1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2019-04-29 09:06+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2012-03-15 15:20+0000\n" 7"Last-Translator: Gokul S <yesgocool@yahoo.co.in>\n" 8"Language: ta\n" 9"MIME-Version: 1.0\n" 10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 13 14#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 15#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359 20msgid " but the details are unknown" 21msgstr "" 22 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 30#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 31#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 37msgid " in " 38msgstr "" 39 40#. I18N: Abbreviation for "number %s" 41#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:188 42#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:195 43#, php-format 44msgid "#%s" 45msgstr "" 46 47#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:319 48#, php-format 49msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 50msgstr "" 51 52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 53#: app/Functions/Functions.php:2281 54#, php-format 55msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 56msgstr "" 57 58#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 59#: app/Functions/Functions.php:2285 60#, php-format 61msgid "%1$s %2$s times removed descending" 62msgstr "" 63 64#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:68 65#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:249 66#, php-format 67msgid "%1$s (%2$s)" 68msgstr "" 69 70#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:301 71#, php-format 72msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 73msgstr "" 74 75#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:387 76#, php-format 77msgid "%1$s does not exist" 78msgstr "" 79 80#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 81#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:296 82#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:259 83#, php-format 84msgid "%1$s does not exist." 85msgstr "" 86 87#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 88#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:256 89#, php-format 90msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 91msgstr "" 92 93#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 94#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:289 95#, php-format 96msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 97msgstr "" 98 99#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 100#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:319 101#, php-format 102msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 103msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 104msgstr[0] "" 105msgstr[1] "" 106 107#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 108#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:280 109#, php-format 110msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 111msgstr "" 112 113#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 114#: app/Functions/Functions.php:570 115#, php-format 116msgid "%1$s × %2$s" 117msgstr "" 118 119#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 120#: app/Functions/Functions.php:548 121#, php-format 122msgctxt "FEMALE" 123msgid "%1$s × %2$s" 124msgstr "" 125 126#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 127#: app/Functions/Functions.php:525 128#, php-format 129msgctxt "MALE" 130msgid "%1$s × %2$s" 131msgstr "" 132 133#. I18N: image dimensions, width × height 134#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:471 app/MediaFile.php:275 135#, php-format 136msgid "%1$s × %2$s pixels" 137msgstr "" 138 139#. I18N: A range of numbers 140#: app/Individual.php:572 app/Module/StatisticsChartModule.php:856 141#, php-format 142msgid "%1$s–%2$s" 143msgstr "" 144 145#: app/Functions/Functions.php:2304 146#, php-format 147msgid "%1$s’s %2$s" 148msgstr "" 149 150#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 151#: app/I18N.php:667 152msgid "%H:%i:%s" 153msgstr "" 154 155#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 156#: app/I18N.php:258 157msgid "%j %F %Y" 158msgstr "" 159 160#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:37 161#, php-format 162msgid "%s BCE" 163msgstr "" 164 165#. I18N: size of file in KB 166#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:463 167#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:512 app/MediaFile.php:346 168#, php-format 169msgid "%s KB" 170msgstr "" 171 172#: app/Module/ClippingsCartModule.php:535 173#, php-format 174msgid "%s and her ancestors" 175msgstr "" 176 177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545 178#, php-format 179msgid "%s and his ancestors" 180msgstr "" 181 182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:866 183#, php-format 184msgid "%s and the individuals that reference it." 185msgstr "" 186 187#. I18N: %s is a family (husband + wife) 188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:401 189#, php-format 190msgid "%s and their children" 191msgstr "" 192 193#. I18N: %s is a family (husband + wife) 194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403 195#, php-format 196msgid "%s and their descendants" 197msgstr "" 198 199#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:83 200#, php-format 201msgid "%s anonymous signed-in user" 202msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 203msgstr[0] "" 204msgstr[1] "" 205 206#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 207#: app/Age.php:149 app/Functions/FunctionsDate.php:60 208#, php-format 209msgid "%s day" 210msgid_plural "%s days" 211msgstr[0] "" 212msgstr[1] "" 213 214#: app/Http/Controllers/SearchController.php:397 215#: app/Http/Controllers/SearchController.php:437 216#, php-format 217msgid "%s family has been updated." 218msgid_plural "%s families have been updated." 219msgstr[0] "" 220msgstr[1] "" 221 222#: app/Module/LifespansChartModule.php:461 223#, php-format 224msgid "%s individual" 225msgid_plural "%s individuals" 226msgstr[0] "" 227msgstr[1] "" 228 229#: app/Http/Controllers/SearchController.php:393 230#: app/Http/Controllers/SearchController.php:427 231#: app/Http/Controllers/SearchController.php:433 232#, php-format 233msgid "%s individual has been updated." 234msgid_plural "%s individuals have been updated." 235msgstr[0] "" 236msgstr[1] "" 237 238#: app/Module/LifespansChartModule.php:452 239#, php-format 240msgid "%s individual with events between %s and %s" 241msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 242msgstr[0] "" 243msgstr[1] "" 244 245#: app/Module/LifespansChartModule.php:442 246#, php-format 247msgid "%s individual with events in %s" 248msgid_plural "%s individuals with events in %s" 249msgstr[0] "" 250msgstr[1] "" 251 252#: app/Module/LifespansChartModule.php:430 253#, php-format 254msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" 255msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" 256msgstr[0] "" 257msgstr[1] "" 258 259#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:816 260#, php-format 261msgid "%s location has been imported." 262msgid_plural "%s locations have been imported." 263msgstr[0] "" 264msgstr[1] "" 265 266#: app/Module/UserMessagesModule.php:219 267#, php-format 268msgid "%s message" 269msgid_plural "%s messages" 270msgstr[0] "" 271msgstr[1] "" 272 273#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 274#: app/Age.php:139 app/Functions/FunctionsDate.php:56 275#, php-format 276msgid "%s month" 277msgid_plural "%s months" 278msgstr[0] "" 279msgstr[1] "" 280 281#: app/Http/Controllers/SearchController.php:409 282#, php-format 283msgid "%s note has been updated." 284msgid_plural "%s notes have been updated." 285msgstr[0] "" 286msgstr[1] "" 287 288#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 289#: app/Functions/Functions.php:2257 290#, php-format 291msgid "%s once removed ascending" 292msgstr "" 293 294#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 295#: app/Functions/Functions.php:2261 296#, php-format 297msgid "%s once removed descending" 298msgstr "" 299 300#: app/Http/Controllers/SearchController.php:401 301#, php-format 302msgid "%s repository has been updated." 303msgid_plural "%s repositories have been updated." 304msgstr[0] "" 305msgstr[1] "" 306 307#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:94 308#, php-format 309msgid "%s signed-in user" 310msgid_plural "%s signed-in users" 311msgstr[0] "" 312msgstr[1] "" 313 314#: app/Http/Controllers/SearchController.php:405 315#, php-format 316msgid "%s source has been updated." 317msgid_plural "%s sources have been updated." 318msgstr[0] "" 319msgstr[1] "" 320 321#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 322#: app/Functions/Functions.php:2273 323#, php-format 324msgid "%s three times removed ascending" 325msgstr "" 326 327#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 328#: app/Functions/Functions.php:2277 329#, php-format 330msgid "%s three times removed descending" 331msgstr "" 332 333#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 334#: app/Functions/Functions.php:2265 335#, php-format 336msgid "%s twice removed ascending" 337msgstr "" 338 339#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 340#: app/Functions/Functions.php:2269 341#, php-format 342msgid "%s twice removed descending" 343msgstr "" 344 345#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 346#: app/Age.php:144 app/Functions/FunctionsDate.php:58 347#, php-format 348msgid "%s week" 349msgid_plural "%s weeks" 350msgstr[0] "" 351msgstr[1] "" 352 353#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 354#: app/Age.php:134 app/Functions/FunctionsDate.php:54 355#, php-format 356msgid "%s year" 357msgid_plural "%s years" 358msgstr[0] "" 359msgstr[1] "" 360 361#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:528 362#, php-format 363msgid "%s year anniversary" 364msgstr "" 365 366#: app/Functions/Functions.php:490 367#, php-format 368msgid "%s × cousin" 369msgstr "" 370 371#: app/Functions/Functions.php:454 372#, php-format 373msgctxt "FEMALE" 374msgid "%s × cousin" 375msgstr "" 376 377#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 378#: app/Functions/Functions.php:417 379#, php-format 380msgctxt "MALE" 381msgid "%s × cousin" 382msgstr "" 383 384#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 385#: app/Date/JulianDate.php:96 386#, php-format 387msgid "%s BCE" 388msgstr "" 389 390#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 391#: app/Date/JulianDate.php:100 app/Date/JulianDate.php:104 392#, php-format 393msgid "%s CE" 394msgstr "" 395 396#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 397#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861 398#, php-format 399msgid "%s+" 400msgstr "" 401 402#: app/Module/ClippingsCartModule.php:536 403#, php-format 404msgid "%s, her ancestors and their families" 405msgstr "" 406 407#: app/Module/ClippingsCartModule.php:533 408#, php-format 409msgid "%s, her parents and siblings" 410msgstr "" 411 412#: app/Module/ClippingsCartModule.php:534 413#, php-format 414msgid "%s, her spouses and children" 415msgstr "" 416 417#: app/Module/ClippingsCartModule.php:537 418#, php-format 419msgid "%s, her spouses and descendants" 420msgstr "" 421 422#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546 423#, php-format 424msgid "%s, his ancestors and their families" 425msgstr "" 426 427#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543 428#, php-format 429msgid "%s, his parents and siblings" 430msgstr "" 431 432#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544 433#, php-format 434msgid "%s, his spouses and children" 435msgstr "" 436 437#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547 438#, php-format 439msgid "%s, his spouses and descendants" 440msgstr "" 441 442#: app/Module/UserMessagesModule.php:147 443msgid "<select>" 444msgstr "" 445 446#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) 447#: app/Age.php:170 448#, php-format 449msgid "(aged %s)" 450msgstr "" 451 452#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) 453#: app/Age.php:161 454#, php-format 455msgid "(aged less than %s)" 456msgstr "" 457 458#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) 459#: app/Age.php:166 460#, php-format 461msgid "(aged more than %s)" 462msgstr "" 463 464#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood) 465#: app/Age.php:126 466msgid "(in childhood)" 467msgstr "" 468 469#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy) 470#: app/Age.php:121 471msgid "(in infancy)" 472msgstr "" 473 474#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn) 475#: app/Age.php:116 476msgid "(stillborn)" 477msgstr "" 478 479#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 480#: app/I18N.php:383 481msgid ", " 482msgstr "" 483 484#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 485msgctxt "CENTURY" 486msgid "10th" 487msgstr "" 488 489#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 490msgctxt "CENTURY" 491msgid "11th" 492msgstr "" 493 494#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 495msgctxt "CENTURY" 496msgid "12th" 497msgstr "" 498 499#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 500msgctxt "CENTURY" 501msgid "13th" 502msgstr "" 503 504#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 505msgctxt "CENTURY" 506msgid "14th" 507msgstr "" 508 509#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 510msgctxt "CENTURY" 511msgid "15th" 512msgstr "" 513 514#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 515msgctxt "CENTURY" 516msgid "16th" 517msgstr "" 518 519#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 520msgctxt "CENTURY" 521msgid "17th" 522msgstr "" 523 524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 525msgctxt "CENTURY" 526msgid "18th" 527msgstr "" 528 529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 530msgctxt "CENTURY" 531msgid "19th" 532msgstr "" 533 534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 535msgctxt "CENTURY" 536msgid "1st" 537msgstr "" 538 539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 540msgctxt "CENTURY" 541msgid "20th" 542msgstr "" 543 544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:43 545msgctxt "CENTURY" 546msgid "21st" 547msgstr "" 548 549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 550msgctxt "CENTURY" 551msgid "2nd" 552msgstr "" 553 554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 555msgctxt "CENTURY" 556msgid "3rd" 557msgstr "" 558 559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 560msgctxt "CENTURY" 561msgid "4th" 562msgstr "" 563 564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 565msgctxt "CENTURY" 566msgid "5th" 567msgstr "" 568 569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 570msgctxt "CENTURY" 571msgid "6th" 572msgstr "" 573 574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 575msgctxt "CENTURY" 576msgid "7th" 577msgstr "" 578 579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 580msgctxt "CENTURY" 581msgid "8th" 582msgstr "" 583 584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 585msgctxt "CENTURY" 586msgid "9th" 587msgstr "" 588 589#: app/Http/Controllers/AccountController.php:181 590#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:505 591#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2164 592msgid "<default theme>" 593msgstr "" 594 595#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 596#: app/Fact.php:583 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:541 597#: app/GedcomTag.php:2130 598#, php-format 599msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 600msgstr "" 601 602#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 603#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:61 604msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 605msgstr "" 606 607#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 608#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:65 609msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 610msgstr "" 611 612#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 613#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:56 614msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 615msgstr "" 616 617#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 618#: app/Module/PedigreeChartModule.php:79 619msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 620msgstr "" 621 622#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 623#: app/Module/AncestorsChartModule.php:71 624msgid "A chart of an individual’s ancestors." 625msgstr "" 626 627#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 628#: app/Module/DescendancyChartModule.php:76 629msgid "A chart of an individual’s descendants." 630msgstr "" 631 632#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 633#: app/Module/LifespansChartModule.php:67 634msgid "A chart of individuals’ lifespans." 635msgstr "" 636 637#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:45 638msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 639msgstr "" 640 641#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 642#: app/Module/FanChartModule.php:73 643msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 644msgstr "" 645 646#. I18N: Description of the “My page” module 647#: app/Module/UserWelcomeModule.php:69 648msgid "A greeting message and useful links for a user." 649msgstr "" 650 651#. I18N: Description of the “Home page” module 652#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:69 653msgid "A greeting message for site visitors." 654msgstr "" 655 656#. I18N: Description of the “Hit counters” module 657#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 658msgid "A link to the site contacts." 659msgstr "" 660 661#. I18N: Description of the “webtrees” module 662#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:50 663msgid "A link to the webtrees home page." 664msgstr "" 665 666#. I18N: Description of the “BranchesListModule” module 667#: app/Module/BranchesListModule.php:55 668msgid "A list of branches of a family." 669msgstr "" 670 671#. I18N: Description of the “Pending changes” module 672#: app/Module/ReviewChangesModule.php:74 673msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 674msgstr "" 675 676#. I18N: Description of the “FamilyListModule” module 677#: app/Module/FamilyListModule.php:56 678msgid "A list of families." 679msgstr "" 680 681#. I18N: Description of the “FAQ” module 682#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:57 683msgid "A list of frequently asked questions and answers." 684msgstr "" 685 686#. I18N: Description of the “IndividualListModule” module 687#: app/Module/IndividualListModule.php:56 688msgid "A list of individuals." 689msgstr "" 690 691#. I18N: Description of the “MediaListModule” module 692#: app/Module/MediaListModule.php:57 693msgid "A list of media objects." 694msgstr "" 695 696#. I18N: Description of the “Recent changes” module 697#: app/Module/RecentChangesModule.php:61 698msgid "A list of records that have been updated recently." 699msgstr "" 700 701#. I18N: Description of the “RepositoryListModule” module 702#: app/Module/RepositoryListModule.php:56 703msgid "A list of repositories." 704msgstr "" 705 706#. I18N: Description of the “NoteListModule” module 707#: app/Module/NoteListModule.php:56 708msgid "A list of shared notes." 709msgstr "" 710 711#. I18N: Description of the “SourceListModule” module 712#: app/Module/SourceListModule.php:56 713msgid "A list of sources." 714msgstr "" 715 716#. I18N: Description of “Research tasks” module 717#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63 718msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 719msgstr "" 720 721#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 722#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 723msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 724msgstr "" 725 726#. I18N: Description of the “On this day” module 727#: app/Module/OnThisDayModule.php:96 728msgid "A list of the anniversaries that occur today." 729msgstr "" 730 731#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 732#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:106 733msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 734msgstr "" 735 736#. I18N: Description of the “Top given names” module 737#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:57 738msgid "A list of the most popular given names." 739msgstr "" 740 741#. I18N: Description of the “Top surnames” module 742#: app/Module/TopSurnamesModule.php:59 743msgid "A list of the most popular surnames." 744msgstr "" 745 746#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 747#: app/Module/TopPageViewsModule.php:54 748msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 749msgstr "" 750 751#. I18N: Description of the “Who is online” module 752#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:52 753msgid "A list of users and visitors who are currently online." 754msgstr "" 755 756#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:88 757#, php-format 758msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you sign in." 759msgstr "" 760 761#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129 762msgid "A new version of webtrees is available." 763msgstr "" 764 765#. I18N: Description of the “Journal” module 766#: app/Module/UserJournalModule.php:46 767msgid "A private area to record notes or keep a journal." 768msgstr "" 769 770#. I18N: Description of the “Pedigree” module 771#: app/Module/PedigreeReportModule.php:50 772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 773msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 774msgstr "" 775 776#. I18N: Description of the “Ancestors” module 777#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:50 778#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 779msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 780msgstr "" 781 782#. I18N: Description of the “Descendants” module 783#: app/Module/DescendancyReportModule.php:50 784#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 785msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 786msgstr "" 787 788#. I18N: Description of the “Individual” module 789#: app/Module/IndividualReportModule.php:50 790#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 791msgid "A report of an individual’s details." 792msgstr "" 793 794#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 795msgid "A report of facts which are supported by a given source." 796msgstr "" 797 798#. I18N: Description of the “Family” module 799#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:53 800#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 801msgid "A report of family members and their details." 802msgstr "" 803 804#. I18N: Description of the “Deaths” module 805#: app/Module/DeathReportModule.php:50 resources/xml/reports/death_report.xml:4 806msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 807msgstr "" 808 809#. I18N: Description of the “Occupations” module 810#: app/Module/OccupationReportModule.php:54 811#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 812msgid "A report of individuals who had a given occupation." 813msgstr "" 814 815#. I18N: Description of the “Births” module 816#: app/Module/BirthReportModule.php:50 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 817msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 818msgstr "" 819 820#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 821#: app/Module/CemeteryReportModule.php:50 822#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 823msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 824msgstr "" 825 826#. I18N: Description of the “Marriages” module 827#: app/Module/MarriageReportModule.php:50 828#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 829msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 830msgstr "" 831 832#. I18N: Description of the “Changes” module 833#: app/Module/ChangeReportModule.php:54 834#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 835msgid "A report of recent and pending changes." 836msgstr "" 837 838#. I18N: Description of the “Related families” 839#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:54 840#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 841msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 842msgstr "" 843 844#. I18N: Description of the “Related individuals” module 845#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:50 846#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 847msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 848msgstr "" 849 850#. I18N: Description of the “Source” module 851#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:54 852msgid "A report of the information provided by a source." 853msgstr "" 854 855#. I18N: Description of the “Missing data” 856#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:54 857#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 858msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 859msgstr "" 860 861#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 862#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:50 863#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 864msgid "A report of vital records for a given date or place." 865msgstr "" 866 867#. I18N: Description of the “Family navigator” module 868#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:49 869msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 870msgstr "" 871 872#. I18N: Description of the “Extra information” module 873#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:65 874msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 875msgstr "" 876 877#. I18N: Description of the “Descendants” module 878#: app/Module/DescendancyModule.php:54 879msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 880msgstr "" 881 882#. I18N: Description of the “Families” module 883#: app/Module/RelativesTabModule.php:51 884msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 885msgstr "" 886 887#. I18N: Description of the “Facts and events” module 888#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75 889msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 890msgstr "" 891 892#. I18N: Description of the “Media” module 893#: app/Module/MediaTabModule.php:69 894msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 895msgstr "" 896 897#. I18N: Description of the “Notes” module 898#: app/Module/NotesTabModule.php:68 899msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 900msgstr "" 901 902#. I18N: Description of the “Sources” module 903#: app/Module/SourcesTabModule.php:68 904msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 905msgstr "" 906 907#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 908#: app/Module/TimelineChartModule.php:76 909msgid "A timeline displaying individual events." 910msgstr "" 911 912#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 913#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 914#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 915#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 916#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 917#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 918#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 919#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 920#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 921#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 922#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 923#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 924#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 925#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 926#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 927#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 928msgctxt "paper size" 929msgid "A3" 930msgstr "" 931 932#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 933#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 934#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 935#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 936#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 937#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 938#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 939#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 940#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 941#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 942#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 943#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 944#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 945#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 946#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 947#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 948msgctxt "paper size" 949msgid "A4" 950msgstr "" 951 952#. I18N: Location of an LDS church temple 953#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 954msgid "Aba, Nigeria" 955msgstr "" 956 957#: app/Date/JalaliDate.php:264 958msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 959msgid "Aban" 960msgstr "" 961 962#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 963#: app/Date/JalaliDate.php:137 964msgctxt "GENITIVE" 965msgid "Aban" 966msgstr "" 967 968#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 969#: app/Date/JalaliDate.php:227 970msgctxt "INSTRUMENTAL" 971msgid "Aban" 972msgstr "" 973 974#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 975#: app/Date/JalaliDate.php:182 976msgctxt "LOCATIVE" 977msgid "Aban" 978msgstr "" 979 980#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 981#: app/Date/JalaliDate.php:92 982msgctxt "NOMINATIVE" 983msgid "Aban" 984msgstr "" 985 986#. I18N: gedcom tag ABBR 987#: app/GedcomTag.php:453 988msgid "Abbreviation" 989msgstr "" 990 991#. I18N: Location of an LDS church temple 992#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:226 993msgid "Accra, Ghana" 994msgstr "" 995 996#. I18N: a month in the Jewish calendar 997#: app/Date/JewishDate.php:196 998msgctxt "GENITIVE" 999msgid "Adar" 1000msgstr "" 1001 1002#. I18N: a month in the Jewish calendar 1003#: app/Date/JewishDate.php:302 1004msgctxt "INSTRUMENTAL" 1005msgid "Adar" 1006msgstr "" 1007 1008#. I18N: a month in the Jewish calendar 1009#: app/Date/JewishDate.php:249 1010msgctxt "LOCATIVE" 1011msgid "Adar" 1012msgstr "" 1013 1014#. I18N: a month in the Jewish calendar 1015#: app/Date/JewishDate.php:143 1016msgctxt "NOMINATIVE" 1017msgid "Adar" 1018msgstr "" 1019 1020#. I18N: a month in the Jewish calendar 1021#: app/Date/JewishDate.php:194 1022msgctxt "GENITIVE" 1023msgid "Adar I" 1024msgstr "" 1025 1026#. I18N: a month in the Jewish calendar 1027#: app/Date/JewishDate.php:300 1028msgctxt "INSTRUMENTAL" 1029msgid "Adar I" 1030msgstr "" 1031 1032#. I18N: a month in the Jewish calendar 1033#: app/Date/JewishDate.php:247 1034msgctxt "LOCATIVE" 1035msgid "Adar I" 1036msgstr "" 1037 1038#. I18N: a month in the Jewish calendar 1039#: app/Date/JewishDate.php:141 1040msgctxt "NOMINATIVE" 1041msgid "Adar I" 1042msgstr "" 1043 1044#. I18N: a month in the Jewish calendar 1045#: app/Date/JewishDate.php:198 1046msgctxt "GENITIVE" 1047msgid "Adar II" 1048msgstr "" 1049 1050#. I18N: a month in the Jewish calendar 1051#: app/Date/JewishDate.php:304 1052msgctxt "INSTRUMENTAL" 1053msgid "Adar II" 1054msgstr "" 1055 1056#. I18N: a month in the Jewish calendar 1057#: app/Date/JewishDate.php:251 1058msgctxt "LOCATIVE" 1059msgid "Adar II" 1060msgstr "" 1061 1062#. I18N: a month in the Jewish calendar 1063#: app/Date/JewishDate.php:145 1064msgctxt "NOMINATIVE" 1065msgid "Adar II" 1066msgstr "" 1067 1068#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:262 1069msgid "Add" 1070msgstr "" 1071 1072#: app/Module/ClippingsCartModule.php:378 1073#: app/Module/ClippingsCartModule.php:510 1074#: app/Module/ClippingsCartModule.php:652 1075#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716 1076#: app/Module/ClippingsCartModule.php:780 1077#: app/Module/ClippingsCartModule.php:844 1078#, php-format 1079msgid "Add %s to the clippings cart" 1080msgstr "" 1081 1082#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:112 1083msgid "Add a child" 1084msgstr "" 1085 1086#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:234 1087msgid "Add a child to create a one-parent family" 1088msgstr "" 1089 1090#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:331 1091msgid "Add a father" 1092msgstr "" 1093 1094#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:209 1095#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:424 1096msgid "Add a husband" 1097msgstr "" 1098 1099#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:756 1100msgid "Add a husband using an existing individual" 1101msgstr "" 1102 1103#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:79 1104msgid "Add a media file" 1105msgstr "" 1106 1107#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:328 1108msgid "Add a mother" 1109msgstr "" 1110 1111#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:640 1112msgid "Add a name" 1113msgstr "" 1114 1115#: app/Module/StoriesModule.php:211 1116msgid "Add a story" 1117msgstr "" 1118 1119#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275 1120msgid "Add a user" 1121msgstr "" 1122 1123#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:206 1124#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:428 1125msgid "Add a wife" 1126msgstr "" 1127 1128#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:759 1129msgid "Add a wife using an existing individual" 1130msgstr "" 1131 1132#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:275 1133msgid "Add an FAQ" 1134msgstr "" 1135 1136#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:38 1137msgid "Add historic events to an individual‘s page." 1138msgstr "" 1139 1140#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:36 1141msgid "Add missing death records" 1142msgstr "" 1143 1144#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:41 1145msgid "Add missing married names" 1146msgstr "" 1147 1148#. I18N: Description of the “Stories” module 1149#: app/Module/StoriesModule.php:50 1150msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1151msgstr "" 1152 1153#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1154#: app/Module/CustomCssJsModule.php:41 1155msgid "Add styling and scripts to every page." 1156msgstr "" 1157 1158#: app/Module/ClippingsCartModule.php:148 1159msgid "Add to the clippings cart" 1160msgstr "" 1161 1162#. I18N: Description of the “HTML” module 1163#: app/Module/HtmlBlockModule.php:54 1164msgid "Add your own text and graphics." 1165msgstr "" 1166 1167#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:169 app/Module/UserJournalModule.php:168 1168msgid "Add/edit a journal/news entry" 1169msgstr "" 1170 1171#. I18N: gedcom tag ADDR 1172#: app/GedcomTag.php:456 1173msgid "Address" 1174msgstr "" 1175 1176#. I18N: gedcom tag ADD1 1177#: app/GedcomTag.php:459 1178msgid "Address line 1" 1179msgstr "" 1180 1181#. I18N: gedcom tag ADD2 1182#: app/GedcomTag.php:462 1183msgid "Address line 2" 1184msgstr "" 1185 1186#. I18N: Location of an LDS church temple 1187#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 1188msgid "Adelaide, Australia" 1189msgstr "" 1190 1191#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:72 1192msgctxt "Female pedigree" 1193msgid "Adopted" 1194msgstr "" 1195 1196#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:68 1197msgctxt "Male pedigree" 1198msgid "Adopted" 1199msgstr "" 1200 1201#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:75 1202msgctxt "Pedigree" 1203msgid "Adopted" 1204msgstr "" 1205 1206#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:62 1207msgid "Adopted by both parents" 1208msgstr "" 1209 1210#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:59 1211msgctxt "FEMALE" 1212msgid "Adopted by both parents" 1213msgstr "" 1214 1215#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:55 1216msgctxt "MALE" 1217msgid "Adopted by both parents" 1218msgstr "" 1219 1220#. I18N: gedcom tag _ADPF 1221#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:73 app/GedcomTag.php:1159 1222msgid "Adopted by father" 1223msgstr "" 1224 1225#. I18N: gedcom tag _ADPF 1226#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:70 app/GedcomTag.php:1155 1227msgctxt "FEMALE" 1228msgid "Adopted by father" 1229msgstr "" 1230 1231#. I18N: gedcom tag _ADPF 1232#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:66 app/GedcomTag.php:1150 1233msgctxt "MALE" 1234msgid "Adopted by father" 1235msgstr "" 1236 1237#. I18N: gedcom tag _ADPM 1238#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:84 app/GedcomTag.php:1173 1239msgid "Adopted by mother" 1240msgstr "" 1241 1242#. I18N: gedcom tag _ADPM 1243#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:81 app/GedcomTag.php:1169 1244msgctxt "FEMALE" 1245msgid "Adopted by mother" 1246msgstr "" 1247 1248#. I18N: gedcom tag _ADPM 1249#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:77 app/GedcomTag.php:1164 1250msgctxt "MALE" 1251msgid "Adopted by mother" 1252msgstr "" 1253 1254#. I18N: gedcom tag ADOP 1255#: app/GedcomTag.php:465 1256msgid "Adoption" 1257msgstr "" 1258 1259#: app/GedcomTag.php:1138 1260msgid "Adoption of a brother" 1261msgstr "" 1262 1263#: app/GedcomTag.php:1090 1264msgid "Adoption of a child" 1265msgstr "" 1266 1267#: app/GedcomTag.php:1087 1268msgid "Adoption of a daughter" 1269msgstr "" 1270 1271#: app/GedcomTag.php:1101 app/GedcomTag.php:1112 app/GedcomTag.php:1123 1272msgid "Adoption of a grandchild" 1273msgstr "" 1274 1275#: app/GedcomTag.php:1098 1276msgid "Adoption of a granddaughter" 1277msgstr "" 1278 1279#: app/GedcomTag.php:1109 1280msgctxt "daughter’s daughter" 1281msgid "Adoption of a granddaughter" 1282msgstr "" 1283 1284#: app/GedcomTag.php:1120 1285msgctxt "son’s daughter" 1286msgid "Adoption of a granddaughter" 1287msgstr "" 1288 1289#: app/GedcomTag.php:1094 1290msgid "Adoption of a grandson" 1291msgstr "" 1292 1293#: app/GedcomTag.php:1105 1294msgctxt "daughter’s son" 1295msgid "Adoption of a grandson" 1296msgstr "" 1297 1298#: app/GedcomTag.php:1116 1299msgctxt "son’s son" 1300msgid "Adoption of a grandson" 1301msgstr "" 1302 1303#: app/GedcomTag.php:1127 1304msgid "Adoption of a half-brother" 1305msgstr "" 1306 1307#: app/GedcomTag.php:1134 1308msgid "Adoption of a half-sibling" 1309msgstr "" 1310 1311#: app/GedcomTag.php:1131 1312msgid "Adoption of a half-sister" 1313msgstr "" 1314 1315#: app/GedcomTag.php:1145 1316msgid "Adoption of a sibling" 1317msgstr "" 1318 1319#: app/GedcomTag.php:1142 1320msgid "Adoption of a sister" 1321msgstr "" 1322 1323#: app/GedcomTag.php:1083 1324msgid "Adoption of a son" 1325msgstr "" 1326 1327#. I18N: gedcom tag CHRA 1328#: app/GedcomTag.php:597 1329msgid "Adult christening" 1330msgstr "" 1331 1332#: app/Http/Controllers/SearchController.php:560 1333#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 1334msgid "Advanced search" 1335msgstr "" 1336 1337#. I18N: Name of a country or state 1338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 1339msgid "Afghanistan" 1340msgstr "" 1341 1342#. I18N: gedcom tag AGE 1343#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:303 1344#: app/GedcomTag.php:475 app/Statistics/Google/ChartAge.php:131 1345#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:154 1346msgid "Age" 1347msgstr "" 1348 1349#: app/Module/StatisticsChartModule.php:637 1350msgid "Age in year of first marriage" 1351msgstr "" 1352 1353#: app/Module/StatisticsChartModule.php:576 1354msgid "Age in year of marriage" 1355msgstr "" 1356 1357#. I18N: gedcom tag AGNC 1358#: app/GedcomTag.php:478 1359msgid "Agency" 1360msgstr "" 1361 1362#. I18N: Name of a country or state 1363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1364msgid "Aland Islands" 1365msgstr "" 1366 1367#. I18N: Name of a country or state 1368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1369msgid "Albania" 1370msgstr "" 1371 1372#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1373#. I18N: Name of a module 1374#: app/GedcomTag.php:1193 app/Module/AlbumModule.php:43 1375msgid "Album" 1376msgstr "" 1377 1378#. I18N: Location of an LDS church temple 1379#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 1380msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1381msgstr "" 1382 1383#. I18N: Name of a country or state 1384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 1385msgid "Algeria" 1386msgstr "" 1387 1388#. I18N: gedcom tag ALIA 1389#: app/GedcomTag.php:481 1390msgid "Alias" 1391msgstr "" 1392 1393#: app/Functions/FunctionsEdit.php:178 1394#: app/Http/Controllers/ListController.php:149 1395#: app/Http/Controllers/ListController.php:158 1396#: app/Http/Controllers/ListController.php:167 1397#: app/Http/Controllers/ListController.php:256 1398#: app/Http/Controllers/ListController.php:357 1399#: app/Http/Controllers/ListController.php:359 1400#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:290 1401#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 1402#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1403#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1404#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1405#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1406#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1407#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1408#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1409#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1410#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1411msgid "All" 1412msgstr "அனைத்தும்" 1413 1414#: app/Http/Controllers/AdminController.php:451 1415msgid "All facts and events" 1416msgstr "" 1417 1418#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:199 1419msgid "All fields must be completed." 1420msgstr "" 1421 1422#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:86 1423msgid "All modules" 1424msgstr "" 1425 1426#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1427#: app/Module/CkeditorModule.php:53 1428msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1429msgstr "" 1430 1431#. I18N: gedcom tag _AKA 1432#: app/GedcomTag.php:1188 1433msgid "Also known as" 1434msgstr "" 1435 1436#. I18N: gedcom tag _AKA 1437#: app/GedcomTag.php:1184 1438msgctxt "FEMALE" 1439msgid "Also known as" 1440msgstr "" 1441 1442#. I18N: gedcom tag _AKA 1443#: app/GedcomTag.php:1179 1444msgctxt "MALE" 1445msgid "Also known as" 1446msgstr "" 1447 1448#. I18N: Name of a country or state 1449#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 1450msgid "American Samoa" 1451msgstr "" 1452 1453#. I18N: Description of the “Album” module 1454#: app/Module/AlbumModule.php:54 1455msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1456msgstr "" 1457 1458#. I18N: Description of the “Charts” module 1459#: app/Module/ChartsBlockModule.php:70 1460msgid "An alternative way to display charts." 1461msgstr "" 1462 1463#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1464#: app/Module/CensusAssistantModule.php:53 1465msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1466msgstr "" 1467 1468#. I18N: Description of the “Theme change” module 1469#: app/Module/ThemeSelectModule.php:51 1470msgid "An alternative way to select a new theme." 1471msgstr "" 1472 1473#. I18N: Description of the “Sign in” module 1474#: app/Module/LoginBlockModule.php:53 1475msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1476msgstr "" 1477 1478#: app/Functions/FunctionsEdit.php:446 1479msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1480msgstr "" 1481 1482#: app/Functions/FunctionsEdit.php:444 1483msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1484msgstr "" 1485 1486#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1487#: app/Module/HourglassChartModule.php:68 1488msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1489msgstr "" 1490 1491#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1492#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:62 1493msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1494msgstr "" 1495 1496#. I18N: Name of a module/report 1497#. I18N: Name of a module/chart 1498#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:38 1499#: app/Module/AncestorsChartModule.php:60 1500#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1501msgid "Ancestors" 1502msgstr "" 1503 1504#. I18N: gedcom tag ANCI 1505#: app/GedcomTag.php:487 1506msgid "Ancestors interest" 1507msgstr "" 1508 1509#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1510msgid "Ancestors of " 1511msgstr "" 1512 1513#. I18N: %s is an individual’s name 1514#: app/Module/AncestorsChartModule.php:106 1515#, php-format 1516msgid "Ancestors of %s" 1517msgstr "" 1518 1519#. I18N: gedcom tag AFN 1520#: app/GedcomTag.php:472 1521msgid "Ancestral file number" 1522msgstr "" 1523 1524#. I18N: Location of an LDS church temple 1525#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:238 1526msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1527msgstr "" 1528 1529#. I18N: Name of a country or state 1530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1531msgid "Andorra" 1532msgstr "" 1533 1534#. I18N: Name of a country or state 1535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1536msgid "Angola" 1537msgstr "" 1538 1539#. I18N: Name of a country or state 1540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1541msgid "Anguilla" 1542msgstr "" 1543 1544#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:141 1545msgid "Anniversary calendar" 1546msgstr "" 1547 1548#. I18N: gedcom tag ANUL 1549#: app/GedcomTag.php:490 1550msgid "Annulment" 1551msgstr "" 1552 1553#. I18N: Name of a country or state 1554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1555msgid "Antarctica" 1556msgstr "" 1557 1558#. I18N: Name of a country or state 1559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 1560msgid "Antigua and Barbuda" 1561msgstr "" 1562 1563#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:82 1564msgid "Anyone with a user account can access this website." 1565msgstr "" 1566 1567#. I18N: Location of an LDS church temple 1568#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 1569msgid "Apia, Samoa" 1570msgstr "" 1571 1572#. I18N: Description of the “Batch update” module 1573#: app/Module/BatchUpdateModule.php:67 1574msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 1575msgstr "" 1576 1577#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 1578msgctxt "Abbreviation for April" 1579msgid "Apr" 1580msgstr "" 1581 1582#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 1583msgctxt "GENITIVE" 1584msgid "April" 1585msgstr "" 1586 1587#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 1588msgctxt "INSTRUMENTAL" 1589msgid "April" 1590msgstr "" 1591 1592#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 1593msgctxt "LOCATIVE" 1594msgid "April" 1595msgstr "" 1596 1597#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 1598#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 1599msgctxt "NOMINATIVE" 1600msgid "April" 1601msgstr "" 1602 1603#. I18N: The name of a colour-scheme 1604#: app/Module/ColorsTheme.php:103 1605msgid "Aqua Marine" 1606msgstr "" 1607 1608#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:271 1609msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 1610msgstr "" 1611 1612#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 app/Module/UserMessagesModule.php:205 1613msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 1614msgstr "" 1615 1616#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349 1617#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226 1618#, php-format 1619msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 1620msgstr "" 1621 1622#. I18N: Name of a country or state 1623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 1624msgid "Argentina" 1625msgstr "" 1626 1627#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 1628#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 1629#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 1630#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 1631#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 1632#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 1633#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 1634#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 1635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 1636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 1637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 1638#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 1639#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 1640#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 1641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 1642#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 1643msgctxt "font name" 1644msgid "Arial" 1645msgstr "" 1646 1647#. I18N: Name of a country or state 1648#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 1649msgid "Armenia" 1650msgstr "" 1651 1652#. I18N: Name of a country or state 1653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 1654msgid "Aruba" 1655msgstr "" 1656 1657#. I18N: The name of a colour-scheme 1658#: app/Module/ColorsTheme.php:105 1659msgid "Ash" 1660msgstr "" 1661 1662#. I18N: gedcom tag ASSO 1663#. I18N: gedcom tag _ASSO 1664#: app/GedcomTag.php:493 app/GedcomTag.php:1196 1665msgid "Associate" 1666msgstr "" 1667 1668#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:240 1669msgid "Associate events with this source" 1670msgstr "" 1671 1672#. I18N: Location of an LDS church temple 1673#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 1674msgid "Asuncion, Paraguay" 1675msgstr "" 1676 1677#. I18N: Name of a country or state 1678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 1679msgid "At sea" 1680msgstr "" 1681 1682#. I18N: Location of an LDS church temple 1683#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:250 1684msgid "Atlanta, Georgia, United States" 1685msgstr "" 1686 1687#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:94 1688msgid "Attendant" 1689msgstr "" 1690 1691#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:91 1692msgctxt "FEMALE" 1693msgid "Attendant" 1694msgstr "" 1695 1696#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:87 1697msgctxt "MALE" 1698msgid "Attendant" 1699msgstr "" 1700 1701#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:105 1702msgid "Attending" 1703msgstr "" 1704 1705#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:102 1706msgctxt "FEMALE" 1707msgid "Attending" 1708msgstr "" 1709 1710#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:98 1711msgctxt "MALE" 1712msgid "Attending" 1713msgstr "" 1714 1715#. I18N: Type of media object 1716#: app/GedcomTag.php:2352 1717msgid "Audio" 1718msgstr "" 1719 1720#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 1721msgctxt "Abbreviation for August" 1722msgid "Aug" 1723msgstr "" 1724 1725#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 1726msgctxt "GENITIVE" 1727msgid "August" 1728msgstr "" 1729 1730#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 1731msgctxt "INSTRUMENTAL" 1732msgid "August" 1733msgstr "" 1734 1735#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 1736msgctxt "LOCATIVE" 1737msgid "August" 1738msgstr "" 1739 1740#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 1741#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 1742msgctxt "NOMINATIVE" 1743msgid "August" 1744msgstr "" 1745 1746#. I18N: Name of a country or state 1747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1748msgid "Australia" 1749msgstr "" 1750 1751#. I18N: Name of a country or state 1752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 1753msgid "Austria" 1754msgstr "" 1755 1756#. I18N: gedcom tag AUTH 1757#: app/GedcomTag.php:496 1758msgid "Author" 1759msgstr "" 1760 1761#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 1762#: app/GedcomTag.php:581 1763msgid "Author of last change" 1764msgstr "" 1765 1766#. I18N: a month in the Jewish calendar 1767#: app/Date/JewishDate.php:208 1768msgctxt "GENITIVE" 1769msgid "Av" 1770msgstr "" 1771 1772#. I18N: a month in the Jewish calendar 1773#: app/Date/JewishDate.php:314 1774msgctxt "INSTRUMENTAL" 1775msgid "Av" 1776msgstr "" 1777 1778#. I18N: a month in the Jewish calendar 1779#: app/Date/JewishDate.php:261 1780msgctxt "LOCATIVE" 1781msgid "Av" 1782msgstr "" 1783 1784#. I18N: a month in the Jewish calendar 1785#: app/Date/JewishDate.php:155 1786msgctxt "NOMINATIVE" 1787msgid "Av" 1788msgstr "" 1789 1790#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109 1791#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132 1792msgid "Average age" 1793msgstr "" 1794 1795#: app/Module/StatisticsChartModule.php:514 1796#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129 1797msgid "Average age at death" 1798msgstr "" 1799 1800#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152 1801msgid "Average age at marriage" 1802msgstr "" 1803 1804#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:149 1805msgid "Average age in century of marriage" 1806msgstr "" 1807 1808#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:126 1809msgid "Average age related to death century" 1810msgstr "" 1811 1812#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 1813msgid "Average number" 1814msgstr "" 1815 1816#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:98 1817msgid "Average number of children per family" 1818msgstr "" 1819 1820#: app/Date/JalaliDate.php:265 1821msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 1822msgid "Azar" 1823msgstr "" 1824 1825#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 1826#: app/Date/JalaliDate.php:139 1827msgctxt "GENITIVE" 1828msgid "Azar" 1829msgstr "" 1830 1831#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 1832#: app/Date/JalaliDate.php:229 1833msgctxt "INSTRUMENTAL" 1834msgid "Azar" 1835msgstr "" 1836 1837#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 1838#: app/Date/JalaliDate.php:184 1839msgctxt "LOCATIVE" 1840msgid "Azar" 1841msgstr "" 1842 1843#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 1844#: app/Date/JalaliDate.php:94 1845msgctxt "NOMINATIVE" 1846msgid "Azar" 1847msgstr "" 1848 1849#. I18N: Name of a country or state 1850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 1851msgid "Azerbaijan" 1852msgstr "" 1853 1854#. I18N: Name of a country or state 1855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 1856msgid "Azores" 1857msgstr "" 1858 1859#: app/Date/JalaliDate.php:267 1860msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 1861msgid "Bah" 1862msgstr "" 1863 1864#. I18N: Name of a country or state 1865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 1866msgid "Bahamas" 1867msgstr "" 1868 1869#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 1870#: app/Date/JalaliDate.php:143 1871msgctxt "GENITIVE" 1872msgid "Bahman" 1873msgstr "" 1874 1875#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 1876#: app/Date/JalaliDate.php:233 1877msgctxt "INSTRUMENTAL" 1878msgid "Bahman" 1879msgstr "" 1880 1881#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 1882#: app/Date/JalaliDate.php:188 1883msgctxt "LOCATIVE" 1884msgid "Bahman" 1885msgstr "" 1886 1887#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 1888#: app/Date/JalaliDate.php:98 1889msgctxt "NOMINATIVE" 1890msgid "Bahman" 1891msgstr "" 1892 1893#. I18N: Name of a country or state 1894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 1895msgid "Bahrain" 1896msgstr "" 1897 1898#. I18N: Name of a country or state 1899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 1900msgid "Bangladesh" 1901msgstr "" 1902 1903#. I18N: gedcom tag BAPM 1904#: app/GedcomTag.php:508 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 1905msgid "Baptism" 1906msgstr "" 1907 1908#: app/GedcomTag.php:1254 1909msgid "Baptism of a brother" 1910msgstr "" 1911 1912#: app/GedcomTag.php:1206 1913msgid "Baptism of a child" 1914msgstr "" 1915 1916#: app/GedcomTag.php:1203 1917msgid "Baptism of a daughter" 1918msgstr "" 1919 1920#: app/GedcomTag.php:1217 app/GedcomTag.php:1228 app/GedcomTag.php:1239 1921msgid "Baptism of a grandchild" 1922msgstr "" 1923 1924#: app/GedcomTag.php:1214 1925msgid "Baptism of a granddaughter" 1926msgstr "" 1927 1928#: app/GedcomTag.php:1225 1929msgctxt "daughter’s daughter" 1930msgid "Baptism of a granddaughter" 1931msgstr "" 1932 1933#: app/GedcomTag.php:1236 1934msgctxt "son’s daughter" 1935msgid "Baptism of a granddaughter" 1936msgstr "" 1937 1938#: app/GedcomTag.php:1210 1939msgid "Baptism of a grandson" 1940msgstr "" 1941 1942#: app/GedcomTag.php:1221 1943msgctxt "daughter’s son" 1944msgid "Baptism of a grandson" 1945msgstr "" 1946 1947#: app/GedcomTag.php:1232 1948msgctxt "son’s son" 1949msgid "Baptism of a grandson" 1950msgstr "" 1951 1952#: app/GedcomTag.php:1243 1953msgid "Baptism of a half-brother" 1954msgstr "" 1955 1956#: app/GedcomTag.php:1250 1957msgid "Baptism of a half-sibling" 1958msgstr "" 1959 1960#: app/GedcomTag.php:1247 1961msgid "Baptism of a half-sister" 1962msgstr "" 1963 1964#: app/GedcomTag.php:1261 1965msgid "Baptism of a sibling" 1966msgstr "" 1967 1968#: app/GedcomTag.php:1258 1969msgid "Baptism of a sister" 1970msgstr "" 1971 1972#: app/GedcomTag.php:1199 1973msgid "Baptism of a son" 1974msgstr "" 1975 1976#. I18N: gedcom tag BARM 1977#: app/GedcomTag.php:515 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 1978msgid "Bar mitzvah" 1979msgstr "" 1980 1981#. I18N: Name of a country or state 1982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 1983msgid "Barbados" 1984msgstr "" 1985 1986#. I18N: gedcom tag BASM 1987#: app/GedcomTag.php:522 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 1988msgid "Bat mitzvah" 1989msgstr "" 1990 1991#. I18N: Name of a module 1992#: app/Module/BatchUpdateModule.php:56 app/Module/BatchUpdateModule.php:137 1993msgid "Batch update" 1994msgstr "" 1995 1996#. I18N: Location of an LDS church temple 1997#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 1998msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 1999msgstr "" 2000 2001#: app/Http/Controllers/SearchController.php:617 2002msgid "Begins with" 2003msgstr "" 2004 2005#. I18N: Name of a country or state 2006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:94 2007msgid "Belarus" 2008msgstr "" 2009 2010#. I18N: The name of a colour-scheme 2011#: app/Module/ColorsTheme.php:107 2012msgid "Belgian Chocolate" 2013msgstr "" 2014 2015#. I18N: Name of a country or state 2016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 2017msgid "Belgium" 2018msgstr "" 2019 2020#. I18N: Name of a country or state 2021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2022msgid "Belize" 2023msgstr "" 2024 2025#. I18N: Name of a country or state 2026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2027msgid "Benin" 2028msgstr "" 2029 2030#. I18N: Name of a country or state 2031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2032msgid "Bermuda" 2033msgstr "" 2034 2035#. I18N: Location of an LDS church temple 2036#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:637 2037msgid "Bern, Switzerland" 2038msgstr "" 2039 2040#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:109 2041msgid "Best man" 2042msgstr "" 2043 2044#. I18N: Name of a country or state 2045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 2046msgid "Bhutan" 2047msgstr "" 2048 2049#. I18N: gedcom tag _BIBL 2050#: app/GedcomTag.php:1265 2051msgid "Bibliography" 2052msgstr "" 2053 2054#. I18N: Location of an LDS church temple 2055#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:256 2056msgid "Billings, Montana, United States" 2057msgstr "" 2058 2059#. I18N: gedcom tag BLOB 2060#: app/GedcomTag.php:543 2061msgid "Binary data object" 2062msgstr "" 2063 2064#: app/Functions/FunctionsPrint.php:367 app/Functions/FunctionsPrint.php:369 2065msgid "Bing Maps™" 2066msgstr "" 2067 2068#. I18N: Location of an LDS church temple 2069#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 2070msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2071msgstr "" 2072 2073#. I18N: gedcom tag BIRT 2074#: app/GedcomTag.php:529 resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442 2075#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2076#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2077#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2078#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2079#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2080#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2081#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2086#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2087#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2088#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 2089#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 2090#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 2091#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 2092#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 2093#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 2094#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 2095#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 2096#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 2097#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 2098#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2099#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2100#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2101#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2102#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2103#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2104#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2105#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2106#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2107#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2108#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2130#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2131#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2133#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2135#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2136#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2137#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2138#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2139#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2140#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2141#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2142#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2143#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2144#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2145#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2146#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2147#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2148#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2149#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2150#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2151#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2152#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2153#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2154#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2155#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2156#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2157#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2158#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2159#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2160#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2161#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2162#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2163#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2164#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2165#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2166#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2167#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2168#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2169#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2170#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2171#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2172#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2173#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2174#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2175#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2176#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2177#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2178#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2179#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2180#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2181#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2182#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2183#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2184#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2185#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2186#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2187#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2188#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2189#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2190#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2191#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2192#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2193#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56 2194msgid "Birth" 2195msgstr "" 2196 2197#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:61 2198msgctxt "Female pedigree" 2199msgid "Birth" 2200msgstr "" 2201 2202#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:57 2203msgctxt "Male pedigree" 2204msgid "Birth" 2205msgstr "" 2206 2207#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:64 2208msgctxt "Pedigree" 2209msgid "Birth" 2210msgstr "" 2211 2212#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:331 2213msgid "Birth by country" 2214msgstr "" 2215 2216#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2217#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2218msgid "Birth date range end" 2219msgstr "" 2220 2221#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2222#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2223msgid "Birth date range start" 2224msgstr "" 2225 2226#: app/GedcomTag.php:1324 2227msgid "Birth of a brother" 2228msgstr "" 2229 2230#: app/GedcomTag.php:1276 2231msgid "Birth of a child" 2232msgstr "" 2233 2234#: app/GedcomTag.php:1273 2235msgid "Birth of a daughter" 2236msgstr "" 2237 2238#: app/GedcomTag.php:1287 app/GedcomTag.php:1298 app/GedcomTag.php:1309 2239msgid "Birth of a grandchild" 2240msgstr "" 2241 2242#: app/GedcomTag.php:1284 2243msgid "Birth of a granddaughter" 2244msgstr "" 2245 2246#: app/GedcomTag.php:1295 2247msgctxt "daughter’s daughter" 2248msgid "Birth of a granddaughter" 2249msgstr "" 2250 2251#: app/GedcomTag.php:1306 2252msgctxt "son’s daughter" 2253msgid "Birth of a granddaughter" 2254msgstr "" 2255 2256#: app/GedcomTag.php:1280 2257msgid "Birth of a grandson" 2258msgstr "" 2259 2260#: app/GedcomTag.php:1291 2261msgctxt "daughter’s son" 2262msgid "Birth of a grandson" 2263msgstr "" 2264 2265#: app/GedcomTag.php:1302 2266msgctxt "son’s son" 2267msgid "Birth of a grandson" 2268msgstr "" 2269 2270#: app/GedcomTag.php:1313 2271msgid "Birth of a half-brother" 2272msgstr "" 2273 2274#: app/GedcomTag.php:1320 2275msgid "Birth of a half-sibling" 2276msgstr "" 2277 2278#: app/GedcomTag.php:1317 2279msgid "Birth of a half-sister" 2280msgstr "" 2281 2282#: app/GedcomTag.php:1331 2283msgid "Birth of a sibling" 2284msgstr "" 2285 2286#: app/GedcomTag.php:1328 2287msgid "Birth of a sister" 2288msgstr "" 2289 2290#: app/GedcomTag.php:1269 2291msgid "Birth of a son" 2292msgstr "" 2293 2294#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2295msgid "Birthplace contains" 2296msgstr "" 2297 2298#. I18N: Name of a module/report 2299#: app/Module/BirthReportModule.php:38 resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2300#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2301msgid "Births" 2302msgstr "" 2303 2304#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:121 2305msgid "Births by century" 2306msgstr "நூற்றாண்டின் படி பிறப்புகள்" 2307 2308#. I18N: Location of an LDS church temple 2309#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:262 2310msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2311msgstr "" 2312 2313#. I18N: gedcom tag BLES 2314#: app/GedcomTag.php:536 2315msgid "Blessing" 2316msgstr "" 2317 2318#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:111 2319msgid "Blocks" 2320msgstr "" 2321 2322#. I18N: The name of a colour-scheme 2323#: app/Module/ColorsTheme.php:109 2324msgid "Blue Lagoon" 2325msgstr "" 2326 2327#. I18N: The name of a colour-scheme 2328#: app/Module/ColorsTheme.php:111 2329msgid "Blue Marine" 2330msgstr "" 2331 2332#. I18N: Location of an LDS church temple 2333#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 2334msgid "Bogota, Colombia" 2335msgstr "" 2336 2337#. I18N: Location of an LDS church temple 2338#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:268 2339msgid "Boise, Idaho, United States" 2340msgstr "" 2341 2342#. I18N: Name of a country or state 2343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2344msgid "Bolivia" 2345msgstr "" 2346 2347#. I18N: Type of media object 2348#: app/GedcomTag.php:2355 2349msgid "Book" 2350msgstr "" 2351 2352#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2353#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:103 2354msgid "Born in the covenant" 2355msgstr "" 2356 2357#. I18N: Name of a country or state 2358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2359msgid "Bosnia and Herzegovina" 2360msgstr "" 2361 2362#. I18N: Location of an LDS church temple 2363#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 2364msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2365msgstr "" 2366 2367#. I18N: Name of a country or state 2368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2369msgid "Botswana" 2370msgstr "" 2371 2372#. I18N: Location of an LDS church temple 2373#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:274 2374msgid "Bountiful, Utah, United States" 2375msgstr "" 2376 2377#. I18N: Name of a country or state 2378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2379msgid "Bouvet Island" 2380msgstr "" 2381 2382#. I18N: Branches of a family tree 2383#. I18N: Name of a module/list 2384#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:79 2385#: app/Module/BranchesListModule.php:44 2386msgid "Branches" 2387msgstr "" 2388 2389#. I18N: %s is a surname 2390#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:76 2391#, php-format 2392msgid "Branches of the %s family" 2393msgstr "" 2394 2395#. I18N: Name of a country or state 2396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2397msgid "Brazil" 2398msgstr "" 2399 2400#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:113 2401msgid "Bridesmaid" 2402msgstr "" 2403 2404#. I18N: Location of an LDS church temple 2405#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 2406msgid "Brigham City, Utah, United States" 2407msgstr "" 2408 2409#. I18N: Location of an LDS church temple 2410#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:280 2411msgid "Brisbane, Australia" 2412msgstr "" 2413 2414#. I18N: gedcom tag _BRTM 2415#: app/GedcomTag.php:1335 2416msgid "Brit milah" 2417msgstr "" 2418 2419#: app/GedcomTag.php:2092 2420msgid "Brit milah of a brother" 2421msgstr "" 2422 2423#: app/GedcomTag.php:2084 2424msgid "Brit milah of a grandson" 2425msgstr "" 2426 2427#: app/GedcomTag.php:2086 2428msgctxt "daughter’s son" 2429msgid "Brit milah of a grandson" 2430msgstr "" 2431 2432#: app/GedcomTag.php:2088 2433msgctxt "son’s son" 2434msgid "Brit milah of a grandson" 2435msgstr "" 2436 2437#: app/GedcomTag.php:2090 2438msgid "Brit milah of a half-brother" 2439msgstr "" 2440 2441#: app/GedcomTag.php:2081 2442msgid "Brit milah of a son" 2443msgstr "" 2444 2445#. I18N: Name of a country or state 2446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 2447msgid "British Indian Ocean Territory" 2448msgstr "" 2449 2450#. I18N: Name of a country or state 2451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 2452msgid "British Virgin Islands" 2453msgstr "" 2454 2455#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319 2456#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 2457msgid "Brother" 2458msgstr "" 2459 2460#. I18N: a month in the French republican calendar 2461#: app/Date/FrenchDate.php:135 2462msgctxt "GENITIVE" 2463msgid "Brumaire" 2464msgstr "" 2465 2466#. I18N: a month in the French republican calendar 2467#: app/Date/FrenchDate.php:229 2468msgctxt "INSTRUMENTAL" 2469msgid "Brumaire" 2470msgstr "" 2471 2472#. I18N: a month in the French republican calendar 2473#: app/Date/FrenchDate.php:182 2474msgctxt "LOCATIVE" 2475msgid "Brumaire" 2476msgstr "" 2477 2478#. I18N: a month in the French republican calendar 2479#: app/Date/FrenchDate.php:87 2480msgctxt "NOMINATIVE" 2481msgid "Brumaire" 2482msgstr "" 2483 2484#. I18N: Name of a country or state 2485#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2486msgid "Brunei Darussalam" 2487msgstr "" 2488 2489#. I18N: Location of an LDS church temple 2490#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 2491msgid "Buenos Aires, Argentina" 2492msgstr "" 2493 2494#. I18N: Name of a country or state 2495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2496msgid "Bulgaria" 2497msgstr "" 2498 2499#. I18N: gedcom tag BURI 2500#: app/GedcomTag.php:546 resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 2501#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 2502#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 2503#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 2504msgid "Burial" 2505msgstr "" 2506 2507#: app/GedcomTag.php:1441 2508msgid "Burial of a brother" 2509msgstr "" 2510 2511#: app/GedcomTag.php:1349 2512msgid "Burial of a child" 2513msgstr "" 2514 2515#: app/GedcomTag.php:1346 2516msgid "Burial of a daughter" 2517msgstr "" 2518 2519#: app/GedcomTag.php:1430 2520msgid "Burial of a father" 2521msgstr "" 2522 2523#: app/GedcomTag.php:1360 app/GedcomTag.php:1371 app/GedcomTag.php:1382 2524msgid "Burial of a grandchild" 2525msgstr "" 2526 2527#: app/GedcomTag.php:1357 2528msgid "Burial of a granddaughter" 2529msgstr "" 2530 2531#: app/GedcomTag.php:1368 2532msgctxt "daughter’s daughter" 2533msgid "Burial of a granddaughter" 2534msgstr "" 2535 2536#: app/GedcomTag.php:1379 2537msgctxt "son’s daughter" 2538msgid "Burial of a granddaughter" 2539msgstr "" 2540 2541#: app/GedcomTag.php:1386 2542msgid "Burial of a grandfather" 2543msgstr "" 2544 2545#: app/GedcomTag.php:1390 2546msgid "Burial of a grandmother" 2547msgstr "" 2548 2549#: app/GedcomTag.php:1393 2550msgid "Burial of a grandparent" 2551msgstr "" 2552 2553#: app/GedcomTag.php:1353 2554msgid "Burial of a grandson" 2555msgstr "" 2556 2557#: app/GedcomTag.php:1364 2558msgctxt "daughter’s son" 2559msgid "Burial of a grandson" 2560msgstr "" 2561 2562#: app/GedcomTag.php:1375 2563msgctxt "son’s son" 2564msgid "Burial of a grandson" 2565msgstr "" 2566 2567#: app/GedcomTag.php:1419 2568msgid "Burial of a half-brother" 2569msgstr "" 2570 2571#: app/GedcomTag.php:1426 2572msgid "Burial of a half-sibling" 2573msgstr "" 2574 2575#: app/GedcomTag.php:1423 2576msgid "Burial of a half-sister" 2577msgstr "" 2578 2579#: app/GedcomTag.php:1452 2580msgid "Burial of a husband" 2581msgstr "" 2582 2583#: app/GedcomTag.php:1408 2584msgid "Burial of a maternal grandfather" 2585msgstr "" 2586 2587#: app/GedcomTag.php:1412 2588msgid "Burial of a maternal grandmother" 2589msgstr "" 2590 2591#: app/GedcomTag.php:1415 2592msgid "Burial of a maternal grandparent" 2593msgstr "" 2594 2595#: app/GedcomTag.php:1434 2596msgid "Burial of a mother" 2597msgstr "" 2598 2599#: app/GedcomTag.php:1437 2600msgid "Burial of a parent" 2601msgstr "" 2602 2603#: app/GedcomTag.php:1397 2604msgid "Burial of a paternal grandfather" 2605msgstr "" 2606 2607#: app/GedcomTag.php:1401 2608msgid "Burial of a paternal grandmother" 2609msgstr "" 2610 2611#: app/GedcomTag.php:1404 2612msgid "Burial of a paternal grandparent" 2613msgstr "" 2614 2615#: app/GedcomTag.php:1448 2616msgid "Burial of a sibling" 2617msgstr "" 2618 2619#: app/GedcomTag.php:1445 2620msgid "Burial of a sister" 2621msgstr "" 2622 2623#: app/GedcomTag.php:1342 2624msgid "Burial of a son" 2625msgstr "" 2626 2627#: app/GedcomTag.php:1459 2628msgid "Burial of a spouse" 2629msgstr "" 2630 2631#: app/GedcomTag.php:1456 2632msgid "Burial of a wife" 2633msgstr "" 2634 2635#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 2636msgid "Burial place contains" 2637msgstr "" 2638 2639#. I18N: Name of a module/report 2640#: app/Module/CemeteryReportModule.php:38 2641#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 2642#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 2643msgid "Burials" 2644msgstr "" 2645 2646#. I18N: Name of a country or state 2647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:81 2648msgid "Burkina Faso" 2649msgstr "" 2650 2651#. I18N: Name of a country or state 2652#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2653msgid "Burundi" 2654msgstr "" 2655 2656#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:124 2657msgid "Buyer" 2658msgstr "" 2659 2660#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:121 2661msgctxt "FEMALE" 2662msgid "Buyer" 2663msgstr "" 2664 2665#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:117 2666msgctxt "MALE" 2667msgid "Buyer" 2668msgstr "" 2669 2670#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 2671#: app/Module/CkeditorModule.php:42 2672msgid "CKEditor™" 2673msgstr "" 2674 2675#. I18N: Name of a module. 2676#: app/Module/CustomCssJsModule.php:78 2677msgid "CSS and JS" 2678msgstr "" 2679 2680#. I18N: Name of a module 2681#: app/Module/CalendarMenuModule.php:39 app/Module/CalendarMenuModule.php:78 2682msgid "Calendar" 2683msgstr "" 2684 2685#. I18N: Location of an LDS church temple 2686#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:286 2687msgid "Calgary, Alberta, Canada" 2688msgstr "" 2689 2690#. I18N: gedcom tag CALN 2691#: app/GedcomTag.php:553 2692msgid "Call number" 2693msgstr "" 2694 2695#. I18N: Name of a country or state 2696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 2697msgid "Cambodia" 2698msgstr "" 2699 2700#. I18N: Name of a country or state 2701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 2702msgid "Cameroon" 2703msgstr "" 2704 2705#. I18N: Location of an LDS church temple 2706#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 2707msgid "Campinas, Brazil" 2708msgstr "" 2709 2710#. I18N: Name of a country or state 2711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 2712msgid "Canada" 2713msgstr "" 2714 2715#. I18N: Name of a country or state 2716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 2717msgid "Cape Verde" 2718msgstr "" 2719 2720#. I18N: Location of an LDS church temple 2721#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:292 2722msgid "Caracas, Venezuela" 2723msgstr "" 2724 2725#. I18N: Type of media object 2726#: app/GedcomTag.php:2358 2727msgid "Card" 2728msgstr "" 2729 2730#. I18N: Location of an LDS church temple 2731#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:232 2732msgid "Cardston, Alberta, Canada" 2733msgstr "" 2734 2735#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:204 2736msgid "Case insensitive" 2737msgstr "" 2738 2739#. I18N: gedcom tag CAST 2740#: app/GedcomTag.php:556 2741msgid "Caste" 2742msgstr "" 2743 2744#. I18N: gedcom tag CAUS 2745#: app/GedcomTag.php:559 2746msgid "Cause" 2747msgstr "" 2748 2749#: app/GedcomTag.php:654 2750msgid "Cause of death" 2751msgstr "" 2752 2753#. I18N: Name of a country or state 2754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 2755msgid "Cayman Islands" 2756msgstr "" 2757 2758#. I18N: Location of an LDS church temple 2759#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 2760msgid "Cebu City, Philippines" 2761msgstr "" 2762 2763#. I18N: gedcom tag CEME 2764#: app/GedcomTag.php:562 2765msgid "Cemetery" 2766msgstr "" 2767 2768#. I18N: gedcom tag CENS 2769#: app/GedcomTag.php:565 2770msgid "Census" 2771msgstr "" 2772 2773#. I18N: Name of a module 2774#: app/Module/CensusAssistantModule.php:42 2775msgid "Census assistant" 2776msgstr "" 2777 2778#: app/GedcomTag.php:567 2779msgid "Census date" 2780msgstr "" 2781 2782#: app/GedcomTag.php:569 2783msgid "Census place" 2784msgstr "" 2785 2786#. I18N: Name of a country or state 2787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2788msgid "Central African Republic" 2789msgstr "" 2790 2791#: app/Module/StatisticsChartModule.php:982 2792#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:106 2793#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134 2794#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:104 2795#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:86 2796#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:109 2797#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:104 2798#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:104 2799#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:104 2800#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:129 2801#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157 2802#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:63 2803#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:100 2804#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:134 2805msgid "Century" 2806msgstr "" 2807 2808#. I18N: Type of media object 2809#: app/GedcomTag.php:2361 2810msgid "Certificate" 2811msgstr "" 2812 2813#. I18N: Name of a country or state 2814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 2815msgid "Chad" 2816msgstr "" 2817 2818#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:302 2819msgid "Change family members" 2820msgstr "" 2821 2822#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:240 2823#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:597 2824msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" 2825msgstr "" 2826 2827#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:383 2828msgid "Change the “Home page” blocks" 2829msgstr "" 2830 2831#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:542 2832msgid "Change the “My page” blocks" 2833msgstr "" 2834 2835#. I18N: Name of a module/report 2836#: app/Module/ChangeReportModule.php:42 2837#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 2838#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 2839msgid "Changes" 2840msgstr "" 2841 2842#: app/Module/RecentChangesModule.php:122 2843#, php-format 2844msgid "Changes in the last %s day" 2845msgid_plural "Changes in the last %s days" 2846msgstr[0] "" 2847msgstr[1] "" 2848 2849#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:118 2850msgid "Changes log" 2851msgstr "" 2852 2853#. I18N: gedcom tag CHAR 2854#: app/GedcomTag.php:584 2855msgid "Character set" 2856msgstr "" 2857 2858#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:138 2859msgid "Chart preferences" 2860msgstr "" 2861 2862#. I18N: Name of a module/block 2863#. I18N: Name of a module 2864#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:123 2865#: app/Module/ChartsBlockModule.php:59 app/Module/ChartsMenuModule.php:58 2866#: app/Module/ChartsMenuModule.php:103 2867msgid "Charts" 2868msgstr "" 2869 2870#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:294 2871msgid "Check for errors" 2872msgstr "" 2873 2874#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:143 2875msgid "Check for pending changes…" 2876msgstr "" 2877 2878#. I18N: Location of an LDS church temple 2879#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:298 2880msgid "Chicago, Illinois, United States" 2881msgstr "" 2882 2883#. I18N: gedcom tag CHIL 2884#: app/Functions/FunctionsDate.php:39 app/GedcomTag.php:587 2885msgid "Child" 2886msgstr "" 2887 2888#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389 2889#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 2890msgid "Child of " 2891msgstr "" 2892 2893#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 2894#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 2895#, php-format 2896msgid "Child of %s" 2897msgstr "" 2898 2899#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 2900#: app/Module/StatisticsChartModule.php:711 2901#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 2902#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115 2903msgid "Children" 2904msgstr "" 2905 2906#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392 2907#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 2908msgid "Children of " 2909msgstr "" 2910 2911#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 2912#: app/SurnameTradition.php:97 2913msgid "Children take a patronym instead of a surname." 2914msgstr "" 2915 2916#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 2917#: app/SurnameTradition.php:91 2918msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 2919msgstr "" 2920 2921#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 2922#: app/SurnameTradition.php:94 2923msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 2924msgstr "" 2925 2926#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 2927#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 2928#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 2929#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 2930#: app/SurnameTradition.php:77 app/SurnameTradition.php:84 2931#: app/SurnameTradition.php:100 app/SurnameTradition.php:107 2932msgid "Children take their father’s surname." 2933msgstr "" 2934 2935#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 2936#: app/SurnameTradition.php:88 2937msgid "Children take their mother’s surname." 2938msgstr "" 2939 2940#. I18N: Name of a country or state 2941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 2942msgid "Chile" 2943msgstr "" 2944 2945#. I18N: Name of a country or state 2946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 2947msgid "China" 2948msgstr "" 2949 2950#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:71 2951msgid "Choose a report to run" 2952msgstr "" 2953 2954#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 2955#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 2956#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 2957msgid "Choose relatives" 2958msgstr "" 2959 2960#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:481 2961msgid "Choose user defined welcome text typed below" 2962msgstr "" 2963 2964#. I18N: gedcom tag CHR 2965#: app/GedcomTag.php:590 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 2966#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 2967#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 2968#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2969msgid "Christening" 2970msgstr "" 2971 2972#: app/GedcomTag.php:1518 2973msgid "Christening of a brother" 2974msgstr "" 2975 2976#: app/GedcomTag.php:1470 2977msgid "Christening of a child" 2978msgstr "" 2979 2980#: app/GedcomTag.php:1467 2981msgid "Christening of a daughter" 2982msgstr "" 2983 2984#: app/GedcomTag.php:1481 app/GedcomTag.php:1492 app/GedcomTag.php:1503 2985msgid "Christening of a grandchild" 2986msgstr "" 2987 2988#: app/GedcomTag.php:1478 2989msgid "Christening of a granddaughter" 2990msgstr "" 2991 2992#: app/GedcomTag.php:1489 2993msgctxt "daughter’s daughter" 2994msgid "Christening of a granddaughter" 2995msgstr "" 2996 2997#: app/GedcomTag.php:1500 2998msgctxt "son’s daughter" 2999msgid "Christening of a granddaughter" 3000msgstr "" 3001 3002#: app/GedcomTag.php:1474 3003msgid "Christening of a grandson" 3004msgstr "" 3005 3006#: app/GedcomTag.php:1485 3007msgctxt "daughter’s son" 3008msgid "Christening of a grandson" 3009msgstr "" 3010 3011#: app/GedcomTag.php:1496 3012msgctxt "son’s son" 3013msgid "Christening of a grandson" 3014msgstr "" 3015 3016#: app/GedcomTag.php:1507 3017msgid "Christening of a half-brother" 3018msgstr "" 3019 3020#: app/GedcomTag.php:1514 3021msgid "Christening of a half-sibling" 3022msgstr "" 3023 3024#: app/GedcomTag.php:1511 3025msgid "Christening of a half-sister" 3026msgstr "" 3027 3028#: app/GedcomTag.php:1525 3029msgid "Christening of a sibling" 3030msgstr "" 3031 3032#: app/GedcomTag.php:1522 3033msgid "Christening of a sister" 3034msgstr "" 3035 3036#: app/GedcomTag.php:1463 3037msgid "Christening of a son" 3038msgstr "" 3039 3040#. I18N: Name of a country or state 3041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147 3042msgid "Christmas Island" 3043msgstr "" 3044 3045#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:128 3046msgid "Circumciser" 3047msgstr "" 3048 3049#. I18N: gedcom tag PAGE 3050#: app/GedcomTag.php:917 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3051#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3052#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3053#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3054msgid "Citation details" 3055msgstr "" 3056 3057#. I18N: gedcom tag CITN 3058#: app/GedcomTag.php:600 3059msgid "Citizenship" 3060msgstr "" 3061 3062#. I18N: gedcom tag CITY 3063#: app/GedcomTag.php:603 3064msgid "City" 3065msgstr "" 3066 3067#. I18N: Location of an LDS church temple 3068#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 3069msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3070msgstr "" 3071 3072#: app/GedcomTag.php:842 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3073msgid "Civil marriage" 3074msgstr "" 3075 3076#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:139 3077msgid "Civil registrar" 3078msgstr "" 3079 3080#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:136 3081msgctxt "FEMALE" 3082msgid "Civil registrar" 3083msgstr "" 3084 3085#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:132 3086msgctxt "MALE" 3087msgid "Civil registrar" 3088msgstr "" 3089 3090#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:100 3091msgid "Clean up data folder" 3092msgstr "" 3093 3094#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3095#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:113 3096msgid "Cleared but not yet completed" 3097msgstr "" 3098 3099#. I18N: Name of a module 3100#: app/Module/ClippingsCartModule.php:93 3101msgid "Clippings cart" 3102msgstr "" 3103 3104#. I18N: Type of media object 3105#: app/GedcomTag.php:2364 3106msgid "Coat of arms" 3107msgstr "" 3108 3109#. I18N: Location of an LDS church temple 3110#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:304 3111msgid "Cochabamba, Bolivia" 3112msgstr "" 3113 3114#. I18N: Name of a country or state 3115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3116msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3117msgstr "" 3118 3119#. I18N: The name of a colour-scheme 3120#: app/Module/ColorsTheme.php:113 3121msgid "Coffee and Cream" 3122msgstr "" 3123 3124#. I18N: The name of a colour-scheme 3125#: app/Module/ColorsTheme.php:115 3126msgid "Cold Day" 3127msgstr "" 3128 3129#. I18N: Name of a country or state 3130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3131msgid "Colombia" 3132msgstr "" 3133 3134#. I18N: Location of an LDS church temple 3135#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 3136msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3137msgstr "" 3138 3139#. I18N: Location of an LDS church temple 3140#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:322 3141msgid "Columbia River, Washington, United States" 3142msgstr "" 3143 3144#. I18N: Location of an LDS church temple 3145#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:310 3146msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3147msgstr "" 3148 3149#. I18N: Location of an LDS church temple 3150#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 3151msgid "Columbus, Ohio, United States" 3152msgstr "" 3153 3154#. I18N: gedcom tag COMM 3155#: app/GedcomTag.php:606 3156msgid "Comment" 3157msgstr "" 3158 3159#. I18N: gedcom tag _COML 3160#: app/GedcomTag.php:1529 3161msgid "Common law marriage" 3162msgstr "" 3163 3164#. I18N: Description of the “Messages” module 3165#: app/Module/UserMessagesModule.php:75 3166msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3167msgstr "" 3168 3169#. I18N: Name of a country or state 3170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3171msgid "Comoros" 3172msgstr "" 3173 3174#. I18N: Name of a module/chart 3175#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:45 3176msgid "Compact tree" 3177msgstr "" 3178 3179#. I18N: %s is an individual’s name 3180#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91 3181#, php-format 3182msgid "Compact tree of %s" 3183msgstr "" 3184 3185#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3186#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:131 3187msgid "Completed before 1970; date not available" 3188msgstr "" 3189 3190#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3191#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:116 3192msgid "Completed; date unknown" 3193msgstr "" 3194 3195#. I18N: gedcom tag CONC 3196#: app/GedcomTag.php:609 3197msgid "Concatenation" 3198msgstr "" 3199 3200#. I18N: gedcom tag CONF 3201#: app/GedcomTag.php:615 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3202msgid "Confirmation" 3203msgstr "" 3204 3205#. I18N: Name of a module 3206#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3207msgid "Contact information" 3208msgstr "" 3209 3210#: app/Http/Controllers/SearchController.php:618 3211msgid "Contains" 3212msgstr "" 3213 3214#. I18N: gedcom tag CONT 3215#: app/GedcomTag.php:612 3216msgid "Continued" 3217msgstr "" 3218 3219#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:81 3220#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:151 3221#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:72 3222#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:253 3223#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:217 app/Module/ModuleThemeTrait.php:221 3224msgid "Control panel" 3225msgstr "" 3226 3227#. I18N: Name of a country or state 3228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 3229msgid "Cook Islands" 3230msgstr "" 3231 3232#. I18N: Name of a module 3233#: app/Module/CookieWarningModule.php:55 3234msgid "Cookie warning" 3235msgstr "" 3236 3237#. I18N: Location of an LDS church temple 3238#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:316 3239msgid "Copenhagen, Denmark" 3240msgstr "" 3241 3242#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:147 3243msgid "Copy files…" 3244msgstr "" 3245 3246#. I18N: gedcom tag COPR 3247#: app/GedcomTag.php:625 3248msgid "Copyright" 3249msgstr "" 3250 3251#. I18N: Location of an LDS church temple 3252#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 3253msgid "Cordoba, Argentina" 3254msgstr "" 3255 3256#. I18N: gedcom tag CORP 3257#: app/GedcomTag.php:628 3258msgid "Corporation" 3259msgstr "" 3260 3261#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:45 3262msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 3263msgstr "" 3264 3265#. I18N: Name of a country or state 3266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3267msgid "Costa Rica" 3268msgstr "" 3269 3270#. I18N: Name of a country or state 3271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3272msgid "Cote d’Ivoire" 3273msgstr "" 3274 3275#. I18N: Description of the “Hit counters” module 3276#: app/Module/HitCountFooterModule.php:72 3277msgid "Count the visits to each page" 3278msgstr "" 3279 3280#. I18N: gedcom tag CTRY 3281#: app/GedcomTag.php:638 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:118 3282msgid "Country" 3283msgstr "" 3284 3285#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:345 3286msgid "Create" 3287msgstr "" 3288 3289#: app/Functions/FunctionsEdit.php:468 3290msgid "Create a family" 3291msgstr "" 3292 3293#: app/Functions/FunctionsEdit.php:488 3294msgid "Create a media object" 3295msgstr "" 3296 3297#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533 3298msgid "Create a repository" 3299msgstr "" 3300 3301#: app/Functions/FunctionsEdit.php:479 3302msgid "Create a shared note" 3303msgstr "" 3304 3305#: app/Functions/FunctionsEdit.php:550 3306msgid "Create a source" 3307msgstr "" 3308 3309#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558 3310msgid "Create a submitter" 3311msgstr "" 3312 3313#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:142 3314msgid "Create a temporary folder…" 3315msgstr "" 3316 3317#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:523 3318msgid "Create an individual" 3319msgstr "" 3320 3321#. I18N: gedcom tag CREM 3322#: app/GedcomTag.php:631 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 3323#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 3324#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 3325#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 3326#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 3327#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 3328msgid "Cremation" 3329msgstr "" 3330 3331#: app/GedcomTag.php:1632 3332msgid "Cremation of a brother" 3333msgstr "" 3334 3335#: app/GedcomTag.php:1540 3336msgid "Cremation of a child" 3337msgstr "" 3338 3339#: app/GedcomTag.php:1537 3340msgid "Cremation of a daughter" 3341msgstr "" 3342 3343#: app/GedcomTag.php:1621 3344msgid "Cremation of a father" 3345msgstr "" 3346 3347#: app/GedcomTag.php:1584 app/GedcomTag.php:1595 app/GedcomTag.php:1606 3348msgid "Cremation of a grand-parent" 3349msgstr "" 3350 3351#: app/GedcomTag.php:1551 app/GedcomTag.php:1562 app/GedcomTag.php:1573 3352msgid "Cremation of a grandchild" 3353msgstr "" 3354 3355#: app/GedcomTag.php:1548 3356msgid "Cremation of a granddaughter" 3357msgstr "" 3358 3359#: app/GedcomTag.php:1559 3360msgctxt "daughter’s daughter" 3361msgid "Cremation of a granddaughter" 3362msgstr "" 3363 3364#: app/GedcomTag.php:1570 3365msgctxt "son’s daughter" 3366msgid "Cremation of a granddaughter" 3367msgstr "" 3368 3369#: app/GedcomTag.php:1577 3370msgid "Cremation of a grandfather" 3371msgstr "" 3372 3373#: app/GedcomTag.php:1581 3374msgid "Cremation of a grandmother" 3375msgstr "" 3376 3377#: app/GedcomTag.php:1544 3378msgid "Cremation of a grandson" 3379msgstr "" 3380 3381#: app/GedcomTag.php:1555 3382msgctxt "daughter’s son" 3383msgid "Cremation of a grandson" 3384msgstr "" 3385 3386#: app/GedcomTag.php:1566 3387msgctxt "son’s son" 3388msgid "Cremation of a grandson" 3389msgstr "" 3390 3391#: app/GedcomTag.php:1610 3392msgid "Cremation of a half-brother" 3393msgstr "" 3394 3395#: app/GedcomTag.php:1617 3396msgid "Cremation of a half-sibling" 3397msgstr "" 3398 3399#: app/GedcomTag.php:1614 3400msgid "Cremation of a half-sister" 3401msgstr "" 3402 3403#: app/GedcomTag.php:1643 3404msgid "Cremation of a husband" 3405msgstr "" 3406 3407#: app/GedcomTag.php:1599 3408msgid "Cremation of a maternal grandfather" 3409msgstr "" 3410 3411#: app/GedcomTag.php:1603 3412msgid "Cremation of a maternal grandmother" 3413msgstr "" 3414 3415#: app/GedcomTag.php:1625 3416msgid "Cremation of a mother" 3417msgstr "" 3418 3419#: app/GedcomTag.php:1628 3420msgid "Cremation of a parent" 3421msgstr "" 3422 3423#: app/GedcomTag.php:1588 3424msgid "Cremation of a paternal grandfather" 3425msgstr "" 3426 3427#: app/GedcomTag.php:1592 3428msgid "Cremation of a paternal grandmother" 3429msgstr "" 3430 3431#: app/GedcomTag.php:1639 3432msgid "Cremation of a sibling" 3433msgstr "" 3434 3435#: app/GedcomTag.php:1636 3436msgid "Cremation of a sister" 3437msgstr "" 3438 3439#: app/GedcomTag.php:1533 3440msgid "Cremation of a son" 3441msgstr "" 3442 3443#: app/GedcomTag.php:1650 3444msgid "Cremation of a spouse" 3445msgstr "" 3446 3447#: app/GedcomTag.php:1647 3448msgid "Cremation of a wife" 3449msgstr "" 3450 3451#. I18N: Name of a country or state 3452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 3453msgid "Croatia" 3454msgstr "" 3455 3456#. I18N: Name of a country or state 3457#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 3458msgid "Cuba" 3459msgstr "" 3460 3461#. I18N: Location of an LDS church temple 3462#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 3463msgid "Curitiba, Brazil" 3464msgstr "" 3465 3466#: app/Module/HtmlBlockModule.php:171 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 3467msgid "Custom" 3468msgstr "" 3469 3470#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:197 app/Module/ModuleThemeTrait.php:201 3471msgid "Customize this page" 3472msgstr "" 3473 3474#. I18N: Name of a country or state 3475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3476msgid "Cyprus" 3477msgstr "" 3478 3479#. I18N: Name of a country or state 3480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 3481msgid "Czech Republic" 3482msgstr "" 3483 3484#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 3485#: app/GedcomTag.php:1785 3486msgid "DNA markers" 3487msgstr "" 3488 3489#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 3490#: app/Soundex.php:3491 3491msgid "Daitch-Mokotoff" 3492msgstr "" 3493 3494#. I18N: Location of an LDS church temple 3495#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:328 3496msgid "Dallas, Texas, United States" 3497msgstr "" 3498 3499#. I18N: gedcom tag DATA 3500#: app/GedcomTag.php:641 3501msgid "Data" 3502msgstr "" 3503 3504#. I18N: gedcom tag DATE 3505#: app/GedcomTag.php:649 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:184 3506#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 3507#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 3508#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 3509#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 3510#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 3511#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 3512#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 3513#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 3514#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 3515msgid "Date" 3516msgstr "" 3517 3518#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 3519#: app/GedcomTag.php:502 3520msgid "Date of LDS baptism" 3521msgstr "" 3522 3523#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 3524#: app/GedcomTag.php:1009 3525msgid "Date of LDS child sealing" 3526msgstr "" 3527 3528#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 3529#: app/GedcomTag.php:701 3530msgid "Date of LDS endowment" 3531msgstr "" 3532 3533#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 3534#: app/GedcomTag.php:752 3535msgid "Date of LDS spouse sealing" 3536msgstr "" 3537 3538#: app/GedcomTag.php:467 3539msgid "Date of adoption" 3540msgstr "" 3541 3542#: app/GedcomTag.php:510 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 3543msgid "Date of baptism" 3544msgstr "" 3545 3546#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 3547msgid "Date of bar mitzvah" 3548msgstr "" 3549 3550#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 3551msgid "Date of bat mitzvah" 3552msgstr "" 3553 3554#: app/GedcomTag.php:531 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 3555#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 3556#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 3557#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 3558msgid "Date of birth" 3559msgstr "" 3560 3561#: app/GedcomTag.php:538 3562msgid "Date of blessing" 3563msgstr "" 3564 3565#: app/GedcomTag.php:1337 3566msgid "Date of brit milah" 3567msgstr "" 3568 3569#: app/GedcomTag.php:548 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 3570msgid "Date of burial" 3571msgstr "" 3572 3573#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 3574msgid "Date of christening" 3575msgstr "" 3576 3577#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 3578msgid "Date of confirmation" 3579msgstr "" 3580 3581#: app/GedcomTag.php:633 3582msgid "Date of cremation" 3583msgstr "" 3584 3585#: app/GedcomTag.php:656 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 3586#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 3587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 3588msgid "Date of death" 3589msgstr "" 3590 3591#: app/GedcomTag.php:743 3592msgid "Date of divorce" 3593msgstr "" 3594 3595#: app/GedcomTag.php:693 3596msgid "Date of emigration" 3597msgstr "" 3598 3599#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 3600msgid "Date of engagement" 3601msgstr "" 3602 3603#: app/GedcomTag.php:643 3604msgid "Date of entry in original source" 3605msgstr "" 3606 3607#: app/GedcomTag.php:716 3608msgid "Date of event" 3609msgstr "" 3610 3611#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 3612msgid "Date of first communion" 3613msgstr "" 3614 3615#: app/GedcomTag.php:797 3616msgid "Date of immigration" 3617msgstr "" 3618 3619#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 3620#: app/GedcomTag.php:578 3621msgid "Date of last change" 3622msgstr "" 3623 3624#: app/GedcomTag.php:745 app/GedcomTag.php:838 3625#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 3626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 3627msgid "Date of marriage" 3628msgstr "" 3629 3630#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 3631msgid "Date of marriage banns" 3632msgstr "" 3633 3634#: app/GedcomTag.php:874 3635msgid "Date of naturalization" 3636msgstr "" 3637 3638#: app/GedcomTag.php:912 3639msgid "Date of ordination" 3640msgstr "" 3641 3642#: app/GedcomTag.php:967 3643msgid "Date of residence" 3644msgstr "" 3645 3646#: app/Module/UserMessagesModule.php:167 3647msgid "Date sent" 3648msgstr "" 3649 3650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 3651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562 3652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 3653msgid "Daughter" 3654msgstr "" 3655 3656#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 3657#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357 3658#, php-format 3659msgid "Daughter of %s" 3660msgstr "" 3661 3662#: app/Module/CalendarMenuModule.php:88 3663msgid "Day" 3664msgstr "" 3665 3666#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:402 3667msgid "Day not set" 3668msgstr "" 3669 3670#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:75 3671msgid "Dead" 3672msgstr "" 3673 3674#. I18N: gedcom tag DEAT 3675#: app/GedcomTag.php:652 resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458 3676#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 3677#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 3678#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 3679#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 3680#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 3681#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 3682#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 3683#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 3684#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 3685#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 3686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 3687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 3688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 3689#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 3690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 3691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 3692#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 3693#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 3694#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 3695#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 3696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 3697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 3698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 3699#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 3700#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 3701#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 3702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 3703#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 3704#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 3705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 3706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 3707#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 3708#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 3709#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 3710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 3711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 3712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 3713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 3714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 3715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 3716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 3717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 3718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 3719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 3720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 3721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 3722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 3723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 3724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 3725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 3726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 3727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 3728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 3729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 3730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 3731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 3732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 3733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 3734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 3735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 3736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 3737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 3738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 3739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 3740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 3741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 3742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 3743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 3744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 3745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 3746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 3747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 3748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 3749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 3750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 3751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 3752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 3753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 3754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 3755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 3756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 3757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 3758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 3759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 3760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 3761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 3762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 3763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 3764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 3765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 3766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 3767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 3768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 3769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 3770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 3771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 3772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 3773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 3774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 3775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 3776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 3777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 3778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 3779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 3780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 3781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 3782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 3783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 3784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 3785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 3786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 3787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 3788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 3789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 3790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 3791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 3792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 3793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 3794#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62 3795msgid "Death" 3796msgstr "" 3797 3798#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:336 3799msgid "Death by country" 3800msgstr "" 3801 3802#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 3803#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 3804msgid "Death date range end" 3805msgstr "" 3806 3807#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 3808#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 3809msgid "Death date range start" 3810msgstr "" 3811 3812#: app/GedcomTag.php:1757 3813msgid "Death of a brother" 3814msgstr "" 3815 3816#: app/GedcomTag.php:1665 3817msgid "Death of a child" 3818msgstr "" 3819 3820#: app/GedcomTag.php:1662 3821msgid "Death of a daughter" 3822msgstr "" 3823 3824#: app/GedcomTag.php:1746 3825msgid "Death of a father" 3826msgstr "" 3827 3828#: app/GedcomTag.php:1709 app/GedcomTag.php:1720 app/GedcomTag.php:1731 3829msgid "Death of a grand-parent" 3830msgstr "" 3831 3832#: app/GedcomTag.php:1676 app/GedcomTag.php:1687 app/GedcomTag.php:1698 3833msgid "Death of a grandchild" 3834msgstr "" 3835 3836#: app/GedcomTag.php:1673 3837msgid "Death of a granddaughter" 3838msgstr "" 3839 3840#: app/GedcomTag.php:1684 3841msgctxt "daughter’s daughter" 3842msgid "Death of a granddaughter" 3843msgstr "" 3844 3845#: app/GedcomTag.php:1695 3846msgctxt "son’s daughter" 3847msgid "Death of a granddaughter" 3848msgstr "" 3849 3850#: app/GedcomTag.php:1702 3851msgid "Death of a grandfather" 3852msgstr "" 3853 3854#: app/GedcomTag.php:1706 3855msgid "Death of a grandmother" 3856msgstr "" 3857 3858#: app/GedcomTag.php:1669 3859msgid "Death of a grandson" 3860msgstr "" 3861 3862#: app/GedcomTag.php:1680 3863msgctxt "daughter’s son" 3864msgid "Death of a grandson" 3865msgstr "" 3866 3867#: app/GedcomTag.php:1691 3868msgctxt "son’s son" 3869msgid "Death of a grandson" 3870msgstr "" 3871 3872#: app/GedcomTag.php:1735 3873msgid "Death of a half-brother" 3874msgstr "" 3875 3876#: app/GedcomTag.php:1742 3877msgid "Death of a half-sibling" 3878msgstr "" 3879 3880#: app/GedcomTag.php:1739 3881msgid "Death of a half-sister" 3882msgstr "" 3883 3884#: app/GedcomTag.php:1768 3885msgid "Death of a husband" 3886msgstr "" 3887 3888#: app/GedcomTag.php:1724 3889msgid "Death of a maternal grandfather" 3890msgstr "" 3891 3892#: app/GedcomTag.php:1728 3893msgid "Death of a maternal grandmother" 3894msgstr "" 3895 3896#: app/GedcomTag.php:1750 3897msgid "Death of a mother" 3898msgstr "" 3899 3900#: app/GedcomTag.php:1753 3901msgid "Death of a parent" 3902msgstr "" 3903 3904#: app/GedcomTag.php:1713 3905msgid "Death of a paternal grandfather" 3906msgstr "" 3907 3908#: app/GedcomTag.php:1717 3909msgid "Death of a paternal grandmother" 3910msgstr "" 3911 3912#: app/GedcomTag.php:1764 3913msgid "Death of a sibling" 3914msgstr "" 3915 3916#: app/GedcomTag.php:1761 3917msgid "Death of a sister" 3918msgstr "" 3919 3920#: app/GedcomTag.php:1658 3921msgid "Death of a son" 3922msgstr "" 3923 3924#: app/GedcomTag.php:1775 3925msgid "Death of a spouse" 3926msgstr "" 3927 3928#: app/GedcomTag.php:1772 3929msgid "Death of a wife" 3930msgstr "" 3931 3932#. I18N: gedcom tag _DETS 3933#: app/GedcomTag.php:1782 3934msgid "Death of one spouse" 3935msgstr "" 3936 3937#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 3938msgid "Death place contains" 3939msgstr "" 3940 3941#. I18N: Name of a module/report 3942#: app/Module/DeathReportModule.php:38 resources/xml/reports/death_report.xml:3 3943#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 3944msgid "Deaths" 3945msgstr "" 3946 3947#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:121 3948msgid "Deaths by century" 3949msgstr "நூற்றாண்டின் படி இறப்புகள்" 3950 3951#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 3952msgctxt "Abbreviation for December" 3953msgid "Dec" 3954msgstr "" 3955 3956#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 3957msgctxt "GENITIVE" 3958msgid "December" 3959msgstr "" 3960 3961#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 3962msgctxt "INSTRUMENTAL" 3963msgid "December" 3964msgstr "" 3965 3966#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 3967msgctxt "LOCATIVE" 3968msgid "December" 3969msgstr "" 3970 3971#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 3972#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 3973msgctxt "NOMINATIVE" 3974msgid "December" 3975msgstr "" 3976 3977#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 3978#: app/Date/FrenchDate.php:303 3979msgid "Decidi" 3980msgstr "" 3981 3982#: app/Module/UserWelcomeModule.php:97 app/Module/WelcomeBlockModule.php:98 3983msgid "Default chart" 3984msgstr "" 3985 3986#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:105 3987msgid "Default individual" 3988msgstr "" 3989 3990#. I18N: gedcom tag _DEG 3991#: app/GedcomTag.php:1779 3992msgid "Degree" 3993msgstr "" 3994 3995#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 3996#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 3997#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 3998#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 3999#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 4000#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 4001#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 4002#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 4003#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 4004#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 4005#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 4006#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 4007#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 4008#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 4009#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 4010#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 4011msgctxt "font name" 4012msgid "DejaVu" 4013msgstr "" 4014 4015#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:352 4016#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226 4017#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 app/Module/UserMessagesModule.php:205 4018msgid "Delete" 4019msgstr "" 4020 4021#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:109 4022msgid "Delete inactive users" 4023msgstr "" 4024 4025#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:148 4026msgid "Delete old files…" 4027msgstr "" 4028 4029#: app/Module/UserMessagesModule.php:208 4030msgid "Delete selected messages" 4031msgstr "" 4032 4033#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:271 4034msgid "Delete this name" 4035msgstr "" 4036 4037#. I18N: Name of a country or state 4038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 4039msgid "Democratic Republic of the Congo" 4040msgstr "" 4041 4042#. I18N: Name of a country or state 4043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 4044msgid "Denmark" 4045msgstr "" 4046 4047#. I18N: Location of an LDS church temple 4048#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 4049msgid "Denver, Colorado, United States" 4050msgstr "" 4051 4052#. I18N: gedcom tag DESC 4053#. I18N: Name of a module/chart 4054#. I18N: Name of a module/sidebar 4055#. I18N: Name of a module/report 4056#: app/GedcomTag.php:661 app/Module/ChartsBlockModule.php:244 4057#: app/Module/DescendancyChartModule.php:65 app/Module/DescendancyModule.php:43 4058#: app/Module/DescendancyReportModule.php:38 4059#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 4060#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 4061#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 4062#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 4063msgid "Descendants" 4064msgstr "" 4065 4066#. I18N: gedcom tag DESI 4067#: app/GedcomTag.php:664 4068msgid "Descendants interest" 4069msgstr "" 4070 4071#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 4072msgid "Descendants of " 4073msgstr "" 4074 4075#. I18N: %s is an individual’s name 4076#: app/Module/DescendancyChartModule.php:111 4077#, php-format 4078msgid "Descendants of %s" 4079msgstr "" 4080 4081#. I18N: gedcom tag DSCR 4082#: app/GedcomTag.php:676 4083msgid "Description" 4084msgstr "" 4085 4086#. I18N: gedcom tag DEST 4087#: app/GedcomTag.php:667 4088msgid "Destination" 4089msgstr "" 4090 4091#. I18N: Location of an LDS church temple 4092#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:334 4093msgid "Detroit, Michigan, United States" 4094msgstr "" 4095 4096#: app/Date/JalaliDate.php:266 4097msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 4098msgid "Dey" 4099msgstr "" 4100 4101#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 4102#: app/Date/JalaliDate.php:141 4103msgctxt "GENITIVE" 4104msgid "Dey" 4105msgstr "" 4106 4107#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 4108#: app/Date/JalaliDate.php:231 4109msgctxt "INSTRUMENTAL" 4110msgid "Dey" 4111msgstr "" 4112 4113#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 4114#: app/Date/JalaliDate.php:186 4115msgctxt "LOCATIVE" 4116msgid "Dey" 4117msgstr "" 4118 4119#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 4120#: app/Date/JalaliDate.php:96 4121msgctxt "NOMINATIVE" 4122msgid "Dey" 4123msgstr "" 4124 4125#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 4126#: app/Date/HijriDate.php:148 4127msgctxt "GENITIVE" 4128msgid "Dhu al-Hijjah" 4129msgstr "" 4130 4131#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 4132#: app/Date/HijriDate.php:238 4133msgctxt "INSTRUMENTAL" 4134msgid "Dhu al-Hijjah" 4135msgstr "" 4136 4137#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 4138#: app/Date/HijriDate.php:193 4139msgctxt "LOCATIVE" 4140msgid "Dhu al-Hijjah" 4141msgstr "" 4142 4143#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 4144#: app/Date/HijriDate.php:103 4145msgctxt "NOMINATIVE" 4146msgid "Dhu al-Hijjah" 4147msgstr "" 4148 4149#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 4150#: app/Date/HijriDate.php:146 4151msgctxt "GENITIVE" 4152msgid "Dhu al-Qi’dah" 4153msgstr "" 4154 4155#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 4156#: app/Date/HijriDate.php:236 4157msgctxt "INSTRUMENTAL" 4158msgid "Dhu al-Qi’dah" 4159msgstr "" 4160 4161#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 4162#: app/Date/HijriDate.php:191 4163msgctxt "LOCATIVE" 4164msgid "Dhu al-Qi’dah" 4165msgstr "" 4166 4167#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 4168#: app/Date/HijriDate.php:101 4169msgctxt "NOMINATIVE" 4170msgid "Dhu al-Qi’dah" 4171msgstr "" 4172 4173#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 4174#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:109 4175msgid "Died as a child: exempt" 4176msgstr "" 4177 4178#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 4179#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:128 4180msgid "Died as an infant: exempt" 4181msgstr "" 4182 4183#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 4184msgid "Differences" 4185msgstr "" 4186 4187#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 4188#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 4189#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 4190msgid "Direct line ancestors" 4191msgstr "" 4192 4193#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 4194#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 4195#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 4196msgid "Direct line ancestors and their families" 4197msgstr "" 4198 4199#. I18N: Description of the “Favorites” module 4200#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 4201msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 4202msgstr "" 4203 4204#. I18N: Description of the “Favorites” module 4205#: app/Module/UserFavoritesModule.php:62 4206msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 4207msgstr "" 4208 4209#. I18N: gedcom tag DIV 4210#: app/GedcomTag.php:670 4211msgid "Divorce" 4212msgstr "" 4213 4214#. I18N: gedcom tag DIVF 4215#: app/GedcomTag.php:673 4216msgid "Divorce filed" 4217msgstr "" 4218 4219#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:121 4220msgid "Divorces by century" 4221msgstr "" 4222 4223#. I18N: Name of a country or state 4224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 4225msgid "Djibouti" 4226msgstr "" 4227 4228#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 4229#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:122 4230msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 4231msgstr "" 4232 4233#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 4234#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:119 4235msgid "Do not seal: unauthorized" 4236msgstr "" 4237 4238#. I18N: Type of media object 4239#: app/GedcomTag.php:2367 4240msgid "Document" 4241msgstr "" 4242 4243#. I18N: Name of a country or state 4244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 4245msgid "Dominica" 4246msgstr "" 4247 4248#. I18N: Name of a country or state 4249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 4250msgid "Dominican Republic" 4251msgstr "" 4252 4253#: app/Module/PedigreeChartModule.php:314 4254msgid "Down" 4255msgstr "" 4256 4257#: app/Module/ClippingsCartModule.php:157 4258#: app/Module/ClippingsCartModule.php:294 4259msgid "Download" 4260msgstr "" 4261 4262#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:145 4263#, php-format 4264msgid "Download %s…" 4265msgstr "" 4266 4267#. I18N: Location of an LDS church temple 4268#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 4269msgid "Draper, Utah, United States" 4270msgstr "" 4271 4272#. I18N: The second day in the French republican calendar 4273#: app/Date/FrenchDate.php:287 4274msgid "Duodi" 4275msgstr "" 4276 4277#: app/Http/Controllers/AccountController.php:133 4278#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:330 4279#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:442 4280#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:209 4281msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 4282msgstr "" 4283 4284#: app/Http/Controllers/AccountController.php:124 4285#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:325 4286#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:448 4287#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:204 4288msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 4289msgstr "" 4290 4291#. I18N: Name of a country or state 4292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 4293msgid "Ecuador" 4294msgstr "" 4295 4296#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:774 4297#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:264 4298#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:265 4299#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:240 4300msgid "Edit" 4301msgstr "" 4302 4303#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:157 4304msgid "Edit a media file" 4305msgstr "" 4306 4307#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:287 4308msgid "Edit the FAQ" 4309msgstr "" 4310 4311#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:320 4312msgid "Edit the gender" 4313msgstr "" 4314 4315#: app/Functions/FunctionsEdit.php:602 4316#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:592 4317#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:272 4318msgid "Edit the name" 4319msgstr "" 4320 4321#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:204 4322#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:262 4323msgid "Edit the raw GEDCOM" 4324msgstr "" 4325 4326#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:60 4327msgid "Edit the shared note" 4328msgstr "" 4329 4330#: app/Module/StoriesModule.php:223 4331msgid "Edit the story" 4332msgstr "" 4333 4334#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:306 4335msgid "Edit the user" 4336msgstr "" 4337 4338#: app/Tree.php:306 4339msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 4340msgstr "" 4341 4342#. I18N: Listbox entry; name of a role 4343#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:471 4344msgid "Editor" 4345msgstr "" 4346 4347#. I18N: Location of an LDS church temple 4348#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:340 4349msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 4350msgstr "" 4351 4352#. I18N: gedcom tag EDUC 4353#: app/GedcomTag.php:679 4354msgid "Education" 4355msgstr "" 4356 4357#. I18N: Name of a country or state 4358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 4359msgid "Egypt" 4360msgstr "" 4361 4362#. I18N: Name of a country or state 4363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 4364msgid "El Salvador" 4365msgstr "" 4366 4367#. I18N: Type of media object 4368#: app/GedcomTag.php:2370 4369msgid "Electronic" 4370msgstr "" 4371 4372#. I18N: a month in the Jewish calendar 4373#: app/Date/JewishDate.php:210 4374msgctxt "GENITIVE" 4375msgid "Elul" 4376msgstr "" 4377 4378#. I18N: a month in the Jewish calendar 4379#: app/Date/JewishDate.php:316 4380msgctxt "INSTRUMENTAL" 4381msgid "Elul" 4382msgstr "" 4383 4384#. I18N: a month in the Jewish calendar 4385#: app/Date/JewishDate.php:263 4386msgctxt "LOCATIVE" 4387msgid "Elul" 4388msgstr "" 4389 4390#. I18N: a month in the Jewish calendar 4391#: app/Date/JewishDate.php:157 4392msgctxt "NOMINATIVE" 4393msgid "Elul" 4394msgstr "" 4395 4396#. I18N: gedcom tag EMAIL 4397#. I18N: gedcom tag _EMAIL 4398#: app/GedcomTag.php:688 app/GedcomTag.php:1788 4399#: app/Module/UserMessagesModule.php:168 4400msgid "Email address" 4401msgstr "" 4402 4403#. I18N: gedcom tag EMIG 4404#: app/GedcomTag.php:691 4405msgid "Emigration" 4406msgstr "" 4407 4408#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:150 4409msgid "Employee" 4410msgstr "" 4411 4412#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:147 4413msgctxt "FEMALE" 4414msgid "Employee" 4415msgstr "" 4416 4417#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:143 4418msgctxt "MALE" 4419msgid "Employee" 4420msgstr "" 4421 4422#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:161 app/GedcomTag.php:902 4423#: app/GedcomTag.php:977 4424msgid "Employer" 4425msgstr "" 4426 4427#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:158 4428msgctxt "FEMALE" 4429msgid "Employer" 4430msgstr "" 4431 4432#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:154 4433msgctxt "MALE" 4434msgid "Employer" 4435msgstr "" 4436 4437#: app/Module/ClippingsCartModule.php:152 4438msgid "Empty the clippings cart" 4439msgstr "" 4440 4441#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 4442msgid "Ending range of change dates" 4443msgstr "" 4444 4445#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 4446#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:343 4447msgid "Endowment House" 4448msgstr "" 4449 4450#. I18N: gedcom tag ENGA 4451#: app/GedcomTag.php:707 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 4452msgid "Engagement" 4453msgstr "" 4454 4455#. I18N: Name of a country or state 4456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 4457msgid "England" 4458msgstr "" 4459 4460#. I18N: Name of a country or state 4461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 4462msgid "Equatorial Guinea" 4463msgstr "" 4464 4465#. I18N: Name of a country or state 4466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 4467msgid "Eritrea" 4468msgstr "" 4469 4470#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:165 4471#, php-format 4472msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 4473msgstr "" 4474 4475#: app/Date/JalaliDate.php:268 4476msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 4477msgid "Esf" 4478msgstr "" 4479 4480#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 4481#: app/Date/JalaliDate.php:145 4482msgctxt "GENITIVE" 4483msgid "Esfand" 4484msgstr "" 4485 4486#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 4487#: app/Date/JalaliDate.php:235 4488msgctxt "INSTRUMENTAL" 4489msgid "Esfand" 4490msgstr "" 4491 4492#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 4493#: app/Date/JalaliDate.php:190 4494msgctxt "LOCATIVE" 4495msgid "Esfand" 4496msgstr "" 4497 4498#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 4499#: app/Date/JalaliDate.php:100 4500msgctxt "NOMINATIVE" 4501msgid "Esfand" 4502msgstr "" 4503 4504#. I18N: Name of a country or state 4505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 4506msgid "Estonia" 4507msgstr "" 4508 4509#. I18N: Name of a country or state 4510#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 4511msgid "Ethiopia" 4512msgstr "" 4513 4514#. I18N: gedcom tag EVEN 4515#: app/GedcomTag.php:714 resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 4516#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 4517#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 4518msgid "Event" 4519msgstr "" 4520 4521#: app/Http/Controllers/SearchController.php:616 4522msgid "Exact" 4523msgstr "" 4524 4525#: app/Http/Controllers/SearchController.php:601 4526msgid "Exact date" 4527msgstr "" 4528 4529#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:196 4530msgid "Exact text" 4531msgstr "" 4532 4533#: app/Http/Controllers/ListController.php:266 4534#, php-format 4535msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 4536msgstr "" 4537 4538#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 4539#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:125 4540msgid "Excluded from this submission" 4541msgstr "" 4542 4543#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:424 4544msgid "Export a GEDCOM file" 4545msgstr "" 4546 4547#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:137 4548msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 4549msgstr "" 4550 4551#. I18N: Name of a module/sidebar 4552#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:54 4553msgid "Extra information" 4554msgstr "" 4555 4556#. I18N: gedcom tag _EYEC 4557#: app/GedcomTag.php:1791 4558msgid "Eye color" 4559msgstr "" 4560 4561#. I18N: Name of a theme. 4562#: app/Module/FabTheme.php:37 4563msgid "F.A.B." 4564msgstr "" 4565 4566#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 4567#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:46 4568msgid "FAQ" 4569msgstr "" 4570 4571#. I18N: gedcom tag FACT 4572#: app/GedcomTag.php:723 4573msgid "Fact" 4574msgstr "" 4575 4576#: app/GedcomTag.php:1793 4577msgid "Fact 1" 4578msgstr "" 4579 4580#: app/GedcomTag.php:1811 4581msgid "Fact 10" 4582msgstr "" 4583 4584#: app/GedcomTag.php:1813 4585msgid "Fact 11" 4586msgstr "" 4587 4588#: app/GedcomTag.php:1815 4589msgid "Fact 12" 4590msgstr "" 4591 4592#: app/GedcomTag.php:1817 4593msgid "Fact 13" 4594msgstr "" 4595 4596#: app/GedcomTag.php:1795 4597msgid "Fact 2" 4598msgstr "" 4599 4600#: app/GedcomTag.php:1797 4601msgid "Fact 3" 4602msgstr "" 4603 4604#: app/GedcomTag.php:1799 4605msgid "Fact 4" 4606msgstr "" 4607 4608#: app/GedcomTag.php:1801 4609msgid "Fact 5" 4610msgstr "" 4611 4612#: app/GedcomTag.php:1803 4613msgid "Fact 6" 4614msgstr "" 4615 4616#: app/GedcomTag.php:1805 4617msgid "Fact 7" 4618msgstr "" 4619 4620#: app/GedcomTag.php:1807 4621msgid "Fact 8" 4622msgstr "" 4623 4624#: app/GedcomTag.php:1809 4625msgid "Fact 9" 4626msgstr "" 4627 4628#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 4629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:64 4630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153 4631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 4632msgid "Facts and events" 4633msgstr "" 4634 4635#. I18N: Name of a country or state 4636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 4637msgid "Falkland Islands" 4638msgstr "" 4639 4640#. I18N: Name of a module/list 4641#. I18N: Name of a module 4642#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2053 4643#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:340 4644#: app/Http/Controllers/ListController.php:235 4645#: app/Module/AncestorsChartModule.php:224 4646#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45 4647#: app/Module/RelativesTabModule.php:40 4648#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 4649#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 4650#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 4651#: app/Module/StatisticsChartModule.php:716 4652#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 4653#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 4654msgid "Families" 4655msgstr "" 4656 4657#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:94 4658msgid "Families with sources" 4659msgstr "" 4660 4661#. I18N: gedcom tag FAM 4662#. I18N: Name of a module/report 4663#: app/GedcomTag.php:728 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:41 4664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 4665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 4666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 4667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 4668msgid "Family" 4669msgstr "குடும்பம்" 4670 4671#. I18N: gedcom tag FAMC 4672#: app/GedcomTag.php:731 4673msgid "Family as a child" 4674msgstr "" 4675 4676#. I18N: gedcom tag FAMS 4677#: app/GedcomTag.php:737 4678msgid "Family as a spouse" 4679msgstr "" 4680 4681#. I18N: Name of a module/chart 4682#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:54 4683msgid "Family book" 4684msgstr "" 4685 4686#. I18N: %s is an individual’s name 4687#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:100 4688#, php-format 4689msgid "Family book of %s" 4690msgstr "" 4691 4692#. I18N: gedcom tag FAMF 4693#: app/GedcomTag.php:734 4694msgid "Family file" 4695msgstr "" 4696 4697#. I18N: Name of a module/sidebar 4698#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:38 4699msgid "Family navigator" 4700msgstr "" 4701 4702#. I18N: Description of the “News” module 4703#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:46 4704msgid "Family news and site announcements." 4705msgstr "" 4706 4707#: app/Module/TreesMenuModule.php:74 4708msgid "Family tree" 4709msgstr "" 4710 4711#: app/Module/ClippingsCartModule.php:294 4712#: app/Module/ClippingsCartModule.php:355 4713msgid "Family tree clippings cart" 4714msgstr "" 4715 4716#. I18N: Name of a module 4717#: app/Module/TreesMenuModule.php:40 app/Module/TreesMenuModule.php:87 4718msgid "Family trees" 4719msgstr "" 4720 4721#. I18N: %s is the spouse name 4722#: app/Individual.php:1103 4723#, php-format 4724msgid "Family with %s" 4725msgstr "" 4726 4727#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 4728msgid "Family with adoptive parents" 4729msgstr "" 4730 4731#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 4732msgid "Family with foster parents" 4733msgstr "" 4734 4735#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441 4736#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 4737msgid "Family with husband" 4738msgstr "" 4739 4740#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:143 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 4741#: app/Individual.php:1086 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 4742#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 4743msgid "Family with parents" 4744msgstr "" 4745 4746#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 4747#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:153 4748msgid "Family with rada parents" 4749msgstr "" 4750 4751#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 4752#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:150 4753msgid "Family with sealing parents" 4754msgstr "" 4755 4756#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:170 4757msgid "Family with spouse" 4758msgstr "" 4759 4760#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435 4761#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 4762msgid "Family with wife" 4763msgstr "" 4764 4765#. I18N: Name of a module/chart 4766#: app/Module/FanChartModule.php:62 4767msgid "Fan chart" 4768msgstr "" 4769 4770#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 4771#: app/Module/FanChartModule.php:108 4772#, php-format 4773msgid "Fan chart of %s" 4774msgstr "" 4775 4776#: app/Date/JalaliDate.php:257 4777msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 4778msgid "Far" 4779msgstr "" 4780 4781#. I18N: Name of a country or state 4782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 4783msgid "Faroe Islands" 4784msgstr "" 4785 4786#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 4787#: app/Date/JalaliDate.php:123 4788msgctxt "GENITIVE" 4789msgid "Farvardin" 4790msgstr "" 4791 4792#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 4793#: app/Date/JalaliDate.php:213 4794msgctxt "INSTRUMENTAL" 4795msgid "Farvardin" 4796msgstr "" 4797 4798#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 4799#: app/Date/JalaliDate.php:168 4800msgctxt "LOCATIVE" 4801msgid "Farvardin" 4802msgstr "" 4803 4804#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 4805#: app/Date/JalaliDate.php:78 4806msgctxt "NOMINATIVE" 4807msgid "Farvardin" 4808msgstr "" 4809 4810#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 4811#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 4812#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 4813#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243 4814#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 4815#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64 4816msgid "Father" 4817msgstr "" 4818 4819#. I18N: %s is the name of an individual’s father 4820#: app/Individual.php:1138 4821#, php-format 4822msgid "Father: %s" 4823msgstr "" 4824 4825#: app/Functions/FunctionsPrint.php:190 4826msgid "Father’s age" 4827msgstr "" 4828 4829#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 4830#: app/Individual.php:1064 4831#, php-format 4832msgid "Father’s family with %s" 4833msgstr "" 4834 4835#. I18N: A step-family. 4836#: app/Individual.php:1068 4837msgid "Father’s family with an unknown individual" 4838msgstr "" 4839 4840#. I18N: Name of a module 4841#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 4842#: app/Module/UserFavoritesModule.php:51 4843msgid "Favorites" 4844msgstr "" 4845 4846#. I18N: gedcom tag FAX 4847#: app/GedcomTag.php:758 4848msgid "Fax" 4849msgstr "" 4850 4851#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 4852msgctxt "Abbreviation for February" 4853msgid "Feb" 4854msgstr "" 4855 4856#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 4857msgctxt "GENITIVE" 4858msgid "February" 4859msgstr "" 4860 4861#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 4862msgctxt "INSTRUMENTAL" 4863msgid "February" 4864msgstr "" 4865 4866#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 4867msgctxt "LOCATIVE" 4868msgid "February" 4869msgstr "" 4870 4871#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:62 4872#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787 4873msgctxt "NOMINATIVE" 4874msgid "February" 4875msgstr "" 4876 4877#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546 4878#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:305 4879#: app/Module/StatisticsChartModule.php:774 4880msgid "Female" 4881msgstr "" 4882 4883#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:108 4884#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:131 4885#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:65 4886msgid "Females" 4887msgstr "பெண்கள்" 4888 4889#. I18N: Name of a country or state 4890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 4891msgid "Fiji" 4892msgstr "" 4893 4894#: app/GedcomTag.php:2098 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:464 4895msgid "File size" 4896msgstr "" 4897 4898#: app/Functions/Functions.php:42 4899msgid "File successfully uploaded" 4900msgstr "" 4901 4902#. I18N: gedcom tag FILE 4903#: app/GedcomTag.php:768 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455 4904msgid "Filename" 4905msgstr "" 4906 4907#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:546 4908#, php-format 4909msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 4910msgstr "" 4911 4912#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:552 4913#, php-format 4914msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 4915msgstr "" 4916 4917#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 4918msgid "Find a source" 4919msgstr "" 4920 4921#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:611 4922msgid "Find all possible relationships" 4923msgstr "" 4924 4925#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:150 4926msgid "Find any relationship" 4927msgstr "" 4928 4929#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:408 4930msgid "Find duplicates" 4931msgstr "" 4932 4933#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:613 4934msgid "Find other relationships" 4935msgstr "" 4936 4937#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:151 4938msgid "Find relationships via ancestors" 4939msgstr "" 4940 4941#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:617 4942msgid "Find the closest relationships" 4943msgstr "" 4944 4945#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1826 4946msgid "Find unrelated individuals" 4947msgstr "" 4948 4949#. I18N: Name of a country or state 4950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 4951msgid "Finland" 4952msgstr "" 4953 4954#. I18N: gedcom tag FCOM 4955#: app/GedcomTag.php:761 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 4956msgid "First communion" 4957msgstr "" 4958 4959#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:35 4960msgid "Fix name slashes and spaces" 4961msgstr "" 4962 4963#. I18N: Name of a country or state 4964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 4965msgid "Flanders" 4966msgstr "" 4967 4968#. I18N: a month in the French republican calendar 4969#: app/Date/FrenchDate.php:147 4970msgctxt "GENITIVE" 4971msgid "Floreal" 4972msgstr "" 4973 4974#. I18N: a month in the French republican calendar 4975#: app/Date/FrenchDate.php:241 4976msgctxt "INSTRUMENTAL" 4977msgid "Floreal" 4978msgstr "" 4979 4980#. I18N: a month in the French republican calendar 4981#: app/Date/FrenchDate.php:194 4982msgctxt "LOCATIVE" 4983msgid "Floreal" 4984msgstr "" 4985 4986#. I18N: a month in the French republican calendar 4987#: app/Date/FrenchDate.php:100 4988msgctxt "NOMINATIVE" 4989msgid "Floreal" 4990msgstr "" 4991 4992#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 4993#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 4994#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 4995#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 4996#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 4997#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 4998#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 4999#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5000#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5001#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5002#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5003#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5004#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5005#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5006#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5007#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5008msgid "Font" 5009msgstr "" 5010 5011#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:135 5012msgid "Footers" 5013msgstr "" 5014 5015#: app/Module/ContactsFooterModule.php:143 5016#, php-format 5017msgid "For help with genealogy questions contact %s." 5018msgstr "" 5019 5020#: app/Module/ContactsFooterModule.php:155 5021#, php-format 5022msgid "For technical support and information contact %s." 5023msgstr "" 5024 5025#: app/Module/ContactsFooterModule.php:131 5026#, php-format 5027msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 5028msgstr "" 5029 5030#. I18N: gedcom tag FORM 5031#: app/GedcomTag.php:774 5032msgid "Format" 5033msgstr "" 5034 5035#. I18N: Location of an LDS church temple 5036#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:346 5037msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 5038msgstr "" 5039 5040#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:83 5041msgctxt "Female pedigree" 5042msgid "Foster" 5043msgstr "" 5044 5045#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:79 5046msgctxt "Male pedigree" 5047msgid "Foster" 5048msgstr "" 5049 5050#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:86 5051msgctxt "Pedigree" 5052msgid "Foster" 5053msgstr "" 5054 5055#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:165 5056msgid "Foster child" 5057msgstr "" 5058 5059#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:169 5060msgid "Foster father" 5061msgstr "" 5062 5063#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:173 5064msgid "Foster mother" 5065msgstr "" 5066 5067#. I18N: Name of a country or state 5068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 5069msgid "France" 5070msgstr "" 5071 5072#. I18N: Location of an LDS church temple 5073#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:349 5074msgid "Frankfurt am Main, Germany" 5075msgstr "" 5076 5077#. I18N: Location of an LDS church temple 5078#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:352 5079msgid "Freiburg, Germany" 5080msgstr "" 5081 5082#. I18N: The French calendar 5083#: app/Date.php:229 5084msgid "French" 5085msgstr "" 5086 5087#. I18N: Name of a country or state 5088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 5089msgid "French Guiana" 5090msgstr "" 5091 5092#. I18N: Name of a country or state 5093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 5094msgid "French Polynesia" 5095msgstr "" 5096 5097#. I18N: Name of a country or state 5098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 5099msgid "French Southern Territories" 5100msgstr "" 5101 5102#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:119 5103#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:364 5104msgid "Frequently asked questions" 5105msgstr "" 5106 5107#. I18N: Location of an LDS church temple 5108#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:355 5109msgid "Fresno, California, United States" 5110msgstr "" 5111 5112#. I18N: abbreviation for Friday 5113#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:271 5114msgid "Fri" 5115msgstr "" 5116 5117#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:240 5118msgid "Friday" 5119msgstr "" 5120 5121#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:184 5122msgid "Friend" 5123msgstr "" 5124 5125#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:181 5126msgctxt "FEMALE" 5127msgid "Friend" 5128msgstr "" 5129 5130#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:177 5131msgctxt "MALE" 5132msgid "Friend" 5133msgstr "" 5134 5135#. I18N: a month in the French republican calendar 5136#: app/Date/FrenchDate.php:137 5137msgctxt "GENITIVE" 5138msgid "Frimaire" 5139msgstr "" 5140 5141#. I18N: a month in the French republican calendar 5142#: app/Date/FrenchDate.php:231 5143msgctxt "INSTRUMENTAL" 5144msgid "Frimaire" 5145msgstr "" 5146 5147#. I18N: a month in the French republican calendar 5148#: app/Date/FrenchDate.php:184 5149msgctxt "LOCATIVE" 5150msgid "Frimaire" 5151msgstr "" 5152 5153#. I18N: a month in the French republican calendar 5154#: app/Date/FrenchDate.php:89 5155msgctxt "NOMINATIVE" 5156msgid "Frimaire" 5157msgstr "" 5158 5159#. I18N: a month in the French republican calendar 5160#: app/Date/FrenchDate.php:155 5161msgctxt "GENITIVE" 5162msgid "Fructidor" 5163msgstr "" 5164 5165#. I18N: a month in the French republican calendar 5166#: app/Date/FrenchDate.php:249 5167msgctxt "INSTRUMENTAL" 5168msgid "Fructidor" 5169msgstr "" 5170 5171#. I18N: a month in the French republican calendar 5172#: app/Date/FrenchDate.php:202 5173msgctxt "LOCATIVE" 5174msgid "Fructidor" 5175msgstr "" 5176 5177#. I18N: a month in the French republican calendar 5178#: app/Date/FrenchDate.php:108 5179msgctxt "NOMINATIVE" 5180msgid "Fructidor" 5181msgstr "" 5182 5183#. I18N: Location of an LDS church temple 5184#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:358 5185msgid "Fukuoka, Japan" 5186msgstr "" 5187 5188#. I18N: gedcom tag _FNRL 5189#: app/GedcomTag.php:1820 5190msgid "Funeral" 5191msgstr "" 5192 5193#. I18N: gedcom tag GEDC 5194#. I18N: gedcom tag _GEDF 5195#: app/GedcomTag.php:777 app/GedcomTag.php:1826 5196msgid "GEDCOM file" 5197msgstr "" 5198 5199#. I18N: Name of a country or state 5200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 5201msgid "Gabon" 5202msgstr "" 5203 5204#. I18N: Name of a country or state 5205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 5206msgid "Gambia" 5207msgstr "" 5208 5209#. I18N: gedcom tag SEX 5210#: app/GedcomTag.php:1001 app/Http/Controllers/IndividualController.php:329 5211#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 5212#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 5213#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 5214#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 5215#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 5216msgid "Gender" 5217msgstr "" 5218 5219#: app/Http/Controllers/SearchController.php:254 5220#: app/Module/SearchMenuModule.php:92 5221msgid "General search" 5222msgstr "" 5223 5224#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 5225#: app/Module/SiteMapModule.php:56 5226msgid "Generate sitemap files for search engines." 5227msgstr "" 5228 5229#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 5230#: app/Report/AbstractReport.php:284 5231#, php-format 5232msgid "Generated by %s" 5233msgstr "" 5234 5235#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:368 5236msgid "Generation" 5237msgstr "" 5238 5239#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 5240#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 5241msgid "Generation " 5242msgstr "" 5243 5244#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 5245#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 5246#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 5247#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 5248msgid "Generations" 5249msgstr "" 5250 5251#. I18N: gedcom tag ANCE 5252#: app/GedcomTag.php:484 5253msgid "Generations of ancestors" 5254msgstr "" 5255 5256#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:70 5257#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:254 5258msgid "Geographic data" 5259msgstr "" 5260 5261#. I18N: Name of a country or state 5262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 5263msgid "Georgia" 5264msgstr "" 5265 5266#. I18N: Name of a country or state 5267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 5268msgid "Germany" 5269msgstr "" 5270 5271#. I18N: a month in the French republican calendar 5272#: app/Date/FrenchDate.php:145 5273msgctxt "GENITIVE" 5274msgid "Germinal" 5275msgstr "" 5276 5277#. I18N: a month in the French republican calendar 5278#: app/Date/FrenchDate.php:239 5279msgctxt "INSTRUMENTAL" 5280msgid "Germinal" 5281msgstr "" 5282 5283#. I18N: a month in the French republican calendar 5284#: app/Date/FrenchDate.php:192 5285msgctxt "LOCATIVE" 5286msgid "Germinal" 5287msgstr "" 5288 5289#. I18N: a month in the French republican calendar 5290#. I18N: a month in the French republican calendar 5291#: app/Date/FrenchDate.php:98 5292msgctxt "NOMINATIVE" 5293msgid "Germinal" 5294msgstr "" 5295 5296#. I18N: Name of a country or state 5297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 5298msgid "Ghana" 5299msgstr "" 5300 5301#. I18N: Name of a country or state 5302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 5303msgid "Gibraltar" 5304msgstr "" 5305 5306#. I18N: Location of an LDS church temple 5307#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:361 5308msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 5309msgstr "" 5310 5311#. I18N: Location of an LDS church temple 5312#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:364 5313msgid "Gilbert, Arizona, United States" 5314msgstr "" 5315 5316#. I18N: gedcom tag GIVN 5317#: app/GedcomTag.php:780 5318msgid "Given names" 5319msgstr "" 5320 5321#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:222 5322msgid "Godchild" 5323msgstr "" 5324 5325#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:211 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:219 5326msgid "Goddaughter" 5327msgstr "" 5328 5329#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:188 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:196 5330msgid "Godfather" 5331msgstr "" 5332 5333#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:192 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:200 5334msgid "Godmother" 5335msgstr "" 5336 5337#. I18N: gedcom tag _GODP 5338#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:203 app/GedcomTag.php:1829 5339msgid "Godparent" 5340msgstr "" 5341 5342#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:207 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:215 5343msgid "Godson" 5344msgstr "" 5345 5346#: app/Functions/FunctionsPrint.php:362 app/Functions/FunctionsPrint.php:364 5347msgid "Google Maps™" 5348msgstr "" 5349 5350#. I18N: gedcom tag GRAD 5351#: app/GedcomTag.php:783 5352msgid "Graduation" 5353msgstr "" 5354 5355#. I18N: Name of a country or state 5356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5357msgid "Greece" 5358msgstr "" 5359 5360#. I18N: The name of a colour-scheme 5361#: app/Module/ColorsTheme.php:117 5362msgid "Green Beam" 5363msgstr "" 5364 5365#. I18N: Name of a country or state 5366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 5367msgid "Greenland" 5368msgstr "" 5369 5370#. I18N: The gregorian calendar 5371#: app/Date.php:225 app/Module/YahrzeitModule.php:246 5372msgid "Gregorian" 5373msgstr "" 5374 5375#. I18N: Name of a country or state 5376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 5377msgid "Grenada" 5378msgstr "" 5379 5380#. I18N: Location of an LDS church temple 5381#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:367 5382msgid "Guadalajara, Mexico" 5383msgstr "" 5384 5385#. I18N: Name of a country or state 5386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 5387msgid "Guadeloupe" 5388msgstr "" 5389 5390#. I18N: Name of a country or state 5391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 5392msgid "Guam" 5393msgstr "" 5394 5395#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:233 5396msgid "Guardian" 5397msgstr "" 5398 5399#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:230 5400msgctxt "FEMALE" 5401msgid "Guardian" 5402msgstr "" 5403 5404#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:226 5405msgctxt "MALE" 5406msgid "Guardian" 5407msgstr "" 5408 5409#. I18N: Name of a country or state 5410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 5411msgid "Guatemala" 5412msgstr "" 5413 5414#. I18N: Location of an LDS church temple 5415#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:370 5416msgid "Guatemala City, Guatemala" 5417msgstr "" 5418 5419#. I18N: Location of an LDS church temple 5420#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:373 5421msgid "Guayaquil, Ecuador" 5422msgstr "" 5423 5424#. I18N: Name of a country or state 5425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 5426msgid "Guernsey" 5427msgstr "" 5428 5429#. I18N: Name of a country or state 5430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 5431msgid "Guinea" 5432msgstr "" 5433 5434#. I18N: Name of a country or state 5435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 5436msgid "Guinea-Bissau" 5437msgstr "" 5438 5439#. I18N: Name of a country or state 5440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 5441msgid "Guyana" 5442msgstr "" 5443 5444#. I18N: Name of a module 5445#: app/Module/HtmlBlockModule.php:43 5446msgid "HTML" 5447msgstr "" 5448 5449#. I18N: gedcom tag _HAIR 5450#: app/GedcomTag.php:1832 5451msgid "Hair color" 5452msgstr "" 5453 5454#. I18N: Name of a country or state 5455#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 5456msgid "Haiti" 5457msgstr "" 5458 5459#. I18N: Location of an LDS church temple 5460#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:379 5461msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 5462msgstr "" 5463 5464#. I18N: Location of an LDS church temple 5465#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:505 5466msgid "Hamilton, New Zealand" 5467msgstr "" 5468 5469#. I18N: Location of an LDS church temple 5470#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:382 5471msgid "Hartford, Connecticut, United States" 5472msgstr "" 5473 5474#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 5475msgid "He " 5476msgstr "" 5477 5478#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 5479msgid "He died" 5480msgstr "" 5481 5482#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259 5483#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 5484msgid "He married" 5485msgstr "" 5486 5487#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222 5488msgid "He resided at" 5489msgstr "" 5490 5491#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 5492msgid "He was born" 5493msgstr "" 5494 5495#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 5496msgid "He was buried" 5497msgstr "" 5498 5499#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166 5500msgid "He was christened" 5501msgstr "" 5502 5503#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 5504msgid "He was cremated" 5505msgstr "" 5506 5507#. I18N: gedcom tag HEAD 5508#: app/GedcomTag.php:786 5509msgid "Header" 5510msgstr "" 5511 5512#. I18N: Name of a country or state 5513#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 5514msgid "Heard Island and McDonald Islands" 5515msgstr "" 5516 5517#. I18N: gedcom tag _HEB 5518#: app/GedcomTag.php:1835 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:230 5519msgid "Hebrew" 5520msgstr "" 5521 5522#. I18N: gedcom tag _HNM 5523#: app/GedcomTag.php:1841 5524msgid "Hebrew name" 5525msgstr "" 5526 5527#. I18N: gedcom tag _HEIG 5528#: app/GedcomTag.php:1838 5529msgid "Height" 5530msgstr "" 5531 5532#: app/Functions/FunctionsPrint.php:150 app/Functions/FunctionsPrint.php:152 5533#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:257 5534msgid "Help" 5535msgstr "" 5536 5537#. I18N: Location of an LDS church temple 5538#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:388 5539msgid "Helsinki, Finland" 5540msgstr "" 5541 5542#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5543#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5544#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5545#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5546#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5547#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5548#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5549#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5550#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5551#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5552#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5553#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5554#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5555#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5556#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5557#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5558msgctxt "font name" 5559msgid "Helvetica" 5560msgstr "" 5561 5562#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 5563msgid "Her occupation was" 5564msgstr "" 5565 5566#. I18N: Location of an LDS church temple 5567#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:391 5568msgid "Hermosillo, Mexico" 5569msgstr "" 5570 5571#. I18N: a month in the Jewish calendar 5572#: app/Date/JewishDate.php:186 5573msgctxt "GENITIVE" 5574msgid "Heshvan" 5575msgstr "" 5576 5577#. I18N: a month in the Jewish calendar 5578#: app/Date/JewishDate.php:292 5579msgctxt "INSTRUMENTAL" 5580msgid "Heshvan" 5581msgstr "" 5582 5583#. I18N: a month in the Jewish calendar 5584#: app/Date/JewishDate.php:239 5585msgctxt "LOCATIVE" 5586msgid "Heshvan" 5587msgstr "" 5588 5589#. I18N: a month in the Jewish calendar 5590#: app/Date/JewishDate.php:133 5591msgctxt "NOMINATIVE" 5592msgid "Heshvan" 5593msgstr "" 5594 5595#: app/Functions/FunctionsEdit.php:93 app/Functions/FunctionsEdit.php:252 5596#: app/Http/Controllers/AdminController.php:369 5597#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1015 5598msgid "Hide from everyone" 5599msgstr "" 5600 5601#. I18N: gedcom tag _PRIM 5602#: app/GedcomTag.php:1871 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 5603#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 5604msgid "Highlighted image" 5605msgstr "" 5606 5607#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 5608#: app/Date.php:233 5609msgid "Hijri" 5610msgstr "" 5611 5612#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195 5613msgid "His occupation was" 5614msgstr "" 5615 5616#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:147 5617msgid "Historic events" 5618msgstr "" 5619 5620#. I18N: Name of a module 5621#: app/Module/HitCountFooterModule.php:61 5622msgid "Hit counters" 5623msgstr "" 5624 5625#. I18N: gedcom tag _HOL 5626#: app/GedcomTag.php:1844 5627msgid "Holocaust" 5628msgstr "" 5629 5630#. I18N: Name of a module 5631#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:58 5632msgid "Home page" 5633msgstr "" 5634 5635#. I18N: Name of a country or state 5636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 5637msgid "Honduras" 5638msgstr "" 5639 5640#. I18N: Location of an LDS church temple 5641#. I18N: Name of a country or state 5642#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:394 5643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 5644msgid "Hong Kong" 5645msgstr "" 5646 5647#. I18N: Name of a module/chart 5648#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:57 5649msgid "Hourglass chart" 5650msgstr "" 5651 5652#. I18N: Location of an LDS church temple 5653#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:397 5654msgid "Houston, Texas, United States" 5655msgstr "" 5656 5657#. I18N: Name of a country or state 5658#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 5659msgid "Hungary" 5660msgstr "" 5661 5662#. I18N: gedcom tag HUSB 5663#: app/Functions/FunctionsPrint.php:304 app/GedcomTag.php:789 5664#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:757 5665#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 5666#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 5667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 5668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 5669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196 5670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213 5671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 5672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 5673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 5674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 5675#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109 5676msgid "Husband" 5677msgstr "" 5678 5679#. I18N: Name of a country or state 5680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 5681msgid "Iceland" 5682msgstr "" 5683 5684#: app/SurnameTradition.php:95 5685msgctxt "Surname tradition" 5686msgid "Icelandic" 5687msgstr "" 5688 5689#. I18N: Location of an LDS church temple 5690#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:400 5691msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 5692msgstr "" 5693 5694#. I18N: gedcom tag IDNO 5695#: app/GedcomTag.php:792 5696msgid "Identification number" 5697msgstr "" 5698 5699#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100 5700msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 5701msgstr "" 5702 5703#: app/GedcomTag.php:2101 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:469 5704msgid "Image dimensions" 5705msgstr "" 5706 5707#. I18N: gedcom tag IMMI 5708#: app/GedcomTag.php:795 5709msgid "Immigration" 5710msgstr "" 5711 5712#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:629 5713msgid "Import a GEDCOM file" 5714msgstr "" 5715 5716#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:47 5717msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 5718msgstr "" 5719 5720#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:577 5721msgid "Import geographic data" 5722msgstr "" 5723 5724#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148 5725msgid "In this month…" 5726msgstr "" 5727 5728#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151 5729msgid "In this year…" 5730msgstr "" 5731 5732#: app/Http/Controllers/ListController.php:272 5733#, php-format 5734msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 5735msgstr "" 5736 5737#. I18N: Name of a country or state 5738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 5739msgid "India" 5740msgstr "" 5741 5742#. I18N: Location of an LDS church temple 5743#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:403 5744msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 5745msgstr "" 5746 5747#. I18N: gedcom tag INDI 5748#. I18N: Name of a module/report 5749#: app/GedcomTag.php:802 app/Module/IndividualReportModule.php:38 5750#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 5751#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 5752#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 5753#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 5754#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 5755#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 5756#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 5757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 5758#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 5759msgid "Individual" 5760msgstr "" 5761 5762#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:347 5763msgid "Individual distribution chart" 5764msgstr "" 5765 5766#. I18N: Name of a module/list 5767#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2052 5768#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:339 5769#: app/Http/Controllers/ListController.php:237 5770#: app/Module/AncestorsChartModule.php:223 5771#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 5772#: app/Module/IndividualListModule.php:45 5773#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 5774#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 5775#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 5776#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521 5777#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583 5778#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644 5779#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 5780#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 5781msgid "Individuals" 5782msgstr "" 5783 5784#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:94 5785msgid "Individuals with sources" 5786msgstr "" 5787 5788#: app/Http/Controllers/ListController.php:334 5789#, php-format 5790msgid "Individuals with surname %s" 5791msgstr "" 5792 5793#. I18N: Name of a country or state 5794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 5795msgid "Indonesia" 5796msgstr "" 5797 5798#. I18N: gedcom tag INFL 5799#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:805 5800msgid "Infant" 5801msgstr "" 5802 5803#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:244 5804msgid "Informant" 5805msgstr "" 5806 5807#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:241 5808msgctxt "FEMALE" 5809msgid "Informant" 5810msgstr "" 5811 5812#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:237 5813msgctxt "MALE" 5814msgid "Informant" 5815msgstr "" 5816 5817#. I18N: Name of a module 5818#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:51 5819msgid "Interactive tree" 5820msgstr "" 5821 5822#. I18N: %s is an individual’s name 5823#: app/Module/ChartsBlockModule.php:155 5824#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:152 5825#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:156 5826#, php-format 5827msgid "Interactive tree of %s" 5828msgstr "" 5829 5830#: app/Functions/FunctionsEdit.php:130 5831msgid "Internal messaging" 5832msgstr "" 5833 5834#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131 5835msgid "Internal messaging with emails" 5836msgstr "" 5837 5838#. I18N: gedcom tag _INTE 5839#: app/GedcomTag.php:1858 5840msgid "Interred" 5841msgstr "" 5842 5843#. I18N: gedcom tag _INTE 5844#: app/GedcomTag.php:1854 5845msgctxt "FEMALE" 5846msgid "Interred" 5847msgstr "" 5848 5849#. I18N: gedcom tag _INTE 5850#: app/GedcomTag.php:1849 5851msgctxt "MALE" 5852msgid "Interred" 5853msgstr "" 5854 5855#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:102 5856msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 5857msgstr "" 5858 5859#: app/Functions/FunctionsImport.php:629 5860msgid "Invalid GEDCOM record" 5861msgstr "" 5862 5863#: app/Date.php:372 5864msgid "Invalid date" 5865msgstr "" 5866 5867#. I18N: Name of a country or state 5868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 5869msgid "Iran" 5870msgstr "" 5871 5872#. I18N: Name of a country or state 5873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 5874msgid "Iraq" 5875msgstr "" 5876 5877#. I18N: Name of a country or state 5878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 5879msgid "Ireland" 5880msgstr "" 5881 5882#. I18N: Name of a country or state 5883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 5884msgid "Isle of Man" 5885msgstr "" 5886 5887#. I18N: Name of a country or state 5888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 5889msgid "Israel" 5890msgstr "" 5891 5892#. I18N: Name of a country or state 5893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 5894msgid "Italy" 5895msgstr "" 5896 5897#. I18N: a month in the Jewish calendar 5898#: app/Date/JewishDate.php:202 5899msgctxt "GENITIVE" 5900msgid "Iyar" 5901msgstr "" 5902 5903#. I18N: a month in the Jewish calendar 5904#: app/Date/JewishDate.php:308 5905msgctxt "INSTRUMENTAL" 5906msgid "Iyar" 5907msgstr "" 5908 5909#. I18N: a month in the Jewish calendar 5910#: app/Date/JewishDate.php:255 5911msgctxt "LOCATIVE" 5912msgid "Iyar" 5913msgstr "" 5914 5915#. I18N: a month in the Jewish calendar 5916#: app/Date/JewishDate.php:149 5917msgctxt "NOMINATIVE" 5918msgid "Iyar" 5919msgstr "" 5920 5921#. I18N: The Persian/Jalali calendar 5922#: app/Date.php:235 5923msgid "Jalali" 5924msgstr "" 5925 5926#. I18N: Name of a country or state 5927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 5928msgid "Jamaica" 5929msgstr "" 5930 5931#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 5932msgctxt "Abbreviation for January" 5933msgid "Jan" 5934msgstr "" 5935 5936#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 5937msgctxt "GENITIVE" 5938msgid "January" 5939msgstr "" 5940 5941#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 5942msgctxt "INSTRUMENTAL" 5943msgid "January" 5944msgstr "" 5945 5946#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 5947msgctxt "LOCATIVE" 5948msgid "January" 5949msgstr "" 5950 5951#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:61 5952#: app/Module/StatisticsChartModule.php:786 5953msgctxt "NOMINATIVE" 5954msgid "January" 5955msgstr "" 5956 5957#. I18N: Name of a country or state 5958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 5959msgid "Japan" 5960msgstr "" 5961 5962#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 5963#: app/Date.php:231 app/Module/YahrzeitModule.php:245 5964msgid "Jewish" 5965msgstr "" 5966 5967#. I18N: Location of an LDS church temple 5968#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:406 5969msgid "Johannesburg, South Africa" 5970msgstr "" 5971 5972#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 5973#: app/Tree.php:305 5974msgid "John /DOE/" 5975msgstr "" 5976 5977#. I18N: Name of a country or state 5978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:268 5979msgid "Jordan" 5980msgstr "" 5981 5982#. I18N: Location of an LDS church temple 5983#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:409 5984msgid "Jordan River, Utah, United States" 5985msgstr "" 5986 5987#. I18N: Name of a module 5988#: app/Module/UserJournalModule.php:98 5989msgid "Journal" 5990msgstr "" 5991 5992#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 5993msgctxt "Abbreviation for July" 5994msgid "Jul" 5995msgstr "" 5996 5997#. I18N: The julian calendar 5998#: app/Date.php:227 5999msgid "Julian" 6000msgstr "" 6001 6002#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 6003msgctxt "GENITIVE" 6004msgid "July" 6005msgstr "" 6006 6007#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 6008msgctxt "INSTRUMENTAL" 6009msgid "July" 6010msgstr "" 6011 6012#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 6013msgctxt "LOCATIVE" 6014msgid "July" 6015msgstr "" 6016 6017#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 6018#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 6019msgctxt "NOMINATIVE" 6020msgid "July" 6021msgstr "" 6022 6023#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 6024#: app/Date/HijriDate.php:134 6025msgctxt "GENITIVE" 6026msgid "Jumada al-awwal" 6027msgstr "" 6028 6029#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 6030#: app/Date/HijriDate.php:224 6031msgctxt "INSTRUMENTAL" 6032msgid "Jumada al-awwal" 6033msgstr "" 6034 6035#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 6036#: app/Date/HijriDate.php:179 6037msgctxt "LOCATIVE" 6038msgid "Jumada al-awwal" 6039msgstr "" 6040 6041#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 6042#: app/Date/HijriDate.php:89 6043msgctxt "NOMINATIVE" 6044msgid "Jumada al-awwal" 6045msgstr "" 6046 6047#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 6048#: app/Date/HijriDate.php:136 6049msgctxt "GENITIVE" 6050msgid "Jumada al-thani" 6051msgstr "" 6052 6053#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 6054#: app/Date/HijriDate.php:226 6055msgctxt "INSTRUMENTAL" 6056msgid "Jumada al-thani" 6057msgstr "" 6058 6059#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 6060#: app/Date/HijriDate.php:181 6061msgctxt "LOCATIVE" 6062msgid "Jumada al-thani" 6063msgstr "" 6064 6065#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 6066#: app/Date/HijriDate.php:91 6067msgctxt "NOMINATIVE" 6068msgid "Jumada al-thani" 6069msgstr "" 6070 6071#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 6072msgctxt "Abbreviation for June" 6073msgid "Jun" 6074msgstr "" 6075 6076#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 6077msgctxt "GENITIVE" 6078msgid "June" 6079msgstr "" 6080 6081#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 6082msgctxt "INSTRUMENTAL" 6083msgid "June" 6084msgstr "" 6085 6086#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 6087msgctxt "LOCATIVE" 6088msgid "June" 6089msgstr "" 6090 6091#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 6092#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 6093msgctxt "NOMINATIVE" 6094msgid "June" 6095msgstr "" 6096 6097#. I18N: Location of an LDS church temple 6098#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:412 6099msgid "Kansas City, Missouri, United States" 6100msgstr "" 6101 6102#. I18N: Name of a country or state 6103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 6104msgid "Kazakhstan" 6105msgstr "" 6106 6107#. I18N: Name of a country or state 6108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 6109msgid "Kenya" 6110msgstr "" 6111 6112#: app/Module/HtmlBlockModule.php:172 6113msgid "Keyword examples" 6114msgstr "" 6115 6116#: app/Date/JalaliDate.php:259 6117msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 6118msgid "Khor" 6119msgstr "" 6120 6121#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 6122#: app/Date/JalaliDate.php:127 6123msgctxt "GENITIVE" 6124msgid "Khordad" 6125msgstr "" 6126 6127#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 6128#: app/Date/JalaliDate.php:217 6129msgctxt "INSTRUMENTAL" 6130msgid "Khordad" 6131msgstr "" 6132 6133#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 6134#: app/Date/JalaliDate.php:172 6135msgctxt "LOCATIVE" 6136msgid "Khordad" 6137msgstr "" 6138 6139#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 6140#: app/Date/JalaliDate.php:82 6141msgctxt "NOMINATIVE" 6142msgid "Khordad" 6143msgstr "" 6144 6145#. I18N: Location of an LDS church temple 6146#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:418 6147msgid "Kiev, Ukraine" 6148msgstr "" 6149 6150#. I18N: Name of a country or state 6151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 6152msgid "Kiribati" 6153msgstr "" 6154 6155#. I18N: a month in the Jewish calendar 6156#: app/Date/JewishDate.php:188 6157msgctxt "GENITIVE" 6158msgid "Kislev" 6159msgstr "" 6160 6161#. I18N: a month in the Jewish calendar 6162#: app/Date/JewishDate.php:294 6163msgctxt "INSTRUMENTAL" 6164msgid "Kislev" 6165msgstr "" 6166 6167#. I18N: a month in the Jewish calendar 6168#: app/Date/JewishDate.php:241 6169msgctxt "LOCATIVE" 6170msgid "Kislev" 6171msgstr "" 6172 6173#. I18N: a month in the Jewish calendar 6174#: app/Date/JewishDate.php:135 6175msgctxt "NOMINATIVE" 6176msgid "Kislev" 6177msgstr "" 6178 6179#. I18N: Location of an LDS church temple 6180#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:415 6181msgid "Kona, Hawaii, United States" 6182msgstr "" 6183 6184#. I18N: Name of a country or state 6185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 6186msgid "Korea" 6187msgstr "" 6188 6189#. I18N: Name of a country or state 6190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 6191msgid "Kuwait" 6192msgstr "" 6193 6194#. I18N: Name of a country or state 6195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 6196msgid "Kyrgyzstan" 6197msgstr "" 6198 6199#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 6200#: app/GedcomTag.php:499 6201msgid "LDS baptism" 6202msgstr "" 6203 6204#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 6205#: app/GedcomTag.php:1006 6206msgid "LDS child sealing" 6207msgstr "" 6208 6209#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 6210#: app/GedcomTag.php:622 6211msgid "LDS confirmation" 6212msgstr "" 6213 6214#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 6215#: app/GedcomTag.php:698 6216msgid "LDS endowment" 6217msgstr "" 6218 6219#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 6220#: app/GedcomTag.php:1015 6221msgid "LDS spouse sealing" 6222msgstr "" 6223 6224#: app/Functions/FunctionsPrint.php:384 6225msgid "LDS temple" 6226msgstr "" 6227 6228#. I18N: Location of an LDS church temple 6229#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:385 6230msgid "Laie, Hawaii, United States" 6231msgstr "" 6232 6233#. I18N: page orientation 6234#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:994 6235#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 6236#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 6237msgid "Landscape" 6238msgstr "" 6239 6240#. I18N: gedcom tag LANG 6241#: app/GedcomTag.php:808 app/Module/ModuleThemeTrait.php:234 6242msgid "Language" 6243msgstr "" 6244 6245#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:159 6246msgid "Languages" 6247msgstr "" 6248 6249#. I18N: Name of a country or state 6250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 6251msgid "Laos" 6252msgstr "" 6253 6254#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:121 6255msgid "Largest families" 6256msgstr "" 6257 6258#. I18N: Location of an LDS church temple 6259#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:439 6260msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 6261msgstr "" 6262 6263#. I18N: gedcom tag CHAN 6264#: app/GedcomTag.php:575 resources/xml/reports/change_report.xml:66 6265#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 6266msgid "Last change" 6267msgstr "" 6268 6269#: app/Module/ReviewChangesModule.php:142 6270msgid "Last email reminder was sent " 6271msgstr "" 6272 6273#. I18N: gedcom tag LATI 6274#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 app/GedcomTag.php:811 6275msgid "Latitude" 6276msgstr "" 6277 6278#. I18N: Name of a country or state 6279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 6280msgid "Latvia" 6281msgstr "" 6282 6283#. I18N: Name of a country or state 6284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 6285msgid "Lebanon" 6286msgstr "" 6287 6288#: app/Module/PedigreeChartModule.php:311 6289msgid "Left" 6290msgstr "" 6291 6292#. I18N: gedcom tag LEGA 6293#: app/GedcomTag.php:814 6294msgid "Legatee" 6295msgstr "" 6296 6297#. I18N: Name of a country or state 6298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 6299msgid "Lesotho" 6300msgstr "" 6301 6302#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 6303#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 6304#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 6305#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 6306#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 6307#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 6308#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 6309#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 6310#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 6311#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 6312#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 6313#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 6314#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 6315#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 6316#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 6317#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 6318msgctxt "paper size" 6319msgid "Letter" 6320msgstr "" 6321 6322#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:440 6323msgid "Level" 6324msgstr "" 6325 6326#. I18N: Name of a country or state 6327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 6328msgid "Liberia" 6329msgstr "" 6330 6331#. I18N: Name of a country or state 6332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 6333msgid "Libya" 6334msgstr "" 6335 6336#. I18N: Name of a country or state 6337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 6338msgid "Liechtenstein" 6339msgstr "" 6340 6341#. I18N: Name of a module/chart 6342#: app/Module/LifespansChartModule.php:56 6343msgid "Lifespans" 6344msgstr "" 6345 6346#. I18N: Location of an LDS church temple 6347#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:424 6348msgid "Lima, Peru" 6349msgstr "" 6350 6351#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:46 6352msgid "Link media objects to facts and events" 6353msgstr "" 6354 6355#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:687 6356msgid "Link this individual to an existing family as a child" 6357msgstr "" 6358 6359#. I18N: gedcom tag _DBID 6360#: app/GedcomTag.php:1654 6361msgid "Linked database ID" 6362msgstr "" 6363 6364#. I18N: Name of a module 6365#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:171 6366#: app/Module/ListsMenuModule.php:56 app/Module/ListsMenuModule.php:102 6367msgid "Lists" 6368msgstr "" 6369 6370#. I18N: Name of a country or state 6371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 6372msgid "Lithuania" 6373msgstr "" 6374 6375#: app/SurnameTradition.php:105 6376msgctxt "Surname tradition" 6377msgid "Lithuanian" 6378msgstr "" 6379 6380#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:70 6381msgid "Living" 6382msgstr "" 6383 6384#. I18N: gedcom tag MAP 6385#. I18N: gedcom tag _LOC 6386#: app/GedcomTag.php:820 app/GedcomTag.php:1862 6387msgid "Location" 6388msgstr "" 6389 6390#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:385 6391msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 6392msgstr "" 6393 6394#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:255 6395msgid "Lodger" 6396msgstr "" 6397 6398#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:252 6399msgctxt "FEMALE" 6400msgid "Lodger" 6401msgstr "" 6402 6403#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:248 6404msgctxt "MALE" 6405msgid "Lodger" 6406msgstr "" 6407 6408#. I18N: Location of an LDS church temple 6409#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:427 6410msgid "Logan, Utah, United States" 6411msgstr "" 6412 6413#. I18N: Location of an LDS church temple 6414#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:430 6415msgid "London, England" 6416msgstr "" 6417 6418#. I18N: gedcom tag LONG 6419#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:817 6420msgid "Longitude" 6421msgstr "" 6422 6423#. I18N: Location of an LDS church temple 6424#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:421 6425msgid "Los Angeles, California, United States" 6426msgstr "" 6427 6428#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:77 6429msgid "Lost password request" 6430msgstr "" 6431 6432#. I18N: Location of an LDS church temple 6433#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:433 6434msgid "Louisville, Kentucky, United States" 6435msgstr "" 6436 6437#. I18N: Location of an LDS church temple 6438#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:436 6439msgid "Lubbock, Texas, United States" 6440msgstr "" 6441 6442#. I18N: Name of a country or state 6443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 6444msgid "Luxembourg" 6445msgstr "" 6446 6447#. I18N: Name of a country or state 6448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 6449msgid "Macau" 6450msgstr "" 6451 6452#. I18N: Name of a country or state 6453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 6454msgid "Macedonia" 6455msgstr "" 6456 6457#. I18N: Name of a country or state 6458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 6459msgid "Madagascar" 6460msgstr "" 6461 6462#. I18N: Location of an LDS church temple 6463#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:442 6464msgid "Madrid, Spain" 6465msgstr "" 6466 6467#. I18N: Type of media object 6468#: app/GedcomTag.php:2379 6469msgid "Magazine" 6470msgstr "" 6471 6472#. I18N: gedcom tag _NAME 6473#: app/GedcomTag.php:1985 6474msgid "Mailing name" 6475msgstr "" 6476 6477#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133 6478msgid "Mailto link" 6479msgstr "" 6480 6481#. I18N: Name of a country or state 6482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 6483msgid "Malawi" 6484msgstr "" 6485 6486#. I18N: Name of a country or state 6487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 6488msgid "Malaysia" 6489msgstr "" 6490 6491#. I18N: Name of a country or state 6492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 6493msgid "Maldives" 6494msgstr "" 6495 6496#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546 6497#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:302 6498#: app/Module/StatisticsChartModule.php:773 6499msgid "Male" 6500msgstr "" 6501 6502#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:107 6503#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:130 6504#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60 6505msgid "Males" 6506msgstr "ஆண்கள்" 6507 6508#. I18N: Name of a country or state 6509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 6510msgid "Mali" 6511msgstr "" 6512 6513#. I18N: Name of a country or state 6514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 6515msgid "Malta" 6516msgstr "" 6517 6518#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:663 6519msgid "Manage family trees" 6520msgstr "" 6521 6522#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:74 6523msgid "Manage media" 6524msgstr "" 6525 6526#. I18N: Listbox entry; name of a role 6527#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:475 6528msgid "Manager" 6529msgstr "" 6530 6531#. I18N: Location of an LDS church temple 6532#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:445 6533msgid "Manaus, Brazil" 6534msgstr "" 6535 6536#. I18N: Location of an LDS church temple 6537#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:448 6538msgid "Manhattan, New York, United States" 6539msgstr "" 6540 6541#. I18N: Location of an LDS church temple 6542#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:451 6543msgid "Manila, Philippines" 6544msgstr "" 6545 6546#. I18N: Location of an LDS church temple 6547#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:454 6548msgid "Manti, Utah, United States" 6549msgstr "" 6550 6551#. I18N: Type of media object 6552#: app/GedcomTag.php:2382 6553msgid "Manuscript" 6554msgstr "" 6555 6556#. I18N: Type of media object 6557#: app/GedcomTag.php:2385 6558msgid "Map" 6559msgstr "" 6560 6561#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:36 6562msgid "Map provider" 6563msgstr "" 6564 6565#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 6566msgctxt "Abbreviation for March" 6567msgid "Mar" 6568msgstr "" 6569 6570#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 6571msgctxt "GENITIVE" 6572msgid "March" 6573msgstr "" 6574 6575#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 6576msgctxt "INSTRUMENTAL" 6577msgid "March" 6578msgstr "" 6579 6580#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 6581msgctxt "LOCATIVE" 6582msgid "March" 6583msgstr "" 6584 6585#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 6586#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 6587msgctxt "NOMINATIVE" 6588msgid "March" 6589msgstr "" 6590 6591#. I18N: gedcom tag MARR 6592#: app/GedcomTag.php:836 app/Http/Controllers/BranchesController.php:336 6593#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450 6594#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 6595#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 6596#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 6597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 6598#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 6599#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 6600#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 6601#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 6602#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 6603#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 6604#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 6605#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 6606#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 6607#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 6608#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 6609#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 6610#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 6611#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 6612#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 6613#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 6614#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 6615#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 6616#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 6617#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 6618#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 6619#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 6620#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 6621#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 6622#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 6623#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 6624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 6625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 6626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 6627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 6628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 6629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 6630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 6631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 6632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 6633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 6634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 6635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 6636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 6637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 6638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 6639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 6640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 6641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 6642msgid "Marriage" 6643msgstr "" 6644 6645#. I18N: gedcom tag MARB 6646#: app/GedcomTag.php:823 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 6647msgid "Marriage banns" 6648msgstr "" 6649 6650#. I18N: gedcom tag _MSTAT 6651#: app/GedcomTag.php:1982 6652msgid "Marriage beginning status" 6653msgstr "" 6654 6655#. I18N: gedcom tag _MBON 6656#: app/GedcomTag.php:1961 6657msgid "Marriage bond" 6658msgstr "" 6659 6660#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:341 6661msgid "Marriage by country" 6662msgstr "" 6663 6664#. I18N: gedcom tag MARC 6665#: app/GedcomTag.php:830 6666msgid "Marriage contract" 6667msgstr "" 6668 6669#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 6670msgid "Marriage date range end" 6671msgstr "" 6672 6673#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 6674msgid "Marriage date range start" 6675msgstr "" 6676 6677#. I18N: gedcom tag _MEND 6678#: app/GedcomTag.php:1970 6679msgid "Marriage ending status" 6680msgstr "" 6681 6682#. I18N: gedcom tag _MARI 6683#: app/GedcomTag.php:1865 6684msgid "Marriage intention" 6685msgstr "" 6686 6687#. I18N: gedcom tag MARL 6688#: app/GedcomTag.php:833 6689msgid "Marriage license" 6690msgstr "" 6691 6692#: app/GedcomTag.php:1950 6693msgid "Marriage of a brother" 6694msgstr "" 6695 6696#: app/GedcomTag.php:1884 6697msgid "Marriage of a child" 6698msgstr "" 6699 6700#: app/GedcomTag.php:1881 6701msgid "Marriage of a daughter" 6702msgstr "" 6703 6704#. I18N: ...to another spouse 6705#: app/GedcomTag.php:1937 6706msgid "Marriage of a father" 6707msgstr "" 6708 6709#: app/GedcomTag.php:1899 app/GedcomTag.php:1910 app/GedcomTag.php:1921 6710msgid "Marriage of a grandchild" 6711msgstr "" 6712 6713#: app/GedcomTag.php:1896 6714msgid "Marriage of a granddaughter" 6715msgstr "" 6716 6717#: app/GedcomTag.php:1907 6718msgctxt "daughter’s daughter" 6719msgid "Marriage of a granddaughter" 6720msgstr "" 6721 6722#: app/GedcomTag.php:1918 6723msgctxt "son’s daughter" 6724msgid "Marriage of a granddaughter" 6725msgstr "" 6726 6727#: app/GedcomTag.php:1892 6728msgid "Marriage of a grandson" 6729msgstr "" 6730 6731#: app/GedcomTag.php:1903 6732msgctxt "daughter’s son" 6733msgid "Marriage of a grandson" 6734msgstr "" 6735 6736#: app/GedcomTag.php:1914 6737msgctxt "son’s son" 6738msgid "Marriage of a grandson" 6739msgstr "" 6740 6741#: app/GedcomTag.php:1925 6742msgid "Marriage of a half-brother" 6743msgstr "" 6744 6745#: app/GedcomTag.php:1932 6746msgid "Marriage of a half-sibling" 6747msgstr "" 6748 6749#: app/GedcomTag.php:1929 6750msgid "Marriage of a half-sister" 6751msgstr "" 6752 6753#. I18N: ...to another spouse 6754#: app/GedcomTag.php:1942 6755msgid "Marriage of a mother" 6756msgstr "" 6757 6758#. I18N: ...to another spouse 6759#: app/GedcomTag.php:1946 6760msgid "Marriage of a parent" 6761msgstr "" 6762 6763#: app/GedcomTag.php:1957 6764msgid "Marriage of a sibling" 6765msgstr "" 6766 6767#: app/GedcomTag.php:1954 6768msgid "Marriage of a sister" 6769msgstr "" 6770 6771#: app/GedcomTag.php:1877 6772msgid "Marriage of a son" 6773msgstr "" 6774 6775#. I18N: ...to each other 6776#: app/GedcomTag.php:1888 6777msgid "Marriage of parents" 6778msgstr "" 6779 6780#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 6781msgid "Marriage place contains" 6782msgstr "" 6783 6784#. I18N: gedcom tag MARS 6785#: app/GedcomTag.php:851 6786msgid "Marriage settlement" 6787msgstr "" 6788 6789#. I18N: gedcom tag _STAT 6790#: app/GedcomTag.php:2051 6791msgid "Marriage status" 6792msgstr "" 6793 6794#: app/GedcomTag.php:848 6795msgid "Marriage type unknown" 6796msgstr "" 6797 6798#. I18N: Name of a module/report 6799#: app/Module/MarriageReportModule.php:38 6800#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 6801#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 6802msgid "Marriages" 6803msgstr "" 6804 6805#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:121 6806msgid "Marriages by century" 6807msgstr "" 6808 6809#. I18N: gedcom tag _MARNM 6810#: app/GedcomTag.php:1868 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 6811#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 6812msgid "Married name" 6813msgstr "" 6814 6815#: app/GedcomTag.php:1873 6816msgid "Married surname" 6817msgstr "" 6818 6819#. I18N: Name of a country or state 6820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 6821msgid "Marshall Islands" 6822msgstr "" 6823 6824#. I18N: Name of a country or state 6825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 6826msgid "Martinique" 6827msgstr "" 6828 6829#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226 6830msgid "Masquerade as this user" 6831msgstr "" 6832 6833#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 6834#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:212 6835msgid "Match both upper and lower case letters." 6836msgstr "" 6837 6838#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:174 6839msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 6840msgstr "" 6841 6842#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:175 6843msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 6844msgstr "" 6845 6846#. I18N: Name of a country or state 6847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 6848msgid "Mauritania" 6849msgstr "" 6850 6851#. I18N: Name of a country or state 6852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 6853msgid "Mauritius" 6854msgstr "" 6855 6856#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 6857msgctxt "Abbreviation for May" 6858msgid "May" 6859msgstr "" 6860 6861#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 6862msgctxt "GENITIVE" 6863msgid "May" 6864msgstr "" 6865 6866#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 6867msgctxt "INSTRUMENTAL" 6868msgid "May" 6869msgstr "" 6870 6871#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 6872msgctxt "LOCATIVE" 6873msgid "May" 6874msgstr "" 6875 6876#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 6877#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6878msgctxt "NOMINATIVE" 6879msgid "May" 6880msgstr "" 6881 6882#. I18N: Name of a country or state 6883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 6884msgid "Mayotte" 6885msgstr "" 6886 6887#. I18N: Location of an LDS church temple 6888#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:457 6889msgid "Medford, Oregon, United States" 6890msgstr "" 6891 6892#. I18N: Name of a module 6893#: app/Http/Controllers/ListController.php:453 app/Module/MediaTabModule.php:58 6894msgid "Media" 6895msgstr "" 6896 6897#. I18N: gedcom tag OBJE 6898#: app/GedcomTag.php:897 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:210 6899msgid "Media object" 6900msgstr "" 6901 6902#. I18N: Name of a module/list 6903#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2054 6904#: app/Module/MediaListModule.php:46 6905msgid "Media objects" 6906msgstr "" 6907 6908#. I18N: gedcom tag MEDI 6909#. I18N: gedcom tag _TYPE 6910#: app/GedcomTag.php:854 app/GedcomTag.php:2060 6911msgid "Media type" 6912msgstr "" 6913 6914#. I18N: gedcom tag _MDCL 6915#: app/GedcomTag.php:1964 6916msgid "Medical" 6917msgstr "" 6918 6919#. I18N: gedcom tag _MEDC 6920#: app/GedcomTag.php:1967 6921msgid "Medical condition" 6922msgstr "" 6923 6924#. I18N: The name of a colour-scheme 6925#: app/Module/ColorsTheme.php:119 6926msgid "Mediterranio" 6927msgstr "" 6928 6929#: app/Date/JalaliDate.php:263 6930msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 6931msgid "Mehr" 6932msgstr "" 6933 6934#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 6935#: app/Date/JalaliDate.php:135 6936msgctxt "GENITIVE" 6937msgid "Mehr" 6938msgstr "" 6939 6940#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 6941#: app/Date/JalaliDate.php:225 6942msgctxt "INSTRUMENTAL" 6943msgid "Mehr" 6944msgstr "" 6945 6946#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 6947#: app/Date/JalaliDate.php:180 6948msgctxt "LOCATIVE" 6949msgid "Mehr" 6950msgstr "" 6951 6952#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 6953#: app/Date/JalaliDate.php:90 6954msgctxt "NOMINATIVE" 6955msgid "Mehr" 6956msgstr "" 6957 6958#. I18N: Location of an LDS church temple 6959#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:460 6960msgid "Melbourne, Australia" 6961msgstr "" 6962 6963#. I18N: Listbox entry; name of a role 6964#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:469 6965msgid "Member" 6966msgstr "" 6967 6968#. I18N: Location of an LDS church temple 6969#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:463 6970msgid "Memphis, Tennessee, United States" 6971msgstr "" 6972 6973#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:183 6974msgid "Menus" 6975msgstr "" 6976 6977#. I18N: The name of a colour-scheme 6978#: app/Module/ColorsTheme.php:121 6979msgid "Mercury" 6980msgstr "" 6981 6982#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:696 6983msgid "Merge family trees" 6984msgstr "" 6985 6986#: app/Http/Controllers/AdminController.php:55 6987msgid "Merge records" 6988msgstr "" 6989 6990#. I18N: Location of an LDS church temple 6991#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:466 6992msgid "Merida, Mexico" 6993msgstr "" 6994 6995#. I18N: Location of an LDS church temple 6996#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:244 6997msgid "Mesa, Arizona, United States" 6998msgstr "" 6999 7000#. I18N: Name of a module 7001#: app/Module/UserMessagesModule.php:64 7002msgid "Messages" 7003msgstr "" 7004 7005#. I18N: a month in the French republican calendar 7006#: app/Date/FrenchDate.php:151 7007msgctxt "GENITIVE" 7008msgid "Messidor" 7009msgstr "" 7010 7011#. I18N: a month in the French republican calendar 7012#: app/Date/FrenchDate.php:245 7013msgctxt "INSTRUMENTAL" 7014msgid "Messidor" 7015msgstr "" 7016 7017#. I18N: a month in the French republican calendar 7018#: app/Date/FrenchDate.php:198 7019msgctxt "LOCATIVE" 7020msgid "Messidor" 7021msgstr "" 7022 7023#. I18N: a month in the French republican calendar 7024#: app/Date/FrenchDate.php:104 7025msgctxt "NOMINATIVE" 7026msgid "Messidor" 7027msgstr "" 7028 7029#. I18N: Name of a country or state 7030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 7031msgid "Mexico" 7032msgstr "" 7033 7034#. I18N: Location of an LDS church temple 7035#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:469 7036msgid "Mexico City, Mexico" 7037msgstr "" 7038 7039#. I18N: Type of media object 7040#: app/GedcomTag.php:2373 7041msgid "Microfiche" 7042msgstr "" 7043 7044#. I18N: Type of media object 7045#: app/GedcomTag.php:2376 7046msgid "Microfilm" 7047msgstr "" 7048 7049#. I18N: Name of a country or state 7050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 7051msgid "Micronesia" 7052msgstr "" 7053 7054#. I18N: gedcom tag _MILI 7055#: app/GedcomTag.php:1973 7056msgid "Military" 7057msgstr "" 7058 7059#. I18N: gedcom tag _MILT 7060#: app/GedcomTag.php:1976 7061msgid "Military service" 7062msgstr "" 7063 7064#. I18N: Name of a module/report 7065#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:42 7066#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 7067#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 7068msgid "Missing data" 7069msgstr "" 7070 7071#. I18N: Listbox entry; name of a role 7072#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:473 7073msgid "Moderator" 7074msgstr "" 7075 7076#. I18N: Name of a country or state 7077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 7078msgid "Moldova" 7079msgstr "" 7080 7081#. I18N: abbreviation for Monday 7082#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263 7083msgid "Mon" 7084msgstr "" 7085 7086#. I18N: Name of a country or state 7087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 7088msgid "Monaco" 7089msgstr "" 7090 7091#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:236 7092msgid "Monday" 7093msgstr "" 7094 7095#. I18N: Name of a country or state 7096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 7097msgid "Mongolia" 7098msgstr "" 7099 7100#. I18N: Name of a country or state 7101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 7102msgid "Montenegro" 7103msgstr "" 7104 7105#. I18N: Location of an LDS church temple 7106#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:475 7107msgid "Monterrey, Mexico" 7108msgstr "" 7109 7110#. I18N: Location of an LDS church temple 7111#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:472 7112msgid "Montevideo, Uruguay" 7113msgstr "" 7114 7115#: app/Module/CalendarMenuModule.php:101 7116#: app/Module/StatisticsChartModule.php:272 7117#: app/Module/StatisticsChartModule.php:321 7118#: app/Module/StatisticsChartModule.php:370 7119#: app/Module/StatisticsChartModule.php:412 7120#: app/Module/StatisticsChartModule.php:461 7121msgid "Month" 7122msgstr "" 7123 7124#: app/Module/StatisticsChartModule.php:271 7125msgid "Month of birth" 7126msgstr "" 7127 7128#: app/Module/StatisticsChartModule.php:411 7129msgid "Month of birth of first child in a relation" 7130msgstr "" 7131 7132#: app/Module/StatisticsChartModule.php:320 7133msgid "Month of death" 7134msgstr "" 7135 7136#: app/Module/StatisticsChartModule.php:460 7137msgid "Month of first marriage" 7138msgstr "" 7139 7140#: app/Module/StatisticsChartModule.php:369 7141msgid "Month of marriage" 7142msgstr "" 7143 7144#. I18N: Location of an LDS church temple 7145#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:478 7146msgid "Monticello, Utah, United States" 7147msgstr "" 7148 7149#. I18N: Location of an LDS church temple 7150#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:481 7151msgid "Montreal, Quebec, Canada" 7152msgstr "" 7153 7154#. I18N: Name of a country or state 7155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 7156msgid "Montserrat" 7157msgstr "" 7158 7159#: app/Date/JalaliDate.php:261 7160msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 7161msgid "Mor" 7162msgstr "" 7163 7164#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 7165#: app/Date/JalaliDate.php:131 7166msgctxt "GENITIVE" 7167msgid "Mordad" 7168msgstr "" 7169 7170#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 7171#: app/Date/JalaliDate.php:221 7172msgctxt "INSTRUMENTAL" 7173msgid "Mordad" 7174msgstr "" 7175 7176#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 7177#: app/Date/JalaliDate.php:176 7178msgctxt "LOCATIVE" 7179msgid "Mordad" 7180msgstr "" 7181 7182#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 7183#: app/Date/JalaliDate.php:86 7184msgctxt "NOMINATIVE" 7185msgid "Mordad" 7186msgstr "" 7187 7188#. I18N: Name of a country or state 7189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:313 7190msgid "Morocco" 7191msgstr "" 7192 7193#. I18N: Name of a module 7194#: app/Module/TopPageViewsModule.php:43 7195msgid "Most viewed pages" 7196msgstr "" 7197 7198#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 7199#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 7200#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 7201#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279 7202#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 7203#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65 7204msgid "Mother" 7205msgstr "" 7206 7207#. I18N: %s is the name of an individual’s mother 7208#: app/Individual.php:1148 7209#, php-format 7210msgid "Mother: %s" 7211msgstr "" 7212 7213#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182 7214msgid "Mother’s age" 7215msgstr "" 7216 7217#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 7218#: app/Individual.php:1074 7219#, php-format 7220msgid "Mother’s family with %s" 7221msgstr "" 7222 7223#. I18N: A step-family. 7224#: app/Individual.php:1078 7225msgid "Mother’s family with an unknown individual" 7226msgstr "" 7227 7228#. I18N: Location of an LDS church temple 7229#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:484 7230msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 7231msgstr "" 7232 7233#. I18N: Name of a country or state 7234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 7235msgid "Mozambique" 7236msgstr "" 7237 7238#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 7239#: app/Date/HijriDate.php:126 7240msgctxt "GENITIVE" 7241msgid "Muharram" 7242msgstr "" 7243 7244#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 7245#: app/Date/HijriDate.php:216 7246msgctxt "INSTRUMENTAL" 7247msgid "Muharram" 7248msgstr "" 7249 7250#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 7251#: app/Date/HijriDate.php:171 7252msgctxt "LOCATIVE" 7253msgid "Muharram" 7254msgstr "" 7255 7256#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 7257#: app/Date/HijriDate.php:81 7258msgctxt "NOMINATIVE" 7259msgid "Muharram" 7260msgstr "" 7261 7262#: app/Http/Controllers/AccountController.php:79 7263#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:294 app/Module/UserWelcomeModule.php:111 7264msgid "My account" 7265msgstr "" 7266 7267#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:661 7268msgid "My family tree" 7269msgstr "" 7270 7271#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:312 app/Module/UserWelcomeModule.php:104 7272msgid "My individual record" 7273msgstr "" 7274 7275#. I18N: Name of a module 7276#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:454 7277#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:327 app/Module/UserWelcomeModule.php:58 7278msgid "My page" 7279msgstr "" 7280 7281#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:340 7282msgid "My pages" 7283msgstr "" 7284 7285#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:371 7286msgid "My pedigree" 7287msgstr "" 7288 7289#. I18N: Name of a country or state 7290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 7291msgid "Myanmar" 7292msgstr "" 7293 7294#. I18N: gedcom tag NAME 7295#: app/GedcomTag.php:862 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:200 7296#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:225 7297#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:77 7298#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:136 7299#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 7300#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 7301#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 7302#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 7303#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 7304#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 7305#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 7306#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 7307#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 7308#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 7309#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 7310#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 7311#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 7312#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 7313#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 7314#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 7315#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 7316#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50 7317msgid "Name" 7318msgstr "" 7319 7320#. I18N: gedcom tag REPO:NAME 7321#: app/GedcomTag.php:858 7322msgctxt "Repository" 7323msgid "Name" 7324msgstr "" 7325 7326#: app/GedcomTag.php:866 7327msgid "Name in Hebrew" 7328msgstr "" 7329 7330#. I18N: gedcom tag NPFX 7331#: app/GedcomTag.php:891 7332msgid "Name prefix" 7333msgstr "" 7334 7335#. I18N: gedcom tag NSFX 7336#: app/GedcomTag.php:894 7337msgid "Name suffix" 7338msgstr "" 7339 7340#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7341#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7342msgid "Names" 7343msgstr "பெயர்கள்" 7344 7345#. I18N: gedcom tag _NAMS 7346#: app/GedcomTag.php:1988 7347msgid "Namesake" 7348msgstr "" 7349 7350#. I18N: Name of a country or state 7351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 7352msgid "Namibia" 7353msgstr "" 7354 7355#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:259 7356msgid "Nanny" 7357msgstr "" 7358 7359#: app/Module/HtmlBlockModule.php:173 7360msgid "Narrative description" 7361msgstr "" 7362 7363#. I18N: Location of an LDS church temple 7364#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:487 7365msgid "Nashville, Tennessee, United States" 7366msgstr "" 7367 7368#. I18N: gedcom tag NATI 7369#: app/GedcomTag.php:869 7370msgid "Nationality" 7371msgstr "" 7372 7373#. I18N: gedcom tag NATU 7374#: app/GedcomTag.php:872 7375msgid "Naturalization" 7376msgstr "" 7377 7378#. I18N: Name of a country or state 7379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 7380msgid "Nauru" 7381msgstr "" 7382 7383#. I18N: Location of an LDS church temple 7384#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:490 7385msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 7386msgstr "" 7387 7388#. I18N: Location of an LDS church temple 7389#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:493 7390msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 7391msgstr "" 7392 7393#. I18N: Name of a country or state 7394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 7395msgid "Nepal" 7396msgstr "" 7397 7398#. I18N: Name of a country or state 7399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 7400msgid "Netherlands" 7401msgstr "" 7402 7403#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:249 7404msgid "Never" 7405msgstr "" 7406 7407#. I18N: gedcom tag _NMAR 7408#: app/GedcomTag.php:2004 7409msgid "Never married" 7410msgstr "" 7411 7412#. I18N: gedcom tag _NMAR 7413#: app/GedcomTag.php:2000 7414msgctxt "FEMALE" 7415msgid "Never married" 7416msgstr "" 7417 7418#. I18N: gedcom tag _NMAR 7419#: app/GedcomTag.php:1995 7420msgctxt "MALE" 7421msgid "Never married" 7422msgstr "" 7423 7424#. I18N: Name of a country or state 7425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 7426msgid "New Caledonia" 7427msgstr "" 7428 7429#. I18N: Location of an LDS church temple 7430#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:502 7431msgid "New York, New York, United States" 7432msgstr "" 7433 7434#. I18N: Name of a country or state 7435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 7436msgid "New Zealand" 7437msgstr "" 7438 7439#. I18N: %s is a server name/URL 7440#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:151 7441#, php-format 7442msgid "New registration at %s" 7443msgstr "" 7444 7445#. I18N: %s is a server name/URL 7446#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:399 7447#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:63 7448#, php-format 7449msgid "New user at %s" 7450msgstr "" 7451 7452#. I18N: Location of an LDS church temple 7453#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:496 7454msgid "Newport Beach, California, United States" 7455msgstr "" 7456 7457#. I18N: Name of a module 7458#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:98 7459msgid "News" 7460msgstr "" 7461 7462#. I18N: Type of media object 7463#: app/GedcomTag.php:2388 7464msgid "Newspaper" 7465msgstr "" 7466 7467#: app/Module/ReviewChangesModule.php:143 7468msgid "Next email reminder will be sent after " 7469msgstr "" 7470 7471#. I18N: Name of a country or state 7472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 7473msgid "Nicaragua" 7474msgstr "" 7475 7476#. I18N: gedcom tag NICK 7477#: app/GedcomTag.php:882 7478msgid "Nickname" 7479msgstr "" 7480 7481#. I18N: Name of a country or state 7482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 7483msgid "Niger" 7484msgstr "" 7485 7486#. I18N: Name of a country or state 7487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 7488msgid "Nigeria" 7489msgstr "" 7490 7491#. I18N: a month in the Jewish calendar 7492#: app/Date/JewishDate.php:200 7493msgctxt "GENITIVE" 7494msgid "Nissan" 7495msgstr "" 7496 7497#. I18N: a month in the Jewish calendar 7498#: app/Date/JewishDate.php:306 7499msgctxt "INSTRUMENTAL" 7500msgid "Nissan" 7501msgstr "" 7502 7503#. I18N: a month in the Jewish calendar 7504#: app/Date/JewishDate.php:253 7505msgctxt "LOCATIVE" 7506msgid "Nissan" 7507msgstr "" 7508 7509#. I18N: a month in the Jewish calendar 7510#: app/Date/JewishDate.php:147 7511msgctxt "NOMINATIVE" 7512msgid "Nissan" 7513msgstr "" 7514 7515#. I18N: Name of a country or state 7516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 7517msgid "Niue" 7518msgstr "" 7519 7520#. I18N: a month in the French republican calendar 7521#: app/Date/FrenchDate.php:139 7522msgctxt "GENITIVE" 7523msgid "Nivose" 7524msgstr "" 7525 7526#. I18N: a month in the French republican calendar 7527#: app/Date/FrenchDate.php:233 7528msgctxt "INSTRUMENTAL" 7529msgid "Nivose" 7530msgstr "" 7531 7532#. I18N: a month in the French republican calendar 7533#: app/Date/FrenchDate.php:186 7534msgctxt "LOCATIVE" 7535msgid "Nivose" 7536msgstr "" 7537 7538#. I18N: a month in the French republican calendar 7539#: app/Date/FrenchDate.php:91 7540msgctxt "NOMINATIVE" 7541msgid "Nivose" 7542msgstr "" 7543 7544#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:292 7545msgid "No" 7546msgstr "" 7547 7548#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:598 7549#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:609 7550msgid "No GEDCOM file was received." 7551msgstr "" 7552 7553#: app/Functions/FunctionsEdit.php:119 7554msgid "No calendar conversion" 7555msgstr "" 7556 7557#: app/Module/DescendancyModule.php:246 7558msgid "No children" 7559msgstr "" 7560 7561#: app/Functions/FunctionsEdit.php:134 7562msgid "No contact" 7563msgstr "" 7564 7565#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 7566#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 7567#, php-format 7568msgid "No events exist for the next %s day." 7569msgid_plural "No events exist for the next %s days." 7570msgstr[0] "" 7571msgstr[1] "" 7572 7573#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:150 7574msgid "No events exist for tomorrow." 7575msgstr "" 7576 7577#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 7578#: app/Functions/Functions.php:52 7579msgid "No file was received. Please try again." 7580msgstr "" 7581 7582#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:373 7583msgid "No link between the two individuals could be found." 7584msgstr "" 7585 7586#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:477 7587msgid "No predefined text" 7588msgstr "" 7589 7590#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:79 7591msgid "No signed-in and no anonymous users" 7592msgstr "" 7593 7594#: app/Functions/FunctionsEdit.php:265 7595msgid "No temple - living ordinance" 7596msgstr "" 7597 7598#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:205 7599msgid "No upgrade information is available." 7600msgstr "" 7601 7602#. I18N: The name of a colour-scheme 7603#: app/Module/ColorsTheme.php:123 7604msgid "Nocturnal" 7605msgstr "" 7606 7607#: app/Http/Controllers/ListController.php:210 7608#: app/Http/Controllers/ListController.php:686 7609#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7610#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7612#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7613msgid "None" 7614msgstr "" 7615 7616#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 7617#: app/Date/FrenchDate.php:301 7618msgid "Nonidi" 7619msgstr "" 7620 7621#. I18N: Name of a country or state 7622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 7623msgid "Norfolk Island" 7624msgstr "" 7625 7626#. I18N: Name of a country or state 7627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 7628msgid "North Korea" 7629msgstr "" 7630 7631#. I18N: Name of a country or state 7632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 7633msgid "Northern Ireland" 7634msgstr "" 7635 7636#. I18N: Name of a country or state 7637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 7638msgid "Northern Mariana Islands" 7639msgstr "" 7640 7641#. I18N: Name of a country or state 7642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 7643msgid "Norway" 7644msgstr "" 7645 7646#. I18N: gedcom tag _NLIV 7647#: app/GedcomTag.php:1991 7648msgid "Not living" 7649msgstr "" 7650 7651#. I18N: gedcom tag _NMR 7652#: app/GedcomTag.php:2018 app/Http/Controllers/BranchesController.php:338 7653msgid "Not married" 7654msgstr "" 7655 7656#. I18N: gedcom tag _NMR 7657#: app/GedcomTag.php:2014 7658msgctxt "FEMALE" 7659msgid "Not married" 7660msgstr "" 7661 7662#. I18N: gedcom tag _NMR 7663#: app/GedcomTag.php:2009 7664msgctxt "MALE" 7665msgid "Not married" 7666msgstr "" 7667 7668#. I18N: gedcom tag NOTE 7669#: app/Functions/FunctionsPrint.php:132 app/GedcomTag.php:888 7670#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 7671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 7672#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 7673#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 7674#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 7675msgid "Note" 7676msgstr "" 7677 7678#. I18N: Name of a module 7679#: app/Module/NotesTabModule.php:57 7680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229 7681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 7682msgid "Notes" 7683msgstr "" 7684 7685#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 7686msgctxt "Abbreviation for November" 7687msgid "Nov" 7688msgstr "" 7689 7690#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 7691msgctxt "GENITIVE" 7692msgid "November" 7693msgstr "" 7694 7695#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 7696msgctxt "INSTRUMENTAL" 7697msgid "November" 7698msgstr "" 7699 7700#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 7701msgctxt "LOCATIVE" 7702msgid "November" 7703msgstr "" 7704 7705#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 7706#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 7707msgctxt "NOMINATIVE" 7708msgid "November" 7709msgstr "" 7710 7711#. I18N: Location of an LDS church temple 7712#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:499 7713msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 7714msgstr "" 7715 7716#. I18N: gedcom tag NCHI 7717#: app/GedcomTag.php:879 app/Module/StatisticsChartModule.php:710 7718#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 7719msgid "Number of children" 7720msgstr "" 7721 7722#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:123 7723msgid "Number of families without children" 7724msgstr "" 7725 7726#. I18N: gedcom tag NMR 7727#: app/GedcomTag.php:885 7728msgid "Number of marriages" 7729msgstr "" 7730 7731#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:270 7732msgid "Nurse" 7733msgstr "" 7734 7735#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:267 7736msgctxt "FEMALE" 7737msgid "Nurse" 7738msgstr "" 7739 7740#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:263 7741msgctxt "MALE" 7742msgid "Nurse" 7743msgstr "" 7744 7745#. I18N: Location of an LDS church temple 7746#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:508 7747msgid "Oakland, California, United States" 7748msgstr "" 7749 7750#. I18N: Location of an LDS church temple 7751#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:511 7752msgid "Oaxaca, Mexico" 7753msgstr "" 7754 7755#. I18N: gedcom tag OCCU 7756#: app/GedcomTag.php:900 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 7757#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 7758msgid "Occupation" 7759msgstr "" 7760 7761#. I18N: Name of a report 7762#: app/Module/OccupationReportModule.php:42 7763#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 7764#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 7765msgid "Occupations" 7766msgstr "" 7767 7768#. I18N: Name of a country or state 7769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 7770msgid "Occupied Palestinian Territory" 7771msgstr "" 7772 7773#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 7774msgctxt "Abbreviation for October" 7775msgid "Oct" 7776msgstr "" 7777 7778#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 7779#: app/Date/FrenchDate.php:299 7780msgid "Octidi" 7781msgstr "" 7782 7783#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 7784msgctxt "GENITIVE" 7785msgid "October" 7786msgstr "" 7787 7788#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 7789msgctxt "INSTRUMENTAL" 7790msgid "October" 7791msgstr "" 7792 7793#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 7794msgctxt "LOCATIVE" 7795msgid "October" 7796msgstr "" 7797 7798#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 7799#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 7800msgctxt "NOMINATIVE" 7801msgid "October" 7802msgstr "" 7803 7804#. I18N: Location of an LDS church temple 7805#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:514 7806msgid "Ogden, Utah, United States" 7807msgstr "" 7808 7809#. I18N: Location of an LDS church temple 7810#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:517 7811msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 7812msgstr "" 7813 7814#. I18N: The name of a colour-scheme 7815#: app/Module/ColorsTheme.php:125 7816msgid "Olivia" 7817msgstr "" 7818 7819#. I18N: Name of a country or state 7820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 7821msgid "Oman" 7822msgstr "" 7823 7824#. I18N: Name of a module 7825#: app/Module/OnThisDayModule.php:85 7826msgid "On this day" 7827msgstr "" 7828 7829#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:145 7830msgid "On this day…" 7831msgstr "" 7832 7833#: app/Functions/FunctionsEdit.php:231 7834#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:257 7835#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:431 7836#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:817 7837#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1059 7838msgid "Only managers can edit" 7839msgstr "" 7840 7841#: app/Http/Controllers/SetupController.php:132 7842msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 7843msgstr "" 7844 7845#: app/Functions/FunctionsPrint.php:372 app/Functions/FunctionsPrint.php:374 7846msgid "OpenStreetMap™" 7847msgstr "" 7848 7849#. I18N: Location of an LDS church temple 7850#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:520 7851msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 7852msgstr "" 7853 7854#: app/Date/JalaliDate.php:258 7855msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 7856msgid "Ord" 7857msgstr "" 7858 7859#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 7860#: app/Date/JalaliDate.php:125 7861msgctxt "GENITIVE" 7862msgid "Ordibehesht" 7863msgstr "" 7864 7865#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 7866#: app/Date/JalaliDate.php:215 7867msgctxt "INSTRUMENTAL" 7868msgid "Ordibehesht" 7869msgstr "" 7870 7871#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 7872#: app/Date/JalaliDate.php:170 7873msgctxt "LOCATIVE" 7874msgid "Ordibehesht" 7875msgstr "" 7876 7877#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 7878#: app/Date/JalaliDate.php:80 7879msgctxt "NOMINATIVE" 7880msgid "Ordibehesht" 7881msgstr "" 7882 7883#. I18N: gedcom tag ORDI 7884#: app/GedcomTag.php:905 7885msgid "Ordinance" 7886msgstr "" 7887 7888#. I18N: gedcom tag ORDN 7889#: app/GedcomTag.php:908 7890msgid "Ordination" 7891msgstr "" 7892 7893#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 7894#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 7895msgid "Orientation" 7896msgstr "" 7897 7898#. I18N: Location of an LDS church temple 7899#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:523 7900msgid "Orlando, Florida, United States" 7901msgstr "" 7902 7903#. I18N: Type of media object 7904#: app/GedcomTag.php:2403 app/Module/StatisticsChartModule.php:155 7905#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:87 7906#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:146 7907msgid "Other" 7908msgstr "" 7909 7910#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:281 7911msgid "Owner" 7912msgstr "" 7913 7914#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:278 7915msgctxt "FEMALE" 7916msgid "Owner" 7917msgstr "" 7918 7919#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:274 7920msgctxt "MALE" 7921msgid "Owner" 7922msgstr "" 7923 7924#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 7925#: app/Functions/Functions.php:61 7926msgid "PHP blocked the file because of its extension." 7927msgstr "" 7928 7929#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 7930#: app/Functions/Functions.php:58 7931msgid "PHP failed to write to disk." 7932msgstr "" 7933 7934#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 7935#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 7936#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 7937#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 7938#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 7939#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 7940#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 7941#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 7942#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 7943#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 7944#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 7945#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 7946#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 7947#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 7948#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 7949msgid "Page" 7950msgstr "" 7951 7952#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 7953#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 7954#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 7955#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 7956#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 7957#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 7958#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 7959#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 7960#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 7961#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 7962#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 7963#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 7964#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 7965#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 7966#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 7967#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 7968msgid "Page size" 7969msgstr "" 7970 7971#. I18N: Type of media object 7972#: app/GedcomTag.php:2400 7973msgid "Painting" 7974msgstr "" 7975 7976#. I18N: Name of a country or state 7977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 7978msgid "Pakistan" 7979msgstr "" 7980 7981#. I18N: Name of a country or state 7982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 7983msgid "Palau" 7984msgstr "" 7985 7986#. I18N: A colour scheme 7987#: app/Module/ColorsTheme.php:76 7988msgid "Palette" 7989msgstr "" 7990 7991#. I18N: Location of an LDS church temple 7992#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:529 7993msgid "Palmyra, New York, United States" 7994msgstr "" 7995 7996#. I18N: Name of a country or state 7997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 7998msgid "Panama" 7999msgstr "" 8000 8001#. I18N: Location of an LDS church temple 8002#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:532 8003msgid "Panama City, Panama" 8004msgstr "" 8005 8006#. I18N: Location of an LDS church temple 8007#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:535 8008msgid "Papeete, Tahiti" 8009msgstr "" 8010 8011#. I18N: Name of a country or state 8012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 8013msgid "Papua New Guinea" 8014msgstr "" 8015 8016#. I18N: Name of a country or state 8017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 8018msgid "Paraguay" 8019msgstr "" 8020 8021#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 8022#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 8023#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 8024msgid "Parents and siblings" 8025msgstr "" 8026 8027#: app/Functions/FunctionsPrint.php:194 8028msgid "Parent’s age" 8029msgstr "" 8030 8031#. I18N: Location of an LDS church temple 8032#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:538 8033msgid "Payson, Utah, United States" 8034msgstr "" 8035 8036#. I18N: Name of a module/chart 8037#. I18N: Name of a report 8038#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:68 8039#: app/Module/PedigreeReportModule.php:38 8040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 8041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 8042msgid "Pedigree" 8043msgstr "" 8044 8045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 8046msgid "Pedigree chart" 8047msgstr "" 8048 8049#. I18N: Name of a module 8050#: app/Module/PedigreeMapModule.php:82 8051msgid "Pedigree map" 8052msgstr "" 8053 8054#. I18N: %s is an individual’s name 8055#: app/Module/PedigreeMapModule.php:128 app/Module/PedigreeMapModule.php:415 8056#, php-format 8057msgid "Pedigree map of %s" 8058msgstr "" 8059 8060#. I18N: %s is an individual’s name 8061#: app/Module/PedigreeChartModule.php:114 8062#, php-format 8063msgid "Pedigree tree of %s" 8064msgstr "" 8065 8066#. I18N: Name of a module 8067#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:245 8068#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:296 8069#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:398 app/Module/ReviewChangesModule.php:63 8070#: app/Module/ReviewChangesModule.php:115 8071#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 8072msgid "Pending changes" 8073msgstr "" 8074 8075#. I18N: gedcom tag _PRMN 8076#: app/GedcomTag.php:2027 8077msgid "Permanent number" 8078msgstr "" 8079 8080#. I18N: Location of an LDS church temple 8081#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:541 8082msgid "Perth, Australia" 8083msgstr "" 8084 8085#. I18N: Name of a country or state 8086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 8087msgid "Peru" 8088msgstr "" 8089 8090#. I18N: Name of a country or state 8091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 8092msgid "Philippines" 8093msgstr "" 8094 8095#. I18N: Location of an LDS church temple 8096#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:544 8097msgid "Phoenix, Arizona, United States" 8098msgstr "" 8099 8100#. I18N: gedcom tag PHON 8101#: app/GedcomTag.php:923 8102msgid "Phone" 8103msgstr "" 8104 8105#. I18N: gedcom tag FONE 8106#: app/GedcomTag.php:771 8107msgid "Phonetic" 8108msgstr "" 8109 8110#: app/GedcomTag.php:864 8111msgid "Phonetic name" 8112msgstr "" 8113 8114#: app/GedcomTag.php:931 8115msgid "Phonetic place" 8116msgstr "" 8117 8118#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 8119#: app/Http/Controllers/SearchController.php:334 8120#: app/Module/SearchMenuModule.php:103 8121msgid "Phonetic search" 8122msgstr "" 8123 8124#: app/GedcomTag.php:1055 8125msgid "Phonetic title" 8126msgstr "" 8127 8128#. I18N: Type of media object 8129#: app/GedcomTag.php:2022 app/GedcomTag.php:2391 8130msgid "Photo" 8131msgstr "" 8132 8133#. I18N: The name of a colour-scheme 8134#: app/Module/ColorsTheme.php:127 8135msgid "Pink Plastic" 8136msgstr "" 8137 8138#. I18N: Name of a country or state 8139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 8140msgid "Pitcairn" 8141msgstr "" 8142 8143#. I18N: gedcom tag PLAC 8144#: app/GedcomTag.php:929 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:215 8145#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 8146#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 8147#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 8148#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 8149#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 8150#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 8151#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 8152#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 8153#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 8154msgid "Place" 8155msgstr "" 8156 8157#. I18N: Name of a module/list 8158#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:45 8159msgid "Place hierarchy" 8160msgstr "" 8161 8162#: app/GedcomTag.php:935 8163msgid "Place in Hebrew" 8164msgstr "" 8165 8166#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 8167#: app/GedcomTag.php:505 8168msgid "Place of LDS baptism" 8169msgstr "" 8170 8171#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 8172#: app/GedcomTag.php:1012 8173msgid "Place of LDS child sealing" 8174msgstr "" 8175 8176#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 8177#: app/GedcomTag.php:704 8178msgid "Place of LDS endowment" 8179msgstr "" 8180 8181#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 8182#: app/GedcomTag.php:755 8183msgid "Place of LDS spouse sealing" 8184msgstr "" 8185 8186#: app/GedcomTag.php:469 8187msgid "Place of adoption" 8188msgstr "" 8189 8190#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 8191msgid "Place of baptism" 8192msgstr "" 8193 8194#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 8195msgid "Place of bar mitzvah" 8196msgstr "" 8197 8198#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 8199msgid "Place of bat mitzvah" 8200msgstr "" 8201 8202#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 8203#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 8204msgid "Place of birth" 8205msgstr "" 8206 8207#: app/GedcomTag.php:540 8208msgid "Place of blessing" 8209msgstr "" 8210 8211#: app/GedcomTag.php:1339 8212msgid "Place of brit milah" 8213msgstr "" 8214 8215#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 8216msgid "Place of burial" 8217msgstr "" 8218 8219#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 8220msgid "Place of christening" 8221msgstr "" 8222 8223#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 8224msgid "Place of confirmation" 8225msgstr "" 8226 8227#: app/GedcomTag.php:635 8228msgid "Place of cremation" 8229msgstr "" 8230 8231#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 8232#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 8233msgid "Place of death" 8234msgstr "" 8235 8236#: app/GedcomTag.php:695 8237msgid "Place of emigration" 8238msgstr "" 8239 8240#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 8241msgid "Place of engagement" 8242msgstr "" 8243 8244#: app/GedcomTag.php:718 8245msgid "Place of event" 8246msgstr "" 8247 8248#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 8249msgid "Place of first communion" 8250msgstr "" 8251 8252#: app/GedcomTag.php:799 8253msgid "Place of immigration" 8254msgstr "" 8255 8256#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840 8257#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 8258#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 8259msgid "Place of marriage" 8260msgstr "" 8261 8262#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 8263msgid "Place of marriage banns" 8264msgstr "" 8265 8266#: app/GedcomTag.php:876 8267msgid "Place of naturalization" 8268msgstr "" 8269 8270#: app/GedcomTag.php:914 8271msgid "Place of ordination" 8272msgstr "" 8273 8274#: app/GedcomTag.php:969 8275msgid "Place of residence" 8276msgstr "" 8277 8278#. I18N: Name of a module 8279#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:117 8280#: app/Module/PlacesModule.php:64 8281msgid "Places" 8282msgstr "" 8283 8284#: app/Http/Controllers/MessageController.php:212 8285msgid "Please enter a valid email address." 8286msgstr "" 8287 8288#. I18N: a month in the French republican calendar 8289#: app/Date/FrenchDate.php:141 8290msgctxt "GENITIVE" 8291msgid "Pluviose" 8292msgstr "" 8293 8294#. I18N: a month in the French republican calendar 8295#: app/Date/FrenchDate.php:235 8296msgctxt "INSTRUMENTAL" 8297msgid "Pluviose" 8298msgstr "" 8299 8300#. I18N: a month in the French republican calendar 8301#: app/Date/FrenchDate.php:188 8302msgctxt "LOCATIVE" 8303msgid "Pluviose" 8304msgstr "" 8305 8306#. I18N: a month in the French republican calendar 8307#: app/Date/FrenchDate.php:93 8308msgctxt "NOMINATIVE" 8309msgid "Pluviose" 8310msgstr "" 8311 8312#. I18N: Name of a country or state 8313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 8314msgid "Poland" 8315msgstr "" 8316 8317#: app/SurnameTradition.php:98 8318msgctxt "Surname tradition" 8319msgid "Polish" 8320msgstr "" 8321 8322#. I18N: Location of an LDS church temple 8323#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:550 8324msgid "Portland, Oregon, United States" 8325msgstr "" 8326 8327#. I18N: Location of an LDS church temple 8328#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:526 8329msgid "Porto Alegre, Brazil" 8330msgstr "" 8331 8332#. I18N: page orientation 8333#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:992 8334#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8335#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8336msgid "Portrait" 8337msgstr "" 8338 8339#. I18N: Name of a country or state 8340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 8341msgid "Portugal" 8342msgstr "" 8343 8344#: app/SurnameTradition.php:92 8345msgctxt "Surname tradition" 8346msgid "Portuguese" 8347msgstr "" 8348 8349#. I18N: gedcom tag POST 8350#: app/GedcomTag.php:938 8351msgid "Postal code" 8352msgstr "" 8353 8354#. I18N: Name of a module 8355#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:39 8356msgid "Powered by webtrees™" 8357msgstr "" 8358 8359#. I18N: a month in the French republican calendar 8360#: app/Date/FrenchDate.php:149 8361msgctxt "GENITIVE" 8362msgid "Prairial" 8363msgstr "" 8364 8365#. I18N: a month in the French republican calendar 8366#: app/Date/FrenchDate.php:243 8367msgctxt "INSTRUMENTAL" 8368msgid "Prairial" 8369msgstr "" 8370 8371#. I18N: a month in the French republican calendar 8372#: app/Date/FrenchDate.php:196 8373msgctxt "LOCATIVE" 8374msgid "Prairial" 8375msgstr "" 8376 8377#. I18N: a month in the French republican calendar 8378#: app/Date/FrenchDate.php:102 8379msgctxt "NOMINATIVE" 8380msgid "Prairial" 8381msgstr "" 8382 8383#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:479 8384msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 8385msgstr "" 8386 8387#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:478 8388msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 8389msgstr "" 8390 8391#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:480 8392msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 8393msgstr "" 8394 8395#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1064 8396#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:117 8397#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:196 8398msgid "Preferences" 8399msgstr "" 8400 8401#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 8402#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:547 8403msgid "President’s Office" 8404msgstr "" 8405 8406#. I18N: Location of an LDS church temple 8407#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:553 8408msgid "Preston, England" 8409msgstr "" 8410 8411#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:285 8412msgid "Priest" 8413msgstr "" 8414 8415#. I18N: The first day in the French republican calendar 8416#: app/Date/FrenchDate.php:285 8417msgid "Primidi" 8418msgstr "" 8419 8420#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 8421msgid "Print basic events when blank" 8422msgstr "" 8423 8424#: app/Http/Controllers/AdminController.php:264 8425msgid "Privacy" 8426msgstr "" 8427 8428#: app/Http/Controllers/StaticPageController.php:36 8429msgid "Privacy policy" 8430msgstr "" 8431 8432#: app/GedcomRecord.php:560 app/GedcomRecord.php:652 app/GedcomRecord.php:760 8433#: app/Note.php:120 app/Report/ReportParserGenerate.php:930 8434#: app/Repository.php:96 app/Source.php:101 8435#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:413 8436msgid "Private" 8437msgstr "" 8438 8439#. I18N: gedcom tag PROB 8440#: app/GedcomTag.php:941 8441msgid "Probate" 8442msgstr "" 8443 8444#. I18N: gedcom tag PROP 8445#: app/GedcomTag.php:944 8446msgid "Property" 8447msgstr "" 8448 8449#. I18N: Location of an LDS church temple 8450#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:556 8451msgid "Provo City Center, Utah, United States" 8452msgstr "" 8453 8454#. I18N: Location of an LDS church temple 8455#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:559 8456msgid "Provo, Utah, United States" 8457msgstr "" 8458 8459#. I18N: gedcom tag PUBL 8460#: app/GedcomTag.php:947 8461msgid "Publication" 8462msgstr "" 8463 8464#. I18N: Name of a country or state 8465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 8466msgid "Puerto Rico" 8467msgstr "" 8468 8469#. I18N: Name of a country or state 8470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 8471msgid "Qatar" 8472msgstr "" 8473 8474#. I18N: gedcom tag QUAY 8475#: app/GedcomTag.php:950 8476msgid "Quality of data" 8477msgstr "" 8478 8479#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 8480#: app/Date/FrenchDate.php:291 8481msgid "Quartidi" 8482msgstr "" 8483 8484#. I18N: Location of an LDS church temple 8485#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:562 8486msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 8487msgstr "" 8488 8489#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 8490#: app/Date/FrenchDate.php:293 8491msgid "Quintidi" 8492msgstr "" 8493 8494#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” 8495#: app/Module/UserMessagesModule.php:191 app/Module/UserMessagesModule.php:192 8496msgid "RE: " 8497msgstr "" 8498 8499#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:289 8500msgid "Rabbi" 8501msgstr "" 8502 8503#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 8504#: app/Date/HijriDate.php:130 8505msgctxt "GENITIVE" 8506msgid "Rabi’ al-awwal" 8507msgstr "" 8508 8509#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 8510#: app/Date/HijriDate.php:220 8511msgctxt "INSTRUMENTAL" 8512msgid "Rabi’ al-awwal" 8513msgstr "" 8514 8515#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 8516#: app/Date/HijriDate.php:175 8517msgctxt "LOCATIVE" 8518msgid "Rabi’ al-awwal" 8519msgstr "" 8520 8521#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 8522#: app/Date/HijriDate.php:85 8523msgctxt "NOMINATIVE" 8524msgid "Rabi’ al-awwal" 8525msgstr "" 8526 8527#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 8528#: app/Date/HijriDate.php:132 8529msgctxt "GENITIVE" 8530msgid "Rabi’ al-thani" 8531msgstr "" 8532 8533#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 8534#: app/Date/HijriDate.php:222 8535msgctxt "INSTRUMENTAL" 8536msgid "Rabi’ al-thani" 8537msgstr "" 8538 8539#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 8540#: app/Date/HijriDate.php:177 8541msgctxt "LOCATIVE" 8542msgid "Rabi’ al-thani" 8543msgstr "" 8544 8545#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 8546#: app/Date/HijriDate.php:87 8547msgctxt "NOMINATIVE" 8548msgid "Rabi’ al-thani" 8549msgstr "" 8550 8551#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 8552#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:107 8553msgid "Rada" 8554msgstr "" 8555 8556#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 8557#: app/Date/HijriDate.php:138 8558msgctxt "GENITIVE" 8559msgid "Rajab" 8560msgstr "" 8561 8562#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 8563#: app/Date/HijriDate.php:228 8564msgctxt "INSTRUMENTAL" 8565msgid "Rajab" 8566msgstr "" 8567 8568#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 8569#: app/Date/HijriDate.php:183 8570msgctxt "LOCATIVE" 8571msgid "Rajab" 8572msgstr "" 8573 8574#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 8575#: app/Date/HijriDate.php:93 8576msgctxt "NOMINATIVE" 8577msgid "Rajab" 8578msgstr "" 8579 8580#. I18N: Location of an LDS church temple 8581#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:565 8582msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 8583msgstr "" 8584 8585#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 8586#: app/Date/HijriDate.php:142 8587msgctxt "GENITIVE" 8588msgid "Ramadan" 8589msgstr "" 8590 8591#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 8592#: app/Date/HijriDate.php:232 8593msgctxt "INSTRUMENTAL" 8594msgid "Ramadan" 8595msgstr "" 8596 8597#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 8598#: app/Date/HijriDate.php:187 8599msgctxt "LOCATIVE" 8600msgid "Ramadan" 8601msgstr "" 8602 8603#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 8604#: app/Date/HijriDate.php:97 8605msgctxt "NOMINATIVE" 8606msgid "Ramadan" 8607msgstr "" 8608 8609#. I18N: Description of the “Slide show” module 8610#: app/Module/SlideShowModule.php:47 8611msgid "Random images from the current family tree." 8612msgstr "" 8613 8614#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:49 8615msgid "Re-order children" 8616msgstr "" 8617 8618#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:170 8619msgid "Re-order families" 8620msgstr "" 8621 8622#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 8623#: app/GedcomTag.php:2075 app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:48 8624msgid "Re-order media" 8625msgstr "" 8626 8627#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:109 8628msgid "Re-order names" 8629msgstr "" 8630 8631#. I18N: Name of a module 8632#: app/Module/RecentChangesModule.php:50 8633#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 8634msgid "Recent changes" 8635msgstr "" 8636 8637#. I18N: Location of an LDS church temple 8638#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:568 8639msgid "Recife, Brazil" 8640msgstr "" 8641 8642#. I18N: gedcom tag RIN 8643#: app/GedcomTag.php:989 8644msgid "Record ID number" 8645msgstr "" 8646 8647#. I18N: gedcom tag RFN 8648#: app/GedcomTag.php:980 8649msgid "Record file number" 8650msgstr "" 8651 8652#. I18N: Location of an LDS church temple 8653#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:571 8654msgid "Redlands, California, United States" 8655msgstr "" 8656 8657#. I18N: gedcom tag REFN 8658#: app/GedcomTag.php:953 8659msgid "Reference number" 8660msgstr "" 8661 8662#. I18N: Location of an LDS church temple 8663#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:574 8664msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 8665msgstr "" 8666 8667#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 8668msgid "Registered partnership" 8669msgstr "" 8670 8671#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:300 8672msgid "Registry officer" 8673msgstr "" 8674 8675#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:297 8676msgctxt "FEMALE" 8677msgid "Registry officer" 8678msgstr "" 8679 8680#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:293 8681msgctxt "MALE" 8682msgid "Registry officer" 8683msgstr "" 8684 8685#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199 8686msgid "Regular expression" 8687msgstr "" 8688 8689#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 8690#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178 8691msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 8692msgstr "" 8693 8694#. I18N: Name of a module/report 8695#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:42 8696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 8697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 8698msgid "Related families" 8699msgstr "" 8700 8701#. I18N: Name of a report 8702#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:38 8703#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 8704#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 8705msgid "Related individuals" 8706msgstr "" 8707 8708#. I18N: gedcom tag RELA 8709#: app/GedcomTag.php:956 8710msgid "Relationship" 8711msgstr "" 8712 8713#. I18N: gedcom tag _FREL 8714#: app/GedcomTag.php:1823 8715msgid "Relationship to father" 8716msgstr "" 8717 8718#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:89 8719msgid "Relationship to me" 8720msgstr "" 8721 8722#. I18N: gedcom tag _MREL 8723#: app/GedcomTag.php:1979 8724msgid "Relationship to mother" 8725msgstr "" 8726 8727#. I18N: gedcom tag PEDI 8728#: app/GedcomTag.php:920 8729msgid "Relationship to parents" 8730msgstr "" 8731 8732#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:299 8733#, php-format 8734msgid "Relationship: %s" 8735msgstr "" 8736 8737#. I18N: Name of a module/chart 8738#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:290 8739#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:327 8740#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:122 8741#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:243 8742msgid "Relationships" 8743msgstr "" 8744 8745#. I18N: %s are individual’s names 8746#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:234 8747#, php-format 8748msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 8749msgstr "" 8750 8751#. I18N: gedcom tag RELI 8752#: app/GedcomTag.php:959 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 8753#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 8754msgid "Religion" 8755msgstr "" 8756 8757#: app/GedcomTag.php:910 8758msgid "Religious institution" 8759msgstr "" 8760 8761#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 8762msgid "Religious marriage" 8763msgstr "" 8764 8765#: app/GedcomTag.php:2038 8766msgid "Religious name" 8767msgstr "" 8768 8769#: app/GedcomTag.php:2035 8770msgctxt "FEMALE" 8771msgid "Religious name" 8772msgstr "" 8773 8774#: app/GedcomTag.php:2031 8775msgctxt "MALE" 8776msgid "Religious name" 8777msgstr "" 8778 8779#. I18N: gedcom tag SERV 8780#: app/GedcomTag.php:998 8781msgid "Remote server" 8782msgstr "" 8783 8784#: app/Module/CensusAssistantModule.php:212 8785#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 8786msgid "Remove" 8787msgstr "" 8788 8789#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:35 8790msgid "Remove duplicate links" 8791msgstr "" 8792 8793#. I18N: Location of an LDS church temple 8794#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:577 8795msgid "Reno, Nevada, United States" 8796msgstr "" 8797 8798#. I18N: Renumber the records in a family tree 8799#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1104 8800msgid "Renumber family tree" 8801msgstr "" 8802 8803#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:188 8804msgid "Replacement text" 8805msgstr "" 8806 8807#: app/Module/UserMessagesModule.php:203 8808msgid "Reply" 8809msgstr "" 8810 8811#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:288 8812msgid "Report" 8813msgstr "" 8814 8815#. I18N: Name of a module 8816#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:195 8817#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:105 8818msgid "Reports" 8819msgstr "" 8820 8821#. I18N: Name of a module/list 8822#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2050 8823#: app/Http/Controllers/ListController.php:489 8824#: app/Module/RepositoryListModule.php:45 8825msgid "Repositories" 8826msgstr "" 8827 8828#. I18N: gedcom tag REPO 8829#: app/GedcomTag.php:962 8830msgid "Repository" 8831msgstr "" 8832 8833#. I18N: Name of a country or state 8834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 8835msgid "Republic of the Congo" 8836msgstr "" 8837 8838#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:45 8839msgid "Request a new password" 8840msgstr "கடவுச்சொல் வேண்டுகோள்" 8841 8842#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:74 8843#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:175 8844#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:112 8845msgid "Request a new user account" 8846msgstr "" 8847 8848#. I18N: gedcom tag _TODO 8849#: app/GedcomTag.php:2057 8850msgid "Research task" 8851msgstr "" 8852 8853#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 8854#: app/Module/ResearchTaskModule.php:52 8855msgid "Research tasks" 8856msgstr "" 8857 8858#. I18N: gedcom tag RESI 8859#: app/GedcomTag.php:965 8860msgid "Residence" 8861msgstr "" 8862 8863#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:252 8864msgid "Restrict to immediate family" 8865msgstr "" 8866 8867#. I18N: gedcom tag RESN 8868#: app/GedcomTag.php:972 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:220 8869msgid "Restriction" 8870msgstr "" 8871 8872#. I18N: gedcom tag RETI 8873#: app/GedcomTag.php:975 8874msgid "Retirement" 8875msgstr "" 8876 8877#. I18N: Name of a country or state 8878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 8879msgid "Reunion" 8880msgstr "" 8881 8882#. I18N: Location of an LDS church temple 8883#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:580 8884msgid "Rexburg, Idaho, United States" 8885msgstr "" 8886 8887#: app/Module/PedigreeChartModule.php:312 8888msgid "Right" 8889msgstr "" 8890 8891#. I18N: gedcom tag ROLE 8892#: app/GedcomTag.php:992 8893msgid "Role" 8894msgstr "" 8895 8896#. I18N: Name of a country or state 8897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 8898msgid "Romania" 8899msgstr "" 8900 8901#. I18N: gedcom tag ROMN 8902#: app/GedcomTag.php:995 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:225 8903msgid "Romanized" 8904msgstr "" 8905 8906#: app/GedcomTag.php:933 8907msgid "Romanized place" 8908msgstr "" 8909 8910#: app/GedcomTag.php:1057 8911msgid "Romanized title" 8912msgstr "" 8913 8914#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 8915#: app/Soundex.php:3489 8916msgid "Russell" 8917msgstr "" 8918 8919#. I18N: Name of a country or state 8920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 8921msgid "Russia" 8922msgstr "" 8923 8924#. I18N: Name of a country or state 8925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 8926msgid "Rwanda" 8927msgstr "" 8928 8929#: app/Services/ServerCheckService.php:279 8930msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 8931msgstr "" 8932 8933#: app/Services/ServerCheckService.php:203 8934#, php-format 8935msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 8936msgstr "" 8937 8938#. I18N: Location of an LDS church temple 8939#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:583 8940msgid "Sacramento, California, United States" 8941msgstr "" 8942 8943#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 8944#: app/Date/HijriDate.php:128 8945msgctxt "GENITIVE" 8946msgid "Safar" 8947msgstr "" 8948 8949#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 8950#: app/Date/HijriDate.php:218 8951msgctxt "INSTRUMENTAL" 8952msgid "Safar" 8953msgstr "" 8954 8955#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 8956#: app/Date/HijriDate.php:173 8957msgctxt "LOCATIVE" 8958msgid "Safar" 8959msgstr "" 8960 8961#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 8962#: app/Date/HijriDate.php:83 8963msgctxt "NOMINATIVE" 8964msgid "Safar" 8965msgstr "" 8966 8967#. I18N: The name of a colour-scheme 8968#: app/Module/ColorsTheme.php:129 8969msgid "Sage" 8970msgstr "" 8971 8972#. I18N: Name of a country or state 8973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 8974msgid "Saint Helena" 8975msgstr "" 8976 8977#. I18N: Name of a country or state 8978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8979msgid "Saint Kitts and Nevis" 8980msgstr "" 8981 8982#. I18N: Name of a country or state 8983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8984msgid "Saint Lucia" 8985msgstr "" 8986 8987#. I18N: Name of a country or state 8988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 8989msgid "Saint Pierre and Miquelon" 8990msgstr "" 8991 8992#. I18N: Name of a country or state 8993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 8994msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 8995msgstr "" 8996 8997#. I18N: Location of an LDS church temple 8998#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:613 8999msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 9000msgstr "" 9001 9002#. I18N: Name of a country or state 9003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 9004msgid "Samoa" 9005msgstr "" 9006 9007#. I18N: Location of an LDS church temple 9008#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:592 9009msgid "San Antonio, Texas, United States" 9010msgstr "" 9011 9012#. I18N: Location of an LDS church temple 9013#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:595 9014msgid "San Diego, California, United States" 9015msgstr "" 9016 9017#. I18N: Location of an LDS church temple 9018#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:610 9019msgid "San Jose, Costa Rica" 9020msgstr "" 9021 9022#. I18N: Name of a country or state 9023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 9024msgid "San Marino" 9025msgstr "" 9026 9027#. I18N: Location of an LDS church temple 9028#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:586 9029msgid "San Salvador, El Salvador" 9030msgstr "" 9031 9032#. I18N: Location of an LDS church temple 9033#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:589 9034msgid "Santiago, Chile" 9035msgstr "" 9036 9037#. I18N: Location of an LDS church temple 9038#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:598 9039msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 9040msgstr "" 9041 9042#. I18N: Location of an LDS church temple 9043#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:622 9044msgid "Sao Paulo, Brazil" 9045msgstr "" 9046 9047#. I18N: Name of a country or state 9048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 9049msgid "Sao Tome and Principe" 9050msgstr "" 9051 9052#. I18N: abbreviation for Saturday 9053#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9054msgid "Sat" 9055msgstr "" 9056 9057#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:241 9058msgid "Saturday" 9059msgstr "" 9060 9061#. I18N: Name of a country or state 9062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 9063msgid "Saudi Arabia" 9064msgstr "" 9065 9066#: app/GedcomTag.php:681 9067msgid "School or college" 9068msgstr "" 9069 9070#. I18N: Name of a country or state 9071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 9072msgid "Scotland" 9073msgstr "" 9074 9075#. I18N: gedcom tag _SCBK 9076#: app/GedcomTag.php:2042 9077msgid "Scrapbook" 9078msgstr "" 9079 9080#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 9081#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:96 9082msgctxt "Female pedigree" 9083msgid "Sealing" 9084msgstr "" 9085 9086#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 9087#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:91 9088msgctxt "Male pedigree" 9089msgid "Sealing" 9090msgstr "" 9091 9092#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 9093#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:100 9094msgctxt "Pedigree" 9095msgid "Sealing" 9096msgstr "" 9097 9098#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 9099#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:106 9100msgid "Sealing canceled (divorce)" 9101msgstr "" 9102 9103#. I18N: Name of a module 9104#: app/Module/SearchMenuModule.php:40 app/Module/SearchMenuModule.php:82 9105msgid "Search" 9106msgstr "" 9107 9108#: app/Http/Controllers/SearchController.php:365 9109#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:55 9110#: app/Module/SearchMenuModule.php:124 9111msgid "Search and replace" 9112msgstr "" 9113 9114#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module 9115#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:66 9116msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 9117msgstr "" 9118 9119#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:193 9120msgid "Search method" 9121msgstr "" 9122 9123#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:183 9124msgid "Search text/pattern" 9125msgstr "" 9126 9127#. I18N: Location of an LDS church temple 9128#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:601 9129msgid "Seattle, Washington, United States" 9130msgstr "" 9131 9132#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178 9133#, php-format 9134msgid "See %s for more information." 9135msgstr "" 9136 9137#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:159 9138msgid "Select a date" 9139msgstr "" 9140 9141#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 9142#: app/Module/ClippingsCartModule.php:104 9143msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 9144msgstr "" 9145 9146#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:311 9147msgid "Seller" 9148msgstr "" 9149 9150#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:308 9151msgctxt "FEMALE" 9152msgid "Seller" 9153msgstr "" 9154 9155#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:304 9156msgctxt "MALE" 9157msgid "Seller" 9158msgstr "" 9159 9160#: app/Module/UserMessagesModule.php:152 9161msgid "Send" 9162msgstr "" 9163 9164#: app/Http/Controllers/MessageController.php:167 9165#: app/Http/Controllers/MessageController.php:281 9166#: app/Module/UserMessagesModule.php:145 9167#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 9168msgid "Send a message" 9169msgstr "" 9170 9171#: app/Http/Controllers/MessageController.php:498 9172msgid "Send a message to all users" 9173msgstr "" 9174 9175#: app/Http/Controllers/MessageController.php:500 9176msgid "Send a message to users who have never signed in" 9177msgstr "" 9178 9179#: app/Http/Controllers/MessageController.php:502 9180msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 9181msgstr "" 9182 9183#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:330 9184msgid "Sending email" 9185msgstr "" 9186 9187#. I18N: Name of a country or state 9188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 9189msgid "Senegal" 9190msgstr "" 9191 9192#. I18N: Location of an LDS church temple 9193#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:604 9194msgid "Seoul, Korea" 9195msgstr "" 9196 9197#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 9198msgctxt "Abbreviation for September" 9199msgid "Sep" 9200msgstr "" 9201 9202#. I18N: gedcom tag _SEPR 9203#: app/GedcomTag.php:2045 9204msgid "Separated" 9205msgstr "" 9206 9207#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 9208msgctxt "GENITIVE" 9209msgid "September" 9210msgstr "" 9211 9212#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 9213msgctxt "INSTRUMENTAL" 9214msgid "September" 9215msgstr "" 9216 9217#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 9218msgctxt "LOCATIVE" 9219msgid "September" 9220msgstr "" 9221 9222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 9223#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 9224msgctxt "NOMINATIVE" 9225msgid "September" 9226msgstr "" 9227 9228#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 9229#: app/Date/FrenchDate.php:297 9230msgid "Septidi" 9231msgstr "" 9232 9233#. I18N: Name of a country or state 9234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 9235msgid "Serbia" 9236msgstr "" 9237 9238#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:322 9239msgid "Servant" 9240msgstr "" 9241 9242#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:319 9243msgctxt "FEMALE" 9244msgid "Servant" 9245msgstr "" 9246 9247#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:315 9248msgctxt "MALE" 9249msgid "Servant" 9250msgstr "" 9251 9252#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:517 9253msgid "Server information" 9254msgstr "" 9255 9256#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:338 9257msgid "Set the default blocks for new family trees" 9258msgstr "" 9259 9260#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:497 9261msgid "Set the default blocks for new users" 9262msgstr "" 9263 9264#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 9265#: app/Date/FrenchDate.php:295 9266msgid "Sextidi" 9267msgstr "" 9268 9269#. I18N: Name of a country or state 9270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:470 9271msgid "Seychelles" 9272msgstr "" 9273 9274#: app/Date/JalaliDate.php:262 9275msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 9276msgid "Shah" 9277msgstr "" 9278 9279#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 9280#: app/Date/JalaliDate.php:133 9281msgctxt "GENITIVE" 9282msgid "Shahrivar" 9283msgstr "" 9284 9285#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 9286#: app/Date/JalaliDate.php:223 9287msgctxt "INSTRUMENTAL" 9288msgid "Shahrivar" 9289msgstr "" 9290 9291#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 9292#: app/Date/JalaliDate.php:178 9293msgctxt "LOCATIVE" 9294msgid "Shahrivar" 9295msgstr "" 9296 9297#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 9298#: app/Date/JalaliDate.php:88 9299msgctxt "NOMINATIVE" 9300msgid "Shahrivar" 9301msgstr "" 9302 9303#: app/GedcomTag.php:1003 9304msgid "Shared note" 9305msgstr "" 9306 9307#. I18N: Name of a module/list 9308#: app/Http/Controllers/ListController.php:472 app/Module/NoteListModule.php:45 9309msgid "Shared notes" 9310msgstr "" 9311 9312#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 9313#: app/Date/HijriDate.php:144 9314msgctxt "GENITIVE" 9315msgid "Shawwal" 9316msgstr "" 9317 9318#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 9319#: app/Date/HijriDate.php:234 9320msgctxt "INSTRUMENTAL" 9321msgid "Shawwal" 9322msgstr "" 9323 9324#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 9325#: app/Date/HijriDate.php:189 9326msgctxt "LOCATIVE" 9327msgid "Shawwal" 9328msgstr "" 9329 9330#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 9331#: app/Date/HijriDate.php:99 9332msgctxt "NOMINATIVE" 9333msgid "Shawwal" 9334msgstr "" 9335 9336#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 9337#: app/Date/HijriDate.php:140 9338msgctxt "GENITIVE" 9339msgid "Sha’aban" 9340msgstr "" 9341 9342#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 9343#: app/Date/HijriDate.php:230 9344msgctxt "INSTRUMENTAL" 9345msgid "Sha’aban" 9346msgstr "" 9347 9348#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 9349#: app/Date/HijriDate.php:185 9350msgctxt "LOCATIVE" 9351msgid "Sha’aban" 9352msgstr "" 9353 9354#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 9355#: app/Date/HijriDate.php:95 9356msgctxt "NOMINATIVE" 9357msgid "Sha’aban" 9358msgstr "" 9359 9360#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 9361msgid "She " 9362msgstr "" 9363 9364#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290 9365msgid "She died" 9366msgstr "" 9367 9368#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 9369#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 9370msgid "She married" 9371msgstr "" 9372 9373#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 9374msgid "She resided at" 9375msgstr "" 9376 9377#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 9378msgid "She was born" 9379msgstr "" 9380 9381#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340 9382msgid "She was buried" 9383msgstr "" 9384 9385#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 9386msgid "She was christened" 9387msgstr "" 9388 9389#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315 9390msgid "She was cremated" 9391msgstr "" 9392 9393#. I18N: a month in the Jewish calendar 9394#: app/Date/JewishDate.php:192 9395msgctxt "GENITIVE" 9396msgid "Shevat" 9397msgstr "" 9398 9399#. I18N: a month in the Jewish calendar 9400#: app/Date/JewishDate.php:298 9401msgctxt "INSTRUMENTAL" 9402msgid "Shevat" 9403msgstr "" 9404 9405#. I18N: a month in the Jewish calendar 9406#: app/Date/JewishDate.php:245 9407msgctxt "LOCATIVE" 9408msgid "Shevat" 9409msgstr "" 9410 9411#. I18N: a month in the Jewish calendar 9412#: app/Date/JewishDate.php:139 9413msgctxt "NOMINATIVE" 9414msgid "Shevat" 9415msgstr "" 9416 9417#. I18N: The name of a colour-scheme 9418#: app/Module/ColorsTheme.php:131 9419msgid "Shiny Tomato" 9420msgstr "" 9421 9422#. I18N: gedcom tag _SUBQ 9423#: app/GedcomTag.php:2054 9424msgid "Short version" 9425msgstr "" 9426 9427#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:97 9428msgid "Show all places in a list" 9429msgstr "" 9430 9431#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 9432msgid "Show children of ancestors" 9433msgstr "" 9434 9435#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 9436#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 9437#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 9438#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 9439msgid "Show notes" 9440msgstr "" 9441 9442#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 9443msgid "Show occupations" 9444msgstr "" 9445 9446#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 9447msgid "Show pending changes" 9448msgstr "" 9449 9450#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 9451#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 9452#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 9453msgid "Show photos" 9454msgstr "" 9455 9456#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:92 9457msgid "Show place hierarchy" 9458msgstr "" 9459 9460#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 9461msgid "Show residences" 9462msgstr "" 9463 9464#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 9465#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 9466#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 9467#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 9468#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 9469msgid "Show sources" 9470msgstr "" 9471 9472#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 9473msgid "Show spouses" 9474msgstr "" 9475 9476#. I18N: Description of the “OSM” module 9477#: app/Module/PedigreeMapModule.php:93 9478msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 9479msgstr "" 9480 9481#: app/Http/Controllers/ListController.php:281 9482msgid "Show the list of individuals" 9483msgstr "" 9484 9485#: app/Http/Controllers/ListController.php:287 9486msgid "Show the list of surnames" 9487msgstr "" 9488 9489#. I18N: Description of the “OSM” module 9490#: app/Module/PlacesModule.php:75 9491msgid "Show the location of events on a map." 9492msgstr "" 9493 9494#: app/Functions/FunctionsEdit.php:92 app/Functions/FunctionsEdit.php:230 9495#: app/Functions/FunctionsEdit.php:251 9496#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:254 9497#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:428 9498#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:814 9499#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1056 9500#: app/Http/Controllers/AdminController.php:368 9501#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1014 9502msgid "Show to managers" 9503msgstr "" 9504 9505#: app/Functions/FunctionsEdit.php:91 app/Functions/FunctionsEdit.php:229 9506#: app/Functions/FunctionsEdit.php:250 9507#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:251 9508#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:425 9509#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:811 9510#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1053 9511#: app/Http/Controllers/AdminController.php:367 9512#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1013 9513msgid "Show to members" 9514msgstr "" 9515 9516#: app/Functions/FunctionsEdit.php:90 app/Functions/FunctionsEdit.php:228 9517#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249 9518#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:248 9519#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:422 9520#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808 9521#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1050 9522#: app/Http/Controllers/AdminController.php:366 9523msgid "Show to visitors" 9524msgstr "" 9525 9526#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:207 9527msgid "Sidebars" 9528msgstr "" 9529 9530#. I18N: Name of a country or state 9531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 9532msgid "Sierra Leone" 9533msgstr "" 9534 9535#. I18N: Name of a module 9536#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:77 9537#: app/Module/LoginBlockModule.php:42 app/Module/LoginBlockModule.php:74 9538#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:269 9539msgid "Sign in" 9540msgstr "புகுபதிகை" 9541 9542#: app/Module/LoginBlockModule.php:69 app/Module/ModuleThemeTrait.php:280 9543msgid "Sign out" 9544msgstr "விடுபதிகை" 9545 9546#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:459 9547msgid "Sign-in and registration" 9548msgstr "" 9549 9550#. I18N: Name of a country or state 9551#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 9552msgid "Singapore" 9553msgstr "" 9554 9555#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355 9556#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 9557msgid "Sister" 9558msgstr "" 9559 9560#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 9561#: app/Module/SiteMapModule.php:103 9562msgid "Sitemaps" 9563msgstr "" 9564 9565#. I18N: a month in the Jewish calendar 9566#: app/Date/JewishDate.php:204 9567msgctxt "GENITIVE" 9568msgid "Sivan" 9569msgstr "" 9570 9571#. I18N: a month in the Jewish calendar 9572#: app/Date/JewishDate.php:310 9573msgctxt "INSTRUMENTAL" 9574msgid "Sivan" 9575msgstr "" 9576 9577#. I18N: a month in the Jewish calendar 9578#: app/Date/JewishDate.php:257 9579msgctxt "LOCATIVE" 9580msgid "Sivan" 9581msgstr "" 9582 9583#. I18N: a month in the Jewish calendar 9584#: app/Date/JewishDate.php:151 9585msgctxt "NOMINATIVE" 9586msgid "Sivan" 9587msgstr "" 9588 9589#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:333 9590msgid "Slave" 9591msgstr "" 9592 9593#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:330 9594msgctxt "FEMALE" 9595msgid "Slave" 9596msgstr "" 9597 9598#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:326 9599msgctxt "MALE" 9600msgid "Slave" 9601msgstr "" 9602 9603#. I18N: gedcom tag _SSHOW 9604#. I18N: Name of a module 9605#: app/GedcomTag.php:2048 app/Module/SlideShowModule.php:176 9606msgid "Slide show" 9607msgstr "" 9608 9609#. I18N: Name of a country or state 9610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 9611msgid "Slovakia" 9612msgstr "" 9613 9614#. I18N: Name of a country or state 9615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 9616msgid "Slovenia" 9617msgstr "" 9618 9619#. I18N: Location of an LDS church temple 9620#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:619 9621msgid "Snowflake, Arizona, United States" 9622msgstr "" 9623 9624#. I18N: gedcom tag SSN 9625#: app/GedcomTag.php:1024 9626msgid "Social security number" 9627msgstr "" 9628 9629#. I18N: Name of a country or state 9630#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 9631msgid "Solomon Islands" 9632msgstr "" 9633 9634#. I18N: Name of a country or state 9635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 9636msgid "Somalia" 9637msgstr "" 9638 9639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 9640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526 9641#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 9642msgid "Son" 9643msgstr "" 9644 9645#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 9646#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353 9647#, php-format 9648msgid "Son of %s" 9649msgstr "" 9650 9651#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 9652#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 9653#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 9654#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 9655#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 9656#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 9657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 9658#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 9659#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 9660#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 9661msgid "Sort order" 9662msgstr "" 9663 9664#: app/Http/Controllers/SearchController.php:619 9665msgid "Sounds like" 9666msgstr "" 9667 9668#. I18N: gedcom tag SOUR 9669#. I18N: Name of a module/report 9670#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:577 app/GedcomTag.php:1018 9671#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:42 9672#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 9673#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 9674#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 9675#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 9676#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 9677#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 9678#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 9679#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 9680#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 9681#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 9682#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 9683#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 9684#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 9685#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 9686#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 9687#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 9688#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 9689#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 9690#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 9691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 9692msgid "Source" 9693msgstr "" 9694 9695#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 9696msgid "Source type" 9697msgstr "" 9698 9699#. I18N: Name of a module/list 9700#. I18N: Name of a module 9701#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2051 9702#: app/Http/Controllers/ListController.php:506 9703#: app/Module/SourceListModule.php:45 app/Module/SourcesTabModule.php:57 9704#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476 9705#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 9706#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 9707#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644 9708#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646 9709msgid "Sources" 9710msgstr "" 9711 9712#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 9713msgid "Sources to the events" 9714msgstr "" 9715 9716#. I18N: Name of a country or state 9717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 9718msgid "South Africa" 9719msgstr "" 9720 9721#. I18N: Name of a country or state 9722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 9723msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 9724msgstr "" 9725 9726#. I18N: Name of a country or state 9727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 9728msgid "South Sudan" 9729msgstr "" 9730 9731#. I18N: Name of a country or state 9732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 9733msgid "Spain" 9734msgstr "" 9735 9736#: app/SurnameTradition.php:89 9737msgctxt "Surname tradition" 9738msgid "Spanish" 9739msgstr "" 9740 9741#. I18N: Location of an LDS church temple 9742#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:628 9743msgid "Spokane, Washington, United States" 9744msgstr "" 9745 9746#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 9747#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202 9748#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219 9749msgid "Spouse" 9750msgstr "" 9751 9752#: app/GedcomTag.php:739 9753msgid "Spouse census date" 9754msgstr "" 9755 9756#: app/GedcomTag.php:741 9757msgid "Spouse census place" 9758msgstr "" 9759 9760#: app/GedcomTag.php:749 9761msgid "Spouse note" 9762msgstr "" 9763 9764#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 9765#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 9766#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 9767msgid "Spouses and children" 9768msgstr "" 9769 9770#. I18N: Name of a country or state 9771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 9772msgid "Sri Lanka" 9773msgstr "" 9774 9775#. I18N: Location of an LDS church temple 9776#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:607 9777msgid "St. George, Utah, United States" 9778msgstr "" 9779 9780#. I18N: Location of an LDS church temple 9781#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:616 9782msgid "St. Louis, Missouri, United States" 9783msgstr "" 9784 9785#. I18N: Location of an LDS church temple 9786#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:625 9787msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 9788msgstr "" 9789 9790#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 9791msgid "Starting range of change dates" 9792msgstr "" 9793 9794#. I18N: gedcom tag STAE 9795#: app/GedcomTag.php:1027 9796msgid "State" 9797msgstr "" 9798 9799#. I18N: Name of a module 9800#. I18N: Name of a module/chart 9801#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:48 9802#: app/Module/HtmlBlockModule.php:174 app/Module/StatisticsChartModule.php:91 9803msgid "Statistics" 9804msgstr "" 9805 9806#. I18N: gedcom tag STAT 9807#: app/Functions/FunctionsPrint.php:387 app/GedcomTag.php:1030 9808msgid "Status" 9809msgstr "" 9810 9811#: app/GedcomTag.php:1032 9812msgid "Status change date" 9813msgstr "" 9814 9815#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 9816msgid "Stillborn" 9817msgstr "" 9818 9819#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 9820#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:134 9821msgid "Stillborn: exempt" 9822msgstr "" 9823 9824#. I18N: Location of an LDS church temple 9825#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:631 9826msgid "Stockholm, Sweden" 9827msgstr "" 9828 9829#. I18N: Name of a module 9830#: app/Module/StoriesModule.php:158 9831msgid "Stories" 9832msgstr "" 9833 9834#: app/Module/UserMessagesModule.php:166 9835msgid "Subject" 9836msgstr "" 9837 9838#. I18N: gedcom tag SUBN 9839#: app/GedcomTag.php:1038 9840msgid "Submission" 9841msgstr "" 9842 9843#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 9844#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:137 9845msgid "Submitted but not yet cleared" 9846msgstr "" 9847 9848#. I18N: gedcom tag SUBM 9849#: app/GedcomTag.php:1035 9850msgid "Submitter" 9851msgstr "" 9852 9853#. I18N: Name of a country or state 9854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 9855msgid "Sudan" 9856msgstr "" 9857 9858#. I18N: abbreviation for Sunday 9859#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 9860msgid "Sun" 9861msgstr "" 9862 9863#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:242 9864msgid "Sunday" 9865msgstr "" 9866 9867#: app/Services/ServerCheckService.php:284 9868msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 9869msgstr "" 9870 9871#: app/Services/ServerCheckService.php:289 9872msgid "Support for SQL Server is experimental." 9873msgstr "" 9874 9875#. I18N: Name of a country or state 9876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 9877msgid "Suriname" 9878msgstr "" 9879 9880#. I18N: gedcom tag SURN 9881#: app/GedcomTag.php:1041 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:205 9882msgid "Surname" 9883msgstr "" 9884 9885#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:326 9886msgid "Surname distribution chart" 9887msgstr "" 9888 9889#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:193 9890msgid "Surname option" 9891msgstr "" 9892 9893#. I18N: gedcom tag SPFX 9894#: app/GedcomTag.php:1021 9895msgid "Surname prefix" 9896msgstr "" 9897 9898#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 9899#: app/SurnameTradition.php:111 9900msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 9901msgstr "" 9902 9903#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 9904#: app/SurnameTradition.php:104 9905msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 9906msgstr "" 9907 9908#. I18N: Location of an LDS church temple 9909#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:634 9910msgid "Suva, Fiji" 9911msgstr "" 9912 9913#. I18N: Name of a country or state 9914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 9915msgid "Svalbard and Jan Mayen" 9916msgstr "" 9917 9918#. I18N: Name of a country or state 9919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 9920msgid "Swaziland" 9921msgstr "" 9922 9923#. I18N: Name of a country or state 9924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 9925msgid "Sweden" 9926msgstr "" 9927 9928#. I18N: Name of a country or state 9929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 9930msgid "Switzerland" 9931msgstr "" 9932 9933#. I18N: Location of an LDS church temple 9934#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:640 9935msgid "Sydney, Australia" 9936msgstr "" 9937 9938#. I18N: Name of a country or state 9939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 9940msgid "Syria" 9941msgstr "" 9942 9943#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 9944#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 9945#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 9946#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 9947#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 9948#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 9949#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 9950#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 9951#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 9952#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 9953#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 9954#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 9955#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 9956#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 9957#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 9958msgctxt "paper size" 9959msgid "Tabloid" 9960msgstr "" 9961 9962#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:219 9963msgid "Tabs" 9964msgstr "" 9965 9966#. I18N: Location of an LDS church temple 9967#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:643 9968msgid "Taipei, Taiwan" 9969msgstr "" 9970 9971#. I18N: Name of a country or state 9972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 9973msgid "Taiwan" 9974msgstr "" 9975 9976#. I18N: Name of a country or state 9977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 9978msgid "Tajikistan" 9979msgstr "" 9980 9981#. I18N: Location of an LDS church temple 9982#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:646 9983msgid "Tampico, Mexico" 9984msgstr "" 9985 9986#. I18N: a month in the Jewish calendar 9987#: app/Date/JewishDate.php:206 9988msgctxt "GENITIVE" 9989msgid "Tamuz" 9990msgstr "" 9991 9992#. I18N: a month in the Jewish calendar 9993#: app/Date/JewishDate.php:312 9994msgctxt "INSTRUMENTAL" 9995msgid "Tamuz" 9996msgstr "" 9997 9998#. I18N: a month in the Jewish calendar 9999#: app/Date/JewishDate.php:259 10000msgctxt "LOCATIVE" 10001msgid "Tamuz" 10002msgstr "" 10003 10004#. I18N: a month in the Jewish calendar 10005#: app/Date/JewishDate.php:153 10006msgctxt "NOMINATIVE" 10007msgid "Tamuz" 10008msgstr "" 10009 10010#. I18N: Name of a country or state 10011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 10012msgid "Tanzania" 10013msgstr "" 10014 10015#. I18N: The name of a colour-scheme 10016#: app/Module/ColorsTheme.php:133 10017msgid "Teal Top" 10018msgstr "" 10019 10020#. I18N: Location of an LDS church temple 10021#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:649 10022msgid "Tegucigalpa, Honduras" 10023msgstr "" 10024 10025#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 10026#: app/Module/CookieWarningModule.php:66 10027msgid "Tell visitors why this site uses cookies." 10028msgstr "" 10029 10030#. I18N: gedcom tag TEMP 10031#: app/GedcomTag.php:1044 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 10032msgid "Temple" 10033msgstr "" 10034 10035#. I18N: a month in the Jewish calendar 10036#: app/Date/JewishDate.php:190 10037msgctxt "GENITIVE" 10038msgid "Tevet" 10039msgstr "" 10040 10041#. I18N: a month in the Jewish calendar 10042#: app/Date/JewishDate.php:296 10043msgctxt "INSTRUMENTAL" 10044msgid "Tevet" 10045msgstr "" 10046 10047#. I18N: a month in the Jewish calendar 10048#: app/Date/JewishDate.php:243 10049msgctxt "LOCATIVE" 10050msgid "Tevet" 10051msgstr "" 10052 10053#. I18N: a month in the Jewish calendar 10054#: app/Date/JewishDate.php:137 10055msgctxt "NOMINATIVE" 10056msgid "Tevet" 10057msgstr "" 10058 10059#. I18N: gedcom tag TEXT 10060#: app/GedcomTag.php:1047 10061msgid "Text" 10062msgstr "" 10063 10064#. I18N: Name of a country or state 10065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 10066msgid "Thailand" 10067msgstr "" 10068 10069#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1763 10070#, php-format 10071msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 10072msgstr "" 10073 10074#. I18N: Location of an LDS church temple 10075#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:376 10076msgid "The Hague, Netherlands" 10077msgstr "" 10078 10079#: app/Services/ServerCheckService.php:112 10080#, php-format 10081msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 10082msgstr "" 10083 10084#: app/Services/ServerCheckService.php:170 10085#, php-format 10086msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 10087msgstr "" 10088 10089#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10090#: app/Functions/Functions.php:55 10091msgid "The PHP temporary folder is missing." 10092msgstr "" 10093 10094#: app/Services/ServerCheckService.php:131 10095#, php-format 10096msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 10097msgstr "" 10098 10099#: app/Services/ServerCheckService.php:135 10100#, php-format 10101msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 10102msgstr "" 10103 10104#. I18N: Description of the “Reports” module 10105#: app/Module/CalendarMenuModule.php:50 10106msgid "The calendar menu." 10107msgstr "" 10108 10109#. I18N: %s is the name of a genealogy record 10110#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:150 10111#, php-format 10112msgid "The changes to “%s” have been accepted." 10113msgstr "" 10114 10115#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record 10116#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:233 10117#, php-format 10118msgid "The changes to “%s” have been rejected." 10119msgstr "" 10120 10121#. I18N: Description of the “Reports” module 10122#: app/Module/ChartsMenuModule.php:69 10123msgid "The charts menu." 10124msgstr "" 10125 10126#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:358 10127#, php-format 10128msgid "The details for “%s” have been updated." 10129msgstr "" 10130 10131#. I18N: %s is a filename 10132#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:278 10133#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:555 10134#, php-format 10135msgid "The family tree has been exported to %s." 10136msgstr "" 10137 10138#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:369 10139#, php-format 10140msgid "The family tree “%s” already exists." 10141msgstr "" 10142 10143#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:374 10144#, php-format 10145msgid "The family tree “%s” has been created." 10146msgstr "" 10147 10148#. I18N: %s is the name of a family tree 10149#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:390 10150#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1769 10151#, php-format 10152msgid "The family tree “%s” has been deleted." 10153msgstr "" 10154 10155#. I18N: %s is the name of a family tree 10156#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1734 10157#, php-format 10158msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 10159msgstr "" 10160 10161#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:897 10162msgid "The family trees have been merged successfully." 10163msgstr "" 10164 10165#. I18N: Description of the “Reports” module 10166#: app/Module/TreesMenuModule.php:51 10167msgid "The family trees menu." 10168msgstr "" 10169 10170#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 10171#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:141 10172#, php-format 10173msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 10174msgstr "" 10175 10176#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:571 10177#, php-format 10178msgid "The file %s already exists. Use another filename." 10179msgstr "" 10180 10181#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:558 10182#, php-format 10183msgid "The file %s could not be created." 10184msgstr "" 10185 10186#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:138 10187#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:143 10188#, php-format 10189msgid "The file %s could not be deleted." 10190msgstr "" 10191 10192#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:136 10193#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:141 10194#, php-format 10195msgid "The file %s has been deleted." 10196msgstr "" 10197 10198#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:578 10199#, php-format 10200msgid "The file %s has been uploaded." 10201msgstr "" 10202 10203#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10204#: app/Functions/Functions.php:49 10205msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 10206msgstr "" 10207 10208#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:133 10209#, php-format 10210msgid "The folder %s could not be deleted." 10211msgstr "" 10212 10213#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:565 10214#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:441 10215#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1201 10216#, php-format 10217msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." 10218msgstr "" 10219 10220#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:563 10221#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232 10222#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1199 10223#, php-format 10224msgid "The folder %s has been created." 10225msgstr "" 10226 10227#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:131 10228#, php-format 10229msgid "The folder %s has been deleted." 10230msgstr "" 10231 10232#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:953 10233msgid "The following places have been changed:" 10234msgstr "" 10235 10236#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:258 10237msgid "The help text has not been written for this item." 10238msgstr "" 10239 10240#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 10241#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:150 10242#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:155 10243#, php-format 10244msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 10245msgstr "" 10246 10247#: app/Http/Controllers/AdminController.php:184 10248#, php-format 10249msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 10250msgstr "" 10251 10252#. I18N: Description of the “Reports” module 10253#: app/Module/ListsMenuModule.php:67 10254msgid "The lists menu." 10255msgstr "" 10256 10257#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:249 10258#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:262 10259#, php-format 10260msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 10261msgstr "" 10262 10263#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:259 10264#, php-format 10265msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 10266msgstr "" 10267 10268#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:394 10269msgid "The media object has been created" 10270msgstr "" 10271 10272#: app/Http/Controllers/MessageController.php:134 10273#: app/Http/Controllers/MessageController.php:244 10274#: app/Http/Controllers/MessageController.php:334 10275msgid "The message was not sent." 10276msgstr "" 10277 10278#: app/Http/Controllers/MessageController.php:127 10279#: app/Http/Controllers/MessageController.php:237 10280#: app/Http/Controllers/MessageController.php:327 10281#, php-format 10282msgid "The message was successfully sent to %s." 10283msgstr "" 10284 10285#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:282 10286#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:513 10287#, php-format 10288msgid "The module “%s” has been disabled." 10289msgstr "" 10290 10291#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:280 10292#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:511 10293#, php-format 10294msgid "The module “%s” has been enabled." 10295msgstr "" 10296 10297#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:142 10298msgid "The note has been created" 10299msgstr "" 10300 10301#: app/Http/Controllers/SetupController.php:363 10302msgid "The password needs to be at least six characters long." 10303msgstr "" 10304 10305#. I18N: Description of the “PlaceHierarchyListModule” module 10306#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:56 10307msgid "The place hierarchy." 10308msgstr "" 10309 10310#: app/Http/Controllers/AdminController.php:349 10311#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1122 10312msgid "The preferences for all family trees have been updated." 10313msgstr "" 10314 10315#: app/Http/Controllers/AdminController.php:352 10316#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1125 10317msgid "The preferences for new family trees have been updated." 10318msgstr "" 10319 10320#: app/Http/Controllers/AdminController.php:345 10321#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1221 10322#, php-format 10323msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 10324msgstr "" 10325 10326#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:586 10327#, php-format 10328msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 10329msgstr "" 10330 10331#: app/Module/CustomCssJsModule.php:93 10332#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:186 app/Module/SiteMapModule.php:118 10333#, php-format 10334msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 10335msgstr "" 10336 10337#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:79 10338msgid "The record has been copied to the clipboard." 10339msgstr "" 10340 10341#: app/Http/Controllers/AdminController.php:249 10342#, php-format 10343msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 10344msgstr "" 10345 10346#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 10347#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:160 10348msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 10349msgstr "" 10350 10351#. I18N: Description of the “Reports” module 10352#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71 10353msgid "The reports menu." 10354msgstr "" 10355 10356#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:81 10357msgid "The repository has been created" 10358msgstr "" 10359 10360#. I18N: Description of the “Reports” module 10361#: app/Module/SearchMenuModule.php:51 10362msgid "The search menu." 10363msgstr "" 10364 10365#: app/Services/SearchService.php:971 10366msgid "The search returned too many results." 10367msgstr "" 10368 10369#: app/Services/ServerCheckService.php:223 10370msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 10371msgstr "" 10372 10373#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1714 10374#: app/Services/UpgradeService.php:146 app/Services/UpgradeService.php:179 10375msgid "The server’s time limit has been reached." 10376msgstr "" 10377 10378#. I18N: Description of “Statistics” module 10379#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:59 10380msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 10381msgstr "" 10382 10383#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:123 10384msgid "The source has been created" 10385msgstr "" 10386 10387#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:91 10388msgid "The submitter has been created" 10389msgstr "" 10390 10391#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:338 10392msgid "The upgrade is complete." 10393msgstr "" 10394 10395#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10396#: app/Functions/Functions.php:46 10397msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 10398msgstr "" 10399 10400#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:132 10401#, php-format 10402msgid "The user %s has been deleted." 10403msgstr "" 10404 10405#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:175 10406#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:180 10407msgid "The username or password is incorrect." 10408msgstr "" 10409 10410#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:394 10411#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:448 10412#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:497 10413msgid "The website preferences have been updated." 10414msgstr "" 10415 10416#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:426 10417msgid "Theme" 10418msgstr "" 10419 10420#. I18N: Name of a module 10421#: app/Module/ThemeSelectModule.php:40 10422msgid "Theme change" 10423msgstr "" 10424 10425#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:231 10426msgid "Themes" 10427msgstr "" 10428 10429#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:411 10430msgid "There are no links to this media object." 10431msgstr "" 10432 10433#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:248 10434msgid "There are no pending changes." 10435msgstr "" 10436 10437#: app/Module/ResearchTaskModule.php:104 10438msgid "There are no research tasks in this family tree." 10439msgstr "" 10440 10441#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136 10442msgid "There are pending changes for you to moderate." 10443msgstr "" 10444 10445#: app/Module/RecentChangesModule.php:90 10446#, php-format 10447msgid "There have been no changes within the last %s day." 10448msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 10449msgstr[0] "" 10450msgstr[1] "" 10451 10452#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:93 10453#, php-format 10454msgid "There is no account with the username or email “%s”." 10455msgstr "" 10456 10457#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:581 10458#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:118 10459#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:366 10460#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:609 10461msgid "There was an error uploading your file." 10462msgstr "" 10463 10464#. I18N: a month in the French republican calendar 10465#: app/Date/FrenchDate.php:153 10466msgctxt "GENITIVE" 10467msgid "Thermidor" 10468msgstr "" 10469 10470#. I18N: a month in the French republican calendar 10471#: app/Date/FrenchDate.php:247 10472msgctxt "INSTRUMENTAL" 10473msgid "Thermidor" 10474msgstr "" 10475 10476#. I18N: a month in the French republican calendar 10477#: app/Date/FrenchDate.php:200 10478msgctxt "LOCATIVE" 10479msgid "Thermidor" 10480msgstr "" 10481 10482#. I18N: a month in the French republican calendar 10483#: app/Date/FrenchDate.php:106 10484msgctxt "NOMINATIVE" 10485msgid "Thermidor" 10486msgstr "" 10487 10488#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:190 10489msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 10490msgstr "" 10491 10492#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:185 10493msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 10494msgstr "" 10495 10496#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:33 10497#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:33 10498msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 10499msgstr "" 10500 10501#: app/Module/SlideShowModule.php:138 10502msgid "This family tree has no images to display." 10503msgstr "" 10504 10505#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:56 10506msgid "This form has expired. Try again." 10507msgstr "" 10508 10509#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:33 10510#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:33 10511msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 10512msgstr "" 10513 10514#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947 10515#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:242 10516#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:100 10517#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:510 10518#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1764 10519#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1789 10520msgid "This information is not available." 10521msgstr "" 10522 10523#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:250 10524#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:108 10525#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:379 10526#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:81 10527#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465 10528#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:842 10529#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1495 10530#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:833 10531#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1144 10532#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1164 10533#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1184 10534#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1204 10535#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1224 10536#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1244 10537msgid "This information is private and cannot be shown." 10538msgstr "" 10539 10540#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:209 10541msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 10542msgstr "" 10543 10544#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:33 10545#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:33 10546msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 10547msgstr "" 10548 10549#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:33 10550#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:33 10551msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 10552msgstr "" 10553 10554#: app/Module/HitCountFooterModule.php:101 10555#, php-format 10556msgid "This page has been viewed %s time." 10557msgid_plural "This page has been viewed %s times." 10558msgstr[0] "" 10559msgstr[1] "" 10560 10561#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:33 10562#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:33 10563msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 10564msgstr "" 10565 10566#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:33 10567#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:33 10568msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 10569msgstr "" 10570 10571#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:33 10572#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:33 10573msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 10574msgstr "" 10575 10576#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:269 10577#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:274 10578msgid "This type of link is not allowed here." 10579msgstr "" 10580 10581#: app/Http/Controllers/SetupController.php:133 10582msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 10583msgstr "" 10584 10585#: app/Services/UpgradeService.php:250 10586msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 10587msgstr "" 10588 10589#. I18N: abbreviation for Thursday 10590#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:269 10591msgid "Thu" 10592msgstr "" 10593 10594#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:239 10595msgid "Thursday" 10596msgstr "" 10597 10598#. I18N: Location of an LDS church temple 10599#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:655 10600msgid "Tijuana, Mexico" 10601msgstr "" 10602 10603#. I18N: gedcom tag TIME 10604#: app/GedcomTag.php:1050 10605msgid "Time" 10606msgstr "" 10607 10608#. I18N: Name of a module/chart 10609#: app/Module/TimelineChartModule.php:65 10610msgid "Timeline" 10611msgstr "" 10612 10613#. I18N: Name of a country or state 10614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 10615msgid "Timor-Leste" 10616msgstr "" 10617 10618#: app/Date/JalaliDate.php:260 10619msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 10620msgid "Tir" 10621msgstr "" 10622 10623#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 10624#: app/Date/JalaliDate.php:129 10625msgctxt "GENITIVE" 10626msgid "Tir" 10627msgstr "" 10628 10629#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 10630#: app/Date/JalaliDate.php:219 10631msgctxt "INSTRUMENTAL" 10632msgid "Tir" 10633msgstr "" 10634 10635#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 10636#: app/Date/JalaliDate.php:174 10637msgctxt "LOCATIVE" 10638msgid "Tir" 10639msgstr "" 10640 10641#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 10642#: app/Date/JalaliDate.php:84 10643msgctxt "NOMINATIVE" 10644msgid "Tir" 10645msgstr "" 10646 10647#. I18N: a month in the Jewish calendar 10648#: app/Date/JewishDate.php:184 10649msgctxt "GENITIVE" 10650msgid "Tishrei" 10651msgstr "" 10652 10653#. I18N: a month in the Jewish calendar 10654#: app/Date/JewishDate.php:290 10655msgctxt "INSTRUMENTAL" 10656msgid "Tishrei" 10657msgstr "" 10658 10659#. I18N: a month in the Jewish calendar 10660#: app/Date/JewishDate.php:237 10661msgctxt "LOCATIVE" 10662msgid "Tishrei" 10663msgstr "" 10664 10665#. I18N: a month in the Jewish calendar 10666#: app/Date/JewishDate.php:131 10667msgctxt "NOMINATIVE" 10668msgid "Tishrei" 10669msgstr "" 10670 10671#. I18N: gedcom tag TITL 10672#: app/GedcomTag.php:1053 10673msgid "Title" 10674msgstr "" 10675 10676#: app/GedcomTag.php:1059 10677msgid "Title in Hebrew" 10678msgstr "" 10679 10680#. I18N: Name of a country or state 10681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 10682msgid "Togo" 10683msgstr "" 10684 10685#. I18N: Name of a country or state 10686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 10687msgid "Tokelau" 10688msgstr "" 10689 10690#. I18N: Location of an LDS church temple 10691#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:658 10692msgid "Tokyo, Japan" 10693msgstr "" 10694 10695#. I18N: Type of media object 10696#: app/GedcomTag.php:2394 10697msgid "Tombstone" 10698msgstr "" 10699 10700#. I18N: Name of a country or state 10701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 10702msgid "Tonga" 10703msgstr "" 10704 10705#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 10706#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:103 10707#, php-format 10708msgid "Top %s given name" 10709msgid_plural "Top %s given names" 10710msgstr[0] "" 10711msgstr[1] "" 10712 10713#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 10714#: app/Module/TopSurnamesModule.php:139 10715#, php-format 10716msgid "Top %s surname" 10717msgid_plural "Top %s surnames" 10718msgstr[0] "" 10719msgstr[1] "" 10720 10721#. I18N: i.e. most popular given name. 10722#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:100 10723msgid "Top given name" 10724msgstr "" 10725 10726#. I18N: Name of a module. Top=Most common 10727#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:46 10728msgid "Top given names" 10729msgstr "" 10730 10731#. I18N: i.e. most popular surname. 10732#: app/Module/TopSurnamesModule.php:136 10733msgid "Top surname" 10734msgstr "" 10735 10736#. I18N: Name of a module. Top=Most common 10737#: app/Module/TopSurnamesModule.php:48 10738msgid "Top surnames" 10739msgstr "" 10740 10741#. I18N: Location of an LDS church temple 10742#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:661 10743msgid "Toronto, Ontario, Canada" 10744msgstr "" 10745 10746#: app/Module/StatisticsChartModule.php:763 10747#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:105 10748#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:78 10749#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10750#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:105 10751#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:119 10752#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:105 10753#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:101 10754#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:73 10755#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:73 10756#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:105 10757#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:72 10758#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 10759#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:101 10760#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:54 10761msgid "Total" 10762msgstr "" 10763 10764#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 10765msgid "Total accepted changes: " 10766msgstr "" 10767 10768#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 10769msgid "Total events" 10770msgstr "" 10771 10772#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:131 10773#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 10774#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 10775#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 10776#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 10777#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 10778msgid "Total families" 10779msgstr "மொத்த குடும்பங்கள்" 10780 10781#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:360 10782#, php-format 10783msgid "Total families: %s" 10784msgstr "" 10785 10786#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 10787#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 10788#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 10789#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 10790#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 10791#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 10792#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 10793#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 10794#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 10795#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 10796#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140 10797msgid "Total individuals" 10798msgstr "மொத்த நபர்கள்" 10799 10800#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:359 10801#, php-format 10802msgid "Total individuals: %s" 10803msgstr "" 10804 10805#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 10806msgid "Total pending changes: " 10807msgstr "" 10808 10809#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:99 10810#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:73 10811msgid "Tracking and analytics" 10812msgstr "" 10813 10814#. I18N: gedcom tag TRLR 10815#: app/GedcomTag.php:1062 10816msgid "Trailer" 10817msgstr "" 10818 10819#: app/Module/AncestorsChartModule.php:222 10820#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 10821msgid "Tree" 10822msgstr "" 10823 10824#. I18N: The third day in the French republican calendar 10825#: app/Date/FrenchDate.php:289 10826msgid "Tridi" 10827msgstr "" 10828 10829#. I18N: Name of a country or state 10830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 10831msgid "Trinidad and Tobago" 10832msgstr "" 10833 10834#. I18N: Location of an LDS church temple 10835#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:664 10836msgid "Trujillo, Peru" 10837msgstr "" 10838 10839#. I18N: abbreviation for Tuesday 10840#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:265 10841msgid "Tue" 10842msgstr "" 10843 10844#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:237 10845msgid "Tuesday" 10846msgstr "" 10847 10848#. I18N: Name of a country or state 10849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 10850msgid "Tunisia" 10851msgstr "" 10852 10853#. I18N: Name of a country or state 10854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 10855msgid "Turkey" 10856msgstr "" 10857 10858#. I18N: Name of a country or state 10859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 10860msgid "Turkmenistan" 10861msgstr "" 10862 10863#. I18N: Name of a country or state 10864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 10865msgid "Turks and Caicos Islands" 10866msgstr "" 10867 10868#. I18N: Name of a country or state 10869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 10870msgid "Tuvalu" 10871msgstr "" 10872 10873#. I18N: Location of an LDS church temple 10874#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:652 10875msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 10876msgstr "" 10877 10878#. I18N: Location of an LDS church temple 10879#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:667 10880msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 10881msgstr "" 10882 10883#. I18N: gedcom tag TYPE 10884#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:672 app/GedcomTag.php:1065 10885#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:100 10886#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:72 10887#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:72 10888#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:71 10889#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:53 10890msgid "Type" 10891msgstr "" 10892 10893#: app/GedcomTag.php:720 10894msgid "Type of event" 10895msgstr "" 10896 10897#: app/GedcomTag.php:725 10898msgid "Type of fact" 10899msgstr "" 10900 10901#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 10902#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 10903#. I18N: gedcom tag _URL 10904#: app/GedcomTag.php:1068 app/GedcomTag.php:1080 app/GedcomTag.php:2066 10905msgid "URL" 10906msgstr "" 10907 10908#. I18N: Name of a country or state 10909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 10910msgid "US Minor Outlying Islands" 10911msgstr "" 10912 10913#. I18N: Name of a country or state 10914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 10915msgid "US Virgin Islands" 10916msgstr "" 10917 10918#. I18N: Name of a country or state 10919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 10920msgid "Uganda" 10921msgstr "" 10922 10923#. I18N: Name of a country or state 10924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 10925msgid "Ukraine" 10926msgstr "" 10927 10928#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 10929#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:140 10930msgid "Uncleared: insufficient data" 10931msgstr "" 10932 10933#. I18N: gedcom tag _UID 10934#: app/GedcomTag.php:2063 10935msgid "Unique identifier" 10936msgstr "" 10937 10938#. I18N: Name of a country or state 10939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 10940msgid "United Arab Emirates" 10941msgstr "" 10942 10943#. I18N: Name of a country or state 10944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 10945msgid "United Kingdom" 10946msgstr "" 10947 10948#. I18N: Name of a country or state 10949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 10950msgid "United States" 10951msgstr "" 10952 10953#. I18N: Name of a country or state 10954#: app/GedcomRecord.php:1146 app/GedcomRecord.php:1151 10955#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:70 10956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:36 10957msgid "Unknown" 10958msgstr "" 10959 10960#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:118 10961msgctxt "unknown century" 10962msgid "Unknown" 10963msgstr "" 10964 10965#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546 10966#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:308 10967#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 10968#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 10969#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 10970#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 10971#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 10972msgctxt "unknown gender" 10973msgid "Unknown" 10974msgstr "" 10975 10976#: app/GedcomTag.php:2111 10977msgid "Unrecognized GEDCOM code" 10978msgstr "" 10979 10980#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:146 10981#, php-format 10982msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 10983msgstr "" 10984 10985#: app/Module/PedigreeChartModule.php:313 10986msgid "Up" 10987msgstr "" 10988 10989#. I18N: Name of a module 10990#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:95 10991msgid "Upcoming events" 10992msgstr "" 10993 10994#. I18N: Renumber the records in a family tree 10995#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:930 10996msgid "Update place names" 10997msgstr "" 10998 10999#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 11000#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214 11001#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129 11002#, php-format 11003msgid "Upgrade to webtrees %s." 11004msgstr "" 11005 11006#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:106 11007#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:141 11008msgid "Upgrade wizard" 11009msgstr "" 11010 11011#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:496 11012msgid "Upload media files" 11013msgstr "" 11014 11015#. I18N: Name of a country or state 11016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 11017msgid "Uruguay" 11018msgstr "" 11019 11020#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:365 11021msgid "Use SMTP to send messages" 11022msgstr "" 11023 11024#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176 11025msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 11026msgstr "" 11027 11028#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 11029#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 11030#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 11031msgid "Use colors" 11032msgstr "" 11033 11034#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 11035#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:364 11036msgid "Use sendmail to send messages" 11037msgstr "" 11038 11039#: app/Functions/FunctionsEdit.php:570 11040msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 11041msgstr "" 11042 11043#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:155 11044msgid "User administration" 11045msgstr "" 11046 11047#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:227 11048#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:51 11049msgid "User verification" 11050msgstr "" 11051 11052#. I18N: Name of a country or state 11053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 11054msgid "Uzbekistan" 11055msgstr "" 11056 11057#. I18N: Location of an LDS church temple 11058#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:670 11059msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 11060msgstr "" 11061 11062#. I18N: Name of a country or state 11063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 11064msgid "Vanuatu" 11065msgstr "" 11066 11067#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 11068#: app/Module/StatisticsChartModule.php:102 11069msgid "Various statistics charts." 11070msgstr "" 11071 11072#. I18N: Name of a country or state 11073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 11074msgid "Vatican City" 11075msgstr "" 11076 11077#. I18N: a month in the French republican calendar 11078#: app/Date/FrenchDate.php:133 11079msgctxt "GENITIVE" 11080msgid "Vendemiaire" 11081msgstr "" 11082 11083#. I18N: a month in the French republican calendar 11084#: app/Date/FrenchDate.php:227 11085msgctxt "INSTRUMENTAL" 11086msgid "Vendemiaire" 11087msgstr "" 11088 11089#. I18N: a month in the French republican calendar 11090#: app/Date/FrenchDate.php:180 11091msgctxt "LOCATIVE" 11092msgid "Vendemiaire" 11093msgstr "" 11094 11095#. I18N: a month in the French republican calendar 11096#: app/Date/FrenchDate.php:85 11097msgctxt "NOMINATIVE" 11098msgid "Vendemiaire" 11099msgstr "" 11100 11101#. I18N: Name of a country or state 11102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 11103msgid "Venezuela" 11104msgstr "" 11105 11106#. I18N: a month in the French republican calendar 11107#: app/Date/FrenchDate.php:143 11108msgctxt "GENITIVE" 11109msgid "Ventose" 11110msgstr "" 11111 11112#. I18N: a month in the French republican calendar 11113#: app/Date/FrenchDate.php:237 11114msgctxt "INSTRUMENTAL" 11115msgid "Ventose" 11116msgstr "" 11117 11118#. I18N: a month in the French republican calendar 11119#: app/Date/FrenchDate.php:190 11120msgctxt "LOCATIVE" 11121msgid "Ventose" 11122msgstr "" 11123 11124#. I18N: a month in the French republican calendar 11125#: app/Date/FrenchDate.php:95 11126msgctxt "NOMINATIVE" 11127msgid "Ventose" 11128msgstr "" 11129 11130#. I18N: Location of an LDS church temple 11131#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:673 11132msgid "Veracruz, Mexico" 11133msgstr "" 11134 11135#. I18N: Location of an LDS church temple 11136#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:676 11137msgid "Vernal, Utah, United States" 11138msgstr "" 11139 11140#. I18N: gedcom tag VERS 11141#: app/GedcomTag.php:1071 11142msgid "Version" 11143msgstr "" 11144 11145#. I18N: Type of media object 11146#: app/GedcomTag.php:2397 11147msgid "Video" 11148msgstr "" 11149 11150#. I18N: Name of a country or state 11151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 11152msgid "Vietnam" 11153msgstr "" 11154 11155#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1024 11156msgid "View" 11157msgstr "" 11158 11159#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:220 11160#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:691 11161#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:463 11162msgid "View this family" 11163msgstr "" 11164 11165#. I18N: Location of an LDS church temple 11166#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:679 11167msgid "Villa Hermosa, Mexico" 11168msgstr "" 11169 11170#. I18N: Listbox entry; name of a role 11171#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:467 11172msgid "Visitor" 11173msgstr "" 11174 11175#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 11176#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:38 11177#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 11178#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 11179msgid "Vital records" 11180msgstr "" 11181 11182#. I18N: Name of a country or state 11183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 11184msgid "Wales" 11185msgstr "" 11186 11187#. I18N: Name of a country or state 11188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 11189msgid "Wallis and Futuna" 11190msgstr "" 11191 11192#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:344 11193msgid "Ward" 11194msgstr "" 11195 11196#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:341 11197msgctxt "FEMALE" 11198msgid "Ward" 11199msgstr "" 11200 11201#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:337 11202msgctxt "MALE" 11203msgid "Ward" 11204msgstr "" 11205 11206#. I18N: Location of an LDS church temple 11207#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:682 11208msgid "Washington, District of Columbia, United States" 11209msgstr "" 11210 11211#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:186 11212msgid "Website logs" 11213msgstr "" 11214 11215#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:407 11216msgid "Website preferences" 11217msgstr "" 11218 11219#. I18N: abbreviation for Wednesday 11220#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:267 11221msgid "Wed" 11222msgstr "" 11223 11224#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:238 11225msgid "Wednesday" 11226msgstr "" 11227 11228#. I18N: gedcom tag _WEIG 11229#: app/GedcomTag.php:2069 11230msgid "Weight" 11231msgstr "" 11232 11233#. I18N: A %s is the user’s name 11234#: app/Module/UserWelcomeModule.php:119 11235#, php-format 11236msgid "Welcome %s" 11237msgstr "" 11238 11239#. I18N: Name of a country or state 11240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 11241msgid "Western Sahara" 11242msgstr "" 11243 11244#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 11245#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:41 11246msgid "Who is online" 11247msgstr "" 11248 11249#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:197 11250msgid "Whole words only" 11251msgstr "" 11252 11253#. I18N: gedcom tag WIFE 11254#: app/Functions/FunctionsPrint.php:305 app/GedcomTag.php:1074 11255#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:760 11256#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 11257#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 11258#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199 11259#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216 11260#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485 11261#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 11262#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 11263#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 11264#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104 11265msgid "Wife" 11266msgstr "" 11267 11268#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:200 11269msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 11270msgstr "" 11271 11272#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:198 11273msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 11274msgstr "" 11275 11276#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:198 11277msgid "Wildcards" 11278msgstr "" 11279 11280#. I18N: gedcom tag WILL 11281#: app/GedcomTag.php:1077 11282msgid "Will" 11283msgstr "" 11284 11285#. I18N: Location of an LDS church temple 11286#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:685 11287msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 11288msgstr "" 11289 11290#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 11291#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 11292msgid "With sources" 11293msgstr "" 11294 11295#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79 11296#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79 11297msgid "Without sources" 11298msgstr "" 11299 11300#. I18N: gedcom tag _WITN 11301#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:348 app/GedcomTag.php:2072 11302msgid "Witness" 11303msgstr "" 11304 11305#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 11306#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 11307#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 11308#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:102 11309#: app/SurnameTradition.php:109 11310msgid "Wives take their husband’s surname." 11311msgstr "" 11312 11313#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 11314#: app/GedcomTag.php:2078 11315msgid "Yahrzeit" 11316msgstr "" 11317 11318#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 11319#: app/Module/YahrzeitModule.php:55 11320msgid "Yahrzeiten" 11321msgstr "" 11322 11323#: app/Module/CalendarMenuModule.php:114 11324msgid "Year" 11325msgstr "" 11326 11327#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:235 11328msgid "Year input box" 11329msgstr "" 11330 11331#. I18N: Name of a country or state 11332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 11333msgid "Yemen" 11334msgstr "" 11335 11336#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:214 11337#: app/Http/Controllers/MessageController.php:217 11338msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 11339msgstr "" 11340 11341#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:96 11342msgid "You can apply for an account using the link below." 11343msgstr "" 11344 11345#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:51 11346msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 11347msgstr "" 11348 11349#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:46 11350msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 11351msgstr "" 11352 11353#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:168 11354msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 11355msgstr "" 11356 11357#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:214 11358msgid "You have signed out." 11359msgstr "" 11360 11361#: app/Http/Controllers/SetupController.php:359 11362msgid "You must enter all the administrator account fields." 11363msgstr "" 11364 11365#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 11366msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 11367msgstr "" 11368 11369#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:88 11370msgid "You need to be a family member to access this website." 11371msgstr "" 11372 11373#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:85 11374msgid "You need to be an authorized user to access this website." 11375msgstr "" 11376 11377#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:244 11378msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 11379msgstr "" 11380 11381#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 11382#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:214 11383#: app/Http/Controllers/MessageController.php:218 11384#, php-format 11385msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 11386msgstr "" 11387 11388#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:139 11389#, php-format 11390msgid "Your registration at %s" 11391msgstr "" 11392 11393#: app/Services/ServerCheckService.php:185 11394#, php-format 11395msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 11396msgstr "" 11397 11398#. I18N: Name of a country or state 11399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 11400msgid "Zambia" 11401msgstr "" 11402 11403#. I18N: Name of a country or state 11404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 11405msgid "Zimbabwe" 11406msgstr "" 11407 11408#. I18N: Gedcom ABT dates 11409#: app/Date.php:333 11410#, php-format 11411msgid "about %s" 11412msgstr "" 11413 11414#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 11415#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:101 11416msgid "accepted" 11417msgstr "" 11418 11419#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 11420#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:71 11421msgid "adopted name" 11422msgstr "" 11423 11424#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 11425#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:67 11426msgctxt "FEMALE" 11427msgid "adopted name" 11428msgstr "" 11429 11430#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 11431#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:62 11432msgctxt "MALE" 11433msgid "adopted name" 11434msgstr "" 11435 11436#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324 11437msgid "adoption" 11438msgstr "" 11439 11440#. I18N: An option in a list-box 11441#: app/Module/TopPageViewsModule.php:189 11442msgid "after" 11443msgstr "" 11444 11445#. I18N: Gedcom AFT dates 11446#: app/Date.php:353 11447#, php-format 11448msgid "after %s" 11449msgstr "" 11450 11451#: app/Functions/FunctionsPrint.php:287 11452msgid "after death" 11453msgstr "" 11454 11455#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:87 11456#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:90 11457#: app/Module/StatisticsChartModule.php:515 11458#: app/Module/StatisticsChartModule.php:577 11459#: app/Module/StatisticsChartModule.php:638 11460msgid "age" 11461msgstr "" 11462 11463#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 11464#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:85 11465msgid "also known as" 11466msgstr "" 11467 11468#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 11469#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:81 11470msgctxt "FEMALE" 11471msgid "also known as" 11472msgstr "" 11473 11474#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 11475#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:76 11476msgctxt "MALE" 11477msgid "also known as" 11478msgstr "" 11479 11480#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569 11481msgid "always" 11482msgstr "" 11483 11484#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:461 11485#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:91 11486#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395 11487#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 11488#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 11489#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 11490#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 11491#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 11492#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 11493msgid "and" 11494msgstr "" 11495 11496#: app/Functions/Functions.php:1034 11497msgctxt "father’s brother’s wife" 11498msgid "aunt" 11499msgstr "" 11500 11501#: app/Functions/Functions.php:792 11502msgctxt "father’s sister" 11503msgid "aunt" 11504msgstr "" 11505 11506#: app/Functions/Functions.php:1114 11507msgctxt "mother’s brother’s wife" 11508msgid "aunt" 11509msgstr "" 11510 11511#: app/Functions/Functions.php:830 11512msgctxt "mother’s sister" 11513msgid "aunt" 11514msgstr "" 11515 11516#: app/Functions/Functions.php:1166 11517msgctxt "parent’s brother’s wife" 11518msgid "aunt" 11519msgstr "" 11520 11521#: app/Functions/Functions.php:848 11522msgctxt "parent’s sister" 11523msgid "aunt" 11524msgstr "" 11525 11526#: app/Functions/Functions.php:790 11527msgctxt "father’s sibling" 11528msgid "aunt/uncle" 11529msgstr "" 11530 11531#: app/Functions/Functions.php:828 11532msgctxt "mother’s sibling" 11533msgid "aunt/uncle" 11534msgstr "" 11535 11536#: app/Functions/Functions.php:846 11537msgctxt "parent’s sibling" 11538msgid "aunt/uncle" 11539msgstr "" 11540 11541#. I18N: An option in a list-box 11542#: app/Module/TopPageViewsModule.php:187 11543msgid "before" 11544msgstr "" 11545 11546#. I18N: Gedcom BEF dates 11547#: app/Date.php:349 11548#, php-format 11549msgid "before %s" 11550msgstr "" 11551 11552#. I18N: Gedcom BET-AND dates 11553#: app/Date.php:365 11554#, php-format 11555msgid "between %s and %s" 11556msgstr "" 11557 11558#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:321 11559msgid "birth" 11560msgstr "" 11561 11562#. I18N: The name given to an individual at their birth 11563#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:99 11564msgid "birth name" 11565msgstr "" 11566 11567#. I18N: The name given to an individual at their birth 11568#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:95 11569msgctxt "FEMALE" 11570msgid "birth name" 11571msgstr "" 11572 11573#. I18N: The name given to an individual at their birth 11574#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:90 11575msgctxt "MALE" 11576msgid "birth name" 11577msgstr "" 11578 11579#: app/Functions/Functions.php:704 11580msgid "brother" 11581msgstr "" 11582 11583#: app/Functions/Functions.php:972 11584msgctxt "brother’s wife’s brother" 11585msgid "brother-in-law" 11586msgstr "" 11587 11588#: app/Functions/Functions.php:798 11589msgctxt "husband’s brother" 11590msgid "brother-in-law" 11591msgstr "" 11592 11593#: app/Functions/Functions.php:1088 11594msgctxt "husband’s sister’s husband" 11595msgid "brother-in-law" 11596msgstr "" 11597 11598#: app/Functions/Functions.php:866 11599msgctxt "sister’s husband" 11600msgid "brother-in-law" 11601msgstr "" 11602 11603#: app/Functions/Functions.php:1272 11604msgctxt "sister’s husband’s brother" 11605msgid "brother-in-law" 11606msgstr "" 11607 11608#: app/Functions/Functions.php:878 11609msgctxt "spouse’s brother" 11610msgid "brother-in-law" 11611msgstr "" 11612 11613#: app/Functions/Functions.php:896 11614msgctxt "wife’s brother" 11615msgid "brother-in-law" 11616msgstr "" 11617 11618#: app/Functions/Functions.php:1328 11619msgctxt "wife’s sister’s husband" 11620msgid "brother-in-law" 11621msgstr "" 11622 11623#: app/Functions/Functions.php:974 11624msgctxt "brother’s wife’s sibling" 11625msgid "brother/sister-in-law" 11626msgstr "" 11627 11628#: app/Functions/Functions.php:808 11629msgctxt "husband’s sibling" 11630msgid "brother/sister-in-law" 11631msgstr "" 11632 11633#: app/Functions/Functions.php:860 11634msgctxt "sibling’s spouse" 11635msgid "brother/sister-in-law" 11636msgstr "" 11637 11638#: app/Functions/Functions.php:1274 11639msgctxt "sister’s husband’s sibling" 11640msgid "brother/sister-in-law" 11641msgstr "" 11642 11643#: app/Functions/Functions.php:894 11644msgctxt "spouse’s sibling" 11645msgid "brother/sister-in-law" 11646msgstr "" 11647 11648#: app/Functions/Functions.php:906 11649msgctxt "wife’s sibling" 11650msgid "brother/sister-in-law" 11651msgstr "" 11652 11653#. I18N: An option in a list-box 11654#: app/Module/TopSurnamesModule.php:215 11655msgid "bullet list" 11656msgstr "" 11657 11658#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 11659msgid "burial" 11660msgstr "" 11661 11662#: app/GedcomTag.php:2024 11663msgid "by" 11664msgstr "" 11665 11666#. I18N: Gedcom CAL dates 11667#: app/Date.php:337 11668#, php-format 11669msgid "calculated %s" 11670msgstr "" 11671 11672#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 11673msgid "census added" 11674msgstr "" 11675 11676#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 11677#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:113 11678msgid "change of name" 11679msgstr "" 11680 11681#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 11682#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:109 11683msgctxt "FEMALE" 11684msgid "change of name" 11685msgstr "" 11686 11687#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 11688#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:104 11689msgctxt "MALE" 11690msgid "change of name" 11691msgstr "" 11692 11693#: app/Functions/Functions.php:683 11694msgid "child" 11695msgstr "" 11696 11697#. I18N: Name of a theme. 11698#: app/Module/CloudsTheme.php:41 11699msgid "clouds" 11700msgstr "" 11701 11702#. I18N: Name of a theme. 11703#: app/Module/ColorsTheme.php:43 11704msgid "colors" 11705msgstr "" 11706 11707#. I18N: An option in a list-box 11708#: app/Module/TopSurnamesModule.php:217 11709msgid "compact list" 11710msgstr "" 11711 11712#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:357 11713msgid "continue" 11714msgstr "" 11715 11716#: app/Functions/Functions.php:681 11717msgid "daughter" 11718msgstr "" 11719 11720#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 11721msgid "daughter of" 11722msgstr "" 11723 11724#: app/Functions/Functions.php:768 11725msgctxt "child’s wife" 11726msgid "daughter-in-law" 11727msgstr "" 11728 11729#: app/Functions/Functions.php:876 11730msgctxt "son’s wife" 11731msgid "daughter-in-law" 11732msgstr "" 11733 11734#: app/Functions/Functions.php:1320 11735msgctxt "son’s wife’s father" 11736msgid "daughter-in-law’s father" 11737msgstr "" 11738 11739#: app/Functions/Functions.php:1322 11740msgctxt "son’s wife’s mother" 11741msgid "daughter-in-law’s mother" 11742msgstr "" 11743 11744#: app/Functions/Functions.php:1324 11745msgctxt "son’s wife’s parent" 11746msgid "daughter-in-law’s parent" 11747msgstr "" 11748 11749#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:322 11750msgid "death" 11751msgstr "" 11752 11753#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 11754#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 11755msgctxt "FEMALE" 11756msgid "died" 11757msgstr "" 11758 11759#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 11760#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 11761msgctxt "MALE" 11762msgid "died" 11763msgstr "" 11764 11765#: app/Functions/Functions.php:474 11766msgid "eighth cousin" 11767msgstr "" 11768 11769#: app/Functions/Functions.php:438 11770msgctxt "FEMALE" 11771msgid "eighth cousin" 11772msgstr "" 11773 11774#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 11775#: app/Functions/Functions.php:393 11776msgctxt "MALE" 11777msgid "eighth cousin" 11778msgstr "" 11779 11780#: app/Functions/Functions.php:699 11781msgid "elder brother" 11782msgstr "" 11783 11784#: app/Functions/Functions.php:741 11785msgid "elder sibling" 11786msgstr "" 11787 11788#: app/Functions/Functions.php:720 11789msgid "elder sister" 11790msgstr "" 11791 11792#: app/Functions/Functions.php:480 11793msgid "eleventh cousin" 11794msgstr "" 11795 11796#: app/Functions/Functions.php:444 11797msgctxt "FEMALE" 11798msgid "eleventh cousin" 11799msgstr "" 11800 11801#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 11802#: app/Functions/Functions.php:402 11803msgctxt "MALE" 11804msgid "eleventh cousin" 11805msgstr "" 11806 11807#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 11808#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:127 11809msgid "estate name" 11810msgstr "" 11811 11812#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 11813#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:123 11814msgctxt "FEMALE" 11815msgid "estate name" 11816msgstr "" 11817 11818#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 11819#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:118 11820msgctxt "MALE" 11821msgid "estate name" 11822msgstr "" 11823 11824#. I18N: Gedcom EST dates 11825#: app/Date.php:341 11826#, php-format 11827msgid "estimated %s" 11828msgstr "" 11829 11830#: app/Functions/Functions.php:624 11831msgid "ex-husband" 11832msgstr "" 11833 11834#: app/Functions/Functions.php:671 11835msgid "ex-partner" 11836msgstr "" 11837 11838#: app/Functions/Functions.php:651 11839msgctxt "FEMALE" 11840msgid "ex-partner" 11841msgstr "" 11842 11843#: app/Functions/Functions.php:631 11844msgctxt "MALE" 11845msgid "ex-partner" 11846msgstr "" 11847 11848#: app/Functions/Functions.php:664 11849msgid "ex-spouse" 11850msgstr "" 11851 11852#: app/Functions/Functions.php:644 11853msgid "ex-wife" 11854msgstr "" 11855 11856#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1006 11857#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 11858msgid "facts" 11859msgstr "" 11860 11861#: app/Functions/Functions.php:615 11862msgid "father" 11863msgstr "" 11864 11865#: app/Functions/Functions.php:804 11866msgctxt "husband’s father" 11867msgid "father-in-law" 11868msgstr "" 11869 11870#: app/Functions/Functions.php:884 11871msgctxt "spouse’s father" 11872msgid "father-in-law" 11873msgstr "" 11874 11875#: app/Functions/Functions.php:902 11876msgctxt "wife’s father" 11877msgid "father-in-law" 11878msgstr "" 11879 11880#: app/Functions/Functions.php:488 11881msgid "fifteenth cousin" 11882msgstr "" 11883 11884#: app/Functions/Functions.php:452 11885msgctxt "FEMALE" 11886msgid "fifteenth cousin" 11887msgstr "" 11888 11889#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 11890#: app/Functions/Functions.php:414 11891msgctxt "MALE" 11892msgid "fifteenth cousin" 11893msgstr "" 11894 11895#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 11896#: app/Functions/Functions.php:567 11897#, php-format 11898msgid "fifth %s" 11899msgstr "" 11900 11901#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 11902#: app/Functions/Functions.php:545 11903#, php-format 11904msgctxt "FEMALE" 11905msgid "fifth %s" 11906msgstr "" 11907 11908#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 11909#: app/Functions/Functions.php:522 11910#, php-format 11911msgctxt "MALE" 11912msgid "fifth %s" 11913msgstr "" 11914 11915#: app/Functions/Functions.php:468 11916msgid "fifth cousin" 11917msgstr "" 11918 11919#: app/Functions/Functions.php:432 11920msgctxt "FEMALE" 11921msgid "fifth cousin" 11922msgstr "" 11923 11924#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 11925#: app/Functions/Functions.php:384 11926msgctxt "MALE" 11927msgid "fifth cousin" 11928msgstr "" 11929 11930#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 11931#: app/Functions/Functions.php:555 11932#, php-format 11933msgid "first %s" 11934msgstr "" 11935 11936#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 11937#: app/Functions/Functions.php:533 11938#, php-format 11939msgctxt "FEMALE" 11940msgid "first %s" 11941msgstr "" 11942 11943#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 11944#: app/Functions/Functions.php:510 11945#, php-format 11946msgctxt "MALE" 11947msgid "first %s" 11948msgstr "" 11949 11950#: app/Functions/Functions.php:460 11951msgid "first cousin" 11952msgstr "" 11953 11954#: app/Functions/Functions.php:424 11955msgctxt "FEMALE" 11956msgid "first cousin" 11957msgstr "" 11958 11959#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 11960#: app/Functions/Functions.php:372 11961msgctxt "MALE" 11962msgid "first cousin" 11963msgstr "" 11964 11965#: app/Functions/Functions.php:1028 11966msgctxt "father’s brother’s child" 11967msgid "first cousin" 11968msgstr "" 11969 11970#: app/Functions/Functions.php:1030 11971msgctxt "father’s brother’s daughter" 11972msgid "first cousin" 11973msgstr "" 11974 11975#: app/Functions/Functions.php:1032 11976msgctxt "father’s brother’s son" 11977msgid "first cousin" 11978msgstr "" 11979 11980#: app/Functions/Functions.php:1072 11981msgctxt "father’s sister’s child" 11982msgid "first cousin" 11983msgstr "" 11984 11985#: app/Functions/Functions.php:1074 11986msgctxt "father’s sister’s daughter" 11987msgid "first cousin" 11988msgstr "" 11989 11990#: app/Functions/Functions.php:1078 11991msgctxt "father’s sister’s son" 11992msgid "first cousin" 11993msgstr "" 11994 11995#: app/Functions/Functions.php:1108 11996msgctxt "mother’s brother’s child" 11997msgid "first cousin" 11998msgstr "" 11999 12000#: app/Functions/Functions.php:1110 12001msgctxt "mother’s brother’s daughter" 12002msgid "first cousin" 12003msgstr "" 12004 12005#: app/Functions/Functions.php:1112 12006msgctxt "mother’s brother’s son" 12007msgid "first cousin" 12008msgstr "" 12009 12010#: app/Functions/Functions.php:1158 12011msgctxt "mother’s sister’s child" 12012msgid "first cousin" 12013msgstr "" 12014 12015#: app/Functions/Functions.php:1160 12016msgctxt "mother’s sister’s daughter" 12017msgid "first cousin" 12018msgstr "" 12019 12020#: app/Functions/Functions.php:1164 12021msgctxt "mother’s sister’s son" 12022msgid "first cousin" 12023msgstr "" 12024 12025#: app/Functions/Functions.php:1408 12026msgctxt "father’s father’s brother’s child" 12027msgid "first cousin once removed ascending" 12028msgstr "" 12029 12030#: app/Functions/Functions.php:1404 12031msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 12032msgid "first cousin once removed ascending" 12033msgstr "" 12034 12035#: app/Functions/Functions.php:1406 12036msgctxt "father’s father’s brother’s son" 12037msgid "first cousin once removed ascending" 12038msgstr "" 12039 12040#: app/Functions/Functions.php:1414 12041msgctxt "father’s father’s sister’s child" 12042msgid "first cousin once removed ascending" 12043msgstr "" 12044 12045#: app/Functions/Functions.php:1410 12046msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 12047msgid "first cousin once removed ascending" 12048msgstr "" 12049 12050#: app/Functions/Functions.php:1412 12051msgctxt "father’s father’s sister’s son" 12052msgid "first cousin once removed ascending" 12053msgstr "" 12054 12055#: app/Functions/Functions.php:1420 12056msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 12057msgid "first cousin once removed ascending" 12058msgstr "" 12059 12060#: app/Functions/Functions.php:1416 12061msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 12062msgid "first cousin once removed ascending" 12063msgstr "" 12064 12065#: app/Functions/Functions.php:1418 12066msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 12067msgid "first cousin once removed ascending" 12068msgstr "" 12069 12070#: app/Functions/Functions.php:1426 12071msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 12072msgid "first cousin once removed ascending" 12073msgstr "" 12074 12075#: app/Functions/Functions.php:1422 12076msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 12077msgid "first cousin once removed ascending" 12078msgstr "" 12079 12080#: app/Functions/Functions.php:1424 12081msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 12082msgid "first cousin once removed ascending" 12083msgstr "" 12084 12085#: app/Functions/Functions.php:1432 12086msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 12087msgid "first cousin once removed ascending" 12088msgstr "" 12089 12090#: app/Functions/Functions.php:1428 12091msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 12092msgid "first cousin once removed ascending" 12093msgstr "" 12094 12095#: app/Functions/Functions.php:1430 12096msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 12097msgid "first cousin once removed ascending" 12098msgstr "" 12099 12100#: app/Functions/Functions.php:1438 12101msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 12102msgid "first cousin once removed ascending" 12103msgstr "" 12104 12105#: app/Functions/Functions.php:1434 12106msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 12107msgid "first cousin once removed ascending" 12108msgstr "" 12109 12110#: app/Functions/Functions.php:1436 12111msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 12112msgid "first cousin once removed ascending" 12113msgstr "" 12114 12115#: app/Functions/Functions.php:1444 12116msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 12117msgid "first cousin once removed ascending" 12118msgstr "" 12119 12120#: app/Functions/Functions.php:1440 12121msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 12122msgid "first cousin once removed ascending" 12123msgstr "" 12124 12125#: app/Functions/Functions.php:1442 12126msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 12127msgid "first cousin once removed ascending" 12128msgstr "" 12129 12130#: app/Functions/Functions.php:1450 12131msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 12132msgid "first cousin once removed ascending" 12133msgstr "" 12134 12135#: app/Functions/Functions.php:1446 12136msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 12137msgid "first cousin once removed ascending" 12138msgstr "" 12139 12140#: app/Functions/Functions.php:1448 12141msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 12142msgid "first cousin once removed ascending" 12143msgstr "" 12144 12145#: app/Functions/Functions.php:486 12146msgid "fourteenth cousin" 12147msgstr "" 12148 12149#: app/Functions/Functions.php:450 12150msgctxt "FEMALE" 12151msgid "fourteenth cousin" 12152msgstr "" 12153 12154#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 12155#: app/Functions/Functions.php:411 12156msgctxt "MALE" 12157msgid "fourteenth cousin" 12158msgstr "" 12159 12160#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 12161#: app/Functions/Functions.php:564 12162#, php-format 12163msgid "fourth %s" 12164msgstr "" 12165 12166#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 12167#: app/Functions/Functions.php:542 12168#, php-format 12169msgctxt "FEMALE" 12170msgid "fourth %s" 12171msgstr "" 12172 12173#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 12174#: app/Functions/Functions.php:519 12175#, php-format 12176msgctxt "MALE" 12177msgid "fourth %s" 12178msgstr "" 12179 12180#: app/Functions/Functions.php:466 12181msgid "fourth cousin" 12182msgstr "" 12183 12184#: app/Functions/Functions.php:430 12185msgctxt "FEMALE" 12186msgid "fourth cousin" 12187msgstr "" 12188 12189#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 12190#: app/Functions/Functions.php:381 12191msgctxt "MALE" 12192msgid "fourth cousin" 12193msgstr "" 12194 12195#. I18N: Gedcom FROM dates 12196#: app/Date.php:357 12197#, php-format 12198msgid "from %s" 12199msgstr "" 12200 12201#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 12202#: app/Date.php:369 12203#, php-format 12204msgid "from %s to %s" 12205msgstr "" 12206 12207#. I18N: layout option for the fan chart 12208#: app/Module/FanChartModule.php:486 12209msgid "full circle" 12210msgstr "" 12211 12212#: app/Functions/Functions.php:758 12213msgctxt "child’s child" 12214msgid "grandchild" 12215msgstr "" 12216 12217#: app/Functions/Functions.php:770 12218msgctxt "daughter’s child" 12219msgid "grandchild" 12220msgstr "" 12221 12222#: app/Functions/Functions.php:870 12223msgctxt "son’s child" 12224msgid "grandchild" 12225msgstr "" 12226 12227#: app/Functions/Functions.php:760 12228msgctxt "child’s daughter" 12229msgid "granddaughter" 12230msgstr "" 12231 12232#: app/Functions/Functions.php:772 12233msgctxt "daughter’s daughter" 12234msgid "granddaughter" 12235msgstr "" 12236 12237#: app/Functions/Functions.php:872 12238msgctxt "son’s daughter" 12239msgid "granddaughter" 12240msgstr "" 12241 12242#: app/Functions/Functions.php:988 12243msgctxt "child’s daughter’s husband" 12244msgid "granddaughter’s husband" 12245msgstr "" 12246 12247#: app/Functions/Functions.php:1010 12248msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 12249msgid "granddaughter’s husband" 12250msgstr "" 12251 12252#: app/Functions/Functions.php:1308 12253msgctxt "son’s daughter’s husband" 12254msgid "granddaughter’s husband" 12255msgstr "" 12256 12257#: app/Functions/Functions.php:840 12258msgctxt "parent’s father" 12259msgid "grandfather" 12260msgstr "" 12261 12262#: app/Functions/Functions.php:842 12263msgctxt "parent’s mother" 12264msgid "grandmother" 12265msgstr "" 12266 12267#: app/Functions/Functions.php:844 12268msgctxt "parent’s parent" 12269msgid "grandparent" 12270msgstr "" 12271 12272#: app/Functions/Functions.php:764 12273msgctxt "child’s son" 12274msgid "grandson" 12275msgstr "" 12276 12277#: app/Functions/Functions.php:776 12278msgctxt "daughter’s son" 12279msgid "grandson" 12280msgstr "" 12281 12282#: app/Functions/Functions.php:874 12283msgctxt "son’s son" 12284msgid "grandson" 12285msgstr "" 12286 12287#: app/Functions/Functions.php:998 12288msgctxt "child’s son’s wife" 12289msgid "grandson’s wife" 12290msgstr "" 12291 12292#: app/Functions/Functions.php:1026 12293msgctxt "daughter’s son’s wife" 12294msgid "grandson’s wife" 12295msgstr "" 12296 12297#: app/Functions/Functions.php:1318 12298msgctxt "son’s son’s wife" 12299msgid "grandson’s wife" 12300msgstr "" 12301 12302#: app/Functions/Functions.php:1694 app/Functions/Functions.php:1713 12303#: app/Functions/Functions.php:1729 12304#, php-format 12305msgid "great ×%s aunt" 12306msgstr "" 12307 12308#: app/Functions/Functions.php:1697 app/Functions/Functions.php:1716 12309#: app/Functions/Functions.php:1732 12310#, php-format 12311msgid "great ×%s aunt/uncle" 12312msgstr "" 12313 12314#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 12315#: app/Functions/Functions.php:2182 app/Functions/Functions.php:2203 12316#, php-format 12317msgid "great ×%s grandchild" 12318msgstr "" 12319 12320#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 12321#: app/Functions/Functions.php:2179 app/Functions/Functions.php:2199 12322#, php-format 12323msgid "great ×%s granddaughter" 12324msgstr "" 12325 12326#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 12327#: app/Functions/Functions.php:2029 app/Functions/Functions.php:2041 12328#: app/Functions/Functions.php:2053 app/Functions/Functions.php:2066 12329#: app/Functions/Functions.php:2082 12330#, php-format 12331msgid "great ×%s grandfather" 12332msgstr "" 12333 12334#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 12335#: app/Functions/Functions.php:2033 app/Functions/Functions.php:2045 12336#: app/Functions/Functions.php:2057 app/Functions/Functions.php:2071 12337#: app/Functions/Functions.php:2087 12338#, php-format 12339msgid "great ×%s grandmother" 12340msgstr "" 12341 12342#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 12343#: app/Functions/Functions.php:2036 app/Functions/Functions.php:2048 12344#: app/Functions/Functions.php:2060 app/Functions/Functions.php:2075 12345#: app/Functions/Functions.php:2091 12346#, php-format 12347msgid "great ×%s grandparent" 12348msgstr "" 12349 12350#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 12351#: app/Functions/Functions.php:2175 app/Functions/Functions.php:2194 12352#, php-format 12353msgid "great ×%s grandson" 12354msgstr "" 12355 12356#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 12357#: app/Functions/Functions.php:1924 app/Functions/Functions.php:1940 12358#, php-format 12359msgid "great ×%s nephew" 12360msgstr "" 12361 12362#: app/Functions/Functions.php:1890 12363#, php-format 12364msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 12365msgid "great ×%s nephew" 12366msgstr "" 12367 12368#: app/Functions/Functions.php:1894 12369#, php-format 12370msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 12371msgid "great ×%s nephew" 12372msgstr "" 12373 12374#: app/Functions/Functions.php:1897 12375#, php-format 12376msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 12377msgid "great ×%s nephew" 12378msgstr "" 12379 12380#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1947 12381#, php-format 12382msgid "great ×%s nephew/niece" 12383msgstr "" 12384 12385#: app/Functions/Functions.php:1913 12386#, php-format 12387msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 12388msgid "great ×%s nephew/niece" 12389msgstr "" 12390 12391#: app/Functions/Functions.php:1917 12392#, php-format 12393msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 12394msgid "great ×%s nephew/niece" 12395msgstr "" 12396 12397#: app/Functions/Functions.php:1920 12398#, php-format 12399msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 12400msgid "great ×%s nephew/niece" 12401msgstr "" 12402 12403#: app/Functions/Functions.php:1928 app/Functions/Functions.php:1944 12404#, php-format 12405msgid "great ×%s niece" 12406msgstr "" 12407 12408#: app/Functions/Functions.php:1902 12409#, php-format 12410msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 12411msgid "great ×%s niece" 12412msgstr "" 12413 12414#: app/Functions/Functions.php:1906 12415#, php-format 12416msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 12417msgid "great ×%s niece" 12418msgstr "" 12419 12420#: app/Functions/Functions.php:1909 12421#, php-format 12422msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 12423msgid "great ×%s niece" 12424msgstr "" 12425 12426#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 12427#: app/Functions/Functions.php:1690 app/Functions/Functions.php:1725 12428#, php-format 12429msgid "great ×%s uncle" 12430msgstr "" 12431 12432#: app/Functions/Functions.php:1702 12433#, php-format 12434msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 12435msgid "great ×%s uncle" 12436msgstr "" 12437 12438#: app/Functions/Functions.php:1706 12439#, php-format 12440msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 12441msgid "great ×%s uncle" 12442msgstr "" 12443 12444#: app/Functions/Functions.php:1709 12445#, php-format 12446msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 12447msgid "great ×%s uncle" 12448msgstr "" 12449 12450#: app/Functions/Functions.php:1620 12451msgid "great ×4 aunt" 12452msgstr "" 12453 12454#: app/Functions/Functions.php:1623 12455msgid "great ×4 aunt/uncle" 12456msgstr "" 12457 12458#: app/Functions/Functions.php:2130 12459msgid "great ×4 grandchild" 12460msgstr "" 12461 12462#: app/Functions/Functions.php:2127 12463msgid "great ×4 granddaughter" 12464msgstr "" 12465 12466#: app/Functions/Functions.php:1979 12467msgid "great ×4 grandfather" 12468msgstr "" 12469 12470#: app/Functions/Functions.php:1983 12471msgid "great ×4 grandmother" 12472msgstr "" 12473 12474#: app/Functions/Functions.php:1986 12475msgid "great ×4 grandparent" 12476msgstr "" 12477 12478#: app/Functions/Functions.php:2123 12479msgid "great ×4 grandson" 12480msgstr "" 12481 12482#: app/Functions/Functions.php:1814 12483msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 12484msgid "great ×4 nephew" 12485msgstr "" 12486 12487#: app/Functions/Functions.php:1818 12488msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 12489msgid "great ×4 nephew" 12490msgstr "" 12491 12492#: app/Functions/Functions.php:1821 12493msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 12494msgid "great ×4 nephew" 12495msgstr "" 12496 12497#: app/Functions/Functions.php:1837 12498msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 12499msgid "great ×4 nephew/niece" 12500msgstr "" 12501 12502#: app/Functions/Functions.php:1841 12503msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 12504msgid "great ×4 nephew/niece" 12505msgstr "" 12506 12507#: app/Functions/Functions.php:1844 12508msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 12509msgid "great ×4 nephew/niece" 12510msgstr "" 12511 12512#: app/Functions/Functions.php:1826 12513msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 12514msgid "great ×4 niece" 12515msgstr "" 12516 12517#: app/Functions/Functions.php:1830 12518msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 12519msgid "great ×4 niece" 12520msgstr "" 12521 12522#: app/Functions/Functions.php:1833 12523msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 12524msgid "great ×4 niece" 12525msgstr "" 12526 12527#: app/Functions/Functions.php:1609 12528msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 12529msgid "great ×4 uncle" 12530msgstr "" 12531 12532#: app/Functions/Functions.php:1613 12533msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 12534msgid "great ×4 uncle" 12535msgstr "" 12536 12537#: app/Functions/Functions.php:1616 12538msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 12539msgid "great ×4 uncle" 12540msgstr "" 12541 12542#: app/Functions/Functions.php:1639 12543msgid "great ×5 aunt" 12544msgstr "" 12545 12546#: app/Functions/Functions.php:1642 12547msgid "great ×5 aunt/uncle" 12548msgstr "" 12549 12550#: app/Functions/Functions.php:2141 12551msgid "great ×5 grandchild" 12552msgstr "" 12553 12554#: app/Functions/Functions.php:2138 12555msgid "great ×5 granddaughter" 12556msgstr "" 12557 12558#: app/Functions/Functions.php:1990 12559msgid "great ×5 grandfather" 12560msgstr "" 12561 12562#: app/Functions/Functions.php:1994 12563msgid "great ×5 grandmother" 12564msgstr "" 12565 12566#: app/Functions/Functions.php:1997 12567msgid "great ×5 grandparent" 12568msgstr "" 12569 12570#: app/Functions/Functions.php:2134 12571msgid "great ×5 grandson" 12572msgstr "" 12573 12574#: app/Functions/Functions.php:1849 12575msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 12576msgid "great ×5 nephew" 12577msgstr "" 12578 12579#: app/Functions/Functions.php:1853 12580msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 12581msgid "great ×5 nephew" 12582msgstr "" 12583 12584#: app/Functions/Functions.php:1856 12585msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 12586msgid "great ×5 nephew" 12587msgstr "" 12588 12589#: app/Functions/Functions.php:1872 12590msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 12591msgid "great ×5 nephew/niece" 12592msgstr "" 12593 12594#: app/Functions/Functions.php:1876 12595msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 12596msgid "great ×5 nephew/niece" 12597msgstr "" 12598 12599#: app/Functions/Functions.php:1879 12600msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 12601msgid "great ×5 nephew/niece" 12602msgstr "" 12603 12604#: app/Functions/Functions.php:1861 12605msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 12606msgid "great ×5 niece" 12607msgstr "" 12608 12609#: app/Functions/Functions.php:1865 12610msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 12611msgid "great ×5 niece" 12612msgstr "" 12613 12614#: app/Functions/Functions.php:1868 12615msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 12616msgid "great ×5 niece" 12617msgstr "" 12618 12619#: app/Functions/Functions.php:1628 12620msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 12621msgid "great ×5 uncle" 12622msgstr "" 12623 12624#: app/Functions/Functions.php:1632 12625msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 12626msgid "great ×5 uncle" 12627msgstr "" 12628 12629#: app/Functions/Functions.php:1635 12630msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 12631msgid "great ×5 uncle" 12632msgstr "" 12633 12634#: app/Functions/Functions.php:1658 12635msgid "great ×6 aunt" 12636msgstr "" 12637 12638#: app/Functions/Functions.php:1661 12639msgid "great ×6 aunt/uncle" 12640msgstr "" 12641 12642#: app/Functions/Functions.php:2152 12643msgid "great ×6 grandchild" 12644msgstr "" 12645 12646#: app/Functions/Functions.php:2149 12647msgid "great ×6 granddaughter" 12648msgstr "" 12649 12650#: app/Functions/Functions.php:2001 12651msgid "great ×6 grandfather" 12652msgstr "" 12653 12654#: app/Functions/Functions.php:2005 12655msgid "great ×6 grandmother" 12656msgstr "" 12657 12658#: app/Functions/Functions.php:2008 12659msgid "great ×6 grandparent" 12660msgstr "" 12661 12662#: app/Functions/Functions.php:2145 12663msgid "great ×6 grandson" 12664msgstr "" 12665 12666#: app/Functions/Functions.php:1647 12667msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 12668msgid "great ×6 uncle" 12669msgstr "" 12670 12671#: app/Functions/Functions.php:1651 12672msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 12673msgid "great ×6 uncle" 12674msgstr "" 12675 12676#: app/Functions/Functions.php:1654 12677msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 12678msgid "great ×6 uncle" 12679msgstr "" 12680 12681#: app/Functions/Functions.php:1677 12682msgid "great ×7 aunt" 12683msgstr "" 12684 12685#: app/Functions/Functions.php:1680 12686msgid "great ×7 aunt/uncle" 12687msgstr "" 12688 12689#: app/Functions/Functions.php:2163 12690msgid "great ×7 grandchild" 12691msgstr "" 12692 12693#: app/Functions/Functions.php:2160 12694msgid "great ×7 granddaughter" 12695msgstr "" 12696 12697#: app/Functions/Functions.php:2012 12698msgid "great ×7 grandfather" 12699msgstr "" 12700 12701#: app/Functions/Functions.php:2016 12702msgid "great ×7 grandmother" 12703msgstr "" 12704 12705#: app/Functions/Functions.php:2019 12706msgid "great ×7 grandparent" 12707msgstr "" 12708 12709#: app/Functions/Functions.php:2156 12710msgid "great ×7 grandson" 12711msgstr "" 12712 12713#: app/Functions/Functions.php:1666 12714msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 12715msgid "great ×7 uncle" 12716msgstr "" 12717 12718#: app/Functions/Functions.php:1670 12719msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 12720msgid "great ×7 uncle" 12721msgstr "" 12722 12723#: app/Functions/Functions.php:1673 12724msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 12725msgid "great ×7 uncle" 12726msgstr "" 12727 12728#: app/Functions/Functions.php:1350 12729msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 12730msgid "great-aunt" 12731msgstr "" 12732 12733#: app/Functions/Functions.php:1046 12734msgctxt "father’s father’s sister" 12735msgid "great-aunt" 12736msgstr "" 12737 12738#: app/Functions/Functions.php:1356 12739msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 12740msgid "great-aunt" 12741msgstr "" 12742 12743#: app/Functions/Functions.php:1058 12744msgctxt "father’s mother’s sister" 12745msgid "great-aunt" 12746msgstr "" 12747 12748#: app/Functions/Functions.php:1362 12749msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 12750msgid "great-aunt" 12751msgstr "" 12752 12753#: app/Functions/Functions.php:1070 12754msgctxt "father’s parent’s sister" 12755msgid "great-aunt" 12756msgstr "" 12757 12758#: app/Functions/Functions.php:1368 12759msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 12760msgid "great-aunt" 12761msgstr "" 12762 12763#: app/Functions/Functions.php:1126 12764msgctxt "mother’s father’s sister" 12765msgid "great-aunt" 12766msgstr "" 12767 12768#: app/Functions/Functions.php:1374 12769msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 12770msgid "great-aunt" 12771msgstr "" 12772 12773#: app/Functions/Functions.php:1144 12774msgctxt "mother’s mother’s sister" 12775msgid "great-aunt" 12776msgstr "" 12777 12778#: app/Functions/Functions.php:1380 12779msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 12780msgid "great-aunt" 12781msgstr "" 12782 12783#: app/Functions/Functions.php:1156 12784msgctxt "mother’s parent’s sister" 12785msgid "great-aunt" 12786msgstr "" 12787 12788#: app/Functions/Functions.php:1386 12789msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 12790msgid "great-aunt" 12791msgstr "" 12792 12793#: app/Functions/Functions.php:1178 12794msgctxt "parent’s father’s sister" 12795msgid "great-aunt" 12796msgstr "" 12797 12798#: app/Functions/Functions.php:1392 12799msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 12800msgid "great-aunt" 12801msgstr "" 12802 12803#: app/Functions/Functions.php:1190 12804msgctxt "parent’s mother’s sister" 12805msgid "great-aunt" 12806msgstr "" 12807 12808#: app/Functions/Functions.php:1398 12809msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 12810msgid "great-aunt" 12811msgstr "" 12812 12813#: app/Functions/Functions.php:1202 12814msgctxt "parent’s parent’s sister" 12815msgid "great-aunt" 12816msgstr "" 12817 12818#: app/Functions/Functions.php:1044 12819msgctxt "father’s father’s sibling" 12820msgid "great-aunt/uncle" 12821msgstr "" 12822 12823#: app/Functions/Functions.php:1352 12824msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 12825msgid "great-aunt/uncle" 12826msgstr "" 12827 12828#: app/Functions/Functions.php:1056 12829msgctxt "father’s mother’s sibling" 12830msgid "great-aunt/uncle" 12831msgstr "" 12832 12833#: app/Functions/Functions.php:1358 12834msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 12835msgid "great-aunt/uncle" 12836msgstr "" 12837 12838#: app/Functions/Functions.php:1068 12839msgctxt "father’s parent’s sibling" 12840msgid "great-aunt/uncle" 12841msgstr "" 12842 12843#: app/Functions/Functions.php:1364 12844msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 12845msgid "great-aunt/uncle" 12846msgstr "" 12847 12848#: app/Functions/Functions.php:1124 12849msgctxt "mother’s father’s sibling" 12850msgid "great-aunt/uncle" 12851msgstr "" 12852 12853#: app/Functions/Functions.php:1370 12854msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 12855msgid "great-aunt/uncle" 12856msgstr "" 12857 12858#: app/Functions/Functions.php:1142 12859msgctxt "mother’s mother’s sibling" 12860msgid "great-aunt/uncle" 12861msgstr "" 12862 12863#: app/Functions/Functions.php:1376 12864msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 12865msgid "great-aunt/uncle" 12866msgstr "" 12867 12868#: app/Functions/Functions.php:1154 12869msgctxt "mother’s parent’s sibling" 12870msgid "great-aunt/uncle" 12871msgstr "" 12872 12873#: app/Functions/Functions.php:1382 12874msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 12875msgid "great-aunt/uncle" 12876msgstr "" 12877 12878#: app/Functions/Functions.php:1176 12879msgctxt "parent’s father’s sibling" 12880msgid "great-aunt/uncle" 12881msgstr "" 12882 12883#: app/Functions/Functions.php:1388 12884msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 12885msgid "great-aunt/uncle" 12886msgstr "" 12887 12888#: app/Functions/Functions.php:1188 12889msgctxt "parent’s mother’s sibling" 12890msgid "great-aunt/uncle" 12891msgstr "" 12892 12893#: app/Functions/Functions.php:1394 12894msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 12895msgid "great-aunt/uncle" 12896msgstr "" 12897 12898#: app/Functions/Functions.php:1200 12899msgctxt "parent’s parent’s sibling" 12900msgid "great-aunt/uncle" 12901msgstr "" 12902 12903#: app/Functions/Functions.php:1400 12904msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 12905msgid "great-aunt/uncle" 12906msgstr "" 12907 12908#: app/Functions/Functions.php:978 12909msgctxt "child’s child’s child" 12910msgid "great-grandchild" 12911msgstr "" 12912 12913#: app/Functions/Functions.php:984 12914msgctxt "child’s daughter’s child" 12915msgid "great-grandchild" 12916msgstr "" 12917 12918#: app/Functions/Functions.php:992 12919msgctxt "child’s son’s child" 12920msgid "great-grandchild" 12921msgstr "" 12922 12923#: app/Functions/Functions.php:1000 12924msgctxt "daughter’s child’s child" 12925msgid "great-grandchild" 12926msgstr "" 12927 12928#: app/Functions/Functions.php:1006 12929msgctxt "daughter’s daughter’s child" 12930msgid "great-grandchild" 12931msgstr "" 12932 12933#: app/Functions/Functions.php:1020 12934msgctxt "daughter’s son’s child" 12935msgid "great-grandchild" 12936msgstr "" 12937 12938#: app/Functions/Functions.php:1298 12939msgctxt "son’s child’s child" 12940msgid "great-grandchild" 12941msgstr "" 12942 12943#: app/Functions/Functions.php:1304 12944msgctxt "son’s daughter’s child" 12945msgid "great-grandchild" 12946msgstr "" 12947 12948#: app/Functions/Functions.php:1312 12949msgctxt "son’s son’s child" 12950msgid "great-grandchild" 12951msgstr "" 12952 12953#: app/Functions/Functions.php:980 12954msgctxt "child’s child’s daughter" 12955msgid "great-granddaughter" 12956msgstr "" 12957 12958#: app/Functions/Functions.php:986 12959msgctxt "child’s daughter’s daughter" 12960msgid "great-granddaughter" 12961msgstr "" 12962 12963#: app/Functions/Functions.php:994 12964msgctxt "child’s son’s daughter" 12965msgid "great-granddaughter" 12966msgstr "" 12967 12968#: app/Functions/Functions.php:1002 12969msgctxt "daughter’s child’s daughter" 12970msgid "great-granddaughter" 12971msgstr "" 12972 12973#: app/Functions/Functions.php:1008 12974msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 12975msgid "great-granddaughter" 12976msgstr "" 12977 12978#: app/Functions/Functions.php:1022 12979msgctxt "daughter’s son’s daughter" 12980msgid "great-granddaughter" 12981msgstr "" 12982 12983#: app/Functions/Functions.php:1300 12984msgctxt "son’s child’s daughter" 12985msgid "great-granddaughter" 12986msgstr "" 12987 12988#: app/Functions/Functions.php:1306 12989msgctxt "son’s daughter’s daughter" 12990msgid "great-granddaughter" 12991msgstr "" 12992 12993#: app/Functions/Functions.php:1314 12994msgctxt "son’s son’s daughter" 12995msgid "great-granddaughter" 12996msgstr "" 12997 12998#: app/Functions/Functions.php:1038 12999msgctxt "father’s father’s father" 13000msgid "great-grandfather" 13001msgstr "" 13002 13003#: app/Functions/Functions.php:1050 13004msgctxt "father’s mother’s father" 13005msgid "great-grandfather" 13006msgstr "" 13007 13008#: app/Functions/Functions.php:1062 13009msgctxt "father’s parent’s father" 13010msgid "great-grandfather" 13011msgstr "" 13012 13013#: app/Functions/Functions.php:1118 13014msgctxt "mother’s father’s father" 13015msgid "great-grandfather" 13016msgstr "" 13017 13018#: app/Functions/Functions.php:1136 13019msgctxt "mother’s mother’s father" 13020msgid "great-grandfather" 13021msgstr "" 13022 13023#: app/Functions/Functions.php:1148 13024msgctxt "mother’s parent’s father" 13025msgid "great-grandfather" 13026msgstr "" 13027 13028#: app/Functions/Functions.php:1170 13029msgctxt "parent’s father’s father" 13030msgid "great-grandfather" 13031msgstr "" 13032 13033#: app/Functions/Functions.php:1182 13034msgctxt "parent’s mother’s father" 13035msgid "great-grandfather" 13036msgstr "" 13037 13038#: app/Functions/Functions.php:1194 13039msgctxt "parent’s parent’s father" 13040msgid "great-grandfather" 13041msgstr "" 13042 13043#: app/Functions/Functions.php:1040 13044msgctxt "father’s father’s mother" 13045msgid "great-grandmother" 13046msgstr "" 13047 13048#: app/Functions/Functions.php:1052 13049msgctxt "father’s mother’s mother" 13050msgid "great-grandmother" 13051msgstr "" 13052 13053#: app/Functions/Functions.php:1064 13054msgctxt "father’s parent’s mother" 13055msgid "great-grandmother" 13056msgstr "" 13057 13058#: app/Functions/Functions.php:1120 13059msgctxt "mother’s father’s mother" 13060msgid "great-grandmother" 13061msgstr "" 13062 13063#: app/Functions/Functions.php:1138 13064msgctxt "mother’s mother’s mother" 13065msgid "great-grandmother" 13066msgstr "" 13067 13068#: app/Functions/Functions.php:1150 13069msgctxt "mother’s parent’s mother" 13070msgid "great-grandmother" 13071msgstr "" 13072 13073#: app/Functions/Functions.php:1172 13074msgctxt "parent’s father’s mother" 13075msgid "great-grandmother" 13076msgstr "" 13077 13078#: app/Functions/Functions.php:1184 13079msgctxt "parent’s mother’s mother" 13080msgid "great-grandmother" 13081msgstr "" 13082 13083#: app/Functions/Functions.php:1196 13084msgctxt "parent’s parent’s mother" 13085msgid "great-grandmother" 13086msgstr "" 13087 13088#: app/Functions/Functions.php:1042 13089msgctxt "father’s father’s parent" 13090msgid "great-grandparent" 13091msgstr "" 13092 13093#: app/Functions/Functions.php:1054 13094msgctxt "father’s mother’s parent" 13095msgid "great-grandparent" 13096msgstr "" 13097 13098#: app/Functions/Functions.php:1066 13099msgctxt "father’s parent’s parent" 13100msgid "great-grandparent" 13101msgstr "" 13102 13103#: app/Functions/Functions.php:1122 13104msgctxt "mother’s father’s parent" 13105msgid "great-grandparent" 13106msgstr "" 13107 13108#: app/Functions/Functions.php:1140 13109msgctxt "mother’s mother’s parent" 13110msgid "great-grandparent" 13111msgstr "" 13112 13113#: app/Functions/Functions.php:1152 13114msgctxt "mother’s parent’s parent" 13115msgid "great-grandparent" 13116msgstr "" 13117 13118#: app/Functions/Functions.php:1174 13119msgctxt "parent’s father’s parent" 13120msgid "great-grandparent" 13121msgstr "" 13122 13123#: app/Functions/Functions.php:1186 13124msgctxt "parent’s mother’s parent" 13125msgid "great-grandparent" 13126msgstr "" 13127 13128#: app/Functions/Functions.php:1198 13129msgctxt "parent’s parent’s parent" 13130msgid "great-grandparent" 13131msgstr "" 13132 13133#: app/Functions/Functions.php:982 13134msgctxt "child’s child’s son" 13135msgid "great-grandson" 13136msgstr "" 13137 13138#: app/Functions/Functions.php:990 13139msgctxt "child’s daughter’s son" 13140msgid "great-grandson" 13141msgstr "" 13142 13143#: app/Functions/Functions.php:996 13144msgctxt "child’s son’s son" 13145msgid "great-grandson" 13146msgstr "" 13147 13148#: app/Functions/Functions.php:1004 13149msgctxt "daughter’s child’s son" 13150msgid "great-grandson" 13151msgstr "" 13152 13153#: app/Functions/Functions.php:1012 13154msgctxt "daughter’s daughter’s son" 13155msgid "great-grandson" 13156msgstr "" 13157 13158#: app/Functions/Functions.php:1024 13159msgctxt "daughter’s son’s son" 13160msgid "great-grandson" 13161msgstr "" 13162 13163#: app/Functions/Functions.php:1302 13164msgctxt "son’s child’s son" 13165msgid "great-grandson" 13166msgstr "" 13167 13168#: app/Functions/Functions.php:1310 13169msgctxt "son’s daughter’s son" 13170msgid "great-grandson" 13171msgstr "" 13172 13173#: app/Functions/Functions.php:1316 13174msgctxt "son’s son’s son" 13175msgid "great-grandson" 13176msgstr "" 13177 13178#: app/Functions/Functions.php:1582 13179msgid "great-great-aunt" 13180msgstr "" 13181 13182#: app/Functions/Functions.php:1585 13183msgid "great-great-aunt/uncle" 13184msgstr "" 13185 13186#: app/Functions/Functions.php:2108 13187msgid "great-great-grandchild" 13188msgstr "" 13189 13190#: app/Functions/Functions.php:2105 13191msgid "great-great-granddaughter" 13192msgstr "" 13193 13194#: app/Functions/Functions.php:1957 13195msgid "great-great-grandfather" 13196msgstr "" 13197 13198#: app/Functions/Functions.php:1961 13199msgid "great-great-grandmother" 13200msgstr "" 13201 13202#: app/Functions/Functions.php:1964 13203msgid "great-great-grandparent" 13204msgstr "" 13205 13206#: app/Functions/Functions.php:2101 13207msgid "great-great-grandson" 13208msgstr "" 13209 13210#: app/Functions/Functions.php:1601 13211msgid "great-great-great-aunt" 13212msgstr "" 13213 13214#: app/Functions/Functions.php:1604 13215msgid "great-great-great-aunt/uncle" 13216msgstr "" 13217 13218#: app/Functions/Functions.php:2119 13219msgid "great-great-great-grandchild" 13220msgstr "" 13221 13222#: app/Functions/Functions.php:2116 13223msgid "great-great-great-granddaughter" 13224msgstr "" 13225 13226#: app/Functions/Functions.php:1968 13227msgid "great-great-great-grandfather" 13228msgstr "" 13229 13230#: app/Functions/Functions.php:1972 13231msgid "great-great-great-grandmother" 13232msgstr "" 13233 13234#: app/Functions/Functions.php:1975 13235msgid "great-great-great-grandparent" 13236msgstr "" 13237 13238#: app/Functions/Functions.php:2112 13239msgid "great-great-great-grandson" 13240msgstr "" 13241 13242#: app/Functions/Functions.php:1779 13243msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 13244msgid "great-great-great-nephew" 13245msgstr "" 13246 13247#: app/Functions/Functions.php:1783 13248msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 13249msgid "great-great-great-nephew" 13250msgstr "" 13251 13252#: app/Functions/Functions.php:1786 13253msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 13254msgid "great-great-great-nephew" 13255msgstr "" 13256 13257#: app/Functions/Functions.php:1802 13258msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 13259msgid "great-great-great-nephew/niece" 13260msgstr "" 13261 13262#: app/Functions/Functions.php:1806 13263msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 13264msgid "great-great-great-nephew/niece" 13265msgstr "" 13266 13267#: app/Functions/Functions.php:1809 13268msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 13269msgid "great-great-great-nephew/niece" 13270msgstr "" 13271 13272#: app/Functions/Functions.php:1791 13273msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 13274msgid "great-great-great-niece" 13275msgstr "" 13276 13277#: app/Functions/Functions.php:1795 13278msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 13279msgid "great-great-great-niece" 13280msgstr "" 13281 13282#: app/Functions/Functions.php:1798 13283msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 13284msgid "great-great-great-niece" 13285msgstr "" 13286 13287#: app/Functions/Functions.php:1590 13288msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 13289msgid "great-great-great-uncle" 13290msgstr "" 13291 13292#: app/Functions/Functions.php:1594 13293msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 13294msgid "great-great-great-uncle" 13295msgstr "" 13296 13297#: app/Functions/Functions.php:1597 13298msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 13299msgid "great-great-great-uncle" 13300msgstr "" 13301 13302#: app/Functions/Functions.php:1744 13303msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 13304msgid "great-great-nephew" 13305msgstr "" 13306 13307#: app/Functions/Functions.php:1748 13308msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 13309msgid "great-great-nephew" 13310msgstr "" 13311 13312#: app/Functions/Functions.php:1751 13313msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 13314msgid "great-great-nephew" 13315msgstr "" 13316 13317#: app/Functions/Functions.php:1767 13318msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 13319msgid "great-great-nephew/niece" 13320msgstr "" 13321 13322#: app/Functions/Functions.php:1771 13323msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 13324msgid "great-great-nephew/niece" 13325msgstr "" 13326 13327#: app/Functions/Functions.php:1774 13328msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 13329msgid "great-great-nephew/niece" 13330msgstr "" 13331 13332#: app/Functions/Functions.php:1756 13333msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 13334msgid "great-great-niece" 13335msgstr "" 13336 13337#: app/Functions/Functions.php:1760 13338msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 13339msgid "great-great-niece" 13340msgstr "" 13341 13342#: app/Functions/Functions.php:1763 13343msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 13344msgid "great-great-niece" 13345msgstr "" 13346 13347#: app/Functions/Functions.php:1571 13348msgctxt "great-grandfather’s brother" 13349msgid "great-great-uncle" 13350msgstr "" 13351 13352#: app/Functions/Functions.php:1575 13353msgctxt "great-grandmother’s brother" 13354msgid "great-great-uncle" 13355msgstr "" 13356 13357#: app/Functions/Functions.php:1578 13358msgctxt "great-grandparent’s brother" 13359msgid "great-great-uncle" 13360msgstr "" 13361 13362#: app/Functions/Functions.php:927 13363msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 13364msgid "great-nephew" 13365msgstr "" 13366 13367#: app/Functions/Functions.php:947 13368msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 13369msgid "great-nephew" 13370msgstr "" 13371 13372#: app/Functions/Functions.php:965 13373msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 13374msgid "great-nephew" 13375msgstr "" 13376 13377#: app/Functions/Functions.php:1247 13378msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 13379msgid "great-nephew" 13380msgstr "" 13381 13382#: app/Functions/Functions.php:1267 13383msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 13384msgid "great-nephew" 13385msgstr "" 13386 13387#: app/Functions/Functions.php:1291 13388msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 13389msgid "great-nephew" 13390msgstr "" 13391 13392#: app/Functions/Functions.php:930 13393msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 13394msgid "great-nephew" 13395msgstr "" 13396 13397#: app/Functions/Functions.php:950 13398msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 13399msgid "great-nephew" 13400msgstr "" 13401 13402#: app/Functions/Functions.php:968 13403msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 13404msgid "great-nephew" 13405msgstr "" 13406 13407#: app/Functions/Functions.php:1250 13408msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 13409msgid "great-nephew" 13410msgstr "" 13411 13412#: app/Functions/Functions.php:1270 13413msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 13414msgid "great-nephew" 13415msgstr "" 13416 13417#: app/Functions/Functions.php:1294 13418msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 13419msgid "great-nephew" 13420msgstr "" 13421 13422#: app/Functions/Functions.php:1216 13423msgctxt "sibling’s child’s son" 13424msgid "great-nephew" 13425msgstr "" 13426 13427#: app/Functions/Functions.php:1224 13428msgctxt "sibling’s daughter’s son" 13429msgid "great-nephew" 13430msgstr "" 13431 13432#: app/Functions/Functions.php:1230 13433msgctxt "sibling’s son’s son" 13434msgid "great-nephew" 13435msgstr "" 13436 13437#: app/Functions/Functions.php:915 13438msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 13439msgid "great-nephew/niece" 13440msgstr "" 13441 13442#: app/Functions/Functions.php:933 13443msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 13444msgid "great-nephew/niece" 13445msgstr "" 13446 13447#: app/Functions/Functions.php:953 13448msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 13449msgid "great-nephew/niece" 13450msgstr "" 13451 13452#: app/Functions/Functions.php:1235 13453msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 13454msgid "great-nephew/niece" 13455msgstr "" 13456 13457#: app/Functions/Functions.php:1253 13458msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 13459msgid "great-nephew/niece" 13460msgstr "" 13461 13462#: app/Functions/Functions.php:1279 13463msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 13464msgid "great-nephew/niece" 13465msgstr "" 13466 13467#: app/Functions/Functions.php:918 13468msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 13469msgid "great-nephew/niece" 13470msgstr "" 13471 13472#: app/Functions/Functions.php:936 13473msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 13474msgid "great-nephew/niece" 13475msgstr "" 13476 13477#: app/Functions/Functions.php:956 13478msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 13479msgid "great-nephew/niece" 13480msgstr "" 13481 13482#: app/Functions/Functions.php:1238 13483msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 13484msgid "great-nephew/niece" 13485msgstr "" 13486 13487#: app/Functions/Functions.php:1256 13488msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 13489msgid "great-nephew/niece" 13490msgstr "" 13491 13492#: app/Functions/Functions.php:1282 13493msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 13494msgid "great-nephew/niece" 13495msgstr "" 13496 13497#: app/Functions/Functions.php:1212 13498msgctxt "sibling’s child’s child" 13499msgid "great-nephew/niece" 13500msgstr "" 13501 13502#: app/Functions/Functions.php:1218 13503msgctxt "sibling’s daughter’s child" 13504msgid "great-nephew/niece" 13505msgstr "" 13506 13507#: app/Functions/Functions.php:1226 13508msgctxt "sibling’s son’s child" 13509msgid "great-nephew/niece" 13510msgstr "" 13511 13512#: app/Functions/Functions.php:921 13513msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 13514msgid "great-niece" 13515msgstr "" 13516 13517#: app/Functions/Functions.php:939 13518msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 13519msgid "great-niece" 13520msgstr "" 13521 13522#: app/Functions/Functions.php:959 13523msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 13524msgid "great-niece" 13525msgstr "" 13526 13527#: app/Functions/Functions.php:1241 13528msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 13529msgid "great-niece" 13530msgstr "" 13531 13532#: app/Functions/Functions.php:1259 13533msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 13534msgid "great-niece" 13535msgstr "" 13536 13537#: app/Functions/Functions.php:1285 13538msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 13539msgid "great-niece" 13540msgstr "" 13541 13542#: app/Functions/Functions.php:924 13543msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 13544msgid "great-niece" 13545msgstr "" 13546 13547#: app/Functions/Functions.php:942 13548msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 13549msgid "great-niece" 13550msgstr "" 13551 13552#: app/Functions/Functions.php:962 13553msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 13554msgid "great-niece" 13555msgstr "" 13556 13557#: app/Functions/Functions.php:1244 13558msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 13559msgid "great-niece" 13560msgstr "" 13561 13562#: app/Functions/Functions.php:1262 13563msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 13564msgid "great-niece" 13565msgstr "" 13566 13567#: app/Functions/Functions.php:1288 13568msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 13569msgid "great-niece" 13570msgstr "" 13571 13572#: app/Functions/Functions.php:1214 13573msgctxt "sibling’s child’s daughter" 13574msgid "great-niece" 13575msgstr "" 13576 13577#: app/Functions/Functions.php:1220 13578msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 13579msgid "great-niece" 13580msgstr "" 13581 13582#: app/Functions/Functions.php:1228 13583msgctxt "sibling’s son’s daughter" 13584msgid "great-niece" 13585msgstr "" 13586 13587#: app/Functions/Functions.php:1036 13588msgctxt "father’s father’s brother" 13589msgid "great-uncle" 13590msgstr "" 13591 13592#: app/Functions/Functions.php:1354 13593msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 13594msgid "great-uncle" 13595msgstr "" 13596 13597#: app/Functions/Functions.php:1048 13598msgctxt "father’s mother’s brother" 13599msgid "great-uncle" 13600msgstr "" 13601 13602#: app/Functions/Functions.php:1360 13603msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 13604msgid "great-uncle" 13605msgstr "" 13606 13607#: app/Functions/Functions.php:1060 13608msgctxt "father’s parent’s brother" 13609msgid "great-uncle" 13610msgstr "" 13611 13612#: app/Functions/Functions.php:1366 13613msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 13614msgid "great-uncle" 13615msgstr "" 13616 13617#: app/Functions/Functions.php:1116 13618msgctxt "mother’s father’s brother" 13619msgid "great-uncle" 13620msgstr "" 13621 13622#: app/Functions/Functions.php:1372 13623msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 13624msgid "great-uncle" 13625msgstr "" 13626 13627#: app/Functions/Functions.php:1134 13628msgctxt "mother’s mother’s brother" 13629msgid "great-uncle" 13630msgstr "" 13631 13632#: app/Functions/Functions.php:1378 13633msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 13634msgid "great-uncle" 13635msgstr "" 13636 13637#: app/Functions/Functions.php:1146 13638msgctxt "mother’s parent’s brother" 13639msgid "great-uncle" 13640msgstr "" 13641 13642#: app/Functions/Functions.php:1384 13643msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 13644msgid "great-uncle" 13645msgstr "" 13646 13647#: app/Functions/Functions.php:1168 13648msgctxt "parent’s father’s brother" 13649msgid "great-uncle" 13650msgstr "" 13651 13652#: app/Functions/Functions.php:1390 13653msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 13654msgid "great-uncle" 13655msgstr "" 13656 13657#: app/Functions/Functions.php:1180 13658msgctxt "parent’s mother’s brother" 13659msgid "great-uncle" 13660msgstr "" 13661 13662#: app/Functions/Functions.php:1396 13663msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 13664msgid "great-uncle" 13665msgstr "" 13666 13667#: app/Functions/Functions.php:1192 13668msgctxt "parent’s parent’s brother" 13669msgid "great-uncle" 13670msgstr "" 13671 13672#: app/Functions/Functions.php:1402 13673msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 13674msgid "great-uncle" 13675msgstr "" 13676 13677#. I18N: layout option for the fan chart 13678#: app/Module/FanChartModule.php:482 13679msgid "half circle" 13680msgstr "" 13681 13682#: app/Functions/Functions.php:794 13683msgctxt "father’s son" 13684msgid "half-brother" 13685msgstr "" 13686 13687#: app/Functions/Functions.php:832 13688msgctxt "mother’s son" 13689msgid "half-brother" 13690msgstr "" 13691 13692#: app/Functions/Functions.php:850 13693msgctxt "parent’s son" 13694msgid "half-brother" 13695msgstr "" 13696 13697#: app/Functions/Functions.php:780 13698msgctxt "father’s child" 13699msgid "half-sibling" 13700msgstr "" 13701 13702#: app/Functions/Functions.php:816 13703msgctxt "mother’s child" 13704msgid "half-sibling" 13705msgstr "" 13706 13707#: app/Functions/Functions.php:836 13708msgctxt "parent’s child" 13709msgid "half-sibling" 13710msgstr "" 13711 13712#: app/Functions/Functions.php:782 13713msgctxt "father’s daughter" 13714msgid "half-sister" 13715msgstr "" 13716 13717#: app/Functions/Functions.php:818 13718msgctxt "mother’s daughter" 13719msgid "half-sister" 13720msgstr "" 13721 13722#: app/Functions/Functions.php:838 13723msgctxt "parent’s daughter" 13724msgid "half-sister" 13725msgstr "" 13726 13727#. I18N: reflexive pronoun 13728#: app/Functions/Functions.php:188 13729msgid "herself" 13730msgstr "" 13731 13732#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 13733#: app/Functions/FunctionsEdit.php:565 13734msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 13735msgstr "" 13736 13737#. I18N: reflexive pronoun 13738#: app/Functions/Functions.php:185 13739msgid "himself" 13740msgstr "" 13741 13742#: app/Functions/Functions.php:627 13743msgid "husband" 13744msgstr "" 13745 13746#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 13747#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:141 13748msgid "immigration name" 13749msgstr "" 13750 13751#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 13752#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:137 13753msgctxt "FEMALE" 13754msgid "immigration name" 13755msgstr "" 13756 13757#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 13758#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:132 13759msgctxt "MALE" 13760msgid "immigration name" 13761msgstr "" 13762 13763#. I18N: Gedcom INT dates 13764#: app/Date.php:345 13765#, php-format 13766msgid "interpreted %s (%s)" 13767msgstr "" 13768 13769#. I18N: a month in the French republican calendar 13770#: app/Date/FrenchDate.php:157 13771msgctxt "GENITIVE" 13772msgid "jours complementaires" 13773msgstr "" 13774 13775#. I18N: a month in the French republican calendar 13776#: app/Date/FrenchDate.php:251 13777msgctxt "INSTRUMENTAL" 13778msgid "jours complementaires" 13779msgstr "" 13780 13781#. I18N: a month in the French republican calendar 13782#: app/Date/FrenchDate.php:204 13783msgctxt "LOCATIVE" 13784msgid "jours complementaires" 13785msgstr "" 13786 13787#. I18N: a month in the French republican calendar 13788#: app/Date/FrenchDate.php:110 13789msgctxt "NOMINATIVE" 13790msgid "jours complementaires" 13791msgstr "" 13792 13793#. I18N: Layout option for lists of names 13794#. I18N: An option in a list-box 13795#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:983 13796#: app/Module/OnThisDayModule.php:235 app/Module/RecentChangesModule.php:187 13797#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:179 13798#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:256 13799#: app/Module/YahrzeitModule.php:239 13800msgid "list" 13801msgstr "" 13802 13803#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:701 13804#, php-format 13805msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 13806msgstr "" 13807 13808#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 13809#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:146 13810msgid "maiden name" 13811msgstr "" 13812 13813#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 13814#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1001 13815msgid "markdown" 13816msgstr "" 13817 13818#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323 13819msgid "marriage" 13820msgstr "" 13821 13822#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 13823msgctxt "FEMALE" 13824msgid "married" 13825msgstr "" 13826 13827#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 13828msgctxt "MALE" 13829msgid "married" 13830msgstr "" 13831 13832#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 13833#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:160 13834msgid "married name" 13835msgstr "" 13836 13837#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 13838#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:156 13839msgctxt "FEMALE" 13840msgid "married name" 13841msgstr "" 13842 13843#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 13844#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:151 13845msgctxt "MALE" 13846msgid "married name" 13847msgstr "" 13848 13849#: app/Functions/Functions.php:820 13850msgctxt "mother’s father" 13851msgid "maternal grandfather" 13852msgstr "" 13853 13854#: app/Functions/Functions.php:824 13855msgctxt "mother’s mother" 13856msgid "maternal grandmother" 13857msgstr "" 13858 13859#: app/Functions/Functions.php:826 13860msgctxt "mother’s parent" 13861msgid "maternal grandparent" 13862msgstr "" 13863 13864#. I18N: A system where children take their mother’s surname 13865#: app/SurnameTradition.php:86 13866msgid "matrilineal" 13867msgstr "" 13868 13869#. I18N: Name of a theme. 13870#: app/Module/MinimalTheme.php:37 13871msgid "minimal" 13872msgstr "" 13873 13874#: app/Functions/Functions.php:613 13875msgid "mother" 13876msgstr "" 13877 13878#: app/Functions/Functions.php:806 13879msgctxt "husband’s mother" 13880msgid "mother-in-law" 13881msgstr "" 13882 13883#: app/Functions/Functions.php:886 13884msgctxt "spouse’s mother" 13885msgid "mother-in-law" 13886msgstr "" 13887 13888#: app/Functions/Functions.php:904 13889msgctxt "wife’s mother" 13890msgid "mother-in-law" 13891msgstr "" 13892 13893#: app/Functions/Functions.php:892 13894msgctxt "spouse’s parent" 13895msgid "mother/father-in-law" 13896msgstr "" 13897 13898#: app/Functions/Functions.php:754 13899msgctxt "brother’s son" 13900msgid "nephew" 13901msgstr "" 13902 13903#: app/Functions/Functions.php:1106 13904msgctxt "husband’s brother’s son" 13905msgid "nephew" 13906msgstr "" 13907 13908#: app/Functions/Functions.php:1102 13909msgctxt "husband’s sibling’s son" 13910msgid "nephew" 13911msgstr "" 13912 13913#: app/Functions/Functions.php:1104 13914msgctxt "husband’s sister’s son" 13915msgid "nephew" 13916msgstr "" 13917 13918#: app/Functions/Functions.php:858 13919msgctxt "sibling’s son" 13920msgid "nephew" 13921msgstr "" 13922 13923#: app/Functions/Functions.php:868 13924msgctxt "sister’s son" 13925msgid "nephew" 13926msgstr "" 13927 13928#: app/Functions/Functions.php:1346 13929msgctxt "wife’s brother’s son" 13930msgid "nephew" 13931msgstr "" 13932 13933#: app/Functions/Functions.php:1342 13934msgctxt "wife’s sibling’s son" 13935msgid "nephew" 13936msgstr "" 13937 13938#: app/Functions/Functions.php:1344 13939msgctxt "wife’s sister’s son" 13940msgid "nephew" 13941msgstr "" 13942 13943#: app/Functions/Functions.php:944 13944msgctxt "brother’s daughter’s husband" 13945msgid "nephew-in-law" 13946msgstr "" 13947 13948#: app/Functions/Functions.php:1222 13949msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 13950msgid "nephew-in-law" 13951msgstr "" 13952 13953#: app/Functions/Functions.php:1264 13954msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 13955msgid "nephew-in-law" 13956msgstr "" 13957 13958#: app/Functions/Functions.php:750 13959msgctxt "brother’s child" 13960msgid "nephew/niece" 13961msgstr "" 13962 13963#: app/Functions/Functions.php:1094 13964msgctxt "husband’s brother’s child" 13965msgid "nephew/niece" 13966msgstr "" 13967 13968#: app/Functions/Functions.php:1090 13969msgctxt "husband’s sibling’s child" 13970msgid "nephew/niece" 13971msgstr "" 13972 13973#: app/Functions/Functions.php:1092 13974msgctxt "husband’s sister’s child" 13975msgid "nephew/niece" 13976msgstr "" 13977 13978#: app/Functions/Functions.php:854 13979msgctxt "sibling’s child" 13980msgid "nephew/niece" 13981msgstr "" 13982 13983#: app/Functions/Functions.php:862 13984msgctxt "sister’s child" 13985msgid "nephew/niece" 13986msgstr "" 13987 13988#: app/Functions/Functions.php:1334 13989msgctxt "wife’s brother’s child" 13990msgid "nephew/niece" 13991msgstr "" 13992 13993#: app/Functions/Functions.php:1330 13994msgctxt "wife’s sibling’s child" 13995msgid "nephew/niece" 13996msgstr "" 13997 13998#: app/Functions/Functions.php:1332 13999msgctxt "wife’s sister’s child" 14000msgid "nephew/niece" 14001msgstr "" 14002 14003#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569 14004msgid "never" 14005msgstr "" 14006 14007#: app/Functions/Functions.php:752 14008msgctxt "brother’s daughter" 14009msgid "niece" 14010msgstr "" 14011 14012#: app/Functions/Functions.php:1100 14013msgctxt "husband’s brother’s daughter" 14014msgid "niece" 14015msgstr "" 14016 14017#: app/Functions/Functions.php:1096 14018msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 14019msgid "niece" 14020msgstr "" 14021 14022#: app/Functions/Functions.php:1098 14023msgctxt "husband’s sister’s daughter" 14024msgid "niece" 14025msgstr "" 14026 14027#: app/Functions/Functions.php:856 14028msgctxt "sibling’s daughter" 14029msgid "niece" 14030msgstr "" 14031 14032#: app/Functions/Functions.php:864 14033msgctxt "sister’s daughter" 14034msgid "niece" 14035msgstr "" 14036 14037#: app/Functions/Functions.php:1340 14038msgctxt "wife’s brother’s daughter" 14039msgid "niece" 14040msgstr "" 14041 14042#: app/Functions/Functions.php:1336 14043msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 14044msgid "niece" 14045msgstr "" 14046 14047#: app/Functions/Functions.php:1338 14048msgctxt "wife’s sister’s daughter" 14049msgid "niece" 14050msgstr "" 14051 14052#: app/Functions/Functions.php:970 14053msgctxt "brother’s son’s wife" 14054msgid "niece-in-law" 14055msgstr "" 14056 14057#: app/Functions/Functions.php:1232 14058msgctxt "sibling’s son’s wife" 14059msgid "niece-in-law" 14060msgstr "" 14061 14062#: app/Functions/Functions.php:1296 14063msgctxt "sisters’s son’s wife" 14064msgid "niece-in-law" 14065msgstr "" 14066 14067#: app/Functions/Functions.php:476 14068msgid "ninth cousin" 14069msgstr "" 14070 14071#: app/Functions/Functions.php:440 14072msgctxt "FEMALE" 14073msgid "ninth cousin" 14074msgstr "" 14075 14076#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 14077#: app/Functions/Functions.php:396 14078msgctxt "MALE" 14079msgid "ninth cousin" 14080msgstr "" 14081 14082#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 app/Functions/FunctionsEdit.php:195 14083#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250 14084#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:251 14085#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:207 14086#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:134 14087#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 14088#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 14089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 14090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 14091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 14092#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182 14093#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 14094msgid "no" 14095msgstr "" 14096 14097#. I18N: None of the other options 14098#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:347 14099#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:999 14100#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1005 14101#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:163 14102msgid "none" 14103msgstr "" 14104 14105#: app/SurnameTradition.php:112 14106msgctxt "Surname tradition" 14107msgid "none" 14108msgstr "" 14109 14110#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 14111#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 14112#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 14113#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 14114#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 14115#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 14116#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 14117#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 14118#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 14119#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 14120#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 14121#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 14122#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 14123msgid "of" 14124msgstr "" 14125 14126#: app/Functions/FunctionsPrint.php:285 14127msgid "on the date of death" 14128msgstr "" 14129 14130#: app/Functions/Functions.php:617 14131msgid "parent" 14132msgstr "" 14133 14134#: app/Functions/Functions.php:677 14135msgid "partner" 14136msgstr "" 14137 14138#: app/Functions/Functions.php:657 14139msgctxt "FEMALE" 14140msgid "partner" 14141msgstr "" 14142 14143#: app/Functions/Functions.php:637 14144msgctxt "MALE" 14145msgid "partner" 14146msgstr "" 14147 14148#: app/SurnameTradition.php:75 14149msgctxt "Surname tradition" 14150msgid "paternal" 14151msgstr "" 14152 14153#: app/Functions/Functions.php:784 14154msgctxt "father’s father" 14155msgid "paternal grandfather" 14156msgstr "" 14157 14158#: app/Functions/Functions.php:786 14159msgctxt "father’s mother" 14160msgid "paternal grandmother" 14161msgstr "" 14162 14163#: app/Functions/Functions.php:788 14164msgctxt "father’s parent" 14165msgid "paternal grandparent" 14166msgstr "" 14167 14168#. I18N: A system where children take their father’s surname 14169#: app/SurnameTradition.php:82 14170msgid "patrilineal" 14171msgstr "" 14172 14173#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 14174#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:105 14175msgid "pending" 14176msgstr "" 14177 14178#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 14179#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:47 14180msgid "primary evidence" 14181msgstr "" 14182 14183#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 14184#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:53 14185msgid "questionable evidence" 14186msgstr "" 14187 14188#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1007 14189#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 14190msgid "records" 14191msgstr "" 14192 14193#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 14194#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:103 14195msgid "rejected" 14196msgstr "" 14197 14198#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 14199#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:174 14200msgid "religious name" 14201msgstr "" 14202 14203#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 14204#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:170 14205msgctxt "FEMALE" 14206msgid "religious name" 14207msgstr "" 14208 14209#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 14210#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:165 14211msgctxt "MALE" 14212msgid "religious name" 14213msgstr "" 14214 14215#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 14216#: app/Functions/Functions.php:558 14217#, php-format 14218msgid "second %s" 14219msgstr "" 14220 14221#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 14222#: app/Functions/Functions.php:536 14223#, php-format 14224msgctxt "FEMALE" 14225msgid "second %s" 14226msgstr "" 14227 14228#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 14229#: app/Functions/Functions.php:513 14230#, php-format 14231msgctxt "MALE" 14232msgid "second %s" 14233msgstr "" 14234 14235#: app/Functions/Functions.php:462 14236msgid "second cousin" 14237msgstr "" 14238 14239#: app/Functions/Functions.php:426 14240msgctxt "FEMALE" 14241msgid "second cousin" 14242msgstr "" 14243 14244#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 14245#: app/Functions/Functions.php:375 14246msgctxt "MALE" 14247msgid "second cousin" 14248msgstr "" 14249 14250#: app/Functions/Functions.php:1463 14251msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 14252msgid "second cousin" 14253msgstr "" 14254 14255#: app/Functions/Functions.php:1455 14256msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 14257msgid "second cousin" 14258msgstr "" 14259 14260#: app/Functions/Functions.php:1459 14261msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 14262msgid "second cousin" 14263msgstr "" 14264 14265#: app/Functions/Functions.php:1487 14266msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 14267msgid "second cousin" 14268msgstr "" 14269 14270#: app/Functions/Functions.php:1479 14271msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 14272msgid "second cousin" 14273msgstr "" 14274 14275#: app/Functions/Functions.php:1483 14276msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 14277msgid "second cousin" 14278msgstr "" 14279 14280#: app/Functions/Functions.php:1475 14281msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 14282msgid "second cousin" 14283msgstr "" 14284 14285#: app/Functions/Functions.php:1467 14286msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 14287msgid "second cousin" 14288msgstr "" 14289 14290#: app/Functions/Functions.php:1471 14291msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 14292msgid "second cousin" 14293msgstr "" 14294 14295#: app/Functions/Functions.php:1499 14296msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 14297msgid "second cousin" 14298msgstr "" 14299 14300#: app/Functions/Functions.php:1491 14301msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 14302msgid "second cousin" 14303msgstr "" 14304 14305#: app/Functions/Functions.php:1495 14306msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 14307msgid "second cousin" 14308msgstr "" 14309 14310#: app/Functions/Functions.php:1523 14311msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 14312msgid "second cousin" 14313msgstr "" 14314 14315#: app/Functions/Functions.php:1515 14316msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 14317msgid "second cousin" 14318msgstr "" 14319 14320#: app/Functions/Functions.php:1519 14321msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 14322msgid "second cousin" 14323msgstr "" 14324 14325#: app/Functions/Functions.php:1511 14326msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 14327msgid "second cousin" 14328msgstr "" 14329 14330#: app/Functions/Functions.php:1503 14331msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 14332msgid "second cousin" 14333msgstr "" 14334 14335#: app/Functions/Functions.php:1507 14336msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 14337msgid "second cousin" 14338msgstr "" 14339 14340#: app/Functions/Functions.php:1535 14341msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 14342msgid "second cousin" 14343msgstr "" 14344 14345#: app/Functions/Functions.php:1527 14346msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 14347msgid "second cousin" 14348msgstr "" 14349 14350#: app/Functions/Functions.php:1531 14351msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 14352msgid "second cousin" 14353msgstr "" 14354 14355#: app/Functions/Functions.php:1559 14356msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 14357msgid "second cousin" 14358msgstr "" 14359 14360#: app/Functions/Functions.php:1551 14361msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 14362msgid "second cousin" 14363msgstr "" 14364 14365#: app/Functions/Functions.php:1555 14366msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 14367msgid "second cousin" 14368msgstr "" 14369 14370#: app/Functions/Functions.php:1547 14371msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 14372msgid "second cousin" 14373msgstr "" 14374 14375#: app/Functions/Functions.php:1539 14376msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 14377msgid "second cousin" 14378msgstr "" 14379 14380#: app/Functions/Functions.php:1543 14381msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 14382msgid "second cousin" 14383msgstr "" 14384 14385#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 14386#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:50 14387msgid "secondary evidence" 14388msgstr "" 14389 14390#: app/Functions/Functions.php:610 14391msgid "self" 14392msgstr "" 14393 14394#: app/Functions/Functions.php:472 14395msgid "seventh cousin" 14396msgstr "" 14397 14398#: app/Functions/Functions.php:436 14399msgctxt "FEMALE" 14400msgid "seventh cousin" 14401msgstr "" 14402 14403#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 14404#: app/Functions/Functions.php:390 14405msgctxt "MALE" 14406msgid "seventh cousin" 14407msgstr "" 14408 14409#: app/Functions/Functions.php:746 14410msgid "sibling" 14411msgstr "" 14412 14413#: app/Functions/Functions.php:725 14414msgid "sister" 14415msgstr "" 14416 14417#: app/Functions/Functions.php:756 14418msgctxt "brother’s wife" 14419msgid "sister-in-law" 14420msgstr "" 14421 14422#: app/Functions/Functions.php:976 14423msgctxt "brother’s wife’s sister" 14424msgid "sister-in-law" 14425msgstr "" 14426 14427#: app/Functions/Functions.php:1086 14428msgctxt "husband’s brother’s wife" 14429msgid "sister-in-law" 14430msgstr "" 14431 14432#: app/Functions/Functions.php:810 14433msgctxt "husband’s sister" 14434msgid "sister-in-law" 14435msgstr "" 14436 14437#: app/Functions/Functions.php:1276 14438msgctxt "sister’s husband’s sister" 14439msgid "sister-in-law" 14440msgstr "" 14441 14442#: app/Functions/Functions.php:888 14443msgctxt "spouse’s sister" 14444msgid "sister-in-law" 14445msgstr "" 14446 14447#: app/Functions/Functions.php:1326 14448msgctxt "wife’s brother’s wife" 14449msgid "sister-in-law" 14450msgstr "" 14451 14452#: app/Functions/Functions.php:908 14453msgctxt "wife’s sister" 14454msgid "sister-in-law" 14455msgstr "" 14456 14457#: app/Functions/Functions.php:470 14458msgid "sixth cousin" 14459msgstr "" 14460 14461#: app/Functions/Functions.php:434 14462msgctxt "FEMALE" 14463msgid "sixth cousin" 14464msgstr "" 14465 14466#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 14467#: app/Functions/Functions.php:387 14468msgctxt "MALE" 14469msgid "sixth cousin" 14470msgstr "" 14471 14472#: app/Functions/Functions.php:679 14473msgid "son" 14474msgstr "" 14475 14476#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 14477msgid "son of" 14478msgstr "" 14479 14480#: app/Functions/Functions.php:762 14481msgctxt "child’s husband" 14482msgid "son-in-law" 14483msgstr "" 14484 14485#: app/Functions/Functions.php:774 14486msgctxt "daughter’s husband" 14487msgid "son-in-law" 14488msgstr "" 14489 14490#: app/Functions/Functions.php:1014 14491msgctxt "daughter’s husband’s father" 14492msgid "son-in-law’s father" 14493msgstr "" 14494 14495#: app/Functions/Functions.php:1016 14496msgctxt "daughter’s husband’s mother" 14497msgid "son-in-law’s mother" 14498msgstr "" 14499 14500#: app/Functions/Functions.php:1018 14501msgctxt "daughter’s husband’s parent" 14502msgid "son-in-law’s parent" 14503msgstr "" 14504 14505#: app/Functions/Functions.php:766 14506msgctxt "child’s spouse" 14507msgid "son/daughter-in-law" 14508msgstr "" 14509 14510#. I18N: An option in a list-box 14511#: app/Module/OnThisDayModule.php:244 14512#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:265 14513#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 14514msgid "sort by date" 14515msgstr "" 14516 14517#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 14518#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 14519#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 14520#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 14521#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 14522#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 14523#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 14524msgid "sort by date of birth" 14525msgstr "" 14526 14527#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 14528#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 14529#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 14530#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 14531msgid "sort by date of death" 14532msgstr "" 14533 14534#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 14535msgid "sort by date of marriage" 14536msgstr "" 14537 14538#. I18N: An option in a list-box 14539#: app/Module/RecentChangesModule.php:198 14540msgid "sort by date, newest first" 14541msgstr "" 14542 14543#. I18N: An option in a list-box 14544#: app/Module/RecentChangesModule.php:196 14545msgid "sort by date, oldest first" 14546msgstr "" 14547 14548#. I18N: An option in a list-box 14549#: app/Module/OnThisDayModule.php:242 app/Module/RecentChangesModule.php:194 14550#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:263 14551#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 14552#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 14553#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 14554#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 14555#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 14556#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 14557#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 14558#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 14559#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 14560#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 14561msgid "sort by name" 14562msgstr "" 14563 14564#: app/Functions/Functions.php:667 14565msgid "spouse" 14566msgstr "" 14567 14568#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 14569#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:349 14570msgid "ssl" 14571msgstr "" 14572 14573#: app/Functions/Functions.php:1084 14574msgctxt "father’s wife’s son" 14575msgid "step-brother" 14576msgstr "" 14577 14578#: app/Functions/Functions.php:1132 14579msgctxt "mother’s husband’s son" 14580msgid "step-brother" 14581msgstr "" 14582 14583#: app/Functions/Functions.php:1210 14584msgctxt "parent’s spouse’s son" 14585msgid "step-brother" 14586msgstr "" 14587 14588#: app/Functions/Functions.php:800 14589msgctxt "husband’s child" 14590msgid "step-child" 14591msgstr "" 14592 14593#: app/Functions/Functions.php:880 14594msgctxt "spouse’s child" 14595msgid "step-child" 14596msgstr "" 14597 14598#: app/Functions/Functions.php:898 14599msgctxt "wife’s child" 14600msgid "step-child" 14601msgstr "" 14602 14603#: app/Functions/Functions.php:802 14604msgctxt "husband’s daughter" 14605msgid "step-daughter" 14606msgstr "" 14607 14608#: app/Functions/Functions.php:882 14609msgctxt "spouse’s daughter" 14610msgid "step-daughter" 14611msgstr "" 14612 14613#: app/Functions/Functions.php:900 14614msgctxt "wife’s daughter" 14615msgid "step-daughter" 14616msgstr "" 14617 14618#: app/Functions/Functions.php:822 14619msgctxt "mother’s husband" 14620msgid "step-father" 14621msgstr "" 14622 14623#: app/Functions/Functions.php:796 14624msgctxt "father’s wife" 14625msgid "step-mother" 14626msgstr "" 14627 14628#: app/Functions/Functions.php:852 14629msgctxt "parent’s spouse" 14630msgid "step-parent" 14631msgstr "" 14632 14633#: app/Functions/Functions.php:1080 14634msgctxt "father’s wife’s child" 14635msgid "step-sibling" 14636msgstr "" 14637 14638#: app/Functions/Functions.php:1128 14639msgctxt "mother’s husband’s child" 14640msgid "step-sibling" 14641msgstr "" 14642 14643#: app/Functions/Functions.php:1206 14644msgctxt "parent’s spouse’s child" 14645msgid "step-sibling" 14646msgstr "" 14647 14648#: app/Functions/Functions.php:1082 14649msgctxt "father’s wife’s daughter" 14650msgid "step-sister" 14651msgstr "" 14652 14653#: app/Functions/Functions.php:1130 14654msgctxt "mother’s husband’s daughter" 14655msgid "step-sister" 14656msgstr "" 14657 14658#: app/Functions/Functions.php:1208 14659msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 14660msgid "step-sister" 14661msgstr "" 14662 14663#: app/Functions/Functions.php:812 14664msgctxt "husband’s son" 14665msgid "step-son" 14666msgstr "" 14667 14668#: app/Functions/Functions.php:890 14669msgctxt "spouse’s son" 14670msgid "step-son" 14671msgstr "" 14672 14673#: app/Functions/Functions.php:910 14674msgctxt "wife’s son" 14675msgid "step-son" 14676msgstr "" 14677 14678#. I18N: Layout option for lists of names 14679#. I18N: An option in a list-box 14680#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:985 14681#: app/Module/OnThisDayModule.php:237 app/Module/RecentChangesModule.php:189 14682#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:181 app/Module/TopSurnamesModule.php:219 14683#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:258 14684#: app/Module/YahrzeitModule.php:241 14685msgid "table" 14686msgstr "" 14687 14688#. I18N: Layout option for lists of names 14689#. I18N: An option in a list-box 14690#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:987 14691#: app/Module/TopSurnamesModule.php:221 14692msgid "tag cloud" 14693msgstr "" 14694 14695#: app/Functions/Functions.php:478 14696msgid "tenth cousin" 14697msgstr "" 14698 14699#: app/Functions/Functions.php:442 14700msgctxt "FEMALE" 14701msgid "tenth cousin" 14702msgstr "" 14703 14704#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 14705#: app/Functions/Functions.php:399 14706msgctxt "MALE" 14707msgid "tenth cousin" 14708msgstr "" 14709 14710#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 14711#: app/Functions/Functions.php:191 14712msgid "themself" 14713msgstr "" 14714 14715#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 14716#: app/Functions/Functions.php:561 14717#, php-format 14718msgid "third %s" 14719msgstr "" 14720 14721#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 14722#: app/Functions/Functions.php:539 14723#, php-format 14724msgctxt "FEMALE" 14725msgid "third %s" 14726msgstr "" 14727 14728#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 14729#: app/Functions/Functions.php:516 14730#, php-format 14731msgctxt "MALE" 14732msgid "third %s" 14733msgstr "" 14734 14735#: app/Functions/Functions.php:464 14736msgid "third cousin" 14737msgstr "" 14738 14739#: app/Functions/Functions.php:428 14740msgctxt "FEMALE" 14741msgid "third cousin" 14742msgstr "" 14743 14744#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 14745#: app/Functions/Functions.php:378 14746msgctxt "MALE" 14747msgid "third cousin" 14748msgstr "" 14749 14750#: app/Functions/Functions.php:484 14751msgid "thirteenth cousin" 14752msgstr "" 14753 14754#: app/Functions/Functions.php:448 14755msgctxt "FEMALE" 14756msgid "thirteenth cousin" 14757msgstr "" 14758 14759#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 14760#: app/Functions/Functions.php:408 14761msgctxt "MALE" 14762msgid "thirteenth cousin" 14763msgstr "" 14764 14765#. I18N: layout option for the fan chart 14766#: app/Module/FanChartModule.php:484 14767msgid "three-quarter circle" 14768msgstr "" 14769 14770#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 14771#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:351 14772msgid "tls" 14773msgstr "" 14774 14775#. I18N: Gedcom TO dates 14776#: app/Date.php:361 14777#, php-format 14778msgid "to %s" 14779msgstr "" 14780 14781#: app/Functions/Functions.php:482 14782msgid "twelfth cousin" 14783msgstr "" 14784 14785#: app/Functions/Functions.php:446 14786msgctxt "FEMALE" 14787msgid "twelfth cousin" 14788msgstr "" 14789 14790#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 14791#: app/Functions/Functions.php:405 14792msgctxt "MALE" 14793msgid "twelfth cousin" 14794msgstr "" 14795 14796#: app/Functions/Functions.php:691 14797msgid "twin brother" 14798msgstr "" 14799 14800#: app/Functions/Functions.php:733 14801msgid "twin sibling" 14802msgstr "" 14803 14804#: app/Functions/Functions.php:712 14805msgid "twin sister" 14806msgstr "" 14807 14808#: app/Functions/Functions.php:778 14809msgctxt "father’s brother" 14810msgid "uncle" 14811msgstr "" 14812 14813#: app/Functions/Functions.php:1076 14814msgctxt "father’s sister’s husband" 14815msgid "uncle" 14816msgstr "" 14817 14818#: app/Functions/Functions.php:814 14819msgctxt "mother’s brother" 14820msgid "uncle" 14821msgstr "" 14822 14823#: app/Functions/Functions.php:1162 14824msgctxt "mother’s sister’s husband" 14825msgid "uncle" 14826msgstr "" 14827 14828#: app/Functions/Functions.php:834 14829msgctxt "parent’s brother" 14830msgid "uncle" 14831msgstr "" 14832 14833#: app/Functions/Functions.php:1204 14834msgctxt "parent’s sister’s husband" 14835msgid "uncle" 14836msgstr "" 14837 14838#: app/Place.php:199 14839msgid "unknown" 14840msgstr "" 14841 14842#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:348 14843msgctxt "unknown family" 14844msgid "unknown" 14845msgstr "" 14846 14847#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:167 14848msgid "unlimited" 14849msgstr "" 14850 14851#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 14852#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:56 14853msgid "unreliable evidence" 14854msgstr "" 14855 14856#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 14857#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 14858msgctxt "FEMALE" 14859msgid "was born" 14860msgstr "" 14861 14862#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140 14863#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 14864msgctxt "MALE" 14865msgid "was born" 14866msgstr "" 14867 14868#: app/Module/WebtreesTheme.php:36 14869msgid "webtrees" 14870msgstr "" 14871 14872#: app/Http/Controllers/MessageController.php:414 14873msgid "webtrees message" 14874msgstr "" 14875 14876#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132 14877msgid "webtrees sends emails with no storage" 14878msgstr "" 14879 14880#: app/Functions/Functions.php:647 14881msgid "wife" 14882msgstr "" 14883 14884#. I18N: Name of a theme. 14885#: app/Module/XeneaTheme.php:37 14886msgid "xenea" 14887msgstr "" 14888 14889#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 app/Functions/FunctionsEdit.php:196 14890#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250 14891#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:251 14892#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:208 14893#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:133 14894#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 14895#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 14896#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 14897#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 14898#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 14899#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179 14900#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 14901msgid "yes" 14902msgstr "" 14903 14904#: app/Functions/Functions.php:695 14905msgid "younger brother" 14906msgstr "" 14907 14908#: app/Functions/Functions.php:737 14909msgid "younger sibling" 14910msgstr "" 14911 14912#: app/Functions/Functions.php:716 14913msgid "younger sister" 14914msgstr "" 14915 14916#: app/Http/Controllers/SearchController.php:602 14917#: app/Http/Controllers/SearchController.php:603 14918#: app/Http/Controllers/SearchController.php:604 14919#, php-format 14920msgid "±%s year" 14921msgid_plural "±%s years" 14922msgstr[0] "" 14923msgstr[1] "" 14924 14925#: app/Individual.php:1302 14926#, php-format 14927msgid "“%s”" 14928msgstr "" 14929 14930#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14931#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:147 14932#, php-format 14933msgid "“%s” has been deleted." 14934msgstr "" 14935 14936#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 app/Note.php:160 14937#: app/Report/ReportParserGenerate.php:948 14938#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1047 14939msgid "…" 14940msgstr "" 14941 14942#: app/Family.php:412 app/Family.php:430 14943#: app/Http/Controllers/ListController.php:193 14944#: app/Http/Controllers/ListController.php:667 app/Individual.php:1297 14945msgctxt "Unknown given name" 14946msgid "…" 14947msgstr "" 14948 14949#: app/Family.php:412 app/Family.php:430 14950#: app/Http/Controllers/ListController.php:178 14951#: app/Http/Controllers/ListController.php:202 14952#: app/Http/Controllers/ListController.php:684 app/Individual.php:1296 14953msgctxt "Unknown surname" 14954msgid "…" 14955msgstr "" 14956 14957#~ msgid "Configure" 14958#~ msgstr "கட்டமைப்பு" 14959 14960#~ msgid "Events" 14961#~ msgstr "நிகழ்வுகள்" 14962 14963#~ msgid "Filter" 14964#~ msgstr "வடிப்பான்" 14965 14966#~ msgid "Next image" 14967#~ msgstr "அடுத்த பிம்பம்" 14968 14969#~ msgid "Password" 14970#~ msgstr "கடவுச்சொல்" 14971 14972#~ msgid "Play" 14973#~ msgstr "இயக்கு" 14974 14975#~ msgid "Stop" 14976#~ msgstr "நிறுத்து" 14977 14978#~ msgid "Total births" 14979#~ msgstr "மொத்த பிறப்புகள்" 14980 14981#~ msgid "Total deaths" 14982#~ msgstr "மொத்த இறப்புகள்" 14983 14984#~ msgid "Total divorces" 14985#~ msgstr "மொத்த விவாகரத்துகள்" 14986 14987#~ msgid "Total females" 14988#~ msgstr "மொத்த பெண்கள்" 14989 14990#~ msgid "Total males" 14991#~ msgstr "மொத்த ஆண்கள்" 14992 14993#~ msgid "Total marriages" 14994#~ msgstr "மொத்த விவாகங்கள்" 14995 14996#~ msgid "Username" 14997#~ msgstr "பயனர் பெயர்" 14998 14999#~ msgid "sign in" 15000#~ msgstr "புகுபதிகை" 15001 15002#~ msgid "sign out" 15003#~ msgstr "விடுபதிகை" 15004