xref: /webtrees/resources/lang/sw/messages.po (revision b56fa9dd6a5e9075de5337fd34748412e9e559a7)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-01-05 13:29+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2017-08-01 18:39+0000\n"
7"Last-Translator: Jean-Maurice Omankoy <jean_mau@hotmail.com>\n"
8"Language-Team: Swahili <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sw/>\n"
9"Language: sw\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.10\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " lakini maelezo ni haijulikani"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:279
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:306
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:331
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:356
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " katika "
41
42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:301
43#, php-format
44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
45msgstr "%1$s %2$s ina %3$s moja  kiungo kwa %4$s."
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Functions/Functions.php:2374
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr ""
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Functions/Functions.php:2378
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
60#, php-format
61msgid "%1$s (%2$s)"
62msgstr "%1$s (%2$s)"
63
64#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:340
65#, php-format
66msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
67msgstr "KB %1$s walikuwa kupakuliwa katika sekunde %2$s."
68
69#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:346
70#, php-format
71msgid "%1$s does not exist"
72msgstr ""
73
74#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
75#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:243
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:226
77#, php-format
78msgid "%1$s does not exist."
79msgstr "%1$s haipo."
80
81#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:223
83#, php-format
84msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
85msgstr "%1$s haipo. Ulimaanisha %2$s?"
86
87#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
88#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:256
89#, php-format
90msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
91msgstr "%1$s hana kiungo na %2$s."
92
93#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
94#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:361
95#, php-format
96msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
97msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
98msgstr[0] "faili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s."
99msgstr[1] "mafaili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s."
100
101#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
102#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:247
103#, php-format
104msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
105msgstr "%1$s ni %2$s lakini %3$s inatarajiwa."
106
107#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
108#: app/Functions/Functions.php:577
109#, php-format
110msgid "%1$s × %2$s"
111msgstr "%1$s × %2$s"
112
113#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
114#: app/Functions/Functions.php:555
115#, php-format
116msgctxt "FEMALE"
117msgid "%1$s × %2$s"
118msgstr "%1$s × %2$s"
119
120#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
121#: app/Functions/Functions.php:532
122#, php-format
123msgctxt "MALE"
124msgid "%1$s × %2$s"
125msgstr "%1$s × %2$s"
126
127#. I18N: image dimensions, width × height
128#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:372 app/MediaFile.php:333
129#, php-format
130msgid "%1$s × %2$s pixels"
131msgstr "pixels %1$s × %2$s"
132
133#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:115
134#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:118
135#, php-format
136msgid "%1$s: %2$s"
137msgstr ""
138
139#. I18N: A range of numbers
140#: app/Individual.php:548 app/Module/StatisticsChartModule.php:871
141#, php-format
142msgid "%1$s–%2$s"
143msgstr "%1$s–%2$s"
144
145#: app/Functions/Functions.php:2396
146#, php-format
147msgid "%1$s’s %2$s"
148msgstr "%1$s ya %2$s"
149
150#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
151#: app/I18N.php:600
152msgid "%H:%i:%s"
153msgstr "%H:%i:%s"
154
155#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
156#: app/I18N.php:257
157msgid "%j %F %Y"
158msgstr "%j %F %Y"
159
160#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
161#, php-format
162msgid "%s BCE"
163msgstr "%s BCE"
164
165#. I18N: size of file in KB
166#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:362 app/MediaFile.php:320
167#: app/Services/MediaFileService.php:89
168#, php-format
169msgid "%s KB"
170msgstr "%s KB"
171
172#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626
173#, php-format
174msgid "%s and her ancestors"
175msgstr "%s na mababu yake"
176
177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:636
178#, php-format
179msgid "%s and his ancestors"
180msgstr "%s na mababu yake"
181
182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:978
183#, php-format
184msgid "%s and the individuals that reference it."
185msgstr ""
186
187#. I18N: %s is a family (husband + wife)
188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:486
189#, php-format
190msgid "%s and their children"
191msgstr "%s na watoto wao"
192
193#. I18N: %s is a family (husband + wife)
194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:488
195#, php-format
196msgid "%s and their descendants"
197msgstr "%s na watoto wao"
198
199#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:89
200#, php-format
201msgid "%s anonymous signed-in user"
202msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
203msgstr[0] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti"
204msgstr[1] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti"
205
206#: resources/views/family-page-children.phtml:14
207#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
208#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
209#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:19
210#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:15
211#, php-format
212msgid "%s child"
213msgid_plural "%s children"
214msgstr[0] "mtoto %s"
215msgstr[1] "watoto %s"
216
217#: app/Age.php:120 app/Functions/FunctionsDate.php:72
218#: app/Functions/FunctionsPrint.php:269
219#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
220#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:953
221#, php-format
222msgid "%s day"
223msgid_plural "%s days"
224msgstr[0] "siku %s"
225msgstr[1] "siku %s"
226
227#: resources/views/calendar-list.phtml:22
228#, php-format
229msgid "%s family"
230msgid_plural "%s families"
231msgstr[0] ""
232msgstr[1] ""
233
234#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
235#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119
236#, php-format
237msgid "%s family has been updated."
238msgid_plural "%s families have been updated."
239msgstr[0] "familia %s imekuwa sasishwa."
240msgstr[1] "familia %s wamekuwa sasishwa."
241
242#: resources/views/admin/locations.phtml:113
243#, php-format
244msgid "%s family tree"
245msgid_plural "%s family trees"
246msgstr[0] "mti wa familia %s"
247msgstr[1] "miti ya familia %s"
248
249#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:19
250#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:15
251#, php-format
252msgid "%s grandchild"
253msgid_plural "%s grandchildren"
254msgstr[0] "mjukuu %s"
255msgstr[1] "wajukuu %s"
256
257#: app/Module/LifespansChartModule.php:256
258#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38
259#: resources/views/calendar-list.phtml:17
260#, php-format
261msgid "%s individual"
262msgid_plural "%s individuals"
263msgstr[0] "mtu binafsi %s"
264msgstr[1] "watu binafsi %s"
265
266#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
267#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109
268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115
269#, php-format
270msgid "%s individual has been updated."
271msgid_plural "%s individuals have been updated."
272msgstr[0] "mtu binafsi %s amekuwa sasishwa."
273msgstr[1] "watu binafsi %s wanakuwa sasishwa."
274
275#: app/Module/UserMessagesModule.php:242
276#, php-format
277msgid "%s message"
278msgid_plural "%s messages"
279msgstr[0] "ujumbe %s"
280msgstr[1] "ujumbe %s"
281
282#: app/Age.php:116 app/Functions/FunctionsDate.php:68
283#: app/Functions/FunctionsPrint.php:265
284#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
285#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:958
286#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:185
287#, php-format
288msgid "%s month"
289msgid_plural "%s months"
290msgstr[0] "mwezi %s"
291msgstr[1] "miezi %s"
292
293#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
294#, php-format
295msgid "%s note has been updated."
296msgid_plural "%s notes have been updated."
297msgstr[0] "noti %s imekuwa sasishwa."
298msgstr[1] "noti %s zimekuwa sasishwa."
299
300#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
301#: app/Functions/Functions.php:2350
302#, php-format
303msgid "%s once removed ascending"
304msgstr ""
305
306#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
307#: app/Functions/Functions.php:2354
308#, php-format
309msgid "%s once removed descending"
310msgstr ""
311
312#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
313#, php-format
314msgid "%s repository has been updated."
315msgid_plural "%s repositories have been updated."
316msgstr[0] ""
317msgstr[1] ""
318
319#. I18N: %s is a person's name
320#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:13
321#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:8
322#, php-format
323msgid "%s sent you the following message."
324msgstr "%s amekutumia ujumbe zifuatazo."
325
326#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:100
327#, php-format
328msgid "%s signed-in user"
329msgid_plural "%s signed-in users"
330msgstr[0] "%s aliyeingia katika akaunti"
331msgstr[1] "%s waliongia katika akaunti"
332
333#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
334#, php-format
335msgid "%s source has been updated."
336msgid_plural "%s sources have been updated."
337msgstr[0] "chanzo %s kimekuwa sasishwa."
338msgstr[1] "vyanzo %s vimekuwa sasishwa."
339
340#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
341#: app/Functions/Functions.php:2366
342#, php-format
343msgid "%s three times removed ascending"
344msgstr ""
345
346#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
347#: app/Functions/Functions.php:2370
348#, php-format
349msgid "%s three times removed descending"
350msgstr ""
351
352#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
353#: app/Functions/Functions.php:2358
354#, php-format
355msgid "%s twice removed ascending"
356msgstr ""
357
358#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
359#: app/Functions/Functions.php:2362
360#, php-format
361msgid "%s twice removed descending"
362msgstr ""
363
364#: app/Functions/FunctionsDate.php:70 app/Functions/FunctionsPrint.php:267
365#, php-format
366msgid "%s week"
367msgid_plural "%s weeks"
368msgstr[0] "wiki %s"
369msgstr[1] "wiki %s"
370
371#: app/Age.php:112 app/Functions/FunctionsDate.php:66
372#: app/Functions/FunctionsPrint.php:263
373#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
374#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:963
375#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:183
376#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:134
377#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143
378#, php-format
379msgid "%s year"
380msgid_plural "%s years"
381msgstr[0] "mwaka %s"
382msgstr[1] "miaka %s"
383
384#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:162
385#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:44
386#, php-format
387msgid "%s year anniversary"
388msgstr "%s mwaka maadhimisho"
389
390#: app/Functions/Functions.php:497
391#, php-format
392msgid "%s × cousin"
393msgstr "%s × binamu"
394
395#: app/Functions/Functions.php:461
396#, php-format
397msgctxt "FEMALE"
398msgid "%s × cousin"
399msgstr "%s × binamu"
400
401#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
402#: app/Functions/Functions.php:424
403#, php-format
404msgctxt "MALE"
405msgid "%s × cousin"
406msgstr "%s × binamu"
407
408#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
409#: app/Date/JulianDate.php:98
410#, fuzzy, php-format
411msgid "%s&nbsp;BCE"
412msgstr "%s&nbsp;BCE"
413
414#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
415#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
416#, fuzzy, php-format
417msgid "%s&nbsp;CE"
418msgstr "%s&nbsp;CE"
419
420#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
421#: app/Module/StatisticsChartModule.php:876
422#, fuzzy, php-format
423msgid "%s+"
424msgstr "%s+"
425
426#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627
427#, php-format
428msgid "%s, her ancestors and their families"
429msgstr "%s, na mababu yake na familia zao"
430
431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624
432#, php-format
433msgid "%s, her parents and siblings"
434msgstr "%s, wazazi na ndugu zao"
435
436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:625
437#, php-format
438msgid "%s, her spouses and children"
439msgstr "%s, wanandoa wake na watoto"
440
441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628
442#, php-format
443msgid "%s, her spouses and descendants"
444msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi"
445
446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:637
447#, php-format
448msgid "%s, his ancestors and their families"
449msgstr "%s, mababu zake na familia zao"
450
451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:634
452#, php-format
453msgid "%s, his parents and siblings"
454msgstr "%s, wazazi na ndugu zao"
455
456#: app/Module/ClippingsCartModule.php:635
457#, php-format
458msgid "%s, his spouses and children"
459msgstr "%s, wanandoa wake na watoto"
460
461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:638
462#, php-format
463msgid "%s, his spouses and descendants"
464msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi"
465
466#: app/Module/UserMessagesModule.php:162
467#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
468#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32
469msgid "&lt;select&gt;"
470msgstr "&lt;teua&gt;"
471
472#: app/Age.php:219 app/Functions/FunctionsPrint.php:377
473#, php-format
474msgid "(%s after death)"
475msgstr "(%s baada ya kifo)"
476
477#. I18N: The current age of a living individual
478#: app/Age.php:192 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:192
479#, php-format
480msgid "(age %s)"
481msgstr ""
482
483#. I18N: The age of an individual at a given date
484#: app/Age.php:196 app/Functions/FunctionsPrint.php:360
485#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179
486#, php-format
487msgid "(aged %s)"
488msgstr "(wenye umri %s)"
489
490#. I18N: The age of an individual at a given date
491#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356
492#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:176
493#, php-format
494msgctxt "Female"
495msgid "(aged %s)"
496msgstr ""
497
498#. I18N: The age of an individual at a given date
499#: app/Functions/FunctionsPrint.php:352
500#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:173
501#, php-format
502msgctxt "Male"
503msgid "(aged %s)"
504msgstr ""
505
506#. I18N: %s is a number
507#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
508#, php-format
509msgid "(filtered from %s total entries)"
510msgstr "(Kuchujwa kutoka jumla ya miinglio %s)"
511
512#: app/Age.php:213 app/Functions/FunctionsPrint.php:373
513msgid "(on the date of death)"
514msgstr "(tarehe ya kifo)"
515
516#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
517#: app/I18N.php:324
518msgid ", "
519msgstr ", "
520
521#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
522msgctxt "CENTURY"
523msgid "10th"
524msgstr "ya kumi"
525
526#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
527msgctxt "CENTURY"
528msgid "11th"
529msgstr "ya kumi na moja"
530
531#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
532msgctxt "CENTURY"
533msgid "12th"
534msgstr "ya kumi na mbili"
535
536#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
537msgctxt "CENTURY"
538msgid "13th"
539msgstr "ya kumi na tatu"
540
541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
542msgctxt "CENTURY"
543msgid "14th"
544msgstr "ya kumi na nne"
545
546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
547msgctxt "CENTURY"
548msgid "15th"
549msgstr "ya kumi na tano"
550
551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
552msgctxt "CENTURY"
553msgid "16th"
554msgstr "ya kumi na sita"
555
556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
557msgctxt "CENTURY"
558msgid "17th"
559msgstr "ya kumi na saba"
560
561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
562msgctxt "CENTURY"
563msgid "18th"
564msgstr "ya kumi na nane"
565
566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
567msgctxt "CENTURY"
568msgid "19th"
569msgstr "ya kumi na tisa"
570
571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
572msgctxt "CENTURY"
573msgid "1st"
574msgstr "ya kwanza"
575
576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
577msgctxt "CENTURY"
578msgid "20th"
579msgstr "ya ishirini"
580
581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
582msgctxt "CENTURY"
583msgid "21st"
584msgstr "ya ishrini na moja"
585
586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
587msgctxt "CENTURY"
588msgid "2nd"
589msgstr "ya pili"
590
591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
592msgctxt "CENTURY"
593msgid "3rd"
594msgstr "ya tatu"
595
596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
597msgctxt "CENTURY"
598msgid "4th"
599msgstr "ya nne"
600
601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
602msgctxt "CENTURY"
603msgid "5th"
604msgstr "ya tano"
605
606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
607msgctxt "CENTURY"
608msgid "6th"
609msgstr "ya sita"
610
611#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
612msgctxt "CENTURY"
613msgid "7th"
614msgstr "ya saba"
615
616#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
617msgctxt "CENTURY"
618msgid "8th"
619msgstr "ya nane"
620
621#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
622msgctxt "CENTURY"
623msgid "9th"
624msgstr "ya tisa"
625
626#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:447
627#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
628msgid "<default theme>"
629msgstr "<mandhari ya chaguo-msingi>"
630
631#: resources/views/register-page.phtml:24
632msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
633msgstr ""
634
635#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
636#: app/Fact.php:633 app/Functions/FunctionsPrint.php:113
637#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:556 app/GedcomTag.php:1304
638#, php-format
639msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
640msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
641
642#. I18N: URL = web address
643#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
644msgid "A URL"
645msgstr ""
646
647#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
648#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:110
649msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
650msgstr "Chati kuangazishwa mahusiano baina ya watu wawili."
651
652#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
653#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
654msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
655msgstr "Chati za mababu na kizazi ya mtu binafsi, kama kitabu cha familia."
656
657#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
658#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
659msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
660msgstr ""
661
662#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
663#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
664msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
665msgstr ""
666
667#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
668#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
669msgid "A chart of an individual’s ancestors."
670msgstr "Chati za mababu ya mtu binafsi."
671
672#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
673#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
674msgid "A chart of an individual’s descendants."
675msgstr "Chati ya kizazi ya mtu binafsi."
676
677#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
678#: app/Module/LifespansChartModule.php:101
679msgid "A chart of individuals’ lifespans."
680msgstr ""
681
682#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:30
683msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
684msgstr ""
685
686#. I18N: Description of a “Data fix” module
687#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:74
688msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
689msgstr ""
690
691#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
692#: app/Module/FanChartModule.php:130
693msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
694msgstr ""
695
696#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:20
697#: resources/views/admin/trees-export.phtml:19
698#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54
699#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21
700#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81
701msgid "A file on the server"
702msgstr "faili kwenye seva"
703
704#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:44
705#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38
706#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43
707#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:17
708#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
709msgid "A file on your computer"
710msgstr "faili kwenye kompyuta yako"
711
712#. I18N: Description of the “My page” module
713#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73
714msgid "A greeting message and useful links for a user."
715msgstr "Ujumbe wa salamu na viungo vya faida kwa mtumiaji."
716
717#. I18N: Description of the “Home page” module
718#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
719msgid "A greeting message for site visitors."
720msgstr "Ujumbe wa salamu kwa wageni tovuti."
721
722#. I18N: Description of the “Contact information” module
723#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
724msgid "A link to the site contacts."
725msgstr ""
726
727#. I18N: Description of the “webtrees” module
728#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
729msgid "A link to the webtrees home page."
730msgstr ""
731
732#. I18N: Description of the “Branches” module
733#: app/Module/BranchesListModule.php:117
734msgid "A list of branches of a family."
735msgstr ""
736
737#. I18N: Description of the “Pending changes” module
738#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
739msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
740msgstr "Orodha ya mabadiliko ambayo yanahitaji upya kwa msimamizi, na kuarifiwa barua pepe."
741
742#. I18N: Description of the “Families” module
743#: app/Module/FamilyListModule.php:57
744msgid "A list of families."
745msgstr ""
746
747#. I18N: Description of the “FAQ” module
748#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
749msgid "A list of frequently asked questions and answers."
750msgstr "Orodha ya maswali ya kuulizwa mara na majibu."
751
752#. I18N: Description of the “Individuals” module
753#: app/Module/IndividualListModule.php:111
754msgid "A list of individuals."
755msgstr ""
756
757#. I18N: Description of the “Media objects” module
758#: app/Module/MediaListModule.php:94
759msgid "A list of media objects."
760msgstr ""
761
762#. I18N: Description of the “Recent changes” module
763#: app/Module/RecentChangesModule.php:99
764msgid "A list of records that have been updated recently."
765msgstr "Orodha ya rekodi ambayo yamekuwa sasishwa hivi karibuni."
766
767#. I18N: Description of the “Repositories” module
768#: app/Module/RepositoryListModule.php:84
769msgid "A list of repositories."
770msgstr ""
771
772#. I18N: Description of the “Shared notes” module
773#: app/Module/NoteListModule.php:81
774msgid "A list of shared notes."
775msgstr ""
776
777#. I18N: Description of the “Sources” module
778#: app/Module/SourceListModule.php:83
779msgid "A list of sources."
780msgstr ""
781
782#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
783#: app/Module/SubmitterListModule.php:84
784msgid "A list of submitters."
785msgstr ""
786
787#. I18N: Description of “Research tasks” module
788#: app/Module/ResearchTaskModule.php:70
789msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
790msgstr "Orodha ya majukumu na shughuli ambazo zinatumika katika mti wa familia."
791
792#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
793#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
794msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
795msgstr ""
796
797#. I18N: Description of the “On this day” module
798#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
799msgid "A list of the anniversaries that occur today."
800msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo kutokea leo."
801
802#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
803#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:117
804msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
805msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo yatatokea katika siku za usoni."
806
807#. I18N: Description of the “Top given names” module
808#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
809msgid "A list of the most popular given names."
810msgstr "Orodha ya majina ya kwanza maarufu."
811
812#. I18N: Description of the “Top surnames” module
813#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76
814msgid "A list of the most popular surnames."
815msgstr "Orodha ya majina ya familia maarufu zaidi."
816
817#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
818#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58
819msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
820msgstr "Orodha ya kurasa ambayo yamekuwa kutazamwa idadi zaidi ya mara."
821
822#. I18N: Description of the “Who is online” module
823#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
824msgid "A list of users and visitors who are currently online."
825msgstr "Orodha ya watumiaji na wageni ambao kwa sasa mtandaoni."
826
827#: resources/views/help/media-object.phtml:8
828msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
829msgstr ""
830
831#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
832#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
833#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:9
834#, php-format
835msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
836msgstr ""
837
838#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
839#: resources/views/admin/control-panel.phtml:154
840#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22
841msgid "A new version of webtrees is available."
842msgstr "Toleo jipya la webtrees inapatikana."
843
844#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103
845#, php-format
846msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
847msgstr ""
848
849#. I18N: Description of the “Journal” module
850#: app/Module/UserJournalModule.php:66
851msgid "A private area to record notes or keep a journal."
852msgstr ""
853
854#. I18N: %s is a server name/URL
855#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13
856#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9
857#, php-format
858msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
859msgstr ""
860
861#. I18N: Description of the “Pedigree” module
862#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
864msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
865msgstr ""
866
867#. I18N: Description of the “Ancestors” module
868#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
869#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
870msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
871msgstr ""
872
873#. I18N: Description of the “Descendants” module
874#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
875#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
876msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
877msgstr ""
878
879#. I18N: Description of the “Individual” module
880#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
881#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
882msgid "A report of an individual’s details."
883msgstr "Ripoti hiyo wa maelezo ya mtu binafsi."
884
885#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
886msgid "A report of facts which are supported by a given source."
887msgstr ""
888
889#. I18N: Description of the “Family” module
890#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
891#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
892msgid "A report of family members and their details."
893msgstr "Ripoti ya wanafamilia na maelezo yao."
894
895#. I18N: Description of the “Deaths” module
896#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
897msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
898msgstr ""
899
900#. I18N: Description of the “Occupations” module
901#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
902#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
903msgid "A report of individuals who had a given occupation."
904msgstr ""
905
906#. I18N: Description of the “Births” module
907#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
908msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
909msgstr ""
910
911#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
912#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
913#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
914msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
915msgstr ""
916
917#. I18N: Description of the “Marriages” module
918#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
919#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
920msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
921msgstr ""
922
923#. I18N: Description of the “Changes” module
924#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
925#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
926msgid "A report of recent and pending changes."
927msgstr ""
928
929#. I18N: Description of the “Related families”
930#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
931#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
932msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
933msgstr ""
934
935#. I18N: Description of the “Related individuals” module
936#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
937#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
938msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
939msgstr ""
940
941#. I18N: Description of the “Source” module
942#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
943msgid "A report of the information provided by a source."
944msgstr ""
945
946#. I18N: Description of the “Missing data”
947#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
948#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
949msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
950msgstr ""
951
952#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
953#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
954#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
955msgid "A report of vital records for a given date or place."
956msgstr ""
957
958#: resources/views/admin/users-edit.phtml:214
959msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
960msgstr ""
961
962#. I18N: Description of the “Family navigator” module
963#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
964msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
965msgstr ""
966
967#. I18N: Description of the “Extra information” module
968#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67
969msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
970msgstr ""
971
972#. I18N: Description of the “Descendants” module
973#: app/Module/DescendancyModule.php:73
974msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
975msgstr "Mwambaa upande kuonyesha kizazi cha mtu binafsi."
976
977#. I18N: Description of the “Families” module
978#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
979msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
980msgstr ""
981
982#. I18N: Description of the “Facts and events” module
983#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:78
984msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
985msgstr ""
986
987#. I18N: Description of the “Media” module
988#: app/Module/MediaTabModule.php:71
989msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
990msgstr ""
991
992#. I18N: Description of the “Notes” module
993#: app/Module/NotesTabModule.php:70
994msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
995msgstr ""
996
997#. I18N: Description of the “Sources” module
998#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
999msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1000msgstr ""
1001
1002#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1003#: app/Module/TimelineChartModule.php:108
1004msgid "A timeline displaying individual events."
1005msgstr ""
1006
1007#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98
1008msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1009msgstr ""
1010
1011#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1012#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1013#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1014#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1015#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1016#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1017#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1018#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1019#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1020#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1021#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1022#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1023#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1024#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1025#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1026#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1027msgctxt "paper size"
1028msgid "A3"
1029msgstr "A3"
1030
1031#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1032#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1033#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1034#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1035#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1036#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1037#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1038#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1039#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1040#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1041#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1042#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1043#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1044#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1046#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1047msgctxt "paper size"
1048msgid "A4"
1049msgstr "A4"
1050
1051#. I18N: Location of an LDS church temple
1052#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
1053msgid "Aba, Nigeria"
1054msgstr ""
1055
1056#: app/Date/JalaliDate.php:266
1057msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1058msgid "Aban"
1059msgstr ""
1060
1061#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1062#: app/Date/JalaliDate.php:139
1063msgctxt "GENITIVE"
1064msgid "Aban"
1065msgstr ""
1066
1067#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1068#: app/Date/JalaliDate.php:229
1069msgctxt "INSTRUMENTAL"
1070msgid "Aban"
1071msgstr ""
1072
1073#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1074#: app/Date/JalaliDate.php:184
1075msgctxt "LOCATIVE"
1076msgid "Aban"
1077msgstr ""
1078
1079#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1080#: app/Date/JalaliDate.php:94
1081msgctxt "NOMINATIVE"
1082msgid "Aban"
1083msgstr ""
1084
1085#. I18N: A configuration setting
1086#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556
1087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
1088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562
1089msgid "Abbreviate place names"
1090msgstr ""
1091
1092#. I18N: gedcom tag ABBR
1093#: app/GedcomTag.php:445 resources/views/lists/sources-table.phtml:86
1094#: resources/views/modals/source-fields.phtml:17
1095msgid "Abbreviation"
1096msgstr ""
1097
1098#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1099#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1100msgid "Accept"
1101msgstr "Kubali"
1102
1103#: resources/views/pending-changes-page.phtml:100
1104msgid "Accept all changes"
1105msgstr "Kubali mabadiliko yote"
1106
1107#: resources/views/admin/components.phtml:42
1108#: resources/views/admin/components.phtml:99
1109#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1110msgid "Access level"
1111msgstr "kiwango cha mwingilio"
1112
1113#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211
1114msgid "Access to family trees"
1115msgstr "Upatikanaji wa miti ya familia"
1116
1117#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76
1118msgid "Account approval and email verification"
1119msgstr ""
1120
1121#. I18N: Location of an LDS church temple
1122#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228
1123msgid "Accra, Ghana"
1124msgstr "Accra, Ghana"
1125
1126#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38
1127msgid "Action"
1128msgstr ""
1129
1130#. I18N: a month in the Jewish calendar
1131#: app/Date/JewishDate.php:190
1132msgctxt "GENITIVE"
1133msgid "Adar"
1134msgstr ""
1135
1136#. I18N: a month in the Jewish calendar
1137#: app/Date/JewishDate.php:294
1138msgctxt "INSTRUMENTAL"
1139msgid "Adar"
1140msgstr ""
1141
1142#. I18N: a month in the Jewish calendar
1143#: app/Date/JewishDate.php:242
1144msgctxt "LOCATIVE"
1145msgid "Adar"
1146msgstr ""
1147
1148#. I18N: a month in the Jewish calendar
1149#: app/Date/JewishDate.php:138
1150msgctxt "NOMINATIVE"
1151msgid "Adar"
1152msgstr ""
1153
1154#. I18N: a month in the Jewish calendar
1155#: app/Date/JewishDate.php:188
1156msgctxt "GENITIVE"
1157msgid "Adar I"
1158msgstr ""
1159
1160#. I18N: a month in the Jewish calendar
1161#: app/Date/JewishDate.php:292
1162msgctxt "INSTRUMENTAL"
1163msgid "Adar I"
1164msgstr ""
1165
1166#. I18N: a month in the Jewish calendar
1167#: app/Date/JewishDate.php:240
1168msgctxt "LOCATIVE"
1169msgid "Adar I"
1170msgstr ""
1171
1172#. I18N: a month in the Jewish calendar
1173#: app/Date/JewishDate.php:136
1174msgctxt "NOMINATIVE"
1175msgid "Adar I"
1176msgstr ""
1177
1178#. I18N: a month in the Jewish calendar
1179#: app/Date/JewishDate.php:208
1180msgctxt "GENITIVE"
1181msgid "Adar II"
1182msgstr ""
1183
1184#. I18N: a month in the Jewish calendar
1185#: app/Date/JewishDate.php:312
1186msgctxt "INSTRUMENTAL"
1187msgid "Adar II"
1188msgstr ""
1189
1190#. I18N: a month in the Jewish calendar
1191#: app/Date/JewishDate.php:260
1192msgctxt "LOCATIVE"
1193msgid "Adar II"
1194msgstr ""
1195
1196#. I18N: a month in the Jewish calendar
1197#: app/Date/JewishDate.php:156
1198msgctxt "NOMINATIVE"
1199msgid "Adar II"
1200msgstr ""
1201
1202#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:162
1203#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:163
1204msgid "Add"
1205msgstr "Kuongeza"
1206
1207#: app/Module/ClippingsCartModule.php:463
1208#: app/Module/ClippingsCartModule.php:601
1209#: app/Module/ClippingsCartModule.php:752
1210#: app/Module/ClippingsCartModule.php:820
1211#: app/Module/ClippingsCartModule.php:888
1212#: app/Module/ClippingsCartModule.php:956
1213#, php-format
1214msgid "Add %s to the clippings cart"
1215msgstr "Ongeza %s kwa kikapu"
1216
1217#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:209
1218msgid "Add a brother"
1219msgstr ""
1220
1221#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:60
1222#: resources/views/family-page-menu.phtml:42
1223#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:217
1224msgid "Add a child"
1225msgstr "Kuongeza mtoto"
1226
1227#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:55
1228#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142
1229msgid "Add a child to create a one-parent family"
1230msgstr "Kuongeza mtoto kwa kujenga familia wa mzazi moja"
1231
1232#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:59
1233#: resources/views/family-page-children.phtml:40
1234#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:213
1235msgid "Add a daughter"
1236msgstr ""
1237
1238#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:44
1239#, fuzzy
1240msgid "Add a fact"
1241msgstr "Kuongeza jambo"
1242
1243#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:61
1244#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:26
1245#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1246#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:34
1247msgid "Add a father"
1248msgstr "Kuongeza baba"
1249
1250#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1251#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1252msgid "Add a favorite"
1253msgstr "Ongeza kipendwa"
1254
1255#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:59
1256#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:56
1257#: resources/views/family-page-menu.phtml:29
1258#: resources/views/family-page-parents.phtml:21
1259#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:54
1260#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121
1261msgid "Add a husband"
1262msgstr "Kuongeza mume"
1263
1264#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:56
1265#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133
1266#, fuzzy
1267msgid "Add a husband using an existing individual"
1268msgstr "Kuongeza mume kwa kutumia mtu binafsi zilizopo"
1269
1270#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:50
1271msgid "Add a journal entry"
1272msgstr "Kuongeza ingizo la shajara"
1273
1274#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:87
1275#: resources/views/media-page.phtml:199
1276#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:10
1277msgid "Add a media file"
1278msgstr ""
1279
1280#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:10
1281#: resources/views/family-page.phtml:91
1282#: resources/views/individual-page-menu.phtml:76
1283#: resources/views/individual-page.phtml:90
1284#: resources/views/source-page.phtml:93
1285msgid "Add a media object"
1286msgstr "Kuongeza vyombo vya habari"
1287
1288#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:58
1289#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:56
1290#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1291#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:41
1292msgid "Add a mother"
1293msgstr "Kuongeza mama"
1294
1295#: app/Http/RequestHandlers/AddName.php:55
1296#: resources/views/individual-page-menu.phtml:25
1297msgid "Add a name"
1298msgstr "Kuongeza jina"
1299
1300#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51
1301msgid "Add a news article"
1302msgstr "Kuongeza makala ya habari"
1303
1304#: resources/views/family-page.phtml:68
1305#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45
1306msgid "Add a note"
1307msgstr "Kuongeza noti"
1308
1309#: resources/views/media-page.phtml:189
1310msgid "Add a restriction"
1311msgstr "Kuongeza kizuizi"
1312
1313#: resources/views/family-page.phtml:79 resources/views/media-page.phtml:179
1314#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55
1315msgid "Add a shared note"
1316msgstr ""
1317
1318#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:217
1319msgid "Add a sibling"
1320msgstr ""
1321
1322#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:213
1323msgid "Add a sister"
1324msgstr ""
1325
1326#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:58
1327#: resources/views/family-page-children.phtml:36
1328#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:209
1329msgid "Add a son"
1330msgstr ""
1331
1332#: resources/views/family-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:169
1333#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43
1334msgid "Add a source citation"
1335msgstr ""
1336
1337#: app/Module/StoriesModule.php:297
1338#: resources/views/modules/stories/config.phtml:29
1339#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
1340msgid "Add a story"
1341msgstr "Kuongeza hadithi"
1342
1343#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:222
1344#: resources/views/admin/control-panel.phtml:465
1345msgid "Add a user"
1346msgstr "Kuongeza mtumiaji"
1347
1348#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:56
1349#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:60
1350#: resources/views/family-page-menu.phtml:36
1351#: resources/views/family-page-parents.phtml:43
1352#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:91
1353#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:119
1354msgid "Add a wife"
1355msgstr "Kuongeza mke"
1356
1357#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:59
1358#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:131
1359#, fuzzy
1360msgid "Add a wife using an existing individual"
1361msgstr "Kuongeza mke kutumia mtu binafsi zilizopo"
1362
1363#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1364#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1365#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
1366msgid "Add an FAQ"
1367msgstr "Kuongeza FAQ"
1368
1369#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:10
1370msgid "Add an event"
1371msgstr ""
1372
1373#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
1374msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1375msgstr ""
1376
1377#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
1378msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1379msgstr ""
1380
1381#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12
1382msgid "Add from clipboard"
1383msgstr "Kuongeza kutoka clipboard"
1384
1385#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1386msgid "Add historic events to an individual’s page."
1387msgstr ""
1388
1389#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20
1390msgid "Add individuals"
1391msgstr "Kuongeza watu binafsi"
1392
1393#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:138
1394msgid "Add marriage details"
1395msgstr "Kuongeza maelezo ya ndoa"
1396
1397#. I18N: Name of a module
1398#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:70
1399msgid "Add married names"
1400msgstr ""
1401
1402#. I18N: Name of a module
1403#: app/Module/FixMissingDeaths.php:59
1404msgid "Add missing death records"
1405msgstr ""
1406
1407#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:34
1408msgid "Add more blocks from the following list."
1409msgstr ""
1410
1411#: resources/views/search-advanced-page.phtml:42
1412msgid "Add more fields"
1413msgstr ""
1414
1415#. I18N: Description of the “Stories” module
1416#: app/Module/StoriesModule.php:78
1417msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1418msgstr ""
1419
1420#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:70
1421msgid "Add new, and update existing records"
1422msgstr ""
1423
1424#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
1425msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1426msgstr ""
1427
1428#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1429#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1430msgid "Add styling and scripts to every page."
1431msgstr ""
1432
1433#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1434#: resources/views/admin/trees-export.phtml:77
1435msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1436msgstr ""
1437
1438#. I18N: A configuration setting
1439#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:174
1440msgid "Add to TITLE header tag"
1441msgstr "Kuongeza TITLE header tag"
1442
1443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187
1444#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:15
1445#, fuzzy
1446msgid "Add to the clippings cart"
1447msgstr "Kuongeza kwa kikapu"
1448
1449#. I18N: A configuration setting
1450#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
1451msgid "Add unique identifiers"
1452msgstr ""
1453
1454#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1455msgid "Add unlinked records"
1456msgstr ""
1457
1458#. I18N: Description of the “HTML” module
1459#: app/Module/HtmlBlockModule.php:75
1460msgid "Add your own text and graphics."
1461msgstr "Ongeza maandishi yako mwenyewe na ramani."
1462
1463#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182
1464msgid "Add/edit a journal/news entry"
1465msgstr ""
1466
1467#. I18N: gedcom tag ADDR
1468#: app/GedcomTag.php:448 app/Module/FixCemeteryTag.php:86
1469#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:15
1470msgid "Address"
1471msgstr "Anwani"
1472
1473#. I18N: gedcom tag ADD1
1474#: app/GedcomTag.php:451
1475msgid "Address line 1"
1476msgstr ""
1477
1478#. I18N: gedcom tag ADD2
1479#: app/GedcomTag.php:454
1480msgid "Address line 2"
1481msgstr ""
1482
1483#. I18N: gedcom tag ADD2
1484#: app/GedcomTag.php:457
1485msgid "Address line 3"
1486msgstr ""
1487
1488#. I18N: Location of an LDS church temple
1489#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
1490msgid "Adelaide, Australia"
1491msgstr ""
1492
1493#: resources/views/admin/users-edit.phtml:205
1494#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
1495msgid "Administrator"
1496msgstr "Msimamizi"
1497
1498#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:19
1499msgid "Administrator account"
1500msgstr "Akaunti ya msimamizi"
1501
1502#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190
1503msgid "Administrator comments on user"
1504msgstr "Maoni ya Msimamizi juu ya mtumiaji"
1505
1506#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433
1507msgid "Administrators"
1508msgstr "Wasimamizi"
1509
1510#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74
1511msgctxt "Female pedigree"
1512msgid "Adopted"
1513msgstr "Iliyopitishwa"
1514
1515#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70
1516msgctxt "Male pedigree"
1517msgid "Adopted"
1518msgstr "Iliyopitishwa"
1519
1520#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77
1521msgctxt "Pedigree"
1522msgid "Adopted"
1523msgstr "Iliyopitishwa"
1524
1525#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:49
1526msgid "Adopted by both parents"
1527msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
1528
1529#. I18N: gedcom tag _ADPF
1530#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:50 app/GedcomTag.php:1048
1531msgid "Adopted by father"
1532msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1533
1534#. I18N: gedcom tag _ADPM
1535#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:51 app/GedcomTag.php:1052
1536msgid "Adopted by mother"
1537msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1538
1539#. I18N: gedcom tag ADOP
1540#: app/GedcomTag.php:460
1541msgid "Adoption"
1542msgstr "Kupitishwa"
1543
1544#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
1545msgid "Adoption of a brother"
1546msgstr "Kupitishwa kwa ndugu"
1547
1548#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:312
1549msgid "Adoption of a child"
1550msgstr "Kupitishwa kwa mtoto"
1551
1552#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:311
1553msgid "Adoption of a daughter"
1554msgstr "Kupitishwa kwa binti"
1555
1556#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:381
1557#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:404
1558#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:427
1559msgid "Adoption of a grandchild"
1560msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1561
1562#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:380
1563msgid "Adoption of a granddaughter"
1564msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1565
1566#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:403
1567msgctxt "daughter’s daughter"
1568msgid "Adoption of a granddaughter"
1569msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1570
1571#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:426
1572msgctxt "son’s daughter"
1573msgid "Adoption of a granddaughter"
1574msgstr ""
1575
1576#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
1577msgid "Adoption of a grandson"
1578msgstr ""
1579
1580#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
1581msgctxt "daughter’s son"
1582msgid "Adoption of a grandson"
1583msgstr ""
1584
1585#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
1586msgctxt "son’s son"
1587msgid "Adoption of a grandson"
1588msgstr ""
1589
1590#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
1591msgid "Adoption of a half-brother"
1592msgstr ""
1593
1594#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:358
1595msgid "Adoption of a half-sibling"
1596msgstr ""
1597
1598#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:357
1599msgid "Adoption of a half-sister"
1600msgstr ""
1601
1602#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:335
1603msgid "Adoption of a sibling"
1604msgstr ""
1605
1606#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:334
1607msgid "Adoption of a sister"
1608msgstr ""
1609
1610#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
1611msgid "Adoption of a son"
1612msgstr ""
1613
1614#. I18N: gedcom tag CHRA
1615#: app/GedcomTag.php:590
1616msgid "Adult christening"
1617msgstr ""
1618
1619#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:837
1620msgid "Advanced fact preferences"
1621msgstr ""
1622
1623#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842
1624msgid "Advanced name facts"
1625msgstr ""
1626
1627#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:855
1628msgid "Advanced place name facts"
1629msgstr ""
1630
1631#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:168
1632#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1633msgid "Advanced search"
1634msgstr ""
1635
1636#. I18N: Name of a country or state
1637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1638msgid "Afghanistan"
1639msgstr ""
1640
1641#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:190
1642msgid "Africa"
1643msgstr ""
1644
1645#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
1646msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1647msgstr ""
1648
1649#. I18N: gedcom tag AGE
1650#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392 app/GedcomTag.php:470
1651#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
1652#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164
1653#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:27
1654#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
1655#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
1656#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
1657#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
1658#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
1659#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
1660msgid "Age"
1661msgstr "Umri"
1662
1663#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1664msgid "Age at birth of child"
1665msgstr "Umri wakati wa kuzaliwa kwa mtoto"
1666
1667#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:61
1668msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1669msgstr ""
1670
1671#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1672msgid "Age between husband and wife"
1673msgstr "Umri kati ya mume na mke"
1674
1675#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1676msgid "Age between siblings"
1677msgstr "Umri kati ya ndugu"
1678
1679#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1680msgid "Age between wife and husband"
1681msgstr "Umri kati ya mke na mume"
1682
1683#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1684msgid "Age difference"
1685msgstr "Umri tofauti"
1686
1687#: app/Module/StatisticsChartModule.php:652
1688#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33
1689msgid "Age in year of first marriage"
1690msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa ya kwanza"
1691
1692#: app/Module/StatisticsChartModule.php:591
1693#: resources/views/lists/families-table.phtml:483
1694#: resources/views/lists/families-table.phtml:525
1695#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32
1696#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1697msgid "Age in year of marriage"
1698msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa"
1699
1700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129
1701#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:132
1702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:138
1703msgid "Age interval"
1704msgstr ""
1705
1706#. I18N: A configuration setting
1707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
1708msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1709msgstr "Umri wa wazazi karibu na tarehe ya kuzaliwa ya mtoto"
1710
1711#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:491
1712#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:533
1713msgid "Age related to death year"
1714msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kifo"
1715
1716#. I18N: gedcom tag AGNC
1717#: app/GedcomTag.php:473
1718msgid "Agency"
1719msgstr ""
1720
1721#. I18N: Name of a country or state
1722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1723msgid "Aland Islands"
1724msgstr ""
1725
1726#. I18N: Name of a country or state
1727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1728msgid "Albania"
1729msgstr ""
1730
1731#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1732#. I18N: Name of a module
1733#: app/GedcomTag.php:1062 app/Module/AlbumModule.php:42
1734msgid "Album"
1735msgstr ""
1736
1737#. I18N: Location of an LDS church temple
1738#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
1739msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1740msgstr ""
1741
1742#. I18N: Name of a country or state
1743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1744msgid "Algeria"
1745msgstr ""
1746
1747#. I18N: gedcom tag ALIA
1748#: app/GedcomTag.php:476
1749msgid "Alias"
1750msgstr ""
1751
1752#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192
1753msgid "Alive"
1754msgstr "Hai"
1755
1756#: app/Functions/FunctionsEdit.php:173
1757#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1758#: app/Module/IndividualListModule.php:235
1759#: app/Module/IndividualListModule.php:244
1760#: app/Module/IndividualListModule.php:253
1761#: app/Module/IndividualListModule.php:342
1762#: app/Module/IndividualListModule.php:444
1763#: app/Module/IndividualListModule.php:446
1764#: app/Module/UserMessagesModule.php:181
1765#: resources/views/calendar-page.phtml:177
1766#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1767#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
1768#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
1769#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1770#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1773#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1774#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1775#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1776#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1777#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1778msgid "All"
1779msgstr "Yote"
1780
1781#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:176
1782#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1783msgid "All facts and events"
1784msgstr ""
1785
1786#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706
1787msgid "All family facts"
1788msgstr ""
1789
1790#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:237
1791msgid "All fields must be completed."
1792msgstr ""
1793
1794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
1795msgid "All individual facts"
1796msgstr ""
1797
1798#: resources/views/calendar-page.phtml:119
1799#: resources/views/calendar-page.phtml:131
1800msgid "All individuals"
1801msgstr "Watu wote"
1802
1803#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:59
1804#: resources/views/admin/components.phtml:28
1805#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522
1806msgid "All modules"
1807msgstr ""
1808
1809#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
1810#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1811msgid "All records"
1812msgstr ""
1813
1814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:801
1815msgid "All repository facts"
1816msgstr ""
1817
1818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760
1819msgid "All source facts"
1820msgstr ""
1821
1822#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1823#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1824msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1825msgstr ""
1826
1827#. I18N: A configuration setting
1828#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
1829msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1830msgstr ""
1831
1832#. I18N: A configuration setting
1833#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1834msgid "Allow visitors to request a new user account"
1835msgstr "Kuruhusu wageni kuomba akaunti mpya ya mtumiaji"
1836
1837#. I18N: gedcom tag _AKA
1838#: app/GedcomTag.php:1057
1839msgid "Also known as"
1840msgstr "Pia inajulikana kama"
1841
1842#. I18N: Name of a country or state
1843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1844msgid "American Samoa"
1845msgstr ""
1846
1847#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1848#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:69
1849msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1850msgstr ""
1851
1852#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59
1853msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1854msgstr ""
1855
1856#. I18N: Description of the “Album” module
1857#: app/Module/AlbumModule.php:53
1858msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1859msgstr ""
1860
1861#. I18N: Description of the “Charts” module
1862#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80
1863msgid "An alternative way to display charts."
1864msgstr ""
1865
1866#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1867#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63
1868msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1869msgstr ""
1870
1871#. I18N: Description of the “Theme change” module
1872#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1873msgid "An alternative way to select a new theme."
1874msgstr ""
1875
1876#. I18N: Description of the “Sign in” module
1877#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1878msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1879msgstr ""
1880
1881#: app/Functions/FunctionsEdit.php:458
1882msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1883msgstr ""
1884
1885#: app/Functions/FunctionsEdit.php:456
1886msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1887msgstr ""
1888
1889#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1890#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
1891msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1892msgstr ""
1893
1894#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:63
1895msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1896msgstr ""
1897
1898#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1899#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64
1900msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1901msgstr ""
1902
1903#: resources/views/errors/database-error.phtml:8
1904#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:8
1905msgid "An unexpected database error occurred."
1906msgstr ""
1907
1908#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168
1909msgid "An upgrade is available."
1910msgstr ""
1911
1912#. I18N: Name of a module/report
1913#. I18N: Name of a module/chart
1914#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1915#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
1916#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1917msgid "Ancestors"
1918msgstr "Mababu"
1919
1920#. I18N: gedcom tag ANCI
1921#: app/GedcomTag.php:482
1922msgid "Ancestors interest"
1923msgstr "Maslahi ya mababu"
1924
1925#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1926msgid "Ancestors of "
1927msgstr "Mababu wa "
1928
1929#. I18N: %s is an individual’s name
1930#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
1931#, php-format
1932msgid "Ancestors of %s"
1933msgstr "Mababu wa %s"
1934
1935#. I18N: gedcom tag AFN
1936#: app/GedcomTag.php:467
1937msgid "Ancestral file number"
1938msgstr ""
1939
1940#. I18N: Location of an LDS church temple
1941#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240
1942msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1943msgstr ""
1944
1945#. I18N: Name of a country or state
1946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1947msgid "Andorra"
1948msgstr ""
1949
1950#. I18N: Name of a country or state
1951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1952msgid "Angola"
1953msgstr ""
1954
1955#. I18N: Name of a country or state
1956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1957msgid "Anguilla"
1958msgstr ""
1959
1960#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1961#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
1962#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239
1963#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249
1964#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:30
1965msgid "Anniversary"
1966msgstr "Maadhimisho"
1967
1968#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:122
1969msgid "Anniversary calendar"
1970msgstr "Kalenda ya maadhimisho"
1971
1972#. I18N: gedcom tag ANUL
1973#: app/GedcomTag.php:485
1974msgid "Annulment"
1975msgstr ""
1976
1977#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
1978msgid "Answer"
1979msgstr "Jibu"
1980
1981#. I18N: Name of a country or state
1982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1983msgid "Antarctica"
1984msgstr ""
1985
1986#. I18N: Name of a country or state
1987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1988msgid "Antigua and Barbuda"
1989msgstr ""
1990
1991#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
1992msgid "Anyone with a user account can access this website."
1993msgstr ""
1994
1995#. I18N: Location of an LDS church temple
1996#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
1997msgid "Apia, Samoa"
1998msgstr ""
1999
2000#: resources/views/admin/trees-export.phtml:88
2001#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15
2002#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47
2003msgid "Apply privacy settings"
2004msgstr ""
2005
2006#. I18N: Label for checkbox
2007#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:942
2008#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
2009msgid "Apply these preferences to all family trees"
2010msgstr ""
2011
2012#. I18N: Label for checkbox
2013#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:949
2014#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
2015msgid "Apply these preferences to new family trees"
2016msgstr ""
2017
2018#: resources/views/admin/users.phtml:29
2019msgid "Approved"
2020msgstr "Inakubaliwa"
2021
2022#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
2023msgid "Approved by administrator"
2024msgstr "Inakubaliwa na msimamizi"
2025
2026#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2027#, fuzzy
2028msgctxt "Abbreviation for April"
2029msgid "Apr"
2030msgstr "Apr"
2031
2032#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2033msgctxt "GENITIVE"
2034msgid "April"
2035msgstr "Aprili"
2036
2037#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2038msgctxt "INSTRUMENTAL"
2039msgid "April"
2040msgstr "Aprili"
2041
2042#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2043msgctxt "LOCATIVE"
2044msgid "April"
2045msgstr "Aprili"
2046
2047#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2048#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804
2049#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2050msgctxt "NOMINATIVE"
2051msgid "April"
2052msgstr "Aprili"
2053
2054#. I18N: The name of a colour-scheme
2055#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2056msgid "Aqua Marine"
2057msgstr ""
2058
2059#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
2060#: resources/views/individual-name.phtml:92
2061#: resources/views/media-page.phtml:103
2062msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2063msgstr ""
2064
2065#: app/Module/UserMessagesModule.php:175 app/Module/UserMessagesModule.php:227
2066msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2067msgstr ""
2068
2069#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:281
2070#: resources/views/admin/trees.phtml:115
2071#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:43
2072#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
2073#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17
2074#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93
2075#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
2076#: resources/views/modules/faq/config.phtml:87
2077#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36
2078#: resources/views/modules/stories/config.phtml:66
2079#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:36
2080#: resources/views/note-page-menu.phtml:17
2081#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17
2082#: resources/views/source-page-menu.phtml:17
2083#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17
2084#, php-format
2085msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2086msgstr "Unauhakika unataka kufuta %s?"
2087
2088#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103
2089msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2090msgstr ""
2091
2092#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2093msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2094msgstr ""
2095
2096#. I18N: Name of a country or state
2097#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2098msgid "Argentina"
2099msgstr ""
2100
2101#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2102#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2103#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2104#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2105#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2106#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2107#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2108#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2109#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2110#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2111#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2112#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2113#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2114#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2116#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2117msgctxt "font name"
2118msgid "Arial"
2119msgstr ""
2120
2121#. I18N: Name of a country or state
2122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2123msgid "Armenia"
2124msgstr ""
2125
2126#. I18N: Name of a country or state
2127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2128msgid "Aruba"
2129msgstr ""
2130
2131#: resources/views/modules/html/config.phtml:36
2132msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2133msgstr ""
2134
2135#. I18N: The name of a colour-scheme
2136#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2137msgid "Ash"
2138msgstr ""
2139
2140#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:184
2141msgid "Asia"
2142msgstr ""
2143
2144#. I18N: gedcom tag ASSO
2145#. I18N: gedcom tag _ASSO
2146#: app/GedcomTag.php:488 app/GedcomTag.php:1065
2147#: resources/views/cards/add-associate.phtml:10
2148msgid "Associate"
2149msgstr ""
2150
2151#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:262
2152msgid "Associate events with this source"
2153msgstr ""
2154
2155#. I18N: Location of an LDS church temple
2156#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
2157msgid "Asuncion, Paraguay"
2158msgstr ""
2159
2160#. I18N: Name of a country or state
2161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2162msgid "At sea"
2163msgstr ""
2164
2165#. I18N: Location of an LDS church temple
2166#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252
2167msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2168msgstr ""
2169
2170#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96
2171msgid "Attendant"
2172msgstr ""
2173
2174#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93
2175msgctxt "FEMALE"
2176msgid "Attendant"
2177msgstr ""
2178
2179#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89
2180msgctxt "MALE"
2181msgid "Attendant"
2182msgstr ""
2183
2184#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107
2185msgid "Attending"
2186msgstr ""
2187
2188#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104
2189msgctxt "FEMALE"
2190msgid "Attending"
2191msgstr ""
2192
2193#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100
2194msgctxt "MALE"
2195msgid "Attending"
2196msgstr ""
2197
2198#. I18N: Type of media object
2199#: app/GedcomTag.php:1533
2200msgid "Audio"
2201msgstr ""
2202
2203#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2204msgctxt "Abbreviation for August"
2205msgid "Aug"
2206msgstr "Ago"
2207
2208#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2209msgctxt "GENITIVE"
2210msgid "August"
2211msgstr "Agosti"
2212
2213#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2214msgctxt "INSTRUMENTAL"
2215msgid "August"
2216msgstr "Agosti"
2217
2218#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2219msgctxt "LOCATIVE"
2220msgid "August"
2221msgstr "Agosti"
2222
2223#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2224#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808
2225#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2226msgctxt "NOMINATIVE"
2227msgid "August"
2228msgstr "Agosti"
2229
2230#. I18N: Name of a country or state
2231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2232msgid "Australia"
2233msgstr "Australia"
2234
2235#. I18N: Name of a country or state
2236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2237msgid "Austria"
2238msgstr "Austria"
2239
2240#. I18N: gedcom tag AUTH
2241#: app/GedcomTag.php:491 resources/views/lists/sources-table.phtml:87
2242#: resources/views/modals/source-fields.phtml:25
2243msgid "Author"
2244msgstr "Mwandishi"
2245
2246#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
2247#: app/GedcomTag.php:574 resources/views/edit/edit-fact.phtml:118
2248msgid "Author of last change"
2249msgstr "Mwandishi wa mabadiliko ya mwisho"
2250
2251#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
2252msgid "Automatically accept changes made by this user"
2253msgstr ""
2254
2255#. I18N: A configuration setting
2256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522
2257msgid "Automatically expand notes"
2258msgstr ""
2259
2260#. I18N: A configuration setting
2261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
2262msgid "Automatically expand sources"
2263msgstr ""
2264
2265#. I18N: a month in the Jewish calendar
2266#: app/Date/JewishDate.php:200
2267msgctxt "GENITIVE"
2268msgid "Av"
2269msgstr ""
2270
2271#. I18N: a month in the Jewish calendar
2272#: app/Date/JewishDate.php:304
2273msgctxt "INSTRUMENTAL"
2274msgid "Av"
2275msgstr ""
2276
2277#. I18N: a month in the Jewish calendar
2278#: app/Date/JewishDate.php:252
2279msgctxt "LOCATIVE"
2280msgid "Av"
2281msgstr ""
2282
2283#. I18N: a month in the Jewish calendar
2284#: app/Date/JewishDate.php:148
2285msgctxt "NOMINATIVE"
2286msgid "Av"
2287msgstr ""
2288
2289#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119
2290#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142
2291#: resources/views/lists/families-table.phtml:145
2292#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160
2293msgid "Average age"
2294msgstr ""
2295
2296#: app/Module/StatisticsChartModule.php:529
2297#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139
2298#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
2299#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199
2300#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:84
2301#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
2302#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2303msgid "Average age at death"
2304msgstr ""
2305
2306#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162
2307msgid "Average age at marriage"
2308msgstr ""
2309
2310#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159
2311msgid "Average age in century of marriage"
2312msgstr "Wastani wa umri katika karne ya ndoa"
2313
2314#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
2315msgid "Average age related to death century"
2316msgstr ""
2317
2318#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95
2319msgid "Average number"
2320msgstr ""
2321
2322#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
2323#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:39
2324#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
2325#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:92
2326#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2327msgid "Average number of children per family"
2328msgstr ""
2329
2330#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2331#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43
2332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:60
2333msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2334msgstr ""
2335
2336#: app/Date/JalaliDate.php:267
2337msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2338msgid "Azar"
2339msgstr ""
2340
2341#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2342#: app/Date/JalaliDate.php:141
2343msgctxt "GENITIVE"
2344msgid "Azar"
2345msgstr ""
2346
2347#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2348#: app/Date/JalaliDate.php:231
2349msgctxt "INSTRUMENTAL"
2350msgid "Azar"
2351msgstr ""
2352
2353#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2354#: app/Date/JalaliDate.php:186
2355msgctxt "LOCATIVE"
2356msgid "Azar"
2357msgstr ""
2358
2359#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2360#: app/Date/JalaliDate.php:96
2361msgctxt "NOMINATIVE"
2362msgid "Azar"
2363msgstr ""
2364
2365#. I18N: Name of a country or state
2366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2367msgid "Azerbaijan"
2368msgstr ""
2369
2370#. I18N: Name of a country or state
2371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2372msgid "Azores"
2373msgstr ""
2374
2375#: app/Date/JalaliDate.php:269
2376msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2377msgid "Bah"
2378msgstr ""
2379
2380#. I18N: Name of a country or state
2381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2382msgid "Bahamas"
2383msgstr ""
2384
2385#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2386#: app/Date/JalaliDate.php:145
2387msgctxt "GENITIVE"
2388msgid "Bahman"
2389msgstr ""
2390
2391#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2392#: app/Date/JalaliDate.php:235
2393msgctxt "INSTRUMENTAL"
2394msgid "Bahman"
2395msgstr ""
2396
2397#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2398#: app/Date/JalaliDate.php:190
2399msgctxt "LOCATIVE"
2400msgid "Bahman"
2401msgstr ""
2402
2403#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2404#: app/Date/JalaliDate.php:100
2405msgctxt "NOMINATIVE"
2406msgid "Bahman"
2407msgstr ""
2408
2409#. I18N: Name of a country or state
2410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2411msgid "Bahrain"
2412msgstr ""
2413
2414#. I18N: Name of a country or state
2415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2416msgid "Bangladesh"
2417msgstr ""
2418
2419#. I18N: gedcom tag BAPM
2420#: app/GedcomTag.php:503 resources/views/calendar-page.phtml:183
2421#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2422msgid "Baptism"
2423msgstr ""
2424
2425#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328
2426msgid "Baptism of a brother"
2427msgstr ""
2428
2429#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307
2430msgid "Baptism of a child"
2431msgstr ""
2432
2433#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306
2434msgid "Baptism of a daughter"
2435msgstr ""
2436
2437#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376
2438#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399
2439#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422
2440#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:499
2441#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:517
2442msgid "Baptism of a grandchild"
2443msgstr ""
2444
2445#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375
2446msgid "Baptism of a granddaughter"
2447msgstr ""
2448
2449#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398
2450msgctxt "daughter’s daughter"
2451msgid "Baptism of a granddaughter"
2452msgstr ""
2453
2454#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421
2455msgctxt "son’s daughter"
2456msgid "Baptism of a granddaughter"
2457msgstr ""
2458
2459#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374
2460msgid "Baptism of a grandson"
2461msgstr ""
2462
2463#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397
2464msgctxt "daughter’s son"
2465msgid "Baptism of a grandson"
2466msgstr ""
2467
2468#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420
2469msgctxt "son’s son"
2470msgid "Baptism of a grandson"
2471msgstr ""
2472
2473#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351
2474msgid "Baptism of a half-brother"
2475msgstr ""
2476
2477#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353
2478msgid "Baptism of a half-sibling"
2479msgstr ""
2480
2481#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352
2482msgid "Baptism of a half-sister"
2483msgstr ""
2484
2485#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330
2486msgid "Baptism of a sibling"
2487msgstr ""
2488
2489#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329
2490msgid "Baptism of a sister"
2491msgstr ""
2492
2493#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305
2494msgid "Baptism of a son"
2495msgstr ""
2496
2497#. I18N: gedcom tag BARM
2498#: app/GedcomTag.php:510 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2499msgid "Bar mitzvah"
2500msgstr ""
2501
2502#. I18N: Name of a country or state
2503#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2504msgid "Barbados"
2505msgstr ""
2506
2507#. I18N: gedcom tag BASM
2508#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2509msgid "Bat mitzvah"
2510msgstr ""
2511
2512#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26
2513msgid "Batch update"
2514msgstr ""
2515
2516#. I18N: Location of an LDS church temple
2517#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
2518msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2519msgstr ""
2520
2521#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:261
2522msgid "Begins with"
2523msgstr ""
2524
2525#. I18N: Name of a country or state
2526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2527msgid "Belarus"
2528msgstr ""
2529
2530#. I18N: The name of a colour-scheme
2531#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2532msgid "Belgian Chocolate"
2533msgstr ""
2534
2535#. I18N: Name of a country or state
2536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2537msgid "Belgium"
2538msgstr ""
2539
2540#. I18N: Name of a country or state
2541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2542msgid "Belize"
2543msgstr ""
2544
2545#. I18N: Name of a country or state
2546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2547msgid "Benin"
2548msgstr ""
2549
2550#. I18N: Name of a country or state
2551#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2552msgid "Bermuda"
2553msgstr ""
2554
2555#. I18N: Location of an LDS church temple
2556#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639
2557msgid "Bern, Switzerland"
2558msgstr ""
2559
2560#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111
2561msgid "Best man"
2562msgstr ""
2563
2564#. I18N: Name of a country or state
2565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2566msgid "Bhutan"
2567msgstr ""
2568
2569#. I18N: gedcom tag _BIBL
2570#: app/GedcomTag.php:1069
2571msgid "Bibliography"
2572msgstr ""
2573
2574#. I18N: Location of an LDS church temple
2575#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258
2576msgid "Billings, Montana, United States"
2577msgstr ""
2578
2579#. I18N: gedcom tag BLOB
2580#: app/GedcomTag.php:538
2581msgid "Binary data object"
2582msgstr ""
2583
2584#: app/Functions/FunctionsPrint.php:456 app/Functions/FunctionsPrint.php:458
2585msgid "Bing Maps™"
2586msgstr ""
2587
2588#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2589msgid "Bing™ webmaster tools"
2590msgstr ""
2591
2592#. I18N: Location of an LDS church temple
2593#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
2594msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2595msgstr ""
2596
2597#. I18N: gedcom tag BIRT
2598#: app/GedcomTag.php:524 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208
2599#: resources/views/calendar-page.phtml:180
2600#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211
2601#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
2602#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237
2603#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:440
2604#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2605#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2606#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2607#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2610#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
2618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
2619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
2620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
2621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
2622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
2623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
2624#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
2625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
2626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
2627#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2634#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2635#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2637#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2722#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56
2723msgid "Birth"
2724msgstr "Uzaliwa"
2725
2726#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63
2727msgctxt "Female pedigree"
2728msgid "Birth"
2729msgstr "Uzaliwa"
2730
2731#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59
2732msgctxt "Male pedigree"
2733msgid "Birth"
2734msgstr "Uzaliwa"
2735
2736#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66
2737msgctxt "Pedigree"
2738msgid "Birth"
2739msgstr "Uzaliwa"
2740
2741#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2742msgid "Birth by country"
2743msgstr "Kuzaliwa kwa nchi"
2744
2745#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2746#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2747msgid "Birth date range end"
2748msgstr ""
2749
2750#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2751#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2752msgid "Birth date range start"
2753msgstr ""
2754
2755#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318
2756msgid "Birth of a brother"
2757msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu"
2758
2759#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 app/Module/PlacesModule.php:248
2760#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426
2761msgid "Birth of a child"
2762msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto"
2763
2764#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
2765msgid "Birth of a daughter"
2766msgstr "Kuzaliwa kwa binti"
2767
2768#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
2769#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
2770#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
2771#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420
2772msgid "Birth of a grandchild"
2773msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2774
2775#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
2776msgid "Birth of a granddaughter"
2777msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2778
2779#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
2780msgctxt "daughter’s daughter"
2781msgid "Birth of a granddaughter"
2782msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2783
2784#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
2785msgctxt "son’s daughter"
2786msgid "Birth of a granddaughter"
2787msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2788
2789#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364
2790msgid "Birth of a grandson"
2791msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2792
2793#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387
2794msgctxt "daughter’s son"
2795msgid "Birth of a grandson"
2796msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2797
2798#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410
2799msgctxt "son’s son"
2800msgid "Birth of a grandson"
2801msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2802
2803#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341
2804msgid "Birth of a half-brother"
2805msgstr ""
2806
2807#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
2808msgid "Birth of a half-sibling"
2809msgstr ""
2810
2811#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
2812msgid "Birth of a half-sister"
2813msgstr ""
2814
2815#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
2816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432
2817msgid "Birth of a sibling"
2818msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu"
2819
2820#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
2821msgid "Birth of a sister"
2822msgstr "Kuzaliwa kwa dada"
2823
2824#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295
2825msgid "Birth of a son"
2826msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto"
2827
2828#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2829msgid "Birth places"
2830msgstr "Mahali pa uzaliwa"
2831
2832#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2833msgid "Birthplace contains"
2834msgstr ""
2835
2836#. I18N: Name of a module/report
2837#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2838#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
2839#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2840#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2841msgid "Births"
2842msgstr "Watoto wanaozaliwa"
2843
2844#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129
2845#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2846msgid "Births by century"
2847msgstr "Watoto wanaozaliwa kwa karne"
2848
2849#. I18N: Location of an LDS church temple
2850#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264
2851msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2852msgstr ""
2853
2854#. I18N: gedcom tag BLES
2855#: app/GedcomTag.php:531
2856msgid "Blessing"
2857msgstr ""
2858
2859#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16
2860msgid "Block"
2861msgstr ""
2862
2863#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2864#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619
2865#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2866#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2867msgid "Blocks"
2868msgstr ""
2869
2870#. I18N: The name of a colour-scheme
2871#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2872msgid "Blue Lagoon"
2873msgstr ""
2874
2875#. I18N: The name of a colour-scheme
2876#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2877msgid "Blue Marine"
2878msgstr ""
2879
2880#. I18N: Location of an LDS church temple
2881#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
2882msgid "Bogota, Colombia"
2883msgstr ""
2884
2885#. I18N: Location of an LDS church temple
2886#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270
2887msgid "Boise, Idaho, United States"
2888msgstr ""
2889
2890#. I18N: Name of a country or state
2891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2892msgid "Bolivia"
2893msgstr ""
2894
2895#. I18N: Type of media object
2896#: app/GedcomTag.php:1536
2897msgid "Book"
2898msgstr ""
2899
2900#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2901#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105
2902msgid "Born in the covenant"
2903msgstr ""
2904
2905#. I18N: Name of a country or state
2906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2907msgid "Bosnia and Herzegovina"
2908msgstr ""
2909
2910#. I18N: Location of an LDS church temple
2911#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
2912msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2913msgstr ""
2914
2915#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
2916msgid "Both alive"
2917msgstr ""
2918
2919#: resources/views/lists/families-table.phtml:174
2920msgid "Both dead"
2921msgstr ""
2922
2923#. I18N: Name of a country or state
2924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2925msgid "Botswana"
2926msgstr ""
2927
2928#. I18N: Location of an LDS church temple
2929#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276
2930msgid "Bountiful, Utah, United States"
2931msgstr ""
2932
2933#. I18N: Name of a country or state
2934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2935msgid "Bouvet Island"
2936msgstr ""
2937
2938#. I18N: Name of a module/list
2939#. I18N: Branches of a family tree
2940#: app/Module/BranchesListModule.php:106 app/Module/BranchesListModule.php:231
2941msgid "Branches"
2942msgstr "Matawi"
2943
2944#. I18N: %s is a surname
2945#: app/Module/BranchesListModule.php:226
2946#, php-format
2947msgid "Branches of the %s family"
2948msgstr "Matawi ya familia %s"
2949
2950#. I18N: Name of a country or state
2951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2952msgid "Brazil"
2953msgstr ""
2954
2955#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115
2956msgid "Bridesmaid"
2957msgstr ""
2958
2959#. I18N: Location of an LDS church temple
2960#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
2961msgid "Brigham City, Utah, United States"
2962msgstr ""
2963
2964#. I18N: Location of an LDS church temple
2965#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282
2966msgid "Brisbane, Australia"
2967msgstr ""
2968
2969#. I18N: gedcom tag _BRTM
2970#: app/GedcomTag.php:1073
2971msgid "Brit milah"
2972msgstr ""
2973
2974#. I18N: Name of a country or state
2975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
2976msgid "British Indian Ocean Territory"
2977msgstr ""
2978
2979#. I18N: Name of a country or state
2980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
2981msgid "British Virgin Islands"
2982msgstr ""
2983
2984#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319
2985#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
2986msgid "Brother"
2987msgstr "Kaka"
2988
2989#. I18N: a month in the French republican calendar
2990#: app/Date/FrenchDate.php:137
2991msgctxt "GENITIVE"
2992msgid "Brumaire"
2993msgstr ""
2994
2995#. I18N: a month in the French republican calendar
2996#: app/Date/FrenchDate.php:231
2997msgctxt "INSTRUMENTAL"
2998msgid "Brumaire"
2999msgstr ""
3000
3001#. I18N: a month in the French republican calendar
3002#: app/Date/FrenchDate.php:184
3003msgctxt "LOCATIVE"
3004msgid "Brumaire"
3005msgstr ""
3006
3007#. I18N: a month in the French republican calendar
3008#: app/Date/FrenchDate.php:89
3009msgctxt "NOMINATIVE"
3010msgid "Brumaire"
3011msgstr ""
3012
3013#. I18N: Name of a country or state
3014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3015msgid "Brunei Darussalam"
3016msgstr ""
3017
3018#. I18N: Location of an LDS church temple
3019#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
3020msgid "Buenos Aires, Argentina"
3021msgstr ""
3022
3023#. I18N: Name of a country or state
3024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3025msgid "Bulgaria"
3026msgstr ""
3027
3028#. I18N: gedcom tag BURI
3029#: app/GedcomTag.php:541 resources/views/calendar-page.phtml:195
3030#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3031#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3032#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3033#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3034msgid "Burial"
3035msgstr ""
3036
3037#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456
3038msgid "Burial of a brother"
3039msgstr "Mazishi ya ndugu"
3040
3041#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:440
3042msgid "Burial of a child"
3043msgstr ""
3044
3045#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:439
3046msgid "Burial of a daughter"
3047msgstr ""
3048
3049#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:734
3050msgid "Burial of a father"
3051msgstr "Mazishi ya baba"
3052
3053#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:494
3054#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:512
3055#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530
3056msgid "Burial of a grandchild"
3057msgstr ""
3058
3059#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:493
3060msgid "Burial of a granddaughter"
3061msgstr ""
3062
3063#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:511
3064msgctxt "daughter’s daughter"
3065msgid "Burial of a granddaughter"
3066msgstr ""
3067
3068#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:529
3069msgctxt "son’s daughter"
3070msgid "Burial of a granddaughter"
3071msgstr ""
3072
3073#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:752
3074msgid "Burial of a grandfather"
3075msgstr "Mazishi ya babu"
3076
3077#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:753
3078msgid "Burial of a grandmother"
3079msgstr "Mazishi ya bibi"
3080
3081#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:754
3082#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:772
3083#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790
3084msgid "Burial of a grandparent"
3085msgstr ""
3086
3087#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492
3088msgid "Burial of a grandson"
3089msgstr ""
3090
3091#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510
3092msgctxt "daughter’s son"
3093msgid "Burial of a grandson"
3094msgstr ""
3095
3096#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528
3097msgctxt "son’s son"
3098msgid "Burial of a grandson"
3099msgstr ""
3100
3101#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474
3102msgid "Burial of a half-brother"
3103msgstr ""
3104
3105#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:476
3106msgid "Burial of a half-sibling"
3107msgstr ""
3108
3109#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:475
3110msgid "Burial of a half-sister"
3111msgstr ""
3112
3113#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:253
3114msgid "Burial of a husband"
3115msgstr ""
3116
3117#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:770
3118msgid "Burial of a maternal grandfather"
3119msgstr ""
3120
3121#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:771
3122msgid "Burial of a maternal grandmother"
3123msgstr ""
3124
3125#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:735
3126msgid "Burial of a mother"
3127msgstr "Mazishi ya mama"
3128
3129#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:736
3130msgid "Burial of a parent"
3131msgstr ""
3132
3133#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:788
3134msgid "Burial of a paternal grandfather"
3135msgstr ""
3136
3137#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:789
3138msgid "Burial of a paternal grandmother"
3139msgstr ""
3140
3141#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:458
3142msgid "Burial of a sibling"
3143msgstr ""
3144
3145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:457
3146msgid "Burial of a sister"
3147msgstr ""
3148
3149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438
3150msgid "Burial of a son"
3151msgstr ""
3152
3153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:255
3154msgid "Burial of a spouse"
3155msgstr ""
3156
3157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:254
3158msgid "Burial of a wife"
3159msgstr ""
3160
3161#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3162msgid "Burial place contains"
3163msgstr ""
3164
3165#. I18N: Name of a module/report
3166#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3167#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3168#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3169msgid "Burials"
3170msgstr ""
3171
3172#. I18N: Name of a country or state
3173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3174msgid "Burkina Faso"
3175msgstr ""
3176
3177#. I18N: Name of a country or state
3178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3179msgid "Burundi"
3180msgstr ""
3181
3182#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126
3183msgid "Buyer"
3184msgstr ""
3185
3186#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123
3187msgctxt "FEMALE"
3188msgid "Buyer"
3189msgstr ""
3190
3191#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119
3192msgctxt "MALE"
3193msgid "Buyer"
3194msgstr ""
3195
3196#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3197#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
3198msgid "By default, SMTP works on port 25."
3199msgstr ""
3200
3201#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3202#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3203msgid "CKEditor™"
3204msgstr "CKEditor™"
3205
3206#. I18N: Name of a module.
3207#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3208msgid "CSS and JS"
3209msgstr ""
3210
3211#: resources/views/admin/trees.phtml:71
3212#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3213msgid "Calculating…"
3214msgstr ""
3215
3216#. I18N: Name of a module
3217#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3218#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
3219msgid "Calendar"
3220msgstr "Kalenda"
3221
3222#. I18N: A configuration setting
3223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:82
3224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
3225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:87
3226msgid "Calendar conversion"
3227msgstr ""
3228
3229#. I18N: Location of an LDS church temple
3230#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288
3231msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3232msgstr ""
3233
3234#. I18N: gedcom tag CALN
3235#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/modals/source-fields.phtml:45
3236msgid "Call number"
3237msgstr ""
3238
3239#. I18N: Name of a country or state
3240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3241msgid "Cambodia"
3242msgstr ""
3243
3244#. I18N: Name of a country or state
3245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3246msgid "Cameroon"
3247msgstr ""
3248
3249#. I18N: Location of an LDS church temple
3250#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
3251msgid "Campinas, Brazil"
3252msgstr ""
3253
3254#. I18N: Name of a country or state
3255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3256msgid "Canada"
3257msgstr ""
3258
3259#. I18N: Name of a country or state
3260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3261msgid "Cape Verde"
3262msgstr ""
3263
3264#. I18N: Location of an LDS church temple
3265#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294
3266msgid "Caracas, Venezuela"
3267msgstr ""
3268
3269#. I18N: Type of media object
3270#: app/GedcomTag.php:1539
3271msgid "Card"
3272msgstr ""
3273
3274#. I18N: Location of an LDS church temple
3275#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234
3276msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3277msgstr ""
3278
3279#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
3280msgid "Case insensitive"
3281msgstr ""
3282
3283#. I18N: gedcom tag CAST
3284#: app/GedcomTag.php:551
3285msgid "Caste"
3286msgstr ""
3287
3288#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:72
3289msgid "Categories"
3290msgstr ""
3291
3292#. I18N: gedcom tag CAUS
3293#: app/GedcomTag.php:554
3294msgid "Cause"
3295msgstr ""
3296
3297#: app/GedcomTag.php:645
3298msgid "Cause of death"
3299msgstr "Sababu ya kifo"
3300
3301#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3302#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60
3303#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3304msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3305msgstr ""
3306
3307#. I18N: Name of a country or state
3308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3309msgid "Cayman Islands"
3310msgstr ""
3311
3312#. I18N: Location of an LDS church temple
3313#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
3314msgid "Cebu City, Philippines"
3315msgstr ""
3316
3317#. I18N: gedcom tag CEME
3318#: app/GedcomTag.php:557
3319msgid "Cemetery"
3320msgstr "makaburi"
3321
3322#. I18N: gedcom tag CENS
3323#: app/GedcomTag.php:560
3324msgid "Census"
3325msgstr ""
3326
3327#. I18N: Name of a module
3328#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52
3329msgid "Census assistant"
3330msgstr ""
3331
3332#: app/GedcomTag.php:562
3333#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:19
3334msgid "Census date"
3335msgstr ""
3336
3337#: app/GedcomTag.php:564
3338msgid "Census place"
3339msgstr ""
3340
3341#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106
3342msgid "Census transcript"
3343msgstr ""
3344
3345#. I18N: Name of a country or state
3346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3347msgid "Central African Republic"
3348msgstr ""
3349
3350#: app/Module/StatisticsChartModule.php:997
3351#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
3352#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144
3353#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114
3354#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94
3355#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117
3356#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114
3357#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114
3358#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114
3359#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
3360#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167
3361#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3362#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3363#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3364#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:19
3365#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
3366#: resources/views/lists/families-table.phtml:128
3367#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128
3368#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
3369msgid "Century"
3370msgstr ""
3371
3372#. I18N: Type of media object
3373#: app/GedcomTag.php:1542
3374msgid "Certificate"
3375msgstr ""
3376
3377#. I18N: Name of a country or state
3378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3379msgid "Chad"
3380msgstr ""
3381
3382#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54
3383#: resources/views/family-page-menu.phtml:23
3384msgid "Change family members"
3385msgstr ""
3386
3387#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:70
3388msgid "Change the “Home page” blocks"
3389msgstr ""
3390
3391#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:70
3392msgid "Change the “My page” blocks"
3393msgstr ""
3394
3395#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3396#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3397#, php-format
3398msgid "Changed by %1$s"
3399msgstr ""
3400
3401#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3402#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3403#, php-format
3404msgid "Changed on %1$s"
3405msgstr ""
3406
3407#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3408#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3409#, php-format
3410msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3411msgstr ""
3412
3413#. I18N: Name of a module/report
3414#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3415#: resources/views/admin/users-edit.phtml:130
3416#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3417#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3418#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3419#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3420msgid "Changes"
3421msgstr "Mabadiliko"
3422
3423#: app/Module/RecentChangesModule.php:178
3424#, php-format
3425msgid "Changes in the last %s day"
3426msgid_plural "Changes in the last %s days"
3427msgstr[0] "Mabadiliko katika siku %s  ya mwisho"
3428msgstr[1] "Mabadiliko katika siku %s za mwisho"
3429
3430#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101
3431#: resources/views/admin/trees.phtml:207
3432msgid "Changes log"
3433msgstr "Batli ya mabadiliko"
3434
3435#. I18N: gedcom tag CHAR
3436#: app/GedcomTag.php:577
3437msgid "Character set"
3438msgstr ""
3439
3440#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3441#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3442msgid "Chart"
3443msgstr "Chati"
3444
3445#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:407
3446msgid "Chart preferences"
3447msgstr ""
3448
3449#: resources/views/modules/charts/config.phtml:9
3450#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:19
3451#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
3452#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
3453msgid "Chart type"
3454msgstr "Aina ya chati"
3455
3456#. I18N: Name of a module/block
3457#. I18N: Name of a module
3458#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3459#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3460#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3461#: resources/views/admin/control-panel.phtml:545
3462#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3463#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3464#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:376
3465msgid "Charts"
3466msgstr "Chati"
3467
3468#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:261
3469#: resources/views/admin/trees.phtml:181
3470msgid "Check for errors"
3471msgstr ""
3472
3473#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:226
3474msgid "Check for pending changes…"
3475msgstr ""
3476
3477#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39
3478msgid "Checking server capacity"
3479msgstr ""
3480
3481#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:22
3482msgid "Checking server configuration"
3483msgstr ""
3484
3485#. I18N: Location of an LDS church temple
3486#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300
3487msgid "Chicago, Illinois, United States"
3488msgstr ""
3489
3490#. I18N: gedcom tag CHIL
3491#: app/Functions/FunctionsDate.php:51 app/Functions/FunctionsPrint.php:248
3492#: app/GedcomTag.php:580 resources/views/edit/change-family-members.phtml:54
3493#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
3494#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3495msgid "Child"
3496msgstr ""
3497
3498#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:387
3499#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3500msgid "Child of "
3501msgstr ""
3502
3503#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3504#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:366
3505#, php-format
3506msgid "Child of %s"
3507msgstr ""
3508
3509#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:238
3510#: app/Module/StatisticsChartModule.php:434
3511#: app/Module/StatisticsChartModule.php:726
3512#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
3513#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245
3514#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3515#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204
3516#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3517#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
3518msgid "Children"
3519msgstr ""
3520
3521#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3522msgid "Children in family"
3523msgstr ""
3524
3525#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:390
3526#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3527msgid "Children of "
3528msgstr ""
3529
3530#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3531#: app/SurnameTradition.php:99
3532msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3533msgstr ""
3534
3535#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3536#: app/SurnameTradition.php:93
3537msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3538msgstr ""
3539
3540#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3541#: app/SurnameTradition.php:96
3542msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3543msgstr ""
3544
3545#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3546#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3547#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3548#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3549#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3550#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3551msgid "Children take their father’s surname."
3552msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya baba yao."
3553
3554#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3555#: app/SurnameTradition.php:90
3556msgid "Children take their mother’s surname."
3557msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya mama zao."
3558
3559#. I18N: Name of a country or state
3560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3561msgid "Chile"
3562msgstr ""
3563
3564#. I18N: Name of a country or state
3565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3566msgid "China"
3567msgstr ""
3568
3569#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3570msgid "Choose a report to run"
3571msgstr ""
3572
3573#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3574#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3575#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3576msgid "Choose relatives"
3577msgstr ""
3578
3579#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3580msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3581msgstr ""
3582
3583#. I18N: gedcom tag CHR
3584#: app/GedcomTag.php:583 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3585#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3586#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3588msgid "Christening"
3589msgstr ""
3590
3591#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323
3592msgid "Christening of a brother"
3593msgstr ""
3594
3595#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
3596msgid "Christening of a child"
3597msgstr ""
3598
3599#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
3600msgid "Christening of a daughter"
3601msgstr ""
3602
3603#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
3604#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
3605#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
3606msgid "Christening of a grandchild"
3607msgstr ""
3608
3609#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
3610msgid "Christening of a granddaughter"
3611msgstr ""
3612
3613#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
3614msgctxt "daughter’s daughter"
3615msgid "Christening of a granddaughter"
3616msgstr ""
3617
3618#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
3619msgctxt "son’s daughter"
3620msgid "Christening of a granddaughter"
3621msgstr ""
3622
3623#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369
3624msgid "Christening of a grandson"
3625msgstr ""
3626
3627#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392
3628msgctxt "daughter’s son"
3629msgid "Christening of a grandson"
3630msgstr ""
3631
3632#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415
3633msgctxt "son’s son"
3634msgid "Christening of a grandson"
3635msgstr ""
3636
3637#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346
3638msgid "Christening of a half-brother"
3639msgstr ""
3640
3641#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
3642msgid "Christening of a half-sibling"
3643msgstr ""
3644
3645#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
3646msgid "Christening of a half-sister"
3647msgstr ""
3648
3649#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
3650msgid "Christening of a sibling"
3651msgstr ""
3652
3653#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
3654msgid "Christening of a sister"
3655msgstr ""
3656
3657#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300
3658msgid "Christening of a son"
3659msgstr ""
3660
3661#. I18N: Name of a country or state
3662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3663msgid "Christmas Island"
3664msgstr ""
3665
3666#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130
3667msgid "Circumciser"
3668msgstr ""
3669
3670#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32
3671msgid "Citation"
3672msgstr ""
3673
3674#. I18N: gedcom tag PAGE
3675#: app/GedcomTag.php:883 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3676#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3677#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3678#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3679msgid "Citation details"
3680msgstr ""
3681
3682#. I18N: gedcom tag CITN
3683#: app/GedcomTag.php:593
3684msgid "Citizenship"
3685msgstr ""
3686
3687#. I18N: gedcom tag CITY
3688#: app/GedcomTag.php:596
3689msgid "City"
3690msgstr ""
3691
3692#. I18N: Location of an LDS church temple
3693#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
3694msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3695msgstr ""
3696
3697#: app/Functions/FunctionsEdit.php:609
3698#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:171 app/GedcomTag.php:813
3699#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3700msgid "Civil marriage"
3701msgstr "Ndoa ya kiraia"
3702
3703#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141
3704msgid "Civil registrar"
3705msgstr ""
3706
3707#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138
3708msgctxt "FEMALE"
3709msgid "Civil registrar"
3710msgstr ""
3711
3712#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134
3713msgctxt "MALE"
3714msgid "Civil registrar"
3715msgstr ""
3716
3717#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:93
3718#: resources/views/admin/control-panel.phtml:208
3719msgid "Clean up data folder"
3720msgstr ""
3721
3722#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3723#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115
3724msgid "Cleared but not yet completed"
3725msgstr ""
3726
3727#. I18N: Name of a module
3728#: app/Module/ClippingsCartModule.php:128
3729msgid "Clippings cart"
3730msgstr "Vikapu"
3731
3732#. I18N: Type of media object
3733#: app/GedcomTag.php:1545
3734msgid "Coat of arms"
3735msgstr ""
3736
3737#. I18N: Location of an LDS church temple
3738#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306
3739msgid "Cochabamba, Bolivia"
3740msgstr ""
3741
3742#. I18N: Name of a country or state
3743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3744msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3745msgstr ""
3746
3747#. I18N: The name of a colour-scheme
3748#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3749msgid "Coffee and Cream"
3750msgstr ""
3751
3752#. I18N: The name of a colour-scheme
3753#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3754msgid "Cold Day"
3755msgstr ""
3756
3757#. I18N: Name of a country or state
3758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3759msgid "Colombia"
3760msgstr ""
3761
3762#. I18N: Location of an LDS church temple
3763#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
3764msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3765msgstr ""
3766
3767#. I18N: Location of an LDS church temple
3768#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324
3769msgid "Columbia River, Washington, United States"
3770msgstr ""
3771
3772#. I18N: Location of an LDS church temple
3773#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312
3774msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3775msgstr ""
3776
3777#. I18N: Location of an LDS church temple
3778#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
3779msgid "Columbus, Ohio, United States"
3780msgstr ""
3781
3782#. I18N: gedcom tag COMM
3783#: app/GedcomTag.php:599
3784msgid "Comment"
3785msgstr ""
3786
3787#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23
3788#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14
3789#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
3790#: resources/views/register-page.phtml:83
3791msgid "Comments"
3792msgstr ""
3793
3794#. I18N: gedcom tag _COML
3795#: app/GedcomTag.php:1081
3796msgid "Common law marriage"
3797msgstr ""
3798
3799#. I18N: Description of the “Messages” module
3800#: app/Module/UserMessagesModule.php:87
3801msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3802msgstr ""
3803
3804#. I18N: Name of a country or state
3805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3806msgid "Comoros"
3807msgstr ""
3808
3809#. I18N: Name of a module/chart
3810#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
3811msgid "Compact tree"
3812msgstr ""
3813
3814#. I18N: %s is an individual’s name
3815#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
3816#, php-format
3817msgid "Compact tree of %s"
3818msgstr ""
3819
3820#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
3821msgid "Comparison"
3822msgstr ""
3823
3824#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3825#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133
3826msgid "Completed before 1970; date not available"
3827msgstr ""
3828
3829#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3830#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118
3831msgid "Completed; date unknown"
3832msgstr ""
3833
3834#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:284
3835#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
3836msgid "Compress the GEDCOM file"
3837msgstr ""
3838
3839#. I18N: gedcom tag CONC
3840#: app/GedcomTag.php:602
3841msgid "Concatenation"
3842msgstr ""
3843
3844#. I18N: gedcom tag CONF
3845#: app/GedcomTag.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3846msgid "Confirmation"
3847msgstr ""
3848
3849#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:17
3850msgid "Connection to database server"
3851msgstr ""
3852
3853#. I18N: Name of a module
3854#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
3856msgid "Contact information"
3857msgstr ""
3858
3859#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
3860msgid "Contact method"
3861msgstr ""
3862
3863#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:262
3864msgid "Contains"
3865msgstr ""
3866
3867#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:29
3868#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
3869#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:29
3870msgid "Content"
3871msgstr ""
3872
3873#. I18N: gedcom tag CONT
3874#: app/GedcomTag.php:605
3875msgid "Continued"
3876msgstr ""
3877
3878#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:153
3879#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:146
3880#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:99
3881#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228
3882#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:10
3883#: resources/views/admin/broadcast.phtml:10
3884#: resources/views/admin/changes-log.phtml:13
3885#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9
3886#: resources/views/admin/components.phtml:28
3887#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3888#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3889#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
3890#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9
3891#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:10
3892#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8
3893#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
3894#: resources/views/admin/media.phtml:16
3895#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:11
3896#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:11
3897#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3898#: resources/views/admin/server-information.phtml:8
3899#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13
3900#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
3901#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3902#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3903#: resources/views/admin/trees-check.phtml:9
3904#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9
3905#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:10
3906#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11
3907#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
3908#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:12
3910#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12
3911#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3912#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
3913#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3914#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9
3915#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8
3916#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
3917#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
3918#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
3919#: resources/views/admin/users.phtml:9
3920#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9
3921#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
3922#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8
3923#: resources/views/modules/faq/config.phtml:9
3924#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:10
3925#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:9
3926#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:9
3927#: resources/views/modules/stories/config.phtml:9
3928#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:14
3929msgid "Control panel"
3930msgstr "Jopo kudhibiti"
3931
3932#. I18N: Name of a module
3933#: app/Module/FixCemeteryTag.php:62
3934msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
3935msgstr ""
3936
3937#. I18N: Name of a module
3938#: app/Module/FixNameTags.php:85
3939msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
3940msgstr ""
3941
3942#. I18N: Name of a module
3943#: app/Module/FixPrimaryTag.php:49
3944msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
3945msgstr ""
3946
3947#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:279
3948#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66
3949#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:70
3950msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
3951msgstr ""
3952
3953#. I18N: Label for option
3954#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3955msgid "Convert to"
3956msgstr ""
3957
3958#. I18N: Name of a country or state
3959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3960msgid "Cook Islands"
3961msgstr ""
3962
3963#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
3964msgid "Cookies"
3965msgstr ""
3966
3967#. I18N: gedcom tag MAP
3968#: app/GedcomTag.php:791
3969msgid "Coordinates"
3970msgstr ""
3971
3972#. I18N: Location of an LDS church temple
3973#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318
3974msgid "Copenhagen, Denmark"
3975msgstr ""
3976
3977#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8
3978#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10
3979#: resources/views/individual-name.phtml:86
3980#: resources/views/individual-name.phtml:88
3981msgid "Copy"
3982msgstr ""
3983
3984#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
3985#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49
3986#, php-format
3987msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
3988msgstr ""
3989
3990#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:230
3991msgid "Copy files…"
3992msgstr ""
3993
3994#. I18N: gedcom tag COPR
3995#: app/GedcomTag.php:618
3996msgid "Copyright"
3997msgstr ""
3998
3999#. I18N: Location of an LDS church temple
4000#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
4001msgid "Cordoba, Argentina"
4002msgstr ""
4003
4004#. I18N: gedcom tag CORP
4005#: app/GedcomTag.php:621
4006msgid "Corporation"
4007msgstr ""
4008
4009#. I18N: Description of a “Data fix” module
4010#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:71
4011msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4012msgstr ""
4013
4014#. I18N: Name of a country or state
4015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4016msgid "Costa Rica"
4017msgstr ""
4018
4019#. I18N: Name of a country or state
4020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4021msgid "Cote d’Ivoire"
4022msgstr ""
4023
4024#: resources/views/verify-failure-page.phtml:13
4025msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4026msgstr ""
4027
4028#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4029#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
4030msgid "Count the visits to each page"
4031msgstr ""
4032
4033#. I18N: gedcom tag CTRY
4034#: app/GedcomTag.php:631 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4035msgid "Country"
4036msgstr ""
4037
4038#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:277
4039msgid "Create"
4040msgstr ""
4041
4042#: app/Functions/FunctionsEdit.php:474
4043msgid "Create a family"
4044msgstr ""
4045
4046#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
4047#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245
4048msgid "Create a family tree"
4049msgstr "Kujenga mti wa familia"
4050
4051#: app/Functions/FunctionsEdit.php:494
4052#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16
4053#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4054msgid "Create a media object"
4055msgstr "Kujenga vyombo vya habari mpya"
4056
4057#: app/Functions/FunctionsEdit.php:532
4058#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16
4059msgid "Create a repository"
4060msgstr ""
4061
4062#: app/Functions/FunctionsEdit.php:485
4063#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4064msgid "Create a shared note"
4065msgstr ""
4066
4067#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10
4068msgid "Create a shared note using the census assistant"
4069msgstr ""
4070
4071#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546
4072#: resources/views/modals/create-source.phtml:16
4073msgid "Create a source"
4074msgstr ""
4075
4076#: app/Functions/FunctionsEdit.php:554
4077#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4078msgid "Create a submitter"
4079msgstr ""
4080
4081#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:225
4082msgid "Create a temporary folder…"
4083msgstr ""
4084
4085#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:73
4086msgid "Create a unique filename"
4087msgstr ""
4088
4089#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:51
4090msgid "Create an individual"
4091msgstr ""
4092
4093#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:11
4094msgid "Create your own chart"
4095msgstr "Kujenga chati yako mwenyewe"
4096
4097#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4098msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4099msgstr ""
4100
4101#. I18N: gedcom tag CREM
4102#: app/GedcomTag.php:624 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4103#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4104#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4105#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4106#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4107#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4108msgid "Cremation"
4109msgstr ""
4110
4111#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
4112msgid "Cremation of a brother"
4113msgstr ""
4114
4115#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:445
4116msgid "Cremation of a child"
4117msgstr ""
4118
4119#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:444
4120msgid "Cremation of a daughter"
4121msgstr ""
4122
4123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739
4124msgid "Cremation of a father"
4125msgstr ""
4126
4127#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535
4128msgid "Cremation of a grandchild"
4129msgstr ""
4130
4131#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:498
4132msgid "Cremation of a granddaughter"
4133msgstr ""
4134
4135#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:516
4136msgctxt "daughter’s daughter"
4137msgid "Cremation of a granddaughter"
4138msgstr ""
4139
4140#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:534
4141msgctxt "son’s daughter"
4142msgid "Cremation of a granddaughter"
4143msgstr ""
4144
4145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757
4146msgid "Cremation of a grandfather"
4147msgstr ""
4148
4149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758
4150msgid "Cremation of a grandmother"
4151msgstr ""
4152
4153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759
4154#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777
4155#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795
4156msgid "Cremation of a grandparent"
4157msgstr ""
4158
4159#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
4160msgid "Cremation of a grandson"
4161msgstr ""
4162
4163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
4164msgctxt "daughter’s son"
4165msgid "Cremation of a grandson"
4166msgstr ""
4167
4168#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533
4169msgctxt "son’s son"
4170msgid "Cremation of a grandson"
4171msgstr ""
4172
4173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
4174msgid "Cremation of a half-brother"
4175msgstr ""
4176
4177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:481
4178msgid "Cremation of a half-sibling"
4179msgstr ""
4180
4181#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:480
4182msgid "Cremation of a half-sister"
4183msgstr ""
4184
4185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:258
4186msgid "Cremation of a husband"
4187msgstr ""
4188
4189#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775
4190msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4191msgstr ""
4192
4193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776
4194msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4195msgstr ""
4196
4197#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740
4198msgid "Cremation of a mother"
4199msgstr ""
4200
4201#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741
4202msgid "Cremation of a parent"
4203msgstr ""
4204
4205#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793
4206msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4207msgstr ""
4208
4209#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794
4210msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4211msgstr ""
4212
4213#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:463
4214msgid "Cremation of a sibling"
4215msgstr ""
4216
4217#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:462
4218msgid "Cremation of a sister"
4219msgstr ""
4220
4221#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
4222msgid "Cremation of a son"
4223msgstr ""
4224
4225#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:260
4226msgid "Cremation of a spouse"
4227msgstr ""
4228
4229#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:259
4230msgid "Cremation of a wife"
4231msgstr ""
4232
4233#. I18N: Name of a country or state
4234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4235msgid "Croatia"
4236msgstr ""
4237
4238#. I18N: Name of a country or state
4239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4240msgid "Cuba"
4241msgstr ""
4242
4243#. I18N: Location of an LDS church temple
4244#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
4245msgid "Curitiba, Brazil"
4246msgstr ""
4247
4248#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198 app/Module/StatisticsChartModule.php:168
4249msgid "Custom"
4250msgstr ""
4251
4252#: resources/views/calendar-page.phtml:201
4253#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42
4254msgid "Custom event"
4255msgstr ""
4256
4257#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39
4258msgid "Custom fact"
4259msgstr ""
4260
4261#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4262msgid "Custom module"
4263msgstr ""
4264
4265#. I18N: A configuration setting
4266#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4267msgid "Custom welcome text"
4268msgstr ""
4269
4270#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208
4271msgid "Customize this page"
4272msgstr "Geuza kukufaa ukurasa huu"
4273
4274#. I18N: Name of a country or state
4275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4276msgid "Cyprus"
4277msgstr ""
4278
4279#. I18N: Name of a country or state
4280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4281msgid "Czech Republic"
4282msgstr ""
4283
4284#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4285#: resources/views/admin/site-mail.phtml:184
4286msgid "DKIM digital signature"
4287msgstr ""
4288
4289#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
4290#: app/GedcomTag.php:1095
4291msgid "DNA markers"
4292msgstr ""
4293
4294#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4295#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43
4296#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
4297msgid "Daitch-Mokotoff"
4298msgstr ""
4299
4300#. I18N: Location of an LDS church temple
4301#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330
4302msgid "Dallas, Texas, United States"
4303msgstr ""
4304
4305#. I18N: gedcom tag DATA
4306#: app/GedcomTag.php:634 resources/views/admin/changes-log.phtml:119
4307msgid "Data"
4308msgstr ""
4309
4310#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
4311msgid "Data controller"
4312msgstr ""
4313
4314#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4315#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4316msgid "Data fix"
4317msgstr ""
4318
4319#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69
4320#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91
4321#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:257
4322#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4323#: resources/views/admin/control-panel.phtml:566
4324#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4325#: resources/views/admin/trees.phtml:149
4326msgid "Data fixes"
4327msgstr ""
4328
4329#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4330msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4331msgstr ""
4332
4333#. I18N: A configuration setting
4334#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4335msgid "Data folder"
4336msgstr ""
4337
4338#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:16
4339#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:16
4340#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:21
4341#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:16
4342msgid "Database connection"
4343msgstr ""
4344
4345#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:91
4346#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:77
4347#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:34
4348#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:77
4349msgid "Database name"
4350msgstr ""
4351
4352#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:77
4353#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:65
4354#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:65
4355msgid "Database password"
4356msgstr ""
4357
4358#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:34
4359msgid "Database type"
4360msgstr ""
4361
4362#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:63
4363#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:53
4364#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:53
4365msgid "Database user account"
4366msgstr ""
4367
4368#. I18N: gedcom tag DATE
4369#: app/GedcomTag.php:640 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
4370#: resources/views/help/date.phtml:15 resources/views/help/date.phtml:129
4371#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4372#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4373#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4374#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4375#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4376#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4377#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4378#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4379#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4380#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4381#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4382#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4383msgid "Date"
4384msgstr "Tarehe"
4385
4386#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:21
4387msgid "Date differences"
4388msgstr "Tofauti ya tarehe"
4389
4390#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4391#: app/GedcomTag.php:497
4392msgid "Date of LDS baptism"
4393msgstr ""
4394
4395#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4396#: app/GedcomTag.php:973
4397msgid "Date of LDS child sealing"
4398msgstr ""
4399
4400#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4401#: app/GedcomTag.php:690
4402msgid "Date of LDS endowment"
4403msgstr ""
4404
4405#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
4406msgid "Date of LDS spouse sealing"
4407msgstr ""
4408
4409#: app/GedcomTag.php:462
4410msgid "Date of adoption"
4411msgstr ""
4412
4413#: app/GedcomTag.php:505 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4414msgid "Date of baptism"
4415msgstr ""
4416
4417#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4418msgid "Date of bar mitzvah"
4419msgstr ""
4420
4421#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4422msgid "Date of bat mitzvah"
4423msgstr ""
4424
4425#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4426#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4427#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4428#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4429msgid "Date of birth"
4430msgstr "Tarehe ya kuzaliwa"
4431
4432#: app/GedcomTag.php:533
4433msgid "Date of blessing"
4434msgstr "Tarehe ya baraka"
4435
4436#: app/GedcomTag.php:1075
4437msgid "Date of brit milah"
4438msgstr ""
4439
4440#: app/GedcomTag.php:543 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4441msgid "Date of burial"
4442msgstr "Tarehe ya mazishi"
4443
4444#: app/GedcomTag.php:585 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4445msgid "Date of christening"
4446msgstr ""
4447
4448#: app/GedcomTag.php:610 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4449msgid "Date of confirmation"
4450msgstr ""
4451
4452#: app/GedcomTag.php:626
4453msgid "Date of cremation"
4454msgstr ""
4455
4456#: app/GedcomTag.php:647 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4457#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4458#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4459msgid "Date of death"
4460msgstr "Tarehe ya kifo"
4461
4462#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:222
4463msgid "Date of divorce"
4464msgstr "Tarehe ya talaka"
4465
4466#: app/GedcomTag.php:682
4467msgid "Date of emigration"
4468msgstr "Tarehe ya uhamiaji"
4469
4470#: app/GedcomTag.php:698 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4471msgid "Date of engagement"
4472msgstr ""
4473
4474#: app/GedcomTag.php:636 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:62
4475msgid "Date of entry in original source"
4476msgstr ""
4477
4478#: app/GedcomTag.php:705
4479msgid "Date of event"
4480msgstr "Tarehe ya tukio"
4481
4482#: app/GedcomTag.php:734 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4483msgid "Date of first communion"
4484msgstr ""
4485
4486#: app/GedcomTag.php:768
4487msgid "Date of immigration"
4488msgstr ""
4489
4490#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
4491#: app/GedcomTag.php:571
4492msgid "Date of last change"
4493msgstr "Tarehe ya mabadiliko ya mwisho"
4494
4495#: app/GedcomTag.php:809 app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
4496#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4497#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4498msgid "Date of marriage"
4499msgstr "Tarehe ya ndoa"
4500
4501#: app/GedcomTag.php:796 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4502msgid "Date of marriage banns"
4503msgstr ""
4504
4505#: app/GedcomTag.php:840
4506msgid "Date of naturalization"
4507msgstr ""
4508
4509#: app/GedcomTag.php:878
4510msgid "Date of ordination"
4511msgstr ""
4512
4513#: app/GedcomTag.php:933
4514msgid "Date of residence"
4515msgstr ""
4516
4517#: resources/views/help/date.phtml:91
4518msgid "Date period"
4519msgstr "Kipindi cha tarehe"
4520
4521#: resources/views/help/date.phtml:84
4522msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4523msgstr ""
4524
4525#: resources/views/help/date.phtml:53
4526#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:89
4527msgid "Date range"
4528msgstr ""
4529
4530#: resources/views/help/date.phtml:46
4531msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4532msgstr ""
4533
4534#: resources/views/admin/users.phtml:25
4535msgid "Date registered"
4536msgstr ""
4537
4538#: app/Module/UserMessagesModule.php:183
4539msgid "Date sent"
4540msgstr ""
4541
4542#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4543#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103
4544#, php-format
4545msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4546msgstr ""
4547
4548#: resources/views/help/date.phtml:8
4549msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4550msgstr ""
4551
4552#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:52
4553#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4554#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562
4555#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4556msgid "Daughter"
4557msgstr "Binti"
4558
4559#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4560#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:362
4561#, php-format
4562msgid "Daughter of %s"
4563msgstr "Binti wa %s"
4564
4565#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:38
4566msgid "Day"
4567msgstr "Siku"
4568
4569#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:211
4570msgid "Day not set"
4571msgstr ""
4572
4573#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
4574#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4575#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4576msgid "Day:"
4577msgstr "Siku:"
4578
4579#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4580#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
4581msgid "Dead"
4582msgstr ""
4583
4584#. I18N: gedcom tag DEAT
4585#: app/GedcomTag.php:643 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:217
4586#: resources/views/calendar-page.phtml:192
4587#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200
4588#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204
4589#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247
4590#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
4591#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:456
4592#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4593#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4594#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4595#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4596#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4597#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4598#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4599#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4603#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4604#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4605#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
4606#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
4607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
4608#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
4609#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
4610#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
4611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
4612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
4613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
4614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
4615#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4616#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4617#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4618#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4619#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4620#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4623#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4625#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4710#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62
4711msgid "Death"
4712msgstr "Kifo"
4713
4714#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4715msgid "Death by country"
4716msgstr "kifo kwa nchi"
4717
4718#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4719#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4720#, fuzzy
4721msgid "Death date range end"
4722msgstr "Tarehe ya mwisho mbalimbali ya kifo"
4723
4724#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4725#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4726msgid "Death date range start"
4727msgstr "Tarehe ya kuanza mbalimbali ya kifo"
4728
4729#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451
4730msgid "Death of a brother"
4731msgstr "Kifo cha ndugu"
4732
4733#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
4734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:472
4735msgid "Death of a child"
4736msgstr "Kifo cha mtoto"
4737
4738#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
4739msgid "Death of a daughter"
4740msgstr "Kifo cha binti"
4741
4742#: app/Functions/FunctionsPrint.php:218
4743#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729
4744msgid "Death of a father"
4745msgstr "Kifo cha baba"
4746
4747#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
4748#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
4749#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
4750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:466
4751msgid "Death of a grandchild"
4752msgstr "Kifo cha mjukuu"
4753
4754#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
4755msgid "Death of a granddaughter"
4756msgstr "Kifo cha mjukuu"
4757
4758#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
4759msgctxt "daughter’s daughter"
4760msgid "Death of a granddaughter"
4761msgstr "Kifo cha mjukuu"
4762
4763#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
4764msgctxt "son’s daughter"
4765msgid "Death of a granddaughter"
4766msgstr "Kifo cha mjukuu"
4767
4768#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747
4769msgid "Death of a grandfather"
4770msgstr "Kifo cha mjukuu"
4771
4772#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748
4773msgid "Death of a grandmother"
4774msgstr "Kifo cha mjukuu"
4775
4776#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
4777#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
4778#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
4779#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496
4780msgid "Death of a grandparent"
4781msgstr "Kifo cha mzazi"
4782
4783#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487
4784msgid "Death of a grandson"
4785msgstr "Kifo cha mjukuu"
4786
4787#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505
4788msgctxt "daughter’s son"
4789msgid "Death of a grandson"
4790msgstr "Kifo cha mjukuu"
4791
4792#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523
4793msgctxt "son’s son"
4794msgid "Death of a grandson"
4795msgstr "Kifo cha mjukuu"
4796
4797#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469
4798msgid "Death of a half-brother"
4799msgstr ""
4800
4801#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
4802msgid "Death of a half-sibling"
4803msgstr ""
4804
4805#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
4806msgid "Death of a half-sister"
4807msgstr ""
4808
4809#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:248
4810msgid "Death of a husband"
4811msgstr "Kifo cha mume"
4812
4813#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765
4814msgid "Death of a maternal grandfather"
4815msgstr ""
4816
4817#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766
4818msgid "Death of a maternal grandmother"
4819msgstr ""
4820
4821#: app/Functions/FunctionsPrint.php:210
4822#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730
4823msgid "Death of a mother"
4824msgstr "Kifo cha mama"
4825
4826#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731
4827#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484
4828msgid "Death of a parent"
4829msgstr "Kifo cha mzazi"
4830
4831#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783
4832msgid "Death of a paternal grandfather"
4833msgstr ""
4834
4835#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784
4836msgid "Death of a paternal grandmother"
4837msgstr ""
4838
4839#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
4840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478
4841msgid "Death of a sibling"
4842msgstr "Kifo cha ndugu"
4843
4844#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
4845msgid "Death of a sister"
4846msgstr "Kifo cha dada"
4847
4848#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433
4849msgid "Death of a son"
4850msgstr "Kifo cha mwana"
4851
4852#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:250
4853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490
4854#, fuzzy
4855msgid "Death of a spouse"
4856msgstr "Kifo cha mke au mume"
4857
4858#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:249
4859msgid "Death of a wife"
4860msgstr "Kifo cha mke"
4861
4862#. I18N: gedcom tag _DETS
4863#: app/GedcomTag.php:1092
4864#, fuzzy
4865msgid "Death of one spouse"
4866msgstr "Kifo cha mke au mme mmoja"
4867
4868#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4869msgid "Death place contains"
4870msgstr ""
4871
4872#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
4873msgid "Death places"
4874msgstr "Mahali pa kifo"
4875
4876#. I18N: Name of a module/report
4877#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4878#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
4879#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4880#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4881msgid "Deaths"
4882msgstr "Vifo"
4883
4884#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129
4885#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
4886msgid "Deaths by century"
4887msgstr "Vifo kwa karne"
4888
4889#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
4890msgctxt "Abbreviation for December"
4891msgid "Dec"
4892msgstr ""
4893
4894#: resources/views/lists/families-table.phtml:433
4895#: resources/views/lists/families-table.phtml:449
4896#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:439
4897#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:456
4898msgid "Decade of birth"
4899msgstr ""
4900
4901#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:465
4902#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:482
4903msgid "Decade of death"
4904msgstr ""
4905
4906#: resources/views/lists/families-table.phtml:458
4907#: resources/views/lists/families-table.phtml:474
4908msgid "Decade of marriage"
4909msgstr "Muuongo mmoja wa ndoa"
4910
4911#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
4912msgctxt "GENITIVE"
4913msgid "December"
4914msgstr ""
4915
4916#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
4917msgctxt "INSTRUMENTAL"
4918msgid "December"
4919msgstr ""
4920
4921#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
4922msgctxt "LOCATIVE"
4923msgid "December"
4924msgstr ""
4925
4926#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
4927#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812
4928#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
4929msgctxt "NOMINATIVE"
4930msgid "December"
4931msgstr ""
4932
4933#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4934#: app/Date/FrenchDate.php:305
4935msgid "Decidi"
4936msgstr ""
4937
4938#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
4939msgid "Default chart"
4940msgstr ""
4941
4942#: resources/views/admin/trees.phtml:126
4943msgid "Default family tree"
4944msgstr ""
4945
4946#. I18N: A configuration setting
4947#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
4948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:68
4949#: resources/views/edit-account-page.phtml:63
4950msgid "Default individual"
4951msgstr ""
4952
4953#. I18N: A configuration setting
4954#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
4955msgid "Default theme"
4956msgstr ""
4957
4958#. I18N: gedcom tag _DEG
4959#: app/GedcomTag.php:1089
4960msgid "Degree"
4961msgstr ""
4962
4963#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
4964#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
4965#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4966#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4967#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4968#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4969#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4970#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
4971#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
4972#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
4973#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
4974#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
4975#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
4976#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
4977#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
4978#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
4979msgctxt "font name"
4980msgid "DejaVu"
4981msgstr ""
4982
4983#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:283
4984#: app/Module/FixPrimaryTag.php:104 app/Module/UserMessagesModule.php:181
4985#: app/Module/UserMessagesModule.php:227
4986#: resources/views/admin/locations.phtml:46
4987#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
4988#: resources/views/admin/trees.phtml:116
4989#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
4990#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
4991#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
4992#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10
4993#: resources/views/family-page-menu.phtml:56
4994#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19
4995#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95
4996#: resources/views/media-page-menu.phtml:36
4997#: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:106
4998#: resources/views/modules/faq/config.phtml:48
4999#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37
5000#: resources/views/modules/stories/config.phtml:39
5001#: resources/views/modules/stories/config.phtml:68
5002#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:37
5003#: resources/views/note-page-menu.phtml:19
5004#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19
5005#: resources/views/source-page-menu.phtml:19
5006#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:19
5007msgid "Delete"
5008msgstr ""
5009
5010#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:55
5011msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5012msgstr ""
5013
5014#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66
5015#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471
5016msgid "Delete inactive users"
5017msgstr ""
5018
5019#: app/Module/UserMessagesModule.php:231
5020msgid "Delete selected messages"
5021msgstr ""
5022
5023#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5024msgid "Delete the preferences for this module."
5025msgstr ""
5026
5027#: resources/views/individual-name.phtml:94
5028#: resources/views/individual-name.phtml:96
5029msgid "Delete this name"
5030msgstr "Futa jina hili"
5031
5032#: resources/views/edit-account-page.phtml:164
5033msgid "Delete your account"
5034msgstr ""
5035
5036#: resources/views/family-page-menu.phtml:54
5037msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5038msgstr ""
5039
5040#. I18N: Name of a country or state
5041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5042msgid "Democratic Republic of the Congo"
5043msgstr ""
5044
5045#. I18N: Name of a country or state
5046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5047msgid "Denmark"
5048msgstr ""
5049
5050#. I18N: Location of an LDS church temple
5051#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
5052msgid "Denver, Colorado, United States"
5053msgstr ""
5054
5055#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26
5056msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5057msgstr ""
5058
5059#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:35
5060#, fuzzy
5061msgid "Descendant generations"
5062msgstr "Vizazi ukoo"
5063
5064#. I18N: gedcom tag DESC
5065#. I18N: Name of a module/chart
5066#. I18N: Name of a module/sidebar
5067#. I18N: Name of a module/report
5068#: app/GedcomTag.php:652 app/Module/ChartsBlockModule.php:147
5069#: app/Module/ChartsBlockModule.php:272
5070#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
5071#: app/Module/DescendancyModule.php:62
5072#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5073#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5074#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5075#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5076#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5077msgid "Descendants"
5078msgstr "Kizazi"
5079
5080#. I18N: gedcom tag DESI
5081#: app/GedcomTag.php:655
5082#, fuzzy
5083msgid "Descendants interest"
5084msgstr "Kizazi maslahi"
5085
5086#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5087msgid "Descendants of "
5088msgstr "Kizazi cha "
5089
5090#. I18N: %s is an individual’s name
5091#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
5092#, php-format
5093msgid "Descendants of %s"
5094msgstr "Kizazi cha %s"
5095
5096#. I18N: gedcom tag DSCR
5097#: app/GedcomTag.php:667 resources/views/admin/modules.phtml:72
5098#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5099msgid "Description"
5100msgstr ""
5101
5102#. I18N: A configuration setting
5103#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:194
5104msgid "Description META tag"
5105msgstr ""
5106
5107#. I18N: gedcom tag DEST
5108#: app/GedcomTag.php:658
5109msgid "Destination"
5110msgstr ""
5111
5112#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
5113#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
5114#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
5115#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:59
5116#: resources/views/media-page.phtml:53
5117#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5118#: resources/views/note-page.phtml:59 resources/views/repository-page.phtml:40
5119#: resources/views/source-page.phtml:41 resources/views/submitter-page.phtml:40
5120msgid "Details"
5121msgstr ""
5122
5123#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
5124msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5125msgstr ""
5126
5127#. I18N: Location of an LDS church temple
5128#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336
5129msgid "Detroit, Michigan, United States"
5130msgstr ""
5131
5132#: app/Date/JalaliDate.php:268
5133msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5134msgid "Dey"
5135msgstr ""
5136
5137#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5138#: app/Date/JalaliDate.php:143
5139msgctxt "GENITIVE"
5140msgid "Dey"
5141msgstr ""
5142
5143#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5144#: app/Date/JalaliDate.php:233
5145msgctxt "INSTRUMENTAL"
5146msgid "Dey"
5147msgstr ""
5148
5149#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5150#: app/Date/JalaliDate.php:188
5151msgctxt "LOCATIVE"
5152msgid "Dey"
5153msgstr ""
5154
5155#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5156#: app/Date/JalaliDate.php:98
5157msgctxt "NOMINATIVE"
5158msgid "Dey"
5159msgstr ""
5160
5161#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5162#: app/Date/HijriDate.php:150
5163msgctxt "GENITIVE"
5164msgid "Dhu al-Hijjah"
5165msgstr ""
5166
5167#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5168#: app/Date/HijriDate.php:240
5169msgctxt "INSTRUMENTAL"
5170msgid "Dhu al-Hijjah"
5171msgstr ""
5172
5173#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5174#: app/Date/HijriDate.php:195
5175msgctxt "LOCATIVE"
5176msgid "Dhu al-Hijjah"
5177msgstr ""
5178
5179#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5180#: app/Date/HijriDate.php:105
5181msgctxt "NOMINATIVE"
5182msgid "Dhu al-Hijjah"
5183msgstr ""
5184
5185#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5186#: app/Date/HijriDate.php:148
5187msgctxt "GENITIVE"
5188msgid "Dhu al-Qi’dah"
5189msgstr ""
5190
5191#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5192#: app/Date/HijriDate.php:238
5193msgctxt "INSTRUMENTAL"
5194msgid "Dhu al-Qi’dah"
5195msgstr ""
5196
5197#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5198#: app/Date/HijriDate.php:193
5199msgctxt "LOCATIVE"
5200msgid "Dhu al-Qi’dah"
5201msgstr ""
5202
5203#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5204#: app/Date/HijriDate.php:103
5205msgctxt "NOMINATIVE"
5206msgid "Dhu al-Qi’dah"
5207msgstr ""
5208
5209#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5210#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111
5211msgid "Died as a child: exempt"
5212msgstr ""
5213
5214#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5215#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130
5216msgid "Died as an infant: exempt"
5217msgstr ""
5218
5219#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5220msgid "Differences"
5221msgstr ""
5222
5223#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
5225msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5226msgstr ""
5227
5228#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5229#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5230#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5231msgid "Direct line ancestors"
5232msgstr ""
5233
5234#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5235#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5236#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5237msgid "Direct line ancestors and their families"
5238msgstr ""
5239
5240#. I18N: %s is a number of records per page
5241#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5242#, php-format
5243msgid "Display %s"
5244msgstr ""
5245
5246#. I18N: Description of the “Favorites” module
5247#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
5248msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5249msgstr ""
5250
5251#. I18N: Description of the “Favorites” module
5252#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63
5253msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5254msgstr ""
5255
5256#. I18N: gedcom tag DIV
5257#: app/GedcomTag.php:661 resources/views/calendar-page.phtml:189
5258#: resources/views/lists/families-table.phtml:204
5259msgid "Divorce"
5260msgstr ""
5261
5262#. I18N: gedcom tag DIVF
5263#: app/GedcomTag.php:664
5264msgid "Divorce filed"
5265msgstr ""
5266
5267#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129
5268#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:80
5269msgid "Divorces by century"
5270msgstr ""
5271
5272#. I18N: Name of a country or state
5273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5274msgid "Djibouti"
5275msgstr ""
5276
5277#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5278#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124
5279msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5280msgstr ""
5281
5282#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5283#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121
5284msgid "Do not seal: unauthorized"
5285msgstr ""
5286
5287#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20
5288msgid "Do not use maps"
5289msgstr ""
5290
5291#. I18N: Type of media object
5292#: app/GedcomTag.php:1548
5293msgid "Document"
5294msgstr ""
5295
5296#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189
5297msgid "Domain name"
5298msgstr ""
5299
5300#. I18N: Name of a country or state
5301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5302msgid "Dominica"
5303msgstr ""
5304
5305#. I18N: Name of a country or state
5306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5307msgid "Dominican Republic"
5308msgstr ""
5309
5310#: app/Module/PedigreeChartModule.php:386
5311msgid "Down"
5312msgstr ""
5313
5314#: app/Module/ClippingsCartModule.php:197
5315#: app/Module/ClippingsCartModule.php:366
5316msgid "Download"
5317msgstr ""
5318
5319#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:228
5320#, php-format
5321msgid "Download %s…"
5322msgstr ""
5323
5324#: resources/views/media-page.phtml:148
5325msgid "Download file"
5326msgstr ""
5327
5328#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11
5329msgid "Drag the blocks to change their position."
5330msgstr ""
5331
5332#. I18N: Location of an LDS church temple
5333#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339
5334msgid "Draper, Utah, United States"
5335msgstr ""
5336
5337#. I18N: The second day in the French republican calendar
5338#: app/Date/FrenchDate.php:289
5339msgid "Duodi"
5340msgstr ""
5341
5342#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:286
5343#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:402
5344#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5345#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:247
5346msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5347msgstr ""
5348
5349#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:281
5350#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:408
5351#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5352#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:242
5353msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5354msgstr ""
5355
5356#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5357msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5358msgstr ""
5359
5360#: resources/views/help/pending-changes.phtml:21
5361msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5362msgstr ""
5363
5364#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
5365#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144
5366#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:64
5367#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5368msgid "Earliest birth"
5369msgstr "kuzaliwa ya mwanzo"
5370
5371#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34
5372#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166
5373#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:72
5374#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5375msgid "Earliest death"
5376msgstr "kifo cha mwanzo"
5377
5378#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:93
5379msgid "Earliest divorce"
5380msgstr ""
5381
5382#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:45
5383msgid "Earliest marriage"
5384msgstr "Ndoa za mwanzo"
5385
5386#. I18N: Name of a country or state
5387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5388msgid "Ecuador"
5389msgstr ""
5390
5391#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:751
5392#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:168
5393#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:169
5394#: resources/views/admin/locations.phtml:44
5395#: resources/views/admin/locations.phtml:96
5396#: resources/views/admin/locations.phtml:99
5397#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:26
5398#: resources/views/admin/users.phtml:18
5399#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8
5400#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10
5401#: resources/views/media-page.phtml:95 resources/views/media-page.phtml:98
5402#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
5403#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33
5404#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
5405#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60
5406#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:33
5407#: resources/views/note-page.phtml:100 resources/views/note-page.phtml:103
5408msgid "Edit"
5409msgstr "Kuhariri"
5410
5411#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:166
5412#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:10
5413msgid "Edit a media file"
5414msgstr ""
5415
5416#. I18N: Options for editing
5417#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:645
5418msgid "Edit preferences"
5419msgstr ""
5420
5421#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5422msgid "Edit the FAQ"
5423msgstr "Hariri FAQ"
5424
5425#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45
5426#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53
5427#: resources/views/individual-sex.phtml:52
5428#: resources/views/individual-sex.phtml:54
5429msgid "Edit the gender"
5430msgstr "Hariri jinsia"
5431
5432#: app/Functions/FunctionsEdit.php:598 app/Http/RequestHandlers/EditName.php:71
5433#: resources/views/individual-name.phtml:81
5434#: resources/views/individual-name.phtml:83
5435msgid "Edit the name"
5436msgstr "Hariri jina"
5437
5438#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
5439#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
5440#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:139
5441#: resources/views/edit/new-individual.phtml:345
5442#: resources/views/family-page-menu.phtml:62
5443#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25
5444#: resources/views/individual-page-menu.phtml:101
5445#: resources/views/media-page-menu.phtml:42
5446#: resources/views/note-page-menu.phtml:25
5447#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25
5448#: resources/views/source-page-menu.phtml:25
5449#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:25
5450msgid "Edit the raw GEDCOM"
5451msgstr ""
5452
5453#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55
5454msgid "Edit the shared note"
5455msgstr ""
5456
5457#: app/Module/StoriesModule.php:308
5458#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18
5459msgid "Edit the story"
5460msgstr "Hariri hdithi"
5461
5462#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:260
5463msgid "Edit the user"
5464msgstr "Hariri mtumiaji"
5465
5466#: app/Services/TreeService.php:203
5467msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5468msgstr ""
5469
5470#. I18N: A restriction on editing data
5471#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5472msgid "Editing restriction"
5473msgstr ""
5474
5475#. I18N: Listbox entry; name of a role
5476#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:431
5477#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
5478#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5479#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5480msgid "Editor"
5481msgstr "Mhariri"
5482
5483#. I18N: Location of an LDS church temple
5484#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342
5485msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5486msgstr ""
5487
5488#. I18N: gedcom tag EDUC
5489#: app/GedcomTag.php:670
5490msgid "Education"
5491msgstr ""
5492
5493#. I18N: Name of a country or state
5494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5495msgid "Egypt"
5496msgstr ""
5497
5498#. I18N: Name of a country or state
5499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5500msgid "El Salvador"
5501msgstr ""
5502
5503#. I18N: Type of media object
5504#: app/GedcomTag.php:1551
5505msgid "Electronic"
5506msgstr ""
5507
5508#. I18N: a month in the Jewish calendar
5509#: app/Date/JewishDate.php:202
5510msgctxt "GENITIVE"
5511msgid "Elul"
5512msgstr ""
5513
5514#. I18N: a month in the Jewish calendar
5515#: app/Date/JewishDate.php:306
5516msgctxt "INSTRUMENTAL"
5517msgid "Elul"
5518msgstr ""
5519
5520#. I18N: a month in the Jewish calendar
5521#: app/Date/JewishDate.php:254
5522msgctxt "LOCATIVE"
5523msgid "Elul"
5524msgstr ""
5525
5526#. I18N: a month in the Jewish calendar
5527#: app/Date/JewishDate.php:150
5528msgctxt "NOMINATIVE"
5529msgid "Elul"
5530msgstr ""
5531
5532#: resources/views/password-request-page.phtml:21
5533msgid "Email"
5534msgstr ""
5535
5536#. I18N: gedcom tag EMAIL
5537#. I18N: gedcom tag _EMAIL
5538#: app/GedcomTag.php:677 app/GedcomTag.php:1098
5539#: app/Module/UserMessagesModule.php:184
5540#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
5541#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62
5542#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:36
5543#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
5544#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:21
5545#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13
5546#: resources/views/register-page.phtml:46
5547#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:72
5548msgid "Email address"
5549msgstr ""
5550
5551#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5552msgid "Email verified"
5553msgstr ""
5554
5555#. I18N: gedcom tag EMIG
5556#: app/GedcomTag.php:680 resources/views/calendar-page.phtml:198
5557msgid "Emigration"
5558msgstr ""
5559
5560#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152
5561msgid "Employee"
5562msgstr ""
5563
5564#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149
5565msgctxt "FEMALE"
5566msgid "Employee"
5567msgstr ""
5568
5569#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145
5570msgctxt "MALE"
5571msgid "Employee"
5572msgstr ""
5573
5574#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:868
5575#: app/GedcomTag.php:943
5576msgid "Employer"
5577msgstr ""
5578
5579#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160
5580msgctxt "FEMALE"
5581msgid "Employer"
5582msgstr ""
5583
5584#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156
5585msgctxt "MALE"
5586msgid "Employer"
5587msgstr ""
5588
5589#: app/Module/ClippingsCartModule.php:191
5590msgid "Empty the clippings cart"
5591msgstr "Kuutupu kikapu"
5592
5593#: resources/views/admin/components.phtml:40
5594#: resources/views/admin/components.phtml:80
5595#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5596msgid "Enabled"
5597msgstr ""
5598
5599#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5600#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
5601msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5602msgstr ""
5603
5604#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
5605msgid "End year"
5606msgstr "Mwaka wa mwisho"
5607
5608#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5609msgid "Ending range of change dates"
5610msgstr ""
5611
5612#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5613#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345
5614msgid "Endowment House"
5615msgstr ""
5616
5617#. I18N: gedcom tag ENGA
5618#: app/GedcomTag.php:696 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5619msgid "Engagement"
5620msgstr ""
5621
5622#. I18N: Name of a country or state
5623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5624msgid "England"
5625msgstr ""
5626
5627#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5628msgid "Enter an optional note about this favorite"
5629msgstr ""
5630
5631#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
5632msgid "Entire record"
5633msgstr ""
5634
5635#. I18N: Name of a country or state
5636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5637msgid "Equatorial Guinea"
5638msgstr ""
5639
5640#. I18N: Name of a country or state
5641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5642msgid "Eritrea"
5643msgstr ""
5644
5645#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:200
5646#, php-format
5647msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5648msgstr ""
5649
5650#: app/Date/JalaliDate.php:270
5651msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5652msgid "Esf"
5653msgstr ""
5654
5655#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5656#: app/Date/JalaliDate.php:147
5657msgctxt "GENITIVE"
5658msgid "Esfand"
5659msgstr ""
5660
5661#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5662#: app/Date/JalaliDate.php:237
5663msgctxt "INSTRUMENTAL"
5664msgid "Esfand"
5665msgstr ""
5666
5667#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5668#: app/Date/JalaliDate.php:192
5669msgctxt "LOCATIVE"
5670msgid "Esfand"
5671msgstr ""
5672
5673#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5674#: app/Date/JalaliDate.php:102
5675msgctxt "NOMINATIVE"
5676msgid "Esfand"
5677msgstr ""
5678
5679#. I18N: A configuration setting
5680#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351
5681#, fuzzy
5682msgid "Estimated dates for birth and death"
5683msgstr "Tarehe inakadiriwa ya kuzaliwa na kufa"
5684
5685#. I18N: Name of a country or state
5686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5687msgid "Estonia"
5688msgstr ""
5689
5690#. I18N: Name of a country or state
5691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5692msgid "Ethiopia"
5693msgstr ""
5694
5695#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:175
5696msgid "Europe"
5697msgstr ""
5698
5699#. I18N: gedcom tag EVEN
5700#: app/GedcomTag.php:703 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5701#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5702#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5703#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5704msgid "Event"
5705msgstr "Tukio"
5706
5707#: resources/views/calendar-page.phtml:172
5708#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112
5709#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:51
5710#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:18
5711#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:28
5712#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5713msgid "Events"
5714msgstr "Matukio"
5715
5716#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5717msgid "Events in countries"
5718msgstr "Matukio katika nchi"
5719
5720#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18
5721msgid "Events of close relatives"
5722msgstr ""
5723
5724#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223
5725msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5726msgstr ""
5727
5728#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260
5729msgid "Exact"
5730msgstr ""
5731
5732#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243
5733msgid "Exact date"
5734msgstr ""
5735
5736#: app/Module/IndividualListModule.php:352
5737#, php-format
5738msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5739msgstr ""
5740
5741#: resources/views/admin/media.phtml:70
5742msgid "Exclude subfolders"
5743msgstr ""
5744
5745#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5746#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127
5747msgid "Excluded from this submission"
5748msgstr ""
5749
5750#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5751#: resources/views/register-page.phtml:87
5752msgid "Explain why you are requesting an account."
5753msgstr ""
5754
5755#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5756msgid "Export"
5757msgstr ""
5758
5759#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49
5760msgid "Export a GEDCOM file"
5761msgstr ""
5762
5763#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:220
5764msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5765msgstr ""
5766
5767#: resources/views/admin/trees-export.phtml:45
5768msgid "Export preferences"
5769msgstr ""
5770
5771#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5772#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105
5773msgid "Extend privacy to dead individuals"
5774msgstr ""
5775
5776#. I18N: “External files” are stored on other computers
5777#: resources/views/admin/media.phtml:40
5778msgid "External files"
5779msgstr ""
5780
5781#: resources/views/admin/media.phtml:74
5782msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5783msgstr ""
5784
5785#. I18N: Name of a module/sidebar
5786#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56
5787msgid "Extra information"
5788msgstr ""
5789
5790#. I18N: gedcom tag _EYEC
5791#: app/GedcomTag.php:1101
5792msgid "Eye color"
5793msgstr ""
5794
5795#. I18N: Name of a theme.
5796#: app/Module/FabTheme.php:39
5797msgid "F.A.B."
5798msgstr ""
5799
5800#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5801#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
5802msgid "FAQ"
5803msgstr ""
5804
5805#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5806#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15
5807msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5808msgstr ""
5809
5810#. I18N: gedcom tag FACT
5811#: app/GedcomTag.php:712
5812msgid "Fact"
5813msgstr ""
5814
5815#: app/GedcomTag.php:1103
5816msgid "Fact 1"
5817msgstr ""
5818
5819#: app/GedcomTag.php:1121
5820msgid "Fact 10"
5821msgstr ""
5822
5823#: app/GedcomTag.php:1123
5824msgid "Fact 11"
5825msgstr ""
5826
5827#: app/GedcomTag.php:1125
5828msgid "Fact 12"
5829msgstr ""
5830
5831#: app/GedcomTag.php:1127
5832msgid "Fact 13"
5833msgstr ""
5834
5835#: app/GedcomTag.php:1105
5836msgid "Fact 2"
5837msgstr ""
5838
5839#: app/GedcomTag.php:1107
5840msgid "Fact 3"
5841msgstr ""
5842
5843#: app/GedcomTag.php:1109
5844msgid "Fact 4"
5845msgstr ""
5846
5847#: app/GedcomTag.php:1111
5848msgid "Fact 5"
5849msgstr ""
5850
5851#: app/GedcomTag.php:1113
5852msgid "Fact 6"
5853msgstr ""
5854
5855#: app/GedcomTag.php:1115
5856msgid "Fact 7"
5857msgstr ""
5858
5859#: app/GedcomTag.php:1117
5860msgid "Fact 8"
5861msgstr ""
5862
5863#: app/GedcomTag.php:1119
5864msgid "Fact 9"
5865msgstr ""
5866
5867#. I18N: A configuration setting
5868#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507
5869msgid "Fact icons"
5870msgstr ""
5871
5872#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
5873#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22
5874msgid "Fact or event"
5875msgstr ""
5876
5877#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5878#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:67
5879#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
5880#: resources/views/admin/locations.phtml:45
5881#: resources/views/family-page.phtml:44
5882#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
5883#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
5884#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5885msgid "Facts and events"
5886msgstr ""
5887
5888#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701
5889msgid "Facts for family records"
5890msgstr ""
5891
5892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:647
5893msgid "Facts for individual records"
5894msgstr ""
5895
5896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732
5897msgid "Facts for new families"
5898msgstr ""
5899
5900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
5901msgid "Facts for new individuals"
5902msgstr ""
5903
5904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796
5905msgid "Facts for repository records"
5906msgstr ""
5907
5908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:755
5909msgid "Facts for source records"
5910msgstr ""
5911
5912#. I18N: Name of a country or state
5913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
5914msgid "Falkland Islands"
5915msgstr ""
5916
5917#. I18N: Name of a module/list
5918#. I18N: Name of a module
5919#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278
5920#: app/Module/DescendancyChartModule.php:267 app/Module/FamilyListModule.php:46
5921#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
5922#: app/Module/IndividualListModule.php:321 app/Module/RelativesTabModule.php:42
5923#: app/Module/StatisticsChartModule.php:158
5924#: app/Module/StatisticsChartModule.php:392
5925#: app/Module/StatisticsChartModule.php:483
5926#: app/Module/StatisticsChartModule.php:731 app/Services/AdminService.php:182
5927#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
5928#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25
5929#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:75
5930#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
5931#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83
5932#: resources/views/lists/sources-table.phtml:90
5933#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
5934#: resources/views/media-page.phtml:66
5935#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26
5936#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:67
5937#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:35
5938#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:16
5939#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:48
5940#: resources/views/note-page.phtml:72
5941#: resources/views/search-general-page.phtml:41
5942#: resources/views/search-results.phtml:24 resources/views/source-page.phtml:54
5943#: resources/views/submitter-page.phtml:53
5944#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
5945#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
5946msgid "Families"
5947msgstr "Familia"
5948
5949#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
5950#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
5951msgid "Families with sources"
5952msgstr "Familia na vyanzo"
5953
5954#. I18N: gedcom tag FAM
5955#. I18N: Name of a module/report
5956#: app/GedcomTag.php:717 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
5957#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
5958#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:42
5959#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:16
5960#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:15
5961#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89
5962#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
5963#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61
5964#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
5965#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
5966#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
5967#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
5968#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
5969#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
5970msgid "Family"
5971msgstr ""
5972
5973#. I18N: gedcom tag FAMC
5974#: app/GedcomTag.php:720
5975msgid "Family as a child"
5976msgstr ""
5977
5978#. I18N: gedcom tag FAMS
5979#: app/GedcomTag.php:726
5980msgid "Family as a spouse"
5981msgstr ""
5982
5983#. I18N: Name of a module/chart
5984#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
5985msgid "Family book"
5986msgstr ""
5987
5988#. I18N: %s is an individual’s name
5989#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
5990#, php-format
5991msgid "Family book of %s"
5992msgstr ""
5993
5994#. I18N: gedcom tag FAMF
5995#: app/GedcomTag.php:723
5996msgid "Family file"
5997msgstr ""
5998
5999#. I18N: Name of a module/sidebar
6000#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6001msgid "Family navigator"
6002msgstr ""
6003
6004#. I18N: Description of the “News” module
6005#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66
6006msgid "Family news and site announcements."
6007msgstr ""
6008
6009#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6010#, php-format
6011msgid "Family of %s"
6012msgstr ""
6013
6014#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:74
6015#: resources/views/admin/changes-log.phtml:121
6016#: resources/views/admin/control-panel.phtml:271
6017#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28
6018#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
6019#: resources/views/admin/site-logs.phtml:111
6020#: resources/views/admin/trees.phtml:84
6021#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266
6022#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20
6023#: resources/views/modules/faq/config.phtml:24
6024#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43
6025#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:62
6026#: resources/views/modules/stories/config.phtml:17
6027msgid "Family tree"
6028msgstr "Mti wa familia"
6029
6030#: app/Module/ClippingsCartModule.php:366
6031#: app/Module/ClippingsCartModule.php:438
6032msgid "Family tree clippings cart"
6033msgstr "Kikapu cha mti wa familia"
6034
6035#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18
6036#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:24
6037msgid "Family tree title"
6038msgstr ""
6039
6040#. I18N: Name of a module
6041#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6042#: resources/views/admin/control-panel.phtml:227
6043#: resources/views/admin/control-panel.phtml:266
6044#: resources/views/search-general-page.phtml:73
6045#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74
6046msgid "Family trees"
6047msgstr "Miti ya familia"
6048
6049#. I18N: %s is the spouse name
6050#: app/Individual.php:994
6051#, php-format
6052msgid "Family with %s"
6053msgstr "Familia na %s"
6054
6055#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 app/Individual.php:924
6056msgid "Family with adoptive parents"
6057msgstr "Familia na wazazi wa kambo"
6058
6059#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 app/Individual.php:925
6060msgid "Family with foster parents"
6061msgstr ""
6062
6063#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441
6064#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6065msgid "Family with husband"
6066msgstr "Familia na mume"
6067
6068#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157
6069#: app/Individual.php:923 app/Individual.php:977
6070#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
6071#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6072msgid "Family with parents"
6073msgstr "Familia na wazazi"
6074
6075#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6076#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 app/Individual.php:929
6077msgid "Family with rada parents"
6078msgstr ""
6079
6080#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6081#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152 app/Individual.php:927
6082msgid "Family with sealing parents"
6083msgstr ""
6084
6085#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35
6086msgid "Family with spouse"
6087msgstr "Familia na mke au mume"
6088
6089#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:38
6090#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:214
6091#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:88
6092msgid "Family with the most children"
6093msgstr "Familia na watoto wengi"
6094
6095#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435
6096#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6097msgid "Family with wife"
6098msgstr "Familia na mke"
6099
6100#. I18N: Name of a module/chart
6101#: app/Module/FanChartModule.php:119
6102msgid "Fan chart"
6103msgstr ""
6104
6105#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6106#: app/Module/FanChartModule.php:165
6107#, php-format
6108msgid "Fan chart of %s"
6109msgstr ""
6110
6111#: app/Date/JalaliDate.php:259
6112msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6113msgid "Far"
6114msgstr ""
6115
6116#. I18N: Name of a country or state
6117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6118msgid "Faroe Islands"
6119msgstr ""
6120
6121#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6122#: app/Date/JalaliDate.php:125
6123msgctxt "GENITIVE"
6124msgid "Farvardin"
6125msgstr ""
6126
6127#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6128#: app/Date/JalaliDate.php:215
6129msgctxt "INSTRUMENTAL"
6130msgid "Farvardin"
6131msgstr ""
6132
6133#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6134#: app/Date/JalaliDate.php:170
6135msgctxt "LOCATIVE"
6136msgid "Farvardin"
6137msgstr ""
6138
6139#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6140#: app/Date/JalaliDate.php:80
6141msgctxt "NOMINATIVE"
6142msgid "Farvardin"
6143msgstr ""
6144
6145#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59
6146#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6147#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6148#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6149#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243
6150#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6151#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64
6152msgid "Father"
6153msgstr "Baba"
6154
6155#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:16
6156#, php-format
6157msgid "Father: %s"
6158msgstr "Baba %s"
6159
6160#: app/Functions/FunctionsPrint.php:220
6161msgid "Father’s age"
6162msgstr "Umri wa Baba"
6163
6164#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6165#: app/Individual.php:955
6166#, php-format
6167msgid "Father’s family with %s"
6168msgstr "Familia ya Baba na %s"
6169
6170#. I18N: A step-family.
6171#: app/Individual.php:959
6172msgid "Father’s family with an unknown individual"
6173msgstr "Familia ya Baba na mtu haijulikani"
6174
6175#. I18N: Name of a module
6176#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
6177#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52
6178msgid "Favorites"
6179msgstr "Vipendwa"
6180
6181#. I18N: gedcom tag FAX
6182#: app/GedcomTag.php:729
6183msgid "Fax"
6184msgstr ""
6185
6186#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6187msgctxt "Abbreviation for February"
6188msgid "Feb"
6189msgstr ""
6190
6191#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6192msgctxt "GENITIVE"
6193msgid "February"
6194msgstr ""
6195
6196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6197msgctxt "INSTRUMENTAL"
6198msgid "February"
6199msgstr ""
6200
6201#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6202msgctxt "LOCATIVE"
6203msgid "February"
6204msgstr ""
6205
6206#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6207#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
6208#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6209msgctxt "NOMINATIVE"
6210msgid "February"
6211msgstr ""
6212
6213#: app/Functions/FunctionsEdit.php:542 app/Module/StatisticsChartModule.php:789
6214#: resources/views/individual-sex.phtml:36
6215msgid "Female"
6216msgstr "Mwanamke"
6217
6218#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118
6219#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141
6220#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6221#: resources/views/calendar-page.phtml:153
6222#: resources/views/lists/families-table.phtml:119
6223#: resources/views/lists/families-table.phtml:134
6224#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
6225#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134
6226#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
6227#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
6228#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:43
6229#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:206
6230#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:27
6231#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:13
6232#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6233#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6234#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6235msgid "Females"
6236msgstr "Wanawake"
6237
6238#. I18N: Name of a country or state
6239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6240msgid "Fiji"
6241msgstr ""
6242
6243#: app/GedcomTag.php:1272 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363
6244msgid "File size"
6245msgstr ""
6246
6247#: app/Functions/Functions.php:45
6248msgid "File successfully uploaded"
6249msgstr ""
6250
6251#. I18N: gedcom tag FILE
6252#: app/GedcomTag.php:739 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:355
6253msgid "Filename"
6254msgstr "Jina la faili"
6255
6256#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
6257#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
6258msgid "Filename on server"
6259msgstr "Jina la faili kwenye seva"
6260
6261#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:449
6262#, php-format
6263msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6264msgstr "Majina ya faili hayaruhusiwi kuwa na herufi \"%s\"."
6265
6266#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455
6267#, php-format
6268msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6269msgstr "Majina la faili hayaruhusiwi kuwa na ugani \"%s\"."
6270
6271#: resources/views/admin/control-panel.phtml:777
6272msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6273msgstr ""
6274
6275#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14
6276#, php-format
6277msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6278msgstr ""
6279
6280#: resources/views/calendar-page.phtml:117
6281#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6282msgid "Filter"
6283msgstr ""
6284
6285#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6286msgid "Find a source"
6287msgstr ""
6288
6289#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:9
6290#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6291#: resources/views/edit/shared-note.phtml:20
6292#: resources/views/edit/shared-note.phtml:22
6293msgid "Find a special character"
6294msgstr ""
6295
6296#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:709
6297msgid "Find all possible relationships"
6298msgstr ""
6299
6300#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:441
6301msgid "Find any relationship"
6302msgstr ""
6303
6304#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:64
6305#: resources/views/admin/trees.phtml:165
6306msgid "Find duplicates"
6307msgstr ""
6308
6309#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:711
6310msgid "Find other relationships"
6311msgstr "Kupata mahusiano mengine"
6312
6313#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:442
6314#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
6315msgid "Find relationships via ancestors"
6316msgstr ""
6317
6318#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:715
6319#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54
6320msgid "Find the closest relationships"
6321msgstr ""
6322
6323#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109
6324#: resources/views/admin/trees.phtml:189
6325msgid "Find unrelated individuals"
6326msgstr ""
6327
6328#. I18N: Name of a country or state
6329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6330msgid "Finland"
6331msgstr ""
6332
6333#. I18N: gedcom tag FCOM
6334#: app/GedcomTag.php:732 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6335msgid "First communion"
6336msgstr ""
6337
6338#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6339msgid "First event"
6340msgstr "Tukio la kwanza"
6341
6342#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:37
6343msgid "First record"
6344msgstr "Rekodi ya kwanza"
6345
6346#. I18N: Name of a module
6347#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:60
6348msgid "Fix name slashes and spaces"
6349msgstr ""
6350
6351#: resources/views/admin/locations.phtml:42
6352msgid "Flag"
6353msgstr ""
6354
6355#: resources/views/admin/locations.phtml:90
6356#, php-format
6357msgid "Flag of %s"
6358msgstr ""
6359
6360#. I18N: Name of a country or state
6361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6362msgid "Flanders"
6363msgstr ""
6364
6365#. I18N: a month in the French republican calendar
6366#: app/Date/FrenchDate.php:149
6367msgctxt "GENITIVE"
6368msgid "Floreal"
6369msgstr ""
6370
6371#. I18N: a month in the French republican calendar
6372#: app/Date/FrenchDate.php:243
6373msgctxt "INSTRUMENTAL"
6374msgid "Floreal"
6375msgstr ""
6376
6377#. I18N: a month in the French republican calendar
6378#: app/Date/FrenchDate.php:196
6379msgctxt "LOCATIVE"
6380msgid "Floreal"
6381msgstr ""
6382
6383#. I18N: a month in the French republican calendar
6384#: app/Date/FrenchDate.php:102
6385msgctxt "NOMINATIVE"
6386msgid "Floreal"
6387msgstr ""
6388
6389#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
6390#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:40
6391msgid "Folder"
6392msgstr ""
6393
6394#: resources/views/admin/media-upload.phtml:48
6395msgid "Folder name on server"
6396msgstr ""
6397
6398#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
6399#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:11
6400msgid "Follow this link to verify your email address."
6401msgstr ""
6402
6403#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6404#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6405#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6406#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6407#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6408#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6409#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6410#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6411#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6412#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6413#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6414#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6415#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6416#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6417#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6418#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6419msgid "Font"
6420msgstr ""
6421
6422#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6423#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6424msgid "Footer"
6425msgstr ""
6426
6427#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6428#: resources/views/admin/control-panel.phtml:580
6429#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6430#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6431msgid "Footers"
6432msgstr ""
6433
6434#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6435#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119
6436#, php-format
6437msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6438msgstr ""
6439
6440#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6441msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6442msgstr ""
6443
6444#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6445msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6446msgstr ""
6447
6448#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6449#, php-format
6450msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6451msgstr ""
6452
6453#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6454#, php-format
6455msgid "For technical support and information contact %s."
6456msgstr ""
6457
6458#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6459#, php-format
6460msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6461msgstr ""
6462
6463#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6464#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6465msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6466msgstr ""
6467
6468#: resources/views/login-page.phtml:60
6469#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37
6470msgid "Forgot password?"
6471msgstr ""
6472
6473#. I18N: gedcom tag FORM
6474#: app/GedcomTag.php:745 resources/views/help/date.phtml:18
6475#: resources/views/help/date.phtml:56 resources/views/help/date.phtml:94
6476#: resources/views/help/date.phtml:132
6477#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6478msgid "Format"
6479msgstr ""
6480
6481#. I18N: A configuration setting
6482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
6483msgid "Format text and notes"
6484msgstr ""
6485
6486#. I18N: Location of an LDS church temple
6487#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348
6488msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6489msgstr ""
6490
6491#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85
6492msgctxt "Female pedigree"
6493msgid "Foster"
6494msgstr ""
6495
6496#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81
6497msgctxt "Male pedigree"
6498msgid "Foster"
6499msgstr ""
6500
6501#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88
6502msgctxt "Pedigree"
6503msgid "Foster"
6504msgstr ""
6505
6506#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167
6507msgid "Foster child"
6508msgstr ""
6509
6510#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171
6511msgid "Foster father"
6512msgstr "Baba wa kambo"
6513
6514#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175
6515msgid "Foster mother"
6516msgstr ""
6517
6518#. I18N: Name of a country or state
6519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6520msgid "France"
6521msgstr ""
6522
6523#. I18N: Location of an LDS church temple
6524#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351
6525msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6526msgstr ""
6527
6528#. I18N: Location of an LDS church temple
6529#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354
6530msgid "Freiburg, Germany"
6531msgstr ""
6532
6533#. I18N: The French calendar
6534#: app/Date.php:236 resources/views/help/date.phtml:187
6535msgid "French"
6536msgstr ""
6537
6538#. I18N: Name of a country or state
6539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6540msgid "French Guiana"
6541msgstr ""
6542
6543#. I18N: Name of a country or state
6544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6545msgid "French Polynesia"
6546msgstr ""
6547
6548#. I18N: Name of a country or state
6549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6550msgid "French Southern Territories"
6551msgstr ""
6552
6553#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6554#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6555#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:10
6556msgid "Frequently asked questions"
6557msgstr ""
6558
6559#. I18N: Location of an LDS church temple
6560#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357
6561msgid "Fresno, California, United States"
6562msgstr ""
6563
6564#. I18N: abbreviation for Friday
6565#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:293
6566#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6567msgid "Fri"
6568msgstr ""
6569
6570#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:262
6571msgid "Friday"
6572msgstr "Ijumaa"
6573
6574#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186
6575msgid "Friend"
6576msgstr ""
6577
6578#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183
6579msgctxt "FEMALE"
6580msgid "Friend"
6581msgstr ""
6582
6583#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179
6584msgctxt "MALE"
6585msgid "Friend"
6586msgstr ""
6587
6588#. I18N: a month in the French republican calendar
6589#: app/Date/FrenchDate.php:139
6590msgctxt "GENITIVE"
6591msgid "Frimaire"
6592msgstr ""
6593
6594#. I18N: a month in the French republican calendar
6595#: app/Date/FrenchDate.php:233
6596msgctxt "INSTRUMENTAL"
6597msgid "Frimaire"
6598msgstr ""
6599
6600#. I18N: a month in the French republican calendar
6601#: app/Date/FrenchDate.php:186
6602msgctxt "LOCATIVE"
6603msgid "Frimaire"
6604msgstr ""
6605
6606#. I18N: a month in the French republican calendar
6607#: app/Date/FrenchDate.php:91
6608msgctxt "NOMINATIVE"
6609msgid "Frimaire"
6610msgstr ""
6611
6612#: resources/views/admin/broadcast.phtml:19
6613#: resources/views/admin/email-page.phtml:18
6614#: resources/views/message-page.phtml:17
6615msgctxt "Email sender"
6616msgid "From"
6617msgstr ""
6618
6619#: resources/views/admin/changes-log.phtml:23
6620#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23
6621msgctxt "Start of date range"
6622msgid "From"
6623msgstr ""
6624
6625#. I18N: a month in the French republican calendar
6626#: app/Date/FrenchDate.php:157
6627msgctxt "GENITIVE"
6628msgid "Fructidor"
6629msgstr ""
6630
6631#. I18N: a month in the French republican calendar
6632#: app/Date/FrenchDate.php:251
6633msgctxt "INSTRUMENTAL"
6634msgid "Fructidor"
6635msgstr ""
6636
6637#. I18N: a month in the French republican calendar
6638#: app/Date/FrenchDate.php:204
6639msgctxt "LOCATIVE"
6640msgid "Fructidor"
6641msgstr ""
6642
6643#. I18N: a month in the French republican calendar
6644#: app/Date/FrenchDate.php:110
6645msgctxt "NOMINATIVE"
6646msgid "Fructidor"
6647msgstr ""
6648
6649#. I18N: Location of an LDS church temple
6650#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360
6651msgid "Fukuoka, Japan"
6652msgstr ""
6653
6654#. I18N: gedcom tag _FNRL
6655#: app/GedcomTag.php:1130
6656msgid "Funeral"
6657msgstr ""
6658
6659#. I18N: A configuration setting
6660#: resources/views/admin/trees-check.phtml:15
6661#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
6662msgid "GEDCOM errors"
6663msgstr ""
6664
6665#. I18N: gedcom tag GEDC
6666#. I18N: gedcom tag _GEDF
6667#: app/GedcomTag.php:748 app/GedcomTag.php:1136
6668#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6669msgid "GEDCOM file"
6670msgstr ""
6671
6672#. I18N: gedcom tag _GOV - see https://gov.genealogy.net
6673#: app/GedcomTag.php:1142
6674msgid "GOV identifier"
6675msgstr ""
6676
6677#. I18N: Name of a country or state
6678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6679msgid "Gabon"
6680msgstr ""
6681
6682#. I18N: Name of a country or state
6683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6684msgid "Gambia"
6685msgstr ""
6686
6687#. I18N: gedcom tag SEX
6688#: app/GedcomTag.php:965 resources/views/individual-sex.phtml:29
6689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
6691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
6692#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6693#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6694msgid "Gender"
6695msgstr ""
6696
6697#: resources/views/admin/control-panel.phtml:531
6698msgid "Genealogy"
6699msgstr ""
6700
6701#. I18N: A configuration setting
6702#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
6703msgid "Genealogy contact"
6704msgstr ""
6705
6706#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6707#: resources/views/admin/trees.phtml:158
6708msgid "Genealogy data"
6709msgstr ""
6710
6711#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:19
6712#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598
6713msgid "General"
6714msgstr ""
6715
6716#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:167
6717#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6718msgid "General search"
6719msgstr ""
6720
6721#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6722#: app/Module/SiteMapModule.php:117
6723msgid "Generate sitemap files for search engines."
6724msgstr ""
6725
6726#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6727#: app/Report/AbstractRenderer.php:280
6728#, php-format
6729msgid "Generated by %s"
6730msgstr ""
6731
6732#: app/Module/BranchesListModule.php:504
6733msgid "Generation"
6734msgstr ""
6735
6736#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6737#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6738msgid "Generation "
6739msgstr ""
6740
6741#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25
6742#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:25
6743#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:26
6744#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:34
6745#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:25
6746#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
6747#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23
6748#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6749#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6750#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6751#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6752msgid "Generations"
6753msgstr ""
6754
6755#. I18N: gedcom tag ANCE
6756#: app/GedcomTag.php:479
6757msgid "Generations of ancestors"
6758msgstr ""
6759
6760#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:167
6761#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:169
6762msgid "Geographic area"
6763msgstr ""
6764
6765#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:154
6766#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:77
6767#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748
6768#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:10
6769msgid "Geographic data"
6770msgstr ""
6771
6772#. I18N: Name of a country or state
6773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6774msgid "Georgia"
6775msgstr ""
6776
6777#. I18N: Name of a country or state
6778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6779msgid "Germany"
6780msgstr ""
6781
6782#. I18N: a month in the French republican calendar
6783#: app/Date/FrenchDate.php:147
6784msgctxt "GENITIVE"
6785msgid "Germinal"
6786msgstr ""
6787
6788#. I18N: a month in the French republican calendar
6789#: app/Date/FrenchDate.php:241
6790msgctxt "INSTRUMENTAL"
6791msgid "Germinal"
6792msgstr ""
6793
6794#. I18N: a month in the French republican calendar
6795#: app/Date/FrenchDate.php:194
6796msgctxt "LOCATIVE"
6797msgid "Germinal"
6798msgstr ""
6799
6800#. I18N: a month in the French republican calendar
6801#. I18N: a month in the French republican calendar
6802#: app/Date/FrenchDate.php:100
6803msgctxt "NOMINATIVE"
6804msgid "Germinal"
6805msgstr ""
6806
6807#. I18N: Name of a country or state
6808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6809msgid "Ghana"
6810msgstr ""
6811
6812#. I18N: Name of a country or state
6813#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6814msgid "Gibraltar"
6815msgstr ""
6816
6817#. I18N: Location of an LDS church temple
6818#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363
6819msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6820msgstr ""
6821
6822#. I18N: Location of an LDS church temple
6823#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366
6824msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6825msgstr ""
6826
6827#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
6828#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17
6829msgid "Given name"
6830msgstr "Jina la kwanza"
6831
6832#. I18N: gedcom tag GIVN
6833#: app/GedcomTag.php:751 app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228
6834#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:230
6835#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
6836#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
6837#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:16
6838#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
6839msgid "Given names"
6840msgstr "Majina ya kwanza"
6841
6842#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224
6843msgid "Godchild"
6844msgstr ""
6845
6846#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221
6847msgid "Goddaughter"
6848msgstr ""
6849
6850#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198
6851msgid "Godfather"
6852msgstr ""
6853
6854#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202
6855msgid "Godmother"
6856msgstr ""
6857
6858#. I18N: gedcom tag _GODP
6859#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1139
6860msgid "Godparent"
6861msgstr ""
6862
6863#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217
6864msgid "Godson"
6865msgstr ""
6866
6867#: app/Functions/FunctionsPrint.php:451 app/Functions/FunctionsPrint.php:453
6868msgid "Google Maps™"
6869msgstr ""
6870
6871#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44
6872msgid "Google™ analytics"
6873msgstr ""
6874
6875#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
6876msgid "Google™ webmaster tools"
6877msgstr ""
6878
6879#. I18N: gedcom tag GRAD
6880#: app/GedcomTag.php:754
6881msgid "Graduation"
6882msgstr ""
6883
6884#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
6885#, fuzzy
6886msgid "Greatest age at death"
6887msgstr "Umri mkubwa katika kifo"
6888
6889#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
6890msgid "Greatest age between siblings"
6891msgstr ""
6892
6893#. I18N: Name of a country or state
6894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
6895msgid "Greece"
6896msgstr ""
6897
6898#. I18N: The name of a colour-scheme
6899#: app/Module/ColorsTheme.php:167
6900msgid "Green Beam"
6901msgstr ""
6902
6903#. I18N: Name of a country or state
6904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
6905msgid "Greenland"
6906msgstr ""
6907
6908#. I18N: The gregorian calendar
6909#: app/Date.php:232 app/Module/YahrzeitModule.php:264
6910msgid "Gregorian"
6911msgstr ""
6912
6913#. I18N: Name of a country or state
6914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
6915msgid "Grenada"
6916msgstr ""
6917
6918#. I18N: Location of an LDS church temple
6919#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369
6920msgid "Guadalajara, Mexico"
6921msgstr ""
6922
6923#. I18N: Name of a country or state
6924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
6925msgid "Guadeloupe"
6926msgstr ""
6927
6928#. I18N: Name of a country or state
6929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6930msgid "Guam"
6931msgstr ""
6932
6933#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235
6934msgid "Guardian"
6935msgstr ""
6936
6937#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232
6938msgctxt "FEMALE"
6939msgid "Guardian"
6940msgstr ""
6941
6942#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228
6943msgctxt "MALE"
6944msgid "Guardian"
6945msgstr ""
6946
6947#. I18N: Name of a country or state
6948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
6949msgid "Guatemala"
6950msgstr ""
6951
6952#. I18N: Location of an LDS church temple
6953#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372
6954msgid "Guatemala City, Guatemala"
6955msgstr ""
6956
6957#. I18N: Location of an LDS church temple
6958#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375
6959msgid "Guayaquil, Ecuador"
6960msgstr ""
6961
6962#. I18N: Name of a country or state
6963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
6964msgid "Guernsey"
6965msgstr ""
6966
6967#. I18N: Name of a country or state
6968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
6969msgid "Guinea"
6970msgstr ""
6971
6972#. I18N: Name of a country or state
6973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6974msgid "Guinea-Bissau"
6975msgstr ""
6976
6977#. I18N: Name of a country or state
6978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
6979msgid "Guyana"
6980msgstr ""
6981
6982#. I18N: Name of a module
6983#: app/Module/HtmlBlockModule.php:64
6984msgid "HTML"
6985msgstr ""
6986
6987#. I18N: gedcom tag _HAIR
6988#: app/GedcomTag.php:1145
6989msgid "Hair color"
6990msgstr ""
6991
6992#. I18N: Name of a country or state
6993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
6994msgid "Haiti"
6995msgstr ""
6996
6997#. I18N: Location of an LDS church temple
6998#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381
6999msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7000msgstr ""
7001
7002#. I18N: Location of an LDS church temple
7003#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507
7004msgid "Hamilton, New Zealand"
7005msgstr ""
7006
7007#. I18N: Location of an LDS church temple
7008#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384
7009msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7010msgstr ""
7011
7012#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7013msgid "He "
7014msgstr ""
7015
7016#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:287
7017msgid "He died"
7018msgstr ""
7019
7020#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259
7021#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7022msgid "He married"
7023msgstr ""
7024
7025#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222
7026msgid "He resided at"
7027msgstr ""
7028
7029#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7030msgid "He was born"
7031msgstr ""
7032
7033#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:337
7034msgid "He was buried"
7035msgstr ""
7036
7037#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166
7038msgid "He was christened"
7039msgstr ""
7040
7041#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:312
7042msgid "He was cremated"
7043msgstr ""
7044
7045#. I18N: gedcom tag HEAD
7046#: app/GedcomTag.php:757 app/Header.php:87 app/Header.php:88 app/Header.php:89
7047msgid "Header"
7048msgstr ""
7049
7050#. I18N: Name of a country or state
7051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7052msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7053msgstr ""
7054
7055#. I18N: gedcom tag _HEB
7056#: app/GedcomTag.php:1148 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:252
7057msgid "Hebrew"
7058msgstr ""
7059
7060#. I18N: gedcom tag _HNM
7061#: app/GedcomTag.php:1154
7062msgid "Hebrew name"
7063msgstr "Jina la kiyahudi"
7064
7065#. I18N: gedcom tag _HEIG
7066#: app/GedcomTag.php:1151
7067msgid "Height"
7068msgstr ""
7069
7070#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9
7071#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8
7072#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:6
7073#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:8
7074#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:6
7075#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:8
7076#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:6
7077#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9
7078#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8
7079#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:8
7080#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:7
7081#, php-format
7082msgid "Hello %s…"
7083msgstr ""
7084
7085#: resources/views/register-success-page.phtml:13
7086#, php-format
7087msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7088msgstr ""
7089
7090#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:8
7091#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6
7092#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8
7093#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:6
7094msgid "Hello administrator…"
7095msgstr ""
7096
7097#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 resources/views/help/link.phtml:7
7098#: resources/views/help/link.phtml:9
7099msgid "Help"
7100msgstr ""
7101
7102#. I18N: Location of an LDS church temple
7103#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390
7104msgid "Helsinki, Finland"
7105msgstr ""
7106
7107#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7108#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7109#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7110#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7111#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7112#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7113#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7114#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7115#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7116#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7117#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7118#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7119#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7120#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7122#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7123msgctxt "font name"
7124msgid "Helvetica"
7125msgstr ""
7126
7127#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7128msgid "Her occupation was"
7129msgstr ""
7130
7131#. I18N: Location of an LDS church temple
7132#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393
7133msgid "Hermosillo, Mexico"
7134msgstr ""
7135
7136#. I18N: a month in the Jewish calendar
7137#: app/Date/JewishDate.php:180
7138msgctxt "GENITIVE"
7139msgid "Heshvan"
7140msgstr ""
7141
7142#. I18N: a month in the Jewish calendar
7143#: app/Date/JewishDate.php:284
7144msgctxt "INSTRUMENTAL"
7145msgid "Heshvan"
7146msgstr ""
7147
7148#. I18N: a month in the Jewish calendar
7149#: app/Date/JewishDate.php:232
7150msgctxt "LOCATIVE"
7151msgid "Heshvan"
7152msgstr ""
7153
7154#. I18N: a month in the Jewish calendar
7155#: app/Date/JewishDate.php:128
7156msgctxt "NOMINATIVE"
7157msgid "Heshvan"
7158msgstr ""
7159
7160#: app/Auth.php:481 app/Auth.php:494
7161#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:128
7162#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7163#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
7164msgid "Hide from everyone"
7165msgstr ""
7166
7167#: resources/views/admin/locations.phtml:31
7168msgid "Hide unused locations"
7169msgstr ""
7170
7171#. I18N: gedcom tag _PRIM
7172#: app/GedcomTag.php:1174 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7173#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7174msgid "Highlighted image"
7175msgstr ""
7176
7177#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7178#: app/Date.php:240 resources/views/help/date.phtml:171
7179msgid "Hijri"
7180msgstr ""
7181
7182#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195
7183msgid "His occupation was"
7184msgstr ""
7185
7186#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7187#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647
7188#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7189#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7190#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7191#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7192#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:23
7193msgid "Historic events"
7194msgstr ""
7195
7196#. I18N: Name of a module
7197#. I18N: A configuration setting
7198#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
7199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
7200msgid "Hit counters"
7201msgstr ""
7202
7203#. I18N: gedcom tag _HOL
7204#: app/GedcomTag.php:1157
7205msgid "Holocaust"
7206msgstr ""
7207
7208#. I18N: Name of a module
7209#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7210#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612
7211#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7212#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90
7213msgid "Home page"
7214msgstr ""
7215
7216#. I18N: Name of a country or state
7217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7218msgid "Honduras"
7219msgstr ""
7220
7221#. I18N: Location of an LDS church temple
7222#. I18N: Name of a country or state
7223#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396
7224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7225msgid "Hong Kong"
7226msgstr ""
7227
7228#. I18N: Name of a module/chart
7229#: app/Module/ChartsBlockModule.php:168 app/Module/ChartsBlockModule.php:273
7230#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
7231msgid "Hourglass chart"
7232msgstr ""
7233
7234#. I18N: %s is an individual’s name
7235#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
7236#, php-format
7237msgid "Hourglass chart of %s"
7238msgstr ""
7239
7240#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106
7241msgid "Household"
7242msgstr ""
7243
7244#. I18N: Location of an LDS church temple
7245#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399
7246msgid "Houston, Texas, United States"
7247msgstr ""
7248
7249#. I18N: Configuration option
7250#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
7251msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7252msgstr ""
7253
7254#. I18N: Name of a country or state
7255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7256msgid "Hungary"
7257msgstr ""
7258
7259#. I18N: gedcom tag HUSB
7260#: app/Functions/FunctionsPrint.php:393 app/GedcomTag.php:760
7261#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:57
7262#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:19
7263#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
7264#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7265#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7266#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7267#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7268#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196
7269#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213
7270#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
7271#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7272#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7273#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7274#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109
7275msgid "Husband"
7276msgstr ""
7277
7278#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
7279msgid "Husband’s age"
7280msgstr ""
7281
7282#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
7283#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109
7284msgid "IP address"
7285msgstr ""
7286
7287#. I18N: Name of a country or state
7288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7289msgid "Iceland"
7290msgstr ""
7291
7292#: app/SurnameTradition.php:97
7293msgctxt "Surname tradition"
7294msgid "Icelandic"
7295msgstr ""
7296
7297#. I18N: Location of an LDS church temple
7298#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402
7299msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7300msgstr ""
7301
7302#. I18N: gedcom tag IDNO
7303#: app/GedcomTag.php:763
7304msgid "Identification number"
7305msgstr ""
7306
7307#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:14
7308msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7309msgstr ""
7310
7311#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7312#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7313msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7314msgstr ""
7315
7316#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92
7317msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7318msgstr ""
7319
7320#: resources/views/help/name.phtml:22
7321#, php-format
7322msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7323msgstr ""
7324
7325#: resources/views/help/name.phtml:19
7326#, php-format
7327msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7328msgstr ""
7329
7330#: resources/views/help/name.phtml:28
7331#, php-format
7332msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7333msgstr ""
7334
7335#: resources/views/help/name.phtml:25
7336#, php-format
7337msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7338msgstr ""
7339
7340#: resources/views/help/name.phtml:16
7341#, php-format
7342msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7343msgstr ""
7344
7345#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7346msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7347msgstr ""
7348
7349#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18
7350msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7351msgstr ""
7352
7353#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7354#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:75
7355msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7356msgstr ""
7357
7358#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7359#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:230
7360msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7361msgstr ""
7362
7363#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245
7365msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7366msgstr ""
7367
7368#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16
7369msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7370msgstr ""
7371
7372#: resources/views/errors/database-connection.phtml:31
7373msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7374msgstr ""
7375
7376#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:41
7377msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7378msgstr ""
7379
7380#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103
7381msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7382msgstr ""
7383
7384#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
7385#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7386msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7387msgstr ""
7388
7389#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:27
7390#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:15
7391msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7392msgstr ""
7393
7394#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:68
7395msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7396msgstr ""
7397
7398#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96
7399msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7400msgstr ""
7401
7402#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7403msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7404msgstr ""
7405
7406#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
7408msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7409msgstr ""
7410
7411#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7412#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95
7413msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7414msgstr ""
7415
7416#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:60
7417msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7418msgstr ""
7419
7420#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:42
7421msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7422msgstr ""
7423
7424#: app/GedcomTag.php:1275 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:370
7425msgid "Image dimensions"
7426msgstr ""
7427
7428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302
7429msgid "Images without watermarks"
7430msgstr ""
7431
7432#. I18N: gedcom tag IMMI
7433#: app/GedcomTag.php:766
7434msgid "Immigration"
7435msgstr ""
7436
7437#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:67
7438#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7439msgid "Import"
7440msgstr ""
7441
7442#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:71
7443msgid "Import a GEDCOM file"
7444msgstr ""
7445
7446#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:101
7447#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
7448msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7449msgstr ""
7450
7451#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:467
7452msgid "Import geographic data"
7453msgstr ""
7454
7455#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88
7456msgid "Import preferences"
7457msgstr ""
7458
7459#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7460#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7461msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7462msgstr ""
7463
7464#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7465msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7466msgstr ""
7467
7468#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7469msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7470msgstr ""
7471
7472#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7473#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:106
7474msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7475msgstr ""
7476
7477#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7478#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:116
7479msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7480msgstr ""
7481
7482#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:129
7483msgid "In this month…"
7484msgstr "Katika mwezi huu …"
7485
7486#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:132
7487msgid "In this year…"
7488msgstr "katika mwaka huu…"
7489
7490#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7491#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
7492msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7493msgstr ""
7494
7495#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
7496msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7497msgstr ""
7498
7499#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7500msgid "Include aliases"
7501msgstr ""
7502
7503#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7504msgid "Include associates"
7505msgstr ""
7506
7507#: app/Module/IndividualListModule.php:358
7508#, php-format
7509msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7510msgstr ""
7511
7512#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59
7513msgid "Include media (automatically zips files)"
7514msgstr ""
7515
7516#. I18N: Label for check-box
7517#: resources/views/admin/media.phtml:65
7518#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
7519msgid "Include subfolders"
7520msgstr ""
7521
7522#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
7523msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7524msgstr ""
7525
7526#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
7527msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7528msgstr ""
7529
7530#. I18N: Label for a configuration option
7531#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24
7532msgid "Include the individual’s immediate family"
7533msgstr ""
7534
7535#. I18N: Name of a country or state
7536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7537msgid "India"
7538msgstr ""
7539
7540#. I18N: Location of an LDS church temple
7541#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405
7542msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7543msgstr ""
7544
7545#. I18N: gedcom tag INDI
7546#. I18N: Name of a module/report
7547#: app/GedcomTag.php:773 app/Module/IndividualReportModule.php:40
7548#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:31
7549#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
7550#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7551#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:27
7552#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:15
7553#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16
7554#: resources/views/modules/charts/config.phtml:19
7555#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16
7556#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:16
7557#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:17
7558#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:16
7559#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7560#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:16
7561#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17
7562#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:28
7563#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:14
7564#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52
7565#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7566#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:24
7567#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
7568#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:23
7569#: resources/views/modules/stories/list.phtml:13
7570#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:16
7571#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
7572#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7573#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7574#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7575#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7576#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7577#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7578#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7579#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7580#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7581msgid "Individual"
7582msgstr ""
7583
7584#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17
7585msgid "Individual 1"
7586msgstr ""
7587
7588#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26
7589msgid "Individual 2"
7590msgstr ""
7591
7592#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7593msgid "Individual distribution chart"
7594msgstr ""
7595
7596#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626
7597msgid "Individual page"
7598msgstr ""
7599
7600#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:408
7601msgid "Individual pages"
7602msgstr ""
7603
7604#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272
7605#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
7606msgid "Individual record"
7607msgstr "Rekodi ya mtu binafsi"
7608
7609#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:36
7610#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188
7611#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:80
7612msgid "Individual who lived the longest"
7613msgstr ""
7614
7615#. I18N: Name of a module/list
7616#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
7617#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266
7618#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7619#: app/Module/IndividualListModule.php:100
7620#: app/Module/IndividualListModule.php:323
7621#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
7622#: app/Module/StatisticsChartModule.php:294
7623#: app/Module/StatisticsChartModule.php:343
7624#: app/Module/StatisticsChartModule.php:536
7625#: app/Module/StatisticsChartModule.php:598
7626#: app/Module/StatisticsChartModule.php:659 app/Services/AdminService.php:181
7627#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273
7628#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24
7629#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:66
7630#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:24
7631#: resources/views/lists/media-table.phtml:71
7632#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82
7633#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
7634#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:61
7635#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29
7636#: resources/views/media-page.phtml:59
7637#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55
7638#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24
7639#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:23
7640#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:19
7641#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:10
7642#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:43
7643#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
7644#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57
7645#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153
7646#: resources/views/note-page.phtml:65
7647#: resources/views/search-general-page.phtml:34
7648#: resources/views/search-results.phtml:13 resources/views/source-page.phtml:47
7649#: resources/views/submitter-page.phtml:46
7650#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7651#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7652msgid "Individuals"
7653msgstr "Watu"
7654
7655#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
7656#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
7657msgid "Individuals with sources"
7658msgstr "Watu binafsi na vyanzo"
7659
7660#: app/Module/IndividualListModule.php:421
7661#, php-format
7662msgid "Individuals with surname %s"
7663msgstr "Watu na jina la familia %s"
7664
7665#. I18N: Name of a country or state
7666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7667msgid "Indonesia"
7668msgstr ""
7669
7670#. I18N: gedcom tag INFL
7671#: app/Functions/FunctionsDate.php:53 app/Functions/FunctionsPrint.php:250
7672#: app/GedcomTag.php:776
7673msgid "Infant"
7674msgstr ""
7675
7676#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246
7677msgid "Informant"
7678msgstr ""
7679
7680#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243
7681msgctxt "FEMALE"
7682msgid "Informant"
7683msgstr ""
7684
7685#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239
7686msgctxt "MALE"
7687msgid "Informant"
7688msgstr ""
7689
7690#. I18N: Name of a module
7691#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182 app/Module/ChartsBlockModule.php:274
7692#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53
7693msgid "Interactive tree"
7694msgstr ""
7695
7696#. I18N: %s is an individual’s name
7697#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177
7698#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:157
7699#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163
7700#, php-format
7701msgid "Interactive tree of %s"
7702msgstr ""
7703
7704#. I18N: gedcom tag _INTE
7705#: app/GedcomTag.php:1161
7706msgid "Interment"
7707msgstr ""
7708
7709#: app/Services/MessageService.php:226
7710msgid "Internal messaging"
7711msgstr ""
7712
7713#: app/Services/MessageService.php:227
7714msgid "Internal messaging with emails"
7715msgstr ""
7716
7717#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:136
7718msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7719msgstr ""
7720
7721#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
7722msgid "Invalid GEDCOM record"
7723msgstr ""
7724
7725#: app/Date.php:383
7726msgid "Invalid date"
7727msgstr ""
7728
7729#. I18N: Name of a country or state
7730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7731msgid "Iran"
7732msgstr ""
7733
7734#. I18N: Name of a country or state
7735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7736msgid "Iraq"
7737msgstr ""
7738
7739#. I18N: Name of a country or state
7740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7741msgid "Ireland"
7742msgstr ""
7743
7744#. I18N: Name of a country or state
7745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7746msgid "Isle of Man"
7747msgstr ""
7748
7749#. I18N: Name of a country or state
7750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7751msgid "Israel"
7752msgstr ""
7753
7754#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
7755msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7756msgstr ""
7757
7758#. I18N: Name of a country or state
7759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7760msgid "Italy"
7761msgstr ""
7762
7763#. I18N: a month in the Jewish calendar
7764#: app/Date/JewishDate.php:194
7765msgctxt "GENITIVE"
7766msgid "Iyar"
7767msgstr ""
7768
7769#. I18N: a month in the Jewish calendar
7770#: app/Date/JewishDate.php:298
7771msgctxt "INSTRUMENTAL"
7772msgid "Iyar"
7773msgstr ""
7774
7775#. I18N: a month in the Jewish calendar
7776#: app/Date/JewishDate.php:246
7777msgctxt "LOCATIVE"
7778msgid "Iyar"
7779msgstr ""
7780
7781#. I18N: a month in the Jewish calendar
7782#: app/Date/JewishDate.php:142
7783msgctxt "NOMINATIVE"
7784msgid "Iyar"
7785msgstr ""
7786
7787#. I18N: The Persian/Jalali calendar
7788#: app/Date.php:242
7789msgid "Jalali"
7790msgstr ""
7791
7792#. I18N: Name of a country or state
7793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
7794msgid "Jamaica"
7795msgstr ""
7796
7797#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
7798msgctxt "Abbreviation for January"
7799msgid "Jan"
7800msgstr ""
7801
7802#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
7803msgctxt "GENITIVE"
7804msgid "January"
7805msgstr ""
7806
7807#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
7808msgctxt "INSTRUMENTAL"
7809msgid "January"
7810msgstr ""
7811
7812#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
7813msgctxt "LOCATIVE"
7814msgid "January"
7815msgstr ""
7816
7817#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
7818#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801
7819#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
7820msgctxt "NOMINATIVE"
7821msgid "January"
7822msgstr ""
7823
7824#. I18N: Name of a country or state
7825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
7826msgid "Japan"
7827msgstr ""
7828
7829#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
7830#: app/Date.php:238 app/Module/YahrzeitModule.php:263
7831#: resources/views/help/date.phtml:155
7832msgid "Jewish"
7833msgstr ""
7834
7835#. I18N: Location of an LDS church temple
7836#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408
7837msgid "Johannesburg, South Africa"
7838msgstr ""
7839
7840#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
7841#: app/Services/TreeService.php:202
7842msgid "John /DOE/"
7843msgstr ""
7844
7845#. I18N: Name of a country or state
7846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
7847msgid "Jordan"
7848msgstr ""
7849
7850#. I18N: Location of an LDS church temple
7851#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411
7852msgid "Jordan River, Utah, United States"
7853msgstr ""
7854
7855#. I18N: Name of a module
7856#: app/Module/UserJournalModule.php:119
7857msgid "Journal"
7858msgstr ""
7859
7860#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
7861msgctxt "Abbreviation for July"
7862msgid "Jul"
7863msgstr ""
7864
7865#. I18N: The julian calendar
7866#: app/Date.php:234 resources/views/help/date.phtml:139
7867msgid "Julian"
7868msgstr ""
7869
7870#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
7871msgctxt "GENITIVE"
7872msgid "July"
7873msgstr ""
7874
7875#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
7876msgctxt "INSTRUMENTAL"
7877msgid "July"
7878msgstr ""
7879
7880#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
7881msgctxt "LOCATIVE"
7882msgid "July"
7883msgstr ""
7884
7885#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
7886#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807
7887#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
7888msgctxt "NOMINATIVE"
7889msgid "July"
7890msgstr ""
7891
7892#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7893#: app/Date/HijriDate.php:136
7894msgctxt "GENITIVE"
7895msgid "Jumada al-awwal"
7896msgstr ""
7897
7898#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7899#: app/Date/HijriDate.php:226
7900msgctxt "INSTRUMENTAL"
7901msgid "Jumada al-awwal"
7902msgstr ""
7903
7904#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7905#: app/Date/HijriDate.php:181
7906msgctxt "LOCATIVE"
7907msgid "Jumada al-awwal"
7908msgstr ""
7909
7910#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7911#: app/Date/HijriDate.php:91
7912msgctxt "NOMINATIVE"
7913msgid "Jumada al-awwal"
7914msgstr ""
7915
7916#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7917#: app/Date/HijriDate.php:138
7918msgctxt "GENITIVE"
7919msgid "Jumada al-thani"
7920msgstr ""
7921
7922#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7923#: app/Date/HijriDate.php:228
7924msgctxt "INSTRUMENTAL"
7925msgid "Jumada al-thani"
7926msgstr ""
7927
7928#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7929#: app/Date/HijriDate.php:183
7930msgctxt "LOCATIVE"
7931msgid "Jumada al-thani"
7932msgstr ""
7933
7934#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7935#: app/Date/HijriDate.php:93
7936msgctxt "NOMINATIVE"
7937msgid "Jumada al-thani"
7938msgstr ""
7939
7940#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
7941msgctxt "Abbreviation for June"
7942msgid "Jun"
7943msgstr ""
7944
7945#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
7946msgctxt "GENITIVE"
7947msgid "June"
7948msgstr ""
7949
7950#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
7951msgctxt "INSTRUMENTAL"
7952msgid "June"
7953msgstr ""
7954
7955#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
7956msgctxt "LOCATIVE"
7957msgid "June"
7958msgstr ""
7959
7960#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
7961#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806
7962#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
7963msgctxt "NOMINATIVE"
7964msgid "June"
7965msgstr ""
7966
7967#. I18N: Location of an LDS church temple
7968#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414
7969msgid "Kansas City, Missouri, United States"
7970msgstr ""
7971
7972#. I18N: Name of a country or state
7973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
7974msgid "Kazakhstan"
7975msgstr ""
7976
7977#. I18N: A configuration setting
7978#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
7979#, fuzzy
7980msgid "Keep media objects"
7981msgstr "Kuweka vyombo vya habari"
7982
7983#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
7984msgid "Keep open"
7985msgstr ""
7986
7987#. I18N: A configuration setting
7988#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916
7989#: resources/views/edit/add-fact.phtml:75
7990#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:113
7991msgid "Keep the existing “last change” information"
7992msgstr ""
7993
7994#. I18N: Name of a country or state
7995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
7996msgid "Kenya"
7997msgstr ""
7998
7999#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199
8000msgid "Keyword examples"
8001msgstr ""
8002
8003#: app/Date/JalaliDate.php:261
8004msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8005msgid "Khor"
8006msgstr ""
8007
8008#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8009#: app/Date/JalaliDate.php:129
8010msgctxt "GENITIVE"
8011msgid "Khordad"
8012msgstr ""
8013
8014#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8015#: app/Date/JalaliDate.php:219
8016msgctxt "INSTRUMENTAL"
8017msgid "Khordad"
8018msgstr ""
8019
8020#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8021#: app/Date/JalaliDate.php:174
8022msgctxt "LOCATIVE"
8023msgid "Khordad"
8024msgstr ""
8025
8026#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8027#: app/Date/JalaliDate.php:84
8028msgctxt "NOMINATIVE"
8029msgid "Khordad"
8030msgstr ""
8031
8032#. I18N: Location of an LDS church temple
8033#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420
8034msgid "Kiev, Ukraine"
8035msgstr ""
8036
8037#. I18N: Name of a country or state
8038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8039msgid "Kiribati"
8040msgstr ""
8041
8042#. I18N: a month in the Jewish calendar
8043#: app/Date/JewishDate.php:182
8044msgctxt "GENITIVE"
8045msgid "Kislev"
8046msgstr ""
8047
8048#. I18N: a month in the Jewish calendar
8049#: app/Date/JewishDate.php:286
8050msgctxt "INSTRUMENTAL"
8051msgid "Kislev"
8052msgstr ""
8053
8054#. I18N: a month in the Jewish calendar
8055#: app/Date/JewishDate.php:234
8056msgctxt "LOCATIVE"
8057msgid "Kislev"
8058msgstr ""
8059
8060#. I18N: a month in the Jewish calendar
8061#: app/Date/JewishDate.php:130
8062msgctxt "NOMINATIVE"
8063msgid "Kislev"
8064msgstr ""
8065
8066#. I18N: Location of an LDS church temple
8067#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417
8068msgid "Kona, Hawaii, United States"
8069msgstr ""
8070
8071#. I18N: Name of a country or state
8072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8073msgid "Korea"
8074msgstr ""
8075
8076#. I18N: Name of a country or state
8077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8078msgid "Kuwait"
8079msgstr ""
8080
8081#. I18N: Name of a country or state
8082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8083msgid "Kyrgyzstan"
8084msgstr ""
8085
8086#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8087#: app/GedcomTag.php:494
8088msgid "LDS baptism"
8089msgstr ""
8090
8091#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
8092#: app/GedcomTag.php:970
8093msgid "LDS child sealing"
8094msgstr ""
8095
8096#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8097#: app/GedcomTag.php:615
8098msgid "LDS confirmation"
8099msgstr ""
8100
8101#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8102#: app/GedcomTag.php:687
8103msgid "LDS endowment"
8104msgstr ""
8105
8106#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
8107#: app/GedcomTag.php:979
8108msgid "LDS spouse sealing"
8109msgstr ""
8110
8111#: app/Functions/FunctionsPrint.php:473
8112msgid "LDS temple"
8113msgstr ""
8114
8115#. I18N: Location of an LDS church temple
8116#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387
8117msgid "Laie, Hawaii, United States"
8118msgstr ""
8119
8120#. I18N: page orientation
8121#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:104
8122#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8124msgid "Landscape"
8125msgstr ""
8126
8127#. I18N: gedcom tag LANG
8128#. I18N: A configuration setting
8129#: app/GedcomTag.php:779 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48
8130#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264
8131#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8132#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8133#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107
8134#: resources/views/admin/users.phtml:23
8135#: resources/views/edit-account-page.phtml:90
8136#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
8137#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:22
8138msgid "Language"
8139msgstr "Lugha"
8140
8141#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8142#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601
8143#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8144#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8145msgid "Languages"
8146msgstr "Lugha"
8147
8148#. I18N: Name of a country or state
8149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8150msgid "Laos"
8151msgstr ""
8152
8153#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52
8154msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8155msgstr ""
8156
8157#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8158#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8159msgid "Largest families"
8160msgstr "Familia kubwa"
8161
8162#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8163msgid "Largest number of grandchildren"
8164msgstr ""
8165
8166#. I18N: Location of an LDS church temple
8167#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441
8168msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8169msgstr ""
8170
8171#. I18N: gedcom tag CHAN
8172#: app/GedcomTag.php:568 resources/views/edit/add-fact.phtml:72
8173#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:110
8174#: resources/views/lists/families-table.phtml:229
8175#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255
8176#: resources/views/lists/media-table.phtml:74
8177#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86
8178#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:44
8179#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93
8180#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:63
8181#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:10
8182#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8183#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8184#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8185msgid "Last change"
8186msgstr ""
8187
8188#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8189msgid "Last email reminder was sent "
8190msgstr ""
8191
8192#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8193msgid "Last event"
8194msgstr "Tukio la mwisho"
8195
8196#: resources/views/admin/users.phtml:27
8197msgid "Last signed in"
8198msgstr ""
8199
8200#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8201#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:155
8202#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:68
8203#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8204msgid "Latest birth"
8205msgstr "Kuzaliwa ya mwisho"
8206
8207#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
8208#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177
8209#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:76
8210#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8211msgid "Latest death"
8212msgstr "Kifo cha mwisho"
8213
8214#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:104
8215msgid "Latest divorce"
8216msgstr ""
8217
8218#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:56
8219msgid "Latest marriage"
8220msgstr "Ndoa ya mwisho"
8221
8222#. I18N: gedcom tag LATI
8223#: app/Functions/FunctionsPrint.php:439 app/GedcomTag.php:782
8224#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
8225#: resources/views/admin/locations.phtml:39
8226#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9
8227#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8228#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8229msgid "Latitude"
8230msgstr ""
8231
8232#. I18N: Name of a country or state
8233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8234msgid "Latvia"
8235msgstr ""
8236
8237#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35
8238#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:35
8239#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:25
8240#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:35
8241#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:46
8242msgid "Layout"
8243msgstr ""
8244
8245#: resources/views/edit-account-page.phtml:83
8246msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8247msgstr ""
8248
8249#: resources/views/admin/media-upload.phtml:41
8250msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8251msgstr ""
8252
8253#: resources/views/lists/families-table.phtml:185
8254#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:226
8255msgid "Leaves"
8256msgstr ""
8257
8258#. I18N: Name of a country or state
8259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8260msgid "Lebanon"
8261msgstr ""
8262
8263#: app/Module/PedigreeChartModule.php:383
8264msgid "Left"
8265msgstr ""
8266
8267#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8268#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120
8269msgid "Legacy URLs"
8270msgstr ""
8271
8272#. I18N: gedcom tag LEGA
8273#: app/GedcomTag.php:785
8274msgid "Legatee"
8275msgstr ""
8276
8277#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8278msgid "Length of marriage"
8279msgstr "Urefu wa ndoa"
8280
8281#. I18N: Name of a country or state
8282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8283msgid "Lesotho"
8284msgstr ""
8285
8286#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8287#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8288#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8289#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8290#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8291#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8292#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8293#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8294#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8295#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8296#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8297#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8298#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8299#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8300#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8301#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8302msgctxt "paper size"
8303msgid "Letter"
8304msgstr ""
8305
8306#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:313
8307msgid "Level"
8308msgstr ""
8309
8310#. I18N: Name of a country or state
8311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8312msgid "Liberia"
8313msgstr ""
8314
8315#. I18N: Name of a country or state
8316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8317msgid "Libya"
8318msgstr ""
8319
8320#. I18N: Name of a country or state
8321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8322msgid "Liechtenstein"
8323msgstr ""
8324
8325#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8326msgid "Lifespan"
8327msgstr ""
8328
8329#. I18N: Name of a module/chart
8330#: app/Module/LifespansChartModule.php:90
8331msgid "Lifespans"
8332msgstr ""
8333
8334#. I18N: Location of an LDS church temple
8335#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426
8336msgid "Lima, Peru"
8337msgstr ""
8338
8339#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:77
8340#: resources/views/admin/control-panel.phtml:721
8341msgid "Link media objects to facts and events"
8342msgstr ""
8343
8344#. I18N: You need to:
8345#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:35
8346#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
8347msgid "Link the user account to an individual."
8348msgstr ""
8349
8350#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:56
8351#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:110
8352msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8353msgstr ""
8354
8355#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
8356#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:10
8357msgid "Link this media object to a family"
8358msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa familia"
8359
8360#: resources/views/media-page-menu.phtml:29
8361#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:10
8362msgid "Link this media object to a source"
8363msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii na chanzo"
8364
8365#: resources/views/media-page-menu.phtml:19
8366#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:10
8367msgid "Link this media object to an individual"
8368msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa mtu binafsi"
8369
8370#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
8371msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8372msgstr ""
8373
8374#. I18N: gedcom tag _DBID
8375#: app/GedcomTag.php:1085
8376msgid "Linked database ID"
8377msgstr ""
8378
8379#: resources/views/chart-box.phtml:112 resources/views/chart-box.phtml:124
8380#: resources/views/chart-box.phtml:125
8381msgid "Links"
8382msgstr ""
8383
8384#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8385#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8386msgid "List"
8387msgstr "Orodha"
8388
8389#. I18N: Name of a module
8390#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8391#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8392#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552
8393#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8394#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:312
8396msgid "Lists"
8397msgstr "Orodha"
8398
8399#. I18N: Name of a country or state
8400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8401msgid "Lithuania"
8402msgstr ""
8403
8404#: app/SurnameTradition.php:107
8405msgctxt "Surname tradition"
8406msgid "Lithuanian"
8407msgstr ""
8408
8409#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8410msgid "Living"
8411msgstr ""
8412
8413#: resources/views/calendar-page.phtml:122
8414msgid "Living individuals"
8415msgstr "Watu wanaoishi"
8416
8417#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8418msgid "Loading…"
8419msgstr ""
8420
8421#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8422#: resources/views/admin/media.phtml:35
8423msgid "Local files"
8424msgstr ""
8425
8426#. I18N: gedcom tag _LOC
8427#: app/GedcomTag.php:1165
8428msgid "Location"
8429msgstr ""
8430
8431#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257
8432msgid "Lodger"
8433msgstr ""
8434
8435#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254
8436msgctxt "FEMALE"
8437msgid "Lodger"
8438msgstr ""
8439
8440#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250
8441msgctxt "MALE"
8442msgid "Lodger"
8443msgstr ""
8444
8445#. I18N: Location of an LDS church temple
8446#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429
8447msgid "Logan, Utah, United States"
8448msgstr ""
8449
8450#. I18N: Location of an LDS church temple
8451#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432
8452msgid "London, England"
8453msgstr ""
8454
8455#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:342
8457msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8458msgstr ""
8459
8460#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8461msgid "Longest marriage"
8462msgstr "Ndoa ndefu"
8463
8464#. I18N: gedcom tag LONG
8465#: app/Functions/FunctionsPrint.php:445 app/GedcomTag.php:788
8466#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
8467#: resources/views/admin/locations.phtml:40
8468#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9
8469#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8470#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8471msgid "Longitude"
8472msgstr ""
8473
8474#. I18N: Location of an LDS church temple
8475#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423
8476msgid "Los Angeles, California, United States"
8477msgstr ""
8478
8479#. I18N: Location of an LDS church temple
8480#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435
8481msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8482msgstr ""
8483
8484#. I18N: Location of an LDS church temple
8485#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438
8486msgid "Lubbock, Texas, United States"
8487msgstr ""
8488
8489#. I18N: Name of a country or state
8490#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8491msgid "Luxembourg"
8492msgstr ""
8493
8494#. I18N: Name of a country or state
8495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8496msgid "Macau"
8497msgstr ""
8498
8499#. I18N: Name of a country or state
8500#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8501msgid "Macedonia"
8502msgstr ""
8503
8504#. I18N: Name of a country or state
8505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8506msgid "Madagascar"
8507msgstr ""
8508
8509#. I18N: Location of an LDS church temple
8510#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444
8511msgid "Madrid, Spain"
8512msgstr ""
8513
8514#. I18N: Type of media object
8515#: app/GedcomTag.php:1560
8516msgid "Magazine"
8517msgstr ""
8518
8519#. I18N: gedcom tag _NAME
8520#: app/GedcomTag.php:1204
8521msgid "Mailing name"
8522msgstr ""
8523
8524#: app/Services/MessageService.php:229
8525msgid "Mailto link"
8526msgstr ""
8527
8528#. I18N: Name of a country or state
8529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8530msgid "Malawi"
8531msgstr ""
8532
8533#. I18N: Name of a country or state
8534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8535msgid "Malaysia"
8536msgstr ""
8537
8538#. I18N: Name of a country or state
8539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8540msgid "Maldives"
8541msgstr ""
8542
8543#: app/Functions/FunctionsEdit.php:542 app/Module/StatisticsChartModule.php:788
8544#: resources/views/individual-sex.phtml:33
8545#, fuzzy
8546msgid "Male"
8547msgstr "Mwanaume"
8548
8549#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117
8550#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
8551#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8552#: resources/views/calendar-page.phtml:143
8553#: resources/views/lists/families-table.phtml:116
8554#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
8555#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
8556#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131
8557#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146
8558#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
8559#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
8560#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:204
8561#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:23
8562#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9
8563#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8564#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8565#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8566msgid "Males"
8567msgstr "Wanaume"
8568
8569#. I18N: Name of a country or state
8570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8571msgid "Mali"
8572msgstr ""
8573
8574#. I18N: Name of a country or state
8575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8576msgid "Malta"
8577msgstr ""
8578
8579#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:90
8580#: resources/views/admin/changes-log.phtml:13
8581#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8582#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8583#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:11
8584#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:11
8585#: resources/views/admin/trees-check.phtml:9
8586#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:10
8587#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11
8588#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
8589#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:12
8590#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12
8591msgid "Manage family trees"
8592msgstr "Kusimamia miti ya familia"
8593
8594#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8595#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
8596msgid "Manage family trees "
8597msgstr ""
8598
8599#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:116
8600#: resources/views/admin/control-panel.phtml:709
8601#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
8602msgid "Manage media"
8603msgstr ""
8604
8605#. I18N: Listbox entry; name of a role
8606#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:435
8607#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
8608#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
8609#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27
8610msgid "Manager"
8611msgstr ""
8612
8613#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433
8614msgid "Managers"
8615msgstr ""
8616
8617#. I18N: Location of an LDS church temple
8618#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447
8619msgid "Manaus, Brazil"
8620msgstr ""
8621
8622#. I18N: Location of an LDS church temple
8623#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450
8624msgid "Manhattan, New York, United States"
8625msgstr ""
8626
8627#. I18N: Location of an LDS church temple
8628#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453
8629msgid "Manila, Philippines"
8630msgstr ""
8631
8632#. I18N: Location of an LDS church temple
8633#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456
8634msgid "Manti, Utah, United States"
8635msgstr ""
8636
8637#. I18N: Type of media object
8638#: app/GedcomTag.php:1563
8639msgid "Manuscript"
8640msgstr ""
8641
8642#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8643#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:624
8644msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8645msgstr ""
8646
8647#. I18N: Type of media object
8648#: app/GedcomTag.php:1566 resources/views/admin/control-panel.phtml:738
8649#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
8650msgid "Map"
8651msgstr ""
8652
8653#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41
8654#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758
8655#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16
8656msgid "Map provider"
8657msgstr ""
8658
8659#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8660msgctxt "Abbreviation for March"
8661msgid "Mar"
8662msgstr ""
8663
8664#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8665msgctxt "GENITIVE"
8666msgid "March"
8667msgstr ""
8668
8669#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8670msgctxt "INSTRUMENTAL"
8671msgid "March"
8672msgstr ""
8673
8674#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8675msgctxt "LOCATIVE"
8676msgid "March"
8677msgstr ""
8678
8679#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
8680#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
8681#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8682msgctxt "NOMINATIVE"
8683msgid "March"
8684msgstr ""
8685
8686#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
8688msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8689msgstr ""
8690
8691#. I18N: gedcom tag MARR
8692#: app/GedcomTag.php:807 app/Module/BranchesListModule.php:448
8693#: resources/views/calendar-page.phtml:186
8694#: resources/views/lists/families-table.phtml:196
8695#: resources/views/lists/families-table.phtml:200
8696#: resources/views/lists/families-table.phtml:221
8697#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:133
8698#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:448
8699#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8700#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8701#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8702#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
8733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
8734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
8735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
8736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
8737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
8738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
8739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
8740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
8741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
8742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
8743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
8744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
8745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
8746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
8747msgid "Marriage"
8748msgstr "Ndoa"
8749
8750#. I18N: gedcom tag MARB
8751#: app/GedcomTag.php:794 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
8752msgid "Marriage banns"
8753msgstr ""
8754
8755#. I18N: gedcom tag _MSTAT
8756#: app/GedcomTag.php:1201
8757msgid "Marriage beginning status"
8758msgstr ""
8759
8760#. I18N: gedcom tag _MBON
8761#: app/GedcomTag.php:1180
8762msgid "Marriage bond"
8763msgstr ""
8764
8765#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
8766msgid "Marriage by country"
8767msgstr "Ndoa na nchi"
8768
8769#. I18N: gedcom tag MARC
8770#: app/GedcomTag.php:801
8771msgid "Marriage contract"
8772msgstr "Mkataba wa ndoa"
8773
8774#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
8775msgid "Marriage date range end"
8776msgstr ""
8777
8778#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
8779msgid "Marriage date range start"
8780msgstr ""
8781
8782#. I18N: gedcom tag _MEND
8783#: app/GedcomTag.php:1189
8784msgid "Marriage ending status"
8785msgstr ""
8786
8787#. I18N: gedcom tag _MARI
8788#: app/GedcomTag.php:1168
8789msgid "Marriage intention"
8790msgstr "Nia ndoa"
8791
8792#. I18N: gedcom tag MARL
8793#: app/GedcomTag.php:804
8794msgid "Marriage license"
8795msgstr "Leseni ya ndoa"
8796
8797#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:564
8798msgid "Marriage of a brother"
8799msgstr "Ndoa ya ndugu"
8800
8801#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542
8802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:446
8803msgid "Marriage of a child"
8804msgstr "Ndoa ya mtoto"
8805
8806#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:541
8807msgid "Marriage of a daughter"
8808msgstr "Ndoa ya binti"
8809
8810#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:800
8811msgid "Marriage of a father"
8812msgstr "Ndoa ya Baba"
8813
8814#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548
8815#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554
8816#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560
8817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:440
8818msgid "Marriage of a grandchild"
8819msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8820
8821#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:547
8822msgid "Marriage of a granddaughter"
8823msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8824
8825#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:553
8826msgctxt "daughter’s daughter"
8827msgid "Marriage of a granddaughter"
8828msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8829
8830#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:559
8831msgctxt "son’s daughter"
8832msgid "Marriage of a granddaughter"
8833msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8834
8835#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:546
8836msgid "Marriage of a grandson"
8837msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8838
8839#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:552
8840msgctxt "daughter’s son"
8841msgid "Marriage of a grandson"
8842msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8843
8844#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:558
8845msgctxt "son’s son"
8846msgid "Marriage of a grandson"
8847msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8848
8849#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:570
8850msgid "Marriage of a half-brother"
8851msgstr ""
8852
8853#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:572
8854msgid "Marriage of a half-sibling"
8855msgstr ""
8856
8857#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:571
8858msgid "Marriage of a half-sister"
8859msgstr ""
8860
8861#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:801
8862msgid "Marriage of a mother"
8863msgstr "Ndoa ya mama"
8864
8865#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:802
8866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458
8867msgid "Marriage of a parent"
8868msgstr "Ndoa ya mzazi"
8869
8870#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:566
8871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452
8872msgid "Marriage of a sibling"
8873msgstr "Ndoa ya ndugu"
8874
8875#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:565
8876msgid "Marriage of a sister"
8877msgstr "Ndoa ya dada"
8878
8879#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:540
8880msgid "Marriage of a son"
8881msgstr "Ndoa ya mwana"
8882
8883#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:835
8884msgid "Marriage of parents"
8885msgstr "Ndoa ya wazazi"
8886
8887#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
8888msgid "Marriage place contains"
8889msgstr ""
8890
8891#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
8892msgid "Marriage places"
8893msgstr "Mahali pa ndoa"
8894
8895#. I18N: gedcom tag MARS
8896#: app/GedcomTag.php:822
8897msgid "Marriage settlement"
8898msgstr ""
8899
8900#. I18N: gedcom tag _STAT
8901#: app/GedcomTag.php:1241
8902msgid "Marriage status"
8903msgstr "Hadhi ya ndoa"
8904
8905#: app/GedcomTag.php:819
8906msgid "Marriage type unknown"
8907msgstr "Aina ya ndoa haijulikani"
8908
8909#. I18N: Name of a module/report
8910#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
8911#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59
8912#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
8913#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
8914msgid "Marriages"
8915msgstr "Ndoa"
8916
8917#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129
8918#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:32
8919msgid "Marriages by century"
8920msgstr "Ndoa kwa karne"
8921
8922#. I18N: gedcom tag _MARNM
8923#: app/GedcomTag.php:1171 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
8924#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
8925msgid "Married name"
8926msgstr "Jina la ndoa"
8927
8928#: app/GedcomTag.php:1176
8929msgid "Married surname"
8930msgstr "Jina la familia ya ndoa"
8931
8932#. I18N: Name of a country or state
8933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
8934msgid "Marshall Islands"
8935msgstr ""
8936
8937#. I18N: Name of a country or state
8938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
8939msgid "Martinique"
8940msgstr ""
8941
8942#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:36
8943msgid "Masquerade as this user"
8944msgstr ""
8945
8946#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
8947#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58
8948msgid "Match both upper and lower case letters."
8949msgstr ""
8950
8951#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
8952msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
8953msgstr ""
8954
8955#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
8956msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
8957msgstr ""
8958
8959#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
8960msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
8961msgstr ""
8962
8963#. I18N: Name of a country or state
8964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
8965msgid "Mauritania"
8966msgstr ""
8967
8968#. I18N: Name of a country or state
8969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
8970msgid "Mauritius"
8971msgstr ""
8972
8973#. I18N: A configuration setting
8974#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:329
8975msgid "Maximum number of surnames on individual list"
8976msgstr "Upeo wa idadi ya majina ya familia katika orodha ya mtu binafsi"
8977
8978#: resources/views/admin/media-upload.phtml:14
8979#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:38
8980msgid "Maximum upload size: "
8981msgstr ""
8982
8983#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
8984msgctxt "Abbreviation for May"
8985msgid "May"
8986msgstr ""
8987
8988#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
8989msgctxt "GENITIVE"
8990msgid "May"
8991msgstr ""
8992
8993#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
8994msgctxt "INSTRUMENTAL"
8995msgid "May"
8996msgstr ""
8997
8998#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
8999msgctxt "LOCATIVE"
9000msgid "May"
9001msgstr ""
9002
9003#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9004#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805
9005#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9006msgctxt "NOMINATIVE"
9007msgid "May"
9008msgstr ""
9009
9010#. I18N: Name of a country or state
9011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9012msgid "Mayotte"
9013msgstr ""
9014
9015#. I18N: Location of an LDS church temple
9016#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459
9017msgid "Medford, Oregon, United States"
9018msgstr ""
9019
9020#. I18N: Name of a module
9021#: app/Module/MediaListModule.php:220 app/Module/MediaTabModule.php:60
9022#: resources/views/admin/control-panel.phtml:277
9023#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701
9024#: resources/views/admin/media.phtml:99
9025#: resources/views/lists/media-table.phtml:69
9026#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9027msgid "Media"
9028msgstr ""
9029
9030#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21
9031#: resources/views/admin/media.phtml:95
9032#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9033#: resources/views/media-page.phtml:92 resources/views/media-page.phtml:195
9034#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:24
9035#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:12
9036msgid "Media file"
9037msgstr ""
9038
9039#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
9040msgid "Media file to upload"
9041msgstr "Vyombo vya habari faili ya kupakia"
9042
9043#. I18N: %s is the name of a folder.
9044#: resources/views/admin/trees-export.phtml:81
9045#, php-format
9046msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9047msgstr ""
9048
9049#: resources/views/admin/media.phtml:26
9050#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9051msgid "Media files"
9052msgstr ""
9053
9054#. I18N: A configuration setting
9055#: resources/views/admin/media.phtml:58
9056#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:216
9057msgid "Media folder"
9058msgstr ""
9059
9060#: resources/views/admin/media.phtml:27
9061#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:211
9062msgid "Media folders"
9063msgstr ""
9064
9065#. I18N: gedcom tag OBJE
9066#: app/GedcomTag.php:863 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:232
9067#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:29
9068#: resources/views/admin/media.phtml:103
9069#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175
9070#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9071#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36
9072#: resources/views/family-page.phtml:87
9073#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9074#: resources/views/source-page.phtml:89
9075msgid "Media object"
9076msgstr "Vyombo vya habari"
9077
9078#. I18N: Name of a module/list
9079#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:83
9080#: app/Services/AdminService.php:183
9081#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24
9082#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29
9083#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30
9084#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:84
9085#: resources/views/lists/media-table.phtml:64
9086#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
9087#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91
9088#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28
9089#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
9090#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:43
9091#: resources/views/note-page.phtml:79 resources/views/source-page.phtml:61
9092#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9093#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9094msgid "Media objects"
9095msgstr "Vyombo vya habari"
9096
9097#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:91
9098#, fuzzy
9099msgid "Media objects found"
9100msgstr "Vyombo vya habari zinapatikana"
9101
9102#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
9103msgid "Media objects per page"
9104msgstr "Vyombo vya habari kwa kila ukurasa"
9105
9106#. I18N: gedcom tag MEDI
9107#. I18N: gedcom tag _TYPE
9108#: app/GedcomTag.php:825 app/GedcomTag.php:1250
9109#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:40
9110#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:110
9111msgid "Media type"
9112msgstr ""
9113
9114#. I18N: gedcom tag _MDCL
9115#: app/GedcomTag.php:1183
9116msgid "Medical"
9117msgstr ""
9118
9119#. I18N: gedcom tag _MEDC
9120#: app/GedcomTag.php:1186
9121msgid "Medical condition"
9122msgstr ""
9123
9124#. I18N: The name of a colour-scheme
9125#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9126msgid "Mediterranio"
9127msgstr ""
9128
9129#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:50
9130msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9131msgstr ""
9132
9133#: app/Date/JalaliDate.php:265
9134msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9135msgid "Mehr"
9136msgstr ""
9137
9138#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9139#: app/Date/JalaliDate.php:137
9140msgctxt "GENITIVE"
9141msgid "Mehr"
9142msgstr ""
9143
9144#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9145#: app/Date/JalaliDate.php:227
9146msgctxt "INSTRUMENTAL"
9147msgid "Mehr"
9148msgstr ""
9149
9150#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9151#: app/Date/JalaliDate.php:182
9152msgctxt "LOCATIVE"
9153msgid "Mehr"
9154msgstr ""
9155
9156#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9157#: app/Date/JalaliDate.php:92
9158msgctxt "NOMINATIVE"
9159msgid "Mehr"
9160msgstr ""
9161
9162#. I18N: Location of an LDS church temple
9163#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462
9164msgid "Melbourne, Australia"
9165msgstr ""
9166
9167#. I18N: Listbox entry; name of a role
9168#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:429
9169#: resources/views/admin/trees-export.phtml:107
9170#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226
9171#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33
9172#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:53
9173msgid "Member"
9174msgstr ""
9175
9176#. I18N: Location of an LDS church temple
9177#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465
9178msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9179msgstr ""
9180
9181#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9182#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9183msgid "Menu"
9184msgstr ""
9185
9186#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9187#: resources/views/admin/control-panel.phtml:538
9188#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9189#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9190msgid "Menus"
9191msgstr ""
9192
9193#. I18N: The name of a colour-scheme
9194#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9195msgid "Mercury"
9196msgstr ""
9197
9198#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:31
9199msgid "Merge"
9200msgstr ""
9201
9202#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:77
9203#: resources/views/admin/control-panel.phtml:258
9204msgid "Merge family trees"
9205msgstr "Kuunganisha miti ya familia"
9206
9207#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9208#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67
9209#: resources/views/admin/trees.phtml:173
9210msgid "Merge records"
9211msgstr "Kuunganisha rekodi"
9212
9213#. I18N: Location of an LDS church temple
9214#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468
9215msgid "Merida, Mexico"
9216msgstr ""
9217
9218#. I18N: Location of an LDS church temple
9219#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246
9220msgid "Mesa, Arizona, United States"
9221msgstr ""
9222
9223#: resources/views/admin/broadcast.phtml:47
9224#: resources/views/admin/email-page.phtml:45
9225#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
9226#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108
9227#: resources/views/contact-page.phtml:54 resources/views/message-page.phtml:45
9228msgid "Message"
9229msgstr ""
9230
9231#. I18N: Name of a module
9232#. I18N: A configuration setting
9233#: app/Module/UserMessagesModule.php:76
9234#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9235msgid "Messages"
9236msgstr ""
9237
9238#. I18N: a month in the French republican calendar
9239#: app/Date/FrenchDate.php:153
9240msgctxt "GENITIVE"
9241msgid "Messidor"
9242msgstr ""
9243
9244#. I18N: a month in the French republican calendar
9245#: app/Date/FrenchDate.php:247
9246msgctxt "INSTRUMENTAL"
9247msgid "Messidor"
9248msgstr ""
9249
9250#. I18N: a month in the French republican calendar
9251#: app/Date/FrenchDate.php:200
9252msgctxt "LOCATIVE"
9253msgid "Messidor"
9254msgstr ""
9255
9256#. I18N: a month in the French republican calendar
9257#: app/Date/FrenchDate.php:106
9258msgctxt "NOMINATIVE"
9259msgid "Messidor"
9260msgstr ""
9261
9262#. I18N: Name of a country or state
9263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9264msgid "Mexico"
9265msgstr ""
9266
9267#. I18N: Location of an LDS church temple
9268#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471
9269msgid "Mexico City, Mexico"
9270msgstr ""
9271
9272#. I18N: Type of media object
9273#: app/GedcomTag.php:1554
9274msgid "Microfiche"
9275msgstr ""
9276
9277#. I18N: Type of media object
9278#: app/GedcomTag.php:1557
9279msgid "Microfilm"
9280msgstr ""
9281
9282#. I18N: Name of a country or state
9283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9284msgid "Micronesia"
9285msgstr ""
9286
9287#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:187
9288msgid "Middle East"
9289msgstr ""
9290
9291#. I18N: gedcom tag _MILI
9292#: app/GedcomTag.php:1192
9293msgid "Military"
9294msgstr ""
9295
9296#. I18N: gedcom tag _MILT
9297#: app/GedcomTag.php:1195
9298msgid "Military service"
9299msgstr ""
9300
9301#. I18N: Name of a module/report
9302#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9303#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9304#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9305msgid "Missing data"
9306msgstr ""
9307
9308#. I18N: Listbox entry; name of a role
9309#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:433
9310#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
9311msgid "Moderator"
9312msgstr ""
9313
9314#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433
9315msgid "Moderators"
9316msgstr ""
9317
9318#: resources/views/admin/components.phtml:39
9319#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9320msgid "Module"
9321msgstr ""
9322
9323#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9324#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
9325msgid "Module administration"
9326msgstr ""
9327
9328#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:10
9329#: resources/views/admin/control-panel.phtml:512
9330#: resources/views/modules/faq/config.phtml:9
9331#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:10
9332#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:9
9333#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:9
9334#: resources/views/modules/stories/config.phtml:9
9335#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:14
9336msgid "Modules"
9337msgstr ""
9338
9339#. I18N: Name of a country or state
9340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9341msgid "Moldova"
9342msgstr ""
9343
9344#. I18N: abbreviation for Monday
9345#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
9346#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9347msgid "Mon"
9348msgstr ""
9349
9350#. I18N: Name of a country or state
9351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9352msgid "Monaco"
9353msgstr ""
9354
9355#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
9356msgid "Monday"
9357msgstr "Jumatatu"
9358
9359#. I18N: Name of a country or state
9360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9361msgid "Mongolia"
9362msgstr ""
9363
9364#. I18N: Name of a country or state
9365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9366msgid "Montenegro"
9367msgstr ""
9368
9369#. I18N: Location of an LDS church temple
9370#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477
9371msgid "Monterrey, Mexico"
9372msgstr ""
9373
9374#. I18N: Location of an LDS church temple
9375#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474
9376msgid "Montevideo, Uruguay"
9377msgstr ""
9378
9379#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9380#: app/Module/StatisticsChartModule.php:289
9381#: app/Module/StatisticsChartModule.php:338
9382#: app/Module/StatisticsChartModule.php:387
9383#: app/Module/StatisticsChartModule.php:429
9384#: app/Module/StatisticsChartModule.php:478
9385#: resources/views/calendar-page.phtml:54
9386msgid "Month"
9387msgstr "Mwezi"
9388
9389#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288
9390#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
9391msgid "Month of birth"
9392msgstr "Mwezi wa kuzaliwa"
9393
9394#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428
9395#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
9396msgid "Month of birth of first child in a relation"
9397msgstr "Mwezi wa kuzaliwa kwa mtoto wa kwanza katika mahusiano"
9398
9399#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337
9400#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
9401msgid "Month of death"
9402msgstr "Mwezi wa kifo"
9403
9404#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477
9405#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
9406msgid "Month of first marriage"
9407msgstr "Mwezi wa ndoa ya kwanza"
9408
9409#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386
9410#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44
9411msgid "Month of marriage"
9412msgstr "Mwezi wa ndoa"
9413
9414#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
9415#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9416#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9417msgid "Month:"
9418msgstr "Mwezi:"
9419
9420#. I18N: Location of an LDS church temple
9421#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480
9422msgid "Monticello, Utah, United States"
9423msgstr ""
9424
9425#. I18N: Location of an LDS church temple
9426#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483
9427msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9428msgstr ""
9429
9430#. I18N: Name of a country or state
9431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9432msgid "Montserrat"
9433msgstr ""
9434
9435#: app/Date/JalaliDate.php:263
9436msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9437msgid "Mor"
9438msgstr ""
9439
9440#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9441#: app/Date/JalaliDate.php:133
9442msgctxt "GENITIVE"
9443msgid "Mordad"
9444msgstr ""
9445
9446#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9447#: app/Date/JalaliDate.php:223
9448msgctxt "INSTRUMENTAL"
9449msgid "Mordad"
9450msgstr ""
9451
9452#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9453#: app/Date/JalaliDate.php:178
9454msgctxt "LOCATIVE"
9455msgid "Mordad"
9456msgstr ""
9457
9458#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9459#: app/Date/JalaliDate.php:88
9460msgctxt "NOMINATIVE"
9461msgid "Mordad"
9462msgstr ""
9463
9464#. I18N: Name of a country or state
9465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9466msgid "Morocco"
9467msgstr ""
9468
9469#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9470#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
9471msgid "Most SMTP servers require a password."
9472msgstr ""
9473
9474#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
9475#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:243
9476#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:100
9477msgid "Most common surnames"
9478msgstr "Majina ya familia ya kawaida"
9479
9480#: resources/views/admin/site-mail.phtml:176
9481msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9482msgstr ""
9483
9484#: resources/views/admin/site-mail.phtml:68
9485msgid "Most mail servers require a valid email address."
9486msgstr ""
9487
9488#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9489#: resources/views/admin/site-mail.phtml:171
9490msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9491msgstr ""
9492
9493#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9494#: resources/views/admin/site-mail.phtml:157
9495msgid "Most servers do not use secure connections."
9496msgstr ""
9497
9498#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
9499#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
9500#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
9501msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9502msgstr ""
9503
9504#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:46
9505msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9506msgstr ""
9507
9508#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56
9509msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9510msgstr ""
9511
9512#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:46
9513msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9514msgstr ""
9515
9516#. I18N: Name of a module
9517#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47
9518msgid "Most viewed pages"
9519msgstr ""
9520
9521#: resources/views/search-advanced-page.phtml:71
9522#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9523#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9524#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9525#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279
9526#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9527#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65
9528msgid "Mother"
9529msgstr "Mama"
9530
9531#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:14
9532#, php-format
9533msgid "Mother: %s"
9534msgstr "Mama: %s"
9535
9536#: app/Functions/FunctionsPrint.php:212
9537msgid "Mother’s age"
9538msgstr "Umri wa mama"
9539
9540#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9541#: app/Individual.php:965
9542#, php-format
9543msgid "Mother’s family with %s"
9544msgstr "Familia ya Mama na %s"
9545
9546#. I18N: A step-family.
9547#: app/Individual.php:969
9548msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9549msgstr "Familia ya Mama na mtu haijulikani"
9550
9551#. I18N: Location of an LDS church temple
9552#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486
9553msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9554msgstr ""
9555
9556#: resources/views/admin/components.phtml:46
9557#: resources/views/admin/components.phtml:146
9558#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
9559msgid "Move down"
9560msgstr ""
9561
9562#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9563msgid "Move the media object?"
9564msgstr ""
9565
9566#: resources/views/admin/components.phtml:45
9567#: resources/views/admin/components.phtml:140
9568#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
9569msgid "Move up"
9570msgstr ""
9571
9572#. I18N: Name of a country or state
9573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9574msgid "Mozambique"
9575msgstr ""
9576
9577#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9578#: app/Date/HijriDate.php:128
9579msgctxt "GENITIVE"
9580msgid "Muharram"
9581msgstr ""
9582
9583#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9584#: app/Date/HijriDate.php:218
9585msgctxt "INSTRUMENTAL"
9586msgid "Muharram"
9587msgstr ""
9588
9589#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9590#: app/Date/HijriDate.php:173
9591msgctxt "LOCATIVE"
9592msgid "Muharram"
9593msgstr ""
9594
9595#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9596#: app/Date/HijriDate.php:83
9597msgctxt "NOMINATIVE"
9598msgid "Muharram"
9599msgstr ""
9600
9601#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
9602msgid "Multiple marriages"
9603msgstr "Ndoa nyingi"
9604
9605#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:93
9606#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115
9607msgid "My account"
9608msgstr "Akaunti yangu"
9609
9610#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60
9611msgid "My family tree"
9612msgstr "Mti wa familia yangu"
9613
9614#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108
9615msgid "My individual record"
9616msgstr "Rekodi yangu binafsi"
9617
9618#. I18N: Name of a module
9619#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349
9620#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188
9621#: resources/views/admin/modules.phtml:192
9622#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
9623msgid "My page"
9624msgstr "Ukurasa wangu"
9625
9626#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363
9627msgid "My pages"
9628msgstr "Kurasa zangu"
9629
9630#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397
9631msgid "My pedigree"
9632msgstr ""
9633
9634#. I18N: Name of a country or state
9635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9636msgid "Myanmar"
9637msgstr ""
9638
9639#. I18N: gedcom tag NAME
9640#: app/GedcomTag.php:828 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:222
9641#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
9642#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
9643#: resources/views/individual-name.phtml:44
9644#: resources/views/individual-name.phtml:55
9645#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9646#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
9647#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9648#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9649#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9650#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9651#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9652#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9653#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9654#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9655#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9656#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9657#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9659#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9660#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9661#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9662#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9663#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9664#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50
9665msgid "Name"
9666msgstr "Jina"
9667
9668#: app/GedcomTag.php:928 resources/views/modals/repository-fields.phtml:9
9669msgctxt "Repository"
9670msgid "Name"
9671msgstr "Jina"
9672
9673#: app/GedcomTag.php:832
9674msgid "Name in Hebrew"
9675msgstr "Jina kwa Kiebrania"
9676
9677#. I18N: gedcom tag NPFX
9678#: app/GedcomTag.php:857
9679msgid "Name prefix"
9680msgstr "kiambishi awali cha jina"
9681
9682#. I18N: gedcom tag NSFX
9683#: app/GedcomTag.php:860
9684msgid "Name suffix"
9685msgstr ""
9686
9687#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
9688#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
9689#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9690#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9691msgid "Names"
9692msgstr "Majina"
9693
9694#. I18N: gedcom tag _NAMS
9695#: app/GedcomTag.php:1207
9696msgid "Namesake"
9697msgstr ""
9698
9699#. I18N: Name of a country or state
9700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9701msgid "Namibia"
9702msgstr ""
9703
9704#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261
9705msgid "Nanny"
9706msgstr ""
9707
9708#: app/Module/HtmlBlockModule.php:200
9709msgid "Narrative description"
9710msgstr ""
9711
9712#. I18N: Location of an LDS church temple
9713#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489
9714msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9715msgstr ""
9716
9717#. I18N: gedcom tag NATI
9718#: app/GedcomTag.php:835
9719msgid "Nationality"
9720msgstr ""
9721
9722#. I18N: gedcom tag NATU
9723#: app/GedcomTag.php:838
9724msgid "Naturalization"
9725msgstr ""
9726
9727#. I18N: Name of a country or state
9728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9729msgid "Nauru"
9730msgstr ""
9731
9732#. I18N: Location of an LDS church temple
9733#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492
9734msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9735msgstr ""
9736
9737#. I18N: Location of an LDS church temple
9738#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495
9739msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9740msgstr ""
9741
9742#. I18N: Name of a country or state
9743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
9744msgid "Nepal"
9745msgstr ""
9746
9747#. I18N: Name of a country or state
9748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
9749msgid "Netherlands"
9750msgstr ""
9751
9752#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:196
9753#: resources/views/components/datetime.phtml:11
9754msgid "Never"
9755msgstr ""
9756
9757#. I18N: gedcom tag _NMAR
9758#: app/GedcomTag.php:1213
9759msgid "Never married"
9760msgstr ""
9761
9762#. I18N: Name of a country or state
9763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
9764msgid "New Caledonia"
9765msgstr ""
9766
9767#. I18N: Location of an LDS church temple
9768#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504
9769msgid "New York, New York, United States"
9770msgstr ""
9771
9772#. I18N: Name of a country or state
9773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
9774msgid "New Zealand"
9775msgstr ""
9776
9777#: resources/views/admin/changes-log.phtml:60
9778msgid "New data"
9779msgstr ""
9780
9781#. I18N: %s is a server name/URL
9782#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159
9783#, php-format
9784msgid "New registration at %s"
9785msgstr ""
9786
9787#. I18N: %s is a server name/URL
9788#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:360
9789#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87
9790#, php-format
9791msgid "New user at %s"
9792msgstr ""
9793
9794#. I18N: Location of an LDS church temple
9795#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498
9796msgid "Newport Beach, California, United States"
9797msgstr ""
9798
9799#. I18N: Name of a module
9800#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119
9801msgid "News"
9802msgstr ""
9803
9804#. I18N: Type of media object
9805#: app/GedcomTag.php:1569
9806msgid "Newspaper"
9807msgstr ""
9808
9809#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
9810msgid "Next email reminder will be sent after "
9811msgstr ""
9812
9813#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29
9814#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31
9815msgid "Next image"
9816msgstr ""
9817
9818#. I18N: Name of a country or state
9819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
9820msgid "Nicaragua"
9821msgstr ""
9822
9823#. I18N: gedcom tag NICK
9824#: app/GedcomTag.php:848
9825msgid "Nickname"
9826msgstr "Jina la utani"
9827
9828#. I18N: Name of a country or state
9829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
9830msgid "Niger"
9831msgstr ""
9832
9833#. I18N: Name of a country or state
9834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
9835msgid "Nigeria"
9836msgstr ""
9837
9838#. I18N: a month in the Jewish calendar
9839#: app/Date/JewishDate.php:192
9840msgctxt "GENITIVE"
9841msgid "Nissan"
9842msgstr ""
9843
9844#. I18N: a month in the Jewish calendar
9845#: app/Date/JewishDate.php:296
9846msgctxt "INSTRUMENTAL"
9847msgid "Nissan"
9848msgstr ""
9849
9850#. I18N: a month in the Jewish calendar
9851#: app/Date/JewishDate.php:244
9852msgctxt "LOCATIVE"
9853msgid "Nissan"
9854msgstr ""
9855
9856#. I18N: a month in the Jewish calendar
9857#: app/Date/JewishDate.php:140
9858msgctxt "NOMINATIVE"
9859msgid "Nissan"
9860msgstr ""
9861
9862#. I18N: Name of a country or state
9863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
9864msgid "Niue"
9865msgstr ""
9866
9867#. I18N: a month in the French republican calendar
9868#: app/Date/FrenchDate.php:141
9869msgctxt "GENITIVE"
9870msgid "Nivose"
9871msgstr ""
9872
9873#. I18N: a month in the French republican calendar
9874#: app/Date/FrenchDate.php:235
9875msgctxt "INSTRUMENTAL"
9876msgid "Nivose"
9877msgstr ""
9878
9879#. I18N: a month in the French republican calendar
9880#: app/Date/FrenchDate.php:188
9881msgctxt "LOCATIVE"
9882msgid "Nivose"
9883msgstr ""
9884
9885#. I18N: a month in the French republican calendar
9886#: app/Date/FrenchDate.php:93
9887msgctxt "NOMINATIVE"
9888msgid "Nivose"
9889msgstr ""
9890
9891#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:307
9892#: resources/views/admin/users-edit.phtml:316
9893msgid "No"
9894msgstr ""
9895
9896#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:79
9897#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:91
9898msgid "No GEDCOM file was received."
9899msgstr ""
9900
9901#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72
9902msgid "No GEDCOM files found."
9903msgstr ""
9904
9905#: app/Functions/FunctionsEdit.php:135
9906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:93
9907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:96
9908msgid "No calendar conversion"
9909msgstr ""
9910
9911#: app/Module/DescendancyModule.php:273
9912#: resources/views/family-page-children.phtml:12
9913msgid "No children"
9914msgstr ""
9915
9916#: app/Services/MessageService.php:230
9917msgid "No contact"
9918msgstr ""
9919
9920#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:38
9921msgid "No duplicates have been found."
9922msgstr ""
9923
9924#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
9925msgid "No errors have been found."
9926msgstr ""
9927
9928#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
9929#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:165
9930#, php-format
9931msgid "No events exist for the next %s day."
9932msgid_plural "No events exist for the next %s days."
9933msgstr[0] ""
9934msgstr[1] ""
9935
9936#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
9937msgid "No events exist for today."
9938msgstr ""
9939
9940#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:161
9941msgid "No events exist for tomorrow."
9942msgstr ""
9943
9944#: resources/views/family-page.phtml:49
9945msgid "No facts exist for this family."
9946msgstr ""
9947
9948#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
9949#: app/Functions/Functions.php:55
9950msgid "No file was received. Please try again."
9951msgstr ""
9952
9953#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:384
9954#, fuzzy
9955msgid "No link between the two individuals could be found."
9956msgstr "Hakuna uhusiano kati ya watu wawili hawa inaweza kupatikana."
9957
9958#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:63
9959#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:110
9960#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:156
9961msgid "No matching facts found"
9962msgstr ""
9963
9964#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9
9965#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9
9966msgid "No news articles have been submitted."
9967msgstr ""
9968
9969#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
9970msgid "No predefined text"
9971msgstr ""
9972
9973#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
9974#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
9975msgid "No records to display"
9976msgstr "Hakuna rekodi ya kuonyesha"
9977
9978#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:24
9979#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
9980#: resources/views/search-advanced-page.phtml:93
9981#: resources/views/search-general-page.phtml:113
9982#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114
9983msgid "No results found."
9984msgstr ""
9985
9986#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
9987msgid "No signed-in and no anonymous users"
9988msgstr ""
9989
9990#: app/Functions/FunctionsEdit.php:253
9991msgid "No temple - living ordinance"
9992msgstr ""
9993
9994#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:242
9995#: resources/views/admin/control-panel.phtml:151
9996#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14
9997msgid "No upgrade information is available."
9998msgstr ""
9999
10000#. I18N: The name of a colour-scheme
10001#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10002msgid "Nocturnal"
10003msgstr ""
10004
10005#: app/Module/IndividualListModule.php:296
10006#: app/Module/IndividualListModule.php:512
10007#: resources/views/admin/trees-export.phtml:95
10008#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
10009#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10010#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10011#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10012#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10013msgid "None"
10014msgstr ""
10015
10016#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10017#: app/Date/FrenchDate.php:303
10018msgid "Nonidi"
10019msgstr ""
10020
10021#. I18N: Name of a country or state
10022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10023msgid "Norfolk Island"
10024msgstr ""
10025
10026#: resources/views/admin/users-edit.phtml:139
10027msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10028msgstr ""
10029
10030#. I18N: Name of a country or state
10031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10032msgid "North Korea"
10033msgstr ""
10034
10035#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:178
10036msgid "Northern America"
10037msgstr ""
10038
10039#. I18N: Name of a country or state
10040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10041msgid "Northern Ireland"
10042msgstr ""
10043
10044#. I18N: Name of a country or state
10045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10046msgid "Northern Mariana Islands"
10047msgstr ""
10048
10049#. I18N: Name of a country or state
10050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10051msgid "Norway"
10052msgstr ""
10053
10054#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433
10055msgid "Not approved by an administrator"
10056msgstr ""
10057
10058#. I18N: gedcom tag _NLIV
10059#: app/GedcomTag.php:1210
10060msgid "Not living"
10061msgstr ""
10062
10063#. I18N: gedcom tag _NMR
10064#: app/GedcomTag.php:1217 app/Module/BranchesListModule.php:450
10065#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
10066msgid "Not married"
10067msgstr ""
10068
10069#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433
10070msgid "Not verified by the user"
10071msgstr ""
10072
10073#. I18N: gedcom tag NOTE
10074#: app/Functions/FunctionsPrint.php:105 app/Functions/FunctionsPrint.php:178
10075#: app/GedcomTag.php:854 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174
10076#: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:64
10077#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:48
10078#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:11
10079#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10080#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10081#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
10082#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10083#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10086#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10087#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10088msgid "Note"
10089msgstr ""
10090
10091#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10092msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10093msgstr ""
10094
10095#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10096msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10097msgstr ""
10098
10099#. I18N: Name of a module
10100#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NoteListModule.php:164
10101#: app/Module/NotesTabModule.php:59
10102#: resources/views/admin/control-panel.phtml:278
10103#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28
10104#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:102
10105#: resources/views/media-page.phtml:80 resources/views/search-results.phtml:57
10106#: resources/views/source-page.phtml:68
10107#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10108#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
10109#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10110msgid "Notes"
10111msgstr ""
10112
10113#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
10114msgid "Nothing found to cleanup"
10115msgstr ""
10116
10117#: resources/views/admin/location-edit.phtml:161
10118#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101
10119msgid "Nothing found."
10120msgstr ""
10121
10122#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:110
10123#: resources/views/modules/places/tab.phtml:102
10124msgid "Nothing to show"
10125msgstr ""
10126
10127#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10128msgctxt "Abbreviation for November"
10129msgid "Nov"
10130msgstr ""
10131
10132#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10133msgctxt "GENITIVE"
10134msgid "November"
10135msgstr ""
10136
10137#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10138msgctxt "INSTRUMENTAL"
10139msgid "November"
10140msgstr ""
10141
10142#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10143msgctxt "LOCATIVE"
10144msgid "November"
10145msgstr ""
10146
10147#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10148#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811
10149#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10150msgctxt "NOMINATIVE"
10151msgid "November"
10152msgstr ""
10153
10154#. I18N: Location of an LDS church temple
10155#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501
10156msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10157msgstr ""
10158
10159#. I18N: gedcom tag NCHI
10160#: app/GedcomTag.php:845 app/Module/StatisticsChartModule.php:725
10161#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114
10162#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:46
10163msgid "Number of children"
10164msgstr ""
10165
10166#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10167#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9
10168#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:9
10169msgid "Number of days to show"
10170msgstr "Idadi ya siku kwa kuonyesha"
10171
10172#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10173#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10174msgid "Number of families without children"
10175msgstr "Idadi ya familia bila watoto"
10176
10177#. I18N: ... to show in a list
10178#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:9
10179msgid "Number of given names"
10180msgstr "Idadi ya majina ya kwanza"
10181
10182#. I18N: gedcom tag NMR
10183#: app/GedcomTag.php:851
10184msgid "Number of marriages"
10185msgstr "Idadi ya ndoa"
10186
10187#. I18N: ... to show in a list
10188#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:9
10189msgid "Number of pages"
10190msgstr ""
10191
10192#. I18N: ... to show in a list
10193#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
10194#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:9
10195msgid "Number of surnames"
10196msgstr "Idadi ya majina ya familia"
10197
10198#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272
10199msgid "Nurse"
10200msgstr ""
10201
10202#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269
10203msgctxt "FEMALE"
10204msgid "Nurse"
10205msgstr ""
10206
10207#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265
10208msgctxt "MALE"
10209msgid "Nurse"
10210msgstr ""
10211
10212#. I18N: Location of an LDS church temple
10213#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510
10214msgid "Oakland, California, United States"
10215msgstr ""
10216
10217#. I18N: Location of an LDS church temple
10218#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513
10219msgid "Oaxaca, Mexico"
10220msgstr ""
10221
10222#. I18N: gedcom tag OCCU
10223#: app/GedcomTag.php:866 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10224#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10225msgid "Occupation"
10226msgstr ""
10227
10228#. I18N: Name of a report
10229#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10230#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10231#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10232msgid "Occupations"
10233msgstr ""
10234
10235#. I18N: Name of a country or state
10236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10237msgid "Occupied Palestinian Territory"
10238msgstr ""
10239
10240#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10241msgctxt "Abbreviation for October"
10242msgid "Oct"
10243msgstr ""
10244
10245#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10246#: app/Date/FrenchDate.php:301
10247msgid "Octidi"
10248msgstr ""
10249
10250#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10251msgctxt "GENITIVE"
10252msgid "October"
10253msgstr ""
10254
10255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10256msgctxt "INSTRUMENTAL"
10257msgid "October"
10258msgstr ""
10259
10260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10261msgctxt "LOCATIVE"
10262msgid "October"
10263msgstr ""
10264
10265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10266#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810
10267#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10268msgctxt "NOMINATIVE"
10269msgid "October"
10270msgstr ""
10271
10272#. I18N: Location of an LDS church temple
10273#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516
10274msgid "Ogden, Utah, United States"
10275msgstr ""
10276
10277#. I18N: Location of an LDS church temple
10278#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519
10279msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10280msgstr ""
10281
10282#: resources/views/admin/changes-log.phtml:53
10283msgid "Old data"
10284msgstr ""
10285
10286#: resources/views/admin/control-panel.phtml:772
10287msgid "Old files found"
10288msgstr ""
10289
10290#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10291msgid "Oldest father"
10292msgstr "Baba kongwe"
10293
10294#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10295msgid "Oldest female"
10296msgstr ""
10297
10298#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10299msgid "Oldest living individuals"
10300msgstr ""
10301
10302#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10303msgid "Oldest male"
10304msgstr ""
10305
10306#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10307msgid "Oldest mother"
10308msgstr "Kongwe mama"
10309
10310#. I18N: The name of a colour-scheme
10311#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10312msgid "Olivia"
10313msgstr ""
10314
10315#. I18N: Name of a country or state
10316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10317msgid "Oman"
10318msgstr ""
10319
10320#. I18N: Name of a module
10321#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10322msgid "On this day"
10323msgstr "Katika siku hii"
10324
10325#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126
10326msgid "On this day…"
10327msgstr "Katika siku hii…"
10328
10329#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:70
10330msgid "Only add new records"
10331msgstr ""
10332
10333#: app/Functions/FunctionsEdit.php:226
10334#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:252
10335#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:446
10336#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:786
10337#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1024
10338#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10339msgid "Only managers can edit"
10340msgstr ""
10341
10342#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:70
10343msgid "Only update existing records"
10344msgstr ""
10345
10346#: resources/views/errors/database-connection.phtml:9
10347msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10348msgstr ""
10349
10350#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10351msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10352msgstr ""
10353
10354#: app/Functions/FunctionsPrint.php:461 app/Functions/FunctionsPrint.php:463
10355#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21
10356msgid "OpenStreetMap™"
10357msgstr ""
10358
10359#. I18N: Location of an LDS church temple
10360#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522
10361msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10362msgstr ""
10363
10364#: app/Date/JalaliDate.php:260
10365msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10366msgid "Ord"
10367msgstr ""
10368
10369#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10370#: app/Date/JalaliDate.php:127
10371msgctxt "GENITIVE"
10372msgid "Ordibehesht"
10373msgstr ""
10374
10375#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10376#: app/Date/JalaliDate.php:217
10377msgctxt "INSTRUMENTAL"
10378msgid "Ordibehesht"
10379msgstr ""
10380
10381#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10382#: app/Date/JalaliDate.php:172
10383msgctxt "LOCATIVE"
10384msgid "Ordibehesht"
10385msgstr ""
10386
10387#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10388#: app/Date/JalaliDate.php:82
10389msgctxt "NOMINATIVE"
10390msgid "Ordibehesht"
10391msgstr ""
10392
10393#. I18N: gedcom tag ORDI
10394#: app/GedcomTag.php:871
10395msgid "Ordinance"
10396msgstr ""
10397
10398#. I18N: gedcom tag ORDN
10399#: app/GedcomTag.php:874
10400msgid "Ordination"
10401msgstr ""
10402
10403#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10404#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10405msgid "Orientation"
10406msgstr ""
10407
10408#. I18N: Location of an LDS church temple
10409#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525
10410msgid "Orlando, Florida, United States"
10411msgstr ""
10412
10413#. I18N: Type of media object
10414#: app/GedcomTag.php:1584 app/Module/StatisticsChartModule.php:163
10415#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10416#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10417#: resources/views/admin/control-panel.phtml:658
10418msgid "Other"
10419msgstr "Wengine"
10420
10421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
10422msgid "Other facts to show in charts"
10423msgstr ""
10424
10425#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:865
10426msgid "Other preferences"
10427msgstr "Mapendeleo mengine"
10428
10429#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283
10430msgid "Owner"
10431msgstr ""
10432
10433#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280
10434msgctxt "FEMALE"
10435msgid "Owner"
10436msgstr ""
10437
10438#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276
10439msgctxt "MALE"
10440msgid "Owner"
10441msgstr ""
10442
10443#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10444#: app/Functions/Functions.php:64
10445msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10446msgstr ""
10447
10448#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10449#: app/Functions/Functions.php:61
10450msgid "PHP failed to write to disk."
10451msgstr ""
10452
10453#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
10454msgid "PHP information"
10455msgstr ""
10456
10457#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10458#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10459#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10460#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10461#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10462#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10463#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10464#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10465#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10466#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
10467#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10468#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10469#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10470#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10471#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
10472msgid "Page"
10473msgstr ""
10474
10475#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:38
10476#, php-format
10477msgid "Page %s of %s"
10478msgstr ""
10479
10480#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10481#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10482#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10483#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10484#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10485#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10486#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10487#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10488#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10489#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10490#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10491#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10492#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10493#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10494#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10495#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10496msgid "Page size"
10497msgstr ""
10498
10499#. I18N: Type of media object
10500#: app/GedcomTag.php:1581
10501msgid "Painting"
10502msgstr ""
10503
10504#. I18N: Name of a country or state
10505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10506msgid "Pakistan"
10507msgstr ""
10508
10509#. I18N: Name of a country or state
10510#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10511msgid "Palau"
10512msgstr ""
10513
10514#. I18N: A colour scheme
10515#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10516msgid "Palette"
10517msgstr ""
10518
10519#. I18N: Location of an LDS church temple
10520#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531
10521msgid "Palmyra, New York, United States"
10522msgstr ""
10523
10524#. I18N: Name of a country or state
10525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10526msgid "Panama"
10527msgstr ""
10528
10529#. I18N: Location of an LDS church temple
10530#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534
10531msgid "Panama City, Panama"
10532msgstr ""
10533
10534#. I18N: Location of an LDS church temple
10535#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537
10536msgid "Papeete, Tahiti"
10537msgstr ""
10538
10539#. I18N: Name of a country or state
10540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10541msgid "Papua New Guinea"
10542msgstr ""
10543
10544#. I18N: Name of a country or state
10545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10546msgid "Paraguay"
10547msgstr ""
10548
10549#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:223
10550#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:60
10551#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41
10552msgid "Parents"
10553msgstr ""
10554
10555#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10556#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10557#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10558msgid "Parents and siblings"
10559msgstr ""
10560
10561#: app/Functions/FunctionsPrint.php:224
10562msgid "Parent’s age"
10563msgstr ""
10564
10565#. I18N: A configuration setting
10566#: resources/views/admin/site-mail.phtml:137
10567#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
10568#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49
10569#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
10570#: resources/views/login-page.phtml:43
10571#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:26
10572#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10573#: resources/views/register-page.phtml:70
10574#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:60
10575msgid "Password"
10576msgstr ""
10577
10578#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
10579#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54
10580#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
10581#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10582#: resources/views/register-page.phtml:76
10583msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10584msgstr ""
10585
10586#. I18N: Location of an LDS church temple
10587#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540
10588msgid "Payson, Utah, United States"
10589msgstr ""
10590
10591#. I18N: Name of a module/chart
10592#. I18N: Name of a report
10593#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:271
10594#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118
10595#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10596#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
10597#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10598#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10599msgid "Pedigree"
10600msgstr ""
10601
10602#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10603msgid "Pedigree chart"
10604msgstr ""
10605
10606#. I18N: Name of a module
10607#: app/Module/PedigreeMapModule.php:124
10608msgid "Pedigree map"
10609msgstr ""
10610
10611#. I18N: %s is an individual’s name
10612#: app/Module/PedigreeMapModule.php:170 app/Module/PedigreeMapModule.php:234
10613#, php-format
10614msgid "Pedigree map of %s"
10615msgstr ""
10616
10617#. I18N: %s is an individual’s name
10618#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
10619#, php-format
10620msgid "Pedigree tree of %s"
10621msgstr ""
10622
10623#. I18N: Name of a module
10624#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:267
10625#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:71
10626#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
10627#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
10628#: resources/views/admin/control-panel.phtml:272
10629#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298
10630#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
10631#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10632msgid "Pending changes"
10633msgstr ""
10634
10635#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
10636msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10637msgstr ""
10638
10639#. I18N: gedcom tag _PRMN
10640#: app/GedcomTag.php:1226
10641msgid "Permanent number"
10642msgstr ""
10643
10644#: resources/views/admin/changes-log.phtml:95
10645#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89
10646msgid "Permanently delete these records?"
10647msgstr ""
10648
10649#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9
10650msgid "Personal data"
10651msgstr ""
10652
10653#. I18N: Location of an LDS church temple
10654#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543
10655msgid "Perth, Australia"
10656msgstr ""
10657
10658#. I18N: Name of a country or state
10659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10660msgid "Peru"
10661msgstr ""
10662
10663#. I18N: Name of a country or state
10664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10665msgid "Philippines"
10666msgstr ""
10667
10668#. I18N: Location of an LDS church temple
10669#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546
10670msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10671msgstr ""
10672
10673#. I18N: gedcom tag PHON
10674#: app/GedcomTag.php:889
10675msgid "Phone"
10676msgstr ""
10677
10678#. I18N: gedcom tag FONE
10679#: app/GedcomTag.php:742
10680msgid "Phonetic"
10681msgstr ""
10682
10683#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51
10684msgid "Phonetic algorithm"
10685msgstr ""
10686
10687#: app/GedcomTag.php:830
10688msgid "Phonetic name"
10689msgstr "Jina la kifonetiki"
10690
10691#: app/GedcomTag.php:895
10692msgid "Phonetic place"
10693msgstr ""
10694
10695#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10696#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103
10697#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38
10698#, fuzzy
10699msgid "Phonetic search"
10700msgstr "Utafiti fonetiki"
10701
10702#: app/GedcomTag.php:1019
10703msgid "Phonetic title"
10704msgstr ""
10705
10706#. I18N: Type of media object
10707#: app/GedcomTag.php:1221 app/GedcomTag.php:1572
10708msgid "Photo"
10709msgstr ""
10710
10711#. I18N: The name of a colour-scheme
10712#: app/Module/ColorsTheme.php:177
10713msgid "Pink Plastic"
10714msgstr ""
10715
10716#. I18N: Name of a country or state
10717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10718msgid "Pitcairn"
10719msgstr ""
10720
10721#. I18N: gedcom tag PLAC
10722#: app/GedcomTag.php:893 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:237
10723#: app/Module/FixCemeteryTag.php:87
10724#: resources/views/admin/location-edit.phtml:38
10725#: resources/views/admin/location-edit.phtml:160
10726#: resources/views/admin/locations.phtml:38
10727#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
10728#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
10729#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
10730#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43
10731#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36
10732#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41
10733#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
10734#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
10735#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
10736#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
10737#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
10738#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
10739#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
10740#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
10741#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
10742msgid "Place"
10743msgstr ""
10744
10745#. I18N: Name of a module/list
10746#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:98
10747#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:246
10748#: resources/views/place-hierarchy.phtml:10
10749msgid "Place hierarchy"
10750msgstr "Mahali"
10751
10752#: app/GedcomTag.php:899
10753msgid "Place in Hebrew"
10754msgstr ""
10755
10756#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
10757msgid "Place list"
10758msgstr ""
10759
10760#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
10761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
10762msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
10763msgstr ""
10764
10765#: resources/views/help/place.phtml:12
10766msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
10767msgstr ""
10768
10769#: resources/views/help/place.phtml:8
10770msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
10771msgstr ""
10772
10773#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10774#: app/GedcomTag.php:500
10775msgid "Place of LDS baptism"
10776msgstr ""
10777
10778#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10779#: app/GedcomTag.php:976
10780msgid "Place of LDS child sealing"
10781msgstr ""
10782
10783#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10784#: app/GedcomTag.php:693
10785msgid "Place of LDS endowment"
10786msgstr ""
10787
10788#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
10789msgid "Place of LDS spouse sealing"
10790msgstr ""
10791
10792#: app/GedcomTag.php:464
10793msgid "Place of adoption"
10794msgstr ""
10795
10796#: app/GedcomTag.php:507 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
10797msgid "Place of baptism"
10798msgstr ""
10799
10800#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
10801msgid "Place of bar mitzvah"
10802msgstr ""
10803
10804#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
10805msgid "Place of bat mitzvah"
10806msgstr ""
10807
10808#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
10809#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
10810msgid "Place of birth"
10811msgstr "Mahali pa kuzaliwa"
10812
10813#: app/GedcomTag.php:535
10814msgid "Place of blessing"
10815msgstr ""
10816
10817#: app/GedcomTag.php:1077
10818msgid "Place of brit milah"
10819msgstr ""
10820
10821#: app/GedcomTag.php:545 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
10822msgid "Place of burial"
10823msgstr ""
10824
10825#: app/GedcomTag.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
10826msgid "Place of christening"
10827msgstr ""
10828
10829#: app/GedcomTag.php:612 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
10830msgid "Place of confirmation"
10831msgstr ""
10832
10833#: app/GedcomTag.php:628
10834msgid "Place of cremation"
10835msgstr ""
10836
10837#: app/GedcomTag.php:649 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
10838#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
10839#, fuzzy
10840msgid "Place of death"
10841msgstr "Mahali pa kifo"
10842
10843#: app/GedcomTag.php:684
10844msgid "Place of emigration"
10845msgstr ""
10846
10847#: app/GedcomTag.php:700 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
10848msgid "Place of engagement"
10849msgstr ""
10850
10851#: app/GedcomTag.php:707
10852msgid "Place of event"
10853msgstr "Mahali pa tukio"
10854
10855#: app/GedcomTag.php:736 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
10856msgid "Place of first communion"
10857msgstr ""
10858
10859#: app/GedcomTag.php:770
10860msgid "Place of immigration"
10861msgstr ""
10862
10863#: app/GedcomTag.php:811 app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
10864#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
10865#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
10866msgid "Place of marriage"
10867msgstr "Nafasi ya ndoa"
10868
10869#: app/GedcomTag.php:798 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
10870msgid "Place of marriage banns"
10871msgstr ""
10872
10873#: app/GedcomTag.php:842
10874msgid "Place of naturalization"
10875msgstr ""
10876
10877#: app/GedcomTag.php:880
10878msgid "Place of ordination"
10879msgstr ""
10880
10881#: app/GedcomTag.php:935
10882msgid "Place of residence"
10883msgstr ""
10884
10885#. I18N: Name of a module
10886#: app/Module/PlacesModule.php:67
10887#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550
10888#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
10889#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
10890msgid "Places"
10891msgstr ""
10892
10893#: resources/views/layouts/default.phtml:165
10894#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21
10895#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23
10896msgid "Play"
10897msgstr ""
10898
10899#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:120
10900msgid "Please enter a valid email address."
10901msgstr ""
10902
10903#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:115
10904#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
10905#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
10906#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:101
10907msgid "Please try again."
10908msgstr ""
10909
10910#. I18N: a month in the French republican calendar
10911#: app/Date/FrenchDate.php:143
10912msgctxt "GENITIVE"
10913msgid "Pluviose"
10914msgstr ""
10915
10916#. I18N: a month in the French republican calendar
10917#: app/Date/FrenchDate.php:237
10918msgctxt "INSTRUMENTAL"
10919msgid "Pluviose"
10920msgstr ""
10921
10922#. I18N: a month in the French republican calendar
10923#: app/Date/FrenchDate.php:190
10924msgctxt "LOCATIVE"
10925msgid "Pluviose"
10926msgstr ""
10927
10928#. I18N: a month in the French republican calendar
10929#: app/Date/FrenchDate.php:95
10930msgctxt "NOMINATIVE"
10931msgid "Pluviose"
10932msgstr ""
10933
10934#. I18N: Name of a country or state
10935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
10936msgid "Poland"
10937msgstr ""
10938
10939#: app/SurnameTradition.php:100
10940msgctxt "Surname tradition"
10941msgid "Polish"
10942msgstr ""
10943
10944#. I18N: A configuration setting
10945#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
10946#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
10947#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:41
10948#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:41
10949msgid "Port number"
10950msgstr ""
10951
10952#. I18N: Location of an LDS church temple
10953#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552
10954msgid "Portland, Oregon, United States"
10955msgstr ""
10956
10957#. I18N: Location of an LDS church temple
10958#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528
10959msgid "Porto Alegre, Brazil"
10960msgstr ""
10961
10962#. I18N: page orientation
10963#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:102
10964#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10965#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10966msgid "Portrait"
10967msgstr ""
10968
10969#. I18N: Name of a country or state
10970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10971msgid "Portugal"
10972msgstr ""
10973
10974#: app/SurnameTradition.php:94
10975msgctxt "Surname tradition"
10976msgid "Portuguese"
10977msgstr ""
10978
10979#. I18N: gedcom tag POST
10980#: app/GedcomTag.php:902
10981msgid "Postal code"
10982msgstr ""
10983
10984#. I18N: Name of a module
10985#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
10986msgid "Powered by webtrees™"
10987msgstr ""
10988
10989#. I18N: a month in the French republican calendar
10990#: app/Date/FrenchDate.php:151
10991msgctxt "GENITIVE"
10992msgid "Prairial"
10993msgstr ""
10994
10995#. I18N: a month in the French republican calendar
10996#: app/Date/FrenchDate.php:245
10997msgctxt "INSTRUMENTAL"
10998msgid "Prairial"
10999msgstr ""
11000
11001#. I18N: a month in the French republican calendar
11002#: app/Date/FrenchDate.php:198
11003msgctxt "LOCATIVE"
11004msgid "Prairial"
11005msgstr ""
11006
11007#. I18N: a month in the French republican calendar
11008#: app/Date/FrenchDate.php:104
11009msgctxt "NOMINATIVE"
11010msgid "Prairial"
11011msgstr ""
11012
11013#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11014msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11015msgstr ""
11016
11017#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11018msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11019msgstr ""
11020
11021#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11022msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11023msgstr ""
11024
11025#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64
11026#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:177
11027#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64
11028#: resources/views/admin/components.phtml:60
11029#: resources/views/admin/components.phtml:63
11030#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11031#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11032#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11033#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11034#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99
11035#: resources/views/modules/block-template.phtml:10
11036#: resources/views/modules/block-template.phtml:12
11037msgid "Preferences"
11038msgstr ""
11039
11040#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11041#, php-format
11042msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11043msgstr ""
11044
11045#. I18N: A configuration setting
11046#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166
11047msgid "Preferred contact method"
11048msgstr ""
11049
11050#. I18N: Label for a configuration option
11051#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
11052#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:27
11053#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:18
11054#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:18
11055#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:37
11056#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:21
11057msgid "Presentation style"
11058msgstr ""
11059
11060#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11061#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549
11062msgid "President’s Office"
11063msgstr ""
11064
11065#. I18N: Location of an LDS church temple
11066#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555
11067msgid "Preston, England"
11068msgstr ""
11069
11070#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107
11071#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85
11072#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:20
11073msgid "Preview"
11074msgstr ""
11075
11076#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287
11077msgid "Priest"
11078msgstr ""
11079
11080#. I18N: The first day in the French republican calendar
11081#: app/Date/FrenchDate.php:287
11082msgid "Primidi"
11083msgstr ""
11084
11085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11086msgid "Print basic events when blank"
11087msgstr ""
11088
11089#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11090#: resources/views/admin/trees.phtml:107
11091msgid "Privacy"
11092msgstr ""
11093
11094#. I18N: Name of a module
11095#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11096#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10
11097msgid "Privacy policy"
11098msgstr ""
11099
11100#. I18N: a restrction on viewing data
11101#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11102msgid "Privacy restriction"
11103msgstr ""
11104
11105#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11106#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
11107msgid "Privacy restrictions"
11108msgstr ""
11109
11110#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11111msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11112msgstr ""
11113
11114#: app/GedcomRecord.php:407 app/GedcomRecord.php:515 app/GedcomRecord.php:1182
11115#: app/Header.php:75 app/Note.php:117 app/Report/ReportParserGenerate.php:967
11116#: app/Repository.php:75 app/Source.php:97
11117#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:417 app/Submission.php:95
11118#: app/Submitter.php:75
11119msgid "Private"
11120msgstr ""
11121
11122#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207
11123msgid "Private key"
11124msgstr ""
11125
11126#. I18N: gedcom tag PROB
11127#: app/GedcomTag.php:905
11128msgid "Probate"
11129msgstr ""
11130
11131#. I18N: gedcom tag PROP
11132#: app/GedcomTag.php:908
11133msgid "Property"
11134msgstr ""
11135
11136#. I18N: Location of an LDS church temple
11137#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558
11138msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11139msgstr ""
11140
11141#. I18N: Location of an LDS church temple
11142#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561
11143msgid "Provo, Utah, United States"
11144msgstr ""
11145
11146#. I18N: gedcom tag PUBL
11147#: app/GedcomTag.php:911 resources/views/lists/sources-table.phtml:88
11148#: resources/views/modals/source-fields.phtml:31
11149msgid "Publication"
11150msgstr ""
11151
11152#. I18N: Name of a country or state
11153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11154msgid "Puerto Rico"
11155msgstr ""
11156
11157#. I18N: Name of a country or state
11158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11159msgid "Qatar"
11160msgstr ""
11161
11162#. I18N: gedcom tag QUAY
11163#: app/GedcomTag.php:914
11164msgid "Quality of data"
11165msgstr ""
11166
11167#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11168#: app/Date/FrenchDate.php:293
11169msgid "Quartidi"
11170msgstr ""
11171
11172#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44
11173#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:20
11174msgid "Question"
11175msgstr ""
11176
11177#. I18N: Location of an LDS church temple
11178#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564
11179msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11180msgstr ""
11181
11182#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:745
11183msgid "Quick family facts"
11184msgstr ""
11185
11186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691
11187msgid "Quick individual facts"
11188msgstr ""
11189
11190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:827
11191msgid "Quick repository facts"
11192msgstr ""
11193
11194#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786
11195msgid "Quick source facts"
11196msgstr ""
11197
11198#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11199#: app/Date/FrenchDate.php:295
11200msgid "Quintidi"
11201msgstr ""
11202
11203#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
11204#: app/Module/UserMessagesModule.php:212 app/Module/UserMessagesModule.php:213
11205msgid "RE: "
11206msgstr ""
11207
11208#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291
11209msgid "Rabbi"
11210msgstr ""
11211
11212#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11213#: app/Date/HijriDate.php:132
11214msgctxt "GENITIVE"
11215msgid "Rabi’ al-awwal"
11216msgstr ""
11217
11218#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11219#: app/Date/HijriDate.php:222
11220msgctxt "INSTRUMENTAL"
11221msgid "Rabi’ al-awwal"
11222msgstr ""
11223
11224#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11225#: app/Date/HijriDate.php:177
11226msgctxt "LOCATIVE"
11227msgid "Rabi’ al-awwal"
11228msgstr ""
11229
11230#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11231#: app/Date/HijriDate.php:87
11232msgctxt "NOMINATIVE"
11233msgid "Rabi’ al-awwal"
11234msgstr ""
11235
11236#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11237#: app/Date/HijriDate.php:134
11238msgctxt "GENITIVE"
11239msgid "Rabi’ al-thani"
11240msgstr ""
11241
11242#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11243#: app/Date/HijriDate.php:224
11244msgctxt "INSTRUMENTAL"
11245msgid "Rabi’ al-thani"
11246msgstr ""
11247
11248#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11249#: app/Date/HijriDate.php:179
11250msgctxt "LOCATIVE"
11251msgid "Rabi’ al-thani"
11252msgstr ""
11253
11254#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11255#: app/Date/HijriDate.php:89
11256msgctxt "NOMINATIVE"
11257msgid "Rabi’ al-thani"
11258msgstr ""
11259
11260#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11261#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109
11262msgid "Rada"
11263msgstr ""
11264
11265#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11266#: app/Date/HijriDate.php:140
11267msgctxt "GENITIVE"
11268msgid "Rajab"
11269msgstr ""
11270
11271#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11272#: app/Date/HijriDate.php:230
11273msgctxt "INSTRUMENTAL"
11274msgid "Rajab"
11275msgstr ""
11276
11277#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11278#: app/Date/HijriDate.php:185
11279msgctxt "LOCATIVE"
11280msgid "Rajab"
11281msgstr ""
11282
11283#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11284#: app/Date/HijriDate.php:95
11285msgctxt "NOMINATIVE"
11286msgid "Rajab"
11287msgstr ""
11288
11289#. I18N: Location of an LDS church temple
11290#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567
11291msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11292msgstr ""
11293
11294#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11295#: app/Date/HijriDate.php:144
11296msgctxt "GENITIVE"
11297msgid "Ramadan"
11298msgstr ""
11299
11300#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11301#: app/Date/HijriDate.php:234
11302msgctxt "INSTRUMENTAL"
11303msgid "Ramadan"
11304msgstr ""
11305
11306#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11307#: app/Date/HijriDate.php:189
11308msgctxt "LOCATIVE"
11309msgid "Ramadan"
11310msgstr ""
11311
11312#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11313#: app/Date/HijriDate.php:99
11314msgctxt "NOMINATIVE"
11315msgid "Ramadan"
11316msgstr ""
11317
11318#. I18N: Description of the “Slide show” module
11319#: app/Module/SlideShowModule.php:61
11320msgid "Random images from the current family tree."
11321msgstr ""
11322
11323#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11324#: resources/views/family-page-children.phtml:45
11325#: resources/views/family-page-menu.phtml:48
11326#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
11327msgid "Re-order children"
11328msgstr ""
11329
11330#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11331#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63
11332#: resources/views/individual-page-menu.phtml:68
11333#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:102
11334msgid "Re-order families"
11335msgstr ""
11336
11337#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
11338#: app/GedcomTag.php:1265 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11339#: app/Module/FixPrimaryTag.php:109
11340#: resources/views/individual-page-menu.phtml:82
11341#: resources/views/individual-page-menu.phtml:87
11342msgid "Re-order media"
11343msgstr ""
11344
11345#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11346#: resources/views/individual-page-menu.phtml:31
11347#: resources/views/individual-page-menu.phtml:36
11348msgid "Re-order names"
11349msgstr ""
11350
11351#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
11352#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23
11353#: resources/views/admin/users.phtml:21
11354#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
11355#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
11356#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:12
11357#: resources/views/register-page.phtml:34
11358msgid "Real name"
11359msgstr "Jina halisi"
11360
11361#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:96
11362msgid "Really delete all geographic data?"
11363msgstr ""
11364
11365#. I18N: Name of a module
11366#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
11367#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11368msgid "Recent changes"
11369msgstr "Mabadiliko ya hivi karibuni"
11370
11371#: resources/views/calendar-page.phtml:125
11372msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11373msgstr ""
11374
11375#. I18N: Location of an LDS church temple
11376#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570
11377msgid "Recife, Brazil"
11378msgstr ""
11379
11380#: resources/views/admin/changes-log.phtml:44
11381#: resources/views/admin/changes-log.phtml:118
11382#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11383#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
11384#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11385#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
11386#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11387#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11388msgid "Record"
11389msgstr "Rekodi"
11390
11391#. I18N: gedcom tag RIN
11392#: app/GedcomTag.php:953
11393msgid "Record ID number"
11394msgstr "Rekodi ya idadi ID"
11395
11396#. I18N: gedcom tag RFN
11397#: app/GedcomTag.php:946
11398msgid "Record file number"
11399msgstr "Idadi ya faili ya rekodi"
11400
11401#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
11402#: resources/views/search-general-page.phtml:28
11403#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11404msgid "Records"
11405msgstr "Rekodi"
11406
11407#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11408#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11409msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11410msgstr ""
11411
11412#. I18N: Location of an LDS church temple
11413#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573
11414msgid "Redlands, California, United States"
11415msgstr ""
11416
11417#. I18N: gedcom tag REFN
11418#: app/GedcomTag.php:917
11419msgid "Reference number"
11420msgstr ""
11421
11422#. I18N: Location of an LDS church temple
11423#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576
11424msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11425msgstr ""
11426
11427#: app/Functions/FunctionsEdit.php:611
11428#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:175 app/GedcomTag.php:815
11429#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11430msgid "Registered partnership"
11431msgstr ""
11432
11433#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302
11434msgid "Registry officer"
11435msgstr ""
11436
11437#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299
11438msgctxt "FEMALE"
11439msgid "Registry officer"
11440msgstr ""
11441
11442#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295
11443msgctxt "MALE"
11444msgid "Registry officer"
11445msgstr ""
11446
11447#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11448#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11449msgid "Regular expression"
11450msgstr ""
11451
11452#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11453msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11454msgstr ""
11455
11456#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11457#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11458msgid "Reject"
11459msgstr ""
11460
11461#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
11462msgid "Reject all changes"
11463msgstr "Kukataa mabadiliko yote"
11464
11465#. I18N: Name of a module/report
11466#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11467#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11468#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
11469msgid "Related families"
11470msgstr ""
11471
11472#. I18N: Name of a report
11473#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11474#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11475#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
11476msgid "Related individuals"
11477msgstr ""
11478
11479#. I18N: gedcom tag RELA
11480#: app/GedcomTag.php:920 app/Module/BranchesListModule.php:401
11481#: app/Module/BranchesListModule.php:439
11482msgid "Relationship"
11483msgstr ""
11484
11485#. I18N: gedcom tag _FREL
11486#: app/GedcomTag.php:1133
11487msgid "Relationship to father"
11488msgstr "Uhusiano na Baba"
11489
11490#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:138
11491msgid "Relationship to me"
11492msgstr ""
11493
11494#. I18N: gedcom tag _MREL
11495#: app/GedcomTag.php:1198
11496msgid "Relationship to mother"
11497msgstr "Uhusiano na mama"
11498
11499#. I18N: gedcom tag PEDI
11500#: app/GedcomTag.php:886
11501msgid "Relationship to parents"
11502msgstr ""
11503
11504#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:310
11505#, php-format
11506msgid "Relationship: %s"
11507msgstr ""
11508
11509#. I18N: Name of a module/chart
11510#. I18N: Configuration option
11511#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:171
11512#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:255
11513#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284
11514#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:23
11515msgid "Relationships"
11516msgstr ""
11517
11518#. I18N: %s are individual’s names
11519#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:247
11520#, php-format
11521msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11522msgstr ""
11523
11524#. I18N: gedcom tag RELI
11525#: app/GedcomTag.php:923 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11526#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11527msgid "Religion"
11528msgstr ""
11529
11530#: app/GedcomTag.php:876
11531msgid "Religious institution"
11532msgstr ""
11533
11534#: app/Functions/FunctionsEdit.php:610
11535#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:179 app/GedcomTag.php:817
11536#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11537msgid "Religious marriage"
11538msgstr "Ndoa ya kidini"
11539
11540#: app/GedcomTag.php:1228
11541msgid "Religious name"
11542msgstr "Jina la kidini"
11543
11544#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:67
11545#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:71
11546#: resources/views/modules/places/tab.phtml:58
11547msgid "Reload map"
11548msgstr ""
11549
11550#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:24
11551msgid "Reminder email frequency (days)"
11552msgstr ""
11553
11554#. I18N: gedcom tag SERV
11555#: app/GedcomTag.php:962
11556msgid "Remote server"
11557msgstr ""
11558
11559#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
11560#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257
11561#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:22
11562#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:38
11563#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
11564msgid "Remove"
11565msgstr ""
11566
11567#. I18N: Name of a module
11568#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:63
11569msgid "Remove duplicate links"
11570msgstr ""
11571
11572#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:60
11573msgid "Remove individual"
11574msgstr ""
11575
11576#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11577#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
11578msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11579msgstr ""
11580
11581#: resources/views/admin/locations.phtml:132
11582msgid "Remove this location?"
11583msgstr ""
11584
11585#. I18N: Location of an LDS church temple
11586#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579
11587msgid "Reno, Nevada, United States"
11588msgstr ""
11589
11590#: resources/views/admin/trees.phtml:197
11591msgid "Renumber"
11592msgstr ""
11593
11594#. I18N: Renumber the records in a family tree
11595#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:66
11596#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
11597#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
11598msgid "Renumber family tree"
11599msgstr ""
11600
11601#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
11602msgid "Replace"
11603msgstr ""
11604
11605#. I18N: Description of a “Data fix” module
11606#: app/Module/FixCemeteryTag.php:73
11607msgid "Replace cemetery tags with burial places."
11608msgstr ""
11609
11610#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
11611msgid "Replace with"
11612msgstr ""
11613
11614#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
11615msgid "Replacement text"
11616msgstr ""
11617
11618#: app/Module/UserMessagesModule.php:225
11619msgid "Reply"
11620msgstr ""
11621
11622#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
11623#: resources/views/admin/modules.phtml:224
11624#: resources/views/admin/modules.phtml:227
11625#: resources/views/report-select-page.phtml:15
11626msgid "Report"
11627msgstr "Ripoti"
11628
11629#. I18N: Name of a module
11630#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
11631#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
11632#: resources/views/admin/control-panel.phtml:559
11633#: resources/views/admin/modules.phtml:102
11634#: resources/views/admin/modules.phtml:104
11635msgid "Reports"
11636msgstr "Ripoti"
11637
11638#. I18N: Name of a module/list
11639#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113
11640#: app/Module/RepositoryListModule.php:73
11641#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:179
11642#: resources/views/admin/control-panel.phtml:276
11643#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27
11644#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:37
11645#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29
11646#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101
11647#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:47
11648#: resources/views/search-general-page.phtml:55
11649#: resources/views/search-results.phtml:46
11650#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
11651msgid "Repositories"
11652msgstr ""
11653
11654#. I18N: gedcom tag REPO
11655#: app/GedcomTag.php:926 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173
11656#: resources/views/admin/trees.phtml:239
11657#: resources/views/modals/source-fields.phtml:39
11658#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
11659#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
11660msgid "Repository"
11661msgstr ""
11662
11663#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42
11664msgid "Repository name"
11665msgstr "Weko wa jina"
11666
11667#. I18N: Name of a country or state
11668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
11669msgid "Republic of the Congo"
11670msgstr ""
11671
11672#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96
11673#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
11674#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:50
11675msgid "Request a new password"
11676msgstr ""
11677
11678#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:198
11679#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68
11680#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65
11681#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:44
11682msgid "Request a new user account"
11683msgstr ""
11684
11685#. I18N: gedcom tag _TODO
11686#: app/GedcomTag.php:1247 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
11687msgid "Research task"
11688msgstr ""
11689
11690#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11691#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59
11692msgid "Research tasks"
11693msgstr ""
11694
11695#: resources/views/modules/todo/config.phtml:8
11696msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
11697msgstr ""
11698
11699#: resources/views/modules/todo/config.phtml:10
11700msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
11701msgstr ""
11702
11703#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135
11704msgid "Reset to initial map state"
11705msgstr ""
11706
11707#. I18N: gedcom tag RESI
11708#: app/GedcomTag.php:931
11709msgid "Residence"
11710msgstr ""
11711
11712#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:57
11713#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:58
11714msgid "Restore the default block layout"
11715msgstr ""
11716
11717#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:274
11718#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275
11719msgid "Restrict to immediate family"
11720msgstr ""
11721
11722#. I18N: gedcom tag RESN
11723#: app/GedcomTag.php:938 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:242
11724#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:10
11725#: resources/views/media-page.phtml:185
11726msgid "Restriction"
11727msgstr ""
11728
11729#: resources/views/help/restriction.phtml:8
11730msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
11731msgstr ""
11732
11733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:115
11734msgid "Results"
11735msgstr ""
11736
11737#. I18N: gedcom tag RETI
11738#: app/GedcomTag.php:941
11739msgid "Retirement"
11740msgstr ""
11741
11742#. I18N: Name of a country or state
11743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11744msgid "Reunion"
11745msgstr ""
11746
11747#. I18N: Location of an LDS church temple
11748#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582
11749msgid "Rexburg, Idaho, United States"
11750msgstr ""
11751
11752#: app/Module/PedigreeChartModule.php:384
11753msgid "Right"
11754msgstr ""
11755
11756#. I18N: gedcom tag ROLE
11757#: app/GedcomTag.php:956 resources/views/admin/users-edit.phtml:269
11758msgid "Role"
11759msgstr ""
11760
11761#. I18N: Name of a country or state
11762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
11763msgid "Romania"
11764msgstr ""
11765
11766#. I18N: gedcom tag ROMN
11767#: app/GedcomTag.php:959 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:247
11768msgid "Romanized"
11769msgstr ""
11770
11771#: app/GedcomTag.php:897
11772msgid "Romanized place"
11773msgstr ""
11774
11775#: app/GedcomTag.php:1021
11776msgid "Romanized title"
11777msgstr ""
11778
11779#: resources/views/lists/families-table.phtml:181
11780#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222
11781msgid "Roots"
11782msgstr ""
11783
11784#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
11785#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42
11786#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57
11787msgid "Russell"
11788msgstr ""
11789
11790#. I18N: Name of a country or state
11791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
11792msgid "Russia"
11793msgstr ""
11794
11795#. I18N: Name of a country or state
11796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
11797msgid "Rwanda"
11798msgstr ""
11799
11800#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74
11801msgid "SMTP mail server"
11802msgstr ""
11803
11804#: app/Services/ServerCheckService.php:326
11805msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
11806msgstr ""
11807
11808#: app/Services/ServerCheckService.php:216
11809#, php-format
11810msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
11811msgstr ""
11812
11813#. I18N: Location of an LDS church temple
11814#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585
11815msgid "Sacramento, California, United States"
11816msgstr ""
11817
11818#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11819#: app/Date/HijriDate.php:130
11820msgctxt "GENITIVE"
11821msgid "Safar"
11822msgstr ""
11823
11824#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11825#: app/Date/HijriDate.php:220
11826msgctxt "INSTRUMENTAL"
11827msgid "Safar"
11828msgstr ""
11829
11830#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11831#: app/Date/HijriDate.php:175
11832msgctxt "LOCATIVE"
11833msgid "Safar"
11834msgstr ""
11835
11836#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11837#: app/Date/HijriDate.php:85
11838msgctxt "NOMINATIVE"
11839msgid "Safar"
11840msgstr ""
11841
11842#. I18N: The name of a colour-scheme
11843#: app/Module/ColorsTheme.php:179
11844msgid "Sage"
11845msgstr ""
11846
11847#. I18N: Name of a country or state
11848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
11849msgid "Saint Helena"
11850msgstr ""
11851
11852#. I18N: Name of a country or state
11853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
11854msgid "Saint Kitts and Nevis"
11855msgstr ""
11856
11857#. I18N: Name of a country or state
11858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
11859msgid "Saint Lucia"
11860msgstr ""
11861
11862#. I18N: Name of a country or state
11863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
11864msgid "Saint Pierre and Miquelon"
11865msgstr ""
11866
11867#. I18N: Name of a country or state
11868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
11869msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
11870msgstr ""
11871
11872#. I18N: Location of an LDS church temple
11873#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615
11874msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
11875msgstr ""
11876
11877#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:64
11878msgid "Same as uploaded file"
11879msgstr ""
11880
11881#. I18N: Name of a country or state
11882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
11883msgid "Samoa"
11884msgstr ""
11885
11886#. I18N: Location of an LDS church temple
11887#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594
11888msgid "San Antonio, Texas, United States"
11889msgstr ""
11890
11891#. I18N: Location of an LDS church temple
11892#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597
11893msgid "San Diego, California, United States"
11894msgstr ""
11895
11896#. I18N: Location of an LDS church temple
11897#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612
11898msgid "San Jose, Costa Rica"
11899msgstr ""
11900
11901#. I18N: Name of a country or state
11902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
11903msgid "San Marino"
11904msgstr ""
11905
11906#. I18N: Location of an LDS church temple
11907#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588
11908msgid "San Salvador, El Salvador"
11909msgstr ""
11910
11911#. I18N: Location of an LDS church temple
11912#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591
11913msgid "Santiago, Chile"
11914msgstr ""
11915
11916#. I18N: Location of an LDS church temple
11917#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600
11918msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
11919msgstr ""
11920
11921#. I18N: Location of an LDS church temple
11922#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624
11923msgid "Sao Paulo, Brazil"
11924msgstr ""
11925
11926#. I18N: Name of a country or state
11927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
11928msgid "Sao Tome and Principe"
11929msgstr ""
11930
11931#. I18N: abbreviation for Saturday
11932#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:295
11933#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
11934msgid "Sat"
11935msgstr ""
11936
11937#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263
11938msgid "Saturday"
11939msgstr "Jumamosi"
11940
11941#. I18N: Name of a country or state
11942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
11943msgid "Saudi Arabia"
11944msgstr ""
11945
11946#: app/GedcomTag.php:672
11947msgid "School or college"
11948msgstr ""
11949
11950#. I18N: Name of a country or state
11951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
11952msgid "Scotland"
11953msgstr ""
11954
11955#. I18N: gedcom tag _SCBK
11956#: app/GedcomTag.php:1232
11957msgid "Scrapbook"
11958msgstr ""
11959
11960#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11961#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98
11962msgctxt "Female pedigree"
11963msgid "Sealing"
11964msgstr ""
11965
11966#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11967#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93
11968msgctxt "Male pedigree"
11969msgid "Sealing"
11970msgstr ""
11971
11972#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11973#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102
11974msgctxt "Pedigree"
11975msgid "Sealing"
11976msgstr ""
11977
11978#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
11979#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108
11980msgid "Sealing canceled (divorce)"
11981msgstr ""
11982
11983#. I18N: Name of a module
11984#. I18N: A button label.
11985#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
11986#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
11987#: resources/views/admin/location-edit.phtml:162
11988#: resources/views/admin/location-edit.phtml:184
11989#: resources/views/layouts/default.phtml:92
11990#: resources/views/layouts/default.phtml:94
11991#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:10
11992#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:29
11993#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
11994#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
11995msgid "Search"
11996msgstr "Utafutaji"
11997
11998#. I18N: Name of a module
11999#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12000#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12001msgid "Search and replace"
12002msgstr ""
12003
12004#. I18N: Description of a “Data fix” module
12005#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12006msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12007msgstr ""
12008
12009#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12010#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:206
12011msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12012msgstr ""
12013
12014#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:71
12015msgid "Search filters"
12016msgstr "Vichujio vya kutafuta"
12017
12018#: resources/views/search-general-page.phtml:16
12019#: resources/views/search-replace-page.phtml:17
12020msgid "Search for"
12021msgstr "Tafuta"
12022
12023#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12024msgid "Search method"
12025msgstr ""
12026
12027#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12028msgid "Search text/pattern"
12029msgstr ""
12030
12031#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:13
12032msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12033msgstr ""
12034
12035#. I18N: Location of an LDS church temple
12036#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603
12037msgid "Seattle, Washington, United States"
12038msgstr ""
12039
12040#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:71
12041msgid "Second record"
12042msgstr "Rekodi ya pili"
12043
12044#. I18N: A configuration setting
12045#: resources/views/admin/site-mail.phtml:151
12046msgid "Secure connection"
12047msgstr ""
12048
12049#. I18N: A configuration setting
12050#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12051msgid "Security code"
12052msgstr ""
12053
12054#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
12055#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12056#, php-format
12057msgid "See %s for more information."
12058msgstr ""
12059
12060#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:36
12061#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:83
12062#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:129
12063msgid "Select"
12064msgstr ""
12065
12066#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
12067msgid "Select a GEDCOM file to import"
12068msgstr ""
12069
12070#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:9
12071#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12072msgid "Select a date"
12073msgstr "Kuchagua tarehe"
12074
12075#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30
12076msgid "Select individuals by place or date"
12077msgstr ""
12078
12079#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12080#: app/Module/ClippingsCartModule.php:139
12081msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12082msgstr ""
12083
12084#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
12085msgid "Select the desired age interval"
12086msgstr ""
12087
12088#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:22
12089msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12090msgstr ""
12091
12092#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:20
12093msgid "Select two records to merge."
12094msgstr "Chagua rekodi mbili kwa kuunganisha."
12095
12096#: resources/views/admin/site-mail.phtml:198
12097msgid "Selector"
12098msgstr ""
12099
12100#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313
12101msgid "Seller"
12102msgstr ""
12103
12104#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310
12105msgctxt "FEMALE"
12106msgid "Seller"
12107msgstr ""
12108
12109#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306
12110msgctxt "MALE"
12111msgid "Seller"
12112msgstr ""
12113
12114#: app/Module/UserMessagesModule.php:167
12115#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
12116#: resources/views/admin/email-page.phtml:56
12117#: resources/views/contact-page.phtml:65 resources/views/message-page.phtml:56
12118msgid "Send"
12119msgstr ""
12120
12121#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96
12122#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76
12123#: app/Module/UserMessagesModule.php:160
12124#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:125
12125#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12126msgid "Send a message"
12127msgstr ""
12128
12129#: app/Services/MessageService.php:210
12130#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487
12131msgid "Send a message to all users"
12132msgstr ""
12133
12134#: app/Services/MessageService.php:212
12135#: resources/views/admin/control-panel.phtml:493
12136msgid "Send a message to users who have never signed in"
12137msgstr ""
12138
12139#: app/Services/MessageService.php:214
12140#: resources/views/admin/control-panel.phtml:499
12141msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12142msgstr ""
12143
12144#: resources/views/admin/site-mail.phtml:221
12145msgid "Send a test email using these settings"
12146msgstr ""
12147
12148#. I18N: Label for a configuration option
12149#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:14
12150msgid "Send out reminder emails"
12151msgstr ""
12152
12153#. I18N: A configuration setting
12154#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12155msgid "Sender name"
12156msgstr ""
12157
12158#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64
12159#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
12160msgid "Sending email"
12161msgstr ""
12162
12163#. I18N: A configuration setting
12164#: resources/views/admin/site-mail.phtml:165
12165msgid "Sending server name"
12166msgstr ""
12167
12168#. I18N: Name of a country or state
12169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12170msgid "Senegal"
12171msgstr ""
12172
12173#. I18N: Location of an LDS church temple
12174#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606
12175msgid "Seoul, Korea"
12176msgstr ""
12177
12178#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12179msgctxt "Abbreviation for September"
12180msgid "Sep"
12181msgstr ""
12182
12183#. I18N: gedcom tag _SEPR
12184#: app/GedcomTag.php:1235
12185msgid "Separation"
12186msgstr ""
12187
12188#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12189msgctxt "GENITIVE"
12190msgid "September"
12191msgstr ""
12192
12193#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12194msgctxt "INSTRUMENTAL"
12195msgid "September"
12196msgstr ""
12197
12198#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12199msgctxt "LOCATIVE"
12200msgid "September"
12201msgstr ""
12202
12203#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12204#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809
12205#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12206msgctxt "NOMINATIVE"
12207msgid "September"
12208msgstr ""
12209
12210#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12211#: app/Date/FrenchDate.php:299
12212msgid "Septidi"
12213msgstr ""
12214
12215#. I18N: Name of a country or state
12216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12217msgid "Serbia"
12218msgstr ""
12219
12220#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324
12221msgid "Servant"
12222msgstr ""
12223
12224#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321
12225msgctxt "FEMALE"
12226msgid "Servant"
12227msgstr ""
12228
12229#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317
12230msgctxt "MALE"
12231msgid "Servant"
12232msgstr ""
12233
12234#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12235#: resources/views/admin/control-panel.phtml:214
12236msgid "Server information"
12237msgstr ""
12238
12239#. I18N: A configuration setting
12240#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79
12241#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:29
12242#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:29
12243#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:29
12244msgid "Server name"
12245msgstr "Jina la seva"
12246
12247#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12248msgid "Set a new password"
12249msgstr ""
12250
12251#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136
12252msgid "Set as default"
12253msgstr ""
12254
12255#. I18N: You need to:
12256#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:33
12257#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:20
12258msgid "Set the access level for each tree."
12259msgstr ""
12260
12261#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:70
12262#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251
12263msgid "Set the default blocks for new family trees"
12264msgstr ""
12265
12266#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:69
12267#: resources/views/admin/control-panel.phtml:477
12268msgid "Set the default blocks for new users"
12269msgstr ""
12270
12271#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12272#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
12273msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12274msgstr ""
12275
12276#. I18N: You need to:
12277#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31
12278#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:19
12279msgid "Set the status to “approved”."
12280msgstr ""
12281
12282#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:609
12284msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12285msgstr ""
12286
12287#: resources/views/layouts/setup.phtml:12
12288#: resources/views/layouts/setup.phtml:20
12289msgid "Setup wizard for webtrees"
12290msgstr ""
12291
12292#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12293#: app/Date/FrenchDate.php:297
12294msgid "Sextidi"
12295msgstr ""
12296
12297#. I18N: Name of a country or state
12298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12299msgid "Seychelles"
12300msgstr ""
12301
12302#: app/Date/JalaliDate.php:264
12303msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12304msgid "Shah"
12305msgstr ""
12306
12307#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12308#: app/Date/JalaliDate.php:135
12309msgctxt "GENITIVE"
12310msgid "Shahrivar"
12311msgstr ""
12312
12313#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12314#: app/Date/JalaliDate.php:225
12315msgctxt "INSTRUMENTAL"
12316msgid "Shahrivar"
12317msgstr ""
12318
12319#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12320#: app/Date/JalaliDate.php:180
12321msgctxt "LOCATIVE"
12322msgid "Shahrivar"
12323msgstr ""
12324
12325#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12326#: app/Date/JalaliDate.php:90
12327msgctxt "NOMINATIVE"
12328msgid "Shahrivar"
12329msgstr ""
12330
12331#: app/Functions/FunctionsPrint.php:100 app/GedcomTag.php:967
12332#: resources/views/admin/trees.phtml:256
12333#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:10
12334#: resources/views/edit/shared-note.phtml:14
12335#: resources/views/family-page.phtml:75 resources/views/media-page.phtml:175
12336#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51
12337#: resources/views/note-page.phtml:97
12338msgid "Shared note"
12339msgstr ""
12340
12341#. I18N: Name of a module/list
12342#: app/Module/NoteListModule.php:70
12343#: resources/views/lists/sources-table.phtml:92
12344#: resources/views/search-general-page.phtml:62
12345msgid "Shared notes"
12346msgstr ""
12347
12348#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12349#: app/Date/HijriDate.php:146
12350msgctxt "GENITIVE"
12351msgid "Shawwal"
12352msgstr ""
12353
12354#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12355#: app/Date/HijriDate.php:236
12356msgctxt "INSTRUMENTAL"
12357msgid "Shawwal"
12358msgstr ""
12359
12360#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12361#: app/Date/HijriDate.php:191
12362msgctxt "LOCATIVE"
12363msgid "Shawwal"
12364msgstr ""
12365
12366#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12367#: app/Date/HijriDate.php:101
12368msgctxt "NOMINATIVE"
12369msgid "Shawwal"
12370msgstr ""
12371
12372#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12373#: app/Date/HijriDate.php:142
12374msgctxt "GENITIVE"
12375msgid "Sha’aban"
12376msgstr ""
12377
12378#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12379#: app/Date/HijriDate.php:232
12380msgctxt "INSTRUMENTAL"
12381msgid "Sha’aban"
12382msgstr ""
12383
12384#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12385#: app/Date/HijriDate.php:187
12386msgctxt "LOCATIVE"
12387msgid "Sha’aban"
12388msgstr ""
12389
12390#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12391#: app/Date/HijriDate.php:97
12392msgctxt "NOMINATIVE"
12393msgid "Sha’aban"
12394msgstr ""
12395
12396#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12397msgid "She "
12398msgstr ""
12399
12400#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
12401msgid "She died"
12402msgstr ""
12403
12404#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
12405#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12406msgid "She married"
12407msgstr ""
12408
12409#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
12410msgid "She resided at"
12411msgstr ""
12412
12413#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12414msgid "She was born"
12415msgstr ""
12416
12417#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
12418msgid "She was buried"
12419msgstr ""
12420
12421#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
12422msgid "She was christened"
12423msgstr ""
12424
12425#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
12426msgid "She was cremated"
12427msgstr ""
12428
12429#. I18N: a month in the Jewish calendar
12430#: app/Date/JewishDate.php:186
12431msgctxt "GENITIVE"
12432msgid "Shevat"
12433msgstr ""
12434
12435#. I18N: a month in the Jewish calendar
12436#: app/Date/JewishDate.php:290
12437msgctxt "INSTRUMENTAL"
12438msgid "Shevat"
12439msgstr ""
12440
12441#. I18N: a month in the Jewish calendar
12442#: app/Date/JewishDate.php:238
12443msgctxt "LOCATIVE"
12444msgid "Shevat"
12445msgstr ""
12446
12447#. I18N: a month in the Jewish calendar
12448#: app/Date/JewishDate.php:134
12449msgctxt "NOMINATIVE"
12450msgid "Shevat"
12451msgstr ""
12452
12453#. I18N: The name of a colour-scheme
12454#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12455msgid "Shiny Tomato"
12456msgstr ""
12457
12458#. I18N: gedcom tag _SUBQ
12459#: app/GedcomTag.php:1244
12460msgid "Short version"
12461msgstr ""
12462
12463#: resources/views/help/date.phtml:21 resources/views/help/date.phtml:59
12464#: resources/views/help/date.phtml:97
12465msgid "Shortcut"
12466msgstr ""
12467
12468#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12469msgid "Shortest marriage"
12470msgstr "Ndoa fupi"
12471
12472#: resources/views/calendar-page.phtml:103
12473msgid "Show"
12474msgstr ""
12475
12476#. I18N: A configuration setting
12477#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
12478msgid "Show a download link in the media viewer"
12479msgstr ""
12480
12481#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12482#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12483msgid "Show a privacy policy."
12484msgstr ""
12485
12486#. I18N: A configuration setting
12487#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
12488msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12489msgstr ""
12490
12491#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16
12492msgid "Show all notes"
12493msgstr ""
12494
12495#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217
12496msgid "Show all places in a list"
12497msgstr ""
12498
12499#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16
12500msgid "Show all sources"
12501msgstr "Kuonyesha vyanzo vyote"
12502
12503#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12504#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:67
12505msgid "Show an age cursor"
12506msgstr ""
12507
12508#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12509msgid "Show children of ancestors"
12510msgstr ""
12511
12512#: resources/views/lists/families-table.phtml:206
12513msgid "Show couples where either partner married more than once."
12514msgstr ""
12515
12516#: resources/views/lists/families-table.phtml:164
12517msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12518msgstr ""
12519
12520#: resources/views/lists/families-table.phtml:168
12521msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12522msgstr ""
12523
12524#: resources/views/lists/families-table.phtml:194
12525msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12526msgstr ""
12527
12528#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
12529#, fuzzy
12530msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12531msgstr "Show wanandoa ambao ndoa ndani ya miaka 100 iliyopita."
12532
12533#: resources/views/lists/families-table.phtml:190
12534msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12535msgstr ""
12536
12537#. I18N: label for yes/no option
12538#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:13
12539msgid "Show date of last update"
12540msgstr ""
12541
12542#. I18N: A configuration setting
12543#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:42
12544msgid "Show dead individuals"
12545msgstr "Kuonyesha watu binafsi wafu"
12546
12547#: resources/views/lists/families-table.phtml:202
12548msgid "Show divorced couples."
12549msgstr ""
12550
12551#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:209
12552msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12553msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa zaidi ya miaka 100 iliyopita."
12554
12555#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213
12556msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12557msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa ndani ya miaka 100 iliyopita."
12558
12559#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:190
12560msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12561msgstr ""
12562
12563#: resources/views/lists/families-table.phtml:172
12564#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194
12565msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12566msgstr ""
12567
12568#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198
12569msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12570msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa zaidi ya miaka 100 iliyopita."
12571
12572#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202
12573msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12574msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa ndani ya miaka 100 ya mwisho iliyopita."
12575
12576#. I18N: A configuration setting
12577#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
12578msgid "Show list of family trees"
12579msgstr "Kuonyesha orodha ya miti ya familia"
12580
12581#. I18N: A configuration setting
12582#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
12583msgid "Show living individuals"
12584msgstr "Kuonyesha watu wanaoishi"
12585
12586#. I18N: A configuration setting
12587#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
12588msgid "Show names of private individuals"
12589msgstr "Kuonyesha majina ya watu binafsi"
12590
12591#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12592#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12593#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12594#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12595msgid "Show notes"
12596msgstr ""
12597
12598#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12599msgid "Show occupations"
12600msgstr ""
12601
12602#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:9
12603#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:19
12604msgid "Show only events of living individuals"
12605msgstr "Kuonyesha matukio ya watu wanaoishi tu"
12606
12607#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
12608msgid "Show only females."
12609msgstr "Kuonyesha wanawake tu."
12610
12611#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
12612msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12613msgstr ""
12614
12615#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9
12616#, fuzzy
12617msgid "Show only individuals, events, or all"
12618msgstr "Kuonyesha watu binafsi, matukio, au yote tu"
12619
12620#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
12621msgid "Show only males."
12622msgstr "Kuonyesha wanaume tu."
12623
12624#: resources/views/lists/families-table.phtml:415
12625#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:421
12626msgid "Show parents"
12627msgstr ""
12628
12629#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
12630msgid "Show pending changes"
12631msgstr ""
12632
12633#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
12634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
12635#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
12636msgid "Show photos"
12637msgstr ""
12638
12639#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:211
12640msgid "Show place hierarchy"
12641msgstr ""
12642
12643#. I18N: A configuration setting
12644#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
12645msgid "Show private relationships"
12646msgstr ""
12647
12648#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
12649msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
12650msgstr ""
12651
12652#: resources/views/modules/todo/config.phtml:25
12653msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
12654msgstr ""
12655
12656#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
12657msgid "Show research tasks that have a date in the future"
12658msgstr ""
12659
12660#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
12661msgid "Show residences"
12662msgstr ""
12663
12664#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31
12665msgid "Show slide show controls"
12666msgstr ""
12667
12668#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
12669#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
12670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
12671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
12672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
12673msgid "Show sources"
12674msgstr "Kuonyesha vyanzo"
12675
12676#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
12677#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
12678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
12679msgid "Show spouses"
12680msgstr ""
12681
12682#: resources/views/lists/families-table.phtml:418
12683#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:424
12684msgid "Show statistics charts"
12685msgstr ""
12686
12687#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
12688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567
12689#, php-format
12690msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
12691msgstr ""
12692
12693#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
12694#: app/Module/PedigreeMapModule.php:135
12695msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
12696msgstr ""
12697
12698#. I18N: label for a yes/no option
12699#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
12700msgid "Show the date and time"
12701msgstr ""
12702
12703#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
12704msgid "Show the date and time of update"
12705msgstr ""
12706
12707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414
12708msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
12709msgstr ""
12710
12711#. I18N: A configuration setting
12712#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:23
12713msgid "Show the family tree"
12714msgstr "Kuonyesha mti ya familia"
12715
12716#: app/Module/IndividualListModule.php:367
12717msgid "Show the list of individuals"
12718msgstr "Kuonyesha orodha ya watu"
12719
12720#: app/Module/IndividualListModule.php:373
12721msgid "Show the list of surnames"
12722msgstr "Kuonyesha orodha ya majina ya familia"
12723
12724#. I18N: Description of the “Places” module
12725#: app/Module/PlacesModule.php:78
12726msgid "Show the location of events on a map."
12727msgstr ""
12728
12729#. I18N: label for a yes/no option
12730#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
12731msgid "Show the user who made the change"
12732msgstr ""
12733
12734#. I18N: Label for a configuration option
12735#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
12736#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
12737#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:50
12738msgid "Show this block for which languages"
12739msgstr ""
12740
12741#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276
12742msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
12743msgstr ""
12744
12745#: app/Auth.php:480 app/Auth.php:493 app/Functions/FunctionsEdit.php:225
12746#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:249
12747#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:443
12748#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:783
12749#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1021
12750#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:127
12751#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
12752#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
12753msgid "Show to managers"
12754msgstr ""
12755
12756#: app/Auth.php:479 app/Auth.php:492 app/Functions/FunctionsEdit.php:224
12757#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:246
12758#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:440
12759#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:780
12760#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1018
12761#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126
12762#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
12763#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
12764#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:93
12765#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
12766msgid "Show to members"
12767msgstr ""
12768
12769#: app/Auth.php:478 app/Auth.php:491 app/Functions/FunctionsEdit.php:223
12770#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:243
12771#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:437
12772#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:777
12773#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1015
12774#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
12775#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
12776#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:93
12777#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
12778#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
12779msgid "Show to visitors"
12780msgstr ""
12781
12782#: resources/views/lists/families-table.phtml:183
12783#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:224
12784msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
12785msgstr ""
12786
12787#: resources/views/lists/families-table.phtml:179
12788#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
12789msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
12790msgstr ""
12791
12792#. I18N: %s are placeholders for numbers
12793#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
12794#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
12795#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
12796#, php-format
12797msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
12798msgstr ""
12799
12800#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
12801msgid "Sibling"
12802msgstr ""
12803
12804#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
12805msgid "Siblings"
12806msgstr ""
12807
12808#: resources/views/admin/modules.phtml:177
12809#: resources/views/admin/modules.phtml:180
12810msgid "Sidebar"
12811msgstr ""
12812
12813#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
12814#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640
12815#: resources/views/admin/modules.phtml:86
12816#: resources/views/admin/modules.phtml:88
12817msgid "Sidebars"
12818msgstr ""
12819
12820#. I18N: Name of a country or state
12821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
12822msgid "Sierra Leone"
12823msgstr ""
12824
12825#. I18N: Name of a module
12826#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
12827#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286
12828msgid "Sign in"
12829msgstr ""
12830
12831#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302
12832#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
12833msgid "Sign out"
12834msgstr "Kutoka"
12835
12836#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
12837#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
12838msgid "Sign-in and registration"
12839msgstr ""
12840
12841#: resources/views/help/date.phtml:122
12842msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
12843msgstr ""
12844
12845#. I18N: Name of a country or state
12846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12847msgid "Singapore"
12848msgstr ""
12849
12850#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355
12851#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
12852msgid "Sister"
12853msgstr ""
12854
12855#. I18N: A configuration setting
12856#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
12857#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
12858#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
12859msgid "Site identification code"
12860msgstr ""
12861
12862#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
12863#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172
12864#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
12865msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
12866msgstr ""
12867
12868#. I18N: A configuration setting
12869#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
12870#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
12871msgid "Site verification code"
12872msgstr ""
12873
12874#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
12875#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
12876msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
12877msgstr ""
12878
12879#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
12880#: app/Module/SiteMapModule.php:163
12881msgid "Sitemaps"
12882msgstr ""
12883
12884#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
12885#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:14
12886msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
12887msgstr ""
12888
12889#. I18N: a month in the Jewish calendar
12890#: app/Date/JewishDate.php:196
12891msgctxt "GENITIVE"
12892msgid "Sivan"
12893msgstr ""
12894
12895#. I18N: a month in the Jewish calendar
12896#: app/Date/JewishDate.php:300
12897msgctxt "INSTRUMENTAL"
12898msgid "Sivan"
12899msgstr ""
12900
12901#. I18N: a month in the Jewish calendar
12902#: app/Date/JewishDate.php:248
12903msgctxt "LOCATIVE"
12904msgid "Sivan"
12905msgstr ""
12906
12907#. I18N: a month in the Jewish calendar
12908#: app/Date/JewishDate.php:144
12909msgctxt "NOMINATIVE"
12910msgid "Sivan"
12911msgstr ""
12912
12913#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
12914#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
12915#: resources/views/layouts/default.phtml:78
12916msgid "Skip to content"
12917msgstr ""
12918
12919#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335
12920msgid "Slave"
12921msgstr ""
12922
12923#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332
12924msgctxt "FEMALE"
12925msgid "Slave"
12926msgstr ""
12927
12928#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328
12929msgctxt "MALE"
12930msgid "Slave"
12931msgstr ""
12932
12933#. I18N: gedcom tag _SSHOW
12934#. I18N: Name of a module
12935#: app/GedcomTag.php:1238 app/Module/SlideShowModule.php:188
12936msgid "Slide show"
12937msgstr ""
12938
12939#. I18N: Name of a country or state
12940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
12941msgid "Slovakia"
12942msgstr ""
12943
12944#. I18N: Name of a country or state
12945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
12946msgid "Slovenia"
12947msgstr ""
12948
12949#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48
12950msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
12951msgstr ""
12952
12953#. I18N: Location of an LDS church temple
12954#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621
12955msgid "Snowflake, Arizona, United States"
12956msgstr ""
12957
12958#. I18N: gedcom tag SSN
12959#: app/GedcomTag.php:988
12960msgid "Social security number"
12961msgstr ""
12962
12963#. I18N: Name of a country or state
12964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
12965msgid "Solomon Islands"
12966msgstr ""
12967
12968#. I18N: Name of a country or state
12969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12970msgid "Somalia"
12971msgstr ""
12972
12973#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg12974#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118
12975msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
12976msgstr ""
12977
12978#. I18N: Description of a “Data fix” module
12979#: app/Module/FixNameTags.php:96
12980msgid "Some genelealogy applications store all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
12981msgstr ""
12982
12983#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
12984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
12985msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
12986msgstr ""
12987
12988#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
12989#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512
12990msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
12991msgstr ""
12992
12993#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:50
12994#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
12995#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526
12996#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
12997msgid "Son"
12998msgstr "Mwana"
12999
13000#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13001#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358
13002#, php-format
13003msgid "Son of %s"
13004msgstr "Mwana wa %s"
13005
13006#. I18N: Label for a configuration option
13007#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42
13008#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:52
13009#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13010#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:36
13011#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:46
13012#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13013#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13014#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13015#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13016#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13017#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13018#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13019#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13020#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13021#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13022msgid "Sort order"
13023msgstr ""
13024
13025#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13026#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
13027msgid "Sosa"
13028msgstr ""
13029
13030#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13031msgid "Sosa-Stradonitz number"
13032msgstr ""
13033
13034#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:263
13035msgid "Sounds like"
13036msgstr ""
13037
13038#. I18N: gedcom tag SOUR
13039#. I18N: Name of a module/report
13040#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:592 app/GedcomTag.php:982
13041#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13042#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
13043#: resources/views/admin/trees.phtml:231
13044#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:14
13045#: resources/views/family-page.phtml:99 resources/views/media-page.phtml:165
13046#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:15
13047#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13048#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70
13049#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13050#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
13051#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13052#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13053#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13054#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13055#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13056#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13057#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13058#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13059#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13060#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13061#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13062#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13063#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13064#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13065#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13066#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13067#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13068#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13069#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13070#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13071msgid "Source"
13072msgstr ""
13073
13074#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:891
13076msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13077msgstr ""
13078
13079#. I18N: A configuration setting
13080#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:901
13081#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13082msgid "Source type"
13083msgstr ""
13084
13085#. I18N: Name of a module/list
13086#. I18N: Name of a module
13087#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:72
13088#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59
13089#: app/Services/AdminService.php:180
13090#: resources/views/admin/control-panel.phtml:275
13091#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26
13092#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:93
13093#: resources/views/lists/media-table.phtml:73
13094#: resources/views/lists/notes-table.phtml:76
13095#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85
13096#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43
13097#: resources/views/lists/sources-table.phtml:80
13098#: resources/views/media-page.phtml:73
13099#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27
13100#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13101#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:39
13102#: resources/views/note-page.phtml:86 resources/views/repository-page.phtml:46
13103#: resources/views/search-general-page.phtml:48
13104#: resources/views/search-results.phtml:35
13105#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13106#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13107#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:474
13108#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13109#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13110#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:643
13111#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13112msgid "Sources"
13113msgstr "Vyanzo"
13114
13115#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13116msgid "Sources to the events"
13117msgstr ""
13118
13119#. I18N: Name of a country or state
13120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13121msgid "South Africa"
13122msgstr ""
13123
13124#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:181
13125msgid "South America"
13126msgstr ""
13127
13128#. I18N: Name of a country or state
13129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13130msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13131msgstr ""
13132
13133#. I18N: Name of a country or state
13134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13135msgid "South Sudan"
13136msgstr ""
13137
13138#. I18N: Name of a country or state
13139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13140msgid "Spain"
13141msgstr ""
13142
13143#: app/SurnameTradition.php:91
13144msgctxt "Surname tradition"
13145msgid "Spanish"
13146msgstr ""
13147
13148#. I18N: Location of an LDS church temple
13149#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630
13150msgid "Spokane, Washington, United States"
13151msgstr ""
13152
13153#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229
13154#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:23
13155#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:38
13156#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13157#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13158#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202
13159#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219
13160msgid "Spouse"
13161msgstr ""
13162
13163#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223
13164msgid "Spouse note"
13165msgstr ""
13166
13167#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:21
13168#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:27
13169#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:45
13170#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13171msgid "Spouses"
13172msgstr ""
13173
13174#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13175#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13176#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13177msgid "Spouses and children"
13178msgstr ""
13179
13180#. I18N: Name of a country or state
13181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13182msgid "Sri Lanka"
13183msgstr ""
13184
13185#. I18N: Location of an LDS church temple
13186#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609
13187msgid "St. George, Utah, United States"
13188msgstr ""
13189
13190#. I18N: Location of an LDS church temple
13191#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618
13192msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13193msgstr ""
13194
13195#. I18N: Location of an LDS church temple
13196#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627
13197msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13198msgstr ""
13199
13200#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
13201msgid "Start slide show on page load"
13202msgstr ""
13203
13204#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
13205msgid "Start year"
13206msgstr "Mwanzo wa mwaka"
13207
13208#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13209msgid "Starting range of change dates"
13210msgstr ""
13211
13212#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13213msgid "Statcounter™"
13214msgstr ""
13215
13216#. I18N: gedcom tag STAE
13217#: app/GedcomTag.php:991
13218msgid "State"
13219msgstr ""
13220
13221#. I18N: Name of a module
13222#. I18N: Name of a module/chart
13223#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52
13224#: app/Module/HtmlBlockModule.php:201 app/Module/StatisticsChartModule.php:95
13225#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21
13226#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:17
13227#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:137
13228msgid "Statistics"
13229msgstr ""
13230
13231#. I18N: gedcom tag STAT
13232#: app/Functions/FunctionsPrint.php:476 app/GedcomTag.php:994
13233#: resources/views/admin/changes-log.phtml:37
13234#: resources/views/admin/changes-log.phtml:117
13235msgid "Status"
13236msgstr ""
13237
13238#: app/GedcomTag.php:996
13239msgid "Status change date"
13240msgstr ""
13241
13242#: app/Functions/FunctionsDate.php:55 app/Functions/FunctionsPrint.php:252
13243msgid "Stillborn"
13244msgstr ""
13245
13246#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13247#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136
13248msgid "Stillborn: exempt"
13249msgstr ""
13250
13251#. I18N: Location of an LDS church temple
13252#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633
13253msgid "Stockholm, Sweden"
13254msgstr ""
13255
13256#: resources/views/layouts/default.phtml:166
13257#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25
13258#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27
13259msgid "Stop"
13260msgstr ""
13261
13262#. I18N: Name of a module
13263#: app/Module/StoriesModule.php:208
13264#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:14
13265msgid "Stories"
13266msgstr "Hadithi"
13267
13268#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:41
13269msgid "Story"
13270msgstr ""
13271
13272#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37
13273#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:32
13274#: resources/views/modules/stories/list.phtml:12
13275msgid "Story title"
13276msgstr ""
13277
13278#: app/Module/UserMessagesModule.php:182
13279#: resources/views/admin/broadcast.phtml:38
13280#: resources/views/admin/email-page.phtml:36
13281#: resources/views/contact-page.phtml:45 resources/views/message-page.phtml:36
13282msgid "Subject"
13283msgstr ""
13284
13285#. I18N: gedcom tag SUBN
13286#: app/GedcomTag.php:1002 app/Submission.php:106 app/Submission.php:107
13287#: app/Submission.php:108
13288msgid "Submission"
13289msgstr ""
13290
13291#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13292#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139
13293msgid "Submitted but not yet cleared"
13294msgstr ""
13295
13296#. I18N: gedcom tag SUBM
13297#: app/GedcomTag.php:999 resources/views/admin/trees.phtml:264
13298#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13299msgid "Submitter"
13300msgstr ""
13301
13302#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:60
13303msgid "Submitter name"
13304msgstr ""
13305
13306#. I18N: Name of a module/list
13307#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:73
13308#: app/Module/SubmitterListModule.php:177
13309#: resources/views/admin/control-panel.phtml:279
13310#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:30
13311#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:55
13312msgid "Submitters"
13313msgstr ""
13314
13315#. I18N: Name of a country or state
13316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13317msgid "Sudan"
13318msgstr ""
13319
13320#. I18N: abbreviation for Sunday
13321#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:297
13322#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13323msgid "Sun"
13324msgstr ""
13325
13326#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:264
13327msgid "Sunday"
13328msgstr "Jumapili"
13329
13330#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13331#: resources/views/admin/control-panel.phtml:147
13332#, php-format
13333msgid "Support and documentation can be found at %s."
13334msgstr ""
13335
13336#: app/Services/ServerCheckService.php:331
13337msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13338msgstr ""
13339
13340#: app/Services/ServerCheckService.php:336
13341msgid "Support for SQL Server is experimental."
13342msgstr ""
13343
13344#. I18N: Name of a country or state
13345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13346msgid "Suriname"
13347msgstr "Jina la familia"
13348
13349#. I18N: gedcom tag SURN
13350#: app/GedcomTag.php:1005 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:227
13351#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:229
13352#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:231
13353#: resources/views/branches-page.phtml:27
13354#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
13355#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
13356#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234
13357#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:23
13358#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:161
13359#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29
13360msgid "Surname"
13361msgstr "Jina la familia"
13362
13363#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13364msgid "Surname distribution chart"
13365msgstr ""
13366
13367#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:317
13368msgid "Surname list style"
13369msgstr ""
13370
13371#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13372msgid "Surname option"
13373msgstr ""
13374
13375#. I18N: gedcom tag SPFX
13376#: app/GedcomTag.php:985
13377msgid "Surname prefix"
13378msgstr "kiambishi awali ya jina la familia"
13379
13380#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:871
13381msgid "Surname tradition"
13382msgstr ""
13383
13384#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:18
13385#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13386#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:56
13387#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:156
13388msgid "Surnames"
13389msgstr ""
13390
13391#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13392#: app/SurnameTradition.php:113
13393msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13394msgstr ""
13395
13396#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13397#: app/SurnameTradition.php:106
13398msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13399msgstr ""
13400
13401#. I18N: Location of an LDS church temple
13402#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636
13403msgid "Suva, Fiji"
13404msgstr ""
13405
13406#. I18N: Name of a country or state
13407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13408msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13409msgstr ""
13410
13411#. I18N: Reverse the order of two individuals
13412#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72
13413msgid "Swap individuals"
13414msgstr ""
13415
13416#. I18N: Name of a country or state
13417#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13418msgid "Swaziland"
13419msgstr ""
13420
13421#. I18N: Name of a country or state
13422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13423msgid "Sweden"
13424msgstr ""
13425
13426#. I18N: Name of a country or state
13427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13428msgid "Switzerland"
13429msgstr ""
13430
13431#. I18N: Location of an LDS church temple
13432#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642
13433msgid "Sydney, Australia"
13434msgstr ""
13435
13436#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13437msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13438msgstr ""
13439
13440#. I18N: Name of a country or state
13441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13442msgid "Syria"
13443msgstr ""
13444
13445#: resources/views/admin/modules.phtml:169
13446#: resources/views/admin/modules.phtml:172
13447msgid "Tab"
13448msgstr ""
13449
13450#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
13451#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13452#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:58
13453#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13454msgid "Table prefix"
13455msgstr ""
13456
13457#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13458#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13459#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13460#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13461#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13462#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13463#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13464#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13465#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13466#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13467#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13468#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13469#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13470#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13471#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13472msgctxt "paper size"
13473msgid "Tabloid"
13474msgstr ""
13475
13476#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
13477#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633
13478#: resources/views/admin/modules.phtml:82
13479#: resources/views/admin/modules.phtml:84
13480msgid "Tabs"
13481msgstr ""
13482
13483#. I18N: Location of an LDS church temple
13484#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645
13485msgid "Taipei, Taiwan"
13486msgstr ""
13487
13488#. I18N: Name of a country or state
13489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13490msgid "Taiwan"
13491msgstr ""
13492
13493#. I18N: Name of a country or state
13494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13495msgid "Tajikistan"
13496msgstr ""
13497
13498#. I18N: Location of an LDS church temple
13499#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648
13500msgid "Tampico, Mexico"
13501msgstr ""
13502
13503#. I18N: a month in the Jewish calendar
13504#: app/Date/JewishDate.php:198
13505msgctxt "GENITIVE"
13506msgid "Tamuz"
13507msgstr ""
13508
13509#. I18N: a month in the Jewish calendar
13510#: app/Date/JewishDate.php:302
13511msgctxt "INSTRUMENTAL"
13512msgid "Tamuz"
13513msgstr ""
13514
13515#. I18N: a month in the Jewish calendar
13516#: app/Date/JewishDate.php:250
13517msgctxt "LOCATIVE"
13518msgid "Tamuz"
13519msgstr ""
13520
13521#. I18N: a month in the Jewish calendar
13522#: app/Date/JewishDate.php:146
13523msgctxt "NOMINATIVE"
13524msgid "Tamuz"
13525msgstr ""
13526
13527#. I18N: Name of a country or state
13528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
13529msgid "Tanzania"
13530msgstr ""
13531
13532#. I18N: The name of a colour-scheme
13533#: app/Module/ColorsTheme.php:183
13534msgid "Teal Top"
13535msgstr ""
13536
13537#. I18N: A configuration setting
13538#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152
13539msgid "Technical help contact"
13540msgstr ""
13541
13542#. I18N: Location of an LDS church temple
13543#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651
13544msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13545msgstr ""
13546
13547#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
13548msgid "Templates"
13549msgstr ""
13550
13551#. I18N: gedcom tag TEMP
13552#: app/GedcomTag.php:1008 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13553msgid "Temple"
13554msgstr ""
13555
13556#. I18N: a month in the Jewish calendar
13557#: app/Date/JewishDate.php:184
13558msgctxt "GENITIVE"
13559msgid "Tevet"
13560msgstr ""
13561
13562#. I18N: a month in the Jewish calendar
13563#: app/Date/JewishDate.php:288
13564msgctxt "INSTRUMENTAL"
13565msgid "Tevet"
13566msgstr ""
13567
13568#. I18N: a month in the Jewish calendar
13569#: app/Date/JewishDate.php:236
13570msgctxt "LOCATIVE"
13571msgid "Tevet"
13572msgstr ""
13573
13574#. I18N: a month in the Jewish calendar
13575#: app/Date/JewishDate.php:132
13576msgctxt "NOMINATIVE"
13577msgid "Tevet"
13578msgstr ""
13579
13580#. I18N: gedcom tag TEXT
13581#: app/GedcomTag.php:1011 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
13582#: resources/views/modals/source-fields.phtml:53
13583msgid "Text"
13584msgstr ""
13585
13586#. I18N: Name of a country or state
13587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
13588msgid "Thailand"
13589msgstr ""
13590
13591#: resources/views/help/name.phtml:8
13592msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13593msgstr ""
13594
13595#: resources/views/help/surname.phtml:8
13596msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13597msgstr ""
13598
13599#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:93
13600#, php-format
13601msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13602msgstr ""
13603
13604#. I18N: Location of an LDS church temple
13605#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378
13606msgid "The Hague, Netherlands"
13607msgstr ""
13608
13609#: app/Services/ServerCheckService.php:125
13610#, php-format
13611msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
13612msgstr ""
13613
13614#: app/Services/ServerCheckService.php:183
13615#, php-format
13616msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
13617msgstr ""
13618
13619#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13620#: app/Functions/Functions.php:58
13621msgid "The PHP temporary folder is missing."
13622msgstr ""
13623
13624#: app/Services/ServerCheckService.php:144
13625#, php-format
13626msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
13627msgstr ""
13628
13629#: app/Services/ServerCheckService.php:148
13630#, php-format
13631msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
13632msgstr ""
13633
13634#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:13
13635#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:8
13636#, php-format
13637msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
13638msgstr ""
13639
13640#: resources/views/verify-success-page.phtml:16
13641msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
13642msgstr ""
13643
13644#. I18N: Description of the “Calendar” module
13645#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
13646msgid "The calendar menu."
13647msgstr ""
13648
13649#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13650#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69
13651#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:66
13652#, php-format
13653msgid "The changes to “%s” have been accepted."
13654msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" kuwa kukubalika."
13655
13656#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13657#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:68
13658#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62
13659#, php-format
13660msgid "The changes to “%s” have been rejected."
13661msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" yamekataliwa."
13662
13663#. I18N: Description of the “Charts” module
13664#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
13665msgid "The charts menu."
13666msgstr ""
13667
13668#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:10
13669msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
13670msgstr ""
13671
13672#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366
13673msgid "The date and time of the last update"
13674msgstr ""
13675
13676#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:255
13677#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
13678#, php-format
13679msgid "The details for “%s” have been updated."
13680msgstr ""
13681
13682#. I18N: %s is a filename
13683#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:315
13684#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:98
13685#, php-format
13686msgid "The family tree has been exported to %s."
13687msgstr ""
13688
13689#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64
13690#, php-format
13691msgid "The family tree “%s” already exists."
13692msgstr "Mti wa familia %s tayari ipo."
13693
13694#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71
13695#, php-format
13696msgid "The family tree “%s” has been created."
13697msgstr "Mti wa familia %s umejengwa."
13698
13699#. I18N: %s is the name of a family tree
13700#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65
13701#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:104
13702#, php-format
13703msgid "The family tree “%s” has been deleted."
13704msgstr "Mti wa familia %s umefutwa."
13705
13706#. I18N: %s is the name of a family tree
13707#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
13708#, php-format
13709msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
13710msgstr ""
13711
13712#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:251
13713msgid "The family trees have been merged successfully."
13714msgstr ""
13715
13716#. I18N: Description of the “Family trees” module
13717#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
13718msgid "The family trees menu."
13719msgstr ""
13720
13721#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
13722#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75
13723#, php-format
13724msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
13725msgstr "Familia \"%s\" umefutwa kwa sababu tu ana mwanachama mmoja."
13726
13727#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:462
13728#, php-format
13729msgid "The file %s already exists. Use another filename."
13730msgstr "Faili %s tayari ipo. Tumia jina la faili mwingine."
13731
13732#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:101
13733#, php-format
13734msgid "The file %s could not be created."
13735msgstr ""
13736
13737#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:61
13738#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:75
13739#, php-format
13740msgid "The file %s could not be deleted."
13741msgstr ""
13742
13743#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:59
13744#, php-format
13745msgid "The file %s has been deleted."
13746msgstr ""
13747
13748#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:469
13749#, php-format
13750msgid "The file %s has been uploaded."
13751msgstr ""
13752
13753#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13754#: app/Functions/Functions.php:52
13755msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
13756msgstr ""
13757
13758#. I18N: %s is a filename
13759#: resources/views/media-page.phtml:121
13760#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:132
13761#, php-format
13762msgid "The file “%s” does not exist."
13763msgstr ""
13764
13765#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:65
13766msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
13767msgstr ""
13768
13769#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:70
13770#, php-format
13771msgid "The folder %s could not be deleted."
13772msgstr ""
13773
13774#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:271
13775#, php-format
13776msgid "The folder %s has been created."
13777msgstr "Folder %s imeanzishwa."
13778
13779#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:68
13780#, php-format
13781msgid "The folder %s has been deleted."
13782msgstr ""
13783
13784#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
13785msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
13786msgstr ""
13787
13788#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
13789#, php-format
13790msgid "The folder “%s” does not exist."
13791msgstr ""
13792
13793#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:27
13794msgid "The following facts and events were found in both records."
13795msgstr ""
13796
13797#. I18N: the name of an individual, source, etc.
13798#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:74
13799#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:120
13800#, php-format
13801msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
13802msgstr ""
13803
13804#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45
13805msgid "The following list shows typical requirements."
13806msgstr ""
13807
13808#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:290
13809msgid "The help text has not been written for this item."
13810msgstr ""
13811
13812#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
13813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:164
13814msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
13815msgstr ""
13816
13817#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
13818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:144
13819msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
13820msgstr ""
13821
13822#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
13823#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83
13824#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
13825#, php-format
13826msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
13827msgstr "Kiungo kutoka \"%1$s\" na \"%2$s\" umefutwa."
13828
13829#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
13830#, php-format
13831msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
13832msgstr ""
13833
13834#. I18N: Description of the “Lists” module
13835#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
13836msgid "The lists menu."
13837msgstr ""
13838
13839#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:37
13840msgid "The location of this place is not known."
13841msgstr ""
13842
13843#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:268
13844#, php-format
13845msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
13846msgstr "Vyombo vya habari faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s."
13847
13848#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:262
13849#, php-format
13850msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
13851msgstr ""
13852
13853#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:107
13854msgid "The media object has been created"
13855msgstr ""
13856
13857#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
13858msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
13859msgstr ""
13860
13861#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89
13862#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:154
13863#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
13864#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105
13865msgid "The message was not sent."
13866msgstr ""
13867
13868#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82
13869#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:147
13870#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
13871#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
13872#, php-format
13873msgid "The message was successfully sent to %s."
13874msgstr ""
13875
13876#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78
13877#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:72
13878#: app/Module/ChartsBlockModule.php:127 app/Module/ChartsBlockModule.php:148
13879#: app/Module/ChartsBlockModule.php:169 app/Module/ChartsBlockModule.php:183
13880#, php-format
13881msgid "The module “%s” has been disabled."
13882msgstr ""
13883
13884#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
13885#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
13886#, php-format
13887msgid "The module “%s” has been enabled."
13888msgstr ""
13889
13890#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
13891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:750
13892msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13893msgstr ""
13894
13895#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
13896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696
13897msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13898msgstr ""
13899
13900#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
13901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:832
13902msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13903msgstr ""
13904
13905#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
13906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:791
13907msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13908msgstr ""
13909
13910#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
13911msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
13912msgstr ""
13913
13914#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75
13915msgid "The note has been created"
13916msgstr ""
13917
13918#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:380
13919msgid "The password needs to be at least six characters long."
13920msgstr ""
13921
13922#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
13923#: resources/views/admin/site-mail.phtml:143
13924msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
13925msgstr ""
13926
13927#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
13928#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
13929msgid "The password reset link has expired."
13930msgstr ""
13931
13932#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
13933#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:109
13934msgid "The place hierarchy."
13935msgstr ""
13936
13937#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:143
13938#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
13939msgid "The preferences for all family trees have been updated."
13940msgstr ""
13941
13942#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:147
13943#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121
13944msgid "The preferences for new family trees have been updated."
13945msgstr ""
13946
13947#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:136
13948#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111
13949#, php-format
13950msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
13951msgstr ""
13952
13953#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
13954#, php-format
13955msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
13956msgstr ""
13957
13958#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99
13959#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:428 app/Module/SiteMapModule.php:180
13960#, php-format
13961msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
13962msgstr ""
13963
13964#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:106
13965#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91
13966#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
13967#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91
13968msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
13969msgstr ""
13970
13971#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77
13972msgid "The record has been copied to the clipboard."
13973msgstr "Rekodi imekuwa kunakiliwa na clipboard."
13974
13975#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:163
13976#, php-format
13977msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
13978msgstr "Rekodi %1$s na %2$s zimeunganishwa."
13979
13980#. I18N: Description of the “Reports” module
13981#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72
13982msgid "The reports menu."
13983msgstr ""
13984
13985#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:80
13986msgid "The repository has been created"
13987msgstr ""
13988
13989#. I18N: Description of the “Search” module
13990#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
13991msgid "The search menu."
13992msgstr ""
13993
13994#: app/Services/SearchService.php:1127
13995msgid "The search returned too many results."
13996msgstr ""
13997
13998#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35
13999msgid "The server configuration is OK."
14000msgstr ""
14001
14002#: app/Services/ServerCheckService.php:248
14003msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14004msgstr ""
14005
14006#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:556
14007#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183
14008msgid "The server’s time limit has been reached."
14009msgstr ""
14010
14011#. I18N: Description of “Statistics” module
14012#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63
14013msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14014msgstr ""
14015
14016#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113
14017msgid "The source has been created"
14018msgstr ""
14019
14020#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:78
14021msgid "The submitter has been created"
14022msgstr ""
14023
14024#: resources/views/help/name.phtml:13
14025#, php-format
14026msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14027msgstr ""
14028
14029#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14030#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122
14031#: resources/views/edit-account-page.phtml:104
14032msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14033msgstr ""
14034
14035#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14036#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14037#, php-format
14038msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14039msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14040msgstr[0] ""
14041msgstr[1] ""
14042
14043#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:393
14044msgid "The upgrade is complete."
14045msgstr ""
14046
14047#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14048#: app/Functions/Functions.php:49
14049msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14050msgstr ""
14051
14052#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69
14053#, php-format
14054msgid "The user %s has been deleted."
14055msgstr ""
14056
14057#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
14058#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
14059msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14060msgstr ""
14061
14062#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14063#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14064msgid "The username or password is incorrect."
14065msgstr ""
14066
14067#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14068#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
14069msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14070msgstr ""
14071
14072#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14073#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14074#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14075#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14076#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14077#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14078#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14079#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14080#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14081#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14082#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14083#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14084#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14085#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14086#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14087#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14088msgid "The website preferences have been updated."
14089msgstr ""
14090
14091#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
14092#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44
14093msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
14094msgstr ""
14095
14096#: resources/views/errors/database-error.phtml:16
14097#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:16
14098msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14099msgstr ""
14100
14101#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451
14102#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14103#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14104#: resources/views/admin/users-edit.phtml:180
14105msgid "Theme"
14106msgstr "Mandhari"
14107
14108#. I18N: Name of a module
14109#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14110msgid "Theme change"
14111msgstr "Mabadiliko ya mandhari"
14112
14113#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14114#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594
14115#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14116#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14117msgid "Themes"
14118msgstr "Mandhari"
14119
14120#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:36
14121msgid "There are no facts for this individual."
14122msgstr ""
14123
14124#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:338
14125msgid "There are no links to this media object."
14126msgstr ""
14127
14128#: resources/views/modules/media/tab.phtml:20
14129msgid "There are no media objects for this individual."
14130msgstr "Hakuna vyombo vya habari kwa mtu binafsi hii."
14131
14132#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31
14133msgid "There are no notes for this individual."
14134msgstr ""
14135
14136#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:287
14137#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14138msgid "There are no pending changes."
14139msgstr ""
14140
14141#: app/Module/ResearchTaskModule.php:117
14142msgid "There are no research tasks in this family tree."
14143msgstr ""
14144
14145#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29
14146msgid "There are no source citations for this individual."
14147msgstr ""
14148
14149#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14150#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13
14151#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10
14152msgid "There are pending changes for you to moderate."
14153msgstr ""
14154
14155#: app/Module/RecentChangesModule.php:152
14156#, php-format
14157msgid "There have been no changes within the last %s day."
14158msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14159msgstr[0] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s iliyopita."
14160msgstr[1] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s zilizopita."
14161
14162#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107
14163#, php-format
14164msgid "There is no user account with the email “%s”."
14165msgstr ""
14166
14167#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:472
14168#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:128
14169#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:80
14170#: app/Services/MediaFileService.php:248
14171msgid "There was an error uploading your file."
14172msgstr "Kulikuwa na hitilafu kupakia faili yako."
14173
14174#. I18N: a month in the French republican calendar
14175#: app/Date/FrenchDate.php:155
14176msgctxt "GENITIVE"
14177msgid "Thermidor"
14178msgstr ""
14179
14180#. I18N: a month in the French republican calendar
14181#: app/Date/FrenchDate.php:249
14182msgctxt "INSTRUMENTAL"
14183msgid "Thermidor"
14184msgstr ""
14185
14186#. I18N: a month in the French republican calendar
14187#: app/Date/FrenchDate.php:202
14188msgctxt "LOCATIVE"
14189msgid "Thermidor"
14190msgstr ""
14191
14192#. I18N: a month in the French republican calendar
14193#: app/Date/FrenchDate.php:108
14194msgctxt "NOMINATIVE"
14195msgid "Thermidor"
14196msgstr ""
14197
14198#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27
14199msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14200msgstr ""
14201
14202#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
14203#, php-format
14204msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14205msgstr ""
14206
14207#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
14208msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14209msgstr ""
14210
14211#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137
14212msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14213msgstr ""
14214
14215#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14216msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14217msgstr ""
14218
14219#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:8
14220msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14221msgstr ""
14222
14223#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
14224#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67
14225#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14226#: resources/views/register-page.phtml:51
14227#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:77
14228msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14229msgstr ""
14230
14231#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14232#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14233msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14234msgstr ""
14235
14236#: resources/views/family-page.phtml:19
14237msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14238msgstr ""
14239
14240#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14241#: resources/views/family-page.phtml:17
14242#, php-format
14243msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14244msgstr ""
14245
14246#: resources/views/family-page.phtml:25
14247msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14248msgstr ""
14249
14250#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14251#: resources/views/family-page.phtml:23
14252#, php-format
14253msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14254msgstr ""
14255
14256#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14257#, php-format
14258msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14259msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14260msgstr[0] ""
14261msgstr[1] ""
14262
14263#: app/Module/SlideShowModule.php:164
14264msgid "This family tree has no images to display."
14265msgstr "Mti wa familia hii haina picha ya kuonyesha."
14266
14267#. I18N: do not translate the #keywords#
14268#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14269msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14270msgstr ""
14271
14272#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:9
14273#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:13
14274#, php-format
14275msgid "This family tree was last updated on %s."
14276msgstr ""
14277
14278#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14279#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14280msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14281msgstr ""
14282
14283#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:228
14285msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14286msgstr ""
14287
14288#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14289msgid "This form has expired. Try again."
14290msgstr ""
14291
14292#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14293#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14294msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14295msgstr ""
14296
14297#: resources/views/individual-page.phtml:33
14298msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14299msgstr ""
14300
14301#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14302#: resources/views/individual-page.phtml:30
14303#, php-format
14304msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14305msgstr ""
14306
14307#: resources/views/individual-page.phtml:42
14308msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14309msgstr ""
14310
14311#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14312#: resources/views/individual-page.phtml:39
14313#, php-format
14314msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14315msgstr ""
14316
14317#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73
14319#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14320msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14321msgstr ""
14322
14323#: app/Module/StatisticsChartModule.php:962
14324#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:246
14325#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14326#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
14327#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1771
14328#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1796
14329#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14330#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14331#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14332#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14333#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14334#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14335#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14336#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14337#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14338#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14339#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:33
14340#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:26
14341#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:24
14342#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:26
14343#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:24
14344#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:12
14345#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:12
14346#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:10
14347#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:12
14348#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:12
14349#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14350#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:24
14351msgid "This information is not available."
14352msgstr ""
14353
14354#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254
14355#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14356#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14357#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84
14358#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
14359#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
14360#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
14361#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:837
14362#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1151
14363#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1171
14364#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1191
14365#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1211
14366#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1231
14367#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1251
14368msgid "This information is private and cannot be shown."
14369msgstr ""
14370
14371#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14372#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:847
14373msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14374msgstr ""
14375
14376#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14377#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:737
14378msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14379msgstr ""
14380
14381#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14382#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683
14383msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14384msgstr ""
14385
14386#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:860
14388msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14389msgstr ""
14390
14391#: resources/views/edit-account-page.phtml:56
14392msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14393msgstr ""
14394
14395#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:70
14396#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:84
14397#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:58
14398#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:70
14399#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:58
14400#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:70
14401msgid "This is case sensitive."
14402msgstr ""
14403
14404#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:246
14405#: resources/views/admin/control-panel.phtml:161
14406#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18
14407msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14408msgstr ""
14409
14410#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
14412msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14413msgstr ""
14414
14415#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14416#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657
14417msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14418msgstr ""
14419
14420#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
14421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806
14422msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
14423msgstr ""
14424
14425#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
14426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765
14427msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
14428msgstr ""
14429
14430#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14431#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724
14432msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14433msgstr ""
14434
14435#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
14437msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14438msgstr ""
14439
14440#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
14441#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:819
14442msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
14443msgstr ""
14444
14445#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
14446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:778
14447msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
14448msgstr ""
14449
14450#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14451#: resources/views/admin/site-mail.phtml:85
14452msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14453msgstr ""
14454
14455#: resources/views/admin/users-create.phtml:24
14456#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
14457#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
14458#: resources/views/register-page.phtml:39
14459#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:41
14460msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14461msgstr ""
14462
14463#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104
14464msgid "This link is valid for one hour."
14465msgstr ""
14466
14467#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14468msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14469msgstr ""
14470
14471#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
14472#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
14473#, fuzzy
14474msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14475msgstr "Vyombo vya habari hii haipo au huna ruhusa ya kuiona."
14476
14477#: resources/views/media-page.phtml:30
14478msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14479msgstr ""
14480
14481#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14482#: resources/views/media-page.phtml:28
14483#, php-format
14484msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14485msgstr ""
14486
14487#: resources/views/media-page.phtml:36
14488msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14489msgstr ""
14490
14491#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14492#: resources/views/media-page.phtml:34
14493#, php-format
14494msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14495msgstr ""
14496
14497#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:25
14498#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:15
14499#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:26
14500#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
14501msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14502msgstr ""
14503
14504#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:65
14505msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14506msgstr ""
14507
14508#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14509#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
14510msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14511msgstr ""
14512
14513#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
14514#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
14515msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14516msgstr ""
14517
14518#: resources/views/note-page.phtml:36
14519msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14520msgstr ""
14521
14522#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14523#: resources/views/note-page.phtml:34
14524#, php-format
14525msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14526msgstr ""
14527
14528#: resources/views/note-page.phtml:42
14529msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14530msgstr ""
14531
14532#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14533#: resources/views/note-page.phtml:40
14534#, php-format
14535msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14536msgstr ""
14537
14538#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14539#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
14540msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14541msgstr ""
14542
14543#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14544#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
14545msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14546msgstr ""
14547
14548#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14549#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
14550msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14551msgstr ""
14552
14553#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14554#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:356
14555msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14556msgstr ""
14557
14558#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14559#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:259
14560msgid "This option will make it easier for users to download images."
14561msgstr ""
14562
14563#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14564#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
14565msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14566msgstr ""
14567
14568#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14569#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:137
14570msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14571msgstr ""
14572
14573#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
14574#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:16
14575msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14576msgstr ""
14577
14578#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115
14579#, php-format
14580msgid "This page has been viewed %s time."
14581msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14582msgstr[0] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s."
14583msgstr[1] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s."
14584
14585#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
14586msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14587msgstr ""
14588
14589#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
14590#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
14591msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14592msgstr ""
14593
14594#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
14595msgid "This record does not exist."
14596msgstr ""
14597
14598#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:36
14599#: resources/views/submitter-page.phtml:17
14600msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14601msgstr ""
14602
14603#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14604#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34
14605#: resources/views/submitter-page.phtml:15
14606#, php-format
14607msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14608msgstr ""
14609
14610#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:42
14611#: resources/views/submitter-page.phtml:23
14612msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14613msgstr ""
14614
14615#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14616#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
14617#: resources/views/submitter-page.phtml:21
14618#, php-format
14619msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14620msgstr ""
14621
14622#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
14623#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
14624msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14625msgstr ""
14626
14627#: resources/views/repository-page.phtml:17
14628msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14629msgstr ""
14630
14631#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14632#: resources/views/repository-page.phtml:15
14633#, php-format
14634msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14635msgstr ""
14636
14637#: resources/views/repository-page.phtml:23
14638msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14639msgstr ""
14640
14641#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14642#: resources/views/repository-page.phtml:21
14643#, php-format
14644msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14645msgstr ""
14646
14647#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16
14648msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
14649msgstr ""
14650
14651#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
14652msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14653msgstr ""
14654
14655#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
14656msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14657msgstr ""
14658
14659#: resources/views/admin/users-edit.phtml:237
14660msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14661msgstr ""
14662
14663#: resources/views/admin/users-edit.phtml:251
14664msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
14665msgstr ""
14666
14667#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229
14668msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
14669msgstr ""
14670
14671#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56
14672#, php-format
14673msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
14674msgstr ""
14675
14676#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
14677#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:403
14678msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
14679msgstr ""
14680
14681#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
14682#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
14683msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
14684msgstr ""
14685
14686#: resources/views/source-page.phtml:18
14687msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14688msgstr ""
14689
14690#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14691#: resources/views/source-page.phtml:16
14692#, php-format
14693msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14694msgstr ""
14695
14696#: resources/views/source-page.phtml:24
14697msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14698msgstr ""
14699
14700#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14701#: resources/views/source-page.phtml:22
14702#, php-format
14703msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14704msgstr ""
14705
14706#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
14707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:186
14708msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
14709msgstr ""
14710
14711#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:236
14712#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:241
14713msgid "This type of link is not allowed here."
14714msgstr ""
14715
14716#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
14717msgid "This user account does not have access to any tree."
14718msgstr ""
14719
14720#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
14721msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
14722msgstr ""
14723
14724#: app/Services/UpgradeService.php:254
14725msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
14726msgstr ""
14727
14728#: resources/views/layouts/offline.phtml:65
14729msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
14730msgstr ""
14731
14732#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
14733msgid "This website is operated by the following individuals."
14734msgstr ""
14735
14736#: resources/views/layouts/error.phtml:13
14737#: resources/views/layouts/error.phtml:30
14738#: resources/views/layouts/offline.phtml:62
14739msgid "This website is temporarily unavailable"
14740msgstr ""
14741
14742#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:13
14743msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
14744msgstr ""
14745
14746#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24
14747msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
14748msgstr ""
14749
14750#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15
14751msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
14752msgstr ""
14753
14754#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14755msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
14756msgstr ""
14757
14758#. I18N: %s is the name of a family tree
14759#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27
14760#, php-format
14761msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
14762msgstr ""
14763
14764#. I18N: abbreviation for Thursday
14765#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:291
14766#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
14767msgid "Thu"
14768msgstr ""
14769
14770#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34
14771msgid "Thumbnail image"
14772msgstr ""
14773
14774#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
14775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271
14776msgid "Thumbnail images"
14777msgstr ""
14778
14779#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261
14780msgid "Thursday"
14781msgstr "Alhamisi"
14782
14783#. I18N: Location of an LDS church temple
14784#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657
14785msgid "Tijuana, Mexico"
14786msgstr ""
14787
14788#. I18N: gedcom tag TIME
14789#: app/GedcomTag.php:1014
14790msgid "Time"
14791msgstr ""
14792
14793#. I18N: A configuration setting
14794#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
14795#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
14796#: resources/views/edit-account-page.phtml:99
14797msgid "Time zone"
14798msgstr ""
14799
14800#. I18N: Name of a module/chart
14801#: app/Module/TimelineChartModule.php:97
14802msgid "Timeline"
14803msgstr ""
14804
14805#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116
14806#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106
14807#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:115
14808msgid "Timestamp"
14809msgstr ""
14810
14811#. I18N: Name of a country or state
14812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
14813msgid "Timor-Leste"
14814msgstr ""
14815
14816#: app/Date/JalaliDate.php:262
14817msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
14818msgid "Tir"
14819msgstr ""
14820
14821#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14822#: app/Date/JalaliDate.php:131
14823msgctxt "GENITIVE"
14824msgid "Tir"
14825msgstr ""
14826
14827#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14828#: app/Date/JalaliDate.php:221
14829msgctxt "INSTRUMENTAL"
14830msgid "Tir"
14831msgstr ""
14832
14833#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14834#: app/Date/JalaliDate.php:176
14835msgctxt "LOCATIVE"
14836msgid "Tir"
14837msgstr ""
14838
14839#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14840#: app/Date/JalaliDate.php:86
14841msgctxt "NOMINATIVE"
14842msgid "Tir"
14843msgstr ""
14844
14845#. I18N: a month in the Jewish calendar
14846#: app/Date/JewishDate.php:178
14847msgctxt "GENITIVE"
14848msgid "Tishrei"
14849msgstr ""
14850
14851#. I18N: a month in the Jewish calendar
14852#: app/Date/JewishDate.php:282
14853msgctxt "INSTRUMENTAL"
14854msgid "Tishrei"
14855msgstr ""
14856
14857#. I18N: a month in the Jewish calendar
14858#: app/Date/JewishDate.php:230
14859msgctxt "LOCATIVE"
14860msgid "Tishrei"
14861msgstr ""
14862
14863#. I18N: a month in the Jewish calendar
14864#: app/Date/JewishDate.php:126
14865msgctxt "NOMINATIVE"
14866msgid "Tishrei"
14867msgstr ""
14868
14869#. I18N: gedcom tag TITL
14870#: app/GedcomTag.php:1017 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
14871#: resources/views/lists/media-table.phtml:70
14872#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81
14873#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85
14874#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:32
14875#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:101
14876#: resources/views/modals/source-fields.phtml:9
14877#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20
14878#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
14879#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
14880#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:17
14881#: resources/views/modules/html/config.phtml:11
14882#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:17
14883msgid "Title"
14884msgstr ""
14885
14886#: app/GedcomTag.php:1023
14887msgid "Title in Hebrew"
14888msgstr ""
14889
14890#: resources/views/admin/broadcast.phtml:28
14891#: resources/views/admin/email-page.phtml:27
14892#: resources/views/contact-page.phtml:18 resources/views/message-page.phtml:26
14893msgctxt "Email recipient"
14894msgid "To"
14895msgstr ""
14896
14897#: resources/views/admin/changes-log.phtml:30
14898#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30
14899msgctxt "End of date range"
14900msgid "To"
14901msgstr ""
14902
14903#: resources/views/modules/html/config.phtml:25
14904msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
14905msgstr ""
14906
14907#: resources/views/modules/todo/config.phtml:9
14908msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
14909msgstr ""
14910
14911#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
14912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
14913msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
14914msgstr ""
14915
14916#. I18N: “Apache” is a software program.
14917#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
14918msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
14919msgstr ""
14920
14921#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
14922msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
14923msgstr ""
14924
14925#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:12
14926#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:8
14927msgid "To set a new password, follow this link."
14928msgstr ""
14929
14930#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
14931#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
14932msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
14933msgstr ""
14934
14935#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:41
14936msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
14937msgstr ""
14938
14939#. I18N: Name of a country or state
14940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
14941msgid "Togo"
14942msgstr ""
14943
14944#. I18N: Name of a country or state
14945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14946msgid "Tokelau"
14947msgstr ""
14948
14949#. I18N: Location of an LDS church temple
14950#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660
14951msgid "Tokyo, Japan"
14952msgstr ""
14953
14954#. I18N: Type of media object
14955#: app/GedcomTag.php:1575
14956msgid "Tombstone"
14957msgstr ""
14958
14959#. I18N: Name of a country or state
14960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
14961msgid "Tonga"
14962msgstr ""
14963
14964#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14965#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
14966#, php-format
14967msgid "Top %s given name"
14968msgid_plural "Top %s given names"
14969msgstr[0] ""
14970msgstr[1] ""
14971
14972#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14973#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165
14974#, php-format
14975msgid "Top %s surname"
14976msgid_plural "Top %s surnames"
14977msgstr[0] ""
14978msgstr[1] ""
14979
14980#. I18N: i.e. most popular given name.
14981#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
14982msgid "Top given name"
14983msgstr ""
14984
14985#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14986#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
14987#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
14988msgid "Top given names"
14989msgstr ""
14990
14991#. I18N: i.e. most popular surname.
14992#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162
14993msgid "Top surname"
14994msgstr ""
14995
14996#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14997#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65
14998#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
14999msgid "Top surnames"
15000msgstr ""
15001
15002#. I18N: Location of an LDS church temple
15003#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663
15004msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15005msgstr ""
15006
15007#: app/Module/StatisticsChartModule.php:778
15008#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115
15009#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15010#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15011#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115
15012#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15013#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115
15014#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15015#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15016#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15017#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115
15018#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15019#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15020#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15021#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15022#: resources/views/admin/control-panel.phtml:388
15023#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:24
15024#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:16
15025msgid "Total"
15026msgstr ""
15027
15028#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15029#, fuzzy
15030msgid "Total accepted changes: "
15031msgstr "Jumla ya kukubalika mabadiliko: "
15032
15033#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15034msgid "Total births"
15035msgstr "Jumla ya watoto wanaozaliwa"
15036
15037#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15038msgid "Total dead"
15039msgstr ""
15040
15041#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15042msgid "Total deaths"
15043msgstr "Jumla ya vifo"
15044
15045#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:71
15046msgid "Total divorces"
15047msgstr ""
15048
15049#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30
15050#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15051#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15052msgid "Total events"
15053msgstr "Jumla ya matukio"
15054
15055#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15056#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:12
15057#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15058#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15059#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15060#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15061#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15062msgid "Total families"
15063msgstr "Jumla ya familia"
15064
15065#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15066msgid "Total females"
15067msgstr "Jumla ya wanawake"
15068
15069#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15070msgid "Total given names"
15071msgstr "Jumla ya majina la kwanza"
15072
15073#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15074#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15075#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15076#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15077#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15078#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15079#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15080#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15081#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15082#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15083#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15084#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140
15085msgid "Total individuals"
15086msgstr "Jumla ya watu binafsi"
15087
15088#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15089msgid "Total living"
15090msgstr ""
15091
15092#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15093msgid "Total males"
15094msgstr "Jumla ya wanaume"
15095
15096#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:23
15097msgid "Total marriages"
15098msgstr "Jumla ya ndoa"
15099
15100#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15101msgid "Total pending changes: "
15102msgstr ""
15103
15104#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25
15105#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:31
15106#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15107msgid "Total surnames"
15108msgstr "Jumla ya majina ya familia"
15109
15110#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
15111msgid "Total users"
15112msgstr "Jumla  ya watumiaji"
15113
15114#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:41
15115#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79
15116#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:10
15117#: resources/views/admin/control-panel.phtml:587
15118#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15119#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15120#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15121#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15122#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
15123msgid "Tracking and analytics"
15124msgstr ""
15125
15126#. I18N: gedcom tag TRLR
15127#: app/GedcomTag.php:1026
15128msgid "Trailer"
15129msgstr ""
15130
15131#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
15132#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265
15133#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25
15134#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
15135msgid "Tree"
15136msgstr ""
15137
15138#. I18N: The third day in the French republican calendar
15139#: app/Date/FrenchDate.php:291
15140msgid "Tridi"
15141msgstr ""
15142
15143#. I18N: Name of a country or state
15144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15145msgid "Trinidad and Tobago"
15146msgstr ""
15147
15148#. I18N: Location of an LDS church temple
15149#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666
15150msgid "Trujillo, Peru"
15151msgstr ""
15152
15153#. I18N: abbreviation for Tuesday
15154#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:287
15155#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15156msgid "Tue"
15157msgstr ""
15158
15159#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
15160msgid "Tuesday"
15161msgstr "Jumanne"
15162
15163#. I18N: Name of a country or state
15164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15165msgid "Tunisia"
15166msgstr ""
15167
15168#. I18N: Name of a country or state
15169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15170msgid "Turkey"
15171msgstr ""
15172
15173#. I18N: Name of a country or state
15174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15175msgid "Turkmenistan"
15176msgstr ""
15177
15178#. I18N: Name of a country or state
15179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15180msgid "Turks and Caicos Islands"
15181msgstr ""
15182
15183#. I18N: Name of a country or state
15184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15185msgid "Tuvalu"
15186msgstr ""
15187
15188#. I18N: Location of an LDS church temple
15189#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654
15190msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15191msgstr ""
15192
15193#. I18N: Location of an LDS church temple
15194#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669
15195msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15196msgstr ""
15197
15198#. I18N: gedcom tag TYPE
15199#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:674 app/GedcomTag.php:1029
15200#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15201#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15202#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15203#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15204#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15205#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
15206#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
15207#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:57
15208#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
15209#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15210msgid "Type"
15211msgstr ""
15212
15213#: app/GedcomTag.php:709
15214msgid "Type of event"
15215msgstr "Aina ya tukio"
15216
15217#: app/GedcomTag.php:714
15218msgid "Type of fact"
15219msgstr ""
15220
15221#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
15222#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
15223#. I18N: gedcom tag _URL
15224#. I18N: A configuration setting
15225#: app/GedcomTag.php:1032 app/GedcomTag.php:1044 app/GedcomTag.php:1256
15226#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26
15227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43
15228#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:92
15229#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15230#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15231#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15232#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15233#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:37
15234msgid "URL"
15235msgstr ""
15236
15237#. I18N: Name of a country or state
15238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15239msgid "US Minor Outlying Islands"
15240msgstr ""
15241
15242#. I18N: Name of a country or state
15243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15244msgid "US Virgin Islands"
15245msgstr ""
15246
15247#. I18N: Name of a country or state
15248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15249msgid "Uganda"
15250msgstr ""
15251
15252#. I18N: Name of a country or state
15253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15254msgid "Ukraine"
15255msgstr ""
15256
15257#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
15258#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142
15259msgid "Uncleared: insufficient data"
15260msgstr ""
15261
15262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:719
15263msgid "Unique family facts"
15264msgstr ""
15265
15266#. I18N: gedcom tag _UID
15267#: app/GedcomTag.php:1253
15268msgid "Unique identifier"
15269msgstr ""
15270
15271#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:121
15273msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15274msgstr ""
15275
15276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:665
15277msgid "Unique individual facts"
15278msgstr ""
15279
15280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814
15281msgid "Unique repository facts"
15282msgstr ""
15283
15284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:773
15285msgid "Unique source facts"
15286msgstr ""
15287
15288#. I18N: Name of a country or state
15289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15290msgid "United Arab Emirates"
15291msgstr ""
15292
15293#. I18N: Name of a country or state
15294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15295msgid "United Kingdom"
15296msgstr ""
15297
15298#. I18N: Name of a country or state
15299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15300msgid "United States"
15301msgstr ""
15302
15303#. I18N: Name of a country or state
15304#: app/GedcomRecord.php:897 app/GedcomRecord.php:902
15305#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15307msgid "Unknown"
15308msgstr ""
15309
15310#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15311msgctxt "unknown century"
15312msgid "Unknown"
15313msgstr ""
15314
15315#: app/Functions/FunctionsEdit.php:542 resources/views/individual-sex.phtml:39
15316#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15317#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
15318#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
15319#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15320#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15321msgctxt "unknown gender"
15322msgid "Unknown"
15323msgstr ""
15324
15325#: resources/views/edit-account-page.phtml:52
15326msgctxt "unknown people"
15327msgid "Unknown"
15328msgstr ""
15329
15330#: app/GedcomTag.php:1285
15331msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15332msgstr ""
15333
15334#: resources/views/admin/media.phtml:45
15335msgid "Unused files"
15336msgstr ""
15337
15338#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:229
15339#, php-format
15340msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15341msgstr ""
15342
15343#: app/Module/PedigreeChartModule.php:385
15344msgid "Up"
15345msgstr ""
15346
15347#. I18N: Name of a module
15348#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:106
15349msgid "Upcoming events"
15350msgstr "Matukio ujao"
15351
15352#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108
15353#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78
15354msgid "Update"
15355msgstr ""
15356
15357#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15358#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83
15359#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87
15360msgid "Update all"
15361msgstr ""
15362
15363#. I18N: Name of a module
15364#: app/Module/FixPlaceNames.php:63
15365msgid "Update place names"
15366msgstr ""
15367
15368#. I18N: Description of a “Data fix” module
15369#: app/Module/FixPlaceNames.php:74
15370msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15371msgstr ""
15372
15373#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15374#. I18N: %s is a version number
15375#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:251
15376#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
15377#: resources/views/admin/control-panel.phtml:157
15378#, php-format
15379msgid "Upgrade to webtrees %s."
15380msgstr ""
15381
15382#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:122
15383#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:224
15384msgid "Upgrade wizard"
15385msgstr ""
15386
15387#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:396
15388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715
15389msgid "Upload media files"
15390msgstr ""
15391
15392#: resources/views/admin/media-upload.phtml:13
15393msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15394msgstr ""
15395
15396#. I18N: Name of a country or state
15397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15398msgid "Uruguay"
15399msgstr ""
15400
15401#: app/Services/EmailService.php:252
15402msgid "Use SMTP to send messages"
15403msgstr ""
15404
15405#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15406msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15407msgstr ""
15408
15409#. I18N: placeholder text for new-password field
15410#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
15411#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52
15412#: resources/views/register-page.phtml:74
15413#, php-format
15414msgid "Use at least %s character."
15415msgid_plural "Use at least %s characters."
15416msgstr[0] ""
15417msgstr[1] ""
15418
15419#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15420#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15421#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15422msgid "Use colors"
15423msgstr ""
15424
15425#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10
15426msgid "Use compact layout"
15427msgstr ""
15428
15429#. I18N: A configuration setting
15430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
15431msgid "Use full source citations"
15432msgstr ""
15433
15434#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:107
15435#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92
15436#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:51
15437#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:66
15438#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92
15439msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15440msgstr ""
15441
15442#. I18N: A configuration setting
15443#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
15444msgid "Use password"
15445msgstr ""
15446
15447#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15448#: app/Services/EmailService.php:251
15449msgid "Use sendmail to send messages"
15450msgstr ""
15451
15452#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291
15454msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15455msgstr ""
15456
15457#. I18N: A configuration setting
15458#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286
15459msgid "Use silhouettes"
15460msgstr ""
15461
15462#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31
15463msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
15464msgstr ""
15465
15466#: resources/views/register-page.phtml:89
15467msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15468msgstr ""
15469
15470#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566
15471msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
15472msgstr ""
15473
15474#: resources/views/admin/changes-log.phtml:67
15475#: resources/views/admin/changes-log.phtml:120
15476#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
15477#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110
15478msgid "User"
15479msgstr ""
15480
15481#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:113
15482#: resources/views/admin/control-panel.phtml:459
15483#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
15484#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
15485#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
15486#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
15487msgid "User administration"
15488msgstr ""
15489
15490#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:51
15491msgid "User didn’t verify within 7 days."
15492msgstr ""
15493
15494#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:53
15495msgid "User not verified by administrator."
15496msgstr ""
15497
15498#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73
15499msgid "User verification"
15500msgstr ""
15501
15502#. I18N: A configuration setting
15503#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
15504#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
15505#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36
15506#: resources/views/admin/users.phtml:20
15507#: resources/views/edit-account-page.phtml:20
15508#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
15509#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11
15510#: resources/views/login-page.phtml:34
15511#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:19
15512#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
15513#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
15514#: resources/views/register-page.phtml:58
15515#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:48
15516msgid "Username"
15517msgstr ""
15518
15519#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21
15520#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:53
15521msgid "Username or email address"
15522msgstr ""
15523
15524#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15525#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41
15526#: resources/views/edit-account-page.phtml:25
15527#: resources/views/register-page.phtml:63
15528msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15529msgstr ""
15530
15531#: resources/views/admin/control-panel.phtml:425
15532#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123
15533#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:55
15534msgid "Users"
15535msgstr ""
15536
15537#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:32
15538msgid "User’s account has been inactive too long: "
15539msgstr ""
15540
15541#. I18N: Name of a country or state
15542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15543msgid "Uzbekistan"
15544msgstr ""
15545
15546#. I18N: Location of an LDS church temple
15547#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672
15548msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15549msgstr ""
15550
15551#. I18N: Name of a country or state
15552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15553msgid "Vanuatu"
15554msgstr ""
15555
15556#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15557#: app/Module/StatisticsChartModule.php:106
15558msgid "Various statistics charts."
15559msgstr ""
15560
15561#. I18N: Name of a country or state
15562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
15563msgid "Vatican City"
15564msgstr ""
15565
15566#. I18N: a month in the French republican calendar
15567#: app/Date/FrenchDate.php:135
15568msgctxt "GENITIVE"
15569msgid "Vendemiaire"
15570msgstr ""
15571
15572#. I18N: a month in the French republican calendar
15573#: app/Date/FrenchDate.php:229
15574msgctxt "INSTRUMENTAL"
15575msgid "Vendemiaire"
15576msgstr ""
15577
15578#. I18N: a month in the French republican calendar
15579#: app/Date/FrenchDate.php:182
15580msgctxt "LOCATIVE"
15581msgid "Vendemiaire"
15582msgstr ""
15583
15584#. I18N: a month in the French republican calendar
15585#: app/Date/FrenchDate.php:87
15586msgctxt "NOMINATIVE"
15587msgid "Vendemiaire"
15588msgstr ""
15589
15590#. I18N: Name of a country or state
15591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
15592msgid "Venezuela"
15593msgstr ""
15594
15595#. I18N: a month in the French republican calendar
15596#: app/Date/FrenchDate.php:145
15597msgctxt "GENITIVE"
15598msgid "Ventose"
15599msgstr ""
15600
15601#. I18N: a month in the French republican calendar
15602#: app/Date/FrenchDate.php:239
15603msgctxt "INSTRUMENTAL"
15604msgid "Ventose"
15605msgstr ""
15606
15607#. I18N: a month in the French republican calendar
15608#: app/Date/FrenchDate.php:192
15609msgctxt "LOCATIVE"
15610msgid "Ventose"
15611msgstr ""
15612
15613#. I18N: a month in the French republican calendar
15614#: app/Date/FrenchDate.php:97
15615msgctxt "NOMINATIVE"
15616msgid "Ventose"
15617msgstr ""
15618
15619#. I18N: Location of an LDS church temple
15620#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675
15621msgid "Veracruz, Mexico"
15622msgstr ""
15623
15624#: resources/views/admin/users.phtml:28
15625msgid "Verified"
15626msgstr ""
15627
15628#. I18N: Location of an LDS church temple
15629#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678
15630msgid "Vernal, Utah, United States"
15631msgstr ""
15632
15633#. I18N: gedcom tag VERS
15634#: app/GedcomTag.php:1035
15635msgid "Version"
15636msgstr ""
15637
15638#. I18N: Type of media object
15639#: app/GedcomTag.php:1578
15640msgid "Video"
15641msgstr ""
15642
15643#. I18N: Name of a country or state
15644#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15645msgid "Vietnam"
15646msgstr ""
15647
15648#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:989
15649msgid "View"
15650msgstr ""
15651
15652#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
15653#, php-format
15654msgid "View table of events occurring in %s"
15655msgstr ""
15656
15657#: resources/views/calendar-page.phtml:213
15658msgid "View this day"
15659msgstr "Kuona siku hii"
15660
15661#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:212
15662#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
15663#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:25
15664#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
15665msgid "View this family"
15666msgstr "Kuona familia hii"
15667
15668#: resources/views/calendar-page.phtml:217
15669msgid "View this month"
15670msgstr "Kuona mwezi huu"
15671
15672#: resources/views/calendar-page.phtml:221
15673msgid "View this year"
15674msgstr "Kuona mwaka huu"
15675
15676#. I18N: Location of an LDS church temple
15677#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681
15678msgid "Villa Hermosa, Mexico"
15679msgstr ""
15680
15681#. I18N: A configuration setting
15682#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148
15683#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
15684msgid "Visible online"
15685msgstr ""
15686
15687#. I18N: A configuration setting
15688#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154
15689#: resources/views/edit-account-page.phtml:139
15690msgid "Visible to other users when online"
15691msgstr ""
15692
15693#. I18N: Listbox entry; name of a role
15694#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:427
15695#: resources/views/admin/trees-export.phtml:113
15696#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220
15697#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:39
15698#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:59
15699msgid "Visitor"
15700msgstr ""
15701
15702#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
15703#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
15704#: resources/views/calendar-page.phtml:174
15705#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
15706#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
15707msgid "Vital records"
15708msgstr ""
15709
15710#. I18N: Name of a country or state
15711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
15712msgid "Wales"
15713msgstr ""
15714
15715#. I18N: Name of a country or state
15716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
15717msgid "Wallis and Futuna"
15718msgstr ""
15719
15720#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346
15721msgid "Ward"
15722msgstr ""
15723
15724#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343
15725msgctxt "FEMALE"
15726msgid "Ward"
15727msgstr ""
15728
15729#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339
15730msgctxt "MALE"
15731msgid "Ward"
15732msgstr ""
15733
15734#. I18N: Location of an LDS church temple
15735#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684
15736msgid "Washington, District of Columbia, United States"
15737msgstr ""
15738
15739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:297
15740msgid "Watermarks"
15741msgstr ""
15742
15743#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
15744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
15745msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
15746msgstr ""
15747
15748#: resources/views/register-success-page.phtml:17
15749#, php-format
15750msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
15751msgstr ""
15752
15753#: resources/views/admin/control-panel.phtml:130
15754#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573
15755#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:169
15756msgid "Website"
15757msgstr ""
15758
15759#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102
15760#: resources/views/admin/control-panel.phtml:202
15761msgid "Website logs"
15762msgstr ""
15763
15764#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65
15765#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
15766msgid "Website preferences"
15767msgstr ""
15768
15769#. I18N: abbreviation for Wednesday
15770#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:289
15771#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
15772msgid "Wed"
15773msgstr ""
15774
15775#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260
15776msgid "Wednesday"
15777msgstr "Jumatano"
15778
15779#. I18N: gedcom tag _WEIG
15780#: app/GedcomTag.php:1259
15781msgid "Weight"
15782msgstr ""
15783
15784#. I18N: A %s is the user’s name
15785#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123
15786#, php-format
15787msgid "Welcome %s"
15788msgstr "Karibu %s"
15789
15790#. I18N: A configuration setting
15791#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
15792msgid "Welcome text on sign-in page"
15793msgstr ""
15794
15795#: resources/views/login-page.phtml:21
15796msgid "Welcome to this genealogy website"
15797msgstr ""
15798
15799#. I18N: Name of a country or state
15800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
15801msgid "Western Sahara"
15802msgstr ""
15803
15804#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
15805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:921
15806msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
15807msgstr ""
15808
15809#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89
15810msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
15811msgstr ""
15812
15813#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
15814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:906
15815msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
15816msgstr ""
15817
15818#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:24
15819msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
15820msgstr ""
15821
15822#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
15823#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:876
15824msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
15825msgstr ""
15826
15827#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8
15828msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
15829msgstr ""
15830
15831#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
15832msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
15833msgstr ""
15834
15835#. I18N: Label for a configuration option
15836#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
15837msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
15838msgstr ""
15839
15840#. I18N: A configuration setting
15841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
15842msgid "Who can upload new media files"
15843msgstr ""
15844
15845#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
15846#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
15847msgid "Who is online"
15848msgstr ""
15849
15850#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
15851msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
15852msgstr ""
15853
15854#: resources/views/lists/families-table.phtml:170
15855msgid "Widow"
15856msgstr ""
15857
15858#: resources/views/lists/families-table.phtml:166
15859msgid "Widower"
15860msgstr ""
15861
15862#. I18N: gedcom tag WIFE
15863#: app/Functions/FunctionsPrint.php:394 app/GedcomTag.php:1038
15864#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:60
15865#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:21
15866#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
15867#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
15868#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
15869#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199
15870#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216
15871#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485
15872#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
15873#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
15874#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
15875#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104
15876msgid "Wife"
15877msgstr ""
15878
15879#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
15880msgid "Wife’s age"
15881msgstr ""
15882
15883#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:95
15884msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
15885msgstr ""
15886
15887#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94
15888msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
15889msgstr ""
15890
15891#. I18N: gedcom tag WILL
15892#: app/GedcomTag.php:1041
15893msgid "Will"
15894msgstr ""
15895
15896#. I18N: Location of an LDS church temple
15897#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687
15898msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
15899msgstr ""
15900
15901#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
15902#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
15903msgid "With sources"
15904msgstr "Na vyanzo"
15905
15906#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
15907#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
15908msgid "Without sources"
15909msgstr "Bila vyanzo"
15910
15911#. I18N: gedcom tag _WITN
15912#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:1262
15913msgid "Witness"
15914msgstr ""
15915
15916#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
15917#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
15918#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
15919#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
15920#: app/SurnameTradition.php:111
15921msgid "Wives take their husband’s surname."
15922msgstr ""
15923
15924#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:143
15925#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
15926#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
15927#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172
15928msgid "World"
15929msgstr ""
15930
15931#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
15932#: app/GedcomTag.php:1268 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:35
15933msgid "Yahrzeit"
15934msgstr ""
15935
15936#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
15937#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
15938msgid "Yahrzeiten"
15939msgstr ""
15940
15941#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:73
15942msgid "Year"
15943msgstr "Mwaka"
15944
15945#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
15946#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
15947msgid "Year:"
15948msgstr "Mwaka:"
15949
15950#. I18N: Name of a country or state
15951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
15952msgid "Yemen"
15953msgstr ""
15954
15955#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:310
15956msgid "Yes"
15957msgstr "Ndiyo"
15958
15959#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
15960#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13
15961#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:9
15962#, php-format
15963msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
15964msgstr ""
15965
15966#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127
15967#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
15968msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
15969msgstr ""
15970
15971#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:10
15972#, php-format
15973msgid "You are signed in as %s."
15974msgstr ""
15975
15976#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
15977msgid "You can apply for an account using the link below."
15978msgstr ""
15979
15980#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
15981#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
15982msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
15983msgstr ""
15984
15985#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157
15986#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
15987msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
15988msgstr ""
15989
15990#. I18N: %s is a URL
15991#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
15992#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:19
15993#, php-format
15994msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
15995msgstr ""
15996
15997#. I18N: Description of a “Data fix” module
15998#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:81
15999msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
16000msgstr ""
16001
16002#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:52
16003msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16004msgstr ""
16005
16006#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16007msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16008msgstr ""
16009
16010#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16011msgid "You can renumber this family tree."
16012msgstr ""
16013
16014#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16015#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:162
16016msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16017msgstr ""
16018
16019#. I18N: Description of a “Data fix” module
16020#: app/Module/FixMissingDeaths.php:70
16021msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16022msgstr ""
16023
16024#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115
16025msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16026msgstr ""
16027
16028#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16029#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16030msgid "You do not have permission to view this page."
16031msgstr ""
16032
16033#: resources/views/verify-success-page.phtml:13
16034msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16035msgstr ""
16036
16037#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
16038msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16039msgstr ""
16040
16041#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16042msgid "You have signed out."
16043msgstr ""
16044
16045#: resources/views/modules/faq/config.phtml:16
16046msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16047msgstr ""
16048
16049#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:376
16050msgid "You must enter all the administrator account fields."
16051msgstr ""
16052
16053#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16054msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16055msgstr ""
16056
16057#: app/Module/ChartsBlockModule.php:189
16058msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16059msgstr ""
16060
16061#: resources/views/admin/users-edit.phtml:344
16062msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16063msgstr ""
16064
16065#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16066msgid "You need to be a family member to access this website."
16067msgstr ""
16068
16069#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16070msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16071msgstr ""
16072
16073#: resources/views/admin/control-panel.phtml:237
16074#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16075msgid "You need to create a family tree."
16076msgstr "Unahitaji kujenga mti wa familia."
16077
16078#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
16079#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
16080msgid "You need to review the account details."
16081msgstr ""
16082
16083#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:31
16084msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16085msgstr ""
16086
16087#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:12
16088#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:8
16089msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16090msgstr ""
16091
16092#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:283
16093msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16094msgstr ""
16095
16096#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
16097#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:128
16098#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
16099#, php-format
16100msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16101msgstr ""
16102
16103#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
16104msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16105msgstr ""
16106
16107#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
16108#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:19
16109msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16110msgstr ""
16111
16112#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:53
16113msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16114msgstr ""
16115
16116#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16117msgid "Youngest father"
16118msgstr "Baba mdogo"
16119
16120#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16121msgid "Youngest female"
16122msgstr ""
16123
16124#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16125msgid "Youngest male"
16126msgstr ""
16127
16128#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16129msgid "Youngest mother"
16130msgstr "Mama mdogo"
16131
16132#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:15
16133msgid "Your clippings cart is empty."
16134msgstr "Kikapu chako ni tupu."
16135
16136#: resources/views/contact-page.phtml:28
16137#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:36
16138msgid "Your name"
16139msgstr "Jina lako"
16140
16141#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16142msgid "Your password has been updated."
16143msgstr ""
16144
16145#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:149
16146#, php-format
16147msgid "Your registration at %s"
16148msgstr ""
16149
16150#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
16151msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16152msgstr ""
16153
16154#: app/Services/ServerCheckService.php:198
16155#, php-format
16156msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16157msgstr ""
16158
16159#. I18N: Name of a country or state
16160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16161msgid "Zambia"
16162msgstr ""
16163
16164#. I18N: Name of a country or state
16165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16166msgid "Zimbabwe"
16167msgstr ""
16168
16169#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:43
16170msgid "Zoom"
16171msgstr ""
16172
16173#: resources/views/admin/location-edit.phtml:150
16174#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:82
16175#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:85
16176#: resources/views/modules/places/tab.phtml:73
16177#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:38
16178msgid "Zoom in"
16179msgstr ""
16180
16181#: resources/views/admin/location-edit.phtml:151
16182#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:83
16183#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:86
16184#: resources/views/modules/places/tab.phtml:74
16185#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16186msgid "Zoom out"
16187msgstr ""
16188
16189#. I18N: Gedcom ABT dates
16190#: app/Date.php:344
16191#, php-format
16192msgid "about %s"
16193msgstr ""
16194
16195#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16196#: resources/views/family-page.phtml:23
16197#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
16198#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34
16199#: resources/views/note-page.phtml:40 resources/views/repository-page.phtml:21
16200#: resources/views/source-page.phtml:22 resources/views/submitter-page.phtml:21
16201msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16202msgid "accept"
16203msgstr ""
16204
16205#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16206#: resources/views/family-page.phtml:17
16207#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34
16208#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28
16209#: resources/views/note-page.phtml:34 resources/views/repository-page.phtml:15
16210#: resources/views/source-page.phtml:16 resources/views/submitter-page.phtml:15
16211msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16212msgid "accept"
16213msgstr ""
16214
16215#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16216#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
16217msgid "accepted"
16218msgstr ""
16219
16220#. I18N: A button label.
16221#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
16222#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18
16223#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:48
16224#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40
16225#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
16226#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66
16227#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:27
16228msgid "add"
16229msgstr ""
16230
16231#. I18N: A button label.
16232#: resources/views/admin/locations.phtml:148
16233msgid "add place"
16234msgstr ""
16235
16236#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16237#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73
16238msgid "adopted name"
16239msgstr ""
16240
16241#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16242#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69
16243msgctxt "FEMALE"
16244msgid "adopted name"
16245msgstr ""
16246
16247#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16248#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64
16249msgctxt "MALE"
16250msgid "adopted name"
16251msgstr ""
16252
16253#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328
16254msgid "adoption"
16255msgstr ""
16256
16257#. I18N: Gedcom AFT dates
16258#: app/Date.php:364
16259#, php-format
16260msgid "after %s"
16261msgstr ""
16262
16263#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530
16264#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592
16265#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653
16266msgid "age"
16267msgstr ""
16268
16269#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16270#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87
16271msgid "also known as"
16272msgstr ""
16273
16274#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16275#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83
16276msgctxt "FEMALE"
16277msgid "also known as"
16278msgstr ""
16279
16280#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16281#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78
16282msgctxt "MALE"
16283msgid "also known as"
16284msgstr ""
16285
16286#: app/Functions/FunctionsEdit.php:565
16287msgid "always"
16288msgstr ""
16289
16290#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
16291#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:97
16292#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16293#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16294#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:393
16295#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16296#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16297#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16298#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16299#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16300#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16301msgid "and"
16302msgstr ""
16303
16304#: app/Functions/Functions.php:1052
16305msgctxt "father’s brother’s wife"
16306msgid "aunt"
16307msgstr ""
16308
16309#: app/Functions/Functions.php:810
16310msgctxt "father’s sister"
16311msgid "aunt"
16312msgstr ""
16313
16314#: app/Functions/Functions.php:1132
16315msgctxt "mother’s brother’s wife"
16316msgid "aunt"
16317msgstr ""
16318
16319#: app/Functions/Functions.php:848
16320msgctxt "mother’s sister"
16321msgid "aunt"
16322msgstr ""
16323
16324#: app/Functions/Functions.php:1184
16325msgctxt "parent’s brother’s wife"
16326msgid "aunt"
16327msgstr ""
16328
16329#: app/Functions/Functions.php:866
16330msgctxt "parent’s sister"
16331msgid "aunt"
16332msgstr ""
16333
16334#: app/Functions/Functions.php:808
16335msgctxt "father’s sibling"
16336msgid "aunt/uncle"
16337msgstr ""
16338
16339#: app/Functions/Functions.php:846
16340msgctxt "mother’s sibling"
16341msgid "aunt/uncle"
16342msgstr ""
16343
16344#: app/Functions/Functions.php:864
16345msgctxt "parent’s sibling"
16346msgid "aunt/uncle"
16347msgstr ""
16348
16349#: resources/views/modules/faq/show.phtml:24
16350msgid "back to top"
16351msgstr ""
16352
16353#. I18N: Gedcom BEF dates
16354#: app/Date.php:360
16355#, php-format
16356msgid "before %s"
16357msgstr ""
16358
16359#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16360#: app/Date.php:376
16361#, php-format
16362msgid "between %s and %s"
16363msgstr ""
16364
16365#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
16366#, fuzzy
16367msgid "birth"
16368msgstr "uzaliwa"
16369
16370#. I18N: The name given to an individual at their birth
16371#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101
16372msgid "birth name"
16373msgstr "jina la kuzaliwa"
16374
16375#. I18N: The name given to an individual at their birth
16376#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97
16377msgctxt "FEMALE"
16378msgid "birth name"
16379msgstr "jina la kuzaliwa"
16380
16381#. I18N: The name given to an individual at their birth
16382#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92
16383msgctxt "MALE"
16384msgid "birth name"
16385msgstr "jina la kuzaliwa"
16386
16387#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16388#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:111
16389#, php-format
16390msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16391msgstr ""
16392
16393#: app/Functions/Functions.php:722
16394msgid "brother"
16395msgstr "kaka"
16396
16397#: app/Functions/Functions.php:990
16398msgctxt "brother’s wife’s brother"
16399msgid "brother-in-law"
16400msgstr ""
16401
16402#: app/Functions/Functions.php:816
16403msgctxt "husband’s brother"
16404msgid "brother-in-law"
16405msgstr ""
16406
16407#: app/Functions/Functions.php:1106
16408msgctxt "husband’s sister’s husband"
16409msgid "brother-in-law"
16410msgstr ""
16411
16412#: app/Functions/Functions.php:884
16413msgctxt "sister’s husband"
16414msgid "brother-in-law"
16415msgstr ""
16416
16417#: app/Functions/Functions.php:1290
16418msgctxt "sister’s husband’s brother"
16419msgid "brother-in-law"
16420msgstr ""
16421
16422#: app/Functions/Functions.php:896
16423msgctxt "spouse’s brother"
16424msgid "brother-in-law"
16425msgstr ""
16426
16427#: app/Functions/Functions.php:914
16428msgctxt "wife’s brother"
16429msgid "brother-in-law"
16430msgstr ""
16431
16432#: app/Functions/Functions.php:1346
16433msgctxt "wife’s sister’s husband"
16434msgid "brother-in-law"
16435msgstr ""
16436
16437#: app/Functions/Functions.php:992
16438msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16439msgid "brother/sister-in-law"
16440msgstr ""
16441
16442#: app/Functions/Functions.php:826
16443msgctxt "husband’s sibling"
16444msgid "brother/sister-in-law"
16445msgstr ""
16446
16447#: app/Functions/Functions.php:878
16448msgctxt "sibling’s spouse"
16449msgid "brother/sister-in-law"
16450msgstr ""
16451
16452#: app/Functions/Functions.php:1292
16453msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16454msgid "brother/sister-in-law"
16455msgstr ""
16456
16457#: app/Functions/Functions.php:912
16458msgctxt "spouse’s sibling"
16459msgid "brother/sister-in-law"
16460msgstr ""
16461
16462#: app/Functions/Functions.php:924
16463msgctxt "wife’s sibling"
16464msgid "brother/sister-in-law"
16465msgstr ""
16466
16467#. I18N: An option in a list-box
16468#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243
16469msgid "bullet list"
16470msgstr ""
16471
16472#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329
16473msgid "burial"
16474msgstr ""
16475
16476#: app/GedcomTag.php:1223
16477msgid "by"
16478msgstr ""
16479
16480#. I18N: Gedcom CAL dates
16481#: app/Date.php:348
16482#, php-format
16483msgid "calculated %s"
16484msgstr ""
16485
16486#. I18N: A button label.
16487#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:38
16488#: resources/views/admin/broadcast.phtml:61
16489#: resources/views/admin/components.phtml:163
16490#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
16491#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79
16492#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:84
16493#: resources/views/admin/site-mail.phtml:232
16494#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
16495#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
16496#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935
16497#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
16498#: resources/views/contact-page.phtml:68
16499#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53
16500#: resources/views/edit/add-fact.phtml:93
16501#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:84
16502#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:135
16503#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:45
16504#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:35
16505#: resources/views/edit/new-individual.phtml:340
16506#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
16507#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:59
16508#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44
16509#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:92
16510#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:37
16511#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:47
16512#: resources/views/edit/shared-note.phtml:37
16513#: resources/views/message-page.phtml:59
16514#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:62
16515#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16516#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:32
16517#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:87
16518#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
16519#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:29
16520#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
16521#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:46
16522#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:66
16523#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:46
16524msgid "cancel"
16525msgstr ""
16526
16527#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:330
16528msgid "census added"
16529msgstr ""
16530
16531#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16532#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115
16533msgid "change of name"
16534msgstr "mabadiliko ya jina"
16535
16536#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16537#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111
16538msgctxt "FEMALE"
16539msgid "change of name"
16540msgstr "mabadiliko ya jina"
16541
16542#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16543#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106
16544msgctxt "MALE"
16545msgid "change of name"
16546msgstr "mabadiliko ya jina"
16547
16548#: app/Functions/Functions.php:701
16549msgid "child"
16550msgstr ""
16551
16552#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:10
16553#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
16554#: resources/views/layouts/default.phtml:132
16555#: resources/views/layouts/default.phtml:167
16556#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:17
16557#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
16558#: resources/views/modals/header.phtml:11
16559#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17
16560msgid "close"
16561msgstr "funga"
16562
16563#. I18N: Name of a theme.
16564#: app/Module/CloudsTheme.php:43
16565msgid "clouds"
16566msgstr ""
16567
16568#. I18N: Name of a theme.
16569#: app/Module/ColorsTheme.php:53
16570msgid "colors"
16571msgstr ""
16572
16573#. I18N: An option in a list-box
16574#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
16575msgid "compact list"
16576msgstr ""
16577
16578#. I18N: A button label.
16579#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:394
16580#: resources/views/admin/import-progress.phtml:32
16581#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:80
16582#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:110
16583#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
16584#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28
16585#: resources/views/admin/trees-export.phtml:121
16586#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
16587#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
16588#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
16589#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
16590#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34
16591#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27
16592#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:59
16593#: resources/views/password-request-page.phtml:34
16594#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
16595#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
16596#: resources/views/register-page.phtml:99
16597#: resources/views/report-select-page.phtml:32
16598msgid "continue"
16599msgstr ""
16600
16601#. I18N: A button label.
16602#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52
16603msgid "create"
16604msgstr ""
16605
16606#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86
16607msgid "date periods"
16608msgstr "Vipindi vya tarehe"
16609
16610#: app/Functions/Functions.php:699
16611msgid "daughter"
16612msgstr "binti"
16613
16614#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16615msgid "daughter of"
16616msgstr "binti wa"
16617
16618#: app/Functions/Functions.php:786
16619msgctxt "child’s wife"
16620msgid "daughter-in-law"
16621msgstr ""
16622
16623#: app/Functions/Functions.php:894
16624msgctxt "son’s wife"
16625msgid "daughter-in-law"
16626msgstr ""
16627
16628#: app/Functions/Functions.php:1338
16629msgctxt "son’s wife’s father"
16630msgid "daughter-in-law’s father"
16631msgstr ""
16632
16633#: app/Functions/Functions.php:1340
16634msgctxt "son’s wife’s mother"
16635msgid "daughter-in-law’s mother"
16636msgstr ""
16637
16638#: app/Functions/Functions.php:1342
16639msgctxt "son’s wife’s parent"
16640msgid "daughter-in-law’s parent"
16641msgstr ""
16642
16643#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
16644msgid "death"
16645msgstr "kifo"
16646
16647#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
16648#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
16649msgid "degrees"
16650msgstr ""
16651
16652#. I18N: A button label.
16653#: resources/views/admin/changes-log.phtml:97
16654#: resources/views/admin/locations.phtml:132
16655#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91
16656#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65
16657#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27
16658msgid "delete"
16659msgstr ""
16660
16661#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
16662#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
16663msgctxt "FEMALE"
16664msgid "died"
16665msgstr ""
16666
16667#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
16668#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
16669msgctxt "MALE"
16670msgid "died"
16671msgstr ""
16672
16673#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
16674#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:49
16675msgid "down"
16676msgstr ""
16677
16678#. I18N: A button label.
16679#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
16680#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86
16681#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:83
16682#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
16683#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
16684msgid "download"
16685msgstr ""
16686
16687#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
16688msgid "d’Aboville number"
16689msgstr ""
16690
16691#: resources/views/admin/components.phtml:133
16692#: resources/views/family-page-menu.phtml:17
16693#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13
16694#: resources/views/individual-page-menu.phtml:19
16695#: resources/views/media-page-menu.phtml:13
16696#: resources/views/note-page-menu.phtml:13
16697#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13
16698#: resources/views/source-page-menu.phtml:13
16699#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:13
16700msgid "edit"
16701msgstr "hariri"
16702
16703#: app/Functions/Functions.php:481
16704msgid "eighth cousin"
16705msgstr ""
16706
16707#: app/Functions/Functions.php:445
16708msgctxt "FEMALE"
16709msgid "eighth cousin"
16710msgstr ""
16711
16712#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16713#: app/Functions/Functions.php:400
16714msgctxt "MALE"
16715msgid "eighth cousin"
16716msgstr ""
16717
16718#: app/Functions/Functions.php:717
16719msgid "elder brother"
16720msgstr "kaka mkubwa"
16721
16722#: app/Functions/Functions.php:759
16723msgid "elder sibling"
16724msgstr ""
16725
16726#: app/Functions/Functions.php:738
16727msgid "elder sister"
16728msgstr ""
16729
16730#: app/Functions/Functions.php:487
16731msgid "eleventh cousin"
16732msgstr ""
16733
16734#: app/Functions/Functions.php:451
16735msgctxt "FEMALE"
16736msgid "eleventh cousin"
16737msgstr ""
16738
16739#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16740#: app/Functions/Functions.php:409
16741msgctxt "MALE"
16742msgid "eleventh cousin"
16743msgstr ""
16744
16745#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16746#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129
16747msgid "estate name"
16748msgstr ""
16749
16750#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16751#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125
16752msgctxt "FEMALE"
16753msgid "estate name"
16754msgstr ""
16755
16756#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16757#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120
16758msgctxt "MALE"
16759msgid "estate name"
16760msgstr ""
16761
16762#. I18N: Gedcom EST dates
16763#: app/Date.php:352
16764#, php-format
16765msgid "estimated %s"
16766msgstr ""
16767
16768#: app/Functions/Functions.php:636
16769msgid "ex-husband"
16770msgstr ""
16771
16772#: app/Functions/Functions.php:683
16773msgid "ex-spouse"
16774msgstr ""
16775
16776#: app/Functions/Functions.php:660
16777msgid "ex-wife"
16778msgstr ""
16779
16780#. I18N: A button label.
16781#: resources/views/admin/locations.phtml:154
16782msgid "export file"
16783msgstr ""
16784
16785#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:116
16786#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
16787msgid "facts"
16788msgstr ""
16789
16790#: app/Functions/Functions.php:622
16791msgid "father"
16792msgstr "baba"
16793
16794#: app/Functions/Functions.php:822
16795msgctxt "husband’s father"
16796msgid "father-in-law"
16797msgstr ""
16798
16799#: app/Functions/Functions.php:902
16800msgctxt "spouse’s father"
16801msgid "father-in-law"
16802msgstr ""
16803
16804#: app/Functions/Functions.php:920
16805msgctxt "wife’s father"
16806msgid "father-in-law"
16807msgstr ""
16808
16809#: app/Functions/Functions.php:640
16810msgid "fiancé"
16811msgstr ""
16812
16813#: app/Functions/Functions.php:687
16814msgid "fiancé(e)"
16815msgstr ""
16816
16817#: app/Functions/Functions.php:664
16818msgid "fiancée"
16819msgstr ""
16820
16821#: app/Functions/Functions.php:495
16822msgid "fifteenth cousin"
16823msgstr ""
16824
16825#: app/Functions/Functions.php:459
16826msgctxt "FEMALE"
16827msgid "fifteenth cousin"
16828msgstr ""
16829
16830#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16831#: app/Functions/Functions.php:421
16832msgctxt "MALE"
16833msgid "fifteenth cousin"
16834msgstr ""
16835
16836#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16837#: app/Functions/Functions.php:574
16838#, php-format
16839msgid "fifth %s"
16840msgstr ""
16841
16842#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16843#: app/Functions/Functions.php:552
16844#, php-format
16845msgctxt "FEMALE"
16846msgid "fifth %s"
16847msgstr ""
16848
16849#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16850#: app/Functions/Functions.php:529
16851#, php-format
16852msgctxt "MALE"
16853msgid "fifth %s"
16854msgstr ""
16855
16856#: app/Functions/Functions.php:475
16857msgid "fifth cousin"
16858msgstr ""
16859
16860#: app/Functions/Functions.php:439
16861msgctxt "FEMALE"
16862msgid "fifth cousin"
16863msgstr ""
16864
16865#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16866#: app/Functions/Functions.php:391
16867msgctxt "MALE"
16868msgid "fifth cousin"
16869msgstr ""
16870
16871#. I18N: A button label, first page
16872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
16873#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
16874#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
16875#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:24
16876msgid "first"
16877msgstr ""
16878
16879#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568
16880msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
16881msgid "first"
16882msgstr ""
16883
16884#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16885#: app/Functions/Functions.php:562
16886#, php-format
16887msgid "first %s"
16888msgstr ""
16889
16890#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16891#: app/Functions/Functions.php:540
16892#, php-format
16893msgctxt "FEMALE"
16894msgid "first %s"
16895msgstr ""
16896
16897#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16898#: app/Functions/Functions.php:517
16899#, php-format
16900msgctxt "MALE"
16901msgid "first %s"
16902msgstr ""
16903
16904#: app/Functions/Functions.php:467
16905msgid "first cousin"
16906msgstr ""
16907
16908#: app/Functions/Functions.php:431
16909msgctxt "FEMALE"
16910msgid "first cousin"
16911msgstr ""
16912
16913#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16914#: app/Functions/Functions.php:379
16915msgctxt "MALE"
16916msgid "first cousin"
16917msgstr ""
16918
16919#: app/Functions/Functions.php:1046
16920msgctxt "father’s brother’s child"
16921msgid "first cousin"
16922msgstr ""
16923
16924#: app/Functions/Functions.php:1048
16925msgctxt "father’s brother’s daughter"
16926msgid "first cousin"
16927msgstr ""
16928
16929#: app/Functions/Functions.php:1050
16930msgctxt "father’s brother’s son"
16931msgid "first cousin"
16932msgstr ""
16933
16934#: app/Functions/Functions.php:1090
16935msgctxt "father’s sister’s child"
16936msgid "first cousin"
16937msgstr ""
16938
16939#: app/Functions/Functions.php:1092
16940msgctxt "father’s sister’s daughter"
16941msgid "first cousin"
16942msgstr ""
16943
16944#: app/Functions/Functions.php:1096
16945msgctxt "father’s sister’s son"
16946msgid "first cousin"
16947msgstr ""
16948
16949#: app/Functions/Functions.php:1126
16950msgctxt "mother’s brother’s child"
16951msgid "first cousin"
16952msgstr ""
16953
16954#: app/Functions/Functions.php:1128
16955msgctxt "mother’s brother’s daughter"
16956msgid "first cousin"
16957msgstr ""
16958
16959#: app/Functions/Functions.php:1130
16960msgctxt "mother’s brother’s son"
16961msgid "first cousin"
16962msgstr ""
16963
16964#: app/Functions/Functions.php:1176
16965msgctxt "mother’s sister’s child"
16966msgid "first cousin"
16967msgstr ""
16968
16969#: app/Functions/Functions.php:1178
16970msgctxt "mother’s sister’s daughter"
16971msgid "first cousin"
16972msgstr ""
16973
16974#: app/Functions/Functions.php:1182
16975msgctxt "mother’s sister’s son"
16976msgid "first cousin"
16977msgstr ""
16978
16979#: app/Functions/Functions.php:1426
16980msgctxt "father’s father’s brother’s child"
16981msgid "first cousin once removed ascending"
16982msgstr ""
16983
16984#: app/Functions/Functions.php:1422
16985msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
16986msgid "first cousin once removed ascending"
16987msgstr ""
16988
16989#: app/Functions/Functions.php:1424
16990msgctxt "father’s father’s brother’s son"
16991msgid "first cousin once removed ascending"
16992msgstr ""
16993
16994#: app/Functions/Functions.php:1432
16995msgctxt "father’s father’s sister’s child"
16996msgid "first cousin once removed ascending"
16997msgstr ""
16998
16999#: app/Functions/Functions.php:1428
17000msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17001msgid "first cousin once removed ascending"
17002msgstr ""
17003
17004#: app/Functions/Functions.php:1430
17005msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17006msgid "first cousin once removed ascending"
17007msgstr ""
17008
17009#: app/Functions/Functions.php:1438
17010msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17011msgid "first cousin once removed ascending"
17012msgstr ""
17013
17014#: app/Functions/Functions.php:1434
17015msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17016msgid "first cousin once removed ascending"
17017msgstr ""
17018
17019#: app/Functions/Functions.php:1436
17020msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17021msgid "first cousin once removed ascending"
17022msgstr ""
17023
17024#: app/Functions/Functions.php:1444
17025msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17026msgid "first cousin once removed ascending"
17027msgstr ""
17028
17029#: app/Functions/Functions.php:1440
17030msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17031msgid "first cousin once removed ascending"
17032msgstr ""
17033
17034#: app/Functions/Functions.php:1442
17035msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17036msgid "first cousin once removed ascending"
17037msgstr ""
17038
17039#: app/Functions/Functions.php:1450
17040msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17041msgid "first cousin once removed ascending"
17042msgstr ""
17043
17044#: app/Functions/Functions.php:1446
17045msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17046msgid "first cousin once removed ascending"
17047msgstr ""
17048
17049#: app/Functions/Functions.php:1448
17050msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17051msgid "first cousin once removed ascending"
17052msgstr ""
17053
17054#: app/Functions/Functions.php:1456
17055msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17056msgid "first cousin once removed ascending"
17057msgstr ""
17058
17059#: app/Functions/Functions.php:1452
17060msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17061msgid "first cousin once removed ascending"
17062msgstr ""
17063
17064#: app/Functions/Functions.php:1454
17065msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17066msgid "first cousin once removed ascending"
17067msgstr ""
17068
17069#: app/Functions/Functions.php:1462
17070msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17071msgid "first cousin once removed ascending"
17072msgstr ""
17073
17074#: app/Functions/Functions.php:1458
17075msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17076msgid "first cousin once removed ascending"
17077msgstr ""
17078
17079#: app/Functions/Functions.php:1460
17080msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17081msgid "first cousin once removed ascending"
17082msgstr ""
17083
17084#: app/Functions/Functions.php:1468
17085msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17086msgid "first cousin once removed ascending"
17087msgstr ""
17088
17089#: app/Functions/Functions.php:1464
17090msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17091msgid "first cousin once removed ascending"
17092msgstr ""
17093
17094#: app/Functions/Functions.php:1466
17095msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17096msgid "first cousin once removed ascending"
17097msgstr ""
17098
17099#: app/Functions/Functions.php:493
17100msgid "fourteenth cousin"
17101msgstr ""
17102
17103#: app/Functions/Functions.php:457
17104msgctxt "FEMALE"
17105msgid "fourteenth cousin"
17106msgstr ""
17107
17108#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17109#: app/Functions/Functions.php:418
17110msgctxt "MALE"
17111msgid "fourteenth cousin"
17112msgstr ""
17113
17114#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17115#: app/Functions/Functions.php:571
17116#, php-format
17117msgid "fourth %s"
17118msgstr ""
17119
17120#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17121#: app/Functions/Functions.php:549
17122#, php-format
17123msgctxt "FEMALE"
17124msgid "fourth %s"
17125msgstr ""
17126
17127#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17128#: app/Functions/Functions.php:526
17129#, php-format
17130msgctxt "MALE"
17131msgid "fourth %s"
17132msgstr ""
17133
17134#: app/Functions/Functions.php:473
17135msgid "fourth cousin"
17136msgstr ""
17137
17138#: app/Functions/Functions.php:437
17139msgctxt "FEMALE"
17140msgid "fourth cousin"
17141msgstr ""
17142
17143#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17144#: app/Functions/Functions.php:388
17145msgctxt "MALE"
17146msgid "fourth cousin"
17147msgstr ""
17148
17149#. I18N: from 1700 interval 50 years
17150#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94
17151#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:97
17152#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:100
17153#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:103
17154#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:106
17155#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:109
17156#, php-format
17157msgid "from %1$s interval %2$s year"
17158msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17159msgstr[0] ""
17160msgstr[1] ""
17161
17162#. I18N: Gedcom FROM dates
17163#: app/Date.php:368
17164#, php-format
17165msgid "from %s"
17166msgstr ""
17167
17168#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17169#: app/Date.php:380
17170#, php-format
17171msgid "from %s to %s"
17172msgstr ""
17173
17174#. I18N: layout option for the fan chart
17175#: app/Module/FanChartModule.php:587
17176msgid "full circle"
17177msgstr ""
17178
17179#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81
17180msgid "gender"
17181msgstr ""
17182
17183#. I18N: A button label.
17184#: resources/views/edit/new-individual.phtml:334
17185msgid "go to new individual"
17186msgstr ""
17187
17188#: app/Functions/Functions.php:776
17189msgctxt "child’s child"
17190msgid "grandchild"
17191msgstr ""
17192
17193#: app/Functions/Functions.php:788
17194msgctxt "daughter’s child"
17195msgid "grandchild"
17196msgstr ""
17197
17198#: app/Functions/Functions.php:888
17199msgctxt "son’s child"
17200msgid "grandchild"
17201msgstr ""
17202
17203#: app/Functions/Functions.php:778
17204msgctxt "child’s daughter"
17205msgid "granddaughter"
17206msgstr ""
17207
17208#: app/Functions/Functions.php:790
17209msgctxt "daughter’s daughter"
17210msgid "granddaughter"
17211msgstr ""
17212
17213#: app/Functions/Functions.php:890
17214msgctxt "son’s daughter"
17215msgid "granddaughter"
17216msgstr ""
17217
17218#: app/Functions/Functions.php:1006
17219msgctxt "child’s daughter’s husband"
17220msgid "granddaughter’s husband"
17221msgstr ""
17222
17223#: app/Functions/Functions.php:1028
17224msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17225msgid "granddaughter’s husband"
17226msgstr ""
17227
17228#: app/Functions/Functions.php:1326
17229msgctxt "son’s daughter’s husband"
17230msgid "granddaughter’s husband"
17231msgstr ""
17232
17233#: app/Functions/Functions.php:858
17234msgctxt "parent’s father"
17235msgid "grandfather"
17236msgstr "babu"
17237
17238#: app/Functions/Functions.php:860
17239msgctxt "parent’s mother"
17240msgid "grandmother"
17241msgstr ""
17242
17243#: app/Functions/Functions.php:862
17244msgctxt "parent’s parent"
17245msgid "grandparent"
17246msgstr ""
17247
17248#: app/Functions/Functions.php:782
17249msgctxt "child’s son"
17250msgid "grandson"
17251msgstr ""
17252
17253#: app/Functions/Functions.php:794
17254msgctxt "daughter’s son"
17255msgid "grandson"
17256msgstr ""
17257
17258#: app/Functions/Functions.php:892
17259msgctxt "son’s son"
17260msgid "grandson"
17261msgstr ""
17262
17263#: app/Functions/Functions.php:1016
17264msgctxt "child’s son’s wife"
17265msgid "grandson’s wife"
17266msgstr ""
17267
17268#: app/Functions/Functions.php:1044
17269msgctxt "daughter’s son’s wife"
17270msgid "grandson’s wife"
17271msgstr ""
17272
17273#: app/Functions/Functions.php:1336
17274msgctxt "son’s son’s wife"
17275msgid "grandson’s wife"
17276msgstr ""
17277
17278#: app/Functions/Functions.php:1712 app/Functions/Functions.php:1731
17279#: app/Functions/Functions.php:1743 app/Functions/Functions.php:1754
17280#: app/Functions/Functions.php:1770
17281#, php-format
17282msgid "great ×%s aunt"
17283msgstr ""
17284
17285#: app/Functions/Functions.php:1715 app/Functions/Functions.php:1734
17286#: app/Functions/Functions.php:1746 app/Functions/Functions.php:1757
17287#: app/Functions/Functions.php:1773
17288#, php-format
17289msgid "great ×%s aunt/uncle"
17290msgstr ""
17291
17292#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17293#: app/Functions/Functions.php:2265 app/Functions/Functions.php:2275
17294#: app/Functions/Functions.php:2296
17295#, php-format
17296msgid "great ×%s grandchild"
17297msgstr ""
17298
17299#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17300#: app/Functions/Functions.php:2262 app/Functions/Functions.php:2273
17301#: app/Functions/Functions.php:2292
17302#, php-format
17303msgid "great ×%s granddaughter"
17304msgstr ""
17305
17306#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17307#: app/Functions/Functions.php:2110 app/Functions/Functions.php:2124
17308#: app/Functions/Functions.php:2136 app/Functions/Functions.php:2149
17309#: app/Functions/Functions.php:2165
17310#, php-format
17311msgid "great ×%s grandfather"
17312msgstr ""
17313
17314#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17315#: app/Functions/Functions.php:2114 app/Functions/Functions.php:2128
17316#: app/Functions/Functions.php:2140 app/Functions/Functions.php:2154
17317#: app/Functions/Functions.php:2170
17318#, php-format
17319msgid "great ×%s grandmother"
17320msgstr ""
17321
17322#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17323#: app/Functions/Functions.php:2117 app/Functions/Functions.php:2131
17324#: app/Functions/Functions.php:2143 app/Functions/Functions.php:2158
17325#: app/Functions/Functions.php:2174
17326#, php-format
17327msgid "great ×%s grandparent"
17328msgstr ""
17329
17330#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17331#: app/Functions/Functions.php:2258 app/Functions/Functions.php:2270
17332#: app/Functions/Functions.php:2287
17333#, php-format
17334msgid "great ×%s grandson"
17335msgstr ""
17336
17337#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17338#: app/Functions/Functions.php:1993 app/Functions/Functions.php:2005
17339#: app/Functions/Functions.php:2021
17340#, php-format
17341msgid "great ×%s nephew"
17342msgstr ""
17343
17344#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1967
17345#, php-format
17346msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17347msgid "great ×%s nephew"
17348msgstr ""
17349
17350#: app/Functions/Functions.php:1935 app/Functions/Functions.php:1970
17351#, php-format
17352msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17353msgid "great ×%s nephew"
17354msgstr ""
17355
17356#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1972
17357#, php-format
17358msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17359msgid "great ×%s nephew"
17360msgstr ""
17361
17362#: app/Functions/Functions.php:2000 app/Functions/Functions.php:2012
17363#: app/Functions/Functions.php:2028
17364#, php-format
17365msgid "great ×%s nephew/niece"
17366msgstr ""
17367
17368#: app/Functions/Functions.php:1954 app/Functions/Functions.php:1984
17369#, php-format
17370msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17371msgid "great ×%s nephew/niece"
17372msgstr ""
17373
17374#: app/Functions/Functions.php:1958 app/Functions/Functions.php:1987
17375#, php-format
17376msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17377msgid "great ×%s nephew/niece"
17378msgstr ""
17379
17380#: app/Functions/Functions.php:1961 app/Functions/Functions.php:1989
17381#, php-format
17382msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17383msgid "great ×%s nephew/niece"
17384msgstr ""
17385
17386#: app/Functions/Functions.php:1997 app/Functions/Functions.php:2009
17387#: app/Functions/Functions.php:2025
17388#, php-format
17389msgid "great ×%s niece"
17390msgstr ""
17391
17392#: app/Functions/Functions.php:1943 app/Functions/Functions.php:1976
17393#, php-format
17394msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17395msgid "great ×%s niece"
17396msgstr ""
17397
17398#: app/Functions/Functions.php:1947 app/Functions/Functions.php:1979
17399#, php-format
17400msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17401msgid "great ×%s niece"
17402msgstr ""
17403
17404#: app/Functions/Functions.php:1950 app/Functions/Functions.php:1981
17405#, php-format
17406msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17407msgid "great ×%s niece"
17408msgstr ""
17409
17410#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17411#: app/Functions/Functions.php:1708 app/Functions/Functions.php:1739
17412#: app/Functions/Functions.php:1751 app/Functions/Functions.php:1766
17413#, php-format
17414msgid "great ×%s uncle"
17415msgstr ""
17416
17417#: app/Functions/Functions.php:1720
17418#, php-format
17419msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17420msgid "great ×%s uncle"
17421msgstr ""
17422
17423#: app/Functions/Functions.php:1724
17424#, php-format
17425msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17426msgid "great ×%s uncle"
17427msgstr ""
17428
17429#: app/Functions/Functions.php:1727
17430#, php-format
17431msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17432msgid "great ×%s uncle"
17433msgstr ""
17434
17435#: app/Functions/Functions.php:1638
17436msgid "great ×4 aunt"
17437msgstr ""
17438
17439#: app/Functions/Functions.php:1641
17440msgid "great ×4 aunt/uncle"
17441msgstr ""
17442
17443#: app/Functions/Functions.php:2213
17444msgid "great ×4 grandchild"
17445msgstr ""
17446
17447#: app/Functions/Functions.php:2210
17448msgid "great ×4 granddaughter"
17449msgstr ""
17450
17451#: app/Functions/Functions.php:2060
17452msgid "great ×4 grandfather"
17453msgstr ""
17454
17455#: app/Functions/Functions.php:2064
17456msgid "great ×4 grandmother"
17457msgstr ""
17458
17459#: app/Functions/Functions.php:2067
17460msgid "great ×4 grandparent"
17461msgstr ""
17462
17463#: app/Functions/Functions.php:2206
17464msgid "great ×4 grandson"
17465msgstr ""
17466
17467#: app/Functions/Functions.php:1855
17468msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17469msgid "great ×4 nephew"
17470msgstr ""
17471
17472#: app/Functions/Functions.php:1859
17473msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17474msgid "great ×4 nephew"
17475msgstr ""
17476
17477#: app/Functions/Functions.php:1862
17478msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17479msgid "great ×4 nephew"
17480msgstr ""
17481
17482#: app/Functions/Functions.php:1878
17483msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17484msgid "great ×4 nephew/niece"
17485msgstr ""
17486
17487#: app/Functions/Functions.php:1882
17488msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17489msgid "great ×4 nephew/niece"
17490msgstr ""
17491
17492#: app/Functions/Functions.php:1885
17493msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17494msgid "great ×4 nephew/niece"
17495msgstr ""
17496
17497#: app/Functions/Functions.php:1867
17498msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17499msgid "great ×4 niece"
17500msgstr ""
17501
17502#: app/Functions/Functions.php:1871
17503msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17504msgid "great ×4 niece"
17505msgstr ""
17506
17507#: app/Functions/Functions.php:1874
17508msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17509msgid "great ×4 niece"
17510msgstr ""
17511
17512#: app/Functions/Functions.php:1627
17513msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17514msgid "great ×4 uncle"
17515msgstr ""
17516
17517#: app/Functions/Functions.php:1631
17518msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17519msgid "great ×4 uncle"
17520msgstr ""
17521
17522#: app/Functions/Functions.php:1634
17523msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17524msgid "great ×4 uncle"
17525msgstr ""
17526
17527#: app/Functions/Functions.php:1657
17528msgid "great ×5 aunt"
17529msgstr ""
17530
17531#: app/Functions/Functions.php:1660
17532msgid "great ×5 aunt/uncle"
17533msgstr ""
17534
17535#: app/Functions/Functions.php:2224
17536msgid "great ×5 grandchild"
17537msgstr ""
17538
17539#: app/Functions/Functions.php:2221
17540msgid "great ×5 granddaughter"
17541msgstr ""
17542
17543#: app/Functions/Functions.php:2071
17544msgid "great ×5 grandfather"
17545msgstr ""
17546
17547#: app/Functions/Functions.php:2075
17548msgid "great ×5 grandmother"
17549msgstr ""
17550
17551#: app/Functions/Functions.php:2078
17552msgid "great ×5 grandparent"
17553msgstr ""
17554
17555#: app/Functions/Functions.php:2217
17556msgid "great ×5 grandson"
17557msgstr ""
17558
17559#: app/Functions/Functions.php:1890
17560msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17561msgid "great ×5 nephew"
17562msgstr ""
17563
17564#: app/Functions/Functions.php:1894
17565msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17566msgid "great ×5 nephew"
17567msgstr ""
17568
17569#: app/Functions/Functions.php:1897
17570msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17571msgid "great ×5 nephew"
17572msgstr ""
17573
17574#: app/Functions/Functions.php:1913
17575msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17576msgid "great ×5 nephew/niece"
17577msgstr ""
17578
17579#: app/Functions/Functions.php:1917
17580msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17581msgid "great ×5 nephew/niece"
17582msgstr ""
17583
17584#: app/Functions/Functions.php:1920
17585msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17586msgid "great ×5 nephew/niece"
17587msgstr ""
17588
17589#: app/Functions/Functions.php:1902
17590msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17591msgid "great ×5 niece"
17592msgstr ""
17593
17594#: app/Functions/Functions.php:1906
17595msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17596msgid "great ×5 niece"
17597msgstr ""
17598
17599#: app/Functions/Functions.php:1909
17600msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17601msgid "great ×5 niece"
17602msgstr ""
17603
17604#: app/Functions/Functions.php:1646
17605msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17606msgid "great ×5 uncle"
17607msgstr ""
17608
17609#: app/Functions/Functions.php:1650
17610msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17611msgid "great ×5 uncle"
17612msgstr ""
17613
17614#: app/Functions/Functions.php:1653
17615msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17616msgid "great ×5 uncle"
17617msgstr ""
17618
17619#: app/Functions/Functions.php:1676
17620msgid "great ×6 aunt"
17621msgstr ""
17622
17623#: app/Functions/Functions.php:1679
17624msgid "great ×6 aunt/uncle"
17625msgstr ""
17626
17627#: app/Functions/Functions.php:2235
17628msgid "great ×6 grandchild"
17629msgstr ""
17630
17631#: app/Functions/Functions.php:2232
17632msgid "great ×6 granddaughter"
17633msgstr ""
17634
17635#: app/Functions/Functions.php:2082
17636msgid "great ×6 grandfather"
17637msgstr ""
17638
17639#: app/Functions/Functions.php:2086
17640msgid "great ×6 grandmother"
17641msgstr ""
17642
17643#: app/Functions/Functions.php:2089
17644msgid "great ×6 grandparent"
17645msgstr ""
17646
17647#: app/Functions/Functions.php:2228
17648msgid "great ×6 grandson"
17649msgstr ""
17650
17651#: app/Functions/Functions.php:1665
17652msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
17653msgid "great ×6 uncle"
17654msgstr ""
17655
17656#: app/Functions/Functions.php:1669
17657msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
17658msgid "great ×6 uncle"
17659msgstr ""
17660
17661#: app/Functions/Functions.php:1672
17662msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
17663msgid "great ×6 uncle"
17664msgstr ""
17665
17666#: app/Functions/Functions.php:1695
17667msgid "great ×7 aunt"
17668msgstr ""
17669
17670#: app/Functions/Functions.php:1698
17671msgid "great ×7 aunt/uncle"
17672msgstr ""
17673
17674#: app/Functions/Functions.php:2246
17675msgid "great ×7 grandchild"
17676msgstr ""
17677
17678#: app/Functions/Functions.php:2243
17679msgid "great ×7 granddaughter"
17680msgstr ""
17681
17682#: app/Functions/Functions.php:2093
17683msgid "great ×7 grandfather"
17684msgstr ""
17685
17686#: app/Functions/Functions.php:2097
17687msgid "great ×7 grandmother"
17688msgstr ""
17689
17690#: app/Functions/Functions.php:2100
17691msgid "great ×7 grandparent"
17692msgstr ""
17693
17694#: app/Functions/Functions.php:2239
17695msgid "great ×7 grandson"
17696msgstr ""
17697
17698#: app/Functions/Functions.php:1684
17699msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
17700msgid "great ×7 uncle"
17701msgstr ""
17702
17703#: app/Functions/Functions.php:1688
17704msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
17705msgid "great ×7 uncle"
17706msgstr ""
17707
17708#: app/Functions/Functions.php:1691
17709msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
17710msgid "great ×7 uncle"
17711msgstr ""
17712
17713#: app/Functions/Functions.php:1368
17714msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
17715msgid "great-aunt"
17716msgstr ""
17717
17718#: app/Functions/Functions.php:1064
17719msgctxt "father’s father’s sister"
17720msgid "great-aunt"
17721msgstr ""
17722
17723#: app/Functions/Functions.php:1374
17724msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
17725msgid "great-aunt"
17726msgstr ""
17727
17728#: app/Functions/Functions.php:1076
17729msgctxt "father’s mother’s sister"
17730msgid "great-aunt"
17731msgstr ""
17732
17733#: app/Functions/Functions.php:1380
17734msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
17735msgid "great-aunt"
17736msgstr ""
17737
17738#: app/Functions/Functions.php:1088
17739msgctxt "father’s parent’s sister"
17740msgid "great-aunt"
17741msgstr ""
17742
17743#: app/Functions/Functions.php:1386
17744msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
17745msgid "great-aunt"
17746msgstr ""
17747
17748#: app/Functions/Functions.php:1144
17749msgctxt "mother’s father’s sister"
17750msgid "great-aunt"
17751msgstr ""
17752
17753#: app/Functions/Functions.php:1392
17754msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
17755msgid "great-aunt"
17756msgstr ""
17757
17758#: app/Functions/Functions.php:1162
17759msgctxt "mother’s mother’s sister"
17760msgid "great-aunt"
17761msgstr ""
17762
17763#: app/Functions/Functions.php:1398
17764msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
17765msgid "great-aunt"
17766msgstr ""
17767
17768#: app/Functions/Functions.php:1174
17769msgctxt "mother’s parent’s sister"
17770msgid "great-aunt"
17771msgstr ""
17772
17773#: app/Functions/Functions.php:1404
17774msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
17775msgid "great-aunt"
17776msgstr ""
17777
17778#: app/Functions/Functions.php:1196
17779msgctxt "parent’s father’s sister"
17780msgid "great-aunt"
17781msgstr ""
17782
17783#: app/Functions/Functions.php:1410
17784msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
17785msgid "great-aunt"
17786msgstr ""
17787
17788#: app/Functions/Functions.php:1208
17789msgctxt "parent’s mother’s sister"
17790msgid "great-aunt"
17791msgstr ""
17792
17793#: app/Functions/Functions.php:1416
17794msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
17795msgid "great-aunt"
17796msgstr ""
17797
17798#: app/Functions/Functions.php:1220
17799msgctxt "parent’s parent’s sister"
17800msgid "great-aunt"
17801msgstr ""
17802
17803#: app/Functions/Functions.php:1062
17804msgctxt "father’s father’s sibling"
17805msgid "great-aunt/uncle"
17806msgstr ""
17807
17808#: app/Functions/Functions.php:1370
17809msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
17810msgid "great-aunt/uncle"
17811msgstr ""
17812
17813#: app/Functions/Functions.php:1074
17814msgctxt "father’s mother’s sibling"
17815msgid "great-aunt/uncle"
17816msgstr ""
17817
17818#: app/Functions/Functions.php:1376
17819msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
17820msgid "great-aunt/uncle"
17821msgstr ""
17822
17823#: app/Functions/Functions.php:1086
17824msgctxt "father’s parent’s sibling"
17825msgid "great-aunt/uncle"
17826msgstr ""
17827
17828#: app/Functions/Functions.php:1382
17829msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
17830msgid "great-aunt/uncle"
17831msgstr ""
17832
17833#: app/Functions/Functions.php:1142
17834msgctxt "mother’s father’s sibling"
17835msgid "great-aunt/uncle"
17836msgstr ""
17837
17838#: app/Functions/Functions.php:1388
17839msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
17840msgid "great-aunt/uncle"
17841msgstr ""
17842
17843#: app/Functions/Functions.php:1160
17844msgctxt "mother’s mother’s sibling"
17845msgid "great-aunt/uncle"
17846msgstr ""
17847
17848#: app/Functions/Functions.php:1394
17849msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
17850msgid "great-aunt/uncle"
17851msgstr ""
17852
17853#: app/Functions/Functions.php:1172
17854msgctxt "mother’s parent’s sibling"
17855msgid "great-aunt/uncle"
17856msgstr ""
17857
17858#: app/Functions/Functions.php:1400
17859msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
17860msgid "great-aunt/uncle"
17861msgstr ""
17862
17863#: app/Functions/Functions.php:1194
17864msgctxt "parent’s father’s sibling"
17865msgid "great-aunt/uncle"
17866msgstr ""
17867
17868#: app/Functions/Functions.php:1406
17869msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
17870msgid "great-aunt/uncle"
17871msgstr ""
17872
17873#: app/Functions/Functions.php:1206
17874msgctxt "parent’s mother’s sibling"
17875msgid "great-aunt/uncle"
17876msgstr ""
17877
17878#: app/Functions/Functions.php:1412
17879msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
17880msgid "great-aunt/uncle"
17881msgstr ""
17882
17883#: app/Functions/Functions.php:1218
17884msgctxt "parent’s parent’s sibling"
17885msgid "great-aunt/uncle"
17886msgstr ""
17887
17888#: app/Functions/Functions.php:1418
17889msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
17890msgid "great-aunt/uncle"
17891msgstr ""
17892
17893#: app/Functions/Functions.php:996
17894msgctxt "child’s child’s child"
17895msgid "great-grandchild"
17896msgstr ""
17897
17898#: app/Functions/Functions.php:1002
17899msgctxt "child’s daughter’s child"
17900msgid "great-grandchild"
17901msgstr ""
17902
17903#: app/Functions/Functions.php:1010
17904msgctxt "child’s son’s child"
17905msgid "great-grandchild"
17906msgstr ""
17907
17908#: app/Functions/Functions.php:1018
17909msgctxt "daughter’s child’s child"
17910msgid "great-grandchild"
17911msgstr ""
17912
17913#: app/Functions/Functions.php:1024
17914msgctxt "daughter’s daughter’s child"
17915msgid "great-grandchild"
17916msgstr ""
17917
17918#: app/Functions/Functions.php:1038
17919msgctxt "daughter’s son’s child"
17920msgid "great-grandchild"
17921msgstr ""
17922
17923#: app/Functions/Functions.php:1316
17924msgctxt "son’s child’s child"
17925msgid "great-grandchild"
17926msgstr ""
17927
17928#: app/Functions/Functions.php:1322
17929msgctxt "son’s daughter’s child"
17930msgid "great-grandchild"
17931msgstr ""
17932
17933#: app/Functions/Functions.php:1330
17934msgctxt "son’s son’s child"
17935msgid "great-grandchild"
17936msgstr ""
17937
17938#: app/Functions/Functions.php:998
17939msgctxt "child’s child’s daughter"
17940msgid "great-granddaughter"
17941msgstr ""
17942
17943#: app/Functions/Functions.php:1004
17944msgctxt "child’s daughter’s daughter"
17945msgid "great-granddaughter"
17946msgstr ""
17947
17948#: app/Functions/Functions.php:1012
17949msgctxt "child’s son’s daughter"
17950msgid "great-granddaughter"
17951msgstr ""
17952
17953#: app/Functions/Functions.php:1020
17954msgctxt "daughter’s child’s daughter"
17955msgid "great-granddaughter"
17956msgstr ""
17957
17958#: app/Functions/Functions.php:1026
17959msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
17960msgid "great-granddaughter"
17961msgstr ""
17962
17963#: app/Functions/Functions.php:1040
17964msgctxt "daughter’s son’s daughter"
17965msgid "great-granddaughter"
17966msgstr ""
17967
17968#: app/Functions/Functions.php:1318
17969msgctxt "son’s child’s daughter"
17970msgid "great-granddaughter"
17971msgstr ""
17972
17973#: app/Functions/Functions.php:1324
17974msgctxt "son’s daughter’s daughter"
17975msgid "great-granddaughter"
17976msgstr ""
17977
17978#: app/Functions/Functions.php:1332
17979msgctxt "son’s son’s daughter"
17980msgid "great-granddaughter"
17981msgstr ""
17982
17983#: app/Functions/Functions.php:1056
17984msgctxt "father’s father’s father"
17985msgid "great-grandfather"
17986msgstr ""
17987
17988#: app/Functions/Functions.php:1068
17989msgctxt "father’s mother’s father"
17990msgid "great-grandfather"
17991msgstr ""
17992
17993#: app/Functions/Functions.php:1080
17994msgctxt "father’s parent’s father"
17995msgid "great-grandfather"
17996msgstr ""
17997
17998#: app/Functions/Functions.php:1136
17999msgctxt "mother’s father’s father"
18000msgid "great-grandfather"
18001msgstr ""
18002
18003#: app/Functions/Functions.php:1154
18004msgctxt "mother’s mother’s father"
18005msgid "great-grandfather"
18006msgstr ""
18007
18008#: app/Functions/Functions.php:1166
18009msgctxt "mother’s parent’s father"
18010msgid "great-grandfather"
18011msgstr ""
18012
18013#: app/Functions/Functions.php:1188
18014msgctxt "parent’s father’s father"
18015msgid "great-grandfather"
18016msgstr ""
18017
18018#: app/Functions/Functions.php:1200
18019msgctxt "parent’s mother’s father"
18020msgid "great-grandfather"
18021msgstr ""
18022
18023#: app/Functions/Functions.php:1212
18024msgctxt "parent’s parent’s father"
18025msgid "great-grandfather"
18026msgstr ""
18027
18028#: app/Functions/Functions.php:1058
18029msgctxt "father’s father’s mother"
18030msgid "great-grandmother"
18031msgstr ""
18032
18033#: app/Functions/Functions.php:1070
18034msgctxt "father’s mother’s mother"
18035msgid "great-grandmother"
18036msgstr ""
18037
18038#: app/Functions/Functions.php:1082
18039msgctxt "father’s parent’s mother"
18040msgid "great-grandmother"
18041msgstr ""
18042
18043#: app/Functions/Functions.php:1138
18044msgctxt "mother’s father’s mother"
18045msgid "great-grandmother"
18046msgstr ""
18047
18048#: app/Functions/Functions.php:1156
18049msgctxt "mother’s mother’s mother"
18050msgid "great-grandmother"
18051msgstr ""
18052
18053#: app/Functions/Functions.php:1168
18054msgctxt "mother’s parent’s mother"
18055msgid "great-grandmother"
18056msgstr ""
18057
18058#: app/Functions/Functions.php:1190
18059msgctxt "parent’s father’s mother"
18060msgid "great-grandmother"
18061msgstr ""
18062
18063#: app/Functions/Functions.php:1202
18064msgctxt "parent’s mother’s mother"
18065msgid "great-grandmother"
18066msgstr ""
18067
18068#: app/Functions/Functions.php:1214
18069msgctxt "parent’s parent’s mother"
18070msgid "great-grandmother"
18071msgstr ""
18072
18073#: app/Functions/Functions.php:1060
18074msgctxt "father’s father’s parent"
18075msgid "great-grandparent"
18076msgstr ""
18077
18078#: app/Functions/Functions.php:1072
18079msgctxt "father’s mother’s parent"
18080msgid "great-grandparent"
18081msgstr ""
18082
18083#: app/Functions/Functions.php:1084
18084msgctxt "father’s parent’s parent"
18085msgid "great-grandparent"
18086msgstr ""
18087
18088#: app/Functions/Functions.php:1140
18089msgctxt "mother’s father’s parent"
18090msgid "great-grandparent"
18091msgstr ""
18092
18093#: app/Functions/Functions.php:1158
18094msgctxt "mother’s mother’s parent"
18095msgid "great-grandparent"
18096msgstr ""
18097
18098#: app/Functions/Functions.php:1170
18099msgctxt "mother’s parent’s parent"
18100msgid "great-grandparent"
18101msgstr ""
18102
18103#: app/Functions/Functions.php:1192
18104msgctxt "parent’s father’s parent"
18105msgid "great-grandparent"
18106msgstr ""
18107
18108#: app/Functions/Functions.php:1204
18109msgctxt "parent’s mother’s parent"
18110msgid "great-grandparent"
18111msgstr ""
18112
18113#: app/Functions/Functions.php:1216
18114msgctxt "parent’s parent’s parent"
18115msgid "great-grandparent"
18116msgstr ""
18117
18118#: app/Functions/Functions.php:1000
18119msgctxt "child’s child’s son"
18120msgid "great-grandson"
18121msgstr ""
18122
18123#: app/Functions/Functions.php:1008
18124msgctxt "child’s daughter’s son"
18125msgid "great-grandson"
18126msgstr ""
18127
18128#: app/Functions/Functions.php:1014
18129msgctxt "child’s son’s son"
18130msgid "great-grandson"
18131msgstr ""
18132
18133#: app/Functions/Functions.php:1022
18134msgctxt "daughter’s child’s son"
18135msgid "great-grandson"
18136msgstr ""
18137
18138#: app/Functions/Functions.php:1030
18139msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18140msgid "great-grandson"
18141msgstr ""
18142
18143#: app/Functions/Functions.php:1042
18144msgctxt "daughter’s son’s son"
18145msgid "great-grandson"
18146msgstr ""
18147
18148#: app/Functions/Functions.php:1320
18149msgctxt "son’s child’s son"
18150msgid "great-grandson"
18151msgstr ""
18152
18153#: app/Functions/Functions.php:1328
18154msgctxt "son’s daughter’s son"
18155msgid "great-grandson"
18156msgstr ""
18157
18158#: app/Functions/Functions.php:1334
18159msgctxt "son’s son’s son"
18160msgid "great-grandson"
18161msgstr ""
18162
18163#: app/Functions/Functions.php:1600
18164msgid "great-great-aunt"
18165msgstr ""
18166
18167#: app/Functions/Functions.php:1603
18168msgid "great-great-aunt/uncle"
18169msgstr ""
18170
18171#: app/Functions/Functions.php:2191
18172msgid "great-great-grandchild"
18173msgstr ""
18174
18175#: app/Functions/Functions.php:2188
18176msgid "great-great-granddaughter"
18177msgstr ""
18178
18179#: app/Functions/Functions.php:2038
18180msgid "great-great-grandfather"
18181msgstr ""
18182
18183#: app/Functions/Functions.php:2042
18184msgid "great-great-grandmother"
18185msgstr ""
18186
18187#: app/Functions/Functions.php:2045
18188msgid "great-great-grandparent"
18189msgstr ""
18190
18191#: app/Functions/Functions.php:2184
18192msgid "great-great-grandson"
18193msgstr ""
18194
18195#: app/Functions/Functions.php:1619
18196msgid "great-great-great-aunt"
18197msgstr ""
18198
18199#: app/Functions/Functions.php:1622
18200msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18201msgstr ""
18202
18203#: app/Functions/Functions.php:2202
18204msgid "great-great-great-grandchild"
18205msgstr ""
18206
18207#: app/Functions/Functions.php:2199
18208msgid "great-great-great-granddaughter"
18209msgstr ""
18210
18211#: app/Functions/Functions.php:2049
18212msgid "great-great-great-grandfather"
18213msgstr ""
18214
18215#: app/Functions/Functions.php:2053
18216msgid "great-great-great-grandmother"
18217msgstr ""
18218
18219#: app/Functions/Functions.php:2056
18220msgid "great-great-great-grandparent"
18221msgstr ""
18222
18223#: app/Functions/Functions.php:2195
18224msgid "great-great-great-grandson"
18225msgstr ""
18226
18227#: app/Functions/Functions.php:1820
18228msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18229msgid "great-great-great-nephew"
18230msgstr ""
18231
18232#: app/Functions/Functions.php:1824
18233msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18234msgid "great-great-great-nephew"
18235msgstr ""
18236
18237#: app/Functions/Functions.php:1827
18238msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18239msgid "great-great-great-nephew"
18240msgstr ""
18241
18242#: app/Functions/Functions.php:1843
18243msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18244msgid "great-great-great-nephew/niece"
18245msgstr ""
18246
18247#: app/Functions/Functions.php:1847
18248msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18249msgid "great-great-great-nephew/niece"
18250msgstr ""
18251
18252#: app/Functions/Functions.php:1850
18253msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18254msgid "great-great-great-nephew/niece"
18255msgstr ""
18256
18257#: app/Functions/Functions.php:1832
18258msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18259msgid "great-great-great-niece"
18260msgstr ""
18261
18262#: app/Functions/Functions.php:1836
18263msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18264msgid "great-great-great-niece"
18265msgstr ""
18266
18267#: app/Functions/Functions.php:1839
18268msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18269msgid "great-great-great-niece"
18270msgstr ""
18271
18272#: app/Functions/Functions.php:1608
18273msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18274msgid "great-great-great-uncle"
18275msgstr ""
18276
18277#: app/Functions/Functions.php:1612
18278msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18279msgid "great-great-great-uncle"
18280msgstr ""
18281
18282#: app/Functions/Functions.php:1615
18283msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18284msgid "great-great-great-uncle"
18285msgstr ""
18286
18287#: app/Functions/Functions.php:1785
18288msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18289msgid "great-great-nephew"
18290msgstr ""
18291
18292#: app/Functions/Functions.php:1789
18293msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18294msgid "great-great-nephew"
18295msgstr ""
18296
18297#: app/Functions/Functions.php:1792
18298msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18299msgid "great-great-nephew"
18300msgstr ""
18301
18302#: app/Functions/Functions.php:1808
18303msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18304msgid "great-great-nephew/niece"
18305msgstr ""
18306
18307#: app/Functions/Functions.php:1812
18308msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18309msgid "great-great-nephew/niece"
18310msgstr ""
18311
18312#: app/Functions/Functions.php:1815
18313msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18314msgid "great-great-nephew/niece"
18315msgstr ""
18316
18317#: app/Functions/Functions.php:1797
18318msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18319msgid "great-great-niece"
18320msgstr ""
18321
18322#: app/Functions/Functions.php:1801
18323msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18324msgid "great-great-niece"
18325msgstr ""
18326
18327#: app/Functions/Functions.php:1804
18328msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18329msgid "great-great-niece"
18330msgstr ""
18331
18332#: app/Functions/Functions.php:1589
18333msgctxt "great-grandfather’s brother"
18334msgid "great-great-uncle"
18335msgstr ""
18336
18337#: app/Functions/Functions.php:1593
18338msgctxt "great-grandmother’s brother"
18339msgid "great-great-uncle"
18340msgstr ""
18341
18342#: app/Functions/Functions.php:1596
18343msgctxt "great-grandparent’s brother"
18344msgid "great-great-uncle"
18345msgstr ""
18346
18347#: app/Functions/Functions.php:945
18348msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18349msgid "great-nephew"
18350msgstr ""
18351
18352#: app/Functions/Functions.php:965
18353msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18354msgid "great-nephew"
18355msgstr ""
18356
18357#: app/Functions/Functions.php:983
18358msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18359msgid "great-nephew"
18360msgstr ""
18361
18362#: app/Functions/Functions.php:1265
18363msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18364msgid "great-nephew"
18365msgstr ""
18366
18367#: app/Functions/Functions.php:1285
18368msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18369msgid "great-nephew"
18370msgstr ""
18371
18372#: app/Functions/Functions.php:1309
18373msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18374msgid "great-nephew"
18375msgstr ""
18376
18377#: app/Functions/Functions.php:948
18378msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18379msgid "great-nephew"
18380msgstr ""
18381
18382#: app/Functions/Functions.php:968
18383msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18384msgid "great-nephew"
18385msgstr ""
18386
18387#: app/Functions/Functions.php:986
18388msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18389msgid "great-nephew"
18390msgstr ""
18391
18392#: app/Functions/Functions.php:1268
18393msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18394msgid "great-nephew"
18395msgstr ""
18396
18397#: app/Functions/Functions.php:1288
18398msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18399msgid "great-nephew"
18400msgstr ""
18401
18402#: app/Functions/Functions.php:1312
18403msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18404msgid "great-nephew"
18405msgstr ""
18406
18407#: app/Functions/Functions.php:1234
18408msgctxt "sibling’s child’s son"
18409msgid "great-nephew"
18410msgstr ""
18411
18412#: app/Functions/Functions.php:1242
18413msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18414msgid "great-nephew"
18415msgstr ""
18416
18417#: app/Functions/Functions.php:1248
18418msgctxt "sibling’s son’s son"
18419msgid "great-nephew"
18420msgstr ""
18421
18422#: app/Functions/Functions.php:933
18423msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18424msgid "great-nephew/niece"
18425msgstr ""
18426
18427#: app/Functions/Functions.php:951
18428msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18429msgid "great-nephew/niece"
18430msgstr ""
18431
18432#: app/Functions/Functions.php:971
18433msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18434msgid "great-nephew/niece"
18435msgstr ""
18436
18437#: app/Functions/Functions.php:1253
18438msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18439msgid "great-nephew/niece"
18440msgstr ""
18441
18442#: app/Functions/Functions.php:1271
18443msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18444msgid "great-nephew/niece"
18445msgstr ""
18446
18447#: app/Functions/Functions.php:1297
18448msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18449msgid "great-nephew/niece"
18450msgstr ""
18451
18452#: app/Functions/Functions.php:936
18453msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18454msgid "great-nephew/niece"
18455msgstr ""
18456
18457#: app/Functions/Functions.php:954
18458msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18459msgid "great-nephew/niece"
18460msgstr ""
18461
18462#: app/Functions/Functions.php:974
18463msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18464msgid "great-nephew/niece"
18465msgstr ""
18466
18467#: app/Functions/Functions.php:1256
18468msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18469msgid "great-nephew/niece"
18470msgstr ""
18471
18472#: app/Functions/Functions.php:1274
18473msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18474msgid "great-nephew/niece"
18475msgstr ""
18476
18477#: app/Functions/Functions.php:1300
18478msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18479msgid "great-nephew/niece"
18480msgstr ""
18481
18482#: app/Functions/Functions.php:1230
18483msgctxt "sibling’s child’s child"
18484msgid "great-nephew/niece"
18485msgstr ""
18486
18487#: app/Functions/Functions.php:1236
18488msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18489msgid "great-nephew/niece"
18490msgstr ""
18491
18492#: app/Functions/Functions.php:1244
18493msgctxt "sibling’s son’s child"
18494msgid "great-nephew/niece"
18495msgstr ""
18496
18497#: app/Functions/Functions.php:939
18498msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18499msgid "great-niece"
18500msgstr ""
18501
18502#: app/Functions/Functions.php:957
18503msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18504msgid "great-niece"
18505msgstr ""
18506
18507#: app/Functions/Functions.php:977
18508msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18509msgid "great-niece"
18510msgstr ""
18511
18512#: app/Functions/Functions.php:1259
18513msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18514msgid "great-niece"
18515msgstr ""
18516
18517#: app/Functions/Functions.php:1277
18518msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18519msgid "great-niece"
18520msgstr ""
18521
18522#: app/Functions/Functions.php:1303
18523msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18524msgid "great-niece"
18525msgstr ""
18526
18527#: app/Functions/Functions.php:942
18528msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18529msgid "great-niece"
18530msgstr ""
18531
18532#: app/Functions/Functions.php:960
18533msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18534msgid "great-niece"
18535msgstr ""
18536
18537#: app/Functions/Functions.php:980
18538msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18539msgid "great-niece"
18540msgstr ""
18541
18542#: app/Functions/Functions.php:1262
18543msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18544msgid "great-niece"
18545msgstr ""
18546
18547#: app/Functions/Functions.php:1280
18548msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18549msgid "great-niece"
18550msgstr ""
18551
18552#: app/Functions/Functions.php:1306
18553msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18554msgid "great-niece"
18555msgstr ""
18556
18557#: app/Functions/Functions.php:1232
18558msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18559msgid "great-niece"
18560msgstr ""
18561
18562#: app/Functions/Functions.php:1238
18563msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18564msgid "great-niece"
18565msgstr ""
18566
18567#: app/Functions/Functions.php:1246
18568msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18569msgid "great-niece"
18570msgstr ""
18571
18572#: app/Functions/Functions.php:1054
18573msgctxt "father’s father’s brother"
18574msgid "great-uncle"
18575msgstr ""
18576
18577#: app/Functions/Functions.php:1372
18578msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18579msgid "great-uncle"
18580msgstr ""
18581
18582#: app/Functions/Functions.php:1066
18583msgctxt "father’s mother’s brother"
18584msgid "great-uncle"
18585msgstr ""
18586
18587#: app/Functions/Functions.php:1378
18588msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18589msgid "great-uncle"
18590msgstr ""
18591
18592#: app/Functions/Functions.php:1078
18593msgctxt "father’s parent’s brother"
18594msgid "great-uncle"
18595msgstr ""
18596
18597#: app/Functions/Functions.php:1384
18598msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18599msgid "great-uncle"
18600msgstr ""
18601
18602#: app/Functions/Functions.php:1134
18603msgctxt "mother’s father’s brother"
18604msgid "great-uncle"
18605msgstr ""
18606
18607#: app/Functions/Functions.php:1390
18608msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18609msgid "great-uncle"
18610msgstr ""
18611
18612#: app/Functions/Functions.php:1152
18613msgctxt "mother’s mother’s brother"
18614msgid "great-uncle"
18615msgstr ""
18616
18617#: app/Functions/Functions.php:1396
18618msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18619msgid "great-uncle"
18620msgstr ""
18621
18622#: app/Functions/Functions.php:1164
18623msgctxt "mother’s parent’s brother"
18624msgid "great-uncle"
18625msgstr ""
18626
18627#: app/Functions/Functions.php:1402
18628msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18629msgid "great-uncle"
18630msgstr ""
18631
18632#: app/Functions/Functions.php:1186
18633msgctxt "parent’s father’s brother"
18634msgid "great-uncle"
18635msgstr ""
18636
18637#: app/Functions/Functions.php:1408
18638msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18639msgid "great-uncle"
18640msgstr ""
18641
18642#: app/Functions/Functions.php:1198
18643msgctxt "parent’s mother’s brother"
18644msgid "great-uncle"
18645msgstr ""
18646
18647#: app/Functions/Functions.php:1414
18648msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
18649msgid "great-uncle"
18650msgstr ""
18651
18652#: app/Functions/Functions.php:1210
18653msgctxt "parent’s parent’s brother"
18654msgid "great-uncle"
18655msgstr ""
18656
18657#: app/Functions/Functions.php:1420
18658msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
18659msgid "great-uncle"
18660msgstr ""
18661
18662#. I18N: layout option for the fan chart
18663#: app/Module/FanChartModule.php:583
18664msgid "half circle"
18665msgstr ""
18666
18667#: app/Functions/Functions.php:812
18668msgctxt "father’s son"
18669msgid "half-brother"
18670msgstr ""
18671
18672#: app/Functions/Functions.php:850
18673msgctxt "mother’s son"
18674msgid "half-brother"
18675msgstr ""
18676
18677#: app/Functions/Functions.php:868
18678msgctxt "parent’s son"
18679msgid "half-brother"
18680msgstr ""
18681
18682#: app/Functions/Functions.php:798
18683msgctxt "father’s child"
18684msgid "half-sibling"
18685msgstr ""
18686
18687#: app/Functions/Functions.php:834
18688msgctxt "mother’s child"
18689msgid "half-sibling"
18690msgstr ""
18691
18692#: app/Functions/Functions.php:854
18693msgctxt "parent’s child"
18694msgid "half-sibling"
18695msgstr ""
18696
18697#: app/Functions/Functions.php:800
18698msgctxt "father’s daughter"
18699msgid "half-sister"
18700msgstr ""
18701
18702#: app/Functions/Functions.php:836
18703msgctxt "mother’s daughter"
18704msgid "half-sister"
18705msgstr ""
18706
18707#: app/Functions/Functions.php:856
18708msgctxt "parent’s daughter"
18709msgid "half-sister"
18710msgstr ""
18711
18712#. I18N: reflexive pronoun
18713#: app/Functions/Functions.php:191
18714msgid "herself"
18715msgstr ""
18716
18717#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
18718#: app/Functions/FunctionsEdit.php:561
18719msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
18720msgstr ""
18721
18722#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:274
18723#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:354
18724#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
18725#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
18726#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:510
18727#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
18728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
18729msgid "hide"
18730msgstr ""
18731
18732#. I18N: reflexive pronoun
18733#: app/Functions/Functions.php:188
18734msgid "himself"
18735msgstr "mwenyewe"
18736
18737#: app/Functions/Functions.php:638
18738msgid "husband"
18739msgstr ""
18740
18741#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18742#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143
18743msgid "immigration name"
18744msgstr ""
18745
18746#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18747#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139
18748msgctxt "FEMALE"
18749msgid "immigration name"
18750msgstr ""
18751
18752#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18753#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134
18754msgctxt "MALE"
18755msgid "immigration name"
18756msgstr ""
18757
18758#. I18N: A button label.
18759#: resources/views/admin/locations.phtml:167
18760msgid "import file"
18761msgstr ""
18762
18763#. I18N: Gedcom INT dates
18764#: app/Date.php:356
18765#, php-format
18766msgid "interpreted %s (%s)"
18767msgstr ""
18768
18769#: resources/views/search-general-page.phtml:92
18770#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93
18771msgid "invert selection"
18772msgstr ""
18773
18774#. I18N: a month in the French republican calendar
18775#: app/Date/FrenchDate.php:159
18776msgctxt "GENITIVE"
18777msgid "jours complementaires"
18778msgstr ""
18779
18780#. I18N: a month in the French republican calendar
18781#: app/Date/FrenchDate.php:253
18782msgctxt "INSTRUMENTAL"
18783msgid "jours complementaires"
18784msgstr ""
18785
18786#. I18N: a month in the French republican calendar
18787#: app/Date/FrenchDate.php:206
18788msgctxt "LOCATIVE"
18789msgid "jours complementaires"
18790msgstr ""
18791
18792#. I18N: a month in the French republican calendar
18793#: app/Date/FrenchDate.php:112
18794msgctxt "NOMINATIVE"
18795msgid "jours complementaires"
18796msgstr ""
18797
18798#. I18N: A button label, last page
18799#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
18800#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
18801#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
18802#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:52
18803msgid "last"
18804msgstr ""
18805
18806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568
18807msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
18808msgid "last"
18809msgstr ""
18810
18811#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:49
18812msgid "left"
18813msgstr ""
18814
18815#. I18N: Layout option for lists of names
18816#. I18N: An option in a list-box
18817#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:93
18818#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257
18819#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
18820#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:275
18821#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
18822msgid "list"
18823msgstr "orodha"
18824
18825#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:598
18826#, php-format
18827msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
18828msgstr ""
18829
18830#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
18831#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148
18832msgid "maiden name"
18833msgstr ""
18834
18835#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:131
18836msgid "managers"
18837msgstr ""
18838
18839#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
18840#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:111
18841msgid "markdown"
18842msgstr ""
18843
18844#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327
18845msgid "marriage"
18846msgstr "ndoa"
18847
18848#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
18849msgctxt "FEMALE"
18850msgid "married"
18851msgstr ""
18852
18853#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
18854msgctxt "MALE"
18855msgid "married"
18856msgstr ""
18857
18858#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18859#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162
18860msgid "married name"
18861msgstr "jina la ndoa"
18862
18863#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18864#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158
18865msgctxt "FEMALE"
18866msgid "married name"
18867msgstr "jina la ndoa"
18868
18869#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18870#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153
18871msgctxt "MALE"
18872msgid "married name"
18873msgstr "jina la ndoa"
18874
18875#: app/Functions/Functions.php:838
18876msgctxt "mother’s father"
18877msgid "maternal grandfather"
18878msgstr ""
18879
18880#: app/Functions/Functions.php:842
18881msgctxt "mother’s mother"
18882msgid "maternal grandmother"
18883msgstr ""
18884
18885#: app/Functions/Functions.php:844
18886msgctxt "mother’s parent"
18887msgid "maternal grandparent"
18888msgstr ""
18889
18890#. I18N: A system where children take their mother’s surname
18891#: app/SurnameTradition.php:88
18892msgid "matrilineal"
18893msgstr ""
18894
18895#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
18896#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:13
18897#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:14
18898#, php-format
18899msgid "maximum %s day"
18900msgid_plural "maximum %s days"
18901msgstr[0] "upeo siku %s"
18902msgstr[1] "upeo siku %s"
18903
18904#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27
18905#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:46
18906#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:88
18907#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:130
18908#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
18909msgid "members"
18910msgstr ""
18911
18912#. I18N: Name of a theme.
18913#: app/Module/MinimalTheme.php:39
18914msgid "minimal"
18915msgstr ""
18916
18917#: app/Functions/Functions.php:620
18918msgid "mother"
18919msgstr "mama"
18920
18921#: app/Functions/Functions.php:824
18922msgctxt "husband’s mother"
18923msgid "mother-in-law"
18924msgstr ""
18925
18926#: app/Functions/Functions.php:904
18927msgctxt "spouse’s mother"
18928msgid "mother-in-law"
18929msgstr ""
18930
18931#: app/Functions/Functions.php:922
18932msgctxt "wife’s mother"
18933msgid "mother-in-law"
18934msgstr ""
18935
18936#: app/Functions/Functions.php:910
18937msgctxt "spouse’s parent"
18938msgid "mother/father-in-law"
18939msgstr ""
18940
18941#: app/Functions/Functions.php:772
18942msgctxt "brother’s son"
18943msgid "nephew"
18944msgstr ""
18945
18946#: app/Functions/Functions.php:1124
18947msgctxt "husband’s brother’s son"
18948msgid "nephew"
18949msgstr ""
18950
18951#: app/Functions/Functions.php:1120
18952msgctxt "husband’s sibling’s son"
18953msgid "nephew"
18954msgstr ""
18955
18956#: app/Functions/Functions.php:1122
18957msgctxt "husband’s sister’s son"
18958msgid "nephew"
18959msgstr ""
18960
18961#: app/Functions/Functions.php:876
18962msgctxt "sibling’s son"
18963msgid "nephew"
18964msgstr ""
18965
18966#: app/Functions/Functions.php:886
18967msgctxt "sister’s son"
18968msgid "nephew"
18969msgstr ""
18970
18971#: app/Functions/Functions.php:1364
18972msgctxt "wife’s brother’s son"
18973msgid "nephew"
18974msgstr ""
18975
18976#: app/Functions/Functions.php:1360
18977msgctxt "wife’s sibling’s son"
18978msgid "nephew"
18979msgstr ""
18980
18981#: app/Functions/Functions.php:1362
18982msgctxt "wife’s sister’s son"
18983msgid "nephew"
18984msgstr ""
18985
18986#: app/Functions/Functions.php:962
18987msgctxt "brother’s daughter’s husband"
18988msgid "nephew-in-law"
18989msgstr ""
18990
18991#: app/Functions/Functions.php:1240
18992msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
18993msgid "nephew-in-law"
18994msgstr ""
18995
18996#: app/Functions/Functions.php:1282
18997msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
18998msgid "nephew-in-law"
18999msgstr ""
19000
19001#: app/Functions/Functions.php:768
19002msgctxt "brother’s child"
19003msgid "nephew/niece"
19004msgstr ""
19005
19006#: app/Functions/Functions.php:1112
19007msgctxt "husband’s brother’s child"
19008msgid "nephew/niece"
19009msgstr ""
19010
19011#: app/Functions/Functions.php:1108
19012msgctxt "husband’s sibling’s child"
19013msgid "nephew/niece"
19014msgstr ""
19015
19016#: app/Functions/Functions.php:1110
19017msgctxt "husband’s sister’s child"
19018msgid "nephew/niece"
19019msgstr ""
19020
19021#: app/Functions/Functions.php:872
19022msgctxt "sibling’s child"
19023msgid "nephew/niece"
19024msgstr ""
19025
19026#: app/Functions/Functions.php:880
19027msgctxt "sister’s child"
19028msgid "nephew/niece"
19029msgstr ""
19030
19031#: app/Functions/Functions.php:1352
19032msgctxt "wife’s brother’s child"
19033msgid "nephew/niece"
19034msgstr ""
19035
19036#: app/Functions/Functions.php:1348
19037msgctxt "wife’s sibling’s child"
19038msgid "nephew/niece"
19039msgstr ""
19040
19041#: app/Functions/Functions.php:1350
19042msgctxt "wife’s sister’s child"
19043msgid "nephew/niece"
19044msgstr ""
19045
19046#: app/Functions/FunctionsEdit.php:565
19047msgid "never"
19048msgstr ""
19049
19050#. I18N: A button label, next page
19051#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19052#: resources/views/individual-page.phtml:82
19053#: resources/views/layouts/default.phtml:164
19054#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19055#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67
19056#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71
19057#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:44
19058#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:39
19059#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
19060#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75
19061#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:116
19062#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101
19063#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75
19064#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101
19065#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86
19066msgid "next"
19067msgstr ""
19068
19069#: app/Functions/Functions.php:770
19070msgctxt "brother’s daughter"
19071msgid "niece"
19072msgstr ""
19073
19074#: app/Functions/Functions.php:1118
19075msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19076msgid "niece"
19077msgstr ""
19078
19079#: app/Functions/Functions.php:1114
19080msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19081msgid "niece"
19082msgstr ""
19083
19084#: app/Functions/Functions.php:1116
19085msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19086msgid "niece"
19087msgstr ""
19088
19089#: app/Functions/Functions.php:874
19090msgctxt "sibling’s daughter"
19091msgid "niece"
19092msgstr ""
19093
19094#: app/Functions/Functions.php:882
19095msgctxt "sister’s daughter"
19096msgid "niece"
19097msgstr ""
19098
19099#: app/Functions/Functions.php:1358
19100msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19101msgid "niece"
19102msgstr ""
19103
19104#: app/Functions/Functions.php:1354
19105msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19106msgid "niece"
19107msgstr ""
19108
19109#: app/Functions/Functions.php:1356
19110msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19111msgid "niece"
19112msgstr ""
19113
19114#: app/Functions/Functions.php:988
19115msgctxt "brother’s son’s wife"
19116msgid "niece-in-law"
19117msgstr ""
19118
19119#: app/Functions/Functions.php:1250
19120msgctxt "sibling’s son’s wife"
19121msgid "niece-in-law"
19122msgstr ""
19123
19124#: app/Functions/Functions.php:1314
19125msgctxt "sisters’s son’s wife"
19126msgid "niece-in-law"
19127msgstr ""
19128
19129#: app/Functions/Functions.php:483
19130msgid "ninth cousin"
19131msgstr ""
19132
19133#: app/Functions/Functions.php:447
19134msgctxt "FEMALE"
19135msgid "ninth cousin"
19136msgstr ""
19137
19138#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19139#: app/Functions/Functions.php:403
19140msgctxt "MALE"
19141msgid "ninth cousin"
19142msgstr ""
19143
19144#: app/Functions/FunctionsEdit.php:156 app/Functions/FunctionsEdit.php:190
19145#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:197
19146#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:198
19147#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144
19148#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:58
19149#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
19150#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19151#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
19152#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
19153#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
19154#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:289
19155#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525
19156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
19157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607
19158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889
19159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:919
19160#: resources/views/lists/families-table.phtml:325
19161#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19162#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
19163#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
19164#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
19165#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19166#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19167#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17
19168#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12
19169#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
19170#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28
19171#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37
19172#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22
19173#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19174#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19175#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19176#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19177#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19178#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182
19179#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19180msgid "no"
19181msgstr ""
19182
19183#. I18N: None of the other options
19184#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109
19185#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115
19186#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:454
19187#: app/Services/EmailService.php:234
19188#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:76
19189msgid "none"
19190msgstr ""
19191
19192#: app/SurnameTradition.php:114
19193msgctxt "Surname tradition"
19194msgid "none"
19195msgstr ""
19196
19197#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:119
19198msgid "numbers"
19199msgstr ""
19200
19201#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19202#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19203#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19204#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19205#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19206#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19207#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19208#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19209#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19210#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19211#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19212#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19213#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
19214msgid "of"
19215msgstr ""
19216
19217#: app/Functions/Functions.php:624
19218msgid "parent"
19219msgstr ""
19220
19221#: app/Functions/Functions.php:694
19222msgid "partner"
19223msgstr ""
19224
19225#: app/Functions/Functions.php:671
19226msgctxt "FEMALE"
19227msgid "partner"
19228msgstr ""
19229
19230#: app/Functions/Functions.php:647
19231msgctxt "MALE"
19232msgid "partner"
19233msgstr ""
19234
19235#: app/SurnameTradition.php:77
19236msgctxt "Surname tradition"
19237msgid "paternal"
19238msgstr ""
19239
19240#: app/Functions/Functions.php:802
19241msgctxt "father’s father"
19242msgid "paternal grandfather"
19243msgstr ""
19244
19245#: app/Functions/Functions.php:804
19246msgctxt "father’s mother"
19247msgid "paternal grandmother"
19248msgstr ""
19249
19250#: app/Functions/Functions.php:806
19251msgctxt "father’s parent"
19252msgid "paternal grandparent"
19253msgstr ""
19254
19255#. I18N: A system where children take their father’s surname
19256#: app/SurnameTradition.php:84
19257msgid "patrilineal"
19258msgstr ""
19259
19260#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19261#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126
19262msgid "pending"
19263msgstr ""
19264
19265#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124
19266msgid "percentage"
19267msgstr ""
19268
19269#. I18N: A button label, previous page
19270#: resources/views/individual-page.phtml:78
19271#: resources/views/layouts/default.phtml:163
19272#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19273#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57
19274#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61
19275#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:32
19276#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:71
19277#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:79
19278#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:120
19279#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105
19280#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
19281#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105
19282#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
19283msgid "previous"
19284msgstr ""
19285
19286#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19287#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49
19288msgid "primary evidence"
19289msgstr ""
19290
19291#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19292#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55
19293msgid "questionable evidence"
19294msgstr ""
19295
19296#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:117
19297#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19298msgid "records"
19299msgstr "rekodi"
19300
19301#: resources/views/family-page.phtml:23
19302#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
19303#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34
19304#: resources/views/note-page.phtml:40 resources/views/repository-page.phtml:21
19305#: resources/views/source-page.phtml:22 resources/views/submitter-page.phtml:21
19306msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19307msgid "reject"
19308msgstr ""
19309
19310#: resources/views/family-page.phtml:17
19311#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34
19312#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28
19313#: resources/views/note-page.phtml:34 resources/views/repository-page.phtml:15
19314#: resources/views/source-page.phtml:16 resources/views/submitter-page.phtml:15
19315msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19316msgid "reject"
19317msgstr ""
19318
19319#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19320#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19321msgid "rejected"
19322msgstr ""
19323
19324#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19325#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176
19326msgid "religious name"
19327msgstr "jina la kidini"
19328
19329#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19330#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172
19331msgctxt "FEMALE"
19332msgid "religious name"
19333msgstr "jina la kidini"
19334
19335#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19336#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167
19337msgctxt "MALE"
19338msgid "religious name"
19339msgstr "jina la kidini"
19340
19341#. I18N: A button label.
19342#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
19343msgid "replace"
19344msgstr ""
19345
19346#. I18N: A button label.
19347#: resources/views/admin/changes-log.phtml:88
19348#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
19349#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70
19350#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84
19351#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
19352msgid "reset"
19353msgstr ""
19354
19355#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:49
19356msgid "right"
19357msgstr ""
19358
19359#. I18N: A button label.
19360#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:33
19361#: resources/views/admin/components.phtml:158
19362#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75
19363#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55
19364#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:166
19365#: resources/views/admin/modules.phtml:278
19366#: resources/views/admin/site-mail.phtml:227
19367#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
19368#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
19369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:931
19370#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
19371#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
19372#: resources/views/admin/users-edit.phtml:329
19373#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
19374#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:48
19375#: resources/views/edit/add-fact.phtml:88
19376#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79
19377#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:130
19378#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40
19379#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:30
19380#: resources/views/edit/new-individual.phtml:328
19381#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
19382#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:55
19383#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:34
19384#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:87
19385#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:32
19386#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:42
19387#: resources/views/edit/shared-note.phtml:32
19388#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58
19389#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19390#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
19391#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25
19392#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:78
19393#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
19394#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:42
19395#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:47
19396#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29
19397#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:61
19398#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:42
19399msgid "save"
19400msgstr ""
19401
19402#. I18N: A button label.
19403#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83
19404#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
19405#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:81
19406#: resources/views/search-advanced-page.phtml:84
19407#: resources/views/search-general-page.phtml:105
19408#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106
19409msgid "search"
19410msgstr "tafuta"
19411
19412#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19413#: app/Functions/Functions.php:565
19414#, php-format
19415msgid "second %s"
19416msgstr ""
19417
19418#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19419#: app/Functions/Functions.php:543
19420#, php-format
19421msgctxt "FEMALE"
19422msgid "second %s"
19423msgstr ""
19424
19425#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19426#: app/Functions/Functions.php:520
19427#, php-format
19428msgctxt "MALE"
19429msgid "second %s"
19430msgstr ""
19431
19432#: app/Functions/Functions.php:469
19433msgid "second cousin"
19434msgstr ""
19435
19436#: app/Functions/Functions.php:433
19437msgctxt "FEMALE"
19438msgid "second cousin"
19439msgstr ""
19440
19441#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19442#: app/Functions/Functions.php:382
19443msgctxt "MALE"
19444msgid "second cousin"
19445msgstr ""
19446
19447#: app/Functions/Functions.php:1481
19448msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19449msgid "second cousin"
19450msgstr ""
19451
19452#: app/Functions/Functions.php:1473
19453msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19454msgid "second cousin"
19455msgstr ""
19456
19457#: app/Functions/Functions.php:1477
19458msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19459msgid "second cousin"
19460msgstr ""
19461
19462#: app/Functions/Functions.php:1505
19463msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19464msgid "second cousin"
19465msgstr ""
19466
19467#: app/Functions/Functions.php:1497
19468msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19469msgid "second cousin"
19470msgstr ""
19471
19472#: app/Functions/Functions.php:1501
19473msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19474msgid "second cousin"
19475msgstr ""
19476
19477#: app/Functions/Functions.php:1493
19478msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19479msgid "second cousin"
19480msgstr ""
19481
19482#: app/Functions/Functions.php:1485
19483msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19484msgid "second cousin"
19485msgstr ""
19486
19487#: app/Functions/Functions.php:1489
19488msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19489msgid "second cousin"
19490msgstr ""
19491
19492#: app/Functions/Functions.php:1517
19493msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19494msgid "second cousin"
19495msgstr ""
19496
19497#: app/Functions/Functions.php:1509
19498msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19499msgid "second cousin"
19500msgstr ""
19501
19502#: app/Functions/Functions.php:1513
19503msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19504msgid "second cousin"
19505msgstr ""
19506
19507#: app/Functions/Functions.php:1541
19508msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19509msgid "second cousin"
19510msgstr ""
19511
19512#: app/Functions/Functions.php:1533
19513msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19514msgid "second cousin"
19515msgstr ""
19516
19517#: app/Functions/Functions.php:1537
19518msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19519msgid "second cousin"
19520msgstr ""
19521
19522#: app/Functions/Functions.php:1529
19523msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19524msgid "second cousin"
19525msgstr ""
19526
19527#: app/Functions/Functions.php:1521
19528msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19529msgid "second cousin"
19530msgstr ""
19531
19532#: app/Functions/Functions.php:1525
19533msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19534msgid "second cousin"
19535msgstr ""
19536
19537#: app/Functions/Functions.php:1553
19538msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19539msgid "second cousin"
19540msgstr ""
19541
19542#: app/Functions/Functions.php:1545
19543msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19544msgid "second cousin"
19545msgstr ""
19546
19547#: app/Functions/Functions.php:1549
19548msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19549msgid "second cousin"
19550msgstr ""
19551
19552#: app/Functions/Functions.php:1577
19553msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19554msgid "second cousin"
19555msgstr ""
19556
19557#: app/Functions/Functions.php:1569
19558msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19559msgid "second cousin"
19560msgstr ""
19561
19562#: app/Functions/Functions.php:1573
19563msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19564msgid "second cousin"
19565msgstr ""
19566
19567#: app/Functions/Functions.php:1565
19568msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19569msgid "second cousin"
19570msgstr ""
19571
19572#: app/Functions/Functions.php:1557
19573msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19574msgid "second cousin"
19575msgstr ""
19576
19577#: app/Functions/Functions.php:1561
19578msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19579msgid "second cousin"
19580msgstr ""
19581
19582#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19583#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52
19584msgid "secondary evidence"
19585msgstr ""
19586
19587#. I18N: select all (of the family trees)
19588#: resources/views/search-general-page.phtml:89
19589#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19590msgid "select all"
19591msgstr ""
19592
19593#. I18N: select none (of the family trees)
19594#: resources/views/search-general-page.phtml:90
19595#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91
19596msgid "select none"
19597msgstr ""
19598
19599#: app/Functions/Functions.php:617
19600msgid "self"
19601msgstr ""
19602
19603#: app/Functions/Functions.php:479
19604msgid "seventh cousin"
19605msgstr ""
19606
19607#: app/Functions/Functions.php:443
19608msgctxt "FEMALE"
19609msgid "seventh cousin"
19610msgstr ""
19611
19612#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19613#: app/Functions/Functions.php:397
19614msgctxt "MALE"
19615msgid "seventh cousin"
19616msgstr ""
19617
19618#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:274
19619#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:354
19620#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
19621#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19622#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:510
19623#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
19624#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
19625#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
19626#: resources/views/modules/stories/config.phtml:22
19627msgid "show"
19628msgstr ""
19629
19630#. I18N: An option in a list-box
19631#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
19632msgid "show changes made in webtrees"
19633msgstr ""
19634
19635#. I18N: An option in a list-box
19636#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
19637msgid "show changes recorded in the genealogy data"
19638msgstr ""
19639
19640#. I18N: button label
19641#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:23
19642#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17
19643#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:22
19644#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:17
19645#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:20
19646msgid "show more"
19647msgstr ""
19648
19649#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:201
19650msgid "show the chart"
19651msgstr "Onyesha chati"
19652
19653#: app/Functions/Functions.php:764
19654msgid "sibling"
19655msgstr ""
19656
19657#. I18N: A button label.
19658#: resources/views/login-page.phtml:56
19659#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19660msgid "sign in"
19661msgstr ""
19662
19663#. I18N: A button label.
19664#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
19665msgid "sign out"
19666msgstr "toka"
19667
19668#: app/Functions/Functions.php:743
19669msgid "sister"
19670msgstr ""
19671
19672#: app/Functions/Functions.php:774
19673msgctxt "brother’s wife"
19674msgid "sister-in-law"
19675msgstr ""
19676
19677#: app/Functions/Functions.php:994
19678msgctxt "brother’s wife’s sister"
19679msgid "sister-in-law"
19680msgstr ""
19681
19682#: app/Functions/Functions.php:1104
19683msgctxt "husband’s brother’s wife"
19684msgid "sister-in-law"
19685msgstr ""
19686
19687#: app/Functions/Functions.php:828
19688msgctxt "husband’s sister"
19689msgid "sister-in-law"
19690msgstr ""
19691
19692#: app/Functions/Functions.php:1294
19693msgctxt "sister’s husband’s sister"
19694msgid "sister-in-law"
19695msgstr ""
19696
19697#: app/Functions/Functions.php:906
19698msgctxt "spouse’s sister"
19699msgid "sister-in-law"
19700msgstr ""
19701
19702#: app/Functions/Functions.php:1344
19703msgctxt "wife’s brother’s wife"
19704msgid "sister-in-law"
19705msgstr ""
19706
19707#: app/Functions/Functions.php:926
19708msgctxt "wife’s sister"
19709msgid "sister-in-law"
19710msgstr ""
19711
19712#: app/Functions/Functions.php:477
19713msgid "sixth cousin"
19714msgstr ""
19715
19716#: app/Functions/Functions.php:441
19717msgctxt "FEMALE"
19718msgid "sixth cousin"
19719msgstr ""
19720
19721#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19722#: app/Functions/Functions.php:394
19723msgctxt "MALE"
19724msgid "sixth cousin"
19725msgstr ""
19726
19727#: app/Functions/Functions.php:697
19728msgid "son"
19729msgstr "mwana"
19730
19731#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
19732msgid "son of"
19733msgstr "mwana wa"
19734
19735#: app/Functions/Functions.php:780
19736msgctxt "child’s husband"
19737msgid "son-in-law"
19738msgstr ""
19739
19740#: app/Functions/Functions.php:792
19741msgctxt "daughter’s husband"
19742msgid "son-in-law"
19743msgstr ""
19744
19745#: app/Functions/Functions.php:1032
19746msgctxt "daughter’s husband’s father"
19747msgid "son-in-law’s father"
19748msgstr ""
19749
19750#: app/Functions/Functions.php:1034
19751msgctxt "daughter’s husband’s mother"
19752msgid "son-in-law’s mother"
19753msgstr ""
19754
19755#: app/Functions/Functions.php:1036
19756msgctxt "daughter’s husband’s parent"
19757msgid "son-in-law’s parent"
19758msgstr ""
19759
19760#: app/Functions/Functions.php:784
19761msgctxt "child’s spouse"
19762msgid "son/daughter-in-law"
19763msgstr ""
19764
19765#. I18N: An option in a list-box
19766#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:284
19767#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19768msgid "sort by date"
19769msgstr ""
19770
19771#. I18N: A button label.
19772#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:39
19773#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19774#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19775#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19776#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19777#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19778#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19779#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19780msgid "sort by date of birth"
19781msgstr ""
19782
19783#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19784#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19785#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19786#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19787#, fuzzy
19788msgid "sort by date of death"
19789msgstr "aina tarehe ya kifo"
19790
19791#. I18N: A button label.
19792#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:30
19793#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19794msgid "sort by date of marriage"
19795msgstr "aina na tarehe ya ndoa"
19796
19797#. I18N: An option in a list-box
19798#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268
19799msgid "sort by date, newest first"
19800msgstr ""
19801
19802#. I18N: An option in a list-box
19803#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266
19804msgid "sort by date, oldest first"
19805msgstr ""
19806
19807#. I18N: An option in a list-box
19808#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264
19809#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:282
19810#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19811#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19812#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19813#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19814#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19815#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19816#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19817#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19818#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19819#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19820msgid "sort by name"
19821msgstr ""
19822
19823#: app/Functions/Functions.php:685
19824msgid "spouse"
19825msgstr "mke"
19826
19827#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
19828#: app/Services/EmailService.php:236
19829msgid "ssl"
19830msgstr "ssl"
19831
19832#: app/Functions/Functions.php:1102
19833msgctxt "father’s wife’s son"
19834msgid "step-brother"
19835msgstr ""
19836
19837#: app/Functions/Functions.php:1150
19838msgctxt "mother’s husband’s son"
19839msgid "step-brother"
19840msgstr ""
19841
19842#: app/Functions/Functions.php:1228
19843msgctxt "parent’s spouse’s son"
19844msgid "step-brother"
19845msgstr ""
19846
19847#: app/Functions/Functions.php:818
19848msgctxt "husband’s child"
19849msgid "step-child"
19850msgstr ""
19851
19852#: app/Functions/Functions.php:898
19853msgctxt "spouse’s child"
19854msgid "step-child"
19855msgstr ""
19856
19857#: app/Functions/Functions.php:916
19858msgctxt "wife’s child"
19859msgid "step-child"
19860msgstr ""
19861
19862#: app/Functions/Functions.php:820
19863msgctxt "husband’s daughter"
19864msgid "step-daughter"
19865msgstr ""
19866
19867#: app/Functions/Functions.php:900
19868msgctxt "spouse’s daughter"
19869msgid "step-daughter"
19870msgstr ""
19871
19872#: app/Functions/Functions.php:918
19873msgctxt "wife’s daughter"
19874msgid "step-daughter"
19875msgstr ""
19876
19877#: app/Functions/Functions.php:840
19878msgctxt "mother’s husband"
19879msgid "step-father"
19880msgstr "Baba wa kambo"
19881
19882#: app/Functions/Functions.php:814
19883msgctxt "father’s wife"
19884msgid "step-mother"
19885msgstr ""
19886
19887#: app/Functions/Functions.php:870
19888msgctxt "parent’s spouse"
19889msgid "step-parent"
19890msgstr ""
19891
19892#: app/Functions/Functions.php:1098
19893msgctxt "father’s wife’s child"
19894msgid "step-sibling"
19895msgstr ""
19896
19897#: app/Functions/Functions.php:1146
19898msgctxt "mother’s husband’s child"
19899msgid "step-sibling"
19900msgstr ""
19901
19902#: app/Functions/Functions.php:1224
19903msgctxt "parent’s spouse’s child"
19904msgid "step-sibling"
19905msgstr ""
19906
19907#: app/Functions/Functions.php:1100
19908msgctxt "father’s wife’s daughter"
19909msgid "step-sister"
19910msgstr ""
19911
19912#: app/Functions/Functions.php:1148
19913msgctxt "mother’s husband’s daughter"
19914msgid "step-sister"
19915msgstr ""
19916
19917#: app/Functions/Functions.php:1226
19918msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
19919msgid "step-sister"
19920msgstr ""
19921
19922#: app/Functions/Functions.php:830
19923msgctxt "husband’s son"
19924msgid "step-son"
19925msgstr ""
19926
19927#: app/Functions/Functions.php:908
19928msgctxt "spouse’s son"
19929msgid "step-son"
19930msgstr ""
19931
19932#: app/Functions/Functions.php:928
19933msgctxt "wife’s son"
19934msgid "step-son"
19935msgstr ""
19936
19937#. I18N: Layout option for lists of names
19938#. I18N: An option in a list-box
19939#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:95
19940#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259
19941#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247
19942#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:277
19943#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
19944msgid "table"
19945msgstr ""
19946
19947#. I18N: Layout option for lists of names
19948#. I18N: An option in a list-box
19949#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:97
19950#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249
19951msgid "tag cloud"
19952msgstr ""
19953
19954#: app/Functions/Functions.php:485
19955msgid "tenth cousin"
19956msgstr "binamu ya kumi"
19957
19958#: app/Functions/Functions.php:449
19959msgctxt "FEMALE"
19960msgid "tenth cousin"
19961msgstr "binamu ya kumi"
19962
19963#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19964#: app/Functions/Functions.php:406
19965msgctxt "MALE"
19966msgid "tenth cousin"
19967msgstr "binamu ya kumi"
19968
19969#. I18N: [you should check that:] ...
19970#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
19971msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
19972msgstr ""
19973
19974#. I18N: [you should check that:] ...
19975#: resources/views/errors/database-connection.phtml:23
19976msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
19977msgstr ""
19978
19979#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
19980#: app/Functions/Functions.php:194
19981msgid "themself"
19982msgstr ""
19983
19984#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19985#: app/Functions/Functions.php:568
19986#, php-format
19987msgid "third %s"
19988msgstr "%s ya tatu"
19989
19990#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19991#: app/Functions/Functions.php:546
19992#, php-format
19993msgctxt "FEMALE"
19994msgid "third %s"
19995msgstr "%s ya tatu"
19996
19997#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19998#: app/Functions/Functions.php:523
19999#, php-format
20000msgctxt "MALE"
20001msgid "third %s"
20002msgstr "%s ya tatu"
20003
20004#: app/Functions/Functions.php:471
20005msgid "third cousin"
20006msgstr "binamu ya tatu"
20007
20008#: app/Functions/Functions.php:435
20009msgctxt "FEMALE"
20010msgid "third cousin"
20011msgstr "binamu ya tatu"
20012
20013#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20014#: app/Functions/Functions.php:385
20015msgctxt "MALE"
20016msgid "third cousin"
20017msgstr "binamu ya tatu"
20018
20019#: app/Functions/Functions.php:491
20020msgid "thirteenth cousin"
20021msgstr "kumi na tatu binamu"
20022
20023#: app/Functions/Functions.php:455
20024msgctxt "FEMALE"
20025msgid "thirteenth cousin"
20026msgstr "kumi na tatu binamu"
20027
20028#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20029#: app/Functions/Functions.php:415
20030msgctxt "MALE"
20031msgid "thirteenth cousin"
20032msgstr "kumi na tatu binamu"
20033
20034#. I18N: layout option for the fan chart
20035#: app/Module/FanChartModule.php:585
20036msgid "three-quarter circle"
20037msgstr "robo tatu ya mzunguko"
20038
20039#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20040#: app/Services/EmailService.php:238
20041msgid "tls"
20042msgstr "tls"
20043
20044#. I18N: Gedcom TO dates
20045#: app/Date.php:372
20046#, php-format
20047msgid "to %s"
20048msgstr ""
20049
20050#: app/Functions/Functions.php:489
20051msgid "twelfth cousin"
20052msgstr "kumi na mbili binamu"
20053
20054#: app/Functions/Functions.php:453
20055msgctxt "FEMALE"
20056msgid "twelfth cousin"
20057msgstr "kumi na mbili binamu"
20058
20059#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20060#: app/Functions/Functions.php:412
20061msgctxt "MALE"
20062msgid "twelfth cousin"
20063msgstr "kumi na mbili binamu"
20064
20065#: app/Functions/Functions.php:709
20066msgid "twin brother"
20067msgstr "ndugu pacha"
20068
20069#: app/Functions/Functions.php:751
20070msgid "twin sibling"
20071msgstr ""
20072
20073#: app/Functions/Functions.php:730
20074msgid "twin sister"
20075msgstr ""
20076
20077#: app/Functions/Functions.php:796
20078msgctxt "father’s brother"
20079msgid "uncle"
20080msgstr "mjomba"
20081
20082#: app/Functions/Functions.php:1094
20083msgctxt "father’s sister’s husband"
20084msgid "uncle"
20085msgstr "mjomba"
20086
20087#: app/Functions/Functions.php:832
20088msgctxt "mother’s brother"
20089msgid "uncle"
20090msgstr "mjomba"
20091
20092#: app/Functions/Functions.php:1180
20093msgctxt "mother’s sister’s husband"
20094msgid "uncle"
20095msgstr "mjomba"
20096
20097#: app/Functions/Functions.php:852
20098msgctxt "parent’s brother"
20099msgid "uncle"
20100msgstr "mjomba"
20101
20102#: app/Functions/Functions.php:1222
20103msgctxt "parent’s sister’s husband"
20104msgid "uncle"
20105msgstr "mjomba"
20106
20107#: app/Place.php:242
20108msgid "unknown"
20109msgstr "haijulikani"
20110
20111#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353
20112msgctxt "unknown family"
20113msgid "unknown"
20114msgstr "haijulikani"
20115
20116#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:458
20117msgid "unlimited"
20118msgstr ""
20119
20120#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20121#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58
20122msgid "unreliable evidence"
20123msgstr ""
20124
20125#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20126#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:49
20127msgid "up"
20128msgstr ""
20129
20130#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20131msgid "update"
20132msgstr ""
20133
20134#. I18N: A button label.
20135#: resources/views/admin/media-upload.phtml:64
20136msgid "upload"
20137msgstr ""
20138
20139#. I18N: A button label.
20140#: resources/views/branches-page.phtml:53
20141#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
20142#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26
20143#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46
20144#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:56
20145#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
20146#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:46
20147#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28
20148#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:57
20149#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
20150#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
20151#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20152#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20153msgid "view"
20154msgstr ""
20155
20156#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:26
20157#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:45
20158#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
20159#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129
20160#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:149
20161msgid "visitors"
20162msgstr "wageni"
20163
20164#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20165#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20166msgctxt "FEMALE"
20167msgid "was born"
20168msgstr "alizaliwa"
20169
20170#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140
20171#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20172msgctxt "MALE"
20173msgid "was born"
20174msgstr "alizaliwa"
20175
20176#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20177msgid "webtrees"
20178msgstr "webtrees"
20179
20180#: app/Services/MessageService.php:127
20181msgid "webtrees message"
20182msgstr ""
20183
20184#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:29
20185msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20186msgstr ""
20187
20188#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20189#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20190msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20191msgstr ""
20192
20193#: app/Services/MessageService.php:228
20194msgid "webtrees sends emails with no storage"
20195msgstr ""
20196
20197#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20198msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20199msgstr ""
20200
20201#: app/Functions/Functions.php:662
20202msgid "wife"
20203msgstr "mke"
20204
20205#. I18N: Name of a theme.
20206#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20207msgid "xenea"
20208msgstr "xenea"
20209
20210#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
20211msgid "years"
20212msgstr "miaka"
20213
20214#: app/Functions/FunctionsEdit.php:157 app/Functions/FunctionsEdit.php:191
20215#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:197
20216#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:198
20217#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143
20218#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:58
20219#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
20220#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20221#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
20222#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
20223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
20224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:289
20225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525
20226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
20227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607
20228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889
20229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:919
20230#: resources/views/lists/families-table.phtml:327
20231#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20232#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
20233#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
20234#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
20235#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20236#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20237#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17
20238#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12
20239#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
20240#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28
20241#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37
20242#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22
20243#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20244#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20245#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20246#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20247#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20248#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179
20249#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20250msgid "yes"
20251msgstr "ndiyo"
20252
20253#. I18N: [you should check that:] ...
20254#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20255msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20256msgstr "Unaweza kuunganisha kwenye hifadhi data kutumia programu zingine, kama vile phpmyadmin"
20257
20258#: app/Functions/Functions.php:713
20259msgid "younger brother"
20260msgstr "kaka mdogo"
20261
20262#: app/Functions/Functions.php:755
20263msgid "younger sibling"
20264msgstr "ndugu mdogo"
20265
20266#: app/Functions/Functions.php:734
20267msgid "younger sister"
20268msgstr "dada mdogo"
20269
20270#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244
20271#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:245
20272#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:246
20273#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:247
20274#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:248
20275#, php-format
20276msgid "±%s year"
20277msgid_plural "±%s years"
20278msgstr[0] "mwaka ±%s"
20279msgstr[1] "miaka ±%s"
20280
20281#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20282#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
20283#, php-format
20284msgid "“%s” has been deleted."
20285msgstr "“%s” Imefutwa."
20286
20287#. I18N: Description of a “Data fix” module
20288#: app/Module/FixPrimaryTag.php:60
20289msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20290msgstr ""
20291
20292#: app/Functions/FunctionsPrint.php:121 app/Note.php:133
20293#: app/Report/ReportParserGenerate.php:985
20294#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1080
20295msgid "…"
20296msgstr "…"
20297
20298#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:394
20299#: app/Family.php:412 app/Individual.php:1133
20300#: app/Module/IndividualListModule.php:279
20301#: app/Module/IndividualListModule.php:492
20302msgctxt "Unknown given name"
20303msgid "…"
20304msgstr "…"
20305
20306#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:394
20307#: app/Family.php:412 app/Individual.php:1132
20308#: app/Module/IndividualListModule.php:264
20309#: app/Module/IndividualListModule.php:288
20310#: app/Module/IndividualListModule.php:508
20311msgctxt "Unknown surname"
20312msgid "…"
20313msgstr "…"
20314
20315#~ msgid " per gender"
20316#~ msgstr " kwa jinsia"
20317
20318#~ msgid " per time period"
20319#~ msgstr " kwa kipindi cha muda"
20320
20321#, php-format
20322#~ msgid "#%s"
20323#~ msgstr "#%s"
20324
20325#~ msgid "%s day ago"
20326#~ msgid_plural "%s days ago"
20327#~ msgstr[0] "siku %s iliyopita"
20328#~ msgstr[1] "siku %s zilizopita"
20329
20330#~ msgid "%s hour ago"
20331#~ msgid_plural "%s hours ago"
20332#~ msgstr[0] "saa %s iliyopita"
20333#~ msgstr[1] "masaa %s yaliyopita"
20334
20335#~ msgid "%s individual is private."
20336#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20337#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s ni binafsi."
20338#~ msgstr[1] "watu binafsi %s ni binafsi."
20339
20340#, php-format
20341#~ msgid "%s individual with events between %s and %s"
20342#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
20343#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s"
20344#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s"
20345
20346#, php-format
20347#~ msgid "%s individual with events in %s"
20348#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s"
20349#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s"
20350#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s"
20351
20352#, php-format
20353#~ msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
20354#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
20355#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s"
20356#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s"
20357
20358#~ msgid "%s minute ago"
20359#~ msgid_plural "%s minutes ago"
20360#~ msgstr[0] "dakika %s iliyopita"
20361#~ msgstr[1] "dakika %s zilizopita"
20362
20363#~ msgid "%s month ago"
20364#~ msgid_plural "%s months ago"
20365#~ msgstr[0] "mwezi %s uliopita"
20366#~ msgstr[1] "miezi %s iliyopita"
20367
20368#~ msgid "%s second ago"
20369#~ msgid_plural "%s seconds ago"
20370#~ msgstr[0] "sekunde %s iliyopita"
20371#~ msgstr[1] "sekunde %s zilizopita"
20372
20373#~ msgid "%s year ago"
20374#~ msgid_plural "%s years ago"
20375#~ msgstr[0] "mwaka %s uliopita"
20376#~ msgstr[1] "miaka %s iliyopita"
20377
20378#, php-format
20379#~ msgid "(aged less than %s)"
20380#~ msgstr "(wenye umri chini ya %s)"
20381
20382#, php-format
20383#~ msgid "(aged more than %s)"
20384#~ msgstr "(wenye umri zaidi ya %s)"
20385
20386#~ msgid "(in childhood)"
20387#~ msgstr "(katika utoto)"
20388
20389#~ msgid "(in infancy)"
20390#~ msgstr "(katika uchanga)"
20391
20392#~ msgid "Add a brother or sister"
20393#~ msgstr "Kuongeza ndugu au dada"
20394
20395#~ msgid "Add a child to this family"
20396#~ msgstr "Ongeza mtoto kwa familia hii"
20397
20398#~ msgid "Add a geographic location"
20399#~ msgstr "Kuongeza eneo la kijiografia"
20400
20401#~ msgid "Add a husband to this family"
20402#~ msgstr "Ongeza mume kwa familia hii"
20403
20404#~ msgid "Add a son or daughter"
20405#~ msgstr "Kuongeza mwana au binti"
20406
20407#~ msgid "Add a spouse"
20408#~ msgstr "Kuongeza mke"
20409
20410#~ msgid "Add a wife to this family"
20411#~ msgstr "Ongeza mke kwa familia hii"
20412
20413#~ msgid "Add an associate"
20414#~ msgstr "Kuongeza mshirika"
20415
20416#~ msgid "Add another individual to the chart"
20417#~ msgstr "Kuongeza mtu binafsi mwingine kwa chati"
20418
20419#~ msgid "Add links"
20420#~ msgstr "Kuongeza viungo"
20421
20422#~ msgid "Add to favorites"
20423#~ msgstr "Kuongeza vipendwa"
20424
20425#~ msgctxt "FEMALE"
20426#~ msgid "Adopted by both parents"
20427#~ msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
20428
20429#~ msgctxt "MALE"
20430#~ msgid "Adopted by both parents"
20431#~ msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
20432
20433#~ msgctxt "FEMALE"
20434#~ msgid "Adopted by father"
20435#~ msgstr "Iliyopitishwa na baba"
20436
20437#~ msgctxt "MALE"
20438#~ msgid "Adopted by father"
20439#~ msgstr "Iliyopitishwa na baba"
20440
20441#~ msgctxt "FEMALE"
20442#~ msgid "Adopted by mother"
20443#~ msgstr "Iliyopitishwa na mama"
20444
20445#~ msgctxt "MALE"
20446#~ msgid "Adopted by mother"
20447#~ msgstr "Iliyopitishwa na mama"
20448
20449#~ msgid "Age related to birth year"
20450#~ msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kuzaliwa"
20451
20452#~ msgid "All changes in PhpGedView must be accepted"
20453#~ msgstr "Mabadiliko yote katika PhpGedView lazima kukubaliwa"
20454
20455#~ msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses"
20456#~ msgstr "Watumiaji wote wa PhpGedView zilizopo lazima kuwa na anuani za barua pepe tofauti"
20457
20458#~ msgid "Allow users to select their own theme"
20459#~ msgstr "Kuruhusu watumiaji kuchagua mandhari yao wenyewe"
20460
20461#~ msgctxt "FEMALE"
20462#~ msgid "Also known as"
20463#~ msgstr "Pia inajulikana kama"
20464
20465#~ msgctxt "MALE"
20466#~ msgid "Also known as"
20467#~ msgstr "Pia inajulikana kama"
20468
20469#~ msgid "Approval of account at %s"
20470#~ msgstr "Idhini ya akaunti katika %s"
20471
20472#~ msgid "Cemeteries"
20473#~ msgstr "makaburi"
20474
20475#~ msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording."
20476#~ msgstr "Kuchagua thumbnail picha kwamba unataka kupakia. Ingawa thumbnails inaweza kuzalisha moja kwa moja kwa picha, unaweza unataka kuzalisha thumbnail yako mwenyewe, hasa kwa aina nyingine ya vyombo vya habari. Kwa mfano, unaweza kutoa picha bado kutoka video, au picha ya mtu ambaye alifanya kurekodi sauti."
20477
20478#~ msgid "Earliest birth year"
20479#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya kwanza"
20480
20481#~ msgid "Earliest death year"
20482#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwanzo"
20483
20484#~ msgid "Edit the details"
20485#~ msgstr "Hariri maelezo"
20486
20487#~ msgid "Edit the media object"
20488#~ msgstr "Hariri vyombo vya habari"
20489
20490#~ msgid "Edit the note"
20491#~ msgstr "Hariri noti"
20492
20493#~ msgid "Edit the source"
20494#~ msgstr "Hariri chanzo"
20495
20496#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
20497#~ msgstr "Kuweka mtu binafsi, familia, au ID la chanzo"
20498
20499#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
20500#~ msgstr "Kuingia au kutafuta ID ya mtu binafsi, familia, au chanzo ambayo hii vyombo vya habari lazima kuwa na mahusiano."
20501
20502#~ msgid "Family list"
20503#~ msgstr "Orodha ya familia"
20504
20505#~ msgid "Find a media object"
20506#~ msgstr "Kupata vyombo vya habari"
20507
20508#~ msgid "Individual list"
20509#~ msgstr "Orodha ya mtu binafsi"
20510
20511#~ msgid "Keep link in list"
20512#~ msgstr "Kuweka kiungo katika orodha"
20513
20514#~ msgid "Latest birth year"
20515#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya mwisho"
20516
20517#~ msgid "Latest death year"
20518#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwisho"
20519
20520#~ msgid "Link to an existing media object"
20521#~ msgstr "Kiungo kwenye vyombo vya habari zilizopo"
20522
20523#, fuzzy
20524#~ msgid "No events for living individuals exist for today."
20525#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa leo."
20526
20527#, fuzzy
20528#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
20529#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa kesho."
20530
20531#~ msgid "No media file was provided."
20532#~ msgstr "Hakuna vyombo vya habari faili yalitolewa."
20533
20534#~ msgid "Others"
20535#~ msgstr "Ingine"
20536
20537#~ msgid "Own charts"
20538#~ msgstr "Chati mwenyewe"
20539
20540#~ msgctxt "FEMALE"
20541#~ msgid "Religious name"
20542#~ msgstr "Jina la kidini"
20543
20544#~ msgctxt "MALE"
20545#~ msgid "Religious name"
20546#~ msgstr "Jina la kidini"
20547
20548#~ msgid "Remove link from list"
20549#~ msgstr "Ondoa kiungo kutoka kwenye orodha"
20550
20551#~ msgid "Search engine"
20552#~ msgstr "Injini tafuti"
20553
20554#~ msgid "Select events"
20555#~ msgstr "Kuchagua matukio"
20556
20557#~ msgid "Select the languages that will be shown in menus."
20558#~ msgstr "Chagua lugha kwamba itakuwa imeonyeshwa katika menyu."
20559
20560#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
20561#~ msgstr "Kuonyesha uzaliwa, vifo, na ndoa tu"
20562
20563#, php-format
20564#~ msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
20565#~ msgstr "Folder %s haipo, na hivyo haikuweza kupatikana."
20566
20567#~ msgid "The media file %s does not exist."
20568#~ msgstr "Vyombo vya habari faili %s haipo."
20569
20570#~ msgid "The thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s."
20571#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s."
20572
20573#~ msgid "The thumbnail file %1$s has been renamed to %2$s."
20574#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s imekuwa jina kwa %2$s."
20575
20576#~ msgid "The thumbnail file %s does not exist."
20577#~ msgstr "Picha ndogo faili %s haipo."
20578
20579#~ msgid "Theme menu"
20580#~ msgstr "Menyu ya mandhari"
20581
20582#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
20583#~ msgstr "Faili hii ni wanaohusishwa na mwingine mti wa familia kwenye seva hii. Ni hauwezi kufutwa, wakiongozwa, au jina mpaka viungo hivi wamekuwa kuondolewa."
20584
20585#~ msgid "Thumbnail files must contain images."
20586#~ msgstr "Mafaili madogo lazima iwe na picha."
20587
20588#~ msgid "Thumbnail to upload"
20589#~ msgstr "Picha ndogo ya kupakia"
20590
20591#, php-format
20592#~ msgid "Total families: %s"
20593#~ msgstr "Jumla ya familia: %s"
20594
20595#, php-format
20596#~ msgid "Total individuals: %s"
20597#~ msgstr "Jumla ya watu binafsi: %s"
20598
20599#~ msgid "Total sources: %s"
20600#~ msgstr "Jumla ya vyanzo: %s"
20601
20602#~ msgid "Unable to find record with ID"
20603#~ msgstr "Haiwezekani kupata rekodi kwa ID"
20604
20605#~ msgid "View all records found in this place"
20606#~ msgstr "Kungalia rekodi zote zilizopatikana katika eneo hili"
20607
20608#~ msgid "You must enter a name"
20609#~ msgstr "Lazima uandike jina"
20610
20611#~ msgid "You must enter a real name."
20612#~ msgstr "Lazima uandike jina halisi."
20613
20614#~ msgid "You must enter a username."
20615#~ msgstr "Lazima uandike jina la mtumiaji."
20616
20617#~ msgid "half-year after marriage"
20618#~ msgstr "Mwaka nusu baada ya ndoa"
20619
20620#~ msgid "month"
20621#~ msgstr "Mwezi"
20622
20623#~ msgid "months after marriage"
20624#~ msgstr "miezi baada ya ndoa"
20625
20626#~ msgid "months before and after marriage"
20627#~ msgstr "miezi kabla na baada ya ndoa"
20628
20629#~ msgid "quarters after marriage"
20630#~ msgstr "robo baada ya ndoa"
20631
20632#~ msgid "reporting"
20633#~ msgstr "utafutaji"
20634
20635#~ msgid "south"
20636#~ msgstr "kusini"
20637
20638#~ msgid "this record does not exist"
20639#~ msgstr "rekodi hii haipo"
20640
20641#~ msgid "webtrees wiki"
20642#~ msgstr "wiki ya webtrees"
20643
20644#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
20645#~ msgstr "hifadhi data ya webtrees lazima iwe kwenye seva sawa kama PhpGedView"
20646
20647#~ msgid "west"
20648#~ msgstr "magharibi"
20649
20650#, php-format
20651#~ msgid "“%s”"
20652#~ msgstr "“%s”"
20653
20654#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
20655#~ msgstr "%s imekuwa ongezwa kwa vipendwa vyako."
20656