xref: /webtrees/resources/lang/sw/messages.po (revision ab6971f7c60169bd49b369ec3340e17c287a548b)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2020-01-20 17:57+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2017-08-01 18:39+0000\n"
7"Last-Translator: Jean-Maurice Omankoy <jean_mau@hotmail.com>\n"
8"Language-Team: Swahili <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sw/>\n"
9"Language: sw\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.10\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " lakini maelezo ni haijulikani"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " katika "
41
42#. I18N: Abbreviation for "number %s"
43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:192
44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:199
45#, php-format
46msgid "#%s"
47msgstr "#%s"
48
49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1541
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
52msgstr "%1$s %2$s ina %3$s moja  kiungo kwa %4$s."
53
54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
55#: app/Functions/Functions.php:2358
56#, php-format
57msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
58msgstr ""
59
60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
61#: app/Functions/Functions.php:2362
62#, php-format
63msgid "%1$s %2$s times removed descending"
64msgstr ""
65
66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
67#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:234
68#, php-format
69msgid "%1$s (%2$s)"
70msgstr "%1$s (%2$s)"
71
72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:333
73#, php-format
74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
75msgstr "KB %1$s walikuwa kupakuliwa katika sekunde %2$s."
76
77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:339
78#, php-format
79msgid "%1$s does not exist"
80msgstr ""
81
82#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
83#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:236
84#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:276
85#, php-format
86msgid "%1$s does not exist."
87msgstr "%1$s haipo."
88
89#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
90#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:273
91#, php-format
92msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
93msgstr "%1$s haipo. Ulimaanisha %2$s?"
94
95#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
96#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:306
97#, php-format
98msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
99msgstr "%1$s hana kiungo na %2$s."
100
101#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
102#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:354
103#, php-format
104msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
105msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
106msgstr[0] "faili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s."
107msgstr[1] "mafaili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s."
108
109#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
110#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:297
111#, php-format
112msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
113msgstr "%1$s ni %2$s lakini %3$s inatarajiwa."
114
115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
116#: app/Functions/Functions.php:572
117#, php-format
118msgid "%1$s × %2$s"
119msgstr "%1$s × %2$s"
120
121#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
122#: app/Functions/Functions.php:550
123#, php-format
124msgctxt "FEMALE"
125msgid "%1$s × %2$s"
126msgstr "%1$s × %2$s"
127
128#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
129#: app/Functions/Functions.php:527
130#, php-format
131msgctxt "MALE"
132msgid "%1$s × %2$s"
133msgstr "%1$s × %2$s"
134
135#. I18N: image dimensions, width × height
136#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363 app/MediaFile.php:361
137#, php-format
138msgid "%1$s × %2$s pixels"
139msgstr "pixels %1$s × %2$s"
140
141#. I18N: A range of numbers
142#: app/Individual.php:578 app/Module/StatisticsChartModule.php:872
143#, php-format
144msgid "%1$s–%2$s"
145msgstr "%1$s–%2$s"
146
147#: app/Functions/Functions.php:2380
148#, php-format
149msgid "%1$s’s %2$s"
150msgstr "%1$s ya %2$s"
151
152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
153#: app/I18N.php:600
154msgid "%H:%i:%s"
155msgstr "%H:%i:%s"
156
157#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
158#: app/I18N.php:257
159msgid "%j %F %Y"
160msgstr "%j %F %Y"
161
162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
163#, php-format
164msgid "%s BCE"
165msgstr "%s BCE"
166
167#. I18N: size of file in KB
168#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:353 app/MediaFile.php:348
169#: app/Services/MediaFileService.php:83
170#, php-format
171msgid "%s KB"
172msgstr "%s KB"
173
174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:603
175#, php-format
176msgid "%s and her ancestors"
177msgstr "%s na mababu yake"
178
179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613
180#, php-format
181msgid "%s and his ancestors"
182msgstr "%s na mababu yake"
183
184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:952
185#, php-format
186msgid "%s and the individuals that reference it."
187msgstr ""
188
189#. I18N: %s is a family (husband + wife)
190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:463
191#, php-format
192msgid "%s and their children"
193msgstr "%s na watoto wao"
194
195#. I18N: %s is a family (husband + wife)
196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:465
197#, php-format
198msgid "%s and their descendants"
199msgstr "%s na watoto wao"
200
201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
202#, php-format
203msgid "%s anonymous signed-in user"
204msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
205msgstr[0] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti"
206msgstr[1] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti"
207
208#: resources/views/family-page-children.phtml:13
209#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
210#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
211#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:19
212#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:15
213#, php-format
214msgid "%s child"
215msgid_plural "%s children"
216msgstr[0] "mtoto %s"
217msgstr[1] "watoto %s"
218
219#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
220#: app/Age.php:151 app/Functions/FunctionsDate.php:62
221#, php-format
222msgid "%s day"
223msgid_plural "%s days"
224msgstr[0] "siku %s"
225msgstr[1] "siku %s"
226
227#: resources/views/calendar-list.phtml:18
228#, php-format
229msgid "%s family"
230msgid_plural "%s families"
231msgstr[0] ""
232msgstr[1] ""
233
234#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
235#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119
236#, php-format
237msgid "%s family has been updated."
238msgid_plural "%s families have been updated."
239msgstr[0] "familia %s imekuwa sasishwa."
240msgstr[1] "familia %s wamekuwa sasishwa."
241
242#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:19
243#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:15
244#, php-format
245msgid "%s grandchild"
246msgid_plural "%s grandchildren"
247msgstr[0] "mjukuu %s"
248msgstr[1] "wajukuu %s"
249
250#: app/Module/LifespansChartModule.php:244
251#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
252#: resources/views/calendar-list.phtml:13
253#, php-format
254msgid "%s individual"
255msgid_plural "%s individuals"
256msgstr[0] "mtu binafsi %s"
257msgstr[1] "watu binafsi %s"
258
259#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
260#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109
261#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115
262#, php-format
263msgid "%s individual has been updated."
264msgid_plural "%s individuals have been updated."
265msgstr[0] "mtu binafsi %s amekuwa sasishwa."
266msgstr[1] "watu binafsi %s wanakuwa sasishwa."
267
268#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:879
269#, php-format
270msgid "%s location has been imported."
271msgid_plural "%s locations have been imported."
272msgstr[0] ""
273msgstr[1] ""
274
275#: app/Module/UserMessagesModule.php:235
276#, php-format
277msgid "%s message"
278msgid_plural "%s messages"
279msgstr[0] "ujumbe %s"
280msgstr[1] "ujumbe %s"
281
282#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
283#: app/Age.php:141 app/Functions/FunctionsDate.php:58
284#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:179
285#, php-format
286msgid "%s month"
287msgid_plural "%s months"
288msgstr[0] "mwezi %s"
289msgstr[1] "miezi %s"
290
291#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
292#, php-format
293msgid "%s note has been updated."
294msgid_plural "%s notes have been updated."
295msgstr[0] "noti %s imekuwa sasishwa."
296msgstr[1] "noti %s zimekuwa sasishwa."
297
298#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
299#: app/Functions/Functions.php:2334
300#, php-format
301msgid "%s once removed ascending"
302msgstr ""
303
304#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
305#: app/Functions/Functions.php:2338
306#, php-format
307msgid "%s once removed descending"
308msgstr ""
309
310#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
311#, php-format
312msgid "%s repository has been updated."
313msgid_plural "%s repositories have been updated."
314msgstr[0] ""
315msgstr[1] ""
316
317#. I18N: %s is a person's name
318#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:13
319#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:8
320#, php-format
321msgid "%s sent you the following message."
322msgstr "%s amekutumia ujumbe zifuatazo."
323
324#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
325#, php-format
326msgid "%s signed-in user"
327msgid_plural "%s signed-in users"
328msgstr[0] "%s aliyeingia katika akaunti"
329msgstr[1] "%s waliongia katika akaunti"
330
331#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
332#, php-format
333msgid "%s source has been updated."
334msgid_plural "%s sources have been updated."
335msgstr[0] "chanzo %s kimekuwa sasishwa."
336msgstr[1] "vyanzo %s vimekuwa sasishwa."
337
338#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
339#: app/Functions/Functions.php:2350
340#, php-format
341msgid "%s three times removed ascending"
342msgstr ""
343
344#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
345#: app/Functions/Functions.php:2354
346#, php-format
347msgid "%s three times removed descending"
348msgstr ""
349
350#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
351#: app/Functions/Functions.php:2342
352#, php-format
353msgid "%s twice removed ascending"
354msgstr ""
355
356#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
357#: app/Functions/Functions.php:2346
358#, php-format
359msgid "%s twice removed descending"
360msgstr ""
361
362#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
363#: app/Age.php:146 app/Functions/FunctionsDate.php:60
364#, php-format
365msgid "%s week"
366msgid_plural "%s weeks"
367msgstr[0] "wiki %s"
368msgstr[1] "wiki %s"
369
370#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
371#: app/Age.php:136 app/Functions/FunctionsDate.php:56
372#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:177
373#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133
374#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142
375#, php-format
376msgid "%s year"
377msgid_plural "%s years"
378msgstr[0] "mwaka %s"
379msgstr[1] "miaka %s"
380
381#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:537
382#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:15
383#, php-format
384msgid "%s year anniversary"
385msgstr "%s mwaka maadhimisho"
386
387#: app/Functions/Functions.php:492
388#, php-format
389msgid "%s × cousin"
390msgstr "%s × binamu"
391
392#: app/Functions/Functions.php:456
393#, php-format
394msgctxt "FEMALE"
395msgid "%s × cousin"
396msgstr "%s × binamu"
397
398#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
399#: app/Functions/Functions.php:419
400#, php-format
401msgctxt "MALE"
402msgid "%s × cousin"
403msgstr "%s × binamu"
404
405#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
406#: app/Date/JulianDate.php:98
407#, fuzzy, php-format
408msgid "%s&nbsp;BCE"
409msgstr "%s&nbsp;BCE"
410
411#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
412#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
413#, fuzzy, php-format
414msgid "%s&nbsp;CE"
415msgstr "%s&nbsp;CE"
416
417#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
418#: app/Module/StatisticsChartModule.php:877
419#, fuzzy, php-format
420msgid "%s+"
421msgstr "%s+"
422
423#: app/Module/ClippingsCartModule.php:604
424#, php-format
425msgid "%s, her ancestors and their families"
426msgstr "%s, na mababu yake na familia zao"
427
428#: app/Module/ClippingsCartModule.php:601
429#, php-format
430msgid "%s, her parents and siblings"
431msgstr "%s, wazazi na ndugu zao"
432
433#: app/Module/ClippingsCartModule.php:602
434#, php-format
435msgid "%s, her spouses and children"
436msgstr "%s, wanandoa wake na watoto"
437
438#: app/Module/ClippingsCartModule.php:605
439#, php-format
440msgid "%s, her spouses and descendants"
441msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi"
442
443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614
444#, php-format
445msgid "%s, his ancestors and their families"
446msgstr "%s, mababu zake na familia zao"
447
448#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
449#, php-format
450msgid "%s, his parents and siblings"
451msgstr "%s, wazazi na ndugu zao"
452
453#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
454#, php-format
455msgid "%s, his spouses and children"
456msgstr "%s, wanandoa wake na watoto"
457
458#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615
459#, php-format
460msgid "%s, his spouses and descendants"
461msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi"
462
463#: app/Module/UserMessagesModule.php:160
464#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:23
465msgid "&lt;select&gt;"
466msgstr "&lt;teua&gt;"
467
468#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
469#: app/Age.php:172
470#, php-format
471msgid "(aged %s)"
472msgstr "(wenye umri %s)"
473
474#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
475#: app/Age.php:163
476#, php-format
477msgid "(aged less than %s)"
478msgstr "(wenye umri chini ya %s)"
479
480#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
481#: app/Age.php:168
482#, php-format
483msgid "(aged more than %s)"
484msgstr "(wenye umri zaidi ya %s)"
485
486#. I18N: %s is a number
487#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28
488#, php-format
489msgid "(filtered from %s total entries)"
490msgstr "(Kuchujwa kutoka jumla ya miinglio %s)"
491
492#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood)
493#: app/Age.php:128
494msgid "(in childhood)"
495msgstr "(katika utoto)"
496
497#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy)
498#: app/Age.php:123
499msgid "(in infancy)"
500msgstr "(katika uchanga)"
501
502#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn)
503#: app/Age.php:118
504msgid "(stillborn)"
505msgstr ""
506
507#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
508#: app/I18N.php:324
509msgid ", "
510msgstr ", "
511
512#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
513msgctxt "CENTURY"
514msgid "10th"
515msgstr "ya kumi"
516
517#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
518msgctxt "CENTURY"
519msgid "11th"
520msgstr "ya kumi na moja"
521
522#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
523msgctxt "CENTURY"
524msgid "12th"
525msgstr "ya kumi na mbili"
526
527#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
528msgctxt "CENTURY"
529msgid "13th"
530msgstr "ya kumi na tatu"
531
532#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
533msgctxt "CENTURY"
534msgid "14th"
535msgstr "ya kumi na nne"
536
537#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
538msgctxt "CENTURY"
539msgid "15th"
540msgstr "ya kumi na tano"
541
542#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
543msgctxt "CENTURY"
544msgid "16th"
545msgstr "ya kumi na sita"
546
547#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
548msgctxt "CENTURY"
549msgid "17th"
550msgstr "ya kumi na saba"
551
552#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
553msgctxt "CENTURY"
554msgid "18th"
555msgstr "ya kumi na nane"
556
557#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
558msgctxt "CENTURY"
559msgid "19th"
560msgstr "ya kumi na tisa"
561
562#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
563msgctxt "CENTURY"
564msgid "1st"
565msgstr "ya kwanza"
566
567#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
568msgctxt "CENTURY"
569msgid "20th"
570msgstr "ya ishirini"
571
572#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
573msgctxt "CENTURY"
574msgid "21st"
575msgstr "ya ishrini na moja"
576
577#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
578msgctxt "CENTURY"
579msgid "2nd"
580msgstr "ya pili"
581
582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
583msgctxt "CENTURY"
584msgid "3rd"
585msgstr "ya tatu"
586
587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
588msgctxt "CENTURY"
589msgid "4th"
590msgstr "ya nne"
591
592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
593msgctxt "CENTURY"
594msgid "5th"
595msgstr "ya tano"
596
597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
598msgctxt "CENTURY"
599msgid "6th"
600msgstr "ya sita"
601
602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
603msgctxt "CENTURY"
604msgid "7th"
605msgstr "ya saba"
606
607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
608msgctxt "CENTURY"
609msgid "8th"
610msgstr "ya nane"
611
612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
613msgctxt "CENTURY"
614msgid "9th"
615msgstr "ya tisa"
616
617#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:440
618#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1800
619msgid "<default theme>"
620msgstr "<mandhari ya chaguo-msingi>"
621
622#: resources/views/register-page.phtml:24
623msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
624msgstr ""
625
626#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
627#: app/Fact.php:599 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:562
628#: app/GedcomTag.php:2132
629#, php-format
630msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
631msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
632
633#. I18N: URL = web address
634#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
635msgid "A URL"
636msgstr ""
637
638#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
639#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:112
640msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
641msgstr "Chati kuangazishwa mahusiano baina ya watu wawili."
642
643#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
644#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:102
645msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
646msgstr "Chati za mababu na kizazi ya mtu binafsi, kama kitabu cha familia."
647
648#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
649#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:95
650msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
651msgstr ""
652
653#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
654#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
655msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
656msgstr ""
657
658#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
659#: app/Module/AncestorsChartModule.php:118
660msgid "A chart of an individual’s ancestors."
661msgstr "Chati za mababu ya mtu binafsi."
662
663#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
664#: app/Module/DescendancyChartModule.php:118
665msgid "A chart of an individual’s descendants."
666msgstr "Chati ya kizazi ya mtu binafsi."
667
668#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
669#: app/Module/LifespansChartModule.php:94
670msgid "A chart of individuals’ lifespans."
671msgstr ""
672
673#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:29
674msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
675msgstr ""
676
677#. I18N: Description of a “Data fix” module
678#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:74
679msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
680msgstr ""
681
682#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
683#: app/Module/FanChartModule.php:127
684msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
685msgstr ""
686
687#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
688#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
689#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
690#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19
691#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79
692msgid "A file on the server"
693msgstr "faili kwenye seva"
694
695#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43
696#: resources/views/admin/trees-export.phtml:37
697#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
698#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15
699#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:31
700msgid "A file on your computer"
701msgstr "faili kwenye kompyuta yako"
702
703#. I18N: Description of the “My page” module
704#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72
705msgid "A greeting message and useful links for a user."
706msgstr "Ujumbe wa salamu na viungo vya faida kwa mtumiaji."
707
708#. I18N: Description of the “Home page” module
709#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
710msgid "A greeting message for site visitors."
711msgstr "Ujumbe wa salamu kwa wageni tovuti."
712
713#. I18N: Description of the “Contact information” module
714#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
715msgid "A link to the site contacts."
716msgstr ""
717
718#. I18N: Description of the “webtrees” module
719#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
720msgid "A link to the webtrees home page."
721msgstr ""
722
723#. I18N: Description of the “Branches” module
724#: app/Module/BranchesListModule.php:60
725msgid "A list of branches of a family."
726msgstr ""
727
728#. I18N: Description of the “Pending changes” module
729#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
730msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
731msgstr "Orodha ya mabadiliko ambayo yanahitaji upya kwa msimamizi, na kuarifiwa barua pepe."
732
733#. I18N: Description of the “Families” module
734#: app/Module/FamilyListModule.php:59
735msgid "A list of families."
736msgstr ""
737
738#. I18N: Description of the “FAQ” module
739#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
740msgid "A list of frequently asked questions and answers."
741msgstr "Orodha ya maswali ya kuulizwa mara na majibu."
742
743#. I18N: Description of the “Individuals” module
744#: app/Module/IndividualListModule.php:59
745msgid "A list of individuals."
746msgstr ""
747
748#. I18N: Description of the “Media objects” module
749#: app/Module/MediaListModule.php:62
750msgid "A list of media objects."
751msgstr ""
752
753#. I18N: Description of the “Recent changes” module
754#: app/Module/RecentChangesModule.php:62
755msgid "A list of records that have been updated recently."
756msgstr "Orodha ya rekodi ambayo yamekuwa sasishwa hivi karibuni."
757
758#. I18N: Description of the “Repositories” module
759#: app/Module/RepositoryListModule.php:64
760msgid "A list of repositories."
761msgstr ""
762
763#. I18N: Description of the “Shared notes” module
764#: app/Module/NoteListModule.php:61
765msgid "A list of shared notes."
766msgstr ""
767
768#. I18N: Description of the “Sources” module
769#: app/Module/SourceListModule.php:63
770msgid "A list of sources."
771msgstr ""
772
773#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
774#: app/Module/SubmitterListModule.php:64
775msgid "A list of submitters."
776msgstr ""
777
778#. I18N: Description of “Research tasks” module
779#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65
780msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
781msgstr "Orodha ya majukumu na shughuli ambazo zinatumika katika mti wa familia."
782
783#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
784#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
785msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
786msgstr ""
787
788#. I18N: Description of the “On this day” module
789#: app/Module/OnThisDayModule.php:97
790msgid "A list of the anniversaries that occur today."
791msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo kutokea leo."
792
793#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
794#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:107
795msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
796msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo yatatokea katika siku za usoni."
797
798#. I18N: Description of the “Top given names” module
799#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
800msgid "A list of the most popular given names."
801msgstr "Orodha ya majina ya kwanza maarufu."
802
803#. I18N: Description of the “Top surnames” module
804#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75
805msgid "A list of the most popular surnames."
806msgstr "Orodha ya majina ya familia maarufu zaidi."
807
808#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
809#: app/Module/TopPageViewsModule.php:57
810msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
811msgstr "Orodha ya kurasa ambayo yamekuwa kutazamwa idadi zaidi ya mara."
812
813#. I18N: Description of the “Who is online” module
814#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
815msgid "A list of users and visitors who are currently online."
816msgstr "Orodha ya watumiaji na wageni ambao kwa sasa mtandaoni."
817
818#: resources/views/help/media-object.phtml:8
819msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
820msgstr ""
821
822#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
823#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
824#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:9
825#, php-format
826msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
827msgstr ""
828
829#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
830#: resources/views/admin/control-panel.phtml:66
831#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22
832msgid "A new version of webtrees is available."
833msgstr "Toleo jipya la webtrees inapatikana."
834
835#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103
836#, php-format
837msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
838msgstr ""
839
840#. I18N: Description of the “Journal” module
841#: app/Module/UserJournalModule.php:65
842msgid "A private area to record notes or keep a journal."
843msgstr ""
844
845#. I18N: %s is a server name/URL
846#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13
847#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9
848#, php-format
849msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
850msgstr ""
851
852#. I18N: Description of the “Pedigree” module
853#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
855msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
856msgstr ""
857
858#. I18N: Description of the “Ancestors” module
859#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
860#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
861msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
862msgstr ""
863
864#. I18N: Description of the “Descendants” module
865#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
866#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
867msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
868msgstr ""
869
870#. I18N: Description of the “Individual” module
871#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
872#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
873msgid "A report of an individual’s details."
874msgstr "Ripoti hiyo wa maelezo ya mtu binafsi."
875
876#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
877msgid "A report of facts which are supported by a given source."
878msgstr ""
879
880#. I18N: Description of the “Family” module
881#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
882#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
883msgid "A report of family members and their details."
884msgstr "Ripoti ya wanafamilia na maelezo yao."
885
886#. I18N: Description of the “Deaths” module
887#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
888msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
889msgstr ""
890
891#. I18N: Description of the “Occupations” module
892#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
893#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
894msgid "A report of individuals who had a given occupation."
895msgstr ""
896
897#. I18N: Description of the “Births” module
898#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
899msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
900msgstr ""
901
902#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
903#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
904#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
905msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
906msgstr ""
907
908#. I18N: Description of the “Marriages” module
909#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
910#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
911msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
912msgstr ""
913
914#. I18N: Description of the “Changes” module
915#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
916#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
917msgid "A report of recent and pending changes."
918msgstr ""
919
920#. I18N: Description of the “Related families”
921#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
922#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
923msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
924msgstr ""
925
926#. I18N: Description of the “Related individuals” module
927#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
928#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
929msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
930msgstr ""
931
932#. I18N: Description of the “Source” module
933#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
934msgid "A report of the information provided by a source."
935msgstr ""
936
937#. I18N: Description of the “Missing data”
938#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
939#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
940msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
941msgstr ""
942
943#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
944#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
945#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
946msgid "A report of vital records for a given date or place."
947msgstr ""
948
949#: resources/views/admin/users-edit.phtml:214
950msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
951msgstr ""
952
953#. I18N: Description of the “Family navigator” module
954#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
955msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
956msgstr ""
957
958#. I18N: Description of the “Extra information” module
959#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67
960msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
961msgstr ""
962
963#. I18N: Description of the “Descendants” module
964#: app/Module/DescendancyModule.php:72
965msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
966msgstr "Mwambaa upande kuonyesha kizazi cha mtu binafsi."
967
968#. I18N: Description of the “Families” module
969#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
970msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
971msgstr ""
972
973#. I18N: Description of the “Facts and events” module
974#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77
975msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
976msgstr ""
977
978#. I18N: Description of the “Media” module
979#: app/Module/MediaTabModule.php:71
980msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
981msgstr ""
982
983#. I18N: Description of the “Notes” module
984#: app/Module/NotesTabModule.php:70
985msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
986msgstr ""
987
988#. I18N: Description of the “Sources” module
989#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
990msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
991msgstr ""
992
993#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
994#: app/Module/TimelineChartModule.php:107
995msgid "A timeline displaying individual events."
996msgstr ""
997
998#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98
999msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1000msgstr ""
1001
1002#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1003#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1004#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1005#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1006#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1007#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1008#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1009#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1010#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1011#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1012#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1013#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1014#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1015#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1016#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1017#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1018msgctxt "paper size"
1019msgid "A3"
1020msgstr "A3"
1021
1022#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1023#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1024#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1025#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1026#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1027#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1028#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1029#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1030#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1031#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1032#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1033#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1034#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1035#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1037#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1038msgctxt "paper size"
1039msgid "A4"
1040msgstr "A4"
1041
1042#. I18N: Location of an LDS church temple
1043#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
1044msgid "Aba, Nigeria"
1045msgstr ""
1046
1047#: app/Date/JalaliDate.php:266
1048msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1049msgid "Aban"
1050msgstr ""
1051
1052#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1053#: app/Date/JalaliDate.php:139
1054msgctxt "GENITIVE"
1055msgid "Aban"
1056msgstr ""
1057
1058#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1059#: app/Date/JalaliDate.php:229
1060msgctxt "INSTRUMENTAL"
1061msgid "Aban"
1062msgstr ""
1063
1064#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1065#: app/Date/JalaliDate.php:184
1066msgctxt "LOCATIVE"
1067msgid "Aban"
1068msgstr ""
1069
1070#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1071#: app/Date/JalaliDate.php:94
1072msgctxt "NOMINATIVE"
1073msgid "Aban"
1074msgstr ""
1075
1076#. I18N: A configuration setting
1077#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
1078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
1079#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
1080msgid "Abbreviate place names"
1081msgstr ""
1082
1083#. I18N: gedcom tag ABBR
1084#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/modals/source-fields.phtml:17
1085msgid "Abbreviation"
1086msgstr ""
1087
1088#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
1089#: resources/views/pending-changes-page.phtml:63
1090msgid "Accept"
1091msgstr "Kubali"
1092
1093#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
1094msgid "Accept all changes"
1095msgstr "Kubali mabadiliko yote"
1096
1097#: resources/views/admin/components.phtml:27
1098#: resources/views/admin/components.phtml:82
1099#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:219
1100msgid "Access level"
1101msgstr "kiwango cha mwingilio"
1102
1103#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211
1104msgid "Access to family trees"
1105msgstr "Upatikanaji wa miti ya familia"
1106
1107#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76
1108msgid "Account approval and email verification"
1109msgstr ""
1110
1111#. I18N: Location of an LDS church temple
1112#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228
1113msgid "Accra, Ghana"
1114msgstr "Accra, Ghana"
1115
1116#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38
1117msgid "Action"
1118msgstr ""
1119
1120#. I18N: a month in the Jewish calendar
1121#: app/Date/JewishDate.php:191
1122msgctxt "GENITIVE"
1123msgid "Adar"
1124msgstr ""
1125
1126#. I18N: a month in the Jewish calendar
1127#: app/Date/JewishDate.php:297
1128msgctxt "INSTRUMENTAL"
1129msgid "Adar"
1130msgstr ""
1131
1132#. I18N: a month in the Jewish calendar
1133#: app/Date/JewishDate.php:244
1134msgctxt "LOCATIVE"
1135msgid "Adar"
1136msgstr ""
1137
1138#. I18N: a month in the Jewish calendar
1139#: app/Date/JewishDate.php:138
1140msgctxt "NOMINATIVE"
1141msgid "Adar"
1142msgstr ""
1143
1144#. I18N: a month in the Jewish calendar
1145#: app/Date/JewishDate.php:189
1146msgctxt "GENITIVE"
1147msgid "Adar I"
1148msgstr ""
1149
1150#. I18N: a month in the Jewish calendar
1151#: app/Date/JewishDate.php:295
1152msgctxt "INSTRUMENTAL"
1153msgid "Adar I"
1154msgstr ""
1155
1156#. I18N: a month in the Jewish calendar
1157#: app/Date/JewishDate.php:242
1158msgctxt "LOCATIVE"
1159msgid "Adar I"
1160msgstr ""
1161
1162#. I18N: a month in the Jewish calendar
1163#: app/Date/JewishDate.php:136
1164msgctxt "NOMINATIVE"
1165msgid "Adar I"
1166msgstr ""
1167
1168#. I18N: a month in the Jewish calendar
1169#: app/Date/JewishDate.php:193
1170msgctxt "GENITIVE"
1171msgid "Adar II"
1172msgstr ""
1173
1174#. I18N: a month in the Jewish calendar
1175#: app/Date/JewishDate.php:299
1176msgctxt "INSTRUMENTAL"
1177msgid "Adar II"
1178msgstr ""
1179
1180#. I18N: a month in the Jewish calendar
1181#: app/Date/JewishDate.php:246
1182msgctxt "LOCATIVE"
1183msgid "Adar II"
1184msgstr ""
1185
1186#. I18N: a month in the Jewish calendar
1187#: app/Date/JewishDate.php:140
1188msgctxt "NOMINATIVE"
1189msgid "Adar II"
1190msgstr ""
1191
1192#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:306
1193msgid "Add"
1194msgstr "Kuongeza"
1195
1196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:440
1197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:578
1198#: app/Module/ClippingsCartModule.php:726
1199#: app/Module/ClippingsCartModule.php:794
1200#: app/Module/ClippingsCartModule.php:862
1201#: app/Module/ClippingsCartModule.php:930
1202#, php-format
1203msgid "Add %s to the clippings cart"
1204msgstr "Ongeza %s kwa kikapu"
1205
1206#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:210
1207msgid "Add a brother or sister"
1208msgstr "Kuongeza ndugu au dada"
1209
1210#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:57
1211#: resources/views/family-page-children.phtml:35
1212#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1213msgid "Add a child"
1214msgstr "Kuongeza mtoto"
1215
1216#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:57
1217#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:137
1218msgid "Add a child to create a one-parent family"
1219msgstr "Kuongeza mtoto kwa kujenga familia wa mzazi moja"
1220
1221#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:46
1222#, fuzzy
1223msgid "Add a fact"
1224msgstr "Kuongeza jambo"
1225
1226#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:159
1227#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24
1228#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32
1229#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:29
1230msgid "Add a father"
1231msgstr "Kuongeza baba"
1232
1233#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:42
1234#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:52
1235msgid "Add a favorite"
1236msgstr "Ongeza kipendwa"
1237
1238#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:157
1239#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:256
1240#: resources/views/family-page-menu.phtml:26
1241#: resources/views/family-page-parents.phtml:20
1242#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:52
1243#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116
1244msgid "Add a husband"
1245msgstr "Kuongeza mume"
1246
1247#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:606
1248#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:128
1249#, fuzzy
1250msgid "Add a husband using an existing individual"
1251msgstr "Kuongeza mume kwa kutumia mtu binafsi zilizopo"
1252
1253#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:48
1254msgid "Add a journal entry"
1255msgstr "Kuongeza ingizo la shajara"
1256
1257#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:89
1258#: resources/views/media-page.phtml:187
1259#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:10
1260msgid "Add a media file"
1261msgstr ""
1262
1263#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:10
1264#: resources/views/family-page.phtml:98
1265#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75
1266#: resources/views/individual-page.phtml:87
1267#: resources/views/source-page.phtml:88
1268msgid "Add a media object"
1269msgstr "Kuongeza vyombo vya habari"
1270
1271#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:156
1272#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54
1273#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62
1274#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
1275msgid "Add a mother"
1276msgstr "Kuongeza mama"
1277
1278#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:483
1279#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24
1280msgid "Add a name"
1281msgstr "Kuongeza jina"
1282
1283#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:49
1284msgid "Add a news article"
1285msgstr "Kuongeza makala ya habari"
1286
1287#: resources/views/family-page.phtml:75
1288#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45
1289msgid "Add a note"
1290msgstr "Kuongeza noti"
1291
1292#: resources/views/media-page.phtml:177
1293msgid "Add a restriction"
1294msgstr "Kuongeza kizuizi"
1295
1296#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:167
1297#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55
1298msgid "Add a shared note"
1299msgstr ""
1300
1301#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:208
1302msgid "Add a son or daughter"
1303msgstr "Kuongeza mwana au binti"
1304
1305#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:157
1306#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43
1307msgid "Add a source citation"
1308msgstr ""
1309
1310#: app/Module/StoriesModule.php:296
1311#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
1312#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
1313msgid "Add a story"
1314msgstr "Kuongeza hadithi"
1315
1316#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:215
1317#: resources/views/admin/control-panel.phtml:360
1318msgid "Add a user"
1319msgstr "Kuongeza mtumiaji"
1320
1321#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:154
1322#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:260
1323#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
1324#: resources/views/family-page-parents.phtml:42
1325#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:89
1326#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1327msgid "Add a wife"
1328msgstr "Kuongeza mke"
1329
1330#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:609
1331#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:126
1332#, fuzzy
1333msgid "Add a wife using an existing individual"
1334msgstr "Kuongeza mke kutumia mtu binafsi zilizopo"
1335
1336#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1337#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1338#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34
1339msgid "Add an FAQ"
1340msgstr "Kuongeza FAQ"
1341
1342#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:10
1343msgid "Add an event"
1344msgstr ""
1345
1346#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
1347msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1348msgstr ""
1349
1350#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
1351msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1352msgstr ""
1353
1354#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12
1355msgid "Add from clipboard"
1356msgstr "Kuongeza kutoka clipboard"
1357
1358#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1359msgid "Add historic events to an individual’s page."
1360msgstr ""
1361
1362#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20
1363msgid "Add individuals"
1364msgstr "Kuongeza watu binafsi"
1365
1366#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:132
1367msgid "Add marriage details"
1368msgstr "Kuongeza maelezo ya ndoa"
1369
1370#. I18N: Name of a module
1371#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:70
1372msgid "Add married names"
1373msgstr ""
1374
1375#. I18N: Name of a module
1376#: app/Module/FixMissingDeaths.php:59
1377msgid "Add missing death records"
1378msgstr ""
1379
1380#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:34
1381msgid "Add more blocks from the following list."
1382msgstr ""
1383
1384#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
1385msgid "Add more fields"
1386msgstr ""
1387
1388#. I18N: Description of the “Stories” module
1389#: app/Module/StoriesModule.php:77
1390msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1391msgstr ""
1392
1393#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
1394msgid "Add new, and update existing records"
1395msgstr ""
1396
1397#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87
1398msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1399msgstr ""
1400
1401#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1402#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1403msgid "Add styling and scripts to every page."
1404msgstr ""
1405
1406#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1407#: resources/views/admin/trees-export.phtml:76
1408msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1409msgstr ""
1410
1411#. I18N: A configuration setting
1412#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190
1413msgid "Add to TITLE header tag"
1414msgstr "Kuongeza TITLE header tag"
1415
1416#: app/Module/ClippingsCartModule.php:176
1417#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:15
1418#, fuzzy
1419msgid "Add to the clippings cart"
1420msgstr "Kuongeza kwa kikapu"
1421
1422#. I18N: A configuration setting
1423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
1424msgid "Add unique identifiers"
1425msgstr ""
1426
1427#: resources/views/admin/trees.phtml:199
1428msgid "Add unlinked records"
1429msgstr ""
1430
1431#. I18N: Description of the “HTML” module
1432#: app/Module/HtmlBlockModule.php:75
1433msgid "Add your own text and graphics."
1434msgstr "Ongeza maandishi yako mwenyewe na ramani."
1435
1436#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:181 app/Module/UserJournalModule.php:181
1437msgid "Add/edit a journal/news entry"
1438msgstr ""
1439
1440#. I18N: gedcom tag ADDR
1441#: app/GedcomTag.php:458 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1442#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:15
1443msgid "Address"
1444msgstr "Anwani"
1445
1446#. I18N: gedcom tag ADD1
1447#: app/GedcomTag.php:461
1448msgid "Address line 1"
1449msgstr ""
1450
1451#. I18N: gedcom tag ADD2
1452#: app/GedcomTag.php:464
1453msgid "Address line 2"
1454msgstr ""
1455
1456#. I18N: Location of an LDS church temple
1457#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
1458msgid "Adelaide, Australia"
1459msgstr ""
1460
1461#: resources/views/admin/users-edit.phtml:205
1462#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
1463msgid "Administrator"
1464msgstr "Msimamizi"
1465
1466#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:19
1467msgid "Administrator account"
1468msgstr "Akaunti ya msimamizi"
1469
1470#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190
1471msgid "Administrator comments on user"
1472msgstr "Maoni ya Msimamizi juu ya mtumiaji"
1473
1474#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
1475msgid "Administrators"
1476msgstr "Wasimamizi"
1477
1478#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74
1479msgctxt "Female pedigree"
1480msgid "Adopted"
1481msgstr "Iliyopitishwa"
1482
1483#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70
1484msgctxt "Male pedigree"
1485msgid "Adopted"
1486msgstr "Iliyopitishwa"
1487
1488#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77
1489msgctxt "Pedigree"
1490msgid "Adopted"
1491msgstr "Iliyopitishwa"
1492
1493#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64
1494msgid "Adopted by both parents"
1495msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
1496
1497#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61
1498msgctxt "FEMALE"
1499msgid "Adopted by both parents"
1500msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
1501
1502#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57
1503msgctxt "MALE"
1504msgid "Adopted by both parents"
1505msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
1506
1507#. I18N: gedcom tag _ADPF
1508#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161
1509msgid "Adopted by father"
1510msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1511
1512#. I18N: gedcom tag _ADPF
1513#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157
1514msgctxt "FEMALE"
1515msgid "Adopted by father"
1516msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1517
1518#. I18N: gedcom tag _ADPF
1519#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152
1520msgctxt "MALE"
1521msgid "Adopted by father"
1522msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1523
1524#. I18N: gedcom tag _ADPM
1525#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175
1526msgid "Adopted by mother"
1527msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1528
1529#. I18N: gedcom tag _ADPM
1530#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171
1531msgctxt "FEMALE"
1532msgid "Adopted by mother"
1533msgstr "Iliyopitishwa na mama"
1534
1535#. I18N: gedcom tag _ADPM
1536#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166
1537msgctxt "MALE"
1538msgid "Adopted by mother"
1539msgstr "Iliyopitishwa na mama"
1540
1541#. I18N: gedcom tag ADOP
1542#: app/GedcomTag.php:467
1543msgid "Adoption"
1544msgstr "Kupitishwa"
1545
1546#: app/GedcomTag.php:1140
1547msgid "Adoption of a brother"
1548msgstr "Kupitishwa kwa ndugu"
1549
1550#: app/GedcomTag.php:1092
1551msgid "Adoption of a child"
1552msgstr "Kupitishwa kwa mtoto"
1553
1554#: app/GedcomTag.php:1089
1555msgid "Adoption of a daughter"
1556msgstr "Kupitishwa kwa binti"
1557
1558#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125
1559msgid "Adoption of a grandchild"
1560msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1561
1562#: app/GedcomTag.php:1100
1563msgid "Adoption of a granddaughter"
1564msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1565
1566#: app/GedcomTag.php:1111
1567msgctxt "daughter’s daughter"
1568msgid "Adoption of a granddaughter"
1569msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1570
1571#: app/GedcomTag.php:1122
1572msgctxt "son’s daughter"
1573msgid "Adoption of a granddaughter"
1574msgstr ""
1575
1576#: app/GedcomTag.php:1096
1577msgid "Adoption of a grandson"
1578msgstr ""
1579
1580#: app/GedcomTag.php:1107
1581msgctxt "daughter’s son"
1582msgid "Adoption of a grandson"
1583msgstr ""
1584
1585#: app/GedcomTag.php:1118
1586msgctxt "son’s son"
1587msgid "Adoption of a grandson"
1588msgstr ""
1589
1590#: app/GedcomTag.php:1129
1591msgid "Adoption of a half-brother"
1592msgstr ""
1593
1594#: app/GedcomTag.php:1136
1595msgid "Adoption of a half-sibling"
1596msgstr ""
1597
1598#: app/GedcomTag.php:1133
1599msgid "Adoption of a half-sister"
1600msgstr ""
1601
1602#: app/GedcomTag.php:1147
1603msgid "Adoption of a sibling"
1604msgstr ""
1605
1606#: app/GedcomTag.php:1144
1607msgid "Adoption of a sister"
1608msgstr ""
1609
1610#: app/GedcomTag.php:1085
1611msgid "Adoption of a son"
1612msgstr ""
1613
1614#. I18N: gedcom tag CHRA
1615#: app/GedcomTag.php:599
1616msgid "Adult christening"
1617msgstr ""
1618
1619#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:853
1620msgid "Advanced fact preferences"
1621msgstr ""
1622
1623#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:858
1624msgid "Advanced name facts"
1625msgstr ""
1626
1627#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:871
1628msgid "Advanced place name facts"
1629msgstr ""
1630
1631#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:168
1632#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1633msgid "Advanced search"
1634msgstr ""
1635
1636#. I18N: Name of a country or state
1637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1638msgid "Afghanistan"
1639msgstr ""
1640
1641#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189
1642msgid "Africa"
1643msgstr ""
1644
1645#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
1646msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1647msgstr ""
1648
1649#. I18N: gedcom tag AGE
1650#: app/Functions/FunctionsPrint.php:259 app/Functions/FunctionsPrint.php:261
1651#: app/Functions/FunctionsPrint.php:263 app/Functions/FunctionsPrint.php:265
1652#: app/Functions/FunctionsPrint.php:292 app/GedcomTag.php:477
1653#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134
1654#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157
1655#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:27
1656#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
1657#: resources/views/lists/families-table.phtml:250
1658#: resources/views/lists/families-table.phtml:253
1659#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147
1660#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284
1661#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:347
1662#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349
1663#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
1664msgid "Age"
1665msgstr "Umri"
1666
1667#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1668msgid "Age at birth of child"
1669msgstr "Umri wakati wa kuzaliwa kwa mtoto"
1670
1671#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60
1672msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1673msgstr ""
1674
1675#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1676msgid "Age between husband and wife"
1677msgstr "Umri kati ya mume na mke"
1678
1679#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1680msgid "Age between siblings"
1681msgstr "Umri kati ya ndugu"
1682
1683#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1684msgid "Age between wife and husband"
1685msgstr "Umri kati ya mke na mume"
1686
1687#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1688msgid "Age difference"
1689msgstr "Umri tofauti"
1690
1691#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653
1692#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32
1693msgid "Age in year of first marriage"
1694msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa ya kwanza"
1695
1696#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592
1697#: resources/views/lists/families-table.phtml:517
1698#: resources/views/lists/families-table.phtml:559
1699#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
1700#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1701msgid "Age in year of marriage"
1702msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa"
1703
1704#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128
1705#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
1706#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137
1707msgid "Age interval"
1708msgstr ""
1709
1710#. I18N: A configuration setting
1711#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398
1712msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1713msgstr "Umri wa wazazi karibu na tarehe ya kuzaliwa ya mtoto"
1714
1715#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:528
1716#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:570
1717msgid "Age related to death year"
1718msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kifo"
1719
1720#. I18N: gedcom tag AGNC
1721#: app/GedcomTag.php:480
1722msgid "Agency"
1723msgstr ""
1724
1725#. I18N: Name of a country or state
1726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1727msgid "Aland Islands"
1728msgstr ""
1729
1730#. I18N: Name of a country or state
1731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1732msgid "Albania"
1733msgstr ""
1734
1735#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1736#. I18N: Name of a module
1737#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45
1738msgid "Album"
1739msgstr ""
1740
1741#. I18N: Location of an LDS church temple
1742#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
1743msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1744msgstr ""
1745
1746#. I18N: Name of a country or state
1747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1748msgid "Algeria"
1749msgstr ""
1750
1751#. I18N: gedcom tag ALIA
1752#: app/GedcomTag.php:483
1753msgid "Alias"
1754msgstr ""
1755
1756#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
1757msgid "Alive"
1758msgstr "Hai"
1759
1760#: app/Functions/FunctionsEdit.php:196
1761#: app/Http/Controllers/ListController.php:153
1762#: app/Http/Controllers/ListController.php:162
1763#: app/Http/Controllers/ListController.php:171
1764#: app/Http/Controllers/ListController.php:260
1765#: app/Http/Controllers/ListController.php:362
1766#: app/Http/Controllers/ListController.php:364
1767#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1768#: app/Module/UserMessagesModule.php:179
1769#: resources/views/calendar-page.phtml:155
1770#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:11
1771#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
1772#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
1773#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1774#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1775#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1776#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1777#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1778#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1779#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1780#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1781#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1782msgid "All"
1783msgstr "Yote"
1784
1785#: app/Http/Controllers/AdminController.php:261
1786#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248
1787msgid "All facts and events"
1788msgstr ""
1789
1790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722
1791msgid "All family facts"
1792msgstr ""
1793
1794#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
1795msgid "All fields must be completed."
1796msgstr ""
1797
1798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668
1799msgid "All individual facts"
1800msgstr ""
1801
1802#: resources/views/calendar-page.phtml:97
1803#: resources/views/calendar-page.phtml:109
1804msgid "All individuals"
1805msgstr "Watu wote"
1806
1807#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:85
1808#: resources/views/admin/components.phtml:13
1809#: resources/views/admin/control-panel.phtml:417
1810msgid "All modules"
1811msgstr ""
1812
1813#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
1814#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:241
1815msgid "All records"
1816msgstr ""
1817
1818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:817
1819msgid "All repository facts"
1820msgstr ""
1821
1822#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:776
1823msgid "All source facts"
1824msgstr ""
1825
1826#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1827#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1828msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1829msgstr ""
1830
1831#. I18N: A configuration setting
1832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:620
1833msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1834msgstr ""
1835
1836#. I18N: A configuration setting
1837#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45
1838msgid "Allow visitors to request a new user account"
1839msgstr "Kuruhusu wageni kuomba akaunti mpya ya mtumiaji"
1840
1841#. I18N: gedcom tag _AKA
1842#: app/GedcomTag.php:1190
1843msgid "Also known as"
1844msgstr "Pia inajulikana kama"
1845
1846#. I18N: gedcom tag _AKA
1847#: app/GedcomTag.php:1186
1848msgctxt "FEMALE"
1849msgid "Also known as"
1850msgstr "Pia inajulikana kama"
1851
1852#. I18N: gedcom tag _AKA
1853#: app/GedcomTag.php:1181
1854msgctxt "MALE"
1855msgid "Also known as"
1856msgstr "Pia inajulikana kama"
1857
1858#. I18N: Name of a country or state
1859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1860msgid "American Samoa"
1861msgstr ""
1862
1863#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1864#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68
1865msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1866msgstr ""
1867
1868#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1869msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1870msgstr ""
1871
1872#. I18N: Description of the “Album” module
1873#: app/Module/AlbumModule.php:56
1874msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1875msgstr ""
1876
1877#. I18N: Description of the “Charts” module
1878#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73
1879msgid "An alternative way to display charts."
1880msgstr ""
1881
1882#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1883#: app/Module/CensusAssistantModule.php:57
1884msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1885msgstr ""
1886
1887#. I18N: Description of the “Theme change” module
1888#: app/Module/ThemeSelectModule.php:52
1889msgid "An alternative way to select a new theme."
1890msgstr ""
1891
1892#. I18N: Description of the “Sign in” module
1893#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1894msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1895msgstr ""
1896
1897#: app/Functions/FunctionsEdit.php:477
1898msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1899msgstr ""
1900
1901#: app/Functions/FunctionsEdit.php:475
1902msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1903msgstr ""
1904
1905#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1906#: app/Module/HourglassChartModule.php:100
1907msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1908msgstr ""
1909
1910#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:65
1911msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1912msgstr ""
1913
1914#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1915#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63
1916msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1917msgstr ""
1918
1919#: resources/views/errors/database-error.phtml:8
1920#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:8
1921msgid "An unexpected database error occurred."
1922msgstr ""
1923
1924#: resources/views/admin/location-edit.phtml:139
1925#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:171
1926msgid "An unknown error occurred"
1927msgstr ""
1928
1929#. I18N: Name of a module/report
1930#. I18N: Name of a module/chart
1931#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1932#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107
1933#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1934msgid "Ancestors"
1935msgstr "Mababu"
1936
1937#. I18N: gedcom tag ANCI
1938#: app/GedcomTag.php:489
1939msgid "Ancestors interest"
1940msgstr "Maslahi ya mababu"
1941
1942#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1943msgid "Ancestors of "
1944msgstr "Mababu wa "
1945
1946#. I18N: %s is an individual’s name
1947#: app/Module/AncestorsChartModule.php:153
1948#, php-format
1949msgid "Ancestors of %s"
1950msgstr "Mababu wa %s"
1951
1952#. I18N: gedcom tag AFN
1953#: app/GedcomTag.php:474
1954msgid "Ancestral file number"
1955msgstr ""
1956
1957#. I18N: Location of an LDS church temple
1958#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240
1959msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1960msgstr ""
1961
1962#. I18N: Name of a country or state
1963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1964msgid "Andorra"
1965msgstr ""
1966
1967#. I18N: Name of a country or state
1968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1969msgid "Angola"
1970msgstr ""
1971
1972#. I18N: Name of a country or state
1973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1974msgid "Anguilla"
1975msgstr ""
1976
1977#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:27
1978#: resources/views/lists/families-table.phtml:256
1979#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270
1980#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:280
1981#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
1982msgid "Anniversary"
1983msgstr "Maadhimisho"
1984
1985#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:144
1986msgid "Anniversary calendar"
1987msgstr "Kalenda ya maadhimisho"
1988
1989#. I18N: gedcom tag ANUL
1990#: app/GedcomTag.php:492
1991msgid "Annulment"
1992msgstr ""
1993
1994#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30
1995msgid "Answer"
1996msgstr "Jibu"
1997
1998#. I18N: Name of a country or state
1999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2000msgid "Antarctica"
2001msgstr ""
2002
2003#. I18N: Name of a country or state
2004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2005msgid "Antigua and Barbuda"
2006msgstr ""
2007
2008#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:82
2009msgid "Anyone with a user account can access this website."
2010msgstr ""
2011
2012#. I18N: Location of an LDS church temple
2013#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
2014msgid "Apia, Samoa"
2015msgstr ""
2016
2017#: resources/views/admin/trees-export.phtml:87
2018#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15
2019#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
2020msgid "Apply privacy settings"
2021msgstr ""
2022
2023#. I18N: Label for checkbox
2024#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:958
2025#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
2026msgid "Apply these preferences to all family trees"
2027msgstr ""
2028
2029#. I18N: Label for checkbox
2030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:965
2031#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
2032msgid "Apply these preferences to new family trees"
2033msgstr ""
2034
2035#: resources/views/admin/users.phtml:29
2036msgid "Approved"
2037msgstr "Inakubaliwa"
2038
2039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
2040msgid "Approved by administrator"
2041msgstr "Inakubaliwa na msimamizi"
2042
2043#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2044#, fuzzy
2045msgctxt "Abbreviation for April"
2046msgid "Apr"
2047msgstr "Apr"
2048
2049#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2050msgctxt "GENITIVE"
2051msgid "April"
2052msgstr "Aprili"
2053
2054#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2055msgctxt "INSTRUMENTAL"
2056msgid "April"
2057msgstr "Aprili"
2058
2059#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2060msgctxt "LOCATIVE"
2061msgid "April"
2062msgstr "Aprili"
2063
2064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2065#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805
2066#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2067msgctxt "NOMINATIVE"
2068msgid "April"
2069msgstr "Aprili"
2070
2071#. I18N: The name of a colour-scheme
2072#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2073msgid "Aqua Marine"
2074msgstr ""
2075
2076#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:256
2077#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
2078#: resources/views/media-page.phtml:99
2079msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2080msgstr ""
2081
2082#: app/Module/UserMessagesModule.php:173 app/Module/UserMessagesModule.php:220
2083msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2084msgstr ""
2085
2086#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:275
2087#: resources/views/admin/trees.phtml:98
2088#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:32
2089#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
2090#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17
2091#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92
2092#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
2093#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86
2094#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:34
2095#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65
2096#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:34
2097#: resources/views/note-page-menu.phtml:17
2098#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17
2099#: resources/views/source-page-menu.phtml:17
2100#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17
2101#, php-format
2102msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2103msgstr "Unauhakika unataka kufuta %s?"
2104
2105#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
2106msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2107msgstr ""
2108
2109#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:33
2110msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2111msgstr ""
2112
2113#. I18N: Name of a country or state
2114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2115msgid "Argentina"
2116msgstr ""
2117
2118#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2119#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2120#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2121#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2122#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2123#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2124#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2125#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2126#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2127#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2128#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2129#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2130#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2131#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2133#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2134msgctxt "font name"
2135msgid "Arial"
2136msgstr ""
2137
2138#. I18N: Name of a country or state
2139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2140msgid "Armenia"
2141msgstr ""
2142
2143#. I18N: Name of a country or state
2144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2145msgid "Aruba"
2146msgstr ""
2147
2148#: resources/views/modules/html/config.phtml:36
2149msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2150msgstr ""
2151
2152#. I18N: The name of a colour-scheme
2153#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2154msgid "Ash"
2155msgstr ""
2156
2157#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183
2158msgid "Asia"
2159msgstr ""
2160
2161#. I18N: gedcom tag ASSO
2162#. I18N: gedcom tag _ASSO
2163#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198
2164#: resources/views/cards/add-associate.phtml:10
2165msgid "Associate"
2166msgstr ""
2167
2168#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249
2169msgid "Associate events with this source"
2170msgstr ""
2171
2172#. I18N: Location of an LDS church temple
2173#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
2174msgid "Asuncion, Paraguay"
2175msgstr ""
2176
2177#. I18N: Name of a country or state
2178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2179msgid "At sea"
2180msgstr ""
2181
2182#. I18N: Location of an LDS church temple
2183#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252
2184msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2185msgstr ""
2186
2187#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96
2188msgid "Attendant"
2189msgstr ""
2190
2191#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93
2192msgctxt "FEMALE"
2193msgid "Attendant"
2194msgstr ""
2195
2196#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89
2197msgctxt "MALE"
2198msgid "Attendant"
2199msgstr ""
2200
2201#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107
2202msgid "Attending"
2203msgstr ""
2204
2205#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104
2206msgctxt "FEMALE"
2207msgid "Attending"
2208msgstr ""
2209
2210#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100
2211msgctxt "MALE"
2212msgid "Attending"
2213msgstr ""
2214
2215#. I18N: Type of media object
2216#: app/GedcomTag.php:2354
2217msgid "Audio"
2218msgstr ""
2219
2220#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2221msgctxt "Abbreviation for August"
2222msgid "Aug"
2223msgstr "Ago"
2224
2225#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2226msgctxt "GENITIVE"
2227msgid "August"
2228msgstr "Agosti"
2229
2230#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2231msgctxt "INSTRUMENTAL"
2232msgid "August"
2233msgstr "Agosti"
2234
2235#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2236msgctxt "LOCATIVE"
2237msgid "August"
2238msgstr "Agosti"
2239
2240#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2241#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809
2242#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2243msgctxt "NOMINATIVE"
2244msgid "August"
2245msgstr "Agosti"
2246
2247#. I18N: Name of a country or state
2248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2249msgid "Australia"
2250msgstr "Australia"
2251
2252#. I18N: Name of a country or state
2253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2254msgid "Austria"
2255msgstr "Austria"
2256
2257#. I18N: gedcom tag AUTH
2258#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:84
2259#: resources/views/modals/source-fields.phtml:25
2260msgid "Author"
2261msgstr "Mwandishi"
2262
2263#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
2264#: app/GedcomTag.php:583
2265msgid "Author of last change"
2266msgstr "Mwandishi wa mabadiliko ya mwisho"
2267
2268#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
2269msgid "Automatically accept changes made by this user"
2270msgstr ""
2271
2272#. I18N: A configuration setting
2273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
2274msgid "Automatically expand notes"
2275msgstr ""
2276
2277#. I18N: A configuration setting
2278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554
2279msgid "Automatically expand sources"
2280msgstr ""
2281
2282#. I18N: a month in the Jewish calendar
2283#: app/Date/JewishDate.php:203
2284msgctxt "GENITIVE"
2285msgid "Av"
2286msgstr ""
2287
2288#. I18N: a month in the Jewish calendar
2289#: app/Date/JewishDate.php:309
2290msgctxt "INSTRUMENTAL"
2291msgid "Av"
2292msgstr ""
2293
2294#. I18N: a month in the Jewish calendar
2295#: app/Date/JewishDate.php:256
2296msgctxt "LOCATIVE"
2297msgid "Av"
2298msgstr ""
2299
2300#. I18N: a month in the Jewish calendar
2301#: app/Date/JewishDate.php:150
2302msgctxt "NOMINATIVE"
2303msgid "Av"
2304msgstr ""
2305
2306#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
2307#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
2308#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
2309#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
2310msgid "Average age"
2311msgstr ""
2312
2313#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530
2314#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2315#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
2316#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199
2317#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:84
2318#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
2319#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2320msgid "Average age at death"
2321msgstr ""
2322
2323#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2324msgid "Average age at marriage"
2325msgstr ""
2326
2327#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152
2328msgid "Average age in century of marriage"
2329msgstr "Wastani wa umri katika karne ya ndoa"
2330
2331#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129
2332msgid "Average age related to death century"
2333msgstr ""
2334
2335#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:89
2336msgid "Average number"
2337msgstr ""
2338
2339#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:100
2340#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:39
2341#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
2342#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:92
2343#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2344msgid "Average number of children per family"
2345msgstr ""
2346
2347#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2348#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43
2349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57
2350msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2351msgstr ""
2352
2353#: app/Date/JalaliDate.php:267
2354msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2355msgid "Azar"
2356msgstr ""
2357
2358#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2359#: app/Date/JalaliDate.php:141
2360msgctxt "GENITIVE"
2361msgid "Azar"
2362msgstr ""
2363
2364#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2365#: app/Date/JalaliDate.php:231
2366msgctxt "INSTRUMENTAL"
2367msgid "Azar"
2368msgstr ""
2369
2370#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2371#: app/Date/JalaliDate.php:186
2372msgctxt "LOCATIVE"
2373msgid "Azar"
2374msgstr ""
2375
2376#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2377#: app/Date/JalaliDate.php:96
2378msgctxt "NOMINATIVE"
2379msgid "Azar"
2380msgstr ""
2381
2382#. I18N: Name of a country or state
2383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2384msgid "Azerbaijan"
2385msgstr ""
2386
2387#. I18N: Name of a country or state
2388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2389msgid "Azores"
2390msgstr ""
2391
2392#: app/Date/JalaliDate.php:269
2393msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2394msgid "Bah"
2395msgstr ""
2396
2397#. I18N: Name of a country or state
2398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2399msgid "Bahamas"
2400msgstr ""
2401
2402#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2403#: app/Date/JalaliDate.php:145
2404msgctxt "GENITIVE"
2405msgid "Bahman"
2406msgstr ""
2407
2408#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2409#: app/Date/JalaliDate.php:235
2410msgctxt "INSTRUMENTAL"
2411msgid "Bahman"
2412msgstr ""
2413
2414#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2415#: app/Date/JalaliDate.php:190
2416msgctxt "LOCATIVE"
2417msgid "Bahman"
2418msgstr ""
2419
2420#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2421#: app/Date/JalaliDate.php:100
2422msgctxt "NOMINATIVE"
2423msgid "Bahman"
2424msgstr ""
2425
2426#. I18N: Name of a country or state
2427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2428msgid "Bahrain"
2429msgstr ""
2430
2431#. I18N: Name of a country or state
2432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2433msgid "Bangladesh"
2434msgstr ""
2435
2436#. I18N: gedcom tag BAPM
2437#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:161
2438#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2439msgid "Baptism"
2440msgstr ""
2441
2442#: app/GedcomTag.php:1256
2443msgid "Baptism of a brother"
2444msgstr ""
2445
2446#: app/GedcomTag.php:1208
2447msgid "Baptism of a child"
2448msgstr ""
2449
2450#: app/GedcomTag.php:1205
2451msgid "Baptism of a daughter"
2452msgstr ""
2453
2454#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241
2455msgid "Baptism of a grandchild"
2456msgstr ""
2457
2458#: app/GedcomTag.php:1216
2459msgid "Baptism of a granddaughter"
2460msgstr ""
2461
2462#: app/GedcomTag.php:1227
2463msgctxt "daughter’s daughter"
2464msgid "Baptism of a granddaughter"
2465msgstr ""
2466
2467#: app/GedcomTag.php:1238
2468msgctxt "son’s daughter"
2469msgid "Baptism of a granddaughter"
2470msgstr ""
2471
2472#: app/GedcomTag.php:1212
2473msgid "Baptism of a grandson"
2474msgstr ""
2475
2476#: app/GedcomTag.php:1223
2477msgctxt "daughter’s son"
2478msgid "Baptism of a grandson"
2479msgstr ""
2480
2481#: app/GedcomTag.php:1234
2482msgctxt "son’s son"
2483msgid "Baptism of a grandson"
2484msgstr ""
2485
2486#: app/GedcomTag.php:1245
2487msgid "Baptism of a half-brother"
2488msgstr ""
2489
2490#: app/GedcomTag.php:1252
2491msgid "Baptism of a half-sibling"
2492msgstr ""
2493
2494#: app/GedcomTag.php:1249
2495msgid "Baptism of a half-sister"
2496msgstr ""
2497
2498#: app/GedcomTag.php:1263
2499msgid "Baptism of a sibling"
2500msgstr ""
2501
2502#: app/GedcomTag.php:1260
2503msgid "Baptism of a sister"
2504msgstr ""
2505
2506#: app/GedcomTag.php:1201
2507msgid "Baptism of a son"
2508msgstr ""
2509
2510#. I18N: gedcom tag BARM
2511#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2512msgid "Bar mitzvah"
2513msgstr ""
2514
2515#. I18N: Name of a country or state
2516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2517msgid "Barbados"
2518msgstr ""
2519
2520#. I18N: gedcom tag BASM
2521#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2522msgid "Bat mitzvah"
2523msgstr ""
2524
2525#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25
2526msgid "Batch update"
2527msgstr ""
2528
2529#. I18N: Location of an LDS church temple
2530#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
2531msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2532msgstr ""
2533
2534#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
2535msgid "Begins with"
2536msgstr ""
2537
2538#. I18N: Name of a country or state
2539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2540msgid "Belarus"
2541msgstr ""
2542
2543#. I18N: The name of a colour-scheme
2544#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2545msgid "Belgian Chocolate"
2546msgstr ""
2547
2548#. I18N: Name of a country or state
2549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2550msgid "Belgium"
2551msgstr ""
2552
2553#. I18N: Name of a country or state
2554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2555msgid "Belize"
2556msgstr ""
2557
2558#. I18N: Name of a country or state
2559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2560msgid "Benin"
2561msgstr ""
2562
2563#. I18N: Name of a country or state
2564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2565msgid "Bermuda"
2566msgstr ""
2567
2568#. I18N: Location of an LDS church temple
2569#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639
2570msgid "Bern, Switzerland"
2571msgstr ""
2572
2573#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111
2574msgid "Best man"
2575msgstr ""
2576
2577#. I18N: Name of a country or state
2578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2579msgid "Bhutan"
2580msgstr ""
2581
2582#. I18N: gedcom tag _BIBL
2583#: app/GedcomTag.php:1267
2584msgid "Bibliography"
2585msgstr ""
2586
2587#. I18N: Location of an LDS church temple
2588#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258
2589msgid "Billings, Montana, United States"
2590msgstr ""
2591
2592#. I18N: gedcom tag BLOB
2593#: app/GedcomTag.php:545
2594msgid "Binary data object"
2595msgstr ""
2596
2597#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/Functions/FunctionsPrint.php:360
2598msgid "Bing Maps™"
2599msgstr ""
2600
2601#. I18N: Location of an LDS church temple
2602#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
2603msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2604msgstr ""
2605
2606#. I18N: gedcom tag BIRT
2607#: app/GedcomTag.php:531 resources/views/calendar-page.phtml:158
2608#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:231
2609#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239
2610#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268
2611#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442
2612#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2613#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2614#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2615#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2620#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2621#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2623#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
2626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
2627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
2628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
2629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
2630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
2631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
2632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
2633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
2634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
2635#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2638#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2639#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2640#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2641#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2642#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2645#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2730#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56
2731msgid "Birth"
2732msgstr "Uzaliwa"
2733
2734#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63
2735msgctxt "Female pedigree"
2736msgid "Birth"
2737msgstr "Uzaliwa"
2738
2739#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59
2740msgctxt "Male pedigree"
2741msgid "Birth"
2742msgstr "Uzaliwa"
2743
2744#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66
2745msgctxt "Pedigree"
2746msgid "Birth"
2747msgstr "Uzaliwa"
2748
2749#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2750msgid "Birth by country"
2751msgstr "Kuzaliwa kwa nchi"
2752
2753#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2754#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2755msgid "Birth date range end"
2756msgstr ""
2757
2758#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2759#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2760msgid "Birth date range start"
2761msgstr ""
2762
2763#: app/GedcomTag.php:1326
2764msgid "Birth of a brother"
2765msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu"
2766
2767#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
2768msgid "Birth of a child"
2769msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto"
2770
2771#: app/GedcomTag.php:1275
2772msgid "Birth of a daughter"
2773msgstr "Kuzaliwa kwa binti"
2774
2775#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311
2776#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
2777msgid "Birth of a grandchild"
2778msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2779
2780#: app/GedcomTag.php:1286
2781msgid "Birth of a granddaughter"
2782msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2783
2784#: app/GedcomTag.php:1297
2785msgctxt "daughter’s daughter"
2786msgid "Birth of a granddaughter"
2787msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2788
2789#: app/GedcomTag.php:1308
2790msgctxt "son’s daughter"
2791msgid "Birth of a granddaughter"
2792msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2793
2794#: app/GedcomTag.php:1282
2795msgid "Birth of a grandson"
2796msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2797
2798#: app/GedcomTag.php:1293
2799msgctxt "daughter’s son"
2800msgid "Birth of a grandson"
2801msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2802
2803#: app/GedcomTag.php:1304
2804msgctxt "son’s son"
2805msgid "Birth of a grandson"
2806msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2807
2808#: app/GedcomTag.php:1315
2809msgid "Birth of a half-brother"
2810msgstr ""
2811
2812#: app/GedcomTag.php:1322
2813msgid "Birth of a half-sibling"
2814msgstr ""
2815
2816#: app/GedcomTag.php:1319
2817msgid "Birth of a half-sister"
2818msgstr ""
2819
2820#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448
2821msgid "Birth of a sibling"
2822msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu"
2823
2824#: app/GedcomTag.php:1330
2825msgid "Birth of a sister"
2826msgstr "Kuzaliwa kwa dada"
2827
2828#: app/GedcomTag.php:1271
2829msgid "Birth of a son"
2830msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto"
2831
2832#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2833msgid "Birth places"
2834msgstr "Mahali pa uzaliwa"
2835
2836#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2837msgid "Birthplace contains"
2838msgstr ""
2839
2840#. I18N: Name of a module/report
2841#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2842#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57
2843#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2844#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2845msgid "Births"
2846msgstr "Watoto wanaozaliwa"
2847
2848#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:123
2849#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2850msgid "Births by century"
2851msgstr "Watoto wanaozaliwa kwa karne"
2852
2853#. I18N: Location of an LDS church temple
2854#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264
2855msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2856msgstr ""
2857
2858#. I18N: gedcom tag BLES
2859#: app/GedcomTag.php:538
2860msgid "Blessing"
2861msgstr ""
2862
2863#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16
2864msgid "Block"
2865msgstr ""
2866
2867#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:114
2868#: resources/views/admin/control-panel.phtml:514
2869#: resources/views/admin/modules.phtml:79
2870#: resources/views/admin/modules.phtml:81
2871msgid "Blocks"
2872msgstr ""
2873
2874#. I18N: The name of a colour-scheme
2875#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2876msgid "Blue Lagoon"
2877msgstr ""
2878
2879#. I18N: The name of a colour-scheme
2880#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2881msgid "Blue Marine"
2882msgstr ""
2883
2884#. I18N: Location of an LDS church temple
2885#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
2886msgid "Bogota, Colombia"
2887msgstr ""
2888
2889#. I18N: Location of an LDS church temple
2890#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270
2891msgid "Boise, Idaho, United States"
2892msgstr ""
2893
2894#. I18N: Name of a country or state
2895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2896msgid "Bolivia"
2897msgstr ""
2898
2899#. I18N: Type of media object
2900#: app/GedcomTag.php:2357
2901msgid "Book"
2902msgstr ""
2903
2904#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2905#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105
2906msgid "Born in the covenant"
2907msgstr ""
2908
2909#. I18N: Name of a country or state
2910#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2911msgid "Bosnia and Herzegovina"
2912msgstr ""
2913
2914#. I18N: Location of an LDS church temple
2915#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
2916msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2917msgstr ""
2918
2919#: resources/views/lists/families-table.phtml:157
2920msgid "Both alive"
2921msgstr ""
2922
2923#: resources/views/lists/families-table.phtml:181
2924msgid "Both dead"
2925msgstr ""
2926
2927#. I18N: Name of a country or state
2928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2929msgid "Botswana"
2930msgstr ""
2931
2932#. I18N: Location of an LDS church temple
2933#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276
2934msgid "Bountiful, Utah, United States"
2935msgstr ""
2936
2937#. I18N: Name of a country or state
2938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2939msgid "Bouvet Island"
2940msgstr ""
2941
2942#. I18N: Branches of a family tree
2943#. I18N: Name of a module/list
2944#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87
2945#: app/Module/BranchesListModule.php:49
2946msgid "Branches"
2947msgstr "Matawi"
2948
2949#. I18N: %s is a surname
2950#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84
2951#, php-format
2952msgid "Branches of the %s family"
2953msgstr "Matawi ya familia %s"
2954
2955#. I18N: Name of a country or state
2956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2957msgid "Brazil"
2958msgstr ""
2959
2960#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115
2961msgid "Bridesmaid"
2962msgstr ""
2963
2964#. I18N: Location of an LDS church temple
2965#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
2966msgid "Brigham City, Utah, United States"
2967msgstr ""
2968
2969#. I18N: Location of an LDS church temple
2970#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282
2971msgid "Brisbane, Australia"
2972msgstr ""
2973
2974#. I18N: gedcom tag _BRTM
2975#: app/GedcomTag.php:1337
2976msgid "Brit milah"
2977msgstr ""
2978
2979#: app/GedcomTag.php:2094
2980msgid "Brit milah of a brother"
2981msgstr ""
2982
2983#: app/GedcomTag.php:2086
2984msgid "Brit milah of a grandson"
2985msgstr ""
2986
2987#: app/GedcomTag.php:2088
2988msgctxt "daughter’s son"
2989msgid "Brit milah of a grandson"
2990msgstr ""
2991
2992#: app/GedcomTag.php:2090
2993msgctxt "son’s son"
2994msgid "Brit milah of a grandson"
2995msgstr ""
2996
2997#: app/GedcomTag.php:2092
2998msgid "Brit milah of a half-brother"
2999msgstr ""
3000
3001#: app/GedcomTag.php:2083
3002msgid "Brit milah of a son"
3003msgstr ""
3004
3005#. I18N: Name of a country or state
3006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3007msgid "British Indian Ocean Territory"
3008msgstr ""
3009
3010#. I18N: Name of a country or state
3011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3012msgid "British Virgin Islands"
3013msgstr ""
3014
3015#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319
3016#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3017msgid "Brother"
3018msgstr "Kaka"
3019
3020#. I18N: a month in the French republican calendar
3021#: app/Date/FrenchDate.php:137
3022msgctxt "GENITIVE"
3023msgid "Brumaire"
3024msgstr ""
3025
3026#. I18N: a month in the French republican calendar
3027#: app/Date/FrenchDate.php:231
3028msgctxt "INSTRUMENTAL"
3029msgid "Brumaire"
3030msgstr ""
3031
3032#. I18N: a month in the French republican calendar
3033#: app/Date/FrenchDate.php:184
3034msgctxt "LOCATIVE"
3035msgid "Brumaire"
3036msgstr ""
3037
3038#. I18N: a month in the French republican calendar
3039#: app/Date/FrenchDate.php:89
3040msgctxt "NOMINATIVE"
3041msgid "Brumaire"
3042msgstr ""
3043
3044#. I18N: Name of a country or state
3045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3046msgid "Brunei Darussalam"
3047msgstr ""
3048
3049#. I18N: Location of an LDS church temple
3050#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
3051msgid "Buenos Aires, Argentina"
3052msgstr ""
3053
3054#. I18N: Name of a country or state
3055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3056msgid "Bulgaria"
3057msgstr ""
3058
3059#. I18N: gedcom tag BURI
3060#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:173
3061#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3062#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3064#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3065msgid "Burial"
3066msgstr ""
3067
3068#: app/GedcomTag.php:1443
3069msgid "Burial of a brother"
3070msgstr "Mazishi ya ndugu"
3071
3072#: app/GedcomTag.php:1351
3073msgid "Burial of a child"
3074msgstr ""
3075
3076#: app/GedcomTag.php:1348
3077msgid "Burial of a daughter"
3078msgstr ""
3079
3080#: app/GedcomTag.php:1432
3081msgid "Burial of a father"
3082msgstr "Mazishi ya baba"
3083
3084#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384
3085msgid "Burial of a grandchild"
3086msgstr ""
3087
3088#: app/GedcomTag.php:1359
3089msgid "Burial of a granddaughter"
3090msgstr ""
3091
3092#: app/GedcomTag.php:1370
3093msgctxt "daughter’s daughter"
3094msgid "Burial of a granddaughter"
3095msgstr ""
3096
3097#: app/GedcomTag.php:1381
3098msgctxt "son’s daughter"
3099msgid "Burial of a granddaughter"
3100msgstr ""
3101
3102#: app/GedcomTag.php:1388
3103msgid "Burial of a grandfather"
3104msgstr "Mazishi ya babu"
3105
3106#: app/GedcomTag.php:1392
3107msgid "Burial of a grandmother"
3108msgstr "Mazishi ya bibi"
3109
3110#: app/GedcomTag.php:1395
3111msgid "Burial of a grandparent"
3112msgstr ""
3113
3114#: app/GedcomTag.php:1355
3115msgid "Burial of a grandson"
3116msgstr ""
3117
3118#: app/GedcomTag.php:1366
3119msgctxt "daughter’s son"
3120msgid "Burial of a grandson"
3121msgstr ""
3122
3123#: app/GedcomTag.php:1377
3124msgctxt "son’s son"
3125msgid "Burial of a grandson"
3126msgstr ""
3127
3128#: app/GedcomTag.php:1421
3129msgid "Burial of a half-brother"
3130msgstr ""
3131
3132#: app/GedcomTag.php:1428
3133msgid "Burial of a half-sibling"
3134msgstr ""
3135
3136#: app/GedcomTag.php:1425
3137msgid "Burial of a half-sister"
3138msgstr ""
3139
3140#: app/GedcomTag.php:1454
3141msgid "Burial of a husband"
3142msgstr ""
3143
3144#: app/GedcomTag.php:1410
3145msgid "Burial of a maternal grandfather"
3146msgstr ""
3147
3148#: app/GedcomTag.php:1414
3149msgid "Burial of a maternal grandmother"
3150msgstr ""
3151
3152#: app/GedcomTag.php:1417
3153msgid "Burial of a maternal grandparent"
3154msgstr ""
3155
3156#: app/GedcomTag.php:1436
3157msgid "Burial of a mother"
3158msgstr "Mazishi ya mama"
3159
3160#: app/GedcomTag.php:1439
3161msgid "Burial of a parent"
3162msgstr ""
3163
3164#: app/GedcomTag.php:1399
3165msgid "Burial of a paternal grandfather"
3166msgstr ""
3167
3168#: app/GedcomTag.php:1403
3169msgid "Burial of a paternal grandmother"
3170msgstr ""
3171
3172#: app/GedcomTag.php:1406
3173msgid "Burial of a paternal grandparent"
3174msgstr ""
3175
3176#: app/GedcomTag.php:1450
3177msgid "Burial of a sibling"
3178msgstr ""
3179
3180#: app/GedcomTag.php:1447
3181msgid "Burial of a sister"
3182msgstr ""
3183
3184#: app/GedcomTag.php:1344
3185msgid "Burial of a son"
3186msgstr ""
3187
3188#: app/GedcomTag.php:1461
3189msgid "Burial of a spouse"
3190msgstr ""
3191
3192#: app/GedcomTag.php:1458
3193msgid "Burial of a wife"
3194msgstr ""
3195
3196#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3197msgid "Burial place contains"
3198msgstr ""
3199
3200#. I18N: Name of a module/report
3201#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3202#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3203#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3204msgid "Burials"
3205msgstr ""
3206
3207#. I18N: Name of a country or state
3208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3209msgid "Burkina Faso"
3210msgstr ""
3211
3212#. I18N: Name of a country or state
3213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3214msgid "Burundi"
3215msgstr ""
3216
3217#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126
3218msgid "Buyer"
3219msgstr ""
3220
3221#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123
3222msgctxt "FEMALE"
3223msgid "Buyer"
3224msgstr ""
3225
3226#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119
3227msgctxt "MALE"
3228msgid "Buyer"
3229msgstr ""
3230
3231#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3232#: resources/views/admin/site-mail.phtml:117
3233msgid "By default, SMTP works on port 25."
3234msgstr ""
3235
3236#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3237#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3238msgid "CKEditor™"
3239msgstr "CKEditor™"
3240
3241#. I18N: Name of a module.
3242#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3243msgid "CSS and JS"
3244msgstr ""
3245
3246#: resources/views/admin/trees.phtml:55
3247#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
3248msgid "Calculating…"
3249msgstr ""
3250
3251#. I18N: Name of a module
3252#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80
3253#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
3254msgid "Calendar"
3255msgstr "Kalenda"
3256
3257#. I18N: A configuration setting
3258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98
3259#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
3260#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103
3261msgid "Calendar conversion"
3262msgstr ""
3263
3264#. I18N: Location of an LDS church temple
3265#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288
3266msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3267msgstr ""
3268
3269#. I18N: gedcom tag CALN
3270#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:45
3271msgid "Call number"
3272msgstr ""
3273
3274#. I18N: Name of a country or state
3275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3276msgid "Cambodia"
3277msgstr ""
3278
3279#. I18N: Name of a country or state
3280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3281msgid "Cameroon"
3282msgstr ""
3283
3284#. I18N: Location of an LDS church temple
3285#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
3286msgid "Campinas, Brazil"
3287msgstr ""
3288
3289#. I18N: Name of a country or state
3290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3291msgid "Canada"
3292msgstr ""
3293
3294#. I18N: Name of a country or state
3295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3296msgid "Cape Verde"
3297msgstr ""
3298
3299#. I18N: Location of an LDS church temple
3300#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294
3301msgid "Caracas, Venezuela"
3302msgstr ""
3303
3304#. I18N: Type of media object
3305#: app/GedcomTag.php:2360
3306msgid "Card"
3307msgstr ""
3308
3309#. I18N: Location of an LDS church temple
3310#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234
3311msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3312msgstr ""
3313
3314#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:48
3315msgid "Case insensitive"
3316msgstr ""
3317
3318#. I18N: gedcom tag CAST
3319#: app/GedcomTag.php:558
3320msgid "Caste"
3321msgstr ""
3322
3323#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71
3324msgid "Categories"
3325msgstr ""
3326
3327#. I18N: gedcom tag CAUS
3328#: app/GedcomTag.php:561
3329msgid "Cause"
3330msgstr ""
3331
3332#: app/GedcomTag.php:656
3333msgid "Cause of death"
3334msgstr "Sababu ya kifo"
3335
3336#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96
3337msgid "Caution!"
3338msgstr ""
3339
3340#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
3341#: resources/views/admin/trees.phtml:308
3342msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3343msgstr ""
3344
3345#. I18N: Name of a country or state
3346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3347msgid "Cayman Islands"
3348msgstr ""
3349
3350#. I18N: Location of an LDS church temple
3351#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
3352msgid "Cebu City, Philippines"
3353msgstr ""
3354
3355#. I18N: gedcom tag CEME
3356#: app/GedcomTag.php:564
3357msgid "Cemetery"
3358msgstr "makaburi"
3359
3360#. I18N: gedcom tag CENS
3361#: app/GedcomTag.php:567
3362msgid "Census"
3363msgstr ""
3364
3365#. I18N: Name of a module
3366#: app/Module/CensusAssistantModule.php:46
3367msgid "Census assistant"
3368msgstr ""
3369
3370#: app/GedcomTag.php:569
3371#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:19
3372msgid "Census date"
3373msgstr ""
3374
3375#: app/GedcomTag.php:571
3376msgid "Census place"
3377msgstr ""
3378
3379#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111
3380msgid "Census transcript"
3381msgstr ""
3382
3383#. I18N: Name of a country or state
3384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3385msgid "Central African Republic"
3386msgstr ""
3387
3388#: app/Module/StatisticsChartModule.php:998
3389#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109
3390#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
3391#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:108
3392#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
3393#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:111
3394#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:108
3395#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:108
3396#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:108
3397#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132
3398#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
3399#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3400#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3401#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3402#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:19
3403#: resources/views/lists/families-table.phtml:104
3404#: resources/views/lists/families-table.phtml:119
3405#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:118
3406#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133
3407msgid "Century"
3408msgstr ""
3409
3410#. I18N: Type of media object
3411#: app/GedcomTag.php:2363
3412msgid "Certificate"
3413msgstr ""
3414
3415#. I18N: Name of a country or state
3416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3417msgid "Chad"
3418msgstr ""
3419
3420#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:254
3421#: resources/views/family-page-menu.phtml:20
3422msgid "Change family members"
3423msgstr ""
3424
3425#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:66
3426msgid "Change the “Home page” blocks"
3427msgstr ""
3428
3429#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:66
3430msgid "Change the “My page” blocks"
3431msgstr ""
3432
3433#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3434#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:16
3435#, php-format
3436msgid "Changed on %1$s"
3437msgstr ""
3438
3439#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3440#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:14
3441#, php-format
3442msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3443msgstr ""
3444
3445#. I18N: Name of a module/report
3446#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3447#: resources/views/admin/users-edit.phtml:130
3448#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
3449#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3450#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3451msgid "Changes"
3452msgstr "Mabadiliko"
3453
3454#: app/Module/RecentChangesModule.php:109
3455#, php-format
3456msgid "Changes in the last %s day"
3457msgid_plural "Changes in the last %s days"
3458msgstr[0] "Mabadiliko katika siku %s  ya mwisho"
3459msgstr[1] "Mabadiliko katika siku %s za mwisho"
3460
3461#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101
3462#: resources/views/admin/trees.phtml:190
3463msgid "Changes log"
3464msgstr "Batli ya mabadiliko"
3465
3466#. I18N: gedcom tag CHAR
3467#: app/GedcomTag.php:586
3468msgid "Character set"
3469msgstr ""
3470
3471#: resources/views/admin/modules.phtml:197
3472#: resources/views/admin/modules.phtml:200
3473msgid "Chart"
3474msgstr "Chati"
3475
3476#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409
3477msgid "Chart preferences"
3478msgstr ""
3479
3480#: resources/views/modules/charts/config.phtml:9
3481#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
3482#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147
3483#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149
3484msgid "Chart type"
3485msgstr "Aina ya chati"
3486
3487#. I18N: Name of a module/block
3488#. I18N: Name of a module
3489#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:128
3490#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60
3491#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105
3492#: resources/views/admin/control-panel.phtml:440
3493#: resources/views/admin/modules.phtml:83
3494#: resources/views/admin/modules.phtml:85
3495#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392
3496msgid "Charts"
3497msgstr "Chati"
3498
3499#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:311
3500#: resources/views/admin/trees.phtml:164
3501msgid "Check for errors"
3502msgstr ""
3503
3504#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:216
3505msgid "Check for pending changes…"
3506msgstr ""
3507
3508#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39
3509msgid "Checking server capacity"
3510msgstr ""
3511
3512#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:22
3513msgid "Checking server configuration"
3514msgstr ""
3515
3516#. I18N: Location of an LDS church temple
3517#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300
3518msgid "Chicago, Illinois, United States"
3519msgstr ""
3520
3521#. I18N: gedcom tag CHIL
3522#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:589
3523#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:53
3524#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:64
3525#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3526msgid "Child"
3527msgstr ""
3528
3529#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389
3530#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3531msgid "Child of "
3532msgstr ""
3533
3534#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3535#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
3536#, php-format
3537msgid "Child of %s"
3538msgstr ""
3539
3540#: app/Module/StatisticsChartModule.php:433
3541#: app/Module/StatisticsChartModule.php:727
3542#: resources/views/lists/families-table.phtml:261
3543#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:276
3544#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3545#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3546#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
3547msgid "Children"
3548msgstr ""
3549
3550#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3551msgid "Children in family"
3552msgstr ""
3553
3554#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392
3555#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3556msgid "Children of "
3557msgstr ""
3558
3559#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3560#: app/SurnameTradition.php:99
3561msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3562msgstr ""
3563
3564#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3565#: app/SurnameTradition.php:93
3566msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3567msgstr ""
3568
3569#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3570#: app/SurnameTradition.php:96
3571msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3572msgstr ""
3573
3574#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3575#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3576#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3577#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3578#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3579#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3580msgid "Children take their father’s surname."
3581msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya baba yao."
3582
3583#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3584#: app/SurnameTradition.php:90
3585msgid "Children take their mother’s surname."
3586msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya mama zao."
3587
3588#. I18N: Name of a country or state
3589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3590msgid "Chile"
3591msgstr ""
3592
3593#. I18N: Name of a country or state
3594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3595msgid "China"
3596msgstr ""
3597
3598#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3599msgid "Choose a report to run"
3600msgstr ""
3601
3602#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3603#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3604#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3605msgid "Choose relatives"
3606msgstr ""
3607
3608#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:140
3609msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3610msgstr ""
3611
3612#. I18N: gedcom tag CHR
3613#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3616#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3617msgid "Christening"
3618msgstr ""
3619
3620#: app/GedcomTag.php:1520
3621msgid "Christening of a brother"
3622msgstr ""
3623
3624#: app/GedcomTag.php:1472
3625msgid "Christening of a child"
3626msgstr ""
3627
3628#: app/GedcomTag.php:1469
3629msgid "Christening of a daughter"
3630msgstr ""
3631
3632#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505
3633msgid "Christening of a grandchild"
3634msgstr ""
3635
3636#: app/GedcomTag.php:1480
3637msgid "Christening of a granddaughter"
3638msgstr ""
3639
3640#: app/GedcomTag.php:1491
3641msgctxt "daughter’s daughter"
3642msgid "Christening of a granddaughter"
3643msgstr ""
3644
3645#: app/GedcomTag.php:1502
3646msgctxt "son’s daughter"
3647msgid "Christening of a granddaughter"
3648msgstr ""
3649
3650#: app/GedcomTag.php:1476
3651msgid "Christening of a grandson"
3652msgstr ""
3653
3654#: app/GedcomTag.php:1487
3655msgctxt "daughter’s son"
3656msgid "Christening of a grandson"
3657msgstr ""
3658
3659#: app/GedcomTag.php:1498
3660msgctxt "son’s son"
3661msgid "Christening of a grandson"
3662msgstr ""
3663
3664#: app/GedcomTag.php:1509
3665msgid "Christening of a half-brother"
3666msgstr ""
3667
3668#: app/GedcomTag.php:1516
3669msgid "Christening of a half-sibling"
3670msgstr ""
3671
3672#: app/GedcomTag.php:1513
3673msgid "Christening of a half-sister"
3674msgstr ""
3675
3676#: app/GedcomTag.php:1527
3677msgid "Christening of a sibling"
3678msgstr ""
3679
3680#: app/GedcomTag.php:1524
3681msgid "Christening of a sister"
3682msgstr ""
3683
3684#: app/GedcomTag.php:1465
3685msgid "Christening of a son"
3686msgstr ""
3687
3688#. I18N: Name of a country or state
3689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3690msgid "Christmas Island"
3691msgstr ""
3692
3693#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130
3694msgid "Circumciser"
3695msgstr ""
3696
3697#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32
3698msgid "Citation"
3699msgstr ""
3700
3701#. I18N: gedcom tag PAGE
3702#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3703#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3704#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3705#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3706msgid "Citation details"
3707msgstr ""
3708
3709#. I18N: gedcom tag CITN
3710#: app/GedcomTag.php:602
3711msgid "Citizenship"
3712msgstr ""
3713
3714#. I18N: gedcom tag CITY
3715#: app/GedcomTag.php:605
3716msgid "City"
3717msgstr ""
3718
3719#. I18N: Location of an LDS church temple
3720#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
3721msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3722msgstr ""
3723
3724#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3725msgid "Civil marriage"
3726msgstr "Ndoa ya kiraia"
3727
3728#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141
3729msgid "Civil registrar"
3730msgstr ""
3731
3732#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138
3733msgctxt "FEMALE"
3734msgid "Civil registrar"
3735msgstr ""
3736
3737#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134
3738msgctxt "MALE"
3739msgid "Civil registrar"
3740msgstr ""
3741
3742#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95
3743#: resources/views/admin/control-panel.phtml:111
3744msgid "Clean up data folder"
3745msgstr ""
3746
3747#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3748#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115
3749msgid "Cleared but not yet completed"
3750msgstr ""
3751
3752#. I18N: Name of a module
3753#: app/Module/ClippingsCartModule.php:118
3754msgid "Clippings cart"
3755msgstr "Vikapu"
3756
3757#. I18N: Type of media object
3758#: app/GedcomTag.php:2366
3759msgid "Coat of arms"
3760msgstr ""
3761
3762#. I18N: Location of an LDS church temple
3763#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306
3764msgid "Cochabamba, Bolivia"
3765msgstr ""
3766
3767#. I18N: Name of a country or state
3768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3769msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3770msgstr ""
3771
3772#. I18N: The name of a colour-scheme
3773#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3774msgid "Coffee and Cream"
3775msgstr ""
3776
3777#. I18N: The name of a colour-scheme
3778#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3779msgid "Cold Day"
3780msgstr ""
3781
3782#. I18N: Name of a country or state
3783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3784msgid "Colombia"
3785msgstr ""
3786
3787#. I18N: Location of an LDS church temple
3788#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
3789msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3790msgstr ""
3791
3792#. I18N: Location of an LDS church temple
3793#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324
3794msgid "Columbia River, Washington, United States"
3795msgstr ""
3796
3797#. I18N: Location of an LDS church temple
3798#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312
3799msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3800msgstr ""
3801
3802#. I18N: Location of an LDS church temple
3803#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
3804msgid "Columbus, Ohio, United States"
3805msgstr ""
3806
3807#. I18N: gedcom tag COMM
3808#: app/GedcomTag.php:608
3809msgid "Comment"
3810msgstr ""
3811
3812#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23
3813#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14
3814#: resources/views/register-page.phtml:83
3815msgid "Comments"
3816msgstr ""
3817
3818#. I18N: gedcom tag _COML
3819#: app/GedcomTag.php:1531
3820msgid "Common law marriage"
3821msgstr ""
3822
3823#. I18N: Description of the “Messages” module
3824#: app/Module/UserMessagesModule.php:85
3825msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3826msgstr ""
3827
3828#. I18N: Name of a country or state
3829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3830msgid "Comoros"
3831msgstr ""
3832
3833#. I18N: Name of a module/chart
3834#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:84
3835msgid "Compact tree"
3836msgstr ""
3837
3838#. I18N: %s is an individual’s name
3839#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:130
3840#, php-format
3841msgid "Compact tree of %s"
3842msgstr ""
3843
3844#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
3845msgid "Comparison"
3846msgstr ""
3847
3848#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3849#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133
3850msgid "Completed before 1970; date not available"
3851msgstr ""
3852
3853#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3854#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118
3855msgid "Completed; date unknown"
3856msgstr ""
3857
3858#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
3859#: resources/views/admin/trees-export.phtml:50
3860msgid "Compress the GEDCOM file"
3861msgstr ""
3862
3863#. I18N: gedcom tag CONC
3864#: app/GedcomTag.php:611
3865msgid "Concatenation"
3866msgstr ""
3867
3868#. I18N: gedcom tag CONF
3869#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3870msgid "Confirmation"
3871msgstr ""
3872
3873#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:17
3874msgid "Connection to database server"
3875msgstr ""
3876
3877#. I18N: Name of a module
3878#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3879#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
3880msgid "Contact information"
3881msgstr ""
3882
3883#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
3884msgid "Contact method"
3885msgstr ""
3886
3887#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
3888msgid "Contains"
3889msgstr ""
3890
3891#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:29
3892#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
3893#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:29
3894msgid "Content"
3895msgstr ""
3896
3897#. I18N: gedcom tag CONT
3898#: app/GedcomTag.php:614
3899msgid "Continued"
3900msgstr ""
3901
3902#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:115
3903#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:297
3904#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:128
3905#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:227 app/Module/ModuleThemeTrait.php:231
3906#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
3907#: resources/views/admin/broadcast.phtml:10
3908#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
3909#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9
3910#: resources/views/admin/components.phtml:13
3911#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
3912#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19
3913#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
3914#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9
3915#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
3916#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8
3917#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
3918#: resources/views/admin/media.phtml:16
3919#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
3920#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
3921#: resources/views/admin/modules.phtml:24
3922#: resources/views/admin/server-information.phtml:8
3923#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13
3924#: resources/views/admin/site-mail.phtml:28
3925#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:9
3926#: resources/views/admin/site-registration.phtml:9
3927#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
3928#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9
3929#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
3930#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10
3931#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9
3932#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8
3933#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
3934#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11
3935#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
3936#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19
3937#: resources/views/admin/trees.phtml:26
3938#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9
3939#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8
3940#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
3941#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
3942#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
3943#: resources/views/admin/users.phtml:9
3944#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9
3945#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
3946#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8
3947#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
3948#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
3949#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
3950#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
3951#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
3952#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
3953msgid "Control panel"
3954msgstr "Jopo kudhibiti"
3955
3956#. I18N: Name of a module
3957#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
3958msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
3959msgstr ""
3960
3961#. I18N: Name of a module
3962#: app/Module/FixPrimaryTag.php:49
3963msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
3964msgstr ""
3965
3966#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
3967#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65
3968#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
3969msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
3970msgstr ""
3971
3972#. I18N: Label for option
3973#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3974msgid "Convert to"
3975msgstr ""
3976
3977#. I18N: Name of a country or state
3978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3979msgid "Cook Islands"
3980msgstr ""
3981
3982#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
3983msgid "Cookies"
3984msgstr ""
3985
3986#. I18N: Location of an LDS church temple
3987#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318
3988msgid "Copenhagen, Denmark"
3989msgstr ""
3990
3991#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8
3992#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10
3993msgid "Copy"
3994msgstr ""
3995
3996#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
3997#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38
3998#, php-format
3999msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4000msgstr ""
4001
4002#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:220
4003msgid "Copy files…"
4004msgstr ""
4005
4006#. I18N: gedcom tag COPR
4007#: app/GedcomTag.php:627
4008msgid "Copyright"
4009msgstr ""
4010
4011#. I18N: Location of an LDS church temple
4012#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
4013msgid "Cordoba, Argentina"
4014msgstr ""
4015
4016#. I18N: gedcom tag CORP
4017#: app/GedcomTag.php:630
4018msgid "Corporation"
4019msgstr ""
4020
4021#. I18N: Description of a “Data fix” module
4022#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:71
4023msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4024msgstr ""
4025
4026#. I18N: Name of a country or state
4027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4028msgid "Costa Rica"
4029msgstr ""
4030
4031#. I18N: Name of a country or state
4032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4033msgid "Cote d’Ivoire"
4034msgstr ""
4035
4036#: resources/views/verify-failure-page.phtml:13
4037msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4038msgstr ""
4039
4040#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4041#: app/Module/HitCountFooterModule.php:81
4042msgid "Count the visits to each page"
4043msgstr ""
4044
4045#. I18N: gedcom tag CTRY
4046#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4047msgid "Country"
4048msgstr ""
4049
4050#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:271
4051msgid "Create"
4052msgstr ""
4053
4054#: app/Functions/FunctionsEdit.php:493
4055msgid "Create a family"
4056msgstr ""
4057
4058#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55
4059#: resources/views/admin/control-panel.phtml:147
4060msgid "Create a family tree"
4061msgstr "Kujenga mti wa familia"
4062
4063#: app/Functions/FunctionsEdit.php:513
4064#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16
4065#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11
4066msgid "Create a media object"
4067msgstr "Kujenga vyombo vya habari mpya"
4068
4069#: app/Functions/FunctionsEdit.php:551
4070#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11
4071msgid "Create a repository"
4072msgstr ""
4073
4074#: app/Functions/FunctionsEdit.php:504
4075#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11
4076msgid "Create a shared note"
4077msgstr ""
4078
4079#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10
4080msgid "Create a shared note using the census assistant"
4081msgstr ""
4082
4083#: app/Functions/FunctionsEdit.php:568
4084#: resources/views/modals/create-source.phtml:11
4085msgid "Create a source"
4086msgstr ""
4087
4088#: app/Functions/FunctionsEdit.php:576
4089#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11
4090msgid "Create a submitter"
4091msgstr ""
4092
4093#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:215
4094msgid "Create a temporary folder…"
4095msgstr ""
4096
4097#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
4098msgid "Create a unique filename"
4099msgstr ""
4100
4101#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:362
4102msgid "Create an individual"
4103msgstr ""
4104
4105#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10
4106msgid "Create your own chart"
4107msgstr "Kujenga chati yako mwenyewe"
4108
4109#: resources/views/admin/trees.phtml:298
4110msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4111msgstr ""
4112
4113#. I18N: gedcom tag CREM
4114#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4115#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4116#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4117#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4118#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4119#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4120msgid "Cremation"
4121msgstr ""
4122
4123#: app/GedcomTag.php:1634
4124msgid "Cremation of a brother"
4125msgstr ""
4126
4127#: app/GedcomTag.php:1542
4128msgid "Cremation of a child"
4129msgstr ""
4130
4131#: app/GedcomTag.php:1539
4132msgid "Cremation of a daughter"
4133msgstr ""
4134
4135#: app/GedcomTag.php:1623
4136msgid "Cremation of a father"
4137msgstr ""
4138
4139#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608
4140msgid "Cremation of a grand-parent"
4141msgstr ""
4142
4143#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575
4144msgid "Cremation of a grandchild"
4145msgstr ""
4146
4147#: app/GedcomTag.php:1550
4148msgid "Cremation of a granddaughter"
4149msgstr ""
4150
4151#: app/GedcomTag.php:1561
4152msgctxt "daughter’s daughter"
4153msgid "Cremation of a granddaughter"
4154msgstr ""
4155
4156#: app/GedcomTag.php:1572
4157msgctxt "son’s daughter"
4158msgid "Cremation of a granddaughter"
4159msgstr ""
4160
4161#: app/GedcomTag.php:1579
4162msgid "Cremation of a grandfather"
4163msgstr ""
4164
4165#: app/GedcomTag.php:1583
4166msgid "Cremation of a grandmother"
4167msgstr ""
4168
4169#: app/GedcomTag.php:1546
4170msgid "Cremation of a grandson"
4171msgstr ""
4172
4173#: app/GedcomTag.php:1557
4174msgctxt "daughter’s son"
4175msgid "Cremation of a grandson"
4176msgstr ""
4177
4178#: app/GedcomTag.php:1568
4179msgctxt "son’s son"
4180msgid "Cremation of a grandson"
4181msgstr ""
4182
4183#: app/GedcomTag.php:1612
4184msgid "Cremation of a half-brother"
4185msgstr ""
4186
4187#: app/GedcomTag.php:1619
4188msgid "Cremation of a half-sibling"
4189msgstr ""
4190
4191#: app/GedcomTag.php:1616
4192msgid "Cremation of a half-sister"
4193msgstr ""
4194
4195#: app/GedcomTag.php:1645
4196msgid "Cremation of a husband"
4197msgstr ""
4198
4199#: app/GedcomTag.php:1601
4200msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4201msgstr ""
4202
4203#: app/GedcomTag.php:1605
4204msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4205msgstr ""
4206
4207#: app/GedcomTag.php:1627
4208msgid "Cremation of a mother"
4209msgstr ""
4210
4211#: app/GedcomTag.php:1630
4212msgid "Cremation of a parent"
4213msgstr ""
4214
4215#: app/GedcomTag.php:1590
4216msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4217msgstr ""
4218
4219#: app/GedcomTag.php:1594
4220msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4221msgstr ""
4222
4223#: app/GedcomTag.php:1641
4224msgid "Cremation of a sibling"
4225msgstr ""
4226
4227#: app/GedcomTag.php:1638
4228msgid "Cremation of a sister"
4229msgstr ""
4230
4231#: app/GedcomTag.php:1535
4232msgid "Cremation of a son"
4233msgstr ""
4234
4235#: app/GedcomTag.php:1652
4236msgid "Cremation of a spouse"
4237msgstr ""
4238
4239#: app/GedcomTag.php:1649
4240msgid "Cremation of a wife"
4241msgstr ""
4242
4243#. I18N: Name of a country or state
4244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4245msgid "Croatia"
4246msgstr ""
4247
4248#. I18N: Name of a country or state
4249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4250msgid "Cuba"
4251msgstr ""
4252
4253#. I18N: Location of an LDS church temple
4254#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
4255msgid "Curitiba, Brazil"
4256msgstr ""
4257
4258#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198 app/Module/StatisticsChartModule.php:168
4259msgid "Custom"
4260msgstr ""
4261
4262#: resources/views/calendar-page.phtml:179
4263#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33
4264msgid "Custom event"
4265msgstr ""
4266
4267#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
4268msgid "Custom fact"
4269msgstr ""
4270
4271#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4272msgid "Custom module"
4273msgstr ""
4274
4275#. I18N: A configuration setting
4276#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31
4277msgid "Custom welcome text"
4278msgstr ""
4279
4280#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:207 app/Module/ModuleThemeTrait.php:211
4281msgid "Customize this page"
4282msgstr "Geuza kukufaa ukurasa huu"
4283
4284#. I18N: Name of a country or state
4285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4286msgid "Cyprus"
4287msgstr ""
4288
4289#. I18N: Name of a country or state
4290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4291msgid "Czech Republic"
4292msgstr ""
4293
4294#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4295#: resources/views/admin/site-mail.phtml:202
4296msgid "DKIM digital signature"
4297msgstr ""
4298
4299#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
4300#: app/GedcomTag.php:1787
4301msgid "DNA markers"
4302msgstr ""
4303
4304#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4305#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30
4306#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
4307msgid "Daitch-Mokotoff"
4308msgstr ""
4309
4310#. I18N: Location of an LDS church temple
4311#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330
4312msgid "Dallas, Texas, United States"
4313msgstr ""
4314
4315#. I18N: gedcom tag DATA
4316#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:118
4317msgid "Data"
4318msgstr ""
4319
4320#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:142
4321msgid "Data Fixes"
4322msgstr ""
4323
4324#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
4325msgid "Data controller"
4326msgstr ""
4327
4328#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
4329#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:28
4330msgid "Data fix"
4331msgstr ""
4332
4333#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69
4334#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91
4335#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244
4336#: resources/views/admin/control-panel.phtml:461
4337#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
4338#: resources/views/admin/trees.phtml:132
4339msgid "Data fixes"
4340msgstr ""
4341
4342#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4343msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4344msgstr ""
4345
4346#. I18N: A configuration setting
4347#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:20
4348msgid "Data folder"
4349msgstr ""
4350
4351#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:16
4352#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:16
4353#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:21
4354#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:16
4355msgid "Database connection"
4356msgstr ""
4357
4358#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:89
4359#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:77
4360#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:34
4361#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:77
4362msgid "Database name"
4363msgstr ""
4364
4365#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:75
4366#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:65
4367#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:65
4368msgid "Database password"
4369msgstr ""
4370
4371#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:34
4372msgid "Database type"
4373msgstr ""
4374
4375#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61
4376#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:53
4377#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:53
4378msgid "Database user account"
4379msgstr ""
4380
4381#. I18N: gedcom tag DATE
4382#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193
4383#: resources/views/help/date.phtml:15 resources/views/help/date.phtml:129
4384#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:23
4385#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:18
4386#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54
4387#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4388#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4389#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4390#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4391#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4392#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4393#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4394#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4395#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4396msgid "Date"
4397msgstr "Tarehe"
4398
4399#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:16
4400msgid "Date differences"
4401msgstr "Tofauti ya tarehe"
4402
4403#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4404#: app/GedcomTag.php:504
4405msgid "Date of LDS baptism"
4406msgstr ""
4407
4408#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4409#: app/GedcomTag.php:1011
4410msgid "Date of LDS child sealing"
4411msgstr ""
4412
4413#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4414#: app/GedcomTag.php:703
4415msgid "Date of LDS endowment"
4416msgstr ""
4417
4418#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4419#: app/GedcomTag.php:754
4420msgid "Date of LDS spouse sealing"
4421msgstr ""
4422
4423#: app/GedcomTag.php:469
4424msgid "Date of adoption"
4425msgstr ""
4426
4427#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4428msgid "Date of baptism"
4429msgstr ""
4430
4431#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4432msgid "Date of bar mitzvah"
4433msgstr ""
4434
4435#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4436msgid "Date of bat mitzvah"
4437msgstr ""
4438
4439#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4440#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4441#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4442#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4443msgid "Date of birth"
4444msgstr "Tarehe ya kuzaliwa"
4445
4446#: app/GedcomTag.php:540
4447msgid "Date of blessing"
4448msgstr "Tarehe ya baraka"
4449
4450#: app/GedcomTag.php:1339
4451msgid "Date of brit milah"
4452msgstr ""
4453
4454#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4455msgid "Date of burial"
4456msgstr "Tarehe ya mazishi"
4457
4458#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4459msgid "Date of christening"
4460msgstr ""
4461
4462#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4463msgid "Date of confirmation"
4464msgstr ""
4465
4466#: app/GedcomTag.php:635
4467msgid "Date of cremation"
4468msgstr ""
4469
4470#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4471#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4472#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4473msgid "Date of death"
4474msgstr "Tarehe ya kifo"
4475
4476#: app/GedcomTag.php:745
4477msgid "Date of divorce"
4478msgstr "Tarehe ya talaka"
4479
4480#: app/GedcomTag.php:695
4481msgid "Date of emigration"
4482msgstr "Tarehe ya uhamiaji"
4483
4484#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4485msgid "Date of engagement"
4486msgstr ""
4487
4488#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:62
4489msgid "Date of entry in original source"
4490msgstr ""
4491
4492#: app/GedcomTag.php:718
4493msgid "Date of event"
4494msgstr "Tarehe ya tukio"
4495
4496#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4497msgid "Date of first communion"
4498msgstr ""
4499
4500#: app/GedcomTag.php:799
4501msgid "Date of immigration"
4502msgstr ""
4503
4504#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
4505#: app/GedcomTag.php:580
4506msgid "Date of last change"
4507msgstr "Tarehe ya mabadiliko ya mwisho"
4508
4509#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840
4510#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4511#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4512msgid "Date of marriage"
4513msgstr "Tarehe ya ndoa"
4514
4515#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4516msgid "Date of marriage banns"
4517msgstr ""
4518
4519#: app/GedcomTag.php:876
4520msgid "Date of naturalization"
4521msgstr ""
4522
4523#: app/GedcomTag.php:914
4524msgid "Date of ordination"
4525msgstr ""
4526
4527#: app/GedcomTag.php:969
4528msgid "Date of residence"
4529msgstr ""
4530
4531#: resources/views/help/date.phtml:91
4532msgid "Date period"
4533msgstr "Kipindi cha tarehe"
4534
4535#: resources/views/help/date.phtml:84
4536msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4537msgstr ""
4538
4539#: resources/views/help/date.phtml:53
4540#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
4541msgid "Date range"
4542msgstr ""
4543
4544#: resources/views/help/date.phtml:46
4545msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4546msgstr ""
4547
4548#: resources/views/admin/users.phtml:25
4549msgid "Date registered"
4550msgstr ""
4551
4552#: app/Module/UserMessagesModule.php:181
4553msgid "Date sent"
4554msgstr ""
4555
4556#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4557#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
4558#, php-format
4559msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4560msgstr ""
4561
4562#: resources/views/help/date.phtml:8
4563msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4564msgstr ""
4565
4566#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
4567#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4568#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562
4569#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4570msgid "Daughter"
4571msgstr "Binti"
4572
4573#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4574#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
4575#, php-format
4576msgid "Daughter of %s"
4577msgstr "Binti wa %s"
4578
4579#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:16
4580msgid "Day"
4581msgstr "Siku"
4582
4583#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:411
4584msgid "Day not set"
4585msgstr ""
4586
4587#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:130
4588#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132
4589#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134
4590msgid "Day:"
4591msgstr "Siku:"
4592
4593#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4594#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:205
4595msgid "Dead"
4596msgstr ""
4597
4598#. I18N: gedcom tag DEAT
4599#: app/GedcomTag.php:654 resources/views/calendar-page.phtml:170
4600#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213
4601#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
4602#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:278
4603#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:24
4604#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458
4605#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4606#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4607#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4608#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4610#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
4619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
4620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
4621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
4622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
4623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
4624#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
4625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
4626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
4627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
4628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4634#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4635#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4723#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62
4724msgid "Death"
4725msgstr "Kifo"
4726
4727#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4728msgid "Death by country"
4729msgstr "kifo kwa nchi"
4730
4731#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4732#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4733#, fuzzy
4734msgid "Death date range end"
4735msgstr "Tarehe ya mwisho mbalimbali ya kifo"
4736
4737#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4738#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4739msgid "Death date range start"
4740msgstr "Tarehe ya kuanza mbalimbali ya kifo"
4741
4742#: app/GedcomTag.php:1759
4743msgid "Death of a brother"
4744msgstr "Kifo cha ndugu"
4745
4746#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
4747msgid "Death of a child"
4748msgstr "Kifo cha mtoto"
4749
4750#: app/GedcomTag.php:1664
4751msgid "Death of a daughter"
4752msgstr "Kifo cha binti"
4753
4754#: app/GedcomTag.php:1748
4755msgid "Death of a father"
4756msgstr "Kifo cha baba"
4757
4758#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733
4759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512
4760msgid "Death of a grand-parent"
4761msgstr "Kifo cha mzazi"
4762
4763#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700
4764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
4765msgid "Death of a grandchild"
4766msgstr "Kifo cha mjukuu"
4767
4768#: app/GedcomTag.php:1675
4769msgid "Death of a granddaughter"
4770msgstr "Kifo cha mjukuu"
4771
4772#: app/GedcomTag.php:1686
4773msgctxt "daughter’s daughter"
4774msgid "Death of a granddaughter"
4775msgstr "Kifo cha mjukuu"
4776
4777#: app/GedcomTag.php:1697
4778msgctxt "son’s daughter"
4779msgid "Death of a granddaughter"
4780msgstr "Kifo cha mjukuu"
4781
4782#: app/GedcomTag.php:1704
4783msgid "Death of a grandfather"
4784msgstr "Kifo cha mjukuu"
4785
4786#: app/GedcomTag.php:1708
4787msgid "Death of a grandmother"
4788msgstr "Kifo cha mjukuu"
4789
4790#: app/GedcomTag.php:1671
4791msgid "Death of a grandson"
4792msgstr "Kifo cha mjukuu"
4793
4794#: app/GedcomTag.php:1682
4795msgctxt "daughter’s son"
4796msgid "Death of a grandson"
4797msgstr "Kifo cha mjukuu"
4798
4799#: app/GedcomTag.php:1693
4800msgctxt "son’s son"
4801msgid "Death of a grandson"
4802msgstr "Kifo cha mjukuu"
4803
4804#: app/GedcomTag.php:1737
4805msgid "Death of a half-brother"
4806msgstr ""
4807
4808#: app/GedcomTag.php:1744
4809msgid "Death of a half-sibling"
4810msgstr ""
4811
4812#: app/GedcomTag.php:1741
4813msgid "Death of a half-sister"
4814msgstr ""
4815
4816#: app/GedcomTag.php:1770
4817msgid "Death of a husband"
4818msgstr "Kifo cha mume"
4819
4820#: app/GedcomTag.php:1726
4821msgid "Death of a maternal grandfather"
4822msgstr ""
4823
4824#: app/GedcomTag.php:1730
4825msgid "Death of a maternal grandmother"
4826msgstr ""
4827
4828#: app/GedcomTag.php:1752
4829msgid "Death of a mother"
4830msgstr "Kifo cha mama"
4831
4832#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
4833msgid "Death of a parent"
4834msgstr "Kifo cha mzazi"
4835
4836#: app/GedcomTag.php:1715
4837msgid "Death of a paternal grandfather"
4838msgstr ""
4839
4840#: app/GedcomTag.php:1719
4841msgid "Death of a paternal grandmother"
4842msgstr ""
4843
4844#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
4845msgid "Death of a sibling"
4846msgstr "Kifo cha ndugu"
4847
4848#: app/GedcomTag.php:1763
4849msgid "Death of a sister"
4850msgstr "Kifo cha dada"
4851
4852#: app/GedcomTag.php:1660
4853msgid "Death of a son"
4854msgstr "Kifo cha mwana"
4855
4856#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
4857#, fuzzy
4858msgid "Death of a spouse"
4859msgstr "Kifo cha mke au mume"
4860
4861#: app/GedcomTag.php:1774
4862msgid "Death of a wife"
4863msgstr "Kifo cha mke"
4864
4865#. I18N: gedcom tag _DETS
4866#: app/GedcomTag.php:1784
4867#, fuzzy
4868msgid "Death of one spouse"
4869msgstr "Kifo cha mke au mme mmoja"
4870
4871#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4872msgid "Death place contains"
4873msgstr ""
4874
4875#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
4876msgid "Death places"
4877msgstr "Mahali pa kifo"
4878
4879#. I18N: Name of a module/report
4880#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4881#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59
4882#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4883#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4884msgid "Deaths"
4885msgstr "Vifo"
4886
4887#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:123
4888#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
4889msgid "Deaths by century"
4890msgstr "Vifo kwa karne"
4891
4892#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
4893msgctxt "Abbreviation for December"
4894msgid "Dec"
4895msgstr ""
4896
4897#: resources/views/lists/families-table.phtml:467
4898#: resources/views/lists/families-table.phtml:483
4899#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:476
4900#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:493
4901msgid "Decade of birth"
4902msgstr ""
4903
4904#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:502
4905#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:519
4906msgid "Decade of death"
4907msgstr ""
4908
4909#: resources/views/lists/families-table.phtml:492
4910#: resources/views/lists/families-table.phtml:508
4911msgid "Decade of marriage"
4912msgstr "Muuongo mmoja wa ndoa"
4913
4914#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
4915msgctxt "GENITIVE"
4916msgid "December"
4917msgstr ""
4918
4919#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
4920msgctxt "INSTRUMENTAL"
4921msgid "December"
4922msgstr ""
4923
4924#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
4925msgctxt "LOCATIVE"
4926msgid "December"
4927msgstr ""
4928
4929#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
4930#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813
4931#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
4932msgctxt "NOMINATIVE"
4933msgid "December"
4934msgstr ""
4935
4936#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4937#: app/Date/FrenchDate.php:305
4938msgid "Decidi"
4939msgstr ""
4940
4941#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
4942msgid "Default chart"
4943msgstr ""
4944
4945#: resources/views/admin/trees.phtml:109
4946msgid "Default family tree"
4947msgstr ""
4948
4949#. I18N: A configuration setting
4950#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
4951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
4952#: resources/views/edit-account-page.phtml:63
4953msgid "Default individual"
4954msgstr ""
4955
4956#. I18N: A configuration setting
4957#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:58
4958msgid "Default theme"
4959msgstr ""
4960
4961#. I18N: gedcom tag _DEG
4962#: app/GedcomTag.php:1781
4963msgid "Degree"
4964msgstr ""
4965
4966#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
4967#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
4968#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4969#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4970#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4971#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4972#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4973#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
4974#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
4975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
4976#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
4977#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
4978#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
4979#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
4980#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
4981#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
4982msgctxt "font name"
4983msgid "DejaVu"
4984msgstr ""
4985
4986#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:277
4987#: app/Module/FixPrimaryTag.php:104 app/Module/UserMessagesModule.php:179
4988#: app/Module/UserMessagesModule.php:220
4989#: resources/views/admin/locations.phtml:21
4990#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260
4991#: resources/views/admin/trees.phtml:99
4992#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:33
4993#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
4994#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
4995#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10
4996#: resources/views/family-page-menu.phtml:53
4997#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19
4998#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94
4999#: resources/views/media-page-menu.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:99
5000#: resources/views/media-page.phtml:102
5001#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
5002#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:35
5003#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
5004#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67
5005#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:35
5006#: resources/views/note-page-menu.phtml:19
5007#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19
5008#: resources/views/source-page-menu.phtml:19
5009#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:19
5010msgid "Delete"
5011msgstr ""
5012
5013#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54
5014msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5015msgstr ""
5016
5017#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66
5018#: resources/views/admin/control-panel.phtml:366
5019msgid "Delete inactive users"
5020msgstr ""
5021
5022#: app/Module/UserMessagesModule.php:224
5023msgid "Delete selected messages"
5024msgstr ""
5025
5026#: resources/views/admin/modules.phtml:35
5027msgid "Delete the preferences for this module."
5028msgstr ""
5029
5030#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:256
5031msgid "Delete this name"
5032msgstr "Futa jina hili"
5033
5034#: resources/views/edit-account-page.phtml:164
5035msgid "Delete your account"
5036msgstr ""
5037
5038#: resources/views/family-page-menu.phtml:51
5039msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5040msgstr ""
5041
5042#. I18N: Name of a country or state
5043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5044msgid "Democratic Republic of the Congo"
5045msgstr ""
5046
5047#. I18N: Name of a country or state
5048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5049msgid "Denmark"
5050msgstr ""
5051
5052#. I18N: Location of an LDS church temple
5053#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
5054msgid "Denver, Colorado, United States"
5055msgstr ""
5056
5057#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26
5058msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5059msgstr ""
5060
5061#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:35
5062#, fuzzy
5063msgid "Descendant generations"
5064msgstr "Vizazi ukoo"
5065
5066#. I18N: gedcom tag DESC
5067#. I18N: Name of a module/chart
5068#. I18N: Name of a module/sidebar
5069#. I18N: Name of a module/report
5070#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:244
5071#: app/Module/DescendancyChartModule.php:107
5072#: app/Module/DescendancyModule.php:61
5073#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5074#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5075#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5076#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5077#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5078msgid "Descendants"
5079msgstr "Kizazi"
5080
5081#. I18N: gedcom tag DESI
5082#: app/GedcomTag.php:666
5083#, fuzzy
5084msgid "Descendants interest"
5085msgstr "Kizazi maslahi"
5086
5087#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5088msgid "Descendants of "
5089msgstr "Kizazi cha "
5090
5091#. I18N: %s is an individual’s name
5092#: app/Module/DescendancyChartModule.php:153
5093#, php-format
5094msgid "Descendants of %s"
5095msgstr "Kizazi cha %s"
5096
5097#. I18N: gedcom tag DSCR
5098#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61
5099#: resources/views/report-setup-page.phtml:16
5100msgid "Description"
5101msgstr ""
5102
5103#. I18N: A configuration setting
5104#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:210
5105msgid "Description META tag"
5106msgstr ""
5107
5108#. I18N: gedcom tag DEST
5109#: app/GedcomTag.php:669
5110msgid "Destination"
5111msgstr ""
5112
5113#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38
5114#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85
5115#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131
5116#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:39
5117#: resources/views/media-page.phtml:53
5118#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
5119#: resources/views/note-page.phtml:39 resources/views/repository-page.phtml:39
5120#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:39
5121msgid "Details"
5122msgstr ""
5123
5124#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
5125msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5126msgstr ""
5127
5128#. I18N: Location of an LDS church temple
5129#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336
5130msgid "Detroit, Michigan, United States"
5131msgstr ""
5132
5133#: app/Date/JalaliDate.php:268
5134msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5135msgid "Dey"
5136msgstr ""
5137
5138#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5139#: app/Date/JalaliDate.php:143
5140msgctxt "GENITIVE"
5141msgid "Dey"
5142msgstr ""
5143
5144#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5145#: app/Date/JalaliDate.php:233
5146msgctxt "INSTRUMENTAL"
5147msgid "Dey"
5148msgstr ""
5149
5150#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5151#: app/Date/JalaliDate.php:188
5152msgctxt "LOCATIVE"
5153msgid "Dey"
5154msgstr ""
5155
5156#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5157#: app/Date/JalaliDate.php:98
5158msgctxt "NOMINATIVE"
5159msgid "Dey"
5160msgstr ""
5161
5162#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5163#: app/Date/HijriDate.php:150
5164msgctxt "GENITIVE"
5165msgid "Dhu al-Hijjah"
5166msgstr ""
5167
5168#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5169#: app/Date/HijriDate.php:240
5170msgctxt "INSTRUMENTAL"
5171msgid "Dhu al-Hijjah"
5172msgstr ""
5173
5174#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5175#: app/Date/HijriDate.php:195
5176msgctxt "LOCATIVE"
5177msgid "Dhu al-Hijjah"
5178msgstr ""
5179
5180#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5181#: app/Date/HijriDate.php:105
5182msgctxt "NOMINATIVE"
5183msgid "Dhu al-Hijjah"
5184msgstr ""
5185
5186#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5187#: app/Date/HijriDate.php:148
5188msgctxt "GENITIVE"
5189msgid "Dhu al-Qi’dah"
5190msgstr ""
5191
5192#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5193#: app/Date/HijriDate.php:238
5194msgctxt "INSTRUMENTAL"
5195msgid "Dhu al-Qi’dah"
5196msgstr ""
5197
5198#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5199#: app/Date/HijriDate.php:193
5200msgctxt "LOCATIVE"
5201msgid "Dhu al-Qi’dah"
5202msgstr ""
5203
5204#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5205#: app/Date/HijriDate.php:103
5206msgctxt "NOMINATIVE"
5207msgid "Dhu al-Qi’dah"
5208msgstr ""
5209
5210#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5211#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111
5212msgid "Died as a child: exempt"
5213msgstr ""
5214
5215#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5216#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130
5217msgid "Died as an infant: exempt"
5218msgstr ""
5219
5220#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5221msgid "Differences"
5222msgstr ""
5223
5224#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
5226msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5227msgstr ""
5228
5229#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5230#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5231#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5232msgid "Direct line ancestors"
5233msgstr ""
5234
5235#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5236#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5237#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5238msgid "Direct line ancestors and their families"
5239msgstr ""
5240
5241#. I18N: %s is a number of records per page
5242#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
5243#, php-format
5244msgid "Display %s"
5245msgstr ""
5246
5247#. I18N: Description of the “Favorites” module
5248#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:66
5249msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5250msgstr ""
5251
5252#. I18N: Description of the “Favorites” module
5253#: app/Module/UserFavoritesModule.php:67
5254msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5255msgstr ""
5256
5257#. I18N: gedcom tag DIV
5258#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:167
5259#: resources/views/lists/families-table.phtml:233
5260msgid "Divorce"
5261msgstr ""
5262
5263#. I18N: gedcom tag DIVF
5264#: app/GedcomTag.php:675
5265msgid "Divorce filed"
5266msgstr ""
5267
5268#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:123
5269#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:80
5270msgid "Divorces by century"
5271msgstr ""
5272
5273#. I18N: Name of a country or state
5274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5275msgid "Djibouti"
5276msgstr ""
5277
5278#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5279#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124
5280msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5281msgstr ""
5282
5283#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5284#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121
5285msgid "Do not seal: unauthorized"
5286msgstr ""
5287
5288#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20
5289msgid "Do not use maps"
5290msgstr ""
5291
5292#. I18N: Type of media object
5293#: app/GedcomTag.php:2369
5294msgid "Document"
5295msgstr ""
5296
5297#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207
5298msgid "Domain name"
5299msgstr ""
5300
5301#. I18N: Name of a country or state
5302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5303msgid "Dominica"
5304msgstr ""
5305
5306#. I18N: Name of a country or state
5307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5308msgid "Dominican Republic"
5309msgstr ""
5310
5311#: app/Module/PedigreeChartModule.php:382
5312msgid "Down"
5313msgstr ""
5314
5315#: app/Module/ClippingsCartModule.php:186
5316#: app/Module/ClippingsCartModule.php:344
5317msgid "Download"
5318msgstr ""
5319
5320#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218
5321#, php-format
5322msgid "Download %s…"
5323msgstr ""
5324
5325#: resources/views/media-page.phtml:134
5326msgid "Download file"
5327msgstr ""
5328
5329#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11
5330msgid "Drag the blocks to change their position."
5331msgstr ""
5332
5333#. I18N: Location of an LDS church temple
5334#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339
5335msgid "Draper, Utah, United States"
5336msgstr ""
5337
5338#. I18N: The second day in the French republican calendar
5339#: app/Date/FrenchDate.php:289
5340msgid "Duodi"
5341msgstr ""
5342
5343#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:279
5344#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:395
5345#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5346#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
5347msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5348msgstr ""
5349
5350#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:274
5351#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:401
5352#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5353#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
5354msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5355msgstr ""
5356
5357#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5358msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5359msgstr ""
5360
5361#: resources/views/help/pending-changes.phtml:21
5362msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5363msgstr ""
5364
5365#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
5366#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144
5367#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:64
5368#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5369msgid "Earliest birth"
5370msgstr "kuzaliwa ya mwanzo"
5371
5372#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34
5373#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166
5374#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:72
5375#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5376msgid "Earliest death"
5377msgstr "kifo cha mwanzo"
5378
5379#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:93
5380msgid "Earliest divorce"
5381msgstr ""
5382
5383#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:45
5384msgid "Earliest marriage"
5385msgstr "Ndoa za mwanzo"
5386
5387#. I18N: Name of a country or state
5388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5389msgid "Ecuador"
5390msgstr ""
5391
5392#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:795
5393#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:308
5394#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:309
5395#: resources/views/admin/locations.phtml:20
5396#: resources/views/admin/locations.phtml:68
5397#: resources/views/admin/locations.phtml:71
5398#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:16
5399#: resources/views/admin/users.phtml:18
5400#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8
5401#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10
5402#: resources/views/media-page.phtml:91 resources/views/media-page.phtml:94
5403#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
5404#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:31
5405#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37
5406#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5407#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31
5408#: resources/views/note-page.phtml:82 resources/views/note-page.phtml:85
5409msgid "Edit"
5410msgstr "Kuhariri"
5411
5412#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:179
5413#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:10
5414msgid "Edit a media file"
5415msgstr ""
5416
5417#. I18N: Options for editing
5418#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661
5419msgid "Edit preferences"
5420msgstr ""
5421
5422#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5423msgid "Edit the FAQ"
5424msgstr "Hariri FAQ"
5425
5426#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:305
5427#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44
5428#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52
5429msgid "Edit the gender"
5430msgstr "Hariri jinsia"
5431
5432#: app/Functions/FunctionsEdit.php:620
5433#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:438
5434#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:257
5435msgid "Edit the name"
5436msgstr "Hariri jina"
5437
5438#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:60
5439#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57
5440#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125
5441#: resources/views/edit/new-individual.phtml:327
5442#: resources/views/family-page-menu.phtml:59
5443#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25
5444#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100
5445#: resources/views/media-page-menu.phtml:42
5446#: resources/views/note-page-menu.phtml:25
5447#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25
5448#: resources/views/source-page-menu.phtml:25
5449#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:25
5450msgid "Edit the raw GEDCOM"
5451msgstr ""
5452
5453#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55
5454msgid "Edit the shared note"
5455msgstr ""
5456
5457#: app/Module/StoriesModule.php:307
5458#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18
5459msgid "Edit the story"
5460msgstr "Hariri hdithi"
5461
5462#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:253
5463msgid "Edit the user"
5464msgstr "Hariri mtumiaji"
5465
5466#: app/Services/TreeService.php:203
5467msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5468msgstr ""
5469
5470#. I18N: A restriction on editing data
5471#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5472msgid "Editing restriction"
5473msgstr ""
5474
5475#. I18N: Listbox entry; name of a role
5476#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:424
5477#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
5478msgid "Editor"
5479msgstr "Mhariri"
5480
5481#. I18N: Location of an LDS church temple
5482#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342
5483msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5484msgstr ""
5485
5486#. I18N: gedcom tag EDUC
5487#: app/GedcomTag.php:681
5488msgid "Education"
5489msgstr ""
5490
5491#. I18N: Name of a country or state
5492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5493msgid "Egypt"
5494msgstr ""
5495
5496#. I18N: Name of a country or state
5497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5498msgid "El Salvador"
5499msgstr ""
5500
5501#. I18N: Type of media object
5502#: app/GedcomTag.php:2372
5503msgid "Electronic"
5504msgstr ""
5505
5506#. I18N: a month in the Jewish calendar
5507#: app/Date/JewishDate.php:205
5508msgctxt "GENITIVE"
5509msgid "Elul"
5510msgstr ""
5511
5512#. I18N: a month in the Jewish calendar
5513#: app/Date/JewishDate.php:311
5514msgctxt "INSTRUMENTAL"
5515msgid "Elul"
5516msgstr ""
5517
5518#. I18N: a month in the Jewish calendar
5519#: app/Date/JewishDate.php:258
5520msgctxt "LOCATIVE"
5521msgid "Elul"
5522msgstr ""
5523
5524#. I18N: a month in the Jewish calendar
5525#: app/Date/JewishDate.php:152
5526msgctxt "NOMINATIVE"
5527msgid "Elul"
5528msgstr ""
5529
5530#: resources/views/password-request-page.phtml:21
5531msgid "Email"
5532msgstr ""
5533
5534#. I18N: gedcom tag EMAIL
5535#. I18N: gedcom tag _EMAIL
5536#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790
5537#: app/Module/UserMessagesModule.php:182
5538#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
5539#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62
5540#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:36
5541#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
5542#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:21
5543#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13
5544#: resources/views/register-page.phtml:46
5545#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:72
5546msgid "Email address"
5547msgstr ""
5548
5549#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5550msgid "Email verified"
5551msgstr ""
5552
5553#. I18N: gedcom tag EMIG
5554#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:176
5555msgid "Emigration"
5556msgstr ""
5557
5558#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152
5559msgid "Employee"
5560msgstr ""
5561
5562#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149
5563msgctxt "FEMALE"
5564msgid "Employee"
5565msgstr ""
5566
5567#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145
5568msgctxt "MALE"
5569msgid "Employee"
5570msgstr ""
5571
5572#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904
5573#: app/GedcomTag.php:979
5574msgid "Employer"
5575msgstr ""
5576
5577#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160
5578msgctxt "FEMALE"
5579msgid "Employer"
5580msgstr ""
5581
5582#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156
5583msgctxt "MALE"
5584msgid "Employer"
5585msgstr ""
5586
5587#: app/Module/ClippingsCartModule.php:180
5588msgid "Empty the clippings cart"
5589msgstr "Kuutupu kikapu"
5590
5591#: resources/views/admin/components.phtml:25
5592#: resources/views/admin/components.phtml:64
5593#: resources/views/admin/modules.phtml:58
5594msgid "Enabled"
5595msgstr ""
5596
5597#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5598#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32
5599msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5600msgstr ""
5601
5602#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
5603msgid "End year"
5604msgstr "Mwaka wa mwisho"
5605
5606#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5607msgid "Ending range of change dates"
5608msgstr ""
5609
5610#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5611#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345
5612msgid "Endowment House"
5613msgstr ""
5614
5615#. I18N: gedcom tag ENGA
5616#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5617msgid "Engagement"
5618msgstr ""
5619
5620#. I18N: Name of a country or state
5621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5622msgid "England"
5623msgstr ""
5624
5625#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:138
5626msgid "Enter an optional note about this favorite"
5627msgstr ""
5628
5629#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
5630msgid "Entire record"
5631msgstr ""
5632
5633#. I18N: Name of a country or state
5634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5635msgid "Equatorial Guinea"
5636msgstr ""
5637
5638#. I18N: Name of a country or state
5639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5640msgid "Eritrea"
5641msgstr ""
5642
5643#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:189
5644#, php-format
5645msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5646msgstr ""
5647
5648#: app/Date/JalaliDate.php:270
5649msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5650msgid "Esf"
5651msgstr ""
5652
5653#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5654#: app/Date/JalaliDate.php:147
5655msgctxt "GENITIVE"
5656msgid "Esfand"
5657msgstr ""
5658
5659#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5660#: app/Date/JalaliDate.php:237
5661msgctxt "INSTRUMENTAL"
5662msgid "Esfand"
5663msgstr ""
5664
5665#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5666#: app/Date/JalaliDate.php:192
5667msgctxt "LOCATIVE"
5668msgid "Esfand"
5669msgstr ""
5670
5671#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5672#: app/Date/JalaliDate.php:102
5673msgctxt "NOMINATIVE"
5674msgid "Esfand"
5675msgstr ""
5676
5677#. I18N: A configuration setting
5678#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367
5679#, fuzzy
5680msgid "Estimated dates for birth and death"
5681msgstr "Tarehe inakadiriwa ya kuzaliwa na kufa"
5682
5683#. I18N: Name of a country or state
5684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5685msgid "Estonia"
5686msgstr ""
5687
5688#. I18N: Name of a country or state
5689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5690msgid "Ethiopia"
5691msgstr ""
5692
5693#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
5694msgid "Europe"
5695msgstr ""
5696
5697#. I18N: gedcom tag EVEN
5698#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:30
5699#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5700#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5701#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5702msgid "Event"
5703msgstr "Tukio"
5704
5705#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112
5706#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:51
5707#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:18
5708#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:28
5709#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5710msgid "Events"
5711msgstr "Matukio"
5712
5713#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5714msgid "Events in countries"
5715msgstr "Matukio katika nchi"
5716
5717#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:17
5718msgid "Events of close relatives"
5719msgstr ""
5720
5721#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223
5722msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5723msgstr ""
5724
5725#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
5726msgid "Exact"
5727msgstr ""
5728
5729#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:210
5730msgid "Exact date"
5731msgstr ""
5732
5733#: app/Http/Controllers/ListController.php:270
5734#, php-format
5735msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5736msgstr ""
5737
5738#: resources/views/admin/media.phtml:70
5739msgid "Exclude subfolders"
5740msgstr ""
5741
5742#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5743#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127
5744msgid "Excluded from this submission"
5745msgstr ""
5746
5747#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5748#: resources/views/register-page.phtml:87
5749msgid "Explain why you are requesting an account."
5750msgstr ""
5751
5752#: resources/views/admin/trees.phtml:262
5753msgid "Export"
5754msgstr ""
5755
5756#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49
5757msgid "Export a GEDCOM file"
5758msgstr ""
5759
5760#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:210
5761msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5762msgstr ""
5763
5764#: resources/views/admin/trees-export.phtml:44
5765msgid "Export preferences"
5766msgstr ""
5767
5768#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5769#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:104
5770msgid "Extend privacy to dead individuals"
5771msgstr ""
5772
5773#. I18N: “External files” are stored on other computers
5774#: resources/views/admin/media.phtml:40
5775msgid "External files"
5776msgstr ""
5777
5778#: resources/views/admin/media.phtml:74
5779msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5780msgstr ""
5781
5782#. I18N: Name of a module/sidebar
5783#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56
5784msgid "Extra information"
5785msgstr ""
5786
5787#. I18N: gedcom tag _EYEC
5788#: app/GedcomTag.php:1793
5789msgid "Eye color"
5790msgstr ""
5791
5792#. I18N: Name of a theme.
5793#: app/Module/FabTheme.php:39
5794msgid "F.A.B."
5795msgstr ""
5796
5797#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5798#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
5799msgid "FAQ"
5800msgstr ""
5801
5802#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5803#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14
5804msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5805msgstr ""
5806
5807#. I18N: gedcom tag FACT
5808#: app/GedcomTag.php:725
5809msgid "Fact"
5810msgstr ""
5811
5812#: app/GedcomTag.php:1795
5813msgid "Fact 1"
5814msgstr ""
5815
5816#: app/GedcomTag.php:1813
5817msgid "Fact 10"
5818msgstr ""
5819
5820#: app/GedcomTag.php:1815
5821msgid "Fact 11"
5822msgstr ""
5823
5824#: app/GedcomTag.php:1817
5825msgid "Fact 12"
5826msgstr ""
5827
5828#: app/GedcomTag.php:1819
5829msgid "Fact 13"
5830msgstr ""
5831
5832#: app/GedcomTag.php:1797
5833msgid "Fact 2"
5834msgstr ""
5835
5836#: app/GedcomTag.php:1799
5837msgid "Fact 3"
5838msgstr ""
5839
5840#: app/GedcomTag.php:1801
5841msgid "Fact 4"
5842msgstr ""
5843
5844#: app/GedcomTag.php:1803
5845msgid "Fact 5"
5846msgstr ""
5847
5848#: app/GedcomTag.php:1805
5849msgid "Fact 6"
5850msgstr ""
5851
5852#: app/GedcomTag.php:1807
5853msgid "Fact 7"
5854msgstr ""
5855
5856#: app/GedcomTag.php:1809
5857msgid "Fact 8"
5858msgstr ""
5859
5860#: app/GedcomTag.php:1811
5861msgid "Fact 9"
5862msgstr ""
5863
5864#. I18N: A configuration setting
5865#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
5866msgid "Fact icons"
5867msgstr ""
5868
5869#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:216
5870#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:13
5871msgid "Fact or event"
5872msgstr ""
5873
5874#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5875#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66
5876#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
5877#: resources/views/family-page.phtml:51
5878#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
5879#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
5880#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5881msgid "Facts and events"
5882msgstr ""
5883
5884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717
5885msgid "Facts for family records"
5886msgstr ""
5887
5888#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663
5889msgid "Facts for individual records"
5890msgstr ""
5891
5892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748
5893msgid "Facts for new families"
5894msgstr ""
5895
5896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
5897msgid "Facts for new individuals"
5898msgstr ""
5899
5900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:812
5901msgid "Facts for repository records"
5902msgstr ""
5903
5904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771
5905msgid "Facts for source records"
5906msgstr ""
5907
5908#. I18N: Name of a country or state
5909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
5910msgid "Falkland Islands"
5911msgstr ""
5912
5913#. I18N: Name of a module/list
5914#. I18N: Name of a module
5915#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1706
5916#: app/Http/Controllers/ListController.php:239
5917#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
5918#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266 app/Module/FamilyListModule.php:48
5919#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/RelativesTabModule.php:42
5920#: app/Module/StatisticsChartModule.php:158
5921#: app/Module/StatisticsChartModule.php:391
5922#: app/Module/StatisticsChartModule.php:482
5923#: app/Module/StatisticsChartModule.php:732
5924#: resources/views/admin/control-panel.phtml:175
5925#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24
5926#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:50
5927#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
5928#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83
5929#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86
5930#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
5931#: resources/views/media-page.phtml:64
5932#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26
5933#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:67
5934#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:35
5935#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:16
5936#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:48
5937#: resources/views/note-page.phtml:50
5938#: resources/views/search-general-page.phtml:41
5939#: resources/views/search-results.phtml:24 resources/views/source-page.phtml:51
5940#: resources/views/submitter-page.phtml:50
5941#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
5942#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
5943msgid "Families"
5944msgstr "Familia"
5945
5946#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
5947#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
5948msgid "Families with sources"
5949msgstr "Familia na vyanzo"
5950
5951#. I18N: gedcom tag FAM
5952#. I18N: Name of a module/report
5953#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
5954#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
5955#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:42
5956#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:15
5957#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:15
5958#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:76
5959#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75
5960#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61
5961#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45
5962#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
5963#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
5964#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
5965#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
5966#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
5967msgid "Family"
5968msgstr ""
5969
5970#. I18N: gedcom tag FAMC
5971#: app/GedcomTag.php:733
5972msgid "Family as a child"
5973msgstr ""
5974
5975#. I18N: gedcom tag FAMS
5976#: app/GedcomTag.php:739
5977msgid "Family as a spouse"
5978msgstr ""
5979
5980#. I18N: Name of a module/chart
5981#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
5982msgid "Family book"
5983msgstr ""
5984
5985#. I18N: %s is an individual’s name
5986#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:137
5987#, php-format
5988msgid "Family book of %s"
5989msgstr ""
5990
5991#. I18N: gedcom tag FAMF
5992#: app/GedcomTag.php:736
5993msgid "Family file"
5994msgstr ""
5995
5996#. I18N: Name of a module/sidebar
5997#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
5998msgid "Family navigator"
5999msgstr ""
6000
6001#. I18N: Description of the “News” module
6002#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:65
6003msgid "Family news and site announcements."
6004msgstr ""
6005
6006#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6007#, php-format
6008msgid "Family of %s"
6009msgstr ""
6010
6011#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:73
6012#: resources/views/admin/changes-log.phtml:120
6013#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172
6014#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28
6015#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
6016#: resources/views/admin/site-logs.phtml:111
6017#: resources/views/admin/trees.phtml:67
6018#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266
6019#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19
6020#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23
6021#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42
6022#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61
6023#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16
6024msgid "Family tree"
6025msgstr "Mti wa familia"
6026
6027#: app/Module/ClippingsCartModule.php:344
6028#: app/Module/ClippingsCartModule.php:415
6029msgid "Family tree clippings cart"
6030msgstr "Kikapu cha mti wa familia"
6031
6032#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18
6033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21
6034msgid "Family tree title"
6035msgstr ""
6036
6037#. I18N: Name of a module
6038#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6039#: resources/views/admin/control-panel.phtml:130
6040#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168
6041#: resources/views/search-general-page.phtml:73
6042#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74
6043msgid "Family trees"
6044msgstr "Miti ya familia"
6045
6046#. I18N: %s is the spouse name
6047#: app/Individual.php:1016
6048#, php-format
6049msgid "Family with %s"
6050msgstr "Familia na %s"
6051
6052#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147
6053msgid "Family with adoptive parents"
6054msgstr "Familia na wazazi wa kambo"
6055
6056#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149
6057msgid "Family with foster parents"
6058msgstr ""
6059
6060#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441
6061#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6062msgid "Family with husband"
6063msgstr "Familia na mume"
6064
6065#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157
6066#: app/Individual.php:999 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
6067#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6068msgid "Family with parents"
6069msgstr "Familia na wazazi"
6070
6071#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6072#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155
6073msgid "Family with rada parents"
6074msgstr ""
6075
6076#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6077#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152
6078msgid "Family with sealing parents"
6079msgstr ""
6080
6081#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:177 resources/views/chart-box.phtml:35
6082msgid "Family with spouse"
6083msgstr "Familia na mke au mume"
6084
6085#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:38
6086#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:214
6087#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:88
6088msgid "Family with the most children"
6089msgstr "Familia na watoto wengi"
6090
6091#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435
6092#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6093msgid "Family with wife"
6094msgstr "Familia na mke"
6095
6096#. I18N: Name of a module/chart
6097#: app/Module/FanChartModule.php:116
6098msgid "Fan chart"
6099msgstr ""
6100
6101#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6102#: app/Module/FanChartModule.php:162
6103#, php-format
6104msgid "Fan chart of %s"
6105msgstr ""
6106
6107#: app/Date/JalaliDate.php:259
6108msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6109msgid "Far"
6110msgstr ""
6111
6112#. I18N: Name of a country or state
6113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6114msgid "Faroe Islands"
6115msgstr ""
6116
6117#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6118#: app/Date/JalaliDate.php:125
6119msgctxt "GENITIVE"
6120msgid "Farvardin"
6121msgstr ""
6122
6123#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6124#: app/Date/JalaliDate.php:215
6125msgctxt "INSTRUMENTAL"
6126msgid "Farvardin"
6127msgstr ""
6128
6129#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6130#: app/Date/JalaliDate.php:170
6131msgctxt "LOCATIVE"
6132msgid "Farvardin"
6133msgstr ""
6134
6135#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6136#: app/Date/JalaliDate.php:80
6137msgctxt "NOMINATIVE"
6138msgid "Farvardin"
6139msgstr ""
6140
6141#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47
6142#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6145#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243
6146#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6147#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64
6148msgid "Father"
6149msgstr "Baba"
6150
6151#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:16
6152#, php-format
6153msgid "Father: %s"
6154msgstr "Baba %s"
6155
6156#: app/Functions/FunctionsPrint.php:178
6157msgid "Father’s age"
6158msgstr "Umri wa Baba"
6159
6160#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6161#: app/Individual.php:977
6162#, php-format
6163msgid "Father’s family with %s"
6164msgstr "Familia ya Baba na %s"
6165
6166#. I18N: A step-family.
6167#: app/Individual.php:981
6168msgid "Father’s family with an unknown individual"
6169msgstr "Familia ya Baba na mtu haijulikani"
6170
6171#. I18N: Name of a module
6172#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:55
6173#: app/Module/UserFavoritesModule.php:56
6174msgid "Favorites"
6175msgstr "Vipendwa"
6176
6177#. I18N: gedcom tag FAX
6178#: app/GedcomTag.php:760
6179msgid "Fax"
6180msgstr ""
6181
6182#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6183msgctxt "Abbreviation for February"
6184msgid "Feb"
6185msgstr ""
6186
6187#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6188msgctxt "GENITIVE"
6189msgid "February"
6190msgstr ""
6191
6192#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6193msgctxt "INSTRUMENTAL"
6194msgid "February"
6195msgstr ""
6196
6197#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6198msgctxt "LOCATIVE"
6199msgid "February"
6200msgstr ""
6201
6202#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6203#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
6204#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6205msgctxt "NOMINATIVE"
6206msgid "February"
6207msgstr ""
6208
6209#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564
6210#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:290
6211#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6212msgid "Female"
6213msgstr "Mwanamke"
6214
6215#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:111
6216#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:134
6217#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6218#: resources/views/calendar-page.phtml:131
6219#: resources/views/lists/families-table.phtml:110
6220#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
6221#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
6222#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
6223#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:139
6224#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
6225#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:43
6226#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:206
6227#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:27
6228#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:13
6229#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6230#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6231#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6232msgid "Females"
6233msgstr "Wanawake"
6234
6235#. I18N: Name of a country or state
6236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6237msgid "Fiji"
6238msgstr ""
6239
6240#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:354
6241msgid "File size"
6242msgstr ""
6243
6244#: app/Functions/Functions.php:44
6245msgid "File successfully uploaded"
6246msgstr ""
6247
6248#. I18N: gedcom tag FILE
6249#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:346
6250msgid "Filename"
6251msgstr "Jina la faili"
6252
6253#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
6254#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
6255msgid "Filename on server"
6256msgstr "Jina la faili kwenye seva"
6257
6258#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:442
6259#, php-format
6260msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6261msgstr "Majina ya faili hayaruhusiwi kuwa na herufi \"%s\"."
6262
6263#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448
6264#, php-format
6265msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6266msgstr "Majina la faili hayaruhusiwi kuwa na ugani \"%s\"."
6267
6268#: resources/views/admin/control-panel.phtml:672
6269msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6270msgstr ""
6271
6272#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14
6273#, php-format
6274msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6275msgstr ""
6276
6277#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
6278msgid "Filter"
6279msgstr ""
6280
6281#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6282msgid "Find a source"
6283msgstr ""
6284
6285#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:9
6286#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6287#: resources/views/edit/shared-note.phtml:20
6288#: resources/views/edit/shared-note.phtml:22
6289msgid "Find a special character"
6290msgstr ""
6291
6292#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:711
6293msgid "Find all possible relationships"
6294msgstr ""
6295
6296#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443
6297msgid "Find any relationship"
6298msgstr ""
6299
6300#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:332
6301#: resources/views/admin/trees.phtml:148
6302msgid "Find duplicates"
6303msgstr ""
6304
6305#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:713
6306msgid "Find other relationships"
6307msgstr "Kupata mahusiano mengine"
6308
6309#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:444
6310#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
6311msgid "Find relationships via ancestors"
6312msgstr ""
6313
6314#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:717
6315#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54
6316msgid "Find the closest relationships"
6317msgstr ""
6318
6319#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:101
6320#: resources/views/admin/trees.phtml:172
6321msgid "Find unrelated individuals"
6322msgstr ""
6323
6324#. I18N: Name of a country or state
6325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6326msgid "Finland"
6327msgstr ""
6328
6329#. I18N: gedcom tag FCOM
6330#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6331msgid "First communion"
6332msgstr ""
6333
6334#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6335msgid "First event"
6336msgstr "Tukio la kwanza"
6337
6338#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:36
6339msgid "First record"
6340msgstr "Rekodi ya kwanza"
6341
6342#. I18N: Name of a module
6343#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:60
6344msgid "Fix name slashes and spaces"
6345msgstr ""
6346
6347#: resources/views/admin/location-edit.phtml:34
6348#: resources/views/admin/locations.phtml:19
6349msgid "Flag"
6350msgstr ""
6351
6352#: resources/views/admin/locations.phtml:63
6353#, php-format
6354msgid "Flag of %s"
6355msgstr ""
6356
6357#. I18N: Name of a country or state
6358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6359msgid "Flanders"
6360msgstr ""
6361
6362#. I18N: a month in the French republican calendar
6363#: app/Date/FrenchDate.php:149
6364msgctxt "GENITIVE"
6365msgid "Floreal"
6366msgstr ""
6367
6368#. I18N: a month in the French republican calendar
6369#: app/Date/FrenchDate.php:243
6370msgctxt "INSTRUMENTAL"
6371msgid "Floreal"
6372msgstr ""
6373
6374#. I18N: a month in the French republican calendar
6375#: app/Date/FrenchDate.php:196
6376msgctxt "LOCATIVE"
6377msgid "Floreal"
6378msgstr ""
6379
6380#. I18N: a month in the French republican calendar
6381#: app/Date/FrenchDate.php:102
6382msgctxt "NOMINATIVE"
6383msgid "Floreal"
6384msgstr ""
6385
6386#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:52
6387#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:21
6388msgid "Folder"
6389msgstr ""
6390
6391#: resources/views/admin/media-upload.phtml:48
6392msgid "Folder name on server"
6393msgstr ""
6394
6395#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
6396#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:11
6397msgid "Follow this link to verify your email address."
6398msgstr ""
6399
6400#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6401#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6402#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6403#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6404#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6405#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6406#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6407#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6408#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6409#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6410#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6411#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6412#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6413#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6414#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6415#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6416msgid "Font"
6417msgstr ""
6418
6419#: resources/views/admin/modules.phtml:221
6420#: resources/views/admin/modules.phtml:224
6421msgid "Footer"
6422msgstr ""
6423
6424#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:156
6425#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475
6426#: resources/views/admin/modules.phtml:95
6427#: resources/views/admin/modules.phtml:97
6428msgid "Footers"
6429msgstr ""
6430
6431#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6432#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
6433#, php-format
6434msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6435msgstr ""
6436
6437#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6438msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6439msgstr ""
6440
6441#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6442msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6443msgstr ""
6444
6445#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6446#, php-format
6447msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6448msgstr ""
6449
6450#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6451#, php-format
6452msgid "For technical support and information contact %s."
6453msgstr ""
6454
6455#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6456#, php-format
6457msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6458msgstr ""
6459
6460#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6461#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80
6462msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6463msgstr ""
6464
6465#: resources/views/login-page.phtml:60
6466#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37
6467msgid "Forgot password?"
6468msgstr ""
6469
6470#. I18N: gedcom tag FORM
6471#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:18
6472#: resources/views/help/date.phtml:56 resources/views/help/date.phtml:94
6473#: resources/views/help/date.phtml:132
6474#: resources/views/report-setup-page.phtml:38
6475msgid "Format"
6476msgstr ""
6477
6478#. I18N: A configuration setting
6479#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
6480msgid "Format text and notes"
6481msgstr ""
6482
6483#. I18N: Location of an LDS church temple
6484#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348
6485msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6486msgstr ""
6487
6488#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85
6489msgctxt "Female pedigree"
6490msgid "Foster"
6491msgstr ""
6492
6493#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81
6494msgctxt "Male pedigree"
6495msgid "Foster"
6496msgstr ""
6497
6498#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88
6499msgctxt "Pedigree"
6500msgid "Foster"
6501msgstr ""
6502
6503#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167
6504msgid "Foster child"
6505msgstr ""
6506
6507#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171
6508msgid "Foster father"
6509msgstr "Baba wa kambo"
6510
6511#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175
6512msgid "Foster mother"
6513msgstr ""
6514
6515#. I18N: Name of a country or state
6516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6517msgid "France"
6518msgstr ""
6519
6520#. I18N: Location of an LDS church temple
6521#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351
6522msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6523msgstr ""
6524
6525#. I18N: Location of an LDS church temple
6526#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354
6527msgid "Freiburg, Germany"
6528msgstr ""
6529
6530#. I18N: The French calendar
6531#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:187
6532msgid "French"
6533msgstr ""
6534
6535#. I18N: Name of a country or state
6536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6537msgid "French Guiana"
6538msgstr ""
6539
6540#. I18N: Name of a country or state
6541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6542msgid "French Polynesia"
6543msgstr ""
6544
6545#. I18N: Name of a country or state
6546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6547msgid "French Southern Territories"
6548msgstr ""
6549
6550#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6551#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6552#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
6553msgid "Frequently asked questions"
6554msgstr ""
6555
6556#. I18N: Location of an LDS church temple
6557#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357
6558msgid "Fresno, California, United States"
6559msgstr ""
6560
6561#. I18N: abbreviation for Friday
6562#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290
6563#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
6564msgid "Fri"
6565msgstr ""
6566
6567#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
6568msgid "Friday"
6569msgstr "Ijumaa"
6570
6571#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186
6572msgid "Friend"
6573msgstr ""
6574
6575#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183
6576msgctxt "FEMALE"
6577msgid "Friend"
6578msgstr ""
6579
6580#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179
6581msgctxt "MALE"
6582msgid "Friend"
6583msgstr ""
6584
6585#. I18N: a month in the French republican calendar
6586#: app/Date/FrenchDate.php:139
6587msgctxt "GENITIVE"
6588msgid "Frimaire"
6589msgstr ""
6590
6591#. I18N: a month in the French republican calendar
6592#: app/Date/FrenchDate.php:233
6593msgctxt "INSTRUMENTAL"
6594msgid "Frimaire"
6595msgstr ""
6596
6597#. I18N: a month in the French republican calendar
6598#: app/Date/FrenchDate.php:186
6599msgctxt "LOCATIVE"
6600msgid "Frimaire"
6601msgstr ""
6602
6603#. I18N: a month in the French republican calendar
6604#: app/Date/FrenchDate.php:91
6605msgctxt "NOMINATIVE"
6606msgid "Frimaire"
6607msgstr ""
6608
6609#: resources/views/admin/broadcast.phtml:19
6610#: resources/views/admin/email-page.phtml:18
6611#: resources/views/message-page.phtml:17
6612msgctxt "Email sender"
6613msgid "From"
6614msgstr ""
6615
6616#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22
6617#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23
6618msgctxt "Start of date range"
6619msgid "From"
6620msgstr ""
6621
6622#. I18N: a month in the French republican calendar
6623#: app/Date/FrenchDate.php:157
6624msgctxt "GENITIVE"
6625msgid "Fructidor"
6626msgstr ""
6627
6628#. I18N: a month in the French republican calendar
6629#: app/Date/FrenchDate.php:251
6630msgctxt "INSTRUMENTAL"
6631msgid "Fructidor"
6632msgstr ""
6633
6634#. I18N: a month in the French republican calendar
6635#: app/Date/FrenchDate.php:204
6636msgctxt "LOCATIVE"
6637msgid "Fructidor"
6638msgstr ""
6639
6640#. I18N: a month in the French republican calendar
6641#: app/Date/FrenchDate.php:110
6642msgctxt "NOMINATIVE"
6643msgid "Fructidor"
6644msgstr ""
6645
6646#. I18N: Location of an LDS church temple
6647#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360
6648msgid "Fukuoka, Japan"
6649msgstr ""
6650
6651#. I18N: gedcom tag _FNRL
6652#: app/GedcomTag.php:1822
6653msgid "Funeral"
6654msgstr ""
6655
6656#. I18N: A configuration setting
6657#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14
6658#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:635
6659msgid "GEDCOM errors"
6660msgstr ""
6661
6662#. I18N: gedcom tag GEDC
6663#. I18N: gedcom tag _GEDF
6664#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828
6665#: resources/views/admin/trees.phtml:255
6666msgid "GEDCOM file"
6667msgstr ""
6668
6669#. I18N: Name of a country or state
6670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6671msgid "Gabon"
6672msgstr ""
6673
6674#. I18N: Name of a country or state
6675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6676msgid "Gambia"
6677msgstr ""
6678
6679#. I18N: gedcom tag SEX
6680#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:314
6681#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
6683#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
6684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6686msgid "Gender"
6687msgstr ""
6688
6689#: resources/views/admin/control-panel.phtml:426
6690msgid "Genealogy"
6691msgstr ""
6692
6693#. I18N: A configuration setting
6694#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148
6695msgid "Genealogy contact"
6696msgstr ""
6697
6698#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6699#: resources/views/admin/trees.phtml:141
6700msgid "Genealogy data"
6701msgstr ""
6702
6703#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16
6704#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
6705msgid "General"
6706msgstr ""
6707
6708#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:163
6709#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6710msgid "General search"
6711msgstr ""
6712
6713#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6714#: app/Module/SiteMapModule.php:76
6715msgid "Generate sitemap files for search engines."
6716msgstr ""
6717
6718#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6719#: app/Report/AbstractRenderer.php:280
6720#, php-format
6721msgid "Generated by %s"
6722msgstr ""
6723
6724#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:397
6725msgid "Generation"
6726msgstr ""
6727
6728#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6729#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6730msgid "Generation "
6731msgstr ""
6732
6733#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25
6734#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:25
6735#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:26
6736#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35
6737#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26
6738#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25
6739#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24
6740#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6741#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6742#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6743#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6744msgid "Generations"
6745msgstr ""
6746
6747#. I18N: gedcom tag ANCE
6748#: app/GedcomTag.php:486
6749msgid "Generations of ancestors"
6750msgstr ""
6751
6752#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166
6753#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
6754msgid "Geographic area"
6755msgstr ""
6756
6757#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:113
6758#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:298
6759#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643
6760#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
6761msgid "Geographic data"
6762msgstr ""
6763
6764#. I18N: Name of a country or state
6765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6766msgid "Georgia"
6767msgstr ""
6768
6769#. I18N: Name of a country or state
6770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6771msgid "Germany"
6772msgstr ""
6773
6774#. I18N: a month in the French republican calendar
6775#: app/Date/FrenchDate.php:147
6776msgctxt "GENITIVE"
6777msgid "Germinal"
6778msgstr ""
6779
6780#. I18N: a month in the French republican calendar
6781#: app/Date/FrenchDate.php:241
6782msgctxt "INSTRUMENTAL"
6783msgid "Germinal"
6784msgstr ""
6785
6786#. I18N: a month in the French republican calendar
6787#: app/Date/FrenchDate.php:194
6788msgctxt "LOCATIVE"
6789msgid "Germinal"
6790msgstr ""
6791
6792#. I18N: a month in the French republican calendar
6793#. I18N: a month in the French republican calendar
6794#: app/Date/FrenchDate.php:100
6795msgctxt "NOMINATIVE"
6796msgid "Germinal"
6797msgstr ""
6798
6799#. I18N: Name of a country or state
6800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6801msgid "Ghana"
6802msgstr ""
6803
6804#. I18N: Name of a country or state
6805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6806msgid "Gibraltar"
6807msgstr ""
6808
6809#. I18N: Location of an LDS church temple
6810#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363
6811msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6812msgstr ""
6813
6814#. I18N: Location of an LDS church temple
6815#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366
6816msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6817msgstr ""
6818
6819#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
6820#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17
6821msgid "Given name"
6822msgstr "Jina la kwanza"
6823
6824#. I18N: gedcom tag GIVN
6825#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:248
6826#: resources/views/lists/families-table.phtml:251
6827#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:16
6828#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:264
6829msgid "Given names"
6830msgstr "Majina ya kwanza"
6831
6832#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224
6833msgid "Godchild"
6834msgstr ""
6835
6836#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221
6837msgid "Goddaughter"
6838msgstr ""
6839
6840#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198
6841msgid "Godfather"
6842msgstr ""
6843
6844#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202
6845msgid "Godmother"
6846msgstr ""
6847
6848#. I18N: gedcom tag _GODP
6849#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831
6850msgid "Godparent"
6851msgstr ""
6852
6853#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217
6854msgid "Godson"
6855msgstr ""
6856
6857#: app/Functions/FunctionsPrint.php:353 app/Functions/FunctionsPrint.php:355
6858msgid "Google Maps™"
6859msgstr ""
6860
6861#. I18N: gedcom tag GRAD
6862#: app/GedcomTag.php:785
6863msgid "Graduation"
6864msgstr ""
6865
6866#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
6867#, fuzzy
6868msgid "Greatest age at death"
6869msgstr "Umri mkubwa katika kifo"
6870
6871#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
6872msgid "Greatest age between siblings"
6873msgstr ""
6874
6875#. I18N: Name of a country or state
6876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
6877msgid "Greece"
6878msgstr ""
6879
6880#. I18N: The name of a colour-scheme
6881#: app/Module/ColorsTheme.php:167
6882msgid "Green Beam"
6883msgstr ""
6884
6885#. I18N: Name of a country or state
6886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
6887msgid "Greenland"
6888msgstr ""
6889
6890#. I18N: The gregorian calendar
6891#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:249
6892msgid "Gregorian"
6893msgstr ""
6894
6895#. I18N: Name of a country or state
6896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
6897msgid "Grenada"
6898msgstr ""
6899
6900#. I18N: Location of an LDS church temple
6901#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369
6902msgid "Guadalajara, Mexico"
6903msgstr ""
6904
6905#. I18N: Name of a country or state
6906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
6907msgid "Guadeloupe"
6908msgstr ""
6909
6910#. I18N: Name of a country or state
6911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6912msgid "Guam"
6913msgstr ""
6914
6915#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235
6916msgid "Guardian"
6917msgstr ""
6918
6919#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232
6920msgctxt "FEMALE"
6921msgid "Guardian"
6922msgstr ""
6923
6924#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228
6925msgctxt "MALE"
6926msgid "Guardian"
6927msgstr ""
6928
6929#. I18N: Name of a country or state
6930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
6931msgid "Guatemala"
6932msgstr ""
6933
6934#. I18N: Location of an LDS church temple
6935#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372
6936msgid "Guatemala City, Guatemala"
6937msgstr ""
6938
6939#. I18N: Location of an LDS church temple
6940#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375
6941msgid "Guayaquil, Ecuador"
6942msgstr ""
6943
6944#. I18N: Name of a country or state
6945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
6946msgid "Guernsey"
6947msgstr ""
6948
6949#. I18N: Name of a country or state
6950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
6951msgid "Guinea"
6952msgstr ""
6953
6954#. I18N: Name of a country or state
6955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6956msgid "Guinea-Bissau"
6957msgstr ""
6958
6959#. I18N: Name of a country or state
6960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
6961msgid "Guyana"
6962msgstr ""
6963
6964#. I18N: Name of a module
6965#: app/Module/HtmlBlockModule.php:64
6966msgid "HTML"
6967msgstr ""
6968
6969#. I18N: gedcom tag _HAIR
6970#: app/GedcomTag.php:1834
6971msgid "Hair color"
6972msgstr ""
6973
6974#. I18N: Name of a country or state
6975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
6976msgid "Haiti"
6977msgstr ""
6978
6979#. I18N: Location of an LDS church temple
6980#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381
6981msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
6982msgstr ""
6983
6984#. I18N: Location of an LDS church temple
6985#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507
6986msgid "Hamilton, New Zealand"
6987msgstr ""
6988
6989#. I18N: Location of an LDS church temple
6990#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384
6991msgid "Hartford, Connecticut, United States"
6992msgstr ""
6993
6994#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
6995msgid "He "
6996msgstr ""
6997
6998#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
6999msgid "He died"
7000msgstr ""
7001
7002#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259
7003#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7004msgid "He married"
7005msgstr ""
7006
7007#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222
7008msgid "He resided at"
7009msgstr ""
7010
7011#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7012msgid "He was born"
7013msgstr ""
7014
7015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
7016msgid "He was buried"
7017msgstr ""
7018
7019#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166
7020msgid "He was christened"
7021msgstr ""
7022
7023#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
7024msgid "He was cremated"
7025msgstr ""
7026
7027#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
7028msgid "Head of household"
7029msgstr ""
7030
7031#. I18N: gedcom tag HEAD
7032#: app/GedcomTag.php:788
7033msgid "Header"
7034msgstr ""
7035
7036#. I18N: Name of a country or state
7037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7038msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7039msgstr ""
7040
7041#. I18N: gedcom tag _HEB
7042#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239
7043msgid "Hebrew"
7044msgstr ""
7045
7046#. I18N: gedcom tag _HNM
7047#: app/GedcomTag.php:1843
7048msgid "Hebrew name"
7049msgstr "Jina la kiyahudi"
7050
7051#. I18N: gedcom tag _HEIG
7052#: app/GedcomTag.php:1840
7053msgid "Height"
7054msgstr ""
7055
7056#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9
7057#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8
7058#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:6
7059#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:8
7060#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:6
7061#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:8
7062#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:6
7063#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9
7064#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8
7065#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:8
7066#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:7
7067#, php-format
7068msgid "Hello %s…"
7069msgstr ""
7070
7071#: resources/views/register-success-page.phtml:13
7072#, php-format
7073msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7074msgstr ""
7075
7076#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:8
7077#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6
7078#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8
7079#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:6
7080msgid "Hello administrator…"
7081msgstr ""
7082
7083#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 resources/views/help/link.phtml:7
7084#: resources/views/help/link.phtml:9
7085msgid "Help"
7086msgstr ""
7087
7088#. I18N: Location of an LDS church temple
7089#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390
7090msgid "Helsinki, Finland"
7091msgstr ""
7092
7093#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7094#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7095#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7096#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7097#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7098#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7099#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7100#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7102#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7103#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7104#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7105#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7106#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7108#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7109msgctxt "font name"
7110msgid "Helvetica"
7111msgstr ""
7112
7113#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7114msgid "Her occupation was"
7115msgstr ""
7116
7117#. I18N: Location of an LDS church temple
7118#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393
7119msgid "Hermosillo, Mexico"
7120msgstr ""
7121
7122#. I18N: a month in the Jewish calendar
7123#: app/Date/JewishDate.php:181
7124msgctxt "GENITIVE"
7125msgid "Heshvan"
7126msgstr ""
7127
7128#. I18N: a month in the Jewish calendar
7129#: app/Date/JewishDate.php:287
7130msgctxt "INSTRUMENTAL"
7131msgid "Heshvan"
7132msgstr ""
7133
7134#. I18N: a month in the Jewish calendar
7135#: app/Date/JewishDate.php:234
7136msgctxt "LOCATIVE"
7137msgid "Heshvan"
7138msgstr ""
7139
7140#. I18N: a month in the Jewish calendar
7141#: app/Date/JewishDate.php:128
7142msgctxt "NOMINATIVE"
7143msgid "Heshvan"
7144msgstr ""
7145
7146#: app/Functions/FunctionsEdit.php:126 app/Functions/FunctionsEdit.php:270
7147#: app/Http/Controllers/AdminController.php:179
7148#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:759
7149#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153
7150msgid "Hide from everyone"
7151msgstr ""
7152
7153#. I18N: gedcom tag _PRIM
7154#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7155#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7156msgid "Highlighted image"
7157msgstr ""
7158
7159#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7160#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:171
7161msgid "Hijri"
7162msgstr ""
7163
7164#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195
7165msgid "His occupation was"
7166msgstr ""
7167
7168#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:170
7169#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542
7170#: resources/views/admin/modules.phtml:103
7171#: resources/views/admin/modules.phtml:105
7172#: resources/views/admin/modules.phtml:237
7173#: resources/views/admin/modules.phtml:240
7174#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:22
7175msgid "Historic events"
7176msgstr ""
7177
7178#. I18N: Name of a module
7179#. I18N: A configuration setting
7180#: app/Module/HitCountFooterModule.php:70
7181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:650
7182msgid "Hit counters"
7183msgstr ""
7184
7185#. I18N: gedcom tag _HOL
7186#: app/GedcomTag.php:1846
7187msgid "Holocaust"
7188msgstr ""
7189
7190#. I18N: Name of a module
7191#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7192#: resources/views/admin/control-panel.phtml:507
7193#: resources/views/admin/modules.phtml:186
7194#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:73
7195msgid "Home page"
7196msgstr ""
7197
7198#. I18N: Name of a country or state
7199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7200msgid "Honduras"
7201msgstr ""
7202
7203#. I18N: Location of an LDS church temple
7204#. I18N: Name of a country or state
7205#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396
7206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7207msgid "Hong Kong"
7208msgstr ""
7209
7210#. I18N: Name of a module/chart
7211#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:89
7212msgid "Hourglass chart"
7213msgstr ""
7214
7215#. I18N: %s is an individual’s name
7216#: app/Module/HourglassChartModule.php:135
7217#, php-format
7218msgid "Hourglass chart of %s"
7219msgstr ""
7220
7221#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111
7222msgid "Household"
7223msgstr ""
7224
7225#. I18N: Location of an LDS church temple
7226#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399
7227msgid "Houston, Texas, United States"
7228msgstr ""
7229
7230#. I18N: Configuration option
7231#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33
7232msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7233msgstr ""
7234
7235#. I18N: Name of a country or state
7236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7237msgid "Hungary"
7238msgstr ""
7239
7240#. I18N: gedcom tag HUSB
7241#: app/Functions/FunctionsPrint.php:293 app/GedcomTag.php:791
7242#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:607
7243#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18
7244#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33
7245#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7246#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7247#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7248#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7249#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196
7250#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213
7251#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
7252#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7253#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7254#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7255#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109
7256msgid "Husband"
7257msgstr ""
7258
7259#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:345
7260msgid "Husband’s age"
7261msgstr ""
7262
7263#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
7264#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109
7265msgid "IP address"
7266msgstr ""
7267
7268#. I18N: Name of a country or state
7269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7270msgid "Iceland"
7271msgstr ""
7272
7273#: app/SurnameTradition.php:97
7274msgctxt "Surname tradition"
7275msgid "Icelandic"
7276msgstr ""
7277
7278#. I18N: Location of an LDS church temple
7279#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402
7280msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7281msgstr ""
7282
7283#. I18N: gedcom tag IDNO
7284#: app/GedcomTag.php:794
7285msgid "Identification number"
7286msgstr ""
7287
7288#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:14
7289msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7290msgstr ""
7291
7292#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:76
7294msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7295msgstr ""
7296
7297#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92
7298msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7299msgstr ""
7300
7301#: resources/views/help/name.phtml:22
7302#, php-format
7303msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7304msgstr ""
7305
7306#: resources/views/help/name.phtml:19
7307#, php-format
7308msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7309msgstr ""
7310
7311#: resources/views/help/name.phtml:28
7312#, php-format
7313msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7314msgstr ""
7315
7316#: resources/views/help/name.phtml:25
7317#, php-format
7318msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7319msgstr ""
7320
7321#: resources/views/help/name.phtml:16
7322#, php-format
7323msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7324msgstr ""
7325
7326#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7327msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7328msgstr ""
7329
7330#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18
7331msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7332msgstr ""
7333
7334#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7335#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74
7336msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7337msgstr ""
7338
7339#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7340#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:246
7341msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7342msgstr ""
7343
7344#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
7346msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7347msgstr ""
7348
7349#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16
7350msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7351msgstr ""
7352
7353#: resources/views/errors/database-connection.phtml:31
7354msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7355msgstr ""
7356
7357#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:40
7358msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7359msgstr ""
7360
7361#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90
7362msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7363msgstr ""
7364
7365#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
7366#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7367msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7368msgstr ""
7369
7370#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:27
7371#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:15
7372msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7373msgstr ""
7374
7375#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
7376msgid "If you do not use two-factor authentication, enable <a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">less secure applications</a> and use your Google password."
7377msgstr ""
7378
7379#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:66
7380msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7381msgstr ""
7382
7383#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83
7384msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7385msgstr ""
7386
7387#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33
7388msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7389msgstr ""
7390
7391#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245
7393msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7394msgstr ""
7395
7396#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7397#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7398msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7399msgstr ""
7400
7401#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:60
7402msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7403msgstr ""
7404
7405#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:101
7406msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7407msgstr ""
7408
7409#: resources/views/admin/site-mail.phtml:48
7410msgid "If you use two-factor authentication, create an <a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">app password</a>."
7411msgstr ""
7412
7413#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:361
7414msgid "Image dimensions"
7415msgstr ""
7416
7417#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318
7418msgid "Images without watermarks"
7419msgstr ""
7420
7421#. I18N: gedcom tag IMMI
7422#: app/GedcomTag.php:797
7423msgid "Immigration"
7424msgstr ""
7425
7426#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66
7427#: resources/views/admin/trees.phtml:270
7428msgid "Import"
7429msgstr ""
7430
7431#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:416
7432msgid "Import a GEDCOM file"
7433msgstr ""
7434
7435#: resources/views/admin/locations.phtml:132
7436msgid "Import all places from a family tree"
7437msgstr ""
7438
7439#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:101
7440#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622
7441msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7442msgstr ""
7443
7444#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:630
7445msgid "Import geographic data"
7446msgstr ""
7447
7448#: resources/views/admin/trees-import.phtml:75
7449msgid "Import preferences"
7450msgstr ""
7451
7452#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14
7453#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13
7454msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7455msgstr ""
7456
7457#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7458msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7459msgstr ""
7460
7461#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7462msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7463msgstr ""
7464
7465#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7466#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
7467msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7468msgstr ""
7469
7470#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7471#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
7472msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7473msgstr ""
7474
7475#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151
7476msgid "In this month…"
7477msgstr "Katika mwezi huu …"
7478
7479#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:154
7480msgid "In this year…"
7481msgstr "katika mwaka huu…"
7482
7483#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7484#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
7485msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7486msgstr ""
7487
7488#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
7489msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7490msgstr ""
7491
7492#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26
7493msgid "Include associates"
7494msgstr ""
7495
7496#: app/Http/Controllers/ListController.php:276
7497#, php-format
7498msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7499msgstr ""
7500
7501#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
7502msgid "Include media (automatically zips files)"
7503msgstr ""
7504
7505#. I18N: Label for check-box
7506#: resources/views/admin/media.phtml:65
7507#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:25
7508msgid "Include subfolders"
7509msgstr ""
7510
7511#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
7512msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7513msgstr ""
7514
7515#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
7516msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7517msgstr ""
7518
7519#. I18N: Label for a configuration option
7520#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24
7521msgid "Include the individual’s immediate family"
7522msgstr ""
7523
7524#. I18N: Name of a country or state
7525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7526msgid "India"
7527msgstr ""
7528
7529#. I18N: Location of an LDS church temple
7530#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405
7531msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7532msgstr ""
7533
7534#. I18N: gedcom tag INDI
7535#. I18N: Name of a module/report
7536#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40
7537#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:31
7538#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
7539#: resources/views/admin/trees.phtml:206
7540#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:27
7541#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:15
7542#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16
7543#: resources/views/modules/charts/config.phtml:19
7544#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16
7545#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:16
7546#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:17
7547#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17
7548#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:63
7549#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17
7550#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17
7551#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16
7552#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15
7553#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52
7554#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:42
7555#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23
7556#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35
7557#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
7558#: resources/views/modules/stories/list.phtml:13
7559#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:16
7560#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18
7561#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7562#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7563#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7564#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7565#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7566#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7567#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7568#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7569#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7570msgid "Individual"
7571msgstr ""
7572
7573#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17
7574msgid "Individual 1"
7575msgstr ""
7576
7577#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26
7578msgid "Individual 2"
7579msgstr ""
7580
7581#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7582msgid "Individual distribution chart"
7583msgstr ""
7584
7585#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521
7586msgid "Individual page"
7587msgstr ""
7588
7589#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
7590msgid "Individual pages"
7591msgstr ""
7592
7593#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272
7594#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
7595msgid "Individual record"
7596msgstr "Rekodi ya mtu binafsi"
7597
7598#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:36
7599#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188
7600#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:80
7601msgid "Individual who lived the longest"
7602msgstr ""
7603
7604#. I18N: Name of a module/list
7605#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1705
7606#: app/Http/Controllers/ListController.php:241
7607#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
7608#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265
7609#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7610#: app/Module/IndividualListModule.php:48
7611#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
7612#: app/Module/StatisticsChartModule.php:293
7613#: app/Module/StatisticsChartModule.php:342
7614#: app/Module/StatisticsChartModule.php:537
7615#: app/Module/StatisticsChartModule.php:599
7616#: app/Module/StatisticsChartModule.php:660
7617#: resources/views/admin/control-panel.phtml:174
7618#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23
7619#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:44
7620#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:24
7621#: resources/views/lists/media-table.phtml:71
7622#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82
7623#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85
7624#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:61
7625#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29
7626#: resources/views/media-page.phtml:58
7627#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55
7628#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24
7629#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:23
7630#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:19
7631#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:10
7632#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:43
7633#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
7634#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56
7635#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152
7636#: resources/views/note-page.phtml:44
7637#: resources/views/search-general-page.phtml:34
7638#: resources/views/search-results.phtml:13 resources/views/source-page.phtml:45
7639#: resources/views/submitter-page.phtml:44
7640#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7641#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7642msgid "Individuals"
7643msgstr "Watu"
7644
7645#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
7646#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
7647msgid "Individuals with sources"
7648msgstr "Watu binafsi na vyanzo"
7649
7650#: app/Http/Controllers/ListController.php:339
7651#, php-format
7652msgid "Individuals with surname %s"
7653msgstr "Watu na jina la familia %s"
7654
7655#. I18N: Name of a country or state
7656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7657msgid "Indonesia"
7658msgstr ""
7659
7660#. I18N: gedcom tag INFL
7661#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 app/GedcomTag.php:807
7662msgid "Infant"
7663msgstr ""
7664
7665#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246
7666msgid "Informant"
7667msgstr ""
7668
7669#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243
7670msgctxt "FEMALE"
7671msgid "Informant"
7672msgstr ""
7673
7674#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239
7675msgctxt "MALE"
7676msgid "Informant"
7677msgstr ""
7678
7679#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
7680msgid "Instructions for Google mail"
7681msgstr ""
7682
7683#. I18N: Name of a module
7684#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52
7685msgid "Interactive tree"
7686msgstr ""
7687
7688#. I18N: %s is an individual’s name
7689#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154
7690#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156
7691#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162
7692#, php-format
7693msgid "Interactive tree of %s"
7694msgstr ""
7695
7696#: app/Functions/FunctionsEdit.php:163
7697msgid "Internal messaging"
7698msgstr ""
7699
7700#: app/Functions/FunctionsEdit.php:164
7701msgid "Internal messaging with emails"
7702msgstr ""
7703
7704#. I18N: gedcom tag _INTE
7705#: app/GedcomTag.php:1860
7706msgid "Interred"
7707msgstr ""
7708
7709#. I18N: gedcom tag _INTE
7710#: app/GedcomTag.php:1856
7711msgctxt "FEMALE"
7712msgid "Interred"
7713msgstr ""
7714
7715#. I18N: gedcom tag _INTE
7716#: app/GedcomTag.php:1851
7717msgctxt "MALE"
7718msgid "Interred"
7719msgstr ""
7720
7721#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126
7722msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7723msgstr ""
7724
7725#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
7726msgid "Invalid GEDCOM record"
7727msgstr ""
7728
7729#: app/Date.php:380
7730msgid "Invalid date"
7731msgstr ""
7732
7733#. I18N: Name of a country or state
7734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7735msgid "Iran"
7736msgstr ""
7737
7738#. I18N: Name of a country or state
7739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7740msgid "Iraq"
7741msgstr ""
7742
7743#. I18N: Name of a country or state
7744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7745msgid "Ireland"
7746msgstr ""
7747
7748#. I18N: Name of a country or state
7749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7750msgid "Isle of Man"
7751msgstr ""
7752
7753#. I18N: Name of a country or state
7754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7755msgid "Israel"
7756msgstr ""
7757
7758#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
7759msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7760msgstr ""
7761
7762#. I18N: Name of a country or state
7763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7764msgid "Italy"
7765msgstr ""
7766
7767#. I18N: a month in the Jewish calendar
7768#: app/Date/JewishDate.php:197
7769msgctxt "GENITIVE"
7770msgid "Iyar"
7771msgstr ""
7772
7773#. I18N: a month in the Jewish calendar
7774#: app/Date/JewishDate.php:303
7775msgctxt "INSTRUMENTAL"
7776msgid "Iyar"
7777msgstr ""
7778
7779#. I18N: a month in the Jewish calendar
7780#: app/Date/JewishDate.php:250
7781msgctxt "LOCATIVE"
7782msgid "Iyar"
7783msgstr ""
7784
7785#. I18N: a month in the Jewish calendar
7786#: app/Date/JewishDate.php:144
7787msgctxt "NOMINATIVE"
7788msgid "Iyar"
7789msgstr ""
7790
7791#. I18N: The Persian/Jalali calendar
7792#: app/Date.php:239
7793msgid "Jalali"
7794msgstr ""
7795
7796#. I18N: Name of a country or state
7797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
7798msgid "Jamaica"
7799msgstr ""
7800
7801#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
7802msgctxt "Abbreviation for January"
7803msgid "Jan"
7804msgstr ""
7805
7806#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
7807msgctxt "GENITIVE"
7808msgid "January"
7809msgstr ""
7810
7811#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
7812msgctxt "INSTRUMENTAL"
7813msgid "January"
7814msgstr ""
7815
7816#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
7817msgctxt "LOCATIVE"
7818msgid "January"
7819msgstr ""
7820
7821#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
7822#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
7823#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
7824msgctxt "NOMINATIVE"
7825msgid "January"
7826msgstr ""
7827
7828#. I18N: Name of a country or state
7829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
7830msgid "Japan"
7831msgstr ""
7832
7833#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
7834#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:248
7835#: resources/views/help/date.phtml:155
7836msgid "Jewish"
7837msgstr ""
7838
7839#. I18N: Location of an LDS church temple
7840#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408
7841msgid "Johannesburg, South Africa"
7842msgstr ""
7843
7844#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
7845#: app/Services/TreeService.php:202
7846msgid "John /DOE/"
7847msgstr ""
7848
7849#. I18N: Name of a country or state
7850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
7851msgid "Jordan"
7852msgstr ""
7853
7854#. I18N: Location of an LDS church temple
7855#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411
7856msgid "Jordan River, Utah, United States"
7857msgstr ""
7858
7859#. I18N: Name of a module
7860#: app/Module/UserJournalModule.php:118
7861msgid "Journal"
7862msgstr ""
7863
7864#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
7865msgctxt "Abbreviation for July"
7866msgid "Jul"
7867msgstr ""
7868
7869#. I18N: The julian calendar
7870#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:139
7871msgid "Julian"
7872msgstr ""
7873
7874#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
7875msgctxt "GENITIVE"
7876msgid "July"
7877msgstr ""
7878
7879#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
7880msgctxt "INSTRUMENTAL"
7881msgid "July"
7882msgstr ""
7883
7884#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
7885msgctxt "LOCATIVE"
7886msgid "July"
7887msgstr ""
7888
7889#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
7890#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808
7891#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
7892msgctxt "NOMINATIVE"
7893msgid "July"
7894msgstr ""
7895
7896#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7897#: app/Date/HijriDate.php:136
7898msgctxt "GENITIVE"
7899msgid "Jumada al-awwal"
7900msgstr ""
7901
7902#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7903#: app/Date/HijriDate.php:226
7904msgctxt "INSTRUMENTAL"
7905msgid "Jumada al-awwal"
7906msgstr ""
7907
7908#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7909#: app/Date/HijriDate.php:181
7910msgctxt "LOCATIVE"
7911msgid "Jumada al-awwal"
7912msgstr ""
7913
7914#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7915#: app/Date/HijriDate.php:91
7916msgctxt "NOMINATIVE"
7917msgid "Jumada al-awwal"
7918msgstr ""
7919
7920#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7921#: app/Date/HijriDate.php:138
7922msgctxt "GENITIVE"
7923msgid "Jumada al-thani"
7924msgstr ""
7925
7926#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7927#: app/Date/HijriDate.php:228
7928msgctxt "INSTRUMENTAL"
7929msgid "Jumada al-thani"
7930msgstr ""
7931
7932#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7933#: app/Date/HijriDate.php:183
7934msgctxt "LOCATIVE"
7935msgid "Jumada al-thani"
7936msgstr ""
7937
7938#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7939#: app/Date/HijriDate.php:93
7940msgctxt "NOMINATIVE"
7941msgid "Jumada al-thani"
7942msgstr ""
7943
7944#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
7945msgctxt "Abbreviation for June"
7946msgid "Jun"
7947msgstr ""
7948
7949#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
7950msgctxt "GENITIVE"
7951msgid "June"
7952msgstr ""
7953
7954#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
7955msgctxt "INSTRUMENTAL"
7956msgid "June"
7957msgstr ""
7958
7959#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
7960msgctxt "LOCATIVE"
7961msgid "June"
7962msgstr ""
7963
7964#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
7965#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807
7966#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
7967msgctxt "NOMINATIVE"
7968msgid "June"
7969msgstr ""
7970
7971#. I18N: Location of an LDS church temple
7972#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414
7973msgid "Kansas City, Missouri, United States"
7974msgstr ""
7975
7976#. I18N: Name of a country or state
7977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
7978msgid "Kazakhstan"
7979msgstr ""
7980
7981#. I18N: A configuration setting
7982#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80
7983#, fuzzy
7984msgid "Keep media objects"
7985msgstr "Kuweka vyombo vya habari"
7986
7987#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:33
7988msgid "Keep open"
7989msgstr ""
7990
7991#. I18N: A configuration setting
7992#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:932
7993#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74
7994#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103
7995msgid "Keep the existing “last change” information"
7996msgstr ""
7997
7998#. I18N: Name of a country or state
7999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8000msgid "Kenya"
8001msgstr ""
8002
8003#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199
8004msgid "Keyword examples"
8005msgstr ""
8006
8007#: app/Date/JalaliDate.php:261
8008msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8009msgid "Khor"
8010msgstr ""
8011
8012#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8013#: app/Date/JalaliDate.php:129
8014msgctxt "GENITIVE"
8015msgid "Khordad"
8016msgstr ""
8017
8018#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8019#: app/Date/JalaliDate.php:219
8020msgctxt "INSTRUMENTAL"
8021msgid "Khordad"
8022msgstr ""
8023
8024#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8025#: app/Date/JalaliDate.php:174
8026msgctxt "LOCATIVE"
8027msgid "Khordad"
8028msgstr ""
8029
8030#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8031#: app/Date/JalaliDate.php:84
8032msgctxt "NOMINATIVE"
8033msgid "Khordad"
8034msgstr ""
8035
8036#. I18N: Location of an LDS church temple
8037#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420
8038msgid "Kiev, Ukraine"
8039msgstr ""
8040
8041#. I18N: Name of a country or state
8042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8043msgid "Kiribati"
8044msgstr ""
8045
8046#. I18N: a month in the Jewish calendar
8047#: app/Date/JewishDate.php:183
8048msgctxt "GENITIVE"
8049msgid "Kislev"
8050msgstr ""
8051
8052#. I18N: a month in the Jewish calendar
8053#: app/Date/JewishDate.php:289
8054msgctxt "INSTRUMENTAL"
8055msgid "Kislev"
8056msgstr ""
8057
8058#. I18N: a month in the Jewish calendar
8059#: app/Date/JewishDate.php:236
8060msgctxt "LOCATIVE"
8061msgid "Kislev"
8062msgstr ""
8063
8064#. I18N: a month in the Jewish calendar
8065#: app/Date/JewishDate.php:130
8066msgctxt "NOMINATIVE"
8067msgid "Kislev"
8068msgstr ""
8069
8070#. I18N: Location of an LDS church temple
8071#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417
8072msgid "Kona, Hawaii, United States"
8073msgstr ""
8074
8075#. I18N: Name of a country or state
8076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8077msgid "Korea"
8078msgstr ""
8079
8080#. I18N: Name of a country or state
8081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8082msgid "Kuwait"
8083msgstr ""
8084
8085#. I18N: Name of a country or state
8086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8087msgid "Kyrgyzstan"
8088msgstr ""
8089
8090#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8091#: app/GedcomTag.php:501
8092msgid "LDS baptism"
8093msgstr ""
8094
8095#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
8096#: app/GedcomTag.php:1008
8097msgid "LDS child sealing"
8098msgstr ""
8099
8100#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8101#: app/GedcomTag.php:624
8102msgid "LDS confirmation"
8103msgstr ""
8104
8105#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8106#: app/GedcomTag.php:700
8107msgid "LDS endowment"
8108msgstr ""
8109
8110#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
8111#: app/GedcomTag.php:1017
8112msgid "LDS spouse sealing"
8113msgstr ""
8114
8115#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375
8116msgid "LDS temple"
8117msgstr ""
8118
8119#. I18N: Location of an LDS church temple
8120#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387
8121msgid "Laie, Hawaii, United States"
8122msgstr ""
8123
8124#. I18N: page orientation
8125#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:738
8126#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8128msgid "Landscape"
8129msgstr ""
8130
8131#. I18N: gedcom tag LANG
8132#. I18N: A configuration setting
8133#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48
8134#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:244 resources/views/admin/modules.phtml:253
8135#: resources/views/admin/modules.phtml:256
8136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65
8137#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107
8138#: resources/views/admin/users.phtml:23
8139#: resources/views/edit-account-page.phtml:90
8140#: resources/views/layouts/administration.phtml:58
8141#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:22
8142msgid "Language"
8143msgstr "Lugha"
8144
8145#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:184
8146#: resources/views/admin/control-panel.phtml:496
8147#: resources/views/admin/modules.phtml:111
8148#: resources/views/admin/modules.phtml:113
8149msgid "Languages"
8150msgstr "Lugha"
8151
8152#. I18N: Name of a country or state
8153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8154msgid "Laos"
8155msgstr ""
8156
8157#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52
8158msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8159msgstr ""
8160
8161#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8162#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8163msgid "Largest families"
8164msgstr "Familia kubwa"
8165
8166#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8167msgid "Largest number of grandchildren"
8168msgstr ""
8169
8170#. I18N: Location of an LDS church temple
8171#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441
8172msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8173msgstr ""
8174
8175#. I18N: gedcom tag CHAN
8176#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71
8177#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100
8178#: resources/views/lists/families-table.phtml:262
8179#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286
8180#: resources/views/lists/media-table.phtml:74
8181#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86
8182#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:44
8183#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
8184#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:63
8185#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:10
8186#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:27
8187#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8188#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8189msgid "Last change"
8190msgstr ""
8191
8192#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8193msgid "Last email reminder was sent "
8194msgstr ""
8195
8196#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8197msgid "Last event"
8198msgstr "Tukio la mwisho"
8199
8200#: resources/views/admin/users.phtml:27
8201msgid "Last signed in"
8202msgstr ""
8203
8204#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8205#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:155
8206#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:68
8207#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8208msgid "Latest birth"
8209msgstr "Kuzaliwa ya mwisho"
8210
8211#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
8212#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177
8213#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:76
8214#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8215msgid "Latest death"
8216msgstr "Kifo cha mwisho"
8217
8218#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:104
8219msgid "Latest divorce"
8220msgstr ""
8221
8222#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:56
8223msgid "Latest marriage"
8224msgstr "Ndoa ya mwisho"
8225
8226#. I18N: gedcom tag LATI
8227#: app/Functions/FunctionsPrint.php:341 app/GedcomTag.php:813
8228#: resources/views/admin/location-edit.phtml:45
8229#: resources/views/admin/locations.phtml:16
8230#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9
8231#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8232#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8233msgid "Latitude"
8234msgstr ""
8235
8236#. I18N: Name of a country or state
8237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8238msgid "Latvia"
8239msgstr ""
8240
8241#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35
8242#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:35
8243#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26
8244#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36
8245#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34
8246msgid "Layout"
8247msgstr ""
8248
8249#: resources/views/edit-account-page.phtml:83
8250msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8251msgstr ""
8252
8253#: resources/views/admin/media-upload.phtml:41
8254msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8255msgstr ""
8256
8257#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
8258#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:257
8259msgid "Leaves"
8260msgstr ""
8261
8262#. I18N: Name of a country or state
8263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8264msgid "Lebanon"
8265msgstr ""
8266
8267#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379
8268msgid "Left"
8269msgstr ""
8270
8271#. I18N: gedcom tag LEGA
8272#: app/GedcomTag.php:816
8273msgid "Legatee"
8274msgstr ""
8275
8276#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8277msgid "Length of marriage"
8278msgstr "Urefu wa ndoa"
8279
8280#. I18N: Name of a country or state
8281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8282msgid "Lesotho"
8283msgstr ""
8284
8285#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8286#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8287#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8288#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8289#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8290#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8291#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8292#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8293#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8294#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8295#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8296#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8297#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8298#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8299#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8300#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8301msgctxt "paper size"
8302msgid "Letter"
8303msgstr ""
8304
8305#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:488
8306msgid "Level"
8307msgstr ""
8308
8309#. I18N: Name of a country or state
8310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8311msgid "Liberia"
8312msgstr ""
8313
8314#. I18N: Name of a country or state
8315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8316msgid "Libya"
8317msgstr ""
8318
8319#. I18N: Name of a country or state
8320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8321msgid "Liechtenstein"
8322msgstr ""
8323
8324#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8325msgid "Lifespan"
8326msgstr ""
8327
8328#. I18N: Name of a module/chart
8329#: app/Module/LifespansChartModule.php:83
8330msgid "Lifespans"
8331msgstr ""
8332
8333#. I18N: Location of an LDS church temple
8334#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426
8335msgid "Lima, Peru"
8336msgstr ""
8337
8338#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:71
8339#: resources/views/admin/control-panel.phtml:616
8340msgid "Link media objects to facts and events"
8341msgstr ""
8342
8343#. I18N: You need to:
8344#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:35
8345#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
8346msgid "Link the user account to an individual."
8347msgstr ""
8348
8349#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:528
8350#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105
8351msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8352msgstr ""
8353
8354#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
8355#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:10
8356msgid "Link this media object to a family"
8357msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa familia"
8358
8359#: resources/views/media-page-menu.phtml:29
8360#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:10
8361msgid "Link this media object to a source"
8362msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii na chanzo"
8363
8364#: resources/views/media-page-menu.phtml:19
8365#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:10
8366msgid "Link this media object to an individual"
8367msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa mtu binafsi"
8368
8369#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
8370msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8371msgstr ""
8372
8373#. I18N: gedcom tag _DBID
8374#: app/GedcomTag.php:1656
8375msgid "Linked database ID"
8376msgstr ""
8377
8378#: resources/views/chart-box.phtml:108 resources/views/chart-box.phtml:120
8379#: resources/views/chart-box.phtml:121
8380msgid "Links"
8381msgstr ""
8382
8383#: resources/views/admin/modules.phtml:205
8384#: resources/views/admin/modules.phtml:208
8385msgid "List"
8386msgstr "Orodha"
8387
8388#. I18N: Name of a module
8389#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:198
8390#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8391#: resources/views/admin/control-panel.phtml:447
8392#: resources/views/admin/modules.phtml:87
8393#: resources/views/admin/modules.phtml:89
8394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:328
8395msgid "Lists"
8396msgstr "Orodha"
8397
8398#. I18N: Name of a country or state
8399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8400msgid "Lithuania"
8401msgstr ""
8402
8403#: app/SurnameTradition.php:107
8404msgctxt "Surname tradition"
8405msgid "Lithuanian"
8406msgstr ""
8407
8408#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8409msgid "Living"
8410msgstr ""
8411
8412#: resources/views/calendar-page.phtml:100
8413msgid "Living individuals"
8414msgstr "Watu wanaoishi"
8415
8416#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
8417msgid "Loading…"
8418msgstr ""
8419
8420#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8421#: resources/views/admin/media.phtml:35
8422msgid "Local files"
8423msgstr ""
8424
8425#. I18N: gedcom tag MAP
8426#. I18N: gedcom tag _LOC
8427#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864
8428msgid "Location"
8429msgstr ""
8430
8431#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:432
8432msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
8433msgstr ""
8434
8435#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257
8436msgid "Lodger"
8437msgstr ""
8438
8439#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254
8440msgctxt "FEMALE"
8441msgid "Lodger"
8442msgstr ""
8443
8444#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250
8445msgctxt "MALE"
8446msgid "Lodger"
8447msgstr ""
8448
8449#. I18N: Location of an LDS church temple
8450#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429
8451msgid "Logan, Utah, United States"
8452msgstr ""
8453
8454#. I18N: Location of an LDS church temple
8455#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432
8456msgid "London, England"
8457msgstr ""
8458
8459#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8460#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:358
8461msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8462msgstr ""
8463
8464#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8465msgid "Longest marriage"
8466msgstr "Ndoa ndefu"
8467
8468#. I18N: gedcom tag LONG
8469#: app/Functions/FunctionsPrint.php:347 app/GedcomTag.php:819
8470#: resources/views/admin/location-edit.phtml:56
8471#: resources/views/admin/locations.phtml:17
8472#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9
8473#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8474#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8475msgid "Longitude"
8476msgstr ""
8477
8478#. I18N: Location of an LDS church temple
8479#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423
8480msgid "Los Angeles, California, United States"
8481msgstr ""
8482
8483#. I18N: Location of an LDS church temple
8484#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435
8485msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8486msgstr ""
8487
8488#. I18N: Location of an LDS church temple
8489#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438
8490msgid "Lubbock, Texas, United States"
8491msgstr ""
8492
8493#. I18N: Name of a country or state
8494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8495msgid "Luxembourg"
8496msgstr ""
8497
8498#. I18N: Name of a country or state
8499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8500msgid "Macau"
8501msgstr ""
8502
8503#. I18N: Name of a country or state
8504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8505msgid "Macedonia"
8506msgstr ""
8507
8508#. I18N: Name of a country or state
8509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8510msgid "Madagascar"
8511msgstr ""
8512
8513#. I18N: Location of an LDS church temple
8514#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444
8515msgid "Madrid, Spain"
8516msgstr ""
8517
8518#. I18N: Type of media object
8519#: app/GedcomTag.php:2381
8520msgid "Magazine"
8521msgstr ""
8522
8523#. I18N: gedcom tag _NAME
8524#: app/GedcomTag.php:1987
8525msgid "Mailing name"
8526msgstr ""
8527
8528#: app/Functions/FunctionsEdit.php:166
8529msgid "Mailto link"
8530msgstr ""
8531
8532#. I18N: Name of a country or state
8533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8534msgid "Malawi"
8535msgstr ""
8536
8537#. I18N: Name of a country or state
8538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8539msgid "Malaysia"
8540msgstr ""
8541
8542#. I18N: Name of a country or state
8543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8544msgid "Maldives"
8545msgstr ""
8546
8547#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564
8548#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:287
8549#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
8550#, fuzzy
8551msgid "Male"
8552msgstr "Mwanaume"
8553
8554#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:110
8555#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133
8556#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8557#: resources/views/calendar-page.phtml:121
8558#: resources/views/lists/families-table.phtml:107
8559#: resources/views/lists/families-table.phtml:122
8560#: resources/views/lists/families-table.phtml:134
8561#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:121
8562#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:136
8563#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
8564#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
8565#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:204
8566#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:23
8567#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9
8568#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8569#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8570#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8571msgid "Males"
8572msgstr "Wanaume"
8573
8574#. I18N: Name of a country or state
8575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8576msgid "Mali"
8577msgstr ""
8578
8579#. I18N: Name of a country or state
8580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8581msgid "Malta"
8582msgstr ""
8583
8584#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:461
8585#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
8586#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
8587#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19
8588#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
8589#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
8590#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
8591#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
8592#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10
8593#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9
8594#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
8595#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11
8596msgid "Manage family trees"
8597msgstr "Kusimamia miti ya familia"
8598
8599#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8
8600#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
8601#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19
8602msgid "Manage family trees "
8603msgstr ""
8604
8605#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:116
8606#: resources/views/admin/control-panel.phtml:604
8607#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
8608msgid "Manage media"
8609msgstr ""
8610
8611#. I18N: Listbox entry; name of a role
8612#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:428
8613#: resources/views/admin/trees-export.phtml:100
8614#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
8615#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:22
8616msgid "Manager"
8617msgstr ""
8618
8619#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
8620msgid "Managers"
8621msgstr ""
8622
8623#. I18N: Location of an LDS church temple
8624#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447
8625msgid "Manaus, Brazil"
8626msgstr ""
8627
8628#. I18N: Location of an LDS church temple
8629#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450
8630msgid "Manhattan, New York, United States"
8631msgstr ""
8632
8633#. I18N: Location of an LDS church temple
8634#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453
8635msgid "Manila, Philippines"
8636msgstr ""
8637
8638#. I18N: Location of an LDS church temple
8639#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456
8640msgid "Manti, Utah, United States"
8641msgstr ""
8642
8643#. I18N: Type of media object
8644#: app/GedcomTag.php:2384
8645msgid "Manuscript"
8646msgstr ""
8647
8648#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8649#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
8650msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8651msgstr ""
8652
8653#. I18N: Type of media object
8654#: app/GedcomTag.php:2387 resources/views/admin/control-panel.phtml:633
8655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
8656msgid "Map"
8657msgstr ""
8658
8659#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41
8660#: resources/views/admin/control-panel.phtml:653
8661#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16
8662msgid "Map provider"
8663msgstr ""
8664
8665#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8666msgctxt "Abbreviation for March"
8667msgid "Mar"
8668msgstr ""
8669
8670#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8671msgctxt "GENITIVE"
8672msgid "March"
8673msgstr ""
8674
8675#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8676msgctxt "INSTRUMENTAL"
8677msgid "March"
8678msgstr ""
8679
8680#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8681msgctxt "LOCATIVE"
8682msgid "March"
8683msgstr ""
8684
8685#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
8686#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804
8687#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8688msgctxt "NOMINATIVE"
8689msgid "March"
8690msgstr ""
8691
8692#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8693#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608
8694msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8695msgstr ""
8696
8697#. I18N: gedcom tag MARR
8698#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:341
8699#: resources/views/calendar-page.phtml:164
8700#: resources/views/lists/families-table.phtml:209
8701#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
8702#: resources/views/lists/families-table.phtml:225
8703#: resources/views/lists/families-table.phtml:254
8704#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450
8705#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8706#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8707#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8708#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
8733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
8734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
8735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
8736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
8737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
8738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
8739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
8740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
8741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
8742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
8743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
8744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
8745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
8746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
8747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
8748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
8749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
8750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
8751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
8752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
8753msgid "Marriage"
8754msgstr "Ndoa"
8755
8756#. I18N: gedcom tag MARB
8757#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
8758msgid "Marriage banns"
8759msgstr ""
8760
8761#. I18N: gedcom tag _MSTAT
8762#: app/GedcomTag.php:1984
8763msgid "Marriage beginning status"
8764msgstr ""
8765
8766#. I18N: gedcom tag _MBON
8767#: app/GedcomTag.php:1963
8768msgid "Marriage bond"
8769msgstr ""
8770
8771#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
8772msgid "Marriage by country"
8773msgstr "Ndoa na nchi"
8774
8775#. I18N: gedcom tag MARC
8776#: app/GedcomTag.php:832
8777msgid "Marriage contract"
8778msgstr "Mkataba wa ndoa"
8779
8780#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
8781msgid "Marriage date range end"
8782msgstr ""
8783
8784#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
8785msgid "Marriage date range start"
8786msgstr ""
8787
8788#. I18N: gedcom tag _MEND
8789#: app/GedcomTag.php:1972
8790msgid "Marriage ending status"
8791msgstr ""
8792
8793#. I18N: gedcom tag _MARI
8794#: app/GedcomTag.php:1867
8795msgid "Marriage intention"
8796msgstr "Nia ndoa"
8797
8798#. I18N: gedcom tag MARL
8799#: app/GedcomTag.php:835
8800msgid "Marriage license"
8801msgstr "Leseni ya ndoa"
8802
8803#: app/GedcomTag.php:1952
8804msgid "Marriage of a brother"
8805msgstr "Ndoa ya ndugu"
8806
8807#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
8808msgid "Marriage of a child"
8809msgstr "Ndoa ya mtoto"
8810
8811#: app/GedcomTag.php:1883
8812msgid "Marriage of a daughter"
8813msgstr "Ndoa ya binti"
8814
8815#. I18N: ...to another spouse
8816#: app/GedcomTag.php:1939
8817msgid "Marriage of a father"
8818msgstr "Ndoa ya Baba"
8819
8820#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923
8821#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
8822msgid "Marriage of a grandchild"
8823msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8824
8825#: app/GedcomTag.php:1898
8826msgid "Marriage of a granddaughter"
8827msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8828
8829#: app/GedcomTag.php:1909
8830msgctxt "daughter’s daughter"
8831msgid "Marriage of a granddaughter"
8832msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8833
8834#: app/GedcomTag.php:1920
8835msgctxt "son’s daughter"
8836msgid "Marriage of a granddaughter"
8837msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8838
8839#: app/GedcomTag.php:1894
8840msgid "Marriage of a grandson"
8841msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8842
8843#: app/GedcomTag.php:1905
8844msgctxt "daughter’s son"
8845msgid "Marriage of a grandson"
8846msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8847
8848#: app/GedcomTag.php:1916
8849msgctxt "son’s son"
8850msgid "Marriage of a grandson"
8851msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8852
8853#: app/GedcomTag.php:1927
8854msgid "Marriage of a half-brother"
8855msgstr ""
8856
8857#: app/GedcomTag.php:1934
8858msgid "Marriage of a half-sibling"
8859msgstr ""
8860
8861#: app/GedcomTag.php:1931
8862msgid "Marriage of a half-sister"
8863msgstr ""
8864
8865#. I18N: ...to another spouse
8866#: app/GedcomTag.php:1944
8867msgid "Marriage of a mother"
8868msgstr "Ndoa ya mama"
8869
8870#. I18N: ...to another spouse
8871#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474
8872msgid "Marriage of a parent"
8873msgstr "Ndoa ya mzazi"
8874
8875#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
8876msgid "Marriage of a sibling"
8877msgstr "Ndoa ya ndugu"
8878
8879#: app/GedcomTag.php:1956
8880msgid "Marriage of a sister"
8881msgstr "Ndoa ya dada"
8882
8883#: app/GedcomTag.php:1879
8884msgid "Marriage of a son"
8885msgstr "Ndoa ya mwana"
8886
8887#. I18N: ...to each other
8888#: app/GedcomTag.php:1890
8889msgid "Marriage of parents"
8890msgstr "Ndoa ya wazazi"
8891
8892#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
8893msgid "Marriage place contains"
8894msgstr ""
8895
8896#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
8897msgid "Marriage places"
8898msgstr "Mahali pa ndoa"
8899
8900#. I18N: gedcom tag MARS
8901#: app/GedcomTag.php:853
8902msgid "Marriage settlement"
8903msgstr ""
8904
8905#. I18N: gedcom tag _STAT
8906#: app/GedcomTag.php:2053
8907msgid "Marriage status"
8908msgstr "Hadhi ya ndoa"
8909
8910#: app/GedcomTag.php:850
8911msgid "Marriage type unknown"
8912msgstr "Aina ya ndoa haijulikani"
8913
8914#. I18N: Name of a module/report
8915#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
8916#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
8917#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
8918#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
8919msgid "Marriages"
8920msgstr "Ndoa"
8921
8922#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:123
8923#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:32
8924msgid "Marriages by century"
8925msgstr "Ndoa kwa karne"
8926
8927#. I18N: gedcom tag _MARNM
8928#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
8929#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
8930msgid "Married name"
8931msgstr "Jina la ndoa"
8932
8933#: app/GedcomTag.php:1875
8934msgid "Married surname"
8935msgstr "Jina la familia ya ndoa"
8936
8937#. I18N: Name of a country or state
8938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
8939msgid "Marshall Islands"
8940msgstr ""
8941
8942#. I18N: Name of a country or state
8943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
8944msgid "Martinique"
8945msgstr ""
8946
8947#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:26
8948msgid "Masquerade as this user"
8949msgstr ""
8950
8951#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
8952#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:54
8953msgid "Match both upper and lower case letters."
8954msgstr ""
8955
8956#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
8957msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
8958msgstr ""
8959
8960#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
8961msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
8962msgstr ""
8963
8964#. I18N: Name of a country or state
8965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
8966msgid "Mauritania"
8967msgstr ""
8968
8969#. I18N: Name of a country or state
8970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
8971msgid "Mauritius"
8972msgstr ""
8973
8974#. I18N: A configuration setting
8975#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
8976msgid "Maximum number of surnames on individual list"
8977msgstr "Upeo wa idadi ya majina ya familia katika orodha ya mtu binafsi"
8978
8979#: resources/views/admin/media-upload.phtml:14
8980#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
8981msgid "Maximum upload size: "
8982msgstr ""
8983
8984#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
8985msgctxt "Abbreviation for May"
8986msgid "May"
8987msgstr ""
8988
8989#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
8990msgctxt "GENITIVE"
8991msgid "May"
8992msgstr ""
8993
8994#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
8995msgctxt "INSTRUMENTAL"
8996msgid "May"
8997msgstr ""
8998
8999#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
9000msgctxt "LOCATIVE"
9001msgid "May"
9002msgstr ""
9003
9004#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9005#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806
9006#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9007msgctxt "NOMINATIVE"
9008msgid "May"
9009msgstr ""
9010
9011#. I18N: Name of a country or state
9012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9013msgid "Mayotte"
9014msgstr ""
9015
9016#. I18N: Location of an LDS church temple
9017#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459
9018msgid "Medford, Oregon, United States"
9019msgstr ""
9020
9021#. I18N: Name of a module
9022#: app/Http/Controllers/ListController.php:461 app/Module/MediaTabModule.php:60
9023#: resources/views/admin/control-panel.phtml:178
9024#: resources/views/admin/control-panel.phtml:596
9025#: resources/views/admin/media.phtml:99
9026#: resources/views/lists/media-table.phtml:69
9027#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48
9028msgid "Media"
9029msgstr ""
9030
9031#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21
9032#: resources/views/admin/media.phtml:95
9033#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9034#: resources/views/media-page.phtml:88 resources/views/media-page.phtml:183
9035#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:24
9036#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:10
9037msgid "Media file"
9038msgstr ""
9039
9040#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
9041msgid "Media file to upload"
9042msgstr "Vyombo vya habari faili ya kupakia"
9043
9044#. I18N: %s is the name of a folder.
9045#: resources/views/admin/trees-export.phtml:80
9046#, php-format
9047msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9048msgstr ""
9049
9050#: resources/views/admin/media.phtml:26
9051#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251
9052msgid "Media files"
9053msgstr ""
9054
9055#. I18N: A configuration setting
9056#: resources/views/admin/media.phtml:58
9057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232
9058msgid "Media folder"
9059msgstr ""
9060
9061#: resources/views/admin/media.phtml:27
9062#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
9063msgid "Media folders"
9064msgstr ""
9065
9066#. I18N: gedcom tag OBJE
9067#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
9068#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:29
9069#: resources/views/admin/media.phtml:103
9070#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174
9071#: resources/views/admin/trees.phtml:231
9072#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36
9073#: resources/views/family-page.phtml:94
9074#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87
9075#: resources/views/source-page.phtml:84
9076msgid "Media object"
9077msgstr "Vyombo vya habari"
9078
9079#. I18N: Name of a module/list
9080#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1707
9081#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:51
9082#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24
9083#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28
9084#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30
9085#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:56
9086#: resources/views/lists/media-table.phtml:64
9087#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
9088#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87
9089#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28
9090#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
9091#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:43
9092#: resources/views/note-page.phtml:56 resources/views/source-page.phtml:57
9093#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9094#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9095msgid "Media objects"
9096msgstr "Vyombo vya habari"
9097
9098#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
9099#, fuzzy
9100msgid "Media objects found"
9101msgstr "Vyombo vya habari zinapatikana"
9102
9103#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:29
9104msgid "Media objects per page"
9105msgstr "Vyombo vya habari kwa kila ukurasa"
9106
9107#. I18N: gedcom tag MEDI
9108#. I18N: gedcom tag _TYPE
9109#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062
9110#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:40
9111#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115
9112msgid "Media type"
9113msgstr ""
9114
9115#. I18N: gedcom tag _MDCL
9116#: app/GedcomTag.php:1966
9117msgid "Medical"
9118msgstr ""
9119
9120#. I18N: gedcom tag _MEDC
9121#: app/GedcomTag.php:1969
9122msgid "Medical condition"
9123msgstr ""
9124
9125#. I18N: The name of a colour-scheme
9126#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9127msgid "Mediterranio"
9128msgstr ""
9129
9130#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:50
9131msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9132msgstr ""
9133
9134#: app/Date/JalaliDate.php:265
9135msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9136msgid "Mehr"
9137msgstr ""
9138
9139#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9140#: app/Date/JalaliDate.php:137
9141msgctxt "GENITIVE"
9142msgid "Mehr"
9143msgstr ""
9144
9145#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9146#: app/Date/JalaliDate.php:227
9147msgctxt "INSTRUMENTAL"
9148msgid "Mehr"
9149msgstr ""
9150
9151#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9152#: app/Date/JalaliDate.php:182
9153msgctxt "LOCATIVE"
9154msgid "Mehr"
9155msgstr ""
9156
9157#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9158#: app/Date/JalaliDate.php:92
9159msgctxt "NOMINATIVE"
9160msgid "Mehr"
9161msgstr ""
9162
9163#. I18N: Location of an LDS church temple
9164#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462
9165msgid "Melbourne, Australia"
9166msgstr ""
9167
9168#. I18N: Listbox entry; name of a role
9169#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:422
9170#: resources/views/admin/trees-export.phtml:106
9171#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226
9172#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:25
9173#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
9174msgid "Member"
9175msgstr ""
9176
9177#. I18N: Location of an LDS church temple
9178#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465
9179msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9180msgstr ""
9181
9182#: resources/views/admin/modules.phtml:150
9183#: resources/views/admin/modules.phtml:153
9184msgid "Menu"
9185msgstr ""
9186
9187#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:212
9188#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433
9189#: resources/views/admin/modules.phtml:67
9190#: resources/views/admin/modules.phtml:69
9191msgid "Menus"
9192msgstr ""
9193
9194#. I18N: The name of a colour-scheme
9195#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9196msgid "Mercury"
9197msgstr ""
9198
9199#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30
9200msgid "Merge"
9201msgstr ""
9202
9203#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:495
9204#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160
9205msgid "Merge family trees"
9206msgstr "Kuunganisha miti ya familia"
9207
9208#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9209#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67
9210#: resources/views/admin/trees.phtml:156
9211msgid "Merge records"
9212msgstr "Kuunganisha rekodi"
9213
9214#. I18N: Location of an LDS church temple
9215#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468
9216msgid "Merida, Mexico"
9217msgstr ""
9218
9219#. I18N: Location of an LDS church temple
9220#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246
9221msgid "Mesa, Arizona, United States"
9222msgstr ""
9223
9224#: resources/views/admin/broadcast.phtml:47
9225#: resources/views/admin/email-page.phtml:45
9226#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
9227#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108
9228#: resources/views/contact-page.phtml:54 resources/views/message-page.phtml:45
9229msgid "Message"
9230msgstr ""
9231
9232#. I18N: Name of a module
9233#. I18N: A configuration setting
9234#: app/Module/UserMessagesModule.php:74
9235#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61
9236msgid "Messages"
9237msgstr ""
9238
9239#. I18N: a month in the French republican calendar
9240#: app/Date/FrenchDate.php:153
9241msgctxt "GENITIVE"
9242msgid "Messidor"
9243msgstr ""
9244
9245#. I18N: a month in the French republican calendar
9246#: app/Date/FrenchDate.php:247
9247msgctxt "INSTRUMENTAL"
9248msgid "Messidor"
9249msgstr ""
9250
9251#. I18N: a month in the French republican calendar
9252#: app/Date/FrenchDate.php:200
9253msgctxt "LOCATIVE"
9254msgid "Messidor"
9255msgstr ""
9256
9257#. I18N: a month in the French republican calendar
9258#: app/Date/FrenchDate.php:106
9259msgctxt "NOMINATIVE"
9260msgid "Messidor"
9261msgstr ""
9262
9263#. I18N: Name of a country or state
9264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9265msgid "Mexico"
9266msgstr ""
9267
9268#. I18N: Location of an LDS church temple
9269#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471
9270msgid "Mexico City, Mexico"
9271msgstr ""
9272
9273#. I18N: Type of media object
9274#: app/GedcomTag.php:2375
9275msgid "Microfiche"
9276msgstr ""
9277
9278#. I18N: Type of media object
9279#: app/GedcomTag.php:2378
9280msgid "Microfilm"
9281msgstr ""
9282
9283#. I18N: Name of a country or state
9284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9285msgid "Micronesia"
9286msgstr ""
9287
9288#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186
9289msgid "Middle East"
9290msgstr ""
9291
9292#. I18N: gedcom tag _MILI
9293#: app/GedcomTag.php:1975
9294msgid "Military"
9295msgstr ""
9296
9297#. I18N: gedcom tag _MILT
9298#: app/GedcomTag.php:1978
9299msgid "Military service"
9300msgstr ""
9301
9302#. I18N: Name of a module/report
9303#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9304#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9305#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9306msgid "Missing data"
9307msgstr ""
9308
9309#. I18N: Listbox entry; name of a role
9310#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:426
9311#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
9312msgid "Moderator"
9313msgstr ""
9314
9315#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
9316msgid "Moderators"
9317msgstr ""
9318
9319#: resources/views/admin/components.phtml:24
9320#: resources/views/admin/modules.phtml:55
9321msgid "Module"
9322msgstr ""
9323
9324#: resources/views/admin/modules.phtml:50
9325#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
9326msgid "Module administration"
9327msgstr ""
9328
9329#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
9330#: resources/views/admin/control-panel.phtml:407
9331#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
9332#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
9333#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
9334#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
9335#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
9336#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
9337msgid "Modules"
9338msgstr ""
9339
9340#. I18N: Name of a country or state
9341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9342msgid "Moldova"
9343msgstr ""
9344
9345#. I18N: abbreviation for Monday
9346#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282
9347#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
9348msgid "Mon"
9349msgstr ""
9350
9351#. I18N: Name of a country or state
9352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9353msgid "Monaco"
9354msgstr ""
9355
9356#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255
9357msgid "Monday"
9358msgstr "Jumatatu"
9359
9360#. I18N: Name of a country or state
9361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9362msgid "Mongolia"
9363msgstr ""
9364
9365#. I18N: Name of a country or state
9366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9367msgid "Montenegro"
9368msgstr ""
9369
9370#. I18N: Location of an LDS church temple
9371#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477
9372msgid "Monterrey, Mexico"
9373msgstr ""
9374
9375#. I18N: Location of an LDS church temple
9376#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474
9377msgid "Montevideo, Uruguay"
9378msgstr ""
9379
9380#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103
9381#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288
9382#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337
9383#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386
9384#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428
9385#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477
9386#: resources/views/calendar-page.phtml:32
9387msgid "Month"
9388msgstr "Mwezi"
9389
9390#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287
9391#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27
9392msgid "Month of birth"
9393msgstr "Mwezi wa kuzaliwa"
9394
9395#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427
9396#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
9397msgid "Month of birth of first child in a relation"
9398msgstr "Mwezi wa kuzaliwa kwa mtoto wa kwanza katika mahusiano"
9399
9400#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336
9401#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
9402msgid "Month of death"
9403msgstr "Mwezi wa kifo"
9404
9405#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476
9406#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44
9407msgid "Month of first marriage"
9408msgstr "Mwezi wa ndoa ya kwanza"
9409
9410#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385
9411#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43
9412msgid "Month of marriage"
9413msgstr "Mwezi wa ndoa"
9414
9415#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:130
9416#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132
9417#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134
9418msgid "Month:"
9419msgstr "Mwezi:"
9420
9421#. I18N: Location of an LDS church temple
9422#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480
9423msgid "Monticello, Utah, United States"
9424msgstr ""
9425
9426#. I18N: Location of an LDS church temple
9427#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483
9428msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9429msgstr ""
9430
9431#. I18N: Name of a country or state
9432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9433msgid "Montserrat"
9434msgstr ""
9435
9436#: app/Date/JalaliDate.php:263
9437msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9438msgid "Mor"
9439msgstr ""
9440
9441#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9442#: app/Date/JalaliDate.php:133
9443msgctxt "GENITIVE"
9444msgid "Mordad"
9445msgstr ""
9446
9447#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9448#: app/Date/JalaliDate.php:223
9449msgctxt "INSTRUMENTAL"
9450msgid "Mordad"
9451msgstr ""
9452
9453#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9454#: app/Date/JalaliDate.php:178
9455msgctxt "LOCATIVE"
9456msgid "Mordad"
9457msgstr ""
9458
9459#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9460#: app/Date/JalaliDate.php:88
9461msgctxt "NOMINATIVE"
9462msgid "Mordad"
9463msgstr ""
9464
9465#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:15
9466#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:15
9467msgid "More news articles"
9468msgstr ""
9469
9470#. I18N: Name of a country or state
9471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9472msgid "Morocco"
9473msgstr ""
9474
9475#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9476#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132
9477msgid "Most SMTP servers require a password."
9478msgstr ""
9479
9480#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
9481#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:243
9482#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:100
9483msgid "Most common surnames"
9484msgstr "Majina ya familia ya kawaida"
9485
9486#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194
9487msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9488msgstr ""
9489
9490#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86
9491msgid "Most mail servers require a valid email address."
9492msgstr ""
9493
9494#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9495#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189
9496msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9497msgstr ""
9498
9499#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9500#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175
9501msgid "Most servers do not use secure connections."
9502msgstr ""
9503
9504#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
9505#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
9506#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
9507msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9508msgstr ""
9509
9510#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:46
9511msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9512msgstr ""
9513
9514#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9515msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9516msgstr ""
9517
9518#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:46
9519msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9520msgstr ""
9521
9522#. I18N: Name of a module
9523#: app/Module/TopPageViewsModule.php:46
9524msgid "Most viewed pages"
9525msgstr ""
9526
9527#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59
9528#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9529#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9530#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9531#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279
9532#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9533#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65
9534msgid "Mother"
9535msgstr "Mama"
9536
9537#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:14
9538#, php-format
9539msgid "Mother: %s"
9540msgstr "Mama: %s"
9541
9542#: app/Functions/FunctionsPrint.php:170
9543msgid "Mother’s age"
9544msgstr "Umri wa mama"
9545
9546#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9547#: app/Individual.php:987
9548#, php-format
9549msgid "Mother’s family with %s"
9550msgstr "Familia ya Mama na %s"
9551
9552#. I18N: A step-family.
9553#: app/Individual.php:991
9554msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9555msgstr "Familia ya Mama na mtu haijulikani"
9556
9557#. I18N: Location of an LDS church temple
9558#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486
9559msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9560msgstr ""
9561
9562#: resources/views/admin/components.phtml:31
9563#: resources/views/admin/components.phtml:127
9564#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
9565msgid "Move down"
9566msgstr ""
9567
9568#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9569msgid "Move the media object?"
9570msgstr ""
9571
9572#: resources/views/admin/components.phtml:30
9573#: resources/views/admin/components.phtml:121
9574#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44
9575msgid "Move up"
9576msgstr ""
9577
9578#. I18N: Name of a country or state
9579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9580msgid "Mozambique"
9581msgstr ""
9582
9583#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9584#: app/Date/HijriDate.php:128
9585msgctxt "GENITIVE"
9586msgid "Muharram"
9587msgstr ""
9588
9589#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9590#: app/Date/HijriDate.php:218
9591msgctxt "INSTRUMENTAL"
9592msgid "Muharram"
9593msgstr ""
9594
9595#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9596#: app/Date/HijriDate.php:173
9597msgctxt "LOCATIVE"
9598msgid "Muharram"
9599msgstr ""
9600
9601#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9602#: app/Date/HijriDate.php:83
9603msgctxt "NOMINATIVE"
9604msgid "Muharram"
9605msgstr ""
9606
9607#: resources/views/lists/families-table.phtml:241
9608msgid "Multiple marriages"
9609msgstr "Ndoa nyingi"
9610
9611#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88
9612#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:114
9613msgid "My account"
9614msgstr "Akaunti yangu"
9615
9616#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
9617msgid "My family tree"
9618msgstr "Mti wa familia yangu"
9619
9620#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:107
9621msgid "My individual record"
9622msgstr "Rekodi yangu binafsi"
9623
9624#. I18N: Name of a module
9625#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:88 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349
9626#: app/Module/UserWelcomeModule.php:61 resources/views/admin/modules.phtml:177
9627#: resources/views/admin/modules.phtml:181
9628#: resources/views/layouts/administration.phtml:54
9629msgid "My page"
9630msgstr "Ukurasa wangu"
9631
9632#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363
9633msgid "My pages"
9634msgstr "Kurasa zangu"
9635
9636#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397
9637msgid "My pedigree"
9638msgstr ""
9639
9640#. I18N: Name of a country or state
9641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9642msgid "Myanmar"
9643msgstr ""
9644
9645#. I18N: gedcom tag NAME
9646#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209
9647#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210
9648#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
9649#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
9650#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9651#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:23
9652#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9653#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9654#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9655#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9656#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9657#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9658#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9659#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9660#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9661#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9662#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9663#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9664#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9665#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9666#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9667#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9668#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9669#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50
9670msgid "Name"
9671msgstr "Jina"
9672
9673#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
9674#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:9
9675msgctxt "Repository"
9676msgid "Name"
9677msgstr "Jina"
9678
9679#: app/GedcomTag.php:868
9680msgid "Name in Hebrew"
9681msgstr "Jina kwa Kiebrania"
9682
9683#. I18N: gedcom tag NPFX
9684#: app/GedcomTag.php:893
9685msgid "Name prefix"
9686msgstr "kiambishi awali cha jina"
9687
9688#. I18N: gedcom tag NSFX
9689#: app/GedcomTag.php:896
9690msgid "Name suffix"
9691msgstr ""
9692
9693#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
9694#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
9695#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9696#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9697msgid "Names"
9698msgstr "Majina"
9699
9700#. I18N: gedcom tag _NAMS
9701#: app/GedcomTag.php:1990
9702msgid "Namesake"
9703msgstr ""
9704
9705#. I18N: Name of a country or state
9706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9707msgid "Namibia"
9708msgstr ""
9709
9710#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261
9711msgid "Nanny"
9712msgstr ""
9713
9714#: app/Module/HtmlBlockModule.php:200
9715msgid "Narrative description"
9716msgstr ""
9717
9718#. I18N: Location of an LDS church temple
9719#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489
9720msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9721msgstr ""
9722
9723#. I18N: gedcom tag NATI
9724#: app/GedcomTag.php:871
9725msgid "Nationality"
9726msgstr ""
9727
9728#. I18N: gedcom tag NATU
9729#: app/GedcomTag.php:874
9730msgid "Naturalization"
9731msgstr ""
9732
9733#. I18N: Name of a country or state
9734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9735msgid "Nauru"
9736msgstr ""
9737
9738#. I18N: Location of an LDS church temple
9739#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492
9740msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9741msgstr ""
9742
9743#. I18N: Location of an LDS church temple
9744#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495
9745msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9746msgstr ""
9747
9748#. I18N: Name of a country or state
9749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
9750msgid "Nepal"
9751msgstr ""
9752
9753#. I18N: Name of a country or state
9754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
9755msgid "Netherlands"
9756msgstr ""
9757
9758#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189
9759#: resources/views/components/datetime.phtml:11
9760msgid "Never"
9761msgstr ""
9762
9763#. I18N: gedcom tag _NMAR
9764#: app/GedcomTag.php:2006
9765msgid "Never married"
9766msgstr ""
9767
9768#. I18N: gedcom tag _NMAR
9769#: app/GedcomTag.php:2002
9770msgctxt "FEMALE"
9771msgid "Never married"
9772msgstr ""
9773
9774#. I18N: gedcom tag _NMAR
9775#: app/GedcomTag.php:1997
9776msgctxt "MALE"
9777msgid "Never married"
9778msgstr ""
9779
9780#. I18N: Name of a country or state
9781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
9782msgid "New Caledonia"
9783msgstr ""
9784
9785#. I18N: Location of an LDS church temple
9786#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504
9787msgid "New York, New York, United States"
9788msgstr ""
9789
9790#. I18N: Name of a country or state
9791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
9792msgid "New Zealand"
9793msgstr ""
9794
9795#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59
9796msgid "New data"
9797msgstr ""
9798
9799#. I18N: %s is a server name/URL
9800#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
9801#, php-format
9802msgid "New registration at %s"
9803msgstr ""
9804
9805#. I18N: %s is a server name/URL
9806#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:353
9807#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87
9808#, php-format
9809msgid "New user at %s"
9810msgstr ""
9811
9812#. I18N: Location of an LDS church temple
9813#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498
9814msgid "Newport Beach, California, United States"
9815msgstr ""
9816
9817#. I18N: Name of a module
9818#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:118
9819msgid "News"
9820msgstr ""
9821
9822#. I18N: Type of media object
9823#: app/GedcomTag.php:2390
9824msgid "Newspaper"
9825msgstr ""
9826
9827#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
9828msgid "Next email reminder will be sent after "
9829msgstr ""
9830
9831#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29
9832#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31
9833msgid "Next image"
9834msgstr ""
9835
9836#. I18N: Name of a country or state
9837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
9838msgid "Nicaragua"
9839msgstr ""
9840
9841#. I18N: gedcom tag NICK
9842#: app/GedcomTag.php:884
9843msgid "Nickname"
9844msgstr "Jina la utani"
9845
9846#. I18N: Name of a country or state
9847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
9848msgid "Niger"
9849msgstr ""
9850
9851#. I18N: Name of a country or state
9852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
9853msgid "Nigeria"
9854msgstr ""
9855
9856#. I18N: a month in the Jewish calendar
9857#: app/Date/JewishDate.php:195
9858msgctxt "GENITIVE"
9859msgid "Nissan"
9860msgstr ""
9861
9862#. I18N: a month in the Jewish calendar
9863#: app/Date/JewishDate.php:301
9864msgctxt "INSTRUMENTAL"
9865msgid "Nissan"
9866msgstr ""
9867
9868#. I18N: a month in the Jewish calendar
9869#: app/Date/JewishDate.php:248
9870msgctxt "LOCATIVE"
9871msgid "Nissan"
9872msgstr ""
9873
9874#. I18N: a month in the Jewish calendar
9875#: app/Date/JewishDate.php:142
9876msgctxt "NOMINATIVE"
9877msgid "Nissan"
9878msgstr ""
9879
9880#. I18N: Name of a country or state
9881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
9882msgid "Niue"
9883msgstr ""
9884
9885#. I18N: a month in the French republican calendar
9886#: app/Date/FrenchDate.php:141
9887msgctxt "GENITIVE"
9888msgid "Nivose"
9889msgstr ""
9890
9891#. I18N: a month in the French republican calendar
9892#: app/Date/FrenchDate.php:235
9893msgctxt "INSTRUMENTAL"
9894msgid "Nivose"
9895msgstr ""
9896
9897#. I18N: a month in the French republican calendar
9898#: app/Date/FrenchDate.php:188
9899msgctxt "LOCATIVE"
9900msgid "Nivose"
9901msgstr ""
9902
9903#. I18N: a month in the French republican calendar
9904#: app/Date/FrenchDate.php:93
9905msgctxt "NOMINATIVE"
9906msgid "Nivose"
9907msgstr ""
9908
9909#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:311
9910#: resources/views/admin/users-edit.phtml:316
9911msgid "No"
9912msgstr ""
9913
9914#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:375
9915#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:387
9916msgid "No GEDCOM file was received."
9917msgstr ""
9918
9919#: resources/views/admin/trees-import.phtml:59
9920msgid "No GEDCOM files found."
9921msgstr ""
9922
9923#: app/Functions/FunctionsEdit.php:152
9924msgid "No calendar conversion"
9925msgstr ""
9926
9927#: app/Module/DescendancyModule.php:268
9928#: resources/views/family-page-children.phtml:11
9929msgid "No children"
9930msgstr ""
9931
9932#: app/Functions/FunctionsEdit.php:167
9933msgid "No contact"
9934msgstr ""
9935
9936#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37
9937msgid "No duplicates have been found."
9938msgstr ""
9939
9940#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26
9941msgid "No errors have been found."
9942msgstr ""
9943
9944#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
9945#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:155
9946#, php-format
9947msgid "No events exist for the next %s day."
9948msgid_plural "No events exist for the next %s days."
9949msgstr[0] ""
9950msgstr[1] ""
9951
9952#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
9953msgid "No events exist for today."
9954msgstr ""
9955
9956#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:151
9957msgid "No events exist for tomorrow."
9958msgstr ""
9959
9960#: resources/views/family-page.phtml:56
9961msgid "No facts exist for this family."
9962msgstr ""
9963
9964#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
9965#: app/Functions/Functions.php:54
9966msgid "No file was received. Please try again."
9967msgstr ""
9968
9969#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:386
9970#, fuzzy
9971msgid "No link between the two individuals could be found."
9972msgstr "Hakuna uhusiano kati ya watu wawili hawa inaweza kupatikana."
9973
9974#: resources/views/admin/location-edit.phtml:138
9975#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:167
9976#: resources/views/modules/places/tab.phtml:140
9977msgid "No mappable items"
9978msgstr ""
9979
9980#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62
9981#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109
9982#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155
9983msgid "No matching facts found"
9984msgstr ""
9985
9986#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9
9987#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9
9988msgid "No news articles have been submitted."
9989msgstr ""
9990
9991#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:136
9992msgid "No predefined text"
9993msgstr ""
9994
9995#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23
9996#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34
9997msgid "No records to display"
9998msgstr "Hakuna rekodi ya kuonyesha"
9999
10000#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:24
10001#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
10002#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81
10003#: resources/views/search-general-page.phtml:113
10004#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114
10005msgid "No results found."
10006msgstr ""
10007
10008#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
10009msgid "No signed-in and no anonymous users"
10010msgstr ""
10011
10012#: app/Functions/FunctionsEdit.php:281
10013msgid "No temple - living ordinance"
10014msgstr ""
10015
10016#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232
10017#: resources/views/admin/control-panel.phtml:63
10018#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14
10019msgid "No upgrade information is available."
10020msgstr ""
10021
10022#. I18N: The name of a colour-scheme
10023#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10024msgid "Nocturnal"
10025msgstr ""
10026
10027#: app/Http/Controllers/ListController.php:214
10028#: app/Http/Controllers/ListController.php:743
10029#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
10030#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:19
10031#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10032#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10033#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10034#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10035msgid "None"
10036msgstr ""
10037
10038#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10039#: app/Date/FrenchDate.php:303
10040msgid "Nonidi"
10041msgstr ""
10042
10043#. I18N: Name of a country or state
10044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10045msgid "Norfolk Island"
10046msgstr ""
10047
10048#: resources/views/admin/users-edit.phtml:139
10049msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10050msgstr ""
10051
10052#. I18N: Name of a country or state
10053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10054msgid "North Korea"
10055msgstr ""
10056
10057#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177
10058msgid "Northern America"
10059msgstr ""
10060
10061#. I18N: Name of a country or state
10062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10063msgid "Northern Ireland"
10064msgstr ""
10065
10066#. I18N: Name of a country or state
10067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10068msgid "Northern Mariana Islands"
10069msgstr ""
10070
10071#. I18N: Name of a country or state
10072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10073msgid "Norway"
10074msgstr ""
10075
10076#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
10077msgid "Not approved by an administrator"
10078msgstr ""
10079
10080#. I18N: gedcom tag _NLIV
10081#: app/GedcomTag.php:1993
10082msgid "Not living"
10083msgstr ""
10084
10085#. I18N: gedcom tag _NMR
10086#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:343
10087msgid "Not married"
10088msgstr ""
10089
10090#. I18N: gedcom tag _NMR
10091#: app/GedcomTag.php:2016
10092msgctxt "FEMALE"
10093msgid "Not married"
10094msgstr ""
10095
10096#. I18N: gedcom tag _NMR
10097#: app/GedcomTag.php:2011
10098msgctxt "MALE"
10099msgid "Not married"
10100msgstr ""
10101
10102#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
10103msgid "Not verified by the user"
10104msgstr ""
10105
10106#. I18N: gedcom tag NOTE
10107#: app/Functions/FunctionsPrint.php:136 app/GedcomTag.php:890
10108#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173
10109#: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:71
10110#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:48
10111#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:11
10112#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10113#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134
10114#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
10115#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
10116#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10117#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10118#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10119#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10120#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10121msgid "Note"
10122msgstr ""
10123
10124#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10125msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10126msgstr ""
10127
10128#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10129msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10130msgstr ""
10131
10132#. I18N: Name of a module
10133#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NotesTabModule.php:59
10134#: resources/views/admin/control-panel.phtml:179
10135#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27
10136#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:68
10137#: resources/views/media-page.phtml:76
10138#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84
10139#: resources/views/note-page.phtml:68 resources/views/search-results.phtml:57
10140#: resources/views/source-page.phtml:63
10141#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10142#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
10143#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10144msgid "Notes"
10145msgstr ""
10146
10147#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
10148msgid "Nothing found to cleanup"
10149msgstr ""
10150
10151#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100
10152msgid "Nothing found."
10153msgstr ""
10154
10155#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10156msgctxt "Abbreviation for November"
10157msgid "Nov"
10158msgstr ""
10159
10160#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10161msgctxt "GENITIVE"
10162msgid "November"
10163msgstr ""
10164
10165#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10166msgctxt "INSTRUMENTAL"
10167msgid "November"
10168msgstr ""
10169
10170#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10171msgctxt "LOCATIVE"
10172msgid "November"
10173msgstr ""
10174
10175#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10176#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812
10177#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10178msgctxt "NOMINATIVE"
10179msgid "November"
10180msgstr ""
10181
10182#. I18N: Location of an LDS church temple
10183#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501
10184msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10185msgstr ""
10186
10187#. I18N: gedcom tag NCHI
10188#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:726
10189#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:108
10190#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
10191msgid "Number of children"
10192msgstr ""
10193
10194#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9
10195#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9
10196#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:9
10197msgid "Number of days to show"
10198msgstr "Idadi ya siku kwa kuonyesha"
10199
10200#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10201#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10202msgid "Number of families without children"
10203msgstr "Idadi ya familia bila watoto"
10204
10205#. I18N: ... to show in a list
10206#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:9
10207msgid "Number of given names"
10208msgstr "Idadi ya majina ya kwanza"
10209
10210#. I18N: gedcom tag NMR
10211#: app/GedcomTag.php:887
10212msgid "Number of marriages"
10213msgstr "Idadi ya ndoa"
10214
10215#. I18N: ... to show in a list
10216#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:9
10217msgid "Number of pages"
10218msgstr ""
10219
10220#. I18N: ... to show in a list
10221#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
10222#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:9
10223msgid "Number of surnames"
10224msgstr "Idadi ya majina ya familia"
10225
10226#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272
10227msgid "Nurse"
10228msgstr ""
10229
10230#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269
10231msgctxt "FEMALE"
10232msgid "Nurse"
10233msgstr ""
10234
10235#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265
10236msgctxt "MALE"
10237msgid "Nurse"
10238msgstr ""
10239
10240#. I18N: Location of an LDS church temple
10241#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510
10242msgid "Oakland, California, United States"
10243msgstr ""
10244
10245#. I18N: Location of an LDS church temple
10246#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513
10247msgid "Oaxaca, Mexico"
10248msgstr ""
10249
10250#. I18N: gedcom tag OCCU
10251#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10252#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10253msgid "Occupation"
10254msgstr ""
10255
10256#. I18N: Name of a report
10257#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10258#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10259#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10260msgid "Occupations"
10261msgstr ""
10262
10263#. I18N: Name of a country or state
10264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10265msgid "Occupied Palestinian Territory"
10266msgstr ""
10267
10268#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10269msgctxt "Abbreviation for October"
10270msgid "Oct"
10271msgstr ""
10272
10273#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10274#: app/Date/FrenchDate.php:301
10275msgid "Octidi"
10276msgstr ""
10277
10278#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10279msgctxt "GENITIVE"
10280msgid "October"
10281msgstr ""
10282
10283#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10284msgctxt "INSTRUMENTAL"
10285msgid "October"
10286msgstr ""
10287
10288#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10289msgctxt "LOCATIVE"
10290msgid "October"
10291msgstr ""
10292
10293#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10294#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811
10295#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10296msgctxt "NOMINATIVE"
10297msgid "October"
10298msgstr ""
10299
10300#. I18N: Location of an LDS church temple
10301#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516
10302msgid "Ogden, Utah, United States"
10303msgstr ""
10304
10305#. I18N: Location of an LDS church temple
10306#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519
10307msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10308msgstr ""
10309
10310#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52
10311msgid "Old data"
10312msgstr ""
10313
10314#: resources/views/admin/control-panel.phtml:667
10315msgid "Old files found"
10316msgstr ""
10317
10318#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10319msgid "Oldest father"
10320msgstr "Baba kongwe"
10321
10322#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10323msgid "Oldest female"
10324msgstr ""
10325
10326#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10327msgid "Oldest living individuals"
10328msgstr ""
10329
10330#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10331msgid "Oldest male"
10332msgstr ""
10333
10334#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10335msgid "Oldest mother"
10336msgstr "Kongwe mama"
10337
10338#. I18N: The name of a colour-scheme
10339#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10340msgid "Olivia"
10341msgstr ""
10342
10343#. I18N: Name of a country or state
10344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10345msgid "Oman"
10346msgstr ""
10347
10348#. I18N: Name of a module
10349#: app/Module/OnThisDayModule.php:86
10350msgid "On this day"
10351msgstr "Katika siku hii"
10352
10353#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148
10354msgid "On this day…"
10355msgstr "Katika siku hii…"
10356
10357#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10358msgid "Only add new records"
10359msgstr ""
10360
10361#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249
10362#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:268
10363#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:452
10364#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:835
10365#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1073
10366#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10367msgid "Only managers can edit"
10368msgstr ""
10369
10370#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10371msgid "Only update existing records"
10372msgstr ""
10373
10374#: resources/views/errors/database-connection.phtml:9
10375msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10376msgstr ""
10377
10378#: app/Http/Controllers/SetupController.php:158
10379msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10380msgstr ""
10381
10382#: app/Functions/FunctionsPrint.php:363 app/Functions/FunctionsPrint.php:365
10383#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21
10384msgid "OpenStreetMap™"
10385msgstr ""
10386
10387#. I18N: Location of an LDS church temple
10388#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522
10389msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10390msgstr ""
10391
10392#: app/Date/JalaliDate.php:260
10393msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10394msgid "Ord"
10395msgstr ""
10396
10397#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10398#: app/Date/JalaliDate.php:127
10399msgctxt "GENITIVE"
10400msgid "Ordibehesht"
10401msgstr ""
10402
10403#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10404#: app/Date/JalaliDate.php:217
10405msgctxt "INSTRUMENTAL"
10406msgid "Ordibehesht"
10407msgstr ""
10408
10409#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10410#: app/Date/JalaliDate.php:172
10411msgctxt "LOCATIVE"
10412msgid "Ordibehesht"
10413msgstr ""
10414
10415#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10416#: app/Date/JalaliDate.php:82
10417msgctxt "NOMINATIVE"
10418msgid "Ordibehesht"
10419msgstr ""
10420
10421#. I18N: gedcom tag ORDI
10422#: app/GedcomTag.php:907
10423msgid "Ordinance"
10424msgstr ""
10425
10426#. I18N: gedcom tag ORDN
10427#: app/GedcomTag.php:910
10428msgid "Ordination"
10429msgstr ""
10430
10431#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10432#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10433msgid "Orientation"
10434msgstr ""
10435
10436#. I18N: Location of an LDS church temple
10437#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525
10438msgid "Orlando, Florida, United States"
10439msgstr ""
10440
10441#. I18N: Type of media object
10442#: app/GedcomTag.php:2405 app/Module/StatisticsChartModule.php:163
10443#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10444#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10445#: resources/views/admin/control-panel.phtml:553
10446msgid "Other"
10447msgstr "Wengine"
10448
10449#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:412
10450msgid "Other facts to show in charts"
10451msgstr ""
10452
10453#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
10454msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
10455msgstr ""
10456
10457#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:881
10458msgid "Other preferences"
10459msgstr "Mapendeleo mengine"
10460
10461#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283
10462msgid "Owner"
10463msgstr ""
10464
10465#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280
10466msgctxt "FEMALE"
10467msgid "Owner"
10468msgstr ""
10469
10470#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276
10471msgctxt "MALE"
10472msgid "Owner"
10473msgstr ""
10474
10475#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10476#: app/Functions/Functions.php:63
10477msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10478msgstr ""
10479
10480#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10481#: app/Functions/Functions.php:60
10482msgid "PHP failed to write to disk."
10483msgstr ""
10484
10485#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
10486msgid "PHP information"
10487msgstr ""
10488
10489#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10490#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10491#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10492#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10493#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10494#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10495#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10496#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10497#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10498#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
10499#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10500#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10501#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10502#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10503#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
10504msgid "Page"
10505msgstr ""
10506
10507#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:91
10508#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:190
10509#, php-format
10510msgid "Page %s of %s"
10511msgstr ""
10512
10513#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10514#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10515#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10516#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10517#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10518#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10519#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10520#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10521#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10522#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10523#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10524#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10525#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10526#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10527#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10528#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10529msgid "Page size"
10530msgstr ""
10531
10532#. I18N: Type of media object
10533#: app/GedcomTag.php:2402
10534msgid "Painting"
10535msgstr ""
10536
10537#. I18N: Name of a country or state
10538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10539msgid "Pakistan"
10540msgstr ""
10541
10542#. I18N: Name of a country or state
10543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10544msgid "Palau"
10545msgstr ""
10546
10547#. I18N: A colour scheme
10548#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10549msgid "Palette"
10550msgstr ""
10551
10552#. I18N: Location of an LDS church temple
10553#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531
10554msgid "Palmyra, New York, United States"
10555msgstr ""
10556
10557#. I18N: Name of a country or state
10558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10559msgid "Panama"
10560msgstr ""
10561
10562#. I18N: Location of an LDS church temple
10563#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534
10564msgid "Panama City, Panama"
10565msgstr ""
10566
10567#. I18N: Location of an LDS church temple
10568#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537
10569msgid "Papeete, Tahiti"
10570msgstr ""
10571
10572#. I18N: Name of a country or state
10573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10574msgid "Papua New Guinea"
10575msgstr ""
10576
10577#. I18N: Name of a country or state
10578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10579msgid "Paraguay"
10580msgstr ""
10581
10582#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:62
10583#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:29
10584msgid "Parents"
10585msgstr ""
10586
10587#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10589#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10590msgid "Parents and siblings"
10591msgstr ""
10592
10593#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182
10594msgid "Parent’s age"
10595msgstr ""
10596
10597#. I18N: A configuration setting
10598#: resources/views/admin/site-mail.phtml:46
10599#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
10600#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
10601#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49
10602#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
10603#: resources/views/login-page.phtml:43
10604#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:26
10605#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10606#: resources/views/register-page.phtml:70
10607#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:60
10608msgid "Password"
10609msgstr ""
10610
10611#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
10612#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54
10613#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
10614#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10615#: resources/views/register-page.phtml:76
10616msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10617msgstr ""
10618
10619#. I18N: Location of an LDS church temple
10620#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540
10621msgid "Payson, Utah, United States"
10622msgstr ""
10623
10624#. I18N: Name of a module/chart
10625#. I18N: Name of a report
10626#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:118
10627#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10628#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:24
10629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10631msgid "Pedigree"
10632msgstr ""
10633
10634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10635msgid "Pedigree chart"
10636msgstr ""
10637
10638#. I18N: Name of a module
10639#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118
10640msgid "Pedigree map"
10641msgstr ""
10642
10643#. I18N: %s is an individual’s name
10644#: app/Module/PedigreeMapModule.php:164 app/Module/PedigreeMapModule.php:301
10645#, php-format
10646msgid "Pedigree map of %s"
10647msgstr ""
10648
10649#. I18N: %s is an individual’s name
10650#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
10651#, php-format
10652msgid "Pedigree tree of %s"
10653msgstr ""
10654
10655#. I18N: Name of a module
10656#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:254
10657#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:125
10658#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
10659#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
10660#: resources/views/admin/control-panel.phtml:173
10661#: resources/views/admin/control-panel.phtml:198
10662#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82
10663#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10664msgid "Pending changes"
10665msgstr ""
10666
10667#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
10668msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10669msgstr ""
10670
10671#. I18N: gedcom tag _PRMN
10672#: app/GedcomTag.php:2029
10673msgid "Permanent number"
10674msgstr ""
10675
10676#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94
10677#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89
10678msgid "Permanently delete these records?"
10679msgstr ""
10680
10681#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9
10682msgid "Personal data"
10683msgstr ""
10684
10685#. I18N: Location of an LDS church temple
10686#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543
10687msgid "Perth, Australia"
10688msgstr ""
10689
10690#. I18N: Name of a country or state
10691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10692msgid "Peru"
10693msgstr ""
10694
10695#. I18N: Name of a country or state
10696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10697msgid "Philippines"
10698msgstr ""
10699
10700#. I18N: Location of an LDS church temple
10701#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546
10702msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10703msgstr ""
10704
10705#. I18N: gedcom tag PHON
10706#: app/GedcomTag.php:925
10707msgid "Phone"
10708msgstr ""
10709
10710#. I18N: gedcom tag FONE
10711#: app/GedcomTag.php:773
10712msgid "Phonetic"
10713msgstr ""
10714
10715#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51
10716msgid "Phonetic algorithm"
10717msgstr ""
10718
10719#: app/GedcomTag.php:866
10720msgid "Phonetic name"
10721msgstr "Jina la kifonetiki"
10722
10723#: app/GedcomTag.php:933
10724msgid "Phonetic place"
10725msgstr ""
10726
10727#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10728#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103
10729#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26
10730#, fuzzy
10731msgid "Phonetic search"
10732msgstr "Utafiti fonetiki"
10733
10734#: app/GedcomTag.php:1057
10735msgid "Phonetic title"
10736msgstr ""
10737
10738#. I18N: Type of media object
10739#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2393
10740msgid "Photo"
10741msgstr ""
10742
10743#. I18N: The name of a colour-scheme
10744#: app/Module/ColorsTheme.php:177
10745msgid "Pink Plastic"
10746msgstr ""
10747
10748#. I18N: Name of a country or state
10749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10750msgid "Pitcairn"
10751msgstr ""
10752
10753#. I18N: gedcom tag PLAC
10754#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224
10755#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86
10756#: resources/views/admin/location-edit.phtml:27
10757#: resources/views/admin/locations.phtml:15
10758#: resources/views/lists/families-table.phtml:260
10759#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:274
10760#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:285
10761#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43
10762#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36
10763#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41
10764#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
10765#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
10766#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
10767#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
10768#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
10769#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
10770#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
10771#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
10772#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
10773msgid "Place"
10774msgstr ""
10775
10776#. I18N: Name of a module/list
10777#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46
10778#: resources/views/place-hierarchy.phtml:10
10779msgid "Place hierarchy"
10780msgstr "Mahali"
10781
10782#: app/GedcomTag.php:937
10783msgid "Place in Hebrew"
10784msgstr ""
10785
10786#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:9
10787msgid "Place list"
10788msgstr ""
10789
10790#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
10791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
10792msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
10793msgstr ""
10794
10795#: resources/views/help/place.phtml:12
10796msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
10797msgstr ""
10798
10799#: resources/views/help/place.phtml:8
10800msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
10801msgstr ""
10802
10803#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10804#: app/GedcomTag.php:507
10805msgid "Place of LDS baptism"
10806msgstr ""
10807
10808#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10809#: app/GedcomTag.php:1014
10810msgid "Place of LDS child sealing"
10811msgstr ""
10812
10813#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10814#: app/GedcomTag.php:706
10815msgid "Place of LDS endowment"
10816msgstr ""
10817
10818#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10819#: app/GedcomTag.php:757
10820msgid "Place of LDS spouse sealing"
10821msgstr ""
10822
10823#: app/GedcomTag.php:471
10824msgid "Place of adoption"
10825msgstr ""
10826
10827#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
10828msgid "Place of baptism"
10829msgstr ""
10830
10831#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
10832msgid "Place of bar mitzvah"
10833msgstr ""
10834
10835#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
10836msgid "Place of bat mitzvah"
10837msgstr ""
10838
10839#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
10840#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
10841msgid "Place of birth"
10842msgstr "Mahali pa kuzaliwa"
10843
10844#: app/GedcomTag.php:542
10845msgid "Place of blessing"
10846msgstr ""
10847
10848#: app/GedcomTag.php:1341
10849msgid "Place of brit milah"
10850msgstr ""
10851
10852#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
10853msgid "Place of burial"
10854msgstr ""
10855
10856#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
10857msgid "Place of christening"
10858msgstr ""
10859
10860#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
10861msgid "Place of confirmation"
10862msgstr ""
10863
10864#: app/GedcomTag.php:637
10865msgid "Place of cremation"
10866msgstr ""
10867
10868#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
10869#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
10870#, fuzzy
10871msgid "Place of death"
10872msgstr "Mahali pa kifo"
10873
10874#: app/GedcomTag.php:697
10875msgid "Place of emigration"
10876msgstr ""
10877
10878#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
10879msgid "Place of engagement"
10880msgstr ""
10881
10882#: app/GedcomTag.php:720
10883msgid "Place of event"
10884msgstr "Mahali pa tukio"
10885
10886#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
10887msgid "Place of first communion"
10888msgstr ""
10889
10890#: app/GedcomTag.php:801
10891msgid "Place of immigration"
10892msgstr ""
10893
10894#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842
10895#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
10896#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
10897msgid "Place of marriage"
10898msgstr "Nafasi ya ndoa"
10899
10900#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
10901msgid "Place of marriage banns"
10902msgstr ""
10903
10904#: app/GedcomTag.php:878
10905msgid "Place of naturalization"
10906msgstr ""
10907
10908#: app/GedcomTag.php:916
10909msgid "Place of ordination"
10910msgstr ""
10911
10912#: app/GedcomTag.php:971
10913msgid "Place of residence"
10914msgstr ""
10915
10916#. I18N: Name of a module
10917#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:121
10918#: app/Module/PlacesModule.php:68
10919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566
10920#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
10921#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
10922msgid "Places"
10923msgstr ""
10924
10925#: resources/views/layouts/default.phtml:166
10926#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21
10927#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23
10928msgid "Play"
10929msgstr ""
10930
10931#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
10932msgid "Please enter a valid email address."
10933msgstr ""
10934
10935#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:109
10936#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
10937#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
10938#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
10939msgid "Please try again."
10940msgstr ""
10941
10942#. I18N: a month in the French republican calendar
10943#: app/Date/FrenchDate.php:143
10944msgctxt "GENITIVE"
10945msgid "Pluviose"
10946msgstr ""
10947
10948#. I18N: a month in the French republican calendar
10949#: app/Date/FrenchDate.php:237
10950msgctxt "INSTRUMENTAL"
10951msgid "Pluviose"
10952msgstr ""
10953
10954#. I18N: a month in the French republican calendar
10955#: app/Date/FrenchDate.php:190
10956msgctxt "LOCATIVE"
10957msgid "Pluviose"
10958msgstr ""
10959
10960#. I18N: a month in the French republican calendar
10961#: app/Date/FrenchDate.php:95
10962msgctxt "NOMINATIVE"
10963msgid "Pluviose"
10964msgstr ""
10965
10966#. I18N: Name of a country or state
10967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
10968msgid "Poland"
10969msgstr ""
10970
10971#: app/SurnameTradition.php:100
10972msgctxt "Surname tradition"
10973msgid "Polish"
10974msgstr ""
10975
10976#. I18N: A configuration setting
10977#: resources/views/admin/site-mail.phtml:40
10978#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
10979#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
10980#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:41
10981#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:41
10982msgid "Port number"
10983msgstr ""
10984
10985#. I18N: Location of an LDS church temple
10986#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552
10987msgid "Portland, Oregon, United States"
10988msgstr ""
10989
10990#. I18N: Location of an LDS church temple
10991#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528
10992msgid "Porto Alegre, Brazil"
10993msgstr ""
10994
10995#. I18N: page orientation
10996#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:736
10997#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10998#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10999msgid "Portrait"
11000msgstr ""
11001
11002#. I18N: Name of a country or state
11003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11004msgid "Portugal"
11005msgstr ""
11006
11007#: app/SurnameTradition.php:94
11008msgctxt "Surname tradition"
11009msgid "Portuguese"
11010msgstr ""
11011
11012#. I18N: gedcom tag POST
11013#: app/GedcomTag.php:940
11014msgid "Postal code"
11015msgstr ""
11016
11017#. I18N: Name of a module
11018#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11019msgid "Powered by webtrees™"
11020msgstr ""
11021
11022#. I18N: a month in the French republican calendar
11023#: app/Date/FrenchDate.php:151
11024msgctxt "GENITIVE"
11025msgid "Prairial"
11026msgstr ""
11027
11028#. I18N: a month in the French republican calendar
11029#: app/Date/FrenchDate.php:245
11030msgctxt "INSTRUMENTAL"
11031msgid "Prairial"
11032msgstr ""
11033
11034#. I18N: a month in the French republican calendar
11035#: app/Date/FrenchDate.php:198
11036msgctxt "LOCATIVE"
11037msgid "Prairial"
11038msgstr ""
11039
11040#. I18N: a month in the French republican calendar
11041#: app/Date/FrenchDate.php:104
11042msgctxt "NOMINATIVE"
11043msgid "Prairial"
11044msgstr ""
11045
11046#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:138
11047msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11048msgstr ""
11049
11050#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:137
11051msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11052msgstr ""
11053
11054#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:139
11055msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11056msgstr ""
11057
11058#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:808
11059#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64
11060#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64
11061#: resources/views/admin/components.phtml:45
11062#: resources/views/admin/components.phtml:48
11063#: resources/views/admin/modules.phtml:63
11064#: resources/views/admin/modules.phtml:65
11065#: resources/views/admin/modules.phtml:136
11066#: resources/views/admin/modules.phtml:139
11067#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:82
11068#: resources/views/modules/block-template.phtml:10
11069#: resources/views/modules/block-template.phtml:12
11070msgid "Preferences"
11071msgstr ""
11072
11073#: resources/views/admin/modules.phtml:33
11074#, php-format
11075msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11076msgstr ""
11077
11078#. I18N: A configuration setting
11079#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166
11080msgid "Preferred contact method"
11081msgstr ""
11082
11083#. I18N: Label for a configuration option
11084#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:19
11085#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:27
11086#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:18
11087#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:18
11088#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:37
11089#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:21
11090msgid "Presentation style"
11091msgstr ""
11092
11093#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11094#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549
11095msgid "President’s Office"
11096msgstr ""
11097
11098#. I18N: Location of an LDS church temple
11099#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555
11100msgid "Preston, England"
11101msgstr ""
11102
11103#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107
11104#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85
11105#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18
11106msgid "Preview"
11107msgstr ""
11108
11109#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287
11110msgid "Priest"
11111msgstr ""
11112
11113#. I18N: The first day in the French republican calendar
11114#: app/Date/FrenchDate.php:287
11115msgid "Primidi"
11116msgstr ""
11117
11118#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11119msgid "Print basic events when blank"
11120msgstr ""
11121
11122#: app/Http/Controllers/AdminController.php:66
11123#: resources/views/admin/trees.phtml:90
11124msgid "Privacy"
11125msgstr ""
11126
11127#. I18N: Name of a module
11128#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11129#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10
11130msgid "Privacy policy"
11131msgstr ""
11132
11133#. I18N: a restrction on viewing data
11134#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11135msgid "Privacy restriction"
11136msgstr ""
11137
11138#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11139#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
11140msgid "Privacy restrictions"
11141msgstr ""
11142
11143#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:208
11144msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11145msgstr ""
11146
11147#: app/GedcomRecord.php:498 app/GedcomRecord.php:606 app/GedcomRecord.php:1241
11148#: app/Note.php:128 app/Report/ReportParserGenerate.php:967
11149#: app/Repository.php:104 app/Source.php:109
11150#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 app/Submitter.php:104
11151msgid "Private"
11152msgstr ""
11153
11154#: resources/views/admin/site-mail.phtml:225
11155msgid "Private key"
11156msgstr ""
11157
11158#. I18N: gedcom tag PROB
11159#: app/GedcomTag.php:943
11160msgid "Probate"
11161msgstr ""
11162
11163#. I18N: gedcom tag PROP
11164#: app/GedcomTag.php:946
11165msgid "Property"
11166msgstr ""
11167
11168#. I18N: Location of an LDS church temple
11169#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558
11170msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11171msgstr ""
11172
11173#. I18N: Location of an LDS church temple
11174#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561
11175msgid "Provo, Utah, United States"
11176msgstr ""
11177
11178#. I18N: gedcom tag PUBL
11179#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/modals/source-fields.phtml:31
11180msgid "Publication"
11181msgstr ""
11182
11183#. I18N: Name of a country or state
11184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11185msgid "Puerto Rico"
11186msgstr ""
11187
11188#. I18N: Name of a country or state
11189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11190msgid "Qatar"
11191msgstr ""
11192
11193#. I18N: gedcom tag QUAY
11194#: app/GedcomTag.php:952
11195msgid "Quality of data"
11196msgstr ""
11197
11198#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11199#: app/Date/FrenchDate.php:293
11200msgid "Quartidi"
11201msgstr ""
11202
11203#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43
11204#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19
11205msgid "Question"
11206msgstr ""
11207
11208#. I18N: Location of an LDS church temple
11209#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564
11210msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11211msgstr ""
11212
11213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:761
11214msgid "Quick family facts"
11215msgstr ""
11216
11217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
11218msgid "Quick individual facts"
11219msgstr ""
11220
11221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843
11222msgid "Quick repository facts"
11223msgstr ""
11224
11225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802
11226msgid "Quick source facts"
11227msgstr ""
11228
11229#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11230#: app/Date/FrenchDate.php:295
11231msgid "Quintidi"
11232msgstr ""
11233
11234#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
11235#: app/Module/UserMessagesModule.php:205 app/Module/UserMessagesModule.php:206
11236msgid "RE: "
11237msgstr ""
11238
11239#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291
11240msgid "Rabbi"
11241msgstr ""
11242
11243#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11244#: app/Date/HijriDate.php:132
11245msgctxt "GENITIVE"
11246msgid "Rabi’ al-awwal"
11247msgstr ""
11248
11249#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11250#: app/Date/HijriDate.php:222
11251msgctxt "INSTRUMENTAL"
11252msgid "Rabi’ al-awwal"
11253msgstr ""
11254
11255#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11256#: app/Date/HijriDate.php:177
11257msgctxt "LOCATIVE"
11258msgid "Rabi’ al-awwal"
11259msgstr ""
11260
11261#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11262#: app/Date/HijriDate.php:87
11263msgctxt "NOMINATIVE"
11264msgid "Rabi’ al-awwal"
11265msgstr ""
11266
11267#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11268#: app/Date/HijriDate.php:134
11269msgctxt "GENITIVE"
11270msgid "Rabi’ al-thani"
11271msgstr ""
11272
11273#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11274#: app/Date/HijriDate.php:224
11275msgctxt "INSTRUMENTAL"
11276msgid "Rabi’ al-thani"
11277msgstr ""
11278
11279#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11280#: app/Date/HijriDate.php:179
11281msgctxt "LOCATIVE"
11282msgid "Rabi’ al-thani"
11283msgstr ""
11284
11285#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11286#: app/Date/HijriDate.php:89
11287msgctxt "NOMINATIVE"
11288msgid "Rabi’ al-thani"
11289msgstr ""
11290
11291#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11292#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109
11293msgid "Rada"
11294msgstr ""
11295
11296#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11297#: app/Date/HijriDate.php:140
11298msgctxt "GENITIVE"
11299msgid "Rajab"
11300msgstr ""
11301
11302#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11303#: app/Date/HijriDate.php:230
11304msgctxt "INSTRUMENTAL"
11305msgid "Rajab"
11306msgstr ""
11307
11308#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11309#: app/Date/HijriDate.php:185
11310msgctxt "LOCATIVE"
11311msgid "Rajab"
11312msgstr ""
11313
11314#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11315#: app/Date/HijriDate.php:95
11316msgctxt "NOMINATIVE"
11317msgid "Rajab"
11318msgstr ""
11319
11320#. I18N: Location of an LDS church temple
11321#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567
11322msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11323msgstr ""
11324
11325#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11326#: app/Date/HijriDate.php:144
11327msgctxt "GENITIVE"
11328msgid "Ramadan"
11329msgstr ""
11330
11331#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11332#: app/Date/HijriDate.php:234
11333msgctxt "INSTRUMENTAL"
11334msgid "Ramadan"
11335msgstr ""
11336
11337#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11338#: app/Date/HijriDate.php:189
11339msgctxt "LOCATIVE"
11340msgid "Ramadan"
11341msgstr ""
11342
11343#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11344#: app/Date/HijriDate.php:99
11345msgctxt "NOMINATIVE"
11346msgid "Ramadan"
11347msgstr ""
11348
11349#. I18N: Description of the “Slide show” module
11350#: app/Module/SlideShowModule.php:60
11351msgid "Random images from the current family tree."
11352msgstr ""
11353
11354#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11355#: resources/views/family-page-children.phtml:40
11356#: resources/views/family-page-menu.phtml:45
11357#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:201
11358msgid "Re-order children"
11359msgstr ""
11360
11361#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11362#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
11363#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67
11364#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11365msgid "Re-order families"
11366msgstr ""
11367
11368#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
11369#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11370#: app/Module/FixPrimaryTag.php:109
11371#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11372#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11373msgid "Re-order media"
11374msgstr ""
11375
11376#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11377#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
11378#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
11379msgid "Re-order names"
11380msgstr ""
11381
11382#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
11383#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23
11384#: resources/views/admin/users.phtml:21
11385#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
11386#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
11387#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:12
11388#: resources/views/register-page.phtml:34
11389msgid "Real name"
11390msgstr "Jina halisi"
11391
11392#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
11393msgid "Really delete all geographic data?"
11394msgstr ""
11395
11396#. I18N: Name of a module
11397#: app/Module/RecentChangesModule.php:51
11398#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11399msgid "Recent changes"
11400msgstr "Mabadiliko ya hivi karibuni"
11401
11402#: resources/views/calendar-page.phtml:103
11403msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11404msgstr ""
11405
11406#. I18N: Location of an LDS church temple
11407#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570
11408msgid "Recife, Brazil"
11409msgstr ""
11410
11411#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43
11412#: resources/views/admin/changes-log.phtml:117
11413#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:64
11414#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:213
11415#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:20
11416#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
11417#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:24
11418#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:21
11419msgid "Record"
11420msgstr "Rekodi"
11421
11422#. I18N: gedcom tag RIN
11423#: app/GedcomTag.php:991
11424msgid "Record ID number"
11425msgstr "Rekodi ya idadi ID"
11426
11427#. I18N: gedcom tag RFN
11428#: app/GedcomTag.php:982
11429msgid "Record file number"
11430msgstr "Idadi ya faili ya rekodi"
11431
11432#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:61
11433#: resources/views/search-general-page.phtml:28
11434#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11435msgid "Records"
11436msgstr "Rekodi"
11437
11438#. I18N: Location of an LDS church temple
11439#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573
11440msgid "Redlands, California, United States"
11441msgstr ""
11442
11443#. I18N: gedcom tag REFN
11444#: app/GedcomTag.php:955
11445msgid "Reference number"
11446msgstr ""
11447
11448#. I18N: Location of an LDS church temple
11449#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576
11450msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11451msgstr ""
11452
11453#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11454msgid "Registered partnership"
11455msgstr ""
11456
11457#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302
11458msgid "Registry officer"
11459msgstr ""
11460
11461#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299
11462msgctxt "FEMALE"
11463msgid "Registry officer"
11464msgstr ""
11465
11466#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295
11467msgctxt "MALE"
11468msgid "Registry officer"
11469msgstr ""
11470
11471#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11472#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11473msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11474msgstr ""
11475
11476#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55
11477#: resources/views/pending-changes-page.phtml:93
11478msgid "Reject"
11479msgstr ""
11480
11481#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108
11482msgid "Reject all changes"
11483msgstr "Kukataa mabadiliko yote"
11484
11485#. I18N: Name of a module/report
11486#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11487#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11488#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
11489msgid "Related families"
11490msgstr ""
11491
11492#. I18N: Name of a report
11493#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11494#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11495#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
11496msgid "Related individuals"
11497msgstr ""
11498
11499#. I18N: gedcom tag RELA
11500#: app/GedcomTag.php:958
11501msgid "Relationship"
11502msgstr ""
11503
11504#. I18N: gedcom tag _FREL
11505#: app/GedcomTag.php:1825
11506msgid "Relationship to father"
11507msgstr "Uhusiano na Baba"
11508
11509#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:140
11510msgid "Relationship to me"
11511msgstr ""
11512
11513#. I18N: gedcom tag _MREL
11514#: app/GedcomTag.php:1981
11515msgid "Relationship to mother"
11516msgstr "Uhusiano na mama"
11517
11518#. I18N: gedcom tag PEDI
11519#: app/GedcomTag.php:922
11520msgid "Relationship to parents"
11521msgstr ""
11522
11523#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:312
11524#, php-format
11525msgid "Relationship: %s"
11526msgstr ""
11527
11528#. I18N: Name of a module/chart
11529#. I18N: Configuration option
11530#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:295
11531#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:332
11532#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173
11533#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257
11534#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:329
11535#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
11536msgid "Relationships"
11537msgstr ""
11538
11539#. I18N: %s are individual’s names
11540#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:249
11541#, php-format
11542msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11543msgstr ""
11544
11545#. I18N: gedcom tag RELI
11546#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11547#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11548msgid "Religion"
11549msgstr ""
11550
11551#: app/GedcomTag.php:912
11552msgid "Religious institution"
11553msgstr ""
11554
11555#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11556msgid "Religious marriage"
11557msgstr "Ndoa ya kidini"
11558
11559#: app/GedcomTag.php:2040
11560msgid "Religious name"
11561msgstr "Jina la kidini"
11562
11563#: app/GedcomTag.php:2037
11564msgctxt "FEMALE"
11565msgid "Religious name"
11566msgstr "Jina la kidini"
11567
11568#: app/GedcomTag.php:2033
11569msgctxt "MALE"
11570msgid "Religious name"
11571msgstr "Jina la kidini"
11572
11573#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:24
11574msgid "Reminder email frequency (days)"
11575msgstr ""
11576
11577#. I18N: gedcom tag SERV
11578#: app/GedcomTag.php:1000
11579msgid "Remote server"
11580msgstr ""
11581
11582#: app/Module/CensusAssistantModule.php:224
11583#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245
11584#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:22
11585#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:38
11586#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34
11587msgid "Remove"
11588msgstr ""
11589
11590#. I18N: Name of a module
11591#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:63
11592msgid "Remove duplicate links"
11593msgstr ""
11594
11595#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:60
11596msgid "Remove individual"
11597msgstr ""
11598
11599#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11600#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
11601msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11602msgstr ""
11603
11604#: resources/views/admin/locations.phtml:79
11605msgid "Remove this location?"
11606msgstr ""
11607
11608#. I18N: Location of an LDS church temple
11609#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579
11610msgid "Reno, Nevada, United States"
11611msgstr ""
11612
11613#: resources/views/admin/trees.phtml:180
11614msgid "Renumber"
11615msgstr ""
11616
11617#. I18N: Renumber the records in a family tree
11618#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:854
11619#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24
11620#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29
11621msgid "Renumber family tree"
11622msgstr ""
11623
11624#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
11625msgid "Replace"
11626msgstr ""
11627
11628#. I18N: Description of a “Data fix” module
11629#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
11630msgid "Replace cemetery tags with burial places."
11631msgstr ""
11632
11633#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
11634msgid "Replace with"
11635msgstr ""
11636
11637#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
11638msgid "Replacement text"
11639msgstr ""
11640
11641#: app/Module/UserMessagesModule.php:218
11642msgid "Reply"
11643msgstr ""
11644
11645#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:119
11646#: resources/views/admin/modules.phtml:213
11647#: resources/views/admin/modules.phtml:216
11648#: resources/views/report-select-page.phtml:15
11649msgid "Report"
11650msgstr "Ripoti"
11651
11652#. I18N: Name of a module
11653#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:226
11654#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108
11655#: resources/views/admin/control-panel.phtml:454
11656#: resources/views/admin/modules.phtml:91
11657#: resources/views/admin/modules.phtml:93
11658msgid "Reports"
11659msgstr "Ripoti"
11660
11661#. I18N: Name of a module/list
11662#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1703
11663#: app/Http/Controllers/ListController.php:506
11664#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113
11665#: app/Module/RepositoryListModule.php:53
11666#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177
11667#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26
11668#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:37
11669#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29
11670#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101
11671#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:47
11672#: resources/views/search-general-page.phtml:55
11673#: resources/views/search-results.phtml:46
11674#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
11675msgid "Repositories"
11676msgstr ""
11677
11678#. I18N: gedcom tag REPO
11679#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
11680#: resources/views/admin/trees.phtml:222
11681#: resources/views/modals/source-fields.phtml:39
11682#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111
11683#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:60
11684msgid "Repository"
11685msgstr ""
11686
11687#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42
11688msgid "Repository name"
11689msgstr "Weko wa jina"
11690
11691#. I18N: Name of a country or state
11692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
11693msgid "Republic of the Congo"
11694msgstr ""
11695
11696#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96
11697#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
11698#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:50
11699msgid "Request a new password"
11700msgstr ""
11701
11702#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
11703#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68
11704#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65
11705#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:44
11706msgid "Request a new user account"
11707msgstr ""
11708
11709#. I18N: gedcom tag _TODO
11710#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
11711msgid "Research task"
11712msgstr ""
11713
11714#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11715#: app/Module/ResearchTaskModule.php:54
11716msgid "Research tasks"
11717msgstr ""
11718
11719#: resources/views/modules/todo/config.phtml:8
11720msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
11721msgstr ""
11722
11723#: resources/views/modules/todo/config.phtml:10
11724msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
11725msgstr ""
11726
11727#: resources/views/admin/location-edit.phtml:137
11728#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:71
11729#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:72
11730#: resources/views/modules/places/tab.phtml:61
11731msgid "Reset to initial map state"
11732msgstr ""
11733
11734#. I18N: gedcom tag RESI
11735#: app/GedcomTag.php:967
11736msgid "Residence"
11737msgstr ""
11738
11739#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:57
11740#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:58
11741msgid "Restore the default block layout"
11742msgstr ""
11743
11744#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
11745#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275
11746msgid "Restrict to immediate family"
11747msgstr ""
11748
11749#. I18N: gedcom tag RESN
11750#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229
11751#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:10
11752#: resources/views/media-page.phtml:173
11753msgid "Restriction"
11754msgstr ""
11755
11756#: resources/views/help/restriction.phtml:8
11757msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
11758msgstr ""
11759
11760#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
11761msgid "Results"
11762msgstr ""
11763
11764#. I18N: gedcom tag RETI
11765#: app/GedcomTag.php:977
11766msgid "Retirement"
11767msgstr ""
11768
11769#. I18N: Name of a country or state
11770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11771msgid "Reunion"
11772msgstr ""
11773
11774#. I18N: Location of an LDS church temple
11775#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582
11776msgid "Rexburg, Idaho, United States"
11777msgstr ""
11778
11779#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380
11780msgid "Right"
11781msgstr ""
11782
11783#. I18N: gedcom tag ROLE
11784#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:269
11785msgid "Role"
11786msgstr ""
11787
11788#. I18N: Name of a country or state
11789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
11790msgid "Romania"
11791msgstr ""
11792
11793#. I18N: gedcom tag ROMN
11794#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234
11795msgid "Romanized"
11796msgstr ""
11797
11798#: app/GedcomTag.php:935
11799msgid "Romanized place"
11800msgstr ""
11801
11802#: app/GedcomTag.php:1059
11803msgid "Romanized title"
11804msgstr ""
11805
11806#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
11807#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249
11808msgid "Roots"
11809msgstr ""
11810
11811#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
11812#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29
11813#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57
11814msgid "Russell"
11815msgstr ""
11816
11817#. I18N: Name of a country or state
11818#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
11819msgid "Russia"
11820msgstr ""
11821
11822#. I18N: Name of a country or state
11823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
11824msgid "Rwanda"
11825msgstr ""
11826
11827#: resources/views/admin/site-mail.phtml:92
11828msgid "SMTP mail server"
11829msgstr ""
11830
11831#: app/Services/ServerCheckService.php:322
11832msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
11833msgstr ""
11834
11835#: app/Services/ServerCheckService.php:215
11836#, php-format
11837msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
11838msgstr ""
11839
11840#. I18N: Location of an LDS church temple
11841#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585
11842msgid "Sacramento, California, United States"
11843msgstr ""
11844
11845#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11846#: app/Date/HijriDate.php:130
11847msgctxt "GENITIVE"
11848msgid "Safar"
11849msgstr ""
11850
11851#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11852#: app/Date/HijriDate.php:220
11853msgctxt "INSTRUMENTAL"
11854msgid "Safar"
11855msgstr ""
11856
11857#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11858#: app/Date/HijriDate.php:175
11859msgctxt "LOCATIVE"
11860msgid "Safar"
11861msgstr ""
11862
11863#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11864#: app/Date/HijriDate.php:85
11865msgctxt "NOMINATIVE"
11866msgid "Safar"
11867msgstr ""
11868
11869#. I18N: The name of a colour-scheme
11870#: app/Module/ColorsTheme.php:179
11871msgid "Sage"
11872msgstr ""
11873
11874#. I18N: Name of a country or state
11875#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
11876msgid "Saint Helena"
11877msgstr ""
11878
11879#. I18N: Name of a country or state
11880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
11881msgid "Saint Kitts and Nevis"
11882msgstr ""
11883
11884#. I18N: Name of a country or state
11885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
11886msgid "Saint Lucia"
11887msgstr ""
11888
11889#. I18N: Name of a country or state
11890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
11891msgid "Saint Pierre and Miquelon"
11892msgstr ""
11893
11894#. I18N: Name of a country or state
11895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
11896msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
11897msgstr ""
11898
11899#. I18N: Location of an LDS church temple
11900#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615
11901msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
11902msgstr ""
11903
11904#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62
11905msgid "Same as uploaded file"
11906msgstr ""
11907
11908#. I18N: Name of a country or state
11909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
11910msgid "Samoa"
11911msgstr ""
11912
11913#. I18N: Location of an LDS church temple
11914#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594
11915msgid "San Antonio, Texas, United States"
11916msgstr ""
11917
11918#. I18N: Location of an LDS church temple
11919#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597
11920msgid "San Diego, California, United States"
11921msgstr ""
11922
11923#. I18N: Location of an LDS church temple
11924#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612
11925msgid "San Jose, Costa Rica"
11926msgstr ""
11927
11928#. I18N: Name of a country or state
11929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
11930msgid "San Marino"
11931msgstr ""
11932
11933#. I18N: Location of an LDS church temple
11934#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588
11935msgid "San Salvador, El Salvador"
11936msgstr ""
11937
11938#. I18N: Location of an LDS church temple
11939#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591
11940msgid "Santiago, Chile"
11941msgstr ""
11942
11943#. I18N: Location of an LDS church temple
11944#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600
11945msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
11946msgstr ""
11947
11948#. I18N: Location of an LDS church temple
11949#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624
11950msgid "Sao Paulo, Brazil"
11951msgstr ""
11952
11953#. I18N: Name of a country or state
11954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
11955msgid "Sao Tome and Principe"
11956msgstr ""
11957
11958#. I18N: abbreviation for Saturday
11959#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292
11960#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:32
11961msgid "Sat"
11962msgstr ""
11963
11964#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260
11965msgid "Saturday"
11966msgstr "Jumamosi"
11967
11968#. I18N: Name of a country or state
11969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
11970msgid "Saudi Arabia"
11971msgstr ""
11972
11973#: app/GedcomTag.php:683
11974msgid "School or college"
11975msgstr ""
11976
11977#. I18N: Name of a country or state
11978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
11979msgid "Scotland"
11980msgstr ""
11981
11982#. I18N: gedcom tag _SCBK
11983#: app/GedcomTag.php:2044
11984msgid "Scrapbook"
11985msgstr ""
11986
11987#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11988#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98
11989msgctxt "Female pedigree"
11990msgid "Sealing"
11991msgstr ""
11992
11993#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11994#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93
11995msgctxt "Male pedigree"
11996msgid "Sealing"
11997msgstr ""
11998
11999#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
12000#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102
12001msgctxt "Pedigree"
12002msgid "Sealing"
12003msgstr ""
12004
12005#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
12006#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108
12007msgid "Sealing canceled (divorce)"
12008msgstr ""
12009
12010#. I18N: Name of a module
12011#. I18N: A button label.
12012#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12013#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:41
12014#: resources/views/layouts/default.phtml:95
12015#: resources/views/layouts/default.phtml:96
12016#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:10
12017#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:29
12018#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12019#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12020msgid "Search"
12021msgstr "Utafutaji"
12022
12023#. I18N: Name of a module
12024#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12025#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12026msgid "Search and replace"
12027msgstr ""
12028
12029#. I18N: Description of a “Data fix” module
12030#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12031msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12032msgstr ""
12033
12034#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
12035msgid "Search filters"
12036msgstr "Vichujio vya kutafuta"
12037
12038#: resources/views/search-general-page.phtml:16
12039#: resources/views/search-replace-page.phtml:17
12040msgid "Search for"
12041msgstr "Tafuta"
12042
12043#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12044msgid "Search method"
12045msgstr ""
12046
12047#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12048msgid "Search text/pattern"
12049msgstr ""
12050
12051#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12
12052msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12053msgstr ""
12054
12055#. I18N: Location of an LDS church temple
12056#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603
12057msgid "Seattle, Washington, United States"
12058msgstr ""
12059
12060#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:70
12061msgid "Second record"
12062msgstr "Rekodi ya pili"
12063
12064#. I18N: A configuration setting
12065#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42
12066#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
12067msgid "Secure connection"
12068msgstr ""
12069
12070#. I18N: A configuration setting
12071#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12072msgid "Security code"
12073msgstr ""
12074
12075#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
12076#, php-format
12077msgid "See %s for more information."
12078msgstr ""
12079
12080#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35
12081#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82
12082#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128
12083msgid "Select"
12084msgstr ""
12085
12086#: resources/views/admin/trees-import.phtml:24
12087msgid "Select a GEDCOM file to import"
12088msgstr ""
12089
12090#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147
12091#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:9
12092#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12093msgid "Select a date"
12094msgstr "Kuchagua tarehe"
12095
12096#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30
12097msgid "Select individuals by place or date"
12098msgstr ""
12099
12100#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12101#: app/Module/ClippingsCartModule.php:129
12102msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12103msgstr ""
12104
12105#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140
12106msgid "Select the desired age interval"
12107msgstr ""
12108
12109#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21
12110msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12111msgstr ""
12112
12113#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19
12114msgid "Select two records to merge."
12115msgstr "Chagua rekodi mbili kwa kuunganisha."
12116
12117#: resources/views/admin/site-mail.phtml:216
12118msgid "Selector"
12119msgstr ""
12120
12121#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313
12122msgid "Seller"
12123msgstr ""
12124
12125#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310
12126msgctxt "FEMALE"
12127msgid "Seller"
12128msgstr ""
12129
12130#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306
12131msgctxt "MALE"
12132msgid "Seller"
12133msgstr ""
12134
12135#: app/Module/UserMessagesModule.php:165
12136#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
12137#: resources/views/admin/email-page.phtml:56
12138#: resources/views/contact-page.phtml:65 resources/views/message-page.phtml:56
12139msgid "Send"
12140msgstr ""
12141
12142#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96
12143#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76
12144#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
12145#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127
12146#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82
12147msgid "Send a message"
12148msgstr ""
12149
12150#: app/Services/MessageService.php:210
12151#: resources/views/admin/control-panel.phtml:382
12152msgid "Send a message to all users"
12153msgstr ""
12154
12155#: app/Services/MessageService.php:212
12156#: resources/views/admin/control-panel.phtml:388
12157msgid "Send a message to users who have never signed in"
12158msgstr ""
12159
12160#: app/Services/MessageService.php:214
12161#: resources/views/admin/control-panel.phtml:394
12162msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12163msgstr ""
12164
12165#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
12166msgid "Send a test email using these settings"
12167msgstr ""
12168
12169#. I18N: Label for a configuration option
12170#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:14
12171msgid "Send out reminder emails"
12172msgstr ""
12173
12174#. I18N: A configuration setting
12175#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75
12176msgid "Sender name"
12177msgstr ""
12178
12179#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64
12180#: resources/views/admin/control-panel.phtml:89
12181msgid "Sending email"
12182msgstr ""
12183
12184#. I18N: A configuration setting
12185#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
12186msgid "Sending server name"
12187msgstr ""
12188
12189#. I18N: Name of a country or state
12190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12191msgid "Senegal"
12192msgstr ""
12193
12194#. I18N: Location of an LDS church temple
12195#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606
12196msgid "Seoul, Korea"
12197msgstr ""
12198
12199#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12200msgctxt "Abbreviation for September"
12201msgid "Sep"
12202msgstr ""
12203
12204#. I18N: gedcom tag _SEPR
12205#: app/GedcomTag.php:2047
12206msgid "Separated"
12207msgstr ""
12208
12209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12210msgctxt "GENITIVE"
12211msgid "September"
12212msgstr ""
12213
12214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12215msgctxt "INSTRUMENTAL"
12216msgid "September"
12217msgstr ""
12218
12219#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12220msgctxt "LOCATIVE"
12221msgid "September"
12222msgstr ""
12223
12224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12225#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810
12226#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12227msgctxt "NOMINATIVE"
12228msgid "September"
12229msgstr ""
12230
12231#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12232#: app/Date/FrenchDate.php:299
12233msgid "Septidi"
12234msgstr ""
12235
12236#. I18N: Name of a country or state
12237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12238msgid "Serbia"
12239msgstr ""
12240
12241#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324
12242msgid "Servant"
12243msgstr ""
12244
12245#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321
12246msgctxt "FEMALE"
12247msgid "Servant"
12248msgstr ""
12249
12250#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317
12251msgctxt "MALE"
12252msgid "Servant"
12253msgstr ""
12254
12255#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12256#: resources/views/admin/control-panel.phtml:117
12257msgid "Server information"
12258msgstr ""
12259
12260#. I18N: A configuration setting
12261#: resources/views/admin/site-mail.phtml:38
12262#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97
12263#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:29
12264#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:29
12265#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:29
12266msgid "Server name"
12267msgstr "Jina la seva"
12268
12269#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12270msgid "Set a new password"
12271msgstr ""
12272
12273#: resources/views/admin/trees.phtml:112 resources/views/admin/trees.phtml:119
12274msgid "Set as default"
12275msgstr ""
12276
12277#. I18N: You need to:
12278#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:33
12279#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:20
12280msgid "Set the access level for each tree."
12281msgstr ""
12282
12283#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:65
12284#: resources/views/admin/control-panel.phtml:153
12285msgid "Set the default blocks for new family trees"
12286msgstr ""
12287
12288#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:64
12289#: resources/views/admin/control-panel.phtml:372
12290msgid "Set the default blocks for new users"
12291msgstr ""
12292
12293#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12294#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51
12295msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12296msgstr ""
12297
12298#. I18N: You need to:
12299#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31
12300#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:19
12301msgid "Set the status to “approved”."
12302msgstr ""
12303
12304#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
12306msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12307msgstr ""
12308
12309#: resources/views/layouts/setup.phtml:12
12310#: resources/views/layouts/setup.phtml:20
12311msgid "Setup wizard for webtrees"
12312msgstr ""
12313
12314#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12315#: app/Date/FrenchDate.php:297
12316msgid "Sextidi"
12317msgstr ""
12318
12319#. I18N: Name of a country or state
12320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12321msgid "Seychelles"
12322msgstr ""
12323
12324#: app/Date/JalaliDate.php:264
12325msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12326msgid "Shah"
12327msgstr ""
12328
12329#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12330#: app/Date/JalaliDate.php:135
12331msgctxt "GENITIVE"
12332msgid "Shahrivar"
12333msgstr ""
12334
12335#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12336#: app/Date/JalaliDate.php:225
12337msgctxt "INSTRUMENTAL"
12338msgid "Shahrivar"
12339msgstr ""
12340
12341#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12342#: app/Date/JalaliDate.php:180
12343msgctxt "LOCATIVE"
12344msgid "Shahrivar"
12345msgstr ""
12346
12347#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12348#: app/Date/JalaliDate.php:90
12349msgctxt "NOMINATIVE"
12350msgid "Shahrivar"
12351msgstr ""
12352
12353#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:239
12354#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:10
12355#: resources/views/edit/shared-note.phtml:14
12356#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:163
12357#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51
12358#: resources/views/note-page.phtml:79
12359msgid "Shared note"
12360msgstr ""
12361
12362#. I18N: Name of a module/list
12363#: app/Http/Controllers/ListController.php:485 app/Module/NoteListModule.php:50
12364#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88
12365#: resources/views/search-general-page.phtml:62
12366msgid "Shared notes"
12367msgstr ""
12368
12369#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12370#: app/Date/HijriDate.php:146
12371msgctxt "GENITIVE"
12372msgid "Shawwal"
12373msgstr ""
12374
12375#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12376#: app/Date/HijriDate.php:236
12377msgctxt "INSTRUMENTAL"
12378msgid "Shawwal"
12379msgstr ""
12380
12381#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12382#: app/Date/HijriDate.php:191
12383msgctxt "LOCATIVE"
12384msgid "Shawwal"
12385msgstr ""
12386
12387#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12388#: app/Date/HijriDate.php:101
12389msgctxt "NOMINATIVE"
12390msgid "Shawwal"
12391msgstr ""
12392
12393#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12394#: app/Date/HijriDate.php:142
12395msgctxt "GENITIVE"
12396msgid "Sha’aban"
12397msgstr ""
12398
12399#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12400#: app/Date/HijriDate.php:232
12401msgctxt "INSTRUMENTAL"
12402msgid "Sha’aban"
12403msgstr ""
12404
12405#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12406#: app/Date/HijriDate.php:187
12407msgctxt "LOCATIVE"
12408msgid "Sha’aban"
12409msgstr ""
12410
12411#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12412#: app/Date/HijriDate.php:97
12413msgctxt "NOMINATIVE"
12414msgid "Sha’aban"
12415msgstr ""
12416
12417#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12418msgid "She "
12419msgstr ""
12420
12421#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290
12422msgid "She died"
12423msgstr ""
12424
12425#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
12426#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12427msgid "She married"
12428msgstr ""
12429
12430#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
12431msgid "She resided at"
12432msgstr ""
12433
12434#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12435msgid "She was born"
12436msgstr ""
12437
12438#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340
12439msgid "She was buried"
12440msgstr ""
12441
12442#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
12443msgid "She was christened"
12444msgstr ""
12445
12446#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315
12447msgid "She was cremated"
12448msgstr ""
12449
12450#. I18N: a month in the Jewish calendar
12451#: app/Date/JewishDate.php:187
12452msgctxt "GENITIVE"
12453msgid "Shevat"
12454msgstr ""
12455
12456#. I18N: a month in the Jewish calendar
12457#: app/Date/JewishDate.php:293
12458msgctxt "INSTRUMENTAL"
12459msgid "Shevat"
12460msgstr ""
12461
12462#. I18N: a month in the Jewish calendar
12463#: app/Date/JewishDate.php:240
12464msgctxt "LOCATIVE"
12465msgid "Shevat"
12466msgstr ""
12467
12468#. I18N: a month in the Jewish calendar
12469#: app/Date/JewishDate.php:134
12470msgctxt "NOMINATIVE"
12471msgid "Shevat"
12472msgstr ""
12473
12474#. I18N: The name of a colour-scheme
12475#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12476msgid "Shiny Tomato"
12477msgstr ""
12478
12479#. I18N: gedcom tag _SUBQ
12480#: app/GedcomTag.php:2056
12481msgid "Short version"
12482msgstr ""
12483
12484#: resources/views/help/date.phtml:21 resources/views/help/date.phtml:59
12485#: resources/views/help/date.phtml:97
12486msgid "Shortcut"
12487msgstr ""
12488
12489#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12490msgid "Shortest marriage"
12491msgstr "Ndoa fupi"
12492
12493#: resources/views/calendar-page.phtml:81
12494msgid "Show"
12495msgstr ""
12496
12497#. I18N: A configuration setting
12498#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
12499msgid "Show a download link in the media viewer"
12500msgstr ""
12501
12502#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12503#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12504msgid "Show a privacy policy."
12505msgstr ""
12506
12507#. I18N: A configuration setting
12508#: resources/views/admin/site-registration.phtml:62
12509msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12510msgstr ""
12511
12512#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16
12513msgid "Show all notes"
12514msgstr ""
12515
12516#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:105
12517msgid "Show all places in a list"
12518msgstr ""
12519
12520#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16
12521msgid "Show all sources"
12522msgstr "Kuonyesha vyanzo vyote"
12523
12524#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12525#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:67
12526msgid "Show an age cursor"
12527msgstr ""
12528
12529#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12530msgid "Show children of ancestors"
12531msgstr ""
12532
12533#: resources/views/lists/families-table.phtml:239
12534msgid "Show couples where either partner married more than once."
12535msgstr ""
12536
12537#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
12538msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12539msgstr ""
12540
12541#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
12542msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12543msgstr ""
12544
12545#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
12546msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12547msgstr ""
12548
12549#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
12550#, fuzzy
12551msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12552msgstr "Show wanandoa ambao ndoa ndani ya miaka 100 iliyopita."
12553
12554#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
12555msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12556msgstr ""
12557
12558#. I18N: label for yes/no option
12559#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:13
12560msgid "Show date of last update"
12561msgstr ""
12562
12563#. I18N: A configuration setting
12564#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
12565msgid "Show dead individuals"
12566msgstr "Kuonyesha watu binafsi wafu"
12567
12568#: resources/views/lists/families-table.phtml:231
12569msgid "Show divorced couples."
12570msgstr ""
12571
12572#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:229
12573msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12574msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa zaidi ya miaka 100 iliyopita."
12575
12576#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237
12577msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12578msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa ndani ya miaka 100 iliyopita."
12579
12580#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
12581msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12582msgstr ""
12583
12584#: resources/views/lists/families-table.phtml:179
12585#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
12586msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12587msgstr ""
12588
12589#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211
12590msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12591msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa zaidi ya miaka 100 iliyopita."
12592
12593#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
12594msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12595msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa ndani ya miaka 100 ya mwisho iliyopita."
12596
12597#. I18N: A configuration setting
12598#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:74
12599msgid "Show list of family trees"
12600msgstr "Kuonyesha orodha ya miti ya familia"
12601
12602#. I18N: A configuration setting
12603#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
12604msgid "Show living individuals"
12605msgstr "Kuonyesha watu wanaoishi"
12606
12607#. I18N: A configuration setting
12608#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
12609msgid "Show names of private individuals"
12610msgstr "Kuonyesha majina ya watu binafsi"
12611
12612#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12615#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12616msgid "Show notes"
12617msgstr ""
12618
12619#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12620msgid "Show occupations"
12621msgstr ""
12622
12623#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:9
12624#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:19
12625msgid "Show only events of living individuals"
12626msgstr "Kuonyesha matukio ya watu wanaoishi tu"
12627
12628#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
12629msgid "Show only females."
12630msgstr "Kuonyesha wanawake tu."
12631
12632#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
12633msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12634msgstr ""
12635
12636#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9
12637#, fuzzy
12638msgid "Show only individuals, events, or all"
12639msgstr "Kuonyesha watu binafsi, matukio, au yote tu"
12640
12641#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
12642msgid "Show only males."
12643msgstr "Kuonyesha wanaume tu."
12644
12645#: resources/views/lists/families-table.phtml:274
12646#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:298
12647msgid "Show parents"
12648msgstr ""
12649
12650#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
12651msgid "Show pending changes"
12652msgstr ""
12653
12654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
12655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
12656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
12657msgid "Show photos"
12658msgstr ""
12659
12660#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:100
12661msgid "Show place hierarchy"
12662msgstr ""
12663
12664#. I18N: A configuration setting
12665#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
12666msgid "Show private relationships"
12667msgstr ""
12668
12669#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
12670msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
12671msgstr ""
12672
12673#: resources/views/modules/todo/config.phtml:25
12674msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
12675msgstr ""
12676
12677#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
12678msgid "Show research tasks that have a date in the future"
12679msgstr ""
12680
12681#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
12682msgid "Show residences"
12683msgstr ""
12684
12685#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31
12686msgid "Show slide show controls"
12687msgstr ""
12688
12689#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
12690#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
12691#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
12692#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
12693#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
12694msgid "Show sources"
12695msgstr "Kuonyesha vyanzo"
12696
12697#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
12698#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39
12699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
12700msgid "Show spouses"
12701msgstr ""
12702
12703#: resources/views/lists/families-table.phtml:277
12704#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:301
12705msgid "Show statistics charts"
12706msgstr ""
12707
12708#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
12709#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
12710#, php-format
12711msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
12712msgstr ""
12713
12714#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
12715#: app/Module/PedigreeMapModule.php:129
12716msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
12717msgstr ""
12718
12719#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
12720msgid "Show the date and time of update"
12721msgstr ""
12722
12723#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
12724msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
12725msgstr ""
12726
12727#. I18N: A configuration setting
12728#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
12729msgid "Show the family tree"
12730msgstr "Kuonyesha mti ya familia"
12731
12732#: app/Http/Controllers/ListController.php:285
12733msgid "Show the list of individuals"
12734msgstr "Kuonyesha orodha ya watu"
12735
12736#: app/Http/Controllers/ListController.php:291
12737msgid "Show the list of surnames"
12738msgstr "Kuonyesha orodha ya majina ya familia"
12739
12740#. I18N: Description of the “Places” module
12741#: app/Module/PlacesModule.php:79
12742msgid "Show the location of events on a map."
12743msgstr ""
12744
12745#. I18N: label for a yes/no option
12746#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:37
12747msgid "Show the user who made the change"
12748msgstr ""
12749
12750#. I18N: Label for a configuration option
12751#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41
12752#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
12753#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49
12754msgid "Show this block for which languages"
12755msgstr ""
12756
12757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
12758msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
12759msgstr ""
12760
12761#: app/Functions/FunctionsEdit.php:125 app/Functions/FunctionsEdit.php:248
12762#: app/Functions/FunctionsEdit.php:269
12763#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:265
12764#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:449
12765#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:832
12766#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1070
12767#: app/Http/Controllers/AdminController.php:178
12768#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:758
12769#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
12770msgid "Show to managers"
12771msgstr ""
12772
12773#: app/Functions/FunctionsEdit.php:124 app/Functions/FunctionsEdit.php:247
12774#: app/Functions/FunctionsEdit.php:268
12775#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:262
12776#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:446
12777#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829
12778#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1067
12779#: app/Http/Controllers/AdminController.php:177
12780#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:757
12781#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:30
12782#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
12783#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
12784msgid "Show to members"
12785msgstr ""
12786
12787#: app/Functions/FunctionsEdit.php:123 app/Functions/FunctionsEdit.php:246
12788#: app/Functions/FunctionsEdit.php:267
12789#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:259
12790#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:443
12791#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:826
12792#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1064
12793#: app/Http/Controllers/AdminController.php:176
12794#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:30
12795#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
12796#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153
12797#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
12798msgid "Show to visitors"
12799msgstr ""
12800
12801#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
12802#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255
12803msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
12804msgstr ""
12805
12806#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
12807#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247
12808msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
12809msgstr ""
12810
12811#. I18N: %s are placeholders for numbers
12812#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
12813#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
12814#, php-format
12815msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
12816msgstr ""
12817
12818#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
12819msgid "Sibling"
12820msgstr ""
12821
12822#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
12823msgid "Siblings"
12824msgstr ""
12825
12826#: resources/views/admin/modules.phtml:166
12827#: resources/views/admin/modules.phtml:169
12828msgid "Sidebar"
12829msgstr ""
12830
12831#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:240
12832#: resources/views/admin/control-panel.phtml:535
12833#: resources/views/admin/modules.phtml:75
12834#: resources/views/admin/modules.phtml:77
12835msgid "Sidebars"
12836msgstr ""
12837
12838#. I18N: Name of a country or state
12839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
12840msgid "Sierra Leone"
12841msgstr ""
12842
12843#. I18N: Name of a module
12844#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:77 app/Module/LoginBlockModule.php:43
12845#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:287
12846msgid "Sign in"
12847msgstr ""
12848
12849#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302
12850#: resources/views/layouts/administration.phtml:67
12851msgid "Sign out"
12852msgstr "Kutoka"
12853
12854#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:117
12855#: resources/views/admin/control-panel.phtml:95
12856msgid "Sign-in and registration"
12857msgstr ""
12858
12859#: resources/views/help/date.phtml:122
12860msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
12861msgstr ""
12862
12863#. I18N: Name of a country or state
12864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12865msgid "Singapore"
12866msgstr ""
12867
12868#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355
12869#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
12870msgid "Sister"
12871msgstr ""
12872
12873#. I18N: A configuration setting
12874#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
12875#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
12876#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
12877msgid "Site identification code"
12878msgstr ""
12879
12880#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
12881#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172
12882#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
12883msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
12884msgstr ""
12885
12886#. I18N: A configuration setting
12887#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
12888#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
12889msgid "Site verification code"
12890msgstr ""
12891
12892#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
12893#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
12894msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
12895msgstr ""
12896
12897#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
12898#: app/Module/SiteMapModule.php:125
12899msgid "Sitemaps"
12900msgstr ""
12901
12902#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
12903#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13
12904msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
12905msgstr ""
12906
12907#. I18N: a month in the Jewish calendar
12908#: app/Date/JewishDate.php:199
12909msgctxt "GENITIVE"
12910msgid "Sivan"
12911msgstr ""
12912
12913#. I18N: a month in the Jewish calendar
12914#: app/Date/JewishDate.php:305
12915msgctxt "INSTRUMENTAL"
12916msgid "Sivan"
12917msgstr ""
12918
12919#. I18N: a month in the Jewish calendar
12920#: app/Date/JewishDate.php:252
12921msgctxt "LOCATIVE"
12922msgid "Sivan"
12923msgstr ""
12924
12925#. I18N: a month in the Jewish calendar
12926#: app/Date/JewishDate.php:146
12927msgctxt "NOMINATIVE"
12928msgid "Sivan"
12929msgstr ""
12930
12931#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
12932#: resources/views/layouts/administration.phtml:48
12933#: resources/views/layouts/default.phtml:83
12934msgid "Skip to content"
12935msgstr ""
12936
12937#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335
12938msgid "Slave"
12939msgstr ""
12940
12941#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332
12942msgctxt "FEMALE"
12943msgid "Slave"
12944msgstr ""
12945
12946#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328
12947msgctxt "MALE"
12948msgid "Slave"
12949msgstr ""
12950
12951#. I18N: gedcom tag _SSHOW
12952#. I18N: Name of a module
12953#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187
12954msgid "Slide show"
12955msgstr ""
12956
12957#. I18N: Name of a country or state
12958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
12959msgid "Slovakia"
12960msgstr ""
12961
12962#. I18N: Name of a country or state
12963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
12964msgid "Slovenia"
12965msgstr ""
12966
12967#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48
12968msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
12969msgstr ""
12970
12971#. I18N: Location of an LDS church temple
12972#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621
12973msgid "Snowflake, Arizona, United States"
12974msgstr ""
12975
12976#. I18N: gedcom tag SSN
12977#: app/GedcomTag.php:1026
12978msgid "Social security number"
12979msgstr ""
12980
12981#. I18N: Name of a country or state
12982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
12983msgid "Solomon Islands"
12984msgstr ""
12985
12986#. I18N: Name of a country or state
12987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12988msgid "Somalia"
12989msgstr ""
12990
12991#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg12992#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105
12993msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
12994msgstr ""
12995
12996#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
12997#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
12998msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
12999msgstr ""
13000
13001#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
13003msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13004msgstr ""
13005
13006#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
13007#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13008#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526
13009#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13010msgid "Son"
13011msgstr "Mwana"
13012
13013#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13014#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357
13015#, php-format
13016msgid "Son of %s"
13017msgstr "Mwana wa %s"
13018
13019#. I18N: Label for a configuration option
13020#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41
13021#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51
13022#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:28
13023#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:36
13024#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:46
13025#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13026#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13027#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13028#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13029#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13031#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13032#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13033#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13034#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13035msgid "Sort order"
13036msgstr ""
13037
13038#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13039#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
13040msgid "Sosa"
13041msgstr ""
13042
13043#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13044msgid "Sosa-Stradonitz number"
13045msgstr ""
13046
13047#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228
13048msgid "Sounds like"
13049msgstr ""
13050
13051#. I18N: gedcom tag SOUR
13052#. I18N: Name of a module/report
13053#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:598 app/GedcomTag.php:1020
13054#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13055#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
13056#: resources/views/admin/trees.phtml:214
13057#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:14
13058#: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:153
13059#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:15
13060#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99
13061#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70
13062#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:54
13063#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
13064#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13065#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13066#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13067#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13068#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13069#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13070#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13071#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13072#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13074#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13075#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13076#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13077#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13078#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13079#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13080#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13081#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13082#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13083#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13084msgid "Source"
13085msgstr ""
13086
13087#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:907
13089msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13090msgstr ""
13091
13092#. I18N: A configuration setting
13093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:917
13094#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13095msgid "Source type"
13096msgstr ""
13097
13098#. I18N: Name of a module/list
13099#. I18N: Name of a module
13100#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1704
13101#: app/Http/Controllers/ListController.php:527
13102#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:52
13103#: app/Module/SourcesTabModule.php:59
13104#: resources/views/admin/control-panel.phtml:176
13105#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25
13106#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:62
13107#: resources/views/lists/media-table.phtml:73
13108#: resources/views/lists/notes-table.phtml:76
13109#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85
13110#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43
13111#: resources/views/lists/sources-table.phtml:78
13112#: resources/views/media-page.phtml:70
13113#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27
13114#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13115#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:39
13116#: resources/views/note-page.phtml:62 resources/views/repository-page.phtml:44
13117#: resources/views/search-general-page.phtml:48
13118#: resources/views/search-results.phtml:35
13119#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13120#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13121#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476
13122#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13123#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13124#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644
13125#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646
13126msgid "Sources"
13127msgstr "Vyanzo"
13128
13129#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13130msgid "Sources to the events"
13131msgstr ""
13132
13133#. I18N: Name of a country or state
13134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13135msgid "South Africa"
13136msgstr ""
13137
13138#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180
13139msgid "South America"
13140msgstr ""
13141
13142#. I18N: Name of a country or state
13143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13144msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13145msgstr ""
13146
13147#. I18N: Name of a country or state
13148#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13149msgid "South Sudan"
13150msgstr ""
13151
13152#. I18N: Name of a country or state
13153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13154msgid "Spain"
13155msgstr ""
13156
13157#: app/SurnameTradition.php:91
13158msgctxt "Surname tradition"
13159msgid "Spanish"
13160msgstr ""
13161
13162#. I18N: Location of an LDS church temple
13163#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630
13164msgid "Spokane, Washington, United States"
13165msgstr ""
13166
13167#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:22
13168#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:37
13169#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13170#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13171#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202
13172#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219
13173msgid "Spouse"
13174msgstr ""
13175
13176#: app/GedcomTag.php:741
13177msgid "Spouse census date"
13178msgstr ""
13179
13180#: app/GedcomTag.php:743
13181msgid "Spouse census place"
13182msgstr ""
13183
13184#: app/GedcomTag.php:751
13185msgid "Spouse note"
13186msgstr ""
13187
13188#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:21
13189#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:27
13190#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:45
13191#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13192msgid "Spouses"
13193msgstr ""
13194
13195#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13196#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13197#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13198msgid "Spouses and children"
13199msgstr ""
13200
13201#. I18N: Name of a country or state
13202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13203msgid "Sri Lanka"
13204msgstr ""
13205
13206#. I18N: Location of an LDS church temple
13207#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609
13208msgid "St. George, Utah, United States"
13209msgstr ""
13210
13211#. I18N: Location of an LDS church temple
13212#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618
13213msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13214msgstr ""
13215
13216#. I18N: Location of an LDS church temple
13217#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627
13218msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13219msgstr ""
13220
13221#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
13222msgid "Start slide show on page load"
13223msgstr ""
13224
13225#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
13226msgid "Start year"
13227msgstr "Mwanzo wa mwaka"
13228
13229#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13230msgid "Starting range of change dates"
13231msgstr ""
13232
13233#. I18N: gedcom tag STAE
13234#: app/GedcomTag.php:1029
13235msgid "State"
13236msgstr ""
13237
13238#. I18N: Name of a module
13239#. I18N: Name of a module/chart
13240#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51
13241#: app/Module/HtmlBlockModule.php:201 app/Module/StatisticsChartModule.php:95
13242#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21
13243#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:17
13244#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:137
13245msgid "Statistics"
13246msgstr ""
13247
13248#. I18N: gedcom tag STAT
13249#: app/Functions/FunctionsPrint.php:378 app/GedcomTag.php:1032
13250#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36
13251#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116
13252msgid "Status"
13253msgstr ""
13254
13255#: app/GedcomTag.php:1034
13256msgid "Status change date"
13257msgstr ""
13258
13259#: app/Functions/FunctionsDate.php:45
13260msgid "Stillborn"
13261msgstr ""
13262
13263#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13264#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136
13265msgid "Stillborn: exempt"
13266msgstr ""
13267
13268#. I18N: Location of an LDS church temple
13269#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633
13270msgid "Stockholm, Sweden"
13271msgstr ""
13272
13273#: resources/views/layouts/default.phtml:167
13274#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25
13275#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27
13276msgid "Stop"
13277msgstr ""
13278
13279#. I18N: Name of a module
13280#: app/Module/StoriesModule.php:207
13281#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
13282msgid "Stories"
13283msgstr "Hadithi"
13284
13285#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40
13286msgid "Story"
13287msgstr ""
13288
13289#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
13290#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31
13291#: resources/views/modules/stories/list.phtml:12
13292msgid "Story title"
13293msgstr ""
13294
13295#: app/Module/UserMessagesModule.php:180
13296#: resources/views/admin/broadcast.phtml:38
13297#: resources/views/admin/email-page.phtml:36
13298#: resources/views/contact-page.phtml:45 resources/views/message-page.phtml:36
13299msgid "Subject"
13300msgstr ""
13301
13302#. I18N: gedcom tag SUBN
13303#: app/GedcomTag.php:1040
13304msgid "Submission"
13305msgstr ""
13306
13307#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13308#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139
13309msgid "Submitted but not yet cleared"
13310msgstr ""
13311
13312#. I18N: gedcom tag SUBM
13313#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:247
13314#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:57
13315msgid "Submitter"
13316msgstr ""
13317
13318#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:60
13319msgid "Submitter name"
13320msgstr ""
13321
13322#. I18N: Name of a module/list
13323#: app/Http/Controllers/ListController.php:548
13324#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:53
13325#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
13326#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29
13327#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:55
13328msgid "Submitters"
13329msgstr ""
13330
13331#. I18N: Name of a country or state
13332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13333msgid "Sudan"
13334msgstr ""
13335
13336#. I18N: abbreviation for Sunday
13337#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:294
13338#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
13339msgid "Sun"
13340msgstr ""
13341
13342#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261
13343msgid "Sunday"
13344msgstr "Jumapili"
13345
13346#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13347#: resources/views/admin/control-panel.phtml:59
13348#, php-format
13349msgid "Support and documentation can be found at %s."
13350msgstr ""
13351
13352#: app/Services/ServerCheckService.php:327
13353msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13354msgstr ""
13355
13356#: app/Services/ServerCheckService.php:332
13357msgid "Support for SQL Server is experimental."
13358msgstr ""
13359
13360#. I18N: Name of a country or state
13361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13362msgid "Suriname"
13363msgstr "Jina la familia"
13364
13365#. I18N: gedcom tag SURN
13366#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214
13367#: resources/views/branches-page.phtml:16
13368#: resources/views/lists/families-table.phtml:249
13369#: resources/views/lists/families-table.phtml:252
13370#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:265
13371#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:23
13372#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
13373#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29
13374msgid "Surname"
13375msgstr "Jina la familia"
13376
13377#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13378msgid "Surname distribution chart"
13379msgstr ""
13380
13381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:333
13382msgid "Surname list style"
13383msgstr ""
13384
13385#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13386msgid "Surname option"
13387msgstr ""
13388
13389#. I18N: gedcom tag SPFX
13390#: app/GedcomTag.php:1023
13391msgid "Surname prefix"
13392msgstr "kiambishi awali ya jina la familia"
13393
13394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:887
13395msgid "Surname tradition"
13396msgstr ""
13397
13398#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:18
13399#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13400#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:56
13401#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
13402msgid "Surnames"
13403msgstr ""
13404
13405#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13406#: app/SurnameTradition.php:113
13407msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13408msgstr ""
13409
13410#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13411#: app/SurnameTradition.php:106
13412msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13413msgstr ""
13414
13415#. I18N: Location of an LDS church temple
13416#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636
13417msgid "Suva, Fiji"
13418msgstr ""
13419
13420#. I18N: Name of a country or state
13421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13422msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13423msgstr ""
13424
13425#. I18N: Reverse the order of two individuals
13426#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72
13427msgid "Swap individuals"
13428msgstr ""
13429
13430#. I18N: Name of a country or state
13431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13432msgid "Swaziland"
13433msgstr ""
13434
13435#. I18N: Name of a country or state
13436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13437msgid "Sweden"
13438msgstr ""
13439
13440#. I18N: Name of a country or state
13441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13442msgid "Switzerland"
13443msgstr ""
13444
13445#. I18N: Location of an LDS church temple
13446#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642
13447msgid "Sydney, Australia"
13448msgstr ""
13449
13450#: resources/views/admin/trees.phtml:290
13451msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13452msgstr ""
13453
13454#. I18N: Name of a country or state
13455#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13456msgid "Syria"
13457msgstr ""
13458
13459#: resources/views/admin/modules.phtml:158
13460#: resources/views/admin/modules.phtml:161
13461msgid "Tab"
13462msgstr ""
13463
13464#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13465#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13466#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:58
13467#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13468msgid "Table prefix"
13469msgstr ""
13470
13471#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13472#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13473#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13474#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13475#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13476#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13477#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13478#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13479#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13480#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13481#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13482#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13483#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13484#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13485#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13486msgctxt "paper size"
13487msgid "Tabloid"
13488msgstr ""
13489
13490#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:254
13491#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528
13492#: resources/views/admin/modules.phtml:71
13493#: resources/views/admin/modules.phtml:73
13494msgid "Tabs"
13495msgstr ""
13496
13497#. I18N: Location of an LDS church temple
13498#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645
13499msgid "Taipei, Taiwan"
13500msgstr ""
13501
13502#. I18N: Name of a country or state
13503#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13504msgid "Taiwan"
13505msgstr ""
13506
13507#. I18N: Name of a country or state
13508#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13509msgid "Tajikistan"
13510msgstr ""
13511
13512#. I18N: Location of an LDS church temple
13513#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648
13514msgid "Tampico, Mexico"
13515msgstr ""
13516
13517#. I18N: a month in the Jewish calendar
13518#: app/Date/JewishDate.php:201
13519msgctxt "GENITIVE"
13520msgid "Tamuz"
13521msgstr ""
13522
13523#. I18N: a month in the Jewish calendar
13524#: app/Date/JewishDate.php:307
13525msgctxt "INSTRUMENTAL"
13526msgid "Tamuz"
13527msgstr ""
13528
13529#. I18N: a month in the Jewish calendar
13530#: app/Date/JewishDate.php:254
13531msgctxt "LOCATIVE"
13532msgid "Tamuz"
13533msgstr ""
13534
13535#. I18N: a month in the Jewish calendar
13536#: app/Date/JewishDate.php:148
13537msgctxt "NOMINATIVE"
13538msgid "Tamuz"
13539msgstr ""
13540
13541#. I18N: Name of a country or state
13542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
13543msgid "Tanzania"
13544msgstr ""
13545
13546#. I18N: The name of a colour-scheme
13547#: app/Module/ColorsTheme.php:183
13548msgid "Teal Top"
13549msgstr ""
13550
13551#. I18N: A configuration setting
13552#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:168
13553msgid "Technical help contact"
13554msgstr ""
13555
13556#. I18N: Location of an LDS church temple
13557#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651
13558msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13559msgstr ""
13560
13561#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
13562msgid "Templates"
13563msgstr ""
13564
13565#. I18N: gedcom tag TEMP
13566#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13567msgid "Temple"
13568msgstr ""
13569
13570#. I18N: a month in the Jewish calendar
13571#: app/Date/JewishDate.php:185
13572msgctxt "GENITIVE"
13573msgid "Tevet"
13574msgstr ""
13575
13576#. I18N: a month in the Jewish calendar
13577#: app/Date/JewishDate.php:291
13578msgctxt "INSTRUMENTAL"
13579msgid "Tevet"
13580msgstr ""
13581
13582#. I18N: a month in the Jewish calendar
13583#: app/Date/JewishDate.php:238
13584msgctxt "LOCATIVE"
13585msgid "Tevet"
13586msgstr ""
13587
13588#. I18N: a month in the Jewish calendar
13589#: app/Date/JewishDate.php:132
13590msgctxt "NOMINATIVE"
13591msgid "Tevet"
13592msgstr ""
13593
13594#. I18N: gedcom tag TEXT
13595#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:594
13596#: resources/views/modals/source-fields.phtml:53
13597msgid "Text"
13598msgstr ""
13599
13600#. I18N: Name of a country or state
13601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
13602msgid "Thailand"
13603msgstr ""
13604
13605#: resources/views/help/name.phtml:8
13606msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13607msgstr ""
13608
13609#: resources/views/help/surname.phtml:8
13610msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13611msgstr ""
13612
13613#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1497
13614#, php-format
13615msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13616msgstr ""
13617
13618#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98
13619msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects."
13620msgstr ""
13621
13622#. I18N: Location of an LDS church temple
13623#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378
13624msgid "The Hague, Netherlands"
13625msgstr ""
13626
13627#: app/Services/ServerCheckService.php:124
13628#, php-format
13629msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
13630msgstr ""
13631
13632#: app/Services/ServerCheckService.php:182
13633#, php-format
13634msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
13635msgstr ""
13636
13637#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13638#: app/Functions/Functions.php:57
13639msgid "The PHP temporary folder is missing."
13640msgstr ""
13641
13642#: app/Services/ServerCheckService.php:143
13643#, php-format
13644msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
13645msgstr ""
13646
13647#: app/Services/ServerCheckService.php:147
13648#, php-format
13649msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
13650msgstr ""
13651
13652#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:13
13653#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:8
13654#, php-format
13655msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
13656msgstr ""
13657
13658#: resources/views/verify-success-page.phtml:16
13659msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
13660msgstr ""
13661
13662#. I18N: Description of the “Calendar” module
13663#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52
13664msgid "The calendar menu."
13665msgstr ""
13666
13667#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13668#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69
13669#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62
13670#, php-format
13671msgid "The changes to “%s” have been accepted."
13672msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" kuwa kukubalika."
13673
13674#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13675#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
13676#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62
13677#, php-format
13678msgid "The changes to “%s” have been rejected."
13679msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" yamekataliwa."
13680
13681#. I18N: Description of the “Charts” module
13682#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71
13683msgid "The charts menu."
13684msgstr ""
13685
13686#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:10
13687msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
13688msgstr ""
13689
13690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
13691msgid "The date and time of the last update"
13692msgstr ""
13693
13694#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:405
13695#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
13696#, php-format
13697msgid "The details for “%s” have been updated."
13698msgstr ""
13699
13700#. I18N: %s is a filename
13701#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:308
13702#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79
13703#, php-format
13704msgid "The family tree has been exported to %s."
13705msgstr ""
13706
13707#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64
13708#, php-format
13709msgid "The family tree “%s” already exists."
13710msgstr "Mti wa familia %s tayari ipo."
13711
13712#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71
13713#, php-format
13714msgid "The family tree “%s” has been created."
13715msgstr "Mti wa familia %s umejengwa."
13716
13717#. I18N: %s is the name of a family tree
13718#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1504
13719#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65
13720#, php-format
13721msgid "The family tree “%s” has been deleted."
13722msgstr "Mti wa familia %s umefutwa."
13723
13724#. I18N: %s is the name of a family tree
13725#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
13726#, php-format
13727msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
13728msgstr ""
13729
13730#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:695
13731msgid "The family trees have been merged successfully."
13732msgstr ""
13733
13734#. I18N: Description of the “Family trees” module
13735#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
13736msgid "The family trees menu."
13737msgstr ""
13738
13739#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
13740#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73
13741#, php-format
13742msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
13743msgstr "Familia \"%s\" umefutwa kwa sababu tu ana mwanachama mmoja."
13744
13745#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455
13746#, php-format
13747msgid "The file %s already exists. Use another filename."
13748msgstr "Faili %s tayari ipo. Tumia jina la faili mwingine."
13749
13750#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82
13751#, php-format
13752msgid "The file %s could not be created."
13753msgstr ""
13754
13755#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62
13756#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76
13757#, php-format
13758msgid "The file %s could not be deleted."
13759msgstr ""
13760
13761#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
13762#, php-format
13763msgid "The file %s has been deleted."
13764msgstr ""
13765
13766#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:462
13767#, php-format
13768msgid "The file %s has been uploaded."
13769msgstr ""
13770
13771#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13772#: app/Functions/Functions.php:51
13773msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
13774msgstr ""
13775
13776#. I18N: %s is a filename
13777#: resources/views/media-page.phtml:117
13778#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145
13779#, php-format
13780msgid "The file “%s” does not exist."
13781msgstr ""
13782
13783#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:67
13784msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
13785msgstr ""
13786
13787#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71
13788#, php-format
13789msgid "The folder %s could not be deleted."
13790msgstr ""
13791
13792#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:261
13793#, php-format
13794msgid "The folder %s has been created."
13795msgstr "Folder %s imeanzishwa."
13796
13797#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69
13798#, php-format
13799msgid "The folder %s has been deleted."
13800msgstr ""
13801
13802#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
13803msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
13804msgstr ""
13805
13806#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:97
13807#, php-format
13808msgid "The folder “%s” does not exist."
13809msgstr ""
13810
13811#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26
13812msgid "The following facts and events were found in both records."
13813msgstr ""
13814
13815#. I18N: the name of an individual, source, etc.
13816#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73
13817#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119
13818#, php-format
13819msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
13820msgstr ""
13821
13822#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45
13823msgid "The following list shows typical requirements."
13824msgstr ""
13825
13826#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:277
13827msgid "The help text has not been written for this item."
13828msgstr ""
13829
13830#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
13831#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:180
13832msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
13833msgstr ""
13834
13835#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
13836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:160
13837msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
13838msgstr ""
13839
13840#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
13841#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82
13842#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87
13843#, php-format
13844msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
13845msgstr "Kiungo kutoka \"%1$s\" na \"%2$s\" umefutwa."
13846
13847#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
13848#, php-format
13849msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
13850msgstr ""
13851
13852#. I18N: Description of the “Lists” module
13853#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
13854msgid "The lists menu."
13855msgstr ""
13856
13857#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:37
13858msgid "The location of this place is not known."
13859msgstr ""
13860
13861#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:284
13862#, php-format
13863msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
13864msgstr "Vyombo vya habari faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s."
13865
13866#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:278
13867#, php-format
13868msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
13869msgstr ""
13870
13871#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:116
13872msgid "The media object has been created"
13873msgstr ""
13874
13875#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
13876msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
13877msgstr ""
13878
13879#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89
13880#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:148
13881#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
13882#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105
13883msgid "The message was not sent."
13884msgstr ""
13885
13886#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82
13887#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:141
13888#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
13889#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
13890#, php-format
13891msgid "The message was successfully sent to %s."
13892msgstr ""
13893
13894#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:343
13895#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:620
13896#, php-format
13897msgid "The module “%s” has been disabled."
13898msgstr ""
13899
13900#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341
13901#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:618
13902#, php-format
13903msgid "The module “%s” has been enabled."
13904msgstr ""
13905
13906#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
13907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766
13908msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13909msgstr ""
13910
13911#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
13912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
13913msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13914msgstr ""
13915
13916#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
13917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848
13918msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13919msgstr ""
13920
13921#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
13922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807
13923msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13924msgstr ""
13925
13926#: resources/views/admin/site-registration.phtml:50
13927msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
13928msgstr ""
13929
13930#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73
13931msgid "The note has been created"
13932msgstr ""
13933
13934#: app/Http/Controllers/SetupController.php:370
13935msgid "The password needs to be at least six characters long."
13936msgstr ""
13937
13938#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
13939#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161
13940msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
13941msgstr ""
13942
13943#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
13944#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
13945msgid "The password reset link has expired."
13946msgstr ""
13947
13948#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
13949#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57
13950msgid "The place hierarchy."
13951msgstr ""
13952
13953#: app/Http/Controllers/AdminController.php:159
13954#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:962
13955msgid "The preferences for all family trees have been updated."
13956msgstr ""
13957
13958#: app/Http/Controllers/AdminController.php:162
13959#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:966
13960msgid "The preferences for new family trees have been updated."
13961msgstr ""
13962
13963#: app/Http/Controllers/AdminController.php:152
13964#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:955
13965#, php-format
13966msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
13967msgstr ""
13968
13969#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:697
13970#, php-format
13971msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
13972msgstr ""
13973
13974#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99
13975#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:430 app/Module/SiteMapModule.php:142
13976#, php-format
13977msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
13978msgstr ""
13979
13980#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104
13981#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91
13982#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
13983#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91
13984msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
13985msgstr ""
13986
13987#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77
13988msgid "The record has been copied to the clipboard."
13989msgstr "Rekodi imekuwa kunakiliwa na clipboard."
13990
13991#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:162
13992#, php-format
13993msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
13994msgstr "Rekodi %1$s na %2$s zimeunganishwa."
13995
13996#. I18N: Description of the “Reports” module
13997#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74
13998msgid "The reports menu."
13999msgstr ""
14000
14001#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:78
14002msgid "The repository has been created"
14003msgstr ""
14004
14005#. I18N: Description of the “Search” module
14006#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14007msgid "The search menu."
14008msgstr ""
14009
14010#: app/Services/SearchService.php:1001
14011msgid "The search returned too many results."
14012msgstr ""
14013
14014#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35
14015msgid "The server configuration is OK."
14016msgstr ""
14017
14018#: app/Services/ServerCheckService.php:247
14019msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14020msgstr ""
14021
14022#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1462
14023#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183
14024msgid "The server’s time limit has been reached."
14025msgstr ""
14026
14027#. I18N: Description of “Statistics” module
14028#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62
14029msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14030msgstr ""
14031
14032#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:111
14033msgid "The source has been created"
14034msgstr ""
14035
14036#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:76
14037msgid "The submitter has been created"
14038msgstr ""
14039
14040#: resources/views/help/name.phtml:13
14041#, php-format
14042msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14043msgstr ""
14044
14045#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:49
14046#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122
14047#: resources/views/edit-account-page.phtml:104
14048msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14049msgstr ""
14050
14051#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14052#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17
14053#, php-format
14054msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14055msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14056msgstr[0] ""
14057msgstr[1] ""
14058
14059#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:386
14060msgid "The upgrade is complete."
14061msgstr ""
14062
14063#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14064#: app/Functions/Functions.php:48
14065msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14066msgstr ""
14067
14068#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69
14069#, php-format
14070msgid "The user %s has been deleted."
14071msgstr ""
14072
14073#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
14074#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
14075msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14076msgstr ""
14077
14078#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14079#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14080msgid "The username or password is incorrect."
14081msgstr ""
14082
14083#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14084#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147
14085msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14086msgstr ""
14087
14088#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
14089#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:222
14090msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree."
14091msgstr ""
14092
14093#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:348
14094#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:364
14095#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:381
14096#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:398
14097#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:414
14098#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:431
14099#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:447
14100#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:463
14101#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:480
14102#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:498
14103#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:515
14104#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:533
14105#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:551
14106#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:567
14107#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:104
14108#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:158
14109#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14110msgid "The website preferences have been updated."
14111msgstr ""
14112
14113#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
14114#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44
14115msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
14116msgstr ""
14117
14118#: resources/views/errors/database-error.phtml:16
14119#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:16
14120msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14121msgstr ""
14122
14123#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:69 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451
14124#: resources/views/admin/modules.phtml:245
14125#: resources/views/admin/modules.phtml:248
14126#: resources/views/admin/users-edit.phtml:180
14127msgid "Theme"
14128msgstr "Mandhari"
14129
14130#. I18N: Name of a module
14131#: app/Module/ThemeSelectModule.php:41
14132msgid "Theme change"
14133msgstr "Mabadiliko ya mandhari"
14134
14135#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:268
14136#: resources/views/admin/control-panel.phtml:489
14137#: resources/views/admin/modules.phtml:107
14138#: resources/views/admin/modules.phtml:109
14139msgid "Themes"
14140msgstr "Mandhari"
14141
14142#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:35
14143msgid "There are no facts for this individual."
14144msgstr ""
14145
14146#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:329
14147msgid "There are no links to this media object."
14148msgstr ""
14149
14150#: resources/views/modules/media/tab.phtml:20
14151msgid "There are no media objects for this individual."
14152msgstr "Hakuna vyombo vya habari kwa mtu binafsi hii."
14153
14154#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31
14155msgid "There are no notes for this individual."
14156msgstr ""
14157
14158#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:277
14159#: resources/views/pending-changes-page.phtml:18
14160msgid "There are no pending changes."
14161msgstr ""
14162
14163#: app/Module/ResearchTaskModule.php:112
14164msgid "There are no research tasks in this family tree."
14165msgstr ""
14166
14167#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29
14168msgid "There are no source citations for this individual."
14169msgstr ""
14170
14171#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14172#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13
14173#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10
14174msgid "There are pending changes for you to moderate."
14175msgstr ""
14176
14177#: app/Module/RecentChangesModule.php:91
14178#, php-format
14179msgid "There have been no changes within the last %s day."
14180msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14181msgstr[0] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s iliyopita."
14182msgstr[1] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s zilizopita."
14183
14184#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107
14185#, php-format
14186msgid "There is no user account with the email “%s”."
14187msgstr ""
14188
14189#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:465
14190#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:134
14191#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:86
14192#: app/Services/MediaFileService.php:246
14193msgid "There was an error uploading your file."
14194msgstr "Kulikuwa na hitilafu kupakia faili yako."
14195
14196#. I18N: a month in the French republican calendar
14197#: app/Date/FrenchDate.php:155
14198msgctxt "GENITIVE"
14199msgid "Thermidor"
14200msgstr ""
14201
14202#. I18N: a month in the French republican calendar
14203#: app/Date/FrenchDate.php:249
14204msgctxt "INSTRUMENTAL"
14205msgid "Thermidor"
14206msgstr ""
14207
14208#. I18N: a month in the French republican calendar
14209#: app/Date/FrenchDate.php:202
14210msgctxt "LOCATIVE"
14211msgid "Thermidor"
14212msgstr ""
14213
14214#. I18N: a month in the French republican calendar
14215#: app/Date/FrenchDate.php:108
14216msgctxt "NOMINATIVE"
14217msgid "Thermidor"
14218msgstr ""
14219
14220#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27
14221msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14222msgstr ""
14223
14224#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32
14225#, php-format
14226msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14227msgstr ""
14228
14229#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
14230msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14231msgstr ""
14232
14233#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137
14234msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14235msgstr ""
14236
14237#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14238msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14239msgstr ""
14240
14241#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:8
14242msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14243msgstr ""
14244
14245#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
14246#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67
14247#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14248#: resources/views/register-page.phtml:51
14249#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:77
14250msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14251msgstr ""
14252
14253#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14254#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14255msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14256msgstr ""
14257
14258#: resources/views/family-page.phtml:18
14259msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14260msgstr ""
14261
14262#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14263#: resources/views/family-page.phtml:16
14264#, php-format
14265msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14266msgstr ""
14267
14268#: resources/views/family-page.phtml:24
14269msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14270msgstr ""
14271
14272#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14273#: resources/views/family-page.phtml:22
14274#, php-format
14275msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14276msgstr ""
14277
14278#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21
14279#, php-format
14280msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14281msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14282msgstr[0] ""
14283msgstr[1] ""
14284
14285#: app/Module/SlideShowModule.php:163
14286msgid "This family tree has no images to display."
14287msgstr "Mti wa familia hii haina picha ya kuonyesha."
14288
14289#. I18N: do not translate the #keywords#
14290#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14291msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14292msgstr ""
14293
14294#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:9
14295#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:13
14296#, php-format
14297msgid "This family tree was last updated on %s."
14298msgstr ""
14299
14300#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14301#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
14302msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14303msgstr ""
14304
14305#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:244
14307msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14308msgstr ""
14309
14310#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:65
14311msgid "This form has expired. Try again."
14312msgstr ""
14313
14314#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14315#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14316msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14317msgstr ""
14318
14319#: resources/views/individual-page.phtml:30
14320msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14321msgstr ""
14322
14323#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14324#: resources/views/individual-page.phtml:27
14325#, php-format
14326msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14327msgstr ""
14328
14329#: resources/views/individual-page.phtml:39
14330msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14331msgstr ""
14332
14333#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14334#: resources/views/individual-page.phtml:36
14335#, php-format
14336msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14337msgstr ""
14338
14339#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14340#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89
14341#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14342msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14343msgstr ""
14344
14345#: app/Module/StatisticsChartModule.php:963
14346#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
14347#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14348#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:514
14349#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1767
14350#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1792
14351#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14352#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14353#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14354#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14355#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14356#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14357#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14358#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14359#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14360#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14361#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:33
14362#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:26
14363#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:24
14364#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:26
14365#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:24
14366#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:12
14367#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:12
14368#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:10
14369#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:12
14370#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:12
14371#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14372#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:24
14373msgid "This information is not available."
14374msgstr ""
14375
14376#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
14377#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14378#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14379#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:85
14380#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:469
14381#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:846
14382#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1497
14383#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:836
14384#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1147
14385#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1167
14386#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1187
14387#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1207
14388#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1227
14389#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1247
14390msgid "This information is private and cannot be shown."
14391msgstr ""
14392
14393#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:863
14395msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14396msgstr ""
14397
14398#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753
14400msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14401msgstr ""
14402
14403#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
14405msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14406msgstr ""
14407
14408#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14409#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:876
14410msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14411msgstr ""
14412
14413#: resources/views/edit-account-page.phtml:56
14414msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14415msgstr ""
14416
14417#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:68
14418#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82
14419#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:58
14420#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:70
14421#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:58
14422#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:70
14423msgid "This is case sensitive."
14424msgstr ""
14425
14426#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:236
14427#: resources/views/admin/control-panel.phtml:73
14428#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18
14429msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14430msgstr ""
14431
14432#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14433#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727
14434msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14435msgstr ""
14436
14437#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:673
14439msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14440msgstr ""
14441
14442#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
14443#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:822
14444msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
14445msgstr ""
14446
14447#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
14448#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781
14449msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
14450msgstr ""
14451
14452#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740
14454msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14455msgstr ""
14456
14457#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14458#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686
14459msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14460msgstr ""
14461
14462#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
14463#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:835
14464msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
14465msgstr ""
14466
14467#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
14468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:794
14469msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
14470msgstr ""
14471
14472#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14473#: resources/views/admin/site-mail.phtml:103
14474msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14475msgstr ""
14476
14477#: resources/views/admin/users-create.phtml:24
14478#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
14479#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
14480#: resources/views/register-page.phtml:39
14481#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:41
14482msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14483msgstr ""
14484
14485#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104
14486msgid "This link is valid for one hour."
14487msgstr ""
14488
14489#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14490msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14491msgstr ""
14492
14493#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
14494#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
14495#, fuzzy
14496msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14497msgstr "Vyombo vya habari hii haipo au huna ruhusa ya kuiona."
14498
14499#: resources/views/media-page.phtml:30
14500msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14501msgstr ""
14502
14503#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14504#: resources/views/media-page.phtml:28
14505#, php-format
14506msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14507msgstr ""
14508
14509#: resources/views/media-page.phtml:36
14510msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14511msgstr ""
14512
14513#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14514#: resources/views/media-page.phtml:34
14515#, php-format
14516msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14517msgstr ""
14518
14519#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:25
14520#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:15
14521#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:26
14522#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
14523msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14524msgstr ""
14525
14526#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:65
14527msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14528msgstr ""
14529
14530#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14531#: resources/views/admin/site-mail.phtml:81
14532msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14533msgstr ""
14534
14535#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
14536#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
14537msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14538msgstr ""
14539
14540#: resources/views/note-page.phtml:16
14541msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14542msgstr ""
14543
14544#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14545#: resources/views/note-page.phtml:14
14546#, php-format
14547msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14548msgstr ""
14549
14550#: resources/views/note-page.phtml:22
14551msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14552msgstr ""
14553
14554#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14555#: resources/views/note-page.phtml:20
14556#, php-format
14557msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14558msgstr ""
14559
14560#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14561#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
14562msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14563msgstr ""
14564
14565#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14566#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
14567msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14568msgstr ""
14569
14570#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14571#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:403
14572msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14573msgstr ""
14574
14575#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14576#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
14577msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14578msgstr ""
14579
14580#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14581#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:275
14582msgid "This option will make it easier for users to download images."
14583msgstr ""
14584
14585#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14586#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:155
14587msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14588msgstr ""
14589
14590#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14591#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136
14592msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14593msgstr ""
14594
14595#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:14
14596#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:15
14597msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14598msgstr ""
14599
14600#: app/Module/HitCountFooterModule.php:110
14601#, php-format
14602msgid "This page has been viewed %s time."
14603msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14604msgstr[0] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s."
14605msgstr[1] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s."
14606
14607#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
14608msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14609msgstr ""
14610
14611#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
14612#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
14613msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14614msgstr ""
14615
14616#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237
14617msgid "This record does not exist."
14618msgstr ""
14619
14620#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
14621#: resources/views/submitter-page.phtml:16
14622msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14623msgstr ""
14624
14625#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14626#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
14627#: resources/views/submitter-page.phtml:14
14628#, php-format
14629msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14630msgstr ""
14631
14632#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:22
14633#: resources/views/submitter-page.phtml:22
14634msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14635msgstr ""
14636
14637#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14638#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20
14639#: resources/views/submitter-page.phtml:20
14640#, php-format
14641msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14642msgstr ""
14643
14644#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
14645#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
14646msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14647msgstr ""
14648
14649#: resources/views/repository-page.phtml:16
14650msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14651msgstr ""
14652
14653#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14654#: resources/views/repository-page.phtml:14
14655#, php-format
14656msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14657msgstr ""
14658
14659#: resources/views/repository-page.phtml:22
14660msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14661msgstr ""
14662
14663#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14664#: resources/views/repository-page.phtml:20
14665#, php-format
14666msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14667msgstr ""
14668
14669#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16
14670msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
14671msgstr ""
14672
14673#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
14674msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14675msgstr ""
14676
14677#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
14678msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14679msgstr ""
14680
14681#: resources/views/admin/users-edit.phtml:237
14682msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14683msgstr ""
14684
14685#: resources/views/admin/users-edit.phtml:251
14686msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
14687msgstr ""
14688
14689#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229
14690msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
14691msgstr ""
14692
14693#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56
14694#, php-format
14695msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
14696msgstr ""
14697
14698#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
14699#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
14700msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
14701msgstr ""
14702
14703#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
14704#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
14705msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
14706msgstr ""
14707
14708#: resources/views/source-page.phtml:17
14709msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14710msgstr ""
14711
14712#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14713#: resources/views/source-page.phtml:15
14714#, php-format
14715msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14716msgstr ""
14717
14718#: resources/views/source-page.phtml:23
14719msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14720msgstr ""
14721
14722#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14723#: resources/views/source-page.phtml:21
14724#, php-format
14725msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14726msgstr ""
14727
14728#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
14729#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:202
14730msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
14731msgstr ""
14732
14733#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:286
14734#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:291
14735msgid "This type of link is not allowed here."
14736msgstr ""
14737
14738#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
14739msgid "This user account does not have access to any tree."
14740msgstr ""
14741
14742#: app/Http/Controllers/SetupController.php:159
14743msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
14744msgstr ""
14745
14746#: app/Services/UpgradeService.php:254
14747msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
14748msgstr ""
14749
14750#: resources/views/layouts/offline.phtml:65
14751msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
14752msgstr ""
14753
14754#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
14755msgid "This website is operated by the following individuals."
14756msgstr ""
14757
14758#: resources/views/layouts/error.phtml:13
14759#: resources/views/layouts/error.phtml:30
14760#: resources/views/layouts/offline.phtml:62
14761msgid "This website is temporarily unavailable"
14762msgstr ""
14763
14764#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:13
14765msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
14766msgstr ""
14767
14768#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24
14769msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
14770msgstr ""
14771
14772#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15
14773msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
14774msgstr ""
14775
14776#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14777msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
14778msgstr ""
14779
14780#. I18N: %s is the name of a family tree
14781#: resources/views/admin/trees-import.phtml:14
14782#, php-format
14783msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
14784msgstr ""
14785
14786#. I18N: abbreviation for Thursday
14787#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288
14788#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
14789msgid "Thu"
14790msgstr ""
14791
14792#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34
14793msgid "Thumbnail image"
14794msgstr ""
14795
14796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281
14797#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
14798msgid "Thumbnail images"
14799msgstr ""
14800
14801#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
14802msgid "Thursday"
14803msgstr "Alhamisi"
14804
14805#. I18N: Location of an LDS church temple
14806#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657
14807msgid "Tijuana, Mexico"
14808msgstr ""
14809
14810#. I18N: gedcom tag TIME
14811#: app/GedcomTag.php:1052
14812msgid "Time"
14813msgstr ""
14814
14815#. I18N: A configuration setting
14816#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44
14817#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
14818#: resources/views/edit-account-page.phtml:99
14819msgid "Time zone"
14820msgstr ""
14821
14822#. I18N: Name of a module/chart
14823#: app/Module/TimelineChartModule.php:96
14824msgid "Timeline"
14825msgstr ""
14826
14827#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
14828#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106
14829msgid "Timestamp"
14830msgstr ""
14831
14832#. I18N: Name of a country or state
14833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
14834msgid "Timor-Leste"
14835msgstr ""
14836
14837#: app/Date/JalaliDate.php:262
14838msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
14839msgid "Tir"
14840msgstr ""
14841
14842#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14843#: app/Date/JalaliDate.php:131
14844msgctxt "GENITIVE"
14845msgid "Tir"
14846msgstr ""
14847
14848#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14849#: app/Date/JalaliDate.php:221
14850msgctxt "INSTRUMENTAL"
14851msgid "Tir"
14852msgstr ""
14853
14854#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14855#: app/Date/JalaliDate.php:176
14856msgctxt "LOCATIVE"
14857msgid "Tir"
14858msgstr ""
14859
14860#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14861#: app/Date/JalaliDate.php:86
14862msgctxt "NOMINATIVE"
14863msgid "Tir"
14864msgstr ""
14865
14866#. I18N: a month in the Jewish calendar
14867#: app/Date/JewishDate.php:179
14868msgctxt "GENITIVE"
14869msgid "Tishrei"
14870msgstr ""
14871
14872#. I18N: a month in the Jewish calendar
14873#: app/Date/JewishDate.php:285
14874msgctxt "INSTRUMENTAL"
14875msgid "Tishrei"
14876msgstr ""
14877
14878#. I18N: a month in the Jewish calendar
14879#: app/Date/JewishDate.php:232
14880msgctxt "LOCATIVE"
14881msgid "Tishrei"
14882msgstr ""
14883
14884#. I18N: a month in the Jewish calendar
14885#: app/Date/JewishDate.php:126
14886msgctxt "NOMINATIVE"
14887msgid "Tishrei"
14888msgstr ""
14889
14890#. I18N: gedcom tag TITL
14891#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
14892#: resources/views/lists/media-table.phtml:70
14893#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81
14894#: resources/views/lists/sources-table.phtml:83
14895#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:32
14896#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106
14897#: resources/views/modals/source-fields.phtml:9
14898#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20
14899#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129
14900#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:17
14901#: resources/views/modules/html/config.phtml:11
14902#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:17
14903msgid "Title"
14904msgstr ""
14905
14906#: app/GedcomTag.php:1061
14907msgid "Title in Hebrew"
14908msgstr ""
14909
14910#: resources/views/admin/broadcast.phtml:28
14911#: resources/views/admin/email-page.phtml:27
14912#: resources/views/contact-page.phtml:18 resources/views/message-page.phtml:26
14913msgctxt "Email recipient"
14914msgid "To"
14915msgstr ""
14916
14917#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29
14918#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30
14919msgctxt "End of date range"
14920msgid "To"
14921msgstr ""
14922
14923#: resources/views/modules/html/config.phtml:25
14924msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
14925msgstr ""
14926
14927#: resources/views/modules/todo/config.phtml:9
14928msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
14929msgstr ""
14930
14931#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
14932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
14933msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
14934msgstr ""
14935
14936#. I18N: “Apache” is a software program.
14937#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30
14938msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
14939msgstr ""
14940
14941#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
14942msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
14943msgstr ""
14944
14945#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:12
14946#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:8
14947msgid "To set a new password, follow this link."
14948msgstr ""
14949
14950#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
14951#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36
14952msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
14953msgstr ""
14954
14955#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:44
14956msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
14957msgstr ""
14958
14959#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36
14960msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
14961msgstr ""
14962
14963#. I18N: Name of a country or state
14964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
14965msgid "Togo"
14966msgstr ""
14967
14968#. I18N: Name of a country or state
14969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14970msgid "Tokelau"
14971msgstr ""
14972
14973#. I18N: Location of an LDS church temple
14974#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660
14975msgid "Tokyo, Japan"
14976msgstr ""
14977
14978#. I18N: Type of media object
14979#: app/GedcomTag.php:2396
14980msgid "Tombstone"
14981msgstr ""
14982
14983#. I18N: Name of a country or state
14984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
14985msgid "Tonga"
14986msgstr ""
14987
14988#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14989#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
14990#, php-format
14991msgid "Top %s given name"
14992msgid_plural "Top %s given names"
14993msgstr[0] ""
14994msgstr[1] ""
14995
14996#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14997#: app/Module/TopSurnamesModule.php:157
14998#, php-format
14999msgid "Top %s surname"
15000msgid_plural "Top %s surnames"
15001msgstr[0] ""
15002msgstr[1] ""
15003
15004#. I18N: i.e. most popular given name.
15005#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15006msgid "Top given name"
15007msgstr ""
15008
15009#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15010#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15011#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
15012msgid "Top given names"
15013msgstr ""
15014
15015#. I18N: i.e. most popular surname.
15016#: app/Module/TopSurnamesModule.php:154
15017msgid "Top surname"
15018msgstr ""
15019
15020#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15021#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64
15022#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15023msgid "Top surnames"
15024msgstr ""
15025
15026#. I18N: Location of an LDS church temple
15027#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663
15028msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15029msgstr ""
15030
15031#: app/Module/StatisticsChartModule.php:779
15032#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:109
15033#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15034#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15035#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:109
15036#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15037#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:109
15038#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15039#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15040#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15041#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:109
15042#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15043#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15044#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15045#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15046#: resources/views/admin/control-panel.phtml:287
15047#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:24
15048#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:16
15049msgid "Total"
15050msgstr ""
15051
15052#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15053#, fuzzy
15054msgid "Total accepted changes: "
15055msgstr "Jumla ya kukubalika mabadiliko: "
15056
15057#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15058msgid "Total births"
15059msgstr "Jumla ya watoto wanaozaliwa"
15060
15061#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15062msgid "Total dead"
15063msgstr ""
15064
15065#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15066msgid "Total deaths"
15067msgstr "Jumla ya vifo"
15068
15069#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:71
15070msgid "Total divorces"
15071msgstr ""
15072
15073#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30
15074#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15075#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15076msgid "Total events"
15077msgstr "Jumla ya matukio"
15078
15079#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15080#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:12
15081#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15082#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15083#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15084#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15085#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15086msgid "Total families"
15087msgstr "Jumla ya familia"
15088
15089#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15090msgid "Total females"
15091msgstr "Jumla ya wanawake"
15092
15093#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15094msgid "Total given names"
15095msgstr "Jumla ya majina la kwanza"
15096
15097#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15098#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15099#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15100#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15101#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15102#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15103#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15104#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15105#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15106#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15107#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15108#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140
15109msgid "Total individuals"
15110msgstr "Jumla ya watu binafsi"
15111
15112#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15113msgid "Total living"
15114msgstr ""
15115
15116#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15117msgid "Total males"
15118msgstr "Jumla ya wanaume"
15119
15120#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:23
15121msgid "Total marriages"
15122msgstr "Jumla ya ndoa"
15123
15124#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15125msgid "Total pending changes: "
15126msgstr ""
15127
15128#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25
15129#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:31
15130#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15131msgid "Total surnames"
15132msgstr "Jumla ya majina ya familia"
15133
15134#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
15135msgid "Total users"
15136msgstr "Jumla  ya watumiaji"
15137
15138#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100
15139#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:83
15140#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
15141#: resources/views/admin/control-panel.phtml:482
15142#: resources/views/admin/modules.phtml:99
15143#: resources/views/admin/modules.phtml:101
15144#: resources/views/admin/modules.phtml:229
15145#: resources/views/admin/modules.phtml:232
15146#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
15147msgid "Tracking and analytics"
15148msgstr ""
15149
15150#. I18N: gedcom tag TRLR
15151#: app/GedcomTag.php:1064
15152msgid "Trailer"
15153msgstr ""
15154
15155#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275
15156#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264
15157#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25
15158#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
15159msgid "Tree"
15160msgstr ""
15161
15162#. I18N: The third day in the French republican calendar
15163#: app/Date/FrenchDate.php:291
15164msgid "Tridi"
15165msgstr ""
15166
15167#. I18N: Name of a country or state
15168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15169msgid "Trinidad and Tobago"
15170msgstr ""
15171
15172#. I18N: Location of an LDS church temple
15173#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666
15174msgid "Trujillo, Peru"
15175msgstr ""
15176
15177#. I18N: abbreviation for Tuesday
15178#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284
15179#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
15180msgid "Tue"
15181msgstr ""
15182
15183#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256
15184msgid "Tuesday"
15185msgstr "Jumanne"
15186
15187#. I18N: Name of a country or state
15188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15189msgid "Tunisia"
15190msgstr ""
15191
15192#. I18N: Name of a country or state
15193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15194msgid "Turkey"
15195msgstr ""
15196
15197#. I18N: Name of a country or state
15198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15199msgid "Turkmenistan"
15200msgstr ""
15201
15202#. I18N: Name of a country or state
15203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15204msgid "Turks and Caicos Islands"
15205msgstr ""
15206
15207#. I18N: Name of a country or state
15208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15209msgid "Tuvalu"
15210msgstr ""
15211
15212#. I18N: Location of an LDS church temple
15213#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654
15214msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15215msgstr ""
15216
15217#. I18N: Location of an LDS church temple
15218#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669
15219msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15220msgstr ""
15221
15222#. I18N: gedcom tag TYPE
15223#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:693 app/GedcomTag.php:1067
15224#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15225#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15226#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15227#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15228#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15229#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
15230#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
15231#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:38
15232#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
15233#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20
15234msgid "Type"
15235msgstr ""
15236
15237#: app/GedcomTag.php:722
15238msgid "Type of event"
15239msgstr "Aina ya tukio"
15240
15241#: app/GedcomTag.php:727
15242msgid "Type of fact"
15243msgstr ""
15244
15245#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
15246#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
15247#. I18N: gedcom tag _URL
15248#. I18N: A configuration setting
15249#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068
15250#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26
15251#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
15252#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:90
15253#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
15254#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128
15255#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15256msgid "URL"
15257msgstr ""
15258
15259#. I18N: Name of a country or state
15260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15261msgid "US Minor Outlying Islands"
15262msgstr ""
15263
15264#. I18N: Name of a country or state
15265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15266msgid "US Virgin Islands"
15267msgstr ""
15268
15269#. I18N: Name of a country or state
15270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15271msgid "Uganda"
15272msgstr ""
15273
15274#. I18N: Name of a country or state
15275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15276msgid "Ukraine"
15277msgstr ""
15278
15279#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
15280#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142
15281msgid "Uncleared: insufficient data"
15282msgstr ""
15283
15284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
15285msgid "Unique family facts"
15286msgstr ""
15287
15288#. I18N: gedcom tag _UID
15289#: app/GedcomTag.php:2065
15290msgid "Unique identifier"
15291msgstr ""
15292
15293#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137
15295msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15296msgstr ""
15297
15298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
15299msgid "Unique individual facts"
15300msgstr ""
15301
15302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:830
15303msgid "Unique repository facts"
15304msgstr ""
15305
15306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:789
15307msgid "Unique source facts"
15308msgstr ""
15309
15310#. I18N: Name of a country or state
15311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15312msgid "United Arab Emirates"
15313msgstr ""
15314
15315#. I18N: Name of a country or state
15316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15317msgid "United Kingdom"
15318msgstr ""
15319
15320#. I18N: Name of a country or state
15321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15322msgid "United States"
15323msgstr ""
15324
15325#. I18N: Name of a country or state
15326#: app/GedcomRecord.php:963 app/GedcomRecord.php:968
15327#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15329msgid "Unknown"
15330msgstr ""
15331
15332#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15333msgctxt "unknown century"
15334msgid "Unknown"
15335msgstr ""
15336
15337#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564
15338#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:293
15339#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15340#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
15341#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
15342#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15343#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15344msgctxt "unknown gender"
15345msgid "Unknown"
15346msgstr ""
15347
15348#: resources/views/edit-account-page.phtml:52
15349msgctxt "unknown people"
15350msgid "Unknown"
15351msgstr ""
15352
15353#: app/GedcomTag.php:2113
15354msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15355msgstr ""
15356
15357#: resources/views/admin/media.phtml:45
15358msgid "Unused files"
15359msgstr ""
15360
15361#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:219
15362#, php-format
15363msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15364msgstr ""
15365
15366#: app/Module/PedigreeChartModule.php:381
15367msgid "Up"
15368msgstr ""
15369
15370#. I18N: Name of a module
15371#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:96
15372msgid "Upcoming events"
15373msgstr "Matukio ujao"
15374
15375#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108
15376#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77
15377msgid "Update"
15378msgstr ""
15379
15380#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:46
15381#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82
15382#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
15383msgid "Update all"
15384msgstr ""
15385
15386#. I18N: Name of a module
15387#: app/Module/FixPlaceNames.php:63
15388msgid "Update place names"
15389msgstr ""
15390
15391#. I18N: Description of a “Data fix” module
15392#: app/Module/FixPlaceNames.php:74
15393msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15394msgstr ""
15395
15396#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15397#. I18N: %s is a version number
15398#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:241
15399#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
15400#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69
15401#, php-format
15402msgid "Upgrade to webtrees %s."
15403msgstr ""
15404
15405#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:114
15406#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214
15407msgid "Upgrade wizard"
15408msgstr ""
15409
15410#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:388
15411#: resources/views/admin/control-panel.phtml:610
15412msgid "Upload media files"
15413msgstr ""
15414
15415#: resources/views/admin/media-upload.phtml:13
15416msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15417msgstr ""
15418
15419#. I18N: Name of a country or state
15420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15421msgid "Uruguay"
15422msgstr ""
15423
15424#: app/Services/EmailService.php:239
15425msgid "Use SMTP to send messages"
15426msgstr ""
15427
15428#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15429msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15430msgstr ""
15431
15432#. I18N: placeholder text for new-password field
15433#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
15434#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52
15435#: resources/views/register-page.phtml:74
15436#, php-format
15437msgid "Use at least %s character."
15438msgid_plural "Use at least %s characters."
15439msgstr[0] ""
15440msgstr[1] ""
15441
15442#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15443#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15444#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15445msgid "Use colors"
15446msgstr ""
15447
15448#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10
15449msgid "Use compact layout"
15450msgstr ""
15451
15452#. I18N: A configuration setting
15453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:902
15454msgid "Use full source citations"
15455msgstr ""
15456
15457#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105
15458#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92
15459#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:51
15460#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:66
15461#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92
15462msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15463msgstr ""
15464
15465#. I18N: A configuration setting
15466#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
15467msgid "Use password"
15468msgstr ""
15469
15470#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15471#: app/Services/EmailService.php:238
15472msgid "Use sendmail to send messages"
15473msgstr ""
15474
15475#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
15477msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15478msgstr ""
15479
15480#. I18N: A configuration setting
15481#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302
15482msgid "Use silhouettes"
15483msgstr ""
15484
15485#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31
15486msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
15487msgstr ""
15488
15489#: resources/views/register-page.phtml:89
15490msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15491msgstr ""
15492
15493#: app/Functions/FunctionsEdit.php:588
15494msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
15495msgstr ""
15496
15497#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66
15498#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119
15499#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
15500#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110
15501#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31
15502#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
15503msgid "User"
15504msgstr ""
15505
15506#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:107
15507#: resources/views/admin/control-panel.phtml:354
15508#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
15509#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
15510#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
15511#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
15512msgid "User administration"
15513msgstr ""
15514
15515#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48
15516msgid "User didn’t verify within 7 days."
15517msgstr ""
15518
15519#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50
15520msgid "User not verified by administrator."
15521msgstr ""
15522
15523#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73
15524msgid "User verification"
15525msgstr ""
15526
15527#. I18N: A configuration setting
15528#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
15529#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
15530#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
15531#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36
15532#: resources/views/admin/users.phtml:20
15533#: resources/views/edit-account-page.phtml:20
15534#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
15535#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11
15536#: resources/views/login-page.phtml:34
15537#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:19
15538#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:24
15539#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
15540#: resources/views/register-page.phtml:58
15541#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:48
15542msgid "Username"
15543msgstr ""
15544
15545#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21
15546#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:53
15547msgid "Username or email address"
15548msgstr ""
15549
15550#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15551#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41
15552#: resources/views/edit-account-page.phtml:25
15553#: resources/views/register-page.phtml:63
15554msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15555msgstr ""
15556
15557#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
15558#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123
15559#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:55
15560msgid "Users"
15561msgstr ""
15562
15563#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29
15564msgid "User’s account has been inactive too long: "
15565msgstr ""
15566
15567#. I18N: Name of a country or state
15568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15569msgid "Uzbekistan"
15570msgstr ""
15571
15572#. I18N: Location of an LDS church temple
15573#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672
15574msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15575msgstr ""
15576
15577#. I18N: Name of a country or state
15578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15579msgid "Vanuatu"
15580msgstr ""
15581
15582#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15583#: app/Module/StatisticsChartModule.php:106
15584msgid "Various statistics charts."
15585msgstr ""
15586
15587#. I18N: Name of a country or state
15588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
15589msgid "Vatican City"
15590msgstr ""
15591
15592#. I18N: a month in the French republican calendar
15593#: app/Date/FrenchDate.php:135
15594msgctxt "GENITIVE"
15595msgid "Vendemiaire"
15596msgstr ""
15597
15598#. I18N: a month in the French republican calendar
15599#: app/Date/FrenchDate.php:229
15600msgctxt "INSTRUMENTAL"
15601msgid "Vendemiaire"
15602msgstr ""
15603
15604#. I18N: a month in the French republican calendar
15605#: app/Date/FrenchDate.php:182
15606msgctxt "LOCATIVE"
15607msgid "Vendemiaire"
15608msgstr ""
15609
15610#. I18N: a month in the French republican calendar
15611#: app/Date/FrenchDate.php:87
15612msgctxt "NOMINATIVE"
15613msgid "Vendemiaire"
15614msgstr ""
15615
15616#. I18N: Name of a country or state
15617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
15618msgid "Venezuela"
15619msgstr ""
15620
15621#. I18N: a month in the French republican calendar
15622#: app/Date/FrenchDate.php:145
15623msgctxt "GENITIVE"
15624msgid "Ventose"
15625msgstr ""
15626
15627#. I18N: a month in the French republican calendar
15628#: app/Date/FrenchDate.php:239
15629msgctxt "INSTRUMENTAL"
15630msgid "Ventose"
15631msgstr ""
15632
15633#. I18N: a month in the French republican calendar
15634#: app/Date/FrenchDate.php:192
15635msgctxt "LOCATIVE"
15636msgid "Ventose"
15637msgstr ""
15638
15639#. I18N: a month in the French republican calendar
15640#: app/Date/FrenchDate.php:97
15641msgctxt "NOMINATIVE"
15642msgid "Ventose"
15643msgstr ""
15644
15645#. I18N: Location of an LDS church temple
15646#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675
15647msgid "Veracruz, Mexico"
15648msgstr ""
15649
15650#: resources/views/admin/users.phtml:28
15651msgid "Verified"
15652msgstr ""
15653
15654#. I18N: Location of an LDS church temple
15655#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678
15656msgid "Vernal, Utah, United States"
15657msgstr ""
15658
15659#. I18N: gedcom tag VERS
15660#: app/GedcomTag.php:1073
15661msgid "Version"
15662msgstr ""
15663
15664#. I18N: Type of media object
15665#: app/GedcomTag.php:2399
15666msgid "Video"
15667msgstr ""
15668
15669#. I18N: Name of a country or state
15670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15671msgid "Vietnam"
15672msgstr ""
15673
15674#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1038
15675msgid "View"
15676msgstr ""
15677
15678#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:50
15679#, php-format
15680msgid "View table of events occurring in %s"
15681msgstr ""
15682
15683#: resources/views/calendar-page.phtml:191
15684msgid "View this day"
15685msgstr "Kuona siku hii"
15686
15687#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:228
15688#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:712
15689#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:467
15690#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:25
15691#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
15692msgid "View this family"
15693msgstr "Kuona familia hii"
15694
15695#: resources/views/calendar-page.phtml:195
15696msgid "View this month"
15697msgstr "Kuona mwezi huu"
15698
15699#: resources/views/calendar-page.phtml:199
15700msgid "View this year"
15701msgstr "Kuona mwaka huu"
15702
15703#. I18N: Location of an LDS church temple
15704#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681
15705msgid "Villa Hermosa, Mexico"
15706msgstr ""
15707
15708#. I18N: A configuration setting
15709#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148
15710#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
15711msgid "Visible online"
15712msgstr ""
15713
15714#. I18N: A configuration setting
15715#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154
15716#: resources/views/edit-account-page.phtml:139
15717msgid "Visible to other users when online"
15718msgstr ""
15719
15720#. I18N: Listbox entry; name of a role
15721#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:420
15722#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112
15723#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220
15724#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:28
15725#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:41
15726msgid "Visitor"
15727msgstr ""
15728
15729#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
15730#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
15731#: resources/views/calendar-page.phtml:152
15732#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
15733#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
15734msgid "Vital records"
15735msgstr ""
15736
15737#. I18N: Name of a country or state
15738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
15739msgid "Wales"
15740msgstr ""
15741
15742#. I18N: Name of a country or state
15743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
15744msgid "Wallis and Futuna"
15745msgstr ""
15746
15747#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346
15748msgid "Ward"
15749msgstr ""
15750
15751#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343
15752msgctxt "FEMALE"
15753msgid "Ward"
15754msgstr ""
15755
15756#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339
15757msgctxt "MALE"
15758msgid "Ward"
15759msgstr ""
15760
15761#. I18N: Location of an LDS church temple
15762#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684
15763msgid "Washington, District of Columbia, United States"
15764msgstr ""
15765
15766#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:313
15767msgid "Watermarks"
15768msgstr ""
15769
15770#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
15771#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:323
15772msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
15773msgstr ""
15774
15775#: resources/views/register-success-page.phtml:17
15776#, php-format
15777msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
15778msgstr ""
15779
15780#: resources/views/admin/control-panel.phtml:42
15781#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
15782#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185
15783msgid "Website"
15784msgstr ""
15785
15786#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102
15787#: resources/views/admin/control-panel.phtml:105
15788msgid "Website logs"
15789msgstr ""
15790
15791#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:62
15792#: resources/views/admin/control-panel.phtml:83
15793msgid "Website preferences"
15794msgstr ""
15795
15796#. I18N: abbreviation for Wednesday
15797#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286
15798#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15799msgid "Wed"
15800msgstr ""
15801
15802#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257
15803msgid "Wednesday"
15804msgstr "Jumatano"
15805
15806#. I18N: gedcom tag _WEIG
15807#: app/GedcomTag.php:2071
15808msgid "Weight"
15809msgstr ""
15810
15811#. I18N: A %s is the user’s name
15812#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122
15813#, php-format
15814msgid "Welcome %s"
15815msgstr "Karibu %s"
15816
15817#. I18N: A configuration setting
15818#: resources/views/admin/site-registration.phtml:19
15819msgid "Welcome text on sign-in page"
15820msgstr ""
15821
15822#: resources/views/login-page.phtml:21
15823msgid "Welcome to this genealogy website"
15824msgstr ""
15825
15826#. I18N: Name of a country or state
15827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
15828msgid "Western Sahara"
15829msgstr ""
15830
15831#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
15832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:937
15833msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
15834msgstr ""
15835
15836#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89
15837msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
15838msgstr ""
15839
15840#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
15841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:922
15842msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
15843msgstr ""
15844
15845#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:24
15846msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
15847msgstr ""
15848
15849#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
15850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:892
15851msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
15852msgstr ""
15853
15854#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8
15855msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
15856msgstr ""
15857
15858#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
15859msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
15860msgstr ""
15861
15862#. I18N: Label for a configuration option
15863#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17
15864msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
15865msgstr ""
15866
15867#. I18N: A configuration setting
15868#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256
15869msgid "Who can upload new media files"
15870msgstr ""
15871
15872#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
15873#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
15874msgid "Who is online"
15875msgstr ""
15876
15877#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:80
15878msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
15879msgstr ""
15880
15881#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
15882msgid "Widow"
15883msgstr ""
15884
15885#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
15886msgid "Widower"
15887msgstr ""
15888
15889#. I18N: gedcom tag WIFE
15890#: app/Functions/FunctionsPrint.php:294 app/GedcomTag.php:1076
15891#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:610
15892#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:20
15893#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:35
15894#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
15895#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
15896#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199
15897#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216
15898#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485
15899#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
15900#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
15901#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
15902#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104
15903msgid "Wife"
15904msgstr ""
15905
15906#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:345
15907msgid "Wife’s age"
15908msgstr ""
15909
15910#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:95
15911msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
15912msgstr ""
15913
15914#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94
15915msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
15916msgstr ""
15917
15918#. I18N: gedcom tag WILL
15919#: app/GedcomTag.php:1079
15920msgid "Will"
15921msgstr ""
15922
15923#. I18N: Location of an LDS church temple
15924#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687
15925msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
15926msgstr ""
15927
15928#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
15929#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
15930msgid "With sources"
15931msgstr "Na vyanzo"
15932
15933#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
15934#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
15935msgid "Without sources"
15936msgstr "Bila vyanzo"
15937
15938#. I18N: gedcom tag _WITN
15939#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074
15940msgid "Witness"
15941msgstr ""
15942
15943#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
15944#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
15945#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
15946#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
15947#: app/SurnameTradition.php:111
15948msgid "Wives take their husband’s surname."
15949msgstr ""
15950
15951#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:29
15952#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:32
15953#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171
15954msgid "World"
15955msgstr ""
15956
15957#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
15958#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31
15959msgid "Yahrzeit"
15960msgstr ""
15961
15962#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
15963#: app/Module/YahrzeitModule.php:56
15964msgid "Yahrzeiten"
15965msgstr ""
15966
15967#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:51
15968msgid "Year"
15969msgstr "Mwaka"
15970
15971#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134
15972#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:402
15973msgid "Year:"
15974msgstr "Mwaka:"
15975
15976#. I18N: Name of a country or state
15977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
15978msgid "Yemen"
15979msgstr ""
15980
15981#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
15982#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13
15983#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:9
15984#, php-format
15985msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
15986msgstr ""
15987
15988#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:121
15989#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
15990msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
15991msgstr ""
15992
15993#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:9
15994#, php-format
15995msgid "You are signed in as %s."
15996msgstr ""
15997
15998#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:96
15999msgid "You can apply for an account using the link below."
16000msgstr ""
16001
16002#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16003#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
16004msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16005msgstr ""
16006
16007#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157
16008#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
16009msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16010msgstr ""
16011
16012#. I18N: %s is a URL
16013#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:17
16014#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:18
16015#, php-format
16016msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16017msgstr ""
16018
16019#. I18N: Description of a “Data fix” module
16020#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:81
16021msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
16022msgstr ""
16023
16024#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:52
16025msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16026msgstr ""
16027
16028#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
16029msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16030msgstr ""
16031
16032#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16033msgid "You can renumber this family tree."
16034msgstr ""
16035
16036#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16037#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:161
16038msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16039msgstr ""
16040
16041#. I18N: Description of a “Data fix” module
16042#: app/Module/FixMissingDeaths.php:70
16043msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16044msgstr ""
16045
16046#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115
16047msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16048msgstr ""
16049
16050#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16051#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16052msgid "You do not have permission to view this page."
16053msgstr ""
16054
16055#: resources/views/verify-success-page.phtml:13
16056msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16057msgstr ""
16058
16059#: resources/views/admin/trees-import.phtml:17
16060msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16061msgstr ""
16062
16063#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16064msgid "You have signed out."
16065msgstr ""
16066
16067#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15
16068msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16069msgstr ""
16070
16071#: app/Http/Controllers/SetupController.php:366
16072msgid "You must enter all the administrator account fields."
16073msgstr ""
16074
16075#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20
16076msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16077msgstr ""
16078
16079#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161
16080msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16081msgstr ""
16082
16083#: resources/views/admin/users-edit.phtml:344
16084msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16085msgstr ""
16086
16087#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16088msgid "You need to be a family member to access this website."
16089msgstr ""
16090
16091#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
16092msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16093msgstr ""
16094
16095#: resources/views/admin/control-panel.phtml:139
16096#: resources/views/admin/trees.phtml:33
16097msgid "You need to create a family tree."
16098msgstr "Unahitaji kujenga mti wa familia."
16099
16100#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
16101#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
16102msgid "You need to review the account details."
16103msgstr ""
16104
16105#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:31
16106msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16107msgstr ""
16108
16109#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:12
16110#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:8
16111msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16112msgstr ""
16113
16114#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:273
16115msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16116msgstr ""
16117
16118#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
16119#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122
16120#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16121#, php-format
16122msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16123msgstr ""
16124
16125#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
16126msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16127msgstr ""
16128
16129#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
16130#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:19
16131msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16132msgstr ""
16133
16134#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:53
16135msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16136msgstr ""
16137
16138#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16139msgid "Youngest father"
16140msgstr "Baba mdogo"
16141
16142#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16143msgid "Youngest female"
16144msgstr ""
16145
16146#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16147msgid "Youngest male"
16148msgstr ""
16149
16150#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16151msgid "Youngest mother"
16152msgstr "Mama mdogo"
16153
16154#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:15
16155msgid "Your clippings cart is empty."
16156msgstr "Kikapu chako ni tupu."
16157
16158#: resources/views/contact-page.phtml:28
16159#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:36
16160msgid "Your name"
16161msgstr "Jina lako"
16162
16163#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16164msgid "Your password has been updated."
16165msgstr ""
16166
16167#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
16168#, php-format
16169msgid "Your registration at %s"
16170msgstr ""
16171
16172#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85
16173msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16174msgstr ""
16175
16176#: app/Services/ServerCheckService.php:197
16177#, php-format
16178msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16179msgstr ""
16180
16181#. I18N: Name of a country or state
16182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16183msgid "Zambia"
16184msgstr ""
16185
16186#. I18N: Name of a country or state
16187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16188msgid "Zimbabwe"
16189msgstr ""
16190
16191#: resources/views/admin/location-edit.phtml:66
16192#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44
16193msgid "Zoom"
16194msgstr ""
16195
16196#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135
16197#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:95
16198#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:92
16199#: resources/views/modules/places/tab.phtml:85
16200#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:38
16201msgid "Zoom in"
16202msgstr ""
16203
16204#: resources/views/admin/locations.phtml:18
16205msgid "Zoom level"
16206msgstr ""
16207
16208#: resources/views/admin/location-edit.phtml:136
16209#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:96
16210#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:93
16211#: resources/views/modules/places/tab.phtml:86
16212#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16213msgid "Zoom out"
16214msgstr ""
16215
16216#. I18N: Gedcom ABT dates
16217#: app/Date.php:341
16218#, php-format
16219msgid "about %s"
16220msgstr ""
16221
16222#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16223#: resources/views/family-page.phtml:22
16224#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20
16225#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:34
16226#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20
16227#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20
16228msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16229msgid "accept"
16230msgstr ""
16231
16232#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16233#: resources/views/family-page.phtml:16
16234#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
16235#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:28
16236#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14
16237#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14
16238msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16239msgid "accept"
16240msgstr ""
16241
16242#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16243#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
16244msgid "accepted"
16245msgstr ""
16246
16247#. I18N: A button label.
16248#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:224
16249#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18
16250#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39
16251#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40
16252#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
16253#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66
16254#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:27
16255msgid "add"
16256msgstr ""
16257
16258#. I18N: A button label.
16259#: resources/views/admin/locations.phtml:101
16260msgid "add place"
16261msgstr ""
16262
16263#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16264#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73
16265msgid "adopted name"
16266msgstr ""
16267
16268#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16269#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69
16270msgctxt "FEMALE"
16271msgid "adopted name"
16272msgstr ""
16273
16274#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16275#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64
16276msgctxt "MALE"
16277msgid "adopted name"
16278msgstr ""
16279
16280#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
16281msgid "adoption"
16282msgstr ""
16283
16284#. I18N: Gedcom AFT dates
16285#: app/Date.php:361
16286#, php-format
16287msgid "after %s"
16288msgstr ""
16289
16290#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276
16291msgid "after death"
16292msgstr "baada ya kifo"
16293
16294#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:117
16295#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:120
16296#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531
16297#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593
16298#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654
16299msgid "age"
16300msgstr ""
16301
16302#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16303#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87
16304msgid "also known as"
16305msgstr ""
16306
16307#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16308#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83
16309msgctxt "FEMALE"
16310msgid "also known as"
16311msgstr ""
16312
16313#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16314#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78
16315msgctxt "MALE"
16316msgid "also known as"
16317msgstr ""
16318
16319#: app/Functions/FunctionsEdit.php:587
16320msgid "always"
16321msgstr ""
16322
16323#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465
16324#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16325#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16326#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16327#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395
16328#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16329#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16330#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16331#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16332#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16333#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16334msgid "and"
16335msgstr ""
16336
16337#: app/Functions/Functions.php:1036
16338msgctxt "father’s brother’s wife"
16339msgid "aunt"
16340msgstr ""
16341
16342#: app/Functions/Functions.php:794
16343msgctxt "father’s sister"
16344msgid "aunt"
16345msgstr ""
16346
16347#: app/Functions/Functions.php:1116
16348msgctxt "mother’s brother’s wife"
16349msgid "aunt"
16350msgstr ""
16351
16352#: app/Functions/Functions.php:832
16353msgctxt "mother’s sister"
16354msgid "aunt"
16355msgstr ""
16356
16357#: app/Functions/Functions.php:1168
16358msgctxt "parent’s brother’s wife"
16359msgid "aunt"
16360msgstr ""
16361
16362#: app/Functions/Functions.php:850
16363msgctxt "parent’s sister"
16364msgid "aunt"
16365msgstr ""
16366
16367#: app/Functions/Functions.php:792
16368msgctxt "father’s sibling"
16369msgid "aunt/uncle"
16370msgstr ""
16371
16372#: app/Functions/Functions.php:830
16373msgctxt "mother’s sibling"
16374msgid "aunt/uncle"
16375msgstr ""
16376
16377#: app/Functions/Functions.php:848
16378msgctxt "parent’s sibling"
16379msgid "aunt/uncle"
16380msgstr ""
16381
16382#: resources/views/modules/faq/show.phtml:24
16383msgid "back to top"
16384msgstr ""
16385
16386#. I18N: Gedcom BEF dates
16387#: app/Date.php:357
16388#, php-format
16389msgid "before %s"
16390msgstr ""
16391
16392#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16393#: app/Date.php:373
16394#, php-format
16395msgid "between %s and %s"
16396msgstr ""
16397
16398#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323
16399#, fuzzy
16400msgid "birth"
16401msgstr "uzaliwa"
16402
16403#. I18N: The name given to an individual at their birth
16404#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101
16405msgid "birth name"
16406msgstr "jina la kuzaliwa"
16407
16408#. I18N: The name given to an individual at their birth
16409#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97
16410msgctxt "FEMALE"
16411msgid "birth name"
16412msgstr "jina la kuzaliwa"
16413
16414#. I18N: The name given to an individual at their birth
16415#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92
16416msgctxt "MALE"
16417msgid "birth name"
16418msgstr "jina la kuzaliwa"
16419
16420#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16421#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:110
16422#, php-format
16423msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16424msgstr ""
16425
16426#: app/Functions/Functions.php:706
16427msgid "brother"
16428msgstr "kaka"
16429
16430#: app/Functions/Functions.php:974
16431msgctxt "brother’s wife’s brother"
16432msgid "brother-in-law"
16433msgstr ""
16434
16435#: app/Functions/Functions.php:800
16436msgctxt "husband’s brother"
16437msgid "brother-in-law"
16438msgstr ""
16439
16440#: app/Functions/Functions.php:1090
16441msgctxt "husband’s sister’s husband"
16442msgid "brother-in-law"
16443msgstr ""
16444
16445#: app/Functions/Functions.php:868
16446msgctxt "sister’s husband"
16447msgid "brother-in-law"
16448msgstr ""
16449
16450#: app/Functions/Functions.php:1274
16451msgctxt "sister’s husband’s brother"
16452msgid "brother-in-law"
16453msgstr ""
16454
16455#: app/Functions/Functions.php:880
16456msgctxt "spouse’s brother"
16457msgid "brother-in-law"
16458msgstr ""
16459
16460#: app/Functions/Functions.php:898
16461msgctxt "wife’s brother"
16462msgid "brother-in-law"
16463msgstr ""
16464
16465#: app/Functions/Functions.php:1330
16466msgctxt "wife’s sister’s husband"
16467msgid "brother-in-law"
16468msgstr ""
16469
16470#: app/Functions/Functions.php:976
16471msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16472msgid "brother/sister-in-law"
16473msgstr ""
16474
16475#: app/Functions/Functions.php:810
16476msgctxt "husband’s sibling"
16477msgid "brother/sister-in-law"
16478msgstr ""
16479
16480#: app/Functions/Functions.php:862
16481msgctxt "sibling’s spouse"
16482msgid "brother/sister-in-law"
16483msgstr ""
16484
16485#: app/Functions/Functions.php:1276
16486msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16487msgid "brother/sister-in-law"
16488msgstr ""
16489
16490#: app/Functions/Functions.php:896
16491msgctxt "spouse’s sibling"
16492msgid "brother/sister-in-law"
16493msgstr ""
16494
16495#: app/Functions/Functions.php:908
16496msgctxt "wife’s sibling"
16497msgid "brother/sister-in-law"
16498msgstr ""
16499
16500#. I18N: An option in a list-box
16501#: app/Module/TopSurnamesModule.php:235
16502msgid "bullet list"
16503msgstr ""
16504
16505#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327
16506msgid "burial"
16507msgstr ""
16508
16509#: app/GedcomTag.php:2026
16510msgid "by"
16511msgstr ""
16512
16513#. I18N: Gedcom CAL dates
16514#: app/Date.php:345
16515#, php-format
16516msgid "calculated %s"
16517msgstr ""
16518
16519#. I18N: A button label.
16520#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36
16521#: resources/views/admin/broadcast.phtml:61
16522#: resources/views/admin/components.phtml:144
16523#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
16524#: resources/views/admin/location-edit.phtml:82
16525#: resources/views/admin/site-mail.phtml:250
16526#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:95
16527#: resources/views/admin/site-registration.phtml:81
16528#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:951
16529#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:277
16530#: resources/views/contact-page.phtml:68
16531#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53
16532#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92
16533#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:83
16534#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121
16535#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:44
16536#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:36
16537#: resources/views/edit/new-individual.phtml:322
16538#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:35
16539#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:61
16540#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46
16541#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:100
16542#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39
16543#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
16544#: resources/views/edit/shared-note.phtml:37
16545#: resources/views/message-page.phtml:59
16546#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:62
16547#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16548#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:32
16549#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:65
16550#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
16551#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:29
16552#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
16553#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:46
16554#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:65
16555#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:46
16556msgid "cancel"
16557msgstr ""
16558
16559#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328
16560msgid "census added"
16561msgstr ""
16562
16563#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16564#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115
16565msgid "change of name"
16566msgstr "mabadiliko ya jina"
16567
16568#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16569#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111
16570msgctxt "FEMALE"
16571msgid "change of name"
16572msgstr "mabadiliko ya jina"
16573
16574#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16575#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106
16576msgctxt "MALE"
16577msgid "change of name"
16578msgstr "mabadiliko ya jina"
16579
16580#: app/Functions/Functions.php:685
16581msgid "child"
16582msgstr ""
16583
16584#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:10
16585#: resources/views/layouts/administration.phtml:76
16586#: resources/views/layouts/default.phtml:133
16587#: resources/views/layouts/default.phtml:168
16588#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:17
16589#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
16590#: resources/views/modals/header.phtml:11
16591#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17
16592msgid "close"
16593msgstr "funga"
16594
16595#. I18N: Name of a theme.
16596#: app/Module/CloudsTheme.php:43
16597msgid "clouds"
16598msgstr ""
16599
16600#. I18N: Name of a theme.
16601#: app/Module/ColorsTheme.php:53
16602msgid "colors"
16603msgstr ""
16604
16605#. I18N: An option in a list-box
16606#: app/Module/TopSurnamesModule.php:237
16607msgid "compact list"
16608msgstr ""
16609
16610#. I18N: A button label.
16611#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:387
16612#: resources/views/admin/import-progress.phtml:31
16613#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79
16614#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:109
16615#: resources/views/admin/trees-export.phtml:27
16616#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
16617#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115
16618#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46
16619#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34
16620#: resources/views/admin/trees.phtml:305
16621#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
16622#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34
16623#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27
16624#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:59
16625#: resources/views/password-request-page.phtml:34
16626#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
16627#: resources/views/pending-changes-page.phtml:22
16628#: resources/views/register-page.phtml:99
16629#: resources/views/report-select-page.phtml:32
16630msgid "continue"
16631msgstr ""
16632
16633#. I18N: A button label.
16634#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52
16635msgid "create"
16636msgstr ""
16637
16638#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85
16639msgid "date periods"
16640msgstr "Vipindi vya tarehe"
16641
16642#: app/Functions/Functions.php:683
16643msgid "daughter"
16644msgstr "binti"
16645
16646#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16647msgid "daughter of"
16648msgstr "binti wa"
16649
16650#: app/Functions/Functions.php:770
16651msgctxt "child’s wife"
16652msgid "daughter-in-law"
16653msgstr ""
16654
16655#: app/Functions/Functions.php:878
16656msgctxt "son’s wife"
16657msgid "daughter-in-law"
16658msgstr ""
16659
16660#: app/Functions/Functions.php:1322
16661msgctxt "son’s wife’s father"
16662msgid "daughter-in-law’s father"
16663msgstr ""
16664
16665#: app/Functions/Functions.php:1324
16666msgctxt "son’s wife’s mother"
16667msgid "daughter-in-law’s mother"
16668msgstr ""
16669
16670#: app/Functions/Functions.php:1326
16671msgctxt "son’s wife’s parent"
16672msgid "daughter-in-law’s parent"
16673msgstr ""
16674
16675#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324
16676msgid "death"
16677msgstr "kifo"
16678
16679#: resources/views/admin/location-edit.phtml:50
16680#: resources/views/admin/location-edit.phtml:61
16681msgid "degrees"
16682msgstr ""
16683
16684#. I18N: A button label.
16685#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96
16686#: resources/views/admin/locations.phtml:82
16687#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91
16688#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65
16689#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27
16690msgid "delete"
16691msgstr ""
16692
16693#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
16694#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
16695msgctxt "FEMALE"
16696msgid "died"
16697msgstr ""
16698
16699#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
16700#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
16701msgctxt "MALE"
16702msgid "died"
16703msgstr ""
16704
16705#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
16706msgid "down"
16707msgstr ""
16708
16709#. I18N: A button label.
16710#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91
16711#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86
16712#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:61
16713#: resources/views/report-setup-page.phtml:70
16714msgid "download"
16715msgstr ""
16716
16717#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
16718msgid "d’Aboville number"
16719msgstr ""
16720
16721#: resources/views/admin/components.phtml:114
16722#: resources/views/family-page-menu.phtml:14
16723#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13
16724#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18
16725#: resources/views/media-page-menu.phtml:13
16726#: resources/views/note-page-menu.phtml:13
16727#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13
16728#: resources/views/source-page-menu.phtml:13
16729#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:13
16730msgid "edit"
16731msgstr "hariri"
16732
16733#: app/Functions/Functions.php:476
16734msgid "eighth cousin"
16735msgstr ""
16736
16737#: app/Functions/Functions.php:440
16738msgctxt "FEMALE"
16739msgid "eighth cousin"
16740msgstr ""
16741
16742#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16743#: app/Functions/Functions.php:395
16744msgctxt "MALE"
16745msgid "eighth cousin"
16746msgstr ""
16747
16748#: app/Functions/Functions.php:701
16749msgid "elder brother"
16750msgstr "kaka mkubwa"
16751
16752#: app/Functions/Functions.php:743
16753msgid "elder sibling"
16754msgstr ""
16755
16756#: app/Functions/Functions.php:722
16757msgid "elder sister"
16758msgstr ""
16759
16760#: app/Functions/Functions.php:482
16761msgid "eleventh cousin"
16762msgstr ""
16763
16764#: app/Functions/Functions.php:446
16765msgctxt "FEMALE"
16766msgid "eleventh cousin"
16767msgstr ""
16768
16769#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16770#: app/Functions/Functions.php:404
16771msgctxt "MALE"
16772msgid "eleventh cousin"
16773msgstr ""
16774
16775#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16776#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129
16777msgid "estate name"
16778msgstr ""
16779
16780#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16781#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125
16782msgctxt "FEMALE"
16783msgid "estate name"
16784msgstr ""
16785
16786#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16787#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120
16788msgctxt "MALE"
16789msgid "estate name"
16790msgstr ""
16791
16792#. I18N: Gedcom EST dates
16793#: app/Date.php:349
16794#, php-format
16795msgid "estimated %s"
16796msgstr ""
16797
16798#: app/Functions/Functions.php:626
16799msgid "ex-husband"
16800msgstr ""
16801
16802#: app/Functions/Functions.php:673
16803msgid "ex-partner"
16804msgstr ""
16805
16806#: app/Functions/Functions.php:653
16807msgctxt "FEMALE"
16808msgid "ex-partner"
16809msgstr ""
16810
16811#: app/Functions/Functions.php:633
16812msgctxt "MALE"
16813msgid "ex-partner"
16814msgstr ""
16815
16816#: app/Functions/Functions.php:666
16817msgid "ex-spouse"
16818msgstr ""
16819
16820#: app/Functions/Functions.php:646
16821msgid "ex-wife"
16822msgstr ""
16823
16824#. I18N: A button label.
16825#: resources/views/admin/locations.phtml:107
16826msgid "export file"
16827msgstr ""
16828
16829#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:750
16830#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
16831msgid "facts"
16832msgstr ""
16833
16834#: app/Functions/Functions.php:617
16835msgid "father"
16836msgstr "baba"
16837
16838#: app/Functions/Functions.php:806
16839msgctxt "husband’s father"
16840msgid "father-in-law"
16841msgstr ""
16842
16843#: app/Functions/Functions.php:886
16844msgctxt "spouse’s father"
16845msgid "father-in-law"
16846msgstr ""
16847
16848#: app/Functions/Functions.php:904
16849msgctxt "wife’s father"
16850msgid "father-in-law"
16851msgstr ""
16852
16853#: app/Functions/Functions.php:490
16854msgid "fifteenth cousin"
16855msgstr ""
16856
16857#: app/Functions/Functions.php:454
16858msgctxt "FEMALE"
16859msgid "fifteenth cousin"
16860msgstr ""
16861
16862#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16863#: app/Functions/Functions.php:416
16864msgctxt "MALE"
16865msgid "fifteenth cousin"
16866msgstr ""
16867
16868#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16869#: app/Functions/Functions.php:569
16870#, php-format
16871msgid "fifth %s"
16872msgstr ""
16873
16874#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16875#: app/Functions/Functions.php:547
16876#, php-format
16877msgctxt "FEMALE"
16878msgid "fifth %s"
16879msgstr ""
16880
16881#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16882#: app/Functions/Functions.php:524
16883#, php-format
16884msgctxt "MALE"
16885msgid "fifth %s"
16886msgstr ""
16887
16888#: app/Functions/Functions.php:470
16889msgid "fifth cousin"
16890msgstr ""
16891
16892#: app/Functions/Functions.php:434
16893msgctxt "FEMALE"
16894msgid "fifth cousin"
16895msgstr ""
16896
16897#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16898#: app/Functions/Functions.php:386
16899msgctxt "MALE"
16900msgid "fifth cousin"
16901msgstr ""
16902
16903#. I18N: A button label, first page
16904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
16905#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:15
16906#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:79
16907#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:178
16908msgid "first"
16909msgstr ""
16910
16911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
16912msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
16913msgid "first"
16914msgstr ""
16915
16916#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16917#: app/Functions/Functions.php:557
16918#, php-format
16919msgid "first %s"
16920msgstr ""
16921
16922#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16923#: app/Functions/Functions.php:535
16924#, php-format
16925msgctxt "FEMALE"
16926msgid "first %s"
16927msgstr ""
16928
16929#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16930#: app/Functions/Functions.php:512
16931#, php-format
16932msgctxt "MALE"
16933msgid "first %s"
16934msgstr ""
16935
16936#: app/Functions/Functions.php:462
16937msgid "first cousin"
16938msgstr ""
16939
16940#: app/Functions/Functions.php:426
16941msgctxt "FEMALE"
16942msgid "first cousin"
16943msgstr ""
16944
16945#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16946#: app/Functions/Functions.php:374
16947msgctxt "MALE"
16948msgid "first cousin"
16949msgstr ""
16950
16951#: app/Functions/Functions.php:1030
16952msgctxt "father’s brother’s child"
16953msgid "first cousin"
16954msgstr ""
16955
16956#: app/Functions/Functions.php:1032
16957msgctxt "father’s brother’s daughter"
16958msgid "first cousin"
16959msgstr ""
16960
16961#: app/Functions/Functions.php:1034
16962msgctxt "father’s brother’s son"
16963msgid "first cousin"
16964msgstr ""
16965
16966#: app/Functions/Functions.php:1074
16967msgctxt "father’s sister’s child"
16968msgid "first cousin"
16969msgstr ""
16970
16971#: app/Functions/Functions.php:1076
16972msgctxt "father’s sister’s daughter"
16973msgid "first cousin"
16974msgstr ""
16975
16976#: app/Functions/Functions.php:1080
16977msgctxt "father’s sister’s son"
16978msgid "first cousin"
16979msgstr ""
16980
16981#: app/Functions/Functions.php:1110
16982msgctxt "mother’s brother’s child"
16983msgid "first cousin"
16984msgstr ""
16985
16986#: app/Functions/Functions.php:1112
16987msgctxt "mother’s brother’s daughter"
16988msgid "first cousin"
16989msgstr ""
16990
16991#: app/Functions/Functions.php:1114
16992msgctxt "mother’s brother’s son"
16993msgid "first cousin"
16994msgstr ""
16995
16996#: app/Functions/Functions.php:1160
16997msgctxt "mother’s sister’s child"
16998msgid "first cousin"
16999msgstr ""
17000
17001#: app/Functions/Functions.php:1162
17002msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17003msgid "first cousin"
17004msgstr ""
17005
17006#: app/Functions/Functions.php:1166
17007msgctxt "mother’s sister’s son"
17008msgid "first cousin"
17009msgstr ""
17010
17011#: app/Functions/Functions.php:1410
17012msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17013msgid "first cousin once removed ascending"
17014msgstr ""
17015
17016#: app/Functions/Functions.php:1406
17017msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17018msgid "first cousin once removed ascending"
17019msgstr ""
17020
17021#: app/Functions/Functions.php:1408
17022msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17023msgid "first cousin once removed ascending"
17024msgstr ""
17025
17026#: app/Functions/Functions.php:1416
17027msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17028msgid "first cousin once removed ascending"
17029msgstr ""
17030
17031#: app/Functions/Functions.php:1412
17032msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17033msgid "first cousin once removed ascending"
17034msgstr ""
17035
17036#: app/Functions/Functions.php:1414
17037msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17038msgid "first cousin once removed ascending"
17039msgstr ""
17040
17041#: app/Functions/Functions.php:1422
17042msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17043msgid "first cousin once removed ascending"
17044msgstr ""
17045
17046#: app/Functions/Functions.php:1418
17047msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17048msgid "first cousin once removed ascending"
17049msgstr ""
17050
17051#: app/Functions/Functions.php:1420
17052msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17053msgid "first cousin once removed ascending"
17054msgstr ""
17055
17056#: app/Functions/Functions.php:1428
17057msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17058msgid "first cousin once removed ascending"
17059msgstr ""
17060
17061#: app/Functions/Functions.php:1424
17062msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17063msgid "first cousin once removed ascending"
17064msgstr ""
17065
17066#: app/Functions/Functions.php:1426
17067msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17068msgid "first cousin once removed ascending"
17069msgstr ""
17070
17071#: app/Functions/Functions.php:1434
17072msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17073msgid "first cousin once removed ascending"
17074msgstr ""
17075
17076#: app/Functions/Functions.php:1430
17077msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17078msgid "first cousin once removed ascending"
17079msgstr ""
17080
17081#: app/Functions/Functions.php:1432
17082msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17083msgid "first cousin once removed ascending"
17084msgstr ""
17085
17086#: app/Functions/Functions.php:1440
17087msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17088msgid "first cousin once removed ascending"
17089msgstr ""
17090
17091#: app/Functions/Functions.php:1436
17092msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17093msgid "first cousin once removed ascending"
17094msgstr ""
17095
17096#: app/Functions/Functions.php:1438
17097msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17098msgid "first cousin once removed ascending"
17099msgstr ""
17100
17101#: app/Functions/Functions.php:1446
17102msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17103msgid "first cousin once removed ascending"
17104msgstr ""
17105
17106#: app/Functions/Functions.php:1442
17107msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17108msgid "first cousin once removed ascending"
17109msgstr ""
17110
17111#: app/Functions/Functions.php:1444
17112msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17113msgid "first cousin once removed ascending"
17114msgstr ""
17115
17116#: app/Functions/Functions.php:1452
17117msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17118msgid "first cousin once removed ascending"
17119msgstr ""
17120
17121#: app/Functions/Functions.php:1448
17122msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17123msgid "first cousin once removed ascending"
17124msgstr ""
17125
17126#: app/Functions/Functions.php:1450
17127msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17128msgid "first cousin once removed ascending"
17129msgstr ""
17130
17131#: app/Functions/Functions.php:488
17132msgid "fourteenth cousin"
17133msgstr ""
17134
17135#: app/Functions/Functions.php:452
17136msgctxt "FEMALE"
17137msgid "fourteenth cousin"
17138msgstr ""
17139
17140#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17141#: app/Functions/Functions.php:413
17142msgctxt "MALE"
17143msgid "fourteenth cousin"
17144msgstr ""
17145
17146#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17147#: app/Functions/Functions.php:566
17148#, php-format
17149msgid "fourth %s"
17150msgstr ""
17151
17152#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17153#: app/Functions/Functions.php:544
17154#, php-format
17155msgctxt "FEMALE"
17156msgid "fourth %s"
17157msgstr ""
17158
17159#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17160#: app/Functions/Functions.php:521
17161#, php-format
17162msgctxt "MALE"
17163msgid "fourth %s"
17164msgstr ""
17165
17166#: app/Functions/Functions.php:468
17167msgid "fourth cousin"
17168msgstr ""
17169
17170#: app/Functions/Functions.php:432
17171msgctxt "FEMALE"
17172msgid "fourth cousin"
17173msgstr ""
17174
17175#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17176#: app/Functions/Functions.php:383
17177msgctxt "MALE"
17178msgid "fourth cousin"
17179msgstr ""
17180
17181#. I18N: from 1700 interval 50 years
17182#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17183#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
17184#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99
17185#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102
17186#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105
17187#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108
17188#, php-format
17189msgid "from %1$s interval %2$s year"
17190msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17191msgstr[0] ""
17192msgstr[1] ""
17193
17194#. I18N: Gedcom FROM dates
17195#: app/Date.php:365
17196#, php-format
17197msgid "from %s"
17198msgstr ""
17199
17200#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17201#: app/Date.php:377
17202#, php-format
17203msgid "from %s to %s"
17204msgstr ""
17205
17206#. I18N: layout option for the fan chart
17207#: app/Module/FanChartModule.php:579
17208msgid "full circle"
17209msgstr ""
17210
17211#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80
17212msgid "gender"
17213msgstr ""
17214
17215#. I18N: A button label.
17216#: resources/views/edit/new-individual.phtml:316
17217msgid "go to new individual"
17218msgstr ""
17219
17220#: app/Functions/Functions.php:760
17221msgctxt "child’s child"
17222msgid "grandchild"
17223msgstr ""
17224
17225#: app/Functions/Functions.php:772
17226msgctxt "daughter’s child"
17227msgid "grandchild"
17228msgstr ""
17229
17230#: app/Functions/Functions.php:872
17231msgctxt "son’s child"
17232msgid "grandchild"
17233msgstr ""
17234
17235#: app/Functions/Functions.php:762
17236msgctxt "child’s daughter"
17237msgid "granddaughter"
17238msgstr ""
17239
17240#: app/Functions/Functions.php:774
17241msgctxt "daughter’s daughter"
17242msgid "granddaughter"
17243msgstr ""
17244
17245#: app/Functions/Functions.php:874
17246msgctxt "son’s daughter"
17247msgid "granddaughter"
17248msgstr ""
17249
17250#: app/Functions/Functions.php:990
17251msgctxt "child’s daughter’s husband"
17252msgid "granddaughter’s husband"
17253msgstr ""
17254
17255#: app/Functions/Functions.php:1012
17256msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17257msgid "granddaughter’s husband"
17258msgstr ""
17259
17260#: app/Functions/Functions.php:1310
17261msgctxt "son’s daughter’s husband"
17262msgid "granddaughter’s husband"
17263msgstr ""
17264
17265#: app/Functions/Functions.php:842
17266msgctxt "parent’s father"
17267msgid "grandfather"
17268msgstr "babu"
17269
17270#: app/Functions/Functions.php:844
17271msgctxt "parent’s mother"
17272msgid "grandmother"
17273msgstr ""
17274
17275#: app/Functions/Functions.php:846
17276msgctxt "parent’s parent"
17277msgid "grandparent"
17278msgstr ""
17279
17280#: app/Functions/Functions.php:766
17281msgctxt "child’s son"
17282msgid "grandson"
17283msgstr ""
17284
17285#: app/Functions/Functions.php:778
17286msgctxt "daughter’s son"
17287msgid "grandson"
17288msgstr ""
17289
17290#: app/Functions/Functions.php:876
17291msgctxt "son’s son"
17292msgid "grandson"
17293msgstr ""
17294
17295#: app/Functions/Functions.php:1000
17296msgctxt "child’s son’s wife"
17297msgid "grandson’s wife"
17298msgstr ""
17299
17300#: app/Functions/Functions.php:1028
17301msgctxt "daughter’s son’s wife"
17302msgid "grandson’s wife"
17303msgstr ""
17304
17305#: app/Functions/Functions.php:1320
17306msgctxt "son’s son’s wife"
17307msgid "grandson’s wife"
17308msgstr ""
17309
17310#: app/Functions/Functions.php:1696 app/Functions/Functions.php:1715
17311#: app/Functions/Functions.php:1727 app/Functions/Functions.php:1738
17312#: app/Functions/Functions.php:1754
17313#, php-format
17314msgid "great ×%s aunt"
17315msgstr ""
17316
17317#: app/Functions/Functions.php:1699 app/Functions/Functions.php:1718
17318#: app/Functions/Functions.php:1730 app/Functions/Functions.php:1741
17319#: app/Functions/Functions.php:1757
17320#, php-format
17321msgid "great ×%s aunt/uncle"
17322msgstr ""
17323
17324#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17325#: app/Functions/Functions.php:2249 app/Functions/Functions.php:2259
17326#: app/Functions/Functions.php:2280
17327#, php-format
17328msgid "great ×%s grandchild"
17329msgstr ""
17330
17331#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17332#: app/Functions/Functions.php:2246 app/Functions/Functions.php:2257
17333#: app/Functions/Functions.php:2276
17334#, php-format
17335msgid "great ×%s granddaughter"
17336msgstr ""
17337
17338#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17339#: app/Functions/Functions.php:2094 app/Functions/Functions.php:2108
17340#: app/Functions/Functions.php:2120 app/Functions/Functions.php:2133
17341#: app/Functions/Functions.php:2149
17342#, php-format
17343msgid "great ×%s grandfather"
17344msgstr ""
17345
17346#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17347#: app/Functions/Functions.php:2098 app/Functions/Functions.php:2112
17348#: app/Functions/Functions.php:2124 app/Functions/Functions.php:2138
17349#: app/Functions/Functions.php:2154
17350#, php-format
17351msgid "great ×%s grandmother"
17352msgstr ""
17353
17354#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17355#: app/Functions/Functions.php:2101 app/Functions/Functions.php:2115
17356#: app/Functions/Functions.php:2127 app/Functions/Functions.php:2142
17357#: app/Functions/Functions.php:2158
17358#, php-format
17359msgid "great ×%s grandparent"
17360msgstr ""
17361
17362#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17363#: app/Functions/Functions.php:2242 app/Functions/Functions.php:2254
17364#: app/Functions/Functions.php:2271
17365#, php-format
17366msgid "great ×%s grandson"
17367msgstr ""
17368
17369#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17370#: app/Functions/Functions.php:1977 app/Functions/Functions.php:1989
17371#: app/Functions/Functions.php:2005
17372#, php-format
17373msgid "great ×%s nephew"
17374msgstr ""
17375
17376#: app/Functions/Functions.php:1915 app/Functions/Functions.php:1951
17377#, php-format
17378msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17379msgid "great ×%s nephew"
17380msgstr ""
17381
17382#: app/Functions/Functions.php:1919 app/Functions/Functions.php:1954
17383#, php-format
17384msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17385msgid "great ×%s nephew"
17386msgstr ""
17387
17388#: app/Functions/Functions.php:1922 app/Functions/Functions.php:1956
17389#, php-format
17390msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17391msgid "great ×%s nephew"
17392msgstr ""
17393
17394#: app/Functions/Functions.php:1984 app/Functions/Functions.php:1996
17395#: app/Functions/Functions.php:2012
17396#, php-format
17397msgid "great ×%s nephew/niece"
17398msgstr ""
17399
17400#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1968
17401#, php-format
17402msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17403msgid "great ×%s nephew/niece"
17404msgstr ""
17405
17406#: app/Functions/Functions.php:1942 app/Functions/Functions.php:1971
17407#, php-format
17408msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17409msgid "great ×%s nephew/niece"
17410msgstr ""
17411
17412#: app/Functions/Functions.php:1945 app/Functions/Functions.php:1973
17413#, php-format
17414msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17415msgid "great ×%s nephew/niece"
17416msgstr ""
17417
17418#: app/Functions/Functions.php:1981 app/Functions/Functions.php:1993
17419#: app/Functions/Functions.php:2009
17420#, php-format
17421msgid "great ×%s niece"
17422msgstr ""
17423
17424#: app/Functions/Functions.php:1927 app/Functions/Functions.php:1960
17425#, php-format
17426msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17427msgid "great ×%s niece"
17428msgstr ""
17429
17430#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1963
17431#, php-format
17432msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17433msgid "great ×%s niece"
17434msgstr ""
17435
17436#: app/Functions/Functions.php:1934 app/Functions/Functions.php:1965
17437#, php-format
17438msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17439msgid "great ×%s niece"
17440msgstr ""
17441
17442#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17443#: app/Functions/Functions.php:1692 app/Functions/Functions.php:1723
17444#: app/Functions/Functions.php:1735 app/Functions/Functions.php:1750
17445#, php-format
17446msgid "great ×%s uncle"
17447msgstr ""
17448
17449#: app/Functions/Functions.php:1704
17450#, php-format
17451msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17452msgid "great ×%s uncle"
17453msgstr ""
17454
17455#: app/Functions/Functions.php:1708
17456#, php-format
17457msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17458msgid "great ×%s uncle"
17459msgstr ""
17460
17461#: app/Functions/Functions.php:1711
17462#, php-format
17463msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17464msgid "great ×%s uncle"
17465msgstr ""
17466
17467#: app/Functions/Functions.php:1622
17468msgid "great ×4 aunt"
17469msgstr ""
17470
17471#: app/Functions/Functions.php:1625
17472msgid "great ×4 aunt/uncle"
17473msgstr ""
17474
17475#: app/Functions/Functions.php:2197
17476msgid "great ×4 grandchild"
17477msgstr ""
17478
17479#: app/Functions/Functions.php:2194
17480msgid "great ×4 granddaughter"
17481msgstr ""
17482
17483#: app/Functions/Functions.php:2044
17484msgid "great ×4 grandfather"
17485msgstr ""
17486
17487#: app/Functions/Functions.php:2048
17488msgid "great ×4 grandmother"
17489msgstr ""
17490
17491#: app/Functions/Functions.php:2051
17492msgid "great ×4 grandparent"
17493msgstr ""
17494
17495#: app/Functions/Functions.php:2190
17496msgid "great ×4 grandson"
17497msgstr ""
17498
17499#: app/Functions/Functions.php:1839
17500msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17501msgid "great ×4 nephew"
17502msgstr ""
17503
17504#: app/Functions/Functions.php:1843
17505msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17506msgid "great ×4 nephew"
17507msgstr ""
17508
17509#: app/Functions/Functions.php:1846
17510msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17511msgid "great ×4 nephew"
17512msgstr ""
17513
17514#: app/Functions/Functions.php:1862
17515msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17516msgid "great ×4 nephew/niece"
17517msgstr ""
17518
17519#: app/Functions/Functions.php:1866
17520msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17521msgid "great ×4 nephew/niece"
17522msgstr ""
17523
17524#: app/Functions/Functions.php:1869
17525msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17526msgid "great ×4 nephew/niece"
17527msgstr ""
17528
17529#: app/Functions/Functions.php:1851
17530msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17531msgid "great ×4 niece"
17532msgstr ""
17533
17534#: app/Functions/Functions.php:1855
17535msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17536msgid "great ×4 niece"
17537msgstr ""
17538
17539#: app/Functions/Functions.php:1858
17540msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17541msgid "great ×4 niece"
17542msgstr ""
17543
17544#: app/Functions/Functions.php:1611
17545msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17546msgid "great ×4 uncle"
17547msgstr ""
17548
17549#: app/Functions/Functions.php:1615
17550msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17551msgid "great ×4 uncle"
17552msgstr ""
17553
17554#: app/Functions/Functions.php:1618
17555msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17556msgid "great ×4 uncle"
17557msgstr ""
17558
17559#: app/Functions/Functions.php:1641
17560msgid "great ×5 aunt"
17561msgstr ""
17562
17563#: app/Functions/Functions.php:1644
17564msgid "great ×5 aunt/uncle"
17565msgstr ""
17566
17567#: app/Functions/Functions.php:2208
17568msgid "great ×5 grandchild"
17569msgstr ""
17570
17571#: app/Functions/Functions.php:2205
17572msgid "great ×5 granddaughter"
17573msgstr ""
17574
17575#: app/Functions/Functions.php:2055
17576msgid "great ×5 grandfather"
17577msgstr ""
17578
17579#: app/Functions/Functions.php:2059
17580msgid "great ×5 grandmother"
17581msgstr ""
17582
17583#: app/Functions/Functions.php:2062
17584msgid "great ×5 grandparent"
17585msgstr ""
17586
17587#: app/Functions/Functions.php:2201
17588msgid "great ×5 grandson"
17589msgstr ""
17590
17591#: app/Functions/Functions.php:1874
17592msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17593msgid "great ×5 nephew"
17594msgstr ""
17595
17596#: app/Functions/Functions.php:1878
17597msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17598msgid "great ×5 nephew"
17599msgstr ""
17600
17601#: app/Functions/Functions.php:1881
17602msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17603msgid "great ×5 nephew"
17604msgstr ""
17605
17606#: app/Functions/Functions.php:1897
17607msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17608msgid "great ×5 nephew/niece"
17609msgstr ""
17610
17611#: app/Functions/Functions.php:1901
17612msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17613msgid "great ×5 nephew/niece"
17614msgstr ""
17615
17616#: app/Functions/Functions.php:1904
17617msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17618msgid "great ×5 nephew/niece"
17619msgstr ""
17620
17621#: app/Functions/Functions.php:1886
17622msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17623msgid "great ×5 niece"
17624msgstr ""
17625
17626#: app/Functions/Functions.php:1890
17627msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17628msgid "great ×5 niece"
17629msgstr ""
17630
17631#: app/Functions/Functions.php:1893
17632msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17633msgid "great ×5 niece"
17634msgstr ""
17635
17636#: app/Functions/Functions.php:1630
17637msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17638msgid "great ×5 uncle"
17639msgstr ""
17640
17641#: app/Functions/Functions.php:1634
17642msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17643msgid "great ×5 uncle"
17644msgstr ""
17645
17646#: app/Functions/Functions.php:1637
17647msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17648msgid "great ×5 uncle"
17649msgstr ""
17650
17651#: app/Functions/Functions.php:1660
17652msgid "great ×6 aunt"
17653msgstr ""
17654
17655#: app/Functions/Functions.php:1663
17656msgid "great ×6 aunt/uncle"
17657msgstr ""
17658
17659#: app/Functions/Functions.php:2219
17660msgid "great ×6 grandchild"
17661msgstr ""
17662
17663#: app/Functions/Functions.php:2216
17664msgid "great ×6 granddaughter"
17665msgstr ""
17666
17667#: app/Functions/Functions.php:2066
17668msgid "great ×6 grandfather"
17669msgstr ""
17670
17671#: app/Functions/Functions.php:2070
17672msgid "great ×6 grandmother"
17673msgstr ""
17674
17675#: app/Functions/Functions.php:2073
17676msgid "great ×6 grandparent"
17677msgstr ""
17678
17679#: app/Functions/Functions.php:2212
17680msgid "great ×6 grandson"
17681msgstr ""
17682
17683#: app/Functions/Functions.php:1649
17684msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
17685msgid "great ×6 uncle"
17686msgstr ""
17687
17688#: app/Functions/Functions.php:1653
17689msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
17690msgid "great ×6 uncle"
17691msgstr ""
17692
17693#: app/Functions/Functions.php:1656
17694msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
17695msgid "great ×6 uncle"
17696msgstr ""
17697
17698#: app/Functions/Functions.php:1679
17699msgid "great ×7 aunt"
17700msgstr ""
17701
17702#: app/Functions/Functions.php:1682
17703msgid "great ×7 aunt/uncle"
17704msgstr ""
17705
17706#: app/Functions/Functions.php:2230
17707msgid "great ×7 grandchild"
17708msgstr ""
17709
17710#: app/Functions/Functions.php:2227
17711msgid "great ×7 granddaughter"
17712msgstr ""
17713
17714#: app/Functions/Functions.php:2077
17715msgid "great ×7 grandfather"
17716msgstr ""
17717
17718#: app/Functions/Functions.php:2081
17719msgid "great ×7 grandmother"
17720msgstr ""
17721
17722#: app/Functions/Functions.php:2084
17723msgid "great ×7 grandparent"
17724msgstr ""
17725
17726#: app/Functions/Functions.php:2223
17727msgid "great ×7 grandson"
17728msgstr ""
17729
17730#: app/Functions/Functions.php:1668
17731msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
17732msgid "great ×7 uncle"
17733msgstr ""
17734
17735#: app/Functions/Functions.php:1672
17736msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
17737msgid "great ×7 uncle"
17738msgstr ""
17739
17740#: app/Functions/Functions.php:1675
17741msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
17742msgid "great ×7 uncle"
17743msgstr ""
17744
17745#: app/Functions/Functions.php:1352
17746msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
17747msgid "great-aunt"
17748msgstr ""
17749
17750#: app/Functions/Functions.php:1048
17751msgctxt "father’s father’s sister"
17752msgid "great-aunt"
17753msgstr ""
17754
17755#: app/Functions/Functions.php:1358
17756msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
17757msgid "great-aunt"
17758msgstr ""
17759
17760#: app/Functions/Functions.php:1060
17761msgctxt "father’s mother’s sister"
17762msgid "great-aunt"
17763msgstr ""
17764
17765#: app/Functions/Functions.php:1364
17766msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
17767msgid "great-aunt"
17768msgstr ""
17769
17770#: app/Functions/Functions.php:1072
17771msgctxt "father’s parent’s sister"
17772msgid "great-aunt"
17773msgstr ""
17774
17775#: app/Functions/Functions.php:1370
17776msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
17777msgid "great-aunt"
17778msgstr ""
17779
17780#: app/Functions/Functions.php:1128
17781msgctxt "mother’s father’s sister"
17782msgid "great-aunt"
17783msgstr ""
17784
17785#: app/Functions/Functions.php:1376
17786msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
17787msgid "great-aunt"
17788msgstr ""
17789
17790#: app/Functions/Functions.php:1146
17791msgctxt "mother’s mother’s sister"
17792msgid "great-aunt"
17793msgstr ""
17794
17795#: app/Functions/Functions.php:1382
17796msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
17797msgid "great-aunt"
17798msgstr ""
17799
17800#: app/Functions/Functions.php:1158
17801msgctxt "mother’s parent’s sister"
17802msgid "great-aunt"
17803msgstr ""
17804
17805#: app/Functions/Functions.php:1388
17806msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
17807msgid "great-aunt"
17808msgstr ""
17809
17810#: app/Functions/Functions.php:1180
17811msgctxt "parent’s father’s sister"
17812msgid "great-aunt"
17813msgstr ""
17814
17815#: app/Functions/Functions.php:1394
17816msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
17817msgid "great-aunt"
17818msgstr ""
17819
17820#: app/Functions/Functions.php:1192
17821msgctxt "parent’s mother’s sister"
17822msgid "great-aunt"
17823msgstr ""
17824
17825#: app/Functions/Functions.php:1400
17826msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
17827msgid "great-aunt"
17828msgstr ""
17829
17830#: app/Functions/Functions.php:1204
17831msgctxt "parent’s parent’s sister"
17832msgid "great-aunt"
17833msgstr ""
17834
17835#: app/Functions/Functions.php:1046
17836msgctxt "father’s father’s sibling"
17837msgid "great-aunt/uncle"
17838msgstr ""
17839
17840#: app/Functions/Functions.php:1354
17841msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
17842msgid "great-aunt/uncle"
17843msgstr ""
17844
17845#: app/Functions/Functions.php:1058
17846msgctxt "father’s mother’s sibling"
17847msgid "great-aunt/uncle"
17848msgstr ""
17849
17850#: app/Functions/Functions.php:1360
17851msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
17852msgid "great-aunt/uncle"
17853msgstr ""
17854
17855#: app/Functions/Functions.php:1070
17856msgctxt "father’s parent’s sibling"
17857msgid "great-aunt/uncle"
17858msgstr ""
17859
17860#: app/Functions/Functions.php:1366
17861msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
17862msgid "great-aunt/uncle"
17863msgstr ""
17864
17865#: app/Functions/Functions.php:1126
17866msgctxt "mother’s father’s sibling"
17867msgid "great-aunt/uncle"
17868msgstr ""
17869
17870#: app/Functions/Functions.php:1372
17871msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
17872msgid "great-aunt/uncle"
17873msgstr ""
17874
17875#: app/Functions/Functions.php:1144
17876msgctxt "mother’s mother’s sibling"
17877msgid "great-aunt/uncle"
17878msgstr ""
17879
17880#: app/Functions/Functions.php:1378
17881msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
17882msgid "great-aunt/uncle"
17883msgstr ""
17884
17885#: app/Functions/Functions.php:1156
17886msgctxt "mother’s parent’s sibling"
17887msgid "great-aunt/uncle"
17888msgstr ""
17889
17890#: app/Functions/Functions.php:1384
17891msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
17892msgid "great-aunt/uncle"
17893msgstr ""
17894
17895#: app/Functions/Functions.php:1178
17896msgctxt "parent’s father’s sibling"
17897msgid "great-aunt/uncle"
17898msgstr ""
17899
17900#: app/Functions/Functions.php:1390
17901msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
17902msgid "great-aunt/uncle"
17903msgstr ""
17904
17905#: app/Functions/Functions.php:1190
17906msgctxt "parent’s mother’s sibling"
17907msgid "great-aunt/uncle"
17908msgstr ""
17909
17910#: app/Functions/Functions.php:1396
17911msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
17912msgid "great-aunt/uncle"
17913msgstr ""
17914
17915#: app/Functions/Functions.php:1202
17916msgctxt "parent’s parent’s sibling"
17917msgid "great-aunt/uncle"
17918msgstr ""
17919
17920#: app/Functions/Functions.php:1402
17921msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
17922msgid "great-aunt/uncle"
17923msgstr ""
17924
17925#: app/Functions/Functions.php:980
17926msgctxt "child’s child’s child"
17927msgid "great-grandchild"
17928msgstr ""
17929
17930#: app/Functions/Functions.php:986
17931msgctxt "child’s daughter’s child"
17932msgid "great-grandchild"
17933msgstr ""
17934
17935#: app/Functions/Functions.php:994
17936msgctxt "child’s son’s child"
17937msgid "great-grandchild"
17938msgstr ""
17939
17940#: app/Functions/Functions.php:1002
17941msgctxt "daughter’s child’s child"
17942msgid "great-grandchild"
17943msgstr ""
17944
17945#: app/Functions/Functions.php:1008
17946msgctxt "daughter’s daughter’s child"
17947msgid "great-grandchild"
17948msgstr ""
17949
17950#: app/Functions/Functions.php:1022
17951msgctxt "daughter’s son’s child"
17952msgid "great-grandchild"
17953msgstr ""
17954
17955#: app/Functions/Functions.php:1300
17956msgctxt "son’s child’s child"
17957msgid "great-grandchild"
17958msgstr ""
17959
17960#: app/Functions/Functions.php:1306
17961msgctxt "son’s daughter’s child"
17962msgid "great-grandchild"
17963msgstr ""
17964
17965#: app/Functions/Functions.php:1314
17966msgctxt "son’s son’s child"
17967msgid "great-grandchild"
17968msgstr ""
17969
17970#: app/Functions/Functions.php:982
17971msgctxt "child’s child’s daughter"
17972msgid "great-granddaughter"
17973msgstr ""
17974
17975#: app/Functions/Functions.php:988
17976msgctxt "child’s daughter’s daughter"
17977msgid "great-granddaughter"
17978msgstr ""
17979
17980#: app/Functions/Functions.php:996
17981msgctxt "child’s son’s daughter"
17982msgid "great-granddaughter"
17983msgstr ""
17984
17985#: app/Functions/Functions.php:1004
17986msgctxt "daughter’s child’s daughter"
17987msgid "great-granddaughter"
17988msgstr ""
17989
17990#: app/Functions/Functions.php:1010
17991msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
17992msgid "great-granddaughter"
17993msgstr ""
17994
17995#: app/Functions/Functions.php:1024
17996msgctxt "daughter’s son’s daughter"
17997msgid "great-granddaughter"
17998msgstr ""
17999
18000#: app/Functions/Functions.php:1302
18001msgctxt "son’s child’s daughter"
18002msgid "great-granddaughter"
18003msgstr ""
18004
18005#: app/Functions/Functions.php:1308
18006msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18007msgid "great-granddaughter"
18008msgstr ""
18009
18010#: app/Functions/Functions.php:1316
18011msgctxt "son’s son’s daughter"
18012msgid "great-granddaughter"
18013msgstr ""
18014
18015#: app/Functions/Functions.php:1040
18016msgctxt "father’s father’s father"
18017msgid "great-grandfather"
18018msgstr ""
18019
18020#: app/Functions/Functions.php:1052
18021msgctxt "father’s mother’s father"
18022msgid "great-grandfather"
18023msgstr ""
18024
18025#: app/Functions/Functions.php:1064
18026msgctxt "father’s parent’s father"
18027msgid "great-grandfather"
18028msgstr ""
18029
18030#: app/Functions/Functions.php:1120
18031msgctxt "mother’s father’s father"
18032msgid "great-grandfather"
18033msgstr ""
18034
18035#: app/Functions/Functions.php:1138
18036msgctxt "mother’s mother’s father"
18037msgid "great-grandfather"
18038msgstr ""
18039
18040#: app/Functions/Functions.php:1150
18041msgctxt "mother’s parent’s father"
18042msgid "great-grandfather"
18043msgstr ""
18044
18045#: app/Functions/Functions.php:1172
18046msgctxt "parent’s father’s father"
18047msgid "great-grandfather"
18048msgstr ""
18049
18050#: app/Functions/Functions.php:1184
18051msgctxt "parent’s mother’s father"
18052msgid "great-grandfather"
18053msgstr ""
18054
18055#: app/Functions/Functions.php:1196
18056msgctxt "parent’s parent’s father"
18057msgid "great-grandfather"
18058msgstr ""
18059
18060#: app/Functions/Functions.php:1042
18061msgctxt "father’s father’s mother"
18062msgid "great-grandmother"
18063msgstr ""
18064
18065#: app/Functions/Functions.php:1054
18066msgctxt "father’s mother’s mother"
18067msgid "great-grandmother"
18068msgstr ""
18069
18070#: app/Functions/Functions.php:1066
18071msgctxt "father’s parent’s mother"
18072msgid "great-grandmother"
18073msgstr ""
18074
18075#: app/Functions/Functions.php:1122
18076msgctxt "mother’s father’s mother"
18077msgid "great-grandmother"
18078msgstr ""
18079
18080#: app/Functions/Functions.php:1140
18081msgctxt "mother’s mother’s mother"
18082msgid "great-grandmother"
18083msgstr ""
18084
18085#: app/Functions/Functions.php:1152
18086msgctxt "mother’s parent’s mother"
18087msgid "great-grandmother"
18088msgstr ""
18089
18090#: app/Functions/Functions.php:1174
18091msgctxt "parent’s father’s mother"
18092msgid "great-grandmother"
18093msgstr ""
18094
18095#: app/Functions/Functions.php:1186
18096msgctxt "parent’s mother’s mother"
18097msgid "great-grandmother"
18098msgstr ""
18099
18100#: app/Functions/Functions.php:1198
18101msgctxt "parent’s parent’s mother"
18102msgid "great-grandmother"
18103msgstr ""
18104
18105#: app/Functions/Functions.php:1044
18106msgctxt "father’s father’s parent"
18107msgid "great-grandparent"
18108msgstr ""
18109
18110#: app/Functions/Functions.php:1056
18111msgctxt "father’s mother’s parent"
18112msgid "great-grandparent"
18113msgstr ""
18114
18115#: app/Functions/Functions.php:1068
18116msgctxt "father’s parent’s parent"
18117msgid "great-grandparent"
18118msgstr ""
18119
18120#: app/Functions/Functions.php:1124
18121msgctxt "mother’s father’s parent"
18122msgid "great-grandparent"
18123msgstr ""
18124
18125#: app/Functions/Functions.php:1142
18126msgctxt "mother’s mother’s parent"
18127msgid "great-grandparent"
18128msgstr ""
18129
18130#: app/Functions/Functions.php:1154
18131msgctxt "mother’s parent’s parent"
18132msgid "great-grandparent"
18133msgstr ""
18134
18135#: app/Functions/Functions.php:1176
18136msgctxt "parent’s father’s parent"
18137msgid "great-grandparent"
18138msgstr ""
18139
18140#: app/Functions/Functions.php:1188
18141msgctxt "parent’s mother’s parent"
18142msgid "great-grandparent"
18143msgstr ""
18144
18145#: app/Functions/Functions.php:1200
18146msgctxt "parent’s parent’s parent"
18147msgid "great-grandparent"
18148msgstr ""
18149
18150#: app/Functions/Functions.php:984
18151msgctxt "child’s child’s son"
18152msgid "great-grandson"
18153msgstr ""
18154
18155#: app/Functions/Functions.php:992
18156msgctxt "child’s daughter’s son"
18157msgid "great-grandson"
18158msgstr ""
18159
18160#: app/Functions/Functions.php:998
18161msgctxt "child’s son’s son"
18162msgid "great-grandson"
18163msgstr ""
18164
18165#: app/Functions/Functions.php:1006
18166msgctxt "daughter’s child’s son"
18167msgid "great-grandson"
18168msgstr ""
18169
18170#: app/Functions/Functions.php:1014
18171msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18172msgid "great-grandson"
18173msgstr ""
18174
18175#: app/Functions/Functions.php:1026
18176msgctxt "daughter’s son’s son"
18177msgid "great-grandson"
18178msgstr ""
18179
18180#: app/Functions/Functions.php:1304
18181msgctxt "son’s child’s son"
18182msgid "great-grandson"
18183msgstr ""
18184
18185#: app/Functions/Functions.php:1312
18186msgctxt "son’s daughter’s son"
18187msgid "great-grandson"
18188msgstr ""
18189
18190#: app/Functions/Functions.php:1318
18191msgctxt "son’s son’s son"
18192msgid "great-grandson"
18193msgstr ""
18194
18195#: app/Functions/Functions.php:1584
18196msgid "great-great-aunt"
18197msgstr ""
18198
18199#: app/Functions/Functions.php:1587
18200msgid "great-great-aunt/uncle"
18201msgstr ""
18202
18203#: app/Functions/Functions.php:2175
18204msgid "great-great-grandchild"
18205msgstr ""
18206
18207#: app/Functions/Functions.php:2172
18208msgid "great-great-granddaughter"
18209msgstr ""
18210
18211#: app/Functions/Functions.php:2022
18212msgid "great-great-grandfather"
18213msgstr ""
18214
18215#: app/Functions/Functions.php:2026
18216msgid "great-great-grandmother"
18217msgstr ""
18218
18219#: app/Functions/Functions.php:2029
18220msgid "great-great-grandparent"
18221msgstr ""
18222
18223#: app/Functions/Functions.php:2168
18224msgid "great-great-grandson"
18225msgstr ""
18226
18227#: app/Functions/Functions.php:1603
18228msgid "great-great-great-aunt"
18229msgstr ""
18230
18231#: app/Functions/Functions.php:1606
18232msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18233msgstr ""
18234
18235#: app/Functions/Functions.php:2186
18236msgid "great-great-great-grandchild"
18237msgstr ""
18238
18239#: app/Functions/Functions.php:2183
18240msgid "great-great-great-granddaughter"
18241msgstr ""
18242
18243#: app/Functions/Functions.php:2033
18244msgid "great-great-great-grandfather"
18245msgstr ""
18246
18247#: app/Functions/Functions.php:2037
18248msgid "great-great-great-grandmother"
18249msgstr ""
18250
18251#: app/Functions/Functions.php:2040
18252msgid "great-great-great-grandparent"
18253msgstr ""
18254
18255#: app/Functions/Functions.php:2179
18256msgid "great-great-great-grandson"
18257msgstr ""
18258
18259#: app/Functions/Functions.php:1804
18260msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18261msgid "great-great-great-nephew"
18262msgstr ""
18263
18264#: app/Functions/Functions.php:1808
18265msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18266msgid "great-great-great-nephew"
18267msgstr ""
18268
18269#: app/Functions/Functions.php:1811
18270msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18271msgid "great-great-great-nephew"
18272msgstr ""
18273
18274#: app/Functions/Functions.php:1827
18275msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18276msgid "great-great-great-nephew/niece"
18277msgstr ""
18278
18279#: app/Functions/Functions.php:1831
18280msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18281msgid "great-great-great-nephew/niece"
18282msgstr ""
18283
18284#: app/Functions/Functions.php:1834
18285msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18286msgid "great-great-great-nephew/niece"
18287msgstr ""
18288
18289#: app/Functions/Functions.php:1816
18290msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18291msgid "great-great-great-niece"
18292msgstr ""
18293
18294#: app/Functions/Functions.php:1820
18295msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18296msgid "great-great-great-niece"
18297msgstr ""
18298
18299#: app/Functions/Functions.php:1823
18300msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18301msgid "great-great-great-niece"
18302msgstr ""
18303
18304#: app/Functions/Functions.php:1592
18305msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18306msgid "great-great-great-uncle"
18307msgstr ""
18308
18309#: app/Functions/Functions.php:1596
18310msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18311msgid "great-great-great-uncle"
18312msgstr ""
18313
18314#: app/Functions/Functions.php:1599
18315msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18316msgid "great-great-great-uncle"
18317msgstr ""
18318
18319#: app/Functions/Functions.php:1769
18320msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18321msgid "great-great-nephew"
18322msgstr ""
18323
18324#: app/Functions/Functions.php:1773
18325msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18326msgid "great-great-nephew"
18327msgstr ""
18328
18329#: app/Functions/Functions.php:1776
18330msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18331msgid "great-great-nephew"
18332msgstr ""
18333
18334#: app/Functions/Functions.php:1792
18335msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18336msgid "great-great-nephew/niece"
18337msgstr ""
18338
18339#: app/Functions/Functions.php:1796
18340msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18341msgid "great-great-nephew/niece"
18342msgstr ""
18343
18344#: app/Functions/Functions.php:1799
18345msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18346msgid "great-great-nephew/niece"
18347msgstr ""
18348
18349#: app/Functions/Functions.php:1781
18350msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18351msgid "great-great-niece"
18352msgstr ""
18353
18354#: app/Functions/Functions.php:1785
18355msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18356msgid "great-great-niece"
18357msgstr ""
18358
18359#: app/Functions/Functions.php:1788
18360msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18361msgid "great-great-niece"
18362msgstr ""
18363
18364#: app/Functions/Functions.php:1573
18365msgctxt "great-grandfather’s brother"
18366msgid "great-great-uncle"
18367msgstr ""
18368
18369#: app/Functions/Functions.php:1577
18370msgctxt "great-grandmother’s brother"
18371msgid "great-great-uncle"
18372msgstr ""
18373
18374#: app/Functions/Functions.php:1580
18375msgctxt "great-grandparent’s brother"
18376msgid "great-great-uncle"
18377msgstr ""
18378
18379#: app/Functions/Functions.php:929
18380msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18381msgid "great-nephew"
18382msgstr ""
18383
18384#: app/Functions/Functions.php:949
18385msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18386msgid "great-nephew"
18387msgstr ""
18388
18389#: app/Functions/Functions.php:967
18390msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18391msgid "great-nephew"
18392msgstr ""
18393
18394#: app/Functions/Functions.php:1249
18395msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18396msgid "great-nephew"
18397msgstr ""
18398
18399#: app/Functions/Functions.php:1269
18400msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18401msgid "great-nephew"
18402msgstr ""
18403
18404#: app/Functions/Functions.php:1293
18405msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18406msgid "great-nephew"
18407msgstr ""
18408
18409#: app/Functions/Functions.php:932
18410msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18411msgid "great-nephew"
18412msgstr ""
18413
18414#: app/Functions/Functions.php:952
18415msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18416msgid "great-nephew"
18417msgstr ""
18418
18419#: app/Functions/Functions.php:970
18420msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18421msgid "great-nephew"
18422msgstr ""
18423
18424#: app/Functions/Functions.php:1252
18425msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18426msgid "great-nephew"
18427msgstr ""
18428
18429#: app/Functions/Functions.php:1272
18430msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18431msgid "great-nephew"
18432msgstr ""
18433
18434#: app/Functions/Functions.php:1296
18435msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18436msgid "great-nephew"
18437msgstr ""
18438
18439#: app/Functions/Functions.php:1218
18440msgctxt "sibling’s child’s son"
18441msgid "great-nephew"
18442msgstr ""
18443
18444#: app/Functions/Functions.php:1226
18445msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18446msgid "great-nephew"
18447msgstr ""
18448
18449#: app/Functions/Functions.php:1232
18450msgctxt "sibling’s son’s son"
18451msgid "great-nephew"
18452msgstr ""
18453
18454#: app/Functions/Functions.php:917
18455msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18456msgid "great-nephew/niece"
18457msgstr ""
18458
18459#: app/Functions/Functions.php:935
18460msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18461msgid "great-nephew/niece"
18462msgstr ""
18463
18464#: app/Functions/Functions.php:955
18465msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18466msgid "great-nephew/niece"
18467msgstr ""
18468
18469#: app/Functions/Functions.php:1237
18470msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18471msgid "great-nephew/niece"
18472msgstr ""
18473
18474#: app/Functions/Functions.php:1255
18475msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18476msgid "great-nephew/niece"
18477msgstr ""
18478
18479#: app/Functions/Functions.php:1281
18480msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18481msgid "great-nephew/niece"
18482msgstr ""
18483
18484#: app/Functions/Functions.php:920
18485msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18486msgid "great-nephew/niece"
18487msgstr ""
18488
18489#: app/Functions/Functions.php:938
18490msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18491msgid "great-nephew/niece"
18492msgstr ""
18493
18494#: app/Functions/Functions.php:958
18495msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18496msgid "great-nephew/niece"
18497msgstr ""
18498
18499#: app/Functions/Functions.php:1240
18500msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18501msgid "great-nephew/niece"
18502msgstr ""
18503
18504#: app/Functions/Functions.php:1258
18505msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18506msgid "great-nephew/niece"
18507msgstr ""
18508
18509#: app/Functions/Functions.php:1284
18510msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18511msgid "great-nephew/niece"
18512msgstr ""
18513
18514#: app/Functions/Functions.php:1214
18515msgctxt "sibling’s child’s child"
18516msgid "great-nephew/niece"
18517msgstr ""
18518
18519#: app/Functions/Functions.php:1220
18520msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18521msgid "great-nephew/niece"
18522msgstr ""
18523
18524#: app/Functions/Functions.php:1228
18525msgctxt "sibling’s son’s child"
18526msgid "great-nephew/niece"
18527msgstr ""
18528
18529#: app/Functions/Functions.php:923
18530msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18531msgid "great-niece"
18532msgstr ""
18533
18534#: app/Functions/Functions.php:941
18535msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18536msgid "great-niece"
18537msgstr ""
18538
18539#: app/Functions/Functions.php:961
18540msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18541msgid "great-niece"
18542msgstr ""
18543
18544#: app/Functions/Functions.php:1243
18545msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18546msgid "great-niece"
18547msgstr ""
18548
18549#: app/Functions/Functions.php:1261
18550msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18551msgid "great-niece"
18552msgstr ""
18553
18554#: app/Functions/Functions.php:1287
18555msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18556msgid "great-niece"
18557msgstr ""
18558
18559#: app/Functions/Functions.php:926
18560msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18561msgid "great-niece"
18562msgstr ""
18563
18564#: app/Functions/Functions.php:944
18565msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18566msgid "great-niece"
18567msgstr ""
18568
18569#: app/Functions/Functions.php:964
18570msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18571msgid "great-niece"
18572msgstr ""
18573
18574#: app/Functions/Functions.php:1246
18575msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18576msgid "great-niece"
18577msgstr ""
18578
18579#: app/Functions/Functions.php:1264
18580msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18581msgid "great-niece"
18582msgstr ""
18583
18584#: app/Functions/Functions.php:1290
18585msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18586msgid "great-niece"
18587msgstr ""
18588
18589#: app/Functions/Functions.php:1216
18590msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18591msgid "great-niece"
18592msgstr ""
18593
18594#: app/Functions/Functions.php:1222
18595msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18596msgid "great-niece"
18597msgstr ""
18598
18599#: app/Functions/Functions.php:1230
18600msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18601msgid "great-niece"
18602msgstr ""
18603
18604#: app/Functions/Functions.php:1038
18605msgctxt "father’s father’s brother"
18606msgid "great-uncle"
18607msgstr ""
18608
18609#: app/Functions/Functions.php:1356
18610msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18611msgid "great-uncle"
18612msgstr ""
18613
18614#: app/Functions/Functions.php:1050
18615msgctxt "father’s mother’s brother"
18616msgid "great-uncle"
18617msgstr ""
18618
18619#: app/Functions/Functions.php:1362
18620msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18621msgid "great-uncle"
18622msgstr ""
18623
18624#: app/Functions/Functions.php:1062
18625msgctxt "father’s parent’s brother"
18626msgid "great-uncle"
18627msgstr ""
18628
18629#: app/Functions/Functions.php:1368
18630msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18631msgid "great-uncle"
18632msgstr ""
18633
18634#: app/Functions/Functions.php:1118
18635msgctxt "mother’s father’s brother"
18636msgid "great-uncle"
18637msgstr ""
18638
18639#: app/Functions/Functions.php:1374
18640msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18641msgid "great-uncle"
18642msgstr ""
18643
18644#: app/Functions/Functions.php:1136
18645msgctxt "mother’s mother’s brother"
18646msgid "great-uncle"
18647msgstr ""
18648
18649#: app/Functions/Functions.php:1380
18650msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18651msgid "great-uncle"
18652msgstr ""
18653
18654#: app/Functions/Functions.php:1148
18655msgctxt "mother’s parent’s brother"
18656msgid "great-uncle"
18657msgstr ""
18658
18659#: app/Functions/Functions.php:1386
18660msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18661msgid "great-uncle"
18662msgstr ""
18663
18664#: app/Functions/Functions.php:1170
18665msgctxt "parent’s father’s brother"
18666msgid "great-uncle"
18667msgstr ""
18668
18669#: app/Functions/Functions.php:1392
18670msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18671msgid "great-uncle"
18672msgstr ""
18673
18674#: app/Functions/Functions.php:1182
18675msgctxt "parent’s mother’s brother"
18676msgid "great-uncle"
18677msgstr ""
18678
18679#: app/Functions/Functions.php:1398
18680msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
18681msgid "great-uncle"
18682msgstr ""
18683
18684#: app/Functions/Functions.php:1194
18685msgctxt "parent’s parent’s brother"
18686msgid "great-uncle"
18687msgstr ""
18688
18689#: app/Functions/Functions.php:1404
18690msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
18691msgid "great-uncle"
18692msgstr ""
18693
18694#. I18N: layout option for the fan chart
18695#: app/Module/FanChartModule.php:575
18696msgid "half circle"
18697msgstr ""
18698
18699#: app/Functions/Functions.php:796
18700msgctxt "father’s son"
18701msgid "half-brother"
18702msgstr ""
18703
18704#: app/Functions/Functions.php:834
18705msgctxt "mother’s son"
18706msgid "half-brother"
18707msgstr ""
18708
18709#: app/Functions/Functions.php:852
18710msgctxt "parent’s son"
18711msgid "half-brother"
18712msgstr ""
18713
18714#: app/Functions/Functions.php:782
18715msgctxt "father’s child"
18716msgid "half-sibling"
18717msgstr ""
18718
18719#: app/Functions/Functions.php:818
18720msgctxt "mother’s child"
18721msgid "half-sibling"
18722msgstr ""
18723
18724#: app/Functions/Functions.php:838
18725msgctxt "parent’s child"
18726msgid "half-sibling"
18727msgstr ""
18728
18729#: app/Functions/Functions.php:784
18730msgctxt "father’s daughter"
18731msgid "half-sister"
18732msgstr ""
18733
18734#: app/Functions/Functions.php:820
18735msgctxt "mother’s daughter"
18736msgid "half-sister"
18737msgstr ""
18738
18739#: app/Functions/Functions.php:840
18740msgctxt "parent’s daughter"
18741msgid "half-sister"
18742msgstr ""
18743
18744#. I18N: reflexive pronoun
18745#: app/Functions/Functions.php:190
18746msgid "herself"
18747msgstr ""
18748
18749#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
18750#: app/Functions/FunctionsEdit.php:583
18751msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
18752msgstr ""
18753
18754#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290
18755#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
18756#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
18757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
18758#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526
18759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
18760#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
18761msgid "hide"
18762msgstr ""
18763
18764#. I18N: reflexive pronoun
18765#: app/Functions/Functions.php:187
18766msgid "himself"
18767msgstr "mwenyewe"
18768
18769#: app/Functions/Functions.php:629
18770msgid "husband"
18771msgstr ""
18772
18773#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18774#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143
18775msgid "immigration name"
18776msgstr ""
18777
18778#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18779#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139
18780msgctxt "FEMALE"
18781msgid "immigration name"
18782msgstr ""
18783
18784#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18785#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134
18786msgctxt "MALE"
18787msgid "immigration name"
18788msgstr ""
18789
18790#. I18N: A button label.
18791#: resources/views/admin/locations.phtml:141
18792msgid "import"
18793msgstr ""
18794
18795#. I18N: A button label.
18796#: resources/views/admin/locations.phtml:120
18797msgid "import file"
18798msgstr ""
18799
18800#. I18N: Gedcom INT dates
18801#: app/Date.php:353
18802#, php-format
18803msgid "interpreted %s (%s)"
18804msgstr ""
18805
18806#: resources/views/search-general-page.phtml:92
18807#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93
18808msgid "invert selection"
18809msgstr ""
18810
18811#. I18N: a month in the French republican calendar
18812#: app/Date/FrenchDate.php:159
18813msgctxt "GENITIVE"
18814msgid "jours complementaires"
18815msgstr ""
18816
18817#. I18N: a month in the French republican calendar
18818#: app/Date/FrenchDate.php:253
18819msgctxt "INSTRUMENTAL"
18820msgid "jours complementaires"
18821msgstr ""
18822
18823#. I18N: a month in the French republican calendar
18824#: app/Date/FrenchDate.php:206
18825msgctxt "LOCATIVE"
18826msgid "jours complementaires"
18827msgstr ""
18828
18829#. I18N: a month in the French republican calendar
18830#: app/Date/FrenchDate.php:112
18831msgctxt "NOMINATIVE"
18832msgid "jours complementaires"
18833msgstr ""
18834
18835#. I18N: A button label, last page
18836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
18837#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:17
18838#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:103
18839#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:202
18840msgid "last"
18841msgstr ""
18842
18843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
18844msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
18845msgid "last"
18846msgstr ""
18847
18848#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
18849msgid "left"
18850msgstr ""
18851
18852#. I18N: Layout option for lists of names
18853#. I18N: An option in a list-box
18854#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:727
18855#: app/Module/OnThisDayModule.php:238 app/Module/RecentChangesModule.php:184
18856#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
18857#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:259
18858#: app/Module/YahrzeitModule.php:242
18859msgid "list"
18860msgstr "orodha"
18861
18862#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:761
18863#, php-format
18864msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
18865msgstr ""
18866
18867#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
18868#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148
18869msgid "maiden name"
18870msgstr ""
18871
18872#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:130
18873msgid "managers"
18874msgstr ""
18875
18876#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
18877#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:745
18878msgid "markdown"
18879msgstr ""
18880
18881#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
18882msgid "marriage"
18883msgstr "ndoa"
18884
18885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
18886msgctxt "FEMALE"
18887msgid "married"
18888msgstr ""
18889
18890#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
18891msgctxt "MALE"
18892msgid "married"
18893msgstr ""
18894
18895#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18896#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162
18897msgid "married name"
18898msgstr "jina la ndoa"
18899
18900#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18901#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158
18902msgctxt "FEMALE"
18903msgid "married name"
18904msgstr "jina la ndoa"
18905
18906#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18907#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153
18908msgctxt "MALE"
18909msgid "married name"
18910msgstr "jina la ndoa"
18911
18912#: app/Functions/Functions.php:822
18913msgctxt "mother’s father"
18914msgid "maternal grandfather"
18915msgstr ""
18916
18917#: app/Functions/Functions.php:826
18918msgctxt "mother’s mother"
18919msgid "maternal grandmother"
18920msgstr ""
18921
18922#: app/Functions/Functions.php:828
18923msgctxt "mother’s parent"
18924msgid "maternal grandparent"
18925msgstr ""
18926
18927#. I18N: A system where children take their mother’s surname
18928#: app/SurnameTradition.php:88
18929msgid "matrilineal"
18930msgstr ""
18931
18932#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:13
18933#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:13
18934#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:14
18935#, php-format
18936msgid "maximum %s day"
18937msgid_plural "maximum %s days"
18938msgstr[0] "upeo siku %s"
18939msgstr[1] "upeo siku %s"
18940
18941#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:26
18942#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:45
18943#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
18944#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129
18945#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:149
18946msgid "members"
18947msgstr ""
18948
18949#. I18N: Name of a theme.
18950#: app/Module/MinimalTheme.php:39
18951msgid "minimal"
18952msgstr ""
18953
18954#: app/Functions/Functions.php:615
18955msgid "mother"
18956msgstr "mama"
18957
18958#: app/Functions/Functions.php:808
18959msgctxt "husband’s mother"
18960msgid "mother-in-law"
18961msgstr ""
18962
18963#: app/Functions/Functions.php:888
18964msgctxt "spouse’s mother"
18965msgid "mother-in-law"
18966msgstr ""
18967
18968#: app/Functions/Functions.php:906
18969msgctxt "wife’s mother"
18970msgid "mother-in-law"
18971msgstr ""
18972
18973#: app/Functions/Functions.php:894
18974msgctxt "spouse’s parent"
18975msgid "mother/father-in-law"
18976msgstr ""
18977
18978#: app/Functions/Functions.php:756
18979msgctxt "brother’s son"
18980msgid "nephew"
18981msgstr ""
18982
18983#: app/Functions/Functions.php:1108
18984msgctxt "husband’s brother’s son"
18985msgid "nephew"
18986msgstr ""
18987
18988#: app/Functions/Functions.php:1104
18989msgctxt "husband’s sibling’s son"
18990msgid "nephew"
18991msgstr ""
18992
18993#: app/Functions/Functions.php:1106
18994msgctxt "husband’s sister’s son"
18995msgid "nephew"
18996msgstr ""
18997
18998#: app/Functions/Functions.php:860
18999msgctxt "sibling’s son"
19000msgid "nephew"
19001msgstr ""
19002
19003#: app/Functions/Functions.php:870
19004msgctxt "sister’s son"
19005msgid "nephew"
19006msgstr ""
19007
19008#: app/Functions/Functions.php:1348
19009msgctxt "wife’s brother’s son"
19010msgid "nephew"
19011msgstr ""
19012
19013#: app/Functions/Functions.php:1344
19014msgctxt "wife’s sibling’s son"
19015msgid "nephew"
19016msgstr ""
19017
19018#: app/Functions/Functions.php:1346
19019msgctxt "wife’s sister’s son"
19020msgid "nephew"
19021msgstr ""
19022
19023#: app/Functions/Functions.php:946
19024msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19025msgid "nephew-in-law"
19026msgstr ""
19027
19028#: app/Functions/Functions.php:1224
19029msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19030msgid "nephew-in-law"
19031msgstr ""
19032
19033#: app/Functions/Functions.php:1266
19034msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19035msgid "nephew-in-law"
19036msgstr ""
19037
19038#: app/Functions/Functions.php:752
19039msgctxt "brother’s child"
19040msgid "nephew/niece"
19041msgstr ""
19042
19043#: app/Functions/Functions.php:1096
19044msgctxt "husband’s brother’s child"
19045msgid "nephew/niece"
19046msgstr ""
19047
19048#: app/Functions/Functions.php:1092
19049msgctxt "husband’s sibling’s child"
19050msgid "nephew/niece"
19051msgstr ""
19052
19053#: app/Functions/Functions.php:1094
19054msgctxt "husband’s sister’s child"
19055msgid "nephew/niece"
19056msgstr ""
19057
19058#: app/Functions/Functions.php:856
19059msgctxt "sibling’s child"
19060msgid "nephew/niece"
19061msgstr ""
19062
19063#: app/Functions/Functions.php:864
19064msgctxt "sister’s child"
19065msgid "nephew/niece"
19066msgstr ""
19067
19068#: app/Functions/Functions.php:1336
19069msgctxt "wife’s brother’s child"
19070msgid "nephew/niece"
19071msgstr ""
19072
19073#: app/Functions/Functions.php:1332
19074msgctxt "wife’s sibling’s child"
19075msgid "nephew/niece"
19076msgstr ""
19077
19078#: app/Functions/Functions.php:1334
19079msgctxt "wife’s sister’s child"
19080msgid "nephew/niece"
19081msgstr ""
19082
19083#: app/Functions/FunctionsEdit.php:587
19084msgid "never"
19085msgstr ""
19086
19087#. I18N: A button label, next page
19088#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:49
19089#: resources/views/individual-page.phtml:79
19090#: resources/views/layouts/default.phtml:165
19091#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:19
19092#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66
19093#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70
19094#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
19095#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:195
19096#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:39
19097#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
19098#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75
19099#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:114
19100#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101
19101#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75
19102#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101
19103#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86
19104msgid "next"
19105msgstr ""
19106
19107#: app/Functions/Functions.php:754
19108msgctxt "brother’s daughter"
19109msgid "niece"
19110msgstr ""
19111
19112#: app/Functions/Functions.php:1102
19113msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19114msgid "niece"
19115msgstr ""
19116
19117#: app/Functions/Functions.php:1098
19118msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19119msgid "niece"
19120msgstr ""
19121
19122#: app/Functions/Functions.php:1100
19123msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19124msgid "niece"
19125msgstr ""
19126
19127#: app/Functions/Functions.php:858
19128msgctxt "sibling’s daughter"
19129msgid "niece"
19130msgstr ""
19131
19132#: app/Functions/Functions.php:866
19133msgctxt "sister’s daughter"
19134msgid "niece"
19135msgstr ""
19136
19137#: app/Functions/Functions.php:1342
19138msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19139msgid "niece"
19140msgstr ""
19141
19142#: app/Functions/Functions.php:1338
19143msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19144msgid "niece"
19145msgstr ""
19146
19147#: app/Functions/Functions.php:1340
19148msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19149msgid "niece"
19150msgstr ""
19151
19152#: app/Functions/Functions.php:972
19153msgctxt "brother’s son’s wife"
19154msgid "niece-in-law"
19155msgstr ""
19156
19157#: app/Functions/Functions.php:1234
19158msgctxt "sibling’s son’s wife"
19159msgid "niece-in-law"
19160msgstr ""
19161
19162#: app/Functions/Functions.php:1298
19163msgctxt "sisters’s son’s wife"
19164msgid "niece-in-law"
19165msgstr ""
19166
19167#: app/Functions/Functions.php:478
19168msgid "ninth cousin"
19169msgstr ""
19170
19171#: app/Functions/Functions.php:442
19172msgctxt "FEMALE"
19173msgid "ninth cousin"
19174msgstr ""
19175
19176#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19177#: app/Functions/Functions.php:398
19178msgctxt "MALE"
19179msgid "ninth cousin"
19180msgstr ""
19181
19182#: app/Functions/FunctionsEdit.php:179 app/Functions/FunctionsEdit.php:213
19183#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190
19184#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191
19185#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137
19186#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
19187#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
19188#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77
19189#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48
19190#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65
19191#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
19192#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305
19193#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
19194#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
19195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:623
19196#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905
19197#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935
19198#: resources/views/lists/families-table.phtml:375
19199#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
19200#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
19201#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
19202#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
19203#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
19204#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17
19205#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12
19206#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
19207#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28
19208#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37
19209#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22
19210#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19211#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19212#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19213#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19214#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19215#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182
19216#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19217msgid "no"
19218msgstr ""
19219
19220#. I18N: None of the other options
19221#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:743
19222#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:749
19223#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
19224#: app/Services/EmailService.php:221
19225#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75
19226msgid "none"
19227msgstr ""
19228
19229#: app/SurnameTradition.php:114
19230msgctxt "Surname tradition"
19231msgid "none"
19232msgstr ""
19233
19234#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118
19235msgid "numbers"
19236msgstr ""
19237
19238#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19239#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19240#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19241#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19242#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19243#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19244#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19245#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19246#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19247#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19248#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19249#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19250#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
19251msgid "of"
19252msgstr ""
19253
19254#: app/Functions/FunctionsPrint.php:274
19255msgid "on the date of death"
19256msgstr "tarehe ya kifo"
19257
19258#: app/Functions/Functions.php:619
19259msgid "parent"
19260msgstr ""
19261
19262#: app/Functions/Functions.php:679
19263msgid "partner"
19264msgstr ""
19265
19266#: app/Functions/Functions.php:659
19267msgctxt "FEMALE"
19268msgid "partner"
19269msgstr ""
19270
19271#: app/Functions/Functions.php:639
19272msgctxt "MALE"
19273msgid "partner"
19274msgstr ""
19275
19276#: app/SurnameTradition.php:77
19277msgctxt "Surname tradition"
19278msgid "paternal"
19279msgstr ""
19280
19281#: app/Functions/Functions.php:786
19282msgctxt "father’s father"
19283msgid "paternal grandfather"
19284msgstr ""
19285
19286#: app/Functions/Functions.php:788
19287msgctxt "father’s mother"
19288msgid "paternal grandmother"
19289msgstr ""
19290
19291#: app/Functions/Functions.php:790
19292msgctxt "father’s parent"
19293msgid "paternal grandparent"
19294msgstr ""
19295
19296#. I18N: A system where children take their father’s surname
19297#: app/SurnameTradition.php:84
19298msgid "patrilineal"
19299msgstr ""
19300
19301#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19302#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126
19303msgid "pending"
19304msgstr ""
19305
19306#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123
19307msgid "percentage"
19308msgstr ""
19309
19310#. I18N: A button label, previous page
19311#: resources/views/individual-page.phtml:75
19312#: resources/views/layouts/default.phtml:164
19313#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21
19314#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56
19315#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60
19316#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86
19317#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:185
19318#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:71
19319#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:79
19320#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:118
19321#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105
19322#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
19323#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105
19324#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
19325msgid "previous"
19326msgstr ""
19327
19328#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19329#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49
19330msgid "primary evidence"
19331msgstr ""
19332
19333#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19334#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55
19335msgid "questionable evidence"
19336msgstr ""
19337
19338#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:751
19339#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19340msgid "records"
19341msgstr "rekodi"
19342
19343#: resources/views/family-page.phtml:22
19344#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20
19345#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:34
19346#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20
19347#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20
19348msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19349msgid "reject"
19350msgstr ""
19351
19352#: resources/views/family-page.phtml:16
19353#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
19354#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:28
19355#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14
19356#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14
19357msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19358msgid "reject"
19359msgstr ""
19360
19361#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19362#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19363msgid "rejected"
19364msgstr ""
19365
19366#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19367#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176
19368msgid "religious name"
19369msgstr "jina la kidini"
19370
19371#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19372#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172
19373msgctxt "FEMALE"
19374msgid "religious name"
19375msgstr "jina la kidini"
19376
19377#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19378#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167
19379msgctxt "MALE"
19380msgid "religious name"
19381msgstr "jina la kidini"
19382
19383#. I18N: A button label.
19384#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
19385msgid "replace"
19386msgstr ""
19387
19388#. I18N: A button label.
19389#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87
19390#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
19391#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70
19392#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:65
19393#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
19394msgid "reset"
19395msgstr ""
19396
19397#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
19398msgid "right"
19399msgstr ""
19400
19401#. I18N: A button label.
19402#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31
19403#: resources/views/admin/components.phtml:139
19404#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78
19405#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55
19406#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165
19407#: resources/views/admin/modules.phtml:267
19408#: resources/views/admin/site-mail.phtml:245
19409#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90
19410#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76
19411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:947
19412#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
19413#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
19414#: resources/views/admin/users-edit.phtml:329
19415#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
19416#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:48
19417#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87
19418#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
19419#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116
19420#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
19421#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:31
19422#: resources/views/edit/new-individual.phtml:310
19423#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:31
19424#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:57
19425#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36
19426#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:95
19427#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34
19428#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36
19429#: resources/views/edit/shared-note.phtml:32
19430#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58
19431#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19432#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
19433#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25
19434#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77
19435#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
19436#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:42
19437#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46
19438#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28
19439#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
19440#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:42
19441msgid "save"
19442msgstr ""
19443
19444#. I18N: A button label.
19445#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82
19446#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
19447#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:62
19448#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72
19449#: resources/views/search-general-page.phtml:105
19450#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106
19451msgid "search"
19452msgstr "tafuta"
19453
19454#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19455#: app/Functions/Functions.php:560
19456#, php-format
19457msgid "second %s"
19458msgstr ""
19459
19460#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19461#: app/Functions/Functions.php:538
19462#, php-format
19463msgctxt "FEMALE"
19464msgid "second %s"
19465msgstr ""
19466
19467#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19468#: app/Functions/Functions.php:515
19469#, php-format
19470msgctxt "MALE"
19471msgid "second %s"
19472msgstr ""
19473
19474#: app/Functions/Functions.php:464
19475msgid "second cousin"
19476msgstr ""
19477
19478#: app/Functions/Functions.php:428
19479msgctxt "FEMALE"
19480msgid "second cousin"
19481msgstr ""
19482
19483#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19484#: app/Functions/Functions.php:377
19485msgctxt "MALE"
19486msgid "second cousin"
19487msgstr ""
19488
19489#: app/Functions/Functions.php:1465
19490msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19491msgid "second cousin"
19492msgstr ""
19493
19494#: app/Functions/Functions.php:1457
19495msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19496msgid "second cousin"
19497msgstr ""
19498
19499#: app/Functions/Functions.php:1461
19500msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19501msgid "second cousin"
19502msgstr ""
19503
19504#: app/Functions/Functions.php:1489
19505msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19506msgid "second cousin"
19507msgstr ""
19508
19509#: app/Functions/Functions.php:1481
19510msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19511msgid "second cousin"
19512msgstr ""
19513
19514#: app/Functions/Functions.php:1485
19515msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19516msgid "second cousin"
19517msgstr ""
19518
19519#: app/Functions/Functions.php:1477
19520msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19521msgid "second cousin"
19522msgstr ""
19523
19524#: app/Functions/Functions.php:1469
19525msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19526msgid "second cousin"
19527msgstr ""
19528
19529#: app/Functions/Functions.php:1473
19530msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19531msgid "second cousin"
19532msgstr ""
19533
19534#: app/Functions/Functions.php:1501
19535msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19536msgid "second cousin"
19537msgstr ""
19538
19539#: app/Functions/Functions.php:1493
19540msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19541msgid "second cousin"
19542msgstr ""
19543
19544#: app/Functions/Functions.php:1497
19545msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19546msgid "second cousin"
19547msgstr ""
19548
19549#: app/Functions/Functions.php:1525
19550msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19551msgid "second cousin"
19552msgstr ""
19553
19554#: app/Functions/Functions.php:1517
19555msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19556msgid "second cousin"
19557msgstr ""
19558
19559#: app/Functions/Functions.php:1521
19560msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19561msgid "second cousin"
19562msgstr ""
19563
19564#: app/Functions/Functions.php:1513
19565msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19566msgid "second cousin"
19567msgstr ""
19568
19569#: app/Functions/Functions.php:1505
19570msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19571msgid "second cousin"
19572msgstr ""
19573
19574#: app/Functions/Functions.php:1509
19575msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19576msgid "second cousin"
19577msgstr ""
19578
19579#: app/Functions/Functions.php:1537
19580msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19581msgid "second cousin"
19582msgstr ""
19583
19584#: app/Functions/Functions.php:1529
19585msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19586msgid "second cousin"
19587msgstr ""
19588
19589#: app/Functions/Functions.php:1533
19590msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19591msgid "second cousin"
19592msgstr ""
19593
19594#: app/Functions/Functions.php:1561
19595msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19596msgid "second cousin"
19597msgstr ""
19598
19599#: app/Functions/Functions.php:1553
19600msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19601msgid "second cousin"
19602msgstr ""
19603
19604#: app/Functions/Functions.php:1557
19605msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19606msgid "second cousin"
19607msgstr ""
19608
19609#: app/Functions/Functions.php:1549
19610msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19611msgid "second cousin"
19612msgstr ""
19613
19614#: app/Functions/Functions.php:1541
19615msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19616msgid "second cousin"
19617msgstr ""
19618
19619#: app/Functions/Functions.php:1545
19620msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19621msgid "second cousin"
19622msgstr ""
19623
19624#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19625#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52
19626msgid "secondary evidence"
19627msgstr ""
19628
19629#. I18N: select all (of the family trees)
19630#: resources/views/search-general-page.phtml:89
19631#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19632msgid "select all"
19633msgstr ""
19634
19635#. I18N: select none (of the family trees)
19636#: resources/views/search-general-page.phtml:90
19637#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91
19638msgid "select none"
19639msgstr ""
19640
19641#: app/Functions/Functions.php:612
19642msgid "self"
19643msgstr ""
19644
19645#: app/Functions/Functions.php:474
19646msgid "seventh cousin"
19647msgstr ""
19648
19649#: app/Functions/Functions.php:438
19650msgctxt "FEMALE"
19651msgid "seventh cousin"
19652msgstr ""
19653
19654#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19655#: app/Functions/Functions.php:392
19656msgctxt "MALE"
19657msgid "seventh cousin"
19658msgstr ""
19659
19660#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290
19661#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
19662#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19663#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
19664#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526
19665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
19666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
19667#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
19668#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21
19669msgid "show"
19670msgstr ""
19671
19672#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200
19673msgid "show the chart"
19674msgstr "Onyesha chati"
19675
19676#: app/Functions/Functions.php:748
19677msgid "sibling"
19678msgstr ""
19679
19680#. I18N: A button label.
19681#: resources/views/login-page.phtml:56
19682#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19683msgid "sign in"
19684msgstr ""
19685
19686#. I18N: A button label.
19687#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:14
19688msgid "sign out"
19689msgstr "toka"
19690
19691#: app/Functions/Functions.php:727
19692msgid "sister"
19693msgstr ""
19694
19695#: app/Functions/Functions.php:758
19696msgctxt "brother’s wife"
19697msgid "sister-in-law"
19698msgstr ""
19699
19700#: app/Functions/Functions.php:978
19701msgctxt "brother’s wife’s sister"
19702msgid "sister-in-law"
19703msgstr ""
19704
19705#: app/Functions/Functions.php:1088
19706msgctxt "husband’s brother’s wife"
19707msgid "sister-in-law"
19708msgstr ""
19709
19710#: app/Functions/Functions.php:812
19711msgctxt "husband’s sister"
19712msgid "sister-in-law"
19713msgstr ""
19714
19715#: app/Functions/Functions.php:1278
19716msgctxt "sister’s husband’s sister"
19717msgid "sister-in-law"
19718msgstr ""
19719
19720#: app/Functions/Functions.php:890
19721msgctxt "spouse’s sister"
19722msgid "sister-in-law"
19723msgstr ""
19724
19725#: app/Functions/Functions.php:1328
19726msgctxt "wife’s brother’s wife"
19727msgid "sister-in-law"
19728msgstr ""
19729
19730#: app/Functions/Functions.php:910
19731msgctxt "wife’s sister"
19732msgid "sister-in-law"
19733msgstr ""
19734
19735#: app/Functions/Functions.php:472
19736msgid "sixth cousin"
19737msgstr ""
19738
19739#: app/Functions/Functions.php:436
19740msgctxt "FEMALE"
19741msgid "sixth cousin"
19742msgstr ""
19743
19744#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19745#: app/Functions/Functions.php:389
19746msgctxt "MALE"
19747msgid "sixth cousin"
19748msgstr ""
19749
19750#: app/Functions/Functions.php:681
19751msgid "son"
19752msgstr "mwana"
19753
19754#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
19755msgid "son of"
19756msgstr "mwana wa"
19757
19758#: app/Functions/Functions.php:764
19759msgctxt "child’s husband"
19760msgid "son-in-law"
19761msgstr ""
19762
19763#: app/Functions/Functions.php:776
19764msgctxt "daughter’s husband"
19765msgid "son-in-law"
19766msgstr ""
19767
19768#: app/Functions/Functions.php:1016
19769msgctxt "daughter’s husband’s father"
19770msgid "son-in-law’s father"
19771msgstr ""
19772
19773#: app/Functions/Functions.php:1018
19774msgctxt "daughter’s husband’s mother"
19775msgid "son-in-law’s mother"
19776msgstr ""
19777
19778#: app/Functions/Functions.php:1020
19779msgctxt "daughter’s husband’s parent"
19780msgid "son-in-law’s parent"
19781msgstr ""
19782
19783#: app/Functions/Functions.php:768
19784msgctxt "child’s spouse"
19785msgid "son/daughter-in-law"
19786msgstr ""
19787
19788#. I18N: An option in a list-box
19789#: app/Module/OnThisDayModule.php:247
19790#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:268
19791#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19792msgid "sort by date"
19793msgstr ""
19794
19795#. I18N: A button label.
19796#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:41
19797#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19798#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19799#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19800#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19801#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19802#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19803#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19804msgid "sort by date of birth"
19805msgstr ""
19806
19807#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19808#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19809#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19810#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19811#, fuzzy
19812msgid "sort by date of death"
19813msgstr "aina tarehe ya kifo"
19814
19815#. I18N: A button label.
19816#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:30
19817#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19818msgid "sort by date of marriage"
19819msgstr "aina na tarehe ya ndoa"
19820
19821#. I18N: An option in a list-box
19822#: app/Module/RecentChangesModule.php:195
19823msgid "sort by date, newest first"
19824msgstr ""
19825
19826#. I18N: An option in a list-box
19827#: app/Module/RecentChangesModule.php:193
19828msgid "sort by date, oldest first"
19829msgstr ""
19830
19831#. I18N: An option in a list-box
19832#: app/Module/OnThisDayModule.php:245 app/Module/RecentChangesModule.php:191
19833#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:266
19834#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19835#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19836#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19837#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19838#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19839#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19840#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19841#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19842#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19843#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19844msgid "sort by name"
19845msgstr ""
19846
19847#: app/Functions/Functions.php:669
19848msgid "spouse"
19849msgstr "mke"
19850
19851#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
19852#: app/Services/EmailService.php:223
19853msgid "ssl"
19854msgstr "ssl"
19855
19856#: app/Functions/Functions.php:1086
19857msgctxt "father’s wife’s son"
19858msgid "step-brother"
19859msgstr ""
19860
19861#: app/Functions/Functions.php:1134
19862msgctxt "mother’s husband’s son"
19863msgid "step-brother"
19864msgstr ""
19865
19866#: app/Functions/Functions.php:1212
19867msgctxt "parent’s spouse’s son"
19868msgid "step-brother"
19869msgstr ""
19870
19871#: app/Functions/Functions.php:802
19872msgctxt "husband’s child"
19873msgid "step-child"
19874msgstr ""
19875
19876#: app/Functions/Functions.php:882
19877msgctxt "spouse’s child"
19878msgid "step-child"
19879msgstr ""
19880
19881#: app/Functions/Functions.php:900
19882msgctxt "wife’s child"
19883msgid "step-child"
19884msgstr ""
19885
19886#: app/Functions/Functions.php:804
19887msgctxt "husband’s daughter"
19888msgid "step-daughter"
19889msgstr ""
19890
19891#: app/Functions/Functions.php:884
19892msgctxt "spouse’s daughter"
19893msgid "step-daughter"
19894msgstr ""
19895
19896#: app/Functions/Functions.php:902
19897msgctxt "wife’s daughter"
19898msgid "step-daughter"
19899msgstr ""
19900
19901#: app/Functions/Functions.php:824
19902msgctxt "mother’s husband"
19903msgid "step-father"
19904msgstr "Baba wa kambo"
19905
19906#: app/Functions/Functions.php:798
19907msgctxt "father’s wife"
19908msgid "step-mother"
19909msgstr ""
19910
19911#: app/Functions/Functions.php:854
19912msgctxt "parent’s spouse"
19913msgid "step-parent"
19914msgstr ""
19915
19916#: app/Functions/Functions.php:1082
19917msgctxt "father’s wife’s child"
19918msgid "step-sibling"
19919msgstr ""
19920
19921#: app/Functions/Functions.php:1130
19922msgctxt "mother’s husband’s child"
19923msgid "step-sibling"
19924msgstr ""
19925
19926#: app/Functions/Functions.php:1208
19927msgctxt "parent’s spouse’s child"
19928msgid "step-sibling"
19929msgstr ""
19930
19931#: app/Functions/Functions.php:1084
19932msgctxt "father’s wife’s daughter"
19933msgid "step-sister"
19934msgstr ""
19935
19936#: app/Functions/Functions.php:1132
19937msgctxt "mother’s husband’s daughter"
19938msgid "step-sister"
19939msgstr ""
19940
19941#: app/Functions/Functions.php:1210
19942msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
19943msgid "step-sister"
19944msgstr ""
19945
19946#: app/Functions/Functions.php:814
19947msgctxt "husband’s son"
19948msgid "step-son"
19949msgstr ""
19950
19951#: app/Functions/Functions.php:892
19952msgctxt "spouse’s son"
19953msgid "step-son"
19954msgstr ""
19955
19956#: app/Functions/Functions.php:912
19957msgctxt "wife’s son"
19958msgid "step-son"
19959msgstr ""
19960
19961#. I18N: Layout option for lists of names
19962#. I18N: An option in a list-box
19963#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:729
19964#: app/Module/OnThisDayModule.php:240 app/Module/RecentChangesModule.php:186
19965#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:239
19966#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:261
19967#: app/Module/YahrzeitModule.php:244
19968msgid "table"
19969msgstr ""
19970
19971#. I18N: Layout option for lists of names
19972#. I18N: An option in a list-box
19973#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:731
19974#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241
19975msgid "tag cloud"
19976msgstr ""
19977
19978#: app/Functions/Functions.php:480
19979msgid "tenth cousin"
19980msgstr "binamu ya kumi"
19981
19982#: app/Functions/Functions.php:444
19983msgctxt "FEMALE"
19984msgid "tenth cousin"
19985msgstr "binamu ya kumi"
19986
19987#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19988#: app/Functions/Functions.php:401
19989msgctxt "MALE"
19990msgid "tenth cousin"
19991msgstr "binamu ya kumi"
19992
19993#. I18N: [you should check that:] ...
19994#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
19995msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
19996msgstr ""
19997
19998#. I18N: [you should check that:] ...
19999#: resources/views/errors/database-connection.phtml:23
20000msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20001msgstr ""
20002
20003#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20004#: app/Functions/Functions.php:193
20005msgid "themself"
20006msgstr ""
20007
20008#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20009#: app/Functions/Functions.php:563
20010#, php-format
20011msgid "third %s"
20012msgstr "%s ya tatu"
20013
20014#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20015#: app/Functions/Functions.php:541
20016#, php-format
20017msgctxt "FEMALE"
20018msgid "third %s"
20019msgstr "%s ya tatu"
20020
20021#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20022#: app/Functions/Functions.php:518
20023#, php-format
20024msgctxt "MALE"
20025msgid "third %s"
20026msgstr "%s ya tatu"
20027
20028#: app/Functions/Functions.php:466
20029msgid "third cousin"
20030msgstr "binamu ya tatu"
20031
20032#: app/Functions/Functions.php:430
20033msgctxt "FEMALE"
20034msgid "third cousin"
20035msgstr "binamu ya tatu"
20036
20037#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20038#: app/Functions/Functions.php:380
20039msgctxt "MALE"
20040msgid "third cousin"
20041msgstr "binamu ya tatu"
20042
20043#: app/Functions/Functions.php:486
20044msgid "thirteenth cousin"
20045msgstr "kumi na tatu binamu"
20046
20047#: app/Functions/Functions.php:450
20048msgctxt "FEMALE"
20049msgid "thirteenth cousin"
20050msgstr "kumi na tatu binamu"
20051
20052#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20053#: app/Functions/Functions.php:410
20054msgctxt "MALE"
20055msgid "thirteenth cousin"
20056msgstr "kumi na tatu binamu"
20057
20058#. I18N: layout option for the fan chart
20059#: app/Module/FanChartModule.php:577
20060msgid "three-quarter circle"
20061msgstr "robo tatu ya mzunguko"
20062
20063#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20064#: app/Services/EmailService.php:225 resources/views/admin/site-mail.phtml:43
20065msgid "tls"
20066msgstr "tls"
20067
20068#. I18N: Gedcom TO dates
20069#: app/Date.php:369
20070#, php-format
20071msgid "to %s"
20072msgstr ""
20073
20074#: app/Functions/Functions.php:484
20075msgid "twelfth cousin"
20076msgstr "kumi na mbili binamu"
20077
20078#: app/Functions/Functions.php:448
20079msgctxt "FEMALE"
20080msgid "twelfth cousin"
20081msgstr "kumi na mbili binamu"
20082
20083#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20084#: app/Functions/Functions.php:407
20085msgctxt "MALE"
20086msgid "twelfth cousin"
20087msgstr "kumi na mbili binamu"
20088
20089#: app/Functions/Functions.php:693
20090msgid "twin brother"
20091msgstr "ndugu pacha"
20092
20093#: app/Functions/Functions.php:735
20094msgid "twin sibling"
20095msgstr ""
20096
20097#: app/Functions/Functions.php:714
20098msgid "twin sister"
20099msgstr ""
20100
20101#: app/Functions/Functions.php:780
20102msgctxt "father’s brother"
20103msgid "uncle"
20104msgstr "mjomba"
20105
20106#: app/Functions/Functions.php:1078
20107msgctxt "father’s sister’s husband"
20108msgid "uncle"
20109msgstr "mjomba"
20110
20111#: app/Functions/Functions.php:816
20112msgctxt "mother’s brother"
20113msgid "uncle"
20114msgstr "mjomba"
20115
20116#: app/Functions/Functions.php:1164
20117msgctxt "mother’s sister’s husband"
20118msgid "uncle"
20119msgstr "mjomba"
20120
20121#: app/Functions/Functions.php:836
20122msgctxt "parent’s brother"
20123msgid "uncle"
20124msgstr "mjomba"
20125
20126#: app/Functions/Functions.php:1206
20127msgctxt "parent’s sister’s husband"
20128msgid "uncle"
20129msgstr "mjomba"
20130
20131#: app/Place.php:234
20132msgid "unknown"
20133msgstr "haijulikani"
20134
20135#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352
20136msgctxt "unknown family"
20137msgid "unknown"
20138msgstr "haijulikani"
20139
20140#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460
20141msgid "unlimited"
20142msgstr ""
20143
20144#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20145#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58
20146msgid "unreliable evidence"
20147msgstr ""
20148
20149#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
20150msgid "up"
20151msgstr ""
20152
20153#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
20154msgid "update"
20155msgstr ""
20156
20157#. I18N: A button label.
20158#: resources/views/admin/media-upload.phtml:64
20159msgid "upload"
20160msgstr ""
20161
20162#. I18N: A button label.
20163#: resources/views/branches-page.phtml:40
20164#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
20165#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26
20166#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46
20167#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:56
20168#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61
20169#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
20170#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28
20171#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45
20172#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35
20173#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
20174#: resources/views/report-setup-page.phtml:66
20175msgid "view"
20176msgstr ""
20177
20178#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:25
20179#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:44
20180#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20181#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:128
20182#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
20183msgid "visitors"
20184msgstr "wageni"
20185
20186#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20187#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20188msgctxt "FEMALE"
20189msgid "was born"
20190msgstr "alizaliwa"
20191
20192#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140
20193#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20194msgctxt "MALE"
20195msgid "was born"
20196msgstr "alizaliwa"
20197
20198#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20199msgid "webtrees"
20200msgstr "webtrees"
20201
20202#: app/Services/MessageService.php:127
20203msgid "webtrees message"
20204msgstr ""
20205
20206#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:29
20207msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20208msgstr ""
20209
20210#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20211#: resources/views/admin/site-mail.phtml:67
20212msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20213msgstr ""
20214
20215#: app/Functions/FunctionsEdit.php:165
20216msgid "webtrees sends emails with no storage"
20217msgstr ""
20218
20219#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20220msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20221msgstr ""
20222
20223#: app/Functions/Functions.php:649
20224msgid "wife"
20225msgstr "mke"
20226
20227#. I18N: Name of a theme.
20228#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20229msgid "xenea"
20230msgstr "xenea"
20231
20232#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132
20233msgid "years"
20234msgstr "miaka"
20235
20236#: app/Functions/FunctionsEdit.php:180 app/Functions/FunctionsEdit.php:214
20237#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190
20238#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191
20239#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136
20240#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
20241#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
20242#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77
20243#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48
20244#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65
20245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
20246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305
20247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
20248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
20249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:623
20250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905
20251#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935
20252#: resources/views/lists/families-table.phtml:377
20253#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
20254#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
20255#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
20256#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
20257#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
20258#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17
20259#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12
20260#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
20261#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28
20262#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37
20263#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22
20264#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20265#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20266#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20267#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20268#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20269#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179
20270#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20271msgid "yes"
20272msgstr "ndiyo"
20273
20274#. I18N: [you should check that:] ...
20275#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20276msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20277msgstr "Unaweza kuunganisha kwenye hifadhi data kutumia programu zingine, kama vile phpmyadmin"
20278
20279#: app/Functions/Functions.php:697
20280msgid "younger brother"
20281msgstr "kaka mdogo"
20282
20283#: app/Functions/Functions.php:739
20284msgid "younger sibling"
20285msgstr "ndugu mdogo"
20286
20287#: app/Functions/Functions.php:718
20288msgid "younger sister"
20289msgstr "dada mdogo"
20290
20291#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:211
20292#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:212
20293#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:213
20294#, php-format
20295msgid "±%s year"
20296msgid_plural "±%s years"
20297msgstr[0] "mwaka ±%s"
20298msgstr[1] "miaka ±%s"
20299
20300#: app/Individual.php:1168
20301#, php-format
20302msgid "“%s”"
20303msgstr "“%s”"
20304
20305#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20306#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
20307#, php-format
20308msgid "“%s” has been deleted."
20309msgstr "“%s” Imefutwa."
20310
20311#. I18N: Description of a “Data fix” module
20312#: app/Module/FixPrimaryTag.php:60
20313msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20314msgstr ""
20315
20316#: app/Functions/FunctionsPrint.php:89 app/Note.php:160
20317#: app/Report/ReportParserGenerate.php:985
20318#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1080
20319msgid "…"
20320msgstr "…"
20321
20322#: app/Family.php:424 app/Family.php:442
20323#: app/Http/Controllers/ListController.php:197
20324#: app/Http/Controllers/ListController.php:724 app/Individual.php:1163
20325msgctxt "Unknown given name"
20326msgid "…"
20327msgstr "…"
20328
20329#: app/Family.php:424 app/Family.php:442
20330#: app/Http/Controllers/ListController.php:182
20331#: app/Http/Controllers/ListController.php:206
20332#: app/Http/Controllers/ListController.php:741 app/Individual.php:1162
20333msgctxt "Unknown surname"
20334msgid "…"
20335msgstr "…"
20336
20337#~ msgid " per gender"
20338#~ msgstr " kwa jinsia"
20339
20340#~ msgid " per time period"
20341#~ msgstr " kwa kipindi cha muda"
20342
20343#~ msgid "%s day ago"
20344#~ msgid_plural "%s days ago"
20345#~ msgstr[0] "siku %s iliyopita"
20346#~ msgstr[1] "siku %s zilizopita"
20347
20348#~ msgid "%s family tree"
20349#~ msgid_plural "%s family trees"
20350#~ msgstr[0] "mti wa familia %s"
20351#~ msgstr[1] "miti ya familia %s"
20352
20353#~ msgid "%s hour ago"
20354#~ msgid_plural "%s hours ago"
20355#~ msgstr[0] "saa %s iliyopita"
20356#~ msgstr[1] "masaa %s yaliyopita"
20357
20358#~ msgid "%s individual is private."
20359#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20360#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s ni binafsi."
20361#~ msgstr[1] "watu binafsi %s ni binafsi."
20362
20363#, php-format
20364#~ msgid "%s individual with events between %s and %s"
20365#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
20366#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s"
20367#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s"
20368
20369#, php-format
20370#~ msgid "%s individual with events in %s"
20371#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s"
20372#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s"
20373#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s"
20374
20375#, php-format
20376#~ msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
20377#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
20378#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s"
20379#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s"
20380
20381#~ msgid "%s minute ago"
20382#~ msgid_plural "%s minutes ago"
20383#~ msgstr[0] "dakika %s iliyopita"
20384#~ msgstr[1] "dakika %s zilizopita"
20385
20386#~ msgid "%s month ago"
20387#~ msgid_plural "%s months ago"
20388#~ msgstr[0] "mwezi %s uliopita"
20389#~ msgstr[1] "miezi %s iliyopita"
20390
20391#~ msgid "%s second ago"
20392#~ msgid_plural "%s seconds ago"
20393#~ msgstr[0] "sekunde %s iliyopita"
20394#~ msgstr[1] "sekunde %s zilizopita"
20395
20396#~ msgid "%s year ago"
20397#~ msgid_plural "%s years ago"
20398#~ msgstr[0] "mwaka %s uliopita"
20399#~ msgstr[1] "miaka %s iliyopita"
20400
20401#~ msgid "Add a child to this family"
20402#~ msgstr "Ongeza mtoto kwa familia hii"
20403
20404#~ msgid "Add a geographic location"
20405#~ msgstr "Kuongeza eneo la kijiografia"
20406
20407#~ msgid "Add a husband to this family"
20408#~ msgstr "Ongeza mume kwa familia hii"
20409
20410#~ msgid "Add a spouse"
20411#~ msgstr "Kuongeza mke"
20412
20413#~ msgid "Add a wife to this family"
20414#~ msgstr "Ongeza mke kwa familia hii"
20415
20416#~ msgid "Add an associate"
20417#~ msgstr "Kuongeza mshirika"
20418
20419#~ msgid "Add another individual to the chart"
20420#~ msgstr "Kuongeza mtu binafsi mwingine kwa chati"
20421
20422#~ msgid "Add links"
20423#~ msgstr "Kuongeza viungo"
20424
20425#~ msgid "Add to favorites"
20426#~ msgstr "Kuongeza vipendwa"
20427
20428#~ msgid "Age related to birth year"
20429#~ msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kuzaliwa"
20430
20431#~ msgid "All changes in PhpGedView must be accepted"
20432#~ msgstr "Mabadiliko yote katika PhpGedView lazima kukubaliwa"
20433
20434#~ msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses"
20435#~ msgstr "Watumiaji wote wa PhpGedView zilizopo lazima kuwa na anuani za barua pepe tofauti"
20436
20437#~ msgid "Allow users to select their own theme"
20438#~ msgstr "Kuruhusu watumiaji kuchagua mandhari yao wenyewe"
20439
20440#~ msgid "Approval of account at %s"
20441#~ msgstr "Idhini ya akaunti katika %s"
20442
20443#~ msgid "Cemeteries"
20444#~ msgstr "makaburi"
20445
20446#~ msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording."
20447#~ msgstr "Kuchagua thumbnail picha kwamba unataka kupakia. Ingawa thumbnails inaweza kuzalisha moja kwa moja kwa picha, unaweza unataka kuzalisha thumbnail yako mwenyewe, hasa kwa aina nyingine ya vyombo vya habari. Kwa mfano, unaweza kutoa picha bado kutoka video, au picha ya mtu ambaye alifanya kurekodi sauti."
20448
20449#~ msgid "Earliest birth year"
20450#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya kwanza"
20451
20452#~ msgid "Earliest death year"
20453#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwanzo"
20454
20455#~ msgid "Edit the details"
20456#~ msgstr "Hariri maelezo"
20457
20458#~ msgid "Edit the media object"
20459#~ msgstr "Hariri vyombo vya habari"
20460
20461#~ msgid "Edit the note"
20462#~ msgstr "Hariri noti"
20463
20464#~ msgid "Edit the source"
20465#~ msgstr "Hariri chanzo"
20466
20467#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
20468#~ msgstr "Kuweka mtu binafsi, familia, au ID la chanzo"
20469
20470#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
20471#~ msgstr "Kuingia au kutafuta ID ya mtu binafsi, familia, au chanzo ambayo hii vyombo vya habari lazima kuwa na mahusiano."
20472
20473#~ msgid "Family list"
20474#~ msgstr "Orodha ya familia"
20475
20476#~ msgid "Find a media object"
20477#~ msgstr "Kupata vyombo vya habari"
20478
20479#~ msgid "Individual list"
20480#~ msgstr "Orodha ya mtu binafsi"
20481
20482#~ msgid "Keep link in list"
20483#~ msgstr "Kuweka kiungo katika orodha"
20484
20485#~ msgid "Latest birth year"
20486#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya mwisho"
20487
20488#~ msgid "Latest death year"
20489#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwisho"
20490
20491#~ msgid "Link to an existing media object"
20492#~ msgstr "Kiungo kwenye vyombo vya habari zilizopo"
20493
20494#, fuzzy
20495#~ msgid "No events for living individuals exist for today."
20496#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa leo."
20497
20498#, fuzzy
20499#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
20500#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa kesho."
20501
20502#~ msgid "No media file was provided."
20503#~ msgstr "Hakuna vyombo vya habari faili yalitolewa."
20504
20505#~ msgid "Others"
20506#~ msgstr "Ingine"
20507
20508#~ msgid "Own charts"
20509#~ msgstr "Chati mwenyewe"
20510
20511#~ msgid "Remove link from list"
20512#~ msgstr "Ondoa kiungo kutoka kwenye orodha"
20513
20514#~ msgid "Search engine"
20515#~ msgstr "Injini tafuti"
20516
20517#~ msgid "Select events"
20518#~ msgstr "Kuchagua matukio"
20519
20520#~ msgid "Select the languages that will be shown in menus."
20521#~ msgstr "Chagua lugha kwamba itakuwa imeonyeshwa katika menyu."
20522
20523#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
20524#~ msgstr "Kuonyesha uzaliwa, vifo, na ndoa tu"
20525
20526#, php-format
20527#~ msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
20528#~ msgstr "Folder %s haipo, na hivyo haikuweza kupatikana."
20529
20530#~ msgid "The media file %s does not exist."
20531#~ msgstr "Vyombo vya habari faili %s haipo."
20532
20533#~ msgid "The thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s."
20534#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s."
20535
20536#~ msgid "The thumbnail file %1$s has been renamed to %2$s."
20537#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s imekuwa jina kwa %2$s."
20538
20539#~ msgid "The thumbnail file %s does not exist."
20540#~ msgstr "Picha ndogo faili %s haipo."
20541
20542#~ msgid "Theme menu"
20543#~ msgstr "Menyu ya mandhari"
20544
20545#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
20546#~ msgstr "Faili hii ni wanaohusishwa na mwingine mti wa familia kwenye seva hii. Ni hauwezi kufutwa, wakiongozwa, au jina mpaka viungo hivi wamekuwa kuondolewa."
20547
20548#~ msgid "Thumbnail files must contain images."
20549#~ msgstr "Mafaili madogo lazima iwe na picha."
20550
20551#~ msgid "Thumbnail to upload"
20552#~ msgstr "Picha ndogo ya kupakia"
20553
20554#, php-format
20555#~ msgid "Total families: %s"
20556#~ msgstr "Jumla ya familia: %s"
20557
20558#, php-format
20559#~ msgid "Total individuals: %s"
20560#~ msgstr "Jumla ya watu binafsi: %s"
20561
20562#~ msgid "Total sources: %s"
20563#~ msgstr "Jumla ya vyanzo: %s"
20564
20565#~ msgid "Unable to find record with ID"
20566#~ msgstr "Haiwezekani kupata rekodi kwa ID"
20567
20568#~ msgid "View all records found in this place"
20569#~ msgstr "Kungalia rekodi zote zilizopatikana katika eneo hili"
20570
20571#~ msgid "You must enter a name"
20572#~ msgstr "Lazima uandike jina"
20573
20574#~ msgid "You must enter a real name."
20575#~ msgstr "Lazima uandike jina halisi."
20576
20577#~ msgid "You must enter a username."
20578#~ msgstr "Lazima uandike jina la mtumiaji."
20579
20580#~ msgid "half-year after marriage"
20581#~ msgstr "Mwaka nusu baada ya ndoa"
20582
20583#~ msgid "month"
20584#~ msgstr "Mwezi"
20585
20586#~ msgid "months after marriage"
20587#~ msgstr "miezi baada ya ndoa"
20588
20589#~ msgid "months before and after marriage"
20590#~ msgstr "miezi kabla na baada ya ndoa"
20591
20592#~ msgid "quarters after marriage"
20593#~ msgstr "robo baada ya ndoa"
20594
20595#~ msgid "reporting"
20596#~ msgstr "utafutaji"
20597
20598#~ msgid "south"
20599#~ msgstr "kusini"
20600
20601#~ msgid "this record does not exist"
20602#~ msgstr "rekodi hii haipo"
20603
20604#~ msgid "webtrees wiki"
20605#~ msgstr "wiki ya webtrees"
20606
20607#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
20608#~ msgstr "hifadhi data ya webtrees lazima iwe kwenye seva sawa kama PhpGedView"
20609
20610#~ msgid "west"
20611#~ msgstr "magharibi"
20612
20613#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
20614#~ msgstr "%s imekuwa ongezwa kwa vipendwa vyako."
20615