xref: /webtrees/resources/lang/sw/messages.po (revision f80607a6feae9a298a203bccf1e585d6850376bb)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2019-11-10 16:16+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2017-08-01 18:39+0000\n"
7"Last-Translator: Jean-Maurice Omankoy <jean_mau@hotmail.com>\n"
8"Language-Team: Swahili <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sw/>\n"
9"Language: sw\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.10\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " lakini maelezo ni haijulikani"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " katika "
41
42#. I18N: Abbreviation for "number %s"
43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:195
44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:202
45#, php-format
46msgid "#%s"
47msgstr "#%s"
48
49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1537
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
52msgstr "%1$s %2$s ina %3$s moja  kiungo kwa %4$s."
53
54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
55#: app/Functions/Functions.php:2288
56#, php-format
57msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
58msgstr ""
59
60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
61#: app/Functions/Functions.php:2292
62#, php-format
63msgid "%1$s %2$s times removed descending"
64msgstr ""
65
66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
67#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:292
68#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:257
69#, php-format
70msgid "%1$s (%2$s)"
71msgstr "%1$s (%2$s)"
72
73#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:319
74#, php-format
75msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
76msgstr "KB %1$s walikuwa kupakuliwa katika sekunde %2$s."
77
78#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:333
79#, php-format
80msgid "%1$s does not exist"
81msgstr ""
82
83#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
84#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:238
85#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:274
86#, php-format
87msgid "%1$s does not exist."
88msgstr "%1$s haipo."
89
90#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
91#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:271
92#, php-format
93msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
94msgstr "%1$s haipo. Ulimaanisha %2$s?"
95
96#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
97#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:304
98#, php-format
99msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
100msgstr "%1$s hana kiungo na %2$s."
101
102#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
103#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:337
104#, php-format
105msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
106msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
107msgstr[0] "faili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s."
108msgstr[1] "mafaili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s."
109
110#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
111#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:295
112#, php-format
113msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
114msgstr "%1$s ni %2$s lakini %3$s inatarajiwa."
115
116#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
117#: app/Functions/Functions.php:574
118#, php-format
119msgid "%1$s × %2$s"
120msgstr "%1$s × %2$s"
121
122#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
123#: app/Functions/Functions.php:552
124#, php-format
125msgctxt "FEMALE"
126msgid "%1$s × %2$s"
127msgstr "%1$s × %2$s"
128
129#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
130#: app/Functions/Functions.php:529
131#, php-format
132msgctxt "MALE"
133msgid "%1$s × %2$s"
134msgstr "%1$s × %2$s"
135
136#. I18N: image dimensions, width × height
137#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349 app/MediaFile.php:355
138#, php-format
139msgid "%1$s × %2$s pixels"
140msgstr "pixels %1$s × %2$s"
141
142#. I18N: A range of numbers
143#: app/Individual.php:575 app/Module/StatisticsChartModule.php:873
144#, php-format
145msgid "%1$s–%2$s"
146msgstr "%1$s–%2$s"
147
148#: app/Functions/Functions.php:2310
149#, php-format
150msgid "%1$s’s %2$s"
151msgstr "%1$s ya %2$s"
152
153#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
154#: app/I18N.php:677
155msgid "%H:%i:%s"
156msgstr "%H:%i:%s"
157
158#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
159#: app/I18N.php:256
160msgid "%j %F %Y"
161msgstr "%j %F %Y"
162
163#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
164#, php-format
165msgid "%s BCE"
166msgstr "%s BCE"
167
168#. I18N: size of file in KB
169#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:341 app/MediaFile.php:342
170#: app/Services/MediaFileService.php:78
171#, php-format
172msgid "%s KB"
173msgstr "%s KB"
174
175#: app/Module/ClippingsCartModule.php:600
176#, php-format
177msgid "%s and her ancestors"
178msgstr "%s na mababu yake"
179
180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610
181#, php-format
182msgid "%s and his ancestors"
183msgstr "%s na mababu yake"
184
185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947
186#, php-format
187msgid "%s and the individuals that reference it."
188msgstr ""
189
190#. I18N: %s is a family (husband + wife)
191#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462
192#, php-format
193msgid "%s and their children"
194msgstr "%s na watoto wao"
195
196#. I18N: %s is a family (husband + wife)
197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:464
198#, php-format
199msgid "%s and their descendants"
200msgstr "%s na watoto wao"
201
202#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
203#, php-format
204msgid "%s anonymous signed-in user"
205msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
206msgstr[0] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti"
207msgstr[1] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti"
208
209#: resources/views/family-page-children.phtml:13
210#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
211#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
212#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:18
213#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:14
214#, php-format
215msgid "%s child"
216msgid_plural "%s children"
217msgstr[0] "mtoto %s"
218msgstr[1] "watoto %s"
219
220#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
221#: app/Age.php:151 app/Functions/FunctionsDate.php:62
222#, php-format
223msgid "%s day"
224msgid_plural "%s days"
225msgstr[0] "siku %s"
226msgstr[1] "siku %s"
227
228#: resources/views/calendar-list.phtml:18
229#, php-format
230msgid "%s family"
231msgid_plural "%s families"
232msgstr[0] ""
233msgstr[1] ""
234
235#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
236#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119
237#, php-format
238msgid "%s family has been updated."
239msgid_plural "%s families have been updated."
240msgstr[0] "familia %s imekuwa sasishwa."
241msgstr[1] "familia %s wamekuwa sasishwa."
242
243#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:18
244#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:14
245#, php-format
246msgid "%s grandchild"
247msgid_plural "%s grandchildren"
248msgstr[0] "mjukuu %s"
249msgstr[1] "wajukuu %s"
250
251#: app/Module/LifespansChartModule.php:431
252#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
253#: resources/views/calendar-list.phtml:13
254#, php-format
255msgid "%s individual"
256msgid_plural "%s individuals"
257msgstr[0] "mtu binafsi %s"
258msgstr[1] "watu binafsi %s"
259
260#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
261#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109
262#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115
263#, php-format
264msgid "%s individual has been updated."
265msgid_plural "%s individuals have been updated."
266msgstr[0] "mtu binafsi %s amekuwa sasishwa."
267msgstr[1] "watu binafsi %s wanakuwa sasishwa."
268
269#: app/Module/LifespansChartModule.php:422
270#, php-format
271msgid "%s individual with events between %s and %s"
272msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
273msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s"
274msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s"
275
276#: app/Module/LifespansChartModule.php:412
277#, php-format
278msgid "%s individual with events in %s"
279msgid_plural "%s individuals with events in %s"
280msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s"
281msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s"
282
283#: app/Module/LifespansChartModule.php:400
284#, php-format
285msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
286msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
287msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s"
288msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s"
289
290#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:842
291#, php-format
292msgid "%s location has been imported."
293msgid_plural "%s locations have been imported."
294msgstr[0] ""
295msgstr[1] ""
296
297#: app/Module/UserMessagesModule.php:228
298#, php-format
299msgid "%s message"
300msgid_plural "%s messages"
301msgstr[0] "ujumbe %s"
302msgstr[1] "ujumbe %s"
303
304#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
305#: app/Age.php:141 app/Functions/FunctionsDate.php:58
306#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:175
307#, php-format
308msgid "%s month"
309msgid_plural "%s months"
310msgstr[0] "mwezi %s"
311msgstr[1] "miezi %s"
312
313#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
314#, php-format
315msgid "%s note has been updated."
316msgid_plural "%s notes have been updated."
317msgstr[0] "noti %s imekuwa sasishwa."
318msgstr[1] "noti %s zimekuwa sasishwa."
319
320#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
321#: app/Functions/Functions.php:2264
322#, php-format
323msgid "%s once removed ascending"
324msgstr ""
325
326#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
327#: app/Functions/Functions.php:2268
328#, php-format
329msgid "%s once removed descending"
330msgstr ""
331
332#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
333#, php-format
334msgid "%s repository has been updated."
335msgid_plural "%s repositories have been updated."
336msgstr[0] ""
337msgstr[1] ""
338
339#. I18N: %s is a person's name
340#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:9
341#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:4
342#, php-format
343msgid "%s sent you the following message."
344msgstr "%s amekutumia ujumbe zifuatazo."
345
346#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
347#, php-format
348msgid "%s signed-in user"
349msgid_plural "%s signed-in users"
350msgstr[0] "%s aliyeingia katika akaunti"
351msgstr[1] "%s waliongia katika akaunti"
352
353#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
354#, php-format
355msgid "%s source has been updated."
356msgid_plural "%s sources have been updated."
357msgstr[0] "chanzo %s kimekuwa sasishwa."
358msgstr[1] "vyanzo %s vimekuwa sasishwa."
359
360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
361#: app/Functions/Functions.php:2280
362#, php-format
363msgid "%s three times removed ascending"
364msgstr ""
365
366#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
367#: app/Functions/Functions.php:2284
368#, php-format
369msgid "%s three times removed descending"
370msgstr ""
371
372#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
373#: app/Functions/Functions.php:2272
374#, php-format
375msgid "%s twice removed ascending"
376msgstr ""
377
378#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
379#: app/Functions/Functions.php:2276
380#, php-format
381msgid "%s twice removed descending"
382msgstr ""
383
384#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
385#: app/Age.php:146 app/Functions/FunctionsDate.php:60
386#, php-format
387msgid "%s week"
388msgid_plural "%s weeks"
389msgstr[0] "wiki %s"
390msgstr[1] "wiki %s"
391
392#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
393#: app/Age.php:136 app/Functions/FunctionsDate.php:56
394#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:173
395#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133
396#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142
397#, php-format
398msgid "%s year"
399msgid_plural "%s years"
400msgstr[0] "mwaka %s"
401msgstr[1] "miaka %s"
402
403#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:542
404#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:10
405#, php-format
406msgid "%s year anniversary"
407msgstr "%s mwaka maadhimisho"
408
409#: app/Functions/Functions.php:494
410#, php-format
411msgid "%s × cousin"
412msgstr "%s × binamu"
413
414#: app/Functions/Functions.php:458
415#, php-format
416msgctxt "FEMALE"
417msgid "%s × cousin"
418msgstr "%s × binamu"
419
420#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
421#: app/Functions/Functions.php:421
422#, php-format
423msgctxt "MALE"
424msgid "%s × cousin"
425msgstr "%s × binamu"
426
427#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
428#: app/Date/JulianDate.php:98
429#, fuzzy, php-format
430msgid "%s&nbsp;BCE"
431msgstr "%s&nbsp;BCE"
432
433#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
434#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
435#, fuzzy, php-format
436msgid "%s&nbsp;CE"
437msgstr "%s&nbsp;CE"
438
439#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
440#: app/Module/StatisticsChartModule.php:878
441#, fuzzy, php-format
442msgid "%s+"
443msgstr "%s+"
444
445#: app/Module/ClippingsCartModule.php:601
446#, php-format
447msgid "%s, her ancestors and their families"
448msgstr "%s, na mababu yake na familia zao"
449
450#: app/Module/ClippingsCartModule.php:598
451#, php-format
452msgid "%s, her parents and siblings"
453msgstr "%s, wazazi na ndugu zao"
454
455#: app/Module/ClippingsCartModule.php:599
456#, php-format
457msgid "%s, her spouses and children"
458msgstr "%s, wanandoa wake na watoto"
459
460#: app/Module/ClippingsCartModule.php:602
461#, php-format
462msgid "%s, her spouses and descendants"
463msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi"
464
465#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
466#, php-format
467msgid "%s, his ancestors and their families"
468msgstr "%s, mababu zake na familia zao"
469
470#: app/Module/ClippingsCartModule.php:608
471#, php-format
472msgid "%s, his parents and siblings"
473msgstr "%s, wazazi na ndugu zao"
474
475#: app/Module/ClippingsCartModule.php:609
476#, php-format
477msgid "%s, his spouses and children"
478msgstr "%s, wanandoa wake na watoto"
479
480#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
481#, php-format
482msgid "%s, his spouses and descendants"
483msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi"
484
485#: app/Module/UserMessagesModule.php:156
486#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:23
487msgid "&lt;select&gt;"
488msgstr "&lt;teua&gt;"
489
490#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
491#: app/Age.php:172
492#, php-format
493msgid "(aged %s)"
494msgstr "(wenye umri %s)"
495
496#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
497#: app/Age.php:163
498#, php-format
499msgid "(aged less than %s)"
500msgstr "(wenye umri chini ya %s)"
501
502#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
503#: app/Age.php:168
504#, php-format
505msgid "(aged more than %s)"
506msgstr "(wenye umri zaidi ya %s)"
507
508#. I18N: %s is a number
509#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23
510#, php-format
511msgid "(filtered from %s total entries)"
512msgstr "(Kuchujwa kutoka jumla ya miinglio %s)"
513
514#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood)
515#: app/Age.php:128
516msgid "(in childhood)"
517msgstr "(katika utoto)"
518
519#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy)
520#: app/Age.php:123
521msgid "(in infancy)"
522msgstr "(katika uchanga)"
523
524#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn)
525#: app/Age.php:118
526msgid "(stillborn)"
527msgstr ""
528
529#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
530#: app/I18N.php:369
531msgid ", "
532msgstr ", "
533
534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
535msgctxt "CENTURY"
536msgid "10th"
537msgstr "ya kumi"
538
539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
540msgctxt "CENTURY"
541msgid "11th"
542msgstr "ya kumi na moja"
543
544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
545msgctxt "CENTURY"
546msgid "12th"
547msgstr "ya kumi na mbili"
548
549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
550msgctxt "CENTURY"
551msgid "13th"
552msgstr "ya kumi na tatu"
553
554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
555msgctxt "CENTURY"
556msgid "14th"
557msgstr "ya kumi na nne"
558
559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
560msgctxt "CENTURY"
561msgid "15th"
562msgstr "ya kumi na tano"
563
564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
565msgctxt "CENTURY"
566msgid "16th"
567msgstr "ya kumi na sita"
568
569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
570msgctxt "CENTURY"
571msgid "17th"
572msgstr "ya kumi na saba"
573
574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
575msgctxt "CENTURY"
576msgid "18th"
577msgstr "ya kumi na nane"
578
579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
580msgctxt "CENTURY"
581msgid "19th"
582msgstr "ya kumi na tisa"
583
584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
585msgctxt "CENTURY"
586msgid "1st"
587msgstr "ya kwanza"
588
589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
590msgctxt "CENTURY"
591msgid "20th"
592msgstr "ya ishirini"
593
594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
595msgctxt "CENTURY"
596msgid "21st"
597msgstr "ya ishrini na moja"
598
599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
600msgctxt "CENTURY"
601msgid "2nd"
602msgstr "ya pili"
603
604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
605msgctxt "CENTURY"
606msgid "3rd"
607msgstr "ya tatu"
608
609#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
610msgctxt "CENTURY"
611msgid "4th"
612msgstr "ya nne"
613
614#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
615msgctxt "CENTURY"
616msgid "5th"
617msgstr "ya tano"
618
619#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
620msgctxt "CENTURY"
621msgid "6th"
622msgstr "ya sita"
623
624#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
625msgctxt "CENTURY"
626msgid "7th"
627msgstr "ya saba"
628
629#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
630msgctxt "CENTURY"
631msgid "8th"
632msgstr "ya nane"
633
634#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
635msgctxt "CENTURY"
636msgid "9th"
637msgstr "ya tisa"
638
639#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:434
640#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1796
641msgid "<default theme>"
642msgstr "<mandhari ya chaguo-msingi>"
643
644#: resources/views/register-page.phtml:24
645msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
646msgstr ""
647
648#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
649#: app/Fact.php:586 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:548
650#: app/GedcomTag.php:2132
651#, php-format
652msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
653msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
654
655#. I18N: URL = web address
656#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19
657msgid "A URL"
658msgstr ""
659
660#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
661#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:113
662msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
663msgstr "Chati kuangazishwa mahusiano baina ya watu wawili."
664
665#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
666#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
667msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
668msgstr "Chati za mababu na kizazi ya mtu binafsi, kama kitabu cha familia."
669
670#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
671#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
672msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
673msgstr ""
674
675#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
676#: app/Module/PedigreeChartModule.php:130
677msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
678msgstr ""
679
680#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
681#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
682msgid "A chart of an individual’s ancestors."
683msgstr "Chati za mababu ya mtu binafsi."
684
685#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
686#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
687msgid "A chart of an individual’s descendants."
688msgstr "Chati ya kizazi ya mtu binafsi."
689
690#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
691#: app/Module/LifespansChartModule.php:95
692msgid "A chart of individuals’ lifespans."
693msgstr ""
694
695#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
696msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
697msgstr ""
698
699#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:47
700msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
701msgstr ""
702
703#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
704#: app/Module/FanChartModule.php:128
705msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
706msgstr ""
707
708#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
709#: resources/views/admin/trees-export.phtml:19
710#: resources/views/admin/trees-import.phtml:42
711#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15
712#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
713msgid "A file on the server"
714msgstr "faili kwenye seva"
715
716#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43
717#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38
718#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31
719#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:11
720#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:27
721msgid "A file on your computer"
722msgstr "faili kwenye kompyuta yako"
723
724#. I18N: Description of the “My page” module
725#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72
726msgid "A greeting message and useful links for a user."
727msgstr "Ujumbe wa salamu na viungo vya faida kwa mtumiaji."
728
729#. I18N: Description of the “Home page” module
730#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
731msgid "A greeting message for site visitors."
732msgstr "Ujumbe wa salamu kwa wageni tovuti."
733
734#. I18N: Description of the “Contact information” module
735#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
736msgid "A link to the site contacts."
737msgstr ""
738
739#. I18N: Description of the “webtrees” module
740#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
741msgid "A link to the webtrees home page."
742msgstr ""
743
744#. I18N: Description of the “Branches” module
745#: app/Module/BranchesListModule.php:60
746msgid "A list of branches of a family."
747msgstr ""
748
749#. I18N: Description of the “Pending changes” module
750#: app/Module/ReviewChangesModule.php:94
751msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
752msgstr "Orodha ya mabadiliko ambayo yanahitaji upya kwa msimamizi, na kuarifiwa barua pepe."
753
754#. I18N: Description of the “Families” module
755#: app/Module/FamilyListModule.php:59
756msgid "A list of families."
757msgstr ""
758
759#. I18N: Description of the “FAQ” module
760#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:85
761msgid "A list of frequently asked questions and answers."
762msgstr "Orodha ya maswali ya kuulizwa mara na majibu."
763
764#. I18N: Description of the “Individuals” module
765#: app/Module/IndividualListModule.php:59
766msgid "A list of individuals."
767msgstr ""
768
769#. I18N: Description of the “Media objects” module
770#: app/Module/MediaListModule.php:62
771msgid "A list of media objects."
772msgstr ""
773
774#. I18N: Description of the “Recent changes” module
775#: app/Module/RecentChangesModule.php:62
776msgid "A list of records that have been updated recently."
777msgstr "Orodha ya rekodi ambayo yamekuwa sasishwa hivi karibuni."
778
779#. I18N: Description of the “Repositories” module
780#: app/Module/RepositoryListModule.php:60
781msgid "A list of repositories."
782msgstr ""
783
784#. I18N: Description of the “Shared notes” module
785#: app/Module/NoteListModule.php:60
786msgid "A list of shared notes."
787msgstr ""
788
789#. I18N: Description of the “Sources” module
790#: app/Module/SourceListModule.php:60
791msgid "A list of sources."
792msgstr ""
793
794#. I18N: Description of “Research tasks” module
795#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65
796msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
797msgstr "Orodha ya majukumu na shughuli ambazo zinatumika katika mti wa familia."
798
799#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
800#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
801msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
802msgstr ""
803
804#. I18N: Description of the “On this day” module
805#: app/Module/OnThisDayModule.php:97
806msgid "A list of the anniversaries that occur today."
807msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo kutokea leo."
808
809#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
810#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:107
811msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
812msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo yatatokea katika siku za usoni."
813
814#. I18N: Description of the “Top given names” module
815#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
816msgid "A list of the most popular given names."
817msgstr "Orodha ya majina ya kwanza maarufu."
818
819#. I18N: Description of the “Top surnames” module
820#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75
821msgid "A list of the most popular surnames."
822msgstr "Orodha ya majina ya familia maarufu zaidi."
823
824#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
825#: app/Module/TopPageViewsModule.php:55
826msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
827msgstr "Orodha ya kurasa ambayo yamekuwa kutazamwa idadi zaidi ya mara."
828
829#. I18N: Description of the “Who is online” module
830#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
831msgid "A list of users and visitors who are currently online."
832msgstr "Orodha ya watumiaji na wageni ambao kwa sasa mtandaoni."
833
834#: resources/views/help/media-object.phtml:4
835msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
836msgstr ""
837
838#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
839#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:10
840#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:5
841#, php-format
842msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
843msgstr ""
844
845#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
846#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62
847#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22
848msgid "A new version of webtrees is available."
849msgstr "Toleo jipya la webtrees inapatikana."
850
851#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:95
852#, php-format
853msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
854msgstr ""
855
856#. I18N: Description of the “Journal” module
857#: app/Module/UserJournalModule.php:64
858msgid "A private area to record notes or keep a journal."
859msgstr ""
860
861#. I18N: %s is a server name/URL
862#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13
863#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9
864#, php-format
865msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
866msgstr ""
867
868#. I18N: Description of the “Pedigree” module
869#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
871msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
872msgstr ""
873
874#. I18N: Description of the “Ancestors” module
875#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
876#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
877msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
878msgstr ""
879
880#. I18N: Description of the “Descendants” module
881#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
882#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
883msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
884msgstr ""
885
886#. I18N: Description of the “Individual” module
887#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
888#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
889msgid "A report of an individual’s details."
890msgstr "Ripoti hiyo wa maelezo ya mtu binafsi."
891
892#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
893msgid "A report of facts which are supported by a given source."
894msgstr ""
895
896#. I18N: Description of the “Family” module
897#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
898#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
899msgid "A report of family members and their details."
900msgstr "Ripoti ya wanafamilia na maelezo yao."
901
902#. I18N: Description of the “Deaths” module
903#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
904msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
905msgstr ""
906
907#. I18N: Description of the “Occupations” module
908#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
909#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
910msgid "A report of individuals who had a given occupation."
911msgstr ""
912
913#. I18N: Description of the “Births” module
914#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
915msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
916msgstr ""
917
918#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
919#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
920#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
921msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
922msgstr ""
923
924#. I18N: Description of the “Marriages” module
925#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
926#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
927msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
928msgstr ""
929
930#. I18N: Description of the “Changes” module
931#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
932#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
933msgid "A report of recent and pending changes."
934msgstr ""
935
936#. I18N: Description of the “Related families”
937#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
938#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
939msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
940msgstr ""
941
942#. I18N: Description of the “Related individuals” module
943#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
944#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
945msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
946msgstr ""
947
948#. I18N: Description of the “Source” module
949#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
950msgid "A report of the information provided by a source."
951msgstr ""
952
953#. I18N: Description of the “Missing data”
954#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
955#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
956msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
957msgstr ""
958
959#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
960#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
961#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
962msgid "A report of vital records for a given date or place."
963msgstr ""
964
965#: resources/views/admin/users-edit.phtml:221
966msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
967msgstr ""
968
969#. I18N: Description of the “Family navigator” module
970#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
971msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
972msgstr ""
973
974#. I18N: Description of the “Extra information” module
975#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67
976msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
977msgstr ""
978
979#. I18N: Description of the “Descendants” module
980#: app/Module/DescendancyModule.php:72
981msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
982msgstr "Mwambaa upande kuonyesha kizazi cha mtu binafsi."
983
984#. I18N: Description of the “Families” module
985#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
986msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
987msgstr ""
988
989#. I18N: Description of the “Facts and events” module
990#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77
991msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
992msgstr ""
993
994#. I18N: Description of the “Media” module
995#: app/Module/MediaTabModule.php:71
996msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
997msgstr ""
998
999#. I18N: Description of the “Notes” module
1000#: app/Module/NotesTabModule.php:70
1001msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1002msgstr ""
1003
1004#. I18N: Description of the “Sources” module
1005#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
1006msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1007msgstr ""
1008
1009#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1010#: app/Module/TimelineChartModule.php:108
1011msgid "A timeline displaying individual events."
1012msgstr ""
1013
1014#: resources/views/admin/users-edit.phtml:99
1015msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1016msgstr ""
1017
1018#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1019#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1020#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1021#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1022#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1023#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1024#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1025#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1026#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1027#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1028#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1029#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1030#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1031#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1033#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1034msgctxt "paper size"
1035msgid "A3"
1036msgstr "A3"
1037
1038#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1039#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1040#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1041#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1042#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1043#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1044#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1045#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1046#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1047#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1048#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1049#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1050#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1051#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1053#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1054msgctxt "paper size"
1055msgid "A4"
1056msgstr "A4"
1057
1058#. I18N: Location of an LDS church temple
1059#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
1060msgid "Aba, Nigeria"
1061msgstr ""
1062
1063#: app/Date/JalaliDate.php:266
1064msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1065msgid "Aban"
1066msgstr ""
1067
1068#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1069#: app/Date/JalaliDate.php:139
1070msgctxt "GENITIVE"
1071msgid "Aban"
1072msgstr ""
1073
1074#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1075#: app/Date/JalaliDate.php:229
1076msgctxt "INSTRUMENTAL"
1077msgid "Aban"
1078msgstr ""
1079
1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1081#: app/Date/JalaliDate.php:184
1082msgctxt "LOCATIVE"
1083msgid "Aban"
1084msgstr ""
1085
1086#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1087#: app/Date/JalaliDate.php:94
1088msgctxt "NOMINATIVE"
1089msgid "Aban"
1090msgstr ""
1091
1092#. I18N: A configuration setting
1093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
1094#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
1095#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
1096msgid "Abbreviate place names"
1097msgstr ""
1098
1099#. I18N: gedcom tag ABBR
1100#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/modals/source-fields.phtml:13
1101msgid "Abbreviation"
1102msgstr ""
1103
1104#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
1105#: resources/views/pending-changes-page.phtml:64
1106msgid "Accept"
1107msgstr "Kubali"
1108
1109#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
1110msgid "Accept all changes"
1111msgstr "Kubali mabadiliko yote"
1112
1113#: resources/views/admin/components.phtml:27
1114#: resources/views/admin/components.phtml:82
1115#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
1116msgid "Access level"
1117msgstr "kiwango cha mwingilio"
1118
1119#: resources/views/admin/users-edit.phtml:218
1120msgid "Access to family trees"
1121msgstr "Upatikanaji wa miti ya familia"
1122
1123#: resources/views/admin/users-edit.phtml:77
1124msgid "Account approval and email verification"
1125msgstr ""
1126
1127#. I18N: Location of an LDS church temple
1128#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228
1129msgid "Accra, Ghana"
1130msgstr "Accra, Ghana"
1131
1132#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
1133msgid "Action"
1134msgstr ""
1135
1136#. I18N: a month in the Jewish calendar
1137#: app/Date/JewishDate.php:205
1138msgctxt "GENITIVE"
1139msgid "Adar"
1140msgstr ""
1141
1142#. I18N: a month in the Jewish calendar
1143#: app/Date/JewishDate.php:311
1144msgctxt "INSTRUMENTAL"
1145msgid "Adar"
1146msgstr ""
1147
1148#. I18N: a month in the Jewish calendar
1149#: app/Date/JewishDate.php:258
1150msgctxt "LOCATIVE"
1151msgid "Adar"
1152msgstr ""
1153
1154#. I18N: a month in the Jewish calendar
1155#: app/Date/JewishDate.php:152
1156msgctxt "NOMINATIVE"
1157msgid "Adar"
1158msgstr ""
1159
1160#. I18N: a month in the Jewish calendar
1161#: app/Date/JewishDate.php:203
1162msgctxt "GENITIVE"
1163msgid "Adar I"
1164msgstr ""
1165
1166#. I18N: a month in the Jewish calendar
1167#: app/Date/JewishDate.php:309
1168msgctxt "INSTRUMENTAL"
1169msgid "Adar I"
1170msgstr ""
1171
1172#. I18N: a month in the Jewish calendar
1173#: app/Date/JewishDate.php:256
1174msgctxt "LOCATIVE"
1175msgid "Adar I"
1176msgstr ""
1177
1178#. I18N: a month in the Jewish calendar
1179#: app/Date/JewishDate.php:150
1180msgctxt "NOMINATIVE"
1181msgid "Adar I"
1182msgstr ""
1183
1184#. I18N: a month in the Jewish calendar
1185#: app/Date/JewishDate.php:207
1186msgctxt "GENITIVE"
1187msgid "Adar II"
1188msgstr ""
1189
1190#. I18N: a month in the Jewish calendar
1191#: app/Date/JewishDate.php:313
1192msgctxt "INSTRUMENTAL"
1193msgid "Adar II"
1194msgstr ""
1195
1196#. I18N: a month in the Jewish calendar
1197#: app/Date/JewishDate.php:260
1198msgctxt "LOCATIVE"
1199msgid "Adar II"
1200msgstr ""
1201
1202#. I18N: a month in the Jewish calendar
1203#: app/Date/JewishDate.php:154
1204msgctxt "NOMINATIVE"
1205msgid "Adar II"
1206msgstr ""
1207
1208#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:283
1209msgid "Add"
1210msgstr "Kuongeza"
1211
1212#: app/Module/ClippingsCartModule.php:439
1213#: app/Module/ClippingsCartModule.php:575
1214#: app/Module/ClippingsCartModule.php:721
1215#: app/Module/ClippingsCartModule.php:789
1216#: app/Module/ClippingsCartModule.php:857
1217#: app/Module/ClippingsCartModule.php:925
1218#, php-format
1219msgid "Add %s to the clippings cart"
1220msgstr "Ongeza %s kwa kikapu"
1221
1222#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:206
1223msgid "Add a brother or sister"
1224msgstr "Kuongeza ndugu au dada"
1225
1226#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:57
1227#: resources/views/family-page-children.phtml:35
1228#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1229msgid "Add a child"
1230msgstr "Kuongeza mtoto"
1231
1232#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:57
1233#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133
1234msgid "Add a child to create a one-parent family"
1235msgstr "Kuongeza mtoto kwa kujenga familia wa mzazi moja"
1236
1237#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48
1238#, fuzzy
1239msgid "Add a fact"
1240msgstr "Kuongeza jambo"
1241
1242#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:157
1243#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24
1244#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32
1245#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:25
1246msgid "Add a father"
1247msgstr "Kuongeza baba"
1248
1249#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:42
1250#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:52
1251msgid "Add a favorite"
1252msgstr "Ongeza kipendwa"
1253
1254#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:155
1255#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:252
1256#: resources/views/family-page-menu.phtml:26
1257#: resources/views/family-page-parents.phtml:20
1258#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:48
1259#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112
1260msgid "Add a husband"
1261msgstr "Kuongeza mume"
1262
1263#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:596
1264#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124
1265#, fuzzy
1266msgid "Add a husband using an existing individual"
1267msgstr "Kuongeza mume kwa kutumia mtu binafsi zilizopo"
1268
1269#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:48
1270msgid "Add a journal entry"
1271msgstr "Kuongeza ingizo la shajara"
1272
1273#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:87
1274#: resources/views/media-page.phtml:187
1275#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:6
1276msgid "Add a media file"
1277msgstr ""
1278
1279#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:7
1280#: resources/views/family-page.phtml:98
1281#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75
1282#: resources/views/individual-page.phtml:89
1283#: resources/views/source-page.phtml:88
1284msgid "Add a media object"
1285msgstr "Kuongeza vyombo vya habari"
1286
1287#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:154
1288#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54
1289#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62
1290#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:32
1291msgid "Add a mother"
1292msgstr "Kuongeza mama"
1293
1294#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:475
1295#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24
1296msgid "Add a name"
1297msgstr "Kuongeza jina"
1298
1299#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51
1300msgid "Add a news article"
1301msgstr "Kuongeza makala ya habari"
1302
1303#: resources/views/cards/add-note.phtml:7 resources/views/family-page.phtml:75
1304#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45
1305msgid "Add a note"
1306msgstr "Kuongeza noti"
1307
1308#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:7
1309#: resources/views/media-page.phtml:177
1310msgid "Add a restriction"
1311msgstr "Kuongeza kizuizi"
1312
1313#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:7
1314#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:167
1315#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55
1316msgid "Add a shared note"
1317msgstr ""
1318
1319#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204
1320msgid "Add a son or daughter"
1321msgstr "Kuongeza mwana au binti"
1322
1323#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:9
1324#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:157
1325#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43
1326msgid "Add a source citation"
1327msgstr ""
1328
1329#: app/Module/StoriesModule.php:300
1330#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
1331#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
1332msgid "Add a story"
1333msgstr "Kuongeza hadithi"
1334
1335#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:214
1336#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
1337msgid "Add a user"
1338msgstr "Kuongeza mtumiaji"
1339
1340#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:152
1341#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:256
1342#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
1343#: resources/views/family-page-parents.phtml:42
1344#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:85
1345#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:110
1346msgid "Add a wife"
1347msgstr "Kuongeza mke"
1348
1349#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:599
1350#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:122
1351#, fuzzy
1352msgid "Add a wife using an existing individual"
1353msgstr "Kuongeza mke kutumia mtu binafsi zilizopo"
1354
1355#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1356#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:303
1357#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34
1358msgid "Add an FAQ"
1359msgstr "Kuongeza FAQ"
1360
1361#: resources/views/cards/add-associate.phtml:11
1362msgid "Add an associate"
1363msgstr "Kuongeza mshirika"
1364
1365#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:7
1366msgid "Add an event"
1367msgstr ""
1368
1369#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
1370msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1371msgstr ""
1372
1373#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
1374msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1375msgstr ""
1376
1377#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12
1378msgid "Add from clipboard"
1379msgstr "Kuongeza kutoka clipboard"
1380
1381#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1382msgid "Add historic events to an individual’s page."
1383msgstr ""
1384
1385#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20
1386msgid "Add individuals"
1387msgstr "Kuongeza watu binafsi"
1388
1389#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:128
1390msgid "Add marriage details"
1391msgstr "Kuongeza maelezo ya ndoa"
1392
1393#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:38
1394msgid "Add missing death records"
1395msgstr ""
1396
1397#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:43
1398msgid "Add missing married names"
1399msgstr ""
1400
1401#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:30
1402msgid "Add more blocks from the following list."
1403msgstr ""
1404
1405#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
1406msgid "Add more fields"
1407msgstr ""
1408
1409#. I18N: Description of the “Stories” module
1410#: app/Module/StoriesModule.php:79
1411msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1412msgstr ""
1413
1414#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
1415msgid "Add new, and update existing records"
1416msgstr ""
1417
1418#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88
1419msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1420msgstr ""
1421
1422#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1423#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1424msgid "Add styling and scripts to every page."
1425msgstr ""
1426
1427#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1428#: resources/views/admin/trees-export.phtml:77
1429msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1430msgstr ""
1431
1432#. I18N: A configuration setting
1433#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190
1434msgid "Add to TITLE header tag"
1435msgstr "Kuongeza TITLE header tag"
1436
1437#: app/Module/ClippingsCartModule.php:177
1438#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:10
1439#, fuzzy
1440msgid "Add to the clippings cart"
1441msgstr "Kuongeza kwa kikapu"
1442
1443#. I18N: A configuration setting
1444#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
1445msgid "Add unique identifiers"
1446msgstr ""
1447
1448#: resources/views/admin/trees.phtml:211
1449msgid "Add unlinked records"
1450msgstr ""
1451
1452#. I18N: Description of the “HTML” module
1453#: app/Module/HtmlBlockModule.php:78
1454msgid "Add your own text and graphics."
1455msgstr "Ongeza maandishi yako mwenyewe na ramani."
1456
1457#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:180 app/Module/UserJournalModule.php:180
1458msgid "Add/edit a journal/news entry"
1459msgstr ""
1460
1461#. I18N: gedcom tag ADDR
1462#: app/GedcomTag.php:458 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
1463msgid "Address"
1464msgstr "Anwani"
1465
1466#. I18N: gedcom tag ADD1
1467#: app/GedcomTag.php:461
1468msgid "Address line 1"
1469msgstr ""
1470
1471#. I18N: gedcom tag ADD2
1472#: app/GedcomTag.php:464
1473msgid "Address line 2"
1474msgstr ""
1475
1476#. I18N: Location of an LDS church temple
1477#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
1478msgid "Adelaide, Australia"
1479msgstr ""
1480
1481#: resources/views/admin/users-edit.phtml:212
1482#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261
1483msgid "Administrator"
1484msgstr "Msimamizi"
1485
1486#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:15
1487msgid "Administrator account"
1488msgstr "Akaunti ya msimamizi"
1489
1490#: resources/views/admin/users-edit.phtml:197
1491msgid "Administrator comments on user"
1492msgstr "Maoni ya Msimamizi juu ya mtumiaji"
1493
1494#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
1495msgid "Administrators"
1496msgstr "Wasimamizi"
1497
1498#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74
1499msgctxt "Female pedigree"
1500msgid "Adopted"
1501msgstr "Iliyopitishwa"
1502
1503#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70
1504msgctxt "Male pedigree"
1505msgid "Adopted"
1506msgstr "Iliyopitishwa"
1507
1508#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77
1509msgctxt "Pedigree"
1510msgid "Adopted"
1511msgstr "Iliyopitishwa"
1512
1513#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64
1514msgid "Adopted by both parents"
1515msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
1516
1517#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61
1518msgctxt "FEMALE"
1519msgid "Adopted by both parents"
1520msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
1521
1522#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57
1523msgctxt "MALE"
1524msgid "Adopted by both parents"
1525msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
1526
1527#. I18N: gedcom tag _ADPF
1528#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161
1529msgid "Adopted by father"
1530msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1531
1532#. I18N: gedcom tag _ADPF
1533#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157
1534msgctxt "FEMALE"
1535msgid "Adopted by father"
1536msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1537
1538#. I18N: gedcom tag _ADPF
1539#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152
1540msgctxt "MALE"
1541msgid "Adopted by father"
1542msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1543
1544#. I18N: gedcom tag _ADPM
1545#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175
1546msgid "Adopted by mother"
1547msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1548
1549#. I18N: gedcom tag _ADPM
1550#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171
1551msgctxt "FEMALE"
1552msgid "Adopted by mother"
1553msgstr "Iliyopitishwa na mama"
1554
1555#. I18N: gedcom tag _ADPM
1556#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166
1557msgctxt "MALE"
1558msgid "Adopted by mother"
1559msgstr "Iliyopitishwa na mama"
1560
1561#. I18N: gedcom tag ADOP
1562#: app/GedcomTag.php:467
1563msgid "Adoption"
1564msgstr "Kupitishwa"
1565
1566#: app/GedcomTag.php:1140
1567msgid "Adoption of a brother"
1568msgstr "Kupitishwa kwa ndugu"
1569
1570#: app/GedcomTag.php:1092
1571msgid "Adoption of a child"
1572msgstr "Kupitishwa kwa mtoto"
1573
1574#: app/GedcomTag.php:1089
1575msgid "Adoption of a daughter"
1576msgstr "Kupitishwa kwa binti"
1577
1578#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125
1579msgid "Adoption of a grandchild"
1580msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1581
1582#: app/GedcomTag.php:1100
1583msgid "Adoption of a granddaughter"
1584msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1585
1586#: app/GedcomTag.php:1111
1587msgctxt "daughter’s daughter"
1588msgid "Adoption of a granddaughter"
1589msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1590
1591#: app/GedcomTag.php:1122
1592msgctxt "son’s daughter"
1593msgid "Adoption of a granddaughter"
1594msgstr ""
1595
1596#: app/GedcomTag.php:1096
1597msgid "Adoption of a grandson"
1598msgstr ""
1599
1600#: app/GedcomTag.php:1107
1601msgctxt "daughter’s son"
1602msgid "Adoption of a grandson"
1603msgstr ""
1604
1605#: app/GedcomTag.php:1118
1606msgctxt "son’s son"
1607msgid "Adoption of a grandson"
1608msgstr ""
1609
1610#: app/GedcomTag.php:1129
1611msgid "Adoption of a half-brother"
1612msgstr ""
1613
1614#: app/GedcomTag.php:1136
1615msgid "Adoption of a half-sibling"
1616msgstr ""
1617
1618#: app/GedcomTag.php:1133
1619msgid "Adoption of a half-sister"
1620msgstr ""
1621
1622#: app/GedcomTag.php:1147
1623msgid "Adoption of a sibling"
1624msgstr ""
1625
1626#: app/GedcomTag.php:1144
1627msgid "Adoption of a sister"
1628msgstr ""
1629
1630#: app/GedcomTag.php:1085
1631msgid "Adoption of a son"
1632msgstr ""
1633
1634#. I18N: gedcom tag CHRA
1635#: app/GedcomTag.php:599
1636msgid "Adult christening"
1637msgstr ""
1638
1639#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852
1640msgid "Advanced fact preferences"
1641msgstr ""
1642
1643#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857
1644msgid "Advanced name facts"
1645msgstr ""
1646
1647#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870
1648msgid "Advanced place name facts"
1649msgstr ""
1650
1651#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167
1652#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1653msgid "Advanced search"
1654msgstr ""
1655
1656#. I18N: Name of a country or state
1657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1658msgid "Afghanistan"
1659msgstr ""
1660
1661#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189
1662msgid "Africa"
1663msgstr ""
1664
1665#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
1666msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1667msgstr ""
1668
1669#. I18N: gedcom tag AGE
1670#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:278
1671#: app/Functions/FunctionsPrint.php:280 app/Functions/FunctionsPrint.php:282
1672#: app/Functions/FunctionsPrint.php:309 app/GedcomTag.php:477
1673#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:138
1674#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162
1675#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:28
1676#: resources/views/lists/families-table.phtml:134
1677#: resources/views/lists/families-table.phtml:251
1678#: resources/views/lists/families-table.phtml:254
1679#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
1680#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:285
1681#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:348
1682#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:350
1683#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:409
1684msgid "Age"
1685msgstr "Umri"
1686
1687#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:11
1688msgid "Age at birth of child"
1689msgstr "Umri wakati wa kuzaliwa kwa mtoto"
1690
1691#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:66
1692msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1693msgstr ""
1694
1695#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:41
1696msgid "Age between husband and wife"
1697msgstr "Umri kati ya mume na mke"
1698
1699#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:19
1700msgid "Age between siblings"
1701msgstr "Umri kati ya ndugu"
1702
1703#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:50
1704msgid "Age between wife and husband"
1705msgstr "Umri kati ya mke na mume"
1706
1707#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:11
1708msgid "Age difference"
1709msgstr "Umri tofauti"
1710
1711#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654
1712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32
1713msgid "Age in year of first marriage"
1714msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa ya kwanza"
1715
1716#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593
1717#: resources/views/lists/families-table.phtml:520
1718#: resources/views/lists/families-table.phtml:562
1719#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
1720#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:11
1721msgid "Age in year of marriage"
1722msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa"
1723
1724#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128
1725#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
1726#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137
1727msgid "Age interval"
1728msgstr ""
1729
1730#. I18N: A configuration setting
1731#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398
1732msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1733msgstr "Umri wa wazazi karibu na tarehe ya kuzaliwa ya mtoto"
1734
1735#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:531
1736#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:573
1737msgid "Age related to death year"
1738msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kifo"
1739
1740#. I18N: gedcom tag AGNC
1741#: app/GedcomTag.php:480
1742msgid "Agency"
1743msgstr ""
1744
1745#. I18N: Name of a country or state
1746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1747msgid "Aland Islands"
1748msgstr ""
1749
1750#. I18N: Name of a country or state
1751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1752msgid "Albania"
1753msgstr ""
1754
1755#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1756#. I18N: Name of a module
1757#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45
1758msgid "Album"
1759msgstr ""
1760
1761#. I18N: Location of an LDS church temple
1762#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
1763msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1764msgstr ""
1765
1766#. I18N: Name of a country or state
1767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1768msgid "Algeria"
1769msgstr ""
1770
1771#. I18N: gedcom tag ALIA
1772#: app/GedcomTag.php:483
1773msgid "Alias"
1774msgstr ""
1775
1776#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198
1777msgid "Alive"
1778msgstr "Hai"
1779
1780#: app/Functions/FunctionsEdit.php:176
1781#: app/Http/Controllers/ListController.php:156
1782#: app/Http/Controllers/ListController.php:165
1783#: app/Http/Controllers/ListController.php:174
1784#: app/Http/Controllers/ListController.php:263
1785#: app/Http/Controllers/ListController.php:365
1786#: app/Http/Controllers/ListController.php:367
1787#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:322
1788#: app/Module/UserMessagesModule.php:174
1789#: resources/views/calendar-page.phtml:153
1790#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:6
1791#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
1792#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
1793#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1794#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1795#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1796#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1797#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1798#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1799#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1800#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1801#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1802msgid "All"
1803msgstr "Yote"
1804
1805#: app/Http/Controllers/AdminController.php:269
1806#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
1807msgid "All facts and events"
1808msgstr ""
1809
1810#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721
1811msgid "All family facts"
1812msgstr ""
1813
1814#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:219
1815msgid "All fields must be completed."
1816msgstr ""
1817
1818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
1819msgid "All individual facts"
1820msgstr ""
1821
1822#: resources/views/calendar-page.phtml:95
1823#: resources/views/calendar-page.phtml:107
1824msgid "All individuals"
1825msgstr "Watu wote"
1826
1827#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:78
1828#: resources/views/admin/components.phtml:13
1829#: resources/views/admin/control-panel.phtml:399
1830msgid "All modules"
1831msgstr ""
1832
1833#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:244
1834msgid "All records"
1835msgstr ""
1836
1837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816
1838msgid "All repository facts"
1839msgstr ""
1840
1841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:775
1842msgid "All source facts"
1843msgstr ""
1844
1845#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1846#: app/Module/CkeditorModule.php:56
1847msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1848msgstr ""
1849
1850#. I18N: A configuration setting
1851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
1852msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1853msgstr ""
1854
1855#. I18N: A configuration setting
1856#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45
1857msgid "Allow visitors to request a new user account"
1858msgstr "Kuruhusu wageni kuomba akaunti mpya ya mtumiaji"
1859
1860#. I18N: gedcom tag _AKA
1861#: app/GedcomTag.php:1190
1862msgid "Also known as"
1863msgstr "Pia inajulikana kama"
1864
1865#. I18N: gedcom tag _AKA
1866#: app/GedcomTag.php:1186
1867msgctxt "FEMALE"
1868msgid "Also known as"
1869msgstr "Pia inajulikana kama"
1870
1871#. I18N: gedcom tag _AKA
1872#: app/GedcomTag.php:1181
1873msgctxt "MALE"
1874msgid "Also known as"
1875msgstr "Pia inajulikana kama"
1876
1877#. I18N: Name of a country or state
1878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1879msgid "American Samoa"
1880msgstr ""
1881
1882#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1883#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68
1884msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1885msgstr ""
1886
1887#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1888msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1889msgstr ""
1890
1891#. I18N: Description of the “Album” module
1892#: app/Module/AlbumModule.php:56
1893msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1894msgstr ""
1895
1896#. I18N: Description of the “Charts” module
1897#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73
1898msgid "An alternative way to display charts."
1899msgstr ""
1900
1901#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1902#: app/Module/CensusAssistantModule.php:56
1903msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1904msgstr ""
1905
1906#. I18N: Description of the “Theme change” module
1907#: app/Module/ThemeSelectModule.php:52
1908msgid "An alternative way to select a new theme."
1909msgstr ""
1910
1911#. I18N: Description of the “Sign in” module
1912#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1913msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1914msgstr ""
1915
1916#: app/Functions/FunctionsEdit.php:450
1917msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1918msgstr ""
1919
1920#: app/Functions/FunctionsEdit.php:448
1921msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1922msgstr ""
1923
1924#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1925#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
1926msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1927msgstr ""
1928
1929#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1930#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63
1931msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1932msgstr ""
1933
1934#: resources/views/errors/database-error.phtml:4
1935#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:4
1936msgid "An unexpected database error occurred."
1937msgstr ""
1938
1939#: resources/views/admin/location-edit.phtml:136
1940#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:57
1941#: resources/views/place-map.phtml:60
1942msgid "An unknown error occurred"
1943msgstr ""
1944
1945#. I18N: Name of a module/report
1946#. I18N: Name of a module/chart
1947#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1948#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
1949#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1950msgid "Ancestors"
1951msgstr "Mababu"
1952
1953#. I18N: gedcom tag ANCI
1954#: app/GedcomTag.php:489
1955msgid "Ancestors interest"
1956msgstr "Maslahi ya mababu"
1957
1958#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1959msgid "Ancestors of "
1960msgstr "Mababu wa "
1961
1962#. I18N: %s is an individual’s name
1963#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
1964#, php-format
1965msgid "Ancestors of %s"
1966msgstr "Mababu wa %s"
1967
1968#. I18N: gedcom tag AFN
1969#: app/GedcomTag.php:474
1970msgid "Ancestral file number"
1971msgstr ""
1972
1973#. I18N: Location of an LDS church temple
1974#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240
1975msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1976msgstr ""
1977
1978#. I18N: Name of a country or state
1979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1980msgid "Andorra"
1981msgstr ""
1982
1983#. I18N: Name of a country or state
1984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1985msgid "Angola"
1986msgstr ""
1987
1988#. I18N: Name of a country or state
1989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1990msgid "Anguilla"
1991msgstr ""
1992
1993#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:16
1994#: resources/views/lists/families-table.phtml:257
1995#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:271
1996#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:281
1997#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:16
1998msgid "Anniversary"
1999msgstr "Maadhimisho"
2000
2001#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148
2002msgid "Anniversary calendar"
2003msgstr "Kalenda ya maadhimisho"
2004
2005#. I18N: gedcom tag ANUL
2006#: app/GedcomTag.php:492
2007msgid "Annulment"
2008msgstr ""
2009
2010#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30
2011msgid "Answer"
2012msgstr "Jibu"
2013
2014#. I18N: Name of a country or state
2015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2016msgid "Antarctica"
2017msgstr ""
2018
2019#. I18N: Name of a country or state
2020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2021msgid "Antigua and Barbuda"
2022msgstr ""
2023
2024#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89
2025msgid "Anyone with a user account can access this website."
2026msgstr ""
2027
2028#. I18N: Location of an LDS church temple
2029#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
2030msgid "Apia, Samoa"
2031msgstr ""
2032
2033#. I18N: Description of the “Batch update” module
2034#: app/Module/BatchUpdateModule.php:89
2035msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
2036msgstr ""
2037
2038#: resources/views/admin/trees-export.phtml:88
2039#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15
2040#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
2041msgid "Apply privacy settings"
2042msgstr ""
2043
2044#. I18N: Label for checkbox
2045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:957
2046#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287
2047msgid "Apply these preferences to all family trees"
2048msgstr ""
2049
2050#. I18N: Label for checkbox
2051#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:964
2052#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294
2053msgid "Apply these preferences to new family trees"
2054msgstr ""
2055
2056#: resources/views/admin/users.phtml:29
2057msgid "Approved"
2058msgstr "Inakubaliwa"
2059
2060#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
2061msgid "Approved by administrator"
2062msgstr "Inakubaliwa na msimamizi"
2063
2064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2065#, fuzzy
2066msgctxt "Abbreviation for April"
2067msgid "Apr"
2068msgstr "Apr"
2069
2070#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2071msgctxt "GENITIVE"
2072msgid "April"
2073msgstr "Aprili"
2074
2075#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2076msgctxt "INSTRUMENTAL"
2077msgid "April"
2078msgstr "Aprili"
2079
2080#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2081msgctxt "LOCATIVE"
2082msgid "April"
2083msgstr "Aprili"
2084
2085#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2086#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806
2087#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:10
2088msgctxt "NOMINATIVE"
2089msgid "April"
2090msgstr "Aprili"
2091
2092#. I18N: The name of a colour-scheme
2093#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2094msgid "Aqua Marine"
2095msgstr ""
2096
2097#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:314
2098#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:279
2099#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
2100#: resources/views/media-page.phtml:99
2101msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2102msgstr ""
2103
2104#: app/Module/UserMessagesModule.php:169 app/Module/UserMessagesModule.php:214
2105msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2106msgstr ""
2107
2108#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:262
2109#: resources/views/admin/trees.phtml:101
2110#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:32
2111#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
2112#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17
2113#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92
2114#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
2115#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86
2116#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36
2117#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65
2118#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:34
2119#: resources/views/note-page-menu.phtml:17
2120#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17
2121#: resources/views/source-page-menu.phtml:17
2122#, php-format
2123msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2124msgstr "Unauhakika unataka kufuta %s?"
2125
2126#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108
2127msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2128msgstr ""
2129
2130#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:33
2131msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2132msgstr ""
2133
2134#. I18N: Name of a country or state
2135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2136msgid "Argentina"
2137msgstr ""
2138
2139#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2140#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2141#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2142#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2143#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2144#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2145#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2146#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2147#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2148#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2149#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2150#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2151#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2152#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2153#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2154#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2155msgctxt "font name"
2156msgid "Arial"
2157msgstr ""
2158
2159#. I18N: Name of a country or state
2160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2161msgid "Armenia"
2162msgstr ""
2163
2164#. I18N: Name of a country or state
2165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2166msgid "Aruba"
2167msgstr ""
2168
2169#: resources/views/modules/html/config.phtml:36
2170msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2171msgstr ""
2172
2173#. I18N: The name of a colour-scheme
2174#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2175msgid "Ash"
2176msgstr ""
2177
2178#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183
2179msgid "Asia"
2180msgstr ""
2181
2182#. I18N: gedcom tag ASSO
2183#. I18N: gedcom tag _ASSO
2184#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198
2185msgid "Associate"
2186msgstr ""
2187
2188#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244
2189msgid "Associate events with this source"
2190msgstr ""
2191
2192#. I18N: Location of an LDS church temple
2193#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
2194msgid "Asuncion, Paraguay"
2195msgstr ""
2196
2197#. I18N: Name of a country or state
2198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2199msgid "At sea"
2200msgstr ""
2201
2202#. I18N: Location of an LDS church temple
2203#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252
2204msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2205msgstr ""
2206
2207#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96
2208msgid "Attendant"
2209msgstr ""
2210
2211#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93
2212msgctxt "FEMALE"
2213msgid "Attendant"
2214msgstr ""
2215
2216#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89
2217msgctxt "MALE"
2218msgid "Attendant"
2219msgstr ""
2220
2221#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107
2222msgid "Attending"
2223msgstr ""
2224
2225#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104
2226msgctxt "FEMALE"
2227msgid "Attending"
2228msgstr ""
2229
2230#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100
2231msgctxt "MALE"
2232msgid "Attending"
2233msgstr ""
2234
2235#. I18N: Type of media object
2236#: app/GedcomTag.php:2354
2237msgid "Audio"
2238msgstr ""
2239
2240#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2241msgctxt "Abbreviation for August"
2242msgid "Aug"
2243msgstr "Ago"
2244
2245#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2246msgctxt "GENITIVE"
2247msgid "August"
2248msgstr "Agosti"
2249
2250#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2251msgctxt "INSTRUMENTAL"
2252msgid "August"
2253msgstr "Agosti"
2254
2255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2256msgctxt "LOCATIVE"
2257msgid "August"
2258msgstr "Agosti"
2259
2260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2261#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810
2262#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2263msgctxt "NOMINATIVE"
2264msgid "August"
2265msgstr "Agosti"
2266
2267#. I18N: Name of a country or state
2268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2269msgid "Australia"
2270msgstr "Australia"
2271
2272#. I18N: Name of a country or state
2273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2274msgid "Austria"
2275msgstr "Austria"
2276
2277#. I18N: gedcom tag AUTH
2278#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:83
2279#: resources/views/modals/source-fields.phtml:21
2280msgid "Author"
2281msgstr "Mwandishi"
2282
2283#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
2284#: app/GedcomTag.php:583
2285msgid "Author of last change"
2286msgstr "Mwandishi wa mabadiliko ya mwisho"
2287
2288#: resources/views/admin/users-edit.phtml:143
2289msgid "Automatically accept changes made by this user"
2290msgstr ""
2291
2292#. I18N: A configuration setting
2293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
2294msgid "Automatically expand notes"
2295msgstr ""
2296
2297#. I18N: A configuration setting
2298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554
2299msgid "Automatically expand sources"
2300msgstr ""
2301
2302#. I18N: a month in the Jewish calendar
2303#: app/Date/JewishDate.php:217
2304msgctxt "GENITIVE"
2305msgid "Av"
2306msgstr ""
2307
2308#. I18N: a month in the Jewish calendar
2309#: app/Date/JewishDate.php:323
2310msgctxt "INSTRUMENTAL"
2311msgid "Av"
2312msgstr ""
2313
2314#. I18N: a month in the Jewish calendar
2315#: app/Date/JewishDate.php:270
2316msgctxt "LOCATIVE"
2317msgid "Av"
2318msgstr ""
2319
2320#. I18N: a month in the Jewish calendar
2321#: app/Date/JewishDate.php:164
2322msgctxt "NOMINATIVE"
2323msgid "Av"
2324msgstr ""
2325
2326#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
2327#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
2328#: resources/views/lists/families-table.phtml:137
2329#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
2330msgid "Average age"
2331msgstr ""
2332
2333#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531
2334#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
2335#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
2336#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:195
2337#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
2338#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
2339#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:19
2340msgid "Average age at death"
2341msgstr ""
2342
2343#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
2344msgid "Average age at marriage"
2345msgstr ""
2346
2347#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157
2348msgid "Average age in century of marriage"
2349msgstr "Wastani wa umri katika karne ya ndoa"
2350
2351#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:133
2352msgid "Average age related to death century"
2353msgstr ""
2354
2355#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94
2356msgid "Average number"
2357msgstr ""
2358
2359#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:105
2360#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
2361#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:223
2362#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
2363#: resources/views/statistics/families/children.phtml:19
2364msgid "Average number of children per family"
2365msgstr ""
2366
2367#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2368#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43
2369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57
2370msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2371msgstr ""
2372
2373#: app/Date/JalaliDate.php:267
2374msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2375msgid "Azar"
2376msgstr ""
2377
2378#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2379#: app/Date/JalaliDate.php:141
2380msgctxt "GENITIVE"
2381msgid "Azar"
2382msgstr ""
2383
2384#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2385#: app/Date/JalaliDate.php:231
2386msgctxt "INSTRUMENTAL"
2387msgid "Azar"
2388msgstr ""
2389
2390#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2391#: app/Date/JalaliDate.php:186
2392msgctxt "LOCATIVE"
2393msgid "Azar"
2394msgstr ""
2395
2396#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2397#: app/Date/JalaliDate.php:96
2398msgctxt "NOMINATIVE"
2399msgid "Azar"
2400msgstr ""
2401
2402#. I18N: Name of a country or state
2403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2404msgid "Azerbaijan"
2405msgstr ""
2406
2407#. I18N: Name of a country or state
2408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2409msgid "Azores"
2410msgstr ""
2411
2412#: app/Date/JalaliDate.php:269
2413msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2414msgid "Bah"
2415msgstr ""
2416
2417#. I18N: Name of a country or state
2418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2419msgid "Bahamas"
2420msgstr ""
2421
2422#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2423#: app/Date/JalaliDate.php:145
2424msgctxt "GENITIVE"
2425msgid "Bahman"
2426msgstr ""
2427
2428#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2429#: app/Date/JalaliDate.php:235
2430msgctxt "INSTRUMENTAL"
2431msgid "Bahman"
2432msgstr ""
2433
2434#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2435#: app/Date/JalaliDate.php:190
2436msgctxt "LOCATIVE"
2437msgid "Bahman"
2438msgstr ""
2439
2440#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2441#: app/Date/JalaliDate.php:100
2442msgctxt "NOMINATIVE"
2443msgid "Bahman"
2444msgstr ""
2445
2446#. I18N: Name of a country or state
2447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2448msgid "Bahrain"
2449msgstr ""
2450
2451#. I18N: Name of a country or state
2452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2453msgid "Bangladesh"
2454msgstr ""
2455
2456#. I18N: gedcom tag BAPM
2457#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:159
2458#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2459msgid "Baptism"
2460msgstr ""
2461
2462#: app/GedcomTag.php:1256
2463msgid "Baptism of a brother"
2464msgstr ""
2465
2466#: app/GedcomTag.php:1208
2467msgid "Baptism of a child"
2468msgstr ""
2469
2470#: app/GedcomTag.php:1205
2471msgid "Baptism of a daughter"
2472msgstr ""
2473
2474#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241
2475msgid "Baptism of a grandchild"
2476msgstr ""
2477
2478#: app/GedcomTag.php:1216
2479msgid "Baptism of a granddaughter"
2480msgstr ""
2481
2482#: app/GedcomTag.php:1227
2483msgctxt "daughter’s daughter"
2484msgid "Baptism of a granddaughter"
2485msgstr ""
2486
2487#: app/GedcomTag.php:1238
2488msgctxt "son’s daughter"
2489msgid "Baptism of a granddaughter"
2490msgstr ""
2491
2492#: app/GedcomTag.php:1212
2493msgid "Baptism of a grandson"
2494msgstr ""
2495
2496#: app/GedcomTag.php:1223
2497msgctxt "daughter’s son"
2498msgid "Baptism of a grandson"
2499msgstr ""
2500
2501#: app/GedcomTag.php:1234
2502msgctxt "son’s son"
2503msgid "Baptism of a grandson"
2504msgstr ""
2505
2506#: app/GedcomTag.php:1245
2507msgid "Baptism of a half-brother"
2508msgstr ""
2509
2510#: app/GedcomTag.php:1252
2511msgid "Baptism of a half-sibling"
2512msgstr ""
2513
2514#: app/GedcomTag.php:1249
2515msgid "Baptism of a half-sister"
2516msgstr ""
2517
2518#: app/GedcomTag.php:1263
2519msgid "Baptism of a sibling"
2520msgstr ""
2521
2522#: app/GedcomTag.php:1260
2523msgid "Baptism of a sister"
2524msgstr ""
2525
2526#: app/GedcomTag.php:1201
2527msgid "Baptism of a son"
2528msgstr ""
2529
2530#. I18N: gedcom tag BARM
2531#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2532msgid "Bar mitzvah"
2533msgstr ""
2534
2535#. I18N: Name of a country or state
2536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2537msgid "Barbados"
2538msgstr ""
2539
2540#. I18N: gedcom tag BASM
2541#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2542msgid "Bat mitzvah"
2543msgstr ""
2544
2545#. I18N: Name of a module
2546#: app/Module/BatchUpdateModule.php:78 app/Module/BatchUpdateModule.php:160
2547#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25
2548msgid "Batch update"
2549msgstr ""
2550
2551#. I18N: Location of an LDS church temple
2552#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
2553msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2554msgstr ""
2555
2556#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
2557msgid "Begins with"
2558msgstr ""
2559
2560#. I18N: Name of a country or state
2561#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2562msgid "Belarus"
2563msgstr ""
2564
2565#. I18N: The name of a colour-scheme
2566#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2567msgid "Belgian Chocolate"
2568msgstr ""
2569
2570#. I18N: Name of a country or state
2571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2572msgid "Belgium"
2573msgstr ""
2574
2575#. I18N: Name of a country or state
2576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2577msgid "Belize"
2578msgstr ""
2579
2580#. I18N: Name of a country or state
2581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2582msgid "Benin"
2583msgstr ""
2584
2585#. I18N: Name of a country or state
2586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2587msgid "Bermuda"
2588msgstr ""
2589
2590#. I18N: Location of an LDS church temple
2591#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639
2592msgid "Bern, Switzerland"
2593msgstr ""
2594
2595#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111
2596msgid "Best man"
2597msgstr ""
2598
2599#. I18N: Name of a country or state
2600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2601msgid "Bhutan"
2602msgstr ""
2603
2604#. I18N: gedcom tag _BIBL
2605#: app/GedcomTag.php:1267
2606msgid "Bibliography"
2607msgstr ""
2608
2609#. I18N: Location of an LDS church temple
2610#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258
2611msgid "Billings, Montana, United States"
2612msgstr ""
2613
2614#. I18N: gedcom tag BLOB
2615#: app/GedcomTag.php:545
2616msgid "Binary data object"
2617msgstr ""
2618
2619#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375 app/Functions/FunctionsPrint.php:377
2620msgid "Bing Maps™"
2621msgstr ""
2622
2623#. I18N: Location of an LDS church temple
2624#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
2625msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2626msgstr ""
2627
2628#. I18N: gedcom tag BIRT
2629#: app/GedcomTag.php:531 resources/views/calendar-page.phtml:156
2630#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
2631#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240
2632#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:269
2633#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442
2634#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2635#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2636#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2637#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
2648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
2649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
2650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
2651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
2653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
2654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
2657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2658#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2667#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2752#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56
2753msgid "Birth"
2754msgstr "Uzaliwa"
2755
2756#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63
2757msgctxt "Female pedigree"
2758msgid "Birth"
2759msgstr "Uzaliwa"
2760
2761#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59
2762msgctxt "Male pedigree"
2763msgid "Birth"
2764msgstr "Uzaliwa"
2765
2766#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66
2767msgctxt "Pedigree"
2768msgid "Birth"
2769msgstr "Uzaliwa"
2770
2771#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:341
2772msgid "Birth by country"
2773msgstr "Kuzaliwa kwa nchi"
2774
2775#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2776#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2777msgid "Birth date range end"
2778msgstr ""
2779
2780#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2781#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2782msgid "Birth date range start"
2783msgstr ""
2784
2785#: app/GedcomTag.php:1326
2786msgid "Birth of a brother"
2787msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu"
2788
2789#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
2790msgid "Birth of a child"
2791msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto"
2792
2793#: app/GedcomTag.php:1275
2794msgid "Birth of a daughter"
2795msgstr "Kuzaliwa kwa binti"
2796
2797#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311
2798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
2799msgid "Birth of a grandchild"
2800msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2801
2802#: app/GedcomTag.php:1286
2803msgid "Birth of a granddaughter"
2804msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2805
2806#: app/GedcomTag.php:1297
2807msgctxt "daughter’s daughter"
2808msgid "Birth of a granddaughter"
2809msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2810
2811#: app/GedcomTag.php:1308
2812msgctxt "son’s daughter"
2813msgid "Birth of a granddaughter"
2814msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2815
2816#: app/GedcomTag.php:1282
2817msgid "Birth of a grandson"
2818msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2819
2820#: app/GedcomTag.php:1293
2821msgctxt "daughter’s son"
2822msgid "Birth of a grandson"
2823msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2824
2825#: app/GedcomTag.php:1304
2826msgctxt "son’s son"
2827msgid "Birth of a grandson"
2828msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2829
2830#: app/GedcomTag.php:1315
2831msgid "Birth of a half-brother"
2832msgstr ""
2833
2834#: app/GedcomTag.php:1322
2835msgid "Birth of a half-sibling"
2836msgstr ""
2837
2838#: app/GedcomTag.php:1319
2839msgid "Birth of a half-sister"
2840msgstr ""
2841
2842#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448
2843msgid "Birth of a sibling"
2844msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu"
2845
2846#: app/GedcomTag.php:1330
2847msgid "Birth of a sister"
2848msgstr "Kuzaliwa kwa dada"
2849
2850#: app/GedcomTag.php:1271
2851msgid "Birth of a son"
2852msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto"
2853
2854#: resources/views/statistics/other/places.phtml:20
2855msgid "Birth places"
2856msgstr "Mahali pa uzaliwa"
2857
2858#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2859msgid "Birthplace contains"
2860msgstr ""
2861
2862#. I18N: Name of a module/report
2863#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2864#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57
2865#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2866#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2867msgid "Births"
2868msgstr "Watoto wanaozaliwa"
2869
2870#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129
2871#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:30
2872msgid "Births by century"
2873msgstr "Watoto wanaozaliwa kwa karne"
2874
2875#. I18N: Location of an LDS church temple
2876#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264
2877msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2878msgstr ""
2879
2880#. I18N: gedcom tag BLES
2881#: app/GedcomTag.php:538
2882msgid "Blessing"
2883msgstr ""
2884
2885#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16
2886msgid "Block"
2887msgstr ""
2888
2889#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:107
2890#: resources/views/admin/control-panel.phtml:489
2891#: resources/views/admin/modules.phtml:79
2892#: resources/views/admin/modules.phtml:81
2893msgid "Blocks"
2894msgstr ""
2895
2896#. I18N: The name of a colour-scheme
2897#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2898msgid "Blue Lagoon"
2899msgstr ""
2900
2901#. I18N: The name of a colour-scheme
2902#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2903msgid "Blue Marine"
2904msgstr ""
2905
2906#. I18N: Location of an LDS church temple
2907#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
2908msgid "Bogota, Colombia"
2909msgstr ""
2910
2911#. I18N: Location of an LDS church temple
2912#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270
2913msgid "Boise, Idaho, United States"
2914msgstr ""
2915
2916#. I18N: Name of a country or state
2917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2918msgid "Bolivia"
2919msgstr ""
2920
2921#. I18N: Type of media object
2922#: app/GedcomTag.php:2357
2923msgid "Book"
2924msgstr ""
2925
2926#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2927#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105
2928msgid "Born in the covenant"
2929msgstr ""
2930
2931#. I18N: Name of a country or state
2932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2933msgid "Bosnia and Herzegovina"
2934msgstr ""
2935
2936#. I18N: Location of an LDS church temple
2937#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
2938msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2939msgstr ""
2940
2941#: resources/views/lists/families-table.phtml:158
2942msgid "Both alive"
2943msgstr ""
2944
2945#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
2946msgid "Both dead"
2947msgstr ""
2948
2949#. I18N: Name of a country or state
2950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2951msgid "Botswana"
2952msgstr ""
2953
2954#. I18N: Location of an LDS church temple
2955#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276
2956msgid "Bountiful, Utah, United States"
2957msgstr ""
2958
2959#. I18N: Name of a country or state
2960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2961msgid "Bouvet Island"
2962msgstr ""
2963
2964#. I18N: Branches of a family tree
2965#. I18N: Name of a module/list
2966#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87
2967#: app/Module/BranchesListModule.php:49
2968msgid "Branches"
2969msgstr "Matawi"
2970
2971#. I18N: %s is a surname
2972#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84
2973#, php-format
2974msgid "Branches of the %s family"
2975msgstr "Matawi ya familia %s"
2976
2977#. I18N: Name of a country or state
2978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2979msgid "Brazil"
2980msgstr ""
2981
2982#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115
2983msgid "Bridesmaid"
2984msgstr ""
2985
2986#. I18N: Location of an LDS church temple
2987#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
2988msgid "Brigham City, Utah, United States"
2989msgstr ""
2990
2991#. I18N: Location of an LDS church temple
2992#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282
2993msgid "Brisbane, Australia"
2994msgstr ""
2995
2996#. I18N: gedcom tag _BRTM
2997#: app/GedcomTag.php:1337
2998msgid "Brit milah"
2999msgstr ""
3000
3001#: app/GedcomTag.php:2094
3002msgid "Brit milah of a brother"
3003msgstr ""
3004
3005#: app/GedcomTag.php:2086
3006msgid "Brit milah of a grandson"
3007msgstr ""
3008
3009#: app/GedcomTag.php:2088
3010msgctxt "daughter’s son"
3011msgid "Brit milah of a grandson"
3012msgstr ""
3013
3014#: app/GedcomTag.php:2090
3015msgctxt "son’s son"
3016msgid "Brit milah of a grandson"
3017msgstr ""
3018
3019#: app/GedcomTag.php:2092
3020msgid "Brit milah of a half-brother"
3021msgstr ""
3022
3023#: app/GedcomTag.php:2083
3024msgid "Brit milah of a son"
3025msgstr ""
3026
3027#. I18N: Name of a country or state
3028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3029msgid "British Indian Ocean Territory"
3030msgstr ""
3031
3032#. I18N: Name of a country or state
3033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3034msgid "British Virgin Islands"
3035msgstr ""
3036
3037#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319
3038#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3039msgid "Brother"
3040msgstr "Kaka"
3041
3042#. I18N: a month in the French republican calendar
3043#: app/Date/FrenchDate.php:137
3044msgctxt "GENITIVE"
3045msgid "Brumaire"
3046msgstr ""
3047
3048#. I18N: a month in the French republican calendar
3049#: app/Date/FrenchDate.php:231
3050msgctxt "INSTRUMENTAL"
3051msgid "Brumaire"
3052msgstr ""
3053
3054#. I18N: a month in the French republican calendar
3055#: app/Date/FrenchDate.php:184
3056msgctxt "LOCATIVE"
3057msgid "Brumaire"
3058msgstr ""
3059
3060#. I18N: a month in the French republican calendar
3061#: app/Date/FrenchDate.php:89
3062msgctxt "NOMINATIVE"
3063msgid "Brumaire"
3064msgstr ""
3065
3066#. I18N: Name of a country or state
3067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3068msgid "Brunei Darussalam"
3069msgstr ""
3070
3071#. I18N: Location of an LDS church temple
3072#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
3073msgid "Buenos Aires, Argentina"
3074msgstr ""
3075
3076#. I18N: Name of a country or state
3077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3078msgid "Bulgaria"
3079msgstr ""
3080
3081#. I18N: gedcom tag BURI
3082#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:171
3083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3086#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3087msgid "Burial"
3088msgstr ""
3089
3090#: app/GedcomTag.php:1443
3091msgid "Burial of a brother"
3092msgstr "Mazishi ya ndugu"
3093
3094#: app/GedcomTag.php:1351
3095msgid "Burial of a child"
3096msgstr ""
3097
3098#: app/GedcomTag.php:1348
3099msgid "Burial of a daughter"
3100msgstr ""
3101
3102#: app/GedcomTag.php:1432
3103msgid "Burial of a father"
3104msgstr "Mazishi ya baba"
3105
3106#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384
3107msgid "Burial of a grandchild"
3108msgstr ""
3109
3110#: app/GedcomTag.php:1359
3111msgid "Burial of a granddaughter"
3112msgstr ""
3113
3114#: app/GedcomTag.php:1370
3115msgctxt "daughter’s daughter"
3116msgid "Burial of a granddaughter"
3117msgstr ""
3118
3119#: app/GedcomTag.php:1381
3120msgctxt "son’s daughter"
3121msgid "Burial of a granddaughter"
3122msgstr ""
3123
3124#: app/GedcomTag.php:1388
3125msgid "Burial of a grandfather"
3126msgstr "Mazishi ya babu"
3127
3128#: app/GedcomTag.php:1392
3129msgid "Burial of a grandmother"
3130msgstr "Mazishi ya bibi"
3131
3132#: app/GedcomTag.php:1395
3133msgid "Burial of a grandparent"
3134msgstr ""
3135
3136#: app/GedcomTag.php:1355
3137msgid "Burial of a grandson"
3138msgstr ""
3139
3140#: app/GedcomTag.php:1366
3141msgctxt "daughter’s son"
3142msgid "Burial of a grandson"
3143msgstr ""
3144
3145#: app/GedcomTag.php:1377
3146msgctxt "son’s son"
3147msgid "Burial of a grandson"
3148msgstr ""
3149
3150#: app/GedcomTag.php:1421
3151msgid "Burial of a half-brother"
3152msgstr ""
3153
3154#: app/GedcomTag.php:1428
3155msgid "Burial of a half-sibling"
3156msgstr ""
3157
3158#: app/GedcomTag.php:1425
3159msgid "Burial of a half-sister"
3160msgstr ""
3161
3162#: app/GedcomTag.php:1454
3163msgid "Burial of a husband"
3164msgstr ""
3165
3166#: app/GedcomTag.php:1410
3167msgid "Burial of a maternal grandfather"
3168msgstr ""
3169
3170#: app/GedcomTag.php:1414
3171msgid "Burial of a maternal grandmother"
3172msgstr ""
3173
3174#: app/GedcomTag.php:1417
3175msgid "Burial of a maternal grandparent"
3176msgstr ""
3177
3178#: app/GedcomTag.php:1436
3179msgid "Burial of a mother"
3180msgstr "Mazishi ya mama"
3181
3182#: app/GedcomTag.php:1439
3183msgid "Burial of a parent"
3184msgstr ""
3185
3186#: app/GedcomTag.php:1399
3187msgid "Burial of a paternal grandfather"
3188msgstr ""
3189
3190#: app/GedcomTag.php:1403
3191msgid "Burial of a paternal grandmother"
3192msgstr ""
3193
3194#: app/GedcomTag.php:1406
3195msgid "Burial of a paternal grandparent"
3196msgstr ""
3197
3198#: app/GedcomTag.php:1450
3199msgid "Burial of a sibling"
3200msgstr ""
3201
3202#: app/GedcomTag.php:1447
3203msgid "Burial of a sister"
3204msgstr ""
3205
3206#: app/GedcomTag.php:1344
3207msgid "Burial of a son"
3208msgstr ""
3209
3210#: app/GedcomTag.php:1461
3211msgid "Burial of a spouse"
3212msgstr ""
3213
3214#: app/GedcomTag.php:1458
3215msgid "Burial of a wife"
3216msgstr ""
3217
3218#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3219msgid "Burial place contains"
3220msgstr ""
3221
3222#. I18N: Name of a module/report
3223#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3224#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3225#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3226msgid "Burials"
3227msgstr ""
3228
3229#. I18N: Name of a country or state
3230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3231msgid "Burkina Faso"
3232msgstr ""
3233
3234#. I18N: Name of a country or state
3235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3236msgid "Burundi"
3237msgstr ""
3238
3239#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126
3240msgid "Buyer"
3241msgstr ""
3242
3243#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123
3244msgctxt "FEMALE"
3245msgid "Buyer"
3246msgstr ""
3247
3248#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119
3249msgctxt "MALE"
3250msgid "Buyer"
3251msgstr ""
3252
3253#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3254#: resources/views/admin/site-mail.phtml:117
3255msgid "By default, SMTP works on port 25."
3256msgstr ""
3257
3258#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3259#: app/Module/CkeditorModule.php:45
3260msgid "CKEditor™"
3261msgstr "CKEditor™"
3262
3263#. I18N: Name of a module.
3264#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3265msgid "CSS and JS"
3266msgstr ""
3267
3268#: resources/views/admin/trees.phtml:54
3269#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
3270msgid "Calculating…"
3271msgstr ""
3272
3273#. I18N: Name of a module
3274#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80
3275#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:26
3276msgid "Calendar"
3277msgstr "Kalenda"
3278
3279#. I18N: A configuration setting
3280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98
3281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
3282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103
3283msgid "Calendar conversion"
3284msgstr ""
3285
3286#. I18N: Location of an LDS church temple
3287#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288
3288msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3289msgstr ""
3290
3291#. I18N: gedcom tag CALN
3292#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:41
3293msgid "Call number"
3294msgstr ""
3295
3296#. I18N: Name of a country or state
3297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3298msgid "Cambodia"
3299msgstr ""
3300
3301#. I18N: Name of a country or state
3302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3303msgid "Cameroon"
3304msgstr ""
3305
3306#. I18N: Location of an LDS church temple
3307#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
3308msgid "Campinas, Brazil"
3309msgstr ""
3310
3311#. I18N: Name of a country or state
3312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3313msgid "Canada"
3314msgstr ""
3315
3316#. I18N: Name of a country or state
3317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3318msgid "Cape Verde"
3319msgstr ""
3320
3321#. I18N: Location of an LDS church temple
3322#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294
3323msgid "Caracas, Venezuela"
3324msgstr ""
3325
3326#. I18N: Type of media object
3327#: app/GedcomTag.php:2360
3328msgid "Card"
3329msgstr ""
3330
3331#. I18N: Location of an LDS church temple
3332#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234
3333msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3334msgstr ""
3335
3336#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:206
3337msgid "Case insensitive"
3338msgstr ""
3339
3340#. I18N: gedcom tag CAST
3341#: app/GedcomTag.php:558
3342msgid "Caste"
3343msgstr ""
3344
3345#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71
3346msgid "Categories"
3347msgstr ""
3348
3349#. I18N: gedcom tag CAUS
3350#: app/GedcomTag.php:561
3351msgid "Cause"
3352msgstr ""
3353
3354#: app/GedcomTag.php:656
3355msgid "Cause of death"
3356msgstr "Sababu ya kifo"
3357
3358#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:92
3359msgid "Caution!"
3360msgstr ""
3361
3362#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
3363#: resources/views/admin/trees.phtml:336
3364msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3365msgstr ""
3366
3367#. I18N: Name of a country or state
3368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3369msgid "Cayman Islands"
3370msgstr ""
3371
3372#. I18N: Location of an LDS church temple
3373#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
3374msgid "Cebu City, Philippines"
3375msgstr ""
3376
3377#. I18N: gedcom tag CEME
3378#: app/GedcomTag.php:564
3379msgid "Cemetery"
3380msgstr "makaburi"
3381
3382#. I18N: gedcom tag CENS
3383#: app/GedcomTag.php:567
3384msgid "Census"
3385msgstr ""
3386
3387#. I18N: Name of a module
3388#: app/Module/CensusAssistantModule.php:45
3389msgid "Census assistant"
3390msgstr ""
3391
3392#: app/GedcomTag.php:569
3393#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3394msgid "Census date"
3395msgstr ""
3396
3397#: app/GedcomTag.php:571
3398msgid "Census place"
3399msgstr ""
3400
3401#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:109
3402msgid "Census transcript"
3403msgstr ""
3404
3405#. I18N: Name of a country or state
3406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3407msgid "Central African Republic"
3408msgstr ""
3409
3410#: app/Module/StatisticsChartModule.php:999
3411#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
3412#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
3413#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
3414#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:93
3415#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:116
3416#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
3417#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
3418#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
3419#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
3420#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3421#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:70
3422#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:107
3423#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:141
3424#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:20
3425#: resources/views/lists/families-table.phtml:105
3426#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
3427#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
3428#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134
3429msgid "Century"
3430msgstr ""
3431
3432#. I18N: Type of media object
3433#: app/GedcomTag.php:2363
3434msgid "Certificate"
3435msgstr ""
3436
3437#. I18N: Name of a country or state
3438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3439msgid "Chad"
3440msgstr ""
3441
3442#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:250
3443#: resources/views/family-page-menu.phtml:20
3444msgid "Change family members"
3445msgstr ""
3446
3447#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:412
3448msgid "Change the “Home page” blocks"
3449msgstr ""
3450
3451#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:597
3452msgid "Change the “My page” blocks"
3453msgstr ""
3454
3455#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3456#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:12
3457#, php-format
3458msgid "Changed on %1$s"
3459msgstr ""
3460
3461#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3462#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:10
3463#, php-format
3464msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3465msgstr ""
3466
3467#. I18N: Name of a module/report
3468#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3469#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
3470#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
3471#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3472#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3473msgid "Changes"
3474msgstr "Mabadiliko"
3475
3476#: app/Module/RecentChangesModule.php:109
3477#, php-format
3478msgid "Changes in the last %s day"
3479msgid_plural "Changes in the last %s days"
3480msgstr[0] "Mabadiliko katika siku %s  ya mwisho"
3481msgstr[1] "Mabadiliko katika siku %s za mwisho"
3482
3483#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101
3484#: resources/views/admin/trees.phtml:200
3485msgid "Changes log"
3486msgstr "Batli ya mabadiliko"
3487
3488#. I18N: gedcom tag CHAR
3489#: app/GedcomTag.php:586
3490msgid "Character set"
3491msgstr ""
3492
3493#: resources/views/admin/modules.phtml:197
3494#: resources/views/admin/modules.phtml:200
3495msgid "Chart"
3496msgstr "Chati"
3497
3498#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410
3499msgid "Chart preferences"
3500msgstr ""
3501
3502#: resources/views/modules/charts/config.phtml:5
3503#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
3504#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147
3505#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149
3506msgid "Chart type"
3507msgstr "Aina ya chati"
3508
3509#. I18N: Name of a module/block
3510#. I18N: Name of a module
3511#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:121
3512#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60
3513#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105
3514#: resources/views/admin/control-panel.phtml:422
3515#: resources/views/admin/modules.phtml:83
3516#: resources/views/admin/modules.phtml:85
3517#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392
3518msgid "Charts"
3519msgstr "Chati"
3520
3521#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:309
3522#: resources/views/admin/trees.phtml:170
3523msgid "Check for errors"
3524msgstr ""
3525
3526#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:201
3527msgid "Check for pending changes…"
3528msgstr ""
3529
3530#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35
3531msgid "Checking server capacity"
3532msgstr ""
3533
3534#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:18
3535msgid "Checking server configuration"
3536msgstr ""
3537
3538#. I18N: Location of an LDS church temple
3539#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300
3540msgid "Chicago, Illinois, United States"
3541msgstr ""
3542
3543#. I18N: gedcom tag CHIL
3544#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:589
3545#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
3546#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60
3547#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3548msgid "Child"
3549msgstr ""
3550
3551#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389
3552#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3553msgid "Child of "
3554msgstr ""
3555
3556#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3557#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
3558#, php-format
3559msgid "Child of %s"
3560msgstr ""
3561
3562#: app/Module/StatisticsChartModule.php:434
3563#: app/Module/StatisticsChartModule.php:728
3564#: resources/views/lists/families-table.phtml:262
3565#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277
3566#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3567#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3568#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
3569msgid "Children"
3570msgstr ""
3571
3572#: resources/views/statistics/families/children.phtml:11
3573msgid "Children in family"
3574msgstr ""
3575
3576#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392
3577#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3578msgid "Children of "
3579msgstr ""
3580
3581#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3582#: app/SurnameTradition.php:99
3583msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3584msgstr ""
3585
3586#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3587#: app/SurnameTradition.php:93
3588msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3589msgstr ""
3590
3591#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3592#: app/SurnameTradition.php:96
3593msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3594msgstr ""
3595
3596#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3597#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3598#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3599#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3600#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3601#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3602msgid "Children take their father’s surname."
3603msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya baba yao."
3604
3605#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3606#: app/SurnameTradition.php:90
3607msgid "Children take their mother’s surname."
3608msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya mama zao."
3609
3610#. I18N: Name of a country or state
3611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3612msgid "Chile"
3613msgstr ""
3614
3615#. I18N: Name of a country or state
3616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3617msgid "China"
3618msgstr ""
3619
3620#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3621msgid "Choose a report to run"
3622msgstr ""
3623
3624#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3625#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3626#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3627msgid "Choose relatives"
3628msgstr ""
3629
3630#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:155
3631msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3632msgstr ""
3633
3634#. I18N: gedcom tag CHR
3635#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3639msgid "Christening"
3640msgstr ""
3641
3642#: app/GedcomTag.php:1520
3643msgid "Christening of a brother"
3644msgstr ""
3645
3646#: app/GedcomTag.php:1472
3647msgid "Christening of a child"
3648msgstr ""
3649
3650#: app/GedcomTag.php:1469
3651msgid "Christening of a daughter"
3652msgstr ""
3653
3654#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505
3655msgid "Christening of a grandchild"
3656msgstr ""
3657
3658#: app/GedcomTag.php:1480
3659msgid "Christening of a granddaughter"
3660msgstr ""
3661
3662#: app/GedcomTag.php:1491
3663msgctxt "daughter’s daughter"
3664msgid "Christening of a granddaughter"
3665msgstr ""
3666
3667#: app/GedcomTag.php:1502
3668msgctxt "son’s daughter"
3669msgid "Christening of a granddaughter"
3670msgstr ""
3671
3672#: app/GedcomTag.php:1476
3673msgid "Christening of a grandson"
3674msgstr ""
3675
3676#: app/GedcomTag.php:1487
3677msgctxt "daughter’s son"
3678msgid "Christening of a grandson"
3679msgstr ""
3680
3681#: app/GedcomTag.php:1498
3682msgctxt "son’s son"
3683msgid "Christening of a grandson"
3684msgstr ""
3685
3686#: app/GedcomTag.php:1509
3687msgid "Christening of a half-brother"
3688msgstr ""
3689
3690#: app/GedcomTag.php:1516
3691msgid "Christening of a half-sibling"
3692msgstr ""
3693
3694#: app/GedcomTag.php:1513
3695msgid "Christening of a half-sister"
3696msgstr ""
3697
3698#: app/GedcomTag.php:1527
3699msgid "Christening of a sibling"
3700msgstr ""
3701
3702#: app/GedcomTag.php:1524
3703msgid "Christening of a sister"
3704msgstr ""
3705
3706#: app/GedcomTag.php:1465
3707msgid "Christening of a son"
3708msgstr ""
3709
3710#. I18N: Name of a country or state
3711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3712msgid "Christmas Island"
3713msgstr ""
3714
3715#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130
3716msgid "Circumciser"
3717msgstr ""
3718
3719#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32
3720msgid "Citation"
3721msgstr ""
3722
3723#. I18N: gedcom tag PAGE
3724#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3725#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3726#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3727#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3728msgid "Citation details"
3729msgstr ""
3730
3731#. I18N: gedcom tag CITN
3732#: app/GedcomTag.php:602
3733msgid "Citizenship"
3734msgstr ""
3735
3736#. I18N: gedcom tag CITY
3737#: app/GedcomTag.php:605
3738msgid "City"
3739msgstr ""
3740
3741#. I18N: Location of an LDS church temple
3742#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
3743msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3744msgstr ""
3745
3746#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3747msgid "Civil marriage"
3748msgstr "Ndoa ya kiraia"
3749
3750#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141
3751msgid "Civil registrar"
3752msgstr ""
3753
3754#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138
3755msgctxt "FEMALE"
3756msgid "Civil registrar"
3757msgstr ""
3758
3759#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134
3760msgctxt "MALE"
3761msgid "Civil registrar"
3762msgstr ""
3763
3764#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95
3765#: resources/views/admin/control-panel.phtml:106
3766msgid "Clean up data folder"
3767msgstr ""
3768
3769#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3770#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115
3771msgid "Cleared but not yet completed"
3772msgstr ""
3773
3774#. I18N: Name of a module
3775#: app/Module/ClippingsCartModule.php:119
3776msgid "Clippings cart"
3777msgstr "Vikapu"
3778
3779#. I18N: Type of media object
3780#: app/GedcomTag.php:2366
3781msgid "Coat of arms"
3782msgstr ""
3783
3784#. I18N: Location of an LDS church temple
3785#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306
3786msgid "Cochabamba, Bolivia"
3787msgstr ""
3788
3789#. I18N: Name of a country or state
3790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3791msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3792msgstr ""
3793
3794#. I18N: The name of a colour-scheme
3795#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3796msgid "Coffee and Cream"
3797msgstr ""
3798
3799#. I18N: The name of a colour-scheme
3800#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3801msgid "Cold Day"
3802msgstr ""
3803
3804#. I18N: Name of a country or state
3805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3806msgid "Colombia"
3807msgstr ""
3808
3809#. I18N: Location of an LDS church temple
3810#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
3811msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3812msgstr ""
3813
3814#. I18N: Location of an LDS church temple
3815#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324
3816msgid "Columbia River, Washington, United States"
3817msgstr ""
3818
3819#. I18N: Location of an LDS church temple
3820#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312
3821msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3822msgstr ""
3823
3824#. I18N: Location of an LDS church temple
3825#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
3826msgid "Columbus, Ohio, United States"
3827msgstr ""
3828
3829#. I18N: gedcom tag COMM
3830#: app/GedcomTag.php:608
3831msgid "Comment"
3832msgstr ""
3833
3834#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23
3835#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14
3836#: resources/views/register-page.phtml:82
3837msgid "Comments"
3838msgstr ""
3839
3840#. I18N: gedcom tag _COML
3841#: app/GedcomTag.php:1531
3842msgid "Common law marriage"
3843msgstr ""
3844
3845#. I18N: Description of the “Messages” module
3846#: app/Module/UserMessagesModule.php:83
3847msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3848msgstr ""
3849
3850#. I18N: Name of a country or state
3851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3852msgid "Comoros"
3853msgstr ""
3854
3855#. I18N: Name of a module/chart
3856#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
3857msgid "Compact tree"
3858msgstr ""
3859
3860#. I18N: %s is an individual’s name
3861#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
3862#, php-format
3863msgid "Compact tree of %s"
3864msgstr ""
3865
3866#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38
3867msgid "Comparison"
3868msgstr ""
3869
3870#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3871#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133
3872msgid "Completed before 1970; date not available"
3873msgstr ""
3874
3875#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3876#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118
3877msgid "Completed; date unknown"
3878msgstr ""
3879
3880#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
3881#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
3882msgid "Compress the GEDCOM file"
3883msgstr ""
3884
3885#. I18N: gedcom tag CONC
3886#: app/GedcomTag.php:611
3887msgid "Concatenation"
3888msgstr ""
3889
3890#. I18N: gedcom tag CONF
3891#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3892msgid "Confirmation"
3893msgstr ""
3894
3895#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:13
3896msgid "Connection to database server"
3897msgstr ""
3898
3899#. I18N: Name of a module
3900#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
3902msgid "Contact information"
3903msgstr ""
3904
3905#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
3906msgid "Contact method"
3907msgstr ""
3908
3909#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
3910msgid "Contains"
3911msgstr ""
3912
3913#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:24
3914#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
3915#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:24
3916msgid "Content"
3917msgstr ""
3918
3919#. I18N: gedcom tag CONT
3920#: app/GedcomTag.php:614
3921msgid "Continued"
3922msgstr ""
3923
3924#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:92
3925#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:274
3926#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:123
3927#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 app/Module/ModuleThemeTrait.php:257
3928#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
3929#: resources/views/admin/broadcast.phtml:9
3930#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
3931#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9
3932#: resources/views/admin/components.phtml:13
3933#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
3934#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:5
3935#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
3936#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8
3937#: resources/views/admin/media-upload.phtml:4
3938#: resources/views/admin/media.phtml:9
3939#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
3940#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
3941#: resources/views/admin/modules.phtml:24
3942#: resources/views/admin/server-information.phtml:8
3943#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13
3944#: resources/views/admin/site-mail.phtml:28
3945#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:9
3946#: resources/views/admin/site-registration.phtml:9
3947#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
3948#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9
3949#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
3950#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11
3951#: resources/views/admin/trees-import.phtml:10
3952#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8
3953#: resources/views/admin/trees-places.phtml:9
3954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
3955#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12
3956#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
3957#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19
3958#: resources/views/admin/trees.phtml:25
3959#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9
3960#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8
3961#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
3962#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
3963#: resources/views/admin/users-edit.phtml:13
3964#: resources/views/admin/users.phtml:9
3965#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9
3966#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
3967#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8
3968#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
3969#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
3970#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
3971#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
3972#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
3973#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9
3974msgid "Control panel"
3975msgstr "Jopo kudhibiti"
3976
3977#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
3978#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66
3979#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
3980msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
3981msgstr ""
3982
3983#. I18N: Name of a country or state
3984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3985msgid "Cook Islands"
3986msgstr ""
3987
3988#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16
3989msgid "Cookies"
3990msgstr ""
3991
3992#. I18N: Location of an LDS church temple
3993#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318
3994msgid "Copenhagen, Denmark"
3995msgstr ""
3996
3997#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8
3998#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10
3999msgid "Copy"
4000msgstr ""
4001
4002#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4003#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38
4004#, php-format
4005msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4006msgstr ""
4007
4008#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:205
4009msgid "Copy files…"
4010msgstr ""
4011
4012#. I18N: gedcom tag COPR
4013#: app/GedcomTag.php:627
4014msgid "Copyright"
4015msgstr ""
4016
4017#. I18N: Location of an LDS church temple
4018#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
4019msgid "Cordoba, Argentina"
4020msgstr ""
4021
4022#. I18N: gedcom tag CORP
4023#: app/GedcomTag.php:630
4024msgid "Corporation"
4025msgstr ""
4026
4027#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:47
4028msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4029msgstr ""
4030
4031#. I18N: Name of a country or state
4032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4033msgid "Costa Rica"
4034msgstr ""
4035
4036#. I18N: Name of a country or state
4037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4038msgid "Cote d’Ivoire"
4039msgstr ""
4040
4041#: resources/views/verify-failure-page.phtml:9
4042msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4043msgstr ""
4044
4045#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4046#: app/Module/HitCountFooterModule.php:79
4047msgid "Count the visits to each page"
4048msgstr ""
4049
4050#. I18N: gedcom tag CTRY
4051#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:130
4052msgid "Country"
4053msgstr ""
4054
4055#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:258
4056msgid "Create"
4057msgstr ""
4058
4059#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472
4060msgid "Create a family"
4061msgstr ""
4062
4063#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55
4064#: resources/views/admin/control-panel.phtml:142
4065msgid "Create a family tree"
4066msgstr "Kujenga mti wa familia"
4067
4068#: app/Functions/FunctionsEdit.php:492
4069#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:12
4070#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11
4071msgid "Create a media object"
4072msgstr "Kujenga vyombo vya habari mpya"
4073
4074#: app/Functions/FunctionsEdit.php:530
4075#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11
4076msgid "Create a repository"
4077msgstr ""
4078
4079#: app/Functions/FunctionsEdit.php:483
4080#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11
4081msgid "Create a shared note"
4082msgstr ""
4083
4084#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10
4085msgid "Create a shared note using the census assistant"
4086msgstr ""
4087
4088#: app/Functions/FunctionsEdit.php:547
4089#: resources/views/modals/create-source.phtml:11
4090msgid "Create a source"
4091msgstr ""
4092
4093#: app/Functions/FunctionsEdit.php:555
4094#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11
4095msgid "Create a submitter"
4096msgstr ""
4097
4098#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:200
4099msgid "Create a temporary folder…"
4100msgstr ""
4101
4102#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:67
4103msgid "Create a unique filename"
4104msgstr ""
4105
4106#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:356
4107msgid "Create an individual"
4108msgstr ""
4109
4110#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10
4111msgid "Create your own chart"
4112msgstr "Kujenga chati yako mwenyewe"
4113
4114#: resources/views/admin/trees.phtml:326
4115msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4116msgstr ""
4117
4118#. I18N: gedcom tag CREM
4119#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4120#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4121#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4122#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4123#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4124#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4125msgid "Cremation"
4126msgstr ""
4127
4128#: app/GedcomTag.php:1634
4129msgid "Cremation of a brother"
4130msgstr ""
4131
4132#: app/GedcomTag.php:1542
4133msgid "Cremation of a child"
4134msgstr ""
4135
4136#: app/GedcomTag.php:1539
4137msgid "Cremation of a daughter"
4138msgstr ""
4139
4140#: app/GedcomTag.php:1623
4141msgid "Cremation of a father"
4142msgstr ""
4143
4144#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608
4145msgid "Cremation of a grand-parent"
4146msgstr ""
4147
4148#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575
4149msgid "Cremation of a grandchild"
4150msgstr ""
4151
4152#: app/GedcomTag.php:1550
4153msgid "Cremation of a granddaughter"
4154msgstr ""
4155
4156#: app/GedcomTag.php:1561
4157msgctxt "daughter’s daughter"
4158msgid "Cremation of a granddaughter"
4159msgstr ""
4160
4161#: app/GedcomTag.php:1572
4162msgctxt "son’s daughter"
4163msgid "Cremation of a granddaughter"
4164msgstr ""
4165
4166#: app/GedcomTag.php:1579
4167msgid "Cremation of a grandfather"
4168msgstr ""
4169
4170#: app/GedcomTag.php:1583
4171msgid "Cremation of a grandmother"
4172msgstr ""
4173
4174#: app/GedcomTag.php:1546
4175msgid "Cremation of a grandson"
4176msgstr ""
4177
4178#: app/GedcomTag.php:1557
4179msgctxt "daughter’s son"
4180msgid "Cremation of a grandson"
4181msgstr ""
4182
4183#: app/GedcomTag.php:1568
4184msgctxt "son’s son"
4185msgid "Cremation of a grandson"
4186msgstr ""
4187
4188#: app/GedcomTag.php:1612
4189msgid "Cremation of a half-brother"
4190msgstr ""
4191
4192#: app/GedcomTag.php:1619
4193msgid "Cremation of a half-sibling"
4194msgstr ""
4195
4196#: app/GedcomTag.php:1616
4197msgid "Cremation of a half-sister"
4198msgstr ""
4199
4200#: app/GedcomTag.php:1645
4201msgid "Cremation of a husband"
4202msgstr ""
4203
4204#: app/GedcomTag.php:1601
4205msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4206msgstr ""
4207
4208#: app/GedcomTag.php:1605
4209msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4210msgstr ""
4211
4212#: app/GedcomTag.php:1627
4213msgid "Cremation of a mother"
4214msgstr ""
4215
4216#: app/GedcomTag.php:1630
4217msgid "Cremation of a parent"
4218msgstr ""
4219
4220#: app/GedcomTag.php:1590
4221msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4222msgstr ""
4223
4224#: app/GedcomTag.php:1594
4225msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4226msgstr ""
4227
4228#: app/GedcomTag.php:1641
4229msgid "Cremation of a sibling"
4230msgstr ""
4231
4232#: app/GedcomTag.php:1638
4233msgid "Cremation of a sister"
4234msgstr ""
4235
4236#: app/GedcomTag.php:1535
4237msgid "Cremation of a son"
4238msgstr ""
4239
4240#: app/GedcomTag.php:1652
4241msgid "Cremation of a spouse"
4242msgstr ""
4243
4244#: app/GedcomTag.php:1649
4245msgid "Cremation of a wife"
4246msgstr ""
4247
4248#. I18N: Name of a country or state
4249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4250msgid "Croatia"
4251msgstr ""
4252
4253#. I18N: Name of a country or state
4254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4255msgid "Cuba"
4256msgstr ""
4257
4258#. I18N: Location of an LDS church temple
4259#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
4260msgid "Curitiba, Brazil"
4261msgstr ""
4262
4263#: app/Module/HtmlBlockModule.php:204 app/Module/StatisticsChartModule.php:169
4264msgid "Custom"
4265msgstr ""
4266
4267#: resources/views/calendar-page.phtml:177
4268#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33
4269msgid "Custom event"
4270msgstr ""
4271
4272#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
4273msgid "Custom fact"
4274msgstr ""
4275
4276#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4277msgid "Custom module"
4278msgstr ""
4279
4280#. I18N: A configuration setting
4281#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31
4282msgid "Custom welcome text"
4283msgstr ""
4284
4285#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:233 app/Module/ModuleThemeTrait.php:237
4286msgid "Customize this page"
4287msgstr "Geuza kukufaa ukurasa huu"
4288
4289#. I18N: Name of a country or state
4290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4291msgid "Cyprus"
4292msgstr ""
4293
4294#. I18N: Name of a country or state
4295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4296msgid "Czech Republic"
4297msgstr ""
4298
4299#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4300#: resources/views/admin/site-mail.phtml:202
4301msgid "DKIM digital signature"
4302msgstr ""
4303
4304#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
4305#: app/GedcomTag.php:1787
4306msgid "DNA markers"
4307msgstr ""
4308
4309#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4310#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30
4311#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
4312msgid "Daitch-Mokotoff"
4313msgstr ""
4314
4315#. I18N: Location of an LDS church temple
4316#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330
4317msgid "Dallas, Texas, United States"
4318msgstr ""
4319
4320#. I18N: gedcom tag DATA
4321#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:117
4322msgid "Data"
4323msgstr ""
4324
4325#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:53
4326msgid "Data controller"
4327msgstr ""
4328
4329#. I18N: A configuration setting
4330#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:20
4331msgid "Data folder"
4332msgstr ""
4333
4334#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:12
4335#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:12
4336#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:17
4337#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:12
4338msgid "Database connection"
4339msgstr ""
4340
4341#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:85
4342#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
4343#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:30
4344#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:73
4345msgid "Database name"
4346msgstr ""
4347
4348#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:71
4349#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
4350#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:61
4351msgid "Database password"
4352msgstr ""
4353
4354#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:30
4355msgid "Database type"
4356msgstr ""
4357
4358#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:57
4359#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
4360#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:49
4361msgid "Database user account"
4362msgstr ""
4363
4364#. I18N: gedcom tag DATE
4365#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193
4366#: resources/views/help/date.phtml:11 resources/views/help/date.phtml:125
4367#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:12
4368#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:7
4369#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55
4370#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4371#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4372#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4373#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4374#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4375#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4376#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4377#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4378#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4379msgid "Date"
4380msgstr "Tarehe"
4381
4382#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:12
4383msgid "Date differences"
4384msgstr "Tofauti ya tarehe"
4385
4386#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4387#: app/GedcomTag.php:504
4388msgid "Date of LDS baptism"
4389msgstr ""
4390
4391#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4392#: app/GedcomTag.php:1011
4393msgid "Date of LDS child sealing"
4394msgstr ""
4395
4396#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4397#: app/GedcomTag.php:703
4398msgid "Date of LDS endowment"
4399msgstr ""
4400
4401#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4402#: app/GedcomTag.php:754
4403msgid "Date of LDS spouse sealing"
4404msgstr ""
4405
4406#: app/GedcomTag.php:469
4407msgid "Date of adoption"
4408msgstr ""
4409
4410#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4411msgid "Date of baptism"
4412msgstr ""
4413
4414#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4415msgid "Date of bar mitzvah"
4416msgstr ""
4417
4418#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4419msgid "Date of bat mitzvah"
4420msgstr ""
4421
4422#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4423#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4424#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4425#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4426msgid "Date of birth"
4427msgstr "Tarehe ya kuzaliwa"
4428
4429#: app/GedcomTag.php:540
4430msgid "Date of blessing"
4431msgstr "Tarehe ya baraka"
4432
4433#: app/GedcomTag.php:1339
4434msgid "Date of brit milah"
4435msgstr ""
4436
4437#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4438msgid "Date of burial"
4439msgstr "Tarehe ya mazishi"
4440
4441#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4442msgid "Date of christening"
4443msgstr ""
4444
4445#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4446msgid "Date of confirmation"
4447msgstr ""
4448
4449#: app/GedcomTag.php:635
4450msgid "Date of cremation"
4451msgstr ""
4452
4453#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4454#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4455#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4456msgid "Date of death"
4457msgstr "Tarehe ya kifo"
4458
4459#: app/GedcomTag.php:745
4460msgid "Date of divorce"
4461msgstr "Tarehe ya talaka"
4462
4463#: app/GedcomTag.php:695
4464msgid "Date of emigration"
4465msgstr "Tarehe ya uhamiaji"
4466
4467#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4468msgid "Date of engagement"
4469msgstr ""
4470
4471#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:73
4472msgid "Date of entry in original source"
4473msgstr ""
4474
4475#: app/GedcomTag.php:718
4476msgid "Date of event"
4477msgstr "Tarehe ya tukio"
4478
4479#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4480msgid "Date of first communion"
4481msgstr ""
4482
4483#: app/GedcomTag.php:799
4484msgid "Date of immigration"
4485msgstr ""
4486
4487#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
4488#: app/GedcomTag.php:580
4489msgid "Date of last change"
4490msgstr "Tarehe ya mabadiliko ya mwisho"
4491
4492#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840
4493#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4494#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4495msgid "Date of marriage"
4496msgstr "Tarehe ya ndoa"
4497
4498#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4499msgid "Date of marriage banns"
4500msgstr ""
4501
4502#: app/GedcomTag.php:876
4503msgid "Date of naturalization"
4504msgstr ""
4505
4506#: app/GedcomTag.php:914
4507msgid "Date of ordination"
4508msgstr ""
4509
4510#: app/GedcomTag.php:969
4511msgid "Date of residence"
4512msgstr ""
4513
4514#: resources/views/help/date.phtml:87
4515msgid "Date period"
4516msgstr "Kipindi cha tarehe"
4517
4518#: resources/views/help/date.phtml:80
4519msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4520msgstr ""
4521
4522#: resources/views/help/date.phtml:49
4523#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
4524msgid "Date range"
4525msgstr ""
4526
4527#: resources/views/help/date.phtml:42
4528msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4529msgstr ""
4530
4531#: resources/views/admin/users.phtml:25
4532msgid "Date registered"
4533msgstr ""
4534
4535#: app/Module/UserMessagesModule.php:176
4536msgid "Date sent"
4537msgstr ""
4538
4539#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4540#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
4541#, php-format
4542msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4543msgstr ""
4544
4545#: resources/views/help/date.phtml:4
4546msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4547msgstr ""
4548
4549#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
4550#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4551#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562
4552#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4553msgid "Daughter"
4554msgstr "Binti"
4555
4556#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4557#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
4558#, php-format
4559msgid "Daughter of %s"
4560msgstr "Binti wa %s"
4561
4562#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:14
4563msgid "Day"
4564msgstr "Siku"
4565
4566#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:416
4567msgid "Day not set"
4568msgstr ""
4569
4570#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:131
4571#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133
4572#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135
4573msgid "Day:"
4574msgstr "Siku:"
4575
4576#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:82
4577#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206
4578msgid "Dead"
4579msgstr ""
4580
4581#. I18N: gedcom tag DEAT
4582#: app/GedcomTag.php:654 resources/views/calendar-page.phtml:168
4583#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
4584#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222
4585#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:279
4586#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:14
4587#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458
4588#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4589#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4590#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4591#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4592#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4593#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4595#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4596#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4597#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4598#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4599#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4601#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
4602#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
4603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
4604#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
4605#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
4606#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
4607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
4608#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
4609#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
4610#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
4611#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4612#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4613#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4614#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4615#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4616#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4617#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4618#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4619#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4620#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4621#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4622#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4623#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4706#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62
4707msgid "Death"
4708msgstr "Kifo"
4709
4710#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:346
4711msgid "Death by country"
4712msgstr "kifo kwa nchi"
4713
4714#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4715#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4716#, fuzzy
4717msgid "Death date range end"
4718msgstr "Tarehe ya mwisho mbalimbali ya kifo"
4719
4720#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4721#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4722msgid "Death date range start"
4723msgstr "Tarehe ya kuanza mbalimbali ya kifo"
4724
4725#: app/GedcomTag.php:1759
4726msgid "Death of a brother"
4727msgstr "Kifo cha ndugu"
4728
4729#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
4730msgid "Death of a child"
4731msgstr "Kifo cha mtoto"
4732
4733#: app/GedcomTag.php:1664
4734msgid "Death of a daughter"
4735msgstr "Kifo cha binti"
4736
4737#: app/GedcomTag.php:1748
4738msgid "Death of a father"
4739msgstr "Kifo cha baba"
4740
4741#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733
4742#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512
4743msgid "Death of a grand-parent"
4744msgstr "Kifo cha mzazi"
4745
4746#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700
4747#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
4748msgid "Death of a grandchild"
4749msgstr "Kifo cha mjukuu"
4750
4751#: app/GedcomTag.php:1675
4752msgid "Death of a granddaughter"
4753msgstr "Kifo cha mjukuu"
4754
4755#: app/GedcomTag.php:1686
4756msgctxt "daughter’s daughter"
4757msgid "Death of a granddaughter"
4758msgstr "Kifo cha mjukuu"
4759
4760#: app/GedcomTag.php:1697
4761msgctxt "son’s daughter"
4762msgid "Death of a granddaughter"
4763msgstr "Kifo cha mjukuu"
4764
4765#: app/GedcomTag.php:1704
4766msgid "Death of a grandfather"
4767msgstr "Kifo cha mjukuu"
4768
4769#: app/GedcomTag.php:1708
4770msgid "Death of a grandmother"
4771msgstr "Kifo cha mjukuu"
4772
4773#: app/GedcomTag.php:1671
4774msgid "Death of a grandson"
4775msgstr "Kifo cha mjukuu"
4776
4777#: app/GedcomTag.php:1682
4778msgctxt "daughter’s son"
4779msgid "Death of a grandson"
4780msgstr "Kifo cha mjukuu"
4781
4782#: app/GedcomTag.php:1693
4783msgctxt "son’s son"
4784msgid "Death of a grandson"
4785msgstr "Kifo cha mjukuu"
4786
4787#: app/GedcomTag.php:1737
4788msgid "Death of a half-brother"
4789msgstr ""
4790
4791#: app/GedcomTag.php:1744
4792msgid "Death of a half-sibling"
4793msgstr ""
4794
4795#: app/GedcomTag.php:1741
4796msgid "Death of a half-sister"
4797msgstr ""
4798
4799#: app/GedcomTag.php:1770
4800msgid "Death of a husband"
4801msgstr "Kifo cha mume"
4802
4803#: app/GedcomTag.php:1726
4804msgid "Death of a maternal grandfather"
4805msgstr ""
4806
4807#: app/GedcomTag.php:1730
4808msgid "Death of a maternal grandmother"
4809msgstr ""
4810
4811#: app/GedcomTag.php:1752
4812msgid "Death of a mother"
4813msgstr "Kifo cha mama"
4814
4815#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
4816msgid "Death of a parent"
4817msgstr "Kifo cha mzazi"
4818
4819#: app/GedcomTag.php:1715
4820msgid "Death of a paternal grandfather"
4821msgstr ""
4822
4823#: app/GedcomTag.php:1719
4824msgid "Death of a paternal grandmother"
4825msgstr ""
4826
4827#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
4828msgid "Death of a sibling"
4829msgstr "Kifo cha ndugu"
4830
4831#: app/GedcomTag.php:1763
4832msgid "Death of a sister"
4833msgstr "Kifo cha dada"
4834
4835#: app/GedcomTag.php:1660
4836msgid "Death of a son"
4837msgstr "Kifo cha mwana"
4838
4839#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
4840#, fuzzy
4841msgid "Death of a spouse"
4842msgstr "Kifo cha mke au mume"
4843
4844#: app/GedcomTag.php:1774
4845msgid "Death of a wife"
4846msgstr "Kifo cha mke"
4847
4848#. I18N: gedcom tag _DETS
4849#: app/GedcomTag.php:1784
4850#, fuzzy
4851msgid "Death of one spouse"
4852msgstr "Kifo cha mke au mme mmoja"
4853
4854#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4855msgid "Death place contains"
4856msgstr ""
4857
4858#: resources/views/statistics/other/places.phtml:29
4859msgid "Death places"
4860msgstr "Mahali pa kifo"
4861
4862#. I18N: Name of a module/report
4863#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4864#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59
4865#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4866#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4867msgid "Deaths"
4868msgstr "Vifo"
4869
4870#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129
4871#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:78
4872msgid "Deaths by century"
4873msgstr "Vifo kwa karne"
4874
4875#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
4876msgctxt "Abbreviation for December"
4877msgid "Dec"
4878msgstr ""
4879
4880#: resources/views/lists/families-table.phtml:470
4881#: resources/views/lists/families-table.phtml:486
4882#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:479
4883#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:496
4884msgid "Decade of birth"
4885msgstr ""
4886
4887#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:505
4888#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:522
4889msgid "Decade of death"
4890msgstr ""
4891
4892#: resources/views/lists/families-table.phtml:495
4893#: resources/views/lists/families-table.phtml:511
4894msgid "Decade of marriage"
4895msgstr "Muuongo mmoja wa ndoa"
4896
4897#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
4898msgctxt "GENITIVE"
4899msgid "December"
4900msgstr ""
4901
4902#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
4903msgctxt "INSTRUMENTAL"
4904msgid "December"
4905msgstr ""
4906
4907#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
4908msgctxt "LOCATIVE"
4909msgid "December"
4910msgstr ""
4911
4912#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
4913#: app/Module/StatisticsChartModule.php:814
4914#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
4915msgctxt "NOMINATIVE"
4916msgid "December"
4917msgstr ""
4918
4919#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4920#: app/Date/FrenchDate.php:305
4921msgid "Decidi"
4922msgstr ""
4923
4924#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
4925msgid "Default chart"
4926msgstr ""
4927
4928#: resources/views/admin/trees.phtml:112
4929msgid "Default family tree"
4930msgstr ""
4931
4932#. I18N: A configuration setting
4933#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
4934#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
4935#: resources/views/edit-account-page.phtml:63
4936msgid "Default individual"
4937msgstr ""
4938
4939#. I18N: A configuration setting
4940#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:58
4941msgid "Default theme"
4942msgstr ""
4943
4944#. I18N: gedcom tag _DEG
4945#: app/GedcomTag.php:1781
4946msgid "Degree"
4947msgstr ""
4948
4949#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
4950#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
4951#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4952#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4953#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4954#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4955#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4956#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
4957#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
4958#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
4959#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
4960#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
4961#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
4962#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
4963#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
4964#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
4965msgctxt "font name"
4966msgid "DejaVu"
4967msgstr ""
4968
4969#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:264
4970#: app/Module/UserMessagesModule.php:174 app/Module/UserMessagesModule.php:214
4971#: resources/views/admin/locations.phtml:21
4972#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:263
4973#: resources/views/admin/trees.phtml:102
4974#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:33
4975#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
4976#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
4977#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10
4978#: resources/views/family-page-menu.phtml:53
4979#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19
4980#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94
4981#: resources/views/media-page-menu.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:99
4982#: resources/views/media-page.phtml:102
4983#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
4984#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37
4985#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
4986#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67
4987#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:35
4988#: resources/views/note-page-menu.phtml:19
4989#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19
4990#: resources/views/source-page-menu.phtml:19
4991msgid "Delete"
4992msgstr ""
4993
4994#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54
4995msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
4996msgstr ""
4997
4998#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:95
4999#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
5000msgid "Delete inactive users"
5001msgstr ""
5002
5003#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:206
5004msgid "Delete old files…"
5005msgstr ""
5006
5007#: app/Module/UserMessagesModule.php:217
5008msgid "Delete selected messages"
5009msgstr ""
5010
5011#: resources/views/admin/modules.phtml:35
5012msgid "Delete the preferences for this module."
5013msgstr ""
5014
5015#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:314
5016#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:279
5017msgid "Delete this name"
5018msgstr "Futa jina hili"
5019
5020#: resources/views/edit-account-page.phtml:164
5021msgid "Delete your account"
5022msgstr ""
5023
5024#: resources/views/family-page-menu.phtml:51
5025msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5026msgstr ""
5027
5028#. I18N: Name of a country or state
5029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5030msgid "Democratic Republic of the Congo"
5031msgstr ""
5032
5033#. I18N: Name of a country or state
5034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5035msgid "Denmark"
5036msgstr ""
5037
5038#. I18N: Location of an LDS church temple
5039#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
5040msgid "Denver, Colorado, United States"
5041msgstr ""
5042
5043#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26
5044msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5045msgstr ""
5046
5047#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:33
5048#, fuzzy
5049msgid "Descendant generations"
5050msgstr "Vizazi ukoo"
5051
5052#. I18N: gedcom tag DESC
5053#. I18N: Name of a module/chart
5054#. I18N: Name of a module/sidebar
5055#. I18N: Name of a module/report
5056#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:242
5057#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
5058#: app/Module/DescendancyModule.php:61
5059#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5060#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5061#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5062#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5063#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5064msgid "Descendants"
5065msgstr "Kizazi"
5066
5067#. I18N: gedcom tag DESI
5068#: app/GedcomTag.php:666
5069#, fuzzy
5070msgid "Descendants interest"
5071msgstr "Kizazi maslahi"
5072
5073#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5074msgid "Descendants of "
5075msgstr "Kizazi cha "
5076
5077#. I18N: %s is an individual’s name
5078#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
5079#, php-format
5080msgid "Descendants of %s"
5081msgstr "Kizazi cha %s"
5082
5083#. I18N: gedcom tag DSCR
5084#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61
5085#: resources/views/report-setup-page.phtml:12
5086msgid "Description"
5087msgstr ""
5088
5089#. I18N: A configuration setting
5090#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:210
5091msgid "Description META tag"
5092msgstr ""
5093
5094#. I18N: gedcom tag DEST
5095#: app/GedcomTag.php:669
5096msgid "Destination"
5097msgstr ""
5098
5099#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38
5100#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85
5101#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131
5102#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:35
5103#: resources/views/media-page.phtml:53
5104#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
5105#: resources/views/note-page.phtml:35 resources/views/repository-page.phtml:39
5106#: resources/views/source-page.phtml:40
5107msgid "Details"
5108msgstr ""
5109
5110#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
5111msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5112msgstr ""
5113
5114#. I18N: Location of an LDS church temple
5115#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336
5116msgid "Detroit, Michigan, United States"
5117msgstr ""
5118
5119#: app/Date/JalaliDate.php:268
5120msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5121msgid "Dey"
5122msgstr ""
5123
5124#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5125#: app/Date/JalaliDate.php:143
5126msgctxt "GENITIVE"
5127msgid "Dey"
5128msgstr ""
5129
5130#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5131#: app/Date/JalaliDate.php:233
5132msgctxt "INSTRUMENTAL"
5133msgid "Dey"
5134msgstr ""
5135
5136#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5137#: app/Date/JalaliDate.php:188
5138msgctxt "LOCATIVE"
5139msgid "Dey"
5140msgstr ""
5141
5142#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5143#: app/Date/JalaliDate.php:98
5144msgctxt "NOMINATIVE"
5145msgid "Dey"
5146msgstr ""
5147
5148#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5149#: app/Date/HijriDate.php:150
5150msgctxt "GENITIVE"
5151msgid "Dhu al-Hijjah"
5152msgstr ""
5153
5154#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5155#: app/Date/HijriDate.php:240
5156msgctxt "INSTRUMENTAL"
5157msgid "Dhu al-Hijjah"
5158msgstr ""
5159
5160#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5161#: app/Date/HijriDate.php:195
5162msgctxt "LOCATIVE"
5163msgid "Dhu al-Hijjah"
5164msgstr ""
5165
5166#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5167#: app/Date/HijriDate.php:105
5168msgctxt "NOMINATIVE"
5169msgid "Dhu al-Hijjah"
5170msgstr ""
5171
5172#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5173#: app/Date/HijriDate.php:148
5174msgctxt "GENITIVE"
5175msgid "Dhu al-Qi’dah"
5176msgstr ""
5177
5178#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5179#: app/Date/HijriDate.php:238
5180msgctxt "INSTRUMENTAL"
5181msgid "Dhu al-Qi’dah"
5182msgstr ""
5183
5184#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5185#: app/Date/HijriDate.php:193
5186msgctxt "LOCATIVE"
5187msgid "Dhu al-Qi’dah"
5188msgstr ""
5189
5190#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5191#: app/Date/HijriDate.php:103
5192msgctxt "NOMINATIVE"
5193msgid "Dhu al-Qi’dah"
5194msgstr ""
5195
5196#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5197#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111
5198msgid "Died as a child: exempt"
5199msgstr ""
5200
5201#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5202#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130
5203msgid "Died as an infant: exempt"
5204msgstr ""
5205
5206#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5207msgid "Differences"
5208msgstr ""
5209
5210#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
5212msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5213msgstr ""
5214
5215#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5216#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5217#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5218msgid "Direct line ancestors"
5219msgstr ""
5220
5221#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5222#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5223#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5224msgid "Direct line ancestors and their families"
5225msgstr ""
5226
5227#. I18N: %s is a number of records per page
5228#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
5229#, php-format
5230msgid "Display %s"
5231msgstr ""
5232
5233#. I18N: Description of the “Favorites” module
5234#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:65
5235msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5236msgstr ""
5237
5238#. I18N: Description of the “Favorites” module
5239#: app/Module/UserFavoritesModule.php:66
5240msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5241msgstr ""
5242
5243#. I18N: gedcom tag DIV
5244#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:165
5245#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
5246msgid "Divorce"
5247msgstr ""
5248
5249#. I18N: gedcom tag DIVF
5250#: app/GedcomTag.php:675
5251msgid "Divorce filed"
5252msgstr ""
5253
5254#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129
5255#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:79
5256msgid "Divorces by century"
5257msgstr ""
5258
5259#. I18N: Name of a country or state
5260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5261msgid "Djibouti"
5262msgstr ""
5263
5264#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5265#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124
5266msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5267msgstr ""
5268
5269#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5270#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121
5271msgid "Do not seal: unauthorized"
5272msgstr ""
5273
5274#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20
5275msgid "Do not use maps"
5276msgstr ""
5277
5278#. I18N: Type of media object
5279#: app/GedcomTag.php:2369
5280msgid "Document"
5281msgstr ""
5282
5283#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207
5284msgid "Domain name"
5285msgstr ""
5286
5287#. I18N: Name of a country or state
5288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5289msgid "Dominica"
5290msgstr ""
5291
5292#. I18N: Name of a country or state
5293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5294msgid "Dominican Republic"
5295msgstr ""
5296
5297#: app/Module/PedigreeChartModule.php:381
5298msgid "Down"
5299msgstr ""
5300
5301#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187
5302#: app/Module/ClippingsCartModule.php:343
5303msgid "Download"
5304msgstr ""
5305
5306#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:203
5307#, php-format
5308msgid "Download %s…"
5309msgstr ""
5310
5311#: resources/views/media-page.phtml:134
5312msgid "Download file"
5313msgstr ""
5314
5315#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11
5316msgid "Drag the blocks to change their position."
5317msgstr ""
5318
5319#. I18N: Location of an LDS church temple
5320#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339
5321msgid "Draper, Utah, United States"
5322msgstr ""
5323
5324#. I18N: The second day in the French republican calendar
5325#: app/Date/FrenchDate.php:289
5326msgid "Duodi"
5327msgstr ""
5328
5329#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275
5330#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:389
5331#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5332#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:229
5333msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5334msgstr ""
5335
5336#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:270
5337#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:395
5338#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5339#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:224
5340msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5341msgstr ""
5342
5343#: resources/views/help/source-events.phtml:4
5344msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5345msgstr ""
5346
5347#: resources/views/help/pending-changes.phtml:17
5348msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5349msgstr ""
5350
5351#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28
5352#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:140
5353#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:63
5354#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:43
5355msgid "Earliest birth"
5356msgstr "kuzaliwa ya mwanzo"
5357
5358#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30
5359#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:162
5360#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
5361#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:91
5362msgid "Earliest death"
5363msgstr "kifo cha mwanzo"
5364
5365#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:92
5366msgid "Earliest divorce"
5367msgstr ""
5368
5369#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:44
5370msgid "Earliest marriage"
5371msgstr "Ndoa za mwanzo"
5372
5373#. I18N: Name of a country or state
5374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5375msgid "Ecuador"
5376msgstr ""
5377
5378#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:781
5379#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:285
5380#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:286
5381#: resources/views/admin/locations.phtml:20
5382#: resources/views/admin/locations.phtml:68
5383#: resources/views/admin/locations.phtml:71
5384#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:16
5385#: resources/views/admin/users.phtml:18
5386#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8
5387#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10
5388#: resources/views/media-page.phtml:91 resources/views/media-page.phtml:94
5389#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
5390#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33
5391#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37
5392#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5393#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31
5394#: resources/views/note-page.phtml:78 resources/views/note-page.phtml:81
5395msgid "Edit"
5396msgstr "Kuhariri"
5397
5398#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:173
5399#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:6
5400msgid "Edit a media file"
5401msgstr ""
5402
5403#. I18N: Options for editing
5404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:660
5405msgid "Edit preferences"
5406msgstr ""
5407
5408#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:313
5409msgid "Edit the FAQ"
5410msgstr "Hariri FAQ"
5411
5412#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:363
5413#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:328
5414#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44
5415#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52
5416msgid "Edit the gender"
5417msgstr "Hariri jinsia"
5418
5419#: app/Functions/FunctionsEdit.php:599
5420#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:430
5421#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:315
5422#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:280
5423msgid "Edit the name"
5424msgstr "Hariri jina"
5425
5426#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:60
5427#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57
5428#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125
5429#: resources/views/edit/new-individual.phtml:334
5430#: resources/views/family-page-menu.phtml:59
5431#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25
5432#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100
5433#: resources/views/media-page-menu.phtml:42
5434#: resources/views/note-page-menu.phtml:25
5435#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25
5436#: resources/views/source-page-menu.phtml:25
5437msgid "Edit the raw GEDCOM"
5438msgstr ""
5439
5440#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55
5441msgid "Edit the shared note"
5442msgstr ""
5443
5444#: app/Module/StoriesModule.php:311
5445#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18
5446msgid "Edit the story"
5447msgstr "Hariri hdithi"
5448
5449#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:248
5450msgid "Edit the user"
5451msgstr "Hariri mtumiaji"
5452
5453#: app/Services/TreeService.php:208
5454msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5455msgstr ""
5456
5457#. I18N: A restriction on editing data
5458#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:22
5459msgid "Editing restriction"
5460msgstr ""
5461
5462#. I18N: Listbox entry; name of a role
5463#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:418
5464#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241
5465msgid "Editor"
5466msgstr "Mhariri"
5467
5468#. I18N: Location of an LDS church temple
5469#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342
5470msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5471msgstr ""
5472
5473#. I18N: gedcom tag EDUC
5474#: app/GedcomTag.php:681
5475msgid "Education"
5476msgstr ""
5477
5478#. I18N: Name of a country or state
5479#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5480msgid "Egypt"
5481msgstr ""
5482
5483#. I18N: Name of a country or state
5484#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5485msgid "El Salvador"
5486msgstr ""
5487
5488#. I18N: Type of media object
5489#: app/GedcomTag.php:2372
5490msgid "Electronic"
5491msgstr ""
5492
5493#. I18N: a month in the Jewish calendar
5494#: app/Date/JewishDate.php:219
5495msgctxt "GENITIVE"
5496msgid "Elul"
5497msgstr ""
5498
5499#. I18N: a month in the Jewish calendar
5500#: app/Date/JewishDate.php:325
5501msgctxt "INSTRUMENTAL"
5502msgid "Elul"
5503msgstr ""
5504
5505#. I18N: a month in the Jewish calendar
5506#: app/Date/JewishDate.php:272
5507msgctxt "LOCATIVE"
5508msgid "Elul"
5509msgstr ""
5510
5511#. I18N: a month in the Jewish calendar
5512#: app/Date/JewishDate.php:166
5513msgctxt "NOMINATIVE"
5514msgid "Elul"
5515msgstr ""
5516
5517#: resources/views/password-request-page.phtml:20
5518msgid "Email"
5519msgstr ""
5520
5521#. I18N: gedcom tag EMAIL
5522#. I18N: gedcom tag _EMAIL
5523#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790
5524#: app/Module/UserMessagesModule.php:177
5525#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
5526#: resources/views/admin/users-edit.phtml:63
5527#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:35
5528#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
5529#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:21
5530#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13
5531#: resources/views/register-page.phtml:45
5532#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
5533msgid "Email address"
5534msgstr ""
5535
5536#: resources/views/admin/users-edit.phtml:83
5537msgid "Email verified"
5538msgstr ""
5539
5540#. I18N: gedcom tag EMIG
5541#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:174
5542msgid "Emigration"
5543msgstr ""
5544
5545#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152
5546msgid "Employee"
5547msgstr ""
5548
5549#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149
5550msgctxt "FEMALE"
5551msgid "Employee"
5552msgstr ""
5553
5554#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145
5555msgctxt "MALE"
5556msgid "Employee"
5557msgstr ""
5558
5559#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904
5560#: app/GedcomTag.php:979
5561msgid "Employer"
5562msgstr ""
5563
5564#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160
5565msgctxt "FEMALE"
5566msgid "Employer"
5567msgstr ""
5568
5569#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156
5570msgctxt "MALE"
5571msgid "Employer"
5572msgstr ""
5573
5574#: app/Module/ClippingsCartModule.php:181
5575msgid "Empty the clippings cart"
5576msgstr "Kuutupu kikapu"
5577
5578#: resources/views/admin/components.phtml:25
5579#: resources/views/admin/components.phtml:64
5580#: resources/views/admin/modules.phtml:58
5581msgid "Enabled"
5582msgstr ""
5583
5584#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5585#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
5586msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5587msgstr ""
5588
5589#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
5590msgid "End year"
5591msgstr "Mwaka wa mwisho"
5592
5593#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5594msgid "Ending range of change dates"
5595msgstr ""
5596
5597#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5598#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345
5599msgid "Endowment House"
5600msgstr ""
5601
5602#. I18N: gedcom tag ENGA
5603#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5604msgid "Engagement"
5605msgstr ""
5606
5607#. I18N: Name of a country or state
5608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5609msgid "England"
5610msgstr ""
5611
5612#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:138
5613msgid "Enter an optional note about this favorite"
5614msgstr ""
5615
5616#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
5617msgid "Entire record"
5618msgstr ""
5619
5620#. I18N: Name of a country or state
5621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5622msgid "Equatorial Guinea"
5623msgstr ""
5624
5625#. I18N: Name of a country or state
5626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5627msgid "Eritrea"
5628msgstr ""
5629
5630#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:189
5631#, php-format
5632msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5633msgstr ""
5634
5635#: app/Date/JalaliDate.php:270
5636msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5637msgid "Esf"
5638msgstr ""
5639
5640#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5641#: app/Date/JalaliDate.php:147
5642msgctxt "GENITIVE"
5643msgid "Esfand"
5644msgstr ""
5645
5646#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5647#: app/Date/JalaliDate.php:237
5648msgctxt "INSTRUMENTAL"
5649msgid "Esfand"
5650msgstr ""
5651
5652#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5653#: app/Date/JalaliDate.php:192
5654msgctxt "LOCATIVE"
5655msgid "Esfand"
5656msgstr ""
5657
5658#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5659#: app/Date/JalaliDate.php:102
5660msgctxt "NOMINATIVE"
5661msgid "Esfand"
5662msgstr ""
5663
5664#. I18N: A configuration setting
5665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367
5666#, fuzzy
5667msgid "Estimated dates for birth and death"
5668msgstr "Tarehe inakadiriwa ya kuzaliwa na kufa"
5669
5670#. I18N: Name of a country or state
5671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5672msgid "Estonia"
5673msgstr ""
5674
5675#. I18N: Name of a country or state
5676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5677msgid "Ethiopia"
5678msgstr ""
5679
5680#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
5681msgid "Europe"
5682msgstr ""
5683
5684#. I18N: gedcom tag EVEN
5685#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:19
5686#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5687#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5688#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5689msgid "Event"
5690msgstr "Tukio"
5691
5692#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:108
5693#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
5694#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:14
5695#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:24
5696#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:11
5697msgid "Events"
5698msgstr "Matukio"
5699
5700#: resources/views/statistics/other/places.phtml:47
5701msgid "Events in countries"
5702msgstr "Matukio katika nchi"
5703
5704#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:13
5705msgid "Events of close relatives"
5706msgstr ""
5707
5708#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
5709msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5710msgstr ""
5711
5712#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
5713msgid "Exact"
5714msgstr ""
5715
5716#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:209
5717msgid "Exact date"
5718msgstr ""
5719
5720#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:198
5721msgid "Exact text"
5722msgstr ""
5723
5724#: app/Http/Controllers/ListController.php:273
5725#, php-format
5726msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5727msgstr ""
5728
5729#: resources/views/admin/media.phtml:63
5730msgid "Exclude subfolders"
5731msgstr ""
5732
5733#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5734#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127
5735msgid "Excluded from this submission"
5736msgstr ""
5737
5738#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5739#: resources/views/register-page.phtml:86
5740msgid "Explain why you are requesting an account."
5741msgstr ""
5742
5743#: resources/views/admin/trees.phtml:286
5744msgid "Export"
5745msgstr ""
5746
5747#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49
5748msgid "Export a GEDCOM file"
5749msgstr ""
5750
5751#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:195
5752msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5753msgstr ""
5754
5755#: resources/views/admin/trees-export.phtml:45
5756msgid "Export preferences"
5757msgstr ""
5758
5759#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5760#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
5761msgid "Extend privacy to dead individuals"
5762msgstr ""
5763
5764#. I18N: “External files” are stored on other computers
5765#: resources/views/admin/media.phtml:33
5766msgid "External files"
5767msgstr ""
5768
5769#: resources/views/admin/media.phtml:67
5770msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5771msgstr ""
5772
5773#. I18N: Name of a module/sidebar
5774#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56
5775msgid "Extra information"
5776msgstr ""
5777
5778#. I18N: gedcom tag _EYEC
5779#: app/GedcomTag.php:1793
5780msgid "Eye color"
5781msgstr ""
5782
5783#. I18N: Name of a theme.
5784#: app/Module/FabTheme.php:39
5785msgid "F.A.B."
5786msgstr ""
5787
5788#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5789#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:74
5790msgid "FAQ"
5791msgstr ""
5792
5793#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5794#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14
5795msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5796msgstr ""
5797
5798#. I18N: gedcom tag FACT
5799#: app/GedcomTag.php:725
5800msgid "Fact"
5801msgstr ""
5802
5803#: app/GedcomTag.php:1795
5804msgid "Fact 1"
5805msgstr ""
5806
5807#: app/GedcomTag.php:1813
5808msgid "Fact 10"
5809msgstr ""
5810
5811#: app/GedcomTag.php:1815
5812msgid "Fact 11"
5813msgstr ""
5814
5815#: app/GedcomTag.php:1817
5816msgid "Fact 12"
5817msgstr ""
5818
5819#: app/GedcomTag.php:1819
5820msgid "Fact 13"
5821msgstr ""
5822
5823#: app/GedcomTag.php:1797
5824msgid "Fact 2"
5825msgstr ""
5826
5827#: app/GedcomTag.php:1799
5828msgid "Fact 3"
5829msgstr ""
5830
5831#: app/GedcomTag.php:1801
5832msgid "Fact 4"
5833msgstr ""
5834
5835#: app/GedcomTag.php:1803
5836msgid "Fact 5"
5837msgstr ""
5838
5839#: app/GedcomTag.php:1805
5840msgid "Fact 6"
5841msgstr ""
5842
5843#: app/GedcomTag.php:1807
5844msgid "Fact 7"
5845msgstr ""
5846
5847#: app/GedcomTag.php:1809
5848msgid "Fact 8"
5849msgstr ""
5850
5851#: app/GedcomTag.php:1811
5852msgid "Fact 9"
5853msgstr ""
5854
5855#. I18N: A configuration setting
5856#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
5857msgid "Fact icons"
5858msgstr ""
5859
5860#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:219
5861#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:13
5862msgid "Fact or event"
5863msgstr ""
5864
5865#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5866#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66
5867#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28
5868#: resources/views/family-page.phtml:51
5869#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
5870#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
5871#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5872msgid "Facts and events"
5873msgstr ""
5874
5875#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716
5876msgid "Facts for family records"
5877msgstr ""
5878
5879#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:662
5880msgid "Facts for individual records"
5881msgstr ""
5882
5883#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747
5884msgid "Facts for new families"
5885msgstr ""
5886
5887#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693
5888msgid "Facts for new individuals"
5889msgstr ""
5890
5891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811
5892msgid "Facts for repository records"
5893msgstr ""
5894
5895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770
5896msgid "Facts for source records"
5897msgstr ""
5898
5899#. I18N: Name of a country or state
5900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
5901msgid "Falkland Islands"
5902msgstr ""
5903
5904#. I18N: Name of a module/list
5905#. I18N: Name of a module
5906#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1702
5907#: app/Http/Controllers/ListController.php:242
5908#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
5909#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 app/Module/FamilyListModule.php:48
5910#: app/Module/RelativesTabModule.php:42
5911#: app/Module/StatisticsChartModule.php:159
5912#: app/Module/StatisticsChartModule.php:392
5913#: app/Module/StatisticsChartModule.php:483
5914#: app/Module/StatisticsChartModule.php:733
5915#: resources/views/admin/control-panel.phtml:170
5916#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24
5917#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:46
5918#: resources/views/lists/media-table.phtml:70
5919#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82
5920#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85
5921#: resources/views/media-page.phtml:64
5922#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:22
5923#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:63
5924#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
5925#: resources/views/note-page.phtml:46 resources/views/place-events.phtml:12
5926#: resources/views/place-sidebar.phtml:27
5927#: resources/views/search-general-page.phtml:41
5928#: resources/views/search-results.phtml:20 resources/views/source-page.phtml:51
5929#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
5930#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
5931msgid "Families"
5932msgstr "Familia"
5933
5934#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:102
5935#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:31
5936msgid "Families with sources"
5937msgstr "Familia na vyanzo"
5938
5939#. I18N: gedcom tag FAM
5940#. I18N: Name of a module/report
5941#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
5942#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173
5943#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:53
5944#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:11
5945#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:13
5946#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:72
5947#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75
5948#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61
5949#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:34
5950#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
5951#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
5952#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
5953#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
5954#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
5955msgid "Family"
5956msgstr ""
5957
5958#. I18N: gedcom tag FAMC
5959#: app/GedcomTag.php:733
5960msgid "Family as a child"
5961msgstr ""
5962
5963#. I18N: gedcom tag FAMS
5964#: app/GedcomTag.php:739
5965msgid "Family as a spouse"
5966msgstr ""
5967
5968#. I18N: Name of a module/chart
5969#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
5970msgid "Family book"
5971msgstr ""
5972
5973#. I18N: %s is an individual’s name
5974#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
5975#, php-format
5976msgid "Family book of %s"
5977msgstr ""
5978
5979#. I18N: gedcom tag FAMF
5980#: app/GedcomTag.php:736
5981msgid "Family file"
5982msgstr ""
5983
5984#. I18N: Name of a module/sidebar
5985#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
5986msgid "Family navigator"
5987msgstr ""
5988
5989#. I18N: Description of the “News” module
5990#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
5991msgid "Family news and site announcements."
5992msgstr ""
5993
5994#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
5995#, php-format
5996msgid "Family of %s"
5997msgstr ""
5998
5999#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:73
6000#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119
6001#: resources/views/admin/control-panel.phtml:167
6002#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24
6003#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
6004#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110
6005#: resources/views/admin/trees.phtml:66
6006#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
6007#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19
6008#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23
6009#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42
6010#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61
6011#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16
6012msgid "Family tree"
6013msgstr "Mti wa familia"
6014
6015#: app/Module/ClippingsCartModule.php:343
6016#: app/Module/ClippingsCartModule.php:414
6017msgid "Family tree clippings cart"
6018msgstr "Kikapu cha mti wa familia"
6019
6020#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18
6021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21
6022msgid "Family tree title"
6023msgstr ""
6024
6025#. I18N: Name of a module
6026#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6027#: resources/views/admin/control-panel.phtml:125
6028#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163
6029#: resources/views/search-general-page.phtml:73
6030#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74
6031msgid "Family trees"
6032msgstr "Miti ya familia"
6033
6034#. I18N: %s is the spouse name
6035#: app/Individual.php:1071
6036#, php-format
6037msgid "Family with %s"
6038msgstr "Familia na %s"
6039
6040#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147
6041msgid "Family with adoptive parents"
6042msgstr "Familia na wazazi wa kambo"
6043
6044#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149
6045msgid "Family with foster parents"
6046msgstr ""
6047
6048#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441
6049#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6050msgid "Family with husband"
6051msgstr "Familia na mume"
6052
6053#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157
6054#: app/Individual.php:1054 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
6055#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6056msgid "Family with parents"
6057msgstr "Familia na wazazi"
6058
6059#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6060#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155
6061msgid "Family with rada parents"
6062msgstr ""
6063
6064#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6065#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152
6066msgid "Family with sealing parents"
6067msgstr ""
6068
6069#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:203 resources/views/chart-box.phtml:34
6070msgid "Family with spouse"
6071msgstr "Familia na mke au mume"
6072
6073#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34
6074#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210
6075#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
6076msgid "Family with the most children"
6077msgstr "Familia na watoto wengi"
6078
6079#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435
6080#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6081msgid "Family with wife"
6082msgstr "Familia na mke"
6083
6084#. I18N: Name of a module/chart
6085#: app/Module/FanChartModule.php:117
6086msgid "Fan chart"
6087msgstr ""
6088
6089#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6090#: app/Module/FanChartModule.php:163
6091#, php-format
6092msgid "Fan chart of %s"
6093msgstr ""
6094
6095#: app/Date/JalaliDate.php:259
6096msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6097msgid "Far"
6098msgstr ""
6099
6100#. I18N: Name of a country or state
6101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6102msgid "Faroe Islands"
6103msgstr ""
6104
6105#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6106#: app/Date/JalaliDate.php:125
6107msgctxt "GENITIVE"
6108msgid "Farvardin"
6109msgstr ""
6110
6111#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6112#: app/Date/JalaliDate.php:215
6113msgctxt "INSTRUMENTAL"
6114msgid "Farvardin"
6115msgstr ""
6116
6117#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6118#: app/Date/JalaliDate.php:170
6119msgctxt "LOCATIVE"
6120msgid "Farvardin"
6121msgstr ""
6122
6123#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6124#: app/Date/JalaliDate.php:80
6125msgctxt "NOMINATIVE"
6126msgid "Farvardin"
6127msgstr ""
6128
6129#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47
6130#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6131#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6132#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6133#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243
6134#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6135#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64
6136msgid "Father"
6137msgstr "Baba"
6138
6139#. I18N: %s is the name of an individual’s father
6140#: app/Individual.php:1106
6141#, php-format
6142msgid "Father: %s"
6143msgstr "Baba %s"
6144
6145#: app/Functions/FunctionsPrint.php:195
6146msgid "Father’s age"
6147msgstr "Umri wa Baba"
6148
6149#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6150#: app/Individual.php:1032
6151#, php-format
6152msgid "Father’s family with %s"
6153msgstr "Familia ya Baba na %s"
6154
6155#. I18N: A step-family.
6156#: app/Individual.php:1036
6157msgid "Father’s family with an unknown individual"
6158msgstr "Familia ya Baba na mtu haijulikani"
6159
6160#. I18N: Name of a module
6161#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:54
6162#: app/Module/UserFavoritesModule.php:55
6163msgid "Favorites"
6164msgstr "Vipendwa"
6165
6166#. I18N: gedcom tag FAX
6167#: app/GedcomTag.php:760
6168msgid "Fax"
6169msgstr ""
6170
6171#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6172msgctxt "Abbreviation for February"
6173msgid "Feb"
6174msgstr ""
6175
6176#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6177msgctxt "GENITIVE"
6178msgid "February"
6179msgstr ""
6180
6181#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6182msgctxt "INSTRUMENTAL"
6183msgid "February"
6184msgstr ""
6185
6186#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6187msgctxt "LOCATIVE"
6188msgid "February"
6189msgstr ""
6190
6191#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6192#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804
6193#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:8
6194msgctxt "NOMINATIVE"
6195msgid "February"
6196msgstr ""
6197
6198#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543
6199#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:348
6200#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:313
6201#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
6202msgid "Female"
6203msgstr "Mwanamke"
6204
6205#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
6206#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
6207#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
6208#: resources/views/calendar-page.phtml:129
6209#: resources/views/lists/families-table.phtml:111
6210#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
6211#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
6212#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
6213#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:140
6214#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
6215#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39
6216#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:202
6217#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
6218#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9
6219#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:28
6220#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:37
6221#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:28
6222msgid "Females"
6223msgstr "Wanawake"
6224
6225#. I18N: Name of a country or state
6226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6227msgid "Fiji"
6228msgstr ""
6229
6230#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:342
6231msgid "File size"
6232msgstr ""
6233
6234#: app/Functions/Functions.php:46
6235msgid "File successfully uploaded"
6236msgstr ""
6237
6238#. I18N: gedcom tag FILE
6239#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:333
6240msgid "Filename"
6241msgstr "Jina la faili"
6242
6243#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
6244#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:40
6245msgid "Filename on server"
6246msgstr "Jina la faili kwenye seva"
6247
6248#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:428
6249#, php-format
6250msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6251msgstr "Majina ya faili hayaruhusiwi kuwa na herufi \"%s\"."
6252
6253#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:434
6254#, php-format
6255msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6256msgstr "Majina la faili hayaruhusiwi kuwa na ugani \"%s\"."
6257
6258#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647
6259msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6260msgstr ""
6261
6262#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14
6263#, php-format
6264msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6265msgstr ""
6266
6267#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28
6268msgid "Filter"
6269msgstr ""
6270
6271#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6272msgid "Find a source"
6273msgstr ""
6274
6275#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:5
6276#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:8
6277#: resources/views/edit/shared-note.phtml:16
6278#: resources/views/edit/shared-note.phtml:18
6279msgid "Find a special character"
6280msgstr ""
6281
6282#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:710
6283msgid "Find all possible relationships"
6284msgstr ""
6285
6286#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:442
6287msgid "Find any relationship"
6288msgstr ""
6289
6290#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:330
6291#: resources/views/admin/trees.phtml:140
6292msgid "Find duplicates"
6293msgstr ""
6294
6295#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:712
6296msgid "Find other relationships"
6297msgstr "Kupata mahusiano mengine"
6298
6299#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443
6300#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
6301msgid "Find relationships via ancestors"
6302msgstr ""
6303
6304#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:716
6305#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54
6306msgid "Find the closest relationships"
6307msgstr ""
6308
6309#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:95
6310#: resources/views/admin/trees.phtml:180
6311msgid "Find unrelated individuals"
6312msgstr ""
6313
6314#. I18N: Name of a country or state
6315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6316msgid "Finland"
6317msgstr ""
6318
6319#. I18N: gedcom tag FCOM
6320#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6321msgid "First communion"
6322msgstr ""
6323
6324#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:22
6325msgid "First event"
6326msgstr "Tukio la kwanza"
6327
6328#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:35
6329msgid "First record"
6330msgstr "Rekodi ya kwanza"
6331
6332#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:37
6333msgid "Fix name slashes and spaces"
6334msgstr ""
6335
6336#: resources/views/admin/location-edit.phtml:31
6337#: resources/views/admin/locations.phtml:19
6338msgid "Flag"
6339msgstr ""
6340
6341#: resources/views/admin/locations.phtml:63
6342#, php-format
6343msgid "Flag of %s"
6344msgstr ""
6345
6346#. I18N: Name of a country or state
6347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6348msgid "Flanders"
6349msgstr ""
6350
6351#. I18N: a month in the French republican calendar
6352#: app/Date/FrenchDate.php:149
6353msgctxt "GENITIVE"
6354msgid "Floreal"
6355msgstr ""
6356
6357#. I18N: a month in the French republican calendar
6358#: app/Date/FrenchDate.php:243
6359msgctxt "INSTRUMENTAL"
6360msgid "Floreal"
6361msgstr ""
6362
6363#. I18N: a month in the French republican calendar
6364#: app/Date/FrenchDate.php:196
6365msgctxt "LOCATIVE"
6366msgid "Floreal"
6367msgstr ""
6368
6369#. I18N: a month in the French republican calendar
6370#: app/Date/FrenchDate.php:102
6371msgctxt "NOMINATIVE"
6372msgid "Floreal"
6373msgstr ""
6374
6375#: resources/views/media-list-page.phtml:21
6376#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:48
6377msgid "Folder"
6378msgstr ""
6379
6380#: resources/views/admin/media-upload.phtml:44
6381msgid "Folder name on server"
6382msgstr ""
6383
6384#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:18
6385#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:12
6386msgid "Follow this link to verify your email address."
6387msgstr ""
6388
6389#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6390#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6391#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6392#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6393#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6394#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6395#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6396#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6397#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6398#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6399#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6400#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6401#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6402#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6403#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6404#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6405msgid "Font"
6406msgstr ""
6407
6408#: resources/views/admin/modules.phtml:221
6409#: resources/views/admin/modules.phtml:224
6410msgid "Footer"
6411msgstr ""
6412
6413#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:135
6414#: resources/views/admin/control-panel.phtml:450
6415#: resources/views/admin/modules.phtml:95
6416#: resources/views/admin/modules.phtml:97
6417msgid "Footers"
6418msgstr ""
6419
6420#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6421#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107
6422#, php-format
6423msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6424msgstr ""
6425
6426#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
6427msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6428msgstr ""
6429
6430#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6431#, php-format
6432msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6433msgstr ""
6434
6435#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6436#, php-format
6437msgid "For technical support and information contact %s."
6438msgstr ""
6439
6440#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6441#, php-format
6442msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6443msgstr ""
6444
6445#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6446#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80
6447msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6448msgstr ""
6449
6450#: resources/views/login-page.phtml:60
6451#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:36
6452msgid "Forgot password?"
6453msgstr ""
6454
6455#. I18N: gedcom tag FORM
6456#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:14
6457#: resources/views/help/date.phtml:52 resources/views/help/date.phtml:90
6458#: resources/views/help/date.phtml:128
6459#: resources/views/report-setup-page.phtml:34
6460msgid "Format"
6461msgstr ""
6462
6463#. I18N: A configuration setting
6464#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:599
6465msgid "Format text and notes"
6466msgstr ""
6467
6468#. I18N: Location of an LDS church temple
6469#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348
6470msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6471msgstr ""
6472
6473#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85
6474msgctxt "Female pedigree"
6475msgid "Foster"
6476msgstr ""
6477
6478#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81
6479msgctxt "Male pedigree"
6480msgid "Foster"
6481msgstr ""
6482
6483#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88
6484msgctxt "Pedigree"
6485msgid "Foster"
6486msgstr ""
6487
6488#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167
6489msgid "Foster child"
6490msgstr ""
6491
6492#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171
6493msgid "Foster father"
6494msgstr "Baba wa kambo"
6495
6496#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175
6497msgid "Foster mother"
6498msgstr ""
6499
6500#. I18N: Name of a country or state
6501#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6502msgid "France"
6503msgstr ""
6504
6505#. I18N: Location of an LDS church temple
6506#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351
6507msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6508msgstr ""
6509
6510#. I18N: Location of an LDS church temple
6511#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354
6512msgid "Freiburg, Germany"
6513msgstr ""
6514
6515#. I18N: The French calendar
6516#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:183
6517msgid "French"
6518msgstr ""
6519
6520#. I18N: Name of a country or state
6521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6522msgid "French Guiana"
6523msgstr ""
6524
6525#. I18N: Name of a country or state
6526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6527msgid "French Polynesia"
6528msgstr ""
6529
6530#. I18N: Name of a country or state
6531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6532msgid "French Southern Territories"
6533msgstr ""
6534
6535#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:162
6536#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:410
6537#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
6538msgid "Frequently asked questions"
6539msgstr ""
6540
6541#. I18N: Location of an LDS church temple
6542#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357
6543msgid "Fresno, California, United States"
6544msgstr ""
6545
6546#. I18N: abbreviation for Friday
6547#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
6548#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
6549msgid "Fri"
6550msgstr ""
6551
6552#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:242
6553msgid "Friday"
6554msgstr "Ijumaa"
6555
6556#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186
6557msgid "Friend"
6558msgstr ""
6559
6560#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183
6561msgctxt "FEMALE"
6562msgid "Friend"
6563msgstr ""
6564
6565#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179
6566msgctxt "MALE"
6567msgid "Friend"
6568msgstr ""
6569
6570#. I18N: a month in the French republican calendar
6571#: app/Date/FrenchDate.php:139
6572msgctxt "GENITIVE"
6573msgid "Frimaire"
6574msgstr ""
6575
6576#. I18N: a month in the French republican calendar
6577#: app/Date/FrenchDate.php:233
6578msgctxt "INSTRUMENTAL"
6579msgid "Frimaire"
6580msgstr ""
6581
6582#. I18N: a month in the French republican calendar
6583#: app/Date/FrenchDate.php:186
6584msgctxt "LOCATIVE"
6585msgid "Frimaire"
6586msgstr ""
6587
6588#. I18N: a month in the French republican calendar
6589#: app/Date/FrenchDate.php:91
6590msgctxt "NOMINATIVE"
6591msgid "Frimaire"
6592msgstr ""
6593
6594#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18
6595#: resources/views/admin/email-page.phtml:18
6596#: resources/views/message-page.phtml:13
6597msgctxt "Email sender"
6598msgid "From"
6599msgstr ""
6600
6601#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22
6602#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23
6603msgctxt "Start of date range"
6604msgid "From"
6605msgstr ""
6606
6607#. I18N: a month in the French republican calendar
6608#: app/Date/FrenchDate.php:157
6609msgctxt "GENITIVE"
6610msgid "Fructidor"
6611msgstr ""
6612
6613#. I18N: a month in the French republican calendar
6614#: app/Date/FrenchDate.php:251
6615msgctxt "INSTRUMENTAL"
6616msgid "Fructidor"
6617msgstr ""
6618
6619#. I18N: a month in the French republican calendar
6620#: app/Date/FrenchDate.php:204
6621msgctxt "LOCATIVE"
6622msgid "Fructidor"
6623msgstr ""
6624
6625#. I18N: a month in the French republican calendar
6626#: app/Date/FrenchDate.php:110
6627msgctxt "NOMINATIVE"
6628msgid "Fructidor"
6629msgstr ""
6630
6631#. I18N: Location of an LDS church temple
6632#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360
6633msgid "Fukuoka, Japan"
6634msgstr ""
6635
6636#. I18N: gedcom tag _FNRL
6637#: app/GedcomTag.php:1822
6638msgid "Funeral"
6639msgstr ""
6640
6641#. I18N: A configuration setting
6642#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14
6643#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
6644msgid "GEDCOM errors"
6645msgstr ""
6646
6647#. I18N: gedcom tag GEDC
6648#. I18N: gedcom tag _GEDF
6649#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828
6650#: resources/views/admin/trees.phtml:279
6651msgid "GEDCOM file"
6652msgstr ""
6653
6654#. I18N: Name of a country or state
6655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6656msgid "Gabon"
6657msgstr ""
6658
6659#. I18N: Name of a country or state
6660#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6661msgid "Gambia"
6662msgstr ""
6663
6664#. I18N: gedcom tag SEX
6665#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/Controllers/IndividualController.php:372
6666#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:337
6667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
6669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
6670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6672msgid "Gender"
6673msgstr ""
6674
6675#: resources/views/admin/control-panel.phtml:408
6676msgid "Genealogy"
6677msgstr ""
6678
6679#. I18N: A configuration setting
6680#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148
6681msgid "Genealogy contact"
6682msgstr ""
6683
6684#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6685#: resources/views/admin/trees.phtml:133
6686msgid "Genealogy data"
6687msgstr ""
6688
6689#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16
6690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
6691msgid "General"
6692msgstr ""
6693
6694#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:159
6695#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6696msgid "General search"
6697msgstr ""
6698
6699#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6700#: app/Module/SiteMapModule.php:76
6701msgid "Generate sitemap files for search engines."
6702msgstr ""
6703
6704#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6705#: app/Report/AbstractReport.php:297
6706#, php-format
6707msgid "Generated by %s"
6708msgstr ""
6709
6710#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:397
6711msgid "Generation"
6712msgstr ""
6713
6714#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6715#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6716msgid "Generation "
6717msgstr ""
6718
6719#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25
6720#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:24
6721#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:24
6722#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35
6723#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26
6724#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25
6725#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24
6726#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6727#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6728#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6729#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6730msgid "Generations"
6731msgstr ""
6732
6733#. I18N: gedcom tag ANCE
6734#: app/GedcomTag.php:486
6735msgid "Generations of ancestors"
6736msgstr ""
6737
6738#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166
6739#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
6740msgid "Geographic area"
6741msgstr ""
6742
6743#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:90
6744#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:275
6745#: resources/views/admin/control-panel.phtml:618
6746#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
6747msgid "Geographic data"
6748msgstr ""
6749
6750#. I18N: Name of a country or state
6751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6752msgid "Georgia"
6753msgstr ""
6754
6755#. I18N: Name of a country or state
6756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6757msgid "Germany"
6758msgstr ""
6759
6760#. I18N: a month in the French republican calendar
6761#: app/Date/FrenchDate.php:147
6762msgctxt "GENITIVE"
6763msgid "Germinal"
6764msgstr ""
6765
6766#. I18N: a month in the French republican calendar
6767#: app/Date/FrenchDate.php:241
6768msgctxt "INSTRUMENTAL"
6769msgid "Germinal"
6770msgstr ""
6771
6772#. I18N: a month in the French republican calendar
6773#: app/Date/FrenchDate.php:194
6774msgctxt "LOCATIVE"
6775msgid "Germinal"
6776msgstr ""
6777
6778#. I18N: a month in the French republican calendar
6779#. I18N: a month in the French republican calendar
6780#: app/Date/FrenchDate.php:100
6781msgctxt "NOMINATIVE"
6782msgid "Germinal"
6783msgstr ""
6784
6785#. I18N: Name of a country or state
6786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6787msgid "Ghana"
6788msgstr ""
6789
6790#. I18N: Name of a country or state
6791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6792msgid "Gibraltar"
6793msgstr ""
6794
6795#. I18N: Location of an LDS church temple
6796#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363
6797msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6798msgstr ""
6799
6800#. I18N: Location of an LDS church temple
6801#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366
6802msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6803msgstr ""
6804
6805#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:10
6806#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17
6807msgid "Given name"
6808msgstr "Jina la kwanza"
6809
6810#. I18N: gedcom tag GIVN
6811#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:249
6812#: resources/views/lists/families-table.phtml:252
6813#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:5
6814#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:265
6815msgid "Given names"
6816msgstr "Majina ya kwanza"
6817
6818#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224
6819msgid "Godchild"
6820msgstr ""
6821
6822#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221
6823msgid "Goddaughter"
6824msgstr ""
6825
6826#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198
6827msgid "Godfather"
6828msgstr ""
6829
6830#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202
6831msgid "Godmother"
6832msgstr ""
6833
6834#. I18N: gedcom tag _GODP
6835#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831
6836msgid "Godparent"
6837msgstr ""
6838
6839#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217
6840msgid "Godson"
6841msgstr ""
6842
6843#: app/Functions/FunctionsPrint.php:370 app/Functions/FunctionsPrint.php:372
6844msgid "Google Maps™"
6845msgstr ""
6846
6847#. I18N: gedcom tag GRAD
6848#: app/GedcomTag.php:785
6849msgid "Graduation"
6850msgstr ""
6851
6852#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:11
6853#, fuzzy
6854msgid "Greatest age at death"
6855msgstr "Umri mkubwa katika kifo"
6856
6857#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:28
6858msgid "Greatest age between siblings"
6859msgstr ""
6860
6861#. I18N: Name of a country or state
6862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
6863msgid "Greece"
6864msgstr ""
6865
6866#. I18N: The name of a colour-scheme
6867#: app/Module/ColorsTheme.php:167
6868msgid "Green Beam"
6869msgstr ""
6870
6871#. I18N: Name of a country or state
6872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
6873msgid "Greenland"
6874msgstr ""
6875
6876#. I18N: The gregorian calendar
6877#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:249
6878msgid "Gregorian"
6879msgstr ""
6880
6881#. I18N: Name of a country or state
6882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
6883msgid "Grenada"
6884msgstr ""
6885
6886#. I18N: Location of an LDS church temple
6887#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369
6888msgid "Guadalajara, Mexico"
6889msgstr ""
6890
6891#. I18N: Name of a country or state
6892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
6893msgid "Guadeloupe"
6894msgstr ""
6895
6896#. I18N: Name of a country or state
6897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6898msgid "Guam"
6899msgstr ""
6900
6901#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235
6902msgid "Guardian"
6903msgstr ""
6904
6905#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232
6906msgctxt "FEMALE"
6907msgid "Guardian"
6908msgstr ""
6909
6910#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228
6911msgctxt "MALE"
6912msgid "Guardian"
6913msgstr ""
6914
6915#. I18N: Name of a country or state
6916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
6917msgid "Guatemala"
6918msgstr ""
6919
6920#. I18N: Location of an LDS church temple
6921#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372
6922msgid "Guatemala City, Guatemala"
6923msgstr ""
6924
6925#. I18N: Location of an LDS church temple
6926#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375
6927msgid "Guayaquil, Ecuador"
6928msgstr ""
6929
6930#. I18N: Name of a country or state
6931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
6932msgid "Guernsey"
6933msgstr ""
6934
6935#. I18N: Name of a country or state
6936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
6937msgid "Guinea"
6938msgstr ""
6939
6940#. I18N: Name of a country or state
6941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6942msgid "Guinea-Bissau"
6943msgstr ""
6944
6945#. I18N: Name of a country or state
6946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
6947msgid "Guyana"
6948msgstr ""
6949
6950#. I18N: Name of a module
6951#: app/Module/HtmlBlockModule.php:67
6952msgid "HTML"
6953msgstr ""
6954
6955#. I18N: gedcom tag _HAIR
6956#: app/GedcomTag.php:1834
6957msgid "Hair color"
6958msgstr ""
6959
6960#. I18N: Name of a country or state
6961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
6962msgid "Haiti"
6963msgstr ""
6964
6965#. I18N: Location of an LDS church temple
6966#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381
6967msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
6968msgstr ""
6969
6970#. I18N: Location of an LDS church temple
6971#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507
6972msgid "Hamilton, New Zealand"
6973msgstr ""
6974
6975#. I18N: Location of an LDS church temple
6976#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384
6977msgid "Hartford, Connecticut, United States"
6978msgstr ""
6979
6980#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
6981msgid "He "
6982msgstr ""
6983
6984#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
6985msgid "He died"
6986msgstr ""
6987
6988#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259
6989#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
6990msgid "He married"
6991msgstr ""
6992
6993#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222
6994msgid "He resided at"
6995msgstr ""
6996
6997#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
6998msgid "He was born"
6999msgstr ""
7000
7001#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
7002msgid "He was buried"
7003msgstr ""
7004
7005#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166
7006msgid "He was christened"
7007msgstr ""
7008
7009#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
7010msgid "He was cremated"
7011msgstr ""
7012
7013#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
7014msgid "Head of household"
7015msgstr ""
7016
7017#. I18N: gedcom tag HEAD
7018#: app/GedcomTag.php:788
7019msgid "Header"
7020msgstr ""
7021
7022#. I18N: Name of a country or state
7023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7024msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7025msgstr ""
7026
7027#. I18N: gedcom tag _HEB
7028#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239
7029msgid "Hebrew"
7030msgstr ""
7031
7032#. I18N: gedcom tag _HNM
7033#: app/GedcomTag.php:1843
7034msgid "Hebrew name"
7035msgstr "Jina la kiyahudi"
7036
7037#. I18N: gedcom tag _HEIG
7038#: app/GedcomTag.php:1840
7039msgid "Height"
7040msgstr ""
7041
7042#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:5
7043#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:4
7044#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:2
7045#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:4
7046#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:2
7047#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:5
7048#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:3
7049#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9
7050#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8
7051#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:9
7052#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:8
7053#, php-format
7054msgid "Hello %s…"
7055msgstr ""
7056
7057#: resources/views/register-success-page.phtml:9
7058#, php-format
7059msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7060msgstr ""
7061
7062#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:8
7063#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6
7064#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:4
7065#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:2
7066msgid "Hello administrator…"
7067msgstr ""
7068
7069#: app/Functions/FunctionsPrint.php:155 app/Functions/FunctionsPrint.php:157
7070#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
7071msgid "Help"
7072msgstr ""
7073
7074#. I18N: Location of an LDS church temple
7075#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390
7076msgid "Helsinki, Finland"
7077msgstr ""
7078
7079#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7080#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7081#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7082#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7083#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7084#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7085#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7086#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7087#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7088#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7089#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7090#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7091#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7092#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7094#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7095msgctxt "font name"
7096msgid "Helvetica"
7097msgstr ""
7098
7099#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7100msgid "Her occupation was"
7101msgstr ""
7102
7103#. I18N: Location of an LDS church temple
7104#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393
7105msgid "Hermosillo, Mexico"
7106msgstr ""
7107
7108#. I18N: a month in the Jewish calendar
7109#: app/Date/JewishDate.php:195
7110msgctxt "GENITIVE"
7111msgid "Heshvan"
7112msgstr ""
7113
7114#. I18N: a month in the Jewish calendar
7115#: app/Date/JewishDate.php:301
7116msgctxt "INSTRUMENTAL"
7117msgid "Heshvan"
7118msgstr ""
7119
7120#. I18N: a month in the Jewish calendar
7121#: app/Date/JewishDate.php:248
7122msgctxt "LOCATIVE"
7123msgid "Heshvan"
7124msgstr ""
7125
7126#. I18N: a month in the Jewish calendar
7127#: app/Date/JewishDate.php:142
7128msgctxt "NOMINATIVE"
7129msgid "Heshvan"
7130msgstr ""
7131
7132#: app/Functions/FunctionsEdit.php:106 app/Functions/FunctionsEdit.php:250
7133#: app/Http/Controllers/AdminController.php:187
7134#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:757
7135#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:157
7136msgid "Hide from everyone"
7137msgstr ""
7138
7139#. I18N: gedcom tag _PRIM
7140#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7141#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7142msgid "Highlighted image"
7143msgstr ""
7144
7145#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7146#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:167
7147msgid "Hijri"
7148msgstr ""
7149
7150#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195
7151msgid "His occupation was"
7152msgstr ""
7153
7154#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:149
7155#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517
7156#: resources/views/admin/modules.phtml:103
7157#: resources/views/admin/modules.phtml:105
7158#: resources/views/admin/modules.phtml:237
7159#: resources/views/admin/modules.phtml:240
7160#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18
7161msgid "Historic events"
7162msgstr ""
7163
7164#. I18N: Name of a module
7165#. I18N: A configuration setting
7166#: app/Module/HitCountFooterModule.php:68
7167#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649
7168msgid "Hit counters"
7169msgstr ""
7170
7171#. I18N: gedcom tag _HOL
7172#: app/GedcomTag.php:1846
7173msgid "Holocaust"
7174msgstr ""
7175
7176#. I18N: Name of a module
7177#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7178#: resources/views/admin/control-panel.phtml:482
7179#: resources/views/admin/modules.phtml:186
7180#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:72
7181msgid "Home page"
7182msgstr ""
7183
7184#. I18N: Name of a country or state
7185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7186msgid "Honduras"
7187msgstr ""
7188
7189#. I18N: Location of an LDS church temple
7190#. I18N: Name of a country or state
7191#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396
7192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7193msgid "Hong Kong"
7194msgstr ""
7195
7196#. I18N: Name of a module/chart
7197#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/HourglassChartModule.php:90
7198msgid "Hourglass chart"
7199msgstr ""
7200
7201#. I18N: %s is an individual’s name
7202#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
7203#, php-format
7204msgid "Hourglass chart of %s"
7205msgstr ""
7206
7207#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:109
7208msgid "Household"
7209msgstr ""
7210
7211#. I18N: Location of an LDS church temple
7212#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399
7213msgid "Houston, Texas, United States"
7214msgstr ""
7215
7216#. I18N: Configuration option
7217#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33
7218msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7219msgstr ""
7220
7221#. I18N: Name of a country or state
7222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7223msgid "Hungary"
7224msgstr ""
7225
7226#. I18N: gedcom tag HUSB
7227#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310 app/GedcomTag.php:791
7228#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:597
7229#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:14
7230#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29
7231#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7232#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7233#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7234#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7235#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196
7236#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213
7237#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
7238#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7239#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7240#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7241#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109
7242msgid "Husband"
7243msgstr ""
7244
7245#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:346
7246msgid "Husband’s age"
7247msgstr ""
7248
7249#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
7250#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108
7251msgid "IP address"
7252msgstr ""
7253
7254#. I18N: Name of a country or state
7255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7256msgid "Iceland"
7257msgstr ""
7258
7259#: app/SurnameTradition.php:97
7260msgctxt "Surname tradition"
7261msgid "Icelandic"
7262msgstr ""
7263
7264#. I18N: Location of an LDS church temple
7265#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402
7266msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7267msgstr ""
7268
7269#. I18N: gedcom tag IDNO
7270#: app/GedcomTag.php:794
7271msgid "Identification number"
7272msgstr ""
7273
7274#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:10
7275msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7276msgstr ""
7277
7278#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:76
7280msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7281msgstr ""
7282
7283#: resources/views/admin/users-edit.phtml:93
7284msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7285msgstr ""
7286
7287#: resources/views/help/name.phtml:18
7288#, php-format
7289msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7290msgstr ""
7291
7292#: resources/views/help/name.phtml:15
7293#, php-format
7294msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7295msgstr ""
7296
7297#: resources/views/help/name.phtml:24
7298#, php-format
7299msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7300msgstr ""
7301
7302#: resources/views/help/name.phtml:21
7303#, php-format
7304msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7305msgstr ""
7306
7307#: resources/views/help/name.phtml:12
7308#, php-format
7309msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7310msgstr ""
7311
7312#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7313msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7314msgstr ""
7315
7316#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18
7317msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7318msgstr ""
7319
7320#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7321#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:78
7322msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7323msgstr ""
7324
7325#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7326#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:246
7327msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7328msgstr ""
7329
7330#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
7331msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually."
7332msgstr ""
7333
7334#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
7336msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7337msgstr ""
7338
7339#: resources/views/errors/database-connection.phtml:12
7340msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7341msgstr ""
7342
7343#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
7344msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7345msgstr ""
7346
7347#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
7348msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7349msgstr ""
7350
7351#: resources/views/admin/trees-import.phtml:91
7352msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7353msgstr ""
7354
7355#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:17
7356#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:9
7357msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7358msgstr ""
7359
7360#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:28
7361#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
7362msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7363msgstr ""
7364
7365#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
7366msgid "If you do not use two-factor authentication, enable <a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">less secure applications</a> and use your Google password."
7367msgstr ""
7368
7369#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62
7370msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7371msgstr ""
7372
7373#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84
7374msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7375msgstr ""
7376
7377#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33
7378msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7379msgstr ""
7380
7381#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7382#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245
7383msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7384msgstr ""
7385
7386#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7387#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98
7388msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7389msgstr ""
7390
7391#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56
7392msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7393msgstr ""
7394
7395#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:94
7396msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7397msgstr ""
7398
7399#: resources/views/admin/site-mail.phtml:48
7400msgid "If you use two-factor authentication, create an <a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">app password</a>."
7401msgstr ""
7402
7403#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:347
7404msgid "Image dimensions"
7405msgstr ""
7406
7407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318
7408msgid "Images without watermarks"
7409msgstr ""
7410
7411#. I18N: gedcom tag IMMI
7412#: app/GedcomTag.php:797
7413msgid "Immigration"
7414msgstr ""
7415
7416#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66
7417#: resources/views/admin/trees.phtml:296
7418msgid "Import"
7419msgstr ""
7420
7421#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:414
7422msgid "Import a GEDCOM file"
7423msgstr ""
7424
7425#: resources/views/admin/locations.phtml:132
7426msgid "Import all places from a family tree"
7427msgstr ""
7428
7429#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:72
7430#: resources/views/admin/control-panel.phtml:597
7431msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7432msgstr ""
7433
7434#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:599
7435msgid "Import geographic data"
7436msgstr ""
7437
7438#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76
7439msgid "Import preferences"
7440msgstr ""
7441
7442#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14
7443#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13
7444msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7445msgstr ""
7446
7447#: resources/views/help/romanized.phtml:4
7448msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7449msgstr ""
7450
7451#: resources/views/help/hebrew.phtml:4
7452msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7453msgstr ""
7454
7455#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
7457msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7458msgstr ""
7459
7460#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7461#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:119
7462msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7463msgstr ""
7464
7465#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:155
7466msgid "In this month…"
7467msgstr "Katika mwezi huu …"
7468
7469#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:158
7470msgid "In this year…"
7471msgstr "katika mwaka huu…"
7472
7473#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7474#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
7475msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7476msgstr ""
7477
7478#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
7479msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7480msgstr ""
7481
7482#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26
7483msgid "Include associates"
7484msgstr ""
7485
7486#: app/Http/Controllers/ListController.php:279
7487#, php-format
7488msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7489msgstr ""
7490
7491#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59
7492msgid "Include media (automatically zips files)"
7493msgstr ""
7494
7495#. I18N: Label for check-box
7496#: resources/views/admin/media.phtml:58
7497#: resources/views/media-list-page.phtml:25
7498msgid "Include subfolders"
7499msgstr ""
7500
7501#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
7502msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7503msgstr ""
7504
7505#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
7506msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7507msgstr ""
7508
7509#. I18N: Label for a configuration option
7510#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24
7511msgid "Include the individual’s immediate family"
7512msgstr ""
7513
7514#. I18N: Name of a country or state
7515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7516msgid "India"
7517msgstr ""
7518
7519#. I18N: Location of an LDS church temple
7520#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405
7521msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7522msgstr ""
7523
7524#. I18N: gedcom tag INDI
7525#. I18N: Name of a module/report
7526#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40
7527#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:27
7528#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
7529#: resources/views/admin/trees.phtml:218
7530#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:23
7531#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:13
7532#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16
7533#: resources/views/modules/charts/config.phtml:15
7534#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16
7535#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:15
7536#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:15
7537#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17
7538#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:63
7539#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17
7540#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17
7541#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16
7542#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15
7543#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52
7544#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31
7545#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23
7546#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35
7547#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:18
7548#: resources/views/modules/stories/list.phtml:9
7549#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:14
7550#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18
7551#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7552#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7553#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7554#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7555#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7556#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7557#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7558#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7559#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7560msgid "Individual"
7561msgstr ""
7562
7563#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17
7564msgid "Individual 1"
7565msgstr ""
7566
7567#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26
7568msgid "Individual 2"
7569msgstr ""
7570
7571#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:357
7572msgid "Individual distribution chart"
7573msgstr ""
7574
7575#: resources/views/admin/control-panel.phtml:496
7576msgid "Individual page"
7577msgstr ""
7578
7579#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
7580msgid "Individual pages"
7581msgstr ""
7582
7583#: resources/views/admin/users-edit.phtml:279
7584#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
7585msgid "Individual record"
7586msgstr "Rekodi ya mtu binafsi"
7587
7588#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
7589#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:184
7590#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
7591msgid "Individual who lived the longest"
7592msgstr ""
7593
7594#. I18N: Name of a module/list
7595#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1701
7596#: app/Http/Controllers/ListController.php:244
7597#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275
7598#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264
7599#: app/Module/IndividualListModule.php:48
7600#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154
7601#: app/Module/StatisticsChartModule.php:294
7602#: app/Module/StatisticsChartModule.php:343
7603#: app/Module/StatisticsChartModule.php:538
7604#: app/Module/StatisticsChartModule.php:600
7605#: app/Module/StatisticsChartModule.php:661
7606#: resources/views/admin/control-panel.phtml:169
7607#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23
7608#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
7609#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:13
7610#: resources/views/lists/media-table.phtml:69
7611#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81
7612#: resources/views/lists/sources-table.phtml:84
7613#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:22
7614#: resources/views/media-page.phtml:58
7615#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55
7616#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:20
7617#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:19
7618#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
7619#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
7620#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56
7621#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152
7622#: resources/views/note-page.phtml:40 resources/views/place-events.phtml:6
7623#: resources/views/place-sidebar.phtml:19
7624#: resources/views/search-general-page.phtml:34
7625#: resources/views/search-results.phtml:9 resources/views/source-page.phtml:45
7626#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7627#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7628msgid "Individuals"
7629msgstr "Watu"
7630
7631#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:102
7632#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:19
7633msgid "Individuals with sources"
7634msgstr "Watu binafsi na vyanzo"
7635
7636#: app/Http/Controllers/ListController.php:342
7637#, php-format
7638msgid "Individuals with surname %s"
7639msgstr "Watu na jina la familia %s"
7640
7641#. I18N: Name of a country or state
7642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7643msgid "Indonesia"
7644msgstr ""
7645
7646#. I18N: gedcom tag INFL
7647#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 app/GedcomTag.php:807
7648msgid "Infant"
7649msgstr ""
7650
7651#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246
7652msgid "Informant"
7653msgstr ""
7654
7655#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243
7656msgctxt "FEMALE"
7657msgid "Informant"
7658msgstr ""
7659
7660#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239
7661msgctxt "MALE"
7662msgid "Informant"
7663msgstr ""
7664
7665#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
7666msgid "Instructions for Google mail"
7667msgstr ""
7668
7669#. I18N: Name of a module
7670#: app/Module/ChartsBlockModule.php:244 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52
7671msgid "Interactive tree"
7672msgstr ""
7673
7674#. I18N: %s is an individual’s name
7675#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154
7676#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156
7677#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162
7678#, php-format
7679msgid "Interactive tree of %s"
7680msgstr ""
7681
7682#: app/Functions/FunctionsEdit.php:143
7683msgid "Internal messaging"
7684msgstr ""
7685
7686#: app/Functions/FunctionsEdit.php:144
7687msgid "Internal messaging with emails"
7688msgstr ""
7689
7690#. I18N: gedcom tag _INTE
7691#: app/GedcomTag.php:1860
7692msgid "Interred"
7693msgstr ""
7694
7695#. I18N: gedcom tag _INTE
7696#: app/GedcomTag.php:1856
7697msgctxt "FEMALE"
7698msgid "Interred"
7699msgstr ""
7700
7701#. I18N: gedcom tag _INTE
7702#: app/GedcomTag.php:1851
7703msgctxt "MALE"
7704msgid "Interred"
7705msgstr ""
7706
7707#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126
7708msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7709msgstr ""
7710
7711#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
7712msgid "Invalid GEDCOM record"
7713msgstr ""
7714
7715#: app/Date.php:380
7716msgid "Invalid date"
7717msgstr ""
7718
7719#. I18N: Name of a country or state
7720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7721msgid "Iran"
7722msgstr ""
7723
7724#. I18N: Name of a country or state
7725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7726msgid "Iraq"
7727msgstr ""
7728
7729#. I18N: Name of a country or state
7730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7731msgid "Ireland"
7732msgstr ""
7733
7734#. I18N: Name of a country or state
7735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7736msgid "Isle of Man"
7737msgstr ""
7738
7739#. I18N: Name of a country or state
7740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7741msgid "Israel"
7742msgstr ""
7743
7744#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
7745msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7746msgstr ""
7747
7748#. I18N: Name of a country or state
7749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7750msgid "Italy"
7751msgstr ""
7752
7753#. I18N: a month in the Jewish calendar
7754#: app/Date/JewishDate.php:211
7755msgctxt "GENITIVE"
7756msgid "Iyar"
7757msgstr ""
7758
7759#. I18N: a month in the Jewish calendar
7760#: app/Date/JewishDate.php:317
7761msgctxt "INSTRUMENTAL"
7762msgid "Iyar"
7763msgstr ""
7764
7765#. I18N: a month in the Jewish calendar
7766#: app/Date/JewishDate.php:264
7767msgctxt "LOCATIVE"
7768msgid "Iyar"
7769msgstr ""
7770
7771#. I18N: a month in the Jewish calendar
7772#: app/Date/JewishDate.php:158
7773msgctxt "NOMINATIVE"
7774msgid "Iyar"
7775msgstr ""
7776
7777#. I18N: The Persian/Jalali calendar
7778#: app/Date.php:239
7779msgid "Jalali"
7780msgstr ""
7781
7782#. I18N: Name of a country or state
7783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
7784msgid "Jamaica"
7785msgstr ""
7786
7787#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
7788msgctxt "Abbreviation for January"
7789msgid "Jan"
7790msgstr ""
7791
7792#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
7793msgctxt "GENITIVE"
7794msgid "January"
7795msgstr ""
7796
7797#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
7798msgctxt "INSTRUMENTAL"
7799msgid "January"
7800msgstr ""
7801
7802#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
7803msgctxt "LOCATIVE"
7804msgid "January"
7805msgstr ""
7806
7807#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
7808#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
7809#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:7
7810msgctxt "NOMINATIVE"
7811msgid "January"
7812msgstr ""
7813
7814#. I18N: Name of a country or state
7815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
7816msgid "Japan"
7817msgstr ""
7818
7819#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
7820#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:248
7821#: resources/views/help/date.phtml:151
7822msgid "Jewish"
7823msgstr ""
7824
7825#. I18N: Location of an LDS church temple
7826#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408
7827msgid "Johannesburg, South Africa"
7828msgstr ""
7829
7830#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
7831#: app/Services/TreeService.php:207
7832msgid "John /DOE/"
7833msgstr ""
7834
7835#. I18N: Name of a country or state
7836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
7837msgid "Jordan"
7838msgstr ""
7839
7840#. I18N: Location of an LDS church temple
7841#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411
7842msgid "Jordan River, Utah, United States"
7843msgstr ""
7844
7845#. I18N: Name of a module
7846#: app/Module/UserJournalModule.php:117
7847msgid "Journal"
7848msgstr ""
7849
7850#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
7851msgctxt "Abbreviation for July"
7852msgid "Jul"
7853msgstr ""
7854
7855#. I18N: The julian calendar
7856#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:135
7857msgid "Julian"
7858msgstr ""
7859
7860#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
7861msgctxt "GENITIVE"
7862msgid "July"
7863msgstr ""
7864
7865#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
7866msgctxt "INSTRUMENTAL"
7867msgid "July"
7868msgstr ""
7869
7870#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
7871msgctxt "LOCATIVE"
7872msgid "July"
7873msgstr ""
7874
7875#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
7876#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809
7877#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
7878msgctxt "NOMINATIVE"
7879msgid "July"
7880msgstr ""
7881
7882#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7883#: app/Date/HijriDate.php:136
7884msgctxt "GENITIVE"
7885msgid "Jumada al-awwal"
7886msgstr ""
7887
7888#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7889#: app/Date/HijriDate.php:226
7890msgctxt "INSTRUMENTAL"
7891msgid "Jumada al-awwal"
7892msgstr ""
7893
7894#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7895#: app/Date/HijriDate.php:181
7896msgctxt "LOCATIVE"
7897msgid "Jumada al-awwal"
7898msgstr ""
7899
7900#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7901#: app/Date/HijriDate.php:91
7902msgctxt "NOMINATIVE"
7903msgid "Jumada al-awwal"
7904msgstr ""
7905
7906#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7907#: app/Date/HijriDate.php:138
7908msgctxt "GENITIVE"
7909msgid "Jumada al-thani"
7910msgstr ""
7911
7912#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7913#: app/Date/HijriDate.php:228
7914msgctxt "INSTRUMENTAL"
7915msgid "Jumada al-thani"
7916msgstr ""
7917
7918#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7919#: app/Date/HijriDate.php:183
7920msgctxt "LOCATIVE"
7921msgid "Jumada al-thani"
7922msgstr ""
7923
7924#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7925#: app/Date/HijriDate.php:93
7926msgctxt "NOMINATIVE"
7927msgid "Jumada al-thani"
7928msgstr ""
7929
7930#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
7931msgctxt "Abbreviation for June"
7932msgid "Jun"
7933msgstr ""
7934
7935#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
7936msgctxt "GENITIVE"
7937msgid "June"
7938msgstr ""
7939
7940#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
7941msgctxt "INSTRUMENTAL"
7942msgid "June"
7943msgstr ""
7944
7945#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
7946msgctxt "LOCATIVE"
7947msgid "June"
7948msgstr ""
7949
7950#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
7951#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808
7952#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
7953msgctxt "NOMINATIVE"
7954msgid "June"
7955msgstr ""
7956
7957#. I18N: Location of an LDS church temple
7958#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414
7959msgid "Kansas City, Missouri, United States"
7960msgstr ""
7961
7962#. I18N: Name of a country or state
7963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
7964msgid "Kazakhstan"
7965msgstr ""
7966
7967#. I18N: A configuration setting
7968#: resources/views/admin/trees-import.phtml:81
7969#, fuzzy
7970msgid "Keep media objects"
7971msgstr "Kuweka vyombo vya habari"
7972
7973#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:8
7974msgid "Keep open"
7975msgstr ""
7976
7977#. I18N: A configuration setting
7978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:931
7979#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74
7980#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103
7981msgid "Keep the existing “last change” information"
7982msgstr ""
7983
7984#. I18N: Name of a country or state
7985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
7986msgid "Kenya"
7987msgstr ""
7988
7989#: app/Module/HtmlBlockModule.php:205
7990msgid "Keyword examples"
7991msgstr ""
7992
7993#: app/Date/JalaliDate.php:261
7994msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
7995msgid "Khor"
7996msgstr ""
7997
7998#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7999#: app/Date/JalaliDate.php:129
8000msgctxt "GENITIVE"
8001msgid "Khordad"
8002msgstr ""
8003
8004#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8005#: app/Date/JalaliDate.php:219
8006msgctxt "INSTRUMENTAL"
8007msgid "Khordad"
8008msgstr ""
8009
8010#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8011#: app/Date/JalaliDate.php:174
8012msgctxt "LOCATIVE"
8013msgid "Khordad"
8014msgstr ""
8015
8016#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8017#: app/Date/JalaliDate.php:84
8018msgctxt "NOMINATIVE"
8019msgid "Khordad"
8020msgstr ""
8021
8022#. I18N: Location of an LDS church temple
8023#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420
8024msgid "Kiev, Ukraine"
8025msgstr ""
8026
8027#. I18N: Name of a country or state
8028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8029msgid "Kiribati"
8030msgstr ""
8031
8032#. I18N: a month in the Jewish calendar
8033#: app/Date/JewishDate.php:197
8034msgctxt "GENITIVE"
8035msgid "Kislev"
8036msgstr ""
8037
8038#. I18N: a month in the Jewish calendar
8039#: app/Date/JewishDate.php:303
8040msgctxt "INSTRUMENTAL"
8041msgid "Kislev"
8042msgstr ""
8043
8044#. I18N: a month in the Jewish calendar
8045#: app/Date/JewishDate.php:250
8046msgctxt "LOCATIVE"
8047msgid "Kislev"
8048msgstr ""
8049
8050#. I18N: a month in the Jewish calendar
8051#: app/Date/JewishDate.php:144
8052msgctxt "NOMINATIVE"
8053msgid "Kislev"
8054msgstr ""
8055
8056#. I18N: Location of an LDS church temple
8057#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417
8058msgid "Kona, Hawaii, United States"
8059msgstr ""
8060
8061#. I18N: Name of a country or state
8062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8063msgid "Korea"
8064msgstr ""
8065
8066#. I18N: Name of a country or state
8067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8068msgid "Kuwait"
8069msgstr ""
8070
8071#. I18N: Name of a country or state
8072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8073msgid "Kyrgyzstan"
8074msgstr ""
8075
8076#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8077#: app/GedcomTag.php:501
8078msgid "LDS baptism"
8079msgstr ""
8080
8081#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
8082#: app/GedcomTag.php:1008
8083msgid "LDS child sealing"
8084msgstr ""
8085
8086#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8087#: app/GedcomTag.php:624
8088msgid "LDS confirmation"
8089msgstr ""
8090
8091#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8092#: app/GedcomTag.php:700
8093msgid "LDS endowment"
8094msgstr ""
8095
8096#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
8097#: app/GedcomTag.php:1017
8098msgid "LDS spouse sealing"
8099msgstr ""
8100
8101#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392
8102msgid "LDS temple"
8103msgstr ""
8104
8105#. I18N: Location of an LDS church temple
8106#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387
8107msgid "Laie, Hawaii, United States"
8108msgstr ""
8109
8110#. I18N: page orientation
8111#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:736
8112#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8114msgid "Landscape"
8115msgstr ""
8116
8117#. I18N: gedcom tag LANG
8118#. I18N: A configuration setting
8119#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48
8120#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:273 resources/views/admin/modules.phtml:253
8121#: resources/views/admin/modules.phtml:256
8122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65
8123#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
8124#: resources/views/admin/users.phtml:23
8125#: resources/views/edit-account-page.phtml:90
8126#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
8127#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:18
8128msgid "Language"
8129msgstr "Lugha"
8130
8131#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:163
8132#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471
8133#: resources/views/admin/modules.phtml:111
8134#: resources/views/admin/modules.phtml:113
8135msgid "Languages"
8136msgstr "Lugha"
8137
8138#. I18N: Name of a country or state
8139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8140msgid "Laos"
8141msgstr ""
8142
8143#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48
8144msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8145msgstr ""
8146
8147#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:129
8148#: resources/views/statistics/families/children.phtml:45
8149msgid "Largest families"
8150msgstr "Familia kubwa"
8151
8152#: resources/views/statistics/families/children.phtml:54
8153msgid "Largest number of grandchildren"
8154msgstr ""
8155
8156#. I18N: Location of an LDS church temple
8157#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441
8158msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8159msgstr ""
8160
8161#. I18N: gedcom tag CHAN
8162#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71
8163#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100
8164#: resources/views/lists/families-table.phtml:263
8165#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:287
8166#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
8167#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85
8168#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43
8169#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88
8170#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:6
8171#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:16
8172#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8173#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8174msgid "Last change"
8175msgstr ""
8176
8177#: app/Module/ReviewChangesModule.php:165
8178msgid "Last email reminder was sent "
8179msgstr ""
8180
8181#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:36
8182msgid "Last event"
8183msgstr "Tukio la mwisho"
8184
8185#: resources/views/admin/users.phtml:27
8186msgid "Last signed in"
8187msgstr ""
8188
8189#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29
8190#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:151
8191#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:67
8192#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:54
8193msgid "Latest birth"
8194msgstr "Kuzaliwa ya mwisho"
8195
8196#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8197#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:173
8198#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
8199#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:102
8200msgid "Latest death"
8201msgstr "Kifo cha mwisho"
8202
8203#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:103
8204msgid "Latest divorce"
8205msgstr ""
8206
8207#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:55
8208msgid "Latest marriage"
8209msgstr "Ndoa ya mwisho"
8210
8211#. I18N: gedcom tag LATI
8212#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/GedcomTag.php:813
8213#: resources/views/admin/location-edit.phtml:42
8214#: resources/views/admin/locations.phtml:16
8215#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5
8216#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8
8217msgid "Latitude"
8218msgstr ""
8219
8220#. I18N: Name of a country or state
8221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8222msgid "Latvia"
8223msgstr ""
8224
8225#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35
8226#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:34
8227#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26
8228#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36
8229#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34
8230msgid "Layout"
8231msgstr ""
8232
8233#: resources/views/edit-account-page.phtml:83
8234msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8235msgstr ""
8236
8237#: resources/views/admin/media-upload.phtml:37
8238msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8239msgstr ""
8240
8241#: resources/views/lists/families-table.phtml:200
8242#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258
8243msgid "Leaves"
8244msgstr ""
8245
8246#. I18N: Name of a country or state
8247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8248msgid "Lebanon"
8249msgstr ""
8250
8251#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378
8252msgid "Left"
8253msgstr ""
8254
8255#. I18N: gedcom tag LEGA
8256#: app/GedcomTag.php:816
8257msgid "Legatee"
8258msgstr ""
8259
8260#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:11
8261msgid "Length of marriage"
8262msgstr "Urefu wa ndoa"
8263
8264#. I18N: Name of a country or state
8265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8266msgid "Lesotho"
8267msgstr ""
8268
8269#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8270#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8271#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8272#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8273#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8274#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8275#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8276#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8277#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8278#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8279#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8280#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8281#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8282#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8283#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8284#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8285msgctxt "paper size"
8286msgid "Letter"
8287msgstr ""
8288
8289#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:463
8290msgid "Level"
8291msgstr ""
8292
8293#. I18N: Name of a country or state
8294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8295msgid "Liberia"
8296msgstr ""
8297
8298#. I18N: Name of a country or state
8299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8300msgid "Libya"
8301msgstr ""
8302
8303#. I18N: Name of a country or state
8304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8305msgid "Liechtenstein"
8306msgstr ""
8307
8308#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:11
8309msgid "Lifespan"
8310msgstr ""
8311
8312#. I18N: Name of a module/chart
8313#: app/Module/LifespansChartModule.php:84
8314msgid "Lifespans"
8315msgstr ""
8316
8317#. I18N: Location of an LDS church temple
8318#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426
8319msgid "Lima, Peru"
8320msgstr ""
8321
8322#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:65
8323#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591
8324msgid "Link media objects to facts and events"
8325msgstr ""
8326
8327#. I18N: You need to:
8328#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31
8329#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
8330msgid "Link the user account to an individual."
8331msgstr ""
8332
8333#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:520
8334#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:101
8335msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8336msgstr ""
8337
8338#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
8339#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:8
8340msgid "Link this media object to a family"
8341msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa familia"
8342
8343#: resources/views/media-page-menu.phtml:29
8344#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:8
8345msgid "Link this media object to a source"
8346msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii na chanzo"
8347
8348#: resources/views/media-page-menu.phtml:19
8349#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:8
8350msgid "Link this media object to an individual"
8351msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa mtu binafsi"
8352
8353#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293
8354msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8355msgstr ""
8356
8357#. I18N: gedcom tag _DBID
8358#: app/GedcomTag.php:1656
8359msgid "Linked database ID"
8360msgstr ""
8361
8362#: resources/views/chart-box.phtml:110 resources/views/chart-box.phtml:122
8363#: resources/views/chart-box.phtml:123
8364msgid "Links"
8365msgstr ""
8366
8367#: resources/views/admin/modules.phtml:205
8368#: resources/views/admin/modules.phtml:208
8369msgid "List"
8370msgstr "Orodha"
8371
8372#. I18N: Name of a module
8373#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:177
8374#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8375#: resources/views/admin/control-panel.phtml:429
8376#: resources/views/admin/modules.phtml:87
8377#: resources/views/admin/modules.phtml:89
8378#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:328
8379msgid "Lists"
8380msgstr "Orodha"
8381
8382#. I18N: Name of a country or state
8383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8384msgid "Lithuania"
8385msgstr ""
8386
8387#: app/SurnameTradition.php:107
8388msgctxt "Surname tradition"
8389msgid "Lithuanian"
8390msgstr ""
8391
8392#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:77
8393msgid "Living"
8394msgstr ""
8395
8396#: resources/views/calendar-page.phtml:98
8397msgid "Living individuals"
8398msgstr "Watu wanaoishi"
8399
8400#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
8401msgid "Loading…"
8402msgstr ""
8403
8404#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8405#: resources/views/admin/media.phtml:28
8406msgid "Local files"
8407msgstr ""
8408
8409#. I18N: gedcom tag MAP
8410#. I18N: gedcom tag _LOC
8411#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864
8412msgid "Location"
8413msgstr ""
8414
8415#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:407
8416msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
8417msgstr ""
8418
8419#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257
8420msgid "Lodger"
8421msgstr ""
8422
8423#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254
8424msgctxt "FEMALE"
8425msgid "Lodger"
8426msgstr ""
8427
8428#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250
8429msgctxt "MALE"
8430msgid "Lodger"
8431msgstr ""
8432
8433#. I18N: Location of an LDS church temple
8434#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429
8435msgid "Logan, Utah, United States"
8436msgstr ""
8437
8438#. I18N: Location of an LDS church temple
8439#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432
8440msgid "London, England"
8441msgstr ""
8442
8443#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8444#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:358
8445msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8446msgstr ""
8447
8448#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:21
8449msgid "Longest marriage"
8450msgstr "Ndoa ndefu"
8451
8452#. I18N: gedcom tag LONG
8453#: app/Functions/FunctionsPrint.php:364 app/GedcomTag.php:819
8454#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
8455#: resources/views/admin/locations.phtml:17
8456#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5
8457#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8
8458msgid "Longitude"
8459msgstr ""
8460
8461#. I18N: Location of an LDS church temple
8462#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423
8463msgid "Los Angeles, California, United States"
8464msgstr ""
8465
8466#. I18N: Location of an LDS church temple
8467#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435
8468msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8469msgstr ""
8470
8471#. I18N: Location of an LDS church temple
8472#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438
8473msgid "Lubbock, Texas, United States"
8474msgstr ""
8475
8476#. I18N: Name of a country or state
8477#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8478msgid "Luxembourg"
8479msgstr ""
8480
8481#. I18N: Name of a country or state
8482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8483msgid "Macau"
8484msgstr ""
8485
8486#. I18N: Name of a country or state
8487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8488msgid "Macedonia"
8489msgstr ""
8490
8491#. I18N: Name of a country or state
8492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8493msgid "Madagascar"
8494msgstr ""
8495
8496#. I18N: Location of an LDS church temple
8497#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444
8498msgid "Madrid, Spain"
8499msgstr ""
8500
8501#. I18N: Type of media object
8502#: app/GedcomTag.php:2381
8503msgid "Magazine"
8504msgstr ""
8505
8506#. I18N: gedcom tag _NAME
8507#: app/GedcomTag.php:1987
8508msgid "Mailing name"
8509msgstr ""
8510
8511#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146
8512msgid "Mailto link"
8513msgstr ""
8514
8515#. I18N: Name of a country or state
8516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8517msgid "Malawi"
8518msgstr ""
8519
8520#. I18N: Name of a country or state
8521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8522msgid "Malaysia"
8523msgstr ""
8524
8525#. I18N: Name of a country or state
8526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8527msgid "Maldives"
8528msgstr ""
8529
8530#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543
8531#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:345
8532#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:310
8533#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
8534#, fuzzy
8535msgid "Male"
8536msgstr "Mwanaume"
8537
8538#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
8539#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
8540#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
8541#: resources/views/calendar-page.phtml:119
8542#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
8543#: resources/views/lists/families-table.phtml:123
8544#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
8545#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:122
8546#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
8547#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
8548#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:28
8549#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8550#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:22
8551#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:5
8552#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:19
8553#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:28
8554#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:19
8555msgid "Males"
8556msgstr "Wanaume"
8557
8558#. I18N: Name of a country or state
8559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8560msgid "Mali"
8561msgstr ""
8562
8563#. I18N: Name of a country or state
8564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8565msgid "Malta"
8566msgstr ""
8567
8568#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:459
8569#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
8570#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
8571#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
8572#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
8573#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
8574#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11
8575#: resources/views/admin/trees-import.phtml:10
8576#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
8577#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12
8578msgid "Manage family trees"
8579msgstr "Kusimamia miti ya familia"
8580
8581#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8
8582#: resources/views/admin/trees-places.phtml:9
8583#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
8584#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19
8585msgid "Manage family trees "
8586msgstr ""
8587
8588#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:107
8589#: resources/views/admin/control-panel.phtml:579
8590#: resources/views/admin/media-upload.phtml:4
8591msgid "Manage media"
8592msgstr ""
8593
8594#. I18N: Listbox entry; name of a role
8595#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:422
8596#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
8597#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255
8598#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:22
8599msgid "Manager"
8600msgstr ""
8601
8602#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
8603msgid "Managers"
8604msgstr ""
8605
8606#. I18N: Location of an LDS church temple
8607#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447
8608msgid "Manaus, Brazil"
8609msgstr ""
8610
8611#. I18N: Location of an LDS church temple
8612#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450
8613msgid "Manhattan, New York, United States"
8614msgstr ""
8615
8616#. I18N: Location of an LDS church temple
8617#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453
8618msgid "Manila, Philippines"
8619msgstr ""
8620
8621#. I18N: Location of an LDS church temple
8622#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456
8623msgid "Manti, Utah, United States"
8624msgstr ""
8625
8626#. I18N: Type of media object
8627#: app/GedcomTag.php:2384
8628msgid "Manuscript"
8629msgstr ""
8630
8631#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8632#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
8633msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8634msgstr ""
8635
8636#. I18N: Type of media object
8637#: app/GedcomTag.php:2387 resources/views/admin/control-panel.phtml:608
8638#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
8639msgid "Map"
8640msgstr ""
8641
8642#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41
8643#: resources/views/admin/control-panel.phtml:628
8644#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16
8645msgid "Map provider"
8646msgstr ""
8647
8648#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8649msgctxt "Abbreviation for March"
8650msgid "Mar"
8651msgstr ""
8652
8653#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8654msgctxt "GENITIVE"
8655msgid "March"
8656msgstr ""
8657
8658#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8659msgctxt "INSTRUMENTAL"
8660msgid "March"
8661msgstr ""
8662
8663#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8664msgctxt "LOCATIVE"
8665msgid "March"
8666msgstr ""
8667
8668#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
8669#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805
8670#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:9
8671msgctxt "NOMINATIVE"
8672msgid "March"
8673msgstr ""
8674
8675#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8676#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607
8677msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8678msgstr ""
8679
8680#. I18N: gedcom tag MARR
8681#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:341
8682#: resources/views/calendar-page.phtml:162
8683#: resources/views/lists/families-table.phtml:210
8684#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
8685#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
8686#: resources/views/lists/families-table.phtml:255
8687#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450
8688#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8689#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8690#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
8711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
8733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
8734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
8735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
8736msgid "Marriage"
8737msgstr "Ndoa"
8738
8739#. I18N: gedcom tag MARB
8740#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
8741msgid "Marriage banns"
8742msgstr ""
8743
8744#. I18N: gedcom tag _MSTAT
8745#: app/GedcomTag.php:1984
8746msgid "Marriage beginning status"
8747msgstr ""
8748
8749#. I18N: gedcom tag _MBON
8750#: app/GedcomTag.php:1963
8751msgid "Marriage bond"
8752msgstr ""
8753
8754#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:351
8755msgid "Marriage by country"
8756msgstr "Ndoa na nchi"
8757
8758#. I18N: gedcom tag MARC
8759#: app/GedcomTag.php:832
8760msgid "Marriage contract"
8761msgstr "Mkataba wa ndoa"
8762
8763#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
8764msgid "Marriage date range end"
8765msgstr ""
8766
8767#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
8768msgid "Marriage date range start"
8769msgstr ""
8770
8771#. I18N: gedcom tag _MEND
8772#: app/GedcomTag.php:1972
8773msgid "Marriage ending status"
8774msgstr ""
8775
8776#. I18N: gedcom tag _MARI
8777#: app/GedcomTag.php:1867
8778msgid "Marriage intention"
8779msgstr "Nia ndoa"
8780
8781#. I18N: gedcom tag MARL
8782#: app/GedcomTag.php:835
8783msgid "Marriage license"
8784msgstr "Leseni ya ndoa"
8785
8786#: app/GedcomTag.php:1952
8787msgid "Marriage of a brother"
8788msgstr "Ndoa ya ndugu"
8789
8790#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
8791msgid "Marriage of a child"
8792msgstr "Ndoa ya mtoto"
8793
8794#: app/GedcomTag.php:1883
8795msgid "Marriage of a daughter"
8796msgstr "Ndoa ya binti"
8797
8798#. I18N: ...to another spouse
8799#: app/GedcomTag.php:1939
8800msgid "Marriage of a father"
8801msgstr "Ndoa ya Baba"
8802
8803#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923
8804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
8805msgid "Marriage of a grandchild"
8806msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8807
8808#: app/GedcomTag.php:1898
8809msgid "Marriage of a granddaughter"
8810msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8811
8812#: app/GedcomTag.php:1909
8813msgctxt "daughter’s daughter"
8814msgid "Marriage of a granddaughter"
8815msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8816
8817#: app/GedcomTag.php:1920
8818msgctxt "son’s daughter"
8819msgid "Marriage of a granddaughter"
8820msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8821
8822#: app/GedcomTag.php:1894
8823msgid "Marriage of a grandson"
8824msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8825
8826#: app/GedcomTag.php:1905
8827msgctxt "daughter’s son"
8828msgid "Marriage of a grandson"
8829msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8830
8831#: app/GedcomTag.php:1916
8832msgctxt "son’s son"
8833msgid "Marriage of a grandson"
8834msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8835
8836#: app/GedcomTag.php:1927
8837msgid "Marriage of a half-brother"
8838msgstr ""
8839
8840#: app/GedcomTag.php:1934
8841msgid "Marriage of a half-sibling"
8842msgstr ""
8843
8844#: app/GedcomTag.php:1931
8845msgid "Marriage of a half-sister"
8846msgstr ""
8847
8848#. I18N: ...to another spouse
8849#: app/GedcomTag.php:1944
8850msgid "Marriage of a mother"
8851msgstr "Ndoa ya mama"
8852
8853#. I18N: ...to another spouse
8854#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474
8855msgid "Marriage of a parent"
8856msgstr "Ndoa ya mzazi"
8857
8858#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
8859msgid "Marriage of a sibling"
8860msgstr "Ndoa ya ndugu"
8861
8862#: app/GedcomTag.php:1956
8863msgid "Marriage of a sister"
8864msgstr "Ndoa ya dada"
8865
8866#: app/GedcomTag.php:1879
8867msgid "Marriage of a son"
8868msgstr "Ndoa ya mwana"
8869
8870#. I18N: ...to each other
8871#: app/GedcomTag.php:1890
8872msgid "Marriage of parents"
8873msgstr "Ndoa ya wazazi"
8874
8875#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
8876msgid "Marriage place contains"
8877msgstr ""
8878
8879#: resources/views/statistics/other/places.phtml:38
8880msgid "Marriage places"
8881msgstr "Mahali pa ndoa"
8882
8883#. I18N: gedcom tag MARS
8884#: app/GedcomTag.php:853
8885msgid "Marriage settlement"
8886msgstr ""
8887
8888#. I18N: gedcom tag _STAT
8889#: app/GedcomTag.php:2053
8890msgid "Marriage status"
8891msgstr "Hadhi ya ndoa"
8892
8893#: app/GedcomTag.php:850
8894msgid "Marriage type unknown"
8895msgstr "Aina ya ndoa haijulikani"
8896
8897#. I18N: Name of a module/report
8898#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
8899#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
8900#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
8901#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
8902msgid "Marriages"
8903msgstr "Ndoa"
8904
8905#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129
8906#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:31
8907msgid "Marriages by century"
8908msgstr "Ndoa kwa karne"
8909
8910#. I18N: gedcom tag _MARNM
8911#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
8912#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
8913msgid "Married name"
8914msgstr "Jina la ndoa"
8915
8916#: app/GedcomTag.php:1875
8917msgid "Married surname"
8918msgstr "Jina la familia ya ndoa"
8919
8920#. I18N: Name of a country or state
8921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
8922msgid "Marshall Islands"
8923msgstr ""
8924
8925#. I18N: Name of a country or state
8926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
8927msgid "Martinique"
8928msgstr ""
8929
8930#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:26
8931msgid "Masquerade as this user"
8932msgstr ""
8933
8934#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
8935#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:214
8936msgid "Match both upper and lower case letters."
8937msgstr ""
8938
8939#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176
8940msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
8941msgstr ""
8942
8943#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:177
8944msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
8945msgstr ""
8946
8947#. I18N: Name of a country or state
8948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
8949msgid "Mauritania"
8950msgstr ""
8951
8952#. I18N: Name of a country or state
8953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
8954msgid "Mauritius"
8955msgstr ""
8956
8957#. I18N: A configuration setting
8958#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
8959msgid "Maximum number of surnames on individual list"
8960msgstr "Upeo wa idadi ya majina ya familia katika orodha ya mtu binafsi"
8961
8962#: resources/views/admin/media-upload.phtml:10
8963#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
8964msgid "Maximum upload size: "
8965msgstr ""
8966
8967#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
8968msgctxt "Abbreviation for May"
8969msgid "May"
8970msgstr ""
8971
8972#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
8973msgctxt "GENITIVE"
8974msgid "May"
8975msgstr ""
8976
8977#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
8978msgctxt "INSTRUMENTAL"
8979msgid "May"
8980msgstr ""
8981
8982#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
8983msgctxt "LOCATIVE"
8984msgid "May"
8985msgstr ""
8986
8987#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
8988#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807
8989#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8990msgctxt "NOMINATIVE"
8991msgid "May"
8992msgstr ""
8993
8994#. I18N: Name of a country or state
8995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
8996msgid "Mayotte"
8997msgstr ""
8998
8999#. I18N: Location of an LDS church temple
9000#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459
9001msgid "Medford, Oregon, United States"
9002msgstr ""
9003
9004#. I18N: Name of a module
9005#: app/Http/Controllers/ListController.php:464 app/Module/MediaTabModule.php:60
9006#: resources/views/admin/control-panel.phtml:173
9007#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571
9008#: resources/views/admin/media.phtml:92
9009#: resources/views/lists/media-table.phtml:67
9010#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:37
9011msgid "Media"
9012msgstr ""
9013
9014#: resources/views/admin/media-upload.phtml:17
9015#: resources/views/admin/media.phtml:88
9016#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36
9017#: resources/views/media-page.phtml:88 resources/views/media-page.phtml:183
9018#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
9019#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:6
9020msgid "Media file"
9021msgstr ""
9022
9023#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21
9024msgid "Media file to upload"
9025msgstr "Vyombo vya habari faili ya kupakia"
9026
9027#. I18N: %s is the name of a folder.
9028#: resources/views/admin/trees-export.phtml:81
9029#, php-format
9030msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9031msgstr ""
9032
9033#: resources/views/admin/media.phtml:19
9034#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251
9035msgid "Media files"
9036msgstr ""
9037
9038#. I18N: A configuration setting
9039#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232
9040msgid "Media folder"
9041msgstr ""
9042
9043#: resources/views/admin/media.phtml:20
9044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
9045msgid "Media folders"
9046msgstr ""
9047
9048#. I18N: gedcom tag OBJE
9049#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
9050#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:25
9051#: resources/views/admin/media.phtml:96
9052#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:177
9053#: resources/views/admin/trees.phtml:249
9054#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
9055#: resources/views/family-page.phtml:94
9056#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87
9057#: resources/views/source-page.phtml:84
9058msgid "Media object"
9059msgstr "Vyombo vya habari"
9060
9061#. I18N: Name of a module/list
9062#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1703
9063#: app/Module/MediaListModule.php:51
9064#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
9065#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28
9066#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:31
9067#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:52
9068#: resources/views/lists/media-table.phtml:62
9069#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83
9070#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86
9071#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24
9072#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:86
9073#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
9074#: resources/views/note-page.phtml:52 resources/views/source-page.phtml:57
9075#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:11
9076#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:20
9077msgid "Media objects"
9078msgstr "Vyombo vya habari"
9079
9080#: resources/views/media-list-page.phtml:73
9081#, fuzzy
9082msgid "Media objects found"
9083msgstr "Vyombo vya habari zinapatikana"
9084
9085#: resources/views/media-list-page.phtml:29
9086msgid "Media objects per page"
9087msgstr "Vyombo vya habari kwa kila ukurasa"
9088
9089#. I18N: gedcom tag MEDI
9090#. I18N: gedcom tag _TYPE
9091#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062
9092#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:36
9093#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:111
9094msgid "Media type"
9095msgstr ""
9096
9097#. I18N: gedcom tag _MDCL
9098#: app/GedcomTag.php:1966
9099msgid "Medical"
9100msgstr ""
9101
9102#. I18N: gedcom tag _MEDC
9103#: app/GedcomTag.php:1969
9104msgid "Medical condition"
9105msgstr ""
9106
9107#. I18N: The name of a colour-scheme
9108#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9109msgid "Mediterranio"
9110msgstr ""
9111
9112#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:46
9113msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9114msgstr ""
9115
9116#: app/Date/JalaliDate.php:265
9117msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9118msgid "Mehr"
9119msgstr ""
9120
9121#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9122#: app/Date/JalaliDate.php:137
9123msgctxt "GENITIVE"
9124msgid "Mehr"
9125msgstr ""
9126
9127#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9128#: app/Date/JalaliDate.php:227
9129msgctxt "INSTRUMENTAL"
9130msgid "Mehr"
9131msgstr ""
9132
9133#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9134#: app/Date/JalaliDate.php:182
9135msgctxt "LOCATIVE"
9136msgid "Mehr"
9137msgstr ""
9138
9139#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9140#: app/Date/JalaliDate.php:92
9141msgctxt "NOMINATIVE"
9142msgid "Mehr"
9143msgstr ""
9144
9145#. I18N: Location of an LDS church temple
9146#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462
9147msgid "Melbourne, Australia"
9148msgstr ""
9149
9150#. I18N: Listbox entry; name of a role
9151#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:416
9152#: resources/views/admin/trees-export.phtml:107
9153#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
9154#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:25
9155#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
9156msgid "Member"
9157msgstr ""
9158
9159#. I18N: Location of an LDS church temple
9160#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465
9161msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9162msgstr ""
9163
9164#: resources/views/admin/modules.phtml:150
9165#: resources/views/admin/modules.phtml:153
9166msgid "Menu"
9167msgstr ""
9168
9169#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:191
9170#: resources/views/admin/control-panel.phtml:415
9171#: resources/views/admin/modules.phtml:67
9172#: resources/views/admin/modules.phtml:69
9173msgid "Menus"
9174msgstr ""
9175
9176#. I18N: The name of a colour-scheme
9177#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9178msgid "Mercury"
9179msgstr ""
9180
9181#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30
9182msgid "Merge"
9183msgstr ""
9184
9185#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:493
9186#: resources/views/admin/control-panel.phtml:155
9187msgid "Merge family trees"
9188msgstr "Kuunganisha miti ya familia"
9189
9190#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:63
9191#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:66
9192#: resources/views/admin/trees.phtml:150
9193msgid "Merge records"
9194msgstr "Kuunganisha rekodi"
9195
9196#. I18N: Location of an LDS church temple
9197#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468
9198msgid "Merida, Mexico"
9199msgstr ""
9200
9201#. I18N: Location of an LDS church temple
9202#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246
9203msgid "Mesa, Arizona, United States"
9204msgstr ""
9205
9206#: resources/views/admin/broadcast.phtml:46
9207#: resources/views/admin/email-page.phtml:45
9208#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
9209#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
9210#: resources/views/contact-page.phtml:53 resources/views/message-page.phtml:41
9211msgid "Message"
9212msgstr ""
9213
9214#. I18N: Name of a module
9215#. I18N: A configuration setting
9216#: app/Module/UserMessagesModule.php:72
9217#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61
9218msgid "Messages"
9219msgstr ""
9220
9221#. I18N: a month in the French republican calendar
9222#: app/Date/FrenchDate.php:153
9223msgctxt "GENITIVE"
9224msgid "Messidor"
9225msgstr ""
9226
9227#. I18N: a month in the French republican calendar
9228#: app/Date/FrenchDate.php:247
9229msgctxt "INSTRUMENTAL"
9230msgid "Messidor"
9231msgstr ""
9232
9233#. I18N: a month in the French republican calendar
9234#: app/Date/FrenchDate.php:200
9235msgctxt "LOCATIVE"
9236msgid "Messidor"
9237msgstr ""
9238
9239#. I18N: a month in the French republican calendar
9240#: app/Date/FrenchDate.php:106
9241msgctxt "NOMINATIVE"
9242msgid "Messidor"
9243msgstr ""
9244
9245#. I18N: Name of a country or state
9246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9247msgid "Mexico"
9248msgstr ""
9249
9250#. I18N: Location of an LDS church temple
9251#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471
9252msgid "Mexico City, Mexico"
9253msgstr ""
9254
9255#. I18N: Type of media object
9256#: app/GedcomTag.php:2375
9257msgid "Microfiche"
9258msgstr ""
9259
9260#. I18N: Type of media object
9261#: app/GedcomTag.php:2378
9262msgid "Microfilm"
9263msgstr ""
9264
9265#. I18N: Name of a country or state
9266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9267msgid "Micronesia"
9268msgstr ""
9269
9270#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186
9271msgid "Middle East"
9272msgstr ""
9273
9274#. I18N: gedcom tag _MILI
9275#: app/GedcomTag.php:1975
9276msgid "Military"
9277msgstr ""
9278
9279#. I18N: gedcom tag _MILT
9280#: app/GedcomTag.php:1978
9281msgid "Military service"
9282msgstr ""
9283
9284#. I18N: Name of a module/report
9285#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9286#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9287#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9288msgid "Missing data"
9289msgstr ""
9290
9291#. I18N: Listbox entry; name of a role
9292#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:420
9293#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247
9294msgid "Moderator"
9295msgstr ""
9296
9297#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
9298msgid "Moderators"
9299msgstr ""
9300
9301#: resources/views/admin/components.phtml:24
9302#: resources/views/admin/modules.phtml:55
9303msgid "Module"
9304msgstr ""
9305
9306#: resources/views/admin/modules.phtml:50
9307#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
9308msgid "Module administration"
9309msgstr ""
9310
9311#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
9312#: resources/views/admin/control-panel.phtml:389
9313#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
9314#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
9315#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
9316#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
9317#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
9318#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9
9319msgid "Modules"
9320msgstr ""
9321
9322#. I18N: Name of a country or state
9323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9324msgid "Moldova"
9325msgstr ""
9326
9327#. I18N: abbreviation for Monday
9328#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:265
9329#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
9330msgid "Mon"
9331msgstr ""
9332
9333#. I18N: Name of a country or state
9334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9335msgid "Monaco"
9336msgstr ""
9337
9338#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:238
9339msgid "Monday"
9340msgstr "Jumatatu"
9341
9342#. I18N: Name of a country or state
9343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9344msgid "Mongolia"
9345msgstr ""
9346
9347#. I18N: Name of a country or state
9348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9349msgid "Montenegro"
9350msgstr ""
9351
9352#. I18N: Location of an LDS church temple
9353#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477
9354msgid "Monterrey, Mexico"
9355msgstr ""
9356
9357#. I18N: Location of an LDS church temple
9358#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474
9359msgid "Montevideo, Uruguay"
9360msgstr ""
9361
9362#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103
9363#: app/Module/StatisticsChartModule.php:289
9364#: app/Module/StatisticsChartModule.php:338
9365#: app/Module/StatisticsChartModule.php:387
9366#: app/Module/StatisticsChartModule.php:429
9367#: app/Module/StatisticsChartModule.php:478
9368#: resources/views/calendar-page.phtml:30
9369msgid "Month"
9370msgstr "Mwezi"
9371
9372#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288
9373#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27
9374msgid "Month of birth"
9375msgstr "Mwezi wa kuzaliwa"
9376
9377#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428
9378#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
9379msgid "Month of birth of first child in a relation"
9380msgstr "Mwezi wa kuzaliwa kwa mtoto wa kwanza katika mahusiano"
9381
9382#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337
9383#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
9384msgid "Month of death"
9385msgstr "Mwezi wa kifo"
9386
9387#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477
9388#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44
9389msgid "Month of first marriage"
9390msgstr "Mwezi wa ndoa ya kwanza"
9391
9392#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386
9393#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43
9394msgid "Month of marriage"
9395msgstr "Mwezi wa ndoa"
9396
9397#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:131
9398#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133
9399#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135
9400msgid "Month:"
9401msgstr "Mwezi:"
9402
9403#. I18N: Location of an LDS church temple
9404#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480
9405msgid "Monticello, Utah, United States"
9406msgstr ""
9407
9408#. I18N: Location of an LDS church temple
9409#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483
9410msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9411msgstr ""
9412
9413#. I18N: Name of a country or state
9414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9415msgid "Montserrat"
9416msgstr ""
9417
9418#: app/Date/JalaliDate.php:263
9419msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9420msgid "Mor"
9421msgstr ""
9422
9423#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9424#: app/Date/JalaliDate.php:133
9425msgctxt "GENITIVE"
9426msgid "Mordad"
9427msgstr ""
9428
9429#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9430#: app/Date/JalaliDate.php:223
9431msgctxt "INSTRUMENTAL"
9432msgid "Mordad"
9433msgstr ""
9434
9435#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9436#: app/Date/JalaliDate.php:178
9437msgctxt "LOCATIVE"
9438msgid "Mordad"
9439msgstr ""
9440
9441#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9442#: app/Date/JalaliDate.php:88
9443msgctxt "NOMINATIVE"
9444msgid "Mordad"
9445msgstr ""
9446
9447#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17
9448#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:15
9449msgid "More news articles"
9450msgstr ""
9451
9452#. I18N: Name of a country or state
9453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9454msgid "Morocco"
9455msgstr ""
9456
9457#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9458#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132
9459msgid "Most SMTP servers require a password."
9460msgstr ""
9461
9462#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
9463#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:239
9464#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
9465msgid "Most common surnames"
9466msgstr "Majina ya familia ya kawaida"
9467
9468#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194
9469msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9470msgstr ""
9471
9472#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86
9473msgid "Most mail servers require a valid email address."
9474msgstr ""
9475
9476#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9477#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189
9478msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9479msgstr ""
9480
9481#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9482#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175
9483msgid "Most servers do not use secure connections."
9484msgstr ""
9485
9486#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:32
9487#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:30
9488#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:30
9489msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9490msgstr ""
9491
9492#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:42
9493msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9494msgstr ""
9495
9496#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:50
9497msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9498msgstr ""
9499
9500#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:42
9501msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9502msgstr ""
9503
9504#. I18N: Name of a module
9505#: app/Module/TopPageViewsModule.php:44
9506msgid "Most viewed pages"
9507msgstr ""
9508
9509#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59
9510#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9511#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9512#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9513#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279
9514#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9515#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65
9516msgid "Mother"
9517msgstr "Mama"
9518
9519#. I18N: %s is the name of an individual’s mother
9520#: app/Individual.php:1116
9521#, php-format
9522msgid "Mother: %s"
9523msgstr "Mama: %s"
9524
9525#: app/Functions/FunctionsPrint.php:187
9526msgid "Mother’s age"
9527msgstr "Umri wa mama"
9528
9529#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9530#: app/Individual.php:1042
9531#, php-format
9532msgid "Mother’s family with %s"
9533msgstr "Familia ya Mama na %s"
9534
9535#. I18N: A step-family.
9536#: app/Individual.php:1046
9537msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9538msgstr "Familia ya Mama na mtu haijulikani"
9539
9540#. I18N: Location of an LDS church temple
9541#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486
9542msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9543msgstr ""
9544
9545#: resources/views/admin/components.phtml:31
9546#: resources/views/admin/components.phtml:127
9547#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
9548msgid "Move down"
9549msgstr ""
9550
9551#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9552msgid "Move the media object?"
9553msgstr ""
9554
9555#: resources/views/admin/components.phtml:30
9556#: resources/views/admin/components.phtml:121
9557#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44
9558msgid "Move up"
9559msgstr ""
9560
9561#. I18N: Name of a country or state
9562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9563msgid "Mozambique"
9564msgstr ""
9565
9566#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9567#: app/Date/HijriDate.php:128
9568msgctxt "GENITIVE"
9569msgid "Muharram"
9570msgstr ""
9571
9572#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9573#: app/Date/HijriDate.php:218
9574msgctxt "INSTRUMENTAL"
9575msgid "Muharram"
9576msgstr ""
9577
9578#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9579#: app/Date/HijriDate.php:173
9580msgctxt "LOCATIVE"
9581msgid "Muharram"
9582msgstr ""
9583
9584#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9585#: app/Date/HijriDate.php:83
9586msgctxt "NOMINATIVE"
9587msgid "Muharram"
9588msgstr ""
9589
9590#: resources/views/lists/families-table.phtml:242
9591msgid "Multiple marriages"
9592msgstr "Ndoa nyingi"
9593
9594#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:66
9595#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 app/Module/UserWelcomeModule.php:114
9596msgid "My account"
9597msgstr "Akaunti yangu"
9598
9599#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
9600msgid "My family tree"
9601msgstr "Mti wa familia yangu"
9602
9603#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:364 app/Module/UserWelcomeModule.php:107
9604msgid "My individual record"
9605msgstr "Rekodi yangu binafsi"
9606
9607#. I18N: Name of a module
9608#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:499
9609#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:379 app/Module/UserWelcomeModule.php:61
9610#: resources/views/admin/modules.phtml:177
9611#: resources/views/admin/modules.phtml:181
9612#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
9613msgid "My page"
9614msgstr "Ukurasa wangu"
9615
9616#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:393
9617msgid "My pages"
9618msgstr "Kurasa zangu"
9619
9620#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:427
9621msgid "My pedigree"
9622msgstr ""
9623
9624#. I18N: Name of a country or state
9625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9626msgid "Myanmar"
9627msgstr ""
9628
9629#. I18N: gedcom tag NAME
9630#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/Controllers/IndividualController.php:268
9631#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209
9632#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233
9633#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:84
9634#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:143
9635#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:5
9636#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:13
9637#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9638#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9639#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9640#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9641#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9642#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9643#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9644#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9645#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9646#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9647#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9648#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9649#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9650#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9651#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9652#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9653#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9654#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50
9655msgid "Name"
9656msgstr "Jina"
9657
9658#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
9659#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:5
9660msgctxt "Repository"
9661msgid "Name"
9662msgstr "Jina"
9663
9664#: app/GedcomTag.php:868
9665msgid "Name in Hebrew"
9666msgstr "Jina kwa Kiebrania"
9667
9668#. I18N: gedcom tag NPFX
9669#: app/GedcomTag.php:893
9670msgid "Name prefix"
9671msgstr "kiambishi awali cha jina"
9672
9673#. I18N: gedcom tag NSFX
9674#: app/GedcomTag.php:896
9675msgid "Name suffix"
9676msgstr ""
9677
9678#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
9679#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:11
9680#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9681#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9682msgid "Names"
9683msgstr "Majina"
9684
9685#. I18N: gedcom tag _NAMS
9686#: app/GedcomTag.php:1990
9687msgid "Namesake"
9688msgstr ""
9689
9690#. I18N: Name of a country or state
9691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9692msgid "Namibia"
9693msgstr ""
9694
9695#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261
9696msgid "Nanny"
9697msgstr ""
9698
9699#: app/Module/HtmlBlockModule.php:206
9700msgid "Narrative description"
9701msgstr ""
9702
9703#. I18N: Location of an LDS church temple
9704#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489
9705msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9706msgstr ""
9707
9708#. I18N: gedcom tag NATI
9709#: app/GedcomTag.php:871
9710msgid "Nationality"
9711msgstr ""
9712
9713#. I18N: gedcom tag NATU
9714#: app/GedcomTag.php:874
9715msgid "Naturalization"
9716msgstr ""
9717
9718#. I18N: Name of a country or state
9719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9720msgid "Nauru"
9721msgstr ""
9722
9723#. I18N: Location of an LDS church temple
9724#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492
9725msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9726msgstr ""
9727
9728#. I18N: Location of an LDS church temple
9729#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495
9730msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9731msgstr ""
9732
9733#. I18N: Name of a country or state
9734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
9735msgid "Nepal"
9736msgstr ""
9737
9738#. I18N: Name of a country or state
9739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
9740msgid "Netherlands"
9741msgstr ""
9742
9743#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:188
9744#: resources/views/components/datetime.phtml:11
9745msgid "Never"
9746msgstr ""
9747
9748#. I18N: gedcom tag _NMAR
9749#: app/GedcomTag.php:2006
9750msgid "Never married"
9751msgstr ""
9752
9753#. I18N: gedcom tag _NMAR
9754#: app/GedcomTag.php:2002
9755msgctxt "FEMALE"
9756msgid "Never married"
9757msgstr ""
9758
9759#. I18N: gedcom tag _NMAR
9760#: app/GedcomTag.php:1997
9761msgctxt "MALE"
9762msgid "Never married"
9763msgstr ""
9764
9765#. I18N: Name of a country or state
9766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
9767msgid "New Caledonia"
9768msgstr ""
9769
9770#. I18N: Location of an LDS church temple
9771#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504
9772msgid "New York, New York, United States"
9773msgstr ""
9774
9775#. I18N: Name of a country or state
9776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
9777msgid "New Zealand"
9778msgstr ""
9779
9780#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59
9781msgid "New data"
9782msgstr ""
9783
9784#. I18N: %s is a server name/URL
9785#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:141
9786#, php-format
9787msgid "New registration at %s"
9788msgstr ""
9789
9790#. I18N: %s is a server name/URL
9791#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:347
9792#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:90
9793#, php-format
9794msgid "New user at %s"
9795msgstr ""
9796
9797#. I18N: Location of an LDS church temple
9798#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498
9799msgid "Newport Beach, California, United States"
9800msgstr ""
9801
9802#. I18N: Name of a module
9803#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
9804msgid "News"
9805msgstr ""
9806
9807#. I18N: Type of media object
9808#: app/GedcomTag.php:2390
9809msgid "Newspaper"
9810msgstr ""
9811
9812#: app/Module/ReviewChangesModule.php:166
9813msgid "Next email reminder will be sent after "
9814msgstr ""
9815
9816#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29
9817#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31
9818msgid "Next image"
9819msgstr ""
9820
9821#. I18N: Name of a country or state
9822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
9823msgid "Nicaragua"
9824msgstr ""
9825
9826#. I18N: gedcom tag NICK
9827#: app/GedcomTag.php:884
9828msgid "Nickname"
9829msgstr "Jina la utani"
9830
9831#. I18N: Name of a country or state
9832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
9833msgid "Niger"
9834msgstr ""
9835
9836#. I18N: Name of a country or state
9837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
9838msgid "Nigeria"
9839msgstr ""
9840
9841#. I18N: a month in the Jewish calendar
9842#: app/Date/JewishDate.php:209
9843msgctxt "GENITIVE"
9844msgid "Nissan"
9845msgstr ""
9846
9847#. I18N: a month in the Jewish calendar
9848#: app/Date/JewishDate.php:315
9849msgctxt "INSTRUMENTAL"
9850msgid "Nissan"
9851msgstr ""
9852
9853#. I18N: a month in the Jewish calendar
9854#: app/Date/JewishDate.php:262
9855msgctxt "LOCATIVE"
9856msgid "Nissan"
9857msgstr ""
9858
9859#. I18N: a month in the Jewish calendar
9860#: app/Date/JewishDate.php:156
9861msgctxt "NOMINATIVE"
9862msgid "Nissan"
9863msgstr ""
9864
9865#. I18N: Name of a country or state
9866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
9867msgid "Niue"
9868msgstr ""
9869
9870#. I18N: a month in the French republican calendar
9871#: app/Date/FrenchDate.php:141
9872msgctxt "GENITIVE"
9873msgid "Nivose"
9874msgstr ""
9875
9876#. I18N: a month in the French republican calendar
9877#: app/Date/FrenchDate.php:235
9878msgctxt "INSTRUMENTAL"
9879msgid "Nivose"
9880msgstr ""
9881
9882#. I18N: a month in the French republican calendar
9883#: app/Date/FrenchDate.php:188
9884msgctxt "LOCATIVE"
9885msgid "Nivose"
9886msgstr ""
9887
9888#. I18N: a month in the French republican calendar
9889#: app/Date/FrenchDate.php:93
9890msgctxt "NOMINATIVE"
9891msgid "Nivose"
9892msgstr ""
9893
9894#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:299
9895#: resources/views/admin/users-edit.phtml:323
9896msgid "No"
9897msgstr ""
9898
9899#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:373
9900#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:385
9901msgid "No GEDCOM file was received."
9902msgstr ""
9903
9904#: resources/views/admin/trees-import.phtml:60
9905msgid "No GEDCOM files found."
9906msgstr ""
9907
9908#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132
9909msgid "No calendar conversion"
9910msgstr ""
9911
9912#: app/Module/DescendancyModule.php:268
9913#: resources/views/family-page-children.phtml:11
9914msgid "No children"
9915msgstr ""
9916
9917#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147
9918msgid "No contact"
9919msgstr ""
9920
9921#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37
9922msgid "No duplicates have been found."
9923msgstr ""
9924
9925#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26
9926msgid "No errors have been found."
9927msgstr ""
9928
9929#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
9930#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:155
9931#, php-format
9932msgid "No events exist for the next %s day."
9933msgid_plural "No events exist for the next %s days."
9934msgstr[0] ""
9935msgstr[1] ""
9936
9937#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:4
9938msgid "No events exist for today."
9939msgstr ""
9940
9941#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:151
9942msgid "No events exist for tomorrow."
9943msgstr ""
9944
9945#: resources/views/family-page.phtml:56
9946msgid "No facts exist for this family."
9947msgstr ""
9948
9949#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
9950#: app/Functions/Functions.php:56
9951msgid "No file was received. Please try again."
9952msgstr ""
9953
9954#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:387
9955#, fuzzy
9956msgid "No link between the two individuals could be found."
9957msgstr "Hakuna uhusiano kati ya watu wawili hawa inaweza kupatikana."
9958
9959#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135
9960#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:56
9961#: resources/views/modules/places/tab.phtml:52
9962#: resources/views/place-map.phtml:59
9963msgid "No mappable items"
9964msgstr ""
9965
9966#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62
9967#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109
9968#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155
9969msgid "No matching facts found"
9970msgstr ""
9971
9972#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9
9973#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9
9974msgid "No news articles have been submitted."
9975msgstr ""
9976
9977#: resources/views/admin/trees-places.phtml:42
9978msgid "No places have been found."
9979msgstr ""
9980
9981#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:151
9982msgid "No predefined text"
9983msgstr ""
9984
9985#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
9986#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
9987msgid "No records to display"
9988msgstr "Hakuna rekodi ya kuonyesha"
9989
9990#: resources/views/place-events.phtml:20 resources/views/place-events.phtml:32
9991#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81
9992#: resources/views/search-general-page.phtml:113
9993#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114
9994msgid "No results found."
9995msgstr ""
9996
9997#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
9998msgid "No signed-in and no anonymous users"
9999msgstr ""
10000
10001#: app/Functions/FunctionsEdit.php:263
10002msgid "No temple - living ordinance"
10003msgstr ""
10004
10005#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218
10006#: resources/views/admin/control-panel.phtml:60
10007#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14
10008msgid "No upgrade information is available."
10009msgstr ""
10010
10011#. I18N: The name of a colour-scheme
10012#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10013msgid "Nocturnal"
10014msgstr ""
10015
10016#: app/Http/Controllers/ListController.php:217
10017#: app/Http/Controllers/ListController.php:708
10018#: resources/views/admin/trees-export.phtml:95
10019#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:19
10020#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10021#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10022#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10023#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10024msgid "None"
10025msgstr ""
10026
10027#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10028#: app/Date/FrenchDate.php:303
10029msgid "Nonidi"
10030msgstr ""
10031
10032#. I18N: Name of a country or state
10033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10034msgid "Norfolk Island"
10035msgstr ""
10036
10037#: resources/views/admin/users-edit.phtml:146
10038msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10039msgstr ""
10040
10041#. I18N: Name of a country or state
10042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10043msgid "North Korea"
10044msgstr ""
10045
10046#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177
10047msgid "Northern America"
10048msgstr ""
10049
10050#. I18N: Name of a country or state
10051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10052msgid "Northern Ireland"
10053msgstr ""
10054
10055#. I18N: Name of a country or state
10056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10057msgid "Northern Mariana Islands"
10058msgstr ""
10059
10060#. I18N: Name of a country or state
10061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10062msgid "Norway"
10063msgstr ""
10064
10065#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
10066msgid "Not approved by an administrator"
10067msgstr ""
10068
10069#. I18N: gedcom tag _NLIV
10070#: app/GedcomTag.php:1993
10071msgid "Not living"
10072msgstr ""
10073
10074#. I18N: gedcom tag _NMR
10075#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:343
10076msgid "Not married"
10077msgstr ""
10078
10079#. I18N: gedcom tag _NMR
10080#: app/GedcomTag.php:2016
10081msgctxt "FEMALE"
10082msgid "Not married"
10083msgstr ""
10084
10085#. I18N: gedcom tag _NMR
10086#: app/GedcomTag.php:2011
10087msgctxt "MALE"
10088msgid "Not married"
10089msgstr ""
10090
10091#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
10092msgid "Not verified by the user"
10093msgstr ""
10094
10095#. I18N: gedcom tag NOTE
10096#: app/Functions/FunctionsPrint.php:137 app/GedcomTag.php:890
10097#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:176
10098#: resources/views/family-page.phtml:71
10099#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:44
10100#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:7
10101#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:5
10102#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134
10103#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
10104#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40
10105#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10106#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10107#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10108#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10109#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10110msgid "Note"
10111msgstr ""
10112
10113#: resources/views/help/restriction.phtml:7
10114msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10115msgstr ""
10116
10117#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
10118msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10119msgstr ""
10120
10121#. I18N: Name of a module
10122#: app/Module/NotesTabModule.php:59
10123#: resources/views/admin/control-panel.phtml:174
10124#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27
10125#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:64
10126#: resources/views/media-page.phtml:76
10127#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:82
10128#: resources/views/note-page.phtml:64 resources/views/search-results.phtml:53
10129#: resources/views/source-page.phtml:63
10130#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:38
10131#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
10132#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10133msgid "Notes"
10134msgstr ""
10135
10136#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
10137msgid "Nothing found to cleanup"
10138msgstr ""
10139
10140#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100
10141msgid "Nothing found."
10142msgstr ""
10143
10144#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10145msgctxt "Abbreviation for November"
10146msgid "Nov"
10147msgstr ""
10148
10149#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10150msgctxt "GENITIVE"
10151msgid "November"
10152msgstr ""
10153
10154#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10155msgctxt "INSTRUMENTAL"
10156msgid "November"
10157msgstr ""
10158
10159#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10160msgctxt "LOCATIVE"
10161msgid "November"
10162msgstr ""
10163
10164#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10165#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813
10166#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
10167msgctxt "NOMINATIVE"
10168msgid "November"
10169msgstr ""
10170
10171#. I18N: Location of an LDS church temple
10172#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501
10173msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10174msgstr ""
10175
10176#. I18N: gedcom tag NCHI
10177#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:727
10178#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:113
10179#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
10180msgid "Number of children"
10181msgstr ""
10182
10183#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:5
10184#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:5
10185#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:5
10186msgid "Number of days to show"
10187msgstr "Idadi ya siku kwa kuonyesha"
10188
10189#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:130
10190#: resources/views/statistics/families/children.phtml:31
10191msgid "Number of families without children"
10192msgstr "Idadi ya familia bila watoto"
10193
10194#. I18N: ... to show in a list
10195#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:5
10196msgid "Number of given names"
10197msgstr "Idadi ya majina ya kwanza"
10198
10199#. I18N: gedcom tag NMR
10200#: app/GedcomTag.php:887
10201msgid "Number of marriages"
10202msgstr "Idadi ya ndoa"
10203
10204#. I18N: ... to show in a list
10205#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:5
10206msgid "Number of pages"
10207msgstr ""
10208
10209#. I18N: ... to show in a list
10210#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
10211#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:5
10212msgid "Number of surnames"
10213msgstr "Idadi ya majina ya familia"
10214
10215#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272
10216msgid "Nurse"
10217msgstr ""
10218
10219#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269
10220msgctxt "FEMALE"
10221msgid "Nurse"
10222msgstr ""
10223
10224#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265
10225msgctxt "MALE"
10226msgid "Nurse"
10227msgstr ""
10228
10229#. I18N: Location of an LDS church temple
10230#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510
10231msgid "Oakland, California, United States"
10232msgstr ""
10233
10234#. I18N: Location of an LDS church temple
10235#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513
10236msgid "Oaxaca, Mexico"
10237msgstr ""
10238
10239#. I18N: gedcom tag OCCU
10240#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10241#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10242msgid "Occupation"
10243msgstr ""
10244
10245#. I18N: Name of a report
10246#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10247#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10248#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10249msgid "Occupations"
10250msgstr ""
10251
10252#. I18N: Name of a country or state
10253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10254msgid "Occupied Palestinian Territory"
10255msgstr ""
10256
10257#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10258msgctxt "Abbreviation for October"
10259msgid "Oct"
10260msgstr ""
10261
10262#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10263#: app/Date/FrenchDate.php:301
10264msgid "Octidi"
10265msgstr ""
10266
10267#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10268msgctxt "GENITIVE"
10269msgid "October"
10270msgstr ""
10271
10272#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10273msgctxt "INSTRUMENTAL"
10274msgid "October"
10275msgstr ""
10276
10277#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10278msgctxt "LOCATIVE"
10279msgid "October"
10280msgstr ""
10281
10282#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10283#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812
10284#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
10285msgctxt "NOMINATIVE"
10286msgid "October"
10287msgstr ""
10288
10289#. I18N: Location of an LDS church temple
10290#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516
10291msgid "Ogden, Utah, United States"
10292msgstr ""
10293
10294#. I18N: Location of an LDS church temple
10295#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519
10296msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10297msgstr ""
10298
10299#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52
10300msgid "Old data"
10301msgstr ""
10302
10303#: resources/views/admin/control-panel.phtml:642
10304msgid "Old files found"
10305msgstr ""
10306
10307#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:59
10308msgid "Oldest father"
10309msgstr "Baba kongwe"
10310
10311#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:77
10312msgid "Oldest female"
10313msgstr ""
10314
10315#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:11
10316msgid "Oldest living individuals"
10317msgstr ""
10318
10319#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:59
10320msgid "Oldest male"
10321msgstr ""
10322
10323#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:77
10324msgid "Oldest mother"
10325msgstr "Kongwe mama"
10326
10327#. I18N: The name of a colour-scheme
10328#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10329msgid "Olivia"
10330msgstr ""
10331
10332#. I18N: Name of a country or state
10333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10334msgid "Oman"
10335msgstr ""
10336
10337#. I18N: Name of a module
10338#: app/Module/OnThisDayModule.php:86
10339msgid "On this day"
10340msgstr "Katika siku hii"
10341
10342#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:152
10343msgid "On this day…"
10344msgstr "Katika siku hii…"
10345
10346#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10347msgid "Only add new records"
10348msgstr ""
10349
10350#: app/Functions/FunctionsEdit.php:229
10351#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:264
10352#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:438
10353#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:824
10354#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1065
10355#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:28
10356msgid "Only managers can edit"
10357msgstr ""
10358
10359#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10360msgid "Only update existing records"
10361msgstr ""
10362
10363#: resources/views/errors/database-connection.phtml:5
10364msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10365msgstr ""
10366
10367#: app/Http/Controllers/SetupController.php:143
10368msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10369msgstr ""
10370
10371#: app/Functions/FunctionsPrint.php:380 app/Functions/FunctionsPrint.php:382
10372#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21
10373msgid "OpenStreetMap™"
10374msgstr ""
10375
10376#. I18N: Location of an LDS church temple
10377#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522
10378msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10379msgstr ""
10380
10381#: app/Date/JalaliDate.php:260
10382msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10383msgid "Ord"
10384msgstr ""
10385
10386#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10387#: app/Date/JalaliDate.php:127
10388msgctxt "GENITIVE"
10389msgid "Ordibehesht"
10390msgstr ""
10391
10392#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10393#: app/Date/JalaliDate.php:217
10394msgctxt "INSTRUMENTAL"
10395msgid "Ordibehesht"
10396msgstr ""
10397
10398#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10399#: app/Date/JalaliDate.php:172
10400msgctxt "LOCATIVE"
10401msgid "Ordibehesht"
10402msgstr ""
10403
10404#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10405#: app/Date/JalaliDate.php:82
10406msgctxt "NOMINATIVE"
10407msgid "Ordibehesht"
10408msgstr ""
10409
10410#. I18N: gedcom tag ORDI
10411#: app/GedcomTag.php:907
10412msgid "Ordinance"
10413msgstr ""
10414
10415#. I18N: gedcom tag ORDN
10416#: app/GedcomTag.php:910
10417msgid "Ordination"
10418msgstr ""
10419
10420#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10421#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10422msgid "Orientation"
10423msgstr ""
10424
10425#. I18N: Location of an LDS church temple
10426#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525
10427msgid "Orlando, Florida, United States"
10428msgstr ""
10429
10430#. I18N: Type of media object
10431#: app/GedcomTag.php:2405 app/Module/StatisticsChartModule.php:164
10432#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:94
10433#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:153
10434#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528
10435msgid "Other"
10436msgstr "Wengine"
10437
10438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:412
10439msgid "Other facts to show in charts"
10440msgstr ""
10441
10442#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:95
10443msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
10444msgstr ""
10445
10446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:880
10447msgid "Other preferences"
10448msgstr "Mapendeleo mengine"
10449
10450#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283
10451msgid "Owner"
10452msgstr ""
10453
10454#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280
10455msgctxt "FEMALE"
10456msgid "Owner"
10457msgstr ""
10458
10459#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276
10460msgctxt "MALE"
10461msgid "Owner"
10462msgstr ""
10463
10464#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10465#: app/Functions/Functions.php:65
10466msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10467msgstr ""
10468
10469#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10470#: app/Functions/Functions.php:62
10471msgid "PHP failed to write to disk."
10472msgstr ""
10473
10474#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
10475msgid "PHP information"
10476msgstr ""
10477
10478#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10479#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10480#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10481#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10482#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10483#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10484#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10485#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10486#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10487#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
10488#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10489#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10490#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10491#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10492#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
10493msgid "Page"
10494msgstr ""
10495
10496#: resources/views/media-list-page.phtml:91
10497#: resources/views/media-list-page.phtml:190
10498#, php-format
10499msgid "Page %s of %s"
10500msgstr ""
10501
10502#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10503#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10504#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10505#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10506#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10507#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10508#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10509#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10510#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10511#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10512#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10513#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10514#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10515#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10516#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10517#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10518msgid "Page size"
10519msgstr ""
10520
10521#. I18N: Type of media object
10522#: app/GedcomTag.php:2402
10523msgid "Painting"
10524msgstr ""
10525
10526#. I18N: Name of a country or state
10527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10528msgid "Pakistan"
10529msgstr ""
10530
10531#. I18N: Name of a country or state
10532#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10533msgid "Palau"
10534msgstr ""
10535
10536#. I18N: A colour scheme
10537#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10538msgid "Palette"
10539msgstr ""
10540
10541#. I18N: Location of an LDS church temple
10542#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531
10543msgid "Palmyra, New York, United States"
10544msgstr ""
10545
10546#. I18N: Name of a country or state
10547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10548msgid "Panama"
10549msgstr ""
10550
10551#. I18N: Location of an LDS church temple
10552#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534
10553msgid "Panama City, Panama"
10554msgstr ""
10555
10556#. I18N: Location of an LDS church temple
10557#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537
10558msgid "Papeete, Tahiti"
10559msgstr ""
10560
10561#. I18N: Name of a country or state
10562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10563msgid "Papua New Guinea"
10564msgstr ""
10565
10566#. I18N: Name of a country or state
10567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10568msgid "Paraguay"
10569msgstr ""
10570
10571#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:25
10572msgid "Parents"
10573msgstr ""
10574
10575#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10576#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10577#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10578msgid "Parents and siblings"
10579msgstr ""
10580
10581#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199
10582msgid "Parent’s age"
10583msgstr ""
10584
10585#. I18N: A configuration setting
10586#: resources/views/admin/site-mail.phtml:46
10587#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
10588#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
10589#: resources/views/admin/users-edit.phtml:50
10590#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
10591#: resources/views/login-page.phtml:43
10592#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:25
10593#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10594#: resources/views/register-page.phtml:69
10595#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
10596msgid "Password"
10597msgstr ""
10598
10599#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
10600#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
10601#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
10602#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10603#: resources/views/register-page.phtml:75
10604msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10605msgstr ""
10606
10607#. I18N: Location of an LDS church temple
10608#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540
10609msgid "Payson, Utah, United States"
10610msgstr ""
10611
10612#. I18N: Name of a module/chart
10613#. I18N: Name of a report
10614#: app/Module/ChartsBlockModule.php:241 app/Module/PedigreeChartModule.php:119
10615#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10616#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:20
10617#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10618#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10619msgid "Pedigree"
10620msgstr ""
10621
10622#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10623msgid "Pedigree chart"
10624msgstr ""
10625
10626#. I18N: Name of a module
10627#: app/Module/PedigreeMapModule.php:125
10628msgid "Pedigree map"
10629msgstr ""
10630
10631#. I18N: %s is an individual’s name
10632#: app/Module/PedigreeMapModule.php:171 app/Module/PedigreeMapModule.php:310
10633#, php-format
10634msgid "Pedigree map of %s"
10635msgstr ""
10636
10637#. I18N: %s is an individual’s name
10638#: app/Module/PedigreeChartModule.php:165
10639#, php-format
10640msgid "Pedigree tree of %s"
10641msgstr ""
10642
10643#. I18N: Name of a module
10644#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249
10645#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:121
10646#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:454 app/Module/ReviewChangesModule.php:83
10647#: app/Module/ReviewChangesModule.php:138
10648#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168
10649#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
10650#: resources/views/pending-changes-page.phtml:83
10651#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10652msgid "Pending changes"
10653msgstr ""
10654
10655#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
10656msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10657msgstr ""
10658
10659#. I18N: gedcom tag _PRMN
10660#: app/GedcomTag.php:2029
10661msgid "Permanent number"
10662msgstr ""
10663
10664#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94
10665#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89
10666msgid "Permanently delete these records?"
10667msgstr ""
10668
10669#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:5
10670msgid "Personal data"
10671msgstr ""
10672
10673#. I18N: Location of an LDS church temple
10674#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543
10675msgid "Perth, Australia"
10676msgstr ""
10677
10678#. I18N: Name of a country or state
10679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10680msgid "Peru"
10681msgstr ""
10682
10683#. I18N: Name of a country or state
10684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10685msgid "Philippines"
10686msgstr ""
10687
10688#. I18N: Location of an LDS church temple
10689#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546
10690msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10691msgstr ""
10692
10693#. I18N: gedcom tag PHON
10694#: app/GedcomTag.php:925
10695msgid "Phone"
10696msgstr ""
10697
10698#. I18N: gedcom tag FONE
10699#: app/GedcomTag.php:773
10700msgid "Phonetic"
10701msgstr ""
10702
10703#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51
10704msgid "Phonetic algorithm"
10705msgstr ""
10706
10707#: app/GedcomTag.php:866
10708msgid "Phonetic name"
10709msgstr "Jina la kifonetiki"
10710
10711#: app/GedcomTag.php:933
10712msgid "Phonetic place"
10713msgstr ""
10714
10715#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10716#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:102
10717#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26
10718#, fuzzy
10719msgid "Phonetic search"
10720msgstr "Utafiti fonetiki"
10721
10722#: app/GedcomTag.php:1057
10723msgid "Phonetic title"
10724msgstr ""
10725
10726#. I18N: Type of media object
10727#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2393
10728msgid "Photo"
10729msgstr ""
10730
10731#. I18N: The name of a colour-scheme
10732#: app/Module/ColorsTheme.php:177
10733msgid "Pink Plastic"
10734msgstr ""
10735
10736#. I18N: Name of a country or state
10737#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10738msgid "Pitcairn"
10739msgstr ""
10740
10741#. I18N: gedcom tag PLAC
10742#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224
10743#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24
10744#: resources/views/admin/locations.phtml:15
10745#: resources/views/lists/families-table.phtml:261
10746#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275
10747#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286
10748#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43
10749#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36
10750#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41
10751#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
10752#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
10753#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
10754#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
10755#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
10756#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
10757#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
10758#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
10759#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
10760msgid "Place"
10761msgstr ""
10762
10763#. I18N: Name of a module/list
10764#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46
10765#: resources/views/place-hierarchy.phtml:7
10766msgid "Place hierarchy"
10767msgstr "Mahali"
10768
10769#: app/GedcomTag.php:937
10770msgid "Place in Hebrew"
10771msgstr ""
10772
10773#: resources/views/place-list.phtml:6
10774msgid "Place list"
10775msgstr ""
10776
10777#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
10778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:587
10779msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
10780msgstr ""
10781
10782#: resources/views/help/place.phtml:8
10783msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
10784msgstr ""
10785
10786#: resources/views/help/place.phtml:4
10787msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
10788msgstr ""
10789
10790#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10791#: app/GedcomTag.php:507
10792msgid "Place of LDS baptism"
10793msgstr ""
10794
10795#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10796#: app/GedcomTag.php:1014
10797msgid "Place of LDS child sealing"
10798msgstr ""
10799
10800#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10801#: app/GedcomTag.php:706
10802msgid "Place of LDS endowment"
10803msgstr ""
10804
10805#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10806#: app/GedcomTag.php:757
10807msgid "Place of LDS spouse sealing"
10808msgstr ""
10809
10810#: app/GedcomTag.php:471
10811msgid "Place of adoption"
10812msgstr ""
10813
10814#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
10815msgid "Place of baptism"
10816msgstr ""
10817
10818#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
10819msgid "Place of bar mitzvah"
10820msgstr ""
10821
10822#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
10823msgid "Place of bat mitzvah"
10824msgstr ""
10825
10826#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
10827#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
10828msgid "Place of birth"
10829msgstr "Mahali pa kuzaliwa"
10830
10831#: app/GedcomTag.php:542
10832msgid "Place of blessing"
10833msgstr ""
10834
10835#: app/GedcomTag.php:1341
10836msgid "Place of brit milah"
10837msgstr ""
10838
10839#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
10840msgid "Place of burial"
10841msgstr ""
10842
10843#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
10844msgid "Place of christening"
10845msgstr ""
10846
10847#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
10848msgid "Place of confirmation"
10849msgstr ""
10850
10851#: app/GedcomTag.php:637
10852msgid "Place of cremation"
10853msgstr ""
10854
10855#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
10856#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
10857#, fuzzy
10858msgid "Place of death"
10859msgstr "Mahali pa kifo"
10860
10861#: app/GedcomTag.php:697
10862msgid "Place of emigration"
10863msgstr ""
10864
10865#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
10866msgid "Place of engagement"
10867msgstr ""
10868
10869#: app/GedcomTag.php:720
10870msgid "Place of event"
10871msgstr "Mahali pa tukio"
10872
10873#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
10874msgid "Place of first communion"
10875msgstr ""
10876
10877#: app/GedcomTag.php:801
10878msgid "Place of immigration"
10879msgstr ""
10880
10881#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842
10882#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
10883#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
10884msgid "Place of marriage"
10885msgstr "Nafasi ya ndoa"
10886
10887#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
10888msgid "Place of marriage banns"
10889msgstr ""
10890
10891#: app/GedcomTag.php:878
10892msgid "Place of naturalization"
10893msgstr ""
10894
10895#: app/GedcomTag.php:916
10896msgid "Place of ordination"
10897msgstr ""
10898
10899#: app/GedcomTag.php:971
10900msgid "Place of residence"
10901msgstr ""
10902
10903#. I18N: Name of a module
10904#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:122
10905#: app/Module/PlacesModule.php:68
10906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566
10907#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
10908#: resources/views/statistics/other/places.phtml:11
10909msgid "Places"
10910msgstr ""
10911
10912#: resources/views/places-page.phtml:28
10913msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry"
10914msgstr ""
10915
10916#: resources/views/layouts/default.phtml:157
10917#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21
10918#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23
10919msgid "Play"
10920msgstr ""
10921
10922#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:100
10923msgid "Please enter a valid email address."
10924msgstr ""
10925
10926#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80
10927#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
10928msgid "Please try again."
10929msgstr ""
10930
10931#. I18N: a month in the French republican calendar
10932#: app/Date/FrenchDate.php:143
10933msgctxt "GENITIVE"
10934msgid "Pluviose"
10935msgstr ""
10936
10937#. I18N: a month in the French republican calendar
10938#: app/Date/FrenchDate.php:237
10939msgctxt "INSTRUMENTAL"
10940msgid "Pluviose"
10941msgstr ""
10942
10943#. I18N: a month in the French republican calendar
10944#: app/Date/FrenchDate.php:190
10945msgctxt "LOCATIVE"
10946msgid "Pluviose"
10947msgstr ""
10948
10949#. I18N: a month in the French republican calendar
10950#: app/Date/FrenchDate.php:95
10951msgctxt "NOMINATIVE"
10952msgid "Pluviose"
10953msgstr ""
10954
10955#. I18N: Name of a country or state
10956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
10957msgid "Poland"
10958msgstr ""
10959
10960#: app/SurnameTradition.php:100
10961msgctxt "Surname tradition"
10962msgid "Polish"
10963msgstr ""
10964
10965#. I18N: A configuration setting
10966#: resources/views/admin/site-mail.phtml:40
10967#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
10968#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:43
10969#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:37
10970#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:37
10971msgid "Port number"
10972msgstr ""
10973
10974#. I18N: Location of an LDS church temple
10975#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552
10976msgid "Portland, Oregon, United States"
10977msgstr ""
10978
10979#. I18N: Location of an LDS church temple
10980#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528
10981msgid "Porto Alegre, Brazil"
10982msgstr ""
10983
10984#. I18N: page orientation
10985#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:734
10986#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10987#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10988msgid "Portrait"
10989msgstr ""
10990
10991#. I18N: Name of a country or state
10992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10993msgid "Portugal"
10994msgstr ""
10995
10996#: app/SurnameTradition.php:94
10997msgctxt "Surname tradition"
10998msgid "Portuguese"
10999msgstr ""
11000
11001#. I18N: gedcom tag POST
11002#: app/GedcomTag.php:940
11003msgid "Postal code"
11004msgstr ""
11005
11006#. I18N: Name of a module
11007#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11008msgid "Powered by webtrees™"
11009msgstr ""
11010
11011#. I18N: a month in the French republican calendar
11012#: app/Date/FrenchDate.php:151
11013msgctxt "GENITIVE"
11014msgid "Prairial"
11015msgstr ""
11016
11017#. I18N: a month in the French republican calendar
11018#: app/Date/FrenchDate.php:245
11019msgctxt "INSTRUMENTAL"
11020msgid "Prairial"
11021msgstr ""
11022
11023#. I18N: a month in the French republican calendar
11024#: app/Date/FrenchDate.php:198
11025msgctxt "LOCATIVE"
11026msgid "Prairial"
11027msgstr ""
11028
11029#. I18N: a month in the French republican calendar
11030#: app/Date/FrenchDate.php:104
11031msgctxt "NOMINATIVE"
11032msgid "Prairial"
11033msgstr ""
11034
11035#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:153
11036msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11037msgstr ""
11038
11039#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:152
11040msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11041msgstr ""
11042
11043#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:154
11044msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11045msgstr ""
11046
11047#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:806
11048#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:125
11049#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:210
11050#: resources/views/admin/components.phtml:45
11051#: resources/views/admin/components.phtml:48
11052#: resources/views/admin/modules.phtml:63
11053#: resources/views/admin/modules.phtml:65
11054#: resources/views/admin/modules.phtml:136
11055#: resources/views/admin/modules.phtml:139
11056#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:81
11057#: resources/views/modules/block-template.phtml:6
11058#: resources/views/modules/block-template.phtml:8
11059msgid "Preferences"
11060msgstr ""
11061
11062#: resources/views/admin/modules.phtml:33
11063#, php-format
11064msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11065msgstr ""
11066
11067#. I18N: A configuration setting
11068#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
11069msgid "Preferred contact method"
11070msgstr ""
11071
11072#. I18N: Label for a configuration option
11073#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:15
11074#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:23
11075#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:14
11076#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:14
11077#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
11078#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:17
11079msgid "Presentation style"
11080msgstr ""
11081
11082#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11083#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549
11084msgid "President’s Office"
11085msgstr ""
11086
11087#. I18N: Location of an LDS church temple
11088#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555
11089msgid "Preston, England"
11090msgstr ""
11091
11092#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18
11093msgid "Preview"
11094msgstr ""
11095
11096#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287
11097msgid "Priest"
11098msgstr ""
11099
11100#. I18N: The first day in the French republican calendar
11101#: app/Date/FrenchDate.php:287
11102msgid "Primidi"
11103msgstr ""
11104
11105#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11106msgid "Print basic events when blank"
11107msgstr ""
11108
11109#: app/Http/Controllers/AdminController.php:74
11110#: resources/views/admin/trees.phtml:91
11111msgid "Privacy"
11112msgstr ""
11113
11114#. I18N: Name of a module
11115#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11116#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10
11117msgid "Privacy policy"
11118msgstr ""
11119
11120#. I18N: a restrction on viewing data
11121#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:5
11122msgid "Privacy restriction"
11123msgstr ""
11124
11125#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11126#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163
11127msgid "Privacy restrictions"
11128msgstr ""
11129
11130#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:211
11131msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11132msgstr ""
11133
11134#: app/GedcomRecord.php:486 app/GedcomRecord.php:597 app/GedcomRecord.php:1221
11135#: app/Note.php:123 app/Report/ReportParserGenerate.php:928
11136#: app/Repository.php:99 app/Source.php:104
11137#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11138msgid "Private"
11139msgstr ""
11140
11141#: resources/views/admin/site-mail.phtml:225
11142msgid "Private key"
11143msgstr ""
11144
11145#. I18N: gedcom tag PROB
11146#: app/GedcomTag.php:943
11147msgid "Probate"
11148msgstr ""
11149
11150#. I18N: gedcom tag PROP
11151#: app/GedcomTag.php:946
11152msgid "Property"
11153msgstr ""
11154
11155#. I18N: Location of an LDS church temple
11156#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558
11157msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11158msgstr ""
11159
11160#. I18N: Location of an LDS church temple
11161#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561
11162msgid "Provo, Utah, United States"
11163msgstr ""
11164
11165#. I18N: gedcom tag PUBL
11166#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/modals/source-fields.phtml:27
11167msgid "Publication"
11168msgstr ""
11169
11170#. I18N: Name of a country or state
11171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11172msgid "Puerto Rico"
11173msgstr ""
11174
11175#. I18N: Name of a country or state
11176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11177msgid "Qatar"
11178msgstr ""
11179
11180#. I18N: gedcom tag QUAY
11181#: app/GedcomTag.php:952
11182msgid "Quality of data"
11183msgstr ""
11184
11185#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11186#: app/Date/FrenchDate.php:293
11187msgid "Quartidi"
11188msgstr ""
11189
11190#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43
11191#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19
11192msgid "Question"
11193msgstr ""
11194
11195#. I18N: Location of an LDS church temple
11196#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564
11197msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11198msgstr ""
11199
11200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760
11201msgid "Quick family facts"
11202msgstr ""
11203
11204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706
11205msgid "Quick individual facts"
11206msgstr ""
11207
11208#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842
11209msgid "Quick repository facts"
11210msgstr ""
11211
11212#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:801
11213msgid "Quick source facts"
11214msgstr ""
11215
11216#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11217#: app/Date/FrenchDate.php:295
11218msgid "Quintidi"
11219msgstr ""
11220
11221#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
11222#: app/Module/UserMessagesModule.php:200 app/Module/UserMessagesModule.php:201
11223msgid "RE: "
11224msgstr ""
11225
11226#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291
11227msgid "Rabbi"
11228msgstr ""
11229
11230#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11231#: app/Date/HijriDate.php:132
11232msgctxt "GENITIVE"
11233msgid "Rabi’ al-awwal"
11234msgstr ""
11235
11236#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11237#: app/Date/HijriDate.php:222
11238msgctxt "INSTRUMENTAL"
11239msgid "Rabi’ al-awwal"
11240msgstr ""
11241
11242#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11243#: app/Date/HijriDate.php:177
11244msgctxt "LOCATIVE"
11245msgid "Rabi’ al-awwal"
11246msgstr ""
11247
11248#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11249#: app/Date/HijriDate.php:87
11250msgctxt "NOMINATIVE"
11251msgid "Rabi’ al-awwal"
11252msgstr ""
11253
11254#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11255#: app/Date/HijriDate.php:134
11256msgctxt "GENITIVE"
11257msgid "Rabi’ al-thani"
11258msgstr ""
11259
11260#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11261#: app/Date/HijriDate.php:224
11262msgctxt "INSTRUMENTAL"
11263msgid "Rabi’ al-thani"
11264msgstr ""
11265
11266#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11267#: app/Date/HijriDate.php:179
11268msgctxt "LOCATIVE"
11269msgid "Rabi’ al-thani"
11270msgstr ""
11271
11272#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11273#: app/Date/HijriDate.php:89
11274msgctxt "NOMINATIVE"
11275msgid "Rabi’ al-thani"
11276msgstr ""
11277
11278#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11279#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109
11280msgid "Rada"
11281msgstr ""
11282
11283#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11284#: app/Date/HijriDate.php:140
11285msgctxt "GENITIVE"
11286msgid "Rajab"
11287msgstr ""
11288
11289#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11290#: app/Date/HijriDate.php:230
11291msgctxt "INSTRUMENTAL"
11292msgid "Rajab"
11293msgstr ""
11294
11295#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11296#: app/Date/HijriDate.php:185
11297msgctxt "LOCATIVE"
11298msgid "Rajab"
11299msgstr ""
11300
11301#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11302#: app/Date/HijriDate.php:95
11303msgctxt "NOMINATIVE"
11304msgid "Rajab"
11305msgstr ""
11306
11307#. I18N: Location of an LDS church temple
11308#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567
11309msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11310msgstr ""
11311
11312#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11313#: app/Date/HijriDate.php:144
11314msgctxt "GENITIVE"
11315msgid "Ramadan"
11316msgstr ""
11317
11318#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11319#: app/Date/HijriDate.php:234
11320msgctxt "INSTRUMENTAL"
11321msgid "Ramadan"
11322msgstr ""
11323
11324#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11325#: app/Date/HijriDate.php:189
11326msgctxt "LOCATIVE"
11327msgid "Ramadan"
11328msgstr ""
11329
11330#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11331#: app/Date/HijriDate.php:99
11332msgctxt "NOMINATIVE"
11333msgid "Ramadan"
11334msgstr ""
11335
11336#. I18N: Description of the “Slide show” module
11337#: app/Module/SlideShowModule.php:60
11338msgid "Random images from the current family tree."
11339msgstr ""
11340
11341#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11342#: resources/views/family-page-children.phtml:40
11343#: resources/views/family-page-menu.phtml:45
11344#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197
11345msgid "Re-order children"
11346msgstr ""
11347
11348#: app/Http/RequestHandlers/ReorderSpousesPage.php:57
11349#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
11350#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67
11351#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:93
11352msgid "Re-order families"
11353msgstr ""
11354
11355#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
11356#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11357#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11358#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11359msgid "Re-order media"
11360msgstr ""
11361
11362#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11363#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
11364#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
11365msgid "Re-order names"
11366msgstr ""
11367
11368#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
11369#: resources/views/admin/users-edit.phtml:24
11370#: resources/views/admin/users.phtml:21
11371#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
11372#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
11373#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:12
11374#: resources/views/register-page.phtml:33
11375msgid "Real name"
11376msgstr "Jina halisi"
11377
11378#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
11379msgid "Really delete all geographic data?"
11380msgstr ""
11381
11382#. I18N: Name of a module
11383#: app/Module/RecentChangesModule.php:51
11384#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11385msgid "Recent changes"
11386msgstr "Mabadiliko ya hivi karibuni"
11387
11388#: resources/views/calendar-page.phtml:101
11389msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11390msgstr ""
11391
11392#. I18N: Location of an LDS church temple
11393#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570
11394msgid "Recife, Brazil"
11395msgstr ""
11396
11397#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43
11398#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116
11399#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:216
11400#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:9
11401#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
11402#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:13
11403#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:10
11404msgid "Record"
11405msgstr "Rekodi"
11406
11407#. I18N: gedcom tag RIN
11408#: app/GedcomTag.php:991
11409msgid "Record ID number"
11410msgstr "Rekodi ya idadi ID"
11411
11412#. I18N: gedcom tag RFN
11413#: app/GedcomTag.php:982
11414msgid "Record file number"
11415msgstr "Idadi ya faili ya rekodi"
11416
11417#: resources/views/search-general-page.phtml:28
11418#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:11
11419msgid "Records"
11420msgstr "Rekodi"
11421
11422#. I18N: Location of an LDS church temple
11423#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573
11424msgid "Redlands, California, United States"
11425msgstr ""
11426
11427#. I18N: gedcom tag REFN
11428#: app/GedcomTag.php:955
11429msgid "Reference number"
11430msgstr ""
11431
11432#. I18N: Location of an LDS church temple
11433#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576
11434msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11435msgstr ""
11436
11437#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11438msgid "Registered partnership"
11439msgstr ""
11440
11441#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302
11442msgid "Registry officer"
11443msgstr ""
11444
11445#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299
11446msgctxt "FEMALE"
11447msgid "Registry officer"
11448msgstr ""
11449
11450#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295
11451msgctxt "MALE"
11452msgid "Registry officer"
11453msgstr ""
11454
11455#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:201
11456msgid "Regular expression"
11457msgstr ""
11458
11459#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11460#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180
11461msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11462msgstr ""
11463
11464#: resources/views/pending-changes-page.phtml:56
11465#: resources/views/pending-changes-page.phtml:94
11466msgid "Reject"
11467msgstr ""
11468
11469#: resources/views/pending-changes-page.phtml:109
11470msgid "Reject all changes"
11471msgstr "Kukataa mabadiliko yote"
11472
11473#. I18N: Name of a module/report
11474#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11475#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11476#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
11477msgid "Related families"
11478msgstr ""
11479
11480#. I18N: Name of a report
11481#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11482#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11483#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
11484msgid "Related individuals"
11485msgstr ""
11486
11487#. I18N: gedcom tag RELA
11488#: app/GedcomTag.php:958
11489msgid "Relationship"
11490msgstr ""
11491
11492#. I18N: gedcom tag _FREL
11493#: app/GedcomTag.php:1825
11494msgid "Relationship to father"
11495msgstr "Uhusiano na Baba"
11496
11497#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:141
11498msgid "Relationship to me"
11499msgstr ""
11500
11501#. I18N: gedcom tag _MREL
11502#: app/GedcomTag.php:1981
11503msgid "Relationship to mother"
11504msgstr "Uhusiano na mama"
11505
11506#. I18N: gedcom tag PEDI
11507#: app/GedcomTag.php:922
11508msgid "Relationship to parents"
11509msgstr ""
11510
11511#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:313
11512#, php-format
11513msgid "Relationship: %s"
11514msgstr ""
11515
11516#. I18N: Name of a module/chart
11517#. I18N: Configuration option
11518#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:295
11519#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:332
11520#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:174
11521#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258
11522#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:332
11523#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
11524msgid "Relationships"
11525msgstr ""
11526
11527#. I18N: %s are individual’s names
11528#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:250
11529#, php-format
11530msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11531msgstr ""
11532
11533#. I18N: gedcom tag RELI
11534#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11535#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11536msgid "Religion"
11537msgstr ""
11538
11539#: app/GedcomTag.php:912
11540msgid "Religious institution"
11541msgstr ""
11542
11543#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11544msgid "Religious marriage"
11545msgstr "Ndoa ya kidini"
11546
11547#: app/GedcomTag.php:2040
11548msgid "Religious name"
11549msgstr "Jina la kidini"
11550
11551#: app/GedcomTag.php:2037
11552msgctxt "FEMALE"
11553msgid "Religious name"
11554msgstr "Jina la kidini"
11555
11556#: app/GedcomTag.php:2033
11557msgctxt "MALE"
11558msgid "Religious name"
11559msgstr "Jina la kidini"
11560
11561#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
11562msgid "Reminder email frequency (days)"
11563msgstr ""
11564
11565#. I18N: gedcom tag SERV
11566#: app/GedcomTag.php:1000
11567msgid "Remote server"
11568msgstr ""
11569
11570#: app/Module/CensusAssistantModule.php:219
11571#: app/Module/CensusAssistantModule.php:240
11572#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:20
11573#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:50
11574#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34
11575msgid "Remove"
11576msgstr ""
11577
11578#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:37
11579msgid "Remove duplicate links"
11580msgstr ""
11581
11582#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:58
11583msgid "Remove individual"
11584msgstr ""
11585
11586#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11587#: resources/views/admin/trees-import.phtml:94
11588msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11589msgstr ""
11590
11591#: resources/views/admin/locations.phtml:79
11592msgid "Remove this location?"
11593msgstr ""
11594
11595#. I18N: Location of an LDS church temple
11596#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579
11597msgid "Reno, Nevada, United States"
11598msgstr ""
11599
11600#: resources/views/admin/trees.phtml:190
11601msgid "Renumber"
11602msgstr ""
11603
11604#. I18N: Renumber the records in a family tree
11605#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:852
11606#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24
11607#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29
11608msgid "Renumber family tree"
11609msgstr ""
11610
11611#: resources/views/admin/trees-places.phtml:28
11612#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
11613msgid "Replace with"
11614msgstr ""
11615
11616#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:190
11617msgid "Replacement text"
11618msgstr ""
11619
11620#: app/Module/UserMessagesModule.php:212
11621msgid "Reply"
11622msgstr ""
11623
11624#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
11625#: resources/views/admin/modules.phtml:213
11626#: resources/views/admin/modules.phtml:216
11627#: resources/views/report-select-page.phtml:15
11628msgid "Report"
11629msgstr "Ripoti"
11630
11631#. I18N: Name of a module
11632#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:205
11633#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108
11634#: resources/views/admin/control-panel.phtml:436
11635#: resources/views/admin/modules.phtml:91
11636#: resources/views/admin/modules.phtml:93
11637msgid "Reports"
11638msgstr "Ripoti"
11639
11640#. I18N: Name of a module/list
11641#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1699
11642#: app/Http/Controllers/ListController.php:509
11643#: app/Module/RepositoryListModule.php:49
11644#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172
11645#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26
11646#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:36
11647#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25
11648#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:97
11649#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
11650#: resources/views/search-general-page.phtml:55
11651#: resources/views/search-results.phtml:42
11652#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:47
11653msgid "Repositories"
11654msgstr ""
11655
11656#. I18N: gedcom tag REPO
11657#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175
11658#: resources/views/admin/trees.phtml:238
11659#: resources/views/modals/source-fields.phtml:35
11660#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111
11661#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
11662msgid "Repository"
11663msgstr ""
11664
11665#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:41
11666msgid "Repository name"
11667msgstr "Weko wa jina"
11668
11669#. I18N: Name of a country or state
11670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
11671msgid "Republic of the Congo"
11672msgstr ""
11673
11674#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:88
11675#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
11676#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
11677msgid "Request a new password"
11678msgstr ""
11679
11680#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:180
11681#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:51
11682#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65
11683#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43
11684msgid "Request a new user account"
11685msgstr ""
11686
11687#. I18N: gedcom tag _TODO
11688#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:16
11689msgid "Research task"
11690msgstr ""
11691
11692#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11693#: app/Module/ResearchTaskModule.php:54
11694msgid "Research tasks"
11695msgstr ""
11696
11697#: resources/views/modules/todo/config.phtml:4
11698msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
11699msgstr ""
11700
11701#: resources/views/modules/todo/config.phtml:6
11702msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
11703msgstr ""
11704
11705#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134
11706#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:55
11707#: resources/views/modules/places/tab.phtml:51
11708#: resources/views/place-map.phtml:58
11709msgid "Reset to initial map state"
11710msgstr ""
11711
11712#. I18N: gedcom tag RESI
11713#: app/GedcomTag.php:967
11714msgid "Residence"
11715msgstr ""
11716
11717#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53
11718#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:54
11719msgid "Restore the default block layout"
11720msgstr ""
11721
11722#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
11723#: resources/views/admin/users-edit.phtml:282
11724msgid "Restrict to immediate family"
11725msgstr ""
11726
11727#. I18N: gedcom tag RESN
11728#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229
11729#: resources/views/media-page.phtml:173
11730msgid "Restriction"
11731msgstr ""
11732
11733#: resources/views/help/restriction.phtml:4
11734msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
11735msgstr ""
11736
11737#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
11738msgid "Results"
11739msgstr ""
11740
11741#. I18N: gedcom tag RETI
11742#: app/GedcomTag.php:977
11743msgid "Retirement"
11744msgstr ""
11745
11746#. I18N: Name of a country or state
11747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11748msgid "Reunion"
11749msgstr ""
11750
11751#. I18N: Location of an LDS church temple
11752#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582
11753msgid "Rexburg, Idaho, United States"
11754msgstr ""
11755
11756#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379
11757msgid "Right"
11758msgstr ""
11759
11760#. I18N: gedcom tag ROLE
11761#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:276
11762msgid "Role"
11763msgstr ""
11764
11765#. I18N: Name of a country or state
11766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
11767msgid "Romania"
11768msgstr ""
11769
11770#. I18N: gedcom tag ROMN
11771#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234
11772msgid "Romanized"
11773msgstr ""
11774
11775#: app/GedcomTag.php:935
11776msgid "Romanized place"
11777msgstr ""
11778
11779#: app/GedcomTag.php:1059
11780msgid "Romanized title"
11781msgstr ""
11782
11783#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
11784#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250
11785msgid "Roots"
11786msgstr ""
11787
11788#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
11789#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29
11790#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57
11791msgid "Russell"
11792msgstr ""
11793
11794#. I18N: Name of a country or state
11795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
11796msgid "Russia"
11797msgstr ""
11798
11799#. I18N: Name of a country or state
11800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
11801msgid "Rwanda"
11802msgstr ""
11803
11804#: resources/views/admin/site-mail.phtml:92
11805msgid "SMTP mail server"
11806msgstr ""
11807
11808#: app/Services/ServerCheckService.php:324
11809msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
11810msgstr ""
11811
11812#: app/Services/ServerCheckService.php:217
11813#, php-format
11814msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
11815msgstr ""
11816
11817#. I18N: Location of an LDS church temple
11818#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585
11819msgid "Sacramento, California, United States"
11820msgstr ""
11821
11822#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11823#: app/Date/HijriDate.php:130
11824msgctxt "GENITIVE"
11825msgid "Safar"
11826msgstr ""
11827
11828#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11829#: app/Date/HijriDate.php:220
11830msgctxt "INSTRUMENTAL"
11831msgid "Safar"
11832msgstr ""
11833
11834#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11835#: app/Date/HijriDate.php:175
11836msgctxt "LOCATIVE"
11837msgid "Safar"
11838msgstr ""
11839
11840#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11841#: app/Date/HijriDate.php:85
11842msgctxt "NOMINATIVE"
11843msgid "Safar"
11844msgstr ""
11845
11846#. I18N: The name of a colour-scheme
11847#: app/Module/ColorsTheme.php:179
11848msgid "Sage"
11849msgstr ""
11850
11851#. I18N: Name of a country or state
11852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
11853msgid "Saint Helena"
11854msgstr ""
11855
11856#. I18N: Name of a country or state
11857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
11858msgid "Saint Kitts and Nevis"
11859msgstr ""
11860
11861#. I18N: Name of a country or state
11862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
11863msgid "Saint Lucia"
11864msgstr ""
11865
11866#. I18N: Name of a country or state
11867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
11868msgid "Saint Pierre and Miquelon"
11869msgstr ""
11870
11871#. I18N: Name of a country or state
11872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
11873msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
11874msgstr ""
11875
11876#. I18N: Location of an LDS church temple
11877#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615
11878msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
11879msgstr ""
11880
11881#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:58
11882msgid "Same as uploaded file"
11883msgstr ""
11884
11885#. I18N: Name of a country or state
11886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
11887msgid "Samoa"
11888msgstr ""
11889
11890#. I18N: Location of an LDS church temple
11891#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594
11892msgid "San Antonio, Texas, United States"
11893msgstr ""
11894
11895#. I18N: Location of an LDS church temple
11896#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597
11897msgid "San Diego, California, United States"
11898msgstr ""
11899
11900#. I18N: Location of an LDS church temple
11901#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612
11902msgid "San Jose, Costa Rica"
11903msgstr ""
11904
11905#. I18N: Name of a country or state
11906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
11907msgid "San Marino"
11908msgstr ""
11909
11910#. I18N: Location of an LDS church temple
11911#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588
11912msgid "San Salvador, El Salvador"
11913msgstr ""
11914
11915#. I18N: Location of an LDS church temple
11916#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591
11917msgid "Santiago, Chile"
11918msgstr ""
11919
11920#. I18N: Location of an LDS church temple
11921#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600
11922msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
11923msgstr ""
11924
11925#. I18N: Location of an LDS church temple
11926#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624
11927msgid "Sao Paulo, Brazil"
11928msgstr ""
11929
11930#. I18N: Name of a country or state
11931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
11932msgid "Sao Tome and Principe"
11933msgstr ""
11934
11935#. I18N: abbreviation for Saturday
11936#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
11937#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
11938msgid "Sat"
11939msgstr ""
11940
11941#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:243
11942msgid "Saturday"
11943msgstr "Jumamosi"
11944
11945#. I18N: Name of a country or state
11946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
11947msgid "Saudi Arabia"
11948msgstr ""
11949
11950#: app/GedcomTag.php:683
11951msgid "School or college"
11952msgstr ""
11953
11954#. I18N: Name of a country or state
11955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
11956msgid "Scotland"
11957msgstr ""
11958
11959#. I18N: gedcom tag _SCBK
11960#: app/GedcomTag.php:2044
11961msgid "Scrapbook"
11962msgstr ""
11963
11964#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11965#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98
11966msgctxt "Female pedigree"
11967msgid "Sealing"
11968msgstr ""
11969
11970#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11971#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93
11972msgctxt "Male pedigree"
11973msgid "Sealing"
11974msgstr ""
11975
11976#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11977#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102
11978msgctxt "Pedigree"
11979msgid "Sealing"
11980msgstr ""
11981
11982#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
11983#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108
11984msgid "Sealing canceled (divorce)"
11985msgstr ""
11986
11987#. I18N: Name of a module
11988#. I18N: A button label.
11989#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
11990#: resources/views/layouts/default.phtml:94
11991#: resources/views/layouts/default.phtml:95
11992#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:9
11993#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:28
11994#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
11995msgid "Search"
11996msgstr "Utafutaji"
11997
11998#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
11999#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:57
12000#: app/Module/SearchMenuModule.php:138
12001msgid "Search and replace"
12002msgstr ""
12003
12004#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module
12005#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:68
12006msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12007msgstr ""
12008
12009#: resources/views/media-list-page.phtml:52
12010msgid "Search filters"
12011msgstr "Vichujio vya kutafuta"
12012
12013#: resources/views/admin/trees-places.phtml:22
12014#: resources/views/search-general-page.phtml:16
12015#: resources/views/search-replace-page.phtml:17
12016msgid "Search for"
12017msgstr "Tafuta"
12018
12019#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:195
12020msgid "Search method"
12021msgstr ""
12022
12023#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:185
12024msgid "Search text/pattern"
12025msgstr ""
12026
12027#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12
12028msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12029msgstr ""
12030
12031#. I18N: Location of an LDS church temple
12032#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603
12033msgid "Seattle, Washington, United States"
12034msgstr ""
12035
12036#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:65
12037msgid "Second record"
12038msgstr "Rekodi ya pili"
12039
12040#. I18N: A configuration setting
12041#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42
12042#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
12043msgid "Secure connection"
12044msgstr ""
12045
12046#. I18N: A configuration setting
12047#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:15
12048msgid "Security code"
12049msgstr ""
12050
12051#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180
12052#, php-format
12053msgid "See %s for more information."
12054msgstr ""
12055
12056#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35
12057#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82
12058#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128
12059msgid "Select"
12060msgstr ""
12061
12062#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
12063msgid "Select a GEDCOM file to import"
12064msgstr ""
12065
12066#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147
12067#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:5
12068#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:8
12069msgid "Select a date"
12070msgstr "Kuchagua tarehe"
12071
12072#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30
12073msgid "Select individuals by place or date"
12074msgstr ""
12075
12076#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12077#: app/Module/ClippingsCartModule.php:130
12078msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12079msgstr ""
12080
12081#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140
12082msgid "Select the desired age interval"
12083msgstr ""
12084
12085#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21
12086msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12087msgstr ""
12088
12089#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19
12090msgid "Select two records to merge."
12091msgstr "Chagua rekodi mbili kwa kuunganisha."
12092
12093#: resources/views/admin/site-mail.phtml:216
12094msgid "Selector"
12095msgstr ""
12096
12097#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313
12098msgid "Seller"
12099msgstr ""
12100
12101#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310
12102msgctxt "FEMALE"
12103msgid "Seller"
12104msgstr ""
12105
12106#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306
12107msgctxt "MALE"
12108msgid "Seller"
12109msgstr ""
12110
12111#: app/Module/UserMessagesModule.php:161
12112#: resources/views/admin/broadcast.phtml:57
12113#: resources/views/admin/email-page.phtml:56
12114#: resources/views/contact-page.phtml:64 resources/views/message-page.phtml:52
12115msgid "Send"
12116msgstr ""
12117
12118#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87
12119#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76
12120#: app/Module/UserMessagesModule.php:154
12121#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127
12122#: resources/views/pending-changes-page.phtml:83
12123msgid "Send a message"
12124msgstr ""
12125
12126#: app/Services/MessageService.php:210
12127#: resources/views/admin/control-panel.phtml:364
12128msgid "Send a message to all users"
12129msgstr ""
12130
12131#: app/Services/MessageService.php:212
12132#: resources/views/admin/control-panel.phtml:370
12133msgid "Send a message to users who have never signed in"
12134msgstr ""
12135
12136#: app/Services/MessageService.php:214
12137#: resources/views/admin/control-panel.phtml:376
12138msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12139msgstr ""
12140
12141#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
12142msgid "Send a test email using these settings"
12143msgstr ""
12144
12145#. I18N: Label for a configuration option
12146#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:10
12147msgid "Send out reminder emails"
12148msgstr ""
12149
12150#. I18N: A configuration setting
12151#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75
12152msgid "Sender name"
12153msgstr ""
12154
12155#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64
12156#: resources/views/admin/control-panel.phtml:84
12157msgid "Sending email"
12158msgstr ""
12159
12160#. I18N: A configuration setting
12161#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
12162msgid "Sending server name"
12163msgstr ""
12164
12165#. I18N: Name of a country or state
12166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12167msgid "Senegal"
12168msgstr ""
12169
12170#. I18N: Location of an LDS church temple
12171#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606
12172msgid "Seoul, Korea"
12173msgstr ""
12174
12175#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12176msgctxt "Abbreviation for September"
12177msgid "Sep"
12178msgstr ""
12179
12180#. I18N: gedcom tag _SEPR
12181#: app/GedcomTag.php:2047
12182msgid "Separated"
12183msgstr ""
12184
12185#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12186msgctxt "GENITIVE"
12187msgid "September"
12188msgstr ""
12189
12190#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12191msgctxt "INSTRUMENTAL"
12192msgid "September"
12193msgstr ""
12194
12195#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12196msgctxt "LOCATIVE"
12197msgid "September"
12198msgstr ""
12199
12200#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12201#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811
12202#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
12203msgctxt "NOMINATIVE"
12204msgid "September"
12205msgstr ""
12206
12207#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12208#: app/Date/FrenchDate.php:299
12209msgid "Septidi"
12210msgstr ""
12211
12212#. I18N: Name of a country or state
12213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12214msgid "Serbia"
12215msgstr ""
12216
12217#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324
12218msgid "Servant"
12219msgstr ""
12220
12221#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321
12222msgctxt "FEMALE"
12223msgid "Servant"
12224msgstr ""
12225
12226#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317
12227msgctxt "MALE"
12228msgid "Servant"
12229msgstr ""
12230
12231#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12232#: resources/views/admin/control-panel.phtml:112
12233msgid "Server information"
12234msgstr ""
12235
12236#. I18N: A configuration setting
12237#: resources/views/admin/site-mail.phtml:38
12238#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97
12239#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:25
12240#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:25
12241#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:25
12242msgid "Server name"
12243msgstr "Jina la seva"
12244
12245#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62
12246msgid "Set a new password"
12247msgstr ""
12248
12249#: resources/views/admin/trees.phtml:115 resources/views/admin/trees.phtml:122
12250msgid "Set as default"
12251msgstr ""
12252
12253#. I18N: You need to:
12254#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:29
12255#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:16
12256msgid "Set the access level for each tree."
12257msgstr ""
12258
12259#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:364
12260#: resources/views/admin/control-panel.phtml:148
12261msgid "Set the default blocks for new family trees"
12262msgstr ""
12263
12264#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:549
12265#: resources/views/admin/control-panel.phtml:354
12266msgid "Set the default blocks for new users"
12267msgstr ""
12268
12269#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12270#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:57
12271msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12272msgstr ""
12273
12274#. I18N: You need to:
12275#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:27
12276#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
12277msgid "Set the status to “approved”."
12278msgstr ""
12279
12280#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:624
12282msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12283msgstr ""
12284
12285#: resources/views/layouts/setup.phtml:8 resources/views/layouts/setup.phtml:16
12286msgid "Setup wizard for webtrees"
12287msgstr ""
12288
12289#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12290#: app/Date/FrenchDate.php:297
12291msgid "Sextidi"
12292msgstr ""
12293
12294#. I18N: Name of a country or state
12295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12296msgid "Seychelles"
12297msgstr ""
12298
12299#: app/Date/JalaliDate.php:264
12300msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12301msgid "Shah"
12302msgstr ""
12303
12304#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12305#: app/Date/JalaliDate.php:135
12306msgctxt "GENITIVE"
12307msgid "Shahrivar"
12308msgstr ""
12309
12310#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12311#: app/Date/JalaliDate.php:225
12312msgctxt "INSTRUMENTAL"
12313msgid "Shahrivar"
12314msgstr ""
12315
12316#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12317#: app/Date/JalaliDate.php:180
12318msgctxt "LOCATIVE"
12319msgid "Shahrivar"
12320msgstr ""
12321
12322#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12323#: app/Date/JalaliDate.php:90
12324msgctxt "NOMINATIVE"
12325msgid "Shahrivar"
12326msgstr ""
12327
12328#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:262
12329#: resources/views/edit/shared-note.phtml:10
12330#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:163
12331#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51
12332#: resources/views/note-page.phtml:75
12333msgid "Shared note"
12334msgstr ""
12335
12336#. I18N: Name of a module/list
12337#: app/Http/Controllers/ListController.php:488 app/Module/NoteListModule.php:49
12338#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87
12339#: resources/views/search-general-page.phtml:62
12340msgid "Shared notes"
12341msgstr ""
12342
12343#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12344#: app/Date/HijriDate.php:146
12345msgctxt "GENITIVE"
12346msgid "Shawwal"
12347msgstr ""
12348
12349#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12350#: app/Date/HijriDate.php:236
12351msgctxt "INSTRUMENTAL"
12352msgid "Shawwal"
12353msgstr ""
12354
12355#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12356#: app/Date/HijriDate.php:191
12357msgctxt "LOCATIVE"
12358msgid "Shawwal"
12359msgstr ""
12360
12361#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12362#: app/Date/HijriDate.php:101
12363msgctxt "NOMINATIVE"
12364msgid "Shawwal"
12365msgstr ""
12366
12367#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12368#: app/Date/HijriDate.php:142
12369msgctxt "GENITIVE"
12370msgid "Sha’aban"
12371msgstr ""
12372
12373#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12374#: app/Date/HijriDate.php:232
12375msgctxt "INSTRUMENTAL"
12376msgid "Sha’aban"
12377msgstr ""
12378
12379#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12380#: app/Date/HijriDate.php:187
12381msgctxt "LOCATIVE"
12382msgid "Sha’aban"
12383msgstr ""
12384
12385#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12386#: app/Date/HijriDate.php:97
12387msgctxt "NOMINATIVE"
12388msgid "Sha’aban"
12389msgstr ""
12390
12391#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12392msgid "She "
12393msgstr ""
12394
12395#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290
12396msgid "She died"
12397msgstr ""
12398
12399#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
12400#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12401msgid "She married"
12402msgstr ""
12403
12404#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
12405msgid "She resided at"
12406msgstr ""
12407
12408#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12409msgid "She was born"
12410msgstr ""
12411
12412#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340
12413msgid "She was buried"
12414msgstr ""
12415
12416#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
12417msgid "She was christened"
12418msgstr ""
12419
12420#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315
12421msgid "She was cremated"
12422msgstr ""
12423
12424#. I18N: a month in the Jewish calendar
12425#: app/Date/JewishDate.php:201
12426msgctxt "GENITIVE"
12427msgid "Shevat"
12428msgstr ""
12429
12430#. I18N: a month in the Jewish calendar
12431#: app/Date/JewishDate.php:307
12432msgctxt "INSTRUMENTAL"
12433msgid "Shevat"
12434msgstr ""
12435
12436#. I18N: a month in the Jewish calendar
12437#: app/Date/JewishDate.php:254
12438msgctxt "LOCATIVE"
12439msgid "Shevat"
12440msgstr ""
12441
12442#. I18N: a month in the Jewish calendar
12443#: app/Date/JewishDate.php:148
12444msgctxt "NOMINATIVE"
12445msgid "Shevat"
12446msgstr ""
12447
12448#. I18N: The name of a colour-scheme
12449#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12450msgid "Shiny Tomato"
12451msgstr ""
12452
12453#. I18N: gedcom tag _SUBQ
12454#: app/GedcomTag.php:2056
12455msgid "Short version"
12456msgstr ""
12457
12458#: resources/views/help/date.phtml:17 resources/views/help/date.phtml:55
12459#: resources/views/help/date.phtml:93
12460msgid "Shortcut"
12461msgstr ""
12462
12463#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:39
12464msgid "Shortest marriage"
12465msgstr "Ndoa fupi"
12466
12467#: resources/views/calendar-page.phtml:79
12468msgid "Show"
12469msgstr ""
12470
12471#. I18N: A configuration setting
12472#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
12473msgid "Show a download link in the media viewer"
12474msgstr ""
12475
12476#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12477#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12478msgid "Show a privacy policy."
12479msgstr ""
12480
12481#. I18N: A configuration setting
12482#: resources/views/admin/site-registration.phtml:62
12483msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12484msgstr ""
12485
12486#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16
12487msgid "Show all notes"
12488msgstr ""
12489
12490#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:106
12491msgid "Show all places in a list"
12492msgstr ""
12493
12494#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16
12495msgid "Show all sources"
12496msgstr "Kuonyesha vyanzo vyote"
12497
12498#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12499#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:65
12500msgid "Show an age cursor"
12501msgstr ""
12502
12503#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12504msgid "Show children of ancestors"
12505msgstr ""
12506
12507#. I18N: Label for a configuration option
12508#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:14
12509msgid "Show counts before or after name"
12510msgstr ""
12511
12512#: resources/views/lists/families-table.phtml:240
12513msgid "Show couples where either partner married more than once."
12514msgstr ""
12515
12516#: resources/views/lists/families-table.phtml:164
12517msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12518msgstr ""
12519
12520#: resources/views/lists/families-table.phtml:172
12521msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12522msgstr ""
12523
12524#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
12525msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12526msgstr ""
12527
12528#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
12529#, fuzzy
12530msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12531msgstr "Show wanandoa ambao ndoa ndani ya miaka 100 iliyopita."
12532
12533#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
12534msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12535msgstr ""
12536
12537#. I18N: label for yes/no option
12538#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:9
12539msgid "Show date of last update"
12540msgstr ""
12541
12542#. I18N: A configuration setting
12543#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:47
12544msgid "Show dead individuals"
12545msgstr "Kuonyesha watu binafsi wafu"
12546
12547#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
12548msgid "Show divorced couples."
12549msgstr ""
12550
12551#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:230
12552msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12553msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa zaidi ya miaka 100 iliyopita."
12554
12555#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238
12556msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12557msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa ndani ya miaka 100 iliyopita."
12558
12559#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
12560msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12561msgstr ""
12562
12563#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12564#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204
12565msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12566msgstr ""
12567
12568#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212
12569msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12570msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa zaidi ya miaka 100 iliyopita."
12571
12572#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
12573msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12574msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa ndani ya miaka 100 ya mwisho iliyopita."
12575
12576#. I18N: A configuration setting
12577#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:74
12578msgid "Show list of family trees"
12579msgstr "Kuonyesha orodha ya miti ya familia"
12580
12581#. I18N: A configuration setting
12582#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:88
12583msgid "Show living individuals"
12584msgstr "Kuonyesha watu wanaoishi"
12585
12586#. I18N: A configuration setting
12587#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129
12588msgid "Show names of private individuals"
12589msgstr "Kuonyesha majina ya watu binafsi"
12590
12591#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12592#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12593#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12594#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12595msgid "Show notes"
12596msgstr ""
12597
12598#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12599msgid "Show occupations"
12600msgstr ""
12601
12602#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:5
12603#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:15
12604msgid "Show only events of living individuals"
12605msgstr "Kuonyesha matukio ya watu wanaoishi tu"
12606
12607#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
12608msgid "Show only females."
12609msgstr "Kuonyesha wanawake tu."
12610
12611#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:186
12612msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12613msgstr ""
12614
12615#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9
12616#, fuzzy
12617msgid "Show only individuals, events, or all"
12618msgstr "Kuonyesha watu binafsi, matukio, au yote tu"
12619
12620#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:170
12621msgid "Show only males."
12622msgstr "Kuonyesha wanaume tu."
12623
12624#: resources/views/lists/families-table.phtml:276
12625#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:300
12626msgid "Show parents"
12627msgstr ""
12628
12629#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
12630msgid "Show pending changes"
12631msgstr ""
12632
12633#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
12634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
12635#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
12636msgid "Show photos"
12637msgstr ""
12638
12639#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:101
12640msgid "Show place hierarchy"
12641msgstr ""
12642
12643#. I18N: A configuration setting
12644#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:149
12645msgid "Show private relationships"
12646msgstr ""
12647
12648#: resources/views/modules/todo/config.phtml:11
12649msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
12650msgstr ""
12651
12652#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
12653msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
12654msgstr ""
12655
12656#: resources/views/modules/todo/config.phtml:30
12657msgid "Show research tasks that have a date in the future"
12658msgstr ""
12659
12660#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
12661msgid "Show residences"
12662msgstr ""
12663
12664#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31
12665msgid "Show slide show controls"
12666msgstr ""
12667
12668#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
12669#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
12670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
12671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
12672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
12673msgid "Show sources"
12674msgstr "Kuonyesha vyanzo"
12675
12676#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:46
12677#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39
12678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
12679msgid "Show spouses"
12680msgstr ""
12681
12682#: resources/views/lists/families-table.phtml:279
12683#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:303
12684msgid "Show statistics charts"
12685msgstr ""
12686
12687#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
12688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:582
12689#, php-format
12690msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
12691msgstr ""
12692
12693#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
12694#: app/Module/PedigreeMapModule.php:136
12695msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
12696msgstr ""
12697
12698#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
12699msgid "Show the date and time of update"
12700msgstr ""
12701
12702#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
12703msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
12704msgstr ""
12705
12706#. I18N: A configuration setting
12707#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:23
12708msgid "Show the family tree"
12709msgstr "Kuonyesha mti ya familia"
12710
12711#: app/Http/Controllers/ListController.php:288
12712msgid "Show the list of individuals"
12713msgstr "Kuonyesha orodha ya watu"
12714
12715#: app/Http/Controllers/ListController.php:294
12716msgid "Show the list of surnames"
12717msgstr "Kuonyesha orodha ya majina ya familia"
12718
12719#. I18N: Description of the “Places” module
12720#: app/Module/PlacesModule.php:79
12721msgid "Show the location of events on a map."
12722msgstr ""
12723
12724#. I18N: label for a yes/no option
12725#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
12726msgid "Show the user who made the change"
12727msgstr ""
12728
12729#. I18N: Label for a configuration option
12730#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41
12731#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
12732#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:45
12733msgid "Show this block for which languages"
12734msgstr ""
12735
12736#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
12737msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
12738msgstr ""
12739
12740#: app/Functions/FunctionsEdit.php:105 app/Functions/FunctionsEdit.php:228
12741#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249
12742#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:261
12743#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:435
12744#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:821
12745#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1062
12746#: app/Http/Controllers/AdminController.php:186
12747#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:756
12748#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
12749msgid "Show to managers"
12750msgstr ""
12751
12752#: app/Functions/FunctionsEdit.php:104 app/Functions/FunctionsEdit.php:227
12753#: app/Functions/FunctionsEdit.php:248
12754#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:258
12755#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:432
12756#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:818
12757#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1059
12758#: app/Http/Controllers/AdminController.php:185
12759#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:755
12760#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
12761#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:96
12762#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:14
12763msgid "Show to members"
12764msgstr ""
12765
12766#: app/Functions/FunctionsEdit.php:103 app/Functions/FunctionsEdit.php:226
12767#: app/Functions/FunctionsEdit.php:247
12768#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:255
12769#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:429
12770#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:815
12771#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1056
12772#: app/Http/Controllers/AdminController.php:184
12773#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
12774#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:96
12775#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:157
12776#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12777msgid "Show to visitors"
12778msgstr ""
12779
12780#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
12781#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256
12782msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
12783msgstr ""
12784
12785#: resources/views/lists/families-table.phtml:190
12786#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
12787msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
12788msgstr ""
12789
12790#. I18N: %s are placeholders for numbers
12791#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
12792#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21
12793#, php-format
12794msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
12795msgstr ""
12796
12797#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
12798msgid "Sibling"
12799msgstr ""
12800
12801#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
12802msgid "Siblings"
12803msgstr ""
12804
12805#: resources/views/admin/modules.phtml:166
12806#: resources/views/admin/modules.phtml:169
12807msgid "Sidebar"
12808msgstr ""
12809
12810#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:219
12811#: resources/views/admin/control-panel.phtml:510
12812#: resources/views/admin/modules.phtml:75
12813#: resources/views/admin/modules.phtml:77
12814msgid "Sidebars"
12815msgstr ""
12816
12817#. I18N: Name of a country or state
12818#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
12819msgid "Sierra Leone"
12820msgstr ""
12821
12822#. I18N: Name of a module
12823#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 app/Module/LoginBlockModule.php:43
12824#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:317
12825msgid "Sign in"
12826msgstr ""
12827
12828#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:332
12829#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
12830msgid "Sign out"
12831msgstr "Kutoka"
12832
12833#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:132
12834#: resources/views/admin/control-panel.phtml:90
12835msgid "Sign-in and registration"
12836msgstr ""
12837
12838#: resources/views/help/date.phtml:118
12839msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
12840msgstr ""
12841
12842#. I18N: Name of a country or state
12843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12844msgid "Singapore"
12845msgstr ""
12846
12847#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355
12848#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
12849msgid "Sister"
12850msgstr ""
12851
12852#. I18N: A configuration setting
12853#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:5
12854#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:5
12855#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:5
12856msgid "Site identification code"
12857msgstr ""
12858
12859#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
12860#: resources/views/admin/users-edit.phtml:179
12861#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
12862msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
12863msgstr ""
12864
12865#. I18N: A configuration setting
12866#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:5
12867#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:5
12868msgid "Site verification code"
12869msgstr ""
12870
12871#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:14
12872#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:14
12873msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
12874msgstr ""
12875
12876#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
12877#: app/Module/SiteMapModule.php:125
12878msgid "Sitemaps"
12879msgstr ""
12880
12881#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
12882#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13
12883msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
12884msgstr ""
12885
12886#. I18N: a month in the Jewish calendar
12887#: app/Date/JewishDate.php:213
12888msgctxt "GENITIVE"
12889msgid "Sivan"
12890msgstr ""
12891
12892#. I18N: a month in the Jewish calendar
12893#: app/Date/JewishDate.php:319
12894msgctxt "INSTRUMENTAL"
12895msgid "Sivan"
12896msgstr ""
12897
12898#. I18N: a month in the Jewish calendar
12899#: app/Date/JewishDate.php:266
12900msgctxt "LOCATIVE"
12901msgid "Sivan"
12902msgstr ""
12903
12904#. I18N: a month in the Jewish calendar
12905#: app/Date/JewishDate.php:160
12906msgctxt "NOMINATIVE"
12907msgid "Sivan"
12908msgstr ""
12909
12910#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
12911#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
12912#: resources/views/layouts/default.phtml:82
12913msgid "Skip to content"
12914msgstr ""
12915
12916#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335
12917msgid "Slave"
12918msgstr ""
12919
12920#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332
12921msgctxt "FEMALE"
12922msgid "Slave"
12923msgstr ""
12924
12925#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328
12926msgctxt "MALE"
12927msgid "Slave"
12928msgstr ""
12929
12930#. I18N: gedcom tag _SSHOW
12931#. I18N: Name of a module
12932#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187
12933msgid "Slide show"
12934msgstr ""
12935
12936#. I18N: Name of a country or state
12937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
12938msgid "Slovakia"
12939msgstr ""
12940
12941#. I18N: Name of a country or state
12942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
12943msgid "Slovenia"
12944msgstr ""
12945
12946#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44
12947msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
12948msgstr ""
12949
12950#. I18N: Location of an LDS church temple
12951#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621
12952msgid "Snowflake, Arizona, United States"
12953msgstr ""
12954
12955#. I18N: gedcom tag SSN
12956#: app/GedcomTag.php:1026
12957msgid "Social security number"
12958msgstr ""
12959
12960#. I18N: Name of a country or state
12961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
12962msgid "Solomon Islands"
12963msgstr ""
12964
12965#. I18N: Name of a country or state
12966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12967msgid "Somalia"
12968msgstr ""
12969
12970#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg12971#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
12972msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
12973msgstr ""
12974
12975#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
12976#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
12977msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
12978msgstr ""
12979
12980#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
12981#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
12982msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
12983msgstr ""
12984
12985#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45
12986#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
12987#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526
12988#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
12989msgid "Son"
12990msgstr "Mwana"
12991
12992#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
12993#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357
12994#, php-format
12995msgid "Son of %s"
12996msgstr "Mwana wa %s"
12997
12998#. I18N: Label for a configuration option
12999#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41
13000#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51
13001#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:24
13002#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:32
13003#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
13004#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13005#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13006#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13007#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13008#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13009#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13010#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13011#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13012#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13013#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13014msgid "Sort order"
13015msgstr ""
13016
13017#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13018#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268
13019msgid "Sosa"
13020msgstr ""
13021
13022#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13023msgid "Sosa-Stradonitz number"
13024msgstr ""
13025
13026#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
13027msgid "Sounds like"
13028msgstr ""
13029
13030#. I18N: gedcom tag SOUR
13031#. I18N: Name of a module/report
13032#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:584 app/GedcomTag.php:1020
13033#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13034#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174
13035#: resources/views/admin/trees.phtml:228 resources/views/family-page.phtml:106
13036#: resources/views/media-page.phtml:153
13037#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:13
13038#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99
13039#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70
13040#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
13041#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
13042#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13043#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13044#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13045#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13046#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13047#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13048#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13049#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13050#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13051#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13052#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13053#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13054#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13056#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13057#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13058#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13059#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13060#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13061#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13062msgid "Source"
13063msgstr ""
13064
13065#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13066#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:906
13067msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13068msgstr ""
13069
13070#. I18N: A configuration setting
13071#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916
13072#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13073msgid "Source type"
13074msgstr ""
13075
13076#. I18N: Name of a module/list
13077#. I18N: Name of a module
13078#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1700
13079#: app/Http/Controllers/ListController.php:530
13080#: app/Module/SourceListModule.php:49 app/Module/SourcesTabModule.php:59
13081#: resources/views/admin/control-panel.phtml:171
13082#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25
13083#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:58
13084#: resources/views/lists/media-table.phtml:71
13085#: resources/views/lists/notes-table.phtml:75
13086#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13087#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42
13088#: resources/views/lists/sources-table.phtml:77
13089#: resources/views/media-page.phtml:70
13090#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:23
13091#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:75
13092#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
13093#: resources/views/note-page.phtml:58 resources/views/repository-page.phtml:44
13094#: resources/views/search-general-page.phtml:48
13095#: resources/views/search-results.phtml:31
13096#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:11
13097#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:29
13098#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476
13099#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13100#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13101#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644
13102#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646
13103msgid "Sources"
13104msgstr "Vyanzo"
13105
13106#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13107msgid "Sources to the events"
13108msgstr ""
13109
13110#. I18N: Name of a country or state
13111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13112msgid "South Africa"
13113msgstr ""
13114
13115#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180
13116msgid "South America"
13117msgstr ""
13118
13119#. I18N: Name of a country or state
13120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13121msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13122msgstr ""
13123
13124#. I18N: Name of a country or state
13125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13126msgid "South Sudan"
13127msgstr ""
13128
13129#. I18N: Name of a country or state
13130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13131msgid "Spain"
13132msgstr ""
13133
13134#: app/SurnameTradition.php:91
13135msgctxt "Surname tradition"
13136msgid "Spanish"
13137msgstr ""
13138
13139#. I18N: Location of an LDS church temple
13140#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630
13141msgid "Spokane, Washington, United States"
13142msgstr ""
13143
13144#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18
13145#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33
13146#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13147#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13148#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202
13149#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219
13150msgid "Spouse"
13151msgstr ""
13152
13153#: app/GedcomTag.php:741
13154msgid "Spouse census date"
13155msgstr ""
13156
13157#: app/GedcomTag.php:743
13158msgid "Spouse census place"
13159msgstr ""
13160
13161#: app/GedcomTag.php:751
13162msgid "Spouse note"
13163msgstr ""
13164
13165#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:20
13166#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:43
13167#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13168msgid "Spouses"
13169msgstr ""
13170
13171#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13172#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13173#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13174msgid "Spouses and children"
13175msgstr ""
13176
13177#. I18N: Name of a country or state
13178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13179msgid "Sri Lanka"
13180msgstr ""
13181
13182#. I18N: Location of an LDS church temple
13183#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609
13184msgid "St. George, Utah, United States"
13185msgstr ""
13186
13187#. I18N: Location of an LDS church temple
13188#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618
13189msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13190msgstr ""
13191
13192#. I18N: Location of an LDS church temple
13193#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627
13194msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13195msgstr ""
13196
13197#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
13198msgid "Start slide show on page load"
13199msgstr ""
13200
13201#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
13202msgid "Start year"
13203msgstr "Mwanzo wa mwaka"
13204
13205#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13206msgid "Starting range of change dates"
13207msgstr ""
13208
13209#. I18N: gedcom tag STAE
13210#: app/GedcomTag.php:1029
13211msgid "State"
13212msgstr ""
13213
13214#. I18N: Name of a module
13215#. I18N: Name of a module/chart
13216#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51
13217#: app/Module/HtmlBlockModule.php:207 app/Module/StatisticsChartModule.php:96
13218#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:17
13219#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:13
13220#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133
13221msgid "Statistics"
13222msgstr ""
13223
13224#. I18N: gedcom tag STAT
13225#: app/Functions/FunctionsPrint.php:395 app/GedcomTag.php:1032
13226#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36
13227#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
13228msgid "Status"
13229msgstr ""
13230
13231#: app/GedcomTag.php:1034
13232msgid "Status change date"
13233msgstr ""
13234
13235#: app/Functions/FunctionsDate.php:45
13236msgid "Stillborn"
13237msgstr ""
13238
13239#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13240#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136
13241msgid "Stillborn: exempt"
13242msgstr ""
13243
13244#. I18N: Location of an LDS church temple
13245#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633
13246msgid "Stockholm, Sweden"
13247msgstr ""
13248
13249#: resources/views/layouts/default.phtml:158
13250#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25
13251#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27
13252msgid "Stop"
13253msgstr ""
13254
13255#. I18N: Name of a module
13256#: app/Module/StoriesModule.php:214
13257#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9
13258msgid "Stories"
13259msgstr "Hadithi"
13260
13261#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:36
13262msgid "Story"
13263msgstr ""
13264
13265#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
13266#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:27
13267#: resources/views/modules/stories/list.phtml:8
13268msgid "Story title"
13269msgstr ""
13270
13271#: app/Module/UserMessagesModule.php:175
13272#: resources/views/admin/broadcast.phtml:37
13273#: resources/views/admin/email-page.phtml:36
13274#: resources/views/contact-page.phtml:44 resources/views/message-page.phtml:32
13275msgid "Subject"
13276msgstr ""
13277
13278#. I18N: gedcom tag SUBN
13279#: app/GedcomTag.php:1040
13280msgid "Submission"
13281msgstr ""
13282
13283#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13284#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139
13285msgid "Submitted but not yet cleared"
13286msgstr ""
13287
13288#. I18N: gedcom tag SUBM
13289#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:272
13290#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
13291msgid "Submitter"
13292msgstr ""
13293
13294#. I18N: Name of a country or state
13295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13296msgid "Sudan"
13297msgstr ""
13298
13299#. I18N: abbreviation for Sunday
13300#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
13301#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
13302msgid "Sun"
13303msgstr ""
13304
13305#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:244
13306msgid "Sunday"
13307msgstr "Jumapili"
13308
13309#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13310#: resources/views/admin/control-panel.phtml:56
13311#, php-format
13312msgid "Support and documentation can be found at %s."
13313msgstr ""
13314
13315#: app/Services/ServerCheckService.php:329
13316msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13317msgstr ""
13318
13319#: app/Services/ServerCheckService.php:334
13320msgid "Support for SQL Server is experimental."
13321msgstr ""
13322
13323#. I18N: Name of a country or state
13324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13325msgid "Suriname"
13326msgstr "Jina la familia"
13327
13328#. I18N: gedcom tag SURN
13329#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214
13330#: resources/views/branches-page.phtml:16
13331#: resources/views/lists/families-table.phtml:250
13332#: resources/views/lists/families-table.phtml:253
13333#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:266
13334#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:16
13335#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
13336#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29
13337msgid "Surname"
13338msgstr "Jina la familia"
13339
13340#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:336
13341msgid "Surname distribution chart"
13342msgstr ""
13343
13344#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:333
13345msgid "Surname list style"
13346msgstr ""
13347
13348#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:195
13349msgid "Surname option"
13350msgstr ""
13351
13352#. I18N: gedcom tag SPFX
13353#: app/GedcomTag.php:1023
13354msgid "Surname prefix"
13355msgstr "kiambishi awali ya jina la familia"
13356
13357#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
13358msgid "Surname tradition"
13359msgstr ""
13360
13361#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:11
13362#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:44
13363#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:52
13364#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
13365msgid "Surnames"
13366msgstr ""
13367
13368#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13369#: app/SurnameTradition.php:113
13370msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13371msgstr ""
13372
13373#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13374#: app/SurnameTradition.php:106
13375msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13376msgstr ""
13377
13378#. I18N: Location of an LDS church temple
13379#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636
13380msgid "Suva, Fiji"
13381msgstr ""
13382
13383#. I18N: Name of a country or state
13384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13385msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13386msgstr ""
13387
13388#. I18N: Reverse the order of two individuals
13389#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72
13390msgid "Swap individuals"
13391msgstr ""
13392
13393#. I18N: Name of a country or state
13394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13395msgid "Swaziland"
13396msgstr ""
13397
13398#. I18N: Name of a country or state
13399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13400msgid "Sweden"
13401msgstr ""
13402
13403#. I18N: Name of a country or state
13404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13405msgid "Switzerland"
13406msgstr ""
13407
13408#. I18N: Location of an LDS church temple
13409#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642
13410msgid "Sydney, Australia"
13411msgstr ""
13412
13413#: resources/views/admin/trees.phtml:318
13414msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13415msgstr ""
13416
13417#. I18N: Name of a country or state
13418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13419msgid "Syria"
13420msgstr ""
13421
13422#: resources/views/admin/modules.phtml:158
13423#: resources/views/admin/modules.phtml:161
13424msgid "Tab"
13425msgstr ""
13426
13427#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
13428#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82
13429#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
13430#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:82
13431msgid "Table prefix"
13432msgstr ""
13433
13434#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13435#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13436#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13437#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13438#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13439#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13440#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13441#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13442#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13443#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13444#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13445#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13446#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13447#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13448#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13449msgctxt "paper size"
13450msgid "Tabloid"
13451msgstr ""
13452
13453#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:233
13454#: resources/views/admin/control-panel.phtml:503
13455#: resources/views/admin/modules.phtml:71
13456#: resources/views/admin/modules.phtml:73
13457msgid "Tabs"
13458msgstr ""
13459
13460#. I18N: Location of an LDS church temple
13461#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645
13462msgid "Taipei, Taiwan"
13463msgstr ""
13464
13465#. I18N: Name of a country or state
13466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13467msgid "Taiwan"
13468msgstr ""
13469
13470#. I18N: Name of a country or state
13471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13472msgid "Tajikistan"
13473msgstr ""
13474
13475#. I18N: Location of an LDS church temple
13476#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648
13477msgid "Tampico, Mexico"
13478msgstr ""
13479
13480#. I18N: a month in the Jewish calendar
13481#: app/Date/JewishDate.php:215
13482msgctxt "GENITIVE"
13483msgid "Tamuz"
13484msgstr ""
13485
13486#. I18N: a month in the Jewish calendar
13487#: app/Date/JewishDate.php:321
13488msgctxt "INSTRUMENTAL"
13489msgid "Tamuz"
13490msgstr ""
13491
13492#. I18N: a month in the Jewish calendar
13493#: app/Date/JewishDate.php:268
13494msgctxt "LOCATIVE"
13495msgid "Tamuz"
13496msgstr ""
13497
13498#. I18N: a month in the Jewish calendar
13499#: app/Date/JewishDate.php:162
13500msgctxt "NOMINATIVE"
13501msgid "Tamuz"
13502msgstr ""
13503
13504#. I18N: Name of a country or state
13505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
13506msgid "Tanzania"
13507msgstr ""
13508
13509#. I18N: The name of a colour-scheme
13510#: app/Module/ColorsTheme.php:183
13511msgid "Teal Top"
13512msgstr ""
13513
13514#. I18N: A configuration setting
13515#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:168
13516msgid "Technical help contact"
13517msgstr ""
13518
13519#. I18N: Location of an LDS church temple
13520#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651
13521msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13522msgstr ""
13523
13524#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
13525msgid "Templates"
13526msgstr ""
13527
13528#. I18N: gedcom tag TEMP
13529#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13530msgid "Temple"
13531msgstr ""
13532
13533#. I18N: a month in the Jewish calendar
13534#: app/Date/JewishDate.php:199
13535msgctxt "GENITIVE"
13536msgid "Tevet"
13537msgstr ""
13538
13539#. I18N: a month in the Jewish calendar
13540#: app/Date/JewishDate.php:305
13541msgctxt "INSTRUMENTAL"
13542msgid "Tevet"
13543msgstr ""
13544
13545#. I18N: a month in the Jewish calendar
13546#: app/Date/JewishDate.php:252
13547msgctxt "LOCATIVE"
13548msgid "Tevet"
13549msgstr ""
13550
13551#. I18N: a month in the Jewish calendar
13552#: app/Date/JewishDate.php:146
13553msgctxt "NOMINATIVE"
13554msgid "Tevet"
13555msgstr ""
13556
13557#. I18N: gedcom tag TEXT
13558#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593
13559#: resources/views/modals/source-fields.phtml:49
13560msgid "Text"
13561msgstr ""
13562
13563#. I18N: Name of a country or state
13564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
13565msgid "Thailand"
13566msgstr ""
13567
13568#: resources/views/help/name.phtml:4
13569msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13570msgstr ""
13571
13572#: resources/views/help/surname.phtml:4
13573msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13574msgstr ""
13575
13576#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1493
13577#, php-format
13578msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13579msgstr ""
13580
13581#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:94
13582msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects."
13583msgstr ""
13584
13585#. I18N: Location of an LDS church temple
13586#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378
13587msgid "The Hague, Netherlands"
13588msgstr ""
13589
13590#: app/Services/ServerCheckService.php:126
13591#, php-format
13592msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
13593msgstr ""
13594
13595#: app/Services/ServerCheckService.php:184
13596#, php-format
13597msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
13598msgstr ""
13599
13600#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13601#: app/Functions/Functions.php:59
13602msgid "The PHP temporary folder is missing."
13603msgstr ""
13604
13605#: app/Services/ServerCheckService.php:145
13606#, php-format
13607msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
13608msgstr ""
13609
13610#: app/Services/ServerCheckService.php:149
13611#, php-format
13612msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
13613msgstr ""
13614
13615#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9
13616#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:4
13617#, php-format
13618msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
13619msgstr ""
13620
13621#: resources/views/verify-success-page.phtml:12
13622msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
13623msgstr ""
13624
13625#. I18N: Description of the “Calendar” module
13626#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52
13627msgid "The calendar menu."
13628msgstr ""
13629
13630#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13631#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69
13632#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62
13633#, php-format
13634msgid "The changes to “%s” have been accepted."
13635msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" kuwa kukubalika."
13636
13637#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13638#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
13639#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62
13640#, php-format
13641msgid "The changes to “%s” have been rejected."
13642msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" yamekataliwa."
13643
13644#. I18N: Description of the “Charts” module
13645#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71
13646msgid "The charts menu."
13647msgstr ""
13648
13649#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:8
13650msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
13651msgstr ""
13652
13653#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
13654msgid "The date and time of the last update"
13655msgstr ""
13656
13657#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:380
13658#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
13659#, php-format
13660msgid "The details for “%s” have been updated."
13661msgstr ""
13662
13663#. I18N: %s is a filename
13664#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:294
13665#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79
13666#, php-format
13667msgid "The family tree has been exported to %s."
13668msgstr ""
13669
13670#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
13671#, php-format
13672msgid "The family tree “%s” already exists."
13673msgstr "Mti wa familia %s tayari ipo."
13674
13675#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
13676#, php-format
13677msgid "The family tree “%s” has been created."
13678msgstr "Mti wa familia %s umejengwa."
13679
13680#. I18N: %s is the name of a family tree
13681#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1500
13682#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65
13683#, php-format
13684msgid "The family tree “%s” has been deleted."
13685msgstr "Mti wa familia %s umefutwa."
13686
13687#. I18N: %s is the name of a family tree
13688#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
13689#, php-format
13690msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
13691msgstr ""
13692
13693#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:693
13694msgid "The family trees have been merged successfully."
13695msgstr ""
13696
13697#. I18N: Description of the “Family trees” module
13698#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
13699msgid "The family trees menu."
13700msgstr ""
13701
13702#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
13703#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73
13704#, php-format
13705msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
13706msgstr "Familia \"%s\" umefutwa kwa sababu tu ana mwanachama mmoja."
13707
13708#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:441
13709#, php-format
13710msgid "The file %s already exists. Use another filename."
13711msgstr "Faili %s tayari ipo. Tumia jina la faili mwingine."
13712
13713#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82
13714#, php-format
13715msgid "The file %s could not be created."
13716msgstr ""
13717
13718#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62
13719#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76
13720#, php-format
13721msgid "The file %s could not be deleted."
13722msgstr ""
13723
13724#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
13725#, php-format
13726msgid "The file %s has been deleted."
13727msgstr ""
13728
13729#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448
13730#, php-format
13731msgid "The file %s has been uploaded."
13732msgstr ""
13733
13734#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13735#: app/Functions/Functions.php:53
13736msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
13737msgstr ""
13738
13739#. I18N: %s is a filename
13740#: resources/views/media-list-page.phtml:145
13741#: resources/views/media-page.phtml:117
13742#, php-format
13743msgid "The file “%s” does not exist."
13744msgstr ""
13745
13746#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71
13747#, php-format
13748msgid "The folder %s could not be deleted."
13749msgstr ""
13750
13751#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:247
13752#, php-format
13753msgid "The folder %s has been created."
13754msgstr "Folder %s imeanzishwa."
13755
13756#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69
13757#, php-format
13758msgid "The folder %s has been deleted."
13759msgstr ""
13760
13761#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
13762msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
13763msgstr ""
13764
13765#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:109
13766#, php-format
13767msgid "The folder “%s” does not exist."
13768msgstr ""
13769
13770#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26
13771msgid "The following facts and events were found in both records."
13772msgstr ""
13773
13774#. I18N: the name of an individual, source, etc.
13775#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73
13776#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119
13777#, php-format
13778msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
13779msgstr ""
13780
13781#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:41
13782msgid "The following list shows typical requirements."
13783msgstr ""
13784
13785#: app/Http/RequestHandlers/UpdatePlacesAction.php:93
13786msgid "The following places have been changed:"
13787msgstr ""
13788
13789#: resources/views/admin/trees-places.phtml:46
13790msgid "The following places would be changed:"
13791msgstr ""
13792
13793#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:272
13794msgid "The help text has not been written for this item."
13795msgstr ""
13796
13797#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
13798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:180
13799msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
13800msgstr ""
13801
13802#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
13803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:160
13804msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
13805msgstr ""
13806
13807#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
13808#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82
13809#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87
13810#, php-format
13811msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
13812msgstr "Kiungo kutoka \"%1$s\" na \"%2$s\" umefutwa."
13813
13814#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:96
13815#, php-format
13816msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
13817msgstr ""
13818
13819#. I18N: Description of the “Lists” module
13820#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
13821msgid "The lists menu."
13822msgstr ""
13823
13824#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:275
13825#, php-format
13826msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
13827msgstr "Vyombo vya habari faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s."
13828
13829#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:269
13830#, php-format
13831msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
13832msgstr ""
13833
13834#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:418
13835#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:119
13836msgid "The media object has been created"
13837msgstr ""
13838
13839#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:38
13840msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
13841msgstr ""
13842
13843#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89
13844#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:134
13845#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
13846#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105
13847msgid "The message was not sent."
13848msgstr ""
13849
13850#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82
13851#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127
13852#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
13853#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
13854#, php-format
13855msgid "The message was successfully sent to %s."
13856msgstr ""
13857
13858#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:320
13859#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:577
13860#, php-format
13861msgid "The module “%s” has been disabled."
13862msgstr ""
13863
13864#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:318
13865#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:575
13866#, php-format
13867msgid "The module “%s” has been enabled."
13868msgstr ""
13869
13870#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
13871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765
13872msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13873msgstr ""
13874
13875#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
13876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
13877msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13878msgstr ""
13879
13880#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
13881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:847
13882msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13883msgstr ""
13884
13885#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
13886#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806
13887msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13888msgstr ""
13889
13890#: resources/views/admin/site-registration.phtml:50
13891msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
13892msgstr ""
13893
13894#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73
13895msgid "The note has been created"
13896msgstr ""
13897
13898#: app/Http/Controllers/SetupController.php:372
13899msgid "The password needs to be at least six characters long."
13900msgstr ""
13901
13902#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
13903#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161
13904msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
13905msgstr ""
13906
13907#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79
13908#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
13909msgid "The password reset link has expired."
13910msgstr ""
13911
13912#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
13913#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57
13914msgid "The place hierarchy."
13915msgstr ""
13916
13917#: app/Http/Controllers/AdminController.php:167
13918#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:958
13919msgid "The preferences for all family trees have been updated."
13920msgstr ""
13921
13922#: app/Http/Controllers/AdminController.php:170
13923#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:962
13924msgid "The preferences for new family trees have been updated."
13925msgstr ""
13926
13927#: app/Http/Controllers/AdminController.php:160
13928#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:951
13929#, php-format
13930msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
13931msgstr ""
13932
13933#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:650
13934#, php-format
13935msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
13936msgstr ""
13937
13938#: app/Module/CustomCssJsModule.php:97
13939#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:429 app/Module/SiteMapModule.php:142
13940#, php-format
13941msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
13942msgstr ""
13943
13944#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:100
13945#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:87
13946#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:61
13947#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:87
13948msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
13949msgstr ""
13950
13951#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77
13952msgid "The record has been copied to the clipboard."
13953msgstr "Rekodi imekuwa kunakiliwa na clipboard."
13954
13955#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:160
13956#, php-format
13957msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
13958msgstr "Rekodi %1$s na %2$s zimeunganishwa."
13959
13960#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
13961#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:162
13962msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
13963msgstr ""
13964
13965#. I18N: Description of the “Reports” module
13966#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74
13967msgid "The reports menu."
13968msgstr ""
13969
13970#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:73
13971#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:92
13972msgid "The repository has been created"
13973msgstr ""
13974
13975#. I18N: Description of the “Search” module
13976#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
13977msgid "The search menu."
13978msgstr ""
13979
13980#: app/Services/SearchService.php:961
13981msgid "The search returned too many results."
13982msgstr ""
13983
13984#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:31
13985msgid "The server configuration is OK."
13986msgstr ""
13987
13988#: app/Services/ServerCheckService.php:249
13989msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
13990msgstr ""
13991
13992#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1458
13993#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183
13994msgid "The server’s time limit has been reached."
13995msgstr ""
13996
13997#. I18N: Description of “Statistics” module
13998#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62
13999msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14000msgstr ""
14001
14002#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:115
14003msgid "The source has been created"
14004msgstr ""
14005
14006#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:83
14007msgid "The submitter has been created"
14008msgstr ""
14009
14010#: resources/views/help/name.phtml:9
14011#, php-format
14012msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14013msgstr ""
14014
14015#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:49
14016#: resources/views/admin/users-edit.phtml:129
14017#: resources/views/edit-account-page.phtml:104
14018msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14019msgstr ""
14020
14021#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14022#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17
14023#, php-format
14024msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14025msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14026msgstr[0] ""
14027msgstr[1] ""
14028
14029#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:361
14030msgid "The upgrade is complete."
14031msgstr ""
14032
14033#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14034#: app/Functions/Functions.php:50
14035msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14036msgstr ""
14037
14038#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
14039#, php-format
14040msgid "The user %s has been deleted."
14041msgstr ""
14042
14043#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
14044#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
14045msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14046msgstr ""
14047
14048#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:119
14049#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:124
14050msgid "The username or password is incorrect."
14051msgstr ""
14052
14053#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14054#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147
14055msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14056msgstr ""
14057
14058#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
14059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:222
14060msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree."
14061msgstr ""
14062
14063#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:325
14064#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341
14065#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:358
14066#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:375
14067#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:392
14068#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:408
14069#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:424
14070#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:441
14071#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:459
14072#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:476
14073#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:494
14074#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:512
14075#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:528
14076#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:116
14077#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:176
14078#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14079msgid "The website preferences have been updated."
14080msgstr ""
14081
14082#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
14083#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44
14084msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
14085msgstr ""
14086
14087#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
14088#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
14089msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14090msgstr ""
14091
14092#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:481
14093#: resources/views/admin/modules.phtml:245
14094#: resources/views/admin/modules.phtml:248
14095#: resources/views/admin/users-edit.phtml:187
14096msgid "Theme"
14097msgstr "Mandhari"
14098
14099#. I18N: Name of a module
14100#: app/Module/ThemeSelectModule.php:41
14101msgid "Theme change"
14102msgstr "Mabadiliko ya mandhari"
14103
14104#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:247
14105#: resources/views/admin/control-panel.phtml:464
14106#: resources/views/admin/modules.phtml:107
14107#: resources/views/admin/modules.phtml:109
14108msgid "Themes"
14109msgstr "Mandhari"
14110
14111#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
14112msgid "There are no facts for this individual."
14113msgstr ""
14114
14115#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:316
14116msgid "There are no links to this media object."
14117msgstr ""
14118
14119#: resources/views/modules/media/tab.phtml:16
14120msgid "There are no media objects for this individual."
14121msgstr "Hakuna vyombo vya habari kwa mtu binafsi hii."
14122
14123#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31
14124msgid "There are no notes for this individual."
14125msgstr ""
14126
14127#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:263
14128#: resources/views/pending-changes-page.phtml:19
14129msgid "There are no pending changes."
14130msgstr ""
14131
14132#: app/Module/ResearchTaskModule.php:113
14133msgid "There are no research tasks in this family tree."
14134msgstr ""
14135
14136#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29
14137msgid "There are no source citations for this individual."
14138msgstr ""
14139
14140#: app/Module/ReviewChangesModule.php:159
14141#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13
14142#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10
14143msgid "There are pending changes for you to moderate."
14144msgstr ""
14145
14146#: app/Module/RecentChangesModule.php:91
14147#, php-format
14148msgid "There have been no changes within the last %s day."
14149msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14150msgstr[0] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s iliyopita."
14151msgstr[1] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s zilizopita."
14152
14153#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:99
14154#, php-format
14155msgid "There is no user account with the email “%s”."
14156msgstr ""
14157
14158#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:451
14159#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:128
14160#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:390
14161#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:89
14162#: app/Services/MediaFileService.php:212
14163msgid "There was an error uploading your file."
14164msgstr "Kulikuwa na hitilafu kupakia faili yako."
14165
14166#. I18N: a month in the French republican calendar
14167#: app/Date/FrenchDate.php:155
14168msgctxt "GENITIVE"
14169msgid "Thermidor"
14170msgstr ""
14171
14172#. I18N: a month in the French republican calendar
14173#: app/Date/FrenchDate.php:249
14174msgctxt "INSTRUMENTAL"
14175msgid "Thermidor"
14176msgstr ""
14177
14178#. I18N: a month in the French republican calendar
14179#: app/Date/FrenchDate.php:202
14180msgctxt "LOCATIVE"
14181msgid "Thermidor"
14182msgstr ""
14183
14184#. I18N: a month in the French republican calendar
14185#: app/Date/FrenchDate.php:108
14186msgctxt "NOMINATIVE"
14187msgid "Thermidor"
14188msgstr ""
14189
14190#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:23
14191msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14192msgstr ""
14193
14194#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32
14195#, php-format
14196msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14197msgstr ""
14198
14199#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44
14200msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14201msgstr ""
14202
14203#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:134
14204msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14205msgstr ""
14206
14207#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:129
14208msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14209msgstr ""
14210
14211#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:4
14212msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14213msgstr ""
14214
14215#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
14216#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
14217#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14218#: resources/views/register-page.phtml:50
14219#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
14220msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14221msgstr ""
14222
14223#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14224#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14225msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14226msgstr ""
14227
14228#: resources/views/family-page.phtml:18
14229msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14230msgstr ""
14231
14232#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14233#: resources/views/family-page.phtml:16
14234#, php-format
14235msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14236msgstr ""
14237
14238#: resources/views/family-page.phtml:24
14239msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14240msgstr ""
14241
14242#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14243#: resources/views/family-page.phtml:22
14244#, php-format
14245msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14246msgstr ""
14247
14248#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21
14249#, php-format
14250msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14251msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14252msgstr[0] ""
14253msgstr[1] ""
14254
14255#: app/Module/SlideShowModule.php:163
14256msgid "This family tree has no images to display."
14257msgstr "Mti wa familia hii haina picha ya kuonyesha."
14258
14259#. I18N: do not translate the #keywords#
14260#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14261msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14262msgstr ""
14263
14264#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:5
14265#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:12
14266#, php-format
14267msgid "This family tree was last updated on %s."
14268msgstr ""
14269
14270#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14271#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
14272msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14273msgstr ""
14274
14275#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:244
14277msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14278msgstr ""
14279
14280#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:59
14281msgid "This form has expired. Try again."
14282msgstr ""
14283
14284#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14285#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14286msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14287msgstr ""
14288
14289#: resources/views/individual-page.phtml:32
14290msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14291msgstr ""
14292
14293#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14294#: resources/views/individual-page.phtml:29
14295#, php-format
14296msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14297msgstr ""
14298
14299#: resources/views/individual-page.phtml:41
14300msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14301msgstr ""
14302
14303#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14304#: resources/views/individual-page.phtml:38
14305#, php-format
14306msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14307msgstr ""
14308
14309#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14310#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89
14311#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14312msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14313msgstr ""
14314
14315#: app/Module/StatisticsChartModule.php:964
14316#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
14317#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14318#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:514
14319#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1767
14320#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1792
14321#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:28
14322#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:46
14323#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:66
14324#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
14325#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:28
14326#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:46
14327#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:66
14328#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
14329#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:28
14330#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:46
14331#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:32
14332#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:25
14333#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:23
14334#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:25
14335#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:23
14336#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:11
14337#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:11
14338#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:8
14339#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:11
14340#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:11
14341#: resources/views/statistics/other/places.phtml:54
14342#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:23
14343msgid "This information is not available."
14344msgstr ""
14345
14346#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
14347#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14348#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14349#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:85
14350#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:469
14351#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:846
14352#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1497
14353#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:836
14354#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1147
14355#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1167
14356#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1187
14357#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1207
14358#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1227
14359#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1247
14360msgid "This information is private and cannot be shown."
14361msgstr ""
14362
14363#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:862
14365msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14366msgstr ""
14367
14368#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752
14370msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14371msgstr ""
14372
14373#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
14375msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14376msgstr ""
14377
14378#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:875
14380msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14381msgstr ""
14382
14383#: resources/views/edit-account-page.phtml:56
14384msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14385msgstr ""
14386
14387#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:64
14388#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:78
14389#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
14390#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
14391#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:54
14392#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:66
14393msgid "This is case sensitive."
14394msgstr ""
14395
14396#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:222
14397#: resources/views/admin/control-panel.phtml:68
14398#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18
14399msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14400msgstr ""
14401
14402#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14403#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:726
14404msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14405msgstr ""
14406
14407#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14408#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
14409msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14410msgstr ""
14411
14412#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
14413#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:821
14414msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
14415msgstr ""
14416
14417#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
14418#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:780
14419msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
14420msgstr ""
14421
14422#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739
14424msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14425msgstr ""
14426
14427#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685
14429msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14430msgstr ""
14431
14432#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
14433#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:834
14434msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
14435msgstr ""
14436
14437#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
14438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793
14439msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
14440msgstr ""
14441
14442#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14443#: resources/views/admin/site-mail.phtml:103
14444msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14445msgstr ""
14446
14447#: resources/views/admin/users-create.phtml:24
14448#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
14449#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
14450#: resources/views/register-page.phtml:38
14451#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
14452msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14453msgstr ""
14454
14455#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96
14456msgid "This link is valid for one hour."
14457msgstr ""
14458
14459#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
14460#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
14461#, fuzzy
14462msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14463msgstr "Vyombo vya habari hii haipo au huna ruhusa ya kuiona."
14464
14465#: resources/views/media-page.phtml:30
14466msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14467msgstr ""
14468
14469#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14470#: resources/views/media-page.phtml:28
14471#, php-format
14472msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14473msgstr ""
14474
14475#: resources/views/media-page.phtml:36
14476msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14477msgstr ""
14478
14479#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14480#: resources/views/media-page.phtml:34
14481#, php-format
14482msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14483msgstr ""
14484
14485#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:21
14486#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:11
14487#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:22
14488#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:12
14489msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14490msgstr ""
14491
14492#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
14493msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14494msgstr ""
14495
14496#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14497#: resources/views/admin/site-mail.phtml:81
14498msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14499msgstr ""
14500
14501#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
14502#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
14503msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14504msgstr ""
14505
14506#: resources/views/note-page.phtml:12
14507msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14508msgstr ""
14509
14510#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14511#: resources/views/note-page.phtml:10
14512#, php-format
14513msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14514msgstr ""
14515
14516#: resources/views/note-page.phtml:18
14517msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14518msgstr ""
14519
14520#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14521#: resources/views/note-page.phtml:16
14522#, php-format
14523msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14524msgstr ""
14525
14526#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14527#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
14528msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14529msgstr ""
14530
14531#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14532#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
14533msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14534msgstr ""
14535
14536#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14537#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:403
14538msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14539msgstr ""
14540
14541#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14542#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
14543msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14544msgstr ""
14545
14546#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14547#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:275
14548msgid "This option will make it easier for users to download images."
14549msgstr ""
14550
14551#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14552#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
14553msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14554msgstr ""
14555
14556#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14557#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
14558msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14559msgstr ""
14560
14561#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:14
14562#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:15
14563msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14564msgstr ""
14565
14566#: app/Module/HitCountFooterModule.php:108
14567#, php-format
14568msgid "This page has been viewed %s time."
14569msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14570msgstr[0] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s."
14571msgstr[1] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s."
14572
14573#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8
14574msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14575msgstr ""
14576
14577#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
14578#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
14579msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14580msgstr ""
14581
14582#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240
14583msgid "This record does not exist."
14584msgstr ""
14585
14586#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:12
14587msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14588msgstr ""
14589
14590#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14591#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10
14592#, php-format
14593msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14594msgstr ""
14595
14596#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:18
14597msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14598msgstr ""
14599
14600#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14601#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
14602#, php-format
14603msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14604msgstr ""
14605
14606#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
14607#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
14608msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14609msgstr ""
14610
14611#: resources/views/repository-page.phtml:16
14612msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14613msgstr ""
14614
14615#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14616#: resources/views/repository-page.phtml:14
14617#, php-format
14618msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14619msgstr ""
14620
14621#: resources/views/repository-page.phtml:22
14622msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14623msgstr ""
14624
14625#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14626#: resources/views/repository-page.phtml:20
14627#, php-format
14628msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14629msgstr ""
14630
14631#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:12
14632msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
14633msgstr ""
14634
14635#: resources/views/admin/users-edit.phtml:250
14636msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14637msgstr ""
14638
14639#: resources/views/admin/users-edit.phtml:264
14640msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14641msgstr ""
14642
14643#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244
14644msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14645msgstr ""
14646
14647#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258
14648msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
14649msgstr ""
14650
14651#: resources/views/admin/users-edit.phtml:236
14652msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
14653msgstr ""
14654
14655#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52
14656#, php-format
14657msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
14658msgstr ""
14659
14660#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
14661#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
14662msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
14663msgstr ""
14664
14665#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
14666#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
14667msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
14668msgstr ""
14669
14670#: resources/views/source-page.phtml:17
14671msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14672msgstr ""
14673
14674#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14675#: resources/views/source-page.phtml:15
14676#, php-format
14677msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14678msgstr ""
14679
14680#: resources/views/source-page.phtml:23
14681msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14682msgstr ""
14683
14684#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14685#: resources/views/source-page.phtml:21
14686#, php-format
14687msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14688msgstr ""
14689
14690#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
14691#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:202
14692msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
14693msgstr ""
14694
14695#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:284
14696#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:289
14697msgid "This type of link is not allowed here."
14698msgstr ""
14699
14700#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:4
14701msgid "This user account does not have access to any tree."
14702msgstr ""
14703
14704#: app/Http/Controllers/SetupController.php:144
14705msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
14706msgstr ""
14707
14708#: app/Services/UpgradeService.php:254
14709msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
14710msgstr ""
14711
14712#: resources/views/layouts/offline.phtml:61
14713msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
14714msgstr ""
14715
14716#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14717msgid "This website is operated by the following individuals."
14718msgstr ""
14719
14720#: resources/views/layouts/error.phtml:9 resources/views/layouts/error.phtml:26
14721#: resources/views/layouts/offline.phtml:58
14722msgid "This website is temporarily unavailable"
14723msgstr ""
14724
14725#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9
14726msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
14727msgstr ""
14728
14729#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
14730msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
14731msgstr ""
14732
14733#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15
14734msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
14735msgstr ""
14736
14737#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
14738msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
14739msgstr ""
14740
14741#. I18N: %s is the name of a family tree
14742#: resources/views/admin/trees-import.phtml:15
14743#, php-format
14744msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
14745msgstr ""
14746
14747#: resources/views/admin/trees-places.phtml:14
14748msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”."
14749msgstr ""
14750
14751#. I18N: abbreviation for Thursday
14752#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:271
14753#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
14754msgid "Thu"
14755msgstr ""
14756
14757#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
14758msgid "Thumbnail image"
14759msgstr ""
14760
14761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281
14762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
14763msgid "Thumbnail images"
14764msgstr ""
14765
14766#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:241
14767msgid "Thursday"
14768msgstr "Alhamisi"
14769
14770#. I18N: Location of an LDS church temple
14771#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657
14772msgid "Tijuana, Mexico"
14773msgstr ""
14774
14775#. I18N: gedcom tag TIME
14776#: app/GedcomTag.php:1052
14777msgid "Time"
14778msgstr ""
14779
14780#. I18N: A configuration setting
14781#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44
14782#: resources/views/admin/users-edit.phtml:124
14783#: resources/views/edit-account-page.phtml:99
14784msgid "Time zone"
14785msgstr ""
14786
14787#. I18N: Name of a module/chart
14788#: app/Module/TimelineChartModule.php:97
14789msgid "Timeline"
14790msgstr ""
14791
14792#: resources/views/admin/changes-log.phtml:114
14793#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
14794msgid "Timestamp"
14795msgstr ""
14796
14797#. I18N: Name of a country or state
14798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
14799msgid "Timor-Leste"
14800msgstr ""
14801
14802#: app/Date/JalaliDate.php:262
14803msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
14804msgid "Tir"
14805msgstr ""
14806
14807#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14808#: app/Date/JalaliDate.php:131
14809msgctxt "GENITIVE"
14810msgid "Tir"
14811msgstr ""
14812
14813#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14814#: app/Date/JalaliDate.php:221
14815msgctxt "INSTRUMENTAL"
14816msgid "Tir"
14817msgstr ""
14818
14819#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14820#: app/Date/JalaliDate.php:176
14821msgctxt "LOCATIVE"
14822msgid "Tir"
14823msgstr ""
14824
14825#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14826#: app/Date/JalaliDate.php:86
14827msgctxt "NOMINATIVE"
14828msgid "Tir"
14829msgstr ""
14830
14831#. I18N: a month in the Jewish calendar
14832#: app/Date/JewishDate.php:193
14833msgctxt "GENITIVE"
14834msgid "Tishrei"
14835msgstr ""
14836
14837#. I18N: a month in the Jewish calendar
14838#: app/Date/JewishDate.php:299
14839msgctxt "INSTRUMENTAL"
14840msgid "Tishrei"
14841msgstr ""
14842
14843#. I18N: a month in the Jewish calendar
14844#: app/Date/JewishDate.php:246
14845msgctxt "LOCATIVE"
14846msgid "Tishrei"
14847msgstr ""
14848
14849#. I18N: a month in the Jewish calendar
14850#: app/Date/JewishDate.php:140
14851msgctxt "NOMINATIVE"
14852msgid "Tishrei"
14853msgstr ""
14854
14855#. I18N: gedcom tag TITL
14856#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:26
14857#: resources/views/lists/media-table.phtml:68
14858#: resources/views/lists/notes-table.phtml:80
14859#: resources/views/lists/sources-table.phtml:82
14860#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:28
14861#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:102
14862#: resources/views/modals/source-fields.phtml:5
14863#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20
14864#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129
14865#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:12
14866#: resources/views/modules/html/config.phtml:11
14867#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:12
14868msgid "Title"
14869msgstr ""
14870
14871#: app/GedcomTag.php:1061
14872msgid "Title in Hebrew"
14873msgstr ""
14874
14875#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
14876#: resources/views/admin/email-page.phtml:27
14877#: resources/views/contact-page.phtml:17 resources/views/message-page.phtml:22
14878msgctxt "Email recipient"
14879msgid "To"
14880msgstr ""
14881
14882#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29
14883#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30
14884msgctxt "End of date range"
14885msgid "To"
14886msgstr ""
14887
14888#: resources/views/modules/html/config.phtml:25
14889msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
14890msgstr ""
14891
14892#: resources/views/modules/todo/config.phtml:5
14893msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
14894msgstr ""
14895
14896#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
14897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
14898msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
14899msgstr ""
14900
14901#. I18N: “Apache” is a software program.
14902#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30
14903msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
14904msgstr ""
14905
14906#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:4
14907msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
14908msgstr ""
14909
14910#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:9
14911#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:5
14912msgid "To set a new password, follow this link."
14913msgstr ""
14914
14915#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
14916#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36
14917msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
14918msgstr ""
14919
14920#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:44
14921msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
14922msgstr ""
14923
14924#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36
14925msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
14926msgstr ""
14927
14928#. I18N: Name of a country or state
14929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
14930msgid "Togo"
14931msgstr ""
14932
14933#. I18N: Name of a country or state
14934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14935msgid "Tokelau"
14936msgstr ""
14937
14938#. I18N: Location of an LDS church temple
14939#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660
14940msgid "Tokyo, Japan"
14941msgstr ""
14942
14943#. I18N: Type of media object
14944#: app/GedcomTag.php:2396
14945msgid "Tombstone"
14946msgstr ""
14947
14948#. I18N: Name of a country or state
14949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
14950msgid "Tonga"
14951msgstr ""
14952
14953#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14954#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
14955#, php-format
14956msgid "Top %s given name"
14957msgid_plural "Top %s given names"
14958msgstr[0] ""
14959msgstr[1] ""
14960
14961#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14962#: app/Module/TopSurnamesModule.php:157
14963#, php-format
14964msgid "Top %s surname"
14965msgid_plural "Top %s surnames"
14966msgstr[0] ""
14967msgstr[1] ""
14968
14969#. I18N: i.e. most popular given name.
14970#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
14971msgid "Top given name"
14972msgstr ""
14973
14974#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14975#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
14976#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:54
14977msgid "Top given names"
14978msgstr ""
14979
14980#. I18N: i.e. most popular surname.
14981#: app/Module/TopSurnamesModule.php:154
14982msgid "Top surname"
14983msgstr ""
14984
14985#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14986#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64
14987#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:30
14988msgid "Top surnames"
14989msgstr ""
14990
14991#. I18N: Location of an LDS church temple
14992#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663
14993msgid "Toronto, Ontario, Canada"
14994msgstr ""
14995
14996#: app/Module/StatisticsChartModule.php:780
14997#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:112
14998#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:85
14999#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:144
15000#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:112
15001#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:131
15002#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:112
15003#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108
15004#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:80
15005#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:80
15006#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:112
15007#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:79
15008#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
15009#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:108
15010#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:61
15011#: resources/views/admin/control-panel.phtml:269
15012#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:25
15013#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:17
15014msgid "Total"
15015msgstr ""
15016
15017#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15018#, fuzzy
15019msgid "Total accepted changes: "
15020msgstr "Jumla ya kukubalika mabadiliko: "
15021
15022#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:21
15023msgid "Total births"
15024msgstr "Jumla ya watoto wanaozaliwa"
15025
15026#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:60
15027msgid "Total dead"
15028msgstr ""
15029
15030#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:69
15031msgid "Total deaths"
15032msgstr "Jumla ya vifo"
15033
15034#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:70
15035msgid "Total divorces"
15036msgstr ""
15037
15038#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26
15039#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:11
15040#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15041msgid "Total events"
15042msgstr "Jumla ya matukio"
15043
15044#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:138
15045#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:11
15046#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15047#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15048#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15049#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15050#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15051msgid "Total families"
15052msgstr "Jumla ya familia"
15053
15054#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:31
15055msgid "Total females"
15056msgstr "Jumla ya wanawake"
15057
15058#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:45
15059msgid "Total given names"
15060msgstr "Jumla ya majina la kwanza"
15061
15062#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:11
15063#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15064#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15065#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15066#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15067#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15068#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15069#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15070#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15071#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15072#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15073#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140
15074msgid "Total individuals"
15075msgstr "Jumla ya watu binafsi"
15076
15077#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:52
15078msgid "Total living"
15079msgstr ""
15080
15081#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:22
15082msgid "Total males"
15083msgstr "Jumla ya wanaume"
15084
15085#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:22
15086msgid "Total marriages"
15087msgstr "Jumla ya ndoa"
15088
15089#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15090msgid "Total pending changes: "
15091msgstr ""
15092
15093#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21
15094#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
15095#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:21
15096msgid "Total surnames"
15097msgstr "Jumla ya majina ya familia"
15098
15099#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27
15100msgid "Total users"
15101msgstr "Jumla  ya watumiaji"
15102
15103#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:93
15104#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:84
15105#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
15106#: resources/views/admin/control-panel.phtml:457
15107#: resources/views/admin/modules.phtml:99
15108#: resources/views/admin/modules.phtml:101
15109#: resources/views/admin/modules.phtml:229
15110#: resources/views/admin/modules.phtml:232
15111#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28
15112msgid "Tracking and analytics"
15113msgstr ""
15114
15115#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:14
15116#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:23
15117#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:23
15118msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel."
15119msgstr ""
15120
15121#. I18N: gedcom tag TRLR
15122#: app/GedcomTag.php:1064
15123msgid "Trailer"
15124msgstr ""
15125
15126#: app/Module/AncestorsChartModule.php:274
15127#: app/Module/DescendancyChartModule.php:263
15128#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25
15129#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
15130msgid "Tree"
15131msgstr ""
15132
15133#. I18N: The third day in the French republican calendar
15134#: app/Date/FrenchDate.php:291
15135msgid "Tridi"
15136msgstr ""
15137
15138#. I18N: Name of a country or state
15139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15140msgid "Trinidad and Tobago"
15141msgstr ""
15142
15143#. I18N: Location of an LDS church temple
15144#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666
15145msgid "Trujillo, Peru"
15146msgstr ""
15147
15148#. I18N: abbreviation for Tuesday
15149#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:267
15150#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
15151msgid "Tue"
15152msgstr ""
15153
15154#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:239
15155msgid "Tuesday"
15156msgstr "Jumanne"
15157
15158#. I18N: Name of a country or state
15159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15160msgid "Tunisia"
15161msgstr ""
15162
15163#. I18N: Name of a country or state
15164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15165msgid "Turkey"
15166msgstr ""
15167
15168#. I18N: Name of a country or state
15169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15170msgid "Turkmenistan"
15171msgstr ""
15172
15173#. I18N: Name of a country or state
15174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15175msgid "Turks and Caicos Islands"
15176msgstr ""
15177
15178#. I18N: Name of a country or state
15179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15180msgid "Tuvalu"
15181msgstr ""
15182
15183#. I18N: Location of an LDS church temple
15184#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654
15185msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15186msgstr ""
15187
15188#. I18N: Location of an LDS church temple
15189#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669
15190msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15191msgstr ""
15192
15193#. I18N: gedcom tag TYPE
15194#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:679 app/GedcomTag.php:1067
15195#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:107
15196#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79
15197#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79
15198#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:78
15199#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60
15200#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
15201#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106
15202#: resources/views/media-list-page.phtml:38
15203#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
15204#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:9
15205msgid "Type"
15206msgstr ""
15207
15208#: app/GedcomTag.php:722
15209msgid "Type of event"
15210msgstr "Aina ya tukio"
15211
15212#: app/GedcomTag.php:727
15213msgid "Type of fact"
15214msgstr ""
15215
15216#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
15217#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
15218#. I18N: gedcom tag _URL
15219#. I18N: A configuration setting
15220#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068
15221#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26
15222#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
15223#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:86
15224#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
15225#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128
15226#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:15
15227msgid "URL"
15228msgstr ""
15229
15230#. I18N: Name of a country or state
15231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15232msgid "US Minor Outlying Islands"
15233msgstr ""
15234
15235#. I18N: Name of a country or state
15236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15237msgid "US Virgin Islands"
15238msgstr ""
15239
15240#. I18N: Name of a country or state
15241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15242msgid "Uganda"
15243msgstr ""
15244
15245#. I18N: Name of a country or state
15246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15247msgid "Ukraine"
15248msgstr ""
15249
15250#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
15251#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142
15252msgid "Uncleared: insufficient data"
15253msgstr ""
15254
15255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734
15256msgid "Unique family facts"
15257msgstr ""
15258
15259#. I18N: gedcom tag _UID
15260#: app/GedcomTag.php:2065
15261msgid "Unique identifier"
15262msgstr ""
15263
15264#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137
15266msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15267msgstr ""
15268
15269#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
15270msgid "Unique individual facts"
15271msgstr ""
15272
15273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:829
15274msgid "Unique repository facts"
15275msgstr ""
15276
15277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788
15278msgid "Unique source facts"
15279msgstr ""
15280
15281#. I18N: Name of a country or state
15282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15283msgid "United Arab Emirates"
15284msgstr ""
15285
15286#. I18N: Name of a country or state
15287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15288msgid "United Kingdom"
15289msgstr ""
15290
15291#. I18N: Name of a country or state
15292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15293msgid "United States"
15294msgstr ""
15295
15296#. I18N: Name of a country or state
15297#: app/GedcomRecord.php:946 app/GedcomRecord.php:951
15298#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:77
15299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15300msgid "Unknown"
15301msgstr ""
15302
15303#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
15304msgctxt "unknown century"
15305msgid "Unknown"
15306msgstr ""
15307
15308#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543
15309#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:351
15310#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:316
15311#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15312#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
15313#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
15314#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15315#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15316msgctxt "unknown gender"
15317msgid "Unknown"
15318msgstr ""
15319
15320#: resources/views/edit-account-page.phtml:52
15321msgctxt "unknown people"
15322msgid "Unknown"
15323msgstr ""
15324
15325#: app/GedcomTag.php:2113
15326msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15327msgstr ""
15328
15329#: resources/views/admin/media.phtml:38
15330msgid "Unused files"
15331msgstr ""
15332
15333#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:204
15334#, php-format
15335msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15336msgstr ""
15337
15338#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380
15339msgid "Up"
15340msgstr ""
15341
15342#. I18N: Name of a module
15343#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:96
15344msgid "Upcoming events"
15345msgstr "Matukio ujao"
15346
15347#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77
15348msgid "Update"
15349msgstr ""
15350
15351#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82
15352#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
15353msgid "Update all"
15354msgstr ""
15355
15356#. I18N: Renumber the records in a family tree
15357#: app/Http/RequestHandlers/UpdatePlacesPage.php:86
15358#: resources/views/admin/trees.phtml:160
15359msgid "Update place names"
15360msgstr ""
15361
15362#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15363#. I18N: %s is a version number
15364#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:227
15365#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
15366#: resources/views/admin/control-panel.phtml:65
15367#, php-format
15368msgid "Upgrade to webtrees %s."
15369msgstr ""
15370
15371#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:102
15372#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:199
15373msgid "Upgrade wizard"
15374msgstr ""
15375
15376#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:376
15377#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
15378msgid "Upload media files"
15379msgstr ""
15380
15381#: resources/views/admin/media-upload.phtml:9
15382msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15383msgstr ""
15384
15385#. I18N: Name of a country or state
15386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15387msgid "Uruguay"
15388msgstr ""
15389
15390#: app/Services/EmailService.php:235
15391msgid "Use SMTP to send messages"
15392msgstr ""
15393
15394#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178
15395msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15396msgstr ""
15397
15398#. I18N: placeholder text for new-password field
15399#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
15400#: resources/views/admin/users-edit.phtml:53
15401#: resources/views/register-page.phtml:73
15402#, php-format
15403msgid "Use at least %s character."
15404msgid_plural "Use at least %s characters."
15405msgstr[0] ""
15406msgstr[1] ""
15407
15408#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15409#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15410#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15411msgid "Use colors"
15412msgstr ""
15413
15414#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10
15415msgid "Use compact layout"
15416msgstr ""
15417
15418#. I18N: A configuration setting
15419#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:901
15420msgid "Use full source citations"
15421msgstr ""
15422
15423#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
15424#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
15425#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:47
15426#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:62
15427#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
15428msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15429msgstr ""
15430
15431#. I18N: A configuration setting
15432#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
15433msgid "Use password"
15434msgstr ""
15435
15436#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15437#: app/Services/EmailService.php:234
15438msgid "Use sendmail to send messages"
15439msgstr ""
15440
15441#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15442#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
15443msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15444msgstr ""
15445
15446#. I18N: A configuration setting
15447#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302
15448msgid "Use silhouettes"
15449msgstr ""
15450
15451#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31
15452msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
15453msgstr ""
15454
15455#: resources/views/register-page.phtml:88
15456msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15457msgstr ""
15458
15459#: app/Functions/FunctionsEdit.php:567
15460msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
15461msgstr ""
15462
15463#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66
15464#: resources/views/admin/changes-log.phtml:118
15465#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
15466#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109
15467#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20
15468#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54
15469msgid "User"
15470msgstr ""
15471
15472#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:108
15473#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
15474#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
15475#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
15476#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
15477#: resources/views/admin/users-edit.phtml:13
15478msgid "User administration"
15479msgstr ""
15480
15481#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48
15482msgid "User didn’t verify within 7 days."
15483msgstr ""
15484
15485#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50
15486msgid "User not verified by administrator."
15487msgstr ""
15488
15489#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:78
15490msgid "User verification"
15491msgstr ""
15492
15493#. I18N: A configuration setting
15494#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
15495#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
15496#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
15497#: resources/views/admin/users-edit.phtml:37
15498#: resources/views/admin/users.phtml:20
15499#: resources/views/edit-account-page.phtml:20
15500#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
15501#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11
15502#: resources/views/login-page.phtml:34
15503#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:18
15504#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:13
15505#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
15506#: resources/views/register-page.phtml:57
15507#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:44
15508msgid "Username"
15509msgstr ""
15510
15511#: resources/views/forgot-password-page.phtml:20
15512#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:52
15513msgid "Username or email address"
15514msgstr ""
15515
15516#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15517#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
15518#: resources/views/edit-account-page.phtml:25
15519#: resources/views/register-page.phtml:62
15520msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15521msgstr ""
15522
15523#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302
15524#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:119
15525#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
15526msgid "Users"
15527msgstr ""
15528
15529#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29
15530msgid "User’s account has been inactive too long: "
15531msgstr ""
15532
15533#. I18N: Name of a country or state
15534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15535msgid "Uzbekistan"
15536msgstr ""
15537
15538#. I18N: Location of an LDS church temple
15539#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672
15540msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15541msgstr ""
15542
15543#. I18N: Name of a country or state
15544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15545msgid "Vanuatu"
15546msgstr ""
15547
15548#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15549#: app/Module/StatisticsChartModule.php:107
15550msgid "Various statistics charts."
15551msgstr ""
15552
15553#. I18N: Name of a country or state
15554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
15555msgid "Vatican City"
15556msgstr ""
15557
15558#. I18N: a month in the French republican calendar
15559#: app/Date/FrenchDate.php:135
15560msgctxt "GENITIVE"
15561msgid "Vendemiaire"
15562msgstr ""
15563
15564#. I18N: a month in the French republican calendar
15565#: app/Date/FrenchDate.php:229
15566msgctxt "INSTRUMENTAL"
15567msgid "Vendemiaire"
15568msgstr ""
15569
15570#. I18N: a month in the French republican calendar
15571#: app/Date/FrenchDate.php:182
15572msgctxt "LOCATIVE"
15573msgid "Vendemiaire"
15574msgstr ""
15575
15576#. I18N: a month in the French republican calendar
15577#: app/Date/FrenchDate.php:87
15578msgctxt "NOMINATIVE"
15579msgid "Vendemiaire"
15580msgstr ""
15581
15582#. I18N: Name of a country or state
15583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
15584msgid "Venezuela"
15585msgstr ""
15586
15587#. I18N: a month in the French republican calendar
15588#: app/Date/FrenchDate.php:145
15589msgctxt "GENITIVE"
15590msgid "Ventose"
15591msgstr ""
15592
15593#. I18N: a month in the French republican calendar
15594#: app/Date/FrenchDate.php:239
15595msgctxt "INSTRUMENTAL"
15596msgid "Ventose"
15597msgstr ""
15598
15599#. I18N: a month in the French republican calendar
15600#: app/Date/FrenchDate.php:192
15601msgctxt "LOCATIVE"
15602msgid "Ventose"
15603msgstr ""
15604
15605#. I18N: a month in the French republican calendar
15606#: app/Date/FrenchDate.php:97
15607msgctxt "NOMINATIVE"
15608msgid "Ventose"
15609msgstr ""
15610
15611#. I18N: Location of an LDS church temple
15612#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675
15613msgid "Veracruz, Mexico"
15614msgstr ""
15615
15616#: resources/views/admin/users.phtml:28
15617msgid "Verified"
15618msgstr ""
15619
15620#. I18N: Location of an LDS church temple
15621#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678
15622msgid "Vernal, Utah, United States"
15623msgstr ""
15624
15625#. I18N: gedcom tag VERS
15626#: app/GedcomTag.php:1073
15627msgid "Version"
15628msgstr ""
15629
15630#. I18N: Type of media object
15631#: app/GedcomTag.php:2399
15632msgid "Video"
15633msgstr ""
15634
15635#. I18N: Name of a country or state
15636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15637msgid "Vietnam"
15638msgstr ""
15639
15640#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1030
15641msgid "View"
15642msgstr ""
15643
15644#: resources/views/places-page.phtml:35
15645#, php-format
15646msgid "View table of events occurring in %s"
15647msgstr ""
15648
15649#: resources/views/calendar-page.phtml:189
15650msgid "View this day"
15651msgstr "Kuona siku hii"
15652
15653#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:227
15654#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:698
15655#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:467
15656#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:24
15657#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:24
15658msgid "View this family"
15659msgstr "Kuona familia hii"
15660
15661#: resources/views/calendar-page.phtml:193
15662msgid "View this month"
15663msgstr "Kuona mwezi huu"
15664
15665#: resources/views/calendar-page.phtml:197
15666msgid "View this year"
15667msgstr "Kuona mwaka huu"
15668
15669#. I18N: Location of an LDS church temple
15670#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681
15671msgid "Villa Hermosa, Mexico"
15672msgstr ""
15673
15674#. I18N: A configuration setting
15675#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
15676#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
15677msgid "Visible online"
15678msgstr ""
15679
15680#. I18N: A configuration setting
15681#: resources/views/admin/users-edit.phtml:161
15682#: resources/views/edit-account-page.phtml:139
15683msgid "Visible to other users when online"
15684msgstr ""
15685
15686#. I18N: Listbox entry; name of a role
15687#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:414
15688#: resources/views/admin/trees-export.phtml:113
15689#: resources/views/admin/users-edit.phtml:227
15690#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:28
15691#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:41
15692msgid "Visitor"
15693msgstr ""
15694
15695#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
15696#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
15697#: resources/views/calendar-page.phtml:150
15698#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
15699#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
15700msgid "Vital records"
15701msgstr ""
15702
15703#. I18N: Name of a country or state
15704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
15705msgid "Wales"
15706msgstr ""
15707
15708#. I18N: Name of a country or state
15709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
15710msgid "Wallis and Futuna"
15711msgstr ""
15712
15713#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346
15714msgid "Ward"
15715msgstr ""
15716
15717#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343
15718msgctxt "FEMALE"
15719msgid "Ward"
15720msgstr ""
15721
15722#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339
15723msgctxt "MALE"
15724msgid "Ward"
15725msgstr ""
15726
15727#. I18N: Location of an LDS church temple
15728#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684
15729msgid "Washington, District of Columbia, United States"
15730msgstr ""
15731
15732#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:313
15733msgid "Watermarks"
15734msgstr ""
15735
15736#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
15737#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:323
15738msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
15739msgstr ""
15740
15741#: resources/views/register-success-page.phtml:13
15742#, php-format
15743msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
15744msgstr ""
15745
15746#: resources/views/admin/control-panel.phtml:39
15747#: resources/views/admin/control-panel.phtml:443
15748#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185
15749msgid "Website"
15750msgstr ""
15751
15752#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102
15753#: resources/views/admin/control-panel.phtml:100
15754msgid "Website logs"
15755msgstr ""
15756
15757#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:74
15758#: resources/views/admin/control-panel.phtml:78
15759msgid "Website preferences"
15760msgstr ""
15761
15762#. I18N: abbreviation for Wednesday
15763#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:269
15764#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15765msgid "Wed"
15766msgstr ""
15767
15768#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:240
15769msgid "Wednesday"
15770msgstr "Jumatano"
15771
15772#. I18N: gedcom tag _WEIG
15773#: app/GedcomTag.php:2071
15774msgid "Weight"
15775msgstr ""
15776
15777#. I18N: A %s is the user’s name
15778#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122
15779#, php-format
15780msgid "Welcome %s"
15781msgstr "Karibu %s"
15782
15783#. I18N: A configuration setting
15784#: resources/views/admin/site-registration.phtml:19
15785msgid "Welcome text on sign-in page"
15786msgstr ""
15787
15788#: resources/views/login-page.phtml:21
15789msgid "Welcome to this genealogy website"
15790msgstr ""
15791
15792#. I18N: Name of a country or state
15793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
15794msgid "Western Sahara"
15795msgstr ""
15796
15797#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
15798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:936
15799msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
15800msgstr ""
15801
15802#: resources/views/admin/users-edit.phtml:90
15803msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
15804msgstr ""
15805
15806#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
15807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:921
15808msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
15809msgstr ""
15810
15811#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
15812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:891
15813msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
15814msgstr ""
15815
15816#: resources/views/help/pending-changes.phtml:4
15817msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
15818msgstr ""
15819
15820#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:4
15821msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
15822msgstr ""
15823
15824#. I18N: Label for a configuration option
15825#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17
15826msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
15827msgstr ""
15828
15829#. I18N: A configuration setting
15830#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256
15831msgid "Who can upload new media files"
15832msgstr ""
15833
15834#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
15835#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
15836msgid "Who is online"
15837msgstr ""
15838
15839#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199
15840msgid "Whole words only"
15841msgstr ""
15842
15843#: resources/views/lists/families-table.phtml:174
15844msgid "Widow"
15845msgstr ""
15846
15847#: resources/views/lists/families-table.phtml:166
15848msgid "Widower"
15849msgstr ""
15850
15851#. I18N: gedcom tag WIFE
15852#: app/Functions/FunctionsPrint.php:311 app/GedcomTag.php:1076
15853#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:600
15854#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:16
15855#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31
15856#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
15857#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
15858#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199
15859#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216
15860#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485
15861#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
15862#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
15863#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
15864#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104
15865msgid "Wife"
15866msgstr ""
15867
15868#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:346
15869msgid "Wife’s age"
15870msgstr ""
15871
15872#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:202
15873msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
15874msgstr ""
15875
15876#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:200
15877msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
15878msgstr ""
15879
15880#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:200
15881msgid "Wildcards"
15882msgstr ""
15883
15884#. I18N: gedcom tag WILL
15885#: app/GedcomTag.php:1079
15886msgid "Will"
15887msgstr ""
15888
15889#. I18N: Location of an LDS church temple
15890#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687
15891msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
15892msgstr ""
15893
15894#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:91
15895#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:91
15896msgid "With sources"
15897msgstr "Na vyanzo"
15898
15899#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:86
15900#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:86
15901msgid "Without sources"
15902msgstr "Bila vyanzo"
15903
15904#. I18N: gedcom tag _WITN
15905#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074
15906msgid "Witness"
15907msgstr ""
15908
15909#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
15910#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
15911#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
15912#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
15913#: app/SurnameTradition.php:111
15914msgid "Wives take their husband’s surname."
15915msgstr ""
15916
15917#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171
15918#: resources/views/places-page.phtml:11 resources/views/places-page.phtml:14
15919msgid "World"
15920msgstr ""
15921
15922#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
15923#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:21
15924msgid "Yahrzeit"
15925msgstr ""
15926
15927#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
15928#: app/Module/YahrzeitModule.php:56
15929msgid "Yahrzeiten"
15930msgstr ""
15931
15932#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:49
15933msgid "Year"
15934msgstr "Mwaka"
15935
15936#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135
15937#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:403
15938msgid "Year:"
15939msgstr "Mwaka:"
15940
15941#. I18N: Name of a country or state
15942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
15943msgid "Yemen"
15944msgstr ""
15945
15946#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
15947#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:14
15948#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10
15949#, php-format
15950msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
15951msgstr ""
15952
15953#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:107
15954#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:236
15955msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
15956msgstr ""
15957
15958#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:9
15959#, php-format
15960msgid "You are signed in as %s."
15961msgstr ""
15962
15963#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:103
15964msgid "You can apply for an account using the link below."
15965msgstr ""
15966
15967#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
15968#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
15969msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
15970msgstr ""
15971
15972#: resources/views/admin/users-edit.phtml:164
15973#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
15974msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
15975msgstr ""
15976
15977#. I18N: %s is a URL
15978#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:17
15979#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:18
15980#, php-format
15981msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
15982msgstr ""
15983
15984#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:53
15985msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
15986msgstr ""
15987
15988#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
15989msgid "You can opt out of tracking by setting the AccountUpdate header in your browser preferences."
15990msgstr ""
15991
15992#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
15993msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
15994msgstr ""
15995
15996#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
15997msgid "You can renumber this family tree."
15998msgstr ""
15999
16000#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16001#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
16002msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16003msgstr ""
16004
16005#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:48
16006msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16007msgstr ""
16008
16009#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:112
16010msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16011msgstr ""
16012
16013#: app/Http/Middleware/AuthAdministrator.php:57
16014#: app/Http/Middleware/AuthEditor.php:62 app/Http/Middleware/AuthManager.php:65
16015#: app/Http/Middleware/AuthMember.php:62
16016#: app/Http/Middleware/AuthModerator.php:62
16017msgid "You do not have permission to view this page."
16018msgstr ""
16019
16020#: resources/views/verify-success-page.phtml:9
16021msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16022msgstr ""
16023
16024#: resources/views/admin/trees-import.phtml:18
16025msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16026msgstr ""
16027
16028#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16029msgid "You have signed out."
16030msgstr ""
16031
16032#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15
16033msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16034msgstr ""
16035
16036#: app/Http/Controllers/SetupController.php:368
16037msgid "You must enter all the administrator account fields."
16038msgstr ""
16039
16040#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20
16041msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16042msgstr ""
16043
16044#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161
16045msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16046msgstr ""
16047
16048#: resources/views/admin/users-edit.phtml:351
16049msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16050msgstr ""
16051
16052#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:95
16053msgid "You need to be a family member to access this website."
16054msgstr ""
16055
16056#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:92
16057msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16058msgstr ""
16059
16060#: resources/views/admin/control-panel.phtml:134
16061#: resources/views/admin/trees.phtml:32
16062msgid "You need to create a family tree."
16063msgstr "Unahitaji kujenga mti wa familia."
16064
16065#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:18
16066#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:11
16067msgid "You need to review the account details."
16068msgstr ""
16069
16070#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:27
16071msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16072msgstr ""
16073
16074#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8
16075#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:4
16076msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16077msgstr ""
16078
16079#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:259
16080msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16081msgstr ""
16082
16083#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
16084#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:108
16085#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:236
16086#, php-format
16087msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16088msgstr ""
16089
16090#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
16091msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16092msgstr ""
16093
16094#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
16095#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:19
16096msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16097msgstr ""
16098
16099#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16100msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16101msgstr ""
16102
16103#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:21
16104msgid "Youngest father"
16105msgstr "Baba mdogo"
16106
16107#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:39
16108msgid "Youngest female"
16109msgstr ""
16110
16111#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:21
16112msgid "Youngest male"
16113msgstr ""
16114
16115#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:39
16116msgid "Youngest mother"
16117msgstr "Mama mdogo"
16118
16119#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:13
16120msgid "Your clippings cart is empty."
16121msgstr "Kikapu chako ni tupu."
16122
16123#: resources/views/contact-page.phtml:27
16124#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:32
16125msgid "Your name"
16126msgstr "Jina lako"
16127
16128#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72
16129msgid "Your password has been updated."
16130msgstr ""
16131
16132#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:131
16133#, php-format
16134msgid "Your registration at %s"
16135msgstr ""
16136
16137#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85
16138msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16139msgstr ""
16140
16141#: app/Services/ServerCheckService.php:199
16142#, php-format
16143msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16144msgstr ""
16145
16146#. I18N: Name of a country or state
16147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16148msgid "Zambia"
16149msgstr ""
16150
16151#. I18N: Name of a country or state
16152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16153msgid "Zimbabwe"
16154msgstr ""
16155
16156#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63
16157#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44
16158msgid "Zoom"
16159msgstr ""
16160
16161#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132
16162#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:53
16163#: resources/views/modules/places/tab.phtml:49
16164#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:36
16165#: resources/views/place-map.phtml:56
16166msgid "Zoom in"
16167msgstr ""
16168
16169#: resources/views/admin/locations.phtml:18
16170msgid "Zoom level"
16171msgstr ""
16172
16173#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133
16174#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:54
16175#: resources/views/modules/places/tab.phtml:50
16176#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39
16177#: resources/views/place-map.phtml:57
16178msgid "Zoom out"
16179msgstr ""
16180
16181#. I18N: Gedcom ABT dates
16182#: app/Date.php:341
16183#, php-format
16184msgid "about %s"
16185msgstr ""
16186
16187#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16188#: resources/views/family-page.phtml:22
16189#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
16190#: resources/views/individual-page.phtml:38 resources/views/media-page.phtml:34
16191#: resources/views/note-page.phtml:16 resources/views/repository-page.phtml:20
16192#: resources/views/source-page.phtml:21
16193msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16194msgid "accept"
16195msgstr ""
16196
16197#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16198#: resources/views/family-page.phtml:16
16199#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10
16200#: resources/views/individual-page.phtml:29 resources/views/media-page.phtml:28
16201#: resources/views/note-page.phtml:10 resources/views/repository-page.phtml:14
16202#: resources/views/source-page.phtml:15
16203msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16204msgid "accept"
16205msgstr ""
16206
16207#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16208#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
16209msgid "accepted"
16210msgstr ""
16211
16212#. I18N: A button label.
16213#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
16214#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18
16215#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39
16216#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40
16217#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
16218#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66
16219#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:25
16220msgid "add"
16221msgstr ""
16222
16223#. I18N: A button label.
16224#: resources/views/admin/locations.phtml:101
16225msgid "add place"
16226msgstr ""
16227
16228#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16229#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73
16230msgid "adopted name"
16231msgstr ""
16232
16233#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16234#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69
16235msgctxt "FEMALE"
16236msgid "adopted name"
16237msgstr ""
16238
16239#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16240#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64
16241msgctxt "MALE"
16242msgid "adopted name"
16243msgstr ""
16244
16245#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
16246msgid "adoption"
16247msgstr ""
16248
16249#. I18N: An option in a list-box
16250#: app/Module/TopPageViewsModule.php:177
16251msgid "after"
16252msgstr ""
16253
16254#. I18N: Gedcom AFT dates
16255#: app/Date.php:361
16256#, php-format
16257msgid "after %s"
16258msgstr ""
16259
16260#: app/Functions/FunctionsPrint.php:293
16261msgid "after death"
16262msgstr "baada ya kifo"
16263
16264#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:117
16265#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:120
16266#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:116
16267#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:119
16268#: app/Module/StatisticsChartModule.php:532
16269#: app/Module/StatisticsChartModule.php:594
16270#: app/Module/StatisticsChartModule.php:655
16271msgid "age"
16272msgstr ""
16273
16274#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16275#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87
16276msgid "also known as"
16277msgstr ""
16278
16279#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16280#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83
16281msgctxt "FEMALE"
16282msgid "also known as"
16283msgstr ""
16284
16285#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16286#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78
16287msgctxt "MALE"
16288msgid "also known as"
16289msgstr ""
16290
16291#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566
16292msgid "always"
16293msgstr ""
16294
16295#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465
16296#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16297#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:22
16298#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:20
16299#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395
16300#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16301#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16302#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16303#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16304#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16305#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16306msgid "and"
16307msgstr ""
16308
16309#: app/Functions/Functions.php:1041
16310msgctxt "father’s brother’s wife"
16311msgid "aunt"
16312msgstr ""
16313
16314#: app/Functions/Functions.php:799
16315msgctxt "father’s sister"
16316msgid "aunt"
16317msgstr ""
16318
16319#: app/Functions/Functions.php:1121
16320msgctxt "mother’s brother’s wife"
16321msgid "aunt"
16322msgstr ""
16323
16324#: app/Functions/Functions.php:837
16325msgctxt "mother’s sister"
16326msgid "aunt"
16327msgstr ""
16328
16329#: app/Functions/Functions.php:1173
16330msgctxt "parent’s brother’s wife"
16331msgid "aunt"
16332msgstr ""
16333
16334#: app/Functions/Functions.php:855
16335msgctxt "parent’s sister"
16336msgid "aunt"
16337msgstr ""
16338
16339#: app/Functions/Functions.php:797
16340msgctxt "father’s sibling"
16341msgid "aunt/uncle"
16342msgstr ""
16343
16344#: app/Functions/Functions.php:835
16345msgctxt "mother’s sibling"
16346msgid "aunt/uncle"
16347msgstr ""
16348
16349#: app/Functions/Functions.php:853
16350msgctxt "parent’s sibling"
16351msgid "aunt/uncle"
16352msgstr ""
16353
16354#: resources/views/modules/faq/show.phtml:20
16355msgid "back to top"
16356msgstr ""
16357
16358#. I18N: An option in a list-box
16359#: app/Module/TopPageViewsModule.php:175
16360msgid "before"
16361msgstr ""
16362
16363#. I18N: Gedcom BEF dates
16364#: app/Date.php:357
16365#, php-format
16366msgid "before %s"
16367msgstr ""
16368
16369#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16370#: app/Date.php:373
16371#, php-format
16372msgid "between %s and %s"
16373msgstr ""
16374
16375#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323
16376#, fuzzy
16377msgid "birth"
16378msgstr "uzaliwa"
16379
16380#. I18N: The name given to an individual at their birth
16381#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101
16382msgid "birth name"
16383msgstr "jina la kuzaliwa"
16384
16385#. I18N: The name given to an individual at their birth
16386#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97
16387msgctxt "FEMALE"
16388msgid "birth name"
16389msgstr "jina la kuzaliwa"
16390
16391#. I18N: The name given to an individual at their birth
16392#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92
16393msgctxt "MALE"
16394msgid "birth name"
16395msgstr "jina la kuzaliwa"
16396
16397#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16398#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:114
16399#, php-format
16400msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16401msgstr ""
16402
16403#: app/Functions/Functions.php:711
16404msgid "brother"
16405msgstr "kaka"
16406
16407#: app/Functions/Functions.php:979
16408msgctxt "brother’s wife’s brother"
16409msgid "brother-in-law"
16410msgstr ""
16411
16412#: app/Functions/Functions.php:805
16413msgctxt "husband’s brother"
16414msgid "brother-in-law"
16415msgstr ""
16416
16417#: app/Functions/Functions.php:1095
16418msgctxt "husband’s sister’s husband"
16419msgid "brother-in-law"
16420msgstr ""
16421
16422#: app/Functions/Functions.php:873
16423msgctxt "sister’s husband"
16424msgid "brother-in-law"
16425msgstr ""
16426
16427#: app/Functions/Functions.php:1279
16428msgctxt "sister’s husband’s brother"
16429msgid "brother-in-law"
16430msgstr ""
16431
16432#: app/Functions/Functions.php:885
16433msgctxt "spouse’s brother"
16434msgid "brother-in-law"
16435msgstr ""
16436
16437#: app/Functions/Functions.php:903
16438msgctxt "wife’s brother"
16439msgid "brother-in-law"
16440msgstr ""
16441
16442#: app/Functions/Functions.php:1335
16443msgctxt "wife’s sister’s husband"
16444msgid "brother-in-law"
16445msgstr ""
16446
16447#: app/Functions/Functions.php:981
16448msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16449msgid "brother/sister-in-law"
16450msgstr ""
16451
16452#: app/Functions/Functions.php:815
16453msgctxt "husband’s sibling"
16454msgid "brother/sister-in-law"
16455msgstr ""
16456
16457#: app/Functions/Functions.php:867
16458msgctxt "sibling’s spouse"
16459msgid "brother/sister-in-law"
16460msgstr ""
16461
16462#: app/Functions/Functions.php:1281
16463msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16464msgid "brother/sister-in-law"
16465msgstr ""
16466
16467#: app/Functions/Functions.php:901
16468msgctxt "spouse’s sibling"
16469msgid "brother/sister-in-law"
16470msgstr ""
16471
16472#: app/Functions/Functions.php:913
16473msgctxt "wife’s sibling"
16474msgid "brother/sister-in-law"
16475msgstr ""
16476
16477#. I18N: An option in a list-box
16478#: app/Module/TopSurnamesModule.php:235
16479msgid "bullet list"
16480msgstr ""
16481
16482#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327
16483msgid "burial"
16484msgstr ""
16485
16486#: app/GedcomTag.php:2026
16487msgid "by"
16488msgstr ""
16489
16490#. I18N: Gedcom CAL dates
16491#: app/Date.php:345
16492#, php-format
16493msgid "calculated %s"
16494msgstr ""
16495
16496#. I18N: A button label.
16497#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36
16498#: resources/views/admin/broadcast.phtml:60
16499#: resources/views/admin/components.phtml:144
16500#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
16501#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79
16502#: resources/views/admin/site-mail.phtml:250
16503#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:95
16504#: resources/views/admin/site-registration.phtml:81
16505#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:950
16506#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:280
16507#: resources/views/contact-page.phtml:67
16508#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49
16509#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92
16510#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79
16511#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121
16512#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40
16513#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:32
16514#: resources/views/edit/new-individual.phtml:329
16515#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:35
16516#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63
16517#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46
16518#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39
16519#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
16520#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:46
16521#: resources/views/edit/shared-note.phtml:33
16522#: resources/views/message-page.phtml:55
16523#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58
16524#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
16525#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27
16526#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:65
16527#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
16528#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25
16529#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
16530#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:41
16531#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:61
16532#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:41
16533msgid "cancel"
16534msgstr ""
16535
16536#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328
16537msgid "census added"
16538msgstr ""
16539
16540#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16541#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115
16542msgid "change of name"
16543msgstr "mabadiliko ya jina"
16544
16545#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16546#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111
16547msgctxt "FEMALE"
16548msgid "change of name"
16549msgstr "mabadiliko ya jina"
16550
16551#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16552#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106
16553msgctxt "MALE"
16554msgid "change of name"
16555msgstr "mabadiliko ya jina"
16556
16557#: app/Functions/Functions.php:690
16558msgid "child"
16559msgstr ""
16560
16561#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:6
16562#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
16563#: resources/views/layouts/default.phtml:132
16564#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:13
16565#: resources/views/modals/footer-close.phtml:6
16566#: resources/views/modals/header.phtml:7
16567#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17
16568msgid "close"
16569msgstr "funga"
16570
16571#. I18N: Name of a theme.
16572#: app/Module/CloudsTheme.php:43
16573msgid "clouds"
16574msgstr ""
16575
16576#. I18N: Name of a theme.
16577#: app/Module/ColorsTheme.php:53
16578msgid "colors"
16579msgstr ""
16580
16581#. I18N: An option in a list-box
16582#: app/Module/TopSurnamesModule.php:237
16583msgid "compact list"
16584msgstr ""
16585
16586#. I18N: A button label.
16587#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:385
16588#: resources/views/admin/import-progress.phtml:27
16589#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79
16590#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:100
16591#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28
16592#: resources/views/admin/trees-export.phtml:121
16593#: resources/views/admin/trees-import.phtml:116
16594#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46
16595#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34
16596#: resources/views/admin/trees.phtml:333
16597#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
16598#: resources/views/forgot-password-page.phtml:33
16599#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
16600#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
16601#: resources/views/password-request-page.phtml:33
16602#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
16603#: resources/views/pending-changes-page.phtml:23
16604#: resources/views/register-page.phtml:98
16605#: resources/views/report-select-page.phtml:32
16606msgid "continue"
16607msgstr ""
16608
16609#. I18N: A button label.
16610#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52
16611msgid "create"
16612msgstr ""
16613
16614#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85
16615msgid "date periods"
16616msgstr "Vipindi vya tarehe"
16617
16618#: app/Functions/Functions.php:688
16619msgid "daughter"
16620msgstr "binti"
16621
16622#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16623msgid "daughter of"
16624msgstr "binti wa"
16625
16626#: app/Functions/Functions.php:775
16627msgctxt "child’s wife"
16628msgid "daughter-in-law"
16629msgstr ""
16630
16631#: app/Functions/Functions.php:883
16632msgctxt "son’s wife"
16633msgid "daughter-in-law"
16634msgstr ""
16635
16636#: app/Functions/Functions.php:1327
16637msgctxt "son’s wife’s father"
16638msgid "daughter-in-law’s father"
16639msgstr ""
16640
16641#: app/Functions/Functions.php:1329
16642msgctxt "son’s wife’s mother"
16643msgid "daughter-in-law’s mother"
16644msgstr ""
16645
16646#: app/Functions/Functions.php:1331
16647msgctxt "son’s wife’s parent"
16648msgid "daughter-in-law’s parent"
16649msgstr ""
16650
16651#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324
16652msgid "death"
16653msgstr "kifo"
16654
16655#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47
16656#: resources/views/admin/location-edit.phtml:58
16657msgid "degrees"
16658msgstr ""
16659
16660#. I18N: A button label.
16661#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96
16662#: resources/views/admin/locations.phtml:82
16663#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91
16664#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65
16665#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27
16666msgid "delete"
16667msgstr ""
16668
16669#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
16670#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
16671msgctxt "FEMALE"
16672msgid "died"
16673msgstr ""
16674
16675#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
16676#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
16677msgctxt "MALE"
16678msgid "died"
16679msgstr ""
16680
16681#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
16682msgid "down"
16683msgstr ""
16684
16685#. I18N: A button label.
16686#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91
16687#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86
16688#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:61
16689#: resources/views/report-setup-page.phtml:66
16690msgid "download"
16691msgstr ""
16692
16693#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
16694msgid "d’Aboville number"
16695msgstr ""
16696
16697#: resources/views/admin/components.phtml:114
16698#: resources/views/family-page-menu.phtml:14
16699#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13
16700#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18
16701#: resources/views/media-page-menu.phtml:13
16702#: resources/views/note-page-menu.phtml:13
16703#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13
16704#: resources/views/source-page-menu.phtml:13
16705msgid "edit"
16706msgstr "hariri"
16707
16708#: app/Functions/Functions.php:478
16709msgid "eighth cousin"
16710msgstr ""
16711
16712#: app/Functions/Functions.php:442
16713msgctxt "FEMALE"
16714msgid "eighth cousin"
16715msgstr ""
16716
16717#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16718#: app/Functions/Functions.php:397
16719msgctxt "MALE"
16720msgid "eighth cousin"
16721msgstr ""
16722
16723#: app/Functions/Functions.php:706
16724msgid "elder brother"
16725msgstr "kaka mkubwa"
16726
16727#: app/Functions/Functions.php:748
16728msgid "elder sibling"
16729msgstr ""
16730
16731#: app/Functions/Functions.php:727
16732msgid "elder sister"
16733msgstr ""
16734
16735#: app/Functions/Functions.php:484
16736msgid "eleventh cousin"
16737msgstr ""
16738
16739#: app/Functions/Functions.php:448
16740msgctxt "FEMALE"
16741msgid "eleventh cousin"
16742msgstr ""
16743
16744#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16745#: app/Functions/Functions.php:406
16746msgctxt "MALE"
16747msgid "eleventh cousin"
16748msgstr ""
16749
16750#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16751#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129
16752msgid "estate name"
16753msgstr ""
16754
16755#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16756#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125
16757msgctxt "FEMALE"
16758msgid "estate name"
16759msgstr ""
16760
16761#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16762#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120
16763msgctxt "MALE"
16764msgid "estate name"
16765msgstr ""
16766
16767#. I18N: Gedcom EST dates
16768#: app/Date.php:349
16769#, php-format
16770msgid "estimated %s"
16771msgstr ""
16772
16773#: app/Functions/Functions.php:631
16774msgid "ex-husband"
16775msgstr ""
16776
16777#: app/Functions/Functions.php:678
16778msgid "ex-partner"
16779msgstr ""
16780
16781#: app/Functions/Functions.php:658
16782msgctxt "FEMALE"
16783msgid "ex-partner"
16784msgstr ""
16785
16786#: app/Functions/Functions.php:638
16787msgctxt "MALE"
16788msgid "ex-partner"
16789msgstr ""
16790
16791#: app/Functions/Functions.php:671
16792msgid "ex-spouse"
16793msgstr ""
16794
16795#: app/Functions/Functions.php:651
16796msgid "ex-wife"
16797msgstr ""
16798
16799#. I18N: A button label.
16800#: resources/views/admin/locations.phtml:107
16801msgid "export file"
16802msgstr ""
16803
16804#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:748
16805#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
16806msgid "facts"
16807msgstr ""
16808
16809#: app/Functions/Functions.php:622
16810msgid "father"
16811msgstr "baba"
16812
16813#: app/Functions/Functions.php:811
16814msgctxt "husband’s father"
16815msgid "father-in-law"
16816msgstr ""
16817
16818#: app/Functions/Functions.php:891
16819msgctxt "spouse’s father"
16820msgid "father-in-law"
16821msgstr ""
16822
16823#: app/Functions/Functions.php:909
16824msgctxt "wife’s father"
16825msgid "father-in-law"
16826msgstr ""
16827
16828#: app/Functions/Functions.php:492
16829msgid "fifteenth cousin"
16830msgstr ""
16831
16832#: app/Functions/Functions.php:456
16833msgctxt "FEMALE"
16834msgid "fifteenth cousin"
16835msgstr ""
16836
16837#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16838#: app/Functions/Functions.php:418
16839msgctxt "MALE"
16840msgid "fifteenth cousin"
16841msgstr ""
16842
16843#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16844#: app/Functions/Functions.php:571
16845#, php-format
16846msgid "fifth %s"
16847msgstr ""
16848
16849#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16850#: app/Functions/Functions.php:549
16851#, php-format
16852msgctxt "FEMALE"
16853msgid "fifth %s"
16854msgstr ""
16855
16856#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16857#: app/Functions/Functions.php:526
16858#, php-format
16859msgctxt "MALE"
16860msgid "fifth %s"
16861msgstr ""
16862
16863#: app/Functions/Functions.php:472
16864msgid "fifth cousin"
16865msgstr ""
16866
16867#: app/Functions/Functions.php:436
16868msgctxt "FEMALE"
16869msgid "fifth cousin"
16870msgstr ""
16871
16872#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16873#: app/Functions/Functions.php:388
16874msgctxt "MALE"
16875msgid "fifth cousin"
16876msgstr ""
16877
16878#. I18N: A button label, first page
16879#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
16880#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
16881#: resources/views/media-list-page.phtml:79
16882#: resources/views/media-list-page.phtml:178
16883msgid "first"
16884msgstr ""
16885
16886#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
16887#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
16888msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
16889msgid "first"
16890msgstr ""
16891
16892#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16893#: app/Functions/Functions.php:559
16894#, php-format
16895msgid "first %s"
16896msgstr ""
16897
16898#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16899#: app/Functions/Functions.php:537
16900#, php-format
16901msgctxt "FEMALE"
16902msgid "first %s"
16903msgstr ""
16904
16905#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16906#: app/Functions/Functions.php:514
16907#, php-format
16908msgctxt "MALE"
16909msgid "first %s"
16910msgstr ""
16911
16912#: app/Functions/Functions.php:464
16913msgid "first cousin"
16914msgstr ""
16915
16916#: app/Functions/Functions.php:428
16917msgctxt "FEMALE"
16918msgid "first cousin"
16919msgstr ""
16920
16921#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16922#: app/Functions/Functions.php:376
16923msgctxt "MALE"
16924msgid "first cousin"
16925msgstr ""
16926
16927#: app/Functions/Functions.php:1035
16928msgctxt "father’s brother’s child"
16929msgid "first cousin"
16930msgstr ""
16931
16932#: app/Functions/Functions.php:1037
16933msgctxt "father’s brother’s daughter"
16934msgid "first cousin"
16935msgstr ""
16936
16937#: app/Functions/Functions.php:1039
16938msgctxt "father’s brother’s son"
16939msgid "first cousin"
16940msgstr ""
16941
16942#: app/Functions/Functions.php:1079
16943msgctxt "father’s sister’s child"
16944msgid "first cousin"
16945msgstr ""
16946
16947#: app/Functions/Functions.php:1081
16948msgctxt "father’s sister’s daughter"
16949msgid "first cousin"
16950msgstr ""
16951
16952#: app/Functions/Functions.php:1085
16953msgctxt "father’s sister’s son"
16954msgid "first cousin"
16955msgstr ""
16956
16957#: app/Functions/Functions.php:1115
16958msgctxt "mother’s brother’s child"
16959msgid "first cousin"
16960msgstr ""
16961
16962#: app/Functions/Functions.php:1117
16963msgctxt "mother’s brother’s daughter"
16964msgid "first cousin"
16965msgstr ""
16966
16967#: app/Functions/Functions.php:1119
16968msgctxt "mother’s brother’s son"
16969msgid "first cousin"
16970msgstr ""
16971
16972#: app/Functions/Functions.php:1165
16973msgctxt "mother’s sister’s child"
16974msgid "first cousin"
16975msgstr ""
16976
16977#: app/Functions/Functions.php:1167
16978msgctxt "mother’s sister’s daughter"
16979msgid "first cousin"
16980msgstr ""
16981
16982#: app/Functions/Functions.php:1171
16983msgctxt "mother’s sister’s son"
16984msgid "first cousin"
16985msgstr ""
16986
16987#: app/Functions/Functions.php:1415
16988msgctxt "father’s father’s brother’s child"
16989msgid "first cousin once removed ascending"
16990msgstr ""
16991
16992#: app/Functions/Functions.php:1411
16993msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
16994msgid "first cousin once removed ascending"
16995msgstr ""
16996
16997#: app/Functions/Functions.php:1413
16998msgctxt "father’s father’s brother’s son"
16999msgid "first cousin once removed ascending"
17000msgstr ""
17001
17002#: app/Functions/Functions.php:1421
17003msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17004msgid "first cousin once removed ascending"
17005msgstr ""
17006
17007#: app/Functions/Functions.php:1417
17008msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17009msgid "first cousin once removed ascending"
17010msgstr ""
17011
17012#: app/Functions/Functions.php:1419
17013msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17014msgid "first cousin once removed ascending"
17015msgstr ""
17016
17017#: app/Functions/Functions.php:1427
17018msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17019msgid "first cousin once removed ascending"
17020msgstr ""
17021
17022#: app/Functions/Functions.php:1423
17023msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17024msgid "first cousin once removed ascending"
17025msgstr ""
17026
17027#: app/Functions/Functions.php:1425
17028msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17029msgid "first cousin once removed ascending"
17030msgstr ""
17031
17032#: app/Functions/Functions.php:1433
17033msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17034msgid "first cousin once removed ascending"
17035msgstr ""
17036
17037#: app/Functions/Functions.php:1429
17038msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17039msgid "first cousin once removed ascending"
17040msgstr ""
17041
17042#: app/Functions/Functions.php:1431
17043msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17044msgid "first cousin once removed ascending"
17045msgstr ""
17046
17047#: app/Functions/Functions.php:1439
17048msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17049msgid "first cousin once removed ascending"
17050msgstr ""
17051
17052#: app/Functions/Functions.php:1435
17053msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17054msgid "first cousin once removed ascending"
17055msgstr ""
17056
17057#: app/Functions/Functions.php:1437
17058msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17059msgid "first cousin once removed ascending"
17060msgstr ""
17061
17062#: app/Functions/Functions.php:1445
17063msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17064msgid "first cousin once removed ascending"
17065msgstr ""
17066
17067#: app/Functions/Functions.php:1441
17068msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17069msgid "first cousin once removed ascending"
17070msgstr ""
17071
17072#: app/Functions/Functions.php:1443
17073msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17074msgid "first cousin once removed ascending"
17075msgstr ""
17076
17077#: app/Functions/Functions.php:1451
17078msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17079msgid "first cousin once removed ascending"
17080msgstr ""
17081
17082#: app/Functions/Functions.php:1447
17083msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17084msgid "first cousin once removed ascending"
17085msgstr ""
17086
17087#: app/Functions/Functions.php:1449
17088msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17089msgid "first cousin once removed ascending"
17090msgstr ""
17091
17092#: app/Functions/Functions.php:1457
17093msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17094msgid "first cousin once removed ascending"
17095msgstr ""
17096
17097#: app/Functions/Functions.php:1453
17098msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17099msgid "first cousin once removed ascending"
17100msgstr ""
17101
17102#: app/Functions/Functions.php:1455
17103msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17104msgid "first cousin once removed ascending"
17105msgstr ""
17106
17107#: app/Functions/Functions.php:490
17108msgid "fourteenth cousin"
17109msgstr ""
17110
17111#: app/Functions/Functions.php:454
17112msgctxt "FEMALE"
17113msgid "fourteenth cousin"
17114msgstr ""
17115
17116#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17117#: app/Functions/Functions.php:415
17118msgctxt "MALE"
17119msgid "fourteenth cousin"
17120msgstr ""
17121
17122#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17123#: app/Functions/Functions.php:568
17124#, php-format
17125msgid "fourth %s"
17126msgstr ""
17127
17128#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17129#: app/Functions/Functions.php:546
17130#, php-format
17131msgctxt "FEMALE"
17132msgid "fourth %s"
17133msgstr ""
17134
17135#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17136#: app/Functions/Functions.php:523
17137#, php-format
17138msgctxt "MALE"
17139msgid "fourth %s"
17140msgstr ""
17141
17142#: app/Functions/Functions.php:470
17143msgid "fourth cousin"
17144msgstr ""
17145
17146#: app/Functions/Functions.php:434
17147msgctxt "FEMALE"
17148msgid "fourth cousin"
17149msgstr ""
17150
17151#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17152#: app/Functions/Functions.php:385
17153msgctxt "MALE"
17154msgid "fourth cousin"
17155msgstr ""
17156
17157#. I18N: from 1700 interval 50 years
17158#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17159#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
17160#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99
17161#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102
17162#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105
17163#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108
17164#, php-format
17165msgid "from %1$s interval %2$s year"
17166msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17167msgstr[0] ""
17168msgstr[1] ""
17169
17170#. I18N: Gedcom FROM dates
17171#: app/Date.php:365
17172#, php-format
17173msgid "from %s"
17174msgstr ""
17175
17176#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17177#: app/Date.php:377
17178#, php-format
17179msgid "from %s to %s"
17180msgstr ""
17181
17182#. I18N: layout option for the fan chart
17183#: app/Module/FanChartModule.php:571
17184msgid "full circle"
17185msgstr ""
17186
17187#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80
17188msgid "gender"
17189msgstr ""
17190
17191#. I18N: A button label.
17192#: resources/views/edit/new-individual.phtml:323
17193msgid "go to new individual"
17194msgstr ""
17195
17196#: app/Functions/Functions.php:765
17197msgctxt "child’s child"
17198msgid "grandchild"
17199msgstr ""
17200
17201#: app/Functions/Functions.php:777
17202msgctxt "daughter’s child"
17203msgid "grandchild"
17204msgstr ""
17205
17206#: app/Functions/Functions.php:877
17207msgctxt "son’s child"
17208msgid "grandchild"
17209msgstr ""
17210
17211#: app/Functions/Functions.php:767
17212msgctxt "child’s daughter"
17213msgid "granddaughter"
17214msgstr ""
17215
17216#: app/Functions/Functions.php:779
17217msgctxt "daughter’s daughter"
17218msgid "granddaughter"
17219msgstr ""
17220
17221#: app/Functions/Functions.php:879
17222msgctxt "son’s daughter"
17223msgid "granddaughter"
17224msgstr ""
17225
17226#: app/Functions/Functions.php:995
17227msgctxt "child’s daughter’s husband"
17228msgid "granddaughter’s husband"
17229msgstr ""
17230
17231#: app/Functions/Functions.php:1017
17232msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17233msgid "granddaughter’s husband"
17234msgstr ""
17235
17236#: app/Functions/Functions.php:1315
17237msgctxt "son’s daughter’s husband"
17238msgid "granddaughter’s husband"
17239msgstr ""
17240
17241#: app/Functions/Functions.php:847
17242msgctxt "parent’s father"
17243msgid "grandfather"
17244msgstr "babu"
17245
17246#: app/Functions/Functions.php:849
17247msgctxt "parent’s mother"
17248msgid "grandmother"
17249msgstr ""
17250
17251#: app/Functions/Functions.php:851
17252msgctxt "parent’s parent"
17253msgid "grandparent"
17254msgstr ""
17255
17256#: app/Functions/Functions.php:771
17257msgctxt "child’s son"
17258msgid "grandson"
17259msgstr ""
17260
17261#: app/Functions/Functions.php:783
17262msgctxt "daughter’s son"
17263msgid "grandson"
17264msgstr ""
17265
17266#: app/Functions/Functions.php:881
17267msgctxt "son’s son"
17268msgid "grandson"
17269msgstr ""
17270
17271#: app/Functions/Functions.php:1005
17272msgctxt "child’s son’s wife"
17273msgid "grandson’s wife"
17274msgstr ""
17275
17276#: app/Functions/Functions.php:1033
17277msgctxt "daughter’s son’s wife"
17278msgid "grandson’s wife"
17279msgstr ""
17280
17281#: app/Functions/Functions.php:1325
17282msgctxt "son’s son’s wife"
17283msgid "grandson’s wife"
17284msgstr ""
17285
17286#: app/Functions/Functions.php:1701 app/Functions/Functions.php:1720
17287#: app/Functions/Functions.php:1736
17288#, php-format
17289msgid "great ×%s aunt"
17290msgstr ""
17291
17292#: app/Functions/Functions.php:1704 app/Functions/Functions.php:1723
17293#: app/Functions/Functions.php:1739
17294#, php-format
17295msgid "great ×%s aunt/uncle"
17296msgstr ""
17297
17298#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17299#: app/Functions/Functions.php:2189 app/Functions/Functions.php:2210
17300#, php-format
17301msgid "great ×%s grandchild"
17302msgstr ""
17303
17304#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17305#: app/Functions/Functions.php:2186 app/Functions/Functions.php:2206
17306#, php-format
17307msgid "great ×%s granddaughter"
17308msgstr ""
17309
17310#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17311#: app/Functions/Functions.php:2036 app/Functions/Functions.php:2048
17312#: app/Functions/Functions.php:2060 app/Functions/Functions.php:2073
17313#: app/Functions/Functions.php:2089
17314#, php-format
17315msgid "great ×%s grandfather"
17316msgstr ""
17317
17318#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17319#: app/Functions/Functions.php:2040 app/Functions/Functions.php:2052
17320#: app/Functions/Functions.php:2064 app/Functions/Functions.php:2078
17321#: app/Functions/Functions.php:2094
17322#, php-format
17323msgid "great ×%s grandmother"
17324msgstr ""
17325
17326#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17327#: app/Functions/Functions.php:2043 app/Functions/Functions.php:2055
17328#: app/Functions/Functions.php:2067 app/Functions/Functions.php:2082
17329#: app/Functions/Functions.php:2098
17330#, php-format
17331msgid "great ×%s grandparent"
17332msgstr ""
17333
17334#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17335#: app/Functions/Functions.php:2182 app/Functions/Functions.php:2201
17336#, php-format
17337msgid "great ×%s grandson"
17338msgstr ""
17339
17340#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17341#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1947
17342#, php-format
17343msgid "great ×%s nephew"
17344msgstr ""
17345
17346#: app/Functions/Functions.php:1897
17347#, php-format
17348msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17349msgid "great ×%s nephew"
17350msgstr ""
17351
17352#: app/Functions/Functions.php:1901
17353#, php-format
17354msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17355msgid "great ×%s nephew"
17356msgstr ""
17357
17358#: app/Functions/Functions.php:1904
17359#, php-format
17360msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17361msgid "great ×%s nephew"
17362msgstr ""
17363
17364#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1954
17365#, php-format
17366msgid "great ×%s nephew/niece"
17367msgstr ""
17368
17369#: app/Functions/Functions.php:1920
17370#, php-format
17371msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17372msgid "great ×%s nephew/niece"
17373msgstr ""
17374
17375#: app/Functions/Functions.php:1924
17376#, php-format
17377msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17378msgid "great ×%s nephew/niece"
17379msgstr ""
17380
17381#: app/Functions/Functions.php:1927
17382#, php-format
17383msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17384msgid "great ×%s nephew/niece"
17385msgstr ""
17386
17387#: app/Functions/Functions.php:1935 app/Functions/Functions.php:1951
17388#, php-format
17389msgid "great ×%s niece"
17390msgstr ""
17391
17392#: app/Functions/Functions.php:1909
17393#, php-format
17394msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17395msgid "great ×%s niece"
17396msgstr ""
17397
17398#: app/Functions/Functions.php:1913
17399#, php-format
17400msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17401msgid "great ×%s niece"
17402msgstr ""
17403
17404#: app/Functions/Functions.php:1916
17405#, php-format
17406msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17407msgid "great ×%s niece"
17408msgstr ""
17409
17410#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17411#: app/Functions/Functions.php:1697 app/Functions/Functions.php:1732
17412#, php-format
17413msgid "great ×%s uncle"
17414msgstr ""
17415
17416#: app/Functions/Functions.php:1709
17417#, php-format
17418msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17419msgid "great ×%s uncle"
17420msgstr ""
17421
17422#: app/Functions/Functions.php:1713
17423#, php-format
17424msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17425msgid "great ×%s uncle"
17426msgstr ""
17427
17428#: app/Functions/Functions.php:1716
17429#, php-format
17430msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17431msgid "great ×%s uncle"
17432msgstr ""
17433
17434#: app/Functions/Functions.php:1627
17435msgid "great ×4 aunt"
17436msgstr ""
17437
17438#: app/Functions/Functions.php:1630
17439msgid "great ×4 aunt/uncle"
17440msgstr ""
17441
17442#: app/Functions/Functions.php:2137
17443msgid "great ×4 grandchild"
17444msgstr ""
17445
17446#: app/Functions/Functions.php:2134
17447msgid "great ×4 granddaughter"
17448msgstr ""
17449
17450#: app/Functions/Functions.php:1986
17451msgid "great ×4 grandfather"
17452msgstr ""
17453
17454#: app/Functions/Functions.php:1990
17455msgid "great ×4 grandmother"
17456msgstr ""
17457
17458#: app/Functions/Functions.php:1993
17459msgid "great ×4 grandparent"
17460msgstr ""
17461
17462#: app/Functions/Functions.php:2130
17463msgid "great ×4 grandson"
17464msgstr ""
17465
17466#: app/Functions/Functions.php:1821
17467msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17468msgid "great ×4 nephew"
17469msgstr ""
17470
17471#: app/Functions/Functions.php:1825
17472msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17473msgid "great ×4 nephew"
17474msgstr ""
17475
17476#: app/Functions/Functions.php:1828
17477msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17478msgid "great ×4 nephew"
17479msgstr ""
17480
17481#: app/Functions/Functions.php:1844
17482msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17483msgid "great ×4 nephew/niece"
17484msgstr ""
17485
17486#: app/Functions/Functions.php:1848
17487msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17488msgid "great ×4 nephew/niece"
17489msgstr ""
17490
17491#: app/Functions/Functions.php:1851
17492msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17493msgid "great ×4 nephew/niece"
17494msgstr ""
17495
17496#: app/Functions/Functions.php:1833
17497msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17498msgid "great ×4 niece"
17499msgstr ""
17500
17501#: app/Functions/Functions.php:1837
17502msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17503msgid "great ×4 niece"
17504msgstr ""
17505
17506#: app/Functions/Functions.php:1840
17507msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17508msgid "great ×4 niece"
17509msgstr ""
17510
17511#: app/Functions/Functions.php:1616
17512msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17513msgid "great ×4 uncle"
17514msgstr ""
17515
17516#: app/Functions/Functions.php:1620
17517msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17518msgid "great ×4 uncle"
17519msgstr ""
17520
17521#: app/Functions/Functions.php:1623
17522msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17523msgid "great ×4 uncle"
17524msgstr ""
17525
17526#: app/Functions/Functions.php:1646
17527msgid "great ×5 aunt"
17528msgstr ""
17529
17530#: app/Functions/Functions.php:1649
17531msgid "great ×5 aunt/uncle"
17532msgstr ""
17533
17534#: app/Functions/Functions.php:2148
17535msgid "great ×5 grandchild"
17536msgstr ""
17537
17538#: app/Functions/Functions.php:2145
17539msgid "great ×5 granddaughter"
17540msgstr ""
17541
17542#: app/Functions/Functions.php:1997
17543msgid "great ×5 grandfather"
17544msgstr ""
17545
17546#: app/Functions/Functions.php:2001
17547msgid "great ×5 grandmother"
17548msgstr ""
17549
17550#: app/Functions/Functions.php:2004
17551msgid "great ×5 grandparent"
17552msgstr ""
17553
17554#: app/Functions/Functions.php:2141
17555msgid "great ×5 grandson"
17556msgstr ""
17557
17558#: app/Functions/Functions.php:1856
17559msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17560msgid "great ×5 nephew"
17561msgstr ""
17562
17563#: app/Functions/Functions.php:1860
17564msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17565msgid "great ×5 nephew"
17566msgstr ""
17567
17568#: app/Functions/Functions.php:1863
17569msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17570msgid "great ×5 nephew"
17571msgstr ""
17572
17573#: app/Functions/Functions.php:1879
17574msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17575msgid "great ×5 nephew/niece"
17576msgstr ""
17577
17578#: app/Functions/Functions.php:1883
17579msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17580msgid "great ×5 nephew/niece"
17581msgstr ""
17582
17583#: app/Functions/Functions.php:1886
17584msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17585msgid "great ×5 nephew/niece"
17586msgstr ""
17587
17588#: app/Functions/Functions.php:1868
17589msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17590msgid "great ×5 niece"
17591msgstr ""
17592
17593#: app/Functions/Functions.php:1872
17594msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17595msgid "great ×5 niece"
17596msgstr ""
17597
17598#: app/Functions/Functions.php:1875
17599msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17600msgid "great ×5 niece"
17601msgstr ""
17602
17603#: app/Functions/Functions.php:1635
17604msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17605msgid "great ×5 uncle"
17606msgstr ""
17607
17608#: app/Functions/Functions.php:1639
17609msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17610msgid "great ×5 uncle"
17611msgstr ""
17612
17613#: app/Functions/Functions.php:1642
17614msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17615msgid "great ×5 uncle"
17616msgstr ""
17617
17618#: app/Functions/Functions.php:1665
17619msgid "great ×6 aunt"
17620msgstr ""
17621
17622#: app/Functions/Functions.php:1668
17623msgid "great ×6 aunt/uncle"
17624msgstr ""
17625
17626#: app/Functions/Functions.php:2159
17627msgid "great ×6 grandchild"
17628msgstr ""
17629
17630#: app/Functions/Functions.php:2156
17631msgid "great ×6 granddaughter"
17632msgstr ""
17633
17634#: app/Functions/Functions.php:2008
17635msgid "great ×6 grandfather"
17636msgstr ""
17637
17638#: app/Functions/Functions.php:2012
17639msgid "great ×6 grandmother"
17640msgstr ""
17641
17642#: app/Functions/Functions.php:2015
17643msgid "great ×6 grandparent"
17644msgstr ""
17645
17646#: app/Functions/Functions.php:2152
17647msgid "great ×6 grandson"
17648msgstr ""
17649
17650#: app/Functions/Functions.php:1654
17651msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
17652msgid "great ×6 uncle"
17653msgstr ""
17654
17655#: app/Functions/Functions.php:1658
17656msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
17657msgid "great ×6 uncle"
17658msgstr ""
17659
17660#: app/Functions/Functions.php:1661
17661msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
17662msgid "great ×6 uncle"
17663msgstr ""
17664
17665#: app/Functions/Functions.php:1684
17666msgid "great ×7 aunt"
17667msgstr ""
17668
17669#: app/Functions/Functions.php:1687
17670msgid "great ×7 aunt/uncle"
17671msgstr ""
17672
17673#: app/Functions/Functions.php:2170
17674msgid "great ×7 grandchild"
17675msgstr ""
17676
17677#: app/Functions/Functions.php:2167
17678msgid "great ×7 granddaughter"
17679msgstr ""
17680
17681#: app/Functions/Functions.php:2019
17682msgid "great ×7 grandfather"
17683msgstr ""
17684
17685#: app/Functions/Functions.php:2023
17686msgid "great ×7 grandmother"
17687msgstr ""
17688
17689#: app/Functions/Functions.php:2026
17690msgid "great ×7 grandparent"
17691msgstr ""
17692
17693#: app/Functions/Functions.php:2163
17694msgid "great ×7 grandson"
17695msgstr ""
17696
17697#: app/Functions/Functions.php:1673
17698msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
17699msgid "great ×7 uncle"
17700msgstr ""
17701
17702#: app/Functions/Functions.php:1677
17703msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
17704msgid "great ×7 uncle"
17705msgstr ""
17706
17707#: app/Functions/Functions.php:1680
17708msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
17709msgid "great ×7 uncle"
17710msgstr ""
17711
17712#: app/Functions/Functions.php:1357
17713msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
17714msgid "great-aunt"
17715msgstr ""
17716
17717#: app/Functions/Functions.php:1053
17718msgctxt "father’s father’s sister"
17719msgid "great-aunt"
17720msgstr ""
17721
17722#: app/Functions/Functions.php:1363
17723msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
17724msgid "great-aunt"
17725msgstr ""
17726
17727#: app/Functions/Functions.php:1065
17728msgctxt "father’s mother’s sister"
17729msgid "great-aunt"
17730msgstr ""
17731
17732#: app/Functions/Functions.php:1369
17733msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
17734msgid "great-aunt"
17735msgstr ""
17736
17737#: app/Functions/Functions.php:1077
17738msgctxt "father’s parent’s sister"
17739msgid "great-aunt"
17740msgstr ""
17741
17742#: app/Functions/Functions.php:1375
17743msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
17744msgid "great-aunt"
17745msgstr ""
17746
17747#: app/Functions/Functions.php:1133
17748msgctxt "mother’s father’s sister"
17749msgid "great-aunt"
17750msgstr ""
17751
17752#: app/Functions/Functions.php:1381
17753msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
17754msgid "great-aunt"
17755msgstr ""
17756
17757#: app/Functions/Functions.php:1151
17758msgctxt "mother’s mother’s sister"
17759msgid "great-aunt"
17760msgstr ""
17761
17762#: app/Functions/Functions.php:1387
17763msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
17764msgid "great-aunt"
17765msgstr ""
17766
17767#: app/Functions/Functions.php:1163
17768msgctxt "mother’s parent’s sister"
17769msgid "great-aunt"
17770msgstr ""
17771
17772#: app/Functions/Functions.php:1393
17773msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
17774msgid "great-aunt"
17775msgstr ""
17776
17777#: app/Functions/Functions.php:1185
17778msgctxt "parent’s father’s sister"
17779msgid "great-aunt"
17780msgstr ""
17781
17782#: app/Functions/Functions.php:1399
17783msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
17784msgid "great-aunt"
17785msgstr ""
17786
17787#: app/Functions/Functions.php:1197
17788msgctxt "parent’s mother’s sister"
17789msgid "great-aunt"
17790msgstr ""
17791
17792#: app/Functions/Functions.php:1405
17793msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
17794msgid "great-aunt"
17795msgstr ""
17796
17797#: app/Functions/Functions.php:1209
17798msgctxt "parent’s parent’s sister"
17799msgid "great-aunt"
17800msgstr ""
17801
17802#: app/Functions/Functions.php:1051
17803msgctxt "father’s father’s sibling"
17804msgid "great-aunt/uncle"
17805msgstr ""
17806
17807#: app/Functions/Functions.php:1359
17808msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
17809msgid "great-aunt/uncle"
17810msgstr ""
17811
17812#: app/Functions/Functions.php:1063
17813msgctxt "father’s mother’s sibling"
17814msgid "great-aunt/uncle"
17815msgstr ""
17816
17817#: app/Functions/Functions.php:1365
17818msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
17819msgid "great-aunt/uncle"
17820msgstr ""
17821
17822#: app/Functions/Functions.php:1075
17823msgctxt "father’s parent’s sibling"
17824msgid "great-aunt/uncle"
17825msgstr ""
17826
17827#: app/Functions/Functions.php:1371
17828msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
17829msgid "great-aunt/uncle"
17830msgstr ""
17831
17832#: app/Functions/Functions.php:1131
17833msgctxt "mother’s father’s sibling"
17834msgid "great-aunt/uncle"
17835msgstr ""
17836
17837#: app/Functions/Functions.php:1377
17838msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
17839msgid "great-aunt/uncle"
17840msgstr ""
17841
17842#: app/Functions/Functions.php:1149
17843msgctxt "mother’s mother’s sibling"
17844msgid "great-aunt/uncle"
17845msgstr ""
17846
17847#: app/Functions/Functions.php:1383
17848msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
17849msgid "great-aunt/uncle"
17850msgstr ""
17851
17852#: app/Functions/Functions.php:1161
17853msgctxt "mother’s parent’s sibling"
17854msgid "great-aunt/uncle"
17855msgstr ""
17856
17857#: app/Functions/Functions.php:1389
17858msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
17859msgid "great-aunt/uncle"
17860msgstr ""
17861
17862#: app/Functions/Functions.php:1183
17863msgctxt "parent’s father’s sibling"
17864msgid "great-aunt/uncle"
17865msgstr ""
17866
17867#: app/Functions/Functions.php:1395
17868msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
17869msgid "great-aunt/uncle"
17870msgstr ""
17871
17872#: app/Functions/Functions.php:1195
17873msgctxt "parent’s mother’s sibling"
17874msgid "great-aunt/uncle"
17875msgstr ""
17876
17877#: app/Functions/Functions.php:1401
17878msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
17879msgid "great-aunt/uncle"
17880msgstr ""
17881
17882#: app/Functions/Functions.php:1207
17883msgctxt "parent’s parent’s sibling"
17884msgid "great-aunt/uncle"
17885msgstr ""
17886
17887#: app/Functions/Functions.php:1407
17888msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
17889msgid "great-aunt/uncle"
17890msgstr ""
17891
17892#: app/Functions/Functions.php:985
17893msgctxt "child’s child’s child"
17894msgid "great-grandchild"
17895msgstr ""
17896
17897#: app/Functions/Functions.php:991
17898msgctxt "child’s daughter’s child"
17899msgid "great-grandchild"
17900msgstr ""
17901
17902#: app/Functions/Functions.php:999
17903msgctxt "child’s son’s child"
17904msgid "great-grandchild"
17905msgstr ""
17906
17907#: app/Functions/Functions.php:1007
17908msgctxt "daughter’s child’s child"
17909msgid "great-grandchild"
17910msgstr ""
17911
17912#: app/Functions/Functions.php:1013
17913msgctxt "daughter’s daughter’s child"
17914msgid "great-grandchild"
17915msgstr ""
17916
17917#: app/Functions/Functions.php:1027
17918msgctxt "daughter’s son’s child"
17919msgid "great-grandchild"
17920msgstr ""
17921
17922#: app/Functions/Functions.php:1305
17923msgctxt "son’s child’s child"
17924msgid "great-grandchild"
17925msgstr ""
17926
17927#: app/Functions/Functions.php:1311
17928msgctxt "son’s daughter’s child"
17929msgid "great-grandchild"
17930msgstr ""
17931
17932#: app/Functions/Functions.php:1319
17933msgctxt "son’s son’s child"
17934msgid "great-grandchild"
17935msgstr ""
17936
17937#: app/Functions/Functions.php:987
17938msgctxt "child’s child’s daughter"
17939msgid "great-granddaughter"
17940msgstr ""
17941
17942#: app/Functions/Functions.php:993
17943msgctxt "child’s daughter’s daughter"
17944msgid "great-granddaughter"
17945msgstr ""
17946
17947#: app/Functions/Functions.php:1001
17948msgctxt "child’s son’s daughter"
17949msgid "great-granddaughter"
17950msgstr ""
17951
17952#: app/Functions/Functions.php:1009
17953msgctxt "daughter’s child’s daughter"
17954msgid "great-granddaughter"
17955msgstr ""
17956
17957#: app/Functions/Functions.php:1015
17958msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
17959msgid "great-granddaughter"
17960msgstr ""
17961
17962#: app/Functions/Functions.php:1029
17963msgctxt "daughter’s son’s daughter"
17964msgid "great-granddaughter"
17965msgstr ""
17966
17967#: app/Functions/Functions.php:1307
17968msgctxt "son’s child’s daughter"
17969msgid "great-granddaughter"
17970msgstr ""
17971
17972#: app/Functions/Functions.php:1313
17973msgctxt "son’s daughter’s daughter"
17974msgid "great-granddaughter"
17975msgstr ""
17976
17977#: app/Functions/Functions.php:1321
17978msgctxt "son’s son’s daughter"
17979msgid "great-granddaughter"
17980msgstr ""
17981
17982#: app/Functions/Functions.php:1045
17983msgctxt "father’s father’s father"
17984msgid "great-grandfather"
17985msgstr ""
17986
17987#: app/Functions/Functions.php:1057
17988msgctxt "father’s mother’s father"
17989msgid "great-grandfather"
17990msgstr ""
17991
17992#: app/Functions/Functions.php:1069
17993msgctxt "father’s parent’s father"
17994msgid "great-grandfather"
17995msgstr ""
17996
17997#: app/Functions/Functions.php:1125
17998msgctxt "mother’s father’s father"
17999msgid "great-grandfather"
18000msgstr ""
18001
18002#: app/Functions/Functions.php:1143
18003msgctxt "mother’s mother’s father"
18004msgid "great-grandfather"
18005msgstr ""
18006
18007#: app/Functions/Functions.php:1155
18008msgctxt "mother’s parent’s father"
18009msgid "great-grandfather"
18010msgstr ""
18011
18012#: app/Functions/Functions.php:1177
18013msgctxt "parent’s father’s father"
18014msgid "great-grandfather"
18015msgstr ""
18016
18017#: app/Functions/Functions.php:1189
18018msgctxt "parent’s mother’s father"
18019msgid "great-grandfather"
18020msgstr ""
18021
18022#: app/Functions/Functions.php:1201
18023msgctxt "parent’s parent’s father"
18024msgid "great-grandfather"
18025msgstr ""
18026
18027#: app/Functions/Functions.php:1047
18028msgctxt "father’s father’s mother"
18029msgid "great-grandmother"
18030msgstr ""
18031
18032#: app/Functions/Functions.php:1059
18033msgctxt "father’s mother’s mother"
18034msgid "great-grandmother"
18035msgstr ""
18036
18037#: app/Functions/Functions.php:1071
18038msgctxt "father’s parent’s mother"
18039msgid "great-grandmother"
18040msgstr ""
18041
18042#: app/Functions/Functions.php:1127
18043msgctxt "mother’s father’s mother"
18044msgid "great-grandmother"
18045msgstr ""
18046
18047#: app/Functions/Functions.php:1145
18048msgctxt "mother’s mother’s mother"
18049msgid "great-grandmother"
18050msgstr ""
18051
18052#: app/Functions/Functions.php:1157
18053msgctxt "mother’s parent’s mother"
18054msgid "great-grandmother"
18055msgstr ""
18056
18057#: app/Functions/Functions.php:1179
18058msgctxt "parent’s father’s mother"
18059msgid "great-grandmother"
18060msgstr ""
18061
18062#: app/Functions/Functions.php:1191
18063msgctxt "parent’s mother’s mother"
18064msgid "great-grandmother"
18065msgstr ""
18066
18067#: app/Functions/Functions.php:1203
18068msgctxt "parent’s parent’s mother"
18069msgid "great-grandmother"
18070msgstr ""
18071
18072#: app/Functions/Functions.php:1049
18073msgctxt "father’s father’s parent"
18074msgid "great-grandparent"
18075msgstr ""
18076
18077#: app/Functions/Functions.php:1061
18078msgctxt "father’s mother’s parent"
18079msgid "great-grandparent"
18080msgstr ""
18081
18082#: app/Functions/Functions.php:1073
18083msgctxt "father’s parent’s parent"
18084msgid "great-grandparent"
18085msgstr ""
18086
18087#: app/Functions/Functions.php:1129
18088msgctxt "mother’s father’s parent"
18089msgid "great-grandparent"
18090msgstr ""
18091
18092#: app/Functions/Functions.php:1147
18093msgctxt "mother’s mother’s parent"
18094msgid "great-grandparent"
18095msgstr ""
18096
18097#: app/Functions/Functions.php:1159
18098msgctxt "mother’s parent’s parent"
18099msgid "great-grandparent"
18100msgstr ""
18101
18102#: app/Functions/Functions.php:1181
18103msgctxt "parent’s father’s parent"
18104msgid "great-grandparent"
18105msgstr ""
18106
18107#: app/Functions/Functions.php:1193
18108msgctxt "parent’s mother’s parent"
18109msgid "great-grandparent"
18110msgstr ""
18111
18112#: app/Functions/Functions.php:1205
18113msgctxt "parent’s parent’s parent"
18114msgid "great-grandparent"
18115msgstr ""
18116
18117#: app/Functions/Functions.php:989
18118msgctxt "child’s child’s son"
18119msgid "great-grandson"
18120msgstr ""
18121
18122#: app/Functions/Functions.php:997
18123msgctxt "child’s daughter’s son"
18124msgid "great-grandson"
18125msgstr ""
18126
18127#: app/Functions/Functions.php:1003
18128msgctxt "child’s son’s son"
18129msgid "great-grandson"
18130msgstr ""
18131
18132#: app/Functions/Functions.php:1011
18133msgctxt "daughter’s child’s son"
18134msgid "great-grandson"
18135msgstr ""
18136
18137#: app/Functions/Functions.php:1019
18138msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18139msgid "great-grandson"
18140msgstr ""
18141
18142#: app/Functions/Functions.php:1031
18143msgctxt "daughter’s son’s son"
18144msgid "great-grandson"
18145msgstr ""
18146
18147#: app/Functions/Functions.php:1309
18148msgctxt "son’s child’s son"
18149msgid "great-grandson"
18150msgstr ""
18151
18152#: app/Functions/Functions.php:1317
18153msgctxt "son’s daughter’s son"
18154msgid "great-grandson"
18155msgstr ""
18156
18157#: app/Functions/Functions.php:1323
18158msgctxt "son’s son’s son"
18159msgid "great-grandson"
18160msgstr ""
18161
18162#: app/Functions/Functions.php:1589
18163msgid "great-great-aunt"
18164msgstr ""
18165
18166#: app/Functions/Functions.php:1592
18167msgid "great-great-aunt/uncle"
18168msgstr ""
18169
18170#: app/Functions/Functions.php:2115
18171msgid "great-great-grandchild"
18172msgstr ""
18173
18174#: app/Functions/Functions.php:2112
18175msgid "great-great-granddaughter"
18176msgstr ""
18177
18178#: app/Functions/Functions.php:1964
18179msgid "great-great-grandfather"
18180msgstr ""
18181
18182#: app/Functions/Functions.php:1968
18183msgid "great-great-grandmother"
18184msgstr ""
18185
18186#: app/Functions/Functions.php:1971
18187msgid "great-great-grandparent"
18188msgstr ""
18189
18190#: app/Functions/Functions.php:2108
18191msgid "great-great-grandson"
18192msgstr ""
18193
18194#: app/Functions/Functions.php:1608
18195msgid "great-great-great-aunt"
18196msgstr ""
18197
18198#: app/Functions/Functions.php:1611
18199msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18200msgstr ""
18201
18202#: app/Functions/Functions.php:2126
18203msgid "great-great-great-grandchild"
18204msgstr ""
18205
18206#: app/Functions/Functions.php:2123
18207msgid "great-great-great-granddaughter"
18208msgstr ""
18209
18210#: app/Functions/Functions.php:1975
18211msgid "great-great-great-grandfather"
18212msgstr ""
18213
18214#: app/Functions/Functions.php:1979
18215msgid "great-great-great-grandmother"
18216msgstr ""
18217
18218#: app/Functions/Functions.php:1982
18219msgid "great-great-great-grandparent"
18220msgstr ""
18221
18222#: app/Functions/Functions.php:2119
18223msgid "great-great-great-grandson"
18224msgstr ""
18225
18226#: app/Functions/Functions.php:1786
18227msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18228msgid "great-great-great-nephew"
18229msgstr ""
18230
18231#: app/Functions/Functions.php:1790
18232msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18233msgid "great-great-great-nephew"
18234msgstr ""
18235
18236#: app/Functions/Functions.php:1793
18237msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18238msgid "great-great-great-nephew"
18239msgstr ""
18240
18241#: app/Functions/Functions.php:1809
18242msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18243msgid "great-great-great-nephew/niece"
18244msgstr ""
18245
18246#: app/Functions/Functions.php:1813
18247msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18248msgid "great-great-great-nephew/niece"
18249msgstr ""
18250
18251#: app/Functions/Functions.php:1816
18252msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18253msgid "great-great-great-nephew/niece"
18254msgstr ""
18255
18256#: app/Functions/Functions.php:1798
18257msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18258msgid "great-great-great-niece"
18259msgstr ""
18260
18261#: app/Functions/Functions.php:1802
18262msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18263msgid "great-great-great-niece"
18264msgstr ""
18265
18266#: app/Functions/Functions.php:1805
18267msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18268msgid "great-great-great-niece"
18269msgstr ""
18270
18271#: app/Functions/Functions.php:1597
18272msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18273msgid "great-great-great-uncle"
18274msgstr ""
18275
18276#: app/Functions/Functions.php:1601
18277msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18278msgid "great-great-great-uncle"
18279msgstr ""
18280
18281#: app/Functions/Functions.php:1604
18282msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18283msgid "great-great-great-uncle"
18284msgstr ""
18285
18286#: app/Functions/Functions.php:1751
18287msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18288msgid "great-great-nephew"
18289msgstr ""
18290
18291#: app/Functions/Functions.php:1755
18292msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18293msgid "great-great-nephew"
18294msgstr ""
18295
18296#: app/Functions/Functions.php:1758
18297msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18298msgid "great-great-nephew"
18299msgstr ""
18300
18301#: app/Functions/Functions.php:1774
18302msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18303msgid "great-great-nephew/niece"
18304msgstr ""
18305
18306#: app/Functions/Functions.php:1778
18307msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18308msgid "great-great-nephew/niece"
18309msgstr ""
18310
18311#: app/Functions/Functions.php:1781
18312msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18313msgid "great-great-nephew/niece"
18314msgstr ""
18315
18316#: app/Functions/Functions.php:1763
18317msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18318msgid "great-great-niece"
18319msgstr ""
18320
18321#: app/Functions/Functions.php:1767
18322msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18323msgid "great-great-niece"
18324msgstr ""
18325
18326#: app/Functions/Functions.php:1770
18327msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18328msgid "great-great-niece"
18329msgstr ""
18330
18331#: app/Functions/Functions.php:1578
18332msgctxt "great-grandfather’s brother"
18333msgid "great-great-uncle"
18334msgstr ""
18335
18336#: app/Functions/Functions.php:1582
18337msgctxt "great-grandmother’s brother"
18338msgid "great-great-uncle"
18339msgstr ""
18340
18341#: app/Functions/Functions.php:1585
18342msgctxt "great-grandparent’s brother"
18343msgid "great-great-uncle"
18344msgstr ""
18345
18346#: app/Functions/Functions.php:934
18347msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18348msgid "great-nephew"
18349msgstr ""
18350
18351#: app/Functions/Functions.php:954
18352msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18353msgid "great-nephew"
18354msgstr ""
18355
18356#: app/Functions/Functions.php:972
18357msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18358msgid "great-nephew"
18359msgstr ""
18360
18361#: app/Functions/Functions.php:1254
18362msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18363msgid "great-nephew"
18364msgstr ""
18365
18366#: app/Functions/Functions.php:1274
18367msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18368msgid "great-nephew"
18369msgstr ""
18370
18371#: app/Functions/Functions.php:1298
18372msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18373msgid "great-nephew"
18374msgstr ""
18375
18376#: app/Functions/Functions.php:937
18377msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18378msgid "great-nephew"
18379msgstr ""
18380
18381#: app/Functions/Functions.php:957
18382msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18383msgid "great-nephew"
18384msgstr ""
18385
18386#: app/Functions/Functions.php:975
18387msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18388msgid "great-nephew"
18389msgstr ""
18390
18391#: app/Functions/Functions.php:1257
18392msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18393msgid "great-nephew"
18394msgstr ""
18395
18396#: app/Functions/Functions.php:1277
18397msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18398msgid "great-nephew"
18399msgstr ""
18400
18401#: app/Functions/Functions.php:1301
18402msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18403msgid "great-nephew"
18404msgstr ""
18405
18406#: app/Functions/Functions.php:1223
18407msgctxt "sibling’s child’s son"
18408msgid "great-nephew"
18409msgstr ""
18410
18411#: app/Functions/Functions.php:1231
18412msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18413msgid "great-nephew"
18414msgstr ""
18415
18416#: app/Functions/Functions.php:1237
18417msgctxt "sibling’s son’s son"
18418msgid "great-nephew"
18419msgstr ""
18420
18421#: app/Functions/Functions.php:922
18422msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18423msgid "great-nephew/niece"
18424msgstr ""
18425
18426#: app/Functions/Functions.php:940
18427msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18428msgid "great-nephew/niece"
18429msgstr ""
18430
18431#: app/Functions/Functions.php:960
18432msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18433msgid "great-nephew/niece"
18434msgstr ""
18435
18436#: app/Functions/Functions.php:1242
18437msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18438msgid "great-nephew/niece"
18439msgstr ""
18440
18441#: app/Functions/Functions.php:1260
18442msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18443msgid "great-nephew/niece"
18444msgstr ""
18445
18446#: app/Functions/Functions.php:1286
18447msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18448msgid "great-nephew/niece"
18449msgstr ""
18450
18451#: app/Functions/Functions.php:925
18452msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18453msgid "great-nephew/niece"
18454msgstr ""
18455
18456#: app/Functions/Functions.php:943
18457msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18458msgid "great-nephew/niece"
18459msgstr ""
18460
18461#: app/Functions/Functions.php:963
18462msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18463msgid "great-nephew/niece"
18464msgstr ""
18465
18466#: app/Functions/Functions.php:1245
18467msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18468msgid "great-nephew/niece"
18469msgstr ""
18470
18471#: app/Functions/Functions.php:1263
18472msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18473msgid "great-nephew/niece"
18474msgstr ""
18475
18476#: app/Functions/Functions.php:1289
18477msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18478msgid "great-nephew/niece"
18479msgstr ""
18480
18481#: app/Functions/Functions.php:1219
18482msgctxt "sibling’s child’s child"
18483msgid "great-nephew/niece"
18484msgstr ""
18485
18486#: app/Functions/Functions.php:1225
18487msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18488msgid "great-nephew/niece"
18489msgstr ""
18490
18491#: app/Functions/Functions.php:1233
18492msgctxt "sibling’s son’s child"
18493msgid "great-nephew/niece"
18494msgstr ""
18495
18496#: app/Functions/Functions.php:928
18497msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18498msgid "great-niece"
18499msgstr ""
18500
18501#: app/Functions/Functions.php:946
18502msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18503msgid "great-niece"
18504msgstr ""
18505
18506#: app/Functions/Functions.php:966
18507msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18508msgid "great-niece"
18509msgstr ""
18510
18511#: app/Functions/Functions.php:1248
18512msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18513msgid "great-niece"
18514msgstr ""
18515
18516#: app/Functions/Functions.php:1266
18517msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18518msgid "great-niece"
18519msgstr ""
18520
18521#: app/Functions/Functions.php:1292
18522msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18523msgid "great-niece"
18524msgstr ""
18525
18526#: app/Functions/Functions.php:931
18527msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18528msgid "great-niece"
18529msgstr ""
18530
18531#: app/Functions/Functions.php:949
18532msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18533msgid "great-niece"
18534msgstr ""
18535
18536#: app/Functions/Functions.php:969
18537msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18538msgid "great-niece"
18539msgstr ""
18540
18541#: app/Functions/Functions.php:1251
18542msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18543msgid "great-niece"
18544msgstr ""
18545
18546#: app/Functions/Functions.php:1269
18547msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18548msgid "great-niece"
18549msgstr ""
18550
18551#: app/Functions/Functions.php:1295
18552msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18553msgid "great-niece"
18554msgstr ""
18555
18556#: app/Functions/Functions.php:1221
18557msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18558msgid "great-niece"
18559msgstr ""
18560
18561#: app/Functions/Functions.php:1227
18562msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18563msgid "great-niece"
18564msgstr ""
18565
18566#: app/Functions/Functions.php:1235
18567msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18568msgid "great-niece"
18569msgstr ""
18570
18571#: app/Functions/Functions.php:1043
18572msgctxt "father’s father’s brother"
18573msgid "great-uncle"
18574msgstr ""
18575
18576#: app/Functions/Functions.php:1361
18577msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18578msgid "great-uncle"
18579msgstr ""
18580
18581#: app/Functions/Functions.php:1055
18582msgctxt "father’s mother’s brother"
18583msgid "great-uncle"
18584msgstr ""
18585
18586#: app/Functions/Functions.php:1367
18587msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18588msgid "great-uncle"
18589msgstr ""
18590
18591#: app/Functions/Functions.php:1067
18592msgctxt "father’s parent’s brother"
18593msgid "great-uncle"
18594msgstr ""
18595
18596#: app/Functions/Functions.php:1373
18597msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18598msgid "great-uncle"
18599msgstr ""
18600
18601#: app/Functions/Functions.php:1123
18602msgctxt "mother’s father’s brother"
18603msgid "great-uncle"
18604msgstr ""
18605
18606#: app/Functions/Functions.php:1379
18607msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18608msgid "great-uncle"
18609msgstr ""
18610
18611#: app/Functions/Functions.php:1141
18612msgctxt "mother’s mother’s brother"
18613msgid "great-uncle"
18614msgstr ""
18615
18616#: app/Functions/Functions.php:1385
18617msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18618msgid "great-uncle"
18619msgstr ""
18620
18621#: app/Functions/Functions.php:1153
18622msgctxt "mother’s parent’s brother"
18623msgid "great-uncle"
18624msgstr ""
18625
18626#: app/Functions/Functions.php:1391
18627msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18628msgid "great-uncle"
18629msgstr ""
18630
18631#: app/Functions/Functions.php:1175
18632msgctxt "parent’s father’s brother"
18633msgid "great-uncle"
18634msgstr ""
18635
18636#: app/Functions/Functions.php:1397
18637msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18638msgid "great-uncle"
18639msgstr ""
18640
18641#: app/Functions/Functions.php:1187
18642msgctxt "parent’s mother’s brother"
18643msgid "great-uncle"
18644msgstr ""
18645
18646#: app/Functions/Functions.php:1403
18647msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
18648msgid "great-uncle"
18649msgstr ""
18650
18651#: app/Functions/Functions.php:1199
18652msgctxt "parent’s parent’s brother"
18653msgid "great-uncle"
18654msgstr ""
18655
18656#: app/Functions/Functions.php:1409
18657msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
18658msgid "great-uncle"
18659msgstr ""
18660
18661#. I18N: layout option for the fan chart
18662#: app/Module/FanChartModule.php:567
18663msgid "half circle"
18664msgstr ""
18665
18666#: app/Functions/Functions.php:801
18667msgctxt "father’s son"
18668msgid "half-brother"
18669msgstr ""
18670
18671#: app/Functions/Functions.php:839
18672msgctxt "mother’s son"
18673msgid "half-brother"
18674msgstr ""
18675
18676#: app/Functions/Functions.php:857
18677msgctxt "parent’s son"
18678msgid "half-brother"
18679msgstr ""
18680
18681#: app/Functions/Functions.php:787
18682msgctxt "father’s child"
18683msgid "half-sibling"
18684msgstr ""
18685
18686#: app/Functions/Functions.php:823
18687msgctxt "mother’s child"
18688msgid "half-sibling"
18689msgstr ""
18690
18691#: app/Functions/Functions.php:843
18692msgctxt "parent’s child"
18693msgid "half-sibling"
18694msgstr ""
18695
18696#: app/Functions/Functions.php:789
18697msgctxt "father’s daughter"
18698msgid "half-sister"
18699msgstr ""
18700
18701#: app/Functions/Functions.php:825
18702msgctxt "mother’s daughter"
18703msgid "half-sister"
18704msgstr ""
18705
18706#: app/Functions/Functions.php:845
18707msgctxt "parent’s daughter"
18708msgid "half-sister"
18709msgstr ""
18710
18711#. I18N: reflexive pronoun
18712#: app/Functions/Functions.php:192
18713msgid "herself"
18714msgstr ""
18715
18716#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
18717#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562
18718msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
18719msgstr ""
18720
18721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290
18722#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
18723#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
18724#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
18725#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526
18726#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
18727#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
18728msgid "hide"
18729msgstr ""
18730
18731#. I18N: reflexive pronoun
18732#: app/Functions/Functions.php:189
18733msgid "himself"
18734msgstr "mwenyewe"
18735
18736#: app/Functions/Functions.php:634
18737msgid "husband"
18738msgstr ""
18739
18740#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18741#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143
18742msgid "immigration name"
18743msgstr ""
18744
18745#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18746#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139
18747msgctxt "FEMALE"
18748msgid "immigration name"
18749msgstr ""
18750
18751#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18752#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134
18753msgctxt "MALE"
18754msgid "immigration name"
18755msgstr ""
18756
18757#. I18N: A button label.
18758#: resources/views/admin/locations.phtml:141
18759msgid "import"
18760msgstr ""
18761
18762#. I18N: A button label.
18763#: resources/views/admin/locations.phtml:120
18764msgid "import file"
18765msgstr ""
18766
18767#. I18N: Gedcom INT dates
18768#: app/Date.php:353
18769#, php-format
18770msgid "interpreted %s (%s)"
18771msgstr ""
18772
18773#: resources/views/search-general-page.phtml:92
18774#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93
18775msgid "invert selection"
18776msgstr ""
18777
18778#. I18N: a month in the French republican calendar
18779#: app/Date/FrenchDate.php:159
18780msgctxt "GENITIVE"
18781msgid "jours complementaires"
18782msgstr ""
18783
18784#. I18N: a month in the French republican calendar
18785#: app/Date/FrenchDate.php:253
18786msgctxt "INSTRUMENTAL"
18787msgid "jours complementaires"
18788msgstr ""
18789
18790#. I18N: a month in the French republican calendar
18791#: app/Date/FrenchDate.php:206
18792msgctxt "LOCATIVE"
18793msgid "jours complementaires"
18794msgstr ""
18795
18796#. I18N: a month in the French republican calendar
18797#: app/Date/FrenchDate.php:112
18798msgctxt "NOMINATIVE"
18799msgid "jours complementaires"
18800msgstr ""
18801
18802#. I18N: A button label, last page
18803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
18804#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
18805#: resources/views/media-list-page.phtml:103
18806#: resources/views/media-list-page.phtml:202
18807msgid "last"
18808msgstr ""
18809
18810#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
18811msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
18812msgid "last"
18813msgstr ""
18814
18815#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
18816msgid "left"
18817msgstr ""
18818
18819#. I18N: Layout option for lists of names
18820#. I18N: An option in a list-box
18821#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:725
18822#: app/Module/OnThisDayModule.php:238 app/Module/RecentChangesModule.php:184
18823#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
18824#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:259
18825#: app/Module/YahrzeitModule.php:242
18826msgid "list"
18827msgstr "orodha"
18828
18829#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:723
18830#, php-format
18831msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
18832msgstr ""
18833
18834#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
18835#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148
18836msgid "maiden name"
18837msgstr ""
18838
18839#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:134
18840msgid "managers"
18841msgstr ""
18842
18843#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
18844#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:743
18845msgid "markdown"
18846msgstr ""
18847
18848#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
18849msgid "marriage"
18850msgstr "ndoa"
18851
18852#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
18853msgctxt "FEMALE"
18854msgid "married"
18855msgstr ""
18856
18857#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
18858msgctxt "MALE"
18859msgid "married"
18860msgstr ""
18861
18862#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18863#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162
18864msgid "married name"
18865msgstr "jina la ndoa"
18866
18867#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18868#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158
18869msgctxt "FEMALE"
18870msgid "married name"
18871msgstr "jina la ndoa"
18872
18873#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18874#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153
18875msgctxt "MALE"
18876msgid "married name"
18877msgstr "jina la ndoa"
18878
18879#: app/Functions/Functions.php:827
18880msgctxt "mother’s father"
18881msgid "maternal grandfather"
18882msgstr ""
18883
18884#: app/Functions/Functions.php:831
18885msgctxt "mother’s mother"
18886msgid "maternal grandmother"
18887msgstr ""
18888
18889#: app/Functions/Functions.php:833
18890msgctxt "mother’s parent"
18891msgid "maternal grandparent"
18892msgstr ""
18893
18894#. I18N: A system where children take their mother’s surname
18895#: app/SurnameTradition.php:88
18896msgid "matrilineal"
18897msgstr ""
18898
18899#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9
18900#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9
18901#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:10
18902#, php-format
18903msgid "maximum %s day"
18904msgid_plural "maximum %s days"
18905msgstr[0] "upeo siku %s"
18906msgstr[1] "upeo siku %s"
18907
18908#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27
18909#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51
18910#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91
18911#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
18912#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153
18913msgid "members"
18914msgstr ""
18915
18916#. I18N: Name of a theme.
18917#: app/Module/MinimalTheme.php:39
18918msgid "minimal"
18919msgstr ""
18920
18921#: app/Functions/Functions.php:620
18922msgid "mother"
18923msgstr "mama"
18924
18925#: app/Functions/Functions.php:813
18926msgctxt "husband’s mother"
18927msgid "mother-in-law"
18928msgstr ""
18929
18930#: app/Functions/Functions.php:893
18931msgctxt "spouse’s mother"
18932msgid "mother-in-law"
18933msgstr ""
18934
18935#: app/Functions/Functions.php:911
18936msgctxt "wife’s mother"
18937msgid "mother-in-law"
18938msgstr ""
18939
18940#: app/Functions/Functions.php:899
18941msgctxt "spouse’s parent"
18942msgid "mother/father-in-law"
18943msgstr ""
18944
18945#: app/Functions/Functions.php:761
18946msgctxt "brother’s son"
18947msgid "nephew"
18948msgstr ""
18949
18950#: app/Functions/Functions.php:1113
18951msgctxt "husband’s brother’s son"
18952msgid "nephew"
18953msgstr ""
18954
18955#: app/Functions/Functions.php:1109
18956msgctxt "husband’s sibling’s son"
18957msgid "nephew"
18958msgstr ""
18959
18960#: app/Functions/Functions.php:1111
18961msgctxt "husband’s sister’s son"
18962msgid "nephew"
18963msgstr ""
18964
18965#: app/Functions/Functions.php:865
18966msgctxt "sibling’s son"
18967msgid "nephew"
18968msgstr ""
18969
18970#: app/Functions/Functions.php:875
18971msgctxt "sister’s son"
18972msgid "nephew"
18973msgstr ""
18974
18975#: app/Functions/Functions.php:1353
18976msgctxt "wife’s brother’s son"
18977msgid "nephew"
18978msgstr ""
18979
18980#: app/Functions/Functions.php:1349
18981msgctxt "wife’s sibling’s son"
18982msgid "nephew"
18983msgstr ""
18984
18985#: app/Functions/Functions.php:1351
18986msgctxt "wife’s sister’s son"
18987msgid "nephew"
18988msgstr ""
18989
18990#: app/Functions/Functions.php:951
18991msgctxt "brother’s daughter’s husband"
18992msgid "nephew-in-law"
18993msgstr ""
18994
18995#: app/Functions/Functions.php:1229
18996msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
18997msgid "nephew-in-law"
18998msgstr ""
18999
19000#: app/Functions/Functions.php:1271
19001msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19002msgid "nephew-in-law"
19003msgstr ""
19004
19005#: app/Functions/Functions.php:757
19006msgctxt "brother’s child"
19007msgid "nephew/niece"
19008msgstr ""
19009
19010#: app/Functions/Functions.php:1101
19011msgctxt "husband’s brother’s child"
19012msgid "nephew/niece"
19013msgstr ""
19014
19015#: app/Functions/Functions.php:1097
19016msgctxt "husband’s sibling’s child"
19017msgid "nephew/niece"
19018msgstr ""
19019
19020#: app/Functions/Functions.php:1099
19021msgctxt "husband’s sister’s child"
19022msgid "nephew/niece"
19023msgstr ""
19024
19025#: app/Functions/Functions.php:861
19026msgctxt "sibling’s child"
19027msgid "nephew/niece"
19028msgstr ""
19029
19030#: app/Functions/Functions.php:869
19031msgctxt "sister’s child"
19032msgid "nephew/niece"
19033msgstr ""
19034
19035#: app/Functions/Functions.php:1341
19036msgctxt "wife’s brother’s child"
19037msgid "nephew/niece"
19038msgstr ""
19039
19040#: app/Functions/Functions.php:1337
19041msgctxt "wife’s sibling’s child"
19042msgid "nephew/niece"
19043msgstr ""
19044
19045#: app/Functions/Functions.php:1339
19046msgctxt "wife’s sister’s child"
19047msgid "nephew/niece"
19048msgstr ""
19049
19050#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566
19051msgid "never"
19052msgstr ""
19053
19054#. I18N: A button label, next page
19055#: resources/views/individual-page.phtml:81
19056#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
19057#: resources/views/media-list-page.phtml:96
19058#: resources/views/media-list-page.phtml:195
19059#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66
19060#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70
19061#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:35
19062#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:63
19063#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:71
19064#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:110
19065#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97
19066#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:71
19067#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:97
19068#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:82
19069msgid "next"
19070msgstr ""
19071
19072#: app/Functions/Functions.php:759
19073msgctxt "brother’s daughter"
19074msgid "niece"
19075msgstr ""
19076
19077#: app/Functions/Functions.php:1107
19078msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19079msgid "niece"
19080msgstr ""
19081
19082#: app/Functions/Functions.php:1103
19083msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19084msgid "niece"
19085msgstr ""
19086
19087#: app/Functions/Functions.php:1105
19088msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19089msgid "niece"
19090msgstr ""
19091
19092#: app/Functions/Functions.php:863
19093msgctxt "sibling’s daughter"
19094msgid "niece"
19095msgstr ""
19096
19097#: app/Functions/Functions.php:871
19098msgctxt "sister’s daughter"
19099msgid "niece"
19100msgstr ""
19101
19102#: app/Functions/Functions.php:1347
19103msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19104msgid "niece"
19105msgstr ""
19106
19107#: app/Functions/Functions.php:1343
19108msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19109msgid "niece"
19110msgstr ""
19111
19112#: app/Functions/Functions.php:1345
19113msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19114msgid "niece"
19115msgstr ""
19116
19117#: app/Functions/Functions.php:977
19118msgctxt "brother’s son’s wife"
19119msgid "niece-in-law"
19120msgstr ""
19121
19122#: app/Functions/Functions.php:1239
19123msgctxt "sibling’s son’s wife"
19124msgid "niece-in-law"
19125msgstr ""
19126
19127#: app/Functions/Functions.php:1303
19128msgctxt "sisters’s son’s wife"
19129msgid "niece-in-law"
19130msgstr ""
19131
19132#: app/Functions/Functions.php:480
19133msgid "ninth cousin"
19134msgstr ""
19135
19136#: app/Functions/Functions.php:444
19137msgctxt "FEMALE"
19138msgid "ninth cousin"
19139msgstr ""
19140
19141#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19142#: app/Functions/Functions.php:400
19143msgctxt "MALE"
19144msgid "ninth cousin"
19145msgstr ""
19146
19147#: app/Functions/FunctionsEdit.php:159 app/Functions/FunctionsEdit.php:193
19148#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189
19149#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190
19150#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:209
19151#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137
19152#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
19153#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
19154#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77
19155#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48
19156#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65
19157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
19158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305
19159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
19160#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
19161#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
19162#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:904
19163#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:934
19164#: resources/views/lists/families-table.phtml:378
19165#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
19166#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
19167#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
19168#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36
19169#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
19170#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8
19171#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
19172#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19173#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
19174#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18
19175#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19176#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19177#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19178#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19179#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19180#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182
19181#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19182msgid "no"
19183msgstr ""
19184
19185#. I18N: None of the other options
19186#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:741
19187#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:747
19188#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:455
19189#: app/Services/EmailService.php:217
19190#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75
19191msgid "none"
19192msgstr ""
19193
19194#: app/SurnameTradition.php:114
19195msgctxt "Surname tradition"
19196msgid "none"
19197msgstr ""
19198
19199#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118
19200msgid "numbers"
19201msgstr ""
19202
19203#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19204#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19205#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19206#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19207#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19208#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19209#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19210#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19211#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19212#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19213#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19214#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19215#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
19216msgid "of"
19217msgstr ""
19218
19219#: app/Functions/FunctionsPrint.php:291
19220msgid "on the date of death"
19221msgstr "tarehe ya kifo"
19222
19223#: app/Functions/Functions.php:624
19224msgid "parent"
19225msgstr ""
19226
19227#: app/Functions/Functions.php:684
19228msgid "partner"
19229msgstr ""
19230
19231#: app/Functions/Functions.php:664
19232msgctxt "FEMALE"
19233msgid "partner"
19234msgstr ""
19235
19236#: app/Functions/Functions.php:644
19237msgctxt "MALE"
19238msgid "partner"
19239msgstr ""
19240
19241#: app/SurnameTradition.php:77
19242msgctxt "Surname tradition"
19243msgid "paternal"
19244msgstr ""
19245
19246#: app/Functions/Functions.php:791
19247msgctxt "father’s father"
19248msgid "paternal grandfather"
19249msgstr ""
19250
19251#: app/Functions/Functions.php:793
19252msgctxt "father’s mother"
19253msgid "paternal grandmother"
19254msgstr ""
19255
19256#: app/Functions/Functions.php:795
19257msgctxt "father’s parent"
19258msgid "paternal grandparent"
19259msgstr ""
19260
19261#. I18N: A system where children take their father’s surname
19262#: app/SurnameTradition.php:84
19263msgid "patrilineal"
19264msgstr ""
19265
19266#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19267#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126
19268msgid "pending"
19269msgstr ""
19270
19271#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123
19272msgid "percentage"
19273msgstr ""
19274
19275#. I18N: A button label.
19276#: resources/views/admin/trees-places.phtml:36
19277msgid "preview"
19278msgstr ""
19279
19280#. I18N: A button label, previous page
19281#: resources/views/individual-page.phtml:77
19282#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19283#: resources/views/media-list-page.phtml:86
19284#: resources/views/media-list-page.phtml:185
19285#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56
19286#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60
19287#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
19288#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75
19289#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:114
19290#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101
19291#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75
19292#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101
19293#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86
19294msgid "previous"
19295msgstr ""
19296
19297#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19298#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49
19299msgid "primary evidence"
19300msgstr ""
19301
19302#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19303#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55
19304msgid "questionable evidence"
19305msgstr ""
19306
19307#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:749
19308#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19309msgid "records"
19310msgstr "rekodi"
19311
19312#: resources/views/family-page.phtml:22
19313#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
19314#: resources/views/individual-page.phtml:38 resources/views/media-page.phtml:34
19315#: resources/views/note-page.phtml:16 resources/views/repository-page.phtml:20
19316#: resources/views/source-page.phtml:21
19317msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19318msgid "reject"
19319msgstr ""
19320
19321#: resources/views/family-page.phtml:16
19322#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10
19323#: resources/views/individual-page.phtml:29 resources/views/media-page.phtml:28
19324#: resources/views/note-page.phtml:10 resources/views/repository-page.phtml:14
19325#: resources/views/source-page.phtml:15
19326msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19327msgid "reject"
19328msgstr ""
19329
19330#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19331#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19332msgid "rejected"
19333msgstr ""
19334
19335#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19336#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176
19337msgid "religious name"
19338msgstr "jina la kidini"
19339
19340#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19341#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172
19342msgctxt "FEMALE"
19343msgid "religious name"
19344msgstr "jina la kidini"
19345
19346#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19347#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167
19348msgctxt "MALE"
19349msgid "religious name"
19350msgstr "jina la kidini"
19351
19352#. I18N: A button label.
19353#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
19354msgid "replace"
19355msgstr ""
19356
19357#. I18N: A button label.
19358#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87
19359#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
19360#: resources/views/media-list-page.phtml:65
19361#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70
19362#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28
19363msgid "reset"
19364msgstr ""
19365
19366#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
19367msgid "right"
19368msgstr ""
19369
19370#. I18N: A button label.
19371#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31
19372#: resources/views/admin/components.phtml:139
19373#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75
19374#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55
19375#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165
19376#: resources/views/admin/modules.phtml:267
19377#: resources/views/admin/site-mail.phtml:245
19378#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90
19379#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76
19380#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946
19381#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:275
19382#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
19383#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
19384#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
19385#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:44
19386#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87
19387#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:74
19388#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116
19389#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:35
19390#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:27
19391#: resources/views/edit/new-individual.phtml:317
19392#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:31
19393#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:59
19394#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36
19395#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34
19396#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36
19397#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:36
19398#: resources/views/edit/shared-note.phtml:28
19399#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:54
19400#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:6
19401#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
19402#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:21
19403#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77
19404#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
19405#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
19406#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46
19407#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28
19408#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:56
19409#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
19410msgid "save"
19411msgstr ""
19412
19413#. I18N: A button label.
19414#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82
19415#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
19416#: resources/views/media-list-page.phtml:62
19417#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72
19418#: resources/views/search-general-page.phtml:105
19419#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106
19420msgid "search"
19421msgstr "tafuta"
19422
19423#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19424#: app/Functions/Functions.php:562
19425#, php-format
19426msgid "second %s"
19427msgstr ""
19428
19429#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19430#: app/Functions/Functions.php:540
19431#, php-format
19432msgctxt "FEMALE"
19433msgid "second %s"
19434msgstr ""
19435
19436#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19437#: app/Functions/Functions.php:517
19438#, php-format
19439msgctxt "MALE"
19440msgid "second %s"
19441msgstr ""
19442
19443#: app/Functions/Functions.php:466
19444msgid "second cousin"
19445msgstr ""
19446
19447#: app/Functions/Functions.php:430
19448msgctxt "FEMALE"
19449msgid "second cousin"
19450msgstr ""
19451
19452#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19453#: app/Functions/Functions.php:379
19454msgctxt "MALE"
19455msgid "second cousin"
19456msgstr ""
19457
19458#: app/Functions/Functions.php:1470
19459msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19460msgid "second cousin"
19461msgstr ""
19462
19463#: app/Functions/Functions.php:1462
19464msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19465msgid "second cousin"
19466msgstr ""
19467
19468#: app/Functions/Functions.php:1466
19469msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19470msgid "second cousin"
19471msgstr ""
19472
19473#: app/Functions/Functions.php:1494
19474msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19475msgid "second cousin"
19476msgstr ""
19477
19478#: app/Functions/Functions.php:1486
19479msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19480msgid "second cousin"
19481msgstr ""
19482
19483#: app/Functions/Functions.php:1490
19484msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19485msgid "second cousin"
19486msgstr ""
19487
19488#: app/Functions/Functions.php:1482
19489msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19490msgid "second cousin"
19491msgstr ""
19492
19493#: app/Functions/Functions.php:1474
19494msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19495msgid "second cousin"
19496msgstr ""
19497
19498#: app/Functions/Functions.php:1478
19499msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19500msgid "second cousin"
19501msgstr ""
19502
19503#: app/Functions/Functions.php:1506
19504msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19505msgid "second cousin"
19506msgstr ""
19507
19508#: app/Functions/Functions.php:1498
19509msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19510msgid "second cousin"
19511msgstr ""
19512
19513#: app/Functions/Functions.php:1502
19514msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19515msgid "second cousin"
19516msgstr ""
19517
19518#: app/Functions/Functions.php:1530
19519msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19520msgid "second cousin"
19521msgstr ""
19522
19523#: app/Functions/Functions.php:1522
19524msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19525msgid "second cousin"
19526msgstr ""
19527
19528#: app/Functions/Functions.php:1526
19529msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19530msgid "second cousin"
19531msgstr ""
19532
19533#: app/Functions/Functions.php:1518
19534msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19535msgid "second cousin"
19536msgstr ""
19537
19538#: app/Functions/Functions.php:1510
19539msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19540msgid "second cousin"
19541msgstr ""
19542
19543#: app/Functions/Functions.php:1514
19544msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19545msgid "second cousin"
19546msgstr ""
19547
19548#: app/Functions/Functions.php:1542
19549msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19550msgid "second cousin"
19551msgstr ""
19552
19553#: app/Functions/Functions.php:1534
19554msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19555msgid "second cousin"
19556msgstr ""
19557
19558#: app/Functions/Functions.php:1538
19559msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19560msgid "second cousin"
19561msgstr ""
19562
19563#: app/Functions/Functions.php:1566
19564msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19565msgid "second cousin"
19566msgstr ""
19567
19568#: app/Functions/Functions.php:1558
19569msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19570msgid "second cousin"
19571msgstr ""
19572
19573#: app/Functions/Functions.php:1562
19574msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19575msgid "second cousin"
19576msgstr ""
19577
19578#: app/Functions/Functions.php:1554
19579msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19580msgid "second cousin"
19581msgstr ""
19582
19583#: app/Functions/Functions.php:1546
19584msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19585msgid "second cousin"
19586msgstr ""
19587
19588#: app/Functions/Functions.php:1550
19589msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19590msgid "second cousin"
19591msgstr ""
19592
19593#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19594#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52
19595msgid "secondary evidence"
19596msgstr ""
19597
19598#. I18N: select all (of the family trees)
19599#: resources/views/search-general-page.phtml:89
19600#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19601msgid "select all"
19602msgstr ""
19603
19604#. I18N: select none (of the family trees)
19605#: resources/views/search-general-page.phtml:90
19606#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91
19607msgid "select none"
19608msgstr ""
19609
19610#: app/Functions/Functions.php:617
19611msgid "self"
19612msgstr ""
19613
19614#: app/Functions/Functions.php:476
19615msgid "seventh cousin"
19616msgstr ""
19617
19618#: app/Functions/Functions.php:440
19619msgctxt "FEMALE"
19620msgid "seventh cousin"
19621msgstr ""
19622
19623#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19624#: app/Functions/Functions.php:394
19625msgctxt "MALE"
19626msgid "seventh cousin"
19627msgstr ""
19628
19629#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290
19630#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
19631#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19632#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
19633#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526
19634#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
19635#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
19636#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
19637#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21
19638msgid "show"
19639msgstr ""
19640
19641#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200
19642msgid "show the chart"
19643msgstr "Onyesha chati"
19644
19645#: app/Functions/Functions.php:753
19646msgid "sibling"
19647msgstr ""
19648
19649#. I18N: A button label.
19650#: resources/views/login-page.phtml:56
19651#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
19652msgid "sign in"
19653msgstr ""
19654
19655#. I18N: A button label.
19656#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:14
19657msgid "sign out"
19658msgstr "toka"
19659
19660#: app/Functions/Functions.php:732
19661msgid "sister"
19662msgstr ""
19663
19664#: app/Functions/Functions.php:763
19665msgctxt "brother’s wife"
19666msgid "sister-in-law"
19667msgstr ""
19668
19669#: app/Functions/Functions.php:983
19670msgctxt "brother’s wife’s sister"
19671msgid "sister-in-law"
19672msgstr ""
19673
19674#: app/Functions/Functions.php:1093
19675msgctxt "husband’s brother’s wife"
19676msgid "sister-in-law"
19677msgstr ""
19678
19679#: app/Functions/Functions.php:817
19680msgctxt "husband’s sister"
19681msgid "sister-in-law"
19682msgstr ""
19683
19684#: app/Functions/Functions.php:1283
19685msgctxt "sister’s husband’s sister"
19686msgid "sister-in-law"
19687msgstr ""
19688
19689#: app/Functions/Functions.php:895
19690msgctxt "spouse’s sister"
19691msgid "sister-in-law"
19692msgstr ""
19693
19694#: app/Functions/Functions.php:1333
19695msgctxt "wife’s brother’s wife"
19696msgid "sister-in-law"
19697msgstr ""
19698
19699#: app/Functions/Functions.php:915
19700msgctxt "wife’s sister"
19701msgid "sister-in-law"
19702msgstr ""
19703
19704#: app/Functions/Functions.php:474
19705msgid "sixth cousin"
19706msgstr ""
19707
19708#: app/Functions/Functions.php:438
19709msgctxt "FEMALE"
19710msgid "sixth cousin"
19711msgstr ""
19712
19713#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19714#: app/Functions/Functions.php:391
19715msgctxt "MALE"
19716msgid "sixth cousin"
19717msgstr ""
19718
19719#: app/Functions/Functions.php:686
19720msgid "son"
19721msgstr "mwana"
19722
19723#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
19724msgid "son of"
19725msgstr "mwana wa"
19726
19727#: app/Functions/Functions.php:769
19728msgctxt "child’s husband"
19729msgid "son-in-law"
19730msgstr ""
19731
19732#: app/Functions/Functions.php:781
19733msgctxt "daughter’s husband"
19734msgid "son-in-law"
19735msgstr ""
19736
19737#: app/Functions/Functions.php:1021
19738msgctxt "daughter’s husband’s father"
19739msgid "son-in-law’s father"
19740msgstr ""
19741
19742#: app/Functions/Functions.php:1023
19743msgctxt "daughter’s husband’s mother"
19744msgid "son-in-law’s mother"
19745msgstr ""
19746
19747#: app/Functions/Functions.php:1025
19748msgctxt "daughter’s husband’s parent"
19749msgid "son-in-law’s parent"
19750msgstr ""
19751
19752#: app/Functions/Functions.php:773
19753msgctxt "child’s spouse"
19754msgid "son/daughter-in-law"
19755msgstr ""
19756
19757#. I18N: An option in a list-box
19758#: app/Module/OnThisDayModule.php:247
19759#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:268
19760#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19761msgid "sort by date"
19762msgstr ""
19763
19764#. I18N: A button label.
19765#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:41
19766#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19767#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19768#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19769#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19770#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19771#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19772#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19773msgid "sort by date of birth"
19774msgstr ""
19775
19776#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19777#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19778#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19779#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19780#, fuzzy
19781msgid "sort by date of death"
19782msgstr "aina tarehe ya kifo"
19783
19784#. I18N: A button label.
19785#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:41
19786#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19787msgid "sort by date of marriage"
19788msgstr "aina na tarehe ya ndoa"
19789
19790#. I18N: An option in a list-box
19791#: app/Module/RecentChangesModule.php:195
19792msgid "sort by date, newest first"
19793msgstr ""
19794
19795#. I18N: An option in a list-box
19796#: app/Module/RecentChangesModule.php:193
19797msgid "sort by date, oldest first"
19798msgstr ""
19799
19800#. I18N: An option in a list-box
19801#: app/Module/OnThisDayModule.php:245 app/Module/RecentChangesModule.php:191
19802#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:266
19803#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19804#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19805#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19806#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19807#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19808#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19810#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19811#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19812#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19813msgid "sort by name"
19814msgstr ""
19815
19816#: app/Functions/Functions.php:674
19817msgid "spouse"
19818msgstr "mke"
19819
19820#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
19821#: app/Services/EmailService.php:219
19822msgid "ssl"
19823msgstr "ssl"
19824
19825#: app/Functions/Functions.php:1091
19826msgctxt "father’s wife’s son"
19827msgid "step-brother"
19828msgstr ""
19829
19830#: app/Functions/Functions.php:1139
19831msgctxt "mother’s husband’s son"
19832msgid "step-brother"
19833msgstr ""
19834
19835#: app/Functions/Functions.php:1217
19836msgctxt "parent’s spouse’s son"
19837msgid "step-brother"
19838msgstr ""
19839
19840#: app/Functions/Functions.php:807
19841msgctxt "husband’s child"
19842msgid "step-child"
19843msgstr ""
19844
19845#: app/Functions/Functions.php:887
19846msgctxt "spouse’s child"
19847msgid "step-child"
19848msgstr ""
19849
19850#: app/Functions/Functions.php:905
19851msgctxt "wife’s child"
19852msgid "step-child"
19853msgstr ""
19854
19855#: app/Functions/Functions.php:809
19856msgctxt "husband’s daughter"
19857msgid "step-daughter"
19858msgstr ""
19859
19860#: app/Functions/Functions.php:889
19861msgctxt "spouse’s daughter"
19862msgid "step-daughter"
19863msgstr ""
19864
19865#: app/Functions/Functions.php:907
19866msgctxt "wife’s daughter"
19867msgid "step-daughter"
19868msgstr ""
19869
19870#: app/Functions/Functions.php:829
19871msgctxt "mother’s husband"
19872msgid "step-father"
19873msgstr "Baba wa kambo"
19874
19875#: app/Functions/Functions.php:803
19876msgctxt "father’s wife"
19877msgid "step-mother"
19878msgstr ""
19879
19880#: app/Functions/Functions.php:859
19881msgctxt "parent’s spouse"
19882msgid "step-parent"
19883msgstr ""
19884
19885#: app/Functions/Functions.php:1087
19886msgctxt "father’s wife’s child"
19887msgid "step-sibling"
19888msgstr ""
19889
19890#: app/Functions/Functions.php:1135
19891msgctxt "mother’s husband’s child"
19892msgid "step-sibling"
19893msgstr ""
19894
19895#: app/Functions/Functions.php:1213
19896msgctxt "parent’s spouse’s child"
19897msgid "step-sibling"
19898msgstr ""
19899
19900#: app/Functions/Functions.php:1089
19901msgctxt "father’s wife’s daughter"
19902msgid "step-sister"
19903msgstr ""
19904
19905#: app/Functions/Functions.php:1137
19906msgctxt "mother’s husband’s daughter"
19907msgid "step-sister"
19908msgstr ""
19909
19910#: app/Functions/Functions.php:1215
19911msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
19912msgid "step-sister"
19913msgstr ""
19914
19915#: app/Functions/Functions.php:819
19916msgctxt "husband’s son"
19917msgid "step-son"
19918msgstr ""
19919
19920#: app/Functions/Functions.php:897
19921msgctxt "spouse’s son"
19922msgid "step-son"
19923msgstr ""
19924
19925#: app/Functions/Functions.php:917
19926msgctxt "wife’s son"
19927msgid "step-son"
19928msgstr ""
19929
19930#. I18N: Layout option for lists of names
19931#. I18N: An option in a list-box
19932#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:727
19933#: app/Module/OnThisDayModule.php:240 app/Module/RecentChangesModule.php:186
19934#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:239
19935#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:261
19936#: app/Module/YahrzeitModule.php:244
19937msgid "table"
19938msgstr ""
19939
19940#. I18N: Layout option for lists of names
19941#. I18N: An option in a list-box
19942#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:729
19943#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241
19944msgid "tag cloud"
19945msgstr ""
19946
19947#: app/Functions/Functions.php:482
19948msgid "tenth cousin"
19949msgstr "binamu ya kumi"
19950
19951#: app/Functions/Functions.php:446
19952msgctxt "FEMALE"
19953msgid "tenth cousin"
19954msgstr "binamu ya kumi"
19955
19956#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19957#: app/Functions/Functions.php:403
19958msgctxt "MALE"
19959msgid "tenth cousin"
19960msgstr "binamu ya kumi"
19961
19962#. I18N: [you should check that:] ...
19963#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16
19964msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
19965msgstr ""
19966
19967#. I18N: [you should check that:] ...
19968#: resources/views/errors/database-connection.phtml:19
19969msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
19970msgstr ""
19971
19972#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
19973#: app/Functions/Functions.php:195
19974msgid "themself"
19975msgstr ""
19976
19977#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19978#: app/Functions/Functions.php:565
19979#, php-format
19980msgid "third %s"
19981msgstr "%s ya tatu"
19982
19983#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19984#: app/Functions/Functions.php:543
19985#, php-format
19986msgctxt "FEMALE"
19987msgid "third %s"
19988msgstr "%s ya tatu"
19989
19990#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19991#: app/Functions/Functions.php:520
19992#, php-format
19993msgctxt "MALE"
19994msgid "third %s"
19995msgstr "%s ya tatu"
19996
19997#: app/Functions/Functions.php:468
19998msgid "third cousin"
19999msgstr "binamu ya tatu"
20000
20001#: app/Functions/Functions.php:432
20002msgctxt "FEMALE"
20003msgid "third cousin"
20004msgstr "binamu ya tatu"
20005
20006#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20007#: app/Functions/Functions.php:382
20008msgctxt "MALE"
20009msgid "third cousin"
20010msgstr "binamu ya tatu"
20011
20012#: app/Functions/Functions.php:488
20013msgid "thirteenth cousin"
20014msgstr "kumi na tatu binamu"
20015
20016#: app/Functions/Functions.php:452
20017msgctxt "FEMALE"
20018msgid "thirteenth cousin"
20019msgstr "kumi na tatu binamu"
20020
20021#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20022#: app/Functions/Functions.php:412
20023msgctxt "MALE"
20024msgid "thirteenth cousin"
20025msgstr "kumi na tatu binamu"
20026
20027#. I18N: layout option for the fan chart
20028#: app/Module/FanChartModule.php:569
20029msgid "three-quarter circle"
20030msgstr "robo tatu ya mzunguko"
20031
20032#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20033#: app/Services/EmailService.php:221 resources/views/admin/site-mail.phtml:43
20034msgid "tls"
20035msgstr "tls"
20036
20037#. I18N: Gedcom TO dates
20038#: app/Date.php:369
20039#, php-format
20040msgid "to %s"
20041msgstr ""
20042
20043#: app/Functions/Functions.php:486
20044msgid "twelfth cousin"
20045msgstr "kumi na mbili binamu"
20046
20047#: app/Functions/Functions.php:450
20048msgctxt "FEMALE"
20049msgid "twelfth cousin"
20050msgstr "kumi na mbili binamu"
20051
20052#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20053#: app/Functions/Functions.php:409
20054msgctxt "MALE"
20055msgid "twelfth cousin"
20056msgstr "kumi na mbili binamu"
20057
20058#: app/Functions/Functions.php:698
20059msgid "twin brother"
20060msgstr "ndugu pacha"
20061
20062#: app/Functions/Functions.php:740
20063msgid "twin sibling"
20064msgstr ""
20065
20066#: app/Functions/Functions.php:719
20067msgid "twin sister"
20068msgstr ""
20069
20070#: app/Functions/Functions.php:785
20071msgctxt "father’s brother"
20072msgid "uncle"
20073msgstr "mjomba"
20074
20075#: app/Functions/Functions.php:1083
20076msgctxt "father’s sister’s husband"
20077msgid "uncle"
20078msgstr "mjomba"
20079
20080#: app/Functions/Functions.php:821
20081msgctxt "mother’s brother"
20082msgid "uncle"
20083msgstr "mjomba"
20084
20085#: app/Functions/Functions.php:1169
20086msgctxt "mother’s sister’s husband"
20087msgid "uncle"
20088msgstr "mjomba"
20089
20090#: app/Functions/Functions.php:841
20091msgctxt "parent’s brother"
20092msgid "uncle"
20093msgstr "mjomba"
20094
20095#: app/Functions/Functions.php:1211
20096msgctxt "parent’s sister’s husband"
20097msgid "uncle"
20098msgstr "mjomba"
20099
20100#: app/Place.php:202
20101msgid "unknown"
20102msgstr "haijulikani"
20103
20104#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352
20105msgctxt "unknown family"
20106msgid "unknown"
20107msgstr "haijulikani"
20108
20109#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459
20110msgid "unlimited"
20111msgstr ""
20112
20113#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20114#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58
20115msgid "unreliable evidence"
20116msgstr ""
20117
20118#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
20119msgid "up"
20120msgstr ""
20121
20122#. I18N: A button label.
20123#: resources/views/admin/trees-places.phtml:58
20124#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
20125msgid "update"
20126msgstr ""
20127
20128#. I18N: A button label.
20129#: resources/views/admin/media-upload.phtml:60
20130msgid "upload"
20131msgstr ""
20132
20133#. I18N: A button label.
20134#: resources/views/branches-page.phtml:40
20135#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
20136#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26
20137#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:45
20138#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:54
20139#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61
20140#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
20141#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28
20142#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45
20143#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35
20144#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
20145#: resources/views/report-setup-page.phtml:62
20146msgid "view"
20147msgstr ""
20148
20149#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:26
20150#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50
20151#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90
20152#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:132
20153#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
20154msgid "visitors"
20155msgstr "wageni"
20156
20157#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20158#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20159msgctxt "FEMALE"
20160msgid "was born"
20161msgstr "alizaliwa"
20162
20163#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140
20164#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20165msgctxt "MALE"
20166msgid "was born"
20167msgstr "alizaliwa"
20168
20169#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20170msgid "webtrees"
20171msgstr "webtrees"
20172
20173#: app/Services/MessageService.php:127
20174msgid "webtrees message"
20175msgstr ""
20176
20177#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:25
20178msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20179msgstr ""
20180
20181#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20182#: resources/views/admin/site-mail.phtml:67
20183msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20184msgstr ""
20185
20186#: app/Functions/FunctionsEdit.php:145
20187msgid "webtrees sends emails with no storage"
20188msgstr ""
20189
20190#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:4
20191msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20192msgstr ""
20193
20194#: app/Functions/Functions.php:654
20195msgid "wife"
20196msgstr "mke"
20197
20198#. I18N: Name of a theme.
20199#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20200msgid "xenea"
20201msgstr "xenea"
20202
20203#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133
20204msgid "years"
20205msgstr "miaka"
20206
20207#: app/Functions/FunctionsEdit.php:160 app/Functions/FunctionsEdit.php:194
20208#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189
20209#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190
20210#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:210
20211#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136
20212#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
20213#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
20214#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77
20215#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48
20216#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65
20217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
20218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305
20219#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
20220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
20221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
20222#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:904
20223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:934
20224#: resources/views/lists/families-table.phtml:380
20225#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
20226#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
20227#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
20228#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36
20229#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
20230#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8
20231#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
20232#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20233#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
20234#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18
20235#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20236#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20237#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20238#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20239#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20240#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179
20241#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20242msgid "yes"
20243msgstr "ndiyo"
20244
20245#. I18N: [you should check that:] ...
20246#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
20247msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20248msgstr "Unaweza kuunganisha kwenye hifadhi data kutumia programu zingine, kama vile phpmyadmin"
20249
20250#: app/Functions/Functions.php:702
20251msgid "younger brother"
20252msgstr "kaka mdogo"
20253
20254#: app/Functions/Functions.php:744
20255msgid "younger sibling"
20256msgstr "ndugu mdogo"
20257
20258#: app/Functions/Functions.php:723
20259msgid "younger sister"
20260msgstr "dada mdogo"
20261
20262#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:210
20263#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:211
20264#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:212
20265#, php-format
20266msgid "±%s year"
20267msgid_plural "±%s years"
20268msgstr[0] "mwaka ±%s"
20269msgstr[1] "miaka ±%s"
20270
20271#: app/Individual.php:1270
20272#, php-format
20273msgid "“%s”"
20274msgstr "“%s”"
20275
20276#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20277#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
20278#, php-format
20279msgid "“%s” has been deleted."
20280msgstr "“%s” Imefutwa."
20281
20282#: app/Functions/FunctionsPrint.php:90 app/Note.php:155
20283#: app/Report/ReportParserGenerate.php:946
20284#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1041
20285msgid "…"
20286msgstr "…"
20287
20288#: app/Family.php:413 app/Family.php:431
20289#: app/Http/Controllers/ListController.php:200
20290#: app/Http/Controllers/ListController.php:689 app/Individual.php:1265
20291msgctxt "Unknown given name"
20292msgid "…"
20293msgstr "…"
20294
20295#: app/Family.php:413 app/Family.php:431
20296#: app/Http/Controllers/ListController.php:185
20297#: app/Http/Controllers/ListController.php:209
20298#: app/Http/Controllers/ListController.php:706 app/Individual.php:1264
20299msgctxt "Unknown surname"
20300msgid "…"
20301msgstr "…"
20302
20303#~ msgid " per gender"
20304#~ msgstr " kwa jinsia"
20305
20306#~ msgid " per time period"
20307#~ msgstr " kwa kipindi cha muda"
20308
20309#~ msgid "%s day ago"
20310#~ msgid_plural "%s days ago"
20311#~ msgstr[0] "siku %s iliyopita"
20312#~ msgstr[1] "siku %s zilizopita"
20313
20314#~ msgid "%s family tree"
20315#~ msgid_plural "%s family trees"
20316#~ msgstr[0] "mti wa familia %s"
20317#~ msgstr[1] "miti ya familia %s"
20318
20319#~ msgid "%s hour ago"
20320#~ msgid_plural "%s hours ago"
20321#~ msgstr[0] "saa %s iliyopita"
20322#~ msgstr[1] "masaa %s yaliyopita"
20323
20324#~ msgid "%s individual is private."
20325#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20326#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s ni binafsi."
20327#~ msgstr[1] "watu binafsi %s ni binafsi."
20328
20329#~ msgid "%s minute ago"
20330#~ msgid_plural "%s minutes ago"
20331#~ msgstr[0] "dakika %s iliyopita"
20332#~ msgstr[1] "dakika %s zilizopita"
20333
20334#~ msgid "%s month ago"
20335#~ msgid_plural "%s months ago"
20336#~ msgstr[0] "mwezi %s uliopita"
20337#~ msgstr[1] "miezi %s iliyopita"
20338
20339#~ msgid "%s second ago"
20340#~ msgid_plural "%s seconds ago"
20341#~ msgstr[0] "sekunde %s iliyopita"
20342#~ msgstr[1] "sekunde %s zilizopita"
20343
20344#~ msgid "%s year ago"
20345#~ msgid_plural "%s years ago"
20346#~ msgstr[0] "mwaka %s uliopita"
20347#~ msgstr[1] "miaka %s iliyopita"
20348
20349#~ msgid "Add a child to this family"
20350#~ msgstr "Ongeza mtoto kwa familia hii"
20351
20352#~ msgid "Add a geographic location"
20353#~ msgstr "Kuongeza eneo la kijiografia"
20354
20355#~ msgid "Add a husband to this family"
20356#~ msgstr "Ongeza mume kwa familia hii"
20357
20358#~ msgid "Add a spouse"
20359#~ msgstr "Kuongeza mke"
20360
20361#~ msgid "Add a wife to this family"
20362#~ msgstr "Ongeza mke kwa familia hii"
20363
20364#~ msgid "Add another individual to the chart"
20365#~ msgstr "Kuongeza mtu binafsi mwingine kwa chati"
20366
20367#~ msgid "Add links"
20368#~ msgstr "Kuongeza viungo"
20369
20370#~ msgid "Add to favorites"
20371#~ msgstr "Kuongeza vipendwa"
20372
20373#~ msgid "Age related to birth year"
20374#~ msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kuzaliwa"
20375
20376#~ msgid "All changes in PhpGedView must be accepted"
20377#~ msgstr "Mabadiliko yote katika PhpGedView lazima kukubaliwa"
20378
20379#~ msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses"
20380#~ msgstr "Watumiaji wote wa PhpGedView zilizopo lazima kuwa na anuani za barua pepe tofauti"
20381
20382#~ msgid "Allow users to select their own theme"
20383#~ msgstr "Kuruhusu watumiaji kuchagua mandhari yao wenyewe"
20384
20385#~ msgid "Approval of account at %s"
20386#~ msgstr "Idhini ya akaunti katika %s"
20387
20388#~ msgid "Cemeteries"
20389#~ msgstr "makaburi"
20390
20391#~ msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording."
20392#~ msgstr "Kuchagua thumbnail picha kwamba unataka kupakia. Ingawa thumbnails inaweza kuzalisha moja kwa moja kwa picha, unaweza unataka kuzalisha thumbnail yako mwenyewe, hasa kwa aina nyingine ya vyombo vya habari. Kwa mfano, unaweza kutoa picha bado kutoka video, au picha ya mtu ambaye alifanya kurekodi sauti."
20393
20394#~ msgid "Earliest birth year"
20395#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya kwanza"
20396
20397#~ msgid "Earliest death year"
20398#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwanzo"
20399
20400#~ msgid "Edit the details"
20401#~ msgstr "Hariri maelezo"
20402
20403#~ msgid "Edit the media object"
20404#~ msgstr "Hariri vyombo vya habari"
20405
20406#~ msgid "Edit the note"
20407#~ msgstr "Hariri noti"
20408
20409#~ msgid "Edit the source"
20410#~ msgstr "Hariri chanzo"
20411
20412#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
20413#~ msgstr "Kuweka mtu binafsi, familia, au ID la chanzo"
20414
20415#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
20416#~ msgstr "Kuingia au kutafuta ID ya mtu binafsi, familia, au chanzo ambayo hii vyombo vya habari lazima kuwa na mahusiano."
20417
20418#~ msgid "Family list"
20419#~ msgstr "Orodha ya familia"
20420
20421#~ msgid "Find a media object"
20422#~ msgstr "Kupata vyombo vya habari"
20423
20424#~ msgid "Individual list"
20425#~ msgstr "Orodha ya mtu binafsi"
20426
20427#~ msgid "Keep link in list"
20428#~ msgstr "Kuweka kiungo katika orodha"
20429
20430#~ msgid "Latest birth year"
20431#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya mwisho"
20432
20433#~ msgid "Latest death year"
20434#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwisho"
20435
20436#~ msgid "Link to an existing media object"
20437#~ msgstr "Kiungo kwenye vyombo vya habari zilizopo"
20438
20439#, fuzzy
20440#~ msgid "No events for living individuals exist for today."
20441#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa leo."
20442
20443#, fuzzy
20444#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
20445#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa kesho."
20446
20447#~ msgid "No media file was provided."
20448#~ msgstr "Hakuna vyombo vya habari faili yalitolewa."
20449
20450#~ msgid "Others"
20451#~ msgstr "Ingine"
20452
20453#~ msgid "Own charts"
20454#~ msgstr "Chati mwenyewe"
20455
20456#~ msgid "Remove link from list"
20457#~ msgstr "Ondoa kiungo kutoka kwenye orodha"
20458
20459#~ msgid "Search engine"
20460#~ msgstr "Injini tafuti"
20461
20462#~ msgid "Select events"
20463#~ msgstr "Kuchagua matukio"
20464
20465#~ msgid "Select the languages that will be shown in menus."
20466#~ msgstr "Chagua lugha kwamba itakuwa imeonyeshwa katika menyu."
20467
20468#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
20469#~ msgstr "Kuonyesha uzaliwa, vifo, na ndoa tu"
20470
20471#, php-format
20472#~ msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
20473#~ msgstr "Folder %s haipo, na hivyo haikuweza kupatikana."
20474
20475#~ msgid "The media file %s does not exist."
20476#~ msgstr "Vyombo vya habari faili %s haipo."
20477
20478#~ msgid "The thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s."
20479#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s."
20480
20481#~ msgid "The thumbnail file %1$s has been renamed to %2$s."
20482#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s imekuwa jina kwa %2$s."
20483
20484#~ msgid "The thumbnail file %s does not exist."
20485#~ msgstr "Picha ndogo faili %s haipo."
20486
20487#~ msgid "Theme menu"
20488#~ msgstr "Menyu ya mandhari"
20489
20490#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
20491#~ msgstr "Faili hii ni wanaohusishwa na mwingine mti wa familia kwenye seva hii. Ni hauwezi kufutwa, wakiongozwa, au jina mpaka viungo hivi wamekuwa kuondolewa."
20492
20493#~ msgid "Thumbnail files must contain images."
20494#~ msgstr "Mafaili madogo lazima iwe na picha."
20495
20496#~ msgid "Thumbnail to upload"
20497#~ msgstr "Picha ndogo ya kupakia"
20498
20499#, php-format
20500#~ msgid "Total families: %s"
20501#~ msgstr "Jumla ya familia: %s"
20502
20503#, php-format
20504#~ msgid "Total individuals: %s"
20505#~ msgstr "Jumla ya watu binafsi: %s"
20506
20507#~ msgid "Total sources: %s"
20508#~ msgstr "Jumla ya vyanzo: %s"
20509
20510#~ msgid "Unable to find record with ID"
20511#~ msgstr "Haiwezekani kupata rekodi kwa ID"
20512
20513#~ msgid "View all records found in this place"
20514#~ msgstr "Kungalia rekodi zote zilizopatikana katika eneo hili"
20515
20516#~ msgid "You must enter a name"
20517#~ msgstr "Lazima uandike jina"
20518
20519#~ msgid "You must enter a real name."
20520#~ msgstr "Lazima uandike jina halisi."
20521
20522#~ msgid "You must enter a username."
20523#~ msgstr "Lazima uandike jina la mtumiaji."
20524
20525#~ msgid "half-year after marriage"
20526#~ msgstr "Mwaka nusu baada ya ndoa"
20527
20528#~ msgid "month"
20529#~ msgstr "Mwezi"
20530
20531#~ msgid "months after marriage"
20532#~ msgstr "miezi baada ya ndoa"
20533
20534#~ msgid "months before and after marriage"
20535#~ msgstr "miezi kabla na baada ya ndoa"
20536
20537#~ msgid "quarters after marriage"
20538#~ msgstr "robo baada ya ndoa"
20539
20540#~ msgid "reporting"
20541#~ msgstr "utafutaji"
20542
20543#~ msgid "south"
20544#~ msgstr "kusini"
20545
20546#~ msgid "this record does not exist"
20547#~ msgstr "rekodi hii haipo"
20548
20549#~ msgid "webtrees wiki"
20550#~ msgstr "wiki ya webtrees"
20551
20552#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
20553#~ msgstr "hifadhi data ya webtrees lazima iwe kwenye seva sawa kama PhpGedView"
20554
20555#~ msgid "west"
20556#~ msgstr "magharibi"
20557
20558#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
20559#~ msgstr "%s imekuwa ongezwa kwa vipendwa vyako."
20560