xref: /webtrees/resources/lang/sw/messages.po (revision d965cc1addf7b3da2d389764bd43a5a54958df6d)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2018-09-25 11:51+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2017-08-01 18:39+0000\n"
7"Last-Translator: Jean-Maurice Omankoy <jean_mau@hotmail.com>\n"
8"Language-Team: Swahili <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sw/>\n"
9"Language: sw\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.10\n"
15
16#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:160
17#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:188
18#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:282
19#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:309
20#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:334
21#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:359
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " lakini maelezo ni haijulikani"
24
25#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:159
26#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:187
27#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:214
28#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:281
29#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:308
30#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:333
31#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:358
32#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:125
33#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:157
34#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:315
35#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:353
36#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:384
37#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:423
38#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " katika "
41
42#. I18N: Abbreviation for "number %s"
43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:183
44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:190
45#, php-format
46msgid "#%s"
47msgstr "#%s"
48
49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:283
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
52msgstr "%1$s %2$s ina %3$s moja  kiungo kwa %4$s."
53
54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
55#: app/Functions/Functions.php:2267
56#, php-format
57msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
58msgstr ""
59
60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
61#: app/Functions/Functions.php:2271
62#, php-format
63msgid "%1$s %2$s times removed descending"
64msgstr ""
65
66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:64
67#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:299
68#, php-format
69msgid "%1$s (%2$s)"
70msgstr "%1$s (%2$s)"
71
72#. I18N: %1$s is a number of KB, %2$s is a (fractional) number of seconds
73#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:247
74#, php-format
75msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
76msgstr "KB %1$s walikuwa kupakuliwa katika sekunde %2$s."
77
78#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:203
79#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:392
80#, php-format
81msgid "%1$s does not exist"
82msgstr ""
83
84#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
85#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:223
86#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:294
87#, php-format
88msgid "%1$s does not exist."
89msgstr "%1$s haipo."
90
91#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
92#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:220
93#, php-format
94msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
95msgstr "%1$s haipo. Ulimaanisha %2$s?"
96
97#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
98#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:253
99#, php-format
100msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
101msgstr "%1$s hana kiungo na %2$s."
102
103#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
104#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:295
105#, php-format
106msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
107msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
108msgstr[0] "faili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s."
109msgstr[1] "mafaili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s."
110
111#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
112#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:244
113#, php-format
114msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
115msgstr "%1$s ni %2$s lakini %3$s inatarajiwa."
116
117#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
118#: app/Functions/Functions.php:626
119#, php-format
120msgid "%1$s × %2$s"
121msgstr "%1$s × %2$s"
122
123#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
124#: app/Functions/Functions.php:605
125#, php-format
126msgctxt "FEMALE"
127msgid "%1$s × %2$s"
128msgstr "%1$s × %2$s"
129
130#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
131#: app/Functions/Functions.php:584
132#, php-format
133msgctxt "MALE"
134msgid "%1$s × %2$s"
135msgstr "%1$s × %2$s"
136
137#. I18N: image dimensions, width × height
138#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:678 app/MediaFile.php:277
139#, php-format
140msgid "%1$s × %2$s pixels"
141msgstr "pixels %1$s × %2$s"
142
143#. I18N: A range of numbers
144#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:765
145#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:768
146#: app/Individual.php:567
147#, php-format
148msgid "%1$s–%2$s"
149msgstr "%1$s–%2$s"
150
151#: app/Functions/Functions.php:2290
152#, php-format
153msgid "%1$s’s %2$s"
154msgstr "%1$s ya %2$s"
155
156#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
157#: app/I18N.php:883
158msgid "%H:%i:%s"
159msgstr "%H:%i:%s"
160
161#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
162#: app/I18N.php:285
163msgid "%j %F %Y"
164msgstr "%j %F %Y"
165
166#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
167#: app/Stats.php:7682
168#, php-format
169msgid "%s BCE"
170msgstr "%s BCE"
171
172#. I18N: size of file in KB
173#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:670
174#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:503 app/MediaFile.php:350
175#, php-format
176msgid "%s KB"
177msgstr "%s KB"
178
179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552
180#, php-format
181msgid "%s and her ancestors"
182msgstr "%s na mababu yake"
183
184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562
185#, php-format
186msgid "%s and his ancestors"
187msgstr "%s na mababu yake"
188
189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:879
190#, php-format
191msgid "%s and the individuals that reference it."
192msgstr ""
193
194#. I18N: %s is a family (husband + wife)
195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:424
196#, php-format
197msgid "%s and their children"
198msgstr "%s na watoto wao"
199
200#. I18N: %s is a family (husband + wife)
201#: app/Module/ClippingsCartModule.php:426
202#, php-format
203msgid "%s and their descendants"
204msgstr "%s na watoto wao"
205
206#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:71 app/Stats.php:6179
207#, php-format
208msgid "%s anonymous signed-in user"
209msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
210msgstr[0] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti"
211msgstr[1] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti"
212
213#: app/Functions/FunctionsCharts.php:300 app/Stats.php:4653 app/Stats.php:4655
214#, php-format
215msgid "%s child"
216msgid_plural "%s children"
217msgstr[0] "mtoto %s"
218msgstr[1] "watoto %s"
219
220#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
221#: app/Functions/FunctionsDate.php:58 app/I18N.php:409
222#, php-format
223msgid "%s day"
224msgid_plural "%s days"
225msgstr[0] "siku %s"
226msgstr[1] "siku %s"
227
228#: app/I18N.php:857
229#, php-format
230msgid "%s day ago"
231msgid_plural "%s days ago"
232msgstr[0] "siku %s iliyopita"
233msgstr[1] "siku %s zilizopita"
234
235#: app/Http/Controllers/SearchController.php:375
236#: app/Http/Controllers/SearchController.php:415
237#, php-format
238msgid "%s family has been updated."
239msgid_plural "%s families have been updated."
240msgstr[0] "familia %s imekuwa sasishwa."
241msgstr[1] "familia %s wamekuwa sasishwa."
242
243#: app/Stats.php:5472 app/Stats.php:5474
244#, php-format
245msgid "%s grandchild"
246msgid_plural "%s grandchildren"
247msgstr[0] "mjukuu %s"
248msgstr[1] "wajukuu %s"
249
250#: app/I18N.php:863
251#, php-format
252msgid "%s hour ago"
253msgid_plural "%s hours ago"
254msgstr[0] "saa %s iliyopita"
255msgstr[1] "masaa %s yaliyopita"
256
257#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:392
258#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:20
259#, php-format
260msgid "%s individual"
261msgid_plural "%s individuals"
262msgstr[0] "mtu binafsi %s"
263msgstr[1] "watu binafsi %s"
264
265#: app/Http/Controllers/SearchController.php:371
266#: app/Http/Controllers/SearchController.php:405
267#: app/Http/Controllers/SearchController.php:411
268#, php-format
269msgid "%s individual has been updated."
270msgid_plural "%s individuals have been updated."
271msgstr[0] "mtu binafsi %s amekuwa sasishwa."
272msgstr[1] "watu binafsi %s wanakuwa sasishwa."
273
274#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:383
275#, php-format
276msgid "%s individual with events between %s and %s"
277msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
278msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s"
279msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s"
280
281#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:373
282#, php-format
283msgid "%s individual with events in %s"
284msgid_plural "%s individuals with events in %s"
285msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s"
286msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s"
287
288#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:361
289#, php-format
290msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
291msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
292msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s"
293msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s"
294
295#. I18N: %s is a PHP function/module/setting
296#: app/Http/Controllers/SetupController.php:434
297#, php-format
298msgid "%s is disabled on this server. You cannot install webtrees until it is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it."
299msgstr ""
300
301#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:568
302#, php-format
303msgid "%s location has been imported."
304msgid_plural "%s locations have been imported."
305msgstr[0] ""
306msgstr[1] ""
307
308#: app/Module/UserMessagesModule.php:177
309#, php-format
310msgid "%s message"
311msgid_plural "%s messages"
312msgstr[0] "ujumbe %s"
313msgstr[1] "ujumbe %s"
314
315#: app/I18N.php:869
316#, php-format
317msgid "%s minute ago"
318msgid_plural "%s minutes ago"
319msgstr[0] "dakika %s iliyopita"
320msgstr[1] "dakika %s zilizopita"
321
322#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
323#: app/Functions/FunctionsDate.php:54 app/I18N.php:399
324#: resources/views/modules/relatives/family.php:173
325#, php-format
326msgid "%s month"
327msgid_plural "%s months"
328msgstr[0] "mwezi %s"
329msgstr[1] "miezi %s"
330
331#: app/I18N.php:851
332#, php-format
333msgid "%s month ago"
334msgid_plural "%s months ago"
335msgstr[0] "mwezi %s uliopita"
336msgstr[1] "miezi %s iliyopita"
337
338#: app/Http/Controllers/SearchController.php:387
339#, php-format
340msgid "%s note has been updated."
341msgid_plural "%s notes have been updated."
342msgstr[0] "noti %s imekuwa sasishwa."
343msgstr[1] "noti %s zimekuwa sasishwa."
344
345#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
346#: app/Functions/Functions.php:2243
347#, php-format
348msgid "%s once removed ascending"
349msgstr ""
350
351#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
352#: app/Functions/Functions.php:2247
353#, php-format
354msgid "%s once removed descending"
355msgstr ""
356
357#: app/Http/Controllers/SearchController.php:379
358#, php-format
359msgid "%s repository has been updated."
360msgid_plural "%s repositories have been updated."
361msgstr[0] ""
362msgstr[1] ""
363
364#: app/I18N.php:872
365#, php-format
366msgid "%s second ago"
367msgid_plural "%s seconds ago"
368msgstr[0] "sekunde %s iliyopita"
369msgstr[1] "sekunde %s zilizopita"
370
371#. I18N: %s is a person's name
372#: resources/views/emails/message-user-html.php:7
373#: resources/views/emails/message-user-text.php:4
374#, php-format
375msgid "%s sent you the following message."
376msgstr "%s amekutumia ujumbe zifuatazo."
377
378#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:77 app/Stats.php:6189
379#, php-format
380msgid "%s signed-in user"
381msgid_plural "%s signed-in users"
382msgstr[0] "%s aliyeingia katika akaunti"
383msgstr[1] "%s waliongia katika akaunti"
384
385#: app/Http/Controllers/SearchController.php:383
386#, php-format
387msgid "%s source has been updated."
388msgid_plural "%s sources have been updated."
389msgstr[0] "chanzo %s kimekuwa sasishwa."
390msgstr[1] "vyanzo %s vimekuwa sasishwa."
391
392#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
393#: app/Functions/Functions.php:2259
394#, php-format
395msgid "%s three times removed ascending"
396msgstr ""
397
398#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
399#: app/Functions/Functions.php:2263
400#, php-format
401msgid "%s three times removed descending"
402msgstr ""
403
404#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
405#: app/Functions/Functions.php:2251
406#, php-format
407msgid "%s twice removed ascending"
408msgstr ""
409
410#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
411#: app/Functions/Functions.php:2255
412#, php-format
413msgid "%s twice removed descending"
414msgstr ""
415
416#. I18N: Part of an age string. e.g. 7 weeks and 3 days
417#: app/Functions/FunctionsDate.php:56 app/I18N.php:404
418#, php-format
419msgid "%s week"
420msgid_plural "%s weeks"
421msgstr[0] "wiki %s"
422msgstr[1] "wiki %s"
423
424#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
425#: app/Functions/FunctionsDate.php:52 app/I18N.php:392
426#: resources/views/modules/relatives/family.php:171
427#: resources/views/statistics-chart-custom.php:199
428#: resources/views/statistics-chart-custom.php:200
429#: resources/views/statistics-chart-custom.php:201
430#: resources/views/statistics-chart-custom.php:215
431#: resources/views/statistics-chart-custom.php:216
432#, php-format
433msgid "%s year"
434msgid_plural "%s years"
435msgstr[0] "mwaka %s"
436msgstr[1] "miaka %s"
437
438#: app/I18N.php:845
439#, php-format
440msgid "%s year ago"
441msgid_plural "%s years ago"
442msgstr[0] "mwaka %s uliopita"
443msgstr[1] "miaka %s iliyopita"
444
445#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:526
446#: resources/views/modules/yahrzeit/list.php:10
447#, php-format
448msgid "%s year anniversary"
449msgstr "%s mwaka maadhimisho"
450
451#: app/Functions/Functions.php:547
452#, php-format
453msgid "%s × cousin"
454msgstr "%s × binamu"
455
456#: app/Functions/Functions.php:512
457#, php-format
458msgctxt "FEMALE"
459msgid "%s × cousin"
460msgstr "%s × binamu"
461
462#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
463#: app/Functions/Functions.php:477
464#, php-format
465msgctxt "MALE"
466msgid "%s × cousin"
467msgstr "%s × binamu"
468
469#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
470#: app/Date/JulianDate.php:94
471#, fuzzy, php-format
472msgid "%s&nbsp;BCE"
473msgstr "%s&nbsp;BCE"
474
475#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
476#: app/Date/JulianDate.php:98 app/Date/JulianDate.php:102
477#, fuzzy, php-format
478msgid "%s&nbsp;CE"
479msgstr "%s&nbsp;CE"
480
481#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
482#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:773
483#, fuzzy, php-format
484msgid "%s+"
485msgstr "%s+"
486
487#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553
488#, php-format
489msgid "%s, her ancestors and their families"
490msgstr "%s, na mababu yake na familia zao"
491
492#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550
493#, php-format
494msgid "%s, her parents and siblings"
495msgstr "%s, wazazi na ndugu zao"
496
497#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551
498#, php-format
499msgid "%s, her spouses and children"
500msgstr "%s, wanandoa wake na watoto"
501
502#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554
503#, php-format
504msgid "%s, her spouses and descendants"
505msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi"
506
507#: app/Module/ClippingsCartModule.php:563
508#, php-format
509msgid "%s, his ancestors and their families"
510msgstr "%s, mababu zake na familia zao"
511
512#: app/Module/ClippingsCartModule.php:560
513#, php-format
514msgid "%s, his parents and siblings"
515msgstr "%s, wazazi na ndugu zao"
516
517#: app/Module/ClippingsCartModule.php:561
518#, php-format
519msgid "%s, his spouses and children"
520msgstr "%s, wanandoa wake na watoto"
521
522#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564
523#, php-format
524msgid "%s, his spouses and descendants"
525msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi"
526
527#: app/Functions/FunctionsPrint.php:587 app/Module/UserMessagesModule.php:112
528msgid "&lt;select&gt;"
529msgstr "&lt;teua&gt;"
530
531#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
532#: app/I18N.php:427 app/I18N.php:431
533#, php-format
534msgid "(aged %s)"
535msgstr "(wenye umri %s)"
536
537#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
538#: app/I18N.php:418
539#, php-format
540msgid "(aged less than %s)"
541msgstr "(wenye umri chini ya %s)"
542
543#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
544#: app/I18N.php:423
545#, php-format
546msgid "(aged more than %s)"
547msgstr "(wenye umri zaidi ya %s)"
548
549#. I18N: %s is a number
550#. I18N: %s is a placeholder for a number
551#: app/Datatables.php:56 app/I18N.php:320
552#, php-format
553msgid "(filtered from %s total entries)"
554msgstr "(Kuchujwa kutoka jumla ya miinglio %s)"
555
556#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in childhood)
557#: app/I18N.php:386
558msgid "(in childhood)"
559msgstr "(katika utoto)"
560
561#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in infancy)
562#: app/I18N.php:383
563msgid "(in infancy)"
564msgstr "(katika uchanga)"
565
566#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (stillborn)
567#: app/I18N.php:380
568msgid "(stillborn)"
569msgstr ""
570
571#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
572#: app/I18N.php:539
573msgid ", "
574msgstr ", "
575
576#: app/Stats.php:7709
577msgctxt "CENTURY"
578msgid "10th"
579msgstr "ya kumi"
580
581#: app/Stats.php:7707
582msgctxt "CENTURY"
583msgid "11th"
584msgstr "ya kumi na moja"
585
586#: app/Stats.php:7705
587msgctxt "CENTURY"
588msgid "12th"
589msgstr "ya kumi na mbili"
590
591#: app/Stats.php:7703
592msgctxt "CENTURY"
593msgid "13th"
594msgstr "ya kumi na tatu"
595
596#: app/Stats.php:7701
597msgctxt "CENTURY"
598msgid "14th"
599msgstr "ya kumi na nne"
600
601#: app/Stats.php:7699
602msgctxt "CENTURY"
603msgid "15th"
604msgstr "ya kumi na tano"
605
606#: app/Stats.php:7697
607msgctxt "CENTURY"
608msgid "16th"
609msgstr "ya kumi na sita"
610
611#: app/Stats.php:7695
612msgctxt "CENTURY"
613msgid "17th"
614msgstr "ya kumi na saba"
615
616#: app/Stats.php:7693
617msgctxt "CENTURY"
618msgid "18th"
619msgstr "ya kumi na nane"
620
621#: app/Stats.php:7691
622msgctxt "CENTURY"
623msgid "19th"
624msgstr "ya kumi na tisa"
625
626#: app/Stats.php:7727
627msgctxt "CENTURY"
628msgid "1st"
629msgstr "ya kwanza"
630
631#: app/Stats.php:7689
632msgctxt "CENTURY"
633msgid "20th"
634msgstr "ya ishirini"
635
636#: app/Stats.php:7687
637msgctxt "CENTURY"
638msgid "21st"
639msgstr "ya ishrini na moja"
640
641#: app/Stats.php:7725
642msgctxt "CENTURY"
643msgid "2nd"
644msgstr "ya pili"
645
646#: app/Stats.php:7723
647msgctxt "CENTURY"
648msgid "3rd"
649msgstr "ya tatu"
650
651#: app/Stats.php:7721
652msgctxt "CENTURY"
653msgid "4th"
654msgstr "ya nne"
655
656#: app/Stats.php:7719
657msgctxt "CENTURY"
658msgid "5th"
659msgstr "ya tano"
660
661#: app/Stats.php:7717
662msgctxt "CENTURY"
663msgid "6th"
664msgstr "ya sita"
665
666#: app/Stats.php:7715
667msgctxt "CENTURY"
668msgid "7th"
669msgstr "ya saba"
670
671#: app/Stats.php:7713
672msgctxt "CENTURY"
673msgid "8th"
674msgstr "ya nane"
675
676#: app/Stats.php:7711
677msgctxt "CENTURY"
678msgid "9th"
679msgstr "ya tisa"
680
681#: resources/views/admin/trees.php:390
682msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished."
683msgstr ""
684
685#. I18N: default option in list of themes
686#: app/Http/Controllers/AccountController.php:162
687#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:896
688#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:479
689msgid "<default theme>"
690msgstr "<mandhari ya chaguo-msingi>"
691
692#: resources/views/register-page.php:10
693msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
694msgstr ""
695
696#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
697#: app/Fact.php:544 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:547
698#: app/GedcomTag.php:1990
699#, php-format
700msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
701msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
702
703#. I18N: URL = web address
704#: resources/views/modals/media-file-fields.php:20
705msgid "A URL"
706msgstr ""
707
708#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
709#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:63
710msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
711msgstr "Chati kuangazishwa mahusiano baina ya watu wawili."
712
713#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
714#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:49
715msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
716msgstr "Chati za mababu na kizazi ya mtu binafsi, kama kitabu cha familia."
717
718#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
719#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:49
720msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
721msgstr ""
722
723#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
724#: app/Module/PedigreeChartModule.php:49
725msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
726msgstr ""
727
728#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
729#: app/Module/AncestorsChartModule.php:49
730msgid "A chart of an individual’s ancestors."
731msgstr "Chati za mababu ya mtu binafsi."
732
733#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
734#: app/Module/DescendancyChartModule.php:49
735msgid "A chart of an individual’s descendants."
736msgstr "Chati ya kizazi ya mtu binafsi."
737
738#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
739#: app/Module/LifespansChartModule.php:49
740msgid "A chart of individuals’ lifespans."
741msgstr ""
742
743#: resources/views/edit/link-child-to-family.php:28
744msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
745msgstr ""
746
747#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:45
748msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
749msgstr ""
750
751#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:20
752msgid "A database server can store many separate databases. You need to select an existing database (created by your server’s administrator) or create a new one (if your database user account has sufficient privileges)."
753msgstr ""
754
755#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
756#: app/Module/FanChartModule.php:49
757msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
758msgstr ""
759
760#: resources/views/admin/map-import-form.php:15
761#: resources/views/admin/trees-export.php:12
762#: resources/views/admin/trees-import.php:37
763#: resources/views/modals/media-file-fields.php:16
764#: resources/views/modals/media-file-fields.php:77
765msgid "A file on the server"
766msgstr "faili kwenye seva"
767
768#: resources/views/admin/map-import-form.php:39
769#: resources/views/admin/trees-export.php:112
770#: resources/views/admin/trees-import.php:26
771#: resources/views/modals/media-file-fields.php:12
772#: resources/views/modals/media-file-fields.php:28
773msgid "A file on your computer"
774msgstr "faili kwenye kompyuta yako"
775
776#. I18N: Description of the “My page” module
777#: app/Module/UserWelcomeModule.php:43
778msgid "A greeting message and useful links for a user."
779msgstr "Ujumbe wa salamu na viungo vya faida kwa mtumiaji."
780
781#. I18N: Description of the “Home page” module
782#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:43
783msgid "A greeting message for site visitors."
784msgstr "Ujumbe wa salamu kwa wageni tovuti."
785
786#. I18N: Description of the “Pending changes” module
787#: app/Module/ReviewChangesModule.php:47
788msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
789msgstr "Orodha ya mabadiliko ambayo yanahitaji upya kwa msimamizi, na kuarifiwa barua pepe."
790
791#. I18N: Description of the “FAQ” module
792#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:45
793msgid "A list of frequently asked questions and answers."
794msgstr "Orodha ya maswali ya kuulizwa mara na majibu."
795
796#. I18N: Description of the “Recent changes” module
797#: app/Module/RecentChangesModule.php:51
798msgid "A list of records that have been updated recently."
799msgstr "Orodha ya rekodi ambayo yamekuwa sasishwa hivi karibuni."
800
801#. I18N: Description of “Research tasks” module
802#: app/Module/ResearchTaskModule.php:48
803msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
804msgstr "Orodha ya majukumu na shughuli ambazo zinatumika katika mti wa familia."
805
806#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
807#: app/Module/YahrzeitModule.php:54
808msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
809msgstr ""
810
811#. I18N: Description of the “On this day” module
812#: app/Module/OnThisDayModule.php:91
813msgid "A list of the anniversaries that occur today."
814msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo kutokea leo."
815
816#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
817#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:101
818msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
819msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo yatatokea katika siku za usoni."
820
821#. I18N: Description of the “Top given names” module
822#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:46
823msgid "A list of the most popular given names."
824msgstr "Orodha ya majina ya kwanza maarufu."
825
826#. I18N: Description of the “Top surnames” module
827#: app/Module/TopSurnamesModule.php:55
828msgid "A list of the most popular surnames."
829msgstr "Orodha ya majina ya familia maarufu zaidi."
830
831#. I18N: Description of the “Most visited pages” module
832#: app/Module/TopPageViewsModule.php:51
833msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
834msgstr "Orodha ya kurasa ambayo yamekuwa kutazamwa idadi zaidi ya mara."
835
836#. I18N: Description of the “Who is online” module
837#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43
838msgid "A list of users and visitors who are currently online."
839msgstr "Orodha ya watumiaji na wageni ambao kwa sasa mtandaoni."
840
841#: resources/views/help/media-object.php:4
842msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
843msgstr ""
844
845#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:87
846#, php-format
847msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you sign in."
848msgstr ""
849
850#: resources/views/emails/password-reset-html.php:7
851#: resources/views/emails/password-reset-text.php:4
852msgid "A new password has been requested for your username."
853msgstr ""
854
855#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
856#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:8
857#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:5
858#, php-format
859msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
860msgstr ""
861
862#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:116
863#: resources/views/admin/control-panel.php:28
864#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:17
865msgid "A new version of webtrees is available."
866msgstr "Toleo jipya la webtrees inapatikana."
867
868#. I18N: Description of the “Journal” module
869#: app/Module/UserJournalModule.php:66
870msgid "A private area to record notes or keep a journal."
871msgstr ""
872
873#. I18N: %s is a server name/URL
874#: resources/views/emails/register-notify-html.php:7
875#: resources/views/emails/register-notify-text.php:4
876#, php-format
877msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
878msgstr ""
879
880#. I18N: Description of the “Pedigree” module
881#: app/Module/PedigreeReportModule.php:43
882#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:4
883msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
884msgstr ""
885
886#. I18N: Description of the “Ancestors” module
887#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:51
888#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:5
889msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
890msgstr ""
891
892#. I18N: Description of the “Descendants” module
893#: app/Module/DescendancyReportModule.php:43
894#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:4
895msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
896msgstr ""
897
898#. I18N: Description of the “Individual” module
899#: app/Module/IndividualReportModule.php:43
900#: modules_v3/individual_report/report.xml:4
901msgid "A report of an individual’s details."
902msgstr "Ripoti hiyo wa maelezo ya mtu binafsi."
903
904#: modules_v3/fact_sources/report.xml:4
905msgid "A report of facts which are supported by a given source."
906msgstr ""
907
908#. I18N: Description of the “Family” module
909#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:43
910#: modules_v3/family_group_report/report.xml:4
911msgid "A report of family members and their details."
912msgstr "Ripoti ya wanafamilia na maelezo yao."
913
914#. I18N: Description of the “Deaths” module
915#: app/Module/DeathReportModule.php:43 modules_v3/death_report/report.xml:4
916msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
917msgstr ""
918
919#. I18N: Description of the “Occupations” module
920#: app/Module/OccupationReportModule.php:43
921#: modules_v3/occupation_report/report.xml:4
922msgid "A report of individuals who had a given occupation."
923msgstr ""
924
925#. I18N: Description of the “Births” module
926#: app/Module/BirthReportModule.php:43 modules_v3/birth_report/report.xml:4
927msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
928msgstr ""
929
930#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
931#: app/Module/CemeteryReportModule.php:43
932#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:4
933msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
934msgstr ""
935
936#. I18N: Description of the “Marriages” module
937#: app/Module/MarriageReportModule.php:43
938#: modules_v3/marriage_report/report.xml:4
939msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
940msgstr ""
941
942#. I18N: Description of the “Changes” module
943#: app/Module/ChangeReportModule.php:43 modules_v3/change_report/report.xml:4
944msgid "A report of recent and pending changes."
945msgstr ""
946
947#. I18N: Description of the “Related families”
948#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:43
949#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:4
950msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
951msgstr ""
952
953#. I18N: Description of the “Related individuals” module
954#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:43
955#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:4
956msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
957msgstr ""
958
959#. I18N: Description of the “Source” module
960#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:43
961msgid "A report of the information provided by a source."
962msgstr ""
963
964#. I18N: Description of the “Missing data”
965#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:43
966#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:4
967msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
968msgstr ""
969
970#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
971#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:51
972#: modules_v3/bdm_report/report.xml:4
973msgid "A report of vital records for a given date or place."
974msgstr ""
975
976#: resources/views/admin/users-edit.php:226
977msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
978msgstr ""
979
980#. I18N: Description of the “Family navigator” module
981#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:39
982msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
983msgstr ""
984
985#. I18N: Description of the “Extra information” module
986#: app/Module/ExtraInformationModule.php:42
987msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
988msgstr ""
989
990#. I18N: Description of the “Descendants” module
991#: app/Module/DescendancyModule.php:45
992msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
993msgstr "Mwambaa upande kuonyesha kizazi cha mtu binafsi."
994
995#. I18N: Description of the “Families” module
996#: app/Module/RelativesTabModule.php:48
997msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
998msgstr ""
999
1000#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1001#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:45
1002msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1003msgstr ""
1004
1005#. I18N: Description of the “Media” module
1006#: app/Module/MediaTabModule.php:44
1007msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1008msgstr ""
1009
1010#. I18N: Description of the “Notes” module
1011#: app/Module/NotesTabModule.php:44
1012msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1013msgstr ""
1014
1015#. I18N: Description of the “Sources” module
1016#: app/Module/SourcesTabModule.php:44
1017msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1018msgstr ""
1019
1020#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1021#: app/Module/TimelineChartModule.php:49
1022msgid "A timeline displaying individual events."
1023msgstr ""
1024
1025#: resources/views/admin/users-edit.php:104
1026msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1027msgstr ""
1028
1029#. I18N: time format “%A” - between 00:00:01 and 11:59:59
1030#: app/Functions/FunctionsDate.php:105
1031msgid "A.M."
1032msgstr ""
1033
1034#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
1035#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
1036#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
1037#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
1038#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
1039#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
1040#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
1041#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
1042#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
1043#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
1044#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
1045#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
1046#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
1047#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
1048msgctxt "paper size"
1049msgid "A3"
1050msgstr "A3"
1051
1052#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
1053#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
1054#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
1055#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
1056#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
1057#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
1058#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
1059#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
1060#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
1061#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
1062#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
1063#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
1064#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
1065#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
1066msgctxt "paper size"
1067msgid "A4"
1068msgstr "A4"
1069
1070#. I18N: Location of an LDS church temple
1071#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223
1072msgid "Aba, Nigeria"
1073msgstr ""
1074
1075#: app/Date/JalaliDate.php:261
1076msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1077msgid "Aban"
1078msgstr ""
1079
1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1081#: app/Date/JalaliDate.php:134
1082msgctxt "GENITIVE"
1083msgid "Aban"
1084msgstr ""
1085
1086#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1087#: app/Date/JalaliDate.php:224
1088msgctxt "INSTRUMENTAL"
1089msgid "Aban"
1090msgstr ""
1091
1092#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1093#: app/Date/JalaliDate.php:179
1094msgctxt "LOCATIVE"
1095msgid "Aban"
1096msgstr ""
1097
1098#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1099#: app/Date/JalaliDate.php:89
1100msgctxt "NOMINATIVE"
1101msgid "Aban"
1102msgstr ""
1103
1104#. I18N: A configuration setting
1105#: resources/views/admin/trees-preferences.php:737
1106#: resources/views/admin/trees-preferences.php:739
1107#: resources/views/admin/trees-preferences.php:743
1108msgid "Abbreviate place names"
1109msgstr ""
1110
1111#. I18N: gedcom tag ABBR
1112#: app/GedcomTag.php:461 resources/views/modals/source-fields.php:14
1113msgid "Abbreviation"
1114msgstr ""
1115
1116#: resources/views/pending-changes-page.php:44
1117#: resources/views/pending-changes-page.php:58
1118msgid "Accept"
1119msgstr "Kubali"
1120
1121#: resources/views/pending-changes-page.php:101
1122msgid "Accept all changes"
1123msgstr "Kubali mabadiliko yote"
1124
1125#: resources/views/admin/module-components.php:19
1126#: resources/views/admin/trees-privacy.php:220
1127msgid "Access level"
1128msgstr "kiwango cha mwingilio"
1129
1130#: resources/views/admin/users-edit.php:223
1131msgid "Access to family trees"
1132msgstr "Upatikanaji wa miti ya familia"
1133
1134#: resources/views/admin/users-edit.php:82
1135msgid "Account approval and email verification"
1136msgstr ""
1137
1138#. I18N: Location of an LDS church temple
1139#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:226
1140msgid "Accra, Ghana"
1141msgstr "Accra, Ghana"
1142
1143#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:26
1144msgid "Action"
1145msgstr ""
1146
1147#. I18N: a month in the Jewish calendar
1148#: app/Date/JewishDate.php:186
1149msgctxt "GENITIVE"
1150msgid "Adar"
1151msgstr ""
1152
1153#. I18N: a month in the Jewish calendar
1154#: app/Date/JewishDate.php:292
1155msgctxt "INSTRUMENTAL"
1156msgid "Adar"
1157msgstr ""
1158
1159#. I18N: a month in the Jewish calendar
1160#: app/Date/JewishDate.php:239
1161msgctxt "LOCATIVE"
1162msgid "Adar"
1163msgstr ""
1164
1165#. I18N: a month in the Jewish calendar
1166#: app/Date/JewishDate.php:133
1167msgctxt "NOMINATIVE"
1168msgid "Adar"
1169msgstr ""
1170
1171#. I18N: a month in the Jewish calendar
1172#: app/Date/JewishDate.php:184
1173msgctxt "GENITIVE"
1174msgid "Adar I"
1175msgstr ""
1176
1177#. I18N: a month in the Jewish calendar
1178#: app/Date/JewishDate.php:290
1179msgctxt "INSTRUMENTAL"
1180msgid "Adar I"
1181msgstr ""
1182
1183#. I18N: a month in the Jewish calendar
1184#: app/Date/JewishDate.php:237
1185msgctxt "LOCATIVE"
1186msgid "Adar I"
1187msgstr ""
1188
1189#. I18N: a month in the Jewish calendar
1190#: app/Date/JewishDate.php:131
1191msgctxt "NOMINATIVE"
1192msgid "Adar I"
1193msgstr ""
1194
1195#. I18N: a month in the Jewish calendar
1196#: app/Date/JewishDate.php:188
1197msgctxt "GENITIVE"
1198msgid "Adar II"
1199msgstr ""
1200
1201#. I18N: a month in the Jewish calendar
1202#: app/Date/JewishDate.php:294
1203msgctxt "INSTRUMENTAL"
1204msgid "Adar II"
1205msgstr ""
1206
1207#. I18N: a month in the Jewish calendar
1208#: app/Date/JewishDate.php:241
1209msgctxt "LOCATIVE"
1210msgid "Adar II"
1211msgstr ""
1212
1213#. I18N: a month in the Jewish calendar
1214#: app/Date/JewishDate.php:135
1215msgctxt "NOMINATIVE"
1216msgid "Adar II"
1217msgstr ""
1218
1219#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:107
1220#: resources/views/edit-blocks-page.php:176
1221#: resources/views/edit-blocks-page.php:188
1222#: resources/views/modules/census-assistant.php:58
1223msgid "Add"
1224msgstr "Kuongeza"
1225
1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:401
1227#: app/Module/ClippingsCartModule.php:527
1228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:665
1229#: app/Module/ClippingsCartModule.php:729
1230#: app/Module/ClippingsCartModule.php:793
1231#: app/Module/ClippingsCartModule.php:857
1232#, php-format
1233msgid "Add %s to the clippings cart"
1234msgstr "Ongeza %s kwa kikapu"
1235
1236#: resources/views/modules/relatives/family.php:203
1237msgid "Add a brother or sister"
1238msgstr "Kuongeza ndugu au dada"
1239
1240#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:112
1241msgid "Add a child"
1242msgstr "Kuongeza mtoto"
1243
1244#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:234
1245#: resources/views/modules/relatives/tab.php:131
1246msgid "Add a child to create a one-parent family"
1247msgstr "Kuongeza mtoto kwa kujenga familia wa mzazi moja"
1248
1249#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310
1250#: resources/views/family-page-menu.php:16
1251msgid "Add a child to this family"
1252msgstr "Ongeza mtoto kwa familia hii"
1253
1254#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.php:44
1255#, fuzzy
1256msgid "Add a fact"
1257msgstr "Kuongeza jambo"
1258
1259#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:332
1260#: resources/views/family-page.php:49
1261#: resources/views/modules/relatives/tab.php:24
1262msgid "Add a father"
1263msgstr "Kuongeza baba"
1264
1265#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:31
1266#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:30
1267msgid "Add a favorite"
1268msgstr "Ongeza kipendwa"
1269
1270#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:209
1271#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:425
1272#: resources/views/modules/relatives/tab.php:110
1273msgid "Add a husband"
1274msgstr "Kuongeza mume"
1275
1276#: resources/views/modules/relatives/family.php:46
1277msgid "Add a husband to this family"
1278msgstr "Ongeza mume kwa familia hii"
1279
1280#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:757
1281#: resources/views/modules/relatives/tab.php:122
1282#, fuzzy
1283msgid "Add a husband using an existing individual"
1284msgstr "Kuongeza mume kwa kutumia mtu binafsi zilizopo"
1285
1286#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:72
1287#: resources/views/media-page.php:154
1288#: resources/views/modals/add-media-file.php:6
1289msgid "Add a media file"
1290msgstr ""
1291
1292#: resources/views/cards/add-media-object.php:7
1293#: resources/views/family-page.php:111 resources/views/individual-page.php:77
1294#: resources/views/source-page.php:79
1295msgid "Add a media object"
1296msgstr "Kuongeza vyombo vya habari"
1297
1298#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:329
1299#: resources/views/family-page.php:55
1300#: resources/views/modules/relatives/tab.php:31
1301msgid "Add a mother"
1302msgstr "Kuongeza mama"
1303
1304#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:641
1305#: resources/views/individual-page-menu.php:19
1306msgid "Add a name"
1307msgstr "Kuongeza jina"
1308
1309#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:46
1310#: resources/views/modules/user_blog/list.php:45
1311msgid "Add a news article"
1312msgstr "Kuongeza makala ya habari"
1313
1314#: resources/views/cards/add-note.php:7 resources/views/family-page.php:88
1315#: resources/views/modules/notes/tab.php:38
1316msgid "Add a note"
1317msgstr "Kuongeza noti"
1318
1319#: resources/views/cards/add-restriction.php:7
1320#: resources/views/media-page.php:144
1321msgid "Add a restriction"
1322msgstr "Kuongeza kizuizi"
1323
1324#: resources/views/cards/add-shared-note.php:7
1325#: resources/views/family-page.php:99 resources/views/media-page.php:134
1326#: resources/views/modules/notes/tab.php:48
1327msgid "Add a shared note"
1328msgstr ""
1329
1330#: resources/views/modules/relatives/family.php:201
1331msgid "Add a son or daughter"
1332msgstr "Kuongeza mwana au binti"
1333
1334#: resources/views/cards/add-source-citation.php:8
1335#: resources/views/family-page.php:123 resources/views/media-page.php:124
1336#: resources/views/modules/sources_tab/tab.php:36
1337msgid "Add a source citation"
1338msgstr ""
1339
1340#: app/Module/StoriesModule.php:226
1341#: resources/views/modules/stories/config.php:26
1342#: resources/views/modules/stories/tab.php:23
1343msgid "Add a story"
1344msgstr "Kuongeza hadithi"
1345
1346#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:273
1347#: resources/views/admin/control-panel.php:236
1348msgid "Add a user"
1349msgstr "Kuongeza mtumiaji"
1350
1351#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:206
1352#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:429
1353#: resources/views/modules/relatives/tab.php:108
1354msgid "Add a wife"
1355msgstr "Kuongeza mke"
1356
1357#: resources/views/modules/relatives/family.php:83
1358msgid "Add a wife to this family"
1359msgstr "Ongeza mke kwa familia hii"
1360
1361#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:760
1362#: resources/views/modules/relatives/tab.php:120
1363#, fuzzy
1364msgid "Add a wife using an existing individual"
1365msgstr "Kuongeza mke kutumia mtu binafsi zilizopo"
1366
1367#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1368#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309
1369#: resources/views/modules/faq/config.php:31
1370msgid "Add an FAQ"
1371msgstr "Kuongeza FAQ"
1372
1373#: resources/views/cards/add-associate.php:7
1374msgid "Add an associate"
1375msgstr "Kuongeza mshirika"
1376
1377#: app/Functions/FunctionsPrint.php:510
1378msgid "Add from clipboard"
1379msgstr "Kuongeza kutoka clipboard"
1380
1381#: resources/views/lifespans-page.php:19
1382msgid "Add individuals"
1383msgstr "Kuongeza watu binafsi"
1384
1385#: resources/views/modules/relatives/family.php:126
1386msgid "Add marriage details"
1387msgstr "Kuongeza maelezo ya ndoa"
1388
1389#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:35
1390msgid "Add missing death records"
1391msgstr ""
1392
1393#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:41
1394msgid "Add missing married names"
1395msgstr ""
1396
1397#: resources/views/search-advanced-page.php:26
1398msgid "Add more fields"
1399msgstr ""
1400
1401#. I18N: Description of the “Stories” module
1402#: app/Module/StoriesModule.php:47
1403msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1404msgstr ""
1405
1406#: resources/views/admin/map-import-form.php:72
1407msgid "Add new, and update existing records"
1408msgstr ""
1409
1410#: resources/views/admin/trees-import.php:83
1411msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1412msgstr ""
1413
1414#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1415#: resources/views/admin/trees-export.php:55
1416msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1417msgstr ""
1418
1419#. I18N: A configuration setting
1420#: resources/views/admin/trees-preferences.php:213
1421msgid "Add to TITLE header tag"
1422msgstr "Kuongeza TITLE header tag"
1423
1424#: app/Theme/AbstractTheme.php:1389
1425msgid "Add to favorites"
1426msgstr "Kuongeza vipendwa"
1427
1428#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134
1429#: resources/views/modules/clippings/add-options.php:12
1430#, fuzzy
1431msgid "Add to the clippings cart"
1432msgstr "Kuongeza kwa kikapu"
1433
1434#. I18N: A configuration setting
1435#: resources/views/admin/trees-preferences.php:134
1436msgid "Add unique identifiers"
1437msgstr ""
1438
1439#: resources/views/admin/trees.php:202
1440msgid "Add unlinked records"
1441msgstr ""
1442
1443#. I18N: Description of the “HTML” module
1444#: app/Module/HtmlBlockModule.php:43
1445msgid "Add your own text and graphics."
1446msgstr "Ongeza maandishi yako mwenyewe na ramani."
1447
1448#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:176
1449msgid "Add/edit a journal/news entry"
1450msgstr ""
1451
1452#. I18N: gedcom tag ADDR
1453#: app/GedcomTag.php:464 resources/views/modals/submitter-fields.php:11
1454msgid "Address"
1455msgstr "Anwani"
1456
1457#. I18N: gedcom tag ADD1
1458#: app/GedcomTag.php:467
1459msgid "Address line 1"
1460msgstr ""
1461
1462#. I18N: gedcom tag ADD2
1463#: app/GedcomTag.php:470
1464msgid "Address line 2"
1465msgstr ""
1466
1467#. I18N: Location of an LDS church temple
1468#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229
1469msgid "Adelaide, Australia"
1470msgstr ""
1471
1472#: resources/views/admin/users-edit.php:217
1473#: resources/views/admin/users-edit.php:266
1474msgid "Administrator"
1475msgstr "Msimamizi"
1476
1477#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:13
1478msgid "Administrator account"
1479msgstr "Akaunti ya msimamizi"
1480
1481#: resources/views/admin/users-edit.php:202
1482msgid "Administrator comments on user"
1483msgstr "Maoni ya Msimamizi juu ya mtumiaji"
1484
1485#: resources/views/admin/control-panel.php:207
1486msgid "Administrators"
1487msgstr "Wasimamizi"
1488
1489#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:69
1490msgctxt "Female pedigree"
1491msgid "Adopted"
1492msgstr "Iliyopitishwa"
1493
1494#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:67
1495msgctxt "Male pedigree"
1496msgid "Adopted"
1497msgstr "Iliyopitishwa"
1498
1499#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:71
1500msgctxt "Pedigree"
1501msgid "Adopted"
1502msgstr "Iliyopitishwa"
1503
1504#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:60
1505msgid "Adopted by both parents"
1506msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
1507
1508#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:58
1509msgctxt "FEMALE"
1510msgid "Adopted by both parents"
1511msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
1512
1513#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:56
1514msgctxt "MALE"
1515msgid "Adopted by both parents"
1516msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
1517
1518#. I18N: gedcom tag _ADPF
1519#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:69 app/GedcomTag.php:1153
1520msgid "Adopted by father"
1521msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1522
1523#. I18N: gedcom tag _ADPF
1524#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:67 app/GedcomTag.php:1150
1525msgctxt "FEMALE"
1526msgid "Adopted by father"
1527msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1528
1529#. I18N: gedcom tag _ADPF
1530#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:65 app/GedcomTag.php:1147
1531msgctxt "MALE"
1532msgid "Adopted by father"
1533msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1534
1535#. I18N: gedcom tag _ADPM
1536#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:78 app/GedcomTag.php:1165
1537msgid "Adopted by mother"
1538msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1539
1540#. I18N: gedcom tag _ADPM
1541#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:76 app/GedcomTag.php:1162
1542msgctxt "FEMALE"
1543msgid "Adopted by mother"
1544msgstr "Iliyopitishwa na mama"
1545
1546#. I18N: gedcom tag _ADPM
1547#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:74 app/GedcomTag.php:1159
1548msgctxt "MALE"
1549msgid "Adopted by mother"
1550msgstr "Iliyopitishwa na mama"
1551
1552#. I18N: gedcom tag ADOP
1553#: app/GedcomTag.php:473
1554msgid "Adoption"
1555msgstr "Kupitishwa"
1556
1557#: app/GedcomTag.php:1137
1558msgid "Adoption of a brother"
1559msgstr "Kupitishwa kwa ndugu"
1560
1561#: app/GedcomTag.php:1096
1562msgid "Adoption of a child"
1563msgstr "Kupitishwa kwa mtoto"
1564
1565#: app/GedcomTag.php:1094
1566msgid "Adoption of a daughter"
1567msgstr "Kupitishwa kwa binti"
1568
1569#: app/GedcomTag.php:1105 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1123
1570msgid "Adoption of a grandchild"
1571msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1572
1573#: app/GedcomTag.php:1103
1574msgid "Adoption of a granddaughter"
1575msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1576
1577#: app/GedcomTag.php:1112
1578msgctxt "daughter’s daughter"
1579msgid "Adoption of a granddaughter"
1580msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1581
1582#: app/GedcomTag.php:1121
1583msgctxt "son’s daughter"
1584msgid "Adoption of a granddaughter"
1585msgstr ""
1586
1587#: app/GedcomTag.php:1101
1588msgid "Adoption of a grandson"
1589msgstr ""
1590
1591#: app/GedcomTag.php:1110
1592msgctxt "daughter’s son"
1593msgid "Adoption of a grandson"
1594msgstr ""
1595
1596#: app/GedcomTag.php:1119
1597msgctxt "son’s son"
1598msgid "Adoption of a grandson"
1599msgstr ""
1600
1601#: app/GedcomTag.php:1128
1602msgid "Adoption of a half-brother"
1603msgstr ""
1604
1605#: app/GedcomTag.php:1132
1606msgid "Adoption of a half-sibling"
1607msgstr ""
1608
1609#: app/GedcomTag.php:1130
1610msgid "Adoption of a half-sister"
1611msgstr ""
1612
1613#: app/GedcomTag.php:1141
1614msgid "Adoption of a sibling"
1615msgstr ""
1616
1617#: app/GedcomTag.php:1139
1618msgid "Adoption of a sister"
1619msgstr ""
1620
1621#: app/GedcomTag.php:1092
1622msgid "Adoption of a son"
1623msgstr ""
1624
1625#. I18N: gedcom tag CHRA
1626#: app/GedcomTag.php:605
1627msgid "Adult christening"
1628msgstr ""
1629
1630#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1042
1631msgid "Advanced fact preferences"
1632msgstr ""
1633
1634#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1047
1635msgid "Advanced name facts"
1636msgstr ""
1637
1638#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1060
1639msgid "Advanced place name facts"
1640msgstr ""
1641
1642#: app/Http/Controllers/SearchController.php:460
1643#: app/Theme/AbstractTheme.php:1808
1644msgid "Advanced search"
1645msgstr ""
1646
1647#. I18N: Name of a country or state
1648#: app/Stats.php:7165
1649msgid "Afghanistan"
1650msgstr ""
1651
1652#: resources/views/statistics-chart-custom.php:267
1653msgid "Africa"
1654msgstr ""
1655
1656#: resources/views/admin/trees.php:349
1657msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1658msgstr ""
1659
1660#: resources/views/emails/password-reset-html.php:24
1661#: resources/views/emails/password-reset-text.php:11
1662msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
1663msgstr ""
1664
1665#. I18N: gedcom tag AGE
1666#: app/Functions/FunctionsPrint.php:299 app/Functions/FunctionsPrint.php:339
1667#: app/Functions/FunctionsPrint.php:354 app/GedcomTag.php:483
1668#: app/Stats.php:2701 app/Stats.php:4084 app/Stats.php:4086
1669#: resources/views/lists/families-table.php:189
1670#: resources/views/lists/families-table.php:192
1671#: resources/views/lists/individuals-table.php:213
1672#: resources/views/timeline-chart.php:352
1673#: resources/views/timeline-chart.php:354
1674#: resources/views/timeline-chart.php:413
1675msgid "Age"
1676msgstr "Umri"
1677
1678#: resources/views/statistics-chart-families.php:79
1679msgid "Age at birth of child"
1680msgstr "Umri wakati wa kuzaliwa kwa mtoto"
1681
1682#: resources/views/admin/trees-privacy.php:63
1683msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1684msgstr ""
1685
1686#: resources/views/statistics-chart-families.php:137
1687msgid "Age between husband and wife"
1688msgstr "Umri kati ya mume na mke"
1689
1690#: resources/views/statistics-chart-families.php:129
1691msgid "Age between siblings"
1692msgstr "Umri kati ya ndugu"
1693
1694#: resources/views/statistics-chart-families.php:138
1695msgid "Age between wife and husband"
1696msgstr "Umri kati ya mke na mume"
1697
1698#: resources/views/statistics-chart-families.php:125
1699msgid "Age difference"
1700msgstr "Umri tofauti"
1701
1702#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:558
1703#: resources/views/statistics-chart-custom.php:107
1704msgid "Age in year of first marriage"
1705msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa ya kwanza"
1706
1707#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:500
1708#: resources/views/lists/families-table.php:408
1709#: resources/views/statistics-chart-custom.php:106
1710#: resources/views/statistics-chart-families.php:55
1711msgid "Age in year of marriage"
1712msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa"
1713
1714#: resources/views/statistics-chart-custom.php:193
1715#: resources/views/statistics-chart-custom.php:196
1716#: resources/views/statistics-chart-custom.php:209
1717msgid "Age interval"
1718msgstr ""
1719
1720#. I18N: A configuration setting
1721#: resources/views/admin/trees-preferences.php:548
1722msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1723msgstr "Umri wa wazazi karibu na tarehe ya kuzaliwa ya mtoto"
1724
1725#: resources/views/lists/individuals-table.php:397
1726msgid "Age related to death year"
1727msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kifo"
1728
1729#. I18N: gedcom tag AGNC
1730#: app/GedcomTag.php:486
1731msgid "Agency"
1732msgstr ""
1733
1734#. I18N: Name of a country or state
1735#: app/Stats.php:7171
1736msgid "Aland Islands"
1737msgstr ""
1738
1739#. I18N: Name of a country or state
1740#: app/Stats.php:7173
1741msgid "Albania"
1742msgstr ""
1743
1744#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1745#. I18N: Name of a module
1746#: app/GedcomTag.php:1183 app/Module/AlbumModule.php:40
1747msgid "Album"
1748msgstr ""
1749
1750#. I18N: Location of an LDS church temple
1751#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235
1752msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1753msgstr ""
1754
1755#. I18N: Name of a country or state
1756#: app/Stats.php:7290
1757msgid "Algeria"
1758msgstr ""
1759
1760#. I18N: gedcom tag ALIA
1761#: app/GedcomTag.php:489
1762msgid "Alias"
1763msgstr ""
1764
1765#: resources/views/lists/individuals-table.php:130
1766msgid "Alive"
1767msgstr "Hai"
1768
1769#: app/Functions/FunctionsEdit.php:178
1770#: app/Http/Controllers/ListController.php:121
1771#: app/Http/Controllers/ListController.php:130
1772#: app/Http/Controllers/ListController.php:139
1773#: app/Http/Controllers/ListController.php:234
1774#: app/Http/Controllers/ListController.php:333
1775#: app/Http/Controllers/ListController.php:335
1776#: app/Module/UserMessagesModule.php:130 app/Stats.php:5840
1777#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
1778#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6
1779#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
1780#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7
1781#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11
1782#: modules_v3/individual_report/report.xml:8
1783#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
1784#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7
1785#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
1786#: resources/views/calendar-page.php:114
1787#: resources/views/modules/faq/config.php:55
1788#: resources/views/modules/faq/edit.php:61
1789#: resources/views/modules/random_media/config.php:10
1790msgid "All"
1791msgstr "Yote"
1792
1793#: resources/views/admin/trees.php:383
1794msgid "All changes in PhpGedView must be accepted"
1795msgstr "Mabadiliko yote katika PhpGedView lazima kukubaliwa"
1796
1797#: resources/views/admin/trees.php:386
1798msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses"
1799msgstr "Watumiaji wote wa PhpGedView zilizopo lazima kuwa na anuani za barua pepe tofauti"
1800
1801#: resources/views/admin/trees-privacy.php:251
1802msgid "All facts and events"
1803msgstr ""
1804
1805#: resources/views/admin/trees-preferences.php:911
1806msgid "All family facts"
1807msgstr ""
1808
1809#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:196
1810msgid "All fields must be completed."
1811msgstr ""
1812
1813#: resources/views/admin/trees-preferences.php:857
1814msgid "All individual facts"
1815msgstr ""
1816
1817#: resources/views/calendar-page.php:85 resources/views/calendar-page.php:96
1818msgid "All individuals"
1819msgstr "Watu wote"
1820
1821#: resources/views/admin/trees-privacy.php:242
1822msgid "All records"
1823msgstr ""
1824
1825#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1006
1826msgid "All repository facts"
1827msgstr ""
1828
1829#: resources/views/admin/trees-preferences.php:965
1830msgid "All source facts"
1831msgstr ""
1832
1833#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1834#: app/Module/CkeditorModule.php:38
1835msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1836msgstr ""
1837
1838#. I18N: A configuration setting
1839#: resources/views/admin/trees-preferences.php:809
1840msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1841msgstr ""
1842
1843#. I18N: A configuration setting
1844#: resources/views/admin/site-preferences.php:111
1845msgid "Allow users to select their own theme"
1846msgstr "Kuruhusu watumiaji kuchagua mandhari yao wenyewe"
1847
1848#. I18N: A configuration setting
1849#: resources/views/admin/site-registration.php:42
1850msgid "Allow visitors to request a new user account"
1851msgstr "Kuruhusu wageni kuomba akaunti mpya ya mtumiaji"
1852
1853#. I18N: gedcom tag _AKA
1854#: app/GedcomTag.php:1178
1855msgid "Also known as"
1856msgstr "Pia inajulikana kama"
1857
1858#. I18N: gedcom tag _AKA
1859#: app/GedcomTag.php:1175
1860msgctxt "FEMALE"
1861msgid "Also known as"
1862msgstr "Pia inajulikana kama"
1863
1864#. I18N: gedcom tag _AKA
1865#: app/GedcomTag.php:1172
1866msgctxt "MALE"
1867msgid "Also known as"
1868msgstr "Pia inajulikana kama"
1869
1870#. I18N: Name of a country or state
1871#: app/Stats.php:7183
1872msgid "American Samoa"
1873msgstr ""
1874
1875#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1876#: resources/views/modules/faq/edit.php:64
1877msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1878msgstr ""
1879
1880#: resources/views/admin/site-registration.php:49
1881msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1882msgstr ""
1883
1884#. I18N: Description of the “Album” module
1885#: app/Module/AlbumModule.php:51
1886msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1887msgstr ""
1888
1889#. I18N: Description of the “Charts” module
1890#: app/Module/ChartsBlockModule.php:44
1891msgid "An alternative way to display charts."
1892msgstr ""
1893
1894#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1895#: app/Module/CensusAssistantModule.php:44
1896msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1897msgstr ""
1898
1899#. I18N: Description of the “Theme change” module
1900#: app/Module/ThemeSelectModule.php:41
1901msgid "An alternative way to select a new theme."
1902msgstr ""
1903
1904#. I18N: Description of the “Sign in” module
1905#: app/Module/LoginBlockModule.php:42
1906msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1907msgstr ""
1908
1909#: app/Functions/FunctionsEdit.php:654
1910msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1911msgstr ""
1912
1913#: app/Functions/FunctionsEdit.php:652
1914msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1915msgstr ""
1916
1917#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1918#: app/Module/HourglassChartModule.php:49
1919msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1920msgstr ""
1921
1922#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1923#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:47
1924msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1925msgstr ""
1926
1927#: resources/views/errors/database-error.php:4
1928#: resources/views/setup/step-6-failed.php:4
1929msgid "An unexpected database error occurred."
1930msgstr ""
1931
1932#: resources/views/admin/location-edit.php:160
1933#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:82
1934#: resources/views/place-map.php:85
1935msgid "An unknown error occurred"
1936msgstr ""
1937
1938#. I18N: Name of a module/report
1939#. I18N: Name of a module/chart
1940#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:79
1941#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:39
1942#: app/Module/AncestorsChartModule.php:38
1943#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:4
1944msgid "Ancestors"
1945msgstr "Mababu"
1946
1947#. I18N: gedcom tag ANCI
1948#: app/GedcomTag.php:495
1949msgid "Ancestors interest"
1950msgstr "Maslahi ya mababu"
1951
1952#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:55
1953msgid "Ancestors of "
1954msgstr "Mababu wa "
1955
1956#. I18N: %s is an individual’s name
1957#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:77
1958#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:181
1959#, php-format
1960msgid "Ancestors of %s"
1961msgstr "Mababu wa %s"
1962
1963#. I18N: gedcom tag AFN
1964#: app/GedcomTag.php:480
1965msgid "Ancestral file number"
1966msgstr ""
1967
1968#. I18N: Location of an LDS church temple
1969#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:238
1970msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1971msgstr ""
1972
1973#. I18N: Name of a country or state
1974#: app/Stats.php:7175
1975msgid "Andorra"
1976msgstr ""
1977
1978#. I18N: Name of a country or state
1979#: app/Stats.php:7167
1980msgid "Angola"
1981msgstr ""
1982
1983#. I18N: Name of a country or state
1984#: app/Stats.php:7169
1985msgid "Anguilla"
1986msgstr ""
1987
1988#: resources/views/lists/families-table.php:194
1989#: resources/views/lists/individuals-table.php:203
1990#: resources/views/lists/individuals-table.php:211
1991#: resources/views/modules/todays_events/table.php:16
1992#: resources/views/modules/upcoming_events/table.php:16
1993#: resources/views/modules/yahrzeit/table.php:8
1994msgid "Anniversary"
1995msgstr "Maadhimisho"
1996
1997#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:141
1998msgid "Anniversary calendar"
1999msgstr "Kalenda ya maadhimisho"
2000
2001#. I18N: gedcom tag ANUL
2002#: app/GedcomTag.php:498
2003msgid "Annulment"
2004msgstr ""
2005
2006#: resources/views/modules/faq/edit.php:26
2007msgid "Answer"
2008msgstr "Jibu"
2009
2010#. I18N: Name of a country or state
2011#: app/Stats.php:7185
2012msgid "Antarctica"
2013msgstr ""
2014
2015#. I18N: Name of a country or state
2016#: app/Stats.php:7189
2017msgid "Antigua and Barbuda"
2018msgstr ""
2019
2020#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:68
2021msgid "Anyone with a user account can access this website."
2022msgstr ""
2023
2024#. I18N: Location of an LDS church temple
2025#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241
2026msgid "Apia, Samoa"
2027msgstr ""
2028
2029#. I18N: Description of the “Batch update” module
2030#: app/Module/BatchUpdateModule.php:66
2031msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
2032msgstr ""
2033
2034#: resources/views/admin/trees-export.php:79
2035#: resources/views/modules/clippings/download.php:15
2036#: resources/views/modules/clippings/download.php:34
2037msgid "Apply privacy settings"
2038msgstr ""
2039
2040#. I18N: Label for checkbox
2041#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1147
2042#: resources/views/admin/trees-privacy.php:284
2043msgid "Apply these preferences to all family trees"
2044msgstr ""
2045
2046#. I18N: Label for checkbox
2047#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1154
2048#: resources/views/admin/trees-privacy.php:291
2049msgid "Apply these preferences to new family trees"
2050msgstr ""
2051
2052#: resources/views/admin/users.php:22
2053msgid "Approved"
2054msgstr "Inakubaliwa"
2055
2056#: resources/views/admin/users-edit.php:92
2057msgid "Approved by administrator"
2058msgstr "Inakubaliwa na msimamizi"
2059
2060#: app/Date/CalendarDate.php:367
2061#, fuzzy
2062msgctxt "Abbreviation for April"
2063msgid "Apr"
2064msgstr "Apr"
2065
2066#: app/Date/CalendarDate.php:264
2067msgctxt "GENITIVE"
2068msgid "April"
2069msgstr "Aprili"
2070
2071#: app/Date/CalendarDate.php:334
2072msgctxt "INSTRUMENTAL"
2073msgid "April"
2074msgstr "Aprili"
2075
2076#: app/Date/CalendarDate.php:299
2077msgctxt "LOCATIVE"
2078msgid "April"
2079msgstr "Aprili"
2080
2081#: app/Date/CalendarDate.php:229
2082#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:707
2083#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:10
2084msgctxt "NOMINATIVE"
2085msgid "April"
2086msgstr "Aprili"
2087
2088#. I18N: The name of a colour-scheme
2089#: app/Theme/ColorsTheme.php:52
2090msgid "Aqua Marine"
2091msgstr ""
2092
2093#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:214
2094#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:815
2095#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1053
2096#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1196
2097#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:324
2098#: resources/views/media-page.php:76
2099msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2100msgstr ""
2101
2102#: app/Module/UserMessagesModule.php:125 app/Module/UserMessagesModule.php:165
2103msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2104msgstr ""
2105
2106#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:372
2107#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:218
2108#: resources/views/admin/trees.php:85 resources/views/admin/trees.php:94
2109#: resources/views/edit-account-page.php:198
2110#: resources/views/gedcom-record-page-menu.php:11
2111#: resources/views/individual-page-menu.php:35
2112#: resources/views/media-page-menu.php:31
2113#: resources/views/modules/faq/config.php:94
2114#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:31
2115#: resources/views/modules/stories/config.php:63
2116#: resources/views/modules/user_blog/list.php:31
2117#: resources/views/note-page-menu.php:11
2118#: resources/views/repository-page-menu.php:11
2119#: resources/views/source-page-menu.php:11
2120#, php-format
2121msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2122msgstr "Unauhakika unataka kufuta %s?"
2123
2124#: resources/views/pending-changes-page.php:107
2125msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2126msgstr ""
2127
2128#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:21
2129#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:22
2130msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2131msgstr ""
2132
2133#. I18N: Name of a country or state
2134#: app/Stats.php:7179
2135msgid "Argentina"
2136msgstr ""
2137
2138#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
2139#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
2140#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
2141#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
2142#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
2143#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
2144#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
2145#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:15
2146#: modules_v3/individual_report/report.xml:12
2147#: modules_v3/marriage_report/report.xml:12
2148#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:10
2149#: modules_v3/occupation_report/report.xml:9
2150#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:9
2151#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:10
2152msgctxt "font name"
2153msgid "Arial"
2154msgstr ""
2155
2156#. I18N: Name of a country or state
2157#: app/Stats.php:7181
2158msgid "Armenia"
2159msgstr ""
2160
2161#. I18N: Name of a country or state
2162#: app/Stats.php:7163
2163msgid "Aruba"
2164msgstr ""
2165
2166#: resources/views/modules/html/config.php:32
2167msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2168msgstr ""
2169
2170#. I18N: The name of a colour-scheme
2171#: app/Theme/ColorsTheme.php:54
2172msgid "Ash"
2173msgstr ""
2174
2175#: resources/views/statistics-chart-custom.php:261
2176msgid "Asia"
2177msgstr ""
2178
2179#. I18N: gedcom tag ASSO
2180#. I18N: gedcom tag _ASSO
2181#: app/GedcomTag.php:501 app/GedcomTag.php:1186
2182msgid "Associate"
2183msgstr ""
2184
2185#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:240
2186msgid "Associate events with this source"
2187msgstr ""
2188
2189#. I18N: Location of an LDS church temple
2190#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247
2191msgid "Asuncion, Paraguay"
2192msgstr ""
2193
2194#. I18N: Name of a country or state
2195#: app/Stats.php:7554
2196msgid "At sea"
2197msgstr ""
2198
2199#. I18N: Location of an LDS church temple
2200#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:250
2201msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2202msgstr ""
2203
2204#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:92
2205msgid "Attendant"
2206msgstr ""
2207
2208#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:90
2209msgctxt "FEMALE"
2210msgid "Attendant"
2211msgstr ""
2212
2213#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:88
2214msgctxt "MALE"
2215msgid "Attendant"
2216msgstr ""
2217
2218#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:101
2219msgid "Attending"
2220msgstr ""
2221
2222#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:99
2223msgctxt "FEMALE"
2224msgid "Attending"
2225msgstr ""
2226
2227#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:97
2228msgctxt "MALE"
2229msgid "Attending"
2230msgstr ""
2231
2232#. I18N: Type of media object
2233#: app/GedcomTag.php:2212
2234msgid "Audio"
2235msgstr ""
2236
2237#: app/Date/CalendarDate.php:371
2238msgctxt "Abbreviation for August"
2239msgid "Aug"
2240msgstr "Ago"
2241
2242#: app/Date/CalendarDate.php:268
2243msgctxt "GENITIVE"
2244msgid "August"
2245msgstr "Agosti"
2246
2247#: app/Date/CalendarDate.php:338
2248msgctxt "INSTRUMENTAL"
2249msgid "August"
2250msgstr "Agosti"
2251
2252#: app/Date/CalendarDate.php:303
2253msgctxt "LOCATIVE"
2254msgid "August"
2255msgstr "Agosti"
2256
2257#: app/Date/CalendarDate.php:233
2258#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:711
2259#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:14
2260msgctxt "NOMINATIVE"
2261msgid "August"
2262msgstr "Agosti"
2263
2264#. I18N: Name of a country or state
2265#: app/Stats.php:7191
2266msgid "Australia"
2267msgstr "Australia"
2268
2269#. I18N: Name of a country or state
2270#: app/Stats.php:7193
2271msgid "Austria"
2272msgstr "Austria"
2273
2274#. I18N: gedcom tag AUTH
2275#: app/GedcomTag.php:504 resources/views/lists/sources-table.php:42
2276#: resources/views/modals/source-fields.php:22
2277msgid "Author"
2278msgstr "Mwandishi"
2279
2280#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
2281#: app/GedcomTag.php:589
2282msgid "Author of last change"
2283msgstr "Mwandishi wa mabadiliko ya mwisho"
2284
2285#: resources/views/admin/users-edit.php:148
2286msgid "Automatically accept changes made by this user"
2287msgstr ""
2288
2289#. I18N: A configuration setting
2290#: resources/views/admin/trees-preferences.php:703
2291msgid "Automatically expand notes"
2292msgstr ""
2293
2294#. I18N: A configuration setting
2295#: resources/views/admin/trees-preferences.php:719
2296msgid "Automatically expand sources"
2297msgstr ""
2298
2299#. I18N: a month in the Jewish calendar
2300#: app/Date/JewishDate.php:198
2301msgctxt "GENITIVE"
2302msgid "Av"
2303msgstr ""
2304
2305#. I18N: a month in the Jewish calendar
2306#: app/Date/JewishDate.php:304
2307msgctxt "INSTRUMENTAL"
2308msgid "Av"
2309msgstr ""
2310
2311#. I18N: a month in the Jewish calendar
2312#: app/Date/JewishDate.php:251
2313msgctxt "LOCATIVE"
2314msgid "Av"
2315msgstr ""
2316
2317#. I18N: a month in the Jewish calendar
2318#: app/Date/JewishDate.php:145
2319msgctxt "NOMINATIVE"
2320msgid "Av"
2321msgstr ""
2322
2323#: resources/views/edit-blocks-page.php:145
2324msgid "Available blocks"
2325msgstr ""
2326
2327#: app/Stats.php:4100 resources/views/lists/chart-by-age.php:24
2328msgid "Average age"
2329msgstr ""
2330
2331#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:441 app/Stats.php:2715
2332#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:35
2333#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:195
2334#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:79
2335#: resources/views/statistics-chart-custom.php:105
2336#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:75
2337msgid "Average age at death"
2338msgstr ""
2339
2340#: app/Stats.php:4088 app/Stats.php:4089 app/Stats.php:4093 app/Stats.php:4097
2341#: app/Stats.php:4100
2342msgid "Average age in century of marriage"
2343msgstr "Wastani wa umri katika karne ya ndoa"
2344
2345#: app/Stats.php:2702 app/Stats.php:2715
2346msgid "Average age related to death century"
2347msgstr ""
2348
2349#: app/Stats.php:5157 resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:37
2350#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:223
2351#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:87
2352#: resources/views/statistics-chart-families.php:104
2353msgid "Average number of children per family"
2354msgstr ""
2355
2356#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2357#: resources/views/admin/trees-preferences.php:59
2358#: resources/views/admin/trees.php:338
2359msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2360msgstr ""
2361
2362#: app/Date/JalaliDate.php:262
2363msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2364msgid "Azar"
2365msgstr ""
2366
2367#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2368#: app/Date/JalaliDate.php:136
2369msgctxt "GENITIVE"
2370msgid "Azar"
2371msgstr ""
2372
2373#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2374#: app/Date/JalaliDate.php:226
2375msgctxt "INSTRUMENTAL"
2376msgid "Azar"
2377msgstr ""
2378
2379#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2380#: app/Date/JalaliDate.php:181
2381msgctxt "LOCATIVE"
2382msgid "Azar"
2383msgstr ""
2384
2385#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2386#: app/Date/JalaliDate.php:91
2387msgctxt "NOMINATIVE"
2388msgid "Azar"
2389msgstr ""
2390
2391#. I18N: Name of a country or state
2392#: app/Stats.php:7195
2393msgid "Azerbaijan"
2394msgstr ""
2395
2396#. I18N: Name of a country or state
2397#: app/Stats.php:7197
2398msgid "Azores"
2399msgstr ""
2400
2401#: app/Date/JalaliDate.php:264
2402msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2403msgid "Bah"
2404msgstr ""
2405
2406#. I18N: Name of a country or state
2407#: app/Stats.php:7214
2408msgid "Bahamas"
2409msgstr ""
2410
2411#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2412#: app/Date/JalaliDate.php:140
2413msgctxt "GENITIVE"
2414msgid "Bahman"
2415msgstr ""
2416
2417#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2418#: app/Date/JalaliDate.php:230
2419msgctxt "INSTRUMENTAL"
2420msgid "Bahman"
2421msgstr ""
2422
2423#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2424#: app/Date/JalaliDate.php:185
2425msgctxt "LOCATIVE"
2426msgid "Bahman"
2427msgstr ""
2428
2429#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2430#: app/Date/JalaliDate.php:95
2431msgctxt "NOMINATIVE"
2432msgid "Bahman"
2433msgstr ""
2434
2435#. I18N: Name of a country or state
2436#: app/Stats.php:7212
2437msgid "Bahrain"
2438msgstr ""
2439
2440#. I18N: Name of a country or state
2441#: app/Stats.php:7208
2442msgid "Bangladesh"
2443msgstr ""
2444
2445#. I18N: gedcom tag BAPM
2446#: app/GedcomTag.php:516 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16
2447#: resources/views/calendar-page.php:120
2448msgid "Baptism"
2449msgstr ""
2450
2451#: app/GedcomTag.php:1235
2452msgid "Baptism of a brother"
2453msgstr ""
2454
2455#: app/GedcomTag.php:1194
2456msgid "Baptism of a child"
2457msgstr ""
2458
2459#: app/GedcomTag.php:1192
2460msgid "Baptism of a daughter"
2461msgstr ""
2462
2463#: app/GedcomTag.php:1203 app/GedcomTag.php:1212 app/GedcomTag.php:1221
2464msgid "Baptism of a grandchild"
2465msgstr ""
2466
2467#: app/GedcomTag.php:1201
2468msgid "Baptism of a granddaughter"
2469msgstr ""
2470
2471#: app/GedcomTag.php:1210
2472msgctxt "daughter’s daughter"
2473msgid "Baptism of a granddaughter"
2474msgstr ""
2475
2476#: app/GedcomTag.php:1219
2477msgctxt "son’s daughter"
2478msgid "Baptism of a granddaughter"
2479msgstr ""
2480
2481#: app/GedcomTag.php:1199
2482msgid "Baptism of a grandson"
2483msgstr ""
2484
2485#: app/GedcomTag.php:1208
2486msgctxt "daughter’s son"
2487msgid "Baptism of a grandson"
2488msgstr ""
2489
2490#: app/GedcomTag.php:1217
2491msgctxt "son’s son"
2492msgid "Baptism of a grandson"
2493msgstr ""
2494
2495#: app/GedcomTag.php:1226
2496msgid "Baptism of a half-brother"
2497msgstr ""
2498
2499#: app/GedcomTag.php:1230
2500msgid "Baptism of a half-sibling"
2501msgstr ""
2502
2503#: app/GedcomTag.php:1228
2504msgid "Baptism of a half-sister"
2505msgstr ""
2506
2507#: app/GedcomTag.php:1239
2508msgid "Baptism of a sibling"
2509msgstr ""
2510
2511#: app/GedcomTag.php:1237
2512msgid "Baptism of a sister"
2513msgstr ""
2514
2515#: app/GedcomTag.php:1190
2516msgid "Baptism of a son"
2517msgstr ""
2518
2519#. I18N: gedcom tag BARM
2520#: app/GedcomTag.php:523 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:17
2521msgid "Bar mitzvah"
2522msgstr ""
2523
2524#. I18N: Name of a country or state
2525#: app/Stats.php:7229
2526msgid "Barbados"
2527msgstr ""
2528
2529#. I18N: gedcom tag BASM
2530#: app/GedcomTag.php:530 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:18
2531msgid "Bat mitzvah"
2532msgstr ""
2533
2534#. I18N: Name of a module
2535#: app/Module/BatchUpdateModule.php:55 app/Module/BatchUpdateModule.php:136
2536#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:22
2537msgid "Batch update"
2538msgstr ""
2539
2540#. I18N: Location of an LDS church temple
2541#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283
2542msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2543msgstr ""
2544
2545#: app/Http/Controllers/SearchController.php:595
2546msgid "Begins with"
2547msgstr ""
2548
2549#. I18N: Name of a country or state
2550#: app/Stats.php:7219
2551msgid "Belarus"
2552msgstr ""
2553
2554#. I18N: The name of a colour-scheme
2555#: app/Theme/ColorsTheme.php:56
2556msgid "Belgian Chocolate"
2557msgstr ""
2558
2559#. I18N: Name of a country or state
2560#: app/Stats.php:7201
2561msgid "Belgium"
2562msgstr ""
2563
2564#. I18N: Name of a country or state
2565#: app/Stats.php:7221
2566msgid "Belize"
2567msgstr ""
2568
2569#. I18N: Name of a country or state
2570#: app/Stats.php:7203
2571msgid "Benin"
2572msgstr ""
2573
2574#. I18N: Name of a country or state
2575#: app/Stats.php:7223
2576msgid "Bermuda"
2577msgstr ""
2578
2579#. I18N: Location of an LDS church temple
2580#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:637
2581msgid "Bern, Switzerland"
2582msgstr ""
2583
2584#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:105
2585msgid "Best man"
2586msgstr ""
2587
2588#. I18N: Name of a country or state
2589#: app/Stats.php:7233
2590msgid "Bhutan"
2591msgstr ""
2592
2593#. I18N: gedcom tag _BIBL
2594#: app/GedcomTag.php:1243
2595msgid "Bibliography"
2596msgstr ""
2597
2598#. I18N: Location of an LDS church temple
2599#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:256
2600msgid "Billings, Montana, United States"
2601msgstr ""
2602
2603#. I18N: gedcom tag BLOB
2604#: app/GedcomTag.php:551
2605msgid "Binary data object"
2606msgstr ""
2607
2608#: app/Functions/FunctionsPrint.php:417
2609msgid "Bing Maps™"
2610msgstr ""
2611
2612#. I18N: Location of an LDS church temple
2613#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259
2614msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2615msgstr ""
2616
2617#. I18N: gedcom tag BIRT
2618#: app/GedcomTag.php:537 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:442
2619#: modules_v3/bdm_report/report.xml:58 modules_v3/change_report/report.xml:102
2620#: modules_v3/change_report/report.xml:118
2621#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:560
2622#: modules_v3/family_group_report/report.xml:182
2623#: modules_v3/family_group_report/report.xml:470
2624#: modules_v3/family_group_report/report.xml:477
2625#: modules_v3/family_group_report/report.xml:536
2626#: modules_v3/family_group_report/report.xml:733
2627#: modules_v3/family_group_report/report.xml:740
2628#: modules_v3/family_group_report/report.xml:880
2629#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1081
2630#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1090
2631#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:273
2632#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:309
2633#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:349
2634#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:385
2635#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:421
2636#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:479
2637#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:515
2638#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:556
2639#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:592
2640#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:628
2641#: modules_v3/individual_report/report.xml:270
2642#: modules_v3/individual_report/report.xml:306
2643#: modules_v3/individual_report/report.xml:346
2644#: modules_v3/individual_report/report.xml:382
2645#: modules_v3/individual_report/report.xml:418
2646#: modules_v3/individual_report/report.xml:479
2647#: modules_v3/individual_report/report.xml:519
2648#: modules_v3/individual_report/report.xml:560
2649#: modules_v3/individual_report/report.xml:596
2650#: modules_v3/individual_report/report.xml:632
2651#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:15
2652#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:68
2653#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:69
2654#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:89
2655#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:90
2656#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:111
2657#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:112
2658#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:129
2659#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:130
2660#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:151
2661#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:152
2662#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:170
2663#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:171
2664#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:192
2665#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:193
2666#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:215
2667#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:216
2668#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:237
2669#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:238
2670#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:258
2671#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:259
2672#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:280
2673#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:281
2674#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:301
2675#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:302
2676#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:323
2677#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:324
2678#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:344
2679#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:345
2680#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:366
2681#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:367
2682#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:389
2683#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:408
2684#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:427
2685#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:446
2686#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:465
2687#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:484
2688#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:503
2689#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:522
2690#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:541
2691#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:560
2692#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:579
2693#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:598
2694#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:617
2695#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:636
2696#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:655
2697#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:674
2698#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:764
2699#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:765
2700#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:785
2701#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:786
2702#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:807
2703#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:808
2704#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:825
2705#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:826
2706#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:847
2707#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:848
2708#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:865
2709#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:866
2710#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:887
2711#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:888
2712#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:909
2713#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:931
2714#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:952
2715#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:974
2716#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:995
2717#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1017
2718#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1038
2719#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1060
2720#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1083
2721#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1102
2722#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1121
2723#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1140
2724#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1159
2725#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1178
2726#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1197
2727#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1216
2728#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1235
2729#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1254
2730#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1273
2731#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1292
2732#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1311
2733#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1330
2734#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1349
2735#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1368
2736#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:56
2737#: resources/views/calendar-page.php:117
2738#: resources/views/lists/individuals-table.php:164
2739#: resources/views/lists/individuals-table.php:172
2740#: resources/views/lists/individuals-table.php:201
2741msgid "Birth"
2742msgstr "Uzaliwa"
2743
2744#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:60
2745msgctxt "Female pedigree"
2746msgid "Birth"
2747msgstr "Uzaliwa"
2748
2749#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:58
2750msgctxt "Male pedigree"
2751msgid "Birth"
2752msgstr "Uzaliwa"
2753
2754#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:62
2755msgctxt "Pedigree"
2756msgid "Birth"
2757msgstr "Uzaliwa"
2758
2759#: app/Stats.php:1754
2760msgid "Birth by country"
2761msgstr "Kuzaliwa kwa nchi"
2762
2763#: modules_v3/bdm_report/report.xml:8 modules_v3/birth_report/report.xml:8
2764msgid "Birth date range end"
2765msgstr ""
2766
2767#: modules_v3/bdm_report/report.xml:7 modules_v3/birth_report/report.xml:7
2768msgid "Birth date range start"
2769msgstr ""
2770
2771#: app/GedcomTag.php:1292
2772msgid "Birth of a brother"
2773msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu"
2774
2775#: app/GedcomTag.php:1251 resources/views/admin/trees-preferences.php:607
2776msgid "Birth of a child"
2777msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto"
2778
2779#: app/GedcomTag.php:1249
2780msgid "Birth of a daughter"
2781msgstr "Kuzaliwa kwa binti"
2782
2783#: app/GedcomTag.php:1260 app/GedcomTag.php:1269 app/GedcomTag.php:1278
2784#: resources/views/admin/trees-preferences.php:601
2785msgid "Birth of a grandchild"
2786msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2787
2788#: app/GedcomTag.php:1258
2789msgid "Birth of a granddaughter"
2790msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2791
2792#: app/GedcomTag.php:1267
2793msgctxt "daughter’s daughter"
2794msgid "Birth of a granddaughter"
2795msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2796
2797#: app/GedcomTag.php:1276
2798msgctxt "son’s daughter"
2799msgid "Birth of a granddaughter"
2800msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2801
2802#: app/GedcomTag.php:1256
2803msgid "Birth of a grandson"
2804msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2805
2806#: app/GedcomTag.php:1265
2807msgctxt "daughter’s son"
2808msgid "Birth of a grandson"
2809msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2810
2811#: app/GedcomTag.php:1274
2812msgctxt "son’s son"
2813msgid "Birth of a grandson"
2814msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2815
2816#: app/GedcomTag.php:1283
2817msgid "Birth of a half-brother"
2818msgstr ""
2819
2820#: app/GedcomTag.php:1287
2821msgid "Birth of a half-sibling"
2822msgstr ""
2823
2824#: app/GedcomTag.php:1285
2825msgid "Birth of a half-sister"
2826msgstr ""
2827
2828#: app/GedcomTag.php:1296 resources/views/admin/trees-preferences.php:613
2829msgid "Birth of a sibling"
2830msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu"
2831
2832#: app/GedcomTag.php:1294
2833msgid "Birth of a sister"
2834msgstr "Kuzaliwa kwa dada"
2835
2836#: app/GedcomTag.php:1247
2837msgid "Birth of a son"
2838msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto"
2839
2840#: resources/views/statistics-chart-other.php:67
2841msgid "Birth places"
2842msgstr "Mahali pa uzaliwa"
2843
2844#: modules_v3/birth_report/report.xml:6
2845msgid "Birthplace contains"
2846msgstr ""
2847
2848#. I18N: Name of a module/report
2849#: app/Module/BirthReportModule.php:35 modules_v3/birth_report/report.xml:3
2850#: modules_v3/birth_report/report.xml:31
2851#: resources/views/statistics-chart-custom.php:124
2852msgid "Births"
2853msgstr "Watoto wanaozaliwa"
2854
2855#: app/Stats.php:2043 resources/views/statistics-chart-individuals.php:45
2856msgid "Births by century"
2857msgstr "Watoto wanaozaliwa kwa karne"
2858
2859#. I18N: Location of an LDS church temple
2860#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:262
2861msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2862msgstr ""
2863
2864#. I18N: gedcom tag BLES
2865#: app/GedcomTag.php:544
2866msgid "Blessing"
2867msgstr ""
2868
2869#: app/Http/Controllers/AdminController.php:71
2870msgid "Block"
2871msgstr ""
2872
2873#: app/Http/Controllers/AdminController.php:71
2874#: resources/views/admin/control-panel.php:308
2875#: resources/views/admin/modules.php:65
2876msgid "Blocks"
2877msgstr ""
2878
2879#. I18N: The name of a colour-scheme
2880#: app/Theme/ColorsTheme.php:58
2881msgid "Blue Lagoon"
2882msgstr ""
2883
2884#. I18N: The name of a colour-scheme
2885#: app/Theme/ColorsTheme.php:60
2886msgid "Blue Marine"
2887msgstr ""
2888
2889#. I18N: Location of an LDS church temple
2890#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265
2891msgid "Bogota, Colombia"
2892msgstr ""
2893
2894#. I18N: Location of an LDS church temple
2895#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:268
2896msgid "Boise, Idaho, United States"
2897msgstr ""
2898
2899#. I18N: Name of a country or state
2900#: app/Stats.php:7225
2901msgid "Bolivia"
2902msgstr ""
2903
2904#. I18N: Type of media object
2905#: app/GedcomTag.php:2215
2906msgid "Book"
2907msgstr ""
2908
2909#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:300
2910#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:411
2911msgid "Booklet"
2912msgstr ""
2913
2914#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2915#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:102
2916msgid "Born in the covenant"
2917msgstr ""
2918
2919#. I18N: Name of a country or state
2920#: app/Stats.php:7216
2921msgid "Bosnia and Herzegovina"
2922msgstr ""
2923
2924#. I18N: Location of an LDS church temple
2925#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271
2926msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2927msgstr ""
2928
2929#: resources/views/lists/families-table.php:96
2930msgid "Both alive"
2931msgstr ""
2932
2933#: resources/views/lists/families-table.php:120
2934msgid "Both dead"
2935msgstr ""
2936
2937#. I18N: Name of a country or state
2938#: app/Stats.php:7237
2939msgid "Botswana"
2940msgstr ""
2941
2942#. I18N: Location of an LDS church temple
2943#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:274
2944msgid "Bountiful, Utah, United States"
2945msgstr ""
2946
2947#. I18N: Name of a country or state
2948#: app/Stats.php:7235
2949msgid "Bouvet Island"
2950msgstr ""
2951
2952#. I18N: Branches of a family tree
2953#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:54
2954#: app/Theme/AbstractTheme.php:1509
2955msgid "Branches"
2956msgstr "Matawi"
2957
2958#. I18N: %s is a surname
2959#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:51
2960#, php-format
2961msgid "Branches of the %s family"
2962msgstr "Matawi ya familia %s"
2963
2964#. I18N: Name of a country or state
2965#: app/Stats.php:7227
2966msgid "Brazil"
2967msgstr ""
2968
2969#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:108
2970msgid "Bridesmaid"
2971msgstr ""
2972
2973#. I18N: Location of an LDS church temple
2974#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277
2975msgid "Brigham City, Utah, United States"
2976msgstr ""
2977
2978#. I18N: Location of an LDS church temple
2979#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:280
2980msgid "Brisbane, Australia"
2981msgstr ""
2982
2983#. I18N: gedcom tag _BRTM
2984#: app/GedcomTag.php:1300
2985msgid "Brit milah"
2986msgstr ""
2987
2988#: app/GedcomTag.php:1952
2989msgid "Brit milah of a brother"
2990msgstr ""
2991
2992#: app/GedcomTag.php:1944
2993msgid "Brit milah of a grandson"
2994msgstr ""
2995
2996#: app/GedcomTag.php:1946
2997msgctxt "daughter’s son"
2998msgid "Brit milah of a grandson"
2999msgstr ""
3000
3001#: app/GedcomTag.php:1948
3002msgctxt "son’s son"
3003msgid "Brit milah of a grandson"
3004msgstr ""
3005
3006#: app/GedcomTag.php:1950
3007msgid "Brit milah of a half-brother"
3008msgstr ""
3009
3010#: app/GedcomTag.php:1941
3011msgid "Brit milah of a son"
3012msgstr ""
3013
3014#. I18N: Name of a country or state
3015#: app/Stats.php:7376
3016msgid "British Indian Ocean Territory"
3017msgstr ""
3018
3019#. I18N: Name of a country or state
3020#: app/Stats.php:7647
3021msgid "British Virgin Islands"
3022msgstr ""
3023
3024#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:319
3025#: modules_v3/individual_report/report.xml:316
3026msgid "Brother"
3027msgstr "Kaka"
3028
3029#. I18N: a month in the French republican calendar
3030#: app/Date/FrenchDate.php:126
3031msgctxt "GENITIVE"
3032msgid "Brumaire"
3033msgstr ""
3034
3035#. I18N: a month in the French republican calendar
3036#: app/Date/FrenchDate.php:220
3037msgctxt "INSTRUMENTAL"
3038msgid "Brumaire"
3039msgstr ""
3040
3041#. I18N: a month in the French republican calendar
3042#: app/Date/FrenchDate.php:173
3043msgctxt "LOCATIVE"
3044msgid "Brumaire"
3045msgstr ""
3046
3047#. I18N: a month in the French republican calendar
3048#: app/Date/FrenchDate.php:78
3049msgctxt "NOMINATIVE"
3050msgid "Brumaire"
3051msgstr ""
3052
3053#. I18N: Name of a country or state
3054#: app/Stats.php:7231
3055msgid "Brunei Darussalam"
3056msgstr ""
3057
3058#. I18N: Location of an LDS church temple
3059#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253
3060msgid "Buenos Aires, Argentina"
3061msgstr ""
3062
3063#. I18N: Name of a country or state
3064#: app/Stats.php:7210
3065msgid "Bulgaria"
3066msgstr ""
3067
3068#. I18N: gedcom tag BURI
3069#: app/GedcomTag.php:554 modules_v3/family_group_report/report.xml:351
3070#: modules_v3/family_group_report/report.xml:705
3071#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1049
3072#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:25
3073#: resources/views/calendar-page.php:132
3074msgid "Burial"
3075msgstr ""
3076
3077#: app/GedcomTag.php:1389
3078msgid "Burial of a brother"
3079msgstr "Mazishi ya ndugu"
3080
3081#: app/GedcomTag.php:1312
3082msgid "Burial of a child"
3083msgstr ""
3084
3085#: app/GedcomTag.php:1310
3086msgid "Burial of a daughter"
3087msgstr ""
3088
3089#: app/GedcomTag.php:1380
3090msgid "Burial of a father"
3091msgstr "Mazishi ya baba"
3092
3093#: app/GedcomTag.php:1321 app/GedcomTag.php:1330 app/GedcomTag.php:1339
3094msgid "Burial of a grandchild"
3095msgstr ""
3096
3097#: app/GedcomTag.php:1319
3098msgid "Burial of a granddaughter"
3099msgstr ""
3100
3101#: app/GedcomTag.php:1328
3102msgctxt "daughter’s daughter"
3103msgid "Burial of a granddaughter"
3104msgstr ""
3105
3106#: app/GedcomTag.php:1337
3107msgctxt "son’s daughter"
3108msgid "Burial of a granddaughter"
3109msgstr ""
3110
3111#: app/GedcomTag.php:1344
3112msgid "Burial of a grandfather"
3113msgstr "Mazishi ya babu"
3114
3115#: app/GedcomTag.php:1346
3116msgid "Burial of a grandmother"
3117msgstr "Mazishi ya bibi"
3118
3119#: app/GedcomTag.php:1348
3120msgid "Burial of a grandparent"
3121msgstr ""
3122
3123#: app/GedcomTag.php:1317
3124msgid "Burial of a grandson"
3125msgstr ""
3126
3127#: app/GedcomTag.php:1326
3128msgctxt "daughter’s son"
3129msgid "Burial of a grandson"
3130msgstr ""
3131
3132#: app/GedcomTag.php:1335
3133msgctxt "son’s son"
3134msgid "Burial of a grandson"
3135msgstr ""
3136
3137#: app/GedcomTag.php:1371
3138msgid "Burial of a half-brother"
3139msgstr ""
3140
3141#: app/GedcomTag.php:1375
3142msgid "Burial of a half-sibling"
3143msgstr ""
3144
3145#: app/GedcomTag.php:1373
3146msgid "Burial of a half-sister"
3147msgstr ""
3148
3149#: app/GedcomTag.php:1398
3150msgid "Burial of a husband"
3151msgstr ""
3152
3153#: app/GedcomTag.php:1362
3154msgid "Burial of a maternal grandfather"
3155msgstr ""
3156
3157#: app/GedcomTag.php:1364
3158msgid "Burial of a maternal grandmother"
3159msgstr ""
3160
3161#: app/GedcomTag.php:1366
3162msgid "Burial of a maternal grandparent"
3163msgstr ""
3164
3165#: app/GedcomTag.php:1382
3166msgid "Burial of a mother"
3167msgstr "Mazishi ya mama"
3168
3169#: app/GedcomTag.php:1384
3170msgid "Burial of a parent"
3171msgstr ""
3172
3173#: app/GedcomTag.php:1353
3174msgid "Burial of a paternal grandfather"
3175msgstr ""
3176
3177#: app/GedcomTag.php:1355
3178msgid "Burial of a paternal grandmother"
3179msgstr ""
3180
3181#: app/GedcomTag.php:1357
3182msgid "Burial of a paternal grandparent"
3183msgstr ""
3184
3185#: app/GedcomTag.php:1393
3186msgid "Burial of a sibling"
3187msgstr ""
3188
3189#: app/GedcomTag.php:1391
3190msgid "Burial of a sister"
3191msgstr ""
3192
3193#: app/GedcomTag.php:1308
3194msgid "Burial of a son"
3195msgstr ""
3196
3197#: app/GedcomTag.php:1402
3198msgid "Burial of a spouse"
3199msgstr ""
3200
3201#: app/GedcomTag.php:1400
3202msgid "Burial of a wife"
3203msgstr ""
3204
3205#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:5
3206msgid "Burial place contains"
3207msgstr ""
3208
3209#. I18N: Name of a module/report
3210#: app/Module/CemeteryReportModule.php:35
3211#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:34
3212msgid "Burials"
3213msgstr ""
3214
3215#. I18N: Name of a country or state
3216#: app/Stats.php:7206
3217msgid "Burkina Faso"
3218msgstr ""
3219
3220#. I18N: Name of a country or state
3221#: app/Stats.php:7199
3222msgid "Burundi"
3223msgstr ""
3224
3225#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:116
3226msgid "Buyer"
3227msgstr ""
3228
3229#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:114
3230msgctxt "FEMALE"
3231msgid "Buyer"
3232msgstr ""
3233
3234#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:112
3235msgctxt "MALE"
3236msgid "Buyer"
3237msgstr ""
3238
3239#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3240#: resources/views/admin/site-mail.php:66
3241msgid "By default, SMTP works on port 25."
3242msgstr ""
3243
3244#: resources/views/admin/site-preferences.php:65
3245#, php-format
3246msgid "By default, your server allows scripts to run for %s second."
3247msgid_plural "By default, your server allows scripts to run for %s seconds."
3248msgstr[0] ""
3249msgstr[1] ""
3250
3251#. I18N: %s is an amount of memory, such as 32MB
3252#: resources/views/admin/site-preferences.php:48
3253#, php-format
3254msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory."
3255msgstr ""
3256
3257#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3258#: app/Module/CkeditorModule.php:31
3259msgid "CKEditor™"
3260msgstr "CKEditor™"
3261
3262#: app/Datatables.php:60 resources/views/admin/trees.php:35
3263msgid "Calculating…"
3264msgstr ""
3265
3266#: app/Theme/AbstractTheme.php:1043
3267#: resources/views/modules/yahrzeit/config.php:27
3268msgid "Calendar"
3269msgstr "Kalenda"
3270
3271#. I18N: A configuration setting
3272#: resources/views/admin/trees-preferences.php:100
3273#: resources/views/admin/trees-preferences.php:102
3274#: resources/views/admin/trees-preferences.php:105
3275msgid "Calendar conversion"
3276msgstr ""
3277
3278#. I18N: Location of an LDS church temple
3279#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:286
3280msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3281msgstr ""
3282
3283#. I18N: gedcom tag CALN
3284#: app/GedcomTag.php:561 resources/views/modals/source-fields.php:42
3285msgid "Call number"
3286msgstr ""
3287
3288#. I18N: Name of a country or state
3289#: app/Stats.php:7403
3290msgid "Cambodia"
3291msgstr ""
3292
3293#. I18N: Name of a country or state
3294#: app/Stats.php:7253
3295msgid "Cameroon"
3296msgstr ""
3297
3298#. I18N: Location of an LDS church temple
3299#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289
3300msgid "Campinas, Brazil"
3301msgstr ""
3302
3303#. I18N: Name of a country or state
3304#: app/Stats.php:7241
3305msgid "Canada"
3306msgstr ""
3307
3308#. I18N: Name of a country or state
3309#: app/Stats.php:7265
3310msgid "Cape Verde"
3311msgstr ""
3312
3313#. I18N: Location of an LDS church temple
3314#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:292
3315msgid "Caracas, Venezuela"
3316msgstr ""
3317
3318#. I18N: Type of media object
3319#: app/GedcomTag.php:2218
3320msgid "Card"
3321msgstr ""
3322
3323#. I18N: Location of an LDS church temple
3324#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:232
3325msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3326msgstr ""
3327
3328#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:208
3329msgid "Case insensitive"
3330msgstr ""
3331
3332#. I18N: gedcom tag CAST
3333#: app/GedcomTag.php:564
3334msgid "Caste"
3335msgstr ""
3336
3337#: resources/views/statistics-chart-custom.php:136
3338msgid "Categories"
3339msgstr ""
3340
3341#. I18N: gedcom tag CAUS
3342#: app/GedcomTag.php:567
3343msgid "Cause"
3344msgstr ""
3345
3346#: app/GedcomTag.php:662
3347msgid "Cause of death"
3348msgstr "Sababu ya kifo"
3349
3350#: resources/views/modals/media-file-fields.php:93
3351msgid "Caution!"
3352msgstr ""
3353
3354#: resources/views/admin/trees-renumber.php:32
3355#: resources/views/admin/trees.php:426
3356msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3357msgstr ""
3358
3359#. I18N: Name of a country or state
3360#: app/Stats.php:7274
3361msgid "Cayman Islands"
3362msgstr ""
3363
3364#. I18N: Location of an LDS church temple
3365#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295
3366msgid "Cebu City, Philippines"
3367msgstr ""
3368
3369#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:3
3370msgid "Cemeteries"
3371msgstr "makaburi"
3372
3373#. I18N: gedcom tag CEME
3374#: app/GedcomTag.php:570
3375msgid "Cemetery"
3376msgstr "makaburi"
3377
3378#. I18N: gedcom tag CENS
3379#: app/GedcomTag.php:573
3380msgid "Census"
3381msgstr ""
3382
3383#. I18N: Name of a module
3384#: app/Module/CensusAssistantModule.php:37
3385msgid "Census assistant"
3386msgstr ""
3387
3388#: app/GedcomTag.php:575
3389#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.php:15
3390msgid "Census date"
3391msgstr ""
3392
3393#: app/GedcomTag.php:577
3394msgid "Census place"
3395msgstr ""
3396
3397#: resources/views/modules/census-assistant.php:106
3398msgid "Census transcript"
3399msgstr ""
3400
3401#. I18N: Name of a country or state
3402#: app/Stats.php:7239
3403msgid "Central African Republic"
3404msgstr ""
3405
3406#. I18N: Type of media object
3407#: app/GedcomTag.php:2221
3408msgid "Certificate"
3409msgstr ""
3410
3411#. I18N: Name of a country or state
3412#: app/Stats.php:7601
3413msgid "Chad"
3414msgstr ""
3415
3416#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:302
3417#: resources/views/family-page-menu.php:12
3418msgid "Change family members"
3419msgstr ""
3420
3421#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:225
3422#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:540
3423msgid "Change the blocks on this user’s “My page”"
3424msgstr ""
3425
3426#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:320
3427#: resources/views/admin/trees.php:76
3428msgid "Change the “Home page” blocks"
3429msgstr ""
3430
3431#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:485
3432msgid "Change the “My page” blocks"
3433msgstr ""
3434
3435#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3436#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.php:12
3437#, php-format
3438msgid "Changed on %1$s"
3439msgstr ""
3440
3441#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3442#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.php:10
3443#, php-format
3444msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3445msgstr ""
3446
3447#. I18N: Name of a module/report
3448#: app/Module/ChangeReportModule.php:35 modules_v3/change_report/report.xml:3
3449#: modules_v3/change_report/report.xml:44
3450#: resources/views/admin/users-edit.php:142
3451#: resources/views/pending-changes-page.php:45
3452msgid "Changes"
3453msgstr "Mabadiliko"
3454
3455#: app/Module/RecentChangesModule.php:113
3456#, php-format
3457msgid "Changes in the last %s day"
3458msgid_plural "Changes in the last %s days"
3459msgstr[0] "Mabadiliko katika siku %s  ya mwisho"
3460msgstr[1] "Mabadiliko katika siku %s za mwisho"
3461
3462#: app/Http/Controllers/AdminController.php:214
3463#: resources/views/admin/trees.php:191
3464msgid "Changes log"
3465msgstr "Batli ya mabadiliko"
3466
3467#. I18N: gedcom tag CHAR
3468#: app/GedcomTag.php:592
3469msgid "Character set"
3470msgstr ""
3471
3472#: app/Http/Controllers/AdminController.php:81
3473#: resources/views/admin/modules.php:159 resources/views/admin/modules.php:203
3474msgid "Chart"
3475msgstr "Chati"
3476
3477#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155
3478msgid "Chart preferences"
3479msgstr ""
3480
3481#: resources/views/modules/charts/config.php:7
3482#: resources/views/statistics-chart-custom.php:95
3483#: resources/views/statistics-chart-custom.php:225
3484#: resources/views/statistics-chart-custom.php:227
3485msgid "Chart type"
3486msgstr "Aina ya chati"
3487
3488#. I18N: Name of a module/block
3489#: app/Http/Controllers/AdminController.php:81
3490#: app/Module/ChartsBlockModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1105
3491#: resources/views/admin/control-panel.php:320
3492#: resources/views/admin/modules.php:70
3493#: resources/views/admin/trees-preferences.php:451
3494msgid "Charts"
3495msgstr "Chati"
3496
3497#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:258
3498#: resources/views/admin/trees.php:161
3499msgid "Check for errors"
3500msgstr ""
3501
3502#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:151
3503msgid "Check for pending changes…"
3504msgstr ""
3505
3506#: app/Http/Controllers/SetupController.php:173
3507#: app/Http/Controllers/SetupController.php:220
3508msgid "Check the settings and try again."
3509msgstr ""
3510
3511#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:33
3512msgid "Checking server capacity"
3513msgstr ""
3514
3515#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:17
3516msgid "Checking server configuration"
3517msgstr ""
3518
3519#. I18N: Location of an LDS church temple
3520#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:298
3521msgid "Chicago, Illinois, United States"
3522msgstr ""
3523
3524#. I18N: gedcom tag CHIL
3525#: app/Functions/FunctionsDate.php:39 app/GedcomTag.php:595
3526#: resources/views/edit/change-family-members.php:51
3527#: resources/views/edit/change-family-members.php:62
3528msgid "Child"
3529msgstr ""
3530
3531#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:389
3532#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:480
3533msgid "Child of "
3534msgstr ""
3535
3536#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3537#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353
3538#, php-format
3539msgid "Child of %s"
3540msgstr ""
3541
3542#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:261
3543#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:344
3544#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:629
3545#: modules_v3/family_group_report/report.xml:761
3546#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:115
3547#: resources/views/lists/families-table.php:196
3548#: resources/views/lists/individuals-table.php:207
3549msgid "Children"
3550msgstr ""
3551
3552#: resources/views/statistics-chart-families.php:100
3553msgid "Children in family"
3554msgstr ""
3555
3556#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:392
3557#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:483
3558msgid "Children of "
3559msgstr ""
3560
3561#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3562#: app/SurnameTradition.php:97
3563msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3564msgstr ""
3565
3566#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3567#: app/SurnameTradition.php:91
3568msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3569msgstr ""
3570
3571#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3572#: app/SurnameTradition.php:94
3573msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3574msgstr ""
3575
3576#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3577#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3578#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3579#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3580#: app/SurnameTradition.php:77 app/SurnameTradition.php:84
3581#: app/SurnameTradition.php:100 app/SurnameTradition.php:107
3582msgid "Children take their father’s surname."
3583msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya baba yao."
3584
3585#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3586#: app/SurnameTradition.php:88
3587msgid "Children take their mother’s surname."
3588msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya mama zao."
3589
3590#. I18N: Name of a country or state
3591#: app/Stats.php:7247
3592msgid "Chile"
3593msgstr ""
3594
3595#. I18N: Name of a country or state
3596#: app/Stats.php:7249
3597msgid "China"
3598msgstr ""
3599
3600#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:54
3601msgid "Choose a report to run"
3602msgstr ""
3603
3604#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
3605#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
3606#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
3607msgid "Choose relatives"
3608msgstr ""
3609
3610#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:692
3611msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3612msgstr ""
3613
3614#. I18N: gedcom tag CHR
3615#: app/GedcomTag.php:598 modules_v3/family_group_report/report.xml:206
3616#: modules_v3/family_group_report/report.xml:560
3617#: modules_v3/family_group_report/report.xml:904
3618#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16
3619msgid "Christening"
3620msgstr ""
3621
3622#: app/GedcomTag.php:1452
3623msgid "Christening of a brother"
3624msgstr ""
3625
3626#: app/GedcomTag.php:1411
3627msgid "Christening of a child"
3628msgstr ""
3629
3630#: app/GedcomTag.php:1409
3631msgid "Christening of a daughter"
3632msgstr ""
3633
3634#: app/GedcomTag.php:1420 app/GedcomTag.php:1429 app/GedcomTag.php:1438
3635msgid "Christening of a grandchild"
3636msgstr ""
3637
3638#: app/GedcomTag.php:1418
3639msgid "Christening of a granddaughter"
3640msgstr ""
3641
3642#: app/GedcomTag.php:1427
3643msgctxt "daughter’s daughter"
3644msgid "Christening of a granddaughter"
3645msgstr ""
3646
3647#: app/GedcomTag.php:1436
3648msgctxt "son’s daughter"
3649msgid "Christening of a granddaughter"
3650msgstr ""
3651
3652#: app/GedcomTag.php:1416
3653msgid "Christening of a grandson"
3654msgstr ""
3655
3656#: app/GedcomTag.php:1425
3657msgctxt "daughter’s son"
3658msgid "Christening of a grandson"
3659msgstr ""
3660
3661#: app/GedcomTag.php:1434
3662msgctxt "son’s son"
3663msgid "Christening of a grandson"
3664msgstr ""
3665
3666#: app/GedcomTag.php:1443
3667msgid "Christening of a half-brother"
3668msgstr ""
3669
3670#: app/GedcomTag.php:1447
3671msgid "Christening of a half-sibling"
3672msgstr ""
3673
3674#: app/GedcomTag.php:1445
3675msgid "Christening of a half-sister"
3676msgstr ""
3677
3678#: app/GedcomTag.php:1456
3679msgid "Christening of a sibling"
3680msgstr ""
3681
3682#: app/GedcomTag.php:1454
3683msgid "Christening of a sister"
3684msgstr ""
3685
3686#: app/GedcomTag.php:1407
3687msgid "Christening of a son"
3688msgstr ""
3689
3690#. I18N: Name of a country or state
3691#: app/Stats.php:7272
3692msgid "Christmas Island"
3693msgstr ""
3694
3695#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:120
3696msgid "Circumciser"
3697msgstr ""
3698
3699#: resources/views/modules/census-assistant.php:29
3700msgid "Citation"
3701msgstr ""
3702
3703#. I18N: gedcom tag PAGE
3704#: app/GedcomTag.php:925 modules_v3/fact_sources/report.xml:74
3705#: modules_v3/fact_sources/report.xml:161
3706#: modules_v3/fact_sources/report.xml:277
3707#: modules_v3/fact_sources/report.xml:323
3708msgid "Citation details"
3709msgstr ""
3710
3711#. I18N: gedcom tag CITN
3712#: app/GedcomTag.php:608
3713msgid "Citizenship"
3714msgstr ""
3715
3716#. I18N: gedcom tag CITY
3717#: app/GedcomTag.php:611
3718msgid "City"
3719msgstr ""
3720
3721#. I18N: Location of an LDS church temple
3722#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301
3723msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3724msgstr ""
3725
3726#: app/GedcomTag.php:850 modules_v3/fact_sources/report.xml:202
3727msgid "Civil marriage"
3728msgstr "Ndoa ya kiraia"
3729
3730#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:128
3731msgid "Civil registrar"
3732msgstr ""
3733
3734#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126
3735msgctxt "FEMALE"
3736msgid "Civil registrar"
3737msgstr ""
3738
3739#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:124
3740msgctxt "MALE"
3741msgid "Civil registrar"
3742msgstr ""
3743
3744#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:113
3745#: resources/views/admin/control-panel.php:84
3746msgid "Clean up data folder"
3747msgstr ""
3748
3749#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3750#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:112
3751msgid "Cleared but not yet completed"
3752msgstr ""
3753
3754#. I18N: Name of a module
3755#: app/Module/ClippingsCartModule.php:71
3756msgid "Clippings cart"
3757msgstr "Vikapu"
3758
3759#. I18N: Type of media object
3760#: app/GedcomTag.php:2224
3761msgid "Coat of arms"
3762msgstr ""
3763
3764#. I18N: Location of an LDS church temple
3765#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:304
3766msgid "Cochabamba, Bolivia"
3767msgstr ""
3768
3769#. I18N: Name of a country or state
3770#: app/Stats.php:7243
3771msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3772msgstr ""
3773
3774#. I18N: The name of a colour-scheme
3775#: app/Theme/ColorsTheme.php:62
3776msgid "Coffee and Cream"
3777msgstr ""
3778
3779#. I18N: The name of a colour-scheme
3780#: app/Theme/ColorsTheme.php:64
3781msgid "Cold Day"
3782msgstr ""
3783
3784#. I18N: Name of a country or state
3785#: app/Stats.php:7261
3786msgid "Colombia"
3787msgstr ""
3788
3789#. I18N: Location of an LDS church temple
3790#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307
3791msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3792msgstr ""
3793
3794#. I18N: Location of an LDS church temple
3795#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:322
3796msgid "Columbia River, Washington, United States"
3797msgstr ""
3798
3799#. I18N: Location of an LDS church temple
3800#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:310
3801msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3802msgstr ""
3803
3804#. I18N: Location of an LDS church temple
3805#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313
3806msgid "Columbus, Ohio, United States"
3807msgstr ""
3808
3809#. I18N: gedcom tag COMM
3810#: app/GedcomTag.php:614
3811msgid "Comment"
3812msgstr ""
3813
3814#: resources/views/emails/register-notify-html.php:17
3815#: resources/views/emails/register-notify-text.php:9
3816#: resources/views/register-page.php:80
3817msgid "Comments"
3818msgstr ""
3819
3820#. I18N: gedcom tag _COML
3821#: app/GedcomTag.php:1460
3822msgid "Common law marriage"
3823msgstr ""
3824
3825#. I18N: Description of the “Messages” module
3826#: app/Module/UserMessagesModule.php:47
3827msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3828msgstr ""
3829
3830#. I18N: Name of a country or state
3831#: app/Stats.php:7263
3832msgid "Comoros"
3833msgstr ""
3834
3835#. I18N: Name of a module/chart
3836#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:38
3837msgid "Compact tree"
3838msgstr ""
3839
3840#. I18N: %s is an individual’s name
3841#: app/Http/Controllers/CompactTreeChartController.php:49
3842#: resources/views/compact-tree-arrow.php:7
3843#, php-format
3844msgid "Compact tree of %s"
3845msgstr ""
3846
3847#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:25
3848msgid "Comparison"
3849msgstr ""
3850
3851#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3852#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130
3853msgid "Completed before 1970; date not available"
3854msgstr ""
3855
3856#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3857#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115
3858msgid "Completed; date unknown"
3859msgstr ""
3860
3861#: resources/views/admin/trees-export.php:38
3862msgid "Compress the GEDCOM file"
3863msgstr ""
3864
3865#. I18N: gedcom tag CONC
3866#: app/GedcomTag.php:617
3867msgid "Concatenation"
3868msgstr ""
3869
3870#: resources/views/admin/users-create.php:53
3871#: resources/views/admin/users-edit.php:58
3872#: resources/views/edit-account-page.php:100
3873#: resources/views/register-page.php:68
3874msgid "Confirm password"
3875msgstr ""
3876
3877#. I18N: gedcom tag CONF
3878#: app/GedcomTag.php:623 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:19
3879msgid "Confirmation"
3880msgstr ""
3881
3882#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:13
3883msgid "Connection to database server"
3884msgstr ""
3885
3886#: resources/views/admin/trees-preferences.php:145
3887msgid "Contact information"
3888msgstr ""
3889
3890#: resources/views/edit-account-page.php:160
3891msgid "Contact method"
3892msgstr ""
3893
3894#: app/Http/Controllers/SearchController.php:596
3895msgid "Contains"
3896msgstr ""
3897
3898#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.php:24
3899#: resources/views/modules/html/config.php:28
3900#: resources/views/modules/user_blog/edit.php:24
3901msgid "Content"
3902msgstr ""
3903
3904#. I18N: gedcom tag CONT
3905#: app/GedcomTag.php:620
3906msgid "Continued"
3907msgstr ""
3908
3909#: app/Http/Controllers/AdminController.php:98
3910#: app/Http/Controllers/AdminController.php:134
3911#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:55
3912#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:98
3913#: app/Theme/AbstractTheme.php:1322 app/Theme/AbstractTheme.php:1326
3914#: resources/views/admin/broadcast.php:3
3915#: resources/views/admin/changes-log.php:4
3916#: resources/views/admin/clean-data.php:3
3917#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:4
3918#: resources/views/admin/map-import-form.php:5
3919#: resources/views/admin/map-provider.php:4
3920#: resources/views/admin/media-upload.php:3 resources/views/admin/media.php:5
3921#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:5
3922#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:3
3923#: resources/views/admin/module-components.php:7
3924#: resources/views/admin/modules.php:13
3925#: resources/views/admin/phpgedview/steps.php:4
3926#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:3
3927#: resources/views/admin/server-information.php:3
3928#: resources/views/admin/site-analytics.php:4
3929#: resources/views/admin/site-languages.php:3
3930#: resources/views/admin/site-logs.php:5 resources/views/admin/site-mail.php:6
3931#: resources/views/admin/site-preferences.php:6
3932#: resources/views/admin/site-registration.php:6
3933#: resources/views/admin/trees-check.php:3
3934#: resources/views/admin/trees-duplicates.php:3
3935#: resources/views/admin/trees-export.php:3
3936#: resources/views/admin/trees-import.php:4
3937#: resources/views/admin/trees-merge.php:4
3938#: resources/views/admin/trees-places.php:3
3939#: resources/views/admin/trees-preferences.php:5
3940#: resources/views/admin/trees-privacy.php:7
3941#: resources/views/admin/trees-renumber.php:3
3942#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:4
3943#: resources/views/admin/trees.php:7 resources/views/admin/upgrade/steps.php:4
3944#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:3
3945#: resources/views/admin/users-cleanup.php:5
3946#: resources/views/admin/users-create.php:4
3947#: resources/views/admin/users-edit.php:8 resources/views/admin/users.php:4
3948#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:4
3949#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:4
3950#: resources/views/modules/faq/config.php:4
3951#: resources/views/modules/faq/edit.php:5
3952#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:4
3953#: resources/views/modules/sitemap/config.php:4
3954#: resources/views/modules/stories/config.php:4
3955#: resources/views/modules/stories/edit.php:4
3956msgid "Control panel"
3957msgstr "Jopo kudhibiti"
3958
3959#: resources/views/admin/trees-export.php:65
3960#: resources/views/modules/clippings/download.php:48
3961msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
3962msgstr ""
3963
3964#. I18N: Name of a country or state
3965#: app/Stats.php:7259
3966msgid "Cook Islands"
3967msgstr ""
3968
3969#: app/Theme/AbstractTheme.php:408 resources/views/privacy-policy.php:12
3970msgid "Cookies"
3971msgstr ""
3972
3973#. I18N: Location of an LDS church temple
3974#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:316
3975msgid "Copenhagen, Denmark"
3976msgstr ""
3977
3978#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:206
3979#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:806
3980#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1045
3981#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1188
3982msgid "Copy"
3983msgstr ""
3984
3985#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
3986#: resources/views/admin/trees-merge.php:34
3987#, php-format
3988msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
3989msgstr ""
3990
3991#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:155
3992msgid "Copy files…"
3993msgstr ""
3994
3995#. I18N: gedcom tag COPR
3996#: app/GedcomTag.php:633
3997msgid "Copyright"
3998msgstr ""
3999
4000#. I18N: Location of an LDS church temple
4001#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319
4002msgid "Cordoba, Argentina"
4003msgstr ""
4004
4005#. I18N: gedcom tag CORP
4006#: app/GedcomTag.php:636
4007msgid "Corporation"
4008msgstr ""
4009
4010#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:45
4011msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4012msgstr ""
4013
4014#. I18N: Name of a country or state
4015#: app/Stats.php:7267
4016msgid "Costa Rica"
4017msgstr ""
4018
4019#. I18N: Name of a country or state
4020#: app/Stats.php:7251
4021msgid "Cote d’Ivoire"
4022msgstr ""
4023
4024#: resources/views/verify-failure-page.php:9
4025msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4026msgstr ""
4027
4028#. I18N: gedcom tag CTRY
4029#: app/GedcomTag.php:646
4030msgid "Country"
4031msgstr ""
4032
4033#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:368
4034msgid "Create"
4035msgstr ""
4036
4037#: app/Functions/FunctionsEdit.php:676
4038msgid "Create a family"
4039msgstr ""
4040
4041#: resources/views/modals/create-family.php:12
4042msgid "Create a family from existing individuals"
4043msgstr ""
4044
4045#: resources/views/admin/trees.php:308
4046msgid "Create a family tree"
4047msgstr "Kujenga mti wa familia"
4048
4049#: app/Functions/FunctionsEdit.php:702
4050#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:14
4051#: resources/views/modals/create-media-object.php:7
4052msgid "Create a media object"
4053msgstr "Kujenga vyombo vya habari mpya"
4054
4055#: app/Functions/FunctionsEdit.php:747
4056#: resources/views/modals/create-repository.php:7
4057msgid "Create a repository"
4058msgstr ""
4059
4060#: app/Functions/FunctionsEdit.php:690
4061#: resources/views/modals/create-note-object.php:7
4062msgid "Create a shared note"
4063msgstr ""
4064
4065#: resources/views/modules/census-assistant.php:7
4066msgid "Create a shared note using the census assistant"
4067msgstr ""
4068
4069#: app/Functions/FunctionsEdit.php:774
4070#: resources/views/modals/create-source.php:7
4071msgid "Create a source"
4072msgstr ""
4073
4074#: app/Functions/FunctionsEdit.php:785
4075#: resources/views/modals/create-submitter.php:7
4076msgid "Create a submitter"
4077msgstr ""
4078
4079#: resources/views/modals/media-file-fields.php:69
4080msgid "Create a unique filename"
4081msgstr ""
4082
4083#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:524
4084msgid "Create an individual"
4085msgstr ""
4086
4087#: resources/views/statistics-chart-custom.php:88
4088msgid "Create your own chart"
4089msgstr "Kujenga chati yako mwenyewe"
4090
4091#: resources/views/admin/trees.php:417
4092msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4093msgstr ""
4094
4095#. I18N: gedcom tag CREM
4096#: app/GedcomTag.php:639 modules_v3/family_group_report/report.xml:315
4097#: modules_v3/family_group_report/report.xml:342
4098#: modules_v3/family_group_report/report.xml:669
4099#: modules_v3/family_group_report/report.xml:696
4100#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1013
4101#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1040
4102msgid "Cremation"
4103msgstr ""
4104
4105#: app/GedcomTag.php:1545
4106msgid "Cremation of a brother"
4107msgstr ""
4108
4109#: app/GedcomTag.php:1468
4110msgid "Cremation of a child"
4111msgstr ""
4112
4113#: app/GedcomTag.php:1466
4114msgid "Cremation of a daughter"
4115msgstr ""
4116
4117#: app/GedcomTag.php:1536
4118msgid "Cremation of a father"
4119msgstr ""
4120
4121#: app/GedcomTag.php:1504 app/GedcomTag.php:1513 app/GedcomTag.php:1522
4122msgid "Cremation of a grand-parent"
4123msgstr ""
4124
4125#: app/GedcomTag.php:1477 app/GedcomTag.php:1486 app/GedcomTag.php:1495
4126msgid "Cremation of a grandchild"
4127msgstr ""
4128
4129#: app/GedcomTag.php:1475
4130msgid "Cremation of a granddaughter"
4131msgstr ""
4132
4133#: app/GedcomTag.php:1484
4134msgctxt "daughter’s daughter"
4135msgid "Cremation of a granddaughter"
4136msgstr ""
4137
4138#: app/GedcomTag.php:1493
4139msgctxt "son’s daughter"
4140msgid "Cremation of a granddaughter"
4141msgstr ""
4142
4143#: app/GedcomTag.php:1500
4144msgid "Cremation of a grandfather"
4145msgstr ""
4146
4147#: app/GedcomTag.php:1502
4148msgid "Cremation of a grandmother"
4149msgstr ""
4150
4151#: app/GedcomTag.php:1473
4152msgid "Cremation of a grandson"
4153msgstr ""
4154
4155#: app/GedcomTag.php:1482
4156msgctxt "daughter’s son"
4157msgid "Cremation of a grandson"
4158msgstr ""
4159
4160#: app/GedcomTag.php:1491
4161msgctxt "son’s son"
4162msgid "Cremation of a grandson"
4163msgstr ""
4164
4165#: app/GedcomTag.php:1527
4166msgid "Cremation of a half-brother"
4167msgstr ""
4168
4169#: app/GedcomTag.php:1531
4170msgid "Cremation of a half-sibling"
4171msgstr ""
4172
4173#: app/GedcomTag.php:1529
4174msgid "Cremation of a half-sister"
4175msgstr ""
4176
4177#: app/GedcomTag.php:1554
4178msgid "Cremation of a husband"
4179msgstr ""
4180
4181#: app/GedcomTag.php:1518
4182msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4183msgstr ""
4184
4185#: app/GedcomTag.php:1520
4186msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4187msgstr ""
4188
4189#: app/GedcomTag.php:1538
4190msgid "Cremation of a mother"
4191msgstr ""
4192
4193#: app/GedcomTag.php:1540
4194msgid "Cremation of a parent"
4195msgstr ""
4196
4197#: app/GedcomTag.php:1509
4198msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4199msgstr ""
4200
4201#: app/GedcomTag.php:1511
4202msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4203msgstr ""
4204
4205#: app/GedcomTag.php:1549
4206msgid "Cremation of a sibling"
4207msgstr ""
4208
4209#: app/GedcomTag.php:1547
4210msgid "Cremation of a sister"
4211msgstr ""
4212
4213#: app/GedcomTag.php:1464
4214msgid "Cremation of a son"
4215msgstr ""
4216
4217#: app/GedcomTag.php:1558
4218msgid "Cremation of a spouse"
4219msgstr ""
4220
4221#: app/GedcomTag.php:1556
4222msgid "Cremation of a wife"
4223msgstr ""
4224
4225#. I18N: Name of a country or state
4226#: app/Stats.php:7364
4227msgid "Croatia"
4228msgstr ""
4229
4230#. I18N: Name of a country or state
4231#: app/Stats.php:7269
4232msgid "Cuba"
4233msgstr ""
4234
4235#. I18N: Location of an LDS church temple
4236#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325
4237msgid "Curitiba, Brazil"
4238msgstr ""
4239
4240#: resources/views/modules/html/config.php:19
4241#: resources/views/statistics-page.php:27
4242msgid "Custom"
4243msgstr ""
4244
4245#: app/Functions/FunctionsPrint.php:593 resources/views/calendar-page.php:138
4246msgid "Custom event"
4247msgstr ""
4248
4249#: app/Functions/FunctionsPrint.php:592
4250msgid "Custom fact"
4251msgstr ""
4252
4253#: resources/views/admin/modules.php:107
4254msgid "Custom module"
4255msgstr ""
4256
4257#. I18N: A configuration setting
4258#: resources/views/admin/site-registration.php:28
4259msgid "Custom welcome text"
4260msgstr ""
4261
4262#: app/Theme/AbstractTheme.php:1070 app/Theme/AbstractTheme.php:1074
4263msgid "Customize this page"
4264msgstr "Geuza kukufaa ukurasa huu"
4265
4266#. I18N: Name of a country or state
4267#: app/Stats.php:7276
4268msgid "Cyprus"
4269msgstr ""
4270
4271#. I18N: Name of a country or state
4272#: app/Stats.php:7278
4273msgid "Czech Republic"
4274msgstr ""
4275
4276#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
4277#: app/GedcomTag.php:1670
4278msgid "DNA markers"
4279msgstr ""
4280
4281#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4282#: app/Soundex.php:36 resources/views/branches-page.php:28
4283#: resources/views/search-phonetic-page.php:58
4284msgid "Daitch-Mokotoff"
4285msgstr ""
4286
4287#. I18N: Location of an LDS church temple
4288#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:328
4289msgid "Dallas, Texas, United States"
4290msgstr ""
4291
4292#. I18N: gedcom tag DATA
4293#: app/GedcomTag.php:649 resources/views/admin/changes-log.php:107
4294msgid "Data"
4295msgstr ""
4296
4297#. I18N: A configuration setting
4298#: resources/views/admin/site-preferences.php:17
4299msgid "Data folder"
4300msgstr ""
4301
4302#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:16
4303msgid "Database and table names"
4304msgstr ""
4305
4306#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:23
4307msgid "Database connection"
4308msgstr ""
4309
4310#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:31
4311msgid "Database name"
4312msgstr ""
4313
4314#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:69
4315msgid "Database password"
4316msgstr ""
4317
4318#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:57
4319msgid "Database user account"
4320msgstr ""
4321
4322#. I18N: gedcom tag DATE
4323#: app/GedcomTag.php:657 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:184
4324#: modules_v3/bdm_report/report.xml:132 modules_v3/bdm_report/report.xml:158
4325#: modules_v3/bdm_report/report.xml:192 modules_v3/birth_report/report.xml:40
4326#: modules_v3/death_report/report.xml:46 modules_v3/fact_sources/report.xml:72
4327#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159
4328#: modules_v3/marriage_report/report.xml:46
4329#: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 resources/views/help/date.php:11
4330#: resources/views/help/date.php:125
4331#: resources/views/modules/todays_events/table.php:12
4332#: resources/views/modules/todo/research-tasks.php:7
4333#: resources/views/modules/upcoming_events/table.php:12
4334#: resources/views/pending-changes-page.php:47
4335msgid "Date"
4336msgstr "Tarehe"
4337
4338#: resources/views/modules/relatives/tab.php:11
4339msgid "Date differences"
4340msgstr "Tofauti ya tarehe"
4341
4342#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4343#: app/GedcomTag.php:510
4344msgid "Date of LDS baptism"
4345msgstr ""
4346
4347#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4348#: app/GedcomTag.php:1017
4349msgid "Date of LDS child sealing"
4350msgstr ""
4351
4352#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4353#: app/GedcomTag.php:709
4354msgid "Date of LDS endowment"
4355msgstr ""
4356
4357#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4358#: app/GedcomTag.php:760
4359msgid "Date of LDS spouse sealing"
4360msgstr ""
4361
4362#: app/GedcomTag.php:475
4363msgid "Date of adoption"
4364msgstr ""
4365
4366#: app/GedcomTag.php:518 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:129
4367msgid "Date of baptism"
4368msgstr ""
4369
4370#: app/GedcomTag.php:525 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:212
4371msgid "Date of bar mitzvah"
4372msgstr ""
4373
4374#: app/GedcomTag.php:532 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:253
4375msgid "Date of bat mitzvah"
4376msgstr ""
4377
4378#: app/GedcomTag.php:539 modules_v3/fact_sources/report.xml:68
4379#: modules_v3/fact_sources/report.xml:272
4380#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:81
4381#: modules_v3/occupation_report/report.xml:49
4382msgid "Date of birth"
4383msgstr "Tarehe ya kuzaliwa"
4384
4385#: app/GedcomTag.php:546
4386msgid "Date of blessing"
4387msgstr "Tarehe ya baraka"
4388
4389#: app/GedcomTag.php:1302
4390msgid "Date of brit milah"
4391msgstr ""
4392
4393#: app/GedcomTag.php:556 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:546
4394msgid "Date of burial"
4395msgstr "Tarehe ya mazishi"
4396
4397#: app/GedcomTag.php:600 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:170
4398msgid "Date of christening"
4399msgstr ""
4400
4401#: app/GedcomTag.php:625 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:294
4402msgid "Date of confirmation"
4403msgstr ""
4404
4405#: app/GedcomTag.php:641
4406msgid "Date of cremation"
4407msgstr ""
4408
4409#: app/GedcomTag.php:664 modules_v3/cemetery_report/report.xml:46
4410#: modules_v3/fact_sources/report.xml:274
4411#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:505
4412msgid "Date of death"
4413msgstr "Tarehe ya kifo"
4414
4415#: app/GedcomTag.php:751
4416msgid "Date of divorce"
4417msgstr "Tarehe ya talaka"
4418
4419#: app/GedcomTag.php:701
4420msgid "Date of emigration"
4421msgstr "Tarehe ya uhamiaji"
4422
4423#: app/GedcomTag.php:717 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:336
4424msgid "Date of engagement"
4425msgstr ""
4426
4427#: app/GedcomTag.php:651 resources/views/cards/add-source-citation.php:72
4428msgid "Date of entry in original source"
4429msgstr ""
4430
4431#: app/GedcomTag.php:724
4432msgid "Date of event"
4433msgstr "Tarehe ya tukio"
4434
4435#: app/GedcomTag.php:771 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:378
4436msgid "Date of first communion"
4437msgstr ""
4438
4439#: app/GedcomTag.php:805
4440msgid "Date of immigration"
4441msgstr ""
4442
4443#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
4444#: app/GedcomTag.php:586
4445msgid "Date of last change"
4446msgstr "Tarehe ya mabadiliko ya mwisho"
4447
4448#: app/GedcomTag.php:753 app/GedcomTag.php:846
4449#: modules_v3/fact_sources/report.xml:319
4450#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:463
4451msgid "Date of marriage"
4452msgstr "Tarehe ya ndoa"
4453
4454#: app/GedcomTag.php:833 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:420
4455msgid "Date of marriage banns"
4456msgstr ""
4457
4458#: app/GedcomTag.php:882
4459msgid "Date of naturalization"
4460msgstr ""
4461
4462#: app/GedcomTag.php:920
4463msgid "Date of ordination"
4464msgstr ""
4465
4466#: app/GedcomTag.php:975
4467msgid "Date of residence"
4468msgstr ""
4469
4470#: resources/views/help/date.php:87
4471msgid "Date period"
4472msgstr "Kipindi cha tarehe"
4473
4474#: resources/views/help/date.php:80
4475msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4476msgstr ""
4477
4478#: resources/views/help/date.php:49
4479#: resources/views/statistics-chart-custom.php:153
4480msgid "Date range"
4481msgstr ""
4482
4483#: resources/views/help/date.php:42
4484msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4485msgstr ""
4486
4487#: resources/views/admin/users.php:18
4488msgid "Date registered"
4489msgstr ""
4490
4491#: app/Module/UserMessagesModule.php:132
4492msgid "Date sent"
4493msgstr ""
4494
4495#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4496#: resources/views/admin/trees-preferences.php:121
4497#, php-format
4498msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4499msgstr ""
4500
4501#: resources/views/help/date.php:4
4502msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4503msgstr ""
4504
4505#: modules_v3/family_group_report/report.xml:809
4506#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:562
4507#: modules_v3/individual_report/report.xml:566
4508#: resources/views/edit/change-family-members.php:49
4509msgid "Daughter"
4510msgstr "Binti"
4511
4512#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4513#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:349
4514#, php-format
4515msgid "Daughter of %s"
4516msgstr "Binti wa %s"
4517
4518#: app/Theme/AbstractTheme.php:1045 resources/views/calendar-page.php:25
4519msgid "Day"
4520msgstr "Siku"
4521
4522#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:402
4523msgid "Day not set"
4524msgstr ""
4525
4526#: resources/views/timeline-chart.php:135
4527#: resources/views/timeline-chart.php:137
4528#: resources/views/timeline-chart.php:139
4529msgid "Day:"
4530msgstr "Siku:"
4531
4532#: app/Stats.php:1148 app/Stats.php:1150
4533#: resources/views/lists/individuals-table.php:138
4534msgid "Dead"
4535msgstr ""
4536
4537#. I18N: gedcom tag DEAT
4538#: app/GedcomTag.php:660 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:458
4539#: modules_v3/bdm_report/report.xml:87 modules_v3/change_report/report.xml:102
4540#: modules_v3/change_report/report.xml:118
4541#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:594
4542#: modules_v3/family_group_report/report.xml:289
4543#: modules_v3/family_group_report/report.xml:470
4544#: modules_v3/family_group_report/report.xml:477
4545#: modules_v3/family_group_report/report.xml:643
4546#: modules_v3/family_group_report/report.xml:733
4547#: modules_v3/family_group_report/report.xml:740
4548#: modules_v3/family_group_report/report.xml:987
4549#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1081
4550#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1090
4551#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:273
4552#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:309
4553#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:349
4554#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:385
4555#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:421
4556#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:479
4557#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:515
4558#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:556
4559#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:592
4560#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:628
4561#: modules_v3/individual_report/report.xml:270
4562#: modules_v3/individual_report/report.xml:306
4563#: modules_v3/individual_report/report.xml:346
4564#: modules_v3/individual_report/report.xml:382
4565#: modules_v3/individual_report/report.xml:418
4566#: modules_v3/individual_report/report.xml:479
4567#: modules_v3/individual_report/report.xml:519
4568#: modules_v3/individual_report/report.xml:560
4569#: modules_v3/individual_report/report.xml:596
4570#: modules_v3/individual_report/report.xml:632
4571#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:24
4572#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:75
4573#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:76
4574#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:96
4575#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:97
4576#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:114
4577#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:115
4578#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:136
4579#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:137
4580#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:154
4581#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:155
4582#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:177
4583#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:178
4584#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:195
4585#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:196
4586#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:222
4587#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:223
4588#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:240
4589#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:241
4590#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:265
4591#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:266
4592#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:283
4593#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:284
4594#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:308
4595#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:309
4596#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:326
4597#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:327
4598#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:351
4599#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:352
4600#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:369
4601#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:370
4602#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:394
4603#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:410
4604#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:432
4605#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:448
4606#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:470
4607#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:486
4608#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:508
4609#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:524
4610#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:546
4611#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:562
4612#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:584
4613#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:600
4614#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:622
4615#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:638
4616#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:660
4617#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:676
4618#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:771
4619#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:772
4620#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:792
4621#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:793
4622#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:810
4623#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:811
4624#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:832
4625#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:833
4626#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:850
4627#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:851
4628#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:872
4629#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:873
4630#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:890
4631#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:891
4632#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:916
4633#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:934
4634#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:959
4635#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:977
4636#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1002
4637#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1020
4638#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1045
4639#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1063
4640#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1085
4641#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1104
4642#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1123
4643#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1142
4644#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1161
4645#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1180
4646#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1199
4647#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1218
4648#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1237
4649#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1256
4650#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1275
4651#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1294
4652#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1313
4653#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1332
4654#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1351
4655#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1370
4656#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:62
4657#: resources/views/calendar-page.php:129
4658#: resources/views/lists/individuals-table.php:146
4659#: resources/views/lists/individuals-table.php:154
4660#: resources/views/lists/individuals-table.php:209
4661#: resources/views/modules/yahrzeit/table.php:7
4662msgid "Death"
4663msgstr "Kifo"
4664
4665#: app/Stats.php:1770
4666msgid "Death by country"
4667msgstr "kifo kwa nchi"
4668
4669#: modules_v3/bdm_report/report.xml:10 modules_v3/death_report/report.xml:8
4670#, fuzzy
4671msgid "Death date range end"
4672msgstr "Tarehe ya mwisho mbalimbali ya kifo"
4673
4674#: modules_v3/bdm_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:7
4675msgid "Death date range start"
4676msgstr "Tarehe ya kuanza mbalimbali ya kifo"
4677
4678#: app/GedcomTag.php:1647
4679msgid "Death of a brother"
4680msgstr "Kifo cha ndugu"
4681
4682#: app/GedcomTag.php:1570 resources/views/admin/trees-preferences.php:653
4683msgid "Death of a child"
4684msgstr "Kifo cha mtoto"
4685
4686#: app/GedcomTag.php:1568
4687msgid "Death of a daughter"
4688msgstr "Kifo cha binti"
4689
4690#: app/GedcomTag.php:1638
4691msgid "Death of a father"
4692msgstr "Kifo cha baba"
4693
4694#: app/GedcomTag.php:1606 app/GedcomTag.php:1615 app/GedcomTag.php:1624
4695#: resources/views/admin/trees-preferences.php:677
4696msgid "Death of a grand-parent"
4697msgstr "Kifo cha mzazi"
4698
4699#: app/GedcomTag.php:1579 app/GedcomTag.php:1588 app/GedcomTag.php:1597
4700#: resources/views/admin/trees-preferences.php:647
4701msgid "Death of a grandchild"
4702msgstr "Kifo cha mjukuu"
4703
4704#: app/GedcomTag.php:1577
4705msgid "Death of a granddaughter"
4706msgstr "Kifo cha mjukuu"
4707
4708#: app/GedcomTag.php:1586
4709msgctxt "daughter’s daughter"
4710msgid "Death of a granddaughter"
4711msgstr "Kifo cha mjukuu"
4712
4713#: app/GedcomTag.php:1595
4714msgctxt "son’s daughter"
4715msgid "Death of a granddaughter"
4716msgstr "Kifo cha mjukuu"
4717
4718#: app/GedcomTag.php:1602
4719msgid "Death of a grandfather"
4720msgstr "Kifo cha mjukuu"
4721
4722#: app/GedcomTag.php:1604
4723msgid "Death of a grandmother"
4724msgstr "Kifo cha mjukuu"
4725
4726#: app/GedcomTag.php:1575
4727msgid "Death of a grandson"
4728msgstr "Kifo cha mjukuu"
4729
4730#: app/GedcomTag.php:1584
4731msgctxt "daughter’s son"
4732msgid "Death of a grandson"
4733msgstr "Kifo cha mjukuu"
4734
4735#: app/GedcomTag.php:1593
4736msgctxt "son’s son"
4737msgid "Death of a grandson"
4738msgstr "Kifo cha mjukuu"
4739
4740#: app/GedcomTag.php:1629
4741msgid "Death of a half-brother"
4742msgstr ""
4743
4744#: app/GedcomTag.php:1633
4745msgid "Death of a half-sibling"
4746msgstr ""
4747
4748#: app/GedcomTag.php:1631
4749msgid "Death of a half-sister"
4750msgstr ""
4751
4752#: app/GedcomTag.php:1656
4753msgid "Death of a husband"
4754msgstr "Kifo cha mume"
4755
4756#: app/GedcomTag.php:1620
4757msgid "Death of a maternal grandfather"
4758msgstr ""
4759
4760#: app/GedcomTag.php:1622
4761msgid "Death of a maternal grandmother"
4762msgstr ""
4763
4764#: app/GedcomTag.php:1640
4765msgid "Death of a mother"
4766msgstr "Kifo cha mama"
4767
4768#: app/GedcomTag.php:1642 resources/views/admin/trees-preferences.php:665
4769msgid "Death of a parent"
4770msgstr "Kifo cha mzazi"
4771
4772#: app/GedcomTag.php:1611
4773msgid "Death of a paternal grandfather"
4774msgstr ""
4775
4776#: app/GedcomTag.php:1613
4777msgid "Death of a paternal grandmother"
4778msgstr ""
4779
4780#: app/GedcomTag.php:1651 resources/views/admin/trees-preferences.php:659
4781msgid "Death of a sibling"
4782msgstr "Kifo cha ndugu"
4783
4784#: app/GedcomTag.php:1649
4785msgid "Death of a sister"
4786msgstr "Kifo cha dada"
4787
4788#: app/GedcomTag.php:1566
4789msgid "Death of a son"
4790msgstr "Kifo cha mwana"
4791
4792#: app/GedcomTag.php:1660 resources/views/admin/trees-preferences.php:671
4793#, fuzzy
4794msgid "Death of a spouse"
4795msgstr "Kifo cha mke au mume"
4796
4797#: app/GedcomTag.php:1658
4798msgid "Death of a wife"
4799msgstr "Kifo cha mke"
4800
4801#. I18N: gedcom tag _DETS
4802#: app/GedcomTag.php:1667
4803#, fuzzy
4804msgid "Death of one spouse"
4805msgstr "Kifo cha mke au mme mmoja"
4806
4807#: modules_v3/death_report/report.xml:6
4808msgid "Death place contains"
4809msgstr ""
4810
4811#: resources/views/statistics-chart-other.php:68
4812msgid "Death places"
4813msgstr "Mahali pa kifo"
4814
4815#. I18N: Name of a module/report
4816#: app/Module/DeathReportModule.php:35 modules_v3/death_report/report.xml:3
4817#: modules_v3/death_report/report.xml:32
4818#: resources/views/statistics-chart-custom.php:126
4819msgid "Deaths"
4820msgstr "Vifo"
4821
4822#: app/Stats.php:2126 resources/views/statistics-chart-individuals.php:46
4823msgid "Deaths by century"
4824msgstr "Vifo kwa karne"
4825
4826#: app/Date/CalendarDate.php:375
4827msgctxt "Abbreviation for December"
4828msgid "Dec"
4829msgstr ""
4830
4831#: resources/views/lists/families-table.php:400
4832#: resources/views/lists/individuals-table.php:389
4833msgid "Decade of birth"
4834msgstr ""
4835
4836#: resources/views/lists/individuals-table.php:392
4837msgid "Decade of death"
4838msgstr ""
4839
4840#: resources/views/lists/families-table.php:403
4841msgid "Decade of marriage"
4842msgstr "Muuongo mmoja wa ndoa"
4843
4844#: app/Date/CalendarDate.php:272
4845msgctxt "GENITIVE"
4846msgid "December"
4847msgstr ""
4848
4849#: app/Date/CalendarDate.php:342
4850msgctxt "INSTRUMENTAL"
4851msgid "December"
4852msgstr ""
4853
4854#: app/Date/CalendarDate.php:307
4855msgctxt "LOCATIVE"
4856msgid "December"
4857msgstr ""
4858
4859#: app/Date/CalendarDate.php:237
4860#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:715
4861#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:18
4862msgctxt "NOMINATIVE"
4863msgid "December"
4864msgstr ""
4865
4866#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4867#: app/Date/FrenchDate.php:294
4868msgid "Decidi"
4869msgstr ""
4870
4871#: app/Module/UserWelcomeModule.php:69 app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
4872msgid "Default chart"
4873msgstr ""
4874
4875#: resources/views/admin/trees.php:104
4876msgid "Default family tree"
4877msgstr ""
4878
4879#. I18N: A configuration setting
4880#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:75
4881#: resources/views/admin/trees-preferences.php:86
4882#: resources/views/edit-account-page.php:73
4883msgid "Default individual"
4884msgstr ""
4885
4886#. I18N: A configuration setting
4887#: resources/views/admin/trees-preferences.php:457
4888msgid "Default pedigree chart layout"
4889msgstr ""
4890
4891#. I18N: A configuration setting
4892#: resources/views/admin/trees-preferences.php:471
4893msgid "Default pedigree generations"
4894msgstr ""
4895
4896#. I18N: A configuration setting
4897#: resources/views/admin/site-preferences.php:92
4898#: resources/views/admin/trees-preferences.php:269
4899msgid "Default theme"
4900msgstr ""
4901
4902#. I18N: gedcom tag _DEG
4903#: app/GedcomTag.php:1664
4904msgid "Degree"
4905msgstr ""
4906
4907#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
4908#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
4909#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
4910#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
4911#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
4912#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
4913#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
4914#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:15
4915#: modules_v3/individual_report/report.xml:12
4916#: modules_v3/marriage_report/report.xml:12
4917#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:10
4918#: modules_v3/occupation_report/report.xml:9
4919#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:9
4920#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:10
4921msgctxt "font name"
4922msgid "DejaVu"
4923msgstr ""
4924
4925#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:211
4926#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:812
4927#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1050
4928#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1193
4929#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:375
4930#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:167
4931#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:218
4932#: app/Module/UserMessagesModule.php:130 app/Module/UserMessagesModule.php:165
4933#: resources/views/admin/locations.php:19
4934#: resources/views/admin/trees-privacy.php:261
4935#: resources/views/admin/trees.php:86 resources/views/admin/trees.php:95
4936#: resources/views/family-page-menu.php:28
4937#: resources/views/gedcom-record-page-menu.php:12
4938#: resources/views/individual-page-menu.php:36
4939#: resources/views/media-page-menu.php:32 resources/views/media-page.php:76
4940#: resources/views/modules/faq/config.php:44
4941#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:32
4942#: resources/views/modules/stories/config.php:36
4943#: resources/views/modules/stories/config.php:65
4944#: resources/views/modules/user_blog/list.php:32
4945#: resources/views/note-page-menu.php:12
4946#: resources/views/repository-page-menu.php:12
4947#: resources/views/source-page-menu.php:12
4948msgid "Delete"
4949msgstr ""
4950
4951#: resources/views/admin/map-import-form.php:50
4952msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
4953msgstr ""
4954
4955#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:82
4956#: resources/views/admin/control-panel.php:242
4957msgid "Delete inactive users"
4958msgstr ""
4959
4960#: app/Module/UserMessagesModule.php:168
4961msgid "Delete selected messages"
4962msgstr ""
4963
4964#: resources/views/admin/modules.php:24
4965msgid "Delete the preferences for this module."
4966msgstr ""
4967
4968#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:321
4969msgid "Delete this name"
4970msgstr "Futa jina hili"
4971
4972#: resources/views/edit-account-page.php:198
4973msgid "Delete your account"
4974msgstr ""
4975
4976#: resources/views/family-page-menu.php:27
4977msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
4978msgstr ""
4979
4980#. I18N: Name of a country or state
4981#: app/Stats.php:7255
4982msgid "Democratic Republic of the Congo"
4983msgstr ""
4984
4985#. I18N: Name of a country or state
4986#: app/Stats.php:7286
4987msgid "Denmark"
4988msgstr ""
4989
4990#. I18N: Location of an LDS church temple
4991#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331
4992msgid "Denver, Colorado, United States"
4993msgstr ""
4994
4995#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:21
4996msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
4997msgstr ""
4998
4999#: resources/views/family-book-page.php:33
5000#, fuzzy
5001msgid "Descendant generations"
5002msgstr "Vizazi ukoo"
5003
5004#. I18N: gedcom tag DESC
5005#. I18N: Name of a module/chart
5006#. I18N: Name of a module/sidebar
5007#. I18N: Name of a module/report
5008#: app/GedcomTag.php:669 app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:86
5009#: app/Module/ChartsBlockModule.php:211
5010#: app/Module/DescendancyChartModule.php:38 app/Module/DescendancyModule.php:38
5011#: app/Module/DescendancyReportModule.php:35
5012#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3
5013#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
5014#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
5015#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
5016msgid "Descendants"
5017msgstr "Kizazi"
5018
5019#. I18N: gedcom tag DESI
5020#: app/GedcomTag.php:672
5021#, fuzzy
5022msgid "Descendants interest"
5023msgstr "Kizazi maslahi"
5024
5025#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:42
5026msgid "Descendants of "
5027msgstr "Kizazi cha "
5028
5029#. I18N: %s is an individual’s name
5030#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:84
5031#: app/Module/ChartsBlockModule.php:95
5032#, php-format
5033msgid "Descendants of %s"
5034msgstr "Kizazi cha %s"
5035
5036#. I18N: gedcom tag DSCR
5037#: app/GedcomTag.php:684 resources/views/admin/module-components.php:18
5038#: resources/views/admin/modules.php:46
5039#: resources/views/report-setup-page.php:14
5040msgid "Description"
5041msgstr ""
5042
5043#. I18N: A configuration setting
5044#: resources/views/admin/trees-preferences.php:233
5045msgid "Description META tag"
5046msgstr ""
5047
5048#. I18N: gedcom tag DEST
5049#: app/GedcomTag.php:675
5050msgid "Destination"
5051msgstr ""
5052
5053#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:27
5054#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:74
5055#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:120
5056#: resources/views/gedcom-record-page.php:34 resources/views/media-page.php:36
5057#: resources/views/note-page.php:35 resources/views/repository-page.php:34
5058#: resources/views/source-page.php:34
5059#: resources/views/statistics-chart-custom.php:131
5060msgid "Details"
5061msgstr ""
5062
5063#: resources/views/admin/site-registration.php:48
5064msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5065msgstr ""
5066
5067#. I18N: Location of an LDS church temple
5068#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:334
5069msgid "Detroit, Michigan, United States"
5070msgstr ""
5071
5072#: app/Date/JalaliDate.php:263
5073msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5074msgid "Dey"
5075msgstr ""
5076
5077#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5078#: app/Date/JalaliDate.php:138
5079msgctxt "GENITIVE"
5080msgid "Dey"
5081msgstr ""
5082
5083#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5084#: app/Date/JalaliDate.php:228
5085msgctxt "INSTRUMENTAL"
5086msgid "Dey"
5087msgstr ""
5088
5089#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5090#: app/Date/JalaliDate.php:183
5091msgctxt "LOCATIVE"
5092msgid "Dey"
5093msgstr ""
5094
5095#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5096#: app/Date/JalaliDate.php:93
5097msgctxt "NOMINATIVE"
5098msgid "Dey"
5099msgstr ""
5100
5101#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5102#: app/Date/HijriDate.php:145
5103msgctxt "GENITIVE"
5104msgid "Dhu al-Hijjah"
5105msgstr ""
5106
5107#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5108#: app/Date/HijriDate.php:235
5109msgctxt "INSTRUMENTAL"
5110msgid "Dhu al-Hijjah"
5111msgstr ""
5112
5113#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5114#: app/Date/HijriDate.php:190
5115msgctxt "LOCATIVE"
5116msgid "Dhu al-Hijjah"
5117msgstr ""
5118
5119#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5120#: app/Date/HijriDate.php:100
5121msgctxt "NOMINATIVE"
5122msgid "Dhu al-Hijjah"
5123msgstr ""
5124
5125#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5126#: app/Date/HijriDate.php:143
5127msgctxt "GENITIVE"
5128msgid "Dhu al-Qi’dah"
5129msgstr ""
5130
5131#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5132#: app/Date/HijriDate.php:233
5133msgctxt "INSTRUMENTAL"
5134msgid "Dhu al-Qi’dah"
5135msgstr ""
5136
5137#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5138#: app/Date/HijriDate.php:188
5139msgctxt "LOCATIVE"
5140msgid "Dhu al-Qi’dah"
5141msgstr ""
5142
5143#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5144#: app/Date/HijriDate.php:98
5145msgctxt "NOMINATIVE"
5146msgid "Dhu al-Qi’dah"
5147msgstr ""
5148
5149#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5150#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108
5151msgid "Died as a child: exempt"
5152msgstr ""
5153
5154#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5155#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127
5156msgid "Died as an infant: exempt"
5157msgstr ""
5158
5159#: modules_v3/change_report/report.xml:60
5160msgid "Differences"
5161msgstr ""
5162
5163#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5164#: resources/views/admin/trees-preferences.php:118
5165msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5166msgstr ""
5167
5168#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
5169#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
5170#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
5171msgid "Direct line ancestors"
5172msgstr ""
5173
5174#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
5175#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
5176#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
5177msgid "Direct line ancestors and their families"
5178msgstr ""
5179
5180#. I18N: %s is a number of records per page
5181#: app/Datatables.php:58 app/I18N.php:322
5182#, php-format
5183msgid "Display %s"
5184msgstr ""
5185
5186#. I18N: Description of the “Favorites” module
5187#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:54
5188msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5189msgstr ""
5190
5191#. I18N: Description of the “Favorites” module
5192#: app/Module/UserFavoritesModule.php:54
5193msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5194msgstr ""
5195
5196#. I18N: gedcom tag DIV
5197#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/calendar-page.php:126
5198#: resources/views/lists/families-table.php:172
5199msgid "Divorce"
5200msgstr ""
5201
5202#. I18N: gedcom tag DIVF
5203#: app/GedcomTag.php:681
5204msgid "Divorce filed"
5205msgstr ""
5206
5207#: app/Stats.php:3779 resources/views/statistics-chart-families.php:18
5208msgid "Divorces by century"
5209msgstr ""
5210
5211#. I18N: Name of a country or state
5212#: app/Stats.php:7282
5213msgid "Djibouti"
5214msgstr ""
5215
5216#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5217#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121
5218msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5219msgstr ""
5220
5221#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5222#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118
5223msgid "Do not seal: unauthorized"
5224msgstr ""
5225
5226#. I18N: Type of media object
5227#: app/GedcomTag.php:2227
5228msgid "Document"
5229msgstr ""
5230
5231#. I18N: Name of a country or state
5232#: app/Stats.php:7284
5233msgid "Dominica"
5234msgstr ""
5235
5236#. I18N: Name of a country or state
5237#: app/Stats.php:7288
5238msgid "Dominican Republic"
5239msgstr ""
5240
5241#: app/Module/ClippingsCartModule.php:143
5242#: app/Module/ClippingsCartModule.php:317
5243msgid "Download"
5244msgstr ""
5245
5246#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:153
5247#, php-format
5248msgid "Download %s…"
5249msgstr ""
5250
5251#: resources/views/media-page.php:90
5252msgid "Download file"
5253msgstr ""
5254
5255#. I18N: Location of an LDS church temple
5256#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337
5257msgid "Draper, Utah, United States"
5258msgstr ""
5259
5260#. I18N: The second day in the French republican calendar
5261#: app/Date/FrenchDate.php:278
5262msgid "Duodi"
5263msgstr ""
5264
5265#: app/Http/Controllers/AccountController.php:115
5266#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:329
5267#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:206
5268msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5269msgstr ""
5270
5271#: app/Http/Controllers/AccountController.php:106
5272#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:324
5273#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:201
5274msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5275msgstr ""
5276
5277#: resources/views/help/source-events.php:4
5278msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5279msgstr ""
5280
5281#: resources/views/help/pending-changes.php:17
5282msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5283msgstr ""
5284
5285#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:30
5286#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:140
5287#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:59
5288#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:53
5289msgid "Earliest birth"
5290msgstr "kuzaliwa ya mwanzo"
5291
5292#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:32
5293#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:162
5294#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:67
5295#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:54
5296msgid "Earliest death"
5297msgstr "kifo cha mwanzo"
5298
5299#: resources/views/statistics-chart-families.php:26
5300msgid "Earliest divorce"
5301msgstr ""
5302
5303#: resources/views/statistics-chart-families.php:25
5304msgid "Earliest marriage"
5305msgstr "Ndoa za mwanzo"
5306
5307#. I18N: Name of a country or state
5308#: app/Stats.php:7292
5309msgid "Ecuador"
5310msgstr ""
5311
5312#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:198
5313#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:786
5314#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:798
5315#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1037
5316#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:109
5317#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:110
5318#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:225
5319#: resources/views/admin/locations.php:18
5320#: resources/views/admin/locations.php:49 resources/views/admin/users.php:11
5321#: resources/views/media-page.php:74 resources/views/modules/faq/config.php:43
5322#: resources/views/modules/faq/config.php:88
5323#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:28
5324#: resources/views/modules/stories/config.php:35
5325#: resources/views/modules/stories/config.php:57
5326#: resources/views/modules/user_blog/list.php:28
5327#: resources/views/note-page.php:78
5328msgid "Edit"
5329msgstr "Kuhariri"
5330
5331#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:150
5332#: resources/views/modals/edit-media-file.php:6
5333msgid "Edit a media file"
5334msgstr ""
5335
5336#. I18N: Options for editing
5337#: resources/views/admin/trees-preferences.php:850
5338msgid "Edit preferences"
5339msgstr ""
5340
5341#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:319
5342msgid "Edit the FAQ"
5343msgstr "Hariri FAQ"
5344
5345#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:380
5346#: resources/views/individual-page-menu.php:13
5347#: resources/views/individual-page-menu.php:30
5348msgid "Edit the gender"
5349msgstr "Hariri jinsia"
5350
5351#: app/Functions/FunctionsEdit.php:842
5352#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:599
5353#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:326
5354msgid "Edit the name"
5355msgstr "Hariri jina"
5356
5357#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:217
5358#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:275
5359#: resources/views/edit/edit-fact.php:115
5360#: resources/views/edit/new-individual.php:338
5361#: resources/views/family-page-menu.php:35
5362#: resources/views/gedcom-record-page-menu.php:19
5363#: resources/views/individual-page-menu.php:43
5364#: resources/views/media-page-menu.php:39 resources/views/note-page-menu.php:19
5365#: resources/views/repository-page-menu.php:19
5366#: resources/views/source-page-menu.php:19
5367msgid "Edit the raw GEDCOM"
5368msgstr ""
5369
5370#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:63
5371msgid "Edit the shared note"
5372msgstr ""
5373
5374#: app/Module/StoriesModule.php:240 resources/views/modules/stories/tab.php:14
5375msgid "Edit the story"
5376msgstr "Hariri hdithi"
5377
5378#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:304
5379msgid "Edit the user"
5380msgstr "Hariri mtumiaji"
5381
5382#: app/Tree.php:477
5383msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5384msgstr ""
5385
5386#. I18N: A restriction on editing data
5387#: resources/views/modals/restriction-fields.php:22
5388msgid "Editing restriction"
5389msgstr ""
5390
5391#. I18N: Listbox entry; name of a role
5392#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:449
5393#: resources/views/admin/users-edit.php:246
5394msgid "Editor"
5395msgstr "Mhariri"
5396
5397#. I18N: Location of an LDS church temple
5398#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:340
5399msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5400msgstr ""
5401
5402#. I18N: gedcom tag EDUC
5403#: app/GedcomTag.php:687
5404msgid "Education"
5405msgstr ""
5406
5407#. I18N: Name of a country or state
5408#: app/Stats.php:7294
5409msgid "Egypt"
5410msgstr ""
5411
5412#. I18N: Name of a country or state
5413#: app/Stats.php:7572
5414msgid "El Salvador"
5415msgstr ""
5416
5417#. I18N: Type of media object
5418#: app/GedcomTag.php:2230
5419msgid "Electronic"
5420msgstr ""
5421
5422#. I18N: a month in the Jewish calendar
5423#: app/Date/JewishDate.php:200
5424msgctxt "GENITIVE"
5425msgid "Elul"
5426msgstr ""
5427
5428#. I18N: a month in the Jewish calendar
5429#: app/Date/JewishDate.php:306
5430msgctxt "INSTRUMENTAL"
5431msgid "Elul"
5432msgstr ""
5433
5434#. I18N: a month in the Jewish calendar
5435#: app/Date/JewishDate.php:253
5436msgctxt "LOCATIVE"
5437msgid "Elul"
5438msgstr ""
5439
5440#. I18N: a month in the Jewish calendar
5441#: app/Date/JewishDate.php:147
5442msgctxt "NOMINATIVE"
5443msgid "Elul"
5444msgstr ""
5445
5446#. I18N: gedcom tag EMAIL
5447#. I18N: gedcom tag _EMAIL
5448#: app/GedcomTag.php:696 app/GedcomTag.php:1673
5449#: app/Module/UserMessagesModule.php:133
5450#: resources/views/admin/users-create.php:63
5451#: resources/views/admin/users-edit.php:68 resources/views/admin/users.php:15
5452#: resources/views/contact-page.php:30
5453#: resources/views/edit-account-page.php:133
5454#: resources/views/emails/register-notify-html.php:15
5455#: resources/views/emails/register-notify-text.php:8
5456#: resources/views/register-page.php:32
5457#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:63
5458msgid "Email address"
5459msgstr ""
5460
5461#. I18N: Help text for the “webtrees reply address” configuration setting
5462#: resources/views/admin/trees-preferences.php:163
5463msgid "Email address to be used in the “From:” field of emails that webtrees creates automatically.<br><br>webtrees can automatically create emails to notify administrators of changes that need to be reviewed. webtrees also sends notification emails to users who have requested an account.<br><br>Usually, the “From:” field of these automatically created emails is something like <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> to show that no response to the email is required. To guard against spam or other email abuse, some email systems require each message’s “From:” field to reflect a valid email account and will not accept messages that are apparently from account <i>webtrees-noreply</i>."
5464msgstr ""
5465
5466#: resources/views/admin/users-edit.php:88
5467msgid "Email verified"
5468msgstr ""
5469
5470#: app/Stats.php:121
5471msgid "Embedded variable"
5472msgstr ""
5473
5474#. I18N: gedcom tag EMIG
5475#: app/GedcomTag.php:699 resources/views/calendar-page.php:135
5476msgid "Emigration"
5477msgstr ""
5478
5479#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:137
5480msgid "Employee"
5481msgstr ""
5482
5483#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:135
5484msgctxt "FEMALE"
5485msgid "Employee"
5486msgstr ""
5487
5488#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:133
5489msgctxt "MALE"
5490msgid "Employee"
5491msgstr ""
5492
5493#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:146 app/GedcomTag.php:910
5494#: app/GedcomTag.php:985
5495msgid "Employer"
5496msgstr ""
5497
5498#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:144
5499msgctxt "FEMALE"
5500msgid "Employer"
5501msgstr ""
5502
5503#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:142
5504msgctxt "MALE"
5505msgid "Employer"
5506msgstr ""
5507
5508#: app/Module/ClippingsCartModule.php:138
5509msgid "Empty the clippings cart"
5510msgstr "Kuutupu kikapu"
5511
5512#: resources/views/admin/modules.php:43
5513msgid "Enabled"
5514msgstr ""
5515
5516#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5517#: resources/views/admin/trees-privacy.php:30
5518msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5519msgstr ""
5520
5521#: resources/views/lifespans-page.php:57
5522msgid "End year"
5523msgstr "Mwaka wa mwisho"
5524
5525#: modules_v3/change_report/report.xml:6
5526msgid "Ending range of change dates"
5527msgstr ""
5528
5529#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5530#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:343
5531msgid "Endowment House"
5532msgstr ""
5533
5534#. I18N: gedcom tag ENGA
5535#: app/GedcomTag.php:715 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:20
5536msgid "Engagement"
5537msgstr ""
5538
5539#. I18N: Name of a country or state
5540#: app/Stats.php:7296
5541msgid "England"
5542msgstr ""
5543
5544#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:50
5545#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:49
5546msgid "Enter an optional note about this favorite"
5547msgstr ""
5548
5549#: resources/views/search-replace-page.php:34
5550msgid "Entire record"
5551msgstr ""
5552
5553#. I18N: Name of a country or state
5554#: app/Stats.php:7342
5555msgid "Equatorial Guinea"
5556msgstr ""
5557
5558#. I18N: Name of a country or state
5559#: app/Stats.php:7298
5560msgid "Eritrea"
5561msgstr ""
5562
5563#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:194
5564#, php-format
5565msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5566msgstr ""
5567
5568#: app/Date/JalaliDate.php:265
5569msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5570msgid "Esf"
5571msgstr ""
5572
5573#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5574#: app/Date/JalaliDate.php:142
5575msgctxt "GENITIVE"
5576msgid "Esfand"
5577msgstr ""
5578
5579#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5580#: app/Date/JalaliDate.php:232
5581msgctxt "INSTRUMENTAL"
5582msgid "Esfand"
5583msgstr ""
5584
5585#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5586#: app/Date/JalaliDate.php:187
5587msgctxt "LOCATIVE"
5588msgid "Esfand"
5589msgstr ""
5590
5591#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5592#: app/Date/JalaliDate.php:97
5593msgctxt "NOMINATIVE"
5594msgid "Esfand"
5595msgstr ""
5596
5597#. I18N: A configuration setting
5598#: resources/views/admin/trees-preferences.php:426
5599#, fuzzy
5600msgid "Estimated dates for birth and death"
5601msgstr "Tarehe inakadiriwa ya kuzaliwa na kufa"
5602
5603#. I18N: Name of a country or state
5604#: app/Stats.php:7304
5605msgid "Estonia"
5606msgstr ""
5607
5608#. I18N: Name of a country or state
5609#: app/Stats.php:7306
5610msgid "Ethiopia"
5611msgstr ""
5612
5613#: resources/views/statistics-chart-custom.php:252
5614msgid "Europe"
5615msgstr ""
5616
5617#. I18N: gedcom tag EVEN
5618#: app/GedcomTag.php:722 modules_v3/fact_sources/report.xml:70
5619#: modules_v3/fact_sources/report.xml:157
5620#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:55
5621#: resources/views/modules/todays_events/table.php:19
5622#: resources/views/modules/upcoming_events/table.php:19
5623msgid "Event"
5624msgstr "Tukio"
5625
5626#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:108
5627#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:46
5628#: resources/views/modules/todays_events/config.php:16
5629#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:26
5630#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:32
5631msgid "Events"
5632msgstr "Matukio"
5633
5634#: resources/views/statistics-chart-other.php:76
5635msgid "Events in countries"
5636msgstr "Matukio katika nchi"
5637
5638#: resources/views/modules/personal_facts/tab.php:13
5639msgid "Events of close relatives"
5640msgstr ""
5641
5642#: resources/views/admin/users-edit.php:235
5643msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5644msgstr ""
5645
5646#: app/Http/Controllers/SearchController.php:594
5647msgid "Exact"
5648msgstr ""
5649
5650#: app/Http/Controllers/SearchController.php:579
5651msgid "Exact date"
5652msgstr ""
5653
5654#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:200
5655msgid "Exact text"
5656msgstr ""
5657
5658#: app/Http/Controllers/ListController.php:247
5659#, php-format
5660msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5661msgstr ""
5662
5663#: resources/views/admin/media.php:62
5664msgid "Exclude subfolders"
5665msgstr ""
5666
5667#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5668#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124
5669msgid "Excluded from this submission"
5670msgstr ""
5671
5672#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5673#: resources/views/register-page.php:83
5674msgid "Explain why you are requesting an account."
5675msgstr ""
5676
5677#: resources/views/admin/trees.php:277
5678msgid "Export"
5679msgstr ""
5680
5681#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:387
5682msgid "Export a GEDCOM file"
5683msgstr ""
5684
5685#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:146
5686msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5687msgstr ""
5688
5689#: resources/views/admin/trees-export.php:32
5690msgid "Export preferences"
5691msgstr ""
5692
5693#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the 	last YY years
5694#: resources/views/admin/trees-privacy.php:105
5695msgid "Extend privacy to dead individuals"
5696msgstr ""
5697
5698#. I18N: “External files” are stored on other computers
5699#: resources/views/admin/media.php:28
5700msgid "External files"
5701msgstr ""
5702
5703#: resources/views/admin/media.php:67
5704msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5705msgstr ""
5706
5707#. I18N: Name of a module/sidebar
5708#: app/Module/ExtraInformationModule.php:35
5709msgid "Extra information"
5710msgstr ""
5711
5712#. I18N: gedcom tag _EYEC
5713#: app/GedcomTag.php:1676
5714msgid "Eye color"
5715msgstr ""
5716
5717#. I18N: Name of a theme.
5718#: app/Theme/FabTheme.php:105
5719msgid "F.A.B."
5720msgstr ""
5721
5722#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5723#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:38
5724msgid "FAQ"
5725msgstr ""
5726
5727#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5728#: resources/views/modules/faq/config.php:10
5729msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5730msgstr ""
5731
5732#. I18N: gedcom tag FACT
5733#: app/GedcomTag.php:731
5734msgid "Fact"
5735msgstr ""
5736
5737#: app/GedcomTag.php:1678
5738msgid "Fact 1"
5739msgstr ""
5740
5741#: app/GedcomTag.php:1696
5742msgid "Fact 10"
5743msgstr ""
5744
5745#: app/GedcomTag.php:1698
5746msgid "Fact 11"
5747msgstr ""
5748
5749#: app/GedcomTag.php:1700
5750msgid "Fact 12"
5751msgstr ""
5752
5753#: app/GedcomTag.php:1702
5754msgid "Fact 13"
5755msgstr ""
5756
5757#: app/GedcomTag.php:1680
5758msgid "Fact 2"
5759msgstr ""
5760
5761#: app/GedcomTag.php:1682
5762msgid "Fact 3"
5763msgstr ""
5764
5765#: app/GedcomTag.php:1684
5766msgid "Fact 4"
5767msgstr ""
5768
5769#: app/GedcomTag.php:1686
5770msgid "Fact 5"
5771msgstr ""
5772
5773#: app/GedcomTag.php:1688
5774msgid "Fact 6"
5775msgstr ""
5776
5777#: app/GedcomTag.php:1690
5778msgid "Fact 7"
5779msgstr ""
5780
5781#: app/GedcomTag.php:1692
5782msgid "Fact 8"
5783msgstr ""
5784
5785#: app/GedcomTag.php:1694
5786msgid "Fact 9"
5787msgstr ""
5788
5789#. I18N: A configuration setting
5790#: resources/views/admin/trees-preferences.php:688
5791msgid "Fact icons"
5792msgstr ""
5793
5794#: app/Functions/FunctionsPrint.php:579
5795#: resources/views/admin/trees-privacy.php:217
5796msgid "Fact or event"
5797msgstr ""
5798
5799#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5800#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:38
5801#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:153
5802#: modules_v3/individual_report/report.xml:149
5803#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:22
5804#: resources/views/modules/random_media/config.php:10
5805msgid "Facts and events"
5806msgstr ""
5807
5808#: resources/views/admin/trees-preferences.php:906
5809msgid "Facts for family records"
5810msgstr ""
5811
5812#: resources/views/admin/trees-preferences.php:852
5813msgid "Facts for individual records"
5814msgstr ""
5815
5816#: resources/views/admin/trees-preferences.php:937
5817msgid "Facts for new families"
5818msgstr ""
5819
5820#: resources/views/admin/trees-preferences.php:883
5821msgid "Facts for new individuals"
5822msgstr ""
5823
5824#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1001
5825msgid "Facts for repository records"
5826msgstr ""
5827
5828#: resources/views/admin/trees-preferences.php:960
5829msgid "Facts for source records"
5830msgstr ""
5831
5832#. I18N: Name of a country or state
5833#: app/Stats.php:7314
5834msgid "Falkland Islands"
5835msgstr ""
5836
5837#. I18N: Name of a module
5838#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1926
5839#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:302
5840#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:340
5841#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:413
5842#: app/Http/Controllers/ListController.php:207
5843#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:302
5844#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:393
5845#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:634
5846#: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1524
5847#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152
5848#: modules_v3/fact_sources/report.xml:314
5849#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:44
5850#: resources/views/admin/control-panel.php:120
5851#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:19
5852#: resources/views/gedcom-record-page.php:45
5853#: resources/views/lists/media-table.php:40
5854#: resources/views/lists/notes-table.php:42
5855#: resources/views/lists/sources-table.php:44 resources/views/media-page.php:47
5856#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:24
5857#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:63
5858#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:30
5859#: resources/views/note-page.php:46 resources/views/place-events.php:13
5860#: resources/views/place-sidebar.php:32
5861#: resources/views/search-general-page.php:37
5862#: resources/views/search-results.php:20 resources/views/source-page.php:45
5863#: resources/views/statistics-page.php:17
5864msgid "Families"
5865msgstr "Familia"
5866
5867#: app/Stats.php:567 resources/views/statistics-chart-other.php:51
5868msgid "Families with sources"
5869msgstr "Familia na vyanzo"
5870
5871#. I18N: gedcom tag FAM
5872#. I18N: Name of a module/report
5873#: app/GedcomTag.php:736 app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:298
5874#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:306
5875#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:358
5876#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:35
5877#: modules_v3/family_group_report/report.xml:3
5878#: modules_v3/family_group_report/report.xml:6
5879#: modules_v3/family_group_report/report.xml:88
5880#: modules_v3/family_group_report/report.xml:96
5881#: resources/views/admin/trees-privacy.php:170
5882#: resources/views/cards/add-source-citation.php:52
5883#: resources/views/edit/link-child-to-family.php:14
5884#: resources/views/media-list-page.php:164
5885#: resources/views/modals/link-media-to-family.php:14
5886#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.php:72
5887#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:33
5888#: resources/views/statistics-chart-custom.php:111
5889msgid "Family"
5890msgstr ""
5891
5892#. I18N: gedcom tag FAMC
5893#: app/GedcomTag.php:739
5894msgid "Family as a child"
5895msgstr ""
5896
5897#. I18N: gedcom tag FAMS
5898#: app/GedcomTag.php:745
5899msgid "Family as a spouse"
5900msgstr ""
5901
5902#. I18N: Name of a module/chart
5903#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:38
5904msgid "Family book"
5905msgstr ""
5906
5907#. I18N: %s is an individual’s name
5908#: app/Http/Controllers/FamilyBookChartController.php:89
5909#, php-format
5910msgid "Family book of %s"
5911msgstr ""
5912
5913#. I18N: gedcom tag FAMF
5914#: app/GedcomTag.php:742
5915msgid "Family file"
5916msgstr ""
5917
5918#: resources/views/family-page.php:66
5919msgid "Family group information"
5920msgstr ""
5921
5922#. I18N: Name of a module/sidebar
5923#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:32
5924msgid "Family navigator"
5925msgstr ""
5926
5927#. I18N: Description of the “News” module
5928#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:71
5929msgid "Family news and site announcements."
5930msgstr ""
5931
5932#. I18N: %s is an individual’s name
5933#: app/Http/Controllers/FamilyBookChartController.php:458
5934#, php-format
5935msgid "Family of %s"
5936msgstr ""
5937
5938#: app/Theme/AbstractTheme.php:1410 resources/views/admin/changes-log.php:67
5939#: resources/views/admin/changes-log.php:109
5940#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:40
5941#: resources/views/admin/control-panel.php:116
5942#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:18
5943#: resources/views/admin/site-logs.php:60
5944#: resources/views/admin/site-logs.php:94 resources/views/admin/trees.php:48
5945#: resources/views/admin/users-edit.php:278
5946#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:16
5947#: resources/views/modules/faq/config.php:20
5948#: resources/views/modules/faq/config.php:39
5949#: resources/views/modules/faq/edit.php:57
5950#: resources/views/modules/stories/config.php:14
5951msgid "Family tree"
5952msgstr "Mti wa familia"
5953
5954#: app/Module/ClippingsCartModule.php:317
5955#: app/Module/ClippingsCartModule.php:378
5956msgid "Family tree clippings cart"
5957msgstr "Kikapu cha mti wa familia"
5958
5959#: resources/views/admin/trees-preferences.php:20
5960#: resources/views/admin/trees.php:318
5961msgid "Family tree title"
5962msgstr ""
5963
5964#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:179
5965#: app/Theme/AbstractTheme.php:1423
5966#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:27
5967#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:36
5968#: resources/views/admin/control-panel.php:103
5969#: resources/views/admin/control-panel.php:112
5970#: resources/views/search-general-page.php:69
5971#: resources/views/search-phonetic-page.php:69
5972msgid "Family trees"
5973msgstr "Miti ya familia"
5974
5975#. I18N: %s is the spouse name
5976#: app/Individual.php:1084
5977#, php-format
5978msgid "Family with %s"
5979msgstr "Familia na %s"
5980
5981#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:137
5982msgid "Family with adoptive parents"
5983msgstr "Familia na wazazi wa kambo"
5984
5985#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:139
5986msgid "Family with foster parents"
5987msgstr ""
5988
5989#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:441
5990#: modules_v3/individual_report/report.xml:446
5991msgid "Family with husband"
5992msgstr "Familia na mume"
5993
5994#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:135 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147
5995#: app/Individual.php:1066 modules_v3/individual_ext_report/report.xml:237
5996#: modules_v3/individual_report/report.xml:234
5997msgid "Family with parents"
5998msgstr "Familia na wazazi"
5999
6000#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6001#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145
6002msgid "Family with rada parents"
6003msgstr ""
6004
6005#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6006#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:142
6007msgid "Family with sealing parents"
6008msgstr ""
6009
6010#: app/Theme/AbstractTheme.php:984
6011msgid "Family with spouse"
6012msgstr "Familia na mke au mume"
6013
6014#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:36
6015#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:210
6016#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:83
6017msgid "Family with the most children"
6018msgstr "Familia na watoto wengi"
6019
6020#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:435
6021#: modules_v3/individual_report/report.xml:486
6022msgid "Family with wife"
6023msgstr "Familia na mke"
6024
6025#. I18N: Name of a module/chart
6026#: app/Module/FanChartModule.php:38
6027msgid "Fan chart"
6028msgstr ""
6029
6030#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6031#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:76
6032#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:315
6033#, php-format
6034msgid "Fan chart of %s"
6035msgstr ""
6036
6037#: app/Date/JalaliDate.php:254
6038msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6039msgid "Far"
6040msgstr ""
6041
6042#. I18N: Name of a country or state
6043#: app/Stats.php:7318
6044msgid "Faroe Islands"
6045msgstr ""
6046
6047#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6048#: app/Date/JalaliDate.php:120
6049msgctxt "GENITIVE"
6050msgid "Farvardin"
6051msgstr ""
6052
6053#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6054#: app/Date/JalaliDate.php:210
6055msgctxt "INSTRUMENTAL"
6056msgid "Farvardin"
6057msgstr ""
6058
6059#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6060#: app/Date/JalaliDate.php:165
6061msgctxt "LOCATIVE"
6062msgid "Farvardin"
6063msgstr ""
6064
6065#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6066#: app/Date/JalaliDate.php:75
6067msgctxt "NOMINATIVE"
6068msgid "Farvardin"
6069msgstr ""
6070
6071#: modules_v3/bdm_report/report.xml:118
6072#: modules_v3/family_group_report/report.xml:467
6073#: modules_v3/family_group_report/report.xml:730
6074#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:243
6075#: modules_v3/individual_report/report.xml:240
6076#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:64
6077#: resources/views/search-advanced-page.php:43
6078msgid "Father"
6079msgstr "Baba"
6080
6081#. I18N: %s is the name of an individual’s father
6082#: app/Individual.php:1119
6083#, php-format
6084msgid "Father: %s"
6085msgstr "Baba %s"
6086
6087#: app/Functions/FunctionsPrint.php:211
6088msgid "Father’s age"
6089msgstr "Umri wa Baba"
6090
6091#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6092#: app/Individual.php:1044
6093#, php-format
6094msgid "Father’s family with %s"
6095msgstr "Familia ya Baba na %s"
6096
6097#. I18N: A step-family.
6098#: app/Individual.php:1048
6099msgid "Father’s family with an unknown individual"
6100msgstr "Familia ya Baba na mtu haijulikani"
6101
6102#. I18N: Name of a module
6103#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:43
6104#: app/Module/UserFavoritesModule.php:43 app/Theme/AbstractTheme.php:1399
6105msgid "Favorites"
6106msgstr "Vipendwa"
6107
6108#. I18N: gedcom tag FAX
6109#: app/GedcomTag.php:766
6110msgid "Fax"
6111msgstr ""
6112
6113#: app/Date/CalendarDate.php:365
6114msgctxt "Abbreviation for February"
6115msgid "Feb"
6116msgstr ""
6117
6118#: app/Date/CalendarDate.php:262
6119msgctxt "GENITIVE"
6120msgid "February"
6121msgstr ""
6122
6123#: app/Date/CalendarDate.php:332
6124msgctxt "INSTRUMENTAL"
6125msgid "February"
6126msgstr ""
6127
6128#: app/Date/CalendarDate.php:297
6129msgctxt "LOCATIVE"
6130msgid "February"
6131msgstr ""
6132
6133#: app/Date/CalendarDate.php:227
6134#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:705
6135#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:8
6136msgctxt "NOMINATIVE"
6137msgid "February"
6138msgstr ""
6139
6140#: app/Functions/FunctionsEdit.php:768
6141#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:365
6142#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:692 app/Stats.php:5838
6143msgid "Female"
6144msgstr "Mwanamke"
6145
6146#: app/Stats.php:1018 app/Stats.php:1022 app/Stats.php:1033 app/Stats.php:1036
6147#: app/Stats.php:2715 app/Stats.php:4100 resources/views/calendar-page.php:105
6148#: resources/views/lists/chart-by-age.php:24
6149#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:39
6150#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:202
6151#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:22
6152#: resources/views/modules/top10_givnnames/list.php:6
6153#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:77
6154#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:94
6155#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:108
6156msgid "Females"
6157msgstr "Wanawake"
6158
6159#. I18N: Name of a country or state
6160#: app/Stats.php:7310
6161msgid "Fiji"
6162msgstr ""
6163
6164#: app/GedcomTag.php:1958 app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:671
6165msgid "File size"
6166msgstr ""
6167
6168#: app/Functions/Functions.php:41
6169msgid "File successfully uploaded"
6170msgstr ""
6171
6172#. I18N: gedcom tag FILE
6173#: app/GedcomTag.php:776 app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:662
6174msgid "Filename"
6175msgstr "Jina la faili"
6176
6177#: resources/views/admin/media-upload.php:30
6178#: resources/views/modals/media-file-fields.php:41
6179msgid "Filename on server"
6180msgstr "Jina la faili kwenye seva"
6181
6182#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:457
6183#, php-format
6184msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6185msgstr "Majina ya faili hayaruhusiwi kuwa na herufi \"%s\"."
6186
6187#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:463
6188#, php-format
6189msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6190msgstr "Majina la faili hayaruhusiwi kuwa na ugani \"%s\"."
6191
6192#: resources/views/admin/control-panel.php:436
6193msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6194msgstr ""
6195
6196#: resources/views/admin/clean-data.php:8
6197#, php-format
6198msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6199msgstr ""
6200
6201#: app/Datatables.php:61 app/I18N.php:325
6202msgid "Filter"
6203msgstr ""
6204
6205#: modules_v3/fact_sources/report.xml:5
6206msgid "Find a source"
6207msgstr ""
6208
6209#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.php:6
6210#: resources/views/edit/shared-note.php:15
6211msgid "Find a special character"
6212msgstr ""
6213
6214#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:463
6215msgid "Find all possible relationships"
6216msgstr ""
6217
6218#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:448
6219#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182
6220msgid "Find any relationship"
6221msgstr ""
6222
6223#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:371
6224#: resources/views/admin/trees.php:131
6225msgid "Find duplicates"
6226msgstr ""
6227
6228#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:465
6229msgid "Find other relationships"
6230msgstr "Kupata mahusiano mengine"
6231
6232#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:449
6233#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:183
6234#: resources/views/relationships-page.php:49
6235msgid "Find relationships via ancestors"
6236msgstr ""
6237
6238#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:469
6239#: resources/views/relationships-page.php:63
6240msgid "Find the closest relationships"
6241msgstr ""
6242
6243#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1650
6244#: resources/views/admin/trees.php:171
6245msgid "Find unrelated individuals"
6246msgstr ""
6247
6248#. I18N: Name of a country or state
6249#: app/Stats.php:7308
6250msgid "Finland"
6251msgstr ""
6252
6253#. I18N: gedcom tag FCOM
6254#: app/GedcomTag.php:769 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:21
6255msgid "First communion"
6256msgstr ""
6257
6258#: resources/views/statistics-chart-other.php:26
6259msgid "First event"
6260msgstr "Tukio la kwanza"
6261
6262#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:30
6263msgid "First record"
6264msgstr "Rekodi ya kwanza"
6265
6266#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:35
6267msgid "Fix name slashes and spaces"
6268msgstr ""
6269
6270#: resources/views/admin/location-edit.php:31
6271#: resources/views/admin/locations.php:17
6272msgid "Flag"
6273msgstr ""
6274
6275#: resources/views/admin/locations.php:45
6276#, php-format
6277msgid "Flag of %s"
6278msgstr ""
6279
6280#. I18N: Name of a country or state
6281#: app/Stats.php:7312
6282msgid "Flanders"
6283msgstr ""
6284
6285#. I18N: a month in the French republican calendar
6286#: app/Date/FrenchDate.php:138
6287msgctxt "GENITIVE"
6288msgid "Floreal"
6289msgstr ""
6290
6291#. I18N: a month in the French republican calendar
6292#: app/Date/FrenchDate.php:232
6293msgctxt "INSTRUMENTAL"
6294msgid "Floreal"
6295msgstr ""
6296
6297#. I18N: a month in the French republican calendar
6298#: app/Date/FrenchDate.php:185
6299msgctxt "LOCATIVE"
6300msgid "Floreal"
6301msgstr ""
6302
6303#. I18N: a month in the French republican calendar
6304#: app/Date/FrenchDate.php:91
6305msgctxt "NOMINATIVE"
6306msgid "Floreal"
6307msgstr ""
6308
6309#: resources/views/media-list-page.php:22
6310#: resources/views/modals/media-file-fields.php:50
6311msgid "Folder"
6312msgstr ""
6313
6314#: resources/views/admin/media-upload.php:43
6315msgid "Folder name on server"
6316msgstr ""
6317
6318#: resources/views/emails/register-user-html.php:11
6319#: resources/views/emails/register-user-text.php:6
6320msgid "Follow this link to verify your email address."
6321msgstr ""
6322
6323#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
6324#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
6325#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
6326#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
6327#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
6328#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
6329#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
6330#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:15
6331#: modules_v3/individual_report/report.xml:12
6332#: modules_v3/marriage_report/report.xml:12
6333#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:10
6334#: modules_v3/occupation_report/report.xml:9
6335#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:9
6336#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:10
6337msgid "Font"
6338msgstr ""
6339
6340#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6341#: resources/views/admin/trees-import.php:102
6342#, php-format
6343msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6344msgstr ""
6345
6346#: resources/views/admin/users-edit.php:303
6347msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6348msgstr ""
6349
6350#: app/Theme/AbstractTheme.php:350
6351#, php-format
6352msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6353msgstr ""
6354
6355#: app/Theme/AbstractTheme.php:362
6356#, php-format
6357msgid "For technical support and information contact %s."
6358msgstr ""
6359
6360#: app/Theme/AbstractTheme.php:338
6361#, php-format
6362msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6363msgstr ""
6364
6365#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6366#: resources/views/admin/site-preferences.php:130
6367msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6368msgstr ""
6369
6370#: resources/views/login-page.php:52
6371#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:26
6372msgid "Forgot password?"
6373msgstr ""
6374
6375#. I18N: gedcom tag FORM
6376#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/help/date.php:14
6377#: resources/views/help/date.php:52 resources/views/help/date.php:90
6378#: resources/views/help/date.php:128
6379msgid "Format"
6380msgstr ""
6381
6382#. I18N: A configuration setting
6383#: resources/views/admin/trees-preferences.php:789
6384msgid "Format text and notes"
6385msgstr ""
6386
6387#. I18N: Location of an LDS church temple
6388#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:346
6389msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6390msgstr ""
6391
6392#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:78
6393msgctxt "Female pedigree"
6394msgid "Foster"
6395msgstr ""
6396
6397#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:76
6398msgctxt "Male pedigree"
6399msgid "Foster"
6400msgstr ""
6401
6402#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:80
6403msgctxt "Pedigree"
6404msgid "Foster"
6405msgstr ""
6406
6407#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:150
6408msgid "Foster child"
6409msgstr ""
6410
6411#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:153
6412msgid "Foster father"
6413msgstr "Baba wa kambo"
6414
6415#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156
6416msgid "Foster mother"
6417msgstr ""
6418
6419#. I18N: Name of a country or state
6420#: app/Stats.php:7316
6421msgid "France"
6422msgstr ""
6423
6424#. I18N: Location of an LDS church temple
6425#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:349
6426msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6427msgstr ""
6428
6429#. I18N: Location of an LDS church temple
6430#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:352
6431msgid "Freiburg, Germany"
6432msgstr ""
6433
6434#. I18N: The French calendar
6435#: app/Date.php:239 resources/views/help/date.php:183
6436msgid "French"
6437msgstr ""
6438
6439#. I18N: Name of a country or state
6440#: app/Stats.php:7352
6441msgid "French Guiana"
6442msgstr ""
6443
6444#. I18N: Name of a country or state
6445#: app/Stats.php:7536
6446msgid "French Polynesia"
6447msgstr ""
6448
6449#. I18N: Name of a country or state
6450#: app/Stats.php:7187
6451msgid "French Southern Territories"
6452msgstr ""
6453
6454#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:140
6455#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:415
6456#: resources/views/modules/faq/edit.php:5
6457msgid "Frequently asked questions"
6458msgstr ""
6459
6460#. I18N: Location of an LDS church temple
6461#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:355
6462msgid "Fresno, California, United States"
6463msgstr ""
6464
6465#. I18N: abbreviation for Friday
6466#: app/Date/CalendarDate.php:430
6467#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:27
6468msgid "Fri"
6469msgstr ""
6470
6471#: app/Date/CalendarDate.php:399
6472msgid "Friday"
6473msgstr "Ijumaa"
6474
6475#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:164
6476msgid "Friend"
6477msgstr ""
6478
6479#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:162
6480msgctxt "FEMALE"
6481msgid "Friend"
6482msgstr ""
6483
6484#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160
6485msgctxt "MALE"
6486msgid "Friend"
6487msgstr ""
6488
6489#. I18N: a month in the French republican calendar
6490#: app/Date/FrenchDate.php:128
6491msgctxt "GENITIVE"
6492msgid "Frimaire"
6493msgstr ""
6494
6495#. I18N: a month in the French republican calendar
6496#: app/Date/FrenchDate.php:222
6497msgctxt "INSTRUMENTAL"
6498msgid "Frimaire"
6499msgstr ""
6500
6501#. I18N: a month in the French republican calendar
6502#: app/Date/FrenchDate.php:175
6503msgctxt "LOCATIVE"
6504msgid "Frimaire"
6505msgstr ""
6506
6507#. I18N: a month in the French republican calendar
6508#: app/Date/FrenchDate.php:80
6509msgctxt "NOMINATIVE"
6510msgid "Frimaire"
6511msgstr ""
6512
6513#. I18N: From date1 (To date2)
6514#. I18N: label for the start of a date range (from x to y)
6515#: resources/views/admin/broadcast.php:14
6516#: resources/views/admin/changes-log.php:16
6517#: resources/views/admin/site-logs.php:16 resources/views/message-page.php:12
6518msgid "From"
6519msgstr ""
6520
6521#. I18N: a month in the French republican calendar
6522#: app/Date/FrenchDate.php:146
6523msgctxt "GENITIVE"
6524msgid "Fructidor"
6525msgstr ""
6526
6527#. I18N: a month in the French republican calendar
6528#: app/Date/FrenchDate.php:240
6529msgctxt "INSTRUMENTAL"
6530msgid "Fructidor"
6531msgstr ""
6532
6533#. I18N: a month in the French republican calendar
6534#: app/Date/FrenchDate.php:193
6535msgctxt "LOCATIVE"
6536msgid "Fructidor"
6537msgstr ""
6538
6539#. I18N: a month in the French republican calendar
6540#: app/Date/FrenchDate.php:99
6541msgctxt "NOMINATIVE"
6542msgid "Fructidor"
6543msgstr ""
6544
6545#. I18N: Location of an LDS church temple
6546#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:358
6547msgid "Fukuoka, Japan"
6548msgstr ""
6549
6550#. I18N: gedcom tag _FNRL
6551#: app/GedcomTag.php:1705
6552msgid "Funeral"
6553msgstr ""
6554
6555#. I18N: A configuration setting
6556#: resources/views/admin/trees-check.php:9
6557#: resources/views/admin/trees-preferences.php:824
6558msgid "GEDCOM errors"
6559msgstr ""
6560
6561#. I18N: gedcom tag GEDC
6562#. I18N: gedcom tag _GEDF
6563#: app/GedcomTag.php:785 app/GedcomTag.php:1711
6564#: resources/views/admin/trees.php:270
6565msgid "GEDCOM file"
6566msgstr ""
6567
6568#. I18N: Name of a country or state
6569#: app/Stats.php:7322
6570msgid "Gabon"
6571msgstr ""
6572
6573#. I18N: Name of a country or state
6574#: app/Stats.php:7338
6575msgid "Gambia"
6576msgstr ""
6577
6578#. I18N: gedcom tag SEX
6579#: app/GedcomTag.php:1009 app/Http/Controllers/IndividualController.php:395
6580#: modules_v3/family_group_report/report.xml:844
6581#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:391
6582#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:598
6583#: modules_v3/individual_report/report.xml:388
6584#: modules_v3/individual_report/report.xml:602
6585msgid "Gender"
6586msgstr ""
6587
6588#. I18N: A configuration setting
6589#: resources/views/admin/trees-preferences.php:533
6590msgid "Gender icon on charts"
6591msgstr ""
6592
6593#. I18N: A configuration setting
6594#: resources/views/admin/trees-preferences.php:171
6595msgid "Genealogy contact"
6596msgstr ""
6597
6598#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6599#: resources/views/admin/trees.php:124
6600msgid "Genealogy data"
6601msgstr ""
6602
6603#: resources/views/admin/trees-preferences.php:15
6604#: resources/views/admin/trees-preferences.php:803
6605msgid "General"
6606msgstr ""
6607
6608#: app/Http/Controllers/SearchController.php:251
6609#: app/Theme/AbstractTheme.php:1787
6610msgid "General search"
6611msgstr ""
6612
6613#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6614#: app/Module/SiteMapModule.php:63
6615msgid "Generate sitemap files for search engines."
6616msgstr ""
6617
6618#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6619#: app/Report/ReportBase.php:114
6620#, php-format
6621msgid "Generated by %s"
6622msgstr ""
6623
6624#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:345
6625msgid "Generation"
6626msgstr ""
6627
6628#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:78
6629#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:55
6630msgid "Generation "
6631msgstr ""
6632
6633#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
6634#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6
6635#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7
6636#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7
6637#: resources/views/ancestors-page.php:24
6638#: resources/views/descendants-page.php:24
6639#: resources/views/family-book-page.php:24 resources/views/fan-page.php:33
6640#: resources/views/hourglass-page.php:24
6641#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map-page.php:24
6642#: resources/views/pedigree-page.php:24
6643msgid "Generations"
6644msgstr ""
6645
6646#. I18N: gedcom tag ANCE
6647#: app/GedcomTag.php:492
6648msgid "Generations of ancestors"
6649msgstr ""
6650
6651#: resources/views/statistics-chart-custom.php:244
6652#: resources/views/statistics-chart-custom.php:246
6653msgid "Geographic area"
6654msgstr ""
6655
6656#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:53
6657#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:99
6658#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:171
6659#: resources/views/admin/control-panel.php:407
6660#: resources/views/admin/map-import-form.php:5
6661msgid "Geographic data"
6662msgstr ""
6663
6664#. I18N: Name of a country or state
6665#: app/Stats.php:7326
6666msgid "Georgia"
6667msgstr ""
6668
6669#. I18N: Name of a country or state
6670#: app/Stats.php:7280
6671msgid "Germany"
6672msgstr ""
6673
6674#. I18N: a month in the French republican calendar
6675#: app/Date/FrenchDate.php:136
6676msgctxt "GENITIVE"
6677msgid "Germinal"
6678msgstr ""
6679
6680#. I18N: a month in the French republican calendar
6681#: app/Date/FrenchDate.php:230
6682msgctxt "INSTRUMENTAL"
6683msgid "Germinal"
6684msgstr ""
6685
6686#. I18N: a month in the French republican calendar
6687#: app/Date/FrenchDate.php:183
6688msgctxt "LOCATIVE"
6689msgid "Germinal"
6690msgstr ""
6691
6692#. I18N: a month in the French republican calendar
6693#. I18N: a month in the French republican calendar
6694#: app/Date/FrenchDate.php:89
6695msgctxt "NOMINATIVE"
6696msgid "Germinal"
6697msgstr ""
6698
6699#. I18N: Name of a country or state
6700#: app/Stats.php:7330
6701msgid "Ghana"
6702msgstr ""
6703
6704#. I18N: Name of a country or state
6705#: app/Stats.php:7332
6706msgid "Gibraltar"
6707msgstr ""
6708
6709#. I18N: Location of an LDS church temple
6710#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:361
6711msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6712msgstr ""
6713
6714#. I18N: Location of an LDS church temple
6715#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:364
6716msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6717msgstr ""
6718
6719#: resources/views/search-phonetic-page.php:12
6720msgid "Given name"
6721msgstr "Jina la kwanza"
6722
6723#. I18N: gedcom tag GIVN
6724#: app/GedcomTag.php:788 resources/views/lists/families-table.php:187
6725#: resources/views/lists/families-table.php:190
6726#: resources/views/lists/individuals-table.php:197
6727msgid "Given names"
6728msgstr "Majina ya kwanza"
6729
6730#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194
6731msgid "Godchild"
6732msgstr ""
6733
6734#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:192
6735msgid "Goddaughter"
6736msgstr ""
6737
6738#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:168 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175
6739msgid "Godfather"
6740msgstr ""
6741
6742#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:177
6743msgid "Godmother"
6744msgstr ""
6745
6746#. I18N: gedcom tag _GODP
6747#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179 app/GedcomTag.php:1714
6748msgid "Godparent"
6749msgstr ""
6750
6751#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190
6752msgid "Godson"
6753msgstr ""
6754
6755#: app/Functions/FunctionsPrint.php:412
6756msgid "Google Maps™"
6757msgstr ""
6758
6759#. I18N: gedcom tag GRAD
6760#: app/GedcomTag.php:791
6761msgid "Graduation"
6762msgstr ""
6763
6764#: resources/views/family-page.php:41
6765msgid "Grandparents"
6766msgstr ""
6767
6768#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:89
6769#, fuzzy
6770msgid "Greatest age at death"
6771msgstr "Umri mkubwa katika kifo"
6772
6773#: resources/views/statistics-chart-families.php:130
6774msgid "Greatest age between siblings"
6775msgstr ""
6776
6777#. I18N: Name of a country or state
6778#: app/Stats.php:7344
6779msgid "Greece"
6780msgstr ""
6781
6782#. I18N: The name of a colour-scheme
6783#: app/Theme/ColorsTheme.php:66
6784msgid "Green Beam"
6785msgstr ""
6786
6787#. I18N: Name of a country or state
6788#: app/Stats.php:7348
6789msgid "Greenland"
6790msgstr ""
6791
6792#. I18N: The gregorian calendar
6793#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:236
6794msgid "Gregorian"
6795msgstr ""
6796
6797#. I18N: Name of a country or state
6798#: app/Stats.php:7346
6799msgid "Grenada"
6800msgstr ""
6801
6802#. I18N: Location of an LDS church temple
6803#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:367
6804msgid "Guadalajara, Mexico"
6805msgstr ""
6806
6807#. I18N: Name of a country or state
6808#: app/Stats.php:7336
6809msgid "Guadeloupe"
6810msgstr ""
6811
6812#. I18N: Name of a country or state
6813#: app/Stats.php:7354
6814msgid "Guam"
6815msgstr ""
6816
6817#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:203
6818msgid "Guardian"
6819msgstr ""
6820
6821#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:201
6822msgctxt "FEMALE"
6823msgid "Guardian"
6824msgstr ""
6825
6826#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:199
6827msgctxt "MALE"
6828msgid "Guardian"
6829msgstr ""
6830
6831#. I18N: Name of a country or state
6832#: app/Stats.php:7350
6833msgid "Guatemala"
6834msgstr ""
6835
6836#. I18N: Location of an LDS church temple
6837#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:370
6838msgid "Guatemala City, Guatemala"
6839msgstr ""
6840
6841#. I18N: Location of an LDS church temple
6842#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:373
6843msgid "Guayaquil, Ecuador"
6844msgstr ""
6845
6846#. I18N: Name of a country or state
6847#: app/Stats.php:7328
6848msgid "Guernsey"
6849msgstr ""
6850
6851#. I18N: Name of a country or state
6852#: app/Stats.php:7334
6853msgid "Guinea"
6854msgstr ""
6855
6856#. I18N: Name of a country or state
6857#: app/Stats.php:7340
6858msgid "Guinea-Bissau"
6859msgstr ""
6860
6861#. I18N: Name of a country or state
6862#: app/Stats.php:7356
6863msgid "Guyana"
6864msgstr ""
6865
6866#. I18N: Name of a module
6867#: app/Module/HtmlBlockModule.php:36
6868msgid "HTML"
6869msgstr ""
6870
6871#. I18N: gedcom tag _HAIR
6872#: app/GedcomTag.php:1717
6873msgid "Hair color"
6874msgstr ""
6875
6876#. I18N: Name of a country or state
6877#: app/Stats.php:7366
6878msgid "Haiti"
6879msgstr ""
6880
6881#. I18N: Location of an LDS church temple
6882#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:379
6883msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
6884msgstr ""
6885
6886#. I18N: Location of an LDS church temple
6887#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:505
6888msgid "Hamilton, New Zealand"
6889msgstr ""
6890
6891#. I18N: Location of an LDS church temple
6892#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:382
6893msgid "Hartford, Connecticut, United States"
6894msgstr ""
6895
6896#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:428
6897msgid "He "
6898msgstr ""
6899
6900#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:289
6901msgid "He died"
6902msgstr ""
6903
6904#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:259
6905#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:173
6906msgid "He married"
6907msgstr ""
6908
6909#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:222
6910msgid "He resided at"
6911msgstr ""
6912
6913#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:401
6914msgid "He was born"
6915msgstr ""
6916
6917#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:339
6918msgid "He was buried"
6919msgstr ""
6920
6921#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:166
6922msgid "He was christened"
6923msgstr ""
6924
6925#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:314
6926msgid "He was cremated"
6927msgstr ""
6928
6929#: resources/views/modules/census-assistant.php:63
6930#: resources/views/modules/census-assistant.php:64
6931msgid "Head of household"
6932msgstr ""
6933
6934#. I18N: gedcom tag HEAD
6935#: app/GedcomTag.php:794
6936msgid "Header"
6937msgstr ""
6938
6939#. I18N: Name of a country or state
6940#: app/Stats.php:7360
6941msgid "Heard Island and McDonald Islands"
6942msgstr ""
6943
6944#. I18N: gedcom tag _HEB
6945#: app/GedcomTag.php:1720 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:230
6946msgid "Hebrew"
6947msgstr ""
6948
6949#. I18N: gedcom tag _HNM
6950#: app/GedcomTag.php:1726
6951msgid "Hebrew name"
6952msgstr "Jina la kiyahudi"
6953
6954#. I18N: gedcom tag _HEIG
6955#: app/GedcomTag.php:1723
6956msgid "Height"
6957msgstr ""
6958
6959#: resources/views/emails/approve-user-html.php:3
6960#: resources/views/emails/message-copy-html.php:3
6961#: resources/views/emails/message-copy-text.php:2
6962#: resources/views/emails/message-user-html.php:3
6963#: resources/views/emails/message-user-text.php:2
6964#: resources/views/emails/password-reset-html.php:3
6965#: resources/views/emails/password-reset-text.php:2
6966#: resources/views/emails/pending-changes-html.php:3
6967#: resources/views/emails/pending-changes-text.php:3
6968#: resources/views/emails/register-user-html.php:3
6969#: resources/views/emails/register-user-text.php:2
6970#, php-format
6971msgid "Hello %s…"
6972msgstr ""
6973
6974#: resources/views/register-success-page.php:9
6975#, php-format
6976msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
6977msgstr ""
6978
6979#: resources/views/emails/register-notify-html.php:3
6980#: resources/views/emails/register-notify-text.php:2
6981#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:3
6982#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:2
6983msgid "Hello administrator…"
6984msgstr ""
6985
6986#: app/Functions/FunctionsPrint.php:169
6987#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:252
6988msgid "Help"
6989msgstr ""
6990
6991#. I18N: Location of an LDS church temple
6992#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:388
6993msgid "Helsinki, Finland"
6994msgstr ""
6995
6996#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
6997#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
6998#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
6999#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
7000#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
7001#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
7002#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
7003#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:15
7004#: modules_v3/individual_report/report.xml:12
7005#: modules_v3/marriage_report/report.xml:12
7006#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:10
7007#: modules_v3/occupation_report/report.xml:9
7008#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:9
7009#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:10
7010msgctxt "font name"
7011msgid "Helvetica"
7012msgstr ""
7013
7014#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:196
7015msgid "Her occupation was"
7016msgstr ""
7017
7018#. I18N: Location of an LDS church temple
7019#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:391
7020msgid "Hermosillo, Mexico"
7021msgstr ""
7022
7023#. I18N: a month in the Jewish calendar
7024#: app/Date/JewishDate.php:176
7025msgctxt "GENITIVE"
7026msgid "Heshvan"
7027msgstr ""
7028
7029#. I18N: a month in the Jewish calendar
7030#: app/Date/JewishDate.php:282
7031msgctxt "INSTRUMENTAL"
7032msgid "Heshvan"
7033msgstr ""
7034
7035#. I18N: a month in the Jewish calendar
7036#: app/Date/JewishDate.php:229
7037msgctxt "LOCATIVE"
7038msgid "Heshvan"
7039msgstr ""
7040
7041#. I18N: a month in the Jewish calendar
7042#: app/Date/JewishDate.php:123
7043msgctxt "NOMINATIVE"
7044msgid "Heshvan"
7045msgstr ""
7046
7047#: app/Functions/FunctionsEdit.php:93
7048#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1481
7049#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:901
7050#: resources/views/admin/trees-privacy.php:154
7051msgid "Hide from everyone"
7052msgstr ""
7053
7054#: app/Stats.php:1833
7055msgid "Highest population"
7056msgstr ""
7057
7058#. I18N: gedcom tag _PRIM
7059#: app/GedcomTag.php:1753 modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11
7060#: modules_v3/individual_report/report.xml:8
7061msgid "Highlighted image"
7062msgstr ""
7063
7064#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7065#: app/Date.php:243 resources/views/help/date.php:167
7066msgid "Hijri"
7067msgstr ""
7068
7069#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:195
7070msgid "His occupation was"
7071msgstr ""
7072
7073#: resources/views/modules/personal_facts/tab.php:18
7074msgid "Historical facts"
7075msgstr ""
7076
7077#. I18N: A configuration setting
7078#: resources/views/admin/trees-preferences.php:839
7079msgid "Hit counters"
7080msgstr ""
7081
7082#. I18N: gedcom tag _HOL
7083#: app/GedcomTag.php:1729
7084msgid "Holocaust"
7085msgstr ""
7086
7087#. I18N: Name of a module
7088#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:36 resources/views/admin/modules.php:150
7089#: resources/views/admin/modules.php:199
7090msgid "Home page"
7091msgstr ""
7092
7093#. I18N: Name of a country or state
7094#: app/Stats.php:7362
7095msgid "Honduras"
7096msgstr ""
7097
7098#. I18N: Location of an LDS church temple
7099#. I18N: Name of a country or state
7100#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:394 app/Stats.php:7358
7101msgid "Hong Kong"
7102msgstr ""
7103
7104#. I18N: Name of a module/chart
7105#: app/Module/ChartsBlockModule.php:212 app/Module/HourglassChartModule.php:38
7106msgid "Hourglass chart"
7107msgstr ""
7108
7109#. I18N: %s is an individual’s name
7110#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:69
7111#: app/Module/ChartsBlockModule.php:108
7112#, php-format
7113msgid "Hourglass chart of %s"
7114msgstr ""
7115
7116#: resources/views/modules/census-assistant.php:106
7117msgid "Household"
7118msgstr ""
7119
7120#. I18N: Location of an LDS church temple
7121#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:397
7122msgid "Houston, Texas, United States"
7123msgstr ""
7124
7125#. I18N: Configuration option
7126#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:29
7127msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7128msgstr ""
7129
7130#. I18N: Name of a country or state
7131#: app/Stats.php:7368
7132msgid "Hungary"
7133msgstr ""
7134
7135#. I18N: gedcom tag HUSB
7136#: app/Functions/FunctionsPrint.php:355 app/GedcomTag.php:797
7137#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:758
7138#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
7139#: modules_v3/death_report/report.xml:10
7140#: modules_v3/family_group_report/report.xml:147
7141#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1087
7142#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:196
7143#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:213
7144#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:449
7145#: modules_v3/individual_report/report.xml:192
7146#: modules_v3/individual_report/report.xml:213
7147#: modules_v3/individual_report/report.xml:449
7148#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:109
7149#: resources/views/edit/change-family-members.php:16
7150#: resources/views/edit/change-family-members.php:31
7151#: resources/views/modals/create-family.php:20
7152msgid "Husband"
7153msgstr ""
7154
7155#: resources/views/timeline-chart.php:350
7156msgid "Husband’s age"
7157msgstr ""
7158
7159#: resources/views/admin/site-logs.php:37
7160#: resources/views/admin/site-logs.php:92
7161msgid "IP address"
7162msgstr ""
7163
7164#. I18N: Name of a country or state
7165#: app/Stats.php:7384
7166msgid "Iceland"
7167msgstr ""
7168
7169#: app/SurnameTradition.php:95
7170msgctxt "Surname tradition"
7171msgid "Icelandic"
7172msgstr ""
7173
7174#. I18N: Location of an LDS church temple
7175#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:400
7176msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7177msgstr ""
7178
7179#. I18N: gedcom tag IDNO
7180#: app/GedcomTag.php:800
7181msgid "Identification number"
7182msgstr ""
7183
7184#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:9
7185msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7186msgstr ""
7187
7188#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7189#: resources/views/admin/trees-preferences.php:78
7190msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7191msgstr ""
7192
7193#: resources/views/admin/users-edit.php:98
7194msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7195msgstr ""
7196
7197#: resources/views/help/name.php:18
7198#, php-format
7199msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7200msgstr ""
7201
7202#: resources/views/help/name.php:15
7203#, php-format
7204msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7205msgstr ""
7206
7207#: resources/views/help/name.php:24
7208#, php-format
7209msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7210msgstr ""
7211
7212#: resources/views/help/name.php:21
7213#, php-format
7214msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7215msgstr ""
7216
7217#: resources/views/help/name.php:12
7218#, php-format
7219msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7220msgstr ""
7221
7222#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:13
7223msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it.  If it is a custom image, you should add it to the media object."
7224msgstr ""
7225
7226#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7227#: resources/views/admin/trees-privacy.php:75
7228msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7229msgstr ""
7230
7231#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7232#: resources/views/admin/trees-preferences.php:305
7233msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7234msgstr ""
7235
7236#: resources/views/admin/trees-privacy.php:34
7237msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually."
7238msgstr ""
7239
7240#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7241#: resources/views/admin/trees-preferences.php:320
7242msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7243msgstr ""
7244
7245#: resources/views/errors/database-connection.php:12
7246msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7247msgstr ""
7248
7249#: resources/views/errors/database-connection.php:27
7250msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7251msgstr ""
7252
7253#: resources/views/admin/trees-import.php:86
7254msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7255msgstr ""
7256
7257#: resources/views/emails/register-user-html.php:21
7258#: resources/views/emails/register-user-text.php:10
7259msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7260msgstr ""
7261
7262#: resources/views/modals/media-file-fields.php:64
7263msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7264msgstr ""
7265
7266#: resources/views/admin/trees-import.php:79
7267msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7268msgstr ""
7269
7270#: resources/views/admin/site-preferences.php:30
7271msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7272msgstr ""
7273
7274#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7275#: resources/views/admin/trees-preferences.php:304
7276msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7277msgstr ""
7278
7279#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7280#: resources/views/admin/trees-privacy.php:95
7281msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7282msgstr ""
7283
7284#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:54
7285msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7286msgstr ""
7287
7288#: resources/views/admin/site-analytics.php:12
7289msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7290msgstr ""
7291
7292#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:58
7293msgid "If your server’s security policy permits it, you will be able to request increased memory or CPU time using the webtrees administration page. Otherwise, you will need to contact your server’s administrator."
7294msgstr ""
7295
7296#: app/GedcomTag.php:1961 app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:676
7297msgid "Image dimensions"
7298msgstr ""
7299
7300#: resources/views/admin/trees-preferences.php:377
7301msgid "Images without watermarks"
7302msgstr ""
7303
7304#. I18N: gedcom tag IMMI
7305#: app/GedcomTag.php:803
7306msgid "Immigration"
7307msgstr ""
7308
7309#: resources/views/admin/trees.php:287
7310msgid "Import"
7311msgstr ""
7312
7313#: resources/views/admin/map-import-form.php:67
7314msgid "Import Options."
7315msgstr ""
7316
7317#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:583
7318msgid "Import a GEDCOM file"
7319msgstr ""
7320
7321#: resources/views/admin/locations.php:108
7322msgid "Import all places from a family tree"
7323msgstr ""
7324
7325#: app/Http/Controllers/AdminController.php:548
7326#: resources/views/admin/control-panel.php:386
7327msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7328msgstr ""
7329
7330#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:312
7331msgid "Import geographic data"
7332msgstr ""
7333
7334#: resources/views/admin/trees-import.php:71
7335msgid "Import preferences"
7336msgstr ""
7337
7338#: resources/views/admin/trees-merge.php:10
7339#: resources/views/admin/trees-renumber.php:8
7340msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7341msgstr ""
7342
7343#: resources/views/help/romanized.php:4
7344msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7345msgstr ""
7346
7347#: resources/views/help/hebrew.php:4
7348msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7349msgstr ""
7350
7351#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7352#: resources/views/admin/trees-preferences.php:124
7353msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7354msgstr ""
7355
7356#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7357#: resources/views/admin/trees-privacy.php:116
7358msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7359msgstr ""
7360
7361#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148
7362msgid "In this month…"
7363msgstr "Katika mwezi huu …"
7364
7365#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151
7366msgid "In this year…"
7367msgstr "katika mwaka huu…"
7368
7369#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7370#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:9
7371msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7372msgstr ""
7373
7374#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:11
7375msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7376msgstr ""
7377
7378#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:11
7379msgid "Include associates"
7380msgstr ""
7381
7382#: app/Http/Controllers/ListController.php:252
7383#, php-format
7384msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7385msgstr ""
7386
7387#: resources/views/admin/trees-export.php:48
7388msgid "Include media (automatically zips files)"
7389msgstr ""
7390
7391#. I18N: Label for check-box
7392#: resources/views/admin/media.php:57 resources/views/media-list-page.php:26
7393msgid "Include subfolders"
7394msgstr ""
7395
7396#. I18N: Label for a configuration option
7397#: resources/views/lifespans-page.php:27
7398msgid "Include the individual’s immediate family"
7399msgstr ""
7400
7401#. I18N: Name of a country or state
7402#: app/Stats.php:7372
7403msgid "India"
7404msgstr ""
7405
7406#. I18N: Location of an LDS church temple
7407#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:403
7408msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7409msgstr ""
7410
7411#. I18N: gedcom tag INDI
7412#. I18N: Name of a module/report
7413#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/IndividualReportModule.php:35
7414#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:6
7415#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:5
7416#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:5
7417#: modules_v3/individual_report/report.xml:3
7418#: modules_v3/individual_report/report.xml:5
7419#: modules_v3/individual_report/report.xml:88
7420#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:5
7421#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:5
7422#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:5
7423#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:21
7424#: resources/views/admin/trees-privacy.php:169
7425#: resources/views/admin/trees.php:209 resources/views/ancestors-page.php:15
7426#: resources/views/cards/add-source-citation.php:22
7427#: resources/views/compact-tree-page.php:14
7428#: resources/views/descendants-page.php:15
7429#: resources/views/family-book-page.php:15 resources/views/fan-page.php:15
7430#: resources/views/hourglass-page.php:15
7431#: resources/views/interactive-tree-page.php:17
7432#: resources/views/media-list-page.php:161
7433#: resources/views/modals/link-media-to-individual.php:14
7434#: resources/views/modules/charts/config.php:17
7435#: resources/views/modules/faq/list.php:10
7436#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map-page.php:15
7437#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:29
7438#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:31
7439#: resources/views/modules/stories/config.php:33
7440#: resources/views/modules/stories/edit.php:13
7441#: resources/views/modules/stories/list.php:10
7442#: resources/views/pedigree-page.php:15
7443#: resources/views/search-advanced-page.php:14
7444#: resources/views/statistics-chart-custom.php:100
7445#: resources/views/timeline-page.php:19
7446msgid "Individual"
7447msgstr ""
7448
7449#: resources/views/relationships-page.php:16
7450msgid "Individual 1"
7451msgstr ""
7452
7453#: resources/views/relationships-page.php:32
7454msgid "Individual 2"
7455msgstr ""
7456
7457#: app/Stats.php:1804
7458msgid "Individual distribution chart"
7459msgstr ""
7460
7461#: resources/views/admin/trees-preferences.php:589
7462msgid "Individual pages"
7463msgstr ""
7464
7465#: resources/views/admin/users-edit.php:284
7466#: resources/views/edit-account-page.php:55
7467msgid "Individual record"
7468msgstr "Rekodi ya mtu binafsi"
7469
7470#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:34
7471#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:184
7472#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:75
7473msgid "Individual who lived the longest"
7474msgstr ""
7475
7476#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1925
7477#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:301
7478#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:339
7479#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:412
7480#: app/Http/Controllers/ListController.php:209
7481#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:204
7482#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:253
7483#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:448
7484#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:507
7485#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:565 app/Stats.php:5843
7486#: app/Theme/AbstractTheme.php:1539 modules_v3/fact_sources/report.xml:54
7487#: modules_v3/fact_sources/report.xml:258
7488#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:43
7489#: resources/views/admin/control-panel.php:119
7490#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:18
7491#: resources/views/gedcom-record-page.php:39
7492#: resources/views/lists/media-table.php:39
7493#: resources/views/lists/notes-table.php:41
7494#: resources/views/lists/sources-table.php:43
7495#: resources/views/lists/surnames-table.php:16
7496#: resources/views/media-page.php:41
7497#: resources/views/modules/census-assistant.php:52
7498#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:22
7499#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:19
7500#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:14
7501#: resources/views/modules/random_media/config.php:10
7502#: resources/views/note-page.php:40 resources/views/place-events.php:7
7503#: resources/views/place-sidebar.php:23
7504#: resources/views/search-general-page.php:30
7505#: resources/views/search-results.php:9 resources/views/source-page.php:39
7506#: resources/views/statistics-chart-custom.php:123
7507#: resources/views/statistics-chart-custom.php:230
7508#: resources/views/statistics-page.php:12
7509msgid "Individuals"
7510msgstr "Watu"
7511
7512#: app/Stats.php:471 resources/views/statistics-chart-other.php:50
7513msgid "Individuals with sources"
7514msgstr "Watu binafsi na vyanzo"
7515
7516#: app/Http/Controllers/ListController.php:310
7517#, php-format
7518msgid "Individuals with surname %s"
7519msgstr "Watu na jina la familia %s"
7520
7521#. I18N: Name of a country or state
7522#: app/Stats.php:7370
7523msgid "Indonesia"
7524msgstr ""
7525
7526#. I18N: gedcom tag INFL
7527#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:813
7528msgid "Infant"
7529msgstr ""
7530
7531#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:212
7532msgid "Informant"
7533msgstr ""
7534
7535#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:210
7536msgctxt "FEMALE"
7537msgid "Informant"
7538msgstr ""
7539
7540#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:208
7541msgctxt "MALE"
7542msgid "Informant"
7543msgstr ""
7544
7545#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:42
7546msgid "Installation folder"
7547msgstr ""
7548
7549#. I18N: Name of a module
7550#: app/Module/ChartsBlockModule.php:213 app/Module/InteractiveTreeModule.php:40
7551msgid "Interactive tree"
7552msgstr ""
7553
7554#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121
7555#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:144
7556#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162
7557#, php-format
7558msgid "Interactive tree of %s"
7559msgstr ""
7560
7561#: app/Functions/FunctionsEdit.php:130
7562msgid "Internal messaging"
7563msgstr ""
7564
7565#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131
7566msgid "Internal messaging with emails"
7567msgstr ""
7568
7569#. I18N: gedcom tag _INTE
7570#: app/GedcomTag.php:1740
7571msgid "Interred"
7572msgstr ""
7573
7574#. I18N: gedcom tag _INTE
7575#: app/GedcomTag.php:1737
7576msgctxt "FEMALE"
7577msgid "Interred"
7578msgstr ""
7579
7580#. I18N: gedcom tag _INTE
7581#: app/GedcomTag.php:1734
7582msgctxt "MALE"
7583msgid "Interred"
7584msgstr ""
7585
7586#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:112
7587msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7588msgstr ""
7589
7590#: app/Functions/FunctionsImport.php:626
7591msgid "Invalid GEDCOM format"
7592msgstr ""
7593
7594#: app/Date.php:383
7595msgid "Invalid date"
7596msgstr ""
7597
7598#. I18N: Name of a country or state
7599#: app/Stats.php:7380
7600msgid "Iran"
7601msgstr ""
7602
7603#. I18N: Name of a country or state
7604#: app/Stats.php:7382
7605msgid "Iraq"
7606msgstr ""
7607
7608#. I18N: Name of a country or state
7609#: app/Stats.php:7378
7610msgid "Ireland"
7611msgstr ""
7612
7613#. I18N: Name of a country or state
7614#: app/Stats.php:7374
7615msgid "Isle of Man"
7616msgstr ""
7617
7618#. I18N: Name of a country or state
7619#: app/Stats.php:7386
7620msgid "Israel"
7621msgstr ""
7622
7623#: resources/views/admin/upgrade/steps.php:9
7624msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7625msgstr ""
7626
7627#. I18N: Name of a country or state
7628#: app/Stats.php:7388
7629msgid "Italy"
7630msgstr ""
7631
7632#. I18N: a month in the Jewish calendar
7633#: app/Date/JewishDate.php:192
7634msgctxt "GENITIVE"
7635msgid "Iyar"
7636msgstr ""
7637
7638#. I18N: a month in the Jewish calendar
7639#: app/Date/JewishDate.php:298
7640msgctxt "INSTRUMENTAL"
7641msgid "Iyar"
7642msgstr ""
7643
7644#. I18N: a month in the Jewish calendar
7645#: app/Date/JewishDate.php:245
7646msgctxt "LOCATIVE"
7647msgid "Iyar"
7648msgstr ""
7649
7650#. I18N: a month in the Jewish calendar
7651#: app/Date/JewishDate.php:139
7652msgctxt "NOMINATIVE"
7653msgid "Iyar"
7654msgstr ""
7655
7656#. I18N: The Persian/Jalali calendar
7657#: app/Date.php:245
7658msgid "Jalali"
7659msgstr ""
7660
7661#. I18N: Name of a country or state
7662#: app/Stats.php:7390
7663msgid "Jamaica"
7664msgstr ""
7665
7666#: app/Date/CalendarDate.php:364
7667msgctxt "Abbreviation for January"
7668msgid "Jan"
7669msgstr ""
7670
7671#: app/Date/CalendarDate.php:261
7672msgctxt "GENITIVE"
7673msgid "January"
7674msgstr ""
7675
7676#: app/Date/CalendarDate.php:331
7677msgctxt "INSTRUMENTAL"
7678msgid "January"
7679msgstr ""
7680
7681#: app/Date/CalendarDate.php:296
7682msgctxt "LOCATIVE"
7683msgid "January"
7684msgstr ""
7685
7686#: app/Date/CalendarDate.php:226
7687#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:704
7688#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:7
7689msgctxt "NOMINATIVE"
7690msgid "January"
7691msgstr ""
7692
7693#. I18N: Name of a country or state
7694#: app/Stats.php:7395
7695msgid "Japan"
7696msgstr ""
7697
7698#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
7699#: app/Date.php:241 app/Module/YahrzeitModule.php:235
7700#: resources/views/help/date.php:151
7701msgid "Jewish"
7702msgstr ""
7703
7704#. I18N: Location of an LDS church temple
7705#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:406
7706msgid "Johannesburg, South Africa"
7707msgstr ""
7708
7709#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
7710#: app/Tree.php:476
7711msgid "John /DOE/"
7712msgstr ""
7713
7714#. I18N: Name of a country or state
7715#: app/Stats.php:7393
7716msgid "Jordan"
7717msgstr ""
7718
7719#. I18N: Location of an LDS church temple
7720#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:409
7721msgid "Jordan River, Utah, United States"
7722msgstr ""
7723
7724#. I18N: Name of a module
7725#: app/Module/UserJournalModule.php:55
7726msgid "Journal"
7727msgstr ""
7728
7729#: app/Date/CalendarDate.php:370
7730msgctxt "Abbreviation for July"
7731msgid "Jul"
7732msgstr ""
7733
7734#. I18N: The julian calendar
7735#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.php:135
7736msgid "Julian"
7737msgstr ""
7738
7739#: app/Date/CalendarDate.php:267
7740msgctxt "GENITIVE"
7741msgid "July"
7742msgstr ""
7743
7744#: app/Date/CalendarDate.php:337
7745msgctxt "INSTRUMENTAL"
7746msgid "July"
7747msgstr ""
7748
7749#: app/Date/CalendarDate.php:302
7750msgctxt "LOCATIVE"
7751msgid "July"
7752msgstr ""
7753
7754#: app/Date/CalendarDate.php:232
7755#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:710
7756#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:13
7757msgctxt "NOMINATIVE"
7758msgid "July"
7759msgstr ""
7760
7761#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7762#: app/Date/HijriDate.php:131
7763msgctxt "GENITIVE"
7764msgid "Jumada al-awwal"
7765msgstr ""
7766
7767#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7768#: app/Date/HijriDate.php:221
7769msgctxt "INSTRUMENTAL"
7770msgid "Jumada al-awwal"
7771msgstr ""
7772
7773#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7774#: app/Date/HijriDate.php:176
7775msgctxt "LOCATIVE"
7776msgid "Jumada al-awwal"
7777msgstr ""
7778
7779#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7780#: app/Date/HijriDate.php:86
7781msgctxt "NOMINATIVE"
7782msgid "Jumada al-awwal"
7783msgstr ""
7784
7785#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7786#: app/Date/HijriDate.php:133
7787msgctxt "GENITIVE"
7788msgid "Jumada al-thani"
7789msgstr ""
7790
7791#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7792#: app/Date/HijriDate.php:223
7793msgctxt "INSTRUMENTAL"
7794msgid "Jumada al-thani"
7795msgstr ""
7796
7797#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7798#: app/Date/HijriDate.php:178
7799msgctxt "LOCATIVE"
7800msgid "Jumada al-thani"
7801msgstr ""
7802
7803#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7804#: app/Date/HijriDate.php:88
7805msgctxt "NOMINATIVE"
7806msgid "Jumada al-thani"
7807msgstr ""
7808
7809#: app/Date/CalendarDate.php:369
7810msgctxt "Abbreviation for June"
7811msgid "Jun"
7812msgstr ""
7813
7814#: app/Date/CalendarDate.php:266
7815msgctxt "GENITIVE"
7816msgid "June"
7817msgstr ""
7818
7819#: app/Date/CalendarDate.php:336
7820msgctxt "INSTRUMENTAL"
7821msgid "June"
7822msgstr ""
7823
7824#: app/Date/CalendarDate.php:301
7825msgctxt "LOCATIVE"
7826msgid "June"
7827msgstr ""
7828
7829#: app/Date/CalendarDate.php:231
7830#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:709
7831#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:12
7832msgctxt "NOMINATIVE"
7833msgid "June"
7834msgstr ""
7835
7836#. I18N: Location of an LDS church temple
7837#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:412
7838msgid "Kansas City, Missouri, United States"
7839msgstr ""
7840
7841#. I18N: Name of a country or state
7842#: app/Stats.php:7397
7843msgid "Kazakhstan"
7844msgstr ""
7845
7846#. I18N: A configuration setting
7847#: resources/views/admin/trees-import.php:76
7848#, fuzzy
7849msgid "Keep media objects"
7850msgstr "Kuweka vyombo vya habari"
7851
7852#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.php:8
7853msgid "Keep open"
7854msgstr ""
7855
7856#. I18N: A configuration setting
7857#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:77
7858#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1121
7859#: resources/views/edit/add-fact.php:67 resources/views/edit/edit-fact.php:93
7860msgid "Keep the existing “last change” information"
7861msgstr ""
7862
7863#. I18N: Name of a country or state
7864#: app/Stats.php:7399
7865msgid "Kenya"
7866msgstr ""
7867
7868#: app/Module/HtmlBlockModule.php:156
7869msgid "Keyword examples"
7870msgstr ""
7871
7872#: app/Date/JalaliDate.php:256
7873msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
7874msgid "Khor"
7875msgstr ""
7876
7877#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7878#: app/Date/JalaliDate.php:124
7879msgctxt "GENITIVE"
7880msgid "Khordad"
7881msgstr ""
7882
7883#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7884#: app/Date/JalaliDate.php:214
7885msgctxt "INSTRUMENTAL"
7886msgid "Khordad"
7887msgstr ""
7888
7889#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7890#: app/Date/JalaliDate.php:169
7891msgctxt "LOCATIVE"
7892msgid "Khordad"
7893msgstr ""
7894
7895#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7896#: app/Date/JalaliDate.php:79
7897msgctxt "NOMINATIVE"
7898msgid "Khordad"
7899msgstr ""
7900
7901#. I18N: Location of an LDS church temple
7902#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:418
7903msgid "Kiev, Ukraine"
7904msgstr ""
7905
7906#. I18N: Name of a country or state
7907#: app/Stats.php:7405
7908msgid "Kiribati"
7909msgstr ""
7910
7911#. I18N: a month in the Jewish calendar
7912#: app/Date/JewishDate.php:178
7913msgctxt "GENITIVE"
7914msgid "Kislev"
7915msgstr ""
7916
7917#. I18N: a month in the Jewish calendar
7918#: app/Date/JewishDate.php:284
7919msgctxt "INSTRUMENTAL"
7920msgid "Kislev"
7921msgstr ""
7922
7923#. I18N: a month in the Jewish calendar
7924#: app/Date/JewishDate.php:231
7925msgctxt "LOCATIVE"
7926msgid "Kislev"
7927msgstr ""
7928
7929#. I18N: a month in the Jewish calendar
7930#: app/Date/JewishDate.php:125
7931msgctxt "NOMINATIVE"
7932msgid "Kislev"
7933msgstr ""
7934
7935#. I18N: Location of an LDS church temple
7936#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:415
7937msgid "Kona, Hawaii, United States"
7938msgstr ""
7939
7940#. I18N: Name of a country or state
7941#: app/Stats.php:7409
7942msgid "Korea"
7943msgstr ""
7944
7945#. I18N: Name of a country or state
7946#: app/Stats.php:7411
7947msgid "Kuwait"
7948msgstr ""
7949
7950#. I18N: Name of a country or state
7951#: app/Stats.php:7401
7952msgid "Kyrgyzstan"
7953msgstr ""
7954
7955#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
7956#: app/GedcomTag.php:507
7957msgid "LDS baptism"
7958msgstr ""
7959
7960#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
7961#: app/GedcomTag.php:1014
7962msgid "LDS child sealing"
7963msgstr ""
7964
7965#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
7966#: app/GedcomTag.php:630
7967msgid "LDS confirmation"
7968msgstr ""
7969
7970#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
7971#: app/GedcomTag.php:706
7972msgid "LDS endowment"
7973msgstr ""
7974
7975#. I18N: A configuration setting
7976#: resources/views/admin/trees-preferences.php:563
7977msgid "LDS ordinance codes in chart boxes"
7978msgstr ""
7979
7980#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
7981#: app/GedcomTag.php:1023
7982msgid "LDS spouse sealing"
7983msgstr ""
7984
7985#: app/Functions/FunctionsPrint.php:435
7986msgid "LDS temple"
7987msgstr ""
7988
7989#. I18N: Location of an LDS church temple
7990#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:385
7991msgid "Laie, Hawaii, United States"
7992msgstr ""
7993
7994#. I18N: page orientation
7995#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:880
7996#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:460
7997#: modules_v3/change_report/report.xml:10
7998#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6
7999msgid "Landscape"
8000msgstr ""
8001
8002#. I18N: gedcom tag LANG
8003#. I18N: A configuration setting
8004#: app/GedcomTag.php:816 app/Theme/AbstractTheme.php:1433
8005#: resources/views/admin/site-languages.php:17
8006#: resources/views/admin/trees-preferences.php:67
8007#: resources/views/admin/users-edit.php:113 resources/views/admin/users.php:16
8008#: resources/views/edit-account-page.php:112
8009#: resources/views/layouts/administration.php:41
8010#: resources/views/setup/step-1-language.php:18
8011msgid "Language"
8012msgstr "Lugha"
8013
8014#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:165
8015#: resources/views/admin/control-panel.php:62
8016msgid "Languages"
8017msgstr "Lugha"
8018
8019#. I18N: Name of a country or state
8020#: app/Stats.php:7413
8021msgid "Laos"
8022msgstr ""
8023
8024#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:46
8025msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8026msgstr ""
8027
8028#: app/Stats.php:5057 resources/views/statistics-chart-families.php:116
8029msgid "Largest families"
8030msgstr "Familia kubwa"
8031
8032#: resources/views/statistics-chart-families.php:117
8033msgid "Largest number of grandchildren"
8034msgstr ""
8035
8036#. I18N: Location of an LDS church temple
8037#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:439
8038msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8039msgstr ""
8040
8041#. I18N: gedcom tag CHAN
8042#: app/GedcomTag.php:583 modules_v3/change_report/report.xml:66
8043#: modules_v3/change_report/report.xml:108 resources/views/edit/add-fact.php:64
8044#: resources/views/edit/edit-fact.php:90
8045#: resources/views/lists/families-table.php:197
8046#: resources/views/lists/individuals-table.php:215
8047#: resources/views/lists/media-table.php:42
8048#: resources/views/lists/notes-table.php:45
8049#: resources/views/lists/repositories-table.php:30
8050#: resources/views/lists/sources-table.php:47
8051#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:7
8052#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:17
8053msgid "Last change"
8054msgstr ""
8055
8056#: app/Module/ReviewChangesModule.php:124
8057msgid "Last email reminder was sent "
8058msgstr ""
8059
8060#: resources/views/statistics-chart-other.php:27
8061msgid "Last event"
8062msgstr "Tukio la mwisho"
8063
8064#: resources/views/admin/users.php:20
8065msgid "Last signed in"
8066msgstr ""
8067
8068#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:31
8069#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:151
8070#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:63
8071#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:61
8072msgid "Latest birth"
8073msgstr "Kuzaliwa ya mwisho"
8074
8075#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:33
8076#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:173
8077#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:71
8078#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:62
8079msgid "Latest death"
8080msgstr "Kifo cha mwisho"
8081
8082#: resources/views/statistics-chart-families.php:34
8083msgid "Latest divorce"
8084msgstr ""
8085
8086#: resources/views/statistics-chart-families.php:33
8087msgid "Latest marriage"
8088msgstr "Ndoa ya mwisho"
8089
8090#. I18N: gedcom tag LATI
8091#: app/Functions/FunctionsPrint.php:401 app/GedcomTag.php:819
8092#: resources/views/admin/location-edit.php:46
8093#: resources/views/admin/locations.php:14
8094#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.php:6
8095msgid "Latitude"
8096msgstr ""
8097
8098#. I18N: Name of a country or state
8099#: app/Stats.php:7433
8100msgid "Latvia"
8101msgstr ""
8102
8103#: resources/views/ancestors-page.php:34
8104#: resources/views/descendants-page.php:34 resources/views/fan-page.php:24
8105#: resources/views/hourglass-page.php:34 resources/views/pedigree-page.php:33
8106msgid "Layout"
8107msgstr ""
8108
8109#: resources/views/edit-account-page.php:93
8110msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8111msgstr ""
8112
8113#: resources/views/admin/site-preferences.php:50
8114#: resources/views/admin/site-preferences.php:70
8115msgid "Leave this blank to use the default value."
8116msgstr ""
8117
8118#: resources/views/admin/media-upload.php:36
8119msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8120msgstr ""
8121
8122#: resources/views/lists/families-table.php:138
8123#: resources/views/lists/individuals-table.php:190
8124msgid "Leaves"
8125msgstr ""
8126
8127#. I18N: Name of a country or state
8128#: app/Stats.php:7415
8129msgid "Lebanon"
8130msgstr ""
8131
8132#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
8133#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
8134#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
8135#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
8136#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
8137#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
8138#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
8139#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
8140#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
8141#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
8142#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
8143#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
8144#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
8145#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
8146msgctxt "paper size"
8147msgid "Legal"
8148msgstr ""
8149
8150#. I18N: gedcom tag LEGA
8151#: app/GedcomTag.php:822
8152msgid "Legatee"
8153msgstr ""
8154
8155#: resources/views/statistics-chart-families.php:42
8156msgid "Length of marriage"
8157msgstr "Urefu wa ndoa"
8158
8159#. I18N: Name of a country or state
8160#: app/Stats.php:7427
8161msgid "Lesotho"
8162msgstr ""
8163
8164#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
8165#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
8166#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
8167#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
8168#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
8169#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
8170#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
8171#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
8172#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
8173#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
8174#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
8175#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
8176#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
8177#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
8178msgctxt "paper size"
8179msgid "Letter"
8180msgstr ""
8181
8182#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:280
8183msgid "Level"
8184msgstr ""
8185
8186#. I18N: Name of a country or state
8187#: app/Stats.php:7417
8188msgid "Liberia"
8189msgstr ""
8190
8191#. I18N: Name of a country or state
8192#: app/Stats.php:7419
8193msgid "Libya"
8194msgstr ""
8195
8196#. I18N: Name of a country or state
8197#: app/Stats.php:7423
8198msgid "Liechtenstein"
8199msgstr ""
8200
8201#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:71
8202msgid "Lifespan"
8203msgstr ""
8204
8205#. I18N: Name of a module/chart
8206#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:94
8207#: app/Module/LifespansChartModule.php:38
8208msgid "Lifespans"
8209msgstr ""
8210
8211#. I18N: Location of an LDS church temple
8212#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:424
8213msgid "Lima, Peru"
8214msgstr ""
8215
8216#: app/Http/Controllers/AdminController.php:389
8217#: resources/views/admin/control-panel.php:380
8218msgid "Link media objects to facts and events"
8219msgstr ""
8220
8221#. I18N: You need to:
8222#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:22
8223#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:13
8224msgid "Link the user account to an individual."
8225msgstr ""
8226
8227#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:688
8228#: resources/views/modules/relatives/tab.php:99
8229msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8230msgstr ""
8231
8232#: resources/views/media-page-menu.php:23
8233#: resources/views/modals/link-media-to-family.php:9
8234msgid "Link this media object to a family"
8235msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa familia"
8236
8237#: resources/views/media-page-menu.php:27
8238#: resources/views/modals/link-media-to-source.php:9
8239msgid "Link this media object to a source"
8240msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii na chanzo"
8241
8242#: resources/views/media-page-menu.php:19
8243#: resources/views/modals/link-media-to-individual.php:9
8244msgid "Link this media object to an individual"
8245msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa mtu binafsi"
8246
8247#: resources/views/admin/users-edit.php:297
8248msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8249msgstr ""
8250
8251#. I18N: gedcom tag _DBID
8252#: app/GedcomTag.php:1562
8253msgid "Linked database ID"
8254msgstr ""
8255
8256#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:299
8257#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:410
8258msgid "List"
8259msgstr "Orodha"
8260
8261#: app/Theme/AbstractTheme.php:1497
8262#: resources/views/admin/trees-preferences.php:387
8263msgid "Lists"
8264msgstr "Orodha"
8265
8266#. I18N: Name of a country or state
8267#: app/Stats.php:7429
8268msgid "Lithuania"
8269msgstr ""
8270
8271#: app/SurnameTradition.php:105
8272msgctxt "Surname tradition"
8273msgid "Lithuanian"
8274msgstr ""
8275
8276#: app/Stats.php:1147 app/Stats.php:1149
8277msgid "Living"
8278msgstr ""
8279
8280#: resources/views/calendar-page.php:88
8281msgid "Living individuals"
8282msgstr "Watu wanaoishi"
8283
8284#: app/Datatables.php:59 app/I18N.php:323 app/I18N.php:324
8285msgid "Loading…"
8286msgstr ""
8287
8288#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8289#: resources/views/admin/media.php:23
8290msgid "Local files"
8291msgstr ""
8292
8293#. I18N: gedcom tag _LOC
8294#: app/GedcomTag.php:1744
8295msgid "Location"
8296msgstr ""
8297
8298#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:211
8299msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
8300msgstr ""
8301
8302#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221
8303msgid "Lodger"
8304msgstr ""
8305
8306#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:219
8307msgctxt "FEMALE"
8308msgid "Lodger"
8309msgstr ""
8310
8311#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217
8312msgctxt "MALE"
8313msgid "Lodger"
8314msgstr ""
8315
8316#. I18N: Location of an LDS church temple
8317#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:427
8318msgid "Logan, Utah, United States"
8319msgstr ""
8320
8321#. I18N: Location of an LDS church temple
8322#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:430
8323msgid "London, England"
8324msgstr ""
8325
8326#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8327#: resources/views/admin/trees-preferences.php:417
8328msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8329msgstr ""
8330
8331#: resources/views/statistics-chart-families.php:46
8332msgid "Longest marriage"
8333msgstr "Ndoa ndefu"
8334
8335#. I18N: gedcom tag LONG
8336#: app/Functions/FunctionsPrint.php:407 app/GedcomTag.php:825
8337#: resources/views/admin/location-edit.php:57
8338#: resources/views/admin/locations.php:15
8339#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.php:6
8340msgid "Longitude"
8341msgstr ""
8342
8343#. I18N: Location of an LDS church temple
8344#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:421
8345msgid "Los Angeles, California, United States"
8346msgstr ""
8347
8348#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:79
8349msgid "Lost password request"
8350msgstr ""
8351
8352#. I18N: Location of an LDS church temple
8353#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:433
8354msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8355msgstr ""
8356
8357#: app/Stats.php:1834
8358msgid "Lowest population"
8359msgstr ""
8360
8361#. I18N: Location of an LDS church temple
8362#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:436
8363msgid "Lubbock, Texas, United States"
8364msgstr ""
8365
8366#. I18N: Name of a country or state
8367#: app/Stats.php:7431
8368msgid "Luxembourg"
8369msgstr ""
8370
8371#. I18N: Name of a country or state
8372#: app/Stats.php:7435
8373msgid "Macau"
8374msgstr ""
8375
8376#. I18N: Name of a country or state
8377#: app/Stats.php:7452
8378msgid "Macedonia"
8379msgstr ""
8380
8381#. I18N: Name of a country or state
8382#: app/Stats.php:7444
8383msgid "Madagascar"
8384msgstr ""
8385
8386#. I18N: Location of an LDS church temple
8387#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:442
8388msgid "Madrid, Spain"
8389msgstr ""
8390
8391#. I18N: Type of media object
8392#: app/GedcomTag.php:2239
8393msgid "Magazine"
8394msgstr ""
8395
8396#. I18N: gedcom tag _NAME
8397#: app/GedcomTag.php:1851
8398msgid "Mailing name"
8399msgstr ""
8400
8401#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133
8402msgid "Mailto link"
8403msgstr ""
8404
8405#: resources/views/edit-blocks-page.php:140
8406msgid "Main section blocks"
8407msgstr ""
8408
8409#. I18N: Name of a country or state
8410#: app/Stats.php:7476
8411msgid "Malawi"
8412msgstr ""
8413
8414#. I18N: Name of a country or state
8415#: app/Stats.php:7478
8416msgid "Malaysia"
8417msgstr ""
8418
8419#. I18N: Name of a country or state
8420#: app/Stats.php:7446
8421msgid "Maldives"
8422msgstr ""
8423
8424#: app/Functions/FunctionsEdit.php:767
8425#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:362
8426#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:691 app/Stats.php:5837
8427#, fuzzy
8428msgid "Male"
8429msgstr "Mwanaume"
8430
8431#: app/Stats.php:1019 app/Stats.php:1021 app/Stats.php:1034 app/Stats.php:1035
8432#: app/Stats.php:2715 app/Stats.php:4100 resources/views/calendar-page.php:101
8433#: resources/views/lists/chart-by-age.php:24
8434#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:28
8435#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:200
8436#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:18
8437#: resources/views/modules/top10_givnnames/list.php:4
8438#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:76
8439#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:93
8440#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:107
8441msgid "Males"
8442msgstr "Wanaume"
8443
8444#. I18N: Name of a country or state
8445#: app/Stats.php:7454
8446msgid "Mali"
8447msgstr ""
8448
8449#. I18N: Name of a country or state
8450#: app/Stats.php:7456
8451msgid "Malta"
8452msgstr ""
8453
8454#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:618
8455#: resources/views/admin/changes-log.php:4
8456#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:41
8457#: resources/views/admin/control-panel.php:117
8458#: resources/views/admin/control-panel.php:174
8459#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:5
8460#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:3
8461#: resources/views/admin/phpgedview/steps.php:4
8462#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:3
8463#: resources/views/admin/trees-check.php:3
8464#: resources/views/admin/trees-duplicates.php:3
8465#: resources/views/admin/trees-export.php:3
8466#: resources/views/admin/trees-import.php:4
8467#: resources/views/admin/trees-preferences.php:5
8468#: resources/views/admin/trees-privacy.php:7
8469msgid "Manage family trees"
8470msgstr "Kusimamia miti ya familia"
8471
8472#: resources/views/admin/trees-merge.php:4
8473#: resources/views/admin/trees-places.php:3
8474#: resources/views/admin/trees-renumber.php:3
8475#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:4
8476msgid "Manage family trees "
8477msgstr ""
8478
8479#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:70
8480#: resources/views/admin/control-panel.php:368
8481#: resources/views/admin/media-upload.php:3
8482msgid "Manage media"
8483msgstr ""
8484
8485#: resources/views/media-page-menu.php:15
8486msgid "Manage the links"
8487msgstr ""
8488
8489#. I18N: Listbox entry; name of a role
8490#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:453
8491#: resources/views/admin/trees-export.php:91
8492#: resources/views/admin/users-edit.php:260
8493#: resources/views/modules/clippings/download.php:22
8494msgid "Manager"
8495msgstr ""
8496
8497#: resources/views/admin/control-panel.php:207
8498msgid "Managers"
8499msgstr ""
8500
8501#. I18N: Location of an LDS church temple
8502#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:445
8503msgid "Manaus, Brazil"
8504msgstr ""
8505
8506#. I18N: Location of an LDS church temple
8507#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:448
8508msgid "Manhattan, New York, United States"
8509msgstr ""
8510
8511#. I18N: Location of an LDS church temple
8512#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:451
8513msgid "Manila, Philippines"
8514msgstr ""
8515
8516#. I18N: Location of an LDS church temple
8517#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:454
8518msgid "Manti, Utah, United States"
8519msgstr ""
8520
8521#. I18N: Type of media object
8522#: app/GedcomTag.php:2242
8523msgid "Manuscript"
8524msgstr ""
8525
8526#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8527#: resources/views/admin/trees-preferences.php:829
8528msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8529msgstr ""
8530
8531#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
8532#: resources/views/admin/site-mail.php:133
8533msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
8534msgstr ""
8535
8536#. I18N: gedcom tag MAP
8537#. I18N: Type of media object
8538#: app/GedcomTag.php:828 app/GedcomTag.php:2245
8539#: resources/views/admin/control-panel.php:397
8540#: resources/views/statistics-chart-custom.php:121
8541msgid "Map"
8542msgstr ""
8543
8544#: app/Http/Controllers/AdminMapController.php:42
8545#: resources/views/admin/control-panel.php:417
8546#: resources/views/admin/map-provider.php:12
8547msgid "Map provider"
8548msgstr ""
8549
8550#: app/Date/CalendarDate.php:366
8551msgctxt "Abbreviation for March"
8552msgid "Mar"
8553msgstr ""
8554
8555#: app/Date/CalendarDate.php:263
8556msgctxt "GENITIVE"
8557msgid "March"
8558msgstr ""
8559
8560#: app/Date/CalendarDate.php:333
8561msgctxt "INSTRUMENTAL"
8562msgid "March"
8563msgstr ""
8564
8565#: app/Date/CalendarDate.php:298
8566msgctxt "LOCATIVE"
8567msgid "March"
8568msgstr ""
8569
8570#: app/Date/CalendarDate.php:228
8571#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:706
8572#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:9
8573msgctxt "NOMINATIVE"
8574msgid "March"
8575msgstr ""
8576
8577#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8578#: resources/views/admin/trees-preferences.php:797
8579msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8580msgstr ""
8581
8582#. I18N: gedcom tag MARR
8583#: app/GedcomTag.php:844 app/Http/Controllers/BranchesController.php:313
8584#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:450
8585#: modules_v3/bdm_report/report.xml:78
8586#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:575
8587#: modules_v3/family_group_report/report.xml:377
8588#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:23
8589#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:71
8590#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:72
8591#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:92
8592#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:93
8593#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:132
8594#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:133
8595#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:173
8596#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:174
8597#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:218
8598#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:219
8599#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:261
8600#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:262
8601#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:304
8602#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:305
8603#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:347
8604#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:348
8605#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:391
8606#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:429
8607#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:467
8608#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:505
8609#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:543
8610#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:581
8611#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:619
8612#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:657
8613#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:767
8614#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:768
8615#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:788
8616#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:789
8617#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:828
8618#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:829
8619#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:868
8620#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:869
8621#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:912
8622#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:955
8623#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:998
8624#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1041
8625#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1088
8626#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1126
8627#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1164
8628#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1202
8629#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1240
8630#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1278
8631#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1316
8632#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1354
8633#: resources/views/calendar-page.php:123
8634#: resources/views/lists/families-table.php:148
8635#: resources/views/lists/families-table.php:156
8636#: resources/views/lists/families-table.php:164
8637#: resources/views/lists/families-table.php:193
8638msgid "Marriage"
8639msgstr "Ndoa"
8640
8641#. I18N: gedcom tag MARB
8642#: app/GedcomTag.php:831 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:22
8643msgid "Marriage banns"
8644msgstr ""
8645
8646#. I18N: gedcom tag _MSTAT
8647#: app/GedcomTag.php:1848
8648msgid "Marriage beginning status"
8649msgstr ""
8650
8651#. I18N: gedcom tag _MBON
8652#: app/GedcomTag.php:1827
8653msgid "Marriage bond"
8654msgstr ""
8655
8656#: app/Stats.php:1786
8657msgid "Marriage by country"
8658msgstr "Ndoa na nchi"
8659
8660#. I18N: gedcom tag MARC
8661#: app/GedcomTag.php:838
8662msgid "Marriage contract"
8663msgstr "Mkataba wa ndoa"
8664
8665#: modules_v3/marriage_report/report.xml:8
8666msgid "Marriage date range end"
8667msgstr ""
8668
8669#: modules_v3/marriage_report/report.xml:7
8670msgid "Marriage date range start"
8671msgstr ""
8672
8673#. I18N: gedcom tag _MEND
8674#: app/GedcomTag.php:1836
8675msgid "Marriage ending status"
8676msgstr ""
8677
8678#. I18N: gedcom tag _MARI
8679#: app/GedcomTag.php:1747
8680msgid "Marriage intention"
8681msgstr "Nia ndoa"
8682
8683#. I18N: gedcom tag MARL
8684#: app/GedcomTag.php:841
8685msgid "Marriage license"
8686msgstr "Leseni ya ndoa"
8687
8688#: app/GedcomTag.php:1819
8689msgid "Marriage of a brother"
8690msgstr "Ndoa ya ndugu"
8691
8692#: app/GedcomTag.php:1763 resources/views/admin/trees-preferences.php:627
8693msgid "Marriage of a child"
8694msgstr "Ndoa ya mtoto"
8695
8696#: app/GedcomTag.php:1761
8697msgid "Marriage of a daughter"
8698msgstr "Ndoa ya binti"
8699
8700#. I18N: ...to another spouse
8701#: app/GedcomTag.php:1808
8702msgid "Marriage of a father"
8703msgstr "Ndoa ya Baba"
8704
8705#: app/GedcomTag.php:1775 app/GedcomTag.php:1784 app/GedcomTag.php:1793
8706#: resources/views/admin/trees-preferences.php:621
8707msgid "Marriage of a grandchild"
8708msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8709
8710#: app/GedcomTag.php:1773
8711msgid "Marriage of a granddaughter"
8712msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8713
8714#: app/GedcomTag.php:1782
8715msgctxt "daughter’s daughter"
8716msgid "Marriage of a granddaughter"
8717msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8718
8719#: app/GedcomTag.php:1791
8720msgctxt "son’s daughter"
8721msgid "Marriage of a granddaughter"
8722msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8723
8724#: app/GedcomTag.php:1771
8725msgid "Marriage of a grandson"
8726msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8727
8728#: app/GedcomTag.php:1780
8729msgctxt "daughter’s son"
8730msgid "Marriage of a grandson"
8731msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8732
8733#: app/GedcomTag.php:1789
8734msgctxt "son’s son"
8735msgid "Marriage of a grandson"
8736msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8737
8738#: app/GedcomTag.php:1798
8739msgid "Marriage of a half-brother"
8740msgstr ""
8741
8742#: app/GedcomTag.php:1802
8743msgid "Marriage of a half-sibling"
8744msgstr ""
8745
8746#: app/GedcomTag.php:1800
8747msgid "Marriage of a half-sister"
8748msgstr ""
8749
8750#. I18N: ...to another spouse
8751#: app/GedcomTag.php:1811
8752msgid "Marriage of a mother"
8753msgstr "Ndoa ya mama"
8754
8755#. I18N: ...to another spouse
8756#: app/GedcomTag.php:1814 resources/views/admin/trees-preferences.php:639
8757msgid "Marriage of a parent"
8758msgstr "Ndoa ya mzazi"
8759
8760#: app/GedcomTag.php:1823 resources/views/admin/trees-preferences.php:633
8761msgid "Marriage of a sibling"
8762msgstr "Ndoa ya ndugu"
8763
8764#: app/GedcomTag.php:1821
8765msgid "Marriage of a sister"
8766msgstr "Ndoa ya dada"
8767
8768#: app/GedcomTag.php:1759
8769msgid "Marriage of a son"
8770msgstr "Ndoa ya mwana"
8771
8772#. I18N: ...to each other
8773#: app/GedcomTag.php:1767
8774msgid "Marriage of parents"
8775msgstr "Ndoa ya wazazi"
8776
8777#: modules_v3/marriage_report/report.xml:6
8778msgid "Marriage place contains"
8779msgstr ""
8780
8781#: resources/views/statistics-chart-other.php:75
8782msgid "Marriage places"
8783msgstr "Mahali pa ndoa"
8784
8785#. I18N: gedcom tag MARS
8786#: app/GedcomTag.php:859
8787msgid "Marriage settlement"
8788msgstr ""
8789
8790#. I18N: gedcom tag _STAT
8791#: app/GedcomTag.php:1911
8792msgid "Marriage status"
8793msgstr "Hadhi ya ndoa"
8794
8795#: app/GedcomTag.php:856
8796msgid "Marriage type unknown"
8797msgstr "Aina ya ndoa haijulikani"
8798
8799#. I18N: Name of a module/report
8800#: app/Module/MarriageReportModule.php:35
8801#: modules_v3/marriage_report/report.xml:3
8802#: modules_v3/marriage_report/report.xml:30
8803#: resources/views/statistics-chart-custom.php:125
8804msgid "Marriages"
8805msgstr "Ndoa"
8806
8807#: app/Stats.php:3694 resources/views/statistics-chart-families.php:17
8808msgid "Marriages by century"
8809msgstr "Ndoa kwa karne"
8810
8811#. I18N: gedcom tag _MARNM
8812#: app/GedcomTag.php:1750 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
8813#: modules_v3/death_report/report.xml:10
8814msgid "Married name"
8815msgstr "Jina la ndoa"
8816
8817#: app/GedcomTag.php:1755
8818msgid "Married surname"
8819msgstr "Jina la familia ya ndoa"
8820
8821#. I18N: Name of a country or state
8822#: app/Stats.php:7450
8823msgid "Marshall Islands"
8824msgstr ""
8825
8826#. I18N: Name of a country or state
8827#: app/Stats.php:7472
8828msgid "Martinique"
8829msgstr ""
8830
8831#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:218
8832msgid "Masquerade as this user"
8833msgstr ""
8834
8835#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
8836#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:216
8837msgid "Match both upper and lower case letters."
8838msgstr ""
8839
8840#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176
8841msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
8842msgstr ""
8843
8844#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:177
8845msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
8846msgstr ""
8847
8848#. I18N: Name of a country or state
8849#: app/Stats.php:7468
8850msgid "Mauritania"
8851msgstr ""
8852
8853#. I18N: Name of a country or state
8854#: app/Stats.php:7474
8855msgid "Mauritius"
8856msgstr ""
8857
8858#. I18N: A configuration setting
8859#: resources/views/admin/trees-preferences.php:512
8860msgid "Maximum descendancy generations"
8861msgstr ""
8862
8863#. I18N: A configuration setting
8864#: resources/views/admin/trees-preferences.php:404
8865msgid "Maximum number of surnames on individual list"
8866msgstr "Upeo wa idadi ya majina ya familia katika orodha ya mtu binafsi"
8867
8868#. I18N: A configuration setting
8869#: resources/views/admin/trees-preferences.php:492
8870msgid "Maximum pedigree generations"
8871msgstr ""
8872
8873#: resources/views/admin/media-upload.php:9
8874#: resources/views/modals/media-file-fields.php:33
8875msgid "Maximum upload size: "
8876msgstr ""
8877
8878#: app/Date/CalendarDate.php:368
8879msgctxt "Abbreviation for May"
8880msgid "May"
8881msgstr ""
8882
8883#: app/Date/CalendarDate.php:265
8884msgctxt "GENITIVE"
8885msgid "May"
8886msgstr ""
8887
8888#: app/Date/CalendarDate.php:335
8889msgctxt "INSTRUMENTAL"
8890msgid "May"
8891msgstr ""
8892
8893#: app/Date/CalendarDate.php:300
8894msgctxt "LOCATIVE"
8895msgid "May"
8896msgstr ""
8897
8898#: app/Date/CalendarDate.php:230
8899#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:708
8900#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:11
8901msgctxt "NOMINATIVE"
8902msgid "May"
8903msgstr ""
8904
8905#. I18N: Name of a country or state
8906#: app/Stats.php:7480
8907msgid "Mayotte"
8908msgstr ""
8909
8910#. I18N: Location of an LDS church temple
8911#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:457
8912msgid "Medford, Oregon, United States"
8913msgstr ""
8914
8915#. I18N: Name of a module
8916#: app/Http/Controllers/ListController.php:426 app/Module/MediaTabModule.php:37
8917#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:47
8918#: resources/views/admin/control-panel.php:123
8919#: resources/views/admin/control-panel.php:360
8920#: resources/views/admin/media.php:84 resources/views/lists/media-table.php:37
8921#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:35
8922msgid "Media"
8923msgstr ""
8924
8925#: resources/views/admin/media-upload.php:16 resources/views/admin/media.php:83
8926#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:23
8927#: resources/views/media-list-page.php:138 resources/views/media-page.php:71
8928#: resources/views/media-page.php:150
8929#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:22
8930#: resources/views/modals/media-file-fields.php:7
8931msgid "Media file"
8932msgstr ""
8933
8934#: resources/views/admin/media-upload.php:20
8935msgid "Media file to upload"
8936msgstr "Vyombo vya habari faili ya kupakia"
8937
8938#. I18N: %s is the name of a folder.
8939#: resources/views/admin/trees-export.php:58
8940#, php-format
8941msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
8942msgstr ""
8943
8944#: resources/views/admin/media.php:14
8945#: resources/views/admin/trees-preferences.php:310
8946msgid "Media files"
8947msgstr ""
8948
8949#. I18N: A configuration setting
8950#: resources/views/admin/trees-preferences.php:284
8951msgid "Media folder"
8952msgstr ""
8953
8954#: resources/views/admin/media.php:15
8955#: resources/views/admin/trees-preferences.php:279
8956msgid "Media folders"
8957msgstr ""
8958
8959#. I18N: gedcom tag OBJE
8960#: app/GedcomTag.php:905 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:210
8961#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:19
8962#: resources/views/admin/media.php:85
8963#: resources/views/admin/trees-privacy.php:174
8964#: resources/views/admin/trees.php:240
8965#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:24
8966#: resources/views/family-page.php:107 resources/views/source-page.php:75
8967msgid "Media object"
8968msgstr "Vyombo vya habari"
8969
8970#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1927
8971#: app/Theme/AbstractTheme.php:1552
8972#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:14
8973#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:23
8974#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:18
8975#: resources/views/gedcom-record-page.php:51
8976#: resources/views/lists/media-table.php:32
8977#: resources/views/lists/notes-table.php:43
8978#: resources/views/lists/sources-table.php:45
8979#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:26
8980#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:86
8981#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:38
8982#: resources/views/note-page.php:52 resources/views/source-page.php:51
8983#: resources/views/statistics-chart-other.php:9
8984#: resources/views/statistics-chart-other.php:35
8985#: resources/views/statistics-chart-other.php:39
8986msgid "Media objects"
8987msgstr "Vyombo vya habari"
8988
8989#: resources/views/media-list-page.php:74
8990#, fuzzy
8991msgid "Media objects found"
8992msgstr "Vyombo vya habari zinapatikana"
8993
8994#: resources/views/media-list-page.php:30
8995msgid "Media objects per page"
8996msgstr "Vyombo vya habari kwa kila ukurasa"
8997
8998#. I18N: gedcom tag MEDI
8999#. I18N: gedcom tag _TYPE
9000#: app/GedcomTag.php:862 app/GedcomTag.php:1920
9001#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:38
9002#: resources/views/modals/media-file-fields.php:111
9003msgid "Media type"
9004msgstr ""
9005
9006#. I18N: gedcom tag _MDCL
9007#: app/GedcomTag.php:1830
9008msgid "Medical"
9009msgstr ""
9010
9011#. I18N: gedcom tag _MEDC
9012#: app/GedcomTag.php:1833
9013msgid "Medical condition"
9014msgstr ""
9015
9016#. I18N: The name of a colour-scheme
9017#: app/Theme/ColorsTheme.php:68
9018msgid "Mediterranio"
9019msgstr ""
9020
9021#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:44
9022msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9023msgstr ""
9024
9025#: app/Date/JalaliDate.php:260
9026msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9027msgid "Mehr"
9028msgstr ""
9029
9030#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9031#: app/Date/JalaliDate.php:132
9032msgctxt "GENITIVE"
9033msgid "Mehr"
9034msgstr ""
9035
9036#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9037#: app/Date/JalaliDate.php:222
9038msgctxt "INSTRUMENTAL"
9039msgid "Mehr"
9040msgstr ""
9041
9042#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9043#: app/Date/JalaliDate.php:177
9044msgctxt "LOCATIVE"
9045msgid "Mehr"
9046msgstr ""
9047
9048#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9049#: app/Date/JalaliDate.php:87
9050msgctxt "NOMINATIVE"
9051msgid "Mehr"
9052msgstr ""
9053
9054#. I18N: Location of an LDS church temple
9055#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:460
9056msgid "Melbourne, Australia"
9057msgstr ""
9058
9059#. I18N: Listbox entry; name of a role
9060#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:447
9061#: resources/views/admin/trees-export.php:97
9062#: resources/views/admin/users-edit.php:238
9063#: resources/views/modules/clippings/download.php:25
9064#: resources/views/modules/clippings/download.php:38
9065msgid "Member"
9066msgstr ""
9067
9068#. I18N: A configuration setting
9069#: resources/views/admin/site-preferences.php:42
9070msgid "Memory limit"
9071msgstr ""
9072
9073#. I18N: Location of an LDS church temple
9074#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:463
9075msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9076msgstr ""
9077
9078#: app/Http/Controllers/AdminController.php:960
9079#: resources/views/admin/modules.php:121 resources/views/admin/modules.php:183
9080msgid "Menu"
9081msgstr ""
9082
9083#: app/Http/Controllers/AdminController.php:960
9084#: resources/views/admin/control-panel.php:296
9085#: resources/views/admin/modules.php:50
9086msgid "Menus"
9087msgstr ""
9088
9089#. I18N: The name of a colour-scheme
9090#: app/Theme/ColorsTheme.php:70
9091msgid "Mercury"
9092msgstr ""
9093
9094#: resources/views/admin/trees-duplicates.php:25
9095msgid "Merge"
9096msgstr ""
9097
9098#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:652
9099#: resources/views/admin/control-panel.php:187
9100msgid "Merge family trees"
9101msgstr "Kuunganisha miti ya familia"
9102
9103#: app/Http/Controllers/AdminController.php:713
9104#: resources/views/admin/trees.php:141
9105msgid "Merge records"
9106msgstr "Kuunganisha rekodi"
9107
9108#. I18N: Location of an LDS church temple
9109#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:466
9110msgid "Merida, Mexico"
9111msgstr ""
9112
9113#. I18N: Location of an LDS church temple
9114#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:244
9115msgid "Mesa, Arizona, United States"
9116msgstr ""
9117
9118#: resources/views/admin/broadcast.php:42
9119#: resources/views/admin/site-logs.php:46
9120#: resources/views/admin/site-logs.php:91 resources/views/contact-page.php:48
9121#: resources/views/message-page.php:40
9122msgid "Message"
9123msgstr ""
9124
9125#. I18N: Name of a module
9126#. I18N: A configuration setting
9127#: app/Module/UserMessagesModule.php:40 resources/views/admin/site-mail.php:20
9128msgid "Messages"
9129msgstr ""
9130
9131#. I18N: a month in the French republican calendar
9132#: app/Date/FrenchDate.php:142
9133msgctxt "GENITIVE"
9134msgid "Messidor"
9135msgstr ""
9136
9137#. I18N: a month in the French republican calendar
9138#: app/Date/FrenchDate.php:236
9139msgctxt "INSTRUMENTAL"
9140msgid "Messidor"
9141msgstr ""
9142
9143#. I18N: a month in the French republican calendar
9144#: app/Date/FrenchDate.php:189
9145msgctxt "LOCATIVE"
9146msgid "Messidor"
9147msgstr ""
9148
9149#. I18N: a month in the French republican calendar
9150#: app/Date/FrenchDate.php:95
9151msgctxt "NOMINATIVE"
9152msgid "Messidor"
9153msgstr ""
9154
9155#. I18N: Name of a country or state
9156#: app/Stats.php:7448
9157msgid "Mexico"
9158msgstr ""
9159
9160#. I18N: Location of an LDS church temple
9161#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:469
9162msgid "Mexico City, Mexico"
9163msgstr ""
9164
9165#. I18N: Type of media object
9166#: app/GedcomTag.php:2233
9167msgid "Microfiche"
9168msgstr ""
9169
9170#. I18N: Type of media object
9171#: app/GedcomTag.php:2236
9172msgid "Microfilm"
9173msgstr ""
9174
9175#. I18N: Name of a country or state
9176#: app/Stats.php:7320
9177msgid "Micronesia"
9178msgstr ""
9179
9180#: resources/views/statistics-chart-custom.php:264
9181msgid "Middle East"
9182msgstr ""
9183
9184#. I18N: time format “%A” - exactly 00:00:00
9185#: app/Functions/FunctionsDate.php:102
9186msgid "Midnight"
9187msgstr ""
9188
9189#. I18N: gedcom tag _MILI
9190#: app/GedcomTag.php:1839
9191msgid "Military"
9192msgstr ""
9193
9194#. I18N: gedcom tag _MILT
9195#: app/GedcomTag.php:1842
9196msgid "Military service"
9197msgstr ""
9198
9199#. I18N: Name of a module/report
9200#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:35
9201#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:3
9202#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:52
9203msgid "Missing data"
9204msgstr ""
9205
9206#. I18N: Listbox entry; name of a role
9207#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:451
9208#: resources/views/admin/users-edit.php:252
9209msgid "Moderator"
9210msgstr ""
9211
9212#: resources/views/admin/control-panel.php:207
9213msgid "Moderators"
9214msgstr ""
9215
9216#: resources/views/admin/modules.php:40
9217msgid "Module"
9218msgstr ""
9219
9220#: app/Http/Controllers/AdminController.php:945
9221#: resources/views/admin/control-panel.php:349
9222#: resources/views/admin/modules.php:35
9223#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:4
9224msgid "Module administration"
9225msgstr ""
9226
9227#: resources/views/admin/control-panel.php:283
9228#: resources/views/admin/module-components.php:7
9229#: resources/views/modules/faq/config.php:4
9230#: resources/views/modules/faq/edit.php:5
9231#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:4
9232#: resources/views/modules/sitemap/config.php:4
9233#: resources/views/modules/stories/config.php:4
9234#: resources/views/modules/stories/edit.php:4
9235msgid "Modules"
9236msgstr ""
9237
9238#. I18N: Name of a country or state
9239#: app/Stats.php:7442
9240msgid "Moldova"
9241msgstr ""
9242
9243#. I18N: abbreviation for Monday
9244#: app/Date/CalendarDate.php:422
9245#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:23
9246msgid "Mon"
9247msgstr ""
9248
9249#. I18N: Name of a country or state
9250#: app/Stats.php:7440
9251msgid "Monaco"
9252msgstr ""
9253
9254#: app/Date/CalendarDate.php:395
9255msgid "Monday"
9256msgstr "Jumatatu"
9257
9258#. I18N: Name of a country or state
9259#: app/Stats.php:7460
9260msgid "Mongolia"
9261msgstr ""
9262
9263#. I18N: Name of a country or state
9264#: app/Stats.php:7464
9265msgid "Montenegro"
9266msgstr ""
9267
9268#. I18N: Location of an LDS church temple
9269#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:475
9270msgid "Monterrey, Mexico"
9271msgstr ""
9272
9273#. I18N: Location of an LDS church temple
9274#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:472
9275msgid "Montevideo, Uruguay"
9276msgstr ""
9277
9278#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:199
9279#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:248
9280#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:297
9281#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:339
9282#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:388
9283#: app/Theme/AbstractTheme.php:1050 resources/views/calendar-page.php:41
9284msgid "Month"
9285msgstr "Mwezi"
9286
9287#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:198
9288#: resources/views/statistics-chart-custom.php:102
9289msgid "Month of birth"
9290msgstr "Mwezi wa kuzaliwa"
9291
9292#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:338 app/Stats.php:4945
9293#: resources/views/statistics-chart-custom.php:104
9294msgid "Month of birth of first child in a relation"
9295msgstr "Mwezi wa kuzaliwa kwa mtoto wa kwanza katika mahusiano"
9296
9297#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:247
9298#: resources/views/statistics-chart-custom.php:103
9299msgid "Month of death"
9300msgstr "Mwezi wa kifo"
9301
9302#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:387
9303#: resources/views/statistics-chart-custom.php:115
9304msgid "Month of first marriage"
9305msgstr "Mwezi wa ndoa ya kwanza"
9306
9307#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:296
9308#: resources/views/statistics-chart-custom.php:114
9309msgid "Month of marriage"
9310msgstr "Mwezi wa ndoa"
9311
9312#: resources/views/timeline-chart.php:135
9313#: resources/views/timeline-chart.php:137
9314#: resources/views/timeline-chart.php:139
9315msgid "Month:"
9316msgstr "Mwezi:"
9317
9318#. I18N: Location of an LDS church temple
9319#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:478
9320msgid "Monticello, Utah, United States"
9321msgstr ""
9322
9323#. I18N: Location of an LDS church temple
9324#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:481
9325msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9326msgstr ""
9327
9328#. I18N: Name of a country or state
9329#: app/Stats.php:7470
9330msgid "Montserrat"
9331msgstr ""
9332
9333#: app/Date/JalaliDate.php:258
9334msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9335msgid "Mor"
9336msgstr ""
9337
9338#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9339#: app/Date/JalaliDate.php:128
9340msgctxt "GENITIVE"
9341msgid "Mordad"
9342msgstr ""
9343
9344#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9345#: app/Date/JalaliDate.php:218
9346msgctxt "INSTRUMENTAL"
9347msgid "Mordad"
9348msgstr ""
9349
9350#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9351#: app/Date/JalaliDate.php:173
9352msgctxt "LOCATIVE"
9353msgid "Mordad"
9354msgstr ""
9355
9356#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9357#: app/Date/JalaliDate.php:83
9358msgctxt "NOMINATIVE"
9359msgid "Mordad"
9360msgstr ""
9361
9362#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:12
9363#: resources/views/modules/user_blog/list.php:12
9364msgid "More news articles"
9365msgstr ""
9366
9367#. I18N: Name of a country or state
9368#: app/Stats.php:7438
9369msgid "Morocco"
9370msgstr ""
9371
9372#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9373#: resources/views/admin/site-mail.php:80
9374msgid "Most SMTP servers require a password."
9375msgstr ""
9376
9377#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:50
9378#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:239
9379#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:95
9380msgid "Most common surnames"
9381msgstr "Majina ya familia ya kawaida"
9382
9383#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9384#: resources/views/admin/site-mail.php:120
9385msgid "Most servers do not use secure connections."
9386msgstr ""
9387
9388#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:38
9389msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9390msgstr ""
9391
9392#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:50
9393msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9394msgstr ""
9395
9396#. I18N: Name of a module
9397#: app/Module/TopPageViewsModule.php:40
9398msgid "Most viewed pages"
9399msgstr ""
9400
9401#: modules_v3/bdm_report/report.xml:120
9402#: modules_v3/family_group_report/report.xml:474
9403#: modules_v3/family_group_report/report.xml:737
9404#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:279
9405#: modules_v3/individual_report/report.xml:276
9406#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:65
9407#: resources/views/search-advanced-page.php:55
9408msgid "Mother"
9409msgstr "Mama"
9410
9411#. I18N: %s is the name of an individual’s mother
9412#: app/Individual.php:1129
9413#, php-format
9414msgid "Mother: %s"
9415msgstr "Mama: %s"
9416
9417#: app/Functions/FunctionsPrint.php:203
9418msgid "Mother’s age"
9419msgstr "Umri wa mama"
9420
9421#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9422#: app/Individual.php:1054
9423#, php-format
9424msgid "Mother’s family with %s"
9425msgstr "Familia ya Mama na %s"
9426
9427#. I18N: A step-family.
9428#: app/Individual.php:1058
9429msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9430msgstr "Familia ya Mama na mtu haijulikani"
9431
9432#. I18N: Location of an LDS church temple
9433#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:484
9434msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9435msgstr ""
9436
9437#: resources/views/edit-blocks-page.php:164
9438#: resources/views/edit-blocks-page.php:206
9439#: resources/views/modules/faq/config.php:42
9440#: resources/views/modules/faq/config.php:80
9441msgid "Move down"
9442msgstr ""
9443
9444#: resources/views/edit-blocks-page.php:202
9445msgid "Move left"
9446msgstr ""
9447
9448#: resources/views/edit-blocks-page.php:160
9449msgid "Move right"
9450msgstr ""
9451
9452#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.php:5
9453msgid "Move the media object?"
9454msgstr ""
9455
9456#: resources/views/edit-blocks-page.php:158
9457#: resources/views/edit-blocks-page.php:200
9458#: resources/views/modules/faq/config.php:41
9459#: resources/views/modules/faq/config.php:69
9460msgid "Move up"
9461msgstr ""
9462
9463#. I18N: Name of a country or state
9464#: app/Stats.php:7466
9465msgid "Mozambique"
9466msgstr ""
9467
9468#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9469#: app/Date/HijriDate.php:123
9470msgctxt "GENITIVE"
9471msgid "Muharram"
9472msgstr ""
9473
9474#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9475#: app/Date/HijriDate.php:213
9476msgctxt "INSTRUMENTAL"
9477msgid "Muharram"
9478msgstr ""
9479
9480#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9481#: app/Date/HijriDate.php:168
9482msgctxt "LOCATIVE"
9483msgid "Muharram"
9484msgstr ""
9485
9486#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9487#: app/Date/HijriDate.php:78
9488msgctxt "NOMINATIVE"
9489msgid "Muharram"
9490msgstr ""
9491
9492#: resources/views/lists/families-table.php:180
9493msgid "Multiple marriages"
9494msgstr "Ndoa nyingi"
9495
9496#: app/Http/Controllers/AccountController.php:59
9497#: app/Module/UserWelcomeModule.php:83 app/Theme/AbstractTheme.php:1651
9498msgid "My account"
9499msgstr "Akaunti yangu"
9500
9501#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:614
9502msgid "My family tree"
9503msgstr "Mti wa familia yangu"
9504
9505#: app/Module/UserWelcomeModule.php:76 app/Theme/AbstractTheme.php:1667
9506msgid "My individual record"
9507msgstr "Rekodi yangu binafsi"
9508
9509#. I18N: Name of a module
9510#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:375
9511#: app/Module/UserWelcomeModule.php:36 app/Theme/AbstractTheme.php:1680
9512#: resources/views/admin/modules.php:146 resources/views/admin/modules.php:195
9513#: resources/views/layouts/administration.php:37
9514msgid "My page"
9515msgstr "Ukurasa wangu"
9516
9517#: app/Theme/AbstractTheme.php:1691
9518msgid "My pages"
9519msgstr "Kurasa zangu"
9520
9521#: app/Theme/AbstractTheme.php:1715
9522msgid "My pedigree"
9523msgstr ""
9524
9525#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:233
9526#, php-format
9527msgid "MySQL gave the error: %s"
9528msgstr ""
9529
9530#: resources/views/admin/server-information.php:17
9531msgid "MySQL variables"
9532msgstr ""
9533
9534#. I18N: Name of a country or state
9535#: app/Stats.php:7458
9536msgid "Myanmar"
9537msgstr ""
9538
9539#. I18N: gedcom tag NAME
9540#: app/GedcomTag.php:870 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:200
9541#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:275 app/Stats.php:5843
9542#: modules_v3/bdm_report/report.xml:5 modules_v3/bdm_report/report.xml:49
9543#: modules_v3/birth_report/report.xml:5 modules_v3/birth_report/report.xml:36
9544#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:40
9545#: modules_v3/change_report/report.xml:56
9546#: modules_v3/change_report/report.xml:96 modules_v3/death_report/report.xml:5
9547#: modules_v3/death_report/report.xml:38 modules_v3/fact_sources/report.xml:62
9548#: modules_v3/fact_sources/report.xml:155
9549#: modules_v3/fact_sources/report.xml:266
9550#: modules_v3/fact_sources/report.xml:317
9551#: modules_v3/marriage_report/report.xml:5
9552#: modules_v3/marriage_report/report.xml:38
9553#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:54
9554#: modules_v3/occupation_report/report.xml:43
9555#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:50
9556#: resources/views/modals/submitter-fields.php:5
9557#: resources/views/modules/yahrzeit/table.php:6
9558msgid "Name"
9559msgstr "Jina"
9560
9561#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
9562#: app/GedcomTag.php:866 resources/views/modals/repository-fields.php:5
9563msgctxt "Repository"
9564msgid "Name"
9565msgstr "Jina"
9566
9567#: app/GedcomTag.php:874
9568msgid "Name in Hebrew"
9569msgstr "Jina kwa Kiebrania"
9570
9571#. I18N: gedcom tag NPFX
9572#: app/GedcomTag.php:899
9573msgid "Name prefix"
9574msgstr "kiambishi awali cha jina"
9575
9576#. I18N: gedcom tag NSFX
9577#: app/GedcomTag.php:902
9578msgid "Name suffix"
9579msgstr ""
9580
9581#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
9582#: modules_v3/death_report/report.xml:10
9583#: resources/views/search-replace-page.php:34
9584#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:117
9585msgid "Names"
9586msgstr "Majina"
9587
9588#. I18N: gedcom tag _NAMS
9589#: app/GedcomTag.php:1854
9590msgid "Namesake"
9591msgstr ""
9592
9593#. I18N: Name of a country or state
9594#: app/Stats.php:7482
9595msgid "Namibia"
9596msgstr ""
9597
9598#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:225
9599msgid "Nanny"
9600msgstr ""
9601
9602#: app/Module/HtmlBlockModule.php:157
9603msgid "Narrative description"
9604msgstr ""
9605
9606#. I18N: Location of an LDS church temple
9607#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:487
9608msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9609msgstr ""
9610
9611#. I18N: gedcom tag NATI
9612#: app/GedcomTag.php:877
9613msgid "Nationality"
9614msgstr ""
9615
9616#. I18N: gedcom tag NATU
9617#: app/GedcomTag.php:880
9618msgid "Naturalization"
9619msgstr ""
9620
9621#. I18N: Name of a country or state
9622#: app/Stats.php:7504
9623msgid "Nauru"
9624msgstr ""
9625
9626#. I18N: Location of an LDS church temple
9627#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:490
9628msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9629msgstr ""
9630
9631#. I18N: Location of an LDS church temple
9632#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:493
9633msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9634msgstr ""
9635
9636#. I18N: Name of a country or state
9637#: app/Stats.php:7502
9638msgid "Nepal"
9639msgstr ""
9640
9641#. I18N: Name of a country or state
9642#: app/Stats.php:7498
9643msgid "Netherlands"
9644msgstr ""
9645
9646#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:234
9647msgid "Never"
9648msgstr ""
9649
9650#. I18N: gedcom tag _NMAR
9651#: app/GedcomTag.php:1868
9652msgid "Never married"
9653msgstr ""
9654
9655#. I18N: gedcom tag _NMAR
9656#: app/GedcomTag.php:1865
9657msgctxt "FEMALE"
9658msgid "Never married"
9659msgstr ""
9660
9661#. I18N: gedcom tag _NMAR
9662#: app/GedcomTag.php:1862
9663msgctxt "MALE"
9664msgid "Never married"
9665msgstr ""
9666
9667#. I18N: Name of a country or state
9668#: app/Stats.php:7484
9669msgid "New Caledonia"
9670msgstr ""
9671
9672#. I18N: Location of an LDS church temple
9673#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:502
9674msgid "New York, New York, United States"
9675msgstr ""
9676
9677#. I18N: Name of a country or state
9678#: app/Stats.php:7506
9679msgid "New Zealand"
9680msgstr ""
9681
9682#: resources/views/admin/changes-log.php:53
9683msgid "New data"
9684msgstr ""
9685
9686#. I18N: %s is a server name/URL
9687#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:150
9688#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:162
9689#, php-format
9690msgid "New registration at %s"
9691msgstr ""
9692
9693#. I18N: %s is a server name/URL
9694#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:72
9695#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:86
9696#, php-format
9697msgid "New user at %s"
9698msgstr ""
9699
9700#. I18N: Location of an LDS church temple
9701#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:496
9702msgid "Newport Beach, California, United States"
9703msgstr ""
9704
9705#. I18N: Name of a module
9706#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:60
9707msgid "News"
9708msgstr ""
9709
9710#. I18N: Type of media object
9711#: app/GedcomTag.php:2248
9712msgid "Newspaper"
9713msgstr ""
9714
9715#: app/Module/ReviewChangesModule.php:125
9716msgid "Next email reminder will be sent after "
9717msgstr ""
9718
9719#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:10
9720msgid "Next image"
9721msgstr ""
9722
9723#. I18N: Name of a country or state
9724#: app/Stats.php:7492
9725msgid "Nicaragua"
9726msgstr ""
9727
9728#. I18N: gedcom tag NICK
9729#: app/GedcomTag.php:890
9730msgid "Nickname"
9731msgstr "Jina la utani"
9732
9733#. I18N: Name of a country or state
9734#: app/Stats.php:7486
9735msgid "Niger"
9736msgstr ""
9737
9738#. I18N: Name of a country or state
9739#: app/Stats.php:7490
9740msgid "Nigeria"
9741msgstr ""
9742
9743#. I18N: a month in the Jewish calendar
9744#: app/Date/JewishDate.php:190
9745msgctxt "GENITIVE"
9746msgid "Nissan"
9747msgstr ""
9748
9749#. I18N: a month in the Jewish calendar
9750#: app/Date/JewishDate.php:296
9751msgctxt "INSTRUMENTAL"
9752msgid "Nissan"
9753msgstr ""
9754
9755#. I18N: a month in the Jewish calendar
9756#: app/Date/JewishDate.php:243
9757msgctxt "LOCATIVE"
9758msgid "Nissan"
9759msgstr ""
9760
9761#. I18N: a month in the Jewish calendar
9762#: app/Date/JewishDate.php:137
9763msgctxt "NOMINATIVE"
9764msgid "Nissan"
9765msgstr ""
9766
9767#. I18N: Name of a country or state
9768#: app/Stats.php:7496
9769msgid "Niue"
9770msgstr ""
9771
9772#. I18N: a month in the French republican calendar
9773#: app/Date/FrenchDate.php:130
9774msgctxt "GENITIVE"
9775msgid "Nivose"
9776msgstr ""
9777
9778#. I18N: a month in the French republican calendar
9779#: app/Date/FrenchDate.php:224
9780msgctxt "INSTRUMENTAL"
9781msgid "Nivose"
9782msgstr ""
9783
9784#. I18N: a month in the French republican calendar
9785#: app/Date/FrenchDate.php:177
9786msgctxt "LOCATIVE"
9787msgid "Nivose"
9788msgstr ""
9789
9790#. I18N: a month in the French republican calendar
9791#: app/Date/FrenchDate.php:82
9792msgctxt "NOMINATIVE"
9793msgid "Nivose"
9794msgstr ""
9795
9796#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:305
9797#: resources/views/admin/users-edit.php:332
9798msgid "No"
9799msgstr ""
9800
9801#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:553
9802#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:563
9803msgid "No GEDCOM file was received."
9804msgstr ""
9805
9806#: resources/views/admin/trees-import.php:55
9807msgid "No GEDCOM files found."
9808msgstr ""
9809
9810#: app/Functions/FunctionsEdit.php:119
9811msgid "No calendar conversion"
9812msgstr ""
9813
9814#: app/Functions/FunctionsCharts.php:298
9815#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:298
9816#: app/Module/DescendancyModule.php:237
9817msgid "No children"
9818msgstr ""
9819
9820#: app/Functions/FunctionsEdit.php:134
9821msgid "No contact"
9822msgstr ""
9823
9824#: resources/views/admin/trees-duplicates.php:32
9825msgid "No duplicates have been found."
9826msgstr ""
9827
9828#: resources/views/admin/trees-check.php:21
9829msgid "No errors have been found."
9830msgstr ""
9831
9832#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
9833#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:152
9834#, php-format
9835msgid "No events exist for the next %s day."
9836msgid_plural "No events exist for the next %s days."
9837msgstr[0] ""
9838msgstr[1] ""
9839
9840#: resources/views/modules/todays_events/empty.php:4
9841msgid "No events exist for today."
9842msgstr ""
9843
9844#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:148
9845msgid "No events exist for tomorrow."
9846msgstr ""
9847
9848#: resources/views/family-page.php:71
9849msgid "No facts exist for this family."
9850msgstr ""
9851
9852#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
9853#: app/Functions/Functions.php:51
9854msgid "No file was received. Please try again."
9855msgstr ""
9856
9857#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:214
9858#, fuzzy
9859msgid "No link between the two individuals could be found."
9860msgstr "Hakuna uhusiano kati ya watu wawili hawa inaweza kupatikana."
9861
9862#: resources/views/admin/location-edit.php:159
9863#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:81
9864#: resources/views/modules/places/tab.php:77 resources/views/place-map.php:84
9865msgid "No mappable items"
9866msgstr ""
9867
9868#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:51
9869#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:98
9870#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:144
9871msgid "No matching facts found"
9872msgstr ""
9873
9874#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:6
9875#: resources/views/modules/user_blog/list.php:6
9876msgid "No news articles have been submitted."
9877msgstr ""
9878
9879#: resources/views/admin/trees-places.php:37
9880msgid "No places have been found."
9881msgstr ""
9882
9883#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:688
9884msgid "No predefined text"
9885msgstr ""
9886
9887#: app/Datatables.php:51 app/Datatables.php:62 app/I18N.php:315
9888#: app/I18N.php:326
9889msgid "No records to display"
9890msgstr "Hakuna rekodi ya kuonyesha"
9891
9892#: resources/views/place-events.php:21 resources/views/place-events.php:33
9893#: resources/views/search-advanced-page.php:77
9894#: resources/views/search-general-page.php:109
9895#: resources/views/search-phonetic-page.php:109
9896msgid "No results found."
9897msgstr ""
9898
9899#: app/Stats.php:6176
9900msgid "No signed-in and no anonymous users"
9901msgstr ""
9902
9903#: app/Functions/FunctionsEdit.php:262
9904msgid "No temple - living ordinance"
9905msgstr ""
9906
9907#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:167
9908#: resources/views/admin/control-panel.php:26
9909#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:9
9910msgid "No upgrade information is available."
9911msgstr ""
9912
9913#: app/Stats.php:1835
9914msgid "Nobody at all"
9915msgstr ""
9916
9917#. I18N: The name of a colour-scheme
9918#: app/Theme/ColorsTheme.php:72
9919msgid "Nocturnal"
9920msgstr ""
9921
9922#: app/Http/Controllers/ListController.php:182
9923#: app/Http/Controllers/ListController.php:1068 app/Stats.php:1442
9924#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
9925#: modules_v3/death_report/report.xml:10
9926#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11
9927#: modules_v3/individual_report/report.xml:8
9928#: resources/views/admin/trees-export.php:85
9929#: resources/views/modules/clippings/download.php:19
9930msgid "None"
9931msgstr ""
9932
9933#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
9934#: app/Date/FrenchDate.php:292
9935msgid "Nonidi"
9936msgstr ""
9937
9938#. I18N: time format “%A” - exactly 12:00:00
9939#: app/Functions/FunctionsDate.php:108
9940msgid "Noon"
9941msgstr ""
9942
9943#. I18N: Name of a country or state
9944#: app/Stats.php:7488
9945msgid "Norfolk Island"
9946msgstr ""
9947
9948#: resources/views/admin/users-edit.php:151
9949msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
9950msgstr ""
9951
9952#. I18N: Name of a country or state
9953#: app/Stats.php:7528
9954msgid "North Korea"
9955msgstr ""
9956
9957#. I18N: Name of a country or state
9958#: app/Stats.php:7494
9959msgid "Northern Ireland"
9960msgstr ""
9961
9962#. I18N: Name of a country or state
9963#: app/Stats.php:7462
9964msgid "Northern Mariana Islands"
9965msgstr ""
9966
9967#. I18N: Name of a country or state
9968#: app/Stats.php:7500
9969msgid "Norway"
9970msgstr ""
9971
9972#: resources/views/admin/control-panel.php:207
9973msgid "Not approved by an administrator"
9974msgstr ""
9975
9976#. I18N: gedcom tag _NLIV
9977#: app/GedcomTag.php:1857
9978msgid "Not living"
9979msgstr ""
9980
9981#. I18N: gedcom tag _NMR
9982#: app/GedcomTag.php:1880 app/Http/Controllers/BranchesController.php:315
9983msgid "Not married"
9984msgstr ""
9985
9986#. I18N: gedcom tag _NMR
9987#: app/GedcomTag.php:1877
9988msgctxt "FEMALE"
9989msgid "Not married"
9990msgstr ""
9991
9992#. I18N: gedcom tag _NMR
9993#: app/GedcomTag.php:1874
9994msgctxt "MALE"
9995msgid "Not married"
9996msgstr ""
9997
9998#: resources/views/admin/control-panel.php:207
9999msgid "Not verified by the user"
10000msgstr ""
10001
10002#. I18N: gedcom tag NOTE
10003#: app/Functions/FunctionsPrint.php:151 app/GedcomTag.php:896
10004#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:56
10005#: modules_v3/family_group_report/report.xml:485
10006#: modules_v3/family_group_report/report.xml:749
10007#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101
10008#: modules_v3/occupation_report/report.xml:64
10009#: resources/views/admin/trees-privacy.php:173
10010#: resources/views/family-page.php:84
10011#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:46
10012#: resources/views/modals/media-object-fields.php:7
10013#: resources/views/modals/note-object-fields.php:5
10014#: resources/views/modules/notes/tab.php:34
10015#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:37
10016msgid "Note"
10017msgstr ""
10018
10019#: resources/views/help/restriction.php:7
10020msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10021msgstr ""
10022
10023#: resources/views/admin/users-edit.php:304
10024msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10025msgstr ""
10026
10027#. I18N: Name of a module
10028#: app/Module/NotesTabModule.php:37
10029#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:229
10030#: modules_v3/individual_report/report.xml:226
10031#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:48
10032#: resources/views/admin/control-panel.php:124
10033#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:22
10034#: resources/views/gedcom-record-page.php:63 resources/views/media-page.php:59
10035#: resources/views/modules/census-assistant.php:80
10036#: resources/views/note-page.php:64 resources/views/search-results.php:53
10037#: resources/views/source-page.php:57
10038#: resources/views/statistics-chart-other.php:11
10039msgid "Notes"
10040msgstr ""
10041
10042#: resources/views/admin/users-cleanup.php:72
10043msgid "Nothing found to cleanup"
10044msgstr ""
10045
10046#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:97
10047msgid "Nothing found."
10048msgstr ""
10049
10050#: app/Date/CalendarDate.php:374
10051msgctxt "Abbreviation for November"
10052msgid "Nov"
10053msgstr ""
10054
10055#: app/Date/CalendarDate.php:271
10056msgctxt "GENITIVE"
10057msgid "November"
10058msgstr ""
10059
10060#: app/Date/CalendarDate.php:341
10061msgctxt "INSTRUMENTAL"
10062msgid "November"
10063msgstr ""
10064
10065#: app/Date/CalendarDate.php:306
10066msgctxt "LOCATIVE"
10067msgid "November"
10068msgstr ""
10069
10070#: app/Date/CalendarDate.php:236
10071#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:714
10072#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:17
10073msgctxt "NOMINATIVE"
10074msgid "November"
10075msgstr ""
10076
10077#. I18N: Location of an LDS church temple
10078#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:499
10079msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10080msgstr ""
10081
10082#. I18N: gedcom tag NCHI
10083#: app/GedcomTag.php:887 app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:628
10084#: app/Stats.php:5150 app/Stats.php:5152 app/Stats.php:5154
10085#: resources/views/statistics-chart-custom.php:117
10086msgid "Number of children"
10087msgstr ""
10088
10089#: resources/views/modules/recent_changes/config.php:7
10090#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:7
10091#: resources/views/modules/yahrzeit/config.php:6
10092msgid "Number of days to show"
10093msgstr "Idadi ya siku kwa kuonyesha"
10094
10095#: app/Stats.php:5431 resources/views/statistics-chart-families.php:105
10096msgid "Number of families without children"
10097msgstr "Idadi ya familia bila watoto"
10098
10099#. I18N: ... to show in a list
10100#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.php:6
10101msgid "Number of given names"
10102msgstr "Idadi ya majina ya kwanza"
10103
10104#. I18N: gedcom tag NMR
10105#: app/GedcomTag.php:893
10106msgid "Number of marriages"
10107msgstr "Idadi ya ndoa"
10108
10109#: resources/views/admin/users-cleanup.php:13
10110msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
10111msgstr ""
10112
10113#. I18N: ... to show in a list
10114#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.php:6
10115msgid "Number of pages"
10116msgstr ""
10117
10118#. I18N: ... to show in a list
10119#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:53
10120#: resources/views/modules/top10_surnames/config.php:6
10121msgid "Number of surnames"
10122msgstr "Idadi ya majina ya familia"
10123
10124#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:233
10125msgid "Nurse"
10126msgstr ""
10127
10128#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:231
10129msgctxt "FEMALE"
10130msgid "Nurse"
10131msgstr ""
10132
10133#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:229
10134msgctxt "MALE"
10135msgid "Nurse"
10136msgstr ""
10137
10138#. I18N: Location of an LDS church temple
10139#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:508
10140msgid "Oakland, California, United States"
10141msgstr ""
10142
10143#. I18N: Location of an LDS church temple
10144#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:511
10145msgid "Oaxaca, Mexico"
10146msgstr ""
10147
10148#. I18N: gedcom tag OCCU
10149#: app/GedcomTag.php:908 modules_v3/occupation_report/report.xml:5
10150#: modules_v3/occupation_report/report.xml:54
10151msgid "Occupation"
10152msgstr ""
10153
10154#. I18N: Name of a report
10155#: app/Module/OccupationReportModule.php:35
10156#: modules_v3/occupation_report/report.xml:3
10157#: modules_v3/occupation_report/report.xml:37
10158msgid "Occupations"
10159msgstr ""
10160
10161#. I18N: Name of a country or state
10162#: app/Stats.php:7534
10163msgid "Occupied Palestinian Territory"
10164msgstr ""
10165
10166#: app/Date/CalendarDate.php:373
10167msgctxt "Abbreviation for October"
10168msgid "Oct"
10169msgstr ""
10170
10171#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10172#: app/Date/FrenchDate.php:290
10173msgid "Octidi"
10174msgstr ""
10175
10176#: app/Date/CalendarDate.php:270
10177msgctxt "GENITIVE"
10178msgid "October"
10179msgstr ""
10180
10181#: app/Date/CalendarDate.php:340
10182msgctxt "INSTRUMENTAL"
10183msgid "October"
10184msgstr ""
10185
10186#: app/Date/CalendarDate.php:305
10187msgctxt "LOCATIVE"
10188msgid "October"
10189msgstr ""
10190
10191#: app/Date/CalendarDate.php:235
10192#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:713
10193#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:16
10194msgctxt "NOMINATIVE"
10195msgid "October"
10196msgstr ""
10197
10198#. I18N: Location of an LDS church temple
10199#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:514
10200msgid "Ogden, Utah, United States"
10201msgstr ""
10202
10203#. I18N: Location of an LDS church temple
10204#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:517
10205msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10206msgstr ""
10207
10208#: resources/views/admin/changes-log.php:46
10209msgid "Old data"
10210msgstr ""
10211
10212#: resources/views/admin/control-panel.php:431
10213msgid "Old files found"
10214msgstr ""
10215
10216#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:462
10217msgid "Oldest at bottom"
10218msgstr ""
10219
10220#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:461
10221msgid "Oldest at top"
10222msgstr ""
10223
10224#: resources/views/statistics-chart-families.php:91
10225msgid "Oldest father"
10226msgstr "Baba kongwe"
10227
10228#: resources/views/statistics-chart-families.php:68
10229msgid "Oldest female"
10230msgstr ""
10231
10232#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:103
10233msgid "Oldest living individuals"
10234msgstr ""
10235
10236#: resources/views/statistics-chart-families.php:67
10237msgid "Oldest male"
10238msgstr ""
10239
10240#: resources/views/statistics-chart-families.php:92
10241msgid "Oldest mother"
10242msgstr "Kongwe mama"
10243
10244#. I18N: The name of a colour-scheme
10245#. I18N: The name of a colour-scheme
10246#: app/Theme/ColorsTheme.php:75
10247msgid "Olivia"
10248msgstr ""
10249
10250#. I18N: Name of a country or state
10251#: app/Stats.php:7508
10252msgid "Oman"
10253msgstr ""
10254
10255#. I18N: Name of a module
10256#: app/Module/OnThisDayModule.php:80
10257msgid "On this day"
10258msgstr "Katika siku hii"
10259
10260#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:145
10261msgid "On this day…"
10262msgstr "Katika siku hii…"
10263
10264#: resources/views/admin/map-import-form.php:73
10265msgid "Only add new records"
10266msgstr ""
10267
10268#: app/Functions/FunctionsEdit.php:232
10269#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:270
10270#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:440
10271#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:846
10272#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1122
10273#: resources/views/modals/restriction-fields.php:28
10274msgid "Only managers can edit"
10275msgstr ""
10276
10277#: resources/views/admin/map-import-form.php:74
10278msgid "Only update existing records"
10279msgstr ""
10280
10281#: resources/views/errors/database-connection.php:5
10282msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10283msgstr ""
10284
10285#: app/Http/Controllers/SetupController.php:421
10286msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10287msgstr ""
10288
10289#: app/Functions/FunctionsPrint.php:422
10290msgid "OpenStreetMap™"
10291msgstr ""
10292
10293#. I18N: Location of an LDS church temple
10294#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:520
10295msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10296msgstr ""
10297
10298#: app/Date/JalaliDate.php:255
10299msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10300msgid "Ord"
10301msgstr ""
10302
10303#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10304#: app/Date/JalaliDate.php:122
10305msgctxt "GENITIVE"
10306msgid "Ordibehesht"
10307msgstr ""
10308
10309#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10310#: app/Date/JalaliDate.php:212
10311msgctxt "INSTRUMENTAL"
10312msgid "Ordibehesht"
10313msgstr ""
10314
10315#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10316#: app/Date/JalaliDate.php:167
10317msgctxt "LOCATIVE"
10318msgid "Ordibehesht"
10319msgstr ""
10320
10321#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10322#: app/Date/JalaliDate.php:77
10323msgctxt "NOMINATIVE"
10324msgid "Ordibehesht"
10325msgstr ""
10326
10327#. I18N: gedcom tag ORDI
10328#: app/GedcomTag.php:913
10329msgid "Ordinance"
10330msgstr ""
10331
10332#. I18N: gedcom tag ORDN
10333#: app/GedcomTag.php:916
10334msgid "Ordination"
10335msgstr ""
10336
10337#: modules_v3/change_report/report.xml:10
10338#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6
10339msgid "Orientation"
10340msgstr ""
10341
10342#. I18N: Location of an LDS church temple
10343#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:523
10344msgid "Orlando, Florida, United States"
10345msgstr ""
10346
10347#. I18N: Type of media object
10348#: app/GedcomTag.php:2263 app/Stats.php:5736 app/Stats.php:6144
10349msgid "Other"
10350msgstr "Wengine"
10351
10352#: resources/views/admin/trees-preferences.php:577
10353msgid "Other facts to show in charts"
10354msgstr ""
10355
10356#: resources/views/modals/media-file-fields.php:95
10357msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
10358msgstr ""
10359
10360#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1070
10361msgid "Other preferences"
10362msgstr "Mapendeleo mengine"
10363
10364#: resources/views/statistics-page.php:22
10365msgid "Others"
10366msgstr "Ingine"
10367
10368#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:242
10369msgid "Owner"
10370msgstr ""
10371
10372#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:240
10373msgctxt "FEMALE"
10374msgid "Owner"
10375msgstr ""
10376
10377#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:238
10378msgctxt "MALE"
10379msgid "Owner"
10380msgstr ""
10381
10382#. I18N: time format “%A” - between 12:00:01 and 23:59:59
10383#: app/Functions/FunctionsDate.php:111
10384msgid "P.M."
10385msgstr ""
10386
10387#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10388#: app/Functions/Functions.php:60
10389msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10390msgstr ""
10391
10392#: app/Http/Controllers/SetupController.php:464
10393#, php-format
10394msgid "PHP extension “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
10395msgstr ""
10396
10397#: app/Http/Controllers/SetupController.php:426
10398#, php-format
10399msgid "PHP extension “%s” is disabled. You cannot install webtrees until this is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it."
10400msgstr ""
10401
10402#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10403#: app/Functions/Functions.php:57
10404msgid "PHP failed to write to disk."
10405msgstr ""
10406
10407#: resources/views/admin/server-information.php:8
10408msgid "PHP information"
10409msgstr ""
10410
10411#: app/Http/Controllers/SetupController.php:470
10412#, php-format
10413msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
10414msgstr ""
10415
10416#. I18N: A configuration setting
10417#: resources/views/admin/site-preferences.php:59
10418msgid "PHP time limit"
10419msgstr ""
10420
10421#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56
10422#: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32
10423#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:35
10424#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33
10425#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43
10426#: modules_v3/fact_sources/report.xml:44
10427#: modules_v3/family_group_report/report.xml:89
10428#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:92
10429#: modules_v3/individual_report/report.xml:89
10430#: modules_v3/marriage_report/report.xml:31
10431#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:53
10432#: modules_v3/occupation_report/report.xml:38
10433#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:44
10434msgid "Page"
10435msgstr ""
10436
10437#: resources/views/media-list-page.php:92
10438#: resources/views/media-list-page.php:191
10439#, php-format
10440msgid "Page %s of %s"
10441msgstr ""
10442
10443#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
10444#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
10445#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
10446#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
10447#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
10448#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
10449#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
10450#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
10451#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
10452#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
10453#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
10454#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
10455#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
10456#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
10457msgid "Page size"
10458msgstr ""
10459
10460#. I18N: Type of media object
10461#: app/GedcomTag.php:2260
10462msgid "Painting"
10463msgstr ""
10464
10465#. I18N: Name of a country or state
10466#: app/Stats.php:7510
10467msgid "Pakistan"
10468msgstr ""
10469
10470#. I18N: Name of a country or state
10471#: app/Stats.php:7520
10472msgid "Palau"
10473msgstr ""
10474
10475#. I18N: A colour scheme
10476#: app/Theme/ColorsTheme.php:143
10477msgid "Palette"
10478msgstr ""
10479
10480#. I18N: Location of an LDS church temple
10481#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:529
10482msgid "Palmyra, New York, United States"
10483msgstr ""
10484
10485#. I18N: Name of a country or state
10486#: app/Stats.php:7512
10487msgid "Panama"
10488msgstr ""
10489
10490#. I18N: Location of an LDS church temple
10491#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:532
10492msgid "Panama City, Panama"
10493msgstr ""
10494
10495#. I18N: Location of an LDS church temple
10496#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:535
10497msgid "Papeete, Tahiti"
10498msgstr ""
10499
10500#. I18N: Name of a country or state
10501#: app/Stats.php:7522
10502msgid "Papua New Guinea"
10503msgstr ""
10504
10505#. I18N: Name of a country or state
10506#: app/Stats.php:7532
10507msgid "Paraguay"
10508msgstr ""
10509
10510#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:329
10511#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:424
10512#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:461
10513#: resources/views/family-page.php:40
10514#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.php:25
10515msgid "Parents"
10516msgstr ""
10517
10518#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
10519#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
10520#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
10521msgid "Parents and siblings"
10522msgstr ""
10523
10524#: app/Functions/FunctionsPrint.php:215
10525msgid "Parent’s age"
10526msgstr ""
10527
10528#. I18N: A configuration setting
10529#: resources/views/admin/site-mail.php:102
10530#: resources/views/admin/users-create.php:40
10531#: resources/views/admin/users-edit.php:45
10532#: resources/views/edit-account-page.php:86
10533#: resources/views/emails/password-reset-html.php:13
10534#: resources/views/emails/password-reset-text.php:7
10535#: resources/views/login-page.php:32
10536#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:15
10537#: resources/views/register-page.php:56
10538#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:51
10539msgid "Password"
10540msgstr ""
10541
10542#: resources/views/admin/users-create.php:45
10543#: resources/views/admin/users-edit.php:50
10544#: resources/views/edit-account-page.php:91
10545#: resources/views/register-page.php:61
10546msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10547msgstr ""
10548
10549#: resources/views/edit-account-page.php:13
10550msgid "Passwords must contain at least 6 characters."
10551msgstr ""
10552
10553#. I18N: Location of an LDS church temple
10554#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:538
10555msgid "Payson, Utah, United States"
10556msgstr ""
10557
10558#. I18N: Name of a module/chart
10559#. I18N: Name of a report
10560#: app/Module/ChartsBlockModule.php:210 app/Module/PedigreeChartModule.php:38
10561#: app/Module/PedigreeReportModule.php:35
10562#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:3
10563#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:43
10564#: resources/views/edit/link-child-to-family.php:23
10565msgid "Pedigree"
10566msgstr ""
10567
10568#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:739
10569msgid "Pedigree chart"
10570msgstr ""
10571
10572#. I18N: Name of a module
10573#: app/Module/PedigreeMapModule.php:64 app/Module/PedigreeMapModule.php:90
10574msgid "Pedigree map"
10575msgstr ""
10576
10577#. I18N: %s is an individual’s name
10578#: app/Module/PedigreeMapModule.php:329
10579#, php-format
10580msgid "Pedigree map of %s"
10581msgstr ""
10582
10583#: app/Module/ChartsBlockModule.php:82
10584#, php-format
10585msgid "Pedigree of %s"
10586msgstr ""
10587
10588#. I18N: %s is an individual’s name
10589#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:105
10590#, php-format
10591msgid "Pedigree tree of %s"
10592msgstr ""
10593
10594#. I18N: Name of a module
10595#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:191
10596#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:245
10597#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:310
10598#: app/Module/ReviewChangesModule.php:40 app/Module/ReviewChangesModule.php:99
10599#: app/Theme/AbstractTheme.php:1740 modules_v3/change_report/report.xml:52
10600#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:42
10601#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.php:21
10602#: resources/views/admin/control-panel.php:118
10603#: resources/views/pending-changes-page.php:76
10604msgid "Pending changes"
10605msgstr ""
10606
10607#: resources/views/help/pending-changes.php:12
10608msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10609msgstr ""
10610
10611#. I18N: gedcom tag _PRMN
10612#: app/GedcomTag.php:1889
10613msgid "Permanent number"
10614msgstr ""
10615
10616#: resources/views/admin/changes-log.php:84
10617#: resources/views/admin/site-logs.php:77
10618msgid "Permanently delete these records?"
10619msgstr ""
10620
10621#. I18N: Location of an LDS church temple
10622#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:541
10623msgid "Perth, Australia"
10624msgstr ""
10625
10626#. I18N: Name of a country or state
10627#: app/Stats.php:7516
10628msgid "Peru"
10629msgstr ""
10630
10631#. I18N: Name of a country or state
10632#: app/Stats.php:7518
10633msgid "Philippines"
10634msgstr ""
10635
10636#. I18N: Location of an LDS church temple
10637#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:544
10638msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10639msgstr ""
10640
10641#. I18N: gedcom tag PHON
10642#: app/GedcomTag.php:931
10643msgid "Phone"
10644msgstr ""
10645
10646#. I18N: gedcom tag FONE
10647#: app/GedcomTag.php:779
10648msgid "Phonetic"
10649msgstr ""
10650
10651#: resources/views/search-phonetic-page.php:46
10652msgid "Phonetic algorithm"
10653msgstr ""
10654
10655#: app/GedcomTag.php:872
10656msgid "Phonetic name"
10657msgstr "Jina la kifonetiki"
10658
10659#: app/GedcomTag.php:939
10660msgid "Phonetic place"
10661msgstr ""
10662
10663#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10664#: app/Http/Controllers/SearchController.php:312
10665#: app/Theme/AbstractTheme.php:1798 resources/views/branches-page.php:24
10666#, fuzzy
10667msgid "Phonetic search"
10668msgstr "Utafiti fonetiki"
10669
10670#: app/GedcomTag.php:1063
10671msgid "Phonetic title"
10672msgstr ""
10673
10674#. I18N: Type of media object
10675#: app/GedcomTag.php:1884 app/GedcomTag.php:2251
10676msgid "Photo"
10677msgstr ""
10678
10679#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:12
10680msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:"
10681msgstr ""
10682
10683#. I18N: %s is a number
10684#: resources/views/admin/trees.php:380
10685#, php-format
10686msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s"
10687msgstr ""
10688
10689#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:214
10690msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees."
10691msgstr ""
10692
10693#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:105
10694#: resources/views/admin/trees.php:366 resources/views/admin/trees.php:394
10695msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard"
10696msgstr ""
10697
10698#. I18N: The name of a colour-scheme
10699#: app/Theme/ColorsTheme.php:77
10700msgid "Pink Plastic"
10701msgstr ""
10702
10703#. I18N: Name of a country or state
10704#: app/Stats.php:7514
10705msgid "Pitcairn"
10706msgstr ""
10707
10708#. I18N: gedcom tag PLAC
10709#: app/GedcomTag.php:937 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:215
10710#: modules_v3/bdm_report/report.xml:6 modules_v3/bdm_report/report.xml:134
10711#: modules_v3/bdm_report/report.xml:160 modules_v3/bdm_report/report.xml:194
10712#: modules_v3/birth_report/report.xml:42
10713#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:52
10714#: modules_v3/death_report/report.xml:50
10715#: modules_v3/marriage_report/report.xml:50
10716#: modules_v3/occupation_report/report.xml:60
10717#: resources/views/admin/location-edit.php:24
10718#: resources/views/admin/locations.php:13 resources/views/lifespans-page.php:39
10719#: resources/views/lists/families-table.php:195
10720#: resources/views/lists/individuals-table.php:205
10721#: resources/views/lists/individuals-table.php:214
10722#: resources/views/modules/census-assistant.php:40
10723#: resources/views/search-phonetic-page.php:36
10724msgid "Place"
10725msgstr ""
10726
10727#: app/Theme/AbstractTheme.php:1572 resources/views/place-hierarchy.php:7
10728msgid "Place hierarchy"
10729msgstr "Mahali"
10730
10731#: app/GedcomTag.php:943
10732msgid "Place in Hebrew"
10733msgstr ""
10734
10735#: resources/views/place-list.php:6
10736msgid "Place list"
10737msgstr ""
10738
10739#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
10740#: resources/views/admin/trees-preferences.php:756
10741msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
10742msgstr ""
10743
10744#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10745#: app/GedcomTag.php:513
10746msgid "Place of LDS baptism"
10747msgstr ""
10748
10749#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10750#: app/GedcomTag.php:1020
10751msgid "Place of LDS child sealing"
10752msgstr ""
10753
10754#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10755#: app/GedcomTag.php:712
10756msgid "Place of LDS endowment"
10757msgstr ""
10758
10759#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10760#: app/GedcomTag.php:763
10761msgid "Place of LDS spouse sealing"
10762msgstr ""
10763
10764#: app/GedcomTag.php:477
10765msgid "Place of adoption"
10766msgstr ""
10767
10768#: app/GedcomTag.php:520 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:140
10769msgid "Place of baptism"
10770msgstr ""
10771
10772#: app/GedcomTag.php:527 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:223
10773msgid "Place of bar mitzvah"
10774msgstr ""
10775
10776#: app/GedcomTag.php:534 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:264
10777msgid "Place of bat mitzvah"
10778msgstr ""
10779
10780#: app/GedcomTag.php:541 modules_v3/fact_sources/report.xml:273
10781#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:93
10782msgid "Place of birth"
10783msgstr "Mahali pa kuzaliwa"
10784
10785#: app/GedcomTag.php:548
10786msgid "Place of blessing"
10787msgstr ""
10788
10789#: app/GedcomTag.php:1304
10790msgid "Place of brit milah"
10791msgstr ""
10792
10793#: app/GedcomTag.php:558 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:557
10794msgid "Place of burial"
10795msgstr ""
10796
10797#: app/GedcomTag.php:602 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:181
10798msgid "Place of christening"
10799msgstr ""
10800
10801#: app/GedcomTag.php:627 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:305
10802msgid "Place of confirmation"
10803msgstr ""
10804
10805#: app/GedcomTag.php:643
10806msgid "Place of cremation"
10807msgstr ""
10808
10809#: app/GedcomTag.php:666 modules_v3/fact_sources/report.xml:275
10810#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:516
10811#, fuzzy
10812msgid "Place of death"
10813msgstr "Mahali pa kifo"
10814
10815#: app/GedcomTag.php:703
10816msgid "Place of emigration"
10817msgstr ""
10818
10819#: app/GedcomTag.php:719 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:347
10820msgid "Place of engagement"
10821msgstr ""
10822
10823#: app/GedcomTag.php:726
10824msgid "Place of event"
10825msgstr "Mahali pa tukio"
10826
10827#: app/GedcomTag.php:773 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:389
10828msgid "Place of first communion"
10829msgstr ""
10830
10831#: app/GedcomTag.php:807
10832msgid "Place of immigration"
10833msgstr ""
10834
10835#: app/GedcomTag.php:755 app/GedcomTag.php:848
10836#: modules_v3/fact_sources/report.xml:321
10837#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:474
10838msgid "Place of marriage"
10839msgstr "Nafasi ya ndoa"
10840
10841#: app/GedcomTag.php:835 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:431
10842msgid "Place of marriage banns"
10843msgstr ""
10844
10845#: app/GedcomTag.php:884
10846msgid "Place of naturalization"
10847msgstr ""
10848
10849#: app/GedcomTag.php:922
10850msgid "Place of ordination"
10851msgstr ""
10852
10853#: app/GedcomTag.php:977
10854msgid "Place of residence"
10855msgstr ""
10856
10857#. I18N: Name of a module
10858#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:93
10859#: app/Module/PlacesModule.php:43
10860#: resources/views/admin/trees-preferences.php:731
10861#: resources/views/search-replace-page.php:34
10862#: resources/views/statistics-chart-other.php:63
10863msgid "Places"
10864msgstr ""
10865
10866#: resources/views/help/place.php:4
10867msgid "Places should be entered according to the standards for genealogy. In genealogy, places are recorded with the most specific information about the place first and then working up to the least specific place last, using commas to separate the different place levels. The level at which you record the place information should represent the levels of government or church where vital records for that place are kept.<br><br>For example, a place like Salt Lake City would be entered as “Salt Lake City, Salt Lake, Utah, USA”.<br><br>Let’s examine each part of this place. The first part, “Salt Lake City,” is the city or township where the event occurred. In some countries, there may be municipalities or districts inside a city which are important to note. In that case, they should come before the city. The next part, “Salt Lake,” is the county. “Utah” is the state, and “USA” is the country. It is important to note each place because genealogy records are kept by the governments of each level.<br><br>If a level of the place is unknown, you should leave a space between the commas. Suppose, in the example above, you didn’t know the county for Salt Lake City. You should then record it like this: “Salt Lake City, , Utah, USA”. Suppose you only know that an individual was born in Utah. You would enter the information like this: “, , Utah, USA”. <br><br>You can use the <b>Find Place</b> link to help you find places that already exist in the database."
10868msgstr ""
10869
10870#: resources/views/places-page.php:26
10871msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry"
10872msgstr ""
10873
10874#: resources/views/layouts/default.php:142
10875#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:8
10876msgid "Play"
10877msgstr ""
10878
10879#: app/Http/Controllers/MessageController.php:189
10880msgid "Please enter a valid email address."
10881msgstr ""
10882
10883#. I18N: a month in the French republican calendar
10884#: app/Date/FrenchDate.php:132
10885msgctxt "GENITIVE"
10886msgid "Pluviose"
10887msgstr ""
10888
10889#. I18N: a month in the French republican calendar
10890#: app/Date/FrenchDate.php:226
10891msgctxt "INSTRUMENTAL"
10892msgid "Pluviose"
10893msgstr ""
10894
10895#. I18N: a month in the French republican calendar
10896#: app/Date/FrenchDate.php:179
10897msgctxt "LOCATIVE"
10898msgid "Pluviose"
10899msgstr ""
10900
10901#. I18N: a month in the French republican calendar
10902#: app/Date/FrenchDate.php:84
10903msgctxt "NOMINATIVE"
10904msgid "Pluviose"
10905msgstr ""
10906
10907#. I18N: Name of a country or state
10908#: app/Stats.php:7524
10909msgid "Poland"
10910msgstr ""
10911
10912#: app/SurnameTradition.php:98
10913msgctxt "Surname tradition"
10914msgid "Polish"
10915msgstr ""
10916
10917#. I18N: A configuration setting
10918#: resources/views/admin/site-mail.php:61
10919#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:45
10920msgid "Port number"
10921msgstr ""
10922
10923#. I18N: Location of an LDS church temple
10924#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:550
10925msgid "Portland, Oregon, United States"
10926msgstr ""
10927
10928#. I18N: Location of an LDS church temple
10929#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:526
10930msgid "Porto Alegre, Brazil"
10931msgstr ""
10932
10933#. I18N: page orientation
10934#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:878
10935#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:459
10936#: modules_v3/change_report/report.xml:10
10937#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6
10938msgid "Portrait"
10939msgstr ""
10940
10941#. I18N: Name of a country or state
10942#: app/Stats.php:7530
10943msgid "Portugal"
10944msgstr ""
10945
10946#: app/SurnameTradition.php:92
10947msgctxt "Surname tradition"
10948msgid "Portuguese"
10949msgstr ""
10950
10951#. I18N: gedcom tag POST
10952#: app/GedcomTag.php:946
10953msgid "Postal code"
10954msgstr ""
10955
10956#. I18N: a month in the French republican calendar
10957#: app/Date/FrenchDate.php:140
10958msgctxt "GENITIVE"
10959msgid "Prairial"
10960msgstr ""
10961
10962#. I18N: a month in the French republican calendar
10963#: app/Date/FrenchDate.php:234
10964msgctxt "INSTRUMENTAL"
10965msgid "Prairial"
10966msgstr ""
10967
10968#. I18N: a month in the French republican calendar
10969#: app/Date/FrenchDate.php:187
10970msgctxt "LOCATIVE"
10971msgid "Prairial"
10972msgstr ""
10973
10974#. I18N: a month in the French republican calendar
10975#: app/Date/FrenchDate.php:93
10976msgctxt "NOMINATIVE"
10977msgid "Prairial"
10978msgstr ""
10979
10980#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:690
10981msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
10982msgstr ""
10983
10984#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:689
10985msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
10986msgstr ""
10987
10988#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:691
10989msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
10990msgstr ""
10991
10992#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:950
10993#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:52
10994#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:130
10995#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.php:13
10996#: resources/views/admin/trees.php:56
10997#: resources/views/modules/block-template.php:7
10998msgid "Preferences"
10999msgstr ""
11000
11001#: resources/views/admin/modules.php:22
11002#, php-format
11003msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11004msgstr ""
11005
11006#. I18N: A configuration setting
11007#: resources/views/admin/users-edit.php:178
11008msgid "Preferred contact method"
11009msgstr ""
11010
11011#. I18N: Label for a configuration option
11012#: resources/views/modules/recent_changes/config.php:17
11013#: resources/views/modules/todays_events/config.php:25
11014#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.php:15
11015#: resources/views/modules/top10_surnames/config.php:15
11016#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:35
11017#: resources/views/modules/yahrzeit/config.php:18
11018msgid "Presentation style"
11019msgstr ""
11020
11021#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11022#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:547
11023msgid "President’s Office"
11024msgstr ""
11025
11026#. I18N: Location of an LDS church temple
11027#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:553
11028msgid "Preston, England"
11029msgstr ""
11030
11031#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246
11032msgid "Priest"
11033msgstr ""
11034
11035#. I18N: The first day in the French republican calendar
11036#: app/Date/FrenchDate.php:276
11037msgid "Primidi"
11038msgstr ""
11039
11040#: modules_v3/family_group_report/report.xml:10
11041msgid "Print basic events when blank"
11042msgstr ""
11043
11044#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1000
11045#: resources/views/admin/trees.php:66
11046msgid "Privacy"
11047msgstr ""
11048
11049#: app/Http/Controllers/StaticPageController.php:36
11050msgid "Privacy policy"
11051msgstr ""
11052
11053#. I18N: a restrction on viewing data
11054#: resources/views/modals/restriction-fields.php:5
11055msgid "Privacy restriction"
11056msgstr ""
11057
11058#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11059#: resources/views/admin/trees-privacy.php:160
11060msgid "Privacy restrictions"
11061msgstr ""
11062
11063#: resources/views/admin/trees-privacy.php:209
11064msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11065msgstr ""
11066
11067#: app/GedcomRecord.php:546 app/GedcomRecord.php:638 app/GedcomRecord.php:771
11068#: app/Note.php:102 app/Report/ReportParserGenerate.php:919
11069#: app/Repository.php:79 app/Source.php:83 app/Stats.php:1557
11070#: app/Stats.php:3115
11071msgid "Private"
11072msgstr ""
11073
11074#. I18N: gedcom tag PROB
11075#: app/GedcomTag.php:949
11076msgid "Probate"
11077msgstr ""
11078
11079#. I18N: gedcom tag PROP
11080#: app/GedcomTag.php:952
11081msgid "Property"
11082msgstr ""
11083
11084#. I18N: Location of an LDS church temple
11085#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:556
11086msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11087msgstr ""
11088
11089#. I18N: Location of an LDS church temple
11090#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:559
11091msgid "Provo, Utah, United States"
11092msgstr ""
11093
11094#. I18N: gedcom tag PUBL
11095#: app/GedcomTag.php:955 resources/views/modals/source-fields.php:28
11096msgid "Publication"
11097msgstr ""
11098
11099#. I18N: Name of a country or state
11100#: app/Stats.php:7526
11101msgid "Puerto Rico"
11102msgstr ""
11103
11104#. I18N: Name of a country or state
11105#: app/Stats.php:7538
11106msgid "Qatar"
11107msgstr ""
11108
11109#. I18N: gedcom tag QUAY
11110#: app/GedcomTag.php:958
11111msgid "Quality of data"
11112msgstr ""
11113
11114#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11115#: app/Date/FrenchDate.php:282
11116msgid "Quartidi"
11117msgstr ""
11118
11119#: resources/views/modules/faq/config.php:40
11120#: resources/views/modules/faq/edit.php:15
11121msgid "Question"
11122msgstr ""
11123
11124#. I18N: Location of an LDS church temple
11125#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:562
11126msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11127msgstr ""
11128
11129#: resources/views/admin/trees-preferences.php:950
11130msgid "Quick family facts"
11131msgstr ""
11132
11133#: resources/views/admin/trees-preferences.php:896
11134msgid "Quick individual facts"
11135msgstr ""
11136
11137#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1032
11138msgid "Quick repository facts"
11139msgstr ""
11140
11141#: resources/views/admin/trees-preferences.php:991
11142msgid "Quick source facts"
11143msgstr ""
11144
11145#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11146#: app/Date/FrenchDate.php:284
11147msgid "Quintidi"
11148msgstr ""
11149
11150#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
11151#: app/Module/UserMessagesModule.php:152 app/Module/UserMessagesModule.php:153
11152msgid "RE: "
11153msgstr ""
11154
11155#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:249
11156msgid "Rabbi"
11157msgstr ""
11158
11159#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11160#: app/Date/HijriDate.php:127
11161msgctxt "GENITIVE"
11162msgid "Rabi’ al-awwal"
11163msgstr ""
11164
11165#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11166#: app/Date/HijriDate.php:217
11167msgctxt "INSTRUMENTAL"
11168msgid "Rabi’ al-awwal"
11169msgstr ""
11170
11171#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11172#: app/Date/HijriDate.php:172
11173msgctxt "LOCATIVE"
11174msgid "Rabi’ al-awwal"
11175msgstr ""
11176
11177#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11178#: app/Date/HijriDate.php:82
11179msgctxt "NOMINATIVE"
11180msgid "Rabi’ al-awwal"
11181msgstr ""
11182
11183#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11184#: app/Date/HijriDate.php:129
11185msgctxt "GENITIVE"
11186msgid "Rabi’ al-thani"
11187msgstr ""
11188
11189#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11190#: app/Date/HijriDate.php:219
11191msgctxt "INSTRUMENTAL"
11192msgid "Rabi’ al-thani"
11193msgstr ""
11194
11195#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11196#: app/Date/HijriDate.php:174
11197msgctxt "LOCATIVE"
11198msgid "Rabi’ al-thani"
11199msgstr ""
11200
11201#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11202#: app/Date/HijriDate.php:84
11203msgctxt "NOMINATIVE"
11204msgid "Rabi’ al-thani"
11205msgstr ""
11206
11207#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11208#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:99
11209msgid "Rada"
11210msgstr ""
11211
11212#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11213#: app/Date/HijriDate.php:135
11214msgctxt "GENITIVE"
11215msgid "Rajab"
11216msgstr ""
11217
11218#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11219#: app/Date/HijriDate.php:225
11220msgctxt "INSTRUMENTAL"
11221msgid "Rajab"
11222msgstr ""
11223
11224#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11225#: app/Date/HijriDate.php:180
11226msgctxt "LOCATIVE"
11227msgid "Rajab"
11228msgstr ""
11229
11230#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11231#: app/Date/HijriDate.php:90
11232msgctxt "NOMINATIVE"
11233msgid "Rajab"
11234msgstr ""
11235
11236#. I18N: Location of an LDS church temple
11237#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:565
11238msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11239msgstr ""
11240
11241#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11242#: app/Date/HijriDate.php:139
11243msgctxt "GENITIVE"
11244msgid "Ramadan"
11245msgstr ""
11246
11247#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11248#: app/Date/HijriDate.php:229
11249msgctxt "INSTRUMENTAL"
11250msgid "Ramadan"
11251msgstr ""
11252
11253#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11254#: app/Date/HijriDate.php:184
11255msgctxt "LOCATIVE"
11256msgid "Ramadan"
11257msgstr ""
11258
11259#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11260#: app/Date/HijriDate.php:94
11261msgctxt "NOMINATIVE"
11262msgid "Ramadan"
11263msgstr ""
11264
11265#. I18N: Description of the “Slide show” module
11266#: app/Module/SlideShowModule.php:44
11267msgid "Random images from the current family tree."
11268msgstr ""
11269
11270#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:48
11271#: resources/views/family-page-menu.php:21
11272#: resources/views/modules/relatives/family.php:194
11273msgid "Re-order children"
11274msgstr ""
11275
11276#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:170
11277#: resources/views/modules/relatives/tab.php:91
11278msgid "Re-order families"
11279msgstr ""
11280
11281#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
11282#: app/GedcomTag.php:1935 app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:48
11283#: resources/views/individual-page.php:69
11284msgid "Re-order media"
11285msgstr ""
11286
11287#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:109
11288#: resources/views/individual-page-menu.php:24
11289msgid "Re-order names"
11290msgstr ""
11291
11292#: resources/views/admin/users-create.php:14
11293#: resources/views/admin/users-edit.php:19 resources/views/admin/users.php:14
11294#: resources/views/edit-account-page.php:43
11295#: resources/views/emails/register-notify-html.php:13
11296#: resources/views/emails/register-notify-text.php:7
11297#: resources/views/register-page.php:20
11298msgid "Real name"
11299msgstr "Jina halisi"
11300
11301#: resources/views/admin/map-import-form.php:100
11302msgid "Really delete all geographic data?"
11303msgstr ""
11304
11305#. I18N: Name of a module
11306#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92
11307msgid "Recent changes"
11308msgstr "Mabadiliko ya hivi karibuni"
11309
11310#: resources/views/calendar-page.php:91
11311msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11312msgstr ""
11313
11314#. I18N: Location of an LDS church temple
11315#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:568
11316msgid "Recife, Brazil"
11317msgstr ""
11318
11319#: resources/views/admin/changes-log.php:37
11320#: resources/views/admin/changes-log.php:106
11321#: resources/views/admin/trees-privacy.php:214
11322#: resources/views/modules/clippings/show.php:17
11323#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:41
11324#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:14
11325#: resources/views/modules/todays_events/table.php:9
11326#: resources/views/modules/todo/research-tasks.php:10
11327#: resources/views/modules/upcoming_events/table.php:9
11328#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:40
11329msgid "Record"
11330msgstr "Rekodi"
11331
11332#. I18N: gedcom tag RIN
11333#: app/GedcomTag.php:997
11334msgid "Record ID number"
11335msgstr "Rekodi ya idadi ID"
11336
11337#. I18N: gedcom tag RFN
11338#: app/GedcomTag.php:988
11339msgid "Record file number"
11340msgstr "Idadi ya faili ya rekodi"
11341
11342#: resources/views/search-general-page.php:24
11343#: resources/views/statistics-chart-other.php:4
11344msgid "Records"
11345msgstr "Rekodi"
11346
11347#. I18N: Location of an LDS church temple
11348#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:571
11349msgid "Redlands, California, United States"
11350msgstr ""
11351
11352#. I18N: gedcom tag REFN
11353#: app/GedcomTag.php:961
11354msgid "Reference number"
11355msgstr ""
11356
11357#. I18N: Location of an LDS church temple
11358#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:574
11359msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11360msgstr ""
11361
11362#: app/GedcomTag.php:852 modules_v3/fact_sources/report.xml:205
11363msgid "Registered partnership"
11364msgstr ""
11365
11366#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257
11367msgid "Registry officer"
11368msgstr ""
11369
11370#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:255
11371msgctxt "FEMALE"
11372msgid "Registry officer"
11373msgstr ""
11374
11375#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:253
11376msgctxt "MALE"
11377msgid "Registry officer"
11378msgstr ""
11379
11380#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:203
11381msgid "Regular expression"
11382msgstr ""
11383
11384#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11385#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180
11386msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11387msgstr ""
11388
11389#: resources/views/pending-changes-page.php:48
11390#: resources/views/pending-changes-page.php:87
11391msgid "Reject"
11392msgstr ""
11393
11394#: resources/views/pending-changes-page.php:108
11395msgid "Reject all changes"
11396msgstr "Kukataa mabadiliko yote"
11397
11398#. I18N: Name of a module/report
11399#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:35
11400#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:3
11401#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:91
11402msgid "Related families"
11403msgstr ""
11404
11405#. I18N: Name of a report
11406#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:35
11407#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:3
11408#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:43
11409msgid "Related individuals"
11410msgstr ""
11411
11412#. I18N: gedcom tag RELA
11413#: app/GedcomTag.php:964
11414msgid "Relationship"
11415msgstr ""
11416
11417#. I18N: gedcom tag _FREL
11418#: app/GedcomTag.php:1708
11419msgid "Relationship to father"
11420msgstr "Uhusiano na Baba"
11421
11422#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:92
11423msgid "Relationship to me"
11424msgstr ""
11425
11426#. I18N: gedcom tag _MREL
11427#: app/GedcomTag.php:1845
11428msgid "Relationship to mother"
11429msgstr "Uhusiano na mama"
11430
11431#. I18N: gedcom tag PEDI
11432#: app/GedcomTag.php:928
11433msgid "Relationship to parents"
11434msgstr ""
11435
11436#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:136
11437#, php-format
11438msgid "Relationship: %s"
11439msgstr ""
11440
11441#. I18N: Name of a module/chart
11442#. I18N: Configuration option
11443#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:74
11444#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:52
11445#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:104
11446#: resources/views/lists/individuals-table.php:259
11447#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:18
11448msgid "Relationships"
11449msgstr ""
11450
11451#. I18N: %s are individual’s names
11452#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:72
11453#, php-format
11454msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11455msgstr ""
11456
11457#. I18N: gedcom tag RELI
11458#: app/GedcomTag.php:967 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:26
11459#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:587
11460msgid "Religion"
11461msgstr ""
11462
11463#: app/GedcomTag.php:918
11464msgid "Religious institution"
11465msgstr ""
11466
11467#: app/GedcomTag.php:854 modules_v3/fact_sources/report.xml:199
11468msgid "Religious marriage"
11469msgstr "Ndoa ya kidini"
11470
11471#: app/GedcomTag.php:1898
11472msgid "Religious name"
11473msgstr "Jina la kidini"
11474
11475#: app/GedcomTag.php:1896
11476msgctxt "FEMALE"
11477msgid "Religious name"
11478msgstr "Jina la kidini"
11479
11480#: app/GedcomTag.php:1894
11481msgctxt "MALE"
11482msgid "Religious name"
11483msgstr "Jina la kidini"
11484
11485#: resources/views/modules/review_changes/config.php:22
11486msgid "Reminder email frequency (days)"
11487msgstr ""
11488
11489#. I18N: gedcom tag SERV
11490#: app/GedcomTag.php:1006
11491msgid "Remote server"
11492msgstr ""
11493
11494#: app/Module/CensusAssistantModule.php:198
11495#: app/Module/CensusAssistantModule.php:219
11496#: resources/views/edit-blocks-page.php:162
11497#: resources/views/edit-blocks-page.php:204
11498#: resources/views/modules/clippings/show.php:18
11499#: resources/views/modules/clippings/show.php:48
11500#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:22
11501#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:23
11502msgid "Remove"
11503msgstr ""
11504
11505#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:35
11506msgid "Remove duplicate links"
11507msgstr ""
11508
11509#: resources/views/timeline-page.php:61
11510msgid "Remove individual"
11511msgstr ""
11512
11513#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11514#: resources/views/admin/trees-import.php:89
11515msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11516msgstr ""
11517
11518#: resources/views/admin/locations.php:54
11519msgid "Remove this location?"
11520msgstr ""
11521
11522#. I18N: Location of an LDS church temple
11523#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:577
11524msgid "Reno, Nevada, United States"
11525msgstr ""
11526
11527#: resources/views/admin/trees.php:181
11528msgid "Renumber"
11529msgstr ""
11530
11531#. I18N: Renumber the records in a family tree
11532#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:816
11533#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:989
11534#: resources/views/admin/trees-merge.php:20
11535#: resources/views/admin/trees-merge.php:25
11536msgid "Renumber family tree"
11537msgstr ""
11538
11539#: resources/views/admin/trees-places.php:23
11540#: resources/views/search-replace-page.php:22
11541msgid "Replace with"
11542msgstr ""
11543
11544#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:191
11545msgid "Replacement text"
11546msgstr ""
11547
11548#: app/Module/UserMessagesModule.php:163
11549msgid "Reply"
11550msgstr ""
11551
11552#: app/Http/Controllers/AdminController.php:970
11553#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:257
11554#: resources/views/admin/modules.php:167 resources/views/admin/modules.php:207
11555#: resources/views/report-select-page.php:12
11556msgid "Report"
11557msgstr "Ripoti"
11558
11559#: app/Http/Controllers/AdminController.php:970
11560#: app/Theme/AbstractTheme.php:1762 resources/views/admin/control-panel.php:326
11561#: resources/views/admin/modules.php:75
11562msgid "Reports"
11563msgstr "Ripoti"
11564
11565#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1923
11566#: app/Http/Controllers/ListController.php:460 app/Theme/AbstractTheme.php:1582
11567#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:46
11568#: resources/views/admin/control-panel.php:122
11569#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:21
11570#: resources/views/lists/repositories-table.php:23
11571#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:27
11572#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:97
11573#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:42
11574#: resources/views/search-general-page.php:51
11575#: resources/views/search-results.php:42
11576#: resources/views/statistics-chart-other.php:12
11577msgid "Repositories"
11578msgstr ""
11579
11580#. I18N: gedcom tag REPO
11581#: app/GedcomTag.php:970 resources/views/admin/trees-privacy.php:172
11582#: resources/views/admin/trees.php:229
11583#: resources/views/modals/source-fields.php:36
11584#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:43
11585msgid "Repository"
11586msgstr ""
11587
11588#: resources/views/lists/repositories-table.php:28
11589msgid "Repository name"
11590msgstr "Weko wa jina"
11591
11592#. I18N: Name of a country or state
11593#: app/Stats.php:7257
11594msgid "Republic of the Congo"
11595msgstr ""
11596
11597#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:45
11598#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:41
11599msgid "Request a new password"
11600msgstr ""
11601
11602#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:60
11603#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:171
11604#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:82 resources/views/login-page.php:57
11605#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:33
11606msgid "Request a new user account"
11607msgstr ""
11608
11609#. I18N: gedcom tag _TODO
11610#: app/GedcomTag.php:1917 resources/views/modules/todo/research-tasks.php:16
11611msgid "Research task"
11612msgstr ""
11613
11614#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11615#: app/Module/ResearchTaskModule.php:41
11616msgid "Research tasks"
11617msgstr ""
11618
11619#: resources/views/modules/todo/config.php:6
11620msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
11621msgstr ""
11622
11623#: resources/views/modules/todo/config.php:8
11624msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
11625msgstr ""
11626
11627#: resources/views/admin/location-edit.php:158
11628#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:80
11629#: resources/views/modules/places/tab.php:76 resources/views/place-map.php:83
11630msgid "Reset to initial map state"
11631msgstr ""
11632
11633#. I18N: gedcom tag RESI
11634#: app/GedcomTag.php:973
11635msgid "Residence"
11636msgstr ""
11637
11638#: resources/views/edit-blocks-page.php:223
11639msgid "Restore the default block layout"
11640msgstr ""
11641
11642#: resources/views/admin/users-edit.php:287
11643msgid "Restrict to immediate family"
11644msgstr ""
11645
11646#. I18N: gedcom tag RESN
11647#: app/GedcomTag.php:980 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:220
11648#: resources/views/media-page.php:140
11649msgid "Restriction"
11650msgstr ""
11651
11652#: resources/views/help/restriction.php:4
11653msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
11654msgstr ""
11655
11656#: app/Stats.php:124
11657msgid "Resulting value"
11658msgstr ""
11659
11660#: resources/views/statistics-chart-custom.php:179
11661msgid "Results"
11662msgstr ""
11663
11664#. I18N: gedcom tag RETI
11665#: app/GedcomTag.php:983
11666msgid "Retirement"
11667msgstr ""
11668
11669#. I18N: Name of a country or state
11670#: app/Stats.php:7540
11671msgid "Reunion"
11672msgstr ""
11673
11674#. I18N: Location of an LDS church temple
11675#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:580
11676msgid "Rexburg, Idaho, United States"
11677msgstr ""
11678
11679#: resources/views/edit-blocks-page.php:150
11680msgid "Right section blocks"
11681msgstr ""
11682
11683#. I18N: gedcom tag ROLE
11684#: app/GedcomTag.php:1000 resources/views/admin/users-edit.php:281
11685msgid "Role"
11686msgstr ""
11687
11688#. I18N: Name of a country or state
11689#: app/Stats.php:7542
11690msgid "Romania"
11691msgstr ""
11692
11693#. I18N: gedcom tag ROMN
11694#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:225
11695msgid "Romanized"
11696msgstr ""
11697
11698#: app/GedcomTag.php:941
11699msgid "Romanized place"
11700msgstr ""
11701
11702#: app/GedcomTag.php:1065
11703msgid "Romanized title"
11704msgstr ""
11705
11706#: resources/views/lists/families-table.php:130
11707#: resources/views/lists/individuals-table.php:182
11708msgid "Roots"
11709msgstr ""
11710
11711#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
11712#: app/Soundex.php:34 resources/views/branches-page.php:27
11713#: resources/views/search-phonetic-page.php:52
11714msgid "Russell"
11715msgstr ""
11716
11717#. I18N: Name of a country or state
11718#: app/Stats.php:7544
11719msgid "Russia"
11720msgstr ""
11721
11722#. I18N: Name of a country or state
11723#: app/Stats.php:7546
11724msgid "Rwanda"
11725msgstr ""
11726
11727#: resources/views/admin/site-mail.php:43
11728msgid "SMTP mail server"
11729msgstr ""
11730
11731#. I18N: Location of an LDS church temple
11732#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:583
11733msgid "Sacramento, California, United States"
11734msgstr ""
11735
11736#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11737#: app/Date/HijriDate.php:125
11738msgctxt "GENITIVE"
11739msgid "Safar"
11740msgstr ""
11741
11742#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11743#: app/Date/HijriDate.php:215
11744msgctxt "INSTRUMENTAL"
11745msgid "Safar"
11746msgstr ""
11747
11748#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11749#: app/Date/HijriDate.php:170
11750msgctxt "LOCATIVE"
11751msgid "Safar"
11752msgstr ""
11753
11754#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11755#: app/Date/HijriDate.php:80
11756msgctxt "NOMINATIVE"
11757msgid "Safar"
11758msgstr ""
11759
11760#. I18N: The name of a colour-scheme
11761#: app/Theme/ColorsTheme.php:79
11762msgid "Sage"
11763msgstr ""
11764
11765#. I18N: Name of a country or state
11766#: app/Stats.php:7564
11767msgid "Saint Helena"
11768msgstr ""
11769
11770#. I18N: Name of a country or state
11771#: app/Stats.php:7407
11772msgid "Saint Kitts and Nevis"
11773msgstr ""
11774
11775#. I18N: Name of a country or state
11776#: app/Stats.php:7421
11777msgid "Saint Lucia"
11778msgstr ""
11779
11780#. I18N: Name of a country or state
11781#: app/Stats.php:7578
11782msgid "Saint Pierre and Miquelon"
11783msgstr ""
11784
11785#. I18N: Name of a country or state
11786#: app/Stats.php:7643
11787msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
11788msgstr ""
11789
11790#. I18N: Location of an LDS church temple
11791#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:613
11792msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
11793msgstr ""
11794
11795#: resources/views/modals/media-file-fields.php:60
11796msgid "Same as uploaded file"
11797msgstr ""
11798
11799#. I18N: Name of a country or state
11800#: app/Stats.php:7659
11801msgid "Samoa"
11802msgstr ""
11803
11804#. I18N: Location of an LDS church temple
11805#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:592
11806msgid "San Antonio, Texas, United States"
11807msgstr ""
11808
11809#. I18N: Location of an LDS church temple
11810#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:595
11811msgid "San Diego, California, United States"
11812msgstr ""
11813
11814#. I18N: Location of an LDS church temple
11815#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:610
11816msgid "San Jose, Costa Rica"
11817msgstr ""
11818
11819#. I18N: Name of a country or state
11820#: app/Stats.php:7574
11821msgid "San Marino"
11822msgstr ""
11823
11824#. I18N: Location of an LDS church temple
11825#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:586
11826msgid "San Salvador, El Salvador"
11827msgstr ""
11828
11829#. I18N: Location of an LDS church temple
11830#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:589
11831msgid "Santiago, Chile"
11832msgstr ""
11833
11834#. I18N: Location of an LDS church temple
11835#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:598
11836msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
11837msgstr ""
11838
11839#. I18N: Location of an LDS church temple
11840#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:622
11841msgid "Sao Paulo, Brazil"
11842msgstr ""
11843
11844#. I18N: Name of a country or state
11845#: app/Stats.php:7582
11846msgid "Sao Tome and Principe"
11847msgstr ""
11848
11849#. I18N: abbreviation for Saturday
11850#: app/Date/CalendarDate.php:432
11851#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:28
11852msgid "Sat"
11853msgstr ""
11854
11855#: app/Date/CalendarDate.php:400
11856msgid "Saturday"
11857msgstr "Jumamosi"
11858
11859#. I18N: Name of a country or state
11860#: app/Stats.php:7548
11861msgid "Saudi Arabia"
11862msgstr ""
11863
11864#: app/GedcomTag.php:689
11865msgid "School or college"
11866msgstr ""
11867
11868#. I18N: Name of a country or state
11869#: app/Stats.php:7550
11870msgid "Scotland"
11871msgstr ""
11872
11873#. I18N: gedcom tag _SCBK
11874#: app/GedcomTag.php:1902
11875msgid "Scrapbook"
11876msgstr ""
11877
11878#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11879#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:89
11880msgctxt "Female pedigree"
11881msgid "Sealing"
11882msgstr ""
11883
11884#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11885#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:86
11886msgctxt "Male pedigree"
11887msgid "Sealing"
11888msgstr ""
11889
11890#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11891#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:92
11892msgctxt "Pedigree"
11893msgid "Sealing"
11894msgstr ""
11895
11896#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
11897#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105
11898msgid "Sealing canceled (divorce)"
11899msgstr ""
11900
11901#. I18N: A button label.
11902#: app/Theme/AbstractTheme.php:533 app/Theme/AbstractTheme.php:534
11903#: app/Theme/AbstractTheme.php:1772 app/Theme/FabTheme.php:61
11904#: resources/views/layouts/default.php:67
11905#: resources/views/layouts/default.php:68
11906#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.php:5
11907#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.php:24
11908#: resources/views/search-replace-page.php:31
11909msgid "Search"
11910msgstr "Utafutaji"
11911
11912#: app/Http/Controllers/SearchController.php:343
11913#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:57
11914#: app/Theme/AbstractTheme.php:1819
11915msgid "Search and replace"
11916msgstr ""
11917
11918#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module
11919#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:68
11920msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
11921msgstr ""
11922
11923#: resources/views/media-list-page.php:53
11924msgid "Search filters"
11925msgstr "Vichujio vya kutafuta"
11926
11927#: resources/views/admin/trees-places.php:17
11928#: resources/views/search-general-page.php:12
11929#: resources/views/search-replace-page.php:13
11930msgid "Search for"
11931msgstr "Tafuta"
11932
11933#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:197
11934msgid "Search method"
11935msgstr ""
11936
11937#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:185
11938msgid "Search text/pattern"
11939msgstr ""
11940
11941#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:8
11942msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
11943msgstr ""
11944
11945#. I18N: Location of an LDS church temple
11946#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:601
11947msgid "Seattle, Washington, United States"
11948msgstr ""
11949
11950#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:54
11951msgid "Second record"
11952msgstr "Rekodi ya pili"
11953
11954#. I18N: A configuration setting
11955#: resources/views/admin/site-mail.php:115
11956msgid "Secure connection"
11957msgstr ""
11958
11959#. I18N: A configuration setting
11960#: resources/views/admin/site-analytics.php:113
11961msgid "Security code"
11962msgstr ""
11963
11964#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180
11965#, php-format
11966msgid "See %s for more information."
11967msgstr ""
11968
11969#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:24
11970#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:71
11971#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:117
11972msgid "Select"
11973msgstr ""
11974
11975#: resources/views/admin/trees-import.php:20
11976msgid "Select a GEDCOM file to import"
11977msgstr ""
11978
11979#: resources/views/edit-blocks-page.php:130
11980msgid "Select a block and use the arrows to move it."
11981msgstr ""
11982
11983#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:122
11984#: resources/views/edit/input-addon-calendar.php:6
11985msgid "Select a date"
11986msgstr "Kuchagua tarehe"
11987
11988#: resources/views/lifespans-page.php:33
11989msgid "Select individuals by place or date"
11990msgstr ""
11991
11992#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
11993#: app/Module/ClippingsCartModule.php:78
11994msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
11995msgstr ""
11996
11997#: resources/views/statistics-chart-custom.php:212
11998msgid "Select the desired age interval"
11999msgstr ""
12000
12001#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:10
12002msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12003msgstr ""
12004
12005#: resources/views/admin/site-languages.php:11
12006msgid "Select the languages that will be shown in menus."
12007msgstr "Chagua lugha kwamba itakuwa imeonyeshwa katika menyu."
12008
12009#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:14
12010msgid "Select two records to merge."
12011msgstr "Chagua rekodi mbili kwa kuunganisha."
12012
12013#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:266
12014msgid "Seller"
12015msgstr ""
12016
12017#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:264
12018msgctxt "FEMALE"
12019msgid "Seller"
12020msgstr ""
12021
12022#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:262
12023msgctxt "MALE"
12024msgid "Seller"
12025msgstr ""
12026
12027#: app/Module/UserMessagesModule.php:117 resources/views/admin/broadcast.php:53
12028#: resources/views/contact-page.php:59 resources/views/message-page.php:51
12029msgid "Send"
12030msgstr ""
12031
12032#: app/Http/Controllers/MessageController.php:148
12033#: app/Http/Controllers/MessageController.php:256
12034#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:93 app/Module/UserMessagesModule.php:110
12035#: app/Stats.php:6207 resources/views/pending-changes-page.php:76
12036msgid "Send a message"
12037msgstr ""
12038
12039#: app/Http/Controllers/MessageController.php:491
12040#: resources/views/admin/control-panel.php:258
12041msgid "Send a message to all users"
12042msgstr ""
12043
12044#: app/Http/Controllers/MessageController.php:493
12045#: resources/views/admin/control-panel.php:264
12046msgid "Send a message to users who have never signed in"
12047msgstr ""
12048
12049#: app/Http/Controllers/MessageController.php:495
12050#: resources/views/admin/control-panel.php:270
12051msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12052msgstr ""
12053
12054#. I18N: Label for a configuration option
12055#: resources/views/modules/review_changes/config.php:12
12056msgid "Send out reminder emails"
12057msgstr ""
12058
12059#. I18N: A configuration setting
12060#: resources/views/admin/site-mail.php:33
12061msgid "Sender name"
12062msgstr ""
12063
12064#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:502
12065#: resources/views/admin/control-panel.php:50
12066msgid "Sending email"
12067msgstr ""
12068
12069#. I18N: A configuration setting
12070#: resources/views/admin/site-mail.php:128
12071msgid "Sending server name"
12072msgstr ""
12073
12074#. I18N: Name of a country or state
12075#: app/Stats.php:7556
12076msgid "Senegal"
12077msgstr ""
12078
12079#. I18N: Location of an LDS church temple
12080#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:604
12081msgid "Seoul, Korea"
12082msgstr ""
12083
12084#: app/Date/CalendarDate.php:372
12085msgctxt "Abbreviation for September"
12086msgid "Sep"
12087msgstr ""
12088
12089#. I18N: gedcom tag _SEPR
12090#: app/GedcomTag.php:1905
12091msgid "Separated"
12092msgstr ""
12093
12094#: app/Date/CalendarDate.php:269
12095msgctxt "GENITIVE"
12096msgid "September"
12097msgstr ""
12098
12099#: app/Date/CalendarDate.php:339
12100msgctxt "INSTRUMENTAL"
12101msgid "September"
12102msgstr ""
12103
12104#: app/Date/CalendarDate.php:304
12105msgctxt "LOCATIVE"
12106msgid "September"
12107msgstr ""
12108
12109#: app/Date/CalendarDate.php:234
12110#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:712
12111#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:15
12112msgctxt "NOMINATIVE"
12113msgid "September"
12114msgstr ""
12115
12116#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12117#: app/Date/FrenchDate.php:288
12118msgid "Septidi"
12119msgstr ""
12120
12121#. I18N: Name of a country or state
12122#: app/Stats.php:7558
12123msgid "Serbia"
12124msgstr ""
12125
12126#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:275
12127msgid "Servant"
12128msgstr ""
12129
12130#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:273
12131msgctxt "FEMALE"
12132msgid "Servant"
12133msgstr ""
12134
12135#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:271
12136msgctxt "MALE"
12137msgid "Servant"
12138msgstr ""
12139
12140#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:637
12141#: resources/views/admin/control-panel.php:90
12142msgid "Server information"
12143msgstr ""
12144
12145#. I18N: A configuration setting
12146#: resources/views/admin/site-mail.php:48
12147#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:33
12148msgid "Server name"
12149msgstr "Jina la seva"
12150
12151#: resources/views/admin/trees.php:107 resources/views/admin/trees.php:114
12152msgid "Set as default"
12153msgstr ""
12154
12155#. I18N: You need to:
12156#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:21
12157#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:12
12158msgid "Set the access level for each tree."
12159msgstr ""
12160
12161#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:276
12162#: resources/views/admin/control-panel.php:180
12163msgid "Set the default blocks for new family trees"
12164msgstr ""
12165
12166#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:440
12167#: resources/views/admin/control-panel.php:248
12168msgid "Set the default blocks for new users"
12169msgstr ""
12170
12171#. I18N: Help text for the “Default pedigree generations” configuration setting
12172#: resources/views/admin/trees-preferences.php:484
12173msgid "Set the default number of generations to display on descendancy and pedigree charts."
12174msgstr ""
12175
12176#. I18N: Help text for the “Maximum descendancy generations” configuration setting
12177#: resources/views/admin/trees-preferences.php:524
12178msgid "Set the maximum number of generations to display on descendancy charts."
12179msgstr ""
12180
12181#. I18N: Help text for the “Maximum pedigree generations” configuration setting
12182#: resources/views/admin/trees-preferences.php:504
12183msgid "Set the maximum number of generations to display on pedigree charts."
12184msgstr ""
12185
12186#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12187#: resources/views/admin/trees-privacy.php:54
12188msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12189msgstr ""
12190
12191#. I18N: You need to:
12192#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:20
12193#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:11
12194msgid "Set the status to “approved”."
12195msgstr ""
12196
12197#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12198#: resources/views/admin/trees-preferences.php:814
12199msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12200msgstr ""
12201
12202#: resources/views/layouts/setup.php:8 resources/views/layouts/setup.php:16
12203msgid "Setup wizard for webtrees"
12204msgstr ""
12205
12206#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12207#: app/Date/FrenchDate.php:286
12208msgid "Sextidi"
12209msgstr ""
12210
12211#. I18N: Name of a country or state
12212#: app/Stats.php:7595
12213msgid "Seychelles"
12214msgstr ""
12215
12216#: app/Date/JalaliDate.php:259
12217msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12218msgid "Shah"
12219msgstr ""
12220
12221#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12222#: app/Date/JalaliDate.php:130
12223msgctxt "GENITIVE"
12224msgid "Shahrivar"
12225msgstr ""
12226
12227#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12228#: app/Date/JalaliDate.php:220
12229msgctxt "INSTRUMENTAL"
12230msgid "Shahrivar"
12231msgstr ""
12232
12233#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12234#: app/Date/JalaliDate.php:175
12235msgctxt "LOCATIVE"
12236msgid "Shahrivar"
12237msgstr ""
12238
12239#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12240#: app/Date/JalaliDate.php:85
12241msgctxt "NOMINATIVE"
12242msgid "Shahrivar"
12243msgstr ""
12244
12245#: app/GedcomTag.php:1011 resources/views/admin/trees.php:253
12246#: resources/views/edit/shared-note.php:11 resources/views/family-page.php:95
12247#: resources/views/media-page.php:130 resources/views/modules/notes/tab.php:44
12248#: resources/views/note-page.php:75
12249msgid "Shared note"
12250msgstr ""
12251
12252#: app/Http/Controllers/ListController.php:443 app/Theme/AbstractTheme.php:1562
12253#: resources/views/lists/sources-table.php:46
12254#: resources/views/search-general-page.php:58
12255msgid "Shared notes"
12256msgstr ""
12257
12258#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12259#: app/Date/HijriDate.php:141
12260msgctxt "GENITIVE"
12261msgid "Shawwal"
12262msgstr ""
12263
12264#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12265#: app/Date/HijriDate.php:231
12266msgctxt "INSTRUMENTAL"
12267msgid "Shawwal"
12268msgstr ""
12269
12270#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12271#: app/Date/HijriDate.php:186
12272msgctxt "LOCATIVE"
12273msgid "Shawwal"
12274msgstr ""
12275
12276#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12277#: app/Date/HijriDate.php:96
12278msgctxt "NOMINATIVE"
12279msgid "Shawwal"
12280msgstr ""
12281
12282#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12283#: app/Date/HijriDate.php:137
12284msgctxt "GENITIVE"
12285msgid "Sha’aban"
12286msgstr ""
12287
12288#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12289#: app/Date/HijriDate.php:227
12290msgctxt "INSTRUMENTAL"
12291msgid "Sha’aban"
12292msgstr ""
12293
12294#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12295#: app/Date/HijriDate.php:182
12296msgctxt "LOCATIVE"
12297msgid "Sha’aban"
12298msgstr ""
12299
12300#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12301#: app/Date/HijriDate.php:92
12302msgctxt "NOMINATIVE"
12303msgid "Sha’aban"
12304msgstr ""
12305
12306#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:358
12307msgid "She "
12308msgstr ""
12309
12310#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:290
12311msgid "She died"
12312msgstr ""
12313
12314#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:260
12315#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:242
12316msgid "She married"
12317msgstr ""
12318
12319#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:223
12320msgid "She resided at"
12321msgstr ""
12322
12323#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:331
12324msgid "She was born"
12325msgstr ""
12326
12327#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:340
12328msgid "She was buried"
12329msgstr ""
12330
12331#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:167
12332msgid "She was christened"
12333msgstr ""
12334
12335#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:315
12336msgid "She was cremated"
12337msgstr ""
12338
12339#. I18N: a month in the Jewish calendar
12340#: app/Date/JewishDate.php:182
12341msgctxt "GENITIVE"
12342msgid "Shevat"
12343msgstr ""
12344
12345#. I18N: a month in the Jewish calendar
12346#: app/Date/JewishDate.php:288
12347msgctxt "INSTRUMENTAL"
12348msgid "Shevat"
12349msgstr ""
12350
12351#. I18N: a month in the Jewish calendar
12352#: app/Date/JewishDate.php:235
12353msgctxt "LOCATIVE"
12354msgid "Shevat"
12355msgstr ""
12356
12357#. I18N: a month in the Jewish calendar
12358#: app/Date/JewishDate.php:129
12359msgctxt "NOMINATIVE"
12360msgid "Shevat"
12361msgstr ""
12362
12363#. I18N: The name of a colour-scheme
12364#: app/Theme/ColorsTheme.php:81
12365msgid "Shiny Tomato"
12366msgstr ""
12367
12368#. I18N: gedcom tag _SUBQ
12369#: app/GedcomTag.php:1914
12370msgid "Short version"
12371msgstr ""
12372
12373#: resources/views/help/date.php:17 resources/views/help/date.php:55
12374#: resources/views/help/date.php:93
12375msgid "Shortcut"
12376msgstr ""
12377
12378#: resources/views/statistics-chart-families.php:47
12379msgid "Shortest marriage"
12380msgstr "Ndoa fupi"
12381
12382#: resources/views/calendar-page.php:78
12383msgid "Show"
12384msgstr ""
12385
12386#. I18N: A configuration setting
12387#: resources/views/admin/trees-preferences.php:329
12388msgid "Show a download link in the media viewer"
12389msgstr ""
12390
12391#. I18N: A configuration setting
12392#: resources/views/admin/site-registration.php:59
12393msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12394msgstr ""
12395
12396#: resources/views/modules/notes/tab.php:11
12397msgid "Show all notes"
12398msgstr ""
12399
12400#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:77
12401msgid "Show all places in a list"
12402msgstr ""
12403
12404#: resources/views/modules/sources_tab/tab.php:11
12405msgid "Show all sources"
12406msgstr "Kuonyesha vyanzo vyote"
12407
12408#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12409#: resources/views/timeline-page.php:67
12410msgid "Show an age cursor"
12411msgstr ""
12412
12413#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:12
12414msgid "Show children of ancestors"
12415msgstr ""
12416
12417#. I18N: Label for a configuration option
12418#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.php:15
12419msgid "Show counts before or after name"
12420msgstr ""
12421
12422#: resources/views/lists/families-table.php:178
12423msgid "Show couples where either partner married more than once."
12424msgstr ""
12425
12426#: resources/views/lists/families-table.php:102
12427msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12428msgstr ""
12429
12430#: resources/views/lists/families-table.php:110
12431msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12432msgstr ""
12433
12434#: resources/views/lists/families-table.php:154
12435msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12436msgstr ""
12437
12438#: resources/views/lists/families-table.php:162
12439#, fuzzy
12440msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12441msgstr "Show wanandoa ambao ndoa ndani ya miaka 100 iliyopita."
12442
12443#: resources/views/lists/families-table.php:146
12444msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12445msgstr ""
12446
12447#: resources/views/ancestors-page.php:38
12448msgid "Show cousins"
12449msgstr ""
12450
12451#. I18N: label for yes/no option
12452#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:11
12453msgid "Show date of last update"
12454msgstr ""
12455
12456#. I18N: A configuration setting
12457#: resources/views/admin/trees-privacy.php:44
12458msgid "Show dead individuals"
12459msgstr "Kuonyesha watu binafsi wafu"
12460
12461#: resources/views/lists/families-table.php:170
12462msgid "Show divorced couples."
12463msgstr ""
12464
12465#: resources/views/lists/individuals-table.php:162
12466msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12467msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa zaidi ya miaka 100 iliyopita."
12468
12469#: resources/views/lists/individuals-table.php:170
12470msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12471msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa ndani ya miaka 100 iliyopita."
12472
12473#: resources/views/lists/individuals-table.php:128
12474msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12475msgstr ""
12476
12477#: resources/views/lists/families-table.php:118
12478#: resources/views/lists/individuals-table.php:136
12479msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12480msgstr ""
12481
12482#: resources/views/lists/individuals-table.php:144
12483msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12484msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa zaidi ya miaka 100 iliyopita."
12485
12486#: resources/views/lists/individuals-table.php:152
12487msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12488msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa ndani ya miaka 100 ya mwisho iliyopita."
12489
12490#. I18N: A configuration setting
12491#: resources/views/admin/site-preferences.php:124
12492msgid "Show list of family trees"
12493msgstr "Kuonyesha orodha ya miti ya familia"
12494
12495#. I18N: A configuration setting
12496#: resources/views/admin/trees-privacy.php:85
12497msgid "Show living individuals"
12498msgstr "Kuonyesha watu wanaoishi"
12499
12500#. I18N: A configuration setting
12501#: resources/views/admin/trees-privacy.php:126
12502msgid "Show names of private individuals"
12503msgstr "Kuonyesha majina ya watu binafsi"
12504
12505#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:9
12506#: modules_v3/family_group_report/report.xml:8
12507#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:10
12508#: modules_v3/individual_report/report.xml:7
12509msgid "Show notes"
12510msgstr ""
12511
12512#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:10
12513msgid "Show occupations"
12514msgstr ""
12515
12516#: resources/views/modules/todays_events/config.php:7
12517#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:17
12518msgid "Show only events of living individuals"
12519msgstr "Kuonyesha matukio ya watu wanaoishi tu"
12520
12521#: resources/views/lists/individuals-table.php:110
12522msgid "Show only females."
12523msgstr "Kuonyesha wanawake tu."
12524
12525#: resources/views/lists/individuals-table.php:118
12526msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12527msgstr ""
12528
12529#: resources/views/modules/random_media/config.php:7
12530#, fuzzy
12531msgid "Show only individuals, events, or all"
12532msgstr "Kuonyesha watu binafsi, matukio, au yote tu"
12533
12534#: resources/views/lists/individuals-table.php:102
12535msgid "Show only males."
12536msgstr "Kuonyesha wanaume tu."
12537
12538#: resources/views/lists/families-table.php:210
12539#: resources/views/lists/individuals-table.php:228
12540msgid "Show parents"
12541msgstr ""
12542
12543#: modules_v3/change_report/report.xml:8
12544msgid "Show pending changes"
12545msgstr ""
12546
12547#: modules_v3/family_group_report/report.xml:9
12548#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11
12549#: modules_v3/individual_report/report.xml:8
12550msgid "Show photos"
12551msgstr ""
12552
12553#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:72
12554msgid "Show place hierarchy"
12555msgstr ""
12556
12557#. I18N: A configuration setting
12558#: resources/views/admin/trees-privacy.php:146
12559msgid "Show private relationships"
12560msgstr ""
12561
12562#: resources/views/modules/todo/config.php:13
12563msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
12564msgstr ""
12565
12566#: resources/views/modules/todo/config.php:23
12567msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
12568msgstr ""
12569
12570#: resources/views/modules/todo/config.php:32
12571msgid "Show research tasks that have a date in the future"
12572msgstr ""
12573
12574#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:11
12575msgid "Show residences"
12576msgstr ""
12577
12578#: resources/views/modules/random_media/config.php:29
12579msgid "Show slide show controls"
12580msgstr ""
12581
12582#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:8
12583#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:7
12584#: modules_v3/family_group_report/report.xml:7
12585#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:9
12586#: modules_v3/individual_report/report.xml:6
12587msgid "Show sources"
12588msgstr "Kuonyesha vyanzo"
12589
12590#: resources/views/family-book-page.php:46
12591#: resources/views/hourglass-page.php:37
12592msgid "Show spouses"
12593msgstr ""
12594
12595#: resources/views/lists/families-table.php:213
12596#: resources/views/lists/individuals-table.php:231
12597msgid "Show statistics charts"
12598msgstr ""
12599
12600#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
12601#: resources/views/admin/trees-preferences.php:748
12602#, php-format
12603msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
12604msgstr ""
12605
12606#. I18N: Description of the “OSM” module
12607#: app/Module/PedigreeMapModule.php:71
12608msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
12609msgstr ""
12610
12611#: resources/views/modules/html/config.php:41
12612msgid "Show the date and time of update"
12613msgstr ""
12614
12615#: resources/views/admin/trees-preferences.php:595
12616msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
12617msgstr ""
12618
12619#. I18N: A configuration setting
12620#: resources/views/admin/trees-privacy.php:20
12621msgid "Show the family tree"
12622msgstr "Kuonyesha mti ya familia"
12623
12624#: app/Http/Controllers/ListController.php:260
12625msgid "Show the list of individuals"
12626msgstr "Kuonyesha orodha ya watu"
12627
12628#: app/Http/Controllers/ListController.php:265
12629msgid "Show the list of surnames"
12630msgstr "Kuonyesha orodha ya majina ya familia"
12631
12632#. I18N: Description of the “OSM” module
12633#: app/Module/PlacesModule.php:50
12634msgid "Show the location of events on a map."
12635msgstr ""
12636
12637#. I18N: label for a yes/no option
12638#: resources/views/modules/recent_changes/config.php:35
12639msgid "Show the user who made the change"
12640msgstr ""
12641
12642#. I18N: Label for a configuration option
12643#: resources/views/modules/faq/edit.php:37
12644#: resources/views/modules/html/config.php:52
12645#: resources/views/modules/stories/edit.php:40
12646msgid "Show this block for which languages"
12647msgstr ""
12648
12649#: resources/views/admin/trees-preferences.php:351
12650msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
12651msgstr ""
12652
12653#: app/Functions/FunctionsEdit.php:92 app/Functions/FunctionsEdit.php:231
12654#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:267
12655#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:437
12656#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:843
12657#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1119
12658#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1480
12659#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:900
12660#: resources/views/modals/restriction-fields.php:17
12661msgid "Show to managers"
12662msgstr ""
12663
12664#: app/Functions/FunctionsEdit.php:91 app/Functions/FunctionsEdit.php:230
12665#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:264
12666#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:434
12667#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:840
12668#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1116
12669#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1479
12670#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:899
12671#: resources/views/admin/trees-privacy.php:28
12672#: resources/views/admin/trees-privacy.php:93
12673#: resources/views/modals/restriction-fields.php:14
12674msgid "Show to members"
12675msgstr ""
12676
12677#: app/Functions/FunctionsEdit.php:90 app/Functions/FunctionsEdit.php:228
12678#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:261
12679#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:431
12680#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:837
12681#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1113
12682#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1478
12683#: resources/views/admin/trees-privacy.php:28
12684#: resources/views/admin/trees-privacy.php:93
12685#: resources/views/admin/trees-privacy.php:154
12686#: resources/views/modals/restriction-fields.php:11
12687msgid "Show to visitors"
12688msgstr ""
12689
12690#: resources/views/lists/families-table.php:136
12691#: resources/views/lists/individuals-table.php:188
12692msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
12693msgstr ""
12694
12695#: resources/views/lists/families-table.php:128
12696#: resources/views/lists/individuals-table.php:180
12697msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
12698msgstr ""
12699
12700#. I18N: %s are placeholders for numbers
12701#: app/Datatables.php:53 app/Datatables.php:54 app/I18N.php:317
12702#: app/I18N.php:318
12703#, php-format
12704msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
12705msgstr ""
12706
12707#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:357
12708#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:385
12709msgid "Sibling"
12710msgstr ""
12711
12712#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:357
12713#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:385
12714msgid "Siblings"
12715msgstr ""
12716
12717#: app/Http/Controllers/AdminController.php:980
12718#: resources/views/admin/modules.php:137 resources/views/admin/modules.php:191
12719msgid "Sidebar"
12720msgstr ""
12721
12722#: app/Http/Controllers/AdminController.php:980
12723#: resources/views/admin/control-panel.php:314
12724#: resources/views/admin/modules.php:60
12725msgid "Sidebars"
12726msgstr ""
12727
12728#. I18N: Name of a country or state
12729#: app/Stats.php:7570
12730msgid "Sierra Leone"
12731msgstr ""
12732
12733#. I18N: Name of a module
12734#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:63
12735#: app/Module/LoginBlockModule.php:35 app/Module/LoginBlockModule.php:63
12736#: app/Theme/AbstractTheme.php:1611
12737#: resources/views/emails/password-reset-html.php:19
12738#: resources/views/emails/password-reset-text.php:9
12739msgid "Sign in"
12740msgstr ""
12741
12742#: app/Module/LoginBlockModule.php:58 app/Theme/AbstractTheme.php:1622
12743#: resources/views/layouts/administration.php:50
12744msgid "Sign out"
12745msgstr "Kutoka"
12746
12747#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:590
12748#: resources/views/admin/control-panel.php:56
12749msgid "Sign-in and registration"
12750msgstr ""
12751
12752#: resources/views/help/date.php:118
12753msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
12754msgstr ""
12755
12756#. I18N: Name of a country or state
12757#: app/Stats.php:7560
12758msgid "Singapore"
12759msgstr ""
12760
12761#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:355
12762#: modules_v3/individual_report/report.xml:352
12763msgid "Sister"
12764msgstr ""
12765
12766#. I18N: A configuration setting
12767#: resources/views/admin/site-analytics.php:62
12768#: resources/views/admin/site-analytics.php:78
12769#: resources/views/admin/site-analytics.php:103
12770msgid "Site identification code"
12771msgstr ""
12772
12773#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
12774#: resources/views/admin/users-edit.php:184
12775#: resources/views/edit-account-page.php:165
12776msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
12777msgstr ""
12778
12779#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:175
12780msgid "Site preferences"
12781msgstr ""
12782
12783#. I18N: A configuration setting
12784#: resources/views/admin/site-analytics.php:20
12785#: resources/views/admin/site-analytics.php:41
12786msgid "Site verification code"
12787msgstr ""
12788
12789#. I18N: Help text for the "Site verification code for Google Webmaster Tools" site configuration setting
12790#: resources/views/admin/site-analytics.php:31
12791#: resources/views/admin/site-analytics.php:52
12792msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
12793msgstr ""
12794
12795#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
12796#: app/Module/SiteMapModule.php:52
12797msgid "Sitemaps"
12798msgstr ""
12799
12800#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
12801#: resources/views/modules/sitemap/config.php:9
12802msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
12803msgstr ""
12804
12805#. I18N: a month in the Jewish calendar
12806#: app/Date/JewishDate.php:194
12807msgctxt "GENITIVE"
12808msgid "Sivan"
12809msgstr ""
12810
12811#. I18N: a month in the Jewish calendar
12812#: app/Date/JewishDate.php:300
12813msgctxt "INSTRUMENTAL"
12814msgid "Sivan"
12815msgstr ""
12816
12817#. I18N: a month in the Jewish calendar
12818#: app/Date/JewishDate.php:247
12819msgctxt "LOCATIVE"
12820msgid "Sivan"
12821msgstr ""
12822
12823#. I18N: a month in the Jewish calendar
12824#: app/Date/JewishDate.php:141
12825msgctxt "NOMINATIVE"
12826msgid "Sivan"
12827msgstr ""
12828
12829#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
12830#: app/Theme/AbstractTheme.php:146
12831#: resources/views/layouts/administration.php:31
12832#: resources/views/layouts/default.php:54
12833msgid "Skip to content"
12834msgstr ""
12835
12836#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:284
12837msgid "Slave"
12838msgstr ""
12839
12840#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:282
12841msgctxt "FEMALE"
12842msgid "Slave"
12843msgstr ""
12844
12845#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280
12846msgctxt "MALE"
12847msgid "Slave"
12848msgstr ""
12849
12850#. I18N: gedcom tag _SSHOW
12851#. I18N: Name of a module
12852#: app/GedcomTag.php:1908 app/Module/SlideShowModule.php:37
12853msgid "Slide show"
12854msgstr ""
12855
12856#. I18N: Name of a country or state
12857#: app/Stats.php:7586
12858msgid "Slovakia"
12859msgstr ""
12860
12861#. I18N: Name of a country or state
12862#: app/Stats.php:7588
12863msgid "Slovenia"
12864msgstr ""
12865
12866#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:42
12867msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
12868msgstr ""
12869
12870#. I18N: Location of an LDS church temple
12871#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:619
12872msgid "Snowflake, Arizona, United States"
12873msgstr ""
12874
12875#. I18N: gedcom tag SSN
12876#: app/GedcomTag.php:1032
12877msgid "Social security number"
12878msgstr ""
12879
12880#. I18N: Name of a country or state
12881#: app/Stats.php:7568
12882msgid "Solomon Islands"
12883msgstr ""
12884
12885#. I18N: Name of a country or state
12886#: app/Stats.php:7576
12887msgid "Somalia"
12888msgstr ""
12889
12890#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg12891#: resources/views/admin/trees-import.php:101
12892msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
12893msgstr ""
12894
12895#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
12896#: resources/views/admin/trees-preferences.php:844
12897msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
12898msgstr ""
12899
12900#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
12901#: resources/views/admin/trees-preferences.php:693
12902msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
12903msgstr ""
12904
12905#: modules_v3/family_group_report/report.xml:774
12906#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:526
12907#: modules_v3/individual_report/report.xml:530
12908#: resources/views/edit/change-family-members.php:47
12909msgid "Son"
12910msgstr "Mwana"
12911
12912#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
12913#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:345
12914#, php-format
12915msgid "Son of %s"
12916msgstr "Mwana wa %s"
12917
12918#. I18N: Label for a configuration option
12919#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9
12920#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6
12921#: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/death_report/report.xml:9
12922#: modules_v3/fact_sources/report.xml:7
12923#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8
12924#: modules_v3/marriage_report/report.xml:9
12925#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6
12926#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7
12927#: resources/views/modules/faq/config.php:38
12928#: resources/views/modules/faq/edit.php:47
12929#: resources/views/modules/recent_changes/config.php:26
12930#: resources/views/modules/todays_events/config.php:34
12931#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:44
12932msgid "Sort order"
12933msgstr ""
12934
12935#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
12936#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:261
12937#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:301
12938#: resources/views/lists/individuals-table.php:200
12939msgid "Sosa"
12940msgstr ""
12941
12942#: app/Http/Controllers/SearchController.php:597
12943msgid "Sounds like"
12944msgstr ""
12945
12946#. I18N: gedcom tag SOUR
12947#. I18N: Name of a module/report
12948#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:584 app/GedcomTag.php:1026
12949#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:35
12950#: modules_v3/bdm_report/report.xml:136 modules_v3/bdm_report/report.xml:162
12951#: modules_v3/bdm_report/report.xml:196 modules_v3/birth_report/report.xml:43
12952#: modules_v3/death_report/report.xml:54 modules_v3/fact_sources/report.xml:3
12953#: modules_v3/fact_sources/report.xml:43
12954#: modules_v3/marriage_report/report.xml:54
12955#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:108
12956#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:153
12957#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:194
12958#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:236
12959#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:277
12960#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:318
12961#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:360
12962#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:402
12963#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:444
12964#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:487
12965#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:529
12966#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:570
12967#: resources/views/admin/trees-privacy.php:171
12968#: resources/views/admin/trees.php:219 resources/views/family-page.php:119
12969#: resources/views/media-list-page.php:167 resources/views/media-page.php:120
12970#: resources/views/modals/link-media-to-source.php:14
12971#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:39
12972#: resources/views/modules/sources_tab/tab.php:32
12973msgid "Source"
12974msgstr ""
12975
12976#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
12977#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1096
12978msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
12979msgstr ""
12980
12981#. I18N: A configuration setting
12982#: modules_v3/fact_sources/report.xml:6
12983#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1106
12984msgid "Source type"
12985msgstr ""
12986
12987#. I18N: Name of a module
12988#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1924
12989#: app/Http/Controllers/ListController.php:477
12990#: app/Module/SourcesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1592
12991#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:476
12992#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:611
12993#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1118
12994#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:644
12995#: modules_v3/individual_report/report.xml:646
12996#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:45
12997#: resources/views/admin/control-panel.php:121
12998#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:20
12999#: resources/views/gedcom-record-page.php:57
13000#: resources/views/lists/media-table.php:41
13001#: resources/views/lists/notes-table.php:35
13002#: resources/views/lists/notes-table.php:44
13003#: resources/views/lists/repositories-table.php:29
13004#: resources/views/lists/sources-table.php:36 resources/views/media-page.php:53
13005#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:25
13006#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:75
13007#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:34
13008#: resources/views/note-page.php:58 resources/views/repository-page.php:39
13009#: resources/views/search-general-page.php:44
13010#: resources/views/search-results.php:31
13011#: resources/views/statistics-chart-other.php:10
13012#: resources/views/statistics-chart-other.php:46
13013msgid "Sources"
13014msgstr "Vyanzo"
13015
13016#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:14
13017msgid "Sources to the events"
13018msgstr ""
13019
13020#. I18N: Name of a country or state
13021#: app/Stats.php:7663
13022msgid "South Africa"
13023msgstr ""
13024
13025#: resources/views/statistics-chart-custom.php:258
13026msgid "South America"
13027msgstr ""
13028
13029#. I18N: Name of a country or state
13030#: app/Stats.php:7562
13031msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13032msgstr ""
13033
13034#. I18N: Name of a country or state
13035#: app/Stats.php:7580
13036msgid "South Sudan"
13037msgstr ""
13038
13039#. I18N: Name of a country or state
13040#: app/Stats.php:7302
13041msgid "Spain"
13042msgstr ""
13043
13044#: app/SurnameTradition.php:89
13045msgctxt "Surname tradition"
13046msgid "Spanish"
13047msgstr ""
13048
13049#. I18N: Location of an LDS church temple
13050#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:628
13051msgid "Spokane, Washington, United States"
13052msgstr ""
13053
13054#: modules_v3/bdm_report/report.xml:169
13055#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:202
13056#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:219
13057#: resources/views/edit/change-family-members.php:20
13058#: resources/views/edit/change-family-members.php:35
13059msgid "Spouse"
13060msgstr ""
13061
13062#: app/GedcomTag.php:747
13063msgid "Spouse census date"
13064msgstr ""
13065
13066#: app/GedcomTag.php:749
13067msgid "Spouse census place"
13068msgstr ""
13069
13070#: app/GedcomTag.php:757
13071msgid "Spouse note"
13072msgstr ""
13073
13074#: resources/views/family-book-page.php:43
13075#: resources/views/lists/surnames-table.php:14
13076msgid "Spouses"
13077msgstr ""
13078
13079#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
13080#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
13081#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6
13082msgid "Spouses and children"
13083msgstr ""
13084
13085#. I18N: Name of a country or state
13086#: app/Stats.php:7425
13087msgid "Sri Lanka"
13088msgstr ""
13089
13090#. I18N: Location of an LDS church temple
13091#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:607
13092msgid "St. George, Utah, United States"
13093msgstr ""
13094
13095#. I18N: Location of an LDS church temple
13096#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:616
13097msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13098msgstr ""
13099
13100#. I18N: Location of an LDS church temple
13101#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:625
13102msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13103msgstr ""
13104
13105#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:191
13106#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:274
13107msgid "Start at parents"
13108msgstr ""
13109
13110#: resources/views/modules/random_media/config.php:38
13111msgid "Start slide show on page load"
13112msgstr ""
13113
13114#: resources/views/lifespans-page.php:48
13115msgid "Start year"
13116msgstr "Mwanzo wa mwaka"
13117
13118#: modules_v3/change_report/report.xml:5
13119msgid "Starting range of change dates"
13120msgstr ""
13121
13122#. I18N: gedcom tag STAE
13123#: app/GedcomTag.php:1035
13124msgid "State"
13125msgstr ""
13126
13127#. I18N: Name of a module
13128#. I18N: Name of a module/chart
13129#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:84
13130#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:40
13131#: app/Module/HtmlBlockModule.php:158 app/Module/StatisticsChartModule.php:38
13132#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:19
13133#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:13
13134#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:133
13135msgid "Statistics"
13136msgstr ""
13137
13138#. I18N: gedcom tag STAT
13139#: app/Functions/FunctionsPrint.php:438 app/GedcomTag.php:1038
13140#: resources/views/admin/changes-log.php:30
13141#: resources/views/admin/changes-log.php:105
13142msgid "Status"
13143msgstr ""
13144
13145#: app/GedcomTag.php:1040
13146msgid "Status change date"
13147msgstr ""
13148
13149#: app/Functions/FunctionsDate.php:43
13150msgid "Stillborn"
13151msgstr ""
13152
13153#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13154#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133
13155msgid "Stillborn: exempt"
13156msgstr ""
13157
13158#. I18N: Location of an LDS church temple
13159#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:631
13160msgid "Stockholm, Sweden"
13161msgstr ""
13162
13163#: resources/views/layouts/default.php:143
13164#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:9
13165msgid "Stop"
13166msgstr ""
13167
13168#. I18N: Name of a module
13169#: app/Module/StoriesModule.php:40 resources/views/modules/stories/edit.php:4
13170msgid "Stories"
13171msgstr "Hadithi"
13172
13173#: resources/views/modules/stories/edit.php:31
13174msgid "Story"
13175msgstr ""
13176
13177#: resources/views/modules/faq/list.php:9
13178#: resources/views/modules/stories/config.php:34
13179#: resources/views/modules/stories/edit.php:22
13180#: resources/views/modules/stories/list.php:9
13181msgid "Story title"
13182msgstr ""
13183
13184#: app/Module/UserMessagesModule.php:131 resources/views/admin/broadcast.php:33
13185#: resources/views/contact-page.php:39 resources/views/message-page.php:31
13186msgid "Subject"
13187msgstr ""
13188
13189#. I18N: gedcom tag SUBN
13190#: app/GedcomTag.php:1046
13191msgid "Submission"
13192msgstr ""
13193
13194#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13195#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136
13196msgid "Submitted but not yet cleared"
13197msgstr ""
13198
13199#. I18N: gedcom tag SUBM
13200#: app/GedcomTag.php:1043 resources/views/admin/trees.php:263
13201#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:41
13202msgid "Submitter"
13203msgstr ""
13204
13205#. I18N: Name of a country or state
13206#: app/Stats.php:7552
13207msgid "Sudan"
13208msgstr ""
13209
13210#. I18N: abbreviation for Sunday
13211#: app/Date/CalendarDate.php:434
13212#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:22
13213msgid "Sun"
13214msgstr ""
13215
13216#: app/Date/CalendarDate.php:401
13217msgid "Sunday"
13218msgstr "Jumapili"
13219
13220#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13221#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:18
13222#: resources/views/admin/control-panel.php:22
13223#, php-format
13224msgid "Support and documentation can be found at %s."
13225msgstr ""
13226
13227#. I18N: Name of a country or state
13228#: app/Stats.php:7584
13229msgid "Suriname"
13230msgstr "Jina la familia"
13231
13232#. I18N: gedcom tag SURN
13233#: app/GedcomTag.php:1049 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:205
13234#: resources/views/branches-page.php:14
13235#: resources/views/lists/families-table.php:188
13236#: resources/views/lists/families-table.php:191
13237#: resources/views/lists/individuals-table.php:198
13238#: resources/views/lists/surnames-table.php:10
13239#: resources/views/search-phonetic-page.php:24
13240#: resources/views/statistics-chart-custom.php:238
13241msgid "Surname"
13242msgstr "Jina la familia"
13243
13244#: app/Stats.php:1722
13245msgid "Surname distribution chart"
13246msgstr ""
13247
13248#: resources/views/admin/trees-preferences.php:392
13249msgid "Surname list style"
13250msgstr ""
13251
13252#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:186
13253msgid "Surname option"
13254msgstr ""
13255
13256#. I18N: gedcom tag SPFX
13257#: app/GedcomTag.php:1029
13258msgid "Surname prefix"
13259msgstr "kiambishi awali ya jina la familia"
13260
13261#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1076
13262msgid "Surname tradition"
13263msgstr ""
13264
13265#: resources/views/lists/surnames-table.php:5
13266#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:46
13267#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:52
13268#: resources/views/statistics-chart-custom.php:233
13269msgid "Surnames"
13270msgstr ""
13271
13272#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13273#: app/SurnameTradition.php:111
13274msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13275msgstr ""
13276
13277#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13278#: app/SurnameTradition.php:104
13279msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13280msgstr ""
13281
13282#. I18N: Location of an LDS church temple
13283#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:634
13284msgid "Suva, Fiji"
13285msgstr ""
13286
13287#. I18N: Name of a country or state
13288#: app/Stats.php:7566
13289msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13290msgstr ""
13291
13292#. I18N: Reverse the order of two individuals
13293#: resources/views/relationships-page.php:25
13294msgid "Swap individuals"
13295msgstr ""
13296
13297#. I18N: Name of a country or state
13298#: app/Stats.php:7592
13299msgid "Swaziland"
13300msgstr ""
13301
13302#. I18N: Name of a country or state
13303#: app/Stats.php:7590
13304msgid "Sweden"
13305msgstr ""
13306
13307#. I18N: Name of a country or state
13308#: app/Stats.php:7245
13309msgid "Switzerland"
13310msgstr ""
13311
13312#. I18N: Location of an LDS church temple
13313#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:640
13314msgid "Sydney, Australia"
13315msgstr ""
13316
13317#: resources/views/admin/trees.php:409
13318msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13319msgstr ""
13320
13321#. I18N: Name of a country or state
13322#: app/Stats.php:7597
13323msgid "Syria"
13324msgstr ""
13325
13326#: app/Http/Controllers/AdminController.php:990
13327#: resources/views/admin/modules.php:187
13328msgid "Tab"
13329msgstr ""
13330
13331#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:43
13332msgid "Table prefix"
13333msgstr ""
13334
13335#: app/Http/Controllers/AdminController.php:990
13336#: resources/views/admin/control-panel.php:302
13337#: resources/views/admin/modules.php:55 resources/views/admin/modules.php:129
13338msgid "Tabs"
13339msgstr ""
13340
13341#. I18N: Location of an LDS church temple
13342#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:643
13343msgid "Taipei, Taiwan"
13344msgstr ""
13345
13346#. I18N: Name of a country or state
13347#: app/Stats.php:7625
13348msgid "Taiwan"
13349msgstr ""
13350
13351#. I18N: Name of a country or state
13352#: app/Stats.php:7607
13353msgid "Tajikistan"
13354msgstr ""
13355
13356#. I18N: Location of an LDS church temple
13357#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:646
13358msgid "Tampico, Mexico"
13359msgstr ""
13360
13361#. I18N: a month in the Jewish calendar
13362#: app/Date/JewishDate.php:196
13363msgctxt "GENITIVE"
13364msgid "Tamuz"
13365msgstr ""
13366
13367#. I18N: a month in the Jewish calendar
13368#: app/Date/JewishDate.php:302
13369msgctxt "INSTRUMENTAL"
13370msgid "Tamuz"
13371msgstr ""
13372
13373#. I18N: a month in the Jewish calendar
13374#: app/Date/JewishDate.php:249
13375msgctxt "LOCATIVE"
13376msgid "Tamuz"
13377msgstr ""
13378
13379#. I18N: a month in the Jewish calendar
13380#: app/Date/JewishDate.php:143
13381msgctxt "NOMINATIVE"
13382msgid "Tamuz"
13383msgstr ""
13384
13385#. I18N: Name of a country or state
13386#: app/Stats.php:7627
13387msgid "Tanzania"
13388msgstr ""
13389
13390#. I18N: The name of a colour-scheme
13391#: app/Theme/ColorsTheme.php:83
13392msgid "Teal Top"
13393msgstr ""
13394
13395#. I18N: A configuration setting
13396#: resources/views/admin/trees-preferences.php:191
13397msgid "Technical help contact"
13398msgstr ""
13399
13400#. I18N: Location of an LDS church temple
13401#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:649
13402msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13403msgstr ""
13404
13405#: resources/views/modules/html/config.php:16
13406msgid "Templates"
13407msgstr ""
13408
13409#. I18N: gedcom tag TEMP
13410#: app/GedcomTag.php:1052 modules_v3/individual_report/report.xml:208
13411msgid "Temple"
13412msgstr ""
13413
13414#. I18N: a month in the Jewish calendar
13415#: app/Date/JewishDate.php:180
13416msgctxt "GENITIVE"
13417msgid "Tevet"
13418msgstr ""
13419
13420#. I18N: a month in the Jewish calendar
13421#: app/Date/JewishDate.php:286
13422msgctxt "INSTRUMENTAL"
13423msgid "Tevet"
13424msgstr ""
13425
13426#. I18N: a month in the Jewish calendar
13427#: app/Date/JewishDate.php:233
13428msgctxt "LOCATIVE"
13429msgid "Tevet"
13430msgstr ""
13431
13432#. I18N: a month in the Jewish calendar
13433#: app/Date/JewishDate.php:127
13434msgctxt "NOMINATIVE"
13435msgid "Tevet"
13436msgstr ""
13437
13438#. I18N: gedcom tag TEXT
13439#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/trees-preferences.php:783
13440#: resources/views/modals/source-fields.php:50
13441msgid "Text"
13442msgstr ""
13443
13444#. I18N: Name of a country or state
13445#: app/Stats.php:7605
13446msgid "Thailand"
13447msgstr ""
13448
13449#: resources/views/help/name.php:4
13450msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13451msgstr ""
13452
13453#: resources/views/help/surname.php:4
13454msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13455msgstr ""
13456
13457#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1590
13458#, php-format
13459msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13460msgstr ""
13461
13462#: resources/views/modals/media-file-fields.php:94
13463msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects."
13464msgstr ""
13465
13466#. I18N: Location of an LDS church temple
13467#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:376
13468msgid "The Hague, Netherlands"
13469msgstr ""
13470
13471#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13472#: app/Functions/Functions.php:54
13473msgid "The PHP temporary folder is missing."
13474msgstr ""
13475
13476#: resources/views/admin/trees.php:373
13477msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:"
13478msgstr ""
13479
13480#: resources/views/emails/approve-user-html.php:7
13481#: resources/views/emails/approve-user-text.php:4
13482#, php-format
13483msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
13484msgstr ""
13485
13486#: resources/views/verify-success-page.php:12
13487msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
13488msgstr ""
13489
13490#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13491#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:163
13492#, php-format
13493msgid "The changes to “%s” have been accepted."
13494msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" kuwa kukubalika."
13495
13496#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record
13497#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:247
13498#, php-format
13499msgid "The changes to “%s” have been rejected."
13500msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" yamekataliwa."
13501
13502#: resources/views/modules/clippings/show.php:6
13503msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
13504msgstr ""
13505
13506#: resources/views/privacy-policy.php:8
13507msgid "The data in this website has been collected for the purposes of genealogical research."
13508msgstr ""
13509
13510#: resources/views/admin/trees-preferences.php:441
13511msgid "The date and time of the last update"
13512msgstr ""
13513
13514#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:178
13515#, php-format
13516msgid "The details for “%s” have been updated."
13517msgstr ""
13518
13519#. I18N: %s is a filename
13520#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:509
13521#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:210
13522#, php-format
13523msgid "The family tree has been exported to %s."
13524msgstr ""
13525
13526#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:334
13527#, php-format
13528msgid "The family tree “%s” already exists."
13529msgstr "Mti wa familia %s tayari ipo."
13530
13531#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:337
13532#, php-format
13533msgid "The family tree “%s” has been created."
13534msgstr "Mti wa familia %s umejengwa."
13535
13536#. I18N: %s is the name of a family tree
13537#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:353
13538#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1596
13539#, php-format
13540msgid "The family tree “%s” has been deleted."
13541msgstr "Mti wa familia %s umefutwa."
13542
13543#. I18N: %s is the name of a family tree
13544#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1562
13545#, php-format
13546msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
13547msgstr ""
13548
13549#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:783
13550msgid "The family trees have been merged successfully."
13551msgstr ""
13552
13553#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
13554#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:151
13555#, php-format
13556msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
13557msgstr "Familia \"%s\" umefutwa kwa sababu tu ana mwanachama mmoja."
13558
13559#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:482
13560#, php-format
13561msgid "The file %s already exists. Use another filename."
13562msgstr "Faili %s tayari ipo. Tumia jina la faili mwingine."
13563
13564#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:514
13565#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:214
13566#, php-format
13567msgid "The file %s could not be created."
13568msgstr ""
13569
13570#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:106
13571#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:145
13572#, php-format
13573msgid "The file %s could not be deleted."
13574msgstr ""
13575
13576#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:102
13577#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:139
13578#, php-format
13579msgid "The file %s has been deleted."
13580msgstr ""
13581
13582#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:488
13583#, php-format
13584msgid "The file %s has been uploaded."
13585msgstr ""
13586
13587#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13588#: app/Functions/Functions.php:48
13589msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
13590msgstr ""
13591
13592#. I18N: %s is a filename
13593#: resources/views/media-list-page.php:153 resources/views/media-page.php:95
13594#, php-format
13595msgid "The file “%s” does not exist."
13596msgstr ""
13597
13598#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:143
13599#, php-format
13600msgid "The folder %s could not be deleted."
13601msgstr ""
13602
13603#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:476
13604#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:567
13605#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1092
13606#, php-format
13607msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
13608msgstr "Folder %s haipo, na hivyo haikuweza kupatikana."
13609
13610#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:474
13611#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1090
13612#, php-format
13613msgid "The folder %s has been created."
13614msgstr "Folder %s imeanzishwa."
13615
13616#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:137
13617#, php-format
13618msgid "The folder %s has been deleted."
13619msgstr ""
13620
13621#: resources/views/admin/site-preferences.php:33
13622msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
13623msgstr ""
13624
13625#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:15
13626msgid "The following facts and events were found in both records."
13627msgstr ""
13628
13629#. I18N: the name of an individual, source, etc.
13630#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:62
13631#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:108
13632#, php-format
13633msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
13634msgstr ""
13635
13636#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:39
13637msgid "The following list shows typical requirements."
13638msgstr ""
13639
13640#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:839
13641msgid "The following places have been changed:"
13642msgstr ""
13643
13644#: resources/views/admin/trees-places.php:41
13645msgid "The following places would be changed:"
13646msgstr ""
13647
13648#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:253
13649msgid "The help text has not been written for this item."
13650msgstr ""
13651
13652#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
13653#: resources/views/admin/trees-preferences.php:203
13654msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
13655msgstr ""
13656
13657#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
13658#: resources/views/admin/trees-preferences.php:183
13659msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
13660msgstr ""
13661
13662#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
13663#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:160
13664#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:165
13665#, php-format
13666msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
13667msgstr "Kiungo kutoka \"%1$s\" na \"%2$s\" umefutwa."
13668
13669#: app/Http/Controllers/AdminController.php:842
13670#, php-format
13671msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
13672msgstr ""
13673
13674#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:240
13675#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:253
13676#, php-format
13677msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
13678msgstr "Vyombo vya habari faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s."
13679
13680#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:250
13681#, php-format
13682msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
13683msgstr ""
13684
13685#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:385
13686msgid "The media object has been created"
13687msgstr ""
13688
13689#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:36
13690msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
13691msgstr ""
13692
13693#: app/Http/Controllers/MessageController.php:115
13694#: app/Http/Controllers/MessageController.php:219
13695#: app/Http/Controllers/MessageController.php:309
13696msgid "The message was not sent."
13697msgstr ""
13698
13699#: app/Http/Controllers/MessageController.php:108
13700#: app/Http/Controllers/MessageController.php:212
13701#: app/Http/Controllers/MessageController.php:302
13702#, php-format
13703msgid "The message was successfully sent to %s."
13704msgstr ""
13705
13706#: app/Http/Controllers/AbstractChartController.php:45
13707#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1147
13708#, php-format
13709msgid "The module “%s” has been disabled."
13710msgstr ""
13711
13712#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1145
13713#, php-format
13714msgid "The module “%s” has been enabled."
13715msgstr ""
13716
13717#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
13718#: resources/views/admin/trees-preferences.php:955
13719msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13720msgstr ""
13721
13722#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
13723#: resources/views/admin/trees-preferences.php:901
13724msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13725msgstr ""
13726
13727#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
13728#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1037
13729msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13730msgstr ""
13731
13732#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
13733#: resources/views/admin/trees-preferences.php:996
13734msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13735msgstr ""
13736
13737#: resources/views/admin/site-registration.php:47
13738msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
13739msgstr ""
13740
13741#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:145
13742msgid "The note has been created"
13743msgstr ""
13744
13745#: app/Http/Controllers/SetupController.php:140
13746msgid "The password needs to be at least six characters long."
13747msgstr ""
13748
13749#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
13750#: resources/views/admin/site-mail.php:107
13751msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
13752msgstr ""
13753
13754#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:334
13755#: resources/views/edit-account-page.php:8
13756msgid "The passwords do not match."
13757msgstr ""
13758
13759#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1083
13760#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1007
13761msgid "The preferences for all family trees have been updated."
13762msgstr ""
13763
13764#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1086
13765#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1010
13766msgid "The preferences for new family trees have been updated."
13767msgstr ""
13768
13769#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1079
13770#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1114
13771#, php-format
13772msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
13773msgstr ""
13774
13775#: app/Http/Controllers/AdminController.php:375
13776#, php-format
13777msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
13778msgstr ""
13779
13780#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:171 app/Module/SiteMapModule.php:119
13781#, php-format
13782msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
13783msgstr ""
13784
13785#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:48
13786msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database. “wt_” is suggested, but can be anything you want."
13787msgstr ""
13788
13789#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:86
13790msgid "The record has been copied to the clipboard."
13791msgstr "Rekodi imekuwa kunakiliwa na clipboard."
13792
13793#: app/Http/Controllers/AdminController.php:927
13794#, php-format
13795msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
13796msgstr "Rekodi %1$s na %2$s zimeunganishwa."
13797
13798#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
13799#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:162
13800msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
13801msgstr ""
13802
13803#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:84
13804msgid "The repository has been created"
13805msgstr ""
13806
13807#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:29
13808msgid "The server configuration is OK."
13809msgstr ""
13810
13811#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1542
13812#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:318
13813msgid "The server’s time limit has been reached."
13814msgstr ""
13815
13816#. I18N: Description of “Statistics” module
13817#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:47
13818msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
13819msgstr ""
13820
13821#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:126
13822msgid "The source has been created"
13823msgstr ""
13824
13825#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:197
13826msgid "The specified folder does not contain an installation of PhpGedView."
13827msgstr ""
13828
13829#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:94
13830msgid "The submitter has been created"
13831msgstr ""
13832
13833#: resources/views/help/name.php:9
13834#, php-format
13835msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
13836msgstr ""
13837
13838#. I18N: Help text for the “Theme dropdown selector for theme changes” configuration setting
13839#: resources/views/admin/trees-preferences.php:260
13840msgid "The theme menu will only be shown if the website preferences allow users to select their own theme."
13841msgstr ""
13842
13843#: resources/views/admin/site-preferences.php:83
13844#: resources/views/admin/users-edit.php:134
13845#: resources/views/edit-account-page.php:126
13846msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
13847msgstr ""
13848
13849#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
13850#: resources/views/admin/trees-merge.php:13
13851#, php-format
13852msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
13853msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
13854msgstr[0] ""
13855msgstr[1] ""
13856
13857#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:333
13858msgid "The upgrade is complete."
13859msgstr ""
13860
13861#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13862#: app/Functions/Functions.php:45
13863msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
13864msgstr ""
13865
13866#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:105
13867#, php-format
13868msgid "The user %s has been deleted."
13869msgstr ""
13870
13871#: resources/views/emails/register-notify-html.php:22
13872#: resources/views/emails/register-notify-text.php:11
13873msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
13874msgstr ""
13875
13876#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:164
13877#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:169
13878msgid "The username or password is incorrect."
13879msgstr ""
13880
13881#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
13882#: resources/views/admin/site-mail.php:94
13883msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
13884msgstr ""
13885
13886#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
13887#: resources/views/admin/trees-preferences.php:245
13888msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree."
13889msgstr ""
13890
13891#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:226
13892#, php-format
13893msgid "The version of %s is too new."
13894msgstr ""
13895
13896#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:222
13897#, php-format
13898msgid "The version of %s is too old."
13899msgstr ""
13900
13901#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:72
13902#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:182
13903#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:530
13904#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:577
13905#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:612
13906msgid "The website preferences have been updated."
13907msgstr ""
13908
13909#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
13910#: resources/views/admin/trees-preferences.php:778
13911msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
13912msgstr ""
13913
13914#: resources/views/errors/database-error.php:12
13915#: resources/views/setup/step-6-failed.php:12
13916msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
13917msgstr ""
13918
13919#: app/Theme/AbstractTheme.php:1849 resources/views/admin/modules.php:175
13920#: resources/views/admin/modules.php:211
13921#: resources/views/admin/users-edit.php:192
13922#: resources/views/edit-account-page.php:146
13923msgid "Theme"
13924msgstr "Mandhari"
13925
13926#. I18N: Name of a module
13927#: app/Module/ThemeSelectModule.php:34
13928msgid "Theme change"
13929msgstr "Mabadiliko ya mandhari"
13930
13931#. I18N: A configuration setting
13932#: resources/views/admin/trees-preferences.php:255
13933msgid "Theme menu"
13934msgstr "Menyu ya mandhari"
13935
13936#: resources/views/admin/modules.php:79
13937msgid "Themes"
13938msgstr "Mandhari"
13939
13940#: resources/views/admin/site-preferences.php:101
13941msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User preferences take priority over family tree preferences, which in turn take priority over the website preferences. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level."
13942msgstr ""
13943
13944#: app/Module/ExtraInformationModule.php:76
13945#: resources/views/modules/personal_facts/tab.php:31
13946msgid "There are no facts for this individual."
13947msgstr ""
13948
13949#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:731
13950msgid "There are no links to this media object."
13951msgstr ""
13952
13953#: resources/views/modules/media/tab.php:16
13954msgid "There are no media objects for this individual."
13955msgstr "Hakuna vyombo vya habari kwa mtu binafsi hii."
13956
13957#: resources/views/modules/notes/tab.php:26
13958msgid "There are no notes for this individual."
13959msgstr ""
13960
13961#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:186
13962#: resources/views/pending-changes-page.php:11
13963msgid "There are no pending changes."
13964msgstr ""
13965
13966#: app/Module/ResearchTaskModule.php:98
13967msgid "There are no research tasks in this family tree."
13968msgstr ""
13969
13970#: resources/views/modules/sources_tab/tab.php:24
13971msgid "There are no source citations for this individual."
13972msgstr ""
13973
13974#: app/Module/ReviewChangesModule.php:120 app/Theme/AbstractTheme.php:2011
13975#: resources/views/emails/pending-changes-html.php:7
13976#: resources/views/emails/pending-changes-text.php:5
13977msgid "There are pending changes for you to moderate."
13978msgstr ""
13979
13980#: app/Module/RecentChangesModule.php:81
13981#, php-format
13982msgid "There have been no changes within the last %s day."
13983msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
13984msgstr[0] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s iliyopita."
13985msgstr[1] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s zilizopita."
13986
13987#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:92
13988#, php-format
13989msgid "There is no account with the username or email “%s”."
13990msgstr ""
13991
13992#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:491
13993#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:111
13994#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:357
13995msgid "There was an error uploading your file."
13996msgstr "Kulikuwa na hitilafu kupakia faili yako."
13997
13998#. I18N: a month in the French republican calendar
13999#: app/Date/FrenchDate.php:144
14000msgctxt "GENITIVE"
14001msgid "Thermidor"
14002msgstr ""
14003
14004#. I18N: a month in the French republican calendar
14005#: app/Date/FrenchDate.php:238
14006msgctxt "INSTRUMENTAL"
14007msgid "Thermidor"
14008msgstr ""
14009
14010#. I18N: a month in the French republican calendar
14011#: app/Date/FrenchDate.php:191
14012msgctxt "LOCATIVE"
14013msgid "Thermidor"
14014msgstr ""
14015
14016#. I18N: a month in the French republican calendar
14017#: app/Date/FrenchDate.php:97
14018msgctxt "NOMINATIVE"
14019msgid "Thermidor"
14020msgstr ""
14021
14022#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:17
14023#, php-format
14024msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14025msgstr ""
14026
14027#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:179
14028msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14029msgstr ""
14030
14031#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:174
14032msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14033msgstr ""
14034
14035#: resources/views/modules/review_changes/config.php:6
14036msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14037msgstr ""
14038
14039#: resources/views/admin/users-create.php:68
14040#: resources/views/admin/users-edit.php:73
14041#: resources/views/edit-account-page.php:138
14042#: resources/views/register-page.php:37
14043#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:68
14044msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14045msgstr ""
14046
14047#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:33
14048#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:33
14049msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14050msgstr ""
14051
14052#: resources/views/family-page.php:12
14053msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14054msgstr ""
14055
14056#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14057#: resources/views/family-page.php:10
14058#, php-format
14059msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14060msgstr ""
14061
14062#: resources/views/family-page.php:18
14063msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14064msgstr ""
14065
14066#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14067#: resources/views/family-page.php:16
14068#, php-format
14069msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14070msgstr ""
14071
14072#: app/Functions/FunctionsCharts.php:414 app/Functions/FunctionsCharts.php:521
14073msgid "This family remained childless"
14074msgstr ""
14075
14076#: resources/views/admin/trees-renumber.php:16
14077#, php-format
14078msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14079msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14080msgstr[0] ""
14081msgstr[1] ""
14082
14083#: app/Module/SlideShowModule.php:128
14084msgid "This family tree has no images to display."
14085msgstr "Mti wa familia hii haina picha ya kuonyesha."
14086
14087#. I18N: do not translate the #keywords#
14088#: resources/views/modules/html/template-narrative.php:3
14089msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14090msgstr ""
14091
14092#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:5
14093#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:8
14094#, php-format
14095msgid "This family tree was last updated on %s."
14096msgstr ""
14097
14098#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14099#: resources/views/admin/site-preferences.php:23
14100msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14101msgstr ""
14102
14103#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14104#: resources/views/admin/trees-preferences.php:303
14105msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14106msgstr ""
14107
14108#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:45
14109msgid "This form has expired. Try again."
14110msgstr ""
14111
14112#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:33
14113#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:33
14114msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14115msgstr ""
14116
14117#: resources/views/individual-page.php:13
14118msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14119msgstr ""
14120
14121#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14122#: resources/views/individual-page.php:10
14123#, php-format
14124msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14125msgstr ""
14126
14127#: resources/views/individual-page.php:22
14128msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14129msgstr ""
14130
14131#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14132#: resources/views/individual-page.php:19
14133#, php-format
14134msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14135msgstr ""
14136
14137#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14138#: resources/views/admin/trees-preferences.php:91
14139#: resources/views/edit-account-page.php:79
14140msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14141msgstr ""
14142
14143#: app/Stats.php:1539 app/Stats.php:2366 app/Stats.php:2487 app/Stats.php:3093
14144#: app/Stats.php:3278 app/Stats.php:3587 app/Stats.php:4607 app/Stats.php:4745
14145#: app/Stats.php:4795
14146msgid "This information is private and cannot be shown."
14147msgstr ""
14148
14149#: resources/views/help/calendar-year.php:4
14150msgid "This input box lets you change that year of the calendar. Type a year into the box and press <b>Enter</b> to change the calendar to that year.<br><br><b>Advanced features</b> for <b>View the year</b><dl><dt><b>More than one year</b></dt><dd>You can search for dates in a range of years.<br><br>Year ranges are <u>inclusive</u>. This means that the date range extends from 1 January of the first year of the range to 31 December of the last year mentioned. Here are a few examples of year ranges:<br><br><b>1992-5</b> for all events from 1992 to 1995.<br><b>1972-89</b> for all events from 1972 to 1989.<br><b>1610-759</b> for all events from 1610 to 1759.<br><b>1880-1905</b> for all events from 1880 to 1905.<br><b>880-1105</b> for all events from 880 to 1105.<br><br>To see all the events in a given decade or century, you can use <b>?</b> in place of the final digits. For example, <b>197?</b> for all events from 1970 to 1979 or <b>16??</b> for all events from 1600 to 1699.<br><br>Selecting a range of years will change the calendar to the year view.</dd></dl>"
14151msgstr ""
14152
14153#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14154#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1052
14155msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14156msgstr ""
14157
14158#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14159#: resources/views/admin/trees-preferences.php:942
14160msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14161msgstr ""
14162
14163#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14164#: resources/views/admin/trees-preferences.php:888
14165msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14166msgstr ""
14167
14168#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14169#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1065
14170msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14171msgstr ""
14172
14173#: resources/views/edit-account-page.php:66
14174msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14175msgstr ""
14176
14177#. I18N: Help text for the “LDS ordinance codes in chart boxes” configuration setting. "B", "E", "S" and "P" should not be translated.
14178#: resources/views/admin/trees-preferences.php:568
14179msgid "This is a summary of the <abbr title=\"The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints\">LDS</abbr> ordinances for the individual. “B” indicates an LDS baptism. “E” indicates an LDS endowment. “S” indicates an LDS spouse sealing. “P” indicates an LDS child-to-parent sealing."
14180msgstr ""
14181
14182#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:62
14183#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:74
14184msgid "This is case sensitive."
14185msgstr ""
14186
14187#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:36
14188msgid "This is case sensitive. If a database with this name does not already exist webtrees will attempt to create one for you. Success will depend on permissions set for your web server, but you will be notified if this fails."
14189msgstr ""
14190
14191#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:171
14192#: resources/views/admin/control-panel.php:34
14193#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:13
14194msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14195msgstr ""
14196
14197#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14198#: resources/views/admin/trees-preferences.php:916
14199msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14200msgstr ""
14201
14202#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14203#: resources/views/admin/trees-preferences.php:862
14204msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14205msgstr ""
14206
14207#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
14208#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1011
14209msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
14210msgstr ""
14211
14212#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
14213#: resources/views/admin/trees-preferences.php:970
14214msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
14215msgstr ""
14216
14217#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14218#: resources/views/admin/trees-preferences.php:929
14219msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14220msgstr ""
14221
14222#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14223#: resources/views/admin/trees-preferences.php:875
14224msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14225msgstr ""
14226
14227#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
14228#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1024
14229msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
14230msgstr ""
14231
14232#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
14233#: resources/views/admin/trees-preferences.php:983
14234msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
14235msgstr ""
14236
14237#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14238#: resources/views/admin/site-mail.php:53
14239msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14240msgstr ""
14241
14242#: resources/views/admin/users-create.php:19
14243#: resources/views/admin/users-edit.php:24
14244#: resources/views/edit-account-page.php:48
14245#: resources/views/register-page.php:25
14246#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:32
14247msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14248msgstr ""
14249
14250#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:33
14251#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:33
14252#, fuzzy
14253msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14254msgstr "Vyombo vya habari hii haipo au huna ruhusa ya kuiona."
14255
14256#: resources/views/media-page.php:13
14257msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14258msgstr ""
14259
14260#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14261#: resources/views/media-page.php:11
14262#, php-format
14263msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14264msgstr ""
14265
14266#: resources/views/media-page.php:19
14267msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14268msgstr ""
14269
14270#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14271#: resources/views/media-page.php:17
14272#, php-format
14273msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14274msgstr ""
14275
14276#: resources/views/emails/message-copy-html.php:19
14277#: resources/views/emails/message-copy-text.php:10
14278#: resources/views/emails/message-user-html.php:19
14279#: resources/views/emails/message-user-text.php:11
14280msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14281msgstr ""
14282
14283#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:56
14284msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14285msgstr ""
14286
14287#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14288#: resources/views/admin/site-mail.php:38
14289msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14290msgstr ""
14291
14292#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:33
14293#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:33
14294msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14295msgstr ""
14296
14297#: resources/views/note-page.php:12
14298msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14299msgstr ""
14300
14301#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14302#: resources/views/note-page.php:10
14303#, php-format
14304msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14305msgstr ""
14306
14307#: resources/views/note-page.php:18
14308msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14309msgstr ""
14310
14311#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14312#: resources/views/note-page.php:16
14313#, php-format
14314msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14315msgstr ""
14316
14317#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14318#: resources/views/admin/trees-preferences.php:709
14319msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14320msgstr ""
14321
14322#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14323#: resources/views/admin/trees-preferences.php:725
14324msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14325msgstr ""
14326
14327#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14328#: resources/views/admin/trees-preferences.php:553
14329msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14330msgstr ""
14331
14332#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14333#: resources/views/admin/trees-preferences.php:431
14334msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14335msgstr ""
14336
14337#. I18N: Help text for the “Gender icon on charts” configuration setting
14338#: resources/views/admin/trees-preferences.php:538
14339msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box."
14340msgstr ""
14341
14342#. I18N: Help text for the “Default pedigree chart layout” tree configuration setting
14343#: resources/views/admin/trees-preferences.php:462
14344msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode."
14345msgstr ""
14346
14347#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14348#: resources/views/admin/trees-preferences.php:334
14349msgid "This option will make it easier for users to download images."
14350msgstr ""
14351
14352#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14353#: resources/views/admin/trees-privacy.php:156
14354msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14355msgstr ""
14356
14357#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14358#: resources/views/admin/trees-privacy.php:137
14359msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14360msgstr ""
14361
14362#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.php:14
14363#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.php:13
14364msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14365msgstr ""
14366
14367#: resources/views/layouts/default.php:124
14368#, php-format
14369msgid "This page has been viewed %s time."
14370msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14371msgstr[0] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s."
14372msgstr[1] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s."
14373
14374#: resources/views/help/pending-changes.php:8
14375msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14376msgstr ""
14377
14378#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:33
14379#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:33
14380msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14381msgstr ""
14382
14383#: resources/views/admin/trees-privacy.php:238
14384msgid "This record does not exist."
14385msgstr ""
14386
14387#: resources/views/gedcom-record-page.php:11
14388msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14389msgstr ""
14390
14391#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14392#: resources/views/gedcom-record-page.php:9
14393#, php-format
14394msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14395msgstr ""
14396
14397#: resources/views/gedcom-record-page.php:17
14398msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14399msgstr ""
14400
14401#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14402#: resources/views/gedcom-record-page.php:15
14403#, php-format
14404msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14405msgstr ""
14406
14407#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:33
14408#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:33
14409msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14410msgstr ""
14411
14412#: resources/views/repository-page.php:11
14413msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14414msgstr ""
14415
14416#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14417#: resources/views/repository-page.php:9
14418#, php-format
14419msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14420msgstr ""
14421
14422#: resources/views/repository-page.php:17
14423msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14424msgstr ""
14425
14426#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14427#: resources/views/repository-page.php:15
14428#, php-format
14429msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14430msgstr ""
14431
14432#: resources/views/admin/users-edit.php:255
14433msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14434msgstr ""
14435
14436#: resources/views/admin/users-edit.php:269
14437msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14438msgstr ""
14439
14440#: resources/views/admin/users-edit.php:249
14441msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14442msgstr ""
14443
14444#: resources/views/admin/users-edit.php:263
14445msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
14446msgstr ""
14447
14448#: resources/views/admin/users-edit.php:241
14449msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
14450msgstr ""
14451
14452#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:252
14453msgid "This server does not support secure downloads using HTTPS."
14454msgstr ""
14455
14456#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:50
14457#, php-format
14458msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
14459msgstr ""
14460
14461#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
14462#: resources/views/admin/trees-preferences.php:584
14463msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
14464msgstr ""
14465
14466#: resources/views/privacy-policy.php:25
14467msgid "This site does not use any third-party tracking or analytics services."
14468msgstr ""
14469
14470#: resources/views/privacy-policy.php:16
14471msgid "This site uses cookies to store your preferences on this site, such as the language you have selected."
14472msgstr ""
14473
14474#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:33
14475#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:33
14476msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
14477msgstr ""
14478
14479#: resources/views/source-page.php:11
14480msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14481msgstr ""
14482
14483#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14484#: resources/views/source-page.php:9
14485#, php-format
14486msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14487msgstr ""
14488
14489#: resources/views/source-page.php:17
14490msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14491msgstr ""
14492
14493#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14494#: resources/views/source-page.php:15
14495#, php-format
14496msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14497msgstr ""
14498
14499#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
14500#: resources/views/admin/trees-preferences.php:225
14501msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
14502msgstr ""
14503
14504#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:233
14505#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:238
14506msgid "This type of link is not allowed here."
14507msgstr ""
14508
14509#: resources/views/errors/no-tree-access.php:4
14510msgid "This user account does not have access to any tree."
14511msgstr ""
14512
14513#: app/Http/Controllers/SetupController.php:421
14514msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
14515msgstr ""
14516
14517#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:311
14518msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
14519msgstr ""
14520
14521#: resources/views/layouts/offline.php:59
14522msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
14523msgstr ""
14524
14525#: resources/views/layouts/error.php:9 resources/views/layouts/error.php:26
14526#: resources/views/layouts/offline.php:56
14527msgid "This website is temporarily unavailable"
14528msgstr ""
14529
14530#: app/Theme/AbstractTheme.php:409
14531msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour."
14532msgstr ""
14533
14534#. I18N: %s is the name of a family tree
14535#: resources/views/admin/trees-import.php:9
14536#, php-format
14537msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
14538msgstr ""
14539
14540#: resources/views/admin/trees-places.php:8
14541msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”."
14542msgstr ""
14543
14544#. I18N: abbreviation for Thursday
14545#: app/Date/CalendarDate.php:428
14546#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:26
14547msgid "Thu"
14548msgstr ""
14549
14550#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:22
14551msgid "Thumbnail image"
14552msgstr ""
14553
14554#: resources/views/admin/trees-preferences.php:340
14555#: resources/views/admin/trees-preferences.php:346
14556msgid "Thumbnail images"
14557msgstr ""
14558
14559#: app/Date/CalendarDate.php:398
14560msgid "Thursday"
14561msgstr "Alhamisi"
14562
14563#. I18N: Location of an LDS church temple
14564#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:655
14565msgid "Tijuana, Mexico"
14566msgstr ""
14567
14568#. I18N: gedcom tag TIME
14569#: app/GedcomTag.php:1058
14570msgid "Time"
14571msgstr ""
14572
14573#. I18N: A configuration setting
14574#: resources/views/admin/site-preferences.php:78
14575#: resources/views/admin/users-edit.php:129
14576#: resources/views/edit-account-page.php:121
14577msgid "Time zone"
14578msgstr ""
14579
14580#. I18N: Name of a module/chart
14581#: app/Http/Controllers/TimelineChartController.php:93
14582#: app/Module/TimelineChartModule.php:38
14583msgid "Timeline"
14584msgstr ""
14585
14586#: resources/views/admin/changes-log.php:104
14587#: resources/views/admin/site-logs.php:89
14588msgid "Timestamp"
14589msgstr ""
14590
14591#. I18N: Name of a country or state
14592#: app/Stats.php:7613
14593msgid "Timor-Leste"
14594msgstr ""
14595
14596#: app/Date/JalaliDate.php:257
14597msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
14598msgid "Tir"
14599msgstr ""
14600
14601#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14602#: app/Date/JalaliDate.php:126
14603msgctxt "GENITIVE"
14604msgid "Tir"
14605msgstr ""
14606
14607#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14608#: app/Date/JalaliDate.php:216
14609msgctxt "INSTRUMENTAL"
14610msgid "Tir"
14611msgstr ""
14612
14613#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14614#: app/Date/JalaliDate.php:171
14615msgctxt "LOCATIVE"
14616msgid "Tir"
14617msgstr ""
14618
14619#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14620#: app/Date/JalaliDate.php:81
14621msgctxt "NOMINATIVE"
14622msgid "Tir"
14623msgstr ""
14624
14625#. I18N: a month in the Jewish calendar
14626#: app/Date/JewishDate.php:174
14627msgctxt "GENITIVE"
14628msgid "Tishrei"
14629msgstr ""
14630
14631#. I18N: a month in the Jewish calendar
14632#: app/Date/JewishDate.php:280
14633msgctxt "INSTRUMENTAL"
14634msgid "Tishrei"
14635msgstr ""
14636
14637#. I18N: a month in the Jewish calendar
14638#: app/Date/JewishDate.php:227
14639msgctxt "LOCATIVE"
14640msgid "Tishrei"
14641msgstr ""
14642
14643#. I18N: a month in the Jewish calendar
14644#: app/Date/JewishDate.php:121
14645msgctxt "NOMINATIVE"
14646msgid "Tishrei"
14647msgstr ""
14648
14649#. I18N: gedcom tag TITL
14650#: app/GedcomTag.php:1061 resources/views/admin/fix-level-0-media.php:20
14651#: resources/views/lists/media-table.php:38
14652#: resources/views/lists/notes-table.php:40
14653#: resources/views/lists/sources-table.php:41
14654#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:30
14655#: resources/views/modals/media-file-fields.php:102
14656#: resources/views/modals/source-fields.php:6
14657#: resources/views/modules/census-assistant.php:17
14658#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:48
14659#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.php:12
14660#: resources/views/modules/html/config.php:7
14661#: resources/views/modules/user_blog/edit.php:12
14662#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:47
14663msgid "Title"
14664msgstr ""
14665
14666#: app/GedcomTag.php:1067
14667msgid "Title in Hebrew"
14668msgstr ""
14669
14670#. I18N: (From date1) To date2
14671#. I18N: label for the end of a date range (from x to y)
14672#: resources/views/admin/broadcast.php:23
14673#: resources/views/admin/changes-log.php:23
14674#: resources/views/admin/site-logs.php:23 resources/views/contact-page.php:12
14675#: resources/views/message-page.php:21
14676msgid "To"
14677msgstr ""
14678
14679#: resources/views/modules/html/config.php:21
14680msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
14681msgstr ""
14682
14683#: resources/views/modules/todo/config.php:7
14684msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
14685msgstr ""
14686
14687#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
14688#: resources/views/admin/trees-preferences.php:794
14689msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
14690msgstr ""
14691
14692#. I18N: “Apache” is a software program.
14693#: resources/views/admin/site-preferences.php:27
14694msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
14695msgstr ""
14696
14697#: resources/views/admin/trees-export.php:42
14698msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
14699msgstr ""
14700
14701#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
14702#: resources/views/admin/site-registration.php:33
14703msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
14704msgstr ""
14705
14706#: resources/views/modules/sitemap/config.php:40
14707msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
14708msgstr ""
14709
14710#: resources/views/modules/sitemap/config.php:32
14711msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
14712msgstr ""
14713
14714#: resources/views/admin/site-mail.php:11
14715msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
14716msgstr ""
14717
14718#. I18N: Name of a country or state
14719#: app/Stats.php:7603
14720msgid "Togo"
14721msgstr ""
14722
14723#. I18N: Name of a country or state
14724#: app/Stats.php:7609
14725msgid "Tokelau"
14726msgstr ""
14727
14728#. I18N: Location of an LDS church temple
14729#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:658
14730msgid "Tokyo, Japan"
14731msgstr ""
14732
14733#. I18N: Type of media object
14734#: app/GedcomTag.php:2254
14735msgid "Tombstone"
14736msgstr ""
14737
14738#. I18N: Name of a country or state
14739#: app/Stats.php:7615
14740msgid "Tonga"
14741msgstr ""
14742
14743#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14744#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:94
14745#, php-format
14746msgid "Top %s given name"
14747msgid_plural "Top %s given names"
14748msgstr[0] ""
14749msgstr[1] ""
14750
14751#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14752#: app/Module/TopSurnamesModule.php:132
14753#, php-format
14754msgid "Top %s surname"
14755msgid_plural "Top %s surnames"
14756msgstr[0] ""
14757msgstr[1] ""
14758
14759#. I18N: i.e. most popular given name.
14760#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:91
14761msgid "Top given name"
14762msgstr ""
14763
14764#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14765#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:39
14766#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:130
14767msgid "Top given names"
14768msgstr ""
14769
14770#. I18N: i.e. most popular surname.
14771#: app/Module/TopSurnamesModule.php:129
14772msgid "Top surname"
14773msgstr ""
14774
14775#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14776#: app/Module/TopSurnamesModule.php:44
14777#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:129
14778msgid "Top surnames"
14779msgstr ""
14780
14781#. I18N: Location of an LDS church temple
14782#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:661
14783msgid "Toronto, Ontario, Canada"
14784msgstr ""
14785
14786#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:681
14787#: resources/views/admin/control-panel.php:142
14788msgid "Total"
14789msgstr ""
14790
14791#: modules_v3/change_report/report.xml:127
14792#, fuzzy
14793msgid "Total accepted changes: "
14794msgstr "Jumla ya kukubalika mabadiliko: "
14795
14796#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:37
14797msgid "Total births"
14798msgstr "Jumla ya watoto wanaozaliwa"
14799
14800#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:13
14801msgid "Total dead"
14802msgstr ""
14803
14804#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:38
14805msgid "Total deaths"
14806msgstr "Jumla ya vifo"
14807
14808#: resources/views/statistics-chart-families.php:10
14809msgid "Total divorces"
14810msgstr ""
14811
14812#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:602
14813#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:28
14814#: resources/views/statistics-chart-other.php:22
14815msgid "Total events"
14816msgstr "Jumla ya matukio"
14817
14818#: app/Stats.php:5429 modules_v3/fact_sources/report.xml:248
14819#: modules_v3/fact_sources/report.xml:252
14820#: modules_v3/fact_sources/report.xml:350
14821#: modules_v3/fact_sources/report.xml:354
14822#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111
14823msgid "Total families"
14824msgstr "Jumla ya familia"
14825
14826#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:360
14827#: resources/views/statistics-chart-families.php:4
14828#, php-format
14829msgid "Total families: %s"
14830msgstr "Jumla ya familia: %s"
14831
14832#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:11
14833msgid "Total females"
14834msgstr "Jumla ya wanawake"
14835
14836#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:122
14837msgid "Total given names"
14838msgstr "Jumla ya majina la kwanza"
14839
14840#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66
14841#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:89
14842#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142
14843#: modules_v3/fact_sources/report.xml:146
14844#: modules_v3/fact_sources/report.xml:305
14845#: modules_v3/fact_sources/report.xml:309
14846#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:601
14847#: modules_v3/occupation_report/report.xml:94
14848#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:140
14849msgid "Total individuals"
14850msgstr "Jumla ya watu binafsi"
14851
14852#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:359
14853#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:4
14854#, php-format
14855msgid "Total individuals: %s"
14856msgstr "Jumla ya watu binafsi: %s"
14857
14858#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:12
14859msgid "Total living"
14860msgstr ""
14861
14862#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:10
14863msgid "Total males"
14864msgstr "Jumla ya wanaume"
14865
14866#: resources/views/statistics-chart-families.php:9
14867msgid "Total marriages"
14868msgstr "Jumla ya ndoa"
14869
14870#: modules_v3/change_report/report.xml:87
14871msgid "Total pending changes: "
14872msgstr ""
14873
14874#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:23
14875#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:26
14876#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:121
14877msgid "Total surnames"
14878msgstr "Jumla ya majina ya familia"
14879
14880#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:29
14881msgid "Total users"
14882msgstr "Jumla  ya watumiaji"
14883
14884#. I18N: e.g. http://www.google.com/analytics
14885#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:50
14886#: resources/views/admin/control-panel.php:68
14887#: resources/views/privacy-policy.php:20
14888msgid "Tracking and analytics"
14889msgstr ""
14890
14891#: resources/views/admin/site-analytics.php:68
14892#: resources/views/admin/site-analytics.php:93
14893#: resources/views/admin/site-analytics.php:118
14894msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel."
14895msgstr ""
14896
14897#. I18N: gedcom tag TRLR
14898#: app/GedcomTag.php:1070
14899msgid "Trailer"
14900msgstr ""
14901
14902#. I18N: The third day in the French republican calendar
14903#: app/Date/FrenchDate.php:280
14904msgid "Tridi"
14905msgstr ""
14906
14907#. I18N: Name of a country or state
14908#: app/Stats.php:7617
14909msgid "Trinidad and Tobago"
14910msgstr ""
14911
14912#. I18N: Location of an LDS church temple
14913#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:664
14914msgid "Trujillo, Peru"
14915msgstr ""
14916
14917#. I18N: abbreviation for Tuesday
14918#: app/Date/CalendarDate.php:424
14919#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:24
14920msgid "Tue"
14921msgstr ""
14922
14923#: app/Date/CalendarDate.php:396
14924msgid "Tuesday"
14925msgstr "Jumanne"
14926
14927#. I18N: Name of a country or state
14928#: app/Stats.php:7619
14929msgid "Tunisia"
14930msgstr ""
14931
14932#. I18N: Name of a country or state
14933#: app/Stats.php:7621
14934msgid "Turkey"
14935msgstr ""
14936
14937#. I18N: Name of a country or state
14938#: app/Stats.php:7611
14939msgid "Turkmenistan"
14940msgstr ""
14941
14942#. I18N: Name of a country or state
14943#: app/Stats.php:7599
14944msgid "Turks and Caicos Islands"
14945msgstr ""
14946
14947#. I18N: Name of a country or state
14948#: app/Stats.php:7623
14949msgid "Tuvalu"
14950msgstr ""
14951
14952#. I18N: Location of an LDS church temple
14953#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:652
14954msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
14955msgstr ""
14956
14957#. I18N: Location of an LDS church temple
14958#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:667
14959msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
14960msgstr ""
14961
14962#. I18N: gedcom tag TYPE
14963#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:684 app/GedcomTag.php:1073
14964#: resources/views/admin/modules.php:82 resources/views/admin/site-logs.php:30
14965#: resources/views/admin/site-logs.php:90
14966#: resources/views/media-list-page.php:39
14967#: resources/views/modules/random_media/config.php:17
14968#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:10
14969msgid "Type"
14970msgstr ""
14971
14972#: app/GedcomTag.php:728
14973msgid "Type of event"
14974msgstr "Aina ya tukio"
14975
14976#: app/GedcomTag.php:733
14977msgid "Type of fact"
14978msgstr ""
14979
14980#. I18N: placeholder text for repeat-password field
14981#: resources/views/admin/users-create.php:56
14982#: resources/views/admin/users-edit.php:61 resources/views/register-page.php:71
14983msgid "Type the password again."
14984msgstr ""
14985
14986#: resources/views/edit-account-page.php:105
14987#: resources/views/register-page.php:73
14988msgid "Type your password again, to make sure you have typed it correctly."
14989msgstr ""
14990
14991#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
14992#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
14993#. I18N: gedcom tag _URL
14994#. I18N: A configuration setting
14995#: app/GedcomTag.php:1076 app/GedcomTag.php:1088 app/GedcomTag.php:1926
14996#: resources/views/admin/site-analytics.php:88
14997#: resources/views/admin/trees-preferences.php:39
14998#: resources/views/admin/trees.php:326
14999#: resources/views/modals/media-file-fields.php:88
15000#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:47
15001#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:46
15002msgid "URL"
15003msgstr ""
15004
15005#. I18N: Name of a country or state
15006#: app/Stats.php:7633
15007msgid "US Minor Outlying Islands"
15008msgstr ""
15009
15010#. I18N: Name of a country or state
15011#: app/Stats.php:7649
15012msgid "US Virgin Islands"
15013msgstr ""
15014
15015#. I18N: Name of a country or state
15016#: app/Stats.php:7629
15017msgid "Uganda"
15018msgstr ""
15019
15020#. I18N: Name of a country or state
15021#: app/Stats.php:7631
15022msgid "Ukraine"
15023msgstr ""
15024
15025#: app/Http/Controllers/SetupController.php:173
15026#: app/Http/Controllers/SetupController.php:220
15027msgid "Unable to connect using this username and password. Your server gave the following error."
15028msgstr ""
15029
15030#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
15031#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139
15032msgid "Uncleared: insufficient data"
15033msgstr ""
15034
15035#: resources/views/admin/trees-preferences.php:924
15036msgid "Unique family facts"
15037msgstr ""
15038
15039#. I18N: gedcom tag _UID
15040#: app/GedcomTag.php:1923
15041msgid "Unique identifier"
15042msgstr ""
15043
15044#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15045#: resources/views/admin/trees-preferences.php:139
15046msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15047msgstr ""
15048
15049#: resources/views/admin/trees-preferences.php:870
15050msgid "Unique individual facts"
15051msgstr ""
15052
15053#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1019
15054msgid "Unique repository facts"
15055msgstr ""
15056
15057#: resources/views/admin/trees-preferences.php:978
15058msgid "Unique source facts"
15059msgstr ""
15060
15061#. I18N: Name of a country or state
15062#: app/Stats.php:7177
15063msgid "United Arab Emirates"
15064msgstr ""
15065
15066#. I18N: Name of a country or state
15067#: app/Stats.php:7324
15068msgid "United Kingdom"
15069msgstr ""
15070
15071#. I18N: Name of a country or state
15072#: app/Stats.php:7637 resources/views/statistics-chart-custom.php:255
15073msgid "United States"
15074msgstr ""
15075
15076#. I18N: Name of a country or state
15077#: app/GedcomRecord.php:1197 app/GedcomRecord.php:1202 app/Stats.php:7161
15078msgid "Unknown"
15079msgstr ""
15080
15081#: app/Stats.php:5412
15082msgctxt "unknown century"
15083msgid "Unknown"
15084msgstr ""
15085
15086#: app/Functions/FunctionsEdit.php:769
15087#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:368 app/Stats.php:5839
15088#: modules_v3/family_group_report/report.xml:844
15089#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:391
15090#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:598
15091#: modules_v3/individual_report/report.xml:388
15092#: modules_v3/individual_report/report.xml:602
15093msgctxt "unknown gender"
15094msgid "Unknown"
15095msgstr ""
15096
15097#: app/Stats.php:1017 app/Stats.php:1023
15098#: resources/views/edit-account-page.php:62
15099msgctxt "unknown people"
15100msgid "Unknown"
15101msgstr ""
15102
15103#: app/GedcomTag.php:1971
15104msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15105msgstr ""
15106
15107#: resources/views/admin/media.php:33
15108msgid "Unused files"
15109msgstr ""
15110
15111#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:154
15112#, php-format
15113msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15114msgstr ""
15115
15116#. I18N: Name of a module
15117#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:90
15118msgid "Upcoming events"
15119msgstr "Matukio ujao"
15120
15121#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:74
15122msgid "Update"
15123msgstr ""
15124
15125#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:79
15126#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:83
15127msgid "Update all"
15128msgstr ""
15129
15130#: resources/views/admin/trees.php:151
15131msgid "Update place names"
15132msgstr ""
15133
15134#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15135#. I18N: %s is a version number
15136#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:175
15137#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:116
15138#: resources/views/admin/control-panel.php:31
15139#, php-format
15140msgid "Upgrade to webtrees %s."
15141msgstr ""
15142
15143#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:85
15144msgid "Upgrade wizard"
15145msgstr ""
15146
15147#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:412
15148#: resources/views/admin/control-panel.php:374
15149msgid "Upload media files"
15150msgstr ""
15151
15152#: resources/views/admin/media-upload.php:8
15153msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15154msgstr ""
15155
15156#. I18N: Name of a country or state
15157#: app/Stats.php:7635
15158msgid "Uruguay"
15159msgstr ""
15160
15161#: app/Functions/FunctionsEdit.php:250
15162#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:667
15163msgid "Use PHP mail to send messages"
15164msgstr ""
15165
15166#: app/Functions/FunctionsEdit.php:251
15167#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:670
15168msgid "Use SMTP to send messages"
15169msgstr ""
15170
15171#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178
15172msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15173msgstr ""
15174
15175#. I18N: placeholder text for new-password field
15176#: resources/views/admin/users-create.php:43
15177#: resources/views/admin/users-edit.php:48 resources/views/register-page.php:59
15178#, php-format
15179msgid "Use at least %s character."
15180msgid_plural "Use at least %s characters."
15181msgstr[0] ""
15182msgstr[1] ""
15183
15184#: modules_v3/family_group_report/report.xml:12
15185#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:13
15186#: modules_v3/individual_report/report.xml:10
15187msgid "Use colors"
15188msgstr ""
15189
15190#: resources/views/interactive-tree-chart.php:7
15191msgid "Use compact layout"
15192msgstr ""
15193
15194#. I18N: A configuration setting
15195#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1091
15196msgid "Use full source citations"
15197msgstr ""
15198
15199#. I18N: A configuration setting
15200#: resources/views/admin/site-mail.php:75
15201msgid "Use password"
15202msgstr ""
15203
15204#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15205#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:669
15206msgid "Use sendmail to send messages"
15207msgstr ""
15208
15209#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15210#: resources/views/admin/trees-preferences.php:366
15211msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15212msgstr ""
15213
15214#. I18N: A configuration setting
15215#: resources/views/admin/trees-preferences.php:361
15216msgid "Use silhouettes"
15217msgstr ""
15218
15219#: resources/views/admin/trees-preferences.php:765
15220msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
15221msgstr ""
15222
15223#: resources/views/register-page.php:85
15224msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15225msgstr ""
15226
15227#: app/Functions/FunctionsEdit.php:813
15228msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
15229msgstr ""
15230
15231#: resources/views/admin/changes-log.php:60
15232#: resources/views/admin/changes-log.php:108
15233#: resources/views/admin/site-logs.php:53
15234#: resources/views/admin/site-logs.php:93
15235#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:21
15236#: resources/views/pending-changes-page.php:46
15237msgid "User"
15238msgstr ""
15239
15240#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:128
15241#: resources/views/admin/control-panel.php:230
15242#: resources/views/admin/users-cleanup.php:5
15243#: resources/views/admin/users-create.php:4
15244#: resources/views/admin/users-edit.php:8
15245msgid "User administration"
15246msgstr ""
15247
15248#: resources/views/admin/users-cleanup.php:58
15249msgid "User didn’t verify within 7 days."
15250msgstr ""
15251
15252#: resources/views/admin/users-cleanup.php:60
15253msgid "User not verified by administrator."
15254msgstr ""
15255
15256#: resources/views/admin/trees-preferences.php:250
15257msgid "User preferences"
15258msgstr ""
15259
15260#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:231
15261#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:48
15262msgid "User verification"
15263msgstr ""
15264
15265#. I18N: A configuration setting
15266#: resources/views/admin/site-mail.php:89
15267#: resources/views/admin/users-create.php:27
15268#: resources/views/admin/users-edit.php:32 resources/views/admin/users.php:13
15269#: resources/views/edit-account-page.php:31
15270#: resources/views/emails/password-reset-html.php:11
15271#: resources/views/emails/password-reset-text.php:6
15272#: resources/views/emails/register-notify-html.php:11
15273#: resources/views/emails/register-notify-text.php:6
15274#: resources/views/login-page.php:23
15275#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:8
15276#: resources/views/modules/todo/research-tasks.php:13
15277#: resources/views/register-page.php:44
15278#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:39
15279msgid "Username"
15280msgstr ""
15281
15282#: resources/views/forgot-password-page.php:13
15283#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:44
15284msgid "Username or email address"
15285msgstr ""
15286
15287#: resources/views/admin/users-create.php:32
15288#: resources/views/admin/users-edit.php:37
15289#: resources/views/edit-account-page.php:36
15290#: resources/views/register-page.php:49
15291msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15292msgstr ""
15293
15294#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:183
15295#: resources/views/admin/control-panel.php:199
15296#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:119
15297#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:50
15298msgid "Users"
15299msgstr ""
15300
15301#: resources/views/admin/users-cleanup.php:40
15302msgid "User’s account has been inactive too long: "
15303msgstr ""
15304
15305#. I18N: Name of a country or state
15306#: app/Stats.php:7639
15307msgid "Uzbekistan"
15308msgstr ""
15309
15310#. I18N: Location of an LDS church temple
15311#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:670
15312msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15313msgstr ""
15314
15315#. I18N: Name of a country or state
15316#: app/Stats.php:7653
15317msgid "Vanuatu"
15318msgstr ""
15319
15320#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15321#: app/Module/StatisticsChartModule.php:49
15322msgid "Various statistics charts."
15323msgstr ""
15324
15325#. I18N: Name of a country or state
15326#: app/Stats.php:7641
15327msgid "Vatican City"
15328msgstr ""
15329
15330#. I18N: a month in the French republican calendar
15331#: app/Date/FrenchDate.php:124
15332msgctxt "GENITIVE"
15333msgid "Vendemiaire"
15334msgstr ""
15335
15336#. I18N: a month in the French republican calendar
15337#: app/Date/FrenchDate.php:218
15338msgctxt "INSTRUMENTAL"
15339msgid "Vendemiaire"
15340msgstr ""
15341
15342#. I18N: a month in the French republican calendar
15343#: app/Date/FrenchDate.php:171
15344msgctxt "LOCATIVE"
15345msgid "Vendemiaire"
15346msgstr ""
15347
15348#. I18N: a month in the French republican calendar
15349#: app/Date/FrenchDate.php:76
15350msgctxt "NOMINATIVE"
15351msgid "Vendemiaire"
15352msgstr ""
15353
15354#. I18N: Name of a country or state
15355#: app/Stats.php:7645
15356msgid "Venezuela"
15357msgstr ""
15358
15359#. I18N: a month in the French republican calendar
15360#: app/Date/FrenchDate.php:134
15361msgctxt "GENITIVE"
15362msgid "Ventose"
15363msgstr ""
15364
15365#. I18N: a month in the French republican calendar
15366#: app/Date/FrenchDate.php:228
15367msgctxt "INSTRUMENTAL"
15368msgid "Ventose"
15369msgstr ""
15370
15371#. I18N: a month in the French republican calendar
15372#: app/Date/FrenchDate.php:181
15373msgctxt "LOCATIVE"
15374msgid "Ventose"
15375msgstr ""
15376
15377#. I18N: a month in the French republican calendar
15378#: app/Date/FrenchDate.php:86
15379msgctxt "NOMINATIVE"
15380msgid "Ventose"
15381msgstr ""
15382
15383#. I18N: Location of an LDS church temple
15384#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:673
15385msgid "Veracruz, Mexico"
15386msgstr ""
15387
15388#: resources/views/admin/users.php:21
15389msgid "Verified"
15390msgstr ""
15391
15392#. I18N: Location of an LDS church temple
15393#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:676
15394msgid "Vernal, Utah, United States"
15395msgstr ""
15396
15397#. I18N: gedcom tag VERS
15398#: app/GedcomTag.php:1079 resources/views/admin/modules.php:109
15399msgid "Version"
15400msgstr ""
15401
15402#. I18N: Type of media object
15403#: app/GedcomTag.php:2257
15404msgid "Video"
15405msgstr ""
15406
15407#. I18N: Name of a country or state
15408#: app/Stats.php:7651
15409msgid "Vietnam"
15410msgstr ""
15411
15412#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1029
15413#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1084
15414msgid "View"
15415msgstr ""
15416
15417#: resources/views/places-page.php:33
15418#, php-format
15419msgid "View table of events occurring in %s"
15420msgstr ""
15421
15422#: resources/views/calendar-page.php:149
15423msgid "View this day"
15424msgstr "Kuona siku hii"
15425
15426#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:233
15427#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:703
15428#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:197
15429#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:252 app/Stats.php:4743
15430#: app/Stats.php:4770 app/Stats.php:4781 app/Stats.php:4790
15431#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:37
15432msgid "View this family"
15433msgstr "Kuona familia hii"
15434
15435#: resources/views/calendar-page.php:153
15436msgid "View this month"
15437msgstr "Kuona mwezi huu"
15438
15439#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:45
15440msgid "View this source"
15441msgstr ""
15442
15443#: resources/views/calendar-page.php:157
15444msgid "View this year"
15445msgstr "Kuona mwaka huu"
15446
15447#. I18N: Location of an LDS church temple
15448#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:679
15449msgid "Villa Hermosa, Mexico"
15450msgstr ""
15451
15452#. I18N: A configuration setting
15453#: resources/views/admin/users-edit.php:160
15454#: resources/views/edit-account-page.php:173
15455msgid "Visible online"
15456msgstr ""
15457
15458#. I18N: A configuration setting
15459#: resources/views/admin/users-edit.php:166
15460#: resources/views/edit-account-page.php:176
15461msgid "Visible to other users when online"
15462msgstr ""
15463
15464#. I18N: Listbox entry; name of a role
15465#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:445
15466#: resources/views/admin/trees-export.php:103
15467#: resources/views/admin/users-edit.php:232
15468#: resources/views/modules/clippings/download.php:28
15469#: resources/views/modules/clippings/download.php:41
15470msgid "Visitor"
15471msgstr ""
15472
15473#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
15474#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:39
15475#: modules_v3/bdm_report/report.xml:3 modules_v3/bdm_report/report.xml:34
15476#: resources/views/calendar-page.php:111
15477msgid "Vital records"
15478msgstr ""
15479
15480#. I18N: Name of a country or state
15481#: app/Stats.php:7657
15482msgid "Wales"
15483msgstr ""
15484
15485#. I18N: Name of a country or state
15486#: app/Stats.php:7655
15487msgid "Wallis and Futuna"
15488msgstr ""
15489
15490#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:293
15491msgid "Ward"
15492msgstr ""
15493
15494#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291
15495msgctxt "FEMALE"
15496msgid "Ward"
15497msgstr ""
15498
15499#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:289
15500msgctxt "MALE"
15501msgid "Ward"
15502msgstr ""
15503
15504#. I18N: Location of an LDS church temple
15505#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:682
15506msgid "Washington, District of Columbia, United States"
15507msgstr ""
15508
15509#: resources/views/admin/trees-preferences.php:372
15510msgid "Watermarks"
15511msgstr ""
15512
15513#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
15514#: resources/views/admin/trees-preferences.php:382
15515msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
15516msgstr ""
15517
15518#: resources/views/register-success-page.php:13
15519#, php-format
15520msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
15521msgstr ""
15522
15523#: resources/views/admin/control-panel.php:9
15524#: resources/views/admin/trees-preferences.php:208
15525msgid "Website"
15526msgstr ""
15527
15528#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:217
15529#: resources/views/admin/control-panel.php:78
15530msgid "Website logs"
15531msgstr ""
15532
15533#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:545
15534#: resources/views/admin/control-panel.php:44
15535msgid "Website preferences"
15536msgstr ""
15537
15538#. I18N: abbreviation for Wednesday
15539#: app/Date/CalendarDate.php:426
15540#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:25
15541msgid "Wed"
15542msgstr ""
15543
15544#: app/Date/CalendarDate.php:397
15545msgid "Wednesday"
15546msgstr "Jumatano"
15547
15548#. I18N: gedcom tag _WEIG
15549#: app/GedcomTag.php:1929
15550msgid "Weight"
15551msgstr ""
15552
15553#. I18N: A %s is the user’s name
15554#: app/Module/UserWelcomeModule.php:89
15555#, php-format
15556msgid "Welcome %s"
15557msgstr "Karibu %s"
15558
15559#. I18N: A configuration setting
15560#: resources/views/admin/site-registration.php:16
15561msgid "Welcome text on sign-in page"
15562msgstr ""
15563
15564#: resources/views/login-page.php:10
15565msgid "Welcome to this genealogy website"
15566msgstr ""
15567
15568#. I18N: Name of a country or state
15569#: app/Stats.php:7300
15570msgid "Western Sahara"
15571msgstr ""
15572
15573#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
15574#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1126
15575msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
15576msgstr ""
15577
15578#: resources/views/admin/users-edit.php:95
15579msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
15580msgstr ""
15581
15582#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
15583#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1111
15584msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
15585msgstr ""
15586
15587#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
15588#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1081
15589msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
15590msgstr ""
15591
15592#: resources/views/help/pending-changes.php:4
15593msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
15594msgstr ""
15595
15596#: resources/views/admin/users-edit.php:302
15597msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
15598msgstr ""
15599
15600#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:28
15601msgid "Where is your PhpGedView installation?"
15602msgstr ""
15603
15604#. I18N: Label for a configuration option
15605#: resources/views/modules/sitemap/config.php:13
15606msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
15607msgstr ""
15608
15609#. I18N: A configuration setting
15610#: resources/views/admin/trees-preferences.php:315
15611msgid "Who can upload new media files"
15612msgstr ""
15613
15614#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
15615#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:36
15616msgid "Who is online"
15617msgstr ""
15618
15619#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:201
15620msgid "Whole words only"
15621msgstr ""
15622
15623#: resources/views/lists/families-table.php:112
15624msgid "Widow"
15625msgstr ""
15626
15627#: resources/views/lists/families-table.php:104
15628msgid "Widower"
15629msgstr ""
15630
15631#. I18N: gedcom tag WIFE
15632#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:1082
15633#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:761
15634#: modules_v3/family_group_report/report.xml:501
15635#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1078
15636#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:199
15637#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:216
15638#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:485
15639#: modules_v3/individual_report/report.xml:195
15640#: modules_v3/individual_report/report.xml:216
15641#: modules_v3/individual_report/report.xml:489
15642#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:104
15643#: resources/views/edit/change-family-members.php:18
15644#: resources/views/edit/change-family-members.php:33
15645#: resources/views/modals/create-family.php:26
15646msgid "Wife"
15647msgstr ""
15648
15649#: resources/views/timeline-chart.php:350
15650msgid "Wife’s age"
15651msgstr ""
15652
15653#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:193
15654msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
15655msgstr ""
15656
15657#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:191
15658msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
15659msgstr ""
15660
15661#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:202
15662msgid "Wildcards"
15663msgstr ""
15664
15665#. I18N: gedcom tag WILL
15666#: app/GedcomTag.php:1085
15667msgid "Will"
15668msgstr ""
15669
15670#. I18N: Location of an LDS church temple
15671#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:685
15672msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
15673msgstr ""
15674
15675#: app/Stats.php:470 app/Stats.php:566
15676msgid "With sources"
15677msgstr "Na vyanzo"
15678
15679#: app/Stats.php:469 app/Stats.php:565
15680msgid "Without sources"
15681msgstr "Bila vyanzo"
15682
15683#. I18N: gedcom tag _WITN
15684#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:297 app/GedcomTag.php:1932
15685msgid "Witness"
15686msgstr ""
15687
15688#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
15689#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
15690#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
15691#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:102
15692#: app/SurnameTradition.php:109
15693msgid "Wives take their husband’s surname."
15694msgstr ""
15695
15696#: resources/views/places-page.php:9 resources/views/places-page.php:12
15697#: resources/views/statistics-chart-custom.php:249
15698msgid "World"
15699msgstr ""
15700
15701#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
15702#: app/GedcomTag.php:1938 resources/views/modules/yahrzeit/table.php:9
15703msgid "Yahrzeit"
15704msgstr ""
15705
15706#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
15707#: app/Module/YahrzeitModule.php:47
15708msgid "Yahrzeiten"
15709msgstr ""
15710
15711#: app/Theme/AbstractTheme.php:1055 resources/views/calendar-page.php:60
15712msgid "Year"
15713msgstr "Mwaka"
15714
15715#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:235
15716msgid "Year input box"
15717msgstr ""
15718
15719#: resources/views/timeline-chart.php:139
15720#: resources/views/timeline-chart.php:407
15721msgid "Year:"
15722msgstr "Mwaka:"
15723
15724#. I18N: Name of a country or state
15725#: app/Stats.php:7661
15726msgid "Yemen"
15727msgstr ""
15728
15729#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
15730#: resources/views/emails/register-user-html.php:7
15731#: resources/views/emails/register-user-text.php:4
15732#, php-format
15733msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
15734msgstr ""
15735
15736#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:211
15737#: app/Http/Controllers/MessageController.php:194
15738msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
15739msgstr ""
15740
15741#: resources/views/modules/login_block/sign-out.php:4
15742#, php-format
15743msgid "You are signed in as %s."
15744msgstr ""
15745
15746#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:82
15747msgid "You can apply for an account using the link below."
15748msgstr ""
15749
15750#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
15751#. I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting
15752#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
15753#: resources/views/admin/site-preferences.php:98
15754#: resources/views/admin/trees-preferences.php:274
15755#: resources/views/edit-account-page.php:152
15756msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
15757msgstr ""
15758
15759#: resources/views/admin/users-edit.php:169
15760#: resources/views/edit-account-page.php:178
15761msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
15762msgstr ""
15763
15764#. I18N: %s is a URL
15765#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.php:17
15766#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.php:16
15767#, php-format
15768msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
15769msgstr ""
15770
15771#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:51
15772msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
15773msgstr ""
15774
15775#: resources/views/admin/trees-renumber.php:12
15776msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
15777msgstr ""
15778
15779#: resources/views/admin/trees-renumber.php:21
15780msgid "You can renumber this family tree."
15781msgstr ""
15782
15783#: resources/views/admin/site-preferences.php:49
15784#: resources/views/admin/site-preferences.php:69
15785msgid "You can request a higher or lower limit, although the server may ignore this request."
15786msgstr ""
15787
15788#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
15789#: resources/views/admin/trees-privacy.php:162
15790msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
15791msgstr ""
15792
15793#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:45
15794msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
15795msgstr ""
15796
15797#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:157
15798msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
15799msgstr ""
15800
15801#: resources/views/verify-success-page.php:9
15802msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
15803msgstr ""
15804
15805#: resources/views/admin/trees-import.php:12
15806msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
15807msgstr ""
15808
15809#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:203
15810msgid "You have signed out."
15811msgstr ""
15812
15813#: resources/views/modules/faq/config.php:11
15814msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
15815msgstr ""
15816
15817#: resources/views/admin/site-mail.php:11
15818msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account."
15819msgstr ""
15820
15821#: app/Http/Controllers/SetupController.php:421
15822msgid "You must change this before you can continue."
15823msgstr ""
15824
15825#: app/Http/Controllers/SetupController.php:136
15826msgid "You must enter all the administrator account fields."
15827msgstr ""
15828
15829#: resources/views/admin/trees-merge.php:16
15830msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
15831msgstr ""
15832
15833#: app/Module/ChartsBlockModule.php:131
15834msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
15835msgstr ""
15836
15837#: resources/views/admin/users-edit.php:358
15838msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
15839msgstr ""
15840
15841#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:74
15842msgid "You need to be a family member to access this website."
15843msgstr ""
15844
15845#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:71
15846msgid "You need to be an authorized user to access this website."
15847msgstr ""
15848
15849#: resources/views/admin/trees.php:13
15850msgid "You need to create a family tree."
15851msgstr "Unahitaji kujenga mti wa familia."
15852
15853#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:12
15854#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:7
15855msgid "You need to review the account details."
15856msgstr ""
15857
15858#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:16
15859msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
15860msgstr ""
15861
15862#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:1449
15863msgid "You need to sign in again, using your PhpGedView username and password."
15864msgstr ""
15865
15866#: resources/views/emails/message-copy-html.php:7
15867#: resources/views/emails/message-copy-text.php:4
15868msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
15869msgstr ""
15870
15871#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:190
15872msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
15873msgstr ""
15874
15875#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
15876#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:211
15877#: app/Http/Controllers/MessageController.php:195
15878#, php-format
15879msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
15880msgstr ""
15881
15882#: resources/views/admin/users-edit.php:101
15883msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
15884msgstr ""
15885
15886#: resources/views/emails/register-notify-html.php:26
15887#: resources/views/emails/register-notify-text.php:13
15888msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
15889msgstr ""
15890
15891#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:44
15892msgid "You will use this to sign in to webtrees."
15893msgstr ""
15894
15895#: resources/views/statistics-chart-families.php:83
15896msgid "Youngest father"
15897msgstr "Baba mdogo"
15898
15899#: resources/views/statistics-chart-families.php:60
15900msgid "Youngest female"
15901msgstr ""
15902
15903#: resources/views/statistics-chart-families.php:59
15904msgid "Youngest male"
15905msgstr ""
15906
15907#: resources/views/statistics-chart-families.php:84
15908msgid "Youngest mother"
15909msgstr "Mama mdogo"
15910
15911#: resources/views/modules/clippings/show.php:11
15912msgid "Your clippings cart is empty."
15913msgstr "Kikapu chako ni tupu."
15914
15915#: resources/views/contact-page.php:22
15916#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:27
15917msgid "Your name"
15918msgstr "Jina lako"
15919
15920#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:134
15921#, php-format
15922msgid "Your registration at %s"
15923msgstr ""
15924
15925#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:20
15926msgid "Your server’s administrator will provide you with the connection details."
15927msgstr ""
15928
15929#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:82
15930msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
15931msgstr ""
15932
15933#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1537
15934#, php-format
15935msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
15936msgstr ""
15937
15938#. I18N: Name of a country or state
15939#: app/Stats.php:7665
15940msgid "Zambia"
15941msgstr ""
15942
15943#. I18N: Name of a country or state
15944#: app/Stats.php:7667
15945msgid "Zimbabwe"
15946msgstr ""
15947
15948#: resources/views/admin/location-edit.php:67 resources/views/fan-page.php:42
15949msgid "Zoom"
15950msgstr ""
15951
15952#: resources/views/admin/location-edit.php:156
15953#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:78
15954#: resources/views/modules/places/tab.php:74 resources/views/place-map.php:81
15955#: resources/views/timeline-page.php:43
15956msgid "Zoom in"
15957msgstr ""
15958
15959#: app/Theme/AbstractTheme.php:733 app/Theme/AbstractTheme.php:788
15960msgid "Zoom in/out on this box."
15961msgstr ""
15962
15963#: resources/views/admin/locations.php:16
15964msgid "Zoom level"
15965msgstr ""
15966
15967#: resources/views/admin/location-edit.php:157
15968#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:79
15969#: resources/views/modules/places/tab.php:75 resources/views/place-map.php:82
15970#: resources/views/timeline-page.php:44
15971msgid "Zoom out"
15972msgstr ""
15973
15974#. I18N: time format “%a” - between 00:00:01 and 11:59:59
15975#: app/Functions/FunctionsDate.php:89
15976msgid "a.m."
15977msgstr ""
15978
15979#. I18N: Gedcom ABT dates
15980#: app/Date.php:344
15981#, php-format
15982msgid "about %s"
15983msgstr ""
15984
15985#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15986#: resources/views/family-page.php:16 resources/views/gedcom-record-page.php:15
15987#: resources/views/individual-page.php:19 resources/views/media-page.php:17
15988#: resources/views/note-page.php:16 resources/views/repository-page.php:15
15989#: resources/views/source-page.php:15
15990msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
15991msgid "accept"
15992msgstr ""
15993
15994#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15995#: resources/views/family-page.php:10 resources/views/gedcom-record-page.php:9
15996#: resources/views/individual-page.php:10 resources/views/media-page.php:11
15997#: resources/views/note-page.php:10 resources/views/repository-page.php:9
15998#: resources/views/source-page.php:9
15999msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16000msgid "accept"
16001msgstr ""
16002
16003#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16004#: app/Http/Controllers/AdminController.php:197
16005msgid "accepted"
16006msgstr ""
16007
16008#. I18N: A button label.
16009#: app/Functions/FunctionsPrint.php:529 app/Functions/FunctionsPrint.php:597
16010#: resources/views/admin/trees-privacy.php:225
16011#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.php:13
16012#: resources/views/lifespans-page.php:68
16013#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:55
16014#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:54
16015#: resources/views/timeline-page.php:33
16016msgid "add"
16017msgstr ""
16018
16019#. I18N: A button label.
16020#: resources/views/admin/locations.php:76
16021msgid "add place"
16022msgstr ""
16023
16024#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16025#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69
16026msgid "adopted name"
16027msgstr ""
16028
16029#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16030#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:66
16031msgctxt "FEMALE"
16032msgid "adopted name"
16033msgstr ""
16034
16035#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16036#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:63
16037msgctxt "MALE"
16038msgid "adopted name"
16039msgstr ""
16040
16041#: app/Stats.php:3056
16042msgid "adoption"
16043msgstr ""
16044
16045#. I18N: An option in a list-box
16046#: app/Module/TopPageViewsModule.php:192
16047msgid "after"
16048msgstr ""
16049
16050#. I18N: Gedcom AFT dates
16051#: app/Date.php:364
16052#, php-format
16053msgid "after %s"
16054msgstr ""
16055
16056#: app/Functions/FunctionsPrint.php:311
16057msgid "after death"
16058msgstr "baada ya kifo"
16059
16060#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:98
16061#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:101
16062#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:442
16063#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:501
16064#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:559
16065msgid "age"
16066msgstr ""
16067
16068#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16069#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:81
16070msgid "also known as"
16071msgstr ""
16072
16073#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16074#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78
16075msgctxt "FEMALE"
16076msgid "also known as"
16077msgstr ""
16078
16079#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16080#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:75
16081msgctxt "MALE"
16082msgid "also known as"
16083msgstr ""
16084
16085#: app/Functions/FunctionsEdit.php:807
16086msgid "always"
16087msgstr ""
16088
16089#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:198 app/Stats.php:4741
16090#: app/Stats.php:4767 app/Stats.php:4778 app/Stats.php:4788 app/Stats.php:6186
16091#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:395
16092#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:131
16093#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:230
16094#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:299
16095#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:363
16096#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:433
16097#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:486
16098msgid "and"
16099msgstr ""
16100
16101#: app/Functions/Functions.php:1089
16102msgctxt "father’s brother’s wife"
16103msgid "aunt"
16104msgstr ""
16105
16106#: app/Functions/Functions.php:847
16107msgctxt "father’s sister"
16108msgid "aunt"
16109msgstr ""
16110
16111#: app/Functions/Functions.php:1169
16112msgctxt "mother’s brother’s wife"
16113msgid "aunt"
16114msgstr ""
16115
16116#: app/Functions/Functions.php:885
16117msgctxt "mother’s sister"
16118msgid "aunt"
16119msgstr ""
16120
16121#: app/Functions/Functions.php:1221
16122msgctxt "parent’s brother’s wife"
16123msgid "aunt"
16124msgstr ""
16125
16126#: app/Functions/Functions.php:903
16127msgctxt "parent’s sister"
16128msgid "aunt"
16129msgstr ""
16130
16131#: app/Functions/Functions.php:845
16132msgctxt "father’s sibling"
16133msgid "aunt/uncle"
16134msgstr ""
16135
16136#: app/Functions/Functions.php:883
16137msgctxt "mother’s sibling"
16138msgid "aunt/uncle"
16139msgstr ""
16140
16141#: app/Functions/Functions.php:901
16142msgctxt "parent’s sibling"
16143msgid "aunt/uncle"
16144msgstr ""
16145
16146#: resources/views/modules/faq/show.php:20
16147msgid "back to top"
16148msgstr ""
16149
16150#. I18N: An option in a list-box
16151#: app/Module/TopPageViewsModule.php:190
16152msgid "before"
16153msgstr ""
16154
16155#. I18N: Gedcom BEF dates
16156#: app/Date.php:360
16157#, php-format
16158msgid "before %s"
16159msgstr ""
16160
16161#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16162#: app/Date.php:376
16163#, php-format
16164msgid "between %s and %s"
16165msgstr ""
16166
16167#: app/Stats.php:3053
16168#, fuzzy
16169msgid "birth"
16170msgstr "uzaliwa"
16171
16172#. I18N: The name given to an individual at their birth
16173#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:93
16174msgid "birth name"
16175msgstr "jina la kuzaliwa"
16176
16177#. I18N: The name given to an individual at their birth
16178#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:90
16179msgctxt "FEMALE"
16180msgid "birth name"
16181msgstr "jina la kuzaliwa"
16182
16183#. I18N: The name given to an individual at their birth
16184#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87
16185msgctxt "MALE"
16186msgid "birth name"
16187msgstr "jina la kuzaliwa"
16188
16189#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16190#: resources/views/admin/trees-privacy.php:111
16191#, php-format
16192msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16193msgstr ""
16194
16195#: app/Functions/Functions.php:759
16196msgid "brother"
16197msgstr "kaka"
16198
16199#: app/Functions/Functions.php:1027
16200msgctxt "brother’s wife’s brother"
16201msgid "brother-in-law"
16202msgstr ""
16203
16204#: app/Functions/Functions.php:853
16205msgctxt "husband’s brother"
16206msgid "brother-in-law"
16207msgstr ""
16208
16209#: app/Functions/Functions.php:1143
16210msgctxt "husband’s sister’s husband"
16211msgid "brother-in-law"
16212msgstr ""
16213
16214#: app/Functions/Functions.php:921
16215msgctxt "sister’s husband"
16216msgid "brother-in-law"
16217msgstr ""
16218
16219#: app/Functions/Functions.php:1327
16220msgctxt "sister’s husband’s brother"
16221msgid "brother-in-law"
16222msgstr ""
16223
16224#: app/Functions/Functions.php:933
16225msgctxt "spouse’s brother"
16226msgid "brother-in-law"
16227msgstr ""
16228
16229#: app/Functions/Functions.php:951
16230msgctxt "wife’s brother"
16231msgid "brother-in-law"
16232msgstr ""
16233
16234#: app/Functions/Functions.php:1383
16235msgctxt "wife’s sister’s husband"
16236msgid "brother-in-law"
16237msgstr ""
16238
16239#: app/Functions/Functions.php:1029
16240msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16241msgid "brother/sister-in-law"
16242msgstr ""
16243
16244#: app/Functions/Functions.php:863
16245msgctxt "husband’s sibling"
16246msgid "brother/sister-in-law"
16247msgstr ""
16248
16249#: app/Functions/Functions.php:915
16250msgctxt "sibling’s spouse"
16251msgid "brother/sister-in-law"
16252msgstr ""
16253
16254#: app/Functions/Functions.php:1329
16255msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16256msgid "brother/sister-in-law"
16257msgstr ""
16258
16259#: app/Functions/Functions.php:949
16260msgctxt "spouse’s sibling"
16261msgid "brother/sister-in-law"
16262msgstr ""
16263
16264#: app/Functions/Functions.php:961
16265msgctxt "wife’s sibling"
16266msgid "brother/sister-in-law"
16267msgstr ""
16268
16269#. I18N: An option in a list-box
16270#: app/Module/TopSurnamesModule.php:208
16271msgid "bullet list"
16272msgstr ""
16273
16274#: app/Stats.php:3057
16275msgid "burial"
16276msgstr ""
16277
16278#: app/GedcomTag.php:1886
16279msgid "by"
16280msgstr ""
16281
16282#. I18N: Gedcom CAL dates
16283#: app/Date.php:348
16284#, php-format
16285msgid "calculated %s"
16286msgstr ""
16287
16288#. I18N: A button label.
16289#: resources/views/admin/broadcast.php:56
16290#: resources/views/admin/location-edit.php:83
16291#: resources/views/admin/site-analytics.php:132
16292#: resources/views/admin/site-languages.php:41
16293#: resources/views/admin/site-mail.php:147
16294#: resources/views/admin/site-preferences.php:145
16295#: resources/views/admin/site-registration.php:78
16296#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1140
16297#: resources/views/admin/trees-privacy.php:277
16298#: resources/views/contact-page.php:62 resources/views/edit-blocks-page.php:234
16299#: resources/views/edit/add-fact.php:85
16300#: resources/views/edit/change-family-members.php:81
16301#: resources/views/edit/edit-fact.php:111
16302#: resources/views/edit/link-child-to-family.php:43
16303#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.php:33
16304#: resources/views/edit/new-individual.php:333
16305#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.php:35
16306#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.php:59
16307#: resources/views/edit/reorder-children.php:38
16308#: resources/views/edit/reorder-media.php:32
16309#: resources/views/edit/reorder-names.php:34
16310#: resources/views/edit/reorder-spouses.php:38
16311#: resources/views/edit/shared-note.php:29 resources/views/message-page.php:54
16312#: resources/views/modals/create-family.php:38
16313#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:60
16314#: resources/views/modals/footer-save-cancel.php:11
16315#: resources/views/modules/clippings/add-options.php:29
16316#: resources/views/modules/clippings/download.php:65
16317#: resources/views/modules/edit-block-config.php:26
16318#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.php:41
16319#: resources/views/modules/stories/edit.php:56
16320#: resources/views/modules/user_blog/edit.php:41
16321msgid "cancel"
16322msgstr ""
16323
16324#: app/Stats.php:3058
16325msgid "census added"
16326msgstr ""
16327
16328#: app/Stats.php:2701 app/Stats.php:4084 app/Stats.php:4086 app/Stats.php:5150
16329#: app/Stats.php:5152 app/Stats.php:5154 app/Stats.php:5412
16330msgid "century"
16331msgstr ""
16332
16333#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16334#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:105
16335msgid "change of name"
16336msgstr "mabadiliko ya jina"
16337
16338#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16339#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:102
16340msgctxt "FEMALE"
16341msgid "change of name"
16342msgstr "mabadiliko ya jina"
16343
16344#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16345#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:99
16346msgctxt "MALE"
16347msgid "change of name"
16348msgstr "mabadiliko ya jina"
16349
16350#: app/Functions/Functions.php:738
16351msgid "child"
16352msgstr ""
16353
16354#: app/Theme/AbstractTheme.php:643
16355#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.php:6
16356#: resources/views/layouts/administration.php:59
16357#: resources/views/layouts/default.php:105
16358#: resources/views/modals/create-family.php:13
16359#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:15
16360#: resources/views/modals/footer-close.php:7
16361#: resources/views/modals/header.php:7
16362msgid "close"
16363msgstr "funga"
16364
16365#. I18N: Name of a theme.
16366#: app/Theme/CloudsTheme.php:102
16367msgid "clouds"
16368msgstr ""
16369
16370#. I18N: Name of a theme.
16371#: app/Theme/ColorsTheme.php:183
16372msgid "colors"
16373msgstr ""
16374
16375#. I18N: An option in a list-box
16376#: app/Module/TopSurnamesModule.php:210
16377msgid "compact list"
16378msgstr ""
16379
16380#. I18N: A button label.
16381#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:1451
16382#: app/Theme/AbstractTheme.php:410 resources/views/admin/map-import-form.php:88
16383#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:82
16384#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:56
16385#: resources/views/admin/trees-export.php:16
16386#: resources/views/admin/trees-export.php:116
16387#: resources/views/admin/trees-import.php:111
16388#: resources/views/admin/trees-merge.php:42
16389#: resources/views/admin/trees-renumber.php:29
16390#: resources/views/admin/trees.php:423
16391#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:28
16392#: resources/views/forgot-password-page.php:25
16393#: resources/views/modules/clippings/add-options.php:24
16394#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:50
16395#: resources/views/pending-changes-page.php:15
16396#: resources/views/register-page.php:95
16397#: resources/views/report-select-page.php:29
16398#: resources/views/report-setup-page.php:56
16399msgid "continue"
16400msgstr ""
16401
16402#. I18N: A button label.
16403#: resources/views/admin/trees.php:346
16404msgid "create"
16405msgstr ""
16406
16407#. I18N: a program feature
16408#: app/Http/Controllers/SetupController.php:450
16409msgid "creating thumbnails of images"
16410msgstr ""
16411
16412#: resources/views/statistics-chart-custom.php:150
16413msgid "date periods"
16414msgstr "Vipindi vya tarehe"
16415
16416#: app/Functions/Functions.php:736 app/Functions/FunctionsCharts.php:320
16417msgid "daughter"
16418msgstr "binti"
16419
16420#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:226
16421msgid "daughter of"
16422msgstr "binti wa"
16423
16424#: app/Functions/Functions.php:823
16425msgctxt "child’s wife"
16426msgid "daughter-in-law"
16427msgstr ""
16428
16429#: app/Functions/Functions.php:931
16430msgctxt "son’s wife"
16431msgid "daughter-in-law"
16432msgstr ""
16433
16434#: app/Functions/Functions.php:1375
16435msgctxt "son’s wife’s father"
16436msgid "daughter-in-law’s father"
16437msgstr ""
16438
16439#: app/Functions/Functions.php:1377
16440msgctxt "son’s wife’s mother"
16441msgid "daughter-in-law’s mother"
16442msgstr ""
16443
16444#: app/Functions/Functions.php:1379
16445msgctxt "son’s wife’s parent"
16446msgid "daughter-in-law’s parent"
16447msgstr ""
16448
16449#: app/Stats.php:3054
16450msgid "death"
16451msgstr "kifo"
16452
16453#: resources/views/admin/location-edit.php:51
16454#: resources/views/admin/location-edit.php:62
16455msgid "degrees"
16456msgstr ""
16457
16458#. I18N: A button label.
16459#: resources/views/admin/changes-log.php:86
16460#: resources/views/admin/clean-data.php:32
16461#: resources/views/admin/locations.php:58
16462#: resources/views/admin/site-logs.php:79
16463#: resources/views/admin/users-cleanup.php:75
16464#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.php:21
16465#: resources/views/modules/faq/config.php:96
16466msgid "delete"
16467msgstr ""
16468
16469#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:137
16470#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:365
16471msgctxt "FEMALE"
16472msgid "died"
16473msgstr ""
16474
16475#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:134
16476#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:435
16477msgctxt "MALE"
16478msgid "died"
16479msgstr ""
16480
16481#. I18N: A button label.
16482#: resources/views/admin/changes-log.php:81
16483#: resources/views/admin/site-logs.php:74
16484#: resources/views/modules/clippings/download.php:61
16485msgid "download"
16486msgstr ""
16487
16488#: resources/views/family-page-menu.php:8
16489#: resources/views/gedcom-record-page-menu.php:8
16490#: resources/views/individual-page-menu.php:8
16491#: resources/views/media-page-menu.php:9 resources/views/note-page-menu.php:8
16492#: resources/views/repository-page-menu.php:8
16493#: resources/views/source-page-menu.php:8
16494msgid "edit"
16495msgstr "hariri"
16496
16497#: app/Functions/Functions.php:531
16498msgid "eighth cousin"
16499msgstr ""
16500
16501#: app/Functions/Functions.php:496
16502msgctxt "FEMALE"
16503msgid "eighth cousin"
16504msgstr ""
16505
16506#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16507#: app/Functions/Functions.php:453
16508msgctxt "MALE"
16509msgid "eighth cousin"
16510msgstr ""
16511
16512#: app/Functions/Functions.php:754
16513msgid "elder brother"
16514msgstr "kaka mkubwa"
16515
16516#: app/Functions/Functions.php:796
16517msgid "elder sibling"
16518msgstr ""
16519
16520#: app/Functions/Functions.php:775
16521msgid "elder sister"
16522msgstr ""
16523
16524#: app/Functions/Functions.php:537
16525msgid "eleventh cousin"
16526msgstr ""
16527
16528#: app/Functions/Functions.php:502
16529msgctxt "FEMALE"
16530msgid "eleventh cousin"
16531msgstr ""
16532
16533#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16534#: app/Functions/Functions.php:462
16535msgctxt "MALE"
16536msgid "eleventh cousin"
16537msgstr ""
16538
16539#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16540#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:117
16541msgid "estate name"
16542msgstr ""
16543
16544#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16545#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:114
16546msgctxt "FEMALE"
16547msgid "estate name"
16548msgstr ""
16549
16550#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16551#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111
16552msgctxt "MALE"
16553msgid "estate name"
16554msgstr ""
16555
16556#. I18N: Gedcom EST dates
16557#: app/Date.php:352
16558#, php-format
16559msgid "estimated %s"
16560msgstr ""
16561
16562#: app/Functions/Functions.php:679
16563msgid "ex-husband"
16564msgstr ""
16565
16566#: app/Functions/Functions.php:726
16567msgid "ex-partner"
16568msgstr ""
16569
16570#: app/Functions/Functions.php:706
16571msgctxt "FEMALE"
16572msgid "ex-partner"
16573msgstr ""
16574
16575#: app/Functions/Functions.php:686
16576msgctxt "MALE"
16577msgid "ex-partner"
16578msgstr ""
16579
16580#: app/Functions/Functions.php:719
16581msgid "ex-spouse"
16582msgstr ""
16583
16584#: app/Functions/Functions.php:699
16585msgid "ex-wife"
16586msgstr ""
16587
16588#. I18N: A button label.
16589#: resources/views/admin/locations.php:82
16590msgid "export file"
16591msgstr ""
16592
16593#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:892
16594#: modules_v3/fact_sources/report.xml:6
16595msgid "facts"
16596msgstr ""
16597
16598#: app/Functions/Functions.php:670
16599msgid "father"
16600msgstr "baba"
16601
16602#: app/Functions/Functions.php:859
16603msgctxt "husband’s father"
16604msgid "father-in-law"
16605msgstr ""
16606
16607#: app/Functions/Functions.php:939
16608msgctxt "spouse’s father"
16609msgid "father-in-law"
16610msgstr ""
16611
16612#: app/Functions/Functions.php:957
16613msgctxt "wife’s father"
16614msgid "father-in-law"
16615msgstr ""
16616
16617#: app/Functions/Functions.php:545
16618msgid "fifteenth cousin"
16619msgstr ""
16620
16621#: app/Functions/Functions.php:510
16622msgctxt "FEMALE"
16623msgid "fifteenth cousin"
16624msgstr ""
16625
16626#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16627#: app/Functions/Functions.php:474
16628msgctxt "MALE"
16629msgid "fifteenth cousin"
16630msgstr ""
16631
16632#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16633#: app/Functions/Functions.php:623
16634#, php-format
16635msgid "fifth %s"
16636msgstr ""
16637
16638#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16639#: app/Functions/Functions.php:602
16640#, php-format
16641msgctxt "FEMALE"
16642msgid "fifth %s"
16643msgstr ""
16644
16645#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16646#: app/Functions/Functions.php:581
16647#, php-format
16648msgctxt "MALE"
16649msgid "fifth %s"
16650msgstr ""
16651
16652#: app/Functions/Functions.php:525
16653msgid "fifth cousin"
16654msgstr ""
16655
16656#: app/Functions/Functions.php:490
16657msgctxt "FEMALE"
16658msgid "fifth cousin"
16659msgstr ""
16660
16661#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16662#: app/Functions/Functions.php:444
16663msgctxt "MALE"
16664msgid "fifth cousin"
16665msgstr ""
16666
16667#. I18N: a program feature
16668#: app/Http/Controllers/SetupController.php:458
16669msgid "file upload capability"
16670msgstr ""
16671
16672#. I18N: A button label, first page
16673#: app/Datatables.php:43 app/I18N.php:310
16674#: resources/views/admin/trees-preferences.php:740
16675#: resources/views/media-list-page.php:80
16676#: resources/views/media-list-page.php:179
16677msgid "first"
16678msgstr ""
16679
16680#: resources/views/admin/trees-preferences.php:750
16681msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
16682msgid "first"
16683msgstr ""
16684
16685#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16686#: app/Functions/Functions.php:611
16687#, php-format
16688msgid "first %s"
16689msgstr ""
16690
16691#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16692#: app/Functions/Functions.php:590
16693#, php-format
16694msgctxt "FEMALE"
16695msgid "first %s"
16696msgstr ""
16697
16698#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16699#: app/Functions/Functions.php:569
16700#, php-format
16701msgctxt "MALE"
16702msgid "first %s"
16703msgstr ""
16704
16705#: app/Functions/Functions.php:517
16706msgid "first cousin"
16707msgstr ""
16708
16709#: app/Functions/Functions.php:482
16710msgctxt "FEMALE"
16711msgid "first cousin"
16712msgstr ""
16713
16714#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16715#: app/Functions/Functions.php:432
16716msgctxt "MALE"
16717msgid "first cousin"
16718msgstr ""
16719
16720#: app/Functions/Functions.php:1083
16721msgctxt "father’s brother’s child"
16722msgid "first cousin"
16723msgstr ""
16724
16725#: app/Functions/Functions.php:1085
16726msgctxt "father’s brother’s daughter"
16727msgid "first cousin"
16728msgstr ""
16729
16730#: app/Functions/Functions.php:1087
16731msgctxt "father’s brother’s son"
16732msgid "first cousin"
16733msgstr ""
16734
16735#: app/Functions/Functions.php:1127
16736msgctxt "father’s sister’s child"
16737msgid "first cousin"
16738msgstr ""
16739
16740#: app/Functions/Functions.php:1129
16741msgctxt "father’s sister’s daughter"
16742msgid "first cousin"
16743msgstr ""
16744
16745#: app/Functions/Functions.php:1133
16746msgctxt "father’s sister’s son"
16747msgid "first cousin"
16748msgstr ""
16749
16750#: app/Functions/Functions.php:1163
16751msgctxt "mother’s brother’s child"
16752msgid "first cousin"
16753msgstr ""
16754
16755#: app/Functions/Functions.php:1165
16756msgctxt "mother’s brother’s daughter"
16757msgid "first cousin"
16758msgstr ""
16759
16760#: app/Functions/Functions.php:1167
16761msgctxt "mother’s brother’s son"
16762msgid "first cousin"
16763msgstr ""
16764
16765#: app/Functions/Functions.php:1213
16766msgctxt "mother’s sister’s child"
16767msgid "first cousin"
16768msgstr ""
16769
16770#: app/Functions/Functions.php:1215
16771msgctxt "mother’s sister’s daughter"
16772msgid "first cousin"
16773msgstr ""
16774
16775#: app/Functions/Functions.php:1219
16776msgctxt "mother’s sister’s son"
16777msgid "first cousin"
16778msgstr ""
16779
16780#: app/Functions/Functions.php:1463
16781msgctxt "father’s father’s brother’s child"
16782msgid "first cousin once removed ascending"
16783msgstr ""
16784
16785#: app/Functions/Functions.php:1459
16786msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
16787msgid "first cousin once removed ascending"
16788msgstr ""
16789
16790#: app/Functions/Functions.php:1461
16791msgctxt "father’s father’s brother’s son"
16792msgid "first cousin once removed ascending"
16793msgstr ""
16794
16795#: app/Functions/Functions.php:1469
16796msgctxt "father’s father’s sister’s child"
16797msgid "first cousin once removed ascending"
16798msgstr ""
16799
16800#: app/Functions/Functions.php:1465
16801msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
16802msgid "first cousin once removed ascending"
16803msgstr ""
16804
16805#: app/Functions/Functions.php:1467
16806msgctxt "father’s father’s sister’s son"
16807msgid "first cousin once removed ascending"
16808msgstr ""
16809
16810#: app/Functions/Functions.php:1475
16811msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
16812msgid "first cousin once removed ascending"
16813msgstr ""
16814
16815#: app/Functions/Functions.php:1471
16816msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
16817msgid "first cousin once removed ascending"
16818msgstr ""
16819
16820#: app/Functions/Functions.php:1473
16821msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
16822msgid "first cousin once removed ascending"
16823msgstr ""
16824
16825#: app/Functions/Functions.php:1481
16826msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
16827msgid "first cousin once removed ascending"
16828msgstr ""
16829
16830#: app/Functions/Functions.php:1477
16831msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
16832msgid "first cousin once removed ascending"
16833msgstr ""
16834
16835#: app/Functions/Functions.php:1479
16836msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
16837msgid "first cousin once removed ascending"
16838msgstr ""
16839
16840#: app/Functions/Functions.php:1487
16841msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
16842msgid "first cousin once removed ascending"
16843msgstr ""
16844
16845#: app/Functions/Functions.php:1483
16846msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
16847msgid "first cousin once removed ascending"
16848msgstr ""
16849
16850#: app/Functions/Functions.php:1485
16851msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
16852msgid "first cousin once removed ascending"
16853msgstr ""
16854
16855#: app/Functions/Functions.php:1493
16856msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
16857msgid "first cousin once removed ascending"
16858msgstr ""
16859
16860#: app/Functions/Functions.php:1489
16861msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
16862msgid "first cousin once removed ascending"
16863msgstr ""
16864
16865#: app/Functions/Functions.php:1491
16866msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
16867msgid "first cousin once removed ascending"
16868msgstr ""
16869
16870#: app/Functions/Functions.php:1499
16871msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
16872msgid "first cousin once removed ascending"
16873msgstr ""
16874
16875#: app/Functions/Functions.php:1495
16876msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
16877msgid "first cousin once removed ascending"
16878msgstr ""
16879
16880#: app/Functions/Functions.php:1497
16881msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
16882msgid "first cousin once removed ascending"
16883msgstr ""
16884
16885#: app/Functions/Functions.php:1505
16886msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
16887msgid "first cousin once removed ascending"
16888msgstr ""
16889
16890#: app/Functions/Functions.php:1501
16891msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
16892msgid "first cousin once removed ascending"
16893msgstr ""
16894
16895#: app/Functions/Functions.php:1503
16896msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
16897msgid "first cousin once removed ascending"
16898msgstr ""
16899
16900#: app/Functions/Functions.php:543
16901msgid "fourteenth cousin"
16902msgstr ""
16903
16904#: app/Functions/Functions.php:508
16905msgctxt "FEMALE"
16906msgid "fourteenth cousin"
16907msgstr ""
16908
16909#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16910#: app/Functions/Functions.php:471
16911msgctxt "MALE"
16912msgid "fourteenth cousin"
16913msgstr ""
16914
16915#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16916#: app/Functions/Functions.php:620
16917#, php-format
16918msgid "fourth %s"
16919msgstr ""
16920
16921#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16922#: app/Functions/Functions.php:599
16923#, php-format
16924msgctxt "FEMALE"
16925msgid "fourth %s"
16926msgstr ""
16927
16928#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16929#: app/Functions/Functions.php:578
16930#, php-format
16931msgctxt "MALE"
16932msgid "fourth %s"
16933msgstr ""
16934
16935#: app/Functions/Functions.php:523
16936msgid "fourth cousin"
16937msgstr ""
16938
16939#: app/Functions/Functions.php:488
16940msgctxt "FEMALE"
16941msgid "fourth cousin"
16942msgstr ""
16943
16944#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16945#: app/Functions/Functions.php:441
16946msgctxt "MALE"
16947msgid "fourth cousin"
16948msgstr ""
16949
16950#. I18N: from 1700 interval 50 years
16951#: resources/views/statistics-chart-custom.php:158
16952#: resources/views/statistics-chart-custom.php:161
16953#: resources/views/statistics-chart-custom.php:164
16954#: resources/views/statistics-chart-custom.php:167
16955#: resources/views/statistics-chart-custom.php:170
16956#: resources/views/statistics-chart-custom.php:173
16957#, php-format
16958msgid "from %1$s interval %2$s year"
16959msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
16960msgstr[0] ""
16961msgstr[1] ""
16962
16963#. I18N: Gedcom FROM dates
16964#: app/Date.php:368
16965#, php-format
16966msgid "from %s"
16967msgstr ""
16968
16969#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
16970#: app/Date.php:380
16971#, php-format
16972msgid "from %s to %s"
16973msgstr ""
16974
16975#. I18N: layout option for the fan chart
16976#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:433
16977msgid "full circle"
16978msgstr ""
16979
16980#: resources/views/statistics-chart-custom.php:145
16981msgid "gender"
16982msgstr ""
16983
16984#. I18N: A button label.
16985#: resources/views/edit/new-individual.php:327
16986msgid "go to new individual"
16987msgstr ""
16988
16989#: app/Functions/Functions.php:813
16990msgctxt "child’s child"
16991msgid "grandchild"
16992msgstr ""
16993
16994#: app/Functions/Functions.php:825
16995msgctxt "daughter’s child"
16996msgid "grandchild"
16997msgstr ""
16998
16999#: app/Functions/Functions.php:925
17000msgctxt "son’s child"
17001msgid "grandchild"
17002msgstr ""
17003
17004#: app/Functions/Functions.php:815
17005msgctxt "child’s daughter"
17006msgid "granddaughter"
17007msgstr ""
17008
17009#: app/Functions/Functions.php:827
17010msgctxt "daughter’s daughter"
17011msgid "granddaughter"
17012msgstr ""
17013
17014#: app/Functions/Functions.php:927
17015msgctxt "son’s daughter"
17016msgid "granddaughter"
17017msgstr ""
17018
17019#: app/Functions/Functions.php:1043
17020msgctxt "child’s daughter’s husband"
17021msgid "granddaughter’s husband"
17022msgstr ""
17023
17024#: app/Functions/Functions.php:1065
17025msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17026msgid "granddaughter’s husband"
17027msgstr ""
17028
17029#: app/Functions/Functions.php:1363
17030msgctxt "son’s daughter’s husband"
17031msgid "granddaughter’s husband"
17032msgstr ""
17033
17034#: app/Functions/Functions.php:895
17035msgctxt "parent’s father"
17036msgid "grandfather"
17037msgstr "babu"
17038
17039#: app/Functions/Functions.php:897
17040msgctxt "parent’s mother"
17041msgid "grandmother"
17042msgstr ""
17043
17044#: app/Functions/Functions.php:899
17045msgctxt "parent’s parent"
17046msgid "grandparent"
17047msgstr ""
17048
17049#: app/Functions/Functions.php:819
17050msgctxt "child’s son"
17051msgid "grandson"
17052msgstr ""
17053
17054#: app/Functions/Functions.php:831
17055msgctxt "daughter’s son"
17056msgid "grandson"
17057msgstr ""
17058
17059#: app/Functions/Functions.php:929
17060msgctxt "son’s son"
17061msgid "grandson"
17062msgstr ""
17063
17064#: app/Functions/Functions.php:1053
17065msgctxt "child’s son’s wife"
17066msgid "grandson’s wife"
17067msgstr ""
17068
17069#: app/Functions/Functions.php:1081
17070msgctxt "daughter’s son’s wife"
17071msgid "grandson’s wife"
17072msgstr ""
17073
17074#: app/Functions/Functions.php:1373
17075msgctxt "son’s son’s wife"
17076msgid "grandson’s wife"
17077msgstr ""
17078
17079#: app/Functions/Functions.php:1736 app/Functions/Functions.php:1753
17080#: app/Functions/Functions.php:1766
17081#, php-format
17082msgid "great ×%s aunt"
17083msgstr ""
17084
17085#: app/Functions/Functions.php:1738 app/Functions/Functions.php:1755
17086#: app/Functions/Functions.php:1768
17087#, php-format
17088msgid "great ×%s aunt/uncle"
17089msgstr ""
17090
17091#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17092#: app/Functions/Functions.php:2171 app/Functions/Functions.php:2190
17093#, php-format
17094msgid "great ×%s grandchild"
17095msgstr ""
17096
17097#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17098#: app/Functions/Functions.php:2169 app/Functions/Functions.php:2187
17099#, php-format
17100msgid "great ×%s granddaughter"
17101msgstr ""
17102
17103#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17104#: app/Functions/Functions.php:2041 app/Functions/Functions.php:2051
17105#: app/Functions/Functions.php:2061 app/Functions/Functions.php:2071
17106#: app/Functions/Functions.php:2083
17107#, php-format
17108msgid "great ×%s grandfather"
17109msgstr ""
17110
17111#: app/Functions/Functions.php:2043 app/Functions/Functions.php:2053
17112#: app/Functions/Functions.php:2063 app/Functions/Functions.php:2073
17113#: app/Functions/Functions.php:2085
17114#, php-format
17115msgid "great ×%s grandmother"
17116msgstr ""
17117
17118#: app/Functions/Functions.php:2045 app/Functions/Functions.php:2055
17119#: app/Functions/Functions.php:2065 app/Functions/Functions.php:2075
17120#: app/Functions/Functions.php:2087
17121#, php-format
17122msgid "great ×%s grandparent"
17123msgstr ""
17124
17125#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17126#: app/Functions/Functions.php:2167 app/Functions/Functions.php:2184
17127#, php-format
17128msgid "great ×%s grandson"
17129msgstr ""
17130
17131#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17132#: app/Functions/Functions.php:1952 app/Functions/Functions.php:1965
17133#, php-format
17134msgid "great ×%s nephew"
17135msgstr ""
17136
17137#: app/Functions/Functions.php:1920
17138#, php-format
17139msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17140msgid "great ×%s nephew"
17141msgstr ""
17142
17143#: app/Functions/Functions.php:1924
17144#, php-format
17145msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17146msgid "great ×%s nephew"
17147msgstr ""
17148
17149#: app/Functions/Functions.php:1927
17150#, php-format
17151msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17152msgid "great ×%s nephew"
17153msgstr ""
17154
17155#: app/Functions/Functions.php:1956 app/Functions/Functions.php:1969
17156#, php-format
17157msgid "great ×%s nephew/niece"
17158msgstr ""
17159
17160#: app/Functions/Functions.php:1940
17161#, php-format
17162msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17163msgid "great ×%s nephew/niece"
17164msgstr ""
17165
17166#: app/Functions/Functions.php:1944
17167#, php-format
17168msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17169msgid "great ×%s nephew/niece"
17170msgstr ""
17171
17172#: app/Functions/Functions.php:1947
17173#, php-format
17174msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17175msgid "great ×%s nephew/niece"
17176msgstr ""
17177
17178#: app/Functions/Functions.php:1954 app/Functions/Functions.php:1967
17179#, php-format
17180msgid "great ×%s niece"
17181msgstr ""
17182
17183#: app/Functions/Functions.php:1930
17184#, php-format
17185msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17186msgid "great ×%s niece"
17187msgstr ""
17188
17189#: app/Functions/Functions.php:1934
17190#, php-format
17191msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17192msgid "great ×%s niece"
17193msgstr ""
17194
17195#: app/Functions/Functions.php:1937
17196#, php-format
17197msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17198msgid "great ×%s niece"
17199msgstr ""
17200
17201#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17202#: app/Functions/Functions.php:1734 app/Functions/Functions.php:1764
17203#, php-format
17204msgid "great ×%s uncle"
17205msgstr ""
17206
17207#: app/Functions/Functions.php:1744
17208#, php-format
17209msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17210msgid "great ×%s uncle"
17211msgstr ""
17212
17213#: app/Functions/Functions.php:1748
17214#, php-format
17215msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17216msgid "great ×%s uncle"
17217msgstr ""
17218
17219#: app/Functions/Functions.php:1751
17220#, php-format
17221msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17222msgid "great ×%s uncle"
17223msgstr ""
17224
17225#: app/Functions/Functions.php:1670
17226msgid "great ×4 aunt"
17227msgstr ""
17228
17229#: app/Functions/Functions.php:1672
17230msgid "great ×4 aunt/uncle"
17231msgstr ""
17232
17233#: app/Functions/Functions.php:2123
17234msgid "great ×4 grandchild"
17235msgstr ""
17236
17237#: app/Functions/Functions.php:2121
17238msgid "great ×4 granddaughter"
17239msgstr ""
17240
17241#: app/Functions/Functions.php:1999
17242msgid "great ×4 grandfather"
17243msgstr ""
17244
17245#: app/Functions/Functions.php:2001
17246msgid "great ×4 grandmother"
17247msgstr ""
17248
17249#: app/Functions/Functions.php:2003
17250msgid "great ×4 grandparent"
17251msgstr ""
17252
17253#: app/Functions/Functions.php:2119
17254msgid "great ×4 grandson"
17255msgstr ""
17256
17257#: app/Functions/Functions.php:1848
17258msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17259msgid "great ×4 nephew"
17260msgstr ""
17261
17262#: app/Functions/Functions.php:1852
17263msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17264msgid "great ×4 nephew"
17265msgstr ""
17266
17267#: app/Functions/Functions.php:1855
17268msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17269msgid "great ×4 nephew"
17270msgstr ""
17271
17272#: app/Functions/Functions.php:1868
17273msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17274msgid "great ×4 nephew/niece"
17275msgstr ""
17276
17277#: app/Functions/Functions.php:1872
17278msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17279msgid "great ×4 nephew/niece"
17280msgstr ""
17281
17282#: app/Functions/Functions.php:1875
17283msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17284msgid "great ×4 nephew/niece"
17285msgstr ""
17286
17287#: app/Functions/Functions.php:1858
17288msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17289msgid "great ×4 niece"
17290msgstr ""
17291
17292#: app/Functions/Functions.php:1862
17293msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17294msgid "great ×4 niece"
17295msgstr ""
17296
17297#: app/Functions/Functions.php:1865
17298msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17299msgid "great ×4 niece"
17300msgstr ""
17301
17302#: app/Functions/Functions.php:1661
17303msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17304msgid "great ×4 uncle"
17305msgstr ""
17306
17307#: app/Functions/Functions.php:1665
17308msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17309msgid "great ×4 uncle"
17310msgstr ""
17311
17312#: app/Functions/Functions.php:1668
17313msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17314msgid "great ×4 uncle"
17315msgstr ""
17316
17317#: app/Functions/Functions.php:1687
17318msgid "great ×5 aunt"
17319msgstr ""
17320
17321#: app/Functions/Functions.php:1689
17322msgid "great ×5 aunt/uncle"
17323msgstr ""
17324
17325#: app/Functions/Functions.php:2133
17326msgid "great ×5 grandchild"
17327msgstr ""
17328
17329#: app/Functions/Functions.php:2131
17330msgid "great ×5 granddaughter"
17331msgstr ""
17332
17333#: app/Functions/Functions.php:2008
17334msgid "great ×5 grandfather"
17335msgstr ""
17336
17337#: app/Functions/Functions.php:2010
17338msgid "great ×5 grandmother"
17339msgstr ""
17340
17341#: app/Functions/Functions.php:2012
17342msgid "great ×5 grandparent"
17343msgstr ""
17344
17345#: app/Functions/Functions.php:2129
17346msgid "great ×5 grandson"
17347msgstr ""
17348
17349#: app/Functions/Functions.php:1881
17350msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17351msgid "great ×5 nephew"
17352msgstr ""
17353
17354#: app/Functions/Functions.php:1885
17355msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17356msgid "great ×5 nephew"
17357msgstr ""
17358
17359#: app/Functions/Functions.php:1888
17360msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17361msgid "great ×5 nephew"
17362msgstr ""
17363
17364#: app/Functions/Functions.php:1901
17365msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17366msgid "great ×5 nephew/niece"
17367msgstr ""
17368
17369#: app/Functions/Functions.php:1905
17370msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17371msgid "great ×5 nephew/niece"
17372msgstr ""
17373
17374#: app/Functions/Functions.php:1908
17375msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17376msgid "great ×5 nephew/niece"
17377msgstr ""
17378
17379#: app/Functions/Functions.php:1891
17380msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17381msgid "great ×5 niece"
17382msgstr ""
17383
17384#: app/Functions/Functions.php:1895
17385msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17386msgid "great ×5 niece"
17387msgstr ""
17388
17389#: app/Functions/Functions.php:1898
17390msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17391msgid "great ×5 niece"
17392msgstr ""
17393
17394#: app/Functions/Functions.php:1678
17395msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17396msgid "great ×5 uncle"
17397msgstr ""
17398
17399#: app/Functions/Functions.php:1682
17400msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17401msgid "great ×5 uncle"
17402msgstr ""
17403
17404#: app/Functions/Functions.php:1685
17405msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17406msgid "great ×5 uncle"
17407msgstr ""
17408
17409#: app/Functions/Functions.php:1704
17410msgid "great ×6 aunt"
17411msgstr ""
17412
17413#: app/Functions/Functions.php:1706
17414msgid "great ×6 aunt/uncle"
17415msgstr ""
17416
17417#: app/Functions/Functions.php:2143
17418msgid "great ×6 grandchild"
17419msgstr ""
17420
17421#: app/Functions/Functions.php:2141
17422msgid "great ×6 granddaughter"
17423msgstr ""
17424
17425#: app/Functions/Functions.php:2017
17426msgid "great ×6 grandfather"
17427msgstr ""
17428
17429#: app/Functions/Functions.php:2019
17430msgid "great ×6 grandmother"
17431msgstr ""
17432
17433#: app/Functions/Functions.php:2021
17434msgid "great ×6 grandparent"
17435msgstr ""
17436
17437#: app/Functions/Functions.php:2139
17438msgid "great ×6 grandson"
17439msgstr ""
17440
17441#: app/Functions/Functions.php:1695
17442msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
17443msgid "great ×6 uncle"
17444msgstr ""
17445
17446#: app/Functions/Functions.php:1699
17447msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
17448msgid "great ×6 uncle"
17449msgstr ""
17450
17451#: app/Functions/Functions.php:1702
17452msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
17453msgid "great ×6 uncle"
17454msgstr ""
17455
17456#: app/Functions/Functions.php:1721
17457msgid "great ×7 aunt"
17458msgstr ""
17459
17460#: app/Functions/Functions.php:1723
17461msgid "great ×7 aunt/uncle"
17462msgstr ""
17463
17464#: app/Functions/Functions.php:2153
17465msgid "great ×7 grandchild"
17466msgstr ""
17467
17468#: app/Functions/Functions.php:2151
17469msgid "great ×7 granddaughter"
17470msgstr ""
17471
17472#: app/Functions/Functions.php:2026
17473msgid "great ×7 grandfather"
17474msgstr ""
17475
17476#: app/Functions/Functions.php:2028
17477msgid "great ×7 grandmother"
17478msgstr ""
17479
17480#: app/Functions/Functions.php:2030
17481msgid "great ×7 grandparent"
17482msgstr ""
17483
17484#: app/Functions/Functions.php:2149
17485msgid "great ×7 grandson"
17486msgstr ""
17487
17488#: app/Functions/Functions.php:1712
17489msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
17490msgid "great ×7 uncle"
17491msgstr ""
17492
17493#: app/Functions/Functions.php:1716
17494msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
17495msgid "great ×7 uncle"
17496msgstr ""
17497
17498#: app/Functions/Functions.php:1719
17499msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
17500msgid "great ×7 uncle"
17501msgstr ""
17502
17503#: app/Functions/Functions.php:1405
17504msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
17505msgid "great-aunt"
17506msgstr ""
17507
17508#: app/Functions/Functions.php:1101
17509msgctxt "father’s father’s sister"
17510msgid "great-aunt"
17511msgstr ""
17512
17513#: app/Functions/Functions.php:1411
17514msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
17515msgid "great-aunt"
17516msgstr ""
17517
17518#: app/Functions/Functions.php:1113
17519msgctxt "father’s mother’s sister"
17520msgid "great-aunt"
17521msgstr ""
17522
17523#: app/Functions/Functions.php:1417
17524msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
17525msgid "great-aunt"
17526msgstr ""
17527
17528#: app/Functions/Functions.php:1125
17529msgctxt "father’s parent’s sister"
17530msgid "great-aunt"
17531msgstr ""
17532
17533#: app/Functions/Functions.php:1423
17534msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
17535msgid "great-aunt"
17536msgstr ""
17537
17538#: app/Functions/Functions.php:1181
17539msgctxt "mother’s father’s sister"
17540msgid "great-aunt"
17541msgstr ""
17542
17543#: app/Functions/Functions.php:1429
17544msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
17545msgid "great-aunt"
17546msgstr ""
17547
17548#: app/Functions/Functions.php:1199
17549msgctxt "mother’s mother’s sister"
17550msgid "great-aunt"
17551msgstr ""
17552
17553#: app/Functions/Functions.php:1435
17554msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
17555msgid "great-aunt"
17556msgstr ""
17557
17558#: app/Functions/Functions.php:1211
17559msgctxt "mother’s parent’s sister"
17560msgid "great-aunt"
17561msgstr ""
17562
17563#: app/Functions/Functions.php:1441
17564msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
17565msgid "great-aunt"
17566msgstr ""
17567
17568#: app/Functions/Functions.php:1233
17569msgctxt "parent’s father’s sister"
17570msgid "great-aunt"
17571msgstr ""
17572
17573#: app/Functions/Functions.php:1447
17574msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
17575msgid "great-aunt"
17576msgstr ""
17577
17578#: app/Functions/Functions.php:1245
17579msgctxt "parent’s mother’s sister"
17580msgid "great-aunt"
17581msgstr ""
17582
17583#: app/Functions/Functions.php:1453
17584msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
17585msgid "great-aunt"
17586msgstr ""
17587
17588#: app/Functions/Functions.php:1257
17589msgctxt "parent’s parent’s sister"
17590msgid "great-aunt"
17591msgstr ""
17592
17593#: app/Functions/Functions.php:1099
17594msgctxt "father’s father’s sibling"
17595msgid "great-aunt/uncle"
17596msgstr ""
17597
17598#: app/Functions/Functions.php:1407
17599msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
17600msgid "great-aunt/uncle"
17601msgstr ""
17602
17603#: app/Functions/Functions.php:1111
17604msgctxt "father’s mother’s sibling"
17605msgid "great-aunt/uncle"
17606msgstr ""
17607
17608#: app/Functions/Functions.php:1413
17609msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
17610msgid "great-aunt/uncle"
17611msgstr ""
17612
17613#: app/Functions/Functions.php:1123
17614msgctxt "father’s parent’s sibling"
17615msgid "great-aunt/uncle"
17616msgstr ""
17617
17618#: app/Functions/Functions.php:1419
17619msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
17620msgid "great-aunt/uncle"
17621msgstr ""
17622
17623#: app/Functions/Functions.php:1179
17624msgctxt "mother’s father’s sibling"
17625msgid "great-aunt/uncle"
17626msgstr ""
17627
17628#: app/Functions/Functions.php:1425
17629msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
17630msgid "great-aunt/uncle"
17631msgstr ""
17632
17633#: app/Functions/Functions.php:1197
17634msgctxt "mother’s mother’s sibling"
17635msgid "great-aunt/uncle"
17636msgstr ""
17637
17638#: app/Functions/Functions.php:1431
17639msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
17640msgid "great-aunt/uncle"
17641msgstr ""
17642
17643#: app/Functions/Functions.php:1209
17644msgctxt "mother’s parent’s sibling"
17645msgid "great-aunt/uncle"
17646msgstr ""
17647
17648#: app/Functions/Functions.php:1437
17649msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
17650msgid "great-aunt/uncle"
17651msgstr ""
17652
17653#: app/Functions/Functions.php:1231
17654msgctxt "parent’s father’s sibling"
17655msgid "great-aunt/uncle"
17656msgstr ""
17657
17658#: app/Functions/Functions.php:1443
17659msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
17660msgid "great-aunt/uncle"
17661msgstr ""
17662
17663#: app/Functions/Functions.php:1243
17664msgctxt "parent’s mother’s sibling"
17665msgid "great-aunt/uncle"
17666msgstr ""
17667
17668#: app/Functions/Functions.php:1449
17669msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
17670msgid "great-aunt/uncle"
17671msgstr ""
17672
17673#: app/Functions/Functions.php:1255
17674msgctxt "parent’s parent’s sibling"
17675msgid "great-aunt/uncle"
17676msgstr ""
17677
17678#: app/Functions/Functions.php:1455
17679msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
17680msgid "great-aunt/uncle"
17681msgstr ""
17682
17683#: app/Functions/Functions.php:1033
17684msgctxt "child’s child’s child"
17685msgid "great-grandchild"
17686msgstr ""
17687
17688#: app/Functions/Functions.php:1039
17689msgctxt "child’s daughter’s child"
17690msgid "great-grandchild"
17691msgstr ""
17692
17693#: app/Functions/Functions.php:1047
17694msgctxt "child’s son’s child"
17695msgid "great-grandchild"
17696msgstr ""
17697
17698#: app/Functions/Functions.php:1055
17699msgctxt "daughter’s child’s child"
17700msgid "great-grandchild"
17701msgstr ""
17702
17703#: app/Functions/Functions.php:1061
17704msgctxt "daughter’s daughter’s child"
17705msgid "great-grandchild"
17706msgstr ""
17707
17708#: app/Functions/Functions.php:1075
17709msgctxt "daughter’s son’s child"
17710msgid "great-grandchild"
17711msgstr ""
17712
17713#: app/Functions/Functions.php:1353
17714msgctxt "son’s child’s child"
17715msgid "great-grandchild"
17716msgstr ""
17717
17718#: app/Functions/Functions.php:1359
17719msgctxt "son’s daughter’s child"
17720msgid "great-grandchild"
17721msgstr ""
17722
17723#: app/Functions/Functions.php:1367
17724msgctxt "son’s son’s child"
17725msgid "great-grandchild"
17726msgstr ""
17727
17728#: app/Functions/Functions.php:1035
17729msgctxt "child’s child’s daughter"
17730msgid "great-granddaughter"
17731msgstr ""
17732
17733#: app/Functions/Functions.php:1041
17734msgctxt "child’s daughter’s daughter"
17735msgid "great-granddaughter"
17736msgstr ""
17737
17738#: app/Functions/Functions.php:1049
17739msgctxt "child’s son’s daughter"
17740msgid "great-granddaughter"
17741msgstr ""
17742
17743#: app/Functions/Functions.php:1057
17744msgctxt "daughter’s child’s daughter"
17745msgid "great-granddaughter"
17746msgstr ""
17747
17748#: app/Functions/Functions.php:1063
17749msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
17750msgid "great-granddaughter"
17751msgstr ""
17752
17753#: app/Functions/Functions.php:1077
17754msgctxt "daughter’s son’s daughter"
17755msgid "great-granddaughter"
17756msgstr ""
17757
17758#: app/Functions/Functions.php:1355
17759msgctxt "son’s child’s daughter"
17760msgid "great-granddaughter"
17761msgstr ""
17762
17763#: app/Functions/Functions.php:1361
17764msgctxt "son’s daughter’s daughter"
17765msgid "great-granddaughter"
17766msgstr ""
17767
17768#: app/Functions/Functions.php:1369
17769msgctxt "son’s son’s daughter"
17770msgid "great-granddaughter"
17771msgstr ""
17772
17773#: app/Functions/Functions.php:1093
17774msgctxt "father’s father’s father"
17775msgid "great-grandfather"
17776msgstr ""
17777
17778#: app/Functions/Functions.php:1105
17779msgctxt "father’s mother’s father"
17780msgid "great-grandfather"
17781msgstr ""
17782
17783#: app/Functions/Functions.php:1117
17784msgctxt "father’s parent’s father"
17785msgid "great-grandfather"
17786msgstr ""
17787
17788#: app/Functions/Functions.php:1173
17789msgctxt "mother’s father’s father"
17790msgid "great-grandfather"
17791msgstr ""
17792
17793#: app/Functions/Functions.php:1191
17794msgctxt "mother’s mother’s father"
17795msgid "great-grandfather"
17796msgstr ""
17797
17798#: app/Functions/Functions.php:1203
17799msgctxt "mother’s parent’s father"
17800msgid "great-grandfather"
17801msgstr ""
17802
17803#: app/Functions/Functions.php:1225
17804msgctxt "parent’s father’s father"
17805msgid "great-grandfather"
17806msgstr ""
17807
17808#: app/Functions/Functions.php:1237
17809msgctxt "parent’s mother’s father"
17810msgid "great-grandfather"
17811msgstr ""
17812
17813#: app/Functions/Functions.php:1249
17814msgctxt "parent’s parent’s father"
17815msgid "great-grandfather"
17816msgstr ""
17817
17818#: app/Functions/Functions.php:1095
17819msgctxt "father’s father’s mother"
17820msgid "great-grandmother"
17821msgstr ""
17822
17823#: app/Functions/Functions.php:1107
17824msgctxt "father’s mother’s mother"
17825msgid "great-grandmother"
17826msgstr ""
17827
17828#: app/Functions/Functions.php:1119
17829msgctxt "father’s parent’s mother"
17830msgid "great-grandmother"
17831msgstr ""
17832
17833#: app/Functions/Functions.php:1175
17834msgctxt "mother’s father’s mother"
17835msgid "great-grandmother"
17836msgstr ""
17837
17838#: app/Functions/Functions.php:1193
17839msgctxt "mother’s mother’s mother"
17840msgid "great-grandmother"
17841msgstr ""
17842
17843#: app/Functions/Functions.php:1205
17844msgctxt "mother’s parent’s mother"
17845msgid "great-grandmother"
17846msgstr ""
17847
17848#: app/Functions/Functions.php:1227
17849msgctxt "parent’s father’s mother"
17850msgid "great-grandmother"
17851msgstr ""
17852
17853#: app/Functions/Functions.php:1239
17854msgctxt "parent’s mother’s mother"
17855msgid "great-grandmother"
17856msgstr ""
17857
17858#: app/Functions/Functions.php:1251
17859msgctxt "parent’s parent’s mother"
17860msgid "great-grandmother"
17861msgstr ""
17862
17863#: app/Functions/Functions.php:1097
17864msgctxt "father’s father’s parent"
17865msgid "great-grandparent"
17866msgstr ""
17867
17868#: app/Functions/Functions.php:1109
17869msgctxt "father’s mother’s parent"
17870msgid "great-grandparent"
17871msgstr ""
17872
17873#: app/Functions/Functions.php:1121
17874msgctxt "father’s parent’s parent"
17875msgid "great-grandparent"
17876msgstr ""
17877
17878#: app/Functions/Functions.php:1177
17879msgctxt "mother’s father’s parent"
17880msgid "great-grandparent"
17881msgstr ""
17882
17883#: app/Functions/Functions.php:1195
17884msgctxt "mother’s mother’s parent"
17885msgid "great-grandparent"
17886msgstr ""
17887
17888#: app/Functions/Functions.php:1207
17889msgctxt "mother’s parent’s parent"
17890msgid "great-grandparent"
17891msgstr ""
17892
17893#: app/Functions/Functions.php:1229
17894msgctxt "parent’s father’s parent"
17895msgid "great-grandparent"
17896msgstr ""
17897
17898#: app/Functions/Functions.php:1241
17899msgctxt "parent’s mother’s parent"
17900msgid "great-grandparent"
17901msgstr ""
17902
17903#: app/Functions/Functions.php:1253
17904msgctxt "parent’s parent’s parent"
17905msgid "great-grandparent"
17906msgstr ""
17907
17908#: app/Functions/Functions.php:1037
17909msgctxt "child’s child’s son"
17910msgid "great-grandson"
17911msgstr ""
17912
17913#: app/Functions/Functions.php:1045
17914msgctxt "child’s daughter’s son"
17915msgid "great-grandson"
17916msgstr ""
17917
17918#: app/Functions/Functions.php:1051
17919msgctxt "child’s son’s son"
17920msgid "great-grandson"
17921msgstr ""
17922
17923#: app/Functions/Functions.php:1059
17924msgctxt "daughter’s child’s son"
17925msgid "great-grandson"
17926msgstr ""
17927
17928#: app/Functions/Functions.php:1067
17929msgctxt "daughter’s daughter’s son"
17930msgid "great-grandson"
17931msgstr ""
17932
17933#: app/Functions/Functions.php:1079
17934msgctxt "daughter’s son’s son"
17935msgid "great-grandson"
17936msgstr ""
17937
17938#: app/Functions/Functions.php:1357
17939msgctxt "son’s child’s son"
17940msgid "great-grandson"
17941msgstr ""
17942
17943#: app/Functions/Functions.php:1365
17944msgctxt "son’s daughter’s son"
17945msgid "great-grandson"
17946msgstr ""
17947
17948#: app/Functions/Functions.php:1371
17949msgctxt "son’s son’s son"
17950msgid "great-grandson"
17951msgstr ""
17952
17953#: app/Functions/Functions.php:1636
17954msgid "great-great-aunt"
17955msgstr ""
17956
17957#: app/Functions/Functions.php:1638
17958msgid "great-great-aunt/uncle"
17959msgstr ""
17960
17961#: app/Functions/Functions.php:2103
17962msgid "great-great-grandchild"
17963msgstr ""
17964
17965#: app/Functions/Functions.php:2101
17966msgid "great-great-granddaughter"
17967msgstr ""
17968
17969#: app/Functions/Functions.php:1981
17970msgid "great-great-grandfather"
17971msgstr ""
17972
17973#: app/Functions/Functions.php:1983
17974msgid "great-great-grandmother"
17975msgstr ""
17976
17977#: app/Functions/Functions.php:1985
17978msgid "great-great-grandparent"
17979msgstr ""
17980
17981#: app/Functions/Functions.php:2099
17982msgid "great-great-grandson"
17983msgstr ""
17984
17985#: app/Functions/Functions.php:1653
17986msgid "great-great-great-aunt"
17987msgstr ""
17988
17989#: app/Functions/Functions.php:1655
17990msgid "great-great-great-aunt/uncle"
17991msgstr ""
17992
17993#: app/Functions/Functions.php:2113
17994msgid "great-great-great-grandchild"
17995msgstr ""
17996
17997#: app/Functions/Functions.php:2111
17998msgid "great-great-great-granddaughter"
17999msgstr ""
18000
18001#: app/Functions/Functions.php:1990
18002msgid "great-great-great-grandfather"
18003msgstr ""
18004
18005#: app/Functions/Functions.php:1992
18006msgid "great-great-great-grandmother"
18007msgstr ""
18008
18009#: app/Functions/Functions.php:1994
18010msgid "great-great-great-grandparent"
18011msgstr ""
18012
18013#: app/Functions/Functions.php:2109
18014msgid "great-great-great-grandson"
18015msgstr ""
18016
18017#: app/Functions/Functions.php:1815
18018msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18019msgid "great-great-great-nephew"
18020msgstr ""
18021
18022#: app/Functions/Functions.php:1819
18023msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18024msgid "great-great-great-nephew"
18025msgstr ""
18026
18027#: app/Functions/Functions.php:1822
18028msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18029msgid "great-great-great-nephew"
18030msgstr ""
18031
18032#: app/Functions/Functions.php:1835
18033msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18034msgid "great-great-great-nephew/niece"
18035msgstr ""
18036
18037#: app/Functions/Functions.php:1839
18038msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18039msgid "great-great-great-nephew/niece"
18040msgstr ""
18041
18042#: app/Functions/Functions.php:1842
18043msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18044msgid "great-great-great-nephew/niece"
18045msgstr ""
18046
18047#: app/Functions/Functions.php:1825
18048msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18049msgid "great-great-great-niece"
18050msgstr ""
18051
18052#: app/Functions/Functions.php:1829
18053msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18054msgid "great-great-great-niece"
18055msgstr ""
18056
18057#: app/Functions/Functions.php:1832
18058msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18059msgid "great-great-great-niece"
18060msgstr ""
18061
18062#: app/Functions/Functions.php:1644
18063msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18064msgid "great-great-great-uncle"
18065msgstr ""
18066
18067#: app/Functions/Functions.php:1648
18068msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18069msgid "great-great-great-uncle"
18070msgstr ""
18071
18072#: app/Functions/Functions.php:1651
18073msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18074msgid "great-great-great-uncle"
18075msgstr ""
18076
18077#: app/Functions/Functions.php:1782
18078msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18079msgid "great-great-nephew"
18080msgstr ""
18081
18082#: app/Functions/Functions.php:1786
18083msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18084msgid "great-great-nephew"
18085msgstr ""
18086
18087#: app/Functions/Functions.php:1789
18088msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18089msgid "great-great-nephew"
18090msgstr ""
18091
18092#: app/Functions/Functions.php:1802
18093msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18094msgid "great-great-nephew/niece"
18095msgstr ""
18096
18097#: app/Functions/Functions.php:1806
18098msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18099msgid "great-great-nephew/niece"
18100msgstr ""
18101
18102#: app/Functions/Functions.php:1809
18103msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18104msgid "great-great-nephew/niece"
18105msgstr ""
18106
18107#: app/Functions/Functions.php:1792
18108msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18109msgid "great-great-niece"
18110msgstr ""
18111
18112#: app/Functions/Functions.php:1796
18113msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18114msgid "great-great-niece"
18115msgstr ""
18116
18117#: app/Functions/Functions.php:1799
18118msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18119msgid "great-great-niece"
18120msgstr ""
18121
18122#: app/Functions/Functions.php:1627
18123msgctxt "great-grandfather’s brother"
18124msgid "great-great-uncle"
18125msgstr ""
18126
18127#: app/Functions/Functions.php:1631
18128msgctxt "great-grandmother’s brother"
18129msgid "great-great-uncle"
18130msgstr ""
18131
18132#: app/Functions/Functions.php:1634
18133msgctxt "great-grandparent’s brother"
18134msgid "great-great-uncle"
18135msgstr ""
18136
18137#: app/Functions/Functions.php:982
18138msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18139msgid "great-nephew"
18140msgstr ""
18141
18142#: app/Functions/Functions.php:1002
18143msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18144msgid "great-nephew"
18145msgstr ""
18146
18147#: app/Functions/Functions.php:1020
18148msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18149msgid "great-nephew"
18150msgstr ""
18151
18152#: app/Functions/Functions.php:1302
18153msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18154msgid "great-nephew"
18155msgstr ""
18156
18157#: app/Functions/Functions.php:1322
18158msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18159msgid "great-nephew"
18160msgstr ""
18161
18162#: app/Functions/Functions.php:1346
18163msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18164msgid "great-nephew"
18165msgstr ""
18166
18167#: app/Functions/Functions.php:985
18168msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18169msgid "great-nephew"
18170msgstr ""
18171
18172#: app/Functions/Functions.php:1005
18173msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18174msgid "great-nephew"
18175msgstr ""
18176
18177#: app/Functions/Functions.php:1023
18178msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18179msgid "great-nephew"
18180msgstr ""
18181
18182#: app/Functions/Functions.php:1305
18183msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18184msgid "great-nephew"
18185msgstr ""
18186
18187#: app/Functions/Functions.php:1325
18188msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18189msgid "great-nephew"
18190msgstr ""
18191
18192#: app/Functions/Functions.php:1349
18193msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18194msgid "great-nephew"
18195msgstr ""
18196
18197#: app/Functions/Functions.php:1271
18198msgctxt "sibling’s child’s son"
18199msgid "great-nephew"
18200msgstr ""
18201
18202#: app/Functions/Functions.php:1279
18203msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18204msgid "great-nephew"
18205msgstr ""
18206
18207#: app/Functions/Functions.php:1285
18208msgctxt "sibling’s son’s son"
18209msgid "great-nephew"
18210msgstr ""
18211
18212#: app/Functions/Functions.php:970
18213msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18214msgid "great-nephew/niece"
18215msgstr ""
18216
18217#: app/Functions/Functions.php:988
18218msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18219msgid "great-nephew/niece"
18220msgstr ""
18221
18222#: app/Functions/Functions.php:1008
18223msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18224msgid "great-nephew/niece"
18225msgstr ""
18226
18227#: app/Functions/Functions.php:1290
18228msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18229msgid "great-nephew/niece"
18230msgstr ""
18231
18232#: app/Functions/Functions.php:1308
18233msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18234msgid "great-nephew/niece"
18235msgstr ""
18236
18237#: app/Functions/Functions.php:1334
18238msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18239msgid "great-nephew/niece"
18240msgstr ""
18241
18242#: app/Functions/Functions.php:973
18243msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18244msgid "great-nephew/niece"
18245msgstr ""
18246
18247#: app/Functions/Functions.php:991
18248msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18249msgid "great-nephew/niece"
18250msgstr ""
18251
18252#: app/Functions/Functions.php:1011
18253msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18254msgid "great-nephew/niece"
18255msgstr ""
18256
18257#: app/Functions/Functions.php:1293
18258msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18259msgid "great-nephew/niece"
18260msgstr ""
18261
18262#: app/Functions/Functions.php:1311
18263msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18264msgid "great-nephew/niece"
18265msgstr ""
18266
18267#: app/Functions/Functions.php:1337
18268msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18269msgid "great-nephew/niece"
18270msgstr ""
18271
18272#: app/Functions/Functions.php:1267
18273msgctxt "sibling’s child’s child"
18274msgid "great-nephew/niece"
18275msgstr ""
18276
18277#: app/Functions/Functions.php:1273
18278msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18279msgid "great-nephew/niece"
18280msgstr ""
18281
18282#: app/Functions/Functions.php:1281
18283msgctxt "sibling’s son’s child"
18284msgid "great-nephew/niece"
18285msgstr ""
18286
18287#: app/Functions/Functions.php:976
18288msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18289msgid "great-niece"
18290msgstr ""
18291
18292#: app/Functions/Functions.php:994
18293msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18294msgid "great-niece"
18295msgstr ""
18296
18297#: app/Functions/Functions.php:1014
18298msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18299msgid "great-niece"
18300msgstr ""
18301
18302#: app/Functions/Functions.php:1296
18303msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18304msgid "great-niece"
18305msgstr ""
18306
18307#: app/Functions/Functions.php:1314
18308msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18309msgid "great-niece"
18310msgstr ""
18311
18312#: app/Functions/Functions.php:1340
18313msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18314msgid "great-niece"
18315msgstr ""
18316
18317#: app/Functions/Functions.php:979
18318msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18319msgid "great-niece"
18320msgstr ""
18321
18322#: app/Functions/Functions.php:997
18323msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18324msgid "great-niece"
18325msgstr ""
18326
18327#: app/Functions/Functions.php:1017
18328msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18329msgid "great-niece"
18330msgstr ""
18331
18332#: app/Functions/Functions.php:1299
18333msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18334msgid "great-niece"
18335msgstr ""
18336
18337#: app/Functions/Functions.php:1317
18338msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18339msgid "great-niece"
18340msgstr ""
18341
18342#: app/Functions/Functions.php:1343
18343msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18344msgid "great-niece"
18345msgstr ""
18346
18347#: app/Functions/Functions.php:1269
18348msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18349msgid "great-niece"
18350msgstr ""
18351
18352#: app/Functions/Functions.php:1275
18353msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18354msgid "great-niece"
18355msgstr ""
18356
18357#: app/Functions/Functions.php:1283
18358msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18359msgid "great-niece"
18360msgstr ""
18361
18362#: app/Functions/Functions.php:1091
18363msgctxt "father’s father’s brother"
18364msgid "great-uncle"
18365msgstr ""
18366
18367#: app/Functions/Functions.php:1409
18368msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18369msgid "great-uncle"
18370msgstr ""
18371
18372#: app/Functions/Functions.php:1103
18373msgctxt "father’s mother’s brother"
18374msgid "great-uncle"
18375msgstr ""
18376
18377#: app/Functions/Functions.php:1415
18378msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18379msgid "great-uncle"
18380msgstr ""
18381
18382#: app/Functions/Functions.php:1115
18383msgctxt "father’s parent’s brother"
18384msgid "great-uncle"
18385msgstr ""
18386
18387#: app/Functions/Functions.php:1421
18388msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18389msgid "great-uncle"
18390msgstr ""
18391
18392#: app/Functions/Functions.php:1171
18393msgctxt "mother’s father’s brother"
18394msgid "great-uncle"
18395msgstr ""
18396
18397#: app/Functions/Functions.php:1427
18398msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18399msgid "great-uncle"
18400msgstr ""
18401
18402#: app/Functions/Functions.php:1189
18403msgctxt "mother’s mother’s brother"
18404msgid "great-uncle"
18405msgstr ""
18406
18407#: app/Functions/Functions.php:1433
18408msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18409msgid "great-uncle"
18410msgstr ""
18411
18412#: app/Functions/Functions.php:1201
18413msgctxt "mother’s parent’s brother"
18414msgid "great-uncle"
18415msgstr ""
18416
18417#: app/Functions/Functions.php:1439
18418msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18419msgid "great-uncle"
18420msgstr ""
18421
18422#: app/Functions/Functions.php:1223
18423msgctxt "parent’s father’s brother"
18424msgid "great-uncle"
18425msgstr ""
18426
18427#: app/Functions/Functions.php:1445
18428msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18429msgid "great-uncle"
18430msgstr ""
18431
18432#: app/Functions/Functions.php:1235
18433msgctxt "parent’s mother’s brother"
18434msgid "great-uncle"
18435msgstr ""
18436
18437#: app/Functions/Functions.php:1451
18438msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
18439msgid "great-uncle"
18440msgstr ""
18441
18442#: app/Functions/Functions.php:1247
18443msgctxt "parent’s parent’s brother"
18444msgid "great-uncle"
18445msgstr ""
18446
18447#: app/Functions/Functions.php:1457
18448msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
18449msgid "great-uncle"
18450msgstr ""
18451
18452#. I18N: layout option for the fan chart
18453#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:429
18454msgid "half circle"
18455msgstr ""
18456
18457#: app/Functions/Functions.php:849
18458msgctxt "father’s son"
18459msgid "half-brother"
18460msgstr ""
18461
18462#: app/Functions/Functions.php:887
18463msgctxt "mother’s son"
18464msgid "half-brother"
18465msgstr ""
18466
18467#: app/Functions/Functions.php:905
18468msgctxt "parent’s son"
18469msgid "half-brother"
18470msgstr ""
18471
18472#: app/Functions/Functions.php:835
18473msgctxt "father’s child"
18474msgid "half-sibling"
18475msgstr ""
18476
18477#: app/Functions/Functions.php:871
18478msgctxt "mother’s child"
18479msgid "half-sibling"
18480msgstr ""
18481
18482#: app/Functions/Functions.php:891
18483msgctxt "parent’s child"
18484msgid "half-sibling"
18485msgstr ""
18486
18487#: app/Functions/Functions.php:837
18488msgctxt "father’s daughter"
18489msgid "half-sister"
18490msgstr ""
18491
18492#: app/Functions/Functions.php:873
18493msgctxt "mother’s daughter"
18494msgid "half-sister"
18495msgstr ""
18496
18497#: app/Functions/Functions.php:893
18498msgctxt "parent’s daughter"
18499msgid "half-sister"
18500msgstr ""
18501
18502#. I18N: reflexive pronoun
18503#: app/Functions/Functions.php:241
18504msgid "herself"
18505msgstr ""
18506
18507#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
18508#: app/Functions/FunctionsEdit.php:798
18509msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
18510msgstr ""
18511
18512#: resources/views/components/radios-hide-show.php:6
18513msgid "hide"
18514msgstr ""
18515
18516#. I18N: reflexive pronoun
18517#: app/Functions/Functions.php:238
18518msgid "himself"
18519msgstr "mwenyewe"
18520
18521#: app/Functions/Functions.php:682
18522msgid "husband"
18523msgstr ""
18524
18525#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18526#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129
18527msgid "immigration name"
18528msgstr ""
18529
18530#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18531#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:126
18532msgctxt "FEMALE"
18533msgid "immigration name"
18534msgstr ""
18535
18536#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18537#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:123
18538msgctxt "MALE"
18539msgid "immigration name"
18540msgstr ""
18541
18542#. I18N: A button label.
18543#: resources/views/admin/locations.php:121
18544msgid "import"
18545msgstr ""
18546
18547#. I18N: A button label.
18548#: resources/views/admin/locations.php:96
18549msgid "import file"
18550msgstr ""
18551
18552#. I18N: Gedcom INT dates
18553#: app/Date.php:356
18554#, php-format
18555msgid "interpreted %s (%s)"
18556msgstr ""
18557
18558#: resources/views/search-general-page.php:88
18559#: resources/views/search-phonetic-page.php:88
18560msgid "invert selection"
18561msgstr ""
18562
18563#. I18N: a month in the French republican calendar
18564#: app/Date/FrenchDate.php:148
18565msgctxt "GENITIVE"
18566msgid "jours complementaires"
18567msgstr ""
18568
18569#. I18N: a month in the French republican calendar
18570#: app/Date/FrenchDate.php:242
18571msgctxt "INSTRUMENTAL"
18572msgid "jours complementaires"
18573msgstr ""
18574
18575#. I18N: a month in the French republican calendar
18576#: app/Date/FrenchDate.php:195
18577msgctxt "LOCATIVE"
18578msgid "jours complementaires"
18579msgstr ""
18580
18581#. I18N: a month in the French republican calendar
18582#: app/Date/FrenchDate.php:101
18583msgctxt "NOMINATIVE"
18584msgid "jours complementaires"
18585msgstr ""
18586
18587#. I18N: A button label, last page
18588#: app/Datatables.php:45 app/I18N.php:311
18589#: resources/views/admin/trees-preferences.php:740
18590#: resources/views/media-list-page.php:104
18591#: resources/views/media-list-page.php:203
18592msgid "last"
18593msgstr ""
18594
18595#: resources/views/admin/trees-preferences.php:751
18596msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
18597msgid "last"
18598msgstr ""
18599
18600#. I18N: Layout option for lists of names
18601#. I18N: An option in a list-box
18602#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:869
18603#: app/Module/OnThisDayModule.php:233 app/Module/RecentChangesModule.php:172
18604#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:170
18605#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:254
18606#: app/Module/YahrzeitModule.php:229
18607msgid "list"
18608msgstr "orodha"
18609
18610#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:464
18611#, php-format
18612msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
18613msgstr ""
18614
18615#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
18616#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:135
18617msgid "maiden name"
18618msgstr ""
18619
18620#: resources/views/admin/trees-privacy.php:131
18621msgid "managers"
18622msgstr ""
18623
18624#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
18625#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:887
18626msgid "markdown"
18627msgstr ""
18628
18629#: app/Stats.php:3055
18630msgid "marriage"
18631msgstr "ndoa"
18632
18633#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:245
18634msgctxt "FEMALE"
18635msgid "married"
18636msgstr ""
18637
18638#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:176
18639msgctxt "MALE"
18640msgid "married"
18641msgstr ""
18642
18643#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18644#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:146
18645msgid "married name"
18646msgstr "jina la ndoa"
18647
18648#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18649#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143
18650msgctxt "FEMALE"
18651msgid "married name"
18652msgstr "jina la ndoa"
18653
18654#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18655#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:140
18656msgctxt "MALE"
18657msgid "married name"
18658msgstr "jina la ndoa"
18659
18660#: app/Functions/Functions.php:875
18661msgctxt "mother’s father"
18662msgid "maternal grandfather"
18663msgstr ""
18664
18665#: app/Functions/Functions.php:879
18666msgctxt "mother’s mother"
18667msgid "maternal grandmother"
18668msgstr ""
18669
18670#: app/Functions/Functions.php:881
18671msgctxt "mother’s parent"
18672msgid "maternal grandparent"
18673msgstr ""
18674
18675#. I18N: A system where children take their mother’s surname
18676#: app/SurnameTradition.php:86
18677msgid "matrilineal"
18678msgstr ""
18679
18680#: resources/views/modules/recent_changes/config.php:11
18681#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:11
18682#: resources/views/modules/yahrzeit/config.php:11
18683#, php-format
18684msgid "maximum %s day"
18685msgid_plural "maximum %s days"
18686msgstr[0] "upeo siku %s"
18687msgstr[1] "upeo siku %s"
18688
18689#: resources/views/admin/trees-privacy.php:24
18690#: resources/views/admin/trees-privacy.php:48
18691#: resources/views/admin/trees-privacy.php:88
18692#: resources/views/admin/trees-privacy.php:130
18693#: resources/views/admin/trees-privacy.php:150
18694msgid "members"
18695msgstr ""
18696
18697#. I18N: time format “%a” - exactly 00:00:00
18698#: app/Functions/FunctionsDate.php:86
18699msgid "midnight"
18700msgstr ""
18701
18702#. I18N: Name of a theme.
18703#: app/Theme/MinimalTheme.php:75
18704msgid "minimal"
18705msgstr ""
18706
18707#: app/Functions/Functions.php:668
18708msgid "mother"
18709msgstr "mama"
18710
18711#: app/Functions/Functions.php:861
18712msgctxt "husband’s mother"
18713msgid "mother-in-law"
18714msgstr ""
18715
18716#: app/Functions/Functions.php:941
18717msgctxt "spouse’s mother"
18718msgid "mother-in-law"
18719msgstr ""
18720
18721#: app/Functions/Functions.php:959
18722msgctxt "wife’s mother"
18723msgid "mother-in-law"
18724msgstr ""
18725
18726#: app/Functions/Functions.php:947
18727msgctxt "spouse’s parent"
18728msgid "mother/father-in-law"
18729msgstr ""
18730
18731#: app/Functions/Functions.php:809
18732msgctxt "brother’s son"
18733msgid "nephew"
18734msgstr ""
18735
18736#: app/Functions/Functions.php:1161
18737msgctxt "husband’s brother’s son"
18738msgid "nephew"
18739msgstr ""
18740
18741#: app/Functions/Functions.php:1157
18742msgctxt "husband’s sibling’s son"
18743msgid "nephew"
18744msgstr ""
18745
18746#: app/Functions/Functions.php:1159
18747msgctxt "husband’s sister’s son"
18748msgid "nephew"
18749msgstr ""
18750
18751#: app/Functions/Functions.php:913
18752msgctxt "sibling’s son"
18753msgid "nephew"
18754msgstr ""
18755
18756#: app/Functions/Functions.php:923
18757msgctxt "sister’s son"
18758msgid "nephew"
18759msgstr ""
18760
18761#: app/Functions/Functions.php:1401
18762msgctxt "wife’s brother’s son"
18763msgid "nephew"
18764msgstr ""
18765
18766#: app/Functions/Functions.php:1397
18767msgctxt "wife’s sibling’s son"
18768msgid "nephew"
18769msgstr ""
18770
18771#: app/Functions/Functions.php:1399
18772msgctxt "wife’s sister’s son"
18773msgid "nephew"
18774msgstr ""
18775
18776#: app/Functions/Functions.php:999
18777msgctxt "brother’s daughter’s husband"
18778msgid "nephew-in-law"
18779msgstr ""
18780
18781#: app/Functions/Functions.php:1277
18782msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
18783msgid "nephew-in-law"
18784msgstr ""
18785
18786#: app/Functions/Functions.php:1319
18787msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
18788msgid "nephew-in-law"
18789msgstr ""
18790
18791#: app/Functions/Functions.php:805
18792msgctxt "brother’s child"
18793msgid "nephew/niece"
18794msgstr ""
18795
18796#: app/Functions/Functions.php:1149
18797msgctxt "husband’s brother’s child"
18798msgid "nephew/niece"
18799msgstr ""
18800
18801#: app/Functions/Functions.php:1145
18802msgctxt "husband’s sibling’s child"
18803msgid "nephew/niece"
18804msgstr ""
18805
18806#: app/Functions/Functions.php:1147
18807msgctxt "husband’s sister’s child"
18808msgid "nephew/niece"
18809msgstr ""
18810
18811#: app/Functions/Functions.php:909
18812msgctxt "sibling’s child"
18813msgid "nephew/niece"
18814msgstr ""
18815
18816#: app/Functions/Functions.php:917
18817msgctxt "sister’s child"
18818msgid "nephew/niece"
18819msgstr ""
18820
18821#: app/Functions/Functions.php:1389
18822msgctxt "wife’s brother’s child"
18823msgid "nephew/niece"
18824msgstr ""
18825
18826#: app/Functions/Functions.php:1385
18827msgctxt "wife’s sibling’s child"
18828msgid "nephew/niece"
18829msgstr ""
18830
18831#: app/Functions/Functions.php:1387
18832msgctxt "wife’s sister’s child"
18833msgid "nephew/niece"
18834msgstr ""
18835
18836#: app/Functions/FunctionsEdit.php:808
18837msgid "never"
18838msgstr ""
18839
18840#. I18N: A button label, next page
18841#: app/Datatables.php:47 app/I18N.php:312
18842#: resources/views/individual-page.php:59
18843#: resources/views/media-list-page.php:97
18844#: resources/views/media-list-page.php:196
18845#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:63
18846#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:67
18847#: resources/views/setup/step-1-language.php:34
18848#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:64
18849#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:82
18850#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:56
18851#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:76
18852msgid "next"
18853msgstr ""
18854
18855#: app/Functions/Functions.php:807
18856msgctxt "brother’s daughter"
18857msgid "niece"
18858msgstr ""
18859
18860#: app/Functions/Functions.php:1155
18861msgctxt "husband’s brother’s daughter"
18862msgid "niece"
18863msgstr ""
18864
18865#: app/Functions/Functions.php:1151
18866msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
18867msgid "niece"
18868msgstr ""
18869
18870#: app/Functions/Functions.php:1153
18871msgctxt "husband’s sister’s daughter"
18872msgid "niece"
18873msgstr ""
18874
18875#: app/Functions/Functions.php:911
18876msgctxt "sibling’s daughter"
18877msgid "niece"
18878msgstr ""
18879
18880#: app/Functions/Functions.php:919
18881msgctxt "sister’s daughter"
18882msgid "niece"
18883msgstr ""
18884
18885#: app/Functions/Functions.php:1395
18886msgctxt "wife’s brother’s daughter"
18887msgid "niece"
18888msgstr ""
18889
18890#: app/Functions/Functions.php:1391
18891msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
18892msgid "niece"
18893msgstr ""
18894
18895#: app/Functions/Functions.php:1393
18896msgctxt "wife’s sister’s daughter"
18897msgid "niece"
18898msgstr ""
18899
18900#: app/Functions/Functions.php:1025
18901msgctxt "brother’s son’s wife"
18902msgid "niece-in-law"
18903msgstr ""
18904
18905#: app/Functions/Functions.php:1287
18906msgctxt "sibling’s son’s wife"
18907msgid "niece-in-law"
18908msgstr ""
18909
18910#: app/Functions/Functions.php:1351
18911msgctxt "sisters’s son’s wife"
18912msgid "niece-in-law"
18913msgstr ""
18914
18915#: app/Functions/Functions.php:533
18916msgid "ninth cousin"
18917msgstr ""
18918
18919#: app/Functions/Functions.php:498
18920msgctxt "FEMALE"
18921msgid "ninth cousin"
18922msgstr ""
18923
18924#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
18925#: app/Functions/Functions.php:456
18926msgctxt "MALE"
18927msgid "ninth cousin"
18928msgstr ""
18929
18930#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 app/Functions/FunctionsEdit.php:195
18931#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:235
18932#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:236
18933#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:80
18934#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:211
18935#: app/Stats.php:6437 modules_v3/change_report/report.xml:8
18936#: modules_v3/family_group_report/report.xml:255
18937#: modules_v3/family_group_report/report.xml:426
18938#: modules_v3/family_group_report/report.xml:609
18939#: modules_v3/family_group_report/report.xml:953
18940#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:182
18941#: modules_v3/individual_report/report.xml:178
18942#: resources/views/admin/map-import-form.php:55
18943#: resources/views/components/radios-no-yes.php:6
18944#: resources/views/lists/families-table.php:309
18945msgid "no"
18946msgstr ""
18947
18948#. I18N: None of the other options
18949#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:651
18950#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:885
18951#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:891
18952#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:193
18953#: resources/views/statistics-chart-custom.php:140
18954msgid "none"
18955msgstr ""
18956
18957#: app/SurnameTradition.php:112
18958msgctxt "Surname tradition"
18959msgid "none"
18960msgstr ""
18961
18962#. I18N: time format “%a” - exactly 12:00:00
18963#: app/Functions/FunctionsDate.php:92
18964msgid "noon"
18965msgstr ""
18966
18967#: resources/views/statistics-chart-custom.php:183
18968msgid "numbers"
18969msgstr ""
18970
18971#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56
18972#: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32
18973#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:35
18974#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33
18975#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43
18976#: modules_v3/fact_sources/report.xml:44
18977#: modules_v3/family_group_report/report.xml:89
18978#: modules_v3/individual_report/report.xml:89
18979#: modules_v3/marriage_report/report.xml:31
18980#: modules_v3/occupation_report/report.xml:38
18981#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:44
18982msgid "of"
18983msgstr ""
18984
18985#: app/Functions/FunctionsPrint.php:309
18986msgid "on the date of death"
18987msgstr "tarehe ya kifo"
18988
18989#. I18N: time format “%a” - between 12:00:01 and 23:59:59
18990#: app/Functions/FunctionsDate.php:95
18991msgid "p.m."
18992msgstr ""
18993
18994#: app/Functions/Functions.php:672
18995msgid "parent"
18996msgstr ""
18997
18998#: app/Functions/Functions.php:732
18999msgid "partner"
19000msgstr ""
19001
19002#: app/Functions/Functions.php:712
19003msgctxt "FEMALE"
19004msgid "partner"
19005msgstr ""
19006
19007#: app/Functions/Functions.php:692
19008msgctxt "MALE"
19009msgid "partner"
19010msgstr ""
19011
19012#: app/SurnameTradition.php:75
19013msgctxt "Surname tradition"
19014msgid "paternal"
19015msgstr ""
19016
19017#: app/Functions/Functions.php:839
19018msgctxt "father’s father"
19019msgid "paternal grandfather"
19020msgstr ""
19021
19022#: app/Functions/Functions.php:841
19023msgctxt "father’s mother"
19024msgid "paternal grandmother"
19025msgstr ""
19026
19027#: app/Functions/Functions.php:843
19028msgctxt "father’s parent"
19029msgid "paternal grandparent"
19030msgstr ""
19031
19032#. I18N: A system where children take their father’s surname
19033#: app/SurnameTradition.php:82
19034msgid "patrilineal"
19035msgstr ""
19036
19037#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19038#: app/Http/Controllers/AdminController.php:201
19039msgid "pending"
19040msgstr ""
19041
19042#: resources/views/statistics-chart-custom.php:188
19043msgid "percentage"
19044msgstr ""
19045
19046#. I18N: A button label.
19047#: resources/views/admin/trees-places.php:31
19048msgid "preview"
19049msgstr ""
19050
19051#. I18N: A button label, previous page
19052#: app/Datatables.php:49 app/I18N.php:313
19053#: resources/views/individual-page.php:55
19054#: resources/views/media-list-page.php:87
19055#: resources/views/media-list-page.php:186
19056#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:53
19057#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:57
19058#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:68
19059#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:86
19060#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:60
19061#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:80
19062msgid "previous"
19063msgstr ""
19064
19065#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19066#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:47
19067msgid "primary evidence"
19068msgstr ""
19069
19070#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19071#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:53
19072msgid "questionable evidence"
19073msgstr ""
19074
19075#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:893
19076#: modules_v3/fact_sources/report.xml:6
19077msgid "records"
19078msgstr "rekodi"
19079
19080#: resources/views/family-page.php:16 resources/views/gedcom-record-page.php:15
19081#: resources/views/individual-page.php:19 resources/views/media-page.php:17
19082#: resources/views/note-page.php:16 resources/views/repository-page.php:15
19083#: resources/views/source-page.php:15
19084msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19085msgid "reject"
19086msgstr ""
19087
19088#: resources/views/family-page.php:10 resources/views/gedcom-record-page.php:9
19089#: resources/views/individual-page.php:10 resources/views/media-page.php:11
19090#: resources/views/note-page.php:10 resources/views/repository-page.php:9
19091#: resources/views/source-page.php:9
19092msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19093msgid "reject"
19094msgstr ""
19095
19096#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19097#: app/Http/Controllers/AdminController.php:199
19098msgid "rejected"
19099msgstr ""
19100
19101#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19102#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158
19103msgid "religious name"
19104msgstr "jina la kidini"
19105
19106#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19107#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:155
19108msgctxt "FEMALE"
19109msgid "religious name"
19110msgstr "jina la kidini"
19111
19112#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19113#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:152
19114msgctxt "MALE"
19115msgid "religious name"
19116msgstr "jina la kidini"
19117
19118#. I18N: A button label.
19119#: resources/views/search-replace-page.php:40
19120msgid "replace"
19121msgstr ""
19122
19123#. I18N: a program feature
19124#: app/Http/Controllers/SetupController.php:452
19125#: app/Http/Controllers/SetupController.php:454
19126msgid "reporting"
19127msgstr "utafutaji"
19128
19129#. I18N: A button label.
19130#: resources/views/lifespans-page.php:71 resources/views/media-list-page.php:66
19131#: resources/views/timeline-page.php:35
19132msgid "reset"
19133msgstr ""
19134
19135#. I18N: A button label.
19136#: resources/views/admin/location-edit.php:79
19137#: resources/views/admin/map-provider.php:29
19138#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:154
19139#: resources/views/admin/module-components.php:60
19140#: resources/views/admin/modules.php:220
19141#: resources/views/admin/site-analytics.php:127
19142#: resources/views/admin/site-languages.php:36
19143#: resources/views/admin/site-mail.php:142
19144#: resources/views/admin/site-preferences.php:140
19145#: resources/views/admin/site-registration.php:73
19146#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1136
19147#: resources/views/admin/trees-privacy.php:273
19148#: resources/views/admin/users-create.php:76
19149#: resources/views/admin/users-edit.php:345
19150#: resources/views/edit-account-page.php:187
19151#: resources/views/edit-blocks-page.php:230
19152#: resources/views/edit/add-fact.php:80
19153#: resources/views/edit/change-family-members.php:76
19154#: resources/views/edit/edit-fact.php:106
19155#: resources/views/edit/link-child-to-family.php:38
19156#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.php:28
19157#: resources/views/edit/new-individual.php:320
19158#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.php:31
19159#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.php:55
19160#: resources/views/edit/reorder-children.php:28
19161#: resources/views/edit/reorder-media.php:27
19162#: resources/views/edit/reorder-names.php:29
19163#: resources/views/edit/reorder-spouses.php:28
19164#: resources/views/edit/shared-note.php:24
19165#: resources/views/modals/create-family.php:34
19166#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:56
19167#: resources/views/modals/footer-save-cancel.php:7
19168#: resources/views/modules/edit-block-config.php:22
19169#: resources/views/modules/faq/edit.php:73
19170#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.php:37
19171#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:42
19172#: resources/views/modules/sitemap/config.php:24
19173#: resources/views/modules/stories/edit.php:51
19174#: resources/views/modules/user_blog/edit.php:37
19175msgid "save"
19176msgstr ""
19177
19178#. I18N: A button label.
19179#: resources/views/admin/changes-log.php:76
19180#: resources/views/admin/site-logs.php:69
19181#: resources/views/media-list-page.php:63
19182#: resources/views/search-advanced-page.php:68
19183#: resources/views/search-general-page.php:101
19184#: resources/views/search-phonetic-page.php:101
19185msgid "search"
19186msgstr "tafuta"
19187
19188#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19189#: app/Functions/Functions.php:614
19190#, php-format
19191msgid "second %s"
19192msgstr ""
19193
19194#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19195#: app/Functions/Functions.php:593
19196#, php-format
19197msgctxt "FEMALE"
19198msgid "second %s"
19199msgstr ""
19200
19201#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19202#: app/Functions/Functions.php:572
19203#, php-format
19204msgctxt "MALE"
19205msgid "second %s"
19206msgstr ""
19207
19208#: app/Functions/Functions.php:519
19209msgid "second cousin"
19210msgstr ""
19211
19212#: app/Functions/Functions.php:484
19213msgctxt "FEMALE"
19214msgid "second cousin"
19215msgstr ""
19216
19217#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19218#: app/Functions/Functions.php:435
19219msgctxt "MALE"
19220msgid "second cousin"
19221msgstr ""
19222
19223#: app/Functions/Functions.php:1518
19224msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19225msgid "second cousin"
19226msgstr ""
19227
19228#: app/Functions/Functions.php:1510
19229msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19230msgid "second cousin"
19231msgstr ""
19232
19233#: app/Functions/Functions.php:1514
19234msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19235msgid "second cousin"
19236msgstr ""
19237
19238#: app/Functions/Functions.php:1542
19239msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19240msgid "second cousin"
19241msgstr ""
19242
19243#: app/Functions/Functions.php:1534
19244msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19245msgid "second cousin"
19246msgstr ""
19247
19248#: app/Functions/Functions.php:1538
19249msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19250msgid "second cousin"
19251msgstr ""
19252
19253#: app/Functions/Functions.php:1530
19254msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19255msgid "second cousin"
19256msgstr ""
19257
19258#: app/Functions/Functions.php:1522
19259msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19260msgid "second cousin"
19261msgstr ""
19262
19263#: app/Functions/Functions.php:1526
19264msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19265msgid "second cousin"
19266msgstr ""
19267
19268#: app/Functions/Functions.php:1554
19269msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19270msgid "second cousin"
19271msgstr ""
19272
19273#: app/Functions/Functions.php:1546
19274msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19275msgid "second cousin"
19276msgstr ""
19277
19278#: app/Functions/Functions.php:1550
19279msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19280msgid "second cousin"
19281msgstr ""
19282
19283#: app/Functions/Functions.php:1578
19284msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19285msgid "second cousin"
19286msgstr ""
19287
19288#: app/Functions/Functions.php:1570
19289msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19290msgid "second cousin"
19291msgstr ""
19292
19293#: app/Functions/Functions.php:1574
19294msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19295msgid "second cousin"
19296msgstr ""
19297
19298#: app/Functions/Functions.php:1566
19299msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19300msgid "second cousin"
19301msgstr ""
19302
19303#: app/Functions/Functions.php:1558
19304msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19305msgid "second cousin"
19306msgstr ""
19307
19308#: app/Functions/Functions.php:1562
19309msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19310msgid "second cousin"
19311msgstr ""
19312
19313#: app/Functions/Functions.php:1590
19314msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19315msgid "second cousin"
19316msgstr ""
19317
19318#: app/Functions/Functions.php:1582
19319msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19320msgid "second cousin"
19321msgstr ""
19322
19323#: app/Functions/Functions.php:1586
19324msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19325msgid "second cousin"
19326msgstr ""
19327
19328#: app/Functions/Functions.php:1614
19329msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19330msgid "second cousin"
19331msgstr ""
19332
19333#: app/Functions/Functions.php:1606
19334msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19335msgid "second cousin"
19336msgstr ""
19337
19338#: app/Functions/Functions.php:1610
19339msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19340msgid "second cousin"
19341msgstr ""
19342
19343#: app/Functions/Functions.php:1602
19344msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19345msgid "second cousin"
19346msgstr ""
19347
19348#: app/Functions/Functions.php:1594
19349msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19350msgid "second cousin"
19351msgstr ""
19352
19353#: app/Functions/Functions.php:1598
19354msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19355msgid "second cousin"
19356msgstr ""
19357
19358#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19359#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:50
19360msgid "secondary evidence"
19361msgstr ""
19362
19363#. I18N: select all (of the family trees)
19364#: resources/views/search-general-page.php:85
19365#: resources/views/search-phonetic-page.php:85
19366msgid "select all"
19367msgstr ""
19368
19369#. I18N: select none (of the family trees)
19370#: resources/views/search-general-page.php:86
19371#: resources/views/search-phonetic-page.php:86
19372msgid "select none"
19373msgstr ""
19374
19375#: app/Functions/Functions.php:665
19376msgid "self"
19377msgstr ""
19378
19379#: app/Functions/Functions.php:529
19380msgid "seventh cousin"
19381msgstr ""
19382
19383#: app/Functions/Functions.php:494
19384msgctxt "FEMALE"
19385msgid "seventh cousin"
19386msgstr ""
19387
19388#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19389#: app/Functions/Functions.php:450
19390msgctxt "MALE"
19391msgid "seventh cousin"
19392msgstr ""
19393
19394#: resources/views/components/radios-hide-show.php:13
19395#: resources/views/modules/faq/config.php:23
19396#: resources/views/modules/stories/config.php:19
19397msgid "show"
19398msgstr ""
19399
19400#: resources/views/statistics-chart-custom.php:278
19401msgid "show the chart"
19402msgstr "Onyesha chati"
19403
19404#: app/Functions/Functions.php:801
19405msgid "sibling"
19406msgstr ""
19407
19408#. I18N: A button label.
19409#: resources/views/login-page.php:44
19410#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:22
19411msgid "sign in"
19412msgstr ""
19413
19414#. I18N: A button label.
19415#: resources/views/modules/login_block/sign-out.php:11
19416msgid "sign out"
19417msgstr "toka"
19418
19419#: app/Functions/Functions.php:780
19420msgid "sister"
19421msgstr ""
19422
19423#: app/Functions/Functions.php:811
19424msgctxt "brother’s wife"
19425msgid "sister-in-law"
19426msgstr ""
19427
19428#: app/Functions/Functions.php:1031
19429msgctxt "brother’s wife’s sister"
19430msgid "sister-in-law"
19431msgstr ""
19432
19433#: app/Functions/Functions.php:1141
19434msgctxt "husband’s brother’s wife"
19435msgid "sister-in-law"
19436msgstr ""
19437
19438#: app/Functions/Functions.php:865
19439msgctxt "husband’s sister"
19440msgid "sister-in-law"
19441msgstr ""
19442
19443#: app/Functions/Functions.php:1331
19444msgctxt "sister’s husband’s sister"
19445msgid "sister-in-law"
19446msgstr ""
19447
19448#: app/Functions/Functions.php:943
19449msgctxt "spouse’s sister"
19450msgid "sister-in-law"
19451msgstr ""
19452
19453#: app/Functions/Functions.php:1381
19454msgctxt "wife’s brother’s wife"
19455msgid "sister-in-law"
19456msgstr ""
19457
19458#: app/Functions/Functions.php:963
19459msgctxt "wife’s sister"
19460msgid "sister-in-law"
19461msgstr ""
19462
19463#: app/Functions/Functions.php:527
19464msgid "sixth cousin"
19465msgstr ""
19466
19467#: app/Functions/Functions.php:492
19468msgctxt "FEMALE"
19469msgid "sixth cousin"
19470msgstr ""
19471
19472#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19473#: app/Functions/Functions.php:447
19474msgctxt "MALE"
19475msgid "sixth cousin"
19476msgstr ""
19477
19478#: app/Functions/Functions.php:734 app/Functions/FunctionsCharts.php:315
19479msgid "son"
19480msgstr "mwana"
19481
19482#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:295
19483msgid "son of"
19484msgstr "mwana wa"
19485
19486#: app/Functions/Functions.php:817
19487msgctxt "child’s husband"
19488msgid "son-in-law"
19489msgstr ""
19490
19491#: app/Functions/Functions.php:829
19492msgctxt "daughter’s husband"
19493msgid "son-in-law"
19494msgstr ""
19495
19496#: app/Functions/Functions.php:1069
19497msgctxt "daughter’s husband’s father"
19498msgid "son-in-law’s father"
19499msgstr ""
19500
19501#: app/Functions/Functions.php:1071
19502msgctxt "daughter’s husband’s mother"
19503msgid "son-in-law’s mother"
19504msgstr ""
19505
19506#: app/Functions/Functions.php:1073
19507msgctxt "daughter’s husband’s parent"
19508msgid "son-in-law’s parent"
19509msgstr ""
19510
19511#: app/Functions/Functions.php:821
19512msgctxt "child’s spouse"
19513msgid "son/daughter-in-law"
19514msgstr ""
19515
19516#. I18N: An option in a list-box
19517#: app/Module/OnThisDayModule.php:242
19518#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:263
19519#: modules_v3/change_report/report.xml:7
19520msgid "sort by date"
19521msgstr ""
19522
19523#. I18N: A button label.
19524#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9
19525#: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/fact_sources/report.xml:7
19526#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8
19527#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6
19528#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7
19529#: resources/views/edit/reorder-children.php:33
19530msgid "sort by date of birth"
19531msgstr ""
19532
19533#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/cemetery_report/report.xml:6
19534#: modules_v3/death_report/report.xml:9
19535#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7
19536#, fuzzy
19537msgid "sort by date of death"
19538msgstr "aina tarehe ya kifo"
19539
19540#. I18N: A button label.
19541#: modules_v3/marriage_report/report.xml:9
19542#: resources/views/edit/reorder-spouses.php:33
19543msgid "sort by date of marriage"
19544msgstr "aina na tarehe ya ndoa"
19545
19546#. I18N: An option in a list-box
19547#: app/Module/RecentChangesModule.php:183
19548msgid "sort by date, newest first"
19549msgstr ""
19550
19551#. I18N: An option in a list-box
19552#: app/Module/RecentChangesModule.php:181
19553msgid "sort by date, oldest first"
19554msgstr ""
19555
19556#. I18N: An option in a list-box
19557#: app/Module/OnThisDayModule.php:240 app/Module/RecentChangesModule.php:179
19558#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:261
19559#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9
19560#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6
19561#: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/death_report/report.xml:9
19562#: modules_v3/fact_sources/report.xml:7
19563#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8
19564#: modules_v3/marriage_report/report.xml:9
19565#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6
19566#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7
19567msgid "sort by name"
19568msgstr ""
19569
19570#: app/Functions/Functions.php:722
19571msgid "spouse"
19572msgstr "mke"
19573
19574#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
19575#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:653
19576msgid "ssl"
19577msgstr "ssl"
19578
19579#: app/Functions/Functions.php:1139
19580msgctxt "father’s wife’s son"
19581msgid "step-brother"
19582msgstr ""
19583
19584#: app/Functions/Functions.php:1187
19585msgctxt "mother’s husband’s son"
19586msgid "step-brother"
19587msgstr ""
19588
19589#: app/Functions/Functions.php:1265
19590msgctxt "parent’s spouse’s son"
19591msgid "step-brother"
19592msgstr ""
19593
19594#: app/Functions/Functions.php:855
19595msgctxt "husband’s child"
19596msgid "step-child"
19597msgstr ""
19598
19599#: app/Functions/Functions.php:935
19600msgctxt "spouse’s child"
19601msgid "step-child"
19602msgstr ""
19603
19604#: app/Functions/Functions.php:953
19605msgctxt "wife’s child"
19606msgid "step-child"
19607msgstr ""
19608
19609#: app/Functions/Functions.php:857
19610msgctxt "husband’s daughter"
19611msgid "step-daughter"
19612msgstr ""
19613
19614#: app/Functions/Functions.php:937
19615msgctxt "spouse’s daughter"
19616msgid "step-daughter"
19617msgstr ""
19618
19619#: app/Functions/Functions.php:955
19620msgctxt "wife’s daughter"
19621msgid "step-daughter"
19622msgstr ""
19623
19624#: app/Functions/Functions.php:877
19625msgctxt "mother’s husband"
19626msgid "step-father"
19627msgstr "Baba wa kambo"
19628
19629#: app/Functions/Functions.php:851
19630msgctxt "father’s wife"
19631msgid "step-mother"
19632msgstr ""
19633
19634#: app/Functions/Functions.php:907
19635msgctxt "parent’s spouse"
19636msgid "step-parent"
19637msgstr ""
19638
19639#: app/Functions/Functions.php:1135
19640msgctxt "father’s wife’s child"
19641msgid "step-sibling"
19642msgstr ""
19643
19644#: app/Functions/Functions.php:1183
19645msgctxt "mother’s husband’s child"
19646msgid "step-sibling"
19647msgstr ""
19648
19649#: app/Functions/Functions.php:1261
19650msgctxt "parent’s spouse’s child"
19651msgid "step-sibling"
19652msgstr ""
19653
19654#: app/Functions/Functions.php:1137
19655msgctxt "father’s wife’s daughter"
19656msgid "step-sister"
19657msgstr ""
19658
19659#: app/Functions/Functions.php:1185
19660msgctxt "mother’s husband’s daughter"
19661msgid "step-sister"
19662msgstr ""
19663
19664#: app/Functions/Functions.php:1263
19665msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
19666msgid "step-sister"
19667msgstr ""
19668
19669#: app/Functions/Functions.php:867
19670msgctxt "husband’s son"
19671msgid "step-son"
19672msgstr ""
19673
19674#: app/Functions/Functions.php:945
19675msgctxt "spouse’s son"
19676msgid "step-son"
19677msgstr ""
19678
19679#: app/Functions/Functions.php:965
19680msgctxt "wife’s son"
19681msgid "step-son"
19682msgstr ""
19683
19684#. I18N: Layout option for lists of names
19685#. I18N: An option in a list-box
19686#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:871
19687#: app/Module/OnThisDayModule.php:235 app/Module/RecentChangesModule.php:174
19688#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:172 app/Module/TopSurnamesModule.php:212
19689#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:256
19690#: app/Module/YahrzeitModule.php:231
19691msgid "table"
19692msgstr ""
19693
19694#. I18N: Layout option for lists of names
19695#. I18N: An option in a list-box
19696#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:873
19697#: app/Module/TopSurnamesModule.php:214
19698msgid "tag cloud"
19699msgstr ""
19700
19701#: app/Functions/Functions.php:535
19702msgid "tenth cousin"
19703msgstr "binamu ya kumi"
19704
19705#: app/Functions/Functions.php:500
19706msgctxt "FEMALE"
19707msgid "tenth cousin"
19708msgstr "binamu ya kumi"
19709
19710#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19711#: app/Functions/Functions.php:459
19712msgctxt "MALE"
19713msgid "tenth cousin"
19714msgstr "binamu ya kumi"
19715
19716#. I18N: [you should check that:] ...
19717#: resources/views/errors/database-connection.php:16
19718msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
19719msgstr ""
19720
19721#. I18N: [you should check that:] ...
19722#: resources/views/errors/database-connection.php:19
19723msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
19724msgstr ""
19725
19726#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
19727#: app/Functions/Functions.php:244
19728msgid "themself"
19729msgstr ""
19730
19731#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19732#: app/Functions/Functions.php:617
19733#, php-format
19734msgid "third %s"
19735msgstr "%s ya tatu"
19736
19737#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19738#: app/Functions/Functions.php:596
19739#, php-format
19740msgctxt "FEMALE"
19741msgid "third %s"
19742msgstr "%s ya tatu"
19743
19744#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19745#: app/Functions/Functions.php:575
19746#, php-format
19747msgctxt "MALE"
19748msgid "third %s"
19749msgstr "%s ya tatu"
19750
19751#: app/Functions/Functions.php:521
19752msgid "third cousin"
19753msgstr "binamu ya tatu"
19754
19755#: app/Functions/Functions.php:486
19756msgctxt "FEMALE"
19757msgid "third cousin"
19758msgstr "binamu ya tatu"
19759
19760#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19761#: app/Functions/Functions.php:438
19762msgctxt "MALE"
19763msgid "third cousin"
19764msgstr "binamu ya tatu"
19765
19766#: app/Functions/Functions.php:541
19767msgid "thirteenth cousin"
19768msgstr "kumi na tatu binamu"
19769
19770#: app/Functions/Functions.php:506
19771msgctxt "FEMALE"
19772msgid "thirteenth cousin"
19773msgstr "kumi na tatu binamu"
19774
19775#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19776#: app/Functions/Functions.php:468
19777msgctxt "MALE"
19778msgid "thirteenth cousin"
19779msgstr "kumi na tatu binamu"
19780
19781#. I18N: layout option for the fan chart
19782#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:431
19783msgid "three-quarter circle"
19784msgstr "robo tatu ya mzunguko"
19785
19786#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
19787#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:655
19788msgid "tls"
19789msgstr "tls"
19790
19791#. I18N: Gedcom TO dates
19792#: app/Date.php:372
19793#, php-format
19794msgid "to %s"
19795msgstr ""
19796
19797#: app/Functions/Functions.php:539
19798msgid "twelfth cousin"
19799msgstr "kumi na mbili binamu"
19800
19801#: app/Functions/Functions.php:504
19802msgctxt "FEMALE"
19803msgid "twelfth cousin"
19804msgstr "kumi na mbili binamu"
19805
19806#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19807#: app/Functions/Functions.php:465
19808msgctxt "MALE"
19809msgid "twelfth cousin"
19810msgstr "kumi na mbili binamu"
19811
19812#: app/Functions/Functions.php:746
19813msgid "twin brother"
19814msgstr "ndugu pacha"
19815
19816#: app/Functions/Functions.php:788
19817msgid "twin sibling"
19818msgstr ""
19819
19820#: app/Functions/Functions.php:767
19821msgid "twin sister"
19822msgstr ""
19823
19824#: app/Functions/Functions.php:833
19825msgctxt "father’s brother"
19826msgid "uncle"
19827msgstr "mjomba"
19828
19829#: app/Functions/Functions.php:1131
19830msgctxt "father’s sister’s husband"
19831msgid "uncle"
19832msgstr "mjomba"
19833
19834#: app/Functions/Functions.php:869
19835msgctxt "mother’s brother"
19836msgid "uncle"
19837msgstr "mjomba"
19838
19839#: app/Functions/Functions.php:1217
19840msgctxt "mother’s sister’s husband"
19841msgid "uncle"
19842msgstr "mjomba"
19843
19844#: app/Functions/Functions.php:889
19845msgctxt "parent’s brother"
19846msgid "uncle"
19847msgstr "mjomba"
19848
19849#: app/Functions/Functions.php:1259
19850msgctxt "parent’s sister’s husband"
19851msgid "uncle"
19852msgstr "mjomba"
19853
19854#: app/Place.php:153
19855msgid "unknown"
19856msgstr "haijulikani"
19857
19858#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:340
19859msgctxt "unknown family"
19860msgid "unknown"
19861msgstr "haijulikani"
19862
19863#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:197
19864msgid "unlimited"
19865msgstr ""
19866
19867#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
19868#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:56
19869msgid "unreliable evidence"
19870msgstr ""
19871
19872#. I18N: A button label.
19873#: resources/views/admin/trees-places.php:55
19874#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:13
19875#: resources/views/admin/users-cleanup.php:20
19876msgid "update"
19877msgstr ""
19878
19879#. I18N: A button label.
19880#: resources/views/admin/media-upload.php:59
19881msgid "upload"
19882msgstr ""
19883
19884#. I18N: A button label.
19885#: resources/views/ancestors-page.php:46 resources/views/branches-page.php:38
19886#: resources/views/compact-tree-page.php:24
19887#: resources/views/descendants-page.php:46
19888#: resources/views/family-book-page.php:54 resources/views/fan-page.php:59
19889#: resources/views/hourglass-page.php:45
19890#: resources/views/interactive-tree-page.php:28
19891#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map-page.php:41
19892#: resources/views/pedigree-page.php:43
19893#: resources/views/relationships-page.php:76
19894msgid "view"
19895msgstr ""
19896
19897#: resources/views/admin/trees-privacy.php:23
19898#: resources/views/admin/trees-privacy.php:47
19899#: resources/views/admin/trees-privacy.php:87
19900#: resources/views/admin/trees-privacy.php:129
19901#: resources/views/admin/trees-privacy.php:149
19902msgid "visitors"
19903msgstr "wageni"
19904
19905#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:141
19906#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:105
19907msgctxt "FEMALE"
19908msgid "was born"
19909msgstr "alizaliwa"
19910
19911#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:140
19912#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:102
19913msgctxt "MALE"
19914msgid "was born"
19915msgstr "alizaliwa"
19916
19917#: app/Theme/WebtreesTheme.php:74
19918msgid "webtrees"
19919msgstr "webtrees"
19920
19921#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:231
19922#, php-format
19923msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s."
19924msgstr ""
19925
19926#: app/Http/Controllers/MessageController.php:402
19927msgid "webtrees message"
19928msgstr ""
19929
19930#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:16
19931#, php-format
19932msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later."
19933msgstr ""
19934
19935#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
19936#: resources/views/admin/site-mail.php:25
19937msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details."
19938msgstr ""
19939
19940#. I18N: A configuration setting
19941#: resources/views/admin/trees-preferences.php:150
19942msgid "webtrees reply address"
19943msgstr ""
19944
19945#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132
19946msgid "webtrees sends emails with no storage"
19947msgstr ""
19948
19949#: resources/views/admin/trees-export.php:69
19950msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
19951msgstr ""
19952
19953#: resources/views/admin/trees.php:377
19954msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
19955msgstr "hifadhi data ya webtrees lazima iwe kwenye seva sawa kama PhpGedView"
19956
19957#: app/Functions/Functions.php:702
19958msgid "wife"
19959msgstr "mke"
19960
19961#. I18N: Name of a theme.
19962#: app/Theme/XeneaTheme.php:75
19963msgid "xenea"
19964msgstr "xenea"
19965
19966#: resources/views/timeline-chart.php:137
19967msgid "years"
19968msgstr "miaka"
19969
19970#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 app/Functions/FunctionsEdit.php:196
19971#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350
19972#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:235
19973#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:236
19974#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:81
19975#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:212
19976#: app/Stats.php:6436 modules_v3/change_report/report.xml:8
19977#: modules_v3/family_group_report/report.xml:252
19978#: modules_v3/family_group_report/report.xml:423
19979#: modules_v3/family_group_report/report.xml:606
19980#: modules_v3/family_group_report/report.xml:950
19981#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:179
19982#: modules_v3/individual_report/report.xml:175
19983#: resources/views/admin/map-import-form.php:55
19984#: resources/views/components/radios-no-yes.php:13
19985#: resources/views/lists/families-table.php:311
19986msgid "yes"
19987msgstr "ndiyo"
19988
19989#. I18N: [you should check that:] ...
19990#: resources/views/errors/database-connection.php:22
19991msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
19992msgstr "Unaweza kuunganisha kwenye hifadhi data kutumia programu zingine, kama vile phpmyadmin"
19993
19994#: app/Functions/Functions.php:750
19995msgid "younger brother"
19996msgstr "kaka mdogo"
19997
19998#: app/Functions/Functions.php:792
19999msgid "younger sibling"
20000msgstr "ndugu mdogo"
20001
20002#: app/Functions/Functions.php:771
20003msgid "younger sister"
20004msgstr "dada mdogo"
20005
20006#: app/Http/Controllers/SearchController.php:580
20007#: app/Http/Controllers/SearchController.php:581
20008#: app/Http/Controllers/SearchController.php:582
20009#, php-format
20010msgid "±%s year"
20011msgid_plural "±%s years"
20012msgstr[0] "mwaka ±%s"
20013msgstr[1] "miaka ±%s"
20014
20015#: app/Individual.php:1282
20016#, php-format
20017msgid "“%s”"
20018msgstr "“%s”"
20019
20020#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20021#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:160
20022#, php-format
20023msgid "“%s” has been deleted."
20024msgstr "“%s” Imefutwa."
20025
20026#: app/Functions/FunctionsPrint.php:104 app/Note.php:143
20027msgid "…"
20028msgstr "…"
20029
20030#: app/Family.php:391 app/Family.php:409
20031#: app/Http/Controllers/ListController.php:165
20032#: app/Http/Controllers/ListController.php:1049 app/Individual.php:1277
20033msgctxt "Unknown given name"
20034msgid "…"
20035msgstr "…"
20036
20037#: app/Family.php:391 app/Family.php:409
20038#: app/Http/Controllers/ListController.php:150
20039#: app/Http/Controllers/ListController.php:174
20040#: app/Http/Controllers/ListController.php:1066 app/Individual.php:1276
20041msgctxt "Unknown surname"
20042msgid "…"
20043msgstr "…"
20044
20045#~ msgid " per gender"
20046#~ msgstr " kwa jinsia"
20047
20048#~ msgid " per time period"
20049#~ msgstr " kwa kipindi cha muda"
20050
20051#~ msgid "%s family tree"
20052#~ msgid_plural "%s family trees"
20053#~ msgstr[0] "mti wa familia %s"
20054#~ msgstr[1] "miti ya familia %s"
20055
20056#~ msgid "%s individual is private."
20057#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20058#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s ni binafsi."
20059#~ msgstr[1] "watu binafsi %s ni binafsi."
20060
20061#~ msgid "Add a geographic location"
20062#~ msgstr "Kuongeza eneo la kijiografia"
20063
20064#~ msgid "Add a journal entry"
20065#~ msgstr "Kuongeza ingizo la shajara"
20066
20067#~ msgid "Add a spouse"
20068#~ msgstr "Kuongeza mke"
20069
20070#~ msgid "Add another individual to the chart"
20071#~ msgstr "Kuongeza mtu binafsi mwingine kwa chati"
20072
20073#~ msgid "Add links"
20074#~ msgstr "Kuongeza viungo"
20075
20076#~ msgid "Age related to birth year"
20077#~ msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kuzaliwa"
20078
20079#~ msgid "Approval of account at %s"
20080#~ msgstr "Idhini ya akaunti katika %s"
20081
20082#~ msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording."
20083#~ msgstr "Kuchagua thumbnail picha kwamba unataka kupakia. Ingawa thumbnails inaweza kuzalisha moja kwa moja kwa picha, unaweza unataka kuzalisha thumbnail yako mwenyewe, hasa kwa aina nyingine ya vyombo vya habari. Kwa mfano, unaweza kutoa picha bado kutoka video, au picha ya mtu ambaye alifanya kurekodi sauti."
20084
20085#~ msgid "Earliest birth year"
20086#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya kwanza"
20087
20088#~ msgid "Earliest death year"
20089#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwanzo"
20090
20091#~ msgid "Edit the details"
20092#~ msgstr "Hariri maelezo"
20093
20094#~ msgid "Edit the media object"
20095#~ msgstr "Hariri vyombo vya habari"
20096
20097#~ msgid "Edit the note"
20098#~ msgstr "Hariri noti"
20099
20100#~ msgid "Edit the source"
20101#~ msgstr "Hariri chanzo"
20102
20103#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
20104#~ msgstr "Kuweka mtu binafsi, familia, au ID la chanzo"
20105
20106#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
20107#~ msgstr "Kuingia au kutafuta ID ya mtu binafsi, familia, au chanzo ambayo hii vyombo vya habari lazima kuwa na mahusiano."
20108
20109#~ msgid "Family list"
20110#~ msgstr "Orodha ya familia"
20111
20112#~ msgid "Find a media object"
20113#~ msgstr "Kupata vyombo vya habari"
20114
20115#~ msgid "Individual list"
20116#~ msgstr "Orodha ya mtu binafsi"
20117
20118#~ msgid "Keep link in list"
20119#~ msgstr "Kuweka kiungo katika orodha"
20120
20121#~ msgid "Latest birth year"
20122#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya mwisho"
20123
20124#~ msgid "Latest death year"
20125#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwisho"
20126
20127#~ msgid "Link to an existing media object"
20128#~ msgstr "Kiungo kwenye vyombo vya habari zilizopo"
20129
20130#, fuzzy
20131#~ msgid "No events for living individuals exist for today."
20132#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa leo."
20133
20134#, fuzzy
20135#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
20136#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa kesho."
20137
20138#~ msgid "No media file was provided."
20139#~ msgstr "Hakuna vyombo vya habari faili yalitolewa."
20140
20141#~ msgid "Own charts"
20142#~ msgstr "Chati mwenyewe"
20143
20144#~ msgid "Remove link from list"
20145#~ msgstr "Ondoa kiungo kutoka kwenye orodha"
20146
20147#~ msgid "Search engine"
20148#~ msgstr "Injini tafuti"
20149
20150#~ msgid "Select events"
20151#~ msgstr "Kuchagua matukio"
20152
20153#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
20154#~ msgstr "Kuonyesha uzaliwa, vifo, na ndoa tu"
20155
20156#~ msgid "The media file %s does not exist."
20157#~ msgstr "Vyombo vya habari faili %s haipo."
20158
20159#~ msgid "The thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s."
20160#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s."
20161
20162#~ msgid "The thumbnail file %1$s has been renamed to %2$s."
20163#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s imekuwa jina kwa %2$s."
20164
20165#~ msgid "The thumbnail file %s does not exist."
20166#~ msgstr "Picha ndogo faili %s haipo."
20167
20168#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
20169#~ msgstr "Faili hii ni wanaohusishwa na mwingine mti wa familia kwenye seva hii. Ni hauwezi kufutwa, wakiongozwa, au jina mpaka viungo hivi wamekuwa kuondolewa."
20170
20171#~ msgid "Thumbnail files must contain images."
20172#~ msgstr "Mafaili madogo lazima iwe na picha."
20173
20174#~ msgid "Thumbnail to upload"
20175#~ msgstr "Picha ndogo ya kupakia"
20176
20177#~ msgid "Total sources: %s"
20178#~ msgstr "Jumla ya vyanzo: %s"
20179
20180#~ msgid "Unable to find record with ID"
20181#~ msgstr "Haiwezekani kupata rekodi kwa ID"
20182
20183#~ msgid "View all records found in this place"
20184#~ msgstr "Kungalia rekodi zote zilizopatikana katika eneo hili"
20185
20186#~ msgid "You must enter a name"
20187#~ msgstr "Lazima uandike jina"
20188
20189#~ msgid "You must enter a real name."
20190#~ msgstr "Lazima uandike jina halisi."
20191
20192#~ msgid "You must enter a username."
20193#~ msgstr "Lazima uandike jina la mtumiaji."
20194
20195#~ msgid "half-year after marriage"
20196#~ msgstr "Mwaka nusu baada ya ndoa"
20197
20198#~ msgid "month"
20199#~ msgstr "Mwezi"
20200
20201#~ msgid "months after marriage"
20202#~ msgstr "miezi baada ya ndoa"
20203
20204#~ msgid "months before and after marriage"
20205#~ msgstr "miezi kabla na baada ya ndoa"
20206
20207#~ msgid "quarters after marriage"
20208#~ msgstr "robo baada ya ndoa"
20209
20210#~ msgid "south"
20211#~ msgstr "kusini"
20212
20213#~ msgid "this record does not exist"
20214#~ msgstr "rekodi hii haipo"
20215
20216#~ msgid "webtrees wiki"
20217#~ msgstr "wiki ya webtrees"
20218
20219#~ msgid "west"
20220#~ msgstr "magharibi"
20221
20222#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
20223#~ msgstr "%s imekuwa ongezwa kwa vipendwa vyako."
20224