xref: /webtrees/resources/lang/sw/messages.po (revision a091ac74647eab281b25090b737835eeea14ae10)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2020-05-10 20:40+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2017-08-01 18:39+0000\n"
7"Last-Translator: Jean-Maurice Omankoy <jean_mau@hotmail.com>\n"
8"Language-Team: Swahili <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sw/>\n"
9"Language: sw\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.10\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " lakini maelezo ni haijulikani"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " katika "
41
42#. I18N: Abbreviation for "number %s"
43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:193
44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:200
45#, php-format
46msgid "#%s"
47msgstr "#%s"
48
49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1551
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
52msgstr "%1$s %2$s ina %3$s moja  kiungo kwa %4$s."
53
54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
55#: app/Functions/Functions.php:2370
56#, php-format
57msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
58msgstr ""
59
60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
61#: app/Functions/Functions.php:2374
62#, php-format
63msgid "%1$s %2$s times removed descending"
64msgstr ""
65
66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
67#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:295
68#, php-format
69msgid "%1$s (%2$s)"
70msgstr "%1$s (%2$s)"
71
72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:333
73#, php-format
74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
75msgstr "KB %1$s walikuwa kupakuliwa katika sekunde %2$s."
76
77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:340
78#, php-format
79msgid "%1$s does not exist"
80msgstr ""
81
82#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
83#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:237
84#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:285
85#, php-format
86msgid "%1$s does not exist."
87msgstr "%1$s haipo."
88
89#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
90#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:282
91#, php-format
92msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
93msgstr "%1$s haipo. Ulimaanisha %2$s?"
94
95#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
96#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:315
97#, php-format
98msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
99msgstr "%1$s hana kiungo na %2$s."
100
101#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
102#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:354
103#, php-format
104msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
105msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
106msgstr[0] "faili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s."
107msgstr[1] "mafaili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s."
108
109#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
110#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:306
111#, php-format
112msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
113msgstr "%1$s ni %2$s lakini %3$s inatarajiwa."
114
115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
116#: app/Functions/Functions.php:573
117#, php-format
118msgid "%1$s × %2$s"
119msgstr "%1$s × %2$s"
120
121#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
122#: app/Functions/Functions.php:551
123#, php-format
124msgctxt "FEMALE"
125msgid "%1$s × %2$s"
126msgstr "%1$s × %2$s"
127
128#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
129#: app/Functions/Functions.php:528
130#, php-format
131msgctxt "MALE"
132msgid "%1$s × %2$s"
133msgstr "%1$s × %2$s"
134
135#. I18N: image dimensions, width × height
136#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363 app/MediaFile.php:338
137#, php-format
138msgid "%1$s × %2$s pixels"
139msgstr "pixels %1$s × %2$s"
140
141#. I18N: A range of numbers
142#: app/Individual.php:578 app/Module/StatisticsChartModule.php:872
143#, php-format
144msgid "%1$s–%2$s"
145msgstr "%1$s–%2$s"
146
147#: app/Functions/Functions.php:2392
148#, php-format
149msgid "%1$s’s %2$s"
150msgstr "%1$s ya %2$s"
151
152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
153#: app/I18N.php:600
154msgid "%H:%i:%s"
155msgstr "%H:%i:%s"
156
157#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
158#: app/I18N.php:257
159msgid "%j %F %Y"
160msgstr "%j %F %Y"
161
162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
163#, php-format
164msgid "%s BCE"
165msgstr "%s BCE"
166
167#. I18N: size of file in KB
168#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:353 app/MediaFile.php:325
169#: app/Services/MediaFileService.php:89
170#, php-format
171msgid "%s KB"
172msgstr "%s KB"
173
174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:617
175#, php-format
176msgid "%s and her ancestors"
177msgstr "%s na mababu yake"
178
179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627
180#, php-format
181msgid "%s and his ancestors"
182msgstr "%s na mababu yake"
183
184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:969
185#, php-format
186msgid "%s and the individuals that reference it."
187msgstr ""
188
189#. I18N: %s is a family (husband + wife)
190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:477
191#, php-format
192msgid "%s and their children"
193msgstr "%s na watoto wao"
194
195#. I18N: %s is a family (husband + wife)
196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479
197#, php-format
198msgid "%s and their descendants"
199msgstr "%s na watoto wao"
200
201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
202#, php-format
203msgid "%s anonymous signed-in user"
204msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
205msgstr[0] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti"
206msgstr[1] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti"
207
208#: resources/views/family-page-children.phtml:13
209#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
210#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
211#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:19
212#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:15
213#, php-format
214msgid "%s child"
215msgid_plural "%s children"
216msgstr[0] "mtoto %s"
217msgstr[1] "watoto %s"
218
219#: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsDate.php:72
220#: app/Functions/FunctionsPrint.php:256
221#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
222#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:951
223#, php-format
224msgid "%s day"
225msgid_plural "%s days"
226msgstr[0] "siku %s"
227msgstr[1] "siku %s"
228
229#: resources/views/calendar-list.phtml:22
230#, php-format
231msgid "%s family"
232msgid_plural "%s families"
233msgstr[0] ""
234msgstr[1] ""
235
236#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
237#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119
238#, php-format
239msgid "%s family has been updated."
240msgid_plural "%s families have been updated."
241msgstr[0] "familia %s imekuwa sasishwa."
242msgstr[1] "familia %s wamekuwa sasishwa."
243
244#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:19
245#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:15
246#, php-format
247msgid "%s grandchild"
248msgid_plural "%s grandchildren"
249msgstr[0] "mjukuu %s"
250msgstr[1] "wajukuu %s"
251
252#: app/Module/LifespansChartModule.php:244
253#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37
254#: resources/views/calendar-list.phtml:17
255#, php-format
256msgid "%s individual"
257msgid_plural "%s individuals"
258msgstr[0] "mtu binafsi %s"
259msgstr[1] "watu binafsi %s"
260
261#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
262#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109
263#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115
264#, php-format
265msgid "%s individual has been updated."
266msgid_plural "%s individuals have been updated."
267msgstr[0] "mtu binafsi %s amekuwa sasishwa."
268msgstr[1] "watu binafsi %s wanakuwa sasishwa."
269
270#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:917
271#, php-format
272msgid "%s location has been imported."
273msgid_plural "%s locations have been imported."
274msgstr[0] ""
275msgstr[1] ""
276
277#: app/Module/UserMessagesModule.php:235
278#, php-format
279msgid "%s message"
280msgid_plural "%s messages"
281msgstr[0] "ujumbe %s"
282msgstr[1] "ujumbe %s"
283
284#: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsDate.php:68
285#: app/Functions/FunctionsPrint.php:252
286#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
287#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:956
288#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:183
289#, php-format
290msgid "%s month"
291msgid_plural "%s months"
292msgstr[0] "mwezi %s"
293msgstr[1] "miezi %s"
294
295#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
296#, php-format
297msgid "%s note has been updated."
298msgid_plural "%s notes have been updated."
299msgstr[0] "noti %s imekuwa sasishwa."
300msgstr[1] "noti %s zimekuwa sasishwa."
301
302#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
303#: app/Functions/Functions.php:2346
304#, php-format
305msgid "%s once removed ascending"
306msgstr ""
307
308#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
309#: app/Functions/Functions.php:2350
310#, php-format
311msgid "%s once removed descending"
312msgstr ""
313
314#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
315#, php-format
316msgid "%s repository has been updated."
317msgid_plural "%s repositories have been updated."
318msgstr[0] ""
319msgstr[1] ""
320
321#. I18N: %s is a person's name
322#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:13
323#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:8
324#, php-format
325msgid "%s sent you the following message."
326msgstr "%s amekutumia ujumbe zifuatazo."
327
328#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
329#, php-format
330msgid "%s signed-in user"
331msgid_plural "%s signed-in users"
332msgstr[0] "%s aliyeingia katika akaunti"
333msgstr[1] "%s waliongia katika akaunti"
334
335#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
336#, php-format
337msgid "%s source has been updated."
338msgid_plural "%s sources have been updated."
339msgstr[0] "chanzo %s kimekuwa sasishwa."
340msgstr[1] "vyanzo %s vimekuwa sasishwa."
341
342#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
343#: app/Functions/Functions.php:2362
344#, php-format
345msgid "%s three times removed ascending"
346msgstr ""
347
348#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
349#: app/Functions/Functions.php:2366
350#, php-format
351msgid "%s three times removed descending"
352msgstr ""
353
354#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
355#: app/Functions/Functions.php:2354
356#, php-format
357msgid "%s twice removed ascending"
358msgstr ""
359
360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
361#: app/Functions/Functions.php:2358
362#, php-format
363msgid "%s twice removed descending"
364msgstr ""
365
366#: app/Functions/FunctionsDate.php:70 app/Functions/FunctionsPrint.php:254
367#, php-format
368msgid "%s week"
369msgid_plural "%s weeks"
370msgstr[0] "wiki %s"
371msgstr[1] "wiki %s"
372
373#: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsDate.php:66
374#: app/Functions/FunctionsPrint.php:250
375#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
376#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:961
377#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:181
378#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133
379#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142
380#, php-format
381msgid "%s year"
382msgid_plural "%s years"
383msgstr[0] "mwaka %s"
384msgstr[1] "miaka %s"
385
386#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:348
387#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:44
388#, php-format
389msgid "%s year anniversary"
390msgstr "%s mwaka maadhimisho"
391
392#: app/Functions/Functions.php:493
393#, php-format
394msgid "%s × cousin"
395msgstr "%s × binamu"
396
397#: app/Functions/Functions.php:457
398#, php-format
399msgctxt "FEMALE"
400msgid "%s × cousin"
401msgstr "%s × binamu"
402
403#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
404#: app/Functions/Functions.php:420
405#, php-format
406msgctxt "MALE"
407msgid "%s × cousin"
408msgstr "%s × binamu"
409
410#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
411#: app/Date/JulianDate.php:98
412#, fuzzy, php-format
413msgid "%s&nbsp;BCE"
414msgstr "%s&nbsp;BCE"
415
416#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
417#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
418#, fuzzy, php-format
419msgid "%s&nbsp;CE"
420msgstr "%s&nbsp;CE"
421
422#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
423#: app/Module/StatisticsChartModule.php:877
424#, fuzzy, php-format
425msgid "%s+"
426msgstr "%s+"
427
428#: app/Module/ClippingsCartModule.php:618
429#, php-format
430msgid "%s, her ancestors and their families"
431msgstr "%s, na mababu yake na familia zao"
432
433#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615
434#, php-format
435msgid "%s, her parents and siblings"
436msgstr "%s, wazazi na ndugu zao"
437
438#: app/Module/ClippingsCartModule.php:616
439#, php-format
440msgid "%s, her spouses and children"
441msgstr "%s, wanandoa wake na watoto"
442
443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619
444#, php-format
445msgid "%s, her spouses and descendants"
446msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi"
447
448#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628
449#, php-format
450msgid "%s, his ancestors and their families"
451msgstr "%s, mababu zake na familia zao"
452
453#: app/Module/ClippingsCartModule.php:625
454#, php-format
455msgid "%s, his parents and siblings"
456msgstr "%s, wazazi na ndugu zao"
457
458#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626
459#, php-format
460msgid "%s, his spouses and children"
461msgstr "%s, wanandoa wake na watoto"
462
463#: app/Module/ClippingsCartModule.php:629
464#, php-format
465msgid "%s, his spouses and descendants"
466msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi"
467
468#: app/Module/UserMessagesModule.php:160
469#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:32
470#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25
471msgid "&lt;select&gt;"
472msgstr "&lt;teua&gt;"
473
474#: app/Age.php:203
475#, php-format
476msgid "(%s after death)"
477msgstr "(%s baada ya kifo)"
478
479#. I18N: The current age of a living individual
480#: app/Age.php:177
481#, php-format
482msgid "(age %s)"
483msgstr ""
484
485#. I18N: The age of an individual at a given date
486#: app/Age.php:181
487#, php-format
488msgid "(aged %s)"
489msgstr "(wenye umri %s)"
490
491#. I18N: %s is a number
492#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
493#, php-format
494msgid "(filtered from %s total entries)"
495msgstr "(Kuchujwa kutoka jumla ya miinglio %s)"
496
497#: app/Age.php:197
498msgid "(on the date of death)"
499msgstr "(tarehe ya kifo)"
500
501#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
502#: app/I18N.php:324
503msgid ", "
504msgstr ", "
505
506#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
507msgctxt "CENTURY"
508msgid "10th"
509msgstr "ya kumi"
510
511#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
512msgctxt "CENTURY"
513msgid "11th"
514msgstr "ya kumi na moja"
515
516#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
517msgctxt "CENTURY"
518msgid "12th"
519msgstr "ya kumi na mbili"
520
521#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
522msgctxt "CENTURY"
523msgid "13th"
524msgstr "ya kumi na tatu"
525
526#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
527msgctxt "CENTURY"
528msgid "14th"
529msgstr "ya kumi na nne"
530
531#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
532msgctxt "CENTURY"
533msgid "15th"
534msgstr "ya kumi na tano"
535
536#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
537msgctxt "CENTURY"
538msgid "16th"
539msgstr "ya kumi na sita"
540
541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
542msgctxt "CENTURY"
543msgid "17th"
544msgstr "ya kumi na saba"
545
546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
547msgctxt "CENTURY"
548msgid "18th"
549msgstr "ya kumi na nane"
550
551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
552msgctxt "CENTURY"
553msgid "19th"
554msgstr "ya kumi na tisa"
555
556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
557msgctxt "CENTURY"
558msgid "1st"
559msgstr "ya kwanza"
560
561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
562msgctxt "CENTURY"
563msgid "20th"
564msgstr "ya ishirini"
565
566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
567msgctxt "CENTURY"
568msgid "21st"
569msgstr "ya ishrini na moja"
570
571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
572msgctxt "CENTURY"
573msgid "2nd"
574msgstr "ya pili"
575
576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
577msgctxt "CENTURY"
578msgid "3rd"
579msgstr "ya tatu"
580
581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
582msgctxt "CENTURY"
583msgid "4th"
584msgstr "ya nne"
585
586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
587msgctxt "CENTURY"
588msgid "5th"
589msgstr "ya tano"
590
591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
592msgctxt "CENTURY"
593msgid "6th"
594msgstr "ya sita"
595
596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
597msgctxt "CENTURY"
598msgid "7th"
599msgstr "ya saba"
600
601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
602msgctxt "CENTURY"
603msgid "8th"
604msgstr "ya nane"
605
606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
607msgctxt "CENTURY"
608msgid "9th"
609msgstr "ya tisa"
610
611#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:441
612#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1810
613msgid "<default theme>"
614msgstr "<mandhari ya chaguo-msingi>"
615
616#: resources/views/register-page.phtml:24
617msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
618msgstr ""
619
620#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
621#: app/Fact.php:614 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:571
622#: app/GedcomTag.php:2132
623#, php-format
624msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
625msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
626
627#. I18N: URL = web address
628#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
629msgid "A URL"
630msgstr ""
631
632#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
633#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:112
634msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
635msgstr "Chati kuangazishwa mahusiano baina ya watu wawili."
636
637#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
638#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:102
639msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
640msgstr "Chati za mababu na kizazi ya mtu binafsi, kama kitabu cha familia."
641
642#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
643#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:95
644msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
645msgstr ""
646
647#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
648#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
649msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
650msgstr ""
651
652#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
653#: app/Module/AncestorsChartModule.php:118
654msgid "A chart of an individual’s ancestors."
655msgstr "Chati za mababu ya mtu binafsi."
656
657#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
658#: app/Module/DescendancyChartModule.php:118
659msgid "A chart of an individual’s descendants."
660msgstr "Chati ya kizazi ya mtu binafsi."
661
662#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
663#: app/Module/LifespansChartModule.php:94
664msgid "A chart of individuals’ lifespans."
665msgstr ""
666
667#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:29
668msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
669msgstr ""
670
671#. I18N: Description of a “Data fix” module
672#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:74
673msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
674msgstr ""
675
676#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
677#: app/Module/FanChartModule.php:127
678msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
679msgstr ""
680
681#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
682#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
683#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
684#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19
685#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79
686msgid "A file on the server"
687msgstr "faili kwenye seva"
688
689#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43
690#: resources/views/admin/trees-export.phtml:37
691#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
692#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15
693#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:31
694msgid "A file on your computer"
695msgstr "faili kwenye kompyuta yako"
696
697#. I18N: Description of the “My page” module
698#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72
699msgid "A greeting message and useful links for a user."
700msgstr "Ujumbe wa salamu na viungo vya faida kwa mtumiaji."
701
702#. I18N: Description of the “Home page” module
703#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
704msgid "A greeting message for site visitors."
705msgstr "Ujumbe wa salamu kwa wageni tovuti."
706
707#. I18N: Description of the “Contact information” module
708#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
709msgid "A link to the site contacts."
710msgstr ""
711
712#. I18N: Description of the “webtrees” module
713#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
714msgid "A link to the webtrees home page."
715msgstr ""
716
717#. I18N: Description of the “Branches” module
718#: app/Module/BranchesListModule.php:60
719msgid "A list of branches of a family."
720msgstr ""
721
722#. I18N: Description of the “Pending changes” module
723#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
724msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
725msgstr "Orodha ya mabadiliko ambayo yanahitaji upya kwa msimamizi, na kuarifiwa barua pepe."
726
727#. I18N: Description of the “Families” module
728#: app/Module/FamilyListModule.php:59
729msgid "A list of families."
730msgstr ""
731
732#. I18N: Description of the “FAQ” module
733#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
734msgid "A list of frequently asked questions and answers."
735msgstr "Orodha ya maswali ya kuulizwa mara na majibu."
736
737#. I18N: Description of the “Individuals” module
738#: app/Module/IndividualListModule.php:59
739msgid "A list of individuals."
740msgstr ""
741
742#. I18N: Description of the “Media objects” module
743#: app/Module/MediaListModule.php:62
744msgid "A list of media objects."
745msgstr ""
746
747#. I18N: Description of the “Recent changes” module
748#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
749msgid "A list of records that have been updated recently."
750msgstr "Orodha ya rekodi ambayo yamekuwa sasishwa hivi karibuni."
751
752#. I18N: Description of the “Repositories” module
753#: app/Module/RepositoryListModule.php:64
754msgid "A list of repositories."
755msgstr ""
756
757#. I18N: Description of the “Shared notes” module
758#: app/Module/NoteListModule.php:61
759msgid "A list of shared notes."
760msgstr ""
761
762#. I18N: Description of the “Sources” module
763#: app/Module/SourceListModule.php:63
764msgid "A list of sources."
765msgstr ""
766
767#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
768#: app/Module/SubmitterListModule.php:64
769msgid "A list of submitters."
770msgstr ""
771
772#. I18N: Description of “Research tasks” module
773#: app/Module/ResearchTaskModule.php:69
774msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
775msgstr "Orodha ya majukumu na shughuli ambazo zinatumika katika mti wa familia."
776
777#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
778#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
779msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
780msgstr ""
781
782#. I18N: Description of the “On this day” module
783#: app/Module/OnThisDayModule.php:107
784msgid "A list of the anniversaries that occur today."
785msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo kutokea leo."
786
787#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
788#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:117
789msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
790msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo yatatokea katika siku za usoni."
791
792#. I18N: Description of the “Top given names” module
793#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
794msgid "A list of the most popular given names."
795msgstr "Orodha ya majina ya kwanza maarufu."
796
797#. I18N: Description of the “Top surnames” module
798#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75
799msgid "A list of the most popular surnames."
800msgstr "Orodha ya majina ya familia maarufu zaidi."
801
802#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
803#: app/Module/TopPageViewsModule.php:57
804msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
805msgstr "Orodha ya kurasa ambayo yamekuwa kutazamwa idadi zaidi ya mara."
806
807#. I18N: Description of the “Who is online” module
808#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
809msgid "A list of users and visitors who are currently online."
810msgstr "Orodha ya watumiaji na wageni ambao kwa sasa mtandaoni."
811
812#: resources/views/help/media-object.phtml:8
813msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
814msgstr ""
815
816#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
817#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
818#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:9
819#, php-format
820msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
821msgstr ""
822
823#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
824#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69
825#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22
826msgid "A new version of webtrees is available."
827msgstr "Toleo jipya la webtrees inapatikana."
828
829#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103
830#, php-format
831msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
832msgstr ""
833
834#. I18N: Description of the “Journal” module
835#: app/Module/UserJournalModule.php:65
836msgid "A private area to record notes or keep a journal."
837msgstr ""
838
839#. I18N: %s is a server name/URL
840#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13
841#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9
842#, php-format
843msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
844msgstr ""
845
846#. I18N: Description of the “Pedigree” module
847#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
849msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
850msgstr ""
851
852#. I18N: Description of the “Ancestors” module
853#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
854#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
855msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
856msgstr ""
857
858#. I18N: Description of the “Descendants” module
859#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
860#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
861msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
862msgstr ""
863
864#. I18N: Description of the “Individual” module
865#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
866#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
867msgid "A report of an individual’s details."
868msgstr "Ripoti hiyo wa maelezo ya mtu binafsi."
869
870#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
871msgid "A report of facts which are supported by a given source."
872msgstr ""
873
874#. I18N: Description of the “Family” module
875#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
876#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
877msgid "A report of family members and their details."
878msgstr "Ripoti ya wanafamilia na maelezo yao."
879
880#. I18N: Description of the “Deaths” module
881#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
882msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
883msgstr ""
884
885#. I18N: Description of the “Occupations” module
886#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
887#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
888msgid "A report of individuals who had a given occupation."
889msgstr ""
890
891#. I18N: Description of the “Births” module
892#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
893msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
894msgstr ""
895
896#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
897#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
898#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
899msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
900msgstr ""
901
902#. I18N: Description of the “Marriages” module
903#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
904#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
905msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
906msgstr ""
907
908#. I18N: Description of the “Changes” module
909#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
910#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
911msgid "A report of recent and pending changes."
912msgstr ""
913
914#. I18N: Description of the “Related families”
915#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
916#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
917msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
918msgstr ""
919
920#. I18N: Description of the “Related individuals” module
921#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
922#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
923msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
924msgstr ""
925
926#. I18N: Description of the “Source” module
927#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
928msgid "A report of the information provided by a source."
929msgstr ""
930
931#. I18N: Description of the “Missing data”
932#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
933#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
934msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
935msgstr ""
936
937#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
938#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
939#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
940msgid "A report of vital records for a given date or place."
941msgstr ""
942
943#: resources/views/admin/users-edit.phtml:214
944msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
945msgstr ""
946
947#. I18N: Description of the “Family navigator” module
948#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
949msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
950msgstr ""
951
952#. I18N: Description of the “Extra information” module
953#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67
954msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
955msgstr ""
956
957#. I18N: Description of the “Descendants” module
958#: app/Module/DescendancyModule.php:72
959msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
960msgstr "Mwambaa upande kuonyesha kizazi cha mtu binafsi."
961
962#. I18N: Description of the “Families” module
963#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
964msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
965msgstr ""
966
967#. I18N: Description of the “Facts and events” module
968#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77
969msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
970msgstr ""
971
972#. I18N: Description of the “Media” module
973#: app/Module/MediaTabModule.php:71
974msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
975msgstr ""
976
977#. I18N: Description of the “Notes” module
978#: app/Module/NotesTabModule.php:70
979msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
980msgstr ""
981
982#. I18N: Description of the “Sources” module
983#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
984msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
985msgstr ""
986
987#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
988#: app/Module/TimelineChartModule.php:107
989msgid "A timeline displaying individual events."
990msgstr ""
991
992#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98
993msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
994msgstr ""
995
996#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
997#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
998#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
999#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1000#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1001#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1002#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1004#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1005#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1006#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1007#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1008#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1009#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1010#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1011#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1012msgctxt "paper size"
1013msgid "A3"
1014msgstr "A3"
1015
1016#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1018#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1019#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1020#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1021#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1022#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1023#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1024#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1025#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1026#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1027#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1029#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1031#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1032msgctxt "paper size"
1033msgid "A4"
1034msgstr "A4"
1035
1036#. I18N: Location of an LDS church temple
1037#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
1038msgid "Aba, Nigeria"
1039msgstr ""
1040
1041#: app/Date/JalaliDate.php:266
1042msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1043msgid "Aban"
1044msgstr ""
1045
1046#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1047#: app/Date/JalaliDate.php:139
1048msgctxt "GENITIVE"
1049msgid "Aban"
1050msgstr ""
1051
1052#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1053#: app/Date/JalaliDate.php:229
1054msgctxt "INSTRUMENTAL"
1055msgid "Aban"
1056msgstr ""
1057
1058#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1059#: app/Date/JalaliDate.php:184
1060msgctxt "LOCATIVE"
1061msgid "Aban"
1062msgstr ""
1063
1064#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1065#: app/Date/JalaliDate.php:94
1066msgctxt "NOMINATIVE"
1067msgid "Aban"
1068msgstr ""
1069
1070#. I18N: A configuration setting
1071#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553
1072#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
1073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
1074msgid "Abbreviate place names"
1075msgstr ""
1076
1077#. I18N: gedcom tag ABBR
1078#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/lists/sources-table.phtml:86
1079#: resources/views/modals/source-fields.phtml:17
1080msgid "Abbreviation"
1081msgstr ""
1082
1083#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
1084#: resources/views/pending-changes-page.phtml:63
1085msgid "Accept"
1086msgstr "Kubali"
1087
1088#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
1089msgid "Accept all changes"
1090msgstr "Kubali mabadiliko yote"
1091
1092#: resources/views/admin/components.phtml:27
1093#: resources/views/admin/components.phtml:82
1094#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231
1095msgid "Access level"
1096msgstr "kiwango cha mwingilio"
1097
1098#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211
1099msgid "Access to family trees"
1100msgstr "Upatikanaji wa miti ya familia"
1101
1102#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76
1103msgid "Account approval and email verification"
1104msgstr ""
1105
1106#. I18N: Location of an LDS church temple
1107#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228
1108msgid "Accra, Ghana"
1109msgstr "Accra, Ghana"
1110
1111#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38
1112msgid "Action"
1113msgstr ""
1114
1115#. I18N: a month in the Jewish calendar
1116#: app/Date/JewishDate.php:191
1117msgctxt "GENITIVE"
1118msgid "Adar"
1119msgstr ""
1120
1121#. I18N: a month in the Jewish calendar
1122#: app/Date/JewishDate.php:297
1123msgctxt "INSTRUMENTAL"
1124msgid "Adar"
1125msgstr ""
1126
1127#. I18N: a month in the Jewish calendar
1128#: app/Date/JewishDate.php:244
1129msgctxt "LOCATIVE"
1130msgid "Adar"
1131msgstr ""
1132
1133#. I18N: a month in the Jewish calendar
1134#: app/Date/JewishDate.php:138
1135msgctxt "NOMINATIVE"
1136msgid "Adar"
1137msgstr ""
1138
1139#. I18N: a month in the Jewish calendar
1140#: app/Date/JewishDate.php:189
1141msgctxt "GENITIVE"
1142msgid "Adar I"
1143msgstr ""
1144
1145#. I18N: a month in the Jewish calendar
1146#: app/Date/JewishDate.php:295
1147msgctxt "INSTRUMENTAL"
1148msgid "Adar I"
1149msgstr ""
1150
1151#. I18N: a month in the Jewish calendar
1152#: app/Date/JewishDate.php:242
1153msgctxt "LOCATIVE"
1154msgid "Adar I"
1155msgstr ""
1156
1157#. I18N: a month in the Jewish calendar
1158#: app/Date/JewishDate.php:136
1159msgctxt "NOMINATIVE"
1160msgid "Adar I"
1161msgstr ""
1162
1163#. I18N: a month in the Jewish calendar
1164#: app/Date/JewishDate.php:193
1165msgctxt "GENITIVE"
1166msgid "Adar II"
1167msgstr ""
1168
1169#. I18N: a month in the Jewish calendar
1170#: app/Date/JewishDate.php:299
1171msgctxt "INSTRUMENTAL"
1172msgid "Adar II"
1173msgstr ""
1174
1175#. I18N: a month in the Jewish calendar
1176#: app/Date/JewishDate.php:246
1177msgctxt "LOCATIVE"
1178msgid "Adar II"
1179msgstr ""
1180
1181#. I18N: a month in the Jewish calendar
1182#: app/Date/JewishDate.php:140
1183msgctxt "NOMINATIVE"
1184msgid "Adar II"
1185msgstr ""
1186
1187#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:315
1188#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:316
1189msgid "Add"
1190msgstr "Kuongeza"
1191
1192#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454
1193#: app/Module/ClippingsCartModule.php:592
1194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:743
1195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:811
1196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:879
1197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947
1198#, php-format
1199msgid "Add %s to the clippings cart"
1200msgstr "Ongeza %s kwa kikapu"
1201
1202#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207
1203msgid "Add a brother"
1204msgstr ""
1205
1206#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:60
1207#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1208#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
1209msgid "Add a child"
1210msgstr "Kuongeza mtoto"
1211
1212#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:59
1213#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:137
1214msgid "Add a child to create a one-parent family"
1215msgstr "Kuongeza mtoto kwa kujenga familia wa mzazi moja"
1216
1217#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:59
1218#: resources/views/family-page-children.phtml:39
1219#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211
1220msgid "Add a daughter"
1221msgstr ""
1222
1223#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:46
1224#, fuzzy
1225msgid "Add a fact"
1226msgstr "Kuongeza jambo"
1227
1228#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:161
1229#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24
1230#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32
1231#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:29
1232msgid "Add a father"
1233msgstr "Kuongeza baba"
1234
1235#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1236#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1237msgid "Add a favorite"
1238msgstr "Ongeza kipendwa"
1239
1240#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:165
1241#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:258
1242#: resources/views/family-page-menu.phtml:26
1243#: resources/views/family-page-parents.phtml:20
1244#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:52
1245#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116
1246msgid "Add a husband"
1247msgstr "Kuongeza mume"
1248
1249#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:609
1250#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:128
1251#, fuzzy
1252msgid "Add a husband using an existing individual"
1253msgstr "Kuongeza mume kwa kutumia mtu binafsi zilizopo"
1254
1255#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:50
1256msgid "Add a journal entry"
1257msgstr "Kuongeza ingizo la shajara"
1258
1259#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:90
1260#: resources/views/media-page.phtml:191
1261#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:10
1262msgid "Add a media file"
1263msgstr ""
1264
1265#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:10
1266#: resources/views/family-page.phtml:98
1267#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75
1268#: resources/views/individual-page.phtml:90
1269#: resources/views/source-page.phtml:92
1270msgid "Add a media object"
1271msgstr "Kuongeza vyombo vya habari"
1272
1273#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:158
1274#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54
1275#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62
1276#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
1277msgid "Add a mother"
1278msgstr "Kuongeza mama"
1279
1280#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:487
1281#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24
1282msgid "Add a name"
1283msgstr "Kuongeza jina"
1284
1285#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51
1286msgid "Add a news article"
1287msgstr "Kuongeza makala ya habari"
1288
1289#: resources/views/family-page.phtml:75
1290#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45
1291msgid "Add a note"
1292msgstr "Kuongeza noti"
1293
1294#: resources/views/media-page.phtml:181
1295msgid "Add a restriction"
1296msgstr "Kuongeza kizuizi"
1297
1298#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:171
1299#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55
1300msgid "Add a shared note"
1301msgstr ""
1302
1303#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
1304msgid "Add a sibling"
1305msgstr ""
1306
1307#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211
1308msgid "Add a sister"
1309msgstr ""
1310
1311#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:58
1312#: resources/views/family-page-children.phtml:35
1313#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207
1314msgid "Add a son"
1315msgstr ""
1316
1317#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:161
1318#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43
1319msgid "Add a source citation"
1320msgstr ""
1321
1322#: app/Module/StoriesModule.php:296
1323#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
1324#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
1325msgid "Add a story"
1326msgstr "Kuongeza hadithi"
1327
1328#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:216
1329#: resources/views/admin/control-panel.phtml:375
1330msgid "Add a user"
1331msgstr "Kuongeza mtumiaji"
1332
1333#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:162
1334#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:262
1335#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
1336#: resources/views/family-page-parents.phtml:42
1337#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:89
1338#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1339msgid "Add a wife"
1340msgstr "Kuongeza mke"
1341
1342#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:612
1343#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:126
1344#, fuzzy
1345msgid "Add a wife using an existing individual"
1346msgstr "Kuongeza mke kutumia mtu binafsi zilizopo"
1347
1348#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1349#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1350#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34
1351msgid "Add an FAQ"
1352msgstr "Kuongeza FAQ"
1353
1354#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:10
1355msgid "Add an event"
1356msgstr ""
1357
1358#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
1359msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1360msgstr ""
1361
1362#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
1363msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1364msgstr ""
1365
1366#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12
1367msgid "Add from clipboard"
1368msgstr "Kuongeza kutoka clipboard"
1369
1370#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1371msgid "Add historic events to an individual’s page."
1372msgstr ""
1373
1374#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20
1375msgid "Add individuals"
1376msgstr "Kuongeza watu binafsi"
1377
1378#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:136
1379msgid "Add marriage details"
1380msgstr "Kuongeza maelezo ya ndoa"
1381
1382#. I18N: Name of a module
1383#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:70
1384msgid "Add married names"
1385msgstr ""
1386
1387#. I18N: Name of a module
1388#: app/Module/FixMissingDeaths.php:59
1389msgid "Add missing death records"
1390msgstr ""
1391
1392#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:34
1393msgid "Add more blocks from the following list."
1394msgstr ""
1395
1396#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
1397msgid "Add more fields"
1398msgstr ""
1399
1400#. I18N: Description of the “Stories” module
1401#: app/Module/StoriesModule.php:77
1402msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1403msgstr ""
1404
1405#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
1406msgid "Add new, and update existing records"
1407msgstr ""
1408
1409#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87
1410msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1411msgstr ""
1412
1413#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1414#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1415msgid "Add styling and scripts to every page."
1416msgstr ""
1417
1418#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1419#: resources/views/admin/trees-export.phtml:76
1420msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1421msgstr ""
1422
1423#. I18N: A configuration setting
1424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:171
1425msgid "Add to TITLE header tag"
1426msgstr "Kuongeza TITLE header tag"
1427
1428#: app/Module/ClippingsCartModule.php:176
1429#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:15
1430#, fuzzy
1431msgid "Add to the clippings cart"
1432msgstr "Kuongeza kwa kikapu"
1433
1434#. I18N: A configuration setting
1435#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
1436msgid "Add unique identifiers"
1437msgstr ""
1438
1439#: resources/views/admin/trees.phtml:199
1440msgid "Add unlinked records"
1441msgstr ""
1442
1443#. I18N: Description of the “HTML” module
1444#: app/Module/HtmlBlockModule.php:75
1445msgid "Add your own text and graphics."
1446msgstr "Ongeza maandishi yako mwenyewe na ramani."
1447
1448#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:181 app/Module/UserJournalModule.php:181
1449msgid "Add/edit a journal/news entry"
1450msgstr ""
1451
1452#. I18N: gedcom tag ADDR
1453#: app/GedcomTag.php:458 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1454#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:15
1455msgid "Address"
1456msgstr "Anwani"
1457
1458#. I18N: gedcom tag ADD1
1459#: app/GedcomTag.php:461
1460msgid "Address line 1"
1461msgstr ""
1462
1463#. I18N: gedcom tag ADD2
1464#: app/GedcomTag.php:464
1465msgid "Address line 2"
1466msgstr ""
1467
1468#. I18N: Location of an LDS church temple
1469#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
1470msgid "Adelaide, Australia"
1471msgstr ""
1472
1473#: resources/views/admin/users-edit.phtml:205
1474#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
1475msgid "Administrator"
1476msgstr "Msimamizi"
1477
1478#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:19
1479msgid "Administrator account"
1480msgstr "Akaunti ya msimamizi"
1481
1482#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190
1483msgid "Administrator comments on user"
1484msgstr "Maoni ya Msimamizi juu ya mtumiaji"
1485
1486#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
1487msgid "Administrators"
1488msgstr "Wasimamizi"
1489
1490#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74
1491msgctxt "Female pedigree"
1492msgid "Adopted"
1493msgstr "Iliyopitishwa"
1494
1495#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70
1496msgctxt "Male pedigree"
1497msgid "Adopted"
1498msgstr "Iliyopitishwa"
1499
1500#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77
1501msgctxt "Pedigree"
1502msgid "Adopted"
1503msgstr "Iliyopitishwa"
1504
1505#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64
1506msgid "Adopted by both parents"
1507msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
1508
1509#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61
1510msgctxt "FEMALE"
1511msgid "Adopted by both parents"
1512msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
1513
1514#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57
1515msgctxt "MALE"
1516msgid "Adopted by both parents"
1517msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
1518
1519#. I18N: gedcom tag _ADPF
1520#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161
1521msgid "Adopted by father"
1522msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1523
1524#. I18N: gedcom tag _ADPF
1525#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157
1526msgctxt "FEMALE"
1527msgid "Adopted by father"
1528msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1529
1530#. I18N: gedcom tag _ADPF
1531#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152
1532msgctxt "MALE"
1533msgid "Adopted by father"
1534msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1535
1536#. I18N: gedcom tag _ADPM
1537#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175
1538msgid "Adopted by mother"
1539msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1540
1541#. I18N: gedcom tag _ADPM
1542#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171
1543msgctxt "FEMALE"
1544msgid "Adopted by mother"
1545msgstr "Iliyopitishwa na mama"
1546
1547#. I18N: gedcom tag _ADPM
1548#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166
1549msgctxt "MALE"
1550msgid "Adopted by mother"
1551msgstr "Iliyopitishwa na mama"
1552
1553#. I18N: gedcom tag ADOP
1554#: app/GedcomTag.php:467
1555msgid "Adoption"
1556msgstr "Kupitishwa"
1557
1558#: app/GedcomTag.php:1140
1559msgid "Adoption of a brother"
1560msgstr "Kupitishwa kwa ndugu"
1561
1562#: app/GedcomTag.php:1092
1563msgid "Adoption of a child"
1564msgstr "Kupitishwa kwa mtoto"
1565
1566#: app/GedcomTag.php:1089
1567msgid "Adoption of a daughter"
1568msgstr "Kupitishwa kwa binti"
1569
1570#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125
1571msgid "Adoption of a grandchild"
1572msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1573
1574#: app/GedcomTag.php:1100
1575msgid "Adoption of a granddaughter"
1576msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1577
1578#: app/GedcomTag.php:1111
1579msgctxt "daughter’s daughter"
1580msgid "Adoption of a granddaughter"
1581msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1582
1583#: app/GedcomTag.php:1122
1584msgctxt "son’s daughter"
1585msgid "Adoption of a granddaughter"
1586msgstr ""
1587
1588#: app/GedcomTag.php:1096
1589msgid "Adoption of a grandson"
1590msgstr ""
1591
1592#: app/GedcomTag.php:1107
1593msgctxt "daughter’s son"
1594msgid "Adoption of a grandson"
1595msgstr ""
1596
1597#: app/GedcomTag.php:1118
1598msgctxt "son’s son"
1599msgid "Adoption of a grandson"
1600msgstr ""
1601
1602#: app/GedcomTag.php:1129
1603msgid "Adoption of a half-brother"
1604msgstr ""
1605
1606#: app/GedcomTag.php:1136
1607msgid "Adoption of a half-sibling"
1608msgstr ""
1609
1610#: app/GedcomTag.php:1133
1611msgid "Adoption of a half-sister"
1612msgstr ""
1613
1614#: app/GedcomTag.php:1147
1615msgid "Adoption of a sibling"
1616msgstr ""
1617
1618#: app/GedcomTag.php:1144
1619msgid "Adoption of a sister"
1620msgstr ""
1621
1622#: app/GedcomTag.php:1085
1623msgid "Adoption of a son"
1624msgstr ""
1625
1626#. I18N: gedcom tag CHRA
1627#: app/GedcomTag.php:599
1628msgid "Adult christening"
1629msgstr ""
1630
1631#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:834
1632msgid "Advanced fact preferences"
1633msgstr ""
1634
1635#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:839
1636msgid "Advanced name facts"
1637msgstr ""
1638
1639#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852
1640msgid "Advanced place name facts"
1641msgstr ""
1642
1643#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:171
1644#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1645msgid "Advanced search"
1646msgstr ""
1647
1648#. I18N: Name of a country or state
1649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1650msgid "Afghanistan"
1651msgstr ""
1652
1653#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189
1654msgid "Africa"
1655msgstr ""
1656
1657#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
1658msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1659msgstr ""
1660
1661#. I18N: gedcom tag AGE
1662#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:477
1663#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134
1664#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157
1665#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:27
1666#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
1667#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
1668#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
1669#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
1670#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
1671#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
1672msgid "Age"
1673msgstr "Umri"
1674
1675#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1676msgid "Age at birth of child"
1677msgstr "Umri wakati wa kuzaliwa kwa mtoto"
1678
1679#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:59
1680msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1681msgstr ""
1682
1683#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1684msgid "Age between husband and wife"
1685msgstr "Umri kati ya mume na mke"
1686
1687#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1688msgid "Age between siblings"
1689msgstr "Umri kati ya ndugu"
1690
1691#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1692msgid "Age between wife and husband"
1693msgstr "Umri kati ya mke na mume"
1694
1695#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1696msgid "Age difference"
1697msgstr "Umri tofauti"
1698
1699#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653
1700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32
1701msgid "Age in year of first marriage"
1702msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa ya kwanza"
1703
1704#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592
1705#: resources/views/lists/families-table.phtml:482
1706#: resources/views/lists/families-table.phtml:524
1707#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
1708#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1709msgid "Age in year of marriage"
1710msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa"
1711
1712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128
1713#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
1714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137
1715msgid "Age interval"
1716msgstr ""
1717
1718#. I18N: A configuration setting
1719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:379
1720msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1721msgstr "Umri wa wazazi karibu na tarehe ya kuzaliwa ya mtoto"
1722
1723#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:491
1724#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:533
1725msgid "Age related to death year"
1726msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kifo"
1727
1728#. I18N: gedcom tag AGNC
1729#: app/GedcomTag.php:480
1730msgid "Agency"
1731msgstr ""
1732
1733#. I18N: Name of a country or state
1734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1735msgid "Aland Islands"
1736msgstr ""
1737
1738#. I18N: Name of a country or state
1739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1740msgid "Albania"
1741msgstr ""
1742
1743#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1744#. I18N: Name of a module
1745#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45
1746msgid "Album"
1747msgstr ""
1748
1749#. I18N: Location of an LDS church temple
1750#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
1751msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1752msgstr ""
1753
1754#. I18N: Name of a country or state
1755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1756msgid "Algeria"
1757msgstr ""
1758
1759#. I18N: gedcom tag ALIA
1760#: app/GedcomTag.php:483
1761msgid "Alias"
1762msgstr ""
1763
1764#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192
1765msgid "Alive"
1766msgstr "Hai"
1767
1768#: app/Functions/FunctionsEdit.php:193
1769#: app/Http/Controllers/ListController.php:168
1770#: app/Http/Controllers/ListController.php:177
1771#: app/Http/Controllers/ListController.php:186
1772#: app/Http/Controllers/ListController.php:275
1773#: app/Http/Controllers/ListController.php:377
1774#: app/Http/Controllers/ListController.php:379
1775#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1776#: app/Module/UserMessagesModule.php:179
1777#: resources/views/calendar-page.phtml:155
1778#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1779#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
1780#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
1781#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1782#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1784#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1785#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1786#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1787#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1788#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1789#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1790msgid "All"
1791msgstr "Yote"
1792
1793#: app/Http/Controllers/AdminController.php:261
1794#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260
1795msgid "All facts and events"
1796msgstr ""
1797
1798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:703
1799msgid "All family facts"
1800msgstr ""
1801
1802#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
1803msgid "All fields must be completed."
1804msgstr ""
1805
1806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649
1807msgid "All individual facts"
1808msgstr ""
1809
1810#: resources/views/calendar-page.phtml:97
1811#: resources/views/calendar-page.phtml:109
1812msgid "All individuals"
1813msgstr "Watu wote"
1814
1815#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:85
1816#: resources/views/admin/components.phtml:13
1817#: resources/views/admin/control-panel.phtml:432
1818msgid "All modules"
1819msgstr ""
1820
1821#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
1822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253
1823msgid "All records"
1824msgstr ""
1825
1826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798
1827msgid "All repository facts"
1828msgstr ""
1829
1830#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:757
1831msgid "All source facts"
1832msgstr ""
1833
1834#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1835#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1836msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1837msgstr ""
1838
1839#. I18N: A configuration setting
1840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
1841msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1842msgstr ""
1843
1844#. I18N: A configuration setting
1845#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1846msgid "Allow visitors to request a new user account"
1847msgstr "Kuruhusu wageni kuomba akaunti mpya ya mtumiaji"
1848
1849#. I18N: gedcom tag _AKA
1850#: app/GedcomTag.php:1190
1851msgid "Also known as"
1852msgstr "Pia inajulikana kama"
1853
1854#. I18N: gedcom tag _AKA
1855#: app/GedcomTag.php:1186
1856msgctxt "FEMALE"
1857msgid "Also known as"
1858msgstr "Pia inajulikana kama"
1859
1860#. I18N: gedcom tag _AKA
1861#: app/GedcomTag.php:1181
1862msgctxt "MALE"
1863msgid "Also known as"
1864msgstr "Pia inajulikana kama"
1865
1866#. I18N: Name of a country or state
1867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1868msgid "American Samoa"
1869msgstr ""
1870
1871#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1872#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68
1873msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1874msgstr ""
1875
1876#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59
1877msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1878msgstr ""
1879
1880#. I18N: Description of the “Album” module
1881#: app/Module/AlbumModule.php:56
1882msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1883msgstr ""
1884
1885#. I18N: Description of the “Charts” module
1886#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73
1887msgid "An alternative way to display charts."
1888msgstr ""
1889
1890#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1891#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1892msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1893msgstr ""
1894
1895#. I18N: Description of the “Theme change” module
1896#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1897msgid "An alternative way to select a new theme."
1898msgstr ""
1899
1900#. I18N: Description of the “Sign in” module
1901#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1902msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1903msgstr ""
1904
1905#: app/Functions/FunctionsEdit.php:474
1906msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1907msgstr ""
1908
1909#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472
1910msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1911msgstr ""
1912
1913#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1914#: app/Module/HourglassChartModule.php:100
1915msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1916msgstr ""
1917
1918#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:63
1919msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1920msgstr ""
1921
1922#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1923#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63
1924msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1925msgstr ""
1926
1927#: resources/views/errors/database-error.phtml:8
1928#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:8
1929msgid "An unexpected database error occurred."
1930msgstr ""
1931
1932#: resources/views/admin/control-panel.phtml:83
1933msgid "An upgrade is available."
1934msgstr ""
1935
1936#. I18N: Name of a module/report
1937#. I18N: Name of a module/chart
1938#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1939#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107
1940#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1941msgid "Ancestors"
1942msgstr "Mababu"
1943
1944#. I18N: gedcom tag ANCI
1945#: app/GedcomTag.php:489
1946msgid "Ancestors interest"
1947msgstr "Maslahi ya mababu"
1948
1949#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1950msgid "Ancestors of "
1951msgstr "Mababu wa "
1952
1953#. I18N: %s is an individual’s name
1954#: app/Module/AncestorsChartModule.php:153
1955#, php-format
1956msgid "Ancestors of %s"
1957msgstr "Mababu wa %s"
1958
1959#. I18N: gedcom tag AFN
1960#: app/GedcomTag.php:474
1961msgid "Ancestral file number"
1962msgstr ""
1963
1964#. I18N: Location of an LDS church temple
1965#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240
1966msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1967msgstr ""
1968
1969#. I18N: Name of a country or state
1970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1971msgid "Andorra"
1972msgstr ""
1973
1974#. I18N: Name of a country or state
1975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1976msgid "Angola"
1977msgstr ""
1978
1979#. I18N: Name of a country or state
1980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1981msgid "Anguilla"
1982msgstr ""
1983
1984#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1985#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
1986#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239
1987#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249
1988#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:30
1989msgid "Anniversary"
1990msgstr "Maadhimisho"
1991
1992#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:145
1993msgid "Anniversary calendar"
1994msgstr "Kalenda ya maadhimisho"
1995
1996#. I18N: gedcom tag ANUL
1997#: app/GedcomTag.php:492
1998msgid "Annulment"
1999msgstr ""
2000
2001#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30
2002msgid "Answer"
2003msgstr "Jibu"
2004
2005#. I18N: Name of a country or state
2006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2007msgid "Antarctica"
2008msgstr ""
2009
2010#. I18N: Name of a country or state
2011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2012msgid "Antigua and Barbuda"
2013msgstr ""
2014
2015#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:82
2016msgid "Anyone with a user account can access this website."
2017msgstr ""
2018
2019#. I18N: Location of an LDS church temple
2020#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
2021msgid "Apia, Samoa"
2022msgstr ""
2023
2024#: resources/views/admin/trees-export.phtml:87
2025#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15
2026#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47
2027msgid "Apply privacy settings"
2028msgstr ""
2029
2030#. I18N: Label for checkbox
2031#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:939
2032#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
2033msgid "Apply these preferences to all family trees"
2034msgstr ""
2035
2036#. I18N: Label for checkbox
2037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946
2038#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303
2039msgid "Apply these preferences to new family trees"
2040msgstr ""
2041
2042#: resources/views/admin/users.phtml:29
2043msgid "Approved"
2044msgstr "Inakubaliwa"
2045
2046#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
2047msgid "Approved by administrator"
2048msgstr "Inakubaliwa na msimamizi"
2049
2050#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2051#, fuzzy
2052msgctxt "Abbreviation for April"
2053msgid "Apr"
2054msgstr "Apr"
2055
2056#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2057msgctxt "GENITIVE"
2058msgid "April"
2059msgstr "Aprili"
2060
2061#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2062msgctxt "INSTRUMENTAL"
2063msgid "April"
2064msgstr "Aprili"
2065
2066#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2067msgctxt "LOCATIVE"
2068msgid "April"
2069msgstr "Aprili"
2070
2071#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2072#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805
2073#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2074msgctxt "NOMINATIVE"
2075msgid "April"
2076msgstr "Aprili"
2077
2078#. I18N: The name of a colour-scheme
2079#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2080msgid "Aqua Marine"
2081msgstr ""
2082
2083#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:317
2084#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
2085#: resources/views/media-page.phtml:103
2086msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2087msgstr ""
2088
2089#: app/Module/UserMessagesModule.php:173 app/Module/UserMessagesModule.php:220
2090msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2091msgstr ""
2092
2093#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:275
2094#: resources/views/admin/trees.phtml:98
2095#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:41
2096#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
2097#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17
2098#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92
2099#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
2100#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86
2101#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36
2102#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65
2103#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:36
2104#: resources/views/note-page-menu.phtml:17
2105#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17
2106#: resources/views/source-page-menu.phtml:17
2107#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17
2108#, php-format
2109msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2110msgstr "Unauhakika unataka kufuta %s?"
2111
2112#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
2113msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2114msgstr ""
2115
2116#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2117msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2118msgstr ""
2119
2120#. I18N: Name of a country or state
2121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2122msgid "Argentina"
2123msgstr ""
2124
2125#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2126#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2127#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2128#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2129#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2130#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2131#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2132#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2134#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2135#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2136#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2137#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2138#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2139#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2140#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2141msgctxt "font name"
2142msgid "Arial"
2143msgstr ""
2144
2145#. I18N: Name of a country or state
2146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2147msgid "Armenia"
2148msgstr ""
2149
2150#. I18N: Name of a country or state
2151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2152msgid "Aruba"
2153msgstr ""
2154
2155#: resources/views/modules/html/config.phtml:36
2156msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2157msgstr ""
2158
2159#. I18N: The name of a colour-scheme
2160#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2161msgid "Ash"
2162msgstr ""
2163
2164#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183
2165msgid "Asia"
2166msgstr ""
2167
2168#. I18N: gedcom tag ASSO
2169#. I18N: gedcom tag _ASSO
2170#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198
2171#: resources/views/cards/add-associate.phtml:10
2172msgid "Associate"
2173msgstr ""
2174
2175#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249
2176msgid "Associate events with this source"
2177msgstr ""
2178
2179#. I18N: Location of an LDS church temple
2180#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
2181msgid "Asuncion, Paraguay"
2182msgstr ""
2183
2184#. I18N: Name of a country or state
2185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2186msgid "At sea"
2187msgstr ""
2188
2189#. I18N: Location of an LDS church temple
2190#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252
2191msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2192msgstr ""
2193
2194#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96
2195msgid "Attendant"
2196msgstr ""
2197
2198#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93
2199msgctxt "FEMALE"
2200msgid "Attendant"
2201msgstr ""
2202
2203#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89
2204msgctxt "MALE"
2205msgid "Attendant"
2206msgstr ""
2207
2208#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107
2209msgid "Attending"
2210msgstr ""
2211
2212#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104
2213msgctxt "FEMALE"
2214msgid "Attending"
2215msgstr ""
2216
2217#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100
2218msgctxt "MALE"
2219msgid "Attending"
2220msgstr ""
2221
2222#. I18N: Type of media object
2223#: app/GedcomTag.php:2360
2224msgid "Audio"
2225msgstr ""
2226
2227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2228msgctxt "Abbreviation for August"
2229msgid "Aug"
2230msgstr "Ago"
2231
2232#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2233msgctxt "GENITIVE"
2234msgid "August"
2235msgstr "Agosti"
2236
2237#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2238msgctxt "INSTRUMENTAL"
2239msgid "August"
2240msgstr "Agosti"
2241
2242#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2243msgctxt "LOCATIVE"
2244msgid "August"
2245msgstr "Agosti"
2246
2247#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2248#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809
2249#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2250msgctxt "NOMINATIVE"
2251msgid "August"
2252msgstr "Agosti"
2253
2254#. I18N: Name of a country or state
2255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2256msgid "Australia"
2257msgstr "Australia"
2258
2259#. I18N: Name of a country or state
2260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2261msgid "Austria"
2262msgstr "Austria"
2263
2264#. I18N: gedcom tag AUTH
2265#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:87
2266#: resources/views/modals/source-fields.phtml:25
2267msgid "Author"
2268msgstr "Mwandishi"
2269
2270#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
2271#: app/GedcomTag.php:583
2272msgid "Author of last change"
2273msgstr "Mwandishi wa mabadiliko ya mwisho"
2274
2275#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
2276msgid "Automatically accept changes made by this user"
2277msgstr ""
2278
2279#. I18N: A configuration setting
2280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519
2281msgid "Automatically expand notes"
2282msgstr ""
2283
2284#. I18N: A configuration setting
2285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:535
2286msgid "Automatically expand sources"
2287msgstr ""
2288
2289#. I18N: a month in the Jewish calendar
2290#: app/Date/JewishDate.php:203
2291msgctxt "GENITIVE"
2292msgid "Av"
2293msgstr ""
2294
2295#. I18N: a month in the Jewish calendar
2296#: app/Date/JewishDate.php:309
2297msgctxt "INSTRUMENTAL"
2298msgid "Av"
2299msgstr ""
2300
2301#. I18N: a month in the Jewish calendar
2302#: app/Date/JewishDate.php:256
2303msgctxt "LOCATIVE"
2304msgid "Av"
2305msgstr ""
2306
2307#. I18N: a month in the Jewish calendar
2308#: app/Date/JewishDate.php:150
2309msgctxt "NOMINATIVE"
2310msgid "Av"
2311msgstr ""
2312
2313#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
2314#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
2315#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
2316#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160
2317msgid "Average age"
2318msgstr ""
2319
2320#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530
2321#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2322#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
2323#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199
2324#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:84
2325#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
2326#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2327msgid "Average age at death"
2328msgstr ""
2329
2330#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2331msgid "Average age at marriage"
2332msgstr ""
2333
2334#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152
2335msgid "Average age in century of marriage"
2336msgstr "Wastani wa umri katika karne ya ndoa"
2337
2338#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129
2339msgid "Average age related to death century"
2340msgstr ""
2341
2342#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:89
2343msgid "Average number"
2344msgstr ""
2345
2346#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:100
2347#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:39
2348#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
2349#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:92
2350#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2351msgid "Average number of children per family"
2352msgstr ""
2353
2354#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2355#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43
2356#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57
2357msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2358msgstr ""
2359
2360#: app/Date/JalaliDate.php:267
2361msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2362msgid "Azar"
2363msgstr ""
2364
2365#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2366#: app/Date/JalaliDate.php:141
2367msgctxt "GENITIVE"
2368msgid "Azar"
2369msgstr ""
2370
2371#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2372#: app/Date/JalaliDate.php:231
2373msgctxt "INSTRUMENTAL"
2374msgid "Azar"
2375msgstr ""
2376
2377#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2378#: app/Date/JalaliDate.php:186
2379msgctxt "LOCATIVE"
2380msgid "Azar"
2381msgstr ""
2382
2383#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2384#: app/Date/JalaliDate.php:96
2385msgctxt "NOMINATIVE"
2386msgid "Azar"
2387msgstr ""
2388
2389#. I18N: Name of a country or state
2390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2391msgid "Azerbaijan"
2392msgstr ""
2393
2394#. I18N: Name of a country or state
2395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2396msgid "Azores"
2397msgstr ""
2398
2399#: app/Date/JalaliDate.php:269
2400msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2401msgid "Bah"
2402msgstr ""
2403
2404#. I18N: Name of a country or state
2405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2406msgid "Bahamas"
2407msgstr ""
2408
2409#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2410#: app/Date/JalaliDate.php:145
2411msgctxt "GENITIVE"
2412msgid "Bahman"
2413msgstr ""
2414
2415#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2416#: app/Date/JalaliDate.php:235
2417msgctxt "INSTRUMENTAL"
2418msgid "Bahman"
2419msgstr ""
2420
2421#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2422#: app/Date/JalaliDate.php:190
2423msgctxt "LOCATIVE"
2424msgid "Bahman"
2425msgstr ""
2426
2427#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2428#: app/Date/JalaliDate.php:100
2429msgctxt "NOMINATIVE"
2430msgid "Bahman"
2431msgstr ""
2432
2433#. I18N: Name of a country or state
2434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2435msgid "Bahrain"
2436msgstr ""
2437
2438#. I18N: Name of a country or state
2439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2440msgid "Bangladesh"
2441msgstr ""
2442
2443#. I18N: gedcom tag BAPM
2444#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:161
2445#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2446msgid "Baptism"
2447msgstr ""
2448
2449#: app/GedcomTag.php:1256
2450msgid "Baptism of a brother"
2451msgstr ""
2452
2453#: app/GedcomTag.php:1208
2454msgid "Baptism of a child"
2455msgstr ""
2456
2457#: app/GedcomTag.php:1205
2458msgid "Baptism of a daughter"
2459msgstr ""
2460
2461#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241
2462msgid "Baptism of a grandchild"
2463msgstr ""
2464
2465#: app/GedcomTag.php:1216
2466msgid "Baptism of a granddaughter"
2467msgstr ""
2468
2469#: app/GedcomTag.php:1227
2470msgctxt "daughter’s daughter"
2471msgid "Baptism of a granddaughter"
2472msgstr ""
2473
2474#: app/GedcomTag.php:1238
2475msgctxt "son’s daughter"
2476msgid "Baptism of a granddaughter"
2477msgstr ""
2478
2479#: app/GedcomTag.php:1212
2480msgid "Baptism of a grandson"
2481msgstr ""
2482
2483#: app/GedcomTag.php:1223
2484msgctxt "daughter’s son"
2485msgid "Baptism of a grandson"
2486msgstr ""
2487
2488#: app/GedcomTag.php:1234
2489msgctxt "son’s son"
2490msgid "Baptism of a grandson"
2491msgstr ""
2492
2493#: app/GedcomTag.php:1245
2494msgid "Baptism of a half-brother"
2495msgstr ""
2496
2497#: app/GedcomTag.php:1252
2498msgid "Baptism of a half-sibling"
2499msgstr ""
2500
2501#: app/GedcomTag.php:1249
2502msgid "Baptism of a half-sister"
2503msgstr ""
2504
2505#: app/GedcomTag.php:1263
2506msgid "Baptism of a sibling"
2507msgstr ""
2508
2509#: app/GedcomTag.php:1260
2510msgid "Baptism of a sister"
2511msgstr ""
2512
2513#: app/GedcomTag.php:1201
2514msgid "Baptism of a son"
2515msgstr ""
2516
2517#. I18N: gedcom tag BARM
2518#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2519msgid "Bar mitzvah"
2520msgstr ""
2521
2522#. I18N: Name of a country or state
2523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2524msgid "Barbados"
2525msgstr ""
2526
2527#. I18N: gedcom tag BASM
2528#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2529msgid "Bat mitzvah"
2530msgstr ""
2531
2532#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25
2533msgid "Batch update"
2534msgstr ""
2535
2536#. I18N: Location of an LDS church temple
2537#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
2538msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2539msgstr ""
2540
2541#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
2542msgid "Begins with"
2543msgstr ""
2544
2545#. I18N: Name of a country or state
2546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2547msgid "Belarus"
2548msgstr ""
2549
2550#. I18N: The name of a colour-scheme
2551#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2552msgid "Belgian Chocolate"
2553msgstr ""
2554
2555#. I18N: Name of a country or state
2556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2557msgid "Belgium"
2558msgstr ""
2559
2560#. I18N: Name of a country or state
2561#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2562msgid "Belize"
2563msgstr ""
2564
2565#. I18N: Name of a country or state
2566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2567msgid "Benin"
2568msgstr ""
2569
2570#. I18N: Name of a country or state
2571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2572msgid "Bermuda"
2573msgstr ""
2574
2575#. I18N: Location of an LDS church temple
2576#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639
2577msgid "Bern, Switzerland"
2578msgstr ""
2579
2580#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111
2581msgid "Best man"
2582msgstr ""
2583
2584#. I18N: Name of a country or state
2585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2586msgid "Bhutan"
2587msgstr ""
2588
2589#. I18N: gedcom tag _BIBL
2590#: app/GedcomTag.php:1267
2591msgid "Bibliography"
2592msgstr ""
2593
2594#. I18N: Location of an LDS church temple
2595#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258
2596msgid "Billings, Montana, United States"
2597msgstr ""
2598
2599#. I18N: gedcom tag BLOB
2600#: app/GedcomTag.php:545
2601msgid "Binary data object"
2602msgstr ""
2603
2604#: app/Functions/FunctionsPrint.php:420 app/Functions/FunctionsPrint.php:422
2605msgid "Bing Maps™"
2606msgstr ""
2607
2608#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2609msgid "Bing™ webmaster tools"
2610msgstr ""
2611
2612#. I18N: Location of an LDS church temple
2613#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
2614msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2615msgstr ""
2616
2617#. I18N: gedcom tag BIRT
2618#: app/GedcomTag.php:531 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:194
2619#: resources/views/calendar-page.phtml:158
2620#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211
2621#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
2622#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237
2623#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442
2624#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2625#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2626#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2627#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2633#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
2638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
2639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
2640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
2641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
2642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
2643#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
2644#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
2645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
2646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
2647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2654#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2657#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2742#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56
2743msgid "Birth"
2744msgstr "Uzaliwa"
2745
2746#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63
2747msgctxt "Female pedigree"
2748msgid "Birth"
2749msgstr "Uzaliwa"
2750
2751#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59
2752msgctxt "Male pedigree"
2753msgid "Birth"
2754msgstr "Uzaliwa"
2755
2756#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66
2757msgctxt "Pedigree"
2758msgid "Birth"
2759msgstr "Uzaliwa"
2760
2761#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2762msgid "Birth by country"
2763msgstr "Kuzaliwa kwa nchi"
2764
2765#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2766#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2767msgid "Birth date range end"
2768msgstr ""
2769
2770#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2771#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2772msgid "Birth date range start"
2773msgstr ""
2774
2775#: app/GedcomTag.php:1326
2776msgid "Birth of a brother"
2777msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu"
2778
2779#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423
2780msgid "Birth of a child"
2781msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto"
2782
2783#: app/GedcomTag.php:1275
2784msgid "Birth of a daughter"
2785msgstr "Kuzaliwa kwa binti"
2786
2787#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311
2788#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417
2789msgid "Birth of a grandchild"
2790msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2791
2792#: app/GedcomTag.php:1286
2793msgid "Birth of a granddaughter"
2794msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2795
2796#: app/GedcomTag.php:1297
2797msgctxt "daughter’s daughter"
2798msgid "Birth of a granddaughter"
2799msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2800
2801#: app/GedcomTag.php:1308
2802msgctxt "son’s daughter"
2803msgid "Birth of a granddaughter"
2804msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2805
2806#: app/GedcomTag.php:1282
2807msgid "Birth of a grandson"
2808msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2809
2810#: app/GedcomTag.php:1293
2811msgctxt "daughter’s son"
2812msgid "Birth of a grandson"
2813msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2814
2815#: app/GedcomTag.php:1304
2816msgctxt "son’s son"
2817msgid "Birth of a grandson"
2818msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2819
2820#: app/GedcomTag.php:1315
2821msgid "Birth of a half-brother"
2822msgstr ""
2823
2824#: app/GedcomTag.php:1322
2825msgid "Birth of a half-sibling"
2826msgstr ""
2827
2828#: app/GedcomTag.php:1319
2829msgid "Birth of a half-sister"
2830msgstr ""
2831
2832#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
2833msgid "Birth of a sibling"
2834msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu"
2835
2836#: app/GedcomTag.php:1330
2837msgid "Birth of a sister"
2838msgstr "Kuzaliwa kwa dada"
2839
2840#: app/GedcomTag.php:1271
2841msgid "Birth of a son"
2842msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto"
2843
2844#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2845msgid "Birth places"
2846msgstr "Mahali pa uzaliwa"
2847
2848#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2849msgid "Birthplace contains"
2850msgstr ""
2851
2852#. I18N: Name of a module/report
2853#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2854#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57
2855#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2856#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2857msgid "Births"
2858msgstr "Watoto wanaozaliwa"
2859
2860#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:123
2861#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2862msgid "Births by century"
2863msgstr "Watoto wanaozaliwa kwa karne"
2864
2865#. I18N: Location of an LDS church temple
2866#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264
2867msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2868msgstr ""
2869
2870#. I18N: gedcom tag BLES
2871#: app/GedcomTag.php:538
2872msgid "Blessing"
2873msgstr ""
2874
2875#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16
2876msgid "Block"
2877msgstr ""
2878
2879#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:114
2880#: resources/views/admin/control-panel.phtml:529
2881#: resources/views/admin/modules.phtml:79
2882#: resources/views/admin/modules.phtml:81
2883msgid "Blocks"
2884msgstr ""
2885
2886#. I18N: The name of a colour-scheme
2887#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2888msgid "Blue Lagoon"
2889msgstr ""
2890
2891#. I18N: The name of a colour-scheme
2892#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2893msgid "Blue Marine"
2894msgstr ""
2895
2896#. I18N: Location of an LDS church temple
2897#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
2898msgid "Bogota, Colombia"
2899msgstr ""
2900
2901#. I18N: Location of an LDS church temple
2902#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270
2903msgid "Boise, Idaho, United States"
2904msgstr ""
2905
2906#. I18N: Name of a country or state
2907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2908msgid "Bolivia"
2909msgstr ""
2910
2911#. I18N: Type of media object
2912#: app/GedcomTag.php:2363
2913msgid "Book"
2914msgstr ""
2915
2916#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2917#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105
2918msgid "Born in the covenant"
2919msgstr ""
2920
2921#. I18N: Name of a country or state
2922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2923msgid "Bosnia and Herzegovina"
2924msgstr ""
2925
2926#. I18N: Location of an LDS church temple
2927#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
2928msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2929msgstr ""
2930
2931#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
2932msgid "Both alive"
2933msgstr ""
2934
2935#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
2936msgid "Both dead"
2937msgstr ""
2938
2939#. I18N: Name of a country or state
2940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2941msgid "Botswana"
2942msgstr ""
2943
2944#. I18N: Location of an LDS church temple
2945#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276
2946msgid "Bountiful, Utah, United States"
2947msgstr ""
2948
2949#. I18N: Name of a country or state
2950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2951msgid "Bouvet Island"
2952msgstr ""
2953
2954#. I18N: Branches of a family tree
2955#. I18N: Name of a module/list
2956#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87
2957#: app/Module/BranchesListModule.php:49
2958msgid "Branches"
2959msgstr "Matawi"
2960
2961#. I18N: %s is a surname
2962#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84
2963#, php-format
2964msgid "Branches of the %s family"
2965msgstr "Matawi ya familia %s"
2966
2967#. I18N: Name of a country or state
2968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2969msgid "Brazil"
2970msgstr ""
2971
2972#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115
2973msgid "Bridesmaid"
2974msgstr ""
2975
2976#. I18N: Location of an LDS church temple
2977#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
2978msgid "Brigham City, Utah, United States"
2979msgstr ""
2980
2981#. I18N: Location of an LDS church temple
2982#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282
2983msgid "Brisbane, Australia"
2984msgstr ""
2985
2986#. I18N: gedcom tag _BRTM
2987#: app/GedcomTag.php:1337
2988msgid "Brit milah"
2989msgstr ""
2990
2991#: app/GedcomTag.php:2094
2992msgid "Brit milah of a brother"
2993msgstr ""
2994
2995#: app/GedcomTag.php:2086
2996msgid "Brit milah of a grandson"
2997msgstr ""
2998
2999#: app/GedcomTag.php:2088
3000msgctxt "daughter’s son"
3001msgid "Brit milah of a grandson"
3002msgstr ""
3003
3004#: app/GedcomTag.php:2090
3005msgctxt "son’s son"
3006msgid "Brit milah of a grandson"
3007msgstr ""
3008
3009#: app/GedcomTag.php:2092
3010msgid "Brit milah of a half-brother"
3011msgstr ""
3012
3013#: app/GedcomTag.php:2083
3014msgid "Brit milah of a son"
3015msgstr ""
3016
3017#. I18N: Name of a country or state
3018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3019msgid "British Indian Ocean Territory"
3020msgstr ""
3021
3022#. I18N: Name of a country or state
3023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3024msgid "British Virgin Islands"
3025msgstr ""
3026
3027#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319
3028#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3029msgid "Brother"
3030msgstr "Kaka"
3031
3032#. I18N: a month in the French republican calendar
3033#: app/Date/FrenchDate.php:137
3034msgctxt "GENITIVE"
3035msgid "Brumaire"
3036msgstr ""
3037
3038#. I18N: a month in the French republican calendar
3039#: app/Date/FrenchDate.php:231
3040msgctxt "INSTRUMENTAL"
3041msgid "Brumaire"
3042msgstr ""
3043
3044#. I18N: a month in the French republican calendar
3045#: app/Date/FrenchDate.php:184
3046msgctxt "LOCATIVE"
3047msgid "Brumaire"
3048msgstr ""
3049
3050#. I18N: a month in the French republican calendar
3051#: app/Date/FrenchDate.php:89
3052msgctxt "NOMINATIVE"
3053msgid "Brumaire"
3054msgstr ""
3055
3056#. I18N: Name of a country or state
3057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3058msgid "Brunei Darussalam"
3059msgstr ""
3060
3061#. I18N: Location of an LDS church temple
3062#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
3063msgid "Buenos Aires, Argentina"
3064msgstr ""
3065
3066#. I18N: Name of a country or state
3067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3068msgid "Bulgaria"
3069msgstr ""
3070
3071#. I18N: gedcom tag BURI
3072#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:173
3073#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3074#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3075#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3076#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3077msgid "Burial"
3078msgstr ""
3079
3080#: app/GedcomTag.php:1443
3081msgid "Burial of a brother"
3082msgstr "Mazishi ya ndugu"
3083
3084#: app/GedcomTag.php:1351
3085msgid "Burial of a child"
3086msgstr ""
3087
3088#: app/GedcomTag.php:1348
3089msgid "Burial of a daughter"
3090msgstr ""
3091
3092#: app/GedcomTag.php:1432
3093msgid "Burial of a father"
3094msgstr "Mazishi ya baba"
3095
3096#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384
3097msgid "Burial of a grandchild"
3098msgstr ""
3099
3100#: app/GedcomTag.php:1359
3101msgid "Burial of a granddaughter"
3102msgstr ""
3103
3104#: app/GedcomTag.php:1370
3105msgctxt "daughter’s daughter"
3106msgid "Burial of a granddaughter"
3107msgstr ""
3108
3109#: app/GedcomTag.php:1381
3110msgctxt "son’s daughter"
3111msgid "Burial of a granddaughter"
3112msgstr ""
3113
3114#: app/GedcomTag.php:1388
3115msgid "Burial of a grandfather"
3116msgstr "Mazishi ya babu"
3117
3118#: app/GedcomTag.php:1392
3119msgid "Burial of a grandmother"
3120msgstr "Mazishi ya bibi"
3121
3122#: app/GedcomTag.php:1395
3123msgid "Burial of a grandparent"
3124msgstr ""
3125
3126#: app/GedcomTag.php:1355
3127msgid "Burial of a grandson"
3128msgstr ""
3129
3130#: app/GedcomTag.php:1366
3131msgctxt "daughter’s son"
3132msgid "Burial of a grandson"
3133msgstr ""
3134
3135#: app/GedcomTag.php:1377
3136msgctxt "son’s son"
3137msgid "Burial of a grandson"
3138msgstr ""
3139
3140#: app/GedcomTag.php:1421
3141msgid "Burial of a half-brother"
3142msgstr ""
3143
3144#: app/GedcomTag.php:1428
3145msgid "Burial of a half-sibling"
3146msgstr ""
3147
3148#: app/GedcomTag.php:1425
3149msgid "Burial of a half-sister"
3150msgstr ""
3151
3152#: app/GedcomTag.php:1454
3153msgid "Burial of a husband"
3154msgstr ""
3155
3156#: app/GedcomTag.php:1410
3157msgid "Burial of a maternal grandfather"
3158msgstr ""
3159
3160#: app/GedcomTag.php:1414
3161msgid "Burial of a maternal grandmother"
3162msgstr ""
3163
3164#: app/GedcomTag.php:1417
3165msgid "Burial of a maternal grandparent"
3166msgstr ""
3167
3168#: app/GedcomTag.php:1436
3169msgid "Burial of a mother"
3170msgstr "Mazishi ya mama"
3171
3172#: app/GedcomTag.php:1439
3173msgid "Burial of a parent"
3174msgstr ""
3175
3176#: app/GedcomTag.php:1399
3177msgid "Burial of a paternal grandfather"
3178msgstr ""
3179
3180#: app/GedcomTag.php:1403
3181msgid "Burial of a paternal grandmother"
3182msgstr ""
3183
3184#: app/GedcomTag.php:1406
3185msgid "Burial of a paternal grandparent"
3186msgstr ""
3187
3188#: app/GedcomTag.php:1450
3189msgid "Burial of a sibling"
3190msgstr ""
3191
3192#: app/GedcomTag.php:1447
3193msgid "Burial of a sister"
3194msgstr ""
3195
3196#: app/GedcomTag.php:1344
3197msgid "Burial of a son"
3198msgstr ""
3199
3200#: app/GedcomTag.php:1461
3201msgid "Burial of a spouse"
3202msgstr ""
3203
3204#: app/GedcomTag.php:1458
3205msgid "Burial of a wife"
3206msgstr ""
3207
3208#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3209msgid "Burial place contains"
3210msgstr ""
3211
3212#. I18N: Name of a module/report
3213#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3214#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3215#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3216msgid "Burials"
3217msgstr ""
3218
3219#. I18N: Name of a country or state
3220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3221msgid "Burkina Faso"
3222msgstr ""
3223
3224#. I18N: Name of a country or state
3225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3226msgid "Burundi"
3227msgstr ""
3228
3229#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126
3230msgid "Buyer"
3231msgstr ""
3232
3233#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123
3234msgctxt "FEMALE"
3235msgid "Buyer"
3236msgstr ""
3237
3238#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119
3239msgctxt "MALE"
3240msgid "Buyer"
3241msgstr ""
3242
3243#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3244#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
3245msgid "By default, SMTP works on port 25."
3246msgstr ""
3247
3248#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3249#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3250msgid "CKEditor™"
3251msgstr "CKEditor™"
3252
3253#. I18N: Name of a module.
3254#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3255msgid "CSS and JS"
3256msgstr ""
3257
3258#: resources/views/admin/trees.phtml:55
3259#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3260msgid "Calculating…"
3261msgstr ""
3262
3263#. I18N: Name of a module
3264#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80
3265#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
3266msgid "Calendar"
3267msgstr "Kalenda"
3268
3269#. I18N: A configuration setting
3270#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:79
3271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:81
3272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
3273msgid "Calendar conversion"
3274msgstr ""
3275
3276#. I18N: Location of an LDS church temple
3277#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288
3278msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3279msgstr ""
3280
3281#. I18N: gedcom tag CALN
3282#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:45
3283msgid "Call number"
3284msgstr ""
3285
3286#. I18N: Name of a country or state
3287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3288msgid "Cambodia"
3289msgstr ""
3290
3291#. I18N: Name of a country or state
3292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3293msgid "Cameroon"
3294msgstr ""
3295
3296#. I18N: Location of an LDS church temple
3297#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
3298msgid "Campinas, Brazil"
3299msgstr ""
3300
3301#. I18N: Name of a country or state
3302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3303msgid "Canada"
3304msgstr ""
3305
3306#. I18N: Name of a country or state
3307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3308msgid "Cape Verde"
3309msgstr ""
3310
3311#. I18N: Location of an LDS church temple
3312#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294
3313msgid "Caracas, Venezuela"
3314msgstr ""
3315
3316#. I18N: Type of media object
3317#: app/GedcomTag.php:2366
3318msgid "Card"
3319msgstr ""
3320
3321#. I18N: Location of an LDS church temple
3322#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234
3323msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3324msgstr ""
3325
3326#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
3327msgid "Case insensitive"
3328msgstr ""
3329
3330#. I18N: gedcom tag CAST
3331#: app/GedcomTag.php:558
3332msgid "Caste"
3333msgstr ""
3334
3335#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71
3336msgid "Categories"
3337msgstr ""
3338
3339#. I18N: gedcom tag CAUS
3340#: app/GedcomTag.php:561
3341msgid "Cause"
3342msgstr ""
3343
3344#: app/GedcomTag.php:656
3345msgid "Cause of death"
3346msgstr "Sababu ya kifo"
3347
3348#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96
3349msgid "Caution!"
3350msgstr ""
3351
3352#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
3353#: resources/views/admin/trees.phtml:308
3354msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3355msgstr ""
3356
3357#. I18N: Name of a country or state
3358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3359msgid "Cayman Islands"
3360msgstr ""
3361
3362#. I18N: Location of an LDS church temple
3363#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
3364msgid "Cebu City, Philippines"
3365msgstr ""
3366
3367#. I18N: gedcom tag CEME
3368#: app/GedcomTag.php:564
3369msgid "Cemetery"
3370msgstr "makaburi"
3371
3372#. I18N: gedcom tag CENS
3373#: app/GedcomTag.php:567
3374msgid "Census"
3375msgstr ""
3376
3377#. I18N: Name of a module
3378#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3379msgid "Census assistant"
3380msgstr ""
3381
3382#: app/GedcomTag.php:569
3383#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:19
3384msgid "Census date"
3385msgstr ""
3386
3387#: app/GedcomTag.php:571
3388msgid "Census place"
3389msgstr ""
3390
3391#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106
3392msgid "Census transcript"
3393msgstr ""
3394
3395#. I18N: Name of a country or state
3396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3397msgid "Central African Republic"
3398msgstr ""
3399
3400#: app/Module/StatisticsChartModule.php:998
3401#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109
3402#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
3403#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:108
3404#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
3405#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:111
3406#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:108
3407#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:108
3408#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:108
3409#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132
3410#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
3411#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3412#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3413#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3414#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:19
3415#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
3416#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
3417#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128
3418#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
3419msgid "Century"
3420msgstr ""
3421
3422#. I18N: Type of media object
3423#: app/GedcomTag.php:2369
3424msgid "Certificate"
3425msgstr ""
3426
3427#. I18N: Name of a country or state
3428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3429msgid "Chad"
3430msgstr ""
3431
3432#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:262
3433#: resources/views/family-page-menu.phtml:20
3434msgid "Change family members"
3435msgstr ""
3436
3437#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:70
3438msgid "Change the “Home page” blocks"
3439msgstr ""
3440
3441#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:70
3442msgid "Change the “My page” blocks"
3443msgstr ""
3444
3445#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3446#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:47
3447#, php-format
3448msgid "Changed on %1$s"
3449msgstr ""
3450
3451#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3452#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:45
3453#, php-format
3454msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3455msgstr ""
3456
3457#. I18N: Name of a module/report
3458#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3459#: resources/views/admin/users-edit.phtml:130
3460#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
3461#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3462#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3463msgid "Changes"
3464msgstr "Mabadiliko"
3465
3466#: app/Module/RecentChangesModule.php:152
3467#, php-format
3468msgid "Changes in the last %s day"
3469msgid_plural "Changes in the last %s days"
3470msgstr[0] "Mabadiliko katika siku %s  ya mwisho"
3471msgstr[1] "Mabadiliko katika siku %s za mwisho"
3472
3473#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101
3474#: resources/views/admin/trees.phtml:190
3475msgid "Changes log"
3476msgstr "Batli ya mabadiliko"
3477
3478#. I18N: gedcom tag CHAR
3479#: app/GedcomTag.php:586
3480msgid "Character set"
3481msgstr ""
3482
3483#: resources/views/admin/modules.phtml:197
3484#: resources/views/admin/modules.phtml:200
3485msgid "Chart"
3486msgstr "Chati"
3487
3488#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409
3489msgid "Chart preferences"
3490msgstr ""
3491
3492#: resources/views/modules/charts/config.phtml:9
3493#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
3494#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147
3495#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149
3496msgid "Chart type"
3497msgstr "Aina ya chati"
3498
3499#. I18N: Name of a module/block
3500#. I18N: Name of a module
3501#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:128
3502#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60
3503#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105
3504#: resources/views/admin/control-panel.phtml:455
3505#: resources/views/admin/modules.phtml:83
3506#: resources/views/admin/modules.phtml:85
3507#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373
3508msgid "Charts"
3509msgstr "Chati"
3510
3511#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:320
3512#: resources/views/admin/trees.phtml:164
3513msgid "Check for errors"
3514msgstr ""
3515
3516#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:216
3517msgid "Check for pending changes…"
3518msgstr ""
3519
3520#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39
3521msgid "Checking server capacity"
3522msgstr ""
3523
3524#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:22
3525msgid "Checking server configuration"
3526msgstr ""
3527
3528#. I18N: Location of an LDS church temple
3529#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300
3530msgid "Chicago, Illinois, United States"
3531msgstr ""
3532
3533#. I18N: gedcom tag CHIL
3534#: app/Functions/FunctionsDate.php:51 app/Functions/FunctionsPrint.php:235
3535#: app/GedcomTag.php:589 resources/views/edit/change-family-members.phtml:53
3536#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:64
3537#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3538msgid "Child"
3539msgstr ""
3540
3541#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389
3542#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3543msgid "Child of "
3544msgstr ""
3545
3546#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3547#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
3548#, php-format
3549msgid "Child of %s"
3550msgstr ""
3551
3552#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224
3553#: app/Module/StatisticsChartModule.php:433
3554#: app/Module/StatisticsChartModule.php:727
3555#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
3556#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245
3557#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3558#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202
3559#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3560#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
3561msgid "Children"
3562msgstr ""
3563
3564#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3565msgid "Children in family"
3566msgstr ""
3567
3568#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392
3569#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3570msgid "Children of "
3571msgstr ""
3572
3573#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3574#: app/SurnameTradition.php:99
3575msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3576msgstr ""
3577
3578#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3579#: app/SurnameTradition.php:93
3580msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3581msgstr ""
3582
3583#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3584#: app/SurnameTradition.php:96
3585msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3586msgstr ""
3587
3588#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3589#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3590#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3591#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3592#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3593#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3594msgid "Children take their father’s surname."
3595msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya baba yao."
3596
3597#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3598#: app/SurnameTradition.php:90
3599msgid "Children take their mother’s surname."
3600msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya mama zao."
3601
3602#. I18N: Name of a country or state
3603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3604msgid "Chile"
3605msgstr ""
3606
3607#. I18N: Name of a country or state
3608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3609msgid "China"
3610msgstr ""
3611
3612#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3613msgid "Choose a report to run"
3614msgstr ""
3615
3616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3618#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3619msgid "Choose relatives"
3620msgstr ""
3621
3622#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3623msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3624msgstr ""
3625
3626#. I18N: gedcom tag CHR
3627#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3631msgid "Christening"
3632msgstr ""
3633
3634#: app/GedcomTag.php:1520
3635msgid "Christening of a brother"
3636msgstr ""
3637
3638#: app/GedcomTag.php:1472
3639msgid "Christening of a child"
3640msgstr ""
3641
3642#: app/GedcomTag.php:1469
3643msgid "Christening of a daughter"
3644msgstr ""
3645
3646#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505
3647msgid "Christening of a grandchild"
3648msgstr ""
3649
3650#: app/GedcomTag.php:1480
3651msgid "Christening of a granddaughter"
3652msgstr ""
3653
3654#: app/GedcomTag.php:1491
3655msgctxt "daughter’s daughter"
3656msgid "Christening of a granddaughter"
3657msgstr ""
3658
3659#: app/GedcomTag.php:1502
3660msgctxt "son’s daughter"
3661msgid "Christening of a granddaughter"
3662msgstr ""
3663
3664#: app/GedcomTag.php:1476
3665msgid "Christening of a grandson"
3666msgstr ""
3667
3668#: app/GedcomTag.php:1487
3669msgctxt "daughter’s son"
3670msgid "Christening of a grandson"
3671msgstr ""
3672
3673#: app/GedcomTag.php:1498
3674msgctxt "son’s son"
3675msgid "Christening of a grandson"
3676msgstr ""
3677
3678#: app/GedcomTag.php:1509
3679msgid "Christening of a half-brother"
3680msgstr ""
3681
3682#: app/GedcomTag.php:1516
3683msgid "Christening of a half-sibling"
3684msgstr ""
3685
3686#: app/GedcomTag.php:1513
3687msgid "Christening of a half-sister"
3688msgstr ""
3689
3690#: app/GedcomTag.php:1527
3691msgid "Christening of a sibling"
3692msgstr ""
3693
3694#: app/GedcomTag.php:1524
3695msgid "Christening of a sister"
3696msgstr ""
3697
3698#: app/GedcomTag.php:1465
3699msgid "Christening of a son"
3700msgstr ""
3701
3702#. I18N: Name of a country or state
3703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3704msgid "Christmas Island"
3705msgstr ""
3706
3707#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130
3708msgid "Circumciser"
3709msgstr ""
3710
3711#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32
3712msgid "Citation"
3713msgstr ""
3714
3715#. I18N: gedcom tag PAGE
3716#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3717#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3718#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3719#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3720msgid "Citation details"
3721msgstr ""
3722
3723#. I18N: gedcom tag CITN
3724#: app/GedcomTag.php:602
3725msgid "Citizenship"
3726msgstr ""
3727
3728#. I18N: gedcom tag CITY
3729#: app/GedcomTag.php:605
3730msgid "City"
3731msgstr ""
3732
3733#. I18N: Location of an LDS church temple
3734#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
3735msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3736msgstr ""
3737
3738#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3739msgid "Civil marriage"
3740msgstr "Ndoa ya kiraia"
3741
3742#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141
3743msgid "Civil registrar"
3744msgstr ""
3745
3746#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138
3747msgctxt "FEMALE"
3748msgid "Civil registrar"
3749msgstr ""
3750
3751#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134
3752msgctxt "MALE"
3753msgid "Civil registrar"
3754msgstr ""
3755
3756#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95
3757#: resources/views/admin/control-panel.phtml:123
3758msgid "Clean up data folder"
3759msgstr ""
3760
3761#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3762#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115
3763msgid "Cleared but not yet completed"
3764msgstr ""
3765
3766#. I18N: Name of a module
3767#: app/Module/ClippingsCartModule.php:117
3768msgid "Clippings cart"
3769msgstr "Vikapu"
3770
3771#. I18N: Type of media object
3772#: app/GedcomTag.php:2372
3773msgid "Coat of arms"
3774msgstr ""
3775
3776#. I18N: Location of an LDS church temple
3777#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306
3778msgid "Cochabamba, Bolivia"
3779msgstr ""
3780
3781#. I18N: Name of a country or state
3782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3783msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3784msgstr ""
3785
3786#. I18N: The name of a colour-scheme
3787#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3788msgid "Coffee and Cream"
3789msgstr ""
3790
3791#. I18N: The name of a colour-scheme
3792#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3793msgid "Cold Day"
3794msgstr ""
3795
3796#. I18N: Name of a country or state
3797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3798msgid "Colombia"
3799msgstr ""
3800
3801#. I18N: Location of an LDS church temple
3802#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
3803msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3804msgstr ""
3805
3806#. I18N: Location of an LDS church temple
3807#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324
3808msgid "Columbia River, Washington, United States"
3809msgstr ""
3810
3811#. I18N: Location of an LDS church temple
3812#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312
3813msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3814msgstr ""
3815
3816#. I18N: Location of an LDS church temple
3817#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
3818msgid "Columbus, Ohio, United States"
3819msgstr ""
3820
3821#. I18N: gedcom tag COMM
3822#: app/GedcomTag.php:608
3823msgid "Comment"
3824msgstr ""
3825
3826#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23
3827#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14
3828#: resources/views/register-page.phtml:83
3829msgid "Comments"
3830msgstr ""
3831
3832#. I18N: gedcom tag _COML
3833#: app/GedcomTag.php:1531
3834msgid "Common law marriage"
3835msgstr ""
3836
3837#. I18N: Description of the “Messages” module
3838#: app/Module/UserMessagesModule.php:85
3839msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3840msgstr ""
3841
3842#. I18N: Name of a country or state
3843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3844msgid "Comoros"
3845msgstr ""
3846
3847#. I18N: Name of a module/chart
3848#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:84
3849msgid "Compact tree"
3850msgstr ""
3851
3852#. I18N: %s is an individual’s name
3853#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:130
3854#, php-format
3855msgid "Compact tree of %s"
3856msgstr ""
3857
3858#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
3859msgid "Comparison"
3860msgstr ""
3861
3862#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3863#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133
3864msgid "Completed before 1970; date not available"
3865msgstr ""
3866
3867#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3868#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118
3869msgid "Completed; date unknown"
3870msgstr ""
3871
3872#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
3873#: resources/views/admin/trees-export.phtml:50
3874msgid "Compress the GEDCOM file"
3875msgstr ""
3876
3877#. I18N: gedcom tag CONC
3878#: app/GedcomTag.php:611
3879msgid "Concatenation"
3880msgstr ""
3881
3882#. I18N: gedcom tag CONF
3883#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3884msgid "Confirmation"
3885msgstr ""
3886
3887#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:17
3888msgid "Connection to database server"
3889msgstr ""
3890
3891#. I18N: Name of a module
3892#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
3894msgid "Contact information"
3895msgstr ""
3896
3897#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
3898msgid "Contact method"
3899msgstr ""
3900
3901#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242
3902msgid "Contains"
3903msgstr ""
3904
3905#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:29
3906#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
3907#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:29
3908msgid "Content"
3909msgstr ""
3910
3911#. I18N: gedcom tag CONT
3912#: app/GedcomTag.php:614
3913msgid "Continued"
3914msgstr ""
3915
3916#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:114
3917#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:306
3918#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:135
3919#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:232 app/Module/ModuleThemeTrait.php:236
3920#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
3921#: resources/views/admin/broadcast.phtml:10
3922#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
3923#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9
3924#: resources/views/admin/components.phtml:13
3925#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
3926#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19
3927#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
3928#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9
3929#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
3930#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8
3931#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
3932#: resources/views/admin/media.phtml:16
3933#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
3934#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
3935#: resources/views/admin/modules.phtml:24
3936#: resources/views/admin/server-information.phtml:8
3937#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13
3938#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
3939#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3940#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3941#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
3942#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9
3943#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
3944#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10
3945#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9
3946#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8
3947#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
3948#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:10
3949#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
3950#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:20
3951#: resources/views/admin/trees.phtml:26
3952#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9
3953#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8
3954#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
3955#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
3956#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
3957#: resources/views/admin/users.phtml:9
3958#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9
3959#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
3960#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8
3961#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
3962#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
3963#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
3964#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
3965#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
3966#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
3967msgid "Control panel"
3968msgstr "Jopo kudhibiti"
3969
3970#. I18N: Name of a module
3971#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
3972msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
3973msgstr ""
3974
3975#. I18N: Name of a module
3976#: app/Module/FixPrimaryTag.php:49
3977msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
3978msgstr ""
3979
3980#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
3981#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65
3982#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:70
3983msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
3984msgstr ""
3985
3986#. I18N: Label for option
3987#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3988msgid "Convert to"
3989msgstr ""
3990
3991#. I18N: Name of a country or state
3992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3993msgid "Cook Islands"
3994msgstr ""
3995
3996#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
3997msgid "Cookies"
3998msgstr ""
3999
4000#. I18N: Location of an LDS church temple
4001#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318
4002msgid "Copenhagen, Denmark"
4003msgstr ""
4004
4005#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8
4006#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10
4007msgid "Copy"
4008msgstr ""
4009
4010#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4011#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38
4012#, php-format
4013msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4014msgstr ""
4015
4016#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:220
4017msgid "Copy files…"
4018msgstr ""
4019
4020#. I18N: gedcom tag COPR
4021#: app/GedcomTag.php:627
4022msgid "Copyright"
4023msgstr ""
4024
4025#. I18N: Location of an LDS church temple
4026#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
4027msgid "Cordoba, Argentina"
4028msgstr ""
4029
4030#. I18N: gedcom tag CORP
4031#: app/GedcomTag.php:630
4032msgid "Corporation"
4033msgstr ""
4034
4035#. I18N: Description of a “Data fix” module
4036#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:71
4037msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4038msgstr ""
4039
4040#. I18N: Name of a country or state
4041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4042msgid "Costa Rica"
4043msgstr ""
4044
4045#. I18N: Name of a country or state
4046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4047msgid "Cote d’Ivoire"
4048msgstr ""
4049
4050#: resources/views/verify-failure-page.phtml:13
4051msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4052msgstr ""
4053
4054#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4055#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
4056msgid "Count the visits to each page"
4057msgstr ""
4058
4059#. I18N: gedcom tag CTRY
4060#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4061msgid "Country"
4062msgstr ""
4063
4064#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:271
4065msgid "Create"
4066msgstr ""
4067
4068#: app/Functions/FunctionsEdit.php:490
4069msgid "Create a family"
4070msgstr ""
4071
4072#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55
4073#: resources/views/admin/control-panel.phtml:159
4074msgid "Create a family tree"
4075msgstr "Kujenga mti wa familia"
4076
4077#: app/Functions/FunctionsEdit.php:510
4078#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16
4079#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11
4080msgid "Create a media object"
4081msgstr "Kujenga vyombo vya habari mpya"
4082
4083#: app/Functions/FunctionsEdit.php:548
4084#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11
4085msgid "Create a repository"
4086msgstr ""
4087
4088#: app/Functions/FunctionsEdit.php:501
4089#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11
4090msgid "Create a shared note"
4091msgstr ""
4092
4093#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10
4094msgid "Create a shared note using the census assistant"
4095msgstr ""
4096
4097#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562
4098#: resources/views/modals/create-source.phtml:11
4099msgid "Create a source"
4100msgstr ""
4101
4102#: app/Functions/FunctionsEdit.php:570
4103#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11
4104msgid "Create a submitter"
4105msgstr ""
4106
4107#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:215
4108msgid "Create a temporary folder…"
4109msgstr ""
4110
4111#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
4112msgid "Create a unique filename"
4113msgstr ""
4114
4115#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:364
4116msgid "Create an individual"
4117msgstr ""
4118
4119#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10
4120msgid "Create your own chart"
4121msgstr "Kujenga chati yako mwenyewe"
4122
4123#: resources/views/admin/trees.phtml:298
4124msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4125msgstr ""
4126
4127#. I18N: gedcom tag CREM
4128#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4129#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4131#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4132#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4134msgid "Cremation"
4135msgstr ""
4136
4137#: app/GedcomTag.php:1634
4138msgid "Cremation of a brother"
4139msgstr ""
4140
4141#: app/GedcomTag.php:1542
4142msgid "Cremation of a child"
4143msgstr ""
4144
4145#: app/GedcomTag.php:1539
4146msgid "Cremation of a daughter"
4147msgstr ""
4148
4149#: app/GedcomTag.php:1623
4150msgid "Cremation of a father"
4151msgstr ""
4152
4153#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608
4154msgid "Cremation of a grand-parent"
4155msgstr ""
4156
4157#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575
4158msgid "Cremation of a grandchild"
4159msgstr ""
4160
4161#: app/GedcomTag.php:1550
4162msgid "Cremation of a granddaughter"
4163msgstr ""
4164
4165#: app/GedcomTag.php:1561
4166msgctxt "daughter’s daughter"
4167msgid "Cremation of a granddaughter"
4168msgstr ""
4169
4170#: app/GedcomTag.php:1572
4171msgctxt "son’s daughter"
4172msgid "Cremation of a granddaughter"
4173msgstr ""
4174
4175#: app/GedcomTag.php:1579
4176msgid "Cremation of a grandfather"
4177msgstr ""
4178
4179#: app/GedcomTag.php:1583
4180msgid "Cremation of a grandmother"
4181msgstr ""
4182
4183#: app/GedcomTag.php:1546
4184msgid "Cremation of a grandson"
4185msgstr ""
4186
4187#: app/GedcomTag.php:1557
4188msgctxt "daughter’s son"
4189msgid "Cremation of a grandson"
4190msgstr ""
4191
4192#: app/GedcomTag.php:1568
4193msgctxt "son’s son"
4194msgid "Cremation of a grandson"
4195msgstr ""
4196
4197#: app/GedcomTag.php:1612
4198msgid "Cremation of a half-brother"
4199msgstr ""
4200
4201#: app/GedcomTag.php:1619
4202msgid "Cremation of a half-sibling"
4203msgstr ""
4204
4205#: app/GedcomTag.php:1616
4206msgid "Cremation of a half-sister"
4207msgstr ""
4208
4209#: app/GedcomTag.php:1645
4210msgid "Cremation of a husband"
4211msgstr ""
4212
4213#: app/GedcomTag.php:1601
4214msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4215msgstr ""
4216
4217#: app/GedcomTag.php:1605
4218msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4219msgstr ""
4220
4221#: app/GedcomTag.php:1627
4222msgid "Cremation of a mother"
4223msgstr ""
4224
4225#: app/GedcomTag.php:1630
4226msgid "Cremation of a parent"
4227msgstr ""
4228
4229#: app/GedcomTag.php:1590
4230msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4231msgstr ""
4232
4233#: app/GedcomTag.php:1594
4234msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4235msgstr ""
4236
4237#: app/GedcomTag.php:1641
4238msgid "Cremation of a sibling"
4239msgstr ""
4240
4241#: app/GedcomTag.php:1638
4242msgid "Cremation of a sister"
4243msgstr ""
4244
4245#: app/GedcomTag.php:1535
4246msgid "Cremation of a son"
4247msgstr ""
4248
4249#: app/GedcomTag.php:1652
4250msgid "Cremation of a spouse"
4251msgstr ""
4252
4253#: app/GedcomTag.php:1649
4254msgid "Cremation of a wife"
4255msgstr ""
4256
4257#. I18N: Name of a country or state
4258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4259msgid "Croatia"
4260msgstr ""
4261
4262#. I18N: Name of a country or state
4263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4264msgid "Cuba"
4265msgstr ""
4266
4267#. I18N: Location of an LDS church temple
4268#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
4269msgid "Curitiba, Brazil"
4270msgstr ""
4271
4272#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198 app/Module/StatisticsChartModule.php:168
4273msgid "Custom"
4274msgstr ""
4275
4276#: resources/views/calendar-page.phtml:179
4277#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:35
4278msgid "Custom event"
4279msgstr ""
4280
4281#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32
4282msgid "Custom fact"
4283msgstr ""
4284
4285#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4286msgid "Custom module"
4287msgstr ""
4288
4289#. I18N: A configuration setting
4290#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4291msgid "Custom welcome text"
4292msgstr ""
4293
4294#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:212 app/Module/ModuleThemeTrait.php:216
4295msgid "Customize this page"
4296msgstr "Geuza kukufaa ukurasa huu"
4297
4298#. I18N: Name of a country or state
4299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4300msgid "Cyprus"
4301msgstr ""
4302
4303#. I18N: Name of a country or state
4304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4305msgid "Czech Republic"
4306msgstr ""
4307
4308#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4309#: resources/views/admin/site-mail.phtml:184
4310msgid "DKIM digital signature"
4311msgstr ""
4312
4313#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
4314#: app/GedcomTag.php:1787
4315msgid "DNA markers"
4316msgstr ""
4317
4318#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4319#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30
4320#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
4321msgid "Daitch-Mokotoff"
4322msgstr ""
4323
4324#. I18N: Location of an LDS church temple
4325#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330
4326msgid "Dallas, Texas, United States"
4327msgstr ""
4328
4329#. I18N: gedcom tag DATA
4330#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:118
4331msgid "Data"
4332msgstr ""
4333
4334#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
4335msgid "Data controller"
4336msgstr ""
4337
4338#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
4339#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:28
4340msgid "Data fix"
4341msgstr ""
4342
4343#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:142
4344#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69
4345#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91
4346#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244
4347#: resources/views/admin/control-panel.phtml:476
4348#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
4349#: resources/views/admin/trees.phtml:132
4350msgid "Data fixes"
4351msgstr ""
4352
4353#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4354msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4355msgstr ""
4356
4357#. I18N: A configuration setting
4358#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4359msgid "Data folder"
4360msgstr ""
4361
4362#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:16
4363#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:16
4364#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:21
4365#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:16
4366msgid "Database connection"
4367msgstr ""
4368
4369#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:91
4370#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:77
4371#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:34
4372#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:77
4373msgid "Database name"
4374msgstr ""
4375
4376#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:77
4377#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:65
4378#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:65
4379msgid "Database password"
4380msgstr ""
4381
4382#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:34
4383msgid "Database type"
4384msgstr ""
4385
4386#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:63
4387#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:53
4388#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:53
4389msgid "Database user account"
4390msgstr ""
4391
4392#. I18N: gedcom tag DATE
4393#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193
4394#: resources/views/help/date.phtml:15 resources/views/help/date.phtml:129
4395#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4396#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4397#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54
4398#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4399#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4400#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4401#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4402#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4403#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4404#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4405#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4406#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4407msgid "Date"
4408msgstr "Tarehe"
4409
4410#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:16
4411msgid "Date differences"
4412msgstr "Tofauti ya tarehe"
4413
4414#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4415#: app/GedcomTag.php:504
4416msgid "Date of LDS baptism"
4417msgstr ""
4418
4419#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4420#: app/GedcomTag.php:1011
4421msgid "Date of LDS child sealing"
4422msgstr ""
4423
4424#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4425#: app/GedcomTag.php:703
4426msgid "Date of LDS endowment"
4427msgstr ""
4428
4429#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4430#: app/GedcomTag.php:754
4431msgid "Date of LDS spouse sealing"
4432msgstr ""
4433
4434#: app/GedcomTag.php:469
4435msgid "Date of adoption"
4436msgstr ""
4437
4438#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4439msgid "Date of baptism"
4440msgstr ""
4441
4442#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4443msgid "Date of bar mitzvah"
4444msgstr ""
4445
4446#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4447msgid "Date of bat mitzvah"
4448msgstr ""
4449
4450#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4451#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4452#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4453#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4454msgid "Date of birth"
4455msgstr "Tarehe ya kuzaliwa"
4456
4457#: app/GedcomTag.php:540
4458msgid "Date of blessing"
4459msgstr "Tarehe ya baraka"
4460
4461#: app/GedcomTag.php:1339
4462msgid "Date of brit milah"
4463msgstr ""
4464
4465#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4466msgid "Date of burial"
4467msgstr "Tarehe ya mazishi"
4468
4469#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4470msgid "Date of christening"
4471msgstr ""
4472
4473#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4474msgid "Date of confirmation"
4475msgstr ""
4476
4477#: app/GedcomTag.php:635
4478msgid "Date of cremation"
4479msgstr ""
4480
4481#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4482#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4483#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4484msgid "Date of death"
4485msgstr "Tarehe ya kifo"
4486
4487#: app/GedcomTag.php:745
4488msgid "Date of divorce"
4489msgstr "Tarehe ya talaka"
4490
4491#: app/GedcomTag.php:695
4492msgid "Date of emigration"
4493msgstr "Tarehe ya uhamiaji"
4494
4495#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4496msgid "Date of engagement"
4497msgstr ""
4498
4499#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:62
4500msgid "Date of entry in original source"
4501msgstr ""
4502
4503#: app/GedcomTag.php:718
4504msgid "Date of event"
4505msgstr "Tarehe ya tukio"
4506
4507#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4508msgid "Date of first communion"
4509msgstr ""
4510
4511#: app/GedcomTag.php:799
4512msgid "Date of immigration"
4513msgstr ""
4514
4515#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
4516#: app/GedcomTag.php:580
4517msgid "Date of last change"
4518msgstr "Tarehe ya mabadiliko ya mwisho"
4519
4520#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840
4521#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4522#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4523msgid "Date of marriage"
4524msgstr "Tarehe ya ndoa"
4525
4526#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4527msgid "Date of marriage banns"
4528msgstr ""
4529
4530#: app/GedcomTag.php:876
4531msgid "Date of naturalization"
4532msgstr ""
4533
4534#: app/GedcomTag.php:914
4535msgid "Date of ordination"
4536msgstr ""
4537
4538#: app/GedcomTag.php:969
4539msgid "Date of residence"
4540msgstr ""
4541
4542#: resources/views/help/date.phtml:91
4543msgid "Date period"
4544msgstr "Kipindi cha tarehe"
4545
4546#: resources/views/help/date.phtml:84
4547msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4548msgstr ""
4549
4550#: resources/views/help/date.phtml:53
4551#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
4552msgid "Date range"
4553msgstr ""
4554
4555#: resources/views/help/date.phtml:46
4556msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4557msgstr ""
4558
4559#: resources/views/admin/users.phtml:25
4560msgid "Date registered"
4561msgstr ""
4562
4563#: app/Module/UserMessagesModule.php:181
4564msgid "Date sent"
4565msgstr ""
4566
4567#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4568#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
4569#, php-format
4570msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4571msgstr ""
4572
4573#: resources/views/help/date.phtml:8
4574msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4575msgstr ""
4576
4577#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
4578#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4579#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562
4580#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4581msgid "Daughter"
4582msgstr "Binti"
4583
4584#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4585#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
4586#, php-format
4587msgid "Daughter of %s"
4588msgstr "Binti wa %s"
4589
4590#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:16
4591msgid "Day"
4592msgstr "Siku"
4593
4594#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:397
4595msgid "Day not set"
4596msgstr ""
4597
4598#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
4599#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4600#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4601msgid "Day:"
4602msgstr "Siku:"
4603
4604#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4605#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
4606msgid "Dead"
4607msgstr ""
4608
4609#. I18N: gedcom tag DEAT
4610#: app/GedcomTag.php:654 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203
4611#: resources/views/calendar-page.phtml:170
4612#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200
4613#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204
4614#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247
4615#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
4616#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458
4617#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4618#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4619#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4620#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4621#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4623#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
4631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
4632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
4633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
4634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
4635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
4636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
4637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
4638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
4639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
4640#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4641#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4642#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4735#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62
4736msgid "Death"
4737msgstr "Kifo"
4738
4739#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4740msgid "Death by country"
4741msgstr "kifo kwa nchi"
4742
4743#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4744#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4745#, fuzzy
4746msgid "Death date range end"
4747msgstr "Tarehe ya mwisho mbalimbali ya kifo"
4748
4749#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4750#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4751msgid "Death date range start"
4752msgstr "Tarehe ya kuanza mbalimbali ya kifo"
4753
4754#: app/GedcomTag.php:1759
4755msgid "Death of a brother"
4756msgstr "Kifo cha ndugu"
4757
4758#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:469
4759msgid "Death of a child"
4760msgstr "Kifo cha mtoto"
4761
4762#: app/GedcomTag.php:1664
4763msgid "Death of a daughter"
4764msgstr "Kifo cha binti"
4765
4766#: app/GedcomTag.php:1748
4767msgid "Death of a father"
4768msgstr "Kifo cha baba"
4769
4770#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733
4771#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493
4772msgid "Death of a grand-parent"
4773msgstr "Kifo cha mzazi"
4774
4775#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700
4776#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:463
4777msgid "Death of a grandchild"
4778msgstr "Kifo cha mjukuu"
4779
4780#: app/GedcomTag.php:1675
4781msgid "Death of a granddaughter"
4782msgstr "Kifo cha mjukuu"
4783
4784#: app/GedcomTag.php:1686
4785msgctxt "daughter’s daughter"
4786msgid "Death of a granddaughter"
4787msgstr "Kifo cha mjukuu"
4788
4789#: app/GedcomTag.php:1697
4790msgctxt "son’s daughter"
4791msgid "Death of a granddaughter"
4792msgstr "Kifo cha mjukuu"
4793
4794#: app/GedcomTag.php:1704
4795msgid "Death of a grandfather"
4796msgstr "Kifo cha mjukuu"
4797
4798#: app/GedcomTag.php:1708
4799msgid "Death of a grandmother"
4800msgstr "Kifo cha mjukuu"
4801
4802#: app/GedcomTag.php:1671
4803msgid "Death of a grandson"
4804msgstr "Kifo cha mjukuu"
4805
4806#: app/GedcomTag.php:1682
4807msgctxt "daughter’s son"
4808msgid "Death of a grandson"
4809msgstr "Kifo cha mjukuu"
4810
4811#: app/GedcomTag.php:1693
4812msgctxt "son’s son"
4813msgid "Death of a grandson"
4814msgstr "Kifo cha mjukuu"
4815
4816#: app/GedcomTag.php:1737
4817msgid "Death of a half-brother"
4818msgstr ""
4819
4820#: app/GedcomTag.php:1744
4821msgid "Death of a half-sibling"
4822msgstr ""
4823
4824#: app/GedcomTag.php:1741
4825msgid "Death of a half-sister"
4826msgstr ""
4827
4828#: app/GedcomTag.php:1770
4829msgid "Death of a husband"
4830msgstr "Kifo cha mume"
4831
4832#: app/GedcomTag.php:1726
4833msgid "Death of a maternal grandfather"
4834msgstr ""
4835
4836#: app/GedcomTag.php:1730
4837msgid "Death of a maternal grandmother"
4838msgstr ""
4839
4840#: app/GedcomTag.php:1752
4841msgid "Death of a mother"
4842msgstr "Kifo cha mama"
4843
4844#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481
4845msgid "Death of a parent"
4846msgstr "Kifo cha mzazi"
4847
4848#: app/GedcomTag.php:1715
4849msgid "Death of a paternal grandfather"
4850msgstr ""
4851
4852#: app/GedcomTag.php:1719
4853msgid "Death of a paternal grandmother"
4854msgstr ""
4855
4856#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475
4857msgid "Death of a sibling"
4858msgstr "Kifo cha ndugu"
4859
4860#: app/GedcomTag.php:1763
4861msgid "Death of a sister"
4862msgstr "Kifo cha dada"
4863
4864#: app/GedcomTag.php:1660
4865msgid "Death of a son"
4866msgstr "Kifo cha mwana"
4867
4868#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487
4869#, fuzzy
4870msgid "Death of a spouse"
4871msgstr "Kifo cha mke au mume"
4872
4873#: app/GedcomTag.php:1774
4874msgid "Death of a wife"
4875msgstr "Kifo cha mke"
4876
4877#. I18N: gedcom tag _DETS
4878#: app/GedcomTag.php:1784
4879#, fuzzy
4880msgid "Death of one spouse"
4881msgstr "Kifo cha mke au mme mmoja"
4882
4883#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4884msgid "Death place contains"
4885msgstr ""
4886
4887#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
4888msgid "Death places"
4889msgstr "Mahali pa kifo"
4890
4891#. I18N: Name of a module/report
4892#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4893#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59
4894#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4895#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4896msgid "Deaths"
4897msgstr "Vifo"
4898
4899#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:123
4900#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
4901msgid "Deaths by century"
4902msgstr "Vifo kwa karne"
4903
4904#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
4905msgctxt "Abbreviation for December"
4906msgid "Dec"
4907msgstr ""
4908
4909#: resources/views/lists/families-table.phtml:432
4910#: resources/views/lists/families-table.phtml:448
4911#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:439
4912#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:456
4913msgid "Decade of birth"
4914msgstr ""
4915
4916#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:465
4917#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:482
4918msgid "Decade of death"
4919msgstr ""
4920
4921#: resources/views/lists/families-table.phtml:457
4922#: resources/views/lists/families-table.phtml:473
4923msgid "Decade of marriage"
4924msgstr "Muuongo mmoja wa ndoa"
4925
4926#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
4927msgctxt "GENITIVE"
4928msgid "December"
4929msgstr ""
4930
4931#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
4932msgctxt "INSTRUMENTAL"
4933msgid "December"
4934msgstr ""
4935
4936#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
4937msgctxt "LOCATIVE"
4938msgid "December"
4939msgstr ""
4940
4941#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
4942#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813
4943#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
4944msgctxt "NOMINATIVE"
4945msgid "December"
4946msgstr ""
4947
4948#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4949#: app/Date/FrenchDate.php:305
4950msgid "Decidi"
4951msgstr ""
4952
4953#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
4954msgid "Default chart"
4955msgstr ""
4956
4957#: resources/views/admin/trees.phtml:109
4958msgid "Default family tree"
4959msgstr ""
4960
4961#. I18N: A configuration setting
4962#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
4963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65
4964#: resources/views/edit-account-page.phtml:63
4965msgid "Default individual"
4966msgstr ""
4967
4968#. I18N: A configuration setting
4969#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
4970msgid "Default theme"
4971msgstr ""
4972
4973#. I18N: gedcom tag _DEG
4974#: app/GedcomTag.php:1781
4975msgid "Degree"
4976msgstr ""
4977
4978#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
4979#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
4980#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4981#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4982#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4983#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4984#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4985#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
4986#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
4987#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
4988#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
4989#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
4990#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
4991#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
4992#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
4993#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
4994msgctxt "font name"
4995msgid "DejaVu"
4996msgstr ""
4997
4998#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:277
4999#: app/Module/FixPrimaryTag.php:104 app/Module/UserMessagesModule.php:179
5000#: app/Module/UserMessagesModule.php:220
5001#: resources/views/admin/locations.phtml:21
5002#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
5003#: resources/views/admin/trees.phtml:99
5004#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:42
5005#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
5006#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
5007#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10
5008#: resources/views/family-page-menu.phtml:53
5009#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19
5010#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94
5011#: resources/views/media-page-menu.phtml:36
5012#: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:106
5013#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
5014#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37
5015#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
5016#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67
5017#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:37
5018#: resources/views/note-page-menu.phtml:19
5019#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19
5020#: resources/views/source-page-menu.phtml:19
5021#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:19
5022msgid "Delete"
5023msgstr ""
5024
5025#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54
5026msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5027msgstr ""
5028
5029#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66
5030#: resources/views/admin/control-panel.phtml:381
5031msgid "Delete inactive users"
5032msgstr ""
5033
5034#: app/Module/UserMessagesModule.php:224
5035msgid "Delete selected messages"
5036msgstr ""
5037
5038#: resources/views/admin/modules.phtml:35
5039msgid "Delete the preferences for this module."
5040msgstr ""
5041
5042#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:317
5043msgid "Delete this name"
5044msgstr "Futa jina hili"
5045
5046#: resources/views/edit-account-page.phtml:164
5047msgid "Delete your account"
5048msgstr ""
5049
5050#: resources/views/family-page-menu.phtml:51
5051msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5052msgstr ""
5053
5054#. I18N: Name of a country or state
5055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5056msgid "Democratic Republic of the Congo"
5057msgstr ""
5058
5059#. I18N: Name of a country or state
5060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5061msgid "Denmark"
5062msgstr ""
5063
5064#. I18N: Location of an LDS church temple
5065#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
5066msgid "Denver, Colorado, United States"
5067msgstr ""
5068
5069#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26
5070msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5071msgstr ""
5072
5073#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:35
5074#, fuzzy
5075msgid "Descendant generations"
5076msgstr "Vizazi ukoo"
5077
5078#. I18N: gedcom tag DESC
5079#. I18N: Name of a module/chart
5080#. I18N: Name of a module/sidebar
5081#. I18N: Name of a module/report
5082#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:244
5083#: app/Module/DescendancyChartModule.php:107
5084#: app/Module/DescendancyModule.php:61
5085#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5086#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5087#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5088#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5089#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5090msgid "Descendants"
5091msgstr "Kizazi"
5092
5093#. I18N: gedcom tag DESI
5094#: app/GedcomTag.php:666
5095#, fuzzy
5096msgid "Descendants interest"
5097msgstr "Kizazi maslahi"
5098
5099#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5100msgid "Descendants of "
5101msgstr "Kizazi cha "
5102
5103#. I18N: %s is an individual’s name
5104#: app/Module/DescendancyChartModule.php:153
5105#, php-format
5106msgid "Descendants of %s"
5107msgstr "Kizazi cha %s"
5108
5109#. I18N: gedcom tag DSCR
5110#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61
5111#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5112msgid "Description"
5113msgstr ""
5114
5115#. I18N: A configuration setting
5116#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:191
5117msgid "Description META tag"
5118msgstr ""
5119
5120#. I18N: gedcom tag DEST
5121#: app/GedcomTag.php:669
5122msgid "Destination"
5123msgstr ""
5124
5125#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38
5126#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85
5127#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131
5128#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:59
5129#: resources/views/media-page.phtml:53
5130#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
5131#: resources/views/note-page.phtml:39 resources/views/repository-page.phtml:39
5132#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:39
5133msgid "Details"
5134msgstr ""
5135
5136#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
5137msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5138msgstr ""
5139
5140#. I18N: Location of an LDS church temple
5141#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336
5142msgid "Detroit, Michigan, United States"
5143msgstr ""
5144
5145#: app/Date/JalaliDate.php:268
5146msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5147msgid "Dey"
5148msgstr ""
5149
5150#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5151#: app/Date/JalaliDate.php:143
5152msgctxt "GENITIVE"
5153msgid "Dey"
5154msgstr ""
5155
5156#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5157#: app/Date/JalaliDate.php:233
5158msgctxt "INSTRUMENTAL"
5159msgid "Dey"
5160msgstr ""
5161
5162#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5163#: app/Date/JalaliDate.php:188
5164msgctxt "LOCATIVE"
5165msgid "Dey"
5166msgstr ""
5167
5168#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5169#: app/Date/JalaliDate.php:98
5170msgctxt "NOMINATIVE"
5171msgid "Dey"
5172msgstr ""
5173
5174#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5175#: app/Date/HijriDate.php:150
5176msgctxt "GENITIVE"
5177msgid "Dhu al-Hijjah"
5178msgstr ""
5179
5180#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5181#: app/Date/HijriDate.php:240
5182msgctxt "INSTRUMENTAL"
5183msgid "Dhu al-Hijjah"
5184msgstr ""
5185
5186#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5187#: app/Date/HijriDate.php:195
5188msgctxt "LOCATIVE"
5189msgid "Dhu al-Hijjah"
5190msgstr ""
5191
5192#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5193#: app/Date/HijriDate.php:105
5194msgctxt "NOMINATIVE"
5195msgid "Dhu al-Hijjah"
5196msgstr ""
5197
5198#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5199#: app/Date/HijriDate.php:148
5200msgctxt "GENITIVE"
5201msgid "Dhu al-Qi’dah"
5202msgstr ""
5203
5204#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5205#: app/Date/HijriDate.php:238
5206msgctxt "INSTRUMENTAL"
5207msgid "Dhu al-Qi’dah"
5208msgstr ""
5209
5210#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5211#: app/Date/HijriDate.php:193
5212msgctxt "LOCATIVE"
5213msgid "Dhu al-Qi’dah"
5214msgstr ""
5215
5216#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5217#: app/Date/HijriDate.php:103
5218msgctxt "NOMINATIVE"
5219msgid "Dhu al-Qi’dah"
5220msgstr ""
5221
5222#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5223#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111
5224msgid "Died as a child: exempt"
5225msgstr ""
5226
5227#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5228#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130
5229msgid "Died as an infant: exempt"
5230msgstr ""
5231
5232#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5233msgid "Differences"
5234msgstr ""
5235
5236#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:97
5238msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5239msgstr ""
5240
5241#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5242#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5243#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5244msgid "Direct line ancestors"
5245msgstr ""
5246
5247#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5248#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5249#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5250msgid "Direct line ancestors and their families"
5251msgstr ""
5252
5253#. I18N: %s is a number of records per page
5254#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5255#, php-format
5256msgid "Display %s"
5257msgstr ""
5258
5259#. I18N: Description of the “Favorites” module
5260#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:66
5261msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5262msgstr ""
5263
5264#. I18N: Description of the “Favorites” module
5265#: app/Module/UserFavoritesModule.php:67
5266msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5267msgstr ""
5268
5269#. I18N: gedcom tag DIV
5270#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:167
5271#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
5272msgid "Divorce"
5273msgstr ""
5274
5275#. I18N: gedcom tag DIVF
5276#: app/GedcomTag.php:675
5277msgid "Divorce filed"
5278msgstr ""
5279
5280#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:123
5281#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:80
5282msgid "Divorces by century"
5283msgstr ""
5284
5285#. I18N: Name of a country or state
5286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5287msgid "Djibouti"
5288msgstr ""
5289
5290#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5291#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124
5292msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5293msgstr ""
5294
5295#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5296#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121
5297msgid "Do not seal: unauthorized"
5298msgstr ""
5299
5300#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20
5301msgid "Do not use maps"
5302msgstr ""
5303
5304#. I18N: Type of media object
5305#: app/GedcomTag.php:2375
5306msgid "Document"
5307msgstr ""
5308
5309#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189
5310msgid "Domain name"
5311msgstr ""
5312
5313#. I18N: Name of a country or state
5314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5315msgid "Dominica"
5316msgstr ""
5317
5318#. I18N: Name of a country or state
5319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5320msgid "Dominican Republic"
5321msgstr ""
5322
5323#: app/Module/PedigreeChartModule.php:393
5324msgid "Down"
5325msgstr ""
5326
5327#: app/Module/ClippingsCartModule.php:186
5328#: app/Module/ClippingsCartModule.php:358
5329msgid "Download"
5330msgstr ""
5331
5332#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218
5333#, php-format
5334msgid "Download %s…"
5335msgstr ""
5336
5337#: resources/views/media-page.phtml:138
5338msgid "Download file"
5339msgstr ""
5340
5341#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11
5342msgid "Drag the blocks to change their position."
5343msgstr ""
5344
5345#. I18N: Location of an LDS church temple
5346#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339
5347msgid "Draper, Utah, United States"
5348msgstr ""
5349
5350#. I18N: The second day in the French republican calendar
5351#: app/Date/FrenchDate.php:289
5352msgid "Duodi"
5353msgstr ""
5354
5355#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:280
5356#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:396
5357#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5358#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
5359msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5360msgstr ""
5361
5362#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275
5363#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:402
5364#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5365#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
5366msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5367msgstr ""
5368
5369#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5370msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5371msgstr ""
5372
5373#: resources/views/help/pending-changes.phtml:21
5374msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5375msgstr ""
5376
5377#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
5378#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144
5379#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:64
5380#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5381msgid "Earliest birth"
5382msgstr "kuzaliwa ya mwanzo"
5383
5384#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34
5385#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166
5386#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:72
5387#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5388msgid "Earliest death"
5389msgstr "kifo cha mwanzo"
5390
5391#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:93
5392msgid "Earliest divorce"
5393msgstr ""
5394
5395#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:45
5396msgid "Earliest marriage"
5397msgstr "Ndoa za mwanzo"
5398
5399#. I18N: Name of a country or state
5400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5401msgid "Ecuador"
5402msgstr ""
5403
5404#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:799
5405#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:318
5406#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:319
5407#: resources/views/admin/locations.phtml:20
5408#: resources/views/admin/locations.phtml:68
5409#: resources/views/admin/locations.phtml:71
5410#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:24
5411#: resources/views/admin/users.phtml:18
5412#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8
5413#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10
5414#: resources/views/media-page.phtml:95 resources/views/media-page.phtml:98
5415#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
5416#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33
5417#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37
5418#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5419#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:33
5420#: resources/views/note-page.phtml:87 resources/views/note-page.phtml:90
5421msgid "Edit"
5422msgstr "Kuhariri"
5423
5424#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:170
5425#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:10
5426msgid "Edit a media file"
5427msgstr ""
5428
5429#. I18N: Options for editing
5430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642
5431msgid "Edit preferences"
5432msgstr ""
5433
5434#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5435msgid "Edit the FAQ"
5436msgstr "Hariri FAQ"
5437
5438#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:366
5439#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44
5440#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52
5441msgid "Edit the gender"
5442msgstr "Hariri jinsia"
5443
5444#: app/Functions/FunctionsEdit.php:614
5445#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:444
5446#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:318
5447msgid "Edit the name"
5448msgstr "Hariri jina"
5449
5450#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
5451#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
5452#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125
5453#: resources/views/edit/new-individual.phtml:332
5454#: resources/views/family-page-menu.phtml:59
5455#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25
5456#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100
5457#: resources/views/media-page-menu.phtml:42
5458#: resources/views/note-page-menu.phtml:25
5459#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25
5460#: resources/views/source-page-menu.phtml:25
5461#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:25
5462msgid "Edit the raw GEDCOM"
5463msgstr ""
5464
5465#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55
5466msgid "Edit the shared note"
5467msgstr ""
5468
5469#: app/Module/StoriesModule.php:307
5470#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18
5471msgid "Edit the story"
5472msgstr "Hariri hdithi"
5473
5474#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:254
5475msgid "Edit the user"
5476msgstr "Hariri mtumiaji"
5477
5478#: app/Services/TreeService.php:203
5479msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5480msgstr ""
5481
5482#. I18N: A restriction on editing data
5483#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5484msgid "Editing restriction"
5485msgstr ""
5486
5487#. I18N: Listbox entry; name of a role
5488#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:425
5489#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
5490msgid "Editor"
5491msgstr "Mhariri"
5492
5493#. I18N: Location of an LDS church temple
5494#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342
5495msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5496msgstr ""
5497
5498#. I18N: gedcom tag EDUC
5499#: app/GedcomTag.php:681
5500msgid "Education"
5501msgstr ""
5502
5503#. I18N: Name of a country or state
5504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5505msgid "Egypt"
5506msgstr ""
5507
5508#. I18N: Name of a country or state
5509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5510msgid "El Salvador"
5511msgstr ""
5512
5513#. I18N: Type of media object
5514#: app/GedcomTag.php:2378
5515msgid "Electronic"
5516msgstr ""
5517
5518#. I18N: a month in the Jewish calendar
5519#: app/Date/JewishDate.php:205
5520msgctxt "GENITIVE"
5521msgid "Elul"
5522msgstr ""
5523
5524#. I18N: a month in the Jewish calendar
5525#: app/Date/JewishDate.php:311
5526msgctxt "INSTRUMENTAL"
5527msgid "Elul"
5528msgstr ""
5529
5530#. I18N: a month in the Jewish calendar
5531#: app/Date/JewishDate.php:258
5532msgctxt "LOCATIVE"
5533msgid "Elul"
5534msgstr ""
5535
5536#. I18N: a month in the Jewish calendar
5537#: app/Date/JewishDate.php:152
5538msgctxt "NOMINATIVE"
5539msgid "Elul"
5540msgstr ""
5541
5542#: resources/views/password-request-page.phtml:21
5543msgid "Email"
5544msgstr ""
5545
5546#. I18N: gedcom tag EMAIL
5547#. I18N: gedcom tag _EMAIL
5548#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790
5549#: app/Module/UserMessagesModule.php:182
5550#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
5551#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62
5552#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:36
5553#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
5554#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:21
5555#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13
5556#: resources/views/register-page.phtml:46
5557#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:72
5558msgid "Email address"
5559msgstr ""
5560
5561#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5562msgid "Email verified"
5563msgstr ""
5564
5565#. I18N: gedcom tag EMIG
5566#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:176
5567msgid "Emigration"
5568msgstr ""
5569
5570#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152
5571msgid "Employee"
5572msgstr ""
5573
5574#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149
5575msgctxt "FEMALE"
5576msgid "Employee"
5577msgstr ""
5578
5579#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145
5580msgctxt "MALE"
5581msgid "Employee"
5582msgstr ""
5583
5584#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904
5585#: app/GedcomTag.php:979
5586msgid "Employer"
5587msgstr ""
5588
5589#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160
5590msgctxt "FEMALE"
5591msgid "Employer"
5592msgstr ""
5593
5594#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156
5595msgctxt "MALE"
5596msgid "Employer"
5597msgstr ""
5598
5599#: app/Module/ClippingsCartModule.php:180
5600msgid "Empty the clippings cart"
5601msgstr "Kuutupu kikapu"
5602
5603#: resources/views/admin/components.phtml:25
5604#: resources/views/admin/components.phtml:64
5605#: resources/views/admin/modules.phtml:58
5606msgid "Enabled"
5607msgstr ""
5608
5609#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5610#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
5611msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5612msgstr ""
5613
5614#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
5615msgid "End year"
5616msgstr "Mwaka wa mwisho"
5617
5618#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5619msgid "Ending range of change dates"
5620msgstr ""
5621
5622#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5623#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345
5624msgid "Endowment House"
5625msgstr ""
5626
5627#. I18N: gedcom tag ENGA
5628#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5629msgid "Engagement"
5630msgstr ""
5631
5632#. I18N: Name of a country or state
5633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5634msgid "England"
5635msgstr ""
5636
5637#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5638msgid "Enter an optional note about this favorite"
5639msgstr ""
5640
5641#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
5642msgid "Entire record"
5643msgstr ""
5644
5645#. I18N: Name of a country or state
5646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5647msgid "Equatorial Guinea"
5648msgstr ""
5649
5650#. I18N: Name of a country or state
5651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5652msgid "Eritrea"
5653msgstr ""
5654
5655#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:190
5656#, php-format
5657msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5658msgstr ""
5659
5660#: app/Date/JalaliDate.php:270
5661msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5662msgid "Esf"
5663msgstr ""
5664
5665#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5666#: app/Date/JalaliDate.php:147
5667msgctxt "GENITIVE"
5668msgid "Esfand"
5669msgstr ""
5670
5671#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5672#: app/Date/JalaliDate.php:237
5673msgctxt "INSTRUMENTAL"
5674msgid "Esfand"
5675msgstr ""
5676
5677#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5678#: app/Date/JalaliDate.php:192
5679msgctxt "LOCATIVE"
5680msgid "Esfand"
5681msgstr ""
5682
5683#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5684#: app/Date/JalaliDate.php:102
5685msgctxt "NOMINATIVE"
5686msgid "Esfand"
5687msgstr ""
5688
5689#. I18N: A configuration setting
5690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
5691#, fuzzy
5692msgid "Estimated dates for birth and death"
5693msgstr "Tarehe inakadiriwa ya kuzaliwa na kufa"
5694
5695#. I18N: Name of a country or state
5696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5697msgid "Estonia"
5698msgstr ""
5699
5700#. I18N: Name of a country or state
5701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5702msgid "Ethiopia"
5703msgstr ""
5704
5705#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
5706msgid "Europe"
5707msgstr ""
5708
5709#. I18N: gedcom tag EVEN
5710#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5711#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5712#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5713#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5714msgid "Event"
5715msgstr "Tukio"
5716
5717#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112
5718#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:51
5719#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:18
5720#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:28
5721#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5722msgid "Events"
5723msgstr "Matukio"
5724
5725#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5726msgid "Events in countries"
5727msgstr "Matukio katika nchi"
5728
5729#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:17
5730msgid "Events of close relatives"
5731msgstr ""
5732
5733#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223
5734msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5735msgstr ""
5736
5737#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
5738msgid "Exact"
5739msgstr ""
5740
5741#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223
5742msgid "Exact date"
5743msgstr ""
5744
5745#: app/Http/Controllers/ListController.php:285
5746#, php-format
5747msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5748msgstr ""
5749
5750#: resources/views/admin/media.phtml:70
5751msgid "Exclude subfolders"
5752msgstr ""
5753
5754#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5755#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127
5756msgid "Excluded from this submission"
5757msgstr ""
5758
5759#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5760#: resources/views/register-page.phtml:87
5761msgid "Explain why you are requesting an account."
5762msgstr ""
5763
5764#: resources/views/admin/trees.phtml:262
5765msgid "Export"
5766msgstr ""
5767
5768#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49
5769msgid "Export a GEDCOM file"
5770msgstr ""
5771
5772#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:210
5773msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5774msgstr ""
5775
5776#: resources/views/admin/trees-export.phtml:44
5777msgid "Export preferences"
5778msgstr ""
5779
5780#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5781#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
5782msgid "Extend privacy to dead individuals"
5783msgstr ""
5784
5785#. I18N: “External files” are stored on other computers
5786#: resources/views/admin/media.phtml:40
5787msgid "External files"
5788msgstr ""
5789
5790#: resources/views/admin/media.phtml:74
5791msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5792msgstr ""
5793
5794#. I18N: Name of a module/sidebar
5795#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56
5796msgid "Extra information"
5797msgstr ""
5798
5799#. I18N: gedcom tag _EYEC
5800#: app/GedcomTag.php:1793
5801msgid "Eye color"
5802msgstr ""
5803
5804#. I18N: Name of a theme.
5805#: app/Module/FabTheme.php:39
5806msgid "F.A.B."
5807msgstr ""
5808
5809#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5810#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
5811msgid "FAQ"
5812msgstr ""
5813
5814#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5815#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14
5816msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5817msgstr ""
5818
5819#. I18N: gedcom tag FACT
5820#: app/GedcomTag.php:725
5821msgid "Fact"
5822msgstr ""
5823
5824#: app/GedcomTag.php:1795
5825msgid "Fact 1"
5826msgstr ""
5827
5828#: app/GedcomTag.php:1813
5829msgid "Fact 10"
5830msgstr ""
5831
5832#: app/GedcomTag.php:1815
5833msgid "Fact 11"
5834msgstr ""
5835
5836#: app/GedcomTag.php:1817
5837msgid "Fact 12"
5838msgstr ""
5839
5840#: app/GedcomTag.php:1819
5841msgid "Fact 13"
5842msgstr ""
5843
5844#: app/GedcomTag.php:1797
5845msgid "Fact 2"
5846msgstr ""
5847
5848#: app/GedcomTag.php:1799
5849msgid "Fact 3"
5850msgstr ""
5851
5852#: app/GedcomTag.php:1801
5853msgid "Fact 4"
5854msgstr ""
5855
5856#: app/GedcomTag.php:1803
5857msgid "Fact 5"
5858msgstr ""
5859
5860#: app/GedcomTag.php:1805
5861msgid "Fact 6"
5862msgstr ""
5863
5864#: app/GedcomTag.php:1807
5865msgid "Fact 7"
5866msgstr ""
5867
5868#: app/GedcomTag.php:1809
5869msgid "Fact 8"
5870msgstr ""
5871
5872#: app/GedcomTag.php:1811
5873msgid "Fact 9"
5874msgstr ""
5875
5876#. I18N: A configuration setting
5877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:504
5878msgid "Fact icons"
5879msgstr ""
5880
5881#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228
5882#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:15
5883msgid "Fact or event"
5884msgstr ""
5885
5886#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5887#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66
5888#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
5889#: resources/views/family-page.phtml:51
5890#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
5891#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
5892#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5893msgid "Facts and events"
5894msgstr ""
5895
5896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
5897msgid "Facts for family records"
5898msgstr ""
5899
5900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644
5901msgid "Facts for individual records"
5902msgstr ""
5903
5904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:729
5905msgid "Facts for new families"
5906msgstr ""
5907
5908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:675
5909msgid "Facts for new individuals"
5910msgstr ""
5911
5912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793
5913msgid "Facts for repository records"
5914msgstr ""
5915
5916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752
5917msgid "Facts for source records"
5918msgstr ""
5919
5920#. I18N: Name of a country or state
5921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
5922msgid "Falkland Islands"
5923msgstr ""
5924
5925#. I18N: Name of a module/list
5926#. I18N: Name of a module
5927#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1716
5928#: app/Http/Controllers/ListController.php:254
5929#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
5930#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266 app/Module/FamilyListModule.php:48
5931#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/RelativesTabModule.php:42
5932#: app/Module/StatisticsChartModule.php:158
5933#: app/Module/StatisticsChartModule.php:391
5934#: app/Module/StatisticsChartModule.php:482
5935#: app/Module/StatisticsChartModule.php:732
5936#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
5937#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24
5938#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:75
5939#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
5940#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83
5941#: resources/views/lists/sources-table.phtml:90
5942#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
5943#: resources/views/media-page.phtml:66
5944#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26
5945#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:67
5946#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:35
5947#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:16
5948#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:48
5949#: resources/views/note-page.phtml:52
5950#: resources/views/search-general-page.phtml:41
5951#: resources/views/search-results.phtml:24 resources/views/source-page.phtml:53
5952#: resources/views/submitter-page.phtml:52
5953#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
5954#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
5955msgid "Families"
5956msgstr "Familia"
5957
5958#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
5959#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
5960msgid "Families with sources"
5961msgstr "Familia na vyanzo"
5962
5963#. I18N: gedcom tag FAM
5964#. I18N: Name of a module/report
5965#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
5966#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
5967#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:42
5968#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:15
5969#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:15
5970#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91
5971#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
5972#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61
5973#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
5974#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
5975#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
5976#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
5977#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
5978#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
5979msgid "Family"
5980msgstr ""
5981
5982#. I18N: gedcom tag FAMC
5983#: app/GedcomTag.php:733
5984msgid "Family as a child"
5985msgstr ""
5986
5987#. I18N: gedcom tag FAMS
5988#: app/GedcomTag.php:739
5989msgid "Family as a spouse"
5990msgstr ""
5991
5992#. I18N: Name of a module/chart
5993#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
5994msgid "Family book"
5995msgstr ""
5996
5997#. I18N: %s is an individual’s name
5998#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:137
5999#, php-format
6000msgid "Family book of %s"
6001msgstr ""
6002
6003#. I18N: gedcom tag FAMF
6004#: app/GedcomTag.php:736
6005msgid "Family file"
6006msgstr ""
6007
6008#. I18N: Name of a module/sidebar
6009#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6010msgid "Family navigator"
6011msgstr ""
6012
6013#. I18N: Description of the “News” module
6014#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:65
6015msgid "Family news and site announcements."
6016msgstr ""
6017
6018#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6019#, php-format
6020msgid "Family of %s"
6021msgstr ""
6022
6023#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:73
6024#: resources/views/admin/changes-log.phtml:120
6025#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185
6026#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28
6027#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
6028#: resources/views/admin/site-logs.phtml:111
6029#: resources/views/admin/trees.phtml:67
6030#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266
6031#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19
6032#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23
6033#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42
6034#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61
6035#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16
6036msgid "Family tree"
6037msgstr "Mti wa familia"
6038
6039#: app/Module/ClippingsCartModule.php:358
6040#: app/Module/ClippingsCartModule.php:429
6041msgid "Family tree clippings cart"
6042msgstr "Kikapu cha mti wa familia"
6043
6044#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18
6045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21
6046msgid "Family tree title"
6047msgstr ""
6048
6049#. I18N: Name of a module
6050#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6051#: resources/views/admin/control-panel.phtml:142
6052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
6053#: resources/views/search-general-page.phtml:73
6054#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74
6055msgid "Family trees"
6056msgstr "Miti ya familia"
6057
6058#. I18N: %s is the spouse name
6059#: app/Individual.php:1018
6060#, php-format
6061msgid "Family with %s"
6062msgstr "Familia na %s"
6063
6064#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147
6065msgid "Family with adoptive parents"
6066msgstr "Familia na wazazi wa kambo"
6067
6068#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149
6069msgid "Family with foster parents"
6070msgstr ""
6071
6072#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441
6073#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6074msgid "Family with husband"
6075msgstr "Familia na mume"
6076
6077#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157
6078#: app/Individual.php:1001 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
6079#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6080msgid "Family with parents"
6081msgstr "Familia na wazazi"
6082
6083#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6084#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155
6085msgid "Family with rada parents"
6086msgstr ""
6087
6088#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6089#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152
6090msgid "Family with sealing parents"
6091msgstr ""
6092
6093#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:181 resources/views/chart-box.phtml:35
6094msgid "Family with spouse"
6095msgstr "Familia na mke au mume"
6096
6097#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:38
6098#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:214
6099#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:88
6100msgid "Family with the most children"
6101msgstr "Familia na watoto wengi"
6102
6103#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435
6104#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6105msgid "Family with wife"
6106msgstr "Familia na mke"
6107
6108#. I18N: Name of a module/chart
6109#: app/Module/FanChartModule.php:116
6110msgid "Fan chart"
6111msgstr ""
6112
6113#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6114#: app/Module/FanChartModule.php:162
6115#, php-format
6116msgid "Fan chart of %s"
6117msgstr ""
6118
6119#: app/Date/JalaliDate.php:259
6120msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6121msgid "Far"
6122msgstr ""
6123
6124#. I18N: Name of a country or state
6125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6126msgid "Faroe Islands"
6127msgstr ""
6128
6129#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6130#: app/Date/JalaliDate.php:125
6131msgctxt "GENITIVE"
6132msgid "Farvardin"
6133msgstr ""
6134
6135#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6136#: app/Date/JalaliDate.php:215
6137msgctxt "INSTRUMENTAL"
6138msgid "Farvardin"
6139msgstr ""
6140
6141#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6142#: app/Date/JalaliDate.php:170
6143msgctxt "LOCATIVE"
6144msgid "Farvardin"
6145msgstr ""
6146
6147#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6148#: app/Date/JalaliDate.php:80
6149msgctxt "NOMINATIVE"
6150msgid "Farvardin"
6151msgstr ""
6152
6153#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47
6154#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6155#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6156#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6157#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243
6158#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6159#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64
6160msgid "Father"
6161msgstr "Baba"
6162
6163#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:16
6164#, php-format
6165msgid "Father: %s"
6166msgstr "Baba %s"
6167
6168#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207
6169msgid "Father’s age"
6170msgstr "Umri wa Baba"
6171
6172#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6173#: app/Individual.php:979
6174#, php-format
6175msgid "Father’s family with %s"
6176msgstr "Familia ya Baba na %s"
6177
6178#. I18N: A step-family.
6179#: app/Individual.php:983
6180msgid "Father’s family with an unknown individual"
6181msgstr "Familia ya Baba na mtu haijulikani"
6182
6183#. I18N: Name of a module
6184#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:55
6185#: app/Module/UserFavoritesModule.php:56
6186msgid "Favorites"
6187msgstr "Vipendwa"
6188
6189#. I18N: gedcom tag FAX
6190#: app/GedcomTag.php:760
6191msgid "Fax"
6192msgstr ""
6193
6194#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6195msgctxt "Abbreviation for February"
6196msgid "Feb"
6197msgstr ""
6198
6199#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6200msgctxt "GENITIVE"
6201msgid "February"
6202msgstr ""
6203
6204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6205msgctxt "INSTRUMENTAL"
6206msgid "February"
6207msgstr ""
6208
6209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6210msgctxt "LOCATIVE"
6211msgid "February"
6212msgstr ""
6213
6214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6215#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
6216#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6217msgctxt "NOMINATIVE"
6218msgid "February"
6219msgstr ""
6220
6221#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558
6222#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:351
6223#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6224msgid "Female"
6225msgstr "Mwanamke"
6226
6227#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:111
6228#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:134
6229#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6230#: resources/views/calendar-page.phtml:131
6231#: resources/views/lists/families-table.phtml:118
6232#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
6233#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
6234#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134
6235#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
6236#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
6237#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:43
6238#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:206
6239#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:27
6240#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:13
6241#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6242#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6243#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6244msgid "Females"
6245msgstr "Wanawake"
6246
6247#. I18N: Name of a country or state
6248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6249msgid "Fiji"
6250msgstr ""
6251
6252#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:354
6253msgid "File size"
6254msgstr ""
6255
6256#: app/Functions/Functions.php:45
6257msgid "File successfully uploaded"
6258msgstr ""
6259
6260#. I18N: gedcom tag FILE
6261#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:346
6262msgid "Filename"
6263msgstr "Jina la faili"
6264
6265#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
6266#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
6267msgid "Filename on server"
6268msgstr "Jina la faili kwenye seva"
6269
6270#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:442
6271#, php-format
6272msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6273msgstr "Majina ya faili hayaruhusiwi kuwa na herufi \"%s\"."
6274
6275#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448
6276#, php-format
6277msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6278msgstr "Majina la faili hayaruhusiwi kuwa na ugani \"%s\"."
6279
6280#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687
6281msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6282msgstr ""
6283
6284#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14
6285#, php-format
6286msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6287msgstr ""
6288
6289#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6290msgid "Filter"
6291msgstr ""
6292
6293#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6294msgid "Find a source"
6295msgstr ""
6296
6297#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:9
6298#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6299#: resources/views/edit/shared-note.phtml:20
6300#: resources/views/edit/shared-note.phtml:22
6301msgid "Find a special character"
6302msgstr ""
6303
6304#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:711
6305msgid "Find all possible relationships"
6306msgstr ""
6307
6308#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443
6309msgid "Find any relationship"
6310msgstr ""
6311
6312#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:341
6313#: resources/views/admin/trees.phtml:148
6314msgid "Find duplicates"
6315msgstr ""
6316
6317#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:713
6318msgid "Find other relationships"
6319msgstr "Kupata mahusiano mengine"
6320
6321#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:444
6322#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
6323msgid "Find relationships via ancestors"
6324msgstr ""
6325
6326#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:717
6327#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54
6328msgid "Find the closest relationships"
6329msgstr ""
6330
6331#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:108
6332#: resources/views/admin/trees.phtml:172
6333msgid "Find unrelated individuals"
6334msgstr ""
6335
6336#. I18N: Name of a country or state
6337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6338msgid "Finland"
6339msgstr ""
6340
6341#. I18N: gedcom tag FCOM
6342#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6343msgid "First communion"
6344msgstr ""
6345
6346#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6347msgid "First event"
6348msgstr "Tukio la kwanza"
6349
6350#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:36
6351msgid "First record"
6352msgstr "Rekodi ya kwanza"
6353
6354#. I18N: Name of a module
6355#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:60
6356msgid "Fix name slashes and spaces"
6357msgstr ""
6358
6359#: resources/views/admin/location-edit.phtml:31
6360#: resources/views/admin/locations.phtml:19
6361msgid "Flag"
6362msgstr ""
6363
6364#: resources/views/admin/locations.phtml:63
6365#, php-format
6366msgid "Flag of %s"
6367msgstr ""
6368
6369#. I18N: Name of a country or state
6370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6371msgid "Flanders"
6372msgstr ""
6373
6374#. I18N: a month in the French republican calendar
6375#: app/Date/FrenchDate.php:149
6376msgctxt "GENITIVE"
6377msgid "Floreal"
6378msgstr ""
6379
6380#. I18N: a month in the French republican calendar
6381#: app/Date/FrenchDate.php:243
6382msgctxt "INSTRUMENTAL"
6383msgid "Floreal"
6384msgstr ""
6385
6386#. I18N: a month in the French republican calendar
6387#: app/Date/FrenchDate.php:196
6388msgctxt "LOCATIVE"
6389msgid "Floreal"
6390msgstr ""
6391
6392#. I18N: a month in the French republican calendar
6393#: app/Date/FrenchDate.php:102
6394msgctxt "NOMINATIVE"
6395msgid "Floreal"
6396msgstr ""
6397
6398#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:52
6399#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:21
6400msgid "Folder"
6401msgstr ""
6402
6403#: resources/views/admin/media-upload.phtml:48
6404msgid "Folder name on server"
6405msgstr ""
6406
6407#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
6408#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:11
6409msgid "Follow this link to verify your email address."
6410msgstr ""
6411
6412#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6413#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6414#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6415#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6416#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6417#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6418#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6419#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6420#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6421#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6422#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6423#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6424#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6425#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6426#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6427#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6428msgid "Font"
6429msgstr ""
6430
6431#: resources/views/admin/modules.phtml:221
6432#: resources/views/admin/modules.phtml:224
6433msgid "Footer"
6434msgstr ""
6435
6436#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:156
6437#: resources/views/admin/control-panel.phtml:490
6438#: resources/views/admin/modules.phtml:95
6439#: resources/views/admin/modules.phtml:97
6440msgid "Footers"
6441msgstr ""
6442
6443#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6444#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
6445#, php-format
6446msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6447msgstr ""
6448
6449#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6450msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6451msgstr ""
6452
6453#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6454msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6455msgstr ""
6456
6457#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6458#, php-format
6459msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6460msgstr ""
6461
6462#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6463#, php-format
6464msgid "For technical support and information contact %s."
6465msgstr ""
6466
6467#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6468#, php-format
6469msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6470msgstr ""
6471
6472#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6473#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6474msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6475msgstr ""
6476
6477#: resources/views/login-page.phtml:60
6478#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37
6479msgid "Forgot password?"
6480msgstr ""
6481
6482#. I18N: gedcom tag FORM
6483#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:18
6484#: resources/views/help/date.phtml:56 resources/views/help/date.phtml:94
6485#: resources/views/help/date.phtml:132
6486#: resources/views/report-setup-page.phtml:47
6487msgid "Format"
6488msgstr ""
6489
6490#. I18N: A configuration setting
6491#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581
6492msgid "Format text and notes"
6493msgstr ""
6494
6495#. I18N: Location of an LDS church temple
6496#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348
6497msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6498msgstr ""
6499
6500#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85
6501msgctxt "Female pedigree"
6502msgid "Foster"
6503msgstr ""
6504
6505#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81
6506msgctxt "Male pedigree"
6507msgid "Foster"
6508msgstr ""
6509
6510#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88
6511msgctxt "Pedigree"
6512msgid "Foster"
6513msgstr ""
6514
6515#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167
6516msgid "Foster child"
6517msgstr ""
6518
6519#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171
6520msgid "Foster father"
6521msgstr "Baba wa kambo"
6522
6523#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175
6524msgid "Foster mother"
6525msgstr ""
6526
6527#. I18N: Name of a country or state
6528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6529msgid "France"
6530msgstr ""
6531
6532#. I18N: Location of an LDS church temple
6533#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351
6534msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6535msgstr ""
6536
6537#. I18N: Location of an LDS church temple
6538#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354
6539msgid "Freiburg, Germany"
6540msgstr ""
6541
6542#. I18N: The French calendar
6543#: app/Date.php:236 resources/views/help/date.phtml:187
6544msgid "French"
6545msgstr ""
6546
6547#. I18N: Name of a country or state
6548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6549msgid "French Guiana"
6550msgstr ""
6551
6552#. I18N: Name of a country or state
6553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6554msgid "French Polynesia"
6555msgstr ""
6556
6557#. I18N: Name of a country or state
6558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6559msgid "French Southern Territories"
6560msgstr ""
6561
6562#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6563#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6564#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
6565msgid "Frequently asked questions"
6566msgstr ""
6567
6568#. I18N: Location of an LDS church temple
6569#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357
6570msgid "Fresno, California, United States"
6571msgstr ""
6572
6573#. I18N: abbreviation for Friday
6574#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:293
6575#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
6576msgid "Fri"
6577msgstr ""
6578
6579#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:262
6580msgid "Friday"
6581msgstr "Ijumaa"
6582
6583#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186
6584msgid "Friend"
6585msgstr ""
6586
6587#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183
6588msgctxt "FEMALE"
6589msgid "Friend"
6590msgstr ""
6591
6592#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179
6593msgctxt "MALE"
6594msgid "Friend"
6595msgstr ""
6596
6597#. I18N: a month in the French republican calendar
6598#: app/Date/FrenchDate.php:139
6599msgctxt "GENITIVE"
6600msgid "Frimaire"
6601msgstr ""
6602
6603#. I18N: a month in the French republican calendar
6604#: app/Date/FrenchDate.php:233
6605msgctxt "INSTRUMENTAL"
6606msgid "Frimaire"
6607msgstr ""
6608
6609#. I18N: a month in the French republican calendar
6610#: app/Date/FrenchDate.php:186
6611msgctxt "LOCATIVE"
6612msgid "Frimaire"
6613msgstr ""
6614
6615#. I18N: a month in the French republican calendar
6616#: app/Date/FrenchDate.php:91
6617msgctxt "NOMINATIVE"
6618msgid "Frimaire"
6619msgstr ""
6620
6621#: resources/views/admin/broadcast.phtml:19
6622#: resources/views/admin/email-page.phtml:18
6623#: resources/views/message-page.phtml:17
6624msgctxt "Email sender"
6625msgid "From"
6626msgstr ""
6627
6628#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22
6629#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23
6630msgctxt "Start of date range"
6631msgid "From"
6632msgstr ""
6633
6634#. I18N: a month in the French republican calendar
6635#: app/Date/FrenchDate.php:157
6636msgctxt "GENITIVE"
6637msgid "Fructidor"
6638msgstr ""
6639
6640#. I18N: a month in the French republican calendar
6641#: app/Date/FrenchDate.php:251
6642msgctxt "INSTRUMENTAL"
6643msgid "Fructidor"
6644msgstr ""
6645
6646#. I18N: a month in the French republican calendar
6647#: app/Date/FrenchDate.php:204
6648msgctxt "LOCATIVE"
6649msgid "Fructidor"
6650msgstr ""
6651
6652#. I18N: a month in the French republican calendar
6653#: app/Date/FrenchDate.php:110
6654msgctxt "NOMINATIVE"
6655msgid "Fructidor"
6656msgstr ""
6657
6658#. I18N: Location of an LDS church temple
6659#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360
6660msgid "Fukuoka, Japan"
6661msgstr ""
6662
6663#. I18N: gedcom tag _FNRL
6664#: app/GedcomTag.php:1822
6665msgid "Funeral"
6666msgstr ""
6667
6668#. I18N: A configuration setting
6669#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14
6670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
6671msgid "GEDCOM errors"
6672msgstr ""
6673
6674#. I18N: gedcom tag GEDC
6675#. I18N: gedcom tag _GEDF
6676#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828
6677#: resources/views/admin/trees.phtml:255
6678msgid "GEDCOM file"
6679msgstr ""
6680
6681#. I18N: Name of a country or state
6682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6683msgid "Gabon"
6684msgstr ""
6685
6686#. I18N: Name of a country or state
6687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6688msgid "Gambia"
6689msgstr ""
6690
6691#. I18N: gedcom tag SEX
6692#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:375
6693#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6694#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
6695#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
6696#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6697#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6698msgid "Gender"
6699msgstr ""
6700
6701#: resources/views/admin/control-panel.phtml:441
6702msgid "Genealogy"
6703msgstr ""
6704
6705#. I18N: A configuration setting
6706#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
6707msgid "Genealogy contact"
6708msgstr ""
6709
6710#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6711#: resources/views/admin/trees.phtml:141
6712msgid "Genealogy data"
6713msgstr ""
6714
6715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16
6716#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
6717msgid "General"
6718msgstr ""
6719
6720#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:167
6721#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6722msgid "General search"
6723msgstr ""
6724
6725#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6726#: app/Module/SiteMapModule.php:117
6727msgid "Generate sitemap files for search engines."
6728msgstr ""
6729
6730#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6731#: app/Report/AbstractRenderer.php:280
6732#, php-format
6733msgid "Generated by %s"
6734msgstr ""
6735
6736#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:398
6737msgid "Generation"
6738msgstr ""
6739
6740#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6741#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6742msgid "Generation "
6743msgstr ""
6744
6745#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25
6746#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:25
6747#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:26
6748#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35
6749#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26
6750#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25
6751#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24
6752#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6753#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6754#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6755#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6756msgid "Generations"
6757msgstr ""
6758
6759#. I18N: gedcom tag ANCE
6760#: app/GedcomTag.php:486
6761msgid "Generations of ancestors"
6762msgstr ""
6763
6764#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166
6765#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
6766msgid "Geographic area"
6767msgstr ""
6768
6769#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:112
6770#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:307
6771#: resources/views/admin/control-panel.phtml:658
6772#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
6773msgid "Geographic data"
6774msgstr ""
6775
6776#. I18N: Name of a country or state
6777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6778msgid "Georgia"
6779msgstr ""
6780
6781#. I18N: Name of a country or state
6782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6783msgid "Germany"
6784msgstr ""
6785
6786#. I18N: a month in the French republican calendar
6787#: app/Date/FrenchDate.php:147
6788msgctxt "GENITIVE"
6789msgid "Germinal"
6790msgstr ""
6791
6792#. I18N: a month in the French republican calendar
6793#: app/Date/FrenchDate.php:241
6794msgctxt "INSTRUMENTAL"
6795msgid "Germinal"
6796msgstr ""
6797
6798#. I18N: a month in the French republican calendar
6799#: app/Date/FrenchDate.php:194
6800msgctxt "LOCATIVE"
6801msgid "Germinal"
6802msgstr ""
6803
6804#. I18N: a month in the French republican calendar
6805#. I18N: a month in the French republican calendar
6806#: app/Date/FrenchDate.php:100
6807msgctxt "NOMINATIVE"
6808msgid "Germinal"
6809msgstr ""
6810
6811#. I18N: Name of a country or state
6812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6813msgid "Ghana"
6814msgstr ""
6815
6816#. I18N: Name of a country or state
6817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6818msgid "Gibraltar"
6819msgstr ""
6820
6821#. I18N: Location of an LDS church temple
6822#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363
6823msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6824msgstr ""
6825
6826#. I18N: Location of an LDS church temple
6827#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366
6828msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6829msgstr ""
6830
6831#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
6832#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17
6833msgid "Given name"
6834msgstr "Jina la kwanza"
6835
6836#. I18N: gedcom tag GIVN
6837#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:214
6838#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
6839#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:16
6840#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
6841msgid "Given names"
6842msgstr "Majina ya kwanza"
6843
6844#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224
6845msgid "Godchild"
6846msgstr ""
6847
6848#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221
6849msgid "Goddaughter"
6850msgstr ""
6851
6852#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198
6853msgid "Godfather"
6854msgstr ""
6855
6856#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202
6857msgid "Godmother"
6858msgstr ""
6859
6860#. I18N: gedcom tag _GODP
6861#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831
6862msgid "Godparent"
6863msgstr ""
6864
6865#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217
6866msgid "Godson"
6867msgstr ""
6868
6869#: app/Functions/FunctionsPrint.php:415 app/Functions/FunctionsPrint.php:417
6870msgid "Google Maps™"
6871msgstr ""
6872
6873#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44
6874msgid "Google™ analytics"
6875msgstr ""
6876
6877#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
6878msgid "Google™ webmaster tools"
6879msgstr ""
6880
6881#. I18N: gedcom tag GRAD
6882#: app/GedcomTag.php:785
6883msgid "Graduation"
6884msgstr ""
6885
6886#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
6887#, fuzzy
6888msgid "Greatest age at death"
6889msgstr "Umri mkubwa katika kifo"
6890
6891#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
6892msgid "Greatest age between siblings"
6893msgstr ""
6894
6895#. I18N: Name of a country or state
6896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
6897msgid "Greece"
6898msgstr ""
6899
6900#. I18N: The name of a colour-scheme
6901#: app/Module/ColorsTheme.php:167
6902msgid "Green Beam"
6903msgstr ""
6904
6905#. I18N: Name of a country or state
6906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
6907msgid "Greenland"
6908msgstr ""
6909
6910#. I18N: The gregorian calendar
6911#: app/Date.php:232 app/Module/YahrzeitModule.php:264
6912msgid "Gregorian"
6913msgstr ""
6914
6915#. I18N: Name of a country or state
6916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
6917msgid "Grenada"
6918msgstr ""
6919
6920#. I18N: Location of an LDS church temple
6921#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369
6922msgid "Guadalajara, Mexico"
6923msgstr ""
6924
6925#. I18N: Name of a country or state
6926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
6927msgid "Guadeloupe"
6928msgstr ""
6929
6930#. I18N: Name of a country or state
6931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6932msgid "Guam"
6933msgstr ""
6934
6935#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235
6936msgid "Guardian"
6937msgstr ""
6938
6939#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232
6940msgctxt "FEMALE"
6941msgid "Guardian"
6942msgstr ""
6943
6944#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228
6945msgctxt "MALE"
6946msgid "Guardian"
6947msgstr ""
6948
6949#. I18N: Name of a country or state
6950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
6951msgid "Guatemala"
6952msgstr ""
6953
6954#. I18N: Location of an LDS church temple
6955#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372
6956msgid "Guatemala City, Guatemala"
6957msgstr ""
6958
6959#. I18N: Location of an LDS church temple
6960#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375
6961msgid "Guayaquil, Ecuador"
6962msgstr ""
6963
6964#. I18N: Name of a country or state
6965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
6966msgid "Guernsey"
6967msgstr ""
6968
6969#. I18N: Name of a country or state
6970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
6971msgid "Guinea"
6972msgstr ""
6973
6974#. I18N: Name of a country or state
6975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6976msgid "Guinea-Bissau"
6977msgstr ""
6978
6979#. I18N: Name of a country or state
6980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
6981msgid "Guyana"
6982msgstr ""
6983
6984#. I18N: Name of a module
6985#: app/Module/HtmlBlockModule.php:64
6986msgid "HTML"
6987msgstr ""
6988
6989#. I18N: gedcom tag _HAIR
6990#: app/GedcomTag.php:1834
6991msgid "Hair color"
6992msgstr ""
6993
6994#. I18N: Name of a country or state
6995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
6996msgid "Haiti"
6997msgstr ""
6998
6999#. I18N: Location of an LDS church temple
7000#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381
7001msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7002msgstr ""
7003
7004#. I18N: Location of an LDS church temple
7005#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507
7006msgid "Hamilton, New Zealand"
7007msgstr ""
7008
7009#. I18N: Location of an LDS church temple
7010#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384
7011msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7012msgstr ""
7013
7014#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7015msgid "He "
7016msgstr ""
7017
7018#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
7019msgid "He died"
7020msgstr ""
7021
7022#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259
7023#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7024msgid "He married"
7025msgstr ""
7026
7027#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222
7028msgid "He resided at"
7029msgstr ""
7030
7031#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7032msgid "He was born"
7033msgstr ""
7034
7035#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
7036msgid "He was buried"
7037msgstr ""
7038
7039#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166
7040msgid "He was christened"
7041msgstr ""
7042
7043#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
7044msgid "He was cremated"
7045msgstr ""
7046
7047#. I18N: gedcom tag HEAD
7048#: app/GedcomTag.php:788 app/Header.php:122 app/Header.php:123
7049#: app/Header.php:124
7050msgid "Header"
7051msgstr ""
7052
7053#. I18N: Name of a country or state
7054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7055msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7056msgstr ""
7057
7058#. I18N: gedcom tag _HEB
7059#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239
7060msgid "Hebrew"
7061msgstr ""
7062
7063#. I18N: gedcom tag _HNM
7064#: app/GedcomTag.php:1843
7065msgid "Hebrew name"
7066msgstr "Jina la kiyahudi"
7067
7068#. I18N: gedcom tag _HEIG
7069#: app/GedcomTag.php:1840
7070msgid "Height"
7071msgstr ""
7072
7073#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9
7074#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8
7075#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:6
7076#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:8
7077#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:6
7078#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:8
7079#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:6
7080#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9
7081#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8
7082#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:8
7083#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:7
7084#, php-format
7085msgid "Hello %s…"
7086msgstr ""
7087
7088#: resources/views/register-success-page.phtml:13
7089#, php-format
7090msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7091msgstr ""
7092
7093#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:8
7094#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6
7095#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8
7096#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:6
7097msgid "Hello administrator…"
7098msgstr ""
7099
7100#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 resources/views/help/link.phtml:7
7101#: resources/views/help/link.phtml:9
7102msgid "Help"
7103msgstr ""
7104
7105#. I18N: Location of an LDS church temple
7106#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390
7107msgid "Helsinki, Finland"
7108msgstr ""
7109
7110#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7111#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7112#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7113#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7114#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7115#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7116#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7117#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7118#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7119#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7120#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7121#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7122#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7123#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7125#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7126msgctxt "font name"
7127msgid "Helvetica"
7128msgstr ""
7129
7130#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7131msgid "Her occupation was"
7132msgstr ""
7133
7134#. I18N: Location of an LDS church temple
7135#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393
7136msgid "Hermosillo, Mexico"
7137msgstr ""
7138
7139#. I18N: a month in the Jewish calendar
7140#: app/Date/JewishDate.php:181
7141msgctxt "GENITIVE"
7142msgid "Heshvan"
7143msgstr ""
7144
7145#. I18N: a month in the Jewish calendar
7146#: app/Date/JewishDate.php:287
7147msgctxt "INSTRUMENTAL"
7148msgid "Heshvan"
7149msgstr ""
7150
7151#. I18N: a month in the Jewish calendar
7152#: app/Date/JewishDate.php:234
7153msgctxt "LOCATIVE"
7154msgid "Heshvan"
7155msgstr ""
7156
7157#. I18N: a month in the Jewish calendar
7158#: app/Date/JewishDate.php:128
7159msgctxt "NOMINATIVE"
7160msgid "Heshvan"
7161msgstr ""
7162
7163#: app/Functions/FunctionsEdit.php:123 app/Functions/FunctionsEdit.php:267
7164#: app/Http/Controllers/AdminController.php:179
7165#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:769
7166#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
7167msgid "Hide from everyone"
7168msgstr ""
7169
7170#. I18N: gedcom tag _PRIM
7171#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7172#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7173msgid "Highlighted image"
7174msgstr ""
7175
7176#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7177#: app/Date.php:240 resources/views/help/date.phtml:171
7178msgid "Hijri"
7179msgstr ""
7180
7181#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195
7182msgid "His occupation was"
7183msgstr ""
7184
7185#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:170
7186#: resources/views/admin/control-panel.phtml:557
7187#: resources/views/admin/modules.phtml:103
7188#: resources/views/admin/modules.phtml:105
7189#: resources/views/admin/modules.phtml:237
7190#: resources/views/admin/modules.phtml:240
7191#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:22
7192msgid "Historic events"
7193msgstr ""
7194
7195#. I18N: Name of a module
7196#. I18N: A configuration setting
7197#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
7198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
7199msgid "Hit counters"
7200msgstr ""
7201
7202#. I18N: gedcom tag _HOL
7203#: app/GedcomTag.php:1846
7204msgid "Holocaust"
7205msgstr ""
7206
7207#. I18N: Name of a module
7208#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7209#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522
7210#: resources/views/admin/modules.phtml:186
7211#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:73
7212msgid "Home page"
7213msgstr ""
7214
7215#. I18N: Name of a country or state
7216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7217msgid "Honduras"
7218msgstr ""
7219
7220#. I18N: Location of an LDS church temple
7221#. I18N: Name of a country or state
7222#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396
7223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7224msgid "Hong Kong"
7225msgstr ""
7226
7227#. I18N: Name of a module/chart
7228#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:89
7229msgid "Hourglass chart"
7230msgstr ""
7231
7232#. I18N: %s is an individual’s name
7233#: app/Module/HourglassChartModule.php:135
7234#, php-format
7235msgid "Hourglass chart of %s"
7236msgstr ""
7237
7238#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106
7239msgid "Household"
7240msgstr ""
7241
7242#. I18N: Location of an LDS church temple
7243#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399
7244msgid "Houston, Texas, United States"
7245msgstr ""
7246
7247#. I18N: Configuration option
7248#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33
7249msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7250msgstr ""
7251
7252#. I18N: Name of a country or state
7253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7254msgid "Hungary"
7255msgstr ""
7256
7257#. I18N: gedcom tag HUSB
7258#: app/Functions/FunctionsPrint.php:357 app/GedcomTag.php:791
7259#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:610
7260#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18
7261#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33
7262#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7263#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7264#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7265#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7266#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196
7267#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213
7268#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
7269#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7270#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7271#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7272#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109
7273msgid "Husband"
7274msgstr ""
7275
7276#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
7277msgid "Husband’s age"
7278msgstr ""
7279
7280#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
7281#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109
7282msgid "IP address"
7283msgstr ""
7284
7285#. I18N: Name of a country or state
7286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7287msgid "Iceland"
7288msgstr ""
7289
7290#: app/SurnameTradition.php:97
7291msgctxt "Surname tradition"
7292msgid "Icelandic"
7293msgstr ""
7294
7295#. I18N: Location of an LDS church temple
7296#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402
7297msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7298msgstr ""
7299
7300#. I18N: gedcom tag IDNO
7301#: app/GedcomTag.php:794
7302msgid "Identification number"
7303msgstr ""
7304
7305#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:14
7306msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7307msgstr ""
7308
7309#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7310#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7311msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7312msgstr ""
7313
7314#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92
7315msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7316msgstr ""
7317
7318#: resources/views/help/name.phtml:22
7319#, php-format
7320msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7321msgstr ""
7322
7323#: resources/views/help/name.phtml:19
7324#, php-format
7325msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7326msgstr ""
7327
7328#: resources/views/help/name.phtml:28
7329#, php-format
7330msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7331msgstr ""
7332
7333#: resources/views/help/name.phtml:25
7334#, php-format
7335msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7336msgstr ""
7337
7338#: resources/views/help/name.phtml:16
7339#, php-format
7340msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7341msgstr ""
7342
7343#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7344msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7345msgstr ""
7346
7347#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18
7348msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7349msgstr ""
7350
7351#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7352#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:73
7353msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7354msgstr ""
7355
7356#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7357#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
7358msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7359msgstr ""
7360
7361#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7362#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:242
7363msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7364msgstr ""
7365
7366#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16
7367msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7368msgstr ""
7369
7370#: resources/views/errors/database-connection.phtml:31
7371msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7372msgstr ""
7373
7374#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:41
7375msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7376msgstr ""
7377
7378#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90
7379msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7380msgstr ""
7381
7382#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
7383#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7384msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7385msgstr ""
7386
7387#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:27
7388#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:15
7389msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7390msgstr ""
7391
7392#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:66
7393msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7394msgstr ""
7395
7396#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83
7397msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7398msgstr ""
7399
7400#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7401msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7402msgstr ""
7403
7404#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:226
7406msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7407msgstr ""
7408
7409#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7410#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:93
7411msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7412msgstr ""
7413
7414#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:60
7415msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7416msgstr ""
7417
7418#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:101
7419msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7420msgstr ""
7421
7422#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:361
7423msgid "Image dimensions"
7424msgstr ""
7425
7426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:299
7427msgid "Images without watermarks"
7428msgstr ""
7429
7430#. I18N: gedcom tag IMMI
7431#: app/GedcomTag.php:797
7432msgid "Immigration"
7433msgstr ""
7434
7435#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66
7436#: resources/views/admin/trees.phtml:270
7437msgid "Import"
7438msgstr ""
7439
7440#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:425
7441msgid "Import a GEDCOM file"
7442msgstr ""
7443
7444#: resources/views/admin/locations.phtml:133
7445msgid "Import all places from a family tree"
7446msgstr ""
7447
7448#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:101
7449#: resources/views/admin/control-panel.phtml:637
7450msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7451msgstr ""
7452
7453#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:667
7454msgid "Import geographic data"
7455msgstr ""
7456
7457#: resources/views/admin/trees-import.phtml:75
7458msgid "Import preferences"
7459msgstr ""
7460
7461#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14
7462#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13
7463msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7464msgstr ""
7465
7466#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7467msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7468msgstr ""
7469
7470#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7471msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7472msgstr ""
7473
7474#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7475#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103
7476msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7477msgstr ""
7478
7479#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7480#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:114
7481msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7482msgstr ""
7483
7484#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:152
7485msgid "In this month…"
7486msgstr "Katika mwezi huu …"
7487
7488#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:155
7489msgid "In this year…"
7490msgstr "katika mwaka huu…"
7491
7492#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7493#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
7494msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7495msgstr ""
7496
7497#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
7498msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7499msgstr ""
7500
7501#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7502msgid "Include aliases"
7503msgstr ""
7504
7505#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27
7506msgid "Include associates"
7507msgstr ""
7508
7509#: app/Http/Controllers/ListController.php:291
7510#, php-format
7511msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7512msgstr ""
7513
7514#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
7515msgid "Include media (automatically zips files)"
7516msgstr ""
7517
7518#. I18N: Label for check-box
7519#: resources/views/admin/media.phtml:65
7520#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:25
7521msgid "Include subfolders"
7522msgstr ""
7523
7524#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
7525msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7526msgstr ""
7527
7528#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
7529msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7530msgstr ""
7531
7532#. I18N: Label for a configuration option
7533#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24
7534msgid "Include the individual’s immediate family"
7535msgstr ""
7536
7537#. I18N: Name of a country or state
7538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7539msgid "India"
7540msgstr ""
7541
7542#. I18N: Location of an LDS church temple
7543#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405
7544msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7545msgstr ""
7546
7547#. I18N: gedcom tag INDI
7548#. I18N: Name of a module/report
7549#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40
7550#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:31
7551#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
7552#: resources/views/admin/trees.phtml:206
7553#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:27
7554#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:15
7555#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16
7556#: resources/views/modules/charts/config.phtml:19
7557#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16
7558#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:16
7559#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:17
7560#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17
7561#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7562#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17
7563#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17
7564#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16
7565#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15
7566#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52
7567#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
7568#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23
7569#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35
7570#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
7571#: resources/views/modules/stories/list.phtml:13
7572#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:16
7573#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18
7574#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7575#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7576#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7577#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7578#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7579#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7580#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7581#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7582#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7583msgid "Individual"
7584msgstr ""
7585
7586#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17
7587msgid "Individual 1"
7588msgstr ""
7589
7590#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26
7591msgid "Individual 2"
7592msgstr ""
7593
7594#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7595msgid "Individual distribution chart"
7596msgstr ""
7597
7598#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536
7599msgid "Individual page"
7600msgstr ""
7601
7602#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:405
7603msgid "Individual pages"
7604msgstr ""
7605
7606#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272
7607#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
7608msgid "Individual record"
7609msgstr "Rekodi ya mtu binafsi"
7610
7611#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:36
7612#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188
7613#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:80
7614msgid "Individual who lived the longest"
7615msgstr ""
7616
7617#. I18N: Name of a module/list
7618#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1715
7619#: app/Http/Controllers/ListController.php:256
7620#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
7621#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265
7622#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7623#: app/Module/IndividualListModule.php:48
7624#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
7625#: app/Module/StatisticsChartModule.php:293
7626#: app/Module/StatisticsChartModule.php:342
7627#: app/Module/StatisticsChartModule.php:537
7628#: app/Module/StatisticsChartModule.php:599
7629#: app/Module/StatisticsChartModule.php:660
7630#: resources/views/admin/control-panel.phtml:187
7631#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23
7632#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:66
7633#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:24
7634#: resources/views/lists/media-table.phtml:71
7635#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82
7636#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
7637#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:61
7638#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29
7639#: resources/views/media-page.phtml:59
7640#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55
7641#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24
7642#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:23
7643#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:19
7644#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:10
7645#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:43
7646#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
7647#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56
7648#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152
7649#: resources/views/note-page.phtml:45
7650#: resources/views/search-general-page.phtml:34
7651#: resources/views/search-results.phtml:13 resources/views/source-page.phtml:46
7652#: resources/views/submitter-page.phtml:45
7653#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7654#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7655msgid "Individuals"
7656msgstr "Watu"
7657
7658#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
7659#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
7660msgid "Individuals with sources"
7661msgstr "Watu binafsi na vyanzo"
7662
7663#: app/Http/Controllers/ListController.php:354
7664#, php-format
7665msgid "Individuals with surname %s"
7666msgstr "Watu na jina la familia %s"
7667
7668#. I18N: Name of a country or state
7669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7670msgid "Indonesia"
7671msgstr ""
7672
7673#. I18N: gedcom tag INFL
7674#: app/Functions/FunctionsDate.php:53 app/Functions/FunctionsPrint.php:237
7675#: app/GedcomTag.php:807
7676msgid "Infant"
7677msgstr ""
7678
7679#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246
7680msgid "Informant"
7681msgstr ""
7682
7683#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243
7684msgctxt "FEMALE"
7685msgid "Informant"
7686msgstr ""
7687
7688#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239
7689msgctxt "MALE"
7690msgid "Informant"
7691msgstr ""
7692
7693#. I18N: Name of a module
7694#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52
7695msgid "Interactive tree"
7696msgstr ""
7697
7698#. I18N: %s is an individual’s name
7699#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154
7700#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156
7701#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162
7702#, php-format
7703msgid "Interactive tree of %s"
7704msgstr ""
7705
7706#: app/Functions/FunctionsEdit.php:160
7707msgid "Internal messaging"
7708msgstr ""
7709
7710#: app/Functions/FunctionsEdit.php:161
7711msgid "Internal messaging with emails"
7712msgstr ""
7713
7714#. I18N: gedcom tag _INTE
7715#: app/GedcomTag.php:1860
7716msgid "Interred"
7717msgstr ""
7718
7719#. I18N: gedcom tag _INTE
7720#: app/GedcomTag.php:1856
7721msgctxt "FEMALE"
7722msgid "Interred"
7723msgstr ""
7724
7725#. I18N: gedcom tag _INTE
7726#: app/GedcomTag.php:1851
7727msgctxt "MALE"
7728msgid "Interred"
7729msgstr ""
7730
7731#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126
7732msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7733msgstr ""
7734
7735#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
7736msgid "Invalid GEDCOM record"
7737msgstr ""
7738
7739#: app/Date.php:383
7740msgid "Invalid date"
7741msgstr ""
7742
7743#. I18N: Name of a country or state
7744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7745msgid "Iran"
7746msgstr ""
7747
7748#. I18N: Name of a country or state
7749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7750msgid "Iraq"
7751msgstr ""
7752
7753#. I18N: Name of a country or state
7754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7755msgid "Ireland"
7756msgstr ""
7757
7758#. I18N: Name of a country or state
7759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7760msgid "Isle of Man"
7761msgstr ""
7762
7763#. I18N: Name of a country or state
7764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7765msgid "Israel"
7766msgstr ""
7767
7768#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
7769msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7770msgstr ""
7771
7772#. I18N: Name of a country or state
7773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7774msgid "Italy"
7775msgstr ""
7776
7777#. I18N: a month in the Jewish calendar
7778#: app/Date/JewishDate.php:197
7779msgctxt "GENITIVE"
7780msgid "Iyar"
7781msgstr ""
7782
7783#. I18N: a month in the Jewish calendar
7784#: app/Date/JewishDate.php:303
7785msgctxt "INSTRUMENTAL"
7786msgid "Iyar"
7787msgstr ""
7788
7789#. I18N: a month in the Jewish calendar
7790#: app/Date/JewishDate.php:250
7791msgctxt "LOCATIVE"
7792msgid "Iyar"
7793msgstr ""
7794
7795#. I18N: a month in the Jewish calendar
7796#: app/Date/JewishDate.php:144
7797msgctxt "NOMINATIVE"
7798msgid "Iyar"
7799msgstr ""
7800
7801#. I18N: The Persian/Jalali calendar
7802#: app/Date.php:242
7803msgid "Jalali"
7804msgstr ""
7805
7806#. I18N: Name of a country or state
7807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
7808msgid "Jamaica"
7809msgstr ""
7810
7811#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
7812msgctxt "Abbreviation for January"
7813msgid "Jan"
7814msgstr ""
7815
7816#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
7817msgctxt "GENITIVE"
7818msgid "January"
7819msgstr ""
7820
7821#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
7822msgctxt "INSTRUMENTAL"
7823msgid "January"
7824msgstr ""
7825
7826#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
7827msgctxt "LOCATIVE"
7828msgid "January"
7829msgstr ""
7830
7831#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
7832#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
7833#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
7834msgctxt "NOMINATIVE"
7835msgid "January"
7836msgstr ""
7837
7838#. I18N: Name of a country or state
7839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
7840msgid "Japan"
7841msgstr ""
7842
7843#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
7844#: app/Date.php:238 app/Module/YahrzeitModule.php:263
7845#: resources/views/help/date.phtml:155
7846msgid "Jewish"
7847msgstr ""
7848
7849#. I18N: Location of an LDS church temple
7850#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408
7851msgid "Johannesburg, South Africa"
7852msgstr ""
7853
7854#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
7855#: app/Services/TreeService.php:202
7856msgid "John /DOE/"
7857msgstr ""
7858
7859#. I18N: Name of a country or state
7860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
7861msgid "Jordan"
7862msgstr ""
7863
7864#. I18N: Location of an LDS church temple
7865#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411
7866msgid "Jordan River, Utah, United States"
7867msgstr ""
7868
7869#. I18N: Name of a module
7870#: app/Module/UserJournalModule.php:118
7871msgid "Journal"
7872msgstr ""
7873
7874#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
7875msgctxt "Abbreviation for July"
7876msgid "Jul"
7877msgstr ""
7878
7879#. I18N: The julian calendar
7880#: app/Date.php:234 resources/views/help/date.phtml:139
7881msgid "Julian"
7882msgstr ""
7883
7884#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
7885msgctxt "GENITIVE"
7886msgid "July"
7887msgstr ""
7888
7889#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
7890msgctxt "INSTRUMENTAL"
7891msgid "July"
7892msgstr ""
7893
7894#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
7895msgctxt "LOCATIVE"
7896msgid "July"
7897msgstr ""
7898
7899#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
7900#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808
7901#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
7902msgctxt "NOMINATIVE"
7903msgid "July"
7904msgstr ""
7905
7906#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7907#: app/Date/HijriDate.php:136
7908msgctxt "GENITIVE"
7909msgid "Jumada al-awwal"
7910msgstr ""
7911
7912#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7913#: app/Date/HijriDate.php:226
7914msgctxt "INSTRUMENTAL"
7915msgid "Jumada al-awwal"
7916msgstr ""
7917
7918#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7919#: app/Date/HijriDate.php:181
7920msgctxt "LOCATIVE"
7921msgid "Jumada al-awwal"
7922msgstr ""
7923
7924#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7925#: app/Date/HijriDate.php:91
7926msgctxt "NOMINATIVE"
7927msgid "Jumada al-awwal"
7928msgstr ""
7929
7930#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7931#: app/Date/HijriDate.php:138
7932msgctxt "GENITIVE"
7933msgid "Jumada al-thani"
7934msgstr ""
7935
7936#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7937#: app/Date/HijriDate.php:228
7938msgctxt "INSTRUMENTAL"
7939msgid "Jumada al-thani"
7940msgstr ""
7941
7942#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7943#: app/Date/HijriDate.php:183
7944msgctxt "LOCATIVE"
7945msgid "Jumada al-thani"
7946msgstr ""
7947
7948#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7949#: app/Date/HijriDate.php:93
7950msgctxt "NOMINATIVE"
7951msgid "Jumada al-thani"
7952msgstr ""
7953
7954#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
7955msgctxt "Abbreviation for June"
7956msgid "Jun"
7957msgstr ""
7958
7959#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
7960msgctxt "GENITIVE"
7961msgid "June"
7962msgstr ""
7963
7964#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
7965msgctxt "INSTRUMENTAL"
7966msgid "June"
7967msgstr ""
7968
7969#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
7970msgctxt "LOCATIVE"
7971msgid "June"
7972msgstr ""
7973
7974#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
7975#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807
7976#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
7977msgctxt "NOMINATIVE"
7978msgid "June"
7979msgstr ""
7980
7981#. I18N: Location of an LDS church temple
7982#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414
7983msgid "Kansas City, Missouri, United States"
7984msgstr ""
7985
7986#. I18N: Name of a country or state
7987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
7988msgid "Kazakhstan"
7989msgstr ""
7990
7991#. I18N: A configuration setting
7992#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80
7993#, fuzzy
7994msgid "Keep media objects"
7995msgstr "Kuweka vyombo vya habari"
7996
7997#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
7998msgid "Keep open"
7999msgstr ""
8000
8001#. I18N: A configuration setting
8002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:913
8003#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74
8004#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103
8005msgid "Keep the existing “last change” information"
8006msgstr ""
8007
8008#. I18N: Name of a country or state
8009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8010msgid "Kenya"
8011msgstr ""
8012
8013#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199
8014msgid "Keyword examples"
8015msgstr ""
8016
8017#: app/Date/JalaliDate.php:261
8018msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8019msgid "Khor"
8020msgstr ""
8021
8022#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8023#: app/Date/JalaliDate.php:129
8024msgctxt "GENITIVE"
8025msgid "Khordad"
8026msgstr ""
8027
8028#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8029#: app/Date/JalaliDate.php:219
8030msgctxt "INSTRUMENTAL"
8031msgid "Khordad"
8032msgstr ""
8033
8034#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8035#: app/Date/JalaliDate.php:174
8036msgctxt "LOCATIVE"
8037msgid "Khordad"
8038msgstr ""
8039
8040#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8041#: app/Date/JalaliDate.php:84
8042msgctxt "NOMINATIVE"
8043msgid "Khordad"
8044msgstr ""
8045
8046#. I18N: Location of an LDS church temple
8047#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420
8048msgid "Kiev, Ukraine"
8049msgstr ""
8050
8051#. I18N: Name of a country or state
8052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8053msgid "Kiribati"
8054msgstr ""
8055
8056#. I18N: a month in the Jewish calendar
8057#: app/Date/JewishDate.php:183
8058msgctxt "GENITIVE"
8059msgid "Kislev"
8060msgstr ""
8061
8062#. I18N: a month in the Jewish calendar
8063#: app/Date/JewishDate.php:289
8064msgctxt "INSTRUMENTAL"
8065msgid "Kislev"
8066msgstr ""
8067
8068#. I18N: a month in the Jewish calendar
8069#: app/Date/JewishDate.php:236
8070msgctxt "LOCATIVE"
8071msgid "Kislev"
8072msgstr ""
8073
8074#. I18N: a month in the Jewish calendar
8075#: app/Date/JewishDate.php:130
8076msgctxt "NOMINATIVE"
8077msgid "Kislev"
8078msgstr ""
8079
8080#. I18N: Location of an LDS church temple
8081#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417
8082msgid "Kona, Hawaii, United States"
8083msgstr ""
8084
8085#. I18N: Name of a country or state
8086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8087msgid "Korea"
8088msgstr ""
8089
8090#. I18N: Name of a country or state
8091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8092msgid "Kuwait"
8093msgstr ""
8094
8095#. I18N: Name of a country or state
8096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8097msgid "Kyrgyzstan"
8098msgstr ""
8099
8100#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8101#: app/GedcomTag.php:501
8102msgid "LDS baptism"
8103msgstr ""
8104
8105#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
8106#: app/GedcomTag.php:1008
8107msgid "LDS child sealing"
8108msgstr ""
8109
8110#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8111#: app/GedcomTag.php:624
8112msgid "LDS confirmation"
8113msgstr ""
8114
8115#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8116#: app/GedcomTag.php:700
8117msgid "LDS endowment"
8118msgstr ""
8119
8120#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
8121#: app/GedcomTag.php:1017
8122msgid "LDS spouse sealing"
8123msgstr ""
8124
8125#: app/Functions/FunctionsPrint.php:437
8126msgid "LDS temple"
8127msgstr ""
8128
8129#. I18N: Location of an LDS church temple
8130#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387
8131msgid "Laie, Hawaii, United States"
8132msgstr ""
8133
8134#. I18N: page orientation
8135#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:748
8136#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8137#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8138msgid "Landscape"
8139msgstr ""
8140
8141#. I18N: gedcom tag LANG
8142#. I18N: A configuration setting
8143#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48
8144#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:249 resources/views/admin/modules.phtml:253
8145#: resources/views/admin/modules.phtml:256
8146#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8147#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107
8148#: resources/views/admin/users.phtml:23
8149#: resources/views/edit-account-page.phtml:90
8150#: resources/views/layouts/administration.phtml:58
8151#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:22
8152msgid "Language"
8153msgstr "Lugha"
8154
8155#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:184
8156#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511
8157#: resources/views/admin/modules.phtml:111
8158#: resources/views/admin/modules.phtml:113
8159msgid "Languages"
8160msgstr "Lugha"
8161
8162#. I18N: Name of a country or state
8163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8164msgid "Laos"
8165msgstr ""
8166
8167#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52
8168msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8169msgstr ""
8170
8171#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8172#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8173msgid "Largest families"
8174msgstr "Familia kubwa"
8175
8176#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8177msgid "Largest number of grandchildren"
8178msgstr ""
8179
8180#. I18N: Location of an LDS church temple
8181#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441
8182msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8183msgstr ""
8184
8185#. I18N: gedcom tag CHAN
8186#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71
8187#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100
8188#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
8189#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255
8190#: resources/views/lists/media-table.phtml:74
8191#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86
8192#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:44
8193#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93
8194#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:63
8195#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:10
8196#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:47
8197#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8198#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8199msgid "Last change"
8200msgstr ""
8201
8202#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8203msgid "Last email reminder was sent "
8204msgstr ""
8205
8206#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8207msgid "Last event"
8208msgstr "Tukio la mwisho"
8209
8210#: resources/views/admin/users.phtml:27
8211msgid "Last signed in"
8212msgstr ""
8213
8214#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8215#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:155
8216#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:68
8217#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8218msgid "Latest birth"
8219msgstr "Kuzaliwa ya mwisho"
8220
8221#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
8222#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177
8223#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:76
8224#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8225msgid "Latest death"
8226msgstr "Kifo cha mwisho"
8227
8228#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:104
8229msgid "Latest divorce"
8230msgstr ""
8231
8232#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:56
8233msgid "Latest marriage"
8234msgstr "Ndoa ya mwisho"
8235
8236#. I18N: gedcom tag LATI
8237#: app/Functions/FunctionsPrint.php:403 app/GedcomTag.php:813
8238#: resources/views/admin/location-edit.phtml:42
8239#: resources/views/admin/locations.phtml:16
8240#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9
8241#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8242#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8243msgid "Latitude"
8244msgstr ""
8245
8246#. I18N: Name of a country or state
8247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8248msgid "Latvia"
8249msgstr ""
8250
8251#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35
8252#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:35
8253#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26
8254#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36
8255#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34
8256msgid "Layout"
8257msgstr ""
8258
8259#: resources/views/edit-account-page.phtml:83
8260msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8261msgstr ""
8262
8263#: resources/views/admin/media-upload.phtml:41
8264msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8265msgstr ""
8266
8267#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
8268#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:226
8269msgid "Leaves"
8270msgstr ""
8271
8272#. I18N: Name of a country or state
8273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8274msgid "Lebanon"
8275msgstr ""
8276
8277#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
8278msgid "Left"
8279msgstr ""
8280
8281#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8282#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:118
8283msgid "Legacy URLs"
8284msgstr ""
8285
8286#. I18N: gedcom tag LEGA
8287#: app/GedcomTag.php:816
8288msgid "Legatee"
8289msgstr ""
8290
8291#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8292msgid "Length of marriage"
8293msgstr "Urefu wa ndoa"
8294
8295#. I18N: Name of a country or state
8296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8297msgid "Lesotho"
8298msgstr ""
8299
8300#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8301#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8302#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8303#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8304#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8305#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8306#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8307#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8308#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8309#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8310#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8311#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8312#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8313#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8314#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8315#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8316msgctxt "paper size"
8317msgid "Letter"
8318msgstr ""
8319
8320#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:514
8321msgid "Level"
8322msgstr ""
8323
8324#. I18N: Name of a country or state
8325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8326msgid "Liberia"
8327msgstr ""
8328
8329#. I18N: Name of a country or state
8330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8331msgid "Libya"
8332msgstr ""
8333
8334#. I18N: Name of a country or state
8335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8336msgid "Liechtenstein"
8337msgstr ""
8338
8339#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8340msgid "Lifespan"
8341msgstr ""
8342
8343#. I18N: Name of a module/chart
8344#: app/Module/LifespansChartModule.php:83
8345msgid "Lifespans"
8346msgstr ""
8347
8348#. I18N: Location of an LDS church temple
8349#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426
8350msgid "Lima, Peru"
8351msgstr ""
8352
8353#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:78
8354#: resources/views/admin/control-panel.phtml:631
8355msgid "Link media objects to facts and events"
8356msgstr ""
8357
8358#. I18N: You need to:
8359#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:35
8360#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
8361msgid "Link the user account to an individual."
8362msgstr ""
8363
8364#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:531
8365#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105
8366msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8367msgstr ""
8368
8369#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
8370#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:10
8371msgid "Link this media object to a family"
8372msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa familia"
8373
8374#: resources/views/media-page-menu.phtml:29
8375#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:10
8376msgid "Link this media object to a source"
8377msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii na chanzo"
8378
8379#: resources/views/media-page-menu.phtml:19
8380#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:10
8381msgid "Link this media object to an individual"
8382msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa mtu binafsi"
8383
8384#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
8385msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8386msgstr ""
8387
8388#. I18N: gedcom tag _DBID
8389#: app/GedcomTag.php:1656
8390msgid "Linked database ID"
8391msgstr ""
8392
8393#: resources/views/chart-box.phtml:108 resources/views/chart-box.phtml:120
8394#: resources/views/chart-box.phtml:121
8395msgid "Links"
8396msgstr ""
8397
8398#: resources/views/admin/modules.phtml:205
8399#: resources/views/admin/modules.phtml:208
8400msgid "List"
8401msgstr "Orodha"
8402
8403#. I18N: Name of a module
8404#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:198
8405#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8406#: resources/views/admin/control-panel.phtml:462
8407#: resources/views/admin/modules.phtml:87
8408#: resources/views/admin/modules.phtml:89
8409#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
8410msgid "Lists"
8411msgstr "Orodha"
8412
8413#. I18N: Name of a country or state
8414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8415msgid "Lithuania"
8416msgstr ""
8417
8418#: app/SurnameTradition.php:107
8419msgctxt "Surname tradition"
8420msgid "Lithuanian"
8421msgstr ""
8422
8423#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8424msgid "Living"
8425msgstr ""
8426
8427#: resources/views/calendar-page.phtml:100
8428msgid "Living individuals"
8429msgstr "Watu wanaoishi"
8430
8431#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8432msgid "Loading…"
8433msgstr ""
8434
8435#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8436#: resources/views/admin/media.phtml:35
8437msgid "Local files"
8438msgstr ""
8439
8440#. I18N: gedcom tag MAP
8441#. I18N: gedcom tag _LOC
8442#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864
8443msgid "Location"
8444msgstr ""
8445
8446#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:447
8447msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
8448msgstr ""
8449
8450#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257
8451msgid "Lodger"
8452msgstr ""
8453
8454#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254
8455msgctxt "FEMALE"
8456msgid "Lodger"
8457msgstr ""
8458
8459#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250
8460msgctxt "MALE"
8461msgid "Lodger"
8462msgstr ""
8463
8464#. I18N: Location of an LDS church temple
8465#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429
8466msgid "Logan, Utah, United States"
8467msgstr ""
8468
8469#. I18N: Location of an LDS church temple
8470#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432
8471msgid "London, England"
8472msgstr ""
8473
8474#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8475#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:339
8476msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8477msgstr ""
8478
8479#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8480msgid "Longest marriage"
8481msgstr "Ndoa ndefu"
8482
8483#. I18N: gedcom tag LONG
8484#: app/Functions/FunctionsPrint.php:409 app/GedcomTag.php:819
8485#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
8486#: resources/views/admin/locations.phtml:17
8487#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9
8488#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8489#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8490msgid "Longitude"
8491msgstr ""
8492
8493#. I18N: Location of an LDS church temple
8494#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423
8495msgid "Los Angeles, California, United States"
8496msgstr ""
8497
8498#. I18N: Location of an LDS church temple
8499#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435
8500msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8501msgstr ""
8502
8503#. I18N: Location of an LDS church temple
8504#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438
8505msgid "Lubbock, Texas, United States"
8506msgstr ""
8507
8508#. I18N: Name of a country or state
8509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8510msgid "Luxembourg"
8511msgstr ""
8512
8513#. I18N: Name of a country or state
8514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8515msgid "Macau"
8516msgstr ""
8517
8518#. I18N: Name of a country or state
8519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8520msgid "Macedonia"
8521msgstr ""
8522
8523#. I18N: Name of a country or state
8524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8525msgid "Madagascar"
8526msgstr ""
8527
8528#. I18N: Location of an LDS church temple
8529#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444
8530msgid "Madrid, Spain"
8531msgstr ""
8532
8533#. I18N: Type of media object
8534#: app/GedcomTag.php:2387
8535msgid "Magazine"
8536msgstr ""
8537
8538#. I18N: gedcom tag _NAME
8539#: app/GedcomTag.php:1987
8540msgid "Mailing name"
8541msgstr ""
8542
8543#: app/Functions/FunctionsEdit.php:163
8544msgid "Mailto link"
8545msgstr ""
8546
8547#. I18N: Name of a country or state
8548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8549msgid "Malawi"
8550msgstr ""
8551
8552#. I18N: Name of a country or state
8553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8554msgid "Malaysia"
8555msgstr ""
8556
8557#. I18N: Name of a country or state
8558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8559msgid "Maldives"
8560msgstr ""
8561
8562#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558
8563#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:348
8564#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
8565#, fuzzy
8566msgid "Male"
8567msgstr "Mwanaume"
8568
8569#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:110
8570#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133
8571#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8572#: resources/views/calendar-page.phtml:121
8573#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
8574#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
8575#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
8576#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131
8577#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146
8578#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
8579#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
8580#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:204
8581#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:23
8582#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9
8583#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8584#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8585#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8586msgid "Males"
8587msgstr "Wanaume"
8588
8589#. I18N: Name of a country or state
8590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8591msgid "Mali"
8592msgstr ""
8593
8594#. I18N: Name of a country or state
8595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8596msgid "Malta"
8597msgstr ""
8598
8599#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:470
8600#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
8601#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
8602#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19
8603#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
8604#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
8605#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
8606#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
8607#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10
8608#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9
8609#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
8610#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:10
8611msgid "Manage family trees"
8612msgstr "Kusimamia miti ya familia"
8613
8614#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
8615#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:20
8616msgid "Manage family trees "
8617msgstr ""
8618
8619#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:116
8620#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619
8621#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
8622msgid "Manage media"
8623msgstr ""
8624
8625#. I18N: Listbox entry; name of a role
8626#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:429
8627#: resources/views/admin/trees-export.phtml:100
8628#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
8629#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27
8630msgid "Manager"
8631msgstr ""
8632
8633#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
8634msgid "Managers"
8635msgstr ""
8636
8637#. I18N: Location of an LDS church temple
8638#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447
8639msgid "Manaus, Brazil"
8640msgstr ""
8641
8642#. I18N: Location of an LDS church temple
8643#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450
8644msgid "Manhattan, New York, United States"
8645msgstr ""
8646
8647#. I18N: Location of an LDS church temple
8648#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453
8649msgid "Manila, Philippines"
8650msgstr ""
8651
8652#. I18N: Location of an LDS church temple
8653#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456
8654msgid "Manti, Utah, United States"
8655msgstr ""
8656
8657#. I18N: Type of media object
8658#: app/GedcomTag.php:2390
8659msgid "Manuscript"
8660msgstr ""
8661
8662#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8663#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621
8664msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8665msgstr ""
8666
8667#. I18N: Type of media object
8668#: app/GedcomTag.php:2393 resources/views/admin/control-panel.phtml:648
8669#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
8670msgid "Map"
8671msgstr ""
8672
8673#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41
8674#: resources/views/admin/control-panel.phtml:668
8675#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16
8676msgid "Map provider"
8677msgstr ""
8678
8679#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8680msgctxt "Abbreviation for March"
8681msgid "Mar"
8682msgstr ""
8683
8684#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8685msgctxt "GENITIVE"
8686msgid "March"
8687msgstr ""
8688
8689#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8690msgctxt "INSTRUMENTAL"
8691msgid "March"
8692msgstr ""
8693
8694#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8695msgctxt "LOCATIVE"
8696msgid "March"
8697msgstr ""
8698
8699#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
8700#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804
8701#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8702msgctxt "NOMINATIVE"
8703msgid "March"
8704msgstr ""
8705
8706#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
8708msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8709msgstr ""
8710
8711#. I18N: gedcom tag MARR
8712#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:342
8713#: resources/views/calendar-page.phtml:164
8714#: resources/views/lists/families-table.phtml:195
8715#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
8716#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
8717#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:131
8718#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450
8719#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8720#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8721#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8722#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
8742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
8743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
8744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
8745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
8746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
8747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
8748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
8749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
8750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
8751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
8752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
8753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
8754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
8755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
8756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
8757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
8758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
8759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
8760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
8761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
8762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
8763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
8764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
8765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
8766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
8767msgid "Marriage"
8768msgstr "Ndoa"
8769
8770#. I18N: gedcom tag MARB
8771#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
8772msgid "Marriage banns"
8773msgstr ""
8774
8775#. I18N: gedcom tag _MSTAT
8776#: app/GedcomTag.php:1984
8777msgid "Marriage beginning status"
8778msgstr ""
8779
8780#. I18N: gedcom tag _MBON
8781#: app/GedcomTag.php:1963
8782msgid "Marriage bond"
8783msgstr ""
8784
8785#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
8786msgid "Marriage by country"
8787msgstr "Ndoa na nchi"
8788
8789#. I18N: gedcom tag MARC
8790#: app/GedcomTag.php:832
8791msgid "Marriage contract"
8792msgstr "Mkataba wa ndoa"
8793
8794#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
8795msgid "Marriage date range end"
8796msgstr ""
8797
8798#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
8799msgid "Marriage date range start"
8800msgstr ""
8801
8802#. I18N: gedcom tag _MEND
8803#: app/GedcomTag.php:1972
8804msgid "Marriage ending status"
8805msgstr ""
8806
8807#. I18N: gedcom tag _MARI
8808#: app/GedcomTag.php:1867
8809msgid "Marriage intention"
8810msgstr "Nia ndoa"
8811
8812#. I18N: gedcom tag MARL
8813#: app/GedcomTag.php:835
8814msgid "Marriage license"
8815msgstr "Leseni ya ndoa"
8816
8817#: app/GedcomTag.php:1952
8818msgid "Marriage of a brother"
8819msgstr "Ndoa ya ndugu"
8820
8821#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:443
8822msgid "Marriage of a child"
8823msgstr "Ndoa ya mtoto"
8824
8825#: app/GedcomTag.php:1883
8826msgid "Marriage of a daughter"
8827msgstr "Ndoa ya binti"
8828
8829#. I18N: ...to another spouse
8830#: app/GedcomTag.php:1939
8831msgid "Marriage of a father"
8832msgstr "Ndoa ya Baba"
8833
8834#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923
8835#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:437
8836msgid "Marriage of a grandchild"
8837msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8838
8839#: app/GedcomTag.php:1898
8840msgid "Marriage of a granddaughter"
8841msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8842
8843#: app/GedcomTag.php:1909
8844msgctxt "daughter’s daughter"
8845msgid "Marriage of a granddaughter"
8846msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8847
8848#: app/GedcomTag.php:1920
8849msgctxt "son’s daughter"
8850msgid "Marriage of a granddaughter"
8851msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8852
8853#: app/GedcomTag.php:1894
8854msgid "Marriage of a grandson"
8855msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8856
8857#: app/GedcomTag.php:1905
8858msgctxt "daughter’s son"
8859msgid "Marriage of a grandson"
8860msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8861
8862#: app/GedcomTag.php:1916
8863msgctxt "son’s son"
8864msgid "Marriage of a grandson"
8865msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8866
8867#: app/GedcomTag.php:1927
8868msgid "Marriage of a half-brother"
8869msgstr ""
8870
8871#: app/GedcomTag.php:1934
8872msgid "Marriage of a half-sibling"
8873msgstr ""
8874
8875#: app/GedcomTag.php:1931
8876msgid "Marriage of a half-sister"
8877msgstr ""
8878
8879#. I18N: ...to another spouse
8880#: app/GedcomTag.php:1944
8881msgid "Marriage of a mother"
8882msgstr "Ndoa ya mama"
8883
8884#. I18N: ...to another spouse
8885#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455
8886msgid "Marriage of a parent"
8887msgstr "Ndoa ya mzazi"
8888
8889#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449
8890msgid "Marriage of a sibling"
8891msgstr "Ndoa ya ndugu"
8892
8893#: app/GedcomTag.php:1956
8894msgid "Marriage of a sister"
8895msgstr "Ndoa ya dada"
8896
8897#: app/GedcomTag.php:1879
8898msgid "Marriage of a son"
8899msgstr "Ndoa ya mwana"
8900
8901#. I18N: ...to each other
8902#: app/GedcomTag.php:1890
8903msgid "Marriage of parents"
8904msgstr "Ndoa ya wazazi"
8905
8906#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
8907msgid "Marriage place contains"
8908msgstr ""
8909
8910#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
8911msgid "Marriage places"
8912msgstr "Mahali pa ndoa"
8913
8914#. I18N: gedcom tag MARS
8915#: app/GedcomTag.php:853
8916msgid "Marriage settlement"
8917msgstr ""
8918
8919#. I18N: gedcom tag _STAT
8920#: app/GedcomTag.php:2053
8921msgid "Marriage status"
8922msgstr "Hadhi ya ndoa"
8923
8924#: app/GedcomTag.php:850
8925msgid "Marriage type unknown"
8926msgstr "Aina ya ndoa haijulikani"
8927
8928#. I18N: Name of a module/report
8929#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
8930#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
8931#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
8932#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
8933msgid "Marriages"
8934msgstr "Ndoa"
8935
8936#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:123
8937#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:32
8938msgid "Marriages by century"
8939msgstr "Ndoa kwa karne"
8940
8941#. I18N: gedcom tag _MARNM
8942#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
8943#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
8944msgid "Married name"
8945msgstr "Jina la ndoa"
8946
8947#: app/GedcomTag.php:1875
8948msgid "Married surname"
8949msgstr "Jina la familia ya ndoa"
8950
8951#. I18N: Name of a country or state
8952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
8953msgid "Marshall Islands"
8954msgstr ""
8955
8956#. I18N: Name of a country or state
8957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
8958msgid "Martinique"
8959msgstr ""
8960
8961#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:34
8962msgid "Masquerade as this user"
8963msgstr ""
8964
8965#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
8966#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58
8967msgid "Match both upper and lower case letters."
8968msgstr ""
8969
8970#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
8971msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
8972msgstr ""
8973
8974#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
8975msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
8976msgstr ""
8977
8978#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
8979msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
8980msgstr ""
8981
8982#. I18N: Name of a country or state
8983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
8984msgid "Mauritania"
8985msgstr ""
8986
8987#. I18N: Name of a country or state
8988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
8989msgid "Mauritius"
8990msgstr ""
8991
8992#. I18N: A configuration setting
8993#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
8994msgid "Maximum number of surnames on individual list"
8995msgstr "Upeo wa idadi ya majina ya familia katika orodha ya mtu binafsi"
8996
8997#: resources/views/admin/media-upload.phtml:14
8998#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
8999msgid "Maximum upload size: "
9000msgstr ""
9001
9002#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
9003msgctxt "Abbreviation for May"
9004msgid "May"
9005msgstr ""
9006
9007#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
9008msgctxt "GENITIVE"
9009msgid "May"
9010msgstr ""
9011
9012#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
9013msgctxt "INSTRUMENTAL"
9014msgid "May"
9015msgstr ""
9016
9017#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
9018msgctxt "LOCATIVE"
9019msgid "May"
9020msgstr ""
9021
9022#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9023#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806
9024#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9025msgctxt "NOMINATIVE"
9026msgid "May"
9027msgstr ""
9028
9029#. I18N: Name of a country or state
9030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9031msgid "Mayotte"
9032msgstr ""
9033
9034#. I18N: Location of an LDS church temple
9035#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459
9036msgid "Medford, Oregon, United States"
9037msgstr ""
9038
9039#. I18N: Name of a module
9040#: app/Http/Controllers/ListController.php:476 app/Module/MediaTabModule.php:60
9041#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191
9042#: resources/views/admin/control-panel.phtml:611
9043#: resources/views/admin/media.phtml:99
9044#: resources/views/lists/media-table.phtml:69
9045#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
9046msgid "Media"
9047msgstr ""
9048
9049#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21
9050#: resources/views/admin/media.phtml:95
9051#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9052#: resources/views/media-page.phtml:92 resources/views/media-page.phtml:187
9053#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:24
9054#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:10
9055msgid "Media file"
9056msgstr ""
9057
9058#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
9059msgid "Media file to upload"
9060msgstr "Vyombo vya habari faili ya kupakia"
9061
9062#. I18N: %s is the name of a folder.
9063#: resources/views/admin/trees-export.phtml:80
9064#, php-format
9065msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9066msgstr ""
9067
9068#: resources/views/admin/media.phtml:26
9069#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232
9070msgid "Media files"
9071msgstr ""
9072
9073#. I18N: A configuration setting
9074#: resources/views/admin/media.phtml:58
9075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:213
9076msgid "Media folder"
9077msgstr ""
9078
9079#: resources/views/admin/media.phtml:27
9080#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:208
9081msgid "Media folders"
9082msgstr ""
9083
9084#. I18N: gedcom tag OBJE
9085#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
9086#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:29
9087#: resources/views/admin/media.phtml:103
9088#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173
9089#: resources/views/admin/trees.phtml:231
9090#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36
9091#: resources/views/family-page.phtml:94
9092#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9093#: resources/views/source-page.phtml:88
9094msgid "Media object"
9095msgstr "Vyombo vya habari"
9096
9097#. I18N: Name of a module/list
9098#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1717
9099#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:51
9100#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24
9101#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28
9102#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30
9103#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:84
9104#: resources/views/lists/media-table.phtml:64
9105#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
9106#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91
9107#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28
9108#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
9109#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:43
9110#: resources/views/note-page.phtml:59 resources/views/source-page.phtml:60
9111#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9112#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9113msgid "Media objects"
9114msgstr "Vyombo vya habari"
9115
9116#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
9117#, fuzzy
9118msgid "Media objects found"
9119msgstr "Vyombo vya habari zinapatikana"
9120
9121#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:29
9122msgid "Media objects per page"
9123msgstr "Vyombo vya habari kwa kila ukurasa"
9124
9125#. I18N: gedcom tag MEDI
9126#. I18N: gedcom tag _TYPE
9127#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062
9128#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:40
9129#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115
9130msgid "Media type"
9131msgstr ""
9132
9133#. I18N: gedcom tag _MDCL
9134#: app/GedcomTag.php:1966
9135msgid "Medical"
9136msgstr ""
9137
9138#. I18N: gedcom tag _MEDC
9139#: app/GedcomTag.php:1969
9140msgid "Medical condition"
9141msgstr ""
9142
9143#. I18N: The name of a colour-scheme
9144#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9145msgid "Mediterranio"
9146msgstr ""
9147
9148#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:50
9149msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9150msgstr ""
9151
9152#: app/Date/JalaliDate.php:265
9153msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9154msgid "Mehr"
9155msgstr ""
9156
9157#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9158#: app/Date/JalaliDate.php:137
9159msgctxt "GENITIVE"
9160msgid "Mehr"
9161msgstr ""
9162
9163#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9164#: app/Date/JalaliDate.php:227
9165msgctxt "INSTRUMENTAL"
9166msgid "Mehr"
9167msgstr ""
9168
9169#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9170#: app/Date/JalaliDate.php:182
9171msgctxt "LOCATIVE"
9172msgid "Mehr"
9173msgstr ""
9174
9175#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9176#: app/Date/JalaliDate.php:92
9177msgctxt "NOMINATIVE"
9178msgid "Mehr"
9179msgstr ""
9180
9181#. I18N: Location of an LDS church temple
9182#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462
9183msgid "Melbourne, Australia"
9184msgstr ""
9185
9186#. I18N: Listbox entry; name of a role
9187#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:423
9188#: resources/views/admin/trees-export.phtml:106
9189#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226
9190#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33
9191#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:53
9192msgid "Member"
9193msgstr ""
9194
9195#. I18N: Location of an LDS church temple
9196#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465
9197msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9198msgstr ""
9199
9200#: resources/views/admin/modules.phtml:150
9201#: resources/views/admin/modules.phtml:153
9202msgid "Menu"
9203msgstr ""
9204
9205#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:212
9206#: resources/views/admin/control-panel.phtml:448
9207#: resources/views/admin/modules.phtml:67
9208#: resources/views/admin/modules.phtml:69
9209msgid "Menus"
9210msgstr ""
9211
9212#. I18N: The name of a colour-scheme
9213#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9214msgid "Mercury"
9215msgstr ""
9216
9217#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30
9218msgid "Merge"
9219msgstr ""
9220
9221#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:504
9222#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172
9223msgid "Merge family trees"
9224msgstr "Kuunganisha miti ya familia"
9225
9226#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9227#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67
9228#: resources/views/admin/trees.phtml:156
9229msgid "Merge records"
9230msgstr "Kuunganisha rekodi"
9231
9232#. I18N: Location of an LDS church temple
9233#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468
9234msgid "Merida, Mexico"
9235msgstr ""
9236
9237#. I18N: Location of an LDS church temple
9238#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246
9239msgid "Mesa, Arizona, United States"
9240msgstr ""
9241
9242#: resources/views/admin/broadcast.phtml:47
9243#: resources/views/admin/email-page.phtml:45
9244#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
9245#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108
9246#: resources/views/contact-page.phtml:54 resources/views/message-page.phtml:45
9247msgid "Message"
9248msgstr ""
9249
9250#. I18N: Name of a module
9251#. I18N: A configuration setting
9252#: app/Module/UserMessagesModule.php:74
9253#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9254msgid "Messages"
9255msgstr ""
9256
9257#. I18N: a month in the French republican calendar
9258#: app/Date/FrenchDate.php:153
9259msgctxt "GENITIVE"
9260msgid "Messidor"
9261msgstr ""
9262
9263#. I18N: a month in the French republican calendar
9264#: app/Date/FrenchDate.php:247
9265msgctxt "INSTRUMENTAL"
9266msgid "Messidor"
9267msgstr ""
9268
9269#. I18N: a month in the French republican calendar
9270#: app/Date/FrenchDate.php:200
9271msgctxt "LOCATIVE"
9272msgid "Messidor"
9273msgstr ""
9274
9275#. I18N: a month in the French republican calendar
9276#: app/Date/FrenchDate.php:106
9277msgctxt "NOMINATIVE"
9278msgid "Messidor"
9279msgstr ""
9280
9281#. I18N: Name of a country or state
9282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9283msgid "Mexico"
9284msgstr ""
9285
9286#. I18N: Location of an LDS church temple
9287#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471
9288msgid "Mexico City, Mexico"
9289msgstr ""
9290
9291#. I18N: Type of media object
9292#: app/GedcomTag.php:2381
9293msgid "Microfiche"
9294msgstr ""
9295
9296#. I18N: Type of media object
9297#: app/GedcomTag.php:2384
9298msgid "Microfilm"
9299msgstr ""
9300
9301#. I18N: Name of a country or state
9302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9303msgid "Micronesia"
9304msgstr ""
9305
9306#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186
9307msgid "Middle East"
9308msgstr ""
9309
9310#. I18N: gedcom tag _MILI
9311#: app/GedcomTag.php:1975
9312msgid "Military"
9313msgstr ""
9314
9315#. I18N: gedcom tag _MILT
9316#: app/GedcomTag.php:1978
9317msgid "Military service"
9318msgstr ""
9319
9320#. I18N: Name of a module/report
9321#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9322#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9323#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9324msgid "Missing data"
9325msgstr ""
9326
9327#. I18N: Listbox entry; name of a role
9328#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:427
9329#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
9330msgid "Moderator"
9331msgstr ""
9332
9333#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
9334msgid "Moderators"
9335msgstr ""
9336
9337#: resources/views/admin/components.phtml:24
9338#: resources/views/admin/modules.phtml:55
9339msgid "Module"
9340msgstr ""
9341
9342#: resources/views/admin/modules.phtml:50
9343#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
9344msgid "Module administration"
9345msgstr ""
9346
9347#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
9348#: resources/views/admin/control-panel.phtml:422
9349#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
9350#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
9351#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
9352#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
9353#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
9354#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
9355msgid "Modules"
9356msgstr ""
9357
9358#. I18N: Name of a country or state
9359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9360msgid "Moldova"
9361msgstr ""
9362
9363#. I18N: abbreviation for Monday
9364#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
9365#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
9366msgid "Mon"
9367msgstr ""
9368
9369#. I18N: Name of a country or state
9370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9371msgid "Monaco"
9372msgstr ""
9373
9374#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
9375msgid "Monday"
9376msgstr "Jumatatu"
9377
9378#. I18N: Name of a country or state
9379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9380msgid "Mongolia"
9381msgstr ""
9382
9383#. I18N: Name of a country or state
9384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9385msgid "Montenegro"
9386msgstr ""
9387
9388#. I18N: Location of an LDS church temple
9389#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477
9390msgid "Monterrey, Mexico"
9391msgstr ""
9392
9393#. I18N: Location of an LDS church temple
9394#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474
9395msgid "Montevideo, Uruguay"
9396msgstr ""
9397
9398#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103
9399#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288
9400#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337
9401#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386
9402#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428
9403#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477
9404#: resources/views/calendar-page.phtml:32
9405msgid "Month"
9406msgstr "Mwezi"
9407
9408#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287
9409#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27
9410msgid "Month of birth"
9411msgstr "Mwezi wa kuzaliwa"
9412
9413#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427
9414#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
9415msgid "Month of birth of first child in a relation"
9416msgstr "Mwezi wa kuzaliwa kwa mtoto wa kwanza katika mahusiano"
9417
9418#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336
9419#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
9420msgid "Month of death"
9421msgstr "Mwezi wa kifo"
9422
9423#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476
9424#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44
9425msgid "Month of first marriage"
9426msgstr "Mwezi wa ndoa ya kwanza"
9427
9428#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385
9429#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43
9430msgid "Month of marriage"
9431msgstr "Mwezi wa ndoa"
9432
9433#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
9434#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9435#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9436msgid "Month:"
9437msgstr "Mwezi:"
9438
9439#. I18N: Location of an LDS church temple
9440#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480
9441msgid "Monticello, Utah, United States"
9442msgstr ""
9443
9444#. I18N: Location of an LDS church temple
9445#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483
9446msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9447msgstr ""
9448
9449#. I18N: Name of a country or state
9450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9451msgid "Montserrat"
9452msgstr ""
9453
9454#: app/Date/JalaliDate.php:263
9455msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9456msgid "Mor"
9457msgstr ""
9458
9459#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9460#: app/Date/JalaliDate.php:133
9461msgctxt "GENITIVE"
9462msgid "Mordad"
9463msgstr ""
9464
9465#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9466#: app/Date/JalaliDate.php:223
9467msgctxt "INSTRUMENTAL"
9468msgid "Mordad"
9469msgstr ""
9470
9471#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9472#: app/Date/JalaliDate.php:178
9473msgctxt "LOCATIVE"
9474msgid "Mordad"
9475msgstr ""
9476
9477#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9478#: app/Date/JalaliDate.php:88
9479msgctxt "NOMINATIVE"
9480msgid "Mordad"
9481msgstr ""
9482
9483#. I18N: Name of a country or state
9484#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9485msgid "Morocco"
9486msgstr ""
9487
9488#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9489#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
9490msgid "Most SMTP servers require a password."
9491msgstr ""
9492
9493#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
9494#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:243
9495#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:100
9496msgid "Most common surnames"
9497msgstr "Majina ya familia ya kawaida"
9498
9499#: resources/views/admin/site-mail.phtml:176
9500msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9501msgstr ""
9502
9503#: resources/views/admin/site-mail.phtml:68
9504msgid "Most mail servers require a valid email address."
9505msgstr ""
9506
9507#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9508#: resources/views/admin/site-mail.phtml:171
9509msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9510msgstr ""
9511
9512#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9513#: resources/views/admin/site-mail.phtml:157
9514msgid "Most servers do not use secure connections."
9515msgstr ""
9516
9517#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
9518#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
9519#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
9520msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9521msgstr ""
9522
9523#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:46
9524msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9525msgstr ""
9526
9527#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56
9528msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9529msgstr ""
9530
9531#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:46
9532msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9533msgstr ""
9534
9535#. I18N: Name of a module
9536#: app/Module/TopPageViewsModule.php:46
9537msgid "Most viewed pages"
9538msgstr ""
9539
9540#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59
9541#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9542#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9543#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9544#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279
9545#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9546#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65
9547msgid "Mother"
9548msgstr "Mama"
9549
9550#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:14
9551#, php-format
9552msgid "Mother: %s"
9553msgstr "Mama: %s"
9554
9555#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199
9556msgid "Mother’s age"
9557msgstr "Umri wa mama"
9558
9559#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9560#: app/Individual.php:989
9561#, php-format
9562msgid "Mother’s family with %s"
9563msgstr "Familia ya Mama na %s"
9564
9565#. I18N: A step-family.
9566#: app/Individual.php:993
9567msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9568msgstr "Familia ya Mama na mtu haijulikani"
9569
9570#. I18N: Location of an LDS church temple
9571#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486
9572msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9573msgstr ""
9574
9575#: resources/views/admin/components.phtml:31
9576#: resources/views/admin/components.phtml:127
9577#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
9578msgid "Move down"
9579msgstr ""
9580
9581#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9582msgid "Move the media object?"
9583msgstr ""
9584
9585#: resources/views/admin/components.phtml:30
9586#: resources/views/admin/components.phtml:121
9587#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44
9588msgid "Move up"
9589msgstr ""
9590
9591#. I18N: Name of a country or state
9592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9593msgid "Mozambique"
9594msgstr ""
9595
9596#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9597#: app/Date/HijriDate.php:128
9598msgctxt "GENITIVE"
9599msgid "Muharram"
9600msgstr ""
9601
9602#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9603#: app/Date/HijriDate.php:218
9604msgctxt "INSTRUMENTAL"
9605msgid "Muharram"
9606msgstr ""
9607
9608#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9609#: app/Date/HijriDate.php:173
9610msgctxt "LOCATIVE"
9611msgid "Muharram"
9612msgstr ""
9613
9614#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9615#: app/Date/HijriDate.php:83
9616msgctxt "NOMINATIVE"
9617msgid "Muharram"
9618msgstr ""
9619
9620#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
9621msgid "Multiple marriages"
9622msgstr "Ndoa nyingi"
9623
9624#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88
9625#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:327 app/Module/UserWelcomeModule.php:114
9626msgid "My account"
9627msgstr "Akaunti yangu"
9628
9629#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
9630msgid "My family tree"
9631msgstr "Mti wa familia yangu"
9632
9633#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:342 app/Module/UserWelcomeModule.php:107
9634msgid "My individual record"
9635msgstr "Rekodi yangu binafsi"
9636
9637#. I18N: Name of a module
9638#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:357
9639#: app/Module/UserWelcomeModule.php:61 resources/views/admin/modules.phtml:177
9640#: resources/views/admin/modules.phtml:181
9641#: resources/views/layouts/administration.phtml:54
9642msgid "My page"
9643msgstr "Ukurasa wangu"
9644
9645#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:371
9646msgid "My pages"
9647msgstr "Kurasa zangu"
9648
9649#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405
9650msgid "My pedigree"
9651msgstr ""
9652
9653#. I18N: Name of a country or state
9654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9655msgid "Myanmar"
9656msgstr ""
9657
9658#. I18N: gedcom tag NAME
9659#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209
9660#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:271
9661#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
9662#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
9663#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9664#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
9665#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9666#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9667#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9668#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9669#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9670#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9671#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9672#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9673#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9674#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9675#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9676#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9677#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9678#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9679#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9680#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9681#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9682#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50
9683msgid "Name"
9684msgstr "Jina"
9685
9686#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
9687#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:9
9688msgctxt "Repository"
9689msgid "Name"
9690msgstr "Jina"
9691
9692#: app/GedcomTag.php:868
9693msgid "Name in Hebrew"
9694msgstr "Jina kwa Kiebrania"
9695
9696#. I18N: gedcom tag NPFX
9697#: app/GedcomTag.php:893
9698msgid "Name prefix"
9699msgstr "kiambishi awali cha jina"
9700
9701#. I18N: gedcom tag NSFX
9702#: app/GedcomTag.php:896
9703msgid "Name suffix"
9704msgstr ""
9705
9706#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
9707#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
9708#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9709#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9710msgid "Names"
9711msgstr "Majina"
9712
9713#. I18N: gedcom tag _NAMS
9714#: app/GedcomTag.php:1990
9715msgid "Namesake"
9716msgstr ""
9717
9718#. I18N: Name of a country or state
9719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9720msgid "Namibia"
9721msgstr ""
9722
9723#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261
9724msgid "Nanny"
9725msgstr ""
9726
9727#: app/Module/HtmlBlockModule.php:200
9728msgid "Narrative description"
9729msgstr ""
9730
9731#. I18N: Location of an LDS church temple
9732#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489
9733msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9734msgstr ""
9735
9736#. I18N: gedcom tag NATI
9737#: app/GedcomTag.php:871
9738msgid "Nationality"
9739msgstr ""
9740
9741#. I18N: gedcom tag NATU
9742#: app/GedcomTag.php:874
9743msgid "Naturalization"
9744msgstr ""
9745
9746#. I18N: Name of a country or state
9747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9748msgid "Nauru"
9749msgstr ""
9750
9751#. I18N: Location of an LDS church temple
9752#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492
9753msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9754msgstr ""
9755
9756#. I18N: Location of an LDS church temple
9757#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495
9758msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9759msgstr ""
9760
9761#. I18N: Name of a country or state
9762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
9763msgid "Nepal"
9764msgstr ""
9765
9766#. I18N: Name of a country or state
9767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
9768msgid "Netherlands"
9769msgstr ""
9770
9771#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190
9772#: resources/views/components/datetime.phtml:11
9773msgid "Never"
9774msgstr ""
9775
9776#. I18N: gedcom tag _NMAR
9777#: app/GedcomTag.php:2006
9778msgid "Never married"
9779msgstr ""
9780
9781#. I18N: gedcom tag _NMAR
9782#: app/GedcomTag.php:2002
9783msgctxt "FEMALE"
9784msgid "Never married"
9785msgstr ""
9786
9787#. I18N: gedcom tag _NMAR
9788#: app/GedcomTag.php:1997
9789msgctxt "MALE"
9790msgid "Never married"
9791msgstr ""
9792
9793#. I18N: Name of a country or state
9794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
9795msgid "New Caledonia"
9796msgstr ""
9797
9798#. I18N: Location of an LDS church temple
9799#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504
9800msgid "New York, New York, United States"
9801msgstr ""
9802
9803#. I18N: Name of a country or state
9804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
9805msgid "New Zealand"
9806msgstr ""
9807
9808#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59
9809msgid "New data"
9810msgstr ""
9811
9812#. I18N: %s is a server name/URL
9813#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
9814#, php-format
9815msgid "New registration at %s"
9816msgstr ""
9817
9818#. I18N: %s is a server name/URL
9819#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:354
9820#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87
9821#, php-format
9822msgid "New user at %s"
9823msgstr ""
9824
9825#. I18N: Location of an LDS church temple
9826#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498
9827msgid "Newport Beach, California, United States"
9828msgstr ""
9829
9830#. I18N: Name of a module
9831#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:118
9832msgid "News"
9833msgstr ""
9834
9835#. I18N: Type of media object
9836#: app/GedcomTag.php:2396
9837msgid "Newspaper"
9838msgstr ""
9839
9840#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
9841msgid "Next email reminder will be sent after "
9842msgstr ""
9843
9844#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29
9845#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31
9846msgid "Next image"
9847msgstr ""
9848
9849#. I18N: Name of a country or state
9850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
9851msgid "Nicaragua"
9852msgstr ""
9853
9854#. I18N: gedcom tag NICK
9855#: app/GedcomTag.php:884
9856msgid "Nickname"
9857msgstr "Jina la utani"
9858
9859#. I18N: Name of a country or state
9860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
9861msgid "Niger"
9862msgstr ""
9863
9864#. I18N: Name of a country or state
9865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
9866msgid "Nigeria"
9867msgstr ""
9868
9869#. I18N: a month in the Jewish calendar
9870#: app/Date/JewishDate.php:195
9871msgctxt "GENITIVE"
9872msgid "Nissan"
9873msgstr ""
9874
9875#. I18N: a month in the Jewish calendar
9876#: app/Date/JewishDate.php:301
9877msgctxt "INSTRUMENTAL"
9878msgid "Nissan"
9879msgstr ""
9880
9881#. I18N: a month in the Jewish calendar
9882#: app/Date/JewishDate.php:248
9883msgctxt "LOCATIVE"
9884msgid "Nissan"
9885msgstr ""
9886
9887#. I18N: a month in the Jewish calendar
9888#: app/Date/JewishDate.php:142
9889msgctxt "NOMINATIVE"
9890msgid "Nissan"
9891msgstr ""
9892
9893#. I18N: Name of a country or state
9894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
9895msgid "Niue"
9896msgstr ""
9897
9898#. I18N: a month in the French republican calendar
9899#: app/Date/FrenchDate.php:141
9900msgctxt "GENITIVE"
9901msgid "Nivose"
9902msgstr ""
9903
9904#. I18N: a month in the French republican calendar
9905#: app/Date/FrenchDate.php:235
9906msgctxt "INSTRUMENTAL"
9907msgid "Nivose"
9908msgstr ""
9909
9910#. I18N: a month in the French republican calendar
9911#: app/Date/FrenchDate.php:188
9912msgctxt "LOCATIVE"
9913msgid "Nivose"
9914msgstr ""
9915
9916#. I18N: a month in the French republican calendar
9917#: app/Date/FrenchDate.php:93
9918msgctxt "NOMINATIVE"
9919msgid "Nivose"
9920msgstr ""
9921
9922#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:320
9923#: resources/views/admin/users-edit.phtml:316
9924msgid "No"
9925msgstr ""
9926
9927#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:384
9928#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:396
9929msgid "No GEDCOM file was received."
9930msgstr ""
9931
9932#: resources/views/admin/trees-import.phtml:59
9933msgid "No GEDCOM files found."
9934msgstr ""
9935
9936#: app/Functions/FunctionsEdit.php:149
9937msgid "No calendar conversion"
9938msgstr ""
9939
9940#: app/Module/DescendancyModule.php:268
9941#: resources/views/family-page-children.phtml:11
9942msgid "No children"
9943msgstr ""
9944
9945#: app/Functions/FunctionsEdit.php:164
9946msgid "No contact"
9947msgstr ""
9948
9949#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37
9950msgid "No duplicates have been found."
9951msgstr ""
9952
9953#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26
9954msgid "No errors have been found."
9955msgstr ""
9956
9957#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
9958#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:165
9959#, php-format
9960msgid "No events exist for the next %s day."
9961msgid_plural "No events exist for the next %s days."
9962msgstr[0] ""
9963msgstr[1] ""
9964
9965#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
9966msgid "No events exist for today."
9967msgstr ""
9968
9969#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:161
9970msgid "No events exist for tomorrow."
9971msgstr ""
9972
9973#: resources/views/family-page.phtml:56
9974msgid "No facts exist for this family."
9975msgstr ""
9976
9977#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
9978#: app/Functions/Functions.php:55
9979msgid "No file was received. Please try again."
9980msgstr ""
9981
9982#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:386
9983#, fuzzy
9984msgid "No link between the two individuals could be found."
9985msgstr "Hakuna uhusiano kati ya watu wawili hawa inaweza kupatikana."
9986
9987#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62
9988#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109
9989#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155
9990msgid "No matching facts found"
9991msgstr ""
9992
9993#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9
9994#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9
9995msgid "No news articles have been submitted."
9996msgstr ""
9997
9998#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
9999msgid "No predefined text"
10000msgstr ""
10001
10002#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10003#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10004msgid "No records to display"
10005msgstr "Hakuna rekodi ya kuonyesha"
10006
10007#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:24
10008#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
10009#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81
10010#: resources/views/search-general-page.phtml:113
10011#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114
10012msgid "No results found."
10013msgstr ""
10014
10015#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
10016msgid "No signed-in and no anonymous users"
10017msgstr ""
10018
10019#: app/Functions/FunctionsEdit.php:278
10020msgid "No temple - living ordinance"
10021msgstr ""
10022
10023#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232
10024#: resources/views/admin/control-panel.phtml:66
10025#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14
10026msgid "No upgrade information is available."
10027msgstr ""
10028
10029#. I18N: The name of a colour-scheme
10030#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10031msgid "Nocturnal"
10032msgstr ""
10033
10034#: app/Http/Controllers/ListController.php:229
10035#: app/Http/Controllers/ListController.php:767
10036#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
10037#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
10038#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10039#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10040#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10041#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10042msgid "None"
10043msgstr ""
10044
10045#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10046#: app/Date/FrenchDate.php:303
10047msgid "Nonidi"
10048msgstr ""
10049
10050#. I18N: Name of a country or state
10051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10052msgid "Norfolk Island"
10053msgstr ""
10054
10055#: resources/views/admin/users-edit.phtml:139
10056msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10057msgstr ""
10058
10059#. I18N: Name of a country or state
10060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10061msgid "North Korea"
10062msgstr ""
10063
10064#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177
10065msgid "Northern America"
10066msgstr ""
10067
10068#. I18N: Name of a country or state
10069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10070msgid "Northern Ireland"
10071msgstr ""
10072
10073#. I18N: Name of a country or state
10074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10075msgid "Northern Mariana Islands"
10076msgstr ""
10077
10078#. I18N: Name of a country or state
10079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10080msgid "Norway"
10081msgstr ""
10082
10083#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
10084msgid "Not approved by an administrator"
10085msgstr ""
10086
10087#. I18N: gedcom tag _NLIV
10088#: app/GedcomTag.php:1993
10089msgid "Not living"
10090msgstr ""
10091
10092#. I18N: gedcom tag _NMR
10093#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:344
10094#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
10095msgid "Not married"
10096msgstr ""
10097
10098#. I18N: gedcom tag _NMR
10099#: app/GedcomTag.php:2016
10100msgctxt "FEMALE"
10101msgid "Not married"
10102msgstr ""
10103
10104#. I18N: gedcom tag _NMR
10105#: app/GedcomTag.php:2011
10106msgctxt "MALE"
10107msgid "Not married"
10108msgstr ""
10109
10110#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
10111msgid "Not verified by the user"
10112msgstr ""
10113
10114#. I18N: gedcom tag NOTE
10115#: app/Functions/FunctionsPrint.php:165 app/GedcomTag.php:890
10116#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
10117#: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:71
10118#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:48
10119#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:11
10120#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10121#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10122#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
10123#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
10124#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10125#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10126#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10127#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10128#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10129msgid "Note"
10130msgstr ""
10131
10132#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10133msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10134msgstr ""
10135
10136#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10137msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10138msgstr ""
10139
10140#. I18N: Name of a module
10141#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NotesTabModule.php:59
10142#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
10143#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27
10144#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:102
10145#: resources/views/media-page.phtml:80
10146#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
10147#: resources/views/note-page.phtml:73 resources/views/search-results.phtml:57
10148#: resources/views/source-page.phtml:67
10149#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10150#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
10151#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10152msgid "Notes"
10153msgstr ""
10154
10155#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
10156msgid "Nothing found to cleanup"
10157msgstr ""
10158
10159#: resources/views/admin/location-edit.phtml:164
10160#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100
10161msgid "Nothing found."
10162msgstr ""
10163
10164#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:110
10165#: resources/views/modules/places/tab.phtml:102
10166msgid "Nothing to show"
10167msgstr ""
10168
10169#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10170msgctxt "Abbreviation for November"
10171msgid "Nov"
10172msgstr ""
10173
10174#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10175msgctxt "GENITIVE"
10176msgid "November"
10177msgstr ""
10178
10179#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10180msgctxt "INSTRUMENTAL"
10181msgid "November"
10182msgstr ""
10183
10184#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10185msgctxt "LOCATIVE"
10186msgid "November"
10187msgstr ""
10188
10189#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10190#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812
10191#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10192msgctxt "NOMINATIVE"
10193msgid "November"
10194msgstr ""
10195
10196#. I18N: Location of an LDS church temple
10197#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501
10198msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10199msgstr ""
10200
10201#. I18N: gedcom tag NCHI
10202#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:726
10203#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:108
10204#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
10205msgid "Number of children"
10206msgstr ""
10207
10208#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9
10209#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9
10210#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:9
10211msgid "Number of days to show"
10212msgstr "Idadi ya siku kwa kuonyesha"
10213
10214#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10215#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10216msgid "Number of families without children"
10217msgstr "Idadi ya familia bila watoto"
10218
10219#. I18N: ... to show in a list
10220#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:9
10221msgid "Number of given names"
10222msgstr "Idadi ya majina ya kwanza"
10223
10224#. I18N: gedcom tag NMR
10225#: app/GedcomTag.php:887
10226msgid "Number of marriages"
10227msgstr "Idadi ya ndoa"
10228
10229#. I18N: ... to show in a list
10230#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:9
10231msgid "Number of pages"
10232msgstr ""
10233
10234#. I18N: ... to show in a list
10235#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
10236#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:9
10237msgid "Number of surnames"
10238msgstr "Idadi ya majina ya familia"
10239
10240#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272
10241msgid "Nurse"
10242msgstr ""
10243
10244#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269
10245msgctxt "FEMALE"
10246msgid "Nurse"
10247msgstr ""
10248
10249#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265
10250msgctxt "MALE"
10251msgid "Nurse"
10252msgstr ""
10253
10254#. I18N: Location of an LDS church temple
10255#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510
10256msgid "Oakland, California, United States"
10257msgstr ""
10258
10259#. I18N: Location of an LDS church temple
10260#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513
10261msgid "Oaxaca, Mexico"
10262msgstr ""
10263
10264#. I18N: gedcom tag OCCU
10265#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10266#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10267msgid "Occupation"
10268msgstr ""
10269
10270#. I18N: Name of a report
10271#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10272#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10273#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10274msgid "Occupations"
10275msgstr ""
10276
10277#. I18N: Name of a country or state
10278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10279msgid "Occupied Palestinian Territory"
10280msgstr ""
10281
10282#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10283msgctxt "Abbreviation for October"
10284msgid "Oct"
10285msgstr ""
10286
10287#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10288#: app/Date/FrenchDate.php:301
10289msgid "Octidi"
10290msgstr ""
10291
10292#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10293msgctxt "GENITIVE"
10294msgid "October"
10295msgstr ""
10296
10297#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10298msgctxt "INSTRUMENTAL"
10299msgid "October"
10300msgstr ""
10301
10302#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10303msgctxt "LOCATIVE"
10304msgid "October"
10305msgstr ""
10306
10307#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10308#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811
10309#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10310msgctxt "NOMINATIVE"
10311msgid "October"
10312msgstr ""
10313
10314#. I18N: Location of an LDS church temple
10315#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516
10316msgid "Ogden, Utah, United States"
10317msgstr ""
10318
10319#. I18N: Location of an LDS church temple
10320#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519
10321msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10322msgstr ""
10323
10324#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52
10325msgid "Old data"
10326msgstr ""
10327
10328#: resources/views/admin/control-panel.phtml:682
10329msgid "Old files found"
10330msgstr ""
10331
10332#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10333msgid "Oldest father"
10334msgstr "Baba kongwe"
10335
10336#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10337msgid "Oldest female"
10338msgstr ""
10339
10340#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10341msgid "Oldest living individuals"
10342msgstr ""
10343
10344#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10345msgid "Oldest male"
10346msgstr ""
10347
10348#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10349msgid "Oldest mother"
10350msgstr "Kongwe mama"
10351
10352#. I18N: The name of a colour-scheme
10353#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10354msgid "Olivia"
10355msgstr ""
10356
10357#. I18N: Name of a country or state
10358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10359msgid "Oman"
10360msgstr ""
10361
10362#. I18N: Name of a module
10363#: app/Module/OnThisDayModule.php:96
10364msgid "On this day"
10365msgstr "Katika siku hii"
10366
10367#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:149
10368msgid "On this day…"
10369msgstr "Katika siku hii…"
10370
10371#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10372msgid "Only add new records"
10373msgstr ""
10374
10375#: app/Functions/FunctionsEdit.php:246
10376#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:269
10377#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:461
10378#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:834
10379#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1072
10380#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10381msgid "Only managers can edit"
10382msgstr ""
10383
10384#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10385msgid "Only update existing records"
10386msgstr ""
10387
10388#: resources/views/errors/database-connection.phtml:9
10389msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10390msgstr ""
10391
10392#: app/Http/Controllers/SetupController.php:158
10393msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10394msgstr ""
10395
10396#: app/Functions/FunctionsPrint.php:425 app/Functions/FunctionsPrint.php:427
10397#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21
10398msgid "OpenStreetMap™"
10399msgstr ""
10400
10401#. I18N: Location of an LDS church temple
10402#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522
10403msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10404msgstr ""
10405
10406#: app/Date/JalaliDate.php:260
10407msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10408msgid "Ord"
10409msgstr ""
10410
10411#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10412#: app/Date/JalaliDate.php:127
10413msgctxt "GENITIVE"
10414msgid "Ordibehesht"
10415msgstr ""
10416
10417#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10418#: app/Date/JalaliDate.php:217
10419msgctxt "INSTRUMENTAL"
10420msgid "Ordibehesht"
10421msgstr ""
10422
10423#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10424#: app/Date/JalaliDate.php:172
10425msgctxt "LOCATIVE"
10426msgid "Ordibehesht"
10427msgstr ""
10428
10429#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10430#: app/Date/JalaliDate.php:82
10431msgctxt "NOMINATIVE"
10432msgid "Ordibehesht"
10433msgstr ""
10434
10435#. I18N: gedcom tag ORDI
10436#: app/GedcomTag.php:907
10437msgid "Ordinance"
10438msgstr ""
10439
10440#. I18N: gedcom tag ORDN
10441#: app/GedcomTag.php:910
10442msgid "Ordination"
10443msgstr ""
10444
10445#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10446#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10447msgid "Orientation"
10448msgstr ""
10449
10450#. I18N: Location of an LDS church temple
10451#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525
10452msgid "Orlando, Florida, United States"
10453msgstr ""
10454
10455#. I18N: Type of media object
10456#: app/GedcomTag.php:2411 app/Module/StatisticsChartModule.php:163
10457#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10458#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10459#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568
10460msgid "Other"
10461msgstr "Wengine"
10462
10463#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:393
10464msgid "Other facts to show in charts"
10465msgstr ""
10466
10467#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
10468msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
10469msgstr ""
10470
10471#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:862
10472msgid "Other preferences"
10473msgstr "Mapendeleo mengine"
10474
10475#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283
10476msgid "Owner"
10477msgstr ""
10478
10479#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280
10480msgctxt "FEMALE"
10481msgid "Owner"
10482msgstr ""
10483
10484#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276
10485msgctxt "MALE"
10486msgid "Owner"
10487msgstr ""
10488
10489#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10490#: app/Functions/Functions.php:64
10491msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10492msgstr ""
10493
10494#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10495#: app/Functions/Functions.php:61
10496msgid "PHP failed to write to disk."
10497msgstr ""
10498
10499#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
10500msgid "PHP information"
10501msgstr ""
10502
10503#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10504#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10505#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10506#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10507#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10508#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10509#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10510#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10511#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10512#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
10513#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10514#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10515#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10516#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10517#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
10518msgid "Page"
10519msgstr ""
10520
10521#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:91
10522#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:190
10523#, php-format
10524msgid "Page %s of %s"
10525msgstr ""
10526
10527#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10528#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10529#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10530#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10531#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10532#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10533#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10534#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10535#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10536#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10537#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10538#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10539#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10540#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10541#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10542#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10543msgid "Page size"
10544msgstr ""
10545
10546#. I18N: Type of media object
10547#: app/GedcomTag.php:2408
10548msgid "Painting"
10549msgstr ""
10550
10551#. I18N: Name of a country or state
10552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10553msgid "Pakistan"
10554msgstr ""
10555
10556#. I18N: Name of a country or state
10557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10558msgid "Palau"
10559msgstr ""
10560
10561#. I18N: A colour scheme
10562#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10563msgid "Palette"
10564msgstr ""
10565
10566#. I18N: Location of an LDS church temple
10567#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531
10568msgid "Palmyra, New York, United States"
10569msgstr ""
10570
10571#. I18N: Name of a country or state
10572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10573msgid "Panama"
10574msgstr ""
10575
10576#. I18N: Location of an LDS church temple
10577#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534
10578msgid "Panama City, Panama"
10579msgstr ""
10580
10581#. I18N: Location of an LDS church temple
10582#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537
10583msgid "Papeete, Tahiti"
10584msgstr ""
10585
10586#. I18N: Name of a country or state
10587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10588msgid "Papua New Guinea"
10589msgstr ""
10590
10591#. I18N: Name of a country or state
10592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10593msgid "Paraguay"
10594msgstr ""
10595
10596#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:209
10597#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:60
10598#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43
10599msgid "Parents"
10600msgstr ""
10601
10602#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10603#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10604#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10605msgid "Parents and siblings"
10606msgstr ""
10607
10608#: app/Functions/FunctionsPrint.php:211
10609msgid "Parent’s age"
10610msgstr ""
10611
10612#. I18N: A configuration setting
10613#: resources/views/admin/site-mail.phtml:137
10614#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
10615#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49
10616#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
10617#: resources/views/login-page.phtml:43
10618#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:26
10619#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10620#: resources/views/register-page.phtml:70
10621#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:60
10622msgid "Password"
10623msgstr ""
10624
10625#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
10626#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54
10627#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
10628#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10629#: resources/views/register-page.phtml:76
10630msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10631msgstr ""
10632
10633#. I18N: Location of an LDS church temple
10634#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540
10635msgid "Payson, Utah, United States"
10636msgstr ""
10637
10638#. I18N: Name of a module/chart
10639#. I18N: Name of a report
10640#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:118
10641#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10642#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:24
10643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10645msgid "Pedigree"
10646msgstr ""
10647
10648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10649msgid "Pedigree chart"
10650msgstr ""
10651
10652#. I18N: Name of a module
10653#: app/Module/PedigreeMapModule.php:126
10654msgid "Pedigree map"
10655msgstr ""
10656
10657#. I18N: %s is an individual’s name
10658#: app/Module/PedigreeMapModule.php:172 app/Module/PedigreeMapModule.php:236
10659#, php-format
10660msgid "Pedigree map of %s"
10661msgstr ""
10662
10663#. I18N: %s is an individual’s name
10664#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
10665#, php-format
10666msgid "Pedigree tree of %s"
10667msgstr ""
10668
10669#. I18N: Name of a module
10670#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:254
10671#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:133
10672#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
10673#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
10674#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
10675#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212
10676#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82
10677#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10678msgid "Pending changes"
10679msgstr ""
10680
10681#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
10682msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10683msgstr ""
10684
10685#. I18N: gedcom tag _PRMN
10686#: app/GedcomTag.php:2029
10687msgid "Permanent number"
10688msgstr ""
10689
10690#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94
10691#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89
10692msgid "Permanently delete these records?"
10693msgstr ""
10694
10695#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9
10696msgid "Personal data"
10697msgstr ""
10698
10699#. I18N: Location of an LDS church temple
10700#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543
10701msgid "Perth, Australia"
10702msgstr ""
10703
10704#. I18N: Name of a country or state
10705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10706msgid "Peru"
10707msgstr ""
10708
10709#. I18N: Name of a country or state
10710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10711msgid "Philippines"
10712msgstr ""
10713
10714#. I18N: Location of an LDS church temple
10715#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546
10716msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10717msgstr ""
10718
10719#. I18N: gedcom tag PHON
10720#: app/GedcomTag.php:925
10721msgid "Phone"
10722msgstr ""
10723
10724#. I18N: gedcom tag FONE
10725#: app/GedcomTag.php:773
10726msgid "Phonetic"
10727msgstr ""
10728
10729#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51
10730msgid "Phonetic algorithm"
10731msgstr ""
10732
10733#: app/GedcomTag.php:866
10734msgid "Phonetic name"
10735msgstr "Jina la kifonetiki"
10736
10737#: app/GedcomTag.php:933
10738msgid "Phonetic place"
10739msgstr ""
10740
10741#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10742#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103
10743#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26
10744#, fuzzy
10745msgid "Phonetic search"
10746msgstr "Utafiti fonetiki"
10747
10748#: app/GedcomTag.php:1057
10749msgid "Phonetic title"
10750msgstr ""
10751
10752#. I18N: Type of media object
10753#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2399
10754msgid "Photo"
10755msgstr ""
10756
10757#. I18N: The name of a colour-scheme
10758#: app/Module/ColorsTheme.php:177
10759msgid "Pink Plastic"
10760msgstr ""
10761
10762#. I18N: Name of a country or state
10763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10764msgid "Pitcairn"
10765msgstr ""
10766
10767#. I18N: gedcom tag PLAC
10768#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224
10769#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86
10770#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24
10771#: resources/views/admin/location-edit.phtml:163
10772#: resources/views/admin/locations.phtml:15
10773#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
10774#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
10775#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
10776#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43
10777#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36
10778#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41
10779#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
10780#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
10781#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
10782#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
10783#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
10784#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
10785#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
10786#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
10787#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
10788msgid "Place"
10789msgstr ""
10790
10791#. I18N: Name of a module/list
10792#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46
10793#: resources/views/place-hierarchy.phtml:10
10794msgid "Place hierarchy"
10795msgstr "Mahali"
10796
10797#: app/GedcomTag.php:937
10798msgid "Place in Hebrew"
10799msgstr ""
10800
10801#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:9
10802msgid "Place list"
10803msgstr ""
10804
10805#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
10806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
10807msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
10808msgstr ""
10809
10810#: resources/views/help/place.phtml:12
10811msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
10812msgstr ""
10813
10814#: resources/views/help/place.phtml:8
10815msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
10816msgstr ""
10817
10818#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10819#: app/GedcomTag.php:507
10820msgid "Place of LDS baptism"
10821msgstr ""
10822
10823#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10824#: app/GedcomTag.php:1014
10825msgid "Place of LDS child sealing"
10826msgstr ""
10827
10828#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10829#: app/GedcomTag.php:706
10830msgid "Place of LDS endowment"
10831msgstr ""
10832
10833#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10834#: app/GedcomTag.php:757
10835msgid "Place of LDS spouse sealing"
10836msgstr ""
10837
10838#: app/GedcomTag.php:471
10839msgid "Place of adoption"
10840msgstr ""
10841
10842#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
10843msgid "Place of baptism"
10844msgstr ""
10845
10846#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
10847msgid "Place of bar mitzvah"
10848msgstr ""
10849
10850#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
10851msgid "Place of bat mitzvah"
10852msgstr ""
10853
10854#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
10855#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
10856msgid "Place of birth"
10857msgstr "Mahali pa kuzaliwa"
10858
10859#: app/GedcomTag.php:542
10860msgid "Place of blessing"
10861msgstr ""
10862
10863#: app/GedcomTag.php:1341
10864msgid "Place of brit milah"
10865msgstr ""
10866
10867#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
10868msgid "Place of burial"
10869msgstr ""
10870
10871#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
10872msgid "Place of christening"
10873msgstr ""
10874
10875#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
10876msgid "Place of confirmation"
10877msgstr ""
10878
10879#: app/GedcomTag.php:637
10880msgid "Place of cremation"
10881msgstr ""
10882
10883#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
10884#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
10885#, fuzzy
10886msgid "Place of death"
10887msgstr "Mahali pa kifo"
10888
10889#: app/GedcomTag.php:697
10890msgid "Place of emigration"
10891msgstr ""
10892
10893#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
10894msgid "Place of engagement"
10895msgstr ""
10896
10897#: app/GedcomTag.php:720
10898msgid "Place of event"
10899msgstr "Mahali pa tukio"
10900
10901#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
10902msgid "Place of first communion"
10903msgstr ""
10904
10905#: app/GedcomTag.php:801
10906msgid "Place of immigration"
10907msgstr ""
10908
10909#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842
10910#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
10911#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
10912msgid "Place of marriage"
10913msgstr "Nafasi ya ndoa"
10914
10915#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
10916msgid "Place of marriage banns"
10917msgstr ""
10918
10919#: app/GedcomTag.php:878
10920msgid "Place of naturalization"
10921msgstr ""
10922
10923#: app/GedcomTag.php:916
10924msgid "Place of ordination"
10925msgstr ""
10926
10927#: app/GedcomTag.php:971
10928msgid "Place of residence"
10929msgstr ""
10930
10931#. I18N: Name of a module
10932#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:133
10933#: app/Module/PlacesModule.php:68
10934#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
10935#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
10936#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
10937msgid "Places"
10938msgstr ""
10939
10940#: resources/views/layouts/default.phtml:158
10941#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21
10942#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23
10943msgid "Play"
10944msgstr ""
10945
10946#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:120
10947msgid "Please enter a valid email address."
10948msgstr ""
10949
10950#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:115
10951#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
10952#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
10953#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
10954msgid "Please try again."
10955msgstr ""
10956
10957#. I18N: a month in the French republican calendar
10958#: app/Date/FrenchDate.php:143
10959msgctxt "GENITIVE"
10960msgid "Pluviose"
10961msgstr ""
10962
10963#. I18N: a month in the French republican calendar
10964#: app/Date/FrenchDate.php:237
10965msgctxt "INSTRUMENTAL"
10966msgid "Pluviose"
10967msgstr ""
10968
10969#. I18N: a month in the French republican calendar
10970#: app/Date/FrenchDate.php:190
10971msgctxt "LOCATIVE"
10972msgid "Pluviose"
10973msgstr ""
10974
10975#. I18N: a month in the French republican calendar
10976#: app/Date/FrenchDate.php:95
10977msgctxt "NOMINATIVE"
10978msgid "Pluviose"
10979msgstr ""
10980
10981#. I18N: Name of a country or state
10982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
10983msgid "Poland"
10984msgstr ""
10985
10986#: app/SurnameTradition.php:100
10987msgctxt "Surname tradition"
10988msgid "Polish"
10989msgstr ""
10990
10991#. I18N: A configuration setting
10992#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
10993#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
10994#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:41
10995#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:41
10996msgid "Port number"
10997msgstr ""
10998
10999#. I18N: Location of an LDS church temple
11000#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552
11001msgid "Portland, Oregon, United States"
11002msgstr ""
11003
11004#. I18N: Location of an LDS church temple
11005#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528
11006msgid "Porto Alegre, Brazil"
11007msgstr ""
11008
11009#. I18N: page orientation
11010#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:746
11011#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11012#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11013msgid "Portrait"
11014msgstr ""
11015
11016#. I18N: Name of a country or state
11017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11018msgid "Portugal"
11019msgstr ""
11020
11021#: app/SurnameTradition.php:94
11022msgctxt "Surname tradition"
11023msgid "Portuguese"
11024msgstr ""
11025
11026#. I18N: gedcom tag POST
11027#: app/GedcomTag.php:940
11028msgid "Postal code"
11029msgstr ""
11030
11031#. I18N: Name of a module
11032#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11033msgid "Powered by webtrees™"
11034msgstr ""
11035
11036#. I18N: a month in the French republican calendar
11037#: app/Date/FrenchDate.php:151
11038msgctxt "GENITIVE"
11039msgid "Prairial"
11040msgstr ""
11041
11042#. I18N: a month in the French republican calendar
11043#: app/Date/FrenchDate.php:245
11044msgctxt "INSTRUMENTAL"
11045msgid "Prairial"
11046msgstr ""
11047
11048#. I18N: a month in the French republican calendar
11049#: app/Date/FrenchDate.php:198
11050msgctxt "LOCATIVE"
11051msgid "Prairial"
11052msgstr ""
11053
11054#. I18N: a month in the French republican calendar
11055#: app/Date/FrenchDate.php:104
11056msgctxt "NOMINATIVE"
11057msgid "Prairial"
11058msgstr ""
11059
11060#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11061msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11062msgstr ""
11063
11064#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11065msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11066msgstr ""
11067
11068#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11069msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11070msgstr ""
11071
11072#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:818
11073#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64
11074#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64
11075#: resources/views/admin/components.phtml:45
11076#: resources/views/admin/components.phtml:48
11077#: resources/views/admin/modules.phtml:63
11078#: resources/views/admin/modules.phtml:65
11079#: resources/views/admin/modules.phtml:136
11080#: resources/views/admin/modules.phtml:139
11081#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:82
11082#: resources/views/modules/block-template.phtml:10
11083#: resources/views/modules/block-template.phtml:12
11084msgid "Preferences"
11085msgstr ""
11086
11087#: resources/views/admin/modules.phtml:33
11088#, php-format
11089msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11090msgstr ""
11091
11092#. I18N: A configuration setting
11093#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166
11094msgid "Preferred contact method"
11095msgstr ""
11096
11097#. I18N: Label for a configuration option
11098#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:19
11099#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:27
11100#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:18
11101#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:18
11102#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:37
11103#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:21
11104msgid "Presentation style"
11105msgstr ""
11106
11107#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11108#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549
11109msgid "President’s Office"
11110msgstr ""
11111
11112#. I18N: Location of an LDS church temple
11113#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555
11114msgid "Preston, England"
11115msgstr ""
11116
11117#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107
11118#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85
11119#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18
11120msgid "Preview"
11121msgstr ""
11122
11123#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287
11124msgid "Priest"
11125msgstr ""
11126
11127#. I18N: The first day in the French republican calendar
11128#: app/Date/FrenchDate.php:287
11129msgid "Primidi"
11130msgstr ""
11131
11132#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11133msgid "Print basic events when blank"
11134msgstr ""
11135
11136#: app/Http/Controllers/AdminController.php:66
11137#: resources/views/admin/trees.phtml:90
11138msgid "Privacy"
11139msgstr ""
11140
11141#. I18N: Name of a module
11142#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11143#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10
11144msgid "Privacy policy"
11145msgstr ""
11146
11147#. I18N: a restrction on viewing data
11148#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11149msgid "Privacy restriction"
11150msgstr ""
11151
11152#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11153#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
11154msgid "Privacy restrictions"
11155msgstr ""
11156
11157#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220
11158msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11159msgstr ""
11160
11161#: app/GedcomRecord.php:527 app/GedcomRecord.php:635 app/GedcomRecord.php:1281
11162#: app/Header.php:110 app/Note.php:128 app/Report/ReportParserGenerate.php:967
11163#: app/Repository.php:104 app/Source.php:109
11164#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:416 app/Submission.php:106
11165#: app/Submitter.php:104
11166msgid "Private"
11167msgstr ""
11168
11169#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207
11170msgid "Private key"
11171msgstr ""
11172
11173#. I18N: gedcom tag PROB
11174#: app/GedcomTag.php:943
11175msgid "Probate"
11176msgstr ""
11177
11178#. I18N: gedcom tag PROP
11179#: app/GedcomTag.php:946
11180msgid "Property"
11181msgstr ""
11182
11183#. I18N: Location of an LDS church temple
11184#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558
11185msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11186msgstr ""
11187
11188#. I18N: Location of an LDS church temple
11189#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561
11190msgid "Provo, Utah, United States"
11191msgstr ""
11192
11193#. I18N: gedcom tag PUBL
11194#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/lists/sources-table.phtml:88
11195#: resources/views/modals/source-fields.phtml:31
11196msgid "Publication"
11197msgstr ""
11198
11199#. I18N: Name of a country or state
11200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11201msgid "Puerto Rico"
11202msgstr ""
11203
11204#. I18N: Name of a country or state
11205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11206msgid "Qatar"
11207msgstr ""
11208
11209#. I18N: gedcom tag QUAY
11210#: app/GedcomTag.php:952
11211msgid "Quality of data"
11212msgstr ""
11213
11214#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11215#: app/Date/FrenchDate.php:293
11216msgid "Quartidi"
11217msgstr ""
11218
11219#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43
11220#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19
11221msgid "Question"
11222msgstr ""
11223
11224#. I18N: Location of an LDS church temple
11225#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564
11226msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11227msgstr ""
11228
11229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:742
11230msgid "Quick family facts"
11231msgstr ""
11232
11233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688
11234msgid "Quick individual facts"
11235msgstr ""
11236
11237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:824
11238msgid "Quick repository facts"
11239msgstr ""
11240
11241#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:783
11242msgid "Quick source facts"
11243msgstr ""
11244
11245#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11246#: app/Date/FrenchDate.php:295
11247msgid "Quintidi"
11248msgstr ""
11249
11250#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
11251#: app/Module/UserMessagesModule.php:205 app/Module/UserMessagesModule.php:206
11252msgid "RE: "
11253msgstr ""
11254
11255#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291
11256msgid "Rabbi"
11257msgstr ""
11258
11259#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11260#: app/Date/HijriDate.php:132
11261msgctxt "GENITIVE"
11262msgid "Rabi’ al-awwal"
11263msgstr ""
11264
11265#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11266#: app/Date/HijriDate.php:222
11267msgctxt "INSTRUMENTAL"
11268msgid "Rabi’ al-awwal"
11269msgstr ""
11270
11271#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11272#: app/Date/HijriDate.php:177
11273msgctxt "LOCATIVE"
11274msgid "Rabi’ al-awwal"
11275msgstr ""
11276
11277#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11278#: app/Date/HijriDate.php:87
11279msgctxt "NOMINATIVE"
11280msgid "Rabi’ al-awwal"
11281msgstr ""
11282
11283#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11284#: app/Date/HijriDate.php:134
11285msgctxt "GENITIVE"
11286msgid "Rabi’ al-thani"
11287msgstr ""
11288
11289#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11290#: app/Date/HijriDate.php:224
11291msgctxt "INSTRUMENTAL"
11292msgid "Rabi’ al-thani"
11293msgstr ""
11294
11295#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11296#: app/Date/HijriDate.php:179
11297msgctxt "LOCATIVE"
11298msgid "Rabi’ al-thani"
11299msgstr ""
11300
11301#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11302#: app/Date/HijriDate.php:89
11303msgctxt "NOMINATIVE"
11304msgid "Rabi’ al-thani"
11305msgstr ""
11306
11307#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11308#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109
11309msgid "Rada"
11310msgstr ""
11311
11312#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11313#: app/Date/HijriDate.php:140
11314msgctxt "GENITIVE"
11315msgid "Rajab"
11316msgstr ""
11317
11318#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11319#: app/Date/HijriDate.php:230
11320msgctxt "INSTRUMENTAL"
11321msgid "Rajab"
11322msgstr ""
11323
11324#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11325#: app/Date/HijriDate.php:185
11326msgctxt "LOCATIVE"
11327msgid "Rajab"
11328msgstr ""
11329
11330#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11331#: app/Date/HijriDate.php:95
11332msgctxt "NOMINATIVE"
11333msgid "Rajab"
11334msgstr ""
11335
11336#. I18N: Location of an LDS church temple
11337#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567
11338msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11339msgstr ""
11340
11341#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11342#: app/Date/HijriDate.php:144
11343msgctxt "GENITIVE"
11344msgid "Ramadan"
11345msgstr ""
11346
11347#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11348#: app/Date/HijriDate.php:234
11349msgctxt "INSTRUMENTAL"
11350msgid "Ramadan"
11351msgstr ""
11352
11353#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11354#: app/Date/HijriDate.php:189
11355msgctxt "LOCATIVE"
11356msgid "Ramadan"
11357msgstr ""
11358
11359#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11360#: app/Date/HijriDate.php:99
11361msgctxt "NOMINATIVE"
11362msgid "Ramadan"
11363msgstr ""
11364
11365#. I18N: Description of the “Slide show” module
11366#: app/Module/SlideShowModule.php:60
11367msgid "Random images from the current family tree."
11368msgstr ""
11369
11370#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11371#: resources/views/family-page-children.phtml:44
11372#: resources/views/family-page-menu.phtml:45
11373#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
11374msgid "Re-order children"
11375msgstr ""
11376
11377#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11378#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
11379#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67
11380#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11381msgid "Re-order families"
11382msgstr ""
11383
11384#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
11385#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11386#: app/Module/FixPrimaryTag.php:109
11387#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11388#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11389msgid "Re-order media"
11390msgstr ""
11391
11392#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11393#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
11394#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
11395msgid "Re-order names"
11396msgstr ""
11397
11398#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
11399#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23
11400#: resources/views/admin/users.phtml:21
11401#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
11402#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
11403#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:12
11404#: resources/views/register-page.phtml:34
11405msgid "Real name"
11406msgstr "Jina halisi"
11407
11408#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
11409msgid "Really delete all geographic data?"
11410msgstr ""
11411
11412#. I18N: Name of a module
11413#: app/Module/RecentChangesModule.php:77
11414#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11415msgid "Recent changes"
11416msgstr "Mabadiliko ya hivi karibuni"
11417
11418#: resources/views/calendar-page.phtml:103
11419msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11420msgstr ""
11421
11422#. I18N: Location of an LDS church temple
11423#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570
11424msgid "Recife, Brazil"
11425msgstr ""
11426
11427#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43
11428#: resources/views/admin/changes-log.phtml:117
11429#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:64
11430#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225
11431#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11432#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
11433#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:44
11434#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11435msgid "Record"
11436msgstr "Rekodi"
11437
11438#. I18N: gedcom tag RIN
11439#: app/GedcomTag.php:991
11440msgid "Record ID number"
11441msgstr "Rekodi ya idadi ID"
11442
11443#. I18N: gedcom tag RFN
11444#: app/GedcomTag.php:982
11445msgid "Record file number"
11446msgstr "Idadi ya faili ya rekodi"
11447
11448#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
11449#: resources/views/search-general-page.phtml:28
11450#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11451msgid "Records"
11452msgstr "Rekodi"
11453
11454#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11455#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:112
11456msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11457msgstr ""
11458
11459#. I18N: Location of an LDS church temple
11460#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573
11461msgid "Redlands, California, United States"
11462msgstr ""
11463
11464#. I18N: gedcom tag REFN
11465#: app/GedcomTag.php:955
11466msgid "Reference number"
11467msgstr ""
11468
11469#. I18N: Location of an LDS church temple
11470#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576
11471msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11472msgstr ""
11473
11474#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11475msgid "Registered partnership"
11476msgstr ""
11477
11478#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302
11479msgid "Registry officer"
11480msgstr ""
11481
11482#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299
11483msgctxt "FEMALE"
11484msgid "Registry officer"
11485msgstr ""
11486
11487#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295
11488msgctxt "MALE"
11489msgid "Registry officer"
11490msgstr ""
11491
11492#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11493#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11494msgid "Regular expression"
11495msgstr ""
11496
11497#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11498msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11499msgstr ""
11500
11501#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55
11502#: resources/views/pending-changes-page.phtml:93
11503msgid "Reject"
11504msgstr ""
11505
11506#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108
11507msgid "Reject all changes"
11508msgstr "Kukataa mabadiliko yote"
11509
11510#. I18N: Name of a module/report
11511#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11512#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11513#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
11514msgid "Related families"
11515msgstr ""
11516
11517#. I18N: Name of a report
11518#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11519#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11520#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
11521msgid "Related individuals"
11522msgstr ""
11523
11524#. I18N: gedcom tag RELA
11525#: app/GedcomTag.php:958
11526msgid "Relationship"
11527msgstr ""
11528
11529#. I18N: gedcom tag _FREL
11530#: app/GedcomTag.php:1825
11531msgid "Relationship to father"
11532msgstr "Uhusiano na Baba"
11533
11534#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:140
11535msgid "Relationship to me"
11536msgstr ""
11537
11538#. I18N: gedcom tag _MREL
11539#: app/GedcomTag.php:1981
11540msgid "Relationship to mother"
11541msgstr "Uhusiano na mama"
11542
11543#. I18N: gedcom tag PEDI
11544#: app/GedcomTag.php:922
11545msgid "Relationship to parents"
11546msgstr ""
11547
11548#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:312
11549#, php-format
11550msgid "Relationship: %s"
11551msgstr ""
11552
11553#. I18N: Name of a module/chart
11554#. I18N: Configuration option
11555#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:296
11556#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:333
11557#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173
11558#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257
11559#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284
11560#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
11561msgid "Relationships"
11562msgstr ""
11563
11564#. I18N: %s are individual’s names
11565#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:249
11566#, php-format
11567msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11568msgstr ""
11569
11570#. I18N: gedcom tag RELI
11571#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11572#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11573msgid "Religion"
11574msgstr ""
11575
11576#: app/GedcomTag.php:912
11577msgid "Religious institution"
11578msgstr ""
11579
11580#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11581msgid "Religious marriage"
11582msgstr "Ndoa ya kidini"
11583
11584#: app/GedcomTag.php:2040
11585msgid "Religious name"
11586msgstr "Jina la kidini"
11587
11588#: app/GedcomTag.php:2037
11589msgctxt "FEMALE"
11590msgid "Religious name"
11591msgstr "Jina la kidini"
11592
11593#: app/GedcomTag.php:2033
11594msgctxt "MALE"
11595msgid "Religious name"
11596msgstr "Jina la kidini"
11597
11598#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:67
11599#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:71
11600#: resources/views/modules/places/tab.phtml:58
11601msgid "Reload map"
11602msgstr ""
11603
11604#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:24
11605msgid "Reminder email frequency (days)"
11606msgstr ""
11607
11608#. I18N: gedcom tag SERV
11609#: app/GedcomTag.php:1000
11610msgid "Remote server"
11611msgstr ""
11612
11613#: app/Module/CensusAssistantModule.php:232
11614#: app/Module/CensusAssistantModule.php:256
11615#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:22
11616#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:38
11617#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
11618msgid "Remove"
11619msgstr ""
11620
11621#. I18N: Name of a module
11622#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:63
11623msgid "Remove duplicate links"
11624msgstr ""
11625
11626#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:60
11627msgid "Remove individual"
11628msgstr ""
11629
11630#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11631#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
11632msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11633msgstr ""
11634
11635#: resources/views/admin/locations.phtml:79
11636msgid "Remove this location?"
11637msgstr ""
11638
11639#. I18N: Location of an LDS church temple
11640#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579
11641msgid "Reno, Nevada, United States"
11642msgstr ""
11643
11644#: resources/views/admin/trees.phtml:180
11645msgid "Renumber"
11646msgstr ""
11647
11648#. I18N: Renumber the records in a family tree
11649#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:864
11650#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24
11651#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29
11652msgid "Renumber family tree"
11653msgstr ""
11654
11655#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
11656msgid "Replace"
11657msgstr ""
11658
11659#. I18N: Description of a “Data fix” module
11660#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
11661msgid "Replace cemetery tags with burial places."
11662msgstr ""
11663
11664#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
11665msgid "Replace with"
11666msgstr ""
11667
11668#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
11669msgid "Replacement text"
11670msgstr ""
11671
11672#: app/Module/UserMessagesModule.php:218
11673msgid "Reply"
11674msgstr ""
11675
11676#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:122
11677#: resources/views/admin/modules.phtml:213
11678#: resources/views/admin/modules.phtml:216
11679#: resources/views/report-select-page.phtml:15
11680msgid "Report"
11681msgstr "Ripoti"
11682
11683#. I18N: Name of a module
11684#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:226
11685#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108
11686#: resources/views/admin/control-panel.phtml:469
11687#: resources/views/admin/modules.phtml:91
11688#: resources/views/admin/modules.phtml:93
11689msgid "Reports"
11690msgstr "Ripoti"
11691
11692#. I18N: Name of a module/list
11693#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1713
11694#: app/Http/Controllers/ListController.php:521
11695#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113
11696#: app/Module/RepositoryListModule.php:53
11697#: resources/views/admin/control-panel.phtml:190
11698#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26
11699#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:37
11700#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29
11701#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101
11702#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:47
11703#: resources/views/search-general-page.phtml:55
11704#: resources/views/search-results.phtml:46
11705#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
11706msgid "Repositories"
11707msgstr ""
11708
11709#. I18N: gedcom tag REPO
11710#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
11711#: resources/views/admin/trees.phtml:222
11712#: resources/views/modals/source-fields.phtml:39
11713#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
11714#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:80
11715msgid "Repository"
11716msgstr ""
11717
11718#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42
11719msgid "Repository name"
11720msgstr "Weko wa jina"
11721
11722#. I18N: Name of a country or state
11723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
11724msgid "Republic of the Congo"
11725msgstr ""
11726
11727#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96
11728#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
11729#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:50
11730msgid "Request a new password"
11731msgstr ""
11732
11733#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
11734#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68
11735#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65
11736#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:44
11737msgid "Request a new user account"
11738msgstr ""
11739
11740#. I18N: gedcom tag _TODO
11741#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
11742msgid "Research task"
11743msgstr ""
11744
11745#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11746#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58
11747msgid "Research tasks"
11748msgstr ""
11749
11750#: resources/views/modules/todo/config.phtml:8
11751msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
11752msgstr ""
11753
11754#: resources/views/modules/todo/config.phtml:10
11755msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
11756msgstr ""
11757
11758#: resources/views/admin/location-edit.phtml:138
11759msgid "Reset to initial map state"
11760msgstr ""
11761
11762#. I18N: gedcom tag RESI
11763#: app/GedcomTag.php:967
11764msgid "Residence"
11765msgstr ""
11766
11767#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:57
11768#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:58
11769msgid "Restore the default block layout"
11770msgstr ""
11771
11772#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
11773#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275
11774msgid "Restrict to immediate family"
11775msgstr ""
11776
11777#. I18N: gedcom tag RESN
11778#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229
11779#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:10
11780#: resources/views/media-page.phtml:177
11781msgid "Restriction"
11782msgstr ""
11783
11784#: resources/views/help/restriction.phtml:8
11785msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
11786msgstr ""
11787
11788#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
11789msgid "Results"
11790msgstr ""
11791
11792#. I18N: gedcom tag RETI
11793#: app/GedcomTag.php:977
11794msgid "Retirement"
11795msgstr ""
11796
11797#. I18N: Name of a country or state
11798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11799msgid "Reunion"
11800msgstr ""
11801
11802#. I18N: Location of an LDS church temple
11803#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582
11804msgid "Rexburg, Idaho, United States"
11805msgstr ""
11806
11807#: app/Module/PedigreeChartModule.php:391
11808msgid "Right"
11809msgstr ""
11810
11811#. I18N: gedcom tag ROLE
11812#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:269
11813msgid "Role"
11814msgstr ""
11815
11816#. I18N: Name of a country or state
11817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
11818msgid "Romania"
11819msgstr ""
11820
11821#. I18N: gedcom tag ROMN
11822#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234
11823msgid "Romanized"
11824msgstr ""
11825
11826#: app/GedcomTag.php:935
11827msgid "Romanized place"
11828msgstr ""
11829
11830#: app/GedcomTag.php:1059
11831msgid "Romanized title"
11832msgstr ""
11833
11834#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
11835#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222
11836msgid "Roots"
11837msgstr ""
11838
11839#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
11840#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29
11841#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57
11842msgid "Russell"
11843msgstr ""
11844
11845#. I18N: Name of a country or state
11846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
11847msgid "Russia"
11848msgstr ""
11849
11850#. I18N: Name of a country or state
11851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
11852msgid "Rwanda"
11853msgstr ""
11854
11855#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74
11856msgid "SMTP mail server"
11857msgstr ""
11858
11859#: app/Services/ServerCheckService.php:324
11860msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
11861msgstr ""
11862
11863#: app/Services/ServerCheckService.php:217
11864#, php-format
11865msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
11866msgstr ""
11867
11868#. I18N: Location of an LDS church temple
11869#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585
11870msgid "Sacramento, California, United States"
11871msgstr ""
11872
11873#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11874#: app/Date/HijriDate.php:130
11875msgctxt "GENITIVE"
11876msgid "Safar"
11877msgstr ""
11878
11879#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11880#: app/Date/HijriDate.php:220
11881msgctxt "INSTRUMENTAL"
11882msgid "Safar"
11883msgstr ""
11884
11885#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11886#: app/Date/HijriDate.php:175
11887msgctxt "LOCATIVE"
11888msgid "Safar"
11889msgstr ""
11890
11891#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11892#: app/Date/HijriDate.php:85
11893msgctxt "NOMINATIVE"
11894msgid "Safar"
11895msgstr ""
11896
11897#. I18N: The name of a colour-scheme
11898#: app/Module/ColorsTheme.php:179
11899msgid "Sage"
11900msgstr ""
11901
11902#. I18N: Name of a country or state
11903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
11904msgid "Saint Helena"
11905msgstr ""
11906
11907#. I18N: Name of a country or state
11908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
11909msgid "Saint Kitts and Nevis"
11910msgstr ""
11911
11912#. I18N: Name of a country or state
11913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
11914msgid "Saint Lucia"
11915msgstr ""
11916
11917#. I18N: Name of a country or state
11918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
11919msgid "Saint Pierre and Miquelon"
11920msgstr ""
11921
11922#. I18N: Name of a country or state
11923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
11924msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
11925msgstr ""
11926
11927#. I18N: Location of an LDS church temple
11928#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615
11929msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
11930msgstr ""
11931
11932#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62
11933msgid "Same as uploaded file"
11934msgstr ""
11935
11936#. I18N: Name of a country or state
11937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
11938msgid "Samoa"
11939msgstr ""
11940
11941#. I18N: Location of an LDS church temple
11942#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594
11943msgid "San Antonio, Texas, United States"
11944msgstr ""
11945
11946#. I18N: Location of an LDS church temple
11947#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597
11948msgid "San Diego, California, United States"
11949msgstr ""
11950
11951#. I18N: Location of an LDS church temple
11952#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612
11953msgid "San Jose, Costa Rica"
11954msgstr ""
11955
11956#. I18N: Name of a country or state
11957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
11958msgid "San Marino"
11959msgstr ""
11960
11961#. I18N: Location of an LDS church temple
11962#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588
11963msgid "San Salvador, El Salvador"
11964msgstr ""
11965
11966#. I18N: Location of an LDS church temple
11967#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591
11968msgid "Santiago, Chile"
11969msgstr ""
11970
11971#. I18N: Location of an LDS church temple
11972#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600
11973msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
11974msgstr ""
11975
11976#. I18N: Location of an LDS church temple
11977#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624
11978msgid "Sao Paulo, Brazil"
11979msgstr ""
11980
11981#. I18N: Name of a country or state
11982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
11983msgid "Sao Tome and Principe"
11984msgstr ""
11985
11986#. I18N: abbreviation for Saturday
11987#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:295
11988#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:32
11989msgid "Sat"
11990msgstr ""
11991
11992#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263
11993msgid "Saturday"
11994msgstr "Jumamosi"
11995
11996#. I18N: Name of a country or state
11997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
11998msgid "Saudi Arabia"
11999msgstr ""
12000
12001#: app/GedcomTag.php:683
12002msgid "School or college"
12003msgstr ""
12004
12005#. I18N: Name of a country or state
12006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12007msgid "Scotland"
12008msgstr ""
12009
12010#. I18N: gedcom tag _SCBK
12011#: app/GedcomTag.php:2044
12012msgid "Scrapbook"
12013msgstr ""
12014
12015#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
12016#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98
12017msgctxt "Female pedigree"
12018msgid "Sealing"
12019msgstr ""
12020
12021#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
12022#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93
12023msgctxt "Male pedigree"
12024msgid "Sealing"
12025msgstr ""
12026
12027#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
12028#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102
12029msgctxt "Pedigree"
12030msgid "Sealing"
12031msgstr ""
12032
12033#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
12034#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108
12035msgid "Sealing canceled (divorce)"
12036msgstr ""
12037
12038#. I18N: Name of a module
12039#. I18N: A button label.
12040#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12041#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:41
12042#: resources/views/admin/location-edit.phtml:165
12043#: resources/views/admin/location-edit.phtml:201
12044#: resources/views/layouts/default.phtml:87
12045#: resources/views/layouts/default.phtml:88
12046#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:10
12047#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:29
12048#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12049#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12050msgid "Search"
12051msgstr "Utafutaji"
12052
12053#. I18N: Name of a module
12054#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12055#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12056msgid "Search and replace"
12057msgstr ""
12058
12059#. I18N: Description of a “Data fix” module
12060#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12061msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12062msgstr ""
12063
12064#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:203
12066msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12067msgstr ""
12068
12069#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
12070msgid "Search filters"
12071msgstr "Vichujio vya kutafuta"
12072
12073#: resources/views/search-general-page.phtml:16
12074#: resources/views/search-replace-page.phtml:17
12075msgid "Search for"
12076msgstr "Tafuta"
12077
12078#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12079msgid "Search method"
12080msgstr ""
12081
12082#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12083msgid "Search text/pattern"
12084msgstr ""
12085
12086#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12
12087msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12088msgstr ""
12089
12090#. I18N: Location of an LDS church temple
12091#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603
12092msgid "Seattle, Washington, United States"
12093msgstr ""
12094
12095#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:70
12096msgid "Second record"
12097msgstr "Rekodi ya pili"
12098
12099#. I18N: A configuration setting
12100#: resources/views/admin/site-mail.phtml:151
12101msgid "Secure connection"
12102msgstr ""
12103
12104#. I18N: A configuration setting
12105#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12106msgid "Security code"
12107msgstr ""
12108
12109#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
12110#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12111#, php-format
12112msgid "See %s for more information."
12113msgstr ""
12114
12115#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35
12116#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82
12117#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128
12118msgid "Select"
12119msgstr ""
12120
12121#: resources/views/admin/trees-import.phtml:24
12122msgid "Select a GEDCOM file to import"
12123msgstr ""
12124
12125#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147
12126#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:9
12127#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12128msgid "Select a date"
12129msgstr "Kuchagua tarehe"
12130
12131#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30
12132msgid "Select individuals by place or date"
12133msgstr ""
12134
12135#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12136#: app/Module/ClippingsCartModule.php:128
12137msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12138msgstr ""
12139
12140#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140
12141msgid "Select the desired age interval"
12142msgstr ""
12143
12144#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21
12145msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12146msgstr ""
12147
12148#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19
12149msgid "Select two records to merge."
12150msgstr "Chagua rekodi mbili kwa kuunganisha."
12151
12152#: resources/views/admin/site-mail.phtml:198
12153msgid "Selector"
12154msgstr ""
12155
12156#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313
12157msgid "Seller"
12158msgstr ""
12159
12160#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310
12161msgctxt "FEMALE"
12162msgid "Seller"
12163msgstr ""
12164
12165#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306
12166msgctxt "MALE"
12167msgid "Seller"
12168msgstr ""
12169
12170#: app/Module/UserMessagesModule.php:165
12171#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
12172#: resources/views/admin/email-page.phtml:56
12173#: resources/views/contact-page.phtml:65 resources/views/message-page.phtml:56
12174msgid "Send"
12175msgstr ""
12176
12177#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96
12178#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76
12179#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
12180#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127
12181#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82
12182msgid "Send a message"
12183msgstr ""
12184
12185#: app/Services/MessageService.php:210
12186#: resources/views/admin/control-panel.phtml:397
12187msgid "Send a message to all users"
12188msgstr ""
12189
12190#: app/Services/MessageService.php:212
12191#: resources/views/admin/control-panel.phtml:403
12192msgid "Send a message to users who have never signed in"
12193msgstr ""
12194
12195#: app/Services/MessageService.php:214
12196#: resources/views/admin/control-panel.phtml:409
12197msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12198msgstr ""
12199
12200#: resources/views/admin/site-mail.phtml:221
12201msgid "Send a test email using these settings"
12202msgstr ""
12203
12204#. I18N: Label for a configuration option
12205#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:14
12206msgid "Send out reminder emails"
12207msgstr ""
12208
12209#. I18N: A configuration setting
12210#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12211msgid "Sender name"
12212msgstr ""
12213
12214#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64
12215#: resources/views/admin/control-panel.phtml:101
12216msgid "Sending email"
12217msgstr ""
12218
12219#. I18N: A configuration setting
12220#: resources/views/admin/site-mail.phtml:165
12221msgid "Sending server name"
12222msgstr ""
12223
12224#. I18N: Name of a country or state
12225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12226msgid "Senegal"
12227msgstr ""
12228
12229#. I18N: Location of an LDS church temple
12230#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606
12231msgid "Seoul, Korea"
12232msgstr ""
12233
12234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12235msgctxt "Abbreviation for September"
12236msgid "Sep"
12237msgstr ""
12238
12239#. I18N: gedcom tag _SEPR
12240#: app/GedcomTag.php:2047
12241msgid "Separated"
12242msgstr ""
12243
12244#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12245msgctxt "GENITIVE"
12246msgid "September"
12247msgstr ""
12248
12249#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12250msgctxt "INSTRUMENTAL"
12251msgid "September"
12252msgstr ""
12253
12254#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12255msgctxt "LOCATIVE"
12256msgid "September"
12257msgstr ""
12258
12259#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12260#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810
12261#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12262msgctxt "NOMINATIVE"
12263msgid "September"
12264msgstr ""
12265
12266#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12267#: app/Date/FrenchDate.php:299
12268msgid "Septidi"
12269msgstr ""
12270
12271#. I18N: Name of a country or state
12272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12273msgid "Serbia"
12274msgstr ""
12275
12276#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324
12277msgid "Servant"
12278msgstr ""
12279
12280#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321
12281msgctxt "FEMALE"
12282msgid "Servant"
12283msgstr ""
12284
12285#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317
12286msgctxt "MALE"
12287msgid "Servant"
12288msgstr ""
12289
12290#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12291#: resources/views/admin/control-panel.phtml:129
12292msgid "Server information"
12293msgstr ""
12294
12295#. I18N: A configuration setting
12296#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79
12297#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:29
12298#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:29
12299#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:29
12300msgid "Server name"
12301msgstr "Jina la seva"
12302
12303#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12304msgid "Set a new password"
12305msgstr ""
12306
12307#: resources/views/admin/trees.phtml:112 resources/views/admin/trees.phtml:119
12308msgid "Set as default"
12309msgstr ""
12310
12311#. I18N: You need to:
12312#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:33
12313#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:20
12314msgid "Set the access level for each tree."
12315msgstr ""
12316
12317#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:70
12318#: resources/views/admin/control-panel.phtml:165
12319msgid "Set the default blocks for new family trees"
12320msgstr ""
12321
12322#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:69
12323#: resources/views/admin/control-panel.phtml:387
12324msgid "Set the default blocks for new users"
12325msgstr ""
12326
12327#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12328#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50
12329msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12330msgstr ""
12331
12332#. I18N: You need to:
12333#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31
12334#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:19
12335msgid "Set the status to “approved”."
12336msgstr ""
12337
12338#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12339#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
12340msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12341msgstr ""
12342
12343#: resources/views/layouts/setup.phtml:12
12344#: resources/views/layouts/setup.phtml:20
12345msgid "Setup wizard for webtrees"
12346msgstr ""
12347
12348#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12349#: app/Date/FrenchDate.php:297
12350msgid "Sextidi"
12351msgstr ""
12352
12353#. I18N: Name of a country or state
12354#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12355msgid "Seychelles"
12356msgstr ""
12357
12358#: app/Date/JalaliDate.php:264
12359msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12360msgid "Shah"
12361msgstr ""
12362
12363#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12364#: app/Date/JalaliDate.php:135
12365msgctxt "GENITIVE"
12366msgid "Shahrivar"
12367msgstr ""
12368
12369#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12370#: app/Date/JalaliDate.php:225
12371msgctxt "INSTRUMENTAL"
12372msgid "Shahrivar"
12373msgstr ""
12374
12375#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12376#: app/Date/JalaliDate.php:180
12377msgctxt "LOCATIVE"
12378msgid "Shahrivar"
12379msgstr ""
12380
12381#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12382#: app/Date/JalaliDate.php:90
12383msgctxt "NOMINATIVE"
12384msgid "Shahrivar"
12385msgstr ""
12386
12387#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:239
12388#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:10
12389#: resources/views/edit/shared-note.phtml:14
12390#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:167
12391#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51
12392#: resources/views/note-page.phtml:84
12393msgid "Shared note"
12394msgstr ""
12395
12396#. I18N: Name of a module/list
12397#: app/Http/Controllers/ListController.php:500 app/Module/NoteListModule.php:50
12398#: resources/views/lists/sources-table.phtml:92
12399#: resources/views/search-general-page.phtml:62
12400msgid "Shared notes"
12401msgstr ""
12402
12403#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12404#: app/Date/HijriDate.php:146
12405msgctxt "GENITIVE"
12406msgid "Shawwal"
12407msgstr ""
12408
12409#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12410#: app/Date/HijriDate.php:236
12411msgctxt "INSTRUMENTAL"
12412msgid "Shawwal"
12413msgstr ""
12414
12415#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12416#: app/Date/HijriDate.php:191
12417msgctxt "LOCATIVE"
12418msgid "Shawwal"
12419msgstr ""
12420
12421#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12422#: app/Date/HijriDate.php:101
12423msgctxt "NOMINATIVE"
12424msgid "Shawwal"
12425msgstr ""
12426
12427#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12428#: app/Date/HijriDate.php:142
12429msgctxt "GENITIVE"
12430msgid "Sha’aban"
12431msgstr ""
12432
12433#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12434#: app/Date/HijriDate.php:232
12435msgctxt "INSTRUMENTAL"
12436msgid "Sha’aban"
12437msgstr ""
12438
12439#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12440#: app/Date/HijriDate.php:187
12441msgctxt "LOCATIVE"
12442msgid "Sha’aban"
12443msgstr ""
12444
12445#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12446#: app/Date/HijriDate.php:97
12447msgctxt "NOMINATIVE"
12448msgid "Sha’aban"
12449msgstr ""
12450
12451#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12452msgid "She "
12453msgstr ""
12454
12455#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290
12456msgid "She died"
12457msgstr ""
12458
12459#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
12460#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12461msgid "She married"
12462msgstr ""
12463
12464#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
12465msgid "She resided at"
12466msgstr ""
12467
12468#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12469msgid "She was born"
12470msgstr ""
12471
12472#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340
12473msgid "She was buried"
12474msgstr ""
12475
12476#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
12477msgid "She was christened"
12478msgstr ""
12479
12480#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315
12481msgid "She was cremated"
12482msgstr ""
12483
12484#. I18N: a month in the Jewish calendar
12485#: app/Date/JewishDate.php:187
12486msgctxt "GENITIVE"
12487msgid "Shevat"
12488msgstr ""
12489
12490#. I18N: a month in the Jewish calendar
12491#: app/Date/JewishDate.php:293
12492msgctxt "INSTRUMENTAL"
12493msgid "Shevat"
12494msgstr ""
12495
12496#. I18N: a month in the Jewish calendar
12497#: app/Date/JewishDate.php:240
12498msgctxt "LOCATIVE"
12499msgid "Shevat"
12500msgstr ""
12501
12502#. I18N: a month in the Jewish calendar
12503#: app/Date/JewishDate.php:134
12504msgctxt "NOMINATIVE"
12505msgid "Shevat"
12506msgstr ""
12507
12508#. I18N: The name of a colour-scheme
12509#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12510msgid "Shiny Tomato"
12511msgstr ""
12512
12513#. I18N: gedcom tag _SUBQ
12514#: app/GedcomTag.php:2056
12515msgid "Short version"
12516msgstr ""
12517
12518#: resources/views/help/date.phtml:21 resources/views/help/date.phtml:59
12519#: resources/views/help/date.phtml:97
12520msgid "Shortcut"
12521msgstr ""
12522
12523#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12524msgid "Shortest marriage"
12525msgstr "Ndoa fupi"
12526
12527#: resources/views/calendar-page.phtml:81
12528msgid "Show"
12529msgstr ""
12530
12531#. I18N: A configuration setting
12532#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251
12533msgid "Show a download link in the media viewer"
12534msgstr ""
12535
12536#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12537#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12538msgid "Show a privacy policy."
12539msgstr ""
12540
12541#. I18N: A configuration setting
12542#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
12543msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12544msgstr ""
12545
12546#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16
12547msgid "Show all notes"
12548msgstr ""
12549
12550#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:113
12551msgid "Show all places in a list"
12552msgstr ""
12553
12554#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16
12555msgid "Show all sources"
12556msgstr "Kuonyesha vyanzo vyote"
12557
12558#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12559#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:67
12560msgid "Show an age cursor"
12561msgstr ""
12562
12563#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12564msgid "Show children of ancestors"
12565msgstr ""
12566
12567#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
12568msgid "Show couples where either partner married more than once."
12569msgstr ""
12570
12571#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
12572msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12573msgstr ""
12574
12575#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
12576msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12577msgstr ""
12578
12579#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
12580msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12581msgstr ""
12582
12583#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
12584#, fuzzy
12585msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12586msgstr "Show wanandoa ambao ndoa ndani ya miaka 100 iliyopita."
12587
12588#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
12589msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12590msgstr ""
12591
12592#. I18N: label for yes/no option
12593#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:13
12594msgid "Show date of last update"
12595msgstr ""
12596
12597#. I18N: A configuration setting
12598#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:40
12599msgid "Show dead individuals"
12600msgstr "Kuonyesha watu binafsi wafu"
12601
12602#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
12603msgid "Show divorced couples."
12604msgstr ""
12605
12606#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:209
12607msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12608msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa zaidi ya miaka 100 iliyopita."
12609
12610#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213
12611msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12612msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa ndani ya miaka 100 iliyopita."
12613
12614#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:190
12615msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12616msgstr ""
12617
12618#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
12619#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194
12620msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12621msgstr ""
12622
12623#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198
12624msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12625msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa zaidi ya miaka 100 iliyopita."
12626
12627#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202
12628msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12629msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa ndani ya miaka 100 ya mwisho iliyopita."
12630
12631#. I18N: A configuration setting
12632#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
12633msgid "Show list of family trees"
12634msgstr "Kuonyesha orodha ya miti ya familia"
12635
12636#. I18N: A configuration setting
12637#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:83
12638msgid "Show living individuals"
12639msgstr "Kuonyesha watu wanaoishi"
12640
12641#. I18N: A configuration setting
12642#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124
12643msgid "Show names of private individuals"
12644msgstr "Kuonyesha majina ya watu binafsi"
12645
12646#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12650msgid "Show notes"
12651msgstr ""
12652
12653#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12654msgid "Show occupations"
12655msgstr ""
12656
12657#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:9
12658#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:19
12659msgid "Show only events of living individuals"
12660msgstr "Kuonyesha matukio ya watu wanaoishi tu"
12661
12662#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
12663msgid "Show only females."
12664msgstr "Kuonyesha wanawake tu."
12665
12666#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
12667msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12668msgstr ""
12669
12670#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9
12671#, fuzzy
12672msgid "Show only individuals, events, or all"
12673msgstr "Kuonyesha watu binafsi, matukio, au yote tu"
12674
12675#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
12676msgid "Show only males."
12677msgstr "Kuonyesha wanaume tu."
12678
12679#: resources/views/lists/families-table.phtml:414
12680#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:421
12681msgid "Show parents"
12682msgstr ""
12683
12684#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
12685msgid "Show pending changes"
12686msgstr ""
12687
12688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
12689#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
12690#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
12691msgid "Show photos"
12692msgstr ""
12693
12694#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:108
12695msgid "Show place hierarchy"
12696msgstr ""
12697
12698#. I18N: A configuration setting
12699#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144
12700msgid "Show private relationships"
12701msgstr ""
12702
12703#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
12704msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
12705msgstr ""
12706
12707#: resources/views/modules/todo/config.phtml:25
12708msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
12709msgstr ""
12710
12711#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
12712msgid "Show research tasks that have a date in the future"
12713msgstr ""
12714
12715#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
12716msgid "Show residences"
12717msgstr ""
12718
12719#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31
12720msgid "Show slide show controls"
12721msgstr ""
12722
12723#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
12724#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
12725#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
12726#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
12727#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
12728msgid "Show sources"
12729msgstr "Kuonyesha vyanzo"
12730
12731#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
12732#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39
12733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
12734msgid "Show spouses"
12735msgstr ""
12736
12737#: resources/views/lists/families-table.phtml:417
12738#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:424
12739msgid "Show statistics charts"
12740msgstr ""
12741
12742#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
12743#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564
12744#, php-format
12745msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
12746msgstr ""
12747
12748#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
12749#: app/Module/PedigreeMapModule.php:137
12750msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
12751msgstr ""
12752
12753#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
12754msgid "Show the date and time of update"
12755msgstr ""
12756
12757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:411
12758msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
12759msgstr ""
12760
12761#. I18N: A configuration setting
12762#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:21
12763msgid "Show the family tree"
12764msgstr "Kuonyesha mti ya familia"
12765
12766#: app/Http/Controllers/ListController.php:300
12767msgid "Show the list of individuals"
12768msgstr "Kuonyesha orodha ya watu"
12769
12770#: app/Http/Controllers/ListController.php:306
12771msgid "Show the list of surnames"
12772msgstr "Kuonyesha orodha ya majina ya familia"
12773
12774#. I18N: Description of the “Places” module
12775#: app/Module/PlacesModule.php:79
12776msgid "Show the location of events on a map."
12777msgstr ""
12778
12779#. I18N: label for a yes/no option
12780#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:37
12781msgid "Show the user who made the change"
12782msgstr ""
12783
12784#. I18N: Label for a configuration option
12785#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41
12786#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
12787#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49
12788msgid "Show this block for which languages"
12789msgstr ""
12790
12791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273
12792msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
12793msgstr ""
12794
12795#: app/Functions/FunctionsEdit.php:122 app/Functions/FunctionsEdit.php:245
12796#: app/Functions/FunctionsEdit.php:266
12797#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:266
12798#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:458
12799#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:831
12800#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1069
12801#: app/Http/Controllers/AdminController.php:178
12802#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:768
12803#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
12804msgid "Show to managers"
12805msgstr ""
12806
12807#: app/Functions/FunctionsEdit.php:121 app/Functions/FunctionsEdit.php:244
12808#: app/Functions/FunctionsEdit.php:265
12809#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:263
12810#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:455
12811#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:828
12812#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1066
12813#: app/Http/Controllers/AdminController.php:177
12814#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:767
12815#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:29
12816#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91
12817#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
12818msgid "Show to members"
12819msgstr ""
12820
12821#: app/Functions/FunctionsEdit.php:120 app/Functions/FunctionsEdit.php:243
12822#: app/Functions/FunctionsEdit.php:264
12823#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:260
12824#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:452
12825#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:825
12826#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1063
12827#: app/Http/Controllers/AdminController.php:176
12828#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:29
12829#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91
12830#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
12831#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
12832msgid "Show to visitors"
12833msgstr ""
12834
12835#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
12836#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:224
12837msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
12838msgstr ""
12839
12840#: resources/views/lists/families-table.phtml:178
12841#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
12842msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
12843msgstr ""
12844
12845#. I18N: %s are placeholders for numbers
12846#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
12847#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
12848#, php-format
12849msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
12850msgstr ""
12851
12852#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
12853msgid "Sibling"
12854msgstr ""
12855
12856#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
12857msgid "Siblings"
12858msgstr ""
12859
12860#: resources/views/admin/modules.phtml:166
12861#: resources/views/admin/modules.phtml:169
12862msgid "Sidebar"
12863msgstr ""
12864
12865#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:240
12866#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550
12867#: resources/views/admin/modules.phtml:75
12868#: resources/views/admin/modules.phtml:77
12869msgid "Sidebars"
12870msgstr ""
12871
12872#. I18N: Name of a country or state
12873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
12874msgid "Sierra Leone"
12875msgstr ""
12876
12877#. I18N: Name of a module
12878#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:77 app/Module/LoginBlockModule.php:43
12879#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:294
12880msgid "Sign in"
12881msgstr ""
12882
12883#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:310
12884#: resources/views/layouts/administration.phtml:67
12885msgid "Sign out"
12886msgstr "Kutoka"
12887
12888#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
12889#: resources/views/admin/control-panel.phtml:107
12890msgid "Sign-in and registration"
12891msgstr ""
12892
12893#: resources/views/help/date.phtml:122
12894msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
12895msgstr ""
12896
12897#. I18N: Name of a country or state
12898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12899msgid "Singapore"
12900msgstr ""
12901
12902#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355
12903#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
12904msgid "Sister"
12905msgstr ""
12906
12907#. I18N: A configuration setting
12908#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
12909#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
12910#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
12911msgid "Site identification code"
12912msgstr ""
12913
12914#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
12915#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172
12916#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
12917msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
12918msgstr ""
12919
12920#. I18N: A configuration setting
12921#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
12922#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
12923msgid "Site verification code"
12924msgstr ""
12925
12926#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
12927#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
12928msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
12929msgstr ""
12930
12931#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
12932#: app/Module/SiteMapModule.php:163
12933msgid "Sitemaps"
12934msgstr ""
12935
12936#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
12937#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13
12938msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
12939msgstr ""
12940
12941#. I18N: a month in the Jewish calendar
12942#: app/Date/JewishDate.php:199
12943msgctxt "GENITIVE"
12944msgid "Sivan"
12945msgstr ""
12946
12947#. I18N: a month in the Jewish calendar
12948#: app/Date/JewishDate.php:305
12949msgctxt "INSTRUMENTAL"
12950msgid "Sivan"
12951msgstr ""
12952
12953#. I18N: a month in the Jewish calendar
12954#: app/Date/JewishDate.php:252
12955msgctxt "LOCATIVE"
12956msgid "Sivan"
12957msgstr ""
12958
12959#. I18N: a month in the Jewish calendar
12960#: app/Date/JewishDate.php:146
12961msgctxt "NOMINATIVE"
12962msgid "Sivan"
12963msgstr ""
12964
12965#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
12966#: resources/views/layouts/administration.phtml:48
12967#: resources/views/layouts/default.phtml:75
12968msgid "Skip to content"
12969msgstr ""
12970
12971#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335
12972msgid "Slave"
12973msgstr ""
12974
12975#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332
12976msgctxt "FEMALE"
12977msgid "Slave"
12978msgstr ""
12979
12980#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328
12981msgctxt "MALE"
12982msgid "Slave"
12983msgstr ""
12984
12985#. I18N: gedcom tag _SSHOW
12986#. I18N: Name of a module
12987#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187
12988msgid "Slide show"
12989msgstr ""
12990
12991#. I18N: Name of a country or state
12992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
12993msgid "Slovakia"
12994msgstr ""
12995
12996#. I18N: Name of a country or state
12997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
12998msgid "Slovenia"
12999msgstr ""
13000
13001#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48
13002msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13003msgstr ""
13004
13005#. I18N: Location of an LDS church temple
13006#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621
13007msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13008msgstr ""
13009
13010#. I18N: gedcom tag SSN
13011#: app/GedcomTag.php:1026
13012msgid "Social security number"
13013msgstr ""
13014
13015#. I18N: Name of a country or state
13016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13017msgid "Solomon Islands"
13018msgstr ""
13019
13020#. I18N: Name of a country or state
13021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13022msgid "Somalia"
13023msgstr ""
13024
13025#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13026#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105
13027msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13028msgstr ""
13029
13030#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13031#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
13032msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13033msgstr ""
13034
13035#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13036#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:509
13037msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13038msgstr ""
13039
13040#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
13041#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13042#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526
13043#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13044msgid "Son"
13045msgstr "Mwana"
13046
13047#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13048#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357
13049#, php-format
13050msgid "Son of %s"
13051msgstr "Mwana wa %s"
13052
13053#. I18N: Label for a configuration option
13054#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41
13055#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51
13056#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:28
13057#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:36
13058#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:46
13059#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13060#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13061#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13062#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13063#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13064#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13065#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13066#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13067#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13068#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13069msgid "Sort order"
13070msgstr ""
13071
13072#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13073#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
13074msgid "Sosa"
13075msgstr ""
13076
13077#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13078msgid "Sosa-Stradonitz number"
13079msgstr ""
13080
13081#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243
13082msgid "Sounds like"
13083msgstr ""
13084
13085#. I18N: gedcom tag SOUR
13086#. I18N: Name of a module/report
13087#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:607 app/GedcomTag.php:1020
13088#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13089#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
13090#: resources/views/admin/trees.phtml:214
13091#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:14
13092#: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:157
13093#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:15
13094#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13095#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70
13096#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13097#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
13098#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13099#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13100#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13101#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13102#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13103#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13104#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13105#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13106#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13107#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13108#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13109#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13110#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13111#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13112#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13113#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13114#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13115#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13116#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13117#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13118msgid "Source"
13119msgstr ""
13120
13121#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:888
13123msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13124msgstr ""
13125
13126#. I18N: A configuration setting
13127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:898
13128#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13129msgid "Source type"
13130msgstr ""
13131
13132#. I18N: Name of a module/list
13133#. I18N: Name of a module
13134#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1714
13135#: app/Http/Controllers/ListController.php:542
13136#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:52
13137#: app/Module/SourcesTabModule.php:59
13138#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
13139#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25
13140#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:93
13141#: resources/views/lists/media-table.phtml:73
13142#: resources/views/lists/notes-table.phtml:76
13143#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85
13144#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43
13145#: resources/views/lists/sources-table.phtml:80
13146#: resources/views/media-page.phtml:73
13147#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27
13148#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13149#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:39
13150#: resources/views/note-page.phtml:66 resources/views/repository-page.phtml:45
13151#: resources/views/search-general-page.phtml:48
13152#: resources/views/search-results.phtml:35
13153#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13154#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13155#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476
13156#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13157#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13158#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644
13159#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646
13160msgid "Sources"
13161msgstr "Vyanzo"
13162
13163#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13164msgid "Sources to the events"
13165msgstr ""
13166
13167#. I18N: Name of a country or state
13168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13169msgid "South Africa"
13170msgstr ""
13171
13172#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180
13173msgid "South America"
13174msgstr ""
13175
13176#. I18N: Name of a country or state
13177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13178msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13179msgstr ""
13180
13181#. I18N: Name of a country or state
13182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13183msgid "South Sudan"
13184msgstr ""
13185
13186#. I18N: Name of a country or state
13187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13188msgid "Spain"
13189msgstr ""
13190
13191#: app/SurnameTradition.php:91
13192msgctxt "Surname tradition"
13193msgid "Spanish"
13194msgstr ""
13195
13196#. I18N: Location of an LDS church temple
13197#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630
13198msgid "Spokane, Washington, United States"
13199msgstr ""
13200
13201#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:215
13202#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:22
13203#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:37
13204#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13205#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13206#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202
13207#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219
13208msgid "Spouse"
13209msgstr ""
13210
13211#: app/GedcomTag.php:741
13212msgid "Spouse census date"
13213msgstr ""
13214
13215#: app/GedcomTag.php:743
13216msgid "Spouse census place"
13217msgstr ""
13218
13219#: app/GedcomTag.php:751
13220msgid "Spouse note"
13221msgstr ""
13222
13223#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:21
13224#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:27
13225#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:45
13226#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13227msgid "Spouses"
13228msgstr ""
13229
13230#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13231#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13232#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13233msgid "Spouses and children"
13234msgstr ""
13235
13236#. I18N: Name of a country or state
13237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13238msgid "Sri Lanka"
13239msgstr ""
13240
13241#. I18N: Location of an LDS church temple
13242#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609
13243msgid "St. George, Utah, United States"
13244msgstr ""
13245
13246#. I18N: Location of an LDS church temple
13247#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618
13248msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13249msgstr ""
13250
13251#. I18N: Location of an LDS church temple
13252#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627
13253msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13254msgstr ""
13255
13256#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
13257msgid "Start slide show on page load"
13258msgstr ""
13259
13260#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
13261msgid "Start year"
13262msgstr "Mwanzo wa mwaka"
13263
13264#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13265msgid "Starting range of change dates"
13266msgstr ""
13267
13268#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13269msgid "Statcounter™"
13270msgstr ""
13271
13272#. I18N: gedcom tag STAE
13273#: app/GedcomTag.php:1029
13274msgid "State"
13275msgstr ""
13276
13277#. I18N: Name of a module
13278#. I18N: Name of a module/chart
13279#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51
13280#: app/Module/HtmlBlockModule.php:201 app/Module/StatisticsChartModule.php:95
13281#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21
13282#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:17
13283#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:137
13284msgid "Statistics"
13285msgstr ""
13286
13287#. I18N: gedcom tag STAT
13288#: app/Functions/FunctionsPrint.php:440 app/GedcomTag.php:1032
13289#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36
13290#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116
13291msgid "Status"
13292msgstr ""
13293
13294#: app/GedcomTag.php:1034
13295msgid "Status change date"
13296msgstr ""
13297
13298#: app/Functions/FunctionsDate.php:55 app/Functions/FunctionsPrint.php:239
13299msgid "Stillborn"
13300msgstr ""
13301
13302#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13303#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136
13304msgid "Stillborn: exempt"
13305msgstr ""
13306
13307#. I18N: Location of an LDS church temple
13308#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633
13309msgid "Stockholm, Sweden"
13310msgstr ""
13311
13312#: resources/views/layouts/default.phtml:159
13313#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25
13314#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27
13315msgid "Stop"
13316msgstr ""
13317
13318#. I18N: Name of a module
13319#: app/Module/StoriesModule.php:207
13320#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
13321msgid "Stories"
13322msgstr "Hadithi"
13323
13324#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40
13325msgid "Story"
13326msgstr ""
13327
13328#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
13329#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31
13330#: resources/views/modules/stories/list.phtml:12
13331msgid "Story title"
13332msgstr ""
13333
13334#: app/Module/UserMessagesModule.php:180
13335#: resources/views/admin/broadcast.phtml:38
13336#: resources/views/admin/email-page.phtml:36
13337#: resources/views/contact-page.phtml:45 resources/views/message-page.phtml:36
13338msgid "Subject"
13339msgstr ""
13340
13341#. I18N: gedcom tag SUBN
13342#: app/GedcomTag.php:1040 app/Submission.php:117 app/Submission.php:118
13343#: app/Submission.php:119
13344msgid "Submission"
13345msgstr ""
13346
13347#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13348#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139
13349msgid "Submitted but not yet cleared"
13350msgstr ""
13351
13352#. I18N: gedcom tag SUBM
13353#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:247
13354#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
13355msgid "Submitter"
13356msgstr ""
13357
13358#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:60
13359msgid "Submitter name"
13360msgstr ""
13361
13362#. I18N: Name of a module/list
13363#: app/Http/Controllers/ListController.php:563
13364#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:53
13365#: resources/views/admin/control-panel.phtml:193
13366#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29
13367#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:55
13368msgid "Submitters"
13369msgstr ""
13370
13371#. I18N: Name of a country or state
13372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13373msgid "Sudan"
13374msgstr ""
13375
13376#. I18N: abbreviation for Sunday
13377#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:297
13378#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
13379msgid "Sun"
13380msgstr ""
13381
13382#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:264
13383msgid "Sunday"
13384msgstr "Jumapili"
13385
13386#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13387#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62
13388#, php-format
13389msgid "Support and documentation can be found at %s."
13390msgstr ""
13391
13392#: app/Services/ServerCheckService.php:329
13393msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13394msgstr ""
13395
13396#: app/Services/ServerCheckService.php:334
13397msgid "Support for SQL Server is experimental."
13398msgstr ""
13399
13400#. I18N: Name of a country or state
13401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13402msgid "Suriname"
13403msgstr "Jina la familia"
13404
13405#. I18N: gedcom tag SURN
13406#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214
13407#: resources/views/branches-page.phtml:16
13408#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
13409#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
13410#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234
13411#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:23
13412#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
13413#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29
13414msgid "Surname"
13415msgstr "Jina la familia"
13416
13417#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13418msgid "Surname distribution chart"
13419msgstr ""
13420
13421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314
13422msgid "Surname list style"
13423msgstr ""
13424
13425#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13426msgid "Surname option"
13427msgstr ""
13428
13429#. I18N: gedcom tag SPFX
13430#: app/GedcomTag.php:1023
13431msgid "Surname prefix"
13432msgstr "kiambishi awali ya jina la familia"
13433
13434#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:868
13435msgid "Surname tradition"
13436msgstr ""
13437
13438#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:18
13439#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13440#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:56
13441#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
13442msgid "Surnames"
13443msgstr ""
13444
13445#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13446#: app/SurnameTradition.php:113
13447msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13448msgstr ""
13449
13450#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13451#: app/SurnameTradition.php:106
13452msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13453msgstr ""
13454
13455#. I18N: Location of an LDS church temple
13456#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636
13457msgid "Suva, Fiji"
13458msgstr ""
13459
13460#. I18N: Name of a country or state
13461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13462msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13463msgstr ""
13464
13465#. I18N: Reverse the order of two individuals
13466#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72
13467msgid "Swap individuals"
13468msgstr ""
13469
13470#. I18N: Name of a country or state
13471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13472msgid "Swaziland"
13473msgstr ""
13474
13475#. I18N: Name of a country or state
13476#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13477msgid "Sweden"
13478msgstr ""
13479
13480#. I18N: Name of a country or state
13481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13482msgid "Switzerland"
13483msgstr ""
13484
13485#. I18N: Location of an LDS church temple
13486#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642
13487msgid "Sydney, Australia"
13488msgstr ""
13489
13490#: resources/views/admin/trees.phtml:290
13491msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13492msgstr ""
13493
13494#. I18N: Name of a country or state
13495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13496msgid "Syria"
13497msgstr ""
13498
13499#: resources/views/admin/modules.phtml:158
13500#: resources/views/admin/modules.phtml:161
13501msgid "Tab"
13502msgstr ""
13503
13504#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
13505#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13506#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:58
13507#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13508msgid "Table prefix"
13509msgstr ""
13510
13511#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13512#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13513#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13514#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13515#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13516#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13517#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13518#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13519#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13520#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13521#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13522#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13523#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13524#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13525#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13526msgctxt "paper size"
13527msgid "Tabloid"
13528msgstr ""
13529
13530#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:254
13531#: resources/views/admin/control-panel.phtml:543
13532#: resources/views/admin/modules.phtml:71
13533#: resources/views/admin/modules.phtml:73
13534msgid "Tabs"
13535msgstr ""
13536
13537#. I18N: Location of an LDS church temple
13538#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645
13539msgid "Taipei, Taiwan"
13540msgstr ""
13541
13542#. I18N: Name of a country or state
13543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13544msgid "Taiwan"
13545msgstr ""
13546
13547#. I18N: Name of a country or state
13548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13549msgid "Tajikistan"
13550msgstr ""
13551
13552#. I18N: Location of an LDS church temple
13553#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648
13554msgid "Tampico, Mexico"
13555msgstr ""
13556
13557#. I18N: a month in the Jewish calendar
13558#: app/Date/JewishDate.php:201
13559msgctxt "GENITIVE"
13560msgid "Tamuz"
13561msgstr ""
13562
13563#. I18N: a month in the Jewish calendar
13564#: app/Date/JewishDate.php:307
13565msgctxt "INSTRUMENTAL"
13566msgid "Tamuz"
13567msgstr ""
13568
13569#. I18N: a month in the Jewish calendar
13570#: app/Date/JewishDate.php:254
13571msgctxt "LOCATIVE"
13572msgid "Tamuz"
13573msgstr ""
13574
13575#. I18N: a month in the Jewish calendar
13576#: app/Date/JewishDate.php:148
13577msgctxt "NOMINATIVE"
13578msgid "Tamuz"
13579msgstr ""
13580
13581#. I18N: Name of a country or state
13582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
13583msgid "Tanzania"
13584msgstr ""
13585
13586#. I18N: The name of a colour-scheme
13587#: app/Module/ColorsTheme.php:183
13588msgid "Teal Top"
13589msgstr ""
13590
13591#. I18N: A configuration setting
13592#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:149
13593msgid "Technical help contact"
13594msgstr ""
13595
13596#. I18N: Location of an LDS church temple
13597#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651
13598msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13599msgstr ""
13600
13601#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
13602msgid "Templates"
13603msgstr ""
13604
13605#. I18N: gedcom tag TEMP
13606#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13607msgid "Temple"
13608msgstr ""
13609
13610#. I18N: a month in the Jewish calendar
13611#: app/Date/JewishDate.php:185
13612msgctxt "GENITIVE"
13613msgid "Tevet"
13614msgstr ""
13615
13616#. I18N: a month in the Jewish calendar
13617#: app/Date/JewishDate.php:291
13618msgctxt "INSTRUMENTAL"
13619msgid "Tevet"
13620msgstr ""
13621
13622#. I18N: a month in the Jewish calendar
13623#: app/Date/JewishDate.php:238
13624msgctxt "LOCATIVE"
13625msgid "Tevet"
13626msgstr ""
13627
13628#. I18N: a month in the Jewish calendar
13629#: app/Date/JewishDate.php:132
13630msgctxt "NOMINATIVE"
13631msgid "Tevet"
13632msgstr ""
13633
13634#. I18N: gedcom tag TEXT
13635#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
13636#: resources/views/modals/source-fields.phtml:53
13637msgid "Text"
13638msgstr ""
13639
13640#. I18N: Name of a country or state
13641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
13642msgid "Thailand"
13643msgstr ""
13644
13645#: resources/views/help/name.phtml:8
13646msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13647msgstr ""
13648
13649#: resources/views/help/surname.phtml:8
13650msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13651msgstr ""
13652
13653#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1507
13654#, php-format
13655msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13656msgstr ""
13657
13658#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98
13659msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects."
13660msgstr ""
13661
13662#. I18N: Location of an LDS church temple
13663#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378
13664msgid "The Hague, Netherlands"
13665msgstr ""
13666
13667#: app/Services/ServerCheckService.php:126
13668#, php-format
13669msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
13670msgstr ""
13671
13672#: app/Services/ServerCheckService.php:184
13673#, php-format
13674msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
13675msgstr ""
13676
13677#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13678#: app/Functions/Functions.php:58
13679msgid "The PHP temporary folder is missing."
13680msgstr ""
13681
13682#: app/Services/ServerCheckService.php:145
13683#, php-format
13684msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
13685msgstr ""
13686
13687#: app/Services/ServerCheckService.php:149
13688#, php-format
13689msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
13690msgstr ""
13691
13692#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:13
13693#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:8
13694#, php-format
13695msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
13696msgstr ""
13697
13698#: resources/views/verify-success-page.phtml:16
13699msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
13700msgstr ""
13701
13702#. I18N: Description of the “Calendar” module
13703#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52
13704msgid "The calendar menu."
13705msgstr ""
13706
13707#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13708#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69
13709#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62
13710#, php-format
13711msgid "The changes to “%s” have been accepted."
13712msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" kuwa kukubalika."
13713
13714#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13715#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
13716#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62
13717#, php-format
13718msgid "The changes to “%s” have been rejected."
13719msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" yamekataliwa."
13720
13721#. I18N: Description of the “Charts” module
13722#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71
13723msgid "The charts menu."
13724msgstr ""
13725
13726#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:10
13727msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
13728msgstr ""
13729
13730#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:363
13731msgid "The date and time of the last update"
13732msgstr ""
13733
13734#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:420
13735#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
13736#, php-format
13737msgid "The details for “%s” have been updated."
13738msgstr ""
13739
13740#. I18N: %s is a filename
13741#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:308
13742#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79
13743#, php-format
13744msgid "The family tree has been exported to %s."
13745msgstr ""
13746
13747#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64
13748#, php-format
13749msgid "The family tree “%s” already exists."
13750msgstr "Mti wa familia %s tayari ipo."
13751
13752#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71
13753#, php-format
13754msgid "The family tree “%s” has been created."
13755msgstr "Mti wa familia %s umejengwa."
13756
13757#. I18N: %s is the name of a family tree
13758#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1514
13759#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65
13760#, php-format
13761msgid "The family tree “%s” has been deleted."
13762msgstr "Mti wa familia %s umefutwa."
13763
13764#. I18N: %s is the name of a family tree
13765#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
13766#, php-format
13767msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
13768msgstr ""
13769
13770#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:705
13771msgid "The family trees have been merged successfully."
13772msgstr ""
13773
13774#. I18N: Description of the “Family trees” module
13775#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
13776msgid "The family trees menu."
13777msgstr ""
13778
13779#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
13780#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73
13781#, php-format
13782msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
13783msgstr "Familia \"%s\" umefutwa kwa sababu tu ana mwanachama mmoja."
13784
13785#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455
13786#, php-format
13787msgid "The file %s already exists. Use another filename."
13788msgstr "Faili %s tayari ipo. Tumia jina la faili mwingine."
13789
13790#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82
13791#, php-format
13792msgid "The file %s could not be created."
13793msgstr ""
13794
13795#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62
13796#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76
13797#, php-format
13798msgid "The file %s could not be deleted."
13799msgstr ""
13800
13801#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
13802#, php-format
13803msgid "The file %s has been deleted."
13804msgstr ""
13805
13806#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:462
13807#, php-format
13808msgid "The file %s has been uploaded."
13809msgstr ""
13810
13811#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13812#: app/Functions/Functions.php:52
13813msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
13814msgstr ""
13815
13816#. I18N: %s is a filename
13817#: resources/views/media-page.phtml:121
13818#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145
13819#, php-format
13820msgid "The file “%s” does not exist."
13821msgstr ""
13822
13823#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:65
13824msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
13825msgstr ""
13826
13827#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71
13828#, php-format
13829msgid "The folder %s could not be deleted."
13830msgstr ""
13831
13832#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:261
13833#, php-format
13834msgid "The folder %s has been created."
13835msgstr "Folder %s imeanzishwa."
13836
13837#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69
13838#, php-format
13839msgid "The folder %s has been deleted."
13840msgstr ""
13841
13842#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
13843msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
13844msgstr ""
13845
13846#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
13847#, php-format
13848msgid "The folder “%s” does not exist."
13849msgstr ""
13850
13851#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26
13852msgid "The following facts and events were found in both records."
13853msgstr ""
13854
13855#. I18N: the name of an individual, source, etc.
13856#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73
13857#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119
13858#, php-format
13859msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
13860msgstr ""
13861
13862#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45
13863msgid "The following list shows typical requirements."
13864msgstr ""
13865
13866#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:277
13867msgid "The help text has not been written for this item."
13868msgstr ""
13869
13870#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
13871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:161
13872msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
13873msgstr ""
13874
13875#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
13876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141
13877msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
13878msgstr ""
13879
13880#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
13881#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82
13882#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87
13883#, php-format
13884msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
13885msgstr "Kiungo kutoka \"%1$s\" na \"%2$s\" umefutwa."
13886
13887#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
13888#, php-format
13889msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
13890msgstr ""
13891
13892#. I18N: Description of the “Lists” module
13893#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
13894msgid "The lists menu."
13895msgstr ""
13896
13897#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:37
13898msgid "The location of this place is not known."
13899msgstr ""
13900
13901#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:273
13902#, php-format
13903msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
13904msgstr "Vyombo vya habari faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s."
13905
13906#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:267
13907#, php-format
13908msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
13909msgstr ""
13910
13911#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:105
13912msgid "The media object has been created"
13913msgstr ""
13914
13915#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
13916msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
13917msgstr ""
13918
13919#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89
13920#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:154
13921#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
13922#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105
13923msgid "The message was not sent."
13924msgstr ""
13925
13926#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82
13927#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:147
13928#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
13929#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
13930#, php-format
13931msgid "The message was successfully sent to %s."
13932msgstr ""
13933
13934#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:343
13935#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:620
13936#, php-format
13937msgid "The module “%s” has been disabled."
13938msgstr ""
13939
13940#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341
13941#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:618
13942#, php-format
13943msgid "The module “%s” has been enabled."
13944msgstr ""
13945
13946#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
13947#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747
13948msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13949msgstr ""
13950
13951#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
13952#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693
13953msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13954msgstr ""
13955
13956#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
13957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:829
13958msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13959msgstr ""
13960
13961#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
13962#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788
13963msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13964msgstr ""
13965
13966#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
13967msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
13968msgstr ""
13969
13970#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73
13971msgid "The note has been created"
13972msgstr ""
13973
13974#: app/Http/Controllers/SetupController.php:370
13975msgid "The password needs to be at least six characters long."
13976msgstr ""
13977
13978#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
13979#: resources/views/admin/site-mail.phtml:143
13980msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
13981msgstr ""
13982
13983#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
13984#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
13985msgid "The password reset link has expired."
13986msgstr ""
13987
13988#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
13989#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57
13990msgid "The place hierarchy."
13991msgstr ""
13992
13993#: app/Http/Controllers/AdminController.php:159
13994#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:971
13995msgid "The preferences for all family trees have been updated."
13996msgstr ""
13997
13998#: app/Http/Controllers/AdminController.php:162
13999#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:975
14000msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14001msgstr ""
14002
14003#: app/Http/Controllers/AdminController.php:152
14004#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:964
14005#, php-format
14006msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14007msgstr ""
14008
14009#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:697
14010#, php-format
14011msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14012msgstr ""
14013
14014#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14015#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:430 app/Module/SiteMapModule.php:180
14016#, php-format
14017msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14018msgstr ""
14019
14020#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:106
14021#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91
14022#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
14023#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91
14024msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14025msgstr ""
14026
14027#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77
14028msgid "The record has been copied to the clipboard."
14029msgstr "Rekodi imekuwa kunakiliwa na clipboard."
14030
14031#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:162
14032#, php-format
14033msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14034msgstr "Rekodi %1$s na %2$s zimeunganishwa."
14035
14036#. I18N: Description of the “Reports” module
14037#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74
14038msgid "The reports menu."
14039msgstr ""
14040
14041#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:78
14042msgid "The repository has been created"
14043msgstr ""
14044
14045#. I18N: Description of the “Search” module
14046#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14047msgid "The search menu."
14048msgstr ""
14049
14050#: app/Services/SearchService.php:1075
14051msgid "The search returned too many results."
14052msgstr ""
14053
14054#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35
14055msgid "The server configuration is OK."
14056msgstr ""
14057
14058#: app/Services/ServerCheckService.php:249
14059msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14060msgstr ""
14061
14062#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1472
14063#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183
14064msgid "The server’s time limit has been reached."
14065msgstr ""
14066
14067#. I18N: Description of “Statistics” module
14068#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62
14069msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14070msgstr ""
14071
14072#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:111
14073msgid "The source has been created"
14074msgstr ""
14075
14076#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:76
14077msgid "The submitter has been created"
14078msgstr ""
14079
14080#: resources/views/help/name.phtml:13
14081#, php-format
14082msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14083msgstr ""
14084
14085#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14086#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122
14087#: resources/views/edit-account-page.phtml:104
14088msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14089msgstr ""
14090
14091#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14092#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17
14093#, php-format
14094msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14095msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14096msgstr[0] ""
14097msgstr[1] ""
14098
14099#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:386
14100msgid "The upgrade is complete."
14101msgstr ""
14102
14103#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14104#: app/Functions/Functions.php:49
14105msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14106msgstr ""
14107
14108#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69
14109#, php-format
14110msgid "The user %s has been deleted."
14111msgstr ""
14112
14113#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
14114#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
14115msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14116msgstr ""
14117
14118#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14119#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14120msgid "The username or password is incorrect."
14121msgstr ""
14122
14123#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14124#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
14125msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14126msgstr ""
14127
14128#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:348
14129#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:364
14130#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:381
14131#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:398
14132#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:414
14133#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:431
14134#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:447
14135#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:463
14136#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:480
14137#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:498
14138#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:515
14139#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:533
14140#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:551
14141#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:567
14142#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14143#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14144#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14145msgid "The website preferences have been updated."
14146msgstr ""
14147
14148#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
14149#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44
14150msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
14151msgstr ""
14152
14153#: resources/views/errors/database-error.phtml:16
14154#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:16
14155msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14156msgstr ""
14157
14158#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459
14159#: resources/views/admin/modules.phtml:245
14160#: resources/views/admin/modules.phtml:248
14161#: resources/views/admin/users-edit.phtml:180
14162msgid "Theme"
14163msgstr "Mandhari"
14164
14165#. I18N: Name of a module
14166#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14167msgid "Theme change"
14168msgstr "Mabadiliko ya mandhari"
14169
14170#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:268
14171#: resources/views/admin/control-panel.phtml:504
14172#: resources/views/admin/modules.phtml:107
14173#: resources/views/admin/modules.phtml:109
14174msgid "Themes"
14175msgstr "Mandhari"
14176
14177#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:35
14178msgid "There are no facts for this individual."
14179msgstr ""
14180
14181#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:329
14182msgid "There are no links to this media object."
14183msgstr ""
14184
14185#: resources/views/modules/media/tab.phtml:20
14186msgid "There are no media objects for this individual."
14187msgstr "Hakuna vyombo vya habari kwa mtu binafsi hii."
14188
14189#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31
14190msgid "There are no notes for this individual."
14191msgstr ""
14192
14193#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:277
14194#: resources/views/pending-changes-page.phtml:18
14195msgid "There are no pending changes."
14196msgstr ""
14197
14198#: app/Module/ResearchTaskModule.php:116
14199msgid "There are no research tasks in this family tree."
14200msgstr ""
14201
14202#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29
14203msgid "There are no source citations for this individual."
14204msgstr ""
14205
14206#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14207#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13
14208#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10
14209msgid "There are pending changes for you to moderate."
14210msgstr ""
14211
14212#: app/Module/RecentChangesModule.php:128
14213#, php-format
14214msgid "There have been no changes within the last %s day."
14215msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14216msgstr[0] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s iliyopita."
14217msgstr[1] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s zilizopita."
14218
14219#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107
14220#, php-format
14221msgid "There is no user account with the email “%s”."
14222msgstr ""
14223
14224#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:465
14225#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:131
14226#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79
14227#: app/Services/MediaFileService.php:252
14228msgid "There was an error uploading your file."
14229msgstr "Kulikuwa na hitilafu kupakia faili yako."
14230
14231#. I18N: a month in the French republican calendar
14232#: app/Date/FrenchDate.php:155
14233msgctxt "GENITIVE"
14234msgid "Thermidor"
14235msgstr ""
14236
14237#. I18N: a month in the French republican calendar
14238#: app/Date/FrenchDate.php:249
14239msgctxt "INSTRUMENTAL"
14240msgid "Thermidor"
14241msgstr ""
14242
14243#. I18N: a month in the French republican calendar
14244#: app/Date/FrenchDate.php:202
14245msgctxt "LOCATIVE"
14246msgid "Thermidor"
14247msgstr ""
14248
14249#. I18N: a month in the French republican calendar
14250#: app/Date/FrenchDate.php:108
14251msgctxt "NOMINATIVE"
14252msgid "Thermidor"
14253msgstr ""
14254
14255#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27
14256msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14257msgstr ""
14258
14259#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:34
14260#, php-format
14261msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14262msgstr ""
14263
14264#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
14265msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14266msgstr ""
14267
14268#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137
14269msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14270msgstr ""
14271
14272#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14273msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14274msgstr ""
14275
14276#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:8
14277msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14278msgstr ""
14279
14280#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
14281#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67
14282#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14283#: resources/views/register-page.phtml:51
14284#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:77
14285msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14286msgstr ""
14287
14288#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14289#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14290msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14291msgstr ""
14292
14293#: resources/views/family-page.phtml:18
14294msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14295msgstr ""
14296
14297#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14298#: resources/views/family-page.phtml:16
14299#, php-format
14300msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14301msgstr ""
14302
14303#: resources/views/family-page.phtml:24
14304msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14305msgstr ""
14306
14307#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14308#: resources/views/family-page.phtml:22
14309#, php-format
14310msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14311msgstr ""
14312
14313#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21
14314#, php-format
14315msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14316msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14317msgstr[0] ""
14318msgstr[1] ""
14319
14320#: app/Module/SlideShowModule.php:163
14321msgid "This family tree has no images to display."
14322msgstr "Mti wa familia hii haina picha ya kuonyesha."
14323
14324#. I18N: do not translate the #keywords#
14325#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14326msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14327msgstr ""
14328
14329#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:9
14330#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:13
14331#, php-format
14332msgid "This family tree was last updated on %s."
14333msgstr ""
14334
14335#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14336#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14337msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14338msgstr ""
14339
14340#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14341#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225
14342msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14343msgstr ""
14344
14345#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14346msgid "This form has expired. Try again."
14347msgstr ""
14348
14349#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14350#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14351msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14352msgstr ""
14353
14354#: resources/views/individual-page.phtml:33
14355msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14356msgstr ""
14357
14358#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14359#: resources/views/individual-page.phtml:30
14360#, php-format
14361msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14362msgstr ""
14363
14364#: resources/views/individual-page.phtml:42
14365msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14366msgstr ""
14367
14368#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14369#: resources/views/individual-page.phtml:39
14370#, php-format
14371msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14372msgstr ""
14373
14374#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
14376#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14377msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14378msgstr ""
14379
14380#: app/Module/StatisticsChartModule.php:963
14381#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
14382#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14383#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
14384#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1769
14385#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1794
14386#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14387#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14388#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14389#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14390#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14391#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14392#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14393#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14394#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14395#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14396#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:33
14397#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:26
14398#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:24
14399#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:26
14400#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:24
14401#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:12
14402#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:12
14403#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:10
14404#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:12
14405#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:12
14406#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14407#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:24
14408msgid "This information is not available."
14409msgstr ""
14410
14411#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
14412#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14413#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14414#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84
14415#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
14416#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
14417#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
14418#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:835
14419#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1149
14420#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1169
14421#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1189
14422#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1209
14423#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1229
14424#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1249
14425msgid "This information is private and cannot be shown."
14426msgstr ""
14427
14428#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:844
14430msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14431msgstr ""
14432
14433#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14434#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734
14435msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14436msgstr ""
14437
14438#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14439#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
14440msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14441msgstr ""
14442
14443#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14444#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857
14445msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14446msgstr ""
14447
14448#: resources/views/edit-account-page.phtml:56
14449msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14450msgstr ""
14451
14452#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:70
14453#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:84
14454#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:58
14455#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:70
14456#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:58
14457#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:70
14458msgid "This is case sensitive."
14459msgstr ""
14460
14461#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:236
14462#: resources/views/admin/control-panel.phtml:76
14463#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18
14464msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14465msgstr ""
14466
14467#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:708
14469msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14470msgstr ""
14471
14472#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14473#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
14474msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14475msgstr ""
14476
14477#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
14478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:803
14479msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
14480msgstr ""
14481
14482#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
14483#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:762
14484msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
14485msgstr ""
14486
14487#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14488#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721
14489msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14490msgstr ""
14491
14492#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14493#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
14494msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14495msgstr ""
14496
14497#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
14498#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816
14499msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
14500msgstr ""
14501
14502#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
14503#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:775
14504msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
14505msgstr ""
14506
14507#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14508#: resources/views/admin/site-mail.phtml:85
14509msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14510msgstr ""
14511
14512#: resources/views/admin/users-create.phtml:24
14513#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
14514#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
14515#: resources/views/register-page.phtml:39
14516#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:41
14517msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14518msgstr ""
14519
14520#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104
14521msgid "This link is valid for one hour."
14522msgstr ""
14523
14524#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14525msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14526msgstr ""
14527
14528#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
14529#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
14530#, fuzzy
14531msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14532msgstr "Vyombo vya habari hii haipo au huna ruhusa ya kuiona."
14533
14534#: resources/views/media-page.phtml:30
14535msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14536msgstr ""
14537
14538#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14539#: resources/views/media-page.phtml:28
14540#, php-format
14541msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14542msgstr ""
14543
14544#: resources/views/media-page.phtml:36
14545msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14546msgstr ""
14547
14548#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14549#: resources/views/media-page.phtml:34
14550#, php-format
14551msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14552msgstr ""
14553
14554#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:25
14555#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:15
14556#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:26
14557#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
14558msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14559msgstr ""
14560
14561#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:65
14562msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14563msgstr ""
14564
14565#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14566#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
14567msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14568msgstr ""
14569
14570#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
14571#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
14572msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14573msgstr ""
14574
14575#: resources/views/note-page.phtml:16
14576msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14577msgstr ""
14578
14579#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14580#: resources/views/note-page.phtml:14
14581#, php-format
14582msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14583msgstr ""
14584
14585#: resources/views/note-page.phtml:22
14586msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14587msgstr ""
14588
14589#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14590#: resources/views/note-page.phtml:20
14591#, php-format
14592msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14593msgstr ""
14594
14595#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14596#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525
14597msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14598msgstr ""
14599
14600#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14601#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
14602msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14603msgstr ""
14604
14605#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14606#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
14607msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14608msgstr ""
14609
14610#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14611#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:353
14612msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14613msgstr ""
14614
14615#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14616#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256
14617msgid "This option will make it easier for users to download images."
14618msgstr ""
14619
14620#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14621#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
14622msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14623msgstr ""
14624
14625#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14626#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:135
14627msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14628msgstr ""
14629
14630#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:15
14631#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:16
14632msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14633msgstr ""
14634
14635#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115
14636#, php-format
14637msgid "This page has been viewed %s time."
14638msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14639msgstr[0] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s."
14640msgstr[1] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s."
14641
14642#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
14643msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14644msgstr ""
14645
14646#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
14647#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
14648msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14649msgstr ""
14650
14651#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249
14652msgid "This record does not exist."
14653msgstr ""
14654
14655#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:36
14656#: resources/views/submitter-page.phtml:16
14657msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14658msgstr ""
14659
14660#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14661#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34
14662#: resources/views/submitter-page.phtml:14
14663#, php-format
14664msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14665msgstr ""
14666
14667#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:42
14668#: resources/views/submitter-page.phtml:22
14669msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14670msgstr ""
14671
14672#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14673#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
14674#: resources/views/submitter-page.phtml:20
14675#, php-format
14676msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14677msgstr ""
14678
14679#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
14680#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
14681msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14682msgstr ""
14683
14684#: resources/views/repository-page.phtml:16
14685msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14686msgstr ""
14687
14688#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14689#: resources/views/repository-page.phtml:14
14690#, php-format
14691msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14692msgstr ""
14693
14694#: resources/views/repository-page.phtml:22
14695msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14696msgstr ""
14697
14698#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14699#: resources/views/repository-page.phtml:20
14700#, php-format
14701msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14702msgstr ""
14703
14704#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16
14705msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
14706msgstr ""
14707
14708#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
14709msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14710msgstr ""
14711
14712#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
14713msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14714msgstr ""
14715
14716#: resources/views/admin/users-edit.phtml:237
14717msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14718msgstr ""
14719
14720#: resources/views/admin/users-edit.phtml:251
14721msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
14722msgstr ""
14723
14724#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229
14725msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
14726msgstr ""
14727
14728#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56
14729#, php-format
14730msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
14731msgstr ""
14732
14733#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
14734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400
14735msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
14736msgstr ""
14737
14738#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
14739#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
14740msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
14741msgstr ""
14742
14743#: resources/views/source-page.phtml:17
14744msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14745msgstr ""
14746
14747#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14748#: resources/views/source-page.phtml:15
14749#, php-format
14750msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14751msgstr ""
14752
14753#: resources/views/source-page.phtml:23
14754msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14755msgstr ""
14756
14757#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14758#: resources/views/source-page.phtml:21
14759#, php-format
14760msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14761msgstr ""
14762
14763#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
14764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183
14765msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
14766msgstr ""
14767
14768#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:295
14769#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:300
14770msgid "This type of link is not allowed here."
14771msgstr ""
14772
14773#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
14774msgid "This user account does not have access to any tree."
14775msgstr ""
14776
14777#: app/Http/Controllers/SetupController.php:159
14778msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
14779msgstr ""
14780
14781#: app/Services/UpgradeService.php:254
14782msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
14783msgstr ""
14784
14785#: resources/views/layouts/offline.phtml:65
14786msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
14787msgstr ""
14788
14789#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
14790msgid "This website is operated by the following individuals."
14791msgstr ""
14792
14793#: resources/views/layouts/error.phtml:13
14794#: resources/views/layouts/error.phtml:30
14795#: resources/views/layouts/offline.phtml:62
14796msgid "This website is temporarily unavailable"
14797msgstr ""
14798
14799#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:13
14800msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
14801msgstr ""
14802
14803#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24
14804msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
14805msgstr ""
14806
14807#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15
14808msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
14809msgstr ""
14810
14811#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14812msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
14813msgstr ""
14814
14815#. I18N: %s is the name of a family tree
14816#: resources/views/admin/trees-import.phtml:14
14817#, php-format
14818msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
14819msgstr ""
14820
14821#. I18N: abbreviation for Thursday
14822#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:291
14823#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
14824msgid "Thu"
14825msgstr ""
14826
14827#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34
14828msgid "Thumbnail image"
14829msgstr ""
14830
14831#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262
14832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
14833msgid "Thumbnail images"
14834msgstr ""
14835
14836#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261
14837msgid "Thursday"
14838msgstr "Alhamisi"
14839
14840#. I18N: Location of an LDS church temple
14841#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657
14842msgid "Tijuana, Mexico"
14843msgstr ""
14844
14845#. I18N: gedcom tag TIME
14846#: app/GedcomTag.php:1052
14847msgid "Time"
14848msgstr ""
14849
14850#. I18N: A configuration setting
14851#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
14852#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
14853#: resources/views/edit-account-page.phtml:99
14854msgid "Time zone"
14855msgstr ""
14856
14857#. I18N: Name of a module/chart
14858#: app/Module/TimelineChartModule.php:96
14859msgid "Timeline"
14860msgstr ""
14861
14862#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
14863#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106
14864msgid "Timestamp"
14865msgstr ""
14866
14867#. I18N: Name of a country or state
14868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
14869msgid "Timor-Leste"
14870msgstr ""
14871
14872#: app/Date/JalaliDate.php:262
14873msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
14874msgid "Tir"
14875msgstr ""
14876
14877#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14878#: app/Date/JalaliDate.php:131
14879msgctxt "GENITIVE"
14880msgid "Tir"
14881msgstr ""
14882
14883#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14884#: app/Date/JalaliDate.php:221
14885msgctxt "INSTRUMENTAL"
14886msgid "Tir"
14887msgstr ""
14888
14889#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14890#: app/Date/JalaliDate.php:176
14891msgctxt "LOCATIVE"
14892msgid "Tir"
14893msgstr ""
14894
14895#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14896#: app/Date/JalaliDate.php:86
14897msgctxt "NOMINATIVE"
14898msgid "Tir"
14899msgstr ""
14900
14901#. I18N: a month in the Jewish calendar
14902#: app/Date/JewishDate.php:179
14903msgctxt "GENITIVE"
14904msgid "Tishrei"
14905msgstr ""
14906
14907#. I18N: a month in the Jewish calendar
14908#: app/Date/JewishDate.php:285
14909msgctxt "INSTRUMENTAL"
14910msgid "Tishrei"
14911msgstr ""
14912
14913#. I18N: a month in the Jewish calendar
14914#: app/Date/JewishDate.php:232
14915msgctxt "LOCATIVE"
14916msgid "Tishrei"
14917msgstr ""
14918
14919#. I18N: a month in the Jewish calendar
14920#: app/Date/JewishDate.php:126
14921msgctxt "NOMINATIVE"
14922msgid "Tishrei"
14923msgstr ""
14924
14925#. I18N: gedcom tag TITL
14926#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
14927#: resources/views/lists/media-table.phtml:70
14928#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81
14929#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85
14930#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:32
14931#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106
14932#: resources/views/modals/source-fields.phtml:9
14933#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20
14934#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
14935#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
14936#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:17
14937#: resources/views/modules/html/config.phtml:11
14938#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:17
14939msgid "Title"
14940msgstr ""
14941
14942#: app/GedcomTag.php:1061
14943msgid "Title in Hebrew"
14944msgstr ""
14945
14946#: resources/views/admin/broadcast.phtml:28
14947#: resources/views/admin/email-page.phtml:27
14948#: resources/views/contact-page.phtml:18 resources/views/message-page.phtml:26
14949msgctxt "Email recipient"
14950msgid "To"
14951msgstr ""
14952
14953#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29
14954#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30
14955msgctxt "End of date range"
14956msgid "To"
14957msgstr ""
14958
14959#: resources/views/modules/html/config.phtml:25
14960msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
14961msgstr ""
14962
14963#: resources/views/modules/todo/config.phtml:9
14964msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
14965msgstr ""
14966
14967#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
14968#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586
14969msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
14970msgstr ""
14971
14972#. I18N: “Apache” is a software program.
14973#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
14974msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
14975msgstr ""
14976
14977#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
14978msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
14979msgstr ""
14980
14981#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:12
14982#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:8
14983msgid "To set a new password, follow this link."
14984msgstr ""
14985
14986#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
14987#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
14988msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
14989msgstr ""
14990
14991#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:40
14992msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
14993msgstr ""
14994
14995#. I18N: Name of a country or state
14996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
14997msgid "Togo"
14998msgstr ""
14999
15000#. I18N: Name of a country or state
15001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15002msgid "Tokelau"
15003msgstr ""
15004
15005#. I18N: Location of an LDS church temple
15006#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660
15007msgid "Tokyo, Japan"
15008msgstr ""
15009
15010#. I18N: Type of media object
15011#: app/GedcomTag.php:2402
15012msgid "Tombstone"
15013msgstr ""
15014
15015#. I18N: Name of a country or state
15016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15017msgid "Tonga"
15018msgstr ""
15019
15020#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15021#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15022#, php-format
15023msgid "Top %s given name"
15024msgid_plural "Top %s given names"
15025msgstr[0] ""
15026msgstr[1] ""
15027
15028#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15029#: app/Module/TopSurnamesModule.php:161
15030#, php-format
15031msgid "Top %s surname"
15032msgid_plural "Top %s surnames"
15033msgstr[0] ""
15034msgstr[1] ""
15035
15036#. I18N: i.e. most popular given name.
15037#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15038msgid "Top given name"
15039msgstr ""
15040
15041#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15042#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15043#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
15044msgid "Top given names"
15045msgstr ""
15046
15047#. I18N: i.e. most popular surname.
15048#: app/Module/TopSurnamesModule.php:158
15049msgid "Top surname"
15050msgstr ""
15051
15052#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15053#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64
15054#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15055msgid "Top surnames"
15056msgstr ""
15057
15058#. I18N: Location of an LDS church temple
15059#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663
15060msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15061msgstr ""
15062
15063#: app/Module/StatisticsChartModule.php:779
15064#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:109
15065#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15066#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15067#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:109
15068#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15069#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:109
15070#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15071#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15072#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15073#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:109
15074#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15075#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15076#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15077#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15078#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302
15079#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:24
15080#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:16
15081msgid "Total"
15082msgstr ""
15083
15084#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15085#, fuzzy
15086msgid "Total accepted changes: "
15087msgstr "Jumla ya kukubalika mabadiliko: "
15088
15089#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15090msgid "Total births"
15091msgstr "Jumla ya watoto wanaozaliwa"
15092
15093#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15094msgid "Total dead"
15095msgstr ""
15096
15097#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15098msgid "Total deaths"
15099msgstr "Jumla ya vifo"
15100
15101#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:71
15102msgid "Total divorces"
15103msgstr ""
15104
15105#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30
15106#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15107#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15108msgid "Total events"
15109msgstr "Jumla ya matukio"
15110
15111#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15112#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:12
15113#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15114#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15115#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15116#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15117#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15118msgid "Total families"
15119msgstr "Jumla ya familia"
15120
15121#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15122msgid "Total females"
15123msgstr "Jumla ya wanawake"
15124
15125#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15126msgid "Total given names"
15127msgstr "Jumla ya majina la kwanza"
15128
15129#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15130#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15131#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15132#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15133#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15134#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15135#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15136#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15137#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15138#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15139#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15140#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140
15141msgid "Total individuals"
15142msgstr "Jumla ya watu binafsi"
15143
15144#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15145msgid "Total living"
15146msgstr ""
15147
15148#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15149msgid "Total males"
15150msgstr "Jumla ya wanaume"
15151
15152#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:23
15153msgid "Total marriages"
15154msgstr "Jumla ya ndoa"
15155
15156#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15157msgid "Total pending changes: "
15158msgstr ""
15159
15160#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25
15161#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:31
15162#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15163msgid "Total surnames"
15164msgstr "Jumla ya majina ya familia"
15165
15166#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
15167msgid "Total users"
15168msgstr "Jumla  ya watumiaji"
15169
15170#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100
15171#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:83
15172#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
15173#: resources/views/admin/control-panel.phtml:497
15174#: resources/views/admin/modules.phtml:99
15175#: resources/views/admin/modules.phtml:101
15176#: resources/views/admin/modules.phtml:229
15177#: resources/views/admin/modules.phtml:232
15178#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
15179msgid "Tracking and analytics"
15180msgstr ""
15181
15182#. I18N: gedcom tag TRLR
15183#: app/GedcomTag.php:1064
15184msgid "Trailer"
15185msgstr ""
15186
15187#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275
15188#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264
15189#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25
15190#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
15191msgid "Tree"
15192msgstr ""
15193
15194#. I18N: The third day in the French republican calendar
15195#: app/Date/FrenchDate.php:291
15196msgid "Tridi"
15197msgstr ""
15198
15199#. I18N: Name of a country or state
15200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15201msgid "Trinidad and Tobago"
15202msgstr ""
15203
15204#. I18N: Location of an LDS church temple
15205#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666
15206msgid "Trujillo, Peru"
15207msgstr ""
15208
15209#. I18N: abbreviation for Tuesday
15210#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:287
15211#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
15212msgid "Tue"
15213msgstr ""
15214
15215#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
15216msgid "Tuesday"
15217msgstr "Jumanne"
15218
15219#. I18N: Name of a country or state
15220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15221msgid "Tunisia"
15222msgstr ""
15223
15224#. I18N: Name of a country or state
15225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15226msgid "Turkey"
15227msgstr ""
15228
15229#. I18N: Name of a country or state
15230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15231msgid "Turkmenistan"
15232msgstr ""
15233
15234#. I18N: Name of a country or state
15235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15236msgid "Turks and Caicos Islands"
15237msgstr ""
15238
15239#. I18N: Name of a country or state
15240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15241msgid "Tuvalu"
15242msgstr ""
15243
15244#. I18N: Location of an LDS church temple
15245#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654
15246msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15247msgstr ""
15248
15249#. I18N: Location of an LDS church temple
15250#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669
15251msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15252msgstr ""
15253
15254#. I18N: gedcom tag TYPE
15255#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:697 app/GedcomTag.php:1067
15256#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15257#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15258#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15259#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15260#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15261#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
15262#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
15263#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:38
15264#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
15265#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40
15266msgid "Type"
15267msgstr ""
15268
15269#: app/GedcomTag.php:722
15270msgid "Type of event"
15271msgstr "Aina ya tukio"
15272
15273#: app/GedcomTag.php:727
15274msgid "Type of fact"
15275msgstr ""
15276
15277#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
15278#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
15279#. I18N: gedcom tag _URL
15280#. I18N: A configuration setting
15281#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068
15282#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26
15283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
15284#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:90
15285#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15286#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15287#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15288#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15289#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36
15290msgid "URL"
15291msgstr ""
15292
15293#. I18N: Name of a country or state
15294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15295msgid "US Minor Outlying Islands"
15296msgstr ""
15297
15298#. I18N: Name of a country or state
15299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15300msgid "US Virgin Islands"
15301msgstr ""
15302
15303#. I18N: Name of a country or state
15304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15305msgid "Uganda"
15306msgstr ""
15307
15308#. I18N: Name of a country or state
15309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15310msgid "Ukraine"
15311msgstr ""
15312
15313#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
15314#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142
15315msgid "Uncleared: insufficient data"
15316msgstr ""
15317
15318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716
15319msgid "Unique family facts"
15320msgstr ""
15321
15322#. I18N: gedcom tag _UID
15323#: app/GedcomTag.php:2065
15324msgid "Unique identifier"
15325msgstr ""
15326
15327#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15328#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118
15329msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15330msgstr ""
15331
15332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:662
15333msgid "Unique individual facts"
15334msgstr ""
15335
15336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811
15337msgid "Unique repository facts"
15338msgstr ""
15339
15340#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770
15341msgid "Unique source facts"
15342msgstr ""
15343
15344#. I18N: Name of a country or state
15345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15346msgid "United Arab Emirates"
15347msgstr ""
15348
15349#. I18N: Name of a country or state
15350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15351msgid "United Kingdom"
15352msgstr ""
15353
15354#. I18N: Name of a country or state
15355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15356msgid "United States"
15357msgstr ""
15358
15359#. I18N: Name of a country or state
15360#: app/GedcomRecord.php:992 app/GedcomRecord.php:997
15361#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15363msgid "Unknown"
15364msgstr ""
15365
15366#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15367msgctxt "unknown century"
15368msgid "Unknown"
15369msgstr ""
15370
15371#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558
15372#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:354
15373#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15374#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
15375#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
15376#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15377#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15378msgctxt "unknown gender"
15379msgid "Unknown"
15380msgstr ""
15381
15382#: resources/views/edit-account-page.phtml:52
15383msgctxt "unknown people"
15384msgid "Unknown"
15385msgstr ""
15386
15387#: app/GedcomTag.php:2113
15388msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15389msgstr ""
15390
15391#: resources/views/admin/media.phtml:45
15392msgid "Unused files"
15393msgstr ""
15394
15395#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:219
15396#, php-format
15397msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15398msgstr ""
15399
15400#: app/Module/PedigreeChartModule.php:392
15401msgid "Up"
15402msgstr ""
15403
15404#. I18N: Name of a module
15405#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:106
15406msgid "Upcoming events"
15407msgstr "Matukio ujao"
15408
15409#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108
15410#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77
15411msgid "Update"
15412msgstr ""
15413
15414#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:46
15415#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82
15416#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
15417msgid "Update all"
15418msgstr ""
15419
15420#. I18N: Name of a module
15421#: app/Module/FixPlaceNames.php:63
15422msgid "Update place names"
15423msgstr ""
15424
15425#. I18N: Description of a “Data fix” module
15426#: app/Module/FixPlaceNames.php:74
15427msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15428msgstr ""
15429
15430#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15431#. I18N: %s is a version number
15432#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:241
15433#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
15434#: resources/views/admin/control-panel.phtml:72
15435#, php-format
15436msgid "Upgrade to webtrees %s."
15437msgstr ""
15438
15439#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:114
15440#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214
15441msgid "Upgrade wizard"
15442msgstr ""
15443
15444#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:388
15445#: resources/views/admin/control-panel.phtml:625
15446msgid "Upload media files"
15447msgstr ""
15448
15449#: resources/views/admin/media-upload.phtml:13
15450msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15451msgstr ""
15452
15453#. I18N: Name of a country or state
15454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15455msgid "Uruguay"
15456msgstr ""
15457
15458#: app/Services/EmailService.php:252
15459msgid "Use SMTP to send messages"
15460msgstr ""
15461
15462#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15463msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15464msgstr ""
15465
15466#. I18N: placeholder text for new-password field
15467#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
15468#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52
15469#: resources/views/register-page.phtml:74
15470#, php-format
15471msgid "Use at least %s character."
15472msgid_plural "Use at least %s characters."
15473msgstr[0] ""
15474msgstr[1] ""
15475
15476#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15477#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15478#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15479msgid "Use colors"
15480msgstr ""
15481
15482#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10
15483msgid "Use compact layout"
15484msgstr ""
15485
15486#. I18N: A configuration setting
15487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:883
15488msgid "Use full source citations"
15489msgstr ""
15490
15491#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:107
15492#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92
15493#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:51
15494#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:66
15495#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92
15496msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15497msgstr ""
15498
15499#. I18N: A configuration setting
15500#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
15501msgid "Use password"
15502msgstr ""
15503
15504#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15505#: app/Services/EmailService.php:251
15506msgid "Use sendmail to send messages"
15507msgstr ""
15508
15509#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15510#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15511msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15512msgstr ""
15513
15514#. I18N: A configuration setting
15515#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15516msgid "Use silhouettes"
15517msgstr ""
15518
15519#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31
15520msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
15521msgstr ""
15522
15523#: resources/views/register-page.phtml:89
15524msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15525msgstr ""
15526
15527#: app/Functions/FunctionsEdit.php:582
15528msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
15529msgstr ""
15530
15531#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66
15532#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119
15533#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
15534#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110
15535#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
15536#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
15537msgid "User"
15538msgstr ""
15539
15540#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:107
15541#: resources/views/admin/control-panel.phtml:369
15542#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
15543#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
15544#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
15545#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
15546msgid "User administration"
15547msgstr ""
15548
15549#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48
15550msgid "User didn’t verify within 7 days."
15551msgstr ""
15552
15553#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50
15554msgid "User not verified by administrator."
15555msgstr ""
15556
15557#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73
15558msgid "User verification"
15559msgstr ""
15560
15561#. I18N: A configuration setting
15562#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
15563#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
15564#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36
15565#: resources/views/admin/users.phtml:20
15566#: resources/views/edit-account-page.phtml:20
15567#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
15568#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11
15569#: resources/views/login-page.phtml:34
15570#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:19
15571#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
15572#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
15573#: resources/views/register-page.phtml:58
15574#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:48
15575msgid "Username"
15576msgstr ""
15577
15578#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21
15579#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:53
15580msgid "Username or email address"
15581msgstr ""
15582
15583#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15584#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41
15585#: resources/views/edit-account-page.phtml:25
15586#: resources/views/register-page.phtml:63
15587msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15588msgstr ""
15589
15590#: resources/views/admin/control-panel.phtml:335
15591#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123
15592#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:55
15593msgid "Users"
15594msgstr ""
15595
15596#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29
15597msgid "User’s account has been inactive too long: "
15598msgstr ""
15599
15600#. I18N: Name of a country or state
15601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15602msgid "Uzbekistan"
15603msgstr ""
15604
15605#. I18N: Location of an LDS church temple
15606#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672
15607msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15608msgstr ""
15609
15610#. I18N: Name of a country or state
15611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15612msgid "Vanuatu"
15613msgstr ""
15614
15615#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15616#: app/Module/StatisticsChartModule.php:106
15617msgid "Various statistics charts."
15618msgstr ""
15619
15620#. I18N: Name of a country or state
15621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
15622msgid "Vatican City"
15623msgstr ""
15624
15625#. I18N: a month in the French republican calendar
15626#: app/Date/FrenchDate.php:135
15627msgctxt "GENITIVE"
15628msgid "Vendemiaire"
15629msgstr ""
15630
15631#. I18N: a month in the French republican calendar
15632#: app/Date/FrenchDate.php:229
15633msgctxt "INSTRUMENTAL"
15634msgid "Vendemiaire"
15635msgstr ""
15636
15637#. I18N: a month in the French republican calendar
15638#: app/Date/FrenchDate.php:182
15639msgctxt "LOCATIVE"
15640msgid "Vendemiaire"
15641msgstr ""
15642
15643#. I18N: a month in the French republican calendar
15644#: app/Date/FrenchDate.php:87
15645msgctxt "NOMINATIVE"
15646msgid "Vendemiaire"
15647msgstr ""
15648
15649#. I18N: Name of a country or state
15650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
15651msgid "Venezuela"
15652msgstr ""
15653
15654#. I18N: a month in the French republican calendar
15655#: app/Date/FrenchDate.php:145
15656msgctxt "GENITIVE"
15657msgid "Ventose"
15658msgstr ""
15659
15660#. I18N: a month in the French republican calendar
15661#: app/Date/FrenchDate.php:239
15662msgctxt "INSTRUMENTAL"
15663msgid "Ventose"
15664msgstr ""
15665
15666#. I18N: a month in the French republican calendar
15667#: app/Date/FrenchDate.php:192
15668msgctxt "LOCATIVE"
15669msgid "Ventose"
15670msgstr ""
15671
15672#. I18N: a month in the French republican calendar
15673#: app/Date/FrenchDate.php:97
15674msgctxt "NOMINATIVE"
15675msgid "Ventose"
15676msgstr ""
15677
15678#. I18N: Location of an LDS church temple
15679#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675
15680msgid "Veracruz, Mexico"
15681msgstr ""
15682
15683#: resources/views/admin/users.phtml:28
15684msgid "Verified"
15685msgstr ""
15686
15687#. I18N: Location of an LDS church temple
15688#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678
15689msgid "Vernal, Utah, United States"
15690msgstr ""
15691
15692#. I18N: gedcom tag VERS
15693#: app/GedcomTag.php:1073
15694msgid "Version"
15695msgstr ""
15696
15697#. I18N: Type of media object
15698#: app/GedcomTag.php:2405
15699msgid "Video"
15700msgstr ""
15701
15702#. I18N: Name of a country or state
15703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15704msgid "Vietnam"
15705msgstr ""
15706
15707#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1037
15708msgid "View"
15709msgstr ""
15710
15711#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:50
15712#, php-format
15713msgid "View table of events occurring in %s"
15714msgstr ""
15715
15716#: resources/views/calendar-page.phtml:191
15717msgid "View this day"
15718msgstr "Kuona siku hii"
15719
15720#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:229
15721#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:716
15722#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
15723#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:25
15724#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
15725msgid "View this family"
15726msgstr "Kuona familia hii"
15727
15728#: resources/views/calendar-page.phtml:195
15729msgid "View this month"
15730msgstr "Kuona mwezi huu"
15731
15732#: resources/views/calendar-page.phtml:199
15733msgid "View this year"
15734msgstr "Kuona mwaka huu"
15735
15736#. I18N: Location of an LDS church temple
15737#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681
15738msgid "Villa Hermosa, Mexico"
15739msgstr ""
15740
15741#. I18N: A configuration setting
15742#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148
15743#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
15744msgid "Visible online"
15745msgstr ""
15746
15747#. I18N: A configuration setting
15748#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154
15749#: resources/views/edit-account-page.phtml:139
15750msgid "Visible to other users when online"
15751msgstr ""
15752
15753#. I18N: Listbox entry; name of a role
15754#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:421
15755#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112
15756#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220
15757#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:39
15758#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:59
15759msgid "Visitor"
15760msgstr ""
15761
15762#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
15763#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
15764#: resources/views/calendar-page.phtml:152
15765#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
15766#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
15767msgid "Vital records"
15768msgstr ""
15769
15770#. I18N: Name of a country or state
15771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
15772msgid "Wales"
15773msgstr ""
15774
15775#. I18N: Name of a country or state
15776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
15777msgid "Wallis and Futuna"
15778msgstr ""
15779
15780#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346
15781msgid "Ward"
15782msgstr ""
15783
15784#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343
15785msgctxt "FEMALE"
15786msgid "Ward"
15787msgstr ""
15788
15789#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339
15790msgctxt "MALE"
15791msgid "Ward"
15792msgstr ""
15793
15794#. I18N: Location of an LDS church temple
15795#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684
15796msgid "Washington, District of Columbia, United States"
15797msgstr ""
15798
15799#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
15800msgid "Watermarks"
15801msgstr ""
15802
15803#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
15804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
15805msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
15806msgstr ""
15807
15808#: resources/views/register-success-page.phtml:17
15809#, php-format
15810msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
15811msgstr ""
15812
15813#: resources/views/admin/control-panel.phtml:45
15814#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
15815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:166
15816msgid "Website"
15817msgstr ""
15818
15819#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102
15820#: resources/views/admin/control-panel.phtml:117
15821msgid "Website logs"
15822msgstr ""
15823
15824#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65
15825#: resources/views/admin/control-panel.phtml:95
15826msgid "Website preferences"
15827msgstr ""
15828
15829#. I18N: abbreviation for Wednesday
15830#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:289
15831#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15832msgid "Wed"
15833msgstr ""
15834
15835#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260
15836msgid "Wednesday"
15837msgstr "Jumatano"
15838
15839#. I18N: gedcom tag _WEIG
15840#: app/GedcomTag.php:2071
15841msgid "Weight"
15842msgstr ""
15843
15844#. I18N: A %s is the user’s name
15845#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122
15846#, php-format
15847msgid "Welcome %s"
15848msgstr "Karibu %s"
15849
15850#. I18N: A configuration setting
15851#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
15852msgid "Welcome text on sign-in page"
15853msgstr ""
15854
15855#: resources/views/login-page.phtml:21
15856msgid "Welcome to this genealogy website"
15857msgstr ""
15858
15859#. I18N: Name of a country or state
15860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
15861msgid "Western Sahara"
15862msgstr ""
15863
15864#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
15865#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918
15866msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
15867msgstr ""
15868
15869#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89
15870msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
15871msgstr ""
15872
15873#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
15874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:903
15875msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
15876msgstr ""
15877
15878#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:24
15879msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
15880msgstr ""
15881
15882#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
15883#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:873
15884msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
15885msgstr ""
15886
15887#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8
15888msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
15889msgstr ""
15890
15891#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
15892msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
15893msgstr ""
15894
15895#. I18N: Label for a configuration option
15896#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17
15897msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
15898msgstr ""
15899
15900#. I18N: A configuration setting
15901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237
15902msgid "Who can upload new media files"
15903msgstr ""
15904
15905#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
15906#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
15907msgid "Who is online"
15908msgstr ""
15909
15910#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:80
15911msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
15912msgstr ""
15913
15914#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
15915msgid "Widow"
15916msgstr ""
15917
15918#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
15919msgid "Widower"
15920msgstr ""
15921
15922#. I18N: gedcom tag WIFE
15923#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/GedcomTag.php:1076
15924#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:613
15925#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:20
15926#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:35
15927#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
15928#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
15929#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199
15930#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216
15931#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485
15932#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
15933#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
15934#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
15935#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104
15936msgid "Wife"
15937msgstr ""
15938
15939#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
15940msgid "Wife’s age"
15941msgstr ""
15942
15943#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:95
15944msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
15945msgstr ""
15946
15947#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94
15948msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
15949msgstr ""
15950
15951#. I18N: gedcom tag WILL
15952#: app/GedcomTag.php:1079
15953msgid "Will"
15954msgstr ""
15955
15956#. I18N: Location of an LDS church temple
15957#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687
15958msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
15959msgstr ""
15960
15961#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
15962#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
15963msgid "With sources"
15964msgstr "Na vyanzo"
15965
15966#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
15967#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
15968msgid "Without sources"
15969msgstr "Bila vyanzo"
15970
15971#. I18N: gedcom tag _WITN
15972#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074
15973msgid "Witness"
15974msgstr ""
15975
15976#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
15977#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
15978#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
15979#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
15980#: app/SurnameTradition.php:111
15981msgid "Wives take their husband’s surname."
15982msgstr ""
15983
15984#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:296
15985#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:29
15986#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:32
15987#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171
15988msgid "World"
15989msgstr ""
15990
15991#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
15992#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:35
15993msgid "Yahrzeit"
15994msgstr ""
15995
15996#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
15997#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
15998msgid "Yahrzeiten"
15999msgstr ""
16000
16001#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:51
16002msgid "Year"
16003msgstr "Mwaka"
16004
16005#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
16006#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
16007msgid "Year:"
16008msgstr "Mwaka:"
16009
16010#. I18N: Name of a country or state
16011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16012msgid "Yemen"
16013msgstr ""
16014
16015#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16016#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13
16017#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:9
16018#, php-format
16019msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16020msgstr ""
16021
16022#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127
16023#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16024msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16025msgstr ""
16026
16027#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:10
16028#, php-format
16029msgid "You are signed in as %s."
16030msgstr ""
16031
16032#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:96
16033msgid "You can apply for an account using the link below."
16034msgstr ""
16035
16036#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16037#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16038msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16039msgstr ""
16040
16041#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157
16042#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
16043msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16044msgstr ""
16045
16046#. I18N: %s is a URL
16047#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:18
16048#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:19
16049#, php-format
16050msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16051msgstr ""
16052
16053#. I18N: Description of a “Data fix” module
16054#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:81
16055msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
16056msgstr ""
16057
16058#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:52
16059msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16060msgstr ""
16061
16062#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
16063msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16064msgstr ""
16065
16066#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16067msgid "You can renumber this family tree."
16068msgstr ""
16069
16070#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16071#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
16072msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16073msgstr ""
16074
16075#. I18N: Description of a “Data fix” module
16076#: app/Module/FixMissingDeaths.php:70
16077msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16078msgstr ""
16079
16080#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115
16081msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16082msgstr ""
16083
16084#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16085#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16086msgid "You do not have permission to view this page."
16087msgstr ""
16088
16089#: resources/views/verify-success-page.phtml:13
16090msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16091msgstr ""
16092
16093#: resources/views/admin/trees-import.phtml:17
16094msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16095msgstr ""
16096
16097#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16098msgid "You have signed out."
16099msgstr ""
16100
16101#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15
16102msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16103msgstr ""
16104
16105#: app/Http/Controllers/SetupController.php:366
16106msgid "You must enter all the administrator account fields."
16107msgstr ""
16108
16109#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20
16110msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16111msgstr ""
16112
16113#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161
16114msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16115msgstr ""
16116
16117#: resources/views/admin/users-edit.phtml:344
16118msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16119msgstr ""
16120
16121#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16122msgid "You need to be a family member to access this website."
16123msgstr ""
16124
16125#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
16126msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16127msgstr ""
16128
16129#: resources/views/admin/control-panel.phtml:151
16130#: resources/views/admin/trees.phtml:33
16131msgid "You need to create a family tree."
16132msgstr "Unahitaji kujenga mti wa familia."
16133
16134#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
16135#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
16136msgid "You need to review the account details."
16137msgstr ""
16138
16139#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:31
16140msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16141msgstr ""
16142
16143#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:12
16144#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:8
16145msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16146msgstr ""
16147
16148#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:273
16149msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16150msgstr ""
16151
16152#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
16153#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:128
16154#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16155#, php-format
16156msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16157msgstr ""
16158
16159#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
16160msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16161msgstr ""
16162
16163#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
16164#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:19
16165msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16166msgstr ""
16167
16168#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:53
16169msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16170msgstr ""
16171
16172#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16173msgid "Youngest father"
16174msgstr "Baba mdogo"
16175
16176#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16177msgid "Youngest female"
16178msgstr ""
16179
16180#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16181msgid "Youngest male"
16182msgstr ""
16183
16184#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16185msgid "Youngest mother"
16186msgstr "Mama mdogo"
16187
16188#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:15
16189msgid "Your clippings cart is empty."
16190msgstr "Kikapu chako ni tupu."
16191
16192#: resources/views/contact-page.phtml:28
16193#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:36
16194msgid "Your name"
16195msgstr "Jina lako"
16196
16197#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16198msgid "Your password has been updated."
16199msgstr ""
16200
16201#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
16202#, php-format
16203msgid "Your registration at %s"
16204msgstr ""
16205
16206#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85
16207msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16208msgstr ""
16209
16210#: app/Services/ServerCheckService.php:199
16211#, php-format
16212msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16213msgstr ""
16214
16215#. I18N: Name of a country or state
16216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16217msgid "Zambia"
16218msgstr ""
16219
16220#. I18N: Name of a country or state
16221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16222msgid "Zimbabwe"
16223msgstr ""
16224
16225#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63
16226#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44
16227msgid "Zoom"
16228msgstr ""
16229
16230#: resources/views/admin/location-edit.phtml:153
16231#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:82
16232#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:85
16233#: resources/views/modules/places/tab.phtml:73
16234#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:38
16235msgid "Zoom in"
16236msgstr ""
16237
16238#: resources/views/admin/locations.phtml:18
16239msgid "Zoom level"
16240msgstr ""
16241
16242#: resources/views/admin/location-edit.phtml:154
16243#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:83
16244#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:86
16245#: resources/views/modules/places/tab.phtml:74
16246#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16247msgid "Zoom out"
16248msgstr ""
16249
16250#. I18N: Gedcom ABT dates
16251#: app/Date.php:344
16252#, php-format
16253msgid "about %s"
16254msgstr ""
16255
16256#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16257#: resources/views/family-page.phtml:22
16258#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
16259#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34
16260#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20
16261#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20
16262msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16263msgid "accept"
16264msgstr ""
16265
16266#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16267#: resources/views/family-page.phtml:16
16268#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34
16269#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28
16270#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14
16271#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14
16272msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16273msgid "accept"
16274msgstr ""
16275
16276#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16277#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
16278msgid "accepted"
16279msgstr ""
16280
16281#. I18N: A button label.
16282#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236
16283#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18
16284#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:41
16285#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40
16286#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
16287#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66
16288#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:27
16289msgid "add"
16290msgstr ""
16291
16292#. I18N: A button label.
16293#: resources/views/admin/locations.phtml:102
16294msgid "add place"
16295msgstr ""
16296
16297#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16298#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73
16299msgid "adopted name"
16300msgstr ""
16301
16302#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16303#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69
16304msgctxt "FEMALE"
16305msgid "adopted name"
16306msgstr ""
16307
16308#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16309#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64
16310msgctxt "MALE"
16311msgid "adopted name"
16312msgstr ""
16313
16314#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327
16315msgid "adoption"
16316msgstr ""
16317
16318#. I18N: Gedcom AFT dates
16319#: app/Date.php:364
16320#, php-format
16321msgid "after %s"
16322msgstr ""
16323
16324#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531
16325#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593
16326#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654
16327msgid "age"
16328msgstr ""
16329
16330#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16331#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87
16332msgid "also known as"
16333msgstr ""
16334
16335#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16336#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83
16337msgctxt "FEMALE"
16338msgid "also known as"
16339msgstr ""
16340
16341#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16342#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78
16343msgctxt "MALE"
16344msgid "also known as"
16345msgstr ""
16346
16347#: app/Functions/FunctionsEdit.php:581
16348msgid "always"
16349msgstr ""
16350
16351#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
16352#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16353#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16354#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16355#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395
16356#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16357#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16358#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16359#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16360#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16361#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16362msgid "and"
16363msgstr ""
16364
16365#: app/Functions/Functions.php:1048
16366msgctxt "father’s brother’s wife"
16367msgid "aunt"
16368msgstr ""
16369
16370#: app/Functions/Functions.php:806
16371msgctxt "father’s sister"
16372msgid "aunt"
16373msgstr ""
16374
16375#: app/Functions/Functions.php:1128
16376msgctxt "mother’s brother’s wife"
16377msgid "aunt"
16378msgstr ""
16379
16380#: app/Functions/Functions.php:844
16381msgctxt "mother’s sister"
16382msgid "aunt"
16383msgstr ""
16384
16385#: app/Functions/Functions.php:1180
16386msgctxt "parent’s brother’s wife"
16387msgid "aunt"
16388msgstr ""
16389
16390#: app/Functions/Functions.php:862
16391msgctxt "parent’s sister"
16392msgid "aunt"
16393msgstr ""
16394
16395#: app/Functions/Functions.php:804
16396msgctxt "father’s sibling"
16397msgid "aunt/uncle"
16398msgstr ""
16399
16400#: app/Functions/Functions.php:842
16401msgctxt "mother’s sibling"
16402msgid "aunt/uncle"
16403msgstr ""
16404
16405#: app/Functions/Functions.php:860
16406msgctxt "parent’s sibling"
16407msgid "aunt/uncle"
16408msgstr ""
16409
16410#: resources/views/modules/faq/show.phtml:24
16411msgid "back to top"
16412msgstr ""
16413
16414#. I18N: Gedcom BEF dates
16415#: app/Date.php:360
16416#, php-format
16417msgid "before %s"
16418msgstr ""
16419
16420#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16421#: app/Date.php:376
16422#, php-format
16423msgid "between %s and %s"
16424msgstr ""
16425
16426#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324
16427#, fuzzy
16428msgid "birth"
16429msgstr "uzaliwa"
16430
16431#. I18N: The name given to an individual at their birth
16432#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101
16433msgid "birth name"
16434msgstr "jina la kuzaliwa"
16435
16436#. I18N: The name given to an individual at their birth
16437#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97
16438msgctxt "FEMALE"
16439msgid "birth name"
16440msgstr "jina la kuzaliwa"
16441
16442#. I18N: The name given to an individual at their birth
16443#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92
16444msgctxt "MALE"
16445msgid "birth name"
16446msgstr "jina la kuzaliwa"
16447
16448#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16449#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:109
16450#, php-format
16451msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16452msgstr ""
16453
16454#: app/Functions/Functions.php:718
16455msgid "brother"
16456msgstr "kaka"
16457
16458#: app/Functions/Functions.php:986
16459msgctxt "brother’s wife’s brother"
16460msgid "brother-in-law"
16461msgstr ""
16462
16463#: app/Functions/Functions.php:812
16464msgctxt "husband’s brother"
16465msgid "brother-in-law"
16466msgstr ""
16467
16468#: app/Functions/Functions.php:1102
16469msgctxt "husband’s sister’s husband"
16470msgid "brother-in-law"
16471msgstr ""
16472
16473#: app/Functions/Functions.php:880
16474msgctxt "sister’s husband"
16475msgid "brother-in-law"
16476msgstr ""
16477
16478#: app/Functions/Functions.php:1286
16479msgctxt "sister’s husband’s brother"
16480msgid "brother-in-law"
16481msgstr ""
16482
16483#: app/Functions/Functions.php:892
16484msgctxt "spouse’s brother"
16485msgid "brother-in-law"
16486msgstr ""
16487
16488#: app/Functions/Functions.php:910
16489msgctxt "wife’s brother"
16490msgid "brother-in-law"
16491msgstr ""
16492
16493#: app/Functions/Functions.php:1342
16494msgctxt "wife’s sister’s husband"
16495msgid "brother-in-law"
16496msgstr ""
16497
16498#: app/Functions/Functions.php:988
16499msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16500msgid "brother/sister-in-law"
16501msgstr ""
16502
16503#: app/Functions/Functions.php:822
16504msgctxt "husband’s sibling"
16505msgid "brother/sister-in-law"
16506msgstr ""
16507
16508#: app/Functions/Functions.php:874
16509msgctxt "sibling’s spouse"
16510msgid "brother/sister-in-law"
16511msgstr ""
16512
16513#: app/Functions/Functions.php:1288
16514msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16515msgid "brother/sister-in-law"
16516msgstr ""
16517
16518#: app/Functions/Functions.php:908
16519msgctxt "spouse’s sibling"
16520msgid "brother/sister-in-law"
16521msgstr ""
16522
16523#: app/Functions/Functions.php:920
16524msgctxt "wife’s sibling"
16525msgid "brother/sister-in-law"
16526msgstr ""
16527
16528#. I18N: An option in a list-box
16529#: app/Module/TopSurnamesModule.php:239
16530msgid "bullet list"
16531msgstr ""
16532
16533#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328
16534msgid "burial"
16535msgstr ""
16536
16537#: app/GedcomTag.php:2026
16538msgid "by"
16539msgstr ""
16540
16541#. I18N: Gedcom CAL dates
16542#: app/Date.php:348
16543#, php-format
16544msgid "calculated %s"
16545msgstr ""
16546
16547#. I18N: A button label.
16548#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36
16549#: resources/views/admin/broadcast.phtml:61
16550#: resources/views/admin/components.phtml:144
16551#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
16552#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79
16553#: resources/views/admin/site-mail.phtml:232
16554#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
16555#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
16556#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:932
16557#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289
16558#: resources/views/contact-page.phtml:68
16559#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53
16560#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92
16561#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:83
16562#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121
16563#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:44
16564#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:36
16565#: resources/views/edit/new-individual.phtml:327
16566#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:36
16567#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:61
16568#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44
16569#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:92
16570#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:37
16571#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:39
16572#: resources/views/edit/shared-note.phtml:37
16573#: resources/views/message-page.phtml:59
16574#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:62
16575#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16576#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:32
16577#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:87
16578#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
16579#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:29
16580#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
16581#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:46
16582#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:65
16583#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:46
16584msgid "cancel"
16585msgstr ""
16586
16587#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329
16588msgid "census added"
16589msgstr ""
16590
16591#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16592#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115
16593msgid "change of name"
16594msgstr "mabadiliko ya jina"
16595
16596#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16597#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111
16598msgctxt "FEMALE"
16599msgid "change of name"
16600msgstr "mabadiliko ya jina"
16601
16602#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16603#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106
16604msgctxt "MALE"
16605msgid "change of name"
16606msgstr "mabadiliko ya jina"
16607
16608#: app/Functions/Functions.php:697
16609msgid "child"
16610msgstr ""
16611
16612#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:10
16613#: resources/views/layouts/administration.phtml:76
16614#: resources/views/layouts/default.phtml:125
16615#: resources/views/layouts/default.phtml:160
16616#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:17
16617#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
16618#: resources/views/modals/header.phtml:11
16619#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17
16620msgid "close"
16621msgstr "funga"
16622
16623#. I18N: Name of a theme.
16624#: app/Module/CloudsTheme.php:43
16625msgid "clouds"
16626msgstr ""
16627
16628#. I18N: Name of a theme.
16629#: app/Module/ColorsTheme.php:53
16630msgid "colors"
16631msgstr ""
16632
16633#. I18N: An option in a list-box
16634#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241
16635msgid "compact list"
16636msgstr ""
16637
16638#. I18N: A button label.
16639#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:387
16640#: resources/views/admin/import-progress.phtml:31
16641#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79
16642#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:109
16643#: resources/views/admin/trees-export.phtml:27
16644#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
16645#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115
16646#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46
16647#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34
16648#: resources/views/admin/trees.phtml:305
16649#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
16650#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34
16651#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27
16652#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:59
16653#: resources/views/password-request-page.phtml:34
16654#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
16655#: resources/views/pending-changes-page.phtml:22
16656#: resources/views/register-page.phtml:99
16657#: resources/views/report-select-page.phtml:32
16658msgid "continue"
16659msgstr ""
16660
16661#. I18N: A button label.
16662#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52
16663msgid "create"
16664msgstr ""
16665
16666#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85
16667msgid "date periods"
16668msgstr "Vipindi vya tarehe"
16669
16670#: app/Functions/Functions.php:695
16671msgid "daughter"
16672msgstr "binti"
16673
16674#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16675msgid "daughter of"
16676msgstr "binti wa"
16677
16678#: app/Functions/Functions.php:782
16679msgctxt "child’s wife"
16680msgid "daughter-in-law"
16681msgstr ""
16682
16683#: app/Functions/Functions.php:890
16684msgctxt "son’s wife"
16685msgid "daughter-in-law"
16686msgstr ""
16687
16688#: app/Functions/Functions.php:1334
16689msgctxt "son’s wife’s father"
16690msgid "daughter-in-law’s father"
16691msgstr ""
16692
16693#: app/Functions/Functions.php:1336
16694msgctxt "son’s wife’s mother"
16695msgid "daughter-in-law’s mother"
16696msgstr ""
16697
16698#: app/Functions/Functions.php:1338
16699msgctxt "son’s wife’s parent"
16700msgid "daughter-in-law’s parent"
16701msgstr ""
16702
16703#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
16704msgid "death"
16705msgstr "kifo"
16706
16707#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47
16708#: resources/views/admin/location-edit.phtml:58
16709msgid "degrees"
16710msgstr ""
16711
16712#. I18N: A button label.
16713#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96
16714#: resources/views/admin/locations.phtml:82
16715#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91
16716#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65
16717#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27
16718msgid "delete"
16719msgstr ""
16720
16721#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
16722#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
16723msgctxt "FEMALE"
16724msgid "died"
16725msgstr ""
16726
16727#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
16728#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
16729msgctxt "MALE"
16730msgid "died"
16731msgstr ""
16732
16733#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
16734#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
16735msgid "down"
16736msgstr ""
16737
16738#. I18N: A button label.
16739#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91
16740#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86
16741#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:83
16742#: resources/views/report-setup-page.phtml:76
16743#: resources/views/report-setup-page.phtml:89
16744msgid "download"
16745msgstr ""
16746
16747#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
16748msgid "d’Aboville number"
16749msgstr ""
16750
16751#: resources/views/admin/components.phtml:114
16752#: resources/views/family-page-menu.phtml:14
16753#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13
16754#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18
16755#: resources/views/media-page-menu.phtml:13
16756#: resources/views/note-page-menu.phtml:13
16757#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13
16758#: resources/views/source-page-menu.phtml:13
16759#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:13
16760msgid "edit"
16761msgstr "hariri"
16762
16763#: app/Functions/Functions.php:477
16764msgid "eighth cousin"
16765msgstr ""
16766
16767#: app/Functions/Functions.php:441
16768msgctxt "FEMALE"
16769msgid "eighth cousin"
16770msgstr ""
16771
16772#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16773#: app/Functions/Functions.php:396
16774msgctxt "MALE"
16775msgid "eighth cousin"
16776msgstr ""
16777
16778#: app/Functions/Functions.php:713
16779msgid "elder brother"
16780msgstr "kaka mkubwa"
16781
16782#: app/Functions/Functions.php:755
16783msgid "elder sibling"
16784msgstr ""
16785
16786#: app/Functions/Functions.php:734
16787msgid "elder sister"
16788msgstr ""
16789
16790#: app/Functions/Functions.php:483
16791msgid "eleventh cousin"
16792msgstr ""
16793
16794#: app/Functions/Functions.php:447
16795msgctxt "FEMALE"
16796msgid "eleventh cousin"
16797msgstr ""
16798
16799#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16800#: app/Functions/Functions.php:405
16801msgctxt "MALE"
16802msgid "eleventh cousin"
16803msgstr ""
16804
16805#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16806#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129
16807msgid "estate name"
16808msgstr ""
16809
16810#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16811#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125
16812msgctxt "FEMALE"
16813msgid "estate name"
16814msgstr ""
16815
16816#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16817#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120
16818msgctxt "MALE"
16819msgid "estate name"
16820msgstr ""
16821
16822#. I18N: Gedcom EST dates
16823#: app/Date.php:352
16824#, php-format
16825msgid "estimated %s"
16826msgstr ""
16827
16828#: app/Functions/Functions.php:632
16829msgid "ex-husband"
16830msgstr ""
16831
16832#: app/Functions/Functions.php:679
16833msgid "ex-spouse"
16834msgstr ""
16835
16836#: app/Functions/Functions.php:656
16837msgid "ex-wife"
16838msgstr ""
16839
16840#. I18N: A button label.
16841#: resources/views/admin/locations.phtml:108
16842msgid "export file"
16843msgstr ""
16844
16845#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:760
16846#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
16847msgid "facts"
16848msgstr ""
16849
16850#: app/Functions/Functions.php:618
16851msgid "father"
16852msgstr "baba"
16853
16854#: app/Functions/Functions.php:818
16855msgctxt "husband’s father"
16856msgid "father-in-law"
16857msgstr ""
16858
16859#: app/Functions/Functions.php:898
16860msgctxt "spouse’s father"
16861msgid "father-in-law"
16862msgstr ""
16863
16864#: app/Functions/Functions.php:916
16865msgctxt "wife’s father"
16866msgid "father-in-law"
16867msgstr ""
16868
16869#: app/Functions/Functions.php:636
16870msgid "fiancé"
16871msgstr ""
16872
16873#: app/Functions/Functions.php:683
16874msgid "fiancé(e)"
16875msgstr ""
16876
16877#: app/Functions/Functions.php:660
16878msgid "fiancée"
16879msgstr ""
16880
16881#: app/Functions/Functions.php:491
16882msgid "fifteenth cousin"
16883msgstr ""
16884
16885#: app/Functions/Functions.php:455
16886msgctxt "FEMALE"
16887msgid "fifteenth cousin"
16888msgstr ""
16889
16890#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16891#: app/Functions/Functions.php:417
16892msgctxt "MALE"
16893msgid "fifteenth cousin"
16894msgstr ""
16895
16896#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16897#: app/Functions/Functions.php:570
16898#, php-format
16899msgid "fifth %s"
16900msgstr ""
16901
16902#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16903#: app/Functions/Functions.php:548
16904#, php-format
16905msgctxt "FEMALE"
16906msgid "fifth %s"
16907msgstr ""
16908
16909#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16910#: app/Functions/Functions.php:525
16911#, php-format
16912msgctxt "MALE"
16913msgid "fifth %s"
16914msgstr ""
16915
16916#: app/Functions/Functions.php:471
16917msgid "fifth cousin"
16918msgstr ""
16919
16920#: app/Functions/Functions.php:435
16921msgctxt "FEMALE"
16922msgid "fifth cousin"
16923msgstr ""
16924
16925#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16926#: app/Functions/Functions.php:387
16927msgctxt "MALE"
16928msgid "fifth cousin"
16929msgstr ""
16930
16931#. I18N: A button label, first page
16932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556
16933#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
16934#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
16935#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:79
16936#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:178
16937msgid "first"
16938msgstr ""
16939
16940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:565
16941msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
16942msgid "first"
16943msgstr ""
16944
16945#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16946#: app/Functions/Functions.php:558
16947#, php-format
16948msgid "first %s"
16949msgstr ""
16950
16951#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16952#: app/Functions/Functions.php:536
16953#, php-format
16954msgctxt "FEMALE"
16955msgid "first %s"
16956msgstr ""
16957
16958#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16959#: app/Functions/Functions.php:513
16960#, php-format
16961msgctxt "MALE"
16962msgid "first %s"
16963msgstr ""
16964
16965#: app/Functions/Functions.php:463
16966msgid "first cousin"
16967msgstr ""
16968
16969#: app/Functions/Functions.php:427
16970msgctxt "FEMALE"
16971msgid "first cousin"
16972msgstr ""
16973
16974#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16975#: app/Functions/Functions.php:375
16976msgctxt "MALE"
16977msgid "first cousin"
16978msgstr ""
16979
16980#: app/Functions/Functions.php:1042
16981msgctxt "father’s brother’s child"
16982msgid "first cousin"
16983msgstr ""
16984
16985#: app/Functions/Functions.php:1044
16986msgctxt "father’s brother’s daughter"
16987msgid "first cousin"
16988msgstr ""
16989
16990#: app/Functions/Functions.php:1046
16991msgctxt "father’s brother’s son"
16992msgid "first cousin"
16993msgstr ""
16994
16995#: app/Functions/Functions.php:1086
16996msgctxt "father’s sister’s child"
16997msgid "first cousin"
16998msgstr ""
16999
17000#: app/Functions/Functions.php:1088
17001msgctxt "father’s sister’s daughter"
17002msgid "first cousin"
17003msgstr ""
17004
17005#: app/Functions/Functions.php:1092
17006msgctxt "father’s sister’s son"
17007msgid "first cousin"
17008msgstr ""
17009
17010#: app/Functions/Functions.php:1122
17011msgctxt "mother’s brother’s child"
17012msgid "first cousin"
17013msgstr ""
17014
17015#: app/Functions/Functions.php:1124
17016msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17017msgid "first cousin"
17018msgstr ""
17019
17020#: app/Functions/Functions.php:1126
17021msgctxt "mother’s brother’s son"
17022msgid "first cousin"
17023msgstr ""
17024
17025#: app/Functions/Functions.php:1172
17026msgctxt "mother’s sister’s child"
17027msgid "first cousin"
17028msgstr ""
17029
17030#: app/Functions/Functions.php:1174
17031msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17032msgid "first cousin"
17033msgstr ""
17034
17035#: app/Functions/Functions.php:1178
17036msgctxt "mother’s sister’s son"
17037msgid "first cousin"
17038msgstr ""
17039
17040#: app/Functions/Functions.php:1422
17041msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17042msgid "first cousin once removed ascending"
17043msgstr ""
17044
17045#: app/Functions/Functions.php:1418
17046msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17047msgid "first cousin once removed ascending"
17048msgstr ""
17049
17050#: app/Functions/Functions.php:1420
17051msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17052msgid "first cousin once removed ascending"
17053msgstr ""
17054
17055#: app/Functions/Functions.php:1428
17056msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17057msgid "first cousin once removed ascending"
17058msgstr ""
17059
17060#: app/Functions/Functions.php:1424
17061msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17062msgid "first cousin once removed ascending"
17063msgstr ""
17064
17065#: app/Functions/Functions.php:1426
17066msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17067msgid "first cousin once removed ascending"
17068msgstr ""
17069
17070#: app/Functions/Functions.php:1434
17071msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17072msgid "first cousin once removed ascending"
17073msgstr ""
17074
17075#: app/Functions/Functions.php:1430
17076msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17077msgid "first cousin once removed ascending"
17078msgstr ""
17079
17080#: app/Functions/Functions.php:1432
17081msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17082msgid "first cousin once removed ascending"
17083msgstr ""
17084
17085#: app/Functions/Functions.php:1440
17086msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17087msgid "first cousin once removed ascending"
17088msgstr ""
17089
17090#: app/Functions/Functions.php:1436
17091msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17092msgid "first cousin once removed ascending"
17093msgstr ""
17094
17095#: app/Functions/Functions.php:1438
17096msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17097msgid "first cousin once removed ascending"
17098msgstr ""
17099
17100#: app/Functions/Functions.php:1446
17101msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17102msgid "first cousin once removed ascending"
17103msgstr ""
17104
17105#: app/Functions/Functions.php:1442
17106msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17107msgid "first cousin once removed ascending"
17108msgstr ""
17109
17110#: app/Functions/Functions.php:1444
17111msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17112msgid "first cousin once removed ascending"
17113msgstr ""
17114
17115#: app/Functions/Functions.php:1452
17116msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17117msgid "first cousin once removed ascending"
17118msgstr ""
17119
17120#: app/Functions/Functions.php:1448
17121msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17122msgid "first cousin once removed ascending"
17123msgstr ""
17124
17125#: app/Functions/Functions.php:1450
17126msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17127msgid "first cousin once removed ascending"
17128msgstr ""
17129
17130#: app/Functions/Functions.php:1458
17131msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17132msgid "first cousin once removed ascending"
17133msgstr ""
17134
17135#: app/Functions/Functions.php:1454
17136msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17137msgid "first cousin once removed ascending"
17138msgstr ""
17139
17140#: app/Functions/Functions.php:1456
17141msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17142msgid "first cousin once removed ascending"
17143msgstr ""
17144
17145#: app/Functions/Functions.php:1464
17146msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17147msgid "first cousin once removed ascending"
17148msgstr ""
17149
17150#: app/Functions/Functions.php:1460
17151msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17152msgid "first cousin once removed ascending"
17153msgstr ""
17154
17155#: app/Functions/Functions.php:1462
17156msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17157msgid "first cousin once removed ascending"
17158msgstr ""
17159
17160#: app/Functions/Functions.php:489
17161msgid "fourteenth cousin"
17162msgstr ""
17163
17164#: app/Functions/Functions.php:453
17165msgctxt "FEMALE"
17166msgid "fourteenth cousin"
17167msgstr ""
17168
17169#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17170#: app/Functions/Functions.php:414
17171msgctxt "MALE"
17172msgid "fourteenth cousin"
17173msgstr ""
17174
17175#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17176#: app/Functions/Functions.php:567
17177#, php-format
17178msgid "fourth %s"
17179msgstr ""
17180
17181#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17182#: app/Functions/Functions.php:545
17183#, php-format
17184msgctxt "FEMALE"
17185msgid "fourth %s"
17186msgstr ""
17187
17188#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17189#: app/Functions/Functions.php:522
17190#, php-format
17191msgctxt "MALE"
17192msgid "fourth %s"
17193msgstr ""
17194
17195#: app/Functions/Functions.php:469
17196msgid "fourth cousin"
17197msgstr ""
17198
17199#: app/Functions/Functions.php:433
17200msgctxt "FEMALE"
17201msgid "fourth cousin"
17202msgstr ""
17203
17204#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17205#: app/Functions/Functions.php:384
17206msgctxt "MALE"
17207msgid "fourth cousin"
17208msgstr ""
17209
17210#. I18N: from 1700 interval 50 years
17211#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17212#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
17213#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99
17214#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102
17215#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105
17216#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108
17217#, php-format
17218msgid "from %1$s interval %2$s year"
17219msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17220msgstr[0] ""
17221msgstr[1] ""
17222
17223#. I18N: Gedcom FROM dates
17224#: app/Date.php:368
17225#, php-format
17226msgid "from %s"
17227msgstr ""
17228
17229#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17230#: app/Date.php:380
17231#, php-format
17232msgid "from %s to %s"
17233msgstr ""
17234
17235#. I18N: layout option for the fan chart
17236#: app/Module/FanChartModule.php:579
17237msgid "full circle"
17238msgstr ""
17239
17240#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80
17241msgid "gender"
17242msgstr ""
17243
17244#. I18N: A button label.
17245#: resources/views/edit/new-individual.phtml:321
17246msgid "go to new individual"
17247msgstr ""
17248
17249#: app/Functions/Functions.php:772
17250msgctxt "child’s child"
17251msgid "grandchild"
17252msgstr ""
17253
17254#: app/Functions/Functions.php:784
17255msgctxt "daughter’s child"
17256msgid "grandchild"
17257msgstr ""
17258
17259#: app/Functions/Functions.php:884
17260msgctxt "son’s child"
17261msgid "grandchild"
17262msgstr ""
17263
17264#: app/Functions/Functions.php:774
17265msgctxt "child’s daughter"
17266msgid "granddaughter"
17267msgstr ""
17268
17269#: app/Functions/Functions.php:786
17270msgctxt "daughter’s daughter"
17271msgid "granddaughter"
17272msgstr ""
17273
17274#: app/Functions/Functions.php:886
17275msgctxt "son’s daughter"
17276msgid "granddaughter"
17277msgstr ""
17278
17279#: app/Functions/Functions.php:1002
17280msgctxt "child’s daughter’s husband"
17281msgid "granddaughter’s husband"
17282msgstr ""
17283
17284#: app/Functions/Functions.php:1024
17285msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17286msgid "granddaughter’s husband"
17287msgstr ""
17288
17289#: app/Functions/Functions.php:1322
17290msgctxt "son’s daughter’s husband"
17291msgid "granddaughter’s husband"
17292msgstr ""
17293
17294#: app/Functions/Functions.php:854
17295msgctxt "parent’s father"
17296msgid "grandfather"
17297msgstr "babu"
17298
17299#: app/Functions/Functions.php:856
17300msgctxt "parent’s mother"
17301msgid "grandmother"
17302msgstr ""
17303
17304#: app/Functions/Functions.php:858
17305msgctxt "parent’s parent"
17306msgid "grandparent"
17307msgstr ""
17308
17309#: app/Functions/Functions.php:778
17310msgctxt "child’s son"
17311msgid "grandson"
17312msgstr ""
17313
17314#: app/Functions/Functions.php:790
17315msgctxt "daughter’s son"
17316msgid "grandson"
17317msgstr ""
17318
17319#: app/Functions/Functions.php:888
17320msgctxt "son’s son"
17321msgid "grandson"
17322msgstr ""
17323
17324#: app/Functions/Functions.php:1012
17325msgctxt "child’s son’s wife"
17326msgid "grandson’s wife"
17327msgstr ""
17328
17329#: app/Functions/Functions.php:1040
17330msgctxt "daughter’s son’s wife"
17331msgid "grandson’s wife"
17332msgstr ""
17333
17334#: app/Functions/Functions.php:1332
17335msgctxt "son’s son’s wife"
17336msgid "grandson’s wife"
17337msgstr ""
17338
17339#: app/Functions/Functions.php:1708 app/Functions/Functions.php:1727
17340#: app/Functions/Functions.php:1739 app/Functions/Functions.php:1750
17341#: app/Functions/Functions.php:1766
17342#, php-format
17343msgid "great ×%s aunt"
17344msgstr ""
17345
17346#: app/Functions/Functions.php:1711 app/Functions/Functions.php:1730
17347#: app/Functions/Functions.php:1742 app/Functions/Functions.php:1753
17348#: app/Functions/Functions.php:1769
17349#, php-format
17350msgid "great ×%s aunt/uncle"
17351msgstr ""
17352
17353#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17354#: app/Functions/Functions.php:2261 app/Functions/Functions.php:2271
17355#: app/Functions/Functions.php:2292
17356#, php-format
17357msgid "great ×%s grandchild"
17358msgstr ""
17359
17360#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17361#: app/Functions/Functions.php:2258 app/Functions/Functions.php:2269
17362#: app/Functions/Functions.php:2288
17363#, php-format
17364msgid "great ×%s granddaughter"
17365msgstr ""
17366
17367#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17368#: app/Functions/Functions.php:2106 app/Functions/Functions.php:2120
17369#: app/Functions/Functions.php:2132 app/Functions/Functions.php:2145
17370#: app/Functions/Functions.php:2161
17371#, php-format
17372msgid "great ×%s grandfather"
17373msgstr ""
17374
17375#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17376#: app/Functions/Functions.php:2110 app/Functions/Functions.php:2124
17377#: app/Functions/Functions.php:2136 app/Functions/Functions.php:2150
17378#: app/Functions/Functions.php:2166
17379#, php-format
17380msgid "great ×%s grandmother"
17381msgstr ""
17382
17383#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17384#: app/Functions/Functions.php:2113 app/Functions/Functions.php:2127
17385#: app/Functions/Functions.php:2139 app/Functions/Functions.php:2154
17386#: app/Functions/Functions.php:2170
17387#, php-format
17388msgid "great ×%s grandparent"
17389msgstr ""
17390
17391#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17392#: app/Functions/Functions.php:2254 app/Functions/Functions.php:2266
17393#: app/Functions/Functions.php:2283
17394#, php-format
17395msgid "great ×%s grandson"
17396msgstr ""
17397
17398#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17399#: app/Functions/Functions.php:1989 app/Functions/Functions.php:2001
17400#: app/Functions/Functions.php:2017
17401#, php-format
17402msgid "great ×%s nephew"
17403msgstr ""
17404
17405#: app/Functions/Functions.php:1927 app/Functions/Functions.php:1963
17406#, php-format
17407msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17408msgid "great ×%s nephew"
17409msgstr ""
17410
17411#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1966
17412#, php-format
17413msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17414msgid "great ×%s nephew"
17415msgstr ""
17416
17417#: app/Functions/Functions.php:1934 app/Functions/Functions.php:1968
17418#, php-format
17419msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17420msgid "great ×%s nephew"
17421msgstr ""
17422
17423#: app/Functions/Functions.php:1996 app/Functions/Functions.php:2008
17424#: app/Functions/Functions.php:2024
17425#, php-format
17426msgid "great ×%s nephew/niece"
17427msgstr ""
17428
17429#: app/Functions/Functions.php:1950 app/Functions/Functions.php:1980
17430#, php-format
17431msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17432msgid "great ×%s nephew/niece"
17433msgstr ""
17434
17435#: app/Functions/Functions.php:1954 app/Functions/Functions.php:1983
17436#, php-format
17437msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17438msgid "great ×%s nephew/niece"
17439msgstr ""
17440
17441#: app/Functions/Functions.php:1957 app/Functions/Functions.php:1985
17442#, php-format
17443msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17444msgid "great ×%s nephew/niece"
17445msgstr ""
17446
17447#: app/Functions/Functions.php:1993 app/Functions/Functions.php:2005
17448#: app/Functions/Functions.php:2021
17449#, php-format
17450msgid "great ×%s niece"
17451msgstr ""
17452
17453#: app/Functions/Functions.php:1939 app/Functions/Functions.php:1972
17454#, php-format
17455msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17456msgid "great ×%s niece"
17457msgstr ""
17458
17459#: app/Functions/Functions.php:1943 app/Functions/Functions.php:1975
17460#, php-format
17461msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17462msgid "great ×%s niece"
17463msgstr ""
17464
17465#: app/Functions/Functions.php:1946 app/Functions/Functions.php:1977
17466#, php-format
17467msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17468msgid "great ×%s niece"
17469msgstr ""
17470
17471#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17472#: app/Functions/Functions.php:1704 app/Functions/Functions.php:1735
17473#: app/Functions/Functions.php:1747 app/Functions/Functions.php:1762
17474#, php-format
17475msgid "great ×%s uncle"
17476msgstr ""
17477
17478#: app/Functions/Functions.php:1716
17479#, php-format
17480msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17481msgid "great ×%s uncle"
17482msgstr ""
17483
17484#: app/Functions/Functions.php:1720
17485#, php-format
17486msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17487msgid "great ×%s uncle"
17488msgstr ""
17489
17490#: app/Functions/Functions.php:1723
17491#, php-format
17492msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17493msgid "great ×%s uncle"
17494msgstr ""
17495
17496#: app/Functions/Functions.php:1634
17497msgid "great ×4 aunt"
17498msgstr ""
17499
17500#: app/Functions/Functions.php:1637
17501msgid "great ×4 aunt/uncle"
17502msgstr ""
17503
17504#: app/Functions/Functions.php:2209
17505msgid "great ×4 grandchild"
17506msgstr ""
17507
17508#: app/Functions/Functions.php:2206
17509msgid "great ×4 granddaughter"
17510msgstr ""
17511
17512#: app/Functions/Functions.php:2056
17513msgid "great ×4 grandfather"
17514msgstr ""
17515
17516#: app/Functions/Functions.php:2060
17517msgid "great ×4 grandmother"
17518msgstr ""
17519
17520#: app/Functions/Functions.php:2063
17521msgid "great ×4 grandparent"
17522msgstr ""
17523
17524#: app/Functions/Functions.php:2202
17525msgid "great ×4 grandson"
17526msgstr ""
17527
17528#: app/Functions/Functions.php:1851
17529msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17530msgid "great ×4 nephew"
17531msgstr ""
17532
17533#: app/Functions/Functions.php:1855
17534msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17535msgid "great ×4 nephew"
17536msgstr ""
17537
17538#: app/Functions/Functions.php:1858
17539msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17540msgid "great ×4 nephew"
17541msgstr ""
17542
17543#: app/Functions/Functions.php:1874
17544msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17545msgid "great ×4 nephew/niece"
17546msgstr ""
17547
17548#: app/Functions/Functions.php:1878
17549msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17550msgid "great ×4 nephew/niece"
17551msgstr ""
17552
17553#: app/Functions/Functions.php:1881
17554msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17555msgid "great ×4 nephew/niece"
17556msgstr ""
17557
17558#: app/Functions/Functions.php:1863
17559msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17560msgid "great ×4 niece"
17561msgstr ""
17562
17563#: app/Functions/Functions.php:1867
17564msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17565msgid "great ×4 niece"
17566msgstr ""
17567
17568#: app/Functions/Functions.php:1870
17569msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17570msgid "great ×4 niece"
17571msgstr ""
17572
17573#: app/Functions/Functions.php:1623
17574msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17575msgid "great ×4 uncle"
17576msgstr ""
17577
17578#: app/Functions/Functions.php:1627
17579msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17580msgid "great ×4 uncle"
17581msgstr ""
17582
17583#: app/Functions/Functions.php:1630
17584msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17585msgid "great ×4 uncle"
17586msgstr ""
17587
17588#: app/Functions/Functions.php:1653
17589msgid "great ×5 aunt"
17590msgstr ""
17591
17592#: app/Functions/Functions.php:1656
17593msgid "great ×5 aunt/uncle"
17594msgstr ""
17595
17596#: app/Functions/Functions.php:2220
17597msgid "great ×5 grandchild"
17598msgstr ""
17599
17600#: app/Functions/Functions.php:2217
17601msgid "great ×5 granddaughter"
17602msgstr ""
17603
17604#: app/Functions/Functions.php:2067
17605msgid "great ×5 grandfather"
17606msgstr ""
17607
17608#: app/Functions/Functions.php:2071
17609msgid "great ×5 grandmother"
17610msgstr ""
17611
17612#: app/Functions/Functions.php:2074
17613msgid "great ×5 grandparent"
17614msgstr ""
17615
17616#: app/Functions/Functions.php:2213
17617msgid "great ×5 grandson"
17618msgstr ""
17619
17620#: app/Functions/Functions.php:1886
17621msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17622msgid "great ×5 nephew"
17623msgstr ""
17624
17625#: app/Functions/Functions.php:1890
17626msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17627msgid "great ×5 nephew"
17628msgstr ""
17629
17630#: app/Functions/Functions.php:1893
17631msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17632msgid "great ×5 nephew"
17633msgstr ""
17634
17635#: app/Functions/Functions.php:1909
17636msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17637msgid "great ×5 nephew/niece"
17638msgstr ""
17639
17640#: app/Functions/Functions.php:1913
17641msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17642msgid "great ×5 nephew/niece"
17643msgstr ""
17644
17645#: app/Functions/Functions.php:1916
17646msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17647msgid "great ×5 nephew/niece"
17648msgstr ""
17649
17650#: app/Functions/Functions.php:1898
17651msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17652msgid "great ×5 niece"
17653msgstr ""
17654
17655#: app/Functions/Functions.php:1902
17656msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17657msgid "great ×5 niece"
17658msgstr ""
17659
17660#: app/Functions/Functions.php:1905
17661msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17662msgid "great ×5 niece"
17663msgstr ""
17664
17665#: app/Functions/Functions.php:1642
17666msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17667msgid "great ×5 uncle"
17668msgstr ""
17669
17670#: app/Functions/Functions.php:1646
17671msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17672msgid "great ×5 uncle"
17673msgstr ""
17674
17675#: app/Functions/Functions.php:1649
17676msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17677msgid "great ×5 uncle"
17678msgstr ""
17679
17680#: app/Functions/Functions.php:1672
17681msgid "great ×6 aunt"
17682msgstr ""
17683
17684#: app/Functions/Functions.php:1675
17685msgid "great ×6 aunt/uncle"
17686msgstr ""
17687
17688#: app/Functions/Functions.php:2231
17689msgid "great ×6 grandchild"
17690msgstr ""
17691
17692#: app/Functions/Functions.php:2228
17693msgid "great ×6 granddaughter"
17694msgstr ""
17695
17696#: app/Functions/Functions.php:2078
17697msgid "great ×6 grandfather"
17698msgstr ""
17699
17700#: app/Functions/Functions.php:2082
17701msgid "great ×6 grandmother"
17702msgstr ""
17703
17704#: app/Functions/Functions.php:2085
17705msgid "great ×6 grandparent"
17706msgstr ""
17707
17708#: app/Functions/Functions.php:2224
17709msgid "great ×6 grandson"
17710msgstr ""
17711
17712#: app/Functions/Functions.php:1661
17713msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
17714msgid "great ×6 uncle"
17715msgstr ""
17716
17717#: app/Functions/Functions.php:1665
17718msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
17719msgid "great ×6 uncle"
17720msgstr ""
17721
17722#: app/Functions/Functions.php:1668
17723msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
17724msgid "great ×6 uncle"
17725msgstr ""
17726
17727#: app/Functions/Functions.php:1691
17728msgid "great ×7 aunt"
17729msgstr ""
17730
17731#: app/Functions/Functions.php:1694
17732msgid "great ×7 aunt/uncle"
17733msgstr ""
17734
17735#: app/Functions/Functions.php:2242
17736msgid "great ×7 grandchild"
17737msgstr ""
17738
17739#: app/Functions/Functions.php:2239
17740msgid "great ×7 granddaughter"
17741msgstr ""
17742
17743#: app/Functions/Functions.php:2089
17744msgid "great ×7 grandfather"
17745msgstr ""
17746
17747#: app/Functions/Functions.php:2093
17748msgid "great ×7 grandmother"
17749msgstr ""
17750
17751#: app/Functions/Functions.php:2096
17752msgid "great ×7 grandparent"
17753msgstr ""
17754
17755#: app/Functions/Functions.php:2235
17756msgid "great ×7 grandson"
17757msgstr ""
17758
17759#: app/Functions/Functions.php:1680
17760msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
17761msgid "great ×7 uncle"
17762msgstr ""
17763
17764#: app/Functions/Functions.php:1684
17765msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
17766msgid "great ×7 uncle"
17767msgstr ""
17768
17769#: app/Functions/Functions.php:1687
17770msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
17771msgid "great ×7 uncle"
17772msgstr ""
17773
17774#: app/Functions/Functions.php:1364
17775msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
17776msgid "great-aunt"
17777msgstr ""
17778
17779#: app/Functions/Functions.php:1060
17780msgctxt "father’s father’s sister"
17781msgid "great-aunt"
17782msgstr ""
17783
17784#: app/Functions/Functions.php:1370
17785msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
17786msgid "great-aunt"
17787msgstr ""
17788
17789#: app/Functions/Functions.php:1072
17790msgctxt "father’s mother’s sister"
17791msgid "great-aunt"
17792msgstr ""
17793
17794#: app/Functions/Functions.php:1376
17795msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
17796msgid "great-aunt"
17797msgstr ""
17798
17799#: app/Functions/Functions.php:1084
17800msgctxt "father’s parent’s sister"
17801msgid "great-aunt"
17802msgstr ""
17803
17804#: app/Functions/Functions.php:1382
17805msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
17806msgid "great-aunt"
17807msgstr ""
17808
17809#: app/Functions/Functions.php:1140
17810msgctxt "mother’s father’s sister"
17811msgid "great-aunt"
17812msgstr ""
17813
17814#: app/Functions/Functions.php:1388
17815msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
17816msgid "great-aunt"
17817msgstr ""
17818
17819#: app/Functions/Functions.php:1158
17820msgctxt "mother’s mother’s sister"
17821msgid "great-aunt"
17822msgstr ""
17823
17824#: app/Functions/Functions.php:1394
17825msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
17826msgid "great-aunt"
17827msgstr ""
17828
17829#: app/Functions/Functions.php:1170
17830msgctxt "mother’s parent’s sister"
17831msgid "great-aunt"
17832msgstr ""
17833
17834#: app/Functions/Functions.php:1400
17835msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
17836msgid "great-aunt"
17837msgstr ""
17838
17839#: app/Functions/Functions.php:1192
17840msgctxt "parent’s father’s sister"
17841msgid "great-aunt"
17842msgstr ""
17843
17844#: app/Functions/Functions.php:1406
17845msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
17846msgid "great-aunt"
17847msgstr ""
17848
17849#: app/Functions/Functions.php:1204
17850msgctxt "parent’s mother’s sister"
17851msgid "great-aunt"
17852msgstr ""
17853
17854#: app/Functions/Functions.php:1412
17855msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
17856msgid "great-aunt"
17857msgstr ""
17858
17859#: app/Functions/Functions.php:1216
17860msgctxt "parent’s parent’s sister"
17861msgid "great-aunt"
17862msgstr ""
17863
17864#: app/Functions/Functions.php:1058
17865msgctxt "father’s father’s sibling"
17866msgid "great-aunt/uncle"
17867msgstr ""
17868
17869#: app/Functions/Functions.php:1366
17870msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
17871msgid "great-aunt/uncle"
17872msgstr ""
17873
17874#: app/Functions/Functions.php:1070
17875msgctxt "father’s mother’s sibling"
17876msgid "great-aunt/uncle"
17877msgstr ""
17878
17879#: app/Functions/Functions.php:1372
17880msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
17881msgid "great-aunt/uncle"
17882msgstr ""
17883
17884#: app/Functions/Functions.php:1082
17885msgctxt "father’s parent’s sibling"
17886msgid "great-aunt/uncle"
17887msgstr ""
17888
17889#: app/Functions/Functions.php:1378
17890msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
17891msgid "great-aunt/uncle"
17892msgstr ""
17893
17894#: app/Functions/Functions.php:1138
17895msgctxt "mother’s father’s sibling"
17896msgid "great-aunt/uncle"
17897msgstr ""
17898
17899#: app/Functions/Functions.php:1384
17900msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
17901msgid "great-aunt/uncle"
17902msgstr ""
17903
17904#: app/Functions/Functions.php:1156
17905msgctxt "mother’s mother’s sibling"
17906msgid "great-aunt/uncle"
17907msgstr ""
17908
17909#: app/Functions/Functions.php:1390
17910msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
17911msgid "great-aunt/uncle"
17912msgstr ""
17913
17914#: app/Functions/Functions.php:1168
17915msgctxt "mother’s parent’s sibling"
17916msgid "great-aunt/uncle"
17917msgstr ""
17918
17919#: app/Functions/Functions.php:1396
17920msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
17921msgid "great-aunt/uncle"
17922msgstr ""
17923
17924#: app/Functions/Functions.php:1190
17925msgctxt "parent’s father’s sibling"
17926msgid "great-aunt/uncle"
17927msgstr ""
17928
17929#: app/Functions/Functions.php:1402
17930msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
17931msgid "great-aunt/uncle"
17932msgstr ""
17933
17934#: app/Functions/Functions.php:1202
17935msgctxt "parent’s mother’s sibling"
17936msgid "great-aunt/uncle"
17937msgstr ""
17938
17939#: app/Functions/Functions.php:1408
17940msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
17941msgid "great-aunt/uncle"
17942msgstr ""
17943
17944#: app/Functions/Functions.php:1214
17945msgctxt "parent’s parent’s sibling"
17946msgid "great-aunt/uncle"
17947msgstr ""
17948
17949#: app/Functions/Functions.php:1414
17950msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
17951msgid "great-aunt/uncle"
17952msgstr ""
17953
17954#: app/Functions/Functions.php:992
17955msgctxt "child’s child’s child"
17956msgid "great-grandchild"
17957msgstr ""
17958
17959#: app/Functions/Functions.php:998
17960msgctxt "child’s daughter’s child"
17961msgid "great-grandchild"
17962msgstr ""
17963
17964#: app/Functions/Functions.php:1006
17965msgctxt "child’s son’s child"
17966msgid "great-grandchild"
17967msgstr ""
17968
17969#: app/Functions/Functions.php:1014
17970msgctxt "daughter’s child’s child"
17971msgid "great-grandchild"
17972msgstr ""
17973
17974#: app/Functions/Functions.php:1020
17975msgctxt "daughter’s daughter’s child"
17976msgid "great-grandchild"
17977msgstr ""
17978
17979#: app/Functions/Functions.php:1034
17980msgctxt "daughter’s son’s child"
17981msgid "great-grandchild"
17982msgstr ""
17983
17984#: app/Functions/Functions.php:1312
17985msgctxt "son’s child’s child"
17986msgid "great-grandchild"
17987msgstr ""
17988
17989#: app/Functions/Functions.php:1318
17990msgctxt "son’s daughter’s child"
17991msgid "great-grandchild"
17992msgstr ""
17993
17994#: app/Functions/Functions.php:1326
17995msgctxt "son’s son’s child"
17996msgid "great-grandchild"
17997msgstr ""
17998
17999#: app/Functions/Functions.php:994
18000msgctxt "child’s child’s daughter"
18001msgid "great-granddaughter"
18002msgstr ""
18003
18004#: app/Functions/Functions.php:1000
18005msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18006msgid "great-granddaughter"
18007msgstr ""
18008
18009#: app/Functions/Functions.php:1008
18010msgctxt "child’s son’s daughter"
18011msgid "great-granddaughter"
18012msgstr ""
18013
18014#: app/Functions/Functions.php:1016
18015msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18016msgid "great-granddaughter"
18017msgstr ""
18018
18019#: app/Functions/Functions.php:1022
18020msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18021msgid "great-granddaughter"
18022msgstr ""
18023
18024#: app/Functions/Functions.php:1036
18025msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18026msgid "great-granddaughter"
18027msgstr ""
18028
18029#: app/Functions/Functions.php:1314
18030msgctxt "son’s child’s daughter"
18031msgid "great-granddaughter"
18032msgstr ""
18033
18034#: app/Functions/Functions.php:1320
18035msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18036msgid "great-granddaughter"
18037msgstr ""
18038
18039#: app/Functions/Functions.php:1328
18040msgctxt "son’s son’s daughter"
18041msgid "great-granddaughter"
18042msgstr ""
18043
18044#: app/Functions/Functions.php:1052
18045msgctxt "father’s father’s father"
18046msgid "great-grandfather"
18047msgstr ""
18048
18049#: app/Functions/Functions.php:1064
18050msgctxt "father’s mother’s father"
18051msgid "great-grandfather"
18052msgstr ""
18053
18054#: app/Functions/Functions.php:1076
18055msgctxt "father’s parent’s father"
18056msgid "great-grandfather"
18057msgstr ""
18058
18059#: app/Functions/Functions.php:1132
18060msgctxt "mother’s father’s father"
18061msgid "great-grandfather"
18062msgstr ""
18063
18064#: app/Functions/Functions.php:1150
18065msgctxt "mother’s mother’s father"
18066msgid "great-grandfather"
18067msgstr ""
18068
18069#: app/Functions/Functions.php:1162
18070msgctxt "mother’s parent’s father"
18071msgid "great-grandfather"
18072msgstr ""
18073
18074#: app/Functions/Functions.php:1184
18075msgctxt "parent’s father’s father"
18076msgid "great-grandfather"
18077msgstr ""
18078
18079#: app/Functions/Functions.php:1196
18080msgctxt "parent’s mother’s father"
18081msgid "great-grandfather"
18082msgstr ""
18083
18084#: app/Functions/Functions.php:1208
18085msgctxt "parent’s parent’s father"
18086msgid "great-grandfather"
18087msgstr ""
18088
18089#: app/Functions/Functions.php:1054
18090msgctxt "father’s father’s mother"
18091msgid "great-grandmother"
18092msgstr ""
18093
18094#: app/Functions/Functions.php:1066
18095msgctxt "father’s mother’s mother"
18096msgid "great-grandmother"
18097msgstr ""
18098
18099#: app/Functions/Functions.php:1078
18100msgctxt "father’s parent’s mother"
18101msgid "great-grandmother"
18102msgstr ""
18103
18104#: app/Functions/Functions.php:1134
18105msgctxt "mother’s father’s mother"
18106msgid "great-grandmother"
18107msgstr ""
18108
18109#: app/Functions/Functions.php:1152
18110msgctxt "mother’s mother’s mother"
18111msgid "great-grandmother"
18112msgstr ""
18113
18114#: app/Functions/Functions.php:1164
18115msgctxt "mother’s parent’s mother"
18116msgid "great-grandmother"
18117msgstr ""
18118
18119#: app/Functions/Functions.php:1186
18120msgctxt "parent’s father’s mother"
18121msgid "great-grandmother"
18122msgstr ""
18123
18124#: app/Functions/Functions.php:1198
18125msgctxt "parent’s mother’s mother"
18126msgid "great-grandmother"
18127msgstr ""
18128
18129#: app/Functions/Functions.php:1210
18130msgctxt "parent’s parent’s mother"
18131msgid "great-grandmother"
18132msgstr ""
18133
18134#: app/Functions/Functions.php:1056
18135msgctxt "father’s father’s parent"
18136msgid "great-grandparent"
18137msgstr ""
18138
18139#: app/Functions/Functions.php:1068
18140msgctxt "father’s mother’s parent"
18141msgid "great-grandparent"
18142msgstr ""
18143
18144#: app/Functions/Functions.php:1080
18145msgctxt "father’s parent’s parent"
18146msgid "great-grandparent"
18147msgstr ""
18148
18149#: app/Functions/Functions.php:1136
18150msgctxt "mother’s father’s parent"
18151msgid "great-grandparent"
18152msgstr ""
18153
18154#: app/Functions/Functions.php:1154
18155msgctxt "mother’s mother’s parent"
18156msgid "great-grandparent"
18157msgstr ""
18158
18159#: app/Functions/Functions.php:1166
18160msgctxt "mother’s parent’s parent"
18161msgid "great-grandparent"
18162msgstr ""
18163
18164#: app/Functions/Functions.php:1188
18165msgctxt "parent’s father’s parent"
18166msgid "great-grandparent"
18167msgstr ""
18168
18169#: app/Functions/Functions.php:1200
18170msgctxt "parent’s mother’s parent"
18171msgid "great-grandparent"
18172msgstr ""
18173
18174#: app/Functions/Functions.php:1212
18175msgctxt "parent’s parent’s parent"
18176msgid "great-grandparent"
18177msgstr ""
18178
18179#: app/Functions/Functions.php:996
18180msgctxt "child’s child’s son"
18181msgid "great-grandson"
18182msgstr ""
18183
18184#: app/Functions/Functions.php:1004
18185msgctxt "child’s daughter’s son"
18186msgid "great-grandson"
18187msgstr ""
18188
18189#: app/Functions/Functions.php:1010
18190msgctxt "child’s son’s son"
18191msgid "great-grandson"
18192msgstr ""
18193
18194#: app/Functions/Functions.php:1018
18195msgctxt "daughter’s child’s son"
18196msgid "great-grandson"
18197msgstr ""
18198
18199#: app/Functions/Functions.php:1026
18200msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18201msgid "great-grandson"
18202msgstr ""
18203
18204#: app/Functions/Functions.php:1038
18205msgctxt "daughter’s son’s son"
18206msgid "great-grandson"
18207msgstr ""
18208
18209#: app/Functions/Functions.php:1316
18210msgctxt "son’s child’s son"
18211msgid "great-grandson"
18212msgstr ""
18213
18214#: app/Functions/Functions.php:1324
18215msgctxt "son’s daughter’s son"
18216msgid "great-grandson"
18217msgstr ""
18218
18219#: app/Functions/Functions.php:1330
18220msgctxt "son’s son’s son"
18221msgid "great-grandson"
18222msgstr ""
18223
18224#: app/Functions/Functions.php:1596
18225msgid "great-great-aunt"
18226msgstr ""
18227
18228#: app/Functions/Functions.php:1599
18229msgid "great-great-aunt/uncle"
18230msgstr ""
18231
18232#: app/Functions/Functions.php:2187
18233msgid "great-great-grandchild"
18234msgstr ""
18235
18236#: app/Functions/Functions.php:2184
18237msgid "great-great-granddaughter"
18238msgstr ""
18239
18240#: app/Functions/Functions.php:2034
18241msgid "great-great-grandfather"
18242msgstr ""
18243
18244#: app/Functions/Functions.php:2038
18245msgid "great-great-grandmother"
18246msgstr ""
18247
18248#: app/Functions/Functions.php:2041
18249msgid "great-great-grandparent"
18250msgstr ""
18251
18252#: app/Functions/Functions.php:2180
18253msgid "great-great-grandson"
18254msgstr ""
18255
18256#: app/Functions/Functions.php:1615
18257msgid "great-great-great-aunt"
18258msgstr ""
18259
18260#: app/Functions/Functions.php:1618
18261msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18262msgstr ""
18263
18264#: app/Functions/Functions.php:2198
18265msgid "great-great-great-grandchild"
18266msgstr ""
18267
18268#: app/Functions/Functions.php:2195
18269msgid "great-great-great-granddaughter"
18270msgstr ""
18271
18272#: app/Functions/Functions.php:2045
18273msgid "great-great-great-grandfather"
18274msgstr ""
18275
18276#: app/Functions/Functions.php:2049
18277msgid "great-great-great-grandmother"
18278msgstr ""
18279
18280#: app/Functions/Functions.php:2052
18281msgid "great-great-great-grandparent"
18282msgstr ""
18283
18284#: app/Functions/Functions.php:2191
18285msgid "great-great-great-grandson"
18286msgstr ""
18287
18288#: app/Functions/Functions.php:1816
18289msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18290msgid "great-great-great-nephew"
18291msgstr ""
18292
18293#: app/Functions/Functions.php:1820
18294msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18295msgid "great-great-great-nephew"
18296msgstr ""
18297
18298#: app/Functions/Functions.php:1823
18299msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18300msgid "great-great-great-nephew"
18301msgstr ""
18302
18303#: app/Functions/Functions.php:1839
18304msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18305msgid "great-great-great-nephew/niece"
18306msgstr ""
18307
18308#: app/Functions/Functions.php:1843
18309msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18310msgid "great-great-great-nephew/niece"
18311msgstr ""
18312
18313#: app/Functions/Functions.php:1846
18314msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18315msgid "great-great-great-nephew/niece"
18316msgstr ""
18317
18318#: app/Functions/Functions.php:1828
18319msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18320msgid "great-great-great-niece"
18321msgstr ""
18322
18323#: app/Functions/Functions.php:1832
18324msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18325msgid "great-great-great-niece"
18326msgstr ""
18327
18328#: app/Functions/Functions.php:1835
18329msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18330msgid "great-great-great-niece"
18331msgstr ""
18332
18333#: app/Functions/Functions.php:1604
18334msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18335msgid "great-great-great-uncle"
18336msgstr ""
18337
18338#: app/Functions/Functions.php:1608
18339msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18340msgid "great-great-great-uncle"
18341msgstr ""
18342
18343#: app/Functions/Functions.php:1611
18344msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18345msgid "great-great-great-uncle"
18346msgstr ""
18347
18348#: app/Functions/Functions.php:1781
18349msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18350msgid "great-great-nephew"
18351msgstr ""
18352
18353#: app/Functions/Functions.php:1785
18354msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18355msgid "great-great-nephew"
18356msgstr ""
18357
18358#: app/Functions/Functions.php:1788
18359msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18360msgid "great-great-nephew"
18361msgstr ""
18362
18363#: app/Functions/Functions.php:1804
18364msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18365msgid "great-great-nephew/niece"
18366msgstr ""
18367
18368#: app/Functions/Functions.php:1808
18369msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18370msgid "great-great-nephew/niece"
18371msgstr ""
18372
18373#: app/Functions/Functions.php:1811
18374msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18375msgid "great-great-nephew/niece"
18376msgstr ""
18377
18378#: app/Functions/Functions.php:1793
18379msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18380msgid "great-great-niece"
18381msgstr ""
18382
18383#: app/Functions/Functions.php:1797
18384msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18385msgid "great-great-niece"
18386msgstr ""
18387
18388#: app/Functions/Functions.php:1800
18389msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18390msgid "great-great-niece"
18391msgstr ""
18392
18393#: app/Functions/Functions.php:1585
18394msgctxt "great-grandfather’s brother"
18395msgid "great-great-uncle"
18396msgstr ""
18397
18398#: app/Functions/Functions.php:1589
18399msgctxt "great-grandmother’s brother"
18400msgid "great-great-uncle"
18401msgstr ""
18402
18403#: app/Functions/Functions.php:1592
18404msgctxt "great-grandparent’s brother"
18405msgid "great-great-uncle"
18406msgstr ""
18407
18408#: app/Functions/Functions.php:941
18409msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18410msgid "great-nephew"
18411msgstr ""
18412
18413#: app/Functions/Functions.php:961
18414msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18415msgid "great-nephew"
18416msgstr ""
18417
18418#: app/Functions/Functions.php:979
18419msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18420msgid "great-nephew"
18421msgstr ""
18422
18423#: app/Functions/Functions.php:1261
18424msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18425msgid "great-nephew"
18426msgstr ""
18427
18428#: app/Functions/Functions.php:1281
18429msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18430msgid "great-nephew"
18431msgstr ""
18432
18433#: app/Functions/Functions.php:1305
18434msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18435msgid "great-nephew"
18436msgstr ""
18437
18438#: app/Functions/Functions.php:944
18439msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18440msgid "great-nephew"
18441msgstr ""
18442
18443#: app/Functions/Functions.php:964
18444msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18445msgid "great-nephew"
18446msgstr ""
18447
18448#: app/Functions/Functions.php:982
18449msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18450msgid "great-nephew"
18451msgstr ""
18452
18453#: app/Functions/Functions.php:1264
18454msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18455msgid "great-nephew"
18456msgstr ""
18457
18458#: app/Functions/Functions.php:1284
18459msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18460msgid "great-nephew"
18461msgstr ""
18462
18463#: app/Functions/Functions.php:1308
18464msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18465msgid "great-nephew"
18466msgstr ""
18467
18468#: app/Functions/Functions.php:1230
18469msgctxt "sibling’s child’s son"
18470msgid "great-nephew"
18471msgstr ""
18472
18473#: app/Functions/Functions.php:1238
18474msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18475msgid "great-nephew"
18476msgstr ""
18477
18478#: app/Functions/Functions.php:1244
18479msgctxt "sibling’s son’s son"
18480msgid "great-nephew"
18481msgstr ""
18482
18483#: app/Functions/Functions.php:929
18484msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18485msgid "great-nephew/niece"
18486msgstr ""
18487
18488#: app/Functions/Functions.php:947
18489msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18490msgid "great-nephew/niece"
18491msgstr ""
18492
18493#: app/Functions/Functions.php:967
18494msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18495msgid "great-nephew/niece"
18496msgstr ""
18497
18498#: app/Functions/Functions.php:1249
18499msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18500msgid "great-nephew/niece"
18501msgstr ""
18502
18503#: app/Functions/Functions.php:1267
18504msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18505msgid "great-nephew/niece"
18506msgstr ""
18507
18508#: app/Functions/Functions.php:1293
18509msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18510msgid "great-nephew/niece"
18511msgstr ""
18512
18513#: app/Functions/Functions.php:932
18514msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18515msgid "great-nephew/niece"
18516msgstr ""
18517
18518#: app/Functions/Functions.php:950
18519msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18520msgid "great-nephew/niece"
18521msgstr ""
18522
18523#: app/Functions/Functions.php:970
18524msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18525msgid "great-nephew/niece"
18526msgstr ""
18527
18528#: app/Functions/Functions.php:1252
18529msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18530msgid "great-nephew/niece"
18531msgstr ""
18532
18533#: app/Functions/Functions.php:1270
18534msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18535msgid "great-nephew/niece"
18536msgstr ""
18537
18538#: app/Functions/Functions.php:1296
18539msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18540msgid "great-nephew/niece"
18541msgstr ""
18542
18543#: app/Functions/Functions.php:1226
18544msgctxt "sibling’s child’s child"
18545msgid "great-nephew/niece"
18546msgstr ""
18547
18548#: app/Functions/Functions.php:1232
18549msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18550msgid "great-nephew/niece"
18551msgstr ""
18552
18553#: app/Functions/Functions.php:1240
18554msgctxt "sibling’s son’s child"
18555msgid "great-nephew/niece"
18556msgstr ""
18557
18558#: app/Functions/Functions.php:935
18559msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18560msgid "great-niece"
18561msgstr ""
18562
18563#: app/Functions/Functions.php:953
18564msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18565msgid "great-niece"
18566msgstr ""
18567
18568#: app/Functions/Functions.php:973
18569msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18570msgid "great-niece"
18571msgstr ""
18572
18573#: app/Functions/Functions.php:1255
18574msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18575msgid "great-niece"
18576msgstr ""
18577
18578#: app/Functions/Functions.php:1273
18579msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18580msgid "great-niece"
18581msgstr ""
18582
18583#: app/Functions/Functions.php:1299
18584msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18585msgid "great-niece"
18586msgstr ""
18587
18588#: app/Functions/Functions.php:938
18589msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18590msgid "great-niece"
18591msgstr ""
18592
18593#: app/Functions/Functions.php:956
18594msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18595msgid "great-niece"
18596msgstr ""
18597
18598#: app/Functions/Functions.php:976
18599msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18600msgid "great-niece"
18601msgstr ""
18602
18603#: app/Functions/Functions.php:1258
18604msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18605msgid "great-niece"
18606msgstr ""
18607
18608#: app/Functions/Functions.php:1276
18609msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18610msgid "great-niece"
18611msgstr ""
18612
18613#: app/Functions/Functions.php:1302
18614msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18615msgid "great-niece"
18616msgstr ""
18617
18618#: app/Functions/Functions.php:1228
18619msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18620msgid "great-niece"
18621msgstr ""
18622
18623#: app/Functions/Functions.php:1234
18624msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18625msgid "great-niece"
18626msgstr ""
18627
18628#: app/Functions/Functions.php:1242
18629msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18630msgid "great-niece"
18631msgstr ""
18632
18633#: app/Functions/Functions.php:1050
18634msgctxt "father’s father’s brother"
18635msgid "great-uncle"
18636msgstr ""
18637
18638#: app/Functions/Functions.php:1368
18639msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18640msgid "great-uncle"
18641msgstr ""
18642
18643#: app/Functions/Functions.php:1062
18644msgctxt "father’s mother’s brother"
18645msgid "great-uncle"
18646msgstr ""
18647
18648#: app/Functions/Functions.php:1374
18649msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18650msgid "great-uncle"
18651msgstr ""
18652
18653#: app/Functions/Functions.php:1074
18654msgctxt "father’s parent’s brother"
18655msgid "great-uncle"
18656msgstr ""
18657
18658#: app/Functions/Functions.php:1380
18659msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18660msgid "great-uncle"
18661msgstr ""
18662
18663#: app/Functions/Functions.php:1130
18664msgctxt "mother’s father’s brother"
18665msgid "great-uncle"
18666msgstr ""
18667
18668#: app/Functions/Functions.php:1386
18669msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18670msgid "great-uncle"
18671msgstr ""
18672
18673#: app/Functions/Functions.php:1148
18674msgctxt "mother’s mother’s brother"
18675msgid "great-uncle"
18676msgstr ""
18677
18678#: app/Functions/Functions.php:1392
18679msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18680msgid "great-uncle"
18681msgstr ""
18682
18683#: app/Functions/Functions.php:1160
18684msgctxt "mother’s parent’s brother"
18685msgid "great-uncle"
18686msgstr ""
18687
18688#: app/Functions/Functions.php:1398
18689msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18690msgid "great-uncle"
18691msgstr ""
18692
18693#: app/Functions/Functions.php:1182
18694msgctxt "parent’s father’s brother"
18695msgid "great-uncle"
18696msgstr ""
18697
18698#: app/Functions/Functions.php:1404
18699msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18700msgid "great-uncle"
18701msgstr ""
18702
18703#: app/Functions/Functions.php:1194
18704msgctxt "parent’s mother’s brother"
18705msgid "great-uncle"
18706msgstr ""
18707
18708#: app/Functions/Functions.php:1410
18709msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
18710msgid "great-uncle"
18711msgstr ""
18712
18713#: app/Functions/Functions.php:1206
18714msgctxt "parent’s parent’s brother"
18715msgid "great-uncle"
18716msgstr ""
18717
18718#: app/Functions/Functions.php:1416
18719msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
18720msgid "great-uncle"
18721msgstr ""
18722
18723#. I18N: layout option for the fan chart
18724#: app/Module/FanChartModule.php:575
18725msgid "half circle"
18726msgstr ""
18727
18728#: app/Functions/Functions.php:808
18729msgctxt "father’s son"
18730msgid "half-brother"
18731msgstr ""
18732
18733#: app/Functions/Functions.php:846
18734msgctxt "mother’s son"
18735msgid "half-brother"
18736msgstr ""
18737
18738#: app/Functions/Functions.php:864
18739msgctxt "parent’s son"
18740msgid "half-brother"
18741msgstr ""
18742
18743#: app/Functions/Functions.php:794
18744msgctxt "father’s child"
18745msgid "half-sibling"
18746msgstr ""
18747
18748#: app/Functions/Functions.php:830
18749msgctxt "mother’s child"
18750msgid "half-sibling"
18751msgstr ""
18752
18753#: app/Functions/Functions.php:850
18754msgctxt "parent’s child"
18755msgid "half-sibling"
18756msgstr ""
18757
18758#: app/Functions/Functions.php:796
18759msgctxt "father’s daughter"
18760msgid "half-sister"
18761msgstr ""
18762
18763#: app/Functions/Functions.php:832
18764msgctxt "mother’s daughter"
18765msgid "half-sister"
18766msgstr ""
18767
18768#: app/Functions/Functions.php:852
18769msgctxt "parent’s daughter"
18770msgid "half-sister"
18771msgstr ""
18772
18773#. I18N: reflexive pronoun
18774#: app/Functions/Functions.php:191
18775msgid "herself"
18776msgstr ""
18777
18778#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
18779#: app/Functions/FunctionsEdit.php:577
18780msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
18781msgstr ""
18782
18783#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271
18784#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351
18785#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366
18786#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
18787#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507
18788#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
18789#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
18790msgid "hide"
18791msgstr ""
18792
18793#. I18N: reflexive pronoun
18794#: app/Functions/Functions.php:188
18795msgid "himself"
18796msgstr "mwenyewe"
18797
18798#: app/Functions/Functions.php:634
18799msgid "husband"
18800msgstr ""
18801
18802#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18803#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143
18804msgid "immigration name"
18805msgstr ""
18806
18807#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18808#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139
18809msgctxt "FEMALE"
18810msgid "immigration name"
18811msgstr ""
18812
18813#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18814#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134
18815msgctxt "MALE"
18816msgid "immigration name"
18817msgstr ""
18818
18819#. I18N: A button label.
18820#: resources/views/admin/locations.phtml:142
18821msgid "import"
18822msgstr ""
18823
18824#. I18N: A button label.
18825#: resources/views/admin/locations.phtml:121
18826msgid "import file"
18827msgstr ""
18828
18829#. I18N: Gedcom INT dates
18830#: app/Date.php:356
18831#, php-format
18832msgid "interpreted %s (%s)"
18833msgstr ""
18834
18835#: resources/views/search-general-page.phtml:92
18836#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93
18837msgid "invert selection"
18838msgstr ""
18839
18840#. I18N: a month in the French republican calendar
18841#: app/Date/FrenchDate.php:159
18842msgctxt "GENITIVE"
18843msgid "jours complementaires"
18844msgstr ""
18845
18846#. I18N: a month in the French republican calendar
18847#: app/Date/FrenchDate.php:253
18848msgctxt "INSTRUMENTAL"
18849msgid "jours complementaires"
18850msgstr ""
18851
18852#. I18N: a month in the French republican calendar
18853#: app/Date/FrenchDate.php:206
18854msgctxt "LOCATIVE"
18855msgid "jours complementaires"
18856msgstr ""
18857
18858#. I18N: a month in the French republican calendar
18859#: app/Date/FrenchDate.php:112
18860msgctxt "NOMINATIVE"
18861msgid "jours complementaires"
18862msgstr ""
18863
18864#. I18N: A button label, last page
18865#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556
18866#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
18867#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
18868#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:103
18869#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:202
18870msgid "last"
18871msgstr ""
18872
18873#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:565
18874msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
18875msgid "last"
18876msgstr ""
18877
18878#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
18879msgid "left"
18880msgstr ""
18881
18882#. I18N: Layout option for lists of names
18883#. I18N: An option in a list-box
18884#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:737
18885#: app/Module/OnThisDayModule.php:254 app/Module/RecentChangesModule.php:227
18886#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
18887#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:275
18888#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
18889msgid "list"
18890msgstr "orodha"
18891
18892#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:799
18893#, php-format
18894msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
18895msgstr ""
18896
18897#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
18898#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148
18899msgid "maiden name"
18900msgstr ""
18901
18902#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129
18903msgid "managers"
18904msgstr ""
18905
18906#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
18907#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:755
18908msgid "markdown"
18909msgstr ""
18910
18911#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
18912msgid "marriage"
18913msgstr "ndoa"
18914
18915#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
18916msgctxt "FEMALE"
18917msgid "married"
18918msgstr ""
18919
18920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
18921msgctxt "MALE"
18922msgid "married"
18923msgstr ""
18924
18925#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18926#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162
18927msgid "married name"
18928msgstr "jina la ndoa"
18929
18930#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18931#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158
18932msgctxt "FEMALE"
18933msgid "married name"
18934msgstr "jina la ndoa"
18935
18936#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18937#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153
18938msgctxt "MALE"
18939msgid "married name"
18940msgstr "jina la ndoa"
18941
18942#: app/Functions/Functions.php:834
18943msgctxt "mother’s father"
18944msgid "maternal grandfather"
18945msgstr ""
18946
18947#: app/Functions/Functions.php:838
18948msgctxt "mother’s mother"
18949msgid "maternal grandmother"
18950msgstr ""
18951
18952#: app/Functions/Functions.php:840
18953msgctxt "mother’s parent"
18954msgid "maternal grandparent"
18955msgstr ""
18956
18957#. I18N: A system where children take their mother’s surname
18958#: app/SurnameTradition.php:88
18959msgid "matrilineal"
18960msgstr ""
18961
18962#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:13
18963#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:13
18964#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:14
18965#, php-format
18966msgid "maximum %s day"
18967msgid_plural "maximum %s days"
18968msgstr[0] "upeo siku %s"
18969msgstr[1] "upeo siku %s"
18970
18971#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:25
18972#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:44
18973#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
18974#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:128
18975#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
18976msgid "members"
18977msgstr ""
18978
18979#. I18N: Name of a theme.
18980#: app/Module/MinimalTheme.php:39
18981msgid "minimal"
18982msgstr ""
18983
18984#: app/Functions/Functions.php:616
18985msgid "mother"
18986msgstr "mama"
18987
18988#: app/Functions/Functions.php:820
18989msgctxt "husband’s mother"
18990msgid "mother-in-law"
18991msgstr ""
18992
18993#: app/Functions/Functions.php:900
18994msgctxt "spouse’s mother"
18995msgid "mother-in-law"
18996msgstr ""
18997
18998#: app/Functions/Functions.php:918
18999msgctxt "wife’s mother"
19000msgid "mother-in-law"
19001msgstr ""
19002
19003#: app/Functions/Functions.php:906
19004msgctxt "spouse’s parent"
19005msgid "mother/father-in-law"
19006msgstr ""
19007
19008#: app/Functions/Functions.php:768
19009msgctxt "brother’s son"
19010msgid "nephew"
19011msgstr ""
19012
19013#: app/Functions/Functions.php:1120
19014msgctxt "husband’s brother’s son"
19015msgid "nephew"
19016msgstr ""
19017
19018#: app/Functions/Functions.php:1116
19019msgctxt "husband’s sibling’s son"
19020msgid "nephew"
19021msgstr ""
19022
19023#: app/Functions/Functions.php:1118
19024msgctxt "husband’s sister’s son"
19025msgid "nephew"
19026msgstr ""
19027
19028#: app/Functions/Functions.php:872
19029msgctxt "sibling’s son"
19030msgid "nephew"
19031msgstr ""
19032
19033#: app/Functions/Functions.php:882
19034msgctxt "sister’s son"
19035msgid "nephew"
19036msgstr ""
19037
19038#: app/Functions/Functions.php:1360
19039msgctxt "wife’s brother’s son"
19040msgid "nephew"
19041msgstr ""
19042
19043#: app/Functions/Functions.php:1356
19044msgctxt "wife’s sibling’s son"
19045msgid "nephew"
19046msgstr ""
19047
19048#: app/Functions/Functions.php:1358
19049msgctxt "wife’s sister’s son"
19050msgid "nephew"
19051msgstr ""
19052
19053#: app/Functions/Functions.php:958
19054msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19055msgid "nephew-in-law"
19056msgstr ""
19057
19058#: app/Functions/Functions.php:1236
19059msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19060msgid "nephew-in-law"
19061msgstr ""
19062
19063#: app/Functions/Functions.php:1278
19064msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19065msgid "nephew-in-law"
19066msgstr ""
19067
19068#: app/Functions/Functions.php:764
19069msgctxt "brother’s child"
19070msgid "nephew/niece"
19071msgstr ""
19072
19073#: app/Functions/Functions.php:1108
19074msgctxt "husband’s brother’s child"
19075msgid "nephew/niece"
19076msgstr ""
19077
19078#: app/Functions/Functions.php:1104
19079msgctxt "husband’s sibling’s child"
19080msgid "nephew/niece"
19081msgstr ""
19082
19083#: app/Functions/Functions.php:1106
19084msgctxt "husband’s sister’s child"
19085msgid "nephew/niece"
19086msgstr ""
19087
19088#: app/Functions/Functions.php:868
19089msgctxt "sibling’s child"
19090msgid "nephew/niece"
19091msgstr ""
19092
19093#: app/Functions/Functions.php:876
19094msgctxt "sister’s child"
19095msgid "nephew/niece"
19096msgstr ""
19097
19098#: app/Functions/Functions.php:1348
19099msgctxt "wife’s brother’s child"
19100msgid "nephew/niece"
19101msgstr ""
19102
19103#: app/Functions/Functions.php:1344
19104msgctxt "wife’s sibling’s child"
19105msgid "nephew/niece"
19106msgstr ""
19107
19108#: app/Functions/Functions.php:1346
19109msgctxt "wife’s sister’s child"
19110msgid "nephew/niece"
19111msgstr ""
19112
19113#: app/Functions/FunctionsEdit.php:581
19114msgid "never"
19115msgstr ""
19116
19117#. I18N: A button label, next page
19118#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:49
19119#: resources/views/individual-page.phtml:82
19120#: resources/views/layouts/default.phtml:157
19121#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19122#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66
19123#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70
19124#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
19125#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:195
19126#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:39
19127#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
19128#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75
19129#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:116
19130#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101
19131#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75
19132#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101
19133#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86
19134msgid "next"
19135msgstr ""
19136
19137#: app/Functions/Functions.php:766
19138msgctxt "brother’s daughter"
19139msgid "niece"
19140msgstr ""
19141
19142#: app/Functions/Functions.php:1114
19143msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19144msgid "niece"
19145msgstr ""
19146
19147#: app/Functions/Functions.php:1110
19148msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19149msgid "niece"
19150msgstr ""
19151
19152#: app/Functions/Functions.php:1112
19153msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19154msgid "niece"
19155msgstr ""
19156
19157#: app/Functions/Functions.php:870
19158msgctxt "sibling’s daughter"
19159msgid "niece"
19160msgstr ""
19161
19162#: app/Functions/Functions.php:878
19163msgctxt "sister’s daughter"
19164msgid "niece"
19165msgstr ""
19166
19167#: app/Functions/Functions.php:1354
19168msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19169msgid "niece"
19170msgstr ""
19171
19172#: app/Functions/Functions.php:1350
19173msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19174msgid "niece"
19175msgstr ""
19176
19177#: app/Functions/Functions.php:1352
19178msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19179msgid "niece"
19180msgstr ""
19181
19182#: app/Functions/Functions.php:984
19183msgctxt "brother’s son’s wife"
19184msgid "niece-in-law"
19185msgstr ""
19186
19187#: app/Functions/Functions.php:1246
19188msgctxt "sibling’s son’s wife"
19189msgid "niece-in-law"
19190msgstr ""
19191
19192#: app/Functions/Functions.php:1310
19193msgctxt "sisters’s son’s wife"
19194msgid "niece-in-law"
19195msgstr ""
19196
19197#: app/Functions/Functions.php:479
19198msgid "ninth cousin"
19199msgstr ""
19200
19201#: app/Functions/Functions.php:443
19202msgctxt "FEMALE"
19203msgid "ninth cousin"
19204msgstr ""
19205
19206#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19207#: app/Functions/Functions.php:399
19208msgctxt "MALE"
19209msgid "ninth cousin"
19210msgstr ""
19211
19212#: app/Functions/FunctionsEdit.php:176 app/Functions/FunctionsEdit.php:210
19213#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191
19214#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:192
19215#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137
19216#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
19217#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
19218#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19219#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
19220#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
19221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
19222#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286
19223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522
19224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
19225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
19226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
19227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916
19228#: resources/views/lists/families-table.phtml:324
19229#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19230#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
19231#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
19232#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
19233#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
19234#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17
19235#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12
19236#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
19237#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28
19238#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37
19239#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22
19240#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19241#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19242#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19243#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19244#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19245#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182
19246#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19247msgid "no"
19248msgstr ""
19249
19250#. I18N: None of the other options
19251#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:753
19252#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:759
19253#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
19254#: app/Services/EmailService.php:234
19255#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75
19256msgid "none"
19257msgstr ""
19258
19259#: app/SurnameTradition.php:114
19260msgctxt "Surname tradition"
19261msgid "none"
19262msgstr ""
19263
19264#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118
19265msgid "numbers"
19266msgstr ""
19267
19268#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19269#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19270#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19271#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19272#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19273#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19274#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19275#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19276#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19277#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19278#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19279#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19280#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
19281msgid "of"
19282msgstr ""
19283
19284#: app/Functions/Functions.php:620
19285msgid "parent"
19286msgstr ""
19287
19288#: app/Functions/Functions.php:690
19289msgid "partner"
19290msgstr ""
19291
19292#: app/Functions/Functions.php:667
19293msgctxt "FEMALE"
19294msgid "partner"
19295msgstr ""
19296
19297#: app/Functions/Functions.php:643
19298msgctxt "MALE"
19299msgid "partner"
19300msgstr ""
19301
19302#: app/SurnameTradition.php:77
19303msgctxt "Surname tradition"
19304msgid "paternal"
19305msgstr ""
19306
19307#: app/Functions/Functions.php:798
19308msgctxt "father’s father"
19309msgid "paternal grandfather"
19310msgstr ""
19311
19312#: app/Functions/Functions.php:800
19313msgctxt "father’s mother"
19314msgid "paternal grandmother"
19315msgstr ""
19316
19317#: app/Functions/Functions.php:802
19318msgctxt "father’s parent"
19319msgid "paternal grandparent"
19320msgstr ""
19321
19322#. I18N: A system where children take their father’s surname
19323#: app/SurnameTradition.php:84
19324msgid "patrilineal"
19325msgstr ""
19326
19327#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19328#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126
19329msgid "pending"
19330msgstr ""
19331
19332#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123
19333msgid "percentage"
19334msgstr ""
19335
19336#. I18N: A button label, previous page
19337#: resources/views/individual-page.phtml:78
19338#: resources/views/layouts/default.phtml:156
19339#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19340#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56
19341#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60
19342#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86
19343#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:185
19344#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:71
19345#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:79
19346#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:120
19347#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105
19348#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
19349#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105
19350#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
19351msgid "previous"
19352msgstr ""
19353
19354#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19355#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49
19356msgid "primary evidence"
19357msgstr ""
19358
19359#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19360#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55
19361msgid "questionable evidence"
19362msgstr ""
19363
19364#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:761
19365#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19366msgid "records"
19367msgstr "rekodi"
19368
19369#: resources/views/family-page.phtml:22
19370#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
19371#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34
19372#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20
19373#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20
19374msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19375msgid "reject"
19376msgstr ""
19377
19378#: resources/views/family-page.phtml:16
19379#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34
19380#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28
19381#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14
19382#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14
19383msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19384msgid "reject"
19385msgstr ""
19386
19387#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19388#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19389msgid "rejected"
19390msgstr ""
19391
19392#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19393#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176
19394msgid "religious name"
19395msgstr "jina la kidini"
19396
19397#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19398#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172
19399msgctxt "FEMALE"
19400msgid "religious name"
19401msgstr "jina la kidini"
19402
19403#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19404#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167
19405msgctxt "MALE"
19406msgid "religious name"
19407msgstr "jina la kidini"
19408
19409#. I18N: A button label.
19410#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
19411msgid "replace"
19412msgstr ""
19413
19414#. I18N: A button label.
19415#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87
19416#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
19417#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70
19418#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:65
19419#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
19420msgid "reset"
19421msgstr ""
19422
19423#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
19424msgid "right"
19425msgstr ""
19426
19427#. I18N: A button label.
19428#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31
19429#: resources/views/admin/components.phtml:139
19430#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75
19431#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55
19432#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165
19433#: resources/views/admin/modules.phtml:267
19434#: resources/views/admin/site-mail.phtml:227
19435#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
19436#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
19437#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:928
19438#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
19439#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
19440#: resources/views/admin/users-edit.phtml:329
19441#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
19442#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:48
19443#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87
19444#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
19445#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116
19446#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
19447#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:31
19448#: resources/views/edit/new-individual.phtml:315
19449#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:32
19450#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:57
19451#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:34
19452#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:87
19453#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:32
19454#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:34
19455#: resources/views/edit/shared-note.phtml:32
19456#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58
19457#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19458#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
19459#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25
19460#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77
19461#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
19462#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:42
19463#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46
19464#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28
19465#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
19466#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:42
19467msgid "save"
19468msgstr ""
19469
19470#. I18N: A button label.
19471#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82
19472#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
19473#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:62
19474#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72
19475#: resources/views/search-general-page.phtml:105
19476#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106
19477msgid "search"
19478msgstr "tafuta"
19479
19480#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19481#: app/Functions/Functions.php:561
19482#, php-format
19483msgid "second %s"
19484msgstr ""
19485
19486#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19487#: app/Functions/Functions.php:539
19488#, php-format
19489msgctxt "FEMALE"
19490msgid "second %s"
19491msgstr ""
19492
19493#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19494#: app/Functions/Functions.php:516
19495#, php-format
19496msgctxt "MALE"
19497msgid "second %s"
19498msgstr ""
19499
19500#: app/Functions/Functions.php:465
19501msgid "second cousin"
19502msgstr ""
19503
19504#: app/Functions/Functions.php:429
19505msgctxt "FEMALE"
19506msgid "second cousin"
19507msgstr ""
19508
19509#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19510#: app/Functions/Functions.php:378
19511msgctxt "MALE"
19512msgid "second cousin"
19513msgstr ""
19514
19515#: app/Functions/Functions.php:1477
19516msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19517msgid "second cousin"
19518msgstr ""
19519
19520#: app/Functions/Functions.php:1469
19521msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19522msgid "second cousin"
19523msgstr ""
19524
19525#: app/Functions/Functions.php:1473
19526msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19527msgid "second cousin"
19528msgstr ""
19529
19530#: app/Functions/Functions.php:1501
19531msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19532msgid "second cousin"
19533msgstr ""
19534
19535#: app/Functions/Functions.php:1493
19536msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19537msgid "second cousin"
19538msgstr ""
19539
19540#: app/Functions/Functions.php:1497
19541msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19542msgid "second cousin"
19543msgstr ""
19544
19545#: app/Functions/Functions.php:1489
19546msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19547msgid "second cousin"
19548msgstr ""
19549
19550#: app/Functions/Functions.php:1481
19551msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19552msgid "second cousin"
19553msgstr ""
19554
19555#: app/Functions/Functions.php:1485
19556msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19557msgid "second cousin"
19558msgstr ""
19559
19560#: app/Functions/Functions.php:1513
19561msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19562msgid "second cousin"
19563msgstr ""
19564
19565#: app/Functions/Functions.php:1505
19566msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19567msgid "second cousin"
19568msgstr ""
19569
19570#: app/Functions/Functions.php:1509
19571msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19572msgid "second cousin"
19573msgstr ""
19574
19575#: app/Functions/Functions.php:1537
19576msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19577msgid "second cousin"
19578msgstr ""
19579
19580#: app/Functions/Functions.php:1529
19581msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19582msgid "second cousin"
19583msgstr ""
19584
19585#: app/Functions/Functions.php:1533
19586msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19587msgid "second cousin"
19588msgstr ""
19589
19590#: app/Functions/Functions.php:1525
19591msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19592msgid "second cousin"
19593msgstr ""
19594
19595#: app/Functions/Functions.php:1517
19596msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19597msgid "second cousin"
19598msgstr ""
19599
19600#: app/Functions/Functions.php:1521
19601msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19602msgid "second cousin"
19603msgstr ""
19604
19605#: app/Functions/Functions.php:1549
19606msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19607msgid "second cousin"
19608msgstr ""
19609
19610#: app/Functions/Functions.php:1541
19611msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19612msgid "second cousin"
19613msgstr ""
19614
19615#: app/Functions/Functions.php:1545
19616msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19617msgid "second cousin"
19618msgstr ""
19619
19620#: app/Functions/Functions.php:1573
19621msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19622msgid "second cousin"
19623msgstr ""
19624
19625#: app/Functions/Functions.php:1565
19626msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19627msgid "second cousin"
19628msgstr ""
19629
19630#: app/Functions/Functions.php:1569
19631msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19632msgid "second cousin"
19633msgstr ""
19634
19635#: app/Functions/Functions.php:1561
19636msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19637msgid "second cousin"
19638msgstr ""
19639
19640#: app/Functions/Functions.php:1553
19641msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19642msgid "second cousin"
19643msgstr ""
19644
19645#: app/Functions/Functions.php:1557
19646msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19647msgid "second cousin"
19648msgstr ""
19649
19650#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19651#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52
19652msgid "secondary evidence"
19653msgstr ""
19654
19655#. I18N: select all (of the family trees)
19656#: resources/views/search-general-page.phtml:89
19657#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19658msgid "select all"
19659msgstr ""
19660
19661#. I18N: select none (of the family trees)
19662#: resources/views/search-general-page.phtml:90
19663#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91
19664msgid "select none"
19665msgstr ""
19666
19667#: app/Functions/Functions.php:613
19668msgid "self"
19669msgstr ""
19670
19671#: app/Functions/Functions.php:475
19672msgid "seventh cousin"
19673msgstr ""
19674
19675#: app/Functions/Functions.php:439
19676msgctxt "FEMALE"
19677msgid "seventh cousin"
19678msgstr ""
19679
19680#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19681#: app/Functions/Functions.php:393
19682msgctxt "MALE"
19683msgid "seventh cousin"
19684msgstr ""
19685
19686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271
19687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351
19688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366
19689#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
19690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507
19691#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
19692#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
19693#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
19694#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21
19695msgid "show"
19696msgstr ""
19697
19698#. I18N: button label
19699#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:23
19700#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17
19701#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:21
19702#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:17
19703#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:20
19704msgid "show more"
19705msgstr ""
19706
19707#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200
19708msgid "show the chart"
19709msgstr "Onyesha chati"
19710
19711#: app/Functions/Functions.php:760
19712msgid "sibling"
19713msgstr ""
19714
19715#. I18N: A button label.
19716#: resources/views/login-page.phtml:56
19717#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19718msgid "sign in"
19719msgstr ""
19720
19721#. I18N: A button label.
19722#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
19723msgid "sign out"
19724msgstr "toka"
19725
19726#: app/Functions/Functions.php:739
19727msgid "sister"
19728msgstr ""
19729
19730#: app/Functions/Functions.php:770
19731msgctxt "brother’s wife"
19732msgid "sister-in-law"
19733msgstr ""
19734
19735#: app/Functions/Functions.php:990
19736msgctxt "brother’s wife’s sister"
19737msgid "sister-in-law"
19738msgstr ""
19739
19740#: app/Functions/Functions.php:1100
19741msgctxt "husband’s brother’s wife"
19742msgid "sister-in-law"
19743msgstr ""
19744
19745#: app/Functions/Functions.php:824
19746msgctxt "husband’s sister"
19747msgid "sister-in-law"
19748msgstr ""
19749
19750#: app/Functions/Functions.php:1290
19751msgctxt "sister’s husband’s sister"
19752msgid "sister-in-law"
19753msgstr ""
19754
19755#: app/Functions/Functions.php:902
19756msgctxt "spouse’s sister"
19757msgid "sister-in-law"
19758msgstr ""
19759
19760#: app/Functions/Functions.php:1340
19761msgctxt "wife’s brother’s wife"
19762msgid "sister-in-law"
19763msgstr ""
19764
19765#: app/Functions/Functions.php:922
19766msgctxt "wife’s sister"
19767msgid "sister-in-law"
19768msgstr ""
19769
19770#: app/Functions/Functions.php:473
19771msgid "sixth cousin"
19772msgstr ""
19773
19774#: app/Functions/Functions.php:437
19775msgctxt "FEMALE"
19776msgid "sixth cousin"
19777msgstr ""
19778
19779#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19780#: app/Functions/Functions.php:390
19781msgctxt "MALE"
19782msgid "sixth cousin"
19783msgstr ""
19784
19785#: app/Functions/Functions.php:693
19786msgid "son"
19787msgstr "mwana"
19788
19789#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
19790msgid "son of"
19791msgstr "mwana wa"
19792
19793#: app/Functions/Functions.php:776
19794msgctxt "child’s husband"
19795msgid "son-in-law"
19796msgstr ""
19797
19798#: app/Functions/Functions.php:788
19799msgctxt "daughter’s husband"
19800msgid "son-in-law"
19801msgstr ""
19802
19803#: app/Functions/Functions.php:1028
19804msgctxt "daughter’s husband’s father"
19805msgid "son-in-law’s father"
19806msgstr ""
19807
19808#: app/Functions/Functions.php:1030
19809msgctxt "daughter’s husband’s mother"
19810msgid "son-in-law’s mother"
19811msgstr ""
19812
19813#: app/Functions/Functions.php:1032
19814msgctxt "daughter’s husband’s parent"
19815msgid "son-in-law’s parent"
19816msgstr ""
19817
19818#: app/Functions/Functions.php:780
19819msgctxt "child’s spouse"
19820msgid "son/daughter-in-law"
19821msgstr ""
19822
19823#. I18N: An option in a list-box
19824#: app/Module/OnThisDayModule.php:263
19825#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:284
19826#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19827msgid "sort by date"
19828msgstr ""
19829
19830#. I18N: A button label.
19831#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:39
19832#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19833#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19834#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19835#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19836#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19837#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19838#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19839msgid "sort by date of birth"
19840msgstr ""
19841
19842#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19843#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19844#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19845#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19846#, fuzzy
19847msgid "sort by date of death"
19848msgstr "aina tarehe ya kifo"
19849
19850#. I18N: A button label.
19851#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:30
19852#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19853msgid "sort by date of marriage"
19854msgstr "aina na tarehe ya ndoa"
19855
19856#. I18N: An option in a list-box
19857#: app/Module/RecentChangesModule.php:238
19858msgid "sort by date, newest first"
19859msgstr ""
19860
19861#. I18N: An option in a list-box
19862#: app/Module/RecentChangesModule.php:236
19863msgid "sort by date, oldest first"
19864msgstr ""
19865
19866#. I18N: An option in a list-box
19867#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:234
19868#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:282
19869#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19870#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19871#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19872#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19873#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19874#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19875#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19876#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19877#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19878#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19879msgid "sort by name"
19880msgstr ""
19881
19882#: app/Functions/Functions.php:681
19883msgid "spouse"
19884msgstr "mke"
19885
19886#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
19887#: app/Services/EmailService.php:236
19888msgid "ssl"
19889msgstr "ssl"
19890
19891#: app/Functions/Functions.php:1098
19892msgctxt "father’s wife’s son"
19893msgid "step-brother"
19894msgstr ""
19895
19896#: app/Functions/Functions.php:1146
19897msgctxt "mother’s husband’s son"
19898msgid "step-brother"
19899msgstr ""
19900
19901#: app/Functions/Functions.php:1224
19902msgctxt "parent’s spouse’s son"
19903msgid "step-brother"
19904msgstr ""
19905
19906#: app/Functions/Functions.php:814
19907msgctxt "husband’s child"
19908msgid "step-child"
19909msgstr ""
19910
19911#: app/Functions/Functions.php:894
19912msgctxt "spouse’s child"
19913msgid "step-child"
19914msgstr ""
19915
19916#: app/Functions/Functions.php:912
19917msgctxt "wife’s child"
19918msgid "step-child"
19919msgstr ""
19920
19921#: app/Functions/Functions.php:816
19922msgctxt "husband’s daughter"
19923msgid "step-daughter"
19924msgstr ""
19925
19926#: app/Functions/Functions.php:896
19927msgctxt "spouse’s daughter"
19928msgid "step-daughter"
19929msgstr ""
19930
19931#: app/Functions/Functions.php:914
19932msgctxt "wife’s daughter"
19933msgid "step-daughter"
19934msgstr ""
19935
19936#: app/Functions/Functions.php:836
19937msgctxt "mother’s husband"
19938msgid "step-father"
19939msgstr "Baba wa kambo"
19940
19941#: app/Functions/Functions.php:810
19942msgctxt "father’s wife"
19943msgid "step-mother"
19944msgstr ""
19945
19946#: app/Functions/Functions.php:866
19947msgctxt "parent’s spouse"
19948msgid "step-parent"
19949msgstr ""
19950
19951#: app/Functions/Functions.php:1094
19952msgctxt "father’s wife’s child"
19953msgid "step-sibling"
19954msgstr ""
19955
19956#: app/Functions/Functions.php:1142
19957msgctxt "mother’s husband’s child"
19958msgid "step-sibling"
19959msgstr ""
19960
19961#: app/Functions/Functions.php:1220
19962msgctxt "parent’s spouse’s child"
19963msgid "step-sibling"
19964msgstr ""
19965
19966#: app/Functions/Functions.php:1096
19967msgctxt "father’s wife’s daughter"
19968msgid "step-sister"
19969msgstr ""
19970
19971#: app/Functions/Functions.php:1144
19972msgctxt "mother’s husband’s daughter"
19973msgid "step-sister"
19974msgstr ""
19975
19976#: app/Functions/Functions.php:1222
19977msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
19978msgid "step-sister"
19979msgstr ""
19980
19981#: app/Functions/Functions.php:826
19982msgctxt "husband’s son"
19983msgid "step-son"
19984msgstr ""
19985
19986#: app/Functions/Functions.php:904
19987msgctxt "spouse’s son"
19988msgid "step-son"
19989msgstr ""
19990
19991#: app/Functions/Functions.php:924
19992msgctxt "wife’s son"
19993msgid "step-son"
19994msgstr ""
19995
19996#. I18N: Layout option for lists of names
19997#. I18N: An option in a list-box
19998#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:739
19999#: app/Module/OnThisDayModule.php:256 app/Module/RecentChangesModule.php:229
20000#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:243
20001#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:277
20002#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20003msgid "table"
20004msgstr ""
20005
20006#. I18N: Layout option for lists of names
20007#. I18N: An option in a list-box
20008#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:741
20009#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
20010msgid "tag cloud"
20011msgstr ""
20012
20013#: app/Functions/Functions.php:481
20014msgid "tenth cousin"
20015msgstr "binamu ya kumi"
20016
20017#: app/Functions/Functions.php:445
20018msgctxt "FEMALE"
20019msgid "tenth cousin"
20020msgstr "binamu ya kumi"
20021
20022#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20023#: app/Functions/Functions.php:402
20024msgctxt "MALE"
20025msgid "tenth cousin"
20026msgstr "binamu ya kumi"
20027
20028#. I18N: [you should check that:] ...
20029#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
20030msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20031msgstr ""
20032
20033#. I18N: [you should check that:] ...
20034#: resources/views/errors/database-connection.phtml:23
20035msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20036msgstr ""
20037
20038#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20039#: app/Functions/Functions.php:194
20040msgid "themself"
20041msgstr ""
20042
20043#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20044#: app/Functions/Functions.php:564
20045#, php-format
20046msgid "third %s"
20047msgstr "%s ya tatu"
20048
20049#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20050#: app/Functions/Functions.php:542
20051#, php-format
20052msgctxt "FEMALE"
20053msgid "third %s"
20054msgstr "%s ya tatu"
20055
20056#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20057#: app/Functions/Functions.php:519
20058#, php-format
20059msgctxt "MALE"
20060msgid "third %s"
20061msgstr "%s ya tatu"
20062
20063#: app/Functions/Functions.php:467
20064msgid "third cousin"
20065msgstr "binamu ya tatu"
20066
20067#: app/Functions/Functions.php:431
20068msgctxt "FEMALE"
20069msgid "third cousin"
20070msgstr "binamu ya tatu"
20071
20072#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20073#: app/Functions/Functions.php:381
20074msgctxt "MALE"
20075msgid "third cousin"
20076msgstr "binamu ya tatu"
20077
20078#: app/Functions/Functions.php:487
20079msgid "thirteenth cousin"
20080msgstr "kumi na tatu binamu"
20081
20082#: app/Functions/Functions.php:451
20083msgctxt "FEMALE"
20084msgid "thirteenth cousin"
20085msgstr "kumi na tatu binamu"
20086
20087#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20088#: app/Functions/Functions.php:411
20089msgctxt "MALE"
20090msgid "thirteenth cousin"
20091msgstr "kumi na tatu binamu"
20092
20093#. I18N: layout option for the fan chart
20094#: app/Module/FanChartModule.php:577
20095msgid "three-quarter circle"
20096msgstr "robo tatu ya mzunguko"
20097
20098#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20099#: app/Services/EmailService.php:238
20100msgid "tls"
20101msgstr "tls"
20102
20103#. I18N: Gedcom TO dates
20104#: app/Date.php:372
20105#, php-format
20106msgid "to %s"
20107msgstr ""
20108
20109#: app/Functions/Functions.php:485
20110msgid "twelfth cousin"
20111msgstr "kumi na mbili binamu"
20112
20113#: app/Functions/Functions.php:449
20114msgctxt "FEMALE"
20115msgid "twelfth cousin"
20116msgstr "kumi na mbili binamu"
20117
20118#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20119#: app/Functions/Functions.php:408
20120msgctxt "MALE"
20121msgid "twelfth cousin"
20122msgstr "kumi na mbili binamu"
20123
20124#: app/Functions/Functions.php:705
20125msgid "twin brother"
20126msgstr "ndugu pacha"
20127
20128#: app/Functions/Functions.php:747
20129msgid "twin sibling"
20130msgstr ""
20131
20132#: app/Functions/Functions.php:726
20133msgid "twin sister"
20134msgstr ""
20135
20136#: app/Functions/Functions.php:792
20137msgctxt "father’s brother"
20138msgid "uncle"
20139msgstr "mjomba"
20140
20141#: app/Functions/Functions.php:1090
20142msgctxt "father’s sister’s husband"
20143msgid "uncle"
20144msgstr "mjomba"
20145
20146#: app/Functions/Functions.php:828
20147msgctxt "mother’s brother"
20148msgid "uncle"
20149msgstr "mjomba"
20150
20151#: app/Functions/Functions.php:1176
20152msgctxt "mother’s sister’s husband"
20153msgid "uncle"
20154msgstr "mjomba"
20155
20156#: app/Functions/Functions.php:848
20157msgctxt "parent’s brother"
20158msgid "uncle"
20159msgstr "mjomba"
20160
20161#: app/Functions/Functions.php:1218
20162msgctxt "parent’s sister’s husband"
20163msgid "uncle"
20164msgstr "mjomba"
20165
20166#: app/Place.php:242
20167msgid "unknown"
20168msgstr "haijulikani"
20169
20170#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352
20171msgctxt "unknown family"
20172msgid "unknown"
20173msgstr "haijulikani"
20174
20175#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460
20176msgid "unlimited"
20177msgstr ""
20178
20179#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20180#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58
20181msgid "unreliable evidence"
20182msgstr ""
20183
20184#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20185#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
20186msgid "up"
20187msgstr ""
20188
20189#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
20190msgid "update"
20191msgstr ""
20192
20193#. I18N: A button label.
20194#: resources/views/admin/media-upload.phtml:64
20195msgid "upload"
20196msgstr ""
20197
20198#. I18N: A button label.
20199#: resources/views/branches-page.phtml:40
20200#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
20201#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26
20202#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46
20203#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:56
20204#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61
20205#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
20206#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28
20207#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45
20208#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35
20209#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
20210#: resources/views/report-setup-page.phtml:80
20211#: resources/views/report-setup-page.phtml:85
20212msgid "view"
20213msgstr ""
20214
20215#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
20216#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
20217#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
20218#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
20219#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147
20220msgid "visitors"
20221msgstr "wageni"
20222
20223#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20224#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20225msgctxt "FEMALE"
20226msgid "was born"
20227msgstr "alizaliwa"
20228
20229#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140
20230#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20231msgctxt "MALE"
20232msgid "was born"
20233msgstr "alizaliwa"
20234
20235#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20236msgid "webtrees"
20237msgstr "webtrees"
20238
20239#: app/Services/MessageService.php:127
20240msgid "webtrees message"
20241msgstr ""
20242
20243#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:29
20244msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20245msgstr ""
20246
20247#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20248#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20249msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20250msgstr ""
20251
20252#: app/Functions/FunctionsEdit.php:162
20253msgid "webtrees sends emails with no storage"
20254msgstr ""
20255
20256#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20257msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20258msgstr ""
20259
20260#: app/Functions/Functions.php:658
20261msgid "wife"
20262msgstr "mke"
20263
20264#. I18N: Name of a theme.
20265#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20266msgid "xenea"
20267msgstr "xenea"
20268
20269#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
20270msgid "years"
20271msgstr "miaka"
20272
20273#: app/Functions/FunctionsEdit.php:177 app/Functions/FunctionsEdit.php:211
20274#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191
20275#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:192
20276#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136
20277#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
20278#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
20279#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20280#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
20281#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
20282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
20283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286
20284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522
20285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
20286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
20287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
20288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916
20289#: resources/views/lists/families-table.phtml:326
20290#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20291#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
20292#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
20293#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
20294#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
20295#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17
20296#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12
20297#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
20298#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28
20299#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37
20300#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22
20301#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20302#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20303#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20304#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20305#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20306#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179
20307#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20308msgid "yes"
20309msgstr "ndiyo"
20310
20311#. I18N: [you should check that:] ...
20312#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20313msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20314msgstr "Unaweza kuunganisha kwenye hifadhi data kutumia programu zingine, kama vile phpmyadmin"
20315
20316#: app/Functions/Functions.php:709
20317msgid "younger brother"
20318msgstr "kaka mdogo"
20319
20320#: app/Functions/Functions.php:751
20321msgid "younger sibling"
20322msgstr "ndugu mdogo"
20323
20324#: app/Functions/Functions.php:730
20325msgid "younger sister"
20326msgstr "dada mdogo"
20327
20328#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
20329#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
20330#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
20331#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
20332#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228
20333#, php-format
20334msgid "±%s year"
20335msgid_plural "±%s years"
20336msgstr[0] "mwaka ±%s"
20337msgstr[1] "miaka ±%s"
20338
20339#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20340#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
20341#, php-format
20342msgid "“%s” has been deleted."
20343msgstr "“%s” Imefutwa."
20344
20345#. I18N: Description of a “Data fix” module
20346#: app/Module/FixPrimaryTag.php:60
20347msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20348msgstr ""
20349
20350#: app/Functions/FunctionsPrint.php:118 app/Note.php:161
20351#: app/Report/ReportParserGenerate.php:985
20352#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1080
20353msgid "…"
20354msgstr "…"
20355
20356#: app/Family.php:427 app/Family.php:445
20357#: app/Http/Controllers/ListController.php:212
20358#: app/Http/Controllers/ListController.php:748 app/Individual.php:1165
20359msgctxt "Unknown given name"
20360msgid "…"
20361msgstr "…"
20362
20363#: app/Family.php:427 app/Family.php:445
20364#: app/Http/Controllers/ListController.php:197
20365#: app/Http/Controllers/ListController.php:221
20366#: app/Http/Controllers/ListController.php:765 app/Individual.php:1164
20367msgctxt "Unknown surname"
20368msgid "…"
20369msgstr "…"
20370
20371#~ msgid " per gender"
20372#~ msgstr " kwa jinsia"
20373
20374#~ msgid " per time period"
20375#~ msgstr " kwa kipindi cha muda"
20376
20377#~ msgid "%s day ago"
20378#~ msgid_plural "%s days ago"
20379#~ msgstr[0] "siku %s iliyopita"
20380#~ msgstr[1] "siku %s zilizopita"
20381
20382#~ msgid "%s family tree"
20383#~ msgid_plural "%s family trees"
20384#~ msgstr[0] "mti wa familia %s"
20385#~ msgstr[1] "miti ya familia %s"
20386
20387#~ msgid "%s hour ago"
20388#~ msgid_plural "%s hours ago"
20389#~ msgstr[0] "saa %s iliyopita"
20390#~ msgstr[1] "masaa %s yaliyopita"
20391
20392#~ msgid "%s individual is private."
20393#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20394#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s ni binafsi."
20395#~ msgstr[1] "watu binafsi %s ni binafsi."
20396
20397#, php-format
20398#~ msgid "%s individual with events between %s and %s"
20399#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
20400#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s"
20401#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s"
20402
20403#, php-format
20404#~ msgid "%s individual with events in %s"
20405#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s"
20406#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s"
20407#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s"
20408
20409#, php-format
20410#~ msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
20411#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
20412#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s"
20413#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s"
20414
20415#~ msgid "%s minute ago"
20416#~ msgid_plural "%s minutes ago"
20417#~ msgstr[0] "dakika %s iliyopita"
20418#~ msgstr[1] "dakika %s zilizopita"
20419
20420#~ msgid "%s month ago"
20421#~ msgid_plural "%s months ago"
20422#~ msgstr[0] "mwezi %s uliopita"
20423#~ msgstr[1] "miezi %s iliyopita"
20424
20425#~ msgid "%s second ago"
20426#~ msgid_plural "%s seconds ago"
20427#~ msgstr[0] "sekunde %s iliyopita"
20428#~ msgstr[1] "sekunde %s zilizopita"
20429
20430#~ msgid "%s year ago"
20431#~ msgid_plural "%s years ago"
20432#~ msgstr[0] "mwaka %s uliopita"
20433#~ msgstr[1] "miaka %s iliyopita"
20434
20435#, php-format
20436#~ msgid "(aged less than %s)"
20437#~ msgstr "(wenye umri chini ya %s)"
20438
20439#, php-format
20440#~ msgid "(aged more than %s)"
20441#~ msgstr "(wenye umri zaidi ya %s)"
20442
20443#~ msgid "(in childhood)"
20444#~ msgstr "(katika utoto)"
20445
20446#~ msgid "(in infancy)"
20447#~ msgstr "(katika uchanga)"
20448
20449#~ msgid "Add a brother or sister"
20450#~ msgstr "Kuongeza ndugu au dada"
20451
20452#~ msgid "Add a child to this family"
20453#~ msgstr "Ongeza mtoto kwa familia hii"
20454
20455#~ msgid "Add a geographic location"
20456#~ msgstr "Kuongeza eneo la kijiografia"
20457
20458#~ msgid "Add a husband to this family"
20459#~ msgstr "Ongeza mume kwa familia hii"
20460
20461#~ msgid "Add a son or daughter"
20462#~ msgstr "Kuongeza mwana au binti"
20463
20464#~ msgid "Add a spouse"
20465#~ msgstr "Kuongeza mke"
20466
20467#~ msgid "Add a wife to this family"
20468#~ msgstr "Ongeza mke kwa familia hii"
20469
20470#~ msgid "Add an associate"
20471#~ msgstr "Kuongeza mshirika"
20472
20473#~ msgid "Add another individual to the chart"
20474#~ msgstr "Kuongeza mtu binafsi mwingine kwa chati"
20475
20476#~ msgid "Add links"
20477#~ msgstr "Kuongeza viungo"
20478
20479#~ msgid "Add to favorites"
20480#~ msgstr "Kuongeza vipendwa"
20481
20482#~ msgid "Age related to birth year"
20483#~ msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kuzaliwa"
20484
20485#~ msgid "All changes in PhpGedView must be accepted"
20486#~ msgstr "Mabadiliko yote katika PhpGedView lazima kukubaliwa"
20487
20488#~ msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses"
20489#~ msgstr "Watumiaji wote wa PhpGedView zilizopo lazima kuwa na anuani za barua pepe tofauti"
20490
20491#~ msgid "Allow users to select their own theme"
20492#~ msgstr "Kuruhusu watumiaji kuchagua mandhari yao wenyewe"
20493
20494#~ msgid "Approval of account at %s"
20495#~ msgstr "Idhini ya akaunti katika %s"
20496
20497#~ msgid "Cemeteries"
20498#~ msgstr "makaburi"
20499
20500#~ msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording."
20501#~ msgstr "Kuchagua thumbnail picha kwamba unataka kupakia. Ingawa thumbnails inaweza kuzalisha moja kwa moja kwa picha, unaweza unataka kuzalisha thumbnail yako mwenyewe, hasa kwa aina nyingine ya vyombo vya habari. Kwa mfano, unaweza kutoa picha bado kutoka video, au picha ya mtu ambaye alifanya kurekodi sauti."
20502
20503#~ msgid "Earliest birth year"
20504#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya kwanza"
20505
20506#~ msgid "Earliest death year"
20507#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwanzo"
20508
20509#~ msgid "Edit the details"
20510#~ msgstr "Hariri maelezo"
20511
20512#~ msgid "Edit the media object"
20513#~ msgstr "Hariri vyombo vya habari"
20514
20515#~ msgid "Edit the note"
20516#~ msgstr "Hariri noti"
20517
20518#~ msgid "Edit the source"
20519#~ msgstr "Hariri chanzo"
20520
20521#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
20522#~ msgstr "Kuweka mtu binafsi, familia, au ID la chanzo"
20523
20524#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
20525#~ msgstr "Kuingia au kutafuta ID ya mtu binafsi, familia, au chanzo ambayo hii vyombo vya habari lazima kuwa na mahusiano."
20526
20527#~ msgid "Family list"
20528#~ msgstr "Orodha ya familia"
20529
20530#~ msgid "Find a media object"
20531#~ msgstr "Kupata vyombo vya habari"
20532
20533#~ msgid "Individual list"
20534#~ msgstr "Orodha ya mtu binafsi"
20535
20536#~ msgid "Keep link in list"
20537#~ msgstr "Kuweka kiungo katika orodha"
20538
20539#~ msgid "Latest birth year"
20540#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya mwisho"
20541
20542#~ msgid "Latest death year"
20543#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwisho"
20544
20545#~ msgid "Link to an existing media object"
20546#~ msgstr "Kiungo kwenye vyombo vya habari zilizopo"
20547
20548#, fuzzy
20549#~ msgid "No events for living individuals exist for today."
20550#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa leo."
20551
20552#, fuzzy
20553#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
20554#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa kesho."
20555
20556#~ msgid "No media file was provided."
20557#~ msgstr "Hakuna vyombo vya habari faili yalitolewa."
20558
20559#~ msgid "Others"
20560#~ msgstr "Ingine"
20561
20562#~ msgid "Own charts"
20563#~ msgstr "Chati mwenyewe"
20564
20565#~ msgid "Remove link from list"
20566#~ msgstr "Ondoa kiungo kutoka kwenye orodha"
20567
20568#~ msgid "Search engine"
20569#~ msgstr "Injini tafuti"
20570
20571#~ msgid "Select events"
20572#~ msgstr "Kuchagua matukio"
20573
20574#~ msgid "Select the languages that will be shown in menus."
20575#~ msgstr "Chagua lugha kwamba itakuwa imeonyeshwa katika menyu."
20576
20577#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
20578#~ msgstr "Kuonyesha uzaliwa, vifo, na ndoa tu"
20579
20580#, php-format
20581#~ msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
20582#~ msgstr "Folder %s haipo, na hivyo haikuweza kupatikana."
20583
20584#~ msgid "The media file %s does not exist."
20585#~ msgstr "Vyombo vya habari faili %s haipo."
20586
20587#~ msgid "The thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s."
20588#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s."
20589
20590#~ msgid "The thumbnail file %1$s has been renamed to %2$s."
20591#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s imekuwa jina kwa %2$s."
20592
20593#~ msgid "The thumbnail file %s does not exist."
20594#~ msgstr "Picha ndogo faili %s haipo."
20595
20596#~ msgid "Theme menu"
20597#~ msgstr "Menyu ya mandhari"
20598
20599#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
20600#~ msgstr "Faili hii ni wanaohusishwa na mwingine mti wa familia kwenye seva hii. Ni hauwezi kufutwa, wakiongozwa, au jina mpaka viungo hivi wamekuwa kuondolewa."
20601
20602#~ msgid "Thumbnail files must contain images."
20603#~ msgstr "Mafaili madogo lazima iwe na picha."
20604
20605#~ msgid "Thumbnail to upload"
20606#~ msgstr "Picha ndogo ya kupakia"
20607
20608#, php-format
20609#~ msgid "Total families: %s"
20610#~ msgstr "Jumla ya familia: %s"
20611
20612#, php-format
20613#~ msgid "Total individuals: %s"
20614#~ msgstr "Jumla ya watu binafsi: %s"
20615
20616#~ msgid "Total sources: %s"
20617#~ msgstr "Jumla ya vyanzo: %s"
20618
20619#~ msgid "Unable to find record with ID"
20620#~ msgstr "Haiwezekani kupata rekodi kwa ID"
20621
20622#~ msgid "View all records found in this place"
20623#~ msgstr "Kungalia rekodi zote zilizopatikana katika eneo hili"
20624
20625#~ msgid "You must enter a name"
20626#~ msgstr "Lazima uandike jina"
20627
20628#~ msgid "You must enter a real name."
20629#~ msgstr "Lazima uandike jina halisi."
20630
20631#~ msgid "You must enter a username."
20632#~ msgstr "Lazima uandike jina la mtumiaji."
20633
20634#~ msgid "half-year after marriage"
20635#~ msgstr "Mwaka nusu baada ya ndoa"
20636
20637#~ msgid "month"
20638#~ msgstr "Mwezi"
20639
20640#~ msgid "months after marriage"
20641#~ msgstr "miezi baada ya ndoa"
20642
20643#~ msgid "months before and after marriage"
20644#~ msgstr "miezi kabla na baada ya ndoa"
20645
20646#~ msgid "quarters after marriage"
20647#~ msgstr "robo baada ya ndoa"
20648
20649#~ msgid "reporting"
20650#~ msgstr "utafutaji"
20651
20652#~ msgid "south"
20653#~ msgstr "kusini"
20654
20655#~ msgid "this record does not exist"
20656#~ msgstr "rekodi hii haipo"
20657
20658#~ msgid "webtrees wiki"
20659#~ msgstr "wiki ya webtrees"
20660
20661#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
20662#~ msgstr "hifadhi data ya webtrees lazima iwe kwenye seva sawa kama PhpGedView"
20663
20664#~ msgid "west"
20665#~ msgstr "magharibi"
20666
20667#, php-format
20668#~ msgid "“%s”"
20669#~ msgstr "“%s”"
20670
20671#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
20672#~ msgstr "%s imekuwa ongezwa kwa vipendwa vyako."
20673