xref: /webtrees/resources/lang/tt/messages.po (revision 2d111ef4d7fa5c4d9d27b419b54419f20e0c57e9)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-05-26 10:27+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2016-05-13 13:12+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Tatar <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/tt/>\n"
9"Language: tt\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.5\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " тәфсилләп билгеле түгел"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " бу урында: "
41
42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
43#, php-format
44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
45msgstr ""
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Services/RelationshipService.php:2107
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr ""
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Services/RelationshipService.php:2112
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
60#, php-format
61msgid "%1$s (%2$s)"
62msgstr ""
63
64#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268
65#, php-format
66msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
67msgstr ""
68
69#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96
70#, php-format
71msgid "%1$s does not exist"
72msgstr ""
73
74#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225
76#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
77#, php-format
78msgid "%1$s does not exist."
79msgstr ""
80
81#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222
83#, php-format
84msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
85msgstr ""
86
87#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
88#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255
89#, php-format
90msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
91msgstr ""
92
93#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
94#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289
95#, php-format
96msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
97msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
98msgstr[0] ""
99
100#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
101#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246
102#, php-format
103msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
104msgstr ""
105
106#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
107#: app/Services/RelationshipService.php:2365
108#, php-format
109msgid "%1$s × %2$s"
110msgstr ""
111
112#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
113#: app/Services/RelationshipService.php:2343
114#, php-format
115msgctxt "FEMALE"
116msgid "%1$s × %2$s"
117msgstr ""
118
119#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
120#: app/Services/RelationshipService.php:2320
121#, php-format
122msgctxt "MALE"
123msgid "%1$s × %2$s"
124msgstr ""
125
126#. I18N: image dimensions, width × height
127#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:351 app/MediaFile.php:329
128#, php-format
129msgid "%1$s × %2$s pixels"
130msgstr ""
131
132#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
133#: app/Elements/AbstractElement.php:207
134#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138
135#, php-format
136msgid "%1$s: %2$s"
137msgstr ""
138
139#. I18N: A range of numbers
140#: app/Individual.php:502 app/Module/StatisticsChartModule.php:860
141#, php-format
142msgid "%1$s–%2$s"
143msgstr ""
144
145#: app/Services/RelationshipService.php:2133
146#, php-format
147msgid "%1$s’s %2$s"
148msgstr ""
149
150#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
151#: app/I18N.php:623
152msgid "%H:%i:%s"
153msgstr ""
154
155#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
156#: app/I18N.php:263
157msgid "%j %F %Y"
158msgstr ""
159
160#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
161#, php-format
162msgid "%s BCE"
163msgstr ""
164
165#. I18N: size of file in KB
166#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:341 app/MediaFile.php:314
167#: app/Services/MediaFileService.php:91
168#, php-format
169msgid "%s KB"
170msgstr ""
171
172#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628
173#, php-format
174msgid "%s and her ancestors"
175msgstr ""
176
177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:637
178#, php-format
179msgid "%s and his ancestors"
180msgstr ""
181
182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:962
183#, php-format
184msgid "%s and the individuals that reference it."
185msgstr ""
186
187#. I18N: %s is a family (husband + wife)
188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:526
189#, php-format
190msgid "%s and their children"
191msgstr ""
192
193#. I18N: %s is a family (husband + wife)
194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:528
195#, php-format
196msgid "%s and their descendants"
197msgstr ""
198
199#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
200#, php-format
201msgid "%s anonymous signed-in user"
202msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
203msgstr[0] "%s аноним кулланучы"
204
205#: resources/views/family-page-children.phtml:19
206#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
207#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
208#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
209#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
210#, php-format
211msgid "%s child"
212msgid_plural "%s children"
213msgstr[0] ""
214
215#: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsPrint.php:267
216#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
217#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954
218#, php-format
219msgid "%s day"
220msgid_plural "%s days"
221msgstr[0] ""
222
223#: resources/views/calendar-list.phtml:23
224#, php-format
225msgid "%s family"
226msgid_plural "%s families"
227msgstr[0] ""
228
229#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:78
230#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:118
231#, php-format
232msgid "%s family has been updated."
233msgid_plural "%s families have been updated."
234msgstr[0] ""
235
236#: resources/views/admin/locations.phtml:109
237#, php-format
238msgid "%s family tree"
239msgid_plural "%s family trees"
240msgstr[0] ""
241
242#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
243#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
244#, php-format
245msgid "%s grandchild"
246msgid_plural "%s grandchildren"
247msgstr[0] ""
248
249#: app/Module/LifespansChartModule.php:276
250#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38
251#: resources/views/calendar-list.phtml:18
252#, php-format
253msgid "%s individual"
254msgid_plural "%s individuals"
255msgstr[0] ""
256
257#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:74
258#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108
259#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:114
260#, php-format
261msgid "%s individual has been updated."
262msgid_plural "%s individuals have been updated."
263msgstr[0] ""
264
265#: app/Module/UserMessagesModule.php:164
266#, php-format
267msgid "%s message"
268msgid_plural "%s messages"
269msgstr[0] "%s хәбәр"
270
271#: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsPrint.php:263
272#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
273#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959
274#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
275#, php-format
276msgid "%s month"
277msgid_plural "%s months"
278msgstr[0] "%s ай"
279
280#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:90
281#, php-format
282msgid "%s note has been updated."
283msgid_plural "%s notes have been updated."
284msgstr[0] ""
285
286#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
287#: app/Services/RelationshipService.php:2080
288#, php-format
289msgid "%s once removed ascending"
290msgstr ""
291
292#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
293#: app/Services/RelationshipService.php:2085
294#, php-format
295msgid "%s once removed descending"
296msgstr ""
297
298#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:82
299#, php-format
300msgid "%s repository has been updated."
301msgid_plural "%s repositories have been updated."
302msgstr[0] ""
303
304#. I18N: %s is a person's name
305#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
306#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
307#, php-format
308msgid "%s sent you the following message."
309msgstr ""
310
311#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
312#, php-format
313msgid "%s signed-in user"
314msgid_plural "%s signed-in users"
315msgstr[0] "%s кулланучы"
316
317#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:86
318#, php-format
319msgid "%s source has been updated."
320msgid_plural "%s sources have been updated."
321msgstr[0] ""
322
323#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
324#: app/Services/RelationshipService.php:2098
325#, php-format
326msgid "%s three times removed ascending"
327msgstr ""
328
329#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
330#: app/Services/RelationshipService.php:2103
331#, php-format
332msgid "%s three times removed descending"
333msgstr ""
334
335#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
336#: app/Services/RelationshipService.php:2089
337#, php-format
338msgid "%s twice removed ascending"
339msgstr ""
340
341#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
342#: app/Services/RelationshipService.php:2094
343#, php-format
344msgid "%s twice removed descending"
345msgstr ""
346
347#: app/Functions/FunctionsPrint.php:265
348#, php-format
349msgid "%s week"
350msgid_plural "%s weeks"
351msgstr[0] ""
352
353#: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsPrint.php:261
354#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
355#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964
356#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
357#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
358#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
359#, php-format
360msgid "%s year"
361msgid_plural "%s years"
362msgstr[0] "%s ел"
363
364#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161
365#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
366#, php-format
367msgid "%s year anniversary"
368msgstr "%s еллык юбилей"
369
370#: app/Services/RelationshipService.php:2283
371#, php-format
372msgid "%s × cousin"
373msgstr ""
374
375#: app/Services/RelationshipService.php:2247
376#, php-format
377msgctxt "FEMALE"
378msgid "%s × cousin"
379msgstr ""
380
381#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
382#: app/Services/RelationshipService.php:2210
383#, php-format
384msgctxt "MALE"
385msgid "%s × cousin"
386msgstr ""
387
388#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
389#: app/Date/JulianDate.php:98
390#, php-format
391msgid "%s&nbsp;BCE"
392msgstr ""
393
394#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
395#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
396#, php-format
397msgid "%s&nbsp;CE"
398msgstr ""
399
400#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
401#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865
402#, php-format
403msgid "%s+"
404msgstr ""
405
406#: app/Module/ClippingsCartModule.php:629
407#, php-format
408msgid "%s, her ancestors and their families"
409msgstr ""
410
411#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626
412#, php-format
413msgid "%s, her parents and siblings"
414msgstr ""
415
416#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627
417#, php-format
418msgid "%s, her spouses and children"
419msgstr ""
420
421#: app/Module/ClippingsCartModule.php:630
422#, php-format
423msgid "%s, her spouses and descendants"
424msgstr ""
425
426#: app/Module/ClippingsCartModule.php:638
427#, php-format
428msgid "%s, his ancestors and their families"
429msgstr ""
430
431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:635
432#, php-format
433msgid "%s, his parents and siblings"
434msgstr ""
435
436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:636
437#, php-format
438msgid "%s, his spouses and children"
439msgstr ""
440
441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:639
442#, php-format
443msgid "%s, his spouses and descendants"
444msgstr ""
445
446#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
447#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33
448#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
449msgid "&lt;select&gt;"
450msgstr "&lt;сайлагыз&gt;"
451
452#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375
453#, php-format
454msgid "(%s after death)"
455msgstr "(%s вафат булганнан соң)"
456
457#. I18N: The current age of a living individual
458#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
459#, php-format
460msgid "(age %s)"
461msgstr ""
462
463#. I18N: The age of an individual at a given date
464#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358
465#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:370
466#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:184
467#, php-format
468msgid "(aged %s)"
469msgstr ""
470
471#. I18N: The age of an individual at a given date
472#: app/Functions/FunctionsPrint.php:354
473#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:367
474#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
475#, php-format
476msgctxt "Female"
477msgid "(aged %s)"
478msgstr ""
479
480#. I18N: The age of an individual at a given date
481#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350
482#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:364
483#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:178
484#, php-format
485msgctxt "Male"
486msgid "(aged %s)"
487msgstr ""
488
489#. I18N: %s is a number
490#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
491#, php-format
492msgid "(filtered from %s total entries)"
493msgstr "(%s язма арасыннан сайлап алынды)"
494
495#: app/Functions/FunctionsPrint.php:371
496msgid "(on the date of death)"
497msgstr "(вафат булган көнне)"
498
499#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
500#: app/I18N.php:336
501msgid ", "
502msgstr ""
503
504#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
505msgctxt "CENTURY"
506msgid "10th"
507msgstr ""
508
509#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
510msgctxt "CENTURY"
511msgid "11th"
512msgstr ""
513
514#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
515msgctxt "CENTURY"
516msgid "12th"
517msgstr ""
518
519#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
520msgctxt "CENTURY"
521msgid "13th"
522msgstr ""
523
524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
525msgctxt "CENTURY"
526msgid "14th"
527msgstr ""
528
529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
530msgctxt "CENTURY"
531msgid "15th"
532msgstr ""
533
534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
535msgctxt "CENTURY"
536msgid "16th"
537msgstr ""
538
539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
540msgctxt "CENTURY"
541msgid "17th"
542msgstr ""
543
544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
545msgctxt "CENTURY"
546msgid "18th"
547msgstr ""
548
549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
550msgctxt "CENTURY"
551msgid "19th"
552msgstr ""
553
554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
555msgctxt "CENTURY"
556msgid "1st"
557msgstr ""
558
559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
560msgctxt "CENTURY"
561msgid "20th"
562msgstr ""
563
564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
565msgctxt "CENTURY"
566msgid "21st"
567msgstr ""
568
569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
570msgctxt "CENTURY"
571msgid "2nd"
572msgstr ""
573
574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
575msgctxt "CENTURY"
576msgid "3rd"
577msgstr ""
578
579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
580msgctxt "CENTURY"
581msgid "4th"
582msgstr ""
583
584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
585msgctxt "CENTURY"
586msgid "5th"
587msgstr ""
588
589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
590msgctxt "CENTURY"
591msgid "6th"
592msgstr ""
593
594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
595msgctxt "CENTURY"
596msgid "7th"
597msgstr ""
598
599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
600msgctxt "CENTURY"
601msgid "8th"
602msgstr ""
603
604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
605msgctxt "CENTURY"
606msgid "9th"
607msgstr ""
608
609#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150
610#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
611msgid "<default theme>"
612msgstr ""
613
614#: resources/views/register-page.phtml:26
615msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
616msgstr "<div class=\"largeError\">Искәрмә:</div><div class=\"error\">Бу форманы тутырып җибәрүегез белән Сез түбәндәгеләр белән ризалыгызны раслыйсыз:<ul><li>Бу сайтта китерелгән хәзерге вакытта исән-сау булган шәхесләр турындагы мәгълүматларны башкаларга бирмисез, сер итеп саклыйсыз (мисал өчен, аларны таратмыйсыз, шәхескә зыян китерерлек максатларда кулланмыйсыз);</li><li>Түбәндәге булектә теркәлү сәбәбен күрсәтәсез (кемнәр туганы икәнлегегезне, яки безнең системадагы кем дә булса турында мәгълүмат өстәргә теләвегезне.</li></ul></div>"
617
618#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
619#: app/Fact.php:625 app/Functions/FunctionsPrint.php:115
620#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:399
621#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402
622#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464
623#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478
624#, php-format
625msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
626msgstr ""
627
628#. I18N: URL = web address
629#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
630msgid "A URL"
631msgstr ""
632
633#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
634#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:117
635msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
636msgstr ""
637
638#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
639#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
640msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
641msgstr ""
642
643#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
644#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
645msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
646msgstr ""
647
648#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
649#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
650msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
651msgstr ""
652
653#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
654#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
655msgid "A chart of an individual’s ancestors."
656msgstr ""
657
658#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
659#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
660msgid "A chart of an individual’s descendants."
661msgstr ""
662
663#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
664#: app/Module/LifespansChartModule.php:121
665msgid "A chart of individuals’ lifespans."
666msgstr ""
667
668#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
669msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
670msgstr ""
671
672#. I18N: Description of a “Data fix” module
673#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
674msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
675msgstr "Еш очрый торган ялгышларның берсе - бер үк язмага берничә сылтама булу, мәсәлән бер үк баланы гаилә язмасында берничә тапкыр күрсәтү."
676
677#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
678#: app/Module/FanChartModule.php:130
679msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
680msgstr ""
681
682#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
683#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26
684#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54
685#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
686#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89
687msgid "A file on the server"
688msgstr ""
689
690#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51
691#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
692#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43
693#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
694#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
695msgid "A file on your computer"
696msgstr ""
697
698#. I18N: Description of the “My page” module
699#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73
700msgid "A greeting message and useful links for a user."
701msgstr "Сәлам сүзе һәм кулланучы өчен файдалы сылтамалар."
702
703#. I18N: Description of the “Home page” module
704#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
705msgid "A greeting message for site visitors."
706msgstr "Сәхифәгә керүчеләрне сәлам сүзе."
707
708#. I18N: Description of the “Contact information” module
709#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
710msgid "A link to the site contacts."
711msgstr ""
712
713#. I18N: Description of the “webtrees” module
714#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
715msgid "A link to the webtrees home page."
716msgstr ""
717
718#. I18N: Description of the “Branches” module
719#: app/Module/BranchesListModule.php:115
720msgid "A list of branches of a family."
721msgstr ""
722
723#. I18N: Description of the “Pending changes” module
724#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
725#, fuzzy
726msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
727msgstr "Модератор тарафыннан раслау көтүче үзгәрешләр һәм электрон почта буенча искәртүләр исемлеге."
728
729#. I18N: Description of the “Families” module
730#: app/Module/FamilyListModule.php:57
731msgid "A list of families."
732msgstr ""
733
734#. I18N: Description of the “FAQ” module
735#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
736msgid "A list of frequently asked questions and answers."
737msgstr "Сораулар һәм җаваплар."
738
739#. I18N: Description of the “Individuals” module
740#: app/Module/IndividualListModule.php:110
741msgid "A list of individuals."
742msgstr ""
743
744#. I18N: Description of the “Locations” module
745#: app/Module/LocationListModule.php:84
746msgid "A list of locations."
747msgstr ""
748
749#. I18N: Description of the “Media objects” module
750#: app/Module/MediaListModule.php:93
751msgid "A list of media objects."
752msgstr ""
753
754#. I18N: Description of the “Recent changes” module
755#: app/Module/RecentChangesModule.php:99
756msgid "A list of records that have been updated recently."
757msgstr "Күптән түгел яңартылган язмалар."
758
759#. I18N: Description of the “Repositories” module
760#: app/Module/RepositoryListModule.php:84
761msgid "A list of repositories."
762msgstr ""
763
764#. I18N: Description of the “Shared notes” module
765#: app/Module/NoteListModule.php:81
766msgid "A list of shared notes."
767msgstr ""
768
769#. I18N: Description of the “Sources” module
770#: app/Module/SourceListModule.php:83
771msgid "A list of sources."
772msgstr ""
773
774#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
775#: app/Module/SubmitterListModule.php:84
776msgid "A list of submitters."
777msgstr ""
778
779#. I18N: Description of “Research tasks” module
780#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74
781msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
782msgstr "Шәҗәрәгә бәйләнешле эшлисе эшләр исемлеге."
783
784#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
785#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
786msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
787msgstr "Якын киләчәктә буласы еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары."
788
789#. I18N: Description of the “On this day” module
790#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
791msgid "A list of the anniversaries that occur today."
792msgstr "Бүгенге юбилейлар."
793
794#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
795#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116
796msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
797msgstr "Якын киләчәктәге истәлекле даталар."
798
799#. I18N: Description of the “Top given names” module
800#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
801msgid "A list of the most popular given names."
802msgstr "Иң еш очраган исемнәр исемлеге."
803
804#. I18N: Description of the “Top surnames” module
805#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76
806msgid "A list of the most popular surnames."
807msgstr "Иң популяр фамилияләр."
808
809#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
810#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58
811msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
812msgstr "Иң күп тапкыр каралган битләр исемлеге."
813
814#. I18N: Description of the “Who is online” module
815#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
816msgid "A list of users and visitors who are currently online."
817msgstr "Он-лайн кулланучылар."
818
819#: resources/views/help/media-object.phtml:8
820msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
821msgstr ""
822
823#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
824#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
825#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
826#, php-format
827msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
828msgstr ""
829
830#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
831#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
832#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
833msgid "A new version of webtrees is available."
834msgstr ""
835
836#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101
837#, php-format
838msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
839msgstr ""
840
841#. I18N: Description of the “Journal” module
842#: app/Module/UserJournalModule.php:66
843msgid "A private area to record notes or keep a journal."
844msgstr ""
845
846#. I18N: %s is a server name/URL
847#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
848#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
849#, php-format
850msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
851msgstr ""
852
853#. I18N: Description of the “Pedigree” module
854#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
856msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
857msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турындагы отчет, агач рәвешендә."
858
859#. I18N: Description of the “Ancestors” module
860#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
861#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
862msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
863msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турында язма отчет."
864
865#. I18N: Description of the “Descendants” module
866#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
867#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
868msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
869msgstr "Шәхеснең балалары буенча отчет (текст рәвешендә)."
870
871#. I18N: Description of the “Individual” module
872#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
873#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
874msgid "A report of an individual’s details."
875msgstr "Шәхеснең тәфсилле мәгълүматлары буенча отчет."
876
877#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
878msgid "A report of facts which are supported by a given source."
879msgstr "Бирелгән чыганакка нигезләнгән фактлар отчеты."
880
881#. I18N: Description of the “Family” module
882#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
883#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
884msgid "A report of family members and their details."
885msgstr "Гаилә членнары һәм аларның мәгълүмәтләре."
886
887#. I18N: Description of the “Deaths” module
888#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
889msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
890msgstr "Бирелгән вакытта яки урында вафат булучылар буенча отчет."
891
892#. I18N: Description of the “Occupations” module
893#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
894#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
895msgid "A report of individuals who had a given occupation."
896msgstr "Бирелгән эштә эшләгән шәхесләр буенча отчет."
897
898#. I18N: Description of the “Births” module
899#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
900msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
901msgstr "Бирелгән вакыт яки урында туган шәхесләр исемлеге."
902
903#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
904#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
905#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
906msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
907msgstr "Бирелгән урында күмелгән шәхесләр отчеты."
908
909#. I18N: Description of the “Marriages” module
910#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
911#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
912msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
913msgstr "Бирелгән вакытта яки урында өйләнешүчеләр буенча отчет."
914
915#. I18N: Description of the “Changes” module
916#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
917#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
918msgid "A report of recent and pending changes."
919msgstr "Кптән түгелге һәм тәмамланмаган үзгәрешләр отчеты."
920
921#. I18N: Description of the “Related families”
922#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
923#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
924msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
925msgstr "Шәхеснең якын туганнарының гаиләләре буенча отчет."
926
927#. I18N: Description of the “Related individuals” module
928#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
929#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
930msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
931msgstr "Шәхеснең якын туганнары буенча отчет."
932
933#. I18N: Description of the “Source” module
934#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
935msgid "A report of the information provided by a source."
936msgstr "Чыганакта күрсәтелгән мәгълүматлар буенча отчет."
937
938#. I18N: Description of the “Missing data”
939#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
940#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
941msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
942msgstr "Мәгълүматлары кертелеп бетмәгән шәхесләр һәм аларның туганнары буенча отчет."
943
944#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
945#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
946#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
947msgid "A report of vital records for a given date or place."
948msgstr "Бирелгән дата яки урындагы мөһим вакыйгалар буенча отчет."
949
950#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
951msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
952msgstr ""
953
954#. I18N: Description of the “Family navigator” module
955#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
956msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
957msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрчәтүче ян-такта."
958
959#. I18N: Description of the “Extra information” module
960#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68
961msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
962msgstr "Шәхескә кагылышлы, ләкин генеалогик булмаган мәгълүматны күрсәтүче ян-такта."
963
964#. I18N: Description of the “Descendants” module
965#: app/Module/DescendancyModule.php:73
966msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
967msgstr "Шәхеснең балаларын күрсәтүче ян-такта."
968
969#. I18N: Description of the “Families” module
970#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
971msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
972msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрсәтүче өлеш."
973
974#. I18N: Description of the “Facts and events” module
975#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:76
976msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
977msgstr "Шәхеснең фактларын һәм вакыйгаларын күрсәтә торган блок."
978
979#. I18N: Description of the “Media” module
980#: app/Module/MediaTabModule.php:71
981msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
982msgstr "Шәхеснең медиа обьектларын күрсәтә торган блок."
983
984#. I18N: Description of the “Notes” module
985#: app/Module/NotesTabModule.php:70
986msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
987msgstr "Шәхескә кагылышлы искәрмәләрне күрсәтүче блок."
988
989#. I18N: Description of the “Sources” module
990#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
991msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
992msgstr ""
993
994#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
995#: app/Module/TimelineChartModule.php:109
996msgid "A timeline displaying individual events."
997msgstr ""
998
999#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
1000msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1001msgstr ""
1002
1003#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1004#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1005#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1006#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1007#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1008#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1009#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1010#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1011#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1012#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1013#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1014#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1015#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1016#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1017#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1018#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1019msgctxt "paper size"
1020msgid "A3"
1021msgstr ""
1022
1023#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1024#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1025#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1026#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1027#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1028#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1029#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1031#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1032#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1033#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1034#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1035#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1036#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1038#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1039msgctxt "paper size"
1040msgid "A4"
1041msgstr ""
1042
1043#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1044#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1045#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1046#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1047#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1048#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23
1049msgid "API key"
1050msgstr ""
1051
1052#. I18N: Location of an LDS church temple
1053#: app/Elements/TempleCode.php:53
1054msgid "Aba, Nigeria"
1055msgstr ""
1056
1057#: app/Date/JalaliDate.php:266
1058msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1059msgid "Aban"
1060msgstr ""
1061
1062#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1063#: app/Date/JalaliDate.php:139
1064msgctxt "GENITIVE"
1065msgid "Aban"
1066msgstr ""
1067
1068#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1069#: app/Date/JalaliDate.php:229
1070msgctxt "INSTRUMENTAL"
1071msgid "Aban"
1072msgstr ""
1073
1074#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1075#: app/Date/JalaliDate.php:184
1076msgctxt "LOCATIVE"
1077msgid "Aban"
1078msgstr ""
1079
1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1081#: app/Date/JalaliDate.php:94
1082msgctxt "NOMINATIVE"
1083msgid "Aban"
1084msgstr ""
1085
1086#. I18N: A configuration setting
1087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
1088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
1089#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
1090msgid "Abbreviate place names"
1091msgstr ""
1092
1093#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201
1094#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133
1095#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56
1096#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
1097#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1098msgid "Abbreviation"
1099msgstr "Кыскартма"
1100
1101#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1102#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1103msgid "Accept"
1104msgstr "Кабул итергә"
1105
1106#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1107msgid "Accept all changes"
1108msgstr ""
1109
1110#: resources/views/admin/components.phtml:42
1111#: resources/views/admin/components.phtml:105
1112#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243
1113msgid "Access level"
1114msgstr ""
1115
1116#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
1117msgid "Access to family trees"
1118msgstr ""
1119
1120#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
1121msgid "Account approval and email verification"
1122msgstr ""
1123
1124#. I18N: Location of an LDS church temple
1125#: app/Elements/TempleCode.php:54
1126msgid "Accra, Ghana"
1127msgstr ""
1128
1129#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1130msgid "Action"
1131msgstr ""
1132
1133#. I18N: a month in the Jewish calendar
1134#: app/Date/JewishDate.php:190
1135msgctxt "GENITIVE"
1136msgid "Adar"
1137msgstr ""
1138
1139#. I18N: a month in the Jewish calendar
1140#: app/Date/JewishDate.php:294
1141msgctxt "INSTRUMENTAL"
1142msgid "Adar"
1143msgstr ""
1144
1145#. I18N: a month in the Jewish calendar
1146#: app/Date/JewishDate.php:242
1147msgctxt "LOCATIVE"
1148msgid "Adar"
1149msgstr ""
1150
1151#. I18N: a month in the Jewish calendar
1152#: app/Date/JewishDate.php:138
1153msgctxt "NOMINATIVE"
1154msgid "Adar"
1155msgstr ""
1156
1157#. I18N: a month in the Jewish calendar
1158#: app/Date/JewishDate.php:188
1159msgctxt "GENITIVE"
1160msgid "Adar I"
1161msgstr ""
1162
1163#. I18N: a month in the Jewish calendar
1164#: app/Date/JewishDate.php:292
1165msgctxt "INSTRUMENTAL"
1166msgid "Adar I"
1167msgstr ""
1168
1169#. I18N: a month in the Jewish calendar
1170#: app/Date/JewishDate.php:240
1171msgctxt "LOCATIVE"
1172msgid "Adar I"
1173msgstr ""
1174
1175#. I18N: a month in the Jewish calendar
1176#: app/Date/JewishDate.php:136
1177msgctxt "NOMINATIVE"
1178msgid "Adar I"
1179msgstr ""
1180
1181#. I18N: a month in the Jewish calendar
1182#: app/Date/JewishDate.php:208
1183msgctxt "GENITIVE"
1184msgid "Adar II"
1185msgstr ""
1186
1187#. I18N: a month in the Jewish calendar
1188#: app/Date/JewishDate.php:312
1189msgctxt "INSTRUMENTAL"
1190msgid "Adar II"
1191msgstr ""
1192
1193#. I18N: a month in the Jewish calendar
1194#: app/Date/JewishDate.php:260
1195msgctxt "LOCATIVE"
1196msgid "Adar II"
1197msgstr ""
1198
1199#. I18N: a month in the Jewish calendar
1200#: app/Date/JewishDate.php:156
1201msgctxt "NOMINATIVE"
1202msgid "Adar II"
1203msgstr ""
1204
1205#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1206#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1207msgid "Add"
1208msgstr "Өстәргә"
1209
1210#: app/Module/ClippingsCartModule.php:531
1211#: app/Module/ClippingsCartModule.php:643
1212#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760
1213#: app/Module/ClippingsCartModule.php:810
1214#: app/Module/ClippingsCartModule.php:860
1215#: app/Module/ClippingsCartModule.php:910
1216#: app/Module/ClippingsCartModule.php:965
1217#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1027
1218#, php-format
1219msgid "Add %s to the clippings cart"
1220msgstr ""
1221
1222#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1223msgid "Add a brother"
1224msgstr ""
1225
1226#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1227#: resources/views/family-page-menu.phtml:50
1228#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1229msgid "Add a child"
1230msgstr ""
1231
1232#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:71
1233#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157
1234msgid "Add a child to create a one-parent family"
1235msgstr "Баласын өстәп, ялгыз әниле(әтиле) гаилә барлыкка китерергә"
1236
1237#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76
1238#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1239#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1240msgid "Add a daughter"
1241msgstr ""
1242
1243#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22
1244#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53
1245#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1246msgid "Add a fact"
1247msgstr ""
1248
1249#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1250#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1251#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1252#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49
1253msgid "Add a father"
1254msgstr "Әтисен өстәргә"
1255
1256#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1257#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1258msgid "Add a favorite"
1259msgstr "Яңа фаворит өстәргә"
1260
1261#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:81
1262#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:84
1263#: resources/views/family-page-menu.phtml:37
1264#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1265#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1266#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136
1267msgid "Add a husband"
1268msgstr "Ир өстәргә"
1269
1270#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:67
1271#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148
1272msgid "Add a husband using an existing individual"
1273msgstr "Системада булган шәхесне Ире буларак күрсәтергә"
1274
1275#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
1276msgid "Add a journal entry"
1277msgstr "Көндәлеккә яңа язма өстәргә"
1278
1279#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77
1280#: resources/views/media-page-menu.phtml:39
1281#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1282msgid "Add a media file"
1283msgstr ""
1284
1285#: resources/views/family-page.phtml:71
1286#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1287#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93
1288msgid "Add a media object"
1289msgstr "Яңа медиа объект өстәргә"
1290
1291#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75
1292#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1293#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1294#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56
1295msgid "Add a mother"
1296msgstr "Әнисен өстәргә"
1297
1298#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42
1299msgid "Add a name"
1300msgstr "Яңа исем кертергә"
1301
1302#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
1303msgid "Add a news article"
1304msgstr "Яңалык өстәргә"
1305
1306#: resources/views/family-page.phtml:59
1307#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53
1308msgid "Add a note"
1309msgstr "Яңа искәрмә өстәргә"
1310
1311#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1312msgid "Add a sibling"
1313msgstr ""
1314
1315#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1316msgid "Add a sister"
1317msgstr ""
1318
1319#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75
1320#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1321#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1322msgid "Add a son"
1323msgstr ""
1324
1325#: resources/views/family-page.phtml:83
1326#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51
1327msgid "Add a source citation"
1328msgstr "Яңа чыганак цитатасы өстәргә"
1329
1330#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85
1331msgid "Add a spouse"
1332msgstr ""
1333
1334#: app/Module/StoriesModule.php:299
1335#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1336#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1337msgid "Add a story"
1338msgstr "Хикәя өстәргә"
1339
1340#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1341#: resources/views/admin/control-panel.phtml:500
1342msgid "Add a user"
1343msgstr "Яңа кулланучы өстәргә"
1344
1345#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:79
1346#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:83
1347#: resources/views/family-page-menu.phtml:44
1348#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1349#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1350#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1351msgid "Add a wife"
1352msgstr "Яңа хатын өстәргә"
1353
1354#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:70
1355#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1356msgid "Add a wife using an existing individual"
1357msgstr "Системада булган шәхесне Хатыны буларак күрсәтергә"
1358
1359#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1360#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1361#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
1362msgid "Add an FAQ"
1363msgstr ""
1364
1365#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
1366msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1367msgstr ""
1368
1369#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
1370msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1371msgstr ""
1372
1373#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17
1374msgid "Add from clipboard"
1375msgstr ""
1376
1377#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1378msgid "Add historic events to an individual’s page."
1379msgstr ""
1380
1381#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1382msgid "Add individuals"
1383msgstr "Кешеләрне өстәргә"
1384
1385#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1386msgid "Add marriage details"
1387msgstr "Өйләнешү турында мәгълүматлар өстәргә"
1388
1389#. I18N: Name of a module
1390#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58
1391msgid "Add missing death records"
1392msgstr "Төшеп калган вафат булу язмаларын өстәргә"
1393
1394#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46
1395msgid "Add more blocks from the following list."
1396msgstr ""
1397
1398#: resources/views/search-advanced-page.phtml:45
1399msgid "Add more fields"
1400msgstr "Яңа графа өстәргә"
1401
1402#. I18N: Description of the “Stories” module
1403#: app/Module/StoriesModule.php:78
1404msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1405msgstr "Шәҗәрәдәге шәхесләр турындагы хикәяләр / кызыклы хәлләр өстәргә."
1406
1407#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
1408msgid "Add new, and update existing records"
1409msgstr ""
1410
1411#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
1412msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1413msgstr ""
1414
1415#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1416#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1417msgid "Add styling and scripts to every page."
1418msgstr ""
1419
1420#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1421#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90
1422msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1423msgstr ""
1424
1425#. I18N: A configuration setting
1426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205
1427msgid "Add to TITLE header tag"
1428msgstr ""
1429
1430#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201
1431#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
1432msgid "Add to the clippings cart"
1433msgstr ""
1434
1435#. I18N: A configuration setting
1436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147
1437msgid "Add unique identifiers"
1438msgstr ""
1439
1440#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1441msgid "Add unlinked records"
1442msgstr "Бәйләнешсез язмалар өстәргә"
1443
1444#. I18N: Description of the “HTML” module
1445#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69
1446msgid "Add your own text and graphics."
1447msgstr "Үзегезнең текст һәм рәсемнәрегезне өстәргә."
1448
1449#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182
1450msgid "Add/edit a journal/news entry"
1451msgstr ""
1452
1453#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60
1454#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73
1455#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75
1456#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76
1457#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84
1458#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85
1459#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92
1460#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105
1461#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107
1462#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108
1463#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118
1464#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119
1465msgid "Additional information"
1466msgstr ""
1467
1468#: app/Factories/ElementFactory.php:275 app/Factories/ElementFactory.php:386
1469#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:658
1470#: app/Factories/ElementFactory.php:705 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67
1471#: app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1472#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1473#, fuzzy
1474msgid "Address"
1475msgstr "Адрес"
1476
1477#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:387
1478#: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:659
1479#: app/Factories/ElementFactory.php:706
1480msgid "Address line 1"
1481msgstr ""
1482
1483#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:388
1484#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:660
1485#: app/Factories/ElementFactory.php:707
1486msgid "Address line 2"
1487msgstr ""
1488
1489#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:389
1490#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:661
1491#: app/Factories/ElementFactory.php:708
1492msgid "Address line 3"
1493msgstr ""
1494
1495#. I18N: Location of an LDS church temple
1496#: app/Elements/TempleCode.php:55
1497msgid "Adelaide, Australia"
1498msgstr "Аделаида, Австралия"
1499
1500#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
1501#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
1502msgid "Administrator"
1503msgstr ""
1504
1505#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1506msgid "Administrator account"
1507msgstr ""
1508
1509#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
1510msgid "Administrator comments on user"
1511msgstr ""
1512
1513#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
1514msgid "Administrators"
1515msgstr ""
1516
1517#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61
1518msgctxt "Female pedigree"
1519msgid "Adopted"
1520msgstr ""
1521
1522#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51
1523msgctxt "Male pedigree"
1524msgid "Adopted"
1525msgstr ""
1526
1527#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1528msgctxt "Pedigree"
1529msgid "Adopted"
1530msgstr ""
1531
1532#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1533msgid "Adopted by both parents"
1534msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка/кызлыкка алынган"
1535
1536#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1537#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92
1538msgid "Adopted by father"
1539msgstr ""
1540
1541#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1542#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93
1543msgid "Adopted by mother"
1544msgstr ""
1545
1546#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71
1547#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54
1548msgid "Adopted name"
1549msgstr ""
1550
1551#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:450
1552msgid "Adoption"
1553msgstr "Уллыкка алу"
1554
1555#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
1556msgid "Adoption of a brother"
1557msgstr ""
1558
1559#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:303
1560msgid "Adoption of a child"
1561msgstr ""
1562
1563#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
1564msgid "Adoption of a daughter"
1565msgstr "Баланы кызлыкка алу"
1566
1567#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:372
1568#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:395
1569#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:418
1570msgid "Adoption of a grandchild"
1571msgstr ""
1572
1573#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
1574msgid "Adoption of a granddaughter"
1575msgstr ""
1576
1577#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
1578msgctxt "daughter’s daughter"
1579msgid "Adoption of a granddaughter"
1580msgstr ""
1581
1582#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
1583msgctxt "son’s daughter"
1584msgid "Adoption of a granddaughter"
1585msgstr ""
1586
1587#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
1588msgid "Adoption of a grandson"
1589msgstr ""
1590
1591#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
1592msgctxt "daughter’s son"
1593msgid "Adoption of a grandson"
1594msgstr ""
1595
1596#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
1597msgctxt "son’s son"
1598msgid "Adoption of a grandson"
1599msgstr ""
1600
1601#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
1602msgid "Adoption of a half-brother"
1603msgstr ""
1604
1605#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:349
1606msgid "Adoption of a half-sibling"
1607msgstr ""
1608
1609#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
1610msgid "Adoption of a half-sister"
1611msgstr ""
1612
1613#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:326
1614msgid "Adoption of a sibling"
1615msgstr ""
1616
1617#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
1618msgid "Adoption of a sister"
1619msgstr ""
1620
1621#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
1622msgid "Adoption of a son"
1623msgstr "Баланы уллыкка алу"
1624
1625#: app/Factories/ElementFactory.php:449
1626msgid "Adoptive parents"
1627msgstr ""
1628
1629#: app/Factories/ElementFactory.php:493
1630msgid "Adult christening"
1631msgstr ""
1632
1633#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788
1634msgid "Advanced fact preferences"
1635msgstr ""
1636
1637#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793
1638msgid "Advanced name facts"
1639msgstr ""
1640
1641#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806
1642msgid "Advanced place name facts"
1643msgstr ""
1644
1645#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167
1646#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1647msgid "Advanced search"
1648msgstr "Җентекләп эзләү"
1649
1650#. I18N: Name of a country or state
1651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1652msgid "Afghanistan"
1653msgstr ""
1654
1655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1656msgid "Africa"
1657msgstr ""
1658
1659#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61
1660msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1661msgstr ""
1662
1663#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Functions/FunctionsPrint.php:390
1664#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
1665#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164
1666#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1667#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
1668#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
1669#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
1670#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
1671#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
1672#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
1673msgid "Age"
1674msgstr "Яше"
1675
1676#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1677msgid "Age at birth of child"
1678msgstr "Бала туган вакыттыгы яше"
1679
1680#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1681msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1682msgstr ""
1683
1684#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1685msgid "Age between husband and wife"
1686msgstr "Ир белән хатын яшь аермасы"
1687
1688#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1689msgid "Age between siblings"
1690msgstr "Бертуганнарның яшь аермасы"
1691
1692#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1693msgid "Age between wife and husband"
1694msgstr "Хатын белән ир яшь аермасы"
1695
1696#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1697msgid "Age difference"
1698msgstr "Яшь аермасы"
1699
1700#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644
1701#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1702msgid "Age in year of first marriage"
1703msgstr "Беренче өйләнешкән елдагы яше"
1704
1705#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583
1706#: resources/views/lists/families-table.phtml:482
1707#: resources/views/lists/families-table.phtml:524
1708#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1709#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1710msgid "Age in year of marriage"
1711msgstr "Өйләнешкән елдагы яше"
1712
1713#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1715#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1716msgid "Age interval"
1717msgstr ""
1718
1719#. I18N: A configuration setting
1720#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415
1721msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1722msgstr ""
1723
1724#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1725#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1726msgid "Age related to death year"
1727msgstr "Вафат булу елындагы яше"
1728
1729#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:415
1730#: app/Factories/ElementFactory.php:687
1731msgid "Agency"
1732msgstr "Учреждение"
1733
1734#. I18N: Name of a country or state
1735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1736msgid "Aland Islands"
1737msgstr ""
1738
1739#. I18N: Name of a country or state
1740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1741msgid "Albania"
1742msgstr ""
1743
1744#. I18N: Name of a module
1745#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55
1746msgid "Album"
1747msgstr "Альбом"
1748
1749#. I18N: Location of an LDS church temple
1750#: app/Elements/TempleCode.php:57
1751msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1752msgstr ""
1753
1754#. I18N: Name of a country or state
1755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1756msgid "Algeria"
1757msgstr ""
1758
1759#: app/Factories/ElementFactory.php:453
1760msgid "Alias"
1761msgstr "Югыйсә"
1762
1763#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
1764msgid "Alive"
1765msgstr ""
1766
1767#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1768#: app/Module/IndividualListModule.php:234
1769#: app/Module/IndividualListModule.php:243
1770#: app/Module/IndividualListModule.php:252
1771#: app/Module/IndividualListModule.php:341
1772#: app/Module/IndividualListModule.php:443
1773#: app/Module/IndividualListModule.php:445
1774#: resources/views/calendar-page.phtml:179
1775#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1776#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70
1777#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1778#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1779#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1780#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1781#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1782#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1784#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1785#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1786#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1787#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1788#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1789#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1790msgid "All"
1791msgstr "Барысы да"
1792
1793#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:169
1794#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
1795msgid "All facts and events"
1796msgstr ""
1797
1798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739
1799msgid "All family facts"
1800msgstr ""
1801
1802#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
1803msgid "All fields must be completed."
1804msgstr ""
1805
1806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685
1807msgid "All individual facts"
1808msgstr ""
1809
1810#: resources/views/calendar-page.phtml:121
1811#: resources/views/calendar-page.phtml:133
1812msgid "All individuals"
1813msgstr "Барлык шәхесләр"
1814
1815#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1816#: resources/views/admin/components.phtml:28
1817#: resources/views/admin/control-panel.phtml:557
1818msgid "All modules"
1819msgstr ""
1820
1821#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179
1822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265
1823msgid "All records"
1824msgstr ""
1825
1826#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1827#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1828msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1829msgstr ""
1830
1831#. I18N: A configuration setting
1832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
1833msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1834msgstr ""
1835
1836#. I18N: A configuration setting
1837#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1838msgid "Allow visitors to request a new user account"
1839msgstr ""
1840
1841#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72
1842#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54
1843#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113
1844#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114
1845#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120
1846#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55
1847#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56
1848msgid "Also known as"
1849msgstr "Также известен как"
1850
1851#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62
1852#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94
1853msgid "Alternative place name"
1854msgstr ""
1855
1856#. I18N: Name of a country or state
1857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1858msgid "American Samoa"
1859msgstr ""
1860
1861#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1862#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
1863msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1864msgstr ""
1865
1866#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59
1867msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1868msgstr ""
1869
1870#. I18N: Description of the “Album” module
1871#: app/Module/AlbumModule.php:53
1872msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1873msgstr "\"Медиа\" блогына альтернатив блок, һәм мөмкинлекләре киңәйтелгән сурәт күрсәткеч."
1874
1875#. I18N: Description of the “Charts” module
1876#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80
1877msgid "An alternative way to display charts."
1878msgstr "Сызымнарны күрсәтенең башка ысулы."
1879
1880#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1881#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63
1882msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1883msgstr "Халыкны исәпкә алу язмаларын кертүнең һәм аларны шәхесләргә бәйләнешле итүнең тагын бер ысулы."
1884
1885#. I18N: Description of the “Theme change” module
1886#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1887msgid "An alternative way to select a new theme."
1888msgstr "Яңа бизәлешне сайлауның алтернатив ысулы."
1889
1890#. I18N: Description of the “Sign in” module
1891#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1892msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1893msgstr "Системага керү һәм чыгуның өстәмә юлы."
1894
1895#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1896#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
1897msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1898msgstr ""
1899
1900#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1901msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1902msgstr ""
1903
1904#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1905#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64
1906msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1907msgstr "Шәхеснең барлык ата-бабаларын һәм балаларын күрсәтүче интерактив агач."
1908
1909#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1910#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1911msgid "An unexpected database error occurred."
1912msgstr ""
1913
1914#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
1915msgid "An upgrade is available."
1916msgstr ""
1917
1918#. I18N: Name of a module/report
1919#. I18N: Name of a module/chart
1920#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1921#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
1922#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1923msgid "Ancestors"
1924msgstr "Ата-бабалар"
1925
1926#: app/Factories/ElementFactory.php:454
1927msgid "Ancestors interest"
1928msgstr ""
1929
1930#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1931msgid "Ancestors of "
1932msgstr "Моның ата бабалары: "
1933
1934#. I18N: %s is an individual’s name
1935#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
1936#, php-format
1937msgid "Ancestors of %s"
1938msgstr "%s ата-бабалары"
1939
1940#: app/Factories/ElementFactory.php:452
1941msgid "Ancestral file number"
1942msgstr ""
1943
1944#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51
1945msgid "Ancestry PID"
1946msgstr ""
1947
1948#. I18N: Location of an LDS church temple
1949#: app/Elements/TempleCode.php:58
1950msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1951msgstr ""
1952
1953#. I18N: Name of a country or state
1954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1955msgid "Andorra"
1956msgstr ""
1957
1958#. I18N: Name of a country or state
1959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1960msgid "Angola"
1961msgstr ""
1962
1963#. I18N: Name of a country or state
1964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1965msgid "Anguilla"
1966msgstr ""
1967
1968#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
1969#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
1970#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238
1971#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
1972#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19
1973#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
1974msgid "Anniversary"
1975msgstr "Юбилей"
1976
1977#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
1978msgid "Anniversary calendar"
1979msgstr "Юбилейлар календаре"
1980
1981#: app/Factories/ElementFactory.php:319
1982msgid "Annulment"
1983msgstr "Признание брака недействительным"
1984
1985#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
1986msgid "Answer"
1987msgstr "Җавап"
1988
1989#. I18N: Name of a country or state
1990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1991msgid "Antarctica"
1992msgstr ""
1993
1994#. I18N: Name of a country or state
1995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1996msgid "Antigua and Barbuda"
1997msgstr ""
1998
1999#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84
2000msgid "Anyone with a user account can access this website."
2001msgstr ""
2002
2003#. I18N: Location of an LDS church temple
2004#: app/Elements/TempleCode.php:59
2005msgid "Apia, Samoa"
2006msgstr ""
2007
2008#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
2009#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24
2010#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56
2011msgid "Apply privacy settings"
2012msgstr ""
2013
2014#. I18N: Label for checkbox
2015#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:893
2016#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308
2017msgid "Apply these preferences to all family trees"
2018msgstr ""
2019
2020#. I18N: Label for checkbox
2021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:900
2022#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315
2023msgid "Apply these preferences to new family trees"
2024msgstr ""
2025
2026#: resources/views/admin/users.phtml:35
2027msgid "Approved"
2028msgstr ""
2029
2030#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
2031msgid "Approved by administrator"
2032msgstr ""
2033
2034#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2035msgctxt "Abbreviation for April"
2036msgid "Apr"
2037msgstr ""
2038
2039#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2040msgctxt "GENITIVE"
2041msgid "April"
2042msgstr "Апрель"
2043
2044#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2045msgctxt "INSTRUMENTAL"
2046msgid "April"
2047msgstr "Апрель"
2048
2049#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2050msgctxt "LOCATIVE"
2051msgid "April"
2052msgstr "Апрель"
2053
2054#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2055#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2056#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2057msgctxt "NOMINATIVE"
2058msgid "April"
2059msgstr "Апрель"
2060
2061#. I18N: The name of a colour-scheme
2062#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2063msgid "Aqua Marine"
2064msgstr "Аквамарин"
2065
2066#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2067#, php-format
2068msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2069msgstr ""
2070
2071#: resources/views/individual-name.phtml:87
2072#: resources/views/media-page-details.phtml:40
2073msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2074msgstr "Чынлап та бу GEDCOM фактын бетерергәме?"
2075
2076#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2077#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136
2078msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2079msgstr "Чынлап та бу хәбәрне бетерергәме? Соңыннан аны кире кайтарып булмаячак."
2080
2081#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:250
2082#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
2083#: resources/views/admin/trees.phtml:115
2084#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2085#: resources/views/edit-account-page.phtml:175
2086#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2087#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116
2088#: resources/views/media-page-menu.phtml:73
2089#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98
2090#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
2091#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84
2092#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
2093#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2094#, php-format
2095msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2096msgstr ""
2097
2098#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2099msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2100msgstr ""
2101
2102#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2103msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2104msgstr "Чынлап та бу язманы Фаворитларыгыз исемлегеннән чыгарырга телисезме?"
2105
2106#. I18N: Name of a country or state
2107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2108msgid "Argentina"
2109msgstr ""
2110
2111#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2112#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2113#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2114#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2115#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2116#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2117#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2118#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2119#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2120#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2121#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2122#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2123#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2124#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2126#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2127msgctxt "font name"
2128msgid "Arial"
2129msgstr ""
2130
2131#. I18N: Name of a country or state
2132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2133msgid "Armenia"
2134msgstr ""
2135
2136#. I18N: Name of a country or state
2137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2138msgid "Aruba"
2139msgstr ""
2140
2141#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2142msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2143msgstr ""
2144
2145#. I18N: The name of a colour-scheme
2146#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2147msgid "Ash"
2148msgstr ""
2149
2150#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2151msgid "Asia"
2152msgstr ""
2153
2154#: app/Factories/ElementFactory.php:455
2155#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402
2156#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149
2157#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77
2158#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109
2159#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54
2160#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70
2161msgid "Associate"
2162msgstr "Танышлар"
2163
2164#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
2165msgid "Associate events with this source"
2166msgstr ""
2167
2168#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
2169msgid "Associated events"
2170msgstr ""
2171
2172#. I18N: Location of an LDS church temple
2173#: app/Elements/TempleCode.php:61
2174msgid "Asuncion, Paraguay"
2175msgstr ""
2176
2177#. I18N: Name of a country or state
2178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2179msgid "At sea"
2180msgstr ""
2181
2182#. I18N: Location of an LDS church temple
2183#: app/Elements/TempleCode.php:62
2184msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2185msgstr ""
2186
2187#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2188msgid "Attendant"
2189msgstr "Хезмәтче"
2190
2191#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2192msgctxt "FEMALE"
2193msgid "Attendant"
2194msgstr ""
2195
2196#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2197msgctxt "MALE"
2198msgid "Attendant"
2199msgstr ""
2200
2201#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2202msgid "Attending"
2203msgstr "Хезмәт күрсәтүче"
2204
2205#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2206msgctxt "FEMALE"
2207msgid "Attending"
2208msgstr ""
2209
2210#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2211msgctxt "MALE"
2212msgid "Attending"
2213msgstr ""
2214
2215#. I18N: Type of media object
2216#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59
2217#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125
2218#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140
2219msgid "Audio"
2220msgstr "Тавыш"
2221
2222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2223msgctxt "Abbreviation for August"
2224msgid "Aug"
2225msgstr ""
2226
2227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2228msgctxt "GENITIVE"
2229msgid "August"
2230msgstr "Август"
2231
2232#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2233msgctxt "INSTRUMENTAL"
2234msgid "August"
2235msgstr "Август"
2236
2237#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2238msgctxt "LOCATIVE"
2239msgid "August"
2240msgstr "Август"
2241
2242#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2243#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
2244#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2245msgctxt "NOMINATIVE"
2246msgid "August"
2247msgstr "Август"
2248
2249#. I18N: Name of a country or state
2250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2251msgid "Australia"
2252msgstr ""
2253
2254#. I18N: Name of a country or state
2255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2256msgid "Austria"
2257msgstr ""
2258
2259#: app/Factories/ElementFactory.php:681
2260#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
2261#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2262msgid "Author"
2263msgstr "Автор"
2264
2265#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62
2266#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70
2267#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79
2268#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80
2269#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:83
2270#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53
2271#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83
2272#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87
2273#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91
2274#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:93
2275msgid "Author of last change"
2276msgstr ""
2277
2278#. I18N: plural noun - things that can be shared
2279#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2280#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622
2281msgid "Autocomplete"
2282msgstr ""
2283
2284#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
2285msgid "Automatically accept changes made by this user"
2286msgstr ""
2287
2288#. I18N: A configuration setting
2289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
2290msgid "Automatically expand notes"
2291msgstr ""
2292
2293#. I18N: A configuration setting
2294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
2295msgid "Automatically expand sources"
2296msgstr ""
2297
2298#. I18N: a month in the Jewish calendar
2299#: app/Date/JewishDate.php:200
2300msgctxt "GENITIVE"
2301msgid "Av"
2302msgstr ""
2303
2304#. I18N: a month in the Jewish calendar
2305#: app/Date/JewishDate.php:304
2306msgctxt "INSTRUMENTAL"
2307msgid "Av"
2308msgstr ""
2309
2310#. I18N: a month in the Jewish calendar
2311#: app/Date/JewishDate.php:252
2312msgctxt "LOCATIVE"
2313msgid "Av"
2314msgstr ""
2315
2316#. I18N: a month in the Jewish calendar
2317#: app/Date/JewishDate.php:148
2318msgctxt "NOMINATIVE"
2319msgid "Av"
2320msgstr ""
2321
2322#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119
2323#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142
2324#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
2325#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
2326msgid "Average age"
2327msgstr "Уртача яшь"
2328
2329#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521
2330#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139
2331#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
2332#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2333#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2334#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2335#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2336msgid "Average age at death"
2337msgstr "Уртача гомер озынлыгы"
2338
2339#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162
2340msgid "Average age at marriage"
2341msgstr ""
2342
2343#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159
2344msgid "Average age in century of marriage"
2345msgstr "Өйләнешкән гасырда уртача яшь"
2346
2347#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
2348msgid "Average age related to death century"
2349msgstr "Вафат булу гасырындагы уртача яшь"
2350
2351#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95
2352msgid "Average number"
2353msgstr ""
2354
2355#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
2356#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
2357#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2358#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2359#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2360msgid "Average number of children per family"
2361msgstr "Гиләдәге балалар саны, уртача"
2362
2363#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2364#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49
2365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90
2366msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2367msgstr ""
2368
2369#: app/Date/JalaliDate.php:267
2370msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2371msgid "Azar"
2372msgstr ""
2373
2374#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2375#: app/Date/JalaliDate.php:141
2376msgctxt "GENITIVE"
2377msgid "Azar"
2378msgstr ""
2379
2380#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2381#: app/Date/JalaliDate.php:231
2382msgctxt "INSTRUMENTAL"
2383msgid "Azar"
2384msgstr ""
2385
2386#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2387#: app/Date/JalaliDate.php:186
2388msgctxt "LOCATIVE"
2389msgid "Azar"
2390msgstr ""
2391
2392#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2393#: app/Date/JalaliDate.php:96
2394msgctxt "NOMINATIVE"
2395msgid "Azar"
2396msgstr ""
2397
2398#. I18N: Name of a country or state
2399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2400msgid "Azerbaijan"
2401msgstr ""
2402
2403#. I18N: Name of a country or state
2404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2405msgid "Azores"
2406msgstr ""
2407
2408#: app/Date/JalaliDate.php:269
2409msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2410msgid "Bah"
2411msgstr ""
2412
2413#. I18N: Name of a country or state
2414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2415msgid "Bahamas"
2416msgstr ""
2417
2418#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2419#: app/Date/JalaliDate.php:145
2420msgctxt "GENITIVE"
2421msgid "Bahman"
2422msgstr ""
2423
2424#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2425#: app/Date/JalaliDate.php:235
2426msgctxt "INSTRUMENTAL"
2427msgid "Bahman"
2428msgstr ""
2429
2430#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2431#: app/Date/JalaliDate.php:190
2432msgctxt "LOCATIVE"
2433msgid "Bahman"
2434msgstr ""
2435
2436#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2437#: app/Date/JalaliDate.php:100
2438msgctxt "NOMINATIVE"
2439msgid "Bahman"
2440msgstr ""
2441
2442#. I18N: Name of a country or state
2443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2444msgid "Bahrain"
2445msgstr ""
2446
2447#. I18N: Name of a country or state
2448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2449msgid "Bangladesh"
2450msgstr ""
2451
2452#: app/Factories/ElementFactory.php:463 resources/views/calendar-page.phtml:185
2453#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2454msgid "Baptism"
2455msgstr "Чукындыру"
2456
2457#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
2458msgid "Baptism of a brother"
2459msgstr ""
2460
2461#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:298
2462msgid "Baptism of a child"
2463msgstr ""
2464
2465#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297
2466msgid "Baptism of a daughter"
2467msgstr ""
2468
2469#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367
2470#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390
2471#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413
2472#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490
2473#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508
2474msgid "Baptism of a grandchild"
2475msgstr ""
2476
2477#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
2478msgid "Baptism of a granddaughter"
2479msgstr ""
2480
2481#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
2482msgctxt "daughter’s daughter"
2483msgid "Baptism of a granddaughter"
2484msgstr ""
2485
2486#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
2487msgctxt "son’s daughter"
2488msgid "Baptism of a granddaughter"
2489msgstr ""
2490
2491#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
2492msgid "Baptism of a grandson"
2493msgstr ""
2494
2495#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
2496msgctxt "daughter’s son"
2497msgid "Baptism of a grandson"
2498msgstr ""
2499
2500#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
2501msgctxt "son’s son"
2502msgid "Baptism of a grandson"
2503msgstr ""
2504
2505#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
2506msgid "Baptism of a half-brother"
2507msgstr ""
2508
2509#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344
2510msgid "Baptism of a half-sibling"
2511msgstr ""
2512
2513#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
2514msgid "Baptism of a half-sister"
2515msgstr ""
2516
2517#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321
2518msgid "Baptism of a sibling"
2519msgstr ""
2520
2521#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
2522msgid "Baptism of a sister"
2523msgstr ""
2524
2525#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
2526msgid "Baptism of a son"
2527msgstr ""
2528
2529#: app/Factories/ElementFactory.php:466
2530#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2531msgid "Bar mitzvah"
2532msgstr ""
2533
2534#. I18N: Name of a country or state
2535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2536msgid "Barbados"
2537msgstr ""
2538
2539#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130
2540msgid "Base GEDCOM tag"
2541msgstr ""
2542
2543#: app/Factories/ElementFactory.php:469
2544#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2545msgid "Bat mitzvah"
2546msgstr ""
2547
2548#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26
2549msgid "Batch update"
2550msgstr "Күпләп үзгәртү"
2551
2552#. I18N: Location of an LDS church temple
2553#: app/Elements/TempleCode.php:73
2554msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2555msgstr ""
2556
2557#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260
2558msgid "Begins with"
2559msgstr "Башында"
2560
2561#. I18N: Name of a country or state
2562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2563msgid "Belarus"
2564msgstr ""
2565
2566#. I18N: The name of a colour-scheme
2567#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2568msgid "Belgian Chocolate"
2569msgstr "Белгия шоколады"
2570
2571#. I18N: Name of a country or state
2572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2573msgid "Belgium"
2574msgstr ""
2575
2576#. I18N: Name of a country or state
2577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2578msgid "Belize"
2579msgstr ""
2580
2581#. I18N: Name of a country or state
2582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2583msgid "Benin"
2584msgstr ""
2585
2586#. I18N: Name of a country or state
2587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2588msgid "Bermuda"
2589msgstr ""
2590
2591#. I18N: Location of an LDS church temple
2592#: app/Elements/TempleCode.php:191
2593msgid "Bern, Switzerland"
2594msgstr ""
2595
2596#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2597msgid "Best man"
2598msgstr "Иң яхшы Ир-Ат"
2599
2600#. I18N: Name of a country or state
2601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2602msgid "Bhutan"
2603msgstr ""
2604
2605#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55
2606msgid "Bibliography"
2607msgstr ""
2608
2609#. I18N: Location of an LDS church temple
2610#: app/Elements/TempleCode.php:64
2611msgid "Billings, Montana, United States"
2612msgstr ""
2613
2614#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50
2615msgid "Binary data object"
2616msgstr "Бинарный объект данных"
2617
2618#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2619msgid "Bing™ maps"
2620msgstr ""
2621
2622#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2623msgid "Bing™ webmaster tools"
2624msgstr ""
2625
2626#. I18N: Location of an LDS church temple
2627#: app/Elements/TempleCode.php:65
2628msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2629msgstr ""
2630
2631#: app/Factories/ElementFactory.php:472
2632#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:213
2633#: resources/views/calendar-page.phtml:182
2634#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210
2635#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
2636#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
2637#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2638#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2639#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2640#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2641#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2671#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2756#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2757msgid "Birth"
2758msgstr "Туган"
2759
2760#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60
2761msgctxt "Female pedigree"
2762msgid "Birth"
2763msgstr ""
2764
2765#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50
2766msgctxt "Male pedigree"
2767msgid "Birth"
2768msgstr ""
2769
2770#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2771msgctxt "Pedigree"
2772msgid "Birth"
2773msgstr ""
2774
2775#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2776msgid "Birth by country"
2777msgstr "Туган ил буенча"
2778
2779#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2780#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2781msgid "Birth date range end"
2782msgstr "Туган көннәр вакыт арасының ахыры"
2783
2784#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2785#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2786msgid "Birth date range start"
2787msgstr "Туган көннәр вакыт арасының башы"
2788
2789#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73
2790msgid "Birth name"
2791msgstr ""
2792
2793#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309
2794msgid "Birth of a brother"
2795msgstr "Бертуган абыйсы/энесе туу"
2796
2797#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:288 app/Module/PlacesModule.php:221
2798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459
2799msgid "Birth of a child"
2800msgstr "Баласы туу"
2801
2802#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287
2803msgid "Birth of a daughter"
2804msgstr "Кызы туу"
2805
2806#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:357
2807#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:380
2808#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:403
2809#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453
2810msgid "Birth of a grandchild"
2811msgstr "Оныгы туу"
2812
2813#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
2814msgid "Birth of a granddaughter"
2815msgstr "Оныгы (кыз бала) туу"
2816
2817#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
2818msgctxt "daughter’s daughter"
2819msgid "Birth of a granddaughter"
2820msgstr "Кызының кызы туу"
2821
2822#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
2823msgctxt "son’s daughter"
2824msgid "Birth of a granddaughter"
2825msgstr "Улының кызы туу"
2826
2827#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355
2828msgid "Birth of a grandson"
2829msgstr "Оныгы (ир бала) туу"
2830
2831#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378
2832msgctxt "daughter’s son"
2833msgid "Birth of a grandson"
2834msgstr "Кызының улы туу"
2835
2836#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401
2837msgctxt "son’s son"
2838msgid "Birth of a grandson"
2839msgstr "Улының улы туу"
2840
2841#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332
2842msgid "Birth of a half-brother"
2843msgstr ""
2844
2845#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:334
2846msgid "Birth of a half-sibling"
2847msgstr ""
2848
2849#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
2850msgid "Birth of a half-sister"
2851msgstr ""
2852
2853#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:311
2854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465
2855msgid "Birth of a sibling"
2856msgstr "Бертуганы туу"
2857
2858#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
2859msgid "Birth of a sister"
2860msgstr "Бертуган апасы/сеңлесе туу"
2861
2862#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286
2863msgid "Birth of a son"
2864msgstr "Улы туу"
2865
2866#: app/Factories/ElementFactory.php:474
2867msgid "Birth parents"
2868msgstr ""
2869
2870#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2871msgid "Birth places"
2872msgstr ""
2873
2874#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2875msgid "Birthplace contains"
2876msgstr "Туу урынына бу кергән"
2877
2878#. I18N: Name of a module/report
2879#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2880#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2881#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2882#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2883msgid "Births"
2884msgstr "Туулар"
2885
2886#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129
2887#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2888msgid "Births by century"
2889msgstr "Туган гасыр буенча"
2890
2891#. I18N: Location of an LDS church temple
2892#: app/Elements/TempleCode.php:66
2893msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2894msgstr ""
2895
2896#: app/Factories/ElementFactory.php:476
2897msgid "Blessing"
2898msgstr "Хәер-фатиха"
2899
2900#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:88
2901#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2902msgid "Block"
2903msgstr "Блок"
2904
2905#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2906#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608
2907#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2908#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2909msgid "Blocks"
2910msgstr "Блоклар"
2911
2912#. I18N: The name of a colour-scheme
2913#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2914msgid "Blue Lagoon"
2915msgstr "Зәңгәр лагуна"
2916
2917#. I18N: The name of a colour-scheme
2918#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2919msgid "Blue Marine"
2920msgstr "Зәңгәр Диңгез"
2921
2922#. I18N: Location of an LDS church temple
2923#: app/Elements/TempleCode.php:67
2924msgid "Bogota, Colombia"
2925msgstr ""
2926
2927#. I18N: Location of an LDS church temple
2928#: app/Elements/TempleCode.php:68
2929msgid "Boise, Idaho, United States"
2930msgstr ""
2931
2932#. I18N: Name of a country or state
2933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2934msgid "Bolivia"
2935msgstr ""
2936
2937#. I18N: Type of media object
2938#: app/Elements/SourceMediaType.php:61
2939msgid "Book"
2940msgstr "Китап"
2941
2942#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2943#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2944msgid "Born in the covenant"
2945msgstr ""
2946
2947#. I18N: Name of a country or state
2948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2949msgid "Bosnia and Herzegovina"
2950msgstr ""
2951
2952#. I18N: Location of an LDS church temple
2953#: app/Elements/TempleCode.php:69
2954msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2955msgstr ""
2956
2957#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
2958msgid "Both alive"
2959msgstr "Икесе дә исән"
2960
2961#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
2962msgid "Both dead"
2963msgstr "Икесе дә вафат"
2964
2965#. I18N: Name of a country or state
2966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2967msgid "Botswana"
2968msgstr ""
2969
2970#. I18N: Location of an LDS church temple
2971#: app/Elements/TempleCode.php:70
2972msgid "Bountiful, Utah, United States"
2973msgstr ""
2974
2975#. I18N: Name of a country or state
2976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2977msgid "Bouvet Island"
2978msgstr ""
2979
2980#. I18N: Name of a module/list
2981#. I18N: Branches of a family tree
2982#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229
2983msgid "Branches"
2984msgstr "Ботаклар"
2985
2986#. I18N: %s is a surname
2987#: app/Module/BranchesListModule.php:224
2988#, php-format
2989msgid "Branches of the %s family"
2990msgstr ""
2991
2992#. I18N: Name of a country or state
2993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2994msgid "Brazil"
2995msgstr ""
2996
2997#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2998msgid "Bridesmaid"
2999msgstr "Кәләшнең дус кызы"
3000
3001#. I18N: Location of an LDS church temple
3002#: app/Elements/TempleCode.php:71
3003msgid "Brigham City, Utah, United States"
3004msgstr ""
3005
3006#. I18N: Location of an LDS church temple
3007#: app/Elements/TempleCode.php:72
3008msgid "Brisbane, Australia"
3009msgstr ""
3010
3011#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94
3012msgid "Brit milah"
3013msgstr ""
3014
3015#. I18N: Name of a country or state
3016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3017msgid "British Indian Ocean Territory"
3018msgstr ""
3019
3020#. I18N: Name of a country or state
3021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3022msgid "British Virgin Islands"
3023msgstr ""
3024
3025#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3026#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3027msgid "Brother"
3028msgstr "Абый/эне"
3029
3030#. I18N: a month in the French republican calendar
3031#: app/Date/FrenchDate.php:137
3032msgctxt "GENITIVE"
3033msgid "Brumaire"
3034msgstr ""
3035
3036#. I18N: a month in the French republican calendar
3037#: app/Date/FrenchDate.php:231
3038msgctxt "INSTRUMENTAL"
3039msgid "Brumaire"
3040msgstr ""
3041
3042#. I18N: a month in the French republican calendar
3043#: app/Date/FrenchDate.php:184
3044msgctxt "LOCATIVE"
3045msgid "Brumaire"
3046msgstr ""
3047
3048#. I18N: a month in the French republican calendar
3049#: app/Date/FrenchDate.php:89
3050msgctxt "NOMINATIVE"
3051msgid "Brumaire"
3052msgstr ""
3053
3054#. I18N: Name of a country or state
3055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3056msgid "Brunei Darussalam"
3057msgstr ""
3058
3059#. I18N: Location of an LDS church temple
3060#: app/Elements/TempleCode.php:63
3061msgid "Buenos Aires, Argentina"
3062msgstr ""
3063
3064#. I18N: Name of a country or state
3065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3066msgid "Bulgaria"
3067msgstr ""
3068
3069#: app/Factories/ElementFactory.php:479 resources/views/calendar-page.phtml:197
3070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3071#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3072#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3074msgid "Burial"
3075msgstr "Җирләү"
3076
3077#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447
3078msgid "Burial of a brother"
3079msgstr ""
3080
3081#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431
3082msgid "Burial of a child"
3083msgstr "Баласын җирләү"
3084
3085#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
3086msgid "Burial of a daughter"
3087msgstr "Кызын җирләү"
3088
3089#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725
3090msgid "Burial of a father"
3091msgstr ""
3092
3093#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485
3094#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503
3095#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521
3096msgid "Burial of a grandchild"
3097msgstr ""
3098
3099#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
3100msgid "Burial of a granddaughter"
3101msgstr ""
3102
3103#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
3104msgctxt "daughter’s daughter"
3105msgid "Burial of a granddaughter"
3106msgstr ""
3107
3108#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
3109msgctxt "son’s daughter"
3110msgid "Burial of a granddaughter"
3111msgstr ""
3112
3113#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743
3114msgid "Burial of a grandfather"
3115msgstr ""
3116
3117#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744
3118msgid "Burial of a grandmother"
3119msgstr ""
3120
3121#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745
3122#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763
3123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781
3124msgid "Burial of a grandparent"
3125msgstr ""
3126
3127#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483
3128msgid "Burial of a grandson"
3129msgstr ""
3130
3131#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501
3132msgctxt "daughter’s son"
3133msgid "Burial of a grandson"
3134msgstr ""
3135
3136#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519
3137msgctxt "son’s son"
3138msgid "Burial of a grandson"
3139msgstr ""
3140
3141#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465
3142msgid "Burial of a half-brother"
3143msgstr ""
3144
3145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467
3146msgid "Burial of a half-sibling"
3147msgstr ""
3148
3149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
3150msgid "Burial of a half-sister"
3151msgstr ""
3152
3153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
3154msgid "Burial of a husband"
3155msgstr "Ирен җирләү"
3156
3157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761
3158msgid "Burial of a maternal grandfather"
3159msgstr ""
3160
3161#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762
3162msgid "Burial of a maternal grandmother"
3163msgstr ""
3164
3165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726
3166msgid "Burial of a mother"
3167msgstr ""
3168
3169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727
3170msgid "Burial of a parent"
3171msgstr ""
3172
3173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779
3174msgid "Burial of a paternal grandfather"
3175msgstr ""
3176
3177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780
3178msgid "Burial of a paternal grandmother"
3179msgstr ""
3180
3181#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449
3182msgid "Burial of a sibling"
3183msgstr ""
3184
3185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
3186msgid "Burial of a sister"
3187msgstr ""
3188
3189#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429
3190msgid "Burial of a son"
3191msgstr "Улын җирләү"
3192
3193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:203
3194msgid "Burial of a spouse"
3195msgstr ""
3196
3197#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
3198msgid "Burial of a wife"
3199msgstr "Хатынын җирләү"
3200
3201#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3202msgid "Burial place contains"
3203msgstr "Күмелгән урынга бу кергән"
3204
3205#. I18N: Name of a module/report
3206#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3207#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3208#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3209msgid "Burials"
3210msgstr ""
3211
3212#. I18N: Name of a country or state
3213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3214msgid "Burkina Faso"
3215msgstr ""
3216
3217#. I18N: Name of a country or state
3218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3219msgid "Burundi"
3220msgstr ""
3221
3222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3223msgid "Buyer"
3224msgstr "Алучы"
3225
3226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3227msgctxt "FEMALE"
3228msgid "Buyer"
3229msgstr ""
3230
3231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3232msgctxt "MALE"
3233msgid "Buyer"
3234msgstr ""
3235
3236#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3237#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
3238msgid "By default, SMTP works on port 25."
3239msgstr "Алдан килешенгән SMTP порт номеры 25 була."
3240
3241#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3242#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3243msgid "CKEditor™"
3244msgstr ""
3245
3246#. I18N: Name of a module.
3247#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3248msgid "CSS and JS"
3249msgstr ""
3250
3251#: resources/views/admin/trees.phtml:71
3252#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3253msgid "Calculating…"
3254msgstr ""
3255
3256#. I18N: Name of a module
3257#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3258#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3259msgid "Calendar"
3260msgstr "Календарь"
3261
3262#. I18N: A configuration setting
3263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115
3265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118
3266msgid "Calendar conversion"
3267msgstr ""
3268
3269#. I18N: Location of an LDS church temple
3270#: app/Elements/TempleCode.php:74
3271msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3272msgstr ""
3273
3274#: app/Factories/ElementFactory.php:698
3275#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3276msgid "Call number"
3277msgstr ""
3278
3279#. I18N: Name of a country or state
3280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3281msgid "Cambodia"
3282msgstr ""
3283
3284#. I18N: Name of a country or state
3285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3286msgid "Cameroon"
3287msgstr ""
3288
3289#. I18N: Location of an LDS church temple
3290#: app/Elements/TempleCode.php:75
3291msgid "Campinas, Brazil"
3292msgstr ""
3293
3294#. I18N: Name of a country or state
3295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3296msgid "Canada"
3297msgstr ""
3298
3299#. I18N: Name of a country or state
3300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3301msgid "Cape Verde"
3302msgstr ""
3303
3304#. I18N: Location of an LDS church temple
3305#: app/Elements/TempleCode.php:76
3306msgid "Caracas, Venezuela"
3307msgstr ""
3308
3309#. I18N: Type of media object
3310#: app/Elements/SourceMediaType.php:62
3311msgid "Card"
3312msgstr ""
3313
3314#. I18N: Location of an LDS church temple
3315#: app/Elements/TempleCode.php:56
3316msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3317msgstr ""
3318
3319#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
3320msgid "Case insensitive"
3321msgstr "Басма һәм кече хәрефләр бер үк дип санала"
3322
3323#: app/Factories/ElementFactory.php:482
3324msgid "Caste"
3325msgstr ""
3326
3327#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3328msgid "Categories"
3329msgstr "Категорияләр"
3330
3331#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176
3332msgid "Category"
3333msgstr ""
3334
3335#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:416
3336msgid "Cause"
3337msgstr ""
3338
3339#: app/Factories/ElementFactory.php:507
3340#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116
3341msgid "Cause of death"
3342msgstr "Вафат булу сәбәбе"
3343
3344#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3345#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60
3346#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3347msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3348msgstr ""
3349
3350#. I18N: Name of a country or state
3351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3352msgid "Cayman Islands"
3353msgstr ""
3354
3355#. I18N: Location of an LDS church temple
3356#: app/Elements/TempleCode.php:77
3357msgid "Cebu City, Philippines"
3358msgstr ""
3359
3360#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69
3361msgid "Cemetery"
3362msgstr "Зират"
3363
3364#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:483
3365msgid "Census"
3366msgstr "Перепись"
3367
3368#. I18N: Name of a module
3369#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52
3370msgid "Census assistant"
3371msgstr "Халыкны исәпкә алучы"
3372
3373#: app/Factories/ElementFactory.php:484
3374#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3375msgid "Census date"
3376msgstr "Халык санын алу датасы"
3377
3378#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3379msgid "Census date and place"
3380msgstr ""
3381
3382#: app/Factories/ElementFactory.php:485
3383msgid "Census place"
3384msgstr ""
3385
3386#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
3387msgid "Census transcript"
3388msgstr "Халык санын алу язмасы"
3389
3390#. I18N: Name of a country or state
3391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3392msgid "Central African Republic"
3393msgstr ""
3394
3395#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986
3396#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
3397#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144
3398#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114
3399#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94
3400#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117
3401#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114
3402#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114
3403#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114
3404#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
3405#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167
3406#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3407#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3408#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3409#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3410#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
3411#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
3412#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127
3413#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
3414msgid "Century"
3415msgstr ""
3416
3417#. I18N: Type of media object
3418#: app/Elements/SourceMediaType.php:63
3419msgid "Certificate"
3420msgstr "Таныклык"
3421
3422#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78
3423#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110
3424msgid "Certificate number"
3425msgstr ""
3426
3427#. I18N: Name of a country or state
3428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3429msgid "Chad"
3430msgstr ""
3431
3432#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54
3433#: resources/views/family-page-menu.phtml:31
3434msgid "Change family members"
3435msgstr "Гаилә составына үзгәрешләр кертергә"
3436
3437#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69
3438msgid "Change the “Home page” blocks"
3439msgstr ""
3440
3441#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69
3442msgid "Change the “My page” blocks"
3443msgstr ""
3444
3445#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3446#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3447#, php-format
3448msgid "Changed by %1$s"
3449msgstr ""
3450
3451#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3452#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3453#, php-format
3454msgid "Changed on %1$s"
3455msgstr ""
3456
3457#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3458#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3459#, php-format
3460msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3461msgstr ""
3462
3463#. I18N: Name of a module/report
3464#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3465#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
3466#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3467#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3468#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3469#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3470msgid "Changes"
3471msgstr "Үзгәрешләр"
3472
3473#: app/Module/RecentChangesModule.php:178
3474#, php-format
3475msgid "Changes in the last %s day"
3476msgid_plural "Changes in the last %s days"
3477msgstr[0] "Соңгы %s көн үзгәрешләре"
3478
3479#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99
3480#: resources/views/admin/trees.phtml:207
3481msgid "Changes log"
3482msgstr ""
3483
3484#: app/Factories/ElementFactory.php:370
3485msgid "Character set"
3486msgstr ""
3487
3488#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3489#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3490msgid "Chart"
3491msgstr "Сызым"
3492
3493#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:434
3494msgid "Chart preferences"
3495msgstr ""
3496
3497#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3498#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3499#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3500#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3501msgid "Chart type"
3502msgstr "Сызым төре"
3503
3504#. I18N: Name of a module/block
3505#. I18N: Name of a module
3506#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3507#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3508#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3509#: resources/views/admin/control-panel.phtml:666
3510#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3511#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3512#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
3513msgid "Charts"
3514msgstr "Сызымнар"
3515
3516#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
3517#: resources/views/admin/trees.phtml:181
3518msgid "Check for errors"
3519msgstr ""
3520
3521#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3522msgid "Check for pending changes…"
3523msgstr ""
3524
3525#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3526msgid "Checking server capacity"
3527msgstr ""
3528
3529#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3530msgid "Checking server configuration"
3531msgstr ""
3532
3533#. I18N: Location of an LDS church temple
3534#: app/Elements/TempleCode.php:78
3535msgid "Chicago, Illinois, United States"
3536msgstr ""
3537
3538#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Functions/FunctionsPrint.php:246
3539#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3540#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3541#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3542msgid "Child"
3543msgstr "Бала"
3544
3545#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3546#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3547msgid "Child of "
3548msgstr "Бу шәхеснең баласы: "
3549
3550#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3551#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368
3552#, php-format
3553msgid "Child of %s"
3554msgstr "%s баласы"
3555
3556#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:243
3557#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426
3558#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718
3559#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
3560#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
3561#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3562#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3563#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3564#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3565msgid "Children"
3566msgstr "Балалары"
3567
3568#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3569msgid "Children in family"
3570msgstr "Гаиләдәге балалар саны"
3571
3572#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3573#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3574msgid "Children of "
3575msgstr "Бу шәхеснең балалары: "
3576
3577#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3578#: app/SurnameTradition.php:99
3579msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3580msgstr ""
3581
3582#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3583#: app/SurnameTradition.php:93
3584msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3585msgstr ""
3586
3587#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3588#: app/SurnameTradition.php:96
3589msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3590msgstr ""
3591
3592#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3593#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3594#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3595#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3596#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3597#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3598msgid "Children take their father’s surname."
3599msgstr ""
3600
3601#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3602#: app/SurnameTradition.php:90
3603msgid "Children take their mother’s surname."
3604msgstr ""
3605
3606#. I18N: Name of a country or state
3607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3608msgid "Chile"
3609msgstr ""
3610
3611#. I18N: Name of a country or state
3612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3613msgid "China"
3614msgstr ""
3615
3616#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3617msgid "Choose a report to run"
3618msgstr "Отчетны сайлагыз"
3619
3620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3621#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3622#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3623msgid "Choose relatives"
3624msgstr "Якын туганнары"
3625
3626#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3627msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3628msgstr ""
3629
3630#: app/Factories/ElementFactory.php:489
3631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3633#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3635msgid "Christening"
3636msgstr "Чукындыру"
3637
3638#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314
3639msgid "Christening of a brother"
3640msgstr ""
3641
3642#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:293
3643msgid "Christening of a child"
3644msgstr ""
3645
3646#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292
3647msgid "Christening of a daughter"
3648msgstr ""
3649
3650#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362
3651#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385
3652#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408
3653msgid "Christening of a grandchild"
3654msgstr ""
3655
3656#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
3657msgid "Christening of a granddaughter"
3658msgstr ""
3659
3660#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
3661msgctxt "daughter’s daughter"
3662msgid "Christening of a granddaughter"
3663msgstr ""
3664
3665#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
3666msgctxt "son’s daughter"
3667msgid "Christening of a granddaughter"
3668msgstr ""
3669
3670#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360
3671msgid "Christening of a grandson"
3672msgstr ""
3673
3674#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383
3675msgctxt "daughter’s son"
3676msgid "Christening of a grandson"
3677msgstr ""
3678
3679#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406
3680msgctxt "son’s son"
3681msgid "Christening of a grandson"
3682msgstr ""
3683
3684#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337
3685msgid "Christening of a half-brother"
3686msgstr ""
3687
3688#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339
3689msgid "Christening of a half-sibling"
3690msgstr ""
3691
3692#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
3693msgid "Christening of a half-sister"
3694msgstr ""
3695
3696#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316
3697msgid "Christening of a sibling"
3698msgstr ""
3699
3700#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
3701msgid "Christening of a sister"
3702msgstr ""
3703
3704#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291
3705msgid "Christening of a son"
3706msgstr ""
3707
3708#. I18N: Name of a country or state
3709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3710msgid "Christmas Island"
3711msgstr ""
3712
3713#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3714msgid "Circumciser"
3715msgstr "Бабага утыртучы"
3716
3717#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3718msgid "Citation"
3719msgstr ""
3720
3721#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:365
3722#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:609
3723#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655
3724#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160
3725#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250
3726#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81
3727#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3728#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3729#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3730#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3731msgid "Citation details"
3732msgstr "Цитата детальләре"
3733
3734#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52
3735msgid "Citizenship"
3736msgstr "Гражданлык"
3737
3738#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:390
3739#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:662
3740#: app/Factories/ElementFactory.php:709
3741msgid "City"
3742msgstr "Населенный пункт"
3743
3744#. I18N: Location of an LDS church temple
3745#: app/Elements/TempleCode.php:79
3746msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3747msgstr ""
3748
3749#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50
3750#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3751msgid "Civil marriage"
3752msgstr "Язылышмыйча бергә тору"
3753
3754#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3755msgid "Civil registrar"
3756msgstr "ЗАГСта теркәүче"
3757
3758#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3759msgctxt "FEMALE"
3760msgid "Civil registrar"
3761msgstr ""
3762
3763#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3764msgctxt "MALE"
3765msgid "Civil registrar"
3766msgstr ""
3767
3768#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101
3769#: resources/views/admin/control-panel.phtml:243
3770msgid "Clean up data folder"
3771msgstr ""
3772
3773#. I18N: Name of a module
3774#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229
3775msgid "Clippings cart"
3776msgstr "Кисемтә"
3777
3778#. I18N: Type of media object
3779#: app/Elements/SourceMediaType.php:64
3780msgid "Coat of arms"
3781msgstr ""
3782
3783#. I18N: Location of an LDS church temple
3784#: app/Elements/TempleCode.php:80
3785msgid "Cochabamba, Bolivia"
3786msgstr ""
3787
3788#. I18N: Name of a country or state
3789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3790msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3791msgstr ""
3792
3793#. I18N: The name of a colour-scheme
3794#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3795msgid "Coffee and Cream"
3796msgstr "Кофе һәм Каймак"
3797
3798#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87
3799msgid "Cohabitation"
3800msgstr ""
3801
3802#. I18N: The name of a colour-scheme
3803#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3804msgid "Cold Day"
3805msgstr "Салкынча көн"
3806
3807#. I18N: Name of a country or state
3808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3809msgid "Colombia"
3810msgstr ""
3811
3812#. I18N: Location of an LDS church temple
3813#: app/Elements/TempleCode.php:81
3814msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3815msgstr ""
3816
3817#. I18N: Location of an LDS church temple
3818#: app/Elements/TempleCode.php:86
3819msgid "Columbia River, Washington, United States"
3820msgstr ""
3821
3822#. I18N: Location of an LDS church temple
3823#: app/Elements/TempleCode.php:82
3824msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3825msgstr ""
3826
3827#. I18N: Location of an LDS church temple
3828#: app/Elements/TempleCode.php:83
3829msgid "Columbus, Ohio, United States"
3830msgstr ""
3831
3832#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79
3833#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111
3834#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63
3835#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71
3836msgid "Comment"
3837msgstr "Комментар"
3838
3839#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3840#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3841#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84
3842#: resources/views/register-page.phtml:85
3843msgid "Comments"
3844msgstr "Искәрмәләр"
3845
3846#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63
3847msgid "Common law marriage"
3848msgstr "Законлы никах"
3849
3850#. I18N: Description of the “Messages” module
3851#: app/Module/UserMessagesModule.php:81
3852msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3853msgstr "Башка кулланучылар белән турыдан-туры, хосусый хәбәрләр аша аралашу."
3854
3855#. I18N: Name of a country or state
3856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3857msgid "Comoros"
3858msgstr ""
3859
3860#. I18N: Name of a module/chart
3861#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
3862msgid "Compact tree"
3863msgstr "Җыйнак агач"
3864
3865#. I18N: %s is an individual’s name
3866#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
3867#, php-format
3868msgid "Compact tree of %s"
3869msgstr "%s җыйнак агачы"
3870
3871#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3872msgid "Comparison"
3873msgstr ""
3874
3875#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3876#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3877#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3878#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3879#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73
3880msgid "Completed before 1970; date not available"
3881msgstr ""
3882
3883#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3884#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3885#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3886#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65
3887msgid "Completed; date unknown"
3888msgstr ""
3889
3890#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177
3891msgid "Completion date"
3892msgstr ""
3893
3894#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283
3895#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64
3896msgid "Compress the GEDCOM file"
3897msgstr ""
3898
3899#: app/Factories/ElementFactory.php:494
3900#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3901msgid "Confirmation"
3902msgstr "Конфирмация"
3903
3904#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3905msgid "Connection to database server"
3906msgstr ""
3907
3908#. I18N: Name of a module
3909#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3910#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158
3911msgid "Contact information"
3912msgstr ""
3913
3914#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
3915msgid "Contact method"
3916msgstr ""
3917
3918#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:261
3919msgid "Contains"
3920msgstr "Кергән"
3921
3922#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3923#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3924#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3925msgid "Content"
3926msgstr "Эчтәлек"
3927
3928#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145
3929#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3930#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3931#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3932#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228
3933#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3934#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21
3935#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3936#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3937#: resources/views/admin/components.phtml:28
3938#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3939#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3940#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3941#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3942#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
3943#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3944#: resources/views/admin/media.phtml:21
3945#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3946#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3947#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3948#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3949#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3950#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30
3951#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3952#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3953#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
3954#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3955#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3956#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
3957#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
3958#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3959#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
3960#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3961#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3962#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
3963#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3964#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3965#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3966#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3967#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
3968#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
3969#: resources/views/admin/users.phtml:15
3970#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
3971#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
3972#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
3973#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
3974#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
3975#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
3976#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
3977#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
3978#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
3979#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
3980#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
3981#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
3982#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
3983#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
3984#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
3985#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
3986#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
3987msgid "Control panel"
3988msgstr ""
3989
3990#. I18N: Name of a module
3991#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
3992msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
3993msgstr ""
3994
3995#. I18N: Name of a module
3996#: app/Module/FixNameTags.php:83
3997msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
3998msgstr ""
3999
4000#. I18N: Name of a module
4001#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48
4002msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
4003msgstr ""
4004
4005#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278
4006#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79
4007#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79
4008msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
4009msgstr "UTF-8 форматыннан ISO-8859-1 форматына күчерергә"
4010
4011#. I18N: Label for option
4012#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4013msgid "Convert to"
4014msgstr ""
4015
4016#. I18N: Name of a country or state
4017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4018msgid "Cook Islands"
4019msgstr ""
4020
4021#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
4022msgid "Cookies"
4023msgstr ""
4024
4025#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:427
4026#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197
4027msgid "Coordinates"
4028msgstr ""
4029
4030#. I18N: Location of an LDS church temple
4031#: app/Elements/TempleCode.php:84
4032msgid "Copenhagen, Denmark"
4033msgstr ""
4034
4035#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4036#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4037#: resources/views/individual-name.phtml:81
4038#: resources/views/individual-name.phtml:83
4039#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17
4040msgid "Copy"
4041msgstr ""
4042
4043#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4044#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49
4045#, php-format
4046msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4047msgstr ""
4048
4049#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4050msgid "Copy files…"
4051msgstr ""
4052
4053#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4054msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4055msgstr ""
4056
4057#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Factories/ElementFactory.php:399
4058msgid "Copyright"
4059msgstr "Авторские права"
4060
4061#. I18N: Location of an LDS church temple
4062#: app/Elements/TempleCode.php:85
4063msgid "Cordoba, Argentina"
4064msgstr ""
4065
4066#: app/Factories/ElementFactory.php:385
4067msgid "Corporation"
4068msgstr ""
4069
4070#. I18N: Description of a “Data fix” module
4071#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70
4072msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4073msgstr "Элеккерәк генеалогик программар тарафыннан 'Гали /Вәлиев/' формасында яздырылган NAME (исем) дигән GEDCOM язмаларын төзәтергә."
4074
4075#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4076msgid "Correspondence"
4077msgstr ""
4078
4079#. I18N: Name of a country or state
4080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4081msgid "Costa Rica"
4082msgstr ""
4083
4084#. I18N: Name of a country or state
4085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4086msgid "Cote d’Ivoire"
4087msgstr ""
4088
4089#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4090msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4091msgstr "Сез керткән мәгълүматлар тикшерүне үтә алмады. Тагын бер кат кертеп карагыз, яки сайт администраторына мөрәҗәгать итегез."
4092
4093#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55
4094msgid "Count"
4095msgstr "Сан"
4096
4097#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4098#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
4099msgid "Count the visits to each page"
4100msgstr ""
4101
4102#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:391
4103#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:663
4104#: app/Factories/ElementFactory.php:710
4105#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4106msgid "Country"
4107msgstr "Ил"
4108
4109#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:246
4110msgid "Create"
4111msgstr ""
4112
4113#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4114#: resources/views/admin/control-panel.phtml:280
4115msgid "Create a family tree"
4116msgstr "Яңа шәҗәрә ачып җибәрергә"
4117
4118#: app/Elements/XrefLocation.php:61
4119#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4120msgid "Create a location"
4121msgstr ""
4122
4123#: app/Elements/XrefMedia.php:61
4124#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
4125#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4126msgid "Create a media object"
4127msgstr ""
4128
4129#: app/Elements/XrefRepository.php:66
4130#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16
4131msgid "Create a repository"
4132msgstr ""
4133
4134#: app/Elements/XrefNote.php:61
4135#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4136msgid "Create a shared note"
4137msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә"
4138
4139#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4140msgid "Create a shared note using the census assistant"
4141msgstr ""
4142
4143#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4144msgid "Create a source"
4145msgstr ""
4146
4147#: app/Elements/XrefSubmission.php:61
4148#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4149msgid "Create a submission"
4150msgstr ""
4151
4152#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61
4153#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4154msgid "Create a submitter"
4155msgstr ""
4156
4157#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4158msgid "Create a temporary folder…"
4159msgstr ""
4160
4161#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81
4162msgid "Create a unique filename"
4163msgstr ""
4164
4165#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:68
4166msgid "Create an individual"
4167msgstr ""
4168
4169#. I18N: %s is a link/URL
4170#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4171#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4172#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47
4173#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4174#, php-format
4175msgid "Create maps using %s."
4176msgstr ""
4177
4178#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4179msgid "Create your own chart"
4180msgstr "Үзегезнең Сызымны Ясагыз"
4181
4182#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4183msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4184msgstr ""
4185
4186#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170
4187#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86
4188#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123
4189#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126
4190#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128
4191#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130
4192#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132
4193msgid "Creation date"
4194msgstr ""
4195
4196#: app/Factories/ElementFactory.php:503
4197#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4198#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4199#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4200#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4201#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4202#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4203msgid "Cremation"
4204msgstr "Крематорийда яндыру"
4205
4206#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
4207msgid "Cremation of a brother"
4208msgstr ""
4209
4210#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436
4211msgid "Cremation of a child"
4212msgstr ""
4213
4214#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
4215msgid "Cremation of a daughter"
4216msgstr ""
4217
4218#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730
4219msgid "Cremation of a father"
4220msgstr ""
4221
4222#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526
4223msgid "Cremation of a grandchild"
4224msgstr ""
4225
4226#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
4227msgid "Cremation of a granddaughter"
4228msgstr ""
4229
4230#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
4231msgctxt "daughter’s daughter"
4232msgid "Cremation of a granddaughter"
4233msgstr ""
4234
4235#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
4236msgctxt "son’s daughter"
4237msgid "Cremation of a granddaughter"
4238msgstr ""
4239
4240#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748
4241msgid "Cremation of a grandfather"
4242msgstr ""
4243
4244#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
4245msgid "Cremation of a grandmother"
4246msgstr ""
4247
4248#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750
4249#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768
4250#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786
4251msgid "Cremation of a grandparent"
4252msgstr ""
4253
4254#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
4255msgid "Cremation of a grandson"
4256msgstr ""
4257
4258#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
4259msgctxt "daughter’s son"
4260msgid "Cremation of a grandson"
4261msgstr ""
4262
4263#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
4264msgctxt "son’s son"
4265msgid "Cremation of a grandson"
4266msgstr ""
4267
4268#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
4269msgid "Cremation of a half-brother"
4270msgstr ""
4271
4272#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472
4273msgid "Cremation of a half-sibling"
4274msgstr ""
4275
4276#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
4277msgid "Cremation of a half-sister"
4278msgstr ""
4279
4280#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
4281msgid "Cremation of a husband"
4282msgstr "Ирен крематорийда яндыру"
4283
4284#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766
4285msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4286msgstr ""
4287
4288#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
4289msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4290msgstr ""
4291
4292#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731
4293msgid "Cremation of a mother"
4294msgstr ""
4295
4296#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732
4297msgid "Cremation of a parent"
4298msgstr ""
4299
4300#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784
4301msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4302msgstr ""
4303
4304#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
4305msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4306msgstr ""
4307
4308#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454
4309msgid "Cremation of a sibling"
4310msgstr ""
4311
4312#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
4313msgid "Cremation of a sister"
4314msgstr ""
4315
4316#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
4317msgid "Cremation of a son"
4318msgstr ""
4319
4320#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:208
4321msgid "Cremation of a spouse"
4322msgstr ""
4323
4324#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
4325msgid "Cremation of a wife"
4326msgstr "Хатынын крематорийда яндыру"
4327
4328#. I18N: Name of a country or state
4329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4330msgid "Croatia"
4331msgstr ""
4332
4333#. I18N: Name of a country or state
4334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4335msgid "Cuba"
4336msgstr ""
4337
4338#. I18N: Location of an LDS church temple
4339#: app/Elements/TempleCode.php:87
4340msgid "Curitiba, Brazil"
4341msgstr ""
4342
4343#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160
4344msgid "Custom"
4345msgstr "Аерым заказ белән"
4346
4347#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47
4348msgid "Custom GEDCOM sub-tags"
4349msgstr ""
4350
4351#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29
4352msgid "Custom GEDCOM tag"
4353msgstr ""
4354
4355#. I18N: Name of a module
4356#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43
4357#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112
4358#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694
4359#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25
4360msgid "Custom GEDCOM tags"
4361msgstr ""
4362
4363#: resources/views/calendar-page.phtml:203
4364#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:40
4365msgid "Custom event"
4366msgstr "Гадәттән тыш вакыйга"
4367
4368#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39
4369msgid "Custom fact"
4370msgstr ""
4371
4372#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4373msgid "Custom module"
4374msgstr ""
4375
4376#. I18N: A configuration setting
4377#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4378msgid "Custom welcome text"
4379msgstr ""
4380
4381#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208
4382msgid "Customize this page"
4383msgstr ""
4384
4385#. I18N: Name of a country or state
4386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4387msgid "Cyprus"
4388msgstr ""
4389
4390#. I18N: Name of a country or state
4391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4392msgid "Czech Republic"
4393msgstr ""
4394
4395#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4396#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
4397msgid "DKIM digital signature"
4398msgstr ""
4399
4400#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118
4401#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51
4402msgid "DNA markers"
4403msgstr ""
4404
4405#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4406#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43
4407#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78
4408msgid "Daitch-Mokotoff"
4409msgstr ""
4410
4411#. I18N: Location of an LDS church temple
4412#: app/Elements/TempleCode.php:88
4413msgid "Dallas, Texas, United States"
4414msgstr ""
4415
4416#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:358
4417#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:602
4418#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648
4419#: app/Factories/ElementFactory.php:686 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104
4420#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210
4421#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60
4422#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74
4423#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4424msgid "Data"
4425msgstr "Мәгълүматлар"
4426
4427#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4428msgid "Data controller"
4429msgstr ""
4430
4431#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4432#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4433msgid "Data fix"
4434msgstr ""
4435
4436#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68
4437#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90
4438#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
4439#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4440#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687
4441#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4442#: resources/views/admin/trees.phtml:149
4443msgid "Data fixes"
4444msgstr ""
4445
4446#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4447msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4448msgstr ""
4449
4450#. I18N: A configuration setting
4451#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4452msgid "Data folder"
4453msgstr ""
4454
4455#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4456#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4457#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4458#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4459msgid "Database connection"
4460msgstr ""
4461
4462#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:89
4463#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4464#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4465#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4466#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4467msgid "Database name"
4468msgstr ""
4469
4470#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:90
4471#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4472#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4473#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4474msgid "Database password"
4475msgstr ""
4476
4477#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4478msgid "Database type"
4479msgstr ""
4480
4481#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:92
4482#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4483#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4484#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4485msgid "Database user account"
4486msgstr ""
4487
4488#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:352
4489#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:400
4490#: app/Factories/ElementFactory.php:417
4491#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205
4492#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56
4493#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148
4494#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220
4495#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228
4496#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240
4497#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61
4498#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142
4499#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4500#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4501#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4502#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4503#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4504#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4505#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4506#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4507#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4508#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4509#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4510#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4511msgid "Date"
4512msgstr "Дата"
4513
4514#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
4515msgid "Date differences"
4516msgstr ""
4517
4518#: app/Factories/ElementFactory.php:458
4519msgid "Date of LDS baptism"
4520msgstr ""
4521
4522#: app/Factories/ElementFactory.php:595
4523msgid "Date of LDS child sealing"
4524msgstr ""
4525
4526#: app/Factories/ElementFactory.php:498
4527msgid "Date of LDS confirmation"
4528msgstr ""
4529
4530#: app/Factories/ElementFactory.php:518
4531msgid "Date of LDS endowment"
4532msgstr ""
4533
4534#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223
4535msgid "Date of LDS spouse sealing"
4536msgstr ""
4537
4538#: app/Factories/ElementFactory.php:448
4539msgid "Date of adoption"
4540msgstr ""
4541
4542#: app/Factories/ElementFactory.php:464
4543#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4544msgid "Date of baptism"
4545msgstr ""
4546
4547#: app/Factories/ElementFactory.php:467
4548#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4549msgid "Date of bar mitzvah"
4550msgstr ""
4551
4552#: app/Factories/ElementFactory.php:470
4553#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4554msgid "Date of bat mitzvah"
4555msgstr ""
4556
4557#: app/Factories/ElementFactory.php:473
4558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4559#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4560#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4561#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4562msgid "Date of birth"
4563msgstr ""
4564
4565#: app/Factories/ElementFactory.php:477
4566msgid "Date of blessing"
4567msgstr ""
4568
4569#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95
4570msgid "Date of brit milah"
4571msgstr ""
4572
4573#: app/Factories/ElementFactory.php:480
4574#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4575msgid "Date of burial"
4576msgstr "Җирләү датасы"
4577
4578#: app/Factories/ElementFactory.php:490
4579#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4580msgid "Date of christening"
4581msgstr "Чукындыру датасы"
4582
4583#: app/Factories/ElementFactory.php:495
4584#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4585msgid "Date of confirmation"
4586msgstr ""
4587
4588#: app/Factories/ElementFactory.php:504
4589msgid "Date of cremation"
4590msgstr ""
4591
4592#: app/Factories/ElementFactory.php:508
4593#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4594#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4595#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4596msgid "Date of death"
4597msgstr "Вафат булу көне"
4598
4599#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:221
4600msgid "Date of divorce"
4601msgstr ""
4602
4603#: app/Factories/ElementFactory.php:515
4604msgid "Date of emigration"
4605msgstr "Эмиграция көне"
4606
4607#: app/Factories/ElementFactory.php:328
4608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4609msgid "Date of engagement"
4610msgstr "Ярәшү көне"
4611
4612#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:359
4613#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:603
4614#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649
4615#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154
4616#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244
4617#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75
4618msgid "Date of entry in original source"
4619msgstr ""
4620
4621#: app/Factories/ElementFactory.php:524
4622msgid "Date of event"
4623msgstr "Вакыйга көне"
4624
4625#: app/Factories/ElementFactory.php:534
4626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4627msgid "Date of first communion"
4628msgstr ""
4629
4630#: app/Factories/ElementFactory.php:540
4631msgid "Date of immigration"
4632msgstr "Иммиграция датасы"
4633
4634#: app/Factories/ElementFactory.php:322 app/Factories/ElementFactory.php:487
4635#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:636
4636#: app/Factories/ElementFactory.php:667 app/Factories/ElementFactory.php:683
4637#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Factories/ElementFactory.php:730
4638#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192
4639msgid "Date of last change"
4640msgstr ""
4641
4642#: app/Factories/ElementFactory.php:339
4643#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
4644#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4645#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4646msgid "Date of marriage"
4647msgstr "Өйләнешү көне"
4648
4649#: app/Factories/ElementFactory.php:334
4650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4651msgid "Date of marriage banns"
4652msgstr ""
4653
4654#: app/Factories/ElementFactory.php:568
4655msgid "Date of naturalization"
4656msgstr ""
4657
4658#: app/Factories/ElementFactory.php:578
4659msgid "Date of ordination"
4660msgstr ""
4661
4662#: app/Factories/ElementFactory.php:586
4663msgid "Date of residence"
4664msgstr "Яшәү урынында беренче көн"
4665
4666#: resources/views/help/date.phtml:104
4667msgid "Date period"
4668msgstr ""
4669
4670#: resources/views/help/date.phtml:97
4671msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4672msgstr ""
4673
4674#: app/Factories/ElementFactory.php:689 resources/views/help/date.phtml:66
4675#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4676msgid "Date range"
4677msgstr ""
4678
4679#: resources/views/help/date.phtml:59
4680msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4681msgstr ""
4682
4683#: resources/views/admin/users.phtml:31
4684msgid "Date registered"
4685msgstr ""
4686
4687#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4688msgid "Date sent"
4689msgstr "Җибәрелү датасы"
4690
4691#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4692#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134
4693#, php-format
4694msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4695msgstr ""
4696
4697#: resources/views/help/date.phtml:21
4698msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4699msgstr ""
4700
4701#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4702#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4703#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4704#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4705msgid "Daughter"
4706msgstr "Кыз"
4707
4708#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4709#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364
4710#, php-format
4711msgid "Daughter of %s"
4712msgstr "%s кызы"
4713
4714#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40
4715msgid "Day"
4716msgstr "Көн"
4717
4718#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210
4719msgid "Day not set"
4720msgstr "Көн кертелмәгән"
4721
4722#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
4723#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4724#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4725msgid "Day:"
4726msgstr "Көн:"
4727
4728#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4729#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
4730msgid "Dead"
4731msgstr "Барлык вафат булганнар"
4732
4733#: app/Factories/ElementFactory.php:506
4734#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:222
4735#: resources/views/calendar-page.phtml:194
4736#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
4737#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
4738#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
4739#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4740#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4741#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4742#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4743#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4744#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4745#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4746#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4747#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4748#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4749#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4750#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4751#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4752#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4753#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4754#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4755#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4756#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4757#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4758#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4759#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4760#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4761#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4762#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4763#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4764#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4765#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4766#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4767#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4768#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4769#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4770#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4771#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4772#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4773#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4774#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4859#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4860msgid "Death"
4861msgstr "Вафат"
4862
4863#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4864msgid "Death by country"
4865msgstr "Вафат булган ил буенча"
4866
4867#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4868#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4869msgid "Death date range end"
4870msgstr "Вафат булу вакыты арасының ахыры"
4871
4872#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4873#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4874msgid "Death date range start"
4875msgstr "Вафат булу вакыты арасының башы"
4876
4877#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442
4878msgid "Death of a brother"
4879msgstr ""
4880
4881#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:426
4882#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4883msgid "Death of a child"
4884msgstr ""
4885
4886#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
4887msgid "Death of a daughter"
4888msgstr ""
4889
4890#: app/Functions/FunctionsPrint.php:216
4891#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720
4892msgid "Death of a father"
4893msgstr ""
4894
4895#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:480
4896#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:498
4897#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:516
4898#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4899msgid "Death of a grandchild"
4900msgstr ""
4901
4902#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
4903msgid "Death of a granddaughter"
4904msgstr ""
4905
4906#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
4907msgctxt "daughter’s daughter"
4908msgid "Death of a granddaughter"
4909msgstr ""
4910
4911#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
4912msgctxt "son’s daughter"
4913msgid "Death of a granddaughter"
4914msgstr ""
4915
4916#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738
4917msgid "Death of a grandfather"
4918msgstr ""
4919
4920#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739
4921msgid "Death of a grandmother"
4922msgstr ""
4923
4924#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740
4925#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758
4926#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776
4927#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529
4928msgid "Death of a grandparent"
4929msgstr ""
4930
4931#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478
4932msgid "Death of a grandson"
4933msgstr ""
4934
4935#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496
4936msgctxt "daughter’s son"
4937msgid "Death of a grandson"
4938msgstr ""
4939
4940#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514
4941msgctxt "son’s son"
4942msgid "Death of a grandson"
4943msgstr ""
4944
4945#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460
4946msgid "Death of a half-brother"
4947msgstr ""
4948
4949#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:462
4950msgid "Death of a half-sibling"
4951msgstr ""
4952
4953#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
4954msgid "Death of a half-sister"
4955msgstr ""
4956
4957#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196
4958msgid "Death of a husband"
4959msgstr "Иренең вафат булуы"
4960
4961#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756
4962msgid "Death of a maternal grandfather"
4963msgstr ""
4964
4965#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757
4966msgid "Death of a maternal grandmother"
4967msgstr ""
4968
4969#: app/Functions/FunctionsPrint.php:208
4970#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721
4971msgid "Death of a mother"
4972msgstr ""
4973
4974#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722
4975#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
4976msgid "Death of a parent"
4977msgstr ""
4978
4979#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774
4980msgid "Death of a paternal grandfather"
4981msgstr ""
4982
4983#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775
4984msgid "Death of a paternal grandmother"
4985msgstr ""
4986
4987#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:444
4988#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511
4989msgid "Death of a sibling"
4990msgstr ""
4991
4992#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
4993msgid "Death of a sister"
4994msgstr ""
4995
4996#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424
4997msgid "Death of a son"
4998msgstr ""
4999
5000#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:198
5001#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
5002msgid "Death of a spouse"
5003msgstr ""
5004
5005#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197
5006msgid "Death of a wife"
5007msgstr "Хатыны вафат булу"
5008
5009#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57
5010msgid "Death of one spouse"
5011msgstr ""
5012
5013#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
5014msgid "Death place contains"
5015msgstr "Вафат булу урынына бу кергән"
5016
5017#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
5018msgid "Death places"
5019msgstr ""
5020
5021#. I18N: Name of a module/report
5022#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5023#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5024#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5025#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5026msgid "Deaths"
5027msgstr "Вафат булулар"
5028
5029#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129
5030#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
5031msgid "Deaths by century"
5032msgstr "Вафат булган гасыр буенча"
5033
5034#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
5035msgctxt "Abbreviation for December"
5036msgid "Dec"
5037msgstr ""
5038
5039#: resources/views/lists/families-table.phtml:432
5040#: resources/views/lists/families-table.phtml:448
5041#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438
5042#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455
5043msgid "Decade of birth"
5044msgstr "Туу унъеллыгы"
5045
5046#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464
5047#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481
5048msgid "Decade of death"
5049msgstr "Вафат булу унъеллыгы"
5050
5051#: resources/views/lists/families-table.phtml:457
5052#: resources/views/lists/families-table.phtml:473
5053msgid "Decade of marriage"
5054msgstr "Өйләнешү унъеллыгы"
5055
5056#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
5057msgctxt "GENITIVE"
5058msgid "December"
5059msgstr "Декабрь"
5060
5061#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
5062msgctxt "INSTRUMENTAL"
5063msgid "December"
5064msgstr "Декабрь"
5065
5066#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
5067msgctxt "LOCATIVE"
5068msgid "December"
5069msgstr "Декабрь"
5070
5071#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
5072#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
5073#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5074msgctxt "NOMINATIVE"
5075msgid "December"
5076msgstr "Декабрь"
5077
5078#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5079#: app/Date/FrenchDate.php:305
5080msgid "Decidi"
5081msgstr ""
5082
5083#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
5084msgid "Default chart"
5085msgstr ""
5086
5087#: resources/views/admin/trees.phtml:126
5088msgid "Default family tree"
5089msgstr "Алдан килешенгән шәҗәрә"
5090
5091#. I18N: A configuration setting
5092#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
5093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99
5094#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
5095msgid "Default individual"
5096msgstr ""
5097
5098#. I18N: A configuration setting
5099#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5100msgid "Default theme"
5101msgstr ""
5102
5103#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137
5104#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139
5105#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140
5106msgid "Definition"
5107msgstr ""
5108
5109#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117
5110msgid "Degree"
5111msgstr "Звание, чин"
5112
5113#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5114#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5115#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5116#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5117#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5118#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5119#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5120#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5121#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5122#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5123#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5124#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5125#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5126#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5128#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5129msgctxt "font name"
5130msgid "DejaVu"
5131msgstr ""
5132
5133#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:252
5134#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50
5135#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
5136#: resources/views/admin/trees.phtml:116
5137#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5138#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5139#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5140#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5141#: resources/views/family-page-menu.phtml:70
5142#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118
5143#: resources/views/media-page-details.phtml:40
5144#: resources/views/media-page-details.phtml:43
5145#: resources/views/media-page-menu.phtml:75
5146#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
5147#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
5148#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
5149#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
5150#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5151#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138
5152#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
5153#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5154msgid "Delete"
5155msgstr "Бетерергә"
5156
5157#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
5158msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5159msgstr ""
5160
5161#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5162#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
5163msgid "Delete inactive users"
5164msgstr "Актив булмаган кулланучыларны бетерергә"
5165
5166#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147
5167msgid "Delete selected messages"
5168msgstr "Сайланган Хәбәрләрне Бетерергә"
5169
5170#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5171msgid "Delete the preferences for this module."
5172msgstr ""
5173
5174#: resources/views/individual-name.phtml:89
5175#: resources/views/individual-name.phtml:91
5176msgid "Delete this name"
5177msgstr ""
5178
5179#: resources/views/edit-account-page.phtml:177
5180msgid "Delete your account"
5181msgstr ""
5182
5183#: resources/views/family-page-menu.phtml:68
5184msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5185msgstr "Галиәне системадан чыгару аңа кергән шәхесләр арасындагы бәйләнешләрне дә бетерә. Шәхесләр үзләре системада кала. Чынлап та бу гаиләне системадан чыгарыргамы?"
5186
5187#. I18N: Name of a country or state
5188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5189msgid "Democratic Republic of the Congo"
5190msgstr ""
5191
5192#. I18N: Name of a country or state
5193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5194msgid "Denmark"
5195msgstr ""
5196
5197#. I18N: Location of an LDS church temple
5198#: app/Elements/TempleCode.php:89
5199msgid "Denver, Colorado, United States"
5200msgstr ""
5201
5202#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5203msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5204msgstr ""
5205
5206#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
5207msgid "Descendant generations"
5208msgstr ""
5209
5210#. I18N: Name of a module/chart
5211#. I18N: Name of a module/sidebar
5212#. I18N: Name of a module/report
5213#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269
5214#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
5215#: app/Module/DescendancyModule.php:62
5216#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5217#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5218#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5219#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5220#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5221#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5222#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5223msgid "Descendants"
5224msgstr "Токым"
5225
5226#: app/Factories/ElementFactory.php:510
5227msgid "Descendants interest"
5228msgstr ""
5229
5230#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5231msgid "Descendants of "
5232msgstr ""
5233
5234#. I18N: %s is an individual’s name
5235#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
5236#, php-format
5237msgid "Descendants of %s"
5238msgstr "%s балалары"
5239
5240#: app/Factories/ElementFactory.php:511 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118
5241#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 resources/views/admin/modules.phtml:72
5242#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5243msgid "Description"
5244msgstr "Тасвирлама"
5245
5246#. I18N: A configuration setting
5247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225
5248msgid "Description META tag"
5249msgstr ""
5250
5251#: app/Factories/ElementFactory.php:375
5252msgid "Destination"
5253msgstr "Назначение"
5254
5255#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5256#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5257#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5258#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5259#: resources/views/record-page-links.phtml:27
5260msgid "Details"
5261msgstr "Тулырак"
5262
5263#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
5264msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5265msgstr ""
5266
5267#. I18N: Location of an LDS church temple
5268#: app/Elements/TempleCode.php:90
5269msgid "Detroit, Michigan, United States"
5270msgstr ""
5271
5272#: app/Date/JalaliDate.php:268
5273msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5274msgid "Dey"
5275msgstr ""
5276
5277#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5278#: app/Date/JalaliDate.php:143
5279msgctxt "GENITIVE"
5280msgid "Dey"
5281msgstr ""
5282
5283#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5284#: app/Date/JalaliDate.php:233
5285msgctxt "INSTRUMENTAL"
5286msgid "Dey"
5287msgstr ""
5288
5289#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5290#: app/Date/JalaliDate.php:188
5291msgctxt "LOCATIVE"
5292msgid "Dey"
5293msgstr ""
5294
5295#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5296#: app/Date/JalaliDate.php:98
5297msgctxt "NOMINATIVE"
5298msgid "Dey"
5299msgstr ""
5300
5301#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5302#: app/Date/HijriDate.php:150
5303msgctxt "GENITIVE"
5304msgid "Dhu al-Hijjah"
5305msgstr ""
5306
5307#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5308#: app/Date/HijriDate.php:240
5309msgctxt "INSTRUMENTAL"
5310msgid "Dhu al-Hijjah"
5311msgstr ""
5312
5313#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5314#: app/Date/HijriDate.php:195
5315msgctxt "LOCATIVE"
5316msgid "Dhu al-Hijjah"
5317msgstr ""
5318
5319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5320#: app/Date/HijriDate.php:105
5321msgctxt "NOMINATIVE"
5322msgid "Dhu al-Hijjah"
5323msgstr ""
5324
5325#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5326#: app/Date/HijriDate.php:148
5327msgctxt "GENITIVE"
5328msgid "Dhu al-Qi’dah"
5329msgstr ""
5330
5331#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5332#: app/Date/HijriDate.php:238
5333msgctxt "INSTRUMENTAL"
5334msgid "Dhu al-Qi’dah"
5335msgstr ""
5336
5337#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5338#: app/Date/HijriDate.php:193
5339msgctxt "LOCATIVE"
5340msgid "Dhu al-Qi’dah"
5341msgstr ""
5342
5343#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5344#: app/Date/HijriDate.php:103
5345msgctxt "NOMINATIVE"
5346msgid "Dhu al-Qi’dah"
5347msgstr ""
5348
5349#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5350#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5351#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5352msgid "Died as a child: exempt"
5353msgstr ""
5354
5355#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5356msgid "Differences"
5357msgstr "Аермалар"
5358
5359#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5360#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131
5361msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5362msgstr ""
5363
5364#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5365#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5366#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5367#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5368#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5369msgid "Direct line ancestors"
5370msgstr "Турыдан туры ата-бабалар"
5371
5372#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5373#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5374#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5375#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5376#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5377msgid "Direct line ancestors and their families"
5378msgstr "Турыдан туры ата-бабалар һәм аларның гаиләләре"
5379
5380#. I18N: %s is a number of records per page
5381#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5382#, php-format
5383msgid "Display %s"
5384msgstr "%s язма күрсәтергә"
5385
5386#. I18N: Description of the “Favorites” module
5387#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
5388msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5389msgstr "Нәсел агачының фаворит битләрен күрсәтергә һәм көйләргә."
5390
5391#. I18N: Description of the “Favorites” module
5392#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63
5393msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5394msgstr "Кулланучының фаворит битләрен күрсәтергә / көйләргә."
5395
5396#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22
5397msgid "Display custom GEDCOM tags"
5398msgstr ""
5399
5400#: app/Factories/ElementFactory.php:325 resources/views/calendar-page.phtml:191
5401#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
5402msgid "Divorce"
5403msgstr "Аерылышу"
5404
5405#: app/Factories/ElementFactory.php:326
5406msgid "Divorce filed"
5407msgstr "Аерылышуга гариза бирелү"
5408
5409#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129
5410#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81
5411msgid "Divorces by century"
5412msgstr "аерылышкан гасыр буенча"
5413
5414#. I18N: Name of a country or state
5415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5416msgid "Djibouti"
5417msgstr ""
5418
5419#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5420#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69
5421msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5422msgstr ""
5423
5424#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5425#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67
5426msgid "Do not seal: unauthorized"
5427msgstr ""
5428
5429#. I18N: Type of media object
5430#: app/Elements/SourceMediaType.php:65
5431msgid "Document"
5432msgstr "Документ"
5433
5434#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204
5435msgid "Domain name"
5436msgstr ""
5437
5438#. I18N: Name of a country or state
5439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5440msgid "Dominica"
5441msgstr ""
5442
5443#. I18N: Name of a country or state
5444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5445msgid "Dominican Republic"
5446msgstr ""
5447
5448#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
5449#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
5450#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5451msgid "Download"
5452msgstr "Бушату"
5453
5454#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5455#, php-format
5456msgid "Download %s…"
5457msgstr ""
5458
5459#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89
5460msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5461msgstr ""
5462
5463#: resources/views/media-page-details.phtml:85
5464msgid "Download file"
5465msgstr ""
5466
5467#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5468msgid "Drag the blocks to change their position."
5469msgstr ""
5470
5471#. I18N: Location of an LDS church temple
5472#: app/Elements/TempleCode.php:91
5473msgid "Draper, Utah, United States"
5474msgstr ""
5475
5476#. I18N: The second day in the French republican calendar
5477#: app/Date/FrenchDate.php:289
5478msgid "Duodi"
5479msgstr ""
5480
5481#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5482#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
5483#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5484#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152
5485msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5486msgstr ""
5487
5488#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5489#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
5490#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5491#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158
5492msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5493msgstr "Мондый исемле кулланучы бар инде. Башка бер исем кертегез."
5494
5495#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5496msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5497msgstr ""
5498
5499#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5500msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5501msgstr ""
5502
5503#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
5504#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5505#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5506#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5507msgid "Earliest birth"
5508msgstr "Иң элеккеге туу"
5509
5510#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
5511#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5512#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5513#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5514msgid "Earliest death"
5515msgstr "Иң элеккеге вафат булу"
5516
5517#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94
5518msgid "Earliest divorce"
5519msgstr "Иң элеккеге аерылышу"
5520
5521#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46
5522msgid "Earliest marriage"
5523msgstr "Иң элеккеге өйләнешү"
5524
5525#. I18N: Name of a country or state
5526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5527msgid "Ecuador"
5528msgstr ""
5529
5530#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:591
5531#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5532#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5533#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5534#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5535#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5536#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5537#: resources/views/admin/users.phtml:24
5538#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13
5539#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15
5540#: resources/views/media-page-details.phtml:32
5541#: resources/views/media-page-details.phtml:35
5542#: resources/views/media-page-menu.phtml:33
5543#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
5544#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
5545#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
5546#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78
5547#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
5548#: resources/views/note-page-details.phtml:26
5549#: resources/views/note-page-details.phtml:29
5550#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5551msgid "Edit"
5552msgstr "Үзгәрешләр кертергә"
5553
5554#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81
5555#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5556msgid "Edit a media file"
5557msgstr ""
5558
5559#. I18N: Options for editing
5560#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
5561msgid "Edit preferences"
5562msgstr ""
5563
5564#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5565msgid "Edit the FAQ"
5566msgstr ""
5567
5568#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
5569#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70
5570#: resources/views/individual-sex.phtml:52
5571#: resources/views/individual-sex.phtml:54
5572msgid "Edit the gender"
5573msgstr "Җенесен үзгәртергә"
5574
5575#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13
5576#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16
5577#: resources/views/individual-name.phtml:76
5578#: resources/views/individual-name.phtml:78
5579msgid "Edit the name"
5580msgstr ""
5581
5582#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
5583#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
5584#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
5585#: resources/views/edit/edit-record.phtml:48
5586#: resources/views/family-page-menu.phtml:76
5587#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124
5588msgid "Edit the raw GEDCOM"
5589msgstr ""
5590
5591#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59
5592msgid "Edit the shared note"
5593msgstr "Ачык искәрмәне үзгәртергә"
5594
5595#: app/Module/StoriesModule.php:310
5596#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5597msgid "Edit the story"
5598msgstr "Хикәяне үзгәртергә"
5599
5600#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5601msgid "Edit the user"
5602msgstr ""
5603
5604#: app/Services/TreeService.php:206
5605msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5606msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларга үзгәрешләр кертергә."
5607
5608#. I18N: A restriction on editing data
5609#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5610msgid "Editing restriction"
5611msgstr ""
5612
5613#. I18N: Listbox entry; name of a role
5614#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5615#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
5616#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5617#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5618msgid "Editor"
5619msgstr ""
5620
5621#. I18N: Location of an LDS church temple
5622#: app/Elements/TempleCode.php:92
5623msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5624msgstr ""
5625
5626#: app/Factories/ElementFactory.php:512
5627msgid "Education"
5628msgstr "Уку"
5629
5630#. I18N: Name of a country or state
5631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5632msgid "Egypt"
5633msgstr ""
5634
5635#. I18N: Name of a country or state
5636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5637msgid "El Salvador"
5638msgstr ""
5639
5640#. I18N: Type of media object
5641#: app/Elements/SourceMediaType.php:66
5642msgid "Electronic"
5643msgstr "Электрон"
5644
5645#. I18N: a month in the Jewish calendar
5646#: app/Date/JewishDate.php:202
5647msgctxt "GENITIVE"
5648msgid "Elul"
5649msgstr ""
5650
5651#. I18N: a month in the Jewish calendar
5652#: app/Date/JewishDate.php:306
5653msgctxt "INSTRUMENTAL"
5654msgid "Elul"
5655msgstr ""
5656
5657#. I18N: a month in the Jewish calendar
5658#: app/Date/JewishDate.php:254
5659msgctxt "LOCATIVE"
5660msgid "Elul"
5661msgstr ""
5662
5663#. I18N: a month in the Jewish calendar
5664#: app/Date/JewishDate.php:150
5665msgctxt "NOMINATIVE"
5666msgid "Elul"
5667msgstr ""
5668
5669#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5670#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5671msgid "Email"
5672msgstr ""
5673
5674#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:394
5675#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:670
5676#: app/Factories/ElementFactory.php:717
5677#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97
5678#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57
5679#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 app/Module/CustomTagsReunion.php:51
5680#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
5681#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5682#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
5683#: resources/views/edit-account-page.phtml:124
5684#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5685#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5686#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5687#: resources/views/register-page.phtml:48
5688#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5689msgid "Email address"
5690msgstr "Электрон адрес"
5691
5692#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
5693msgid "Email verified"
5694msgstr ""
5695
5696#: app/Factories/ElementFactory.php:514 resources/views/calendar-page.phtml:200
5697msgid "Emigration"
5698msgstr "Эмиграция"
5699
5700#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5701msgid "Employee"
5702msgstr "Эшләүче"
5703
5704#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5705msgctxt "FEMALE"
5706msgid "Employee"
5707msgstr ""
5708
5709#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5710msgctxt "MALE"
5711msgid "Employee"
5712msgstr ""
5713
5714#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102
5715#: app/Factories/ElementFactory.php:575 app/Factories/ElementFactory.php:590
5716msgid "Employer"
5717msgstr "Эш бирүче"
5718
5719#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5720msgctxt "FEMALE"
5721msgid "Employer"
5722msgstr ""
5723
5724#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5725msgctxt "MALE"
5726msgid "Employer"
5727msgstr ""
5728
5729#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205
5730msgid "Empty the clippings cart"
5731msgstr "Кәрзинне бушатырга"
5732
5733#: resources/views/admin/components.phtml:40
5734#: resources/views/admin/components.phtml:86
5735#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5736msgid "Enabled"
5737msgstr "Гамәлдә"
5738
5739#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5740#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5741msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5742msgstr ""
5743
5744#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5745msgid "End year"
5746msgstr "Ахыргы ел"
5747
5748#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5749msgid "Ending range of change dates"
5750msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының ахыры"
5751
5752#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5753#: app/Elements/TempleCode.php:93
5754msgid "Endowment House"
5755msgstr ""
5756
5757#: app/Factories/ElementFactory.php:327
5758#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5759msgid "Engagement"
5760msgstr "Ярәшү"
5761
5762#. I18N: Name of a country or state
5763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5764msgid "England"
5765msgstr ""
5766
5767#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5768msgid "Enter an optional note about this favorite"
5769msgstr "Бу фаворит турында өстәмә искәрмә кертергә"
5770
5771#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5772msgid "Entire record"
5773msgstr "Тулаем язма"
5774
5775#. I18N: Name of a country or state
5776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5777msgid "Equatorial Guinea"
5778msgstr ""
5779
5780#. I18N: Name of a country or state
5781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5782msgid "Eritrea"
5783msgstr ""
5784
5785#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219
5786#, php-format
5787msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5788msgstr ""
5789
5790#: app/Date/JalaliDate.php:270
5791msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5792msgid "Esf"
5793msgstr ""
5794
5795#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5796#: app/Date/JalaliDate.php:147
5797msgctxt "GENITIVE"
5798msgid "Esfand"
5799msgstr ""
5800
5801#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5802#: app/Date/JalaliDate.php:237
5803msgctxt "INSTRUMENTAL"
5804msgid "Esfand"
5805msgstr ""
5806
5807#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5808#: app/Date/JalaliDate.php:192
5809msgctxt "LOCATIVE"
5810msgid "Esfand"
5811msgstr ""
5812
5813#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5814#: app/Date/JalaliDate.php:102
5815msgctxt "NOMINATIVE"
5816msgid "Esfand"
5817msgstr ""
5818
5819#. I18N: Name of a mapping organisation
5820#: app/Module/EsriMaps.php:38
5821msgid "Esri/ArcGIS"
5822msgstr ""
5823
5824#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77
5825msgid "Estate name"
5826msgstr ""
5827
5828#. I18N: A configuration setting
5829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
5830msgid "Estimated dates for birth and death"
5831msgstr ""
5832
5833#. I18N: Name of a country or state
5834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5835msgid "Estonia"
5836msgstr ""
5837
5838#. I18N: Name of a country or state
5839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5840msgid "Ethiopia"
5841msgstr ""
5842
5843#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5844msgid "Europe"
5845msgstr ""
5846
5847#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:330
5848#: app/Factories/ElementFactory.php:361 app/Factories/ElementFactory.php:439
5849#: app/Factories/ElementFactory.php:523 app/Factories/ElementFactory.php:605
5850#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651
5851#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156
5852#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213
5853#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63
5854#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77
5855#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5856#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5857#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5858#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5859msgid "Event"
5860msgstr "Вакыйга"
5861
5862#: app/Factories/ElementFactory.php:688 resources/views/calendar-page.phtml:174
5863#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5864#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5865#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5866#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5867#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5868msgid "Events"
5869msgstr "Вакыйгалар"
5870
5871#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5872msgid "Events in countries"
5873msgstr ""
5874
5875#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38
5876msgid "Events of close relatives"
5877msgstr "Якын туганнарның вакыйгалары"
5878
5879#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
5880msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5881msgstr ""
5882
5883#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259
5884msgid "Exact"
5885msgstr "Төгәл"
5886
5887#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242
5888msgid "Exact date"
5889msgstr ""
5890
5891#: app/Module/IndividualListModule.php:351
5892#, php-format
5893msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5894msgstr ""
5895
5896#: resources/views/admin/media.phtml:75
5897msgid "Exclude subfolders"
5898msgstr ""
5899
5900#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5901#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5902#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5903#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5904#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71
5905msgid "Excluded from this submission"
5906msgstr ""
5907
5908#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5909#: resources/views/register-page.phtml:89
5910msgid "Explain why you are requesting an account."
5911msgstr ""
5912
5913#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5914msgid "Export"
5915msgstr "Экспорт"
5916
5917#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5918msgid "Export a GEDCOM file"
5919msgstr ""
5920
5921#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5922msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5923msgstr ""
5924
5925#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
5926msgid "Export preferences"
5927msgstr ""
5928
5929#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5930#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
5931msgid "Extend privacy to dead individuals"
5932msgstr ""
5933
5934#. I18N: “External files” are stored on other computers
5935#: resources/views/admin/media.phtml:45
5936msgid "External files"
5937msgstr ""
5938
5939#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52
5940msgid "External link"
5941msgstr ""
5942
5943#: resources/views/admin/media.phtml:79
5944msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5945msgstr ""
5946
5947#. I18N: Name of a module/sidebar
5948#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80
5949#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112
5950#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57
5951msgid "Extra information"
5952msgstr "Өстәмә мәгълүмат"
5953
5954#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98
5955msgid "Eye color"
5956msgstr ""
5957
5958#. I18N: Name of a theme.
5959#: app/Module/FabTheme.php:39
5960msgid "F.A.B."
5961msgstr ""
5962
5963#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5964#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
5965msgid "FAQ"
5966msgstr ""
5967
5968#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5969#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
5970msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5971msgstr ""
5972
5973#. I18N: http://foko.genealogy.net
5974#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64
5975#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66
5976#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96
5977#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98
5978msgid "FOKO country"
5979msgstr ""
5980
5981#: app/Factories/ElementFactory.php:527
5982msgid "Fact"
5983msgstr "Факт"
5984
5985#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58
5986#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77
5987#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95
5988msgid "Fact 1"
5989msgstr "Факт 1"
5990
5991#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59
5992#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78
5993#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96
5994msgid "Fact 10"
5995msgstr "Факт 10"
5996
5997#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60
5998#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79
5999#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97
6000msgid "Fact 11"
6001msgstr "Факт 11"
6002
6003#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61
6004#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80
6005#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98
6006msgid "Fact 12"
6007msgstr "Факт 12"
6008
6009#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62
6010#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81
6011#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99
6012msgid "Fact 13"
6013msgstr "Факт 13"
6014
6015#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63
6016#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82
6017#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100
6018msgid "Fact 2"
6019msgstr "Факт 2"
6020
6021#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64
6022#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83
6023#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101
6024msgid "Fact 3"
6025msgstr "Факт 3"
6026
6027#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65
6028#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84
6029#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102
6030msgid "Fact 4"
6031msgstr "Факт 4"
6032
6033#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66
6034#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85
6035#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103
6036msgid "Fact 5"
6037msgstr "Факт 5"
6038
6039#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67
6040#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86
6041#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104
6042msgid "Fact 6"
6043msgstr "Факт 6"
6044
6045#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68
6046#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87
6047#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105
6048msgid "Fact 7"
6049msgstr "Факт 7"
6050
6051#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69
6052#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88
6053#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106
6054msgid "Fact 8"
6055msgstr "Факт 8"
6056
6057#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70
6058#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89
6059#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107
6060msgid "Fact 9"
6061msgstr "Факт 9"
6062
6063#. I18N: A configuration setting
6064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540
6065msgid "Fact icons"
6066msgstr ""
6067
6068#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240
6069msgid "Fact or event"
6070msgstr ""
6071
6072#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6073#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:65
6074#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6075#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6076#: resources/views/family-page.phtml:37
6077#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6078#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6079#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6080msgid "Facts and events"
6081msgstr "Фактлар һәм вакыйгалар"
6082
6083#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734
6084msgid "Facts for family records"
6085msgstr ""
6086
6087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
6088msgid "Facts for individual records"
6089msgstr ""
6090
6091#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765
6092msgid "Facts for new families"
6093msgstr ""
6094
6095#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
6096msgid "Facts for new individuals"
6097msgstr ""
6098
6099#. I18N: Name of a country or state
6100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6101msgid "Falkland Islands"
6102msgstr ""
6103
6104#. I18N: Name of a module/list
6105#. I18N: Name of a module
6106#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278
6107#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46
6108#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
6109#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6110#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
6111#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384
6112#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475
6113#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:188
6114#: resources/views/admin/control-panel.phtml:309
6115#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6116#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6117#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6118#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6119#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
6120#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6121#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
6122#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6123#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6124#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6125#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6126#: resources/views/record-page-links.phtml:43
6127#: resources/views/search-general-page.phtml:64
6128#: resources/views/search-results.phtml:45
6129#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6130#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6131msgid "Families"
6132msgstr "Якын туганнары"
6133
6134#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
6135#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
6136msgid "Families with sources"
6137msgstr "Гаиләләр, Чыганаклары белән"
6138
6139#. I18N: Name of a module/report
6140#: app/Factories/ElementFactory.php:274
6141#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75
6142#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104
6143#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6144#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181
6145#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6146#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6147#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90
6148#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
6149#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64
6150#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6151#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6152#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6153#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6154#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6155#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6156msgid "Family"
6157msgstr "Гаилә"
6158
6159#: app/Factories/ElementFactory.php:529
6160msgid "Family as a child"
6161msgstr "Бала вакыттагы гаиләсе"
6162
6163#: app/Factories/ElementFactory.php:532
6164msgid "Family as a spouse"
6165msgstr ""
6166
6167#. I18N: Name of a module/chart
6168#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
6169msgid "Family book"
6170msgstr "Гаилә китабы"
6171
6172#. I18N: %s is an individual’s name
6173#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
6174#, php-format
6175msgid "Family book of %s"
6176msgstr "%s гаилә китабы"
6177
6178#: app/Factories/ElementFactory.php:734
6179msgid "Family file"
6180msgstr ""
6181
6182#. I18N: Name of a module/sidebar
6183#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6184msgid "Family navigator"
6185msgstr "Гаилә навигаторы"
6186
6187#. I18N: Description of the “News” module
6188#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66
6189msgid "Family news and site announcements."
6190msgstr "Гаилә яңалыклары һәм сайт белдерүләре."
6191
6192#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6193#, php-format
6194msgid "Family of %s"
6195msgstr "%s гаиләсе"
6196
6197#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114
6198msgid "Family status"
6199msgstr ""
6200
6201#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6202#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6203#: resources/views/admin/control-panel.phtml:306
6204#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6205#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6206#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6207#: resources/views/admin/trees.phtml:84
6208#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
6209#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20
6210#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6211#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54
6212#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
6213#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
6214msgid "Family tree"
6215msgstr "Гаилә агачы"
6216
6217#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
6218#: app/Module/ClippingsCartModule.php:472
6219msgid "Family tree clippings cart"
6220msgstr "Агачның бер өлешен кисеп алырга"
6221
6222#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
6223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53
6224msgid "Family tree title"
6225msgstr ""
6226
6227#. I18N: Name of a module
6228#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6229#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262
6230#: resources/views/admin/control-panel.phtml:301
6231#: resources/views/search-trees.phtml:18
6232msgid "Family trees"
6233msgstr "Нәсел агачлары"
6234
6235#. I18N: %s is the spouse name
6236#: app/Individual.php:936
6237#, php-format
6238msgid "Family with %s"
6239msgstr "%s белән гаиләсе"
6240
6241#: app/Individual.php:866
6242msgid "Family with adoptive parents"
6243msgstr ""
6244
6245#: app/Individual.php:867
6246msgid "Family with foster parents"
6247msgstr ""
6248
6249#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6250#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6251msgid "Family with husband"
6252msgstr "Ире белән гаиләсе"
6253
6254#: app/Individual.php:865 app/Individual.php:919
6255#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6256#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6257msgid "Family with parents"
6258msgstr "Әти-әниләре гаиләсендә"
6259
6260#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6261#: app/Individual.php:871
6262msgid "Family with rada parents"
6263msgstr ""
6264
6265#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6266#: app/Individual.php:869
6267msgid "Family with sealing parents"
6268msgstr ""
6269
6270#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35
6271msgid "Family with spouse"
6272msgstr "Гаиләсе (хәләл җефет белән)"
6273
6274#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
6275#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6276#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6277msgid "Family with the most children"
6278msgstr "Иң күп балалы гаилә"
6279
6280#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6281#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6282msgid "Family with wife"
6283msgstr "Хатыны белән гаиләсе"
6284
6285#. I18N: familysearch.org
6286#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50
6287msgid "FamilySearch ID"
6288msgstr ""
6289
6290#. I18N: Name of a module/chart
6291#: app/Module/FanChartModule.php:119
6292msgid "Fan chart"
6293msgstr "Җилпәзә рәвешендәге сызым"
6294
6295#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6296#: app/Module/FanChartModule.php:165
6297#, php-format
6298msgid "Fan chart of %s"
6299msgstr "%s җилпәзә рәвешендәге сызымы"
6300
6301#: app/Date/JalaliDate.php:259
6302msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6303msgid "Far"
6304msgstr ""
6305
6306#. I18N: Name of a country or state
6307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6308msgid "Faroe Islands"
6309msgstr ""
6310
6311#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6312#: app/Date/JalaliDate.php:125
6313msgctxt "GENITIVE"
6314msgid "Farvardin"
6315msgstr ""
6316
6317#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6318#: app/Date/JalaliDate.php:215
6319msgctxt "INSTRUMENTAL"
6320msgid "Farvardin"
6321msgstr ""
6322
6323#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6324#: app/Date/JalaliDate.php:170
6325msgctxt "LOCATIVE"
6326msgid "Farvardin"
6327msgstr ""
6328
6329#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6330#: app/Date/JalaliDate.php:80
6331msgctxt "NOMINATIVE"
6332msgid "Farvardin"
6333msgstr ""
6334
6335#: resources/views/search-advanced-page.phtml:62
6336#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6337#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6338#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6339#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6340#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6341#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6342msgid "Father"
6343msgstr "Әтисе"
6344
6345#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6346#, php-format
6347msgid "Father: %s"
6348msgstr "Әтисе: %s"
6349
6350#: app/Functions/FunctionsPrint.php:218
6351msgid "Father’s age"
6352msgstr "Әтисенең яше"
6353
6354#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6355#: app/Individual.php:897
6356#, php-format
6357msgid "Father’s family with %s"
6358msgstr ""
6359
6360#. I18N: A step-family.
6361#: app/Individual.php:901
6362msgid "Father’s family with an unknown individual"
6363msgstr ""
6364
6365#. I18N: Name of a module
6366#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
6367#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52
6368msgid "Favorites"
6369msgstr "Фаворитлар"
6370
6371#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:395
6372#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:671
6373#: app/Factories/ElementFactory.php:718
6374msgid "Fax"
6375msgstr "Факс"
6376
6377#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6378msgctxt "Abbreviation for February"
6379msgid "Feb"
6380msgstr ""
6381
6382#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6383msgctxt "GENITIVE"
6384msgid "February"
6385msgstr "Февраль"
6386
6387#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6388msgctxt "INSTRUMENTAL"
6389msgid "February"
6390msgstr "Февраль"
6391
6392#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6393msgctxt "LOCATIVE"
6394msgid "February"
6395msgstr "Февраль"
6396
6397#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6398#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
6399#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6400msgctxt "NOMINATIVE"
6401msgid "February"
6402msgstr "Февраль"
6403
6404#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780
6405#: resources/views/individual-sex.phtml:36
6406msgid "Female"
6407msgstr "Хатын-кыз"
6408
6409#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118
6410#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141
6411#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6412#: resources/views/calendar-page.phtml:155
6413#: resources/views/lists/families-table.phtml:118
6414#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
6415#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
6416#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133
6417#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
6418#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
6419#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6420#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6421#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6422#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6423#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6424#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6425#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6426msgid "Females"
6427msgstr "Хатын-кызлар"
6428
6429#. I18N: Name of a country or state
6430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6431msgid "Fiji"
6432msgstr ""
6433
6434#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:342 app/MediaFile.php:316
6435#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57
6436msgid "File size"
6437msgstr "Файлның зурлыгы"
6438
6439#: app/Functions/Functions.php:43
6440msgid "File successfully uploaded"
6441msgstr ""
6442
6443#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/Factories/ElementFactory.php:639
6444#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:324
6445#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
6446#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
6447msgid "Filename"
6448msgstr ""
6449
6450#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6451#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
6452msgid "Filename on server"
6453msgstr ""
6454
6455#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6456#, php-format
6457msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6458msgstr ""
6459
6460#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114
6461#, php-format
6462msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6463msgstr ""
6464
6465#: resources/views/admin/control-panel.phtml:847
6466msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6467msgstr ""
6468
6469#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6470#, php-format
6471msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6472msgstr ""
6473
6474#: resources/views/calendar-page.phtml:119
6475#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6476msgid "Filter"
6477msgstr "Фильтр"
6478
6479#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6480msgid "Find a source"
6481msgstr ""
6482
6483#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13
6484#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16
6485#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6486#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6487msgid "Find a special character"
6488msgstr ""
6489
6490#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:740
6491msgid "Find all possible relationships"
6492msgstr ""
6493
6494#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468
6495msgid "Find any relationship"
6496msgstr ""
6497
6498#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63
6499#: resources/views/admin/trees.phtml:165
6500msgid "Find duplicates"
6501msgstr ""
6502
6503#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:742
6504msgid "Find other relationships"
6505msgstr ""
6506
6507#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469
6508#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56
6509msgid "Find relationships via ancestors"
6510msgstr ""
6511
6512#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:746
6513#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70
6514msgid "Find the closest relationships"
6515msgstr ""
6516
6517#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109
6518#: resources/views/admin/trees.phtml:189
6519msgid "Find unrelated individuals"
6520msgstr ""
6521
6522#. I18N: Name of a country or state
6523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6524msgid "Finland"
6525msgstr ""
6526
6527#: app/Factories/ElementFactory.php:533
6528#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6529msgid "First communion"
6530msgstr ""
6531
6532#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6533msgid "First event"
6534msgstr ""
6535
6536#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6537msgid "First record"
6538msgstr ""
6539
6540#. I18N: Name of a module
6541#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59
6542msgid "Fix name slashes and spaces"
6543msgstr "Исемнәрне төзәтергз"
6544
6545#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6546msgid "Flag"
6547msgstr "Тамга"
6548
6549#. I18N: Name of a country or state
6550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6551msgid "Flanders"
6552msgstr ""
6553
6554#. I18N: a month in the French republican calendar
6555#: app/Date/FrenchDate.php:149
6556msgctxt "GENITIVE"
6557msgid "Floreal"
6558msgstr ""
6559
6560#. I18N: a month in the French republican calendar
6561#: app/Date/FrenchDate.php:243
6562msgctxt "INSTRUMENTAL"
6563msgid "Floreal"
6564msgstr ""
6565
6566#. I18N: a month in the French republican calendar
6567#: app/Date/FrenchDate.php:196
6568msgctxt "LOCATIVE"
6569msgid "Floreal"
6570msgstr ""
6571
6572#. I18N: a month in the French republican calendar
6573#: app/Date/FrenchDate.php:102
6574msgctxt "NOMINATIVE"
6575msgid "Floreal"
6576msgstr ""
6577
6578#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6579#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
6580msgid "Folder"
6581msgstr ""
6582
6583#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6584msgid "Folder name on server"
6585msgstr "Папканың сервердагы исеме"
6586
6587#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6588#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6589#, fuzzy
6590msgid "Follow this link to verify your email address."
6591msgstr "Түбәндәге төймәгә басып, Сезнең гаризаның һәм электрон адресның дөреслеген тикшерү өчен мәгълүматлар кертегез."
6592
6593#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6594#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6595#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6596#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6597#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6598#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6599#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6600#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6602#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6603#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6604#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6605#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6606#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6607#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6608#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6609msgid "Font"
6610msgstr "Шрифт"
6611
6612#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6613#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6614msgid "Footer"
6615msgstr ""
6616
6617#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6618#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573
6619#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6620#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6621msgid "Footers"
6622msgstr ""
6623
6624#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6625#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119
6626#, php-format
6627msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6628msgstr ""
6629
6630#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6631msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6632msgstr ""
6633
6634#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6635msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6636msgstr ""
6637
6638#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6639#, fuzzy, php-format
6640msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6641msgstr "Нәсел агачы мәгълүматлар базасы буенча сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s"
6642
6643#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6644#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6645#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6646#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6647#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6648#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6649#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38
6650#, php-format
6651msgid "For more information, see %s."
6652msgstr ""
6653
6654#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6655#, fuzzy, php-format
6656msgid "For technical support and information contact %s."
6657msgstr "Ярдәм һәм өстәмә мәгълүмат өчен түбәндәге адрес буенча мөрәҗәгать итегез %s"
6658
6659#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6660#, fuzzy, php-format
6661msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6662msgstr "Сайтка кагылышлы сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s"
6663
6664#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6665#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6666msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6667msgstr ""
6668
6669#: resources/views/login-page.phtml:61
6670#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6671msgid "Forgot password?"
6672msgstr ""
6673
6674#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:378
6675#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:426
6676#: app/Factories/ElementFactory.php:640 resources/views/help/date.phtml:31
6677#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107
6678#: resources/views/help/date.phtml:145
6679#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6680msgid "Format"
6681msgstr "Формат"
6682
6683#. I18N: A configuration setting
6684#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
6685msgid "Format text and notes"
6686msgstr ""
6687
6688#. I18N: Location of an LDS church temple
6689#: app/Elements/TempleCode.php:94
6690msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6691msgstr ""
6692
6693#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62
6694msgctxt "Female pedigree"
6695msgid "Foster"
6696msgstr ""
6697
6698#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52
6699msgctxt "Male pedigree"
6700msgid "Foster"
6701msgstr ""
6702
6703#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6704msgctxt "Pedigree"
6705msgid "Foster"
6706msgstr ""
6707
6708#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6709msgid "Foster child"
6710msgstr "Асрамага Алынган Бала"
6711
6712#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6713msgid "Foster father"
6714msgstr "Асрамага алган Әти"
6715
6716#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6717msgid "Foster mother"
6718msgstr "Асраамага Алган Әни"
6719
6720#. I18N: Name of a country or state
6721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6722msgid "France"
6723msgstr ""
6724
6725#. I18N: Location of an LDS church temple
6726#: app/Elements/TempleCode.php:95
6727msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6728msgstr ""
6729
6730#. I18N: Location of an LDS church temple
6731#: app/Elements/TempleCode.php:96
6732msgid "Freiburg, Germany"
6733msgstr ""
6734
6735#. I18N: The French calendar
6736#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200
6737msgid "French"
6738msgstr "Французча"
6739
6740#. I18N: Name of a country or state
6741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6742msgid "French Guiana"
6743msgstr ""
6744
6745#. I18N: Name of a country or state
6746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6747msgid "French Polynesia"
6748msgstr ""
6749
6750#. I18N: Name of a country or state
6751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6752msgid "French Southern Territories"
6753msgstr ""
6754
6755#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6756#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6757#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6758msgid "Frequently asked questions"
6759msgstr "Еш саралган сораулар"
6760
6761#. I18N: Location of an LDS church temple
6762#: app/Elements/TempleCode.php:97
6763msgid "Fresno, California, United States"
6764msgstr ""
6765
6766#. I18N: abbreviation for Friday
6767#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288
6768#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6769msgid "Fri"
6770msgstr ""
6771
6772#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257
6773msgid "Friday"
6774msgstr "Җомга"
6775
6776#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6777msgid "Friend"
6778msgstr "Дус"
6779
6780#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6781msgctxt "FEMALE"
6782msgid "Friend"
6783msgstr ""
6784
6785#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6786msgctxt "MALE"
6787msgid "Friend"
6788msgstr ""
6789
6790#. I18N: a month in the French republican calendar
6791#: app/Date/FrenchDate.php:139
6792msgctxt "GENITIVE"
6793msgid "Frimaire"
6794msgstr ""
6795
6796#. I18N: a month in the French republican calendar
6797#: app/Date/FrenchDate.php:233
6798msgctxt "INSTRUMENTAL"
6799msgid "Frimaire"
6800msgstr ""
6801
6802#. I18N: a month in the French republican calendar
6803#: app/Date/FrenchDate.php:186
6804msgctxt "LOCATIVE"
6805msgid "Frimaire"
6806msgstr ""
6807
6808#. I18N: a month in the French republican calendar
6809#: app/Date/FrenchDate.php:91
6810msgctxt "NOMINATIVE"
6811msgid "Frimaire"
6812msgstr ""
6813
6814#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30
6815#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6816#: resources/views/message-page.phtml:29
6817msgctxt "Email sender"
6818msgid "From"
6819msgstr ""
6820
6821#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6822#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6823msgctxt "Start of date range"
6824msgid "From"
6825msgstr ""
6826
6827#. I18N: a month in the French republican calendar
6828#: app/Date/FrenchDate.php:157
6829msgctxt "GENITIVE"
6830msgid "Fructidor"
6831msgstr ""
6832
6833#. I18N: a month in the French republican calendar
6834#: app/Date/FrenchDate.php:251
6835msgctxt "INSTRUMENTAL"
6836msgid "Fructidor"
6837msgstr ""
6838
6839#. I18N: a month in the French republican calendar
6840#: app/Date/FrenchDate.php:204
6841msgctxt "LOCATIVE"
6842msgid "Fructidor"
6843msgstr ""
6844
6845#. I18N: a month in the French republican calendar
6846#: app/Date/FrenchDate.php:110
6847msgctxt "NOMINATIVE"
6848msgid "Fructidor"
6849msgstr ""
6850
6851#. I18N: Location of an LDS church temple
6852#: app/Elements/TempleCode.php:98
6853msgid "Fukuoka, Japan"
6854msgstr ""
6855
6856#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99
6857#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75
6858msgid "Funeral"
6859msgstr "Захоронение"
6860
6861#: app/Factories/ElementFactory.php:377
6862msgid "GEDCOM"
6863msgstr ""
6864
6865#. I18N: A configuration setting
6866#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
6867#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
6868msgid "GEDCOM errors"
6869msgstr ""
6870
6871#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6872msgid "GEDCOM file"
6873msgstr ""
6874
6875#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53
6876msgid "GEDCOM sub-tag"
6877msgstr ""
6878
6879#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51
6880msgid "GEDCOM tag"
6881msgstr ""
6882
6883#. I18N: http://gov.genealogy.net
6884#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143
6885#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68
6886#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100
6887msgid "GOV identifier"
6888msgstr ""
6889
6890#. I18N: Name of a country or state
6891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6892msgid "Gabon"
6893msgstr ""
6894
6895#. I18N: Name of a country or state
6896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6897msgid "Gambia"
6898msgstr ""
6899
6900#: app/Factories/ElementFactory.php:593 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167
6901#: resources/views/individual-sex.phtml:29
6902#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6903#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6904#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6905#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6906#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6907msgid "Gender"
6908msgstr "Җенес"
6909
6910#: resources/views/admin/control-panel.phtml:652
6911msgid "Genealogy"
6912msgstr ""
6913
6914#. I18N: A configuration setting
6915#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163
6916msgid "Genealogy contact"
6917msgstr "Нәсел агачы буенча контакт"
6918
6919#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6920#: resources/views/admin/trees.phtml:158
6921msgid "Genealogy data"
6922msgstr ""
6923
6924#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
6925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
6926msgid "General"
6927msgstr ""
6928
6929#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:164
6930#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6931msgid "General search"
6932msgstr "Гомуми эзләү"
6933
6934#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6935#: app/Module/SiteMapModule.php:117
6936msgid "Generate sitemap files for search engines."
6937msgstr ""
6938
6939#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6940#: app/Report/AbstractRenderer.php:295
6941#, php-format
6942msgid "Generated by %s"
6943msgstr ""
6944
6945#: app/Module/BranchesListModule.php:502
6946msgid "Generation"
6947msgstr ""
6948
6949#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6950#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6951msgid "Generation "
6952msgstr "Буын "
6953
6954#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6955#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6956#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
6957#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6958#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6959#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6960#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6961#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6962#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6963#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6964#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6965msgid "Generations"
6966msgstr "Буыннар"
6967
6968#: app/Factories/ElementFactory.php:728
6969msgid "Generations of ancestors"
6970msgstr ""
6971
6972#: app/Factories/ElementFactory.php:733
6973msgid "Generations of descendants"
6974msgstr ""
6975
6976#. I18N: geonames.org
6977#. I18N: https://www.geonames.org
6978#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
6979#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
6980msgid "GeoNames"
6981msgstr ""
6982
6983#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
6984#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
6985msgid "Geographic area"
6986msgstr ""
6987
6988#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
6989#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
6990#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
6991#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615
6992#: resources/views/admin/control-panel.phtml:828
6993#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
6994msgid "Geographic data"
6995msgstr ""
6996
6997#. I18N: find latitude/longitude for a place
6998#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
6999#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629
7000msgid "Geolocation"
7001msgstr ""
7002
7003#. I18N: Name of a country or state
7004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
7005msgid "Georgia"
7006msgstr ""
7007
7008#. I18N: Name of a country or state
7009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7010msgid "Germany"
7011msgstr ""
7012
7013#. I18N: a month in the French republican calendar
7014#: app/Date/FrenchDate.php:147
7015msgctxt "GENITIVE"
7016msgid "Germinal"
7017msgstr ""
7018
7019#. I18N: a month in the French republican calendar
7020#: app/Date/FrenchDate.php:241
7021msgctxt "INSTRUMENTAL"
7022msgid "Germinal"
7023msgstr ""
7024
7025#. I18N: a month in the French republican calendar
7026#: app/Date/FrenchDate.php:194
7027msgctxt "LOCATIVE"
7028msgid "Germinal"
7029msgstr ""
7030
7031#. I18N: a month in the French republican calendar
7032#. I18N: a month in the French republican calendar
7033#: app/Date/FrenchDate.php:100
7034msgctxt "NOMINATIVE"
7035msgid "Germinal"
7036msgstr ""
7037
7038#. I18N: Name of a country or state
7039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7040msgid "Ghana"
7041msgstr ""
7042
7043#. I18N: Name of a country or state
7044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7045msgid "Gibraltar"
7046msgstr ""
7047
7048#. I18N: Location of an LDS church temple
7049#: app/Elements/TempleCode.php:99
7050msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7051msgstr ""
7052
7053#. I18N: Location of an LDS church temple
7054#: app/Elements/TempleCode.php:100
7055msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7056msgstr ""
7057
7058#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7059#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7060msgid "Given name"
7061msgstr "Исеме, әтисенең исеме"
7062
7063#: app/Factories/ElementFactory.php:544 app/Factories/ElementFactory.php:551
7064#: app/Factories/ElementFactory.php:556
7065#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
7066#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:229
7067#: resources/views/lists/families-table.phtml:214
7068#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
7069#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7070#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
7071msgid "Given names"
7072msgstr "Исемнәр"
7073
7074#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7075msgid "Godchild"
7076msgstr "Крёстный Дитя"
7077
7078#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7079#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7080msgid "Goddaughter"
7081msgstr "Крёстная Дочь"
7082
7083#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7084#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7085msgid "Godfather"
7086msgstr "Крёстный Отец"
7087
7088#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7089#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7090msgid "Godmother"
7091msgstr "Крёстная Мама"
7092
7093#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7094#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115
7095msgid "Godparent"
7096msgstr "Крёстный Родитель(ница)"
7097
7098#: app/Factories/ElementFactory.php:491
7099msgid "Godparents"
7100msgstr ""
7101
7102#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7103#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7104msgid "Godson"
7105msgstr "Крёстный Сын"
7106
7107#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44
7108msgid "Google™ analytics"
7109msgstr ""
7110
7111#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7112msgid "Google™ maps"
7113msgstr ""
7114
7115#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7116msgid "Google™ webmaster tools"
7117msgstr ""
7118
7119#: app/Factories/ElementFactory.php:536
7120msgid "Graduation"
7121msgstr "Укып бетерү (диплом алу)"
7122
7123#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
7124msgid "Greatest age at death"
7125msgstr "Иң озын гомер"
7126
7127#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
7128msgid "Greatest age between siblings"
7129msgstr "Бертуганнар арасында иң зур яшь аермасы"
7130
7131#. I18N: Name of a country or state
7132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7133msgid "Greece"
7134msgstr ""
7135
7136#. I18N: The name of a colour-scheme
7137#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7138msgid "Green Beam"
7139msgstr ""
7140
7141#. I18N: Name of a country or state
7142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7143msgid "Greenland"
7144msgstr ""
7145
7146#. I18N: The gregorian calendar
7147#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7148msgid "Gregorian"
7149msgstr "Грегориан"
7150
7151#. I18N: Name of a country or state
7152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7153msgid "Grenada"
7154msgstr ""
7155
7156#. I18N: Location of an LDS church temple
7157#: app/Elements/TempleCode.php:101
7158msgid "Guadalajara, Mexico"
7159msgstr ""
7160
7161#. I18N: Name of a country or state
7162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7163msgid "Guadeloupe"
7164msgstr ""
7165
7166#. I18N: Name of a country or state
7167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7168msgid "Guam"
7169msgstr ""
7170
7171#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7172msgid "Guardian"
7173msgstr "Опекун"
7174
7175#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7176msgctxt "FEMALE"
7177msgid "Guardian"
7178msgstr ""
7179
7180#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7181msgctxt "MALE"
7182msgid "Guardian"
7183msgstr ""
7184
7185#. I18N: Name of a country or state
7186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7187msgid "Guatemala"
7188msgstr ""
7189
7190#. I18N: Location of an LDS church temple
7191#: app/Elements/TempleCode.php:102
7192msgid "Guatemala City, Guatemala"
7193msgstr ""
7194
7195#. I18N: Location of an LDS church temple
7196#: app/Elements/TempleCode.php:103
7197msgid "Guayaquil, Ecuador"
7198msgstr ""
7199
7200#. I18N: Name of a country or state
7201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7202msgid "Guernsey"
7203msgstr ""
7204
7205#. I18N: Name of a country or state
7206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7207msgid "Guinea"
7208msgstr ""
7209
7210#. I18N: Name of a country or state
7211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7212msgid "Guinea-Bissau"
7213msgstr ""
7214
7215#. I18N: Name of a country or state
7216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7217msgid "Guyana"
7218msgstr ""
7219
7220#. I18N: Name of a module
7221#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58
7222msgid "HTML"
7223msgstr ""
7224
7225#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100
7226msgid "Hair color"
7227msgstr "Чәч төсе"
7228
7229#. I18N: Name of a country or state
7230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7231msgid "Haiti"
7232msgstr ""
7233
7234#. I18N: Location of an LDS church temple
7235#: app/Elements/TempleCode.php:105
7236msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7237msgstr ""
7238
7239#. I18N: Location of an LDS church temple
7240#: app/Elements/TempleCode.php:147
7241msgid "Hamilton, New Zealand"
7242msgstr ""
7243
7244#. I18N: Location of an LDS church temple
7245#: app/Elements/TempleCode.php:106
7246msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7247msgstr ""
7248
7249#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7250msgid "He "
7251msgstr "Ул "
7252
7253#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7254msgid "He died"
7255msgstr "Вафат булган"
7256
7257#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7258#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7259msgid "He married"
7260msgstr "Өйләнгән"
7261
7262#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7263msgid "He resided at"
7264msgstr "Яшәгән урыны"
7265
7266#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7267msgid "He was born"
7268msgstr "Туган"
7269
7270#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7271msgid "He was buried"
7272msgstr "Җирләнгән"
7273
7274#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7275msgid "He was christened"
7276msgstr "чукындырылган"
7277
7278#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7279msgid "He was cremated"
7280msgstr "Крематорийда яндырылган"
7281
7282#: app/Factories/ElementFactory.php:369 app/Header.php:42 app/Header.php:43
7283#: app/Header.php:44
7284msgid "Header"
7285msgstr "Бит башы"
7286
7287#. I18N: Name of a country or state
7288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7289msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7290msgstr ""
7291
7292#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251
7293#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59
7294msgid "Hebrew"
7295msgstr "Иврит (борынгы яһүди)"
7296
7297#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81
7298#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82
7299msgid "Hebrew name"
7300msgstr ""
7301
7302#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101
7303msgid "Height"
7304msgstr "Рост"
7305
7306#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
7307#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7308#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7309#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7310#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7311#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7312#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7313#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7314#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7315#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7316#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7317#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7318#, php-format
7319msgid "Hello %s…"
7320msgstr ""
7321
7322#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7323#, php-format
7324msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7325msgstr ""
7326
7327#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7328#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7329#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7330#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7331msgid "Hello administrator…"
7332msgstr "Исәнмесез, администратор…"
7333
7334#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11
7335#: resources/views/help/link.phtml:13
7336msgid "Help"
7337msgstr "Ярдәмче"
7338
7339#. I18N: Location of an LDS church temple
7340#: app/Elements/TempleCode.php:108
7341msgid "Helsinki, Finland"
7342msgstr ""
7343
7344#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7345#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7346#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7347#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7348#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7349#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7350#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7351#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7352#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7353#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7354#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7355#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7356#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7357#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7358#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7359#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7360msgctxt "font name"
7361msgid "Helvetica"
7362msgstr ""
7363
7364#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7365msgid "Her occupation was"
7366msgstr "Һөнәре"
7367
7368#. I18N: https://wego.here.com
7369#: app/Module/HereMaps.php:82
7370msgid "Here maps"
7371msgstr ""
7372
7373#. I18N: Location of an LDS church temple
7374#: app/Elements/TempleCode.php:109
7375msgid "Hermosillo, Mexico"
7376msgstr ""
7377
7378#. I18N: a month in the Jewish calendar
7379#: app/Date/JewishDate.php:180
7380msgctxt "GENITIVE"
7381msgid "Heshvan"
7382msgstr ""
7383
7384#. I18N: a month in the Jewish calendar
7385#: app/Date/JewishDate.php:284
7386msgctxt "INSTRUMENTAL"
7387msgid "Heshvan"
7388msgstr ""
7389
7390#. I18N: a month in the Jewish calendar
7391#: app/Date/JewishDate.php:232
7392msgctxt "LOCATIVE"
7393msgid "Heshvan"
7394msgstr ""
7395
7396#. I18N: a month in the Jewish calendar
7397#: app/Date/JewishDate.php:128
7398msgctxt "NOMINATIVE"
7399msgid "Heshvan"
7400msgstr ""
7401
7402#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547
7403#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155
7404#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
7405#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
7406msgid "Hide from everyone"
7407msgstr "Беркемгә дә күрсәтмәскә"
7408
7409#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7410msgid "Hide unused locations"
7411msgstr ""
7412
7413#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44
7414msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms"
7415msgstr ""
7416
7417#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236
7418msgid "Hierarchical relationship"
7419msgstr ""
7420
7421#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61
7422#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182
7423#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61
7424#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82
7425#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93
7426#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116
7427#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81
7428#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7429#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7430msgid "Highlighted image"
7431msgstr "Төп сурәт"
7432
7433#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7434#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184
7435msgid "Hijri"
7436msgstr "Хиҗри"
7437
7438#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7439msgid "His occupation was"
7440msgstr "Аның эш урыны булган"
7441
7442#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7443#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722
7444#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7445#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7446#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7447#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7448#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45
7449msgid "Historic events"
7450msgstr ""
7451
7452#. I18N: Name of a module
7453#. I18N: A configuration setting
7454#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
7455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
7456msgid "Hit counters"
7457msgstr ""
7458
7459#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76
7460msgid "Holocaust"
7461msgstr ""
7462
7463#. I18N: Name of a module
7464#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7465#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601
7466#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7467#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90
7468msgid "Home page"
7469msgstr "Албит"
7470
7471#. I18N: Name of a country or state
7472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7473msgid "Honduras"
7474msgstr ""
7475
7476#. I18N: Location of an LDS church temple
7477#. I18N: Name of a country or state
7478#: app/Elements/TempleCode.php:110
7479#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7480msgid "Hong Kong"
7481msgstr ""
7482
7483#. I18N: Name of a module/chart
7484#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270
7485#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
7486msgid "Hourglass chart"
7487msgstr "Вакыт агымы сызымы"
7488
7489#. I18N: %s is an individual’s name
7490#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
7491#, php-format
7492msgid "Hourglass chart of %s"
7493msgstr "%s Вакыт агымы сызымы"
7494
7495#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58
7496#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90
7497msgid "House number"
7498msgstr ""
7499
7500#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
7501msgid "Household"
7502msgstr "Хуҗалык"
7503
7504#. I18N: Location of an LDS church temple
7505#: app/Elements/TempleCode.php:111
7506msgid "Houston, Texas, United States"
7507msgstr ""
7508
7509#. I18N: Configuration option
7510#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7511msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7512msgstr ""
7513
7514#. I18N: Name of a country or state
7515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7516msgid "Hungary"
7517msgstr ""
7518
7519#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:332
7520#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391
7521#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:68
7522#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7523#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7524#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7525#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7526#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7527#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7528#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7529#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7530#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7531#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7532#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7533#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7534#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7535msgid "Husband"
7536msgstr "Ире"
7537
7538#: app/Factories/ElementFactory.php:289
7539#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
7540msgid "Husband’s age"
7541msgstr "Иренең яше"
7542
7543#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7544#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7545msgid "IP address"
7546msgstr ""
7547
7548#. I18N: Name of a country or state
7549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7550msgid "Iceland"
7551msgstr ""
7552
7553#: app/SurnameTradition.php:97
7554msgctxt "Surname tradition"
7555msgid "Icelandic"
7556msgstr ""
7557
7558#. I18N: Location of an LDS church temple
7559#: app/Elements/TempleCode.php:112
7560msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7561msgstr ""
7562
7563#: app/Factories/ElementFactory.php:538
7564msgid "Identification number"
7565msgstr "Идентификация номеры"
7566
7567#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7568msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7569msgstr ""
7570
7571#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7572#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7573msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7574msgstr ""
7575
7576#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
7577msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7578msgstr ""
7579
7580#: resources/views/help/name.phtml:22
7581#, php-format
7582msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7583msgstr ""
7584
7585#: resources/views/help/name.phtml:19
7586#, php-format
7587msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7588msgstr ""
7589
7590#: resources/views/help/name.phtml:28
7591#, php-format
7592msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7593msgstr ""
7594
7595#: resources/views/help/name.phtml:25
7596#, php-format
7597msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7598msgstr ""
7599
7600#: resources/views/help/name.phtml:16
7601#, php-format
7602msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7603msgstr ""
7604
7605#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7606msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7607msgstr ""
7608
7609#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7610msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7611msgstr ""
7612
7613#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7614#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
7615msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7616msgstr ""
7617
7618#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7619#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262
7620msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7621msgstr ""
7622
7623#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7624#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
7625msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7626msgstr ""
7627
7628#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7629msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7630msgstr ""
7631
7632#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7633msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7634msgstr ""
7635
7636#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7637msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7638msgstr ""
7639
7640#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103
7641msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7642msgstr ""
7643
7644#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7645#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7646msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7647msgstr ""
7648
7649#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7650#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7651msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7652msgstr "Әгәр Сез чынлыкта хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәлергә сорамаган булсагыз, бу хатны бетерсәгез шул җитә."
7653
7654#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
7655msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7656msgstr ""
7657
7658#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96
7659msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7660msgstr ""
7661
7662#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7663msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7664msgstr ""
7665
7666#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7667#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
7668msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7669msgstr ""
7670
7671#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7672#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105
7673msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7674msgstr ""
7675
7676#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7677msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7678msgstr ""
7679
7680#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7681msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7682msgstr ""
7683
7684#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:349 app/MediaFile.php:331
7685msgid "Image dimensions"
7686msgstr "Сурәт үлчәмнәре"
7687
7688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335
7689msgid "Images without watermarks"
7690msgstr ""
7691
7692#: app/Factories/ElementFactory.php:539
7693msgid "Immigration"
7694msgstr "Иммиграция"
7695
7696#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74
7697#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7698msgid "Import"
7699msgstr "Импорт"
7700
7701#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70
7702msgid "Import a GEDCOM file"
7703msgstr ""
7704
7705#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7706#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807
7707msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7708msgstr ""
7709
7710#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7711msgid "Import geographic data"
7712msgstr ""
7713
7714#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88
7715msgid "Import preferences"
7716msgstr ""
7717
7718#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7719#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7720msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7721msgstr ""
7722
7723#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7724msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7725msgstr ""
7726
7727#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7728msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7729msgstr ""
7730
7731#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7732#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137
7733msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7734msgstr ""
7735
7736#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7737#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
7738msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7739msgstr ""
7740
7741#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127
7742msgid "In this month…"
7743msgstr "Элек бу айда …"
7744
7745#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130
7746msgid "In this year…"
7747msgstr "Элек бу елны …"
7748
7749#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7750#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7751msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7752msgstr ""
7753
7754#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7755msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7756msgstr ""
7757
7758#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7759msgid "Include aliases"
7760msgstr ""
7761
7762#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7763msgid "Include associates"
7764msgstr ""
7765
7766#: app/Module/IndividualListModule.php:357
7767#, php-format
7768msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7769msgstr ""
7770
7771#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72
7772msgid "Include media (automatically zips files)"
7773msgstr ""
7774
7775#. I18N: Label for check-box
7776#: resources/views/admin/media.phtml:70
7777#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
7778msgid "Include subfolders"
7779msgstr ""
7780
7781#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
7782msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7783msgstr ""
7784
7785#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
7786msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7787msgstr ""
7788
7789#. I18N: Label for a configuration option
7790#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7791msgid "Include the individual’s immediate family"
7792msgstr "Шәхеснең гаиләсендәге туганнарын да өстәргә"
7793
7794#. I18N: Name of a country or state
7795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7796msgid "India"
7797msgstr ""
7798
7799#. I18N: Location of an LDS church temple
7800#: app/Elements/TempleCode.php:113
7801msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7802msgstr ""
7803
7804#. I18N: Name of a module/report
7805#: app/Factories/ElementFactory.php:405
7806#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93
7807#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113
7808#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7809#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7810#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180
7811#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7812#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7813#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7814#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7815#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7816#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7817#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
7818#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7819#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7820#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7821#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7822#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7823#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7824#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55
7825#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7826#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7827#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54
7828#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7829#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7830#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7831#: resources/views/search-advanced-page.phtml:33
7832#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7833#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7834#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7835#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7836#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7837#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7838#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7840#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7841msgid "Individual"
7842msgstr "Шәхес"
7843
7844#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7845msgid "Individual 1"
7846msgstr "Беренче шәхес"
7847
7848#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7849msgid "Individual 2"
7850msgstr "Икенче шәхес"
7851
7852#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7853msgid "Individual distribution chart"
7854msgstr ""
7855
7856#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701
7857msgid "Individual page"
7858msgstr ""
7859
7860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
7861msgid "Individual pages"
7862msgstr ""
7863
7864#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
7865#: resources/views/edit-account-page.phtml:58
7866msgid "Individual record"
7867msgstr ""
7868
7869#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
7870#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7871#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7872msgid "Individual who lived the longest"
7873msgstr "Иң озак яшәүче"
7874
7875#. I18N: Name of a module/list
7876#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
7877#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271
7878#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111
7879#: app/Module/IndividualListModule.php:99
7880#: app/Module/IndividualListModule.php:322
7881#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145
7882#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286
7883#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335
7884#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528
7885#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590
7886#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:187
7887#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308
7888#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7889#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7890#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7891#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7892#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7893#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97
7894#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7895#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7896#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
7897#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
7898#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7899#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7900#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7901#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7902#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7903#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7904#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7905#: resources/views/record-page-links.phtml:34
7906#: resources/views/search-general-page.phtml:56
7907#: resources/views/search-results.phtml:34
7908#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7909#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7910msgid "Individuals"
7911msgstr "Шәхесләрнең исемлеге"
7912
7913#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
7914#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
7915msgid "Individuals with sources"
7916msgstr "Шәхесләр, Чыганаклары белән"
7917
7918#: app/Module/IndividualListModule.php:420
7919#, php-format
7920msgid "Individuals with surname %s"
7921msgstr ""
7922
7923#. I18N: Name of a country or state
7924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7925msgid "Indonesia"
7926msgstr ""
7927
7928#: app/Functions/FunctionsPrint.php:248
7929msgid "Infant"
7930msgstr "Яшь бала"
7931
7932#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7933msgid "Informant"
7934msgstr "Информант"
7935
7936#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7937msgctxt "FEMALE"
7938msgid "Informant"
7939msgstr ""
7940
7941#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7942msgctxt "MALE"
7943msgid "Informant"
7944msgstr ""
7945
7946#. I18N: Name of a module
7947#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271
7948#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53
7949msgid "Interactive tree"
7950msgstr "Интерактив Агач"
7951
7952#. I18N: %s is an individual’s name
7953#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174
7954#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159
7955#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163
7956#, php-format
7957msgid "Interactive tree of %s"
7958msgstr "%sның Интерактив Агачы"
7959
7960#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102
7961msgid "Interment"
7962msgstr ""
7963
7964#: app/Services/MessageService.php:224
7965msgid "Internal messaging"
7966msgstr ""
7967
7968#: app/Services/MessageService.php:225
7969msgid "Internal messaging with emails"
7970msgstr ""
7971
7972#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154
7973msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7974msgstr ""
7975
7976#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
7977msgid "Invalid GEDCOM record"
7978msgstr ""
7979
7980#: app/Date.php:378
7981msgid "Invalid date"
7982msgstr ""
7983
7984#. I18N: Name of a country or state
7985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7986msgid "Iran"
7987msgstr ""
7988
7989#. I18N: Name of a country or state
7990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7991msgid "Iraq"
7992msgstr ""
7993
7994#. I18N: Name of a country or state
7995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7996msgid "Ireland"
7997msgstr ""
7998
7999#. I18N: Name of a country or state
8000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8001msgid "Isle of Man"
8002msgstr ""
8003
8004#. I18N: Name of a country or state
8005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8006msgid "Israel"
8007msgstr ""
8008
8009#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8010msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8011msgstr ""
8012
8013#. I18N: Name of a country or state
8014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8015msgid "Italy"
8016msgstr ""
8017
8018#. I18N: a month in the Jewish calendar
8019#: app/Date/JewishDate.php:194
8020msgctxt "GENITIVE"
8021msgid "Iyar"
8022msgstr ""
8023
8024#. I18N: a month in the Jewish calendar
8025#: app/Date/JewishDate.php:298
8026msgctxt "INSTRUMENTAL"
8027msgid "Iyar"
8028msgstr ""
8029
8030#. I18N: a month in the Jewish calendar
8031#: app/Date/JewishDate.php:246
8032msgctxt "LOCATIVE"
8033msgid "Iyar"
8034msgstr ""
8035
8036#. I18N: a month in the Jewish calendar
8037#: app/Date/JewishDate.php:142
8038msgctxt "NOMINATIVE"
8039msgid "Iyar"
8040msgstr ""
8041
8042#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8043#: app/Date.php:239
8044msgid "Jalali"
8045msgstr ""
8046
8047#. I18N: Name of a country or state
8048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8049msgid "Jamaica"
8050msgstr ""
8051
8052#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
8053msgctxt "Abbreviation for January"
8054msgid "Jan"
8055msgstr ""
8056
8057#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8058msgctxt "GENITIVE"
8059msgid "January"
8060msgstr "Гыйнвар"
8061
8062#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8063msgctxt "INSTRUMENTAL"
8064msgid "January"
8065msgstr "Гыйнвар"
8066
8067#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8068msgctxt "LOCATIVE"
8069msgid "January"
8070msgstr "Гыйнвар"
8071
8072#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
8073#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8074#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8075msgctxt "NOMINATIVE"
8076msgid "January"
8077msgstr "Гыйнвар"
8078
8079#. I18N: Name of a country or state
8080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8081msgid "Japan"
8082msgstr ""
8083
8084#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8085#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8086#: resources/views/help/date.phtml:168
8087msgid "Jewish"
8088msgstr "Яһүди"
8089
8090#. I18N: Location of an LDS church temple
8091#: app/Elements/TempleCode.php:114
8092msgid "Johannesburg, South Africa"
8093msgstr ""
8094
8095#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8096#: app/Services/TreeService.php:205
8097msgid "John /DOE/"
8098msgstr ""
8099
8100#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88
8101msgid "Joint family name"
8102msgstr ""
8103
8104#. I18N: Name of a country or state
8105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8106msgid "Jordan"
8107msgstr ""
8108
8109#. I18N: Location of an LDS church temple
8110#: app/Elements/TempleCode.php:115
8111msgid "Jordan River, Utah, United States"
8112msgstr ""
8113
8114#. I18N: Name of a module
8115#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8116msgid "Journal"
8117msgstr "Журнал"
8118
8119#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
8120msgctxt "Abbreviation for July"
8121msgid "Jul"
8122msgstr ""
8123
8124#. I18N: The julian calendar
8125#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152
8126msgid "Julian"
8127msgstr "Юлиан"
8128
8129#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
8130msgctxt "GENITIVE"
8131msgid "July"
8132msgstr "Июль"
8133
8134#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
8135msgctxt "INSTRUMENTAL"
8136msgid "July"
8137msgstr "Июль"
8138
8139#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
8140msgctxt "LOCATIVE"
8141msgid "July"
8142msgstr "Июль"
8143
8144#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
8145#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
8146#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8147msgctxt "NOMINATIVE"
8148msgid "July"
8149msgstr "Июль"
8150
8151#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8152#: app/Date/HijriDate.php:136
8153msgctxt "GENITIVE"
8154msgid "Jumada al-awwal"
8155msgstr ""
8156
8157#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8158#: app/Date/HijriDate.php:226
8159msgctxt "INSTRUMENTAL"
8160msgid "Jumada al-awwal"
8161msgstr ""
8162
8163#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8164#: app/Date/HijriDate.php:181
8165msgctxt "LOCATIVE"
8166msgid "Jumada al-awwal"
8167msgstr ""
8168
8169#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8170#: app/Date/HijriDate.php:91
8171msgctxt "NOMINATIVE"
8172msgid "Jumada al-awwal"
8173msgstr ""
8174
8175#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8176#: app/Date/HijriDate.php:138
8177msgctxt "GENITIVE"
8178msgid "Jumada al-thani"
8179msgstr ""
8180
8181#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8182#: app/Date/HijriDate.php:228
8183msgctxt "INSTRUMENTAL"
8184msgid "Jumada al-thani"
8185msgstr ""
8186
8187#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8188#: app/Date/HijriDate.php:183
8189msgctxt "LOCATIVE"
8190msgid "Jumada al-thani"
8191msgstr ""
8192
8193#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8194#: app/Date/HijriDate.php:93
8195msgctxt "NOMINATIVE"
8196msgid "Jumada al-thani"
8197msgstr ""
8198
8199#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
8200msgctxt "Abbreviation for June"
8201msgid "Jun"
8202msgstr ""
8203
8204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
8205msgctxt "GENITIVE"
8206msgid "June"
8207msgstr "Июнь"
8208
8209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
8210msgctxt "INSTRUMENTAL"
8211msgid "June"
8212msgstr "Июнь"
8213
8214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
8215msgctxt "LOCATIVE"
8216msgid "June"
8217msgstr "Июнь"
8218
8219#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
8220#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
8221#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8222msgctxt "NOMINATIVE"
8223msgid "June"
8224msgstr "Июнь"
8225
8226#. I18N: Location of an LDS church temple
8227#: app/Elements/TempleCode.php:116
8228msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8229msgstr ""
8230
8231#. I18N: Name of a country or state
8232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8233msgid "Kazakhstan"
8234msgstr ""
8235
8236#. I18N: A configuration setting
8237#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
8238msgid "Keep media objects"
8239msgstr ""
8240
8241#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
8242msgid "Keep open"
8243msgstr ""
8244
8245#. I18N: A configuration setting
8246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:867
8247#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:32
8248#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32
8249msgid "Keep the existing “last change” information"
8250msgstr ""
8251
8252#. I18N: Name of a country or state
8253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8254msgid "Kenya"
8255msgstr ""
8256
8257#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8258msgid "Keyword examples"
8259msgstr ""
8260
8261#: app/Date/JalaliDate.php:261
8262msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8263msgid "Khor"
8264msgstr ""
8265
8266#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8267#: app/Date/JalaliDate.php:129
8268msgctxt "GENITIVE"
8269msgid "Khordad"
8270msgstr ""
8271
8272#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8273#: app/Date/JalaliDate.php:219
8274msgctxt "INSTRUMENTAL"
8275msgid "Khordad"
8276msgstr ""
8277
8278#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8279#: app/Date/JalaliDate.php:174
8280msgctxt "LOCATIVE"
8281msgid "Khordad"
8282msgstr ""
8283
8284#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8285#: app/Date/JalaliDate.php:84
8286msgctxt "NOMINATIVE"
8287msgid "Khordad"
8288msgstr ""
8289
8290#. I18N: Location of an LDS church temple
8291#: app/Elements/TempleCode.php:118
8292msgid "Kiev, Ukraine"
8293msgstr ""
8294
8295#. I18N: Name of a country or state
8296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8297msgid "Kiribati"
8298msgstr ""
8299
8300#. I18N: a month in the Jewish calendar
8301#: app/Date/JewishDate.php:182
8302msgctxt "GENITIVE"
8303msgid "Kislev"
8304msgstr ""
8305
8306#. I18N: a month in the Jewish calendar
8307#: app/Date/JewishDate.php:286
8308msgctxt "INSTRUMENTAL"
8309msgid "Kislev"
8310msgstr ""
8311
8312#. I18N: a month in the Jewish calendar
8313#: app/Date/JewishDate.php:234
8314msgctxt "LOCATIVE"
8315msgid "Kislev"
8316msgstr ""
8317
8318#. I18N: a month in the Jewish calendar
8319#: app/Date/JewishDate.php:130
8320msgctxt "NOMINATIVE"
8321msgid "Kislev"
8322msgstr ""
8323
8324#. I18N: Location of an LDS church temple
8325#: app/Elements/TempleCode.php:117
8326msgid "Kona, Hawaii, United States"
8327msgstr ""
8328
8329#. I18N: Name of a country or state
8330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8331msgid "Korea"
8332msgstr ""
8333
8334#. I18N: Name of a country or state
8335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8336msgid "Kuwait"
8337msgstr ""
8338
8339#. I18N: Name of a country or state
8340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8341msgid "Kyrgyzstan"
8342msgstr ""
8343
8344#: app/Factories/ElementFactory.php:457
8345msgid "LDS baptism"
8346msgstr ""
8347
8348#: app/Factories/ElementFactory.php:594
8349msgid "LDS child sealing"
8350msgstr ""
8351
8352#: app/Factories/ElementFactory.php:497
8353msgid "LDS confirmation"
8354msgstr ""
8355
8356#: app/Factories/ElementFactory.php:517
8357msgid "LDS endowment"
8358msgstr ""
8359
8360#: app/Factories/ElementFactory.php:351
8361msgid "LDS spouse sealing"
8362msgstr ""
8363
8364#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76
8365#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90
8366#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94
8367#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109
8368#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30
8369#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52
8370#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54
8371msgid "Label"
8372msgstr ""
8373
8374#. I18N: Location of an LDS church temple
8375#: app/Elements/TempleCode.php:107
8376msgid "Laie, Hawaii, United States"
8377msgstr ""
8378
8379#. I18N: page orientation
8380#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131
8381#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8382#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8383msgid "Landscape"
8384msgstr "Горизонталь"
8385
8386#. I18N: A configuration setting
8387#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Factories/ElementFactory.php:719
8388#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49
8389#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264
8390#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8391#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8392#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
8393#: resources/views/admin/users.phtml:29
8394#: resources/views/edit-account-page.phtml:103
8395#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
8396#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8397msgid "Language"
8398msgstr "Тел"
8399
8400#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8401#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594
8402#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8403#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8404msgid "Languages"
8405msgstr ""
8406
8407#. I18N: Name of a country or state
8408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8409msgid "Laos"
8410msgstr ""
8411
8412#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8413msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8414msgstr ""
8415
8416#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8417#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8418msgid "Largest families"
8419msgstr "Иң зур гаиләләр"
8420
8421#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8422msgid "Largest number of grandchildren"
8423msgstr "Иң күп оныклар"
8424
8425#. I18N: Location of an LDS church temple
8426#: app/Elements/TempleCode.php:125
8427msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8428msgstr ""
8429
8430#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:486
8431#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:635
8432#: app/Factories/ElementFactory.php:666 app/Factories/ElementFactory.php:682
8433#: app/Factories/ElementFactory.php:713 app/Factories/ElementFactory.php:729
8434#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53
8435#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191
8436#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
8437#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
8438#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8439#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8440#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8441#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8442#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
8443#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8444#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
8445#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8446#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8447#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8448msgid "Last change"
8449msgstr ""
8450
8451#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8452msgid "Last email reminder was sent "
8453msgstr "Соңгы тапкыр электрон искәртү хаты җибәрелгән вакыт "
8454
8455#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8456msgid "Last event"
8457msgstr ""
8458
8459#: resources/views/admin/users.phtml:33
8460msgid "Last signed in"
8461msgstr ""
8462
8463#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
8464#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8465#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8466#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8467msgid "Latest birth"
8468msgstr "Иң соңгы туу"
8469
8470#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
8471#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8472#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8473#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8474msgid "Latest death"
8475msgstr "Иң соңгы вафат булу"
8476
8477#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105
8478msgid "Latest divorce"
8479msgstr "Иң соңгы аерылышу"
8480
8481#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57
8482msgid "Latest marriage"
8483msgstr "Иң соңгы өйләнешү"
8484
8485#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:428
8486#: app/Functions/FunctionsPrint.php:438 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198
8487#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
8488#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8489#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8490#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8491#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8492msgid "Latitude"
8493msgstr "Киңлек"
8494
8495#. I18N: Name of a country or state
8496#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8497msgid "Latvia"
8498msgstr ""
8499
8500#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49
8501#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49
8502#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8503#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
8504#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8505msgid "Layout"
8506msgstr ""
8507
8508#: resources/views/edit-account-page.phtml:96
8509msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8510msgstr ""
8511
8512#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8513msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8514msgstr ""
8515
8516#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
8517#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225
8518msgid "Leaves"
8519msgstr "Яфраклар"
8520
8521#. I18N: Name of a country or state
8522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8523msgid "Lebanon"
8524msgstr ""
8525
8526#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8527#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120
8528msgid "Legacy URLs"
8529msgstr ""
8530
8531#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53
8532msgid "Legatee"
8533msgstr "Варис"
8534
8535#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8536msgid "Length of marriage"
8537msgstr "Өйләнешү дәвамлыгы"
8538
8539#. I18N: Name of a country or state
8540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8541msgid "Lesotho"
8542msgstr ""
8543
8544#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8545#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8546#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8547#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8548#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8549#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8550#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8551#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8552#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8553#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8554#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8555#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8556#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8557#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8558#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8559#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8560msgctxt "paper size"
8561msgid "Letter"
8562msgstr ""
8563
8564#. I18N: Name of a country or state
8565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8566msgid "Liberia"
8567msgstr ""
8568
8569#. I18N: Name of a country or state
8570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8571msgid "Libya"
8572msgstr ""
8573
8574#. I18N: Name of a country or state
8575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8576msgid "Liechtenstein"
8577msgstr ""
8578
8579#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8580msgid "Lifespan"
8581msgstr "Трмыш дәвамлылыгы"
8582
8583#. I18N: Name of a module/chart
8584#: app/Module/LifespansChartModule.php:110
8585msgid "Lifespans"
8586msgstr "Тормыш дәвамы"
8587
8588#. I18N: Location of an LDS church temple
8589#: app/Elements/TempleCode.php:120
8590msgid "Lima, Peru"
8591msgstr ""
8592
8593#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8594#: resources/views/admin/control-panel.phtml:801
8595msgid "Link media objects to facts and events"
8596msgstr ""
8597
8598#. I18N: You need to:
8599#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8600#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8601msgid "Link the user account to an individual."
8602msgstr ""
8603
8604#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57
8605#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125
8606msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8607msgstr "Бу шәхесне булган гаиләгә бала буларак өстәргә"
8608
8609#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
8610#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8611msgid "Link this media object to a family"
8612msgstr ""
8613
8614#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
8615#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8616msgid "Link this media object to a source"
8617msgstr ""
8618
8619#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
8620#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8621msgid "Link this media object to an individual"
8622msgstr ""
8623
8624#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
8625msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8626msgstr ""
8627
8628#: resources/views/chart-box.phtml:112 resources/views/chart-box.phtml:124
8629#: resources/views/chart-box.phtml:125
8630msgid "Links"
8631msgstr "Бәйләнешләр"
8632
8633#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8634#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8635msgid "List"
8636msgstr "Исемлек"
8637
8638#. I18N: Name of a module
8639#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8640#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8641#: resources/views/admin/control-panel.phtml:673
8642#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8643#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8644#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
8645msgid "Lists"
8646msgstr "Исемлекләр"
8647
8648#. I18N: Name of a country or state
8649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8650msgid "Lithuania"
8651msgstr ""
8652
8653#: app/SurnameTradition.php:107
8654msgctxt "Surname tradition"
8655msgid "Lithuanian"
8656msgstr ""
8657
8658#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8659msgid "Living"
8660msgstr "Мәглүматлар юк"
8661
8662#: resources/views/calendar-page.phtml:124
8663msgid "Living individuals"
8664msgstr "Хәзерге заманда яшәүчеләр"
8665
8666#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8667msgid "Loading…"
8668msgstr "Йөкләп ятам …"
8669
8670#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8671#: resources/views/admin/media.phtml:40
8672msgid "Local files"
8673msgstr ""
8674
8675#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144
8676#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190
8677#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8678msgid "Location"
8679msgstr ""
8680
8681#. I18N: Name of a module/list
8682#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73
8683#: app/Module/LocationListModule.php:167
8684#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8685#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8686#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8687msgid "Locations"
8688msgstr ""
8689
8690#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8691msgid "Lodger"
8692msgstr "Фатир алып торучы"
8693
8694#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8695msgctxt "FEMALE"
8696msgid "Lodger"
8697msgstr ""
8698
8699#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8700msgctxt "MALE"
8701msgid "Lodger"
8702msgstr ""
8703
8704#. I18N: Location of an LDS church temple
8705#: app/Elements/TempleCode.php:121
8706msgid "Logan, Utah, United States"
8707msgstr ""
8708
8709#. I18N: Location of an LDS church temple
8710#: app/Elements/TempleCode.php:122
8711msgid "London, England"
8712msgstr "Лондон, Англия"
8713
8714#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
8716msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8717msgstr ""
8718
8719#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8720msgid "Longest marriage"
8721msgstr "Иң озын бергә гомер итү"
8722
8723#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:429
8724#: app/Functions/FunctionsPrint.php:439 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199
8725#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
8726#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8727#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8728#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8729#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8730msgid "Longitude"
8731msgstr "Озынлык"
8732
8733#. I18N: Location of an LDS church temple
8734#: app/Elements/TempleCode.php:119
8735msgid "Los Angeles, California, United States"
8736msgstr ""
8737
8738#. I18N: Location of an LDS church temple
8739#: app/Elements/TempleCode.php:123
8740msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8741msgstr ""
8742
8743#. I18N: Location of an LDS church temple
8744#: app/Elements/TempleCode.php:124
8745msgid "Lubbock, Texas, United States"
8746msgstr ""
8747
8748#. I18N: Name of a country or state
8749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8750msgid "Luxembourg"
8751msgstr ""
8752
8753#. I18N: Name of a country or state
8754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8755msgid "Macau"
8756msgstr ""
8757
8758#. I18N: Name of a country or state
8759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8760msgid "Macedonia"
8761msgstr ""
8762
8763#. I18N: Name of a country or state
8764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8765msgid "Madagascar"
8766msgstr ""
8767
8768#. I18N: Location of an LDS church temple
8769#: app/Elements/TempleCode.php:126
8770msgid "Madrid, Spain"
8771msgstr ""
8772
8773#. I18N: Type of media object
8774#: app/Elements/SourceMediaType.php:69
8775msgid "Magazine"
8776msgstr "Журнал"
8777
8778#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8779#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146
8780#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70
8781#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102
8782msgid "Maidenhead location code"
8783msgstr ""
8784
8785#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60
8786msgid "Mailing name"
8787msgstr "_NAME- исеме"
8788
8789#: app/Services/MessageService.php:227
8790msgid "Mailto link"
8791msgstr ""
8792
8793#. I18N: Name of a country or state
8794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8795msgid "Malawi"
8796msgstr ""
8797
8798#. I18N: Name of a country or state
8799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8800msgid "Malaysia"
8801msgstr ""
8802
8803#. I18N: Name of a country or state
8804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8805msgid "Maldives"
8806msgstr ""
8807
8808#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779
8809#: resources/views/individual-sex.phtml:33
8810msgid "Male"
8811msgstr "Ир-ат"
8812
8813#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117
8814#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
8815#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8816#: resources/views/calendar-page.phtml:145
8817#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
8818#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
8819#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
8820#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
8821#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145
8822#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
8823#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8824#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8825#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8826#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8827#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8828#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8829#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8830msgid "Males"
8831msgstr "Ир-атлар"
8832
8833#. I18N: Name of a country or state
8834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8835msgid "Mali"
8836msgstr ""
8837
8838#. I18N: Name of a country or state
8839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8840msgid "Malta"
8841msgstr ""
8842
8843#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86
8844#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8845#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8846#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8847#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8848#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8849#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
8850#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8851#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
8852#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
8853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
8854#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8855#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8856#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
8857msgid "Manage family trees"
8858msgstr ""
8859
8860#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8861#: resources/views/admin/control-panel.phtml:789
8862#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8863msgid "Manage media"
8864msgstr ""
8865
8866#. I18N: Listbox entry; name of a role
8867#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8868#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114
8869#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
8870#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
8871msgid "Manager"
8872msgstr "Идарә итүче"
8873
8874#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
8875msgid "Managers"
8876msgstr ""
8877
8878#. I18N: Location of an LDS church temple
8879#: app/Elements/TempleCode.php:127
8880msgid "Manaus, Brazil"
8881msgstr ""
8882
8883#. I18N: Location of an LDS church temple
8884#: app/Elements/TempleCode.php:128
8885msgid "Manhattan, New York, United States"
8886msgstr ""
8887
8888#. I18N: Location of an LDS church temple
8889#: app/Elements/TempleCode.php:129
8890msgid "Manila, Philippines"
8891msgstr "Манила, Филиппины"
8892
8893#. I18N: Location of an LDS church temple
8894#: app/Elements/TempleCode.php:130
8895msgid "Manti, Utah, United States"
8896msgstr ""
8897
8898#. I18N: Type of media object
8899#: app/Elements/SourceMediaType.php:70
8900msgid "Manuscript"
8901msgstr "Кулъязма"
8902
8903#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657
8905msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8906msgstr ""
8907
8908#. I18N: Type of media object
8909#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
8910#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818
8911#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8912msgid "Map"
8913msgstr "Карта"
8914
8915#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8916msgid "Map link"
8917msgstr ""
8918
8919#. I18N: plural noun - things that can be shared
8920#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8921#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636
8922msgid "Map links"
8923msgstr ""
8924
8925#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
8926#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643
8927msgid "Map providers"
8928msgstr ""
8929
8930#. I18N: mapbox.com
8931#: app/Module/MapBox.php:82
8932msgid "Mapbox"
8933msgstr ""
8934
8935#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8936msgctxt "Abbreviation for March"
8937msgid "Mar"
8938msgstr ""
8939
8940#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8941msgctxt "GENITIVE"
8942msgid "March"
8943msgstr "Март"
8944
8945#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8946msgctxt "INSTRUMENTAL"
8947msgid "March"
8948msgstr "Март"
8949
8950#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8951msgctxt "LOCATIVE"
8952msgid "March"
8953msgstr "Март"
8954
8955#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
8956#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8957#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8958msgctxt "NOMINATIVE"
8959msgid "March"
8960msgstr "Март"
8961
8962#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
8964msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8965msgstr ""
8966
8967#: app/Factories/ElementFactory.php:338 app/Module/BranchesListModule.php:446
8968#: resources/views/calendar-page.phtml:188
8969#: resources/views/lists/families-table.phtml:195
8970#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
8971#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
8972#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
8973#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
8974#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8975#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8976#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8977#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8978#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8979#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8980#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8981#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8982#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8983#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8984#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8985#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8986#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8987#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8988#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8989#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8990#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8991#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8992#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8993#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8994#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8995#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8996#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
8997#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
8998#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
8999#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9000#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9001#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9002#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9003#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9004#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9005#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9006#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9007#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9008#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9009#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9010#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9011#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9012#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9013#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9014#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9015#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9016#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9017#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9018#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9019#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9020#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9021#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9022msgid "Marriage"
9023msgstr "Өйләнешү"
9024
9025#: app/Factories/ElementFactory.php:333
9026#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9027msgid "Marriage banns"
9028msgstr ""
9029
9030#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72
9031#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92
9032msgid "Marriage beginning status"
9033msgstr "_MSTAT - Никахның башы"
9034
9035#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65
9036msgid "Marriage bond"
9037msgstr ""
9038
9039#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
9040msgid "Marriage by country"
9041msgstr "Өйләнешкән ил буенча"
9042
9043#: app/Factories/ElementFactory.php:336
9044msgid "Marriage contract"
9045msgstr "Өйләнешү килешүе (Брачный контракт)"
9046
9047#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9048msgid "Marriage date range end"
9049msgstr "Өйләнешү вакыт арасының ахыры"
9050
9051#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9052msgid "Marriage date range start"
9053msgstr "Өйләнешү вакыт арасының башы"
9054
9055#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71
9056#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91
9057msgid "Marriage ending status"
9058msgstr ""
9059
9060#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64
9061msgid "Marriage intention"
9062msgstr "Помолвка"
9063
9064#: app/Factories/ElementFactory.php:337
9065msgid "Marriage license"
9066msgstr "Өйләнешү турындагы таныклык"
9067
9068#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555
9069msgid "Marriage of a brother"
9070msgstr ""
9071
9072#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533
9073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479
9074msgid "Marriage of a child"
9075msgstr "Баласының никахы"
9076
9077#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532
9078msgid "Marriage of a daughter"
9079msgstr "Кызының кияүгә чыгуы"
9080
9081#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791
9082msgid "Marriage of a father"
9083msgstr ""
9084
9085#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539
9086#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545
9087#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551
9088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473
9089msgid "Marriage of a grandchild"
9090msgstr "Оныгының никахы"
9091
9092#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538
9093msgid "Marriage of a granddaughter"
9094msgstr "Оныгының никахы"
9095
9096#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544
9097msgctxt "daughter’s daughter"
9098msgid "Marriage of a granddaughter"
9099msgstr "Оныгының никахы"
9100
9101#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550
9102msgctxt "son’s daughter"
9103msgid "Marriage of a granddaughter"
9104msgstr "Оныгының никахы"
9105
9106#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537
9107msgid "Marriage of a grandson"
9108msgstr "Оныгының никахы"
9109
9110#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
9111msgctxt "daughter’s son"
9112msgid "Marriage of a grandson"
9113msgstr "Оныгының никахы"
9114
9115#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549
9116msgctxt "son’s son"
9117msgid "Marriage of a grandson"
9118msgstr "Оныгының никахы"
9119
9120#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561
9121msgid "Marriage of a half-brother"
9122msgstr ""
9123
9124#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563
9125msgid "Marriage of a half-sibling"
9126msgstr ""
9127
9128#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562
9129msgid "Marriage of a half-sister"
9130msgstr ""
9131
9132#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792
9133msgid "Marriage of a mother"
9134msgstr ""
9135
9136#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793
9137#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491
9138msgid "Marriage of a parent"
9139msgstr ""
9140
9141#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557
9142#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485
9143msgid "Marriage of a sibling"
9144msgstr ""
9145
9146#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556
9147msgid "Marriage of a sister"
9148msgstr ""
9149
9150#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531
9151msgid "Marriage of a son"
9152msgstr "Улының өйләнүе"
9153
9154#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:826
9155msgid "Marriage of parents"
9156msgstr "Әти-әниләренең никахы"
9157
9158#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9159msgid "Marriage place contains"
9160msgstr "Өйләнешү урынына бу кергән"
9161
9162#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
9163msgid "Marriage places"
9164msgstr ""
9165
9166#: app/Factories/ElementFactory.php:342
9167msgid "Marriage settlement"
9168msgstr ""
9169
9170#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53
9171msgid "Marriage type unknown"
9172msgstr ""
9173
9174#. I18N: Name of a module/report
9175#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9176#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9177#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9178#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9179msgid "Marriages"
9180msgstr "Өйләнешүләр"
9181
9182#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129
9183#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33
9184msgid "Marriages by century"
9185msgstr "Өйләнешкән гасыр буенча"
9186
9187#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114
9188#: resources/views/lists/families-table.phtml:245
9189#: resources/views/lists/families-table.phtml:280
9190#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
9191#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9192#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9193msgid "Married name"
9194msgstr "Фамилия в браке"
9195
9196#. I18N: Name of a country or state
9197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9198msgid "Marshall Islands"
9199msgstr ""
9200
9201#. I18N: Name of a country or state
9202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9203msgid "Martinique"
9204msgstr ""
9205
9206#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9207msgid "Masquerade as this user"
9208msgstr ""
9209
9210#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
9211#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58
9212#, fuzzy
9213msgid "Match both upper and lower case letters."
9214msgstr "Зур һәм кечкенә хәрефләр тәңгәл килсен өчен, бу шакмакка галка куегыз."
9215
9216#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9217msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9218msgstr "Текст тәңгәл булсын, хәтта сүз уртасында булса да."
9219
9220#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
9221msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9222msgstr "Текст тәңгәл булсын, суз уртасында булганнан кала."
9223
9224#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
9225msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9226msgstr ""
9227
9228#. I18N: Name of a country or state
9229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9230msgid "Mauritania"
9231msgstr ""
9232
9233#. I18N: Name of a country or state
9234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9235msgid "Mauritius"
9236msgstr ""
9237
9238#. I18N: A configuration setting
9239#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
9240msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9241msgstr ""
9242
9243#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9244#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
9245msgid "Maximum upload size: "
9246msgstr ""
9247
9248#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
9249msgctxt "Abbreviation for May"
9250msgid "May"
9251msgstr "Май"
9252
9253#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
9254msgctxt "GENITIVE"
9255msgid "May"
9256msgstr "Май"
9257
9258#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
9259msgctxt "INSTRUMENTAL"
9260msgid "May"
9261msgstr "Май"
9262
9263#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
9264msgctxt "LOCATIVE"
9265msgid "May"
9266msgstr "Май"
9267
9268#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9269#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
9270#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9271msgctxt "NOMINATIVE"
9272msgid "May"
9273msgstr "Май"
9274
9275#. I18N: Name of a country or state
9276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9277msgid "Mayotte"
9278msgstr ""
9279
9280#. I18N: Location of an LDS church temple
9281#: app/Elements/TempleCode.php:131
9282msgid "Medford, Oregon, United States"
9283msgstr ""
9284
9285#. I18N: Name of a module
9286#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219
9287#: app/Module/MediaTabModule.php:60
9288#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312
9289#: resources/views/admin/control-panel.phtml:781
9290#: resources/views/admin/media.phtml:104
9291#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9292#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9293msgid "Media"
9294msgstr "Медиа"
9295
9296#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9297#: resources/views/admin/media.phtml:100
9298#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9299#: resources/views/media-page-details.phtml:29
9300#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9301#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
9302msgid "Media file"
9303msgstr ""
9304
9305#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9306msgid "Media file to upload"
9307msgstr ""
9308
9309#. I18N: %s is the name of a folder.
9310#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
9311#, php-format
9312msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9313msgstr ""
9314
9315#: resources/views/admin/media.phtml:31
9316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
9317msgid "Media files"
9318msgstr ""
9319
9320#. I18N: A configuration setting
9321#: resources/views/admin/media.phtml:63
9322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248
9323msgid "Media folder"
9324msgstr ""
9325
9326#: resources/views/admin/media.phtml:32
9327#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243
9328msgid "Media folders"
9329msgstr ""
9330
9331#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:312
9332#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:364
9333#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:442
9334#: app/Factories/ElementFactory.php:573 app/Factories/ElementFactory.php:608
9335#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:634
9336#: app/Factories/ElementFactory.php:654 app/Factories/ElementFactory.php:693
9337#: app/Factories/ElementFactory.php:722
9338#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231
9339#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159
9340#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249
9341#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80
9342#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9343#: resources/views/admin/media.phtml:108
9344#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185
9345#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9346#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9347#: resources/views/family-page.phtml:67
9348#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9349msgid "Media object"
9350msgstr "Медиа объект"
9351
9352#. I18N: Name of a module/list
9353#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82
9354#: app/Services/AdminService.php:189
9355#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9356#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9357#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9358#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9359#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9360#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
9361#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
9362#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9363#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9364#: resources/views/record-page-links.phtml:52
9365#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9366#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9367msgid "Media objects"
9368msgstr "Медиа объектлар (аудио/видео)"
9369
9370#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9371msgid "Media objects found"
9372msgstr "Табылган фото/аудио/видео объектлары"
9373
9374#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
9375msgid "Media objects per page"
9376msgstr "Бер биткә медиа-объектлар саны"
9377
9378#: app/Factories/ElementFactory.php:641 app/Factories/ElementFactory.php:699
9379#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138
9380#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63
9381#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9382#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118
9383msgid "Media type"
9384msgstr "Медиа төре"
9385
9386#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103
9387#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54
9388msgid "Medical"
9389msgstr "Медицина"
9390
9391#. I18N: The name of a colour-scheme
9392#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9393msgid "Mediterranio"
9394msgstr "Урта Диңгез"
9395
9396#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9397msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9398msgstr ""
9399
9400#: app/Date/JalaliDate.php:265
9401msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9402msgid "Mehr"
9403msgstr ""
9404
9405#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9406#: app/Date/JalaliDate.php:137
9407msgctxt "GENITIVE"
9408msgid "Mehr"
9409msgstr ""
9410
9411#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9412#: app/Date/JalaliDate.php:227
9413msgctxt "INSTRUMENTAL"
9414msgid "Mehr"
9415msgstr ""
9416
9417#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9418#: app/Date/JalaliDate.php:182
9419msgctxt "LOCATIVE"
9420msgid "Mehr"
9421msgstr ""
9422
9423#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9424#: app/Date/JalaliDate.php:92
9425msgctxt "NOMINATIVE"
9426msgid "Mehr"
9427msgstr ""
9428
9429#. I18N: Location of an LDS church temple
9430#: app/Elements/TempleCode.php:132
9431msgid "Melbourne, Australia"
9432msgstr "Мельбурн, Австралия"
9433
9434#. I18N: Listbox entry; name of a role
9435#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9436#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
9437#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9438#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42
9439#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62
9440msgid "Member"
9441msgstr "Әъза"
9442
9443#. I18N: Location of an LDS church temple
9444#: app/Elements/TempleCode.php:133
9445msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9446msgstr ""
9447
9448#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9449#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9450msgid "Menu"
9451msgstr "Меню"
9452
9453#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9454#: resources/views/admin/control-panel.phtml:659
9455#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9456#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9457msgid "Menus"
9458msgstr "Менюлар"
9459
9460#. I18N: The name of a colour-scheme
9461#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9462msgid "Mercury"
9463msgstr ""
9464
9465#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9466msgid "Merge"
9467msgstr ""
9468
9469#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9470#: resources/views/admin/control-panel.phtml:293
9471msgid "Merge family trees"
9472msgstr ""
9473
9474#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9475#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68
9476#: resources/views/admin/trees.phtml:173
9477msgid "Merge records"
9478msgstr "Язмаларны берләштерергә"
9479
9480#. I18N: Location of an LDS church temple
9481#: app/Elements/TempleCode.php:134
9482msgid "Merida, Mexico"
9483msgstr ""
9484
9485#. I18N: Location of an LDS church temple
9486#: app/Elements/TempleCode.php:60
9487msgid "Mesa, Arizona, United States"
9488msgstr ""
9489
9490#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
9491#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9492#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9493#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9494#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
9495msgid "Message"
9496msgstr ""
9497
9498#. I18N: Name of a module
9499#. I18N: A configuration setting
9500#: app/Module/UserMessagesModule.php:70
9501#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
9502msgid "Messages"
9503msgstr "Хәбәрләр"
9504
9505#. I18N: a month in the French republican calendar
9506#: app/Date/FrenchDate.php:153
9507msgctxt "GENITIVE"
9508msgid "Messidor"
9509msgstr ""
9510
9511#. I18N: a month in the French republican calendar
9512#: app/Date/FrenchDate.php:247
9513msgctxt "INSTRUMENTAL"
9514msgid "Messidor"
9515msgstr ""
9516
9517#. I18N: a month in the French republican calendar
9518#: app/Date/FrenchDate.php:200
9519msgctxt "LOCATIVE"
9520msgid "Messidor"
9521msgstr ""
9522
9523#. I18N: a month in the French republican calendar
9524#: app/Date/FrenchDate.php:106
9525msgctxt "NOMINATIVE"
9526msgid "Messidor"
9527msgstr ""
9528
9529#. I18N: Name of a country or state
9530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9531msgid "Mexico"
9532msgstr ""
9533
9534#. I18N: Location of an LDS church temple
9535#: app/Elements/TempleCode.php:135
9536msgid "Mexico City, Mexico"
9537msgstr ""
9538
9539#. I18N: Type of media object
9540#: app/Elements/SourceMediaType.php:67
9541msgid "Microfiche"
9542msgstr "Микрофиш"
9543
9544#. I18N: Type of media object
9545#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151
9546msgid "Microfilm"
9547msgstr "Микрофильм"
9548
9549#. I18N: Name of a country or state
9550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9551msgid "Micronesia"
9552msgstr ""
9553
9554#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9555msgid "Middle East"
9556msgstr ""
9557
9558#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77
9559msgid "Military"
9560msgstr "Армиядә хезмәт итү"
9561
9562#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104
9563#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136
9564msgid "Military service"
9565msgstr "Армиядә хезмәт итү"
9566
9567#. I18N: Name of a module/report
9568#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9569#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9570#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9571msgid "Missing data"
9572msgstr "Кертелеп бетмәгән мәгълүмәтләр"
9573
9574#. I18N: Listbox entry; name of a role
9575#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9576#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
9577msgid "Moderator"
9578msgstr ""
9579
9580#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
9581msgid "Moderators"
9582msgstr ""
9583
9584#: resources/views/admin/components.phtml:39
9585#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9586msgid "Module"
9587msgstr ""
9588
9589#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9590#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
9591msgid "Module administration"
9592msgstr "Модуль белән идарә итү"
9593
9594#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9595#: resources/views/admin/control-panel.phtml:547
9596#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9597#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
9598#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9599#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9600#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9601#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9602#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9603#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9604#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9605#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
9606#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9607#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9608#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9609#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9610msgid "Modules"
9611msgstr "Модульләр"
9612
9613#. I18N: Name of a country or state
9614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9615msgid "Moldova"
9616msgstr ""
9617
9618#. I18N: abbreviation for Monday
9619#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280
9620#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9621msgid "Mon"
9622msgstr ""
9623
9624#. I18N: Name of a country or state
9625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9626msgid "Monaco"
9627msgstr ""
9628
9629#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253
9630msgid "Monday"
9631msgstr "Дүшәмбе"
9632
9633#. I18N: Name of a country or state
9634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9635msgid "Mongolia"
9636msgstr ""
9637
9638#. I18N: Name of a country or state
9639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9640msgid "Montenegro"
9641msgstr ""
9642
9643#. I18N: Location of an LDS church temple
9644#: app/Elements/TempleCode.php:137
9645msgid "Monterrey, Mexico"
9646msgstr ""
9647
9648#. I18N: Location of an LDS church temple
9649#: app/Elements/TempleCode.php:136
9650msgid "Montevideo, Uruguay"
9651msgstr ""
9652
9653#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9654#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
9655#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
9656#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
9657#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
9658#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
9659#: resources/views/calendar-page.phtml:56
9660msgid "Month"
9661msgstr "Ай"
9662
9663#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280
9664#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9665msgid "Month of birth"
9666msgstr "Туган ай"
9667
9668#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420
9669#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9670msgid "Month of birth of first child in a relation"
9671msgstr "Мөнәсәбәттәге беренче бала туган ай"
9672
9673#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329
9674#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9675msgid "Month of death"
9676msgstr "Вафт булу ае"
9677
9678#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469
9679#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9680msgid "Month of first marriage"
9681msgstr "Беренче никахлашу ае"
9682
9683#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378
9684#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9685msgid "Month of marriage"
9686msgstr "Өйләнешкән ай"
9687
9688#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
9689#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9690#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9691msgid "Month:"
9692msgstr "Ай:"
9693
9694#. I18N: Location of an LDS church temple
9695#: app/Elements/TempleCode.php:138
9696msgid "Monticello, Utah, United States"
9697msgstr ""
9698
9699#. I18N: Location of an LDS church temple
9700#: app/Elements/TempleCode.php:139
9701msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9702msgstr "Монреаль, Квебек, Канада"
9703
9704#. I18N: Name of a country or state
9705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9706msgid "Montserrat"
9707msgstr ""
9708
9709#: app/Date/JalaliDate.php:263
9710msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9711msgid "Mor"
9712msgstr ""
9713
9714#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9715#: app/Date/JalaliDate.php:133
9716msgctxt "GENITIVE"
9717msgid "Mordad"
9718msgstr ""
9719
9720#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9721#: app/Date/JalaliDate.php:223
9722msgctxt "INSTRUMENTAL"
9723msgid "Mordad"
9724msgstr ""
9725
9726#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9727#: app/Date/JalaliDate.php:178
9728msgctxt "LOCATIVE"
9729msgid "Mordad"
9730msgstr ""
9731
9732#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9733#: app/Date/JalaliDate.php:88
9734msgctxt "NOMINATIVE"
9735msgid "Mordad"
9736msgstr ""
9737
9738#. I18N: Name of a country or state
9739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9740msgid "Morocco"
9741msgstr ""
9742
9743#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9744#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
9745msgid "Most SMTP servers require a password."
9746msgstr ""
9747
9748#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74
9749#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9750#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9751msgid "Most common surnames"
9752msgstr "Иң еш очраган фамилияләр"
9753
9754#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191
9755msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9756msgstr ""
9757
9758#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83
9759msgid "Most mail servers require a valid email address."
9760msgstr ""
9761
9762#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9763#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
9764msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9765msgstr ""
9766
9767#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9768#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172
9769msgid "Most servers do not use secure connections."
9770msgstr ""
9771
9772#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9773#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9774#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9775msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9776msgstr ""
9777
9778#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9779msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9780msgstr ""
9781
9782#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9783msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9784msgstr ""
9785
9786#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9787msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9788msgstr ""
9789
9790#. I18N: Name of a module
9791#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47
9792msgid "Most viewed pages"
9793msgstr "Иң еш каралган битләр"
9794
9795#: resources/views/search-advanced-page.phtml:74
9796#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9797#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9798#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9799#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9800#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9801#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9802msgid "Mother"
9803msgstr "Әнисе"
9804
9805#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9806#, php-format
9807msgid "Mother: %s"
9808msgstr "Әнисе: %s"
9809
9810#: app/Functions/FunctionsPrint.php:210
9811msgid "Mother’s age"
9812msgstr "Әнисенең яше"
9813
9814#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9815#: app/Individual.php:907
9816#, php-format
9817msgid "Mother’s family with %s"
9818msgstr ""
9819
9820#. I18N: A step-family.
9821#: app/Individual.php:911
9822msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9823msgstr ""
9824
9825#. I18N: Location of an LDS church temple
9826#: app/Elements/TempleCode.php:140
9827msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9828msgstr ""
9829
9830#: resources/views/admin/components.phtml:46
9831#: resources/views/admin/components.phtml:152
9832#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
9833msgid "Move down"
9834msgstr ""
9835
9836#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9837msgid "Move the media object?"
9838msgstr ""
9839
9840#: resources/views/admin/components.phtml:45
9841#: resources/views/admin/components.phtml:146
9842#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
9843msgid "Move up"
9844msgstr ""
9845
9846#. I18N: Name of a country or state
9847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9848msgid "Mozambique"
9849msgstr ""
9850
9851#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9852#: app/Date/HijriDate.php:128
9853msgctxt "GENITIVE"
9854msgid "Muharram"
9855msgstr ""
9856
9857#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9858#: app/Date/HijriDate.php:218
9859msgctxt "INSTRUMENTAL"
9860msgid "Muharram"
9861msgstr ""
9862
9863#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9864#: app/Date/HijriDate.php:173
9865msgctxt "LOCATIVE"
9866msgid "Muharram"
9867msgstr ""
9868
9869#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9870#: app/Date/HijriDate.php:83
9871msgctxt "NOMINATIVE"
9872msgid "Muharram"
9873msgstr ""
9874
9875#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
9876msgid "Multiple marriages"
9877msgstr ""
9878
9879#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92
9880#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115
9881msgid "My account"
9882msgstr "Минем хисап язмасы"
9883
9884#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9885msgid "My family tree"
9886msgstr ""
9887
9888#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108
9889msgid "My individual record"
9890msgstr "Мин шәҗәрәдә"
9891
9892#. I18N: Name of a module
9893#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349
9894#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188
9895#: resources/views/admin/modules.phtml:192
9896#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
9897msgid "My page"
9898msgstr "Минем бит"
9899
9900#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363
9901msgid "My pages"
9902msgstr ""
9903
9904#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397
9905msgid "My pedigree"
9906msgstr "Минем нәсел агачы"
9907
9908#. I18N: Name of a country or state
9909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9910msgid "Myanmar"
9911msgstr ""
9912
9913#: app/Factories/ElementFactory.php:542 app/Factories/ElementFactory.php:720
9914#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221
9915#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58
9916#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
9917#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
9918#: resources/views/individual-name.phtml:42
9919#: resources/views/individual-name.phtml:53
9920#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
9921#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9922#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
9923#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9924#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9925#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9926#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9927#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9928#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9929#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9930#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9931#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9932#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9933#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9934#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9935#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9936#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9937#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9938#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9939#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9940#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
9941msgid "Name"
9942msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме"
9943
9944#: app/Factories/ElementFactory.php:672
9945#: resources/views/modals/repository-fields.phtml:9
9946msgctxt "Repository"
9947msgid "Name"
9948msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме"
9949
9950#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74
9951msgid "Name in Hebrew"
9952msgstr ""
9953
9954#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:553
9955#: app/Factories/ElementFactory.php:558
9956msgid "Name prefix"
9957msgstr ""
9958
9959#: app/Factories/ElementFactory.php:547 app/Factories/ElementFactory.php:554
9960#: app/Factories/ElementFactory.php:559
9961msgid "Name suffix"
9962msgstr ""
9963
9964#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
9965#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
9966#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9967#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9968msgid "Names"
9969msgstr "Исем-фамилияләр"
9970
9971#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139
9972#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130
9973msgid "Namesake"
9974msgstr ""
9975
9976#. I18N: Name of a country or state
9977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9978msgid "Namibia"
9979msgstr ""
9980
9981#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9982msgid "Nanny"
9983msgstr "Няня"
9984
9985#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
9986msgid "Narrative description"
9987msgstr ""
9988
9989#. I18N: Location of an LDS church temple
9990#: app/Elements/TempleCode.php:141
9991msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9992msgstr ""
9993
9994#: app/Factories/ElementFactory.php:566
9995msgid "Nationality"
9996msgstr "Милләт"
9997
9998#: app/Factories/ElementFactory.php:567
9999msgid "Naturalization"
10000msgstr "Натурализация"
10001
10002#. I18N: Name of a country or state
10003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10004msgid "Nauru"
10005msgstr ""
10006
10007#. I18N: Location of an LDS church temple
10008#: app/Elements/TempleCode.php:142
10009msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10010msgstr ""
10011
10012#. I18N: Location of an LDS church temple
10013#: app/Elements/TempleCode.php:143
10014msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10015msgstr ""
10016
10017#. I18N: Name of a country or state
10018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10019msgid "Nepal"
10020msgstr ""
10021
10022#. I18N: Name of a country or state
10023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10024msgid "Netherlands"
10025msgstr ""
10026
10027#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10028#: resources/views/components/datetime.phtml:11
10029msgid "Never"
10030msgstr ""
10031
10032#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10033#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106
10034msgid "Never married"
10035msgstr "Никахта булмаган"
10036
10037#. I18N: Name of a country or state
10038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10039msgid "New Caledonia"
10040msgstr ""
10041
10042#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132
10043#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134
10044#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135
10045msgid "New GEDCOM tag"
10046msgstr ""
10047
10048#. I18N: Location of an LDS church temple
10049#: app/Elements/TempleCode.php:146
10050msgid "New York, New York, United States"
10051msgstr ""
10052
10053#. I18N: Name of a country or state
10054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10055msgid "New Zealand"
10056msgstr ""
10057
10058#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10059msgid "New data"
10060msgstr ""
10061
10062#. I18N: %s is a server name/URL
10063#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
10064#, php-format
10065msgid "New registration at %s"
10066msgstr ""
10067
10068#. I18N: %s is a server name/URL
10069#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110
10070#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
10071#, php-format
10072msgid "New user at %s"
10073msgstr ""
10074
10075#. I18N: Location of an LDS church temple
10076#: app/Elements/TempleCode.php:144
10077msgid "Newport Beach, California, United States"
10078msgstr ""
10079
10080#. I18N: Name of a module
10081#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119
10082msgid "News"
10083msgstr "Яңалыклар"
10084
10085#. I18N: Type of media object
10086#: app/Elements/SourceMediaType.php:72
10087msgid "Newspaper"
10088msgstr "Гәҗит"
10089
10090#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10091msgid "Next email reminder will be sent after "
10092msgstr "Киләсе электрон искәртү хаты бу вакыттан соң җибәрелер "
10093
10094#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
10095#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
10096msgid "Next image"
10097msgstr "Чираттагы сурәт"
10098
10099#. I18N: Name of a country or state
10100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10101msgid "Nicaragua"
10102msgstr ""
10103
10104#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/Factories/ElementFactory.php:552
10105#: app/Factories/ElementFactory.php:557
10106msgid "Nickname"
10107msgstr "Кушамат"
10108
10109#. I18N: Name of a country or state
10110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10111msgid "Niger"
10112msgstr ""
10113
10114#. I18N: Name of a country or state
10115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10116msgid "Nigeria"
10117msgstr ""
10118
10119#. I18N: a month in the Jewish calendar
10120#: app/Date/JewishDate.php:192
10121msgctxt "GENITIVE"
10122msgid "Nissan"
10123msgstr ""
10124
10125#. I18N: a month in the Jewish calendar
10126#: app/Date/JewishDate.php:296
10127msgctxt "INSTRUMENTAL"
10128msgid "Nissan"
10129msgstr ""
10130
10131#. I18N: a month in the Jewish calendar
10132#: app/Date/JewishDate.php:244
10133msgctxt "LOCATIVE"
10134msgid "Nissan"
10135msgstr ""
10136
10137#. I18N: a month in the Jewish calendar
10138#: app/Date/JewishDate.php:140
10139msgctxt "NOMINATIVE"
10140msgid "Nissan"
10141msgstr ""
10142
10143#. I18N: Name of a country or state
10144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10145msgid "Niue"
10146msgstr ""
10147
10148#. I18N: a month in the French republican calendar
10149#: app/Date/FrenchDate.php:141
10150msgctxt "GENITIVE"
10151msgid "Nivose"
10152msgstr ""
10153
10154#. I18N: a month in the French republican calendar
10155#: app/Date/FrenchDate.php:235
10156msgctxt "INSTRUMENTAL"
10157msgid "Nivose"
10158msgstr ""
10159
10160#. I18N: a month in the French republican calendar
10161#: app/Date/FrenchDate.php:188
10162msgctxt "LOCATIVE"
10163msgid "Nivose"
10164msgstr ""
10165
10166#. I18N: a month in the French republican calendar
10167#: app/Date/FrenchDate.php:93
10168msgctxt "NOMINATIVE"
10169msgid "Nivose"
10170msgstr ""
10171
10172#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
10173msgid "No"
10174msgstr "Юк"
10175
10176#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93
10177#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105
10178msgid "No GEDCOM file was received."
10179msgstr ""
10180
10181#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72
10182msgid "No GEDCOM files found."
10183msgstr ""
10184
10185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
10186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
10187msgid "No calendar conversion"
10188msgstr "Календарьны күчермәскә"
10189
10190#: app/Module/DescendancyModule.php:273
10191#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10192msgid "No children"
10193msgstr "Балалары турында мәглүмат юк"
10194
10195#: app/Services/MessageService.php:228
10196msgid "No contact"
10197msgstr ""
10198
10199#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10200msgid "No duplicates have been found."
10201msgstr ""
10202
10203#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35
10204msgid "No errors have been found."
10205msgstr ""
10206
10207#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10208#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164
10209#, php-format
10210msgid "No events exist for the next %s day."
10211msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10212msgstr[0] ""
10213msgstr[1] ""
10214
10215#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
10216msgid "No events exist for today."
10217msgstr "Бүген вакыйгалар юк."
10218
10219#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
10220msgid "No events exist for tomorrow."
10221msgstr "Иртәгә вакыйгалар юк."
10222
10223#: resources/views/family-page.phtml:42
10224msgid "No facts exist for this family."
10225msgstr "Бу гаилә буенча мәгълүмат юк."
10226
10227#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10228#: app/Functions/Functions.php:53
10229msgid "No file was received. Please try again."
10230msgstr ""
10231
10232#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:411
10233msgid "No link between the two individuals could be found."
10234msgstr "Ике шәхес арасында туганлык җепләре табылмады."
10235
10236#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10237#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10238#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10239msgid "No matching facts found"
10240msgstr "Туры килә торган фактлар табылмады"
10241
10242#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10243#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10244msgid "No news articles have been submitted."
10245msgstr "Яңалыклар юк."
10246
10247#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10248msgid "No predefined text"
10249msgstr ""
10250
10251#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10252#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10253msgid "No records to display"
10254msgstr "Күрсәтерлек язмалар юк"
10255
10256#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10257#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10258#: resources/views/search-advanced-page.phtml:96
10259#: resources/views/search-general-page.phtml:109
10260#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10261msgid "No results found."
10262msgstr "Эзләү нәтиҗәсез булды."
10263
10264#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
10265msgid "No signed-in and no anonymous users"
10266msgstr "Теркәлгән яки аноним кулланучылар юк"
10267
10268#: app/Elements/TempleCode.php:211
10269msgid "No temple - living ordinance"
10270msgstr ""
10271
10272#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168
10273#: resources/views/admin/control-panel.phtml:184
10274#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10275msgid "No upgrade information is available."
10276msgstr ""
10277
10278#. I18N: The name of a colour-scheme
10279#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10280msgid "Nocturnal"
10281msgstr ""
10282
10283#. I18N: https://nominatim.org
10284#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10285msgid "Nominatim"
10286msgstr ""
10287
10288#: app/Module/IndividualListModule.php:295
10289#: app/Module/IndividualListModule.php:511
10290#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108
10291#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30
10292#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10293#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10294#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10295#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10296msgid "None"
10297msgstr "Берсе дә түгел"
10298
10299#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10300#: app/Date/FrenchDate.php:303
10301msgid "Nonidi"
10302msgstr ""
10303
10304#. I18N: Name of a country or state
10305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10306msgid "Norfolk Island"
10307msgstr ""
10308
10309#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
10310msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10311msgstr ""
10312
10313#. I18N: Name of a country or state
10314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10315msgid "North Korea"
10316msgstr ""
10317
10318#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10319msgid "Northern America"
10320msgstr ""
10321
10322#. I18N: Name of a country or state
10323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10324msgid "Northern Ireland"
10325msgstr ""
10326
10327#. I18N: Name of a country or state
10328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10329msgid "Northern Mariana Islands"
10330msgstr ""
10331
10332#. I18N: Name of a country or state
10333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10334msgid "Norway"
10335msgstr ""
10336
10337#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
10338msgid "Not approved by an administrator"
10339msgstr ""
10340
10341#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105
10342msgid "Not living"
10343msgstr "Вафат"
10344
10345#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448
10346#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66
10347#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
10348msgid "Not married"
10349msgstr "Не женат/не замужем"
10350
10351#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
10352msgid "Not verified by the user"
10353msgstr ""
10354
10355#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:300
10356#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:344
10357#: app/Factories/ElementFactory.php:363 app/Factories/ElementFactory.php:381
10358#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:430
10359#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:572
10360#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:615
10361#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:620
10362#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:638
10363#: app/Factories/ElementFactory.php:643 app/Factories/ElementFactory.php:653
10364#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:673
10365#: app/Factories/ElementFactory.php:685 app/Factories/ElementFactory.php:691
10366#: app/Factories/ElementFactory.php:692 app/Factories/ElementFactory.php:700
10367#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:721
10368#: app/Factories/ElementFactory.php:732 app/Factories/ElementFactory.php:735
10369#: app/Functions/FunctionsPrint.php:101 app/Functions/FunctionsPrint.php:176
10370#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:797
10371#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:810
10372#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101
10373#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150
10374#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194
10375#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215
10376#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57
10377#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71
10378#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79
10379#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184
10380#: resources/views/family-page.phtml:55
10381#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10382#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10383#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10384#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10385#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49
10386#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10387#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10388#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10389#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10390#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10391#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10392msgid "Note"
10393msgstr "Искәрмә"
10394
10395#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10396msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10397msgstr ""
10398
10399#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10400msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10401msgstr ""
10402
10403#. I18N: Name of a module
10404#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164
10405#: app/Module/NotesTabModule.php:59
10406#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313
10407#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10408#: resources/views/record-page-links.phtml:70
10409#: resources/views/search-results.phtml:78
10410#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10411#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10412#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10413msgid "Notes"
10414msgstr "Искәрмәләр"
10415
10416#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10417msgid "Nothing found to cleanup"
10418msgstr ""
10419
10420#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148
10421#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101
10422msgid "Nothing found."
10423msgstr "Берни табылмады."
10424
10425#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97
10426#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94
10427msgid "Nothing to show"
10428msgstr ""
10429
10430#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10431msgctxt "Abbreviation for November"
10432msgid "Nov"
10433msgstr ""
10434
10435#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10436msgctxt "GENITIVE"
10437msgid "November"
10438msgstr "Ноябрь"
10439
10440#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10441msgctxt "INSTRUMENTAL"
10442msgid "November"
10443msgstr "Ноябрь"
10444
10445#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10446msgctxt "LOCATIVE"
10447msgid "November"
10448msgstr "Ноябрь"
10449
10450#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10451#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
10452#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10453msgctxt "NOMINATIVE"
10454msgid "November"
10455msgstr "Ноябрь"
10456
10457#. I18N: Location of an LDS church temple
10458#: app/Elements/TempleCode.php:145
10459msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10460msgstr ""
10461
10462#: app/Factories/ElementFactory.php:343 app/Factories/ElementFactory.php:570
10463#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717
10464#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114
10465#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10466msgid "Number of children"
10467msgstr "Балалары саны"
10468
10469#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10470#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10471#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10472msgid "Number of days to show"
10473msgstr "Ничә көнне күрсәтергә"
10474
10475#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10476#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10477msgid "Number of families without children"
10478msgstr "Балалары булмаган гаиләләр саны"
10479
10480#. I18N: ... to show in a list
10481#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10482msgid "Number of given names"
10483msgstr ""
10484
10485#: app/Factories/ElementFactory.php:571
10486msgid "Number of marriages"
10487msgstr "Өйләнешүләр саны"
10488
10489#. I18N: ... to show in a list
10490#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10491msgid "Number of pages"
10492msgstr ""
10493
10494#. I18N: ... to show in a list
10495#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10496#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10497msgid "Number of surnames"
10498msgstr ""
10499
10500#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10501msgid "Nurse"
10502msgstr "Шәфкать туташы"
10503
10504#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10505msgctxt "FEMALE"
10506msgid "Nurse"
10507msgstr ""
10508
10509#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10510msgctxt "MALE"
10511msgid "Nurse"
10512msgstr ""
10513
10514#. I18N: Location of an LDS church temple
10515#: app/Elements/TempleCode.php:148
10516msgid "Oakland, California, United States"
10517msgstr ""
10518
10519#. I18N: Location of an LDS church temple
10520#: app/Elements/TempleCode.php:149
10521msgid "Oaxaca, Mexico"
10522msgstr ""
10523
10524#: app/Factories/ElementFactory.php:574 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52
10525#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10526#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10527msgid "Occupation"
10528msgstr "Эш"
10529
10530#. I18N: Name of a report
10531#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10532#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10533#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10534msgid "Occupations"
10535msgstr "Эш урыннары"
10536
10537#. I18N: Name of a country or state
10538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10539msgid "Occupied Palestinian Territory"
10540msgstr ""
10541
10542#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10543msgctxt "Abbreviation for October"
10544msgid "Oct"
10545msgstr ""
10546
10547#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10548#: app/Date/FrenchDate.php:301
10549msgid "Octidi"
10550msgstr ""
10551
10552#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10553msgctxt "GENITIVE"
10554msgid "October"
10555msgstr "Октябрь"
10556
10557#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10558msgctxt "INSTRUMENTAL"
10559msgid "October"
10560msgstr "Октябрь"
10561
10562#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10563msgctxt "LOCATIVE"
10564msgid "October"
10565msgstr "Октябрь"
10566
10567#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10568#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801
10569#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10570msgctxt "NOMINATIVE"
10571msgid "October"
10572msgstr "Октябрь"
10573
10574#. I18N: Location of an LDS church temple
10575#: app/Elements/TempleCode.php:150
10576msgid "Ogden, Utah, United States"
10577msgstr ""
10578
10579#. I18N: Location of an LDS church temple
10580#: app/Elements/TempleCode.php:151
10581msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10582msgstr ""
10583
10584#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10585msgid "Old data"
10586msgstr ""
10587
10588#: resources/views/admin/control-panel.phtml:842
10589msgid "Old files found"
10590msgstr ""
10591
10592#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10593msgid "Oldest father"
10594msgstr "Иң өлкән әти"
10595
10596#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10597msgid "Oldest female"
10598msgstr "Иң өлкән хатын-кыз"
10599
10600#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10601msgid "Oldest living individuals"
10602msgstr "Иң озак яшәүче шәхесләр"
10603
10604#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10605msgid "Oldest male"
10606msgstr "Иң өлкән шәхес"
10607
10608#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10609msgid "Oldest mother"
10610msgstr "Иң өлкән әни"
10611
10612#. I18N: The name of a colour-scheme
10613#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10614msgid "Olivia"
10615msgstr ""
10616
10617#. I18N: Name of a country or state
10618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10619msgid "Oman"
10620msgstr ""
10621
10622#. I18N: Name of a module
10623#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10624msgid "On this day"
10625msgstr "Бу көнне"
10626
10627#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124
10628msgid "On this day…"
10629msgstr "Элек бу көнне …"
10630
10631#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10632msgid "Only add new records"
10633msgstr ""
10634
10635#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78
10636#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:626
10637#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10638msgid "Only managers can edit"
10639msgstr ""
10640
10641#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10642msgid "Only update existing records"
10643msgstr ""
10644
10645#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10646msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10647msgstr ""
10648
10649#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10650msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10651msgstr ""
10652
10653#. I18N: https://openrouteservice.org
10654#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10655#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10656msgid "OpenRouteService"
10657msgstr ""
10658
10659#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57
10660msgid "OpenStreetMap™"
10661msgstr ""
10662
10663#. I18N: Location of an LDS church temple
10664#: app/Elements/TempleCode.php:152
10665msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10666msgstr ""
10667
10668#: app/Date/JalaliDate.php:260
10669msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10670msgid "Ord"
10671msgstr ""
10672
10673#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10674#: app/Date/JalaliDate.php:127
10675msgctxt "GENITIVE"
10676msgid "Ordibehesht"
10677msgstr ""
10678
10679#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10680#: app/Date/JalaliDate.php:217
10681msgctxt "INSTRUMENTAL"
10682msgid "Ordibehesht"
10683msgstr ""
10684
10685#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10686#: app/Date/JalaliDate.php:172
10687msgctxt "LOCATIVE"
10688msgid "Ordibehesht"
10689msgstr ""
10690
10691#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10692#: app/Date/JalaliDate.php:82
10693msgctxt "NOMINATIVE"
10694msgid "Ordibehesht"
10695msgstr ""
10696
10697#: app/Factories/ElementFactory.php:736
10698msgid "Ordinance"
10699msgstr "Посвящение у мормонов"
10700
10701#: app/Factories/ElementFactory.php:576
10702msgid "Ordination"
10703msgstr "Посвящение в сан"
10704
10705#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10706#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10707msgid "Ordnance Survey historic maps"
10708msgstr ""
10709
10710#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10712msgid "Orientation"
10713msgstr "Юнәлеш"
10714
10715#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74
10716#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83
10717#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106
10718#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117
10719msgid "Original text"
10720msgstr ""
10721
10722#. I18N: Location of an LDS church temple
10723#: app/Elements/TempleCode.php:153
10724msgid "Orlando, Florida, United States"
10725msgstr "Орландо, Флорида"
10726
10727#. I18N: Type of media object
10728#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10729#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73
10730#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155
10731#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10732#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10733#: resources/views/admin/control-panel.phtml:739
10734msgid "Other"
10735msgstr "Башка"
10736
10737#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
10738msgid "Other facts to show in charts"
10739msgstr ""
10740
10741#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816
10742msgid "Other preferences"
10743msgstr ""
10744
10745#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10746msgid "Owner"
10747msgstr "Хужа"
10748
10749#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10750msgctxt "FEMALE"
10751msgid "Owner"
10752msgstr ""
10753
10754#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10755msgctxt "MALE"
10756msgid "Owner"
10757msgstr ""
10758
10759#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10760#: app/Functions/Functions.php:62
10761msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10762msgstr ""
10763
10764#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10765#: app/Functions/Functions.php:59
10766msgid "PHP failed to write to disk."
10767msgstr ""
10768
10769#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10770msgid "PHP information"
10771msgstr "PHP турында мәгълүматлар"
10772
10773#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10774#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10775#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10776#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10777#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10778#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10779#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10780#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10781#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10782#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10783#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10784#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10785#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10786#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10787#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10788msgid "Page"
10789msgstr "Бит"
10790
10791#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10792#, php-format
10793msgid "Page %s of %s"
10794msgstr ""
10795
10796#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10797#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10798#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10799#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10800#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10801#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10802#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10803#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10804#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10805#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10806#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10807#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10808#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10809#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10811#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10812msgid "Page size"
10813msgstr "Битнең үлчәме"
10814
10815#. I18N: Type of media object
10816#: app/Elements/SourceMediaType.php:75
10817msgid "Painting"
10818msgstr "Картина"
10819
10820#. I18N: Name of a country or state
10821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10822msgid "Pakistan"
10823msgstr ""
10824
10825#. I18N: Name of a country or state
10826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10827msgid "Palau"
10828msgstr ""
10829
10830#. I18N: A colour scheme
10831#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10832msgid "Palette"
10833msgstr ""
10834
10835#. I18N: Location of an LDS church temple
10836#: app/Elements/TempleCode.php:155
10837msgid "Palmyra, New York, United States"
10838msgstr ""
10839
10840#. I18N: Name of a country or state
10841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10842msgid "Panama"
10843msgstr ""
10844
10845#. I18N: Location of an LDS church temple
10846#: app/Elements/TempleCode.php:156
10847msgid "Panama City, Panama"
10848msgstr ""
10849
10850#. I18N: Location of an LDS church temple
10851#: app/Elements/TempleCode.php:157
10852msgid "Papeete, Tahiti"
10853msgstr ""
10854
10855#. I18N: Name of a country or state
10856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10857msgid "Papua New Guinea"
10858msgstr ""
10859
10860#. I18N: Name of a country or state
10861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10862msgid "Paraguay"
10863msgstr ""
10864
10865#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233
10866msgid "Parent"
10867msgstr ""
10868
10869#: app/Factories/ElementFactory.php:596
10870#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:228
10871#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10872#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42
10873msgid "Parents"
10874msgstr "Әти-әниләре"
10875
10876#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10877#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10878#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10879#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10880#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10881msgid "Parents and siblings"
10882msgstr "Әти-әниләр һәм бертуганнар"
10883
10884#: app/Functions/FunctionsPrint.php:222
10885msgid "Parent’s age"
10886msgstr "Әти-әнисенең яше"
10887
10888#. I18N: A configuration setting
10889#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
10890#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10891#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
10892#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
10893#: resources/views/login-page.phtml:44
10894#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
10895#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
10896#: resources/views/register-page.phtml:72
10897#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10898msgid "Password"
10899msgstr "Серсүз"
10900
10901#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
10902#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
10903#: resources/views/edit-account-page.phtml:94
10904#: resources/views/password-reset-page.phtml:40
10905#: resources/views/register-page.phtml:78
10906msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10907msgstr ""
10908
10909#. I18N: Location of an LDS church temple
10910#: app/Elements/TempleCode.php:158
10911msgid "Payson, Utah, United States"
10912msgstr ""
10913
10914#. I18N: Name of a module/chart
10915#. I18N: Name of a report
10916#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268
10917#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118
10918#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10919#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:34
10920#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10921#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10922msgid "Pedigree"
10923msgstr "Ата-бабалар (агач рәвешендә)"
10924
10925#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10926msgid "Pedigree chart"
10927msgstr "Нәсел Агачы"
10928
10929#. I18N: Name of a module
10930#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127
10931msgid "Pedigree map"
10932msgstr "Нәсел картасы"
10933
10934#. I18N: %s is an individual’s name
10935#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231
10936#, php-format
10937msgid "Pedigree map of %s"
10938msgstr "%s нәсел картасы"
10939
10940#. I18N: %s is an individual’s name
10941#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
10942#, php-format
10943msgid "Pedigree tree of %s"
10944msgstr "%s нәселе агачы"
10945
10946#. I18N: Name of a module
10947#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
10948#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70
10949#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
10950#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
10951#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
10952#: resources/views/admin/control-panel.phtml:333
10953#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
10954#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10955msgid "Pending changes"
10956msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләр"
10957
10958#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
10959msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10960msgstr ""
10961
10962#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67
10963#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107
10964msgid "Permanent number"
10965msgstr ""
10966
10967#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
10968#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
10969msgid "Permanently delete these records?"
10970msgstr ""
10971
10972#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
10973msgid "Personal data"
10974msgstr ""
10975
10976#. I18N: Location of an LDS church temple
10977#: app/Elements/TempleCode.php:159
10978msgid "Perth, Australia"
10979msgstr ""
10980
10981#. I18N: Name of a country or state
10982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10983msgid "Peru"
10984msgstr ""
10985
10986#. I18N: Name of a country or state
10987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10988msgid "Philippines"
10989msgstr ""
10990
10991#. I18N: Location of an LDS church temple
10992#: app/Elements/TempleCode.php:160
10993msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10994msgstr ""
10995
10996#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:396
10997#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:674
10998#: app/Factories/ElementFactory.php:723
10999#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11000msgid "Phone"
11001msgstr "Телефон"
11002
11003#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66
11004msgid "Phonetic algorithm"
11005msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү алгоритмы"
11006
11007#: app/Factories/ElementFactory.php:543
11008msgid "Phonetic name"
11009msgstr ""
11010
11011#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:424
11012msgid "Phonetic place"
11013msgstr ""
11014
11015#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11016#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100
11017#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38
11018msgid "Phonetic search"
11019msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү"
11020
11021#: app/Factories/ElementFactory.php:550
11022msgid "Phonetic type"
11023msgstr ""
11024
11025#. I18N: Type of media object
11026#: app/Elements/SourceMediaType.php:74
11027#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58
11028#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60
11029#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101
11030#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160
11031msgid "Photo"
11032msgstr "Фото-сурәт"
11033
11034#. I18N: The name of a colour-scheme
11035#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11036msgid "Pink Plastic"
11037msgstr ""
11038
11039#. I18N: Name of a country or state
11040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11041msgid "Pitcairn"
11042msgstr ""
11043
11044#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:353
11045#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:690
11046#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
11047#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59
11048#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/FixCemeteryTag.php:86
11049#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40
11050#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147
11051#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11052#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
11053#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
11054#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
11055#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48
11056#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11057#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11058#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11059#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11060#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11061#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11062#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11063#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11064#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11065#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11066#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11067msgid "Place"
11068msgstr "Географик урын"
11069
11070#. I18N: Name of a module/list
11071#: app/Factories/ElementFactory.php:382
11072#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108
11073#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252
11074#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11075msgid "Place hierarchy"
11076msgstr "Геграфик урыннар иерархиясе"
11077
11078#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66
11079msgid "Place in Hebrew"
11080msgstr ""
11081
11082#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11083msgid "Place list"
11084msgstr "Географик урыннар исемлеге"
11085
11086#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
11088msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11089msgstr ""
11090
11091#: resources/views/help/place.phtml:12
11092msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11093msgstr ""
11094
11095#: resources/views/help/place.phtml:8
11096msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11097msgstr ""
11098
11099#: app/Factories/ElementFactory.php:459
11100msgid "Place of LDS baptism"
11101msgstr ""
11102
11103#: app/Factories/ElementFactory.php:597
11104msgid "Place of LDS child sealing"
11105msgstr ""
11106
11107#: app/Factories/ElementFactory.php:499
11108msgid "Place of LDS confirmation"
11109msgstr ""
11110
11111#: app/Factories/ElementFactory.php:519
11112msgid "Place of LDS endowment"
11113msgstr ""
11114
11115#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
11116msgid "Place of LDS spouse sealing"
11117msgstr ""
11118
11119#: app/Factories/ElementFactory.php:451
11120msgid "Place of adoption"
11121msgstr ""
11122
11123#: app/Factories/ElementFactory.php:465
11124#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11125msgid "Place of baptism"
11126msgstr ""
11127
11128#: app/Factories/ElementFactory.php:468
11129#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11130msgid "Place of bar mitzvah"
11131msgstr ""
11132
11133#: app/Factories/ElementFactory.php:471
11134#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11135msgid "Place of bat mitzvah"
11136msgstr ""
11137
11138#: app/Factories/ElementFactory.php:475
11139#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11140#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11141msgid "Place of birth"
11142msgstr ""
11143
11144#: app/Factories/ElementFactory.php:478
11145msgid "Place of blessing"
11146msgstr ""
11147
11148#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96
11149msgid "Place of brit milah"
11150msgstr ""
11151
11152#: app/Factories/ElementFactory.php:481
11153#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11154msgid "Place of burial"
11155msgstr "Җирләнгән урыны"
11156
11157#: app/Factories/ElementFactory.php:492
11158#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11159msgid "Place of christening"
11160msgstr ""
11161
11162#. I18N: German Bürgerort
11163#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124
11164msgid "Place of citizenship"
11165msgstr ""
11166
11167#: app/Factories/ElementFactory.php:496
11168#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11169msgid "Place of confirmation"
11170msgstr ""
11171
11172#: app/Factories/ElementFactory.php:505
11173msgid "Place of cremation"
11174msgstr ""
11175
11176#: app/Factories/ElementFactory.php:509
11177#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11178#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11179msgid "Place of death"
11180msgstr "Вафат булу урыны"
11181
11182#: app/Factories/ElementFactory.php:516
11183msgid "Place of emigration"
11184msgstr "Эмиграция урыны"
11185
11186#: app/Factories/ElementFactory.php:329
11187#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11188msgid "Place of engagement"
11189msgstr "Ярәшү урыны"
11190
11191#: app/Factories/ElementFactory.php:525
11192msgid "Place of event"
11193msgstr "Вакыйга урыны"
11194
11195#: app/Factories/ElementFactory.php:535
11196#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11197msgid "Place of first communion"
11198msgstr ""
11199
11200#: app/Factories/ElementFactory.php:541
11201msgid "Place of immigration"
11202msgstr "Иммограция урыны"
11203
11204#: app/Factories/ElementFactory.php:340
11205#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
11206#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11207#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11208msgid "Place of marriage"
11209msgstr "Өйләнешү урыны"
11210
11211#: app/Factories/ElementFactory.php:335
11212#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11213msgid "Place of marriage banns"
11214msgstr ""
11215
11216#: app/Factories/ElementFactory.php:569
11217msgid "Place of naturalization"
11218msgstr ""
11219
11220#: app/Factories/ElementFactory.php:579
11221msgid "Place of ordination"
11222msgstr ""
11223
11224#: app/Factories/ElementFactory.php:587
11225msgid "Place of residence"
11226msgstr ""
11227
11228#. I18N: Name of a module
11229#: app/Module/PlacesModule.php:84
11230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
11231#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11232#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
11233msgid "Places"
11234msgstr ""
11235
11236#: resources/views/layouts/default.phtml:163
11237#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24
11238#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26
11239msgid "Play"
11240msgstr "Уйнатырга"
11241
11242#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116
11243msgid "Please enter a valid email address."
11244msgstr "Электрон адрес дөрес түгел, төзәтеп кертегез."
11245
11246#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111
11247#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
11248#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
11249#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
11250msgid "Please try again."
11251msgstr ""
11252
11253#. I18N: a month in the French republican calendar
11254#: app/Date/FrenchDate.php:143
11255msgctxt "GENITIVE"
11256msgid "Pluviose"
11257msgstr ""
11258
11259#. I18N: a month in the French republican calendar
11260#: app/Date/FrenchDate.php:237
11261msgctxt "INSTRUMENTAL"
11262msgid "Pluviose"
11263msgstr ""
11264
11265#. I18N: a month in the French republican calendar
11266#: app/Date/FrenchDate.php:190
11267msgctxt "LOCATIVE"
11268msgid "Pluviose"
11269msgstr ""
11270
11271#. I18N: a month in the French republican calendar
11272#: app/Date/FrenchDate.php:95
11273msgctxt "NOMINATIVE"
11274msgid "Pluviose"
11275msgstr ""
11276
11277#. I18N: Name of a country or state
11278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11279msgid "Poland"
11280msgstr ""
11281
11282#: app/SurnameTradition.php:100
11283msgctxt "Surname tradition"
11284msgid "Polish"
11285msgstr ""
11286
11287#. I18N: A configuration setting
11288#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
11289#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11290#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11291#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11292msgid "Port number"
11293msgstr ""
11294
11295#. I18N: Location of an LDS church temple
11296#: app/Elements/TempleCode.php:162
11297msgid "Portland, Oregon, United States"
11298msgstr ""
11299
11300#. I18N: Location of an LDS church temple
11301#: app/Elements/TempleCode.php:154
11302msgid "Porto Alegre, Brazil"
11303msgstr ""
11304
11305#. I18N: page orientation
11306#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129
11307#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11308#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11309msgid "Portrait"
11310msgstr "Вертикаль"
11311
11312#. I18N: Name of a country or state
11313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11314msgid "Portugal"
11315msgstr ""
11316
11317#: app/SurnameTradition.php:94
11318msgctxt "Surname tradition"
11319msgid "Portuguese"
11320msgstr ""
11321
11322#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:392
11323#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:664
11324#: app/Factories/ElementFactory.php:711 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239
11325#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71
11326#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103
11327msgid "Postal code"
11328msgstr "Индекс"
11329
11330#. I18N: Name of a module
11331#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11332msgid "Powered by webtrees™"
11333msgstr ""
11334
11335#. I18N: a month in the French republican calendar
11336#: app/Date/FrenchDate.php:151
11337msgctxt "GENITIVE"
11338msgid "Prairial"
11339msgstr ""
11340
11341#. I18N: a month in the French republican calendar
11342#: app/Date/FrenchDate.php:245
11343msgctxt "INSTRUMENTAL"
11344msgid "Prairial"
11345msgstr ""
11346
11347#. I18N: a month in the French republican calendar
11348#: app/Date/FrenchDate.php:198
11349msgctxt "LOCATIVE"
11350msgid "Prairial"
11351msgstr ""
11352
11353#. I18N: a month in the French republican calendar
11354#: app/Date/FrenchDate.php:104
11355msgctxt "NOMINATIVE"
11356msgid "Prairial"
11357msgstr ""
11358
11359#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11360msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11361msgstr ""
11362
11363#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11364msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11365msgstr ""
11366
11367#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11368msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11369msgstr ""
11370
11371#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62
11372#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210
11373#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63
11374#: resources/views/admin/components.phtml:61
11375#: resources/views/admin/components.phtml:64
11376#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11377#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11378#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11379#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11380#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99
11381#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11382#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11383msgid "Preferences"
11384msgstr ""
11385
11386#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11387#, php-format
11388msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11389msgstr ""
11390
11391#. I18N: A configuration setting
11392#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
11393msgid "Preferred contact method"
11394msgstr ""
11395
11396#. I18N: Label for a configuration option
11397#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
11398#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
11399#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
11400#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
11401#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
11402#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
11403msgid "Presentation style"
11404msgstr "Күрсәтү стиле"
11405
11406#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11407#: app/Elements/TempleCode.php:161
11408msgid "President’s Office"
11409msgstr ""
11410
11411#. I18N: Location of an LDS church temple
11412#: app/Elements/TempleCode.php:163
11413msgid "Preston, England"
11414msgstr ""
11415
11416#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
11417#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83
11418#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
11419msgid "Preview"
11420msgstr ""
11421
11422#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11423msgid "Priest"
11424msgstr "Дин Әһеле"
11425
11426#. I18N: The first day in the French republican calendar
11427#: app/Date/FrenchDate.php:287
11428msgid "Primidi"
11429msgstr ""
11430
11431#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11432msgid "Print basic events when blank"
11433msgstr "Төп вакыйгаларны буш булганда бастырыргамы"
11434
11435#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178
11436msgid "Priority"
11437msgstr ""
11438
11439#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:67
11440#: resources/views/admin/trees.phtml:107
11441msgid "Privacy"
11442msgstr "Шәхсән (теләсә кемгә ачык түгел)"
11443
11444#. I18N: Name of a module
11445#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11446#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11447msgid "Privacy policy"
11448msgstr ""
11449
11450#. I18N: a restrction on viewing data
11451#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11452msgid "Privacy restriction"
11453msgstr ""
11454
11455#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11456#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
11457msgid "Privacy restrictions"
11458msgstr ""
11459
11460#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232
11461msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11462msgstr ""
11463
11464#: app/GedcomRecord.php:363 app/GedcomRecord.php:469
11465#: app/Report/ReportParserGenerate.php:967
11466#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:417
11467msgid "Private"
11468msgstr "Шәхси мәглүматлар"
11469
11470#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222
11471msgid "Private key"
11472msgstr ""
11473
11474#: app/Factories/ElementFactory.php:580
11475msgid "Probate"
11476msgstr "Утверждение завещания"
11477
11478#: app/Factories/ElementFactory.php:581
11479msgid "Property"
11480msgstr "Милек"
11481
11482#. I18N: Location of an LDS church temple
11483#: app/Elements/TempleCode.php:164
11484msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11485msgstr ""
11486
11487#. I18N: Location of an LDS church temple
11488#: app/Elements/TempleCode.php:165
11489msgid "Provo, Utah, United States"
11490msgstr ""
11491
11492#. I18N: An individual that represents another
11493#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11494msgid "Proxy"
11495msgstr ""
11496
11497#: app/Factories/ElementFactory.php:694
11498#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
11499#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11500msgid "Publication"
11501msgstr "Нәшер итү"
11502
11503#. I18N: Name of a country or state
11504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11505msgid "Puerto Rico"
11506msgstr ""
11507
11508#. I18N: Name of a country or state
11509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11510msgid "Qatar"
11511msgstr ""
11512
11513#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:366
11514#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:610
11515#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656
11516#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98
11517#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124
11518#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112
11519#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218
11520#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68
11521#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82
11522msgid "Quality of data"
11523msgstr ""
11524
11525#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11526#: app/Date/FrenchDate.php:293
11527msgid "Quartidi"
11528msgstr ""
11529
11530#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55
11531#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
11532msgid "Question"
11533msgstr "Сорау"
11534
11535#. I18N: Location of an LDS church temple
11536#: app/Elements/TempleCode.php:166
11537msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11538msgstr ""
11539
11540#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:778
11541msgid "Quick family facts"
11542msgstr ""
11543
11544#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724
11545msgid "Quick individual facts"
11546msgstr ""
11547
11548#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11549#: app/Date/FrenchDate.php:295
11550msgid "Quintidi"
11551msgstr ""
11552
11553#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11554#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11555#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117
11556msgid "RE: "
11557msgstr ""
11558
11559#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11560msgid "Rabbi"
11561msgstr "Раввин"
11562
11563#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11564#: app/Date/HijriDate.php:132
11565msgctxt "GENITIVE"
11566msgid "Rabi’ al-awwal"
11567msgstr ""
11568
11569#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11570#: app/Date/HijriDate.php:222
11571msgctxt "INSTRUMENTAL"
11572msgid "Rabi’ al-awwal"
11573msgstr ""
11574
11575#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11576#: app/Date/HijriDate.php:177
11577msgctxt "LOCATIVE"
11578msgid "Rabi’ al-awwal"
11579msgstr ""
11580
11581#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11582#: app/Date/HijriDate.php:87
11583msgctxt "NOMINATIVE"
11584msgid "Rabi’ al-awwal"
11585msgstr ""
11586
11587#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11588#: app/Date/HijriDate.php:134
11589msgctxt "GENITIVE"
11590msgid "Rabi’ al-thani"
11591msgstr ""
11592
11593#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11594#: app/Date/HijriDate.php:224
11595msgctxt "INSTRUMENTAL"
11596msgid "Rabi’ al-thani"
11597msgstr ""
11598
11599#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11600#: app/Date/HijriDate.php:179
11601msgctxt "LOCATIVE"
11602msgid "Rabi’ al-thani"
11603msgstr ""
11604
11605#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11606#: app/Date/HijriDate.php:89
11607msgctxt "NOMINATIVE"
11608msgid "Rabi’ al-thani"
11609msgstr ""
11610
11611#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11612#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66
11613msgctxt "Female pedigree"
11614msgid "Rada"
11615msgstr ""
11616
11617#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11618#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56
11619msgctxt "Male pedigree"
11620msgid "Rada"
11621msgstr ""
11622
11623#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11624#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11625msgctxt "Pedigree"
11626msgid "Rada"
11627msgstr ""
11628
11629#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11630#: app/Date/HijriDate.php:140
11631msgctxt "GENITIVE"
11632msgid "Rajab"
11633msgstr ""
11634
11635#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11636#: app/Date/HijriDate.php:230
11637msgctxt "INSTRUMENTAL"
11638msgid "Rajab"
11639msgstr ""
11640
11641#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11642#: app/Date/HijriDate.php:185
11643msgctxt "LOCATIVE"
11644msgid "Rajab"
11645msgstr ""
11646
11647#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11648#: app/Date/HijriDate.php:95
11649msgctxt "NOMINATIVE"
11650msgid "Rajab"
11651msgstr ""
11652
11653#. I18N: Location of an LDS church temple
11654#: app/Elements/TempleCode.php:167
11655msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11656msgstr ""
11657
11658#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11659#: app/Date/HijriDate.php:144
11660msgctxt "GENITIVE"
11661msgid "Ramadan"
11662msgstr ""
11663
11664#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11665#: app/Date/HijriDate.php:234
11666msgctxt "INSTRUMENTAL"
11667msgid "Ramadan"
11668msgstr ""
11669
11670#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11671#: app/Date/HijriDate.php:189
11672msgctxt "LOCATIVE"
11673msgid "Ramadan"
11674msgstr ""
11675
11676#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11677#: app/Date/HijriDate.php:99
11678msgctxt "NOMINATIVE"
11679msgid "Ramadan"
11680msgstr ""
11681
11682#. I18N: Description of the “Slide show” module
11683#: app/Module/SlideShowModule.php:61
11684msgid "Random images from the current family tree."
11685msgstr "Агымдагы гаилә агачыннан очраклы сүрәт."
11686
11687#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11688#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11689#: resources/views/family-page-menu.phtml:56
11690#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11691msgid "Re-order children"
11692msgstr "Балалар туу тәртибен үзгәртергә"
11693
11694#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11695#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80
11696#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85
11697#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117
11698msgid "Re-order families"
11699msgstr ""
11700
11701#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11702#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 app/Module/FixPrimaryTag.php:108
11703#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99
11704#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11705msgid "Re-order media"
11706msgstr "Медиа тәртибен үзгәртергә"
11707
11708#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11709#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48
11710#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53
11711msgid "Re-order names"
11712msgstr ""
11713
11714#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11715#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
11716#: resources/views/admin/users.phtml:27
11717#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
11718#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11719#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11720#: resources/views/register-page.phtml:36
11721msgid "Real name"
11722msgstr ""
11723
11724#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103
11725msgid "Really delete all geographic data?"
11726msgstr ""
11727
11728#. I18N: Name of a module
11729#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
11730#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11731msgid "Recent changes"
11732msgstr "Күптән тугел кертелгән үзгәрешләр"
11733
11734#: resources/views/calendar-page.phtml:127
11735msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11736msgstr "Соңгы вакыйгалар (< 100 ел)"
11737
11738#. I18N: Location of an LDS church temple
11739#: app/Elements/TempleCode.php:168
11740msgid "Recife, Brazil"
11741msgstr ""
11742
11743#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11744#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11745#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11746#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237
11747#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11748#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11749#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11750#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11751msgid "Record"
11752msgstr "Язма"
11753
11754#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:592
11755#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:646
11756#: app/Factories/ElementFactory.php:677 app/Factories/ElementFactory.php:701
11757#: app/Factories/ElementFactory.php:725 app/Factories/ElementFactory.php:737
11758msgid "Record ID number"
11759msgstr ""
11760
11761#: app/Factories/ElementFactory.php:591 app/Factories/ElementFactory.php:724
11762msgid "Record file number"
11763msgstr ""
11764
11765#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
11766#: resources/views/search-general-page.phtml:49
11767#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11768msgid "Records"
11769msgstr ""
11770
11771#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11772#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11773msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11774msgstr ""
11775
11776#. I18N: Location of an LDS church temple
11777#: app/Elements/TempleCode.php:169
11778msgid "Redlands, California, United States"
11779msgstr ""
11780
11781#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:582
11782#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:644
11783#: app/Factories/ElementFactory.php:675 app/Factories/ElementFactory.php:695
11784msgid "Reference number"
11785msgstr ""
11786
11787#. I18N: Location of an LDS church temple
11788#: app/Elements/TempleCode.php:170
11789msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11790msgstr ""
11791
11792#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52
11793#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11794msgid "Registered partnership"
11795msgstr ""
11796
11797#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11798msgid "Registry officer"
11799msgstr "Теркәүче Түрә"
11800
11801#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11802msgctxt "FEMALE"
11803msgid "Registry officer"
11804msgstr ""
11805
11806#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11807msgctxt "MALE"
11808msgid "Registry officer"
11809msgstr ""
11810
11811#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11812#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106
11813msgid "Regular expression"
11814msgstr "Regular expression (регекслар)"
11815
11816#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11817msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11818msgstr ""
11819
11820#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11821#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11822msgid "Reject"
11823msgstr ""
11824
11825#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11826msgid "Reject all changes"
11827msgstr ""
11828
11829#. I18N: Name of a module/report
11830#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11831#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11832msgid "Related families"
11833msgstr "Туганнары гаиләләре"
11834
11835#. I18N: Name of a report
11836#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11837#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11838msgid "Related individuals"
11839msgstr "Якын туганнар"
11840
11841#: app/Factories/ElementFactory.php:456
11842#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:387
11843#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437
11844#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151
11845#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55
11846#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72
11847msgid "Relationship"
11848msgstr "Туганлык"
11849
11850#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55
11851msgid "Relationship to father"
11852msgstr ""
11853
11854#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148
11855msgid "Relationship to me"
11856msgstr "Минем белән туганлык"
11857
11858#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56
11859msgid "Relationship to mother"
11860msgstr "_MREL - Әнисе белән бәйләнеше"
11861
11862#: app/Factories/ElementFactory.php:530
11863msgid "Relationship to parents"
11864msgstr ""
11865
11866#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:337
11867#, php-format
11868msgid "Relationship: %s"
11869msgstr "Туганлык бәйләнешләре: %s"
11870
11871#. I18N: Name of a module/chart
11872#. I18N: Configuration option
11873#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182
11874#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266
11875#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283
11876#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
11877msgid "Relationships"
11878msgstr "Туганлык бәйләнешләре"
11879
11880#. I18N: %s are individual’s names
11881#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258
11882#, php-format
11883msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11884msgstr "%1$s белән %2$s арасындагы туганлык"
11885
11886#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72
11887#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104
11888msgid "Reliability of the information"
11889msgstr ""
11890
11891#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:433
11892#: app/Factories/ElementFactory.php:584
11893#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11894#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11895msgid "Religion"
11896msgstr "Дин"
11897
11898#: app/Factories/ElementFactory.php:577
11899msgid "Religious institution"
11900msgstr "Дини оешма"
11901
11902#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51
11903#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11904msgid "Religious marriage"
11905msgstr "Никах"
11906
11907#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129
11908msgid "Religious name"
11909msgstr "Дини исеме"
11910
11911#: app/Services/LeafletJsService.php:63
11912msgid "Reload map"
11913msgstr ""
11914
11915#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179
11916msgid "Reminder date"
11917msgstr ""
11918
11919#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
11920msgid "Reminder email frequency (days)"
11921msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрү ешлыгы (көннәрдә)"
11922
11923#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:85
11924msgid "Remote server"
11925msgstr "Ерактагы сервер"
11926
11927#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
11928#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257
11929#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
11930#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
11931#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
11932msgid "Remove"
11933msgstr "Бетерергә"
11934
11935#. I18N: Name of a module
11936#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
11937msgid "Remove duplicate links"
11938msgstr "Кабатланучы бәйләнешләрне бетерергә"
11939
11940#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
11941msgid "Remove individual"
11942msgstr "Шәхесне күрсәтмәскә"
11943
11944#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11945#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
11946msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11947msgstr ""
11948
11949#: resources/views/admin/locations.phtml:128
11950msgid "Remove this location?"
11951msgstr "Бу урынны бетерергәме?"
11952
11953#. I18N: Location of an LDS church temple
11954#: app/Elements/TempleCode.php:171
11955msgid "Reno, Nevada, United States"
11956msgstr ""
11957
11958#: resources/views/admin/trees.phtml:197
11959msgid "Renumber"
11960msgstr ""
11961
11962#. I18N: Renumber the records in a family tree
11963#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65
11964#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
11965#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
11966msgid "Renumber family tree"
11967msgstr ""
11968
11969#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
11970msgid "Replace"
11971msgstr ""
11972
11973#. I18N: Description of a “Data fix” module
11974#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
11975msgid "Replace cemetery tags with burial places."
11976msgstr ""
11977
11978#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
11979msgid "Replace with"
11980msgstr ""
11981
11982#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
11983msgid "Replacement text"
11984msgstr "Алмаштыручы текст"
11985
11986#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
11987#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132
11988msgid "Reply"
11989msgstr "Җавап"
11990
11991#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
11992#: resources/views/admin/modules.phtml:224
11993#: resources/views/admin/modules.phtml:227
11994#: resources/views/report-select-page.phtml:22
11995msgid "Report"
11996msgstr "Отчет"
11997
11998#. I18N: Name of a module
11999#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12000#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
12001#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680
12002#: resources/views/admin/modules.phtml:102
12003#: resources/views/admin/modules.phtml:104
12004msgid "Reports"
12005msgstr "Отчетлар"
12006
12007#. I18N: Name of a module/list
12008#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115
12009#: app/Module/RepositoryListModule.php:73
12010#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:185
12011#: resources/views/admin/control-panel.phtml:311
12012#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12013#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12014#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
12015#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12016#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12017#: resources/views/search-general-page.phtml:80
12018#: resources/views/search-results.phtml:67
12019#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
12020msgid "Repositories"
12021msgstr "Репозиторийлар"
12022
12023#: app/Factories/ElementFactory.php:657 app/Factories/ElementFactory.php:697
12024#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183
12025#: resources/views/admin/trees.phtml:239
12026#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12027#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
12028#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12029msgid "Repository"
12030msgstr "Архив"
12031
12032#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12033msgid "Repository name"
12034msgstr ""
12035
12036#. I18N: Name of a country or state
12037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12038msgid "Republic of the Congo"
12039msgstr ""
12040
12041#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94
12042#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
12043#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
12044msgid "Request a new password"
12045msgstr "Яңа серсүз сорарга"
12046
12047#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
12048#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67
12049#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66
12050#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
12051msgid "Request a new user account"
12052msgstr "Яңа хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәүне сорау"
12053
12054#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12055msgid "Research"
12056msgstr ""
12057
12058#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69
12059#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108
12060#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168
12061#: app/Module/ResearchTaskModule.php:57 app/Module/ResearchTaskModule.php:60
12062#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12063msgid "Research task"
12064msgstr "Тикшеренү мәсьәләсе"
12065
12066#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12067#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199
12068msgid "Research tasks"
12069msgstr "Эшлисе тикшеренү эшләре"
12070
12071#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12072msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12073msgstr "Тикшеренү эшләре - вакыйгаларның аерым бер төре. Аларны шәхесләргә беркетү өстәмә тикшеренүләр үткәрү кирәклеген күрсәтә. Мәсәлән, ышанычлырак чыганаклардан алынган мәгълүматлар белән чагыштырырга, документлар яки фотографияләр табырга, капма-каршы килүче мәгълүматларның дөресен билгеләргә кирәк булса."
12074
12075#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12076msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12077msgstr "Тикшеренү эшләре _TODO дигән стандарт булмаган GEDCOM коды белән кертелә. Башка генеология программалары аны кабул итмәскә мөмкин."
12078
12079#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:585
12080msgid "Residence"
12081msgstr "Яшәү урыны"
12082
12083#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
12084#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
12085msgid "Restore the default block layout"
12086msgstr ""
12087
12088#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273
12089#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
12090msgid "Restrict to immediate family"
12091msgstr ""
12092
12093#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:349
12094#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/Factories/ElementFactory.php:588
12095#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
12096#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:91 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84
12097#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88
12098#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92
12099#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:94
12100msgid "Restriction"
12101msgstr "Ограниченный доступ"
12102
12103#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12104msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12105msgstr ""
12106
12107#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12108msgid "Results"
12109msgstr "Нәтиҗәләр"
12110
12111#: app/Factories/ElementFactory.php:589
12112msgid "Retirement"
12113msgstr "Пенсиягә чыгу"
12114
12115#. I18N: Name of a country or state
12116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12117msgid "Reunion"
12118msgstr ""
12119
12120#. I18N: Location of an LDS church temple
12121#: app/Elements/TempleCode.php:172
12122msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12123msgstr ""
12124
12125#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:362
12126#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:606
12127#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652
12128#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157
12129#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247
12130#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78
12131#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
12132msgid "Role"
12133msgstr "Роль"
12134
12135#. I18N: Name of a country or state
12136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12137msgid "Romania"
12138msgstr ""
12139
12140#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
12141msgid "Romanized"
12142msgstr "Латин хәрефләре белән"
12143
12144#: app/Factories/ElementFactory.php:555
12145msgid "Romanized name"
12146msgstr ""
12147
12148#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:431
12149msgid "Romanized place"
12150msgstr ""
12151
12152#: app/Factories/ElementFactory.php:562
12153msgid "Romanized type"
12154msgstr ""
12155
12156#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12157#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
12158msgid "Roots"
12159msgstr "Тамырлар"
12160
12161#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122
12162msgid "Rufname"
12163msgstr ""
12164
12165#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12166#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42
12167#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72
12168msgid "Russell"
12169msgstr ""
12170
12171#. I18N: Name of a country or state
12172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12173msgid "Russia"
12174msgstr ""
12175
12176#. I18N: Name of a country or state
12177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12178msgid "Rwanda"
12179msgstr ""
12180
12181#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89
12182msgid "SMTP mail server"
12183msgstr ""
12184
12185#: app/Services/ServerCheckService.php:325
12186msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12187msgstr ""
12188
12189#: app/Services/ServerCheckService.php:215
12190#, php-format
12191msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12192msgstr ""
12193
12194#. I18N: Location of an LDS church temple
12195#: app/Elements/TempleCode.php:173
12196msgid "Sacramento, California, United States"
12197msgstr ""
12198
12199#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12200#: app/Date/HijriDate.php:130
12201msgctxt "GENITIVE"
12202msgid "Safar"
12203msgstr ""
12204
12205#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12206#: app/Date/HijriDate.php:220
12207msgctxt "INSTRUMENTAL"
12208msgid "Safar"
12209msgstr ""
12210
12211#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12212#: app/Date/HijriDate.php:175
12213msgctxt "LOCATIVE"
12214msgid "Safar"
12215msgstr ""
12216
12217#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12218#: app/Date/HijriDate.php:85
12219msgctxt "NOMINATIVE"
12220msgid "Safar"
12221msgstr ""
12222
12223#. I18N: The name of a colour-scheme
12224#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12225msgid "Sage"
12226msgstr ""
12227
12228#. I18N: Name of a country or state
12229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12230msgid "Saint Helena"
12231msgstr ""
12232
12233#. I18N: Name of a country or state
12234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12235msgid "Saint Kitts and Nevis"
12236msgstr ""
12237
12238#. I18N: Name of a country or state
12239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12240msgid "Saint Lucia"
12241msgstr ""
12242
12243#. I18N: Name of a country or state
12244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12245msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12246msgstr ""
12247
12248#. I18N: Name of a country or state
12249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12250msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12251msgstr ""
12252
12253#. I18N: Location of an LDS church temple
12254#: app/Elements/TempleCode.php:183
12255msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12256msgstr ""
12257
12258#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
12259msgid "Same as uploaded file"
12260msgstr ""
12261
12262#. I18N: Name of a country or state
12263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12264msgid "Samoa"
12265msgstr ""
12266
12267#. I18N: Location of an LDS church temple
12268#: app/Elements/TempleCode.php:176
12269msgid "San Antonio, Texas, United States"
12270msgstr ""
12271
12272#. I18N: Location of an LDS church temple
12273#: app/Elements/TempleCode.php:177
12274msgid "San Diego, California, United States"
12275msgstr ""
12276
12277#. I18N: Location of an LDS church temple
12278#: app/Elements/TempleCode.php:182
12279msgid "San Jose, Costa Rica"
12280msgstr ""
12281
12282#. I18N: Name of a country or state
12283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12284msgid "San Marino"
12285msgstr ""
12286
12287#. I18N: Location of an LDS church temple
12288#: app/Elements/TempleCode.php:174
12289msgid "San Salvador, El Salvador"
12290msgstr ""
12291
12292#. I18N: Location of an LDS church temple
12293#: app/Elements/TempleCode.php:175
12294msgid "Santiago, Chile"
12295msgstr ""
12296
12297#. I18N: Location of an LDS church temple
12298#: app/Elements/TempleCode.php:178
12299msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12300msgstr ""
12301
12302#. I18N: Location of an LDS church temple
12303#: app/Elements/TempleCode.php:186
12304msgid "Sao Paulo, Brazil"
12305msgstr ""
12306
12307#. I18N: Name of a country or state
12308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12309msgid "Sao Tome and Principe"
12310msgstr ""
12311
12312#. I18N: abbreviation for Saturday
12313#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290
12314#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12315msgid "Sat"
12316msgstr ""
12317
12318#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
12319msgid "Saturday"
12320msgstr "Шимбә"
12321
12322#. I18N: Name of a country or state
12323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12324msgid "Saudi Arabia"
12325msgstr ""
12326
12327#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129
12328msgid "Schema"
12329msgstr ""
12330
12331#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Factories/ElementFactory.php:537
12332msgid "School or college"
12333msgstr "Мәктәп яки колледж"
12334
12335#. I18N: Name of a country or state
12336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12337msgid "Scotland"
12338msgstr ""
12339
12340#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61
12341msgid "Scrapbook"
12342msgstr ""
12343
12344#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12345#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64
12346msgctxt "Female pedigree"
12347msgid "Sealing"
12348msgstr ""
12349
12350#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12351#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54
12352msgctxt "Male pedigree"
12353msgid "Sealing"
12354msgstr ""
12355
12356#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12357#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12358msgctxt "Pedigree"
12359msgid "Sealing"
12360msgstr ""
12361
12362#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12363#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63
12364msgid "Sealing canceled (divorce)"
12365msgstr ""
12366
12367#. I18N: Name of a module
12368#. I18N: A button label.
12369#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12370#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12371#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149
12372#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169
12373#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12374#: resources/views/layouts/default.phtml:92
12375#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
12376#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
12377#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12378#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12379msgid "Search"
12380msgstr "Эзләү"
12381
12382#. I18N: Name of a module
12383#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12384#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12385#, fuzzy
12386msgid "Search and replace"
12387msgstr "Табырга һәм алмаштырырга"
12388
12389#. I18N: Description of a “Data fix” module
12390#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89
12391msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12392msgstr ""
12393
12394#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237
12396msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12397msgstr ""
12398
12399#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
12400msgid "Search filters"
12401msgstr ""
12402
12403#: resources/views/search-general-page.phtml:37
12404#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12405msgid "Search for"
12406msgstr ""
12407
12408#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12409msgid "Search for locations in an external database."
12410msgstr ""
12411
12412#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12413msgid "Search for place names in an external database."
12414msgstr ""
12415
12416#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12417#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12418#, php-format
12419msgid "Search for place names using %s."
12420msgstr ""
12421
12422#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12423msgid "Search method"
12424msgstr "Эзләү ысулы"
12425
12426#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12427msgid "Search text/pattern"
12428msgstr "Текст эзләү/өлге"
12429
12430#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12431msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12432msgstr ""
12433
12434#. I18N: Location of an LDS church temple
12435#: app/Elements/TempleCode.php:179
12436msgid "Seattle, Washington, United States"
12437msgstr ""
12438
12439#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12440msgid "Second record"
12441msgstr ""
12442
12443#. I18N: A configuration setting
12444#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166
12445msgid "Secure connection"
12446msgstr ""
12447
12448#. I18N: A configuration setting
12449#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12450msgid "Security code"
12451msgstr ""
12452
12453#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35
12454#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12455#, php-format
12456msgid "See %s for more information."
12457msgstr ""
12458
12459#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12460#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12461#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12462msgid "Select"
12463msgstr ""
12464
12465#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
12466msgid "Select a GEDCOM file to import"
12467msgstr ""
12468
12469#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13
12470#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16
12471msgid "Select a date"
12472msgstr "Датаны сайларга"
12473
12474#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12475msgid "Select individuals by place or date"
12476msgstr ""
12477
12478#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12479#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149
12480msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12481msgstr ""
12482
12483#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12484msgid "Select the desired age interval"
12485msgstr ""
12486
12487#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12488msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12489msgstr ""
12490
12491#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12492msgid "Select two records to merge."
12493msgstr ""
12494
12495#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213
12496msgid "Selector"
12497msgstr ""
12498
12499#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12500msgid "Seller"
12501msgstr "Сатучы"
12502
12503#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12504msgctxt "FEMALE"
12505msgid "Seller"
12506msgstr ""
12507
12508#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12509msgctxt "MALE"
12510msgid "Seller"
12511msgstr ""
12512
12513#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69
12514#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12515#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
12516#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
12517msgid "Send"
12518msgstr "Җибәрергә"
12519
12520#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93
12521#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75
12522#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
12523#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
12524#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12525msgid "Send a message"
12526msgstr "Хәбәр җибәрергә"
12527
12528#: app/Services/MessageService.php:208
12529#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522
12530msgid "Send a message to all users"
12531msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә"
12532
12533#: app/Services/MessageService.php:210
12534#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528
12535msgid "Send a message to users who have never signed in"
12536msgstr "Системага беркайчан да кермәүчеләргә хәбәр җибәрергә"
12537
12538#: app/Services/MessageService.php:212
12539#: resources/views/admin/control-panel.phtml:534
12540msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12541msgstr "Системага 6 айдан озаграк керми торучыларга хәбәр җибәрергз"
12542
12543#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236
12544msgid "Send a test email using these settings"
12545msgstr ""
12546
12547#. I18N: Label for a configuration option
12548#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19
12549msgid "Send out reminder emails"
12550msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрергәме"
12551
12552#. I18N: A configuration setting
12553#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72
12554msgid "Sender email"
12555msgstr ""
12556
12557#. I18N: A configuration setting
12558#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58
12559msgid "Sender name"
12560msgstr ""
12561
12562#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68
12563#: resources/views/admin/control-panel.phtml:221
12564msgid "Sending email"
12565msgstr ""
12566
12567#. I18N: A configuration setting
12568#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180
12569msgid "Sending server name"
12570msgstr ""
12571
12572#. I18N: Name of a country or state
12573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12574msgid "Senegal"
12575msgstr ""
12576
12577#. I18N: Location of an LDS church temple
12578#: app/Elements/TempleCode.php:180
12579msgid "Seoul, Korea"
12580msgstr ""
12581
12582#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12583msgctxt "Abbreviation for September"
12584msgid "Sep"
12585msgstr ""
12586
12587#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68
12588msgid "Separated"
12589msgstr "Аерылышкан"
12590
12591#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73
12592msgid "Separation"
12593msgstr ""
12594
12595#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12596msgctxt "GENITIVE"
12597msgid "September"
12598msgstr "Сентябрь"
12599
12600#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12601msgctxt "INSTRUMENTAL"
12602msgid "September"
12603msgstr "Сентябрь"
12604
12605#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12606msgctxt "LOCATIVE"
12607msgid "September"
12608msgstr "Сентябрь"
12609
12610#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12611#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
12612#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12613msgctxt "NOMINATIVE"
12614msgid "September"
12615msgstr "Сентябрь"
12616
12617#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12618#: app/Date/FrenchDate.php:299
12619msgid "Septidi"
12620msgstr ""
12621
12622#. I18N: Name of a country or state
12623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12624msgid "Serbia"
12625msgstr ""
12626
12627#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12628msgid "Servant"
12629msgstr "Ялчы"
12630
12631#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12632msgctxt "FEMALE"
12633msgid "Servant"
12634msgstr ""
12635
12636#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12637msgctxt "MALE"
12638msgid "Servant"
12639msgstr ""
12640
12641#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12642#: resources/views/admin/control-panel.phtml:249
12643msgid "Server information"
12644msgstr ""
12645
12646#. I18N: A configuration setting
12647#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94
12648#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12649#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12650#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12651msgid "Server name"
12652msgstr ""
12653
12654#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63
12655msgid "Set a new password"
12656msgstr ""
12657
12658#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136
12659msgid "Set as default"
12660msgstr ""
12661
12662#. I18N: You need to:
12663#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12664#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12665msgid "Set the access level for each tree."
12666msgstr ""
12667
12668#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12669#: resources/views/admin/control-panel.phtml:286
12670msgid "Set the default blocks for new family trees"
12671msgstr ""
12672
12673#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12674#: resources/views/admin/control-panel.phtml:512
12675msgid "Set the default blocks for new users"
12676msgstr ""
12677
12678#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12679#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12680msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12681msgstr ""
12682
12683#. I18N: You need to:
12684#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12685#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12686msgid "Set the status to “approved”."
12687msgstr ""
12688
12689#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642
12691msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12692msgstr ""
12693
12694#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12695#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12696msgid "Setup wizard for webtrees"
12697msgstr ""
12698
12699#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12700#: app/Date/FrenchDate.php:297
12701msgid "Sextidi"
12702msgstr ""
12703
12704#. I18N: Name of a country or state
12705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12706msgid "Seychelles"
12707msgstr ""
12708
12709#: app/Date/JalaliDate.php:264
12710msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12711msgid "Shah"
12712msgstr ""
12713
12714#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12715#: app/Date/JalaliDate.php:135
12716msgctxt "GENITIVE"
12717msgid "Shahrivar"
12718msgstr ""
12719
12720#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12721#: app/Date/JalaliDate.php:225
12722msgctxt "INSTRUMENTAL"
12723msgid "Shahrivar"
12724msgstr ""
12725
12726#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12727#: app/Date/JalaliDate.php:180
12728msgctxt "LOCATIVE"
12729msgid "Shahrivar"
12730msgstr ""
12731
12732#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12733#: app/Date/JalaliDate.php:90
12734msgctxt "NOMINATIVE"
12735msgid "Shahrivar"
12736msgstr ""
12737
12738#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34
12739#: resources/views/individual-page.phtml:56
12740msgid "Share"
12741msgstr ""
12742
12743#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12744msgid "Share the URL"
12745msgstr ""
12746
12747#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79
12748msgid "Share the anniversary of an event"
12749msgstr ""
12750
12751#: app/Functions/FunctionsPrint.php:94
12752#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:793
12753#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808
12754#: resources/views/admin/trees.phtml:256
12755#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12756#: resources/views/note-page-details.phtml:23
12757msgid "Shared note"
12758msgstr "Ачык Искәрмә"
12759
12760#. I18N: Name of a module/list
12761#: app/Module/NoteListModule.php:70
12762#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
12763#: resources/views/search-general-page.phtml:88
12764msgid "Shared notes"
12765msgstr "Ачык искәрмәләр"
12766
12767#. I18N: plural noun - things that can be shared
12768#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12769#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729
12770msgid "Shares"
12771msgstr ""
12772
12773#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12774#: app/Date/HijriDate.php:146
12775msgctxt "GENITIVE"
12776msgid "Shawwal"
12777msgstr ""
12778
12779#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12780#: app/Date/HijriDate.php:236
12781msgctxt "INSTRUMENTAL"
12782msgid "Shawwal"
12783msgstr ""
12784
12785#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12786#: app/Date/HijriDate.php:191
12787msgctxt "LOCATIVE"
12788msgid "Shawwal"
12789msgstr ""
12790
12791#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12792#: app/Date/HijriDate.php:101
12793msgctxt "NOMINATIVE"
12794msgid "Shawwal"
12795msgstr ""
12796
12797#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12798#: app/Date/HijriDate.php:142
12799msgctxt "GENITIVE"
12800msgid "Sha’aban"
12801msgstr ""
12802
12803#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12804#: app/Date/HijriDate.php:232
12805msgctxt "INSTRUMENTAL"
12806msgid "Sha’aban"
12807msgstr ""
12808
12809#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12810#: app/Date/HijriDate.php:187
12811msgctxt "LOCATIVE"
12812msgid "Sha’aban"
12813msgstr ""
12814
12815#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12816#: app/Date/HijriDate.php:97
12817msgctxt "NOMINATIVE"
12818msgid "Sha’aban"
12819msgstr ""
12820
12821#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12822msgid "She "
12823msgstr "Ул "
12824
12825#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12826msgid "She died"
12827msgstr "вафат булган"
12828
12829#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12830#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12831msgid "She married"
12832msgstr "Кияүгә чыккан"
12833
12834#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12835msgid "She resided at"
12836msgstr "Яшәгән урыны"
12837
12838#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12839msgid "She was born"
12840msgstr "Туган"
12841
12842#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12843msgid "She was buried"
12844msgstr "Ул күмелгән"
12845
12846#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12847msgid "She was christened"
12848msgstr "чукындырылган"
12849
12850#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12851msgid "She was cremated"
12852msgstr "Крематорийда яндырылган"
12853
12854#. I18N: a month in the Jewish calendar
12855#: app/Date/JewishDate.php:186
12856msgctxt "GENITIVE"
12857msgid "Shevat"
12858msgstr ""
12859
12860#. I18N: a month in the Jewish calendar
12861#: app/Date/JewishDate.php:290
12862msgctxt "INSTRUMENTAL"
12863msgid "Shevat"
12864msgstr ""
12865
12866#. I18N: a month in the Jewish calendar
12867#: app/Date/JewishDate.php:238
12868msgctxt "LOCATIVE"
12869msgid "Shevat"
12870msgstr ""
12871
12872#. I18N: a month in the Jewish calendar
12873#: app/Date/JewishDate.php:134
12874msgctxt "NOMINATIVE"
12875msgid "Shevat"
12876msgstr ""
12877
12878#. I18N: The name of a colour-scheme
12879#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12880msgid "Shiny Tomato"
12881msgstr ""
12882
12883#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
12884#: resources/views/help/date.phtml:110
12885msgid "Shortcut"
12886msgstr ""
12887
12888#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12889msgid "Shortest marriage"
12890msgstr "Иң кыска бергә гомер итү"
12891
12892#: resources/views/calendar-page.phtml:105
12893msgid "Show"
12894msgstr "Күрсәтергә"
12895
12896#. I18N: A configuration setting
12897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
12898msgid "Show a download link in the media viewer"
12899msgstr ""
12900
12901#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12902#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12903msgid "Show a privacy policy."
12904msgstr ""
12905
12906#. I18N: A configuration setting
12907#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
12908msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12909msgstr ""
12910
12911#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
12912msgid "Show all notes"
12913msgstr "Барлык искәрмәләрне дә күрсәтергз"
12914
12915#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223
12916msgid "Show all places in a list"
12917msgstr "Географик урыннарны таблица рәвешендә күрсәтергә"
12918
12919#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
12920msgid "Show all sources"
12921msgstr "Барлык хәләл җефетләрен дә күрсәтергә"
12922
12923#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12924#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
12925msgid "Show an age cursor"
12926msgstr ""
12927
12928#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12929msgid "Show children of ancestors"
12930msgstr "Ата-баларның балаларын күрсәтергәме"
12931
12932#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
12933msgid "Show couples where either partner married more than once."
12934msgstr ""
12935
12936#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
12937msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12938msgstr ""
12939
12940#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
12941msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12942msgstr ""
12943
12944#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
12945msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12946msgstr ""
12947
12948#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
12949msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12950msgstr ""
12951
12952#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
12953msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12954msgstr ""
12955
12956#. I18N: label for yes/no option
12957#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
12958msgid "Show date of last update"
12959msgstr "Соңгы үзгәреш датасын күрсәтергәме"
12960
12961#. I18N: A configuration setting
12962#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
12963msgid "Show dead individuals"
12964msgstr ""
12965
12966#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
12967msgid "Show divorced couples."
12968msgstr ""
12969
12970#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208
12971msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12972msgstr ""
12973
12974#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212
12975msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12976msgstr ""
12977
12978#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189
12979msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12980msgstr ""
12981
12982#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
12983#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193
12984msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12985msgstr ""
12986
12987#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
12988msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12989msgstr ""
12990
12991#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
12992msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12993msgstr ""
12994
12995#. I18N: A configuration setting
12996#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
12997msgid "Show list of family trees"
12998msgstr ""
12999
13000#. I18N: A configuration setting
13001#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95
13002msgid "Show living individuals"
13003msgstr ""
13004
13005#. I18N: A configuration setting
13006#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136
13007msgid "Show names of private individuals"
13008msgstr ""
13009
13010#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13011#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13012#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13013#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13014msgid "Show notes"
13015msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергәме"
13016
13017#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13018msgid "Show occupations"
13019msgstr "Эш урыннарын күрсәтергәме"
13020
13021#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13022#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13023msgid "Show only events of living individuals"
13024msgstr "Исән шәхесләрнең генә вакыйгаларын күрсәтергәме"
13025
13026#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
13027msgid "Show only females."
13028msgstr ""
13029
13030#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182
13031msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13032msgstr ""
13033
13034#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13035msgid "Show only individuals, events, or all"
13036msgstr "Шәхесләрне һәм вакыйгаларны гына күрсәтергәме, әллә барысындамы"
13037
13038#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
13039msgid "Show only males."
13040msgstr ""
13041
13042#: resources/views/lists/families-table.phtml:414
13043#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420
13044msgid "Show parents"
13045msgstr "Әти-әниләрен күрсәтергә"
13046
13047#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13048msgid "Show pending changes"
13049msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләрне күрсәтергә"
13050
13051#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13052#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13053#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13054msgid "Show photos"
13055msgstr "Фотоларны күрсәтергәме"
13056
13057#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217
13058msgid "Show place hierarchy"
13059msgstr ""
13060
13061#. I18N: A configuration setting
13062#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
13063msgid "Show private relationships"
13064msgstr ""
13065
13066#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13067msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13068msgstr "Башка кулланычыларга бирелгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13069
13070#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13071msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13072msgstr "Бер кулланычыга да бирелмәгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13073
13074#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13075msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13076msgstr "Датасы киләчәктә булган тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13077
13078#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13079msgid "Show residences"
13080msgstr "Яшәү урыннарын күрсәтергәме"
13081
13082#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13083msgid "Show slide show controls"
13084msgstr "Слайдларны күрсәтүне көйләү җиһазларын күрсәтергәме"
13085
13086#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13087#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13088#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13089#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13090#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13091msgid "Show sources"
13092msgstr "Чыганакларны күрсәтергәме"
13093
13094#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61
13095#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51
13096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13097msgid "Show spouses"
13098msgstr "Хәләл җефетләрне күрсәтергә"
13099
13100#: resources/views/lists/families-table.phtml:417
13101#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423
13102msgid "Show statistics charts"
13103msgstr "Статистика сызымнарын күрсәтергә"
13104
13105#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
13107#, php-format
13108msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13109msgstr ""
13110
13111#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13112#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138
13113msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13114msgstr ""
13115
13116#. I18N: label for a yes/no option
13117#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13118msgid "Show the date and time"
13119msgstr ""
13120
13121#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
13122msgid "Show the date and time of update"
13123msgstr "Үзгәрешнең көнен һәм вакытын күрсәтергә"
13124
13125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447
13126msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13127msgstr ""
13128
13129#. I18N: A configuration setting
13130#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13131msgid "Show the family tree"
13132msgstr ""
13133
13134#: app/Module/IndividualListModule.php:366
13135msgid "Show the list of individuals"
13136msgstr ""
13137
13138#: app/Module/IndividualListModule.php:372
13139msgid "Show the list of surnames"
13140msgstr ""
13141
13142#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13143#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13144msgid "Show the location of an event on an external map."
13145msgstr ""
13146
13147#. I18N: Description of the “Places” module
13148#: app/Module/PlacesModule.php:95
13149msgid "Show the location of events on a map."
13150msgstr ""
13151
13152#. I18N: label for a yes/no option
13153#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13154msgid "Show the user who made the change"
13155msgstr ""
13156
13157#. I18N: Label for a configuration option
13158#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
13159#: resources/views/modules/html/config.phtml:63
13160#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13161msgid "Show this block for which languages"
13162msgstr "Бу блокны нинди телләр өчен күрсәтергә"
13163
13164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
13165#, fuzzy
13166msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13167msgstr "Фотоларны күрсәтергә"
13168
13169#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
13170#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:623
13171#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154
13172#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13173#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13174msgid "Show to managers"
13175msgstr "Идарә итүчеләргә күрсәтергә"
13176
13177#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
13178#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:620
13179#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153
13180#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13181#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13182#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13183#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13184msgid "Show to members"
13185msgstr "Кулланучыларга күрсәтергә"
13186
13187#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
13188#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:617
13189#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:90
13190#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13191#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13192#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
13193#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13194msgid "Show to visitors"
13195msgstr "Кунакларга күрсәтергә"
13196
13197#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
13198#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223
13199msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13200msgstr ""
13201
13202#: resources/views/lists/families-table.phtml:178
13203#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
13204msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13205msgstr ""
13206
13207#. I18N: %s are placeholders for numbers
13208#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13209#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13210#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13211#, php-format
13212msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13213msgstr "%1$s-дән %2$s-гә кадәр, барысы %3$s"
13214
13215#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13216msgid "Sibling"
13217msgstr "Бертуган"
13218
13219#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13220msgid "Siblings"
13221msgstr "Бертуганнары"
13222
13223#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13224#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13225msgid "Sidebar"
13226msgstr "Янтакта"
13227
13228#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13229#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715
13230#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13231#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13232msgid "Sidebars"
13233msgstr ""
13234
13235#. I18N: Name of a country or state
13236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13237msgid "Sierra Leone"
13238msgstr ""
13239
13240#. I18N: Name of a module
13241#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13242#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286
13243#, fuzzy
13244msgid "Sign in"
13245msgstr "Системага керү блогы"
13246
13247#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302
13248#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
13249#, fuzzy
13250msgid "Sign out"
13251msgstr "Системадан чыгу"
13252
13253#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13254#: resources/views/admin/control-panel.phtml:227
13255msgid "Sign-in and registration"
13256msgstr ""
13257
13258#: resources/views/help/date.phtml:135
13259msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13260msgstr ""
13261
13262#. I18N: Name of a country or state
13263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13264msgid "Singapore"
13265msgstr ""
13266
13267#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13268#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13269msgid "Sister"
13270msgstr "Апа/Сеңел"
13271
13272#. I18N: A configuration setting
13273#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13274#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13275#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13276msgid "Site identification code"
13277msgstr ""
13278
13279#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13280#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
13281#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
13282msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13283msgstr ""
13284
13285#. I18N: A configuration setting
13286#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13287#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13288msgid "Site verification code"
13289msgstr ""
13290
13291#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13292#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13293msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13294msgstr ""
13295
13296#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13297#: app/Module/SiteMapModule.php:163
13298msgid "Sitemaps"
13299msgstr "Сайт картасы"
13300
13301#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13302#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13303msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13304msgstr ""
13305
13306#. I18N: a month in the Jewish calendar
13307#: app/Date/JewishDate.php:196
13308msgctxt "GENITIVE"
13309msgid "Sivan"
13310msgstr ""
13311
13312#. I18N: a month in the Jewish calendar
13313#: app/Date/JewishDate.php:300
13314msgctxt "INSTRUMENTAL"
13315msgid "Sivan"
13316msgstr ""
13317
13318#. I18N: a month in the Jewish calendar
13319#: app/Date/JewishDate.php:248
13320msgctxt "LOCATIVE"
13321msgid "Sivan"
13322msgstr ""
13323
13324#. I18N: a month in the Jewish calendar
13325#: app/Date/JewishDate.php:144
13326msgctxt "NOMINATIVE"
13327msgid "Sivan"
13328msgstr ""
13329
13330#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13331#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
13332#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13333msgid "Skip to content"
13334msgstr ""
13335
13336#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13337msgid "Slave"
13338msgstr "Кол"
13339
13340#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13341msgctxt "FEMALE"
13342msgid "Slave"
13343msgstr ""
13344
13345#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13346msgctxt "MALE"
13347msgid "Slave"
13348msgstr ""
13349
13350#. I18N: Name of a module
13351#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62
13352#: app/Module/SlideShowModule.php:188
13353msgid "Slide show"
13354msgstr "Слайдлар күрсәтү"
13355
13356#. I18N: Name of a country or state
13357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13358msgid "Slovakia"
13359msgstr ""
13360
13361#. I18N: Name of a country or state
13362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13363msgid "Slovenia"
13364msgstr ""
13365
13366#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13367msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13368msgstr ""
13369
13370#. I18N: Location of an LDS church temple
13371#: app/Elements/TempleCode.php:185
13372msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13373msgstr ""
13374
13375#: app/Factories/ElementFactory.php:611
13376msgid "Social security number"
13377msgstr "Номер социального страхования"
13378
13379#. I18N: Name of a country or state
13380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13381msgid "Solomon Islands"
13382msgstr ""
13383
13384#. I18N: Name of a country or state
13385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13386msgid "Somalia"
13387msgstr ""
13388
13389#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13390#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118
13391msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13392msgstr ""
13393
13394#. I18N: Description of a “Data fix” module
13395#: app/Module/FixNameTags.php:94
13396msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13397msgstr ""
13398
13399#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13400#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
13401msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13402msgstr ""
13403
13404#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
13406msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13407msgstr ""
13408
13409#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13410#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13411#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13412#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13413msgid "Son"
13414msgstr "Ул"
13415
13416#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13417#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360
13418#, php-format
13419msgid "Son of %s"
13420msgstr "%s улы"
13421
13422#. I18N: Label for a configuration option
13423#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
13424#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
13425#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13426#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13427#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13428#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13429#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13430#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13431#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13432#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13433#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13434#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13435#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13436#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13437#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13438msgid "Sort order"
13439msgstr "Тәртип"
13440
13441#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13442#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235
13443msgid "Sosa"
13444msgstr ""
13445
13446#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13447msgid "Sosa-Stradonitz number"
13448msgstr ""
13449
13450#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:262
13451msgid "Sounds like"
13452msgstr "Болай яңгырый"
13453
13454#. I18N: Name of a module/report
13455#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:357
13456#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:601
13457#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:647
13458#: app/Factories/ElementFactory.php:679
13459#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:436
13460#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464
13461#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478
13462#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209
13463#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225
13464#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235
13465#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241
13466#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13467#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182
13468#: resources/views/admin/trees.phtml:231 resources/views/family-page.phtml:79
13469#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13470#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13471#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73
13472#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13473#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47
13474#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13475#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13476#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13477#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13478#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13479#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13480#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13481#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13482#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13483#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13484#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13485#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13486#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13487#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13488#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13489#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13490#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13491#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13492#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13493#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13494msgid "Source"
13495msgstr "Чыганак"
13496
13497#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152
13498#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73
13499msgid "Source citation"
13500msgstr ""
13501
13502#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13503#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842
13504msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13505msgstr ""
13506
13507#. I18N: A configuration setting
13508#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852
13509#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13510msgid "Source type"
13511msgstr ""
13512
13513#. I18N: Name of a module/list
13514#. I18N: Name of a module
13515#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72
13516#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59
13517#: app/Services/AdminService.php:186
13518#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
13519#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13520#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13521#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13522#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13523#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13524#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88
13525#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
13526#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13527#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13528#: resources/views/record-page-links.phtml:61
13529#: resources/views/search-general-page.phtml:72
13530#: resources/views/search-results.phtml:56
13531#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13532#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13533#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13534#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13535#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13536#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13537#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13538msgid "Sources"
13539msgstr "Чыганаклар"
13540
13541#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13542msgid "Sources to the events"
13543msgstr "Вакыйгалар Чыганаклары"
13544
13545#. I18N: Name of a country or state
13546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13547msgid "South Africa"
13548msgstr ""
13549
13550#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13551msgid "South America"
13552msgstr ""
13553
13554#. I18N: Name of a country or state
13555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13556msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13557msgstr ""
13558
13559#. I18N: Name of a country or state
13560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13561msgid "South Sudan"
13562msgstr ""
13563
13564#. I18N: Name of a country or state
13565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13566msgid "Spain"
13567msgstr ""
13568
13569#: app/SurnameTradition.php:91
13570msgctxt "Surname tradition"
13571msgid "Spanish"
13572msgstr ""
13573
13574#. I18N: Location of an LDS church temple
13575#: app/Elements/TempleCode.php:188
13576msgid "Spokane, Washington, United States"
13577msgstr ""
13578
13579#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:234
13580#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13581#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13582#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13583#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13584#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13585#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13586msgid "Spouse"
13587msgstr "Хәләл җефете"
13588
13589#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:222
13590msgid "Spouse note"
13591msgstr ""
13592
13593#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13594#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13595#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58
13596#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13597msgid "Spouses"
13598msgstr "Хәләл җефетләре"
13599
13600#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13601#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13602#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13603#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13604#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13605msgid "Spouses and children"
13606msgstr "Хәләл жефете һәм балалары"
13607
13608#. I18N: Name of a country or state
13609#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13610msgid "Sri Lanka"
13611msgstr ""
13612
13613#. I18N: Location of an LDS church temple
13614#: app/Elements/TempleCode.php:181
13615msgid "St. George, Utah, United States"
13616msgstr ""
13617
13618#. I18N: Location of an LDS church temple
13619#: app/Elements/TempleCode.php:184
13620msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13621msgstr ""
13622
13623#. I18N: Location of an LDS church temple
13624#: app/Elements/TempleCode.php:187
13625msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13626msgstr ""
13627
13628#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13629msgid "Start slide show on page load"
13630msgstr "Битне ачкач, слайдларны күрсәтә башларгамы"
13631
13632#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13633msgid "Start year"
13634msgstr "Башлангыч ел"
13635
13636#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13637msgid "Starting range of change dates"
13638msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының башы"
13639
13640#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13641msgid "Statcounter™"
13642msgstr ""
13643
13644#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:393
13645#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:665
13646#: app/Factories/ElementFactory.php:712
13647msgid "State"
13648msgstr "Штат"
13649
13650#. I18N: Name of a module
13651#. I18N: Name of a module/chart
13652#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52
13653#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13654#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13655#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13656#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13657msgid "Statistics"
13658msgstr "Статистика"
13659
13660#: app/Factories/ElementFactory.php:354 app/Factories/ElementFactory.php:460
13661#: app/Factories/ElementFactory.php:500 app/Factories/ElementFactory.php:520
13662#: app/Factories/ElementFactory.php:531 app/Factories/ElementFactory.php:598
13663#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174
13664#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13665#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13666msgid "Status"
13667msgstr "Статус"
13668
13669#: app/Factories/ElementFactory.php:355 app/Factories/ElementFactory.php:461
13670#: app/Factories/ElementFactory.php:501 app/Factories/ElementFactory.php:521
13671#: app/Factories/ElementFactory.php:599
13672msgid "Status change date"
13673msgstr ""
13674
13675#: app/Functions/FunctionsPrint.php:250
13676msgid "Stillborn"
13677msgstr "Үле туганнар"
13678
13679#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13680#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13681#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13682#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13683msgid "Stillborn: exempt"
13684msgstr ""
13685
13686#. I18N: Location of an LDS church temple
13687#: app/Elements/TempleCode.php:189
13688msgid "Stockholm, Sweden"
13689msgstr ""
13690
13691#: resources/views/layouts/default.phtml:164
13692#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28
13693#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
13694msgid "Stop"
13695msgstr "Туктатырга"
13696
13697#. I18N: Name of a module
13698#: app/Module/StoriesModule.php:208
13699#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13700msgid "Stories"
13701msgstr "Хикәяләр"
13702
13703#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13704msgid "Story"
13705msgstr "Хикәя"
13706
13707#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55
13708#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13709#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13710msgid "Story title"
13711msgstr "Хикәянең исеме"
13712
13713#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59
13714#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91
13715msgid "Street name"
13716msgstr ""
13717
13718#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49
13719#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13720#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
13721#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13722msgid "Subject"
13723msgstr "Тема"
13724
13725#: app/Factories/ElementFactory.php:404 app/Factories/ElementFactory.php:727
13726#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64
13727msgid "Submission"
13728msgstr "Подача"
13729
13730#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13731#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13732#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13733#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13734#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75
13735msgid "Submitted but not yet cleared"
13736msgstr ""
13737
13738#: app/Factories/ElementFactory.php:367 app/Factories/ElementFactory.php:403
13739#: app/Factories/ElementFactory.php:612 app/Factories/ElementFactory.php:704
13740#: app/Factories/ElementFactory.php:738 resources/views/admin/trees.phtml:264
13741#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13742#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13743msgid "Submitter"
13744msgstr "Податель"
13745
13746#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13747msgid "Submitter name"
13748msgstr ""
13749
13750#. I18N: Name of a module/list
13751#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73
13752#: app/Module/SubmitterListModule.php:177
13753#: resources/views/admin/control-panel.phtml:314
13754#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13755#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13756msgid "Submitters"
13757msgstr ""
13758
13759#. I18N: Name of a country or state
13760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13761msgid "Sudan"
13762msgstr ""
13763
13764#. I18N: abbreviation for Sunday
13765#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292
13766#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13767msgid "Sun"
13768msgstr ""
13769
13770#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
13771msgid "Sunday"
13772msgstr "Якшәмбе"
13773
13774#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13775#: resources/views/admin/control-panel.phtml:179
13776#, php-format
13777msgid "Support and documentation can be found at %s."
13778msgstr ""
13779
13780#: app/Services/ServerCheckService.php:330
13781msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13782msgstr ""
13783
13784#: app/Services/ServerCheckService.php:335
13785msgid "Support for SQL Server is experimental."
13786msgstr ""
13787
13788#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module
13789#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74
13790msgid "Support for non-standard GEDCOM tags."
13791msgstr ""
13792
13793#. I18N: Name of a country or state
13794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13795msgid "Suriname"
13796msgstr ""
13797
13798#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:561
13799#: app/Factories/ElementFactory.php:564
13800#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226
13801#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228
13802#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:230
13803#: resources/views/branches-page.phtml:27
13804#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
13805#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
13806#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
13807#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13808#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13809#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13810msgid "Surname"
13811msgstr "Фамилия"
13812
13813#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13814msgid "Surname distribution chart"
13815msgstr ""
13816
13817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350
13818msgid "Surname list style"
13819msgstr ""
13820
13821#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13822msgid "Surname option"
13823msgstr "Фамилия"
13824
13825#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:560
13826#: app/Factories/ElementFactory.php:563
13827msgid "Surname prefix"
13828msgstr ""
13829
13830#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:822
13831msgid "Surname tradition"
13832msgstr ""
13833
13834#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13835#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13836#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13837#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13838msgid "Surnames"
13839msgstr ""
13840
13841#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13842#: app/SurnameTradition.php:113
13843msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13844msgstr ""
13845
13846#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13847#: app/SurnameTradition.php:106
13848msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13849msgstr ""
13850
13851#. I18N: Location of an LDS church temple
13852#: app/Elements/TempleCode.php:190
13853msgid "Suva, Fiji"
13854msgstr ""
13855
13856#. I18N: Name of a country or state
13857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13858msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13859msgstr ""
13860
13861#. I18N: Reverse the order of two individuals
13862#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88
13863msgid "Swap individuals"
13864msgstr ""
13865
13866#. I18N: Name of a country or state
13867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13868msgid "Swaziland"
13869msgstr ""
13870
13871#. I18N: Name of a country or state
13872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13873msgid "Sweden"
13874msgstr ""
13875
13876#. I18N: Name of a country or state
13877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13878msgid "Switzerland"
13879msgstr ""
13880
13881#. I18N: Location of an LDS church temple
13882#: app/Elements/TempleCode.php:192
13883msgid "Sydney, Australia"
13884msgstr ""
13885
13886#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13887msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13888msgstr ""
13889
13890#. I18N: Name of a country or state
13891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13892msgid "Syria"
13893msgstr ""
13894
13895#: resources/views/admin/modules.phtml:169
13896#: resources/views/admin/modules.phtml:172
13897msgid "Tab"
13898msgstr "Бәйләм"
13899
13900#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13901#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
13902#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76
13903#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
13904msgid "Table prefix"
13905msgstr ""
13906
13907#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13908#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13909#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13910#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13911#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13912#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13913#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13914#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13915#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13916#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13917#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13918#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13919#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13920#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13921#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13922msgctxt "paper size"
13923msgid "Tabloid"
13924msgstr ""
13925
13926#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
13927#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708
13928#: resources/views/admin/modules.phtml:82
13929#: resources/views/admin/modules.phtml:84
13930msgid "Tabs"
13931msgstr "Бәйләм"
13932
13933#. I18N: Location of an LDS church temple
13934#: app/Elements/TempleCode.php:193
13935msgid "Taipei, Taiwan"
13936msgstr ""
13937
13938#. I18N: Name of a country or state
13939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13940msgid "Taiwan"
13941msgstr ""
13942
13943#. I18N: Name of a country or state
13944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13945msgid "Tajikistan"
13946msgstr ""
13947
13948#. I18N: Location of an LDS church temple
13949#: app/Elements/TempleCode.php:194
13950msgid "Tampico, Mexico"
13951msgstr ""
13952
13953#. I18N: a month in the Jewish calendar
13954#: app/Date/JewishDate.php:198
13955msgctxt "GENITIVE"
13956msgid "Tamuz"
13957msgstr ""
13958
13959#. I18N: a month in the Jewish calendar
13960#: app/Date/JewishDate.php:302
13961msgctxt "INSTRUMENTAL"
13962msgid "Tamuz"
13963msgstr ""
13964
13965#. I18N: a month in the Jewish calendar
13966#: app/Date/JewishDate.php:250
13967msgctxt "LOCATIVE"
13968msgid "Tamuz"
13969msgstr ""
13970
13971#. I18N: a month in the Jewish calendar
13972#: app/Date/JewishDate.php:146
13973msgctxt "NOMINATIVE"
13974msgid "Tamuz"
13975msgstr ""
13976
13977#. I18N: Name of a country or state
13978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
13979msgid "Tanzania"
13980msgstr ""
13981
13982#. I18N: The name of a colour-scheme
13983#: app/Module/ColorsTheme.php:183
13984msgid "Teal Top"
13985msgstr ""
13986
13987#. I18N: A configuration setting
13988#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183
13989msgid "Technical help contact"
13990msgstr "Техник ярдәк өчен контакт"
13991
13992#. I18N: Location of an LDS church temple
13993#: app/Elements/TempleCode.php:195
13994msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13995msgstr ""
13996
13997#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
13998msgid "Templates"
13999msgstr "Өлгеләр"
14000
14001#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14002#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:462
14003#: app/Factories/ElementFactory.php:502 app/Factories/ElementFactory.php:522
14004#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Factories/ElementFactory.php:739
14005#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14006msgid "Temple"
14007msgstr "Храм мормонов"
14008
14009#. I18N: a month in the Jewish calendar
14010#: app/Date/JewishDate.php:184
14011msgctxt "GENITIVE"
14012msgid "Tevet"
14013msgstr ""
14014
14015#. I18N: a month in the Jewish calendar
14016#: app/Date/JewishDate.php:288
14017msgctxt "INSTRUMENTAL"
14018msgid "Tevet"
14019msgstr ""
14020
14021#. I18N: a month in the Jewish calendar
14022#: app/Date/JewishDate.php:236
14023msgctxt "LOCATIVE"
14024msgid "Tevet"
14025msgstr ""
14026
14027#. I18N: a month in the Jewish calendar
14028#: app/Date/JewishDate.php:132
14029msgctxt "NOMINATIVE"
14030msgid "Tevet"
14031msgstr ""
14032
14033#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:360
14034#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:604
14035#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650
14036#: app/Factories/ElementFactory.php:702 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181
14037#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106
14038#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212
14039#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53
14040#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76
14041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611
14042#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14043msgid "Text"
14044msgstr "Текст"
14045
14046#. I18N: Name of a country or state
14047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14048msgid "Thailand"
14049msgstr ""
14050
14051#: resources/views/help/name.phtml:8
14052msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14053msgstr ""
14054
14055#: resources/views/help/surname.phtml:8
14056msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14057msgstr ""
14058
14059#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94
14060#, php-format
14061msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14062msgstr ""
14063
14064#. I18N: Location of an LDS church temple
14065#: app/Elements/TempleCode.php:104
14066msgid "The Hague, Netherlands"
14067msgstr ""
14068
14069#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14070#, php-format
14071msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14072msgstr ""
14073
14074#: app/Services/ServerCheckService.php:182
14075#, php-format
14076msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14077msgstr ""
14078
14079#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14080#: app/Functions/Functions.php:56
14081msgid "The PHP temporary folder is missing."
14082msgstr ""
14083
14084#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14085#, php-format
14086msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14087msgstr ""
14088
14089#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14090#, php-format
14091msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14092msgstr ""
14093
14094#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30
14095msgid "The URL was copied to the clipboard"
14096msgstr ""
14097
14098#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
14099#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14100#, php-format
14101msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14102msgstr ""
14103
14104#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14105msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14106msgstr "Администратор хәбәрдар. Ул рөхсәт бирүгә, Сез системага керә алачаксыз (кулланучы исемен һәм серсүзне җыеп)."
14107
14108#. I18N: Description of the “Calendar” module
14109#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14110msgid "The calendar menu."
14111msgstr ""
14112
14113#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14114#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68
14115#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65
14116#, php-format
14117msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14118msgstr ""
14119
14120#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14121#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
14122#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61
14123#, php-format
14124msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14125msgstr ""
14126
14127#. I18N: Description of the “Charts” module
14128#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14129msgid "The charts menu."
14130msgstr ""
14131
14132#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14133msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14134msgstr ""
14135
14136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
14137msgid "The date and time of the last update"
14138msgstr ""
14139
14140#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14141#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14142#, php-format
14143msgid "The details for “%s” have been updated."
14144msgstr ""
14145
14146#. I18N: %s is a filename
14147#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100
14148#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
14149#, php-format
14150msgid "The family tree has been exported to %s."
14151msgstr ""
14152
14153#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14154#, php-format
14155msgid "The family tree “%s” already exists."
14156msgstr ""
14157
14158#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14159#, php-format
14160msgid "The family tree “%s” has been created."
14161msgstr ""
14162
14163#. I18N: %s is the name of a family tree
14164#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64
14165#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108
14166#, php-format
14167msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14168msgstr ""
14169
14170#. I18N: %s is the name of a family tree
14171#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
14172#, php-format
14173msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14174msgstr ""
14175
14176#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14177msgid "The family trees have been merged successfully."
14178msgstr ""
14179
14180#. I18N: Description of the “Family trees” module
14181#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
14182msgid "The family trees menu."
14183msgstr ""
14184
14185#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14186#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75
14187#, php-format
14188msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14189msgstr ""
14190
14191#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127
14192#, php-format
14193msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14194msgstr ""
14195
14196#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103
14197#, php-format
14198msgid "The file %s could not be created."
14199msgstr ""
14200
14201#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67
14202#, php-format
14203msgid "The file %s could not be deleted."
14204msgstr ""
14205
14206#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65
14207#, php-format
14208msgid "The file %s has been deleted."
14209msgstr ""
14210
14211#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134
14212#, php-format
14213msgid "The file %s has been uploaded."
14214msgstr ""
14215
14216#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14217#: app/Functions/Functions.php:50
14218msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14219msgstr ""
14220
14221#. I18N: %s is a filename
14222#: resources/views/media-page-details.phtml:58
14223#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
14224#, php-format
14225msgid "The file “%s” does not exist."
14226msgstr "“%s” исемле файлны табып булмады."
14227
14228#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14229msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14230msgstr ""
14231
14232#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
14233#, php-format
14234msgid "The folder %s could not be deleted."
14235msgstr ""
14236
14237#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197
14238#, php-format
14239msgid "The folder %s has been created."
14240msgstr ""
14241
14242#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58
14243#, php-format
14244msgid "The folder %s has been deleted."
14245msgstr ""
14246
14247#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14248msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14249msgstr ""
14250
14251#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14252#, php-format
14253msgid "The folder “%s” does not exist."
14254msgstr ""
14255
14256#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14257msgid "The following facts and events were found in both records."
14258msgstr ""
14259
14260#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14261#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14262#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14263#, php-format
14264msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14265msgstr ""
14266
14267#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14268msgid "The following list shows typical requirements."
14269msgstr ""
14270
14271#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289
14272msgid "The help text has not been written for this item."
14273msgstr ""
14274
14275#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
14277msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14278msgstr ""
14279
14280#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14282msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14283msgstr ""
14284
14285#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14286#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83
14287#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14288#, php-format
14289msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14290msgstr ""
14291
14292#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
14293#, php-format
14294msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14295msgstr ""
14296
14297#. I18N: Description of the “Lists” module
14298#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
14299msgid "The lists menu."
14300msgstr ""
14301
14302#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60
14303#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14304msgid "The location has been created"
14305msgstr ""
14306
14307#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14308msgid "The location of this place is not known."
14309msgstr ""
14310
14311#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149
14312#, php-format
14313msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14314msgstr ""
14315
14316#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146
14317#, php-format
14318msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14319msgstr ""
14320
14321#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106
14322msgid "The media object has been created"
14323msgstr ""
14324
14325#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14326msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14327msgstr ""
14328
14329#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88
14330#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150
14331#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
14332#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103
14333msgid "The message was not sent."
14334msgstr ""
14335
14336#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81
14337#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143
14338#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14339#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
14340#, php-format
14341msgid "The message was successfully sent to %s."
14342msgstr "Хәбәр %s адресына уңышлы җибәрелде."
14343
14344#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14345#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14346#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146
14347#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180
14348#, php-format
14349msgid "The module “%s” has been disabled."
14350msgstr ""
14351
14352#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74
14353#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14354#, php-format
14355msgid "The module “%s” has been enabled."
14356msgstr ""
14357
14358#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14359#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:783
14360msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14361msgstr ""
14362
14363#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:729
14365msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14366msgstr ""
14367
14368#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
14369msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14370msgstr ""
14371
14372#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75
14373msgid "The note has been created"
14374msgstr ""
14375
14376#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36
14377#, php-format
14378msgid "The parameter “%s” is missing."
14379msgstr ""
14380
14381#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14382msgid "The password needs to be at least six characters long."
14383msgstr "Серсүз кимендә алты хәрефле булырга тиеш."
14384
14385#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14386#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158
14387msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14388msgstr ""
14389
14390#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83
14391#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
14392msgid "The password reset link has expired."
14393msgstr ""
14394
14395#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14396#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119
14397msgid "The place hierarchy."
14398msgstr ""
14399
14400#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:144
14401#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14402msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14403msgstr ""
14404
14405#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:148
14406#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121
14407msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14408msgstr ""
14409
14410#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:137
14411#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111
14412#, php-format
14413msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14414msgstr ""
14415
14416#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14417#, php-format
14418msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14419msgstr ""
14420
14421#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14422#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96
14423#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14424#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14425#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14426#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14427#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:455
14428#: app/Module/SiteMapModule.php:180
14429#, php-format
14430msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14431msgstr ""
14432
14433#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14434#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14435#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83
14436#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14437msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14438msgstr ""
14439
14440#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172
14441msgid "The problem"
14442msgstr ""
14443
14444#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76
14445msgid "The record has been copied to the clipboard."
14446msgstr ""
14447
14448#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169
14449#, php-format
14450msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14451msgstr ""
14452
14453#. I18N: Description of the “Reports” module
14454#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72
14455msgid "The reports menu."
14456msgstr ""
14457
14458#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:80
14459msgid "The repository has been created"
14460msgstr ""
14461
14462#. I18N: Description of the “Search” module
14463#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14464msgid "The search menu."
14465msgstr ""
14466
14467#: app/Services/SearchService.php:1170
14468msgid "The search returned too many results."
14469msgstr ""
14470
14471#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14472msgid "The server configuration is OK."
14473msgstr ""
14474
14475#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
14476msgid "The server could not understand this request."
14477msgstr ""
14478
14479#: app/Services/ServerCheckService.php:247
14480msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14481msgstr ""
14482
14483#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554
14484#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186
14485msgid "The server’s time limit has been reached."
14486msgstr ""
14487
14488#. I18N: Description of “Statistics” module
14489#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63
14490msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14491msgstr "Шәҗәрәнең зурлыгы, иң әүвәлге һәм иң соңгы вакыйгалар, еш очрый торган исемнәр һ.б."
14492
14493#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169
14494msgid "The solution"
14495msgstr ""
14496
14497#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113
14498msgid "The source has been created"
14499msgstr ""
14500
14501#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62
14502msgid "The submission has been created"
14503msgstr ""
14504
14505#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90
14506msgid "The submitter has been created"
14507msgstr ""
14508
14509#: resources/views/help/name.phtml:13
14510#, php-format
14511msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14512msgstr ""
14513
14514#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14515#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
14516#: resources/views/edit-account-page.phtml:117
14517msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14518msgstr ""
14519
14520#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14521#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14522#, php-format
14523msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14524msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14525msgstr[0] ""
14526
14527#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321
14528msgid "The upgrade is complete."
14529msgstr ""
14530
14531#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14532#: app/Functions/Functions.php:47
14533msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14534msgstr ""
14535
14536#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14537#, php-format
14538msgid "The user %s has been deleted."
14539msgstr ""
14540
14541#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14542#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14543msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14544msgstr ""
14545
14546#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
14547#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
14548msgid "The username or password is incorrect."
14549msgstr "Куланучы исеме яки серсүз дөрес түгел."
14550
14551#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14552#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144
14553msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14554msgstr ""
14555
14556#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14557#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14558#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14559#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14560#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46
14561#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14562#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14563#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14564#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14565#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14566#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14567#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46
14568#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14569#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46
14570#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14571#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14572#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14573#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14574#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14575#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14576#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14577#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14578msgid "The website preferences have been updated."
14579msgstr ""
14580
14581#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14582#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14583msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14584msgstr ""
14585
14586#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451
14587#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14588#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14589#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
14590msgid "Theme"
14591msgstr "Бизәлеш"
14592
14593#. I18N: Name of a module
14594#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14595msgid "Theme change"
14596msgstr "Бизәлешне үзгәртү"
14597
14598#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14599#: resources/views/admin/control-panel.phtml:587
14600#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14601#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14602msgid "Themes"
14603msgstr ""
14604
14605#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58
14606#, fuzzy
14607msgid "There are no facts for this individual."
14608msgstr "Бу шәхес буенча фактлар юк."
14609
14610#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:307
14611msgid "There are no links to this media object."
14612msgstr ""
14613
14614#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29
14615msgid "There are no media objects for this individual."
14616msgstr "Бу шәхес буенча медиа-объектлар юк."
14617
14618#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
14619msgid "There are no notes for this individual."
14620msgstr "Бу шәхес буенча Искәрмәләр юк."
14621
14622#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215
14623#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14624msgid "There are no pending changes."
14625msgstr ""
14626
14627#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121
14628msgid "There are no research tasks in this family tree."
14629msgstr "Бу шәҗәрәдә эшләнәсе тикшеренүләр юк."
14630
14631#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
14632msgid "There are no source citations for this individual."
14633msgstr "Бу шәхес буенча чыганак цитаталары юк."
14634
14635#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14636#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14637#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14638msgid "There are pending changes for you to moderate."
14639msgstr "Сезнең карап чыгуыгыз соралган үзгәрешләр бар."
14640
14641#: app/Module/RecentChangesModule.php:152
14642#, php-format
14643msgid "There have been no changes within the last %s day."
14644msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14645msgstr[0] ""
14646
14647#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105
14648#, php-format
14649msgid "There is no user account with the email “%s”."
14650msgstr ""
14651
14652#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86
14653#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79
14654#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137
14655#: app/Services/MediaFileService.php:223
14656msgid "There was an error uploading your file."
14657msgstr ""
14658
14659#. I18N: a month in the French republican calendar
14660#: app/Date/FrenchDate.php:155
14661msgctxt "GENITIVE"
14662msgid "Thermidor"
14663msgstr ""
14664
14665#. I18N: a month in the French republican calendar
14666#: app/Date/FrenchDate.php:249
14667msgctxt "INSTRUMENTAL"
14668msgid "Thermidor"
14669msgstr ""
14670
14671#. I18N: a month in the French republican calendar
14672#: app/Date/FrenchDate.php:202
14673msgctxt "LOCATIVE"
14674msgid "Thermidor"
14675msgstr ""
14676
14677#. I18N: a month in the French republican calendar
14678#: app/Date/FrenchDate.php:108
14679msgctxt "NOMINATIVE"
14680msgid "Thermidor"
14681msgstr ""
14682
14683#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14684msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14685msgstr ""
14686
14687#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
14688#, php-format
14689msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14690msgstr ""
14691
14692#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14693msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14694msgstr ""
14695
14696#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135
14697msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14698msgstr ""
14699
14700#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
14701msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14702msgstr ""
14703
14704#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14705msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14706msgstr ""
14707
14708#. I18N: %s is a URL
14709#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43
14710#, php-format
14711msgid "This could be caused by an error at %s"
14712msgstr ""
14713
14714#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14715#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
14716#: resources/views/edit-account-page.phtml:129
14717#: resources/views/register-page.phtml:53
14718#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14719msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14720msgstr ""
14721
14722#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61
14723msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14724msgstr ""
14725
14726#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14727#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14728msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14729msgstr ""
14730
14731#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14732msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14733msgstr ""
14734
14735#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14736#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14737#, php-format
14738msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14739msgstr ""
14740
14741#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14742msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14743msgstr ""
14744
14745#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14746#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14747#, php-format
14748msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14749msgstr ""
14750
14751#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14752#, php-format
14753msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14754msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14755msgstr[0] ""
14756
14757#: app/Module/SlideShowModule.php:164
14758msgid "This family tree has no images to display."
14759msgstr ""
14760
14761#. I18N: do not translate the #keywords#
14762#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14763msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14764msgstr ""
14765
14766#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14767#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14768#, php-format
14769msgid "This family tree was last updated on %s."
14770msgstr "Бу шәҗәрәнең соңгы тапкыр яңартылу көне %s."
14771
14772#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14773#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14774msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14775msgstr ""
14776
14777#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
14779msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14780msgstr ""
14781
14782#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14783msgid "This form has expired. Try again."
14784msgstr ""
14785
14786#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14787#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14788msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14789msgstr ""
14790
14791#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14792msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14793msgstr ""
14794
14795#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14796#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14797#, php-format
14798msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14799msgstr ""
14800
14801#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14802msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14803msgstr ""
14804
14805#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14806#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14807#, php-format
14808msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14809msgstr ""
14810
14811#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104
14813#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
14814msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14815msgstr ""
14816
14817#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951
14818#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:246
14819#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14820#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
14821#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772
14822#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
14823#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14824#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14825#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14826#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14827#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14828#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14829#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14830#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14831#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14832#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14833#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14834#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14835#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14836#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14837#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14838#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14839#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14840#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14841#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14842#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14843#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14844#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14845msgid "This information is not available."
14846msgstr ""
14847
14848#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254
14849#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14850#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14851#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84
14852#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
14853#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
14854#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
14855#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838
14856#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152
14857#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172
14858#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192
14859#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212
14860#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232
14861#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252
14862msgid "This information is private and cannot be shown."
14863msgstr "Бу шәхес турындагы тәфсилле мәгълүмат шәхсән (теләсә кем өчен ачык түгел)."
14864
14865#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798
14867msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14868msgstr ""
14869
14870#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770
14872msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14873msgstr ""
14874
14875#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716
14877msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14878msgstr ""
14879
14880#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811
14882msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14883msgstr ""
14884
14885#: resources/views/edit-account-page.phtml:69
14886msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14887msgstr ""
14888
14889#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
14890#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
14891#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
14892#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
14893#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
14894#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
14895msgid "This is case sensitive."
14896msgstr ""
14897
14898#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172
14899#: resources/views/admin/control-panel.phtml:196
14900#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
14901msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14902msgstr ""
14903
14904#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:744
14906msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14907msgstr ""
14908
14909#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14910#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:690
14911msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14912msgstr ""
14913
14914#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14915#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:757
14916msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14917msgstr ""
14918
14919#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:703
14921msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14922msgstr ""
14923
14924#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14925#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100
14926msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14927msgstr ""
14928
14929#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
14930#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
14931#: resources/views/edit-account-page.phtml:50
14932#: resources/views/register-page.phtml:41
14933#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
14934#, fuzzy
14935msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14936msgstr "Бу сезнең чын исемегез, ул дисплейда күрсәтеләчәк."
14937
14938#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102
14939msgid "This link is valid for one hour."
14940msgstr ""
14941
14942#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14943msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14944msgstr ""
14945
14946#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
14947#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
14948msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14949msgstr ""
14950
14951#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
14952msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14953msgstr ""
14954
14955#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14956#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
14957#, php-format
14958msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14959msgstr ""
14960
14961#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
14962msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14963msgstr ""
14964
14965#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14966#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
14967#, php-format
14968msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14969msgstr ""
14970
14971#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
14972#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
14973#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
14974#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
14975msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14976msgstr "Хәбәр бу сылтаманы (URL) караганда җибәрелгән "
14977
14978#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
14979msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14980msgstr "Кимендә 6 хәреф булырга тиеш. Кечкенә хәрефләр баш хәрефләрдән аерыла."
14981
14982#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14983#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64
14984#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78
14985msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14986msgstr ""
14987
14988#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
14989#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
14990msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14991msgstr ""
14992
14993#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
14994msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14995msgstr ""
14996
14997#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14998#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
14999#, php-format
15000msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15001msgstr ""
15002
15003#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15004msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15005msgstr ""
15006
15007#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15008#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
15009#, php-format
15010msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15011msgstr ""
15012
15013#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15014#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
15015msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15016msgstr ""
15017
15018#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577
15020msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15021msgstr ""
15022
15023#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15024#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420
15025msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15026msgstr ""
15027
15028#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15029#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
15030msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15031msgstr ""
15032
15033#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15034#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
15035msgid "This option will make it easier for users to download images."
15036msgstr ""
15037
15038#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15039#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
15040msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15041msgstr ""
15042
15043#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15044#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147
15045msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15046msgstr ""
15047
15048#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
15049#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
15050msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15051msgstr ""
15052
15053#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115
15054#, php-format
15055msgid "This page has been viewed %s time."
15056msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15057msgstr[0] ""
15058
15059#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15060msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15061msgstr ""
15062
15063#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
15064#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
15065msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15066msgstr ""
15067
15068#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261
15069msgid "This record does not exist."
15070msgstr ""
15071
15072#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15073msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15074msgstr ""
15075
15076#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15077#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15078#, php-format
15079msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15080msgstr ""
15081
15082#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15083msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15084msgstr ""
15085
15086#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15087#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15088#, php-format
15089msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15090msgstr ""
15091
15092#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
15093#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
15094msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15095msgstr ""
15096
15097#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15098msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15099msgstr ""
15100
15101#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
15102msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15103msgstr ""
15104
15105#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
15106msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15107msgstr ""
15108
15109#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
15110msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15111msgstr ""
15112
15113#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
15114msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15115msgstr ""
15116
15117#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
15118msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15119msgstr ""
15120
15121#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15122#, php-format
15123msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15124msgstr ""
15125
15126#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
15128msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15129msgstr ""
15130
15131#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
15132#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
15133msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15134msgstr ""
15135
15136#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15137#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
15138msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15139msgstr ""
15140
15141#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235
15142#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240
15143msgid "This type of link is not allowed here."
15144msgstr ""
15145
15146#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15147msgid "This user account does not have access to any tree."
15148msgstr ""
15149
15150#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15151msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15152msgstr ""
15153
15154#: app/Services/UpgradeService.php:265
15155msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15156msgstr ""
15157
15158#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15159msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15160msgstr ""
15161
15162#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15163msgid "This website is operated by the following individuals."
15164msgstr ""
15165
15166#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15167#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15168#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15169msgid "This website is temporarily unavailable"
15170msgstr "Сәхифә вакытлыча ябык"
15171
15172#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15173msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15174msgstr ""
15175
15176#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15177msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15178msgstr ""
15179
15180#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15181msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15182msgstr ""
15183
15184#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15185msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15186msgstr ""
15187
15188#. I18N: %s is the name of a family tree
15189#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27
15190#, php-format
15191msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15192msgstr ""
15193
15194#. I18N: abbreviation for Thursday
15195#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286
15196#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15197msgid "Thu"
15198msgstr ""
15199
15200#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82
15201#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15202msgid "Thumbnail image"
15203msgstr ""
15204
15205#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
15206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
15207msgid "Thumbnail images"
15208msgstr ""
15209
15210#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256
15211msgid "Thursday"
15212msgstr "Пәнҗешәмбе"
15213
15214#. I18N: Location of an LDS church temple
15215#: app/Elements/TempleCode.php:197
15216msgid "Tijuana, Mexico"
15217msgstr ""
15218
15219#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:374
15220#: app/Factories/ElementFactory.php:488 app/Factories/ElementFactory.php:618
15221#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:668
15222#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Factories/ElementFactory.php:715
15223#: app/Factories/ElementFactory.php:731 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193
15224#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68
15225#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72
15226msgid "Time"
15227msgstr "Вакыт"
15228
15229#. I18N: A configuration setting
15230#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15231#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
15232#: resources/views/edit-account-page.phtml:112
15233msgid "Time zone"
15234msgstr ""
15235
15236#. I18N: Name of a module/chart
15237#: app/Module/TimelineChartModule.php:98
15238msgid "Timeline"
15239msgstr "Вакыт күчәре"
15240
15241#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15242#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15243msgid "Timestamp"
15244msgstr ""
15245
15246#. I18N: Name of a country or state
15247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15248msgid "Timor-Leste"
15249msgstr ""
15250
15251#: app/Date/JalaliDate.php:262
15252msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15253msgid "Tir"
15254msgstr ""
15255
15256#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15257#: app/Date/JalaliDate.php:131
15258msgctxt "GENITIVE"
15259msgid "Tir"
15260msgstr ""
15261
15262#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15263#: app/Date/JalaliDate.php:221
15264msgctxt "INSTRUMENTAL"
15265msgid "Tir"
15266msgstr ""
15267
15268#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15269#: app/Date/JalaliDate.php:176
15270msgctxt "LOCATIVE"
15271msgid "Tir"
15272msgstr ""
15273
15274#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15275#: app/Date/JalaliDate.php:86
15276msgctxt "NOMINATIVE"
15277msgid "Tir"
15278msgstr ""
15279
15280#. I18N: a month in the Jewish calendar
15281#: app/Date/JewishDate.php:178
15282msgctxt "GENITIVE"
15283msgid "Tishrei"
15284msgstr ""
15285
15286#. I18N: a month in the Jewish calendar
15287#: app/Date/JewishDate.php:282
15288msgctxt "INSTRUMENTAL"
15289msgid "Tishrei"
15290msgstr ""
15291
15292#. I18N: a month in the Jewish calendar
15293#: app/Date/JewishDate.php:230
15294msgctxt "LOCATIVE"
15295msgid "Tishrei"
15296msgstr ""
15297
15298#. I18N: a month in the Jewish calendar
15299#: app/Date/JewishDate.php:126
15300msgctxt "NOMINATIVE"
15301msgid "Tishrei"
15302msgstr ""
15303
15304#: app/Factories/ElementFactory.php:613 app/Factories/ElementFactory.php:642
15305#: app/Factories/ElementFactory.php:703
15306#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15307#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15308#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15309#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93
15310#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15311#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109
15312#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15313#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25
15314#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
15315#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
15316#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15317#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15318#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15319msgid "Title"
15320msgstr "Бүлек башы"
15321
15322#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39
15323#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15324#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
15325msgctxt "Email recipient"
15326msgid "To"
15327msgstr ""
15328
15329#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15330#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15331msgctxt "End of date range"
15332msgid "To"
15333msgstr ""
15334
15335#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15336msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15337msgstr ""
15338
15339#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15340msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15341msgstr "Яңа тикшеренү эшләре өстәп булсын өчен, башта шәҗәрә көйләнешләндә фактлар һәм вакыйгалар исемлегенә Тикшеренү Эшләрен өстәргә кирәк."
15342
15343#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15344#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
15345msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15346msgstr ""
15347
15348#. I18N: “Apache” is a software program.
15349#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15350msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15351msgstr ""
15352
15353#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
15354msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
15355msgstr ""
15356
15357#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15358#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15359msgid "To set a new password, follow this link."
15360msgstr ""
15361
15362#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15363#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15364msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15365msgstr ""
15366
15367#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
15368msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15369msgstr ""
15370
15371#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15372#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15373#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15374#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15375#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15376#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36
15377msgid "To use this service, you need an API key."
15378msgstr ""
15379
15380#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15381msgid "To use this service, you need an account."
15382msgstr ""
15383
15384#. I18N: Name of a country or state
15385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15386msgid "Togo"
15387msgstr ""
15388
15389#. I18N: Name of a country or state
15390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15391msgid "Tokelau"
15392msgstr ""
15393
15394#. I18N: Location of an LDS church temple
15395#: app/Elements/TempleCode.php:198
15396msgid "Tokyo, Japan"
15397msgstr ""
15398
15399#. I18N: Type of media object
15400#: app/Elements/SourceMediaType.php:76
15401msgid "Tombstone"
15402msgstr "Кабер ташы"
15403
15404#. I18N: Name of a country or state
15405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15406msgid "Tonga"
15407msgstr ""
15408
15409#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15410#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15411#, php-format
15412msgid "Top %s given name"
15413msgid_plural "Top %s given names"
15414msgstr[0] ""
15415msgstr[1] ""
15416
15417#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15418#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165
15419#, php-format
15420msgid "Top %s surname"
15421msgid_plural "Top %s surnames"
15422msgstr[0] "%s иң популяр фамилия"
15423
15424#. I18N: i.e. most popular given name.
15425#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15426msgid "Top given name"
15427msgstr "Иң еш очраучы исем"
15428
15429#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15430#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15431#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
15432msgid "Top given names"
15433msgstr "Иң еш очраган исемнәр"
15434
15435#. I18N: i.e. most popular surname.
15436#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162
15437msgid "Top surname"
15438msgstr ""
15439
15440#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15441#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65
15442#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15443msgid "Top surnames"
15444msgstr "Иң еш очраган фамилияләр"
15445
15446#. I18N: Location of an LDS church temple
15447#: app/Elements/TempleCode.php:199
15448msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15449msgstr ""
15450
15451#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769
15452#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115
15453#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15454#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15455#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115
15456#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15457#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115
15458#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15459#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15460#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15461#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115
15462#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15463#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15464#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15465#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15466#: resources/views/admin/control-panel.phtml:423
15467#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15468#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15469msgid "Total"
15470msgstr ""
15471
15472#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15473msgid "Total accepted changes: "
15474msgstr "Барысы расланган үзгәрешләр: "
15475
15476#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15477msgid "Total births"
15478msgstr "Барысы туулар"
15479
15480#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15481msgid "Total dead"
15482msgstr "Барысы вафт булганнар"
15483
15484#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15485msgid "Total deaths"
15486msgstr "Барысы вафат булулар"
15487
15488#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72
15489msgid "Total divorces"
15490msgstr "Барысы аерылышулар"
15491
15492#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15493#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15494#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15495msgid "Total events"
15496msgstr "Барлык вакыйгалар саны"
15497
15498#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15499#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13
15500#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15501#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15502#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15503#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15504#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15505msgid "Total families"
15506msgstr "Барысы гаиләләр саны"
15507
15508#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15509msgid "Total females"
15510msgstr "Барлыгы хатын-кызлар"
15511
15512#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15513msgid "Total given names"
15514msgstr "Барысы исемнәр саны"
15515
15516#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15517#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15518#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15519#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15520#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15521#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15522#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15523#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15524#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15525#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15526#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15527#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15528msgid "Total individuals"
15529msgstr "Барысы шәхесләр саны"
15530
15531#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15532msgid "Total living"
15533msgstr "Барыысы исән булганнар"
15534
15535#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15536msgid "Total males"
15537msgstr "Барлыгы ир-атлар"
15538
15539#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24
15540msgid "Total marriages"
15541msgstr "Барысы өйләнешүләр"
15542
15543#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15544msgid "Total pending changes: "
15545msgstr "Барысы раслыйсы үзгәрешләр: "
15546
15547#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
15548#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15549#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15550msgid "Total surnames"
15551msgstr "Барлык фамилияләр саны"
15552
15553#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15554msgid "Total users"
15555msgstr "Барлык кулланучылар саны"
15556
15557#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15558#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79
15559#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15560#: resources/views/admin/control-panel.phtml:580
15561#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15562#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15563#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15564#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15565#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15566msgid "Tracking and analytics"
15567msgstr ""
15568
15569#: app/Factories/ElementFactory.php:740
15570msgid "Trailer"
15571msgstr ""
15572
15573#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
15574#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270
15575#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15576#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15577msgid "Tree"
15578msgstr ""
15579
15580#. I18N: The third day in the French republican calendar
15581#: app/Date/FrenchDate.php:291
15582msgid "Tridi"
15583msgstr ""
15584
15585#. I18N: Name of a country or state
15586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15587msgid "Trinidad and Tobago"
15588msgstr ""
15589
15590#. I18N: Location of an LDS church temple
15591#: app/Elements/TempleCode.php:200
15592msgid "Trujillo, Peru"
15593msgstr ""
15594
15595#. I18N: abbreviation for Tuesday
15596#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282
15597#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15598msgid "Tue"
15599msgstr ""
15600
15601#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254
15602msgid "Tuesday"
15603msgstr "Сишәмбе"
15604
15605#. I18N: Name of a country or state
15606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15607msgid "Tunisia"
15608msgstr ""
15609
15610#. I18N: Name of a country or state
15611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15612msgid "Turkey"
15613msgstr ""
15614
15615#. I18N: Name of a country or state
15616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15617msgid "Turkmenistan"
15618msgstr ""
15619
15620#. I18N: Name of a country or state
15621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15622msgid "Turks and Caicos Islands"
15623msgstr ""
15624
15625#. I18N: Name of a country or state
15626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15627msgid "Tuvalu"
15628msgstr ""
15629
15630#. I18N: Location of an LDS church temple
15631#: app/Elements/TempleCode.php:196
15632msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15633msgstr ""
15634
15635#. I18N: Location of an LDS church temple
15636#: app/Elements/TempleCode.php:201
15637msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15638msgstr ""
15639
15640#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:302
15641#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:347
15642#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:432
15643#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/Factories/ElementFactory.php:583
15644#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:645
15645#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:696
15646#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:87
15647#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15648#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15649#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15650#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15651#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15652#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15653#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15654#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
15655#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27
15656#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15657msgid "Type"
15658msgstr "Вид"
15659
15660#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202
15661msgid "Type of abbreviation"
15662msgstr ""
15663
15664#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226
15665msgid "Type of administrative ID"
15666msgstr ""
15667
15668#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230
15669msgid "Type of demographic data"
15670msgstr ""
15671
15672#: app/Factories/ElementFactory.php:331 app/Factories/ElementFactory.php:526
15673#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196
15674msgid "Type of event"
15675msgstr ""
15676
15677#: app/Factories/ElementFactory.php:528
15678msgid "Type of fact"
15679msgstr ""
15680
15681#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219
15682msgid "Type of location"
15683msgstr ""
15684
15685#: app/Factories/ElementFactory.php:341
15686msgid "Type of marriage"
15687msgstr ""
15688
15689#: app/Factories/ElementFactory.php:565
15690msgid "Type of name"
15691msgstr ""
15692
15693#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175
15694msgid "Type of research task"
15695msgstr ""
15696
15697#. I18N: A configuration setting
15698#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:397
15699#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:678
15700#: app/Factories/ElementFactory.php:726
15701#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58
15702#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64
15703#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:86
15704#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54
15705#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
15706#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73
15707#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100
15708#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15709#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15710#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15711#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15712#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11
15713#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
15714msgid "URL"
15715msgstr ""
15716
15717#. I18N: Name of a country or state
15718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15719msgid "US Minor Outlying Islands"
15720msgstr ""
15721
15722#. I18N: Name of a country or state
15723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15724msgid "US Virgin Islands"
15725msgstr ""
15726
15727#. I18N: Name of a country or state
15728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15729msgid "Uganda"
15730msgstr ""
15731
15732#. I18N: Name of a country or state
15733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15734msgid "Ukraine"
15735msgstr ""
15736
15737#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15738#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15739#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15740#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15741#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77
15742msgid "Uncleared: insufficient data"
15743msgstr ""
15744
15745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752
15746msgid "Unique family facts"
15747msgstr ""
15748
15749#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180
15750#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183
15751#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186
15752#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189
15753#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89
15754#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125
15755#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127
15756#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129
15757#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131
15758#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134
15759#, fuzzy
15760msgid "Unique identifier"
15761msgstr "Универсальный идентификатор"
15762
15763#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152
15765msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15766msgstr ""
15767
15768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
15769msgid "Unique individual facts"
15770msgstr ""
15771
15772#. I18N: Name of a country or state
15773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15774msgid "United Arab Emirates"
15775msgstr ""
15776
15777#. I18N: Name of a country or state
15778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15779msgid "United Kingdom"
15780msgstr ""
15781
15782#. I18N: Name of a country or state
15783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15784msgid "United States"
15785msgstr ""
15786
15787#. I18N: Name of a country or state
15788#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:899
15789#: app/GedcomRecord.php:904 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140
15790#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15792msgid "Unknown"
15793msgstr "Билгесезләр"
15794
15795#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15796msgctxt "unknown century"
15797msgid "Unknown"
15798msgstr ""
15799
15800#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39
15801#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15802#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15803#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15804#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15805#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15806msgctxt "unknown gender"
15807msgid "Unknown"
15808msgstr "Билгесез"
15809
15810#: resources/views/edit-account-page.phtml:65
15811msgctxt "unknown people"
15812msgid "Unknown"
15813msgstr ""
15814
15815#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15816#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15817msgid "Unlink"
15818msgstr ""
15819
15820#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15821msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15822msgstr "Танылмаган GEDCOM коды"
15823
15824#: resources/views/admin/media.phtml:50
15825msgid "Unused files"
15826msgstr ""
15827
15828#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15829#, php-format
15830msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15831msgstr ""
15832
15833#. I18N: Name of a module
15834#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105
15835msgid "Upcoming events"
15836msgstr "Якындагы истәлекле вакыйгалар"
15837
15838#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105
15839#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78
15840msgid "Update"
15841msgstr "Үзгәртергә"
15842
15843#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15844#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83
15845#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87
15846msgid "Update all"
15847msgstr "Барысын да үзгәртергә"
15848
15849#. I18N: Name of a module
15850#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15851msgid "Update place names"
15852msgstr ""
15853
15854#. I18N: Description of a “Data fix” module
15855#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15856msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15857msgstr ""
15858
15859#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15860#. I18N: %s is a version number
15861#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
15862#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177
15863#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191
15864#, php-format
15865msgid "Upgrade to webtrees %s."
15866msgstr ""
15867
15868#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15869#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15870msgid "Upgrade wizard"
15871msgstr ""
15872
15873#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15874#: resources/views/admin/control-panel.phtml:795
15875msgid "Upload media files"
15876msgstr "Медиа файллар төяргә"
15877
15878#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15879msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15880msgstr ""
15881
15882#. I18N: Name of a country or state
15883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15884msgid "Uruguay"
15885msgstr ""
15886
15887#: app/Services/EmailService.php:229
15888msgid "Use SMTP to send messages"
15889msgstr ""
15890
15891#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104
15892msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15893msgstr "Бер хәрефне туры китерер өчен, &laquo;?&raquo; тамгасын кулланыгыз, ноль яки күбрәк хәрефләр өчен &laquo;*&raquo; тамгасын."
15894
15895#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48
15896msgid "Use an external service to find locations."
15897msgstr ""
15898
15899#. I18N: placeholder text for new-password field
15900#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
15901#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
15902#: resources/views/register-page.phtml:76
15903#, php-format
15904msgid "Use at least %s character."
15905msgid_plural "Use at least %s characters."
15906msgstr[0] ""
15907
15908#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15909#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15910#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15911msgid "Use colors"
15912msgstr "Төсләрне кулланырга"
15913
15914#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
15915msgid "Use compact layout"
15916msgstr "Җыйнак итеп күрсәтергә"
15917
15918#. I18N: A configuration setting
15919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:837
15920msgid "Use full source citations"
15921msgstr "Тулы чыганак цитаталарын кулланырга"
15922
15923#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
15924#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
15925#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69
15926#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84
15927#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
15928msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15929msgstr ""
15930
15931#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
15932msgid "Use maps in webtrees."
15933msgstr ""
15934
15935#. I18N: A configuration setting
15936#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
15937msgid "Use password"
15938msgstr ""
15939
15940#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15941#: app/Services/EmailService.php:228
15942msgid "Use sendmail to send messages"
15943msgstr ""
15944
15945#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15946#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
15947msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15948msgstr ""
15949
15950#. I18N: A configuration setting
15951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
15952msgid "Use silhouettes"
15953msgstr ""
15954
15955#: resources/views/register-page.phtml:91
15956msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15957msgstr ""
15958
15959#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
15960#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
15961#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
15962#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
15963#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
15964msgid "User"
15965msgstr "Кулланучы"
15966
15967#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51
15968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:494
15969#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
15970#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
15971#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
15972#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
15973msgid "User administration"
15974msgstr "Кулланучыларны көйләү"
15975
15976#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
15977msgid "User didn’t verify within 7 days."
15978msgstr ""
15979
15980#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
15981msgid "User not verified by administrator."
15982msgstr ""
15983
15984#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
15985msgid "User verification"
15986msgstr "Кулланучыны тикшерү"
15987
15988#. I18N: A configuration setting
15989#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138
15990#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
15991#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
15992#: resources/views/admin/users.phtml:26
15993#: resources/views/edit-account-page.phtml:33
15994#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
15995#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
15996#: resources/views/login-page.phtml:35
15997#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
15998#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
15999#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
16000#: resources/views/password-reset-page.phtml:26
16001#: resources/views/register-page.phtml:60
16002#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16003msgid "Username"
16004msgstr "Кулланучының исеме"
16005
16006#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
16007#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
16008msgid "Username or email address"
16009msgstr "Кулланучы исеме яки электрон адрес"
16010
16011#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16012#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
16013#: resources/views/edit-account-page.phtml:38
16014#: resources/views/register-page.phtml:65
16015msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16016msgstr ""
16017
16018#: resources/views/admin/control-panel.phtml:460
16019#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16020#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16021msgid "Users"
16022msgstr "Кулланучылар"
16023
16024#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16025msgid "User’s account has been inactive too long: "
16026msgstr ""
16027
16028#. I18N: Name of a country or state
16029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16030msgid "Uzbekistan"
16031msgstr ""
16032
16033#. I18N: Location of an LDS church temple
16034#: app/Elements/TempleCode.php:202
16035msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16036msgstr ""
16037
16038#. I18N: Name of a country or state
16039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16040msgid "Vanuatu"
16041msgstr ""
16042
16043#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16044#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16045msgid "Various statistics charts."
16046msgstr ""
16047
16048#. I18N: Name of a country or state
16049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16050msgid "Vatican City"
16051msgstr ""
16052
16053#. I18N: a month in the French republican calendar
16054#: app/Date/FrenchDate.php:135
16055msgctxt "GENITIVE"
16056msgid "Vendemiaire"
16057msgstr ""
16058
16059#. I18N: a month in the French republican calendar
16060#: app/Date/FrenchDate.php:229
16061msgctxt "INSTRUMENTAL"
16062msgid "Vendemiaire"
16063msgstr ""
16064
16065#. I18N: a month in the French republican calendar
16066#: app/Date/FrenchDate.php:182
16067msgctxt "LOCATIVE"
16068msgid "Vendemiaire"
16069msgstr ""
16070
16071#. I18N: a month in the French republican calendar
16072#: app/Date/FrenchDate.php:87
16073msgctxt "NOMINATIVE"
16074msgid "Vendemiaire"
16075msgstr ""
16076
16077#. I18N: Name of a country or state
16078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16079msgid "Venezuela"
16080msgstr ""
16081
16082#. I18N: a month in the French republican calendar
16083#: app/Date/FrenchDate.php:145
16084msgctxt "GENITIVE"
16085msgid "Ventose"
16086msgstr ""
16087
16088#. I18N: a month in the French republican calendar
16089#: app/Date/FrenchDate.php:239
16090msgctxt "INSTRUMENTAL"
16091msgid "Ventose"
16092msgstr ""
16093
16094#. I18N: a month in the French republican calendar
16095#: app/Date/FrenchDate.php:192
16096msgctxt "LOCATIVE"
16097msgid "Ventose"
16098msgstr ""
16099
16100#. I18N: a month in the French republican calendar
16101#: app/Date/FrenchDate.php:97
16102msgctxt "NOMINATIVE"
16103msgid "Ventose"
16104msgstr ""
16105
16106#. I18N: Location of an LDS church temple
16107#: app/Elements/TempleCode.php:203
16108msgid "Veracruz, Mexico"
16109msgstr ""
16110
16111#: resources/views/admin/users.phtml:34
16112msgid "Verified"
16113msgstr ""
16114
16115#. I18N: Location of an LDS church temple
16116#: app/Elements/TempleCode.php:204
16117msgid "Vernal, Utah, United States"
16118msgstr ""
16119
16120#: app/Factories/ElementFactory.php:371 app/Factories/ElementFactory.php:379
16121#: app/Factories/ElementFactory.php:402
16122msgid "Version"
16123msgstr ""
16124
16125#. I18N: Type of media object
16126#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90
16127#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133
16128#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187
16129msgid "Video"
16130msgstr "Видео"
16131
16132#. I18N: Name of a country or state
16133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16134msgid "Vietnam"
16135msgstr ""
16136
16137#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829
16138msgid "View"
16139msgstr "Күрсәтергә"
16140
16141#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16142#, php-format
16143msgid "View table of events occurring in %s"
16144msgstr ""
16145
16146#: resources/views/calendar-page.phtml:215
16147#, fuzzy
16148msgid "View this day"
16149msgstr "Көнне күрсәтергә"
16150
16151#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:190
16152#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
16153#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16154#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16155#, fuzzy
16156msgid "View this family"
16157msgstr "Гаилә турындагы мәгълүматларны күрсәтергә"
16158
16159#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16160#, php-format
16161msgid "View this location using %s"
16162msgstr ""
16163
16164#: resources/views/calendar-page.phtml:219
16165#, fuzzy
16166msgid "View this month"
16167msgstr "Айны күрсәтергә"
16168
16169#: resources/views/calendar-page.phtml:223
16170#, fuzzy
16171msgid "View this year"
16172msgstr "Елны күрсәтергә"
16173
16174#. I18N: Location of an LDS church temple
16175#: app/Elements/TempleCode.php:205
16176msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16177msgstr ""
16178
16179#. I18N: A configuration setting
16180#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
16181#: resources/views/edit-account-page.phtml:149
16182msgid "Visible online"
16183msgstr ""
16184
16185#. I18N: A configuration setting
16186#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
16187#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16188msgid "Visible to other users when online"
16189msgstr ""
16190
16191#. I18N: Listbox entry; name of a role
16192#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16193#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126
16194#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
16195#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
16196#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68
16197msgid "Visitor"
16198msgstr "Кунак"
16199
16200#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16201#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16202#: resources/views/calendar-page.phtml:176
16203#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16204#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16205msgid "Vital records"
16206msgstr "Мөһим вакыйгалар"
16207
16208#. I18N: Name of a country or state
16209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16210msgid "Wales"
16211msgstr ""
16212
16213#. I18N: Name of a country or state
16214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16215msgid "Wallis and Futuna"
16216msgstr ""
16217
16218#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16219msgid "Ward"
16220msgstr "Бистә (район)"
16221
16222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16223msgctxt "FEMALE"
16224msgid "Ward"
16225msgstr ""
16226
16227#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16228msgctxt "MALE"
16229msgid "Ward"
16230msgstr ""
16231
16232#. I18N: Location of an LDS church temple
16233#: app/Elements/TempleCode.php:206
16234msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16235msgstr ""
16236
16237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330
16238msgid "Watermarks"
16239msgstr ""
16240
16241#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340
16243msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16244msgstr ""
16245
16246#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16247#, php-format
16248msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16249msgstr ""
16250
16251#: resources/views/admin/control-panel.phtml:162
16252#: resources/views/admin/control-panel.phtml:566
16253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200
16254msgid "Website"
16255msgstr ""
16256
16257#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100
16258#: resources/views/admin/control-panel.phtml:237
16259msgid "Website logs"
16260msgstr ""
16261
16262#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64
16263#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215
16264msgid "Website preferences"
16265msgstr ""
16266
16267#. I18N: abbreviation for Wednesday
16268#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284
16269#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16270msgid "Wed"
16271msgstr ""
16272
16273#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255
16274msgid "Wednesday"
16275msgstr "Чәршәмбе"
16276
16277#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109
16278msgid "Weight"
16279msgstr "Вес"
16280
16281#. I18N: A %s is the user’s name
16282#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123
16283#, php-format
16284msgid "Welcome %s"
16285msgstr "Сәлам %s"
16286
16287#. I18N: A configuration setting
16288#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16289msgid "Welcome text on sign-in page"
16290msgstr ""
16291
16292#: resources/views/login-page.phtml:22
16293msgid "Welcome to this genealogy website"
16294msgstr "Шәҗәрәләр сайтына рәхим итегез"
16295
16296#. I18N: Name of a country or state
16297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16298msgid "Western Sahara"
16299msgstr ""
16300
16301#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:872
16303msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16304msgstr ""
16305
16306#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
16307msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16308msgstr ""
16309
16310#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857
16312msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16313msgstr ""
16314
16315#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16316msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16317msgstr ""
16318
16319#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:827
16321msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16322msgstr ""
16323
16324#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16325msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16326msgstr ""
16327
16328#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16329msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16330msgstr ""
16331
16332#. I18N: Label for a configuration option
16333#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16334msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16335msgstr ""
16336
16337#. I18N: A configuration setting
16338#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273
16339msgid "Who can upload new media files"
16340msgstr ""
16341
16342#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16343#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16344msgid "Who is online"
16345msgstr "Кем он-лайн"
16346
16347#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16348msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16349msgstr ""
16350
16351#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16352msgid "Widow"
16353msgstr "Тол хатын"
16354
16355#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
16356msgid "Widower"
16357msgstr "Тол ир"
16358
16359#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:368
16360#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392
16361#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71
16362#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16363#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16364#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16365#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16366#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16367#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16368#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16369#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16370#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16371#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16372#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16373msgid "Wife"
16374msgstr "Хатыны"
16375
16376#: app/Factories/ElementFactory.php:317
16377#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
16378msgid "Wife’s age"
16379msgstr "Хатынының яше"
16380
16381#: app/Factories/ElementFactory.php:614
16382msgid "Will"
16383msgstr "Васыять"
16384
16385#. I18N: Location of an LDS church temple
16386#: app/Elements/TempleCode.php:207
16387msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16388msgstr ""
16389
16390#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
16391#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
16392msgid "With sources"
16393msgstr "Чыганаклары белән"
16394
16395#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
16396#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
16397msgid "Without sources"
16398msgstr "Чыганакларыннан башка"
16399
16400#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16401#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81
16402#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113
16403msgid "Witness"
16404msgstr "Шаһит"
16405
16406#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
16407#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
16408#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
16409#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
16410#: app/SurnameTradition.php:111
16411msgid "Wives take their husband’s surname."
16412msgstr ""
16413
16414#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16415#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16416#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16417#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16418msgid "World"
16419msgstr ""
16420
16421#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110
16422#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16423msgid "Yahrzeit"
16424msgstr "Поминание умерших (в еврейской религии)"
16425
16426#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16427#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16428msgid "Yahrzeiten"
16429msgstr "Yahrseit-лар (еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары)"
16430
16431#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75
16432msgid "Year"
16433msgstr "Ел"
16434
16435#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
16436#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
16437msgid "Year:"
16438msgstr "Ел:"
16439
16440#. I18N: Name of a country or state
16441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16442msgid "Yemen"
16443msgstr ""
16444
16445#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16446#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16447#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16448#, php-format
16449msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16450msgstr ""
16451
16452#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
16453#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16454msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16455msgstr "Тышкы сылтамалары булган хәбәрләр җибәрергә ярамый."
16456
16457#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16458#, php-format
16459msgid "You are signed in as %s."
16460msgstr ""
16461
16462#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98
16463msgid "You can apply for an account using the link below."
16464msgstr ""
16465
16466#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16467#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16468msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16469msgstr ""
16470
16471#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
16472#: resources/views/edit-account-page.phtml:154
16473msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16474msgstr ""
16475
16476#. I18N: %s is a URL
16477#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
16478#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16479#, php-format
16480msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16481msgstr ""
16482
16483#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16484msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16485msgstr ""
16486
16487#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16488msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16489msgstr ""
16490
16491#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16492msgid "You can renumber this family tree."
16493msgstr ""
16494
16495#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16496#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
16497msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16498msgstr ""
16499
16500#. I18N: Description of a “Data fix” module
16501#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69
16502msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16503msgstr "Хосусый мәгълүматларны карау хокукларын санап чыгаруны тизләтү өчен, вафат булган шәхесләрнең вафат булган һәм җирләнгән даталарын кертегез (гәрчә ул даталарны башка язмалар аша чамалап булса да)."
16504
16505#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113
16506msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16507msgstr ""
16508
16509#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16510#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16511msgid "You do not have permission to view this page."
16512msgstr ""
16513
16514#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16515msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16516msgstr "Сез теркәлгән кулланучы булырга теләвегезне расладыгыз."
16517
16518#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
16519msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16520msgstr ""
16521
16522#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16523msgid "You have signed out."
16524msgstr ""
16525
16526#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16527msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16528msgstr ""
16529
16530#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16531msgid "You must enter all the administrator account fields."
16532msgstr ""
16533
16534#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16535msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16536msgstr ""
16537
16538#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186
16539msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16540msgstr ""
16541
16542#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
16543msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16544msgstr ""
16545
16546#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90
16547msgid "You need to be a family member to access this website."
16548msgstr ""
16549
16550#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87
16551msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16552msgstr ""
16553
16554#: resources/views/admin/control-panel.phtml:272
16555#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16556msgid "You need to create a family tree."
16557msgstr ""
16558
16559#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16560#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16561msgid "You need to review the account details."
16562msgstr ""
16563
16564#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16565msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16566msgstr ""
16567
16568#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16569#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16570msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16571msgstr ""
16572
16573#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210
16574msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16575msgstr ""
16576
16577#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
16578#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16579#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16580#, php-format
16581msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16582msgstr ""
16583
16584#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
16585msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16586msgstr ""
16587
16588#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16589#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16590msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16591msgstr ""
16592
16593#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16594msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16595msgstr ""
16596
16597#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16598msgid "Youngest father"
16599msgstr "Иң яшь әти"
16600
16601#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16602msgid "Youngest female"
16603msgstr "Иң яшь кыз-бала"
16604
16605#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16606msgid "Youngest male"
16607msgstr "Иң яшь ир-бала"
16608
16609#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16610msgid "Youngest mother"
16611msgstr "Иң яшь әни"
16612
16613#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16614msgid "Your clippings cart is empty."
16615msgstr "Сезнең кәрзинегез буп-буш."
16616
16617#: resources/views/contact-page.phtml:42
16618#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16619msgid "Your name"
16620msgstr ""
16621
16622#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76
16623msgid "Your password has been updated."
16624msgstr ""
16625
16626#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
16627#, php-format
16628msgid "Your registration at %s"
16629msgstr ""
16630
16631#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
16632#, fuzzy
16633msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16634msgstr "Сезнең хисап язмасында \"үзгәрешләрне автомат рәвештә расларга\" үзенчәлеге авктив түгел. Шуңа сез берьюлы бер генә язмага үзгәреш кертә аласыз."
16635
16636#: app/Services/ServerCheckService.php:197
16637#, php-format
16638msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16639msgstr ""
16640
16641#. I18N: Name of a country or state
16642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16643msgid "Zambia"
16644msgstr ""
16645
16646#. I18N: Name of a country or state
16647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16648msgid "Zimbabwe"
16649msgstr ""
16650
16651#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16652msgid "Zoom"
16653msgstr "Зурайту"
16654
16655#: app/Services/LeafletJsService.php:64
16656#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16657msgid "Zoom in"
16658msgstr "Зурайтырга"
16659
16660#: app/Services/LeafletJsService.php:65
16661#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16662msgid "Zoom out"
16663msgstr "Кечерәйтергә"
16664
16665#. I18N: Gedcom ABT dates
16666#: app/Date.php:339
16667#, php-format
16668msgid "about %s"
16669msgstr ""
16670
16671#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16672#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16673#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16674#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16675#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16676#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16677msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16678msgid "accept"
16679msgstr ""
16680
16681#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16682#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16683#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16684#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16685#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16686#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16687msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16688msgid "accept"
16689msgstr ""
16690
16691#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16692#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
16693msgid "accepted"
16694msgstr ""
16695
16696#. I18N: A button label.
16697#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248
16698#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16699#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:46
16700#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
16701#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16702#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16703msgid "add"
16704msgstr "өстәргә"
16705
16706#. I18N: A button label.
16707#: resources/views/admin/locations.phtml:144
16708msgid "add place"
16709msgstr ""
16710
16711#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16712#: app/Elements/NameType.php:47
16713msgid "adopted name"
16714msgstr ""
16715
16716#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328
16717msgid "adoption"
16718msgstr "уллыкка (кызлыкка) алу"
16719
16720#. I18N: Gedcom AFT dates
16721#: app/Date.php:359
16722#, php-format
16723msgid "after %s"
16724msgstr ""
16725
16726#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522
16727#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584
16728#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645
16729msgid "age"
16730msgstr ""
16731
16732#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16733#: app/Elements/NameType.php:49
16734msgid "also known as"
16735msgstr "икенче исеме"
16736
16737#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
16738#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16739#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16740#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16741#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16742#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16743#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16744#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16745#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16746#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16747#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16748msgid "and"
16749msgstr "һәм"
16750
16751#: app/Services/RelationshipService.php:778
16752msgctxt "father’s brother’s wife"
16753msgid "aunt"
16754msgstr ""
16755
16756#: app/Services/RelationshipService.php:536
16757msgctxt "father’s sister"
16758msgid "aunt"
16759msgstr ""
16760
16761#: app/Services/RelationshipService.php:858
16762msgctxt "mother’s brother’s wife"
16763msgid "aunt"
16764msgstr ""
16765
16766#: app/Services/RelationshipService.php:574
16767msgctxt "mother’s sister"
16768msgid "aunt"
16769msgstr ""
16770
16771#: app/Services/RelationshipService.php:910
16772msgctxt "parent’s brother’s wife"
16773msgid "aunt"
16774msgstr ""
16775
16776#: app/Services/RelationshipService.php:592
16777msgctxt "parent’s sister"
16778msgid "aunt"
16779msgstr ""
16780
16781#: app/Services/RelationshipService.php:534
16782msgctxt "father’s sibling"
16783msgid "aunt/uncle"
16784msgstr ""
16785
16786#: app/Services/RelationshipService.php:572
16787msgctxt "mother’s sibling"
16788msgid "aunt/uncle"
16789msgstr ""
16790
16791#: app/Services/RelationshipService.php:590
16792msgctxt "parent’s sibling"
16793msgid "aunt/uncle"
16794msgstr ""
16795
16796#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16797msgid "back to top"
16798msgstr ""
16799
16800#. I18N: Gedcom BEF dates
16801#: app/Date.php:355
16802#, php-format
16803msgid "before %s"
16804msgstr ""
16805
16806#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16807#: app/Date.php:371
16808#, php-format
16809msgid "between %s and %s"
16810msgstr ""
16811
16812#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
16813msgid "birth"
16814msgstr "туу"
16815
16816#. I18N: The name given to an individual at their birth
16817#: app/Elements/NameType.php:51
16818msgid "birth name"
16819msgstr "тугач кушылган исеме"
16820
16821#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121
16823#, php-format
16824msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16825msgstr ""
16826
16827#: app/Services/RelationshipService.php:448
16828msgid "brother"
16829msgstr "абыйсы/энесе"
16830
16831#: app/Services/RelationshipService.php:716
16832msgctxt "brother’s wife’s brother"
16833msgid "brother-in-law"
16834msgstr ""
16835
16836#: app/Services/RelationshipService.php:542
16837msgctxt "husband’s brother"
16838msgid "brother-in-law"
16839msgstr ""
16840
16841#: app/Services/RelationshipService.php:832
16842msgctxt "husband’s sister’s husband"
16843msgid "brother-in-law"
16844msgstr ""
16845
16846#: app/Services/RelationshipService.php:610
16847msgctxt "sister’s husband"
16848msgid "brother-in-law"
16849msgstr ""
16850
16851#: app/Services/RelationshipService.php:1016
16852msgctxt "sister’s husband’s brother"
16853msgid "brother-in-law"
16854msgstr ""
16855
16856#: app/Services/RelationshipService.php:622
16857msgctxt "spouse’s brother"
16858msgid "brother-in-law"
16859msgstr ""
16860
16861#: app/Services/RelationshipService.php:640
16862msgctxt "wife’s brother"
16863msgid "brother-in-law"
16864msgstr ""
16865
16866#: app/Services/RelationshipService.php:1072
16867msgctxt "wife’s sister’s husband"
16868msgid "brother-in-law"
16869msgstr ""
16870
16871#: app/Services/RelationshipService.php:718
16872msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16873msgid "brother/sister-in-law"
16874msgstr ""
16875
16876#: app/Services/RelationshipService.php:552
16877msgctxt "husband’s sibling"
16878msgid "brother/sister-in-law"
16879msgstr ""
16880
16881#: app/Services/RelationshipService.php:604
16882msgctxt "sibling’s spouse"
16883msgid "brother/sister-in-law"
16884msgstr ""
16885
16886#: app/Services/RelationshipService.php:1018
16887msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16888msgid "brother/sister-in-law"
16889msgstr ""
16890
16891#: app/Services/RelationshipService.php:638
16892msgctxt "spouse’s sibling"
16893msgid "brother/sister-in-law"
16894msgstr ""
16895
16896#: app/Services/RelationshipService.php:650
16897msgctxt "wife’s sibling"
16898msgid "brother/sister-in-law"
16899msgstr ""
16900
16901#. I18N: An option in a list-box
16902#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243
16903msgid "bullet list"
16904msgstr "тамгалы исемлек"
16905
16906#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329
16907msgid "burial"
16908msgstr "гүргә иңдерү (күмү)"
16909
16910#. I18N: Gedcom CAL dates
16911#: app/Date.php:343
16912#, php-format
16913msgid "calculated %s"
16914msgstr ""
16915
16916#. I18N: A button label.
16917#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
16918#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72
16919#: resources/views/admin/components.phtml:169
16920#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
16921#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77
16922#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
16923#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247
16924#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
16925#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
16926#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
16927#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
16928#: resources/views/contact-page.phtml:82
16929#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
16930#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
16931#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:43
16932#: resources/views/edit/edit-record.phtml:44
16933#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
16934#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53
16935#: resources/views/edit/new-individual.phtml:63
16936#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
16937#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68
16938#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
16939#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
16940#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
16941#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
16942#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
16943#: resources/views/message-page.phtml:71
16944#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
16945#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16946#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
16947#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
16948#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96
16949#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
16950#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
16951#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
16952#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
16953#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
16954#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
16955#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
16956#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
16957#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
16958#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49
16959#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
16960#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
16961#, fuzzy
16962msgid "cancel"
16963msgstr "Туктатырга"
16964
16965#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:330
16966msgid "census added"
16967msgstr "исәпкә алу өстәлгән"
16968
16969#. I18N: Status of child-parent link
16970#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61
16971msgid "challenged"
16972msgstr ""
16973
16974#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16975#: app/Elements/NameType.php:53
16976msgid "change of name"
16977msgstr "исемен алмаштыру"
16978
16979#: app/Services/RelationshipService.php:427
16980msgid "child"
16981msgstr "баласы"
16982
16983#. I18N: Type of demographic data
16984#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
16985msgid "citizen"
16986msgstr ""
16987
16988#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
16989#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
16990#: resources/views/layouts/default.phtml:130
16991#: resources/views/layouts/default.phtml:165
16992#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
16993#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
16994#: resources/views/modals/header.phtml:15
16995#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
16996msgid "close"
16997msgstr ""
16998
16999#. I18N: Name of a theme.
17000#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17001msgid "clouds"
17002msgstr ""
17003
17004#. I18N: Name of a theme.
17005#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17006msgid "colors"
17007msgstr ""
17008
17009#. I18N: An option in a list-box
17010#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
17011msgid "compact list"
17012msgstr "кыскача исемлек"
17013
17014#. I18N: A button label.
17015#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322
17016#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39
17017#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87
17018#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17019#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
17020#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41
17021#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134
17022#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
17023#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
17024#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
17025#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17026#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
17027#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
17028#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77
17029#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
17030#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17031#: resources/views/password-reset-page.phtml:51
17032#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17033#: resources/views/register-page.phtml:101
17034#: resources/views/report-select-page.phtml:39
17035msgid "continue"
17036msgstr ""
17037
17038#. I18N: A button label.
17039#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
17040msgid "create"
17041msgstr ""
17042
17043#. I18N: Type of location hierarchy
17044#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17045msgid "cultural"
17046msgstr ""
17047
17048#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17049msgid "date periods"
17050msgstr "дата периодлары"
17051
17052#: app/Services/RelationshipService.php:425
17053msgid "daughter"
17054msgstr "кызы"
17055
17056#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17057msgid "daughter of"
17058msgstr "бу шәхеснең кызы"
17059
17060#: app/Services/RelationshipService.php:512
17061msgctxt "child’s wife"
17062msgid "daughter-in-law"
17063msgstr ""
17064
17065#: app/Services/RelationshipService.php:620
17066msgctxt "son’s wife"
17067msgid "daughter-in-law"
17068msgstr ""
17069
17070#: app/Services/RelationshipService.php:1064
17071msgctxt "son’s wife’s father"
17072msgid "daughter-in-law’s father"
17073msgstr ""
17074
17075#: app/Services/RelationshipService.php:1066
17076msgctxt "son’s wife’s mother"
17077msgid "daughter-in-law’s mother"
17078msgstr ""
17079
17080#: app/Services/RelationshipService.php:1068
17081msgctxt "son’s wife’s parent"
17082msgid "daughter-in-law’s parent"
17083msgstr ""
17084
17085#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
17086msgid "death"
17087msgstr "вафат"
17088
17089#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
17090#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
17091msgid "degrees"
17092msgstr "дәрәҗәләр"
17093
17094#. I18N: A button label.
17095#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17096#: resources/views/admin/locations.phtml:128
17097#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17098#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17099#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17100msgid "delete"
17101msgstr ""
17102
17103#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17104#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17105msgctxt "FEMALE"
17106msgid "died"
17107msgstr "вафат булган"
17108
17109#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17110#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17111msgctxt "MALE"
17112msgid "died"
17113msgstr "вафат булган"
17114
17115#. I18N: Status of child-parent link
17116#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62
17117msgid "disproven"
17118msgstr ""
17119
17120#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
17121#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398
17122#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17123msgid "down"
17124msgstr ""
17125
17126#. I18N: A button label.
17127#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17128#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17129#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92
17130#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17131#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17132#, fuzzy
17133msgid "download"
17134msgstr "бушату"
17135
17136#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17137msgid "d’Aboville number"
17138msgstr ""
17139
17140#: resources/views/admin/components.phtml:139
17141#: resources/views/family-page-menu.phtml:25
17142#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27
17143#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
17144#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17145msgid "edit"
17146msgstr ""
17147
17148#: app/Services/RelationshipService.php:2267
17149msgid "eighth cousin"
17150msgstr ""
17151
17152#: app/Services/RelationshipService.php:2231
17153msgctxt "FEMALE"
17154msgid "eighth cousin"
17155msgstr ""
17156
17157#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17158#: app/Services/RelationshipService.php:2186
17159msgctxt "MALE"
17160msgid "eighth cousin"
17161msgstr ""
17162
17163#: app/Services/RelationshipService.php:443
17164msgid "elder brother"
17165msgstr ""
17166
17167#: app/Services/RelationshipService.php:485
17168msgid "elder sibling"
17169msgstr ""
17170
17171#: app/Services/RelationshipService.php:464
17172msgid "elder sister"
17173msgstr ""
17174
17175#: app/Services/RelationshipService.php:2273
17176msgid "eleventh cousin"
17177msgstr ""
17178
17179#: app/Services/RelationshipService.php:2237
17180msgctxt "FEMALE"
17181msgid "eleventh cousin"
17182msgstr ""
17183
17184#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17185#: app/Services/RelationshipService.php:2195
17186msgctxt "MALE"
17187msgid "eleventh cousin"
17188msgstr ""
17189
17190#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17191#: app/Elements/NameType.php:55
17192msgid "estate name"
17193msgstr ""
17194
17195#. I18N: Gedcom EST dates
17196#: app/Date.php:347
17197#, php-format
17198msgid "estimated %s"
17199msgstr ""
17200
17201#: app/Services/RelationshipService.php:362
17202msgid "ex-husband"
17203msgstr ""
17204
17205#: app/Services/RelationshipService.php:409
17206msgid "ex-spouse"
17207msgstr ""
17208
17209#: app/Services/RelationshipService.php:386
17210msgid "ex-wife"
17211msgstr ""
17212
17213#. I18N: A button label.
17214#: resources/views/admin/locations.phtml:150
17215msgid "export file"
17216msgstr ""
17217
17218#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143
17219#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17220msgid "facts"
17221msgstr ""
17222
17223#: app/Services/RelationshipService.php:348
17224msgid "father"
17225msgstr "Әтисе"
17226
17227#: app/Services/RelationshipService.php:548
17228msgctxt "husband’s father"
17229msgid "father-in-law"
17230msgstr "Кайната"
17231
17232#: app/Services/RelationshipService.php:628
17233msgctxt "spouse’s father"
17234msgid "father-in-law"
17235msgstr "Бабай"
17236
17237#: app/Services/RelationshipService.php:646
17238msgctxt "wife’s father"
17239msgid "father-in-law"
17240msgstr ""
17241
17242#: app/Services/RelationshipService.php:366
17243msgid "fiancé"
17244msgstr ""
17245
17246#: app/Services/RelationshipService.php:413
17247msgid "fiancé(e)"
17248msgstr ""
17249
17250#: app/Services/RelationshipService.php:390
17251msgid "fiancée"
17252msgstr ""
17253
17254#: app/Services/RelationshipService.php:2281
17255msgid "fifteenth cousin"
17256msgstr ""
17257
17258#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17259msgctxt "FEMALE"
17260msgid "fifteenth cousin"
17261msgstr ""
17262
17263#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17264#: app/Services/RelationshipService.php:2207
17265msgctxt "MALE"
17266msgid "fifteenth cousin"
17267msgstr ""
17268
17269#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17270#: app/Services/RelationshipService.php:2362
17271#, php-format
17272msgid "fifth %s"
17273msgstr ""
17274
17275#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17276#: app/Services/RelationshipService.php:2340
17277#, php-format
17278msgctxt "FEMALE"
17279msgid "fifth %s"
17280msgstr ""
17281
17282#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17283#: app/Services/RelationshipService.php:2317
17284#, php-format
17285msgctxt "MALE"
17286msgid "fifth %s"
17287msgstr ""
17288
17289#: app/Services/RelationshipService.php:2261
17290msgid "fifth cousin"
17291msgstr ""
17292
17293#: app/Services/RelationshipService.php:2225
17294msgctxt "FEMALE"
17295msgid "fifth cousin"
17296msgstr ""
17297
17298#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17299#: app/Services/RelationshipService.php:2177
17300msgctxt "MALE"
17301msgid "fifth cousin"
17302msgstr ""
17303
17304#. I18N: A button label, first page
17305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
17306#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17307#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17308#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17309msgid "first"
17310msgstr "беренче"
17311
17312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
17313msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17314msgid "first"
17315msgstr ""
17316
17317#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17318#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17319#, php-format
17320msgid "first %s"
17321msgstr ""
17322
17323#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17324#: app/Services/RelationshipService.php:2328
17325#, php-format
17326msgctxt "FEMALE"
17327msgid "first %s"
17328msgstr ""
17329
17330#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17331#: app/Services/RelationshipService.php:2305
17332#, php-format
17333msgctxt "MALE"
17334msgid "first %s"
17335msgstr ""
17336
17337#: app/Services/RelationshipService.php:2253
17338msgid "first cousin"
17339msgstr ""
17340
17341#: app/Services/RelationshipService.php:2217
17342msgctxt "FEMALE"
17343msgid "first cousin"
17344msgstr ""
17345
17346#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17347#: app/Services/RelationshipService.php:2165
17348msgctxt "MALE"
17349msgid "first cousin"
17350msgstr ""
17351
17352#: app/Services/RelationshipService.php:772
17353msgctxt "father’s brother’s child"
17354msgid "first cousin"
17355msgstr ""
17356
17357#: app/Services/RelationshipService.php:774
17358msgctxt "father’s brother’s daughter"
17359msgid "first cousin"
17360msgstr ""
17361
17362#: app/Services/RelationshipService.php:776
17363msgctxt "father’s brother’s son"
17364msgid "first cousin"
17365msgstr ""
17366
17367#: app/Services/RelationshipService.php:816
17368msgctxt "father’s sister’s child"
17369msgid "first cousin"
17370msgstr ""
17371
17372#: app/Services/RelationshipService.php:818
17373msgctxt "father’s sister’s daughter"
17374msgid "first cousin"
17375msgstr ""
17376
17377#: app/Services/RelationshipService.php:822
17378msgctxt "father’s sister’s son"
17379msgid "first cousin"
17380msgstr ""
17381
17382#: app/Services/RelationshipService.php:852
17383msgctxt "mother’s brother’s child"
17384msgid "first cousin"
17385msgstr ""
17386
17387#: app/Services/RelationshipService.php:854
17388msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17389msgid "first cousin"
17390msgstr ""
17391
17392#: app/Services/RelationshipService.php:856
17393msgctxt "mother’s brother’s son"
17394msgid "first cousin"
17395msgstr ""
17396
17397#: app/Services/RelationshipService.php:902
17398msgctxt "mother’s sister’s child"
17399msgid "first cousin"
17400msgstr ""
17401
17402#: app/Services/RelationshipService.php:904
17403msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17404msgid "first cousin"
17405msgstr ""
17406
17407#: app/Services/RelationshipService.php:908
17408msgctxt "mother’s sister’s son"
17409msgid "first cousin"
17410msgstr ""
17411
17412#: app/Services/RelationshipService.php:1152
17413msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17414msgid "first cousin once removed ascending"
17415msgstr ""
17416
17417#: app/Services/RelationshipService.php:1148
17418msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17419msgid "first cousin once removed ascending"
17420msgstr ""
17421
17422#: app/Services/RelationshipService.php:1150
17423msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17424msgid "first cousin once removed ascending"
17425msgstr ""
17426
17427#: app/Services/RelationshipService.php:1158
17428msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17429msgid "first cousin once removed ascending"
17430msgstr ""
17431
17432#: app/Services/RelationshipService.php:1154
17433msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17434msgid "first cousin once removed ascending"
17435msgstr ""
17436
17437#: app/Services/RelationshipService.php:1156
17438msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17439msgid "first cousin once removed ascending"
17440msgstr ""
17441
17442#: app/Services/RelationshipService.php:1164
17443msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17444msgid "first cousin once removed ascending"
17445msgstr ""
17446
17447#: app/Services/RelationshipService.php:1160
17448msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17449msgid "first cousin once removed ascending"
17450msgstr ""
17451
17452#: app/Services/RelationshipService.php:1162
17453msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17454msgid "first cousin once removed ascending"
17455msgstr ""
17456
17457#: app/Services/RelationshipService.php:1170
17458msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17459msgid "first cousin once removed ascending"
17460msgstr ""
17461
17462#: app/Services/RelationshipService.php:1166
17463msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17464msgid "first cousin once removed ascending"
17465msgstr ""
17466
17467#: app/Services/RelationshipService.php:1168
17468msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17469msgid "first cousin once removed ascending"
17470msgstr ""
17471
17472#: app/Services/RelationshipService.php:1176
17473msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17474msgid "first cousin once removed ascending"
17475msgstr ""
17476
17477#: app/Services/RelationshipService.php:1172
17478msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17479msgid "first cousin once removed ascending"
17480msgstr ""
17481
17482#: app/Services/RelationshipService.php:1174
17483msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17484msgid "first cousin once removed ascending"
17485msgstr ""
17486
17487#: app/Services/RelationshipService.php:1182
17488msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17489msgid "first cousin once removed ascending"
17490msgstr ""
17491
17492#: app/Services/RelationshipService.php:1178
17493msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17494msgid "first cousin once removed ascending"
17495msgstr ""
17496
17497#: app/Services/RelationshipService.php:1180
17498msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17499msgid "first cousin once removed ascending"
17500msgstr ""
17501
17502#: app/Services/RelationshipService.php:1188
17503msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17504msgid "first cousin once removed ascending"
17505msgstr ""
17506
17507#: app/Services/RelationshipService.php:1184
17508msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17509msgid "first cousin once removed ascending"
17510msgstr ""
17511
17512#: app/Services/RelationshipService.php:1186
17513msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17514msgid "first cousin once removed ascending"
17515msgstr ""
17516
17517#: app/Services/RelationshipService.php:1194
17518msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17519msgid "first cousin once removed ascending"
17520msgstr ""
17521
17522#: app/Services/RelationshipService.php:1190
17523msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17524msgid "first cousin once removed ascending"
17525msgstr ""
17526
17527#: app/Services/RelationshipService.php:1192
17528msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17529msgid "first cousin once removed ascending"
17530msgstr ""
17531
17532#: app/Services/RelationshipService.php:2279
17533msgid "fourteenth cousin"
17534msgstr ""
17535
17536#: app/Services/RelationshipService.php:2243
17537msgctxt "FEMALE"
17538msgid "fourteenth cousin"
17539msgstr ""
17540
17541#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17542#: app/Services/RelationshipService.php:2204
17543msgctxt "MALE"
17544msgid "fourteenth cousin"
17545msgstr ""
17546
17547#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17548#: app/Services/RelationshipService.php:2359
17549#, php-format
17550msgid "fourth %s"
17551msgstr ""
17552
17553#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17554#: app/Services/RelationshipService.php:2337
17555#, php-format
17556msgctxt "FEMALE"
17557msgid "fourth %s"
17558msgstr ""
17559
17560#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17561#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17562#, php-format
17563msgctxt "MALE"
17564msgid "fourth %s"
17565msgstr ""
17566
17567#: app/Services/RelationshipService.php:2259
17568msgid "fourth cousin"
17569msgstr ""
17570
17571#: app/Services/RelationshipService.php:2223
17572msgctxt "FEMALE"
17573msgid "fourth cousin"
17574msgstr ""
17575
17576#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17577#: app/Services/RelationshipService.php:2174
17578msgctxt "MALE"
17579msgid "fourth cousin"
17580msgstr ""
17581
17582#. I18N: from 1700 interval 50 years
17583#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17584#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17585#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17586#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17587#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17588#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17589#, php-format
17590msgid "from %1$s interval %2$s year"
17591msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17592msgstr[0] ""
17593
17594#. I18N: Gedcom FROM dates
17595#: app/Date.php:363
17596#, php-format
17597msgid "from %s"
17598msgstr ""
17599
17600#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17601#: app/Date.php:375
17602#, php-format
17603msgid "from %s to %s"
17604msgstr ""
17605
17606#. I18N: layout option for the fan chart
17607#: app/Module/FanChartModule.php:587
17608msgid "full circle"
17609msgstr ""
17610
17611#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17612msgid "gender"
17613msgstr "җенесе"
17614
17615#. I18N: Type of location hierarchy
17616#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17617msgid "geographic"
17618msgstr ""
17619
17620#. I18N: A button label.
17621#: resources/views/edit/new-individual.phtml:58
17622msgid "go to new individual"
17623msgstr ""
17624
17625#: app/Services/RelationshipService.php:502
17626msgctxt "child’s child"
17627msgid "grandchild"
17628msgstr ""
17629
17630#: app/Services/RelationshipService.php:514
17631msgctxt "daughter’s child"
17632msgid "grandchild"
17633msgstr ""
17634
17635#: app/Services/RelationshipService.php:614
17636msgctxt "son’s child"
17637msgid "grandchild"
17638msgstr ""
17639
17640#: app/Services/RelationshipService.php:504
17641msgctxt "child’s daughter"
17642msgid "granddaughter"
17643msgstr ""
17644
17645#: app/Services/RelationshipService.php:516
17646msgctxt "daughter’s daughter"
17647msgid "granddaughter"
17648msgstr ""
17649
17650#: app/Services/RelationshipService.php:616
17651msgctxt "son’s daughter"
17652msgid "granddaughter"
17653msgstr ""
17654
17655#: app/Services/RelationshipService.php:732
17656msgctxt "child’s daughter’s husband"
17657msgid "granddaughter’s husband"
17658msgstr "баласының кызының ире"
17659
17660#: app/Services/RelationshipService.php:754
17661msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17662msgid "granddaughter’s husband"
17663msgstr "кызының кызының ире"
17664
17665#: app/Services/RelationshipService.php:1052
17666msgctxt "son’s daughter’s husband"
17667msgid "granddaughter’s husband"
17668msgstr "улының кызының ире"
17669
17670#: app/Services/RelationshipService.php:584
17671msgctxt "parent’s father"
17672msgid "grandfather"
17673msgstr ""
17674
17675#: app/Services/RelationshipService.php:586
17676msgctxt "parent’s mother"
17677msgid "grandmother"
17678msgstr ""
17679
17680#: app/Services/RelationshipService.php:588
17681msgctxt "parent’s parent"
17682msgid "grandparent"
17683msgstr ""
17684
17685#: app/Services/RelationshipService.php:508
17686msgctxt "child’s son"
17687msgid "grandson"
17688msgstr ""
17689
17690#: app/Services/RelationshipService.php:520
17691msgctxt "daughter’s son"
17692msgid "grandson"
17693msgstr ""
17694
17695#: app/Services/RelationshipService.php:618
17696msgctxt "son’s son"
17697msgid "grandson"
17698msgstr ""
17699
17700#: app/Services/RelationshipService.php:742
17701msgctxt "child’s son’s wife"
17702msgid "grandson’s wife"
17703msgstr "баласының улының хатыны"
17704
17705#: app/Services/RelationshipService.php:770
17706msgctxt "daughter’s son’s wife"
17707msgid "grandson’s wife"
17708msgstr "кызының улының хатыны"
17709
17710#: app/Services/RelationshipService.php:1062
17711msgctxt "son’s son’s wife"
17712msgid "grandson’s wife"
17713msgstr "улының улының хатыны"
17714
17715#: app/Services/RelationshipService.php:1438
17716#: app/Services/RelationshipService.php:1457
17717#: app/Services/RelationshipService.php:1469
17718#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17719#: app/Services/RelationshipService.php:1496
17720#, php-format
17721msgid "great ×%s aunt"
17722msgstr ""
17723
17724#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17725#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17726#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17727#: app/Services/RelationshipService.php:1483
17728#: app/Services/RelationshipService.php:1499
17729#, php-format
17730msgid "great ×%s aunt/uncle"
17731msgstr ""
17732
17733#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17734#: app/Services/RelationshipService.php:1994
17735#: app/Services/RelationshipService.php:2005
17736#: app/Services/RelationshipService.php:2026
17737#, php-format
17738msgid "great ×%s grandchild"
17739msgstr ""
17740
17741#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17742#: app/Services/RelationshipService.php:1991
17743#: app/Services/RelationshipService.php:2002
17744#: app/Services/RelationshipService.php:2022
17745#, php-format
17746msgid "great ×%s granddaughter"
17747msgstr ""
17748
17749#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17750#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17751#: app/Services/RelationshipService.php:1853
17752#: app/Services/RelationshipService.php:1865
17753#: app/Services/RelationshipService.php:1878
17754#: app/Services/RelationshipService.php:1894
17755#, php-format
17756msgid "great ×%s grandfather"
17757msgstr ""
17758
17759#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17760#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17761#: app/Services/RelationshipService.php:1857
17762#: app/Services/RelationshipService.php:1869
17763#: app/Services/RelationshipService.php:1883
17764#: app/Services/RelationshipService.php:1899
17765#, php-format
17766msgid "great ×%s grandmother"
17767msgstr ""
17768
17769#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17770#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17771#: app/Services/RelationshipService.php:1860
17772#: app/Services/RelationshipService.php:1872
17773#: app/Services/RelationshipService.php:1887
17774#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17775#, php-format
17776msgid "great ×%s grandparent"
17777msgstr ""
17778
17779#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17780#: app/Services/RelationshipService.php:1987
17781#: app/Services/RelationshipService.php:1999
17782#: app/Services/RelationshipService.php:2017
17783#, php-format
17784msgid "great ×%s grandson"
17785msgstr ""
17786
17787#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17788#: app/Services/RelationshipService.php:1722
17789#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17790#: app/Services/RelationshipService.php:1750
17791#, php-format
17792msgid "great ×%s nephew"
17793msgstr ""
17794
17795#: app/Services/RelationshipService.php:1657
17796#: app/Services/RelationshipService.php:1693
17797#, php-format
17798msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17799msgid "great ×%s nephew"
17800msgstr ""
17801
17802#: app/Services/RelationshipService.php:1661
17803#: app/Services/RelationshipService.php:1696
17804#, php-format
17805msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17806msgid "great ×%s nephew"
17807msgstr ""
17808
17809#: app/Services/RelationshipService.php:1664
17810#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17811#, php-format
17812msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17813msgid "great ×%s nephew"
17814msgstr ""
17815
17816#: app/Services/RelationshipService.php:1729
17817#: app/Services/RelationshipService.php:1741
17818#: app/Services/RelationshipService.php:1757
17819#, php-format
17820msgid "great ×%s nephew/niece"
17821msgstr ""
17822
17823#: app/Services/RelationshipService.php:1680
17824#: app/Services/RelationshipService.php:1712
17825#, php-format
17826msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17827msgid "great ×%s nephew/niece"
17828msgstr ""
17829
17830#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17831#: app/Services/RelationshipService.php:1715
17832#, php-format
17833msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17834msgid "great ×%s nephew/niece"
17835msgstr ""
17836
17837#: app/Services/RelationshipService.php:1687
17838#: app/Services/RelationshipService.php:1718
17839#, php-format
17840msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17841msgid "great ×%s nephew/niece"
17842msgstr ""
17843
17844#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17845#: app/Services/RelationshipService.php:1738
17846#: app/Services/RelationshipService.php:1754
17847#, php-format
17848msgid "great ×%s niece"
17849msgstr ""
17850
17851#: app/Services/RelationshipService.php:1669
17852#: app/Services/RelationshipService.php:1703
17853#, php-format
17854msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17855msgid "great ×%s niece"
17856msgstr ""
17857
17858#: app/Services/RelationshipService.php:1673
17859#: app/Services/RelationshipService.php:1706
17860#, php-format
17861msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17862msgid "great ×%s niece"
17863msgstr ""
17864
17865#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17866#: app/Services/RelationshipService.php:1709
17867#, php-format
17868msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17869msgid "great ×%s niece"
17870msgstr ""
17871
17872#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17873#: app/Services/RelationshipService.php:1434
17874#: app/Services/RelationshipService.php:1465
17875#: app/Services/RelationshipService.php:1477
17876#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17877#, php-format
17878msgid "great ×%s uncle"
17879msgstr ""
17880
17881#: app/Services/RelationshipService.php:1446
17882#, php-format
17883msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17884msgid "great ×%s uncle"
17885msgstr ""
17886
17887#: app/Services/RelationshipService.php:1450
17888#, php-format
17889msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17890msgid "great ×%s uncle"
17891msgstr ""
17892
17893#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17894#, php-format
17895msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17896msgid "great ×%s uncle"
17897msgstr ""
17898
17899#: app/Services/RelationshipService.php:1364
17900msgid "great ×4 aunt"
17901msgstr ""
17902
17903#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17904msgid "great ×4 aunt/uncle"
17905msgstr ""
17906
17907#: app/Services/RelationshipService.php:1942
17908msgid "great ×4 grandchild"
17909msgstr ""
17910
17911#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17912msgid "great ×4 granddaughter"
17913msgstr ""
17914
17915#: app/Services/RelationshipService.php:1789
17916msgid "great ×4 grandfather"
17917msgstr ""
17918
17919#: app/Services/RelationshipService.php:1793
17920msgid "great ×4 grandmother"
17921msgstr ""
17922
17923#: app/Services/RelationshipService.php:1796
17924msgid "great ×4 grandparent"
17925msgstr ""
17926
17927#: app/Services/RelationshipService.php:1935
17928msgid "great ×4 grandson"
17929msgstr ""
17930
17931#: app/Services/RelationshipService.php:1581
17932msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17933msgid "great ×4 nephew"
17934msgstr ""
17935
17936#: app/Services/RelationshipService.php:1585
17937msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17938msgid "great ×4 nephew"
17939msgstr ""
17940
17941#: app/Services/RelationshipService.php:1588
17942msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17943msgid "great ×4 nephew"
17944msgstr ""
17945
17946#: app/Services/RelationshipService.php:1604
17947msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17948msgid "great ×4 nephew/niece"
17949msgstr ""
17950
17951#: app/Services/RelationshipService.php:1608
17952msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17953msgid "great ×4 nephew/niece"
17954msgstr ""
17955
17956#: app/Services/RelationshipService.php:1611
17957msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17958msgid "great ×4 nephew/niece"
17959msgstr ""
17960
17961#: app/Services/RelationshipService.php:1593
17962msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17963msgid "great ×4 niece"
17964msgstr ""
17965
17966#: app/Services/RelationshipService.php:1597
17967msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17968msgid "great ×4 niece"
17969msgstr ""
17970
17971#: app/Services/RelationshipService.php:1600
17972msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17973msgid "great ×4 niece"
17974msgstr ""
17975
17976#: app/Services/RelationshipService.php:1353
17977msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17978msgid "great ×4 uncle"
17979msgstr ""
17980
17981#: app/Services/RelationshipService.php:1357
17982msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17983msgid "great ×4 uncle"
17984msgstr ""
17985
17986#: app/Services/RelationshipService.php:1360
17987msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17988msgid "great ×4 uncle"
17989msgstr ""
17990
17991#: app/Services/RelationshipService.php:1383
17992msgid "great ×5 aunt"
17993msgstr ""
17994
17995#: app/Services/RelationshipService.php:1386
17996msgid "great ×5 aunt/uncle"
17997msgstr ""
17998
17999#: app/Services/RelationshipService.php:1953
18000msgid "great ×5 grandchild"
18001msgstr ""
18002
18003#: app/Services/RelationshipService.php:1950
18004msgid "great ×5 granddaughter"
18005msgstr ""
18006
18007#: app/Services/RelationshipService.php:1800
18008msgid "great ×5 grandfather"
18009msgstr ""
18010
18011#: app/Services/RelationshipService.php:1804
18012msgid "great ×5 grandmother"
18013msgstr ""
18014
18015#: app/Services/RelationshipService.php:1807
18016msgid "great ×5 grandparent"
18017msgstr ""
18018
18019#: app/Services/RelationshipService.php:1946
18020msgid "great ×5 grandson"
18021msgstr ""
18022
18023#: app/Services/RelationshipService.php:1616
18024msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18025msgid "great ×5 nephew"
18026msgstr ""
18027
18028#: app/Services/RelationshipService.php:1620
18029msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18030msgid "great ×5 nephew"
18031msgstr ""
18032
18033#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18034msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18035msgid "great ×5 nephew"
18036msgstr ""
18037
18038#: app/Services/RelationshipService.php:1639
18039msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18040msgid "great ×5 nephew/niece"
18041msgstr ""
18042
18043#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18044msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18045msgid "great ×5 nephew/niece"
18046msgstr ""
18047
18048#: app/Services/RelationshipService.php:1646
18049msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18050msgid "great ×5 nephew/niece"
18051msgstr ""
18052
18053#: app/Services/RelationshipService.php:1628
18054msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18055msgid "great ×5 niece"
18056msgstr ""
18057
18058#: app/Services/RelationshipService.php:1632
18059msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18060msgid "great ×5 niece"
18061msgstr ""
18062
18063#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18064msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18065msgid "great ×5 niece"
18066msgstr ""
18067
18068#: app/Services/RelationshipService.php:1372
18069msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18070msgid "great ×5 uncle"
18071msgstr ""
18072
18073#: app/Services/RelationshipService.php:1376
18074msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18075msgid "great ×5 uncle"
18076msgstr ""
18077
18078#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18079msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18080msgid "great ×5 uncle"
18081msgstr ""
18082
18083#: app/Services/RelationshipService.php:1402
18084msgid "great ×6 aunt"
18085msgstr ""
18086
18087#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18088msgid "great ×6 aunt/uncle"
18089msgstr ""
18090
18091#: app/Services/RelationshipService.php:1964
18092msgid "great ×6 grandchild"
18093msgstr ""
18094
18095#: app/Services/RelationshipService.php:1961
18096msgid "great ×6 granddaughter"
18097msgstr ""
18098
18099#: app/Services/RelationshipService.php:1811
18100msgid "great ×6 grandfather"
18101msgstr ""
18102
18103#: app/Services/RelationshipService.php:1815
18104msgid "great ×6 grandmother"
18105msgstr ""
18106
18107#: app/Services/RelationshipService.php:1818
18108msgid "great ×6 grandparent"
18109msgstr ""
18110
18111#: app/Services/RelationshipService.php:1957
18112msgid "great ×6 grandson"
18113msgstr ""
18114
18115#: app/Services/RelationshipService.php:1391
18116msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18117msgid "great ×6 uncle"
18118msgstr ""
18119
18120#: app/Services/RelationshipService.php:1395
18121msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18122msgid "great ×6 uncle"
18123msgstr ""
18124
18125#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18126msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18127msgid "great ×6 uncle"
18128msgstr ""
18129
18130#: app/Services/RelationshipService.php:1421
18131msgid "great ×7 aunt"
18132msgstr ""
18133
18134#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18135msgid "great ×7 aunt/uncle"
18136msgstr ""
18137
18138#: app/Services/RelationshipService.php:1975
18139msgid "great ×7 grandchild"
18140msgstr ""
18141
18142#: app/Services/RelationshipService.php:1972
18143msgid "great ×7 granddaughter"
18144msgstr ""
18145
18146#: app/Services/RelationshipService.php:1822
18147msgid "great ×7 grandfather"
18148msgstr ""
18149
18150#: app/Services/RelationshipService.php:1826
18151msgid "great ×7 grandmother"
18152msgstr ""
18153
18154#: app/Services/RelationshipService.php:1829
18155msgid "great ×7 grandparent"
18156msgstr ""
18157
18158#: app/Services/RelationshipService.php:1968
18159msgid "great ×7 grandson"
18160msgstr ""
18161
18162#: app/Services/RelationshipService.php:1410
18163msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18164msgid "great ×7 uncle"
18165msgstr ""
18166
18167#: app/Services/RelationshipService.php:1414
18168msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18169msgid "great ×7 uncle"
18170msgstr ""
18171
18172#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18173msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18174msgid "great ×7 uncle"
18175msgstr ""
18176
18177#: app/Services/RelationshipService.php:1094
18178msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18179msgid "great-aunt"
18180msgstr ""
18181
18182#: app/Services/RelationshipService.php:790
18183msgctxt "father’s father’s sister"
18184msgid "great-aunt"
18185msgstr ""
18186
18187#: app/Services/RelationshipService.php:1100
18188msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18189msgid "great-aunt"
18190msgstr ""
18191
18192#: app/Services/RelationshipService.php:802
18193msgctxt "father’s mother’s sister"
18194msgid "great-aunt"
18195msgstr ""
18196
18197#: app/Services/RelationshipService.php:1106
18198msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18199msgid "great-aunt"
18200msgstr ""
18201
18202#: app/Services/RelationshipService.php:814
18203msgctxt "father’s parent’s sister"
18204msgid "great-aunt"
18205msgstr ""
18206
18207#: app/Services/RelationshipService.php:1112
18208msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18209msgid "great-aunt"
18210msgstr ""
18211
18212#: app/Services/RelationshipService.php:870
18213msgctxt "mother’s father’s sister"
18214msgid "great-aunt"
18215msgstr ""
18216
18217#: app/Services/RelationshipService.php:1118
18218msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18219msgid "great-aunt"
18220msgstr ""
18221
18222#: app/Services/RelationshipService.php:888
18223msgctxt "mother’s mother’s sister"
18224msgid "great-aunt"
18225msgstr ""
18226
18227#: app/Services/RelationshipService.php:1124
18228msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18229msgid "great-aunt"
18230msgstr ""
18231
18232#: app/Services/RelationshipService.php:900
18233msgctxt "mother’s parent’s sister"
18234msgid "great-aunt"
18235msgstr ""
18236
18237#: app/Services/RelationshipService.php:1130
18238msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18239msgid "great-aunt"
18240msgstr ""
18241
18242#: app/Services/RelationshipService.php:922
18243msgctxt "parent’s father’s sister"
18244msgid "great-aunt"
18245msgstr ""
18246
18247#: app/Services/RelationshipService.php:1136
18248msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18249msgid "great-aunt"
18250msgstr ""
18251
18252#: app/Services/RelationshipService.php:934
18253msgctxt "parent’s mother’s sister"
18254msgid "great-aunt"
18255msgstr ""
18256
18257#: app/Services/RelationshipService.php:1142
18258msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18259msgid "great-aunt"
18260msgstr ""
18261
18262#: app/Services/RelationshipService.php:946
18263msgctxt "parent’s parent’s sister"
18264msgid "great-aunt"
18265msgstr ""
18266
18267#: app/Services/RelationshipService.php:788
18268msgctxt "father’s father’s sibling"
18269msgid "great-aunt/uncle"
18270msgstr ""
18271
18272#: app/Services/RelationshipService.php:1096
18273msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18274msgid "great-aunt/uncle"
18275msgstr ""
18276
18277#: app/Services/RelationshipService.php:800
18278msgctxt "father’s mother’s sibling"
18279msgid "great-aunt/uncle"
18280msgstr ""
18281
18282#: app/Services/RelationshipService.php:1102
18283msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18284msgid "great-aunt/uncle"
18285msgstr ""
18286
18287#: app/Services/RelationshipService.php:812
18288msgctxt "father’s parent’s sibling"
18289msgid "great-aunt/uncle"
18290msgstr ""
18291
18292#: app/Services/RelationshipService.php:1108
18293msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18294msgid "great-aunt/uncle"
18295msgstr ""
18296
18297#: app/Services/RelationshipService.php:868
18298msgctxt "mother’s father’s sibling"
18299msgid "great-aunt/uncle"
18300msgstr ""
18301
18302#: app/Services/RelationshipService.php:1114
18303msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18304msgid "great-aunt/uncle"
18305msgstr ""
18306
18307#: app/Services/RelationshipService.php:886
18308msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18309msgid "great-aunt/uncle"
18310msgstr ""
18311
18312#: app/Services/RelationshipService.php:1120
18313msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18314msgid "great-aunt/uncle"
18315msgstr ""
18316
18317#: app/Services/RelationshipService.php:898
18318msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18319msgid "great-aunt/uncle"
18320msgstr ""
18321
18322#: app/Services/RelationshipService.php:1126
18323msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18324msgid "great-aunt/uncle"
18325msgstr ""
18326
18327#: app/Services/RelationshipService.php:920
18328msgctxt "parent’s father’s sibling"
18329msgid "great-aunt/uncle"
18330msgstr ""
18331
18332#: app/Services/RelationshipService.php:1132
18333msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18334msgid "great-aunt/uncle"
18335msgstr ""
18336
18337#: app/Services/RelationshipService.php:932
18338msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18339msgid "great-aunt/uncle"
18340msgstr ""
18341
18342#: app/Services/RelationshipService.php:1138
18343msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18344msgid "great-aunt/uncle"
18345msgstr ""
18346
18347#: app/Services/RelationshipService.php:944
18348msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18349msgid "great-aunt/uncle"
18350msgstr ""
18351
18352#: app/Services/RelationshipService.php:1144
18353msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18354msgid "great-aunt/uncle"
18355msgstr ""
18356
18357#: app/Services/RelationshipService.php:722
18358msgctxt "child’s child’s child"
18359msgid "great-grandchild"
18360msgstr ""
18361
18362#: app/Services/RelationshipService.php:728
18363msgctxt "child’s daughter’s child"
18364msgid "great-grandchild"
18365msgstr ""
18366
18367#: app/Services/RelationshipService.php:736
18368msgctxt "child’s son’s child"
18369msgid "great-grandchild"
18370msgstr ""
18371
18372#: app/Services/RelationshipService.php:744
18373msgctxt "daughter’s child’s child"
18374msgid "great-grandchild"
18375msgstr ""
18376
18377#: app/Services/RelationshipService.php:750
18378msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18379msgid "great-grandchild"
18380msgstr ""
18381
18382#: app/Services/RelationshipService.php:764
18383msgctxt "daughter’s son’s child"
18384msgid "great-grandchild"
18385msgstr ""
18386
18387#: app/Services/RelationshipService.php:1042
18388msgctxt "son’s child’s child"
18389msgid "great-grandchild"
18390msgstr ""
18391
18392#: app/Services/RelationshipService.php:1048
18393msgctxt "son’s daughter’s child"
18394msgid "great-grandchild"
18395msgstr ""
18396
18397#: app/Services/RelationshipService.php:1056
18398msgctxt "son’s son’s child"
18399msgid "great-grandchild"
18400msgstr ""
18401
18402#: app/Services/RelationshipService.php:724
18403msgctxt "child’s child’s daughter"
18404msgid "great-granddaughter"
18405msgstr ""
18406
18407#: app/Services/RelationshipService.php:730
18408msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18409msgid "great-granddaughter"
18410msgstr ""
18411
18412#: app/Services/RelationshipService.php:738
18413msgctxt "child’s son’s daughter"
18414msgid "great-granddaughter"
18415msgstr ""
18416
18417#: app/Services/RelationshipService.php:746
18418msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18419msgid "great-granddaughter"
18420msgstr ""
18421
18422#: app/Services/RelationshipService.php:752
18423msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18424msgid "great-granddaughter"
18425msgstr ""
18426
18427#: app/Services/RelationshipService.php:766
18428msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18429msgid "great-granddaughter"
18430msgstr ""
18431
18432#: app/Services/RelationshipService.php:1044
18433msgctxt "son’s child’s daughter"
18434msgid "great-granddaughter"
18435msgstr ""
18436
18437#: app/Services/RelationshipService.php:1050
18438msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18439msgid "great-granddaughter"
18440msgstr ""
18441
18442#: app/Services/RelationshipService.php:1058
18443msgctxt "son’s son’s daughter"
18444msgid "great-granddaughter"
18445msgstr ""
18446
18447#: app/Services/RelationshipService.php:782
18448msgctxt "father’s father’s father"
18449msgid "great-grandfather"
18450msgstr ""
18451
18452#: app/Services/RelationshipService.php:794
18453msgctxt "father’s mother’s father"
18454msgid "great-grandfather"
18455msgstr ""
18456
18457#: app/Services/RelationshipService.php:806
18458msgctxt "father’s parent’s father"
18459msgid "great-grandfather"
18460msgstr ""
18461
18462#: app/Services/RelationshipService.php:862
18463msgctxt "mother’s father’s father"
18464msgid "great-grandfather"
18465msgstr ""
18466
18467#: app/Services/RelationshipService.php:880
18468msgctxt "mother’s mother’s father"
18469msgid "great-grandfather"
18470msgstr ""
18471
18472#: app/Services/RelationshipService.php:892
18473msgctxt "mother’s parent’s father"
18474msgid "great-grandfather"
18475msgstr ""
18476
18477#: app/Services/RelationshipService.php:914
18478msgctxt "parent’s father’s father"
18479msgid "great-grandfather"
18480msgstr ""
18481
18482#: app/Services/RelationshipService.php:926
18483msgctxt "parent’s mother’s father"
18484msgid "great-grandfather"
18485msgstr ""
18486
18487#: app/Services/RelationshipService.php:938
18488msgctxt "parent’s parent’s father"
18489msgid "great-grandfather"
18490msgstr ""
18491
18492#: app/Services/RelationshipService.php:784
18493msgctxt "father’s father’s mother"
18494msgid "great-grandmother"
18495msgstr ""
18496
18497#: app/Services/RelationshipService.php:796
18498msgctxt "father’s mother’s mother"
18499msgid "great-grandmother"
18500msgstr ""
18501
18502#: app/Services/RelationshipService.php:808
18503msgctxt "father’s parent’s mother"
18504msgid "great-grandmother"
18505msgstr ""
18506
18507#: app/Services/RelationshipService.php:864
18508msgctxt "mother’s father’s mother"
18509msgid "great-grandmother"
18510msgstr ""
18511
18512#: app/Services/RelationshipService.php:882
18513msgctxt "mother’s mother’s mother"
18514msgid "great-grandmother"
18515msgstr ""
18516
18517#: app/Services/RelationshipService.php:894
18518msgctxt "mother’s parent’s mother"
18519msgid "great-grandmother"
18520msgstr ""
18521
18522#: app/Services/RelationshipService.php:916
18523msgctxt "parent’s father’s mother"
18524msgid "great-grandmother"
18525msgstr ""
18526
18527#: app/Services/RelationshipService.php:928
18528msgctxt "parent’s mother’s mother"
18529msgid "great-grandmother"
18530msgstr ""
18531
18532#: app/Services/RelationshipService.php:940
18533msgctxt "parent’s parent’s mother"
18534msgid "great-grandmother"
18535msgstr ""
18536
18537#: app/Services/RelationshipService.php:786
18538msgctxt "father’s father’s parent"
18539msgid "great-grandparent"
18540msgstr ""
18541
18542#: app/Services/RelationshipService.php:798
18543msgctxt "father’s mother’s parent"
18544msgid "great-grandparent"
18545msgstr ""
18546
18547#: app/Services/RelationshipService.php:810
18548msgctxt "father’s parent’s parent"
18549msgid "great-grandparent"
18550msgstr ""
18551
18552#: app/Services/RelationshipService.php:866
18553msgctxt "mother’s father’s parent"
18554msgid "great-grandparent"
18555msgstr ""
18556
18557#: app/Services/RelationshipService.php:884
18558msgctxt "mother’s mother’s parent"
18559msgid "great-grandparent"
18560msgstr ""
18561
18562#: app/Services/RelationshipService.php:896
18563msgctxt "mother’s parent’s parent"
18564msgid "great-grandparent"
18565msgstr ""
18566
18567#: app/Services/RelationshipService.php:918
18568msgctxt "parent’s father’s parent"
18569msgid "great-grandparent"
18570msgstr ""
18571
18572#: app/Services/RelationshipService.php:930
18573msgctxt "parent’s mother’s parent"
18574msgid "great-grandparent"
18575msgstr ""
18576
18577#: app/Services/RelationshipService.php:942
18578msgctxt "parent’s parent’s parent"
18579msgid "great-grandparent"
18580msgstr ""
18581
18582#: app/Services/RelationshipService.php:726
18583msgctxt "child’s child’s son"
18584msgid "great-grandson"
18585msgstr ""
18586
18587#: app/Services/RelationshipService.php:734
18588msgctxt "child’s daughter’s son"
18589msgid "great-grandson"
18590msgstr ""
18591
18592#: app/Services/RelationshipService.php:740
18593msgctxt "child’s son’s son"
18594msgid "great-grandson"
18595msgstr ""
18596
18597#: app/Services/RelationshipService.php:748
18598msgctxt "daughter’s child’s son"
18599msgid "great-grandson"
18600msgstr ""
18601
18602#: app/Services/RelationshipService.php:756
18603msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18604msgid "great-grandson"
18605msgstr ""
18606
18607#: app/Services/RelationshipService.php:768
18608msgctxt "daughter’s son’s son"
18609msgid "great-grandson"
18610msgstr ""
18611
18612#: app/Services/RelationshipService.php:1046
18613msgctxt "son’s child’s son"
18614msgid "great-grandson"
18615msgstr ""
18616
18617#: app/Services/RelationshipService.php:1054
18618msgctxt "son’s daughter’s son"
18619msgid "great-grandson"
18620msgstr ""
18621
18622#: app/Services/RelationshipService.php:1060
18623msgctxt "son’s son’s son"
18624msgid "great-grandson"
18625msgstr ""
18626
18627#: app/Services/RelationshipService.php:1326
18628msgid "great-great-aunt"
18629msgstr ""
18630
18631#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18632msgid "great-great-aunt/uncle"
18633msgstr ""
18634
18635#: app/Services/RelationshipService.php:1920
18636msgid "great-great-grandchild"
18637msgstr ""
18638
18639#: app/Services/RelationshipService.php:1917
18640msgid "great-great-granddaughter"
18641msgstr ""
18642
18643#: app/Services/RelationshipService.php:1767
18644msgid "great-great-grandfather"
18645msgstr ""
18646
18647#: app/Services/RelationshipService.php:1771
18648msgid "great-great-grandmother"
18649msgstr ""
18650
18651#: app/Services/RelationshipService.php:1774
18652msgid "great-great-grandparent"
18653msgstr ""
18654
18655#: app/Services/RelationshipService.php:1913
18656msgid "great-great-grandson"
18657msgstr ""
18658
18659#: app/Services/RelationshipService.php:1345
18660msgid "great-great-great-aunt"
18661msgstr ""
18662
18663#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18664msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18665msgstr ""
18666
18667#: app/Services/RelationshipService.php:1931
18668msgid "great-great-great-grandchild"
18669msgstr ""
18670
18671#: app/Services/RelationshipService.php:1928
18672msgid "great-great-great-granddaughter"
18673msgstr ""
18674
18675#: app/Services/RelationshipService.php:1778
18676msgid "great-great-great-grandfather"
18677msgstr ""
18678
18679#: app/Services/RelationshipService.php:1782
18680msgid "great-great-great-grandmother"
18681msgstr ""
18682
18683#: app/Services/RelationshipService.php:1785
18684msgid "great-great-great-grandparent"
18685msgstr ""
18686
18687#: app/Services/RelationshipService.php:1924
18688msgid "great-great-great-grandson"
18689msgstr ""
18690
18691#: app/Services/RelationshipService.php:1546
18692msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18693msgid "great-great-great-nephew"
18694msgstr ""
18695
18696#: app/Services/RelationshipService.php:1550
18697msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18698msgid "great-great-great-nephew"
18699msgstr ""
18700
18701#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18702msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18703msgid "great-great-great-nephew"
18704msgstr ""
18705
18706#: app/Services/RelationshipService.php:1569
18707msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18708msgid "great-great-great-nephew/niece"
18709msgstr ""
18710
18711#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18712msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18713msgid "great-great-great-nephew/niece"
18714msgstr ""
18715
18716#: app/Services/RelationshipService.php:1576
18717msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18718msgid "great-great-great-nephew/niece"
18719msgstr ""
18720
18721#: app/Services/RelationshipService.php:1558
18722msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18723msgid "great-great-great-niece"
18724msgstr ""
18725
18726#: app/Services/RelationshipService.php:1562
18727msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18728msgid "great-great-great-niece"
18729msgstr ""
18730
18731#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18732msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18733msgid "great-great-great-niece"
18734msgstr ""
18735
18736#: app/Services/RelationshipService.php:1334
18737msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18738msgid "great-great-great-uncle"
18739msgstr ""
18740
18741#: app/Services/RelationshipService.php:1338
18742msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18743msgid "great-great-great-uncle"
18744msgstr ""
18745
18746#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18747msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18748msgid "great-great-great-uncle"
18749msgstr ""
18750
18751#: app/Services/RelationshipService.php:1511
18752msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18753msgid "great-great-nephew"
18754msgstr ""
18755
18756#: app/Services/RelationshipService.php:1515
18757msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18758msgid "great-great-nephew"
18759msgstr ""
18760
18761#: app/Services/RelationshipService.php:1518
18762msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18763msgid "great-great-nephew"
18764msgstr ""
18765
18766#: app/Services/RelationshipService.php:1534
18767msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18768msgid "great-great-nephew/niece"
18769msgstr ""
18770
18771#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18772msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18773msgid "great-great-nephew/niece"
18774msgstr ""
18775
18776#: app/Services/RelationshipService.php:1541
18777msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18778msgid "great-great-nephew/niece"
18779msgstr ""
18780
18781#: app/Services/RelationshipService.php:1523
18782msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18783msgid "great-great-niece"
18784msgstr ""
18785
18786#: app/Services/RelationshipService.php:1527
18787msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18788msgid "great-great-niece"
18789msgstr ""
18790
18791#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18792msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18793msgid "great-great-niece"
18794msgstr ""
18795
18796#: app/Services/RelationshipService.php:1315
18797msgctxt "great-grandfather’s brother"
18798msgid "great-great-uncle"
18799msgstr ""
18800
18801#: app/Services/RelationshipService.php:1319
18802msgctxt "great-grandmother’s brother"
18803msgid "great-great-uncle"
18804msgstr ""
18805
18806#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18807msgctxt "great-grandparent’s brother"
18808msgid "great-great-uncle"
18809msgstr ""
18810
18811#: app/Services/RelationshipService.php:671
18812msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18813msgid "great-nephew"
18814msgstr ""
18815
18816#: app/Services/RelationshipService.php:691
18817msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18818msgid "great-nephew"
18819msgstr ""
18820
18821#: app/Services/RelationshipService.php:709
18822msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18823msgid "great-nephew"
18824msgstr ""
18825
18826#: app/Services/RelationshipService.php:991
18827msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18828msgid "great-nephew"
18829msgstr ""
18830
18831#: app/Services/RelationshipService.php:1011
18832msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18833msgid "great-nephew"
18834msgstr ""
18835
18836#: app/Services/RelationshipService.php:1035
18837msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18838msgid "great-nephew"
18839msgstr ""
18840
18841#: app/Services/RelationshipService.php:674
18842msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18843msgid "great-nephew"
18844msgstr ""
18845
18846#: app/Services/RelationshipService.php:694
18847msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18848msgid "great-nephew"
18849msgstr ""
18850
18851#: app/Services/RelationshipService.php:712
18852msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18853msgid "great-nephew"
18854msgstr ""
18855
18856#: app/Services/RelationshipService.php:994
18857msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18858msgid "great-nephew"
18859msgstr ""
18860
18861#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18862msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18863msgid "great-nephew"
18864msgstr ""
18865
18866#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18867msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18868msgid "great-nephew"
18869msgstr ""
18870
18871#: app/Services/RelationshipService.php:960
18872msgctxt "sibling’s child’s son"
18873msgid "great-nephew"
18874msgstr ""
18875
18876#: app/Services/RelationshipService.php:968
18877msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18878msgid "great-nephew"
18879msgstr ""
18880
18881#: app/Services/RelationshipService.php:974
18882msgctxt "sibling’s son’s son"
18883msgid "great-nephew"
18884msgstr ""
18885
18886#: app/Services/RelationshipService.php:659
18887msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18888msgid "great-nephew/niece"
18889msgstr ""
18890
18891#: app/Services/RelationshipService.php:677
18892msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18893msgid "great-nephew/niece"
18894msgstr ""
18895
18896#: app/Services/RelationshipService.php:697
18897msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18898msgid "great-nephew/niece"
18899msgstr ""
18900
18901#: app/Services/RelationshipService.php:979
18902msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18903msgid "great-nephew/niece"
18904msgstr ""
18905
18906#: app/Services/RelationshipService.php:997
18907msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18908msgid "great-nephew/niece"
18909msgstr ""
18910
18911#: app/Services/RelationshipService.php:1023
18912msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18913msgid "great-nephew/niece"
18914msgstr ""
18915
18916#: app/Services/RelationshipService.php:662
18917msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18918msgid "great-nephew/niece"
18919msgstr ""
18920
18921#: app/Services/RelationshipService.php:680
18922msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18923msgid "great-nephew/niece"
18924msgstr ""
18925
18926#: app/Services/RelationshipService.php:700
18927msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18928msgid "great-nephew/niece"
18929msgstr ""
18930
18931#: app/Services/RelationshipService.php:982
18932msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18933msgid "great-nephew/niece"
18934msgstr ""
18935
18936#: app/Services/RelationshipService.php:1000
18937msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18938msgid "great-nephew/niece"
18939msgstr ""
18940
18941#: app/Services/RelationshipService.php:1026
18942msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18943msgid "great-nephew/niece"
18944msgstr ""
18945
18946#: app/Services/RelationshipService.php:956
18947msgctxt "sibling’s child’s child"
18948msgid "great-nephew/niece"
18949msgstr ""
18950
18951#: app/Services/RelationshipService.php:962
18952msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18953msgid "great-nephew/niece"
18954msgstr ""
18955
18956#: app/Services/RelationshipService.php:970
18957msgctxt "sibling’s son’s child"
18958msgid "great-nephew/niece"
18959msgstr ""
18960
18961#: app/Services/RelationshipService.php:665
18962msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18963msgid "great-niece"
18964msgstr ""
18965
18966#: app/Services/RelationshipService.php:683
18967msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18968msgid "great-niece"
18969msgstr ""
18970
18971#: app/Services/RelationshipService.php:703
18972msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18973msgid "great-niece"
18974msgstr ""
18975
18976#: app/Services/RelationshipService.php:985
18977msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18978msgid "great-niece"
18979msgstr ""
18980
18981#: app/Services/RelationshipService.php:1003
18982msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18983msgid "great-niece"
18984msgstr ""
18985
18986#: app/Services/RelationshipService.php:1029
18987msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18988msgid "great-niece"
18989msgstr ""
18990
18991#: app/Services/RelationshipService.php:668
18992msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18993msgid "great-niece"
18994msgstr ""
18995
18996#: app/Services/RelationshipService.php:686
18997msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18998msgid "great-niece"
18999msgstr ""
19000
19001#: app/Services/RelationshipService.php:706
19002msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19003msgid "great-niece"
19004msgstr ""
19005
19006#: app/Services/RelationshipService.php:988
19007msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19008msgid "great-niece"
19009msgstr ""
19010
19011#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19012msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19013msgid "great-niece"
19014msgstr ""
19015
19016#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19017msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19018msgid "great-niece"
19019msgstr ""
19020
19021#: app/Services/RelationshipService.php:958
19022msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19023msgid "great-niece"
19024msgstr ""
19025
19026#: app/Services/RelationshipService.php:964
19027msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19028msgid "great-niece"
19029msgstr ""
19030
19031#: app/Services/RelationshipService.php:972
19032msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19033msgid "great-niece"
19034msgstr ""
19035
19036#: app/Services/RelationshipService.php:780
19037msgctxt "father’s father’s brother"
19038msgid "great-uncle"
19039msgstr ""
19040
19041#: app/Services/RelationshipService.php:1098
19042msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19043msgid "great-uncle"
19044msgstr ""
19045
19046#: app/Services/RelationshipService.php:792
19047msgctxt "father’s mother’s brother"
19048msgid "great-uncle"
19049msgstr ""
19050
19051#: app/Services/RelationshipService.php:1104
19052msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19053msgid "great-uncle"
19054msgstr ""
19055
19056#: app/Services/RelationshipService.php:804
19057msgctxt "father’s parent’s brother"
19058msgid "great-uncle"
19059msgstr ""
19060
19061#: app/Services/RelationshipService.php:1110
19062msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19063msgid "great-uncle"
19064msgstr ""
19065
19066#: app/Services/RelationshipService.php:860
19067msgctxt "mother’s father’s brother"
19068msgid "great-uncle"
19069msgstr ""
19070
19071#: app/Services/RelationshipService.php:1116
19072msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19073msgid "great-uncle"
19074msgstr ""
19075
19076#: app/Services/RelationshipService.php:878
19077msgctxt "mother’s mother’s brother"
19078msgid "great-uncle"
19079msgstr ""
19080
19081#: app/Services/RelationshipService.php:1122
19082msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19083msgid "great-uncle"
19084msgstr ""
19085
19086#: app/Services/RelationshipService.php:890
19087msgctxt "mother’s parent’s brother"
19088msgid "great-uncle"
19089msgstr ""
19090
19091#: app/Services/RelationshipService.php:1128
19092msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19093msgid "great-uncle"
19094msgstr ""
19095
19096#: app/Services/RelationshipService.php:912
19097msgctxt "parent’s father’s brother"
19098msgid "great-uncle"
19099msgstr ""
19100
19101#: app/Services/RelationshipService.php:1134
19102msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19103msgid "great-uncle"
19104msgstr ""
19105
19106#: app/Services/RelationshipService.php:924
19107msgctxt "parent’s mother’s brother"
19108msgid "great-uncle"
19109msgstr ""
19110
19111#: app/Services/RelationshipService.php:1140
19112msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19113msgid "great-uncle"
19114msgstr ""
19115
19116#: app/Services/RelationshipService.php:936
19117msgctxt "parent’s parent’s brother"
19118msgid "great-uncle"
19119msgstr ""
19120
19121#: app/Services/RelationshipService.php:1146
19122msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19123msgid "great-uncle"
19124msgstr ""
19125
19126#. I18N: layout option for the fan chart
19127#: app/Module/FanChartModule.php:583
19128msgid "half circle"
19129msgstr ""
19130
19131#: app/Services/RelationshipService.php:538
19132msgctxt "father’s son"
19133msgid "half-brother"
19134msgstr ""
19135
19136#: app/Services/RelationshipService.php:576
19137msgctxt "mother’s son"
19138msgid "half-brother"
19139msgstr ""
19140
19141#: app/Services/RelationshipService.php:594
19142msgctxt "parent’s son"
19143msgid "half-brother"
19144msgstr ""
19145
19146#: app/Services/RelationshipService.php:524
19147msgctxt "father’s child"
19148msgid "half-sibling"
19149msgstr ""
19150
19151#: app/Services/RelationshipService.php:560
19152msgctxt "mother’s child"
19153msgid "half-sibling"
19154msgstr ""
19155
19156#: app/Services/RelationshipService.php:580
19157msgctxt "parent’s child"
19158msgid "half-sibling"
19159msgstr ""
19160
19161#: app/Services/RelationshipService.php:526
19162msgctxt "father’s daughter"
19163msgid "half-sister"
19164msgstr ""
19165
19166#: app/Services/RelationshipService.php:562
19167msgctxt "mother’s daughter"
19168msgid "half-sister"
19169msgstr ""
19170
19171#: app/Services/RelationshipService.php:582
19172msgctxt "parent’s daughter"
19173msgid "half-sister"
19174msgstr ""
19175
19176#. I18N: reflexive pronoun
19177#: app/Services/RelationshipService.php:244
19178msgid "herself"
19179msgstr ""
19180
19181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
19182#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
19183#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
19184#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
19185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
19186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
19187#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
19188msgid "hide"
19189msgstr ""
19190
19191#. I18N: reflexive pronoun
19192#: app/Services/RelationshipService.php:241
19193msgid "himself"
19194msgstr ""
19195
19196#. I18N: Type of demographic data
19197#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19198msgid "household"
19199msgstr ""
19200
19201#: app/Services/RelationshipService.php:364
19202msgid "husband"
19203msgstr "ире"
19204
19205#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19206#: app/Elements/NameType.php:57
19207msgid "immigration name"
19208msgstr "иммиграциядәге исеме"
19209
19210#. I18N: A button label.
19211#: resources/views/admin/locations.phtml:163
19212msgid "import file"
19213msgstr ""
19214
19215#: app/Elements/NoteStructure.php:73
19216msgid "inline note"
19217msgstr ""
19218
19219#. I18N: Gedcom INT dates
19220#: app/Date.php:351
19221#, php-format
19222msgid "interpreted %s (%s)"
19223msgstr ""
19224
19225#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19226#: resources/views/search-trees.phtml:53
19227msgid "invert selection"
19228msgstr ""
19229
19230#. I18N: a month in the French republican calendar
19231#: app/Date/FrenchDate.php:159
19232msgctxt "GENITIVE"
19233msgid "jours complementaires"
19234msgstr ""
19235
19236#. I18N: a month in the French republican calendar
19237#: app/Date/FrenchDate.php:253
19238msgctxt "INSTRUMENTAL"
19239msgid "jours complementaires"
19240msgstr ""
19241
19242#. I18N: a month in the French republican calendar
19243#: app/Date/FrenchDate.php:206
19244msgctxt "LOCATIVE"
19245msgid "jours complementaires"
19246msgstr ""
19247
19248#. I18N: a month in the French republican calendar
19249#: app/Date/FrenchDate.php:112
19250msgctxt "NOMINATIVE"
19251msgid "jours complementaires"
19252msgstr ""
19253
19254#. I18N: A button label, last page
19255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
19256#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19257#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19258#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19259msgid "last"
19260msgstr "соңгы"
19261
19262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
19263msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19264msgid "last"
19265msgstr ""
19266
19267#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387
19268#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395
19269msgid "left"
19270msgstr ""
19271
19272#. I18N: Layout option for lists of names
19273#. I18N: An option in a list-box
19274#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
19275#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257
19276#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19277#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274
19278#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19279msgid "list"
19280msgstr "тезмә"
19281
19282#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203
19283#, php-format
19284msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19285msgstr ""
19286
19287#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19288#: app/Elements/NameType.php:59
19289msgid "maiden name"
19290msgstr "кыз фамилиясе"
19291
19292#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141
19293msgid "managers"
19294msgstr ""
19295
19296#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19297#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138
19298msgid "markdown"
19299msgstr ""
19300
19301#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327
19302msgid "marriage"
19303msgstr "никахлашу"
19304
19305#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19306msgctxt "FEMALE"
19307msgid "married"
19308msgstr "кияүгә чыккан"
19309
19310#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19311msgctxt "MALE"
19312msgid "married"
19313msgstr "өйләнгән"
19314
19315#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19316#: app/Elements/NameType.php:61
19317msgid "married name"
19318msgstr "никахтагы фамилиясе"
19319
19320#: app/Services/RelationshipService.php:564
19321msgctxt "mother’s father"
19322msgid "maternal grandfather"
19323msgstr ""
19324
19325#: app/Services/RelationshipService.php:568
19326msgctxt "mother’s mother"
19327msgid "maternal grandmother"
19328msgstr ""
19329
19330#: app/Services/RelationshipService.php:570
19331msgctxt "mother’s parent"
19332msgid "maternal grandparent"
19333msgstr ""
19334
19335#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19336#: app/SurnameTradition.php:88
19337msgid "matrilineal"
19338msgstr ""
19339
19340#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19341#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19342#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19343#, php-format
19344msgid "maximum %s day"
19345msgid_plural "maximum %s days"
19346msgstr[0] "Иң күбе %s көн"
19347
19348#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19349#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19350#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98
19351#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
19352#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
19353msgid "members"
19354msgstr ""
19355
19356#. I18N: Name of a theme.
19357#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19358msgid "minimal"
19359msgstr ""
19360
19361#: app/Services/RelationshipService.php:346
19362msgid "mother"
19363msgstr "әнисе"
19364
19365#: app/Services/RelationshipService.php:550
19366msgctxt "husband’s mother"
19367msgid "mother-in-law"
19368msgstr "кайнана"
19369
19370#: app/Services/RelationshipService.php:630
19371msgctxt "spouse’s mother"
19372msgid "mother-in-law"
19373msgstr ""
19374
19375#: app/Services/RelationshipService.php:648
19376msgctxt "wife’s mother"
19377msgid "mother-in-law"
19378msgstr ""
19379
19380#: app/Services/RelationshipService.php:636
19381msgctxt "spouse’s parent"
19382msgid "mother/father-in-law"
19383msgstr ""
19384
19385#: app/Services/RelationshipService.php:498
19386msgctxt "brother’s son"
19387msgid "nephew"
19388msgstr ""
19389
19390#: app/Services/RelationshipService.php:850
19391msgctxt "husband’s brother’s son"
19392msgid "nephew"
19393msgstr ""
19394
19395#: app/Services/RelationshipService.php:846
19396msgctxt "husband’s sibling’s son"
19397msgid "nephew"
19398msgstr ""
19399
19400#: app/Services/RelationshipService.php:848
19401msgctxt "husband’s sister’s son"
19402msgid "nephew"
19403msgstr ""
19404
19405#: app/Services/RelationshipService.php:602
19406msgctxt "sibling’s son"
19407msgid "nephew"
19408msgstr ""
19409
19410#: app/Services/RelationshipService.php:612
19411msgctxt "sister’s son"
19412msgid "nephew"
19413msgstr ""
19414
19415#: app/Services/RelationshipService.php:1090
19416msgctxt "wife’s brother’s son"
19417msgid "nephew"
19418msgstr ""
19419
19420#: app/Services/RelationshipService.php:1086
19421msgctxt "wife’s sibling’s son"
19422msgid "nephew"
19423msgstr ""
19424
19425#: app/Services/RelationshipService.php:1088
19426msgctxt "wife’s sister’s son"
19427msgid "nephew"
19428msgstr ""
19429
19430#: app/Services/RelationshipService.php:688
19431msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19432msgid "nephew-in-law"
19433msgstr ""
19434
19435#: app/Services/RelationshipService.php:966
19436msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19437msgid "nephew-in-law"
19438msgstr ""
19439
19440#: app/Services/RelationshipService.php:1008
19441msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19442msgid "nephew-in-law"
19443msgstr ""
19444
19445#: app/Services/RelationshipService.php:494
19446msgctxt "brother’s child"
19447msgid "nephew/niece"
19448msgstr ""
19449
19450#: app/Services/RelationshipService.php:838
19451msgctxt "husband’s brother’s child"
19452msgid "nephew/niece"
19453msgstr ""
19454
19455#: app/Services/RelationshipService.php:834
19456msgctxt "husband’s sibling’s child"
19457msgid "nephew/niece"
19458msgstr ""
19459
19460#: app/Services/RelationshipService.php:836
19461msgctxt "husband’s sister’s child"
19462msgid "nephew/niece"
19463msgstr ""
19464
19465#: app/Services/RelationshipService.php:598
19466msgctxt "sibling’s child"
19467msgid "nephew/niece"
19468msgstr ""
19469
19470#: app/Services/RelationshipService.php:606
19471msgctxt "sister’s child"
19472msgid "nephew/niece"
19473msgstr ""
19474
19475#: app/Services/RelationshipService.php:1078
19476msgctxt "wife’s brother’s child"
19477msgid "nephew/niece"
19478msgstr ""
19479
19480#: app/Services/RelationshipService.php:1074
19481msgctxt "wife’s sibling’s child"
19482msgid "nephew/niece"
19483msgstr ""
19484
19485#: app/Services/RelationshipService.php:1076
19486msgctxt "wife’s sister’s child"
19487msgid "nephew/niece"
19488msgstr ""
19489
19490#. I18N: A button label, next page
19491#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19492#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19493#: resources/views/layouts/default.phtml:162
19494#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19495#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67
19496#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71
19497#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19498#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19499#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19500#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19501#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19502#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19503#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19504#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19505#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19506msgid "next"
19507msgstr "киләсе"
19508
19509#: app/Services/RelationshipService.php:496
19510msgctxt "brother’s daughter"
19511msgid "niece"
19512msgstr ""
19513
19514#: app/Services/RelationshipService.php:844
19515msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19516msgid "niece"
19517msgstr ""
19518
19519#: app/Services/RelationshipService.php:840
19520msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19521msgid "niece"
19522msgstr ""
19523
19524#: app/Services/RelationshipService.php:842
19525msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19526msgid "niece"
19527msgstr ""
19528
19529#: app/Services/RelationshipService.php:600
19530msgctxt "sibling’s daughter"
19531msgid "niece"
19532msgstr ""
19533
19534#: app/Services/RelationshipService.php:608
19535msgctxt "sister’s daughter"
19536msgid "niece"
19537msgstr ""
19538
19539#: app/Services/RelationshipService.php:1084
19540msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19541msgid "niece"
19542msgstr ""
19543
19544#: app/Services/RelationshipService.php:1080
19545msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19546msgid "niece"
19547msgstr ""
19548
19549#: app/Services/RelationshipService.php:1082
19550msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19551msgid "niece"
19552msgstr ""
19553
19554#: app/Services/RelationshipService.php:714
19555msgctxt "brother’s son’s wife"
19556msgid "niece-in-law"
19557msgstr ""
19558
19559#: app/Services/RelationshipService.php:976
19560msgctxt "sibling’s son’s wife"
19561msgid "niece-in-law"
19562msgstr ""
19563
19564#: app/Services/RelationshipService.php:1040
19565msgctxt "sisters’s son’s wife"
19566msgid "niece-in-law"
19567msgstr ""
19568
19569#: app/Services/RelationshipService.php:2269
19570msgid "ninth cousin"
19571msgstr ""
19572
19573#: app/Services/RelationshipService.php:2233
19574msgctxt "FEMALE"
19575msgid "ninth cousin"
19576msgstr ""
19577
19578#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19579#: app/Services/RelationshipService.php:2189
19580msgctxt "MALE"
19581msgid "ninth cousin"
19582msgstr ""
19583
19584#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19585#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19586#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19587#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147
19588#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
19589#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
19590#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19591#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
19592#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
19593#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
19594#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
19595#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
19596#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
19597#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
19598#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840
19599#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870
19600#: resources/views/lists/families-table.phtml:324
19601#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19602#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
19603#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19604#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19605#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19606#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19607#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
19608#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19609#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19610#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19611#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19612#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19613#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19619#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19620msgid "no"
19621msgstr "юк"
19622
19623#. I18N: None of the other options
19624#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136
19625#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142
19626#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:481
19627#: app/Services/EmailService.php:211
19628#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19629msgid "none"
19630msgstr "юк"
19631
19632#: app/SurnameTradition.php:114
19633msgctxt "Surname tradition"
19634msgid "none"
19635msgstr ""
19636
19637#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19638msgid "numbers"
19639msgstr ""
19640
19641#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19642#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19643#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19644#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19645#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19646#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19647#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19648#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19651#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19652#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19653#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19654msgid "of"
19655msgstr ""
19656
19657#: app/Services/RelationshipService.php:350
19658msgid "parent"
19659msgstr ""
19660
19661#: app/Services/RelationshipService.php:420
19662msgid "partner"
19663msgstr ""
19664
19665#: app/Services/RelationshipService.php:397
19666msgctxt "FEMALE"
19667msgid "partner"
19668msgstr ""
19669
19670#: app/Services/RelationshipService.php:373
19671msgctxt "MALE"
19672msgid "partner"
19673msgstr ""
19674
19675#: app/SurnameTradition.php:77
19676msgctxt "Surname tradition"
19677msgid "paternal"
19678msgstr ""
19679
19680#: app/Services/RelationshipService.php:528
19681msgctxt "father’s father"
19682msgid "paternal grandfather"
19683msgstr ""
19684
19685#: app/Services/RelationshipService.php:530
19686msgctxt "father’s mother"
19687msgid "paternal grandmother"
19688msgstr ""
19689
19690#: app/Services/RelationshipService.php:532
19691msgctxt "father’s parent"
19692msgid "paternal grandparent"
19693msgstr ""
19694
19695#. I18N: A system where children take their father’s surname
19696#: app/SurnameTradition.php:84
19697msgid "patrilineal"
19698msgstr ""
19699
19700#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19701#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19702msgid "pending"
19703msgstr ""
19704
19705#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19706msgid "percentage"
19707msgstr "процентлар"
19708
19709#. I18N: Type of location hierarchy
19710#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19711msgid "political"
19712msgstr ""
19713
19714#. I18N: A button label, previous page
19715#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19716#: resources/views/layouts/default.phtml:161
19717#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19718#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57
19719#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61
19720#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19721#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19722#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19723#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19724#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19725#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97
19726#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19727#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19728msgid "previous"
19729msgstr "алдагы"
19730
19731#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19732#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19733msgid "primary evidence"
19734msgstr ""
19735
19736#. I18N: Status of child-parent link
19737#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63
19738msgid "proven"
19739msgstr ""
19740
19741#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19742#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19743msgid "questionable evidence"
19744msgstr ""
19745
19746#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144
19747#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19748msgid "records"
19749msgstr ""
19750
19751#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19752#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19753#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19754#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19755#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19756msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19757msgid "reject"
19758msgstr ""
19759
19760#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19761#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19762#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19763#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19764#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19765msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19766msgid "reject"
19767msgstr ""
19768
19769#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19770#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19771msgid "rejected"
19772msgstr ""
19773
19774#. I18N: Type of location hierarchy
19775#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19776msgid "religious"
19777msgstr ""
19778
19779#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19780#: app/Elements/NameType.php:63
19781msgid "religious name"
19782msgstr "дини исеме"
19783
19784#. I18N: A button label.
19785#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19786msgid "replace"
19787msgstr ""
19788
19789#. I18N: A button label.
19790#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19791#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19792#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19793#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88
19794#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19795msgid "reset"
19796msgstr "яңадан башлау"
19797
19798#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388
19799#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396
19800msgid "right"
19801msgstr ""
19802
19803#. I18N: A button label.
19804#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
19805#: resources/views/admin/components.phtml:164
19806#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
19807#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19808#: resources/views/admin/modules.phtml:278
19809#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
19810#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
19811#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
19812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:882
19813#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
19814#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19815#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
19816#: resources/views/edit-account-page.phtml:165
19817#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60
19818#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19819#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:38
19820#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39
19821#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19822#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48
19823#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53
19824#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
19825#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64
19826#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
19827#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19828#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19829#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
19830#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
19831#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
19832#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19833#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
19834#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
19835#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
19836#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
19837#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
19838#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
19839#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
19840#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
19841#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
19842#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
19843#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
19844#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44
19845#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58
19846#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
19847#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
19848#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
19849msgid "save"
19850msgstr ""
19851
19852#. I18N: A button label.
19853#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
19854#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
19855#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
19856#: resources/views/search-advanced-page.phtml:87
19857#: resources/views/search-general-page.phtml:101
19858#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19859msgid "search"
19860msgstr "эзләү"
19861
19862#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19863#: app/Services/RelationshipService.php:2353
19864#, php-format
19865msgid "second %s"
19866msgstr ""
19867
19868#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19869#: app/Services/RelationshipService.php:2331
19870#, php-format
19871msgctxt "FEMALE"
19872msgid "second %s"
19873msgstr ""
19874
19875#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19876#: app/Services/RelationshipService.php:2308
19877#, php-format
19878msgctxt "MALE"
19879msgid "second %s"
19880msgstr ""
19881
19882#: app/Services/RelationshipService.php:2255
19883msgid "second cousin"
19884msgstr ""
19885
19886#: app/Services/RelationshipService.php:2219
19887msgctxt "FEMALE"
19888msgid "second cousin"
19889msgstr ""
19890
19891#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19892#: app/Services/RelationshipService.php:2168
19893msgctxt "MALE"
19894msgid "second cousin"
19895msgstr ""
19896
19897#: app/Services/RelationshipService.php:1207
19898msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19899msgid "second cousin"
19900msgstr ""
19901
19902#: app/Services/RelationshipService.php:1199
19903msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19904msgid "second cousin"
19905msgstr ""
19906
19907#: app/Services/RelationshipService.php:1203
19908msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19909msgid "second cousin"
19910msgstr ""
19911
19912#: app/Services/RelationshipService.php:1231
19913msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19914msgid "second cousin"
19915msgstr ""
19916
19917#: app/Services/RelationshipService.php:1223
19918msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19919msgid "second cousin"
19920msgstr ""
19921
19922#: app/Services/RelationshipService.php:1227
19923msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19924msgid "second cousin"
19925msgstr ""
19926
19927#: app/Services/RelationshipService.php:1219
19928msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19929msgid "second cousin"
19930msgstr ""
19931
19932#: app/Services/RelationshipService.php:1211
19933msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19934msgid "second cousin"
19935msgstr ""
19936
19937#: app/Services/RelationshipService.php:1215
19938msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19939msgid "second cousin"
19940msgstr ""
19941
19942#: app/Services/RelationshipService.php:1243
19943msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19944msgid "second cousin"
19945msgstr ""
19946
19947#: app/Services/RelationshipService.php:1235
19948msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19949msgid "second cousin"
19950msgstr ""
19951
19952#: app/Services/RelationshipService.php:1239
19953msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19954msgid "second cousin"
19955msgstr ""
19956
19957#: app/Services/RelationshipService.php:1267
19958msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19959msgid "second cousin"
19960msgstr ""
19961
19962#: app/Services/RelationshipService.php:1259
19963msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19964msgid "second cousin"
19965msgstr ""
19966
19967#: app/Services/RelationshipService.php:1263
19968msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19969msgid "second cousin"
19970msgstr ""
19971
19972#: app/Services/RelationshipService.php:1255
19973msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19974msgid "second cousin"
19975msgstr ""
19976
19977#: app/Services/RelationshipService.php:1247
19978msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19979msgid "second cousin"
19980msgstr ""
19981
19982#: app/Services/RelationshipService.php:1251
19983msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19984msgid "second cousin"
19985msgstr ""
19986
19987#: app/Services/RelationshipService.php:1279
19988msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19989msgid "second cousin"
19990msgstr ""
19991
19992#: app/Services/RelationshipService.php:1271
19993msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19994msgid "second cousin"
19995msgstr ""
19996
19997#: app/Services/RelationshipService.php:1275
19998msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19999msgid "second cousin"
20000msgstr ""
20001
20002#: app/Services/RelationshipService.php:1303
20003msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20004msgid "second cousin"
20005msgstr ""
20006
20007#: app/Services/RelationshipService.php:1295
20008msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20009msgid "second cousin"
20010msgstr ""
20011
20012#: app/Services/RelationshipService.php:1299
20013msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20014msgid "second cousin"
20015msgstr ""
20016
20017#: app/Services/RelationshipService.php:1291
20018msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20019msgid "second cousin"
20020msgstr ""
20021
20022#: app/Services/RelationshipService.php:1283
20023msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20024msgid "second cousin"
20025msgstr ""
20026
20027#: app/Services/RelationshipService.php:1287
20028msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20029msgid "second cousin"
20030msgstr ""
20031
20032#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20033#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20034msgid "secondary evidence"
20035msgstr ""
20036
20037#. I18N: select all (of a list of options)
20038#: resources/views/search-trees.phtml:46
20039msgid "select all"
20040msgstr ""
20041
20042#. I18N: select none (of a list of options)
20043#: resources/views/search-trees.phtml:49
20044msgid "select none"
20045msgstr ""
20046
20047#: app/Services/RelationshipService.php:343
20048msgid "self"
20049msgstr "үзе"
20050
20051#: app/Services/RelationshipService.php:2265
20052msgid "seventh cousin"
20053msgstr ""
20054
20055#: app/Services/RelationshipService.php:2229
20056msgctxt "FEMALE"
20057msgid "seventh cousin"
20058msgstr ""
20059
20060#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20061#: app/Services/RelationshipService.php:2183
20062msgctxt "MALE"
20063msgid "seventh cousin"
20064msgstr ""
20065
20066#: app/Elements/NoteStructure.php:74
20067msgid "shared note"
20068msgstr ""
20069
20070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
20071#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
20072#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
20073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
20074#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
20075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
20076#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
20077#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38
20078#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31
20079msgid "show"
20080msgstr ""
20081
20082#. I18N: An option in a list-box
20083#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20084msgid "show changes made in webtrees"
20085msgstr ""
20086
20087#. I18N: An option in a list-box
20088#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
20089msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20090msgstr ""
20091
20092#. I18N: button label
20093#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20094#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20095#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20096#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20097#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20098msgid "show more"
20099msgstr ""
20100
20101#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20102msgid "show the chart"
20103msgstr "сызымны күрсәтергә"
20104
20105#: app/Services/RelationshipService.php:490
20106msgid "sibling"
20107msgstr ""
20108
20109#. I18N: A button label.
20110#: resources/views/login-page.phtml:57
20111#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20112msgid "sign in"
20113msgstr "системага керү блогы"
20114
20115#. I18N: A button label.
20116#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20117#, fuzzy
20118msgid "sign out"
20119msgstr "системадан чыгу"
20120
20121#: app/Services/RelationshipService.php:469
20122msgid "sister"
20123msgstr "апасы/сеңлесе"
20124
20125#: app/Services/RelationshipService.php:500
20126msgctxt "brother’s wife"
20127msgid "sister-in-law"
20128msgstr ""
20129
20130#: app/Services/RelationshipService.php:720
20131msgctxt "brother’s wife’s sister"
20132msgid "sister-in-law"
20133msgstr ""
20134
20135#: app/Services/RelationshipService.php:830
20136msgctxt "husband’s brother’s wife"
20137msgid "sister-in-law"
20138msgstr ""
20139
20140#: app/Services/RelationshipService.php:554
20141msgctxt "husband’s sister"
20142msgid "sister-in-law"
20143msgstr ""
20144
20145#: app/Services/RelationshipService.php:1020
20146msgctxt "sister’s husband’s sister"
20147msgid "sister-in-law"
20148msgstr ""
20149
20150#: app/Services/RelationshipService.php:632
20151msgctxt "spouse’s sister"
20152msgid "sister-in-law"
20153msgstr ""
20154
20155#: app/Services/RelationshipService.php:1070
20156msgctxt "wife’s brother’s wife"
20157msgid "sister-in-law"
20158msgstr ""
20159
20160#: app/Services/RelationshipService.php:652
20161msgctxt "wife’s sister"
20162msgid "sister-in-law"
20163msgstr ""
20164
20165#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20166msgid "sixth cousin"
20167msgstr ""
20168
20169#: app/Services/RelationshipService.php:2227
20170msgctxt "FEMALE"
20171msgid "sixth cousin"
20172msgstr ""
20173
20174#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20175#: app/Services/RelationshipService.php:2180
20176msgctxt "MALE"
20177msgid "sixth cousin"
20178msgstr ""
20179
20180#: app/Services/RelationshipService.php:423
20181msgid "son"
20182msgstr "улы"
20183
20184#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20185msgid "son of"
20186msgstr "бу шәхеснең улы"
20187
20188#: app/Services/RelationshipService.php:506
20189msgctxt "child’s husband"
20190msgid "son-in-law"
20191msgstr ""
20192
20193#: app/Services/RelationshipService.php:518
20194msgctxt "daughter’s husband"
20195msgid "son-in-law"
20196msgstr ""
20197
20198#: app/Services/RelationshipService.php:758
20199msgctxt "daughter’s husband’s father"
20200msgid "son-in-law’s father"
20201msgstr ""
20202
20203#: app/Services/RelationshipService.php:760
20204msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20205msgid "son-in-law’s mother"
20206msgstr ""
20207
20208#: app/Services/RelationshipService.php:762
20209msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20210msgid "son-in-law’s parent"
20211msgstr ""
20212
20213#: app/Services/RelationshipService.php:510
20214msgctxt "child’s spouse"
20215msgid "son/daughter-in-law"
20216msgstr ""
20217
20218#. I18N: An option in a list-box
20219#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283
20220#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20221msgid "sort by date"
20222msgstr "Дата буенча"
20223
20224#. I18N: A button label.
20225#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20226#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20227#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20228#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20229#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20230#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20231#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20232#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20233msgid "sort by date of birth"
20234msgstr "туган көн тәртибендә"
20235
20236#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20237#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20238#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20239#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20240msgid "sort by date of death"
20241msgstr "вафат булу датасы буенча тәртипкә салырга"
20242
20243#. I18N: A button label.
20244#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20245#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20246msgid "sort by date of marriage"
20247msgstr "никахлашу датасы буенча тәртипкә салырга"
20248
20249#. I18N: An option in a list-box
20250#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20251msgid "sort by date, newest first"
20252msgstr "дата буенча, яңарактан башлап"
20253
20254#. I18N: An option in a list-box
20255#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20256msgid "sort by date, oldest first"
20257msgstr "дата буенча, иң өлкәннән башлап"
20258
20259#. I18N: An option in a list-box
20260#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20261#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281
20262#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20263#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20264#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20265#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20266#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20267#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20268#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20269#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20270#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20271#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20272msgid "sort by name"
20273msgstr "Исем буенча"
20274
20275#: app/Services/RelationshipService.php:411
20276msgid "spouse"
20277msgstr ""
20278
20279#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
20280#: app/Services/EmailService.php:213
20281msgid "ssl"
20282msgstr ""
20283
20284#: app/Services/RelationshipService.php:828
20285msgctxt "father’s wife’s son"
20286msgid "step-brother"
20287msgstr ""
20288
20289#: app/Services/RelationshipService.php:876
20290msgctxt "mother’s husband’s son"
20291msgid "step-brother"
20292msgstr ""
20293
20294#: app/Services/RelationshipService.php:954
20295msgctxt "parent’s spouse’s son"
20296msgid "step-brother"
20297msgstr ""
20298
20299#: app/Services/RelationshipService.php:544
20300msgctxt "husband’s child"
20301msgid "step-child"
20302msgstr ""
20303
20304#: app/Services/RelationshipService.php:624
20305msgctxt "spouse’s child"
20306msgid "step-child"
20307msgstr ""
20308
20309#: app/Services/RelationshipService.php:642
20310msgctxt "wife’s child"
20311msgid "step-child"
20312msgstr ""
20313
20314#: app/Services/RelationshipService.php:546
20315msgctxt "husband’s daughter"
20316msgid "step-daughter"
20317msgstr ""
20318
20319#: app/Services/RelationshipService.php:626
20320msgctxt "spouse’s daughter"
20321msgid "step-daughter"
20322msgstr ""
20323
20324#: app/Services/RelationshipService.php:644
20325msgctxt "wife’s daughter"
20326msgid "step-daughter"
20327msgstr ""
20328
20329#: app/Services/RelationshipService.php:566
20330msgctxt "mother’s husband"
20331msgid "step-father"
20332msgstr "үги әти"
20333
20334#: app/Services/RelationshipService.php:540
20335msgctxt "father’s wife"
20336msgid "step-mother"
20337msgstr "үги әни"
20338
20339#: app/Services/RelationshipService.php:596
20340msgctxt "parent’s spouse"
20341msgid "step-parent"
20342msgstr ""
20343
20344#: app/Services/RelationshipService.php:824
20345msgctxt "father’s wife’s child"
20346msgid "step-sibling"
20347msgstr ""
20348
20349#: app/Services/RelationshipService.php:872
20350msgctxt "mother’s husband’s child"
20351msgid "step-sibling"
20352msgstr ""
20353
20354#: app/Services/RelationshipService.php:950
20355msgctxt "parent’s spouse’s child"
20356msgid "step-sibling"
20357msgstr ""
20358
20359#: app/Services/RelationshipService.php:826
20360msgctxt "father’s wife’s daughter"
20361msgid "step-sister"
20362msgstr ""
20363
20364#: app/Services/RelationshipService.php:874
20365msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20366msgid "step-sister"
20367msgstr ""
20368
20369#: app/Services/RelationshipService.php:952
20370msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20371msgid "step-sister"
20372msgstr ""
20373
20374#: app/Services/RelationshipService.php:556
20375msgctxt "husband’s son"
20376msgid "step-son"
20377msgstr ""
20378
20379#: app/Services/RelationshipService.php:634
20380msgctxt "spouse’s son"
20381msgid "step-son"
20382msgstr ""
20383
20384#: app/Services/RelationshipService.php:654
20385msgctxt "wife’s son"
20386msgid "step-son"
20387msgstr ""
20388
20389#. I18N: Layout option for lists of names
20390#. I18N: An option in a list-box
20391#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122
20392#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259
20393#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247
20394#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276
20395#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20396msgid "table"
20397msgstr "таблица"
20398
20399#. I18N: Layout option for lists of names
20400#. I18N: An option in a list-box
20401#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
20402#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249
20403msgid "tag cloud"
20404msgstr ""
20405
20406#: app/Services/RelationshipService.php:2271
20407msgid "tenth cousin"
20408msgstr ""
20409
20410#: app/Services/RelationshipService.php:2235
20411msgctxt "FEMALE"
20412msgid "tenth cousin"
20413msgstr ""
20414
20415#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20416#: app/Services/RelationshipService.php:2192
20417msgctxt "MALE"
20418msgid "tenth cousin"
20419msgstr ""
20420
20421#. I18N: [you should check that:] ...
20422#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20423msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20424msgstr ""
20425
20426#. I18N: [you should check that:] ...
20427#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20428msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20429msgstr ""
20430
20431#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20432#: app/Services/RelationshipService.php:247
20433msgid "themself"
20434msgstr ""
20435
20436#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20437#: app/Services/RelationshipService.php:2356
20438#, php-format
20439msgid "third %s"
20440msgstr ""
20441
20442#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20443#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20444#, php-format
20445msgctxt "FEMALE"
20446msgid "third %s"
20447msgstr ""
20448
20449#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20450#: app/Services/RelationshipService.php:2311
20451#, php-format
20452msgctxt "MALE"
20453msgid "third %s"
20454msgstr ""
20455
20456#: app/Services/RelationshipService.php:2257
20457msgid "third cousin"
20458msgstr ""
20459
20460#: app/Services/RelationshipService.php:2221
20461msgctxt "FEMALE"
20462msgid "third cousin"
20463msgstr ""
20464
20465#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20466#: app/Services/RelationshipService.php:2171
20467msgctxt "MALE"
20468msgid "third cousin"
20469msgstr ""
20470
20471#: app/Services/RelationshipService.php:2277
20472msgid "thirteenth cousin"
20473msgstr ""
20474
20475#: app/Services/RelationshipService.php:2241
20476msgctxt "FEMALE"
20477msgid "thirteenth cousin"
20478msgstr ""
20479
20480#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20481#: app/Services/RelationshipService.php:2201
20482msgctxt "MALE"
20483msgid "thirteenth cousin"
20484msgstr ""
20485
20486#. I18N: layout option for the fan chart
20487#: app/Module/FanChartModule.php:585
20488msgid "three-quarter circle"
20489msgstr ""
20490
20491#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20492#: app/Services/EmailService.php:215
20493msgid "tls"
20494msgstr ""
20495
20496#. I18N: Gedcom TO dates
20497#: app/Date.php:367
20498#, php-format
20499msgid "to %s"
20500msgstr ""
20501
20502#: app/Services/RelationshipService.php:2275
20503msgid "twelfth cousin"
20504msgstr ""
20505
20506#: app/Services/RelationshipService.php:2239
20507msgctxt "FEMALE"
20508msgid "twelfth cousin"
20509msgstr ""
20510
20511#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20512#: app/Services/RelationshipService.php:2198
20513msgctxt "MALE"
20514msgid "twelfth cousin"
20515msgstr ""
20516
20517#: app/Services/RelationshipService.php:435
20518msgid "twin brother"
20519msgstr ""
20520
20521#: app/Services/RelationshipService.php:477
20522msgid "twin sibling"
20523msgstr ""
20524
20525#: app/Services/RelationshipService.php:456
20526msgid "twin sister"
20527msgstr ""
20528
20529#: app/Services/RelationshipService.php:522
20530msgctxt "father’s brother"
20531msgid "uncle"
20532msgstr ""
20533
20534#: app/Services/RelationshipService.php:820
20535msgctxt "father’s sister’s husband"
20536msgid "uncle"
20537msgstr ""
20538
20539#: app/Services/RelationshipService.php:558
20540msgctxt "mother’s brother"
20541msgid "uncle"
20542msgstr ""
20543
20544#: app/Services/RelationshipService.php:906
20545msgctxt "mother’s sister’s husband"
20546msgid "uncle"
20547msgstr ""
20548
20549#: app/Services/RelationshipService.php:578
20550msgctxt "parent’s brother"
20551msgid "uncle"
20552msgstr ""
20553
20554#: app/Services/RelationshipService.php:948
20555msgctxt "parent’s sister’s husband"
20556msgid "uncle"
20557msgstr ""
20558
20559#: app/Place.php:246
20560msgid "unknown"
20561msgstr "билесез"
20562
20563#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355
20564msgctxt "unknown family"
20565msgid "unknown"
20566msgstr "билгесез"
20567
20568#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:485
20569msgid "unlimited"
20570msgstr ""
20571
20572#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20573#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20574msgid "unreliable evidence"
20575msgstr ""
20576
20577#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389
20578#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397
20579#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20580msgid "up"
20581msgstr ""
20582
20583#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20584msgid "update"
20585msgstr "Үзгәртергә"
20586
20587#. I18N: A button label.
20588#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20589#, fuzzy
20590msgid "upload"
20591msgstr "йөкләү"
20592
20593#. I18N: A button label.
20594#: resources/views/branches-page.phtml:53
20595#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60
20596#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20597#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60
20598#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20599#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77
20600#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59
20601#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20602#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20603#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20604#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83
20605#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20606#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20607#, fuzzy
20608msgid "view"
20609msgstr "күрсәтергә"
20610
20611#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20612#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20613#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
20614#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139
20615#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
20616msgid "visitors"
20617msgstr ""
20618
20619#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20620#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20621msgctxt "FEMALE"
20622msgid "was born"
20623msgstr "туган"
20624
20625#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20626#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20627msgctxt "MALE"
20628msgid "was born"
20629msgstr "туган"
20630
20631#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20632msgid "webtrees"
20633msgstr ""
20634
20635#: app/Services/MessageService.php:125
20636msgid "webtrees message"
20637msgstr ""
20638
20639#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20640msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20641msgstr ""
20642
20643#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20644#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
20645msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20646msgstr ""
20647
20648#: app/Services/MessageService.php:226
20649msgid "webtrees sends emails with no storage"
20650msgstr ""
20651
20652#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20653msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20654msgstr ""
20655
20656#: app/Services/RelationshipService.php:388
20657msgid "wife"
20658msgstr "хатыны"
20659
20660#. I18N: Name of a theme.
20661#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20662msgid "xenea"
20663msgstr ""
20664
20665#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
20666msgid "years"
20667msgstr "ел"
20668
20669#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20670#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20671#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20672#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
20673#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
20674#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
20675#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20676#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
20677#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
20678#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
20679#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
20680#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
20681#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
20682#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
20683#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840
20684#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870
20685#: resources/views/lists/families-table.phtml:326
20686#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20687#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
20688#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20689#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20690#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20691#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20692#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
20693#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20694#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20695#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20696#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20697#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20698#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20699#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20700#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20701#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20702#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20703#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20704#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20705msgid "yes"
20706msgstr "әйе"
20707
20708#. I18N: [you should check that:] ...
20709#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20710msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20711msgstr ""
20712
20713#: app/Services/RelationshipService.php:439
20714msgid "younger brother"
20715msgstr ""
20716
20717#: app/Services/RelationshipService.php:481
20718msgid "younger sibling"
20719msgstr ""
20720
20721#: app/Services/RelationshipService.php:460
20722msgid "younger sister"
20723msgstr ""
20724
20725#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243
20726#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244
20727#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:245
20728#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:246
20729#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:247
20730#, fuzzy, php-format
20731msgid "±%s year"
20732msgid_plural "±%s years"
20733msgstr[0] "±%s ел"
20734
20735#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20736#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
20737#, php-format
20738msgid "“%s” has been deleted."
20739msgstr ""
20740
20741#. I18N: Description of a “Data fix” module
20742#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
20743msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20744msgstr ""
20745
20746#: app/Functions/FunctionsPrint.php:106 app/Note.php:88
20747#: app/Report/ReportParserGenerate.php:972
20748#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1054
20749msgid "…"
20750msgstr "…"
20751
20752#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20753#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1075
20754#: app/Module/IndividualListModule.php:278
20755#: app/Module/IndividualListModule.php:491
20756msgctxt "Unknown given name"
20757msgid "…"
20758msgstr ""
20759
20760#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20761#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1074
20762#: app/Module/IndividualListModule.php:263
20763#: app/Module/IndividualListModule.php:287
20764#: app/Module/IndividualListModule.php:507
20765msgctxt "Unknown surname"
20766msgid "…"
20767msgstr ""
20768
20769#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20770#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20771#~ msgstr[0] "%1$s шәхес күрсәтелгән, барысы %2$s, %3$s буыннан."
20772
20773#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
20774#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
20775#~ msgstr[0] "Барысы %1$s шәхеснең туган урыны координаталары күрсәтелмәгән: %2$s."
20776
20777#~ msgid "%s individual is private."
20778#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20779#~ msgstr[0] "%s шәхес хосусый (яшерен)."
20780
20781#~ msgid "A new password has been requested for your username."
20782#~ msgstr "Сезнең кулланучы исеме өчен серсүзне үзгәртүне сорап мөрәҗәгать алынды."
20783
20784#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
20785#~ msgstr "Шәҗәрәдәге гаиләләрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта."
20786
20787#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
20788#~ msgstr "Шәҗәрәдәге барлык шәхеслзрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта."
20789
20790#~ msgid "Add a blank row"
20791#~ msgstr "Буш Юл Өстәргә"
20792
20793#~ msgid "Add a brother or sister"
20794#~ msgstr "Абый/эне/апа/сеңел өстәргә"
20795
20796#~ msgid "Add a child to this family"
20797#~ msgstr "Бу гаиләгә бала өстәргә"
20798
20799#~ msgid "Add a husband to this family"
20800#~ msgstr "Гаиләгә ир өстәргә"
20801
20802#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20803#~ msgstr "Блокның эчтәлеге зурайгач янга карау шудыргычы (scrollbar) өстәргә"
20804
20805#~ msgid "Add a shared note"
20806#~ msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә"
20807
20808#~ msgid "Add a wife to this family"
20809#~ msgstr "Бу гаиләгә хатын өстәргә"
20810
20811#~ msgid "Add another individual to the chart"
20812#~ msgstr "Сызымга тагын бер шәхесне өстәргә"
20813
20814#~ msgid "Add links"
20815#~ msgstr "Бәйләнешләр өстәргә"
20816
20817#~ msgid "Add missing married names"
20818#~ msgstr "Төшеп калган өйләнешкәннән соңгы фамилияләрен өстәргә"
20819
20820#~ msgid "Add to favorites"
20821#~ msgstr "Фаворитларга өстәргә"
20822
20823#~ msgctxt "FEMALE"
20824#~ msgid "Adopted by both parents"
20825#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә кызлыкка алынган"
20826
20827#~ msgctxt "MALE"
20828#~ msgid "Adopted by both parents"
20829#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка алынган"
20830
20831#~ msgid "Advanced"
20832#~ msgstr "Алга киткән (катлаулы, җентекле)"
20833
20834#, fuzzy
20835#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
20836#~ msgstr "Серсүзне үзгәртү өчен, системага кергәннән соң “Минем бит” менюсыннан “Минем хисап язмасы” пунктын сайлагыз."
20837
20838#~ msgid "Age of item"
20839#~ msgstr "Белдерү чыкканнан соң үткән вакыт"
20840
20841#~ msgid "Age related to birth year"
20842#~ msgstr "Туу елындагы яше"
20843
20844#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
20845#~ msgstr "Шәхесләр, гаиләләр, чыганаклар һ.б. үзгәртү менюсы."
20846
20847#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
20848#~ msgstr "Генеалогик мәгълүматларга автомат төзәтүләрне кулланырга."
20849
20850#~ msgid "Associates"
20851#~ msgstr "Бәйләнешләр"
20852
20853#~ msgid "Available blocks"
20854#~ msgstr "Булган блоклар"
20855
20856#~ msgid "Basic"
20857#~ msgstr "Гади"
20858
20859#~ msgid "Bearing"
20860#~ msgstr "Юнәлеш"
20861
20862#~ msgid "Body"
20863#~ msgstr "Эчтәлек"
20864
20865#~ msgid "Booklet"
20866#~ msgstr "Брошюра"
20867
20868#~ msgid "Cemeteries"
20869#~ msgstr "Зиратлар"
20870
20871#~ msgid "Center map here"
20872#~ msgstr "Картаның уртасы итәргә"
20873
20874#~ msgid "Change flag"
20875#~ msgstr "Тамганы үзгәртергә"
20876
20877#~ msgid "Change language"
20878#~ msgstr "Телне үзгәртергә"
20879
20880#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
20881#~ msgstr "Шәхесне Гаилә башлыгы буларак күрсәтү өчен, монда чиертегез: %s."
20882
20883#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
20884#~ msgstr "Берәр шәхесне Бәйләнеш Өстәү Исемлегенә кертер өчен, Исем төймәсенә чиертегез."
20885
20886#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
20887#~ msgstr "Гаилә башлыгы буларак сайланган шәхес язмасына чиертегез."
20888
20889#~ msgid "Configure"
20890#~ msgstr "Көйләргә"
20891
20892#~ msgid "Confirm password"
20893#~ msgstr "Серсүзне раслагыз"
20894
20895#~ msgid "Continue adding"
20896#~ msgstr "Өстәүне дәвам итәргә"
20897
20898#~ msgid "Countries"
20899#~ msgstr "Илләр"
20900
20901#~ msgid "County"
20902#~ msgstr "Район"
20903
20904#~ msgid "Current"
20905#~ msgstr "Агымдагы"
20906
20907#~ msgid "Default"
20908#~ msgstr "Башлангыч версия"
20909
20910#~ msgid "Default map type"
20911#~ msgstr "Картаның килешенгән төре"
20912
20913#~ msgid "Desired password"
20914#~ msgstr "Серсүз сайлагыз"
20915
20916#~ msgid "Desired username"
20917#~ msgstr "Кулланучы исемен сайлагыз"
20918
20919#~ msgid "Display all"
20920#~ msgstr "Барысын да күрсәтергә"
20921
20922#~ msgid "Display map coordinates"
20923#~ msgstr "Карта Координаталарын Күрсәтергә"
20924
20925#~ msgid "Earliest birth year"
20926#~ msgstr "Иң баштагы туган ел"
20927
20928#~ msgid "Earliest death year"
20929#~ msgstr "Иң баштагы вафат булу елы"
20930
20931#~ msgid "Edit the media object"
20932#~ msgstr "Медиа объектка үзгәрешләр кертергә"
20933
20934#~ msgid "Elevation"
20935#~ msgstr "Күтәренкелек"
20936
20937#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
20938#~ msgstr "Шәхес, Гаилә, яки Чыганакның ID номерын кертегез"
20939
20940#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
20941#~ msgstr "Бу медианы кайсы шәхес, гаилә яки чыганакка бәйләнешле итәргә кирәк, шуның ID номерын кертергә яки эзләргә."
20942
20943#~ msgid "Enter report values"
20944#~ msgstr "Отчета параметрларын кертегез"
20945
20946#~ msgid "Exact text"
20947#~ msgstr "Тәңгәл"
20948
20949#~ msgid "Family group information"
20950#~ msgstr "Гаилә группасы турында мәглүматлар"
20951
20952#~ msgid "Family list"
20953#~ msgstr "Гаиләләр исемлеге"
20954
20955#~ msgid "File containing places (CSV)"
20956#~ msgstr "Урыннар яздырылган файл (CSV)"
20957
20958#~ msgid "Grandparents"
20959#~ msgstr "Дәү әти-әниләре"
20960
20961#~ msgid "Head of household"
20962#~ msgstr "Йорт хуҗасы"
20963
20964#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
20965#~ msgstr "Монда күрсәтелүче тамганы билгеләргә яки бетерергә мөмкин. Бу сылтама буенча тамганы сайлап алып була. Картада бу урын шушы тамга белән билгеләнеп күрсәтелә."
20966
20967#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
20968#~ msgstr "Монда зурайту дәрәҗәсен кертегез. Бу сан геграфик урынны картадан күрсәткәндә иң кечкенә (минимум) мәгънәсендә кулланыла."
20969
20970#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
20971#~ msgstr "Монда кертелгән төгәллекә карап, киңлек/озынлык ничә цифр белән бирелүе билгеләнә."
20972
20973#~ msgid "Historical facts"
20974#~ msgstr "Тарихи фактлар"
20975
20976#~ msgid "House"
20977#~ msgstr "Өй"
20978
20979#~ msgid "Hybrid"
20980#~ msgstr "Катнаш"
20981
20982#~ msgid "Icon"
20983#~ msgstr "Тамга"
20984
20985#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
20986#~ msgstr "Әгәр актив булмаган урыннар бик күп булса, бу исемлекне күрсәтүне акрынайтырга мөмкин."
20987
20988#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
20989#~ msgstr "Әгәр буш блок күрсәтелми торган итеп көйләсәгез, ул блок көйләнешләрен блок күрсәтелә торган булса гын, ягъни буш булмаганда гына үзгәртә алачаксыз."
20990
20991#~ msgid "Individual distribution"
20992#~ msgstr "Шәхесләрнең таралуы"
20993
20994#~ msgid "Individual list"
20995#~ msgstr "Шәхесләр исемлеге"
20996
20997#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
20998#~ msgstr "Гаризага кагылышлы мәгълүматлар түбәндәге сылтамада күрсәтелгән."
20999
21000#~ msgid "Interred"
21001#~ msgstr "Погребение в фамильном склепе"
21002
21003#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21004#~ msgstr "Дөрес булмаган GEDCOM форматы"
21005
21006#~ msgid "Keep"
21007#~ msgstr "Калдырырга"
21008
21009#~ msgid "Keep link in list"
21010#~ msgstr "Бәеләнешне исемлектә калдырырга"
21011
21012#~ msgid "LDS temple"
21013#~ msgstr "Мормоннар храмы"
21014
21015#~ msgid "Latest birth year"
21016#~ msgstr "Иң соңгы туган ел"
21017
21018#~ msgid "Latest death year"
21019#~ msgstr "Иң соңгы вафат булу елы"
21020
21021#~ msgid "Level"
21022#~ msgstr "Дәрәҗә"
21023
21024#~ msgid "Limit"
21025#~ msgstr "Чик"
21026
21027#~ msgid "Limit display by"
21028#~ msgstr "Күрсәтелгән белдерүләр саны чиге"
21029
21030#~ msgid "Link to an existing media object"
21031#~ msgstr "Булган медиа объектка бәйләнеш өстәргә"
21032
21033#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21034#~ msgstr "Урын бетерелмәде - аның түбәнрәк дәрәҗәле урыннары бар"
21035
21036#~ msgid "Lost password request"
21037#~ msgstr "Яңа серсүз сорарга"
21038
21039#~ msgid "Main section blocks"
21040#~ msgstr "Төп Секция блоклары"
21041
21042#~ msgid "Marriage status"
21043#~ msgstr "Гаилә хәле"
21044
21045#~ msgid "Married surname"
21046#~ msgstr "Никахтагы фамилиясе"
21047
21048#~ msgid "Max"
21049#~ msgstr "Максимум"
21050
21051#~ msgid "Media contains"
21052#~ msgstr "Медиа исеменә бу кергән"
21053
21054#~ msgid "Medical condition"
21055#~ msgstr "Сәламәтлек"
21056
21057#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
21058#~ msgstr "Google Map картасын кимендә (минимум) һәм күбендә (максимум) зурайту коэффициенты. 1 тулы карта, 15 бер өй дәрәҗәсендә дигәнне аңлата. 15-ле зурайту барлык җирләрдә дә булмаска да мөмкин."
21059
21060#~ msgid "Move left"
21061#~ msgstr "Сулгарак күчерергә"
21062
21063#~ msgid "Move right"
21064#~ msgstr "Уңгарак күчерергә"
21065
21066#~ msgid "Name contains"
21067#~ msgstr "Исемгә болар кергән"
21068
21069#~ msgid "Neighborhood"
21070#~ msgstr "Район"
21071
21072#~ msgctxt "FEMALE"
21073#~ msgid "Never married"
21074#~ msgstr "Бер дә Кияүдә булмаган"
21075
21076#~ msgctxt "MALE"
21077#~ msgid "Never married"
21078#~ msgstr "Бер да Өйләнмәгән"
21079
21080#~ msgid "No ancestors in the database."
21081#~ msgstr "Мәгълүматлар базасында ата-бабалары табылмады."
21082
21083#~ msgid "No events for living individuals exist for today."
21084#~ msgstr "Бүген исән шәхесләргә кагылышлы вакыйгалар юк."
21085
21086#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
21087#~ msgstr "Исән шәхесләр өчен иртәгә вакыйгалар юк."
21088
21089#~ msgid "No limit"
21090#~ msgstr "Чикләнмәгән"
21091
21092#~ msgid "No map data exists for this individual"
21093#~ msgstr "Бу шәхес өчен карта мәгълүматлары юк"
21094
21095#~ msgid "No places found"
21096#~ msgstr "Урыннар табылмады"
21097
21098#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21099#~ msgstr "Мондый Шәхес/Гаилә/Чыганак ID номеры юк"
21100
21101#~ msgctxt "FEMALE"
21102#~ msgid "Not married"
21103#~ msgstr "Кияүдә тугел"
21104
21105#~ msgctxt "MALE"
21106#~ msgid "Not married"
21107#~ msgstr "Өйләнмәгән"
21108
21109#~ msgid "Number of generations"
21110#~ msgstr "Буыннар саны"
21111
21112#~ msgid "Number of items"
21113#~ msgstr "Белдерүләр саны"
21114
21115#~ msgid "Number of items to show"
21116#~ msgstr "Ничә язма күрсәтергә"
21117
21118#~ msgid "Oldest at bottom"
21119#~ msgstr "Иң өлкән аста"
21120
21121#~ msgid "Oldest at top"
21122#~ msgstr "Иң өлкән өстә"
21123
21124#~ msgid "Others"
21125#~ msgstr "Башкалар"
21126
21127#~ msgid "Own charts"
21128#~ msgstr "Үзегезнең сызымнар"
21129
21130#~ msgid "Passwords do not match."
21131#~ msgstr "Серсүзләр аерыла."
21132
21133#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21134#~ msgstr "Серсүз ким дигәндә 8 хәрефтән торырга тиеш."
21135
21136#~ msgid "Pedigree of %s"
21137#~ msgstr "%s ата-бабалары"
21138
21139#~ msgid "Place check"
21140#~ msgstr "Урыннарны Тикшерү"
21141
21142#~ msgid "Place contains"
21143#~ msgstr "Урын исеменә түбәндәгеләр кергән"
21144
21145#~ msgid "Places found"
21146#~ msgstr "Табылган урыннар"
21147
21148#~ msgid "Places in %s"
21149#~ msgstr "%s-да урнашкан урыннар"
21150
21151#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21152#~ msgstr "Елдан тыш, исемен, фамилиясен яки урынны да күрсәтегез"
21153
21154#~ msgid "Please enter a message subject."
21155#~ msgstr "Хәбәрнең темасын кртегез."
21156
21157#~ msgid "Please enter more than one character."
21158#~ msgstr "Бердән күбрәк хәреф кертегез."
21159
21160#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21161#~ msgstr "Хәбәрнең эчтәлеген кертегез."
21162
21163#~ msgid "Precision"
21164#~ msgstr "Төгәллек"
21165
21166#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21167#~ msgstr "Киңлек/озынлыкны күрсәтү төгәллеге"
21168
21169#~ msgid "README documentation"
21170#~ msgstr "README документлары"
21171
21172#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21173#~ msgstr "Язмаларның төрләре бер үк түгел, шуңа аларны берләштереп булмый."
21174
21175#~ msgid "Redraw map"
21176#~ msgstr "Картаны яңартырга"
21177
21178#~ msgctxt "FEMALE"
21179#~ msgid "Religious name"
21180#~ msgstr "Дини исеме"
21181
21182#~ msgctxt "MALE"
21183#~ msgid "Religious name"
21184#~ msgstr "Дини исеме"
21185
21186#~ msgid "Remove flag"
21187#~ msgstr "Тамганы бетерергә"
21188
21189#~ msgid "Remove link from list"
21190#~ msgstr "Бәйләнешне исемлектән бетерергә"
21191
21192#~ msgid "Repositories found"
21193#~ msgstr "Табылган репозиторийлар"
21194
21195#~ msgid "Repository contains"
21196#~ msgstr "Репозиторий исеменә түбәндәгеләр кергән"
21197
21198#~ msgid "Right section blocks"
21199#~ msgstr "Уң Як Секция блоклары"
21200
21201#~ msgid "Satellite"
21202#~ msgstr "Иярчен"
21203
21204#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21205#~ msgstr "Өстәләсе Бәйләнешләр Исемлегенә өстәр өчен, Кешеләрне Эзләргә."
21206
21207#~ msgid "Search globally"
21208#~ msgstr "Глобаль эзләү"
21209
21210#~ msgid "Search locally"
21211#~ msgstr "Чикләнгән эзләү"
21212
21213#, fuzzy
21214#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21215#~ msgstr "Төркемне күчерер өчен ул төркем исемен аерып күрсәтегез һәм ук рәвешендәге тамгаларның кирәкле юнәлештәгесенә чиертегез."
21216
21217#~ msgid "Select chart type"
21218#~ msgstr "Сызым төрен сайлагыз"
21219
21220#~ msgid "Select flag"
21221#~ msgstr "Тамга сайларга"
21222
21223#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21224#~ msgstr "Бу төркемдә күрсәтеләсе статистикаларны сайлагыз"
21225
21226#~ msgid "Send broadcast messages"
21227#~ msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә"
21228
21229#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21230#~ msgstr "Урыннар яздырылган сервердагы файл (CSV)"
21231
21232#~ msgid "Shared note contains"
21233#~ msgstr "Искәрмәгә түбәндәгеләр кергән"
21234
21235#~ msgid "Shared notes found"
21236#~ msgstr "Табылган ачык Искәрмәләр"
21237
21238#~ msgid "Short version"
21239#~ msgstr "Кыска версиясе"
21240
21241#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21242#~ msgstr "Бу блок буш булса, аны күрсәтмәскәме"
21243
21244#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
21245#~ msgstr "Барлык хәләл җефетләрне һәм ата-бабаларны күрсәтергә"
21246
21247#~ msgid "Show all tags"
21248#~ msgstr "Барлык ярлыкларны да (тег) күрсәтергә"
21249
21250#~ msgid "Show common surnames"
21251#~ msgstr "Еш очраган фамилияләрне күрсәтергәме"
21252
21253#~ msgid "Show counts before or after name"
21254#~ msgstr "Урын исемгә кадәрме яки исемнән соңмы"
21255
21256#~ msgid "Show cousins"
21257#~ msgstr "Туганнан туганнарны күрсәтергә"
21258
21259#~ msgid "Show date differences"
21260#~ msgstr "Даталардагы аермаларны күрсәтергә"
21261
21262#~ msgid "Show details"
21263#~ msgstr "Тәфсилләп күрсәтергә"
21264
21265#~ msgid "Show inactive places"
21266#~ msgstr "Актив булмаган урыннарны да күрсәтергә"
21267
21268#~ msgid "Show lifespans"
21269#~ msgstr "Тормыш дәвамын күрсәтергә"
21270
21271#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21272#~ msgstr "Туу, вафат булу һәм никахлашуларны гына күрсәтергәме"
21273
21274#~ msgid "Show only the selected tags"
21275#~ msgstr "Сайлап алынган ярлыкларны гына күрсәтергә"
21276
21277#~ msgid "Show places in hierarchy"
21278#~ msgstr "Географик урыннарны иерархия рәвешендә күрсәтергә"
21279
21280#~ msgid "Show related individuals/families"
21281#~ msgstr "Бәйләнешле шәхесләрне / гаиләләрне күрсәтергә"
21282
21283#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21284#~ msgstr "Географик урыннарны һәм вакыйгалар булган урыннырны Google™ maps картасында күрсәтү."
21285
21286#~ msgid "Signed-in as "
21287#~ msgstr "Сезнең Системадагы кулланучы исемегез "
21288
21289#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21290#~ msgstr "Картаның үлчәмнәре (пикселларда)"
21291
21292#~ msgid "Source contains"
21293#~ msgstr "Чыганакка түбәндәгеләр кергән"
21294
21295#~ msgid "Standard"
21296#~ msgstr "Стандарт"
21297
21298#~ msgid "Start at parents"
21299#~ msgstr "Әти-әниләрдән башларга"
21300
21301#~ msgid "Subdivision"
21302#~ msgstr "Республика/Өлкә"
21303
21304#~ msgid "System settings"
21305#~ msgstr "Система көйләнешләре"
21306
21307#~ msgid "Tag"
21308#~ msgstr "Ярлык"
21309
21310#~ msgid "Terrain"
21311#~ msgstr "Физик"
21312
21313#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21314#~ msgstr "Бу нәсел агачында медиа файл табылмады."
21315
21316#~ msgid "The passwords do not match."
21317#~ msgstr "Серсүзләр тәңгәл түгел."
21318
21319#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21320#~ msgstr "Эзләү аңлатмасы дөрес булмаганга охшаган. Аны кулланып булмый."
21321
21322#~ msgid "This family remained childless"
21323#~ msgstr "Бу гаиләнең балалары булмаган"
21324
21325#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21326#~ msgstr "Бу медиа файл җимерек, мөһер куеп булмый."
21327
21328#~ msgid "This message will be sent to %s"
21329#~ msgstr "Хәбәр %s адресына җибәреләчәк"
21330
21331#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
21332#~ msgstr "Бу көйләү картадагы тамгаларга бәйләнешле тәрәзә ачылганда Киңлек/Озынлыкны күрсәтергәме икәнен билгели."
21333
21334#~ msgid "This place has no coordinates"
21335#~ msgstr "Бу урынның координаталары юк"
21336
21337#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
21338#~ msgstr "Төрле дәрәҗәдәге яңа геграфик урыннарны керткәндәге координаталарны күрсәтү төгәллеген билгели. Мәсәлән, илләр координаталары 0 төгәллеге белән (ягъни өтердән соң ноль цифр) күрсәтелә, ә кечерәк шәһәрләр өчен 3 яки 4 цифр кирәк."
21339
21340#~ msgid "Top level"
21341#~ msgstr "Өске дәрәҗә"
21342
21343#, php-format
21344#~ msgid "Total families: %s"
21345#~ msgstr "Барысы %s гаилә"
21346
21347#, php-format
21348#~ msgid "Total individuals: %s"
21349#~ msgstr "Барысы %s шәхес"
21350
21351#~ msgid "Total places: %s"
21352#~ msgstr "Барысы %s урын"
21353
21354#~ msgid "Total sources: %s"
21355#~ msgstr "Барлыгы %s чыганак"
21356
21357#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21358#~ msgstr "Урыннар Иерархиясендәге тамгалар төре"
21359
21360#, fuzzy
21361#~ msgid "Unable to find record with ID"
21362#~ msgstr "Язманы табып булмый, ID номеры"
21363
21364#~ msgid "Upload"
21365#~ msgstr "Йөкләү"
21366
21367#~ msgid "Use this value"
21368#~ msgstr "Бу мәгънәне кулланырга"
21369
21370#~ msgid "Users who are signed in"
21371#~ msgstr "Хәзерге вакытта системага кергән кулланучылар"
21372
21373#~ msgid "Verification code"
21374#~ msgstr "Раслау коды"
21375
21376#~ msgid "View all records found in this place"
21377#~ msgstr "Бу урынга бәйләнешле барлык язмаларны күрсәтергә"
21378
21379#~ msgid "View the archive"
21380#~ msgstr "Архивны күрсәтергә"
21381
21382#~ msgid "View the notes"
21383#~ msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергә"
21384
21385#~ msgid "View the statistics as graphs"
21386#~ msgstr "Статистикаларны графиклар формасында күрсәтергә"
21387
21388#, fuzzy
21389#~ msgid "View this individual"
21390#~ msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларны күрсәтергә"
21391
21392#, fuzzy
21393#~ msgid "View this source"
21394#~ msgstr "Мәгълүмат чыганагын күрсәтергә"
21395
21396#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21397#~ msgstr "Бәйләнеш өстәгәндә ID номеры буш була алмый."
21398
21399#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21400#~ msgstr "Хәбәр җибәрелгәч, аның күчермәсе Сез күрсәткән электрон адреска да җибәрелер."
21401
21402#~ msgid "Whole words only"
21403#~ msgstr "Сүзләр тулысынча кергәннәрен эзләргә"
21404
21405#~ msgid "Width"
21406#~ msgstr "Җилпәзәнең киңлеге"
21407
21408#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21409#~ msgstr "Хатынының кыз фамилиясе яңа исем була"
21410
21411#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21412#~ msgstr "Хатынының фамилиясе иренекенә алмаштырыла"
21413
21414#~ msgid "Wildcards"
21415#~ msgstr "Эзләү өлгесе"
21416
21417#~ msgid "Yes"
21418#~ msgstr "Әйе"
21419
21420#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21421#~ msgstr "Кияүдәге хатын-кызларны эзләү ансатрак булсын өчен, кияүдәге фамилияләрен дә кертү отышлы. Ләкин барлык очракларда да хатыны ире фамилиясен ала торган булмаганга, игътибарлы булыгыз."
21422
21423#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21424#~ msgstr "Нәкъ шундый ук ID номеры керттегез. Бер үк төрле язмаларны берләштереп булмый."
21425
21426#~ msgid "You have not created any journal items."
21427#~ msgstr "Сезнең көндәлектә бер язма да юк."
21428
21429#~ msgid "You must enter a name"
21430#~ msgstr "Исемне кертүегез сорала"
21431
21432#~ msgid "You must enter a real name."
21433#~ msgstr "Чын исемегезне кертегез."
21434
21435#~ msgid "You must enter a username."
21436#~ msgstr "Кулланучы исемен кертегез."
21437
21438#~ msgid "Zip file(s)"
21439#~ msgstr "Zip файлы"
21440
21441#~ msgid "Zoom in here"
21442#~ msgstr "Зурайтырга"
21443
21444#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21445#~ msgstr "Тулырак/азрак мәгълүмат."
21446
21447#~ msgid "Zoom level"
21448#~ msgstr "Зурайту дәрәҗәсе"
21449
21450#~ msgid "Zoom level of map"
21451#~ msgstr "Ничә тапкыр зурайтырга"
21452
21453#~ msgid "Zoom out here"
21454#~ msgstr "Кечерәйтергә"
21455
21456#~ msgid "Zoom="
21457#~ msgstr "Зурайту="
21458
21459#~ msgctxt "FEMALE"
21460#~ msgid "adopted name"
21461#~ msgstr "кызлыкка алынганнан соңгы исеме"
21462
21463#~ msgctxt "MALE"
21464#~ msgid "adopted name"
21465#~ msgstr "уллыкка алынганнан соңгы исеме"
21466
21467#~ msgid "after"
21468#~ msgstr "соңыннан"
21469
21470#~ msgctxt "FEMALE"
21471#~ msgid "also known as"
21472#~ msgstr "икенче исеме"
21473
21474#~ msgctxt "MALE"
21475#~ msgid "also known as"
21476#~ msgstr "икенче исеме"
21477
21478#~ msgid "before"
21479#~ msgstr "кадәр"
21480
21481#~ msgctxt "FEMALE"
21482#~ msgid "birth name"
21483#~ msgstr "тугач кушылган исеме"
21484
21485#~ msgctxt "MALE"
21486#~ msgid "birth name"
21487#~ msgstr "тугач кушылган исеме"
21488
21489#~ msgctxt "FEMALE"
21490#~ msgid "change of name"
21491#~ msgstr "исемен алмаштыру"
21492
21493#~ msgctxt "MALE"
21494#~ msgid "change of name"
21495#~ msgstr "исемен алмаштыру"
21496
21497#~ msgid "east"
21498#~ msgstr "көнчыгыш"
21499
21500#~ msgid "half-year after marriage"
21501#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән ярым-еллар"
21502
21503#~ msgctxt "FEMALE"
21504#~ msgid "immigration name"
21505#~ msgstr "иммиграциядәге исеме"
21506
21507#~ msgctxt "MALE"
21508#~ msgid "immigration name"
21509#~ msgstr "иммиграциядәге исеме"
21510
21511#, fuzzy
21512#~ msgid "import"
21513#~ msgstr "импорт"
21514
21515#~ msgid "interval one child"
21516#~ msgstr "бер бала интервалы"
21517
21518#~ msgid "interval two children"
21519#~ msgstr "ике бала интервалы"
21520
21521#~ msgid "less than"
21522#~ msgstr "моңа караганда әзрәк"
21523
21524#, fuzzy
21525#~ msgid "link"
21526#~ msgstr "Бәйләнеш өстәргә"
21527
21528#~ msgctxt "FEMALE"
21529#~ msgid "married name"
21530#~ msgstr "кияүдәге фамилиясе"
21531
21532#~ msgctxt "MALE"
21533#~ msgid "married name"
21534#~ msgstr "өйләнгәнче фамилиясе"
21535
21536#~ msgid "maximum"
21537#~ msgstr "максимум"
21538
21539#~ msgid "minimum"
21540#~ msgstr "минимум"
21541
21542#~ msgid "month"
21543#~ msgstr "ай"
21544
21545#~ msgid "months after marriage"
21546#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән айлар"
21547
21548#~ msgid "months before and after marriage"
21549#~ msgstr "өйләнешкәнгә кадәрге һәм соңгы айлар"
21550
21551#~ msgid "north"
21552#~ msgstr "төньяк"
21553
21554#~ msgid "over"
21555#~ msgstr "артык"
21556
21557#~ msgid "preview"
21558#~ msgstr "Карап алу"
21559
21560#~ msgid "quarters after marriage"
21561#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән кварталлар"
21562
21563#~ msgctxt "FEMALE"
21564#~ msgid "religious name"
21565#~ msgstr "дини исеме"
21566
21567#~ msgctxt "MALE"
21568#~ msgid "religious name"
21569#~ msgstr "дини исеме"
21570
21571#~ msgid "sort by filename"
21572#~ msgstr "файл исеме буенча"
21573
21574#~ msgid "sort by title"
21575#~ msgstr "Баш исеме буенча"
21576
21577#~ msgid "south"
21578#~ msgstr "көньяк"
21579
21580#~ msgid "west"
21581#~ msgstr "көнбатыш"
21582
21583#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
21584#~ msgstr "“%s” сезнең фаворитларга өстәлде."
21585