1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2020-01-20 17:57+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2017-08-01 18:39+0000\n" 7"Last-Translator: Jean-Maurice Omankoy <jean_mau@hotmail.com>\n" 8"Language-Team: Swahili <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sw/>\n" 9"Language: sw\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.10\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " lakini maelezo ni haijulikani" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " katika " 41 42#. I18N: Abbreviation for "number %s" 43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:192 44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:199 45#, php-format 46msgid "#%s" 47msgstr "#%s" 48 49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1541 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 52msgstr "%1$s %2$s ina %3$s moja kiungo kwa %4$s." 53 54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 55#: app/Functions/Functions.php:2358 56#, php-format 57msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 58msgstr "" 59 60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 61#: app/Functions/Functions.php:2362 62#, php-format 63msgid "%1$s %2$s times removed descending" 64msgstr "" 65 66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 67#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:234 68#, php-format 69msgid "%1$s (%2$s)" 70msgstr "%1$s (%2$s)" 71 72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:333 73#, php-format 74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 75msgstr "KB %1$s walikuwa kupakuliwa katika sekunde %2$s." 76 77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:339 78#, php-format 79msgid "%1$s does not exist" 80msgstr "" 81 82#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 83#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:236 84#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:276 85#, php-format 86msgid "%1$s does not exist." 87msgstr "%1$s haipo." 88 89#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 90#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:273 91#, php-format 92msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 93msgstr "%1$s haipo. Ulimaanisha %2$s?" 94 95#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 96#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:306 97#, php-format 98msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 99msgstr "%1$s hana kiungo na %2$s." 100 101#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 102#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:354 103#, php-format 104msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 105msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 106msgstr[0] "faili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s." 107msgstr[1] "mafaili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s." 108 109#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 110#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:297 111#, php-format 112msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 113msgstr "%1$s ni %2$s lakini %3$s inatarajiwa." 114 115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 116#: app/Functions/Functions.php:572 117#, php-format 118msgid "%1$s × %2$s" 119msgstr "%1$s × %2$s" 120 121#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 122#: app/Functions/Functions.php:550 123#, php-format 124msgctxt "FEMALE" 125msgid "%1$s × %2$s" 126msgstr "%1$s × %2$s" 127 128#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 129#: app/Functions/Functions.php:527 130#, php-format 131msgctxt "MALE" 132msgid "%1$s × %2$s" 133msgstr "%1$s × %2$s" 134 135#. I18N: image dimensions, width × height 136#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363 app/MediaFile.php:361 137#, php-format 138msgid "%1$s × %2$s pixels" 139msgstr "pixels %1$s × %2$s" 140 141#. I18N: A range of numbers 142#: app/Individual.php:578 app/Module/StatisticsChartModule.php:872 143#, php-format 144msgid "%1$s–%2$s" 145msgstr "%1$s–%2$s" 146 147#: app/Functions/Functions.php:2380 148#, php-format 149msgid "%1$s’s %2$s" 150msgstr "%1$s ya %2$s" 151 152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 153#: app/I18N.php:600 154msgid "%H:%i:%s" 155msgstr "%H:%i:%s" 156 157#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 158#: app/I18N.php:257 159msgid "%j %F %Y" 160msgstr "%j %F %Y" 161 162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 163#, php-format 164msgid "%s BCE" 165msgstr "%s BCE" 166 167#. I18N: size of file in KB 168#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:353 app/MediaFile.php:348 169#: app/Services/MediaFileService.php:83 170#, php-format 171msgid "%s KB" 172msgstr "%s KB" 173 174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:603 175#, php-format 176msgid "%s and her ancestors" 177msgstr "%s na mababu yake" 178 179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 180#, php-format 181msgid "%s and his ancestors" 182msgstr "%s na mababu yake" 183 184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:952 185#, php-format 186msgid "%s and the individuals that reference it." 187msgstr "" 188 189#. I18N: %s is a family (husband + wife) 190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:463 191#, php-format 192msgid "%s and their children" 193msgstr "%s na watoto wao" 194 195#. I18N: %s is a family (husband + wife) 196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:465 197#, php-format 198msgid "%s and their descendants" 199msgstr "%s na watoto wao" 200 201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 202#, php-format 203msgid "%s anonymous signed-in user" 204msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 205msgstr[0] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti" 206msgstr[1] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti" 207 208#: resources/views/family-page-children.phtml:13 209#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39 210#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 211#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:19 212#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:15 213#, php-format 214msgid "%s child" 215msgid_plural "%s children" 216msgstr[0] "mtoto %s" 217msgstr[1] "watoto %s" 218 219#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 220#: app/Age.php:151 app/Functions/FunctionsDate.php:62 221#, php-format 222msgid "%s day" 223msgid_plural "%s days" 224msgstr[0] "siku %s" 225msgstr[1] "siku %s" 226 227#: resources/views/calendar-list.phtml:18 228#, php-format 229msgid "%s family" 230msgid_plural "%s families" 231msgstr[0] "" 232msgstr[1] "" 233 234#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 235#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119 236#, php-format 237msgid "%s family has been updated." 238msgid_plural "%s families have been updated." 239msgstr[0] "familia %s imekuwa sasishwa." 240msgstr[1] "familia %s wamekuwa sasishwa." 241 242#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:19 243#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:15 244#, php-format 245msgid "%s grandchild" 246msgid_plural "%s grandchildren" 247msgstr[0] "mjukuu %s" 248msgstr[1] "wajukuu %s" 249 250#: app/Module/LifespansChartModule.php:244 251#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 252#: resources/views/calendar-list.phtml:13 253#, php-format 254msgid "%s individual" 255msgid_plural "%s individuals" 256msgstr[0] "mtu binafsi %s" 257msgstr[1] "watu binafsi %s" 258 259#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 260#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109 261#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115 262#, php-format 263msgid "%s individual has been updated." 264msgid_plural "%s individuals have been updated." 265msgstr[0] "mtu binafsi %s amekuwa sasishwa." 266msgstr[1] "watu binafsi %s wanakuwa sasishwa." 267 268#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:879 269#, php-format 270msgid "%s location has been imported." 271msgid_plural "%s locations have been imported." 272msgstr[0] "" 273msgstr[1] "" 274 275#: app/Module/UserMessagesModule.php:235 276#, php-format 277msgid "%s message" 278msgid_plural "%s messages" 279msgstr[0] "ujumbe %s" 280msgstr[1] "ujumbe %s" 281 282#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 283#: app/Age.php:141 app/Functions/FunctionsDate.php:58 284#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:179 285#, php-format 286msgid "%s month" 287msgid_plural "%s months" 288msgstr[0] "mwezi %s" 289msgstr[1] "miezi %s" 290 291#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 292#, php-format 293msgid "%s note has been updated." 294msgid_plural "%s notes have been updated." 295msgstr[0] "noti %s imekuwa sasishwa." 296msgstr[1] "noti %s zimekuwa sasishwa." 297 298#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 299#: app/Functions/Functions.php:2334 300#, php-format 301msgid "%s once removed ascending" 302msgstr "" 303 304#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 305#: app/Functions/Functions.php:2338 306#, php-format 307msgid "%s once removed descending" 308msgstr "" 309 310#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 311#, php-format 312msgid "%s repository has been updated." 313msgid_plural "%s repositories have been updated." 314msgstr[0] "" 315msgstr[1] "" 316 317#. I18N: %s is a person's name 318#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:13 319#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:8 320#, php-format 321msgid "%s sent you the following message." 322msgstr "%s amekutumia ujumbe zifuatazo." 323 324#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 325#, php-format 326msgid "%s signed-in user" 327msgid_plural "%s signed-in users" 328msgstr[0] "%s aliyeingia katika akaunti" 329msgstr[1] "%s waliongia katika akaunti" 330 331#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 332#, php-format 333msgid "%s source has been updated." 334msgid_plural "%s sources have been updated." 335msgstr[0] "chanzo %s kimekuwa sasishwa." 336msgstr[1] "vyanzo %s vimekuwa sasishwa." 337 338#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 339#: app/Functions/Functions.php:2350 340#, php-format 341msgid "%s three times removed ascending" 342msgstr "" 343 344#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 345#: app/Functions/Functions.php:2354 346#, php-format 347msgid "%s three times removed descending" 348msgstr "" 349 350#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 351#: app/Functions/Functions.php:2342 352#, php-format 353msgid "%s twice removed ascending" 354msgstr "" 355 356#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 357#: app/Functions/Functions.php:2346 358#, php-format 359msgid "%s twice removed descending" 360msgstr "" 361 362#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 363#: app/Age.php:146 app/Functions/FunctionsDate.php:60 364#, php-format 365msgid "%s week" 366msgid_plural "%s weeks" 367msgstr[0] "wiki %s" 368msgstr[1] "wiki %s" 369 370#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 371#: app/Age.php:136 app/Functions/FunctionsDate.php:56 372#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:177 373#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133 374#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142 375#, php-format 376msgid "%s year" 377msgid_plural "%s years" 378msgstr[0] "mwaka %s" 379msgstr[1] "miaka %s" 380 381#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:537 382#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:15 383#, php-format 384msgid "%s year anniversary" 385msgstr "%s mwaka maadhimisho" 386 387#: app/Functions/Functions.php:492 388#, php-format 389msgid "%s × cousin" 390msgstr "%s × binamu" 391 392#: app/Functions/Functions.php:456 393#, php-format 394msgctxt "FEMALE" 395msgid "%s × cousin" 396msgstr "%s × binamu" 397 398#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 399#: app/Functions/Functions.php:419 400#, php-format 401msgctxt "MALE" 402msgid "%s × cousin" 403msgstr "%s × binamu" 404 405#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 406#: app/Date/JulianDate.php:98 407#, fuzzy, php-format 408msgid "%s BCE" 409msgstr "%s BCE" 410 411#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 412#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 413#, fuzzy, php-format 414msgid "%s CE" 415msgstr "%s CE" 416 417#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 418#: app/Module/StatisticsChartModule.php:877 419#, fuzzy, php-format 420msgid "%s+" 421msgstr "%s+" 422 423#: app/Module/ClippingsCartModule.php:604 424#, php-format 425msgid "%s, her ancestors and their families" 426msgstr "%s, na mababu yake na familia zao" 427 428#: app/Module/ClippingsCartModule.php:601 429#, php-format 430msgid "%s, her parents and siblings" 431msgstr "%s, wazazi na ndugu zao" 432 433#: app/Module/ClippingsCartModule.php:602 434#, php-format 435msgid "%s, her spouses and children" 436msgstr "%s, wanandoa wake na watoto" 437 438#: app/Module/ClippingsCartModule.php:605 439#, php-format 440msgid "%s, her spouses and descendants" 441msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi" 442 443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 444#, php-format 445msgid "%s, his ancestors and their families" 446msgstr "%s, mababu zake na familia zao" 447 448#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 449#, php-format 450msgid "%s, his parents and siblings" 451msgstr "%s, wazazi na ndugu zao" 452 453#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 454#, php-format 455msgid "%s, his spouses and children" 456msgstr "%s, wanandoa wake na watoto" 457 458#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 459#, php-format 460msgid "%s, his spouses and descendants" 461msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi" 462 463#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 464#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:23 465msgid "<select>" 466msgstr "<teua>" 467 468#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) 469#: app/Age.php:172 470#, php-format 471msgid "(aged %s)" 472msgstr "(wenye umri %s)" 473 474#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) 475#: app/Age.php:163 476#, php-format 477msgid "(aged less than %s)" 478msgstr "(wenye umri chini ya %s)" 479 480#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) 481#: app/Age.php:168 482#, php-format 483msgid "(aged more than %s)" 484msgstr "(wenye umri zaidi ya %s)" 485 486#. I18N: %s is a number 487#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28 488#, php-format 489msgid "(filtered from %s total entries)" 490msgstr "(Kuchujwa kutoka jumla ya miinglio %s)" 491 492#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood) 493#: app/Age.php:128 494msgid "(in childhood)" 495msgstr "(katika utoto)" 496 497#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy) 498#: app/Age.php:123 499msgid "(in infancy)" 500msgstr "(katika uchanga)" 501 502#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn) 503#: app/Age.php:118 504msgid "(stillborn)" 505msgstr "" 506 507#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 508#: app/I18N.php:324 509msgid ", " 510msgstr ", " 511 512#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 513msgctxt "CENTURY" 514msgid "10th" 515msgstr "ya kumi" 516 517#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 518msgctxt "CENTURY" 519msgid "11th" 520msgstr "ya kumi na moja" 521 522#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 523msgctxt "CENTURY" 524msgid "12th" 525msgstr "ya kumi na mbili" 526 527#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 528msgctxt "CENTURY" 529msgid "13th" 530msgstr "ya kumi na tatu" 531 532#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 533msgctxt "CENTURY" 534msgid "14th" 535msgstr "ya kumi na nne" 536 537#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 538msgctxt "CENTURY" 539msgid "15th" 540msgstr "ya kumi na tano" 541 542#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 543msgctxt "CENTURY" 544msgid "16th" 545msgstr "ya kumi na sita" 546 547#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 548msgctxt "CENTURY" 549msgid "17th" 550msgstr "ya kumi na saba" 551 552#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 553msgctxt "CENTURY" 554msgid "18th" 555msgstr "ya kumi na nane" 556 557#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 558msgctxt "CENTURY" 559msgid "19th" 560msgstr "ya kumi na tisa" 561 562#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 563msgctxt "CENTURY" 564msgid "1st" 565msgstr "ya kwanza" 566 567#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 568msgctxt "CENTURY" 569msgid "20th" 570msgstr "ya ishirini" 571 572#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 573msgctxt "CENTURY" 574msgid "21st" 575msgstr "ya ishrini na moja" 576 577#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 578msgctxt "CENTURY" 579msgid "2nd" 580msgstr "ya pili" 581 582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 583msgctxt "CENTURY" 584msgid "3rd" 585msgstr "ya tatu" 586 587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 588msgctxt "CENTURY" 589msgid "4th" 590msgstr "ya nne" 591 592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 593msgctxt "CENTURY" 594msgid "5th" 595msgstr "ya tano" 596 597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 598msgctxt "CENTURY" 599msgid "6th" 600msgstr "ya sita" 601 602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 603msgctxt "CENTURY" 604msgid "7th" 605msgstr "ya saba" 606 607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 608msgctxt "CENTURY" 609msgid "8th" 610msgstr "ya nane" 611 612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 613msgctxt "CENTURY" 614msgid "9th" 615msgstr "ya tisa" 616 617#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:440 618#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1800 619msgid "<default theme>" 620msgstr "<mandhari ya chaguo-msingi>" 621 622#: resources/views/register-page.phtml:24 623msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 624msgstr "" 625 626#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 627#: app/Fact.php:599 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:562 628#: app/GedcomTag.php:2132 629#, php-format 630msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 631msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 632 633#. I18N: URL = web address 634#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 635msgid "A URL" 636msgstr "" 637 638#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 639#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:112 640msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 641msgstr "Chati kuangazishwa mahusiano baina ya watu wawili." 642 643#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 644#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:102 645msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 646msgstr "Chati za mababu na kizazi ya mtu binafsi, kama kitabu cha familia." 647 648#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 649#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:95 650msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 651msgstr "" 652 653#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 654#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 655msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 656msgstr "" 657 658#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 659#: app/Module/AncestorsChartModule.php:118 660msgid "A chart of an individual’s ancestors." 661msgstr "Chati za mababu ya mtu binafsi." 662 663#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 664#: app/Module/DescendancyChartModule.php:118 665msgid "A chart of an individual’s descendants." 666msgstr "Chati ya kizazi ya mtu binafsi." 667 668#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 669#: app/Module/LifespansChartModule.php:94 670msgid "A chart of individuals’ lifespans." 671msgstr "" 672 673#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:29 674msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 675msgstr "" 676 677#. I18N: Description of a “Data fix” module 678#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:74 679msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 680msgstr "" 681 682#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 683#: app/Module/FanChartModule.php:127 684msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 685msgstr "" 686 687#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 688#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 689#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 690#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19 691#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79 692msgid "A file on the server" 693msgstr "faili kwenye seva" 694 695#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43 696#: resources/views/admin/trees-export.phtml:37 697#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 698#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15 699#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:31 700msgid "A file on your computer" 701msgstr "faili kwenye kompyuta yako" 702 703#. I18N: Description of the “My page” module 704#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72 705msgid "A greeting message and useful links for a user." 706msgstr "Ujumbe wa salamu na viungo vya faida kwa mtumiaji." 707 708#. I18N: Description of the “Home page” module 709#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 710msgid "A greeting message for site visitors." 711msgstr "Ujumbe wa salamu kwa wageni tovuti." 712 713#. I18N: Description of the “Contact information” module 714#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 715msgid "A link to the site contacts." 716msgstr "" 717 718#. I18N: Description of the “webtrees” module 719#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 720msgid "A link to the webtrees home page." 721msgstr "" 722 723#. I18N: Description of the “Branches” module 724#: app/Module/BranchesListModule.php:60 725msgid "A list of branches of a family." 726msgstr "" 727 728#. I18N: Description of the “Pending changes” module 729#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 730msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 731msgstr "Orodha ya mabadiliko ambayo yanahitaji upya kwa msimamizi, na kuarifiwa barua pepe." 732 733#. I18N: Description of the “Families” module 734#: app/Module/FamilyListModule.php:59 735msgid "A list of families." 736msgstr "" 737 738#. I18N: Description of the “FAQ” module 739#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 740msgid "A list of frequently asked questions and answers." 741msgstr "Orodha ya maswali ya kuulizwa mara na majibu." 742 743#. I18N: Description of the “Individuals” module 744#: app/Module/IndividualListModule.php:59 745msgid "A list of individuals." 746msgstr "" 747 748#. I18N: Description of the “Media objects” module 749#: app/Module/MediaListModule.php:62 750msgid "A list of media objects." 751msgstr "" 752 753#. I18N: Description of the “Recent changes” module 754#: app/Module/RecentChangesModule.php:62 755msgid "A list of records that have been updated recently." 756msgstr "Orodha ya rekodi ambayo yamekuwa sasishwa hivi karibuni." 757 758#. I18N: Description of the “Repositories” module 759#: app/Module/RepositoryListModule.php:64 760msgid "A list of repositories." 761msgstr "" 762 763#. I18N: Description of the “Shared notes” module 764#: app/Module/NoteListModule.php:61 765msgid "A list of shared notes." 766msgstr "" 767 768#. I18N: Description of the “Sources” module 769#: app/Module/SourceListModule.php:63 770msgid "A list of sources." 771msgstr "" 772 773#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 774#: app/Module/SubmitterListModule.php:64 775msgid "A list of submitters." 776msgstr "" 777 778#. I18N: Description of “Research tasks” module 779#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 780msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 781msgstr "Orodha ya majukumu na shughuli ambazo zinatumika katika mti wa familia." 782 783#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 784#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 785msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 786msgstr "" 787 788#. I18N: Description of the “On this day” module 789#: app/Module/OnThisDayModule.php:97 790msgid "A list of the anniversaries that occur today." 791msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo kutokea leo." 792 793#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 794#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:107 795msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 796msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo yatatokea katika siku za usoni." 797 798#. I18N: Description of the “Top given names” module 799#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 800msgid "A list of the most popular given names." 801msgstr "Orodha ya majina ya kwanza maarufu." 802 803#. I18N: Description of the “Top surnames” module 804#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75 805msgid "A list of the most popular surnames." 806msgstr "Orodha ya majina ya familia maarufu zaidi." 807 808#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 809#: app/Module/TopPageViewsModule.php:57 810msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 811msgstr "Orodha ya kurasa ambayo yamekuwa kutazamwa idadi zaidi ya mara." 812 813#. I18N: Description of the “Who is online” module 814#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 815msgid "A list of users and visitors who are currently online." 816msgstr "Orodha ya watumiaji na wageni ambao kwa sasa mtandaoni." 817 818#: resources/views/help/media-object.phtml:8 819msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 820msgstr "" 821 822#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 823#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 824#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:9 825#, php-format 826msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 827msgstr "" 828 829#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 830#: resources/views/admin/control-panel.phtml:66 831#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22 832msgid "A new version of webtrees is available." 833msgstr "Toleo jipya la webtrees inapatikana." 834 835#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103 836#, php-format 837msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 838msgstr "" 839 840#. I18N: Description of the “Journal” module 841#: app/Module/UserJournalModule.php:65 842msgid "A private area to record notes or keep a journal." 843msgstr "" 844 845#. I18N: %s is a server name/URL 846#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13 847#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9 848#, php-format 849msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 850msgstr "" 851 852#. I18N: Description of the “Pedigree” module 853#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 855msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 856msgstr "" 857 858#. I18N: Description of the “Ancestors” module 859#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 860#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 861msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 862msgstr "" 863 864#. I18N: Description of the “Descendants” module 865#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 866#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 867msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 868msgstr "" 869 870#. I18N: Description of the “Individual” module 871#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 872#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 873msgid "A report of an individual’s details." 874msgstr "Ripoti hiyo wa maelezo ya mtu binafsi." 875 876#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 877msgid "A report of facts which are supported by a given source." 878msgstr "" 879 880#. I18N: Description of the “Family” module 881#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 882#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 883msgid "A report of family members and their details." 884msgstr "Ripoti ya wanafamilia na maelezo yao." 885 886#. I18N: Description of the “Deaths” module 887#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 888msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 889msgstr "" 890 891#. I18N: Description of the “Occupations” module 892#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 893#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 894msgid "A report of individuals who had a given occupation." 895msgstr "" 896 897#. I18N: Description of the “Births” module 898#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 899msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 900msgstr "" 901 902#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 903#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 904#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 905msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 906msgstr "" 907 908#. I18N: Description of the “Marriages” module 909#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 910#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 911msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 912msgstr "" 913 914#. I18N: Description of the “Changes” module 915#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 916#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 917msgid "A report of recent and pending changes." 918msgstr "" 919 920#. I18N: Description of the “Related families” 921#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 922#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 923msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 924msgstr "" 925 926#. I18N: Description of the “Related individuals” module 927#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 928#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 929msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 930msgstr "" 931 932#. I18N: Description of the “Source” module 933#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 934msgid "A report of the information provided by a source." 935msgstr "" 936 937#. I18N: Description of the “Missing data” 938#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 939#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 940msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 941msgstr "" 942 943#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 944#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 945#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 946msgid "A report of vital records for a given date or place." 947msgstr "" 948 949#: resources/views/admin/users-edit.phtml:214 950msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 951msgstr "" 952 953#. I18N: Description of the “Family navigator” module 954#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 955msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 956msgstr "" 957 958#. I18N: Description of the “Extra information” module 959#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67 960msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 961msgstr "" 962 963#. I18N: Description of the “Descendants” module 964#: app/Module/DescendancyModule.php:72 965msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 966msgstr "Mwambaa upande kuonyesha kizazi cha mtu binafsi." 967 968#. I18N: Description of the “Families” module 969#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 970msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 971msgstr "" 972 973#. I18N: Description of the “Facts and events” module 974#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77 975msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 976msgstr "" 977 978#. I18N: Description of the “Media” module 979#: app/Module/MediaTabModule.php:71 980msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 981msgstr "" 982 983#. I18N: Description of the “Notes” module 984#: app/Module/NotesTabModule.php:70 985msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 986msgstr "" 987 988#. I18N: Description of the “Sources” module 989#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 990msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 991msgstr "" 992 993#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 994#: app/Module/TimelineChartModule.php:107 995msgid "A timeline displaying individual events." 996msgstr "" 997 998#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98 999msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1000msgstr "" 1001 1002#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1003#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1004#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1005#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1006#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1007#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1008#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1009#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1010#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1011#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1012#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1013#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1014#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1015#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1016#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1017#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1018msgctxt "paper size" 1019msgid "A3" 1020msgstr "A3" 1021 1022#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1023#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1024#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1025#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1026#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1027#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1028#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1029#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1030#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1031#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1032#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1033#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1034#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1035#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1037#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1038msgctxt "paper size" 1039msgid "A4" 1040msgstr "A4" 1041 1042#. I18N: Location of an LDS church temple 1043#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 1044msgid "Aba, Nigeria" 1045msgstr "" 1046 1047#: app/Date/JalaliDate.php:266 1048msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1049msgid "Aban" 1050msgstr "" 1051 1052#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1053#: app/Date/JalaliDate.php:139 1054msgctxt "GENITIVE" 1055msgid "Aban" 1056msgstr "" 1057 1058#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1059#: app/Date/JalaliDate.php:229 1060msgctxt "INSTRUMENTAL" 1061msgid "Aban" 1062msgstr "" 1063 1064#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1065#: app/Date/JalaliDate.php:184 1066msgctxt "LOCATIVE" 1067msgid "Aban" 1068msgstr "" 1069 1070#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1071#: app/Date/JalaliDate.php:94 1072msgctxt "NOMINATIVE" 1073msgid "Aban" 1074msgstr "" 1075 1076#. I18N: A configuration setting 1077#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 1078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 1079#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 1080msgid "Abbreviate place names" 1081msgstr "" 1082 1083#. I18N: gedcom tag ABBR 1084#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/modals/source-fields.phtml:17 1085msgid "Abbreviation" 1086msgstr "" 1087 1088#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 1089#: resources/views/pending-changes-page.phtml:63 1090msgid "Accept" 1091msgstr "Kubali" 1092 1093#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 1094msgid "Accept all changes" 1095msgstr "Kubali mabadiliko yote" 1096 1097#: resources/views/admin/components.phtml:27 1098#: resources/views/admin/components.phtml:82 1099#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:219 1100msgid "Access level" 1101msgstr "kiwango cha mwingilio" 1102 1103#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211 1104msgid "Access to family trees" 1105msgstr "Upatikanaji wa miti ya familia" 1106 1107#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76 1108msgid "Account approval and email verification" 1109msgstr "" 1110 1111#. I18N: Location of an LDS church temple 1112#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228 1113msgid "Accra, Ghana" 1114msgstr "Accra, Ghana" 1115 1116#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38 1117msgid "Action" 1118msgstr "" 1119 1120#. I18N: a month in the Jewish calendar 1121#: app/Date/JewishDate.php:191 1122msgctxt "GENITIVE" 1123msgid "Adar" 1124msgstr "" 1125 1126#. I18N: a month in the Jewish calendar 1127#: app/Date/JewishDate.php:297 1128msgctxt "INSTRUMENTAL" 1129msgid "Adar" 1130msgstr "" 1131 1132#. I18N: a month in the Jewish calendar 1133#: app/Date/JewishDate.php:244 1134msgctxt "LOCATIVE" 1135msgid "Adar" 1136msgstr "" 1137 1138#. I18N: a month in the Jewish calendar 1139#: app/Date/JewishDate.php:138 1140msgctxt "NOMINATIVE" 1141msgid "Adar" 1142msgstr "" 1143 1144#. I18N: a month in the Jewish calendar 1145#: app/Date/JewishDate.php:189 1146msgctxt "GENITIVE" 1147msgid "Adar I" 1148msgstr "" 1149 1150#. I18N: a month in the Jewish calendar 1151#: app/Date/JewishDate.php:295 1152msgctxt "INSTRUMENTAL" 1153msgid "Adar I" 1154msgstr "" 1155 1156#. I18N: a month in the Jewish calendar 1157#: app/Date/JewishDate.php:242 1158msgctxt "LOCATIVE" 1159msgid "Adar I" 1160msgstr "" 1161 1162#. I18N: a month in the Jewish calendar 1163#: app/Date/JewishDate.php:136 1164msgctxt "NOMINATIVE" 1165msgid "Adar I" 1166msgstr "" 1167 1168#. I18N: a month in the Jewish calendar 1169#: app/Date/JewishDate.php:193 1170msgctxt "GENITIVE" 1171msgid "Adar II" 1172msgstr "" 1173 1174#. I18N: a month in the Jewish calendar 1175#: app/Date/JewishDate.php:299 1176msgctxt "INSTRUMENTAL" 1177msgid "Adar II" 1178msgstr "" 1179 1180#. I18N: a month in the Jewish calendar 1181#: app/Date/JewishDate.php:246 1182msgctxt "LOCATIVE" 1183msgid "Adar II" 1184msgstr "" 1185 1186#. I18N: a month in the Jewish calendar 1187#: app/Date/JewishDate.php:140 1188msgctxt "NOMINATIVE" 1189msgid "Adar II" 1190msgstr "" 1191 1192#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:306 1193msgid "Add" 1194msgstr "Kuongeza" 1195 1196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:440 1197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:578 1198#: app/Module/ClippingsCartModule.php:726 1199#: app/Module/ClippingsCartModule.php:794 1200#: app/Module/ClippingsCartModule.php:862 1201#: app/Module/ClippingsCartModule.php:930 1202#, php-format 1203msgid "Add %s to the clippings cart" 1204msgstr "Ongeza %s kwa kikapu" 1205 1206#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:210 1207msgid "Add a brother or sister" 1208msgstr "Kuongeza ndugu au dada" 1209 1210#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:57 1211#: resources/views/family-page-children.phtml:35 1212#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1213msgid "Add a child" 1214msgstr "Kuongeza mtoto" 1215 1216#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:57 1217#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:137 1218msgid "Add a child to create a one-parent family" 1219msgstr "Kuongeza mtoto kwa kujenga familia wa mzazi moja" 1220 1221#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:46 1222#, fuzzy 1223msgid "Add a fact" 1224msgstr "Kuongeza jambo" 1225 1226#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:159 1227#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24 1228#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32 1229#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:29 1230msgid "Add a father" 1231msgstr "Kuongeza baba" 1232 1233#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:42 1234#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:52 1235msgid "Add a favorite" 1236msgstr "Ongeza kipendwa" 1237 1238#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:157 1239#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:256 1240#: resources/views/family-page-menu.phtml:26 1241#: resources/views/family-page-parents.phtml:20 1242#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:52 1243#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116 1244msgid "Add a husband" 1245msgstr "Kuongeza mume" 1246 1247#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:606 1248#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:128 1249#, fuzzy 1250msgid "Add a husband using an existing individual" 1251msgstr "Kuongeza mume kwa kutumia mtu binafsi zilizopo" 1252 1253#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:48 1254msgid "Add a journal entry" 1255msgstr "Kuongeza ingizo la shajara" 1256 1257#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:89 1258#: resources/views/media-page.phtml:187 1259#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:10 1260msgid "Add a media file" 1261msgstr "" 1262 1263#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:10 1264#: resources/views/family-page.phtml:98 1265#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75 1266#: resources/views/individual-page.phtml:87 1267#: resources/views/source-page.phtml:88 1268msgid "Add a media object" 1269msgstr "Kuongeza vyombo vya habari" 1270 1271#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:156 1272#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54 1273#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62 1274#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 1275msgid "Add a mother" 1276msgstr "Kuongeza mama" 1277 1278#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:483 1279#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24 1280msgid "Add a name" 1281msgstr "Kuongeza jina" 1282 1283#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:49 1284msgid "Add a news article" 1285msgstr "Kuongeza makala ya habari" 1286 1287#: resources/views/family-page.phtml:75 1288#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45 1289msgid "Add a note" 1290msgstr "Kuongeza noti" 1291 1292#: resources/views/media-page.phtml:177 1293msgid "Add a restriction" 1294msgstr "Kuongeza kizuizi" 1295 1296#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:167 1297#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55 1298msgid "Add a shared note" 1299msgstr "" 1300 1301#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:208 1302msgid "Add a son or daughter" 1303msgstr "Kuongeza mwana au binti" 1304 1305#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:157 1306#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43 1307msgid "Add a source citation" 1308msgstr "" 1309 1310#: app/Module/StoriesModule.php:296 1311#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 1312#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 1313msgid "Add a story" 1314msgstr "Kuongeza hadithi" 1315 1316#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:215 1317#: resources/views/admin/control-panel.phtml:360 1318msgid "Add a user" 1319msgstr "Kuongeza mtumiaji" 1320 1321#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:154 1322#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:260 1323#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 1324#: resources/views/family-page-parents.phtml:42 1325#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:89 1326#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1327msgid "Add a wife" 1328msgstr "Kuongeza mke" 1329 1330#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:609 1331#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:126 1332#, fuzzy 1333msgid "Add a wife using an existing individual" 1334msgstr "Kuongeza mke kutumia mtu binafsi zilizopo" 1335 1336#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1337#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1338#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34 1339msgid "Add an FAQ" 1340msgstr "Kuongeza FAQ" 1341 1342#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:10 1343msgid "Add an event" 1344msgstr "" 1345 1346#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 1347msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1348msgstr "" 1349 1350#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 1351msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1352msgstr "" 1353 1354#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12 1355msgid "Add from clipboard" 1356msgstr "Kuongeza kutoka clipboard" 1357 1358#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1359msgid "Add historic events to an individual’s page." 1360msgstr "" 1361 1362#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20 1363msgid "Add individuals" 1364msgstr "Kuongeza watu binafsi" 1365 1366#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:132 1367msgid "Add marriage details" 1368msgstr "Kuongeza maelezo ya ndoa" 1369 1370#. I18N: Name of a module 1371#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:70 1372msgid "Add married names" 1373msgstr "" 1374 1375#. I18N: Name of a module 1376#: app/Module/FixMissingDeaths.php:59 1377msgid "Add missing death records" 1378msgstr "" 1379 1380#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:34 1381msgid "Add more blocks from the following list." 1382msgstr "" 1383 1384#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 1385msgid "Add more fields" 1386msgstr "" 1387 1388#. I18N: Description of the “Stories” module 1389#: app/Module/StoriesModule.php:77 1390msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1391msgstr "" 1392 1393#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 1394msgid "Add new, and update existing records" 1395msgstr "" 1396 1397#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87 1398msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1399msgstr "" 1400 1401#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1402#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1403msgid "Add styling and scripts to every page." 1404msgstr "" 1405 1406#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1407#: resources/views/admin/trees-export.phtml:76 1408msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1409msgstr "" 1410 1411#. I18N: A configuration setting 1412#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190 1413msgid "Add to TITLE header tag" 1414msgstr "Kuongeza TITLE header tag" 1415 1416#: app/Module/ClippingsCartModule.php:176 1417#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:15 1418#, fuzzy 1419msgid "Add to the clippings cart" 1420msgstr "Kuongeza kwa kikapu" 1421 1422#. I18N: A configuration setting 1423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 1424msgid "Add unique identifiers" 1425msgstr "" 1426 1427#: resources/views/admin/trees.phtml:199 1428msgid "Add unlinked records" 1429msgstr "" 1430 1431#. I18N: Description of the “HTML” module 1432#: app/Module/HtmlBlockModule.php:75 1433msgid "Add your own text and graphics." 1434msgstr "Ongeza maandishi yako mwenyewe na ramani." 1435 1436#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:181 app/Module/UserJournalModule.php:181 1437msgid "Add/edit a journal/news entry" 1438msgstr "" 1439 1440#. I18N: gedcom tag ADDR 1441#: app/GedcomTag.php:458 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 1442#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:15 1443msgid "Address" 1444msgstr "Anwani" 1445 1446#. I18N: gedcom tag ADD1 1447#: app/GedcomTag.php:461 1448msgid "Address line 1" 1449msgstr "" 1450 1451#. I18N: gedcom tag ADD2 1452#: app/GedcomTag.php:464 1453msgid "Address line 2" 1454msgstr "" 1455 1456#. I18N: Location of an LDS church temple 1457#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 1458msgid "Adelaide, Australia" 1459msgstr "" 1460 1461#: resources/views/admin/users-edit.phtml:205 1462#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 1463msgid "Administrator" 1464msgstr "Msimamizi" 1465 1466#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:19 1467msgid "Administrator account" 1468msgstr "Akaunti ya msimamizi" 1469 1470#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190 1471msgid "Administrator comments on user" 1472msgstr "Maoni ya Msimamizi juu ya mtumiaji" 1473 1474#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 1475msgid "Administrators" 1476msgstr "Wasimamizi" 1477 1478#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74 1479msgctxt "Female pedigree" 1480msgid "Adopted" 1481msgstr "Iliyopitishwa" 1482 1483#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70 1484msgctxt "Male pedigree" 1485msgid "Adopted" 1486msgstr "Iliyopitishwa" 1487 1488#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77 1489msgctxt "Pedigree" 1490msgid "Adopted" 1491msgstr "Iliyopitishwa" 1492 1493#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64 1494msgid "Adopted by both parents" 1495msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 1496 1497#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61 1498msgctxt "FEMALE" 1499msgid "Adopted by both parents" 1500msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 1501 1502#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57 1503msgctxt "MALE" 1504msgid "Adopted by both parents" 1505msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 1506 1507#. I18N: gedcom tag _ADPF 1508#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161 1509msgid "Adopted by father" 1510msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1511 1512#. I18N: gedcom tag _ADPF 1513#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157 1514msgctxt "FEMALE" 1515msgid "Adopted by father" 1516msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1517 1518#. I18N: gedcom tag _ADPF 1519#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152 1520msgctxt "MALE" 1521msgid "Adopted by father" 1522msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1523 1524#. I18N: gedcom tag _ADPM 1525#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175 1526msgid "Adopted by mother" 1527msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1528 1529#. I18N: gedcom tag _ADPM 1530#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171 1531msgctxt "FEMALE" 1532msgid "Adopted by mother" 1533msgstr "Iliyopitishwa na mama" 1534 1535#. I18N: gedcom tag _ADPM 1536#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166 1537msgctxt "MALE" 1538msgid "Adopted by mother" 1539msgstr "Iliyopitishwa na mama" 1540 1541#. I18N: gedcom tag ADOP 1542#: app/GedcomTag.php:467 1543msgid "Adoption" 1544msgstr "Kupitishwa" 1545 1546#: app/GedcomTag.php:1140 1547msgid "Adoption of a brother" 1548msgstr "Kupitishwa kwa ndugu" 1549 1550#: app/GedcomTag.php:1092 1551msgid "Adoption of a child" 1552msgstr "Kupitishwa kwa mtoto" 1553 1554#: app/GedcomTag.php:1089 1555msgid "Adoption of a daughter" 1556msgstr "Kupitishwa kwa binti" 1557 1558#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125 1559msgid "Adoption of a grandchild" 1560msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1561 1562#: app/GedcomTag.php:1100 1563msgid "Adoption of a granddaughter" 1564msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1565 1566#: app/GedcomTag.php:1111 1567msgctxt "daughter’s daughter" 1568msgid "Adoption of a granddaughter" 1569msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1570 1571#: app/GedcomTag.php:1122 1572msgctxt "son’s daughter" 1573msgid "Adoption of a granddaughter" 1574msgstr "" 1575 1576#: app/GedcomTag.php:1096 1577msgid "Adoption of a grandson" 1578msgstr "" 1579 1580#: app/GedcomTag.php:1107 1581msgctxt "daughter’s son" 1582msgid "Adoption of a grandson" 1583msgstr "" 1584 1585#: app/GedcomTag.php:1118 1586msgctxt "son’s son" 1587msgid "Adoption of a grandson" 1588msgstr "" 1589 1590#: app/GedcomTag.php:1129 1591msgid "Adoption of a half-brother" 1592msgstr "" 1593 1594#: app/GedcomTag.php:1136 1595msgid "Adoption of a half-sibling" 1596msgstr "" 1597 1598#: app/GedcomTag.php:1133 1599msgid "Adoption of a half-sister" 1600msgstr "" 1601 1602#: app/GedcomTag.php:1147 1603msgid "Adoption of a sibling" 1604msgstr "" 1605 1606#: app/GedcomTag.php:1144 1607msgid "Adoption of a sister" 1608msgstr "" 1609 1610#: app/GedcomTag.php:1085 1611msgid "Adoption of a son" 1612msgstr "" 1613 1614#. I18N: gedcom tag CHRA 1615#: app/GedcomTag.php:599 1616msgid "Adult christening" 1617msgstr "" 1618 1619#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:853 1620msgid "Advanced fact preferences" 1621msgstr "" 1622 1623#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:858 1624msgid "Advanced name facts" 1625msgstr "" 1626 1627#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:871 1628msgid "Advanced place name facts" 1629msgstr "" 1630 1631#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:168 1632#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1633msgid "Advanced search" 1634msgstr "" 1635 1636#. I18N: Name of a country or state 1637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1638msgid "Afghanistan" 1639msgstr "" 1640 1641#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189 1642msgid "Africa" 1643msgstr "" 1644 1645#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55 1646msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1647msgstr "" 1648 1649#. I18N: gedcom tag AGE 1650#: app/Functions/FunctionsPrint.php:259 app/Functions/FunctionsPrint.php:261 1651#: app/Functions/FunctionsPrint.php:263 app/Functions/FunctionsPrint.php:265 1652#: app/Functions/FunctionsPrint.php:292 app/GedcomTag.php:477 1653#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134 1654#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157 1655#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:27 1656#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 1657#: resources/views/lists/families-table.phtml:250 1658#: resources/views/lists/families-table.phtml:253 1659#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147 1660#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284 1661#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:347 1662#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349 1663#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 1664msgid "Age" 1665msgstr "Umri" 1666 1667#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1668msgid "Age at birth of child" 1669msgstr "Umri wakati wa kuzaliwa kwa mtoto" 1670 1671#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60 1672msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1673msgstr "" 1674 1675#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1676msgid "Age between husband and wife" 1677msgstr "Umri kati ya mume na mke" 1678 1679#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1680msgid "Age between siblings" 1681msgstr "Umri kati ya ndugu" 1682 1683#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1684msgid "Age between wife and husband" 1685msgstr "Umri kati ya mke na mume" 1686 1687#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1688msgid "Age difference" 1689msgstr "Umri tofauti" 1690 1691#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653 1692#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32 1693msgid "Age in year of first marriage" 1694msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa ya kwanza" 1695 1696#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592 1697#: resources/views/lists/families-table.phtml:517 1698#: resources/views/lists/families-table.phtml:559 1699#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 1700#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1701msgid "Age in year of marriage" 1702msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa" 1703 1704#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128 1705#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 1706#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137 1707msgid "Age interval" 1708msgstr "" 1709 1710#. I18N: A configuration setting 1711#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398 1712msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1713msgstr "Umri wa wazazi karibu na tarehe ya kuzaliwa ya mtoto" 1714 1715#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:528 1716#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:570 1717msgid "Age related to death year" 1718msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kifo" 1719 1720#. I18N: gedcom tag AGNC 1721#: app/GedcomTag.php:480 1722msgid "Agency" 1723msgstr "" 1724 1725#. I18N: Name of a country or state 1726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1727msgid "Aland Islands" 1728msgstr "" 1729 1730#. I18N: Name of a country or state 1731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1732msgid "Albania" 1733msgstr "" 1734 1735#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1736#. I18N: Name of a module 1737#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45 1738msgid "Album" 1739msgstr "" 1740 1741#. I18N: Location of an LDS church temple 1742#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 1743msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1744msgstr "" 1745 1746#. I18N: Name of a country or state 1747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1748msgid "Algeria" 1749msgstr "" 1750 1751#. I18N: gedcom tag ALIA 1752#: app/GedcomTag.php:483 1753msgid "Alias" 1754msgstr "" 1755 1756#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 1757msgid "Alive" 1758msgstr "Hai" 1759 1760#: app/Functions/FunctionsEdit.php:196 1761#: app/Http/Controllers/ListController.php:153 1762#: app/Http/Controllers/ListController.php:162 1763#: app/Http/Controllers/ListController.php:171 1764#: app/Http/Controllers/ListController.php:260 1765#: app/Http/Controllers/ListController.php:362 1766#: app/Http/Controllers/ListController.php:364 1767#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1768#: app/Module/UserMessagesModule.php:179 1769#: resources/views/calendar-page.phtml:155 1770#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:11 1771#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 1772#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 1773#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1774#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1775#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1776#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1777#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1778#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1779#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1780#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1781#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1782msgid "All" 1783msgstr "Yote" 1784 1785#: app/Http/Controllers/AdminController.php:261 1786#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248 1787msgid "All facts and events" 1788msgstr "" 1789 1790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722 1791msgid "All family facts" 1792msgstr "" 1793 1794#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 1795msgid "All fields must be completed." 1796msgstr "" 1797 1798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668 1799msgid "All individual facts" 1800msgstr "" 1801 1802#: resources/views/calendar-page.phtml:97 1803#: resources/views/calendar-page.phtml:109 1804msgid "All individuals" 1805msgstr "Watu wote" 1806 1807#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:85 1808#: resources/views/admin/components.phtml:13 1809#: resources/views/admin/control-panel.phtml:417 1810msgid "All modules" 1811msgstr "" 1812 1813#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 1814#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:241 1815msgid "All records" 1816msgstr "" 1817 1818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:817 1819msgid "All repository facts" 1820msgstr "" 1821 1822#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:776 1823msgid "All source facts" 1824msgstr "" 1825 1826#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1827#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1828msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1829msgstr "" 1830 1831#. I18N: A configuration setting 1832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:620 1833msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1834msgstr "" 1835 1836#. I18N: A configuration setting 1837#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45 1838msgid "Allow visitors to request a new user account" 1839msgstr "Kuruhusu wageni kuomba akaunti mpya ya mtumiaji" 1840 1841#. I18N: gedcom tag _AKA 1842#: app/GedcomTag.php:1190 1843msgid "Also known as" 1844msgstr "Pia inajulikana kama" 1845 1846#. I18N: gedcom tag _AKA 1847#: app/GedcomTag.php:1186 1848msgctxt "FEMALE" 1849msgid "Also known as" 1850msgstr "Pia inajulikana kama" 1851 1852#. I18N: gedcom tag _AKA 1853#: app/GedcomTag.php:1181 1854msgctxt "MALE" 1855msgid "Also known as" 1856msgstr "Pia inajulikana kama" 1857 1858#. I18N: Name of a country or state 1859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1860msgid "American Samoa" 1861msgstr "" 1862 1863#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1864#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68 1865msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1866msgstr "" 1867 1868#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1869msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1870msgstr "" 1871 1872#. I18N: Description of the “Album” module 1873#: app/Module/AlbumModule.php:56 1874msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1875msgstr "" 1876 1877#. I18N: Description of the “Charts” module 1878#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73 1879msgid "An alternative way to display charts." 1880msgstr "" 1881 1882#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1883#: app/Module/CensusAssistantModule.php:57 1884msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1885msgstr "" 1886 1887#. I18N: Description of the “Theme change” module 1888#: app/Module/ThemeSelectModule.php:52 1889msgid "An alternative way to select a new theme." 1890msgstr "" 1891 1892#. I18N: Description of the “Sign in” module 1893#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1894msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1895msgstr "" 1896 1897#: app/Functions/FunctionsEdit.php:477 1898msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1899msgstr "" 1900 1901#: app/Functions/FunctionsEdit.php:475 1902msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1903msgstr "" 1904 1905#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1906#: app/Module/HourglassChartModule.php:100 1907msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1908msgstr "" 1909 1910#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:65 1911msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1912msgstr "" 1913 1914#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1915#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63 1916msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1917msgstr "" 1918 1919#: resources/views/errors/database-error.phtml:8 1920#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:8 1921msgid "An unexpected database error occurred." 1922msgstr "" 1923 1924#: resources/views/admin/location-edit.phtml:139 1925#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:171 1926msgid "An unknown error occurred" 1927msgstr "" 1928 1929#. I18N: Name of a module/report 1930#. I18N: Name of a module/chart 1931#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1932#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107 1933#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1934msgid "Ancestors" 1935msgstr "Mababu" 1936 1937#. I18N: gedcom tag ANCI 1938#: app/GedcomTag.php:489 1939msgid "Ancestors interest" 1940msgstr "Maslahi ya mababu" 1941 1942#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1943msgid "Ancestors of " 1944msgstr "Mababu wa " 1945 1946#. I18N: %s is an individual’s name 1947#: app/Module/AncestorsChartModule.php:153 1948#, php-format 1949msgid "Ancestors of %s" 1950msgstr "Mababu wa %s" 1951 1952#. I18N: gedcom tag AFN 1953#: app/GedcomTag.php:474 1954msgid "Ancestral file number" 1955msgstr "" 1956 1957#. I18N: Location of an LDS church temple 1958#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240 1959msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1960msgstr "" 1961 1962#. I18N: Name of a country or state 1963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1964msgid "Andorra" 1965msgstr "" 1966 1967#. I18N: Name of a country or state 1968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1969msgid "Angola" 1970msgstr "" 1971 1972#. I18N: Name of a country or state 1973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1974msgid "Anguilla" 1975msgstr "" 1976 1977#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:27 1978#: resources/views/lists/families-table.phtml:256 1979#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270 1980#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:280 1981#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 1982msgid "Anniversary" 1983msgstr "Maadhimisho" 1984 1985#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:144 1986msgid "Anniversary calendar" 1987msgstr "Kalenda ya maadhimisho" 1988 1989#. I18N: gedcom tag ANUL 1990#: app/GedcomTag.php:492 1991msgid "Annulment" 1992msgstr "" 1993 1994#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30 1995msgid "Answer" 1996msgstr "Jibu" 1997 1998#. I18N: Name of a country or state 1999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2000msgid "Antarctica" 2001msgstr "" 2002 2003#. I18N: Name of a country or state 2004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2005msgid "Antigua and Barbuda" 2006msgstr "" 2007 2008#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:82 2009msgid "Anyone with a user account can access this website." 2010msgstr "" 2011 2012#. I18N: Location of an LDS church temple 2013#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 2014msgid "Apia, Samoa" 2015msgstr "" 2016 2017#: resources/views/admin/trees-export.phtml:87 2018#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15 2019#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 2020msgid "Apply privacy settings" 2021msgstr "" 2022 2023#. I18N: Label for checkbox 2024#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:958 2025#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 2026msgid "Apply these preferences to all family trees" 2027msgstr "" 2028 2029#. I18N: Label for checkbox 2030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:965 2031#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 2032msgid "Apply these preferences to new family trees" 2033msgstr "" 2034 2035#: resources/views/admin/users.phtml:29 2036msgid "Approved" 2037msgstr "Inakubaliwa" 2038 2039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 2040msgid "Approved by administrator" 2041msgstr "Inakubaliwa na msimamizi" 2042 2043#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2044#, fuzzy 2045msgctxt "Abbreviation for April" 2046msgid "Apr" 2047msgstr "Apr" 2048 2049#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2050msgctxt "GENITIVE" 2051msgid "April" 2052msgstr "Aprili" 2053 2054#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2055msgctxt "INSTRUMENTAL" 2056msgid "April" 2057msgstr "Aprili" 2058 2059#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2060msgctxt "LOCATIVE" 2061msgid "April" 2062msgstr "Aprili" 2063 2064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2065#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805 2066#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2067msgctxt "NOMINATIVE" 2068msgid "April" 2069msgstr "Aprili" 2070 2071#. I18N: The name of a colour-scheme 2072#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2073msgid "Aqua Marine" 2074msgstr "" 2075 2076#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:256 2077#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 2078#: resources/views/media-page.phtml:99 2079msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2080msgstr "" 2081 2082#: app/Module/UserMessagesModule.php:173 app/Module/UserMessagesModule.php:220 2083msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2084msgstr "" 2085 2086#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:275 2087#: resources/views/admin/trees.phtml:98 2088#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:32 2089#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 2090#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17 2091#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92 2092#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 2093#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86 2094#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:34 2095#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65 2096#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:34 2097#: resources/views/note-page-menu.phtml:17 2098#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17 2099#: resources/views/source-page-menu.phtml:17 2100#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17 2101#, php-format 2102msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2103msgstr "Unauhakika unataka kufuta %s?" 2104 2105#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 2106msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2107msgstr "" 2108 2109#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:33 2110msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2111msgstr "" 2112 2113#. I18N: Name of a country or state 2114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2115msgid "Argentina" 2116msgstr "" 2117 2118#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2119#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2120#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2121#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2122#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2123#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2124#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2125#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2126#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2127#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2128#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2129#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2130#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2131#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2133#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2134msgctxt "font name" 2135msgid "Arial" 2136msgstr "" 2137 2138#. I18N: Name of a country or state 2139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2140msgid "Armenia" 2141msgstr "" 2142 2143#. I18N: Name of a country or state 2144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2145msgid "Aruba" 2146msgstr "" 2147 2148#: resources/views/modules/html/config.phtml:36 2149msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2150msgstr "" 2151 2152#. I18N: The name of a colour-scheme 2153#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2154msgid "Ash" 2155msgstr "" 2156 2157#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183 2158msgid "Asia" 2159msgstr "" 2160 2161#. I18N: gedcom tag ASSO 2162#. I18N: gedcom tag _ASSO 2163#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198 2164#: resources/views/cards/add-associate.phtml:10 2165msgid "Associate" 2166msgstr "" 2167 2168#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249 2169msgid "Associate events with this source" 2170msgstr "" 2171 2172#. I18N: Location of an LDS church temple 2173#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 2174msgid "Asuncion, Paraguay" 2175msgstr "" 2176 2177#. I18N: Name of a country or state 2178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2179msgid "At sea" 2180msgstr "" 2181 2182#. I18N: Location of an LDS church temple 2183#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252 2184msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2185msgstr "" 2186 2187#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96 2188msgid "Attendant" 2189msgstr "" 2190 2191#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93 2192msgctxt "FEMALE" 2193msgid "Attendant" 2194msgstr "" 2195 2196#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89 2197msgctxt "MALE" 2198msgid "Attendant" 2199msgstr "" 2200 2201#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107 2202msgid "Attending" 2203msgstr "" 2204 2205#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104 2206msgctxt "FEMALE" 2207msgid "Attending" 2208msgstr "" 2209 2210#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100 2211msgctxt "MALE" 2212msgid "Attending" 2213msgstr "" 2214 2215#. I18N: Type of media object 2216#: app/GedcomTag.php:2354 2217msgid "Audio" 2218msgstr "" 2219 2220#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2221msgctxt "Abbreviation for August" 2222msgid "Aug" 2223msgstr "Ago" 2224 2225#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2226msgctxt "GENITIVE" 2227msgid "August" 2228msgstr "Agosti" 2229 2230#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2231msgctxt "INSTRUMENTAL" 2232msgid "August" 2233msgstr "Agosti" 2234 2235#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2236msgctxt "LOCATIVE" 2237msgid "August" 2238msgstr "Agosti" 2239 2240#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2241#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809 2242#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2243msgctxt "NOMINATIVE" 2244msgid "August" 2245msgstr "Agosti" 2246 2247#. I18N: Name of a country or state 2248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2249msgid "Australia" 2250msgstr "Australia" 2251 2252#. I18N: Name of a country or state 2253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2254msgid "Austria" 2255msgstr "Austria" 2256 2257#. I18N: gedcom tag AUTH 2258#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:84 2259#: resources/views/modals/source-fields.phtml:25 2260msgid "Author" 2261msgstr "Mwandishi" 2262 2263#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 2264#: app/GedcomTag.php:583 2265msgid "Author of last change" 2266msgstr "Mwandishi wa mabadiliko ya mwisho" 2267 2268#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 2269msgid "Automatically accept changes made by this user" 2270msgstr "" 2271 2272#. I18N: A configuration setting 2273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 2274msgid "Automatically expand notes" 2275msgstr "" 2276 2277#. I18N: A configuration setting 2278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554 2279msgid "Automatically expand sources" 2280msgstr "" 2281 2282#. I18N: a month in the Jewish calendar 2283#: app/Date/JewishDate.php:203 2284msgctxt "GENITIVE" 2285msgid "Av" 2286msgstr "" 2287 2288#. I18N: a month in the Jewish calendar 2289#: app/Date/JewishDate.php:309 2290msgctxt "INSTRUMENTAL" 2291msgid "Av" 2292msgstr "" 2293 2294#. I18N: a month in the Jewish calendar 2295#: app/Date/JewishDate.php:256 2296msgctxt "LOCATIVE" 2297msgid "Av" 2298msgstr "" 2299 2300#. I18N: a month in the Jewish calendar 2301#: app/Date/JewishDate.php:150 2302msgctxt "NOMINATIVE" 2303msgid "Av" 2304msgstr "" 2305 2306#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 2307#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 2308#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 2309#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 2310msgid "Average age" 2311msgstr "" 2312 2313#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530 2314#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2315#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 2316#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199 2317#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:84 2318#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30 2319#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2320msgid "Average age at death" 2321msgstr "" 2322 2323#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2324msgid "Average age at marriage" 2325msgstr "" 2326 2327#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152 2328msgid "Average age in century of marriage" 2329msgstr "Wastani wa umri katika karne ya ndoa" 2330 2331#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129 2332msgid "Average age related to death century" 2333msgstr "" 2334 2335#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:89 2336msgid "Average number" 2337msgstr "" 2338 2339#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:100 2340#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:39 2341#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 2342#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:92 2343#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2344msgid "Average number of children per family" 2345msgstr "" 2346 2347#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2348#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43 2349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57 2350msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2351msgstr "" 2352 2353#: app/Date/JalaliDate.php:267 2354msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2355msgid "Azar" 2356msgstr "" 2357 2358#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2359#: app/Date/JalaliDate.php:141 2360msgctxt "GENITIVE" 2361msgid "Azar" 2362msgstr "" 2363 2364#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2365#: app/Date/JalaliDate.php:231 2366msgctxt "INSTRUMENTAL" 2367msgid "Azar" 2368msgstr "" 2369 2370#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2371#: app/Date/JalaliDate.php:186 2372msgctxt "LOCATIVE" 2373msgid "Azar" 2374msgstr "" 2375 2376#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2377#: app/Date/JalaliDate.php:96 2378msgctxt "NOMINATIVE" 2379msgid "Azar" 2380msgstr "" 2381 2382#. I18N: Name of a country or state 2383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2384msgid "Azerbaijan" 2385msgstr "" 2386 2387#. I18N: Name of a country or state 2388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2389msgid "Azores" 2390msgstr "" 2391 2392#: app/Date/JalaliDate.php:269 2393msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2394msgid "Bah" 2395msgstr "" 2396 2397#. I18N: Name of a country or state 2398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2399msgid "Bahamas" 2400msgstr "" 2401 2402#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2403#: app/Date/JalaliDate.php:145 2404msgctxt "GENITIVE" 2405msgid "Bahman" 2406msgstr "" 2407 2408#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2409#: app/Date/JalaliDate.php:235 2410msgctxt "INSTRUMENTAL" 2411msgid "Bahman" 2412msgstr "" 2413 2414#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2415#: app/Date/JalaliDate.php:190 2416msgctxt "LOCATIVE" 2417msgid "Bahman" 2418msgstr "" 2419 2420#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2421#: app/Date/JalaliDate.php:100 2422msgctxt "NOMINATIVE" 2423msgid "Bahman" 2424msgstr "" 2425 2426#. I18N: Name of a country or state 2427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2428msgid "Bahrain" 2429msgstr "" 2430 2431#. I18N: Name of a country or state 2432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2433msgid "Bangladesh" 2434msgstr "" 2435 2436#. I18N: gedcom tag BAPM 2437#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:161 2438#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2439msgid "Baptism" 2440msgstr "" 2441 2442#: app/GedcomTag.php:1256 2443msgid "Baptism of a brother" 2444msgstr "" 2445 2446#: app/GedcomTag.php:1208 2447msgid "Baptism of a child" 2448msgstr "" 2449 2450#: app/GedcomTag.php:1205 2451msgid "Baptism of a daughter" 2452msgstr "" 2453 2454#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241 2455msgid "Baptism of a grandchild" 2456msgstr "" 2457 2458#: app/GedcomTag.php:1216 2459msgid "Baptism of a granddaughter" 2460msgstr "" 2461 2462#: app/GedcomTag.php:1227 2463msgctxt "daughter’s daughter" 2464msgid "Baptism of a granddaughter" 2465msgstr "" 2466 2467#: app/GedcomTag.php:1238 2468msgctxt "son’s daughter" 2469msgid "Baptism of a granddaughter" 2470msgstr "" 2471 2472#: app/GedcomTag.php:1212 2473msgid "Baptism of a grandson" 2474msgstr "" 2475 2476#: app/GedcomTag.php:1223 2477msgctxt "daughter’s son" 2478msgid "Baptism of a grandson" 2479msgstr "" 2480 2481#: app/GedcomTag.php:1234 2482msgctxt "son’s son" 2483msgid "Baptism of a grandson" 2484msgstr "" 2485 2486#: app/GedcomTag.php:1245 2487msgid "Baptism of a half-brother" 2488msgstr "" 2489 2490#: app/GedcomTag.php:1252 2491msgid "Baptism of a half-sibling" 2492msgstr "" 2493 2494#: app/GedcomTag.php:1249 2495msgid "Baptism of a half-sister" 2496msgstr "" 2497 2498#: app/GedcomTag.php:1263 2499msgid "Baptism of a sibling" 2500msgstr "" 2501 2502#: app/GedcomTag.php:1260 2503msgid "Baptism of a sister" 2504msgstr "" 2505 2506#: app/GedcomTag.php:1201 2507msgid "Baptism of a son" 2508msgstr "" 2509 2510#. I18N: gedcom tag BARM 2511#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2512msgid "Bar mitzvah" 2513msgstr "" 2514 2515#. I18N: Name of a country or state 2516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2517msgid "Barbados" 2518msgstr "" 2519 2520#. I18N: gedcom tag BASM 2521#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2522msgid "Bat mitzvah" 2523msgstr "" 2524 2525#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25 2526msgid "Batch update" 2527msgstr "" 2528 2529#. I18N: Location of an LDS church temple 2530#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 2531msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2532msgstr "" 2533 2534#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 2535msgid "Begins with" 2536msgstr "" 2537 2538#. I18N: Name of a country or state 2539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2540msgid "Belarus" 2541msgstr "" 2542 2543#. I18N: The name of a colour-scheme 2544#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2545msgid "Belgian Chocolate" 2546msgstr "" 2547 2548#. I18N: Name of a country or state 2549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2550msgid "Belgium" 2551msgstr "" 2552 2553#. I18N: Name of a country or state 2554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2555msgid "Belize" 2556msgstr "" 2557 2558#. I18N: Name of a country or state 2559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2560msgid "Benin" 2561msgstr "" 2562 2563#. I18N: Name of a country or state 2564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2565msgid "Bermuda" 2566msgstr "" 2567 2568#. I18N: Location of an LDS church temple 2569#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639 2570msgid "Bern, Switzerland" 2571msgstr "" 2572 2573#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111 2574msgid "Best man" 2575msgstr "" 2576 2577#. I18N: Name of a country or state 2578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2579msgid "Bhutan" 2580msgstr "" 2581 2582#. I18N: gedcom tag _BIBL 2583#: app/GedcomTag.php:1267 2584msgid "Bibliography" 2585msgstr "" 2586 2587#. I18N: Location of an LDS church temple 2588#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258 2589msgid "Billings, Montana, United States" 2590msgstr "" 2591 2592#. I18N: gedcom tag BLOB 2593#: app/GedcomTag.php:545 2594msgid "Binary data object" 2595msgstr "" 2596 2597#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/Functions/FunctionsPrint.php:360 2598msgid "Bing Maps™" 2599msgstr "" 2600 2601#. I18N: Location of an LDS church temple 2602#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 2603msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2604msgstr "" 2605 2606#. I18N: gedcom tag BIRT 2607#: app/GedcomTag.php:531 resources/views/calendar-page.phtml:158 2608#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:231 2609#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239 2610#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268 2611#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442 2612#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2613#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2614#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2615#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2620#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2621#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2623#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 2626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 2627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 2628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 2629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 2630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 2631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 2632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 2633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 2634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 2635#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2638#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2639#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2640#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2641#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2642#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2645#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2730#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56 2731msgid "Birth" 2732msgstr "Uzaliwa" 2733 2734#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63 2735msgctxt "Female pedigree" 2736msgid "Birth" 2737msgstr "Uzaliwa" 2738 2739#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59 2740msgctxt "Male pedigree" 2741msgid "Birth" 2742msgstr "Uzaliwa" 2743 2744#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66 2745msgctxt "Pedigree" 2746msgid "Birth" 2747msgstr "Uzaliwa" 2748 2749#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2750msgid "Birth by country" 2751msgstr "Kuzaliwa kwa nchi" 2752 2753#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2754#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2755msgid "Birth date range end" 2756msgstr "" 2757 2758#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2759#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2760msgid "Birth date range start" 2761msgstr "" 2762 2763#: app/GedcomTag.php:1326 2764msgid "Birth of a brother" 2765msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu" 2766 2767#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 2768msgid "Birth of a child" 2769msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto" 2770 2771#: app/GedcomTag.php:1275 2772msgid "Birth of a daughter" 2773msgstr "Kuzaliwa kwa binti" 2774 2775#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311 2776#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 2777msgid "Birth of a grandchild" 2778msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2779 2780#: app/GedcomTag.php:1286 2781msgid "Birth of a granddaughter" 2782msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2783 2784#: app/GedcomTag.php:1297 2785msgctxt "daughter’s daughter" 2786msgid "Birth of a granddaughter" 2787msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2788 2789#: app/GedcomTag.php:1308 2790msgctxt "son’s daughter" 2791msgid "Birth of a granddaughter" 2792msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2793 2794#: app/GedcomTag.php:1282 2795msgid "Birth of a grandson" 2796msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2797 2798#: app/GedcomTag.php:1293 2799msgctxt "daughter’s son" 2800msgid "Birth of a grandson" 2801msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2802 2803#: app/GedcomTag.php:1304 2804msgctxt "son’s son" 2805msgid "Birth of a grandson" 2806msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2807 2808#: app/GedcomTag.php:1315 2809msgid "Birth of a half-brother" 2810msgstr "" 2811 2812#: app/GedcomTag.php:1322 2813msgid "Birth of a half-sibling" 2814msgstr "" 2815 2816#: app/GedcomTag.php:1319 2817msgid "Birth of a half-sister" 2818msgstr "" 2819 2820#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448 2821msgid "Birth of a sibling" 2822msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu" 2823 2824#: app/GedcomTag.php:1330 2825msgid "Birth of a sister" 2826msgstr "Kuzaliwa kwa dada" 2827 2828#: app/GedcomTag.php:1271 2829msgid "Birth of a son" 2830msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto" 2831 2832#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2833msgid "Birth places" 2834msgstr "Mahali pa uzaliwa" 2835 2836#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2837msgid "Birthplace contains" 2838msgstr "" 2839 2840#. I18N: Name of a module/report 2841#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2842#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57 2843#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2844#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2845msgid "Births" 2846msgstr "Watoto wanaozaliwa" 2847 2848#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:123 2849#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2850msgid "Births by century" 2851msgstr "Watoto wanaozaliwa kwa karne" 2852 2853#. I18N: Location of an LDS church temple 2854#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264 2855msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2856msgstr "" 2857 2858#. I18N: gedcom tag BLES 2859#: app/GedcomTag.php:538 2860msgid "Blessing" 2861msgstr "" 2862 2863#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16 2864msgid "Block" 2865msgstr "" 2866 2867#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:114 2868#: resources/views/admin/control-panel.phtml:514 2869#: resources/views/admin/modules.phtml:79 2870#: resources/views/admin/modules.phtml:81 2871msgid "Blocks" 2872msgstr "" 2873 2874#. I18N: The name of a colour-scheme 2875#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2876msgid "Blue Lagoon" 2877msgstr "" 2878 2879#. I18N: The name of a colour-scheme 2880#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2881msgid "Blue Marine" 2882msgstr "" 2883 2884#. I18N: Location of an LDS church temple 2885#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 2886msgid "Bogota, Colombia" 2887msgstr "" 2888 2889#. I18N: Location of an LDS church temple 2890#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270 2891msgid "Boise, Idaho, United States" 2892msgstr "" 2893 2894#. I18N: Name of a country or state 2895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2896msgid "Bolivia" 2897msgstr "" 2898 2899#. I18N: Type of media object 2900#: app/GedcomTag.php:2357 2901msgid "Book" 2902msgstr "" 2903 2904#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2905#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105 2906msgid "Born in the covenant" 2907msgstr "" 2908 2909#. I18N: Name of a country or state 2910#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2911msgid "Bosnia and Herzegovina" 2912msgstr "" 2913 2914#. I18N: Location of an LDS church temple 2915#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 2916msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2917msgstr "" 2918 2919#: resources/views/lists/families-table.phtml:157 2920msgid "Both alive" 2921msgstr "" 2922 2923#: resources/views/lists/families-table.phtml:181 2924msgid "Both dead" 2925msgstr "" 2926 2927#. I18N: Name of a country or state 2928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2929msgid "Botswana" 2930msgstr "" 2931 2932#. I18N: Location of an LDS church temple 2933#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276 2934msgid "Bountiful, Utah, United States" 2935msgstr "" 2936 2937#. I18N: Name of a country or state 2938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2939msgid "Bouvet Island" 2940msgstr "" 2941 2942#. I18N: Branches of a family tree 2943#. I18N: Name of a module/list 2944#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87 2945#: app/Module/BranchesListModule.php:49 2946msgid "Branches" 2947msgstr "Matawi" 2948 2949#. I18N: %s is a surname 2950#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84 2951#, php-format 2952msgid "Branches of the %s family" 2953msgstr "Matawi ya familia %s" 2954 2955#. I18N: Name of a country or state 2956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2957msgid "Brazil" 2958msgstr "" 2959 2960#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115 2961msgid "Bridesmaid" 2962msgstr "" 2963 2964#. I18N: Location of an LDS church temple 2965#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 2966msgid "Brigham City, Utah, United States" 2967msgstr "" 2968 2969#. I18N: Location of an LDS church temple 2970#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282 2971msgid "Brisbane, Australia" 2972msgstr "" 2973 2974#. I18N: gedcom tag _BRTM 2975#: app/GedcomTag.php:1337 2976msgid "Brit milah" 2977msgstr "" 2978 2979#: app/GedcomTag.php:2094 2980msgid "Brit milah of a brother" 2981msgstr "" 2982 2983#: app/GedcomTag.php:2086 2984msgid "Brit milah of a grandson" 2985msgstr "" 2986 2987#: app/GedcomTag.php:2088 2988msgctxt "daughter’s son" 2989msgid "Brit milah of a grandson" 2990msgstr "" 2991 2992#: app/GedcomTag.php:2090 2993msgctxt "son’s son" 2994msgid "Brit milah of a grandson" 2995msgstr "" 2996 2997#: app/GedcomTag.php:2092 2998msgid "Brit milah of a half-brother" 2999msgstr "" 3000 3001#: app/GedcomTag.php:2083 3002msgid "Brit milah of a son" 3003msgstr "" 3004 3005#. I18N: Name of a country or state 3006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3007msgid "British Indian Ocean Territory" 3008msgstr "" 3009 3010#. I18N: Name of a country or state 3011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3012msgid "British Virgin Islands" 3013msgstr "" 3014 3015#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319 3016#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3017msgid "Brother" 3018msgstr "Kaka" 3019 3020#. I18N: a month in the French republican calendar 3021#: app/Date/FrenchDate.php:137 3022msgctxt "GENITIVE" 3023msgid "Brumaire" 3024msgstr "" 3025 3026#. I18N: a month in the French republican calendar 3027#: app/Date/FrenchDate.php:231 3028msgctxt "INSTRUMENTAL" 3029msgid "Brumaire" 3030msgstr "" 3031 3032#. I18N: a month in the French republican calendar 3033#: app/Date/FrenchDate.php:184 3034msgctxt "LOCATIVE" 3035msgid "Brumaire" 3036msgstr "" 3037 3038#. I18N: a month in the French republican calendar 3039#: app/Date/FrenchDate.php:89 3040msgctxt "NOMINATIVE" 3041msgid "Brumaire" 3042msgstr "" 3043 3044#. I18N: Name of a country or state 3045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3046msgid "Brunei Darussalam" 3047msgstr "" 3048 3049#. I18N: Location of an LDS church temple 3050#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 3051msgid "Buenos Aires, Argentina" 3052msgstr "" 3053 3054#. I18N: Name of a country or state 3055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3056msgid "Bulgaria" 3057msgstr "" 3058 3059#. I18N: gedcom tag BURI 3060#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:173 3061#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3062#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3064#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3065msgid "Burial" 3066msgstr "" 3067 3068#: app/GedcomTag.php:1443 3069msgid "Burial of a brother" 3070msgstr "Mazishi ya ndugu" 3071 3072#: app/GedcomTag.php:1351 3073msgid "Burial of a child" 3074msgstr "" 3075 3076#: app/GedcomTag.php:1348 3077msgid "Burial of a daughter" 3078msgstr "" 3079 3080#: app/GedcomTag.php:1432 3081msgid "Burial of a father" 3082msgstr "Mazishi ya baba" 3083 3084#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384 3085msgid "Burial of a grandchild" 3086msgstr "" 3087 3088#: app/GedcomTag.php:1359 3089msgid "Burial of a granddaughter" 3090msgstr "" 3091 3092#: app/GedcomTag.php:1370 3093msgctxt "daughter’s daughter" 3094msgid "Burial of a granddaughter" 3095msgstr "" 3096 3097#: app/GedcomTag.php:1381 3098msgctxt "son’s daughter" 3099msgid "Burial of a granddaughter" 3100msgstr "" 3101 3102#: app/GedcomTag.php:1388 3103msgid "Burial of a grandfather" 3104msgstr "Mazishi ya babu" 3105 3106#: app/GedcomTag.php:1392 3107msgid "Burial of a grandmother" 3108msgstr "Mazishi ya bibi" 3109 3110#: app/GedcomTag.php:1395 3111msgid "Burial of a grandparent" 3112msgstr "" 3113 3114#: app/GedcomTag.php:1355 3115msgid "Burial of a grandson" 3116msgstr "" 3117 3118#: app/GedcomTag.php:1366 3119msgctxt "daughter’s son" 3120msgid "Burial of a grandson" 3121msgstr "" 3122 3123#: app/GedcomTag.php:1377 3124msgctxt "son’s son" 3125msgid "Burial of a grandson" 3126msgstr "" 3127 3128#: app/GedcomTag.php:1421 3129msgid "Burial of a half-brother" 3130msgstr "" 3131 3132#: app/GedcomTag.php:1428 3133msgid "Burial of a half-sibling" 3134msgstr "" 3135 3136#: app/GedcomTag.php:1425 3137msgid "Burial of a half-sister" 3138msgstr "" 3139 3140#: app/GedcomTag.php:1454 3141msgid "Burial of a husband" 3142msgstr "" 3143 3144#: app/GedcomTag.php:1410 3145msgid "Burial of a maternal grandfather" 3146msgstr "" 3147 3148#: app/GedcomTag.php:1414 3149msgid "Burial of a maternal grandmother" 3150msgstr "" 3151 3152#: app/GedcomTag.php:1417 3153msgid "Burial of a maternal grandparent" 3154msgstr "" 3155 3156#: app/GedcomTag.php:1436 3157msgid "Burial of a mother" 3158msgstr "Mazishi ya mama" 3159 3160#: app/GedcomTag.php:1439 3161msgid "Burial of a parent" 3162msgstr "" 3163 3164#: app/GedcomTag.php:1399 3165msgid "Burial of a paternal grandfather" 3166msgstr "" 3167 3168#: app/GedcomTag.php:1403 3169msgid "Burial of a paternal grandmother" 3170msgstr "" 3171 3172#: app/GedcomTag.php:1406 3173msgid "Burial of a paternal grandparent" 3174msgstr "" 3175 3176#: app/GedcomTag.php:1450 3177msgid "Burial of a sibling" 3178msgstr "" 3179 3180#: app/GedcomTag.php:1447 3181msgid "Burial of a sister" 3182msgstr "" 3183 3184#: app/GedcomTag.php:1344 3185msgid "Burial of a son" 3186msgstr "" 3187 3188#: app/GedcomTag.php:1461 3189msgid "Burial of a spouse" 3190msgstr "" 3191 3192#: app/GedcomTag.php:1458 3193msgid "Burial of a wife" 3194msgstr "" 3195 3196#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3197msgid "Burial place contains" 3198msgstr "" 3199 3200#. I18N: Name of a module/report 3201#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3202#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3203#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3204msgid "Burials" 3205msgstr "" 3206 3207#. I18N: Name of a country or state 3208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3209msgid "Burkina Faso" 3210msgstr "" 3211 3212#. I18N: Name of a country or state 3213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3214msgid "Burundi" 3215msgstr "" 3216 3217#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126 3218msgid "Buyer" 3219msgstr "" 3220 3221#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123 3222msgctxt "FEMALE" 3223msgid "Buyer" 3224msgstr "" 3225 3226#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119 3227msgctxt "MALE" 3228msgid "Buyer" 3229msgstr "" 3230 3231#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3232#: resources/views/admin/site-mail.phtml:117 3233msgid "By default, SMTP works on port 25." 3234msgstr "" 3235 3236#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3237#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3238msgid "CKEditor™" 3239msgstr "CKEditor™" 3240 3241#. I18N: Name of a module. 3242#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3243msgid "CSS and JS" 3244msgstr "" 3245 3246#: resources/views/admin/trees.phtml:55 3247#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 3248msgid "Calculating…" 3249msgstr "" 3250 3251#. I18N: Name of a module 3252#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80 3253#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 3254msgid "Calendar" 3255msgstr "Kalenda" 3256 3257#. I18N: A configuration setting 3258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98 3259#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 3260#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103 3261msgid "Calendar conversion" 3262msgstr "" 3263 3264#. I18N: Location of an LDS church temple 3265#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288 3266msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3267msgstr "" 3268 3269#. I18N: gedcom tag CALN 3270#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:45 3271msgid "Call number" 3272msgstr "" 3273 3274#. I18N: Name of a country or state 3275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3276msgid "Cambodia" 3277msgstr "" 3278 3279#. I18N: Name of a country or state 3280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3281msgid "Cameroon" 3282msgstr "" 3283 3284#. I18N: Location of an LDS church temple 3285#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 3286msgid "Campinas, Brazil" 3287msgstr "" 3288 3289#. I18N: Name of a country or state 3290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3291msgid "Canada" 3292msgstr "" 3293 3294#. I18N: Name of a country or state 3295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3296msgid "Cape Verde" 3297msgstr "" 3298 3299#. I18N: Location of an LDS church temple 3300#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294 3301msgid "Caracas, Venezuela" 3302msgstr "" 3303 3304#. I18N: Type of media object 3305#: app/GedcomTag.php:2360 3306msgid "Card" 3307msgstr "" 3308 3309#. I18N: Location of an LDS church temple 3310#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234 3311msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3312msgstr "" 3313 3314#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:48 3315msgid "Case insensitive" 3316msgstr "" 3317 3318#. I18N: gedcom tag CAST 3319#: app/GedcomTag.php:558 3320msgid "Caste" 3321msgstr "" 3322 3323#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71 3324msgid "Categories" 3325msgstr "" 3326 3327#. I18N: gedcom tag CAUS 3328#: app/GedcomTag.php:561 3329msgid "Cause" 3330msgstr "" 3331 3332#: app/GedcomTag.php:656 3333msgid "Cause of death" 3334msgstr "Sababu ya kifo" 3335 3336#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96 3337msgid "Caution!" 3338msgstr "" 3339 3340#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 3341#: resources/views/admin/trees.phtml:308 3342msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3343msgstr "" 3344 3345#. I18N: Name of a country or state 3346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3347msgid "Cayman Islands" 3348msgstr "" 3349 3350#. I18N: Location of an LDS church temple 3351#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 3352msgid "Cebu City, Philippines" 3353msgstr "" 3354 3355#. I18N: gedcom tag CEME 3356#: app/GedcomTag.php:564 3357msgid "Cemetery" 3358msgstr "makaburi" 3359 3360#. I18N: gedcom tag CENS 3361#: app/GedcomTag.php:567 3362msgid "Census" 3363msgstr "" 3364 3365#. I18N: Name of a module 3366#: app/Module/CensusAssistantModule.php:46 3367msgid "Census assistant" 3368msgstr "" 3369 3370#: app/GedcomTag.php:569 3371#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:19 3372msgid "Census date" 3373msgstr "" 3374 3375#: app/GedcomTag.php:571 3376msgid "Census place" 3377msgstr "" 3378 3379#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111 3380msgid "Census transcript" 3381msgstr "" 3382 3383#. I18N: Name of a country or state 3384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3385msgid "Central African Republic" 3386msgstr "" 3387 3388#: app/Module/StatisticsChartModule.php:998 3389#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109 3390#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 3391#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:108 3392#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 3393#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:111 3394#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:108 3395#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:108 3396#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:108 3397#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132 3398#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 3399#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3400#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3401#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3402#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:19 3403#: resources/views/lists/families-table.phtml:104 3404#: resources/views/lists/families-table.phtml:119 3405#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:118 3406#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 3407msgid "Century" 3408msgstr "" 3409 3410#. I18N: Type of media object 3411#: app/GedcomTag.php:2363 3412msgid "Certificate" 3413msgstr "" 3414 3415#. I18N: Name of a country or state 3416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3417msgid "Chad" 3418msgstr "" 3419 3420#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:254 3421#: resources/views/family-page-menu.phtml:20 3422msgid "Change family members" 3423msgstr "" 3424 3425#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:66 3426msgid "Change the “Home page” blocks" 3427msgstr "" 3428 3429#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:66 3430msgid "Change the “My page” blocks" 3431msgstr "" 3432 3433#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3434#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:16 3435#, php-format 3436msgid "Changed on %1$s" 3437msgstr "" 3438 3439#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3440#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:14 3441#, php-format 3442msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3443msgstr "" 3444 3445#. I18N: Name of a module/report 3446#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3447#: resources/views/admin/users-edit.phtml:130 3448#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 3449#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3450#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3451msgid "Changes" 3452msgstr "Mabadiliko" 3453 3454#: app/Module/RecentChangesModule.php:109 3455#, php-format 3456msgid "Changes in the last %s day" 3457msgid_plural "Changes in the last %s days" 3458msgstr[0] "Mabadiliko katika siku %s ya mwisho" 3459msgstr[1] "Mabadiliko katika siku %s za mwisho" 3460 3461#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101 3462#: resources/views/admin/trees.phtml:190 3463msgid "Changes log" 3464msgstr "Batli ya mabadiliko" 3465 3466#. I18N: gedcom tag CHAR 3467#: app/GedcomTag.php:586 3468msgid "Character set" 3469msgstr "" 3470 3471#: resources/views/admin/modules.phtml:197 3472#: resources/views/admin/modules.phtml:200 3473msgid "Chart" 3474msgstr "Chati" 3475 3476#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409 3477msgid "Chart preferences" 3478msgstr "" 3479 3480#: resources/views/modules/charts/config.phtml:9 3481#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 3482#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147 3483#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149 3484msgid "Chart type" 3485msgstr "Aina ya chati" 3486 3487#. I18N: Name of a module/block 3488#. I18N: Name of a module 3489#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:128 3490#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60 3491#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105 3492#: resources/views/admin/control-panel.phtml:440 3493#: resources/views/admin/modules.phtml:83 3494#: resources/views/admin/modules.phtml:85 3495#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392 3496msgid "Charts" 3497msgstr "Chati" 3498 3499#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:311 3500#: resources/views/admin/trees.phtml:164 3501msgid "Check for errors" 3502msgstr "" 3503 3504#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:216 3505msgid "Check for pending changes…" 3506msgstr "" 3507 3508#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39 3509msgid "Checking server capacity" 3510msgstr "" 3511 3512#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:22 3513msgid "Checking server configuration" 3514msgstr "" 3515 3516#. I18N: Location of an LDS church temple 3517#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300 3518msgid "Chicago, Illinois, United States" 3519msgstr "" 3520 3521#. I18N: gedcom tag CHIL 3522#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:589 3523#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:53 3524#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:64 3525#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3526msgid "Child" 3527msgstr "" 3528 3529#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389 3530#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3531msgid "Child of " 3532msgstr "" 3533 3534#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3535#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 3536#, php-format 3537msgid "Child of %s" 3538msgstr "" 3539 3540#: app/Module/StatisticsChartModule.php:433 3541#: app/Module/StatisticsChartModule.php:727 3542#: resources/views/lists/families-table.phtml:261 3543#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:276 3544#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3545#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3546#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115 3547msgid "Children" 3548msgstr "" 3549 3550#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3551msgid "Children in family" 3552msgstr "" 3553 3554#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392 3555#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3556msgid "Children of " 3557msgstr "" 3558 3559#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3560#: app/SurnameTradition.php:99 3561msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3562msgstr "" 3563 3564#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3565#: app/SurnameTradition.php:93 3566msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3567msgstr "" 3568 3569#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3570#: app/SurnameTradition.php:96 3571msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3572msgstr "" 3573 3574#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3575#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3576#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3577#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3578#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3579#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3580msgid "Children take their father’s surname." 3581msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya baba yao." 3582 3583#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3584#: app/SurnameTradition.php:90 3585msgid "Children take their mother’s surname." 3586msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya mama zao." 3587 3588#. I18N: Name of a country or state 3589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3590msgid "Chile" 3591msgstr "" 3592 3593#. I18N: Name of a country or state 3594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3595msgid "China" 3596msgstr "" 3597 3598#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3599msgid "Choose a report to run" 3600msgstr "" 3601 3602#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3603#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3604#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3605msgid "Choose relatives" 3606msgstr "" 3607 3608#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:140 3609msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3610msgstr "" 3611 3612#. I18N: gedcom tag CHR 3613#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3616#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3617msgid "Christening" 3618msgstr "" 3619 3620#: app/GedcomTag.php:1520 3621msgid "Christening of a brother" 3622msgstr "" 3623 3624#: app/GedcomTag.php:1472 3625msgid "Christening of a child" 3626msgstr "" 3627 3628#: app/GedcomTag.php:1469 3629msgid "Christening of a daughter" 3630msgstr "" 3631 3632#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505 3633msgid "Christening of a grandchild" 3634msgstr "" 3635 3636#: app/GedcomTag.php:1480 3637msgid "Christening of a granddaughter" 3638msgstr "" 3639 3640#: app/GedcomTag.php:1491 3641msgctxt "daughter’s daughter" 3642msgid "Christening of a granddaughter" 3643msgstr "" 3644 3645#: app/GedcomTag.php:1502 3646msgctxt "son’s daughter" 3647msgid "Christening of a granddaughter" 3648msgstr "" 3649 3650#: app/GedcomTag.php:1476 3651msgid "Christening of a grandson" 3652msgstr "" 3653 3654#: app/GedcomTag.php:1487 3655msgctxt "daughter’s son" 3656msgid "Christening of a grandson" 3657msgstr "" 3658 3659#: app/GedcomTag.php:1498 3660msgctxt "son’s son" 3661msgid "Christening of a grandson" 3662msgstr "" 3663 3664#: app/GedcomTag.php:1509 3665msgid "Christening of a half-brother" 3666msgstr "" 3667 3668#: app/GedcomTag.php:1516 3669msgid "Christening of a half-sibling" 3670msgstr "" 3671 3672#: app/GedcomTag.php:1513 3673msgid "Christening of a half-sister" 3674msgstr "" 3675 3676#: app/GedcomTag.php:1527 3677msgid "Christening of a sibling" 3678msgstr "" 3679 3680#: app/GedcomTag.php:1524 3681msgid "Christening of a sister" 3682msgstr "" 3683 3684#: app/GedcomTag.php:1465 3685msgid "Christening of a son" 3686msgstr "" 3687 3688#. I18N: Name of a country or state 3689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3690msgid "Christmas Island" 3691msgstr "" 3692 3693#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130 3694msgid "Circumciser" 3695msgstr "" 3696 3697#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32 3698msgid "Citation" 3699msgstr "" 3700 3701#. I18N: gedcom tag PAGE 3702#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3703#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3704#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3705#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3706msgid "Citation details" 3707msgstr "" 3708 3709#. I18N: gedcom tag CITN 3710#: app/GedcomTag.php:602 3711msgid "Citizenship" 3712msgstr "" 3713 3714#. I18N: gedcom tag CITY 3715#: app/GedcomTag.php:605 3716msgid "City" 3717msgstr "" 3718 3719#. I18N: Location of an LDS church temple 3720#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 3721msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3722msgstr "" 3723 3724#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3725msgid "Civil marriage" 3726msgstr "Ndoa ya kiraia" 3727 3728#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141 3729msgid "Civil registrar" 3730msgstr "" 3731 3732#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138 3733msgctxt "FEMALE" 3734msgid "Civil registrar" 3735msgstr "" 3736 3737#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134 3738msgctxt "MALE" 3739msgid "Civil registrar" 3740msgstr "" 3741 3742#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95 3743#: resources/views/admin/control-panel.phtml:111 3744msgid "Clean up data folder" 3745msgstr "" 3746 3747#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3748#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115 3749msgid "Cleared but not yet completed" 3750msgstr "" 3751 3752#. I18N: Name of a module 3753#: app/Module/ClippingsCartModule.php:118 3754msgid "Clippings cart" 3755msgstr "Vikapu" 3756 3757#. I18N: Type of media object 3758#: app/GedcomTag.php:2366 3759msgid "Coat of arms" 3760msgstr "" 3761 3762#. I18N: Location of an LDS church temple 3763#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306 3764msgid "Cochabamba, Bolivia" 3765msgstr "" 3766 3767#. I18N: Name of a country or state 3768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3769msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3770msgstr "" 3771 3772#. I18N: The name of a colour-scheme 3773#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3774msgid "Coffee and Cream" 3775msgstr "" 3776 3777#. I18N: The name of a colour-scheme 3778#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3779msgid "Cold Day" 3780msgstr "" 3781 3782#. I18N: Name of a country or state 3783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3784msgid "Colombia" 3785msgstr "" 3786 3787#. I18N: Location of an LDS church temple 3788#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 3789msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3790msgstr "" 3791 3792#. I18N: Location of an LDS church temple 3793#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324 3794msgid "Columbia River, Washington, United States" 3795msgstr "" 3796 3797#. I18N: Location of an LDS church temple 3798#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312 3799msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3800msgstr "" 3801 3802#. I18N: Location of an LDS church temple 3803#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 3804msgid "Columbus, Ohio, United States" 3805msgstr "" 3806 3807#. I18N: gedcom tag COMM 3808#: app/GedcomTag.php:608 3809msgid "Comment" 3810msgstr "" 3811 3812#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23 3813#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14 3814#: resources/views/register-page.phtml:83 3815msgid "Comments" 3816msgstr "" 3817 3818#. I18N: gedcom tag _COML 3819#: app/GedcomTag.php:1531 3820msgid "Common law marriage" 3821msgstr "" 3822 3823#. I18N: Description of the “Messages” module 3824#: app/Module/UserMessagesModule.php:85 3825msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3826msgstr "" 3827 3828#. I18N: Name of a country or state 3829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3830msgid "Comoros" 3831msgstr "" 3832 3833#. I18N: Name of a module/chart 3834#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:84 3835msgid "Compact tree" 3836msgstr "" 3837 3838#. I18N: %s is an individual’s name 3839#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:130 3840#, php-format 3841msgid "Compact tree of %s" 3842msgstr "" 3843 3844#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 3845msgid "Comparison" 3846msgstr "" 3847 3848#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3849#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133 3850msgid "Completed before 1970; date not available" 3851msgstr "" 3852 3853#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3854#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118 3855msgid "Completed; date unknown" 3856msgstr "" 3857 3858#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 3859#: resources/views/admin/trees-export.phtml:50 3860msgid "Compress the GEDCOM file" 3861msgstr "" 3862 3863#. I18N: gedcom tag CONC 3864#: app/GedcomTag.php:611 3865msgid "Concatenation" 3866msgstr "" 3867 3868#. I18N: gedcom tag CONF 3869#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3870msgid "Confirmation" 3871msgstr "" 3872 3873#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:17 3874msgid "Connection to database server" 3875msgstr "" 3876 3877#. I18N: Name of a module 3878#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3879#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 3880msgid "Contact information" 3881msgstr "" 3882 3883#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 3884msgid "Contact method" 3885msgstr "" 3886 3887#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 3888msgid "Contains" 3889msgstr "" 3890 3891#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:29 3892#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 3893#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:29 3894msgid "Content" 3895msgstr "" 3896 3897#. I18N: gedcom tag CONT 3898#: app/GedcomTag.php:614 3899msgid "Continued" 3900msgstr "" 3901 3902#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:115 3903#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:297 3904#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:128 3905#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:227 app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 3906#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 3907#: resources/views/admin/broadcast.phtml:10 3908#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 3909#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9 3910#: resources/views/admin/components.phtml:13 3911#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 3912#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19 3913#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 3914#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9 3915#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 3916#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8 3917#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 3918#: resources/views/admin/media.phtml:16 3919#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10 3920#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10 3921#: resources/views/admin/modules.phtml:24 3922#: resources/views/admin/server-information.phtml:8 3923#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13 3924#: resources/views/admin/site-mail.phtml:28 3925#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:9 3926#: resources/views/admin/site-registration.phtml:9 3927#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 3928#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9 3929#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 3930#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10 3931#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9 3932#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8 3933#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 3934#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11 3935#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 3936#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19 3937#: resources/views/admin/trees.phtml:26 3938#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9 3939#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8 3940#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 3941#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 3942#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12 3943#: resources/views/admin/users.phtml:9 3944#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9 3945#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 3946#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8 3947#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 3948#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 3949#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 3950#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 3951#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 3952#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 3953msgid "Control panel" 3954msgstr "Jopo kudhibiti" 3955 3956#. I18N: Name of a module 3957#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 3958msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 3959msgstr "" 3960 3961#. I18N: Name of a module 3962#: app/Module/FixPrimaryTag.php:49 3963msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 3964msgstr "" 3965 3966#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 3967#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65 3968#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 3969msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 3970msgstr "" 3971 3972#. I18N: Label for option 3973#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3974msgid "Convert to" 3975msgstr "" 3976 3977#. I18N: Name of a country or state 3978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3979msgid "Cook Islands" 3980msgstr "" 3981 3982#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 3983msgid "Cookies" 3984msgstr "" 3985 3986#. I18N: Location of an LDS church temple 3987#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318 3988msgid "Copenhagen, Denmark" 3989msgstr "" 3990 3991#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8 3992#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10 3993msgid "Copy" 3994msgstr "" 3995 3996#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 3997#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38 3998#, php-format 3999msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4000msgstr "" 4001 4002#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:220 4003msgid "Copy files…" 4004msgstr "" 4005 4006#. I18N: gedcom tag COPR 4007#: app/GedcomTag.php:627 4008msgid "Copyright" 4009msgstr "" 4010 4011#. I18N: Location of an LDS church temple 4012#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 4013msgid "Cordoba, Argentina" 4014msgstr "" 4015 4016#. I18N: gedcom tag CORP 4017#: app/GedcomTag.php:630 4018msgid "Corporation" 4019msgstr "" 4020 4021#. I18N: Description of a “Data fix” module 4022#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:71 4023msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4024msgstr "" 4025 4026#. I18N: Name of a country or state 4027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4028msgid "Costa Rica" 4029msgstr "" 4030 4031#. I18N: Name of a country or state 4032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4033msgid "Cote d’Ivoire" 4034msgstr "" 4035 4036#: resources/views/verify-failure-page.phtml:13 4037msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4038msgstr "" 4039 4040#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4041#: app/Module/HitCountFooterModule.php:81 4042msgid "Count the visits to each page" 4043msgstr "" 4044 4045#. I18N: gedcom tag CTRY 4046#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4047msgid "Country" 4048msgstr "" 4049 4050#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:271 4051msgid "Create" 4052msgstr "" 4053 4054#: app/Functions/FunctionsEdit.php:493 4055msgid "Create a family" 4056msgstr "" 4057 4058#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55 4059#: resources/views/admin/control-panel.phtml:147 4060msgid "Create a family tree" 4061msgstr "Kujenga mti wa familia" 4062 4063#: app/Functions/FunctionsEdit.php:513 4064#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16 4065#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11 4066msgid "Create a media object" 4067msgstr "Kujenga vyombo vya habari mpya" 4068 4069#: app/Functions/FunctionsEdit.php:551 4070#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11 4071msgid "Create a repository" 4072msgstr "" 4073 4074#: app/Functions/FunctionsEdit.php:504 4075#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11 4076msgid "Create a shared note" 4077msgstr "" 4078 4079#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10 4080msgid "Create a shared note using the census assistant" 4081msgstr "" 4082 4083#: app/Functions/FunctionsEdit.php:568 4084#: resources/views/modals/create-source.phtml:11 4085msgid "Create a source" 4086msgstr "" 4087 4088#: app/Functions/FunctionsEdit.php:576 4089#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11 4090msgid "Create a submitter" 4091msgstr "" 4092 4093#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:215 4094msgid "Create a temporary folder…" 4095msgstr "" 4096 4097#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 4098msgid "Create a unique filename" 4099msgstr "" 4100 4101#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:362 4102msgid "Create an individual" 4103msgstr "" 4104 4105#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10 4106msgid "Create your own chart" 4107msgstr "Kujenga chati yako mwenyewe" 4108 4109#: resources/views/admin/trees.phtml:298 4110msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4111msgstr "" 4112 4113#. I18N: gedcom tag CREM 4114#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4115#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4116#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4117#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4118#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4119#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4120msgid "Cremation" 4121msgstr "" 4122 4123#: app/GedcomTag.php:1634 4124msgid "Cremation of a brother" 4125msgstr "" 4126 4127#: app/GedcomTag.php:1542 4128msgid "Cremation of a child" 4129msgstr "" 4130 4131#: app/GedcomTag.php:1539 4132msgid "Cremation of a daughter" 4133msgstr "" 4134 4135#: app/GedcomTag.php:1623 4136msgid "Cremation of a father" 4137msgstr "" 4138 4139#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608 4140msgid "Cremation of a grand-parent" 4141msgstr "" 4142 4143#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575 4144msgid "Cremation of a grandchild" 4145msgstr "" 4146 4147#: app/GedcomTag.php:1550 4148msgid "Cremation of a granddaughter" 4149msgstr "" 4150 4151#: app/GedcomTag.php:1561 4152msgctxt "daughter’s daughter" 4153msgid "Cremation of a granddaughter" 4154msgstr "" 4155 4156#: app/GedcomTag.php:1572 4157msgctxt "son’s daughter" 4158msgid "Cremation of a granddaughter" 4159msgstr "" 4160 4161#: app/GedcomTag.php:1579 4162msgid "Cremation of a grandfather" 4163msgstr "" 4164 4165#: app/GedcomTag.php:1583 4166msgid "Cremation of a grandmother" 4167msgstr "" 4168 4169#: app/GedcomTag.php:1546 4170msgid "Cremation of a grandson" 4171msgstr "" 4172 4173#: app/GedcomTag.php:1557 4174msgctxt "daughter’s son" 4175msgid "Cremation of a grandson" 4176msgstr "" 4177 4178#: app/GedcomTag.php:1568 4179msgctxt "son’s son" 4180msgid "Cremation of a grandson" 4181msgstr "" 4182 4183#: app/GedcomTag.php:1612 4184msgid "Cremation of a half-brother" 4185msgstr "" 4186 4187#: app/GedcomTag.php:1619 4188msgid "Cremation of a half-sibling" 4189msgstr "" 4190 4191#: app/GedcomTag.php:1616 4192msgid "Cremation of a half-sister" 4193msgstr "" 4194 4195#: app/GedcomTag.php:1645 4196msgid "Cremation of a husband" 4197msgstr "" 4198 4199#: app/GedcomTag.php:1601 4200msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4201msgstr "" 4202 4203#: app/GedcomTag.php:1605 4204msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4205msgstr "" 4206 4207#: app/GedcomTag.php:1627 4208msgid "Cremation of a mother" 4209msgstr "" 4210 4211#: app/GedcomTag.php:1630 4212msgid "Cremation of a parent" 4213msgstr "" 4214 4215#: app/GedcomTag.php:1590 4216msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4217msgstr "" 4218 4219#: app/GedcomTag.php:1594 4220msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4221msgstr "" 4222 4223#: app/GedcomTag.php:1641 4224msgid "Cremation of a sibling" 4225msgstr "" 4226 4227#: app/GedcomTag.php:1638 4228msgid "Cremation of a sister" 4229msgstr "" 4230 4231#: app/GedcomTag.php:1535 4232msgid "Cremation of a son" 4233msgstr "" 4234 4235#: app/GedcomTag.php:1652 4236msgid "Cremation of a spouse" 4237msgstr "" 4238 4239#: app/GedcomTag.php:1649 4240msgid "Cremation of a wife" 4241msgstr "" 4242 4243#. I18N: Name of a country or state 4244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4245msgid "Croatia" 4246msgstr "" 4247 4248#. I18N: Name of a country or state 4249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4250msgid "Cuba" 4251msgstr "" 4252 4253#. I18N: Location of an LDS church temple 4254#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 4255msgid "Curitiba, Brazil" 4256msgstr "" 4257 4258#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198 app/Module/StatisticsChartModule.php:168 4259msgid "Custom" 4260msgstr "" 4261 4262#: resources/views/calendar-page.phtml:179 4263#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33 4264msgid "Custom event" 4265msgstr "" 4266 4267#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 4268msgid "Custom fact" 4269msgstr "" 4270 4271#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4272msgid "Custom module" 4273msgstr "" 4274 4275#. I18N: A configuration setting 4276#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31 4277msgid "Custom welcome text" 4278msgstr "" 4279 4280#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:207 app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 4281msgid "Customize this page" 4282msgstr "Geuza kukufaa ukurasa huu" 4283 4284#. I18N: Name of a country or state 4285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4286msgid "Cyprus" 4287msgstr "" 4288 4289#. I18N: Name of a country or state 4290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4291msgid "Czech Republic" 4292msgstr "" 4293 4294#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4295#: resources/views/admin/site-mail.phtml:202 4296msgid "DKIM digital signature" 4297msgstr "" 4298 4299#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 4300#: app/GedcomTag.php:1787 4301msgid "DNA markers" 4302msgstr "" 4303 4304#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4305#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30 4306#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63 4307msgid "Daitch-Mokotoff" 4308msgstr "" 4309 4310#. I18N: Location of an LDS church temple 4311#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330 4312msgid "Dallas, Texas, United States" 4313msgstr "" 4314 4315#. I18N: gedcom tag DATA 4316#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:118 4317msgid "Data" 4318msgstr "" 4319 4320#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:142 4321msgid "Data Fixes" 4322msgstr "" 4323 4324#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 4325msgid "Data controller" 4326msgstr "" 4327 4328#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 4329#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:28 4330msgid "Data fix" 4331msgstr "" 4332 4333#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69 4334#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91 4335#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244 4336#: resources/views/admin/control-panel.phtml:461 4337#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 4338#: resources/views/admin/trees.phtml:132 4339msgid "Data fixes" 4340msgstr "" 4341 4342#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4343msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4344msgstr "" 4345 4346#. I18N: A configuration setting 4347#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:20 4348msgid "Data folder" 4349msgstr "" 4350 4351#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:16 4352#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:16 4353#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:21 4354#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:16 4355msgid "Database connection" 4356msgstr "" 4357 4358#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:89 4359#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:77 4360#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:34 4361#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:77 4362msgid "Database name" 4363msgstr "" 4364 4365#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:75 4366#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:65 4367#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:65 4368msgid "Database password" 4369msgstr "" 4370 4371#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:34 4372msgid "Database type" 4373msgstr "" 4374 4375#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61 4376#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:53 4377#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:53 4378msgid "Database user account" 4379msgstr "" 4380 4381#. I18N: gedcom tag DATE 4382#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193 4383#: resources/views/help/date.phtml:15 resources/views/help/date.phtml:129 4384#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:23 4385#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:18 4386#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54 4387#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4388#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4389#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4390#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4391#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4392#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4393#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4394#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4395#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4396msgid "Date" 4397msgstr "Tarehe" 4398 4399#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:16 4400msgid "Date differences" 4401msgstr "Tofauti ya tarehe" 4402 4403#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4404#: app/GedcomTag.php:504 4405msgid "Date of LDS baptism" 4406msgstr "" 4407 4408#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4409#: app/GedcomTag.php:1011 4410msgid "Date of LDS child sealing" 4411msgstr "" 4412 4413#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4414#: app/GedcomTag.php:703 4415msgid "Date of LDS endowment" 4416msgstr "" 4417 4418#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4419#: app/GedcomTag.php:754 4420msgid "Date of LDS spouse sealing" 4421msgstr "" 4422 4423#: app/GedcomTag.php:469 4424msgid "Date of adoption" 4425msgstr "" 4426 4427#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4428msgid "Date of baptism" 4429msgstr "" 4430 4431#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4432msgid "Date of bar mitzvah" 4433msgstr "" 4434 4435#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4436msgid "Date of bat mitzvah" 4437msgstr "" 4438 4439#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4440#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4441#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4442#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4443msgid "Date of birth" 4444msgstr "Tarehe ya kuzaliwa" 4445 4446#: app/GedcomTag.php:540 4447msgid "Date of blessing" 4448msgstr "Tarehe ya baraka" 4449 4450#: app/GedcomTag.php:1339 4451msgid "Date of brit milah" 4452msgstr "" 4453 4454#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4455msgid "Date of burial" 4456msgstr "Tarehe ya mazishi" 4457 4458#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4459msgid "Date of christening" 4460msgstr "" 4461 4462#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4463msgid "Date of confirmation" 4464msgstr "" 4465 4466#: app/GedcomTag.php:635 4467msgid "Date of cremation" 4468msgstr "" 4469 4470#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4471#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4472#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4473msgid "Date of death" 4474msgstr "Tarehe ya kifo" 4475 4476#: app/GedcomTag.php:745 4477msgid "Date of divorce" 4478msgstr "Tarehe ya talaka" 4479 4480#: app/GedcomTag.php:695 4481msgid "Date of emigration" 4482msgstr "Tarehe ya uhamiaji" 4483 4484#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4485msgid "Date of engagement" 4486msgstr "" 4487 4488#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:62 4489msgid "Date of entry in original source" 4490msgstr "" 4491 4492#: app/GedcomTag.php:718 4493msgid "Date of event" 4494msgstr "Tarehe ya tukio" 4495 4496#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4497msgid "Date of first communion" 4498msgstr "" 4499 4500#: app/GedcomTag.php:799 4501msgid "Date of immigration" 4502msgstr "" 4503 4504#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 4505#: app/GedcomTag.php:580 4506msgid "Date of last change" 4507msgstr "Tarehe ya mabadiliko ya mwisho" 4508 4509#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840 4510#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4511#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4512msgid "Date of marriage" 4513msgstr "Tarehe ya ndoa" 4514 4515#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4516msgid "Date of marriage banns" 4517msgstr "" 4518 4519#: app/GedcomTag.php:876 4520msgid "Date of naturalization" 4521msgstr "" 4522 4523#: app/GedcomTag.php:914 4524msgid "Date of ordination" 4525msgstr "" 4526 4527#: app/GedcomTag.php:969 4528msgid "Date of residence" 4529msgstr "" 4530 4531#: resources/views/help/date.phtml:91 4532msgid "Date period" 4533msgstr "Kipindi cha tarehe" 4534 4535#: resources/views/help/date.phtml:84 4536msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4537msgstr "" 4538 4539#: resources/views/help/date.phtml:53 4540#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 4541msgid "Date range" 4542msgstr "" 4543 4544#: resources/views/help/date.phtml:46 4545msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4546msgstr "" 4547 4548#: resources/views/admin/users.phtml:25 4549msgid "Date registered" 4550msgstr "" 4551 4552#: app/Module/UserMessagesModule.php:181 4553msgid "Date sent" 4554msgstr "" 4555 4556#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4557#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 4558#, php-format 4559msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4560msgstr "" 4561 4562#: resources/views/help/date.phtml:8 4563msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4564msgstr "" 4565 4566#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 4567#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4568#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562 4569#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4570msgid "Daughter" 4571msgstr "Binti" 4572 4573#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4574#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 4575#, php-format 4576msgid "Daughter of %s" 4577msgstr "Binti wa %s" 4578 4579#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:16 4580msgid "Day" 4581msgstr "Siku" 4582 4583#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:411 4584msgid "Day not set" 4585msgstr "" 4586 4587#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:130 4588#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132 4589#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134 4590msgid "Day:" 4591msgstr "Siku:" 4592 4593#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4594#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:205 4595msgid "Dead" 4596msgstr "" 4597 4598#. I18N: gedcom tag DEAT 4599#: app/GedcomTag.php:654 resources/views/calendar-page.phtml:170 4600#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213 4601#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 4602#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:278 4603#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:24 4604#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458 4605#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4606#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4607#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4608#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4610#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 4619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 4620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 4621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 4622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 4623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 4624#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 4625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 4626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 4627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 4628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4634#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4635#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4723#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62 4724msgid "Death" 4725msgstr "Kifo" 4726 4727#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4728msgid "Death by country" 4729msgstr "kifo kwa nchi" 4730 4731#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4732#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4733#, fuzzy 4734msgid "Death date range end" 4735msgstr "Tarehe ya mwisho mbalimbali ya kifo" 4736 4737#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4738#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4739msgid "Death date range start" 4740msgstr "Tarehe ya kuanza mbalimbali ya kifo" 4741 4742#: app/GedcomTag.php:1759 4743msgid "Death of a brother" 4744msgstr "Kifo cha ndugu" 4745 4746#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 4747msgid "Death of a child" 4748msgstr "Kifo cha mtoto" 4749 4750#: app/GedcomTag.php:1664 4751msgid "Death of a daughter" 4752msgstr "Kifo cha binti" 4753 4754#: app/GedcomTag.php:1748 4755msgid "Death of a father" 4756msgstr "Kifo cha baba" 4757 4758#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733 4759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512 4760msgid "Death of a grand-parent" 4761msgstr "Kifo cha mzazi" 4762 4763#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700 4764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 4765msgid "Death of a grandchild" 4766msgstr "Kifo cha mjukuu" 4767 4768#: app/GedcomTag.php:1675 4769msgid "Death of a granddaughter" 4770msgstr "Kifo cha mjukuu" 4771 4772#: app/GedcomTag.php:1686 4773msgctxt "daughter’s daughter" 4774msgid "Death of a granddaughter" 4775msgstr "Kifo cha mjukuu" 4776 4777#: app/GedcomTag.php:1697 4778msgctxt "son’s daughter" 4779msgid "Death of a granddaughter" 4780msgstr "Kifo cha mjukuu" 4781 4782#: app/GedcomTag.php:1704 4783msgid "Death of a grandfather" 4784msgstr "Kifo cha mjukuu" 4785 4786#: app/GedcomTag.php:1708 4787msgid "Death of a grandmother" 4788msgstr "Kifo cha mjukuu" 4789 4790#: app/GedcomTag.php:1671 4791msgid "Death of a grandson" 4792msgstr "Kifo cha mjukuu" 4793 4794#: app/GedcomTag.php:1682 4795msgctxt "daughter’s son" 4796msgid "Death of a grandson" 4797msgstr "Kifo cha mjukuu" 4798 4799#: app/GedcomTag.php:1693 4800msgctxt "son’s son" 4801msgid "Death of a grandson" 4802msgstr "Kifo cha mjukuu" 4803 4804#: app/GedcomTag.php:1737 4805msgid "Death of a half-brother" 4806msgstr "" 4807 4808#: app/GedcomTag.php:1744 4809msgid "Death of a half-sibling" 4810msgstr "" 4811 4812#: app/GedcomTag.php:1741 4813msgid "Death of a half-sister" 4814msgstr "" 4815 4816#: app/GedcomTag.php:1770 4817msgid "Death of a husband" 4818msgstr "Kifo cha mume" 4819 4820#: app/GedcomTag.php:1726 4821msgid "Death of a maternal grandfather" 4822msgstr "" 4823 4824#: app/GedcomTag.php:1730 4825msgid "Death of a maternal grandmother" 4826msgstr "" 4827 4828#: app/GedcomTag.php:1752 4829msgid "Death of a mother" 4830msgstr "Kifo cha mama" 4831 4832#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 4833msgid "Death of a parent" 4834msgstr "Kifo cha mzazi" 4835 4836#: app/GedcomTag.php:1715 4837msgid "Death of a paternal grandfather" 4838msgstr "" 4839 4840#: app/GedcomTag.php:1719 4841msgid "Death of a paternal grandmother" 4842msgstr "" 4843 4844#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 4845msgid "Death of a sibling" 4846msgstr "Kifo cha ndugu" 4847 4848#: app/GedcomTag.php:1763 4849msgid "Death of a sister" 4850msgstr "Kifo cha dada" 4851 4852#: app/GedcomTag.php:1660 4853msgid "Death of a son" 4854msgstr "Kifo cha mwana" 4855 4856#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 4857#, fuzzy 4858msgid "Death of a spouse" 4859msgstr "Kifo cha mke au mume" 4860 4861#: app/GedcomTag.php:1774 4862msgid "Death of a wife" 4863msgstr "Kifo cha mke" 4864 4865#. I18N: gedcom tag _DETS 4866#: app/GedcomTag.php:1784 4867#, fuzzy 4868msgid "Death of one spouse" 4869msgstr "Kifo cha mke au mme mmoja" 4870 4871#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4872msgid "Death place contains" 4873msgstr "" 4874 4875#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 4876msgid "Death places" 4877msgstr "Mahali pa kifo" 4878 4879#. I18N: Name of a module/report 4880#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4881#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59 4882#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4883#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4884msgid "Deaths" 4885msgstr "Vifo" 4886 4887#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:123 4888#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 4889msgid "Deaths by century" 4890msgstr "Vifo kwa karne" 4891 4892#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 4893msgctxt "Abbreviation for December" 4894msgid "Dec" 4895msgstr "" 4896 4897#: resources/views/lists/families-table.phtml:467 4898#: resources/views/lists/families-table.phtml:483 4899#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:476 4900#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:493 4901msgid "Decade of birth" 4902msgstr "" 4903 4904#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:502 4905#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:519 4906msgid "Decade of death" 4907msgstr "" 4908 4909#: resources/views/lists/families-table.phtml:492 4910#: resources/views/lists/families-table.phtml:508 4911msgid "Decade of marriage" 4912msgstr "Muuongo mmoja wa ndoa" 4913 4914#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 4915msgctxt "GENITIVE" 4916msgid "December" 4917msgstr "" 4918 4919#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 4920msgctxt "INSTRUMENTAL" 4921msgid "December" 4922msgstr "" 4923 4924#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 4925msgctxt "LOCATIVE" 4926msgid "December" 4927msgstr "" 4928 4929#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 4930#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813 4931#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 4932msgctxt "NOMINATIVE" 4933msgid "December" 4934msgstr "" 4935 4936#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4937#: app/Date/FrenchDate.php:305 4938msgid "Decidi" 4939msgstr "" 4940 4941#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 4942msgid "Default chart" 4943msgstr "" 4944 4945#: resources/views/admin/trees.phtml:109 4946msgid "Default family tree" 4947msgstr "" 4948 4949#. I18N: A configuration setting 4950#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 4951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 4952#: resources/views/edit-account-page.phtml:63 4953msgid "Default individual" 4954msgstr "" 4955 4956#. I18N: A configuration setting 4957#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:58 4958msgid "Default theme" 4959msgstr "" 4960 4961#. I18N: gedcom tag _DEG 4962#: app/GedcomTag.php:1781 4963msgid "Degree" 4964msgstr "" 4965 4966#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 4967#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 4968#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 4969#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 4970#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 4971#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 4972#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 4973#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 4974#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 4975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 4976#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 4977#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 4978#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 4979#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 4980#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 4981#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 4982msgctxt "font name" 4983msgid "DejaVu" 4984msgstr "" 4985 4986#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:277 4987#: app/Module/FixPrimaryTag.php:104 app/Module/UserMessagesModule.php:179 4988#: app/Module/UserMessagesModule.php:220 4989#: resources/views/admin/locations.phtml:21 4990#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260 4991#: resources/views/admin/trees.phtml:99 4992#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:33 4993#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 4994#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 4995#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10 4996#: resources/views/family-page-menu.phtml:53 4997#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19 4998#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94 4999#: resources/views/media-page-menu.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:99 5000#: resources/views/media-page.phtml:102 5001#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 5002#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:35 5003#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 5004#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67 5005#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:35 5006#: resources/views/note-page-menu.phtml:19 5007#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19 5008#: resources/views/source-page-menu.phtml:19 5009#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:19 5010msgid "Delete" 5011msgstr "" 5012 5013#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54 5014msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5015msgstr "" 5016 5017#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66 5018#: resources/views/admin/control-panel.phtml:366 5019msgid "Delete inactive users" 5020msgstr "" 5021 5022#: app/Module/UserMessagesModule.php:224 5023msgid "Delete selected messages" 5024msgstr "" 5025 5026#: resources/views/admin/modules.phtml:35 5027msgid "Delete the preferences for this module." 5028msgstr "" 5029 5030#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:256 5031msgid "Delete this name" 5032msgstr "Futa jina hili" 5033 5034#: resources/views/edit-account-page.phtml:164 5035msgid "Delete your account" 5036msgstr "" 5037 5038#: resources/views/family-page-menu.phtml:51 5039msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5040msgstr "" 5041 5042#. I18N: Name of a country or state 5043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5044msgid "Democratic Republic of the Congo" 5045msgstr "" 5046 5047#. I18N: Name of a country or state 5048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5049msgid "Denmark" 5050msgstr "" 5051 5052#. I18N: Location of an LDS church temple 5053#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 5054msgid "Denver, Colorado, United States" 5055msgstr "" 5056 5057#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26 5058msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5059msgstr "" 5060 5061#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:35 5062#, fuzzy 5063msgid "Descendant generations" 5064msgstr "Vizazi ukoo" 5065 5066#. I18N: gedcom tag DESC 5067#. I18N: Name of a module/chart 5068#. I18N: Name of a module/sidebar 5069#. I18N: Name of a module/report 5070#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:244 5071#: app/Module/DescendancyChartModule.php:107 5072#: app/Module/DescendancyModule.php:61 5073#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5074#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5075#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5076#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5077#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5078msgid "Descendants" 5079msgstr "Kizazi" 5080 5081#. I18N: gedcom tag DESI 5082#: app/GedcomTag.php:666 5083#, fuzzy 5084msgid "Descendants interest" 5085msgstr "Kizazi maslahi" 5086 5087#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5088msgid "Descendants of " 5089msgstr "Kizazi cha " 5090 5091#. I18N: %s is an individual’s name 5092#: app/Module/DescendancyChartModule.php:153 5093#, php-format 5094msgid "Descendants of %s" 5095msgstr "Kizazi cha %s" 5096 5097#. I18N: gedcom tag DSCR 5098#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61 5099#: resources/views/report-setup-page.phtml:16 5100msgid "Description" 5101msgstr "" 5102 5103#. I18N: A configuration setting 5104#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:210 5105msgid "Description META tag" 5106msgstr "" 5107 5108#. I18N: gedcom tag DEST 5109#: app/GedcomTag.php:669 5110msgid "Destination" 5111msgstr "" 5112 5113#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38 5114#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85 5115#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131 5116#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:39 5117#: resources/views/media-page.phtml:53 5118#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 5119#: resources/views/note-page.phtml:39 resources/views/repository-page.phtml:39 5120#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:39 5121msgid "Details" 5122msgstr "" 5123 5124#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 5125msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5126msgstr "" 5127 5128#. I18N: Location of an LDS church temple 5129#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336 5130msgid "Detroit, Michigan, United States" 5131msgstr "" 5132 5133#: app/Date/JalaliDate.php:268 5134msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5135msgid "Dey" 5136msgstr "" 5137 5138#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5139#: app/Date/JalaliDate.php:143 5140msgctxt "GENITIVE" 5141msgid "Dey" 5142msgstr "" 5143 5144#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5145#: app/Date/JalaliDate.php:233 5146msgctxt "INSTRUMENTAL" 5147msgid "Dey" 5148msgstr "" 5149 5150#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5151#: app/Date/JalaliDate.php:188 5152msgctxt "LOCATIVE" 5153msgid "Dey" 5154msgstr "" 5155 5156#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5157#: app/Date/JalaliDate.php:98 5158msgctxt "NOMINATIVE" 5159msgid "Dey" 5160msgstr "" 5161 5162#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5163#: app/Date/HijriDate.php:150 5164msgctxt "GENITIVE" 5165msgid "Dhu al-Hijjah" 5166msgstr "" 5167 5168#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5169#: app/Date/HijriDate.php:240 5170msgctxt "INSTRUMENTAL" 5171msgid "Dhu al-Hijjah" 5172msgstr "" 5173 5174#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5175#: app/Date/HijriDate.php:195 5176msgctxt "LOCATIVE" 5177msgid "Dhu al-Hijjah" 5178msgstr "" 5179 5180#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5181#: app/Date/HijriDate.php:105 5182msgctxt "NOMINATIVE" 5183msgid "Dhu al-Hijjah" 5184msgstr "" 5185 5186#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5187#: app/Date/HijriDate.php:148 5188msgctxt "GENITIVE" 5189msgid "Dhu al-Qi’dah" 5190msgstr "" 5191 5192#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5193#: app/Date/HijriDate.php:238 5194msgctxt "INSTRUMENTAL" 5195msgid "Dhu al-Qi’dah" 5196msgstr "" 5197 5198#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5199#: app/Date/HijriDate.php:193 5200msgctxt "LOCATIVE" 5201msgid "Dhu al-Qi’dah" 5202msgstr "" 5203 5204#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5205#: app/Date/HijriDate.php:103 5206msgctxt "NOMINATIVE" 5207msgid "Dhu al-Qi’dah" 5208msgstr "" 5209 5210#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5211#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111 5212msgid "Died as a child: exempt" 5213msgstr "" 5214 5215#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5216#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130 5217msgid "Died as an infant: exempt" 5218msgstr "" 5219 5220#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5221msgid "Differences" 5222msgstr "" 5223 5224#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 5226msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5227msgstr "" 5228 5229#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5230#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5231#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5232msgid "Direct line ancestors" 5233msgstr "" 5234 5235#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5236#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5237#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5238msgid "Direct line ancestors and their families" 5239msgstr "" 5240 5241#. I18N: %s is a number of records per page 5242#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 5243#, php-format 5244msgid "Display %s" 5245msgstr "" 5246 5247#. I18N: Description of the “Favorites” module 5248#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:66 5249msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5250msgstr "" 5251 5252#. I18N: Description of the “Favorites” module 5253#: app/Module/UserFavoritesModule.php:67 5254msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5255msgstr "" 5256 5257#. I18N: gedcom tag DIV 5258#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:167 5259#: resources/views/lists/families-table.phtml:233 5260msgid "Divorce" 5261msgstr "" 5262 5263#. I18N: gedcom tag DIVF 5264#: app/GedcomTag.php:675 5265msgid "Divorce filed" 5266msgstr "" 5267 5268#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:123 5269#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:80 5270msgid "Divorces by century" 5271msgstr "" 5272 5273#. I18N: Name of a country or state 5274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5275msgid "Djibouti" 5276msgstr "" 5277 5278#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5279#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124 5280msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5281msgstr "" 5282 5283#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5284#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121 5285msgid "Do not seal: unauthorized" 5286msgstr "" 5287 5288#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20 5289msgid "Do not use maps" 5290msgstr "" 5291 5292#. I18N: Type of media object 5293#: app/GedcomTag.php:2369 5294msgid "Document" 5295msgstr "" 5296 5297#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207 5298msgid "Domain name" 5299msgstr "" 5300 5301#. I18N: Name of a country or state 5302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5303msgid "Dominica" 5304msgstr "" 5305 5306#. I18N: Name of a country or state 5307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5308msgid "Dominican Republic" 5309msgstr "" 5310 5311#: app/Module/PedigreeChartModule.php:382 5312msgid "Down" 5313msgstr "" 5314 5315#: app/Module/ClippingsCartModule.php:186 5316#: app/Module/ClippingsCartModule.php:344 5317msgid "Download" 5318msgstr "" 5319 5320#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218 5321#, php-format 5322msgid "Download %s…" 5323msgstr "" 5324 5325#: resources/views/media-page.phtml:134 5326msgid "Download file" 5327msgstr "" 5328 5329#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11 5330msgid "Drag the blocks to change their position." 5331msgstr "" 5332 5333#. I18N: Location of an LDS church temple 5334#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339 5335msgid "Draper, Utah, United States" 5336msgstr "" 5337 5338#. I18N: The second day in the French republican calendar 5339#: app/Date/FrenchDate.php:289 5340msgid "Duodi" 5341msgstr "" 5342 5343#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:279 5344#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:395 5345#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5346#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 5347msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5348msgstr "" 5349 5350#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:274 5351#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:401 5352#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5353#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 5354msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5355msgstr "" 5356 5357#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5358msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5359msgstr "" 5360 5361#: resources/views/help/pending-changes.phtml:21 5362msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5363msgstr "" 5364 5365#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 5366#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144 5367#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:64 5368#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5369msgid "Earliest birth" 5370msgstr "kuzaliwa ya mwanzo" 5371 5372#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34 5373#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166 5374#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:72 5375#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5376msgid "Earliest death" 5377msgstr "kifo cha mwanzo" 5378 5379#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:93 5380msgid "Earliest divorce" 5381msgstr "" 5382 5383#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:45 5384msgid "Earliest marriage" 5385msgstr "Ndoa za mwanzo" 5386 5387#. I18N: Name of a country or state 5388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5389msgid "Ecuador" 5390msgstr "" 5391 5392#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:795 5393#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:308 5394#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:309 5395#: resources/views/admin/locations.phtml:20 5396#: resources/views/admin/locations.phtml:68 5397#: resources/views/admin/locations.phtml:71 5398#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:16 5399#: resources/views/admin/users.phtml:18 5400#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8 5401#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10 5402#: resources/views/media-page.phtml:91 resources/views/media-page.phtml:94 5403#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 5404#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:31 5405#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37 5406#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5407#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31 5408#: resources/views/note-page.phtml:82 resources/views/note-page.phtml:85 5409msgid "Edit" 5410msgstr "Kuhariri" 5411 5412#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:179 5413#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:10 5414msgid "Edit a media file" 5415msgstr "" 5416 5417#. I18N: Options for editing 5418#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661 5419msgid "Edit preferences" 5420msgstr "" 5421 5422#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5423msgid "Edit the FAQ" 5424msgstr "Hariri FAQ" 5425 5426#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:305 5427#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44 5428#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52 5429msgid "Edit the gender" 5430msgstr "Hariri jinsia" 5431 5432#: app/Functions/FunctionsEdit.php:620 5433#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:438 5434#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:257 5435msgid "Edit the name" 5436msgstr "Hariri jina" 5437 5438#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:60 5439#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57 5440#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125 5441#: resources/views/edit/new-individual.phtml:327 5442#: resources/views/family-page-menu.phtml:59 5443#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25 5444#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100 5445#: resources/views/media-page-menu.phtml:42 5446#: resources/views/note-page-menu.phtml:25 5447#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25 5448#: resources/views/source-page-menu.phtml:25 5449#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:25 5450msgid "Edit the raw GEDCOM" 5451msgstr "" 5452 5453#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55 5454msgid "Edit the shared note" 5455msgstr "" 5456 5457#: app/Module/StoriesModule.php:307 5458#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18 5459msgid "Edit the story" 5460msgstr "Hariri hdithi" 5461 5462#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:253 5463msgid "Edit the user" 5464msgstr "Hariri mtumiaji" 5465 5466#: app/Services/TreeService.php:203 5467msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5468msgstr "" 5469 5470#. I18N: A restriction on editing data 5471#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5472msgid "Editing restriction" 5473msgstr "" 5474 5475#. I18N: Listbox entry; name of a role 5476#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:424 5477#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 5478msgid "Editor" 5479msgstr "Mhariri" 5480 5481#. I18N: Location of an LDS church temple 5482#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342 5483msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5484msgstr "" 5485 5486#. I18N: gedcom tag EDUC 5487#: app/GedcomTag.php:681 5488msgid "Education" 5489msgstr "" 5490 5491#. I18N: Name of a country or state 5492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5493msgid "Egypt" 5494msgstr "" 5495 5496#. I18N: Name of a country or state 5497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5498msgid "El Salvador" 5499msgstr "" 5500 5501#. I18N: Type of media object 5502#: app/GedcomTag.php:2372 5503msgid "Electronic" 5504msgstr "" 5505 5506#. I18N: a month in the Jewish calendar 5507#: app/Date/JewishDate.php:205 5508msgctxt "GENITIVE" 5509msgid "Elul" 5510msgstr "" 5511 5512#. I18N: a month in the Jewish calendar 5513#: app/Date/JewishDate.php:311 5514msgctxt "INSTRUMENTAL" 5515msgid "Elul" 5516msgstr "" 5517 5518#. I18N: a month in the Jewish calendar 5519#: app/Date/JewishDate.php:258 5520msgctxt "LOCATIVE" 5521msgid "Elul" 5522msgstr "" 5523 5524#. I18N: a month in the Jewish calendar 5525#: app/Date/JewishDate.php:152 5526msgctxt "NOMINATIVE" 5527msgid "Elul" 5528msgstr "" 5529 5530#: resources/views/password-request-page.phtml:21 5531msgid "Email" 5532msgstr "" 5533 5534#. I18N: gedcom tag EMAIL 5535#. I18N: gedcom tag _EMAIL 5536#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790 5537#: app/Module/UserMessagesModule.php:182 5538#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 5539#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62 5540#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:36 5541#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 5542#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:21 5543#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13 5544#: resources/views/register-page.phtml:46 5545#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:72 5546msgid "Email address" 5547msgstr "" 5548 5549#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5550msgid "Email verified" 5551msgstr "" 5552 5553#. I18N: gedcom tag EMIG 5554#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:176 5555msgid "Emigration" 5556msgstr "" 5557 5558#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152 5559msgid "Employee" 5560msgstr "" 5561 5562#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149 5563msgctxt "FEMALE" 5564msgid "Employee" 5565msgstr "" 5566 5567#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145 5568msgctxt "MALE" 5569msgid "Employee" 5570msgstr "" 5571 5572#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904 5573#: app/GedcomTag.php:979 5574msgid "Employer" 5575msgstr "" 5576 5577#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160 5578msgctxt "FEMALE" 5579msgid "Employer" 5580msgstr "" 5581 5582#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156 5583msgctxt "MALE" 5584msgid "Employer" 5585msgstr "" 5586 5587#: app/Module/ClippingsCartModule.php:180 5588msgid "Empty the clippings cart" 5589msgstr "Kuutupu kikapu" 5590 5591#: resources/views/admin/components.phtml:25 5592#: resources/views/admin/components.phtml:64 5593#: resources/views/admin/modules.phtml:58 5594msgid "Enabled" 5595msgstr "" 5596 5597#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5598#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32 5599msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5600msgstr "" 5601 5602#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 5603msgid "End year" 5604msgstr "Mwaka wa mwisho" 5605 5606#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5607msgid "Ending range of change dates" 5608msgstr "" 5609 5610#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5611#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345 5612msgid "Endowment House" 5613msgstr "" 5614 5615#. I18N: gedcom tag ENGA 5616#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5617msgid "Engagement" 5618msgstr "" 5619 5620#. I18N: Name of a country or state 5621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5622msgid "England" 5623msgstr "" 5624 5625#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:138 5626msgid "Enter an optional note about this favorite" 5627msgstr "" 5628 5629#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 5630msgid "Entire record" 5631msgstr "" 5632 5633#. I18N: Name of a country or state 5634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5635msgid "Equatorial Guinea" 5636msgstr "" 5637 5638#. I18N: Name of a country or state 5639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5640msgid "Eritrea" 5641msgstr "" 5642 5643#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:189 5644#, php-format 5645msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5646msgstr "" 5647 5648#: app/Date/JalaliDate.php:270 5649msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5650msgid "Esf" 5651msgstr "" 5652 5653#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5654#: app/Date/JalaliDate.php:147 5655msgctxt "GENITIVE" 5656msgid "Esfand" 5657msgstr "" 5658 5659#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5660#: app/Date/JalaliDate.php:237 5661msgctxt "INSTRUMENTAL" 5662msgid "Esfand" 5663msgstr "" 5664 5665#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5666#: app/Date/JalaliDate.php:192 5667msgctxt "LOCATIVE" 5668msgid "Esfand" 5669msgstr "" 5670 5671#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5672#: app/Date/JalaliDate.php:102 5673msgctxt "NOMINATIVE" 5674msgid "Esfand" 5675msgstr "" 5676 5677#. I18N: A configuration setting 5678#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367 5679#, fuzzy 5680msgid "Estimated dates for birth and death" 5681msgstr "Tarehe inakadiriwa ya kuzaliwa na kufa" 5682 5683#. I18N: Name of a country or state 5684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5685msgid "Estonia" 5686msgstr "" 5687 5688#. I18N: Name of a country or state 5689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5690msgid "Ethiopia" 5691msgstr "" 5692 5693#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 5694msgid "Europe" 5695msgstr "" 5696 5697#. I18N: gedcom tag EVEN 5698#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:30 5699#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5700#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5701#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5702msgid "Event" 5703msgstr "Tukio" 5704 5705#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112 5706#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:51 5707#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:18 5708#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:28 5709#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5710msgid "Events" 5711msgstr "Matukio" 5712 5713#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5714msgid "Events in countries" 5715msgstr "Matukio katika nchi" 5716 5717#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:17 5718msgid "Events of close relatives" 5719msgstr "" 5720 5721#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223 5722msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5723msgstr "" 5724 5725#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 5726msgid "Exact" 5727msgstr "" 5728 5729#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:210 5730msgid "Exact date" 5731msgstr "" 5732 5733#: app/Http/Controllers/ListController.php:270 5734#, php-format 5735msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5736msgstr "" 5737 5738#: resources/views/admin/media.phtml:70 5739msgid "Exclude subfolders" 5740msgstr "" 5741 5742#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5743#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127 5744msgid "Excluded from this submission" 5745msgstr "" 5746 5747#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5748#: resources/views/register-page.phtml:87 5749msgid "Explain why you are requesting an account." 5750msgstr "" 5751 5752#: resources/views/admin/trees.phtml:262 5753msgid "Export" 5754msgstr "" 5755 5756#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49 5757msgid "Export a GEDCOM file" 5758msgstr "" 5759 5760#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:210 5761msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5762msgstr "" 5763 5764#: resources/views/admin/trees-export.phtml:44 5765msgid "Export preferences" 5766msgstr "" 5767 5768#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5769#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:104 5770msgid "Extend privacy to dead individuals" 5771msgstr "" 5772 5773#. I18N: “External files” are stored on other computers 5774#: resources/views/admin/media.phtml:40 5775msgid "External files" 5776msgstr "" 5777 5778#: resources/views/admin/media.phtml:74 5779msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5780msgstr "" 5781 5782#. I18N: Name of a module/sidebar 5783#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56 5784msgid "Extra information" 5785msgstr "" 5786 5787#. I18N: gedcom tag _EYEC 5788#: app/GedcomTag.php:1793 5789msgid "Eye color" 5790msgstr "" 5791 5792#. I18N: Name of a theme. 5793#: app/Module/FabTheme.php:39 5794msgid "F.A.B." 5795msgstr "" 5796 5797#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5798#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 5799msgid "FAQ" 5800msgstr "" 5801 5802#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5803#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14 5804msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5805msgstr "" 5806 5807#. I18N: gedcom tag FACT 5808#: app/GedcomTag.php:725 5809msgid "Fact" 5810msgstr "" 5811 5812#: app/GedcomTag.php:1795 5813msgid "Fact 1" 5814msgstr "" 5815 5816#: app/GedcomTag.php:1813 5817msgid "Fact 10" 5818msgstr "" 5819 5820#: app/GedcomTag.php:1815 5821msgid "Fact 11" 5822msgstr "" 5823 5824#: app/GedcomTag.php:1817 5825msgid "Fact 12" 5826msgstr "" 5827 5828#: app/GedcomTag.php:1819 5829msgid "Fact 13" 5830msgstr "" 5831 5832#: app/GedcomTag.php:1797 5833msgid "Fact 2" 5834msgstr "" 5835 5836#: app/GedcomTag.php:1799 5837msgid "Fact 3" 5838msgstr "" 5839 5840#: app/GedcomTag.php:1801 5841msgid "Fact 4" 5842msgstr "" 5843 5844#: app/GedcomTag.php:1803 5845msgid "Fact 5" 5846msgstr "" 5847 5848#: app/GedcomTag.php:1805 5849msgid "Fact 6" 5850msgstr "" 5851 5852#: app/GedcomTag.php:1807 5853msgid "Fact 7" 5854msgstr "" 5855 5856#: app/GedcomTag.php:1809 5857msgid "Fact 8" 5858msgstr "" 5859 5860#: app/GedcomTag.php:1811 5861msgid "Fact 9" 5862msgstr "" 5863 5864#. I18N: A configuration setting 5865#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 5866msgid "Fact icons" 5867msgstr "" 5868 5869#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:216 5870#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:13 5871msgid "Fact or event" 5872msgstr "" 5873 5874#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5875#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66 5876#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 5877#: resources/views/family-page.phtml:51 5878#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 5879#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153 5880#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5881msgid "Facts and events" 5882msgstr "" 5883 5884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717 5885msgid "Facts for family records" 5886msgstr "" 5887 5888#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663 5889msgid "Facts for individual records" 5890msgstr "" 5891 5892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748 5893msgid "Facts for new families" 5894msgstr "" 5895 5896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 5897msgid "Facts for new individuals" 5898msgstr "" 5899 5900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:812 5901msgid "Facts for repository records" 5902msgstr "" 5903 5904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771 5905msgid "Facts for source records" 5906msgstr "" 5907 5908#. I18N: Name of a country or state 5909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 5910msgid "Falkland Islands" 5911msgstr "" 5912 5913#. I18N: Name of a module/list 5914#. I18N: Name of a module 5915#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1706 5916#: app/Http/Controllers/ListController.php:239 5917#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 5918#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266 app/Module/FamilyListModule.php:48 5919#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/RelativesTabModule.php:42 5920#: app/Module/StatisticsChartModule.php:158 5921#: app/Module/StatisticsChartModule.php:391 5922#: app/Module/StatisticsChartModule.php:482 5923#: app/Module/StatisticsChartModule.php:732 5924#: resources/views/admin/control-panel.phtml:175 5925#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24 5926#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:50 5927#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 5928#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83 5929#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86 5930#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 5931#: resources/views/media-page.phtml:64 5932#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26 5933#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:67 5934#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:35 5935#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:16 5936#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:48 5937#: resources/views/note-page.phtml:50 5938#: resources/views/search-general-page.phtml:41 5939#: resources/views/search-results.phtml:24 resources/views/source-page.phtml:51 5940#: resources/views/submitter-page.phtml:50 5941#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 5942#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 5943msgid "Families" 5944msgstr "Familia" 5945 5946#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 5947#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 5948msgid "Families with sources" 5949msgstr "Familia na vyanzo" 5950 5951#. I18N: gedcom tag FAM 5952#. I18N: Name of a module/report 5953#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 5954#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 5955#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:42 5956#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:15 5957#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:15 5958#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:76 5959#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75 5960#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61 5961#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 5962#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 5963#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 5964#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 5965#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 5966#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 5967msgid "Family" 5968msgstr "" 5969 5970#. I18N: gedcom tag FAMC 5971#: app/GedcomTag.php:733 5972msgid "Family as a child" 5973msgstr "" 5974 5975#. I18N: gedcom tag FAMS 5976#: app/GedcomTag.php:739 5977msgid "Family as a spouse" 5978msgstr "" 5979 5980#. I18N: Name of a module/chart 5981#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 5982msgid "Family book" 5983msgstr "" 5984 5985#. I18N: %s is an individual’s name 5986#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:137 5987#, php-format 5988msgid "Family book of %s" 5989msgstr "" 5990 5991#. I18N: gedcom tag FAMF 5992#: app/GedcomTag.php:736 5993msgid "Family file" 5994msgstr "" 5995 5996#. I18N: Name of a module/sidebar 5997#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 5998msgid "Family navigator" 5999msgstr "" 6000 6001#. I18N: Description of the “News” module 6002#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:65 6003msgid "Family news and site announcements." 6004msgstr "" 6005 6006#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6007#, php-format 6008msgid "Family of %s" 6009msgstr "" 6010 6011#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:73 6012#: resources/views/admin/changes-log.phtml:120 6013#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172 6014#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28 6015#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 6016#: resources/views/admin/site-logs.phtml:111 6017#: resources/views/admin/trees.phtml:67 6018#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266 6019#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19 6020#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23 6021#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42 6022#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61 6023#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16 6024msgid "Family tree" 6025msgstr "Mti wa familia" 6026 6027#: app/Module/ClippingsCartModule.php:344 6028#: app/Module/ClippingsCartModule.php:415 6029msgid "Family tree clippings cart" 6030msgstr "Kikapu cha mti wa familia" 6031 6032#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18 6033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21 6034msgid "Family tree title" 6035msgstr "" 6036 6037#. I18N: Name of a module 6038#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6039#: resources/views/admin/control-panel.phtml:130 6040#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168 6041#: resources/views/search-general-page.phtml:73 6042#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74 6043msgid "Family trees" 6044msgstr "Miti ya familia" 6045 6046#. I18N: %s is the spouse name 6047#: app/Individual.php:1016 6048#, php-format 6049msgid "Family with %s" 6050msgstr "Familia na %s" 6051 6052#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 6053msgid "Family with adoptive parents" 6054msgstr "Familia na wazazi wa kambo" 6055 6056#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 6057msgid "Family with foster parents" 6058msgstr "" 6059 6060#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441 6061#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6062msgid "Family with husband" 6063msgstr "Familia na mume" 6064 6065#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157 6066#: app/Individual.php:999 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 6067#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6068msgid "Family with parents" 6069msgstr "Familia na wazazi" 6070 6071#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6072#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 6073msgid "Family with rada parents" 6074msgstr "" 6075 6076#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6077#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152 6078msgid "Family with sealing parents" 6079msgstr "" 6080 6081#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:177 resources/views/chart-box.phtml:35 6082msgid "Family with spouse" 6083msgstr "Familia na mke au mume" 6084 6085#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:38 6086#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:214 6087#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:88 6088msgid "Family with the most children" 6089msgstr "Familia na watoto wengi" 6090 6091#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435 6092#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6093msgid "Family with wife" 6094msgstr "Familia na mke" 6095 6096#. I18N: Name of a module/chart 6097#: app/Module/FanChartModule.php:116 6098msgid "Fan chart" 6099msgstr "" 6100 6101#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6102#: app/Module/FanChartModule.php:162 6103#, php-format 6104msgid "Fan chart of %s" 6105msgstr "" 6106 6107#: app/Date/JalaliDate.php:259 6108msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6109msgid "Far" 6110msgstr "" 6111 6112#. I18N: Name of a country or state 6113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6114msgid "Faroe Islands" 6115msgstr "" 6116 6117#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6118#: app/Date/JalaliDate.php:125 6119msgctxt "GENITIVE" 6120msgid "Farvardin" 6121msgstr "" 6122 6123#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6124#: app/Date/JalaliDate.php:215 6125msgctxt "INSTRUMENTAL" 6126msgid "Farvardin" 6127msgstr "" 6128 6129#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6130#: app/Date/JalaliDate.php:170 6131msgctxt "LOCATIVE" 6132msgid "Farvardin" 6133msgstr "" 6134 6135#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6136#: app/Date/JalaliDate.php:80 6137msgctxt "NOMINATIVE" 6138msgid "Farvardin" 6139msgstr "" 6140 6141#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47 6142#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6145#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243 6146#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6147#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64 6148msgid "Father" 6149msgstr "Baba" 6150 6151#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:16 6152#, php-format 6153msgid "Father: %s" 6154msgstr "Baba %s" 6155 6156#: app/Functions/FunctionsPrint.php:178 6157msgid "Father’s age" 6158msgstr "Umri wa Baba" 6159 6160#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6161#: app/Individual.php:977 6162#, php-format 6163msgid "Father’s family with %s" 6164msgstr "Familia ya Baba na %s" 6165 6166#. I18N: A step-family. 6167#: app/Individual.php:981 6168msgid "Father’s family with an unknown individual" 6169msgstr "Familia ya Baba na mtu haijulikani" 6170 6171#. I18N: Name of a module 6172#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:55 6173#: app/Module/UserFavoritesModule.php:56 6174msgid "Favorites" 6175msgstr "Vipendwa" 6176 6177#. I18N: gedcom tag FAX 6178#: app/GedcomTag.php:760 6179msgid "Fax" 6180msgstr "" 6181 6182#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6183msgctxt "Abbreviation for February" 6184msgid "Feb" 6185msgstr "" 6186 6187#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6188msgctxt "GENITIVE" 6189msgid "February" 6190msgstr "" 6191 6192#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6193msgctxt "INSTRUMENTAL" 6194msgid "February" 6195msgstr "" 6196 6197#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6198msgctxt "LOCATIVE" 6199msgid "February" 6200msgstr "" 6201 6202#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6203#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 6204#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6205msgctxt "NOMINATIVE" 6206msgid "February" 6207msgstr "" 6208 6209#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564 6210#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:290 6211#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6212msgid "Female" 6213msgstr "Mwanamke" 6214 6215#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:111 6216#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:134 6217#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6218#: resources/views/calendar-page.phtml:131 6219#: resources/views/lists/families-table.phtml:110 6220#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 6221#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 6222#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 6223#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:139 6224#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149 6225#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:43 6226#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:206 6227#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:27 6228#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:13 6229#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6230#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6231#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6232msgid "Females" 6233msgstr "Wanawake" 6234 6235#. I18N: Name of a country or state 6236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6237msgid "Fiji" 6238msgstr "" 6239 6240#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:354 6241msgid "File size" 6242msgstr "" 6243 6244#: app/Functions/Functions.php:44 6245msgid "File successfully uploaded" 6246msgstr "" 6247 6248#. I18N: gedcom tag FILE 6249#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:346 6250msgid "Filename" 6251msgstr "Jina la faili" 6252 6253#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 6254#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 6255msgid "Filename on server" 6256msgstr "Jina la faili kwenye seva" 6257 6258#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:442 6259#, php-format 6260msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6261msgstr "Majina ya faili hayaruhusiwi kuwa na herufi \"%s\"." 6262 6263#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448 6264#, php-format 6265msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6266msgstr "Majina la faili hayaruhusiwi kuwa na ugani \"%s\"." 6267 6268#: resources/views/admin/control-panel.phtml:672 6269msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6270msgstr "" 6271 6272#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14 6273#, php-format 6274msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6275msgstr "" 6276 6277#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 6278msgid "Filter" 6279msgstr "" 6280 6281#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6282msgid "Find a source" 6283msgstr "" 6284 6285#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:9 6286#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6287#: resources/views/edit/shared-note.phtml:20 6288#: resources/views/edit/shared-note.phtml:22 6289msgid "Find a special character" 6290msgstr "" 6291 6292#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:711 6293msgid "Find all possible relationships" 6294msgstr "" 6295 6296#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 6297msgid "Find any relationship" 6298msgstr "" 6299 6300#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:332 6301#: resources/views/admin/trees.phtml:148 6302msgid "Find duplicates" 6303msgstr "" 6304 6305#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:713 6306msgid "Find other relationships" 6307msgstr "Kupata mahusiano mengine" 6308 6309#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:444 6310#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40 6311msgid "Find relationships via ancestors" 6312msgstr "" 6313 6314#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:717 6315#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54 6316msgid "Find the closest relationships" 6317msgstr "" 6318 6319#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:101 6320#: resources/views/admin/trees.phtml:172 6321msgid "Find unrelated individuals" 6322msgstr "" 6323 6324#. I18N: Name of a country or state 6325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6326msgid "Finland" 6327msgstr "" 6328 6329#. I18N: gedcom tag FCOM 6330#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6331msgid "First communion" 6332msgstr "" 6333 6334#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6335msgid "First event" 6336msgstr "Tukio la kwanza" 6337 6338#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:36 6339msgid "First record" 6340msgstr "Rekodi ya kwanza" 6341 6342#. I18N: Name of a module 6343#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:60 6344msgid "Fix name slashes and spaces" 6345msgstr "" 6346 6347#: resources/views/admin/location-edit.phtml:34 6348#: resources/views/admin/locations.phtml:19 6349msgid "Flag" 6350msgstr "" 6351 6352#: resources/views/admin/locations.phtml:63 6353#, php-format 6354msgid "Flag of %s" 6355msgstr "" 6356 6357#. I18N: Name of a country or state 6358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6359msgid "Flanders" 6360msgstr "" 6361 6362#. I18N: a month in the French republican calendar 6363#: app/Date/FrenchDate.php:149 6364msgctxt "GENITIVE" 6365msgid "Floreal" 6366msgstr "" 6367 6368#. I18N: a month in the French republican calendar 6369#: app/Date/FrenchDate.php:243 6370msgctxt "INSTRUMENTAL" 6371msgid "Floreal" 6372msgstr "" 6373 6374#. I18N: a month in the French republican calendar 6375#: app/Date/FrenchDate.php:196 6376msgctxt "LOCATIVE" 6377msgid "Floreal" 6378msgstr "" 6379 6380#. I18N: a month in the French republican calendar 6381#: app/Date/FrenchDate.php:102 6382msgctxt "NOMINATIVE" 6383msgid "Floreal" 6384msgstr "" 6385 6386#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:52 6387#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:21 6388msgid "Folder" 6389msgstr "" 6390 6391#: resources/views/admin/media-upload.phtml:48 6392msgid "Folder name on server" 6393msgstr "" 6394 6395#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 6396#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:11 6397msgid "Follow this link to verify your email address." 6398msgstr "" 6399 6400#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6401#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6402#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6403#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6404#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6405#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6406#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6407#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6408#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6409#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6410#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6411#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6412#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6413#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6414#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6415#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6416msgid "Font" 6417msgstr "" 6418 6419#: resources/views/admin/modules.phtml:221 6420#: resources/views/admin/modules.phtml:224 6421msgid "Footer" 6422msgstr "" 6423 6424#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:156 6425#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475 6426#: resources/views/admin/modules.phtml:95 6427#: resources/views/admin/modules.phtml:97 6428msgid "Footers" 6429msgstr "" 6430 6431#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6432#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 6433#, php-format 6434msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6435msgstr "" 6436 6437#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6438msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6439msgstr "" 6440 6441#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6442msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6443msgstr "" 6444 6445#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6446#, php-format 6447msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6448msgstr "" 6449 6450#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6451#, php-format 6452msgid "For technical support and information contact %s." 6453msgstr "" 6454 6455#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6456#, php-format 6457msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6458msgstr "" 6459 6460#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6461#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80 6462msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6463msgstr "" 6464 6465#: resources/views/login-page.phtml:60 6466#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37 6467msgid "Forgot password?" 6468msgstr "" 6469 6470#. I18N: gedcom tag FORM 6471#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:18 6472#: resources/views/help/date.phtml:56 resources/views/help/date.phtml:94 6473#: resources/views/help/date.phtml:132 6474#: resources/views/report-setup-page.phtml:38 6475msgid "Format" 6476msgstr "" 6477 6478#. I18N: A configuration setting 6479#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 6480msgid "Format text and notes" 6481msgstr "" 6482 6483#. I18N: Location of an LDS church temple 6484#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348 6485msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6486msgstr "" 6487 6488#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85 6489msgctxt "Female pedigree" 6490msgid "Foster" 6491msgstr "" 6492 6493#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81 6494msgctxt "Male pedigree" 6495msgid "Foster" 6496msgstr "" 6497 6498#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88 6499msgctxt "Pedigree" 6500msgid "Foster" 6501msgstr "" 6502 6503#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167 6504msgid "Foster child" 6505msgstr "" 6506 6507#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171 6508msgid "Foster father" 6509msgstr "Baba wa kambo" 6510 6511#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175 6512msgid "Foster mother" 6513msgstr "" 6514 6515#. I18N: Name of a country or state 6516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6517msgid "France" 6518msgstr "" 6519 6520#. I18N: Location of an LDS church temple 6521#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351 6522msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6523msgstr "" 6524 6525#. I18N: Location of an LDS church temple 6526#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354 6527msgid "Freiburg, Germany" 6528msgstr "" 6529 6530#. I18N: The French calendar 6531#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:187 6532msgid "French" 6533msgstr "" 6534 6535#. I18N: Name of a country or state 6536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6537msgid "French Guiana" 6538msgstr "" 6539 6540#. I18N: Name of a country or state 6541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6542msgid "French Polynesia" 6543msgstr "" 6544 6545#. I18N: Name of a country or state 6546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6547msgid "French Southern Territories" 6548msgstr "" 6549 6550#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6551#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6552#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 6553msgid "Frequently asked questions" 6554msgstr "" 6555 6556#. I18N: Location of an LDS church temple 6557#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357 6558msgid "Fresno, California, United States" 6559msgstr "" 6560 6561#. I18N: abbreviation for Friday 6562#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290 6563#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 6564msgid "Fri" 6565msgstr "" 6566 6567#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 6568msgid "Friday" 6569msgstr "Ijumaa" 6570 6571#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186 6572msgid "Friend" 6573msgstr "" 6574 6575#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183 6576msgctxt "FEMALE" 6577msgid "Friend" 6578msgstr "" 6579 6580#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179 6581msgctxt "MALE" 6582msgid "Friend" 6583msgstr "" 6584 6585#. I18N: a month in the French republican calendar 6586#: app/Date/FrenchDate.php:139 6587msgctxt "GENITIVE" 6588msgid "Frimaire" 6589msgstr "" 6590 6591#. I18N: a month in the French republican calendar 6592#: app/Date/FrenchDate.php:233 6593msgctxt "INSTRUMENTAL" 6594msgid "Frimaire" 6595msgstr "" 6596 6597#. I18N: a month in the French republican calendar 6598#: app/Date/FrenchDate.php:186 6599msgctxt "LOCATIVE" 6600msgid "Frimaire" 6601msgstr "" 6602 6603#. I18N: a month in the French republican calendar 6604#: app/Date/FrenchDate.php:91 6605msgctxt "NOMINATIVE" 6606msgid "Frimaire" 6607msgstr "" 6608 6609#: resources/views/admin/broadcast.phtml:19 6610#: resources/views/admin/email-page.phtml:18 6611#: resources/views/message-page.phtml:17 6612msgctxt "Email sender" 6613msgid "From" 6614msgstr "" 6615 6616#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22 6617#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23 6618msgctxt "Start of date range" 6619msgid "From" 6620msgstr "" 6621 6622#. I18N: a month in the French republican calendar 6623#: app/Date/FrenchDate.php:157 6624msgctxt "GENITIVE" 6625msgid "Fructidor" 6626msgstr "" 6627 6628#. I18N: a month in the French republican calendar 6629#: app/Date/FrenchDate.php:251 6630msgctxt "INSTRUMENTAL" 6631msgid "Fructidor" 6632msgstr "" 6633 6634#. I18N: a month in the French republican calendar 6635#: app/Date/FrenchDate.php:204 6636msgctxt "LOCATIVE" 6637msgid "Fructidor" 6638msgstr "" 6639 6640#. I18N: a month in the French republican calendar 6641#: app/Date/FrenchDate.php:110 6642msgctxt "NOMINATIVE" 6643msgid "Fructidor" 6644msgstr "" 6645 6646#. I18N: Location of an LDS church temple 6647#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360 6648msgid "Fukuoka, Japan" 6649msgstr "" 6650 6651#. I18N: gedcom tag _FNRL 6652#: app/GedcomTag.php:1822 6653msgid "Funeral" 6654msgstr "" 6655 6656#. I18N: A configuration setting 6657#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14 6658#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:635 6659msgid "GEDCOM errors" 6660msgstr "" 6661 6662#. I18N: gedcom tag GEDC 6663#. I18N: gedcom tag _GEDF 6664#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828 6665#: resources/views/admin/trees.phtml:255 6666msgid "GEDCOM file" 6667msgstr "" 6668 6669#. I18N: Name of a country or state 6670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6671msgid "Gabon" 6672msgstr "" 6673 6674#. I18N: Name of a country or state 6675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6676msgid "Gambia" 6677msgstr "" 6678 6679#. I18N: gedcom tag SEX 6680#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:314 6681#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 6683#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 6684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6686msgid "Gender" 6687msgstr "" 6688 6689#: resources/views/admin/control-panel.phtml:426 6690msgid "Genealogy" 6691msgstr "" 6692 6693#. I18N: A configuration setting 6694#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148 6695msgid "Genealogy contact" 6696msgstr "" 6697 6698#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6699#: resources/views/admin/trees.phtml:141 6700msgid "Genealogy data" 6701msgstr "" 6702 6703#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16 6704#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 6705msgid "General" 6706msgstr "" 6707 6708#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:163 6709#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6710msgid "General search" 6711msgstr "" 6712 6713#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6714#: app/Module/SiteMapModule.php:76 6715msgid "Generate sitemap files for search engines." 6716msgstr "" 6717 6718#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6719#: app/Report/AbstractRenderer.php:280 6720#, php-format 6721msgid "Generated by %s" 6722msgstr "" 6723 6724#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:397 6725msgid "Generation" 6726msgstr "" 6727 6728#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6729#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6730msgid "Generation " 6731msgstr "" 6732 6733#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25 6734#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:25 6735#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:26 6736#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35 6737#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26 6738#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25 6739#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24 6740#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6741#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6742#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6743#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6744msgid "Generations" 6745msgstr "" 6746 6747#. I18N: gedcom tag ANCE 6748#: app/GedcomTag.php:486 6749msgid "Generations of ancestors" 6750msgstr "" 6751 6752#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166 6753#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 6754msgid "Geographic area" 6755msgstr "" 6756 6757#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:113 6758#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:298 6759#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643 6760#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 6761msgid "Geographic data" 6762msgstr "" 6763 6764#. I18N: Name of a country or state 6765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6766msgid "Georgia" 6767msgstr "" 6768 6769#. I18N: Name of a country or state 6770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 6771msgid "Germany" 6772msgstr "" 6773 6774#. I18N: a month in the French republican calendar 6775#: app/Date/FrenchDate.php:147 6776msgctxt "GENITIVE" 6777msgid "Germinal" 6778msgstr "" 6779 6780#. I18N: a month in the French republican calendar 6781#: app/Date/FrenchDate.php:241 6782msgctxt "INSTRUMENTAL" 6783msgid "Germinal" 6784msgstr "" 6785 6786#. I18N: a month in the French republican calendar 6787#: app/Date/FrenchDate.php:194 6788msgctxt "LOCATIVE" 6789msgid "Germinal" 6790msgstr "" 6791 6792#. I18N: a month in the French republican calendar 6793#. I18N: a month in the French republican calendar 6794#: app/Date/FrenchDate.php:100 6795msgctxt "NOMINATIVE" 6796msgid "Germinal" 6797msgstr "" 6798 6799#. I18N: Name of a country or state 6800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 6801msgid "Ghana" 6802msgstr "" 6803 6804#. I18N: Name of a country or state 6805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 6806msgid "Gibraltar" 6807msgstr "" 6808 6809#. I18N: Location of an LDS church temple 6810#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363 6811msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6812msgstr "" 6813 6814#. I18N: Location of an LDS church temple 6815#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366 6816msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6817msgstr "" 6818 6819#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 6820#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17 6821msgid "Given name" 6822msgstr "Jina la kwanza" 6823 6824#. I18N: gedcom tag GIVN 6825#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:248 6826#: resources/views/lists/families-table.phtml:251 6827#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:16 6828#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:264 6829msgid "Given names" 6830msgstr "Majina ya kwanza" 6831 6832#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224 6833msgid "Godchild" 6834msgstr "" 6835 6836#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221 6837msgid "Goddaughter" 6838msgstr "" 6839 6840#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198 6841msgid "Godfather" 6842msgstr "" 6843 6844#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202 6845msgid "Godmother" 6846msgstr "" 6847 6848#. I18N: gedcom tag _GODP 6849#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831 6850msgid "Godparent" 6851msgstr "" 6852 6853#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217 6854msgid "Godson" 6855msgstr "" 6856 6857#: app/Functions/FunctionsPrint.php:353 app/Functions/FunctionsPrint.php:355 6858msgid "Google Maps™" 6859msgstr "" 6860 6861#. I18N: gedcom tag GRAD 6862#: app/GedcomTag.php:785 6863msgid "Graduation" 6864msgstr "" 6865 6866#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 6867#, fuzzy 6868msgid "Greatest age at death" 6869msgstr "Umri mkubwa katika kifo" 6870 6871#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 6872msgid "Greatest age between siblings" 6873msgstr "" 6874 6875#. I18N: Name of a country or state 6876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 6877msgid "Greece" 6878msgstr "" 6879 6880#. I18N: The name of a colour-scheme 6881#: app/Module/ColorsTheme.php:167 6882msgid "Green Beam" 6883msgstr "" 6884 6885#. I18N: Name of a country or state 6886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 6887msgid "Greenland" 6888msgstr "" 6889 6890#. I18N: The gregorian calendar 6891#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:249 6892msgid "Gregorian" 6893msgstr "" 6894 6895#. I18N: Name of a country or state 6896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 6897msgid "Grenada" 6898msgstr "" 6899 6900#. I18N: Location of an LDS church temple 6901#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369 6902msgid "Guadalajara, Mexico" 6903msgstr "" 6904 6905#. I18N: Name of a country or state 6906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 6907msgid "Guadeloupe" 6908msgstr "" 6909 6910#. I18N: Name of a country or state 6911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6912msgid "Guam" 6913msgstr "" 6914 6915#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235 6916msgid "Guardian" 6917msgstr "" 6918 6919#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232 6920msgctxt "FEMALE" 6921msgid "Guardian" 6922msgstr "" 6923 6924#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228 6925msgctxt "MALE" 6926msgid "Guardian" 6927msgstr "" 6928 6929#. I18N: Name of a country or state 6930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 6931msgid "Guatemala" 6932msgstr "" 6933 6934#. I18N: Location of an LDS church temple 6935#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372 6936msgid "Guatemala City, Guatemala" 6937msgstr "" 6938 6939#. I18N: Location of an LDS church temple 6940#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375 6941msgid "Guayaquil, Ecuador" 6942msgstr "" 6943 6944#. I18N: Name of a country or state 6945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 6946msgid "Guernsey" 6947msgstr "" 6948 6949#. I18N: Name of a country or state 6950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 6951msgid "Guinea" 6952msgstr "" 6953 6954#. I18N: Name of a country or state 6955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6956msgid "Guinea-Bissau" 6957msgstr "" 6958 6959#. I18N: Name of a country or state 6960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 6961msgid "Guyana" 6962msgstr "" 6963 6964#. I18N: Name of a module 6965#: app/Module/HtmlBlockModule.php:64 6966msgid "HTML" 6967msgstr "" 6968 6969#. I18N: gedcom tag _HAIR 6970#: app/GedcomTag.php:1834 6971msgid "Hair color" 6972msgstr "" 6973 6974#. I18N: Name of a country or state 6975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 6976msgid "Haiti" 6977msgstr "" 6978 6979#. I18N: Location of an LDS church temple 6980#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381 6981msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 6982msgstr "" 6983 6984#. I18N: Location of an LDS church temple 6985#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507 6986msgid "Hamilton, New Zealand" 6987msgstr "" 6988 6989#. I18N: Location of an LDS church temple 6990#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384 6991msgid "Hartford, Connecticut, United States" 6992msgstr "" 6993 6994#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 6995msgid "He " 6996msgstr "" 6997 6998#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 6999msgid "He died" 7000msgstr "" 7001 7002#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259 7003#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7004msgid "He married" 7005msgstr "" 7006 7007#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222 7008msgid "He resided at" 7009msgstr "" 7010 7011#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7012msgid "He was born" 7013msgstr "" 7014 7015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 7016msgid "He was buried" 7017msgstr "" 7018 7019#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166 7020msgid "He was christened" 7021msgstr "" 7022 7023#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 7024msgid "He was cremated" 7025msgstr "" 7026 7027#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 7028msgid "Head of household" 7029msgstr "" 7030 7031#. I18N: gedcom tag HEAD 7032#: app/GedcomTag.php:788 7033msgid "Header" 7034msgstr "" 7035 7036#. I18N: Name of a country or state 7037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7038msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7039msgstr "" 7040 7041#. I18N: gedcom tag _HEB 7042#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239 7043msgid "Hebrew" 7044msgstr "" 7045 7046#. I18N: gedcom tag _HNM 7047#: app/GedcomTag.php:1843 7048msgid "Hebrew name" 7049msgstr "Jina la kiyahudi" 7050 7051#. I18N: gedcom tag _HEIG 7052#: app/GedcomTag.php:1840 7053msgid "Height" 7054msgstr "" 7055 7056#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9 7057#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8 7058#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:6 7059#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:8 7060#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:6 7061#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:8 7062#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:6 7063#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9 7064#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8 7065#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:8 7066#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:7 7067#, php-format 7068msgid "Hello %s…" 7069msgstr "" 7070 7071#: resources/views/register-success-page.phtml:13 7072#, php-format 7073msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7074msgstr "" 7075 7076#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:8 7077#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6 7078#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8 7079#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:6 7080msgid "Hello administrator…" 7081msgstr "" 7082 7083#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 resources/views/help/link.phtml:7 7084#: resources/views/help/link.phtml:9 7085msgid "Help" 7086msgstr "" 7087 7088#. I18N: Location of an LDS church temple 7089#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390 7090msgid "Helsinki, Finland" 7091msgstr "" 7092 7093#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7094#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7095#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7096#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7097#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7098#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7099#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7100#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7102#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7103#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7104#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7105#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7106#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7108#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7109msgctxt "font name" 7110msgid "Helvetica" 7111msgstr "" 7112 7113#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7114msgid "Her occupation was" 7115msgstr "" 7116 7117#. I18N: Location of an LDS church temple 7118#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393 7119msgid "Hermosillo, Mexico" 7120msgstr "" 7121 7122#. I18N: a month in the Jewish calendar 7123#: app/Date/JewishDate.php:181 7124msgctxt "GENITIVE" 7125msgid "Heshvan" 7126msgstr "" 7127 7128#. I18N: a month in the Jewish calendar 7129#: app/Date/JewishDate.php:287 7130msgctxt "INSTRUMENTAL" 7131msgid "Heshvan" 7132msgstr "" 7133 7134#. I18N: a month in the Jewish calendar 7135#: app/Date/JewishDate.php:234 7136msgctxt "LOCATIVE" 7137msgid "Heshvan" 7138msgstr "" 7139 7140#. I18N: a month in the Jewish calendar 7141#: app/Date/JewishDate.php:128 7142msgctxt "NOMINATIVE" 7143msgid "Heshvan" 7144msgstr "" 7145 7146#: app/Functions/FunctionsEdit.php:126 app/Functions/FunctionsEdit.php:270 7147#: app/Http/Controllers/AdminController.php:179 7148#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:759 7149#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153 7150msgid "Hide from everyone" 7151msgstr "" 7152 7153#. I18N: gedcom tag _PRIM 7154#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7155#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7156msgid "Highlighted image" 7157msgstr "" 7158 7159#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7160#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:171 7161msgid "Hijri" 7162msgstr "" 7163 7164#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195 7165msgid "His occupation was" 7166msgstr "" 7167 7168#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:170 7169#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542 7170#: resources/views/admin/modules.phtml:103 7171#: resources/views/admin/modules.phtml:105 7172#: resources/views/admin/modules.phtml:237 7173#: resources/views/admin/modules.phtml:240 7174#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:22 7175msgid "Historic events" 7176msgstr "" 7177 7178#. I18N: Name of a module 7179#. I18N: A configuration setting 7180#: app/Module/HitCountFooterModule.php:70 7181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:650 7182msgid "Hit counters" 7183msgstr "" 7184 7185#. I18N: gedcom tag _HOL 7186#: app/GedcomTag.php:1846 7187msgid "Holocaust" 7188msgstr "" 7189 7190#. I18N: Name of a module 7191#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7192#: resources/views/admin/control-panel.phtml:507 7193#: resources/views/admin/modules.phtml:186 7194#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:73 7195msgid "Home page" 7196msgstr "" 7197 7198#. I18N: Name of a country or state 7199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7200msgid "Honduras" 7201msgstr "" 7202 7203#. I18N: Location of an LDS church temple 7204#. I18N: Name of a country or state 7205#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396 7206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7207msgid "Hong Kong" 7208msgstr "" 7209 7210#. I18N: Name of a module/chart 7211#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:89 7212msgid "Hourglass chart" 7213msgstr "" 7214 7215#. I18N: %s is an individual’s name 7216#: app/Module/HourglassChartModule.php:135 7217#, php-format 7218msgid "Hourglass chart of %s" 7219msgstr "" 7220 7221#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111 7222msgid "Household" 7223msgstr "" 7224 7225#. I18N: Location of an LDS church temple 7226#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399 7227msgid "Houston, Texas, United States" 7228msgstr "" 7229 7230#. I18N: Configuration option 7231#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33 7232msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7233msgstr "" 7234 7235#. I18N: Name of a country or state 7236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7237msgid "Hungary" 7238msgstr "" 7239 7240#. I18N: gedcom tag HUSB 7241#: app/Functions/FunctionsPrint.php:293 app/GedcomTag.php:791 7242#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:607 7243#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18 7244#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33 7245#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7246#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7247#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7248#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7249#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196 7250#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213 7251#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 7252#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7253#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7254#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7255#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109 7256msgid "Husband" 7257msgstr "" 7258 7259#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:345 7260msgid "Husband’s age" 7261msgstr "" 7262 7263#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44 7264#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109 7265msgid "IP address" 7266msgstr "" 7267 7268#. I18N: Name of a country or state 7269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7270msgid "Iceland" 7271msgstr "" 7272 7273#: app/SurnameTradition.php:97 7274msgctxt "Surname tradition" 7275msgid "Icelandic" 7276msgstr "" 7277 7278#. I18N: Location of an LDS church temple 7279#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402 7280msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7281msgstr "" 7282 7283#. I18N: gedcom tag IDNO 7284#: app/GedcomTag.php:794 7285msgid "Identification number" 7286msgstr "" 7287 7288#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:14 7289msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7290msgstr "" 7291 7292#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:76 7294msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7295msgstr "" 7296 7297#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92 7298msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7299msgstr "" 7300 7301#: resources/views/help/name.phtml:22 7302#, php-format 7303msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7304msgstr "" 7305 7306#: resources/views/help/name.phtml:19 7307#, php-format 7308msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7309msgstr "" 7310 7311#: resources/views/help/name.phtml:28 7312#, php-format 7313msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7314msgstr "" 7315 7316#: resources/views/help/name.phtml:25 7317#, php-format 7318msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7319msgstr "" 7320 7321#: resources/views/help/name.phtml:16 7322#, php-format 7323msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7324msgstr "" 7325 7326#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7327msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7328msgstr "" 7329 7330#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18 7331msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7332msgstr "" 7333 7334#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7335#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74 7336msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7337msgstr "" 7338 7339#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7340#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:246 7341msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7342msgstr "" 7343 7344#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 7346msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7347msgstr "" 7348 7349#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16 7350msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7351msgstr "" 7352 7353#: resources/views/errors/database-connection.phtml:31 7354msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7355msgstr "" 7356 7357#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:40 7358msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7359msgstr "" 7360 7361#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90 7362msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7363msgstr "" 7364 7365#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 7366#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7367msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7368msgstr "" 7369 7370#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:27 7371#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:15 7372msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7373msgstr "" 7374 7375#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 7376msgid "If you do not use two-factor authentication, enable <a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">less secure applications</a> and use your Google password." 7377msgstr "" 7378 7379#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:66 7380msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7381msgstr "" 7382 7383#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 7384msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7385msgstr "" 7386 7387#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33 7388msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7389msgstr "" 7390 7391#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245 7393msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7394msgstr "" 7395 7396#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7397#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7398msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7399msgstr "" 7400 7401#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:60 7402msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7403msgstr "" 7404 7405#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:101 7406msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7407msgstr "" 7408 7409#: resources/views/admin/site-mail.phtml:48 7410msgid "If you use two-factor authentication, create an <a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">app password</a>." 7411msgstr "" 7412 7413#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:361 7414msgid "Image dimensions" 7415msgstr "" 7416 7417#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318 7418msgid "Images without watermarks" 7419msgstr "" 7420 7421#. I18N: gedcom tag IMMI 7422#: app/GedcomTag.php:797 7423msgid "Immigration" 7424msgstr "" 7425 7426#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66 7427#: resources/views/admin/trees.phtml:270 7428msgid "Import" 7429msgstr "" 7430 7431#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:416 7432msgid "Import a GEDCOM file" 7433msgstr "" 7434 7435#: resources/views/admin/locations.phtml:132 7436msgid "Import all places from a family tree" 7437msgstr "" 7438 7439#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:101 7440#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622 7441msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7442msgstr "" 7443 7444#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:630 7445msgid "Import geographic data" 7446msgstr "" 7447 7448#: resources/views/admin/trees-import.phtml:75 7449msgid "Import preferences" 7450msgstr "" 7451 7452#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14 7453#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13 7454msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7455msgstr "" 7456 7457#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7458msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7459msgstr "" 7460 7461#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7462msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7463msgstr "" 7464 7465#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7466#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 7467msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7468msgstr "" 7469 7470#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7471#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 7472msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7473msgstr "" 7474 7475#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151 7476msgid "In this month…" 7477msgstr "Katika mwezi huu …" 7478 7479#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:154 7480msgid "In this year…" 7481msgstr "katika mwaka huu…" 7482 7483#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7484#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 7485msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7486msgstr "" 7487 7488#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 7489msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7490msgstr "" 7491 7492#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26 7493msgid "Include associates" 7494msgstr "" 7495 7496#: app/Http/Controllers/ListController.php:276 7497#, php-format 7498msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7499msgstr "" 7500 7501#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 7502msgid "Include media (automatically zips files)" 7503msgstr "" 7504 7505#. I18N: Label for check-box 7506#: resources/views/admin/media.phtml:65 7507#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:25 7508msgid "Include subfolders" 7509msgstr "" 7510 7511#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33 7512msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7513msgstr "" 7514 7515#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21 7516msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7517msgstr "" 7518 7519#. I18N: Label for a configuration option 7520#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24 7521msgid "Include the individual’s immediate family" 7522msgstr "" 7523 7524#. I18N: Name of a country or state 7525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7526msgid "India" 7527msgstr "" 7528 7529#. I18N: Location of an LDS church temple 7530#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405 7531msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7532msgstr "" 7533 7534#. I18N: gedcom tag INDI 7535#. I18N: Name of a module/report 7536#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40 7537#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:31 7538#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 7539#: resources/views/admin/trees.phtml:206 7540#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:27 7541#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:15 7542#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16 7543#: resources/views/modules/charts/config.phtml:19 7544#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16 7545#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:16 7546#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:17 7547#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17 7548#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:63 7549#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17 7550#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17 7551#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16 7552#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15 7553#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52 7554#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:42 7555#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23 7556#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35 7557#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 7558#: resources/views/modules/stories/list.phtml:13 7559#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:16 7560#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18 7561#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7562#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7563#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7564#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7565#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7566#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7567#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7568#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7569#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7570msgid "Individual" 7571msgstr "" 7572 7573#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17 7574msgid "Individual 1" 7575msgstr "" 7576 7577#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26 7578msgid "Individual 2" 7579msgstr "" 7580 7581#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7582msgid "Individual distribution chart" 7583msgstr "" 7584 7585#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521 7586msgid "Individual page" 7587msgstr "" 7588 7589#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 7590msgid "Individual pages" 7591msgstr "" 7592 7593#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272 7594#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 7595msgid "Individual record" 7596msgstr "Rekodi ya mtu binafsi" 7597 7598#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:36 7599#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188 7600#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:80 7601msgid "Individual who lived the longest" 7602msgstr "" 7603 7604#. I18N: Name of a module/list 7605#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1705 7606#: app/Http/Controllers/ListController.php:241 7607#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 7608#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 7609#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7610#: app/Module/IndividualListModule.php:48 7611#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 7612#: app/Module/StatisticsChartModule.php:293 7613#: app/Module/StatisticsChartModule.php:342 7614#: app/Module/StatisticsChartModule.php:537 7615#: app/Module/StatisticsChartModule.php:599 7616#: app/Module/StatisticsChartModule.php:660 7617#: resources/views/admin/control-panel.phtml:174 7618#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23 7619#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:44 7620#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:24 7621#: resources/views/lists/media-table.phtml:71 7622#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82 7623#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 7624#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:61 7625#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29 7626#: resources/views/media-page.phtml:58 7627#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55 7628#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24 7629#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:23 7630#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:19 7631#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:10 7632#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:43 7633#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 7634#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56 7635#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152 7636#: resources/views/note-page.phtml:44 7637#: resources/views/search-general-page.phtml:34 7638#: resources/views/search-results.phtml:13 resources/views/source-page.phtml:45 7639#: resources/views/submitter-page.phtml:44 7640#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7641#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7642msgid "Individuals" 7643msgstr "Watu" 7644 7645#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 7646#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 7647msgid "Individuals with sources" 7648msgstr "Watu binafsi na vyanzo" 7649 7650#: app/Http/Controllers/ListController.php:339 7651#, php-format 7652msgid "Individuals with surname %s" 7653msgstr "Watu na jina la familia %s" 7654 7655#. I18N: Name of a country or state 7656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7657msgid "Indonesia" 7658msgstr "" 7659 7660#. I18N: gedcom tag INFL 7661#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 app/GedcomTag.php:807 7662msgid "Infant" 7663msgstr "" 7664 7665#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246 7666msgid "Informant" 7667msgstr "" 7668 7669#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243 7670msgctxt "FEMALE" 7671msgid "Informant" 7672msgstr "" 7673 7674#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239 7675msgctxt "MALE" 7676msgid "Informant" 7677msgstr "" 7678 7679#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 7680msgid "Instructions for Google mail" 7681msgstr "" 7682 7683#. I18N: Name of a module 7684#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52 7685msgid "Interactive tree" 7686msgstr "" 7687 7688#. I18N: %s is an individual’s name 7689#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154 7690#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156 7691#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162 7692#, php-format 7693msgid "Interactive tree of %s" 7694msgstr "" 7695 7696#: app/Functions/FunctionsEdit.php:163 7697msgid "Internal messaging" 7698msgstr "" 7699 7700#: app/Functions/FunctionsEdit.php:164 7701msgid "Internal messaging with emails" 7702msgstr "" 7703 7704#. I18N: gedcom tag _INTE 7705#: app/GedcomTag.php:1860 7706msgid "Interred" 7707msgstr "" 7708 7709#. I18N: gedcom tag _INTE 7710#: app/GedcomTag.php:1856 7711msgctxt "FEMALE" 7712msgid "Interred" 7713msgstr "" 7714 7715#. I18N: gedcom tag _INTE 7716#: app/GedcomTag.php:1851 7717msgctxt "MALE" 7718msgid "Interred" 7719msgstr "" 7720 7721#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126 7722msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7723msgstr "" 7724 7725#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 7726msgid "Invalid GEDCOM record" 7727msgstr "" 7728 7729#: app/Date.php:380 7730msgid "Invalid date" 7731msgstr "" 7732 7733#. I18N: Name of a country or state 7734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7735msgid "Iran" 7736msgstr "" 7737 7738#. I18N: Name of a country or state 7739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7740msgid "Iraq" 7741msgstr "" 7742 7743#. I18N: Name of a country or state 7744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7745msgid "Ireland" 7746msgstr "" 7747 7748#. I18N: Name of a country or state 7749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7750msgid "Isle of Man" 7751msgstr "" 7752 7753#. I18N: Name of a country or state 7754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7755msgid "Israel" 7756msgstr "" 7757 7758#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 7759msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7760msgstr "" 7761 7762#. I18N: Name of a country or state 7763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 7764msgid "Italy" 7765msgstr "" 7766 7767#. I18N: a month in the Jewish calendar 7768#: app/Date/JewishDate.php:197 7769msgctxt "GENITIVE" 7770msgid "Iyar" 7771msgstr "" 7772 7773#. I18N: a month in the Jewish calendar 7774#: app/Date/JewishDate.php:303 7775msgctxt "INSTRUMENTAL" 7776msgid "Iyar" 7777msgstr "" 7778 7779#. I18N: a month in the Jewish calendar 7780#: app/Date/JewishDate.php:250 7781msgctxt "LOCATIVE" 7782msgid "Iyar" 7783msgstr "" 7784 7785#. I18N: a month in the Jewish calendar 7786#: app/Date/JewishDate.php:144 7787msgctxt "NOMINATIVE" 7788msgid "Iyar" 7789msgstr "" 7790 7791#. I18N: The Persian/Jalali calendar 7792#: app/Date.php:239 7793msgid "Jalali" 7794msgstr "" 7795 7796#. I18N: Name of a country or state 7797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 7798msgid "Jamaica" 7799msgstr "" 7800 7801#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 7802msgctxt "Abbreviation for January" 7803msgid "Jan" 7804msgstr "" 7805 7806#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 7807msgctxt "GENITIVE" 7808msgid "January" 7809msgstr "" 7810 7811#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 7812msgctxt "INSTRUMENTAL" 7813msgid "January" 7814msgstr "" 7815 7816#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 7817msgctxt "LOCATIVE" 7818msgid "January" 7819msgstr "" 7820 7821#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 7822#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 7823#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 7824msgctxt "NOMINATIVE" 7825msgid "January" 7826msgstr "" 7827 7828#. I18N: Name of a country or state 7829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 7830msgid "Japan" 7831msgstr "" 7832 7833#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 7834#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:248 7835#: resources/views/help/date.phtml:155 7836msgid "Jewish" 7837msgstr "" 7838 7839#. I18N: Location of an LDS church temple 7840#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408 7841msgid "Johannesburg, South Africa" 7842msgstr "" 7843 7844#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 7845#: app/Services/TreeService.php:202 7846msgid "John /DOE/" 7847msgstr "" 7848 7849#. I18N: Name of a country or state 7850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 7851msgid "Jordan" 7852msgstr "" 7853 7854#. I18N: Location of an LDS church temple 7855#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411 7856msgid "Jordan River, Utah, United States" 7857msgstr "" 7858 7859#. I18N: Name of a module 7860#: app/Module/UserJournalModule.php:118 7861msgid "Journal" 7862msgstr "" 7863 7864#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 7865msgctxt "Abbreviation for July" 7866msgid "Jul" 7867msgstr "" 7868 7869#. I18N: The julian calendar 7870#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:139 7871msgid "Julian" 7872msgstr "" 7873 7874#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 7875msgctxt "GENITIVE" 7876msgid "July" 7877msgstr "" 7878 7879#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 7880msgctxt "INSTRUMENTAL" 7881msgid "July" 7882msgstr "" 7883 7884#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 7885msgctxt "LOCATIVE" 7886msgid "July" 7887msgstr "" 7888 7889#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 7890#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808 7891#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 7892msgctxt "NOMINATIVE" 7893msgid "July" 7894msgstr "" 7895 7896#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7897#: app/Date/HijriDate.php:136 7898msgctxt "GENITIVE" 7899msgid "Jumada al-awwal" 7900msgstr "" 7901 7902#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7903#: app/Date/HijriDate.php:226 7904msgctxt "INSTRUMENTAL" 7905msgid "Jumada al-awwal" 7906msgstr "" 7907 7908#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7909#: app/Date/HijriDate.php:181 7910msgctxt "LOCATIVE" 7911msgid "Jumada al-awwal" 7912msgstr "" 7913 7914#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7915#: app/Date/HijriDate.php:91 7916msgctxt "NOMINATIVE" 7917msgid "Jumada al-awwal" 7918msgstr "" 7919 7920#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7921#: app/Date/HijriDate.php:138 7922msgctxt "GENITIVE" 7923msgid "Jumada al-thani" 7924msgstr "" 7925 7926#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7927#: app/Date/HijriDate.php:228 7928msgctxt "INSTRUMENTAL" 7929msgid "Jumada al-thani" 7930msgstr "" 7931 7932#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7933#: app/Date/HijriDate.php:183 7934msgctxt "LOCATIVE" 7935msgid "Jumada al-thani" 7936msgstr "" 7937 7938#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7939#: app/Date/HijriDate.php:93 7940msgctxt "NOMINATIVE" 7941msgid "Jumada al-thani" 7942msgstr "" 7943 7944#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 7945msgctxt "Abbreviation for June" 7946msgid "Jun" 7947msgstr "" 7948 7949#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 7950msgctxt "GENITIVE" 7951msgid "June" 7952msgstr "" 7953 7954#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 7955msgctxt "INSTRUMENTAL" 7956msgid "June" 7957msgstr "" 7958 7959#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 7960msgctxt "LOCATIVE" 7961msgid "June" 7962msgstr "" 7963 7964#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 7965#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807 7966#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 7967msgctxt "NOMINATIVE" 7968msgid "June" 7969msgstr "" 7970 7971#. I18N: Location of an LDS church temple 7972#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414 7973msgid "Kansas City, Missouri, United States" 7974msgstr "" 7975 7976#. I18N: Name of a country or state 7977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 7978msgid "Kazakhstan" 7979msgstr "" 7980 7981#. I18N: A configuration setting 7982#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80 7983#, fuzzy 7984msgid "Keep media objects" 7985msgstr "Kuweka vyombo vya habari" 7986 7987#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:33 7988msgid "Keep open" 7989msgstr "" 7990 7991#. I18N: A configuration setting 7992#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:932 7993#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74 7994#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103 7995msgid "Keep the existing “last change” information" 7996msgstr "" 7997 7998#. I18N: Name of a country or state 7999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8000msgid "Kenya" 8001msgstr "" 8002 8003#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199 8004msgid "Keyword examples" 8005msgstr "" 8006 8007#: app/Date/JalaliDate.php:261 8008msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8009msgid "Khor" 8010msgstr "" 8011 8012#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8013#: app/Date/JalaliDate.php:129 8014msgctxt "GENITIVE" 8015msgid "Khordad" 8016msgstr "" 8017 8018#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8019#: app/Date/JalaliDate.php:219 8020msgctxt "INSTRUMENTAL" 8021msgid "Khordad" 8022msgstr "" 8023 8024#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8025#: app/Date/JalaliDate.php:174 8026msgctxt "LOCATIVE" 8027msgid "Khordad" 8028msgstr "" 8029 8030#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8031#: app/Date/JalaliDate.php:84 8032msgctxt "NOMINATIVE" 8033msgid "Khordad" 8034msgstr "" 8035 8036#. I18N: Location of an LDS church temple 8037#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420 8038msgid "Kiev, Ukraine" 8039msgstr "" 8040 8041#. I18N: Name of a country or state 8042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8043msgid "Kiribati" 8044msgstr "" 8045 8046#. I18N: a month in the Jewish calendar 8047#: app/Date/JewishDate.php:183 8048msgctxt "GENITIVE" 8049msgid "Kislev" 8050msgstr "" 8051 8052#. I18N: a month in the Jewish calendar 8053#: app/Date/JewishDate.php:289 8054msgctxt "INSTRUMENTAL" 8055msgid "Kislev" 8056msgstr "" 8057 8058#. I18N: a month in the Jewish calendar 8059#: app/Date/JewishDate.php:236 8060msgctxt "LOCATIVE" 8061msgid "Kislev" 8062msgstr "" 8063 8064#. I18N: a month in the Jewish calendar 8065#: app/Date/JewishDate.php:130 8066msgctxt "NOMINATIVE" 8067msgid "Kislev" 8068msgstr "" 8069 8070#. I18N: Location of an LDS church temple 8071#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417 8072msgid "Kona, Hawaii, United States" 8073msgstr "" 8074 8075#. I18N: Name of a country or state 8076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8077msgid "Korea" 8078msgstr "" 8079 8080#. I18N: Name of a country or state 8081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8082msgid "Kuwait" 8083msgstr "" 8084 8085#. I18N: Name of a country or state 8086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8087msgid "Kyrgyzstan" 8088msgstr "" 8089 8090#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8091#: app/GedcomTag.php:501 8092msgid "LDS baptism" 8093msgstr "" 8094 8095#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 8096#: app/GedcomTag.php:1008 8097msgid "LDS child sealing" 8098msgstr "" 8099 8100#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8101#: app/GedcomTag.php:624 8102msgid "LDS confirmation" 8103msgstr "" 8104 8105#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8106#: app/GedcomTag.php:700 8107msgid "LDS endowment" 8108msgstr "" 8109 8110#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 8111#: app/GedcomTag.php:1017 8112msgid "LDS spouse sealing" 8113msgstr "" 8114 8115#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375 8116msgid "LDS temple" 8117msgstr "" 8118 8119#. I18N: Location of an LDS church temple 8120#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387 8121msgid "Laie, Hawaii, United States" 8122msgstr "" 8123 8124#. I18N: page orientation 8125#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:738 8126#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8128msgid "Landscape" 8129msgstr "" 8130 8131#. I18N: gedcom tag LANG 8132#. I18N: A configuration setting 8133#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48 8134#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:244 resources/views/admin/modules.phtml:253 8135#: resources/views/admin/modules.phtml:256 8136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65 8137#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107 8138#: resources/views/admin/users.phtml:23 8139#: resources/views/edit-account-page.phtml:90 8140#: resources/views/layouts/administration.phtml:58 8141#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:22 8142msgid "Language" 8143msgstr "Lugha" 8144 8145#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:184 8146#: resources/views/admin/control-panel.phtml:496 8147#: resources/views/admin/modules.phtml:111 8148#: resources/views/admin/modules.phtml:113 8149msgid "Languages" 8150msgstr "Lugha" 8151 8152#. I18N: Name of a country or state 8153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8154msgid "Laos" 8155msgstr "" 8156 8157#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52 8158msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8159msgstr "" 8160 8161#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8162#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8163msgid "Largest families" 8164msgstr "Familia kubwa" 8165 8166#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8167msgid "Largest number of grandchildren" 8168msgstr "" 8169 8170#. I18N: Location of an LDS church temple 8171#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441 8172msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8173msgstr "" 8174 8175#. I18N: gedcom tag CHAN 8176#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71 8177#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100 8178#: resources/views/lists/families-table.phtml:262 8179#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286 8180#: resources/views/lists/media-table.phtml:74 8181#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86 8182#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:44 8183#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 8184#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:63 8185#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:10 8186#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:27 8187#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8188#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8189msgid "Last change" 8190msgstr "" 8191 8192#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8193msgid "Last email reminder was sent " 8194msgstr "" 8195 8196#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8197msgid "Last event" 8198msgstr "Tukio la mwisho" 8199 8200#: resources/views/admin/users.phtml:27 8201msgid "Last signed in" 8202msgstr "" 8203 8204#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8205#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:155 8206#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:68 8207#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8208msgid "Latest birth" 8209msgstr "Kuzaliwa ya mwisho" 8210 8211#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 8212#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177 8213#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:76 8214#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8215msgid "Latest death" 8216msgstr "Kifo cha mwisho" 8217 8218#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:104 8219msgid "Latest divorce" 8220msgstr "" 8221 8222#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:56 8223msgid "Latest marriage" 8224msgstr "Ndoa ya mwisho" 8225 8226#. I18N: gedcom tag LATI 8227#: app/Functions/FunctionsPrint.php:341 app/GedcomTag.php:813 8228#: resources/views/admin/location-edit.phtml:45 8229#: resources/views/admin/locations.phtml:16 8230#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 8231#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8232#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8233msgid "Latitude" 8234msgstr "" 8235 8236#. I18N: Name of a country or state 8237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8238msgid "Latvia" 8239msgstr "" 8240 8241#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35 8242#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:35 8243#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26 8244#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36 8245#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34 8246msgid "Layout" 8247msgstr "" 8248 8249#: resources/views/edit-account-page.phtml:83 8250msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8251msgstr "" 8252 8253#: resources/views/admin/media-upload.phtml:41 8254msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8255msgstr "" 8256 8257#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 8258#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:257 8259msgid "Leaves" 8260msgstr "" 8261 8262#. I18N: Name of a country or state 8263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8264msgid "Lebanon" 8265msgstr "" 8266 8267#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379 8268msgid "Left" 8269msgstr "" 8270 8271#. I18N: gedcom tag LEGA 8272#: app/GedcomTag.php:816 8273msgid "Legatee" 8274msgstr "" 8275 8276#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8277msgid "Length of marriage" 8278msgstr "Urefu wa ndoa" 8279 8280#. I18N: Name of a country or state 8281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8282msgid "Lesotho" 8283msgstr "" 8284 8285#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8286#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8287#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8288#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8289#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8290#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8291#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8292#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8293#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8294#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8295#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8296#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8297#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8298#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8299#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8300#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8301msgctxt "paper size" 8302msgid "Letter" 8303msgstr "" 8304 8305#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:488 8306msgid "Level" 8307msgstr "" 8308 8309#. I18N: Name of a country or state 8310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8311msgid "Liberia" 8312msgstr "" 8313 8314#. I18N: Name of a country or state 8315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8316msgid "Libya" 8317msgstr "" 8318 8319#. I18N: Name of a country or state 8320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8321msgid "Liechtenstein" 8322msgstr "" 8323 8324#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8325msgid "Lifespan" 8326msgstr "" 8327 8328#. I18N: Name of a module/chart 8329#: app/Module/LifespansChartModule.php:83 8330msgid "Lifespans" 8331msgstr "" 8332 8333#. I18N: Location of an LDS church temple 8334#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426 8335msgid "Lima, Peru" 8336msgstr "" 8337 8338#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:71 8339#: resources/views/admin/control-panel.phtml:616 8340msgid "Link media objects to facts and events" 8341msgstr "" 8342 8343#. I18N: You need to: 8344#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:35 8345#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 8346msgid "Link the user account to an individual." 8347msgstr "" 8348 8349#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:528 8350#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105 8351msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8352msgstr "" 8353 8354#: resources/views/media-page-menu.phtml:24 8355#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:10 8356msgid "Link this media object to a family" 8357msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa familia" 8358 8359#: resources/views/media-page-menu.phtml:29 8360#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:10 8361msgid "Link this media object to a source" 8362msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii na chanzo" 8363 8364#: resources/views/media-page-menu.phtml:19 8365#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:10 8366msgid "Link this media object to an individual" 8367msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa mtu binafsi" 8368 8369#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 8370msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8371msgstr "" 8372 8373#. I18N: gedcom tag _DBID 8374#: app/GedcomTag.php:1656 8375msgid "Linked database ID" 8376msgstr "" 8377 8378#: resources/views/chart-box.phtml:108 resources/views/chart-box.phtml:120 8379#: resources/views/chart-box.phtml:121 8380msgid "Links" 8381msgstr "" 8382 8383#: resources/views/admin/modules.phtml:205 8384#: resources/views/admin/modules.phtml:208 8385msgid "List" 8386msgstr "Orodha" 8387 8388#. I18N: Name of a module 8389#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:198 8390#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8391#: resources/views/admin/control-panel.phtml:447 8392#: resources/views/admin/modules.phtml:87 8393#: resources/views/admin/modules.phtml:89 8394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:328 8395msgid "Lists" 8396msgstr "Orodha" 8397 8398#. I18N: Name of a country or state 8399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8400msgid "Lithuania" 8401msgstr "" 8402 8403#: app/SurnameTradition.php:107 8404msgctxt "Surname tradition" 8405msgid "Lithuanian" 8406msgstr "" 8407 8408#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8409msgid "Living" 8410msgstr "" 8411 8412#: resources/views/calendar-page.phtml:100 8413msgid "Living individuals" 8414msgstr "Watu wanaoishi" 8415 8416#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 8417msgid "Loading…" 8418msgstr "" 8419 8420#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8421#: resources/views/admin/media.phtml:35 8422msgid "Local files" 8423msgstr "" 8424 8425#. I18N: gedcom tag MAP 8426#. I18N: gedcom tag _LOC 8427#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864 8428msgid "Location" 8429msgstr "" 8430 8431#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:432 8432msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 8433msgstr "" 8434 8435#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257 8436msgid "Lodger" 8437msgstr "" 8438 8439#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254 8440msgctxt "FEMALE" 8441msgid "Lodger" 8442msgstr "" 8443 8444#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250 8445msgctxt "MALE" 8446msgid "Lodger" 8447msgstr "" 8448 8449#. I18N: Location of an LDS church temple 8450#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429 8451msgid "Logan, Utah, United States" 8452msgstr "" 8453 8454#. I18N: Location of an LDS church temple 8455#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432 8456msgid "London, England" 8457msgstr "" 8458 8459#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8460#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:358 8461msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8462msgstr "" 8463 8464#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8465msgid "Longest marriage" 8466msgstr "Ndoa ndefu" 8467 8468#. I18N: gedcom tag LONG 8469#: app/Functions/FunctionsPrint.php:347 app/GedcomTag.php:819 8470#: resources/views/admin/location-edit.phtml:56 8471#: resources/views/admin/locations.phtml:17 8472#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 8473#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8474#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8475msgid "Longitude" 8476msgstr "" 8477 8478#. I18N: Location of an LDS church temple 8479#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423 8480msgid "Los Angeles, California, United States" 8481msgstr "" 8482 8483#. I18N: Location of an LDS church temple 8484#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435 8485msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8486msgstr "" 8487 8488#. I18N: Location of an LDS church temple 8489#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438 8490msgid "Lubbock, Texas, United States" 8491msgstr "" 8492 8493#. I18N: Name of a country or state 8494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8495msgid "Luxembourg" 8496msgstr "" 8497 8498#. I18N: Name of a country or state 8499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8500msgid "Macau" 8501msgstr "" 8502 8503#. I18N: Name of a country or state 8504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8505msgid "Macedonia" 8506msgstr "" 8507 8508#. I18N: Name of a country or state 8509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8510msgid "Madagascar" 8511msgstr "" 8512 8513#. I18N: Location of an LDS church temple 8514#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444 8515msgid "Madrid, Spain" 8516msgstr "" 8517 8518#. I18N: Type of media object 8519#: app/GedcomTag.php:2381 8520msgid "Magazine" 8521msgstr "" 8522 8523#. I18N: gedcom tag _NAME 8524#: app/GedcomTag.php:1987 8525msgid "Mailing name" 8526msgstr "" 8527 8528#: app/Functions/FunctionsEdit.php:166 8529msgid "Mailto link" 8530msgstr "" 8531 8532#. I18N: Name of a country or state 8533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8534msgid "Malawi" 8535msgstr "" 8536 8537#. I18N: Name of a country or state 8538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8539msgid "Malaysia" 8540msgstr "" 8541 8542#. I18N: Name of a country or state 8543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8544msgid "Maldives" 8545msgstr "" 8546 8547#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564 8548#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:287 8549#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 8550#, fuzzy 8551msgid "Male" 8552msgstr "Mwanaume" 8553 8554#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:110 8555#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133 8556#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8557#: resources/views/calendar-page.phtml:121 8558#: resources/views/lists/families-table.phtml:107 8559#: resources/views/lists/families-table.phtml:122 8560#: resources/views/lists/families-table.phtml:134 8561#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:121 8562#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:136 8563#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 8564#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 8565#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:204 8566#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:23 8567#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9 8568#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8569#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8570#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8571msgid "Males" 8572msgstr "Wanaume" 8573 8574#. I18N: Name of a country or state 8575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8576msgid "Mali" 8577msgstr "" 8578 8579#. I18N: Name of a country or state 8580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8581msgid "Malta" 8582msgstr "" 8583 8584#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:461 8585#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 8586#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 8587#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19 8588#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10 8589#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10 8590#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 8591#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 8592#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10 8593#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9 8594#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 8595#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11 8596msgid "Manage family trees" 8597msgstr "Kusimamia miti ya familia" 8598 8599#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8 8600#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 8601#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19 8602msgid "Manage family trees " 8603msgstr "" 8604 8605#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:116 8606#: resources/views/admin/control-panel.phtml:604 8607#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 8608msgid "Manage media" 8609msgstr "" 8610 8611#. I18N: Listbox entry; name of a role 8612#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:428 8613#: resources/views/admin/trees-export.phtml:100 8614#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 8615#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:22 8616msgid "Manager" 8617msgstr "" 8618 8619#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 8620msgid "Managers" 8621msgstr "" 8622 8623#. I18N: Location of an LDS church temple 8624#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447 8625msgid "Manaus, Brazil" 8626msgstr "" 8627 8628#. I18N: Location of an LDS church temple 8629#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450 8630msgid "Manhattan, New York, United States" 8631msgstr "" 8632 8633#. I18N: Location of an LDS church temple 8634#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453 8635msgid "Manila, Philippines" 8636msgstr "" 8637 8638#. I18N: Location of an LDS church temple 8639#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456 8640msgid "Manti, Utah, United States" 8641msgstr "" 8642 8643#. I18N: Type of media object 8644#: app/GedcomTag.php:2384 8645msgid "Manuscript" 8646msgstr "" 8647 8648#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8649#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 8650msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8651msgstr "" 8652 8653#. I18N: Type of media object 8654#: app/GedcomTag.php:2387 resources/views/admin/control-panel.phtml:633 8655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 8656msgid "Map" 8657msgstr "" 8658 8659#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41 8660#: resources/views/admin/control-panel.phtml:653 8661#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16 8662msgid "Map provider" 8663msgstr "" 8664 8665#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8666msgctxt "Abbreviation for March" 8667msgid "Mar" 8668msgstr "" 8669 8670#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8671msgctxt "GENITIVE" 8672msgid "March" 8673msgstr "" 8674 8675#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 8676msgctxt "INSTRUMENTAL" 8677msgid "March" 8678msgstr "" 8679 8680#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 8681msgctxt "LOCATIVE" 8682msgid "March" 8683msgstr "" 8684 8685#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 8686#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804 8687#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8688msgctxt "NOMINATIVE" 8689msgid "March" 8690msgstr "" 8691 8692#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8693#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608 8694msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8695msgstr "" 8696 8697#. I18N: gedcom tag MARR 8698#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:341 8699#: resources/views/calendar-page.phtml:164 8700#: resources/views/lists/families-table.phtml:209 8701#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 8702#: resources/views/lists/families-table.phtml:225 8703#: resources/views/lists/families-table.phtml:254 8704#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450 8705#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 8706#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 8707#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 8708#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 8709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 8710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 8711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 8733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 8734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 8735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 8736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 8737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 8738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 8739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 8740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 8741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 8742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 8743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 8744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 8745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 8746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 8747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 8748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 8749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 8750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 8751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 8752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 8753msgid "Marriage" 8754msgstr "Ndoa" 8755 8756#. I18N: gedcom tag MARB 8757#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 8758msgid "Marriage banns" 8759msgstr "" 8760 8761#. I18N: gedcom tag _MSTAT 8762#: app/GedcomTag.php:1984 8763msgid "Marriage beginning status" 8764msgstr "" 8765 8766#. I18N: gedcom tag _MBON 8767#: app/GedcomTag.php:1963 8768msgid "Marriage bond" 8769msgstr "" 8770 8771#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 8772msgid "Marriage by country" 8773msgstr "Ndoa na nchi" 8774 8775#. I18N: gedcom tag MARC 8776#: app/GedcomTag.php:832 8777msgid "Marriage contract" 8778msgstr "Mkataba wa ndoa" 8779 8780#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 8781msgid "Marriage date range end" 8782msgstr "" 8783 8784#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 8785msgid "Marriage date range start" 8786msgstr "" 8787 8788#. I18N: gedcom tag _MEND 8789#: app/GedcomTag.php:1972 8790msgid "Marriage ending status" 8791msgstr "" 8792 8793#. I18N: gedcom tag _MARI 8794#: app/GedcomTag.php:1867 8795msgid "Marriage intention" 8796msgstr "Nia ndoa" 8797 8798#. I18N: gedcom tag MARL 8799#: app/GedcomTag.php:835 8800msgid "Marriage license" 8801msgstr "Leseni ya ndoa" 8802 8803#: app/GedcomTag.php:1952 8804msgid "Marriage of a brother" 8805msgstr "Ndoa ya ndugu" 8806 8807#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 8808msgid "Marriage of a child" 8809msgstr "Ndoa ya mtoto" 8810 8811#: app/GedcomTag.php:1883 8812msgid "Marriage of a daughter" 8813msgstr "Ndoa ya binti" 8814 8815#. I18N: ...to another spouse 8816#: app/GedcomTag.php:1939 8817msgid "Marriage of a father" 8818msgstr "Ndoa ya Baba" 8819 8820#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923 8821#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 8822msgid "Marriage of a grandchild" 8823msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8824 8825#: app/GedcomTag.php:1898 8826msgid "Marriage of a granddaughter" 8827msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8828 8829#: app/GedcomTag.php:1909 8830msgctxt "daughter’s daughter" 8831msgid "Marriage of a granddaughter" 8832msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8833 8834#: app/GedcomTag.php:1920 8835msgctxt "son’s daughter" 8836msgid "Marriage of a granddaughter" 8837msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8838 8839#: app/GedcomTag.php:1894 8840msgid "Marriage of a grandson" 8841msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8842 8843#: app/GedcomTag.php:1905 8844msgctxt "daughter’s son" 8845msgid "Marriage of a grandson" 8846msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8847 8848#: app/GedcomTag.php:1916 8849msgctxt "son’s son" 8850msgid "Marriage of a grandson" 8851msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8852 8853#: app/GedcomTag.php:1927 8854msgid "Marriage of a half-brother" 8855msgstr "" 8856 8857#: app/GedcomTag.php:1934 8858msgid "Marriage of a half-sibling" 8859msgstr "" 8860 8861#: app/GedcomTag.php:1931 8862msgid "Marriage of a half-sister" 8863msgstr "" 8864 8865#. I18N: ...to another spouse 8866#: app/GedcomTag.php:1944 8867msgid "Marriage of a mother" 8868msgstr "Ndoa ya mama" 8869 8870#. I18N: ...to another spouse 8871#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474 8872msgid "Marriage of a parent" 8873msgstr "Ndoa ya mzazi" 8874 8875#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 8876msgid "Marriage of a sibling" 8877msgstr "Ndoa ya ndugu" 8878 8879#: app/GedcomTag.php:1956 8880msgid "Marriage of a sister" 8881msgstr "Ndoa ya dada" 8882 8883#: app/GedcomTag.php:1879 8884msgid "Marriage of a son" 8885msgstr "Ndoa ya mwana" 8886 8887#. I18N: ...to each other 8888#: app/GedcomTag.php:1890 8889msgid "Marriage of parents" 8890msgstr "Ndoa ya wazazi" 8891 8892#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 8893msgid "Marriage place contains" 8894msgstr "" 8895 8896#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 8897msgid "Marriage places" 8898msgstr "Mahali pa ndoa" 8899 8900#. I18N: gedcom tag MARS 8901#: app/GedcomTag.php:853 8902msgid "Marriage settlement" 8903msgstr "" 8904 8905#. I18N: gedcom tag _STAT 8906#: app/GedcomTag.php:2053 8907msgid "Marriage status" 8908msgstr "Hadhi ya ndoa" 8909 8910#: app/GedcomTag.php:850 8911msgid "Marriage type unknown" 8912msgstr "Aina ya ndoa haijulikani" 8913 8914#. I18N: Name of a module/report 8915#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 8916#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58 8917#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 8918#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 8919msgid "Marriages" 8920msgstr "Ndoa" 8921 8922#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:123 8923#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:32 8924msgid "Marriages by century" 8925msgstr "Ndoa kwa karne" 8926 8927#. I18N: gedcom tag _MARNM 8928#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 8929#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 8930msgid "Married name" 8931msgstr "Jina la ndoa" 8932 8933#: app/GedcomTag.php:1875 8934msgid "Married surname" 8935msgstr "Jina la familia ya ndoa" 8936 8937#. I18N: Name of a country or state 8938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 8939msgid "Marshall Islands" 8940msgstr "" 8941 8942#. I18N: Name of a country or state 8943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 8944msgid "Martinique" 8945msgstr "" 8946 8947#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:26 8948msgid "Masquerade as this user" 8949msgstr "" 8950 8951#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 8952#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:54 8953msgid "Match both upper and lower case letters." 8954msgstr "" 8955 8956#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 8957msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 8958msgstr "" 8959 8960#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 8961msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 8962msgstr "" 8963 8964#. I18N: Name of a country or state 8965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 8966msgid "Mauritania" 8967msgstr "" 8968 8969#. I18N: Name of a country or state 8970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 8971msgid "Mauritius" 8972msgstr "" 8973 8974#. I18N: A configuration setting 8975#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 8976msgid "Maximum number of surnames on individual list" 8977msgstr "Upeo wa idadi ya majina ya familia katika orodha ya mtu binafsi" 8978 8979#: resources/views/admin/media-upload.phtml:14 8980#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 8981msgid "Maximum upload size: " 8982msgstr "" 8983 8984#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 8985msgctxt "Abbreviation for May" 8986msgid "May" 8987msgstr "" 8988 8989#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 8990msgctxt "GENITIVE" 8991msgid "May" 8992msgstr "" 8993 8994#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 8995msgctxt "INSTRUMENTAL" 8996msgid "May" 8997msgstr "" 8998 8999#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 9000msgctxt "LOCATIVE" 9001msgid "May" 9002msgstr "" 9003 9004#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 9005#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806 9006#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9007msgctxt "NOMINATIVE" 9008msgid "May" 9009msgstr "" 9010 9011#. I18N: Name of a country or state 9012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9013msgid "Mayotte" 9014msgstr "" 9015 9016#. I18N: Location of an LDS church temple 9017#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459 9018msgid "Medford, Oregon, United States" 9019msgstr "" 9020 9021#. I18N: Name of a module 9022#: app/Http/Controllers/ListController.php:461 app/Module/MediaTabModule.php:60 9023#: resources/views/admin/control-panel.phtml:178 9024#: resources/views/admin/control-panel.phtml:596 9025#: resources/views/admin/media.phtml:99 9026#: resources/views/lists/media-table.phtml:69 9027#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48 9028msgid "Media" 9029msgstr "" 9030 9031#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21 9032#: resources/views/admin/media.phtml:95 9033#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9034#: resources/views/media-page.phtml:88 resources/views/media-page.phtml:183 9035#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:24 9036#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:10 9037msgid "Media file" 9038msgstr "" 9039 9040#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 9041msgid "Media file to upload" 9042msgstr "Vyombo vya habari faili ya kupakia" 9043 9044#. I18N: %s is the name of a folder. 9045#: resources/views/admin/trees-export.phtml:80 9046#, php-format 9047msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9048msgstr "" 9049 9050#: resources/views/admin/media.phtml:26 9051#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251 9052msgid "Media files" 9053msgstr "" 9054 9055#. I18N: A configuration setting 9056#: resources/views/admin/media.phtml:58 9057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232 9058msgid "Media folder" 9059msgstr "" 9060 9061#: resources/views/admin/media.phtml:27 9062#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 9063msgid "Media folders" 9064msgstr "" 9065 9066#. I18N: gedcom tag OBJE 9067#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 9068#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:29 9069#: resources/views/admin/media.phtml:103 9070#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174 9071#: resources/views/admin/trees.phtml:231 9072#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36 9073#: resources/views/family-page.phtml:94 9074#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87 9075#: resources/views/source-page.phtml:84 9076msgid "Media object" 9077msgstr "Vyombo vya habari" 9078 9079#. I18N: Name of a module/list 9080#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1707 9081#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:51 9082#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24 9083#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28 9084#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30 9085#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:56 9086#: resources/views/lists/media-table.phtml:64 9087#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 9088#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87 9089#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28 9090#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 9091#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:43 9092#: resources/views/note-page.phtml:56 resources/views/source-page.phtml:57 9093#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9094#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9095msgid "Media objects" 9096msgstr "Vyombo vya habari" 9097 9098#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 9099#, fuzzy 9100msgid "Media objects found" 9101msgstr "Vyombo vya habari zinapatikana" 9102 9103#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:29 9104msgid "Media objects per page" 9105msgstr "Vyombo vya habari kwa kila ukurasa" 9106 9107#. I18N: gedcom tag MEDI 9108#. I18N: gedcom tag _TYPE 9109#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062 9110#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:40 9111#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115 9112msgid "Media type" 9113msgstr "" 9114 9115#. I18N: gedcom tag _MDCL 9116#: app/GedcomTag.php:1966 9117msgid "Medical" 9118msgstr "" 9119 9120#. I18N: gedcom tag _MEDC 9121#: app/GedcomTag.php:1969 9122msgid "Medical condition" 9123msgstr "" 9124 9125#. I18N: The name of a colour-scheme 9126#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9127msgid "Mediterranio" 9128msgstr "" 9129 9130#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:50 9131msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9132msgstr "" 9133 9134#: app/Date/JalaliDate.php:265 9135msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9136msgid "Mehr" 9137msgstr "" 9138 9139#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9140#: app/Date/JalaliDate.php:137 9141msgctxt "GENITIVE" 9142msgid "Mehr" 9143msgstr "" 9144 9145#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9146#: app/Date/JalaliDate.php:227 9147msgctxt "INSTRUMENTAL" 9148msgid "Mehr" 9149msgstr "" 9150 9151#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9152#: app/Date/JalaliDate.php:182 9153msgctxt "LOCATIVE" 9154msgid "Mehr" 9155msgstr "" 9156 9157#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9158#: app/Date/JalaliDate.php:92 9159msgctxt "NOMINATIVE" 9160msgid "Mehr" 9161msgstr "" 9162 9163#. I18N: Location of an LDS church temple 9164#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462 9165msgid "Melbourne, Australia" 9166msgstr "" 9167 9168#. I18N: Listbox entry; name of a role 9169#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:422 9170#: resources/views/admin/trees-export.phtml:106 9171#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226 9172#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:25 9173#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 9174msgid "Member" 9175msgstr "" 9176 9177#. I18N: Location of an LDS church temple 9178#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465 9179msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9180msgstr "" 9181 9182#: resources/views/admin/modules.phtml:150 9183#: resources/views/admin/modules.phtml:153 9184msgid "Menu" 9185msgstr "" 9186 9187#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:212 9188#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433 9189#: resources/views/admin/modules.phtml:67 9190#: resources/views/admin/modules.phtml:69 9191msgid "Menus" 9192msgstr "" 9193 9194#. I18N: The name of a colour-scheme 9195#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9196msgid "Mercury" 9197msgstr "" 9198 9199#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30 9200msgid "Merge" 9201msgstr "" 9202 9203#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:495 9204#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160 9205msgid "Merge family trees" 9206msgstr "Kuunganisha miti ya familia" 9207 9208#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9209#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67 9210#: resources/views/admin/trees.phtml:156 9211msgid "Merge records" 9212msgstr "Kuunganisha rekodi" 9213 9214#. I18N: Location of an LDS church temple 9215#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468 9216msgid "Merida, Mexico" 9217msgstr "" 9218 9219#. I18N: Location of an LDS church temple 9220#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246 9221msgid "Mesa, Arizona, United States" 9222msgstr "" 9223 9224#: resources/views/admin/broadcast.phtml:47 9225#: resources/views/admin/email-page.phtml:45 9226#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 9227#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108 9228#: resources/views/contact-page.phtml:54 resources/views/message-page.phtml:45 9229msgid "Message" 9230msgstr "" 9231 9232#. I18N: Name of a module 9233#. I18N: A configuration setting 9234#: app/Module/UserMessagesModule.php:74 9235#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61 9236msgid "Messages" 9237msgstr "" 9238 9239#. I18N: a month in the French republican calendar 9240#: app/Date/FrenchDate.php:153 9241msgctxt "GENITIVE" 9242msgid "Messidor" 9243msgstr "" 9244 9245#. I18N: a month in the French republican calendar 9246#: app/Date/FrenchDate.php:247 9247msgctxt "INSTRUMENTAL" 9248msgid "Messidor" 9249msgstr "" 9250 9251#. I18N: a month in the French republican calendar 9252#: app/Date/FrenchDate.php:200 9253msgctxt "LOCATIVE" 9254msgid "Messidor" 9255msgstr "" 9256 9257#. I18N: a month in the French republican calendar 9258#: app/Date/FrenchDate.php:106 9259msgctxt "NOMINATIVE" 9260msgid "Messidor" 9261msgstr "" 9262 9263#. I18N: Name of a country or state 9264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9265msgid "Mexico" 9266msgstr "" 9267 9268#. I18N: Location of an LDS church temple 9269#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471 9270msgid "Mexico City, Mexico" 9271msgstr "" 9272 9273#. I18N: Type of media object 9274#: app/GedcomTag.php:2375 9275msgid "Microfiche" 9276msgstr "" 9277 9278#. I18N: Type of media object 9279#: app/GedcomTag.php:2378 9280msgid "Microfilm" 9281msgstr "" 9282 9283#. I18N: Name of a country or state 9284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9285msgid "Micronesia" 9286msgstr "" 9287 9288#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186 9289msgid "Middle East" 9290msgstr "" 9291 9292#. I18N: gedcom tag _MILI 9293#: app/GedcomTag.php:1975 9294msgid "Military" 9295msgstr "" 9296 9297#. I18N: gedcom tag _MILT 9298#: app/GedcomTag.php:1978 9299msgid "Military service" 9300msgstr "" 9301 9302#. I18N: Name of a module/report 9303#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9304#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9305#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9306msgid "Missing data" 9307msgstr "" 9308 9309#. I18N: Listbox entry; name of a role 9310#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:426 9311#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 9312msgid "Moderator" 9313msgstr "" 9314 9315#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 9316msgid "Moderators" 9317msgstr "" 9318 9319#: resources/views/admin/components.phtml:24 9320#: resources/views/admin/modules.phtml:55 9321msgid "Module" 9322msgstr "" 9323 9324#: resources/views/admin/modules.phtml:50 9325#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 9326msgid "Module administration" 9327msgstr "" 9328 9329#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 9330#: resources/views/admin/control-panel.phtml:407 9331#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 9332#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 9333#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 9334#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 9335#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 9336#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 9337msgid "Modules" 9338msgstr "" 9339 9340#. I18N: Name of a country or state 9341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9342msgid "Moldova" 9343msgstr "" 9344 9345#. I18N: abbreviation for Monday 9346#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282 9347#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 9348msgid "Mon" 9349msgstr "" 9350 9351#. I18N: Name of a country or state 9352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9353msgid "Monaco" 9354msgstr "" 9355 9356#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255 9357msgid "Monday" 9358msgstr "Jumatatu" 9359 9360#. I18N: Name of a country or state 9361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9362msgid "Mongolia" 9363msgstr "" 9364 9365#. I18N: Name of a country or state 9366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9367msgid "Montenegro" 9368msgstr "" 9369 9370#. I18N: Location of an LDS church temple 9371#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477 9372msgid "Monterrey, Mexico" 9373msgstr "" 9374 9375#. I18N: Location of an LDS church temple 9376#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474 9377msgid "Montevideo, Uruguay" 9378msgstr "" 9379 9380#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103 9381#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288 9382#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337 9383#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386 9384#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428 9385#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477 9386#: resources/views/calendar-page.phtml:32 9387msgid "Month" 9388msgstr "Mwezi" 9389 9390#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287 9391#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27 9392msgid "Month of birth" 9393msgstr "Mwezi wa kuzaliwa" 9394 9395#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427 9396#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 9397msgid "Month of birth of first child in a relation" 9398msgstr "Mwezi wa kuzaliwa kwa mtoto wa kwanza katika mahusiano" 9399 9400#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336 9401#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28 9402msgid "Month of death" 9403msgstr "Mwezi wa kifo" 9404 9405#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476 9406#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44 9407msgid "Month of first marriage" 9408msgstr "Mwezi wa ndoa ya kwanza" 9409 9410#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385 9411#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43 9412msgid "Month of marriage" 9413msgstr "Mwezi wa ndoa" 9414 9415#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:130 9416#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132 9417#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134 9418msgid "Month:" 9419msgstr "Mwezi:" 9420 9421#. I18N: Location of an LDS church temple 9422#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480 9423msgid "Monticello, Utah, United States" 9424msgstr "" 9425 9426#. I18N: Location of an LDS church temple 9427#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483 9428msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9429msgstr "" 9430 9431#. I18N: Name of a country or state 9432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9433msgid "Montserrat" 9434msgstr "" 9435 9436#: app/Date/JalaliDate.php:263 9437msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9438msgid "Mor" 9439msgstr "" 9440 9441#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9442#: app/Date/JalaliDate.php:133 9443msgctxt "GENITIVE" 9444msgid "Mordad" 9445msgstr "" 9446 9447#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9448#: app/Date/JalaliDate.php:223 9449msgctxt "INSTRUMENTAL" 9450msgid "Mordad" 9451msgstr "" 9452 9453#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9454#: app/Date/JalaliDate.php:178 9455msgctxt "LOCATIVE" 9456msgid "Mordad" 9457msgstr "" 9458 9459#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9460#: app/Date/JalaliDate.php:88 9461msgctxt "NOMINATIVE" 9462msgid "Mordad" 9463msgstr "" 9464 9465#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:15 9466#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:15 9467msgid "More news articles" 9468msgstr "" 9469 9470#. I18N: Name of a country or state 9471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9472msgid "Morocco" 9473msgstr "" 9474 9475#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9476#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132 9477msgid "Most SMTP servers require a password." 9478msgstr "" 9479 9480#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 9481#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:243 9482#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:100 9483msgid "Most common surnames" 9484msgstr "Majina ya familia ya kawaida" 9485 9486#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194 9487msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9488msgstr "" 9489 9490#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86 9491msgid "Most mail servers require a valid email address." 9492msgstr "" 9493 9494#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9495#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189 9496msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9497msgstr "" 9498 9499#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9500#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175 9501msgid "Most servers do not use secure connections." 9502msgstr "" 9503 9504#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 9505#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 9506#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 9507msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9508msgstr "" 9509 9510#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:46 9511msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9512msgstr "" 9513 9514#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9515msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9516msgstr "" 9517 9518#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:46 9519msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9520msgstr "" 9521 9522#. I18N: Name of a module 9523#: app/Module/TopPageViewsModule.php:46 9524msgid "Most viewed pages" 9525msgstr "" 9526 9527#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59 9528#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9529#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9530#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9531#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279 9532#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9533#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65 9534msgid "Mother" 9535msgstr "Mama" 9536 9537#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:14 9538#, php-format 9539msgid "Mother: %s" 9540msgstr "Mama: %s" 9541 9542#: app/Functions/FunctionsPrint.php:170 9543msgid "Mother’s age" 9544msgstr "Umri wa mama" 9545 9546#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9547#: app/Individual.php:987 9548#, php-format 9549msgid "Mother’s family with %s" 9550msgstr "Familia ya Mama na %s" 9551 9552#. I18N: A step-family. 9553#: app/Individual.php:991 9554msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9555msgstr "Familia ya Mama na mtu haijulikani" 9556 9557#. I18N: Location of an LDS church temple 9558#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486 9559msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9560msgstr "" 9561 9562#: resources/views/admin/components.phtml:31 9563#: resources/views/admin/components.phtml:127 9564#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 9565msgid "Move down" 9566msgstr "" 9567 9568#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9569msgid "Move the media object?" 9570msgstr "" 9571 9572#: resources/views/admin/components.phtml:30 9573#: resources/views/admin/components.phtml:121 9574#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44 9575msgid "Move up" 9576msgstr "" 9577 9578#. I18N: Name of a country or state 9579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9580msgid "Mozambique" 9581msgstr "" 9582 9583#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9584#: app/Date/HijriDate.php:128 9585msgctxt "GENITIVE" 9586msgid "Muharram" 9587msgstr "" 9588 9589#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9590#: app/Date/HijriDate.php:218 9591msgctxt "INSTRUMENTAL" 9592msgid "Muharram" 9593msgstr "" 9594 9595#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9596#: app/Date/HijriDate.php:173 9597msgctxt "LOCATIVE" 9598msgid "Muharram" 9599msgstr "" 9600 9601#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9602#: app/Date/HijriDate.php:83 9603msgctxt "NOMINATIVE" 9604msgid "Muharram" 9605msgstr "" 9606 9607#: resources/views/lists/families-table.phtml:241 9608msgid "Multiple marriages" 9609msgstr "Ndoa nyingi" 9610 9611#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88 9612#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:114 9613msgid "My account" 9614msgstr "Akaunti yangu" 9615 9616#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 9617msgid "My family tree" 9618msgstr "Mti wa familia yangu" 9619 9620#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:107 9621msgid "My individual record" 9622msgstr "Rekodi yangu binafsi" 9623 9624#. I18N: Name of a module 9625#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:88 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 9626#: app/Module/UserWelcomeModule.php:61 resources/views/admin/modules.phtml:177 9627#: resources/views/admin/modules.phtml:181 9628#: resources/views/layouts/administration.phtml:54 9629msgid "My page" 9630msgstr "Ukurasa wangu" 9631 9632#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363 9633msgid "My pages" 9634msgstr "Kurasa zangu" 9635 9636#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397 9637msgid "My pedigree" 9638msgstr "" 9639 9640#. I18N: Name of a country or state 9641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9642msgid "Myanmar" 9643msgstr "" 9644 9645#. I18N: gedcom tag NAME 9646#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209 9647#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210 9648#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 9649#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 9650#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9651#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:23 9652#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9653#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9654#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9655#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9656#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9657#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9658#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9659#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9660#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9661#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9662#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9663#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9664#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9665#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9666#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9667#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9668#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9669#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50 9670msgid "Name" 9671msgstr "Jina" 9672 9673#. I18N: gedcom tag REPO:NAME 9674#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:9 9675msgctxt "Repository" 9676msgid "Name" 9677msgstr "Jina" 9678 9679#: app/GedcomTag.php:868 9680msgid "Name in Hebrew" 9681msgstr "Jina kwa Kiebrania" 9682 9683#. I18N: gedcom tag NPFX 9684#: app/GedcomTag.php:893 9685msgid "Name prefix" 9686msgstr "kiambishi awali cha jina" 9687 9688#. I18N: gedcom tag NSFX 9689#: app/GedcomTag.php:896 9690msgid "Name suffix" 9691msgstr "" 9692 9693#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 9694#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 9695#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9696#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9697msgid "Names" 9698msgstr "Majina" 9699 9700#. I18N: gedcom tag _NAMS 9701#: app/GedcomTag.php:1990 9702msgid "Namesake" 9703msgstr "" 9704 9705#. I18N: Name of a country or state 9706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9707msgid "Namibia" 9708msgstr "" 9709 9710#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261 9711msgid "Nanny" 9712msgstr "" 9713 9714#: app/Module/HtmlBlockModule.php:200 9715msgid "Narrative description" 9716msgstr "" 9717 9718#. I18N: Location of an LDS church temple 9719#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489 9720msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9721msgstr "" 9722 9723#. I18N: gedcom tag NATI 9724#: app/GedcomTag.php:871 9725msgid "Nationality" 9726msgstr "" 9727 9728#. I18N: gedcom tag NATU 9729#: app/GedcomTag.php:874 9730msgid "Naturalization" 9731msgstr "" 9732 9733#. I18N: Name of a country or state 9734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 9735msgid "Nauru" 9736msgstr "" 9737 9738#. I18N: Location of an LDS church temple 9739#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492 9740msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9741msgstr "" 9742 9743#. I18N: Location of an LDS church temple 9744#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495 9745msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 9746msgstr "" 9747 9748#. I18N: Name of a country or state 9749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 9750msgid "Nepal" 9751msgstr "" 9752 9753#. I18N: Name of a country or state 9754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 9755msgid "Netherlands" 9756msgstr "" 9757 9758#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189 9759#: resources/views/components/datetime.phtml:11 9760msgid "Never" 9761msgstr "" 9762 9763#. I18N: gedcom tag _NMAR 9764#: app/GedcomTag.php:2006 9765msgid "Never married" 9766msgstr "" 9767 9768#. I18N: gedcom tag _NMAR 9769#: app/GedcomTag.php:2002 9770msgctxt "FEMALE" 9771msgid "Never married" 9772msgstr "" 9773 9774#. I18N: gedcom tag _NMAR 9775#: app/GedcomTag.php:1997 9776msgctxt "MALE" 9777msgid "Never married" 9778msgstr "" 9779 9780#. I18N: Name of a country or state 9781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 9782msgid "New Caledonia" 9783msgstr "" 9784 9785#. I18N: Location of an LDS church temple 9786#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504 9787msgid "New York, New York, United States" 9788msgstr "" 9789 9790#. I18N: Name of a country or state 9791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 9792msgid "New Zealand" 9793msgstr "" 9794 9795#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59 9796msgid "New data" 9797msgstr "" 9798 9799#. I18N: %s is a server name/URL 9800#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 9801#, php-format 9802msgid "New registration at %s" 9803msgstr "" 9804 9805#. I18N: %s is a server name/URL 9806#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:353 9807#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87 9808#, php-format 9809msgid "New user at %s" 9810msgstr "" 9811 9812#. I18N: Location of an LDS church temple 9813#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498 9814msgid "Newport Beach, California, United States" 9815msgstr "" 9816 9817#. I18N: Name of a module 9818#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:118 9819msgid "News" 9820msgstr "" 9821 9822#. I18N: Type of media object 9823#: app/GedcomTag.php:2390 9824msgid "Newspaper" 9825msgstr "" 9826 9827#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 9828msgid "Next email reminder will be sent after " 9829msgstr "" 9830 9831#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29 9832#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31 9833msgid "Next image" 9834msgstr "" 9835 9836#. I18N: Name of a country or state 9837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 9838msgid "Nicaragua" 9839msgstr "" 9840 9841#. I18N: gedcom tag NICK 9842#: app/GedcomTag.php:884 9843msgid "Nickname" 9844msgstr "Jina la utani" 9845 9846#. I18N: Name of a country or state 9847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 9848msgid "Niger" 9849msgstr "" 9850 9851#. I18N: Name of a country or state 9852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 9853msgid "Nigeria" 9854msgstr "" 9855 9856#. I18N: a month in the Jewish calendar 9857#: app/Date/JewishDate.php:195 9858msgctxt "GENITIVE" 9859msgid "Nissan" 9860msgstr "" 9861 9862#. I18N: a month in the Jewish calendar 9863#: app/Date/JewishDate.php:301 9864msgctxt "INSTRUMENTAL" 9865msgid "Nissan" 9866msgstr "" 9867 9868#. I18N: a month in the Jewish calendar 9869#: app/Date/JewishDate.php:248 9870msgctxt "LOCATIVE" 9871msgid "Nissan" 9872msgstr "" 9873 9874#. I18N: a month in the Jewish calendar 9875#: app/Date/JewishDate.php:142 9876msgctxt "NOMINATIVE" 9877msgid "Nissan" 9878msgstr "" 9879 9880#. I18N: Name of a country or state 9881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 9882msgid "Niue" 9883msgstr "" 9884 9885#. I18N: a month in the French republican calendar 9886#: app/Date/FrenchDate.php:141 9887msgctxt "GENITIVE" 9888msgid "Nivose" 9889msgstr "" 9890 9891#. I18N: a month in the French republican calendar 9892#: app/Date/FrenchDate.php:235 9893msgctxt "INSTRUMENTAL" 9894msgid "Nivose" 9895msgstr "" 9896 9897#. I18N: a month in the French republican calendar 9898#: app/Date/FrenchDate.php:188 9899msgctxt "LOCATIVE" 9900msgid "Nivose" 9901msgstr "" 9902 9903#. I18N: a month in the French republican calendar 9904#: app/Date/FrenchDate.php:93 9905msgctxt "NOMINATIVE" 9906msgid "Nivose" 9907msgstr "" 9908 9909#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:311 9910#: resources/views/admin/users-edit.phtml:316 9911msgid "No" 9912msgstr "" 9913 9914#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:375 9915#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:387 9916msgid "No GEDCOM file was received." 9917msgstr "" 9918 9919#: resources/views/admin/trees-import.phtml:59 9920msgid "No GEDCOM files found." 9921msgstr "" 9922 9923#: app/Functions/FunctionsEdit.php:152 9924msgid "No calendar conversion" 9925msgstr "" 9926 9927#: app/Module/DescendancyModule.php:268 9928#: resources/views/family-page-children.phtml:11 9929msgid "No children" 9930msgstr "" 9931 9932#: app/Functions/FunctionsEdit.php:167 9933msgid "No contact" 9934msgstr "" 9935 9936#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37 9937msgid "No duplicates have been found." 9938msgstr "" 9939 9940#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26 9941msgid "No errors have been found." 9942msgstr "" 9943 9944#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 9945#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:155 9946#, php-format 9947msgid "No events exist for the next %s day." 9948msgid_plural "No events exist for the next %s days." 9949msgstr[0] "" 9950msgstr[1] "" 9951 9952#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 9953msgid "No events exist for today." 9954msgstr "" 9955 9956#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:151 9957msgid "No events exist for tomorrow." 9958msgstr "" 9959 9960#: resources/views/family-page.phtml:56 9961msgid "No facts exist for this family." 9962msgstr "" 9963 9964#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 9965#: app/Functions/Functions.php:54 9966msgid "No file was received. Please try again." 9967msgstr "" 9968 9969#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:386 9970#, fuzzy 9971msgid "No link between the two individuals could be found." 9972msgstr "Hakuna uhusiano kati ya watu wawili hawa inaweza kupatikana." 9973 9974#: resources/views/admin/location-edit.phtml:138 9975#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:167 9976#: resources/views/modules/places/tab.phtml:140 9977msgid "No mappable items" 9978msgstr "" 9979 9980#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62 9981#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109 9982#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155 9983msgid "No matching facts found" 9984msgstr "" 9985 9986#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9 9987#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9 9988msgid "No news articles have been submitted." 9989msgstr "" 9990 9991#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:136 9992msgid "No predefined text" 9993msgstr "" 9994 9995#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23 9996#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 9997msgid "No records to display" 9998msgstr "Hakuna rekodi ya kuonyesha" 9999 10000#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:24 10001#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 10002#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81 10003#: resources/views/search-general-page.phtml:113 10004#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114 10005msgid "No results found." 10006msgstr "" 10007 10008#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 10009msgid "No signed-in and no anonymous users" 10010msgstr "" 10011 10012#: app/Functions/FunctionsEdit.php:281 10013msgid "No temple - living ordinance" 10014msgstr "" 10015 10016#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232 10017#: resources/views/admin/control-panel.phtml:63 10018#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14 10019msgid "No upgrade information is available." 10020msgstr "" 10021 10022#. I18N: The name of a colour-scheme 10023#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10024msgid "Nocturnal" 10025msgstr "" 10026 10027#: app/Http/Controllers/ListController.php:214 10028#: app/Http/Controllers/ListController.php:743 10029#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 10030#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:19 10031#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10032#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10033#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10034#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10035msgid "None" 10036msgstr "" 10037 10038#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10039#: app/Date/FrenchDate.php:303 10040msgid "Nonidi" 10041msgstr "" 10042 10043#. I18N: Name of a country or state 10044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10045msgid "Norfolk Island" 10046msgstr "" 10047 10048#: resources/views/admin/users-edit.phtml:139 10049msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10050msgstr "" 10051 10052#. I18N: Name of a country or state 10053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10054msgid "North Korea" 10055msgstr "" 10056 10057#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177 10058msgid "Northern America" 10059msgstr "" 10060 10061#. I18N: Name of a country or state 10062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10063msgid "Northern Ireland" 10064msgstr "" 10065 10066#. I18N: Name of a country or state 10067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10068msgid "Northern Mariana Islands" 10069msgstr "" 10070 10071#. I18N: Name of a country or state 10072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10073msgid "Norway" 10074msgstr "" 10075 10076#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 10077msgid "Not approved by an administrator" 10078msgstr "" 10079 10080#. I18N: gedcom tag _NLIV 10081#: app/GedcomTag.php:1993 10082msgid "Not living" 10083msgstr "" 10084 10085#. I18N: gedcom tag _NMR 10086#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:343 10087msgid "Not married" 10088msgstr "" 10089 10090#. I18N: gedcom tag _NMR 10091#: app/GedcomTag.php:2016 10092msgctxt "FEMALE" 10093msgid "Not married" 10094msgstr "" 10095 10096#. I18N: gedcom tag _NMR 10097#: app/GedcomTag.php:2011 10098msgctxt "MALE" 10099msgid "Not married" 10100msgstr "" 10101 10102#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 10103msgid "Not verified by the user" 10104msgstr "" 10105 10106#. I18N: gedcom tag NOTE 10107#: app/Functions/FunctionsPrint.php:136 app/GedcomTag.php:890 10108#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 10109#: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:71 10110#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:48 10111#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:11 10112#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10113#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134 10114#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 10115#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 10116#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10117#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10118#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10119#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10120#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10121msgid "Note" 10122msgstr "" 10123 10124#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10125msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10126msgstr "" 10127 10128#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10129msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10130msgstr "" 10131 10132#. I18N: Name of a module 10133#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NotesTabModule.php:59 10134#: resources/views/admin/control-panel.phtml:179 10135#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27 10136#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:68 10137#: resources/views/media-page.phtml:76 10138#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 10139#: resources/views/note-page.phtml:68 resources/views/search-results.phtml:57 10140#: resources/views/source-page.phtml:63 10141#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10142#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229 10143#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10144msgid "Notes" 10145msgstr "" 10146 10147#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62 10148msgid "Nothing found to cleanup" 10149msgstr "" 10150 10151#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100 10152msgid "Nothing found." 10153msgstr "" 10154 10155#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10156msgctxt "Abbreviation for November" 10157msgid "Nov" 10158msgstr "" 10159 10160#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10161msgctxt "GENITIVE" 10162msgid "November" 10163msgstr "" 10164 10165#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10166msgctxt "INSTRUMENTAL" 10167msgid "November" 10168msgstr "" 10169 10170#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10171msgctxt "LOCATIVE" 10172msgid "November" 10173msgstr "" 10174 10175#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10176#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812 10177#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10178msgctxt "NOMINATIVE" 10179msgid "November" 10180msgstr "" 10181 10182#. I18N: Location of an LDS church temple 10183#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501 10184msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10185msgstr "" 10186 10187#. I18N: gedcom tag NCHI 10188#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:726 10189#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:108 10190#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45 10191msgid "Number of children" 10192msgstr "" 10193 10194#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9 10195#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9 10196#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:9 10197msgid "Number of days to show" 10198msgstr "Idadi ya siku kwa kuonyesha" 10199 10200#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10201#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10202msgid "Number of families without children" 10203msgstr "Idadi ya familia bila watoto" 10204 10205#. I18N: ... to show in a list 10206#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:9 10207msgid "Number of given names" 10208msgstr "Idadi ya majina ya kwanza" 10209 10210#. I18N: gedcom tag NMR 10211#: app/GedcomTag.php:887 10212msgid "Number of marriages" 10213msgstr "Idadi ya ndoa" 10214 10215#. I18N: ... to show in a list 10216#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:9 10217msgid "Number of pages" 10218msgstr "" 10219 10220#. I18N: ... to show in a list 10221#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 10222#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:9 10223msgid "Number of surnames" 10224msgstr "Idadi ya majina ya familia" 10225 10226#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272 10227msgid "Nurse" 10228msgstr "" 10229 10230#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269 10231msgctxt "FEMALE" 10232msgid "Nurse" 10233msgstr "" 10234 10235#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265 10236msgctxt "MALE" 10237msgid "Nurse" 10238msgstr "" 10239 10240#. I18N: Location of an LDS church temple 10241#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510 10242msgid "Oakland, California, United States" 10243msgstr "" 10244 10245#. I18N: Location of an LDS church temple 10246#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513 10247msgid "Oaxaca, Mexico" 10248msgstr "" 10249 10250#. I18N: gedcom tag OCCU 10251#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10252#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10253msgid "Occupation" 10254msgstr "" 10255 10256#. I18N: Name of a report 10257#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10258#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10259#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10260msgid "Occupations" 10261msgstr "" 10262 10263#. I18N: Name of a country or state 10264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10265msgid "Occupied Palestinian Territory" 10266msgstr "" 10267 10268#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10269msgctxt "Abbreviation for October" 10270msgid "Oct" 10271msgstr "" 10272 10273#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10274#: app/Date/FrenchDate.php:301 10275msgid "Octidi" 10276msgstr "" 10277 10278#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10279msgctxt "GENITIVE" 10280msgid "October" 10281msgstr "" 10282 10283#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10284msgctxt "INSTRUMENTAL" 10285msgid "October" 10286msgstr "" 10287 10288#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10289msgctxt "LOCATIVE" 10290msgid "October" 10291msgstr "" 10292 10293#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10294#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811 10295#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10296msgctxt "NOMINATIVE" 10297msgid "October" 10298msgstr "" 10299 10300#. I18N: Location of an LDS church temple 10301#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516 10302msgid "Ogden, Utah, United States" 10303msgstr "" 10304 10305#. I18N: Location of an LDS church temple 10306#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519 10307msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10308msgstr "" 10309 10310#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52 10311msgid "Old data" 10312msgstr "" 10313 10314#: resources/views/admin/control-panel.phtml:667 10315msgid "Old files found" 10316msgstr "" 10317 10318#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10319msgid "Oldest father" 10320msgstr "Baba kongwe" 10321 10322#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10323msgid "Oldest female" 10324msgstr "" 10325 10326#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10327msgid "Oldest living individuals" 10328msgstr "" 10329 10330#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10331msgid "Oldest male" 10332msgstr "" 10333 10334#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10335msgid "Oldest mother" 10336msgstr "Kongwe mama" 10337 10338#. I18N: The name of a colour-scheme 10339#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10340msgid "Olivia" 10341msgstr "" 10342 10343#. I18N: Name of a country or state 10344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10345msgid "Oman" 10346msgstr "" 10347 10348#. I18N: Name of a module 10349#: app/Module/OnThisDayModule.php:86 10350msgid "On this day" 10351msgstr "Katika siku hii" 10352 10353#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148 10354msgid "On this day…" 10355msgstr "Katika siku hii…" 10356 10357#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10358msgid "Only add new records" 10359msgstr "" 10360 10361#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249 10362#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:268 10363#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:452 10364#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:835 10365#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1073 10366#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10367msgid "Only managers can edit" 10368msgstr "" 10369 10370#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10371msgid "Only update existing records" 10372msgstr "" 10373 10374#: resources/views/errors/database-connection.phtml:9 10375msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10376msgstr "" 10377 10378#: app/Http/Controllers/SetupController.php:158 10379msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10380msgstr "" 10381 10382#: app/Functions/FunctionsPrint.php:363 app/Functions/FunctionsPrint.php:365 10383#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21 10384msgid "OpenStreetMap™" 10385msgstr "" 10386 10387#. I18N: Location of an LDS church temple 10388#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522 10389msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10390msgstr "" 10391 10392#: app/Date/JalaliDate.php:260 10393msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10394msgid "Ord" 10395msgstr "" 10396 10397#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10398#: app/Date/JalaliDate.php:127 10399msgctxt "GENITIVE" 10400msgid "Ordibehesht" 10401msgstr "" 10402 10403#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10404#: app/Date/JalaliDate.php:217 10405msgctxt "INSTRUMENTAL" 10406msgid "Ordibehesht" 10407msgstr "" 10408 10409#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10410#: app/Date/JalaliDate.php:172 10411msgctxt "LOCATIVE" 10412msgid "Ordibehesht" 10413msgstr "" 10414 10415#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10416#: app/Date/JalaliDate.php:82 10417msgctxt "NOMINATIVE" 10418msgid "Ordibehesht" 10419msgstr "" 10420 10421#. I18N: gedcom tag ORDI 10422#: app/GedcomTag.php:907 10423msgid "Ordinance" 10424msgstr "" 10425 10426#. I18N: gedcom tag ORDN 10427#: app/GedcomTag.php:910 10428msgid "Ordination" 10429msgstr "" 10430 10431#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10432#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10433msgid "Orientation" 10434msgstr "" 10435 10436#. I18N: Location of an LDS church temple 10437#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525 10438msgid "Orlando, Florida, United States" 10439msgstr "" 10440 10441#. I18N: Type of media object 10442#: app/GedcomTag.php:2405 app/Module/StatisticsChartModule.php:163 10443#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10444#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10445#: resources/views/admin/control-panel.phtml:553 10446msgid "Other" 10447msgstr "Wengine" 10448 10449#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:412 10450msgid "Other facts to show in charts" 10451msgstr "" 10452 10453#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 10454msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." 10455msgstr "" 10456 10457#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:881 10458msgid "Other preferences" 10459msgstr "Mapendeleo mengine" 10460 10461#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283 10462msgid "Owner" 10463msgstr "" 10464 10465#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280 10466msgctxt "FEMALE" 10467msgid "Owner" 10468msgstr "" 10469 10470#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276 10471msgctxt "MALE" 10472msgid "Owner" 10473msgstr "" 10474 10475#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10476#: app/Functions/Functions.php:63 10477msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10478msgstr "" 10479 10480#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10481#: app/Functions/Functions.php:60 10482msgid "PHP failed to write to disk." 10483msgstr "" 10484 10485#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 10486msgid "PHP information" 10487msgstr "" 10488 10489#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10490#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10491#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10492#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10493#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10494#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10495#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10496#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10497#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10498#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 10499#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10500#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10501#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10502#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10503#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 10504msgid "Page" 10505msgstr "" 10506 10507#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:91 10508#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:190 10509#, php-format 10510msgid "Page %s of %s" 10511msgstr "" 10512 10513#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10514#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10515#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10516#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10517#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10518#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10519#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10520#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10521#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10522#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10523#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10524#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10525#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10526#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10527#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10528#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10529msgid "Page size" 10530msgstr "" 10531 10532#. I18N: Type of media object 10533#: app/GedcomTag.php:2402 10534msgid "Painting" 10535msgstr "" 10536 10537#. I18N: Name of a country or state 10538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10539msgid "Pakistan" 10540msgstr "" 10541 10542#. I18N: Name of a country or state 10543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10544msgid "Palau" 10545msgstr "" 10546 10547#. I18N: A colour scheme 10548#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10549msgid "Palette" 10550msgstr "" 10551 10552#. I18N: Location of an LDS church temple 10553#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531 10554msgid "Palmyra, New York, United States" 10555msgstr "" 10556 10557#. I18N: Name of a country or state 10558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10559msgid "Panama" 10560msgstr "" 10561 10562#. I18N: Location of an LDS church temple 10563#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534 10564msgid "Panama City, Panama" 10565msgstr "" 10566 10567#. I18N: Location of an LDS church temple 10568#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537 10569msgid "Papeete, Tahiti" 10570msgstr "" 10571 10572#. I18N: Name of a country or state 10573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10574msgid "Papua New Guinea" 10575msgstr "" 10576 10577#. I18N: Name of a country or state 10578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10579msgid "Paraguay" 10580msgstr "" 10581 10582#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:62 10583#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:29 10584msgid "Parents" 10585msgstr "" 10586 10587#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10589#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10590msgid "Parents and siblings" 10591msgstr "" 10592 10593#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182 10594msgid "Parent’s age" 10595msgstr "" 10596 10597#. I18N: A configuration setting 10598#: resources/views/admin/site-mail.phtml:46 10599#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 10600#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 10601#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49 10602#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 10603#: resources/views/login-page.phtml:43 10604#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:26 10605#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10606#: resources/views/register-page.phtml:70 10607#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:60 10608msgid "Password" 10609msgstr "" 10610 10611#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 10612#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54 10613#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 10614#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10615#: resources/views/register-page.phtml:76 10616msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10617msgstr "" 10618 10619#. I18N: Location of an LDS church temple 10620#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540 10621msgid "Payson, Utah, United States" 10622msgstr "" 10623 10624#. I18N: Name of a module/chart 10625#. I18N: Name of a report 10626#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:118 10627#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10628#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:24 10629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10631msgid "Pedigree" 10632msgstr "" 10633 10634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10635msgid "Pedigree chart" 10636msgstr "" 10637 10638#. I18N: Name of a module 10639#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118 10640msgid "Pedigree map" 10641msgstr "" 10642 10643#. I18N: %s is an individual’s name 10644#: app/Module/PedigreeMapModule.php:164 app/Module/PedigreeMapModule.php:301 10645#, php-format 10646msgid "Pedigree map of %s" 10647msgstr "" 10648 10649#. I18N: %s is an individual’s name 10650#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 10651#, php-format 10652msgid "Pedigree tree of %s" 10653msgstr "" 10654 10655#. I18N: Name of a module 10656#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:254 10657#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:125 10658#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 10659#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 10660#: resources/views/admin/control-panel.phtml:173 10661#: resources/views/admin/control-panel.phtml:198 10662#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82 10663#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10664msgid "Pending changes" 10665msgstr "" 10666 10667#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 10668msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10669msgstr "" 10670 10671#. I18N: gedcom tag _PRMN 10672#: app/GedcomTag.php:2029 10673msgid "Permanent number" 10674msgstr "" 10675 10676#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94 10677#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89 10678msgid "Permanently delete these records?" 10679msgstr "" 10680 10681#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9 10682msgid "Personal data" 10683msgstr "" 10684 10685#. I18N: Location of an LDS church temple 10686#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543 10687msgid "Perth, Australia" 10688msgstr "" 10689 10690#. I18N: Name of a country or state 10691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 10692msgid "Peru" 10693msgstr "" 10694 10695#. I18N: Name of a country or state 10696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 10697msgid "Philippines" 10698msgstr "" 10699 10700#. I18N: Location of an LDS church temple 10701#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546 10702msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10703msgstr "" 10704 10705#. I18N: gedcom tag PHON 10706#: app/GedcomTag.php:925 10707msgid "Phone" 10708msgstr "" 10709 10710#. I18N: gedcom tag FONE 10711#: app/GedcomTag.php:773 10712msgid "Phonetic" 10713msgstr "" 10714 10715#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51 10716msgid "Phonetic algorithm" 10717msgstr "" 10718 10719#: app/GedcomTag.php:866 10720msgid "Phonetic name" 10721msgstr "Jina la kifonetiki" 10722 10723#: app/GedcomTag.php:933 10724msgid "Phonetic place" 10725msgstr "" 10726 10727#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 10728#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103 10729#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26 10730#, fuzzy 10731msgid "Phonetic search" 10732msgstr "Utafiti fonetiki" 10733 10734#: app/GedcomTag.php:1057 10735msgid "Phonetic title" 10736msgstr "" 10737 10738#. I18N: Type of media object 10739#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2393 10740msgid "Photo" 10741msgstr "" 10742 10743#. I18N: The name of a colour-scheme 10744#: app/Module/ColorsTheme.php:177 10745msgid "Pink Plastic" 10746msgstr "" 10747 10748#. I18N: Name of a country or state 10749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10750msgid "Pitcairn" 10751msgstr "" 10752 10753#. I18N: gedcom tag PLAC 10754#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224 10755#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86 10756#: resources/views/admin/location-edit.phtml:27 10757#: resources/views/admin/locations.phtml:15 10758#: resources/views/lists/families-table.phtml:260 10759#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:274 10760#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:285 10761#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43 10762#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36 10763#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41 10764#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 10765#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 10766#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 10767#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 10768#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 10769#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 10770#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 10771#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 10772#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 10773msgid "Place" 10774msgstr "" 10775 10776#. I18N: Name of a module/list 10777#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46 10778#: resources/views/place-hierarchy.phtml:10 10779msgid "Place hierarchy" 10780msgstr "Mahali" 10781 10782#: app/GedcomTag.php:937 10783msgid "Place in Hebrew" 10784msgstr "" 10785 10786#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:9 10787msgid "Place list" 10788msgstr "" 10789 10790#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 10791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 10792msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 10793msgstr "" 10794 10795#: resources/views/help/place.phtml:12 10796msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 10797msgstr "" 10798 10799#: resources/views/help/place.phtml:8 10800msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 10801msgstr "" 10802 10803#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10804#: app/GedcomTag.php:507 10805msgid "Place of LDS baptism" 10806msgstr "" 10807 10808#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10809#: app/GedcomTag.php:1014 10810msgid "Place of LDS child sealing" 10811msgstr "" 10812 10813#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10814#: app/GedcomTag.php:706 10815msgid "Place of LDS endowment" 10816msgstr "" 10817 10818#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10819#: app/GedcomTag.php:757 10820msgid "Place of LDS spouse sealing" 10821msgstr "" 10822 10823#: app/GedcomTag.php:471 10824msgid "Place of adoption" 10825msgstr "" 10826 10827#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 10828msgid "Place of baptism" 10829msgstr "" 10830 10831#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 10832msgid "Place of bar mitzvah" 10833msgstr "" 10834 10835#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 10836msgid "Place of bat mitzvah" 10837msgstr "" 10838 10839#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 10840#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 10841msgid "Place of birth" 10842msgstr "Mahali pa kuzaliwa" 10843 10844#: app/GedcomTag.php:542 10845msgid "Place of blessing" 10846msgstr "" 10847 10848#: app/GedcomTag.php:1341 10849msgid "Place of brit milah" 10850msgstr "" 10851 10852#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 10853msgid "Place of burial" 10854msgstr "" 10855 10856#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 10857msgid "Place of christening" 10858msgstr "" 10859 10860#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 10861msgid "Place of confirmation" 10862msgstr "" 10863 10864#: app/GedcomTag.php:637 10865msgid "Place of cremation" 10866msgstr "" 10867 10868#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 10869#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 10870#, fuzzy 10871msgid "Place of death" 10872msgstr "Mahali pa kifo" 10873 10874#: app/GedcomTag.php:697 10875msgid "Place of emigration" 10876msgstr "" 10877 10878#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 10879msgid "Place of engagement" 10880msgstr "" 10881 10882#: app/GedcomTag.php:720 10883msgid "Place of event" 10884msgstr "Mahali pa tukio" 10885 10886#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 10887msgid "Place of first communion" 10888msgstr "" 10889 10890#: app/GedcomTag.php:801 10891msgid "Place of immigration" 10892msgstr "" 10893 10894#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842 10895#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 10896#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 10897msgid "Place of marriage" 10898msgstr "Nafasi ya ndoa" 10899 10900#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 10901msgid "Place of marriage banns" 10902msgstr "" 10903 10904#: app/GedcomTag.php:878 10905msgid "Place of naturalization" 10906msgstr "" 10907 10908#: app/GedcomTag.php:916 10909msgid "Place of ordination" 10910msgstr "" 10911 10912#: app/GedcomTag.php:971 10913msgid "Place of residence" 10914msgstr "" 10915 10916#. I18N: Name of a module 10917#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:121 10918#: app/Module/PlacesModule.php:68 10919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 10920#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 10921#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 10922msgid "Places" 10923msgstr "" 10924 10925#: resources/views/layouts/default.phtml:166 10926#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21 10927#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23 10928msgid "Play" 10929msgstr "" 10930 10931#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 10932msgid "Please enter a valid email address." 10933msgstr "" 10934 10935#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:109 10936#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 10937#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 10938#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 10939msgid "Please try again." 10940msgstr "" 10941 10942#. I18N: a month in the French republican calendar 10943#: app/Date/FrenchDate.php:143 10944msgctxt "GENITIVE" 10945msgid "Pluviose" 10946msgstr "" 10947 10948#. I18N: a month in the French republican calendar 10949#: app/Date/FrenchDate.php:237 10950msgctxt "INSTRUMENTAL" 10951msgid "Pluviose" 10952msgstr "" 10953 10954#. I18N: a month in the French republican calendar 10955#: app/Date/FrenchDate.php:190 10956msgctxt "LOCATIVE" 10957msgid "Pluviose" 10958msgstr "" 10959 10960#. I18N: a month in the French republican calendar 10961#: app/Date/FrenchDate.php:95 10962msgctxt "NOMINATIVE" 10963msgid "Pluviose" 10964msgstr "" 10965 10966#. I18N: Name of a country or state 10967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 10968msgid "Poland" 10969msgstr "" 10970 10971#: app/SurnameTradition.php:100 10972msgctxt "Surname tradition" 10973msgid "Polish" 10974msgstr "" 10975 10976#. I18N: A configuration setting 10977#: resources/views/admin/site-mail.phtml:40 10978#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 10979#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 10980#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:41 10981#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:41 10982msgid "Port number" 10983msgstr "" 10984 10985#. I18N: Location of an LDS church temple 10986#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552 10987msgid "Portland, Oregon, United States" 10988msgstr "" 10989 10990#. I18N: Location of an LDS church temple 10991#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528 10992msgid "Porto Alegre, Brazil" 10993msgstr "" 10994 10995#. I18N: page orientation 10996#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:736 10997#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10998#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10999msgid "Portrait" 11000msgstr "" 11001 11002#. I18N: Name of a country or state 11003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11004msgid "Portugal" 11005msgstr "" 11006 11007#: app/SurnameTradition.php:94 11008msgctxt "Surname tradition" 11009msgid "Portuguese" 11010msgstr "" 11011 11012#. I18N: gedcom tag POST 11013#: app/GedcomTag.php:940 11014msgid "Postal code" 11015msgstr "" 11016 11017#. I18N: Name of a module 11018#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11019msgid "Powered by webtrees™" 11020msgstr "" 11021 11022#. I18N: a month in the French republican calendar 11023#: app/Date/FrenchDate.php:151 11024msgctxt "GENITIVE" 11025msgid "Prairial" 11026msgstr "" 11027 11028#. I18N: a month in the French republican calendar 11029#: app/Date/FrenchDate.php:245 11030msgctxt "INSTRUMENTAL" 11031msgid "Prairial" 11032msgstr "" 11033 11034#. I18N: a month in the French republican calendar 11035#: app/Date/FrenchDate.php:198 11036msgctxt "LOCATIVE" 11037msgid "Prairial" 11038msgstr "" 11039 11040#. I18N: a month in the French republican calendar 11041#: app/Date/FrenchDate.php:104 11042msgctxt "NOMINATIVE" 11043msgid "Prairial" 11044msgstr "" 11045 11046#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:138 11047msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11048msgstr "" 11049 11050#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:137 11051msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11052msgstr "" 11053 11054#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:139 11055msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11056msgstr "" 11057 11058#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:808 11059#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64 11060#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64 11061#: resources/views/admin/components.phtml:45 11062#: resources/views/admin/components.phtml:48 11063#: resources/views/admin/modules.phtml:63 11064#: resources/views/admin/modules.phtml:65 11065#: resources/views/admin/modules.phtml:136 11066#: resources/views/admin/modules.phtml:139 11067#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:82 11068#: resources/views/modules/block-template.phtml:10 11069#: resources/views/modules/block-template.phtml:12 11070msgid "Preferences" 11071msgstr "" 11072 11073#: resources/views/admin/modules.phtml:33 11074#, php-format 11075msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11076msgstr "" 11077 11078#. I18N: A configuration setting 11079#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166 11080msgid "Preferred contact method" 11081msgstr "" 11082 11083#. I18N: Label for a configuration option 11084#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:19 11085#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:27 11086#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:18 11087#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:18 11088#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:37 11089#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:21 11090msgid "Presentation style" 11091msgstr "" 11092 11093#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11094#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549 11095msgid "President’s Office" 11096msgstr "" 11097 11098#. I18N: Location of an LDS church temple 11099#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555 11100msgid "Preston, England" 11101msgstr "" 11102 11103#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107 11104#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85 11105#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18 11106msgid "Preview" 11107msgstr "" 11108 11109#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287 11110msgid "Priest" 11111msgstr "" 11112 11113#. I18N: The first day in the French republican calendar 11114#: app/Date/FrenchDate.php:287 11115msgid "Primidi" 11116msgstr "" 11117 11118#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11119msgid "Print basic events when blank" 11120msgstr "" 11121 11122#: app/Http/Controllers/AdminController.php:66 11123#: resources/views/admin/trees.phtml:90 11124msgid "Privacy" 11125msgstr "" 11126 11127#. I18N: Name of a module 11128#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11129#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10 11130msgid "Privacy policy" 11131msgstr "" 11132 11133#. I18N: a restrction on viewing data 11134#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11135msgid "Privacy restriction" 11136msgstr "" 11137 11138#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11139#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 11140msgid "Privacy restrictions" 11141msgstr "" 11142 11143#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:208 11144msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11145msgstr "" 11146 11147#: app/GedcomRecord.php:498 app/GedcomRecord.php:606 app/GedcomRecord.php:1241 11148#: app/Note.php:128 app/Report/ReportParserGenerate.php:967 11149#: app/Repository.php:104 app/Source.php:109 11150#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 app/Submitter.php:104 11151msgid "Private" 11152msgstr "" 11153 11154#: resources/views/admin/site-mail.phtml:225 11155msgid "Private key" 11156msgstr "" 11157 11158#. I18N: gedcom tag PROB 11159#: app/GedcomTag.php:943 11160msgid "Probate" 11161msgstr "" 11162 11163#. I18N: gedcom tag PROP 11164#: app/GedcomTag.php:946 11165msgid "Property" 11166msgstr "" 11167 11168#. I18N: Location of an LDS church temple 11169#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558 11170msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11171msgstr "" 11172 11173#. I18N: Location of an LDS church temple 11174#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561 11175msgid "Provo, Utah, United States" 11176msgstr "" 11177 11178#. I18N: gedcom tag PUBL 11179#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/modals/source-fields.phtml:31 11180msgid "Publication" 11181msgstr "" 11182 11183#. I18N: Name of a country or state 11184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11185msgid "Puerto Rico" 11186msgstr "" 11187 11188#. I18N: Name of a country or state 11189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11190msgid "Qatar" 11191msgstr "" 11192 11193#. I18N: gedcom tag QUAY 11194#: app/GedcomTag.php:952 11195msgid "Quality of data" 11196msgstr "" 11197 11198#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11199#: app/Date/FrenchDate.php:293 11200msgid "Quartidi" 11201msgstr "" 11202 11203#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43 11204#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19 11205msgid "Question" 11206msgstr "" 11207 11208#. I18N: Location of an LDS church temple 11209#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564 11210msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11211msgstr "" 11212 11213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:761 11214msgid "Quick family facts" 11215msgstr "" 11216 11217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 11218msgid "Quick individual facts" 11219msgstr "" 11220 11221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843 11222msgid "Quick repository facts" 11223msgstr "" 11224 11225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802 11226msgid "Quick source facts" 11227msgstr "" 11228 11229#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11230#: app/Date/FrenchDate.php:295 11231msgid "Quintidi" 11232msgstr "" 11233 11234#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” 11235#: app/Module/UserMessagesModule.php:205 app/Module/UserMessagesModule.php:206 11236msgid "RE: " 11237msgstr "" 11238 11239#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291 11240msgid "Rabbi" 11241msgstr "" 11242 11243#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11244#: app/Date/HijriDate.php:132 11245msgctxt "GENITIVE" 11246msgid "Rabi’ al-awwal" 11247msgstr "" 11248 11249#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11250#: app/Date/HijriDate.php:222 11251msgctxt "INSTRUMENTAL" 11252msgid "Rabi’ al-awwal" 11253msgstr "" 11254 11255#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11256#: app/Date/HijriDate.php:177 11257msgctxt "LOCATIVE" 11258msgid "Rabi’ al-awwal" 11259msgstr "" 11260 11261#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11262#: app/Date/HijriDate.php:87 11263msgctxt "NOMINATIVE" 11264msgid "Rabi’ al-awwal" 11265msgstr "" 11266 11267#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11268#: app/Date/HijriDate.php:134 11269msgctxt "GENITIVE" 11270msgid "Rabi’ al-thani" 11271msgstr "" 11272 11273#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11274#: app/Date/HijriDate.php:224 11275msgctxt "INSTRUMENTAL" 11276msgid "Rabi’ al-thani" 11277msgstr "" 11278 11279#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11280#: app/Date/HijriDate.php:179 11281msgctxt "LOCATIVE" 11282msgid "Rabi’ al-thani" 11283msgstr "" 11284 11285#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11286#: app/Date/HijriDate.php:89 11287msgctxt "NOMINATIVE" 11288msgid "Rabi’ al-thani" 11289msgstr "" 11290 11291#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11292#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109 11293msgid "Rada" 11294msgstr "" 11295 11296#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11297#: app/Date/HijriDate.php:140 11298msgctxt "GENITIVE" 11299msgid "Rajab" 11300msgstr "" 11301 11302#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11303#: app/Date/HijriDate.php:230 11304msgctxt "INSTRUMENTAL" 11305msgid "Rajab" 11306msgstr "" 11307 11308#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11309#: app/Date/HijriDate.php:185 11310msgctxt "LOCATIVE" 11311msgid "Rajab" 11312msgstr "" 11313 11314#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11315#: app/Date/HijriDate.php:95 11316msgctxt "NOMINATIVE" 11317msgid "Rajab" 11318msgstr "" 11319 11320#. I18N: Location of an LDS church temple 11321#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567 11322msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11323msgstr "" 11324 11325#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11326#: app/Date/HijriDate.php:144 11327msgctxt "GENITIVE" 11328msgid "Ramadan" 11329msgstr "" 11330 11331#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11332#: app/Date/HijriDate.php:234 11333msgctxt "INSTRUMENTAL" 11334msgid "Ramadan" 11335msgstr "" 11336 11337#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11338#: app/Date/HijriDate.php:189 11339msgctxt "LOCATIVE" 11340msgid "Ramadan" 11341msgstr "" 11342 11343#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11344#: app/Date/HijriDate.php:99 11345msgctxt "NOMINATIVE" 11346msgid "Ramadan" 11347msgstr "" 11348 11349#. I18N: Description of the “Slide show” module 11350#: app/Module/SlideShowModule.php:60 11351msgid "Random images from the current family tree." 11352msgstr "" 11353 11354#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11355#: resources/views/family-page-children.phtml:40 11356#: resources/views/family-page-menu.phtml:45 11357#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:201 11358msgid "Re-order children" 11359msgstr "" 11360 11361#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11362#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 11363#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67 11364#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11365msgid "Re-order families" 11366msgstr "" 11367 11368#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 11369#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11370#: app/Module/FixPrimaryTag.php:109 11371#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11372#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11373msgid "Re-order media" 11374msgstr "" 11375 11376#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11377#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 11378#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 11379msgid "Re-order names" 11380msgstr "" 11381 11382#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 11383#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23 11384#: resources/views/admin/users.phtml:21 11385#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 11386#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 11387#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:12 11388#: resources/views/register-page.phtml:34 11389msgid "Real name" 11390msgstr "Jina halisi" 11391 11392#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 11393msgid "Really delete all geographic data?" 11394msgstr "" 11395 11396#. I18N: Name of a module 11397#: app/Module/RecentChangesModule.php:51 11398#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11399msgid "Recent changes" 11400msgstr "Mabadiliko ya hivi karibuni" 11401 11402#: resources/views/calendar-page.phtml:103 11403msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11404msgstr "" 11405 11406#. I18N: Location of an LDS church temple 11407#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570 11408msgid "Recife, Brazil" 11409msgstr "" 11410 11411#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43 11412#: resources/views/admin/changes-log.phtml:117 11413#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:64 11414#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:213 11415#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:20 11416#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 11417#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:24 11418#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:21 11419msgid "Record" 11420msgstr "Rekodi" 11421 11422#. I18N: gedcom tag RIN 11423#: app/GedcomTag.php:991 11424msgid "Record ID number" 11425msgstr "Rekodi ya idadi ID" 11426 11427#. I18N: gedcom tag RFN 11428#: app/GedcomTag.php:982 11429msgid "Record file number" 11430msgstr "Idadi ya faili ya rekodi" 11431 11432#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:61 11433#: resources/views/search-general-page.phtml:28 11434#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11435msgid "Records" 11436msgstr "Rekodi" 11437 11438#. I18N: Location of an LDS church temple 11439#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573 11440msgid "Redlands, California, United States" 11441msgstr "" 11442 11443#. I18N: gedcom tag REFN 11444#: app/GedcomTag.php:955 11445msgid "Reference number" 11446msgstr "" 11447 11448#. I18N: Location of an LDS church temple 11449#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576 11450msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11451msgstr "" 11452 11453#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11454msgid "Registered partnership" 11455msgstr "" 11456 11457#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302 11458msgid "Registry officer" 11459msgstr "" 11460 11461#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299 11462msgctxt "FEMALE" 11463msgid "Registry officer" 11464msgstr "" 11465 11466#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295 11467msgctxt "MALE" 11468msgid "Registry officer" 11469msgstr "" 11470 11471#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11472#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11473msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11474msgstr "" 11475 11476#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55 11477#: resources/views/pending-changes-page.phtml:93 11478msgid "Reject" 11479msgstr "" 11480 11481#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108 11482msgid "Reject all changes" 11483msgstr "Kukataa mabadiliko yote" 11484 11485#. I18N: Name of a module/report 11486#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11487#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11488#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 11489msgid "Related families" 11490msgstr "" 11491 11492#. I18N: Name of a report 11493#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11494#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11495#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 11496msgid "Related individuals" 11497msgstr "" 11498 11499#. I18N: gedcom tag RELA 11500#: app/GedcomTag.php:958 11501msgid "Relationship" 11502msgstr "" 11503 11504#. I18N: gedcom tag _FREL 11505#: app/GedcomTag.php:1825 11506msgid "Relationship to father" 11507msgstr "Uhusiano na Baba" 11508 11509#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:140 11510msgid "Relationship to me" 11511msgstr "" 11512 11513#. I18N: gedcom tag _MREL 11514#: app/GedcomTag.php:1981 11515msgid "Relationship to mother" 11516msgstr "Uhusiano na mama" 11517 11518#. I18N: gedcom tag PEDI 11519#: app/GedcomTag.php:922 11520msgid "Relationship to parents" 11521msgstr "" 11522 11523#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:312 11524#, php-format 11525msgid "Relationship: %s" 11526msgstr "" 11527 11528#. I18N: Name of a module/chart 11529#. I18N: Configuration option 11530#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:295 11531#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:332 11532#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 11533#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257 11534#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:329 11535#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 11536msgid "Relationships" 11537msgstr "" 11538 11539#. I18N: %s are individual’s names 11540#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:249 11541#, php-format 11542msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11543msgstr "" 11544 11545#. I18N: gedcom tag RELI 11546#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11547#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11548msgid "Religion" 11549msgstr "" 11550 11551#: app/GedcomTag.php:912 11552msgid "Religious institution" 11553msgstr "" 11554 11555#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11556msgid "Religious marriage" 11557msgstr "Ndoa ya kidini" 11558 11559#: app/GedcomTag.php:2040 11560msgid "Religious name" 11561msgstr "Jina la kidini" 11562 11563#: app/GedcomTag.php:2037 11564msgctxt "FEMALE" 11565msgid "Religious name" 11566msgstr "Jina la kidini" 11567 11568#: app/GedcomTag.php:2033 11569msgctxt "MALE" 11570msgid "Religious name" 11571msgstr "Jina la kidini" 11572 11573#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:24 11574msgid "Reminder email frequency (days)" 11575msgstr "" 11576 11577#. I18N: gedcom tag SERV 11578#: app/GedcomTag.php:1000 11579msgid "Remote server" 11580msgstr "" 11581 11582#: app/Module/CensusAssistantModule.php:224 11583#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245 11584#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:22 11585#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:38 11586#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34 11587msgid "Remove" 11588msgstr "" 11589 11590#. I18N: Name of a module 11591#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:63 11592msgid "Remove duplicate links" 11593msgstr "" 11594 11595#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:60 11596msgid "Remove individual" 11597msgstr "" 11598 11599#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11600#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 11601msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11602msgstr "" 11603 11604#: resources/views/admin/locations.phtml:79 11605msgid "Remove this location?" 11606msgstr "" 11607 11608#. I18N: Location of an LDS church temple 11609#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579 11610msgid "Reno, Nevada, United States" 11611msgstr "" 11612 11613#: resources/views/admin/trees.phtml:180 11614msgid "Renumber" 11615msgstr "" 11616 11617#. I18N: Renumber the records in a family tree 11618#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:854 11619#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24 11620#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29 11621msgid "Renumber family tree" 11622msgstr "" 11623 11624#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 11625msgid "Replace" 11626msgstr "" 11627 11628#. I18N: Description of a “Data fix” module 11629#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 11630msgid "Replace cemetery tags with burial places." 11631msgstr "" 11632 11633#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 11634msgid "Replace with" 11635msgstr "" 11636 11637#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 11638msgid "Replacement text" 11639msgstr "" 11640 11641#: app/Module/UserMessagesModule.php:218 11642msgid "Reply" 11643msgstr "" 11644 11645#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:119 11646#: resources/views/admin/modules.phtml:213 11647#: resources/views/admin/modules.phtml:216 11648#: resources/views/report-select-page.phtml:15 11649msgid "Report" 11650msgstr "Ripoti" 11651 11652#. I18N: Name of a module 11653#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:226 11654#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108 11655#: resources/views/admin/control-panel.phtml:454 11656#: resources/views/admin/modules.phtml:91 11657#: resources/views/admin/modules.phtml:93 11658msgid "Reports" 11659msgstr "Ripoti" 11660 11661#. I18N: Name of a module/list 11662#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1703 11663#: app/Http/Controllers/ListController.php:506 11664#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 11665#: app/Module/RepositoryListModule.php:53 11666#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177 11667#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26 11668#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:37 11669#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29 11670#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101 11671#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:47 11672#: resources/views/search-general-page.phtml:55 11673#: resources/views/search-results.phtml:46 11674#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 11675msgid "Repositories" 11676msgstr "" 11677 11678#. I18N: gedcom tag REPO 11679#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 11680#: resources/views/admin/trees.phtml:222 11681#: resources/views/modals/source-fields.phtml:39 11682#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111 11683#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:60 11684msgid "Repository" 11685msgstr "" 11686 11687#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42 11688msgid "Repository name" 11689msgstr "Weko wa jina" 11690 11691#. I18N: Name of a country or state 11692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 11693msgid "Republic of the Congo" 11694msgstr "" 11695 11696#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96 11697#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 11698#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:50 11699msgid "Request a new password" 11700msgstr "" 11701 11702#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 11703#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68 11704#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65 11705#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:44 11706msgid "Request a new user account" 11707msgstr "" 11708 11709#. I18N: gedcom tag _TODO 11710#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 11711msgid "Research task" 11712msgstr "" 11713 11714#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 11715#: app/Module/ResearchTaskModule.php:54 11716msgid "Research tasks" 11717msgstr "" 11718 11719#: resources/views/modules/todo/config.phtml:8 11720msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 11721msgstr "" 11722 11723#: resources/views/modules/todo/config.phtml:10 11724msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 11725msgstr "" 11726 11727#: resources/views/admin/location-edit.phtml:137 11728#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:71 11729#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:72 11730#: resources/views/modules/places/tab.phtml:61 11731msgid "Reset to initial map state" 11732msgstr "" 11733 11734#. I18N: gedcom tag RESI 11735#: app/GedcomTag.php:967 11736msgid "Residence" 11737msgstr "" 11738 11739#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:57 11740#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:58 11741msgid "Restore the default block layout" 11742msgstr "" 11743 11744#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 11745#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275 11746msgid "Restrict to immediate family" 11747msgstr "" 11748 11749#. I18N: gedcom tag RESN 11750#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229 11751#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:10 11752#: resources/views/media-page.phtml:173 11753msgid "Restriction" 11754msgstr "" 11755 11756#: resources/views/help/restriction.phtml:8 11757msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 11758msgstr "" 11759 11760#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 11761msgid "Results" 11762msgstr "" 11763 11764#. I18N: gedcom tag RETI 11765#: app/GedcomTag.php:977 11766msgid "Retirement" 11767msgstr "" 11768 11769#. I18N: Name of a country or state 11770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11771msgid "Reunion" 11772msgstr "" 11773 11774#. I18N: Location of an LDS church temple 11775#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582 11776msgid "Rexburg, Idaho, United States" 11777msgstr "" 11778 11779#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380 11780msgid "Right" 11781msgstr "" 11782 11783#. I18N: gedcom tag ROLE 11784#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:269 11785msgid "Role" 11786msgstr "" 11787 11788#. I18N: Name of a country or state 11789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 11790msgid "Romania" 11791msgstr "" 11792 11793#. I18N: gedcom tag ROMN 11794#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234 11795msgid "Romanized" 11796msgstr "" 11797 11798#: app/GedcomTag.php:935 11799msgid "Romanized place" 11800msgstr "" 11801 11802#: app/GedcomTag.php:1059 11803msgid "Romanized title" 11804msgstr "" 11805 11806#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 11807#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249 11808msgid "Roots" 11809msgstr "" 11810 11811#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 11812#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29 11813#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57 11814msgid "Russell" 11815msgstr "" 11816 11817#. I18N: Name of a country or state 11818#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 11819msgid "Russia" 11820msgstr "" 11821 11822#. I18N: Name of a country or state 11823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 11824msgid "Rwanda" 11825msgstr "" 11826 11827#: resources/views/admin/site-mail.phtml:92 11828msgid "SMTP mail server" 11829msgstr "" 11830 11831#: app/Services/ServerCheckService.php:322 11832msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 11833msgstr "" 11834 11835#: app/Services/ServerCheckService.php:215 11836#, php-format 11837msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 11838msgstr "" 11839 11840#. I18N: Location of an LDS church temple 11841#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585 11842msgid "Sacramento, California, United States" 11843msgstr "" 11844 11845#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11846#: app/Date/HijriDate.php:130 11847msgctxt "GENITIVE" 11848msgid "Safar" 11849msgstr "" 11850 11851#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11852#: app/Date/HijriDate.php:220 11853msgctxt "INSTRUMENTAL" 11854msgid "Safar" 11855msgstr "" 11856 11857#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11858#: app/Date/HijriDate.php:175 11859msgctxt "LOCATIVE" 11860msgid "Safar" 11861msgstr "" 11862 11863#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11864#: app/Date/HijriDate.php:85 11865msgctxt "NOMINATIVE" 11866msgid "Safar" 11867msgstr "" 11868 11869#. I18N: The name of a colour-scheme 11870#: app/Module/ColorsTheme.php:179 11871msgid "Sage" 11872msgstr "" 11873 11874#. I18N: Name of a country or state 11875#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 11876msgid "Saint Helena" 11877msgstr "" 11878 11879#. I18N: Name of a country or state 11880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 11881msgid "Saint Kitts and Nevis" 11882msgstr "" 11883 11884#. I18N: Name of a country or state 11885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 11886msgid "Saint Lucia" 11887msgstr "" 11888 11889#. I18N: Name of a country or state 11890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 11891msgid "Saint Pierre and Miquelon" 11892msgstr "" 11893 11894#. I18N: Name of a country or state 11895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 11896msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 11897msgstr "" 11898 11899#. I18N: Location of an LDS church temple 11900#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615 11901msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 11902msgstr "" 11903 11904#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62 11905msgid "Same as uploaded file" 11906msgstr "" 11907 11908#. I18N: Name of a country or state 11909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 11910msgid "Samoa" 11911msgstr "" 11912 11913#. I18N: Location of an LDS church temple 11914#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594 11915msgid "San Antonio, Texas, United States" 11916msgstr "" 11917 11918#. I18N: Location of an LDS church temple 11919#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597 11920msgid "San Diego, California, United States" 11921msgstr "" 11922 11923#. I18N: Location of an LDS church temple 11924#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612 11925msgid "San Jose, Costa Rica" 11926msgstr "" 11927 11928#. I18N: Name of a country or state 11929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 11930msgid "San Marino" 11931msgstr "" 11932 11933#. I18N: Location of an LDS church temple 11934#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588 11935msgid "San Salvador, El Salvador" 11936msgstr "" 11937 11938#. I18N: Location of an LDS church temple 11939#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591 11940msgid "Santiago, Chile" 11941msgstr "" 11942 11943#. I18N: Location of an LDS church temple 11944#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600 11945msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 11946msgstr "" 11947 11948#. I18N: Location of an LDS church temple 11949#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624 11950msgid "Sao Paulo, Brazil" 11951msgstr "" 11952 11953#. I18N: Name of a country or state 11954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 11955msgid "Sao Tome and Principe" 11956msgstr "" 11957 11958#. I18N: abbreviation for Saturday 11959#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292 11960#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:32 11961msgid "Sat" 11962msgstr "" 11963 11964#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260 11965msgid "Saturday" 11966msgstr "Jumamosi" 11967 11968#. I18N: Name of a country or state 11969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 11970msgid "Saudi Arabia" 11971msgstr "" 11972 11973#: app/GedcomTag.php:683 11974msgid "School or college" 11975msgstr "" 11976 11977#. I18N: Name of a country or state 11978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 11979msgid "Scotland" 11980msgstr "" 11981 11982#. I18N: gedcom tag _SCBK 11983#: app/GedcomTag.php:2044 11984msgid "Scrapbook" 11985msgstr "" 11986 11987#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11988#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98 11989msgctxt "Female pedigree" 11990msgid "Sealing" 11991msgstr "" 11992 11993#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11994#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93 11995msgctxt "Male pedigree" 11996msgid "Sealing" 11997msgstr "" 11998 11999#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 12000#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102 12001msgctxt "Pedigree" 12002msgid "Sealing" 12003msgstr "" 12004 12005#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 12006#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108 12007msgid "Sealing canceled (divorce)" 12008msgstr "" 12009 12010#. I18N: Name of a module 12011#. I18N: A button label. 12012#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12013#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:41 12014#: resources/views/layouts/default.phtml:95 12015#: resources/views/layouts/default.phtml:96 12016#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:10 12017#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:29 12018#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12019#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12020msgid "Search" 12021msgstr "Utafutaji" 12022 12023#. I18N: Name of a module 12024#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12025#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12026msgid "Search and replace" 12027msgstr "" 12028 12029#. I18N: Description of a “Data fix” module 12030#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12031msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12032msgstr "" 12033 12034#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 12035msgid "Search filters" 12036msgstr "Vichujio vya kutafuta" 12037 12038#: resources/views/search-general-page.phtml:16 12039#: resources/views/search-replace-page.phtml:17 12040msgid "Search for" 12041msgstr "Tafuta" 12042 12043#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12044msgid "Search method" 12045msgstr "" 12046 12047#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12048msgid "Search text/pattern" 12049msgstr "" 12050 12051#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12 12052msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12053msgstr "" 12054 12055#. I18N: Location of an LDS church temple 12056#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603 12057msgid "Seattle, Washington, United States" 12058msgstr "" 12059 12060#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:70 12061msgid "Second record" 12062msgstr "Rekodi ya pili" 12063 12064#. I18N: A configuration setting 12065#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42 12066#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 12067msgid "Secure connection" 12068msgstr "" 12069 12070#. I18N: A configuration setting 12071#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12072msgid "Security code" 12073msgstr "" 12074 12075#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 12076#, php-format 12077msgid "See %s for more information." 12078msgstr "" 12079 12080#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35 12081#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82 12082#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128 12083msgid "Select" 12084msgstr "" 12085 12086#: resources/views/admin/trees-import.phtml:24 12087msgid "Select a GEDCOM file to import" 12088msgstr "" 12089 12090#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147 12091#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:9 12092#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12093msgid "Select a date" 12094msgstr "Kuchagua tarehe" 12095 12096#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30 12097msgid "Select individuals by place or date" 12098msgstr "" 12099 12100#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12101#: app/Module/ClippingsCartModule.php:129 12102msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12103msgstr "" 12104 12105#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140 12106msgid "Select the desired age interval" 12107msgstr "" 12108 12109#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21 12110msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12111msgstr "" 12112 12113#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19 12114msgid "Select two records to merge." 12115msgstr "Chagua rekodi mbili kwa kuunganisha." 12116 12117#: resources/views/admin/site-mail.phtml:216 12118msgid "Selector" 12119msgstr "" 12120 12121#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313 12122msgid "Seller" 12123msgstr "" 12124 12125#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310 12126msgctxt "FEMALE" 12127msgid "Seller" 12128msgstr "" 12129 12130#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306 12131msgctxt "MALE" 12132msgid "Seller" 12133msgstr "" 12134 12135#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 12136#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 12137#: resources/views/admin/email-page.phtml:56 12138#: resources/views/contact-page.phtml:65 resources/views/message-page.phtml:56 12139msgid "Send" 12140msgstr "" 12141 12142#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96 12143#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76 12144#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 12145#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127 12146#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82 12147msgid "Send a message" 12148msgstr "" 12149 12150#: app/Services/MessageService.php:210 12151#: resources/views/admin/control-panel.phtml:382 12152msgid "Send a message to all users" 12153msgstr "" 12154 12155#: app/Services/MessageService.php:212 12156#: resources/views/admin/control-panel.phtml:388 12157msgid "Send a message to users who have never signed in" 12158msgstr "" 12159 12160#: app/Services/MessageService.php:214 12161#: resources/views/admin/control-panel.phtml:394 12162msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12163msgstr "" 12164 12165#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 12166msgid "Send a test email using these settings" 12167msgstr "" 12168 12169#. I18N: Label for a configuration option 12170#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:14 12171msgid "Send out reminder emails" 12172msgstr "" 12173 12174#. I18N: A configuration setting 12175#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75 12176msgid "Sender name" 12177msgstr "" 12178 12179#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64 12180#: resources/views/admin/control-panel.phtml:89 12181msgid "Sending email" 12182msgstr "" 12183 12184#. I18N: A configuration setting 12185#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 12186msgid "Sending server name" 12187msgstr "" 12188 12189#. I18N: Name of a country or state 12190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12191msgid "Senegal" 12192msgstr "" 12193 12194#. I18N: Location of an LDS church temple 12195#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606 12196msgid "Seoul, Korea" 12197msgstr "" 12198 12199#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12200msgctxt "Abbreviation for September" 12201msgid "Sep" 12202msgstr "" 12203 12204#. I18N: gedcom tag _SEPR 12205#: app/GedcomTag.php:2047 12206msgid "Separated" 12207msgstr "" 12208 12209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12210msgctxt "GENITIVE" 12211msgid "September" 12212msgstr "" 12213 12214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12215msgctxt "INSTRUMENTAL" 12216msgid "September" 12217msgstr "" 12218 12219#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12220msgctxt "LOCATIVE" 12221msgid "September" 12222msgstr "" 12223 12224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12225#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810 12226#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12227msgctxt "NOMINATIVE" 12228msgid "September" 12229msgstr "" 12230 12231#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12232#: app/Date/FrenchDate.php:299 12233msgid "Septidi" 12234msgstr "" 12235 12236#. I18N: Name of a country or state 12237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12238msgid "Serbia" 12239msgstr "" 12240 12241#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324 12242msgid "Servant" 12243msgstr "" 12244 12245#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321 12246msgctxt "FEMALE" 12247msgid "Servant" 12248msgstr "" 12249 12250#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317 12251msgctxt "MALE" 12252msgid "Servant" 12253msgstr "" 12254 12255#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12256#: resources/views/admin/control-panel.phtml:117 12257msgid "Server information" 12258msgstr "" 12259 12260#. I18N: A configuration setting 12261#: resources/views/admin/site-mail.phtml:38 12262#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97 12263#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:29 12264#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:29 12265#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:29 12266msgid "Server name" 12267msgstr "Jina la seva" 12268 12269#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12270msgid "Set a new password" 12271msgstr "" 12272 12273#: resources/views/admin/trees.phtml:112 resources/views/admin/trees.phtml:119 12274msgid "Set as default" 12275msgstr "" 12276 12277#. I18N: You need to: 12278#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:33 12279#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:20 12280msgid "Set the access level for each tree." 12281msgstr "" 12282 12283#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:65 12284#: resources/views/admin/control-panel.phtml:153 12285msgid "Set the default blocks for new family trees" 12286msgstr "" 12287 12288#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:64 12289#: resources/views/admin/control-panel.phtml:372 12290msgid "Set the default blocks for new users" 12291msgstr "" 12292 12293#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12294#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51 12295msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12296msgstr "" 12297 12298#. I18N: You need to: 12299#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31 12300#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:19 12301msgid "Set the status to “approved”." 12302msgstr "" 12303 12304#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 12306msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12307msgstr "" 12308 12309#: resources/views/layouts/setup.phtml:12 12310#: resources/views/layouts/setup.phtml:20 12311msgid "Setup wizard for webtrees" 12312msgstr "" 12313 12314#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12315#: app/Date/FrenchDate.php:297 12316msgid "Sextidi" 12317msgstr "" 12318 12319#. I18N: Name of a country or state 12320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12321msgid "Seychelles" 12322msgstr "" 12323 12324#: app/Date/JalaliDate.php:264 12325msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12326msgid "Shah" 12327msgstr "" 12328 12329#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12330#: app/Date/JalaliDate.php:135 12331msgctxt "GENITIVE" 12332msgid "Shahrivar" 12333msgstr "" 12334 12335#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12336#: app/Date/JalaliDate.php:225 12337msgctxt "INSTRUMENTAL" 12338msgid "Shahrivar" 12339msgstr "" 12340 12341#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12342#: app/Date/JalaliDate.php:180 12343msgctxt "LOCATIVE" 12344msgid "Shahrivar" 12345msgstr "" 12346 12347#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12348#: app/Date/JalaliDate.php:90 12349msgctxt "NOMINATIVE" 12350msgid "Shahrivar" 12351msgstr "" 12352 12353#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:239 12354#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:10 12355#: resources/views/edit/shared-note.phtml:14 12356#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:163 12357#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51 12358#: resources/views/note-page.phtml:79 12359msgid "Shared note" 12360msgstr "" 12361 12362#. I18N: Name of a module/list 12363#: app/Http/Controllers/ListController.php:485 app/Module/NoteListModule.php:50 12364#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 12365#: resources/views/search-general-page.phtml:62 12366msgid "Shared notes" 12367msgstr "" 12368 12369#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12370#: app/Date/HijriDate.php:146 12371msgctxt "GENITIVE" 12372msgid "Shawwal" 12373msgstr "" 12374 12375#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12376#: app/Date/HijriDate.php:236 12377msgctxt "INSTRUMENTAL" 12378msgid "Shawwal" 12379msgstr "" 12380 12381#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12382#: app/Date/HijriDate.php:191 12383msgctxt "LOCATIVE" 12384msgid "Shawwal" 12385msgstr "" 12386 12387#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12388#: app/Date/HijriDate.php:101 12389msgctxt "NOMINATIVE" 12390msgid "Shawwal" 12391msgstr "" 12392 12393#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12394#: app/Date/HijriDate.php:142 12395msgctxt "GENITIVE" 12396msgid "Sha’aban" 12397msgstr "" 12398 12399#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12400#: app/Date/HijriDate.php:232 12401msgctxt "INSTRUMENTAL" 12402msgid "Sha’aban" 12403msgstr "" 12404 12405#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12406#: app/Date/HijriDate.php:187 12407msgctxt "LOCATIVE" 12408msgid "Sha’aban" 12409msgstr "" 12410 12411#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12412#: app/Date/HijriDate.php:97 12413msgctxt "NOMINATIVE" 12414msgid "Sha’aban" 12415msgstr "" 12416 12417#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12418msgid "She " 12419msgstr "" 12420 12421#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290 12422msgid "She died" 12423msgstr "" 12424 12425#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 12426#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12427msgid "She married" 12428msgstr "" 12429 12430#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 12431msgid "She resided at" 12432msgstr "" 12433 12434#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12435msgid "She was born" 12436msgstr "" 12437 12438#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340 12439msgid "She was buried" 12440msgstr "" 12441 12442#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 12443msgid "She was christened" 12444msgstr "" 12445 12446#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315 12447msgid "She was cremated" 12448msgstr "" 12449 12450#. I18N: a month in the Jewish calendar 12451#: app/Date/JewishDate.php:187 12452msgctxt "GENITIVE" 12453msgid "Shevat" 12454msgstr "" 12455 12456#. I18N: a month in the Jewish calendar 12457#: app/Date/JewishDate.php:293 12458msgctxt "INSTRUMENTAL" 12459msgid "Shevat" 12460msgstr "" 12461 12462#. I18N: a month in the Jewish calendar 12463#: app/Date/JewishDate.php:240 12464msgctxt "LOCATIVE" 12465msgid "Shevat" 12466msgstr "" 12467 12468#. I18N: a month in the Jewish calendar 12469#: app/Date/JewishDate.php:134 12470msgctxt "NOMINATIVE" 12471msgid "Shevat" 12472msgstr "" 12473 12474#. I18N: The name of a colour-scheme 12475#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12476msgid "Shiny Tomato" 12477msgstr "" 12478 12479#. I18N: gedcom tag _SUBQ 12480#: app/GedcomTag.php:2056 12481msgid "Short version" 12482msgstr "" 12483 12484#: resources/views/help/date.phtml:21 resources/views/help/date.phtml:59 12485#: resources/views/help/date.phtml:97 12486msgid "Shortcut" 12487msgstr "" 12488 12489#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 12490msgid "Shortest marriage" 12491msgstr "Ndoa fupi" 12492 12493#: resources/views/calendar-page.phtml:81 12494msgid "Show" 12495msgstr "" 12496 12497#. I18N: A configuration setting 12498#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 12499msgid "Show a download link in the media viewer" 12500msgstr "" 12501 12502#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12503#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 12504msgid "Show a privacy policy." 12505msgstr "" 12506 12507#. I18N: A configuration setting 12508#: resources/views/admin/site-registration.phtml:62 12509msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12510msgstr "" 12511 12512#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16 12513msgid "Show all notes" 12514msgstr "" 12515 12516#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:105 12517msgid "Show all places in a list" 12518msgstr "" 12519 12520#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16 12521msgid "Show all sources" 12522msgstr "Kuonyesha vyanzo vyote" 12523 12524#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12525#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:67 12526msgid "Show an age cursor" 12527msgstr "" 12528 12529#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12530msgid "Show children of ancestors" 12531msgstr "" 12532 12533#: resources/views/lists/families-table.phtml:239 12534msgid "Show couples where either partner married more than once." 12535msgstr "" 12536 12537#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 12538msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12539msgstr "" 12540 12541#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 12542msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12543msgstr "" 12544 12545#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 12546msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12547msgstr "" 12548 12549#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 12550#, fuzzy 12551msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12552msgstr "Show wanandoa ambao ndoa ndani ya miaka 100 iliyopita." 12553 12554#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 12555msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12556msgstr "" 12557 12558#. I18N: label for yes/no option 12559#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:13 12560msgid "Show date of last update" 12561msgstr "" 12562 12563#. I18N: A configuration setting 12564#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 12565msgid "Show dead individuals" 12566msgstr "Kuonyesha watu binafsi wafu" 12567 12568#: resources/views/lists/families-table.phtml:231 12569msgid "Show divorced couples." 12570msgstr "" 12571 12572#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:229 12573msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12574msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa zaidi ya miaka 100 iliyopita." 12575 12576#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237 12577msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12578msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa ndani ya miaka 100 iliyopita." 12579 12580#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 12581msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12582msgstr "" 12583 12584#: resources/views/lists/families-table.phtml:179 12585#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 12586msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12587msgstr "" 12588 12589#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211 12590msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12591msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa zaidi ya miaka 100 iliyopita." 12592 12593#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 12594msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12595msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa ndani ya miaka 100 ya mwisho iliyopita." 12596 12597#. I18N: A configuration setting 12598#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:74 12599msgid "Show list of family trees" 12600msgstr "Kuonyesha orodha ya miti ya familia" 12601 12602#. I18N: A configuration setting 12603#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 12604msgid "Show living individuals" 12605msgstr "Kuonyesha watu wanaoishi" 12606 12607#. I18N: A configuration setting 12608#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 12609msgid "Show names of private individuals" 12610msgstr "Kuonyesha majina ya watu binafsi" 12611 12612#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 12613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 12614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 12615#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 12616msgid "Show notes" 12617msgstr "" 12618 12619#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 12620msgid "Show occupations" 12621msgstr "" 12622 12623#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:9 12624#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:19 12625msgid "Show only events of living individuals" 12626msgstr "Kuonyesha matukio ya watu wanaoishi tu" 12627 12628#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 12629msgid "Show only females." 12630msgstr "Kuonyesha wanawake tu." 12631 12632#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 12633msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12634msgstr "" 12635 12636#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9 12637#, fuzzy 12638msgid "Show only individuals, events, or all" 12639msgstr "Kuonyesha watu binafsi, matukio, au yote tu" 12640 12641#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 12642msgid "Show only males." 12643msgstr "Kuonyesha wanaume tu." 12644 12645#: resources/views/lists/families-table.phtml:274 12646#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:298 12647msgid "Show parents" 12648msgstr "" 12649 12650#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 12651msgid "Show pending changes" 12652msgstr "" 12653 12654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 12655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 12656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 12657msgid "Show photos" 12658msgstr "" 12659 12660#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:100 12661msgid "Show place hierarchy" 12662msgstr "" 12663 12664#. I18N: A configuration setting 12665#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 12666msgid "Show private relationships" 12667msgstr "" 12668 12669#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 12670msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 12671msgstr "" 12672 12673#: resources/views/modules/todo/config.phtml:25 12674msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 12675msgstr "" 12676 12677#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 12678msgid "Show research tasks that have a date in the future" 12679msgstr "" 12680 12681#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 12682msgid "Show residences" 12683msgstr "" 12684 12685#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31 12686msgid "Show slide show controls" 12687msgstr "" 12688 12689#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 12690#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 12691#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 12692#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 12693#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 12694msgid "Show sources" 12695msgstr "Kuonyesha vyanzo" 12696 12697#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 12698#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39 12699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 12700msgid "Show spouses" 12701msgstr "" 12702 12703#: resources/views/lists/families-table.phtml:277 12704#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:301 12705msgid "Show statistics charts" 12706msgstr "" 12707 12708#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 12709#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 12710#, php-format 12711msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 12712msgstr "" 12713 12714#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 12715#: app/Module/PedigreeMapModule.php:129 12716msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 12717msgstr "" 12718 12719#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 12720msgid "Show the date and time of update" 12721msgstr "" 12722 12723#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 12724msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 12725msgstr "" 12726 12727#. I18N: A configuration setting 12728#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 12729msgid "Show the family tree" 12730msgstr "Kuonyesha mti ya familia" 12731 12732#: app/Http/Controllers/ListController.php:285 12733msgid "Show the list of individuals" 12734msgstr "Kuonyesha orodha ya watu" 12735 12736#: app/Http/Controllers/ListController.php:291 12737msgid "Show the list of surnames" 12738msgstr "Kuonyesha orodha ya majina ya familia" 12739 12740#. I18N: Description of the “Places” module 12741#: app/Module/PlacesModule.php:79 12742msgid "Show the location of events on a map." 12743msgstr "" 12744 12745#. I18N: label for a yes/no option 12746#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:37 12747msgid "Show the user who made the change" 12748msgstr "" 12749 12750#. I18N: Label for a configuration option 12751#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41 12752#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 12753#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49 12754msgid "Show this block for which languages" 12755msgstr "" 12756 12757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 12758msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 12759msgstr "" 12760 12761#: app/Functions/FunctionsEdit.php:125 app/Functions/FunctionsEdit.php:248 12762#: app/Functions/FunctionsEdit.php:269 12763#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:265 12764#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:449 12765#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:832 12766#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1070 12767#: app/Http/Controllers/AdminController.php:178 12768#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:758 12769#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 12770msgid "Show to managers" 12771msgstr "" 12772 12773#: app/Functions/FunctionsEdit.php:124 app/Functions/FunctionsEdit.php:247 12774#: app/Functions/FunctionsEdit.php:268 12775#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:262 12776#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:446 12777#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829 12778#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1067 12779#: app/Http/Controllers/AdminController.php:177 12780#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:757 12781#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:30 12782#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 12783#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 12784msgid "Show to members" 12785msgstr "" 12786 12787#: app/Functions/FunctionsEdit.php:123 app/Functions/FunctionsEdit.php:246 12788#: app/Functions/FunctionsEdit.php:267 12789#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:259 12790#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:443 12791#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:826 12792#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1064 12793#: app/Http/Controllers/AdminController.php:176 12794#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:30 12795#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 12796#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153 12797#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 12798msgid "Show to visitors" 12799msgstr "" 12800 12801#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 12802#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255 12803msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 12804msgstr "" 12805 12806#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 12807#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247 12808msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 12809msgstr "" 12810 12811#. I18N: %s are placeholders for numbers 12812#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 12813#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 12814#, php-format 12815msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 12816msgstr "" 12817 12818#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 12819msgid "Sibling" 12820msgstr "" 12821 12822#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 12823msgid "Siblings" 12824msgstr "" 12825 12826#: resources/views/admin/modules.phtml:166 12827#: resources/views/admin/modules.phtml:169 12828msgid "Sidebar" 12829msgstr "" 12830 12831#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:240 12832#: resources/views/admin/control-panel.phtml:535 12833#: resources/views/admin/modules.phtml:75 12834#: resources/views/admin/modules.phtml:77 12835msgid "Sidebars" 12836msgstr "" 12837 12838#. I18N: Name of a country or state 12839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 12840msgid "Sierra Leone" 12841msgstr "" 12842 12843#. I18N: Name of a module 12844#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:77 app/Module/LoginBlockModule.php:43 12845#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:287 12846msgid "Sign in" 12847msgstr "" 12848 12849#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 12850#: resources/views/layouts/administration.phtml:67 12851msgid "Sign out" 12852msgstr "Kutoka" 12853 12854#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:117 12855#: resources/views/admin/control-panel.phtml:95 12856msgid "Sign-in and registration" 12857msgstr "" 12858 12859#: resources/views/help/date.phtml:122 12860msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 12861msgstr "" 12862 12863#. I18N: Name of a country or state 12864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12865msgid "Singapore" 12866msgstr "" 12867 12868#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355 12869#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 12870msgid "Sister" 12871msgstr "" 12872 12873#. I18N: A configuration setting 12874#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 12875#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 12876#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 12877msgid "Site identification code" 12878msgstr "" 12879 12880#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 12881#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172 12882#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 12883msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 12884msgstr "" 12885 12886#. I18N: A configuration setting 12887#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 12888#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 12889msgid "Site verification code" 12890msgstr "" 12891 12892#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 12893#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 12894msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 12895msgstr "" 12896 12897#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 12898#: app/Module/SiteMapModule.php:125 12899msgid "Sitemaps" 12900msgstr "" 12901 12902#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 12903#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13 12904msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 12905msgstr "" 12906 12907#. I18N: a month in the Jewish calendar 12908#: app/Date/JewishDate.php:199 12909msgctxt "GENITIVE" 12910msgid "Sivan" 12911msgstr "" 12912 12913#. I18N: a month in the Jewish calendar 12914#: app/Date/JewishDate.php:305 12915msgctxt "INSTRUMENTAL" 12916msgid "Sivan" 12917msgstr "" 12918 12919#. I18N: a month in the Jewish calendar 12920#: app/Date/JewishDate.php:252 12921msgctxt "LOCATIVE" 12922msgid "Sivan" 12923msgstr "" 12924 12925#. I18N: a month in the Jewish calendar 12926#: app/Date/JewishDate.php:146 12927msgctxt "NOMINATIVE" 12928msgid "Sivan" 12929msgstr "" 12930 12931#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 12932#: resources/views/layouts/administration.phtml:48 12933#: resources/views/layouts/default.phtml:83 12934msgid "Skip to content" 12935msgstr "" 12936 12937#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335 12938msgid "Slave" 12939msgstr "" 12940 12941#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332 12942msgctxt "FEMALE" 12943msgid "Slave" 12944msgstr "" 12945 12946#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328 12947msgctxt "MALE" 12948msgid "Slave" 12949msgstr "" 12950 12951#. I18N: gedcom tag _SSHOW 12952#. I18N: Name of a module 12953#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187 12954msgid "Slide show" 12955msgstr "" 12956 12957#. I18N: Name of a country or state 12958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 12959msgid "Slovakia" 12960msgstr "" 12961 12962#. I18N: Name of a country or state 12963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 12964msgid "Slovenia" 12965msgstr "" 12966 12967#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48 12968msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 12969msgstr "" 12970 12971#. I18N: Location of an LDS church temple 12972#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621 12973msgid "Snowflake, Arizona, United States" 12974msgstr "" 12975 12976#. I18N: gedcom tag SSN 12977#: app/GedcomTag.php:1026 12978msgid "Social security number" 12979msgstr "" 12980 12981#. I18N: Name of a country or state 12982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 12983msgid "Solomon Islands" 12984msgstr "" 12985 12986#. I18N: Name of a country or state 12987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12988msgid "Somalia" 12989msgstr "" 12990 12991#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 12992#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105 12993msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 12994msgstr "" 12995 12996#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 12997#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 12998msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 12999msgstr "" 13000 13001#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 13003msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13004msgstr "" 13005 13006#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 13007#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13008#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526 13009#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13010msgid "Son" 13011msgstr "Mwana" 13012 13013#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13014#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357 13015#, php-format 13016msgid "Son of %s" 13017msgstr "Mwana wa %s" 13018 13019#. I18N: Label for a configuration option 13020#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41 13021#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51 13022#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:28 13023#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:36 13024#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:46 13025#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13026#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13027#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13028#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13029#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13031#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13032#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13033#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13034#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13035msgid "Sort order" 13036msgstr "" 13037 13038#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13039#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 13040msgid "Sosa" 13041msgstr "" 13042 13043#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13044msgid "Sosa-Stradonitz number" 13045msgstr "" 13046 13047#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228 13048msgid "Sounds like" 13049msgstr "" 13050 13051#. I18N: gedcom tag SOUR 13052#. I18N: Name of a module/report 13053#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:598 app/GedcomTag.php:1020 13054#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13055#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 13056#: resources/views/admin/trees.phtml:214 13057#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:14 13058#: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:153 13059#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:15 13060#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99 13061#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70 13062#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:54 13063#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 13064#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13065#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13066#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13067#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13068#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13069#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13070#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13071#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13072#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13074#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13075#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13076#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13077#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13078#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13079#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13080#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13081#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13082#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13083#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13084msgid "Source" 13085msgstr "" 13086 13087#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:907 13089msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13090msgstr "" 13091 13092#. I18N: A configuration setting 13093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:917 13094#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13095msgid "Source type" 13096msgstr "" 13097 13098#. I18N: Name of a module/list 13099#. I18N: Name of a module 13100#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1704 13101#: app/Http/Controllers/ListController.php:527 13102#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:52 13103#: app/Module/SourcesTabModule.php:59 13104#: resources/views/admin/control-panel.phtml:176 13105#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25 13106#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:62 13107#: resources/views/lists/media-table.phtml:73 13108#: resources/views/lists/notes-table.phtml:76 13109#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85 13110#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43 13111#: resources/views/lists/sources-table.phtml:78 13112#: resources/views/media-page.phtml:70 13113#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27 13114#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13115#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:39 13116#: resources/views/note-page.phtml:62 resources/views/repository-page.phtml:44 13117#: resources/views/search-general-page.phtml:48 13118#: resources/views/search-results.phtml:35 13119#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13120#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13121#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476 13122#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13123#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13124#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644 13125#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646 13126msgid "Sources" 13127msgstr "Vyanzo" 13128 13129#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13130msgid "Sources to the events" 13131msgstr "" 13132 13133#. I18N: Name of a country or state 13134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13135msgid "South Africa" 13136msgstr "" 13137 13138#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180 13139msgid "South America" 13140msgstr "" 13141 13142#. I18N: Name of a country or state 13143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13144msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13145msgstr "" 13146 13147#. I18N: Name of a country or state 13148#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13149msgid "South Sudan" 13150msgstr "" 13151 13152#. I18N: Name of a country or state 13153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13154msgid "Spain" 13155msgstr "" 13156 13157#: app/SurnameTradition.php:91 13158msgctxt "Surname tradition" 13159msgid "Spanish" 13160msgstr "" 13161 13162#. I18N: Location of an LDS church temple 13163#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630 13164msgid "Spokane, Washington, United States" 13165msgstr "" 13166 13167#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:22 13168#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:37 13169#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13170#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13171#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202 13172#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219 13173msgid "Spouse" 13174msgstr "" 13175 13176#: app/GedcomTag.php:741 13177msgid "Spouse census date" 13178msgstr "" 13179 13180#: app/GedcomTag.php:743 13181msgid "Spouse census place" 13182msgstr "" 13183 13184#: app/GedcomTag.php:751 13185msgid "Spouse note" 13186msgstr "" 13187 13188#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:21 13189#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:27 13190#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:45 13191#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13192msgid "Spouses" 13193msgstr "" 13194 13195#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13196#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13197#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13198msgid "Spouses and children" 13199msgstr "" 13200 13201#. I18N: Name of a country or state 13202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13203msgid "Sri Lanka" 13204msgstr "" 13205 13206#. I18N: Location of an LDS church temple 13207#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609 13208msgid "St. George, Utah, United States" 13209msgstr "" 13210 13211#. I18N: Location of an LDS church temple 13212#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618 13213msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13214msgstr "" 13215 13216#. I18N: Location of an LDS church temple 13217#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627 13218msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13219msgstr "" 13220 13221#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 13222msgid "Start slide show on page load" 13223msgstr "" 13224 13225#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 13226msgid "Start year" 13227msgstr "Mwanzo wa mwaka" 13228 13229#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13230msgid "Starting range of change dates" 13231msgstr "" 13232 13233#. I18N: gedcom tag STAE 13234#: app/GedcomTag.php:1029 13235msgid "State" 13236msgstr "" 13237 13238#. I18N: Name of a module 13239#. I18N: Name of a module/chart 13240#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51 13241#: app/Module/HtmlBlockModule.php:201 app/Module/StatisticsChartModule.php:95 13242#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21 13243#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:17 13244#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:137 13245msgid "Statistics" 13246msgstr "" 13247 13248#. I18N: gedcom tag STAT 13249#: app/Functions/FunctionsPrint.php:378 app/GedcomTag.php:1032 13250#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36 13251#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116 13252msgid "Status" 13253msgstr "" 13254 13255#: app/GedcomTag.php:1034 13256msgid "Status change date" 13257msgstr "" 13258 13259#: app/Functions/FunctionsDate.php:45 13260msgid "Stillborn" 13261msgstr "" 13262 13263#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13264#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136 13265msgid "Stillborn: exempt" 13266msgstr "" 13267 13268#. I18N: Location of an LDS church temple 13269#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633 13270msgid "Stockholm, Sweden" 13271msgstr "" 13272 13273#: resources/views/layouts/default.phtml:167 13274#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25 13275#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27 13276msgid "Stop" 13277msgstr "" 13278 13279#. I18N: Name of a module 13280#: app/Module/StoriesModule.php:207 13281#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 13282msgid "Stories" 13283msgstr "Hadithi" 13284 13285#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40 13286msgid "Story" 13287msgstr "" 13288 13289#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 13290#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31 13291#: resources/views/modules/stories/list.phtml:12 13292msgid "Story title" 13293msgstr "" 13294 13295#: app/Module/UserMessagesModule.php:180 13296#: resources/views/admin/broadcast.phtml:38 13297#: resources/views/admin/email-page.phtml:36 13298#: resources/views/contact-page.phtml:45 resources/views/message-page.phtml:36 13299msgid "Subject" 13300msgstr "" 13301 13302#. I18N: gedcom tag SUBN 13303#: app/GedcomTag.php:1040 13304msgid "Submission" 13305msgstr "" 13306 13307#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13308#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139 13309msgid "Submitted but not yet cleared" 13310msgstr "" 13311 13312#. I18N: gedcom tag SUBM 13313#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:247 13314#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:57 13315msgid "Submitter" 13316msgstr "" 13317 13318#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:60 13319msgid "Submitter name" 13320msgstr "" 13321 13322#. I18N: Name of a module/list 13323#: app/Http/Controllers/ListController.php:548 13324#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:53 13325#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 13326#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29 13327#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:55 13328msgid "Submitters" 13329msgstr "" 13330 13331#. I18N: Name of a country or state 13332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13333msgid "Sudan" 13334msgstr "" 13335 13336#. I18N: abbreviation for Sunday 13337#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:294 13338#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 13339msgid "Sun" 13340msgstr "" 13341 13342#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261 13343msgid "Sunday" 13344msgstr "Jumapili" 13345 13346#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13347#: resources/views/admin/control-panel.phtml:59 13348#, php-format 13349msgid "Support and documentation can be found at %s." 13350msgstr "" 13351 13352#: app/Services/ServerCheckService.php:327 13353msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13354msgstr "" 13355 13356#: app/Services/ServerCheckService.php:332 13357msgid "Support for SQL Server is experimental." 13358msgstr "" 13359 13360#. I18N: Name of a country or state 13361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13362msgid "Suriname" 13363msgstr "Jina la familia" 13364 13365#. I18N: gedcom tag SURN 13366#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214 13367#: resources/views/branches-page.phtml:16 13368#: resources/views/lists/families-table.phtml:249 13369#: resources/views/lists/families-table.phtml:252 13370#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:265 13371#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:23 13372#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 13373#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29 13374msgid "Surname" 13375msgstr "Jina la familia" 13376 13377#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13378msgid "Surname distribution chart" 13379msgstr "" 13380 13381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:333 13382msgid "Surname list style" 13383msgstr "" 13384 13385#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13386msgid "Surname option" 13387msgstr "" 13388 13389#. I18N: gedcom tag SPFX 13390#: app/GedcomTag.php:1023 13391msgid "Surname prefix" 13392msgstr "kiambishi awali ya jina la familia" 13393 13394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:887 13395msgid "Surname tradition" 13396msgstr "" 13397 13398#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:18 13399#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13400#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:56 13401#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 13402msgid "Surnames" 13403msgstr "" 13404 13405#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13406#: app/SurnameTradition.php:113 13407msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13408msgstr "" 13409 13410#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13411#: app/SurnameTradition.php:106 13412msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13413msgstr "" 13414 13415#. I18N: Location of an LDS church temple 13416#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636 13417msgid "Suva, Fiji" 13418msgstr "" 13419 13420#. I18N: Name of a country or state 13421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13422msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13423msgstr "" 13424 13425#. I18N: Reverse the order of two individuals 13426#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72 13427msgid "Swap individuals" 13428msgstr "" 13429 13430#. I18N: Name of a country or state 13431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13432msgid "Swaziland" 13433msgstr "" 13434 13435#. I18N: Name of a country or state 13436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13437msgid "Sweden" 13438msgstr "" 13439 13440#. I18N: Name of a country or state 13441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13442msgid "Switzerland" 13443msgstr "" 13444 13445#. I18N: Location of an LDS church temple 13446#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642 13447msgid "Sydney, Australia" 13448msgstr "" 13449 13450#: resources/views/admin/trees.phtml:290 13451msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13452msgstr "" 13453 13454#. I18N: Name of a country or state 13455#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13456msgid "Syria" 13457msgstr "" 13458 13459#: resources/views/admin/modules.phtml:158 13460#: resources/views/admin/modules.phtml:161 13461msgid "Tab" 13462msgstr "" 13463 13464#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13465#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13466#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:58 13467#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13468msgid "Table prefix" 13469msgstr "" 13470 13471#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13472#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13473#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13474#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13475#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13476#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13477#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13478#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13479#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13480#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13481#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13482#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13483#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13484#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13485#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13486msgctxt "paper size" 13487msgid "Tabloid" 13488msgstr "" 13489 13490#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:254 13491#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528 13492#: resources/views/admin/modules.phtml:71 13493#: resources/views/admin/modules.phtml:73 13494msgid "Tabs" 13495msgstr "" 13496 13497#. I18N: Location of an LDS church temple 13498#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645 13499msgid "Taipei, Taiwan" 13500msgstr "" 13501 13502#. I18N: Name of a country or state 13503#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13504msgid "Taiwan" 13505msgstr "" 13506 13507#. I18N: Name of a country or state 13508#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 13509msgid "Tajikistan" 13510msgstr "" 13511 13512#. I18N: Location of an LDS church temple 13513#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648 13514msgid "Tampico, Mexico" 13515msgstr "" 13516 13517#. I18N: a month in the Jewish calendar 13518#: app/Date/JewishDate.php:201 13519msgctxt "GENITIVE" 13520msgid "Tamuz" 13521msgstr "" 13522 13523#. I18N: a month in the Jewish calendar 13524#: app/Date/JewishDate.php:307 13525msgctxt "INSTRUMENTAL" 13526msgid "Tamuz" 13527msgstr "" 13528 13529#. I18N: a month in the Jewish calendar 13530#: app/Date/JewishDate.php:254 13531msgctxt "LOCATIVE" 13532msgid "Tamuz" 13533msgstr "" 13534 13535#. I18N: a month in the Jewish calendar 13536#: app/Date/JewishDate.php:148 13537msgctxt "NOMINATIVE" 13538msgid "Tamuz" 13539msgstr "" 13540 13541#. I18N: Name of a country or state 13542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 13543msgid "Tanzania" 13544msgstr "" 13545 13546#. I18N: The name of a colour-scheme 13547#: app/Module/ColorsTheme.php:183 13548msgid "Teal Top" 13549msgstr "" 13550 13551#. I18N: A configuration setting 13552#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:168 13553msgid "Technical help contact" 13554msgstr "" 13555 13556#. I18N: Location of an LDS church temple 13557#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651 13558msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13559msgstr "" 13560 13561#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 13562msgid "Templates" 13563msgstr "" 13564 13565#. I18N: gedcom tag TEMP 13566#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 13567msgid "Temple" 13568msgstr "" 13569 13570#. I18N: a month in the Jewish calendar 13571#: app/Date/JewishDate.php:185 13572msgctxt "GENITIVE" 13573msgid "Tevet" 13574msgstr "" 13575 13576#. I18N: a month in the Jewish calendar 13577#: app/Date/JewishDate.php:291 13578msgctxt "INSTRUMENTAL" 13579msgid "Tevet" 13580msgstr "" 13581 13582#. I18N: a month in the Jewish calendar 13583#: app/Date/JewishDate.php:238 13584msgctxt "LOCATIVE" 13585msgid "Tevet" 13586msgstr "" 13587 13588#. I18N: a month in the Jewish calendar 13589#: app/Date/JewishDate.php:132 13590msgctxt "NOMINATIVE" 13591msgid "Tevet" 13592msgstr "" 13593 13594#. I18N: gedcom tag TEXT 13595#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:594 13596#: resources/views/modals/source-fields.phtml:53 13597msgid "Text" 13598msgstr "" 13599 13600#. I18N: Name of a country or state 13601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 13602msgid "Thailand" 13603msgstr "" 13604 13605#: resources/views/help/name.phtml:8 13606msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 13607msgstr "" 13608 13609#: resources/views/help/surname.phtml:8 13610msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 13611msgstr "" 13612 13613#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1497 13614#, php-format 13615msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 13616msgstr "" 13617 13618#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98 13619msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects." 13620msgstr "" 13621 13622#. I18N: Location of an LDS church temple 13623#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378 13624msgid "The Hague, Netherlands" 13625msgstr "" 13626 13627#: app/Services/ServerCheckService.php:124 13628#, php-format 13629msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 13630msgstr "" 13631 13632#: app/Services/ServerCheckService.php:182 13633#, php-format 13634msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 13635msgstr "" 13636 13637#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13638#: app/Functions/Functions.php:57 13639msgid "The PHP temporary folder is missing." 13640msgstr "" 13641 13642#: app/Services/ServerCheckService.php:143 13643#, php-format 13644msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 13645msgstr "" 13646 13647#: app/Services/ServerCheckService.php:147 13648#, php-format 13649msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 13650msgstr "" 13651 13652#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:13 13653#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:8 13654#, php-format 13655msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 13656msgstr "" 13657 13658#: resources/views/verify-success-page.phtml:16 13659msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 13660msgstr "" 13661 13662#. I18N: Description of the “Calendar” module 13663#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52 13664msgid "The calendar menu." 13665msgstr "" 13666 13667#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13668#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69 13669#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62 13670#, php-format 13671msgid "The changes to “%s” have been accepted." 13672msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" kuwa kukubalika." 13673 13674#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13675#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 13676#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62 13677#, php-format 13678msgid "The changes to “%s” have been rejected." 13679msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" yamekataliwa." 13680 13681#. I18N: Description of the “Charts” module 13682#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71 13683msgid "The charts menu." 13684msgstr "" 13685 13686#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:10 13687msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 13688msgstr "" 13689 13690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 13691msgid "The date and time of the last update" 13692msgstr "" 13693 13694#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:405 13695#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 13696#, php-format 13697msgid "The details for “%s” have been updated." 13698msgstr "" 13699 13700#. I18N: %s is a filename 13701#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:308 13702#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79 13703#, php-format 13704msgid "The family tree has been exported to %s." 13705msgstr "" 13706 13707#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64 13708#, php-format 13709msgid "The family tree “%s” already exists." 13710msgstr "Mti wa familia %s tayari ipo." 13711 13712#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71 13713#, php-format 13714msgid "The family tree “%s” has been created." 13715msgstr "Mti wa familia %s umejengwa." 13716 13717#. I18N: %s is the name of a family tree 13718#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1504 13719#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65 13720#, php-format 13721msgid "The family tree “%s” has been deleted." 13722msgstr "Mti wa familia %s umefutwa." 13723 13724#. I18N: %s is the name of a family tree 13725#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 13726#, php-format 13727msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 13728msgstr "" 13729 13730#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:695 13731msgid "The family trees have been merged successfully." 13732msgstr "" 13733 13734#. I18N: Description of the “Family trees” module 13735#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 13736msgid "The family trees menu." 13737msgstr "" 13738 13739#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 13740#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73 13741#, php-format 13742msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 13743msgstr "Familia \"%s\" umefutwa kwa sababu tu ana mwanachama mmoja." 13744 13745#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455 13746#, php-format 13747msgid "The file %s already exists. Use another filename." 13748msgstr "Faili %s tayari ipo. Tumia jina la faili mwingine." 13749 13750#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82 13751#, php-format 13752msgid "The file %s could not be created." 13753msgstr "" 13754 13755#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62 13756#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76 13757#, php-format 13758msgid "The file %s could not be deleted." 13759msgstr "" 13760 13761#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 13762#, php-format 13763msgid "The file %s has been deleted." 13764msgstr "" 13765 13766#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:462 13767#, php-format 13768msgid "The file %s has been uploaded." 13769msgstr "" 13770 13771#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13772#: app/Functions/Functions.php:51 13773msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 13774msgstr "" 13775 13776#. I18N: %s is a filename 13777#: resources/views/media-page.phtml:117 13778#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145 13779#, php-format 13780msgid "The file “%s” does not exist." 13781msgstr "" 13782 13783#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:67 13784msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 13785msgstr "" 13786 13787#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71 13788#, php-format 13789msgid "The folder %s could not be deleted." 13790msgstr "" 13791 13792#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:261 13793#, php-format 13794msgid "The folder %s has been created." 13795msgstr "Folder %s imeanzishwa." 13796 13797#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69 13798#, php-format 13799msgid "The folder %s has been deleted." 13800msgstr "" 13801 13802#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 13803msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 13804msgstr "" 13805 13806#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:97 13807#, php-format 13808msgid "The folder “%s” does not exist." 13809msgstr "" 13810 13811#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26 13812msgid "The following facts and events were found in both records." 13813msgstr "" 13814 13815#. I18N: the name of an individual, source, etc. 13816#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73 13817#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119 13818#, php-format 13819msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 13820msgstr "" 13821 13822#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45 13823msgid "The following list shows typical requirements." 13824msgstr "" 13825 13826#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:277 13827msgid "The help text has not been written for this item." 13828msgstr "" 13829 13830#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 13831#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:180 13832msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 13833msgstr "" 13834 13835#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 13836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:160 13837msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 13838msgstr "" 13839 13840#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 13841#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82 13842#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87 13843#, php-format 13844msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 13845msgstr "Kiungo kutoka \"%1$s\" na \"%2$s\" umefutwa." 13846 13847#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 13848#, php-format 13849msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 13850msgstr "" 13851 13852#. I18N: Description of the “Lists” module 13853#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 13854msgid "The lists menu." 13855msgstr "" 13856 13857#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:37 13858msgid "The location of this place is not known." 13859msgstr "" 13860 13861#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:284 13862#, php-format 13863msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 13864msgstr "Vyombo vya habari faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s." 13865 13866#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:278 13867#, php-format 13868msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 13869msgstr "" 13870 13871#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:116 13872msgid "The media object has been created" 13873msgstr "" 13874 13875#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 13876msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 13877msgstr "" 13878 13879#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89 13880#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:148 13881#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 13882#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105 13883msgid "The message was not sent." 13884msgstr "" 13885 13886#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82 13887#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:141 13888#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 13889#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 13890#, php-format 13891msgid "The message was successfully sent to %s." 13892msgstr "" 13893 13894#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:343 13895#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:620 13896#, php-format 13897msgid "The module “%s” has been disabled." 13898msgstr "" 13899 13900#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341 13901#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:618 13902#, php-format 13903msgid "The module “%s” has been enabled." 13904msgstr "" 13905 13906#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 13907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 13908msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13909msgstr "" 13910 13911#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 13912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 13913msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13914msgstr "" 13915 13916#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting 13917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848 13918msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13919msgstr "" 13920 13921#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting 13922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 13923msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13924msgstr "" 13925 13926#: resources/views/admin/site-registration.phtml:50 13927msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 13928msgstr "" 13929 13930#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73 13931msgid "The note has been created" 13932msgstr "" 13933 13934#: app/Http/Controllers/SetupController.php:370 13935msgid "The password needs to be at least six characters long." 13936msgstr "" 13937 13938#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 13939#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161 13940msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 13941msgstr "" 13942 13943#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 13944#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 13945msgid "The password reset link has expired." 13946msgstr "" 13947 13948#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 13949#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57 13950msgid "The place hierarchy." 13951msgstr "" 13952 13953#: app/Http/Controllers/AdminController.php:159 13954#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:962 13955msgid "The preferences for all family trees have been updated." 13956msgstr "" 13957 13958#: app/Http/Controllers/AdminController.php:162 13959#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:966 13960msgid "The preferences for new family trees have been updated." 13961msgstr "" 13962 13963#: app/Http/Controllers/AdminController.php:152 13964#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:955 13965#, php-format 13966msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 13967msgstr "" 13968 13969#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:697 13970#, php-format 13971msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 13972msgstr "" 13973 13974#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99 13975#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:430 app/Module/SiteMapModule.php:142 13976#, php-format 13977msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 13978msgstr "" 13979 13980#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104 13981#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91 13982#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 13983#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91 13984msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 13985msgstr "" 13986 13987#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77 13988msgid "The record has been copied to the clipboard." 13989msgstr "Rekodi imekuwa kunakiliwa na clipboard." 13990 13991#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:162 13992#, php-format 13993msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 13994msgstr "Rekodi %1$s na %2$s zimeunganishwa." 13995 13996#. I18N: Description of the “Reports” module 13997#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74 13998msgid "The reports menu." 13999msgstr "" 14000 14001#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:78 14002msgid "The repository has been created" 14003msgstr "" 14004 14005#. I18N: Description of the “Search” module 14006#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14007msgid "The search menu." 14008msgstr "" 14009 14010#: app/Services/SearchService.php:1001 14011msgid "The search returned too many results." 14012msgstr "" 14013 14014#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35 14015msgid "The server configuration is OK." 14016msgstr "" 14017 14018#: app/Services/ServerCheckService.php:247 14019msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14020msgstr "" 14021 14022#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1462 14023#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183 14024msgid "The server’s time limit has been reached." 14025msgstr "" 14026 14027#. I18N: Description of “Statistics” module 14028#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62 14029msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14030msgstr "" 14031 14032#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:111 14033msgid "The source has been created" 14034msgstr "" 14035 14036#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:76 14037msgid "The submitter has been created" 14038msgstr "" 14039 14040#: resources/views/help/name.phtml:13 14041#, php-format 14042msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14043msgstr "" 14044 14045#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:49 14046#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122 14047#: resources/views/edit-account-page.phtml:104 14048msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14049msgstr "" 14050 14051#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14052#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17 14053#, php-format 14054msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14055msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14056msgstr[0] "" 14057msgstr[1] "" 14058 14059#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:386 14060msgid "The upgrade is complete." 14061msgstr "" 14062 14063#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14064#: app/Functions/Functions.php:48 14065msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14066msgstr "" 14067 14068#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69 14069#, php-format 14070msgid "The user %s has been deleted." 14071msgstr "" 14072 14073#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 14074#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 14075msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14076msgstr "" 14077 14078#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14079#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14080msgid "The username or password is incorrect." 14081msgstr "" 14082 14083#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14084#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147 14085msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14086msgstr "" 14087 14088#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 14089#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:222 14090msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree." 14091msgstr "" 14092 14093#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:348 14094#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:364 14095#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:381 14096#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:398 14097#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:414 14098#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:431 14099#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:447 14100#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:463 14101#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:480 14102#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:498 14103#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:515 14104#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:533 14105#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:551 14106#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:567 14107#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:104 14108#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:158 14109#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14110msgid "The website preferences have been updated." 14111msgstr "" 14112 14113#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting 14114#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44 14115msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." 14116msgstr "" 14117 14118#: resources/views/errors/database-error.phtml:16 14119#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:16 14120msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14121msgstr "" 14122 14123#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:69 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451 14124#: resources/views/admin/modules.phtml:245 14125#: resources/views/admin/modules.phtml:248 14126#: resources/views/admin/users-edit.phtml:180 14127msgid "Theme" 14128msgstr "Mandhari" 14129 14130#. I18N: Name of a module 14131#: app/Module/ThemeSelectModule.php:41 14132msgid "Theme change" 14133msgstr "Mabadiliko ya mandhari" 14134 14135#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:268 14136#: resources/views/admin/control-panel.phtml:489 14137#: resources/views/admin/modules.phtml:107 14138#: resources/views/admin/modules.phtml:109 14139msgid "Themes" 14140msgstr "Mandhari" 14141 14142#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:35 14143msgid "There are no facts for this individual." 14144msgstr "" 14145 14146#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:329 14147msgid "There are no links to this media object." 14148msgstr "" 14149 14150#: resources/views/modules/media/tab.phtml:20 14151msgid "There are no media objects for this individual." 14152msgstr "Hakuna vyombo vya habari kwa mtu binafsi hii." 14153 14154#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31 14155msgid "There are no notes for this individual." 14156msgstr "" 14157 14158#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:277 14159#: resources/views/pending-changes-page.phtml:18 14160msgid "There are no pending changes." 14161msgstr "" 14162 14163#: app/Module/ResearchTaskModule.php:112 14164msgid "There are no research tasks in this family tree." 14165msgstr "" 14166 14167#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29 14168msgid "There are no source citations for this individual." 14169msgstr "" 14170 14171#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14172#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13 14173#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10 14174msgid "There are pending changes for you to moderate." 14175msgstr "" 14176 14177#: app/Module/RecentChangesModule.php:91 14178#, php-format 14179msgid "There have been no changes within the last %s day." 14180msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14181msgstr[0] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s iliyopita." 14182msgstr[1] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s zilizopita." 14183 14184#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107 14185#, php-format 14186msgid "There is no user account with the email “%s”." 14187msgstr "" 14188 14189#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:465 14190#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:134 14191#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:86 14192#: app/Services/MediaFileService.php:246 14193msgid "There was an error uploading your file." 14194msgstr "Kulikuwa na hitilafu kupakia faili yako." 14195 14196#. I18N: a month in the French republican calendar 14197#: app/Date/FrenchDate.php:155 14198msgctxt "GENITIVE" 14199msgid "Thermidor" 14200msgstr "" 14201 14202#. I18N: a month in the French republican calendar 14203#: app/Date/FrenchDate.php:249 14204msgctxt "INSTRUMENTAL" 14205msgid "Thermidor" 14206msgstr "" 14207 14208#. I18N: a month in the French republican calendar 14209#: app/Date/FrenchDate.php:202 14210msgctxt "LOCATIVE" 14211msgid "Thermidor" 14212msgstr "" 14213 14214#. I18N: a month in the French republican calendar 14215#: app/Date/FrenchDate.php:108 14216msgctxt "NOMINATIVE" 14217msgid "Thermidor" 14218msgstr "" 14219 14220#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27 14221msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14222msgstr "" 14223 14224#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32 14225#, php-format 14226msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14227msgstr "" 14228 14229#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 14230msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14231msgstr "" 14232 14233#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137 14234msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14235msgstr "" 14236 14237#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14238msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14239msgstr "" 14240 14241#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:8 14242msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14243msgstr "" 14244 14245#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 14246#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67 14247#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14248#: resources/views/register-page.phtml:51 14249#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:77 14250msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14251msgstr "" 14252 14253#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14254#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14255msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14256msgstr "" 14257 14258#: resources/views/family-page.phtml:18 14259msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14260msgstr "" 14261 14262#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14263#: resources/views/family-page.phtml:16 14264#, php-format 14265msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14266msgstr "" 14267 14268#: resources/views/family-page.phtml:24 14269msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14270msgstr "" 14271 14272#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14273#: resources/views/family-page.phtml:22 14274#, php-format 14275msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14276msgstr "" 14277 14278#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21 14279#, php-format 14280msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14281msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14282msgstr[0] "" 14283msgstr[1] "" 14284 14285#: app/Module/SlideShowModule.php:163 14286msgid "This family tree has no images to display." 14287msgstr "Mti wa familia hii haina picha ya kuonyesha." 14288 14289#. I18N: do not translate the #keywords# 14290#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14291msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14292msgstr "" 14293 14294#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:9 14295#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:13 14296#, php-format 14297msgid "This family tree was last updated on %s." 14298msgstr "" 14299 14300#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14301#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 14302msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14303msgstr "" 14304 14305#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:244 14307msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14308msgstr "" 14309 14310#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:65 14311msgid "This form has expired. Try again." 14312msgstr "" 14313 14314#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14315#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14316msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14317msgstr "" 14318 14319#: resources/views/individual-page.phtml:30 14320msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14321msgstr "" 14322 14323#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14324#: resources/views/individual-page.phtml:27 14325#, php-format 14326msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14327msgstr "" 14328 14329#: resources/views/individual-page.phtml:39 14330msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14331msgstr "" 14332 14333#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14334#: resources/views/individual-page.phtml:36 14335#, php-format 14336msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14337msgstr "" 14338 14339#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14340#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89 14341#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14342msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14343msgstr "" 14344 14345#: app/Module/StatisticsChartModule.php:963 14346#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 14347#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14348#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:514 14349#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1767 14350#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1792 14351#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14352#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14353#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14354#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14355#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14356#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14357#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14358#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14359#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14360#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14361#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:33 14362#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:26 14363#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:24 14364#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:26 14365#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:24 14366#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:12 14367#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:12 14368#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:10 14369#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:12 14370#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:12 14371#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14372#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:24 14373msgid "This information is not available." 14374msgstr "" 14375 14376#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 14377#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14378#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14379#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:85 14380#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:469 14381#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:846 14382#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1497 14383#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:836 14384#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1147 14385#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1167 14386#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1187 14387#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1207 14388#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1227 14389#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1247 14390msgid "This information is private and cannot be shown." 14391msgstr "" 14392 14393#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:863 14395msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14396msgstr "" 14397 14398#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 14400msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14401msgstr "" 14402 14403#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 14405msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14406msgstr "" 14407 14408#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14409#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:876 14410msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14411msgstr "" 14412 14413#: resources/views/edit-account-page.phtml:56 14414msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14415msgstr "" 14416 14417#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:68 14418#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82 14419#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:58 14420#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:70 14421#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:58 14422#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:70 14423msgid "This is case sensitive." 14424msgstr "" 14425 14426#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:236 14427#: resources/views/admin/control-panel.phtml:73 14428#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18 14429msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14430msgstr "" 14431 14432#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 14433#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727 14434msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 14435msgstr "" 14436 14437#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 14438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:673 14439msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 14440msgstr "" 14441 14442#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting 14443#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:822 14444msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." 14445msgstr "" 14446 14447#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting 14448#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781 14449msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." 14450msgstr "" 14451 14452#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 14453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740 14454msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 14455msgstr "" 14456 14457#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 14458#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 14459msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 14460msgstr "" 14461 14462#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting 14463#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:835 14464msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." 14465msgstr "" 14466 14467#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting 14468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:794 14469msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." 14470msgstr "" 14471 14472#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14473#: resources/views/admin/site-mail.phtml:103 14474msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14475msgstr "" 14476 14477#: resources/views/admin/users-create.phtml:24 14478#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 14479#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 14480#: resources/views/register-page.phtml:39 14481#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:41 14482msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14483msgstr "" 14484 14485#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104 14486msgid "This link is valid for one hour." 14487msgstr "" 14488 14489#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14490msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14491msgstr "" 14492 14493#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 14494#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 14495#, fuzzy 14496msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14497msgstr "Vyombo vya habari hii haipo au huna ruhusa ya kuiona." 14498 14499#: resources/views/media-page.phtml:30 14500msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14501msgstr "" 14502 14503#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14504#: resources/views/media-page.phtml:28 14505#, php-format 14506msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14507msgstr "" 14508 14509#: resources/views/media-page.phtml:36 14510msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14511msgstr "" 14512 14513#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14514#: resources/views/media-page.phtml:34 14515#, php-format 14516msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14517msgstr "" 14518 14519#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:25 14520#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:15 14521#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:26 14522#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 14523msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14524msgstr "" 14525 14526#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:65 14527msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14528msgstr "" 14529 14530#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14531#: resources/views/admin/site-mail.phtml:81 14532msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14533msgstr "" 14534 14535#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 14536#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 14537msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14538msgstr "" 14539 14540#: resources/views/note-page.phtml:16 14541msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14542msgstr "" 14543 14544#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14545#: resources/views/note-page.phtml:14 14546#, php-format 14547msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14548msgstr "" 14549 14550#: resources/views/note-page.phtml:22 14551msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14552msgstr "" 14553 14554#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14555#: resources/views/note-page.phtml:20 14556#, php-format 14557msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14558msgstr "" 14559 14560#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14561#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 14562msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14563msgstr "" 14564 14565#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14566#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 14567msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14568msgstr "" 14569 14570#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14571#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:403 14572msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14573msgstr "" 14574 14575#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14576#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 14577msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14578msgstr "" 14579 14580#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14581#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:275 14582msgid "This option will make it easier for users to download images." 14583msgstr "" 14584 14585#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14586#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:155 14587msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14588msgstr "" 14589 14590#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14591#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136 14592msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14593msgstr "" 14594 14595#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:14 14596#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:15 14597msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14598msgstr "" 14599 14600#: app/Module/HitCountFooterModule.php:110 14601#, php-format 14602msgid "This page has been viewed %s time." 14603msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14604msgstr[0] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s." 14605msgstr[1] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s." 14606 14607#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 14608msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14609msgstr "" 14610 14611#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 14612#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 14613msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14614msgstr "" 14615 14616#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237 14617msgid "This record does not exist." 14618msgstr "" 14619 14620#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 14621#: resources/views/submitter-page.phtml:16 14622msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14623msgstr "" 14624 14625#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14626#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 14627#: resources/views/submitter-page.phtml:14 14628#, php-format 14629msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14630msgstr "" 14631 14632#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:22 14633#: resources/views/submitter-page.phtml:22 14634msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14635msgstr "" 14636 14637#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14638#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20 14639#: resources/views/submitter-page.phtml:20 14640#, php-format 14641msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14642msgstr "" 14643 14644#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 14645#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 14646msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 14647msgstr "" 14648 14649#: resources/views/repository-page.phtml:16 14650msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14651msgstr "" 14652 14653#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14654#: resources/views/repository-page.phtml:14 14655#, php-format 14656msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14657msgstr "" 14658 14659#: resources/views/repository-page.phtml:22 14660msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14661msgstr "" 14662 14663#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14664#: resources/views/repository-page.phtml:20 14665#, php-format 14666msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14667msgstr "" 14668 14669#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16 14670msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 14671msgstr "" 14672 14673#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 14674msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 14675msgstr "" 14676 14677#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 14678msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 14679msgstr "" 14680 14681#: resources/views/admin/users-edit.phtml:237 14682msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 14683msgstr "" 14684 14685#: resources/views/admin/users-edit.phtml:251 14686msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 14687msgstr "" 14688 14689#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229 14690msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 14691msgstr "" 14692 14693#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56 14694#, php-format 14695msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 14696msgstr "" 14697 14698#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 14699#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 14700msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 14701msgstr "" 14702 14703#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 14704#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 14705msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 14706msgstr "" 14707 14708#: resources/views/source-page.phtml:17 14709msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14710msgstr "" 14711 14712#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14713#: resources/views/source-page.phtml:15 14714#, php-format 14715msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14716msgstr "" 14717 14718#: resources/views/source-page.phtml:23 14719msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14720msgstr "" 14721 14722#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14723#: resources/views/source-page.phtml:21 14724#, php-format 14725msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14726msgstr "" 14727 14728#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 14729#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:202 14730msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 14731msgstr "" 14732 14733#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:286 14734#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:291 14735msgid "This type of link is not allowed here." 14736msgstr "" 14737 14738#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 14739msgid "This user account does not have access to any tree." 14740msgstr "" 14741 14742#: app/Http/Controllers/SetupController.php:159 14743msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 14744msgstr "" 14745 14746#: app/Services/UpgradeService.php:254 14747msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 14748msgstr "" 14749 14750#: resources/views/layouts/offline.phtml:65 14751msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 14752msgstr "" 14753 14754#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 14755msgid "This website is operated by the following individuals." 14756msgstr "" 14757 14758#: resources/views/layouts/error.phtml:13 14759#: resources/views/layouts/error.phtml:30 14760#: resources/views/layouts/offline.phtml:62 14761msgid "This website is temporarily unavailable" 14762msgstr "" 14763 14764#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:13 14765msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 14766msgstr "" 14767 14768#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24 14769msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 14770msgstr "" 14771 14772#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15 14773msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 14774msgstr "" 14775 14776#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14777msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 14778msgstr "" 14779 14780#. I18N: %s is the name of a family tree 14781#: resources/views/admin/trees-import.phtml:14 14782#, php-format 14783msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 14784msgstr "" 14785 14786#. I18N: abbreviation for Thursday 14787#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288 14788#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 14789msgid "Thu" 14790msgstr "" 14791 14792#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34 14793msgid "Thumbnail image" 14794msgstr "" 14795 14796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281 14797#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 14798msgid "Thumbnail images" 14799msgstr "" 14800 14801#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 14802msgid "Thursday" 14803msgstr "Alhamisi" 14804 14805#. I18N: Location of an LDS church temple 14806#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657 14807msgid "Tijuana, Mexico" 14808msgstr "" 14809 14810#. I18N: gedcom tag TIME 14811#: app/GedcomTag.php:1052 14812msgid "Time" 14813msgstr "" 14814 14815#. I18N: A configuration setting 14816#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44 14817#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 14818#: resources/views/edit-account-page.phtml:99 14819msgid "Time zone" 14820msgstr "" 14821 14822#. I18N: Name of a module/chart 14823#: app/Module/TimelineChartModule.php:96 14824msgid "Timeline" 14825msgstr "" 14826 14827#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 14828#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106 14829msgid "Timestamp" 14830msgstr "" 14831 14832#. I18N: Name of a country or state 14833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 14834msgid "Timor-Leste" 14835msgstr "" 14836 14837#: app/Date/JalaliDate.php:262 14838msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 14839msgid "Tir" 14840msgstr "" 14841 14842#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14843#: app/Date/JalaliDate.php:131 14844msgctxt "GENITIVE" 14845msgid "Tir" 14846msgstr "" 14847 14848#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14849#: app/Date/JalaliDate.php:221 14850msgctxt "INSTRUMENTAL" 14851msgid "Tir" 14852msgstr "" 14853 14854#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14855#: app/Date/JalaliDate.php:176 14856msgctxt "LOCATIVE" 14857msgid "Tir" 14858msgstr "" 14859 14860#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14861#: app/Date/JalaliDate.php:86 14862msgctxt "NOMINATIVE" 14863msgid "Tir" 14864msgstr "" 14865 14866#. I18N: a month in the Jewish calendar 14867#: app/Date/JewishDate.php:179 14868msgctxt "GENITIVE" 14869msgid "Tishrei" 14870msgstr "" 14871 14872#. I18N: a month in the Jewish calendar 14873#: app/Date/JewishDate.php:285 14874msgctxt "INSTRUMENTAL" 14875msgid "Tishrei" 14876msgstr "" 14877 14878#. I18N: a month in the Jewish calendar 14879#: app/Date/JewishDate.php:232 14880msgctxt "LOCATIVE" 14881msgid "Tishrei" 14882msgstr "" 14883 14884#. I18N: a month in the Jewish calendar 14885#: app/Date/JewishDate.php:126 14886msgctxt "NOMINATIVE" 14887msgid "Tishrei" 14888msgstr "" 14889 14890#. I18N: gedcom tag TITL 14891#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 14892#: resources/views/lists/media-table.phtml:70 14893#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81 14894#: resources/views/lists/sources-table.phtml:83 14895#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:32 14896#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106 14897#: resources/views/modals/source-fields.phtml:9 14898#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20 14899#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129 14900#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:17 14901#: resources/views/modules/html/config.phtml:11 14902#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:17 14903msgid "Title" 14904msgstr "" 14905 14906#: app/GedcomTag.php:1061 14907msgid "Title in Hebrew" 14908msgstr "" 14909 14910#: resources/views/admin/broadcast.phtml:28 14911#: resources/views/admin/email-page.phtml:27 14912#: resources/views/contact-page.phtml:18 resources/views/message-page.phtml:26 14913msgctxt "Email recipient" 14914msgid "To" 14915msgstr "" 14916 14917#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29 14918#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30 14919msgctxt "End of date range" 14920msgid "To" 14921msgstr "" 14922 14923#: resources/views/modules/html/config.phtml:25 14924msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 14925msgstr "" 14926 14927#: resources/views/modules/todo/config.phtml:9 14928msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 14929msgstr "" 14930 14931#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 14932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 14933msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 14934msgstr "" 14935 14936#. I18N: “Apache” is a software program. 14937#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30 14938msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 14939msgstr "" 14940 14941#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 14942msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 14943msgstr "" 14944 14945#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:12 14946#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:8 14947msgid "To set a new password, follow this link." 14948msgstr "" 14949 14950#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 14951#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36 14952msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 14953msgstr "" 14954 14955#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:44 14956msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 14957msgstr "" 14958 14959#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 14960msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 14961msgstr "" 14962 14963#. I18N: Name of a country or state 14964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 14965msgid "Togo" 14966msgstr "" 14967 14968#. I18N: Name of a country or state 14969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14970msgid "Tokelau" 14971msgstr "" 14972 14973#. I18N: Location of an LDS church temple 14974#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660 14975msgid "Tokyo, Japan" 14976msgstr "" 14977 14978#. I18N: Type of media object 14979#: app/GedcomTag.php:2396 14980msgid "Tombstone" 14981msgstr "" 14982 14983#. I18N: Name of a country or state 14984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 14985msgid "Tonga" 14986msgstr "" 14987 14988#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14989#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 14990#, php-format 14991msgid "Top %s given name" 14992msgid_plural "Top %s given names" 14993msgstr[0] "" 14994msgstr[1] "" 14995 14996#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14997#: app/Module/TopSurnamesModule.php:157 14998#, php-format 14999msgid "Top %s surname" 15000msgid_plural "Top %s surnames" 15001msgstr[0] "" 15002msgstr[1] "" 15003 15004#. I18N: i.e. most popular given name. 15005#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15006msgid "Top given name" 15007msgstr "" 15008 15009#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15010#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15011#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 15012msgid "Top given names" 15013msgstr "" 15014 15015#. I18N: i.e. most popular surname. 15016#: app/Module/TopSurnamesModule.php:154 15017msgid "Top surname" 15018msgstr "" 15019 15020#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15021#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64 15022#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 15023msgid "Top surnames" 15024msgstr "" 15025 15026#. I18N: Location of an LDS church temple 15027#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663 15028msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15029msgstr "" 15030 15031#: app/Module/StatisticsChartModule.php:779 15032#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:109 15033#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 15034#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 15035#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:109 15036#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 15037#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:109 15038#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 15039#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 15040#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 15041#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:109 15042#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15043#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15044#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15045#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15046#: resources/views/admin/control-panel.phtml:287 15047#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:24 15048#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:16 15049msgid "Total" 15050msgstr "" 15051 15052#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15053#, fuzzy 15054msgid "Total accepted changes: " 15055msgstr "Jumla ya kukubalika mabadiliko: " 15056 15057#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15058msgid "Total births" 15059msgstr "Jumla ya watoto wanaozaliwa" 15060 15061#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15062msgid "Total dead" 15063msgstr "" 15064 15065#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15066msgid "Total deaths" 15067msgstr "Jumla ya vifo" 15068 15069#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:71 15070msgid "Total divorces" 15071msgstr "" 15072 15073#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30 15074#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15075#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15076msgid "Total events" 15077msgstr "Jumla ya matukio" 15078 15079#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15080#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:12 15081#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15082#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15083#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15084#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15085#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15086msgid "Total families" 15087msgstr "Jumla ya familia" 15088 15089#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15090msgid "Total females" 15091msgstr "Jumla ya wanawake" 15092 15093#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15094msgid "Total given names" 15095msgstr "Jumla ya majina la kwanza" 15096 15097#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15098#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15099#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15100#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15101#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15102#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15103#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15104#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15105#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15106#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15107#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15108#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140 15109msgid "Total individuals" 15110msgstr "Jumla ya watu binafsi" 15111 15112#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15113msgid "Total living" 15114msgstr "" 15115 15116#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15117msgid "Total males" 15118msgstr "Jumla ya wanaume" 15119 15120#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:23 15121msgid "Total marriages" 15122msgstr "Jumla ya ndoa" 15123 15124#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15125msgid "Total pending changes: " 15126msgstr "" 15127 15128#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25 15129#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:31 15130#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15131msgid "Total surnames" 15132msgstr "Jumla ya majina ya familia" 15133 15134#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 15135msgid "Total users" 15136msgstr "Jumla ya watumiaji" 15137 15138#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100 15139#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:83 15140#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 15141#: resources/views/admin/control-panel.phtml:482 15142#: resources/views/admin/modules.phtml:99 15143#: resources/views/admin/modules.phtml:101 15144#: resources/views/admin/modules.phtml:229 15145#: resources/views/admin/modules.phtml:232 15146#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 15147msgid "Tracking and analytics" 15148msgstr "" 15149 15150#. I18N: gedcom tag TRLR 15151#: app/GedcomTag.php:1064 15152msgid "Trailer" 15153msgstr "" 15154 15155#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275 15156#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264 15157#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25 15158#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 15159msgid "Tree" 15160msgstr "" 15161 15162#. I18N: The third day in the French republican calendar 15163#: app/Date/FrenchDate.php:291 15164msgid "Tridi" 15165msgstr "" 15166 15167#. I18N: Name of a country or state 15168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15169msgid "Trinidad and Tobago" 15170msgstr "" 15171 15172#. I18N: Location of an LDS church temple 15173#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666 15174msgid "Trujillo, Peru" 15175msgstr "" 15176 15177#. I18N: abbreviation for Tuesday 15178#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284 15179#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 15180msgid "Tue" 15181msgstr "" 15182 15183#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256 15184msgid "Tuesday" 15185msgstr "Jumanne" 15186 15187#. I18N: Name of a country or state 15188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15189msgid "Tunisia" 15190msgstr "" 15191 15192#. I18N: Name of a country or state 15193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15194msgid "Turkey" 15195msgstr "" 15196 15197#. I18N: Name of a country or state 15198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15199msgid "Turkmenistan" 15200msgstr "" 15201 15202#. I18N: Name of a country or state 15203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15204msgid "Turks and Caicos Islands" 15205msgstr "" 15206 15207#. I18N: Name of a country or state 15208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15209msgid "Tuvalu" 15210msgstr "" 15211 15212#. I18N: Location of an LDS church temple 15213#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654 15214msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15215msgstr "" 15216 15217#. I18N: Location of an LDS church temple 15218#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669 15219msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15220msgstr "" 15221 15222#. I18N: gedcom tag TYPE 15223#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:693 app/GedcomTag.php:1067 15224#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15225#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15226#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15227#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 15228#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15229#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37 15230#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 15231#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:38 15232#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 15233#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20 15234msgid "Type" 15235msgstr "" 15236 15237#: app/GedcomTag.php:722 15238msgid "Type of event" 15239msgstr "Aina ya tukio" 15240 15241#: app/GedcomTag.php:727 15242msgid "Type of fact" 15243msgstr "" 15244 15245#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 15246#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 15247#. I18N: gedcom tag _URL 15248#. I18N: A configuration setting 15249#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068 15250#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26 15251#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 15252#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:90 15253#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 15254#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128 15255#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15256msgid "URL" 15257msgstr "" 15258 15259#. I18N: Name of a country or state 15260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15261msgid "US Minor Outlying Islands" 15262msgstr "" 15263 15264#. I18N: Name of a country or state 15265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15266msgid "US Virgin Islands" 15267msgstr "" 15268 15269#. I18N: Name of a country or state 15270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15271msgid "Uganda" 15272msgstr "" 15273 15274#. I18N: Name of a country or state 15275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15276msgid "Ukraine" 15277msgstr "" 15278 15279#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 15280#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142 15281msgid "Uncleared: insufficient data" 15282msgstr "" 15283 15284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 15285msgid "Unique family facts" 15286msgstr "" 15287 15288#. I18N: gedcom tag _UID 15289#: app/GedcomTag.php:2065 15290msgid "Unique identifier" 15291msgstr "" 15292 15293#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 15295msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15296msgstr "" 15297 15298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 15299msgid "Unique individual facts" 15300msgstr "" 15301 15302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:830 15303msgid "Unique repository facts" 15304msgstr "" 15305 15306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:789 15307msgid "Unique source facts" 15308msgstr "" 15309 15310#. I18N: Name of a country or state 15311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15312msgid "United Arab Emirates" 15313msgstr "" 15314 15315#. I18N: Name of a country or state 15316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15317msgid "United Kingdom" 15318msgstr "" 15319 15320#. I18N: Name of a country or state 15321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15322msgid "United States" 15323msgstr "" 15324 15325#. I18N: Name of a country or state 15326#: app/GedcomRecord.php:963 app/GedcomRecord.php:968 15327#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15329msgid "Unknown" 15330msgstr "" 15331 15332#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 15333msgctxt "unknown century" 15334msgid "Unknown" 15335msgstr "" 15336 15337#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564 15338#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:293 15339#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15340#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 15341#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 15342#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15343#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15344msgctxt "unknown gender" 15345msgid "Unknown" 15346msgstr "" 15347 15348#: resources/views/edit-account-page.phtml:52 15349msgctxt "unknown people" 15350msgid "Unknown" 15351msgstr "" 15352 15353#: app/GedcomTag.php:2113 15354msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15355msgstr "" 15356 15357#: resources/views/admin/media.phtml:45 15358msgid "Unused files" 15359msgstr "" 15360 15361#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:219 15362#, php-format 15363msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15364msgstr "" 15365 15366#: app/Module/PedigreeChartModule.php:381 15367msgid "Up" 15368msgstr "" 15369 15370#. I18N: Name of a module 15371#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:96 15372msgid "Upcoming events" 15373msgstr "Matukio ujao" 15374 15375#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108 15376#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77 15377msgid "Update" 15378msgstr "" 15379 15380#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:46 15381#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82 15382#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 15383msgid "Update all" 15384msgstr "" 15385 15386#. I18N: Name of a module 15387#: app/Module/FixPlaceNames.php:63 15388msgid "Update place names" 15389msgstr "" 15390 15391#. I18N: Description of a “Data fix” module 15392#: app/Module/FixPlaceNames.php:74 15393msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15394msgstr "" 15395 15396#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15397#. I18N: %s is a version number 15398#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:241 15399#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 15400#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69 15401#, php-format 15402msgid "Upgrade to webtrees %s." 15403msgstr "" 15404 15405#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:114 15406#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214 15407msgid "Upgrade wizard" 15408msgstr "" 15409 15410#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:388 15411#: resources/views/admin/control-panel.phtml:610 15412msgid "Upload media files" 15413msgstr "" 15414 15415#: resources/views/admin/media-upload.phtml:13 15416msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15417msgstr "" 15418 15419#. I18N: Name of a country or state 15420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15421msgid "Uruguay" 15422msgstr "" 15423 15424#: app/Services/EmailService.php:239 15425msgid "Use SMTP to send messages" 15426msgstr "" 15427 15428#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15429msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15430msgstr "" 15431 15432#. I18N: placeholder text for new-password field 15433#: resources/views/admin/users-create.phtml:48 15434#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52 15435#: resources/views/register-page.phtml:74 15436#, php-format 15437msgid "Use at least %s character." 15438msgid_plural "Use at least %s characters." 15439msgstr[0] "" 15440msgstr[1] "" 15441 15442#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15443#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15444#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15445msgid "Use colors" 15446msgstr "" 15447 15448#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10 15449msgid "Use compact layout" 15450msgstr "" 15451 15452#. I18N: A configuration setting 15453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:902 15454msgid "Use full source citations" 15455msgstr "" 15456 15457#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105 15458#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92 15459#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:51 15460#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:66 15461#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92 15462msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15463msgstr "" 15464 15465#. I18N: A configuration setting 15466#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 15467msgid "Use password" 15468msgstr "" 15469 15470#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15471#: app/Services/EmailService.php:238 15472msgid "Use sendmail to send messages" 15473msgstr "" 15474 15475#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 15477msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15478msgstr "" 15479 15480#. I18N: A configuration setting 15481#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302 15482msgid "Use silhouettes" 15483msgstr "" 15484 15485#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31 15486msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 15487msgstr "" 15488 15489#: resources/views/register-page.phtml:89 15490msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15491msgstr "" 15492 15493#: app/Functions/FunctionsEdit.php:588 15494msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 15495msgstr "" 15496 15497#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66 15498#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119 15499#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 15500#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110 15501#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31 15502#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 15503msgid "User" 15504msgstr "" 15505 15506#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:107 15507#: resources/views/admin/control-panel.phtml:354 15508#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 15509#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 15510#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 15511#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12 15512msgid "User administration" 15513msgstr "" 15514 15515#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48 15516msgid "User didn’t verify within 7 days." 15517msgstr "" 15518 15519#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50 15520msgid "User not verified by administrator." 15521msgstr "" 15522 15523#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73 15524msgid "User verification" 15525msgstr "" 15526 15527#. I18N: A configuration setting 15528#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 15529#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 15530#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 15531#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36 15532#: resources/views/admin/users.phtml:20 15533#: resources/views/edit-account-page.phtml:20 15534#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 15535#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11 15536#: resources/views/login-page.phtml:34 15537#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:19 15538#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:24 15539#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 15540#: resources/views/register-page.phtml:58 15541#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:48 15542msgid "Username" 15543msgstr "" 15544 15545#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21 15546#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:53 15547msgid "Username or email address" 15548msgstr "" 15549 15550#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15551#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41 15552#: resources/views/edit-account-page.phtml:25 15553#: resources/views/register-page.phtml:63 15554msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15555msgstr "" 15556 15557#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 15558#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123 15559#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:55 15560msgid "Users" 15561msgstr "" 15562 15563#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29 15564msgid "User’s account has been inactive too long: " 15565msgstr "" 15566 15567#. I18N: Name of a country or state 15568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15569msgid "Uzbekistan" 15570msgstr "" 15571 15572#. I18N: Location of an LDS church temple 15573#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672 15574msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15575msgstr "" 15576 15577#. I18N: Name of a country or state 15578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 15579msgid "Vanuatu" 15580msgstr "" 15581 15582#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15583#: app/Module/StatisticsChartModule.php:106 15584msgid "Various statistics charts." 15585msgstr "" 15586 15587#. I18N: Name of a country or state 15588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 15589msgid "Vatican City" 15590msgstr "" 15591 15592#. I18N: a month in the French republican calendar 15593#: app/Date/FrenchDate.php:135 15594msgctxt "GENITIVE" 15595msgid "Vendemiaire" 15596msgstr "" 15597 15598#. I18N: a month in the French republican calendar 15599#: app/Date/FrenchDate.php:229 15600msgctxt "INSTRUMENTAL" 15601msgid "Vendemiaire" 15602msgstr "" 15603 15604#. I18N: a month in the French republican calendar 15605#: app/Date/FrenchDate.php:182 15606msgctxt "LOCATIVE" 15607msgid "Vendemiaire" 15608msgstr "" 15609 15610#. I18N: a month in the French republican calendar 15611#: app/Date/FrenchDate.php:87 15612msgctxt "NOMINATIVE" 15613msgid "Vendemiaire" 15614msgstr "" 15615 15616#. I18N: Name of a country or state 15617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 15618msgid "Venezuela" 15619msgstr "" 15620 15621#. I18N: a month in the French republican calendar 15622#: app/Date/FrenchDate.php:145 15623msgctxt "GENITIVE" 15624msgid "Ventose" 15625msgstr "" 15626 15627#. I18N: a month in the French republican calendar 15628#: app/Date/FrenchDate.php:239 15629msgctxt "INSTRUMENTAL" 15630msgid "Ventose" 15631msgstr "" 15632 15633#. I18N: a month in the French republican calendar 15634#: app/Date/FrenchDate.php:192 15635msgctxt "LOCATIVE" 15636msgid "Ventose" 15637msgstr "" 15638 15639#. I18N: a month in the French republican calendar 15640#: app/Date/FrenchDate.php:97 15641msgctxt "NOMINATIVE" 15642msgid "Ventose" 15643msgstr "" 15644 15645#. I18N: Location of an LDS church temple 15646#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675 15647msgid "Veracruz, Mexico" 15648msgstr "" 15649 15650#: resources/views/admin/users.phtml:28 15651msgid "Verified" 15652msgstr "" 15653 15654#. I18N: Location of an LDS church temple 15655#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678 15656msgid "Vernal, Utah, United States" 15657msgstr "" 15658 15659#. I18N: gedcom tag VERS 15660#: app/GedcomTag.php:1073 15661msgid "Version" 15662msgstr "" 15663 15664#. I18N: Type of media object 15665#: app/GedcomTag.php:2399 15666msgid "Video" 15667msgstr "" 15668 15669#. I18N: Name of a country or state 15670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15671msgid "Vietnam" 15672msgstr "" 15673 15674#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1038 15675msgid "View" 15676msgstr "" 15677 15678#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:50 15679#, php-format 15680msgid "View table of events occurring in %s" 15681msgstr "" 15682 15683#: resources/views/calendar-page.phtml:191 15684msgid "View this day" 15685msgstr "Kuona siku hii" 15686 15687#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:228 15688#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:712 15689#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:467 15690#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:25 15691#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 15692msgid "View this family" 15693msgstr "Kuona familia hii" 15694 15695#: resources/views/calendar-page.phtml:195 15696msgid "View this month" 15697msgstr "Kuona mwezi huu" 15698 15699#: resources/views/calendar-page.phtml:199 15700msgid "View this year" 15701msgstr "Kuona mwaka huu" 15702 15703#. I18N: Location of an LDS church temple 15704#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681 15705msgid "Villa Hermosa, Mexico" 15706msgstr "" 15707 15708#. I18N: A configuration setting 15709#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148 15710#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 15711msgid "Visible online" 15712msgstr "" 15713 15714#. I18N: A configuration setting 15715#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154 15716#: resources/views/edit-account-page.phtml:139 15717msgid "Visible to other users when online" 15718msgstr "" 15719 15720#. I18N: Listbox entry; name of a role 15721#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:420 15722#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112 15723#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220 15724#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:28 15725#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:41 15726msgid "Visitor" 15727msgstr "" 15728 15729#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 15730#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 15731#: resources/views/calendar-page.phtml:152 15732#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 15733#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 15734msgid "Vital records" 15735msgstr "" 15736 15737#. I18N: Name of a country or state 15738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 15739msgid "Wales" 15740msgstr "" 15741 15742#. I18N: Name of a country or state 15743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 15744msgid "Wallis and Futuna" 15745msgstr "" 15746 15747#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346 15748msgid "Ward" 15749msgstr "" 15750 15751#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343 15752msgctxt "FEMALE" 15753msgid "Ward" 15754msgstr "" 15755 15756#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339 15757msgctxt "MALE" 15758msgid "Ward" 15759msgstr "" 15760 15761#. I18N: Location of an LDS church temple 15762#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684 15763msgid "Washington, District of Columbia, United States" 15764msgstr "" 15765 15766#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:313 15767msgid "Watermarks" 15768msgstr "" 15769 15770#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 15771#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:323 15772msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 15773msgstr "" 15774 15775#: resources/views/register-success-page.phtml:17 15776#, php-format 15777msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 15778msgstr "" 15779 15780#: resources/views/admin/control-panel.phtml:42 15781#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 15782#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185 15783msgid "Website" 15784msgstr "" 15785 15786#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102 15787#: resources/views/admin/control-panel.phtml:105 15788msgid "Website logs" 15789msgstr "" 15790 15791#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:62 15792#: resources/views/admin/control-panel.phtml:83 15793msgid "Website preferences" 15794msgstr "" 15795 15796#. I18N: abbreviation for Wednesday 15797#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286 15798#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15799msgid "Wed" 15800msgstr "" 15801 15802#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257 15803msgid "Wednesday" 15804msgstr "Jumatano" 15805 15806#. I18N: gedcom tag _WEIG 15807#: app/GedcomTag.php:2071 15808msgid "Weight" 15809msgstr "" 15810 15811#. I18N: A %s is the user’s name 15812#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122 15813#, php-format 15814msgid "Welcome %s" 15815msgstr "Karibu %s" 15816 15817#. I18N: A configuration setting 15818#: resources/views/admin/site-registration.phtml:19 15819msgid "Welcome text on sign-in page" 15820msgstr "" 15821 15822#: resources/views/login-page.phtml:21 15823msgid "Welcome to this genealogy website" 15824msgstr "" 15825 15826#. I18N: Name of a country or state 15827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 15828msgid "Western Sahara" 15829msgstr "" 15830 15831#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 15832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:937 15833msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 15834msgstr "" 15835 15836#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89 15837msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 15838msgstr "" 15839 15840#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 15841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:922 15842msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 15843msgstr "" 15844 15845#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:24 15846msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 15847msgstr "" 15848 15849#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 15850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:892 15851msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 15852msgstr "" 15853 15854#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8 15855msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 15856msgstr "" 15857 15858#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 15859msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 15860msgstr "" 15861 15862#. I18N: Label for a configuration option 15863#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17 15864msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 15865msgstr "" 15866 15867#. I18N: A configuration setting 15868#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256 15869msgid "Who can upload new media files" 15870msgstr "" 15871 15872#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 15873#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 15874msgid "Who is online" 15875msgstr "" 15876 15877#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:80 15878msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 15879msgstr "" 15880 15881#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 15882msgid "Widow" 15883msgstr "" 15884 15885#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 15886msgid "Widower" 15887msgstr "" 15888 15889#. I18N: gedcom tag WIFE 15890#: app/Functions/FunctionsPrint.php:294 app/GedcomTag.php:1076 15891#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:610 15892#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:20 15893#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:35 15894#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 15895#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 15896#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199 15897#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216 15898#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485 15899#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 15900#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 15901#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 15902#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104 15903msgid "Wife" 15904msgstr "" 15905 15906#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:345 15907msgid "Wife’s age" 15908msgstr "" 15909 15910#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:95 15911msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 15912msgstr "" 15913 15914#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94 15915msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 15916msgstr "" 15917 15918#. I18N: gedcom tag WILL 15919#: app/GedcomTag.php:1079 15920msgid "Will" 15921msgstr "" 15922 15923#. I18N: Location of an LDS church temple 15924#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687 15925msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 15926msgstr "" 15927 15928#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 15929#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 15930msgid "With sources" 15931msgstr "Na vyanzo" 15932 15933#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 15934#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 15935msgid "Without sources" 15936msgstr "Bila vyanzo" 15937 15938#. I18N: gedcom tag _WITN 15939#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074 15940msgid "Witness" 15941msgstr "" 15942 15943#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 15944#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 15945#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 15946#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 15947#: app/SurnameTradition.php:111 15948msgid "Wives take their husband’s surname." 15949msgstr "" 15950 15951#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:29 15952#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:32 15953#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171 15954msgid "World" 15955msgstr "" 15956 15957#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 15958#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31 15959msgid "Yahrzeit" 15960msgstr "" 15961 15962#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 15963#: app/Module/YahrzeitModule.php:56 15964msgid "Yahrzeiten" 15965msgstr "" 15966 15967#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:51 15968msgid "Year" 15969msgstr "Mwaka" 15970 15971#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134 15972#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:402 15973msgid "Year:" 15974msgstr "Mwaka:" 15975 15976#. I18N: Name of a country or state 15977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 15978msgid "Yemen" 15979msgstr "" 15980 15981#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 15982#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13 15983#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:9 15984#, php-format 15985msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 15986msgstr "" 15987 15988#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:121 15989#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 15990msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 15991msgstr "" 15992 15993#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:9 15994#, php-format 15995msgid "You are signed in as %s." 15996msgstr "" 15997 15998#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:96 15999msgid "You can apply for an account using the link below." 16000msgstr "" 16001 16002#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16003#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 16004msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16005msgstr "" 16006 16007#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157 16008#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 16009msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16010msgstr "" 16011 16012#. I18N: %s is a URL 16013#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:17 16014#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:18 16015#, php-format 16016msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16017msgstr "" 16018 16019#. I18N: Description of a “Data fix” module 16020#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:81 16021msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 16022msgstr "" 16023 16024#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:52 16025msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16026msgstr "" 16027 16028#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 16029msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16030msgstr "" 16031 16032#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16033msgid "You can renumber this family tree." 16034msgstr "" 16035 16036#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16037#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:161 16038msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16039msgstr "" 16040 16041#. I18N: Description of a “Data fix” module 16042#: app/Module/FixMissingDeaths.php:70 16043msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16044msgstr "" 16045 16046#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115 16047msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16048msgstr "" 16049 16050#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16051#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16052msgid "You do not have permission to view this page." 16053msgstr "" 16054 16055#: resources/views/verify-success-page.phtml:13 16056msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16057msgstr "" 16058 16059#: resources/views/admin/trees-import.phtml:17 16060msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16061msgstr "" 16062 16063#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16064msgid "You have signed out." 16065msgstr "" 16066 16067#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15 16068msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16069msgstr "" 16070 16071#: app/Http/Controllers/SetupController.php:366 16072msgid "You must enter all the administrator account fields." 16073msgstr "" 16074 16075#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20 16076msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16077msgstr "" 16078 16079#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 16080msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16081msgstr "" 16082 16083#: resources/views/admin/users-edit.phtml:344 16084msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16085msgstr "" 16086 16087#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16088msgid "You need to be a family member to access this website." 16089msgstr "" 16090 16091#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 16092msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16093msgstr "" 16094 16095#: resources/views/admin/control-panel.phtml:139 16096#: resources/views/admin/trees.phtml:33 16097msgid "You need to create a family tree." 16098msgstr "Unahitaji kujenga mti wa familia." 16099 16100#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 16101#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 16102msgid "You need to review the account details." 16103msgstr "" 16104 16105#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:31 16106msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16107msgstr "" 16108 16109#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:12 16110#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:8 16111msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16112msgstr "" 16113 16114#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:273 16115msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16116msgstr "" 16117 16118#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 16119#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122 16120#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16121#, php-format 16122msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16123msgstr "" 16124 16125#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 16126msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16127msgstr "" 16128 16129#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 16130#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:19 16131msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16132msgstr "" 16133 16134#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:53 16135msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16136msgstr "" 16137 16138#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16139msgid "Youngest father" 16140msgstr "Baba mdogo" 16141 16142#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16143msgid "Youngest female" 16144msgstr "" 16145 16146#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16147msgid "Youngest male" 16148msgstr "" 16149 16150#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16151msgid "Youngest mother" 16152msgstr "Mama mdogo" 16153 16154#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:15 16155msgid "Your clippings cart is empty." 16156msgstr "Kikapu chako ni tupu." 16157 16158#: resources/views/contact-page.phtml:28 16159#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:36 16160msgid "Your name" 16161msgstr "Jina lako" 16162 16163#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16164msgid "Your password has been updated." 16165msgstr "" 16166 16167#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 16168#, php-format 16169msgid "Your registration at %s" 16170msgstr "" 16171 16172#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85 16173msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16174msgstr "" 16175 16176#: app/Services/ServerCheckService.php:197 16177#, php-format 16178msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16179msgstr "" 16180 16181#. I18N: Name of a country or state 16182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16183msgid "Zambia" 16184msgstr "" 16185 16186#. I18N: Name of a country or state 16187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16188msgid "Zimbabwe" 16189msgstr "" 16190 16191#: resources/views/admin/location-edit.phtml:66 16192#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44 16193msgid "Zoom" 16194msgstr "" 16195 16196#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135 16197#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:95 16198#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:92 16199#: resources/views/modules/places/tab.phtml:85 16200#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:38 16201msgid "Zoom in" 16202msgstr "" 16203 16204#: resources/views/admin/locations.phtml:18 16205msgid "Zoom level" 16206msgstr "" 16207 16208#: resources/views/admin/location-edit.phtml:136 16209#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:96 16210#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:93 16211#: resources/views/modules/places/tab.phtml:86 16212#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16213msgid "Zoom out" 16214msgstr "" 16215 16216#. I18N: Gedcom ABT dates 16217#: app/Date.php:341 16218#, php-format 16219msgid "about %s" 16220msgstr "" 16221 16222#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16223#: resources/views/family-page.phtml:22 16224#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20 16225#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:34 16226#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20 16227#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20 16228msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16229msgid "accept" 16230msgstr "" 16231 16232#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16233#: resources/views/family-page.phtml:16 16234#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 16235#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:28 16236#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14 16237#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14 16238msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16239msgid "accept" 16240msgstr "" 16241 16242#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16243#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 16244msgid "accepted" 16245msgstr "" 16246 16247#. I18N: A button label. 16248#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:224 16249#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18 16250#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39 16251#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40 16252#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 16253#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66 16254#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:27 16255msgid "add" 16256msgstr "" 16257 16258#. I18N: A button label. 16259#: resources/views/admin/locations.phtml:101 16260msgid "add place" 16261msgstr "" 16262 16263#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16264#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73 16265msgid "adopted name" 16266msgstr "" 16267 16268#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16269#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69 16270msgctxt "FEMALE" 16271msgid "adopted name" 16272msgstr "" 16273 16274#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16275#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64 16276msgctxt "MALE" 16277msgid "adopted name" 16278msgstr "" 16279 16280#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 16281msgid "adoption" 16282msgstr "" 16283 16284#. I18N: Gedcom AFT dates 16285#: app/Date.php:361 16286#, php-format 16287msgid "after %s" 16288msgstr "" 16289 16290#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 16291msgid "after death" 16292msgstr "baada ya kifo" 16293 16294#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:117 16295#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:120 16296#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531 16297#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593 16298#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654 16299msgid "age" 16300msgstr "" 16301 16302#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16303#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87 16304msgid "also known as" 16305msgstr "" 16306 16307#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16308#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83 16309msgctxt "FEMALE" 16310msgid "also known as" 16311msgstr "" 16312 16313#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16314#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78 16315msgctxt "MALE" 16316msgid "also known as" 16317msgstr "" 16318 16319#: app/Functions/FunctionsEdit.php:587 16320msgid "always" 16321msgstr "" 16322 16323#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465 16324#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16325#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16326#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16327#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395 16328#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16329#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16330#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16331#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16332#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16333#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16334msgid "and" 16335msgstr "" 16336 16337#: app/Functions/Functions.php:1036 16338msgctxt "father’s brother’s wife" 16339msgid "aunt" 16340msgstr "" 16341 16342#: app/Functions/Functions.php:794 16343msgctxt "father’s sister" 16344msgid "aunt" 16345msgstr "" 16346 16347#: app/Functions/Functions.php:1116 16348msgctxt "mother’s brother’s wife" 16349msgid "aunt" 16350msgstr "" 16351 16352#: app/Functions/Functions.php:832 16353msgctxt "mother’s sister" 16354msgid "aunt" 16355msgstr "" 16356 16357#: app/Functions/Functions.php:1168 16358msgctxt "parent’s brother’s wife" 16359msgid "aunt" 16360msgstr "" 16361 16362#: app/Functions/Functions.php:850 16363msgctxt "parent’s sister" 16364msgid "aunt" 16365msgstr "" 16366 16367#: app/Functions/Functions.php:792 16368msgctxt "father’s sibling" 16369msgid "aunt/uncle" 16370msgstr "" 16371 16372#: app/Functions/Functions.php:830 16373msgctxt "mother’s sibling" 16374msgid "aunt/uncle" 16375msgstr "" 16376 16377#: app/Functions/Functions.php:848 16378msgctxt "parent’s sibling" 16379msgid "aunt/uncle" 16380msgstr "" 16381 16382#: resources/views/modules/faq/show.phtml:24 16383msgid "back to top" 16384msgstr "" 16385 16386#. I18N: Gedcom BEF dates 16387#: app/Date.php:357 16388#, php-format 16389msgid "before %s" 16390msgstr "" 16391 16392#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16393#: app/Date.php:373 16394#, php-format 16395msgid "between %s and %s" 16396msgstr "" 16397 16398#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323 16399#, fuzzy 16400msgid "birth" 16401msgstr "uzaliwa" 16402 16403#. I18N: The name given to an individual at their birth 16404#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101 16405msgid "birth name" 16406msgstr "jina la kuzaliwa" 16407 16408#. I18N: The name given to an individual at their birth 16409#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97 16410msgctxt "FEMALE" 16411msgid "birth name" 16412msgstr "jina la kuzaliwa" 16413 16414#. I18N: The name given to an individual at their birth 16415#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92 16416msgctxt "MALE" 16417msgid "birth name" 16418msgstr "jina la kuzaliwa" 16419 16420#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16421#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:110 16422#, php-format 16423msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16424msgstr "" 16425 16426#: app/Functions/Functions.php:706 16427msgid "brother" 16428msgstr "kaka" 16429 16430#: app/Functions/Functions.php:974 16431msgctxt "brother’s wife’s brother" 16432msgid "brother-in-law" 16433msgstr "" 16434 16435#: app/Functions/Functions.php:800 16436msgctxt "husband’s brother" 16437msgid "brother-in-law" 16438msgstr "" 16439 16440#: app/Functions/Functions.php:1090 16441msgctxt "husband’s sister’s husband" 16442msgid "brother-in-law" 16443msgstr "" 16444 16445#: app/Functions/Functions.php:868 16446msgctxt "sister’s husband" 16447msgid "brother-in-law" 16448msgstr "" 16449 16450#: app/Functions/Functions.php:1274 16451msgctxt "sister’s husband’s brother" 16452msgid "brother-in-law" 16453msgstr "" 16454 16455#: app/Functions/Functions.php:880 16456msgctxt "spouse’s brother" 16457msgid "brother-in-law" 16458msgstr "" 16459 16460#: app/Functions/Functions.php:898 16461msgctxt "wife’s brother" 16462msgid "brother-in-law" 16463msgstr "" 16464 16465#: app/Functions/Functions.php:1330 16466msgctxt "wife’s sister’s husband" 16467msgid "brother-in-law" 16468msgstr "" 16469 16470#: app/Functions/Functions.php:976 16471msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16472msgid "brother/sister-in-law" 16473msgstr "" 16474 16475#: app/Functions/Functions.php:810 16476msgctxt "husband’s sibling" 16477msgid "brother/sister-in-law" 16478msgstr "" 16479 16480#: app/Functions/Functions.php:862 16481msgctxt "sibling’s spouse" 16482msgid "brother/sister-in-law" 16483msgstr "" 16484 16485#: app/Functions/Functions.php:1276 16486msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16487msgid "brother/sister-in-law" 16488msgstr "" 16489 16490#: app/Functions/Functions.php:896 16491msgctxt "spouse’s sibling" 16492msgid "brother/sister-in-law" 16493msgstr "" 16494 16495#: app/Functions/Functions.php:908 16496msgctxt "wife’s sibling" 16497msgid "brother/sister-in-law" 16498msgstr "" 16499 16500#. I18N: An option in a list-box 16501#: app/Module/TopSurnamesModule.php:235 16502msgid "bullet list" 16503msgstr "" 16504 16505#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 16506msgid "burial" 16507msgstr "" 16508 16509#: app/GedcomTag.php:2026 16510msgid "by" 16511msgstr "" 16512 16513#. I18N: Gedcom CAL dates 16514#: app/Date.php:345 16515#, php-format 16516msgid "calculated %s" 16517msgstr "" 16518 16519#. I18N: A button label. 16520#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36 16521#: resources/views/admin/broadcast.phtml:61 16522#: resources/views/admin/components.phtml:144 16523#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 16524#: resources/views/admin/location-edit.phtml:82 16525#: resources/views/admin/site-mail.phtml:250 16526#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:95 16527#: resources/views/admin/site-registration.phtml:81 16528#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:951 16529#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:277 16530#: resources/views/contact-page.phtml:68 16531#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53 16532#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92 16533#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:83 16534#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121 16535#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:44 16536#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:36 16537#: resources/views/edit/new-individual.phtml:322 16538#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:35 16539#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:61 16540#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46 16541#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:100 16542#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39 16543#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 16544#: resources/views/edit/shared-note.phtml:37 16545#: resources/views/message-page.phtml:59 16546#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:62 16547#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 16548#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:32 16549#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:65 16550#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 16551#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:29 16552#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 16553#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:46 16554#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:65 16555#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:46 16556msgid "cancel" 16557msgstr "" 16558 16559#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 16560msgid "census added" 16561msgstr "" 16562 16563#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16564#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115 16565msgid "change of name" 16566msgstr "mabadiliko ya jina" 16567 16568#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16569#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111 16570msgctxt "FEMALE" 16571msgid "change of name" 16572msgstr "mabadiliko ya jina" 16573 16574#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16575#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106 16576msgctxt "MALE" 16577msgid "change of name" 16578msgstr "mabadiliko ya jina" 16579 16580#: app/Functions/Functions.php:685 16581msgid "child" 16582msgstr "" 16583 16584#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:10 16585#: resources/views/layouts/administration.phtml:76 16586#: resources/views/layouts/default.phtml:133 16587#: resources/views/layouts/default.phtml:168 16588#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:17 16589#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 16590#: resources/views/modals/header.phtml:11 16591#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17 16592msgid "close" 16593msgstr "funga" 16594 16595#. I18N: Name of a theme. 16596#: app/Module/CloudsTheme.php:43 16597msgid "clouds" 16598msgstr "" 16599 16600#. I18N: Name of a theme. 16601#: app/Module/ColorsTheme.php:53 16602msgid "colors" 16603msgstr "" 16604 16605#. I18N: An option in a list-box 16606#: app/Module/TopSurnamesModule.php:237 16607msgid "compact list" 16608msgstr "" 16609 16610#. I18N: A button label. 16611#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:387 16612#: resources/views/admin/import-progress.phtml:31 16613#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79 16614#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:109 16615#: resources/views/admin/trees-export.phtml:27 16616#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 16617#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115 16618#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46 16619#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34 16620#: resources/views/admin/trees.phtml:305 16621#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 16622#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34 16623#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27 16624#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:59 16625#: resources/views/password-request-page.phtml:34 16626#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 16627#: resources/views/pending-changes-page.phtml:22 16628#: resources/views/register-page.phtml:99 16629#: resources/views/report-select-page.phtml:32 16630msgid "continue" 16631msgstr "" 16632 16633#. I18N: A button label. 16634#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52 16635msgid "create" 16636msgstr "" 16637 16638#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85 16639msgid "date periods" 16640msgstr "Vipindi vya tarehe" 16641 16642#: app/Functions/Functions.php:683 16643msgid "daughter" 16644msgstr "binti" 16645 16646#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 16647msgid "daughter of" 16648msgstr "binti wa" 16649 16650#: app/Functions/Functions.php:770 16651msgctxt "child’s wife" 16652msgid "daughter-in-law" 16653msgstr "" 16654 16655#: app/Functions/Functions.php:878 16656msgctxt "son’s wife" 16657msgid "daughter-in-law" 16658msgstr "" 16659 16660#: app/Functions/Functions.php:1322 16661msgctxt "son’s wife’s father" 16662msgid "daughter-in-law’s father" 16663msgstr "" 16664 16665#: app/Functions/Functions.php:1324 16666msgctxt "son’s wife’s mother" 16667msgid "daughter-in-law’s mother" 16668msgstr "" 16669 16670#: app/Functions/Functions.php:1326 16671msgctxt "son’s wife’s parent" 16672msgid "daughter-in-law’s parent" 16673msgstr "" 16674 16675#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324 16676msgid "death" 16677msgstr "kifo" 16678 16679#: resources/views/admin/location-edit.phtml:50 16680#: resources/views/admin/location-edit.phtml:61 16681msgid "degrees" 16682msgstr "" 16683 16684#. I18N: A button label. 16685#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96 16686#: resources/views/admin/locations.phtml:82 16687#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91 16688#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65 16689#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27 16690msgid "delete" 16691msgstr "" 16692 16693#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 16694#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 16695msgctxt "FEMALE" 16696msgid "died" 16697msgstr "" 16698 16699#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 16700#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 16701msgctxt "MALE" 16702msgid "died" 16703msgstr "" 16704 16705#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 16706msgid "down" 16707msgstr "" 16708 16709#. I18N: A button label. 16710#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91 16711#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86 16712#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:61 16713#: resources/views/report-setup-page.phtml:70 16714msgid "download" 16715msgstr "" 16716 16717#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 16718msgid "d’Aboville number" 16719msgstr "" 16720 16721#: resources/views/admin/components.phtml:114 16722#: resources/views/family-page-menu.phtml:14 16723#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13 16724#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18 16725#: resources/views/media-page-menu.phtml:13 16726#: resources/views/note-page-menu.phtml:13 16727#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13 16728#: resources/views/source-page-menu.phtml:13 16729#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:13 16730msgid "edit" 16731msgstr "hariri" 16732 16733#: app/Functions/Functions.php:476 16734msgid "eighth cousin" 16735msgstr "" 16736 16737#: app/Functions/Functions.php:440 16738msgctxt "FEMALE" 16739msgid "eighth cousin" 16740msgstr "" 16741 16742#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16743#: app/Functions/Functions.php:395 16744msgctxt "MALE" 16745msgid "eighth cousin" 16746msgstr "" 16747 16748#: app/Functions/Functions.php:701 16749msgid "elder brother" 16750msgstr "kaka mkubwa" 16751 16752#: app/Functions/Functions.php:743 16753msgid "elder sibling" 16754msgstr "" 16755 16756#: app/Functions/Functions.php:722 16757msgid "elder sister" 16758msgstr "" 16759 16760#: app/Functions/Functions.php:482 16761msgid "eleventh cousin" 16762msgstr "" 16763 16764#: app/Functions/Functions.php:446 16765msgctxt "FEMALE" 16766msgid "eleventh cousin" 16767msgstr "" 16768 16769#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16770#: app/Functions/Functions.php:404 16771msgctxt "MALE" 16772msgid "eleventh cousin" 16773msgstr "" 16774 16775#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16776#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129 16777msgid "estate name" 16778msgstr "" 16779 16780#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16781#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125 16782msgctxt "FEMALE" 16783msgid "estate name" 16784msgstr "" 16785 16786#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16787#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120 16788msgctxt "MALE" 16789msgid "estate name" 16790msgstr "" 16791 16792#. I18N: Gedcom EST dates 16793#: app/Date.php:349 16794#, php-format 16795msgid "estimated %s" 16796msgstr "" 16797 16798#: app/Functions/Functions.php:626 16799msgid "ex-husband" 16800msgstr "" 16801 16802#: app/Functions/Functions.php:673 16803msgid "ex-partner" 16804msgstr "" 16805 16806#: app/Functions/Functions.php:653 16807msgctxt "FEMALE" 16808msgid "ex-partner" 16809msgstr "" 16810 16811#: app/Functions/Functions.php:633 16812msgctxt "MALE" 16813msgid "ex-partner" 16814msgstr "" 16815 16816#: app/Functions/Functions.php:666 16817msgid "ex-spouse" 16818msgstr "" 16819 16820#: app/Functions/Functions.php:646 16821msgid "ex-wife" 16822msgstr "" 16823 16824#. I18N: A button label. 16825#: resources/views/admin/locations.phtml:107 16826msgid "export file" 16827msgstr "" 16828 16829#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:750 16830#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 16831msgid "facts" 16832msgstr "" 16833 16834#: app/Functions/Functions.php:617 16835msgid "father" 16836msgstr "baba" 16837 16838#: app/Functions/Functions.php:806 16839msgctxt "husband’s father" 16840msgid "father-in-law" 16841msgstr "" 16842 16843#: app/Functions/Functions.php:886 16844msgctxt "spouse’s father" 16845msgid "father-in-law" 16846msgstr "" 16847 16848#: app/Functions/Functions.php:904 16849msgctxt "wife’s father" 16850msgid "father-in-law" 16851msgstr "" 16852 16853#: app/Functions/Functions.php:490 16854msgid "fifteenth cousin" 16855msgstr "" 16856 16857#: app/Functions/Functions.php:454 16858msgctxt "FEMALE" 16859msgid "fifteenth cousin" 16860msgstr "" 16861 16862#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16863#: app/Functions/Functions.php:416 16864msgctxt "MALE" 16865msgid "fifteenth cousin" 16866msgstr "" 16867 16868#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16869#: app/Functions/Functions.php:569 16870#, php-format 16871msgid "fifth %s" 16872msgstr "" 16873 16874#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16875#: app/Functions/Functions.php:547 16876#, php-format 16877msgctxt "FEMALE" 16878msgid "fifth %s" 16879msgstr "" 16880 16881#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16882#: app/Functions/Functions.php:524 16883#, php-format 16884msgctxt "MALE" 16885msgid "fifth %s" 16886msgstr "" 16887 16888#: app/Functions/Functions.php:470 16889msgid "fifth cousin" 16890msgstr "" 16891 16892#: app/Functions/Functions.php:434 16893msgctxt "FEMALE" 16894msgid "fifth cousin" 16895msgstr "" 16896 16897#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16898#: app/Functions/Functions.php:386 16899msgctxt "MALE" 16900msgid "fifth cousin" 16901msgstr "" 16902 16903#. I18N: A button label, first page 16904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 16905#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:15 16906#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:79 16907#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:178 16908msgid "first" 16909msgstr "" 16910 16911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 16912msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 16913msgid "first" 16914msgstr "" 16915 16916#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16917#: app/Functions/Functions.php:557 16918#, php-format 16919msgid "first %s" 16920msgstr "" 16921 16922#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16923#: app/Functions/Functions.php:535 16924#, php-format 16925msgctxt "FEMALE" 16926msgid "first %s" 16927msgstr "" 16928 16929#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16930#: app/Functions/Functions.php:512 16931#, php-format 16932msgctxt "MALE" 16933msgid "first %s" 16934msgstr "" 16935 16936#: app/Functions/Functions.php:462 16937msgid "first cousin" 16938msgstr "" 16939 16940#: app/Functions/Functions.php:426 16941msgctxt "FEMALE" 16942msgid "first cousin" 16943msgstr "" 16944 16945#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16946#: app/Functions/Functions.php:374 16947msgctxt "MALE" 16948msgid "first cousin" 16949msgstr "" 16950 16951#: app/Functions/Functions.php:1030 16952msgctxt "father’s brother’s child" 16953msgid "first cousin" 16954msgstr "" 16955 16956#: app/Functions/Functions.php:1032 16957msgctxt "father’s brother’s daughter" 16958msgid "first cousin" 16959msgstr "" 16960 16961#: app/Functions/Functions.php:1034 16962msgctxt "father’s brother’s son" 16963msgid "first cousin" 16964msgstr "" 16965 16966#: app/Functions/Functions.php:1074 16967msgctxt "father’s sister’s child" 16968msgid "first cousin" 16969msgstr "" 16970 16971#: app/Functions/Functions.php:1076 16972msgctxt "father’s sister’s daughter" 16973msgid "first cousin" 16974msgstr "" 16975 16976#: app/Functions/Functions.php:1080 16977msgctxt "father’s sister’s son" 16978msgid "first cousin" 16979msgstr "" 16980 16981#: app/Functions/Functions.php:1110 16982msgctxt "mother’s brother’s child" 16983msgid "first cousin" 16984msgstr "" 16985 16986#: app/Functions/Functions.php:1112 16987msgctxt "mother’s brother’s daughter" 16988msgid "first cousin" 16989msgstr "" 16990 16991#: app/Functions/Functions.php:1114 16992msgctxt "mother’s brother’s son" 16993msgid "first cousin" 16994msgstr "" 16995 16996#: app/Functions/Functions.php:1160 16997msgctxt "mother’s sister’s child" 16998msgid "first cousin" 16999msgstr "" 17000 17001#: app/Functions/Functions.php:1162 17002msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17003msgid "first cousin" 17004msgstr "" 17005 17006#: app/Functions/Functions.php:1166 17007msgctxt "mother’s sister’s son" 17008msgid "first cousin" 17009msgstr "" 17010 17011#: app/Functions/Functions.php:1410 17012msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17013msgid "first cousin once removed ascending" 17014msgstr "" 17015 17016#: app/Functions/Functions.php:1406 17017msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17018msgid "first cousin once removed ascending" 17019msgstr "" 17020 17021#: app/Functions/Functions.php:1408 17022msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17023msgid "first cousin once removed ascending" 17024msgstr "" 17025 17026#: app/Functions/Functions.php:1416 17027msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17028msgid "first cousin once removed ascending" 17029msgstr "" 17030 17031#: app/Functions/Functions.php:1412 17032msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17033msgid "first cousin once removed ascending" 17034msgstr "" 17035 17036#: app/Functions/Functions.php:1414 17037msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17038msgid "first cousin once removed ascending" 17039msgstr "" 17040 17041#: app/Functions/Functions.php:1422 17042msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17043msgid "first cousin once removed ascending" 17044msgstr "" 17045 17046#: app/Functions/Functions.php:1418 17047msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17048msgid "first cousin once removed ascending" 17049msgstr "" 17050 17051#: app/Functions/Functions.php:1420 17052msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17053msgid "first cousin once removed ascending" 17054msgstr "" 17055 17056#: app/Functions/Functions.php:1428 17057msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17058msgid "first cousin once removed ascending" 17059msgstr "" 17060 17061#: app/Functions/Functions.php:1424 17062msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17063msgid "first cousin once removed ascending" 17064msgstr "" 17065 17066#: app/Functions/Functions.php:1426 17067msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17068msgid "first cousin once removed ascending" 17069msgstr "" 17070 17071#: app/Functions/Functions.php:1434 17072msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17073msgid "first cousin once removed ascending" 17074msgstr "" 17075 17076#: app/Functions/Functions.php:1430 17077msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17078msgid "first cousin once removed ascending" 17079msgstr "" 17080 17081#: app/Functions/Functions.php:1432 17082msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17083msgid "first cousin once removed ascending" 17084msgstr "" 17085 17086#: app/Functions/Functions.php:1440 17087msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17088msgid "first cousin once removed ascending" 17089msgstr "" 17090 17091#: app/Functions/Functions.php:1436 17092msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17093msgid "first cousin once removed ascending" 17094msgstr "" 17095 17096#: app/Functions/Functions.php:1438 17097msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17098msgid "first cousin once removed ascending" 17099msgstr "" 17100 17101#: app/Functions/Functions.php:1446 17102msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17103msgid "first cousin once removed ascending" 17104msgstr "" 17105 17106#: app/Functions/Functions.php:1442 17107msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17108msgid "first cousin once removed ascending" 17109msgstr "" 17110 17111#: app/Functions/Functions.php:1444 17112msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17113msgid "first cousin once removed ascending" 17114msgstr "" 17115 17116#: app/Functions/Functions.php:1452 17117msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17118msgid "first cousin once removed ascending" 17119msgstr "" 17120 17121#: app/Functions/Functions.php:1448 17122msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17123msgid "first cousin once removed ascending" 17124msgstr "" 17125 17126#: app/Functions/Functions.php:1450 17127msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17128msgid "first cousin once removed ascending" 17129msgstr "" 17130 17131#: app/Functions/Functions.php:488 17132msgid "fourteenth cousin" 17133msgstr "" 17134 17135#: app/Functions/Functions.php:452 17136msgctxt "FEMALE" 17137msgid "fourteenth cousin" 17138msgstr "" 17139 17140#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17141#: app/Functions/Functions.php:413 17142msgctxt "MALE" 17143msgid "fourteenth cousin" 17144msgstr "" 17145 17146#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17147#: app/Functions/Functions.php:566 17148#, php-format 17149msgid "fourth %s" 17150msgstr "" 17151 17152#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17153#: app/Functions/Functions.php:544 17154#, php-format 17155msgctxt "FEMALE" 17156msgid "fourth %s" 17157msgstr "" 17158 17159#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17160#: app/Functions/Functions.php:521 17161#, php-format 17162msgctxt "MALE" 17163msgid "fourth %s" 17164msgstr "" 17165 17166#: app/Functions/Functions.php:468 17167msgid "fourth cousin" 17168msgstr "" 17169 17170#: app/Functions/Functions.php:432 17171msgctxt "FEMALE" 17172msgid "fourth cousin" 17173msgstr "" 17174 17175#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17176#: app/Functions/Functions.php:383 17177msgctxt "MALE" 17178msgid "fourth cousin" 17179msgstr "" 17180 17181#. I18N: from 1700 interval 50 years 17182#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17183#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 17184#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99 17185#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102 17186#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105 17187#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108 17188#, php-format 17189msgid "from %1$s interval %2$s year" 17190msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17191msgstr[0] "" 17192msgstr[1] "" 17193 17194#. I18N: Gedcom FROM dates 17195#: app/Date.php:365 17196#, php-format 17197msgid "from %s" 17198msgstr "" 17199 17200#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17201#: app/Date.php:377 17202#, php-format 17203msgid "from %s to %s" 17204msgstr "" 17205 17206#. I18N: layout option for the fan chart 17207#: app/Module/FanChartModule.php:579 17208msgid "full circle" 17209msgstr "" 17210 17211#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80 17212msgid "gender" 17213msgstr "" 17214 17215#. I18N: A button label. 17216#: resources/views/edit/new-individual.phtml:316 17217msgid "go to new individual" 17218msgstr "" 17219 17220#: app/Functions/Functions.php:760 17221msgctxt "child’s child" 17222msgid "grandchild" 17223msgstr "" 17224 17225#: app/Functions/Functions.php:772 17226msgctxt "daughter’s child" 17227msgid "grandchild" 17228msgstr "" 17229 17230#: app/Functions/Functions.php:872 17231msgctxt "son’s child" 17232msgid "grandchild" 17233msgstr "" 17234 17235#: app/Functions/Functions.php:762 17236msgctxt "child’s daughter" 17237msgid "granddaughter" 17238msgstr "" 17239 17240#: app/Functions/Functions.php:774 17241msgctxt "daughter’s daughter" 17242msgid "granddaughter" 17243msgstr "" 17244 17245#: app/Functions/Functions.php:874 17246msgctxt "son’s daughter" 17247msgid "granddaughter" 17248msgstr "" 17249 17250#: app/Functions/Functions.php:990 17251msgctxt "child’s daughter’s husband" 17252msgid "granddaughter’s husband" 17253msgstr "" 17254 17255#: app/Functions/Functions.php:1012 17256msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17257msgid "granddaughter’s husband" 17258msgstr "" 17259 17260#: app/Functions/Functions.php:1310 17261msgctxt "son’s daughter’s husband" 17262msgid "granddaughter’s husband" 17263msgstr "" 17264 17265#: app/Functions/Functions.php:842 17266msgctxt "parent’s father" 17267msgid "grandfather" 17268msgstr "babu" 17269 17270#: app/Functions/Functions.php:844 17271msgctxt "parent’s mother" 17272msgid "grandmother" 17273msgstr "" 17274 17275#: app/Functions/Functions.php:846 17276msgctxt "parent’s parent" 17277msgid "grandparent" 17278msgstr "" 17279 17280#: app/Functions/Functions.php:766 17281msgctxt "child’s son" 17282msgid "grandson" 17283msgstr "" 17284 17285#: app/Functions/Functions.php:778 17286msgctxt "daughter’s son" 17287msgid "grandson" 17288msgstr "" 17289 17290#: app/Functions/Functions.php:876 17291msgctxt "son’s son" 17292msgid "grandson" 17293msgstr "" 17294 17295#: app/Functions/Functions.php:1000 17296msgctxt "child’s son’s wife" 17297msgid "grandson’s wife" 17298msgstr "" 17299 17300#: app/Functions/Functions.php:1028 17301msgctxt "daughter’s son’s wife" 17302msgid "grandson’s wife" 17303msgstr "" 17304 17305#: app/Functions/Functions.php:1320 17306msgctxt "son’s son’s wife" 17307msgid "grandson’s wife" 17308msgstr "" 17309 17310#: app/Functions/Functions.php:1696 app/Functions/Functions.php:1715 17311#: app/Functions/Functions.php:1727 app/Functions/Functions.php:1738 17312#: app/Functions/Functions.php:1754 17313#, php-format 17314msgid "great ×%s aunt" 17315msgstr "" 17316 17317#: app/Functions/Functions.php:1699 app/Functions/Functions.php:1718 17318#: app/Functions/Functions.php:1730 app/Functions/Functions.php:1741 17319#: app/Functions/Functions.php:1757 17320#, php-format 17321msgid "great ×%s aunt/uncle" 17322msgstr "" 17323 17324#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17325#: app/Functions/Functions.php:2249 app/Functions/Functions.php:2259 17326#: app/Functions/Functions.php:2280 17327#, php-format 17328msgid "great ×%s grandchild" 17329msgstr "" 17330 17331#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17332#: app/Functions/Functions.php:2246 app/Functions/Functions.php:2257 17333#: app/Functions/Functions.php:2276 17334#, php-format 17335msgid "great ×%s granddaughter" 17336msgstr "" 17337 17338#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17339#: app/Functions/Functions.php:2094 app/Functions/Functions.php:2108 17340#: app/Functions/Functions.php:2120 app/Functions/Functions.php:2133 17341#: app/Functions/Functions.php:2149 17342#, php-format 17343msgid "great ×%s grandfather" 17344msgstr "" 17345 17346#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17347#: app/Functions/Functions.php:2098 app/Functions/Functions.php:2112 17348#: app/Functions/Functions.php:2124 app/Functions/Functions.php:2138 17349#: app/Functions/Functions.php:2154 17350#, php-format 17351msgid "great ×%s grandmother" 17352msgstr "" 17353 17354#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17355#: app/Functions/Functions.php:2101 app/Functions/Functions.php:2115 17356#: app/Functions/Functions.php:2127 app/Functions/Functions.php:2142 17357#: app/Functions/Functions.php:2158 17358#, php-format 17359msgid "great ×%s grandparent" 17360msgstr "" 17361 17362#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17363#: app/Functions/Functions.php:2242 app/Functions/Functions.php:2254 17364#: app/Functions/Functions.php:2271 17365#, php-format 17366msgid "great ×%s grandson" 17367msgstr "" 17368 17369#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17370#: app/Functions/Functions.php:1977 app/Functions/Functions.php:1989 17371#: app/Functions/Functions.php:2005 17372#, php-format 17373msgid "great ×%s nephew" 17374msgstr "" 17375 17376#: app/Functions/Functions.php:1915 app/Functions/Functions.php:1951 17377#, php-format 17378msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17379msgid "great ×%s nephew" 17380msgstr "" 17381 17382#: app/Functions/Functions.php:1919 app/Functions/Functions.php:1954 17383#, php-format 17384msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17385msgid "great ×%s nephew" 17386msgstr "" 17387 17388#: app/Functions/Functions.php:1922 app/Functions/Functions.php:1956 17389#, php-format 17390msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17391msgid "great ×%s nephew" 17392msgstr "" 17393 17394#: app/Functions/Functions.php:1984 app/Functions/Functions.php:1996 17395#: app/Functions/Functions.php:2012 17396#, php-format 17397msgid "great ×%s nephew/niece" 17398msgstr "" 17399 17400#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1968 17401#, php-format 17402msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17403msgid "great ×%s nephew/niece" 17404msgstr "" 17405 17406#: app/Functions/Functions.php:1942 app/Functions/Functions.php:1971 17407#, php-format 17408msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17409msgid "great ×%s nephew/niece" 17410msgstr "" 17411 17412#: app/Functions/Functions.php:1945 app/Functions/Functions.php:1973 17413#, php-format 17414msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17415msgid "great ×%s nephew/niece" 17416msgstr "" 17417 17418#: app/Functions/Functions.php:1981 app/Functions/Functions.php:1993 17419#: app/Functions/Functions.php:2009 17420#, php-format 17421msgid "great ×%s niece" 17422msgstr "" 17423 17424#: app/Functions/Functions.php:1927 app/Functions/Functions.php:1960 17425#, php-format 17426msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17427msgid "great ×%s niece" 17428msgstr "" 17429 17430#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1963 17431#, php-format 17432msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17433msgid "great ×%s niece" 17434msgstr "" 17435 17436#: app/Functions/Functions.php:1934 app/Functions/Functions.php:1965 17437#, php-format 17438msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17439msgid "great ×%s niece" 17440msgstr "" 17441 17442#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17443#: app/Functions/Functions.php:1692 app/Functions/Functions.php:1723 17444#: app/Functions/Functions.php:1735 app/Functions/Functions.php:1750 17445#, php-format 17446msgid "great ×%s uncle" 17447msgstr "" 17448 17449#: app/Functions/Functions.php:1704 17450#, php-format 17451msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17452msgid "great ×%s uncle" 17453msgstr "" 17454 17455#: app/Functions/Functions.php:1708 17456#, php-format 17457msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17458msgid "great ×%s uncle" 17459msgstr "" 17460 17461#: app/Functions/Functions.php:1711 17462#, php-format 17463msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17464msgid "great ×%s uncle" 17465msgstr "" 17466 17467#: app/Functions/Functions.php:1622 17468msgid "great ×4 aunt" 17469msgstr "" 17470 17471#: app/Functions/Functions.php:1625 17472msgid "great ×4 aunt/uncle" 17473msgstr "" 17474 17475#: app/Functions/Functions.php:2197 17476msgid "great ×4 grandchild" 17477msgstr "" 17478 17479#: app/Functions/Functions.php:2194 17480msgid "great ×4 granddaughter" 17481msgstr "" 17482 17483#: app/Functions/Functions.php:2044 17484msgid "great ×4 grandfather" 17485msgstr "" 17486 17487#: app/Functions/Functions.php:2048 17488msgid "great ×4 grandmother" 17489msgstr "" 17490 17491#: app/Functions/Functions.php:2051 17492msgid "great ×4 grandparent" 17493msgstr "" 17494 17495#: app/Functions/Functions.php:2190 17496msgid "great ×4 grandson" 17497msgstr "" 17498 17499#: app/Functions/Functions.php:1839 17500msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17501msgid "great ×4 nephew" 17502msgstr "" 17503 17504#: app/Functions/Functions.php:1843 17505msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17506msgid "great ×4 nephew" 17507msgstr "" 17508 17509#: app/Functions/Functions.php:1846 17510msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17511msgid "great ×4 nephew" 17512msgstr "" 17513 17514#: app/Functions/Functions.php:1862 17515msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17516msgid "great ×4 nephew/niece" 17517msgstr "" 17518 17519#: app/Functions/Functions.php:1866 17520msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17521msgid "great ×4 nephew/niece" 17522msgstr "" 17523 17524#: app/Functions/Functions.php:1869 17525msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17526msgid "great ×4 nephew/niece" 17527msgstr "" 17528 17529#: app/Functions/Functions.php:1851 17530msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17531msgid "great ×4 niece" 17532msgstr "" 17533 17534#: app/Functions/Functions.php:1855 17535msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17536msgid "great ×4 niece" 17537msgstr "" 17538 17539#: app/Functions/Functions.php:1858 17540msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17541msgid "great ×4 niece" 17542msgstr "" 17543 17544#: app/Functions/Functions.php:1611 17545msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17546msgid "great ×4 uncle" 17547msgstr "" 17548 17549#: app/Functions/Functions.php:1615 17550msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17551msgid "great ×4 uncle" 17552msgstr "" 17553 17554#: app/Functions/Functions.php:1618 17555msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17556msgid "great ×4 uncle" 17557msgstr "" 17558 17559#: app/Functions/Functions.php:1641 17560msgid "great ×5 aunt" 17561msgstr "" 17562 17563#: app/Functions/Functions.php:1644 17564msgid "great ×5 aunt/uncle" 17565msgstr "" 17566 17567#: app/Functions/Functions.php:2208 17568msgid "great ×5 grandchild" 17569msgstr "" 17570 17571#: app/Functions/Functions.php:2205 17572msgid "great ×5 granddaughter" 17573msgstr "" 17574 17575#: app/Functions/Functions.php:2055 17576msgid "great ×5 grandfather" 17577msgstr "" 17578 17579#: app/Functions/Functions.php:2059 17580msgid "great ×5 grandmother" 17581msgstr "" 17582 17583#: app/Functions/Functions.php:2062 17584msgid "great ×5 grandparent" 17585msgstr "" 17586 17587#: app/Functions/Functions.php:2201 17588msgid "great ×5 grandson" 17589msgstr "" 17590 17591#: app/Functions/Functions.php:1874 17592msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17593msgid "great ×5 nephew" 17594msgstr "" 17595 17596#: app/Functions/Functions.php:1878 17597msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17598msgid "great ×5 nephew" 17599msgstr "" 17600 17601#: app/Functions/Functions.php:1881 17602msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17603msgid "great ×5 nephew" 17604msgstr "" 17605 17606#: app/Functions/Functions.php:1897 17607msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17608msgid "great ×5 nephew/niece" 17609msgstr "" 17610 17611#: app/Functions/Functions.php:1901 17612msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17613msgid "great ×5 nephew/niece" 17614msgstr "" 17615 17616#: app/Functions/Functions.php:1904 17617msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17618msgid "great ×5 nephew/niece" 17619msgstr "" 17620 17621#: app/Functions/Functions.php:1886 17622msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17623msgid "great ×5 niece" 17624msgstr "" 17625 17626#: app/Functions/Functions.php:1890 17627msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17628msgid "great ×5 niece" 17629msgstr "" 17630 17631#: app/Functions/Functions.php:1893 17632msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17633msgid "great ×5 niece" 17634msgstr "" 17635 17636#: app/Functions/Functions.php:1630 17637msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17638msgid "great ×5 uncle" 17639msgstr "" 17640 17641#: app/Functions/Functions.php:1634 17642msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17643msgid "great ×5 uncle" 17644msgstr "" 17645 17646#: app/Functions/Functions.php:1637 17647msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17648msgid "great ×5 uncle" 17649msgstr "" 17650 17651#: app/Functions/Functions.php:1660 17652msgid "great ×6 aunt" 17653msgstr "" 17654 17655#: app/Functions/Functions.php:1663 17656msgid "great ×6 aunt/uncle" 17657msgstr "" 17658 17659#: app/Functions/Functions.php:2219 17660msgid "great ×6 grandchild" 17661msgstr "" 17662 17663#: app/Functions/Functions.php:2216 17664msgid "great ×6 granddaughter" 17665msgstr "" 17666 17667#: app/Functions/Functions.php:2066 17668msgid "great ×6 grandfather" 17669msgstr "" 17670 17671#: app/Functions/Functions.php:2070 17672msgid "great ×6 grandmother" 17673msgstr "" 17674 17675#: app/Functions/Functions.php:2073 17676msgid "great ×6 grandparent" 17677msgstr "" 17678 17679#: app/Functions/Functions.php:2212 17680msgid "great ×6 grandson" 17681msgstr "" 17682 17683#: app/Functions/Functions.php:1649 17684msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 17685msgid "great ×6 uncle" 17686msgstr "" 17687 17688#: app/Functions/Functions.php:1653 17689msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 17690msgid "great ×6 uncle" 17691msgstr "" 17692 17693#: app/Functions/Functions.php:1656 17694msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 17695msgid "great ×6 uncle" 17696msgstr "" 17697 17698#: app/Functions/Functions.php:1679 17699msgid "great ×7 aunt" 17700msgstr "" 17701 17702#: app/Functions/Functions.php:1682 17703msgid "great ×7 aunt/uncle" 17704msgstr "" 17705 17706#: app/Functions/Functions.php:2230 17707msgid "great ×7 grandchild" 17708msgstr "" 17709 17710#: app/Functions/Functions.php:2227 17711msgid "great ×7 granddaughter" 17712msgstr "" 17713 17714#: app/Functions/Functions.php:2077 17715msgid "great ×7 grandfather" 17716msgstr "" 17717 17718#: app/Functions/Functions.php:2081 17719msgid "great ×7 grandmother" 17720msgstr "" 17721 17722#: app/Functions/Functions.php:2084 17723msgid "great ×7 grandparent" 17724msgstr "" 17725 17726#: app/Functions/Functions.php:2223 17727msgid "great ×7 grandson" 17728msgstr "" 17729 17730#: app/Functions/Functions.php:1668 17731msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 17732msgid "great ×7 uncle" 17733msgstr "" 17734 17735#: app/Functions/Functions.php:1672 17736msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 17737msgid "great ×7 uncle" 17738msgstr "" 17739 17740#: app/Functions/Functions.php:1675 17741msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 17742msgid "great ×7 uncle" 17743msgstr "" 17744 17745#: app/Functions/Functions.php:1352 17746msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 17747msgid "great-aunt" 17748msgstr "" 17749 17750#: app/Functions/Functions.php:1048 17751msgctxt "father’s father’s sister" 17752msgid "great-aunt" 17753msgstr "" 17754 17755#: app/Functions/Functions.php:1358 17756msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 17757msgid "great-aunt" 17758msgstr "" 17759 17760#: app/Functions/Functions.php:1060 17761msgctxt "father’s mother’s sister" 17762msgid "great-aunt" 17763msgstr "" 17764 17765#: app/Functions/Functions.php:1364 17766msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 17767msgid "great-aunt" 17768msgstr "" 17769 17770#: app/Functions/Functions.php:1072 17771msgctxt "father’s parent’s sister" 17772msgid "great-aunt" 17773msgstr "" 17774 17775#: app/Functions/Functions.php:1370 17776msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 17777msgid "great-aunt" 17778msgstr "" 17779 17780#: app/Functions/Functions.php:1128 17781msgctxt "mother’s father’s sister" 17782msgid "great-aunt" 17783msgstr "" 17784 17785#: app/Functions/Functions.php:1376 17786msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 17787msgid "great-aunt" 17788msgstr "" 17789 17790#: app/Functions/Functions.php:1146 17791msgctxt "mother’s mother’s sister" 17792msgid "great-aunt" 17793msgstr "" 17794 17795#: app/Functions/Functions.php:1382 17796msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 17797msgid "great-aunt" 17798msgstr "" 17799 17800#: app/Functions/Functions.php:1158 17801msgctxt "mother’s parent’s sister" 17802msgid "great-aunt" 17803msgstr "" 17804 17805#: app/Functions/Functions.php:1388 17806msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 17807msgid "great-aunt" 17808msgstr "" 17809 17810#: app/Functions/Functions.php:1180 17811msgctxt "parent’s father’s sister" 17812msgid "great-aunt" 17813msgstr "" 17814 17815#: app/Functions/Functions.php:1394 17816msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 17817msgid "great-aunt" 17818msgstr "" 17819 17820#: app/Functions/Functions.php:1192 17821msgctxt "parent’s mother’s sister" 17822msgid "great-aunt" 17823msgstr "" 17824 17825#: app/Functions/Functions.php:1400 17826msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 17827msgid "great-aunt" 17828msgstr "" 17829 17830#: app/Functions/Functions.php:1204 17831msgctxt "parent’s parent’s sister" 17832msgid "great-aunt" 17833msgstr "" 17834 17835#: app/Functions/Functions.php:1046 17836msgctxt "father’s father’s sibling" 17837msgid "great-aunt/uncle" 17838msgstr "" 17839 17840#: app/Functions/Functions.php:1354 17841msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 17842msgid "great-aunt/uncle" 17843msgstr "" 17844 17845#: app/Functions/Functions.php:1058 17846msgctxt "father’s mother’s sibling" 17847msgid "great-aunt/uncle" 17848msgstr "" 17849 17850#: app/Functions/Functions.php:1360 17851msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 17852msgid "great-aunt/uncle" 17853msgstr "" 17854 17855#: app/Functions/Functions.php:1070 17856msgctxt "father’s parent’s sibling" 17857msgid "great-aunt/uncle" 17858msgstr "" 17859 17860#: app/Functions/Functions.php:1366 17861msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 17862msgid "great-aunt/uncle" 17863msgstr "" 17864 17865#: app/Functions/Functions.php:1126 17866msgctxt "mother’s father’s sibling" 17867msgid "great-aunt/uncle" 17868msgstr "" 17869 17870#: app/Functions/Functions.php:1372 17871msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 17872msgid "great-aunt/uncle" 17873msgstr "" 17874 17875#: app/Functions/Functions.php:1144 17876msgctxt "mother’s mother’s sibling" 17877msgid "great-aunt/uncle" 17878msgstr "" 17879 17880#: app/Functions/Functions.php:1378 17881msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 17882msgid "great-aunt/uncle" 17883msgstr "" 17884 17885#: app/Functions/Functions.php:1156 17886msgctxt "mother’s parent’s sibling" 17887msgid "great-aunt/uncle" 17888msgstr "" 17889 17890#: app/Functions/Functions.php:1384 17891msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 17892msgid "great-aunt/uncle" 17893msgstr "" 17894 17895#: app/Functions/Functions.php:1178 17896msgctxt "parent’s father’s sibling" 17897msgid "great-aunt/uncle" 17898msgstr "" 17899 17900#: app/Functions/Functions.php:1390 17901msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 17902msgid "great-aunt/uncle" 17903msgstr "" 17904 17905#: app/Functions/Functions.php:1190 17906msgctxt "parent’s mother’s sibling" 17907msgid "great-aunt/uncle" 17908msgstr "" 17909 17910#: app/Functions/Functions.php:1396 17911msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 17912msgid "great-aunt/uncle" 17913msgstr "" 17914 17915#: app/Functions/Functions.php:1202 17916msgctxt "parent’s parent’s sibling" 17917msgid "great-aunt/uncle" 17918msgstr "" 17919 17920#: app/Functions/Functions.php:1402 17921msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 17922msgid "great-aunt/uncle" 17923msgstr "" 17924 17925#: app/Functions/Functions.php:980 17926msgctxt "child’s child’s child" 17927msgid "great-grandchild" 17928msgstr "" 17929 17930#: app/Functions/Functions.php:986 17931msgctxt "child’s daughter’s child" 17932msgid "great-grandchild" 17933msgstr "" 17934 17935#: app/Functions/Functions.php:994 17936msgctxt "child’s son’s child" 17937msgid "great-grandchild" 17938msgstr "" 17939 17940#: app/Functions/Functions.php:1002 17941msgctxt "daughter’s child’s child" 17942msgid "great-grandchild" 17943msgstr "" 17944 17945#: app/Functions/Functions.php:1008 17946msgctxt "daughter’s daughter’s child" 17947msgid "great-grandchild" 17948msgstr "" 17949 17950#: app/Functions/Functions.php:1022 17951msgctxt "daughter’s son’s child" 17952msgid "great-grandchild" 17953msgstr "" 17954 17955#: app/Functions/Functions.php:1300 17956msgctxt "son’s child’s child" 17957msgid "great-grandchild" 17958msgstr "" 17959 17960#: app/Functions/Functions.php:1306 17961msgctxt "son’s daughter’s child" 17962msgid "great-grandchild" 17963msgstr "" 17964 17965#: app/Functions/Functions.php:1314 17966msgctxt "son’s son’s child" 17967msgid "great-grandchild" 17968msgstr "" 17969 17970#: app/Functions/Functions.php:982 17971msgctxt "child’s child’s daughter" 17972msgid "great-granddaughter" 17973msgstr "" 17974 17975#: app/Functions/Functions.php:988 17976msgctxt "child’s daughter’s daughter" 17977msgid "great-granddaughter" 17978msgstr "" 17979 17980#: app/Functions/Functions.php:996 17981msgctxt "child’s son’s daughter" 17982msgid "great-granddaughter" 17983msgstr "" 17984 17985#: app/Functions/Functions.php:1004 17986msgctxt "daughter’s child’s daughter" 17987msgid "great-granddaughter" 17988msgstr "" 17989 17990#: app/Functions/Functions.php:1010 17991msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 17992msgid "great-granddaughter" 17993msgstr "" 17994 17995#: app/Functions/Functions.php:1024 17996msgctxt "daughter’s son’s daughter" 17997msgid "great-granddaughter" 17998msgstr "" 17999 18000#: app/Functions/Functions.php:1302 18001msgctxt "son’s child’s daughter" 18002msgid "great-granddaughter" 18003msgstr "" 18004 18005#: app/Functions/Functions.php:1308 18006msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18007msgid "great-granddaughter" 18008msgstr "" 18009 18010#: app/Functions/Functions.php:1316 18011msgctxt "son’s son’s daughter" 18012msgid "great-granddaughter" 18013msgstr "" 18014 18015#: app/Functions/Functions.php:1040 18016msgctxt "father’s father’s father" 18017msgid "great-grandfather" 18018msgstr "" 18019 18020#: app/Functions/Functions.php:1052 18021msgctxt "father’s mother’s father" 18022msgid "great-grandfather" 18023msgstr "" 18024 18025#: app/Functions/Functions.php:1064 18026msgctxt "father’s parent’s father" 18027msgid "great-grandfather" 18028msgstr "" 18029 18030#: app/Functions/Functions.php:1120 18031msgctxt "mother’s father’s father" 18032msgid "great-grandfather" 18033msgstr "" 18034 18035#: app/Functions/Functions.php:1138 18036msgctxt "mother’s mother’s father" 18037msgid "great-grandfather" 18038msgstr "" 18039 18040#: app/Functions/Functions.php:1150 18041msgctxt "mother’s parent’s father" 18042msgid "great-grandfather" 18043msgstr "" 18044 18045#: app/Functions/Functions.php:1172 18046msgctxt "parent’s father’s father" 18047msgid "great-grandfather" 18048msgstr "" 18049 18050#: app/Functions/Functions.php:1184 18051msgctxt "parent’s mother’s father" 18052msgid "great-grandfather" 18053msgstr "" 18054 18055#: app/Functions/Functions.php:1196 18056msgctxt "parent’s parent’s father" 18057msgid "great-grandfather" 18058msgstr "" 18059 18060#: app/Functions/Functions.php:1042 18061msgctxt "father’s father’s mother" 18062msgid "great-grandmother" 18063msgstr "" 18064 18065#: app/Functions/Functions.php:1054 18066msgctxt "father’s mother’s mother" 18067msgid "great-grandmother" 18068msgstr "" 18069 18070#: app/Functions/Functions.php:1066 18071msgctxt "father’s parent’s mother" 18072msgid "great-grandmother" 18073msgstr "" 18074 18075#: app/Functions/Functions.php:1122 18076msgctxt "mother’s father’s mother" 18077msgid "great-grandmother" 18078msgstr "" 18079 18080#: app/Functions/Functions.php:1140 18081msgctxt "mother’s mother’s mother" 18082msgid "great-grandmother" 18083msgstr "" 18084 18085#: app/Functions/Functions.php:1152 18086msgctxt "mother’s parent’s mother" 18087msgid "great-grandmother" 18088msgstr "" 18089 18090#: app/Functions/Functions.php:1174 18091msgctxt "parent’s father’s mother" 18092msgid "great-grandmother" 18093msgstr "" 18094 18095#: app/Functions/Functions.php:1186 18096msgctxt "parent’s mother’s mother" 18097msgid "great-grandmother" 18098msgstr "" 18099 18100#: app/Functions/Functions.php:1198 18101msgctxt "parent’s parent’s mother" 18102msgid "great-grandmother" 18103msgstr "" 18104 18105#: app/Functions/Functions.php:1044 18106msgctxt "father’s father’s parent" 18107msgid "great-grandparent" 18108msgstr "" 18109 18110#: app/Functions/Functions.php:1056 18111msgctxt "father’s mother’s parent" 18112msgid "great-grandparent" 18113msgstr "" 18114 18115#: app/Functions/Functions.php:1068 18116msgctxt "father’s parent’s parent" 18117msgid "great-grandparent" 18118msgstr "" 18119 18120#: app/Functions/Functions.php:1124 18121msgctxt "mother’s father’s parent" 18122msgid "great-grandparent" 18123msgstr "" 18124 18125#: app/Functions/Functions.php:1142 18126msgctxt "mother’s mother’s parent" 18127msgid "great-grandparent" 18128msgstr "" 18129 18130#: app/Functions/Functions.php:1154 18131msgctxt "mother’s parent’s parent" 18132msgid "great-grandparent" 18133msgstr "" 18134 18135#: app/Functions/Functions.php:1176 18136msgctxt "parent’s father’s parent" 18137msgid "great-grandparent" 18138msgstr "" 18139 18140#: app/Functions/Functions.php:1188 18141msgctxt "parent’s mother’s parent" 18142msgid "great-grandparent" 18143msgstr "" 18144 18145#: app/Functions/Functions.php:1200 18146msgctxt "parent’s parent’s parent" 18147msgid "great-grandparent" 18148msgstr "" 18149 18150#: app/Functions/Functions.php:984 18151msgctxt "child’s child’s son" 18152msgid "great-grandson" 18153msgstr "" 18154 18155#: app/Functions/Functions.php:992 18156msgctxt "child’s daughter’s son" 18157msgid "great-grandson" 18158msgstr "" 18159 18160#: app/Functions/Functions.php:998 18161msgctxt "child’s son’s son" 18162msgid "great-grandson" 18163msgstr "" 18164 18165#: app/Functions/Functions.php:1006 18166msgctxt "daughter’s child’s son" 18167msgid "great-grandson" 18168msgstr "" 18169 18170#: app/Functions/Functions.php:1014 18171msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18172msgid "great-grandson" 18173msgstr "" 18174 18175#: app/Functions/Functions.php:1026 18176msgctxt "daughter’s son’s son" 18177msgid "great-grandson" 18178msgstr "" 18179 18180#: app/Functions/Functions.php:1304 18181msgctxt "son’s child’s son" 18182msgid "great-grandson" 18183msgstr "" 18184 18185#: app/Functions/Functions.php:1312 18186msgctxt "son’s daughter’s son" 18187msgid "great-grandson" 18188msgstr "" 18189 18190#: app/Functions/Functions.php:1318 18191msgctxt "son’s son’s son" 18192msgid "great-grandson" 18193msgstr "" 18194 18195#: app/Functions/Functions.php:1584 18196msgid "great-great-aunt" 18197msgstr "" 18198 18199#: app/Functions/Functions.php:1587 18200msgid "great-great-aunt/uncle" 18201msgstr "" 18202 18203#: app/Functions/Functions.php:2175 18204msgid "great-great-grandchild" 18205msgstr "" 18206 18207#: app/Functions/Functions.php:2172 18208msgid "great-great-granddaughter" 18209msgstr "" 18210 18211#: app/Functions/Functions.php:2022 18212msgid "great-great-grandfather" 18213msgstr "" 18214 18215#: app/Functions/Functions.php:2026 18216msgid "great-great-grandmother" 18217msgstr "" 18218 18219#: app/Functions/Functions.php:2029 18220msgid "great-great-grandparent" 18221msgstr "" 18222 18223#: app/Functions/Functions.php:2168 18224msgid "great-great-grandson" 18225msgstr "" 18226 18227#: app/Functions/Functions.php:1603 18228msgid "great-great-great-aunt" 18229msgstr "" 18230 18231#: app/Functions/Functions.php:1606 18232msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18233msgstr "" 18234 18235#: app/Functions/Functions.php:2186 18236msgid "great-great-great-grandchild" 18237msgstr "" 18238 18239#: app/Functions/Functions.php:2183 18240msgid "great-great-great-granddaughter" 18241msgstr "" 18242 18243#: app/Functions/Functions.php:2033 18244msgid "great-great-great-grandfather" 18245msgstr "" 18246 18247#: app/Functions/Functions.php:2037 18248msgid "great-great-great-grandmother" 18249msgstr "" 18250 18251#: app/Functions/Functions.php:2040 18252msgid "great-great-great-grandparent" 18253msgstr "" 18254 18255#: app/Functions/Functions.php:2179 18256msgid "great-great-great-grandson" 18257msgstr "" 18258 18259#: app/Functions/Functions.php:1804 18260msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18261msgid "great-great-great-nephew" 18262msgstr "" 18263 18264#: app/Functions/Functions.php:1808 18265msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18266msgid "great-great-great-nephew" 18267msgstr "" 18268 18269#: app/Functions/Functions.php:1811 18270msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18271msgid "great-great-great-nephew" 18272msgstr "" 18273 18274#: app/Functions/Functions.php:1827 18275msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18276msgid "great-great-great-nephew/niece" 18277msgstr "" 18278 18279#: app/Functions/Functions.php:1831 18280msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18281msgid "great-great-great-nephew/niece" 18282msgstr "" 18283 18284#: app/Functions/Functions.php:1834 18285msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18286msgid "great-great-great-nephew/niece" 18287msgstr "" 18288 18289#: app/Functions/Functions.php:1816 18290msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18291msgid "great-great-great-niece" 18292msgstr "" 18293 18294#: app/Functions/Functions.php:1820 18295msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18296msgid "great-great-great-niece" 18297msgstr "" 18298 18299#: app/Functions/Functions.php:1823 18300msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18301msgid "great-great-great-niece" 18302msgstr "" 18303 18304#: app/Functions/Functions.php:1592 18305msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18306msgid "great-great-great-uncle" 18307msgstr "" 18308 18309#: app/Functions/Functions.php:1596 18310msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18311msgid "great-great-great-uncle" 18312msgstr "" 18313 18314#: app/Functions/Functions.php:1599 18315msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18316msgid "great-great-great-uncle" 18317msgstr "" 18318 18319#: app/Functions/Functions.php:1769 18320msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18321msgid "great-great-nephew" 18322msgstr "" 18323 18324#: app/Functions/Functions.php:1773 18325msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18326msgid "great-great-nephew" 18327msgstr "" 18328 18329#: app/Functions/Functions.php:1776 18330msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18331msgid "great-great-nephew" 18332msgstr "" 18333 18334#: app/Functions/Functions.php:1792 18335msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18336msgid "great-great-nephew/niece" 18337msgstr "" 18338 18339#: app/Functions/Functions.php:1796 18340msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18341msgid "great-great-nephew/niece" 18342msgstr "" 18343 18344#: app/Functions/Functions.php:1799 18345msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18346msgid "great-great-nephew/niece" 18347msgstr "" 18348 18349#: app/Functions/Functions.php:1781 18350msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18351msgid "great-great-niece" 18352msgstr "" 18353 18354#: app/Functions/Functions.php:1785 18355msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18356msgid "great-great-niece" 18357msgstr "" 18358 18359#: app/Functions/Functions.php:1788 18360msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18361msgid "great-great-niece" 18362msgstr "" 18363 18364#: app/Functions/Functions.php:1573 18365msgctxt "great-grandfather’s brother" 18366msgid "great-great-uncle" 18367msgstr "" 18368 18369#: app/Functions/Functions.php:1577 18370msgctxt "great-grandmother’s brother" 18371msgid "great-great-uncle" 18372msgstr "" 18373 18374#: app/Functions/Functions.php:1580 18375msgctxt "great-grandparent’s brother" 18376msgid "great-great-uncle" 18377msgstr "" 18378 18379#: app/Functions/Functions.php:929 18380msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18381msgid "great-nephew" 18382msgstr "" 18383 18384#: app/Functions/Functions.php:949 18385msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18386msgid "great-nephew" 18387msgstr "" 18388 18389#: app/Functions/Functions.php:967 18390msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18391msgid "great-nephew" 18392msgstr "" 18393 18394#: app/Functions/Functions.php:1249 18395msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18396msgid "great-nephew" 18397msgstr "" 18398 18399#: app/Functions/Functions.php:1269 18400msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18401msgid "great-nephew" 18402msgstr "" 18403 18404#: app/Functions/Functions.php:1293 18405msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18406msgid "great-nephew" 18407msgstr "" 18408 18409#: app/Functions/Functions.php:932 18410msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18411msgid "great-nephew" 18412msgstr "" 18413 18414#: app/Functions/Functions.php:952 18415msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18416msgid "great-nephew" 18417msgstr "" 18418 18419#: app/Functions/Functions.php:970 18420msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18421msgid "great-nephew" 18422msgstr "" 18423 18424#: app/Functions/Functions.php:1252 18425msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18426msgid "great-nephew" 18427msgstr "" 18428 18429#: app/Functions/Functions.php:1272 18430msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18431msgid "great-nephew" 18432msgstr "" 18433 18434#: app/Functions/Functions.php:1296 18435msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18436msgid "great-nephew" 18437msgstr "" 18438 18439#: app/Functions/Functions.php:1218 18440msgctxt "sibling’s child’s son" 18441msgid "great-nephew" 18442msgstr "" 18443 18444#: app/Functions/Functions.php:1226 18445msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18446msgid "great-nephew" 18447msgstr "" 18448 18449#: app/Functions/Functions.php:1232 18450msgctxt "sibling’s son’s son" 18451msgid "great-nephew" 18452msgstr "" 18453 18454#: app/Functions/Functions.php:917 18455msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18456msgid "great-nephew/niece" 18457msgstr "" 18458 18459#: app/Functions/Functions.php:935 18460msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18461msgid "great-nephew/niece" 18462msgstr "" 18463 18464#: app/Functions/Functions.php:955 18465msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18466msgid "great-nephew/niece" 18467msgstr "" 18468 18469#: app/Functions/Functions.php:1237 18470msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18471msgid "great-nephew/niece" 18472msgstr "" 18473 18474#: app/Functions/Functions.php:1255 18475msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18476msgid "great-nephew/niece" 18477msgstr "" 18478 18479#: app/Functions/Functions.php:1281 18480msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18481msgid "great-nephew/niece" 18482msgstr "" 18483 18484#: app/Functions/Functions.php:920 18485msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18486msgid "great-nephew/niece" 18487msgstr "" 18488 18489#: app/Functions/Functions.php:938 18490msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18491msgid "great-nephew/niece" 18492msgstr "" 18493 18494#: app/Functions/Functions.php:958 18495msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18496msgid "great-nephew/niece" 18497msgstr "" 18498 18499#: app/Functions/Functions.php:1240 18500msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18501msgid "great-nephew/niece" 18502msgstr "" 18503 18504#: app/Functions/Functions.php:1258 18505msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18506msgid "great-nephew/niece" 18507msgstr "" 18508 18509#: app/Functions/Functions.php:1284 18510msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18511msgid "great-nephew/niece" 18512msgstr "" 18513 18514#: app/Functions/Functions.php:1214 18515msgctxt "sibling’s child’s child" 18516msgid "great-nephew/niece" 18517msgstr "" 18518 18519#: app/Functions/Functions.php:1220 18520msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18521msgid "great-nephew/niece" 18522msgstr "" 18523 18524#: app/Functions/Functions.php:1228 18525msgctxt "sibling’s son’s child" 18526msgid "great-nephew/niece" 18527msgstr "" 18528 18529#: app/Functions/Functions.php:923 18530msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18531msgid "great-niece" 18532msgstr "" 18533 18534#: app/Functions/Functions.php:941 18535msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18536msgid "great-niece" 18537msgstr "" 18538 18539#: app/Functions/Functions.php:961 18540msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18541msgid "great-niece" 18542msgstr "" 18543 18544#: app/Functions/Functions.php:1243 18545msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18546msgid "great-niece" 18547msgstr "" 18548 18549#: app/Functions/Functions.php:1261 18550msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18551msgid "great-niece" 18552msgstr "" 18553 18554#: app/Functions/Functions.php:1287 18555msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18556msgid "great-niece" 18557msgstr "" 18558 18559#: app/Functions/Functions.php:926 18560msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18561msgid "great-niece" 18562msgstr "" 18563 18564#: app/Functions/Functions.php:944 18565msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18566msgid "great-niece" 18567msgstr "" 18568 18569#: app/Functions/Functions.php:964 18570msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18571msgid "great-niece" 18572msgstr "" 18573 18574#: app/Functions/Functions.php:1246 18575msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18576msgid "great-niece" 18577msgstr "" 18578 18579#: app/Functions/Functions.php:1264 18580msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18581msgid "great-niece" 18582msgstr "" 18583 18584#: app/Functions/Functions.php:1290 18585msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18586msgid "great-niece" 18587msgstr "" 18588 18589#: app/Functions/Functions.php:1216 18590msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18591msgid "great-niece" 18592msgstr "" 18593 18594#: app/Functions/Functions.php:1222 18595msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18596msgid "great-niece" 18597msgstr "" 18598 18599#: app/Functions/Functions.php:1230 18600msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18601msgid "great-niece" 18602msgstr "" 18603 18604#: app/Functions/Functions.php:1038 18605msgctxt "father’s father’s brother" 18606msgid "great-uncle" 18607msgstr "" 18608 18609#: app/Functions/Functions.php:1356 18610msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18611msgid "great-uncle" 18612msgstr "" 18613 18614#: app/Functions/Functions.php:1050 18615msgctxt "father’s mother’s brother" 18616msgid "great-uncle" 18617msgstr "" 18618 18619#: app/Functions/Functions.php:1362 18620msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18621msgid "great-uncle" 18622msgstr "" 18623 18624#: app/Functions/Functions.php:1062 18625msgctxt "father’s parent’s brother" 18626msgid "great-uncle" 18627msgstr "" 18628 18629#: app/Functions/Functions.php:1368 18630msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18631msgid "great-uncle" 18632msgstr "" 18633 18634#: app/Functions/Functions.php:1118 18635msgctxt "mother’s father’s brother" 18636msgid "great-uncle" 18637msgstr "" 18638 18639#: app/Functions/Functions.php:1374 18640msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18641msgid "great-uncle" 18642msgstr "" 18643 18644#: app/Functions/Functions.php:1136 18645msgctxt "mother’s mother’s brother" 18646msgid "great-uncle" 18647msgstr "" 18648 18649#: app/Functions/Functions.php:1380 18650msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18651msgid "great-uncle" 18652msgstr "" 18653 18654#: app/Functions/Functions.php:1148 18655msgctxt "mother’s parent’s brother" 18656msgid "great-uncle" 18657msgstr "" 18658 18659#: app/Functions/Functions.php:1386 18660msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 18661msgid "great-uncle" 18662msgstr "" 18663 18664#: app/Functions/Functions.php:1170 18665msgctxt "parent’s father’s brother" 18666msgid "great-uncle" 18667msgstr "" 18668 18669#: app/Functions/Functions.php:1392 18670msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 18671msgid "great-uncle" 18672msgstr "" 18673 18674#: app/Functions/Functions.php:1182 18675msgctxt "parent’s mother’s brother" 18676msgid "great-uncle" 18677msgstr "" 18678 18679#: app/Functions/Functions.php:1398 18680msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 18681msgid "great-uncle" 18682msgstr "" 18683 18684#: app/Functions/Functions.php:1194 18685msgctxt "parent’s parent’s brother" 18686msgid "great-uncle" 18687msgstr "" 18688 18689#: app/Functions/Functions.php:1404 18690msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 18691msgid "great-uncle" 18692msgstr "" 18693 18694#. I18N: layout option for the fan chart 18695#: app/Module/FanChartModule.php:575 18696msgid "half circle" 18697msgstr "" 18698 18699#: app/Functions/Functions.php:796 18700msgctxt "father’s son" 18701msgid "half-brother" 18702msgstr "" 18703 18704#: app/Functions/Functions.php:834 18705msgctxt "mother’s son" 18706msgid "half-brother" 18707msgstr "" 18708 18709#: app/Functions/Functions.php:852 18710msgctxt "parent’s son" 18711msgid "half-brother" 18712msgstr "" 18713 18714#: app/Functions/Functions.php:782 18715msgctxt "father’s child" 18716msgid "half-sibling" 18717msgstr "" 18718 18719#: app/Functions/Functions.php:818 18720msgctxt "mother’s child" 18721msgid "half-sibling" 18722msgstr "" 18723 18724#: app/Functions/Functions.php:838 18725msgctxt "parent’s child" 18726msgid "half-sibling" 18727msgstr "" 18728 18729#: app/Functions/Functions.php:784 18730msgctxt "father’s daughter" 18731msgid "half-sister" 18732msgstr "" 18733 18734#: app/Functions/Functions.php:820 18735msgctxt "mother’s daughter" 18736msgid "half-sister" 18737msgstr "" 18738 18739#: app/Functions/Functions.php:840 18740msgctxt "parent’s daughter" 18741msgid "half-sister" 18742msgstr "" 18743 18744#. I18N: reflexive pronoun 18745#: app/Functions/Functions.php:190 18746msgid "herself" 18747msgstr "" 18748 18749#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 18750#: app/Functions/FunctionsEdit.php:583 18751msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 18752msgstr "" 18753 18754#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290 18755#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 18756#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 18757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 18758#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526 18759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 18760#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 18761msgid "hide" 18762msgstr "" 18763 18764#. I18N: reflexive pronoun 18765#: app/Functions/Functions.php:187 18766msgid "himself" 18767msgstr "mwenyewe" 18768 18769#: app/Functions/Functions.php:629 18770msgid "husband" 18771msgstr "" 18772 18773#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18774#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143 18775msgid "immigration name" 18776msgstr "" 18777 18778#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18779#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139 18780msgctxt "FEMALE" 18781msgid "immigration name" 18782msgstr "" 18783 18784#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18785#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134 18786msgctxt "MALE" 18787msgid "immigration name" 18788msgstr "" 18789 18790#. I18N: A button label. 18791#: resources/views/admin/locations.phtml:141 18792msgid "import" 18793msgstr "" 18794 18795#. I18N: A button label. 18796#: resources/views/admin/locations.phtml:120 18797msgid "import file" 18798msgstr "" 18799 18800#. I18N: Gedcom INT dates 18801#: app/Date.php:353 18802#, php-format 18803msgid "interpreted %s (%s)" 18804msgstr "" 18805 18806#: resources/views/search-general-page.phtml:92 18807#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93 18808msgid "invert selection" 18809msgstr "" 18810 18811#. I18N: a month in the French republican calendar 18812#: app/Date/FrenchDate.php:159 18813msgctxt "GENITIVE" 18814msgid "jours complementaires" 18815msgstr "" 18816 18817#. I18N: a month in the French republican calendar 18818#: app/Date/FrenchDate.php:253 18819msgctxt "INSTRUMENTAL" 18820msgid "jours complementaires" 18821msgstr "" 18822 18823#. I18N: a month in the French republican calendar 18824#: app/Date/FrenchDate.php:206 18825msgctxt "LOCATIVE" 18826msgid "jours complementaires" 18827msgstr "" 18828 18829#. I18N: a month in the French republican calendar 18830#: app/Date/FrenchDate.php:112 18831msgctxt "NOMINATIVE" 18832msgid "jours complementaires" 18833msgstr "" 18834 18835#. I18N: A button label, last page 18836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 18837#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:17 18838#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:103 18839#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:202 18840msgid "last" 18841msgstr "" 18842 18843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 18844msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 18845msgid "last" 18846msgstr "" 18847 18848#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 18849msgid "left" 18850msgstr "" 18851 18852#. I18N: Layout option for lists of names 18853#. I18N: An option in a list-box 18854#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:727 18855#: app/Module/OnThisDayModule.php:238 app/Module/RecentChangesModule.php:184 18856#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 18857#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:259 18858#: app/Module/YahrzeitModule.php:242 18859msgid "list" 18860msgstr "orodha" 18861 18862#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:761 18863#, php-format 18864msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 18865msgstr "" 18866 18867#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 18868#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148 18869msgid "maiden name" 18870msgstr "" 18871 18872#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:130 18873msgid "managers" 18874msgstr "" 18875 18876#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 18877#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:745 18878msgid "markdown" 18879msgstr "" 18880 18881#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 18882msgid "marriage" 18883msgstr "ndoa" 18884 18885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 18886msgctxt "FEMALE" 18887msgid "married" 18888msgstr "" 18889 18890#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 18891msgctxt "MALE" 18892msgid "married" 18893msgstr "" 18894 18895#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18896#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162 18897msgid "married name" 18898msgstr "jina la ndoa" 18899 18900#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18901#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158 18902msgctxt "FEMALE" 18903msgid "married name" 18904msgstr "jina la ndoa" 18905 18906#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18907#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153 18908msgctxt "MALE" 18909msgid "married name" 18910msgstr "jina la ndoa" 18911 18912#: app/Functions/Functions.php:822 18913msgctxt "mother’s father" 18914msgid "maternal grandfather" 18915msgstr "" 18916 18917#: app/Functions/Functions.php:826 18918msgctxt "mother’s mother" 18919msgid "maternal grandmother" 18920msgstr "" 18921 18922#: app/Functions/Functions.php:828 18923msgctxt "mother’s parent" 18924msgid "maternal grandparent" 18925msgstr "" 18926 18927#. I18N: A system where children take their mother’s surname 18928#: app/SurnameTradition.php:88 18929msgid "matrilineal" 18930msgstr "" 18931 18932#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:13 18933#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:13 18934#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:14 18935#, php-format 18936msgid "maximum %s day" 18937msgid_plural "maximum %s days" 18938msgstr[0] "upeo siku %s" 18939msgstr[1] "upeo siku %s" 18940 18941#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:26 18942#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:45 18943#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 18944#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129 18945#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:149 18946msgid "members" 18947msgstr "" 18948 18949#. I18N: Name of a theme. 18950#: app/Module/MinimalTheme.php:39 18951msgid "minimal" 18952msgstr "" 18953 18954#: app/Functions/Functions.php:615 18955msgid "mother" 18956msgstr "mama" 18957 18958#: app/Functions/Functions.php:808 18959msgctxt "husband’s mother" 18960msgid "mother-in-law" 18961msgstr "" 18962 18963#: app/Functions/Functions.php:888 18964msgctxt "spouse’s mother" 18965msgid "mother-in-law" 18966msgstr "" 18967 18968#: app/Functions/Functions.php:906 18969msgctxt "wife’s mother" 18970msgid "mother-in-law" 18971msgstr "" 18972 18973#: app/Functions/Functions.php:894 18974msgctxt "spouse’s parent" 18975msgid "mother/father-in-law" 18976msgstr "" 18977 18978#: app/Functions/Functions.php:756 18979msgctxt "brother’s son" 18980msgid "nephew" 18981msgstr "" 18982 18983#: app/Functions/Functions.php:1108 18984msgctxt "husband’s brother’s son" 18985msgid "nephew" 18986msgstr "" 18987 18988#: app/Functions/Functions.php:1104 18989msgctxt "husband’s sibling’s son" 18990msgid "nephew" 18991msgstr "" 18992 18993#: app/Functions/Functions.php:1106 18994msgctxt "husband’s sister’s son" 18995msgid "nephew" 18996msgstr "" 18997 18998#: app/Functions/Functions.php:860 18999msgctxt "sibling’s son" 19000msgid "nephew" 19001msgstr "" 19002 19003#: app/Functions/Functions.php:870 19004msgctxt "sister’s son" 19005msgid "nephew" 19006msgstr "" 19007 19008#: app/Functions/Functions.php:1348 19009msgctxt "wife’s brother’s son" 19010msgid "nephew" 19011msgstr "" 19012 19013#: app/Functions/Functions.php:1344 19014msgctxt "wife’s sibling’s son" 19015msgid "nephew" 19016msgstr "" 19017 19018#: app/Functions/Functions.php:1346 19019msgctxt "wife’s sister’s son" 19020msgid "nephew" 19021msgstr "" 19022 19023#: app/Functions/Functions.php:946 19024msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19025msgid "nephew-in-law" 19026msgstr "" 19027 19028#: app/Functions/Functions.php:1224 19029msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19030msgid "nephew-in-law" 19031msgstr "" 19032 19033#: app/Functions/Functions.php:1266 19034msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19035msgid "nephew-in-law" 19036msgstr "" 19037 19038#: app/Functions/Functions.php:752 19039msgctxt "brother’s child" 19040msgid "nephew/niece" 19041msgstr "" 19042 19043#: app/Functions/Functions.php:1096 19044msgctxt "husband’s brother’s child" 19045msgid "nephew/niece" 19046msgstr "" 19047 19048#: app/Functions/Functions.php:1092 19049msgctxt "husband’s sibling’s child" 19050msgid "nephew/niece" 19051msgstr "" 19052 19053#: app/Functions/Functions.php:1094 19054msgctxt "husband’s sister’s child" 19055msgid "nephew/niece" 19056msgstr "" 19057 19058#: app/Functions/Functions.php:856 19059msgctxt "sibling’s child" 19060msgid "nephew/niece" 19061msgstr "" 19062 19063#: app/Functions/Functions.php:864 19064msgctxt "sister’s child" 19065msgid "nephew/niece" 19066msgstr "" 19067 19068#: app/Functions/Functions.php:1336 19069msgctxt "wife’s brother’s child" 19070msgid "nephew/niece" 19071msgstr "" 19072 19073#: app/Functions/Functions.php:1332 19074msgctxt "wife’s sibling’s child" 19075msgid "nephew/niece" 19076msgstr "" 19077 19078#: app/Functions/Functions.php:1334 19079msgctxt "wife’s sister’s child" 19080msgid "nephew/niece" 19081msgstr "" 19082 19083#: app/Functions/FunctionsEdit.php:587 19084msgid "never" 19085msgstr "" 19086 19087#. I18N: A button label, next page 19088#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:49 19089#: resources/views/individual-page.phtml:79 19090#: resources/views/layouts/default.phtml:165 19091#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:19 19092#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66 19093#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70 19094#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 19095#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:195 19096#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:39 19097#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 19098#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75 19099#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:114 19100#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101 19101#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75 19102#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101 19103#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86 19104msgid "next" 19105msgstr "" 19106 19107#: app/Functions/Functions.php:754 19108msgctxt "brother’s daughter" 19109msgid "niece" 19110msgstr "" 19111 19112#: app/Functions/Functions.php:1102 19113msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19114msgid "niece" 19115msgstr "" 19116 19117#: app/Functions/Functions.php:1098 19118msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19119msgid "niece" 19120msgstr "" 19121 19122#: app/Functions/Functions.php:1100 19123msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19124msgid "niece" 19125msgstr "" 19126 19127#: app/Functions/Functions.php:858 19128msgctxt "sibling’s daughter" 19129msgid "niece" 19130msgstr "" 19131 19132#: app/Functions/Functions.php:866 19133msgctxt "sister’s daughter" 19134msgid "niece" 19135msgstr "" 19136 19137#: app/Functions/Functions.php:1342 19138msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19139msgid "niece" 19140msgstr "" 19141 19142#: app/Functions/Functions.php:1338 19143msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19144msgid "niece" 19145msgstr "" 19146 19147#: app/Functions/Functions.php:1340 19148msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19149msgid "niece" 19150msgstr "" 19151 19152#: app/Functions/Functions.php:972 19153msgctxt "brother’s son’s wife" 19154msgid "niece-in-law" 19155msgstr "" 19156 19157#: app/Functions/Functions.php:1234 19158msgctxt "sibling’s son’s wife" 19159msgid "niece-in-law" 19160msgstr "" 19161 19162#: app/Functions/Functions.php:1298 19163msgctxt "sisters’s son’s wife" 19164msgid "niece-in-law" 19165msgstr "" 19166 19167#: app/Functions/Functions.php:478 19168msgid "ninth cousin" 19169msgstr "" 19170 19171#: app/Functions/Functions.php:442 19172msgctxt "FEMALE" 19173msgid "ninth cousin" 19174msgstr "" 19175 19176#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19177#: app/Functions/Functions.php:398 19178msgctxt "MALE" 19179msgid "ninth cousin" 19180msgstr "" 19181 19182#: app/Functions/FunctionsEdit.php:179 app/Functions/FunctionsEdit.php:213 19183#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190 19184#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191 19185#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137 19186#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 19187#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 19188#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77 19189#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48 19190#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65 19191#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 19192#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305 19193#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 19194#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 19195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:623 19196#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905 19197#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935 19198#: resources/views/lists/families-table.phtml:375 19199#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 19200#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 19201#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 19202#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 19203#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 19204#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17 19205#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12 19206#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 19207#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28 19208#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37 19209#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22 19210#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19211#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19212#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19213#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19214#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19215#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182 19216#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19217msgid "no" 19218msgstr "" 19219 19220#. I18N: None of the other options 19221#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:743 19222#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:749 19223#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456 19224#: app/Services/EmailService.php:221 19225#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75 19226msgid "none" 19227msgstr "" 19228 19229#: app/SurnameTradition.php:114 19230msgctxt "Surname tradition" 19231msgid "none" 19232msgstr "" 19233 19234#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118 19235msgid "numbers" 19236msgstr "" 19237 19238#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19239#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19240#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19241#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19242#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19243#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19244#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19245#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19246#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19247#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19248#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19249#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19250#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 19251msgid "of" 19252msgstr "" 19253 19254#: app/Functions/FunctionsPrint.php:274 19255msgid "on the date of death" 19256msgstr "tarehe ya kifo" 19257 19258#: app/Functions/Functions.php:619 19259msgid "parent" 19260msgstr "" 19261 19262#: app/Functions/Functions.php:679 19263msgid "partner" 19264msgstr "" 19265 19266#: app/Functions/Functions.php:659 19267msgctxt "FEMALE" 19268msgid "partner" 19269msgstr "" 19270 19271#: app/Functions/Functions.php:639 19272msgctxt "MALE" 19273msgid "partner" 19274msgstr "" 19275 19276#: app/SurnameTradition.php:77 19277msgctxt "Surname tradition" 19278msgid "paternal" 19279msgstr "" 19280 19281#: app/Functions/Functions.php:786 19282msgctxt "father’s father" 19283msgid "paternal grandfather" 19284msgstr "" 19285 19286#: app/Functions/Functions.php:788 19287msgctxt "father’s mother" 19288msgid "paternal grandmother" 19289msgstr "" 19290 19291#: app/Functions/Functions.php:790 19292msgctxt "father’s parent" 19293msgid "paternal grandparent" 19294msgstr "" 19295 19296#. I18N: A system where children take their father’s surname 19297#: app/SurnameTradition.php:84 19298msgid "patrilineal" 19299msgstr "" 19300 19301#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19302#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126 19303msgid "pending" 19304msgstr "" 19305 19306#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123 19307msgid "percentage" 19308msgstr "" 19309 19310#. I18N: A button label, previous page 19311#: resources/views/individual-page.phtml:75 19312#: resources/views/layouts/default.phtml:164 19313#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21 19314#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56 19315#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60 19316#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86 19317#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:185 19318#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:71 19319#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:79 19320#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:118 19321#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105 19322#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 19323#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105 19324#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 19325msgid "previous" 19326msgstr "" 19327 19328#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19329#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49 19330msgid "primary evidence" 19331msgstr "" 19332 19333#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19334#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55 19335msgid "questionable evidence" 19336msgstr "" 19337 19338#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:751 19339#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19340msgid "records" 19341msgstr "rekodi" 19342 19343#: resources/views/family-page.phtml:22 19344#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20 19345#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:34 19346#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20 19347#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20 19348msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19349msgid "reject" 19350msgstr "" 19351 19352#: resources/views/family-page.phtml:16 19353#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 19354#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:28 19355#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14 19356#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14 19357msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19358msgid "reject" 19359msgstr "" 19360 19361#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19362#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19363msgid "rejected" 19364msgstr "" 19365 19366#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19367#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176 19368msgid "religious name" 19369msgstr "jina la kidini" 19370 19371#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19372#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172 19373msgctxt "FEMALE" 19374msgid "religious name" 19375msgstr "jina la kidini" 19376 19377#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19378#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167 19379msgctxt "MALE" 19380msgid "religious name" 19381msgstr "jina la kidini" 19382 19383#. I18N: A button label. 19384#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 19385msgid "replace" 19386msgstr "" 19387 19388#. I18N: A button label. 19389#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87 19390#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81 19391#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70 19392#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:65 19393#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 19394msgid "reset" 19395msgstr "" 19396 19397#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 19398msgid "right" 19399msgstr "" 19400 19401#. I18N: A button label. 19402#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31 19403#: resources/views/admin/components.phtml:139 19404#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78 19405#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55 19406#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165 19407#: resources/views/admin/modules.phtml:267 19408#: resources/views/admin/site-mail.phtml:245 19409#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90 19410#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76 19411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:947 19412#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 19413#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 19414#: resources/views/admin/users-edit.phtml:329 19415#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 19416#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:48 19417#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87 19418#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 19419#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116 19420#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 19421#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:31 19422#: resources/views/edit/new-individual.phtml:310 19423#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:31 19424#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:57 19425#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36 19426#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:95 19427#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34 19428#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36 19429#: resources/views/edit/shared-note.phtml:32 19430#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58 19431#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19432#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 19433#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25 19434#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77 19435#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 19436#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:42 19437#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46 19438#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28 19439#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 19440#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:42 19441msgid "save" 19442msgstr "" 19443 19444#. I18N: A button label. 19445#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82 19446#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 19447#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:62 19448#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72 19449#: resources/views/search-general-page.phtml:105 19450#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106 19451msgid "search" 19452msgstr "tafuta" 19453 19454#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19455#: app/Functions/Functions.php:560 19456#, php-format 19457msgid "second %s" 19458msgstr "" 19459 19460#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19461#: app/Functions/Functions.php:538 19462#, php-format 19463msgctxt "FEMALE" 19464msgid "second %s" 19465msgstr "" 19466 19467#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19468#: app/Functions/Functions.php:515 19469#, php-format 19470msgctxt "MALE" 19471msgid "second %s" 19472msgstr "" 19473 19474#: app/Functions/Functions.php:464 19475msgid "second cousin" 19476msgstr "" 19477 19478#: app/Functions/Functions.php:428 19479msgctxt "FEMALE" 19480msgid "second cousin" 19481msgstr "" 19482 19483#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19484#: app/Functions/Functions.php:377 19485msgctxt "MALE" 19486msgid "second cousin" 19487msgstr "" 19488 19489#: app/Functions/Functions.php:1465 19490msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19491msgid "second cousin" 19492msgstr "" 19493 19494#: app/Functions/Functions.php:1457 19495msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19496msgid "second cousin" 19497msgstr "" 19498 19499#: app/Functions/Functions.php:1461 19500msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19501msgid "second cousin" 19502msgstr "" 19503 19504#: app/Functions/Functions.php:1489 19505msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19506msgid "second cousin" 19507msgstr "" 19508 19509#: app/Functions/Functions.php:1481 19510msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19511msgid "second cousin" 19512msgstr "" 19513 19514#: app/Functions/Functions.php:1485 19515msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19516msgid "second cousin" 19517msgstr "" 19518 19519#: app/Functions/Functions.php:1477 19520msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19521msgid "second cousin" 19522msgstr "" 19523 19524#: app/Functions/Functions.php:1469 19525msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19526msgid "second cousin" 19527msgstr "" 19528 19529#: app/Functions/Functions.php:1473 19530msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19531msgid "second cousin" 19532msgstr "" 19533 19534#: app/Functions/Functions.php:1501 19535msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19536msgid "second cousin" 19537msgstr "" 19538 19539#: app/Functions/Functions.php:1493 19540msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19541msgid "second cousin" 19542msgstr "" 19543 19544#: app/Functions/Functions.php:1497 19545msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19546msgid "second cousin" 19547msgstr "" 19548 19549#: app/Functions/Functions.php:1525 19550msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19551msgid "second cousin" 19552msgstr "" 19553 19554#: app/Functions/Functions.php:1517 19555msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19556msgid "second cousin" 19557msgstr "" 19558 19559#: app/Functions/Functions.php:1521 19560msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19561msgid "second cousin" 19562msgstr "" 19563 19564#: app/Functions/Functions.php:1513 19565msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19566msgid "second cousin" 19567msgstr "" 19568 19569#: app/Functions/Functions.php:1505 19570msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19571msgid "second cousin" 19572msgstr "" 19573 19574#: app/Functions/Functions.php:1509 19575msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19576msgid "second cousin" 19577msgstr "" 19578 19579#: app/Functions/Functions.php:1537 19580msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19581msgid "second cousin" 19582msgstr "" 19583 19584#: app/Functions/Functions.php:1529 19585msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19586msgid "second cousin" 19587msgstr "" 19588 19589#: app/Functions/Functions.php:1533 19590msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19591msgid "second cousin" 19592msgstr "" 19593 19594#: app/Functions/Functions.php:1561 19595msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19596msgid "second cousin" 19597msgstr "" 19598 19599#: app/Functions/Functions.php:1553 19600msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19601msgid "second cousin" 19602msgstr "" 19603 19604#: app/Functions/Functions.php:1557 19605msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19606msgid "second cousin" 19607msgstr "" 19608 19609#: app/Functions/Functions.php:1549 19610msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19611msgid "second cousin" 19612msgstr "" 19613 19614#: app/Functions/Functions.php:1541 19615msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19616msgid "second cousin" 19617msgstr "" 19618 19619#: app/Functions/Functions.php:1545 19620msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19621msgid "second cousin" 19622msgstr "" 19623 19624#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19625#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52 19626msgid "secondary evidence" 19627msgstr "" 19628 19629#. I18N: select all (of the family trees) 19630#: resources/views/search-general-page.phtml:89 19631#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19632msgid "select all" 19633msgstr "" 19634 19635#. I18N: select none (of the family trees) 19636#: resources/views/search-general-page.phtml:90 19637#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91 19638msgid "select none" 19639msgstr "" 19640 19641#: app/Functions/Functions.php:612 19642msgid "self" 19643msgstr "" 19644 19645#: app/Functions/Functions.php:474 19646msgid "seventh cousin" 19647msgstr "" 19648 19649#: app/Functions/Functions.php:438 19650msgctxt "FEMALE" 19651msgid "seventh cousin" 19652msgstr "" 19653 19654#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19655#: app/Functions/Functions.php:392 19656msgctxt "MALE" 19657msgid "seventh cousin" 19658msgstr "" 19659 19660#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290 19661#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 19662#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19663#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 19664#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526 19665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 19666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 19667#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 19668#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21 19669msgid "show" 19670msgstr "" 19671 19672#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200 19673msgid "show the chart" 19674msgstr "Onyesha chati" 19675 19676#: app/Functions/Functions.php:748 19677msgid "sibling" 19678msgstr "" 19679 19680#. I18N: A button label. 19681#: resources/views/login-page.phtml:56 19682#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19683msgid "sign in" 19684msgstr "" 19685 19686#. I18N: A button label. 19687#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:14 19688msgid "sign out" 19689msgstr "toka" 19690 19691#: app/Functions/Functions.php:727 19692msgid "sister" 19693msgstr "" 19694 19695#: app/Functions/Functions.php:758 19696msgctxt "brother’s wife" 19697msgid "sister-in-law" 19698msgstr "" 19699 19700#: app/Functions/Functions.php:978 19701msgctxt "brother’s wife’s sister" 19702msgid "sister-in-law" 19703msgstr "" 19704 19705#: app/Functions/Functions.php:1088 19706msgctxt "husband’s brother’s wife" 19707msgid "sister-in-law" 19708msgstr "" 19709 19710#: app/Functions/Functions.php:812 19711msgctxt "husband’s sister" 19712msgid "sister-in-law" 19713msgstr "" 19714 19715#: app/Functions/Functions.php:1278 19716msgctxt "sister’s husband’s sister" 19717msgid "sister-in-law" 19718msgstr "" 19719 19720#: app/Functions/Functions.php:890 19721msgctxt "spouse’s sister" 19722msgid "sister-in-law" 19723msgstr "" 19724 19725#: app/Functions/Functions.php:1328 19726msgctxt "wife’s brother’s wife" 19727msgid "sister-in-law" 19728msgstr "" 19729 19730#: app/Functions/Functions.php:910 19731msgctxt "wife’s sister" 19732msgid "sister-in-law" 19733msgstr "" 19734 19735#: app/Functions/Functions.php:472 19736msgid "sixth cousin" 19737msgstr "" 19738 19739#: app/Functions/Functions.php:436 19740msgctxt "FEMALE" 19741msgid "sixth cousin" 19742msgstr "" 19743 19744#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19745#: app/Functions/Functions.php:389 19746msgctxt "MALE" 19747msgid "sixth cousin" 19748msgstr "" 19749 19750#: app/Functions/Functions.php:681 19751msgid "son" 19752msgstr "mwana" 19753 19754#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 19755msgid "son of" 19756msgstr "mwana wa" 19757 19758#: app/Functions/Functions.php:764 19759msgctxt "child’s husband" 19760msgid "son-in-law" 19761msgstr "" 19762 19763#: app/Functions/Functions.php:776 19764msgctxt "daughter’s husband" 19765msgid "son-in-law" 19766msgstr "" 19767 19768#: app/Functions/Functions.php:1016 19769msgctxt "daughter’s husband’s father" 19770msgid "son-in-law’s father" 19771msgstr "" 19772 19773#: app/Functions/Functions.php:1018 19774msgctxt "daughter’s husband’s mother" 19775msgid "son-in-law’s mother" 19776msgstr "" 19777 19778#: app/Functions/Functions.php:1020 19779msgctxt "daughter’s husband’s parent" 19780msgid "son-in-law’s parent" 19781msgstr "" 19782 19783#: app/Functions/Functions.php:768 19784msgctxt "child’s spouse" 19785msgid "son/daughter-in-law" 19786msgstr "" 19787 19788#. I18N: An option in a list-box 19789#: app/Module/OnThisDayModule.php:247 19790#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:268 19791#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19792msgid "sort by date" 19793msgstr "" 19794 19795#. I18N: A button label. 19796#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:41 19797#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19798#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19799#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19800#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19801#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19802#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19803#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19804msgid "sort by date of birth" 19805msgstr "" 19806 19807#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19808#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19809#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19810#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19811#, fuzzy 19812msgid "sort by date of death" 19813msgstr "aina tarehe ya kifo" 19814 19815#. I18N: A button label. 19816#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:30 19817#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19818msgid "sort by date of marriage" 19819msgstr "aina na tarehe ya ndoa" 19820 19821#. I18N: An option in a list-box 19822#: app/Module/RecentChangesModule.php:195 19823msgid "sort by date, newest first" 19824msgstr "" 19825 19826#. I18N: An option in a list-box 19827#: app/Module/RecentChangesModule.php:193 19828msgid "sort by date, oldest first" 19829msgstr "" 19830 19831#. I18N: An option in a list-box 19832#: app/Module/OnThisDayModule.php:245 app/Module/RecentChangesModule.php:191 19833#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:266 19834#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19835#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19836#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19837#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19838#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19839#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19840#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19841#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19842#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19843#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19844msgid "sort by name" 19845msgstr "" 19846 19847#: app/Functions/Functions.php:669 19848msgid "spouse" 19849msgstr "mke" 19850 19851#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 19852#: app/Services/EmailService.php:223 19853msgid "ssl" 19854msgstr "ssl" 19855 19856#: app/Functions/Functions.php:1086 19857msgctxt "father’s wife’s son" 19858msgid "step-brother" 19859msgstr "" 19860 19861#: app/Functions/Functions.php:1134 19862msgctxt "mother’s husband’s son" 19863msgid "step-brother" 19864msgstr "" 19865 19866#: app/Functions/Functions.php:1212 19867msgctxt "parent’s spouse’s son" 19868msgid "step-brother" 19869msgstr "" 19870 19871#: app/Functions/Functions.php:802 19872msgctxt "husband’s child" 19873msgid "step-child" 19874msgstr "" 19875 19876#: app/Functions/Functions.php:882 19877msgctxt "spouse’s child" 19878msgid "step-child" 19879msgstr "" 19880 19881#: app/Functions/Functions.php:900 19882msgctxt "wife’s child" 19883msgid "step-child" 19884msgstr "" 19885 19886#: app/Functions/Functions.php:804 19887msgctxt "husband’s daughter" 19888msgid "step-daughter" 19889msgstr "" 19890 19891#: app/Functions/Functions.php:884 19892msgctxt "spouse’s daughter" 19893msgid "step-daughter" 19894msgstr "" 19895 19896#: app/Functions/Functions.php:902 19897msgctxt "wife’s daughter" 19898msgid "step-daughter" 19899msgstr "" 19900 19901#: app/Functions/Functions.php:824 19902msgctxt "mother’s husband" 19903msgid "step-father" 19904msgstr "Baba wa kambo" 19905 19906#: app/Functions/Functions.php:798 19907msgctxt "father’s wife" 19908msgid "step-mother" 19909msgstr "" 19910 19911#: app/Functions/Functions.php:854 19912msgctxt "parent’s spouse" 19913msgid "step-parent" 19914msgstr "" 19915 19916#: app/Functions/Functions.php:1082 19917msgctxt "father’s wife’s child" 19918msgid "step-sibling" 19919msgstr "" 19920 19921#: app/Functions/Functions.php:1130 19922msgctxt "mother’s husband’s child" 19923msgid "step-sibling" 19924msgstr "" 19925 19926#: app/Functions/Functions.php:1208 19927msgctxt "parent’s spouse’s child" 19928msgid "step-sibling" 19929msgstr "" 19930 19931#: app/Functions/Functions.php:1084 19932msgctxt "father’s wife’s daughter" 19933msgid "step-sister" 19934msgstr "" 19935 19936#: app/Functions/Functions.php:1132 19937msgctxt "mother’s husband’s daughter" 19938msgid "step-sister" 19939msgstr "" 19940 19941#: app/Functions/Functions.php:1210 19942msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 19943msgid "step-sister" 19944msgstr "" 19945 19946#: app/Functions/Functions.php:814 19947msgctxt "husband’s son" 19948msgid "step-son" 19949msgstr "" 19950 19951#: app/Functions/Functions.php:892 19952msgctxt "spouse’s son" 19953msgid "step-son" 19954msgstr "" 19955 19956#: app/Functions/Functions.php:912 19957msgctxt "wife’s son" 19958msgid "step-son" 19959msgstr "" 19960 19961#. I18N: Layout option for lists of names 19962#. I18N: An option in a list-box 19963#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:729 19964#: app/Module/OnThisDayModule.php:240 app/Module/RecentChangesModule.php:186 19965#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:239 19966#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:261 19967#: app/Module/YahrzeitModule.php:244 19968msgid "table" 19969msgstr "" 19970 19971#. I18N: Layout option for lists of names 19972#. I18N: An option in a list-box 19973#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:731 19974#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241 19975msgid "tag cloud" 19976msgstr "" 19977 19978#: app/Functions/Functions.php:480 19979msgid "tenth cousin" 19980msgstr "binamu ya kumi" 19981 19982#: app/Functions/Functions.php:444 19983msgctxt "FEMALE" 19984msgid "tenth cousin" 19985msgstr "binamu ya kumi" 19986 19987#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19988#: app/Functions/Functions.php:401 19989msgctxt "MALE" 19990msgid "tenth cousin" 19991msgstr "binamu ya kumi" 19992 19993#. I18N: [you should check that:] ... 19994#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 19995msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 19996msgstr "" 19997 19998#. I18N: [you should check that:] ... 19999#: resources/views/errors/database-connection.phtml:23 20000msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20001msgstr "" 20002 20003#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20004#: app/Functions/Functions.php:193 20005msgid "themself" 20006msgstr "" 20007 20008#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20009#: app/Functions/Functions.php:563 20010#, php-format 20011msgid "third %s" 20012msgstr "%s ya tatu" 20013 20014#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20015#: app/Functions/Functions.php:541 20016#, php-format 20017msgctxt "FEMALE" 20018msgid "third %s" 20019msgstr "%s ya tatu" 20020 20021#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20022#: app/Functions/Functions.php:518 20023#, php-format 20024msgctxt "MALE" 20025msgid "third %s" 20026msgstr "%s ya tatu" 20027 20028#: app/Functions/Functions.php:466 20029msgid "third cousin" 20030msgstr "binamu ya tatu" 20031 20032#: app/Functions/Functions.php:430 20033msgctxt "FEMALE" 20034msgid "third cousin" 20035msgstr "binamu ya tatu" 20036 20037#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20038#: app/Functions/Functions.php:380 20039msgctxt "MALE" 20040msgid "third cousin" 20041msgstr "binamu ya tatu" 20042 20043#: app/Functions/Functions.php:486 20044msgid "thirteenth cousin" 20045msgstr "kumi na tatu binamu" 20046 20047#: app/Functions/Functions.php:450 20048msgctxt "FEMALE" 20049msgid "thirteenth cousin" 20050msgstr "kumi na tatu binamu" 20051 20052#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20053#: app/Functions/Functions.php:410 20054msgctxt "MALE" 20055msgid "thirteenth cousin" 20056msgstr "kumi na tatu binamu" 20057 20058#. I18N: layout option for the fan chart 20059#: app/Module/FanChartModule.php:577 20060msgid "three-quarter circle" 20061msgstr "robo tatu ya mzunguko" 20062 20063#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20064#: app/Services/EmailService.php:225 resources/views/admin/site-mail.phtml:43 20065msgid "tls" 20066msgstr "tls" 20067 20068#. I18N: Gedcom TO dates 20069#: app/Date.php:369 20070#, php-format 20071msgid "to %s" 20072msgstr "" 20073 20074#: app/Functions/Functions.php:484 20075msgid "twelfth cousin" 20076msgstr "kumi na mbili binamu" 20077 20078#: app/Functions/Functions.php:448 20079msgctxt "FEMALE" 20080msgid "twelfth cousin" 20081msgstr "kumi na mbili binamu" 20082 20083#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20084#: app/Functions/Functions.php:407 20085msgctxt "MALE" 20086msgid "twelfth cousin" 20087msgstr "kumi na mbili binamu" 20088 20089#: app/Functions/Functions.php:693 20090msgid "twin brother" 20091msgstr "ndugu pacha" 20092 20093#: app/Functions/Functions.php:735 20094msgid "twin sibling" 20095msgstr "" 20096 20097#: app/Functions/Functions.php:714 20098msgid "twin sister" 20099msgstr "" 20100 20101#: app/Functions/Functions.php:780 20102msgctxt "father’s brother" 20103msgid "uncle" 20104msgstr "mjomba" 20105 20106#: app/Functions/Functions.php:1078 20107msgctxt "father’s sister’s husband" 20108msgid "uncle" 20109msgstr "mjomba" 20110 20111#: app/Functions/Functions.php:816 20112msgctxt "mother’s brother" 20113msgid "uncle" 20114msgstr "mjomba" 20115 20116#: app/Functions/Functions.php:1164 20117msgctxt "mother’s sister’s husband" 20118msgid "uncle" 20119msgstr "mjomba" 20120 20121#: app/Functions/Functions.php:836 20122msgctxt "parent’s brother" 20123msgid "uncle" 20124msgstr "mjomba" 20125 20126#: app/Functions/Functions.php:1206 20127msgctxt "parent’s sister’s husband" 20128msgid "uncle" 20129msgstr "mjomba" 20130 20131#: app/Place.php:234 20132msgid "unknown" 20133msgstr "haijulikani" 20134 20135#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352 20136msgctxt "unknown family" 20137msgid "unknown" 20138msgstr "haijulikani" 20139 20140#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460 20141msgid "unlimited" 20142msgstr "" 20143 20144#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20145#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58 20146msgid "unreliable evidence" 20147msgstr "" 20148 20149#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 20150msgid "up" 20151msgstr "" 20152 20153#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 20154msgid "update" 20155msgstr "" 20156 20157#. I18N: A button label. 20158#: resources/views/admin/media-upload.phtml:64 20159msgid "upload" 20160msgstr "" 20161 20162#. I18N: A button label. 20163#: resources/views/branches-page.phtml:40 20164#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46 20165#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26 20166#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46 20167#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:56 20168#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61 20169#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 20170#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28 20171#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45 20172#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35 20173#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 20174#: resources/views/report-setup-page.phtml:66 20175msgid "view" 20176msgstr "" 20177 20178#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:25 20179#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:44 20180#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20181#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:128 20182#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 20183msgid "visitors" 20184msgstr "wageni" 20185 20186#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20187#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20188msgctxt "FEMALE" 20189msgid "was born" 20190msgstr "alizaliwa" 20191 20192#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140 20193#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20194msgctxt "MALE" 20195msgid "was born" 20196msgstr "alizaliwa" 20197 20198#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20199msgid "webtrees" 20200msgstr "webtrees" 20201 20202#: app/Services/MessageService.php:127 20203msgid "webtrees message" 20204msgstr "" 20205 20206#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:29 20207msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20208msgstr "" 20209 20210#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20211#: resources/views/admin/site-mail.phtml:67 20212msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20213msgstr "" 20214 20215#: app/Functions/FunctionsEdit.php:165 20216msgid "webtrees sends emails with no storage" 20217msgstr "" 20218 20219#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20220msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20221msgstr "" 20222 20223#: app/Functions/Functions.php:649 20224msgid "wife" 20225msgstr "mke" 20226 20227#. I18N: Name of a theme. 20228#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20229msgid "xenea" 20230msgstr "xenea" 20231 20232#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132 20233msgid "years" 20234msgstr "miaka" 20235 20236#: app/Functions/FunctionsEdit.php:180 app/Functions/FunctionsEdit.php:214 20237#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190 20238#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191 20239#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136 20240#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 20241#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 20242#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77 20243#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48 20244#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65 20245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 20246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305 20247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 20248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 20249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:623 20250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905 20251#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935 20252#: resources/views/lists/families-table.phtml:377 20253#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 20254#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 20255#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 20256#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 20257#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 20258#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17 20259#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12 20260#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 20261#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28 20262#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37 20263#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22 20264#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20265#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20266#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20267#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20268#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20269#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179 20270#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20271msgid "yes" 20272msgstr "ndiyo" 20273 20274#. I18N: [you should check that:] ... 20275#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20276msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20277msgstr "Unaweza kuunganisha kwenye hifadhi data kutumia programu zingine, kama vile phpmyadmin" 20278 20279#: app/Functions/Functions.php:697 20280msgid "younger brother" 20281msgstr "kaka mdogo" 20282 20283#: app/Functions/Functions.php:739 20284msgid "younger sibling" 20285msgstr "ndugu mdogo" 20286 20287#: app/Functions/Functions.php:718 20288msgid "younger sister" 20289msgstr "dada mdogo" 20290 20291#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:211 20292#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:212 20293#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:213 20294#, php-format 20295msgid "±%s year" 20296msgid_plural "±%s years" 20297msgstr[0] "mwaka ±%s" 20298msgstr[1] "miaka ±%s" 20299 20300#: app/Individual.php:1168 20301#, php-format 20302msgid "“%s”" 20303msgstr "“%s”" 20304 20305#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20306#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 20307#, php-format 20308msgid "“%s” has been deleted." 20309msgstr "“%s” Imefutwa." 20310 20311#. I18N: Description of a “Data fix” module 20312#: app/Module/FixPrimaryTag.php:60 20313msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20314msgstr "" 20315 20316#: app/Functions/FunctionsPrint.php:89 app/Note.php:160 20317#: app/Report/ReportParserGenerate.php:985 20318#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1080 20319msgid "…" 20320msgstr "…" 20321 20322#: app/Family.php:424 app/Family.php:442 20323#: app/Http/Controllers/ListController.php:197 20324#: app/Http/Controllers/ListController.php:724 app/Individual.php:1163 20325msgctxt "Unknown given name" 20326msgid "…" 20327msgstr "…" 20328 20329#: app/Family.php:424 app/Family.php:442 20330#: app/Http/Controllers/ListController.php:182 20331#: app/Http/Controllers/ListController.php:206 20332#: app/Http/Controllers/ListController.php:741 app/Individual.php:1162 20333msgctxt "Unknown surname" 20334msgid "…" 20335msgstr "…" 20336 20337#~ msgid " per gender" 20338#~ msgstr " kwa jinsia" 20339 20340#~ msgid " per time period" 20341#~ msgstr " kwa kipindi cha muda" 20342 20343#~ msgid "%s day ago" 20344#~ msgid_plural "%s days ago" 20345#~ msgstr[0] "siku %s iliyopita" 20346#~ msgstr[1] "siku %s zilizopita" 20347 20348#~ msgid "%s family tree" 20349#~ msgid_plural "%s family trees" 20350#~ msgstr[0] "mti wa familia %s" 20351#~ msgstr[1] "miti ya familia %s" 20352 20353#~ msgid "%s hour ago" 20354#~ msgid_plural "%s hours ago" 20355#~ msgstr[0] "saa %s iliyopita" 20356#~ msgstr[1] "masaa %s yaliyopita" 20357 20358#~ msgid "%s individual is private." 20359#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20360#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s ni binafsi." 20361#~ msgstr[1] "watu binafsi %s ni binafsi." 20362 20363#, php-format 20364#~ msgid "%s individual with events between %s and %s" 20365#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 20366#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s" 20367#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s" 20368 20369#, php-format 20370#~ msgid "%s individual with events in %s" 20371#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s" 20372#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s" 20373#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s" 20374 20375#, php-format 20376#~ msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" 20377#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" 20378#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s" 20379#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s" 20380 20381#~ msgid "%s minute ago" 20382#~ msgid_plural "%s minutes ago" 20383#~ msgstr[0] "dakika %s iliyopita" 20384#~ msgstr[1] "dakika %s zilizopita" 20385 20386#~ msgid "%s month ago" 20387#~ msgid_plural "%s months ago" 20388#~ msgstr[0] "mwezi %s uliopita" 20389#~ msgstr[1] "miezi %s iliyopita" 20390 20391#~ msgid "%s second ago" 20392#~ msgid_plural "%s seconds ago" 20393#~ msgstr[0] "sekunde %s iliyopita" 20394#~ msgstr[1] "sekunde %s zilizopita" 20395 20396#~ msgid "%s year ago" 20397#~ msgid_plural "%s years ago" 20398#~ msgstr[0] "mwaka %s uliopita" 20399#~ msgstr[1] "miaka %s iliyopita" 20400 20401#~ msgid "Add a child to this family" 20402#~ msgstr "Ongeza mtoto kwa familia hii" 20403 20404#~ msgid "Add a geographic location" 20405#~ msgstr "Kuongeza eneo la kijiografia" 20406 20407#~ msgid "Add a husband to this family" 20408#~ msgstr "Ongeza mume kwa familia hii" 20409 20410#~ msgid "Add a spouse" 20411#~ msgstr "Kuongeza mke" 20412 20413#~ msgid "Add a wife to this family" 20414#~ msgstr "Ongeza mke kwa familia hii" 20415 20416#~ msgid "Add an associate" 20417#~ msgstr "Kuongeza mshirika" 20418 20419#~ msgid "Add another individual to the chart" 20420#~ msgstr "Kuongeza mtu binafsi mwingine kwa chati" 20421 20422#~ msgid "Add links" 20423#~ msgstr "Kuongeza viungo" 20424 20425#~ msgid "Add to favorites" 20426#~ msgstr "Kuongeza vipendwa" 20427 20428#~ msgid "Age related to birth year" 20429#~ msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kuzaliwa" 20430 20431#~ msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" 20432#~ msgstr "Mabadiliko yote katika PhpGedView lazima kukubaliwa" 20433 20434#~ msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" 20435#~ msgstr "Watumiaji wote wa PhpGedView zilizopo lazima kuwa na anuani za barua pepe tofauti" 20436 20437#~ msgid "Allow users to select their own theme" 20438#~ msgstr "Kuruhusu watumiaji kuchagua mandhari yao wenyewe" 20439 20440#~ msgid "Approval of account at %s" 20441#~ msgstr "Idhini ya akaunti katika %s" 20442 20443#~ msgid "Cemeteries" 20444#~ msgstr "makaburi" 20445 20446#~ msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording." 20447#~ msgstr "Kuchagua thumbnail picha kwamba unataka kupakia. Ingawa thumbnails inaweza kuzalisha moja kwa moja kwa picha, unaweza unataka kuzalisha thumbnail yako mwenyewe, hasa kwa aina nyingine ya vyombo vya habari. Kwa mfano, unaweza kutoa picha bado kutoka video, au picha ya mtu ambaye alifanya kurekodi sauti." 20448 20449#~ msgid "Earliest birth year" 20450#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya kwanza" 20451 20452#~ msgid "Earliest death year" 20453#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwanzo" 20454 20455#~ msgid "Edit the details" 20456#~ msgstr "Hariri maelezo" 20457 20458#~ msgid "Edit the media object" 20459#~ msgstr "Hariri vyombo vya habari" 20460 20461#~ msgid "Edit the note" 20462#~ msgstr "Hariri noti" 20463 20464#~ msgid "Edit the source" 20465#~ msgstr "Hariri chanzo" 20466 20467#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 20468#~ msgstr "Kuweka mtu binafsi, familia, au ID la chanzo" 20469 20470#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 20471#~ msgstr "Kuingia au kutafuta ID ya mtu binafsi, familia, au chanzo ambayo hii vyombo vya habari lazima kuwa na mahusiano." 20472 20473#~ msgid "Family list" 20474#~ msgstr "Orodha ya familia" 20475 20476#~ msgid "Find a media object" 20477#~ msgstr "Kupata vyombo vya habari" 20478 20479#~ msgid "Individual list" 20480#~ msgstr "Orodha ya mtu binafsi" 20481 20482#~ msgid "Keep link in list" 20483#~ msgstr "Kuweka kiungo katika orodha" 20484 20485#~ msgid "Latest birth year" 20486#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya mwisho" 20487 20488#~ msgid "Latest death year" 20489#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwisho" 20490 20491#~ msgid "Link to an existing media object" 20492#~ msgstr "Kiungo kwenye vyombo vya habari zilizopo" 20493 20494#, fuzzy 20495#~ msgid "No events for living individuals exist for today." 20496#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa leo." 20497 20498#, fuzzy 20499#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 20500#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa kesho." 20501 20502#~ msgid "No media file was provided." 20503#~ msgstr "Hakuna vyombo vya habari faili yalitolewa." 20504 20505#~ msgid "Others" 20506#~ msgstr "Ingine" 20507 20508#~ msgid "Own charts" 20509#~ msgstr "Chati mwenyewe" 20510 20511#~ msgid "Remove link from list" 20512#~ msgstr "Ondoa kiungo kutoka kwenye orodha" 20513 20514#~ msgid "Search engine" 20515#~ msgstr "Injini tafuti" 20516 20517#~ msgid "Select events" 20518#~ msgstr "Kuchagua matukio" 20519 20520#~ msgid "Select the languages that will be shown in menus." 20521#~ msgstr "Chagua lugha kwamba itakuwa imeonyeshwa katika menyu." 20522 20523#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 20524#~ msgstr "Kuonyesha uzaliwa, vifo, na ndoa tu" 20525 20526#, php-format 20527#~ msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." 20528#~ msgstr "Folder %s haipo, na hivyo haikuweza kupatikana." 20529 20530#~ msgid "The media file %s does not exist." 20531#~ msgstr "Vyombo vya habari faili %s haipo." 20532 20533#~ msgid "The thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s." 20534#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s." 20535 20536#~ msgid "The thumbnail file %1$s has been renamed to %2$s." 20537#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s imekuwa jina kwa %2$s." 20538 20539#~ msgid "The thumbnail file %s does not exist." 20540#~ msgstr "Picha ndogo faili %s haipo." 20541 20542#~ msgid "Theme menu" 20543#~ msgstr "Menyu ya mandhari" 20544 20545#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 20546#~ msgstr "Faili hii ni wanaohusishwa na mwingine mti wa familia kwenye seva hii. Ni hauwezi kufutwa, wakiongozwa, au jina mpaka viungo hivi wamekuwa kuondolewa." 20547 20548#~ msgid "Thumbnail files must contain images." 20549#~ msgstr "Mafaili madogo lazima iwe na picha." 20550 20551#~ msgid "Thumbnail to upload" 20552#~ msgstr "Picha ndogo ya kupakia" 20553 20554#, php-format 20555#~ msgid "Total families: %s" 20556#~ msgstr "Jumla ya familia: %s" 20557 20558#, php-format 20559#~ msgid "Total individuals: %s" 20560#~ msgstr "Jumla ya watu binafsi: %s" 20561 20562#~ msgid "Total sources: %s" 20563#~ msgstr "Jumla ya vyanzo: %s" 20564 20565#~ msgid "Unable to find record with ID" 20566#~ msgstr "Haiwezekani kupata rekodi kwa ID" 20567 20568#~ msgid "View all records found in this place" 20569#~ msgstr "Kungalia rekodi zote zilizopatikana katika eneo hili" 20570 20571#~ msgid "You must enter a name" 20572#~ msgstr "Lazima uandike jina" 20573 20574#~ msgid "You must enter a real name." 20575#~ msgstr "Lazima uandike jina halisi." 20576 20577#~ msgid "You must enter a username." 20578#~ msgstr "Lazima uandike jina la mtumiaji." 20579 20580#~ msgid "half-year after marriage" 20581#~ msgstr "Mwaka nusu baada ya ndoa" 20582 20583#~ msgid "month" 20584#~ msgstr "Mwezi" 20585 20586#~ msgid "months after marriage" 20587#~ msgstr "miezi baada ya ndoa" 20588 20589#~ msgid "months before and after marriage" 20590#~ msgstr "miezi kabla na baada ya ndoa" 20591 20592#~ msgid "quarters after marriage" 20593#~ msgstr "robo baada ya ndoa" 20594 20595#~ msgid "reporting" 20596#~ msgstr "utafutaji" 20597 20598#~ msgid "south" 20599#~ msgstr "kusini" 20600 20601#~ msgid "this record does not exist" 20602#~ msgstr "rekodi hii haipo" 20603 20604#~ msgid "webtrees wiki" 20605#~ msgstr "wiki ya webtrees" 20606 20607#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" 20608#~ msgstr "hifadhi data ya webtrees lazima iwe kwenye seva sawa kama PhpGedView" 20609 20610#~ msgid "west" 20611#~ msgstr "magharibi" 20612 20613#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 20614#~ msgstr "%s imekuwa ongezwa kwa vipendwa vyako." 20615