "" 14103 14104#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14105msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14106msgstr "Администратор хәбәрдар. Ул рөхсәт бирүгә, Сез системага керә алачаксыз (кулланучы исемен һәм серсүзне җыеп)." 14107 14108#. I18N: Description of the “Calendar” module 14109#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14110msgid "The calendar menu." 14111msgstr "" 14112 14113#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14114#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68 14115#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65 14116#, php-format 14117msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14118msgstr "" 14119 14120#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14121#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 14122#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61 14123#, php-format 14124msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14125msgstr "" 14126 14127#. I18N: Description of the “Charts” module 14128#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14129msgid "The charts menu." 14130msgstr "" 14131 14132#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14133msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14134msgstr "" 14135 14136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 14137msgid "The date and time of the last update" 14138msgstr "" 14139 14140#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 14141#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14142#, php-format 14143msgid "The details for “%s” have been updated." 14144msgstr "" 14145 14146#. I18N: %s is a filename 14147#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100 14148#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 14149#, php-format 14150msgid "The family tree has been exported to %s." 14151msgstr "" 14152 14153#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14154#, php-format 14155msgid "The family tree “%s” already exists." 14156msgstr "" 14157 14158#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14159#, php-format 14160msgid "The family tree “%s” has been created." 14161msgstr "" 14162 14163#. I18N: %s is the name of a family tree 14164#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64 14165#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108 14166#, php-format 14167msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14168msgstr "" 14169 14170#. I18N: %s is the name of a family tree 14171#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 14172#, php-format 14173msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14174msgstr "" 14175 14176#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14177msgid "The family trees have been merged successfully." 14178msgstr "" 14179 14180#. I18N: Description of the “Family trees” module 14181#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 14182msgid "The family trees menu." 14183msgstr "" 14184 14185#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14186#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75 14187#, php-format 14188msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14189msgstr "" 14190 14191#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127 14192#, php-format 14193msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14194msgstr "" 14195 14196#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103 14197#, php-format 14198msgid "The file %s could not be created." 14199msgstr "" 14200 14201#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67 14202#, php-format 14203msgid "The file %s could not be deleted." 14204msgstr "" 14205 14206#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65 14207#, php-format 14208msgid "The file %s has been deleted." 14209msgstr "" 14210 14211#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134 14212#, php-format 14213msgid "The file %s has been uploaded." 14214msgstr "" 14215 14216#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14217#: app/Functions/Functions.php:50 14218msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14219msgstr "" 14220 14221#. I18N: %s is a filename 14222#: resources/views/media-page-details.phtml:58 14223#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 14224#, php-format 14225msgid "The file “%s” does not exist." 14226msgstr "“%s” исемле файлны табып булмады." 14227 14228#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14229msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14230msgstr "" 14231 14232#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 14233#, php-format 14234msgid "The folder %s could not be deleted." 14235msgstr "" 14236 14237#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197 14238#, php-format 14239msgid "The folder %s has been created." 14240msgstr "" 14241 14242#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58 14243#, php-format 14244msgid "The folder %s has been deleted." 14245msgstr "" 14246 14247#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14248msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14249msgstr "" 14250 14251#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14252#, php-format 14253msgid "The folder “%s” does not exist." 14254msgstr "" 14255 14256#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14257msgid "The following facts and events were found in both records." 14258msgstr "" 14259 14260#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14261#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14262#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14263#, php-format 14264msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14265msgstr "" 14266 14267#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14268msgid "The following list shows typical requirements." 14269msgstr "" 14270 14271#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 14272msgid "The help text has not been written for this item." 14273msgstr "" 14274 14275#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 14277msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14278msgstr "" 14279 14280#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14282msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14283msgstr "" 14284 14285#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14286#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83 14287#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14288#, php-format 14289msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14290msgstr "" 14291 14292#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 14293#, php-format 14294msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14295msgstr "" 14296 14297#. I18N: Description of the “Lists” module 14298#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 14299msgid "The lists menu." 14300msgstr "" 14301 14302#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60 14303#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14304msgid "The location has been created" 14305msgstr "" 14306 14307#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14308msgid "The location of this place is not known." 14309msgstr "" 14310 14311#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149 14312#, php-format 14313msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14314msgstr "" 14315 14316#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146 14317#, php-format 14318msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14319msgstr "" 14320 14321#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106 14322msgid "The media object has been created" 14323msgstr "" 14324 14325#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14326msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14327msgstr "" 14328 14329#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88 14330#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150 14331#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14332#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103 14333msgid "The message was not sent." 14334msgstr "" 14335 14336#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81 14337#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143 14338#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14339#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14340#, php-format 14341msgid "The message was successfully sent to %s." 14342msgstr "Хәбәр %s адресына уңышлы җибәрелде." 14343 14344#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14345#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14346#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146 14347#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180 14348#, php-format 14349msgid "The module “%s” has been disabled." 14350msgstr "" 14351 14352#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74 14353#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14354#, php-format 14355msgid "The module “%s” has been enabled." 14356msgstr "" 14357 14358#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14359#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:783 14360msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14361msgstr "" 14362 14363#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:729 14365msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14366msgstr "" 14367 14368#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 14369msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14370msgstr "" 14371 14372#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75 14373msgid "The note has been created" 14374msgstr "" 14375 14376#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36 14377#, php-format 14378msgid "The parameter “%s” is missing." 14379msgstr "" 14380 14381#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14382msgid "The password needs to be at least six characters long." 14383msgstr "Серсүз кимендә алты хәрефле булырга тиеш." 14384 14385#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14386#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158 14387msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14388msgstr "" 14389 14390#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83 14391#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 14392msgid "The password reset link has expired." 14393msgstr "" 14394 14395#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14396#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119 14397msgid "The place hierarchy." 14398msgstr "" 14399 14400#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:144 14401#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14402msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14403msgstr "" 14404 14405#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:148 14406#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121 14407msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14408msgstr "" 14409 14410#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:137 14411#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111 14412#, php-format 14413msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14414msgstr "" 14415 14416#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14417#, php-format 14418msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14419msgstr "" 14420 14421#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14422#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96 14423#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14424#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14425#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14426#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14427#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:455 14428#: app/Module/SiteMapModule.php:180 14429#, php-format 14430msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14431msgstr "" 14432 14433#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14434#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14435#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83 14436#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14437msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14438msgstr "" 14439 14440#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172 14441msgid "The problem" 14442msgstr "" 14443 14444#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76 14445msgid "The record has been copied to the clipboard." 14446msgstr "" 14447 14448#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169 14449#, php-format 14450msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14451msgstr "" 14452 14453#. I18N: Description of the “Reports” module 14454#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72 14455msgid "The reports menu." 14456msgstr "" 14457 14458#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:80 14459msgid "The repository has been created" 14460msgstr "" 14461 14462#. I18N: Description of the “Search” module 14463#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14464msgid "The search menu." 14465msgstr "" 14466 14467#: app/Services/SearchService.php:1170 14468msgid "The search returned too many results." 14469msgstr "" 14470 14471#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14472msgid "The server configuration is OK." 14473msgstr "" 14474 14475#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 14476msgid "The server could not understand this request." 14477msgstr "" 14478 14479#: app/Services/ServerCheckService.php:247 14480msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14481msgstr "" 14482 14483#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554 14484#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186 14485msgid "The server’s time limit has been reached." 14486msgstr "" 14487 14488#. I18N: Description of “Statistics” module 14489#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63 14490msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14491msgstr "Шәҗәрәнең зурлыгы, иң әүвәлге һәм иң соңгы вакыйгалар, еш очрый торган исемнәр һ.б." 14492 14493#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 14494msgid "The solution" 14495msgstr "" 14496 14497#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113 14498msgid "The source has been created" 14499msgstr "" 14500 14501#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62 14502msgid "The submission has been created" 14503msgstr "" 14504 14505#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90 14506msgid "The submitter has been created" 14507msgstr "" 14508 14509#: resources/views/help/name.phtml:13 14510#, php-format 14511msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14512msgstr "" 14513 14514#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14515#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 14516#: resources/views/edit-account-page.phtml:117 14517msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14518msgstr "" 14519 14520#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14521#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14522#, php-format 14523msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14524msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14525msgstr[0] "" 14526 14527#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321 14528msgid "The upgrade is complete." 14529msgstr "" 14530 14531#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14532#: app/Functions/Functions.php:47 14533msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14534msgstr "" 14535 14536#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14537#, php-format 14538msgid "The user %s has been deleted." 14539msgstr "" 14540 14541#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14542#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14543msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14544msgstr "" 14545 14546#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14547#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14548msgid "The username or password is incorrect." 14549msgstr "Куланучы исеме яки серсүз дөрес түгел." 14550 14551#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14552#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144 14553msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14554msgstr "" 14555 14556#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14557#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14558#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14559#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14560#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46 14561#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14562#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14563#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14564#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14565#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14566#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14567#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46 14568#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14569#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46 14570#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14571#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14572#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14573#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14574#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14575#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14576#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14577#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14578msgid "The website preferences have been updated." 14579msgstr "" 14580 14581#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14582#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14583msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14584msgstr "" 14585 14586#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451 14587#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14588#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14589#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 14590msgid "Theme" 14591msgstr "Бизәлеш" 14592 14593#. I18N: Name of a module 14594#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14595msgid "Theme change" 14596msgstr "Бизәлешне үзгәртү" 14597 14598#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14599#: resources/views/admin/control-panel.phtml:587 14600#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14601#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14602msgid "Themes" 14603msgstr "" 14604 14605#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58 14606#, fuzzy 14607msgid "There are no facts for this individual." 14608msgstr "Бу шәхес буенча фактлар юк." 14609 14610#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:307 14611msgid "There are no links to this media object." 14612msgstr "" 14613 14614#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29 14615msgid "There are no media objects for this individual." 14616msgstr "Бу шәхес буенча медиа-объектлар юк." 14617 14618#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 14619msgid "There are no notes for this individual." 14620msgstr "Бу шәхес буенча Искәрмәләр юк." 14621 14622#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215 14623#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14624msgid "There are no pending changes." 14625msgstr "" 14626 14627#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121 14628msgid "There are no research tasks in this family tree." 14629msgstr "Бу шәҗәрәдә эшләнәсе тикшеренүләр юк." 14630 14631#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 14632msgid "There are no source citations for this individual." 14633msgstr "Бу шәхес буенча чыганак цитаталары юк." 14634 14635#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14636#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14637#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14638msgid "There are pending changes for you to moderate." 14639msgstr "Сезнең карап чыгуыгыз соралган үзгәрешләр бар." 14640 14641#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 14642#, php-format 14643msgid "There have been no changes within the last %s day." 14644msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14645msgstr[0] "" 14646 14647#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105 14648#, php-format 14649msgid "There is no user account with the email “%s”." 14650msgstr "" 14651 14652#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86 14653#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79 14654#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137 14655#: app/Services/MediaFileService.php:223 14656msgid "There was an error uploading your file." 14657msgstr "" 14658 14659#. I18N: a month in the French republican calendar 14660#: app/Date/FrenchDate.php:155 14661msgctxt "GENITIVE" 14662msgid "Thermidor" 14663msgstr "" 14664 14665#. I18N: a month in the French republican calendar 14666#: app/Date/FrenchDate.php:249 14667msgctxt "INSTRUMENTAL" 14668msgid "Thermidor" 14669msgstr "" 14670 14671#. I18N: a month in the French republican calendar 14672#: app/Date/FrenchDate.php:202 14673msgctxt "LOCATIVE" 14674msgid "Thermidor" 14675msgstr "" 14676 14677#. I18N: a month in the French republican calendar 14678#: app/Date/FrenchDate.php:108 14679msgctxt "NOMINATIVE" 14680msgid "Thermidor" 14681msgstr "" 14682 14683#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14684msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14685msgstr "" 14686 14687#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 14688#, php-format 14689msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14690msgstr "" 14691 14692#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14693msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14694msgstr "" 14695 14696#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135 14697msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14698msgstr "" 14699 14700#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14701msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14702msgstr "" 14703 14704#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14705msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14706msgstr "" 14707 14708#. I18N: %s is a URL 14709#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43 14710#, php-format 14711msgid "This could be caused by an error at %s" 14712msgstr "" 14713 14714#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14715#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 14716#: resources/views/edit-account-page.phtml:129 14717#: resources/views/register-page.phtml:53 14718#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14719msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14720msgstr "" 14721 14722#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 14723msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14724msgstr "" 14725 14726#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14727#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14728msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14729msgstr "" 14730 14731#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14732msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14733msgstr "" 14734 14735#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14736#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14737#, php-format 14738msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14739msgstr "" 14740 14741#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14742msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14743msgstr "" 14744 14745#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14746#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14747#, php-format 14748msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14749msgstr "" 14750 14751#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14752#, php-format 14753msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14754msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14755msgstr[0] "" 14756 14757#: app/Module/SlideShowModule.php:164 14758msgid "This family tree has no images to display." 14759msgstr "" 14760 14761#. I18N: do not translate the #keywords# 14762#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14763msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14764msgstr "" 14765 14766#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14767#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14768#, php-format 14769msgid "This family tree was last updated on %s." 14770msgstr "Бу шәҗәрәнең соңгы тапкыр яңартылу көне %s." 14771 14772#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14773#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14774msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14775msgstr "" 14776 14777#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 14779msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14780msgstr "" 14781 14782#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 14783msgid "This form has expired. Try again." 14784msgstr "" 14785 14786#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14787#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14788msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14789msgstr "" 14790 14791#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14792msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14793msgstr "" 14794 14795#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14796#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14797#, php-format 14798msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14799msgstr "" 14800 14801#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14802msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14803msgstr "" 14804 14805#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14806#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14807#, php-format 14808msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14809msgstr "" 14810 14811#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104 14813#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 14814msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14815msgstr "" 14816 14817#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951 14818#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:246 14819#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14820#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 14821#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772 14822#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 14823#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14824#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14825#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14826#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14827#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14828#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14829#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14830#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14831#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14832#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14833#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14834#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14835#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14836#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14837#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14838#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14839#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14840#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14841#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14842#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14843#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14844#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14845msgid "This information is not available." 14846msgstr "" 14847 14848#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254 14849#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14850#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14851#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 14852#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 14853#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 14854#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 14855#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838 14856#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152 14857#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172 14858#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192 14859#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212 14860#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232 14861#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252 14862msgid "This information is private and cannot be shown." 14863msgstr "Бу шәхес турындагы тәфсилле мәгълүмат шәхсән (теләсә кем өчен ачык түгел)." 14864 14865#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798 14867msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14868msgstr "" 14869 14870#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770 14872msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14873msgstr "" 14874 14875#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716 14877msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14878msgstr "" 14879 14880#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811 14882msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14883msgstr "" 14884 14885#: resources/views/edit-account-page.phtml:69 14886msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14887msgstr "" 14888 14889#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 14890#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 14891#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 14892#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 14893#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 14894#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 14895msgid "This is case sensitive." 14896msgstr "" 14897 14898#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172 14899#: resources/views/admin/control-panel.phtml:196 14900#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 14901msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14902msgstr "" 14903 14904#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 14905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:744 14906msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 14907msgstr "" 14908 14909#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 14910#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:690 14911msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 14912msgstr "" 14913 14914#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 14915#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:757 14916msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 14917msgstr "" 14918 14919#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 14920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:703 14921msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 14922msgstr "" 14923 14924#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14925#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100 14926msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14927msgstr "" 14928 14929#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 14930#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 14931#: resources/views/edit-account-page.phtml:50 14932#: resources/views/register-page.phtml:41 14933#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 14934#, fuzzy 14935msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14936msgstr "Бу сезнең чын исемегез, ул дисплейда күрсәтеләчәк." 14937 14938#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102 14939msgid "This link is valid for one hour." 14940msgstr "" 14941 14942#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14943msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14944msgstr "" 14945 14946#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 14947#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 14948msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14949msgstr "" 14950 14951#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 14952msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14953msgstr "" 14954 14955#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14956#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 14957#, php-format 14958msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14959msgstr "" 14960 14961#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 14962msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14963msgstr "" 14964 14965#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14966#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 14967#, php-format 14968msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14969msgstr "" 14970 14971#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 14972#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 14973#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 14974#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 14975msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14976msgstr "Хәбәр бу сылтаманы (URL) караганда җибәрелгән " 14977 14978#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 14979msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14980msgstr "Кимендә 6 хәреф булырга тиеш. Кечкенә хәрефләр баш хәрефләрдән аерыла." 14981 14982#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14983#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64 14984#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78 14985msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14986msgstr "" 14987 14988#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 14989#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 14990msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14991msgstr "" 14992 14993#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 14994msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14995msgstr "" 14996 14997#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14998#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 14999#, php-format 15000msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15001msgstr "" 15002 15003#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15004msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15005msgstr "" 15006 15007#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15008#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 15009#, php-format 15010msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15011msgstr "" 15012 15013#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15014#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 15015msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15016msgstr "" 15017 15018#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577 15020msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15021msgstr "" 15022 15023#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15024#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420 15025msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15026msgstr "" 15027 15028#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15029#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 15030msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15031msgstr "" 15032 15033#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15034#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 15035msgid "This option will make it easier for users to download images." 15036msgstr "" 15037 15038#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15039#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 15040msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15041msgstr "" 15042 15043#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15044#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147 15045msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15046msgstr "" 15047 15048#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 15049#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 15050msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15051msgstr "" 15052 15053#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 15054#, php-format 15055msgid "This page has been viewed %s time." 15056msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15057msgstr[0] "" 15058 15059#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15060msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15061msgstr "" 15062 15063#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 15064#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 15065msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15066msgstr "" 15067 15068#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261 15069msgid "This record does not exist." 15070msgstr "" 15071 15072#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15073msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15074msgstr "" 15075 15076#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15077#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15078#, php-format 15079msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15080msgstr "" 15081 15082#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15083msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15084msgstr "" 15085 15086#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15087#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15088#, php-format 15089msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15090msgstr "" 15091 15092#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 15093#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 15094msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15095msgstr "" 15096 15097#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15098msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15099msgstr "" 15100 15101#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 15102msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15103msgstr "" 15104 15105#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 15106msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15107msgstr "" 15108 15109#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 15110msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15111msgstr "" 15112 15113#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 15114msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15115msgstr "" 15116 15117#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 15118msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15119msgstr "" 15120 15121#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15122#, php-format 15123msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15124msgstr "" 15125 15126#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 15128msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15129msgstr "" 15130 15131#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 15132#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 15133msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15134msgstr "" 15135 15136#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15137#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 15138msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15139msgstr "" 15140 15141#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235 15142#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240 15143msgid "This type of link is not allowed here." 15144msgstr "" 15145 15146#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15147msgid "This user account does not have access to any tree." 15148msgstr "" 15149 15150#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15151msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15152msgstr "" 15153 15154#: app/Services/UpgradeService.php:265 15155msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15156msgstr "" 15157 15158#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15159msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15160msgstr "" 15161 15162#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15163msgid "This website is operated by the following individuals." 15164msgstr "" 15165 15166#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15167#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15168#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15169msgid "This website is temporarily unavailable" 15170msgstr "Сәхифә вакытлыча ябык" 15171 15172#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15173msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15174msgstr "" 15175 15176#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15177msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15178msgstr "" 15179 15180#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15181msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15182msgstr "" 15183 15184#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15185msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15186msgstr "" 15187 15188#. I18N: %s is the name of a family tree 15189#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27 15190#, php-format 15191msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15192msgstr "" 15193 15194#. I18N: abbreviation for Thursday 15195#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286 15196#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15197msgid "Thu" 15198msgstr "" 15199 15200#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82 15201#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15202msgid "Thumbnail image" 15203msgstr "" 15204 15205#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 15206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 15207msgid "Thumbnail images" 15208msgstr "" 15209 15210#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256 15211msgid "Thursday" 15212msgstr "Пәнҗешәмбе" 15213 15214#. I18N: Location of an LDS church temple 15215#: app/Elements/TempleCode.php:197 15216msgid "Tijuana, Mexico" 15217msgstr "" 15218 15219#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:374 15220#: app/Factories/ElementFactory.php:488 app/Factories/ElementFactory.php:618 15221#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:668 15222#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Factories/ElementFactory.php:715 15223#: app/Factories/ElementFactory.php:731 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193 15224#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 15225#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72 15226msgid "Time" 15227msgstr "Вакыт" 15228 15229#. I18N: A configuration setting 15230#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15231#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 15232#: resources/views/edit-account-page.phtml:112 15233msgid "Time zone" 15234msgstr "" 15235 15236#. I18N: Name of a module/chart 15237#: app/Module/TimelineChartModule.php:98 15238msgid "Timeline" 15239msgstr "Вакыт күчәре" 15240 15241#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15242#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15243msgid "Timestamp" 15244msgstr "" 15245 15246#. I18N: Name of a country or state 15247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15248msgid "Timor-Leste" 15249msgstr "" 15250 15251#: app/Date/JalaliDate.php:262 15252msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15253msgid "Tir" 15254msgstr "" 15255 15256#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15257#: app/Date/JalaliDate.php:131 15258msgctxt "GENITIVE" 15259msgid "Tir" 15260msgstr "" 15261 15262#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15263#: app/Date/JalaliDate.php:221 15264msgctxt "INSTRUMENTAL" 15265msgid "Tir" 15266msgstr "" 15267 15268#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15269#: app/Date/JalaliDate.php:176 15270msgctxt "LOCATIVE" 15271msgid "Tir" 15272msgstr "" 15273 15274#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15275#: app/Date/JalaliDate.php:86 15276msgctxt "NOMINATIVE" 15277msgid "Tir" 15278msgstr "" 15279 15280#. I18N: a month in the Jewish calendar 15281#: app/Date/JewishDate.php:178 15282msgctxt "GENITIVE" 15283msgid "Tishrei" 15284msgstr "" 15285 15286#. I18N: a month in the Jewish calendar 15287#: app/Date/JewishDate.php:282 15288msgctxt "INSTRUMENTAL" 15289msgid "Tishrei" 15290msgstr "" 15291 15292#. I18N: a month in the Jewish calendar 15293#: app/Date/JewishDate.php:230 15294msgctxt "LOCATIVE" 15295msgid "Tishrei" 15296msgstr "" 15297 15298#. I18N: a month in the Jewish calendar 15299#: app/Date/JewishDate.php:126 15300msgctxt "NOMINATIVE" 15301msgid "Tishrei" 15302msgstr "" 15303 15304#: app/Factories/ElementFactory.php:613 app/Factories/ElementFactory.php:642 15305#: app/Factories/ElementFactory.php:703 15306#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15307#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15308#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15309#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93 15310#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15311#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109 15312#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15313#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25 15314#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 15315#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 15316#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15317#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15318#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15319msgid "Title" 15320msgstr "Бүлек башы" 15321 15322#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39 15323#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15324#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 15325msgctxt "Email recipient" 15326msgid "To" 15327msgstr "" 15328 15329#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15330#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15331msgctxt "End of date range" 15332msgid "To" 15333msgstr "" 15334 15335#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15336msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15337msgstr "" 15338 15339#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15340msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15341msgstr "Яңа тикшеренү эшләре өстәп булсын өчен, башта шәҗәрә көйләнешләндә фактлар һәм вакыйгалар исемлегенә Тикшеренү Эшләрен өстәргә кирәк." 15342 15343#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15344#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 15345msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15346msgstr "" 15347 15348#. I18N: “Apache” is a software program. 15349#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15350msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15351msgstr "" 15352 15353#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 15354msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 15355msgstr "" 15356 15357#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15358#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15359msgid "To set a new password, follow this link." 15360msgstr "" 15361 15362#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15363#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15364msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15365msgstr "" 15366 15367#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 15368msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15369msgstr "" 15370 15371#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15372#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15373#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15374#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15375#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15376#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36 15377msgid "To use this service, you need an API key." 15378msgstr "" 15379 15380#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15381msgid "To use this service, you need an account." 15382msgstr "" 15383 15384#. I18N: Name of a country or state 15385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15386msgid "Togo" 15387msgstr "" 15388 15389#. I18N: Name of a country or state 15390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15391msgid "Tokelau" 15392msgstr "" 15393 15394#. I18N: Location of an LDS church temple 15395#: app/Elements/TempleCode.php:198 15396msgid "Tokyo, Japan" 15397msgstr "" 15398 15399#. I18N: Type of media object 15400#: app/Elements/SourceMediaType.php:76 15401msgid "Tombstone" 15402msgstr "Кабер ташы" 15403 15404#. I18N: Name of a country or state 15405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15406msgid "Tonga" 15407msgstr "" 15408 15409#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15410#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15411#, php-format 15412msgid "Top %s given name" 15413msgid_plural "Top %s given names" 15414msgstr[0] "" 15415msgstr[1] "" 15416 15417#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15418#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165 15419#, php-format 15420msgid "Top %s surname" 15421msgid_plural "Top %s surnames" 15422msgstr[0] "%s иң популяр фамилия" 15423 15424#. I18N: i.e. most popular given name. 15425#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15426msgid "Top given name" 15427msgstr "Иң еш очраучы исем" 15428 15429#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15430#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15431#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 15432msgid "Top given names" 15433msgstr "Иң еш очраган исемнәр" 15434 15435#. I18N: i.e. most popular surname. 15436#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162 15437msgid "Top surname" 15438msgstr "" 15439 15440#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15441#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65 15442#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 15443msgid "Top surnames" 15444msgstr "Иң еш очраган фамилияләр" 15445 15446#. I18N: Location of an LDS church temple 15447#: app/Elements/TempleCode.php:199 15448msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15449msgstr "" 15450 15451#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769 15452#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115 15453#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 15454#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 15455#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115 15456#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 15457#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115 15458#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 15459#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 15460#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 15461#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115 15462#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15463#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15464#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15465#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15466#: resources/views/admin/control-panel.phtml:423 15467#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15468#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15469msgid "Total" 15470msgstr "" 15471 15472#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15473msgid "Total accepted changes: " 15474msgstr "Барысы расланган үзгәрешләр: " 15475 15476#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15477msgid "Total births" 15478msgstr "Барысы туулар" 15479 15480#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15481msgid "Total dead" 15482msgstr "Барысы вафт булганнар" 15483 15484#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15485msgid "Total deaths" 15486msgstr "Барысы вафат булулар" 15487 15488#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72 15489msgid "Total divorces" 15490msgstr "Барысы аерылышулар" 15491 15492#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15493#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15494#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15495msgid "Total events" 15496msgstr "Барлык вакыйгалар саны" 15497 15498#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15499#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13 15500#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15501#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15502#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15503#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15504#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15505msgid "Total families" 15506msgstr "Барысы гаиләләр саны" 15507 15508#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15509msgid "Total females" 15510msgstr "Барлыгы хатын-кызлар" 15511 15512#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15513msgid "Total given names" 15514msgstr "Барысы исемнәр саны" 15515 15516#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15517#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15518#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15519#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15520#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15521#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15522#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15523#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15524#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15525#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15526#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15527#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15528msgid "Total individuals" 15529msgstr "Барысы шәхесләр саны" 15530 15531#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15532msgid "Total living" 15533msgstr "Барыысы исән булганнар" 15534 15535#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15536msgid "Total males" 15537msgstr "Барлыгы ир-атлар" 15538 15539#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24 15540msgid "Total marriages" 15541msgstr "Барысы өйләнешүләр" 15542 15543#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15544msgid "Total pending changes: " 15545msgstr "Барысы раслыйсы үзгәрешләр: " 15546 15547#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 15548#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15549#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15550msgid "Total surnames" 15551msgstr "Барлык фамилияләр саны" 15552 15553#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15554msgid "Total users" 15555msgstr "Барлык кулланучылар саны" 15556 15557#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15558#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79 15559#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15560#: resources/views/admin/control-panel.phtml:580 15561#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15562#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15563#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15564#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15565#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15566msgid "Tracking and analytics" 15567msgstr "" 15568 15569#: app/Factories/ElementFactory.php:740 15570msgid "Trailer" 15571msgstr "" 15572 15573#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 15574#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270 15575#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15576#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15577msgid "Tree" 15578msgstr "" 15579 15580#. I18N: The third day in the French republican calendar 15581#: app/Date/FrenchDate.php:291 15582msgid "Tridi" 15583msgstr "" 15584 15585#. I18N: Name of a country or state 15586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15587msgid "Trinidad and Tobago" 15588msgstr "" 15589 15590#. I18N: Location of an LDS church temple 15591#: app/Elements/TempleCode.php:200 15592msgid "Trujillo, Peru" 15593msgstr "" 15594 15595#. I18N: abbreviation for Tuesday 15596#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282 15597#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15598msgid "Tue" 15599msgstr "" 15600 15601#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254 15602msgid "Tuesday" 15603msgstr "Сишәмбе" 15604 15605#. I18N: Name of a country or state 15606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15607msgid "Tunisia" 15608msgstr "" 15609 15610#. I18N: Name of a country or state 15611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15612msgid "Turkey" 15613msgstr "" 15614 15615#. I18N: Name of a country or state 15616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15617msgid "Turkmenistan" 15618msgstr "" 15619 15620#. I18N: Name of a country or state 15621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15622msgid "Turks and Caicos Islands" 15623msgstr "" 15624 15625#. I18N: Name of a country or state 15626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15627msgid "Tuvalu" 15628msgstr "" 15629 15630#. I18N: Location of an LDS church temple 15631#: app/Elements/TempleCode.php:196 15632msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15633msgstr "" 15634 15635#. I18N: Location of an LDS church temple 15636#: app/Elements/TempleCode.php:201 15637msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15638msgstr "" 15639 15640#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:302 15641#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:347 15642#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:432 15643#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/Factories/ElementFactory.php:583 15644#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:645 15645#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:696 15646#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:87 15647#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15648#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15649#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15650#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 15651#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15652#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15653#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15654#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 15655#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27 15656#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15657msgid "Type" 15658msgstr "Вид" 15659 15660#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202 15661msgid "Type of abbreviation" 15662msgstr "" 15663 15664#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226 15665msgid "Type of administrative ID" 15666msgstr "" 15667 15668#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230 15669msgid "Type of demographic data" 15670msgstr "" 15671 15672#: app/Factories/ElementFactory.php:331 app/Factories/ElementFactory.php:526 15673#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196 15674msgid "Type of event" 15675msgstr "" 15676 15677#: app/Factories/ElementFactory.php:528 15678msgid "Type of fact" 15679msgstr "" 15680 15681#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 15682msgid "Type of location" 15683msgstr "" 15684 15685#: app/Factories/ElementFactory.php:341 15686msgid "Type of marriage" 15687msgstr "" 15688 15689#: app/Factories/ElementFactory.php:565 15690msgid "Type of name" 15691msgstr "" 15692 15693#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 15694msgid "Type of research task" 15695msgstr "" 15696 15697#. I18N: A configuration setting 15698#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:397 15699#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:678 15700#: app/Factories/ElementFactory.php:726 15701#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58 15702#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64 15703#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:86 15704#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54 15705#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 15706#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73 15707#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100 15708#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 15709#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 15710#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 15711#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15712#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11 15713#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 15714msgid "URL" 15715msgstr "" 15716 15717#. I18N: Name of a country or state 15718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15719msgid "US Minor Outlying Islands" 15720msgstr "" 15721 15722#. I18N: Name of a country or state 15723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15724msgid "US Virgin Islands" 15725msgstr "" 15726 15727#. I18N: Name of a country or state 15728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15729msgid "Uganda" 15730msgstr "" 15731 15732#. I18N: Name of a country or state 15733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15734msgid "Ukraine" 15735msgstr "" 15736 15737#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15738#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15739#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15740#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15741#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 15742msgid "Uncleared: insufficient data" 15743msgstr "" 15744 15745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752 15746msgid "Unique family facts" 15747msgstr "" 15748 15749#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180 15750#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183 15751#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 15752#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189 15753#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89 15754#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125 15755#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127 15756#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129 15757#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131 15758#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 15759#, fuzzy 15760msgid "Unique identifier" 15761msgstr "Универсальный идентификатор" 15762 15763#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152 15765msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15766msgstr "" 15767 15768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 15769msgid "Unique individual facts" 15770msgstr "" 15771 15772#. I18N: Name of a country or state 15773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15774msgid "United Arab Emirates" 15775msgstr "" 15776 15777#. I18N: Name of a country or state 15778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15779msgid "United Kingdom" 15780msgstr "" 15781 15782#. I18N: Name of a country or state 15783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15784msgid "United States" 15785msgstr "" 15786 15787#. I18N: Name of a country or state 15788#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:899 15789#: app/GedcomRecord.php:904 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140 15790#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15792msgid "Unknown" 15793msgstr "Билгесезләр" 15794 15795#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 15796msgctxt "unknown century" 15797msgid "Unknown" 15798msgstr "" 15799 15800#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39 15801#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15802#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15803#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15804#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15805#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15806msgctxt "unknown gender" 15807msgid "Unknown" 15808msgstr "Билгесез" 15809 15810#: resources/views/edit-account-page.phtml:65 15811msgctxt "unknown people" 15812msgid "Unknown" 15813msgstr "" 15814 15815#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15816#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15817msgid "Unlink" 15818msgstr "" 15819 15820#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15821msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15822msgstr "Танылмаган GEDCOM коды" 15823 15824#: resources/views/admin/media.phtml:50 15825msgid "Unused files" 15826msgstr "" 15827 15828#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15829#, php-format 15830msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15831msgstr "" 15832 15833#. I18N: Name of a module 15834#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105 15835msgid "Upcoming events" 15836msgstr "Якындагы истәлекле вакыйгалар" 15837 15838#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105 15839#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 15840msgid "Update" 15841msgstr "Үзгәртергә" 15842 15843#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15844#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 15845#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 15846msgid "Update all" 15847msgstr "Барысын да үзгәртергә" 15848 15849#. I18N: Name of a module 15850#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15851msgid "Update place names" 15852msgstr "" 15853 15854#. I18N: Description of a “Data fix” module 15855#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15856msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15857msgstr "" 15858 15859#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15860#. I18N: %s is a version number 15861#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 15862#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177 15863#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191 15864#, php-format 15865msgid "Upgrade to webtrees %s." 15866msgstr "" 15867 15868#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15869#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15870msgid "Upgrade wizard" 15871msgstr "" 15872 15873#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15874#: resources/views/admin/control-panel.phtml:795 15875msgid "Upload media files" 15876msgstr "Медиа файллар төяргә" 15877 15878#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15879msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15880msgstr "" 15881 15882#. I18N: Name of a country or state 15883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15884msgid "Uruguay" 15885msgstr "" 15886 15887#: app/Services/EmailService.php:229 15888msgid "Use SMTP to send messages" 15889msgstr "" 15890 15891#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104 15892msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15893msgstr "Бер хәрефне туры китерер өчен, «?» тамгасын кулланыгыз, ноль яки күбрәк хәрефләр өчен «*» тамгасын." 15894 15895#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48 15896msgid "Use an external service to find locations." 15897msgstr "" 15898 15899#. I18N: placeholder text for new-password field 15900#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 15901#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 15902#: resources/views/register-page.phtml:76 15903#, php-format 15904msgid "Use at least %s character." 15905msgid_plural "Use at least %s characters." 15906msgstr[0] "" 15907 15908#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15909#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15910#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15911msgid "Use colors" 15912msgstr "Төсләрне кулланырга" 15913 15914#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 15915msgid "Use compact layout" 15916msgstr "Җыйнак итеп күрсәтергә" 15917 15918#. I18N: A configuration setting 15919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:837 15920msgid "Use full source citations" 15921msgstr "Тулы чыганак цитаталарын кулланырга" 15922 15923#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 15924#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 15925#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69 15926#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84 15927#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 15928msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15929msgstr "" 15930 15931#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 15932msgid "Use maps in webtrees." 15933msgstr "" 15934 15935#. I18N: A configuration setting 15936#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 15937msgid "Use password" 15938msgstr "" 15939 15940#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15941#: app/Services/EmailService.php:228 15942msgid "Use sendmail to send messages" 15943msgstr "" 15944 15945#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15946#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 15947msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15948msgstr "" 15949 15950#. I18N: A configuration setting 15951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 15952msgid "Use silhouettes" 15953msgstr "" 15954 15955#: resources/views/register-page.phtml:91 15956msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15957msgstr "" 15958 15959#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 15960#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 15961#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 15962#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 15963#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 15964msgid "User" 15965msgstr "Кулланучы" 15966 15967#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51 15968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:494 15969#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 15970#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 15971#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 15972#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 15973msgid "User administration" 15974msgstr "Кулланучыларны көйләү" 15975 15976#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 15977msgid "User didn’t verify within 7 days." 15978msgstr "" 15979 15980#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 15981msgid "User not verified by administrator." 15982msgstr "" 15983 15984#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 15985msgid "User verification" 15986msgstr "Кулланучыны тикшерү" 15987 15988#. I18N: A configuration setting 15989#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138 15990#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 15991#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 15992#: resources/views/admin/users.phtml:26 15993#: resources/views/edit-account-page.phtml:33 15994#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 15995#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 15996#: resources/views/login-page.phtml:35 15997#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 15998#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 15999#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16000#: resources/views/password-reset-page.phtml:26 16001#: resources/views/register-page.phtml:60 16002#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16003msgid "Username" 16004msgstr "Кулланучының исеме" 16005 16006#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 16007#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16008msgid "Username or email address" 16009msgstr "Кулланучы исеме яки электрон адрес" 16010 16011#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16012#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 16013#: resources/views/edit-account-page.phtml:38 16014#: resources/views/register-page.phtml:65 16015msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16016msgstr "" 16017 16018#: resources/views/admin/control-panel.phtml:460 16019#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16020#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16021msgid "Users" 16022msgstr "Кулланучылар" 16023 16024#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16025msgid "User’s account has been inactive too long: " 16026msgstr "" 16027 16028#. I18N: Name of a country or state 16029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16030msgid "Uzbekistan" 16031msgstr "" 16032 16033#. I18N: Location of an LDS church temple 16034#: app/Elements/TempleCode.php:202 16035msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16036msgstr "" 16037 16038#. I18N: Name of a country or state 16039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16040msgid "Vanuatu" 16041msgstr "" 16042 16043#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16044#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16045msgid "Various statistics charts." 16046msgstr "" 16047 16048#. I18N: Name of a country or state 16049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16050msgid "Vatican City" 16051msgstr "" 16052 16053#. I18N: a month in the French republican calendar 16054#: app/Date/FrenchDate.php:135 16055msgctxt "GENITIVE" 16056msgid "Vendemiaire" 16057msgstr "" 16058 16059#. I18N: a month in the French republican calendar 16060#: app/Date/FrenchDate.php:229 16061msgctxt "INSTRUMENTAL" 16062msgid "Vendemiaire" 16063msgstr "" 16064 16065#. I18N: a month in the French republican calendar 16066#: app/Date/FrenchDate.php:182 16067msgctxt "LOCATIVE" 16068msgid "Vendemiaire" 16069msgstr "" 16070 16071#. I18N: a month in the French republican calendar 16072#: app/Date/FrenchDate.php:87 16073msgctxt "NOMINATIVE" 16074msgid "Vendemiaire" 16075msgstr "" 16076 16077#. I18N: Name of a country or state 16078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16079msgid "Venezuela" 16080msgstr "" 16081 16082#. I18N: a month in the French republican calendar 16083#: app/Date/FrenchDate.php:145 16084msgctxt "GENITIVE" 16085msgid "Ventose" 16086msgstr "" 16087 16088#. I18N: a month in the French republican calendar 16089#: app/Date/FrenchDate.php:239 16090msgctxt "INSTRUMENTAL" 16091msgid "Ventose" 16092msgstr "" 16093 16094#. I18N: a month in the French republican calendar 16095#: app/Date/FrenchDate.php:192 16096msgctxt "LOCATIVE" 16097msgid "Ventose" 16098msgstr "" 16099 16100#. I18N: a month in the French republican calendar 16101#: app/Date/FrenchDate.php:97 16102msgctxt "NOMINATIVE" 16103msgid "Ventose" 16104msgstr "" 16105 16106#. I18N: Location of an LDS church temple 16107#: app/Elements/TempleCode.php:203 16108msgid "Veracruz, Mexico" 16109msgstr "" 16110 16111#: resources/views/admin/users.phtml:34 16112msgid "Verified" 16113msgstr "" 16114 16115#. I18N: Location of an LDS church temple 16116#: app/Elements/TempleCode.php:204 16117msgid "Vernal, Utah, United States" 16118msgstr "" 16119 16120#: app/Factories/ElementFactory.php:371 app/Factories/ElementFactory.php:379 16121#: app/Factories/ElementFactory.php:402 16122msgid "Version" 16123msgstr "" 16124 16125#. I18N: Type of media object 16126#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90 16127#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133 16128#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187 16129msgid "Video" 16130msgstr "Видео" 16131 16132#. I18N: Name of a country or state 16133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16134msgid "Vietnam" 16135msgstr "" 16136 16137#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829 16138msgid "View" 16139msgstr "Күрсәтергә" 16140 16141#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16142#, php-format 16143msgid "View table of events occurring in %s" 16144msgstr "" 16145 16146#: resources/views/calendar-page.phtml:215 16147#, fuzzy 16148msgid "View this day" 16149msgstr "Көнне күрсәтергә" 16150 16151#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:190 16152#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 16153#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16154#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16155#, fuzzy 16156msgid "View this family" 16157msgstr "Гаилә турындагы мәгълүматларны күрсәтергә" 16158 16159#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16160#, php-format 16161msgid "View this location using %s" 16162msgstr "" 16163 16164#: resources/views/calendar-page.phtml:219 16165#, fuzzy 16166msgid "View this month" 16167msgstr "Айны күрсәтергә" 16168 16169#: resources/views/calendar-page.phtml:223 16170#, fuzzy 16171msgid "View this year" 16172msgstr "Елны күрсәтергә" 16173 16174#. I18N: Location of an LDS church temple 16175#: app/Elements/TempleCode.php:205 16176msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16177msgstr "" 16178 16179#. I18N: A configuration setting 16180#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 16181#: resources/views/edit-account-page.phtml:149 16182msgid "Visible online" 16183msgstr "" 16184 16185#. I18N: A configuration setting 16186#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 16187#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16188msgid "Visible to other users when online" 16189msgstr "" 16190 16191#. I18N: Listbox entry; name of a role 16192#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16193#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126 16194#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 16195#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 16196#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68 16197msgid "Visitor" 16198msgstr "Кунак" 16199 16200#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16201#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16202#: resources/views/calendar-page.phtml:176 16203#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16204#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16205msgid "Vital records" 16206msgstr "Мөһим вакыйгалар" 16207 16208#. I18N: Name of a country or state 16209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16210msgid "Wales" 16211msgstr "" 16212 16213#. I18N: Name of a country or state 16214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16215msgid "Wallis and Futuna" 16216msgstr "" 16217 16218#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16219msgid "Ward" 16220msgstr "Бистә (район)" 16221 16222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16223msgctxt "FEMALE" 16224msgid "Ward" 16225msgstr "" 16226 16227#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16228msgctxt "MALE" 16229msgid "Ward" 16230msgstr "" 16231 16232#. I18N: Location of an LDS church temple 16233#: app/Elements/TempleCode.php:206 16234msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16235msgstr "" 16236 16237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330 16238msgid "Watermarks" 16239msgstr "" 16240 16241#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340 16243msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16244msgstr "" 16245 16246#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16247#, php-format 16248msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16249msgstr "" 16250 16251#: resources/views/admin/control-panel.phtml:162 16252#: resources/views/admin/control-panel.phtml:566 16253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200 16254msgid "Website" 16255msgstr "" 16256 16257#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 16258#: resources/views/admin/control-panel.phtml:237 16259msgid "Website logs" 16260msgstr "" 16261 16262#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64 16263#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215 16264msgid "Website preferences" 16265msgstr "" 16266 16267#. I18N: abbreviation for Wednesday 16268#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284 16269#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16270msgid "Wed" 16271msgstr "" 16272 16273#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255 16274msgid "Wednesday" 16275msgstr "Чәршәмбе" 16276 16277#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109 16278msgid "Weight" 16279msgstr "Вес" 16280 16281#. I18N: A %s is the user’s name 16282#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123 16283#, php-format 16284msgid "Welcome %s" 16285msgstr "Сәлам %s" 16286 16287#. I18N: A configuration setting 16288#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16289msgid "Welcome text on sign-in page" 16290msgstr "" 16291 16292#: resources/views/login-page.phtml:22 16293msgid "Welcome to this genealogy website" 16294msgstr "Шәҗәрәләр сайтына рәхим итегез" 16295 16296#. I18N: Name of a country or state 16297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16298msgid "Western Sahara" 16299msgstr "" 16300 16301#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:872 16303msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16304msgstr "" 16305 16306#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 16307msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16308msgstr "" 16309 16310#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857 16312msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16313msgstr "" 16314 16315#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16316msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16317msgstr "" 16318 16319#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:827 16321msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16322msgstr "" 16323 16324#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16325msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16326msgstr "" 16327 16328#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16329msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16330msgstr "" 16331 16332#. I18N: Label for a configuration option 16333#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16334msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16335msgstr "" 16336 16337#. I18N: A configuration setting 16338#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 16339msgid "Who can upload new media files" 16340msgstr "" 16341 16342#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16343#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16344msgid "Who is online" 16345msgstr "Кем он-лайн" 16346 16347#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16348msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16349msgstr "" 16350 16351#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16352msgid "Widow" 16353msgstr "Тол хатын" 16354 16355#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 16356msgid "Widower" 16357msgstr "Тол ир" 16358 16359#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:368 16360#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392 16361#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71 16362#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16363#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16364#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16365#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16366#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16367#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16368#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16369#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16370#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16371#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16372#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16373msgid "Wife" 16374msgstr "Хатыны" 16375 16376#: app/Factories/ElementFactory.php:317 16377#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 16378msgid "Wife’s age" 16379msgstr "Хатынының яше" 16380 16381#: app/Factories/ElementFactory.php:614 16382msgid "Will" 16383msgstr "Васыять" 16384 16385#. I18N: Location of an LDS church temple 16386#: app/Elements/TempleCode.php:207 16387msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16388msgstr "" 16389 16390#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 16391#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 16392msgid "With sources" 16393msgstr "Чыганаклары белән" 16394 16395#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 16396#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 16397msgid "Without sources" 16398msgstr "Чыганакларыннан башка" 16399 16400#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16401#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81 16402#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113 16403msgid "Witness" 16404msgstr "Шаһит" 16405 16406#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 16407#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 16408#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 16409#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 16410#: app/SurnameTradition.php:111 16411msgid "Wives take their husband’s surname." 16412msgstr "" 16413 16414#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16415#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16416#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16417#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16418msgid "World" 16419msgstr "" 16420 16421#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110 16422#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16423msgid "Yahrzeit" 16424msgstr "Поминание умерших (в еврейской религии)" 16425 16426#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16427#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16428msgid "Yahrzeiten" 16429msgstr "Yahrseit-лар (еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары)" 16430 16431#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75 16432msgid "Year" 16433msgstr "Ел" 16434 16435#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 16436#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 16437msgid "Year:" 16438msgstr "Ел:" 16439 16440#. I18N: Name of a country or state 16441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16442msgid "Yemen" 16443msgstr "" 16444 16445#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16446#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16447#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16448#, php-format 16449msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16450msgstr "" 16451 16452#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16453#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16454msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16455msgstr "Тышкы сылтамалары булган хәбәрләр җибәрергә ярамый." 16456 16457#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16458#, php-format 16459msgid "You are signed in as %s." 16460msgstr "" 16461 16462#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98 16463msgid "You can apply for an account using the link below." 16464msgstr "" 16465 16466#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16467#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16468msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16469msgstr "" 16470 16471#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 16472#: resources/views/edit-account-page.phtml:154 16473msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16474msgstr "" 16475 16476#. I18N: %s is a URL 16477#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 16478#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16479#, php-format 16480msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16481msgstr "" 16482 16483#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16484msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16485msgstr "" 16486 16487#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16488msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16489msgstr "" 16490 16491#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16492msgid "You can renumber this family tree." 16493msgstr "" 16494 16495#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16496#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 16497msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16498msgstr "" 16499 16500#. I18N: Description of a “Data fix” module 16501#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69 16502msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16503msgstr "Хосусый мәгълүматларны карау хокукларын санап чыгаруны тизләтү өчен, вафат булган шәхесләрнең вафат булган һәм җирләнгән даталарын кертегез (гәрчә ул даталарны башка язмалар аша чамалап булса да)." 16504 16505#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113 16506msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16507msgstr "" 16508 16509#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16510#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16511msgid "You do not have permission to view this page." 16512msgstr "" 16513 16514#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16515msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16516msgstr "Сез теркәлгән кулланучы булырга теләвегезне расладыгыз." 16517 16518#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 16519msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16520msgstr "" 16521 16522#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16523msgid "You have signed out." 16524msgstr "" 16525 16526#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16527msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16528msgstr "" 16529 16530#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16531msgid "You must enter all the administrator account fields." 16532msgstr "" 16533 16534#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16535msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16536msgstr "" 16537 16538#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186 16539msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16540msgstr "" 16541 16542#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 16543msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16544msgstr "" 16545 16546#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90 16547msgid "You need to be a family member to access this website." 16548msgstr "" 16549 16550#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87 16551msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16552msgstr "" 16553 16554#: resources/views/admin/control-panel.phtml:272 16555#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16556msgid "You need to create a family tree." 16557msgstr "" 16558 16559#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16560#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16561msgid "You need to review the account details." 16562msgstr "" 16563 16564#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16565msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16566msgstr "" 16567 16568#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16569#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16570msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16571msgstr "" 16572 16573#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210 16574msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16575msgstr "" 16576 16577#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 16578#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16579#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16580#, php-format 16581msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16582msgstr "" 16583 16584#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 16585msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16586msgstr "" 16587 16588#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16589#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16590msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16591msgstr "" 16592 16593#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16594msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16595msgstr "" 16596 16597#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16598msgid "Youngest father" 16599msgstr "Иң яшь әти" 16600 16601#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16602msgid "Youngest female" 16603msgstr "Иң яшь кыз-бала" 16604 16605#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16606msgid "Youngest male" 16607msgstr "Иң яшь ир-бала" 16608 16609#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16610msgid "Youngest mother" 16611msgstr "Иң яшь әни" 16612 16613#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16614msgid "Your clippings cart is empty." 16615msgstr "Сезнең кәрзинегез буп-буш." 16616 16617#: resources/views/contact-page.phtml:42 16618#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16619msgid "Your name" 16620msgstr "" 16621 16622#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76 16623msgid "Your password has been updated." 16624msgstr "" 16625 16626#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 16627#, php-format 16628msgid "Your registration at %s" 16629msgstr "" 16630 16631#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 16632#, fuzzy 16633msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16634msgstr "Сезнең хисап язмасында \"үзгәрешләрне автомат рәвештә расларга\" үзенчәлеге авктив түгел. Шуңа сез берьюлы бер генә язмага үзгәреш кертә аласыз." 16635 16636#: app/Services/ServerCheckService.php:197 16637#, php-format 16638msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16639msgstr "" 16640 16641#. I18N: Name of a country or state 16642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16643msgid "Zambia" 16644msgstr "" 16645 16646#. I18N: Name of a country or state 16647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16648msgid "Zimbabwe" 16649msgstr "" 16650 16651#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16652msgid "Zoom" 16653msgstr "Зурайту" 16654 16655#: app/Services/LeafletJsService.php:64 16656#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16657msgid "Zoom in" 16658msgstr "Зурайтырга" 16659 16660#: app/Services/LeafletJsService.php:65 16661#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16662msgid "Zoom out" 16663msgstr "Кечерәйтергә" 16664 16665#. I18N: Gedcom ABT dates 16666#: app/Date.php:339 16667#, php-format 16668msgid "about %s" 16669msgstr "" 16670 16671#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16672#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16673#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16674#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16675#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16676#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16677msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16678msgid "accept" 16679msgstr "" 16680 16681#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16682#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16683#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16684#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16685#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16686#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16687msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16688msgid "accept" 16689msgstr "" 16690 16691#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16692#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 16693msgid "accepted" 16694msgstr "" 16695 16696#. I18N: A button label. 16697#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248 16698#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16699#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:46 16700#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 16701#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16702#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16703msgid "add" 16704msgstr "өстәргә" 16705 16706#. I18N: A button label. 16707#: resources/views/admin/locations.phtml:144 16708msgid "add place" 16709msgstr "" 16710 16711#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16712#: app/Elements/NameType.php:47 16713msgid "adopted name" 16714msgstr "" 16715 16716#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 16717msgid "adoption" 16718msgstr "уллыкка (кызлыкка) алу" 16719 16720#. I18N: Gedcom AFT dates 16721#: app/Date.php:359 16722#, php-format 16723msgid "after %s" 16724msgstr "" 16725 16726#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522 16727#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584 16728#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645 16729msgid "age" 16730msgstr "" 16731 16732#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16733#: app/Elements/NameType.php:49 16734msgid "also known as" 16735msgstr "икенче исеме" 16736 16737#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 16738#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16739#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16740#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16741#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16742#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16743#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16744#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16745#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16746#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16747#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16748msgid "and" 16749msgstr "һәм" 16750 16751#: app/Services/RelationshipService.php:778 16752msgctxt "father’s brother’s wife" 16753msgid "aunt" 16754msgstr "" 16755 16756#: app/Services/RelationshipService.php:536 16757msgctxt "father’s sister" 16758msgid "aunt" 16759msgstr "" 16760 16761#: app/Services/RelationshipService.php:858 16762msgctxt "mother’s brother’s wife" 16763msgid "aunt" 16764msgstr "" 16765 16766#: app/Services/RelationshipService.php:574 16767msgctxt "mother’s sister" 16768msgid "aunt" 16769msgstr "" 16770 16771#: app/Services/RelationshipService.php:910 16772msgctxt "parent’s brother’s wife" 16773msgid "aunt" 16774msgstr "" 16775 16776#: app/Services/RelationshipService.php:592 16777msgctxt "parent’s sister" 16778msgid "aunt" 16779msgstr "" 16780 16781#: app/Services/RelationshipService.php:534 16782msgctxt "father’s sibling" 16783msgid "aunt/uncle" 16784msgstr "" 16785 16786#: app/Services/RelationshipService.php:572 16787msgctxt "mother’s sibling" 16788msgid "aunt/uncle" 16789msgstr "" 16790 16791#: app/Services/RelationshipService.php:590 16792msgctxt "parent’s sibling" 16793msgid "aunt/uncle" 16794msgstr "" 16795 16796#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16797msgid "back to top" 16798msgstr "" 16799 16800#. I18N: Gedcom BEF dates 16801#: app/Date.php:355 16802#, php-format 16803msgid "before %s" 16804msgstr "" 16805 16806#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16807#: app/Date.php:371 16808#, php-format 16809msgid "between %s and %s" 16810msgstr "" 16811 16812#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 16813msgid "birth" 16814msgstr "туу" 16815 16816#. I18N: The name given to an individual at their birth 16817#: app/Elements/NameType.php:51 16818msgid "birth name" 16819msgstr "тугач кушылган исеме" 16820 16821#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121 16823#, php-format 16824msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16825msgstr "" 16826 16827#: app/Services/RelationshipService.php:448 16828msgid "brother" 16829msgstr "абыйсы/энесе" 16830 16831#: app/Services/RelationshipService.php:716 16832msgctxt "brother’s wife’s brother" 16833msgid "brother-in-law" 16834msgstr "" 16835 16836#: app/Services/RelationshipService.php:542 16837msgctxt "husband’s brother" 16838msgid "brother-in-law" 16839msgstr "" 16840 16841#: app/Services/RelationshipService.php:832 16842msgctxt "husband’s sister’s husband" 16843msgid "brother-in-law" 16844msgstr "" 16845 16846#: app/Services/RelationshipService.php:610 16847msgctxt "sister’s husband" 16848msgid "brother-in-law" 16849msgstr "" 16850 16851#: app/Services/RelationshipService.php:1016 16852msgctxt "sister’s husband’s brother" 16853msgid "brother-in-law" 16854msgstr "" 16855 16856#: app/Services/RelationshipService.php:622 16857msgctxt "spouse’s brother" 16858msgid "brother-in-law" 16859msgstr "" 16860 16861#: app/Services/RelationshipService.php:640 16862msgctxt "wife’s brother" 16863msgid "brother-in-law" 16864msgstr "" 16865 16866#: app/Services/RelationshipService.php:1072 16867msgctxt "wife’s sister’s husband" 16868msgid "brother-in-law" 16869msgstr "" 16870 16871#: app/Services/RelationshipService.php:718 16872msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16873msgid "brother/sister-in-law" 16874msgstr "" 16875 16876#: app/Services/RelationshipService.php:552 16877msgctxt "husband’s sibling" 16878msgid "brother/sister-in-law" 16879msgstr "" 16880 16881#: app/Services/RelationshipService.php:604 16882msgctxt "sibling’s spouse" 16883msgid "brother/sister-in-law" 16884msgstr "" 16885 16886#: app/Services/RelationshipService.php:1018 16887msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16888msgid "brother/sister-in-law" 16889msgstr "" 16890 16891#: app/Services/RelationshipService.php:638 16892msgctxt "spouse’s sibling" 16893msgid "brother/sister-in-law" 16894msgstr "" 16895 16896#: app/Services/RelationshipService.php:650 16897msgctxt "wife’s sibling" 16898msgid "brother/sister-in-law" 16899msgstr "" 16900 16901#. I18N: An option in a list-box 16902#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243 16903msgid "bullet list" 16904msgstr "тамгалы исемлек" 16905 16906#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329 16907msgid "burial" 16908msgstr "гүргә иңдерү (күмү)" 16909 16910#. I18N: Gedcom CAL dates 16911#: app/Date.php:343 16912#, php-format 16913msgid "calculated %s" 16914msgstr "" 16915 16916#. I18N: A button label. 16917#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 16918#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72 16919#: resources/views/admin/components.phtml:169 16920#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 16921#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77 16922#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 16923#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247 16924#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 16925#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 16926#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 16927#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 16928#: resources/views/contact-page.phtml:82 16929#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 16930#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 16931#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:43 16932#: resources/views/edit/edit-record.phtml:44 16933#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 16934#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53 16935#: resources/views/edit/new-individual.phtml:63 16936#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 16937#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68 16938#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 16939#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 16940#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 16941#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 16942#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 16943#: resources/views/message-page.phtml:71 16944#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 16945#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 16946#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 16947#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 16948#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96 16949#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 16950#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 16951#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 16952#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 16953#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 16954#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 16955#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 16956#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 16957#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 16958#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49 16959#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 16960#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 16961#, fuzzy 16962msgid "cancel" 16963msgstr "Туктатырга" 16964 16965#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:330 16966msgid "census added" 16967msgstr "исәпкә алу өстәлгән" 16968 16969#. I18N: Status of child-parent link 16970#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 16971msgid "challenged" 16972msgstr "" 16973 16974#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16975#: app/Elements/NameType.php:53 16976msgid "change of name" 16977msgstr "исемен алмаштыру" 16978 16979#: app/Services/RelationshipService.php:427 16980msgid "child" 16981msgstr "баласы" 16982 16983#. I18N: Type of demographic data 16984#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 16985msgid "citizen" 16986msgstr "" 16987 16988#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 16989#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 16990#: resources/views/layouts/default.phtml:130 16991#: resources/views/layouts/default.phtml:165 16992#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 16993#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 16994#: resources/views/modals/header.phtml:15 16995#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 16996msgid "close" 16997msgstr "" 16998 16999#. I18N: Name of a theme. 17000#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17001msgid "clouds" 17002msgstr "" 17003 17004#. I18N: Name of a theme. 17005#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17006msgid "colors" 17007msgstr "" 17008 17009#. I18N: An option in a list-box 17010#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 17011msgid "compact list" 17012msgstr "кыскача исемлек" 17013 17014#. I18N: A button label. 17015#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322 17016#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39 17017#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87 17018#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17019#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 17020#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 17021#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134 17022#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 17023#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 17024#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 17025#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17026#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 17027#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 17028#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77 17029#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 17030#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17031#: resources/views/password-reset-page.phtml:51 17032#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17033#: resources/views/register-page.phtml:101 17034#: resources/views/report-select-page.phtml:39 17035msgid "continue" 17036msgstr "" 17037 17038#. I18N: A button label. 17039#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 17040msgid "create" 17041msgstr "" 17042 17043#. I18N: Type of location hierarchy 17044#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17045msgid "cultural" 17046msgstr "" 17047 17048#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17049msgid "date periods" 17050msgstr "дата периодлары" 17051 17052#: app/Services/RelationshipService.php:425 17053msgid "daughter" 17054msgstr "кызы" 17055 17056#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17057msgid "daughter of" 17058msgstr "бу шәхеснең кызы" 17059 17060#: app/Services/RelationshipService.php:512 17061msgctxt "child’s wife" 17062msgid "daughter-in-law" 17063msgstr "" 17064 17065#: app/Services/RelationshipService.php:620 17066msgctxt "son’s wife" 17067msgid "daughter-in-law" 17068msgstr "" 17069 17070#: app/Services/RelationshipService.php:1064 17071msgctxt "son’s wife’s father" 17072msgid "daughter-in-law’s father" 17073msgstr "" 17074 17075#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17076msgctxt "son’s wife’s mother" 17077msgid "daughter-in-law’s mother" 17078msgstr "" 17079 17080#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17081msgctxt "son’s wife’s parent" 17082msgid "daughter-in-law’s parent" 17083msgstr "" 17084 17085#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 17086msgid "death" 17087msgstr "вафат" 17088 17089#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 17090#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17091msgid "degrees" 17092msgstr "дәрәҗәләр" 17093 17094#. I18N: A button label. 17095#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17096#: resources/views/admin/locations.phtml:128 17097#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17098#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17099#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17100msgid "delete" 17101msgstr "" 17102 17103#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17104#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17105msgctxt "FEMALE" 17106msgid "died" 17107msgstr "вафат булган" 17108 17109#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17110#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17111msgctxt "MALE" 17112msgid "died" 17113msgstr "вафат булган" 17114 17115#. I18N: Status of child-parent link 17116#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 17117msgid "disproven" 17118msgstr "" 17119 17120#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 17121#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398 17122#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17123msgid "down" 17124msgstr "" 17125 17126#. I18N: A button label. 17127#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17128#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17129#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92 17130#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17131#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17132#, fuzzy 17133msgid "download" 17134msgstr "бушату" 17135 17136#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17137msgid "d’Aboville number" 17138msgstr "" 17139 17140#: resources/views/admin/components.phtml:139 17141#: resources/views/family-page-menu.phtml:25 17142#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27 17143#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 17144#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17145msgid "edit" 17146msgstr "" 17147 17148#: app/Services/RelationshipService.php:2267 17149msgid "eighth cousin" 17150msgstr "" 17151 17152#: app/Services/RelationshipService.php:2231 17153msgctxt "FEMALE" 17154msgid "eighth cousin" 17155msgstr "" 17156 17157#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17158#: app/Services/RelationshipService.php:2186 17159msgctxt "MALE" 17160msgid "eighth cousin" 17161msgstr "" 17162 17163#: app/Services/RelationshipService.php:443 17164msgid "elder brother" 17165msgstr "" 17166 17167#: app/Services/RelationshipService.php:485 17168msgid "elder sibling" 17169msgstr "" 17170 17171#: app/Services/RelationshipService.php:464 17172msgid "elder sister" 17173msgstr "" 17174 17175#: app/Services/RelationshipService.php:2273 17176msgid "eleventh cousin" 17177msgstr "" 17178 17179#: app/Services/RelationshipService.php:2237 17180msgctxt "FEMALE" 17181msgid "eleventh cousin" 17182msgstr "" 17183 17184#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17185#: app/Services/RelationshipService.php:2195 17186msgctxt "MALE" 17187msgid "eleventh cousin" 17188msgstr "" 17189 17190#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17191#: app/Elements/NameType.php:55 17192msgid "estate name" 17193msgstr "" 17194 17195#. I18N: Gedcom EST dates 17196#: app/Date.php:347 17197#, php-format 17198msgid "estimated %s" 17199msgstr "" 17200 17201#: app/Services/RelationshipService.php:362 17202msgid "ex-husband" 17203msgstr "" 17204 17205#: app/Services/RelationshipService.php:409 17206msgid "ex-spouse" 17207msgstr "" 17208 17209#: app/Services/RelationshipService.php:386 17210msgid "ex-wife" 17211msgstr "" 17212 17213#. I18N: A button label. 17214#: resources/views/admin/locations.phtml:150 17215msgid "export file" 17216msgstr "" 17217 17218#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143 17219#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17220msgid "facts" 17221msgstr "" 17222 17223#: app/Services/RelationshipService.php:348 17224msgid "father" 17225msgstr "Әтисе" 17226 17227#: app/Services/RelationshipService.php:548 17228msgctxt "husband’s father" 17229msgid "father-in-law" 17230msgstr "Кайната" 17231 17232#: app/Services/RelationshipService.php:628 17233msgctxt "spouse’s father" 17234msgid "father-in-law" 17235msgstr "Бабай" 17236 17237#: app/Services/RelationshipService.php:646 17238msgctxt "wife’s father" 17239msgid "father-in-law" 17240msgstr "" 17241 17242#: app/Services/RelationshipService.php:366 17243msgid "fiancé" 17244msgstr "" 17245 17246#: app/Services/RelationshipService.php:413 17247msgid "fiancé(e)" 17248msgstr "" 17249 17250#: app/Services/RelationshipService.php:390 17251msgid "fiancée" 17252msgstr "" 17253 17254#: app/Services/RelationshipService.php:2281 17255msgid "fifteenth cousin" 17256msgstr "" 17257 17258#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17259msgctxt "FEMALE" 17260msgid "fifteenth cousin" 17261msgstr "" 17262 17263#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17264#: app/Services/RelationshipService.php:2207 17265msgctxt "MALE" 17266msgid "fifteenth cousin" 17267msgstr "" 17268 17269#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17270#: app/Services/RelationshipService.php:2362 17271#, php-format 17272msgid "fifth %s" 17273msgstr "" 17274 17275#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17276#: app/Services/RelationshipService.php:2340 17277#, php-format 17278msgctxt "FEMALE" 17279msgid "fifth %s" 17280msgstr "" 17281 17282#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17283#: app/Services/RelationshipService.php:2317 17284#, php-format 17285msgctxt "MALE" 17286msgid "fifth %s" 17287msgstr "" 17288 17289#: app/Services/RelationshipService.php:2261 17290msgid "fifth cousin" 17291msgstr "" 17292 17293#: app/Services/RelationshipService.php:2225 17294msgctxt "FEMALE" 17295msgid "fifth cousin" 17296msgstr "" 17297 17298#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17299#: app/Services/RelationshipService.php:2177 17300msgctxt "MALE" 17301msgid "fifth cousin" 17302msgstr "" 17303 17304#. I18N: A button label, first page 17305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 17306#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17307#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17308#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17309msgid "first" 17310msgstr "беренче" 17311 17312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 17313msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17314msgid "first" 17315msgstr "" 17316 17317#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17318#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17319#, php-format 17320msgid "first %s" 17321msgstr "" 17322 17323#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17324#: app/Services/RelationshipService.php:2328 17325#, php-format 17326msgctxt "FEMALE" 17327msgid "first %s" 17328msgstr "" 17329 17330#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17331#: app/Services/RelationshipService.php:2305 17332#, php-format 17333msgctxt "MALE" 17334msgid "first %s" 17335msgstr "" 17336 17337#: app/Services/RelationshipService.php:2253 17338msgid "first cousin" 17339msgstr "" 17340 17341#: app/Services/RelationshipService.php:2217 17342msgctxt "FEMALE" 17343msgid "first cousin" 17344msgstr "" 17345 17346#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17347#: app/Services/RelationshipService.php:2165 17348msgctxt "MALE" 17349msgid "first cousin" 17350msgstr "" 17351 17352#: app/Services/RelationshipService.php:772 17353msgctxt "father’s brother’s child" 17354msgid "first cousin" 17355msgstr "" 17356 17357#: app/Services/RelationshipService.php:774 17358msgctxt "father’s brother’s daughter" 17359msgid "first cousin" 17360msgstr "" 17361 17362#: app/Services/RelationshipService.php:776 17363msgctxt "father’s brother’s son" 17364msgid "first cousin" 17365msgstr "" 17366 17367#: app/Services/RelationshipService.php:816 17368msgctxt "father’s sister’s child" 17369msgid "first cousin" 17370msgstr "" 17371 17372#: app/Services/RelationshipService.php:818 17373msgctxt "father’s sister’s daughter" 17374msgid "first cousin" 17375msgstr "" 17376 17377#: app/Services/RelationshipService.php:822 17378msgctxt "father’s sister’s son" 17379msgid "first cousin" 17380msgstr "" 17381 17382#: app/Services/RelationshipService.php:852 17383msgctxt "mother’s brother’s child" 17384msgid "first cousin" 17385msgstr "" 17386 17387#: app/Services/RelationshipService.php:854 17388msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17389msgid "first cousin" 17390msgstr "" 17391 17392#: app/Services/RelationshipService.php:856 17393msgctxt "mother’s brother’s son" 17394msgid "first cousin" 17395msgstr "" 17396 17397#: app/Services/RelationshipService.php:902 17398msgctxt "mother’s sister’s child" 17399msgid "first cousin" 17400msgstr "" 17401 17402#: app/Services/RelationshipService.php:904 17403msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17404msgid "first cousin" 17405msgstr "" 17406 17407#: app/Services/RelationshipService.php:908 17408msgctxt "mother’s sister’s son" 17409msgid "first cousin" 17410msgstr "" 17411 17412#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17413msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17414msgid "first cousin once removed ascending" 17415msgstr "" 17416 17417#: app/Services/RelationshipService.php:1148 17418msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17419msgid "first cousin once removed ascending" 17420msgstr "" 17421 17422#: app/Services/RelationshipService.php:1150 17423msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17424msgid "first cousin once removed ascending" 17425msgstr "" 17426 17427#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17428msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17429msgid "first cousin once removed ascending" 17430msgstr "" 17431 17432#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17433msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17434msgid "first cousin once removed ascending" 17435msgstr "" 17436 17437#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17438msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17439msgid "first cousin once removed ascending" 17440msgstr "" 17441 17442#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17443msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17444msgid "first cousin once removed ascending" 17445msgstr "" 17446 17447#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17448msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17449msgid "first cousin once removed ascending" 17450msgstr "" 17451 17452#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17453msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17454msgid "first cousin once removed ascending" 17455msgstr "" 17456 17457#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17458msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17459msgid "first cousin once removed ascending" 17460msgstr "" 17461 17462#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17463msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17464msgid "first cousin once removed ascending" 17465msgstr "" 17466 17467#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17468msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17469msgid "first cousin once removed ascending" 17470msgstr "" 17471 17472#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17473msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17474msgid "first cousin once removed ascending" 17475msgstr "" 17476 17477#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17478msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17479msgid "first cousin once removed ascending" 17480msgstr "" 17481 17482#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17483msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17484msgid "first cousin once removed ascending" 17485msgstr "" 17486 17487#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17488msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17489msgid "first cousin once removed ascending" 17490msgstr "" 17491 17492#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17493msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17494msgid "first cousin once removed ascending" 17495msgstr "" 17496 17497#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17498msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17499msgid "first cousin once removed ascending" 17500msgstr "" 17501 17502#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17503msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17504msgid "first cousin once removed ascending" 17505msgstr "" 17506 17507#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17508msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17509msgid "first cousin once removed ascending" 17510msgstr "" 17511 17512#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17513msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17514msgid "first cousin once removed ascending" 17515msgstr "" 17516 17517#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17518msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17519msgid "first cousin once removed ascending" 17520msgstr "" 17521 17522#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17523msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17524msgid "first cousin once removed ascending" 17525msgstr "" 17526 17527#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17528msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17529msgid "first cousin once removed ascending" 17530msgstr "" 17531 17532#: app/Services/RelationshipService.php:2279 17533msgid "fourteenth cousin" 17534msgstr "" 17535 17536#: app/Services/RelationshipService.php:2243 17537msgctxt "FEMALE" 17538msgid "fourteenth cousin" 17539msgstr "" 17540 17541#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17542#: app/Services/RelationshipService.php:2204 17543msgctxt "MALE" 17544msgid "fourteenth cousin" 17545msgstr "" 17546 17547#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17548#: app/Services/RelationshipService.php:2359 17549#, php-format 17550msgid "fourth %s" 17551msgstr "" 17552 17553#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17554#: app/Services/RelationshipService.php:2337 17555#, php-format 17556msgctxt "FEMALE" 17557msgid "fourth %s" 17558msgstr "" 17559 17560#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17561#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17562#, php-format 17563msgctxt "MALE" 17564msgid "fourth %s" 17565msgstr "" 17566 17567#: app/Services/RelationshipService.php:2259 17568msgid "fourth cousin" 17569msgstr "" 17570 17571#: app/Services/RelationshipService.php:2223 17572msgctxt "FEMALE" 17573msgid "fourth cousin" 17574msgstr "" 17575 17576#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17577#: app/Services/RelationshipService.php:2174 17578msgctxt "MALE" 17579msgid "fourth cousin" 17580msgstr "" 17581 17582#. I18N: from 1700 interval 50 years 17583#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17584#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17585#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17586#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17587#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17588#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17589#, php-format 17590msgid "from %1$s interval %2$s year" 17591msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17592msgstr[0] "" 17593 17594#. I18N: Gedcom FROM dates 17595#: app/Date.php:363 17596#, php-format 17597msgid "from %s" 17598msgstr "" 17599 17600#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17601#: app/Date.php:375 17602#, php-format 17603msgid "from %s to %s" 17604msgstr "" 17605 17606#. I18N: layout option for the fan chart 17607#: app/Module/FanChartModule.php:587 17608msgid "full circle" 17609msgstr "" 17610 17611#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17612msgid "gender" 17613msgstr "җенесе" 17614 17615#. I18N: Type of location hierarchy 17616#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17617msgid "geographic" 17618msgstr "" 17619 17620#. I18N: A button label. 17621#: resources/views/edit/new-individual.phtml:58 17622msgid "go to new individual" 17623msgstr "" 17624 17625#: app/Services/RelationshipService.php:502 17626msgctxt "child’s child" 17627msgid "grandchild" 17628msgstr "" 17629 17630#: app/Services/RelationshipService.php:514 17631msgctxt "daughter’s child" 17632msgid "grandchild" 17633msgstr "" 17634 17635#: app/Services/RelationshipService.php:614 17636msgctxt "son’s child" 17637msgid "grandchild" 17638msgstr "" 17639 17640#: app/Services/RelationshipService.php:504 17641msgctxt "child’s daughter" 17642msgid "granddaughter" 17643msgstr "" 17644 17645#: app/Services/RelationshipService.php:516 17646msgctxt "daughter’s daughter" 17647msgid "granddaughter" 17648msgstr "" 17649 17650#: app/Services/RelationshipService.php:616 17651msgctxt "son’s daughter" 17652msgid "granddaughter" 17653msgstr "" 17654 17655#: app/Services/RelationshipService.php:732 17656msgctxt "child’s daughter’s husband" 17657msgid "granddaughter’s husband" 17658msgstr "баласының кызының ире" 17659 17660#: app/Services/RelationshipService.php:754 17661msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17662msgid "granddaughter’s husband" 17663msgstr "кызының кызының ире" 17664 17665#: app/Services/RelationshipService.php:1052 17666msgctxt "son’s daughter’s husband" 17667msgid "granddaughter’s husband" 17668msgstr "улының кызының ире" 17669 17670#: app/Services/RelationshipService.php:584 17671msgctxt "parent’s father" 17672msgid "grandfather" 17673msgstr "" 17674 17675#: app/Services/RelationshipService.php:586 17676msgctxt "parent’s mother" 17677msgid "grandmother" 17678msgstr "" 17679 17680#: app/Services/RelationshipService.php:588 17681msgctxt "parent’s parent" 17682msgid "grandparent" 17683msgstr "" 17684 17685#: app/Services/RelationshipService.php:508 17686msgctxt "child’s son" 17687msgid "grandson" 17688msgstr "" 17689 17690#: app/Services/RelationshipService.php:520 17691msgctxt "daughter’s son" 17692msgid "grandson" 17693msgstr "" 17694 17695#: app/Services/RelationshipService.php:618 17696msgctxt "son’s son" 17697msgid "grandson" 17698msgstr "" 17699 17700#: app/Services/RelationshipService.php:742 17701msgctxt "child’s son’s wife" 17702msgid "grandson’s wife" 17703msgstr "баласының улының хатыны" 17704 17705#: app/Services/RelationshipService.php:770 17706msgctxt "daughter’s son’s wife" 17707msgid "grandson’s wife" 17708msgstr "кызының улының хатыны" 17709 17710#: app/Services/RelationshipService.php:1062 17711msgctxt "son’s son’s wife" 17712msgid "grandson’s wife" 17713msgstr "улының улының хатыны" 17714 17715#: app/Services/RelationshipService.php:1438 17716#: app/Services/RelationshipService.php:1457 17717#: app/Services/RelationshipService.php:1469 17718#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17719#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17720#, php-format 17721msgid "great ×%s aunt" 17722msgstr "" 17723 17724#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17725#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17726#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17727#: app/Services/RelationshipService.php:1483 17728#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17729#, php-format 17730msgid "great ×%s aunt/uncle" 17731msgstr "" 17732 17733#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17734#: app/Services/RelationshipService.php:1994 17735#: app/Services/RelationshipService.php:2005 17736#: app/Services/RelationshipService.php:2026 17737#, php-format 17738msgid "great ×%s grandchild" 17739msgstr "" 17740 17741#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17742#: app/Services/RelationshipService.php:1991 17743#: app/Services/RelationshipService.php:2002 17744#: app/Services/RelationshipService.php:2022 17745#, php-format 17746msgid "great ×%s granddaughter" 17747msgstr "" 17748 17749#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17750#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17751#: app/Services/RelationshipService.php:1853 17752#: app/Services/RelationshipService.php:1865 17753#: app/Services/RelationshipService.php:1878 17754#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17755#, php-format 17756msgid "great ×%s grandfather" 17757msgstr "" 17758 17759#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17760#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17761#: app/Services/RelationshipService.php:1857 17762#: app/Services/RelationshipService.php:1869 17763#: app/Services/RelationshipService.php:1883 17764#: app/Services/RelationshipService.php:1899 17765#, php-format 17766msgid "great ×%s grandmother" 17767msgstr "" 17768 17769#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17770#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17771#: app/Services/RelationshipService.php:1860 17772#: app/Services/RelationshipService.php:1872 17773#: app/Services/RelationshipService.php:1887 17774#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17775#, php-format 17776msgid "great ×%s grandparent" 17777msgstr "" 17778 17779#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17780#: app/Services/RelationshipService.php:1987 17781#: app/Services/RelationshipService.php:1999 17782#: app/Services/RelationshipService.php:2017 17783#, php-format 17784msgid "great ×%s grandson" 17785msgstr "" 17786 17787#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17788#: app/Services/RelationshipService.php:1722 17789#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17790#: app/Services/RelationshipService.php:1750 17791#, php-format 17792msgid "great ×%s nephew" 17793msgstr "" 17794 17795#: app/Services/RelationshipService.php:1657 17796#: app/Services/RelationshipService.php:1693 17797#, php-format 17798msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17799msgid "great ×%s nephew" 17800msgstr "" 17801 17802#: app/Services/RelationshipService.php:1661 17803#: app/Services/RelationshipService.php:1696 17804#, php-format 17805msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17806msgid "great ×%s nephew" 17807msgstr "" 17808 17809#: app/Services/RelationshipService.php:1664 17810#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17811#, php-format 17812msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17813msgid "great ×%s nephew" 17814msgstr "" 17815 17816#: app/Services/RelationshipService.php:1729 17817#: app/Services/RelationshipService.php:1741 17818#: app/Services/RelationshipService.php:1757 17819#, php-format 17820msgid "great ×%s nephew/niece" 17821msgstr "" 17822 17823#: app/Services/RelationshipService.php:1680 17824#: app/Services/RelationshipService.php:1712 17825#, php-format 17826msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17827msgid "great ×%s nephew/niece" 17828msgstr "" 17829 17830#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17831#: app/Services/RelationshipService.php:1715 17832#, php-format 17833msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17834msgid "great ×%s nephew/niece" 17835msgstr "" 17836 17837#: app/Services/RelationshipService.php:1687 17838#: app/Services/RelationshipService.php:1718 17839#, php-format 17840msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17841msgid "great ×%s nephew/niece" 17842msgstr "" 17843 17844#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17845#: app/Services/RelationshipService.php:1738 17846#: app/Services/RelationshipService.php:1754 17847#, php-format 17848msgid "great ×%s niece" 17849msgstr "" 17850 17851#: app/Services/RelationshipService.php:1669 17852#: app/Services/RelationshipService.php:1703 17853#, php-format 17854msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17855msgid "great ×%s niece" 17856msgstr "" 17857 17858#: app/Services/RelationshipService.php:1673 17859#: app/Services/RelationshipService.php:1706 17860#, php-format 17861msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17862msgid "great ×%s niece" 17863msgstr "" 17864 17865#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17866#: app/Services/RelationshipService.php:1709 17867#, php-format 17868msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17869msgid "great ×%s niece" 17870msgstr "" 17871 17872#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17873#: app/Services/RelationshipService.php:1434 17874#: app/Services/RelationshipService.php:1465 17875#: app/Services/RelationshipService.php:1477 17876#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17877#, php-format 17878msgid "great ×%s uncle" 17879msgstr "" 17880 17881#: app/Services/RelationshipService.php:1446 17882#, php-format 17883msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17884msgid "great ×%s uncle" 17885msgstr "" 17886 17887#: app/Services/RelationshipService.php:1450 17888#, php-format 17889msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17890msgid "great ×%s uncle" 17891msgstr "" 17892 17893#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17894#, php-format 17895msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17896msgid "great ×%s uncle" 17897msgstr "" 17898 17899#: app/Services/RelationshipService.php:1364 17900msgid "great ×4 aunt" 17901msgstr "" 17902 17903#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17904msgid "great ×4 aunt/uncle" 17905msgstr "" 17906 17907#: app/Services/RelationshipService.php:1942 17908msgid "great ×4 grandchild" 17909msgstr "" 17910 17911#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17912msgid "great ×4 granddaughter" 17913msgstr "" 17914 17915#: app/Services/RelationshipService.php:1789 17916msgid "great ×4 grandfather" 17917msgstr "" 17918 17919#: app/Services/RelationshipService.php:1793 17920msgid "great ×4 grandmother" 17921msgstr "" 17922 17923#: app/Services/RelationshipService.php:1796 17924msgid "great ×4 grandparent" 17925msgstr "" 17926 17927#: app/Services/RelationshipService.php:1935 17928msgid "great ×4 grandson" 17929msgstr "" 17930 17931#: app/Services/RelationshipService.php:1581 17932msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17933msgid "great ×4 nephew" 17934msgstr "" 17935 17936#: app/Services/RelationshipService.php:1585 17937msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17938msgid "great ×4 nephew" 17939msgstr "" 17940 17941#: app/Services/RelationshipService.php:1588 17942msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17943msgid "great ×4 nephew" 17944msgstr "" 17945 17946#: app/Services/RelationshipService.php:1604 17947msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17948msgid "great ×4 nephew/niece" 17949msgstr "" 17950 17951#: app/Services/RelationshipService.php:1608 17952msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17953msgid "great ×4 nephew/niece" 17954msgstr "" 17955 17956#: app/Services/RelationshipService.php:1611 17957msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17958msgid "great ×4 nephew/niece" 17959msgstr "" 17960 17961#: app/Services/RelationshipService.php:1593 17962msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17963msgid "great ×4 niece" 17964msgstr "" 17965 17966#: app/Services/RelationshipService.php:1597 17967msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17968msgid "great ×4 niece" 17969msgstr "" 17970 17971#: app/Services/RelationshipService.php:1600 17972msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17973msgid "great ×4 niece" 17974msgstr "" 17975 17976#: app/Services/RelationshipService.php:1353 17977msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17978msgid "great ×4 uncle" 17979msgstr "" 17980 17981#: app/Services/RelationshipService.php:1357 17982msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17983msgid "great ×4 uncle" 17984msgstr "" 17985 17986#: app/Services/RelationshipService.php:1360 17987msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17988msgid "great ×4 uncle" 17989msgstr "" 17990 17991#: app/Services/RelationshipService.php:1383 17992msgid "great ×5 aunt" 17993msgstr "" 17994 17995#: app/Services/RelationshipService.php:1386 17996msgid "great ×5 aunt/uncle" 17997msgstr "" 17998 17999#: app/Services/RelationshipService.php:1953 18000msgid "great ×5 grandchild" 18001msgstr "" 18002 18003#: app/Services/RelationshipService.php:1950 18004msgid "great ×5 granddaughter" 18005msgstr "" 18006 18007#: app/Services/RelationshipService.php:1800 18008msgid "great ×5 grandfather" 18009msgstr "" 18010 18011#: app/Services/RelationshipService.php:1804 18012msgid "great ×5 grandmother" 18013msgstr "" 18014 18015#: app/Services/RelationshipService.php:1807 18016msgid "great ×5 grandparent" 18017msgstr "" 18018 18019#: app/Services/RelationshipService.php:1946 18020msgid "great ×5 grandson" 18021msgstr "" 18022 18023#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18024msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18025msgid "great ×5 nephew" 18026msgstr "" 18027 18028#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18029msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18030msgid "great ×5 nephew" 18031msgstr "" 18032 18033#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18034msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18035msgid "great ×5 nephew" 18036msgstr "" 18037 18038#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18039msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18040msgid "great ×5 nephew/niece" 18041msgstr "" 18042 18043#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18044msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18045msgid "great ×5 nephew/niece" 18046msgstr "" 18047 18048#: app/Services/RelationshipService.php:1646 18049msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18050msgid "great ×5 nephew/niece" 18051msgstr "" 18052 18053#: app/Services/RelationshipService.php:1628 18054msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18055msgid "great ×5 niece" 18056msgstr "" 18057 18058#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18059msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18060msgid "great ×5 niece" 18061msgstr "" 18062 18063#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18064msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18065msgid "great ×5 niece" 18066msgstr "" 18067 18068#: app/Services/RelationshipService.php:1372 18069msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18070msgid "great ×5 uncle" 18071msgstr "" 18072 18073#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18074msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18075msgid "great ×5 uncle" 18076msgstr "" 18077 18078#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18079msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18080msgid "great ×5 uncle" 18081msgstr "" 18082 18083#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18084msgid "great ×6 aunt" 18085msgstr "" 18086 18087#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18088msgid "great ×6 aunt/uncle" 18089msgstr "" 18090 18091#: app/Services/RelationshipService.php:1964 18092msgid "great ×6 grandchild" 18093msgstr "" 18094 18095#: app/Services/RelationshipService.php:1961 18096msgid "great ×6 granddaughter" 18097msgstr "" 18098 18099#: app/Services/RelationshipService.php:1811 18100msgid "great ×6 grandfather" 18101msgstr "" 18102 18103#: app/Services/RelationshipService.php:1815 18104msgid "great ×6 grandmother" 18105msgstr "" 18106 18107#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18108msgid "great ×6 grandparent" 18109msgstr "" 18110 18111#: app/Services/RelationshipService.php:1957 18112msgid "great ×6 grandson" 18113msgstr "" 18114 18115#: app/Services/RelationshipService.php:1391 18116msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18117msgid "great ×6 uncle" 18118msgstr "" 18119 18120#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18121msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18122msgid "great ×6 uncle" 18123msgstr "" 18124 18125#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18126msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18127msgid "great ×6 uncle" 18128msgstr "" 18129 18130#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18131msgid "great ×7 aunt" 18132msgstr "" 18133 18134#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18135msgid "great ×7 aunt/uncle" 18136msgstr "" 18137 18138#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18139msgid "great ×7 grandchild" 18140msgstr "" 18141 18142#: app/Services/RelationshipService.php:1972 18143msgid "great ×7 granddaughter" 18144msgstr "" 18145 18146#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18147msgid "great ×7 grandfather" 18148msgstr "" 18149 18150#: app/Services/RelationshipService.php:1826 18151msgid "great ×7 grandmother" 18152msgstr "" 18153 18154#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18155msgid "great ×7 grandparent" 18156msgstr "" 18157 18158#: app/Services/RelationshipService.php:1968 18159msgid "great ×7 grandson" 18160msgstr "" 18161 18162#: app/Services/RelationshipService.php:1410 18163msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18164msgid "great ×7 uncle" 18165msgstr "" 18166 18167#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18168msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18169msgid "great ×7 uncle" 18170msgstr "" 18171 18172#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18173msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18174msgid "great ×7 uncle" 18175msgstr "" 18176 18177#: app/Services/RelationshipService.php:1094 18178msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18179msgid "great-aunt" 18180msgstr "" 18181 18182#: app/Services/RelationshipService.php:790 18183msgctxt "father’s father’s sister" 18184msgid "great-aunt" 18185msgstr "" 18186 18187#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18188msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18189msgid "great-aunt" 18190msgstr "" 18191 18192#: app/Services/RelationshipService.php:802 18193msgctxt "father’s mother’s sister" 18194msgid "great-aunt" 18195msgstr "" 18196 18197#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18198msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18199msgid "great-aunt" 18200msgstr "" 18201 18202#: app/Services/RelationshipService.php:814 18203msgctxt "father’s parent’s sister" 18204msgid "great-aunt" 18205msgstr "" 18206 18207#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18208msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18209msgid "great-aunt" 18210msgstr "" 18211 18212#: app/Services/RelationshipService.php:870 18213msgctxt "mother’s father’s sister" 18214msgid "great-aunt" 18215msgstr "" 18216 18217#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18218msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18219msgid "great-aunt" 18220msgstr "" 18221 18222#: app/Services/RelationshipService.php:888 18223msgctxt "mother’s mother’s sister" 18224msgid "great-aunt" 18225msgstr "" 18226 18227#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18228msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18229msgid "great-aunt" 18230msgstr "" 18231 18232#: app/Services/RelationshipService.php:900 18233msgctxt "mother’s parent’s sister" 18234msgid "great-aunt" 18235msgstr "" 18236 18237#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18238msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18239msgid "great-aunt" 18240msgstr "" 18241 18242#: app/Services/RelationshipService.php:922 18243msgctxt "parent’s father’s sister" 18244msgid "great-aunt" 18245msgstr "" 18246 18247#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18248msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18249msgid "great-aunt" 18250msgstr "" 18251 18252#: app/Services/RelationshipService.php:934 18253msgctxt "parent’s mother’s sister" 18254msgid "great-aunt" 18255msgstr "" 18256 18257#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18258msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18259msgid "great-aunt" 18260msgstr "" 18261 18262#: app/Services/RelationshipService.php:946 18263msgctxt "parent’s parent’s sister" 18264msgid "great-aunt" 18265msgstr "" 18266 18267#: app/Services/RelationshipService.php:788 18268msgctxt "father’s father’s sibling" 18269msgid "great-aunt/uncle" 18270msgstr "" 18271 18272#: app/Services/RelationshipService.php:1096 18273msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18274msgid "great-aunt/uncle" 18275msgstr "" 18276 18277#: app/Services/RelationshipService.php:800 18278msgctxt "father’s mother’s sibling" 18279msgid "great-aunt/uncle" 18280msgstr "" 18281 18282#: app/Services/RelationshipService.php:1102 18283msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18284msgid "great-aunt/uncle" 18285msgstr "" 18286 18287#: app/Services/RelationshipService.php:812 18288msgctxt "father’s parent’s sibling" 18289msgid "great-aunt/uncle" 18290msgstr "" 18291 18292#: app/Services/RelationshipService.php:1108 18293msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18294msgid "great-aunt/uncle" 18295msgstr "" 18296 18297#: app/Services/RelationshipService.php:868 18298msgctxt "mother’s father’s sibling" 18299msgid "great-aunt/uncle" 18300msgstr "" 18301 18302#: app/Services/RelationshipService.php:1114 18303msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18304msgid "great-aunt/uncle" 18305msgstr "" 18306 18307#: app/Services/RelationshipService.php:886 18308msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18309msgid "great-aunt/uncle" 18310msgstr "" 18311 18312#: app/Services/RelationshipService.php:1120 18313msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18314msgid "great-aunt/uncle" 18315msgstr "" 18316 18317#: app/Services/RelationshipService.php:898 18318msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18319msgid "great-aunt/uncle" 18320msgstr "" 18321 18322#: app/Services/RelationshipService.php:1126 18323msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18324msgid "great-aunt/uncle" 18325msgstr "" 18326 18327#: app/Services/RelationshipService.php:920 18328msgctxt "parent’s father’s sibling" 18329msgid "great-aunt/uncle" 18330msgstr "" 18331 18332#: app/Services/RelationshipService.php:1132 18333msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18334msgid "great-aunt/uncle" 18335msgstr "" 18336 18337#: app/Services/RelationshipService.php:932 18338msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18339msgid "great-aunt/uncle" 18340msgstr "" 18341 18342#: app/Services/RelationshipService.php:1138 18343msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18344msgid "great-aunt/uncle" 18345msgstr "" 18346 18347#: app/Services/RelationshipService.php:944 18348msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18349msgid "great-aunt/uncle" 18350msgstr "" 18351 18352#: app/Services/RelationshipService.php:1144 18353msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18354msgid "great-aunt/uncle" 18355msgstr "" 18356 18357#: app/Services/RelationshipService.php:722 18358msgctxt "child’s child’s child" 18359msgid "great-grandchild" 18360msgstr "" 18361 18362#: app/Services/RelationshipService.php:728 18363msgctxt "child’s daughter’s child" 18364msgid "great-grandchild" 18365msgstr "" 18366 18367#: app/Services/RelationshipService.php:736 18368msgctxt "child’s son’s child" 18369msgid "great-grandchild" 18370msgstr "" 18371 18372#: app/Services/RelationshipService.php:744 18373msgctxt "daughter’s child’s child" 18374msgid "great-grandchild" 18375msgstr "" 18376 18377#: app/Services/RelationshipService.php:750 18378msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18379msgid "great-grandchild" 18380msgstr "" 18381 18382#: app/Services/RelationshipService.php:764 18383msgctxt "daughter’s son’s child" 18384msgid "great-grandchild" 18385msgstr "" 18386 18387#: app/Services/RelationshipService.php:1042 18388msgctxt "son’s child’s child" 18389msgid "great-grandchild" 18390msgstr "" 18391 18392#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18393msgctxt "son’s daughter’s child" 18394msgid "great-grandchild" 18395msgstr "" 18396 18397#: app/Services/RelationshipService.php:1056 18398msgctxt "son’s son’s child" 18399msgid "great-grandchild" 18400msgstr "" 18401 18402#: app/Services/RelationshipService.php:724 18403msgctxt "child’s child’s daughter" 18404msgid "great-granddaughter" 18405msgstr "" 18406 18407#: app/Services/RelationshipService.php:730 18408msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18409msgid "great-granddaughter" 18410msgstr "" 18411 18412#: app/Services/RelationshipService.php:738 18413msgctxt "child’s son’s daughter" 18414msgid "great-granddaughter" 18415msgstr "" 18416 18417#: app/Services/RelationshipService.php:746 18418msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18419msgid "great-granddaughter" 18420msgstr "" 18421 18422#: app/Services/RelationshipService.php:752 18423msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18424msgid "great-granddaughter" 18425msgstr "" 18426 18427#: app/Services/RelationshipService.php:766 18428msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18429msgid "great-granddaughter" 18430msgstr "" 18431 18432#: app/Services/RelationshipService.php:1044 18433msgctxt "son’s child’s daughter" 18434msgid "great-granddaughter" 18435msgstr "" 18436 18437#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18438msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18439msgid "great-granddaughter" 18440msgstr "" 18441 18442#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18443msgctxt "son’s son’s daughter" 18444msgid "great-granddaughter" 18445msgstr "" 18446 18447#: app/Services/RelationshipService.php:782 18448msgctxt "father’s father’s father" 18449msgid "great-grandfather" 18450msgstr "" 18451 18452#: app/Services/RelationshipService.php:794 18453msgctxt "father’s mother’s father" 18454msgid "great-grandfather" 18455msgstr "" 18456 18457#: app/Services/RelationshipService.php:806 18458msgctxt "father’s parent’s father" 18459msgid "great-grandfather" 18460msgstr "" 18461 18462#: app/Services/RelationshipService.php:862 18463msgctxt "mother’s father’s father" 18464msgid "great-grandfather" 18465msgstr "" 18466 18467#: app/Services/RelationshipService.php:880 18468msgctxt "mother’s mother’s father" 18469msgid "great-grandfather" 18470msgstr "" 18471 18472#: app/Services/RelationshipService.php:892 18473msgctxt "mother’s parent’s father" 18474msgid "great-grandfather" 18475msgstr "" 18476 18477#: app/Services/RelationshipService.php:914 18478msgctxt "parent’s father’s father" 18479msgid "great-grandfather" 18480msgstr "" 18481 18482#: app/Services/RelationshipService.php:926 18483msgctxt "parent’s mother’s father" 18484msgid "great-grandfather" 18485msgstr "" 18486 18487#: app/Services/RelationshipService.php:938 18488msgctxt "parent’s parent’s father" 18489msgid "great-grandfather" 18490msgstr "" 18491 18492#: app/Services/RelationshipService.php:784 18493msgctxt "father’s father’s mother" 18494msgid "great-grandmother" 18495msgstr "" 18496 18497#: app/Services/RelationshipService.php:796 18498msgctxt "father’s mother’s mother" 18499msgid "great-grandmother" 18500msgstr "" 18501 18502#: app/Services/RelationshipService.php:808 18503msgctxt "father’s parent’s mother" 18504msgid "great-grandmother" 18505msgstr "" 18506 18507#: app/Services/RelationshipService.php:864 18508msgctxt "mother’s father’s mother" 18509msgid "great-grandmother" 18510msgstr "" 18511 18512#: app/Services/RelationshipService.php:882 18513msgctxt "mother’s mother’s mother" 18514msgid "great-grandmother" 18515msgstr "" 18516 18517#: app/Services/RelationshipService.php:894 18518msgctxt "mother’s parent’s mother" 18519msgid "great-grandmother" 18520msgstr "" 18521 18522#: app/Services/RelationshipService.php:916 18523msgctxt "parent’s father’s mother" 18524msgid "great-grandmother" 18525msgstr "" 18526 18527#: app/Services/RelationshipService.php:928 18528msgctxt "parent’s mother’s mother" 18529msgid "great-grandmother" 18530msgstr "" 18531 18532#: app/Services/RelationshipService.php:940 18533msgctxt "parent’s parent’s mother" 18534msgid "great-grandmother" 18535msgstr "" 18536 18537#: app/Services/RelationshipService.php:786 18538msgctxt "father’s father’s parent" 18539msgid "great-grandparent" 18540msgstr "" 18541 18542#: app/Services/RelationshipService.php:798 18543msgctxt "father’s mother’s parent" 18544msgid "great-grandparent" 18545msgstr "" 18546 18547#: app/Services/RelationshipService.php:810 18548msgctxt "father’s parent’s parent" 18549msgid "great-grandparent" 18550msgstr "" 18551 18552#: app/Services/RelationshipService.php:866 18553msgctxt "mother’s father’s parent" 18554msgid "great-grandparent" 18555msgstr "" 18556 18557#: app/Services/RelationshipService.php:884 18558msgctxt "mother’s mother’s parent" 18559msgid "great-grandparent" 18560msgstr "" 18561 18562#: app/Services/RelationshipService.php:896 18563msgctxt "mother’s parent’s parent" 18564msgid "great-grandparent" 18565msgstr "" 18566 18567#: app/Services/RelationshipService.php:918 18568msgctxt "parent’s father’s parent" 18569msgid "great-grandparent" 18570msgstr "" 18571 18572#: app/Services/RelationshipService.php:930 18573msgctxt "parent’s mother’s parent" 18574msgid "great-grandparent" 18575msgstr "" 18576 18577#: app/Services/RelationshipService.php:942 18578msgctxt "parent’s parent’s parent" 18579msgid "great-grandparent" 18580msgstr "" 18581 18582#: app/Services/RelationshipService.php:726 18583msgctxt "child’s child’s son" 18584msgid "great-grandson" 18585msgstr "" 18586 18587#: app/Services/RelationshipService.php:734 18588msgctxt "child’s daughter’s son" 18589msgid "great-grandson" 18590msgstr "" 18591 18592#: app/Services/RelationshipService.php:740 18593msgctxt "child’s son’s son" 18594msgid "great-grandson" 18595msgstr "" 18596 18597#: app/Services/RelationshipService.php:748 18598msgctxt "daughter’s child’s son" 18599msgid "great-grandson" 18600msgstr "" 18601 18602#: app/Services/RelationshipService.php:756 18603msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18604msgid "great-grandson" 18605msgstr "" 18606 18607#: app/Services/RelationshipService.php:768 18608msgctxt "daughter’s son’s son" 18609msgid "great-grandson" 18610msgstr "" 18611 18612#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18613msgctxt "son’s child’s son" 18614msgid "great-grandson" 18615msgstr "" 18616 18617#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18618msgctxt "son’s daughter’s son" 18619msgid "great-grandson" 18620msgstr "" 18621 18622#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18623msgctxt "son’s son’s son" 18624msgid "great-grandson" 18625msgstr "" 18626 18627#: app/Services/RelationshipService.php:1326 18628msgid "great-great-aunt" 18629msgstr "" 18630 18631#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18632msgid "great-great-aunt/uncle" 18633msgstr "" 18634 18635#: app/Services/RelationshipService.php:1920 18636msgid "great-great-grandchild" 18637msgstr "" 18638 18639#: app/Services/RelationshipService.php:1917 18640msgid "great-great-granddaughter" 18641msgstr "" 18642 18643#: app/Services/RelationshipService.php:1767 18644msgid "great-great-grandfather" 18645msgstr "" 18646 18647#: app/Services/RelationshipService.php:1771 18648msgid "great-great-grandmother" 18649msgstr "" 18650 18651#: app/Services/RelationshipService.php:1774 18652msgid "great-great-grandparent" 18653msgstr "" 18654 18655#: app/Services/RelationshipService.php:1913 18656msgid "great-great-grandson" 18657msgstr "" 18658 18659#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18660msgid "great-great-great-aunt" 18661msgstr "" 18662 18663#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18664msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18665msgstr "" 18666 18667#: app/Services/RelationshipService.php:1931 18668msgid "great-great-great-grandchild" 18669msgstr "" 18670 18671#: app/Services/RelationshipService.php:1928 18672msgid "great-great-great-granddaughter" 18673msgstr "" 18674 18675#: app/Services/RelationshipService.php:1778 18676msgid "great-great-great-grandfather" 18677msgstr "" 18678 18679#: app/Services/RelationshipService.php:1782 18680msgid "great-great-great-grandmother" 18681msgstr "" 18682 18683#: app/Services/RelationshipService.php:1785 18684msgid "great-great-great-grandparent" 18685msgstr "" 18686 18687#: app/Services/RelationshipService.php:1924 18688msgid "great-great-great-grandson" 18689msgstr "" 18690 18691#: app/Services/RelationshipService.php:1546 18692msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18693msgid "great-great-great-nephew" 18694msgstr "" 18695 18696#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18697msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18698msgid "great-great-great-nephew" 18699msgstr "" 18700 18701#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18702msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18703msgid "great-great-great-nephew" 18704msgstr "" 18705 18706#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18707msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18708msgid "great-great-great-nephew/niece" 18709msgstr "" 18710 18711#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18712msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18713msgid "great-great-great-nephew/niece" 18714msgstr "" 18715 18716#: app/Services/RelationshipService.php:1576 18717msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18718msgid "great-great-great-nephew/niece" 18719msgstr "" 18720 18721#: app/Services/RelationshipService.php:1558 18722msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18723msgid "great-great-great-niece" 18724msgstr "" 18725 18726#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18727msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18728msgid "great-great-great-niece" 18729msgstr "" 18730 18731#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18732msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18733msgid "great-great-great-niece" 18734msgstr "" 18735 18736#: app/Services/RelationshipService.php:1334 18737msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18738msgid "great-great-great-uncle" 18739msgstr "" 18740 18741#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18742msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18743msgid "great-great-great-uncle" 18744msgstr "" 18745 18746#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18747msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18748msgid "great-great-great-uncle" 18749msgstr "" 18750 18751#: app/Services/RelationshipService.php:1511 18752msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18753msgid "great-great-nephew" 18754msgstr "" 18755 18756#: app/Services/RelationshipService.php:1515 18757msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18758msgid "great-great-nephew" 18759msgstr "" 18760 18761#: app/Services/RelationshipService.php:1518 18762msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18763msgid "great-great-nephew" 18764msgstr "" 18765 18766#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18767msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18768msgid "great-great-nephew/niece" 18769msgstr "" 18770 18771#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18772msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18773msgid "great-great-nephew/niece" 18774msgstr "" 18775 18776#: app/Services/RelationshipService.php:1541 18777msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18778msgid "great-great-nephew/niece" 18779msgstr "" 18780 18781#: app/Services/RelationshipService.php:1523 18782msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18783msgid "great-great-niece" 18784msgstr "" 18785 18786#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18787msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18788msgid "great-great-niece" 18789msgstr "" 18790 18791#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18792msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18793msgid "great-great-niece" 18794msgstr "" 18795 18796#: app/Services/RelationshipService.php:1315 18797msgctxt "great-grandfather’s brother" 18798msgid "great-great-uncle" 18799msgstr "" 18800 18801#: app/Services/RelationshipService.php:1319 18802msgctxt "great-grandmother’s brother" 18803msgid "great-great-uncle" 18804msgstr "" 18805 18806#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18807msgctxt "great-grandparent’s brother" 18808msgid "great-great-uncle" 18809msgstr "" 18810 18811#: app/Services/RelationshipService.php:671 18812msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18813msgid "great-nephew" 18814msgstr "" 18815 18816#: app/Services/RelationshipService.php:691 18817msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18818msgid "great-nephew" 18819msgstr "" 18820 18821#: app/Services/RelationshipService.php:709 18822msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18823msgid "great-nephew" 18824msgstr "" 18825 18826#: app/Services/RelationshipService.php:991 18827msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18828msgid "great-nephew" 18829msgstr "" 18830 18831#: app/Services/RelationshipService.php:1011 18832msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18833msgid "great-nephew" 18834msgstr "" 18835 18836#: app/Services/RelationshipService.php:1035 18837msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18838msgid "great-nephew" 18839msgstr "" 18840 18841#: app/Services/RelationshipService.php:674 18842msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18843msgid "great-nephew" 18844msgstr "" 18845 18846#: app/Services/RelationshipService.php:694 18847msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18848msgid "great-nephew" 18849msgstr "" 18850 18851#: app/Services/RelationshipService.php:712 18852msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18853msgid "great-nephew" 18854msgstr "" 18855 18856#: app/Services/RelationshipService.php:994 18857msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18858msgid "great-nephew" 18859msgstr "" 18860 18861#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18862msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18863msgid "great-nephew" 18864msgstr "" 18865 18866#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18867msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18868msgid "great-nephew" 18869msgstr "" 18870 18871#: app/Services/RelationshipService.php:960 18872msgctxt "sibling’s child’s son" 18873msgid "great-nephew" 18874msgstr "" 18875 18876#: app/Services/RelationshipService.php:968 18877msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18878msgid "great-nephew" 18879msgstr "" 18880 18881#: app/Services/RelationshipService.php:974 18882msgctxt "sibling’s son’s son" 18883msgid "great-nephew" 18884msgstr "" 18885 18886#: app/Services/RelationshipService.php:659 18887msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18888msgid "great-nephew/niece" 18889msgstr "" 18890 18891#: app/Services/RelationshipService.php:677 18892msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18893msgid "great-nephew/niece" 18894msgstr "" 18895 18896#: app/Services/RelationshipService.php:697 18897msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18898msgid "great-nephew/niece" 18899msgstr "" 18900 18901#: app/Services/RelationshipService.php:979 18902msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18903msgid "great-nephew/niece" 18904msgstr "" 18905 18906#: app/Services/RelationshipService.php:997 18907msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18908msgid "great-nephew/niece" 18909msgstr "" 18910 18911#: app/Services/RelationshipService.php:1023 18912msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18913msgid "great-nephew/niece" 18914msgstr "" 18915 18916#: app/Services/RelationshipService.php:662 18917msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18918msgid "great-nephew/niece" 18919msgstr "" 18920 18921#: app/Services/RelationshipService.php:680 18922msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18923msgid "great-nephew/niece" 18924msgstr "" 18925 18926#: app/Services/RelationshipService.php:700 18927msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18928msgid "great-nephew/niece" 18929msgstr "" 18930 18931#: app/Services/RelationshipService.php:982 18932msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18933msgid "great-nephew/niece" 18934msgstr "" 18935 18936#: app/Services/RelationshipService.php:1000 18937msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18938msgid "great-nephew/niece" 18939msgstr "" 18940 18941#: app/Services/RelationshipService.php:1026 18942msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18943msgid "great-nephew/niece" 18944msgstr "" 18945 18946#: app/Services/RelationshipService.php:956 18947msgctxt "sibling’s child’s child" 18948msgid "great-nephew/niece" 18949msgstr "" 18950 18951#: app/Services/RelationshipService.php:962 18952msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18953msgid "great-nephew/niece" 18954msgstr "" 18955 18956#: app/Services/RelationshipService.php:970 18957msgctxt "sibling’s son’s child" 18958msgid "great-nephew/niece" 18959msgstr "" 18960 18961#: app/Services/RelationshipService.php:665 18962msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18963msgid "great-niece" 18964msgstr "" 18965 18966#: app/Services/RelationshipService.php:683 18967msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18968msgid "great-niece" 18969msgstr "" 18970 18971#: app/Services/RelationshipService.php:703 18972msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18973msgid "great-niece" 18974msgstr "" 18975 18976#: app/Services/RelationshipService.php:985 18977msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18978msgid "great-niece" 18979msgstr "" 18980 18981#: app/Services/RelationshipService.php:1003 18982msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18983msgid "great-niece" 18984msgstr "" 18985 18986#: app/Services/RelationshipService.php:1029 18987msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18988msgid "great-niece" 18989msgstr "" 18990 18991#: app/Services/RelationshipService.php:668 18992msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18993msgid "great-niece" 18994msgstr "" 18995 18996#: app/Services/RelationshipService.php:686 18997msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18998msgid "great-niece" 18999msgstr "" 19000 19001#: app/Services/RelationshipService.php:706 19002msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19003msgid "great-niece" 19004msgstr "" 19005 19006#: app/Services/RelationshipService.php:988 19007msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19008msgid "great-niece" 19009msgstr "" 19010 19011#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19012msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19013msgid "great-niece" 19014msgstr "" 19015 19016#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19017msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19018msgid "great-niece" 19019msgstr "" 19020 19021#: app/Services/RelationshipService.php:958 19022msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19023msgid "great-niece" 19024msgstr "" 19025 19026#: app/Services/RelationshipService.php:964 19027msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19028msgid "great-niece" 19029msgstr "" 19030 19031#: app/Services/RelationshipService.php:972 19032msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19033msgid "great-niece" 19034msgstr "" 19035 19036#: app/Services/RelationshipService.php:780 19037msgctxt "father’s father’s brother" 19038msgid "great-uncle" 19039msgstr "" 19040 19041#: app/Services/RelationshipService.php:1098 19042msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19043msgid "great-uncle" 19044msgstr "" 19045 19046#: app/Services/RelationshipService.php:792 19047msgctxt "father’s mother’s brother" 19048msgid "great-uncle" 19049msgstr "" 19050 19051#: app/Services/RelationshipService.php:1104 19052msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19053msgid "great-uncle" 19054msgstr "" 19055 19056#: app/Services/RelationshipService.php:804 19057msgctxt "father’s parent’s brother" 19058msgid "great-uncle" 19059msgstr "" 19060 19061#: app/Services/RelationshipService.php:1110 19062msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19063msgid "great-uncle" 19064msgstr "" 19065 19066#: app/Services/RelationshipService.php:860 19067msgctxt "mother’s father’s brother" 19068msgid "great-uncle" 19069msgstr "" 19070 19071#: app/Services/RelationshipService.php:1116 19072msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19073msgid "great-uncle" 19074msgstr "" 19075 19076#: app/Services/RelationshipService.php:878 19077msgctxt "mother’s mother’s brother" 19078msgid "great-uncle" 19079msgstr "" 19080 19081#: app/Services/RelationshipService.php:1122 19082msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19083msgid "great-uncle" 19084msgstr "" 19085 19086#: app/Services/RelationshipService.php:890 19087msgctxt "mother’s parent’s brother" 19088msgid "great-uncle" 19089msgstr "" 19090 19091#: app/Services/RelationshipService.php:1128 19092msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19093msgid "great-uncle" 19094msgstr "" 19095 19096#: app/Services/RelationshipService.php:912 19097msgctxt "parent’s father’s brother" 19098msgid "great-uncle" 19099msgstr "" 19100 19101#: app/Services/RelationshipService.php:1134 19102msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19103msgid "great-uncle" 19104msgstr "" 19105 19106#: app/Services/RelationshipService.php:924 19107msgctxt "parent’s mother’s brother" 19108msgid "great-uncle" 19109msgstr "" 19110 19111#: app/Services/RelationshipService.php:1140 19112msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19113msgid "great-uncle" 19114msgstr "" 19115 19116#: app/Services/RelationshipService.php:936 19117msgctxt "parent’s parent’s brother" 19118msgid "great-uncle" 19119msgstr "" 19120 19121#: app/Services/RelationshipService.php:1146 19122msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19123msgid "great-uncle" 19124msgstr "" 19125 19126#. I18N: layout option for the fan chart 19127#: app/Module/FanChartModule.php:583 19128msgid "half circle" 19129msgstr "" 19130 19131#: app/Services/RelationshipService.php:538 19132msgctxt "father’s son" 19133msgid "half-brother" 19134msgstr "" 19135 19136#: app/Services/RelationshipService.php:576 19137msgctxt "mother’s son" 19138msgid "half-brother" 19139msgstr "" 19140 19141#: app/Services/RelationshipService.php:594 19142msgctxt "parent’s son" 19143msgid "half-brother" 19144msgstr "" 19145 19146#: app/Services/RelationshipService.php:524 19147msgctxt "father’s child" 19148msgid "half-sibling" 19149msgstr "" 19150 19151#: app/Services/RelationshipService.php:560 19152msgctxt "mother’s child" 19153msgid "half-sibling" 19154msgstr "" 19155 19156#: app/Services/RelationshipService.php:580 19157msgctxt "parent’s child" 19158msgid "half-sibling" 19159msgstr "" 19160 19161#: app/Services/RelationshipService.php:526 19162msgctxt "father’s daughter" 19163msgid "half-sister" 19164msgstr "" 19165 19166#: app/Services/RelationshipService.php:562 19167msgctxt "mother’s daughter" 19168msgid "half-sister" 19169msgstr "" 19170 19171#: app/Services/RelationshipService.php:582 19172msgctxt "parent’s daughter" 19173msgid "half-sister" 19174msgstr "" 19175 19176#. I18N: reflexive pronoun 19177#: app/Services/RelationshipService.php:244 19178msgid "herself" 19179msgstr "" 19180 19181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 19182#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 19183#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 19184#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 19185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 19186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 19187#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 19188msgid "hide" 19189msgstr "" 19190 19191#. I18N: reflexive pronoun 19192#: app/Services/RelationshipService.php:241 19193msgid "himself" 19194msgstr "" 19195 19196#. I18N: Type of demographic data 19197#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19198msgid "household" 19199msgstr "" 19200 19201#: app/Services/RelationshipService.php:364 19202msgid "husband" 19203msgstr "ире" 19204 19205#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19206#: app/Elements/NameType.php:57 19207msgid "immigration name" 19208msgstr "иммиграциядәге исеме" 19209 19210#. I18N: A button label. 19211#: resources/views/admin/locations.phtml:163 19212msgid "import file" 19213msgstr "" 19214 19215#: app/Elements/NoteStructure.php:73 19216msgid "inline note" 19217msgstr "" 19218 19219#. I18N: Gedcom INT dates 19220#: app/Date.php:351 19221#, php-format 19222msgid "interpreted %s (%s)" 19223msgstr "" 19224 19225#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19226#: resources/views/search-trees.phtml:53 19227msgid "invert selection" 19228msgstr "" 19229 19230#. I18N: a month in the French republican calendar 19231#: app/Date/FrenchDate.php:159 19232msgctxt "GENITIVE" 19233msgid "jours complementaires" 19234msgstr "" 19235 19236#. I18N: a month in the French republican calendar 19237#: app/Date/FrenchDate.php:253 19238msgctxt "INSTRUMENTAL" 19239msgid "jours complementaires" 19240msgstr "" 19241 19242#. I18N: a month in the French republican calendar 19243#: app/Date/FrenchDate.php:206 19244msgctxt "LOCATIVE" 19245msgid "jours complementaires" 19246msgstr "" 19247 19248#. I18N: a month in the French republican calendar 19249#: app/Date/FrenchDate.php:112 19250msgctxt "NOMINATIVE" 19251msgid "jours complementaires" 19252msgstr "" 19253 19254#. I18N: A button label, last page 19255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 19256#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19257#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19258#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19259msgid "last" 19260msgstr "соңгы" 19261 19262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 19263msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19264msgid "last" 19265msgstr "" 19266 19267#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387 19268#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395 19269msgid "left" 19270msgstr "" 19271 19272#. I18N: Layout option for lists of names 19273#. I18N: An option in a list-box 19274#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 19275#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257 19276#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19277#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274 19278#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19279msgid "list" 19280msgstr "тезмә" 19281 19282#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203 19283#, php-format 19284msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19285msgstr "" 19286 19287#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19288#: app/Elements/NameType.php:59 19289msgid "maiden name" 19290msgstr "кыз фамилиясе" 19291 19292#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141 19293msgid "managers" 19294msgstr "" 19295 19296#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19297#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138 19298msgid "markdown" 19299msgstr "" 19300 19301#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 19302msgid "marriage" 19303msgstr "никахлашу" 19304 19305#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19306msgctxt "FEMALE" 19307msgid "married" 19308msgstr "кияүгә чыккан" 19309 19310#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19311msgctxt "MALE" 19312msgid "married" 19313msgstr "өйләнгән" 19314 19315#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19316#: app/Elements/NameType.php:61 19317msgid "married name" 19318msgstr "никахтагы фамилиясе" 19319 19320#: app/Services/RelationshipService.php:564 19321msgctxt "mother’s father" 19322msgid "maternal grandfather" 19323msgstr "" 19324 19325#: app/Services/RelationshipService.php:568 19326msgctxt "mother’s mother" 19327msgid "maternal grandmother" 19328msgstr "" 19329 19330#: app/Services/RelationshipService.php:570 19331msgctxt "mother’s parent" 19332msgid "maternal grandparent" 19333msgstr "" 19334 19335#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19336#: app/SurnameTradition.php:88 19337msgid "matrilineal" 19338msgstr "" 19339 19340#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19341#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19342#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19343#, php-format 19344msgid "maximum %s day" 19345msgid_plural "maximum %s days" 19346msgstr[0] "Иң күбе %s көн" 19347 19348#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19349#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19350#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98 19351#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 19352#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 19353msgid "members" 19354msgstr "" 19355 19356#. I18N: Name of a theme. 19357#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19358msgid "minimal" 19359msgstr "" 19360 19361#: app/Services/RelationshipService.php:346 19362msgid "mother" 19363msgstr "әнисе" 19364 19365#: app/Services/RelationshipService.php:550 19366msgctxt "husband’s mother" 19367msgid "mother-in-law" 19368msgstr "кайнана" 19369 19370#: app/Services/RelationshipService.php:630 19371msgctxt "spouse’s mother" 19372msgid "mother-in-law" 19373msgstr "" 19374 19375#: app/Services/RelationshipService.php:648 19376msgctxt "wife’s mother" 19377msgid "mother-in-law" 19378msgstr "" 19379 19380#: app/Services/RelationshipService.php:636 19381msgctxt "spouse’s parent" 19382msgid "mother/father-in-law" 19383msgstr "" 19384 19385#: app/Services/RelationshipService.php:498 19386msgctxt "brother’s son" 19387msgid "nephew" 19388msgstr "" 19389 19390#: app/Services/RelationshipService.php:850 19391msgctxt "husband’s brother’s son" 19392msgid "nephew" 19393msgstr "" 19394 19395#: app/Services/RelationshipService.php:846 19396msgctxt "husband’s sibling’s son" 19397msgid "nephew" 19398msgstr "" 19399 19400#: app/Services/RelationshipService.php:848 19401msgctxt "husband’s sister’s son" 19402msgid "nephew" 19403msgstr "" 19404 19405#: app/Services/RelationshipService.php:602 19406msgctxt "sibling’s son" 19407msgid "nephew" 19408msgstr "" 19409 19410#: app/Services/RelationshipService.php:612 19411msgctxt "sister’s son" 19412msgid "nephew" 19413msgstr "" 19414 19415#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19416msgctxt "wife’s brother’s son" 19417msgid "nephew" 19418msgstr "" 19419 19420#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19421msgctxt "wife’s sibling’s son" 19422msgid "nephew" 19423msgstr "" 19424 19425#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19426msgctxt "wife’s sister’s son" 19427msgid "nephew" 19428msgstr "" 19429 19430#: app/Services/RelationshipService.php:688 19431msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19432msgid "nephew-in-law" 19433msgstr "" 19434 19435#: app/Services/RelationshipService.php:966 19436msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19437msgid "nephew-in-law" 19438msgstr "" 19439 19440#: app/Services/RelationshipService.php:1008 19441msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19442msgid "nephew-in-law" 19443msgstr "" 19444 19445#: app/Services/RelationshipService.php:494 19446msgctxt "brother’s child" 19447msgid "nephew/niece" 19448msgstr "" 19449 19450#: app/Services/RelationshipService.php:838 19451msgctxt "husband’s brother’s child" 19452msgid "nephew/niece" 19453msgstr "" 19454 19455#: app/Services/RelationshipService.php:834 19456msgctxt "husband’s sibling’s child" 19457msgid "nephew/niece" 19458msgstr "" 19459 19460#: app/Services/RelationshipService.php:836 19461msgctxt "husband’s sister’s child" 19462msgid "nephew/niece" 19463msgstr "" 19464 19465#: app/Services/RelationshipService.php:598 19466msgctxt "sibling’s child" 19467msgid "nephew/niece" 19468msgstr "" 19469 19470#: app/Services/RelationshipService.php:606 19471msgctxt "sister’s child" 19472msgid "nephew/niece" 19473msgstr "" 19474 19475#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19476msgctxt "wife’s brother’s child" 19477msgid "nephew/niece" 19478msgstr "" 19479 19480#: app/Services/RelationshipService.php:1074 19481msgctxt "wife’s sibling’s child" 19482msgid "nephew/niece" 19483msgstr "" 19484 19485#: app/Services/RelationshipService.php:1076 19486msgctxt "wife’s sister’s child" 19487msgid "nephew/niece" 19488msgstr "" 19489 19490#. I18N: A button label, next page 19491#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19492#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19493#: resources/views/layouts/default.phtml:162 19494#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19495#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 19496#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 19497#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19498#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19499#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19500#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19501#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19502#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19503#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19504#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19505#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19506msgid "next" 19507msgstr "киләсе" 19508 19509#: app/Services/RelationshipService.php:496 19510msgctxt "brother’s daughter" 19511msgid "niece" 19512msgstr "" 19513 19514#: app/Services/RelationshipService.php:844 19515msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19516msgid "niece" 19517msgstr "" 19518 19519#: app/Services/RelationshipService.php:840 19520msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19521msgid "niece" 19522msgstr "" 19523 19524#: app/Services/RelationshipService.php:842 19525msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19526msgid "niece" 19527msgstr "" 19528 19529#: app/Services/RelationshipService.php:600 19530msgctxt "sibling’s daughter" 19531msgid "niece" 19532msgstr "" 19533 19534#: app/Services/RelationshipService.php:608 19535msgctxt "sister’s daughter" 19536msgid "niece" 19537msgstr "" 19538 19539#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19540msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19541msgid "niece" 19542msgstr "" 19543 19544#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19545msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19546msgid "niece" 19547msgstr "" 19548 19549#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19550msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19551msgid "niece" 19552msgstr "" 19553 19554#: app/Services/RelationshipService.php:714 19555msgctxt "brother’s son’s wife" 19556msgid "niece-in-law" 19557msgstr "" 19558 19559#: app/Services/RelationshipService.php:976 19560msgctxt "sibling’s son’s wife" 19561msgid "niece-in-law" 19562msgstr "" 19563 19564#: app/Services/RelationshipService.php:1040 19565msgctxt "sisters’s son’s wife" 19566msgid "niece-in-law" 19567msgstr "" 19568 19569#: app/Services/RelationshipService.php:2269 19570msgid "ninth cousin" 19571msgstr "" 19572 19573#: app/Services/RelationshipService.php:2233 19574msgctxt "FEMALE" 19575msgid "ninth cousin" 19576msgstr "" 19577 19578#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19579#: app/Services/RelationshipService.php:2189 19580msgctxt "MALE" 19581msgid "ninth cousin" 19582msgstr "" 19583 19584#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19585#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19586#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19587#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147 19588#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 19589#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 19590#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19591#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 19592#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 19593#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 19594#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 19595#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 19596#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 19597#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 19598#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840 19599#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870 19600#: resources/views/lists/families-table.phtml:324 19601#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19602#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 19603#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19604#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19605#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19606#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19607#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 19608#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19609#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19610#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19611#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19612#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19613#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19619#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19620msgid "no" 19621msgstr "юк" 19622 19623#. I18N: None of the other options 19624#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136 19625#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142 19626#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:481 19627#: app/Services/EmailService.php:211 19628#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19629msgid "none" 19630msgstr "юк" 19631 19632#: app/SurnameTradition.php:114 19633msgctxt "Surname tradition" 19634msgid "none" 19635msgstr "" 19636 19637#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19638msgid "numbers" 19639msgstr "" 19640 19641#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19642#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19643#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19644#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19645#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19646#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19647#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19648#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19651#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19652#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19653#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19654msgid "of" 19655msgstr "" 19656 19657#: app/Services/RelationshipService.php:350 19658msgid "parent" 19659msgstr "" 19660 19661#: app/Services/RelationshipService.php:420 19662msgid "partner" 19663msgstr "" 19664 19665#: app/Services/RelationshipService.php:397 19666msgctxt "FEMALE" 19667msgid "partner" 19668msgstr "" 19669 19670#: app/Services/RelationshipService.php:373 19671msgctxt "MALE" 19672msgid "partner" 19673msgstr "" 19674 19675#: app/SurnameTradition.php:77 19676msgctxt "Surname tradition" 19677msgid "paternal" 19678msgstr "" 19679 19680#: app/Services/RelationshipService.php:528 19681msgctxt "father’s father" 19682msgid "paternal grandfather" 19683msgstr "" 19684 19685#: app/Services/RelationshipService.php:530 19686msgctxt "father’s mother" 19687msgid "paternal grandmother" 19688msgstr "" 19689 19690#: app/Services/RelationshipService.php:532 19691msgctxt "father’s parent" 19692msgid "paternal grandparent" 19693msgstr "" 19694 19695#. I18N: A system where children take their father’s surname 19696#: app/SurnameTradition.php:84 19697msgid "patrilineal" 19698msgstr "" 19699 19700#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19701#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19702msgid "pending" 19703msgstr "" 19704 19705#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19706msgid "percentage" 19707msgstr "процентлар" 19708 19709#. I18N: Type of location hierarchy 19710#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19711msgid "political" 19712msgstr "" 19713 19714#. I18N: A button label, previous page 19715#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19716#: resources/views/layouts/default.phtml:161 19717#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19718#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 19719#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 19720#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19721#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19722#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19723#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19724#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19725#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97 19726#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19727#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19728msgid "previous" 19729msgstr "алдагы" 19730 19731#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19732#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19733msgid "primary evidence" 19734msgstr "" 19735 19736#. I18N: Status of child-parent link 19737#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 19738msgid "proven" 19739msgstr "" 19740 19741#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19742#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19743msgid "questionable evidence" 19744msgstr "" 19745 19746#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144 19747#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19748msgid "records" 19749msgstr "" 19750 19751#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19752#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19753#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19754#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19755#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19756msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19757msgid "reject" 19758msgstr "" 19759 19760#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19761#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19762#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19763#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19764#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19765msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19766msgid "reject" 19767msgstr "" 19768 19769#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19770#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19771msgid "rejected" 19772msgstr "" 19773 19774#. I18N: Type of location hierarchy 19775#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19776msgid "religious" 19777msgstr "" 19778 19779#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19780#: app/Elements/NameType.php:63 19781msgid "religious name" 19782msgstr "дини исеме" 19783 19784#. I18N: A button label. 19785#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19786msgid "replace" 19787msgstr "" 19788 19789#. I18N: A button label. 19790#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19791#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19792#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19793#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 19794#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19795msgid "reset" 19796msgstr "яңадан башлау" 19797 19798#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388 19799#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396 19800msgid "right" 19801msgstr "" 19802 19803#. I18N: A button label. 19804#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 19805#: resources/views/admin/components.phtml:164 19806#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 19807#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19808#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19809#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 19810#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 19811#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 19812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:882 19813#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 19814#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19815#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 19816#: resources/views/edit-account-page.phtml:165 19817#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60 19818#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19819#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:38 19820#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39 19821#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19822#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48 19823#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53 19824#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 19825#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64 19826#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 19827#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19828#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19829#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 19830#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 19831#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 19832#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19833#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 19834#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 19835#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 19836#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 19837#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 19838#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 19839#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 19840#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 19841#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 19842#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 19843#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 19844#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44 19845#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58 19846#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 19847#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 19848#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 19849msgid "save" 19850msgstr "" 19851 19852#. I18N: A button label. 19853#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 19854#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 19855#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 19856#: resources/views/search-advanced-page.phtml:87 19857#: resources/views/search-general-page.phtml:101 19858#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19859msgid "search" 19860msgstr "эзләү" 19861 19862#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19863#: app/Services/RelationshipService.php:2353 19864#, php-format 19865msgid "second %s" 19866msgstr "" 19867 19868#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19869#: app/Services/RelationshipService.php:2331 19870#, php-format 19871msgctxt "FEMALE" 19872msgid "second %s" 19873msgstr "" 19874 19875#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19876#: app/Services/RelationshipService.php:2308 19877#, php-format 19878msgctxt "MALE" 19879msgid "second %s" 19880msgstr "" 19881 19882#: app/Services/RelationshipService.php:2255 19883msgid "second cousin" 19884msgstr "" 19885 19886#: app/Services/RelationshipService.php:2219 19887msgctxt "FEMALE" 19888msgid "second cousin" 19889msgstr "" 19890 19891#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19892#: app/Services/RelationshipService.php:2168 19893msgctxt "MALE" 19894msgid "second cousin" 19895msgstr "" 19896 19897#: app/Services/RelationshipService.php:1207 19898msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19899msgid "second cousin" 19900msgstr "" 19901 19902#: app/Services/RelationshipService.php:1199 19903msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19904msgid "second cousin" 19905msgstr "" 19906 19907#: app/Services/RelationshipService.php:1203 19908msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19909msgid "second cousin" 19910msgstr "" 19911 19912#: app/Services/RelationshipService.php:1231 19913msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19914msgid "second cousin" 19915msgstr "" 19916 19917#: app/Services/RelationshipService.php:1223 19918msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19919msgid "second cousin" 19920msgstr "" 19921 19922#: app/Services/RelationshipService.php:1227 19923msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19924msgid "second cousin" 19925msgstr "" 19926 19927#: app/Services/RelationshipService.php:1219 19928msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19929msgid "second cousin" 19930msgstr "" 19931 19932#: app/Services/RelationshipService.php:1211 19933msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19934msgid "second cousin" 19935msgstr "" 19936 19937#: app/Services/RelationshipService.php:1215 19938msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19939msgid "second cousin" 19940msgstr "" 19941 19942#: app/Services/RelationshipService.php:1243 19943msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19944msgid "second cousin" 19945msgstr "" 19946 19947#: app/Services/RelationshipService.php:1235 19948msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19949msgid "second cousin" 19950msgstr "" 19951 19952#: app/Services/RelationshipService.php:1239 19953msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19954msgid "second cousin" 19955msgstr "" 19956 19957#: app/Services/RelationshipService.php:1267 19958msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19959msgid "second cousin" 19960msgstr "" 19961 19962#: app/Services/RelationshipService.php:1259 19963msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19964msgid "second cousin" 19965msgstr "" 19966 19967#: app/Services/RelationshipService.php:1263 19968msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19969msgid "second cousin" 19970msgstr "" 19971 19972#: app/Services/RelationshipService.php:1255 19973msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19974msgid "second cousin" 19975msgstr "" 19976 19977#: app/Services/RelationshipService.php:1247 19978msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19979msgid "second cousin" 19980msgstr "" 19981 19982#: app/Services/RelationshipService.php:1251 19983msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19984msgid "second cousin" 19985msgstr "" 19986 19987#: app/Services/RelationshipService.php:1279 19988msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19989msgid "second cousin" 19990msgstr "" 19991 19992#: app/Services/RelationshipService.php:1271 19993msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19994msgid "second cousin" 19995msgstr "" 19996 19997#: app/Services/RelationshipService.php:1275 19998msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19999msgid "second cousin" 20000msgstr "" 20001 20002#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20003msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20004msgid "second cousin" 20005msgstr "" 20006 20007#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20008msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20009msgid "second cousin" 20010msgstr "" 20011 20012#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20013msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20014msgid "second cousin" 20015msgstr "" 20016 20017#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20018msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20019msgid "second cousin" 20020msgstr "" 20021 20022#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20023msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20024msgid "second cousin" 20025msgstr "" 20026 20027#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20028msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20029msgid "second cousin" 20030msgstr "" 20031 20032#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20033#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20034msgid "secondary evidence" 20035msgstr "" 20036 20037#. I18N: select all (of a list of options) 20038#: resources/views/search-trees.phtml:46 20039msgid "select all" 20040msgstr "" 20041 20042#. I18N: select none (of a list of options) 20043#: resources/views/search-trees.phtml:49 20044msgid "select none" 20045msgstr "" 20046 20047#: app/Services/RelationshipService.php:343 20048msgid "self" 20049msgstr "үзе" 20050 20051#: app/Services/RelationshipService.php:2265 20052msgid "seventh cousin" 20053msgstr "" 20054 20055#: app/Services/RelationshipService.php:2229 20056msgctxt "FEMALE" 20057msgid "seventh cousin" 20058msgstr "" 20059 20060#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20061#: app/Services/RelationshipService.php:2183 20062msgctxt "MALE" 20063msgid "seventh cousin" 20064msgstr "" 20065 20066#: app/Elements/NoteStructure.php:74 20067msgid "shared note" 20068msgstr "" 20069 20070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 20071#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 20072#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 20073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 20074#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 20075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 20076#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 20077#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38 20078#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31 20079msgid "show" 20080msgstr "" 20081 20082#. I18N: An option in a list-box 20083#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20084msgid "show changes made in webtrees" 20085msgstr "" 20086 20087#. I18N: An option in a list-box 20088#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20089msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20090msgstr "" 20091 20092#. I18N: button label 20093#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20094#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20095#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20096#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20097#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20098msgid "show more" 20099msgstr "" 20100 20101#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20102msgid "show the chart" 20103msgstr "сызымны күрсәтергә" 20104 20105#: app/Services/RelationshipService.php:490 20106msgid "sibling" 20107msgstr "" 20108 20109#. I18N: A button label. 20110#: resources/views/login-page.phtml:57 20111#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20112msgid "sign in" 20113msgstr "системага керү блогы" 20114 20115#. I18N: A button label. 20116#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20117#, fuzzy 20118msgid "sign out" 20119msgstr "системадан чыгу" 20120 20121#: app/Services/RelationshipService.php:469 20122msgid "sister" 20123msgstr "апасы/сеңлесе" 20124 20125#: app/Services/RelationshipService.php:500 20126msgctxt "brother’s wife" 20127msgid "sister-in-law" 20128msgstr "" 20129 20130#: app/Services/RelationshipService.php:720 20131msgctxt "brother’s wife’s sister" 20132msgid "sister-in-law" 20133msgstr "" 20134 20135#: app/Services/RelationshipService.php:830 20136msgctxt "husband’s brother’s wife" 20137msgid "sister-in-law" 20138msgstr "" 20139 20140#: app/Services/RelationshipService.php:554 20141msgctxt "husband’s sister" 20142msgid "sister-in-law" 20143msgstr "" 20144 20145#: app/Services/RelationshipService.php:1020 20146msgctxt "sister’s husband’s sister" 20147msgid "sister-in-law" 20148msgstr "" 20149 20150#: app/Services/RelationshipService.php:632 20151msgctxt "spouse’s sister" 20152msgid "sister-in-law" 20153msgstr "" 20154 20155#: app/Services/RelationshipService.php:1070 20156msgctxt "wife’s brother’s wife" 20157msgid "sister-in-law" 20158msgstr "" 20159 20160#: app/Services/RelationshipService.php:652 20161msgctxt "wife’s sister" 20162msgid "sister-in-law" 20163msgstr "" 20164 20165#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20166msgid "sixth cousin" 20167msgstr "" 20168 20169#: app/Services/RelationshipService.php:2227 20170msgctxt "FEMALE" 20171msgid "sixth cousin" 20172msgstr "" 20173 20174#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20175#: app/Services/RelationshipService.php:2180 20176msgctxt "MALE" 20177msgid "sixth cousin" 20178msgstr "" 20179 20180#: app/Services/RelationshipService.php:423 20181msgid "son" 20182msgstr "улы" 20183 20184#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20185msgid "son of" 20186msgstr "бу шәхеснең улы" 20187 20188#: app/Services/RelationshipService.php:506 20189msgctxt "child’s husband" 20190msgid "son-in-law" 20191msgstr "" 20192 20193#: app/Services/RelationshipService.php:518 20194msgctxt "daughter’s husband" 20195msgid "son-in-law" 20196msgstr "" 20197 20198#: app/Services/RelationshipService.php:758 20199msgctxt "daughter’s husband’s father" 20200msgid "son-in-law’s father" 20201msgstr "" 20202 20203#: app/Services/RelationshipService.php:760 20204msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20205msgid "son-in-law’s mother" 20206msgstr "" 20207 20208#: app/Services/RelationshipService.php:762 20209msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20210msgid "son-in-law’s parent" 20211msgstr "" 20212 20213#: app/Services/RelationshipService.php:510 20214msgctxt "child’s spouse" 20215msgid "son/daughter-in-law" 20216msgstr "" 20217 20218#. I18N: An option in a list-box 20219#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283 20220#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20221msgid "sort by date" 20222msgstr "Дата буенча" 20223 20224#. I18N: A button label. 20225#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20226#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20227#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20228#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20229#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20230#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20231#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20232#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20233msgid "sort by date of birth" 20234msgstr "туган көн тәртибендә" 20235 20236#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20237#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20238#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20239#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20240msgid "sort by date of death" 20241msgstr "вафат булу датасы буенча тәртипкә салырга" 20242 20243#. I18N: A button label. 20244#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20245#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20246msgid "sort by date of marriage" 20247msgstr "никахлашу датасы буенча тәртипкә салырга" 20248 20249#. I18N: An option in a list-box 20250#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20251msgid "sort by date, newest first" 20252msgstr "дата буенча, яңарактан башлап" 20253 20254#. I18N: An option in a list-box 20255#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20256msgid "sort by date, oldest first" 20257msgstr "дата буенча, иң өлкәннән башлап" 20258 20259#. I18N: An option in a list-box 20260#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20261#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281 20262#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20263#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20264#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20265#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20266#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20267#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20268#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20269#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20270#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20271#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20272msgid "sort by name" 20273msgstr "Исем буенча" 20274 20275#: app/Services/RelationshipService.php:411 20276msgid "spouse" 20277msgstr "" 20278 20279#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 20280#: app/Services/EmailService.php:213 20281msgid "ssl" 20282msgstr "" 20283 20284#: app/Services/RelationshipService.php:828 20285msgctxt "father’s wife’s son" 20286msgid "step-brother" 20287msgstr "" 20288 20289#: app/Services/RelationshipService.php:876 20290msgctxt "mother’s husband’s son" 20291msgid "step-brother" 20292msgstr "" 20293 20294#: app/Services/RelationshipService.php:954 20295msgctxt "parent’s spouse’s son" 20296msgid "step-brother" 20297msgstr "" 20298 20299#: app/Services/RelationshipService.php:544 20300msgctxt "husband’s child" 20301msgid "step-child" 20302msgstr "" 20303 20304#: app/Services/RelationshipService.php:624 20305msgctxt "spouse’s child" 20306msgid "step-child" 20307msgstr "" 20308 20309#: app/Services/RelationshipService.php:642 20310msgctxt "wife’s child" 20311msgid "step-child" 20312msgstr "" 20313 20314#: app/Services/RelationshipService.php:546 20315msgctxt "husband’s daughter" 20316msgid "step-daughter" 20317msgstr "" 20318 20319#: app/Services/RelationshipService.php:626 20320msgctxt "spouse’s daughter" 20321msgid "step-daughter" 20322msgstr "" 20323 20324#: app/Services/RelationshipService.php:644 20325msgctxt "wife’s daughter" 20326msgid "step-daughter" 20327msgstr "" 20328 20329#: app/Services/RelationshipService.php:566 20330msgctxt "mother’s husband" 20331msgid "step-father" 20332msgstr "үги әти" 20333 20334#: app/Services/RelationshipService.php:540 20335msgctxt "father’s wife" 20336msgid "step-mother" 20337msgstr "үги әни" 20338 20339#: app/Services/RelationshipService.php:596 20340msgctxt "parent’s spouse" 20341msgid "step-parent" 20342msgstr "" 20343 20344#: app/Services/RelationshipService.php:824 20345msgctxt "father’s wife’s child" 20346msgid "step-sibling" 20347msgstr "" 20348 20349#: app/Services/RelationshipService.php:872 20350msgctxt "mother’s husband’s child" 20351msgid "step-sibling" 20352msgstr "" 20353 20354#: app/Services/RelationshipService.php:950 20355msgctxt "parent’s spouse’s child" 20356msgid "step-sibling" 20357msgstr "" 20358 20359#: app/Services/RelationshipService.php:826 20360msgctxt "father’s wife’s daughter" 20361msgid "step-sister" 20362msgstr "" 20363 20364#: app/Services/RelationshipService.php:874 20365msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20366msgid "step-sister" 20367msgstr "" 20368 20369#: app/Services/RelationshipService.php:952 20370msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20371msgid "step-sister" 20372msgstr "" 20373 20374#: app/Services/RelationshipService.php:556 20375msgctxt "husband’s son" 20376msgid "step-son" 20377msgstr "" 20378 20379#: app/Services/RelationshipService.php:634 20380msgctxt "spouse’s son" 20381msgid "step-son" 20382msgstr "" 20383 20384#: app/Services/RelationshipService.php:654 20385msgctxt "wife’s son" 20386msgid "step-son" 20387msgstr "" 20388 20389#. I18N: Layout option for lists of names 20390#. I18N: An option in a list-box 20391#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 20392#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259 20393#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247 20394#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276 20395#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20396msgid "table" 20397msgstr "таблица" 20398 20399#. I18N: Layout option for lists of names 20400#. I18N: An option in a list-box 20401#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 20402#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249 20403msgid "tag cloud" 20404msgstr "" 20405 20406#: app/Services/RelationshipService.php:2271 20407msgid "tenth cousin" 20408msgstr "" 20409 20410#: app/Services/RelationshipService.php:2235 20411msgctxt "FEMALE" 20412msgid "tenth cousin" 20413msgstr "" 20414 20415#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20416#: app/Services/RelationshipService.php:2192 20417msgctxt "MALE" 20418msgid "tenth cousin" 20419msgstr "" 20420 20421#. I18N: [you should check that:] ... 20422#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20423msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20424msgstr "" 20425 20426#. I18N: [you should check that:] ... 20427#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20428msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20429msgstr "" 20430 20431#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20432#: app/Services/RelationshipService.php:247 20433msgid "themself" 20434msgstr "" 20435 20436#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20437#: app/Services/RelationshipService.php:2356 20438#, php-format 20439msgid "third %s" 20440msgstr "" 20441 20442#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20443#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20444#, php-format 20445msgctxt "FEMALE" 20446msgid "third %s" 20447msgstr "" 20448 20449#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20450#: app/Services/RelationshipService.php:2311 20451#, php-format 20452msgctxt "MALE" 20453msgid "third %s" 20454msgstr "" 20455 20456#: app/Services/RelationshipService.php:2257 20457msgid "third cousin" 20458msgstr "" 20459 20460#: app/Services/RelationshipService.php:2221 20461msgctxt "FEMALE" 20462msgid "third cousin" 20463msgstr "" 20464 20465#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20466#: app/Services/RelationshipService.php:2171 20467msgctxt "MALE" 20468msgid "third cousin" 20469msgstr "" 20470 20471#: app/Services/RelationshipService.php:2277 20472msgid "thirteenth cousin" 20473msgstr "" 20474 20475#: app/Services/RelationshipService.php:2241 20476msgctxt "FEMALE" 20477msgid "thirteenth cousin" 20478msgstr "" 20479 20480#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20481#: app/Services/RelationshipService.php:2201 20482msgctxt "MALE" 20483msgid "thirteenth cousin" 20484msgstr "" 20485 20486#. I18N: layout option for the fan chart 20487#: app/Module/FanChartModule.php:585 20488msgid "three-quarter circle" 20489msgstr "" 20490 20491#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20492#: app/Services/EmailService.php:215 20493msgid "tls" 20494msgstr "" 20495 20496#. I18N: Gedcom TO dates 20497#: app/Date.php:367 20498#, php-format 20499msgid "to %s" 20500msgstr "" 20501 20502#: app/Services/RelationshipService.php:2275 20503msgid "twelfth cousin" 20504msgstr "" 20505 20506#: app/Services/RelationshipService.php:2239 20507msgctxt "FEMALE" 20508msgid "twelfth cousin" 20509msgstr "" 20510 20511#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20512#: app/Services/RelationshipService.php:2198 20513msgctxt "MALE" 20514msgid "twelfth cousin" 20515msgstr "" 20516 20517#: app/Services/RelationshipService.php:435 20518msgid "twin brother" 20519msgstr "" 20520 20521#: app/Services/RelationshipService.php:477 20522msgid "twin sibling" 20523msgstr "" 20524 20525#: app/Services/RelationshipService.php:456 20526msgid "twin sister" 20527msgstr "" 20528 20529#: app/Services/RelationshipService.php:522 20530msgctxt "father’s brother" 20531msgid "uncle" 20532msgstr "" 20533 20534#: app/Services/RelationshipService.php:820 20535msgctxt "father’s sister’s husband" 20536msgid "uncle" 20537msgstr "" 20538 20539#: app/Services/RelationshipService.php:558 20540msgctxt "mother’s brother" 20541msgid "uncle" 20542msgstr "" 20543 20544#: app/Services/RelationshipService.php:906 20545msgctxt "mother’s sister’s husband" 20546msgid "uncle" 20547msgstr "" 20548 20549#: app/Services/RelationshipService.php:578 20550msgctxt "parent’s brother" 20551msgid "uncle" 20552msgstr "" 20553 20554#: app/Services/RelationshipService.php:948 20555msgctxt "parent’s sister’s husband" 20556msgid "uncle" 20557msgstr "" 20558 20559#: app/Place.php:246 20560msgid "unknown" 20561msgstr "билесез" 20562 20563#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355 20564msgctxt "unknown family" 20565msgid "unknown" 20566msgstr "билгесез" 20567 20568#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:485 20569msgid "unlimited" 20570msgstr "" 20571 20572#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20573#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20574msgid "unreliable evidence" 20575msgstr "" 20576 20577#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389 20578#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397 20579#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20580msgid "up" 20581msgstr "" 20582 20583#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20584msgid "update" 20585msgstr "Үзгәртергә" 20586 20587#. I18N: A button label. 20588#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20589#, fuzzy 20590msgid "upload" 20591msgstr "йөкләү" 20592 20593#. I18N: A button label. 20594#: resources/views/branches-page.phtml:53 20595#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60 20596#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20597#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60 20598#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20599#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77 20600#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59 20601#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20602#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20603#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20604#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83 20605#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20606#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20607#, fuzzy 20608msgid "view" 20609msgstr "күрсәтергә" 20610 20611#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20612#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20613#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 20614#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139 20615#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 20616msgid "visitors" 20617msgstr "" 20618 20619#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20620#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20621msgctxt "FEMALE" 20622msgid "was born" 20623msgstr "туган" 20624 20625#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20626#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20627msgctxt "MALE" 20628msgid "was born" 20629msgstr "туган" 20630 20631#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20632msgid "webtrees" 20633msgstr "" 20634 20635#: app/Services/MessageService.php:125 20636msgid "webtrees message" 20637msgstr "" 20638 20639#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20640msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20641msgstr "" 20642 20643#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20644#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 20645msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20646msgstr "" 20647 20648#: app/Services/MessageService.php:226 20649msgid "webtrees sends emails with no storage" 20650msgstr "" 20651 20652#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20653msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20654msgstr "" 20655 20656#: app/Services/RelationshipService.php:388 20657msgid "wife" 20658msgstr "хатыны" 20659 20660#. I18N: Name of a theme. 20661#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20662msgid "xenea" 20663msgstr "" 20664 20665#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 20666msgid "years" 20667msgstr "ел" 20668 20669#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20670#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20671#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20672#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 20673#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 20674#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 20675#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20676#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 20677#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 20678#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 20679#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 20680#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 20681#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 20682#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 20683#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840 20684#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870 20685#: resources/views/lists/families-table.phtml:326 20686#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20687#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 20688#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20689#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20690#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20691#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20692#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 20693#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20694#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20695#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20696#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20697#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20698#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20699#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20700#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20701#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20702#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20703#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20704#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20705msgid "yes" 20706msgstr "әйе" 20707 20708#. I18N: [you should check that:] ... 20709#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20710msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20711msgstr "" 20712 20713#: app/Services/RelationshipService.php:439 20714msgid "younger brother" 20715msgstr "" 20716 20717#: app/Services/RelationshipService.php:481 20718msgid "younger sibling" 20719msgstr "" 20720 20721#: app/Services/RelationshipService.php:460 20722msgid "younger sister" 20723msgstr "" 20724 20725#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 20726#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244 20727#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:245 20728#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:246 20729#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:247 20730#, fuzzy, php-format 20731msgid "±%s year" 20732msgid_plural "±%s years" 20733msgstr[0] "±%s ел" 20734 20735#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20736#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 20737#, php-format 20738msgid "“%s” has been deleted." 20739msgstr "" 20740 20741#. I18N: Description of a “Data fix” module 20742#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 20743msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20744msgstr "" 20745 20746#: app/Functions/FunctionsPrint.php:106 app/Note.php:88 20747#: app/Report/ReportParserGenerate.php:972 20748#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1054 20749msgid "…" 20750msgstr "…" 20751 20752#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20753#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1075 20754#: app/Module/IndividualListModule.php:278 20755#: app/Module/IndividualListModule.php:491 20756msgctxt "Unknown given name" 20757msgid "…" 20758msgstr "" 20759 20760#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20761#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1074 20762#: app/Module/IndividualListModule.php:263 20763#: app/Module/IndividualListModule.php:287 20764#: app/Module/IndividualListModule.php:507 20765msgctxt "Unknown surname" 20766msgid "…" 20767msgstr "" 20768 20769#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20770#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20771#~ msgstr[0] "%1$s шәхес күрсәтелгән, барысы %2$s, %3$s буыннан." 20772 20773#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 20774#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 20775#~ msgstr[0] "Барысы %1$s шәхеснең туган урыны координаталары күрсәтелмәгән: %2$s." 20776 20777#~ msgid "%s individual is private." 20778#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20779#~ msgstr[0] "%s шәхес хосусый (яшерен)." 20780 20781#~ msgid "A new password has been requested for your username." 20782#~ msgstr "Сезнең кулланучы исеме өчен серсүзне үзгәртүне сорап мөрәҗәгать алынды." 20783 20784#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 20785#~ msgstr "Шәҗәрәдәге гаиләләрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта." 20786 20787#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 20788#~ msgstr "Шәҗәрәдәге барлык шәхеслзрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта." 20789 20790#~ msgid "Add a blank row" 20791#~ msgstr "Буш Юл Өстәргә" 20792 20793#~ msgid "Add a brother or sister" 20794#~ msgstr "Абый/эне/апа/сеңел өстәргә" 20795 20796#~ msgid "Add a child to this family" 20797#~ msgstr "Бу гаиләгә бала өстәргә" 20798 20799#~ msgid "Add a husband to this family" 20800#~ msgstr "Гаиләгә ир өстәргә" 20801 20802#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20803#~ msgstr "Блокның эчтәлеге зурайгач янга карау шудыргычы (scrollbar) өстәргә" 20804 20805#~ msgid "Add a shared note" 20806#~ msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә" 20807 20808#~ msgid "Add a wife to this family" 20809#~ msgstr "Бу гаиләгә хатын өстәргә" 20810 20811#~ msgid "Add another individual to the chart" 20812#~ msgstr "Сызымга тагын бер шәхесне өстәргә" 20813 20814#~ msgid "Add links" 20815#~ msgstr "Бәйләнешләр өстәргә" 20816 20817#~ msgid "Add missing married names" 20818#~ msgstr "Төшеп калган өйләнешкәннән соңгы фамилияләрен өстәргә" 20819 20820#~ msgid "Add to favorites" 20821#~ msgstr "Фаворитларга өстәргә" 20822 20823#~ msgctxt "FEMALE" 20824#~ msgid "Adopted by both parents" 20825#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә кызлыкка алынган" 20826 20827#~ msgctxt "MALE" 20828#~ msgid "Adopted by both parents" 20829#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка алынган" 20830 20831#~ msgid "Advanced" 20832#~ msgstr "Алга киткән (катлаулы, җентекле)" 20833 20834#, fuzzy 20835#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 20836#~ msgstr "Серсүзне үзгәртү өчен, системага кергәннән соң “Минем бит” менюсыннан “Минем хисап язмасы” пунктын сайлагыз." 20837 20838#~ msgid "Age of item" 20839#~ msgstr "Белдерү чыкканнан соң үткән вакыт" 20840 20841#~ msgid "Age related to birth year" 20842#~ msgstr "Туу елындагы яше" 20843 20844#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 20845#~ msgstr "Шәхесләр, гаиләләр, чыганаклар һ.б. үзгәртү менюсы." 20846 20847#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 20848#~ msgstr "Генеалогик мәгълүматларга автомат төзәтүләрне кулланырга." 20849 20850#~ msgid "Associates" 20851#~ msgstr "Бәйләнешләр" 20852 20853#~ msgid "Available blocks" 20854#~ msgstr "Булган блоклар" 20855 20856#~ msgid "Basic" 20857#~ msgstr "Гади" 20858 20859#~ msgid "Bearing" 20860#~ msgstr "Юнәлеш" 20861 20862#~ msgid "Body" 20863#~ msgstr "Эчтәлек" 20864 20865#~ msgid "Booklet" 20866#~ msgstr "Брошюра" 20867 20868#~ msgid "Cemeteries" 20869#~ msgstr "Зиратлар" 20870 20871#~ msgid "Center map here" 20872#~ msgstr "Картаның уртасы итәргә" 20873 20874#~ msgid "Change flag" 20875#~ msgstr "Тамганы үзгәртергә" 20876 20877#~ msgid "Change language" 20878#~ msgstr "Телне үзгәртергә" 20879 20880#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 20881#~ msgstr "Шәхесне Гаилә башлыгы буларак күрсәтү өчен, монда чиертегез: %s." 20882 20883#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 20884#~ msgstr "Берәр шәхесне Бәйләнеш Өстәү Исемлегенә кертер өчен, Исем төймәсенә чиертегез." 20885 20886#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 20887#~ msgstr "Гаилә башлыгы буларак сайланган шәхес язмасына чиертегез." 20888 20889#~ msgid "Configure" 20890#~ msgstr "Көйләргә" 20891 20892#~ msgid "Confirm password" 20893#~ msgstr "Серсүзне раслагыз" 20894 20895#~ msgid "Continue adding" 20896#~ msgstr "Өстәүне дәвам итәргә" 20897 20898#~ msgid "Countries" 20899#~ msgstr "Илләр" 20900 20901#~ msgid "County" 20902#~ msgstr "Район" 20903 20904#~ msgid "Current" 20905#~ msgstr "Агымдагы" 20906 20907#~ msgid "Default" 20908#~ msgstr "Башлангыч версия" 20909 20910#~ msgid "Default map type" 20911#~ msgstr "Картаның килешенгән төре" 20912 20913#~ msgid "Desired password" 20914#~ msgstr "Серсүз сайлагыз" 20915 20916#~ msgid "Desired username" 20917#~ msgstr "Кулланучы исемен сайлагыз" 20918 20919#~ msgid "Display all" 20920#~ msgstr "Барысын да күрсәтергә" 20921 20922#~ msgid "Display map coordinates" 20923#~ msgstr "Карта Координаталарын Күрсәтергә" 20924 20925#~ msgid "Earliest birth year" 20926#~ msgstr "Иң баштагы туган ел" 20927 20928#~ msgid "Earliest death year" 20929#~ msgstr "Иң баштагы вафат булу елы" 20930 20931#~ msgid "Edit the media object" 20932#~ msgstr "Медиа объектка үзгәрешләр кертергә" 20933 20934#~ msgid "Elevation" 20935#~ msgstr "Күтәренкелек" 20936 20937#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 20938#~ msgstr "Шәхес, Гаилә, яки Чыганакның ID номерын кертегез" 20939 20940#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 20941#~ msgstr "Бу медианы кайсы шәхес, гаилә яки чыганакка бәйләнешле итәргә кирәк, шуның ID номерын кертергә яки эзләргә." 20942 20943#~ msgid "Enter report values" 20944#~ msgstr "Отчета параметрларын кертегез" 20945 20946#~ msgid "Exact text" 20947#~ msgstr "Тәңгәл" 20948 20949#~ msgid "Family group information" 20950#~ msgstr "Гаилә группасы турында мәглүматлар" 20951 20952#~ msgid "Family list" 20953#~ msgstr "Гаиләләр исемлеге" 20954 20955#~ msgid "File containing places (CSV)" 20956#~ msgstr "Урыннар яздырылган файл (CSV)" 20957 20958#~ msgid "Grandparents" 20959#~ msgstr "Дәү әти-әниләре" 20960 20961#~ msgid "Head of household" 20962#~ msgstr "Йорт хуҗасы" 20963 20964#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 20965#~ msgstr "Монда күрсәтелүче тамганы билгеләргә яки бетерергә мөмкин. Бу сылтама буенча тамганы сайлап алып була. Картада бу урын шушы тамга белән билгеләнеп күрсәтелә." 20966 20967#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 20968#~ msgstr "Монда зурайту дәрәҗәсен кертегез. Бу сан геграфик урынны картадан күрсәткәндә иң кечкенә (минимум) мәгънәсендә кулланыла." 20969 20970#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 20971#~ msgstr "Монда кертелгән төгәллекә карап, киңлек/озынлык ничә цифр белән бирелүе билгеләнә." 20972 20973#~ msgid "Historical facts" 20974#~ msgstr "Тарихи фактлар" 20975 20976#~ msgid "House" 20977#~ msgstr "Өй" 20978 20979#~ msgid "Hybrid" 20980#~ msgstr "Катнаш" 20981 20982#~ msgid "Icon" 20983#~ msgstr "Тамга" 20984 20985#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 20986#~ msgstr "Әгәр актив булмаган урыннар бик күп булса, бу исемлекне күрсәтүне акрынайтырга мөмкин." 20987 20988#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 20989#~ msgstr "Әгәр буш блок күрсәтелми торган итеп көйләсәгез, ул блок көйләнешләрен блок күрсәтелә торган булса гын, ягъни буш булмаганда гына үзгәртә алачаксыз." 20990 20991#~ msgid "Individual distribution" 20992#~ msgstr "Шәхесләрнең таралуы" 20993 20994#~ msgid "Individual list" 20995#~ msgstr "Шәхесләр исемлеге" 20996 20997#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 20998#~ msgstr "Гаризага кагылышлы мәгълүматлар түбәндәге сылтамада күрсәтелгән." 20999 21000#~ msgid "Interred" 21001#~ msgstr "Погребение в фамильном склепе" 21002 21003#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21004#~ msgstr "Дөрес булмаган GEDCOM форматы" 21005 21006#~ msgid "Keep" 21007#~ msgstr "Калдырырга" 21008 21009#~ msgid "Keep link in list" 21010#~ msgstr "Бәеләнешне исемлектә калдырырга" 21011 21012#~ msgid "LDS temple" 21013#~ msgstr "Мормоннар храмы" 21014 21015#~ msgid "Latest birth year" 21016#~ msgstr "Иң соңгы туган ел" 21017 21018#~ msgid "Latest death year" 21019#~ msgstr "Иң соңгы вафат булу елы" 21020 21021#~ msgid "Level" 21022#~ msgstr "Дәрәҗә" 21023 21024#~ msgid "Limit" 21025#~ msgstr "Чик" 21026 21027#~ msgid "Limit display by" 21028#~ msgstr "Күрсәтелгән белдерүләр саны чиге" 21029 21030#~ msgid "Link to an existing media object" 21031#~ msgstr "Булган медиа объектка бәйләнеш өстәргә" 21032 21033#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21034#~ msgstr "Урын бетерелмәде - аның түбәнрәк дәрәҗәле урыннары бар" 21035 21036#~ msgid "Lost password request" 21037#~ msgstr "Яңа серсүз сорарга" 21038 21039#~ msgid "Main section blocks" 21040#~ msgstr "Төп Секция блоклары" 21041 21042#~ msgid "Marriage status" 21043#~ msgstr "Гаилә хәле" 21044 21045#~ msgid "Married surname" 21046#~ msgstr "Никахтагы фамилиясе" 21047 21048#~ msgid "Max" 21049#~ msgstr "Максимум" 21050 21051#~ msgid "Media contains" 21052#~ msgstr "Медиа исеменә бу кергән" 21053 21054#~ msgid "Medical condition" 21055#~ msgstr "Сәламәтлек" 21056 21057#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 21058#~ msgstr "Google Map картасын кимендә (минимум) һәм күбендә (максимум) зурайту коэффициенты. 1 тулы карта, 15 бер өй дәрәҗәсендә дигәнне аңлата. 15-ле зурайту барлык җирләрдә дә булмаска да мөмкин." 21059 21060#~ msgid "Move left" 21061#~ msgstr "Сулгарак күчерергә" 21062 21063#~ msgid "Move right" 21064#~ msgstr "Уңгарак күчерергә" 21065 21066#~ msgid "Name contains" 21067#~ msgstr "Исемгә болар кергән" 21068 21069#~ msgid "Neighborhood" 21070#~ msgstr "Район" 21071 21072#~ msgctxt "FEMALE" 21073#~ msgid "Never married" 21074#~ msgstr "Бер дә Кияүдә булмаган" 21075 21076#~ msgctxt "MALE" 21077#~ msgid "Never married" 21078#~ msgstr "Бер да Өйләнмәгән" 21079 21080#~ msgid "No ancestors in the database." 21081#~ msgstr "Мәгълүматлар базасында ата-бабалары табылмады." 21082 21083#~ msgid "No events for living individuals exist for today." 21084#~ msgstr "Бүген исән шәхесләргә кагылышлы вакыйгалар юк." 21085 21086#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 21087#~ msgstr "Исән шәхесләр өчен иртәгә вакыйгалар юк." 21088 21089#~ msgid "No limit" 21090#~ msgstr "Чикләнмәгән" 21091 21092#~ msgid "No map data exists for this individual" 21093#~ msgstr "Бу шәхес өчен карта мәгълүматлары юк" 21094 21095#~ msgid "No places found" 21096#~ msgstr "Урыннар табылмады" 21097 21098#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21099#~ msgstr "Мондый Шәхес/Гаилә/Чыганак ID номеры юк" 21100 21101#~ msgctxt "FEMALE" 21102#~ msgid "Not married" 21103#~ msgstr "Кияүдә тугел" 21104 21105#~ msgctxt "MALE" 21106#~ msgid "Not married" 21107#~ msgstr "Өйләнмәгән" 21108 21109#~ msgid "Number of generations" 21110#~ msgstr "Буыннар саны" 21111 21112#~ msgid "Number of items" 21113#~ msgstr "Белдерүләр саны" 21114 21115#~ msgid "Number of items to show" 21116#~ msgstr "Ничә язма күрсәтергә" 21117 21118#~ msgid "Oldest at bottom" 21119#~ msgstr "Иң өлкән аста" 21120 21121#~ msgid "Oldest at top" 21122#~ msgstr "Иң өлкән өстә" 21123 21124#~ msgid "Others" 21125#~ msgstr "Башкалар" 21126 21127#~ msgid "Own charts" 21128#~ msgstr "Үзегезнең сызымнар" 21129 21130#~ msgid "Passwords do not match." 21131#~ msgstr "Серсүзләр аерыла." 21132 21133#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21134#~ msgstr "Серсүз ким дигәндә 8 хәрефтән торырга тиеш." 21135 21136#~ msgid "Pedigree of %s" 21137#~ msgstr "%s ата-бабалары" 21138 21139#~ msgid "Place check" 21140#~ msgstr "Урыннарны Тикшерү" 21141 21142#~ msgid "Place contains" 21143#~ msgstr "Урын исеменә түбәндәгеләр кергән" 21144 21145#~ msgid "Places found" 21146#~ msgstr "Табылган урыннар" 21147 21148#~ msgid "Places in %s" 21149#~ msgstr "%s-да урнашкан урыннар" 21150 21151#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21152#~ msgstr "Елдан тыш, исемен, фамилиясен яки урынны да күрсәтегез" 21153 21154#~ msgid "Please enter a message subject." 21155#~ msgstr "Хәбәрнең темасын кртегез." 21156 21157#~ msgid "Please enter more than one character." 21158#~ msgstr "Бердән күбрәк хәреф кертегез." 21159 21160#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21161#~ msgstr "Хәбәрнең эчтәлеген кертегез." 21162 21163#~ msgid "Precision" 21164#~ msgstr "Төгәллек" 21165 21166#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21167#~ msgstr "Киңлек/озынлыкны күрсәтү төгәллеге" 21168 21169#~ msgid "README documentation" 21170#~ msgstr "README документлары" 21171 21172#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21173#~ msgstr "Язмаларның төрләре бер үк түгел, шуңа аларны берләштереп булмый." 21174 21175#~ msgid "Redraw map" 21176#~ msgstr "Картаны яңартырга" 21177 21178#~ msgctxt "FEMALE" 21179#~ msgid "Religious name" 21180#~ msgstr "Дини исеме" 21181 21182#~ msgctxt "MALE" 21183#~ msgid "Religious name" 21184#~ msgstr "Дини исеме" 21185 21186#~ msgid "Remove flag" 21187#~ msgstr "Тамганы бетерергә" 21188 21189#~ msgid "Remove link from list" 21190#~ msgstr "Бәйләнешне исемлектән бетерергә" 21191 21192#~ msgid "Repositories found" 21193#~ msgstr "Табылган репозиторийлар" 21194 21195#~ msgid "Repository contains" 21196#~ msgstr "Репозиторий исеменә түбәндәгеләр кергән" 21197 21198#~ msgid "Right section blocks" 21199#~ msgstr "Уң Як Секция блоклары" 21200 21201#~ msgid "Satellite" 21202#~ msgstr "Иярчен" 21203 21204#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21205#~ msgstr "Өстәләсе Бәйләнешләр Исемлегенә өстәр өчен, Кешеләрне Эзләргә." 21206 21207#~ msgid "Search globally" 21208#~ msgstr "Глобаль эзләү" 21209 21210#~ msgid "Search locally" 21211#~ msgstr "Чикләнгән эзләү" 21212 21213#, fuzzy 21214#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21215#~ msgstr "Төркемне күчерер өчен ул төркем исемен аерып күрсәтегез һәм ук рәвешендәге тамгаларның кирәкле юнәлештәгесенә чиертегез." 21216 21217#~ msgid "Select chart type" 21218#~ msgstr "Сызым төрен сайлагыз" 21219 21220#~ msgid "Select flag" 21221#~ msgstr "Тамга сайларга" 21222 21223#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21224#~ msgstr "Бу төркемдә күрсәтеләсе статистикаларны сайлагыз" 21225 21226#~ msgid "Send broadcast messages" 21227#~ msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә" 21228 21229#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21230#~ msgstr "Урыннар яздырылган сервердагы файл (CSV)" 21231 21232#~ msgid "Shared note contains" 21233#~ msgstr "Искәрмәгә түбәндәгеләр кергән" 21234 21235#~ msgid "Shared notes found" 21236#~ msgstr "Табылган ачык Искәрмәләр" 21237 21238#~ msgid "Short version" 21239#~ msgstr "Кыска версиясе" 21240 21241#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21242#~ msgstr "Бу блок буш булса, аны күрсәтмәскәме" 21243 21244#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 21245#~ msgstr "Барлык хәләл җефетләрне һәм ата-бабаларны күрсәтергә" 21246 21247#~ msgid "Show all tags" 21248#~ msgstr "Барлык ярлыкларны да (тег) күрсәтергә" 21249 21250#~ msgid "Show common surnames" 21251#~ msgstr "Еш очраган фамилияләрне күрсәтергәме" 21252 21253#~ msgid "Show counts before or after name" 21254#~ msgstr "Урын исемгә кадәрме яки исемнән соңмы" 21255 21256#~ msgid "Show cousins" 21257#~ msgstr "Туганнан туганнарны күрсәтергә" 21258 21259#~ msgid "Show date differences" 21260#~ msgstr "Даталардагы аермаларны күрсәтергә" 21261 21262#~ msgid "Show details" 21263#~ msgstr "Тәфсилләп күрсәтергә" 21264 21265#~ msgid "Show inactive places" 21266#~ msgstr "Актив булмаган урыннарны да күрсәтергә" 21267 21268#~ msgid "Show lifespans" 21269#~ msgstr "Тормыш дәвамын күрсәтергә" 21270 21271#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21272#~ msgstr "Туу, вафат булу һәм никахлашуларны гына күрсәтергәме" 21273 21274#~ msgid "Show only the selected tags" 21275#~ msgstr "Сайлап алынган ярлыкларны гына күрсәтергә" 21276 21277#~ msgid "Show places in hierarchy" 21278#~ msgstr "Географик урыннарны иерархия рәвешендә күрсәтергә" 21279 21280#~ msgid "Show related individuals/families" 21281#~ msgstr "Бәйләнешле шәхесләрне / гаиләләрне күрсәтергә" 21282 21283#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21284#~ msgstr "Географик урыннарны һәм вакыйгалар булган урыннырны Google™ maps картасында күрсәтү." 21285 21286#~ msgid "Signed-in as " 21287#~ msgstr "Сезнең Системадагы кулланучы исемегез " 21288 21289#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21290#~ msgstr "Картаның үлчәмнәре (пикселларда)" 21291 21292#~ msgid "Source contains" 21293#~ msgstr "Чыганакка түбәндәгеләр кергән" 21294 21295#~ msgid "Standard" 21296#~ msgstr "Стандарт" 21297 21298#~ msgid "Start at parents" 21299#~ msgstr "Әти-әниләрдән башларга" 21300 21301#~ msgid "Subdivision" 21302#~ msgstr "Республика/Өлкә" 21303 21304#~ msgid "System settings" 21305#~ msgstr "Система көйләнешләре" 21306 21307#~ msgid "Tag" 21308#~ msgstr "Ярлык" 21309 21310#~ msgid "Terrain" 21311#~ msgstr "Физик" 21312 21313#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21314#~ msgstr "Бу нәсел агачында медиа файл табылмады." 21315 21316#~ msgid "The passwords do not match." 21317#~ msgstr "Серсүзләр тәңгәл түгел." 21318 21319#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21320#~ msgstr "Эзләү аңлатмасы дөрес булмаганга охшаган. Аны кулланып булмый." 21321 21322#~ msgid "This family remained childless" 21323#~ msgstr "Бу гаиләнең балалары булмаган" 21324 21325#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21326#~ msgstr "Бу медиа файл җимерек, мөһер куеп булмый." 21327 21328#~ msgid "This message will be sent to %s" 21329#~ msgstr "Хәбәр %s адресына җибәреләчәк" 21330 21331#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 21332#~ msgstr "Бу көйләү картадагы тамгаларга бәйләнешле тәрәзә ачылганда Киңлек/Озынлыкны күрсәтергәме икәнен билгели." 21333 21334#~ msgid "This place has no coordinates" 21335#~ msgstr "Бу урынның координаталары юк" 21336 21337#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 21338#~ msgstr "Төрле дәрәҗәдәге яңа геграфик урыннарны керткәндәге координаталарны күрсәтү төгәллеген билгели. Мәсәлән, илләр координаталары 0 төгәллеге белән (ягъни өтердән соң ноль цифр) күрсәтелә, ә кечерәк шәһәрләр өчен 3 яки 4 цифр кирәк." 21339 21340#~ msgid "Top level" 21341#~ msgstr "Өске дәрәҗә" 21342 21343#, php-format 21344#~ msgid "Total families: %s" 21345#~ msgstr "Барысы %s гаилә" 21346 21347#, php-format 21348#~ msgid "Total individuals: %s" 21349#~ msgstr "Барысы %s шәхес" 21350 21351#~ msgid "Total places: %s" 21352#~ msgstr "Барысы %s урын" 21353 21354#~ msgid "Total sources: %s" 21355#~ msgstr "Барлыгы %s чыганак" 21356 21357#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21358#~ msgstr "Урыннар Иерархиясендәге тамгалар төре" 21359 21360#, fuzzy 21361#~ msgid "Unable to find record with ID" 21362#~ msgstr "Язманы табып булмый, ID номеры" 21363 21364#~ msgid "Upload" 21365#~ msgstr "Йөкләү" 21366 21367#~ msgid "Use this value" 21368#~ msgstr "Бу мәгънәне кулланырга" 21369 21370#~ msgid "Users who are signed in" 21371#~ msgstr "Хәзерге вакытта системага кергән кулланучылар" 21372 21373#~ msgid "Verification code" 21374#~ msgstr "Раслау коды" 21375 21376#~ msgid "View all records found in this place" 21377#~ msgstr "Бу урынга бәйләнешле барлык язмаларны күрсәтергә" 21378 21379#~ msgid "View the archive" 21380#~ msgstr "Архивны күрсәтергә" 21381 21382#~ msgid "View the notes" 21383#~ msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергә" 21384 21385#~ msgid "View the statistics as graphs" 21386#~ msgstr "Статистикаларны графиклар формасында күрсәтергә" 21387 21388#, fuzzy 21389#~ msgid "View this individual" 21390#~ msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларны күрсәтергә" 21391 21392#, fuzzy 21393#~ msgid "View this source" 21394#~ msgstr "Мәгълүмат чыганагын күрсәтергә" 21395 21396#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21397#~ msgstr "Бәйләнеш өстәгәндә ID номеры буш була алмый." 21398 21399#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21400#~ msgstr "Хәбәр җибәрелгәч, аның күчермәсе Сез күрсәткән электрон адреска да җибәрелер." 21401 21402#~ msgid "Whole words only" 21403#~ msgstr "Сүзләр тулысынча кергәннәрен эзләргә" 21404 21405#~ msgid "Width" 21406#~ msgstr "Җилпәзәнең киңлеге" 21407 21408#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21409#~ msgstr "Хатынының кыз фамилиясе яңа исем була" 21410 21411#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21412#~ msgstr "Хатынының фамилиясе иренекенә алмаштырыла" 21413 21414#~ msgid "Wildcards" 21415#~ msgstr "Эзләү өлгесе" 21416 21417#~ msgid "Yes" 21418#~ msgstr "Әйе" 21419 21420#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21421#~ msgstr "Кияүдәге хатын-кызларны эзләү ансатрак булсын өчен, кияүдәге фамилияләрен дә кертү отышлы. Ләкин барлык очракларда да хатыны ире фамилиясен ала торган булмаганга, игътибарлы булыгыз." 21422 21423#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21424#~ msgstr "Нәкъ шундый ук ID номеры керттегез. Бер үк төрле язмаларны берләштереп булмый." 21425 21426#~ msgid "You have not created any journal items." 21427#~ msgstr "Сезнең көндәлектә бер язма да юк." 21428 21429#~ msgid "You must enter a name" 21430#~ msgstr "Исемне кертүегез сорала" 21431 21432#~ msgid "You must enter a real name." 21433#~ msgstr "Чын исемегезне кертегез." 21434 21435#~ msgid "You must enter a username." 21436#~ msgstr "Кулланучы исемен кертегез." 21437 21438#~ msgid "Zip file(s)" 21439#~ msgstr "Zip файлы" 21440 21441#~ msgid "Zoom in here" 21442#~ msgstr "Зурайтырга" 21443 21444#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21445#~ msgstr "Тулырак/азрак мәгълүмат." 21446 21447#~ msgid "Zoom level" 21448#~ msgstr "Зурайту дәрәҗәсе" 21449 21450#~ msgid "Zoom level of map" 21451#~ msgstr "Ничә тапкыр зурайтырга" 21452 21453#~ msgid "Zoom out here" 21454#~ msgstr "Кечерәйтергә" 21455 21456#~ msgid "Zoom=" 21457#~ msgstr "Зурайту=" 21458 21459#~ msgctxt "FEMALE" 21460#~ msgid "adopted name" 21461#~ msgstr "кызлыкка алынганнан соңгы исеме" 21462 21463#~ msgctxt "MALE" 21464#~ msgid "adopted name" 21465#~ msgstr "уллыкка алынганнан соңгы исеме" 21466 21467#~ msgid "after" 21468#~ msgstr "соңыннан" 21469 21470#~ msgctxt "FEMALE" 21471#~ msgid "also known as" 21472#~ msgstr "икенче исеме" 21473 21474#~ msgctxt "MALE" 21475#~ msgid "also known as" 21476#~ msgstr "икенче исеме" 21477 21478#~ msgid "before" 21479#~ msgstr "кадәр" 21480 21481#~ msgctxt "FEMALE" 21482#~ msgid "birth name" 21483#~ msgstr "тугач кушылган исеме" 21484 21485#~ msgctxt "MALE" 21486#~ msgid "birth name" 21487#~ msgstr "тугач кушылган исеме" 21488 21489#~ msgctxt "FEMALE" 21490#~ msgid "change of name" 21491#~ msgstr "исемен алмаштыру" 21492 21493#~ msgctxt "MALE" 21494#~ msgid "change of name" 21495#~ msgstr "исемен алмаштыру" 21496 21497#~ msgid "east" 21498#~ msgstr "көнчыгыш" 21499 21500#~ msgid "half-year after marriage" 21501#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән ярым-еллар" 21502 21503#~ msgctxt "FEMALE" 21504#~ msgid "immigration name" 21505#~ msgstr "иммиграциядәге исеме" 21506 21507#~ msgctxt "MALE" 21508#~ msgid "immigration name" 21509#~ msgstr "иммиграциядәге исеме" 21510 21511#, fuzzy 21512#~ msgid "import" 21513#~ msgstr "импорт" 21514 21515#~ msgid "interval one child" 21516#~ msgstr "бер бала интервалы" 21517 21518#~ msgid "interval two children" 21519#~ msgstr "ике бала интервалы" 21520 21521#~ msgid "less than" 21522#~ msgstr "моңа караганда әзрәк" 21523 21524#, fuzzy 21525#~ msgid "link" 21526#~ msgstr "Бәйләнеш өстәргә" 21527 21528#~ msgctxt "FEMALE" 21529#~ msgid "married name" 21530#~ msgstr "кияүдәге фамилиясе" 21531 21532#~ msgctxt "MALE" 21533#~ msgid "married name" 21534#~ msgstr "өйләнгәнче фамилиясе" 21535 21536#~ msgid "maximum" 21537#~ msgstr "максимум" 21538 21539#~ msgid "minimum" 21540#~ msgstr "минимум" 21541 21542#~ msgid "month" 21543#~ msgstr "ай" 21544 21545#~ msgid "months after marriage" 21546#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән айлар" 21547 21548#~ msgid "months before and after marriage" 21549#~ msgstr "өйләнешкәнгә кадәрге һәм соңгы айлар" 21550 21551#~ msgid "north" 21552#~ msgstr "төньяк" 21553 21554#~ msgid "over" 21555#~ msgstr "артык" 21556 21557#~ msgid "preview" 21558#~ msgstr "Карап алу" 21559 21560#~ msgid "quarters after marriage" 21561#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән кварталлар" 21562 21563#~ msgctxt "FEMALE" 21564#~ msgid "religious name" 21565#~ msgstr "дини исеме" 21566 21567#~ msgctxt "MALE" 21568#~ msgid "religious name" 21569#~ msgstr "дини исеме" 21570 21571#~ msgid "sort by filename" 21572#~ msgstr "файл исеме буенча" 21573 21574#~ msgid "sort by title" 21575#~ msgstr "Баш исеме буенча" 21576 21577#~ msgid "south" 21578#~ msgstr "көньяк" 21579 21580#~ msgid "west" 21581#~ msgstr "көнбатыш" 21582 21583#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 21584#~ msgstr "“%s” сезнең фаворитларга өстәлде." 21585