xref: /webtrees/resources/lang/ta/messages.po (revision db6e59634b623782ab5c35f6fbbfb9c2c28bc7fd)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2019-04-29 09:06+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2012-03-15 15:20+0000\n"
7"Last-Translator: Gokul S <yesgocool@yahoo.co.in>\n"
8"Language: ta\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13
14#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
15#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359
20msgid " but the details are unknown"
21msgstr ""
22
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
30#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
31#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
37msgid " in "
38msgstr ""
39
40#. I18N: Abbreviation for "number %s"
41#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:188
42#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:195
43#, php-format
44msgid "#%s"
45msgstr ""
46
47#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:319
48#, php-format
49msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
50msgstr ""
51
52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
53#: app/Functions/Functions.php:2281
54#, php-format
55msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
56msgstr ""
57
58#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
59#: app/Functions/Functions.php:2285
60#, php-format
61msgid "%1$s %2$s times removed descending"
62msgstr ""
63
64#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:68
65#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:249
66#, php-format
67msgid "%1$s (%2$s)"
68msgstr ""
69
70#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:301
71#, php-format
72msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
73msgstr ""
74
75#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:387
76#, php-format
77msgid "%1$s does not exist"
78msgstr ""
79
80#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
81#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:296
82#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:259
83#, php-format
84msgid "%1$s does not exist."
85msgstr ""
86
87#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
88#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:256
89#, php-format
90msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
91msgstr ""
92
93#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
94#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:289
95#, php-format
96msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
97msgstr ""
98
99#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
100#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:319
101#, php-format
102msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
103msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
104msgstr[0] ""
105msgstr[1] ""
106
107#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
108#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:280
109#, php-format
110msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
111msgstr ""
112
113#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
114#: app/Functions/Functions.php:570
115#, php-format
116msgid "%1$s × %2$s"
117msgstr ""
118
119#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
120#: app/Functions/Functions.php:548
121#, php-format
122msgctxt "FEMALE"
123msgid "%1$s × %2$s"
124msgstr ""
125
126#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
127#: app/Functions/Functions.php:525
128#, php-format
129msgctxt "MALE"
130msgid "%1$s × %2$s"
131msgstr ""
132
133#. I18N: image dimensions, width × height
134#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:471 app/MediaFile.php:275
135#, php-format
136msgid "%1$s × %2$s pixels"
137msgstr ""
138
139#. I18N: A range of numbers
140#: app/Individual.php:572 app/Module/StatisticsChartModule.php:856
141#, php-format
142msgid "%1$s–%2$s"
143msgstr ""
144
145#: app/Functions/Functions.php:2304
146#, php-format
147msgid "%1$s’s %2$s"
148msgstr ""
149
150#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
151#: app/I18N.php:667
152msgid "%H:%i:%s"
153msgstr ""
154
155#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
156#: app/I18N.php:258
157msgid "%j %F %Y"
158msgstr ""
159
160#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:37
161#, php-format
162msgid "%s BCE"
163msgstr ""
164
165#. I18N: size of file in KB
166#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:463
167#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:512 app/MediaFile.php:346
168#, php-format
169msgid "%s KB"
170msgstr ""
171
172#: app/Module/ClippingsCartModule.php:535
173#, php-format
174msgid "%s and her ancestors"
175msgstr ""
176
177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545
178#, php-format
179msgid "%s and his ancestors"
180msgstr ""
181
182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:866
183#, php-format
184msgid "%s and the individuals that reference it."
185msgstr ""
186
187#. I18N: %s is a family (husband + wife)
188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:401
189#, php-format
190msgid "%s and their children"
191msgstr ""
192
193#. I18N: %s is a family (husband + wife)
194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403
195#, php-format
196msgid "%s and their descendants"
197msgstr ""
198
199#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:83
200#, php-format
201msgid "%s anonymous signed-in user"
202msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
203msgstr[0] ""
204msgstr[1] ""
205
206#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
207#: app/Age.php:149 app/Functions/FunctionsDate.php:60
208#, php-format
209msgid "%s day"
210msgid_plural "%s days"
211msgstr[0] ""
212msgstr[1] ""
213
214#: app/Http/Controllers/SearchController.php:397
215#: app/Http/Controllers/SearchController.php:437
216#, php-format
217msgid "%s family has been updated."
218msgid_plural "%s families have been updated."
219msgstr[0] ""
220msgstr[1] ""
221
222#: app/Module/LifespansChartModule.php:461
223#, php-format
224msgid "%s individual"
225msgid_plural "%s individuals"
226msgstr[0] ""
227msgstr[1] ""
228
229#: app/Http/Controllers/SearchController.php:393
230#: app/Http/Controllers/SearchController.php:427
231#: app/Http/Controllers/SearchController.php:433
232#, php-format
233msgid "%s individual has been updated."
234msgid_plural "%s individuals have been updated."
235msgstr[0] ""
236msgstr[1] ""
237
238#: app/Module/LifespansChartModule.php:452
239#, php-format
240msgid "%s individual with events between %s and %s"
241msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
242msgstr[0] ""
243msgstr[1] ""
244
245#: app/Module/LifespansChartModule.php:442
246#, php-format
247msgid "%s individual with events in %s"
248msgid_plural "%s individuals with events in %s"
249msgstr[0] ""
250msgstr[1] ""
251
252#: app/Module/LifespansChartModule.php:430
253#, php-format
254msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
255msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
256msgstr[0] ""
257msgstr[1] ""
258
259#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:816
260#, php-format
261msgid "%s location has been imported."
262msgid_plural "%s locations have been imported."
263msgstr[0] ""
264msgstr[1] ""
265
266#: app/Module/UserMessagesModule.php:219
267#, php-format
268msgid "%s message"
269msgid_plural "%s messages"
270msgstr[0] ""
271msgstr[1] ""
272
273#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
274#: app/Age.php:139 app/Functions/FunctionsDate.php:56
275#, php-format
276msgid "%s month"
277msgid_plural "%s months"
278msgstr[0] ""
279msgstr[1] ""
280
281#: app/Http/Controllers/SearchController.php:409
282#, php-format
283msgid "%s note has been updated."
284msgid_plural "%s notes have been updated."
285msgstr[0] ""
286msgstr[1] ""
287
288#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
289#: app/Functions/Functions.php:2257
290#, php-format
291msgid "%s once removed ascending"
292msgstr ""
293
294#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
295#: app/Functions/Functions.php:2261
296#, php-format
297msgid "%s once removed descending"
298msgstr ""
299
300#: app/Http/Controllers/SearchController.php:401
301#, php-format
302msgid "%s repository has been updated."
303msgid_plural "%s repositories have been updated."
304msgstr[0] ""
305msgstr[1] ""
306
307#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:94
308#, php-format
309msgid "%s signed-in user"
310msgid_plural "%s signed-in users"
311msgstr[0] ""
312msgstr[1] ""
313
314#: app/Http/Controllers/SearchController.php:405
315#, php-format
316msgid "%s source has been updated."
317msgid_plural "%s sources have been updated."
318msgstr[0] ""
319msgstr[1] ""
320
321#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
322#: app/Functions/Functions.php:2273
323#, php-format
324msgid "%s three times removed ascending"
325msgstr ""
326
327#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
328#: app/Functions/Functions.php:2277
329#, php-format
330msgid "%s three times removed descending"
331msgstr ""
332
333#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
334#: app/Functions/Functions.php:2265
335#, php-format
336msgid "%s twice removed ascending"
337msgstr ""
338
339#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
340#: app/Functions/Functions.php:2269
341#, php-format
342msgid "%s twice removed descending"
343msgstr ""
344
345#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
346#: app/Age.php:144 app/Functions/FunctionsDate.php:58
347#, php-format
348msgid "%s week"
349msgid_plural "%s weeks"
350msgstr[0] ""
351msgstr[1] ""
352
353#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
354#: app/Age.php:134 app/Functions/FunctionsDate.php:54
355#, php-format
356msgid "%s year"
357msgid_plural "%s years"
358msgstr[0] ""
359msgstr[1] ""
360
361#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:528
362#, php-format
363msgid "%s year anniversary"
364msgstr ""
365
366#: app/Functions/Functions.php:490
367#, php-format
368msgid "%s × cousin"
369msgstr ""
370
371#: app/Functions/Functions.php:454
372#, php-format
373msgctxt "FEMALE"
374msgid "%s × cousin"
375msgstr ""
376
377#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
378#: app/Functions/Functions.php:417
379#, php-format
380msgctxt "MALE"
381msgid "%s × cousin"
382msgstr ""
383
384#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
385#: app/Date/JulianDate.php:96
386#, php-format
387msgid "%s&nbsp;BCE"
388msgstr ""
389
390#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
391#: app/Date/JulianDate.php:100 app/Date/JulianDate.php:104
392#, php-format
393msgid "%s&nbsp;CE"
394msgstr ""
395
396#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
397#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861
398#, php-format
399msgid "%s+"
400msgstr ""
401
402#: app/Module/ClippingsCartModule.php:536
403#, php-format
404msgid "%s, her ancestors and their families"
405msgstr ""
406
407#: app/Module/ClippingsCartModule.php:533
408#, php-format
409msgid "%s, her parents and siblings"
410msgstr ""
411
412#: app/Module/ClippingsCartModule.php:534
413#, php-format
414msgid "%s, her spouses and children"
415msgstr ""
416
417#: app/Module/ClippingsCartModule.php:537
418#, php-format
419msgid "%s, her spouses and descendants"
420msgstr ""
421
422#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546
423#, php-format
424msgid "%s, his ancestors and their families"
425msgstr ""
426
427#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543
428#, php-format
429msgid "%s, his parents and siblings"
430msgstr ""
431
432#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544
433#, php-format
434msgid "%s, his spouses and children"
435msgstr ""
436
437#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547
438#, php-format
439msgid "%s, his spouses and descendants"
440msgstr ""
441
442#: app/Module/UserMessagesModule.php:147
443msgid "&lt;select&gt;"
444msgstr ""
445
446#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
447#: app/Age.php:170
448#, php-format
449msgid "(aged %s)"
450msgstr ""
451
452#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
453#: app/Age.php:161
454#, php-format
455msgid "(aged less than %s)"
456msgstr ""
457
458#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
459#: app/Age.php:166
460#, php-format
461msgid "(aged more than %s)"
462msgstr ""
463
464#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood)
465#: app/Age.php:126
466msgid "(in childhood)"
467msgstr ""
468
469#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy)
470#: app/Age.php:121
471msgid "(in infancy)"
472msgstr ""
473
474#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn)
475#: app/Age.php:116
476msgid "(stillborn)"
477msgstr ""
478
479#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
480#: app/I18N.php:383
481msgid ", "
482msgstr ""
483
484#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
485msgctxt "CENTURY"
486msgid "10th"
487msgstr ""
488
489#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
490msgctxt "CENTURY"
491msgid "11th"
492msgstr ""
493
494#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
495msgctxt "CENTURY"
496msgid "12th"
497msgstr ""
498
499#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
500msgctxt "CENTURY"
501msgid "13th"
502msgstr ""
503
504#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
505msgctxt "CENTURY"
506msgid "14th"
507msgstr ""
508
509#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
510msgctxt "CENTURY"
511msgid "15th"
512msgstr ""
513
514#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
515msgctxt "CENTURY"
516msgid "16th"
517msgstr ""
518
519#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
520msgctxt "CENTURY"
521msgid "17th"
522msgstr ""
523
524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
525msgctxt "CENTURY"
526msgid "18th"
527msgstr ""
528
529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
530msgctxt "CENTURY"
531msgid "19th"
532msgstr ""
533
534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
535msgctxt "CENTURY"
536msgid "1st"
537msgstr ""
538
539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
540msgctxt "CENTURY"
541msgid "20th"
542msgstr ""
543
544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:43
545msgctxt "CENTURY"
546msgid "21st"
547msgstr ""
548
549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
550msgctxt "CENTURY"
551msgid "2nd"
552msgstr ""
553
554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
555msgctxt "CENTURY"
556msgid "3rd"
557msgstr ""
558
559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
560msgctxt "CENTURY"
561msgid "4th"
562msgstr ""
563
564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
565msgctxt "CENTURY"
566msgid "5th"
567msgstr ""
568
569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
570msgctxt "CENTURY"
571msgid "6th"
572msgstr ""
573
574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
575msgctxt "CENTURY"
576msgid "7th"
577msgstr ""
578
579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
580msgctxt "CENTURY"
581msgid "8th"
582msgstr ""
583
584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
585msgctxt "CENTURY"
586msgid "9th"
587msgstr ""
588
589#: app/Http/Controllers/AccountController.php:181
590#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:505
591#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2164
592msgid "<default theme>"
593msgstr ""
594
595#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
596#: app/Fact.php:583 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:541
597#: app/GedcomTag.php:2130
598#, php-format
599msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
600msgstr ""
601
602#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
603#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:61
604msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
605msgstr ""
606
607#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
608#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:65
609msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
610msgstr ""
611
612#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
613#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:56
614msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
615msgstr ""
616
617#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
618#: app/Module/PedigreeChartModule.php:79
619msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
620msgstr ""
621
622#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
623#: app/Module/AncestorsChartModule.php:71
624msgid "A chart of an individual’s ancestors."
625msgstr ""
626
627#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
628#: app/Module/DescendancyChartModule.php:76
629msgid "A chart of an individual’s descendants."
630msgstr ""
631
632#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
633#: app/Module/LifespansChartModule.php:67
634msgid "A chart of individuals’ lifespans."
635msgstr ""
636
637#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:45
638msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
639msgstr ""
640
641#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
642#: app/Module/FanChartModule.php:73
643msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
644msgstr ""
645
646#. I18N: Description of the “My page” module
647#: app/Module/UserWelcomeModule.php:69
648msgid "A greeting message and useful links for a user."
649msgstr ""
650
651#. I18N: Description of the “Home page” module
652#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:69
653msgid "A greeting message for site visitors."
654msgstr ""
655
656#. I18N: Description of the “Hit counters” module
657#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
658msgid "A link to the site contacts."
659msgstr ""
660
661#. I18N: Description of the “webtrees” module
662#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:50
663msgid "A link to the webtrees home page."
664msgstr ""
665
666#. I18N: Description of the “BranchesListModule” module
667#: app/Module/BranchesListModule.php:55
668msgid "A list of branches of a family."
669msgstr ""
670
671#. I18N: Description of the “Pending changes” module
672#: app/Module/ReviewChangesModule.php:74
673msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
674msgstr ""
675
676#. I18N: Description of the “FamilyListModule” module
677#: app/Module/FamilyListModule.php:56
678msgid "A list of families."
679msgstr ""
680
681#. I18N: Description of the “FAQ” module
682#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:57
683msgid "A list of frequently asked questions and answers."
684msgstr ""
685
686#. I18N: Description of the “IndividualListModule” module
687#: app/Module/IndividualListModule.php:56
688msgid "A list of individuals."
689msgstr ""
690
691#. I18N: Description of the “MediaListModule” module
692#: app/Module/MediaListModule.php:57
693msgid "A list of media objects."
694msgstr ""
695
696#. I18N: Description of the “Recent changes” module
697#: app/Module/RecentChangesModule.php:61
698msgid "A list of records that have been updated recently."
699msgstr ""
700
701#. I18N: Description of the “RepositoryListModule” module
702#: app/Module/RepositoryListModule.php:56
703msgid "A list of repositories."
704msgstr ""
705
706#. I18N: Description of the “NoteListModule” module
707#: app/Module/NoteListModule.php:56
708msgid "A list of shared notes."
709msgstr ""
710
711#. I18N: Description of the “SourceListModule” module
712#: app/Module/SourceListModule.php:56
713msgid "A list of sources."
714msgstr ""
715
716#. I18N: Description of “Research tasks” module
717#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63
718msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
719msgstr ""
720
721#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
722#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
723msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
724msgstr ""
725
726#. I18N: Description of the “On this day” module
727#: app/Module/OnThisDayModule.php:96
728msgid "A list of the anniversaries that occur today."
729msgstr ""
730
731#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
732#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:106
733msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
734msgstr ""
735
736#. I18N: Description of the “Top given names” module
737#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:57
738msgid "A list of the most popular given names."
739msgstr ""
740
741#. I18N: Description of the “Top surnames” module
742#: app/Module/TopSurnamesModule.php:59
743msgid "A list of the most popular surnames."
744msgstr ""
745
746#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
747#: app/Module/TopPageViewsModule.php:54
748msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
749msgstr ""
750
751#. I18N: Description of the “Who is online” module
752#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:52
753msgid "A list of users and visitors who are currently online."
754msgstr ""
755
756#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:88
757#, php-format
758msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you sign in."
759msgstr ""
760
761#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129
762msgid "A new version of webtrees is available."
763msgstr ""
764
765#. I18N: Description of the “Journal” module
766#: app/Module/UserJournalModule.php:46
767msgid "A private area to record notes or keep a journal."
768msgstr ""
769
770#. I18N: Description of the “Pedigree” module
771#: app/Module/PedigreeReportModule.php:50
772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
773msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
774msgstr ""
775
776#. I18N: Description of the “Ancestors” module
777#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:50
778#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
779msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
780msgstr ""
781
782#. I18N: Description of the “Descendants” module
783#: app/Module/DescendancyReportModule.php:50
784#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
785msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
786msgstr ""
787
788#. I18N: Description of the “Individual” module
789#: app/Module/IndividualReportModule.php:50
790#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
791msgid "A report of an individual’s details."
792msgstr ""
793
794#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
795msgid "A report of facts which are supported by a given source."
796msgstr ""
797
798#. I18N: Description of the “Family” module
799#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:53
800#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
801msgid "A report of family members and their details."
802msgstr ""
803
804#. I18N: Description of the “Deaths” module
805#: app/Module/DeathReportModule.php:50 resources/xml/reports/death_report.xml:4
806msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
807msgstr ""
808
809#. I18N: Description of the “Occupations” module
810#: app/Module/OccupationReportModule.php:54
811#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
812msgid "A report of individuals who had a given occupation."
813msgstr ""
814
815#. I18N: Description of the “Births” module
816#: app/Module/BirthReportModule.php:50 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
817msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
818msgstr ""
819
820#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
821#: app/Module/CemeteryReportModule.php:50
822#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
823msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
824msgstr ""
825
826#. I18N: Description of the “Marriages” module
827#: app/Module/MarriageReportModule.php:50
828#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
829msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
830msgstr ""
831
832#. I18N: Description of the “Changes” module
833#: app/Module/ChangeReportModule.php:54
834#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
835msgid "A report of recent and pending changes."
836msgstr ""
837
838#. I18N: Description of the “Related families”
839#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:54
840#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
841msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
842msgstr ""
843
844#. I18N: Description of the “Related individuals” module
845#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:50
846#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
847msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
848msgstr ""
849
850#. I18N: Description of the “Source” module
851#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:54
852msgid "A report of the information provided by a source."
853msgstr ""
854
855#. I18N: Description of the “Missing data”
856#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:54
857#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
858msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
859msgstr ""
860
861#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
862#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:50
863#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
864msgid "A report of vital records for a given date or place."
865msgstr ""
866
867#. I18N: Description of the “Family navigator” module
868#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:49
869msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
870msgstr ""
871
872#. I18N: Description of the “Extra information” module
873#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:65
874msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
875msgstr ""
876
877#. I18N: Description of the “Descendants” module
878#: app/Module/DescendancyModule.php:54
879msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
880msgstr ""
881
882#. I18N: Description of the “Families” module
883#: app/Module/RelativesTabModule.php:51
884msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
885msgstr ""
886
887#. I18N: Description of the “Facts and events” module
888#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75
889msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
890msgstr ""
891
892#. I18N: Description of the “Media” module
893#: app/Module/MediaTabModule.php:69
894msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
895msgstr ""
896
897#. I18N: Description of the “Notes” module
898#: app/Module/NotesTabModule.php:68
899msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
900msgstr ""
901
902#. I18N: Description of the “Sources” module
903#: app/Module/SourcesTabModule.php:68
904msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
905msgstr ""
906
907#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
908#: app/Module/TimelineChartModule.php:76
909msgid "A timeline displaying individual events."
910msgstr ""
911
912#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
913#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
914#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
915#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
916#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
917#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
918#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
919#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
920#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
921#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
922#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
923#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
924#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
925#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
926#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
927#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
928msgctxt "paper size"
929msgid "A3"
930msgstr ""
931
932#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
933#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
934#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
935#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
936#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
937#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
938#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
939#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
940#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
941#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
942#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
943#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
944#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
945#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
946#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
947#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
948msgctxt "paper size"
949msgid "A4"
950msgstr ""
951
952#. I18N: Location of an LDS church temple
953#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223
954msgid "Aba, Nigeria"
955msgstr ""
956
957#: app/Date/JalaliDate.php:264
958msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
959msgid "Aban"
960msgstr ""
961
962#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
963#: app/Date/JalaliDate.php:137
964msgctxt "GENITIVE"
965msgid "Aban"
966msgstr ""
967
968#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
969#: app/Date/JalaliDate.php:227
970msgctxt "INSTRUMENTAL"
971msgid "Aban"
972msgstr ""
973
974#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
975#: app/Date/JalaliDate.php:182
976msgctxt "LOCATIVE"
977msgid "Aban"
978msgstr ""
979
980#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
981#: app/Date/JalaliDate.php:92
982msgctxt "NOMINATIVE"
983msgid "Aban"
984msgstr ""
985
986#. I18N: gedcom tag ABBR
987#: app/GedcomTag.php:453
988msgid "Abbreviation"
989msgstr ""
990
991#. I18N: Location of an LDS church temple
992#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:226
993msgid "Accra, Ghana"
994msgstr ""
995
996#. I18N: a month in the Jewish calendar
997#: app/Date/JewishDate.php:196
998msgctxt "GENITIVE"
999msgid "Adar"
1000msgstr ""
1001
1002#. I18N: a month in the Jewish calendar
1003#: app/Date/JewishDate.php:302
1004msgctxt "INSTRUMENTAL"
1005msgid "Adar"
1006msgstr ""
1007
1008#. I18N: a month in the Jewish calendar
1009#: app/Date/JewishDate.php:249
1010msgctxt "LOCATIVE"
1011msgid "Adar"
1012msgstr ""
1013
1014#. I18N: a month in the Jewish calendar
1015#: app/Date/JewishDate.php:143
1016msgctxt "NOMINATIVE"
1017msgid "Adar"
1018msgstr ""
1019
1020#. I18N: a month in the Jewish calendar
1021#: app/Date/JewishDate.php:194
1022msgctxt "GENITIVE"
1023msgid "Adar I"
1024msgstr ""
1025
1026#. I18N: a month in the Jewish calendar
1027#: app/Date/JewishDate.php:300
1028msgctxt "INSTRUMENTAL"
1029msgid "Adar I"
1030msgstr ""
1031
1032#. I18N: a month in the Jewish calendar
1033#: app/Date/JewishDate.php:247
1034msgctxt "LOCATIVE"
1035msgid "Adar I"
1036msgstr ""
1037
1038#. I18N: a month in the Jewish calendar
1039#: app/Date/JewishDate.php:141
1040msgctxt "NOMINATIVE"
1041msgid "Adar I"
1042msgstr ""
1043
1044#. I18N: a month in the Jewish calendar
1045#: app/Date/JewishDate.php:198
1046msgctxt "GENITIVE"
1047msgid "Adar II"
1048msgstr ""
1049
1050#. I18N: a month in the Jewish calendar
1051#: app/Date/JewishDate.php:304
1052msgctxt "INSTRUMENTAL"
1053msgid "Adar II"
1054msgstr ""
1055
1056#. I18N: a month in the Jewish calendar
1057#: app/Date/JewishDate.php:251
1058msgctxt "LOCATIVE"
1059msgid "Adar II"
1060msgstr ""
1061
1062#. I18N: a month in the Jewish calendar
1063#: app/Date/JewishDate.php:145
1064msgctxt "NOMINATIVE"
1065msgid "Adar II"
1066msgstr ""
1067
1068#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:262
1069msgid "Add"
1070msgstr ""
1071
1072#: app/Module/ClippingsCartModule.php:378
1073#: app/Module/ClippingsCartModule.php:510
1074#: app/Module/ClippingsCartModule.php:652
1075#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716
1076#: app/Module/ClippingsCartModule.php:780
1077#: app/Module/ClippingsCartModule.php:844
1078#, php-format
1079msgid "Add %s to the clippings cart"
1080msgstr ""
1081
1082#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:112
1083msgid "Add a child"
1084msgstr ""
1085
1086#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:234
1087msgid "Add a child to create a one-parent family"
1088msgstr ""
1089
1090#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:331
1091msgid "Add a father"
1092msgstr ""
1093
1094#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:209
1095#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:424
1096msgid "Add a husband"
1097msgstr ""
1098
1099#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:756
1100msgid "Add a husband using an existing individual"
1101msgstr ""
1102
1103#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:79
1104msgid "Add a media file"
1105msgstr ""
1106
1107#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:328
1108msgid "Add a mother"
1109msgstr ""
1110
1111#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:640
1112msgid "Add a name"
1113msgstr ""
1114
1115#: app/Module/StoriesModule.php:211
1116msgid "Add a story"
1117msgstr ""
1118
1119#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275
1120msgid "Add a user"
1121msgstr ""
1122
1123#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:206
1124#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:428
1125msgid "Add a wife"
1126msgstr ""
1127
1128#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:759
1129msgid "Add a wife using an existing individual"
1130msgstr ""
1131
1132#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:275
1133msgid "Add an FAQ"
1134msgstr ""
1135
1136#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:38
1137msgid "Add historic events to an individual‘s page."
1138msgstr ""
1139
1140#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:36
1141msgid "Add missing death records"
1142msgstr ""
1143
1144#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:41
1145msgid "Add missing married names"
1146msgstr ""
1147
1148#. I18N: Description of the “Stories” module
1149#: app/Module/StoriesModule.php:50
1150msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1151msgstr ""
1152
1153#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1154#: app/Module/CustomCssJsModule.php:41
1155msgid "Add styling and scripts to every page."
1156msgstr ""
1157
1158#: app/Module/ClippingsCartModule.php:148
1159msgid "Add to the clippings cart"
1160msgstr ""
1161
1162#. I18N: Description of the “HTML” module
1163#: app/Module/HtmlBlockModule.php:54
1164msgid "Add your own text and graphics."
1165msgstr ""
1166
1167#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:169 app/Module/UserJournalModule.php:168
1168msgid "Add/edit a journal/news entry"
1169msgstr ""
1170
1171#. I18N: gedcom tag ADDR
1172#: app/GedcomTag.php:456
1173msgid "Address"
1174msgstr ""
1175
1176#. I18N: gedcom tag ADD1
1177#: app/GedcomTag.php:459
1178msgid "Address line 1"
1179msgstr ""
1180
1181#. I18N: gedcom tag ADD2
1182#: app/GedcomTag.php:462
1183msgid "Address line 2"
1184msgstr ""
1185
1186#. I18N: Location of an LDS church temple
1187#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229
1188msgid "Adelaide, Australia"
1189msgstr ""
1190
1191#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:72
1192msgctxt "Female pedigree"
1193msgid "Adopted"
1194msgstr ""
1195
1196#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:68
1197msgctxt "Male pedigree"
1198msgid "Adopted"
1199msgstr ""
1200
1201#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:75
1202msgctxt "Pedigree"
1203msgid "Adopted"
1204msgstr ""
1205
1206#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:62
1207msgid "Adopted by both parents"
1208msgstr ""
1209
1210#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:59
1211msgctxt "FEMALE"
1212msgid "Adopted by both parents"
1213msgstr ""
1214
1215#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:55
1216msgctxt "MALE"
1217msgid "Adopted by both parents"
1218msgstr ""
1219
1220#. I18N: gedcom tag _ADPF
1221#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:73 app/GedcomTag.php:1159
1222msgid "Adopted by father"
1223msgstr ""
1224
1225#. I18N: gedcom tag _ADPF
1226#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:70 app/GedcomTag.php:1155
1227msgctxt "FEMALE"
1228msgid "Adopted by father"
1229msgstr ""
1230
1231#. I18N: gedcom tag _ADPF
1232#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:66 app/GedcomTag.php:1150
1233msgctxt "MALE"
1234msgid "Adopted by father"
1235msgstr ""
1236
1237#. I18N: gedcom tag _ADPM
1238#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:84 app/GedcomTag.php:1173
1239msgid "Adopted by mother"
1240msgstr ""
1241
1242#. I18N: gedcom tag _ADPM
1243#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:81 app/GedcomTag.php:1169
1244msgctxt "FEMALE"
1245msgid "Adopted by mother"
1246msgstr ""
1247
1248#. I18N: gedcom tag _ADPM
1249#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:77 app/GedcomTag.php:1164
1250msgctxt "MALE"
1251msgid "Adopted by mother"
1252msgstr ""
1253
1254#. I18N: gedcom tag ADOP
1255#: app/GedcomTag.php:465
1256msgid "Adoption"
1257msgstr ""
1258
1259#: app/GedcomTag.php:1138
1260msgid "Adoption of a brother"
1261msgstr ""
1262
1263#: app/GedcomTag.php:1090
1264msgid "Adoption of a child"
1265msgstr ""
1266
1267#: app/GedcomTag.php:1087
1268msgid "Adoption of a daughter"
1269msgstr ""
1270
1271#: app/GedcomTag.php:1101 app/GedcomTag.php:1112 app/GedcomTag.php:1123
1272msgid "Adoption of a grandchild"
1273msgstr ""
1274
1275#: app/GedcomTag.php:1098
1276msgid "Adoption of a granddaughter"
1277msgstr ""
1278
1279#: app/GedcomTag.php:1109
1280msgctxt "daughter’s daughter"
1281msgid "Adoption of a granddaughter"
1282msgstr ""
1283
1284#: app/GedcomTag.php:1120
1285msgctxt "son’s daughter"
1286msgid "Adoption of a granddaughter"
1287msgstr ""
1288
1289#: app/GedcomTag.php:1094
1290msgid "Adoption of a grandson"
1291msgstr ""
1292
1293#: app/GedcomTag.php:1105
1294msgctxt "daughter’s son"
1295msgid "Adoption of a grandson"
1296msgstr ""
1297
1298#: app/GedcomTag.php:1116
1299msgctxt "son’s son"
1300msgid "Adoption of a grandson"
1301msgstr ""
1302
1303#: app/GedcomTag.php:1127
1304msgid "Adoption of a half-brother"
1305msgstr ""
1306
1307#: app/GedcomTag.php:1134
1308msgid "Adoption of a half-sibling"
1309msgstr ""
1310
1311#: app/GedcomTag.php:1131
1312msgid "Adoption of a half-sister"
1313msgstr ""
1314
1315#: app/GedcomTag.php:1145
1316msgid "Adoption of a sibling"
1317msgstr ""
1318
1319#: app/GedcomTag.php:1142
1320msgid "Adoption of a sister"
1321msgstr ""
1322
1323#: app/GedcomTag.php:1083
1324msgid "Adoption of a son"
1325msgstr ""
1326
1327#. I18N: gedcom tag CHRA
1328#: app/GedcomTag.php:597
1329msgid "Adult christening"
1330msgstr ""
1331
1332#: app/Http/Controllers/SearchController.php:560
1333#: app/Module/SearchMenuModule.php:113
1334msgid "Advanced search"
1335msgstr ""
1336
1337#. I18N: Name of a country or state
1338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
1339msgid "Afghanistan"
1340msgstr ""
1341
1342#. I18N: gedcom tag AGE
1343#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:303
1344#: app/GedcomTag.php:475 app/Statistics/Google/ChartAge.php:131
1345#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:154
1346msgid "Age"
1347msgstr ""
1348
1349#: app/Module/StatisticsChartModule.php:637
1350msgid "Age in year of first marriage"
1351msgstr ""
1352
1353#: app/Module/StatisticsChartModule.php:576
1354msgid "Age in year of marriage"
1355msgstr ""
1356
1357#. I18N: gedcom tag AGNC
1358#: app/GedcomTag.php:478
1359msgid "Agency"
1360msgstr ""
1361
1362#. I18N: Name of a country or state
1363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1364msgid "Aland Islands"
1365msgstr ""
1366
1367#. I18N: Name of a country or state
1368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1369msgid "Albania"
1370msgstr ""
1371
1372#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1373#. I18N: Name of a module
1374#: app/GedcomTag.php:1193 app/Module/AlbumModule.php:43
1375msgid "Album"
1376msgstr ""
1377
1378#. I18N: Location of an LDS church temple
1379#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235
1380msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1381msgstr ""
1382
1383#. I18N: Name of a country or state
1384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
1385msgid "Algeria"
1386msgstr ""
1387
1388#. I18N: gedcom tag ALIA
1389#: app/GedcomTag.php:481
1390msgid "Alias"
1391msgstr ""
1392
1393#: app/Functions/FunctionsEdit.php:178
1394#: app/Http/Controllers/ListController.php:149
1395#: app/Http/Controllers/ListController.php:158
1396#: app/Http/Controllers/ListController.php:167
1397#: app/Http/Controllers/ListController.php:256
1398#: app/Http/Controllers/ListController.php:357
1399#: app/Http/Controllers/ListController.php:359
1400#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:290
1401#: app/Module/UserMessagesModule.php:165
1402#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1403#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1404#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1405#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1406#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1407#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1408#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1409#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1410#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1411msgid "All"
1412msgstr "அனைத்தும்"
1413
1414#: app/Http/Controllers/AdminController.php:451
1415msgid "All facts and events"
1416msgstr ""
1417
1418#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:199
1419msgid "All fields must be completed."
1420msgstr ""
1421
1422#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:86
1423msgid "All modules"
1424msgstr ""
1425
1426#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1427#: app/Module/CkeditorModule.php:53
1428msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1429msgstr ""
1430
1431#. I18N: gedcom tag _AKA
1432#: app/GedcomTag.php:1188
1433msgid "Also known as"
1434msgstr ""
1435
1436#. I18N: gedcom tag _AKA
1437#: app/GedcomTag.php:1184
1438msgctxt "FEMALE"
1439msgid "Also known as"
1440msgstr ""
1441
1442#. I18N: gedcom tag _AKA
1443#: app/GedcomTag.php:1179
1444msgctxt "MALE"
1445msgid "Also known as"
1446msgstr ""
1447
1448#. I18N: Name of a country or state
1449#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
1450msgid "American Samoa"
1451msgstr ""
1452
1453#. I18N: Description of the “Album” module
1454#: app/Module/AlbumModule.php:54
1455msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1456msgstr ""
1457
1458#. I18N: Description of the “Charts” module
1459#: app/Module/ChartsBlockModule.php:70
1460msgid "An alternative way to display charts."
1461msgstr ""
1462
1463#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1464#: app/Module/CensusAssistantModule.php:53
1465msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1466msgstr ""
1467
1468#. I18N: Description of the “Theme change” module
1469#: app/Module/ThemeSelectModule.php:51
1470msgid "An alternative way to select a new theme."
1471msgstr ""
1472
1473#. I18N: Description of the “Sign in” module
1474#: app/Module/LoginBlockModule.php:53
1475msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1476msgstr ""
1477
1478#: app/Functions/FunctionsEdit.php:446
1479msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1480msgstr ""
1481
1482#: app/Functions/FunctionsEdit.php:444
1483msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1484msgstr ""
1485
1486#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1487#: app/Module/HourglassChartModule.php:68
1488msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1489msgstr ""
1490
1491#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1492#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:62
1493msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1494msgstr ""
1495
1496#. I18N: Name of a module/report
1497#. I18N: Name of a module/chart
1498#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:38
1499#: app/Module/AncestorsChartModule.php:60
1500#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1501msgid "Ancestors"
1502msgstr ""
1503
1504#. I18N: gedcom tag ANCI
1505#: app/GedcomTag.php:487
1506msgid "Ancestors interest"
1507msgstr ""
1508
1509#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1510msgid "Ancestors of "
1511msgstr ""
1512
1513#. I18N: %s is an individual’s name
1514#: app/Module/AncestorsChartModule.php:106
1515#, php-format
1516msgid "Ancestors of %s"
1517msgstr ""
1518
1519#. I18N: gedcom tag AFN
1520#: app/GedcomTag.php:472
1521msgid "Ancestral file number"
1522msgstr ""
1523
1524#. I18N: Location of an LDS church temple
1525#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:238
1526msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1527msgstr ""
1528
1529#. I18N: Name of a country or state
1530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1531msgid "Andorra"
1532msgstr ""
1533
1534#. I18N: Name of a country or state
1535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1536msgid "Angola"
1537msgstr ""
1538
1539#. I18N: Name of a country or state
1540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1541msgid "Anguilla"
1542msgstr ""
1543
1544#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:141
1545msgid "Anniversary calendar"
1546msgstr ""
1547
1548#. I18N: gedcom tag ANUL
1549#: app/GedcomTag.php:490
1550msgid "Annulment"
1551msgstr ""
1552
1553#. I18N: Name of a country or state
1554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1555msgid "Antarctica"
1556msgstr ""
1557
1558#. I18N: Name of a country or state
1559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
1560msgid "Antigua and Barbuda"
1561msgstr ""
1562
1563#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:82
1564msgid "Anyone with a user account can access this website."
1565msgstr ""
1566
1567#. I18N: Location of an LDS church temple
1568#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241
1569msgid "Apia, Samoa"
1570msgstr ""
1571
1572#. I18N: Description of the “Batch update” module
1573#: app/Module/BatchUpdateModule.php:67
1574msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
1575msgstr ""
1576
1577#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
1578msgctxt "Abbreviation for April"
1579msgid "Apr"
1580msgstr ""
1581
1582#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
1583msgctxt "GENITIVE"
1584msgid "April"
1585msgstr ""
1586
1587#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
1588msgctxt "INSTRUMENTAL"
1589msgid "April"
1590msgstr ""
1591
1592#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
1593msgctxt "LOCATIVE"
1594msgid "April"
1595msgstr ""
1596
1597#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
1598#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
1599msgctxt "NOMINATIVE"
1600msgid "April"
1601msgstr ""
1602
1603#. I18N: The name of a colour-scheme
1604#: app/Module/ColorsTheme.php:103
1605msgid "Aqua Marine"
1606msgstr ""
1607
1608#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:271
1609msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
1610msgstr ""
1611
1612#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 app/Module/UserMessagesModule.php:205
1613msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
1614msgstr ""
1615
1616#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349
1617#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226
1618#, php-format
1619msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
1620msgstr ""
1621
1622#. I18N: Name of a country or state
1623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
1624msgid "Argentina"
1625msgstr ""
1626
1627#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
1628#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
1629#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
1630#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
1631#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
1632#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
1633#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
1634#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
1635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
1636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
1637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
1638#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
1639#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
1640#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
1641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
1642#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
1643msgctxt "font name"
1644msgid "Arial"
1645msgstr ""
1646
1647#. I18N: Name of a country or state
1648#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
1649msgid "Armenia"
1650msgstr ""
1651
1652#. I18N: Name of a country or state
1653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
1654msgid "Aruba"
1655msgstr ""
1656
1657#. I18N: The name of a colour-scheme
1658#: app/Module/ColorsTheme.php:105
1659msgid "Ash"
1660msgstr ""
1661
1662#. I18N: gedcom tag ASSO
1663#. I18N: gedcom tag _ASSO
1664#: app/GedcomTag.php:493 app/GedcomTag.php:1196
1665msgid "Associate"
1666msgstr ""
1667
1668#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:240
1669msgid "Associate events with this source"
1670msgstr ""
1671
1672#. I18N: Location of an LDS church temple
1673#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247
1674msgid "Asuncion, Paraguay"
1675msgstr ""
1676
1677#. I18N: Name of a country or state
1678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
1679msgid "At sea"
1680msgstr ""
1681
1682#. I18N: Location of an LDS church temple
1683#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:250
1684msgid "Atlanta, Georgia, United States"
1685msgstr ""
1686
1687#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:94
1688msgid "Attendant"
1689msgstr ""
1690
1691#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:91
1692msgctxt "FEMALE"
1693msgid "Attendant"
1694msgstr ""
1695
1696#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:87
1697msgctxt "MALE"
1698msgid "Attendant"
1699msgstr ""
1700
1701#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:105
1702msgid "Attending"
1703msgstr ""
1704
1705#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:102
1706msgctxt "FEMALE"
1707msgid "Attending"
1708msgstr ""
1709
1710#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:98
1711msgctxt "MALE"
1712msgid "Attending"
1713msgstr ""
1714
1715#. I18N: Type of media object
1716#: app/GedcomTag.php:2352
1717msgid "Audio"
1718msgstr ""
1719
1720#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
1721msgctxt "Abbreviation for August"
1722msgid "Aug"
1723msgstr ""
1724
1725#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
1726msgctxt "GENITIVE"
1727msgid "August"
1728msgstr ""
1729
1730#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
1731msgctxt "INSTRUMENTAL"
1732msgid "August"
1733msgstr ""
1734
1735#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
1736msgctxt "LOCATIVE"
1737msgid "August"
1738msgstr ""
1739
1740#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
1741#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
1742msgctxt "NOMINATIVE"
1743msgid "August"
1744msgstr ""
1745
1746#. I18N: Name of a country or state
1747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1748msgid "Australia"
1749msgstr ""
1750
1751#. I18N: Name of a country or state
1752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
1753msgid "Austria"
1754msgstr ""
1755
1756#. I18N: gedcom tag AUTH
1757#: app/GedcomTag.php:496
1758msgid "Author"
1759msgstr ""
1760
1761#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
1762#: app/GedcomTag.php:581
1763msgid "Author of last change"
1764msgstr ""
1765
1766#. I18N: a month in the Jewish calendar
1767#: app/Date/JewishDate.php:208
1768msgctxt "GENITIVE"
1769msgid "Av"
1770msgstr ""
1771
1772#. I18N: a month in the Jewish calendar
1773#: app/Date/JewishDate.php:314
1774msgctxt "INSTRUMENTAL"
1775msgid "Av"
1776msgstr ""
1777
1778#. I18N: a month in the Jewish calendar
1779#: app/Date/JewishDate.php:261
1780msgctxt "LOCATIVE"
1781msgid "Av"
1782msgstr ""
1783
1784#. I18N: a month in the Jewish calendar
1785#: app/Date/JewishDate.php:155
1786msgctxt "NOMINATIVE"
1787msgid "Av"
1788msgstr ""
1789
1790#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109
1791#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132
1792msgid "Average age"
1793msgstr ""
1794
1795#: app/Module/StatisticsChartModule.php:514
1796#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129
1797msgid "Average age at death"
1798msgstr ""
1799
1800#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152
1801msgid "Average age at marriage"
1802msgstr ""
1803
1804#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:149
1805msgid "Average age in century of marriage"
1806msgstr ""
1807
1808#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:126
1809msgid "Average age related to death century"
1810msgstr ""
1811
1812#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
1813msgid "Average number"
1814msgstr ""
1815
1816#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:98
1817msgid "Average number of children per family"
1818msgstr ""
1819
1820#: app/Date/JalaliDate.php:265
1821msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
1822msgid "Azar"
1823msgstr ""
1824
1825#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
1826#: app/Date/JalaliDate.php:139
1827msgctxt "GENITIVE"
1828msgid "Azar"
1829msgstr ""
1830
1831#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
1832#: app/Date/JalaliDate.php:229
1833msgctxt "INSTRUMENTAL"
1834msgid "Azar"
1835msgstr ""
1836
1837#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
1838#: app/Date/JalaliDate.php:184
1839msgctxt "LOCATIVE"
1840msgid "Azar"
1841msgstr ""
1842
1843#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
1844#: app/Date/JalaliDate.php:94
1845msgctxt "NOMINATIVE"
1846msgid "Azar"
1847msgstr ""
1848
1849#. I18N: Name of a country or state
1850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
1851msgid "Azerbaijan"
1852msgstr ""
1853
1854#. I18N: Name of a country or state
1855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
1856msgid "Azores"
1857msgstr ""
1858
1859#: app/Date/JalaliDate.php:267
1860msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
1861msgid "Bah"
1862msgstr ""
1863
1864#. I18N: Name of a country or state
1865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
1866msgid "Bahamas"
1867msgstr ""
1868
1869#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
1870#: app/Date/JalaliDate.php:143
1871msgctxt "GENITIVE"
1872msgid "Bahman"
1873msgstr ""
1874
1875#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
1876#: app/Date/JalaliDate.php:233
1877msgctxt "INSTRUMENTAL"
1878msgid "Bahman"
1879msgstr ""
1880
1881#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
1882#: app/Date/JalaliDate.php:188
1883msgctxt "LOCATIVE"
1884msgid "Bahman"
1885msgstr ""
1886
1887#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
1888#: app/Date/JalaliDate.php:98
1889msgctxt "NOMINATIVE"
1890msgid "Bahman"
1891msgstr ""
1892
1893#. I18N: Name of a country or state
1894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
1895msgid "Bahrain"
1896msgstr ""
1897
1898#. I18N: Name of a country or state
1899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
1900msgid "Bangladesh"
1901msgstr ""
1902
1903#. I18N: gedcom tag BAPM
1904#: app/GedcomTag.php:508 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
1905msgid "Baptism"
1906msgstr ""
1907
1908#: app/GedcomTag.php:1254
1909msgid "Baptism of a brother"
1910msgstr ""
1911
1912#: app/GedcomTag.php:1206
1913msgid "Baptism of a child"
1914msgstr ""
1915
1916#: app/GedcomTag.php:1203
1917msgid "Baptism of a daughter"
1918msgstr ""
1919
1920#: app/GedcomTag.php:1217 app/GedcomTag.php:1228 app/GedcomTag.php:1239
1921msgid "Baptism of a grandchild"
1922msgstr ""
1923
1924#: app/GedcomTag.php:1214
1925msgid "Baptism of a granddaughter"
1926msgstr ""
1927
1928#: app/GedcomTag.php:1225
1929msgctxt "daughter’s daughter"
1930msgid "Baptism of a granddaughter"
1931msgstr ""
1932
1933#: app/GedcomTag.php:1236
1934msgctxt "son’s daughter"
1935msgid "Baptism of a granddaughter"
1936msgstr ""
1937
1938#: app/GedcomTag.php:1210
1939msgid "Baptism of a grandson"
1940msgstr ""
1941
1942#: app/GedcomTag.php:1221
1943msgctxt "daughter’s son"
1944msgid "Baptism of a grandson"
1945msgstr ""
1946
1947#: app/GedcomTag.php:1232
1948msgctxt "son’s son"
1949msgid "Baptism of a grandson"
1950msgstr ""
1951
1952#: app/GedcomTag.php:1243
1953msgid "Baptism of a half-brother"
1954msgstr ""
1955
1956#: app/GedcomTag.php:1250
1957msgid "Baptism of a half-sibling"
1958msgstr ""
1959
1960#: app/GedcomTag.php:1247
1961msgid "Baptism of a half-sister"
1962msgstr ""
1963
1964#: app/GedcomTag.php:1261
1965msgid "Baptism of a sibling"
1966msgstr ""
1967
1968#: app/GedcomTag.php:1258
1969msgid "Baptism of a sister"
1970msgstr ""
1971
1972#: app/GedcomTag.php:1199
1973msgid "Baptism of a son"
1974msgstr ""
1975
1976#. I18N: gedcom tag BARM
1977#: app/GedcomTag.php:515 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
1978msgid "Bar mitzvah"
1979msgstr ""
1980
1981#. I18N: Name of a country or state
1982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
1983msgid "Barbados"
1984msgstr ""
1985
1986#. I18N: gedcom tag BASM
1987#: app/GedcomTag.php:522 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
1988msgid "Bat mitzvah"
1989msgstr ""
1990
1991#. I18N: Name of a module
1992#: app/Module/BatchUpdateModule.php:56 app/Module/BatchUpdateModule.php:137
1993msgid "Batch update"
1994msgstr ""
1995
1996#. I18N: Location of an LDS church temple
1997#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283
1998msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
1999msgstr ""
2000
2001#: app/Http/Controllers/SearchController.php:617
2002msgid "Begins with"
2003msgstr ""
2004
2005#. I18N: Name of a country or state
2006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:94
2007msgid "Belarus"
2008msgstr ""
2009
2010#. I18N: The name of a colour-scheme
2011#: app/Module/ColorsTheme.php:107
2012msgid "Belgian Chocolate"
2013msgstr ""
2014
2015#. I18N: Name of a country or state
2016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
2017msgid "Belgium"
2018msgstr ""
2019
2020#. I18N: Name of a country or state
2021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2022msgid "Belize"
2023msgstr ""
2024
2025#. I18N: Name of a country or state
2026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2027msgid "Benin"
2028msgstr ""
2029
2030#. I18N: Name of a country or state
2031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2032msgid "Bermuda"
2033msgstr ""
2034
2035#. I18N: Location of an LDS church temple
2036#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:637
2037msgid "Bern, Switzerland"
2038msgstr ""
2039
2040#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:109
2041msgid "Best man"
2042msgstr ""
2043
2044#. I18N: Name of a country or state
2045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
2046msgid "Bhutan"
2047msgstr ""
2048
2049#. I18N: gedcom tag _BIBL
2050#: app/GedcomTag.php:1265
2051msgid "Bibliography"
2052msgstr ""
2053
2054#. I18N: Location of an LDS church temple
2055#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:256
2056msgid "Billings, Montana, United States"
2057msgstr ""
2058
2059#. I18N: gedcom tag BLOB
2060#: app/GedcomTag.php:543
2061msgid "Binary data object"
2062msgstr ""
2063
2064#: app/Functions/FunctionsPrint.php:367 app/Functions/FunctionsPrint.php:369
2065msgid "Bing Maps™"
2066msgstr ""
2067
2068#. I18N: Location of an LDS church temple
2069#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259
2070msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2071msgstr ""
2072
2073#. I18N: gedcom tag BIRT
2074#: app/GedcomTag.php:529 resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442
2075#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2076#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2077#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2078#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2079#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2080#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2081#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2086#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2087#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2088#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
2089#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
2090#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
2091#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
2092#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
2093#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
2094#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
2095#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
2096#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
2097#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
2098#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2099#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2100#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2101#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2102#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2103#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2104#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2105#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2106#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2107#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2108#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2130#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2131#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2133#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2135#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2136#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2137#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2138#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2139#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2140#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2141#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2142#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2143#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2144#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2145#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2146#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2147#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2148#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2149#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2150#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2151#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2152#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2153#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2154#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2155#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2156#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2157#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2158#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2159#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2160#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2161#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2162#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2163#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2164#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2165#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2166#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2167#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2168#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2169#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2170#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2171#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2172#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2173#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2174#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2175#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2176#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2177#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2178#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2179#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2180#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2181#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2182#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2183#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2184#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2185#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2186#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2187#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2188#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2189#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2190#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2191#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2192#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2193#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56
2194msgid "Birth"
2195msgstr ""
2196
2197#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:61
2198msgctxt "Female pedigree"
2199msgid "Birth"
2200msgstr ""
2201
2202#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:57
2203msgctxt "Male pedigree"
2204msgid "Birth"
2205msgstr ""
2206
2207#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:64
2208msgctxt "Pedigree"
2209msgid "Birth"
2210msgstr ""
2211
2212#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:331
2213msgid "Birth by country"
2214msgstr ""
2215
2216#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2217#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2218msgid "Birth date range end"
2219msgstr ""
2220
2221#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2222#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2223msgid "Birth date range start"
2224msgstr ""
2225
2226#: app/GedcomTag.php:1324
2227msgid "Birth of a brother"
2228msgstr ""
2229
2230#: app/GedcomTag.php:1276
2231msgid "Birth of a child"
2232msgstr ""
2233
2234#: app/GedcomTag.php:1273
2235msgid "Birth of a daughter"
2236msgstr ""
2237
2238#: app/GedcomTag.php:1287 app/GedcomTag.php:1298 app/GedcomTag.php:1309
2239msgid "Birth of a grandchild"
2240msgstr ""
2241
2242#: app/GedcomTag.php:1284
2243msgid "Birth of a granddaughter"
2244msgstr ""
2245
2246#: app/GedcomTag.php:1295
2247msgctxt "daughter’s daughter"
2248msgid "Birth of a granddaughter"
2249msgstr ""
2250
2251#: app/GedcomTag.php:1306
2252msgctxt "son’s daughter"
2253msgid "Birth of a granddaughter"
2254msgstr ""
2255
2256#: app/GedcomTag.php:1280
2257msgid "Birth of a grandson"
2258msgstr ""
2259
2260#: app/GedcomTag.php:1291
2261msgctxt "daughter’s son"
2262msgid "Birth of a grandson"
2263msgstr ""
2264
2265#: app/GedcomTag.php:1302
2266msgctxt "son’s son"
2267msgid "Birth of a grandson"
2268msgstr ""
2269
2270#: app/GedcomTag.php:1313
2271msgid "Birth of a half-brother"
2272msgstr ""
2273
2274#: app/GedcomTag.php:1320
2275msgid "Birth of a half-sibling"
2276msgstr ""
2277
2278#: app/GedcomTag.php:1317
2279msgid "Birth of a half-sister"
2280msgstr ""
2281
2282#: app/GedcomTag.php:1331
2283msgid "Birth of a sibling"
2284msgstr ""
2285
2286#: app/GedcomTag.php:1328
2287msgid "Birth of a sister"
2288msgstr ""
2289
2290#: app/GedcomTag.php:1269
2291msgid "Birth of a son"
2292msgstr ""
2293
2294#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2295msgid "Birthplace contains"
2296msgstr ""
2297
2298#. I18N: Name of a module/report
2299#: app/Module/BirthReportModule.php:38 resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2300#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2301msgid "Births"
2302msgstr ""
2303
2304#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:121
2305msgid "Births by century"
2306msgstr "நூற்றாண்டின் படி பிறப்புகள்"
2307
2308#. I18N: Location of an LDS church temple
2309#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:262
2310msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2311msgstr ""
2312
2313#. I18N: gedcom tag BLES
2314#: app/GedcomTag.php:536
2315msgid "Blessing"
2316msgstr ""
2317
2318#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:111
2319msgid "Blocks"
2320msgstr ""
2321
2322#. I18N: The name of a colour-scheme
2323#: app/Module/ColorsTheme.php:109
2324msgid "Blue Lagoon"
2325msgstr ""
2326
2327#. I18N: The name of a colour-scheme
2328#: app/Module/ColorsTheme.php:111
2329msgid "Blue Marine"
2330msgstr ""
2331
2332#. I18N: Location of an LDS church temple
2333#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265
2334msgid "Bogota, Colombia"
2335msgstr ""
2336
2337#. I18N: Location of an LDS church temple
2338#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:268
2339msgid "Boise, Idaho, United States"
2340msgstr ""
2341
2342#. I18N: Name of a country or state
2343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2344msgid "Bolivia"
2345msgstr ""
2346
2347#. I18N: Type of media object
2348#: app/GedcomTag.php:2355
2349msgid "Book"
2350msgstr ""
2351
2352#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2353#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:103
2354msgid "Born in the covenant"
2355msgstr ""
2356
2357#. I18N: Name of a country or state
2358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2359msgid "Bosnia and Herzegovina"
2360msgstr ""
2361
2362#. I18N: Location of an LDS church temple
2363#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271
2364msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2365msgstr ""
2366
2367#. I18N: Name of a country or state
2368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2369msgid "Botswana"
2370msgstr ""
2371
2372#. I18N: Location of an LDS church temple
2373#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:274
2374msgid "Bountiful, Utah, United States"
2375msgstr ""
2376
2377#. I18N: Name of a country or state
2378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2379msgid "Bouvet Island"
2380msgstr ""
2381
2382#. I18N: Branches of a family tree
2383#. I18N: Name of a module/list
2384#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:79
2385#: app/Module/BranchesListModule.php:44
2386msgid "Branches"
2387msgstr ""
2388
2389#. I18N: %s is a surname
2390#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:76
2391#, php-format
2392msgid "Branches of the %s family"
2393msgstr ""
2394
2395#. I18N: Name of a country or state
2396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2397msgid "Brazil"
2398msgstr ""
2399
2400#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:113
2401msgid "Bridesmaid"
2402msgstr ""
2403
2404#. I18N: Location of an LDS church temple
2405#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277
2406msgid "Brigham City, Utah, United States"
2407msgstr ""
2408
2409#. I18N: Location of an LDS church temple
2410#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:280
2411msgid "Brisbane, Australia"
2412msgstr ""
2413
2414#. I18N: gedcom tag _BRTM
2415#: app/GedcomTag.php:1335
2416msgid "Brit milah"
2417msgstr ""
2418
2419#: app/GedcomTag.php:2092
2420msgid "Brit milah of a brother"
2421msgstr ""
2422
2423#: app/GedcomTag.php:2084
2424msgid "Brit milah of a grandson"
2425msgstr ""
2426
2427#: app/GedcomTag.php:2086
2428msgctxt "daughter’s son"
2429msgid "Brit milah of a grandson"
2430msgstr ""
2431
2432#: app/GedcomTag.php:2088
2433msgctxt "son’s son"
2434msgid "Brit milah of a grandson"
2435msgstr ""
2436
2437#: app/GedcomTag.php:2090
2438msgid "Brit milah of a half-brother"
2439msgstr ""
2440
2441#: app/GedcomTag.php:2081
2442msgid "Brit milah of a son"
2443msgstr ""
2444
2445#. I18N: Name of a country or state
2446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
2447msgid "British Indian Ocean Territory"
2448msgstr ""
2449
2450#. I18N: Name of a country or state
2451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
2452msgid "British Virgin Islands"
2453msgstr ""
2454
2455#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319
2456#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
2457msgid "Brother"
2458msgstr ""
2459
2460#. I18N: a month in the French republican calendar
2461#: app/Date/FrenchDate.php:135
2462msgctxt "GENITIVE"
2463msgid "Brumaire"
2464msgstr ""
2465
2466#. I18N: a month in the French republican calendar
2467#: app/Date/FrenchDate.php:229
2468msgctxt "INSTRUMENTAL"
2469msgid "Brumaire"
2470msgstr ""
2471
2472#. I18N: a month in the French republican calendar
2473#: app/Date/FrenchDate.php:182
2474msgctxt "LOCATIVE"
2475msgid "Brumaire"
2476msgstr ""
2477
2478#. I18N: a month in the French republican calendar
2479#: app/Date/FrenchDate.php:87
2480msgctxt "NOMINATIVE"
2481msgid "Brumaire"
2482msgstr ""
2483
2484#. I18N: Name of a country or state
2485#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2486msgid "Brunei Darussalam"
2487msgstr ""
2488
2489#. I18N: Location of an LDS church temple
2490#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253
2491msgid "Buenos Aires, Argentina"
2492msgstr ""
2493
2494#. I18N: Name of a country or state
2495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2496msgid "Bulgaria"
2497msgstr ""
2498
2499#. I18N: gedcom tag BURI
2500#: app/GedcomTag.php:546 resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
2501#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
2502#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
2503#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
2504msgid "Burial"
2505msgstr ""
2506
2507#: app/GedcomTag.php:1441
2508msgid "Burial of a brother"
2509msgstr ""
2510
2511#: app/GedcomTag.php:1349
2512msgid "Burial of a child"
2513msgstr ""
2514
2515#: app/GedcomTag.php:1346
2516msgid "Burial of a daughter"
2517msgstr ""
2518
2519#: app/GedcomTag.php:1430
2520msgid "Burial of a father"
2521msgstr ""
2522
2523#: app/GedcomTag.php:1360 app/GedcomTag.php:1371 app/GedcomTag.php:1382
2524msgid "Burial of a grandchild"
2525msgstr ""
2526
2527#: app/GedcomTag.php:1357
2528msgid "Burial of a granddaughter"
2529msgstr ""
2530
2531#: app/GedcomTag.php:1368
2532msgctxt "daughter’s daughter"
2533msgid "Burial of a granddaughter"
2534msgstr ""
2535
2536#: app/GedcomTag.php:1379
2537msgctxt "son’s daughter"
2538msgid "Burial of a granddaughter"
2539msgstr ""
2540
2541#: app/GedcomTag.php:1386
2542msgid "Burial of a grandfather"
2543msgstr ""
2544
2545#: app/GedcomTag.php:1390
2546msgid "Burial of a grandmother"
2547msgstr ""
2548
2549#: app/GedcomTag.php:1393
2550msgid "Burial of a grandparent"
2551msgstr ""
2552
2553#: app/GedcomTag.php:1353
2554msgid "Burial of a grandson"
2555msgstr ""
2556
2557#: app/GedcomTag.php:1364
2558msgctxt "daughter’s son"
2559msgid "Burial of a grandson"
2560msgstr ""
2561
2562#: app/GedcomTag.php:1375
2563msgctxt "son’s son"
2564msgid "Burial of a grandson"
2565msgstr ""
2566
2567#: app/GedcomTag.php:1419
2568msgid "Burial of a half-brother"
2569msgstr ""
2570
2571#: app/GedcomTag.php:1426
2572msgid "Burial of a half-sibling"
2573msgstr ""
2574
2575#: app/GedcomTag.php:1423
2576msgid "Burial of a half-sister"
2577msgstr ""
2578
2579#: app/GedcomTag.php:1452
2580msgid "Burial of a husband"
2581msgstr ""
2582
2583#: app/GedcomTag.php:1408
2584msgid "Burial of a maternal grandfather"
2585msgstr ""
2586
2587#: app/GedcomTag.php:1412
2588msgid "Burial of a maternal grandmother"
2589msgstr ""
2590
2591#: app/GedcomTag.php:1415
2592msgid "Burial of a maternal grandparent"
2593msgstr ""
2594
2595#: app/GedcomTag.php:1434
2596msgid "Burial of a mother"
2597msgstr ""
2598
2599#: app/GedcomTag.php:1437
2600msgid "Burial of a parent"
2601msgstr ""
2602
2603#: app/GedcomTag.php:1397
2604msgid "Burial of a paternal grandfather"
2605msgstr ""
2606
2607#: app/GedcomTag.php:1401
2608msgid "Burial of a paternal grandmother"
2609msgstr ""
2610
2611#: app/GedcomTag.php:1404
2612msgid "Burial of a paternal grandparent"
2613msgstr ""
2614
2615#: app/GedcomTag.php:1448
2616msgid "Burial of a sibling"
2617msgstr ""
2618
2619#: app/GedcomTag.php:1445
2620msgid "Burial of a sister"
2621msgstr ""
2622
2623#: app/GedcomTag.php:1342
2624msgid "Burial of a son"
2625msgstr ""
2626
2627#: app/GedcomTag.php:1459
2628msgid "Burial of a spouse"
2629msgstr ""
2630
2631#: app/GedcomTag.php:1456
2632msgid "Burial of a wife"
2633msgstr ""
2634
2635#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
2636msgid "Burial place contains"
2637msgstr ""
2638
2639#. I18N: Name of a module/report
2640#: app/Module/CemeteryReportModule.php:38
2641#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
2642#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
2643msgid "Burials"
2644msgstr ""
2645
2646#. I18N: Name of a country or state
2647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:81
2648msgid "Burkina Faso"
2649msgstr ""
2650
2651#. I18N: Name of a country or state
2652#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2653msgid "Burundi"
2654msgstr ""
2655
2656#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:124
2657msgid "Buyer"
2658msgstr ""
2659
2660#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:121
2661msgctxt "FEMALE"
2662msgid "Buyer"
2663msgstr ""
2664
2665#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:117
2666msgctxt "MALE"
2667msgid "Buyer"
2668msgstr ""
2669
2670#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
2671#: app/Module/CkeditorModule.php:42
2672msgid "CKEditor™"
2673msgstr ""
2674
2675#. I18N: Name of a module.
2676#: app/Module/CustomCssJsModule.php:78
2677msgid "CSS and JS"
2678msgstr ""
2679
2680#. I18N: Name of a module
2681#: app/Module/CalendarMenuModule.php:39 app/Module/CalendarMenuModule.php:78
2682msgid "Calendar"
2683msgstr ""
2684
2685#. I18N: Location of an LDS church temple
2686#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:286
2687msgid "Calgary, Alberta, Canada"
2688msgstr ""
2689
2690#. I18N: gedcom tag CALN
2691#: app/GedcomTag.php:553
2692msgid "Call number"
2693msgstr ""
2694
2695#. I18N: Name of a country or state
2696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
2697msgid "Cambodia"
2698msgstr ""
2699
2700#. I18N: Name of a country or state
2701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
2702msgid "Cameroon"
2703msgstr ""
2704
2705#. I18N: Location of an LDS church temple
2706#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289
2707msgid "Campinas, Brazil"
2708msgstr ""
2709
2710#. I18N: Name of a country or state
2711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
2712msgid "Canada"
2713msgstr ""
2714
2715#. I18N: Name of a country or state
2716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
2717msgid "Cape Verde"
2718msgstr ""
2719
2720#. I18N: Location of an LDS church temple
2721#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:292
2722msgid "Caracas, Venezuela"
2723msgstr ""
2724
2725#. I18N: Type of media object
2726#: app/GedcomTag.php:2358
2727msgid "Card"
2728msgstr ""
2729
2730#. I18N: Location of an LDS church temple
2731#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:232
2732msgid "Cardston, Alberta, Canada"
2733msgstr ""
2734
2735#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:204
2736msgid "Case insensitive"
2737msgstr ""
2738
2739#. I18N: gedcom tag CAST
2740#: app/GedcomTag.php:556
2741msgid "Caste"
2742msgstr ""
2743
2744#. I18N: gedcom tag CAUS
2745#: app/GedcomTag.php:559
2746msgid "Cause"
2747msgstr ""
2748
2749#: app/GedcomTag.php:654
2750msgid "Cause of death"
2751msgstr ""
2752
2753#. I18N: Name of a country or state
2754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
2755msgid "Cayman Islands"
2756msgstr ""
2757
2758#. I18N: Location of an LDS church temple
2759#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295
2760msgid "Cebu City, Philippines"
2761msgstr ""
2762
2763#. I18N: gedcom tag CEME
2764#: app/GedcomTag.php:562
2765msgid "Cemetery"
2766msgstr ""
2767
2768#. I18N: gedcom tag CENS
2769#: app/GedcomTag.php:565
2770msgid "Census"
2771msgstr ""
2772
2773#. I18N: Name of a module
2774#: app/Module/CensusAssistantModule.php:42
2775msgid "Census assistant"
2776msgstr ""
2777
2778#: app/GedcomTag.php:567
2779msgid "Census date"
2780msgstr ""
2781
2782#: app/GedcomTag.php:569
2783msgid "Census place"
2784msgstr ""
2785
2786#. I18N: Name of a country or state
2787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2788msgid "Central African Republic"
2789msgstr ""
2790
2791#: app/Module/StatisticsChartModule.php:982
2792#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:106
2793#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134
2794#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:104
2795#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:86
2796#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:109
2797#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:104
2798#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:104
2799#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:104
2800#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:129
2801#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157
2802#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:63
2803#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:100
2804#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:134
2805msgid "Century"
2806msgstr ""
2807
2808#. I18N: Type of media object
2809#: app/GedcomTag.php:2361
2810msgid "Certificate"
2811msgstr ""
2812
2813#. I18N: Name of a country or state
2814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
2815msgid "Chad"
2816msgstr ""
2817
2818#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:302
2819msgid "Change family members"
2820msgstr ""
2821
2822#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:240
2823#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:597
2824msgid "Change the blocks on this user’s “My page”"
2825msgstr ""
2826
2827#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:383
2828msgid "Change the “Home page” blocks"
2829msgstr ""
2830
2831#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:542
2832msgid "Change the “My page” blocks"
2833msgstr ""
2834
2835#. I18N: Name of a module/report
2836#: app/Module/ChangeReportModule.php:42
2837#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
2838#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
2839msgid "Changes"
2840msgstr ""
2841
2842#: app/Module/RecentChangesModule.php:122
2843#, php-format
2844msgid "Changes in the last %s day"
2845msgid_plural "Changes in the last %s days"
2846msgstr[0] ""
2847msgstr[1] ""
2848
2849#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:118
2850msgid "Changes log"
2851msgstr ""
2852
2853#. I18N: gedcom tag CHAR
2854#: app/GedcomTag.php:584
2855msgid "Character set"
2856msgstr ""
2857
2858#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:138
2859msgid "Chart preferences"
2860msgstr ""
2861
2862#. I18N: Name of a module/block
2863#. I18N: Name of a module
2864#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:123
2865#: app/Module/ChartsBlockModule.php:59 app/Module/ChartsMenuModule.php:58
2866#: app/Module/ChartsMenuModule.php:103
2867msgid "Charts"
2868msgstr ""
2869
2870#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:294
2871msgid "Check for errors"
2872msgstr ""
2873
2874#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:143
2875msgid "Check for pending changes…"
2876msgstr ""
2877
2878#. I18N: Location of an LDS church temple
2879#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:298
2880msgid "Chicago, Illinois, United States"
2881msgstr ""
2882
2883#. I18N: gedcom tag CHIL
2884#: app/Functions/FunctionsDate.php:39 app/GedcomTag.php:587
2885msgid "Child"
2886msgstr ""
2887
2888#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389
2889#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
2890msgid "Child of "
2891msgstr ""
2892
2893#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
2894#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
2895#, php-format
2896msgid "Child of %s"
2897msgstr ""
2898
2899#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
2900#: app/Module/StatisticsChartModule.php:711
2901#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
2902#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
2903msgid "Children"
2904msgstr ""
2905
2906#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392
2907#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
2908msgid "Children of "
2909msgstr ""
2910
2911#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
2912#: app/SurnameTradition.php:97
2913msgid "Children take a patronym instead of a surname."
2914msgstr ""
2915
2916#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
2917#: app/SurnameTradition.php:91
2918msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
2919msgstr ""
2920
2921#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
2922#: app/SurnameTradition.php:94
2923msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
2924msgstr ""
2925
2926#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
2927#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
2928#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
2929#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
2930#: app/SurnameTradition.php:77 app/SurnameTradition.php:84
2931#: app/SurnameTradition.php:100 app/SurnameTradition.php:107
2932msgid "Children take their father’s surname."
2933msgstr ""
2934
2935#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
2936#: app/SurnameTradition.php:88
2937msgid "Children take their mother’s surname."
2938msgstr ""
2939
2940#. I18N: Name of a country or state
2941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
2942msgid "Chile"
2943msgstr ""
2944
2945#. I18N: Name of a country or state
2946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
2947msgid "China"
2948msgstr ""
2949
2950#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:71
2951msgid "Choose a report to run"
2952msgstr ""
2953
2954#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
2955#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
2956#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
2957msgid "Choose relatives"
2958msgstr ""
2959
2960#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:481
2961msgid "Choose user defined welcome text typed below"
2962msgstr ""
2963
2964#. I18N: gedcom tag CHR
2965#: app/GedcomTag.php:590 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
2966#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
2967#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
2968#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2969msgid "Christening"
2970msgstr ""
2971
2972#: app/GedcomTag.php:1518
2973msgid "Christening of a brother"
2974msgstr ""
2975
2976#: app/GedcomTag.php:1470
2977msgid "Christening of a child"
2978msgstr ""
2979
2980#: app/GedcomTag.php:1467
2981msgid "Christening of a daughter"
2982msgstr ""
2983
2984#: app/GedcomTag.php:1481 app/GedcomTag.php:1492 app/GedcomTag.php:1503
2985msgid "Christening of a grandchild"
2986msgstr ""
2987
2988#: app/GedcomTag.php:1478
2989msgid "Christening of a granddaughter"
2990msgstr ""
2991
2992#: app/GedcomTag.php:1489
2993msgctxt "daughter’s daughter"
2994msgid "Christening of a granddaughter"
2995msgstr ""
2996
2997#: app/GedcomTag.php:1500
2998msgctxt "son’s daughter"
2999msgid "Christening of a granddaughter"
3000msgstr ""
3001
3002#: app/GedcomTag.php:1474
3003msgid "Christening of a grandson"
3004msgstr ""
3005
3006#: app/GedcomTag.php:1485
3007msgctxt "daughter’s son"
3008msgid "Christening of a grandson"
3009msgstr ""
3010
3011#: app/GedcomTag.php:1496
3012msgctxt "son’s son"
3013msgid "Christening of a grandson"
3014msgstr ""
3015
3016#: app/GedcomTag.php:1507
3017msgid "Christening of a half-brother"
3018msgstr ""
3019
3020#: app/GedcomTag.php:1514
3021msgid "Christening of a half-sibling"
3022msgstr ""
3023
3024#: app/GedcomTag.php:1511
3025msgid "Christening of a half-sister"
3026msgstr ""
3027
3028#: app/GedcomTag.php:1525
3029msgid "Christening of a sibling"
3030msgstr ""
3031
3032#: app/GedcomTag.php:1522
3033msgid "Christening of a sister"
3034msgstr ""
3035
3036#: app/GedcomTag.php:1463
3037msgid "Christening of a son"
3038msgstr ""
3039
3040#. I18N: Name of a country or state
3041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147
3042msgid "Christmas Island"
3043msgstr ""
3044
3045#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:128
3046msgid "Circumciser"
3047msgstr ""
3048
3049#. I18N: gedcom tag PAGE
3050#: app/GedcomTag.php:917 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3051#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3052#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3053#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3054msgid "Citation details"
3055msgstr ""
3056
3057#. I18N: gedcom tag CITN
3058#: app/GedcomTag.php:600
3059msgid "Citizenship"
3060msgstr ""
3061
3062#. I18N: gedcom tag CITY
3063#: app/GedcomTag.php:603
3064msgid "City"
3065msgstr ""
3066
3067#. I18N: Location of an LDS church temple
3068#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301
3069msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3070msgstr ""
3071
3072#: app/GedcomTag.php:842 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3073msgid "Civil marriage"
3074msgstr ""
3075
3076#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:139
3077msgid "Civil registrar"
3078msgstr ""
3079
3080#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:136
3081msgctxt "FEMALE"
3082msgid "Civil registrar"
3083msgstr ""
3084
3085#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:132
3086msgctxt "MALE"
3087msgid "Civil registrar"
3088msgstr ""
3089
3090#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:100
3091msgid "Clean up data folder"
3092msgstr ""
3093
3094#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3095#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:113
3096msgid "Cleared but not yet completed"
3097msgstr ""
3098
3099#. I18N: Name of a module
3100#: app/Module/ClippingsCartModule.php:93
3101msgid "Clippings cart"
3102msgstr ""
3103
3104#. I18N: Type of media object
3105#: app/GedcomTag.php:2364
3106msgid "Coat of arms"
3107msgstr ""
3108
3109#. I18N: Location of an LDS church temple
3110#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:304
3111msgid "Cochabamba, Bolivia"
3112msgstr ""
3113
3114#. I18N: Name of a country or state
3115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3116msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3117msgstr ""
3118
3119#. I18N: The name of a colour-scheme
3120#: app/Module/ColorsTheme.php:113
3121msgid "Coffee and Cream"
3122msgstr ""
3123
3124#. I18N: The name of a colour-scheme
3125#: app/Module/ColorsTheme.php:115
3126msgid "Cold Day"
3127msgstr ""
3128
3129#. I18N: Name of a country or state
3130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3131msgid "Colombia"
3132msgstr ""
3133
3134#. I18N: Location of an LDS church temple
3135#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307
3136msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3137msgstr ""
3138
3139#. I18N: Location of an LDS church temple
3140#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:322
3141msgid "Columbia River, Washington, United States"
3142msgstr ""
3143
3144#. I18N: Location of an LDS church temple
3145#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:310
3146msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3147msgstr ""
3148
3149#. I18N: Location of an LDS church temple
3150#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313
3151msgid "Columbus, Ohio, United States"
3152msgstr ""
3153
3154#. I18N: gedcom tag COMM
3155#: app/GedcomTag.php:606
3156msgid "Comment"
3157msgstr ""
3158
3159#. I18N: gedcom tag _COML
3160#: app/GedcomTag.php:1529
3161msgid "Common law marriage"
3162msgstr ""
3163
3164#. I18N: Description of the “Messages” module
3165#: app/Module/UserMessagesModule.php:75
3166msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3167msgstr ""
3168
3169#. I18N: Name of a country or state
3170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3171msgid "Comoros"
3172msgstr ""
3173
3174#. I18N: Name of a module/chart
3175#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:45
3176msgid "Compact tree"
3177msgstr ""
3178
3179#. I18N: %s is an individual’s name
3180#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91
3181#, php-format
3182msgid "Compact tree of %s"
3183msgstr ""
3184
3185#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3186#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:131
3187msgid "Completed before 1970; date not available"
3188msgstr ""
3189
3190#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3191#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:116
3192msgid "Completed; date unknown"
3193msgstr ""
3194
3195#. I18N: gedcom tag CONC
3196#: app/GedcomTag.php:609
3197msgid "Concatenation"
3198msgstr ""
3199
3200#. I18N: gedcom tag CONF
3201#: app/GedcomTag.php:615 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3202msgid "Confirmation"
3203msgstr ""
3204
3205#. I18N: Name of a module
3206#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3207msgid "Contact information"
3208msgstr ""
3209
3210#: app/Http/Controllers/SearchController.php:618
3211msgid "Contains"
3212msgstr ""
3213
3214#. I18N: gedcom tag CONT
3215#: app/GedcomTag.php:612
3216msgid "Continued"
3217msgstr ""
3218
3219#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:81
3220#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:151
3221#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:72
3222#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:253
3223#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:217 app/Module/ModuleThemeTrait.php:221
3224msgid "Control panel"
3225msgstr ""
3226
3227#. I18N: Name of a country or state
3228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
3229msgid "Cook Islands"
3230msgstr ""
3231
3232#. I18N: Name of a module
3233#: app/Module/CookieWarningModule.php:55
3234msgid "Cookie warning"
3235msgstr ""
3236
3237#. I18N: Location of an LDS church temple
3238#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:316
3239msgid "Copenhagen, Denmark"
3240msgstr ""
3241
3242#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:147
3243msgid "Copy files…"
3244msgstr ""
3245
3246#. I18N: gedcom tag COPR
3247#: app/GedcomTag.php:625
3248msgid "Copyright"
3249msgstr ""
3250
3251#. I18N: Location of an LDS church temple
3252#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319
3253msgid "Cordoba, Argentina"
3254msgstr ""
3255
3256#. I18N: gedcom tag CORP
3257#: app/GedcomTag.php:628
3258msgid "Corporation"
3259msgstr ""
3260
3261#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:45
3262msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
3263msgstr ""
3264
3265#. I18N: Name of a country or state
3266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3267msgid "Costa Rica"
3268msgstr ""
3269
3270#. I18N: Name of a country or state
3271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3272msgid "Cote d’Ivoire"
3273msgstr ""
3274
3275#. I18N: Description of the “Hit counters” module
3276#: app/Module/HitCountFooterModule.php:72
3277msgid "Count the visits to each page"
3278msgstr ""
3279
3280#. I18N: gedcom tag CTRY
3281#: app/GedcomTag.php:638 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:118
3282msgid "Country"
3283msgstr ""
3284
3285#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:345
3286msgid "Create"
3287msgstr ""
3288
3289#: app/Functions/FunctionsEdit.php:468
3290msgid "Create a family"
3291msgstr ""
3292
3293#: app/Functions/FunctionsEdit.php:488
3294msgid "Create a media object"
3295msgstr ""
3296
3297#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533
3298msgid "Create a repository"
3299msgstr ""
3300
3301#: app/Functions/FunctionsEdit.php:479
3302msgid "Create a shared note"
3303msgstr ""
3304
3305#: app/Functions/FunctionsEdit.php:550
3306msgid "Create a source"
3307msgstr ""
3308
3309#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558
3310msgid "Create a submitter"
3311msgstr ""
3312
3313#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:142
3314msgid "Create a temporary folder…"
3315msgstr ""
3316
3317#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:523
3318msgid "Create an individual"
3319msgstr ""
3320
3321#. I18N: gedcom tag CREM
3322#: app/GedcomTag.php:631 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
3323#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
3324#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
3325#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
3326#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
3327#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
3328msgid "Cremation"
3329msgstr ""
3330
3331#: app/GedcomTag.php:1632
3332msgid "Cremation of a brother"
3333msgstr ""
3334
3335#: app/GedcomTag.php:1540
3336msgid "Cremation of a child"
3337msgstr ""
3338
3339#: app/GedcomTag.php:1537
3340msgid "Cremation of a daughter"
3341msgstr ""
3342
3343#: app/GedcomTag.php:1621
3344msgid "Cremation of a father"
3345msgstr ""
3346
3347#: app/GedcomTag.php:1584 app/GedcomTag.php:1595 app/GedcomTag.php:1606
3348msgid "Cremation of a grand-parent"
3349msgstr ""
3350
3351#: app/GedcomTag.php:1551 app/GedcomTag.php:1562 app/GedcomTag.php:1573
3352msgid "Cremation of a grandchild"
3353msgstr ""
3354
3355#: app/GedcomTag.php:1548
3356msgid "Cremation of a granddaughter"
3357msgstr ""
3358
3359#: app/GedcomTag.php:1559
3360msgctxt "daughter’s daughter"
3361msgid "Cremation of a granddaughter"
3362msgstr ""
3363
3364#: app/GedcomTag.php:1570
3365msgctxt "son’s daughter"
3366msgid "Cremation of a granddaughter"
3367msgstr ""
3368
3369#: app/GedcomTag.php:1577
3370msgid "Cremation of a grandfather"
3371msgstr ""
3372
3373#: app/GedcomTag.php:1581
3374msgid "Cremation of a grandmother"
3375msgstr ""
3376
3377#: app/GedcomTag.php:1544
3378msgid "Cremation of a grandson"
3379msgstr ""
3380
3381#: app/GedcomTag.php:1555
3382msgctxt "daughter’s son"
3383msgid "Cremation of a grandson"
3384msgstr ""
3385
3386#: app/GedcomTag.php:1566
3387msgctxt "son’s son"
3388msgid "Cremation of a grandson"
3389msgstr ""
3390
3391#: app/GedcomTag.php:1610
3392msgid "Cremation of a half-brother"
3393msgstr ""
3394
3395#: app/GedcomTag.php:1617
3396msgid "Cremation of a half-sibling"
3397msgstr ""
3398
3399#: app/GedcomTag.php:1614
3400msgid "Cremation of a half-sister"
3401msgstr ""
3402
3403#: app/GedcomTag.php:1643
3404msgid "Cremation of a husband"
3405msgstr ""
3406
3407#: app/GedcomTag.php:1599
3408msgid "Cremation of a maternal grandfather"
3409msgstr ""
3410
3411#: app/GedcomTag.php:1603
3412msgid "Cremation of a maternal grandmother"
3413msgstr ""
3414
3415#: app/GedcomTag.php:1625
3416msgid "Cremation of a mother"
3417msgstr ""
3418
3419#: app/GedcomTag.php:1628
3420msgid "Cremation of a parent"
3421msgstr ""
3422
3423#: app/GedcomTag.php:1588
3424msgid "Cremation of a paternal grandfather"
3425msgstr ""
3426
3427#: app/GedcomTag.php:1592
3428msgid "Cremation of a paternal grandmother"
3429msgstr ""
3430
3431#: app/GedcomTag.php:1639
3432msgid "Cremation of a sibling"
3433msgstr ""
3434
3435#: app/GedcomTag.php:1636
3436msgid "Cremation of a sister"
3437msgstr ""
3438
3439#: app/GedcomTag.php:1533
3440msgid "Cremation of a son"
3441msgstr ""
3442
3443#: app/GedcomTag.php:1650
3444msgid "Cremation of a spouse"
3445msgstr ""
3446
3447#: app/GedcomTag.php:1647
3448msgid "Cremation of a wife"
3449msgstr ""
3450
3451#. I18N: Name of a country or state
3452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
3453msgid "Croatia"
3454msgstr ""
3455
3456#. I18N: Name of a country or state
3457#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
3458msgid "Cuba"
3459msgstr ""
3460
3461#. I18N: Location of an LDS church temple
3462#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325
3463msgid "Curitiba, Brazil"
3464msgstr ""
3465
3466#: app/Module/HtmlBlockModule.php:171 app/Module/StatisticsChartModule.php:160
3467msgid "Custom"
3468msgstr ""
3469
3470#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:197 app/Module/ModuleThemeTrait.php:201
3471msgid "Customize this page"
3472msgstr ""
3473
3474#. I18N: Name of a country or state
3475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3476msgid "Cyprus"
3477msgstr ""
3478
3479#. I18N: Name of a country or state
3480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
3481msgid "Czech Republic"
3482msgstr ""
3483
3484#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
3485#: app/GedcomTag.php:1785
3486msgid "DNA markers"
3487msgstr ""
3488
3489#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
3490#: app/Soundex.php:3491
3491msgid "Daitch-Mokotoff"
3492msgstr ""
3493
3494#. I18N: Location of an LDS church temple
3495#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:328
3496msgid "Dallas, Texas, United States"
3497msgstr ""
3498
3499#. I18N: gedcom tag DATA
3500#: app/GedcomTag.php:641
3501msgid "Data"
3502msgstr ""
3503
3504#. I18N: gedcom tag DATE
3505#: app/GedcomTag.php:649 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:184
3506#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
3507#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
3508#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
3509#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
3510#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
3511#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
3512#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
3513#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
3514#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
3515msgid "Date"
3516msgstr ""
3517
3518#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
3519#: app/GedcomTag.php:502
3520msgid "Date of LDS baptism"
3521msgstr ""
3522
3523#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
3524#: app/GedcomTag.php:1009
3525msgid "Date of LDS child sealing"
3526msgstr ""
3527
3528#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
3529#: app/GedcomTag.php:701
3530msgid "Date of LDS endowment"
3531msgstr ""
3532
3533#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
3534#: app/GedcomTag.php:752
3535msgid "Date of LDS spouse sealing"
3536msgstr ""
3537
3538#: app/GedcomTag.php:467
3539msgid "Date of adoption"
3540msgstr ""
3541
3542#: app/GedcomTag.php:510 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
3543msgid "Date of baptism"
3544msgstr ""
3545
3546#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
3547msgid "Date of bar mitzvah"
3548msgstr ""
3549
3550#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
3551msgid "Date of bat mitzvah"
3552msgstr ""
3553
3554#: app/GedcomTag.php:531 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
3555#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
3556#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
3557#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
3558msgid "Date of birth"
3559msgstr ""
3560
3561#: app/GedcomTag.php:538
3562msgid "Date of blessing"
3563msgstr ""
3564
3565#: app/GedcomTag.php:1337
3566msgid "Date of brit milah"
3567msgstr ""
3568
3569#: app/GedcomTag.php:548 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
3570msgid "Date of burial"
3571msgstr ""
3572
3573#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
3574msgid "Date of christening"
3575msgstr ""
3576
3577#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
3578msgid "Date of confirmation"
3579msgstr ""
3580
3581#: app/GedcomTag.php:633
3582msgid "Date of cremation"
3583msgstr ""
3584
3585#: app/GedcomTag.php:656 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
3586#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
3587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
3588msgid "Date of death"
3589msgstr ""
3590
3591#: app/GedcomTag.php:743
3592msgid "Date of divorce"
3593msgstr ""
3594
3595#: app/GedcomTag.php:693
3596msgid "Date of emigration"
3597msgstr ""
3598
3599#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
3600msgid "Date of engagement"
3601msgstr ""
3602
3603#: app/GedcomTag.php:643
3604msgid "Date of entry in original source"
3605msgstr ""
3606
3607#: app/GedcomTag.php:716
3608msgid "Date of event"
3609msgstr ""
3610
3611#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
3612msgid "Date of first communion"
3613msgstr ""
3614
3615#: app/GedcomTag.php:797
3616msgid "Date of immigration"
3617msgstr ""
3618
3619#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
3620#: app/GedcomTag.php:578
3621msgid "Date of last change"
3622msgstr ""
3623
3624#: app/GedcomTag.php:745 app/GedcomTag.php:838
3625#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
3626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
3627msgid "Date of marriage"
3628msgstr ""
3629
3630#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
3631msgid "Date of marriage banns"
3632msgstr ""
3633
3634#: app/GedcomTag.php:874
3635msgid "Date of naturalization"
3636msgstr ""
3637
3638#: app/GedcomTag.php:912
3639msgid "Date of ordination"
3640msgstr ""
3641
3642#: app/GedcomTag.php:967
3643msgid "Date of residence"
3644msgstr ""
3645
3646#: app/Module/UserMessagesModule.php:167
3647msgid "Date sent"
3648msgstr ""
3649
3650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
3651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562
3652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
3653msgid "Daughter"
3654msgstr ""
3655
3656#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
3657#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357
3658#, php-format
3659msgid "Daughter of %s"
3660msgstr ""
3661
3662#: app/Module/CalendarMenuModule.php:88
3663msgid "Day"
3664msgstr ""
3665
3666#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:402
3667msgid "Day not set"
3668msgstr ""
3669
3670#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:75
3671msgid "Dead"
3672msgstr ""
3673
3674#. I18N: gedcom tag DEAT
3675#: app/GedcomTag.php:652 resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458
3676#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
3677#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
3678#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
3679#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
3680#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
3681#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
3682#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
3683#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
3684#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
3685#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
3686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
3687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
3688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
3689#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
3690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
3691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
3692#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
3693#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
3694#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
3695#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
3696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
3697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
3698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
3699#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
3700#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
3701#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
3702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
3703#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
3704#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
3705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
3706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
3707#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
3708#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
3709#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
3710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
3711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
3712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
3713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
3714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
3715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
3716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
3717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
3718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
3719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
3720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
3721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
3722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
3723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
3724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
3725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
3726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
3727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
3728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
3729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
3730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
3731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
3732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
3733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
3734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
3735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
3736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
3737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
3738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
3739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
3740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
3741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
3742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
3743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
3744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
3745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
3746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
3747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
3748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
3749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
3750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
3751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
3752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
3753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
3754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
3755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
3756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
3757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
3758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
3759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
3760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
3761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
3762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
3763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
3764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
3765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
3766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
3767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
3768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
3769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
3770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
3771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
3772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
3773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
3774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
3775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
3776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
3777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
3778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
3779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
3780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
3781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
3782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
3783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
3784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
3785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
3786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
3787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
3788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
3789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
3790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
3791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
3792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
3793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
3794#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62
3795msgid "Death"
3796msgstr ""
3797
3798#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:336
3799msgid "Death by country"
3800msgstr ""
3801
3802#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
3803#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
3804msgid "Death date range end"
3805msgstr ""
3806
3807#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
3808#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
3809msgid "Death date range start"
3810msgstr ""
3811
3812#: app/GedcomTag.php:1757
3813msgid "Death of a brother"
3814msgstr ""
3815
3816#: app/GedcomTag.php:1665
3817msgid "Death of a child"
3818msgstr ""
3819
3820#: app/GedcomTag.php:1662
3821msgid "Death of a daughter"
3822msgstr ""
3823
3824#: app/GedcomTag.php:1746
3825msgid "Death of a father"
3826msgstr ""
3827
3828#: app/GedcomTag.php:1709 app/GedcomTag.php:1720 app/GedcomTag.php:1731
3829msgid "Death of a grand-parent"
3830msgstr ""
3831
3832#: app/GedcomTag.php:1676 app/GedcomTag.php:1687 app/GedcomTag.php:1698
3833msgid "Death of a grandchild"
3834msgstr ""
3835
3836#: app/GedcomTag.php:1673
3837msgid "Death of a granddaughter"
3838msgstr ""
3839
3840#: app/GedcomTag.php:1684
3841msgctxt "daughter’s daughter"
3842msgid "Death of a granddaughter"
3843msgstr ""
3844
3845#: app/GedcomTag.php:1695
3846msgctxt "son’s daughter"
3847msgid "Death of a granddaughter"
3848msgstr ""
3849
3850#: app/GedcomTag.php:1702
3851msgid "Death of a grandfather"
3852msgstr ""
3853
3854#: app/GedcomTag.php:1706
3855msgid "Death of a grandmother"
3856msgstr ""
3857
3858#: app/GedcomTag.php:1669
3859msgid "Death of a grandson"
3860msgstr ""
3861
3862#: app/GedcomTag.php:1680
3863msgctxt "daughter’s son"
3864msgid "Death of a grandson"
3865msgstr ""
3866
3867#: app/GedcomTag.php:1691
3868msgctxt "son’s son"
3869msgid "Death of a grandson"
3870msgstr ""
3871
3872#: app/GedcomTag.php:1735
3873msgid "Death of a half-brother"
3874msgstr ""
3875
3876#: app/GedcomTag.php:1742
3877msgid "Death of a half-sibling"
3878msgstr ""
3879
3880#: app/GedcomTag.php:1739
3881msgid "Death of a half-sister"
3882msgstr ""
3883
3884#: app/GedcomTag.php:1768
3885msgid "Death of a husband"
3886msgstr ""
3887
3888#: app/GedcomTag.php:1724
3889msgid "Death of a maternal grandfather"
3890msgstr ""
3891
3892#: app/GedcomTag.php:1728
3893msgid "Death of a maternal grandmother"
3894msgstr ""
3895
3896#: app/GedcomTag.php:1750
3897msgid "Death of a mother"
3898msgstr ""
3899
3900#: app/GedcomTag.php:1753
3901msgid "Death of a parent"
3902msgstr ""
3903
3904#: app/GedcomTag.php:1713
3905msgid "Death of a paternal grandfather"
3906msgstr ""
3907
3908#: app/GedcomTag.php:1717
3909msgid "Death of a paternal grandmother"
3910msgstr ""
3911
3912#: app/GedcomTag.php:1764
3913msgid "Death of a sibling"
3914msgstr ""
3915
3916#: app/GedcomTag.php:1761
3917msgid "Death of a sister"
3918msgstr ""
3919
3920#: app/GedcomTag.php:1658
3921msgid "Death of a son"
3922msgstr ""
3923
3924#: app/GedcomTag.php:1775
3925msgid "Death of a spouse"
3926msgstr ""
3927
3928#: app/GedcomTag.php:1772
3929msgid "Death of a wife"
3930msgstr ""
3931
3932#. I18N: gedcom tag _DETS
3933#: app/GedcomTag.php:1782
3934msgid "Death of one spouse"
3935msgstr ""
3936
3937#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
3938msgid "Death place contains"
3939msgstr ""
3940
3941#. I18N: Name of a module/report
3942#: app/Module/DeathReportModule.php:38 resources/xml/reports/death_report.xml:3
3943#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
3944msgid "Deaths"
3945msgstr ""
3946
3947#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:121
3948msgid "Deaths by century"
3949msgstr "நூற்றாண்டின் படி இறப்புகள்"
3950
3951#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
3952msgctxt "Abbreviation for December"
3953msgid "Dec"
3954msgstr ""
3955
3956#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
3957msgctxt "GENITIVE"
3958msgid "December"
3959msgstr ""
3960
3961#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
3962msgctxt "INSTRUMENTAL"
3963msgid "December"
3964msgstr ""
3965
3966#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
3967msgctxt "LOCATIVE"
3968msgid "December"
3969msgstr ""
3970
3971#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
3972#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
3973msgctxt "NOMINATIVE"
3974msgid "December"
3975msgstr ""
3976
3977#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
3978#: app/Date/FrenchDate.php:303
3979msgid "Decidi"
3980msgstr ""
3981
3982#: app/Module/UserWelcomeModule.php:97 app/Module/WelcomeBlockModule.php:98
3983msgid "Default chart"
3984msgstr ""
3985
3986#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:105
3987msgid "Default individual"
3988msgstr ""
3989
3990#. I18N: gedcom tag _DEG
3991#: app/GedcomTag.php:1779
3992msgid "Degree"
3993msgstr ""
3994
3995#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
3996#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
3997#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
3998#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
3999#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4000#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4001#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4002#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
4003#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
4004#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
4005#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
4006#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
4007#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
4008#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
4009#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
4010#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
4011msgctxt "font name"
4012msgid "DejaVu"
4013msgstr ""
4014
4015#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:352
4016#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226
4017#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 app/Module/UserMessagesModule.php:205
4018msgid "Delete"
4019msgstr ""
4020
4021#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:109
4022msgid "Delete inactive users"
4023msgstr ""
4024
4025#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:148
4026msgid "Delete old files…"
4027msgstr ""
4028
4029#: app/Module/UserMessagesModule.php:208
4030msgid "Delete selected messages"
4031msgstr ""
4032
4033#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:271
4034msgid "Delete this name"
4035msgstr ""
4036
4037#. I18N: Name of a country or state
4038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
4039msgid "Democratic Republic of the Congo"
4040msgstr ""
4041
4042#. I18N: Name of a country or state
4043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
4044msgid "Denmark"
4045msgstr ""
4046
4047#. I18N: Location of an LDS church temple
4048#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331
4049msgid "Denver, Colorado, United States"
4050msgstr ""
4051
4052#. I18N: gedcom tag DESC
4053#. I18N: Name of a module/chart
4054#. I18N: Name of a module/sidebar
4055#. I18N: Name of a module/report
4056#: app/GedcomTag.php:661 app/Module/ChartsBlockModule.php:244
4057#: app/Module/DescendancyChartModule.php:65 app/Module/DescendancyModule.php:43
4058#: app/Module/DescendancyReportModule.php:38
4059#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
4060#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
4061#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
4062#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
4063msgid "Descendants"
4064msgstr ""
4065
4066#. I18N: gedcom tag DESI
4067#: app/GedcomTag.php:664
4068msgid "Descendants interest"
4069msgstr ""
4070
4071#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
4072msgid "Descendants of "
4073msgstr ""
4074
4075#. I18N: %s is an individual’s name
4076#: app/Module/DescendancyChartModule.php:111
4077#, php-format
4078msgid "Descendants of %s"
4079msgstr ""
4080
4081#. I18N: gedcom tag DSCR
4082#: app/GedcomTag.php:676
4083msgid "Description"
4084msgstr ""
4085
4086#. I18N: gedcom tag DEST
4087#: app/GedcomTag.php:667
4088msgid "Destination"
4089msgstr ""
4090
4091#. I18N: Location of an LDS church temple
4092#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:334
4093msgid "Detroit, Michigan, United States"
4094msgstr ""
4095
4096#: app/Date/JalaliDate.php:266
4097msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
4098msgid "Dey"
4099msgstr ""
4100
4101#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
4102#: app/Date/JalaliDate.php:141
4103msgctxt "GENITIVE"
4104msgid "Dey"
4105msgstr ""
4106
4107#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
4108#: app/Date/JalaliDate.php:231
4109msgctxt "INSTRUMENTAL"
4110msgid "Dey"
4111msgstr ""
4112
4113#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
4114#: app/Date/JalaliDate.php:186
4115msgctxt "LOCATIVE"
4116msgid "Dey"
4117msgstr ""
4118
4119#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
4120#: app/Date/JalaliDate.php:96
4121msgctxt "NOMINATIVE"
4122msgid "Dey"
4123msgstr ""
4124
4125#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
4126#: app/Date/HijriDate.php:148
4127msgctxt "GENITIVE"
4128msgid "Dhu al-Hijjah"
4129msgstr ""
4130
4131#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
4132#: app/Date/HijriDate.php:238
4133msgctxt "INSTRUMENTAL"
4134msgid "Dhu al-Hijjah"
4135msgstr ""
4136
4137#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
4138#: app/Date/HijriDate.php:193
4139msgctxt "LOCATIVE"
4140msgid "Dhu al-Hijjah"
4141msgstr ""
4142
4143#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
4144#: app/Date/HijriDate.php:103
4145msgctxt "NOMINATIVE"
4146msgid "Dhu al-Hijjah"
4147msgstr ""
4148
4149#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
4150#: app/Date/HijriDate.php:146
4151msgctxt "GENITIVE"
4152msgid "Dhu al-Qi’dah"
4153msgstr ""
4154
4155#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
4156#: app/Date/HijriDate.php:236
4157msgctxt "INSTRUMENTAL"
4158msgid "Dhu al-Qi’dah"
4159msgstr ""
4160
4161#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
4162#: app/Date/HijriDate.php:191
4163msgctxt "LOCATIVE"
4164msgid "Dhu al-Qi’dah"
4165msgstr ""
4166
4167#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
4168#: app/Date/HijriDate.php:101
4169msgctxt "NOMINATIVE"
4170msgid "Dhu al-Qi’dah"
4171msgstr ""
4172
4173#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
4174#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:109
4175msgid "Died as a child: exempt"
4176msgstr ""
4177
4178#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
4179#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:128
4180msgid "Died as an infant: exempt"
4181msgstr ""
4182
4183#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
4184msgid "Differences"
4185msgstr ""
4186
4187#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
4188#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
4189#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
4190msgid "Direct line ancestors"
4191msgstr ""
4192
4193#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
4194#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
4195#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
4196msgid "Direct line ancestors and their families"
4197msgstr ""
4198
4199#. I18N: Description of the “Favorites” module
4200#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
4201msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
4202msgstr ""
4203
4204#. I18N: Description of the “Favorites” module
4205#: app/Module/UserFavoritesModule.php:62
4206msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
4207msgstr ""
4208
4209#. I18N: gedcom tag DIV
4210#: app/GedcomTag.php:670
4211msgid "Divorce"
4212msgstr ""
4213
4214#. I18N: gedcom tag DIVF
4215#: app/GedcomTag.php:673
4216msgid "Divorce filed"
4217msgstr ""
4218
4219#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:121
4220msgid "Divorces by century"
4221msgstr ""
4222
4223#. I18N: Name of a country or state
4224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
4225msgid "Djibouti"
4226msgstr ""
4227
4228#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
4229#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:122
4230msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
4231msgstr ""
4232
4233#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
4234#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:119
4235msgid "Do not seal: unauthorized"
4236msgstr ""
4237
4238#. I18N: Type of media object
4239#: app/GedcomTag.php:2367
4240msgid "Document"
4241msgstr ""
4242
4243#. I18N: Name of a country or state
4244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
4245msgid "Dominica"
4246msgstr ""
4247
4248#. I18N: Name of a country or state
4249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
4250msgid "Dominican Republic"
4251msgstr ""
4252
4253#: app/Module/PedigreeChartModule.php:314
4254msgid "Down"
4255msgstr ""
4256
4257#: app/Module/ClippingsCartModule.php:157
4258#: app/Module/ClippingsCartModule.php:294
4259msgid "Download"
4260msgstr ""
4261
4262#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:145
4263#, php-format
4264msgid "Download %s…"
4265msgstr ""
4266
4267#. I18N: Location of an LDS church temple
4268#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337
4269msgid "Draper, Utah, United States"
4270msgstr ""
4271
4272#. I18N: The second day in the French republican calendar
4273#: app/Date/FrenchDate.php:287
4274msgid "Duodi"
4275msgstr ""
4276
4277#: app/Http/Controllers/AccountController.php:133
4278#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:330
4279#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:442
4280#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:209
4281msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
4282msgstr ""
4283
4284#: app/Http/Controllers/AccountController.php:124
4285#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:325
4286#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:448
4287#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:204
4288msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
4289msgstr ""
4290
4291#. I18N: Name of a country or state
4292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
4293msgid "Ecuador"
4294msgstr ""
4295
4296#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:774
4297#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:264
4298#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:265
4299#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:240
4300msgid "Edit"
4301msgstr ""
4302
4303#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:157
4304msgid "Edit a media file"
4305msgstr ""
4306
4307#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:287
4308msgid "Edit the FAQ"
4309msgstr ""
4310
4311#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:320
4312msgid "Edit the gender"
4313msgstr ""
4314
4315#: app/Functions/FunctionsEdit.php:602
4316#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:592
4317#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:272
4318msgid "Edit the name"
4319msgstr ""
4320
4321#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:204
4322#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:262
4323msgid "Edit the raw GEDCOM"
4324msgstr ""
4325
4326#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:60
4327msgid "Edit the shared note"
4328msgstr ""
4329
4330#: app/Module/StoriesModule.php:223
4331msgid "Edit the story"
4332msgstr ""
4333
4334#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:306
4335msgid "Edit the user"
4336msgstr ""
4337
4338#: app/Tree.php:306
4339msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
4340msgstr ""
4341
4342#. I18N: Listbox entry; name of a role
4343#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:471
4344msgid "Editor"
4345msgstr ""
4346
4347#. I18N: Location of an LDS church temple
4348#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:340
4349msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
4350msgstr ""
4351
4352#. I18N: gedcom tag EDUC
4353#: app/GedcomTag.php:679
4354msgid "Education"
4355msgstr ""
4356
4357#. I18N: Name of a country or state
4358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
4359msgid "Egypt"
4360msgstr ""
4361
4362#. I18N: Name of a country or state
4363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
4364msgid "El Salvador"
4365msgstr ""
4366
4367#. I18N: Type of media object
4368#: app/GedcomTag.php:2370
4369msgid "Electronic"
4370msgstr ""
4371
4372#. I18N: a month in the Jewish calendar
4373#: app/Date/JewishDate.php:210
4374msgctxt "GENITIVE"
4375msgid "Elul"
4376msgstr ""
4377
4378#. I18N: a month in the Jewish calendar
4379#: app/Date/JewishDate.php:316
4380msgctxt "INSTRUMENTAL"
4381msgid "Elul"
4382msgstr ""
4383
4384#. I18N: a month in the Jewish calendar
4385#: app/Date/JewishDate.php:263
4386msgctxt "LOCATIVE"
4387msgid "Elul"
4388msgstr ""
4389
4390#. I18N: a month in the Jewish calendar
4391#: app/Date/JewishDate.php:157
4392msgctxt "NOMINATIVE"
4393msgid "Elul"
4394msgstr ""
4395
4396#. I18N: gedcom tag EMAIL
4397#. I18N: gedcom tag _EMAIL
4398#: app/GedcomTag.php:688 app/GedcomTag.php:1788
4399#: app/Module/UserMessagesModule.php:168
4400msgid "Email address"
4401msgstr ""
4402
4403#. I18N: gedcom tag EMIG
4404#: app/GedcomTag.php:691
4405msgid "Emigration"
4406msgstr ""
4407
4408#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:150
4409msgid "Employee"
4410msgstr ""
4411
4412#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:147
4413msgctxt "FEMALE"
4414msgid "Employee"
4415msgstr ""
4416
4417#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:143
4418msgctxt "MALE"
4419msgid "Employee"
4420msgstr ""
4421
4422#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:161 app/GedcomTag.php:902
4423#: app/GedcomTag.php:977
4424msgid "Employer"
4425msgstr ""
4426
4427#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:158
4428msgctxt "FEMALE"
4429msgid "Employer"
4430msgstr ""
4431
4432#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:154
4433msgctxt "MALE"
4434msgid "Employer"
4435msgstr ""
4436
4437#: app/Module/ClippingsCartModule.php:152
4438msgid "Empty the clippings cart"
4439msgstr ""
4440
4441#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
4442msgid "Ending range of change dates"
4443msgstr ""
4444
4445#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
4446#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:343
4447msgid "Endowment House"
4448msgstr ""
4449
4450#. I18N: gedcom tag ENGA
4451#: app/GedcomTag.php:707 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
4452msgid "Engagement"
4453msgstr ""
4454
4455#. I18N: Name of a country or state
4456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
4457msgid "England"
4458msgstr ""
4459
4460#. I18N: Name of a country or state
4461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
4462msgid "Equatorial Guinea"
4463msgstr ""
4464
4465#. I18N: Name of a country or state
4466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
4467msgid "Eritrea"
4468msgstr ""
4469
4470#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:165
4471#, php-format
4472msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
4473msgstr ""
4474
4475#: app/Date/JalaliDate.php:268
4476msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
4477msgid "Esf"
4478msgstr ""
4479
4480#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
4481#: app/Date/JalaliDate.php:145
4482msgctxt "GENITIVE"
4483msgid "Esfand"
4484msgstr ""
4485
4486#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
4487#: app/Date/JalaliDate.php:235
4488msgctxt "INSTRUMENTAL"
4489msgid "Esfand"
4490msgstr ""
4491
4492#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
4493#: app/Date/JalaliDate.php:190
4494msgctxt "LOCATIVE"
4495msgid "Esfand"
4496msgstr ""
4497
4498#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
4499#: app/Date/JalaliDate.php:100
4500msgctxt "NOMINATIVE"
4501msgid "Esfand"
4502msgstr ""
4503
4504#. I18N: Name of a country or state
4505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
4506msgid "Estonia"
4507msgstr ""
4508
4509#. I18N: Name of a country or state
4510#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
4511msgid "Ethiopia"
4512msgstr ""
4513
4514#. I18N: gedcom tag EVEN
4515#: app/GedcomTag.php:714 resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
4516#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
4517#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
4518msgid "Event"
4519msgstr ""
4520
4521#: app/Http/Controllers/SearchController.php:616
4522msgid "Exact"
4523msgstr ""
4524
4525#: app/Http/Controllers/SearchController.php:601
4526msgid "Exact date"
4527msgstr ""
4528
4529#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:196
4530msgid "Exact text"
4531msgstr ""
4532
4533#: app/Http/Controllers/ListController.php:266
4534#, php-format
4535msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
4536msgstr ""
4537
4538#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
4539#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:125
4540msgid "Excluded from this submission"
4541msgstr ""
4542
4543#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:424
4544msgid "Export a GEDCOM file"
4545msgstr ""
4546
4547#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:137
4548msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
4549msgstr ""
4550
4551#. I18N: Name of a module/sidebar
4552#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:54
4553msgid "Extra information"
4554msgstr ""
4555
4556#. I18N: gedcom tag _EYEC
4557#: app/GedcomTag.php:1791
4558msgid "Eye color"
4559msgstr ""
4560
4561#. I18N: Name of a theme.
4562#: app/Module/FabTheme.php:37
4563msgid "F.A.B."
4564msgstr ""
4565
4566#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
4567#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:46
4568msgid "FAQ"
4569msgstr ""
4570
4571#. I18N: gedcom tag FACT
4572#: app/GedcomTag.php:723
4573msgid "Fact"
4574msgstr ""
4575
4576#: app/GedcomTag.php:1793
4577msgid "Fact 1"
4578msgstr ""
4579
4580#: app/GedcomTag.php:1811
4581msgid "Fact 10"
4582msgstr ""
4583
4584#: app/GedcomTag.php:1813
4585msgid "Fact 11"
4586msgstr ""
4587
4588#: app/GedcomTag.php:1815
4589msgid "Fact 12"
4590msgstr ""
4591
4592#: app/GedcomTag.php:1817
4593msgid "Fact 13"
4594msgstr ""
4595
4596#: app/GedcomTag.php:1795
4597msgid "Fact 2"
4598msgstr ""
4599
4600#: app/GedcomTag.php:1797
4601msgid "Fact 3"
4602msgstr ""
4603
4604#: app/GedcomTag.php:1799
4605msgid "Fact 4"
4606msgstr ""
4607
4608#: app/GedcomTag.php:1801
4609msgid "Fact 5"
4610msgstr ""
4611
4612#: app/GedcomTag.php:1803
4613msgid "Fact 6"
4614msgstr ""
4615
4616#: app/GedcomTag.php:1805
4617msgid "Fact 7"
4618msgstr ""
4619
4620#: app/GedcomTag.php:1807
4621msgid "Fact 8"
4622msgstr ""
4623
4624#: app/GedcomTag.php:1809
4625msgid "Fact 9"
4626msgstr ""
4627
4628#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
4629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:64
4630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
4631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
4632msgid "Facts and events"
4633msgstr ""
4634
4635#. I18N: Name of a country or state
4636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
4637msgid "Falkland Islands"
4638msgstr ""
4639
4640#. I18N: Name of a module/list
4641#. I18N: Name of a module
4642#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2053
4643#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:340
4644#: app/Http/Controllers/ListController.php:235
4645#: app/Module/AncestorsChartModule.php:224
4646#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45
4647#: app/Module/RelativesTabModule.php:40
4648#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
4649#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
4650#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
4651#: app/Module/StatisticsChartModule.php:716
4652#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
4653#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
4654msgid "Families"
4655msgstr ""
4656
4657#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:94
4658msgid "Families with sources"
4659msgstr ""
4660
4661#. I18N: gedcom tag FAM
4662#. I18N: Name of a module/report
4663#: app/GedcomTag.php:728 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:41
4664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
4665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
4666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
4667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
4668msgid "Family"
4669msgstr "குடும்பம்"
4670
4671#. I18N: gedcom tag FAMC
4672#: app/GedcomTag.php:731
4673msgid "Family as a child"
4674msgstr ""
4675
4676#. I18N: gedcom tag FAMS
4677#: app/GedcomTag.php:737
4678msgid "Family as a spouse"
4679msgstr ""
4680
4681#. I18N: Name of a module/chart
4682#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:54
4683msgid "Family book"
4684msgstr ""
4685
4686#. I18N: %s is an individual’s name
4687#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:100
4688#, php-format
4689msgid "Family book of %s"
4690msgstr ""
4691
4692#. I18N: gedcom tag FAMF
4693#: app/GedcomTag.php:734
4694msgid "Family file"
4695msgstr ""
4696
4697#. I18N: Name of a module/sidebar
4698#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:38
4699msgid "Family navigator"
4700msgstr ""
4701
4702#. I18N: Description of the “News” module
4703#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:46
4704msgid "Family news and site announcements."
4705msgstr ""
4706
4707#: app/Module/TreesMenuModule.php:74
4708msgid "Family tree"
4709msgstr ""
4710
4711#: app/Module/ClippingsCartModule.php:294
4712#: app/Module/ClippingsCartModule.php:355
4713msgid "Family tree clippings cart"
4714msgstr ""
4715
4716#. I18N: Name of a module
4717#: app/Module/TreesMenuModule.php:40 app/Module/TreesMenuModule.php:87
4718msgid "Family trees"
4719msgstr ""
4720
4721#. I18N: %s is the spouse name
4722#: app/Individual.php:1103
4723#, php-format
4724msgid "Family with %s"
4725msgstr ""
4726
4727#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145
4728msgid "Family with adoptive parents"
4729msgstr ""
4730
4731#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147
4732msgid "Family with foster parents"
4733msgstr ""
4734
4735#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441
4736#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
4737msgid "Family with husband"
4738msgstr ""
4739
4740#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:143 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155
4741#: app/Individual.php:1086 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
4742#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
4743msgid "Family with parents"
4744msgstr ""
4745
4746#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
4747#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:153
4748msgid "Family with rada parents"
4749msgstr ""
4750
4751#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
4752#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:150
4753msgid "Family with sealing parents"
4754msgstr ""
4755
4756#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:170
4757msgid "Family with spouse"
4758msgstr ""
4759
4760#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435
4761#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
4762msgid "Family with wife"
4763msgstr ""
4764
4765#. I18N: Name of a module/chart
4766#: app/Module/FanChartModule.php:62
4767msgid "Fan chart"
4768msgstr ""
4769
4770#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
4771#: app/Module/FanChartModule.php:108
4772#, php-format
4773msgid "Fan chart of %s"
4774msgstr ""
4775
4776#: app/Date/JalaliDate.php:257
4777msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
4778msgid "Far"
4779msgstr ""
4780
4781#. I18N: Name of a country or state
4782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
4783msgid "Faroe Islands"
4784msgstr ""
4785
4786#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
4787#: app/Date/JalaliDate.php:123
4788msgctxt "GENITIVE"
4789msgid "Farvardin"
4790msgstr ""
4791
4792#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
4793#: app/Date/JalaliDate.php:213
4794msgctxt "INSTRUMENTAL"
4795msgid "Farvardin"
4796msgstr ""
4797
4798#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
4799#: app/Date/JalaliDate.php:168
4800msgctxt "LOCATIVE"
4801msgid "Farvardin"
4802msgstr ""
4803
4804#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
4805#: app/Date/JalaliDate.php:78
4806msgctxt "NOMINATIVE"
4807msgid "Farvardin"
4808msgstr ""
4809
4810#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
4811#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
4812#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
4813#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243
4814#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
4815#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64
4816msgid "Father"
4817msgstr ""
4818
4819#. I18N: %s is the name of an individual’s father
4820#: app/Individual.php:1138
4821#, php-format
4822msgid "Father: %s"
4823msgstr ""
4824
4825#: app/Functions/FunctionsPrint.php:190
4826msgid "Father’s age"
4827msgstr ""
4828
4829#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
4830#: app/Individual.php:1064
4831#, php-format
4832msgid "Father’s family with %s"
4833msgstr ""
4834
4835#. I18N: A step-family.
4836#: app/Individual.php:1068
4837msgid "Father’s family with an unknown individual"
4838msgstr ""
4839
4840#. I18N: Name of a module
4841#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
4842#: app/Module/UserFavoritesModule.php:51
4843msgid "Favorites"
4844msgstr ""
4845
4846#. I18N: gedcom tag FAX
4847#: app/GedcomTag.php:758
4848msgid "Fax"
4849msgstr ""
4850
4851#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
4852msgctxt "Abbreviation for February"
4853msgid "Feb"
4854msgstr ""
4855
4856#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
4857msgctxt "GENITIVE"
4858msgid "February"
4859msgstr ""
4860
4861#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
4862msgctxt "INSTRUMENTAL"
4863msgid "February"
4864msgstr ""
4865
4866#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
4867msgctxt "LOCATIVE"
4868msgid "February"
4869msgstr ""
4870
4871#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:62
4872#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787
4873msgctxt "NOMINATIVE"
4874msgid "February"
4875msgstr ""
4876
4877#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546
4878#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:305
4879#: app/Module/StatisticsChartModule.php:774
4880msgid "Female"
4881msgstr ""
4882
4883#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:108
4884#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:131
4885#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:65
4886msgid "Females"
4887msgstr "பெண்கள்"
4888
4889#. I18N: Name of a country or state
4890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
4891msgid "Fiji"
4892msgstr ""
4893
4894#: app/GedcomTag.php:2098 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:464
4895msgid "File size"
4896msgstr ""
4897
4898#: app/Functions/Functions.php:42
4899msgid "File successfully uploaded"
4900msgstr ""
4901
4902#. I18N: gedcom tag FILE
4903#: app/GedcomTag.php:768 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455
4904msgid "Filename"
4905msgstr ""
4906
4907#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:546
4908#, php-format
4909msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
4910msgstr ""
4911
4912#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:552
4913#, php-format
4914msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
4915msgstr ""
4916
4917#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
4918msgid "Find a source"
4919msgstr ""
4920
4921#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:611
4922msgid "Find all possible relationships"
4923msgstr ""
4924
4925#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:150
4926msgid "Find any relationship"
4927msgstr ""
4928
4929#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:408
4930msgid "Find duplicates"
4931msgstr ""
4932
4933#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:613
4934msgid "Find other relationships"
4935msgstr ""
4936
4937#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:151
4938msgid "Find relationships via ancestors"
4939msgstr ""
4940
4941#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:617
4942msgid "Find the closest relationships"
4943msgstr ""
4944
4945#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1826
4946msgid "Find unrelated individuals"
4947msgstr ""
4948
4949#. I18N: Name of a country or state
4950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
4951msgid "Finland"
4952msgstr ""
4953
4954#. I18N: gedcom tag FCOM
4955#: app/GedcomTag.php:761 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
4956msgid "First communion"
4957msgstr ""
4958
4959#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:35
4960msgid "Fix name slashes and spaces"
4961msgstr ""
4962
4963#. I18N: Name of a country or state
4964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
4965msgid "Flanders"
4966msgstr ""
4967
4968#. I18N: a month in the French republican calendar
4969#: app/Date/FrenchDate.php:147
4970msgctxt "GENITIVE"
4971msgid "Floreal"
4972msgstr ""
4973
4974#. I18N: a month in the French republican calendar
4975#: app/Date/FrenchDate.php:241
4976msgctxt "INSTRUMENTAL"
4977msgid "Floreal"
4978msgstr ""
4979
4980#. I18N: a month in the French republican calendar
4981#: app/Date/FrenchDate.php:194
4982msgctxt "LOCATIVE"
4983msgid "Floreal"
4984msgstr ""
4985
4986#. I18N: a month in the French republican calendar
4987#: app/Date/FrenchDate.php:100
4988msgctxt "NOMINATIVE"
4989msgid "Floreal"
4990msgstr ""
4991
4992#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
4993#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
4994#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4995#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4996#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4997#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4998#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4999#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5000#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5001#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5002#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5003#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5004#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5005#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5006#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5007#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5008msgid "Font"
5009msgstr ""
5010
5011#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:135
5012msgid "Footers"
5013msgstr ""
5014
5015#: app/Module/ContactsFooterModule.php:143
5016#, php-format
5017msgid "For help with genealogy questions contact %s."
5018msgstr ""
5019
5020#: app/Module/ContactsFooterModule.php:155
5021#, php-format
5022msgid "For technical support and information contact %s."
5023msgstr ""
5024
5025#: app/Module/ContactsFooterModule.php:131
5026#, php-format
5027msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
5028msgstr ""
5029
5030#. I18N: gedcom tag FORM
5031#: app/GedcomTag.php:774
5032msgid "Format"
5033msgstr ""
5034
5035#. I18N: Location of an LDS church temple
5036#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:346
5037msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
5038msgstr ""
5039
5040#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:83
5041msgctxt "Female pedigree"
5042msgid "Foster"
5043msgstr ""
5044
5045#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:79
5046msgctxt "Male pedigree"
5047msgid "Foster"
5048msgstr ""
5049
5050#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:86
5051msgctxt "Pedigree"
5052msgid "Foster"
5053msgstr ""
5054
5055#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:165
5056msgid "Foster child"
5057msgstr ""
5058
5059#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:169
5060msgid "Foster father"
5061msgstr ""
5062
5063#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:173
5064msgid "Foster mother"
5065msgstr ""
5066
5067#. I18N: Name of a country or state
5068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
5069msgid "France"
5070msgstr ""
5071
5072#. I18N: Location of an LDS church temple
5073#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:349
5074msgid "Frankfurt am Main, Germany"
5075msgstr ""
5076
5077#. I18N: Location of an LDS church temple
5078#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:352
5079msgid "Freiburg, Germany"
5080msgstr ""
5081
5082#. I18N: The French calendar
5083#: app/Date.php:229
5084msgid "French"
5085msgstr ""
5086
5087#. I18N: Name of a country or state
5088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
5089msgid "French Guiana"
5090msgstr ""
5091
5092#. I18N: Name of a country or state
5093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
5094msgid "French Polynesia"
5095msgstr ""
5096
5097#. I18N: Name of a country or state
5098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
5099msgid "French Southern Territories"
5100msgstr ""
5101
5102#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:119
5103#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:364
5104msgid "Frequently asked questions"
5105msgstr ""
5106
5107#. I18N: Location of an LDS church temple
5108#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:355
5109msgid "Fresno, California, United States"
5110msgstr ""
5111
5112#. I18N: abbreviation for Friday
5113#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:271
5114msgid "Fri"
5115msgstr ""
5116
5117#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:240
5118msgid "Friday"
5119msgstr ""
5120
5121#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:184
5122msgid "Friend"
5123msgstr ""
5124
5125#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:181
5126msgctxt "FEMALE"
5127msgid "Friend"
5128msgstr ""
5129
5130#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:177
5131msgctxt "MALE"
5132msgid "Friend"
5133msgstr ""
5134
5135#. I18N: a month in the French republican calendar
5136#: app/Date/FrenchDate.php:137
5137msgctxt "GENITIVE"
5138msgid "Frimaire"
5139msgstr ""
5140
5141#. I18N: a month in the French republican calendar
5142#: app/Date/FrenchDate.php:231
5143msgctxt "INSTRUMENTAL"
5144msgid "Frimaire"
5145msgstr ""
5146
5147#. I18N: a month in the French republican calendar
5148#: app/Date/FrenchDate.php:184
5149msgctxt "LOCATIVE"
5150msgid "Frimaire"
5151msgstr ""
5152
5153#. I18N: a month in the French republican calendar
5154#: app/Date/FrenchDate.php:89
5155msgctxt "NOMINATIVE"
5156msgid "Frimaire"
5157msgstr ""
5158
5159#. I18N: a month in the French republican calendar
5160#: app/Date/FrenchDate.php:155
5161msgctxt "GENITIVE"
5162msgid "Fructidor"
5163msgstr ""
5164
5165#. I18N: a month in the French republican calendar
5166#: app/Date/FrenchDate.php:249
5167msgctxt "INSTRUMENTAL"
5168msgid "Fructidor"
5169msgstr ""
5170
5171#. I18N: a month in the French republican calendar
5172#: app/Date/FrenchDate.php:202
5173msgctxt "LOCATIVE"
5174msgid "Fructidor"
5175msgstr ""
5176
5177#. I18N: a month in the French republican calendar
5178#: app/Date/FrenchDate.php:108
5179msgctxt "NOMINATIVE"
5180msgid "Fructidor"
5181msgstr ""
5182
5183#. I18N: Location of an LDS church temple
5184#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:358
5185msgid "Fukuoka, Japan"
5186msgstr ""
5187
5188#. I18N: gedcom tag _FNRL
5189#: app/GedcomTag.php:1820
5190msgid "Funeral"
5191msgstr ""
5192
5193#. I18N: gedcom tag GEDC
5194#. I18N: gedcom tag _GEDF
5195#: app/GedcomTag.php:777 app/GedcomTag.php:1826
5196msgid "GEDCOM file"
5197msgstr ""
5198
5199#. I18N: Name of a country or state
5200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
5201msgid "Gabon"
5202msgstr ""
5203
5204#. I18N: Name of a country or state
5205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
5206msgid "Gambia"
5207msgstr ""
5208
5209#. I18N: gedcom tag SEX
5210#: app/GedcomTag.php:1001 app/Http/Controllers/IndividualController.php:329
5211#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
5212#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
5213#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
5214#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
5215#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
5216msgid "Gender"
5217msgstr ""
5218
5219#: app/Http/Controllers/SearchController.php:254
5220#: app/Module/SearchMenuModule.php:92
5221msgid "General search"
5222msgstr ""
5223
5224#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
5225#: app/Module/SiteMapModule.php:56
5226msgid "Generate sitemap files for search engines."
5227msgstr ""
5228
5229#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
5230#: app/Report/AbstractReport.php:284
5231#, php-format
5232msgid "Generated by %s"
5233msgstr ""
5234
5235#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:368
5236msgid "Generation"
5237msgstr ""
5238
5239#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
5240#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
5241msgid "Generation "
5242msgstr ""
5243
5244#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
5245#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
5246#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
5247#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
5248msgid "Generations"
5249msgstr ""
5250
5251#. I18N: gedcom tag ANCE
5252#: app/GedcomTag.php:484
5253msgid "Generations of ancestors"
5254msgstr ""
5255
5256#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:70
5257#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:254
5258msgid "Geographic data"
5259msgstr ""
5260
5261#. I18N: Name of a country or state
5262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
5263msgid "Georgia"
5264msgstr ""
5265
5266#. I18N: Name of a country or state
5267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
5268msgid "Germany"
5269msgstr ""
5270
5271#. I18N: a month in the French republican calendar
5272#: app/Date/FrenchDate.php:145
5273msgctxt "GENITIVE"
5274msgid "Germinal"
5275msgstr ""
5276
5277#. I18N: a month in the French republican calendar
5278#: app/Date/FrenchDate.php:239
5279msgctxt "INSTRUMENTAL"
5280msgid "Germinal"
5281msgstr ""
5282
5283#. I18N: a month in the French republican calendar
5284#: app/Date/FrenchDate.php:192
5285msgctxt "LOCATIVE"
5286msgid "Germinal"
5287msgstr ""
5288
5289#. I18N: a month in the French republican calendar
5290#. I18N: a month in the French republican calendar
5291#: app/Date/FrenchDate.php:98
5292msgctxt "NOMINATIVE"
5293msgid "Germinal"
5294msgstr ""
5295
5296#. I18N: Name of a country or state
5297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
5298msgid "Ghana"
5299msgstr ""
5300
5301#. I18N: Name of a country or state
5302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
5303msgid "Gibraltar"
5304msgstr ""
5305
5306#. I18N: Location of an LDS church temple
5307#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:361
5308msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
5309msgstr ""
5310
5311#. I18N: Location of an LDS church temple
5312#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:364
5313msgid "Gilbert, Arizona, United States"
5314msgstr ""
5315
5316#. I18N: gedcom tag GIVN
5317#: app/GedcomTag.php:780
5318msgid "Given names"
5319msgstr ""
5320
5321#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:222
5322msgid "Godchild"
5323msgstr ""
5324
5325#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:211 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:219
5326msgid "Goddaughter"
5327msgstr ""
5328
5329#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:188 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:196
5330msgid "Godfather"
5331msgstr ""
5332
5333#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:192 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:200
5334msgid "Godmother"
5335msgstr ""
5336
5337#. I18N: gedcom tag _GODP
5338#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:203 app/GedcomTag.php:1829
5339msgid "Godparent"
5340msgstr ""
5341
5342#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:207 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:215
5343msgid "Godson"
5344msgstr ""
5345
5346#: app/Functions/FunctionsPrint.php:362 app/Functions/FunctionsPrint.php:364
5347msgid "Google Maps™"
5348msgstr ""
5349
5350#. I18N: gedcom tag GRAD
5351#: app/GedcomTag.php:783
5352msgid "Graduation"
5353msgstr ""
5354
5355#. I18N: Name of a country or state
5356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5357msgid "Greece"
5358msgstr ""
5359
5360#. I18N: The name of a colour-scheme
5361#: app/Module/ColorsTheme.php:117
5362msgid "Green Beam"
5363msgstr ""
5364
5365#. I18N: Name of a country or state
5366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
5367msgid "Greenland"
5368msgstr ""
5369
5370#. I18N: The gregorian calendar
5371#: app/Date.php:225 app/Module/YahrzeitModule.php:246
5372msgid "Gregorian"
5373msgstr ""
5374
5375#. I18N: Name of a country or state
5376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
5377msgid "Grenada"
5378msgstr ""
5379
5380#. I18N: Location of an LDS church temple
5381#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:367
5382msgid "Guadalajara, Mexico"
5383msgstr ""
5384
5385#. I18N: Name of a country or state
5386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
5387msgid "Guadeloupe"
5388msgstr ""
5389
5390#. I18N: Name of a country or state
5391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
5392msgid "Guam"
5393msgstr ""
5394
5395#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:233
5396msgid "Guardian"
5397msgstr ""
5398
5399#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:230
5400msgctxt "FEMALE"
5401msgid "Guardian"
5402msgstr ""
5403
5404#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:226
5405msgctxt "MALE"
5406msgid "Guardian"
5407msgstr ""
5408
5409#. I18N: Name of a country or state
5410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
5411msgid "Guatemala"
5412msgstr ""
5413
5414#. I18N: Location of an LDS church temple
5415#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:370
5416msgid "Guatemala City, Guatemala"
5417msgstr ""
5418
5419#. I18N: Location of an LDS church temple
5420#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:373
5421msgid "Guayaquil, Ecuador"
5422msgstr ""
5423
5424#. I18N: Name of a country or state
5425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
5426msgid "Guernsey"
5427msgstr ""
5428
5429#. I18N: Name of a country or state
5430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
5431msgid "Guinea"
5432msgstr ""
5433
5434#. I18N: Name of a country or state
5435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
5436msgid "Guinea-Bissau"
5437msgstr ""
5438
5439#. I18N: Name of a country or state
5440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
5441msgid "Guyana"
5442msgstr ""
5443
5444#. I18N: Name of a module
5445#: app/Module/HtmlBlockModule.php:43
5446msgid "HTML"
5447msgstr ""
5448
5449#. I18N: gedcom tag _HAIR
5450#: app/GedcomTag.php:1832
5451msgid "Hair color"
5452msgstr ""
5453
5454#. I18N: Name of a country or state
5455#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
5456msgid "Haiti"
5457msgstr ""
5458
5459#. I18N: Location of an LDS church temple
5460#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:379
5461msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
5462msgstr ""
5463
5464#. I18N: Location of an LDS church temple
5465#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:505
5466msgid "Hamilton, New Zealand"
5467msgstr ""
5468
5469#. I18N: Location of an LDS church temple
5470#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:382
5471msgid "Hartford, Connecticut, United States"
5472msgstr ""
5473
5474#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
5475msgid "He "
5476msgstr ""
5477
5478#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
5479msgid "He died"
5480msgstr ""
5481
5482#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259
5483#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
5484msgid "He married"
5485msgstr ""
5486
5487#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222
5488msgid "He resided at"
5489msgstr ""
5490
5491#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
5492msgid "He was born"
5493msgstr ""
5494
5495#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
5496msgid "He was buried"
5497msgstr ""
5498
5499#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166
5500msgid "He was christened"
5501msgstr ""
5502
5503#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
5504msgid "He was cremated"
5505msgstr ""
5506
5507#. I18N: gedcom tag HEAD
5508#: app/GedcomTag.php:786
5509msgid "Header"
5510msgstr ""
5511
5512#. I18N: Name of a country or state
5513#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
5514msgid "Heard Island and McDonald Islands"
5515msgstr ""
5516
5517#. I18N: gedcom tag _HEB
5518#: app/GedcomTag.php:1835 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:230
5519msgid "Hebrew"
5520msgstr ""
5521
5522#. I18N: gedcom tag _HNM
5523#: app/GedcomTag.php:1841
5524msgid "Hebrew name"
5525msgstr ""
5526
5527#. I18N: gedcom tag _HEIG
5528#: app/GedcomTag.php:1838
5529msgid "Height"
5530msgstr ""
5531
5532#: app/Functions/FunctionsPrint.php:150 app/Functions/FunctionsPrint.php:152
5533#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:257
5534msgid "Help"
5535msgstr ""
5536
5537#. I18N: Location of an LDS church temple
5538#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:388
5539msgid "Helsinki, Finland"
5540msgstr ""
5541
5542#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5543#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5544#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5545#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5546#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5547#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5548#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5549#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5550#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5551#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5552#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5553#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5554#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5555#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5556#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5557#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5558msgctxt "font name"
5559msgid "Helvetica"
5560msgstr ""
5561
5562#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
5563msgid "Her occupation was"
5564msgstr ""
5565
5566#. I18N: Location of an LDS church temple
5567#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:391
5568msgid "Hermosillo, Mexico"
5569msgstr ""
5570
5571#. I18N: a month in the Jewish calendar
5572#: app/Date/JewishDate.php:186
5573msgctxt "GENITIVE"
5574msgid "Heshvan"
5575msgstr ""
5576
5577#. I18N: a month in the Jewish calendar
5578#: app/Date/JewishDate.php:292
5579msgctxt "INSTRUMENTAL"
5580msgid "Heshvan"
5581msgstr ""
5582
5583#. I18N: a month in the Jewish calendar
5584#: app/Date/JewishDate.php:239
5585msgctxt "LOCATIVE"
5586msgid "Heshvan"
5587msgstr ""
5588
5589#. I18N: a month in the Jewish calendar
5590#: app/Date/JewishDate.php:133
5591msgctxt "NOMINATIVE"
5592msgid "Heshvan"
5593msgstr ""
5594
5595#: app/Functions/FunctionsEdit.php:93 app/Functions/FunctionsEdit.php:252
5596#: app/Http/Controllers/AdminController.php:369
5597#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1015
5598msgid "Hide from everyone"
5599msgstr ""
5600
5601#. I18N: gedcom tag _PRIM
5602#: app/GedcomTag.php:1871 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
5603#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
5604msgid "Highlighted image"
5605msgstr ""
5606
5607#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
5608#: app/Date.php:233
5609msgid "Hijri"
5610msgstr ""
5611
5612#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195
5613msgid "His occupation was"
5614msgstr ""
5615
5616#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:147
5617msgid "Historic events"
5618msgstr ""
5619
5620#. I18N: Name of a module
5621#: app/Module/HitCountFooterModule.php:61
5622msgid "Hit counters"
5623msgstr ""
5624
5625#. I18N: gedcom tag _HOL
5626#: app/GedcomTag.php:1844
5627msgid "Holocaust"
5628msgstr ""
5629
5630#. I18N: Name of a module
5631#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:58
5632msgid "Home page"
5633msgstr ""
5634
5635#. I18N: Name of a country or state
5636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
5637msgid "Honduras"
5638msgstr ""
5639
5640#. I18N: Location of an LDS church temple
5641#. I18N: Name of a country or state
5642#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:394
5643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
5644msgid "Hong Kong"
5645msgstr ""
5646
5647#. I18N: Name of a module/chart
5648#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:57
5649msgid "Hourglass chart"
5650msgstr ""
5651
5652#. I18N: Location of an LDS church temple
5653#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:397
5654msgid "Houston, Texas, United States"
5655msgstr ""
5656
5657#. I18N: Name of a country or state
5658#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
5659msgid "Hungary"
5660msgstr ""
5661
5662#. I18N: gedcom tag HUSB
5663#: app/Functions/FunctionsPrint.php:304 app/GedcomTag.php:789
5664#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:757
5665#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
5666#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
5667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
5668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
5669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196
5670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213
5671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
5672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
5673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
5674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
5675#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109
5676msgid "Husband"
5677msgstr ""
5678
5679#. I18N: Name of a country or state
5680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
5681msgid "Iceland"
5682msgstr ""
5683
5684#: app/SurnameTradition.php:95
5685msgctxt "Surname tradition"
5686msgid "Icelandic"
5687msgstr ""
5688
5689#. I18N: Location of an LDS church temple
5690#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:400
5691msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
5692msgstr ""
5693
5694#. I18N: gedcom tag IDNO
5695#: app/GedcomTag.php:792
5696msgid "Identification number"
5697msgstr ""
5698
5699#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100
5700msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
5701msgstr ""
5702
5703#: app/GedcomTag.php:2101 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:469
5704msgid "Image dimensions"
5705msgstr ""
5706
5707#. I18N: gedcom tag IMMI
5708#: app/GedcomTag.php:795
5709msgid "Immigration"
5710msgstr ""
5711
5712#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:629
5713msgid "Import a GEDCOM file"
5714msgstr ""
5715
5716#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:47
5717msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
5718msgstr ""
5719
5720#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:577
5721msgid "Import geographic data"
5722msgstr ""
5723
5724#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148
5725msgid "In this month…"
5726msgstr ""
5727
5728#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151
5729msgid "In this year…"
5730msgstr ""
5731
5732#: app/Http/Controllers/ListController.php:272
5733#, php-format
5734msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
5735msgstr ""
5736
5737#. I18N: Name of a country or state
5738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
5739msgid "India"
5740msgstr ""
5741
5742#. I18N: Location of an LDS church temple
5743#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:403
5744msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
5745msgstr ""
5746
5747#. I18N: gedcom tag INDI
5748#. I18N: Name of a module/report
5749#: app/GedcomTag.php:802 app/Module/IndividualReportModule.php:38
5750#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
5751#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
5752#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
5753#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
5754#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
5755#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
5756#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
5757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
5758#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
5759msgid "Individual"
5760msgstr ""
5761
5762#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:347
5763msgid "Individual distribution chart"
5764msgstr ""
5765
5766#. I18N: Name of a module/list
5767#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2052
5768#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:339
5769#: app/Http/Controllers/ListController.php:237
5770#: app/Module/AncestorsChartModule.php:223
5771#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
5772#: app/Module/IndividualListModule.php:45
5773#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145
5774#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
5775#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
5776#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521
5777#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583
5778#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644
5779#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
5780#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
5781msgid "Individuals"
5782msgstr ""
5783
5784#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:94
5785msgid "Individuals with sources"
5786msgstr ""
5787
5788#: app/Http/Controllers/ListController.php:334
5789#, php-format
5790msgid "Individuals with surname %s"
5791msgstr ""
5792
5793#. I18N: Name of a country or state
5794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
5795msgid "Indonesia"
5796msgstr ""
5797
5798#. I18N: gedcom tag INFL
5799#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:805
5800msgid "Infant"
5801msgstr ""
5802
5803#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:244
5804msgid "Informant"
5805msgstr ""
5806
5807#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:241
5808msgctxt "FEMALE"
5809msgid "Informant"
5810msgstr ""
5811
5812#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:237
5813msgctxt "MALE"
5814msgid "Informant"
5815msgstr ""
5816
5817#. I18N: Name of a module
5818#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:51
5819msgid "Interactive tree"
5820msgstr ""
5821
5822#. I18N: %s is an individual’s name
5823#: app/Module/ChartsBlockModule.php:155
5824#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:152
5825#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:156
5826#, php-format
5827msgid "Interactive tree of %s"
5828msgstr ""
5829
5830#: app/Functions/FunctionsEdit.php:130
5831msgid "Internal messaging"
5832msgstr ""
5833
5834#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131
5835msgid "Internal messaging with emails"
5836msgstr ""
5837
5838#. I18N: gedcom tag _INTE
5839#: app/GedcomTag.php:1858
5840msgid "Interred"
5841msgstr ""
5842
5843#. I18N: gedcom tag _INTE
5844#: app/GedcomTag.php:1854
5845msgctxt "FEMALE"
5846msgid "Interred"
5847msgstr ""
5848
5849#. I18N: gedcom tag _INTE
5850#: app/GedcomTag.php:1849
5851msgctxt "MALE"
5852msgid "Interred"
5853msgstr ""
5854
5855#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:102
5856msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
5857msgstr ""
5858
5859#: app/Functions/FunctionsImport.php:629
5860msgid "Invalid GEDCOM record"
5861msgstr ""
5862
5863#: app/Date.php:372
5864msgid "Invalid date"
5865msgstr ""
5866
5867#. I18N: Name of a country or state
5868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
5869msgid "Iran"
5870msgstr ""
5871
5872#. I18N: Name of a country or state
5873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
5874msgid "Iraq"
5875msgstr ""
5876
5877#. I18N: Name of a country or state
5878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
5879msgid "Ireland"
5880msgstr ""
5881
5882#. I18N: Name of a country or state
5883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
5884msgid "Isle of Man"
5885msgstr ""
5886
5887#. I18N: Name of a country or state
5888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
5889msgid "Israel"
5890msgstr ""
5891
5892#. I18N: Name of a country or state
5893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
5894msgid "Italy"
5895msgstr ""
5896
5897#. I18N: a month in the Jewish calendar
5898#: app/Date/JewishDate.php:202
5899msgctxt "GENITIVE"
5900msgid "Iyar"
5901msgstr ""
5902
5903#. I18N: a month in the Jewish calendar
5904#: app/Date/JewishDate.php:308
5905msgctxt "INSTRUMENTAL"
5906msgid "Iyar"
5907msgstr ""
5908
5909#. I18N: a month in the Jewish calendar
5910#: app/Date/JewishDate.php:255
5911msgctxt "LOCATIVE"
5912msgid "Iyar"
5913msgstr ""
5914
5915#. I18N: a month in the Jewish calendar
5916#: app/Date/JewishDate.php:149
5917msgctxt "NOMINATIVE"
5918msgid "Iyar"
5919msgstr ""
5920
5921#. I18N: The Persian/Jalali calendar
5922#: app/Date.php:235
5923msgid "Jalali"
5924msgstr ""
5925
5926#. I18N: Name of a country or state
5927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
5928msgid "Jamaica"
5929msgstr ""
5930
5931#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
5932msgctxt "Abbreviation for January"
5933msgid "Jan"
5934msgstr ""
5935
5936#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
5937msgctxt "GENITIVE"
5938msgid "January"
5939msgstr ""
5940
5941#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
5942msgctxt "INSTRUMENTAL"
5943msgid "January"
5944msgstr ""
5945
5946#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
5947msgctxt "LOCATIVE"
5948msgid "January"
5949msgstr ""
5950
5951#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:61
5952#: app/Module/StatisticsChartModule.php:786
5953msgctxt "NOMINATIVE"
5954msgid "January"
5955msgstr ""
5956
5957#. I18N: Name of a country or state
5958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
5959msgid "Japan"
5960msgstr ""
5961
5962#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
5963#: app/Date.php:231 app/Module/YahrzeitModule.php:245
5964msgid "Jewish"
5965msgstr ""
5966
5967#. I18N: Location of an LDS church temple
5968#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:406
5969msgid "Johannesburg, South Africa"
5970msgstr ""
5971
5972#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
5973#: app/Tree.php:305
5974msgid "John /DOE/"
5975msgstr ""
5976
5977#. I18N: Name of a country or state
5978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:268
5979msgid "Jordan"
5980msgstr ""
5981
5982#. I18N: Location of an LDS church temple
5983#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:409
5984msgid "Jordan River, Utah, United States"
5985msgstr ""
5986
5987#. I18N: Name of a module
5988#: app/Module/UserJournalModule.php:98
5989msgid "Journal"
5990msgstr ""
5991
5992#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
5993msgctxt "Abbreviation for July"
5994msgid "Jul"
5995msgstr ""
5996
5997#. I18N: The julian calendar
5998#: app/Date.php:227
5999msgid "Julian"
6000msgstr ""
6001
6002#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
6003msgctxt "GENITIVE"
6004msgid "July"
6005msgstr ""
6006
6007#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
6008msgctxt "INSTRUMENTAL"
6009msgid "July"
6010msgstr ""
6011
6012#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
6013msgctxt "LOCATIVE"
6014msgid "July"
6015msgstr ""
6016
6017#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
6018#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
6019msgctxt "NOMINATIVE"
6020msgid "July"
6021msgstr ""
6022
6023#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
6024#: app/Date/HijriDate.php:134
6025msgctxt "GENITIVE"
6026msgid "Jumada al-awwal"
6027msgstr ""
6028
6029#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
6030#: app/Date/HijriDate.php:224
6031msgctxt "INSTRUMENTAL"
6032msgid "Jumada al-awwal"
6033msgstr ""
6034
6035#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
6036#: app/Date/HijriDate.php:179
6037msgctxt "LOCATIVE"
6038msgid "Jumada al-awwal"
6039msgstr ""
6040
6041#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
6042#: app/Date/HijriDate.php:89
6043msgctxt "NOMINATIVE"
6044msgid "Jumada al-awwal"
6045msgstr ""
6046
6047#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
6048#: app/Date/HijriDate.php:136
6049msgctxt "GENITIVE"
6050msgid "Jumada al-thani"
6051msgstr ""
6052
6053#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
6054#: app/Date/HijriDate.php:226
6055msgctxt "INSTRUMENTAL"
6056msgid "Jumada al-thani"
6057msgstr ""
6058
6059#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
6060#: app/Date/HijriDate.php:181
6061msgctxt "LOCATIVE"
6062msgid "Jumada al-thani"
6063msgstr ""
6064
6065#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
6066#: app/Date/HijriDate.php:91
6067msgctxt "NOMINATIVE"
6068msgid "Jumada al-thani"
6069msgstr ""
6070
6071#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
6072msgctxt "Abbreviation for June"
6073msgid "Jun"
6074msgstr ""
6075
6076#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
6077msgctxt "GENITIVE"
6078msgid "June"
6079msgstr ""
6080
6081#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
6082msgctxt "INSTRUMENTAL"
6083msgid "June"
6084msgstr ""
6085
6086#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
6087msgctxt "LOCATIVE"
6088msgid "June"
6089msgstr ""
6090
6091#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
6092#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
6093msgctxt "NOMINATIVE"
6094msgid "June"
6095msgstr ""
6096
6097#. I18N: Location of an LDS church temple
6098#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:412
6099msgid "Kansas City, Missouri, United States"
6100msgstr ""
6101
6102#. I18N: Name of a country or state
6103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
6104msgid "Kazakhstan"
6105msgstr ""
6106
6107#. I18N: Name of a country or state
6108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
6109msgid "Kenya"
6110msgstr ""
6111
6112#: app/Module/HtmlBlockModule.php:172
6113msgid "Keyword examples"
6114msgstr ""
6115
6116#: app/Date/JalaliDate.php:259
6117msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
6118msgid "Khor"
6119msgstr ""
6120
6121#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
6122#: app/Date/JalaliDate.php:127
6123msgctxt "GENITIVE"
6124msgid "Khordad"
6125msgstr ""
6126
6127#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
6128#: app/Date/JalaliDate.php:217
6129msgctxt "INSTRUMENTAL"
6130msgid "Khordad"
6131msgstr ""
6132
6133#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
6134#: app/Date/JalaliDate.php:172
6135msgctxt "LOCATIVE"
6136msgid "Khordad"
6137msgstr ""
6138
6139#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
6140#: app/Date/JalaliDate.php:82
6141msgctxt "NOMINATIVE"
6142msgid "Khordad"
6143msgstr ""
6144
6145#. I18N: Location of an LDS church temple
6146#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:418
6147msgid "Kiev, Ukraine"
6148msgstr ""
6149
6150#. I18N: Name of a country or state
6151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
6152msgid "Kiribati"
6153msgstr ""
6154
6155#. I18N: a month in the Jewish calendar
6156#: app/Date/JewishDate.php:188
6157msgctxt "GENITIVE"
6158msgid "Kislev"
6159msgstr ""
6160
6161#. I18N: a month in the Jewish calendar
6162#: app/Date/JewishDate.php:294
6163msgctxt "INSTRUMENTAL"
6164msgid "Kislev"
6165msgstr ""
6166
6167#. I18N: a month in the Jewish calendar
6168#: app/Date/JewishDate.php:241
6169msgctxt "LOCATIVE"
6170msgid "Kislev"
6171msgstr ""
6172
6173#. I18N: a month in the Jewish calendar
6174#: app/Date/JewishDate.php:135
6175msgctxt "NOMINATIVE"
6176msgid "Kislev"
6177msgstr ""
6178
6179#. I18N: Location of an LDS church temple
6180#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:415
6181msgid "Kona, Hawaii, United States"
6182msgstr ""
6183
6184#. I18N: Name of a country or state
6185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
6186msgid "Korea"
6187msgstr ""
6188
6189#. I18N: Name of a country or state
6190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
6191msgid "Kuwait"
6192msgstr ""
6193
6194#. I18N: Name of a country or state
6195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
6196msgid "Kyrgyzstan"
6197msgstr ""
6198
6199#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
6200#: app/GedcomTag.php:499
6201msgid "LDS baptism"
6202msgstr ""
6203
6204#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
6205#: app/GedcomTag.php:1006
6206msgid "LDS child sealing"
6207msgstr ""
6208
6209#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
6210#: app/GedcomTag.php:622
6211msgid "LDS confirmation"
6212msgstr ""
6213
6214#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
6215#: app/GedcomTag.php:698
6216msgid "LDS endowment"
6217msgstr ""
6218
6219#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
6220#: app/GedcomTag.php:1015
6221msgid "LDS spouse sealing"
6222msgstr ""
6223
6224#: app/Functions/FunctionsPrint.php:384
6225msgid "LDS temple"
6226msgstr ""
6227
6228#. I18N: Location of an LDS church temple
6229#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:385
6230msgid "Laie, Hawaii, United States"
6231msgstr ""
6232
6233#. I18N: page orientation
6234#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:994
6235#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
6236#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
6237msgid "Landscape"
6238msgstr ""
6239
6240#. I18N: gedcom tag LANG
6241#: app/GedcomTag.php:808 app/Module/ModuleThemeTrait.php:234
6242msgid "Language"
6243msgstr ""
6244
6245#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:159
6246msgid "Languages"
6247msgstr ""
6248
6249#. I18N: Name of a country or state
6250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
6251msgid "Laos"
6252msgstr ""
6253
6254#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:121
6255msgid "Largest families"
6256msgstr ""
6257
6258#. I18N: Location of an LDS church temple
6259#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:439
6260msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
6261msgstr ""
6262
6263#. I18N: gedcom tag CHAN
6264#: app/GedcomTag.php:575 resources/xml/reports/change_report.xml:66
6265#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
6266msgid "Last change"
6267msgstr ""
6268
6269#: app/Module/ReviewChangesModule.php:142
6270msgid "Last email reminder was sent "
6271msgstr ""
6272
6273#. I18N: gedcom tag LATI
6274#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 app/GedcomTag.php:811
6275msgid "Latitude"
6276msgstr ""
6277
6278#. I18N: Name of a country or state
6279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
6280msgid "Latvia"
6281msgstr ""
6282
6283#. I18N: Name of a country or state
6284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
6285msgid "Lebanon"
6286msgstr ""
6287
6288#: app/Module/PedigreeChartModule.php:311
6289msgid "Left"
6290msgstr ""
6291
6292#. I18N: gedcom tag LEGA
6293#: app/GedcomTag.php:814
6294msgid "Legatee"
6295msgstr ""
6296
6297#. I18N: Name of a country or state
6298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
6299msgid "Lesotho"
6300msgstr ""
6301
6302#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
6303#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
6304#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
6305#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
6306#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
6307#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
6308#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
6309#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
6310#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
6311#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
6312#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
6313#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
6314#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
6315#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
6316#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
6317#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
6318msgctxt "paper size"
6319msgid "Letter"
6320msgstr ""
6321
6322#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:440
6323msgid "Level"
6324msgstr ""
6325
6326#. I18N: Name of a country or state
6327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
6328msgid "Liberia"
6329msgstr ""
6330
6331#. I18N: Name of a country or state
6332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
6333msgid "Libya"
6334msgstr ""
6335
6336#. I18N: Name of a country or state
6337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
6338msgid "Liechtenstein"
6339msgstr ""
6340
6341#. I18N: Name of a module/chart
6342#: app/Module/LifespansChartModule.php:56
6343msgid "Lifespans"
6344msgstr ""
6345
6346#. I18N: Location of an LDS church temple
6347#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:424
6348msgid "Lima, Peru"
6349msgstr ""
6350
6351#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:46
6352msgid "Link media objects to facts and events"
6353msgstr ""
6354
6355#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:687
6356msgid "Link this individual to an existing family as a child"
6357msgstr ""
6358
6359#. I18N: gedcom tag _DBID
6360#: app/GedcomTag.php:1654
6361msgid "Linked database ID"
6362msgstr ""
6363
6364#. I18N: Name of a module
6365#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:171
6366#: app/Module/ListsMenuModule.php:56 app/Module/ListsMenuModule.php:102
6367msgid "Lists"
6368msgstr ""
6369
6370#. I18N: Name of a country or state
6371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
6372msgid "Lithuania"
6373msgstr ""
6374
6375#: app/SurnameTradition.php:105
6376msgctxt "Surname tradition"
6377msgid "Lithuanian"
6378msgstr ""
6379
6380#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:70
6381msgid "Living"
6382msgstr ""
6383
6384#. I18N: gedcom tag MAP
6385#. I18N: gedcom tag _LOC
6386#: app/GedcomTag.php:820 app/GedcomTag.php:1862
6387msgid "Location"
6388msgstr ""
6389
6390#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:385
6391msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
6392msgstr ""
6393
6394#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:255
6395msgid "Lodger"
6396msgstr ""
6397
6398#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:252
6399msgctxt "FEMALE"
6400msgid "Lodger"
6401msgstr ""
6402
6403#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:248
6404msgctxt "MALE"
6405msgid "Lodger"
6406msgstr ""
6407
6408#. I18N: Location of an LDS church temple
6409#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:427
6410msgid "Logan, Utah, United States"
6411msgstr ""
6412
6413#. I18N: Location of an LDS church temple
6414#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:430
6415msgid "London, England"
6416msgstr ""
6417
6418#. I18N: gedcom tag LONG
6419#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:817
6420msgid "Longitude"
6421msgstr ""
6422
6423#. I18N: Location of an LDS church temple
6424#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:421
6425msgid "Los Angeles, California, United States"
6426msgstr ""
6427
6428#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:77
6429msgid "Lost password request"
6430msgstr ""
6431
6432#. I18N: Location of an LDS church temple
6433#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:433
6434msgid "Louisville, Kentucky, United States"
6435msgstr ""
6436
6437#. I18N: Location of an LDS church temple
6438#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:436
6439msgid "Lubbock, Texas, United States"
6440msgstr ""
6441
6442#. I18N: Name of a country or state
6443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
6444msgid "Luxembourg"
6445msgstr ""
6446
6447#. I18N: Name of a country or state
6448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
6449msgid "Macau"
6450msgstr ""
6451
6452#. I18N: Name of a country or state
6453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
6454msgid "Macedonia"
6455msgstr ""
6456
6457#. I18N: Name of a country or state
6458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
6459msgid "Madagascar"
6460msgstr ""
6461
6462#. I18N: Location of an LDS church temple
6463#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:442
6464msgid "Madrid, Spain"
6465msgstr ""
6466
6467#. I18N: Type of media object
6468#: app/GedcomTag.php:2379
6469msgid "Magazine"
6470msgstr ""
6471
6472#. I18N: gedcom tag _NAME
6473#: app/GedcomTag.php:1985
6474msgid "Mailing name"
6475msgstr ""
6476
6477#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133
6478msgid "Mailto link"
6479msgstr ""
6480
6481#. I18N: Name of a country or state
6482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
6483msgid "Malawi"
6484msgstr ""
6485
6486#. I18N: Name of a country or state
6487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
6488msgid "Malaysia"
6489msgstr ""
6490
6491#. I18N: Name of a country or state
6492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
6493msgid "Maldives"
6494msgstr ""
6495
6496#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546
6497#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:302
6498#: app/Module/StatisticsChartModule.php:773
6499msgid "Male"
6500msgstr ""
6501
6502#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:107
6503#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:130
6504#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60
6505msgid "Males"
6506msgstr "ஆண்கள்"
6507
6508#. I18N: Name of a country or state
6509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
6510msgid "Mali"
6511msgstr ""
6512
6513#. I18N: Name of a country or state
6514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
6515msgid "Malta"
6516msgstr ""
6517
6518#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:663
6519msgid "Manage family trees"
6520msgstr ""
6521
6522#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:74
6523msgid "Manage media"
6524msgstr ""
6525
6526#. I18N: Listbox entry; name of a role
6527#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:475
6528msgid "Manager"
6529msgstr ""
6530
6531#. I18N: Location of an LDS church temple
6532#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:445
6533msgid "Manaus, Brazil"
6534msgstr ""
6535
6536#. I18N: Location of an LDS church temple
6537#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:448
6538msgid "Manhattan, New York, United States"
6539msgstr ""
6540
6541#. I18N: Location of an LDS church temple
6542#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:451
6543msgid "Manila, Philippines"
6544msgstr ""
6545
6546#. I18N: Location of an LDS church temple
6547#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:454
6548msgid "Manti, Utah, United States"
6549msgstr ""
6550
6551#. I18N: Type of media object
6552#: app/GedcomTag.php:2382
6553msgid "Manuscript"
6554msgstr ""
6555
6556#. I18N: Type of media object
6557#: app/GedcomTag.php:2385
6558msgid "Map"
6559msgstr ""
6560
6561#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:36
6562msgid "Map provider"
6563msgstr ""
6564
6565#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
6566msgctxt "Abbreviation for March"
6567msgid "Mar"
6568msgstr ""
6569
6570#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
6571msgctxt "GENITIVE"
6572msgid "March"
6573msgstr ""
6574
6575#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
6576msgctxt "INSTRUMENTAL"
6577msgid "March"
6578msgstr ""
6579
6580#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
6581msgctxt "LOCATIVE"
6582msgid "March"
6583msgstr ""
6584
6585#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
6586#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
6587msgctxt "NOMINATIVE"
6588msgid "March"
6589msgstr ""
6590
6591#. I18N: gedcom tag MARR
6592#: app/GedcomTag.php:836 app/Http/Controllers/BranchesController.php:336
6593#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450
6594#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
6595#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
6596#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
6597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
6598#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
6599#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
6600#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
6601#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
6602#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
6603#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
6604#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
6605#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
6606#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
6607#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
6608#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
6609#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
6610#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
6611#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
6612#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
6613#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
6614#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
6615#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
6616#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
6617#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
6618#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
6619#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
6620#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
6621#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
6622#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
6623#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
6624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
6625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
6626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
6627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
6628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
6629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
6630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
6631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
6632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
6633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
6634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
6635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
6636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
6637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
6638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
6639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
6640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
6641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
6642msgid "Marriage"
6643msgstr ""
6644
6645#. I18N: gedcom tag MARB
6646#: app/GedcomTag.php:823 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
6647msgid "Marriage banns"
6648msgstr ""
6649
6650#. I18N: gedcom tag _MSTAT
6651#: app/GedcomTag.php:1982
6652msgid "Marriage beginning status"
6653msgstr ""
6654
6655#. I18N: gedcom tag _MBON
6656#: app/GedcomTag.php:1961
6657msgid "Marriage bond"
6658msgstr ""
6659
6660#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:341
6661msgid "Marriage by country"
6662msgstr ""
6663
6664#. I18N: gedcom tag MARC
6665#: app/GedcomTag.php:830
6666msgid "Marriage contract"
6667msgstr ""
6668
6669#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
6670msgid "Marriage date range end"
6671msgstr ""
6672
6673#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
6674msgid "Marriage date range start"
6675msgstr ""
6676
6677#. I18N: gedcom tag _MEND
6678#: app/GedcomTag.php:1970
6679msgid "Marriage ending status"
6680msgstr ""
6681
6682#. I18N: gedcom tag _MARI
6683#: app/GedcomTag.php:1865
6684msgid "Marriage intention"
6685msgstr ""
6686
6687#. I18N: gedcom tag MARL
6688#: app/GedcomTag.php:833
6689msgid "Marriage license"
6690msgstr ""
6691
6692#: app/GedcomTag.php:1950
6693msgid "Marriage of a brother"
6694msgstr ""
6695
6696#: app/GedcomTag.php:1884
6697msgid "Marriage of a child"
6698msgstr ""
6699
6700#: app/GedcomTag.php:1881
6701msgid "Marriage of a daughter"
6702msgstr ""
6703
6704#. I18N: ...to another spouse
6705#: app/GedcomTag.php:1937
6706msgid "Marriage of a father"
6707msgstr ""
6708
6709#: app/GedcomTag.php:1899 app/GedcomTag.php:1910 app/GedcomTag.php:1921
6710msgid "Marriage of a grandchild"
6711msgstr ""
6712
6713#: app/GedcomTag.php:1896
6714msgid "Marriage of a granddaughter"
6715msgstr ""
6716
6717#: app/GedcomTag.php:1907
6718msgctxt "daughter’s daughter"
6719msgid "Marriage of a granddaughter"
6720msgstr ""
6721
6722#: app/GedcomTag.php:1918
6723msgctxt "son’s daughter"
6724msgid "Marriage of a granddaughter"
6725msgstr ""
6726
6727#: app/GedcomTag.php:1892
6728msgid "Marriage of a grandson"
6729msgstr ""
6730
6731#: app/GedcomTag.php:1903
6732msgctxt "daughter’s son"
6733msgid "Marriage of a grandson"
6734msgstr ""
6735
6736#: app/GedcomTag.php:1914
6737msgctxt "son’s son"
6738msgid "Marriage of a grandson"
6739msgstr ""
6740
6741#: app/GedcomTag.php:1925
6742msgid "Marriage of a half-brother"
6743msgstr ""
6744
6745#: app/GedcomTag.php:1932
6746msgid "Marriage of a half-sibling"
6747msgstr ""
6748
6749#: app/GedcomTag.php:1929
6750msgid "Marriage of a half-sister"
6751msgstr ""
6752
6753#. I18N: ...to another spouse
6754#: app/GedcomTag.php:1942
6755msgid "Marriage of a mother"
6756msgstr ""
6757
6758#. I18N: ...to another spouse
6759#: app/GedcomTag.php:1946
6760msgid "Marriage of a parent"
6761msgstr ""
6762
6763#: app/GedcomTag.php:1957
6764msgid "Marriage of a sibling"
6765msgstr ""
6766
6767#: app/GedcomTag.php:1954
6768msgid "Marriage of a sister"
6769msgstr ""
6770
6771#: app/GedcomTag.php:1877
6772msgid "Marriage of a son"
6773msgstr ""
6774
6775#. I18N: ...to each other
6776#: app/GedcomTag.php:1888
6777msgid "Marriage of parents"
6778msgstr ""
6779
6780#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
6781msgid "Marriage place contains"
6782msgstr ""
6783
6784#. I18N: gedcom tag MARS
6785#: app/GedcomTag.php:851
6786msgid "Marriage settlement"
6787msgstr ""
6788
6789#. I18N: gedcom tag _STAT
6790#: app/GedcomTag.php:2051
6791msgid "Marriage status"
6792msgstr ""
6793
6794#: app/GedcomTag.php:848
6795msgid "Marriage type unknown"
6796msgstr ""
6797
6798#. I18N: Name of a module/report
6799#: app/Module/MarriageReportModule.php:38
6800#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
6801#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
6802msgid "Marriages"
6803msgstr ""
6804
6805#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:121
6806msgid "Marriages by century"
6807msgstr ""
6808
6809#. I18N: gedcom tag _MARNM
6810#: app/GedcomTag.php:1868 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
6811#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
6812msgid "Married name"
6813msgstr ""
6814
6815#: app/GedcomTag.php:1873
6816msgid "Married surname"
6817msgstr ""
6818
6819#. I18N: Name of a country or state
6820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
6821msgid "Marshall Islands"
6822msgstr ""
6823
6824#. I18N: Name of a country or state
6825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
6826msgid "Martinique"
6827msgstr ""
6828
6829#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226
6830msgid "Masquerade as this user"
6831msgstr ""
6832
6833#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
6834#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:212
6835msgid "Match both upper and lower case letters."
6836msgstr ""
6837
6838#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:174
6839msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
6840msgstr ""
6841
6842#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:175
6843msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
6844msgstr ""
6845
6846#. I18N: Name of a country or state
6847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
6848msgid "Mauritania"
6849msgstr ""
6850
6851#. I18N: Name of a country or state
6852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
6853msgid "Mauritius"
6854msgstr ""
6855
6856#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
6857msgctxt "Abbreviation for May"
6858msgid "May"
6859msgstr ""
6860
6861#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
6862msgctxt "GENITIVE"
6863msgid "May"
6864msgstr ""
6865
6866#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
6867msgctxt "INSTRUMENTAL"
6868msgid "May"
6869msgstr ""
6870
6871#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
6872msgctxt "LOCATIVE"
6873msgid "May"
6874msgstr ""
6875
6876#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
6877#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6878msgctxt "NOMINATIVE"
6879msgid "May"
6880msgstr ""
6881
6882#. I18N: Name of a country or state
6883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
6884msgid "Mayotte"
6885msgstr ""
6886
6887#. I18N: Location of an LDS church temple
6888#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:457
6889msgid "Medford, Oregon, United States"
6890msgstr ""
6891
6892#. I18N: Name of a module
6893#: app/Http/Controllers/ListController.php:453 app/Module/MediaTabModule.php:58
6894msgid "Media"
6895msgstr ""
6896
6897#. I18N: gedcom tag OBJE
6898#: app/GedcomTag.php:897 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:210
6899msgid "Media object"
6900msgstr ""
6901
6902#. I18N: Name of a module/list
6903#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2054
6904#: app/Module/MediaListModule.php:46
6905msgid "Media objects"
6906msgstr ""
6907
6908#. I18N: gedcom tag MEDI
6909#. I18N: gedcom tag _TYPE
6910#: app/GedcomTag.php:854 app/GedcomTag.php:2060
6911msgid "Media type"
6912msgstr ""
6913
6914#. I18N: gedcom tag _MDCL
6915#: app/GedcomTag.php:1964
6916msgid "Medical"
6917msgstr ""
6918
6919#. I18N: gedcom tag _MEDC
6920#: app/GedcomTag.php:1967
6921msgid "Medical condition"
6922msgstr ""
6923
6924#. I18N: The name of a colour-scheme
6925#: app/Module/ColorsTheme.php:119
6926msgid "Mediterranio"
6927msgstr ""
6928
6929#: app/Date/JalaliDate.php:263
6930msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
6931msgid "Mehr"
6932msgstr ""
6933
6934#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
6935#: app/Date/JalaliDate.php:135
6936msgctxt "GENITIVE"
6937msgid "Mehr"
6938msgstr ""
6939
6940#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
6941#: app/Date/JalaliDate.php:225
6942msgctxt "INSTRUMENTAL"
6943msgid "Mehr"
6944msgstr ""
6945
6946#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
6947#: app/Date/JalaliDate.php:180
6948msgctxt "LOCATIVE"
6949msgid "Mehr"
6950msgstr ""
6951
6952#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
6953#: app/Date/JalaliDate.php:90
6954msgctxt "NOMINATIVE"
6955msgid "Mehr"
6956msgstr ""
6957
6958#. I18N: Location of an LDS church temple
6959#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:460
6960msgid "Melbourne, Australia"
6961msgstr ""
6962
6963#. I18N: Listbox entry; name of a role
6964#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:469
6965msgid "Member"
6966msgstr ""
6967
6968#. I18N: Location of an LDS church temple
6969#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:463
6970msgid "Memphis, Tennessee, United States"
6971msgstr ""
6972
6973#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:183
6974msgid "Menus"
6975msgstr ""
6976
6977#. I18N: The name of a colour-scheme
6978#: app/Module/ColorsTheme.php:121
6979msgid "Mercury"
6980msgstr ""
6981
6982#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:696
6983msgid "Merge family trees"
6984msgstr ""
6985
6986#: app/Http/Controllers/AdminController.php:55
6987msgid "Merge records"
6988msgstr ""
6989
6990#. I18N: Location of an LDS church temple
6991#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:466
6992msgid "Merida, Mexico"
6993msgstr ""
6994
6995#. I18N: Location of an LDS church temple
6996#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:244
6997msgid "Mesa, Arizona, United States"
6998msgstr ""
6999
7000#. I18N: Name of a module
7001#: app/Module/UserMessagesModule.php:64
7002msgid "Messages"
7003msgstr ""
7004
7005#. I18N: a month in the French republican calendar
7006#: app/Date/FrenchDate.php:151
7007msgctxt "GENITIVE"
7008msgid "Messidor"
7009msgstr ""
7010
7011#. I18N: a month in the French republican calendar
7012#: app/Date/FrenchDate.php:245
7013msgctxt "INSTRUMENTAL"
7014msgid "Messidor"
7015msgstr ""
7016
7017#. I18N: a month in the French republican calendar
7018#: app/Date/FrenchDate.php:198
7019msgctxt "LOCATIVE"
7020msgid "Messidor"
7021msgstr ""
7022
7023#. I18N: a month in the French republican calendar
7024#: app/Date/FrenchDate.php:104
7025msgctxt "NOMINATIVE"
7026msgid "Messidor"
7027msgstr ""
7028
7029#. I18N: Name of a country or state
7030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
7031msgid "Mexico"
7032msgstr ""
7033
7034#. I18N: Location of an LDS church temple
7035#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:469
7036msgid "Mexico City, Mexico"
7037msgstr ""
7038
7039#. I18N: Type of media object
7040#: app/GedcomTag.php:2373
7041msgid "Microfiche"
7042msgstr ""
7043
7044#. I18N: Type of media object
7045#: app/GedcomTag.php:2376
7046msgid "Microfilm"
7047msgstr ""
7048
7049#. I18N: Name of a country or state
7050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
7051msgid "Micronesia"
7052msgstr ""
7053
7054#. I18N: gedcom tag _MILI
7055#: app/GedcomTag.php:1973
7056msgid "Military"
7057msgstr ""
7058
7059#. I18N: gedcom tag _MILT
7060#: app/GedcomTag.php:1976
7061msgid "Military service"
7062msgstr ""
7063
7064#. I18N: Name of a module/report
7065#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:42
7066#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
7067#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
7068msgid "Missing data"
7069msgstr ""
7070
7071#. I18N: Listbox entry; name of a role
7072#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:473
7073msgid "Moderator"
7074msgstr ""
7075
7076#. I18N: Name of a country or state
7077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
7078msgid "Moldova"
7079msgstr ""
7080
7081#. I18N: abbreviation for Monday
7082#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263
7083msgid "Mon"
7084msgstr ""
7085
7086#. I18N: Name of a country or state
7087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
7088msgid "Monaco"
7089msgstr ""
7090
7091#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:236
7092msgid "Monday"
7093msgstr ""
7094
7095#. I18N: Name of a country or state
7096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
7097msgid "Mongolia"
7098msgstr ""
7099
7100#. I18N: Name of a country or state
7101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
7102msgid "Montenegro"
7103msgstr ""
7104
7105#. I18N: Location of an LDS church temple
7106#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:475
7107msgid "Monterrey, Mexico"
7108msgstr ""
7109
7110#. I18N: Location of an LDS church temple
7111#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:472
7112msgid "Montevideo, Uruguay"
7113msgstr ""
7114
7115#: app/Module/CalendarMenuModule.php:101
7116#: app/Module/StatisticsChartModule.php:272
7117#: app/Module/StatisticsChartModule.php:321
7118#: app/Module/StatisticsChartModule.php:370
7119#: app/Module/StatisticsChartModule.php:412
7120#: app/Module/StatisticsChartModule.php:461
7121msgid "Month"
7122msgstr ""
7123
7124#: app/Module/StatisticsChartModule.php:271
7125msgid "Month of birth"
7126msgstr ""
7127
7128#: app/Module/StatisticsChartModule.php:411
7129msgid "Month of birth of first child in a relation"
7130msgstr ""
7131
7132#: app/Module/StatisticsChartModule.php:320
7133msgid "Month of death"
7134msgstr ""
7135
7136#: app/Module/StatisticsChartModule.php:460
7137msgid "Month of first marriage"
7138msgstr ""
7139
7140#: app/Module/StatisticsChartModule.php:369
7141msgid "Month of marriage"
7142msgstr ""
7143
7144#. I18N: Location of an LDS church temple
7145#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:478
7146msgid "Monticello, Utah, United States"
7147msgstr ""
7148
7149#. I18N: Location of an LDS church temple
7150#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:481
7151msgid "Montreal, Quebec, Canada"
7152msgstr ""
7153
7154#. I18N: Name of a country or state
7155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
7156msgid "Montserrat"
7157msgstr ""
7158
7159#: app/Date/JalaliDate.php:261
7160msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
7161msgid "Mor"
7162msgstr ""
7163
7164#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
7165#: app/Date/JalaliDate.php:131
7166msgctxt "GENITIVE"
7167msgid "Mordad"
7168msgstr ""
7169
7170#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
7171#: app/Date/JalaliDate.php:221
7172msgctxt "INSTRUMENTAL"
7173msgid "Mordad"
7174msgstr ""
7175
7176#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
7177#: app/Date/JalaliDate.php:176
7178msgctxt "LOCATIVE"
7179msgid "Mordad"
7180msgstr ""
7181
7182#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
7183#: app/Date/JalaliDate.php:86
7184msgctxt "NOMINATIVE"
7185msgid "Mordad"
7186msgstr ""
7187
7188#. I18N: Name of a country or state
7189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:313
7190msgid "Morocco"
7191msgstr ""
7192
7193#. I18N: Name of a module
7194#: app/Module/TopPageViewsModule.php:43
7195msgid "Most viewed pages"
7196msgstr ""
7197
7198#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
7199#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
7200#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
7201#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279
7202#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
7203#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65
7204msgid "Mother"
7205msgstr ""
7206
7207#. I18N: %s is the name of an individual’s mother
7208#: app/Individual.php:1148
7209#, php-format
7210msgid "Mother: %s"
7211msgstr ""
7212
7213#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182
7214msgid "Mother’s age"
7215msgstr ""
7216
7217#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
7218#: app/Individual.php:1074
7219#, php-format
7220msgid "Mother’s family with %s"
7221msgstr ""
7222
7223#. I18N: A step-family.
7224#: app/Individual.php:1078
7225msgid "Mother’s family with an unknown individual"
7226msgstr ""
7227
7228#. I18N: Location of an LDS church temple
7229#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:484
7230msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
7231msgstr ""
7232
7233#. I18N: Name of a country or state
7234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
7235msgid "Mozambique"
7236msgstr ""
7237
7238#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
7239#: app/Date/HijriDate.php:126
7240msgctxt "GENITIVE"
7241msgid "Muharram"
7242msgstr ""
7243
7244#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
7245#: app/Date/HijriDate.php:216
7246msgctxt "INSTRUMENTAL"
7247msgid "Muharram"
7248msgstr ""
7249
7250#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
7251#: app/Date/HijriDate.php:171
7252msgctxt "LOCATIVE"
7253msgid "Muharram"
7254msgstr ""
7255
7256#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
7257#: app/Date/HijriDate.php:81
7258msgctxt "NOMINATIVE"
7259msgid "Muharram"
7260msgstr ""
7261
7262#: app/Http/Controllers/AccountController.php:79
7263#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:294 app/Module/UserWelcomeModule.php:111
7264msgid "My account"
7265msgstr ""
7266
7267#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:661
7268msgid "My family tree"
7269msgstr ""
7270
7271#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:312 app/Module/UserWelcomeModule.php:104
7272msgid "My individual record"
7273msgstr ""
7274
7275#. I18N: Name of a module
7276#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:454
7277#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:327 app/Module/UserWelcomeModule.php:58
7278msgid "My page"
7279msgstr ""
7280
7281#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:340
7282msgid "My pages"
7283msgstr ""
7284
7285#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:371
7286msgid "My pedigree"
7287msgstr ""
7288
7289#. I18N: Name of a country or state
7290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
7291msgid "Myanmar"
7292msgstr ""
7293
7294#. I18N: gedcom tag NAME
7295#: app/GedcomTag.php:862 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:200
7296#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:225
7297#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:77
7298#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:136
7299#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
7300#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
7301#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
7302#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
7303#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
7304#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
7305#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
7306#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
7307#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
7308#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
7309#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
7310#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
7311#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
7312#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
7313#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
7314#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
7315#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
7316#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50
7317msgid "Name"
7318msgstr ""
7319
7320#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
7321#: app/GedcomTag.php:858
7322msgctxt "Repository"
7323msgid "Name"
7324msgstr ""
7325
7326#: app/GedcomTag.php:866
7327msgid "Name in Hebrew"
7328msgstr ""
7329
7330#. I18N: gedcom tag NPFX
7331#: app/GedcomTag.php:891
7332msgid "Name prefix"
7333msgstr ""
7334
7335#. I18N: gedcom tag NSFX
7336#: app/GedcomTag.php:894
7337msgid "Name suffix"
7338msgstr ""
7339
7340#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7341#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7342msgid "Names"
7343msgstr "பெயர்கள்"
7344
7345#. I18N: gedcom tag _NAMS
7346#: app/GedcomTag.php:1988
7347msgid "Namesake"
7348msgstr ""
7349
7350#. I18N: Name of a country or state
7351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
7352msgid "Namibia"
7353msgstr ""
7354
7355#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:259
7356msgid "Nanny"
7357msgstr ""
7358
7359#: app/Module/HtmlBlockModule.php:173
7360msgid "Narrative description"
7361msgstr ""
7362
7363#. I18N: Location of an LDS church temple
7364#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:487
7365msgid "Nashville, Tennessee, United States"
7366msgstr ""
7367
7368#. I18N: gedcom tag NATI
7369#: app/GedcomTag.php:869
7370msgid "Nationality"
7371msgstr ""
7372
7373#. I18N: gedcom tag NATU
7374#: app/GedcomTag.php:872
7375msgid "Naturalization"
7376msgstr ""
7377
7378#. I18N: Name of a country or state
7379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
7380msgid "Nauru"
7381msgstr ""
7382
7383#. I18N: Location of an LDS church temple
7384#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:490
7385msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
7386msgstr ""
7387
7388#. I18N: Location of an LDS church temple
7389#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:493
7390msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
7391msgstr ""
7392
7393#. I18N: Name of a country or state
7394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
7395msgid "Nepal"
7396msgstr ""
7397
7398#. I18N: Name of a country or state
7399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
7400msgid "Netherlands"
7401msgstr ""
7402
7403#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:249
7404msgid "Never"
7405msgstr ""
7406
7407#. I18N: gedcom tag _NMAR
7408#: app/GedcomTag.php:2004
7409msgid "Never married"
7410msgstr ""
7411
7412#. I18N: gedcom tag _NMAR
7413#: app/GedcomTag.php:2000
7414msgctxt "FEMALE"
7415msgid "Never married"
7416msgstr ""
7417
7418#. I18N: gedcom tag _NMAR
7419#: app/GedcomTag.php:1995
7420msgctxt "MALE"
7421msgid "Never married"
7422msgstr ""
7423
7424#. I18N: Name of a country or state
7425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
7426msgid "New Caledonia"
7427msgstr ""
7428
7429#. I18N: Location of an LDS church temple
7430#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:502
7431msgid "New York, New York, United States"
7432msgstr ""
7433
7434#. I18N: Name of a country or state
7435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
7436msgid "New Zealand"
7437msgstr ""
7438
7439#. I18N: %s is a server name/URL
7440#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:151
7441#, php-format
7442msgid "New registration at %s"
7443msgstr ""
7444
7445#. I18N: %s is a server name/URL
7446#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:399
7447#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:63
7448#, php-format
7449msgid "New user at %s"
7450msgstr ""
7451
7452#. I18N: Location of an LDS church temple
7453#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:496
7454msgid "Newport Beach, California, United States"
7455msgstr ""
7456
7457#. I18N: Name of a module
7458#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:98
7459msgid "News"
7460msgstr ""
7461
7462#. I18N: Type of media object
7463#: app/GedcomTag.php:2388
7464msgid "Newspaper"
7465msgstr ""
7466
7467#: app/Module/ReviewChangesModule.php:143
7468msgid "Next email reminder will be sent after "
7469msgstr ""
7470
7471#. I18N: Name of a country or state
7472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
7473msgid "Nicaragua"
7474msgstr ""
7475
7476#. I18N: gedcom tag NICK
7477#: app/GedcomTag.php:882
7478msgid "Nickname"
7479msgstr ""
7480
7481#. I18N: Name of a country or state
7482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
7483msgid "Niger"
7484msgstr ""
7485
7486#. I18N: Name of a country or state
7487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
7488msgid "Nigeria"
7489msgstr ""
7490
7491#. I18N: a month in the Jewish calendar
7492#: app/Date/JewishDate.php:200
7493msgctxt "GENITIVE"
7494msgid "Nissan"
7495msgstr ""
7496
7497#. I18N: a month in the Jewish calendar
7498#: app/Date/JewishDate.php:306
7499msgctxt "INSTRUMENTAL"
7500msgid "Nissan"
7501msgstr ""
7502
7503#. I18N: a month in the Jewish calendar
7504#: app/Date/JewishDate.php:253
7505msgctxt "LOCATIVE"
7506msgid "Nissan"
7507msgstr ""
7508
7509#. I18N: a month in the Jewish calendar
7510#: app/Date/JewishDate.php:147
7511msgctxt "NOMINATIVE"
7512msgid "Nissan"
7513msgstr ""
7514
7515#. I18N: Name of a country or state
7516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
7517msgid "Niue"
7518msgstr ""
7519
7520#. I18N: a month in the French republican calendar
7521#: app/Date/FrenchDate.php:139
7522msgctxt "GENITIVE"
7523msgid "Nivose"
7524msgstr ""
7525
7526#. I18N: a month in the French republican calendar
7527#: app/Date/FrenchDate.php:233
7528msgctxt "INSTRUMENTAL"
7529msgid "Nivose"
7530msgstr ""
7531
7532#. I18N: a month in the French republican calendar
7533#: app/Date/FrenchDate.php:186
7534msgctxt "LOCATIVE"
7535msgid "Nivose"
7536msgstr ""
7537
7538#. I18N: a month in the French republican calendar
7539#: app/Date/FrenchDate.php:91
7540msgctxt "NOMINATIVE"
7541msgid "Nivose"
7542msgstr ""
7543
7544#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:292
7545msgid "No"
7546msgstr ""
7547
7548#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:598
7549#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:609
7550msgid "No GEDCOM file was received."
7551msgstr ""
7552
7553#: app/Functions/FunctionsEdit.php:119
7554msgid "No calendar conversion"
7555msgstr ""
7556
7557#: app/Module/DescendancyModule.php:246
7558msgid "No children"
7559msgstr ""
7560
7561#: app/Functions/FunctionsEdit.php:134
7562msgid "No contact"
7563msgstr ""
7564
7565#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
7566#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154
7567#, php-format
7568msgid "No events exist for the next %s day."
7569msgid_plural "No events exist for the next %s days."
7570msgstr[0] ""
7571msgstr[1] ""
7572
7573#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:150
7574msgid "No events exist for tomorrow."
7575msgstr ""
7576
7577#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
7578#: app/Functions/Functions.php:52
7579msgid "No file was received. Please try again."
7580msgstr ""
7581
7582#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:373
7583msgid "No link between the two individuals could be found."
7584msgstr ""
7585
7586#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:477
7587msgid "No predefined text"
7588msgstr ""
7589
7590#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:79
7591msgid "No signed-in and no anonymous users"
7592msgstr ""
7593
7594#: app/Functions/FunctionsEdit.php:265
7595msgid "No temple - living ordinance"
7596msgstr ""
7597
7598#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:205
7599msgid "No upgrade information is available."
7600msgstr ""
7601
7602#. I18N: The name of a colour-scheme
7603#: app/Module/ColorsTheme.php:123
7604msgid "Nocturnal"
7605msgstr ""
7606
7607#: app/Http/Controllers/ListController.php:210
7608#: app/Http/Controllers/ListController.php:686
7609#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7610#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7612#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7613msgid "None"
7614msgstr ""
7615
7616#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
7617#: app/Date/FrenchDate.php:301
7618msgid "Nonidi"
7619msgstr ""
7620
7621#. I18N: Name of a country or state
7622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
7623msgid "Norfolk Island"
7624msgstr ""
7625
7626#. I18N: Name of a country or state
7627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
7628msgid "North Korea"
7629msgstr ""
7630
7631#. I18N: Name of a country or state
7632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
7633msgid "Northern Ireland"
7634msgstr ""
7635
7636#. I18N: Name of a country or state
7637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
7638msgid "Northern Mariana Islands"
7639msgstr ""
7640
7641#. I18N: Name of a country or state
7642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
7643msgid "Norway"
7644msgstr ""
7645
7646#. I18N: gedcom tag _NLIV
7647#: app/GedcomTag.php:1991
7648msgid "Not living"
7649msgstr ""
7650
7651#. I18N: gedcom tag _NMR
7652#: app/GedcomTag.php:2018 app/Http/Controllers/BranchesController.php:338
7653msgid "Not married"
7654msgstr ""
7655
7656#. I18N: gedcom tag _NMR
7657#: app/GedcomTag.php:2014
7658msgctxt "FEMALE"
7659msgid "Not married"
7660msgstr ""
7661
7662#. I18N: gedcom tag _NMR
7663#: app/GedcomTag.php:2009
7664msgctxt "MALE"
7665msgid "Not married"
7666msgstr ""
7667
7668#. I18N: gedcom tag NOTE
7669#: app/Functions/FunctionsPrint.php:132 app/GedcomTag.php:888
7670#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
7671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
7672#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
7673#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
7674#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
7675msgid "Note"
7676msgstr ""
7677
7678#. I18N: Name of a module
7679#: app/Module/NotesTabModule.php:57
7680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
7681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
7682msgid "Notes"
7683msgstr ""
7684
7685#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
7686msgctxt "Abbreviation for November"
7687msgid "Nov"
7688msgstr ""
7689
7690#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
7691msgctxt "GENITIVE"
7692msgid "November"
7693msgstr ""
7694
7695#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
7696msgctxt "INSTRUMENTAL"
7697msgid "November"
7698msgstr ""
7699
7700#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
7701msgctxt "LOCATIVE"
7702msgid "November"
7703msgstr ""
7704
7705#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
7706#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
7707msgctxt "NOMINATIVE"
7708msgid "November"
7709msgstr ""
7710
7711#. I18N: Location of an LDS church temple
7712#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:499
7713msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
7714msgstr ""
7715
7716#. I18N: gedcom tag NCHI
7717#: app/GedcomTag.php:879 app/Module/StatisticsChartModule.php:710
7718#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
7719msgid "Number of children"
7720msgstr ""
7721
7722#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:123
7723msgid "Number of families without children"
7724msgstr ""
7725
7726#. I18N: gedcom tag NMR
7727#: app/GedcomTag.php:885
7728msgid "Number of marriages"
7729msgstr ""
7730
7731#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:270
7732msgid "Nurse"
7733msgstr ""
7734
7735#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:267
7736msgctxt "FEMALE"
7737msgid "Nurse"
7738msgstr ""
7739
7740#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:263
7741msgctxt "MALE"
7742msgid "Nurse"
7743msgstr ""
7744
7745#. I18N: Location of an LDS church temple
7746#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:508
7747msgid "Oakland, California, United States"
7748msgstr ""
7749
7750#. I18N: Location of an LDS church temple
7751#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:511
7752msgid "Oaxaca, Mexico"
7753msgstr ""
7754
7755#. I18N: gedcom tag OCCU
7756#: app/GedcomTag.php:900 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
7757#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
7758msgid "Occupation"
7759msgstr ""
7760
7761#. I18N: Name of a report
7762#: app/Module/OccupationReportModule.php:42
7763#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
7764#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
7765msgid "Occupations"
7766msgstr ""
7767
7768#. I18N: Name of a country or state
7769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
7770msgid "Occupied Palestinian Territory"
7771msgstr ""
7772
7773#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
7774msgctxt "Abbreviation for October"
7775msgid "Oct"
7776msgstr ""
7777
7778#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
7779#: app/Date/FrenchDate.php:299
7780msgid "Octidi"
7781msgstr ""
7782
7783#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
7784msgctxt "GENITIVE"
7785msgid "October"
7786msgstr ""
7787
7788#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
7789msgctxt "INSTRUMENTAL"
7790msgid "October"
7791msgstr ""
7792
7793#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
7794msgctxt "LOCATIVE"
7795msgid "October"
7796msgstr ""
7797
7798#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
7799#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
7800msgctxt "NOMINATIVE"
7801msgid "October"
7802msgstr ""
7803
7804#. I18N: Location of an LDS church temple
7805#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:514
7806msgid "Ogden, Utah, United States"
7807msgstr ""
7808
7809#. I18N: Location of an LDS church temple
7810#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:517
7811msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
7812msgstr ""
7813
7814#. I18N: The name of a colour-scheme
7815#: app/Module/ColorsTheme.php:125
7816msgid "Olivia"
7817msgstr ""
7818
7819#. I18N: Name of a country or state
7820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
7821msgid "Oman"
7822msgstr ""
7823
7824#. I18N: Name of a module
7825#: app/Module/OnThisDayModule.php:85
7826msgid "On this day"
7827msgstr ""
7828
7829#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:145
7830msgid "On this day…"
7831msgstr ""
7832
7833#: app/Functions/FunctionsEdit.php:231
7834#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:257
7835#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:431
7836#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:817
7837#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1059
7838msgid "Only managers can edit"
7839msgstr ""
7840
7841#: app/Http/Controllers/SetupController.php:132
7842msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
7843msgstr ""
7844
7845#: app/Functions/FunctionsPrint.php:372 app/Functions/FunctionsPrint.php:374
7846msgid "OpenStreetMap™"
7847msgstr ""
7848
7849#. I18N: Location of an LDS church temple
7850#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:520
7851msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
7852msgstr ""
7853
7854#: app/Date/JalaliDate.php:258
7855msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
7856msgid "Ord"
7857msgstr ""
7858
7859#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
7860#: app/Date/JalaliDate.php:125
7861msgctxt "GENITIVE"
7862msgid "Ordibehesht"
7863msgstr ""
7864
7865#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
7866#: app/Date/JalaliDate.php:215
7867msgctxt "INSTRUMENTAL"
7868msgid "Ordibehesht"
7869msgstr ""
7870
7871#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
7872#: app/Date/JalaliDate.php:170
7873msgctxt "LOCATIVE"
7874msgid "Ordibehesht"
7875msgstr ""
7876
7877#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
7878#: app/Date/JalaliDate.php:80
7879msgctxt "NOMINATIVE"
7880msgid "Ordibehesht"
7881msgstr ""
7882
7883#. I18N: gedcom tag ORDI
7884#: app/GedcomTag.php:905
7885msgid "Ordinance"
7886msgstr ""
7887
7888#. I18N: gedcom tag ORDN
7889#: app/GedcomTag.php:908
7890msgid "Ordination"
7891msgstr ""
7892
7893#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
7894#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
7895msgid "Orientation"
7896msgstr ""
7897
7898#. I18N: Location of an LDS church temple
7899#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:523
7900msgid "Orlando, Florida, United States"
7901msgstr ""
7902
7903#. I18N: Type of media object
7904#: app/GedcomTag.php:2403 app/Module/StatisticsChartModule.php:155
7905#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:87
7906#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:146
7907msgid "Other"
7908msgstr ""
7909
7910#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:281
7911msgid "Owner"
7912msgstr ""
7913
7914#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:278
7915msgctxt "FEMALE"
7916msgid "Owner"
7917msgstr ""
7918
7919#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:274
7920msgctxt "MALE"
7921msgid "Owner"
7922msgstr ""
7923
7924#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
7925#: app/Functions/Functions.php:61
7926msgid "PHP blocked the file because of its extension."
7927msgstr ""
7928
7929#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
7930#: app/Functions/Functions.php:58
7931msgid "PHP failed to write to disk."
7932msgstr ""
7933
7934#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
7935#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
7936#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
7937#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
7938#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
7939#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
7940#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
7941#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
7942#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
7943#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
7944#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
7945#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
7946#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
7947#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
7948#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
7949msgid "Page"
7950msgstr ""
7951
7952#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
7953#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
7954#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
7955#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
7956#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
7957#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
7958#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
7959#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
7960#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
7961#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
7962#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
7963#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
7964#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
7965#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
7966#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
7967#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
7968msgid "Page size"
7969msgstr ""
7970
7971#. I18N: Type of media object
7972#: app/GedcomTag.php:2400
7973msgid "Painting"
7974msgstr ""
7975
7976#. I18N: Name of a country or state
7977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
7978msgid "Pakistan"
7979msgstr ""
7980
7981#. I18N: Name of a country or state
7982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
7983msgid "Palau"
7984msgstr ""
7985
7986#. I18N: A colour scheme
7987#: app/Module/ColorsTheme.php:76
7988msgid "Palette"
7989msgstr ""
7990
7991#. I18N: Location of an LDS church temple
7992#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:529
7993msgid "Palmyra, New York, United States"
7994msgstr ""
7995
7996#. I18N: Name of a country or state
7997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
7998msgid "Panama"
7999msgstr ""
8000
8001#. I18N: Location of an LDS church temple
8002#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:532
8003msgid "Panama City, Panama"
8004msgstr ""
8005
8006#. I18N: Location of an LDS church temple
8007#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:535
8008msgid "Papeete, Tahiti"
8009msgstr ""
8010
8011#. I18N: Name of a country or state
8012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
8013msgid "Papua New Guinea"
8014msgstr ""
8015
8016#. I18N: Name of a country or state
8017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
8018msgid "Paraguay"
8019msgstr ""
8020
8021#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
8022#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
8023#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
8024msgid "Parents and siblings"
8025msgstr ""
8026
8027#: app/Functions/FunctionsPrint.php:194
8028msgid "Parent’s age"
8029msgstr ""
8030
8031#. I18N: Location of an LDS church temple
8032#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:538
8033msgid "Payson, Utah, United States"
8034msgstr ""
8035
8036#. I18N: Name of a module/chart
8037#. I18N: Name of a report
8038#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:68
8039#: app/Module/PedigreeReportModule.php:38
8040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
8041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
8042msgid "Pedigree"
8043msgstr ""
8044
8045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
8046msgid "Pedigree chart"
8047msgstr ""
8048
8049#. I18N: Name of a module
8050#: app/Module/PedigreeMapModule.php:82
8051msgid "Pedigree map"
8052msgstr ""
8053
8054#. I18N: %s is an individual’s name
8055#: app/Module/PedigreeMapModule.php:128 app/Module/PedigreeMapModule.php:415
8056#, php-format
8057msgid "Pedigree map of %s"
8058msgstr ""
8059
8060#. I18N: %s is an individual’s name
8061#: app/Module/PedigreeChartModule.php:114
8062#, php-format
8063msgid "Pedigree tree of %s"
8064msgstr ""
8065
8066#. I18N: Name of a module
8067#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:245
8068#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:296
8069#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:398 app/Module/ReviewChangesModule.php:63
8070#: app/Module/ReviewChangesModule.php:115
8071#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
8072msgid "Pending changes"
8073msgstr ""
8074
8075#. I18N: gedcom tag _PRMN
8076#: app/GedcomTag.php:2027
8077msgid "Permanent number"
8078msgstr ""
8079
8080#. I18N: Location of an LDS church temple
8081#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:541
8082msgid "Perth, Australia"
8083msgstr ""
8084
8085#. I18N: Name of a country or state
8086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
8087msgid "Peru"
8088msgstr ""
8089
8090#. I18N: Name of a country or state
8091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
8092msgid "Philippines"
8093msgstr ""
8094
8095#. I18N: Location of an LDS church temple
8096#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:544
8097msgid "Phoenix, Arizona, United States"
8098msgstr ""
8099
8100#. I18N: gedcom tag PHON
8101#: app/GedcomTag.php:923
8102msgid "Phone"
8103msgstr ""
8104
8105#. I18N: gedcom tag FONE
8106#: app/GedcomTag.php:771
8107msgid "Phonetic"
8108msgstr ""
8109
8110#: app/GedcomTag.php:864
8111msgid "Phonetic name"
8112msgstr ""
8113
8114#: app/GedcomTag.php:931
8115msgid "Phonetic place"
8116msgstr ""
8117
8118#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
8119#: app/Http/Controllers/SearchController.php:334
8120#: app/Module/SearchMenuModule.php:103
8121msgid "Phonetic search"
8122msgstr ""
8123
8124#: app/GedcomTag.php:1055
8125msgid "Phonetic title"
8126msgstr ""
8127
8128#. I18N: Type of media object
8129#: app/GedcomTag.php:2022 app/GedcomTag.php:2391
8130msgid "Photo"
8131msgstr ""
8132
8133#. I18N: The name of a colour-scheme
8134#: app/Module/ColorsTheme.php:127
8135msgid "Pink Plastic"
8136msgstr ""
8137
8138#. I18N: Name of a country or state
8139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
8140msgid "Pitcairn"
8141msgstr ""
8142
8143#. I18N: gedcom tag PLAC
8144#: app/GedcomTag.php:929 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:215
8145#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
8146#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
8147#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
8148#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
8149#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
8150#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
8151#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
8152#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
8153#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
8154msgid "Place"
8155msgstr ""
8156
8157#. I18N: Name of a module/list
8158#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:45
8159msgid "Place hierarchy"
8160msgstr ""
8161
8162#: app/GedcomTag.php:935
8163msgid "Place in Hebrew"
8164msgstr ""
8165
8166#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
8167#: app/GedcomTag.php:505
8168msgid "Place of LDS baptism"
8169msgstr ""
8170
8171#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
8172#: app/GedcomTag.php:1012
8173msgid "Place of LDS child sealing"
8174msgstr ""
8175
8176#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
8177#: app/GedcomTag.php:704
8178msgid "Place of LDS endowment"
8179msgstr ""
8180
8181#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
8182#: app/GedcomTag.php:755
8183msgid "Place of LDS spouse sealing"
8184msgstr ""
8185
8186#: app/GedcomTag.php:469
8187msgid "Place of adoption"
8188msgstr ""
8189
8190#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
8191msgid "Place of baptism"
8192msgstr ""
8193
8194#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
8195msgid "Place of bar mitzvah"
8196msgstr ""
8197
8198#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
8199msgid "Place of bat mitzvah"
8200msgstr ""
8201
8202#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
8203#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
8204msgid "Place of birth"
8205msgstr ""
8206
8207#: app/GedcomTag.php:540
8208msgid "Place of blessing"
8209msgstr ""
8210
8211#: app/GedcomTag.php:1339
8212msgid "Place of brit milah"
8213msgstr ""
8214
8215#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
8216msgid "Place of burial"
8217msgstr ""
8218
8219#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
8220msgid "Place of christening"
8221msgstr ""
8222
8223#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
8224msgid "Place of confirmation"
8225msgstr ""
8226
8227#: app/GedcomTag.php:635
8228msgid "Place of cremation"
8229msgstr ""
8230
8231#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
8232#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
8233msgid "Place of death"
8234msgstr ""
8235
8236#: app/GedcomTag.php:695
8237msgid "Place of emigration"
8238msgstr ""
8239
8240#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
8241msgid "Place of engagement"
8242msgstr ""
8243
8244#: app/GedcomTag.php:718
8245msgid "Place of event"
8246msgstr ""
8247
8248#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
8249msgid "Place of first communion"
8250msgstr ""
8251
8252#: app/GedcomTag.php:799
8253msgid "Place of immigration"
8254msgstr ""
8255
8256#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840
8257#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
8258#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
8259msgid "Place of marriage"
8260msgstr ""
8261
8262#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
8263msgid "Place of marriage banns"
8264msgstr ""
8265
8266#: app/GedcomTag.php:876
8267msgid "Place of naturalization"
8268msgstr ""
8269
8270#: app/GedcomTag.php:914
8271msgid "Place of ordination"
8272msgstr ""
8273
8274#: app/GedcomTag.php:969
8275msgid "Place of residence"
8276msgstr ""
8277
8278#. I18N: Name of a module
8279#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:117
8280#: app/Module/PlacesModule.php:64
8281msgid "Places"
8282msgstr ""
8283
8284#: app/Http/Controllers/MessageController.php:212
8285msgid "Please enter a valid email address."
8286msgstr ""
8287
8288#. I18N: a month in the French republican calendar
8289#: app/Date/FrenchDate.php:141
8290msgctxt "GENITIVE"
8291msgid "Pluviose"
8292msgstr ""
8293
8294#. I18N: a month in the French republican calendar
8295#: app/Date/FrenchDate.php:235
8296msgctxt "INSTRUMENTAL"
8297msgid "Pluviose"
8298msgstr ""
8299
8300#. I18N: a month in the French republican calendar
8301#: app/Date/FrenchDate.php:188
8302msgctxt "LOCATIVE"
8303msgid "Pluviose"
8304msgstr ""
8305
8306#. I18N: a month in the French republican calendar
8307#: app/Date/FrenchDate.php:93
8308msgctxt "NOMINATIVE"
8309msgid "Pluviose"
8310msgstr ""
8311
8312#. I18N: Name of a country or state
8313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
8314msgid "Poland"
8315msgstr ""
8316
8317#: app/SurnameTradition.php:98
8318msgctxt "Surname tradition"
8319msgid "Polish"
8320msgstr ""
8321
8322#. I18N: Location of an LDS church temple
8323#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:550
8324msgid "Portland, Oregon, United States"
8325msgstr ""
8326
8327#. I18N: Location of an LDS church temple
8328#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:526
8329msgid "Porto Alegre, Brazil"
8330msgstr ""
8331
8332#. I18N: page orientation
8333#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:992
8334#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8335#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8336msgid "Portrait"
8337msgstr ""
8338
8339#. I18N: Name of a country or state
8340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
8341msgid "Portugal"
8342msgstr ""
8343
8344#: app/SurnameTradition.php:92
8345msgctxt "Surname tradition"
8346msgid "Portuguese"
8347msgstr ""
8348
8349#. I18N: gedcom tag POST
8350#: app/GedcomTag.php:938
8351msgid "Postal code"
8352msgstr ""
8353
8354#. I18N: Name of a module
8355#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:39
8356msgid "Powered by webtrees™"
8357msgstr ""
8358
8359#. I18N: a month in the French republican calendar
8360#: app/Date/FrenchDate.php:149
8361msgctxt "GENITIVE"
8362msgid "Prairial"
8363msgstr ""
8364
8365#. I18N: a month in the French republican calendar
8366#: app/Date/FrenchDate.php:243
8367msgctxt "INSTRUMENTAL"
8368msgid "Prairial"
8369msgstr ""
8370
8371#. I18N: a month in the French republican calendar
8372#: app/Date/FrenchDate.php:196
8373msgctxt "LOCATIVE"
8374msgid "Prairial"
8375msgstr ""
8376
8377#. I18N: a month in the French republican calendar
8378#: app/Date/FrenchDate.php:102
8379msgctxt "NOMINATIVE"
8380msgid "Prairial"
8381msgstr ""
8382
8383#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:479
8384msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
8385msgstr ""
8386
8387#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:478
8388msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
8389msgstr ""
8390
8391#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:480
8392msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
8393msgstr ""
8394
8395#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1064
8396#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:117
8397#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:196
8398msgid "Preferences"
8399msgstr ""
8400
8401#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
8402#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:547
8403msgid "President’s Office"
8404msgstr ""
8405
8406#. I18N: Location of an LDS church temple
8407#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:553
8408msgid "Preston, England"
8409msgstr ""
8410
8411#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:285
8412msgid "Priest"
8413msgstr ""
8414
8415#. I18N: The first day in the French republican calendar
8416#: app/Date/FrenchDate.php:285
8417msgid "Primidi"
8418msgstr ""
8419
8420#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
8421msgid "Print basic events when blank"
8422msgstr ""
8423
8424#: app/Http/Controllers/AdminController.php:264
8425msgid "Privacy"
8426msgstr ""
8427
8428#: app/Http/Controllers/StaticPageController.php:36
8429msgid "Privacy policy"
8430msgstr ""
8431
8432#: app/GedcomRecord.php:560 app/GedcomRecord.php:652 app/GedcomRecord.php:760
8433#: app/Note.php:120 app/Report/ReportParserGenerate.php:930
8434#: app/Repository.php:96 app/Source.php:101
8435#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:413
8436msgid "Private"
8437msgstr ""
8438
8439#. I18N: gedcom tag PROB
8440#: app/GedcomTag.php:941
8441msgid "Probate"
8442msgstr ""
8443
8444#. I18N: gedcom tag PROP
8445#: app/GedcomTag.php:944
8446msgid "Property"
8447msgstr ""
8448
8449#. I18N: Location of an LDS church temple
8450#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:556
8451msgid "Provo City Center, Utah, United States"
8452msgstr ""
8453
8454#. I18N: Location of an LDS church temple
8455#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:559
8456msgid "Provo, Utah, United States"
8457msgstr ""
8458
8459#. I18N: gedcom tag PUBL
8460#: app/GedcomTag.php:947
8461msgid "Publication"
8462msgstr ""
8463
8464#. I18N: Name of a country or state
8465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
8466msgid "Puerto Rico"
8467msgstr ""
8468
8469#. I18N: Name of a country or state
8470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
8471msgid "Qatar"
8472msgstr ""
8473
8474#. I18N: gedcom tag QUAY
8475#: app/GedcomTag.php:950
8476msgid "Quality of data"
8477msgstr ""
8478
8479#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
8480#: app/Date/FrenchDate.php:291
8481msgid "Quartidi"
8482msgstr ""
8483
8484#. I18N: Location of an LDS church temple
8485#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:562
8486msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
8487msgstr ""
8488
8489#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
8490#: app/Date/FrenchDate.php:293
8491msgid "Quintidi"
8492msgstr ""
8493
8494#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
8495#: app/Module/UserMessagesModule.php:191 app/Module/UserMessagesModule.php:192
8496msgid "RE: "
8497msgstr ""
8498
8499#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:289
8500msgid "Rabbi"
8501msgstr ""
8502
8503#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
8504#: app/Date/HijriDate.php:130
8505msgctxt "GENITIVE"
8506msgid "Rabi’ al-awwal"
8507msgstr ""
8508
8509#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
8510#: app/Date/HijriDate.php:220
8511msgctxt "INSTRUMENTAL"
8512msgid "Rabi’ al-awwal"
8513msgstr ""
8514
8515#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
8516#: app/Date/HijriDate.php:175
8517msgctxt "LOCATIVE"
8518msgid "Rabi’ al-awwal"
8519msgstr ""
8520
8521#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
8522#: app/Date/HijriDate.php:85
8523msgctxt "NOMINATIVE"
8524msgid "Rabi’ al-awwal"
8525msgstr ""
8526
8527#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
8528#: app/Date/HijriDate.php:132
8529msgctxt "GENITIVE"
8530msgid "Rabi’ al-thani"
8531msgstr ""
8532
8533#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
8534#: app/Date/HijriDate.php:222
8535msgctxt "INSTRUMENTAL"
8536msgid "Rabi’ al-thani"
8537msgstr ""
8538
8539#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
8540#: app/Date/HijriDate.php:177
8541msgctxt "LOCATIVE"
8542msgid "Rabi’ al-thani"
8543msgstr ""
8544
8545#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
8546#: app/Date/HijriDate.php:87
8547msgctxt "NOMINATIVE"
8548msgid "Rabi’ al-thani"
8549msgstr ""
8550
8551#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
8552#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:107
8553msgid "Rada"
8554msgstr ""
8555
8556#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
8557#: app/Date/HijriDate.php:138
8558msgctxt "GENITIVE"
8559msgid "Rajab"
8560msgstr ""
8561
8562#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
8563#: app/Date/HijriDate.php:228
8564msgctxt "INSTRUMENTAL"
8565msgid "Rajab"
8566msgstr ""
8567
8568#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
8569#: app/Date/HijriDate.php:183
8570msgctxt "LOCATIVE"
8571msgid "Rajab"
8572msgstr ""
8573
8574#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
8575#: app/Date/HijriDate.php:93
8576msgctxt "NOMINATIVE"
8577msgid "Rajab"
8578msgstr ""
8579
8580#. I18N: Location of an LDS church temple
8581#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:565
8582msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
8583msgstr ""
8584
8585#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
8586#: app/Date/HijriDate.php:142
8587msgctxt "GENITIVE"
8588msgid "Ramadan"
8589msgstr ""
8590
8591#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
8592#: app/Date/HijriDate.php:232
8593msgctxt "INSTRUMENTAL"
8594msgid "Ramadan"
8595msgstr ""
8596
8597#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
8598#: app/Date/HijriDate.php:187
8599msgctxt "LOCATIVE"
8600msgid "Ramadan"
8601msgstr ""
8602
8603#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
8604#: app/Date/HijriDate.php:97
8605msgctxt "NOMINATIVE"
8606msgid "Ramadan"
8607msgstr ""
8608
8609#. I18N: Description of the “Slide show” module
8610#: app/Module/SlideShowModule.php:47
8611msgid "Random images from the current family tree."
8612msgstr ""
8613
8614#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:49
8615msgid "Re-order children"
8616msgstr ""
8617
8618#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:170
8619msgid "Re-order families"
8620msgstr ""
8621
8622#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
8623#: app/GedcomTag.php:2075 app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:48
8624msgid "Re-order media"
8625msgstr ""
8626
8627#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:109
8628msgid "Re-order names"
8629msgstr ""
8630
8631#. I18N: Name of a module
8632#: app/Module/RecentChangesModule.php:50
8633#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
8634msgid "Recent changes"
8635msgstr ""
8636
8637#. I18N: Location of an LDS church temple
8638#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:568
8639msgid "Recife, Brazil"
8640msgstr ""
8641
8642#. I18N: gedcom tag RIN
8643#: app/GedcomTag.php:989
8644msgid "Record ID number"
8645msgstr ""
8646
8647#. I18N: gedcom tag RFN
8648#: app/GedcomTag.php:980
8649msgid "Record file number"
8650msgstr ""
8651
8652#. I18N: Location of an LDS church temple
8653#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:571
8654msgid "Redlands, California, United States"
8655msgstr ""
8656
8657#. I18N: gedcom tag REFN
8658#: app/GedcomTag.php:953
8659msgid "Reference number"
8660msgstr ""
8661
8662#. I18N: Location of an LDS church temple
8663#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:574
8664msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
8665msgstr ""
8666
8667#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
8668msgid "Registered partnership"
8669msgstr ""
8670
8671#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:300
8672msgid "Registry officer"
8673msgstr ""
8674
8675#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:297
8676msgctxt "FEMALE"
8677msgid "Registry officer"
8678msgstr ""
8679
8680#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:293
8681msgctxt "MALE"
8682msgid "Registry officer"
8683msgstr ""
8684
8685#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199
8686msgid "Regular expression"
8687msgstr ""
8688
8689#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
8690#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178
8691msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
8692msgstr ""
8693
8694#. I18N: Name of a module/report
8695#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:42
8696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
8697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
8698msgid "Related families"
8699msgstr ""
8700
8701#. I18N: Name of a report
8702#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:38
8703#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
8704#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
8705msgid "Related individuals"
8706msgstr ""
8707
8708#. I18N: gedcom tag RELA
8709#: app/GedcomTag.php:956
8710msgid "Relationship"
8711msgstr ""
8712
8713#. I18N: gedcom tag _FREL
8714#: app/GedcomTag.php:1823
8715msgid "Relationship to father"
8716msgstr ""
8717
8718#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:89
8719msgid "Relationship to me"
8720msgstr ""
8721
8722#. I18N: gedcom tag _MREL
8723#: app/GedcomTag.php:1979
8724msgid "Relationship to mother"
8725msgstr ""
8726
8727#. I18N: gedcom tag PEDI
8728#: app/GedcomTag.php:920
8729msgid "Relationship to parents"
8730msgstr ""
8731
8732#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:299
8733#, php-format
8734msgid "Relationship: %s"
8735msgstr ""
8736
8737#. I18N: Name of a module/chart
8738#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:290
8739#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:327
8740#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:122
8741#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:243
8742msgid "Relationships"
8743msgstr ""
8744
8745#. I18N: %s are individual’s names
8746#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:234
8747#, php-format
8748msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
8749msgstr ""
8750
8751#. I18N: gedcom tag RELI
8752#: app/GedcomTag.php:959 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
8753#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
8754msgid "Religion"
8755msgstr ""
8756
8757#: app/GedcomTag.php:910
8758msgid "Religious institution"
8759msgstr ""
8760
8761#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
8762msgid "Religious marriage"
8763msgstr ""
8764
8765#: app/GedcomTag.php:2038
8766msgid "Religious name"
8767msgstr ""
8768
8769#: app/GedcomTag.php:2035
8770msgctxt "FEMALE"
8771msgid "Religious name"
8772msgstr ""
8773
8774#: app/GedcomTag.php:2031
8775msgctxt "MALE"
8776msgid "Religious name"
8777msgstr ""
8778
8779#. I18N: gedcom tag SERV
8780#: app/GedcomTag.php:998
8781msgid "Remote server"
8782msgstr ""
8783
8784#: app/Module/CensusAssistantModule.php:212
8785#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
8786msgid "Remove"
8787msgstr ""
8788
8789#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:35
8790msgid "Remove duplicate links"
8791msgstr ""
8792
8793#. I18N: Location of an LDS church temple
8794#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:577
8795msgid "Reno, Nevada, United States"
8796msgstr ""
8797
8798#. I18N: Renumber the records in a family tree
8799#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1104
8800msgid "Renumber family tree"
8801msgstr ""
8802
8803#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:188
8804msgid "Replacement text"
8805msgstr ""
8806
8807#: app/Module/UserMessagesModule.php:203
8808msgid "Reply"
8809msgstr ""
8810
8811#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:288
8812msgid "Report"
8813msgstr ""
8814
8815#. I18N: Name of a module
8816#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:195
8817#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:105
8818msgid "Reports"
8819msgstr ""
8820
8821#. I18N: Name of a module/list
8822#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2050
8823#: app/Http/Controllers/ListController.php:489
8824#: app/Module/RepositoryListModule.php:45
8825msgid "Repositories"
8826msgstr ""
8827
8828#. I18N: gedcom tag REPO
8829#: app/GedcomTag.php:962
8830msgid "Repository"
8831msgstr ""
8832
8833#. I18N: Name of a country or state
8834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
8835msgid "Republic of the Congo"
8836msgstr ""
8837
8838#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:45
8839msgid "Request a new password"
8840msgstr "கடவுச்சொல் வேண்டுகோள்"
8841
8842#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:74
8843#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:175
8844#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:112
8845msgid "Request a new user account"
8846msgstr ""
8847
8848#. I18N: gedcom tag _TODO
8849#: app/GedcomTag.php:2057
8850msgid "Research task"
8851msgstr ""
8852
8853#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
8854#: app/Module/ResearchTaskModule.php:52
8855msgid "Research tasks"
8856msgstr ""
8857
8858#. I18N: gedcom tag RESI
8859#: app/GedcomTag.php:965
8860msgid "Residence"
8861msgstr ""
8862
8863#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:252
8864msgid "Restrict to immediate family"
8865msgstr ""
8866
8867#. I18N: gedcom tag RESN
8868#: app/GedcomTag.php:972 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:220
8869msgid "Restriction"
8870msgstr ""
8871
8872#. I18N: gedcom tag RETI
8873#: app/GedcomTag.php:975
8874msgid "Retirement"
8875msgstr ""
8876
8877#. I18N: Name of a country or state
8878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
8879msgid "Reunion"
8880msgstr ""
8881
8882#. I18N: Location of an LDS church temple
8883#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:580
8884msgid "Rexburg, Idaho, United States"
8885msgstr ""
8886
8887#: app/Module/PedigreeChartModule.php:312
8888msgid "Right"
8889msgstr ""
8890
8891#. I18N: gedcom tag ROLE
8892#: app/GedcomTag.php:992
8893msgid "Role"
8894msgstr ""
8895
8896#. I18N: Name of a country or state
8897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
8898msgid "Romania"
8899msgstr ""
8900
8901#. I18N: gedcom tag ROMN
8902#: app/GedcomTag.php:995 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:225
8903msgid "Romanized"
8904msgstr ""
8905
8906#: app/GedcomTag.php:933
8907msgid "Romanized place"
8908msgstr ""
8909
8910#: app/GedcomTag.php:1057
8911msgid "Romanized title"
8912msgstr ""
8913
8914#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
8915#: app/Soundex.php:3489
8916msgid "Russell"
8917msgstr ""
8918
8919#. I18N: Name of a country or state
8920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
8921msgid "Russia"
8922msgstr ""
8923
8924#. I18N: Name of a country or state
8925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
8926msgid "Rwanda"
8927msgstr ""
8928
8929#: app/Services/ServerCheckService.php:279
8930msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
8931msgstr ""
8932
8933#: app/Services/ServerCheckService.php:203
8934#, php-format
8935msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
8936msgstr ""
8937
8938#. I18N: Location of an LDS church temple
8939#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:583
8940msgid "Sacramento, California, United States"
8941msgstr ""
8942
8943#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
8944#: app/Date/HijriDate.php:128
8945msgctxt "GENITIVE"
8946msgid "Safar"
8947msgstr ""
8948
8949#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
8950#: app/Date/HijriDate.php:218
8951msgctxt "INSTRUMENTAL"
8952msgid "Safar"
8953msgstr ""
8954
8955#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
8956#: app/Date/HijriDate.php:173
8957msgctxt "LOCATIVE"
8958msgid "Safar"
8959msgstr ""
8960
8961#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
8962#: app/Date/HijriDate.php:83
8963msgctxt "NOMINATIVE"
8964msgid "Safar"
8965msgstr ""
8966
8967#. I18N: The name of a colour-scheme
8968#: app/Module/ColorsTheme.php:129
8969msgid "Sage"
8970msgstr ""
8971
8972#. I18N: Name of a country or state
8973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
8974msgid "Saint Helena"
8975msgstr ""
8976
8977#. I18N: Name of a country or state
8978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8979msgid "Saint Kitts and Nevis"
8980msgstr ""
8981
8982#. I18N: Name of a country or state
8983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8984msgid "Saint Lucia"
8985msgstr ""
8986
8987#. I18N: Name of a country or state
8988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
8989msgid "Saint Pierre and Miquelon"
8990msgstr ""
8991
8992#. I18N: Name of a country or state
8993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
8994msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
8995msgstr ""
8996
8997#. I18N: Location of an LDS church temple
8998#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:613
8999msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
9000msgstr ""
9001
9002#. I18N: Name of a country or state
9003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
9004msgid "Samoa"
9005msgstr ""
9006
9007#. I18N: Location of an LDS church temple
9008#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:592
9009msgid "San Antonio, Texas, United States"
9010msgstr ""
9011
9012#. I18N: Location of an LDS church temple
9013#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:595
9014msgid "San Diego, California, United States"
9015msgstr ""
9016
9017#. I18N: Location of an LDS church temple
9018#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:610
9019msgid "San Jose, Costa Rica"
9020msgstr ""
9021
9022#. I18N: Name of a country or state
9023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
9024msgid "San Marino"
9025msgstr ""
9026
9027#. I18N: Location of an LDS church temple
9028#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:586
9029msgid "San Salvador, El Salvador"
9030msgstr ""
9031
9032#. I18N: Location of an LDS church temple
9033#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:589
9034msgid "Santiago, Chile"
9035msgstr ""
9036
9037#. I18N: Location of an LDS church temple
9038#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:598
9039msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
9040msgstr ""
9041
9042#. I18N: Location of an LDS church temple
9043#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:622
9044msgid "Sao Paulo, Brazil"
9045msgstr ""
9046
9047#. I18N: Name of a country or state
9048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
9049msgid "Sao Tome and Principe"
9050msgstr ""
9051
9052#. I18N: abbreviation for Saturday
9053#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9054msgid "Sat"
9055msgstr ""
9056
9057#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:241
9058msgid "Saturday"
9059msgstr ""
9060
9061#. I18N: Name of a country or state
9062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
9063msgid "Saudi Arabia"
9064msgstr ""
9065
9066#: app/GedcomTag.php:681
9067msgid "School or college"
9068msgstr ""
9069
9070#. I18N: Name of a country or state
9071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
9072msgid "Scotland"
9073msgstr ""
9074
9075#. I18N: gedcom tag _SCBK
9076#: app/GedcomTag.php:2042
9077msgid "Scrapbook"
9078msgstr ""
9079
9080#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
9081#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:96
9082msgctxt "Female pedigree"
9083msgid "Sealing"
9084msgstr ""
9085
9086#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
9087#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:91
9088msgctxt "Male pedigree"
9089msgid "Sealing"
9090msgstr ""
9091
9092#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
9093#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:100
9094msgctxt "Pedigree"
9095msgid "Sealing"
9096msgstr ""
9097
9098#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
9099#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:106
9100msgid "Sealing canceled (divorce)"
9101msgstr ""
9102
9103#. I18N: Name of a module
9104#: app/Module/SearchMenuModule.php:40 app/Module/SearchMenuModule.php:82
9105msgid "Search"
9106msgstr ""
9107
9108#: app/Http/Controllers/SearchController.php:365
9109#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:55
9110#: app/Module/SearchMenuModule.php:124
9111msgid "Search and replace"
9112msgstr ""
9113
9114#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module
9115#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:66
9116msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
9117msgstr ""
9118
9119#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:193
9120msgid "Search method"
9121msgstr ""
9122
9123#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:183
9124msgid "Search text/pattern"
9125msgstr ""
9126
9127#. I18N: Location of an LDS church temple
9128#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:601
9129msgid "Seattle, Washington, United States"
9130msgstr ""
9131
9132#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178
9133#, php-format
9134msgid "See %s for more information."
9135msgstr ""
9136
9137#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:159
9138msgid "Select a date"
9139msgstr ""
9140
9141#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
9142#: app/Module/ClippingsCartModule.php:104
9143msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
9144msgstr ""
9145
9146#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:311
9147msgid "Seller"
9148msgstr ""
9149
9150#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:308
9151msgctxt "FEMALE"
9152msgid "Seller"
9153msgstr ""
9154
9155#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:304
9156msgctxt "MALE"
9157msgid "Seller"
9158msgstr ""
9159
9160#: app/Module/UserMessagesModule.php:152
9161msgid "Send"
9162msgstr ""
9163
9164#: app/Http/Controllers/MessageController.php:167
9165#: app/Http/Controllers/MessageController.php:281
9166#: app/Module/UserMessagesModule.php:145
9167#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
9168msgid "Send a message"
9169msgstr ""
9170
9171#: app/Http/Controllers/MessageController.php:498
9172msgid "Send a message to all users"
9173msgstr ""
9174
9175#: app/Http/Controllers/MessageController.php:500
9176msgid "Send a message to users who have never signed in"
9177msgstr ""
9178
9179#: app/Http/Controllers/MessageController.php:502
9180msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
9181msgstr ""
9182
9183#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:330
9184msgid "Sending email"
9185msgstr ""
9186
9187#. I18N: Name of a country or state
9188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
9189msgid "Senegal"
9190msgstr ""
9191
9192#. I18N: Location of an LDS church temple
9193#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:604
9194msgid "Seoul, Korea"
9195msgstr ""
9196
9197#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
9198msgctxt "Abbreviation for September"
9199msgid "Sep"
9200msgstr ""
9201
9202#. I18N: gedcom tag _SEPR
9203#: app/GedcomTag.php:2045
9204msgid "Separated"
9205msgstr ""
9206
9207#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
9208msgctxt "GENITIVE"
9209msgid "September"
9210msgstr ""
9211
9212#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
9213msgctxt "INSTRUMENTAL"
9214msgid "September"
9215msgstr ""
9216
9217#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
9218msgctxt "LOCATIVE"
9219msgid "September"
9220msgstr ""
9221
9222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
9223#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
9224msgctxt "NOMINATIVE"
9225msgid "September"
9226msgstr ""
9227
9228#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
9229#: app/Date/FrenchDate.php:297
9230msgid "Septidi"
9231msgstr ""
9232
9233#. I18N: Name of a country or state
9234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
9235msgid "Serbia"
9236msgstr ""
9237
9238#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:322
9239msgid "Servant"
9240msgstr ""
9241
9242#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:319
9243msgctxt "FEMALE"
9244msgid "Servant"
9245msgstr ""
9246
9247#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:315
9248msgctxt "MALE"
9249msgid "Servant"
9250msgstr ""
9251
9252#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:517
9253msgid "Server information"
9254msgstr ""
9255
9256#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:338
9257msgid "Set the default blocks for new family trees"
9258msgstr ""
9259
9260#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:497
9261msgid "Set the default blocks for new users"
9262msgstr ""
9263
9264#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
9265#: app/Date/FrenchDate.php:295
9266msgid "Sextidi"
9267msgstr ""
9268
9269#. I18N: Name of a country or state
9270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:470
9271msgid "Seychelles"
9272msgstr ""
9273
9274#: app/Date/JalaliDate.php:262
9275msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
9276msgid "Shah"
9277msgstr ""
9278
9279#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
9280#: app/Date/JalaliDate.php:133
9281msgctxt "GENITIVE"
9282msgid "Shahrivar"
9283msgstr ""
9284
9285#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
9286#: app/Date/JalaliDate.php:223
9287msgctxt "INSTRUMENTAL"
9288msgid "Shahrivar"
9289msgstr ""
9290
9291#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
9292#: app/Date/JalaliDate.php:178
9293msgctxt "LOCATIVE"
9294msgid "Shahrivar"
9295msgstr ""
9296
9297#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
9298#: app/Date/JalaliDate.php:88
9299msgctxt "NOMINATIVE"
9300msgid "Shahrivar"
9301msgstr ""
9302
9303#: app/GedcomTag.php:1003
9304msgid "Shared note"
9305msgstr ""
9306
9307#. I18N: Name of a module/list
9308#: app/Http/Controllers/ListController.php:472 app/Module/NoteListModule.php:45
9309msgid "Shared notes"
9310msgstr ""
9311
9312#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
9313#: app/Date/HijriDate.php:144
9314msgctxt "GENITIVE"
9315msgid "Shawwal"
9316msgstr ""
9317
9318#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
9319#: app/Date/HijriDate.php:234
9320msgctxt "INSTRUMENTAL"
9321msgid "Shawwal"
9322msgstr ""
9323
9324#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
9325#: app/Date/HijriDate.php:189
9326msgctxt "LOCATIVE"
9327msgid "Shawwal"
9328msgstr ""
9329
9330#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
9331#: app/Date/HijriDate.php:99
9332msgctxt "NOMINATIVE"
9333msgid "Shawwal"
9334msgstr ""
9335
9336#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
9337#: app/Date/HijriDate.php:140
9338msgctxt "GENITIVE"
9339msgid "Sha’aban"
9340msgstr ""
9341
9342#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
9343#: app/Date/HijriDate.php:230
9344msgctxt "INSTRUMENTAL"
9345msgid "Sha’aban"
9346msgstr ""
9347
9348#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
9349#: app/Date/HijriDate.php:185
9350msgctxt "LOCATIVE"
9351msgid "Sha’aban"
9352msgstr ""
9353
9354#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
9355#: app/Date/HijriDate.php:95
9356msgctxt "NOMINATIVE"
9357msgid "Sha’aban"
9358msgstr ""
9359
9360#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
9361msgid "She "
9362msgstr ""
9363
9364#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290
9365msgid "She died"
9366msgstr ""
9367
9368#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
9369#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
9370msgid "She married"
9371msgstr ""
9372
9373#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
9374msgid "She resided at"
9375msgstr ""
9376
9377#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
9378msgid "She was born"
9379msgstr ""
9380
9381#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340
9382msgid "She was buried"
9383msgstr ""
9384
9385#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
9386msgid "She was christened"
9387msgstr ""
9388
9389#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315
9390msgid "She was cremated"
9391msgstr ""
9392
9393#. I18N: a month in the Jewish calendar
9394#: app/Date/JewishDate.php:192
9395msgctxt "GENITIVE"
9396msgid "Shevat"
9397msgstr ""
9398
9399#. I18N: a month in the Jewish calendar
9400#: app/Date/JewishDate.php:298
9401msgctxt "INSTRUMENTAL"
9402msgid "Shevat"
9403msgstr ""
9404
9405#. I18N: a month in the Jewish calendar
9406#: app/Date/JewishDate.php:245
9407msgctxt "LOCATIVE"
9408msgid "Shevat"
9409msgstr ""
9410
9411#. I18N: a month in the Jewish calendar
9412#: app/Date/JewishDate.php:139
9413msgctxt "NOMINATIVE"
9414msgid "Shevat"
9415msgstr ""
9416
9417#. I18N: The name of a colour-scheme
9418#: app/Module/ColorsTheme.php:131
9419msgid "Shiny Tomato"
9420msgstr ""
9421
9422#. I18N: gedcom tag _SUBQ
9423#: app/GedcomTag.php:2054
9424msgid "Short version"
9425msgstr ""
9426
9427#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:97
9428msgid "Show all places in a list"
9429msgstr ""
9430
9431#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
9432msgid "Show children of ancestors"
9433msgstr ""
9434
9435#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
9436#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
9437#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
9438#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
9439msgid "Show notes"
9440msgstr ""
9441
9442#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
9443msgid "Show occupations"
9444msgstr ""
9445
9446#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
9447msgid "Show pending changes"
9448msgstr ""
9449
9450#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
9451#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
9452#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
9453msgid "Show photos"
9454msgstr ""
9455
9456#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:92
9457msgid "Show place hierarchy"
9458msgstr ""
9459
9460#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
9461msgid "Show residences"
9462msgstr ""
9463
9464#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
9465#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
9466#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
9467#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
9468#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
9469msgid "Show sources"
9470msgstr ""
9471
9472#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
9473msgid "Show spouses"
9474msgstr ""
9475
9476#. I18N: Description of the “OSM” module
9477#: app/Module/PedigreeMapModule.php:93
9478msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
9479msgstr ""
9480
9481#: app/Http/Controllers/ListController.php:281
9482msgid "Show the list of individuals"
9483msgstr ""
9484
9485#: app/Http/Controllers/ListController.php:287
9486msgid "Show the list of surnames"
9487msgstr ""
9488
9489#. I18N: Description of the “OSM” module
9490#: app/Module/PlacesModule.php:75
9491msgid "Show the location of events on a map."
9492msgstr ""
9493
9494#: app/Functions/FunctionsEdit.php:92 app/Functions/FunctionsEdit.php:230
9495#: app/Functions/FunctionsEdit.php:251
9496#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:254
9497#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:428
9498#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:814
9499#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1056
9500#: app/Http/Controllers/AdminController.php:368
9501#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1014
9502msgid "Show to managers"
9503msgstr ""
9504
9505#: app/Functions/FunctionsEdit.php:91 app/Functions/FunctionsEdit.php:229
9506#: app/Functions/FunctionsEdit.php:250
9507#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:251
9508#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:425
9509#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:811
9510#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1053
9511#: app/Http/Controllers/AdminController.php:367
9512#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1013
9513msgid "Show to members"
9514msgstr ""
9515
9516#: app/Functions/FunctionsEdit.php:90 app/Functions/FunctionsEdit.php:228
9517#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249
9518#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:248
9519#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:422
9520#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808
9521#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1050
9522#: app/Http/Controllers/AdminController.php:366
9523msgid "Show to visitors"
9524msgstr ""
9525
9526#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:207
9527msgid "Sidebars"
9528msgstr ""
9529
9530#. I18N: Name of a country or state
9531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
9532msgid "Sierra Leone"
9533msgstr ""
9534
9535#. I18N: Name of a module
9536#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:77
9537#: app/Module/LoginBlockModule.php:42 app/Module/LoginBlockModule.php:74
9538#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:269
9539msgid "Sign in"
9540msgstr "புகுபதிகை"
9541
9542#: app/Module/LoginBlockModule.php:69 app/Module/ModuleThemeTrait.php:280
9543msgid "Sign out"
9544msgstr "விடுபதிகை"
9545
9546#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:459
9547msgid "Sign-in and registration"
9548msgstr ""
9549
9550#. I18N: Name of a country or state
9551#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
9552msgid "Singapore"
9553msgstr ""
9554
9555#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355
9556#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
9557msgid "Sister"
9558msgstr ""
9559
9560#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
9561#: app/Module/SiteMapModule.php:103
9562msgid "Sitemaps"
9563msgstr ""
9564
9565#. I18N: a month in the Jewish calendar
9566#: app/Date/JewishDate.php:204
9567msgctxt "GENITIVE"
9568msgid "Sivan"
9569msgstr ""
9570
9571#. I18N: a month in the Jewish calendar
9572#: app/Date/JewishDate.php:310
9573msgctxt "INSTRUMENTAL"
9574msgid "Sivan"
9575msgstr ""
9576
9577#. I18N: a month in the Jewish calendar
9578#: app/Date/JewishDate.php:257
9579msgctxt "LOCATIVE"
9580msgid "Sivan"
9581msgstr ""
9582
9583#. I18N: a month in the Jewish calendar
9584#: app/Date/JewishDate.php:151
9585msgctxt "NOMINATIVE"
9586msgid "Sivan"
9587msgstr ""
9588
9589#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:333
9590msgid "Slave"
9591msgstr ""
9592
9593#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:330
9594msgctxt "FEMALE"
9595msgid "Slave"
9596msgstr ""
9597
9598#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:326
9599msgctxt "MALE"
9600msgid "Slave"
9601msgstr ""
9602
9603#. I18N: gedcom tag _SSHOW
9604#. I18N: Name of a module
9605#: app/GedcomTag.php:2048 app/Module/SlideShowModule.php:176
9606msgid "Slide show"
9607msgstr ""
9608
9609#. I18N: Name of a country or state
9610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
9611msgid "Slovakia"
9612msgstr ""
9613
9614#. I18N: Name of a country or state
9615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
9616msgid "Slovenia"
9617msgstr ""
9618
9619#. I18N: Location of an LDS church temple
9620#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:619
9621msgid "Snowflake, Arizona, United States"
9622msgstr ""
9623
9624#. I18N: gedcom tag SSN
9625#: app/GedcomTag.php:1024
9626msgid "Social security number"
9627msgstr ""
9628
9629#. I18N: Name of a country or state
9630#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
9631msgid "Solomon Islands"
9632msgstr ""
9633
9634#. I18N: Name of a country or state
9635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
9636msgid "Somalia"
9637msgstr ""
9638
9639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
9640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526
9641#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
9642msgid "Son"
9643msgstr ""
9644
9645#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
9646#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353
9647#, php-format
9648msgid "Son of %s"
9649msgstr ""
9650
9651#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
9652#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
9653#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
9654#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
9655#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
9656#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
9657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
9658#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
9659#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
9660#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
9661msgid "Sort order"
9662msgstr ""
9663
9664#: app/Http/Controllers/SearchController.php:619
9665msgid "Sounds like"
9666msgstr ""
9667
9668#. I18N: gedcom tag SOUR
9669#. I18N: Name of a module/report
9670#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:577 app/GedcomTag.php:1018
9671#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:42
9672#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
9673#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
9674#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
9675#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
9676#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
9677#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
9678#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
9679#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
9680#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
9681#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
9682#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
9683#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
9684#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
9685#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
9686#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
9687#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
9688#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
9689#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
9690#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
9691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
9692msgid "Source"
9693msgstr ""
9694
9695#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
9696msgid "Source type"
9697msgstr ""
9698
9699#. I18N: Name of a module/list
9700#. I18N: Name of a module
9701#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2051
9702#: app/Http/Controllers/ListController.php:506
9703#: app/Module/SourceListModule.php:45 app/Module/SourcesTabModule.php:57
9704#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476
9705#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
9706#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
9707#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644
9708#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646
9709msgid "Sources"
9710msgstr ""
9711
9712#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
9713msgid "Sources to the events"
9714msgstr ""
9715
9716#. I18N: Name of a country or state
9717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
9718msgid "South Africa"
9719msgstr ""
9720
9721#. I18N: Name of a country or state
9722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
9723msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
9724msgstr ""
9725
9726#. I18N: Name of a country or state
9727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
9728msgid "South Sudan"
9729msgstr ""
9730
9731#. I18N: Name of a country or state
9732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
9733msgid "Spain"
9734msgstr ""
9735
9736#: app/SurnameTradition.php:89
9737msgctxt "Surname tradition"
9738msgid "Spanish"
9739msgstr ""
9740
9741#. I18N: Location of an LDS church temple
9742#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:628
9743msgid "Spokane, Washington, United States"
9744msgstr ""
9745
9746#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
9747#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202
9748#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219
9749msgid "Spouse"
9750msgstr ""
9751
9752#: app/GedcomTag.php:739
9753msgid "Spouse census date"
9754msgstr ""
9755
9756#: app/GedcomTag.php:741
9757msgid "Spouse census place"
9758msgstr ""
9759
9760#: app/GedcomTag.php:749
9761msgid "Spouse note"
9762msgstr ""
9763
9764#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
9765#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
9766#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
9767msgid "Spouses and children"
9768msgstr ""
9769
9770#. I18N: Name of a country or state
9771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
9772msgid "Sri Lanka"
9773msgstr ""
9774
9775#. I18N: Location of an LDS church temple
9776#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:607
9777msgid "St. George, Utah, United States"
9778msgstr ""
9779
9780#. I18N: Location of an LDS church temple
9781#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:616
9782msgid "St. Louis, Missouri, United States"
9783msgstr ""
9784
9785#. I18N: Location of an LDS church temple
9786#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:625
9787msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
9788msgstr ""
9789
9790#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
9791msgid "Starting range of change dates"
9792msgstr ""
9793
9794#. I18N: gedcom tag STAE
9795#: app/GedcomTag.php:1027
9796msgid "State"
9797msgstr ""
9798
9799#. I18N: Name of a module
9800#. I18N: Name of a module/chart
9801#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:48
9802#: app/Module/HtmlBlockModule.php:174 app/Module/StatisticsChartModule.php:91
9803msgid "Statistics"
9804msgstr ""
9805
9806#. I18N: gedcom tag STAT
9807#: app/Functions/FunctionsPrint.php:387 app/GedcomTag.php:1030
9808msgid "Status"
9809msgstr ""
9810
9811#: app/GedcomTag.php:1032
9812msgid "Status change date"
9813msgstr ""
9814
9815#: app/Functions/FunctionsDate.php:43
9816msgid "Stillborn"
9817msgstr ""
9818
9819#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
9820#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:134
9821msgid "Stillborn: exempt"
9822msgstr ""
9823
9824#. I18N: Location of an LDS church temple
9825#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:631
9826msgid "Stockholm, Sweden"
9827msgstr ""
9828
9829#. I18N: Name of a module
9830#: app/Module/StoriesModule.php:158
9831msgid "Stories"
9832msgstr ""
9833
9834#: app/Module/UserMessagesModule.php:166
9835msgid "Subject"
9836msgstr ""
9837
9838#. I18N: gedcom tag SUBN
9839#: app/GedcomTag.php:1038
9840msgid "Submission"
9841msgstr ""
9842
9843#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
9844#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:137
9845msgid "Submitted but not yet cleared"
9846msgstr ""
9847
9848#. I18N: gedcom tag SUBM
9849#: app/GedcomTag.php:1035
9850msgid "Submitter"
9851msgstr ""
9852
9853#. I18N: Name of a country or state
9854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
9855msgid "Sudan"
9856msgstr ""
9857
9858#. I18N: abbreviation for Sunday
9859#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
9860msgid "Sun"
9861msgstr ""
9862
9863#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:242
9864msgid "Sunday"
9865msgstr ""
9866
9867#: app/Services/ServerCheckService.php:284
9868msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
9869msgstr ""
9870
9871#: app/Services/ServerCheckService.php:289
9872msgid "Support for SQL Server is experimental."
9873msgstr ""
9874
9875#. I18N: Name of a country or state
9876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
9877msgid "Suriname"
9878msgstr ""
9879
9880#. I18N: gedcom tag SURN
9881#: app/GedcomTag.php:1041 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:205
9882msgid "Surname"
9883msgstr ""
9884
9885#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:326
9886msgid "Surname distribution chart"
9887msgstr ""
9888
9889#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:193
9890msgid "Surname option"
9891msgstr ""
9892
9893#. I18N: gedcom tag SPFX
9894#: app/GedcomTag.php:1021
9895msgid "Surname prefix"
9896msgstr ""
9897
9898#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
9899#: app/SurnameTradition.php:111
9900msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
9901msgstr ""
9902
9903#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
9904#: app/SurnameTradition.php:104
9905msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
9906msgstr ""
9907
9908#. I18N: Location of an LDS church temple
9909#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:634
9910msgid "Suva, Fiji"
9911msgstr ""
9912
9913#. I18N: Name of a country or state
9914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
9915msgid "Svalbard and Jan Mayen"
9916msgstr ""
9917
9918#. I18N: Name of a country or state
9919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
9920msgid "Swaziland"
9921msgstr ""
9922
9923#. I18N: Name of a country or state
9924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
9925msgid "Sweden"
9926msgstr ""
9927
9928#. I18N: Name of a country or state
9929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
9930msgid "Switzerland"
9931msgstr ""
9932
9933#. I18N: Location of an LDS church temple
9934#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:640
9935msgid "Sydney, Australia"
9936msgstr ""
9937
9938#. I18N: Name of a country or state
9939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
9940msgid "Syria"
9941msgstr ""
9942
9943#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
9944#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
9945#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
9946#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
9947#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
9948#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
9949#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
9950#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
9951#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
9952#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
9953#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
9954#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
9955#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
9956#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
9957#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
9958msgctxt "paper size"
9959msgid "Tabloid"
9960msgstr ""
9961
9962#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:219
9963msgid "Tabs"
9964msgstr ""
9965
9966#. I18N: Location of an LDS church temple
9967#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:643
9968msgid "Taipei, Taiwan"
9969msgstr ""
9970
9971#. I18N: Name of a country or state
9972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
9973msgid "Taiwan"
9974msgstr ""
9975
9976#. I18N: Name of a country or state
9977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
9978msgid "Tajikistan"
9979msgstr ""
9980
9981#. I18N: Location of an LDS church temple
9982#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:646
9983msgid "Tampico, Mexico"
9984msgstr ""
9985
9986#. I18N: a month in the Jewish calendar
9987#: app/Date/JewishDate.php:206
9988msgctxt "GENITIVE"
9989msgid "Tamuz"
9990msgstr ""
9991
9992#. I18N: a month in the Jewish calendar
9993#: app/Date/JewishDate.php:312
9994msgctxt "INSTRUMENTAL"
9995msgid "Tamuz"
9996msgstr ""
9997
9998#. I18N: a month in the Jewish calendar
9999#: app/Date/JewishDate.php:259
10000msgctxt "LOCATIVE"
10001msgid "Tamuz"
10002msgstr ""
10003
10004#. I18N: a month in the Jewish calendar
10005#: app/Date/JewishDate.php:153
10006msgctxt "NOMINATIVE"
10007msgid "Tamuz"
10008msgstr ""
10009
10010#. I18N: Name of a country or state
10011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
10012msgid "Tanzania"
10013msgstr ""
10014
10015#. I18N: The name of a colour-scheme
10016#: app/Module/ColorsTheme.php:133
10017msgid "Teal Top"
10018msgstr ""
10019
10020#. I18N: Location of an LDS church temple
10021#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:649
10022msgid "Tegucigalpa, Honduras"
10023msgstr ""
10024
10025#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
10026#: app/Module/CookieWarningModule.php:66
10027msgid "Tell visitors why this site uses cookies."
10028msgstr ""
10029
10030#. I18N: gedcom tag TEMP
10031#: app/GedcomTag.php:1044 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
10032msgid "Temple"
10033msgstr ""
10034
10035#. I18N: a month in the Jewish calendar
10036#: app/Date/JewishDate.php:190
10037msgctxt "GENITIVE"
10038msgid "Tevet"
10039msgstr ""
10040
10041#. I18N: a month in the Jewish calendar
10042#: app/Date/JewishDate.php:296
10043msgctxt "INSTRUMENTAL"
10044msgid "Tevet"
10045msgstr ""
10046
10047#. I18N: a month in the Jewish calendar
10048#: app/Date/JewishDate.php:243
10049msgctxt "LOCATIVE"
10050msgid "Tevet"
10051msgstr ""
10052
10053#. I18N: a month in the Jewish calendar
10054#: app/Date/JewishDate.php:137
10055msgctxt "NOMINATIVE"
10056msgid "Tevet"
10057msgstr ""
10058
10059#. I18N: gedcom tag TEXT
10060#: app/GedcomTag.php:1047
10061msgid "Text"
10062msgstr ""
10063
10064#. I18N: Name of a country or state
10065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
10066msgid "Thailand"
10067msgstr ""
10068
10069#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1763
10070#, php-format
10071msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
10072msgstr ""
10073
10074#. I18N: Location of an LDS church temple
10075#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:376
10076msgid "The Hague, Netherlands"
10077msgstr ""
10078
10079#: app/Services/ServerCheckService.php:112
10080#, php-format
10081msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
10082msgstr ""
10083
10084#: app/Services/ServerCheckService.php:170
10085#, php-format
10086msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
10087msgstr ""
10088
10089#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10090#: app/Functions/Functions.php:55
10091msgid "The PHP temporary folder is missing."
10092msgstr ""
10093
10094#: app/Services/ServerCheckService.php:131
10095#, php-format
10096msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
10097msgstr ""
10098
10099#: app/Services/ServerCheckService.php:135
10100#, php-format
10101msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
10102msgstr ""
10103
10104#. I18N: Description of the “Reports” module
10105#: app/Module/CalendarMenuModule.php:50
10106msgid "The calendar menu."
10107msgstr ""
10108
10109#. I18N: %s is the name of a genealogy record
10110#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:150
10111#, php-format
10112msgid "The changes to “%s” have been accepted."
10113msgstr ""
10114
10115#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record
10116#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:233
10117#, php-format
10118msgid "The changes to “%s” have been rejected."
10119msgstr ""
10120
10121#. I18N: Description of the “Reports” module
10122#: app/Module/ChartsMenuModule.php:69
10123msgid "The charts menu."
10124msgstr ""
10125
10126#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:358
10127#, php-format
10128msgid "The details for “%s” have been updated."
10129msgstr ""
10130
10131#. I18N: %s is a filename
10132#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:278
10133#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:555
10134#, php-format
10135msgid "The family tree has been exported to %s."
10136msgstr ""
10137
10138#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:369
10139#, php-format
10140msgid "The family tree “%s” already exists."
10141msgstr ""
10142
10143#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:374
10144#, php-format
10145msgid "The family tree “%s” has been created."
10146msgstr ""
10147
10148#. I18N: %s is the name of a family tree
10149#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:390
10150#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1769
10151#, php-format
10152msgid "The family tree “%s” has been deleted."
10153msgstr ""
10154
10155#. I18N: %s is the name of a family tree
10156#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1734
10157#, php-format
10158msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
10159msgstr ""
10160
10161#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:897
10162msgid "The family trees have been merged successfully."
10163msgstr ""
10164
10165#. I18N: Description of the “Reports” module
10166#: app/Module/TreesMenuModule.php:51
10167msgid "The family trees menu."
10168msgstr ""
10169
10170#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
10171#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:141
10172#, php-format
10173msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
10174msgstr ""
10175
10176#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:571
10177#, php-format
10178msgid "The file %s already exists. Use another filename."
10179msgstr ""
10180
10181#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:558
10182#, php-format
10183msgid "The file %s could not be created."
10184msgstr ""
10185
10186#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:138
10187#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:143
10188#, php-format
10189msgid "The file %s could not be deleted."
10190msgstr ""
10191
10192#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:136
10193#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:141
10194#, php-format
10195msgid "The file %s has been deleted."
10196msgstr ""
10197
10198#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:578
10199#, php-format
10200msgid "The file %s has been uploaded."
10201msgstr ""
10202
10203#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10204#: app/Functions/Functions.php:49
10205msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
10206msgstr ""
10207
10208#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:133
10209#, php-format
10210msgid "The folder %s could not be deleted."
10211msgstr ""
10212
10213#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:565
10214#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:441
10215#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1201
10216#, php-format
10217msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
10218msgstr ""
10219
10220#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:563
10221#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232
10222#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1199
10223#, php-format
10224msgid "The folder %s has been created."
10225msgstr ""
10226
10227#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:131
10228#, php-format
10229msgid "The folder %s has been deleted."
10230msgstr ""
10231
10232#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:953
10233msgid "The following places have been changed:"
10234msgstr ""
10235
10236#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:258
10237msgid "The help text has not been written for this item."
10238msgstr ""
10239
10240#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
10241#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:150
10242#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:155
10243#, php-format
10244msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
10245msgstr ""
10246
10247#: app/Http/Controllers/AdminController.php:184
10248#, php-format
10249msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
10250msgstr ""
10251
10252#. I18N: Description of the “Reports” module
10253#: app/Module/ListsMenuModule.php:67
10254msgid "The lists menu."
10255msgstr ""
10256
10257#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:249
10258#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:262
10259#, php-format
10260msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
10261msgstr ""
10262
10263#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:259
10264#, php-format
10265msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
10266msgstr ""
10267
10268#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:394
10269msgid "The media object has been created"
10270msgstr ""
10271
10272#: app/Http/Controllers/MessageController.php:134
10273#: app/Http/Controllers/MessageController.php:244
10274#: app/Http/Controllers/MessageController.php:334
10275msgid "The message was not sent."
10276msgstr ""
10277
10278#: app/Http/Controllers/MessageController.php:127
10279#: app/Http/Controllers/MessageController.php:237
10280#: app/Http/Controllers/MessageController.php:327
10281#, php-format
10282msgid "The message was successfully sent to %s."
10283msgstr ""
10284
10285#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:282
10286#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:513
10287#, php-format
10288msgid "The module “%s” has been disabled."
10289msgstr ""
10290
10291#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:280
10292#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:511
10293#, php-format
10294msgid "The module “%s” has been enabled."
10295msgstr ""
10296
10297#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:142
10298msgid "The note has been created"
10299msgstr ""
10300
10301#: app/Http/Controllers/SetupController.php:363
10302msgid "The password needs to be at least six characters long."
10303msgstr ""
10304
10305#. I18N: Description of the “PlaceHierarchyListModule” module
10306#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:56
10307msgid "The place hierarchy."
10308msgstr ""
10309
10310#: app/Http/Controllers/AdminController.php:349
10311#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1122
10312msgid "The preferences for all family trees have been updated."
10313msgstr ""
10314
10315#: app/Http/Controllers/AdminController.php:352
10316#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1125
10317msgid "The preferences for new family trees have been updated."
10318msgstr ""
10319
10320#: app/Http/Controllers/AdminController.php:345
10321#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1221
10322#, php-format
10323msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
10324msgstr ""
10325
10326#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:586
10327#, php-format
10328msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
10329msgstr ""
10330
10331#: app/Module/CustomCssJsModule.php:93
10332#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:186 app/Module/SiteMapModule.php:118
10333#, php-format
10334msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
10335msgstr ""
10336
10337#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:79
10338msgid "The record has been copied to the clipboard."
10339msgstr ""
10340
10341#: app/Http/Controllers/AdminController.php:249
10342#, php-format
10343msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
10344msgstr ""
10345
10346#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
10347#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:160
10348msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
10349msgstr ""
10350
10351#. I18N: Description of the “Reports” module
10352#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71
10353msgid "The reports menu."
10354msgstr ""
10355
10356#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:81
10357msgid "The repository has been created"
10358msgstr ""
10359
10360#. I18N: Description of the “Reports” module
10361#: app/Module/SearchMenuModule.php:51
10362msgid "The search menu."
10363msgstr ""
10364
10365#: app/Services/SearchService.php:971
10366msgid "The search returned too many results."
10367msgstr ""
10368
10369#: app/Services/ServerCheckService.php:223
10370msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
10371msgstr ""
10372
10373#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1714
10374#: app/Services/UpgradeService.php:146 app/Services/UpgradeService.php:179
10375msgid "The server’s time limit has been reached."
10376msgstr ""
10377
10378#. I18N: Description of “Statistics” module
10379#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:59
10380msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
10381msgstr ""
10382
10383#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:123
10384msgid "The source has been created"
10385msgstr ""
10386
10387#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:91
10388msgid "The submitter has been created"
10389msgstr ""
10390
10391#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:338
10392msgid "The upgrade is complete."
10393msgstr ""
10394
10395#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10396#: app/Functions/Functions.php:46
10397msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
10398msgstr ""
10399
10400#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:132
10401#, php-format
10402msgid "The user %s has been deleted."
10403msgstr ""
10404
10405#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:175
10406#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:180
10407msgid "The username or password is incorrect."
10408msgstr ""
10409
10410#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:394
10411#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:448
10412#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:497
10413msgid "The website preferences have been updated."
10414msgstr ""
10415
10416#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:426
10417msgid "Theme"
10418msgstr ""
10419
10420#. I18N: Name of a module
10421#: app/Module/ThemeSelectModule.php:40
10422msgid "Theme change"
10423msgstr ""
10424
10425#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:231
10426msgid "Themes"
10427msgstr ""
10428
10429#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:411
10430msgid "There are no links to this media object."
10431msgstr ""
10432
10433#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:248
10434msgid "There are no pending changes."
10435msgstr ""
10436
10437#: app/Module/ResearchTaskModule.php:104
10438msgid "There are no research tasks in this family tree."
10439msgstr ""
10440
10441#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136
10442msgid "There are pending changes for you to moderate."
10443msgstr ""
10444
10445#: app/Module/RecentChangesModule.php:90
10446#, php-format
10447msgid "There have been no changes within the last %s day."
10448msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
10449msgstr[0] ""
10450msgstr[1] ""
10451
10452#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:93
10453#, php-format
10454msgid "There is no account with the username or email “%s”."
10455msgstr ""
10456
10457#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:581
10458#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:118
10459#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:366
10460#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:609
10461msgid "There was an error uploading your file."
10462msgstr ""
10463
10464#. I18N: a month in the French republican calendar
10465#: app/Date/FrenchDate.php:153
10466msgctxt "GENITIVE"
10467msgid "Thermidor"
10468msgstr ""
10469
10470#. I18N: a month in the French republican calendar
10471#: app/Date/FrenchDate.php:247
10472msgctxt "INSTRUMENTAL"
10473msgid "Thermidor"
10474msgstr ""
10475
10476#. I18N: a month in the French republican calendar
10477#: app/Date/FrenchDate.php:200
10478msgctxt "LOCATIVE"
10479msgid "Thermidor"
10480msgstr ""
10481
10482#. I18N: a month in the French republican calendar
10483#: app/Date/FrenchDate.php:106
10484msgctxt "NOMINATIVE"
10485msgid "Thermidor"
10486msgstr ""
10487
10488#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:190
10489msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
10490msgstr ""
10491
10492#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:185
10493msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
10494msgstr ""
10495
10496#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:33
10497#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:33
10498msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
10499msgstr ""
10500
10501#: app/Module/SlideShowModule.php:138
10502msgid "This family tree has no images to display."
10503msgstr ""
10504
10505#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:56
10506msgid "This form has expired. Try again."
10507msgstr ""
10508
10509#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:33
10510#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:33
10511msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
10512msgstr ""
10513
10514#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947
10515#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:242
10516#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:100
10517#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:510
10518#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1764
10519#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1789
10520msgid "This information is not available."
10521msgstr ""
10522
10523#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:250
10524#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:108
10525#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:379
10526#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:81
10527#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465
10528#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:842
10529#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1495
10530#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:833
10531#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1144
10532#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1164
10533#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1184
10534#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1204
10535#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1224
10536#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1244
10537msgid "This information is private and cannot be shown."
10538msgstr ""
10539
10540#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:209
10541msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
10542msgstr ""
10543
10544#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:33
10545#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:33
10546msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
10547msgstr ""
10548
10549#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:33
10550#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:33
10551msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
10552msgstr ""
10553
10554#: app/Module/HitCountFooterModule.php:101
10555#, php-format
10556msgid "This page has been viewed %s time."
10557msgid_plural "This page has been viewed %s times."
10558msgstr[0] ""
10559msgstr[1] ""
10560
10561#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:33
10562#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:33
10563msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
10564msgstr ""
10565
10566#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:33
10567#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:33
10568msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
10569msgstr ""
10570
10571#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:33
10572#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:33
10573msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
10574msgstr ""
10575
10576#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:269
10577#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:274
10578msgid "This type of link is not allowed here."
10579msgstr ""
10580
10581#: app/Http/Controllers/SetupController.php:133
10582msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
10583msgstr ""
10584
10585#: app/Services/UpgradeService.php:250
10586msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
10587msgstr ""
10588
10589#. I18N: abbreviation for Thursday
10590#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:269
10591msgid "Thu"
10592msgstr ""
10593
10594#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:239
10595msgid "Thursday"
10596msgstr ""
10597
10598#. I18N: Location of an LDS church temple
10599#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:655
10600msgid "Tijuana, Mexico"
10601msgstr ""
10602
10603#. I18N: gedcom tag TIME
10604#: app/GedcomTag.php:1050
10605msgid "Time"
10606msgstr ""
10607
10608#. I18N: Name of a module/chart
10609#: app/Module/TimelineChartModule.php:65
10610msgid "Timeline"
10611msgstr ""
10612
10613#. I18N: Name of a country or state
10614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
10615msgid "Timor-Leste"
10616msgstr ""
10617
10618#: app/Date/JalaliDate.php:260
10619msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
10620msgid "Tir"
10621msgstr ""
10622
10623#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
10624#: app/Date/JalaliDate.php:129
10625msgctxt "GENITIVE"
10626msgid "Tir"
10627msgstr ""
10628
10629#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
10630#: app/Date/JalaliDate.php:219
10631msgctxt "INSTRUMENTAL"
10632msgid "Tir"
10633msgstr ""
10634
10635#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
10636#: app/Date/JalaliDate.php:174
10637msgctxt "LOCATIVE"
10638msgid "Tir"
10639msgstr ""
10640
10641#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
10642#: app/Date/JalaliDate.php:84
10643msgctxt "NOMINATIVE"
10644msgid "Tir"
10645msgstr ""
10646
10647#. I18N: a month in the Jewish calendar
10648#: app/Date/JewishDate.php:184
10649msgctxt "GENITIVE"
10650msgid "Tishrei"
10651msgstr ""
10652
10653#. I18N: a month in the Jewish calendar
10654#: app/Date/JewishDate.php:290
10655msgctxt "INSTRUMENTAL"
10656msgid "Tishrei"
10657msgstr ""
10658
10659#. I18N: a month in the Jewish calendar
10660#: app/Date/JewishDate.php:237
10661msgctxt "LOCATIVE"
10662msgid "Tishrei"
10663msgstr ""
10664
10665#. I18N: a month in the Jewish calendar
10666#: app/Date/JewishDate.php:131
10667msgctxt "NOMINATIVE"
10668msgid "Tishrei"
10669msgstr ""
10670
10671#. I18N: gedcom tag TITL
10672#: app/GedcomTag.php:1053
10673msgid "Title"
10674msgstr ""
10675
10676#: app/GedcomTag.php:1059
10677msgid "Title in Hebrew"
10678msgstr ""
10679
10680#. I18N: Name of a country or state
10681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
10682msgid "Togo"
10683msgstr ""
10684
10685#. I18N: Name of a country or state
10686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
10687msgid "Tokelau"
10688msgstr ""
10689
10690#. I18N: Location of an LDS church temple
10691#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:658
10692msgid "Tokyo, Japan"
10693msgstr ""
10694
10695#. I18N: Type of media object
10696#: app/GedcomTag.php:2394
10697msgid "Tombstone"
10698msgstr ""
10699
10700#. I18N: Name of a country or state
10701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
10702msgid "Tonga"
10703msgstr ""
10704
10705#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
10706#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:103
10707#, php-format
10708msgid "Top %s given name"
10709msgid_plural "Top %s given names"
10710msgstr[0] ""
10711msgstr[1] ""
10712
10713#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
10714#: app/Module/TopSurnamesModule.php:139
10715#, php-format
10716msgid "Top %s surname"
10717msgid_plural "Top %s surnames"
10718msgstr[0] ""
10719msgstr[1] ""
10720
10721#. I18N: i.e. most popular given name.
10722#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:100
10723msgid "Top given name"
10724msgstr ""
10725
10726#. I18N: Name of a module. Top=Most common
10727#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:46
10728msgid "Top given names"
10729msgstr ""
10730
10731#. I18N: i.e. most popular surname.
10732#: app/Module/TopSurnamesModule.php:136
10733msgid "Top surname"
10734msgstr ""
10735
10736#. I18N: Name of a module. Top=Most common
10737#: app/Module/TopSurnamesModule.php:48
10738msgid "Top surnames"
10739msgstr ""
10740
10741#. I18N: Location of an LDS church temple
10742#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:661
10743msgid "Toronto, Ontario, Canada"
10744msgstr ""
10745
10746#: app/Module/StatisticsChartModule.php:763
10747#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:105
10748#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:78
10749#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10750#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:105
10751#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:119
10752#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:105
10753#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:101
10754#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:73
10755#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:73
10756#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:105
10757#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:72
10758#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
10759#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:101
10760#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:54
10761msgid "Total"
10762msgstr ""
10763
10764#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
10765msgid "Total accepted changes: "
10766msgstr ""
10767
10768#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
10769msgid "Total events"
10770msgstr ""
10771
10772#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:131
10773#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
10774#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
10775#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
10776#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
10777#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
10778msgid "Total families"
10779msgstr "மொத்த குடும்பங்கள்"
10780
10781#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:360
10782#, php-format
10783msgid "Total families: %s"
10784msgstr ""
10785
10786#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
10787#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
10788#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
10789#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
10790#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
10791#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
10792#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
10793#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
10794#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
10795#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
10796#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140
10797msgid "Total individuals"
10798msgstr "மொத்த நபர்கள்"
10799
10800#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:359
10801#, php-format
10802msgid "Total individuals: %s"
10803msgstr ""
10804
10805#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
10806msgid "Total pending changes: "
10807msgstr ""
10808
10809#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:99
10810#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:73
10811msgid "Tracking and analytics"
10812msgstr ""
10813
10814#. I18N: gedcom tag TRLR
10815#: app/GedcomTag.php:1062
10816msgid "Trailer"
10817msgstr ""
10818
10819#: app/Module/AncestorsChartModule.php:222
10820#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
10821msgid "Tree"
10822msgstr ""
10823
10824#. I18N: The third day in the French republican calendar
10825#: app/Date/FrenchDate.php:289
10826msgid "Tridi"
10827msgstr ""
10828
10829#. I18N: Name of a country or state
10830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
10831msgid "Trinidad and Tobago"
10832msgstr ""
10833
10834#. I18N: Location of an LDS church temple
10835#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:664
10836msgid "Trujillo, Peru"
10837msgstr ""
10838
10839#. I18N: abbreviation for Tuesday
10840#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:265
10841msgid "Tue"
10842msgstr ""
10843
10844#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:237
10845msgid "Tuesday"
10846msgstr ""
10847
10848#. I18N: Name of a country or state
10849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
10850msgid "Tunisia"
10851msgstr ""
10852
10853#. I18N: Name of a country or state
10854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
10855msgid "Turkey"
10856msgstr ""
10857
10858#. I18N: Name of a country or state
10859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
10860msgid "Turkmenistan"
10861msgstr ""
10862
10863#. I18N: Name of a country or state
10864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
10865msgid "Turks and Caicos Islands"
10866msgstr ""
10867
10868#. I18N: Name of a country or state
10869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
10870msgid "Tuvalu"
10871msgstr ""
10872
10873#. I18N: Location of an LDS church temple
10874#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:652
10875msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
10876msgstr ""
10877
10878#. I18N: Location of an LDS church temple
10879#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:667
10880msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
10881msgstr ""
10882
10883#. I18N: gedcom tag TYPE
10884#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:672 app/GedcomTag.php:1065
10885#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:100
10886#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:72
10887#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:72
10888#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:71
10889#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:53
10890msgid "Type"
10891msgstr ""
10892
10893#: app/GedcomTag.php:720
10894msgid "Type of event"
10895msgstr ""
10896
10897#: app/GedcomTag.php:725
10898msgid "Type of fact"
10899msgstr ""
10900
10901#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
10902#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
10903#. I18N: gedcom tag _URL
10904#: app/GedcomTag.php:1068 app/GedcomTag.php:1080 app/GedcomTag.php:2066
10905msgid "URL"
10906msgstr ""
10907
10908#. I18N: Name of a country or state
10909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
10910msgid "US Minor Outlying Islands"
10911msgstr ""
10912
10913#. I18N: Name of a country or state
10914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
10915msgid "US Virgin Islands"
10916msgstr ""
10917
10918#. I18N: Name of a country or state
10919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
10920msgid "Uganda"
10921msgstr ""
10922
10923#. I18N: Name of a country or state
10924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
10925msgid "Ukraine"
10926msgstr ""
10927
10928#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
10929#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:140
10930msgid "Uncleared: insufficient data"
10931msgstr ""
10932
10933#. I18N: gedcom tag _UID
10934#: app/GedcomTag.php:2063
10935msgid "Unique identifier"
10936msgstr ""
10937
10938#. I18N: Name of a country or state
10939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
10940msgid "United Arab Emirates"
10941msgstr ""
10942
10943#. I18N: Name of a country or state
10944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
10945msgid "United Kingdom"
10946msgstr ""
10947
10948#. I18N: Name of a country or state
10949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
10950msgid "United States"
10951msgstr ""
10952
10953#. I18N: Name of a country or state
10954#: app/GedcomRecord.php:1146 app/GedcomRecord.php:1151
10955#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:70
10956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:36
10957msgid "Unknown"
10958msgstr ""
10959
10960#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:118
10961msgctxt "unknown century"
10962msgid "Unknown"
10963msgstr ""
10964
10965#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546
10966#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:308
10967#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
10968#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
10969#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
10970#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
10971#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
10972msgctxt "unknown gender"
10973msgid "Unknown"
10974msgstr ""
10975
10976#: app/GedcomTag.php:2111
10977msgid "Unrecognized GEDCOM code"
10978msgstr ""
10979
10980#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:146
10981#, php-format
10982msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
10983msgstr ""
10984
10985#: app/Module/PedigreeChartModule.php:313
10986msgid "Up"
10987msgstr ""
10988
10989#. I18N: Name of a module
10990#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:95
10991msgid "Upcoming events"
10992msgstr ""
10993
10994#. I18N: Renumber the records in a family tree
10995#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:930
10996msgid "Update place names"
10997msgstr ""
10998
10999#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
11000#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214
11001#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129
11002#, php-format
11003msgid "Upgrade to webtrees %s."
11004msgstr ""
11005
11006#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:106
11007#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:141
11008msgid "Upgrade wizard"
11009msgstr ""
11010
11011#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:496
11012msgid "Upload media files"
11013msgstr ""
11014
11015#. I18N: Name of a country or state
11016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
11017msgid "Uruguay"
11018msgstr ""
11019
11020#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:365
11021msgid "Use SMTP to send messages"
11022msgstr ""
11023
11024#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176
11025msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
11026msgstr ""
11027
11028#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
11029#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
11030#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
11031msgid "Use colors"
11032msgstr ""
11033
11034#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
11035#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:364
11036msgid "Use sendmail to send messages"
11037msgstr ""
11038
11039#: app/Functions/FunctionsEdit.php:570
11040msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
11041msgstr ""
11042
11043#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:155
11044msgid "User administration"
11045msgstr ""
11046
11047#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:227
11048#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:51
11049msgid "User verification"
11050msgstr ""
11051
11052#. I18N: Name of a country or state
11053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
11054msgid "Uzbekistan"
11055msgstr ""
11056
11057#. I18N: Location of an LDS church temple
11058#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:670
11059msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
11060msgstr ""
11061
11062#. I18N: Name of a country or state
11063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
11064msgid "Vanuatu"
11065msgstr ""
11066
11067#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
11068#: app/Module/StatisticsChartModule.php:102
11069msgid "Various statistics charts."
11070msgstr ""
11071
11072#. I18N: Name of a country or state
11073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
11074msgid "Vatican City"
11075msgstr ""
11076
11077#. I18N: a month in the French republican calendar
11078#: app/Date/FrenchDate.php:133
11079msgctxt "GENITIVE"
11080msgid "Vendemiaire"
11081msgstr ""
11082
11083#. I18N: a month in the French republican calendar
11084#: app/Date/FrenchDate.php:227
11085msgctxt "INSTRUMENTAL"
11086msgid "Vendemiaire"
11087msgstr ""
11088
11089#. I18N: a month in the French republican calendar
11090#: app/Date/FrenchDate.php:180
11091msgctxt "LOCATIVE"
11092msgid "Vendemiaire"
11093msgstr ""
11094
11095#. I18N: a month in the French republican calendar
11096#: app/Date/FrenchDate.php:85
11097msgctxt "NOMINATIVE"
11098msgid "Vendemiaire"
11099msgstr ""
11100
11101#. I18N: Name of a country or state
11102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
11103msgid "Venezuela"
11104msgstr ""
11105
11106#. I18N: a month in the French republican calendar
11107#: app/Date/FrenchDate.php:143
11108msgctxt "GENITIVE"
11109msgid "Ventose"
11110msgstr ""
11111
11112#. I18N: a month in the French republican calendar
11113#: app/Date/FrenchDate.php:237
11114msgctxt "INSTRUMENTAL"
11115msgid "Ventose"
11116msgstr ""
11117
11118#. I18N: a month in the French republican calendar
11119#: app/Date/FrenchDate.php:190
11120msgctxt "LOCATIVE"
11121msgid "Ventose"
11122msgstr ""
11123
11124#. I18N: a month in the French republican calendar
11125#: app/Date/FrenchDate.php:95
11126msgctxt "NOMINATIVE"
11127msgid "Ventose"
11128msgstr ""
11129
11130#. I18N: Location of an LDS church temple
11131#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:673
11132msgid "Veracruz, Mexico"
11133msgstr ""
11134
11135#. I18N: Location of an LDS church temple
11136#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:676
11137msgid "Vernal, Utah, United States"
11138msgstr ""
11139
11140#. I18N: gedcom tag VERS
11141#: app/GedcomTag.php:1071
11142msgid "Version"
11143msgstr ""
11144
11145#. I18N: Type of media object
11146#: app/GedcomTag.php:2397
11147msgid "Video"
11148msgstr ""
11149
11150#. I18N: Name of a country or state
11151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
11152msgid "Vietnam"
11153msgstr ""
11154
11155#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1024
11156msgid "View"
11157msgstr ""
11158
11159#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:220
11160#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:691
11161#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:463
11162msgid "View this family"
11163msgstr ""
11164
11165#. I18N: Location of an LDS church temple
11166#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:679
11167msgid "Villa Hermosa, Mexico"
11168msgstr ""
11169
11170#. I18N: Listbox entry; name of a role
11171#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:467
11172msgid "Visitor"
11173msgstr ""
11174
11175#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
11176#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:38
11177#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
11178#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
11179msgid "Vital records"
11180msgstr ""
11181
11182#. I18N: Name of a country or state
11183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
11184msgid "Wales"
11185msgstr ""
11186
11187#. I18N: Name of a country or state
11188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
11189msgid "Wallis and Futuna"
11190msgstr ""
11191
11192#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:344
11193msgid "Ward"
11194msgstr ""
11195
11196#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:341
11197msgctxt "FEMALE"
11198msgid "Ward"
11199msgstr ""
11200
11201#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:337
11202msgctxt "MALE"
11203msgid "Ward"
11204msgstr ""
11205
11206#. I18N: Location of an LDS church temple
11207#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:682
11208msgid "Washington, District of Columbia, United States"
11209msgstr ""
11210
11211#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:186
11212msgid "Website logs"
11213msgstr ""
11214
11215#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:407
11216msgid "Website preferences"
11217msgstr ""
11218
11219#. I18N: abbreviation for Wednesday
11220#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:267
11221msgid "Wed"
11222msgstr ""
11223
11224#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:238
11225msgid "Wednesday"
11226msgstr ""
11227
11228#. I18N: gedcom tag _WEIG
11229#: app/GedcomTag.php:2069
11230msgid "Weight"
11231msgstr ""
11232
11233#. I18N: A %s is the user’s name
11234#: app/Module/UserWelcomeModule.php:119
11235#, php-format
11236msgid "Welcome %s"
11237msgstr ""
11238
11239#. I18N: Name of a country or state
11240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
11241msgid "Western Sahara"
11242msgstr ""
11243
11244#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
11245#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:41
11246msgid "Who is online"
11247msgstr ""
11248
11249#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:197
11250msgid "Whole words only"
11251msgstr ""
11252
11253#. I18N: gedcom tag WIFE
11254#: app/Functions/FunctionsPrint.php:305 app/GedcomTag.php:1074
11255#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:760
11256#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
11257#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
11258#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199
11259#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216
11260#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485
11261#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
11262#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
11263#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
11264#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104
11265msgid "Wife"
11266msgstr ""
11267
11268#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:200
11269msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
11270msgstr ""
11271
11272#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:198
11273msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
11274msgstr ""
11275
11276#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:198
11277msgid "Wildcards"
11278msgstr ""
11279
11280#. I18N: gedcom tag WILL
11281#: app/GedcomTag.php:1077
11282msgid "Will"
11283msgstr ""
11284
11285#. I18N: Location of an LDS church temple
11286#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:685
11287msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
11288msgstr ""
11289
11290#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
11291#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
11292msgid "With sources"
11293msgstr ""
11294
11295#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79
11296#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79
11297msgid "Without sources"
11298msgstr ""
11299
11300#. I18N: gedcom tag _WITN
11301#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:348 app/GedcomTag.php:2072
11302msgid "Witness"
11303msgstr ""
11304
11305#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
11306#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
11307#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
11308#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:102
11309#: app/SurnameTradition.php:109
11310msgid "Wives take their husband’s surname."
11311msgstr ""
11312
11313#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
11314#: app/GedcomTag.php:2078
11315msgid "Yahrzeit"
11316msgstr ""
11317
11318#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
11319#: app/Module/YahrzeitModule.php:55
11320msgid "Yahrzeiten"
11321msgstr ""
11322
11323#: app/Module/CalendarMenuModule.php:114
11324msgid "Year"
11325msgstr ""
11326
11327#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:235
11328msgid "Year input box"
11329msgstr ""
11330
11331#. I18N: Name of a country or state
11332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
11333msgid "Yemen"
11334msgstr ""
11335
11336#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:214
11337#: app/Http/Controllers/MessageController.php:217
11338msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
11339msgstr ""
11340
11341#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:96
11342msgid "You can apply for an account using the link below."
11343msgstr ""
11344
11345#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:51
11346msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
11347msgstr ""
11348
11349#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:46
11350msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
11351msgstr ""
11352
11353#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:168
11354msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
11355msgstr ""
11356
11357#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:214
11358msgid "You have signed out."
11359msgstr ""
11360
11361#: app/Http/Controllers/SetupController.php:359
11362msgid "You must enter all the administrator account fields."
11363msgstr ""
11364
11365#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164
11366msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
11367msgstr ""
11368
11369#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:88
11370msgid "You need to be a family member to access this website."
11371msgstr ""
11372
11373#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:85
11374msgid "You need to be an authorized user to access this website."
11375msgstr ""
11376
11377#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:244
11378msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
11379msgstr ""
11380
11381#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
11382#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:214
11383#: app/Http/Controllers/MessageController.php:218
11384#, php-format
11385msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
11386msgstr ""
11387
11388#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:139
11389#, php-format
11390msgid "Your registration at %s"
11391msgstr ""
11392
11393#: app/Services/ServerCheckService.php:185
11394#, php-format
11395msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
11396msgstr ""
11397
11398#. I18N: Name of a country or state
11399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
11400msgid "Zambia"
11401msgstr ""
11402
11403#. I18N: Name of a country or state
11404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
11405msgid "Zimbabwe"
11406msgstr ""
11407
11408#. I18N: Gedcom ABT dates
11409#: app/Date.php:333
11410#, php-format
11411msgid "about %s"
11412msgstr ""
11413
11414#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
11415#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:101
11416msgid "accepted"
11417msgstr ""
11418
11419#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
11420#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:71
11421msgid "adopted name"
11422msgstr ""
11423
11424#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
11425#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:67
11426msgctxt "FEMALE"
11427msgid "adopted name"
11428msgstr ""
11429
11430#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
11431#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:62
11432msgctxt "MALE"
11433msgid "adopted name"
11434msgstr ""
11435
11436#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324
11437msgid "adoption"
11438msgstr ""
11439
11440#. I18N: An option in a list-box
11441#: app/Module/TopPageViewsModule.php:189
11442msgid "after"
11443msgstr ""
11444
11445#. I18N: Gedcom AFT dates
11446#: app/Date.php:353
11447#, php-format
11448msgid "after %s"
11449msgstr ""
11450
11451#: app/Functions/FunctionsPrint.php:287
11452msgid "after death"
11453msgstr ""
11454
11455#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:87
11456#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:90
11457#: app/Module/StatisticsChartModule.php:515
11458#: app/Module/StatisticsChartModule.php:577
11459#: app/Module/StatisticsChartModule.php:638
11460msgid "age"
11461msgstr ""
11462
11463#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
11464#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:85
11465msgid "also known as"
11466msgstr ""
11467
11468#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
11469#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:81
11470msgctxt "FEMALE"
11471msgid "also known as"
11472msgstr ""
11473
11474#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
11475#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:76
11476msgctxt "MALE"
11477msgid "also known as"
11478msgstr ""
11479
11480#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569
11481msgid "always"
11482msgstr ""
11483
11484#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:461
11485#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:91
11486#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395
11487#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
11488#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
11489#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
11490#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
11491#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
11492#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
11493msgid "and"
11494msgstr ""
11495
11496#: app/Functions/Functions.php:1034
11497msgctxt "father’s brother’s wife"
11498msgid "aunt"
11499msgstr ""
11500
11501#: app/Functions/Functions.php:792
11502msgctxt "father’s sister"
11503msgid "aunt"
11504msgstr ""
11505
11506#: app/Functions/Functions.php:1114
11507msgctxt "mother’s brother’s wife"
11508msgid "aunt"
11509msgstr ""
11510
11511#: app/Functions/Functions.php:830
11512msgctxt "mother’s sister"
11513msgid "aunt"
11514msgstr ""
11515
11516#: app/Functions/Functions.php:1166
11517msgctxt "parent’s brother’s wife"
11518msgid "aunt"
11519msgstr ""
11520
11521#: app/Functions/Functions.php:848
11522msgctxt "parent’s sister"
11523msgid "aunt"
11524msgstr ""
11525
11526#: app/Functions/Functions.php:790
11527msgctxt "father’s sibling"
11528msgid "aunt/uncle"
11529msgstr ""
11530
11531#: app/Functions/Functions.php:828
11532msgctxt "mother’s sibling"
11533msgid "aunt/uncle"
11534msgstr ""
11535
11536#: app/Functions/Functions.php:846
11537msgctxt "parent’s sibling"
11538msgid "aunt/uncle"
11539msgstr ""
11540
11541#. I18N: An option in a list-box
11542#: app/Module/TopPageViewsModule.php:187
11543msgid "before"
11544msgstr ""
11545
11546#. I18N: Gedcom BEF dates
11547#: app/Date.php:349
11548#, php-format
11549msgid "before %s"
11550msgstr ""
11551
11552#. I18N: Gedcom BET-AND dates
11553#: app/Date.php:365
11554#, php-format
11555msgid "between %s and %s"
11556msgstr ""
11557
11558#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:321
11559msgid "birth"
11560msgstr ""
11561
11562#. I18N: The name given to an individual at their birth
11563#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:99
11564msgid "birth name"
11565msgstr ""
11566
11567#. I18N: The name given to an individual at their birth
11568#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:95
11569msgctxt "FEMALE"
11570msgid "birth name"
11571msgstr ""
11572
11573#. I18N: The name given to an individual at their birth
11574#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:90
11575msgctxt "MALE"
11576msgid "birth name"
11577msgstr ""
11578
11579#: app/Functions/Functions.php:704
11580msgid "brother"
11581msgstr ""
11582
11583#: app/Functions/Functions.php:972
11584msgctxt "brother’s wife’s brother"
11585msgid "brother-in-law"
11586msgstr ""
11587
11588#: app/Functions/Functions.php:798
11589msgctxt "husband’s brother"
11590msgid "brother-in-law"
11591msgstr ""
11592
11593#: app/Functions/Functions.php:1088
11594msgctxt "husband’s sister’s husband"
11595msgid "brother-in-law"
11596msgstr ""
11597
11598#: app/Functions/Functions.php:866
11599msgctxt "sister’s husband"
11600msgid "brother-in-law"
11601msgstr ""
11602
11603#: app/Functions/Functions.php:1272
11604msgctxt "sister’s husband’s brother"
11605msgid "brother-in-law"
11606msgstr ""
11607
11608#: app/Functions/Functions.php:878
11609msgctxt "spouse’s brother"
11610msgid "brother-in-law"
11611msgstr ""
11612
11613#: app/Functions/Functions.php:896
11614msgctxt "wife’s brother"
11615msgid "brother-in-law"
11616msgstr ""
11617
11618#: app/Functions/Functions.php:1328
11619msgctxt "wife’s sister’s husband"
11620msgid "brother-in-law"
11621msgstr ""
11622
11623#: app/Functions/Functions.php:974
11624msgctxt "brother’s wife’s sibling"
11625msgid "brother/sister-in-law"
11626msgstr ""
11627
11628#: app/Functions/Functions.php:808
11629msgctxt "husband’s sibling"
11630msgid "brother/sister-in-law"
11631msgstr ""
11632
11633#: app/Functions/Functions.php:860
11634msgctxt "sibling’s spouse"
11635msgid "brother/sister-in-law"
11636msgstr ""
11637
11638#: app/Functions/Functions.php:1274
11639msgctxt "sister’s husband’s sibling"
11640msgid "brother/sister-in-law"
11641msgstr ""
11642
11643#: app/Functions/Functions.php:894
11644msgctxt "spouse’s sibling"
11645msgid "brother/sister-in-law"
11646msgstr ""
11647
11648#: app/Functions/Functions.php:906
11649msgctxt "wife’s sibling"
11650msgid "brother/sister-in-law"
11651msgstr ""
11652
11653#. I18N: An option in a list-box
11654#: app/Module/TopSurnamesModule.php:215
11655msgid "bullet list"
11656msgstr ""
11657
11658#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
11659msgid "burial"
11660msgstr ""
11661
11662#: app/GedcomTag.php:2024
11663msgid "by"
11664msgstr ""
11665
11666#. I18N: Gedcom CAL dates
11667#: app/Date.php:337
11668#, php-format
11669msgid "calculated %s"
11670msgstr ""
11671
11672#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
11673msgid "census added"
11674msgstr ""
11675
11676#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
11677#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:113
11678msgid "change of name"
11679msgstr ""
11680
11681#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
11682#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:109
11683msgctxt "FEMALE"
11684msgid "change of name"
11685msgstr ""
11686
11687#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
11688#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:104
11689msgctxt "MALE"
11690msgid "change of name"
11691msgstr ""
11692
11693#: app/Functions/Functions.php:683
11694msgid "child"
11695msgstr ""
11696
11697#. I18N: Name of a theme.
11698#: app/Module/CloudsTheme.php:41
11699msgid "clouds"
11700msgstr ""
11701
11702#. I18N: Name of a theme.
11703#: app/Module/ColorsTheme.php:43
11704msgid "colors"
11705msgstr ""
11706
11707#. I18N: An option in a list-box
11708#: app/Module/TopSurnamesModule.php:217
11709msgid "compact list"
11710msgstr ""
11711
11712#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:357
11713msgid "continue"
11714msgstr ""
11715
11716#: app/Functions/Functions.php:681
11717msgid "daughter"
11718msgstr ""
11719
11720#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
11721msgid "daughter of"
11722msgstr ""
11723
11724#: app/Functions/Functions.php:768
11725msgctxt "child’s wife"
11726msgid "daughter-in-law"
11727msgstr ""
11728
11729#: app/Functions/Functions.php:876
11730msgctxt "son’s wife"
11731msgid "daughter-in-law"
11732msgstr ""
11733
11734#: app/Functions/Functions.php:1320
11735msgctxt "son’s wife’s father"
11736msgid "daughter-in-law’s father"
11737msgstr ""
11738
11739#: app/Functions/Functions.php:1322
11740msgctxt "son’s wife’s mother"
11741msgid "daughter-in-law’s mother"
11742msgstr ""
11743
11744#: app/Functions/Functions.php:1324
11745msgctxt "son’s wife’s parent"
11746msgid "daughter-in-law’s parent"
11747msgstr ""
11748
11749#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:322
11750msgid "death"
11751msgstr ""
11752
11753#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
11754#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
11755msgctxt "FEMALE"
11756msgid "died"
11757msgstr ""
11758
11759#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
11760#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
11761msgctxt "MALE"
11762msgid "died"
11763msgstr ""
11764
11765#: app/Functions/Functions.php:474
11766msgid "eighth cousin"
11767msgstr ""
11768
11769#: app/Functions/Functions.php:438
11770msgctxt "FEMALE"
11771msgid "eighth cousin"
11772msgstr ""
11773
11774#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
11775#: app/Functions/Functions.php:393
11776msgctxt "MALE"
11777msgid "eighth cousin"
11778msgstr ""
11779
11780#: app/Functions/Functions.php:699
11781msgid "elder brother"
11782msgstr ""
11783
11784#: app/Functions/Functions.php:741
11785msgid "elder sibling"
11786msgstr ""
11787
11788#: app/Functions/Functions.php:720
11789msgid "elder sister"
11790msgstr ""
11791
11792#: app/Functions/Functions.php:480
11793msgid "eleventh cousin"
11794msgstr ""
11795
11796#: app/Functions/Functions.php:444
11797msgctxt "FEMALE"
11798msgid "eleventh cousin"
11799msgstr ""
11800
11801#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
11802#: app/Functions/Functions.php:402
11803msgctxt "MALE"
11804msgid "eleventh cousin"
11805msgstr ""
11806
11807#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
11808#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:127
11809msgid "estate name"
11810msgstr ""
11811
11812#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
11813#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:123
11814msgctxt "FEMALE"
11815msgid "estate name"
11816msgstr ""
11817
11818#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
11819#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:118
11820msgctxt "MALE"
11821msgid "estate name"
11822msgstr ""
11823
11824#. I18N: Gedcom EST dates
11825#: app/Date.php:341
11826#, php-format
11827msgid "estimated %s"
11828msgstr ""
11829
11830#: app/Functions/Functions.php:624
11831msgid "ex-husband"
11832msgstr ""
11833
11834#: app/Functions/Functions.php:671
11835msgid "ex-partner"
11836msgstr ""
11837
11838#: app/Functions/Functions.php:651
11839msgctxt "FEMALE"
11840msgid "ex-partner"
11841msgstr ""
11842
11843#: app/Functions/Functions.php:631
11844msgctxt "MALE"
11845msgid "ex-partner"
11846msgstr ""
11847
11848#: app/Functions/Functions.php:664
11849msgid "ex-spouse"
11850msgstr ""
11851
11852#: app/Functions/Functions.php:644
11853msgid "ex-wife"
11854msgstr ""
11855
11856#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1006
11857#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
11858msgid "facts"
11859msgstr ""
11860
11861#: app/Functions/Functions.php:615
11862msgid "father"
11863msgstr ""
11864
11865#: app/Functions/Functions.php:804
11866msgctxt "husband’s father"
11867msgid "father-in-law"
11868msgstr ""
11869
11870#: app/Functions/Functions.php:884
11871msgctxt "spouse’s father"
11872msgid "father-in-law"
11873msgstr ""
11874
11875#: app/Functions/Functions.php:902
11876msgctxt "wife’s father"
11877msgid "father-in-law"
11878msgstr ""
11879
11880#: app/Functions/Functions.php:488
11881msgid "fifteenth cousin"
11882msgstr ""
11883
11884#: app/Functions/Functions.php:452
11885msgctxt "FEMALE"
11886msgid "fifteenth cousin"
11887msgstr ""
11888
11889#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
11890#: app/Functions/Functions.php:414
11891msgctxt "MALE"
11892msgid "fifteenth cousin"
11893msgstr ""
11894
11895#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
11896#: app/Functions/Functions.php:567
11897#, php-format
11898msgid "fifth %s"
11899msgstr ""
11900
11901#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
11902#: app/Functions/Functions.php:545
11903#, php-format
11904msgctxt "FEMALE"
11905msgid "fifth %s"
11906msgstr ""
11907
11908#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
11909#: app/Functions/Functions.php:522
11910#, php-format
11911msgctxt "MALE"
11912msgid "fifth %s"
11913msgstr ""
11914
11915#: app/Functions/Functions.php:468
11916msgid "fifth cousin"
11917msgstr ""
11918
11919#: app/Functions/Functions.php:432
11920msgctxt "FEMALE"
11921msgid "fifth cousin"
11922msgstr ""
11923
11924#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
11925#: app/Functions/Functions.php:384
11926msgctxt "MALE"
11927msgid "fifth cousin"
11928msgstr ""
11929
11930#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
11931#: app/Functions/Functions.php:555
11932#, php-format
11933msgid "first %s"
11934msgstr ""
11935
11936#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
11937#: app/Functions/Functions.php:533
11938#, php-format
11939msgctxt "FEMALE"
11940msgid "first %s"
11941msgstr ""
11942
11943#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
11944#: app/Functions/Functions.php:510
11945#, php-format
11946msgctxt "MALE"
11947msgid "first %s"
11948msgstr ""
11949
11950#: app/Functions/Functions.php:460
11951msgid "first cousin"
11952msgstr ""
11953
11954#: app/Functions/Functions.php:424
11955msgctxt "FEMALE"
11956msgid "first cousin"
11957msgstr ""
11958
11959#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
11960#: app/Functions/Functions.php:372
11961msgctxt "MALE"
11962msgid "first cousin"
11963msgstr ""
11964
11965#: app/Functions/Functions.php:1028
11966msgctxt "father’s brother’s child"
11967msgid "first cousin"
11968msgstr ""
11969
11970#: app/Functions/Functions.php:1030
11971msgctxt "father’s brother’s daughter"
11972msgid "first cousin"
11973msgstr ""
11974
11975#: app/Functions/Functions.php:1032
11976msgctxt "father’s brother’s son"
11977msgid "first cousin"
11978msgstr ""
11979
11980#: app/Functions/Functions.php:1072
11981msgctxt "father’s sister’s child"
11982msgid "first cousin"
11983msgstr ""
11984
11985#: app/Functions/Functions.php:1074
11986msgctxt "father’s sister’s daughter"
11987msgid "first cousin"
11988msgstr ""
11989
11990#: app/Functions/Functions.php:1078
11991msgctxt "father’s sister’s son"
11992msgid "first cousin"
11993msgstr ""
11994
11995#: app/Functions/Functions.php:1108
11996msgctxt "mother’s brother’s child"
11997msgid "first cousin"
11998msgstr ""
11999
12000#: app/Functions/Functions.php:1110
12001msgctxt "mother’s brother’s daughter"
12002msgid "first cousin"
12003msgstr ""
12004
12005#: app/Functions/Functions.php:1112
12006msgctxt "mother’s brother’s son"
12007msgid "first cousin"
12008msgstr ""
12009
12010#: app/Functions/Functions.php:1158
12011msgctxt "mother’s sister’s child"
12012msgid "first cousin"
12013msgstr ""
12014
12015#: app/Functions/Functions.php:1160
12016msgctxt "mother’s sister’s daughter"
12017msgid "first cousin"
12018msgstr ""
12019
12020#: app/Functions/Functions.php:1164
12021msgctxt "mother’s sister’s son"
12022msgid "first cousin"
12023msgstr ""
12024
12025#: app/Functions/Functions.php:1408
12026msgctxt "father’s father’s brother’s child"
12027msgid "first cousin once removed ascending"
12028msgstr ""
12029
12030#: app/Functions/Functions.php:1404
12031msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
12032msgid "first cousin once removed ascending"
12033msgstr ""
12034
12035#: app/Functions/Functions.php:1406
12036msgctxt "father’s father’s brother’s son"
12037msgid "first cousin once removed ascending"
12038msgstr ""
12039
12040#: app/Functions/Functions.php:1414
12041msgctxt "father’s father’s sister’s child"
12042msgid "first cousin once removed ascending"
12043msgstr ""
12044
12045#: app/Functions/Functions.php:1410
12046msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
12047msgid "first cousin once removed ascending"
12048msgstr ""
12049
12050#: app/Functions/Functions.php:1412
12051msgctxt "father’s father’s sister’s son"
12052msgid "first cousin once removed ascending"
12053msgstr ""
12054
12055#: app/Functions/Functions.php:1420
12056msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
12057msgid "first cousin once removed ascending"
12058msgstr ""
12059
12060#: app/Functions/Functions.php:1416
12061msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
12062msgid "first cousin once removed ascending"
12063msgstr ""
12064
12065#: app/Functions/Functions.php:1418
12066msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
12067msgid "first cousin once removed ascending"
12068msgstr ""
12069
12070#: app/Functions/Functions.php:1426
12071msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
12072msgid "first cousin once removed ascending"
12073msgstr ""
12074
12075#: app/Functions/Functions.php:1422
12076msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
12077msgid "first cousin once removed ascending"
12078msgstr ""
12079
12080#: app/Functions/Functions.php:1424
12081msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
12082msgid "first cousin once removed ascending"
12083msgstr ""
12084
12085#: app/Functions/Functions.php:1432
12086msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
12087msgid "first cousin once removed ascending"
12088msgstr ""
12089
12090#: app/Functions/Functions.php:1428
12091msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
12092msgid "first cousin once removed ascending"
12093msgstr ""
12094
12095#: app/Functions/Functions.php:1430
12096msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
12097msgid "first cousin once removed ascending"
12098msgstr ""
12099
12100#: app/Functions/Functions.php:1438
12101msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
12102msgid "first cousin once removed ascending"
12103msgstr ""
12104
12105#: app/Functions/Functions.php:1434
12106msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
12107msgid "first cousin once removed ascending"
12108msgstr ""
12109
12110#: app/Functions/Functions.php:1436
12111msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
12112msgid "first cousin once removed ascending"
12113msgstr ""
12114
12115#: app/Functions/Functions.php:1444
12116msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
12117msgid "first cousin once removed ascending"
12118msgstr ""
12119
12120#: app/Functions/Functions.php:1440
12121msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
12122msgid "first cousin once removed ascending"
12123msgstr ""
12124
12125#: app/Functions/Functions.php:1442
12126msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
12127msgid "first cousin once removed ascending"
12128msgstr ""
12129
12130#: app/Functions/Functions.php:1450
12131msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
12132msgid "first cousin once removed ascending"
12133msgstr ""
12134
12135#: app/Functions/Functions.php:1446
12136msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
12137msgid "first cousin once removed ascending"
12138msgstr ""
12139
12140#: app/Functions/Functions.php:1448
12141msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
12142msgid "first cousin once removed ascending"
12143msgstr ""
12144
12145#: app/Functions/Functions.php:486
12146msgid "fourteenth cousin"
12147msgstr ""
12148
12149#: app/Functions/Functions.php:450
12150msgctxt "FEMALE"
12151msgid "fourteenth cousin"
12152msgstr ""
12153
12154#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
12155#: app/Functions/Functions.php:411
12156msgctxt "MALE"
12157msgid "fourteenth cousin"
12158msgstr ""
12159
12160#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
12161#: app/Functions/Functions.php:564
12162#, php-format
12163msgid "fourth %s"
12164msgstr ""
12165
12166#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
12167#: app/Functions/Functions.php:542
12168#, php-format
12169msgctxt "FEMALE"
12170msgid "fourth %s"
12171msgstr ""
12172
12173#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
12174#: app/Functions/Functions.php:519
12175#, php-format
12176msgctxt "MALE"
12177msgid "fourth %s"
12178msgstr ""
12179
12180#: app/Functions/Functions.php:466
12181msgid "fourth cousin"
12182msgstr ""
12183
12184#: app/Functions/Functions.php:430
12185msgctxt "FEMALE"
12186msgid "fourth cousin"
12187msgstr ""
12188
12189#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
12190#: app/Functions/Functions.php:381
12191msgctxt "MALE"
12192msgid "fourth cousin"
12193msgstr ""
12194
12195#. I18N: Gedcom FROM dates
12196#: app/Date.php:357
12197#, php-format
12198msgid "from %s"
12199msgstr ""
12200
12201#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
12202#: app/Date.php:369
12203#, php-format
12204msgid "from %s to %s"
12205msgstr ""
12206
12207#. I18N: layout option for the fan chart
12208#: app/Module/FanChartModule.php:486
12209msgid "full circle"
12210msgstr ""
12211
12212#: app/Functions/Functions.php:758
12213msgctxt "child’s child"
12214msgid "grandchild"
12215msgstr ""
12216
12217#: app/Functions/Functions.php:770
12218msgctxt "daughter’s child"
12219msgid "grandchild"
12220msgstr ""
12221
12222#: app/Functions/Functions.php:870
12223msgctxt "son’s child"
12224msgid "grandchild"
12225msgstr ""
12226
12227#: app/Functions/Functions.php:760
12228msgctxt "child’s daughter"
12229msgid "granddaughter"
12230msgstr ""
12231
12232#: app/Functions/Functions.php:772
12233msgctxt "daughter’s daughter"
12234msgid "granddaughter"
12235msgstr ""
12236
12237#: app/Functions/Functions.php:872
12238msgctxt "son’s daughter"
12239msgid "granddaughter"
12240msgstr ""
12241
12242#: app/Functions/Functions.php:988
12243msgctxt "child’s daughter’s husband"
12244msgid "granddaughter’s husband"
12245msgstr ""
12246
12247#: app/Functions/Functions.php:1010
12248msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
12249msgid "granddaughter’s husband"
12250msgstr ""
12251
12252#: app/Functions/Functions.php:1308
12253msgctxt "son’s daughter’s husband"
12254msgid "granddaughter’s husband"
12255msgstr ""
12256
12257#: app/Functions/Functions.php:840
12258msgctxt "parent’s father"
12259msgid "grandfather"
12260msgstr ""
12261
12262#: app/Functions/Functions.php:842
12263msgctxt "parent’s mother"
12264msgid "grandmother"
12265msgstr ""
12266
12267#: app/Functions/Functions.php:844
12268msgctxt "parent’s parent"
12269msgid "grandparent"
12270msgstr ""
12271
12272#: app/Functions/Functions.php:764
12273msgctxt "child’s son"
12274msgid "grandson"
12275msgstr ""
12276
12277#: app/Functions/Functions.php:776
12278msgctxt "daughter’s son"
12279msgid "grandson"
12280msgstr ""
12281
12282#: app/Functions/Functions.php:874
12283msgctxt "son’s son"
12284msgid "grandson"
12285msgstr ""
12286
12287#: app/Functions/Functions.php:998
12288msgctxt "child’s son’s wife"
12289msgid "grandson’s wife"
12290msgstr ""
12291
12292#: app/Functions/Functions.php:1026
12293msgctxt "daughter’s son’s wife"
12294msgid "grandson’s wife"
12295msgstr ""
12296
12297#: app/Functions/Functions.php:1318
12298msgctxt "son’s son’s wife"
12299msgid "grandson’s wife"
12300msgstr ""
12301
12302#: app/Functions/Functions.php:1694 app/Functions/Functions.php:1713
12303#: app/Functions/Functions.php:1729
12304#, php-format
12305msgid "great ×%s aunt"
12306msgstr ""
12307
12308#: app/Functions/Functions.php:1697 app/Functions/Functions.php:1716
12309#: app/Functions/Functions.php:1732
12310#, php-format
12311msgid "great ×%s aunt/uncle"
12312msgstr ""
12313
12314#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
12315#: app/Functions/Functions.php:2182 app/Functions/Functions.php:2203
12316#, php-format
12317msgid "great ×%s grandchild"
12318msgstr ""
12319
12320#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
12321#: app/Functions/Functions.php:2179 app/Functions/Functions.php:2199
12322#, php-format
12323msgid "great ×%s granddaughter"
12324msgstr ""
12325
12326#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
12327#: app/Functions/Functions.php:2029 app/Functions/Functions.php:2041
12328#: app/Functions/Functions.php:2053 app/Functions/Functions.php:2066
12329#: app/Functions/Functions.php:2082
12330#, php-format
12331msgid "great ×%s grandfather"
12332msgstr ""
12333
12334#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
12335#: app/Functions/Functions.php:2033 app/Functions/Functions.php:2045
12336#: app/Functions/Functions.php:2057 app/Functions/Functions.php:2071
12337#: app/Functions/Functions.php:2087
12338#, php-format
12339msgid "great ×%s grandmother"
12340msgstr ""
12341
12342#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
12343#: app/Functions/Functions.php:2036 app/Functions/Functions.php:2048
12344#: app/Functions/Functions.php:2060 app/Functions/Functions.php:2075
12345#: app/Functions/Functions.php:2091
12346#, php-format
12347msgid "great ×%s grandparent"
12348msgstr ""
12349
12350#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
12351#: app/Functions/Functions.php:2175 app/Functions/Functions.php:2194
12352#, php-format
12353msgid "great ×%s grandson"
12354msgstr ""
12355
12356#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
12357#: app/Functions/Functions.php:1924 app/Functions/Functions.php:1940
12358#, php-format
12359msgid "great ×%s nephew"
12360msgstr ""
12361
12362#: app/Functions/Functions.php:1890
12363#, php-format
12364msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
12365msgid "great ×%s nephew"
12366msgstr ""
12367
12368#: app/Functions/Functions.php:1894
12369#, php-format
12370msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
12371msgid "great ×%s nephew"
12372msgstr ""
12373
12374#: app/Functions/Functions.php:1897
12375#, php-format
12376msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
12377msgid "great ×%s nephew"
12378msgstr ""
12379
12380#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1947
12381#, php-format
12382msgid "great ×%s nephew/niece"
12383msgstr ""
12384
12385#: app/Functions/Functions.php:1913
12386#, php-format
12387msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
12388msgid "great ×%s nephew/niece"
12389msgstr ""
12390
12391#: app/Functions/Functions.php:1917
12392#, php-format
12393msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
12394msgid "great ×%s nephew/niece"
12395msgstr ""
12396
12397#: app/Functions/Functions.php:1920
12398#, php-format
12399msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
12400msgid "great ×%s nephew/niece"
12401msgstr ""
12402
12403#: app/Functions/Functions.php:1928 app/Functions/Functions.php:1944
12404#, php-format
12405msgid "great ×%s niece"
12406msgstr ""
12407
12408#: app/Functions/Functions.php:1902
12409#, php-format
12410msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
12411msgid "great ×%s niece"
12412msgstr ""
12413
12414#: app/Functions/Functions.php:1906
12415#, php-format
12416msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
12417msgid "great ×%s niece"
12418msgstr ""
12419
12420#: app/Functions/Functions.php:1909
12421#, php-format
12422msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
12423msgid "great ×%s niece"
12424msgstr ""
12425
12426#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
12427#: app/Functions/Functions.php:1690 app/Functions/Functions.php:1725
12428#, php-format
12429msgid "great ×%s uncle"
12430msgstr ""
12431
12432#: app/Functions/Functions.php:1702
12433#, php-format
12434msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
12435msgid "great ×%s uncle"
12436msgstr ""
12437
12438#: app/Functions/Functions.php:1706
12439#, php-format
12440msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
12441msgid "great ×%s uncle"
12442msgstr ""
12443
12444#: app/Functions/Functions.php:1709
12445#, php-format
12446msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
12447msgid "great ×%s uncle"
12448msgstr ""
12449
12450#: app/Functions/Functions.php:1620
12451msgid "great ×4 aunt"
12452msgstr ""
12453
12454#: app/Functions/Functions.php:1623
12455msgid "great ×4 aunt/uncle"
12456msgstr ""
12457
12458#: app/Functions/Functions.php:2130
12459msgid "great ×4 grandchild"
12460msgstr ""
12461
12462#: app/Functions/Functions.php:2127
12463msgid "great ×4 granddaughter"
12464msgstr ""
12465
12466#: app/Functions/Functions.php:1979
12467msgid "great ×4 grandfather"
12468msgstr ""
12469
12470#: app/Functions/Functions.php:1983
12471msgid "great ×4 grandmother"
12472msgstr ""
12473
12474#: app/Functions/Functions.php:1986
12475msgid "great ×4 grandparent"
12476msgstr ""
12477
12478#: app/Functions/Functions.php:2123
12479msgid "great ×4 grandson"
12480msgstr ""
12481
12482#: app/Functions/Functions.php:1814
12483msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
12484msgid "great ×4 nephew"
12485msgstr ""
12486
12487#: app/Functions/Functions.php:1818
12488msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
12489msgid "great ×4 nephew"
12490msgstr ""
12491
12492#: app/Functions/Functions.php:1821
12493msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
12494msgid "great ×4 nephew"
12495msgstr ""
12496
12497#: app/Functions/Functions.php:1837
12498msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
12499msgid "great ×4 nephew/niece"
12500msgstr ""
12501
12502#: app/Functions/Functions.php:1841
12503msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
12504msgid "great ×4 nephew/niece"
12505msgstr ""
12506
12507#: app/Functions/Functions.php:1844
12508msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
12509msgid "great ×4 nephew/niece"
12510msgstr ""
12511
12512#: app/Functions/Functions.php:1826
12513msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
12514msgid "great ×4 niece"
12515msgstr ""
12516
12517#: app/Functions/Functions.php:1830
12518msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
12519msgid "great ×4 niece"
12520msgstr ""
12521
12522#: app/Functions/Functions.php:1833
12523msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
12524msgid "great ×4 niece"
12525msgstr ""
12526
12527#: app/Functions/Functions.php:1609
12528msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
12529msgid "great ×4 uncle"
12530msgstr ""
12531
12532#: app/Functions/Functions.php:1613
12533msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
12534msgid "great ×4 uncle"
12535msgstr ""
12536
12537#: app/Functions/Functions.php:1616
12538msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
12539msgid "great ×4 uncle"
12540msgstr ""
12541
12542#: app/Functions/Functions.php:1639
12543msgid "great ×5 aunt"
12544msgstr ""
12545
12546#: app/Functions/Functions.php:1642
12547msgid "great ×5 aunt/uncle"
12548msgstr ""
12549
12550#: app/Functions/Functions.php:2141
12551msgid "great ×5 grandchild"
12552msgstr ""
12553
12554#: app/Functions/Functions.php:2138
12555msgid "great ×5 granddaughter"
12556msgstr ""
12557
12558#: app/Functions/Functions.php:1990
12559msgid "great ×5 grandfather"
12560msgstr ""
12561
12562#: app/Functions/Functions.php:1994
12563msgid "great ×5 grandmother"
12564msgstr ""
12565
12566#: app/Functions/Functions.php:1997
12567msgid "great ×5 grandparent"
12568msgstr ""
12569
12570#: app/Functions/Functions.php:2134
12571msgid "great ×5 grandson"
12572msgstr ""
12573
12574#: app/Functions/Functions.php:1849
12575msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
12576msgid "great ×5 nephew"
12577msgstr ""
12578
12579#: app/Functions/Functions.php:1853
12580msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
12581msgid "great ×5 nephew"
12582msgstr ""
12583
12584#: app/Functions/Functions.php:1856
12585msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
12586msgid "great ×5 nephew"
12587msgstr ""
12588
12589#: app/Functions/Functions.php:1872
12590msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
12591msgid "great ×5 nephew/niece"
12592msgstr ""
12593
12594#: app/Functions/Functions.php:1876
12595msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
12596msgid "great ×5 nephew/niece"
12597msgstr ""
12598
12599#: app/Functions/Functions.php:1879
12600msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
12601msgid "great ×5 nephew/niece"
12602msgstr ""
12603
12604#: app/Functions/Functions.php:1861
12605msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
12606msgid "great ×5 niece"
12607msgstr ""
12608
12609#: app/Functions/Functions.php:1865
12610msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
12611msgid "great ×5 niece"
12612msgstr ""
12613
12614#: app/Functions/Functions.php:1868
12615msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
12616msgid "great ×5 niece"
12617msgstr ""
12618
12619#: app/Functions/Functions.php:1628
12620msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
12621msgid "great ×5 uncle"
12622msgstr ""
12623
12624#: app/Functions/Functions.php:1632
12625msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
12626msgid "great ×5 uncle"
12627msgstr ""
12628
12629#: app/Functions/Functions.php:1635
12630msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
12631msgid "great ×5 uncle"
12632msgstr ""
12633
12634#: app/Functions/Functions.php:1658
12635msgid "great ×6 aunt"
12636msgstr ""
12637
12638#: app/Functions/Functions.php:1661
12639msgid "great ×6 aunt/uncle"
12640msgstr ""
12641
12642#: app/Functions/Functions.php:2152
12643msgid "great ×6 grandchild"
12644msgstr ""
12645
12646#: app/Functions/Functions.php:2149
12647msgid "great ×6 granddaughter"
12648msgstr ""
12649
12650#: app/Functions/Functions.php:2001
12651msgid "great ×6 grandfather"
12652msgstr ""
12653
12654#: app/Functions/Functions.php:2005
12655msgid "great ×6 grandmother"
12656msgstr ""
12657
12658#: app/Functions/Functions.php:2008
12659msgid "great ×6 grandparent"
12660msgstr ""
12661
12662#: app/Functions/Functions.php:2145
12663msgid "great ×6 grandson"
12664msgstr ""
12665
12666#: app/Functions/Functions.php:1647
12667msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
12668msgid "great ×6 uncle"
12669msgstr ""
12670
12671#: app/Functions/Functions.php:1651
12672msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
12673msgid "great ×6 uncle"
12674msgstr ""
12675
12676#: app/Functions/Functions.php:1654
12677msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
12678msgid "great ×6 uncle"
12679msgstr ""
12680
12681#: app/Functions/Functions.php:1677
12682msgid "great ×7 aunt"
12683msgstr ""
12684
12685#: app/Functions/Functions.php:1680
12686msgid "great ×7 aunt/uncle"
12687msgstr ""
12688
12689#: app/Functions/Functions.php:2163
12690msgid "great ×7 grandchild"
12691msgstr ""
12692
12693#: app/Functions/Functions.php:2160
12694msgid "great ×7 granddaughter"
12695msgstr ""
12696
12697#: app/Functions/Functions.php:2012
12698msgid "great ×7 grandfather"
12699msgstr ""
12700
12701#: app/Functions/Functions.php:2016
12702msgid "great ×7 grandmother"
12703msgstr ""
12704
12705#: app/Functions/Functions.php:2019
12706msgid "great ×7 grandparent"
12707msgstr ""
12708
12709#: app/Functions/Functions.php:2156
12710msgid "great ×7 grandson"
12711msgstr ""
12712
12713#: app/Functions/Functions.php:1666
12714msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
12715msgid "great ×7 uncle"
12716msgstr ""
12717
12718#: app/Functions/Functions.php:1670
12719msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
12720msgid "great ×7 uncle"
12721msgstr ""
12722
12723#: app/Functions/Functions.php:1673
12724msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
12725msgid "great ×7 uncle"
12726msgstr ""
12727
12728#: app/Functions/Functions.php:1350
12729msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
12730msgid "great-aunt"
12731msgstr ""
12732
12733#: app/Functions/Functions.php:1046
12734msgctxt "father’s father’s sister"
12735msgid "great-aunt"
12736msgstr ""
12737
12738#: app/Functions/Functions.php:1356
12739msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
12740msgid "great-aunt"
12741msgstr ""
12742
12743#: app/Functions/Functions.php:1058
12744msgctxt "father’s mother’s sister"
12745msgid "great-aunt"
12746msgstr ""
12747
12748#: app/Functions/Functions.php:1362
12749msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
12750msgid "great-aunt"
12751msgstr ""
12752
12753#: app/Functions/Functions.php:1070
12754msgctxt "father’s parent’s sister"
12755msgid "great-aunt"
12756msgstr ""
12757
12758#: app/Functions/Functions.php:1368
12759msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
12760msgid "great-aunt"
12761msgstr ""
12762
12763#: app/Functions/Functions.php:1126
12764msgctxt "mother’s father’s sister"
12765msgid "great-aunt"
12766msgstr ""
12767
12768#: app/Functions/Functions.php:1374
12769msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
12770msgid "great-aunt"
12771msgstr ""
12772
12773#: app/Functions/Functions.php:1144
12774msgctxt "mother’s mother’s sister"
12775msgid "great-aunt"
12776msgstr ""
12777
12778#: app/Functions/Functions.php:1380
12779msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
12780msgid "great-aunt"
12781msgstr ""
12782
12783#: app/Functions/Functions.php:1156
12784msgctxt "mother’s parent’s sister"
12785msgid "great-aunt"
12786msgstr ""
12787
12788#: app/Functions/Functions.php:1386
12789msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
12790msgid "great-aunt"
12791msgstr ""
12792
12793#: app/Functions/Functions.php:1178
12794msgctxt "parent’s father’s sister"
12795msgid "great-aunt"
12796msgstr ""
12797
12798#: app/Functions/Functions.php:1392
12799msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
12800msgid "great-aunt"
12801msgstr ""
12802
12803#: app/Functions/Functions.php:1190
12804msgctxt "parent’s mother’s sister"
12805msgid "great-aunt"
12806msgstr ""
12807
12808#: app/Functions/Functions.php:1398
12809msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
12810msgid "great-aunt"
12811msgstr ""
12812
12813#: app/Functions/Functions.php:1202
12814msgctxt "parent’s parent’s sister"
12815msgid "great-aunt"
12816msgstr ""
12817
12818#: app/Functions/Functions.php:1044
12819msgctxt "father’s father’s sibling"
12820msgid "great-aunt/uncle"
12821msgstr ""
12822
12823#: app/Functions/Functions.php:1352
12824msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
12825msgid "great-aunt/uncle"
12826msgstr ""
12827
12828#: app/Functions/Functions.php:1056
12829msgctxt "father’s mother’s sibling"
12830msgid "great-aunt/uncle"
12831msgstr ""
12832
12833#: app/Functions/Functions.php:1358
12834msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
12835msgid "great-aunt/uncle"
12836msgstr ""
12837
12838#: app/Functions/Functions.php:1068
12839msgctxt "father’s parent’s sibling"
12840msgid "great-aunt/uncle"
12841msgstr ""
12842
12843#: app/Functions/Functions.php:1364
12844msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
12845msgid "great-aunt/uncle"
12846msgstr ""
12847
12848#: app/Functions/Functions.php:1124
12849msgctxt "mother’s father’s sibling"
12850msgid "great-aunt/uncle"
12851msgstr ""
12852
12853#: app/Functions/Functions.php:1370
12854msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
12855msgid "great-aunt/uncle"
12856msgstr ""
12857
12858#: app/Functions/Functions.php:1142
12859msgctxt "mother’s mother’s sibling"
12860msgid "great-aunt/uncle"
12861msgstr ""
12862
12863#: app/Functions/Functions.php:1376
12864msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
12865msgid "great-aunt/uncle"
12866msgstr ""
12867
12868#: app/Functions/Functions.php:1154
12869msgctxt "mother’s parent’s sibling"
12870msgid "great-aunt/uncle"
12871msgstr ""
12872
12873#: app/Functions/Functions.php:1382
12874msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
12875msgid "great-aunt/uncle"
12876msgstr ""
12877
12878#: app/Functions/Functions.php:1176
12879msgctxt "parent’s father’s sibling"
12880msgid "great-aunt/uncle"
12881msgstr ""
12882
12883#: app/Functions/Functions.php:1388
12884msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
12885msgid "great-aunt/uncle"
12886msgstr ""
12887
12888#: app/Functions/Functions.php:1188
12889msgctxt "parent’s mother’s sibling"
12890msgid "great-aunt/uncle"
12891msgstr ""
12892
12893#: app/Functions/Functions.php:1394
12894msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
12895msgid "great-aunt/uncle"
12896msgstr ""
12897
12898#: app/Functions/Functions.php:1200
12899msgctxt "parent’s parent’s sibling"
12900msgid "great-aunt/uncle"
12901msgstr ""
12902
12903#: app/Functions/Functions.php:1400
12904msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
12905msgid "great-aunt/uncle"
12906msgstr ""
12907
12908#: app/Functions/Functions.php:978
12909msgctxt "child’s child’s child"
12910msgid "great-grandchild"
12911msgstr ""
12912
12913#: app/Functions/Functions.php:984
12914msgctxt "child’s daughter’s child"
12915msgid "great-grandchild"
12916msgstr ""
12917
12918#: app/Functions/Functions.php:992
12919msgctxt "child’s son’s child"
12920msgid "great-grandchild"
12921msgstr ""
12922
12923#: app/Functions/Functions.php:1000
12924msgctxt "daughter’s child’s child"
12925msgid "great-grandchild"
12926msgstr ""
12927
12928#: app/Functions/Functions.php:1006
12929msgctxt "daughter’s daughter’s child"
12930msgid "great-grandchild"
12931msgstr ""
12932
12933#: app/Functions/Functions.php:1020
12934msgctxt "daughter’s son’s child"
12935msgid "great-grandchild"
12936msgstr ""
12937
12938#: app/Functions/Functions.php:1298
12939msgctxt "son’s child’s child"
12940msgid "great-grandchild"
12941msgstr ""
12942
12943#: app/Functions/Functions.php:1304
12944msgctxt "son’s daughter’s child"
12945msgid "great-grandchild"
12946msgstr ""
12947
12948#: app/Functions/Functions.php:1312
12949msgctxt "son’s son’s child"
12950msgid "great-grandchild"
12951msgstr ""
12952
12953#: app/Functions/Functions.php:980
12954msgctxt "child’s child’s daughter"
12955msgid "great-granddaughter"
12956msgstr ""
12957
12958#: app/Functions/Functions.php:986
12959msgctxt "child’s daughter’s daughter"
12960msgid "great-granddaughter"
12961msgstr ""
12962
12963#: app/Functions/Functions.php:994
12964msgctxt "child’s son’s daughter"
12965msgid "great-granddaughter"
12966msgstr ""
12967
12968#: app/Functions/Functions.php:1002
12969msgctxt "daughter’s child’s daughter"
12970msgid "great-granddaughter"
12971msgstr ""
12972
12973#: app/Functions/Functions.php:1008
12974msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
12975msgid "great-granddaughter"
12976msgstr ""
12977
12978#: app/Functions/Functions.php:1022
12979msgctxt "daughter’s son’s daughter"
12980msgid "great-granddaughter"
12981msgstr ""
12982
12983#: app/Functions/Functions.php:1300
12984msgctxt "son’s child’s daughter"
12985msgid "great-granddaughter"
12986msgstr ""
12987
12988#: app/Functions/Functions.php:1306
12989msgctxt "son’s daughter’s daughter"
12990msgid "great-granddaughter"
12991msgstr ""
12992
12993#: app/Functions/Functions.php:1314
12994msgctxt "son’s son’s daughter"
12995msgid "great-granddaughter"
12996msgstr ""
12997
12998#: app/Functions/Functions.php:1038
12999msgctxt "father’s father’s father"
13000msgid "great-grandfather"
13001msgstr ""
13002
13003#: app/Functions/Functions.php:1050
13004msgctxt "father’s mother’s father"
13005msgid "great-grandfather"
13006msgstr ""
13007
13008#: app/Functions/Functions.php:1062
13009msgctxt "father’s parent’s father"
13010msgid "great-grandfather"
13011msgstr ""
13012
13013#: app/Functions/Functions.php:1118
13014msgctxt "mother’s father’s father"
13015msgid "great-grandfather"
13016msgstr ""
13017
13018#: app/Functions/Functions.php:1136
13019msgctxt "mother’s mother’s father"
13020msgid "great-grandfather"
13021msgstr ""
13022
13023#: app/Functions/Functions.php:1148
13024msgctxt "mother’s parent’s father"
13025msgid "great-grandfather"
13026msgstr ""
13027
13028#: app/Functions/Functions.php:1170
13029msgctxt "parent’s father’s father"
13030msgid "great-grandfather"
13031msgstr ""
13032
13033#: app/Functions/Functions.php:1182
13034msgctxt "parent’s mother’s father"
13035msgid "great-grandfather"
13036msgstr ""
13037
13038#: app/Functions/Functions.php:1194
13039msgctxt "parent’s parent’s father"
13040msgid "great-grandfather"
13041msgstr ""
13042
13043#: app/Functions/Functions.php:1040
13044msgctxt "father’s father’s mother"
13045msgid "great-grandmother"
13046msgstr ""
13047
13048#: app/Functions/Functions.php:1052
13049msgctxt "father’s mother’s mother"
13050msgid "great-grandmother"
13051msgstr ""
13052
13053#: app/Functions/Functions.php:1064
13054msgctxt "father’s parent’s mother"
13055msgid "great-grandmother"
13056msgstr ""
13057
13058#: app/Functions/Functions.php:1120
13059msgctxt "mother’s father’s mother"
13060msgid "great-grandmother"
13061msgstr ""
13062
13063#: app/Functions/Functions.php:1138
13064msgctxt "mother’s mother’s mother"
13065msgid "great-grandmother"
13066msgstr ""
13067
13068#: app/Functions/Functions.php:1150
13069msgctxt "mother’s parent’s mother"
13070msgid "great-grandmother"
13071msgstr ""
13072
13073#: app/Functions/Functions.php:1172
13074msgctxt "parent’s father’s mother"
13075msgid "great-grandmother"
13076msgstr ""
13077
13078#: app/Functions/Functions.php:1184
13079msgctxt "parent’s mother’s mother"
13080msgid "great-grandmother"
13081msgstr ""
13082
13083#: app/Functions/Functions.php:1196
13084msgctxt "parent’s parent’s mother"
13085msgid "great-grandmother"
13086msgstr ""
13087
13088#: app/Functions/Functions.php:1042
13089msgctxt "father’s father’s parent"
13090msgid "great-grandparent"
13091msgstr ""
13092
13093#: app/Functions/Functions.php:1054
13094msgctxt "father’s mother’s parent"
13095msgid "great-grandparent"
13096msgstr ""
13097
13098#: app/Functions/Functions.php:1066
13099msgctxt "father’s parent’s parent"
13100msgid "great-grandparent"
13101msgstr ""
13102
13103#: app/Functions/Functions.php:1122
13104msgctxt "mother’s father’s parent"
13105msgid "great-grandparent"
13106msgstr ""
13107
13108#: app/Functions/Functions.php:1140
13109msgctxt "mother’s mother’s parent"
13110msgid "great-grandparent"
13111msgstr ""
13112
13113#: app/Functions/Functions.php:1152
13114msgctxt "mother’s parent’s parent"
13115msgid "great-grandparent"
13116msgstr ""
13117
13118#: app/Functions/Functions.php:1174
13119msgctxt "parent’s father’s parent"
13120msgid "great-grandparent"
13121msgstr ""
13122
13123#: app/Functions/Functions.php:1186
13124msgctxt "parent’s mother’s parent"
13125msgid "great-grandparent"
13126msgstr ""
13127
13128#: app/Functions/Functions.php:1198
13129msgctxt "parent’s parent’s parent"
13130msgid "great-grandparent"
13131msgstr ""
13132
13133#: app/Functions/Functions.php:982
13134msgctxt "child’s child’s son"
13135msgid "great-grandson"
13136msgstr ""
13137
13138#: app/Functions/Functions.php:990
13139msgctxt "child’s daughter’s son"
13140msgid "great-grandson"
13141msgstr ""
13142
13143#: app/Functions/Functions.php:996
13144msgctxt "child’s son’s son"
13145msgid "great-grandson"
13146msgstr ""
13147
13148#: app/Functions/Functions.php:1004
13149msgctxt "daughter’s child’s son"
13150msgid "great-grandson"
13151msgstr ""
13152
13153#: app/Functions/Functions.php:1012
13154msgctxt "daughter’s daughter’s son"
13155msgid "great-grandson"
13156msgstr ""
13157
13158#: app/Functions/Functions.php:1024
13159msgctxt "daughter’s son’s son"
13160msgid "great-grandson"
13161msgstr ""
13162
13163#: app/Functions/Functions.php:1302
13164msgctxt "son’s child’s son"
13165msgid "great-grandson"
13166msgstr ""
13167
13168#: app/Functions/Functions.php:1310
13169msgctxt "son’s daughter’s son"
13170msgid "great-grandson"
13171msgstr ""
13172
13173#: app/Functions/Functions.php:1316
13174msgctxt "son’s son’s son"
13175msgid "great-grandson"
13176msgstr ""
13177
13178#: app/Functions/Functions.php:1582
13179msgid "great-great-aunt"
13180msgstr ""
13181
13182#: app/Functions/Functions.php:1585
13183msgid "great-great-aunt/uncle"
13184msgstr ""
13185
13186#: app/Functions/Functions.php:2108
13187msgid "great-great-grandchild"
13188msgstr ""
13189
13190#: app/Functions/Functions.php:2105
13191msgid "great-great-granddaughter"
13192msgstr ""
13193
13194#: app/Functions/Functions.php:1957
13195msgid "great-great-grandfather"
13196msgstr ""
13197
13198#: app/Functions/Functions.php:1961
13199msgid "great-great-grandmother"
13200msgstr ""
13201
13202#: app/Functions/Functions.php:1964
13203msgid "great-great-grandparent"
13204msgstr ""
13205
13206#: app/Functions/Functions.php:2101
13207msgid "great-great-grandson"
13208msgstr ""
13209
13210#: app/Functions/Functions.php:1601
13211msgid "great-great-great-aunt"
13212msgstr ""
13213
13214#: app/Functions/Functions.php:1604
13215msgid "great-great-great-aunt/uncle"
13216msgstr ""
13217
13218#: app/Functions/Functions.php:2119
13219msgid "great-great-great-grandchild"
13220msgstr ""
13221
13222#: app/Functions/Functions.php:2116
13223msgid "great-great-great-granddaughter"
13224msgstr ""
13225
13226#: app/Functions/Functions.php:1968
13227msgid "great-great-great-grandfather"
13228msgstr ""
13229
13230#: app/Functions/Functions.php:1972
13231msgid "great-great-great-grandmother"
13232msgstr ""
13233
13234#: app/Functions/Functions.php:1975
13235msgid "great-great-great-grandparent"
13236msgstr ""
13237
13238#: app/Functions/Functions.php:2112
13239msgid "great-great-great-grandson"
13240msgstr ""
13241
13242#: app/Functions/Functions.php:1779
13243msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
13244msgid "great-great-great-nephew"
13245msgstr ""
13246
13247#: app/Functions/Functions.php:1783
13248msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
13249msgid "great-great-great-nephew"
13250msgstr ""
13251
13252#: app/Functions/Functions.php:1786
13253msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
13254msgid "great-great-great-nephew"
13255msgstr ""
13256
13257#: app/Functions/Functions.php:1802
13258msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
13259msgid "great-great-great-nephew/niece"
13260msgstr ""
13261
13262#: app/Functions/Functions.php:1806
13263msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
13264msgid "great-great-great-nephew/niece"
13265msgstr ""
13266
13267#: app/Functions/Functions.php:1809
13268msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
13269msgid "great-great-great-nephew/niece"
13270msgstr ""
13271
13272#: app/Functions/Functions.php:1791
13273msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
13274msgid "great-great-great-niece"
13275msgstr ""
13276
13277#: app/Functions/Functions.php:1795
13278msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
13279msgid "great-great-great-niece"
13280msgstr ""
13281
13282#: app/Functions/Functions.php:1798
13283msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
13284msgid "great-great-great-niece"
13285msgstr ""
13286
13287#: app/Functions/Functions.php:1590
13288msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
13289msgid "great-great-great-uncle"
13290msgstr ""
13291
13292#: app/Functions/Functions.php:1594
13293msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
13294msgid "great-great-great-uncle"
13295msgstr ""
13296
13297#: app/Functions/Functions.php:1597
13298msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
13299msgid "great-great-great-uncle"
13300msgstr ""
13301
13302#: app/Functions/Functions.php:1744
13303msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
13304msgid "great-great-nephew"
13305msgstr ""
13306
13307#: app/Functions/Functions.php:1748
13308msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
13309msgid "great-great-nephew"
13310msgstr ""
13311
13312#: app/Functions/Functions.php:1751
13313msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
13314msgid "great-great-nephew"
13315msgstr ""
13316
13317#: app/Functions/Functions.php:1767
13318msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
13319msgid "great-great-nephew/niece"
13320msgstr ""
13321
13322#: app/Functions/Functions.php:1771
13323msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
13324msgid "great-great-nephew/niece"
13325msgstr ""
13326
13327#: app/Functions/Functions.php:1774
13328msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
13329msgid "great-great-nephew/niece"
13330msgstr ""
13331
13332#: app/Functions/Functions.php:1756
13333msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
13334msgid "great-great-niece"
13335msgstr ""
13336
13337#: app/Functions/Functions.php:1760
13338msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
13339msgid "great-great-niece"
13340msgstr ""
13341
13342#: app/Functions/Functions.php:1763
13343msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
13344msgid "great-great-niece"
13345msgstr ""
13346
13347#: app/Functions/Functions.php:1571
13348msgctxt "great-grandfather’s brother"
13349msgid "great-great-uncle"
13350msgstr ""
13351
13352#: app/Functions/Functions.php:1575
13353msgctxt "great-grandmother’s brother"
13354msgid "great-great-uncle"
13355msgstr ""
13356
13357#: app/Functions/Functions.php:1578
13358msgctxt "great-grandparent’s brother"
13359msgid "great-great-uncle"
13360msgstr ""
13361
13362#: app/Functions/Functions.php:927
13363msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
13364msgid "great-nephew"
13365msgstr ""
13366
13367#: app/Functions/Functions.php:947
13368msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
13369msgid "great-nephew"
13370msgstr ""
13371
13372#: app/Functions/Functions.php:965
13373msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
13374msgid "great-nephew"
13375msgstr ""
13376
13377#: app/Functions/Functions.php:1247
13378msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
13379msgid "great-nephew"
13380msgstr ""
13381
13382#: app/Functions/Functions.php:1267
13383msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
13384msgid "great-nephew"
13385msgstr ""
13386
13387#: app/Functions/Functions.php:1291
13388msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
13389msgid "great-nephew"
13390msgstr ""
13391
13392#: app/Functions/Functions.php:930
13393msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
13394msgid "great-nephew"
13395msgstr ""
13396
13397#: app/Functions/Functions.php:950
13398msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
13399msgid "great-nephew"
13400msgstr ""
13401
13402#: app/Functions/Functions.php:968
13403msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
13404msgid "great-nephew"
13405msgstr ""
13406
13407#: app/Functions/Functions.php:1250
13408msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
13409msgid "great-nephew"
13410msgstr ""
13411
13412#: app/Functions/Functions.php:1270
13413msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
13414msgid "great-nephew"
13415msgstr ""
13416
13417#: app/Functions/Functions.php:1294
13418msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
13419msgid "great-nephew"
13420msgstr ""
13421
13422#: app/Functions/Functions.php:1216
13423msgctxt "sibling’s child’s son"
13424msgid "great-nephew"
13425msgstr ""
13426
13427#: app/Functions/Functions.php:1224
13428msgctxt "sibling’s daughter’s son"
13429msgid "great-nephew"
13430msgstr ""
13431
13432#: app/Functions/Functions.php:1230
13433msgctxt "sibling’s son’s son"
13434msgid "great-nephew"
13435msgstr ""
13436
13437#: app/Functions/Functions.php:915
13438msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
13439msgid "great-nephew/niece"
13440msgstr ""
13441
13442#: app/Functions/Functions.php:933
13443msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
13444msgid "great-nephew/niece"
13445msgstr ""
13446
13447#: app/Functions/Functions.php:953
13448msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
13449msgid "great-nephew/niece"
13450msgstr ""
13451
13452#: app/Functions/Functions.php:1235
13453msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
13454msgid "great-nephew/niece"
13455msgstr ""
13456
13457#: app/Functions/Functions.php:1253
13458msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
13459msgid "great-nephew/niece"
13460msgstr ""
13461
13462#: app/Functions/Functions.php:1279
13463msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
13464msgid "great-nephew/niece"
13465msgstr ""
13466
13467#: app/Functions/Functions.php:918
13468msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
13469msgid "great-nephew/niece"
13470msgstr ""
13471
13472#: app/Functions/Functions.php:936
13473msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
13474msgid "great-nephew/niece"
13475msgstr ""
13476
13477#: app/Functions/Functions.php:956
13478msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
13479msgid "great-nephew/niece"
13480msgstr ""
13481
13482#: app/Functions/Functions.php:1238
13483msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
13484msgid "great-nephew/niece"
13485msgstr ""
13486
13487#: app/Functions/Functions.php:1256
13488msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
13489msgid "great-nephew/niece"
13490msgstr ""
13491
13492#: app/Functions/Functions.php:1282
13493msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
13494msgid "great-nephew/niece"
13495msgstr ""
13496
13497#: app/Functions/Functions.php:1212
13498msgctxt "sibling’s child’s child"
13499msgid "great-nephew/niece"
13500msgstr ""
13501
13502#: app/Functions/Functions.php:1218
13503msgctxt "sibling’s daughter’s child"
13504msgid "great-nephew/niece"
13505msgstr ""
13506
13507#: app/Functions/Functions.php:1226
13508msgctxt "sibling’s son’s child"
13509msgid "great-nephew/niece"
13510msgstr ""
13511
13512#: app/Functions/Functions.php:921
13513msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
13514msgid "great-niece"
13515msgstr ""
13516
13517#: app/Functions/Functions.php:939
13518msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
13519msgid "great-niece"
13520msgstr ""
13521
13522#: app/Functions/Functions.php:959
13523msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
13524msgid "great-niece"
13525msgstr ""
13526
13527#: app/Functions/Functions.php:1241
13528msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
13529msgid "great-niece"
13530msgstr ""
13531
13532#: app/Functions/Functions.php:1259
13533msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
13534msgid "great-niece"
13535msgstr ""
13536
13537#: app/Functions/Functions.php:1285
13538msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
13539msgid "great-niece"
13540msgstr ""
13541
13542#: app/Functions/Functions.php:924
13543msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
13544msgid "great-niece"
13545msgstr ""
13546
13547#: app/Functions/Functions.php:942
13548msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
13549msgid "great-niece"
13550msgstr ""
13551
13552#: app/Functions/Functions.php:962
13553msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
13554msgid "great-niece"
13555msgstr ""
13556
13557#: app/Functions/Functions.php:1244
13558msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
13559msgid "great-niece"
13560msgstr ""
13561
13562#: app/Functions/Functions.php:1262
13563msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
13564msgid "great-niece"
13565msgstr ""
13566
13567#: app/Functions/Functions.php:1288
13568msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
13569msgid "great-niece"
13570msgstr ""
13571
13572#: app/Functions/Functions.php:1214
13573msgctxt "sibling’s child’s daughter"
13574msgid "great-niece"
13575msgstr ""
13576
13577#: app/Functions/Functions.php:1220
13578msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
13579msgid "great-niece"
13580msgstr ""
13581
13582#: app/Functions/Functions.php:1228
13583msgctxt "sibling’s son’s daughter"
13584msgid "great-niece"
13585msgstr ""
13586
13587#: app/Functions/Functions.php:1036
13588msgctxt "father’s father’s brother"
13589msgid "great-uncle"
13590msgstr ""
13591
13592#: app/Functions/Functions.php:1354
13593msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
13594msgid "great-uncle"
13595msgstr ""
13596
13597#: app/Functions/Functions.php:1048
13598msgctxt "father’s mother’s brother"
13599msgid "great-uncle"
13600msgstr ""
13601
13602#: app/Functions/Functions.php:1360
13603msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
13604msgid "great-uncle"
13605msgstr ""
13606
13607#: app/Functions/Functions.php:1060
13608msgctxt "father’s parent’s brother"
13609msgid "great-uncle"
13610msgstr ""
13611
13612#: app/Functions/Functions.php:1366
13613msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
13614msgid "great-uncle"
13615msgstr ""
13616
13617#: app/Functions/Functions.php:1116
13618msgctxt "mother’s father’s brother"
13619msgid "great-uncle"
13620msgstr ""
13621
13622#: app/Functions/Functions.php:1372
13623msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
13624msgid "great-uncle"
13625msgstr ""
13626
13627#: app/Functions/Functions.php:1134
13628msgctxt "mother’s mother’s brother"
13629msgid "great-uncle"
13630msgstr ""
13631
13632#: app/Functions/Functions.php:1378
13633msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
13634msgid "great-uncle"
13635msgstr ""
13636
13637#: app/Functions/Functions.php:1146
13638msgctxt "mother’s parent’s brother"
13639msgid "great-uncle"
13640msgstr ""
13641
13642#: app/Functions/Functions.php:1384
13643msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
13644msgid "great-uncle"
13645msgstr ""
13646
13647#: app/Functions/Functions.php:1168
13648msgctxt "parent’s father’s brother"
13649msgid "great-uncle"
13650msgstr ""
13651
13652#: app/Functions/Functions.php:1390
13653msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
13654msgid "great-uncle"
13655msgstr ""
13656
13657#: app/Functions/Functions.php:1180
13658msgctxt "parent’s mother’s brother"
13659msgid "great-uncle"
13660msgstr ""
13661
13662#: app/Functions/Functions.php:1396
13663msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
13664msgid "great-uncle"
13665msgstr ""
13666
13667#: app/Functions/Functions.php:1192
13668msgctxt "parent’s parent’s brother"
13669msgid "great-uncle"
13670msgstr ""
13671
13672#: app/Functions/Functions.php:1402
13673msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
13674msgid "great-uncle"
13675msgstr ""
13676
13677#. I18N: layout option for the fan chart
13678#: app/Module/FanChartModule.php:482
13679msgid "half circle"
13680msgstr ""
13681
13682#: app/Functions/Functions.php:794
13683msgctxt "father’s son"
13684msgid "half-brother"
13685msgstr ""
13686
13687#: app/Functions/Functions.php:832
13688msgctxt "mother’s son"
13689msgid "half-brother"
13690msgstr ""
13691
13692#: app/Functions/Functions.php:850
13693msgctxt "parent’s son"
13694msgid "half-brother"
13695msgstr ""
13696
13697#: app/Functions/Functions.php:780
13698msgctxt "father’s child"
13699msgid "half-sibling"
13700msgstr ""
13701
13702#: app/Functions/Functions.php:816
13703msgctxt "mother’s child"
13704msgid "half-sibling"
13705msgstr ""
13706
13707#: app/Functions/Functions.php:836
13708msgctxt "parent’s child"
13709msgid "half-sibling"
13710msgstr ""
13711
13712#: app/Functions/Functions.php:782
13713msgctxt "father’s daughter"
13714msgid "half-sister"
13715msgstr ""
13716
13717#: app/Functions/Functions.php:818
13718msgctxt "mother’s daughter"
13719msgid "half-sister"
13720msgstr ""
13721
13722#: app/Functions/Functions.php:838
13723msgctxt "parent’s daughter"
13724msgid "half-sister"
13725msgstr ""
13726
13727#. I18N: reflexive pronoun
13728#: app/Functions/Functions.php:188
13729msgid "herself"
13730msgstr ""
13731
13732#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
13733#: app/Functions/FunctionsEdit.php:565
13734msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
13735msgstr ""
13736
13737#. I18N: reflexive pronoun
13738#: app/Functions/Functions.php:185
13739msgid "himself"
13740msgstr ""
13741
13742#: app/Functions/Functions.php:627
13743msgid "husband"
13744msgstr ""
13745
13746#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
13747#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:141
13748msgid "immigration name"
13749msgstr ""
13750
13751#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
13752#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:137
13753msgctxt "FEMALE"
13754msgid "immigration name"
13755msgstr ""
13756
13757#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
13758#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:132
13759msgctxt "MALE"
13760msgid "immigration name"
13761msgstr ""
13762
13763#. I18N: Gedcom INT dates
13764#: app/Date.php:345
13765#, php-format
13766msgid "interpreted %s (%s)"
13767msgstr ""
13768
13769#. I18N: a month in the French republican calendar
13770#: app/Date/FrenchDate.php:157
13771msgctxt "GENITIVE"
13772msgid "jours complementaires"
13773msgstr ""
13774
13775#. I18N: a month in the French republican calendar
13776#: app/Date/FrenchDate.php:251
13777msgctxt "INSTRUMENTAL"
13778msgid "jours complementaires"
13779msgstr ""
13780
13781#. I18N: a month in the French republican calendar
13782#: app/Date/FrenchDate.php:204
13783msgctxt "LOCATIVE"
13784msgid "jours complementaires"
13785msgstr ""
13786
13787#. I18N: a month in the French republican calendar
13788#: app/Date/FrenchDate.php:110
13789msgctxt "NOMINATIVE"
13790msgid "jours complementaires"
13791msgstr ""
13792
13793#. I18N: Layout option for lists of names
13794#. I18N: An option in a list-box
13795#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:983
13796#: app/Module/OnThisDayModule.php:235 app/Module/RecentChangesModule.php:187
13797#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:179
13798#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:256
13799#: app/Module/YahrzeitModule.php:239
13800msgid "list"
13801msgstr ""
13802
13803#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:701
13804#, php-format
13805msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
13806msgstr ""
13807
13808#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
13809#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:146
13810msgid "maiden name"
13811msgstr ""
13812
13813#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
13814#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1001
13815msgid "markdown"
13816msgstr ""
13817
13818#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323
13819msgid "marriage"
13820msgstr ""
13821
13822#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
13823msgctxt "FEMALE"
13824msgid "married"
13825msgstr ""
13826
13827#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
13828msgctxt "MALE"
13829msgid "married"
13830msgstr ""
13831
13832#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
13833#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:160
13834msgid "married name"
13835msgstr ""
13836
13837#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
13838#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:156
13839msgctxt "FEMALE"
13840msgid "married name"
13841msgstr ""
13842
13843#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
13844#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:151
13845msgctxt "MALE"
13846msgid "married name"
13847msgstr ""
13848
13849#: app/Functions/Functions.php:820
13850msgctxt "mother’s father"
13851msgid "maternal grandfather"
13852msgstr ""
13853
13854#: app/Functions/Functions.php:824
13855msgctxt "mother’s mother"
13856msgid "maternal grandmother"
13857msgstr ""
13858
13859#: app/Functions/Functions.php:826
13860msgctxt "mother’s parent"
13861msgid "maternal grandparent"
13862msgstr ""
13863
13864#. I18N: A system where children take their mother’s surname
13865#: app/SurnameTradition.php:86
13866msgid "matrilineal"
13867msgstr ""
13868
13869#. I18N: Name of a theme.
13870#: app/Module/MinimalTheme.php:37
13871msgid "minimal"
13872msgstr ""
13873
13874#: app/Functions/Functions.php:613
13875msgid "mother"
13876msgstr ""
13877
13878#: app/Functions/Functions.php:806
13879msgctxt "husband’s mother"
13880msgid "mother-in-law"
13881msgstr ""
13882
13883#: app/Functions/Functions.php:886
13884msgctxt "spouse’s mother"
13885msgid "mother-in-law"
13886msgstr ""
13887
13888#: app/Functions/Functions.php:904
13889msgctxt "wife’s mother"
13890msgid "mother-in-law"
13891msgstr ""
13892
13893#: app/Functions/Functions.php:892
13894msgctxt "spouse’s parent"
13895msgid "mother/father-in-law"
13896msgstr ""
13897
13898#: app/Functions/Functions.php:754
13899msgctxt "brother’s son"
13900msgid "nephew"
13901msgstr ""
13902
13903#: app/Functions/Functions.php:1106
13904msgctxt "husband’s brother’s son"
13905msgid "nephew"
13906msgstr ""
13907
13908#: app/Functions/Functions.php:1102
13909msgctxt "husband’s sibling’s son"
13910msgid "nephew"
13911msgstr ""
13912
13913#: app/Functions/Functions.php:1104
13914msgctxt "husband’s sister’s son"
13915msgid "nephew"
13916msgstr ""
13917
13918#: app/Functions/Functions.php:858
13919msgctxt "sibling’s son"
13920msgid "nephew"
13921msgstr ""
13922
13923#: app/Functions/Functions.php:868
13924msgctxt "sister’s son"
13925msgid "nephew"
13926msgstr ""
13927
13928#: app/Functions/Functions.php:1346
13929msgctxt "wife’s brother’s son"
13930msgid "nephew"
13931msgstr ""
13932
13933#: app/Functions/Functions.php:1342
13934msgctxt "wife’s sibling’s son"
13935msgid "nephew"
13936msgstr ""
13937
13938#: app/Functions/Functions.php:1344
13939msgctxt "wife’s sister’s son"
13940msgid "nephew"
13941msgstr ""
13942
13943#: app/Functions/Functions.php:944
13944msgctxt "brother’s daughter’s husband"
13945msgid "nephew-in-law"
13946msgstr ""
13947
13948#: app/Functions/Functions.php:1222
13949msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
13950msgid "nephew-in-law"
13951msgstr ""
13952
13953#: app/Functions/Functions.php:1264
13954msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
13955msgid "nephew-in-law"
13956msgstr ""
13957
13958#: app/Functions/Functions.php:750
13959msgctxt "brother’s child"
13960msgid "nephew/niece"
13961msgstr ""
13962
13963#: app/Functions/Functions.php:1094
13964msgctxt "husband’s brother’s child"
13965msgid "nephew/niece"
13966msgstr ""
13967
13968#: app/Functions/Functions.php:1090
13969msgctxt "husband’s sibling’s child"
13970msgid "nephew/niece"
13971msgstr ""
13972
13973#: app/Functions/Functions.php:1092
13974msgctxt "husband’s sister’s child"
13975msgid "nephew/niece"
13976msgstr ""
13977
13978#: app/Functions/Functions.php:854
13979msgctxt "sibling’s child"
13980msgid "nephew/niece"
13981msgstr ""
13982
13983#: app/Functions/Functions.php:862
13984msgctxt "sister’s child"
13985msgid "nephew/niece"
13986msgstr ""
13987
13988#: app/Functions/Functions.php:1334
13989msgctxt "wife’s brother’s child"
13990msgid "nephew/niece"
13991msgstr ""
13992
13993#: app/Functions/Functions.php:1330
13994msgctxt "wife’s sibling’s child"
13995msgid "nephew/niece"
13996msgstr ""
13997
13998#: app/Functions/Functions.php:1332
13999msgctxt "wife’s sister’s child"
14000msgid "nephew/niece"
14001msgstr ""
14002
14003#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569
14004msgid "never"
14005msgstr ""
14006
14007#: app/Functions/Functions.php:752
14008msgctxt "brother’s daughter"
14009msgid "niece"
14010msgstr ""
14011
14012#: app/Functions/Functions.php:1100
14013msgctxt "husband’s brother’s daughter"
14014msgid "niece"
14015msgstr ""
14016
14017#: app/Functions/Functions.php:1096
14018msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
14019msgid "niece"
14020msgstr ""
14021
14022#: app/Functions/Functions.php:1098
14023msgctxt "husband’s sister’s daughter"
14024msgid "niece"
14025msgstr ""
14026
14027#: app/Functions/Functions.php:856
14028msgctxt "sibling’s daughter"
14029msgid "niece"
14030msgstr ""
14031
14032#: app/Functions/Functions.php:864
14033msgctxt "sister’s daughter"
14034msgid "niece"
14035msgstr ""
14036
14037#: app/Functions/Functions.php:1340
14038msgctxt "wife’s brother’s daughter"
14039msgid "niece"
14040msgstr ""
14041
14042#: app/Functions/Functions.php:1336
14043msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
14044msgid "niece"
14045msgstr ""
14046
14047#: app/Functions/Functions.php:1338
14048msgctxt "wife’s sister’s daughter"
14049msgid "niece"
14050msgstr ""
14051
14052#: app/Functions/Functions.php:970
14053msgctxt "brother’s son’s wife"
14054msgid "niece-in-law"
14055msgstr ""
14056
14057#: app/Functions/Functions.php:1232
14058msgctxt "sibling’s son’s wife"
14059msgid "niece-in-law"
14060msgstr ""
14061
14062#: app/Functions/Functions.php:1296
14063msgctxt "sisters’s son’s wife"
14064msgid "niece-in-law"
14065msgstr ""
14066
14067#: app/Functions/Functions.php:476
14068msgid "ninth cousin"
14069msgstr ""
14070
14071#: app/Functions/Functions.php:440
14072msgctxt "FEMALE"
14073msgid "ninth cousin"
14074msgstr ""
14075
14076#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
14077#: app/Functions/Functions.php:396
14078msgctxt "MALE"
14079msgid "ninth cousin"
14080msgstr ""
14081
14082#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 app/Functions/FunctionsEdit.php:195
14083#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250
14084#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:251
14085#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:207
14086#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:134
14087#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
14088#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
14089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
14090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
14091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
14092#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182
14093#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
14094msgid "no"
14095msgstr ""
14096
14097#. I18N: None of the other options
14098#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:347
14099#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:999
14100#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1005
14101#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:163
14102msgid "none"
14103msgstr ""
14104
14105#: app/SurnameTradition.php:112
14106msgctxt "Surname tradition"
14107msgid "none"
14108msgstr ""
14109
14110#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
14111#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
14112#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
14113#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
14114#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
14115#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
14116#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
14117#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
14118#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
14119#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
14120#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
14121#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
14122#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
14123msgid "of"
14124msgstr ""
14125
14126#: app/Functions/FunctionsPrint.php:285
14127msgid "on the date of death"
14128msgstr ""
14129
14130#: app/Functions/Functions.php:617
14131msgid "parent"
14132msgstr ""
14133
14134#: app/Functions/Functions.php:677
14135msgid "partner"
14136msgstr ""
14137
14138#: app/Functions/Functions.php:657
14139msgctxt "FEMALE"
14140msgid "partner"
14141msgstr ""
14142
14143#: app/Functions/Functions.php:637
14144msgctxt "MALE"
14145msgid "partner"
14146msgstr ""
14147
14148#: app/SurnameTradition.php:75
14149msgctxt "Surname tradition"
14150msgid "paternal"
14151msgstr ""
14152
14153#: app/Functions/Functions.php:784
14154msgctxt "father’s father"
14155msgid "paternal grandfather"
14156msgstr ""
14157
14158#: app/Functions/Functions.php:786
14159msgctxt "father’s mother"
14160msgid "paternal grandmother"
14161msgstr ""
14162
14163#: app/Functions/Functions.php:788
14164msgctxt "father’s parent"
14165msgid "paternal grandparent"
14166msgstr ""
14167
14168#. I18N: A system where children take their father’s surname
14169#: app/SurnameTradition.php:82
14170msgid "patrilineal"
14171msgstr ""
14172
14173#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
14174#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:105
14175msgid "pending"
14176msgstr ""
14177
14178#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
14179#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:47
14180msgid "primary evidence"
14181msgstr ""
14182
14183#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
14184#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:53
14185msgid "questionable evidence"
14186msgstr ""
14187
14188#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1007
14189#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
14190msgid "records"
14191msgstr ""
14192
14193#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
14194#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:103
14195msgid "rejected"
14196msgstr ""
14197
14198#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
14199#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:174
14200msgid "religious name"
14201msgstr ""
14202
14203#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
14204#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:170
14205msgctxt "FEMALE"
14206msgid "religious name"
14207msgstr ""
14208
14209#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
14210#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:165
14211msgctxt "MALE"
14212msgid "religious name"
14213msgstr ""
14214
14215#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
14216#: app/Functions/Functions.php:558
14217#, php-format
14218msgid "second %s"
14219msgstr ""
14220
14221#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
14222#: app/Functions/Functions.php:536
14223#, php-format
14224msgctxt "FEMALE"
14225msgid "second %s"
14226msgstr ""
14227
14228#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
14229#: app/Functions/Functions.php:513
14230#, php-format
14231msgctxt "MALE"
14232msgid "second %s"
14233msgstr ""
14234
14235#: app/Functions/Functions.php:462
14236msgid "second cousin"
14237msgstr ""
14238
14239#: app/Functions/Functions.php:426
14240msgctxt "FEMALE"
14241msgid "second cousin"
14242msgstr ""
14243
14244#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
14245#: app/Functions/Functions.php:375
14246msgctxt "MALE"
14247msgid "second cousin"
14248msgstr ""
14249
14250#: app/Functions/Functions.php:1463
14251msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
14252msgid "second cousin"
14253msgstr ""
14254
14255#: app/Functions/Functions.php:1455
14256msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
14257msgid "second cousin"
14258msgstr ""
14259
14260#: app/Functions/Functions.php:1459
14261msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
14262msgid "second cousin"
14263msgstr ""
14264
14265#: app/Functions/Functions.php:1487
14266msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
14267msgid "second cousin"
14268msgstr ""
14269
14270#: app/Functions/Functions.php:1479
14271msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
14272msgid "second cousin"
14273msgstr ""
14274
14275#: app/Functions/Functions.php:1483
14276msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
14277msgid "second cousin"
14278msgstr ""
14279
14280#: app/Functions/Functions.php:1475
14281msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
14282msgid "second cousin"
14283msgstr ""
14284
14285#: app/Functions/Functions.php:1467
14286msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
14287msgid "second cousin"
14288msgstr ""
14289
14290#: app/Functions/Functions.php:1471
14291msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
14292msgid "second cousin"
14293msgstr ""
14294
14295#: app/Functions/Functions.php:1499
14296msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
14297msgid "second cousin"
14298msgstr ""
14299
14300#: app/Functions/Functions.php:1491
14301msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
14302msgid "second cousin"
14303msgstr ""
14304
14305#: app/Functions/Functions.php:1495
14306msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
14307msgid "second cousin"
14308msgstr ""
14309
14310#: app/Functions/Functions.php:1523
14311msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
14312msgid "second cousin"
14313msgstr ""
14314
14315#: app/Functions/Functions.php:1515
14316msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
14317msgid "second cousin"
14318msgstr ""
14319
14320#: app/Functions/Functions.php:1519
14321msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
14322msgid "second cousin"
14323msgstr ""
14324
14325#: app/Functions/Functions.php:1511
14326msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
14327msgid "second cousin"
14328msgstr ""
14329
14330#: app/Functions/Functions.php:1503
14331msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
14332msgid "second cousin"
14333msgstr ""
14334
14335#: app/Functions/Functions.php:1507
14336msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
14337msgid "second cousin"
14338msgstr ""
14339
14340#: app/Functions/Functions.php:1535
14341msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
14342msgid "second cousin"
14343msgstr ""
14344
14345#: app/Functions/Functions.php:1527
14346msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
14347msgid "second cousin"
14348msgstr ""
14349
14350#: app/Functions/Functions.php:1531
14351msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
14352msgid "second cousin"
14353msgstr ""
14354
14355#: app/Functions/Functions.php:1559
14356msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
14357msgid "second cousin"
14358msgstr ""
14359
14360#: app/Functions/Functions.php:1551
14361msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
14362msgid "second cousin"
14363msgstr ""
14364
14365#: app/Functions/Functions.php:1555
14366msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
14367msgid "second cousin"
14368msgstr ""
14369
14370#: app/Functions/Functions.php:1547
14371msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
14372msgid "second cousin"
14373msgstr ""
14374
14375#: app/Functions/Functions.php:1539
14376msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
14377msgid "second cousin"
14378msgstr ""
14379
14380#: app/Functions/Functions.php:1543
14381msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
14382msgid "second cousin"
14383msgstr ""
14384
14385#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
14386#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:50
14387msgid "secondary evidence"
14388msgstr ""
14389
14390#: app/Functions/Functions.php:610
14391msgid "self"
14392msgstr ""
14393
14394#: app/Functions/Functions.php:472
14395msgid "seventh cousin"
14396msgstr ""
14397
14398#: app/Functions/Functions.php:436
14399msgctxt "FEMALE"
14400msgid "seventh cousin"
14401msgstr ""
14402
14403#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
14404#: app/Functions/Functions.php:390
14405msgctxt "MALE"
14406msgid "seventh cousin"
14407msgstr ""
14408
14409#: app/Functions/Functions.php:746
14410msgid "sibling"
14411msgstr ""
14412
14413#: app/Functions/Functions.php:725
14414msgid "sister"
14415msgstr ""
14416
14417#: app/Functions/Functions.php:756
14418msgctxt "brother’s wife"
14419msgid "sister-in-law"
14420msgstr ""
14421
14422#: app/Functions/Functions.php:976
14423msgctxt "brother’s wife’s sister"
14424msgid "sister-in-law"
14425msgstr ""
14426
14427#: app/Functions/Functions.php:1086
14428msgctxt "husband’s brother’s wife"
14429msgid "sister-in-law"
14430msgstr ""
14431
14432#: app/Functions/Functions.php:810
14433msgctxt "husband’s sister"
14434msgid "sister-in-law"
14435msgstr ""
14436
14437#: app/Functions/Functions.php:1276
14438msgctxt "sister’s husband’s sister"
14439msgid "sister-in-law"
14440msgstr ""
14441
14442#: app/Functions/Functions.php:888
14443msgctxt "spouse’s sister"
14444msgid "sister-in-law"
14445msgstr ""
14446
14447#: app/Functions/Functions.php:1326
14448msgctxt "wife’s brother’s wife"
14449msgid "sister-in-law"
14450msgstr ""
14451
14452#: app/Functions/Functions.php:908
14453msgctxt "wife’s sister"
14454msgid "sister-in-law"
14455msgstr ""
14456
14457#: app/Functions/Functions.php:470
14458msgid "sixth cousin"
14459msgstr ""
14460
14461#: app/Functions/Functions.php:434
14462msgctxt "FEMALE"
14463msgid "sixth cousin"
14464msgstr ""
14465
14466#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
14467#: app/Functions/Functions.php:387
14468msgctxt "MALE"
14469msgid "sixth cousin"
14470msgstr ""
14471
14472#: app/Functions/Functions.php:679
14473msgid "son"
14474msgstr ""
14475
14476#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
14477msgid "son of"
14478msgstr ""
14479
14480#: app/Functions/Functions.php:762
14481msgctxt "child’s husband"
14482msgid "son-in-law"
14483msgstr ""
14484
14485#: app/Functions/Functions.php:774
14486msgctxt "daughter’s husband"
14487msgid "son-in-law"
14488msgstr ""
14489
14490#: app/Functions/Functions.php:1014
14491msgctxt "daughter’s husband’s father"
14492msgid "son-in-law’s father"
14493msgstr ""
14494
14495#: app/Functions/Functions.php:1016
14496msgctxt "daughter’s husband’s mother"
14497msgid "son-in-law’s mother"
14498msgstr ""
14499
14500#: app/Functions/Functions.php:1018
14501msgctxt "daughter’s husband’s parent"
14502msgid "son-in-law’s parent"
14503msgstr ""
14504
14505#: app/Functions/Functions.php:766
14506msgctxt "child’s spouse"
14507msgid "son/daughter-in-law"
14508msgstr ""
14509
14510#. I18N: An option in a list-box
14511#: app/Module/OnThisDayModule.php:244
14512#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:265
14513#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
14514msgid "sort by date"
14515msgstr ""
14516
14517#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
14518#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
14519#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
14520#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
14521#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
14522#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
14523#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
14524msgid "sort by date of birth"
14525msgstr ""
14526
14527#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
14528#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
14529#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
14530#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
14531msgid "sort by date of death"
14532msgstr ""
14533
14534#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
14535msgid "sort by date of marriage"
14536msgstr ""
14537
14538#. I18N: An option in a list-box
14539#: app/Module/RecentChangesModule.php:198
14540msgid "sort by date, newest first"
14541msgstr ""
14542
14543#. I18N: An option in a list-box
14544#: app/Module/RecentChangesModule.php:196
14545msgid "sort by date, oldest first"
14546msgstr ""
14547
14548#. I18N: An option in a list-box
14549#: app/Module/OnThisDayModule.php:242 app/Module/RecentChangesModule.php:194
14550#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:263
14551#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
14552#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
14553#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
14554#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
14555#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
14556#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
14557#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
14558#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
14559#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
14560#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
14561msgid "sort by name"
14562msgstr ""
14563
14564#: app/Functions/Functions.php:667
14565msgid "spouse"
14566msgstr ""
14567
14568#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
14569#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:349
14570msgid "ssl"
14571msgstr ""
14572
14573#: app/Functions/Functions.php:1084
14574msgctxt "father’s wife’s son"
14575msgid "step-brother"
14576msgstr ""
14577
14578#: app/Functions/Functions.php:1132
14579msgctxt "mother’s husband’s son"
14580msgid "step-brother"
14581msgstr ""
14582
14583#: app/Functions/Functions.php:1210
14584msgctxt "parent’s spouse’s son"
14585msgid "step-brother"
14586msgstr ""
14587
14588#: app/Functions/Functions.php:800
14589msgctxt "husband’s child"
14590msgid "step-child"
14591msgstr ""
14592
14593#: app/Functions/Functions.php:880
14594msgctxt "spouse’s child"
14595msgid "step-child"
14596msgstr ""
14597
14598#: app/Functions/Functions.php:898
14599msgctxt "wife’s child"
14600msgid "step-child"
14601msgstr ""
14602
14603#: app/Functions/Functions.php:802
14604msgctxt "husband’s daughter"
14605msgid "step-daughter"
14606msgstr ""
14607
14608#: app/Functions/Functions.php:882
14609msgctxt "spouse’s daughter"
14610msgid "step-daughter"
14611msgstr ""
14612
14613#: app/Functions/Functions.php:900
14614msgctxt "wife’s daughter"
14615msgid "step-daughter"
14616msgstr ""
14617
14618#: app/Functions/Functions.php:822
14619msgctxt "mother’s husband"
14620msgid "step-father"
14621msgstr ""
14622
14623#: app/Functions/Functions.php:796
14624msgctxt "father’s wife"
14625msgid "step-mother"
14626msgstr ""
14627
14628#: app/Functions/Functions.php:852
14629msgctxt "parent’s spouse"
14630msgid "step-parent"
14631msgstr ""
14632
14633#: app/Functions/Functions.php:1080
14634msgctxt "father’s wife’s child"
14635msgid "step-sibling"
14636msgstr ""
14637
14638#: app/Functions/Functions.php:1128
14639msgctxt "mother’s husband’s child"
14640msgid "step-sibling"
14641msgstr ""
14642
14643#: app/Functions/Functions.php:1206
14644msgctxt "parent’s spouse’s child"
14645msgid "step-sibling"
14646msgstr ""
14647
14648#: app/Functions/Functions.php:1082
14649msgctxt "father’s wife’s daughter"
14650msgid "step-sister"
14651msgstr ""
14652
14653#: app/Functions/Functions.php:1130
14654msgctxt "mother’s husband’s daughter"
14655msgid "step-sister"
14656msgstr ""
14657
14658#: app/Functions/Functions.php:1208
14659msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
14660msgid "step-sister"
14661msgstr ""
14662
14663#: app/Functions/Functions.php:812
14664msgctxt "husband’s son"
14665msgid "step-son"
14666msgstr ""
14667
14668#: app/Functions/Functions.php:890
14669msgctxt "spouse’s son"
14670msgid "step-son"
14671msgstr ""
14672
14673#: app/Functions/Functions.php:910
14674msgctxt "wife’s son"
14675msgid "step-son"
14676msgstr ""
14677
14678#. I18N: Layout option for lists of names
14679#. I18N: An option in a list-box
14680#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:985
14681#: app/Module/OnThisDayModule.php:237 app/Module/RecentChangesModule.php:189
14682#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:181 app/Module/TopSurnamesModule.php:219
14683#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:258
14684#: app/Module/YahrzeitModule.php:241
14685msgid "table"
14686msgstr ""
14687
14688#. I18N: Layout option for lists of names
14689#. I18N: An option in a list-box
14690#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:987
14691#: app/Module/TopSurnamesModule.php:221
14692msgid "tag cloud"
14693msgstr ""
14694
14695#: app/Functions/Functions.php:478
14696msgid "tenth cousin"
14697msgstr ""
14698
14699#: app/Functions/Functions.php:442
14700msgctxt "FEMALE"
14701msgid "tenth cousin"
14702msgstr ""
14703
14704#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
14705#: app/Functions/Functions.php:399
14706msgctxt "MALE"
14707msgid "tenth cousin"
14708msgstr ""
14709
14710#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
14711#: app/Functions/Functions.php:191
14712msgid "themself"
14713msgstr ""
14714
14715#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
14716#: app/Functions/Functions.php:561
14717#, php-format
14718msgid "third %s"
14719msgstr ""
14720
14721#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
14722#: app/Functions/Functions.php:539
14723#, php-format
14724msgctxt "FEMALE"
14725msgid "third %s"
14726msgstr ""
14727
14728#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
14729#: app/Functions/Functions.php:516
14730#, php-format
14731msgctxt "MALE"
14732msgid "third %s"
14733msgstr ""
14734
14735#: app/Functions/Functions.php:464
14736msgid "third cousin"
14737msgstr ""
14738
14739#: app/Functions/Functions.php:428
14740msgctxt "FEMALE"
14741msgid "third cousin"
14742msgstr ""
14743
14744#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
14745#: app/Functions/Functions.php:378
14746msgctxt "MALE"
14747msgid "third cousin"
14748msgstr ""
14749
14750#: app/Functions/Functions.php:484
14751msgid "thirteenth cousin"
14752msgstr ""
14753
14754#: app/Functions/Functions.php:448
14755msgctxt "FEMALE"
14756msgid "thirteenth cousin"
14757msgstr ""
14758
14759#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
14760#: app/Functions/Functions.php:408
14761msgctxt "MALE"
14762msgid "thirteenth cousin"
14763msgstr ""
14764
14765#. I18N: layout option for the fan chart
14766#: app/Module/FanChartModule.php:484
14767msgid "three-quarter circle"
14768msgstr ""
14769
14770#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
14771#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:351
14772msgid "tls"
14773msgstr ""
14774
14775#. I18N: Gedcom TO dates
14776#: app/Date.php:361
14777#, php-format
14778msgid "to %s"
14779msgstr ""
14780
14781#: app/Functions/Functions.php:482
14782msgid "twelfth cousin"
14783msgstr ""
14784
14785#: app/Functions/Functions.php:446
14786msgctxt "FEMALE"
14787msgid "twelfth cousin"
14788msgstr ""
14789
14790#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
14791#: app/Functions/Functions.php:405
14792msgctxt "MALE"
14793msgid "twelfth cousin"
14794msgstr ""
14795
14796#: app/Functions/Functions.php:691
14797msgid "twin brother"
14798msgstr ""
14799
14800#: app/Functions/Functions.php:733
14801msgid "twin sibling"
14802msgstr ""
14803
14804#: app/Functions/Functions.php:712
14805msgid "twin sister"
14806msgstr ""
14807
14808#: app/Functions/Functions.php:778
14809msgctxt "father’s brother"
14810msgid "uncle"
14811msgstr ""
14812
14813#: app/Functions/Functions.php:1076
14814msgctxt "father’s sister’s husband"
14815msgid "uncle"
14816msgstr ""
14817
14818#: app/Functions/Functions.php:814
14819msgctxt "mother’s brother"
14820msgid "uncle"
14821msgstr ""
14822
14823#: app/Functions/Functions.php:1162
14824msgctxt "mother’s sister’s husband"
14825msgid "uncle"
14826msgstr ""
14827
14828#: app/Functions/Functions.php:834
14829msgctxt "parent’s brother"
14830msgid "uncle"
14831msgstr ""
14832
14833#: app/Functions/Functions.php:1204
14834msgctxt "parent’s sister’s husband"
14835msgid "uncle"
14836msgstr ""
14837
14838#: app/Place.php:199
14839msgid "unknown"
14840msgstr ""
14841
14842#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:348
14843msgctxt "unknown family"
14844msgid "unknown"
14845msgstr ""
14846
14847#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:167
14848msgid "unlimited"
14849msgstr ""
14850
14851#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
14852#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:56
14853msgid "unreliable evidence"
14854msgstr ""
14855
14856#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
14857#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
14858msgctxt "FEMALE"
14859msgid "was born"
14860msgstr ""
14861
14862#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140
14863#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
14864msgctxt "MALE"
14865msgid "was born"
14866msgstr ""
14867
14868#: app/Module/WebtreesTheme.php:36
14869msgid "webtrees"
14870msgstr ""
14871
14872#: app/Http/Controllers/MessageController.php:414
14873msgid "webtrees message"
14874msgstr ""
14875
14876#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132
14877msgid "webtrees sends emails with no storage"
14878msgstr ""
14879
14880#: app/Functions/Functions.php:647
14881msgid "wife"
14882msgstr ""
14883
14884#. I18N: Name of a theme.
14885#: app/Module/XeneaTheme.php:37
14886msgid "xenea"
14887msgstr ""
14888
14889#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 app/Functions/FunctionsEdit.php:196
14890#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250
14891#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:251
14892#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:208
14893#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:133
14894#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
14895#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
14896#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
14897#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
14898#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
14899#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179
14900#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
14901msgid "yes"
14902msgstr ""
14903
14904#: app/Functions/Functions.php:695
14905msgid "younger brother"
14906msgstr ""
14907
14908#: app/Functions/Functions.php:737
14909msgid "younger sibling"
14910msgstr ""
14911
14912#: app/Functions/Functions.php:716
14913msgid "younger sister"
14914msgstr ""
14915
14916#: app/Http/Controllers/SearchController.php:602
14917#: app/Http/Controllers/SearchController.php:603
14918#: app/Http/Controllers/SearchController.php:604
14919#, php-format
14920msgid "±%s year"
14921msgid_plural "±%s years"
14922msgstr[0] ""
14923msgstr[1] ""
14924
14925#: app/Individual.php:1302
14926#, php-format
14927msgid "“%s”"
14928msgstr ""
14929
14930#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14931#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:147
14932#, php-format
14933msgid "“%s” has been deleted."
14934msgstr ""
14935
14936#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 app/Note.php:160
14937#: app/Report/ReportParserGenerate.php:948
14938#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1047
14939msgid "…"
14940msgstr ""
14941
14942#: app/Family.php:412 app/Family.php:430
14943#: app/Http/Controllers/ListController.php:193
14944#: app/Http/Controllers/ListController.php:667 app/Individual.php:1297
14945msgctxt "Unknown given name"
14946msgid "…"
14947msgstr ""
14948
14949#: app/Family.php:412 app/Family.php:430
14950#: app/Http/Controllers/ListController.php:178
14951#: app/Http/Controllers/ListController.php:202
14952#: app/Http/Controllers/ListController.php:684 app/Individual.php:1296
14953msgctxt "Unknown surname"
14954msgid "…"
14955msgstr ""
14956
14957#~ msgid "Configure"
14958#~ msgstr "கட்டமைப்பு"
14959
14960#~ msgid "Events"
14961#~ msgstr "நிகழ்வுகள்"
14962
14963#~ msgid "Filter"
14964#~ msgstr "வடிப்பான்"
14965
14966#~ msgid "Next image"
14967#~ msgstr "அடுத்த பிம்பம்"
14968
14969#~ msgid "Password"
14970#~ msgstr "கடவுச்சொல்"
14971
14972#~ msgid "Play"
14973#~ msgstr "இயக்கு"
14974
14975#~ msgid "Stop"
14976#~ msgstr "நிறுத்து"
14977
14978#~ msgid "Total births"
14979#~ msgstr "மொத்த பிறப்புகள்"
14980
14981#~ msgid "Total deaths"
14982#~ msgstr "மொத்த இறப்புகள்"
14983
14984#~ msgid "Total divorces"
14985#~ msgstr "மொத்த விவாகரத்துகள்"
14986
14987#~ msgid "Total females"
14988#~ msgstr "மொத்த பெண்கள்"
14989
14990#~ msgid "Total males"
14991#~ msgstr "மொத்த ஆண்கள்"
14992
14993#~ msgid "Total marriages"
14994#~ msgstr "மொத்த விவாகங்கள்"
14995
14996#~ msgid "Username"
14997#~ msgstr "பயனர் பெயர்"
14998
14999#~ msgid "sign in"
15000#~ msgstr "புகுபதிகை"
15001
15002#~ msgid "sign out"
15003#~ msgstr "விடுபதிகை"
15004