1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2021-01-05 13:29+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2017-08-01 18:39+0000\n" 7"Last-Translator: Jean-Maurice Omankoy <jean_mau@hotmail.com>\n" 8"Language-Team: Swahili <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sw/>\n" 9"Language: sw\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.10\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " lakini maelezo ni haijulikani" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:279 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:306 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:331 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:356 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " katika " 41 42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:301 43#, php-format 44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 45msgstr "%1$s %2$s ina %3$s moja kiungo kwa %4$s." 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Functions/Functions.php:2374 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Functions/Functions.php:2378 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 60#, php-format 61msgid "%1$s (%2$s)" 62msgstr "%1$s (%2$s)" 63 64#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:340 65#, php-format 66msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 67msgstr "KB %1$s walikuwa kupakuliwa katika sekunde %2$s." 68 69#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:346 70#, php-format 71msgid "%1$s does not exist" 72msgstr "" 73 74#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 75#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:243 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:226 77#, php-format 78msgid "%1$s does not exist." 79msgstr "%1$s haipo." 80 81#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:223 83#, php-format 84msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 85msgstr "%1$s haipo. Ulimaanisha %2$s?" 86 87#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 88#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:256 89#, php-format 90msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 91msgstr "%1$s hana kiungo na %2$s." 92 93#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 94#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:361 95#, php-format 96msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 97msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 98msgstr[0] "faili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s." 99msgstr[1] "mafaili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s." 100 101#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 102#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:247 103#, php-format 104msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 105msgstr "%1$s ni %2$s lakini %3$s inatarajiwa." 106 107#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 108#: app/Functions/Functions.php:577 109#, php-format 110msgid "%1$s × %2$s" 111msgstr "%1$s × %2$s" 112 113#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 114#: app/Functions/Functions.php:555 115#, php-format 116msgctxt "FEMALE" 117msgid "%1$s × %2$s" 118msgstr "%1$s × %2$s" 119 120#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 121#: app/Functions/Functions.php:532 122#, php-format 123msgctxt "MALE" 124msgid "%1$s × %2$s" 125msgstr "%1$s × %2$s" 126 127#. I18N: image dimensions, width × height 128#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:372 app/MediaFile.php:333 129#, php-format 130msgid "%1$s × %2$s pixels" 131msgstr "pixels %1$s × %2$s" 132 133#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:115 134#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:118 135#, php-format 136msgid "%1$s: %2$s" 137msgstr "" 138 139#. I18N: A range of numbers 140#: app/Individual.php:548 app/Module/StatisticsChartModule.php:871 141#, php-format 142msgid "%1$s–%2$s" 143msgstr "%1$s–%2$s" 144 145#: app/Functions/Functions.php:2396 146#, php-format 147msgid "%1$s’s %2$s" 148msgstr "%1$s ya %2$s" 149 150#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 151#: app/I18N.php:600 152msgid "%H:%i:%s" 153msgstr "%H:%i:%s" 154 155#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 156#: app/I18N.php:257 157msgid "%j %F %Y" 158msgstr "%j %F %Y" 159 160#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 161#, php-format 162msgid "%s BCE" 163msgstr "%s BCE" 164 165#. I18N: size of file in KB 166#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:362 app/MediaFile.php:320 167#: app/Services/MediaFileService.php:89 168#, php-format 169msgid "%s KB" 170msgstr "%s KB" 171 172#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626 173#, php-format 174msgid "%s and her ancestors" 175msgstr "%s na mababu yake" 176 177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:636 178#, php-format 179msgid "%s and his ancestors" 180msgstr "%s na mababu yake" 181 182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:978 183#, php-format 184msgid "%s and the individuals that reference it." 185msgstr "" 186 187#. I18N: %s is a family (husband + wife) 188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:486 189#, php-format 190msgid "%s and their children" 191msgstr "%s na watoto wao" 192 193#. I18N: %s is a family (husband + wife) 194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:488 195#, php-format 196msgid "%s and their descendants" 197msgstr "%s na watoto wao" 198 199#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:89 200#, php-format 201msgid "%s anonymous signed-in user" 202msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 203msgstr[0] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti" 204msgstr[1] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti" 205 206#: resources/views/family-page-children.phtml:14 207#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39 208#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 209#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:19 210#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:15 211#, php-format 212msgid "%s child" 213msgid_plural "%s children" 214msgstr[0] "mtoto %s" 215msgstr[1] "watoto %s" 216 217#: app/Age.php:120 app/Functions/FunctionsDate.php:72 218#: app/Functions/FunctionsPrint.php:269 219#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 220#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:953 221#, php-format 222msgid "%s day" 223msgid_plural "%s days" 224msgstr[0] "siku %s" 225msgstr[1] "siku %s" 226 227#: resources/views/calendar-list.phtml:22 228#, php-format 229msgid "%s family" 230msgid_plural "%s families" 231msgstr[0] "" 232msgstr[1] "" 233 234#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 235#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119 236#, php-format 237msgid "%s family has been updated." 238msgid_plural "%s families have been updated." 239msgstr[0] "familia %s imekuwa sasishwa." 240msgstr[1] "familia %s wamekuwa sasishwa." 241 242#: resources/views/admin/locations.phtml:113 243#, php-format 244msgid "%s family tree" 245msgid_plural "%s family trees" 246msgstr[0] "mti wa familia %s" 247msgstr[1] "miti ya familia %s" 248 249#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:19 250#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:15 251#, php-format 252msgid "%s grandchild" 253msgid_plural "%s grandchildren" 254msgstr[0] "mjukuu %s" 255msgstr[1] "wajukuu %s" 256 257#: app/Module/LifespansChartModule.php:256 258#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38 259#: resources/views/calendar-list.phtml:17 260#, php-format 261msgid "%s individual" 262msgid_plural "%s individuals" 263msgstr[0] "mtu binafsi %s" 264msgstr[1] "watu binafsi %s" 265 266#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 267#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109 268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115 269#, php-format 270msgid "%s individual has been updated." 271msgid_plural "%s individuals have been updated." 272msgstr[0] "mtu binafsi %s amekuwa sasishwa." 273msgstr[1] "watu binafsi %s wanakuwa sasishwa." 274 275#: app/Module/UserMessagesModule.php:242 276#, php-format 277msgid "%s message" 278msgid_plural "%s messages" 279msgstr[0] "ujumbe %s" 280msgstr[1] "ujumbe %s" 281 282#: app/Age.php:116 app/Functions/FunctionsDate.php:68 283#: app/Functions/FunctionsPrint.php:265 284#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 285#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:958 286#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:185 287#, php-format 288msgid "%s month" 289msgid_plural "%s months" 290msgstr[0] "mwezi %s" 291msgstr[1] "miezi %s" 292 293#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 294#, php-format 295msgid "%s note has been updated." 296msgid_plural "%s notes have been updated." 297msgstr[0] "noti %s imekuwa sasishwa." 298msgstr[1] "noti %s zimekuwa sasishwa." 299 300#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 301#: app/Functions/Functions.php:2350 302#, php-format 303msgid "%s once removed ascending" 304msgstr "" 305 306#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 307#: app/Functions/Functions.php:2354 308#, php-format 309msgid "%s once removed descending" 310msgstr "" 311 312#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 313#, php-format 314msgid "%s repository has been updated." 315msgid_plural "%s repositories have been updated." 316msgstr[0] "" 317msgstr[1] "" 318 319#. I18N: %s is a person's name 320#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:13 321#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:8 322#, php-format 323msgid "%s sent you the following message." 324msgstr "%s amekutumia ujumbe zifuatazo." 325 326#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:100 327#, php-format 328msgid "%s signed-in user" 329msgid_plural "%s signed-in users" 330msgstr[0] "%s aliyeingia katika akaunti" 331msgstr[1] "%s waliongia katika akaunti" 332 333#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 334#, php-format 335msgid "%s source has been updated." 336msgid_plural "%s sources have been updated." 337msgstr[0] "chanzo %s kimekuwa sasishwa." 338msgstr[1] "vyanzo %s vimekuwa sasishwa." 339 340#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 341#: app/Functions/Functions.php:2366 342#, php-format 343msgid "%s three times removed ascending" 344msgstr "" 345 346#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 347#: app/Functions/Functions.php:2370 348#, php-format 349msgid "%s three times removed descending" 350msgstr "" 351 352#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 353#: app/Functions/Functions.php:2358 354#, php-format 355msgid "%s twice removed ascending" 356msgstr "" 357 358#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 359#: app/Functions/Functions.php:2362 360#, php-format 361msgid "%s twice removed descending" 362msgstr "" 363 364#: app/Functions/FunctionsDate.php:70 app/Functions/FunctionsPrint.php:267 365#, php-format 366msgid "%s week" 367msgid_plural "%s weeks" 368msgstr[0] "wiki %s" 369msgstr[1] "wiki %s" 370 371#: app/Age.php:112 app/Functions/FunctionsDate.php:66 372#: app/Functions/FunctionsPrint.php:263 373#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 374#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:963 375#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:183 376#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:134 377#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143 378#, php-format 379msgid "%s year" 380msgid_plural "%s years" 381msgstr[0] "mwaka %s" 382msgstr[1] "miaka %s" 383 384#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:162 385#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:44 386#, php-format 387msgid "%s year anniversary" 388msgstr "%s mwaka maadhimisho" 389 390#: app/Functions/Functions.php:497 391#, php-format 392msgid "%s × cousin" 393msgstr "%s × binamu" 394 395#: app/Functions/Functions.php:461 396#, php-format 397msgctxt "FEMALE" 398msgid "%s × cousin" 399msgstr "%s × binamu" 400 401#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 402#: app/Functions/Functions.php:424 403#, php-format 404msgctxt "MALE" 405msgid "%s × cousin" 406msgstr "%s × binamu" 407 408#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 409#: app/Date/JulianDate.php:98 410#, fuzzy, php-format 411msgid "%s BCE" 412msgstr "%s BCE" 413 414#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 415#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 416#, fuzzy, php-format 417msgid "%s CE" 418msgstr "%s CE" 419 420#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 421#: app/Module/StatisticsChartModule.php:876 422#, fuzzy, php-format 423msgid "%s+" 424msgstr "%s+" 425 426#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627 427#, php-format 428msgid "%s, her ancestors and their families" 429msgstr "%s, na mababu yake na familia zao" 430 431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624 432#, php-format 433msgid "%s, her parents and siblings" 434msgstr "%s, wazazi na ndugu zao" 435 436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:625 437#, php-format 438msgid "%s, her spouses and children" 439msgstr "%s, wanandoa wake na watoto" 440 441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 442#, php-format 443msgid "%s, her spouses and descendants" 444msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi" 445 446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:637 447#, php-format 448msgid "%s, his ancestors and their families" 449msgstr "%s, mababu zake na familia zao" 450 451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:634 452#, php-format 453msgid "%s, his parents and siblings" 454msgstr "%s, wazazi na ndugu zao" 455 456#: app/Module/ClippingsCartModule.php:635 457#, php-format 458msgid "%s, his spouses and children" 459msgstr "%s, wanandoa wake na watoto" 460 461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:638 462#, php-format 463msgid "%s, his spouses and descendants" 464msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi" 465 466#: app/Module/UserMessagesModule.php:162 467#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 468#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32 469msgid "<select>" 470msgstr "<teua>" 471 472#: app/Age.php:219 app/Functions/FunctionsPrint.php:377 473#, php-format 474msgid "(%s after death)" 475msgstr "(%s baada ya kifo)" 476 477#. I18N: The current age of a living individual 478#: app/Age.php:192 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:192 479#, php-format 480msgid "(age %s)" 481msgstr "" 482 483#. I18N: The age of an individual at a given date 484#: app/Age.php:196 app/Functions/FunctionsPrint.php:360 485#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179 486#, php-format 487msgid "(aged %s)" 488msgstr "(wenye umri %s)" 489 490#. I18N: The age of an individual at a given date 491#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 492#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:176 493#, php-format 494msgctxt "Female" 495msgid "(aged %s)" 496msgstr "" 497 498#. I18N: The age of an individual at a given date 499#: app/Functions/FunctionsPrint.php:352 500#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:173 501#, php-format 502msgctxt "Male" 503msgid "(aged %s)" 504msgstr "" 505 506#. I18N: %s is a number 507#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 508#, php-format 509msgid "(filtered from %s total entries)" 510msgstr "(Kuchujwa kutoka jumla ya miinglio %s)" 511 512#: app/Age.php:213 app/Functions/FunctionsPrint.php:373 513msgid "(on the date of death)" 514msgstr "(tarehe ya kifo)" 515 516#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 517#: app/I18N.php:324 518msgid ", " 519msgstr ", " 520 521#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 522msgctxt "CENTURY" 523msgid "10th" 524msgstr "ya kumi" 525 526#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 527msgctxt "CENTURY" 528msgid "11th" 529msgstr "ya kumi na moja" 530 531#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 532msgctxt "CENTURY" 533msgid "12th" 534msgstr "ya kumi na mbili" 535 536#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 537msgctxt "CENTURY" 538msgid "13th" 539msgstr "ya kumi na tatu" 540 541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 542msgctxt "CENTURY" 543msgid "14th" 544msgstr "ya kumi na nne" 545 546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 547msgctxt "CENTURY" 548msgid "15th" 549msgstr "ya kumi na tano" 550 551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 552msgctxt "CENTURY" 553msgid "16th" 554msgstr "ya kumi na sita" 555 556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 557msgctxt "CENTURY" 558msgid "17th" 559msgstr "ya kumi na saba" 560 561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 562msgctxt "CENTURY" 563msgid "18th" 564msgstr "ya kumi na nane" 565 566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 567msgctxt "CENTURY" 568msgid "19th" 569msgstr "ya kumi na tisa" 570 571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 572msgctxt "CENTURY" 573msgid "1st" 574msgstr "ya kwanza" 575 576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 577msgctxt "CENTURY" 578msgid "20th" 579msgstr "ya ishirini" 580 581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 582msgctxt "CENTURY" 583msgid "21st" 584msgstr "ya ishrini na moja" 585 586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 587msgctxt "CENTURY" 588msgid "2nd" 589msgstr "ya pili" 590 591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 592msgctxt "CENTURY" 593msgid "3rd" 594msgstr "ya tatu" 595 596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 597msgctxt "CENTURY" 598msgid "4th" 599msgstr "ya nne" 600 601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 602msgctxt "CENTURY" 603msgid "5th" 604msgstr "ya tano" 605 606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 607msgctxt "CENTURY" 608msgid "6th" 609msgstr "ya sita" 610 611#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 612msgctxt "CENTURY" 613msgid "7th" 614msgstr "ya saba" 615 616#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 617msgctxt "CENTURY" 618msgid "8th" 619msgstr "ya nane" 620 621#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 622msgctxt "CENTURY" 623msgid "9th" 624msgstr "ya tisa" 625 626#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:447 627#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 628msgid "<default theme>" 629msgstr "<mandhari ya chaguo-msingi>" 630 631#: resources/views/register-page.phtml:24 632msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 633msgstr "" 634 635#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 636#: app/Fact.php:633 app/Functions/FunctionsPrint.php:113 637#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:556 app/GedcomTag.php:1304 638#, php-format 639msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 640msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 641 642#. I18N: URL = web address 643#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 644msgid "A URL" 645msgstr "" 646 647#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 648#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:110 649msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 650msgstr "Chati kuangazishwa mahusiano baina ya watu wawili." 651 652#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 653#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 654msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 655msgstr "Chati za mababu na kizazi ya mtu binafsi, kama kitabu cha familia." 656 657#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 658#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 659msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 660msgstr "" 661 662#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 663#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 664msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 665msgstr "" 666 667#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 668#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 669msgid "A chart of an individual’s ancestors." 670msgstr "Chati za mababu ya mtu binafsi." 671 672#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 673#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 674msgid "A chart of an individual’s descendants." 675msgstr "Chati ya kizazi ya mtu binafsi." 676 677#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 678#: app/Module/LifespansChartModule.php:101 679msgid "A chart of individuals’ lifespans." 680msgstr "" 681 682#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:30 683msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 684msgstr "" 685 686#. I18N: Description of a “Data fix” module 687#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:74 688msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 689msgstr "" 690 691#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 692#: app/Module/FanChartModule.php:130 693msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 694msgstr "" 695 696#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:20 697#: resources/views/admin/trees-export.phtml:19 698#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54 699#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21 700#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81 701msgid "A file on the server" 702msgstr "faili kwenye seva" 703 704#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:44 705#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38 706#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43 707#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:17 708#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 709msgid "A file on your computer" 710msgstr "faili kwenye kompyuta yako" 711 712#. I18N: Description of the “My page” module 713#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73 714msgid "A greeting message and useful links for a user." 715msgstr "Ujumbe wa salamu na viungo vya faida kwa mtumiaji." 716 717#. I18N: Description of the “Home page” module 718#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 719msgid "A greeting message for site visitors." 720msgstr "Ujumbe wa salamu kwa wageni tovuti." 721 722#. I18N: Description of the “Contact information” module 723#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 724msgid "A link to the site contacts." 725msgstr "" 726 727#. I18N: Description of the “webtrees” module 728#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 729msgid "A link to the webtrees home page." 730msgstr "" 731 732#. I18N: Description of the “Branches” module 733#: app/Module/BranchesListModule.php:117 734msgid "A list of branches of a family." 735msgstr "" 736 737#. I18N: Description of the “Pending changes” module 738#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 739msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 740msgstr "Orodha ya mabadiliko ambayo yanahitaji upya kwa msimamizi, na kuarifiwa barua pepe." 741 742#. I18N: Description of the “Families” module 743#: app/Module/FamilyListModule.php:57 744msgid "A list of families." 745msgstr "" 746 747#. I18N: Description of the “FAQ” module 748#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 749msgid "A list of frequently asked questions and answers." 750msgstr "Orodha ya maswali ya kuulizwa mara na majibu." 751 752#. I18N: Description of the “Individuals” module 753#: app/Module/IndividualListModule.php:111 754msgid "A list of individuals." 755msgstr "" 756 757#. I18N: Description of the “Media objects” module 758#: app/Module/MediaListModule.php:94 759msgid "A list of media objects." 760msgstr "" 761 762#. I18N: Description of the “Recent changes” module 763#: app/Module/RecentChangesModule.php:99 764msgid "A list of records that have been updated recently." 765msgstr "Orodha ya rekodi ambayo yamekuwa sasishwa hivi karibuni." 766 767#. I18N: Description of the “Repositories” module 768#: app/Module/RepositoryListModule.php:84 769msgid "A list of repositories." 770msgstr "" 771 772#. I18N: Description of the “Shared notes” module 773#: app/Module/NoteListModule.php:81 774msgid "A list of shared notes." 775msgstr "" 776 777#. I18N: Description of the “Sources” module 778#: app/Module/SourceListModule.php:83 779msgid "A list of sources." 780msgstr "" 781 782#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 783#: app/Module/SubmitterListModule.php:84 784msgid "A list of submitters." 785msgstr "" 786 787#. I18N: Description of “Research tasks” module 788#: app/Module/ResearchTaskModule.php:70 789msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 790msgstr "Orodha ya majukumu na shughuli ambazo zinatumika katika mti wa familia." 791 792#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 793#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 794msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 795msgstr "" 796 797#. I18N: Description of the “On this day” module 798#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 799msgid "A list of the anniversaries that occur today." 800msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo kutokea leo." 801 802#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 803#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:117 804msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 805msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo yatatokea katika siku za usoni." 806 807#. I18N: Description of the “Top given names” module 808#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 809msgid "A list of the most popular given names." 810msgstr "Orodha ya majina ya kwanza maarufu." 811 812#. I18N: Description of the “Top surnames” module 813#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76 814msgid "A list of the most popular surnames." 815msgstr "Orodha ya majina ya familia maarufu zaidi." 816 817#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 818#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58 819msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 820msgstr "Orodha ya kurasa ambayo yamekuwa kutazamwa idadi zaidi ya mara." 821 822#. I18N: Description of the “Who is online” module 823#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 824msgid "A list of users and visitors who are currently online." 825msgstr "Orodha ya watumiaji na wageni ambao kwa sasa mtandaoni." 826 827#: resources/views/help/media-object.phtml:8 828msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 829msgstr "" 830 831#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 832#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 833#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:9 834#, php-format 835msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 836msgstr "" 837 838#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 839#: resources/views/admin/control-panel.phtml:154 840#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22 841msgid "A new version of webtrees is available." 842msgstr "Toleo jipya la webtrees inapatikana." 843 844#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103 845#, php-format 846msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 847msgstr "" 848 849#. I18N: Description of the “Journal” module 850#: app/Module/UserJournalModule.php:66 851msgid "A private area to record notes or keep a journal." 852msgstr "" 853 854#. I18N: %s is a server name/URL 855#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13 856#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9 857#, php-format 858msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 859msgstr "" 860 861#. I18N: Description of the “Pedigree” module 862#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 864msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 865msgstr "" 866 867#. I18N: Description of the “Ancestors” module 868#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 869#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 870msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 871msgstr "" 872 873#. I18N: Description of the “Descendants” module 874#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 875#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 876msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 877msgstr "" 878 879#. I18N: Description of the “Individual” module 880#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 881#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 882msgid "A report of an individual’s details." 883msgstr "Ripoti hiyo wa maelezo ya mtu binafsi." 884 885#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 886msgid "A report of facts which are supported by a given source." 887msgstr "" 888 889#. I18N: Description of the “Family” module 890#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 891#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 892msgid "A report of family members and their details." 893msgstr "Ripoti ya wanafamilia na maelezo yao." 894 895#. I18N: Description of the “Deaths” module 896#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 897msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 898msgstr "" 899 900#. I18N: Description of the “Occupations” module 901#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 902#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 903msgid "A report of individuals who had a given occupation." 904msgstr "" 905 906#. I18N: Description of the “Births” module 907#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 908msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 909msgstr "" 910 911#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 912#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 913#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 914msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 915msgstr "" 916 917#. I18N: Description of the “Marriages” module 918#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 919#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 920msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 921msgstr "" 922 923#. I18N: Description of the “Changes” module 924#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 925#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 926msgid "A report of recent and pending changes." 927msgstr "" 928 929#. I18N: Description of the “Related families” 930#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 931#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 932msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 933msgstr "" 934 935#. I18N: Description of the “Related individuals” module 936#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 937#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 938msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 939msgstr "" 940 941#. I18N: Description of the “Source” module 942#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 943msgid "A report of the information provided by a source." 944msgstr "" 945 946#. I18N: Description of the “Missing data” 947#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 948#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 949msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 950msgstr "" 951 952#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 953#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 954#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 955msgid "A report of vital records for a given date or place." 956msgstr "" 957 958#: resources/views/admin/users-edit.phtml:214 959msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 960msgstr "" 961 962#. I18N: Description of the “Family navigator” module 963#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 964msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 965msgstr "" 966 967#. I18N: Description of the “Extra information” module 968#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67 969msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 970msgstr "" 971 972#. I18N: Description of the “Descendants” module 973#: app/Module/DescendancyModule.php:73 974msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 975msgstr "Mwambaa upande kuonyesha kizazi cha mtu binafsi." 976 977#. I18N: Description of the “Families” module 978#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 979msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 980msgstr "" 981 982#. I18N: Description of the “Facts and events” module 983#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:78 984msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 985msgstr "" 986 987#. I18N: Description of the “Media” module 988#: app/Module/MediaTabModule.php:71 989msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 990msgstr "" 991 992#. I18N: Description of the “Notes” module 993#: app/Module/NotesTabModule.php:70 994msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 995msgstr "" 996 997#. I18N: Description of the “Sources” module 998#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 999msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1000msgstr "" 1001 1002#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1003#: app/Module/TimelineChartModule.php:108 1004msgid "A timeline displaying individual events." 1005msgstr "" 1006 1007#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98 1008msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1009msgstr "" 1010 1011#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1012#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1013#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1014#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1015#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1016#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1017#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1018#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1019#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1020#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1021#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1022#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1023#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1024#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1025#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1026#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1027msgctxt "paper size" 1028msgid "A3" 1029msgstr "A3" 1030 1031#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1032#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1033#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1034#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1035#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1036#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1037#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1038#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1039#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1040#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1041#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1042#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1043#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1044#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1046#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1047msgctxt "paper size" 1048msgid "A4" 1049msgstr "A4" 1050 1051#. I18N: Location of an LDS church temple 1052#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 1053msgid "Aba, Nigeria" 1054msgstr "" 1055 1056#: app/Date/JalaliDate.php:266 1057msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1058msgid "Aban" 1059msgstr "" 1060 1061#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1062#: app/Date/JalaliDate.php:139 1063msgctxt "GENITIVE" 1064msgid "Aban" 1065msgstr "" 1066 1067#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1068#: app/Date/JalaliDate.php:229 1069msgctxt "INSTRUMENTAL" 1070msgid "Aban" 1071msgstr "" 1072 1073#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1074#: app/Date/JalaliDate.php:184 1075msgctxt "LOCATIVE" 1076msgid "Aban" 1077msgstr "" 1078 1079#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1080#: app/Date/JalaliDate.php:94 1081msgctxt "NOMINATIVE" 1082msgid "Aban" 1083msgstr "" 1084 1085#. I18N: A configuration setting 1086#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556 1087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 1088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562 1089msgid "Abbreviate place names" 1090msgstr "" 1091 1092#. I18N: gedcom tag ABBR 1093#: app/GedcomTag.php:445 resources/views/lists/sources-table.phtml:86 1094#: resources/views/modals/source-fields.phtml:17 1095msgid "Abbreviation" 1096msgstr "" 1097 1098#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1099#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1100msgid "Accept" 1101msgstr "Kubali" 1102 1103#: resources/views/pending-changes-page.phtml:100 1104msgid "Accept all changes" 1105msgstr "Kubali mabadiliko yote" 1106 1107#: resources/views/admin/components.phtml:42 1108#: resources/views/admin/components.phtml:99 1109#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 1110msgid "Access level" 1111msgstr "kiwango cha mwingilio" 1112 1113#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211 1114msgid "Access to family trees" 1115msgstr "Upatikanaji wa miti ya familia" 1116 1117#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76 1118msgid "Account approval and email verification" 1119msgstr "" 1120 1121#. I18N: Location of an LDS church temple 1122#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228 1123msgid "Accra, Ghana" 1124msgstr "Accra, Ghana" 1125 1126#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38 1127msgid "Action" 1128msgstr "" 1129 1130#. I18N: a month in the Jewish calendar 1131#: app/Date/JewishDate.php:190 1132msgctxt "GENITIVE" 1133msgid "Adar" 1134msgstr "" 1135 1136#. I18N: a month in the Jewish calendar 1137#: app/Date/JewishDate.php:294 1138msgctxt "INSTRUMENTAL" 1139msgid "Adar" 1140msgstr "" 1141 1142#. I18N: a month in the Jewish calendar 1143#: app/Date/JewishDate.php:242 1144msgctxt "LOCATIVE" 1145msgid "Adar" 1146msgstr "" 1147 1148#. I18N: a month in the Jewish calendar 1149#: app/Date/JewishDate.php:138 1150msgctxt "NOMINATIVE" 1151msgid "Adar" 1152msgstr "" 1153 1154#. I18N: a month in the Jewish calendar 1155#: app/Date/JewishDate.php:188 1156msgctxt "GENITIVE" 1157msgid "Adar I" 1158msgstr "" 1159 1160#. I18N: a month in the Jewish calendar 1161#: app/Date/JewishDate.php:292 1162msgctxt "INSTRUMENTAL" 1163msgid "Adar I" 1164msgstr "" 1165 1166#. I18N: a month in the Jewish calendar 1167#: app/Date/JewishDate.php:240 1168msgctxt "LOCATIVE" 1169msgid "Adar I" 1170msgstr "" 1171 1172#. I18N: a month in the Jewish calendar 1173#: app/Date/JewishDate.php:136 1174msgctxt "NOMINATIVE" 1175msgid "Adar I" 1176msgstr "" 1177 1178#. I18N: a month in the Jewish calendar 1179#: app/Date/JewishDate.php:208 1180msgctxt "GENITIVE" 1181msgid "Adar II" 1182msgstr "" 1183 1184#. I18N: a month in the Jewish calendar 1185#: app/Date/JewishDate.php:312 1186msgctxt "INSTRUMENTAL" 1187msgid "Adar II" 1188msgstr "" 1189 1190#. I18N: a month in the Jewish calendar 1191#: app/Date/JewishDate.php:260 1192msgctxt "LOCATIVE" 1193msgid "Adar II" 1194msgstr "" 1195 1196#. I18N: a month in the Jewish calendar 1197#: app/Date/JewishDate.php:156 1198msgctxt "NOMINATIVE" 1199msgid "Adar II" 1200msgstr "" 1201 1202#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:162 1203#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:163 1204msgid "Add" 1205msgstr "Kuongeza" 1206 1207#: app/Module/ClippingsCartModule.php:463 1208#: app/Module/ClippingsCartModule.php:601 1209#: app/Module/ClippingsCartModule.php:752 1210#: app/Module/ClippingsCartModule.php:820 1211#: app/Module/ClippingsCartModule.php:888 1212#: app/Module/ClippingsCartModule.php:956 1213#, php-format 1214msgid "Add %s to the clippings cart" 1215msgstr "Ongeza %s kwa kikapu" 1216 1217#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:209 1218msgid "Add a brother" 1219msgstr "" 1220 1221#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:60 1222#: resources/views/family-page-menu.phtml:42 1223#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:217 1224msgid "Add a child" 1225msgstr "Kuongeza mtoto" 1226 1227#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:55 1228#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142 1229msgid "Add a child to create a one-parent family" 1230msgstr "Kuongeza mtoto kwa kujenga familia wa mzazi moja" 1231 1232#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:59 1233#: resources/views/family-page-children.phtml:40 1234#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:213 1235msgid "Add a daughter" 1236msgstr "" 1237 1238#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:44 1239#, fuzzy 1240msgid "Add a fact" 1241msgstr "Kuongeza jambo" 1242 1243#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:61 1244#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:26 1245#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1246#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:34 1247msgid "Add a father" 1248msgstr "Kuongeza baba" 1249 1250#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1251#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1252msgid "Add a favorite" 1253msgstr "Ongeza kipendwa" 1254 1255#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:59 1256#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:56 1257#: resources/views/family-page-menu.phtml:29 1258#: resources/views/family-page-parents.phtml:21 1259#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:54 1260#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121 1261msgid "Add a husband" 1262msgstr "Kuongeza mume" 1263 1264#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:56 1265#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133 1266#, fuzzy 1267msgid "Add a husband using an existing individual" 1268msgstr "Kuongeza mume kwa kutumia mtu binafsi zilizopo" 1269 1270#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:50 1271msgid "Add a journal entry" 1272msgstr "Kuongeza ingizo la shajara" 1273 1274#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:87 1275#: resources/views/media-page.phtml:199 1276#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:10 1277msgid "Add a media file" 1278msgstr "" 1279 1280#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:10 1281#: resources/views/family-page.phtml:91 1282#: resources/views/individual-page-menu.phtml:76 1283#: resources/views/individual-page.phtml:90 1284#: resources/views/source-page.phtml:93 1285msgid "Add a media object" 1286msgstr "Kuongeza vyombo vya habari" 1287 1288#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:58 1289#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:56 1290#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1291#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:41 1292msgid "Add a mother" 1293msgstr "Kuongeza mama" 1294 1295#: app/Http/RequestHandlers/AddName.php:55 1296#: resources/views/individual-page-menu.phtml:25 1297msgid "Add a name" 1298msgstr "Kuongeza jina" 1299 1300#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51 1301msgid "Add a news article" 1302msgstr "Kuongeza makala ya habari" 1303 1304#: resources/views/family-page.phtml:68 1305#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45 1306msgid "Add a note" 1307msgstr "Kuongeza noti" 1308 1309#: resources/views/media-page.phtml:189 1310msgid "Add a restriction" 1311msgstr "Kuongeza kizuizi" 1312 1313#: resources/views/family-page.phtml:79 resources/views/media-page.phtml:179 1314#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55 1315msgid "Add a shared note" 1316msgstr "" 1317 1318#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:217 1319msgid "Add a sibling" 1320msgstr "" 1321 1322#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:213 1323msgid "Add a sister" 1324msgstr "" 1325 1326#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:58 1327#: resources/views/family-page-children.phtml:36 1328#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:209 1329msgid "Add a son" 1330msgstr "" 1331 1332#: resources/views/family-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:169 1333#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43 1334msgid "Add a source citation" 1335msgstr "" 1336 1337#: app/Module/StoriesModule.php:297 1338#: resources/views/modules/stories/config.phtml:29 1339#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 1340msgid "Add a story" 1341msgstr "Kuongeza hadithi" 1342 1343#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:222 1344#: resources/views/admin/control-panel.phtml:465 1345msgid "Add a user" 1346msgstr "Kuongeza mtumiaji" 1347 1348#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:56 1349#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:60 1350#: resources/views/family-page-menu.phtml:36 1351#: resources/views/family-page-parents.phtml:43 1352#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:91 1353#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:119 1354msgid "Add a wife" 1355msgstr "Kuongeza mke" 1356 1357#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:59 1358#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:131 1359#, fuzzy 1360msgid "Add a wife using an existing individual" 1361msgstr "Kuongeza mke kutumia mtu binafsi zilizopo" 1362 1363#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1364#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1365#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 1366msgid "Add an FAQ" 1367msgstr "Kuongeza FAQ" 1368 1369#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:10 1370msgid "Add an event" 1371msgstr "" 1372 1373#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 1374msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1375msgstr "" 1376 1377#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 1378msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1379msgstr "" 1380 1381#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12 1382msgid "Add from clipboard" 1383msgstr "Kuongeza kutoka clipboard" 1384 1385#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1386msgid "Add historic events to an individual’s page." 1387msgstr "" 1388 1389#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20 1390msgid "Add individuals" 1391msgstr "Kuongeza watu binafsi" 1392 1393#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:138 1394msgid "Add marriage details" 1395msgstr "Kuongeza maelezo ya ndoa" 1396 1397#. I18N: Name of a module 1398#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:70 1399msgid "Add married names" 1400msgstr "" 1401 1402#. I18N: Name of a module 1403#: app/Module/FixMissingDeaths.php:59 1404msgid "Add missing death records" 1405msgstr "" 1406 1407#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:34 1408msgid "Add more blocks from the following list." 1409msgstr "" 1410 1411#: resources/views/search-advanced-page.phtml:42 1412msgid "Add more fields" 1413msgstr "" 1414 1415#. I18N: Description of the “Stories” module 1416#: app/Module/StoriesModule.php:78 1417msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1418msgstr "" 1419 1420#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:70 1421msgid "Add new, and update existing records" 1422msgstr "" 1423 1424#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 1425msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1426msgstr "" 1427 1428#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1429#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1430msgid "Add styling and scripts to every page." 1431msgstr "" 1432 1433#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1434#: resources/views/admin/trees-export.phtml:77 1435msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1436msgstr "" 1437 1438#. I18N: A configuration setting 1439#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:174 1440msgid "Add to TITLE header tag" 1441msgstr "Kuongeza TITLE header tag" 1442 1443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187 1444#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:15 1445#, fuzzy 1446msgid "Add to the clippings cart" 1447msgstr "Kuongeza kwa kikapu" 1448 1449#. I18N: A configuration setting 1450#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 1451msgid "Add unique identifiers" 1452msgstr "" 1453 1454#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1455msgid "Add unlinked records" 1456msgstr "" 1457 1458#. I18N: Description of the “HTML” module 1459#: app/Module/HtmlBlockModule.php:75 1460msgid "Add your own text and graphics." 1461msgstr "Ongeza maandishi yako mwenyewe na ramani." 1462 1463#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182 1464msgid "Add/edit a journal/news entry" 1465msgstr "" 1466 1467#. I18N: gedcom tag ADDR 1468#: app/GedcomTag.php:448 app/Module/FixCemeteryTag.php:86 1469#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:15 1470msgid "Address" 1471msgstr "Anwani" 1472 1473#. I18N: gedcom tag ADD1 1474#: app/GedcomTag.php:451 1475msgid "Address line 1" 1476msgstr "" 1477 1478#. I18N: gedcom tag ADD2 1479#: app/GedcomTag.php:454 1480msgid "Address line 2" 1481msgstr "" 1482 1483#. I18N: gedcom tag ADD2 1484#: app/GedcomTag.php:457 1485msgid "Address line 3" 1486msgstr "" 1487 1488#. I18N: Location of an LDS church temple 1489#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 1490msgid "Adelaide, Australia" 1491msgstr "" 1492 1493#: resources/views/admin/users-edit.phtml:205 1494#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 1495msgid "Administrator" 1496msgstr "Msimamizi" 1497 1498#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:19 1499msgid "Administrator account" 1500msgstr "Akaunti ya msimamizi" 1501 1502#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190 1503msgid "Administrator comments on user" 1504msgstr "Maoni ya Msimamizi juu ya mtumiaji" 1505 1506#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433 1507msgid "Administrators" 1508msgstr "Wasimamizi" 1509 1510#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74 1511msgctxt "Female pedigree" 1512msgid "Adopted" 1513msgstr "Iliyopitishwa" 1514 1515#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70 1516msgctxt "Male pedigree" 1517msgid "Adopted" 1518msgstr "Iliyopitishwa" 1519 1520#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77 1521msgctxt "Pedigree" 1522msgid "Adopted" 1523msgstr "Iliyopitishwa" 1524 1525#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:49 1526msgid "Adopted by both parents" 1527msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 1528 1529#. I18N: gedcom tag _ADPF 1530#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:50 app/GedcomTag.php:1048 1531msgid "Adopted by father" 1532msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1533 1534#. I18N: gedcom tag _ADPM 1535#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:51 app/GedcomTag.php:1052 1536msgid "Adopted by mother" 1537msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1538 1539#. I18N: gedcom tag ADOP 1540#: app/GedcomTag.php:460 1541msgid "Adoption" 1542msgstr "Kupitishwa" 1543 1544#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 1545msgid "Adoption of a brother" 1546msgstr "Kupitishwa kwa ndugu" 1547 1548#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:312 1549msgid "Adoption of a child" 1550msgstr "Kupitishwa kwa mtoto" 1551 1552#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:311 1553msgid "Adoption of a daughter" 1554msgstr "Kupitishwa kwa binti" 1555 1556#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:381 1557#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:404 1558#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:427 1559msgid "Adoption of a grandchild" 1560msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1561 1562#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:380 1563msgid "Adoption of a granddaughter" 1564msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1565 1566#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:403 1567msgctxt "daughter’s daughter" 1568msgid "Adoption of a granddaughter" 1569msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1570 1571#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:426 1572msgctxt "son’s daughter" 1573msgid "Adoption of a granddaughter" 1574msgstr "" 1575 1576#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 1577msgid "Adoption of a grandson" 1578msgstr "" 1579 1580#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 1581msgctxt "daughter’s son" 1582msgid "Adoption of a grandson" 1583msgstr "" 1584 1585#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 1586msgctxt "son’s son" 1587msgid "Adoption of a grandson" 1588msgstr "" 1589 1590#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 1591msgid "Adoption of a half-brother" 1592msgstr "" 1593 1594#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:358 1595msgid "Adoption of a half-sibling" 1596msgstr "" 1597 1598#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:357 1599msgid "Adoption of a half-sister" 1600msgstr "" 1601 1602#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:335 1603msgid "Adoption of a sibling" 1604msgstr "" 1605 1606#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:334 1607msgid "Adoption of a sister" 1608msgstr "" 1609 1610#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 1611msgid "Adoption of a son" 1612msgstr "" 1613 1614#. I18N: gedcom tag CHRA 1615#: app/GedcomTag.php:590 1616msgid "Adult christening" 1617msgstr "" 1618 1619#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:837 1620msgid "Advanced fact preferences" 1621msgstr "" 1622 1623#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842 1624msgid "Advanced name facts" 1625msgstr "" 1626 1627#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:855 1628msgid "Advanced place name facts" 1629msgstr "" 1630 1631#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:168 1632#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1633msgid "Advanced search" 1634msgstr "" 1635 1636#. I18N: Name of a country or state 1637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1638msgid "Afghanistan" 1639msgstr "" 1640 1641#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:190 1642msgid "Africa" 1643msgstr "" 1644 1645#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55 1646msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1647msgstr "" 1648 1649#. I18N: gedcom tag AGE 1650#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392 app/GedcomTag.php:470 1651#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 1652#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164 1653#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:27 1654#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 1655#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 1656#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 1657#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 1658#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 1659#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 1660msgid "Age" 1661msgstr "Umri" 1662 1663#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1664msgid "Age at birth of child" 1665msgstr "Umri wakati wa kuzaliwa kwa mtoto" 1666 1667#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:61 1668msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1669msgstr "" 1670 1671#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1672msgid "Age between husband and wife" 1673msgstr "Umri kati ya mume na mke" 1674 1675#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1676msgid "Age between siblings" 1677msgstr "Umri kati ya ndugu" 1678 1679#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1680msgid "Age between wife and husband" 1681msgstr "Umri kati ya mke na mume" 1682 1683#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1684msgid "Age difference" 1685msgstr "Umri tofauti" 1686 1687#: app/Module/StatisticsChartModule.php:652 1688#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33 1689msgid "Age in year of first marriage" 1690msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa ya kwanza" 1691 1692#: app/Module/StatisticsChartModule.php:591 1693#: resources/views/lists/families-table.phtml:483 1694#: resources/views/lists/families-table.phtml:525 1695#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32 1696#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1697msgid "Age in year of marriage" 1698msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa" 1699 1700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129 1701#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:132 1702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:138 1703msgid "Age interval" 1704msgstr "" 1705 1706#. I18N: A configuration setting 1707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 1708msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1709msgstr "Umri wa wazazi karibu na tarehe ya kuzaliwa ya mtoto" 1710 1711#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:491 1712#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:533 1713msgid "Age related to death year" 1714msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kifo" 1715 1716#. I18N: gedcom tag AGNC 1717#: app/GedcomTag.php:473 1718msgid "Agency" 1719msgstr "" 1720 1721#. I18N: Name of a country or state 1722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1723msgid "Aland Islands" 1724msgstr "" 1725 1726#. I18N: Name of a country or state 1727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1728msgid "Albania" 1729msgstr "" 1730 1731#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1732#. I18N: Name of a module 1733#: app/GedcomTag.php:1062 app/Module/AlbumModule.php:42 1734msgid "Album" 1735msgstr "" 1736 1737#. I18N: Location of an LDS church temple 1738#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 1739msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1740msgstr "" 1741 1742#. I18N: Name of a country or state 1743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1744msgid "Algeria" 1745msgstr "" 1746 1747#. I18N: gedcom tag ALIA 1748#: app/GedcomTag.php:476 1749msgid "Alias" 1750msgstr "" 1751 1752#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192 1753msgid "Alive" 1754msgstr "Hai" 1755 1756#: app/Functions/FunctionsEdit.php:173 1757#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1758#: app/Module/IndividualListModule.php:235 1759#: app/Module/IndividualListModule.php:244 1760#: app/Module/IndividualListModule.php:253 1761#: app/Module/IndividualListModule.php:342 1762#: app/Module/IndividualListModule.php:444 1763#: app/Module/IndividualListModule.php:446 1764#: app/Module/UserMessagesModule.php:181 1765#: resources/views/calendar-page.phtml:177 1766#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1767#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 1768#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 1769#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1770#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1773#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1774#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1775#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1776#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1777#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1778msgid "All" 1779msgstr "Yote" 1780 1781#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:176 1782#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 1783msgid "All facts and events" 1784msgstr "" 1785 1786#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706 1787msgid "All family facts" 1788msgstr "" 1789 1790#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:237 1791msgid "All fields must be completed." 1792msgstr "" 1793 1794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 1795msgid "All individual facts" 1796msgstr "" 1797 1798#: resources/views/calendar-page.phtml:119 1799#: resources/views/calendar-page.phtml:131 1800msgid "All individuals" 1801msgstr "Watu wote" 1802 1803#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:59 1804#: resources/views/admin/components.phtml:28 1805#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522 1806msgid "All modules" 1807msgstr "" 1808 1809#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 1810#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 1811msgid "All records" 1812msgstr "" 1813 1814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:801 1815msgid "All repository facts" 1816msgstr "" 1817 1818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760 1819msgid "All source facts" 1820msgstr "" 1821 1822#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1823#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1824msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1825msgstr "" 1826 1827#. I18N: A configuration setting 1828#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 1829msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1830msgstr "" 1831 1832#. I18N: A configuration setting 1833#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1834msgid "Allow visitors to request a new user account" 1835msgstr "Kuruhusu wageni kuomba akaunti mpya ya mtumiaji" 1836 1837#. I18N: gedcom tag _AKA 1838#: app/GedcomTag.php:1057 1839msgid "Also known as" 1840msgstr "Pia inajulikana kama" 1841 1842#. I18N: Name of a country or state 1843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1844msgid "American Samoa" 1845msgstr "" 1846 1847#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1848#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:69 1849msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1850msgstr "" 1851 1852#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 1853msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1854msgstr "" 1855 1856#. I18N: Description of the “Album” module 1857#: app/Module/AlbumModule.php:53 1858msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1859msgstr "" 1860 1861#. I18N: Description of the “Charts” module 1862#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80 1863msgid "An alternative way to display charts." 1864msgstr "" 1865 1866#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1867#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63 1868msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1869msgstr "" 1870 1871#. I18N: Description of the “Theme change” module 1872#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1873msgid "An alternative way to select a new theme." 1874msgstr "" 1875 1876#. I18N: Description of the “Sign in” module 1877#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1878msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1879msgstr "" 1880 1881#: app/Functions/FunctionsEdit.php:458 1882msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1883msgstr "" 1884 1885#: app/Functions/FunctionsEdit.php:456 1886msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1887msgstr "" 1888 1889#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1890#: app/Module/HourglassChartModule.php:101 1891msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1892msgstr "" 1893 1894#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:63 1895msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1896msgstr "" 1897 1898#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1899#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64 1900msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1901msgstr "" 1902 1903#: resources/views/errors/database-error.phtml:8 1904#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:8 1905msgid "An unexpected database error occurred." 1906msgstr "" 1907 1908#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168 1909msgid "An upgrade is available." 1910msgstr "" 1911 1912#. I18N: Name of a module/report 1913#. I18N: Name of a module/chart 1914#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1915#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 1916#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1917msgid "Ancestors" 1918msgstr "Mababu" 1919 1920#. I18N: gedcom tag ANCI 1921#: app/GedcomTag.php:482 1922msgid "Ancestors interest" 1923msgstr "Maslahi ya mababu" 1924 1925#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1926msgid "Ancestors of " 1927msgstr "Mababu wa " 1928 1929#. I18N: %s is an individual’s name 1930#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 1931#, php-format 1932msgid "Ancestors of %s" 1933msgstr "Mababu wa %s" 1934 1935#. I18N: gedcom tag AFN 1936#: app/GedcomTag.php:467 1937msgid "Ancestral file number" 1938msgstr "" 1939 1940#. I18N: Location of an LDS church temple 1941#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240 1942msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1943msgstr "" 1944 1945#. I18N: Name of a country or state 1946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1947msgid "Andorra" 1948msgstr "" 1949 1950#. I18N: Name of a country or state 1951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1952msgid "Angola" 1953msgstr "" 1954 1955#. I18N: Name of a country or state 1956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1957msgid "Anguilla" 1958msgstr "" 1959 1960#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1961#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 1962#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239 1963#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249 1964#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:30 1965msgid "Anniversary" 1966msgstr "Maadhimisho" 1967 1968#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:122 1969msgid "Anniversary calendar" 1970msgstr "Kalenda ya maadhimisho" 1971 1972#. I18N: gedcom tag ANUL 1973#: app/GedcomTag.php:485 1974msgid "Annulment" 1975msgstr "" 1976 1977#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 1978msgid "Answer" 1979msgstr "Jibu" 1980 1981#. I18N: Name of a country or state 1982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1983msgid "Antarctica" 1984msgstr "" 1985 1986#. I18N: Name of a country or state 1987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1988msgid "Antigua and Barbuda" 1989msgstr "" 1990 1991#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 1992msgid "Anyone with a user account can access this website." 1993msgstr "" 1994 1995#. I18N: Location of an LDS church temple 1996#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 1997msgid "Apia, Samoa" 1998msgstr "" 1999 2000#: resources/views/admin/trees-export.phtml:88 2001#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15 2002#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47 2003msgid "Apply privacy settings" 2004msgstr "" 2005 2006#. I18N: Label for checkbox 2007#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:942 2008#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 2009msgid "Apply these preferences to all family trees" 2010msgstr "" 2011 2012#. I18N: Label for checkbox 2013#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:949 2014#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 2015msgid "Apply these preferences to new family trees" 2016msgstr "" 2017 2018#: resources/views/admin/users.phtml:29 2019msgid "Approved" 2020msgstr "Inakubaliwa" 2021 2022#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 2023msgid "Approved by administrator" 2024msgstr "Inakubaliwa na msimamizi" 2025 2026#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2027#, fuzzy 2028msgctxt "Abbreviation for April" 2029msgid "Apr" 2030msgstr "Apr" 2031 2032#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2033msgctxt "GENITIVE" 2034msgid "April" 2035msgstr "Aprili" 2036 2037#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2038msgctxt "INSTRUMENTAL" 2039msgid "April" 2040msgstr "Aprili" 2041 2042#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2043msgctxt "LOCATIVE" 2044msgid "April" 2045msgstr "Aprili" 2046 2047#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2048#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804 2049#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2050msgctxt "NOMINATIVE" 2051msgid "April" 2052msgstr "Aprili" 2053 2054#. I18N: The name of a colour-scheme 2055#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2056msgid "Aqua Marine" 2057msgstr "" 2058 2059#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 2060#: resources/views/individual-name.phtml:92 2061#: resources/views/media-page.phtml:103 2062msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2063msgstr "" 2064 2065#: app/Module/UserMessagesModule.php:175 app/Module/UserMessagesModule.php:227 2066msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2067msgstr "" 2068 2069#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:281 2070#: resources/views/admin/trees.phtml:115 2071#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:43 2072#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 2073#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17 2074#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93 2075#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 2076#: resources/views/modules/faq/config.phtml:87 2077#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36 2078#: resources/views/modules/stories/config.phtml:66 2079#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:36 2080#: resources/views/note-page-menu.phtml:17 2081#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17 2082#: resources/views/source-page-menu.phtml:17 2083#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17 2084#, php-format 2085msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2086msgstr "Unauhakika unataka kufuta %s?" 2087 2088#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103 2089msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2090msgstr "" 2091 2092#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2093msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2094msgstr "" 2095 2096#. I18N: Name of a country or state 2097#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2098msgid "Argentina" 2099msgstr "" 2100 2101#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2102#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2103#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2104#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2105#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2106#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2107#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2108#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2109#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2110#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2111#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2112#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2113#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2114#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2116#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2117msgctxt "font name" 2118msgid "Arial" 2119msgstr "" 2120 2121#. I18N: Name of a country or state 2122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2123msgid "Armenia" 2124msgstr "" 2125 2126#. I18N: Name of a country or state 2127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2128msgid "Aruba" 2129msgstr "" 2130 2131#: resources/views/modules/html/config.phtml:36 2132msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2133msgstr "" 2134 2135#. I18N: The name of a colour-scheme 2136#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2137msgid "Ash" 2138msgstr "" 2139 2140#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:184 2141msgid "Asia" 2142msgstr "" 2143 2144#. I18N: gedcom tag ASSO 2145#. I18N: gedcom tag _ASSO 2146#: app/GedcomTag.php:488 app/GedcomTag.php:1065 2147#: resources/views/cards/add-associate.phtml:10 2148msgid "Associate" 2149msgstr "" 2150 2151#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:262 2152msgid "Associate events with this source" 2153msgstr "" 2154 2155#. I18N: Location of an LDS church temple 2156#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 2157msgid "Asuncion, Paraguay" 2158msgstr "" 2159 2160#. I18N: Name of a country or state 2161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2162msgid "At sea" 2163msgstr "" 2164 2165#. I18N: Location of an LDS church temple 2166#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252 2167msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2168msgstr "" 2169 2170#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96 2171msgid "Attendant" 2172msgstr "" 2173 2174#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93 2175msgctxt "FEMALE" 2176msgid "Attendant" 2177msgstr "" 2178 2179#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89 2180msgctxt "MALE" 2181msgid "Attendant" 2182msgstr "" 2183 2184#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107 2185msgid "Attending" 2186msgstr "" 2187 2188#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104 2189msgctxt "FEMALE" 2190msgid "Attending" 2191msgstr "" 2192 2193#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100 2194msgctxt "MALE" 2195msgid "Attending" 2196msgstr "" 2197 2198#. I18N: Type of media object 2199#: app/GedcomTag.php:1533 2200msgid "Audio" 2201msgstr "" 2202 2203#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2204msgctxt "Abbreviation for August" 2205msgid "Aug" 2206msgstr "Ago" 2207 2208#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2209msgctxt "GENITIVE" 2210msgid "August" 2211msgstr "Agosti" 2212 2213#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2214msgctxt "INSTRUMENTAL" 2215msgid "August" 2216msgstr "Agosti" 2217 2218#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2219msgctxt "LOCATIVE" 2220msgid "August" 2221msgstr "Agosti" 2222 2223#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2224#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808 2225#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2226msgctxt "NOMINATIVE" 2227msgid "August" 2228msgstr "Agosti" 2229 2230#. I18N: Name of a country or state 2231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2232msgid "Australia" 2233msgstr "Australia" 2234 2235#. I18N: Name of a country or state 2236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2237msgid "Austria" 2238msgstr "Austria" 2239 2240#. I18N: gedcom tag AUTH 2241#: app/GedcomTag.php:491 resources/views/lists/sources-table.phtml:87 2242#: resources/views/modals/source-fields.phtml:25 2243msgid "Author" 2244msgstr "Mwandishi" 2245 2246#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 2247#: app/GedcomTag.php:574 resources/views/edit/edit-fact.phtml:118 2248msgid "Author of last change" 2249msgstr "Mwandishi wa mabadiliko ya mwisho" 2250 2251#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 2252msgid "Automatically accept changes made by this user" 2253msgstr "" 2254 2255#. I18N: A configuration setting 2256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522 2257msgid "Automatically expand notes" 2258msgstr "" 2259 2260#. I18N: A configuration setting 2261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 2262msgid "Automatically expand sources" 2263msgstr "" 2264 2265#. I18N: a month in the Jewish calendar 2266#: app/Date/JewishDate.php:200 2267msgctxt "GENITIVE" 2268msgid "Av" 2269msgstr "" 2270 2271#. I18N: a month in the Jewish calendar 2272#: app/Date/JewishDate.php:304 2273msgctxt "INSTRUMENTAL" 2274msgid "Av" 2275msgstr "" 2276 2277#. I18N: a month in the Jewish calendar 2278#: app/Date/JewishDate.php:252 2279msgctxt "LOCATIVE" 2280msgid "Av" 2281msgstr "" 2282 2283#. I18N: a month in the Jewish calendar 2284#: app/Date/JewishDate.php:148 2285msgctxt "NOMINATIVE" 2286msgid "Av" 2287msgstr "" 2288 2289#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119 2290#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142 2291#: resources/views/lists/families-table.phtml:145 2292#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160 2293msgid "Average age" 2294msgstr "" 2295 2296#: app/Module/StatisticsChartModule.php:529 2297#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139 2298#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 2299#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199 2300#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:84 2301#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 2302#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2303msgid "Average age at death" 2304msgstr "" 2305 2306#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 2307msgid "Average age at marriage" 2308msgstr "" 2309 2310#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159 2311msgid "Average age in century of marriage" 2312msgstr "Wastani wa umri katika karne ya ndoa" 2313 2314#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 2315msgid "Average age related to death century" 2316msgstr "" 2317 2318#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95 2319msgid "Average number" 2320msgstr "" 2321 2322#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 2323#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:39 2324#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 2325#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:92 2326#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2327msgid "Average number of children per family" 2328msgstr "" 2329 2330#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2331#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43 2332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:60 2333msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2334msgstr "" 2335 2336#: app/Date/JalaliDate.php:267 2337msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2338msgid "Azar" 2339msgstr "" 2340 2341#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2342#: app/Date/JalaliDate.php:141 2343msgctxt "GENITIVE" 2344msgid "Azar" 2345msgstr "" 2346 2347#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2348#: app/Date/JalaliDate.php:231 2349msgctxt "INSTRUMENTAL" 2350msgid "Azar" 2351msgstr "" 2352 2353#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2354#: app/Date/JalaliDate.php:186 2355msgctxt "LOCATIVE" 2356msgid "Azar" 2357msgstr "" 2358 2359#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2360#: app/Date/JalaliDate.php:96 2361msgctxt "NOMINATIVE" 2362msgid "Azar" 2363msgstr "" 2364 2365#. I18N: Name of a country or state 2366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2367msgid "Azerbaijan" 2368msgstr "" 2369 2370#. I18N: Name of a country or state 2371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2372msgid "Azores" 2373msgstr "" 2374 2375#: app/Date/JalaliDate.php:269 2376msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2377msgid "Bah" 2378msgstr "" 2379 2380#. I18N: Name of a country or state 2381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2382msgid "Bahamas" 2383msgstr "" 2384 2385#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2386#: app/Date/JalaliDate.php:145 2387msgctxt "GENITIVE" 2388msgid "Bahman" 2389msgstr "" 2390 2391#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2392#: app/Date/JalaliDate.php:235 2393msgctxt "INSTRUMENTAL" 2394msgid "Bahman" 2395msgstr "" 2396 2397#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2398#: app/Date/JalaliDate.php:190 2399msgctxt "LOCATIVE" 2400msgid "Bahman" 2401msgstr "" 2402 2403#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2404#: app/Date/JalaliDate.php:100 2405msgctxt "NOMINATIVE" 2406msgid "Bahman" 2407msgstr "" 2408 2409#. I18N: Name of a country or state 2410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2411msgid "Bahrain" 2412msgstr "" 2413 2414#. I18N: Name of a country or state 2415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2416msgid "Bangladesh" 2417msgstr "" 2418 2419#. I18N: gedcom tag BAPM 2420#: app/GedcomTag.php:503 resources/views/calendar-page.phtml:183 2421#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2422msgid "Baptism" 2423msgstr "" 2424 2425#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328 2426msgid "Baptism of a brother" 2427msgstr "" 2428 2429#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307 2430msgid "Baptism of a child" 2431msgstr "" 2432 2433#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306 2434msgid "Baptism of a daughter" 2435msgstr "" 2436 2437#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376 2438#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399 2439#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422 2440#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:499 2441#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:517 2442msgid "Baptism of a grandchild" 2443msgstr "" 2444 2445#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375 2446msgid "Baptism of a granddaughter" 2447msgstr "" 2448 2449#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398 2450msgctxt "daughter’s daughter" 2451msgid "Baptism of a granddaughter" 2452msgstr "" 2453 2454#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421 2455msgctxt "son’s daughter" 2456msgid "Baptism of a granddaughter" 2457msgstr "" 2458 2459#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374 2460msgid "Baptism of a grandson" 2461msgstr "" 2462 2463#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397 2464msgctxt "daughter’s son" 2465msgid "Baptism of a grandson" 2466msgstr "" 2467 2468#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420 2469msgctxt "son’s son" 2470msgid "Baptism of a grandson" 2471msgstr "" 2472 2473#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351 2474msgid "Baptism of a half-brother" 2475msgstr "" 2476 2477#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353 2478msgid "Baptism of a half-sibling" 2479msgstr "" 2480 2481#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352 2482msgid "Baptism of a half-sister" 2483msgstr "" 2484 2485#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330 2486msgid "Baptism of a sibling" 2487msgstr "" 2488 2489#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329 2490msgid "Baptism of a sister" 2491msgstr "" 2492 2493#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305 2494msgid "Baptism of a son" 2495msgstr "" 2496 2497#. I18N: gedcom tag BARM 2498#: app/GedcomTag.php:510 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2499msgid "Bar mitzvah" 2500msgstr "" 2501 2502#. I18N: Name of a country or state 2503#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2504msgid "Barbados" 2505msgstr "" 2506 2507#. I18N: gedcom tag BASM 2508#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2509msgid "Bat mitzvah" 2510msgstr "" 2511 2512#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 2513msgid "Batch update" 2514msgstr "" 2515 2516#. I18N: Location of an LDS church temple 2517#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 2518msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2519msgstr "" 2520 2521#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:261 2522msgid "Begins with" 2523msgstr "" 2524 2525#. I18N: Name of a country or state 2526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2527msgid "Belarus" 2528msgstr "" 2529 2530#. I18N: The name of a colour-scheme 2531#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2532msgid "Belgian Chocolate" 2533msgstr "" 2534 2535#. I18N: Name of a country or state 2536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2537msgid "Belgium" 2538msgstr "" 2539 2540#. I18N: Name of a country or state 2541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2542msgid "Belize" 2543msgstr "" 2544 2545#. I18N: Name of a country or state 2546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2547msgid "Benin" 2548msgstr "" 2549 2550#. I18N: Name of a country or state 2551#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2552msgid "Bermuda" 2553msgstr "" 2554 2555#. I18N: Location of an LDS church temple 2556#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639 2557msgid "Bern, Switzerland" 2558msgstr "" 2559 2560#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111 2561msgid "Best man" 2562msgstr "" 2563 2564#. I18N: Name of a country or state 2565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2566msgid "Bhutan" 2567msgstr "" 2568 2569#. I18N: gedcom tag _BIBL 2570#: app/GedcomTag.php:1069 2571msgid "Bibliography" 2572msgstr "" 2573 2574#. I18N: Location of an LDS church temple 2575#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258 2576msgid "Billings, Montana, United States" 2577msgstr "" 2578 2579#. I18N: gedcom tag BLOB 2580#: app/GedcomTag.php:538 2581msgid "Binary data object" 2582msgstr "" 2583 2584#: app/Functions/FunctionsPrint.php:456 app/Functions/FunctionsPrint.php:458 2585msgid "Bing Maps™" 2586msgstr "" 2587 2588#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2589msgid "Bing™ webmaster tools" 2590msgstr "" 2591 2592#. I18N: Location of an LDS church temple 2593#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 2594msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2595msgstr "" 2596 2597#. I18N: gedcom tag BIRT 2598#: app/GedcomTag.php:524 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208 2599#: resources/views/calendar-page.phtml:180 2600#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211 2601#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 2602#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237 2603#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:440 2604#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2605#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2606#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2607#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2610#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 2618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 2619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 2620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 2621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 2622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 2623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 2624#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 2625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 2626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 2627#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2634#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2635#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2637#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2722#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56 2723msgid "Birth" 2724msgstr "Uzaliwa" 2725 2726#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63 2727msgctxt "Female pedigree" 2728msgid "Birth" 2729msgstr "Uzaliwa" 2730 2731#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59 2732msgctxt "Male pedigree" 2733msgid "Birth" 2734msgstr "Uzaliwa" 2735 2736#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66 2737msgctxt "Pedigree" 2738msgid "Birth" 2739msgstr "Uzaliwa" 2740 2741#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2742msgid "Birth by country" 2743msgstr "Kuzaliwa kwa nchi" 2744 2745#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2746#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2747msgid "Birth date range end" 2748msgstr "" 2749 2750#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2751#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2752msgid "Birth date range start" 2753msgstr "" 2754 2755#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 2756msgid "Birth of a brother" 2757msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu" 2758 2759#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 app/Module/PlacesModule.php:248 2760#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426 2761msgid "Birth of a child" 2762msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto" 2763 2764#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 2765msgid "Birth of a daughter" 2766msgstr "Kuzaliwa kwa binti" 2767 2768#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 2769#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 2770#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 2771#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420 2772msgid "Birth of a grandchild" 2773msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2774 2775#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 2776msgid "Birth of a granddaughter" 2777msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2778 2779#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 2780msgctxt "daughter’s daughter" 2781msgid "Birth of a granddaughter" 2782msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2783 2784#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 2785msgctxt "son’s daughter" 2786msgid "Birth of a granddaughter" 2787msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2788 2789#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 2790msgid "Birth of a grandson" 2791msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2792 2793#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 2794msgctxt "daughter’s son" 2795msgid "Birth of a grandson" 2796msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2797 2798#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 2799msgctxt "son’s son" 2800msgid "Birth of a grandson" 2801msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2802 2803#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 2804msgid "Birth of a half-brother" 2805msgstr "" 2806 2807#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 2808msgid "Birth of a half-sibling" 2809msgstr "" 2810 2811#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 2812msgid "Birth of a half-sister" 2813msgstr "" 2814 2815#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 2816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432 2817msgid "Birth of a sibling" 2818msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu" 2819 2820#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 2821msgid "Birth of a sister" 2822msgstr "Kuzaliwa kwa dada" 2823 2824#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 2825msgid "Birth of a son" 2826msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto" 2827 2828#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2829msgid "Birth places" 2830msgstr "Mahali pa uzaliwa" 2831 2832#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2833msgid "Birthplace contains" 2834msgstr "" 2835 2836#. I18N: Name of a module/report 2837#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2838#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58 2839#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2840#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2841msgid "Births" 2842msgstr "Watoto wanaozaliwa" 2843 2844#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 2845#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2846msgid "Births by century" 2847msgstr "Watoto wanaozaliwa kwa karne" 2848 2849#. I18N: Location of an LDS church temple 2850#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264 2851msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2852msgstr "" 2853 2854#. I18N: gedcom tag BLES 2855#: app/GedcomTag.php:531 2856msgid "Blessing" 2857msgstr "" 2858 2859#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16 2860msgid "Block" 2861msgstr "" 2862 2863#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2864#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619 2865#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2866#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2867msgid "Blocks" 2868msgstr "" 2869 2870#. I18N: The name of a colour-scheme 2871#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2872msgid "Blue Lagoon" 2873msgstr "" 2874 2875#. I18N: The name of a colour-scheme 2876#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2877msgid "Blue Marine" 2878msgstr "" 2879 2880#. I18N: Location of an LDS church temple 2881#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 2882msgid "Bogota, Colombia" 2883msgstr "" 2884 2885#. I18N: Location of an LDS church temple 2886#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270 2887msgid "Boise, Idaho, United States" 2888msgstr "" 2889 2890#. I18N: Name of a country or state 2891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2892msgid "Bolivia" 2893msgstr "" 2894 2895#. I18N: Type of media object 2896#: app/GedcomTag.php:1536 2897msgid "Book" 2898msgstr "" 2899 2900#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2901#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105 2902msgid "Born in the covenant" 2903msgstr "" 2904 2905#. I18N: Name of a country or state 2906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2907msgid "Bosnia and Herzegovina" 2908msgstr "" 2909 2910#. I18N: Location of an LDS church temple 2911#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 2912msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2913msgstr "" 2914 2915#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 2916msgid "Both alive" 2917msgstr "" 2918 2919#: resources/views/lists/families-table.phtml:174 2920msgid "Both dead" 2921msgstr "" 2922 2923#. I18N: Name of a country or state 2924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2925msgid "Botswana" 2926msgstr "" 2927 2928#. I18N: Location of an LDS church temple 2929#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276 2930msgid "Bountiful, Utah, United States" 2931msgstr "" 2932 2933#. I18N: Name of a country or state 2934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2935msgid "Bouvet Island" 2936msgstr "" 2937 2938#. I18N: Name of a module/list 2939#. I18N: Branches of a family tree 2940#: app/Module/BranchesListModule.php:106 app/Module/BranchesListModule.php:231 2941msgid "Branches" 2942msgstr "Matawi" 2943 2944#. I18N: %s is a surname 2945#: app/Module/BranchesListModule.php:226 2946#, php-format 2947msgid "Branches of the %s family" 2948msgstr "Matawi ya familia %s" 2949 2950#. I18N: Name of a country or state 2951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2952msgid "Brazil" 2953msgstr "" 2954 2955#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115 2956msgid "Bridesmaid" 2957msgstr "" 2958 2959#. I18N: Location of an LDS church temple 2960#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 2961msgid "Brigham City, Utah, United States" 2962msgstr "" 2963 2964#. I18N: Location of an LDS church temple 2965#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282 2966msgid "Brisbane, Australia" 2967msgstr "" 2968 2969#. I18N: gedcom tag _BRTM 2970#: app/GedcomTag.php:1073 2971msgid "Brit milah" 2972msgstr "" 2973 2974#. I18N: Name of a country or state 2975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 2976msgid "British Indian Ocean Territory" 2977msgstr "" 2978 2979#. I18N: Name of a country or state 2980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 2981msgid "British Virgin Islands" 2982msgstr "" 2983 2984#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319 2985#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 2986msgid "Brother" 2987msgstr "Kaka" 2988 2989#. I18N: a month in the French republican calendar 2990#: app/Date/FrenchDate.php:137 2991msgctxt "GENITIVE" 2992msgid "Brumaire" 2993msgstr "" 2994 2995#. I18N: a month in the French republican calendar 2996#: app/Date/FrenchDate.php:231 2997msgctxt "INSTRUMENTAL" 2998msgid "Brumaire" 2999msgstr "" 3000 3001#. I18N: a month in the French republican calendar 3002#: app/Date/FrenchDate.php:184 3003msgctxt "LOCATIVE" 3004msgid "Brumaire" 3005msgstr "" 3006 3007#. I18N: a month in the French republican calendar 3008#: app/Date/FrenchDate.php:89 3009msgctxt "NOMINATIVE" 3010msgid "Brumaire" 3011msgstr "" 3012 3013#. I18N: Name of a country or state 3014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3015msgid "Brunei Darussalam" 3016msgstr "" 3017 3018#. I18N: Location of an LDS church temple 3019#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 3020msgid "Buenos Aires, Argentina" 3021msgstr "" 3022 3023#. I18N: Name of a country or state 3024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3025msgid "Bulgaria" 3026msgstr "" 3027 3028#. I18N: gedcom tag BURI 3029#: app/GedcomTag.php:541 resources/views/calendar-page.phtml:195 3030#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3031#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3032#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3033#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3034msgid "Burial" 3035msgstr "" 3036 3037#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456 3038msgid "Burial of a brother" 3039msgstr "Mazishi ya ndugu" 3040 3041#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:440 3042msgid "Burial of a child" 3043msgstr "" 3044 3045#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:439 3046msgid "Burial of a daughter" 3047msgstr "" 3048 3049#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:734 3050msgid "Burial of a father" 3051msgstr "Mazishi ya baba" 3052 3053#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:494 3054#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:512 3055#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530 3056msgid "Burial of a grandchild" 3057msgstr "" 3058 3059#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:493 3060msgid "Burial of a granddaughter" 3061msgstr "" 3062 3063#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:511 3064msgctxt "daughter’s daughter" 3065msgid "Burial of a granddaughter" 3066msgstr "" 3067 3068#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:529 3069msgctxt "son’s daughter" 3070msgid "Burial of a granddaughter" 3071msgstr "" 3072 3073#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:752 3074msgid "Burial of a grandfather" 3075msgstr "Mazishi ya babu" 3076 3077#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:753 3078msgid "Burial of a grandmother" 3079msgstr "Mazishi ya bibi" 3080 3081#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:754 3082#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:772 3083#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790 3084msgid "Burial of a grandparent" 3085msgstr "" 3086 3087#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492 3088msgid "Burial of a grandson" 3089msgstr "" 3090 3091#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510 3092msgctxt "daughter’s son" 3093msgid "Burial of a grandson" 3094msgstr "" 3095 3096#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528 3097msgctxt "son’s son" 3098msgid "Burial of a grandson" 3099msgstr "" 3100 3101#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474 3102msgid "Burial of a half-brother" 3103msgstr "" 3104 3105#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:476 3106msgid "Burial of a half-sibling" 3107msgstr "" 3108 3109#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:475 3110msgid "Burial of a half-sister" 3111msgstr "" 3112 3113#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:253 3114msgid "Burial of a husband" 3115msgstr "" 3116 3117#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:770 3118msgid "Burial of a maternal grandfather" 3119msgstr "" 3120 3121#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:771 3122msgid "Burial of a maternal grandmother" 3123msgstr "" 3124 3125#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:735 3126msgid "Burial of a mother" 3127msgstr "Mazishi ya mama" 3128 3129#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:736 3130msgid "Burial of a parent" 3131msgstr "" 3132 3133#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:788 3134msgid "Burial of a paternal grandfather" 3135msgstr "" 3136 3137#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:789 3138msgid "Burial of a paternal grandmother" 3139msgstr "" 3140 3141#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:458 3142msgid "Burial of a sibling" 3143msgstr "" 3144 3145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:457 3146msgid "Burial of a sister" 3147msgstr "" 3148 3149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438 3150msgid "Burial of a son" 3151msgstr "" 3152 3153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:255 3154msgid "Burial of a spouse" 3155msgstr "" 3156 3157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:254 3158msgid "Burial of a wife" 3159msgstr "" 3160 3161#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3162msgid "Burial place contains" 3163msgstr "" 3164 3165#. I18N: Name of a module/report 3166#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3167#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3168#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3169msgid "Burials" 3170msgstr "" 3171 3172#. I18N: Name of a country or state 3173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3174msgid "Burkina Faso" 3175msgstr "" 3176 3177#. I18N: Name of a country or state 3178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3179msgid "Burundi" 3180msgstr "" 3181 3182#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126 3183msgid "Buyer" 3184msgstr "" 3185 3186#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123 3187msgctxt "FEMALE" 3188msgid "Buyer" 3189msgstr "" 3190 3191#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119 3192msgctxt "MALE" 3193msgid "Buyer" 3194msgstr "" 3195 3196#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3197#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 3198msgid "By default, SMTP works on port 25." 3199msgstr "" 3200 3201#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3202#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3203msgid "CKEditor™" 3204msgstr "CKEditor™" 3205 3206#. I18N: Name of a module. 3207#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3208msgid "CSS and JS" 3209msgstr "" 3210 3211#: resources/views/admin/trees.phtml:71 3212#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3213msgid "Calculating…" 3214msgstr "" 3215 3216#. I18N: Name of a module 3217#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3218#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 3219msgid "Calendar" 3220msgstr "Kalenda" 3221 3222#. I18N: A configuration setting 3223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:82 3224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 3225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:87 3226msgid "Calendar conversion" 3227msgstr "" 3228 3229#. I18N: Location of an LDS church temple 3230#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288 3231msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3232msgstr "" 3233 3234#. I18N: gedcom tag CALN 3235#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/modals/source-fields.phtml:45 3236msgid "Call number" 3237msgstr "" 3238 3239#. I18N: Name of a country or state 3240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3241msgid "Cambodia" 3242msgstr "" 3243 3244#. I18N: Name of a country or state 3245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3246msgid "Cameroon" 3247msgstr "" 3248 3249#. I18N: Location of an LDS church temple 3250#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 3251msgid "Campinas, Brazil" 3252msgstr "" 3253 3254#. I18N: Name of a country or state 3255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3256msgid "Canada" 3257msgstr "" 3258 3259#. I18N: Name of a country or state 3260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3261msgid "Cape Verde" 3262msgstr "" 3263 3264#. I18N: Location of an LDS church temple 3265#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294 3266msgid "Caracas, Venezuela" 3267msgstr "" 3268 3269#. I18N: Type of media object 3270#: app/GedcomTag.php:1539 3271msgid "Card" 3272msgstr "" 3273 3274#. I18N: Location of an LDS church temple 3275#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234 3276msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3277msgstr "" 3278 3279#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 3280msgid "Case insensitive" 3281msgstr "" 3282 3283#. I18N: gedcom tag CAST 3284#: app/GedcomTag.php:551 3285msgid "Caste" 3286msgstr "" 3287 3288#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:72 3289msgid "Categories" 3290msgstr "" 3291 3292#. I18N: gedcom tag CAUS 3293#: app/GedcomTag.php:554 3294msgid "Cause" 3295msgstr "" 3296 3297#: app/GedcomTag.php:645 3298msgid "Cause of death" 3299msgstr "Sababu ya kifo" 3300 3301#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3302#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60 3303#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3304msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3305msgstr "" 3306 3307#. I18N: Name of a country or state 3308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3309msgid "Cayman Islands" 3310msgstr "" 3311 3312#. I18N: Location of an LDS church temple 3313#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 3314msgid "Cebu City, Philippines" 3315msgstr "" 3316 3317#. I18N: gedcom tag CEME 3318#: app/GedcomTag.php:557 3319msgid "Cemetery" 3320msgstr "makaburi" 3321 3322#. I18N: gedcom tag CENS 3323#: app/GedcomTag.php:560 3324msgid "Census" 3325msgstr "" 3326 3327#. I18N: Name of a module 3328#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52 3329msgid "Census assistant" 3330msgstr "" 3331 3332#: app/GedcomTag.php:562 3333#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:19 3334msgid "Census date" 3335msgstr "" 3336 3337#: app/GedcomTag.php:564 3338msgid "Census place" 3339msgstr "" 3340 3341#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106 3342msgid "Census transcript" 3343msgstr "" 3344 3345#. I18N: Name of a country or state 3346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3347msgid "Central African Republic" 3348msgstr "" 3349 3350#: app/Module/StatisticsChartModule.php:997 3351#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 3352#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144 3353#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114 3354#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 3355#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117 3356#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114 3357#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114 3358#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114 3359#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 3360#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167 3361#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3362#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3363#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3364#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:19 3365#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 3366#: resources/views/lists/families-table.phtml:128 3367#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128 3368#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 3369msgid "Century" 3370msgstr "" 3371 3372#. I18N: Type of media object 3373#: app/GedcomTag.php:1542 3374msgid "Certificate" 3375msgstr "" 3376 3377#. I18N: Name of a country or state 3378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3379msgid "Chad" 3380msgstr "" 3381 3382#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54 3383#: resources/views/family-page-menu.phtml:23 3384msgid "Change family members" 3385msgstr "" 3386 3387#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:70 3388msgid "Change the “Home page” blocks" 3389msgstr "" 3390 3391#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:70 3392msgid "Change the “My page” blocks" 3393msgstr "" 3394 3395#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3396#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3397#, php-format 3398msgid "Changed by %1$s" 3399msgstr "" 3400 3401#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3402#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3403#, php-format 3404msgid "Changed on %1$s" 3405msgstr "" 3406 3407#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3408#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3409#, php-format 3410msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3411msgstr "" 3412 3413#. I18N: Name of a module/report 3414#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3415#: resources/views/admin/users-edit.phtml:130 3416#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3417#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3418#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3419#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3420msgid "Changes" 3421msgstr "Mabadiliko" 3422 3423#: app/Module/RecentChangesModule.php:178 3424#, php-format 3425msgid "Changes in the last %s day" 3426msgid_plural "Changes in the last %s days" 3427msgstr[0] "Mabadiliko katika siku %s ya mwisho" 3428msgstr[1] "Mabadiliko katika siku %s za mwisho" 3429 3430#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101 3431#: resources/views/admin/trees.phtml:207 3432msgid "Changes log" 3433msgstr "Batli ya mabadiliko" 3434 3435#. I18N: gedcom tag CHAR 3436#: app/GedcomTag.php:577 3437msgid "Character set" 3438msgstr "" 3439 3440#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3441#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3442msgid "Chart" 3443msgstr "Chati" 3444 3445#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:407 3446msgid "Chart preferences" 3447msgstr "" 3448 3449#: resources/views/modules/charts/config.phtml:9 3450#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:19 3451#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 3452#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 3453msgid "Chart type" 3454msgstr "Aina ya chati" 3455 3456#. I18N: Name of a module/block 3457#. I18N: Name of a module 3458#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3459#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3460#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3461#: resources/views/admin/control-panel.phtml:545 3462#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3463#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3464#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:376 3465msgid "Charts" 3466msgstr "Chati" 3467 3468#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:261 3469#: resources/views/admin/trees.phtml:181 3470msgid "Check for errors" 3471msgstr "" 3472 3473#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:226 3474msgid "Check for pending changes…" 3475msgstr "" 3476 3477#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39 3478msgid "Checking server capacity" 3479msgstr "" 3480 3481#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:22 3482msgid "Checking server configuration" 3483msgstr "" 3484 3485#. I18N: Location of an LDS church temple 3486#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300 3487msgid "Chicago, Illinois, United States" 3488msgstr "" 3489 3490#. I18N: gedcom tag CHIL 3491#: app/Functions/FunctionsDate.php:51 app/Functions/FunctionsPrint.php:248 3492#: app/GedcomTag.php:580 resources/views/edit/change-family-members.phtml:54 3493#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 3494#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3495msgid "Child" 3496msgstr "" 3497 3498#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:387 3499#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3500msgid "Child of " 3501msgstr "" 3502 3503#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3504#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:366 3505#, php-format 3506msgid "Child of %s" 3507msgstr "" 3508 3509#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:238 3510#: app/Module/StatisticsChartModule.php:434 3511#: app/Module/StatisticsChartModule.php:726 3512#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 3513#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245 3514#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3515#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204 3516#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3517#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115 3518msgid "Children" 3519msgstr "" 3520 3521#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3522msgid "Children in family" 3523msgstr "" 3524 3525#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:390 3526#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3527msgid "Children of " 3528msgstr "" 3529 3530#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3531#: app/SurnameTradition.php:99 3532msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3533msgstr "" 3534 3535#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3536#: app/SurnameTradition.php:93 3537msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3538msgstr "" 3539 3540#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3541#: app/SurnameTradition.php:96 3542msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3543msgstr "" 3544 3545#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3546#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3547#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3548#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3549#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3550#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3551msgid "Children take their father’s surname." 3552msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya baba yao." 3553 3554#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3555#: app/SurnameTradition.php:90 3556msgid "Children take their mother’s surname." 3557msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya mama zao." 3558 3559#. I18N: Name of a country or state 3560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3561msgid "Chile" 3562msgstr "" 3563 3564#. I18N: Name of a country or state 3565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3566msgid "China" 3567msgstr "" 3568 3569#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3570msgid "Choose a report to run" 3571msgstr "" 3572 3573#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3574#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3575#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3576msgid "Choose relatives" 3577msgstr "" 3578 3579#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3580msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3581msgstr "" 3582 3583#. I18N: gedcom tag CHR 3584#: app/GedcomTag.php:583 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3585#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3586#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3588msgid "Christening" 3589msgstr "" 3590 3591#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 3592msgid "Christening of a brother" 3593msgstr "" 3594 3595#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 3596msgid "Christening of a child" 3597msgstr "" 3598 3599#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 3600msgid "Christening of a daughter" 3601msgstr "" 3602 3603#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 3604#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 3605#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 3606msgid "Christening of a grandchild" 3607msgstr "" 3608 3609#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 3610msgid "Christening of a granddaughter" 3611msgstr "" 3612 3613#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 3614msgctxt "daughter’s daughter" 3615msgid "Christening of a granddaughter" 3616msgstr "" 3617 3618#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 3619msgctxt "son’s daughter" 3620msgid "Christening of a granddaughter" 3621msgstr "" 3622 3623#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 3624msgid "Christening of a grandson" 3625msgstr "" 3626 3627#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 3628msgctxt "daughter’s son" 3629msgid "Christening of a grandson" 3630msgstr "" 3631 3632#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 3633msgctxt "son’s son" 3634msgid "Christening of a grandson" 3635msgstr "" 3636 3637#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 3638msgid "Christening of a half-brother" 3639msgstr "" 3640 3641#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 3642msgid "Christening of a half-sibling" 3643msgstr "" 3644 3645#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 3646msgid "Christening of a half-sister" 3647msgstr "" 3648 3649#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 3650msgid "Christening of a sibling" 3651msgstr "" 3652 3653#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 3654msgid "Christening of a sister" 3655msgstr "" 3656 3657#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 3658msgid "Christening of a son" 3659msgstr "" 3660 3661#. I18N: Name of a country or state 3662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3663msgid "Christmas Island" 3664msgstr "" 3665 3666#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130 3667msgid "Circumciser" 3668msgstr "" 3669 3670#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32 3671msgid "Citation" 3672msgstr "" 3673 3674#. I18N: gedcom tag PAGE 3675#: app/GedcomTag.php:883 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3676#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3677#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3678#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3679msgid "Citation details" 3680msgstr "" 3681 3682#. I18N: gedcom tag CITN 3683#: app/GedcomTag.php:593 3684msgid "Citizenship" 3685msgstr "" 3686 3687#. I18N: gedcom tag CITY 3688#: app/GedcomTag.php:596 3689msgid "City" 3690msgstr "" 3691 3692#. I18N: Location of an LDS church temple 3693#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 3694msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3695msgstr "" 3696 3697#: app/Functions/FunctionsEdit.php:609 3698#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:171 app/GedcomTag.php:813 3699#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3700msgid "Civil marriage" 3701msgstr "Ndoa ya kiraia" 3702 3703#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141 3704msgid "Civil registrar" 3705msgstr "" 3706 3707#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138 3708msgctxt "FEMALE" 3709msgid "Civil registrar" 3710msgstr "" 3711 3712#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134 3713msgctxt "MALE" 3714msgid "Civil registrar" 3715msgstr "" 3716 3717#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:93 3718#: resources/views/admin/control-panel.phtml:208 3719msgid "Clean up data folder" 3720msgstr "" 3721 3722#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3723#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115 3724msgid "Cleared but not yet completed" 3725msgstr "" 3726 3727#. I18N: Name of a module 3728#: app/Module/ClippingsCartModule.php:128 3729msgid "Clippings cart" 3730msgstr "Vikapu" 3731 3732#. I18N: Type of media object 3733#: app/GedcomTag.php:1545 3734msgid "Coat of arms" 3735msgstr "" 3736 3737#. I18N: Location of an LDS church temple 3738#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306 3739msgid "Cochabamba, Bolivia" 3740msgstr "" 3741 3742#. I18N: Name of a country or state 3743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3744msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3745msgstr "" 3746 3747#. I18N: The name of a colour-scheme 3748#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3749msgid "Coffee and Cream" 3750msgstr "" 3751 3752#. I18N: The name of a colour-scheme 3753#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3754msgid "Cold Day" 3755msgstr "" 3756 3757#. I18N: Name of a country or state 3758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3759msgid "Colombia" 3760msgstr "" 3761 3762#. I18N: Location of an LDS church temple 3763#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 3764msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3765msgstr "" 3766 3767#. I18N: Location of an LDS church temple 3768#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324 3769msgid "Columbia River, Washington, United States" 3770msgstr "" 3771 3772#. I18N: Location of an LDS church temple 3773#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312 3774msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3775msgstr "" 3776 3777#. I18N: Location of an LDS church temple 3778#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 3779msgid "Columbus, Ohio, United States" 3780msgstr "" 3781 3782#. I18N: gedcom tag COMM 3783#: app/GedcomTag.php:599 3784msgid "Comment" 3785msgstr "" 3786 3787#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23 3788#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14 3789#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 3790#: resources/views/register-page.phtml:83 3791msgid "Comments" 3792msgstr "" 3793 3794#. I18N: gedcom tag _COML 3795#: app/GedcomTag.php:1081 3796msgid "Common law marriage" 3797msgstr "" 3798 3799#. I18N: Description of the “Messages” module 3800#: app/Module/UserMessagesModule.php:87 3801msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3802msgstr "" 3803 3804#. I18N: Name of a country or state 3805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3806msgid "Comoros" 3807msgstr "" 3808 3809#. I18N: Name of a module/chart 3810#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 3811msgid "Compact tree" 3812msgstr "" 3813 3814#. I18N: %s is an individual’s name 3815#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 3816#, php-format 3817msgid "Compact tree of %s" 3818msgstr "" 3819 3820#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 3821msgid "Comparison" 3822msgstr "" 3823 3824#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3825#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133 3826msgid "Completed before 1970; date not available" 3827msgstr "" 3828 3829#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3830#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118 3831msgid "Completed; date unknown" 3832msgstr "" 3833 3834#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:284 3835#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 3836msgid "Compress the GEDCOM file" 3837msgstr "" 3838 3839#. I18N: gedcom tag CONC 3840#: app/GedcomTag.php:602 3841msgid "Concatenation" 3842msgstr "" 3843 3844#. I18N: gedcom tag CONF 3845#: app/GedcomTag.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3846msgid "Confirmation" 3847msgstr "" 3848 3849#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:17 3850msgid "Connection to database server" 3851msgstr "" 3852 3853#. I18N: Name of a module 3854#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 3856msgid "Contact information" 3857msgstr "" 3858 3859#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 3860msgid "Contact method" 3861msgstr "" 3862 3863#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:262 3864msgid "Contains" 3865msgstr "" 3866 3867#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:29 3868#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 3869#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:29 3870msgid "Content" 3871msgstr "" 3872 3873#. I18N: gedcom tag CONT 3874#: app/GedcomTag.php:605 3875msgid "Continued" 3876msgstr "" 3877 3878#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:153 3879#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:146 3880#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:99 3881#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228 3882#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:10 3883#: resources/views/admin/broadcast.phtml:10 3884#: resources/views/admin/changes-log.phtml:13 3885#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9 3886#: resources/views/admin/components.phtml:28 3887#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3888#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3889#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 3890#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9 3891#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:10 3892#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8 3893#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 3894#: resources/views/admin/media.phtml:16 3895#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:11 3896#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:11 3897#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3898#: resources/views/admin/server-information.phtml:8 3899#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13 3900#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 3901#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3902#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3903#: resources/views/admin/trees-check.phtml:9 3904#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9 3905#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:10 3906#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11 3907#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 3908#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:12 3910#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12 3911#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3912#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 3913#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3914#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9 3915#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8 3916#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 3917#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 3918#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12 3919#: resources/views/admin/users.phtml:9 3920#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9 3921#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 3922#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8 3923#: resources/views/modules/faq/config.phtml:9 3924#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:10 3925#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:9 3926#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:9 3927#: resources/views/modules/stories/config.phtml:9 3928#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:14 3929msgid "Control panel" 3930msgstr "Jopo kudhibiti" 3931 3932#. I18N: Name of a module 3933#: app/Module/FixCemeteryTag.php:62 3934msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 3935msgstr "" 3936 3937#. I18N: Name of a module 3938#: app/Module/FixNameTags.php:85 3939msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 3940msgstr "" 3941 3942#. I18N: Name of a module 3943#: app/Module/FixPrimaryTag.php:49 3944msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 3945msgstr "" 3946 3947#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:279 3948#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66 3949#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:70 3950msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 3951msgstr "" 3952 3953#. I18N: Label for option 3954#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3955msgid "Convert to" 3956msgstr "" 3957 3958#. I18N: Name of a country or state 3959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3960msgid "Cook Islands" 3961msgstr "" 3962 3963#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 3964msgid "Cookies" 3965msgstr "" 3966 3967#. I18N: gedcom tag MAP 3968#: app/GedcomTag.php:791 3969msgid "Coordinates" 3970msgstr "" 3971 3972#. I18N: Location of an LDS church temple 3973#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318 3974msgid "Copenhagen, Denmark" 3975msgstr "" 3976 3977#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8 3978#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10 3979#: resources/views/individual-name.phtml:86 3980#: resources/views/individual-name.phtml:88 3981msgid "Copy" 3982msgstr "" 3983 3984#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 3985#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49 3986#, php-format 3987msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 3988msgstr "" 3989 3990#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:230 3991msgid "Copy files…" 3992msgstr "" 3993 3994#. I18N: gedcom tag COPR 3995#: app/GedcomTag.php:618 3996msgid "Copyright" 3997msgstr "" 3998 3999#. I18N: Location of an LDS church temple 4000#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 4001msgid "Cordoba, Argentina" 4002msgstr "" 4003 4004#. I18N: gedcom tag CORP 4005#: app/GedcomTag.php:621 4006msgid "Corporation" 4007msgstr "" 4008 4009#. I18N: Description of a “Data fix” module 4010#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:71 4011msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4012msgstr "" 4013 4014#. I18N: Name of a country or state 4015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4016msgid "Costa Rica" 4017msgstr "" 4018 4019#. I18N: Name of a country or state 4020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4021msgid "Cote d’Ivoire" 4022msgstr "" 4023 4024#: resources/views/verify-failure-page.phtml:13 4025msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4026msgstr "" 4027 4028#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4029#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 4030msgid "Count the visits to each page" 4031msgstr "" 4032 4033#. I18N: gedcom tag CTRY 4034#: app/GedcomTag.php:631 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4035msgid "Country" 4036msgstr "" 4037 4038#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:277 4039msgid "Create" 4040msgstr "" 4041 4042#: app/Functions/FunctionsEdit.php:474 4043msgid "Create a family" 4044msgstr "" 4045 4046#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 4047#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245 4048msgid "Create a family tree" 4049msgstr "Kujenga mti wa familia" 4050 4051#: app/Functions/FunctionsEdit.php:494 4052#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16 4053#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4054msgid "Create a media object" 4055msgstr "Kujenga vyombo vya habari mpya" 4056 4057#: app/Functions/FunctionsEdit.php:532 4058#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16 4059msgid "Create a repository" 4060msgstr "" 4061 4062#: app/Functions/FunctionsEdit.php:485 4063#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4064msgid "Create a shared note" 4065msgstr "" 4066 4067#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10 4068msgid "Create a shared note using the census assistant" 4069msgstr "" 4070 4071#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546 4072#: resources/views/modals/create-source.phtml:16 4073msgid "Create a source" 4074msgstr "" 4075 4076#: app/Functions/FunctionsEdit.php:554 4077#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4078msgid "Create a submitter" 4079msgstr "" 4080 4081#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:225 4082msgid "Create a temporary folder…" 4083msgstr "" 4084 4085#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:73 4086msgid "Create a unique filename" 4087msgstr "" 4088 4089#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:51 4090msgid "Create an individual" 4091msgstr "" 4092 4093#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:11 4094msgid "Create your own chart" 4095msgstr "Kujenga chati yako mwenyewe" 4096 4097#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4098msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4099msgstr "" 4100 4101#. I18N: gedcom tag CREM 4102#: app/GedcomTag.php:624 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4103#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4104#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4105#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4106#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4107#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4108msgid "Cremation" 4109msgstr "" 4110 4111#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 4112msgid "Cremation of a brother" 4113msgstr "" 4114 4115#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:445 4116msgid "Cremation of a child" 4117msgstr "" 4118 4119#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:444 4120msgid "Cremation of a daughter" 4121msgstr "" 4122 4123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739 4124msgid "Cremation of a father" 4125msgstr "" 4126 4127#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535 4128msgid "Cremation of a grandchild" 4129msgstr "" 4130 4131#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:498 4132msgid "Cremation of a granddaughter" 4133msgstr "" 4134 4135#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:516 4136msgctxt "daughter’s daughter" 4137msgid "Cremation of a granddaughter" 4138msgstr "" 4139 4140#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:534 4141msgctxt "son’s daughter" 4142msgid "Cremation of a granddaughter" 4143msgstr "" 4144 4145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757 4146msgid "Cremation of a grandfather" 4147msgstr "" 4148 4149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758 4150msgid "Cremation of a grandmother" 4151msgstr "" 4152 4153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759 4154#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777 4155#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795 4156msgid "Cremation of a grandparent" 4157msgstr "" 4158 4159#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 4160msgid "Cremation of a grandson" 4161msgstr "" 4162 4163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 4164msgctxt "daughter’s son" 4165msgid "Cremation of a grandson" 4166msgstr "" 4167 4168#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533 4169msgctxt "son’s son" 4170msgid "Cremation of a grandson" 4171msgstr "" 4172 4173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 4174msgid "Cremation of a half-brother" 4175msgstr "" 4176 4177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:481 4178msgid "Cremation of a half-sibling" 4179msgstr "" 4180 4181#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:480 4182msgid "Cremation of a half-sister" 4183msgstr "" 4184 4185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:258 4186msgid "Cremation of a husband" 4187msgstr "" 4188 4189#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775 4190msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4191msgstr "" 4192 4193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776 4194msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4195msgstr "" 4196 4197#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740 4198msgid "Cremation of a mother" 4199msgstr "" 4200 4201#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741 4202msgid "Cremation of a parent" 4203msgstr "" 4204 4205#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793 4206msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4207msgstr "" 4208 4209#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794 4210msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4211msgstr "" 4212 4213#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:463 4214msgid "Cremation of a sibling" 4215msgstr "" 4216 4217#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:462 4218msgid "Cremation of a sister" 4219msgstr "" 4220 4221#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 4222msgid "Cremation of a son" 4223msgstr "" 4224 4225#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:260 4226msgid "Cremation of a spouse" 4227msgstr "" 4228 4229#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:259 4230msgid "Cremation of a wife" 4231msgstr "" 4232 4233#. I18N: Name of a country or state 4234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4235msgid "Croatia" 4236msgstr "" 4237 4238#. I18N: Name of a country or state 4239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4240msgid "Cuba" 4241msgstr "" 4242 4243#. I18N: Location of an LDS church temple 4244#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 4245msgid "Curitiba, Brazil" 4246msgstr "" 4247 4248#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198 app/Module/StatisticsChartModule.php:168 4249msgid "Custom" 4250msgstr "" 4251 4252#: resources/views/calendar-page.phtml:201 4253#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42 4254msgid "Custom event" 4255msgstr "" 4256 4257#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39 4258msgid "Custom fact" 4259msgstr "" 4260 4261#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4262msgid "Custom module" 4263msgstr "" 4264 4265#. I18N: A configuration setting 4266#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4267msgid "Custom welcome text" 4268msgstr "" 4269 4270#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208 4271msgid "Customize this page" 4272msgstr "Geuza kukufaa ukurasa huu" 4273 4274#. I18N: Name of a country or state 4275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4276msgid "Cyprus" 4277msgstr "" 4278 4279#. I18N: Name of a country or state 4280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4281msgid "Czech Republic" 4282msgstr "" 4283 4284#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4285#: resources/views/admin/site-mail.phtml:184 4286msgid "DKIM digital signature" 4287msgstr "" 4288 4289#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 4290#: app/GedcomTag.php:1095 4291msgid "DNA markers" 4292msgstr "" 4293 4294#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4295#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43 4296#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63 4297msgid "Daitch-Mokotoff" 4298msgstr "" 4299 4300#. I18N: Location of an LDS church temple 4301#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330 4302msgid "Dallas, Texas, United States" 4303msgstr "" 4304 4305#. I18N: gedcom tag DATA 4306#: app/GedcomTag.php:634 resources/views/admin/changes-log.phtml:119 4307msgid "Data" 4308msgstr "" 4309 4310#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 4311msgid "Data controller" 4312msgstr "" 4313 4314#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4315#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4316msgid "Data fix" 4317msgstr "" 4318 4319#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69 4320#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91 4321#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:257 4322#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4323#: resources/views/admin/control-panel.phtml:566 4324#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4325#: resources/views/admin/trees.phtml:149 4326msgid "Data fixes" 4327msgstr "" 4328 4329#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4330msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4331msgstr "" 4332 4333#. I18N: A configuration setting 4334#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4335msgid "Data folder" 4336msgstr "" 4337 4338#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:16 4339#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:16 4340#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:21 4341#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:16 4342msgid "Database connection" 4343msgstr "" 4344 4345#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:91 4346#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:77 4347#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:34 4348#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:77 4349msgid "Database name" 4350msgstr "" 4351 4352#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:77 4353#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:65 4354#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:65 4355msgid "Database password" 4356msgstr "" 4357 4358#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:34 4359msgid "Database type" 4360msgstr "" 4361 4362#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:63 4363#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:53 4364#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:53 4365msgid "Database user account" 4366msgstr "" 4367 4368#. I18N: gedcom tag DATE 4369#: app/GedcomTag.php:640 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 4370#: resources/views/help/date.phtml:15 resources/views/help/date.phtml:129 4371#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4372#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4373#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4374#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4375#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4376#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4377#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4378#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4379#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4380#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4381#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4382#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4383msgid "Date" 4384msgstr "Tarehe" 4385 4386#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:21 4387msgid "Date differences" 4388msgstr "Tofauti ya tarehe" 4389 4390#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4391#: app/GedcomTag.php:497 4392msgid "Date of LDS baptism" 4393msgstr "" 4394 4395#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4396#: app/GedcomTag.php:973 4397msgid "Date of LDS child sealing" 4398msgstr "" 4399 4400#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4401#: app/GedcomTag.php:690 4402msgid "Date of LDS endowment" 4403msgstr "" 4404 4405#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224 4406msgid "Date of LDS spouse sealing" 4407msgstr "" 4408 4409#: app/GedcomTag.php:462 4410msgid "Date of adoption" 4411msgstr "" 4412 4413#: app/GedcomTag.php:505 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4414msgid "Date of baptism" 4415msgstr "" 4416 4417#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4418msgid "Date of bar mitzvah" 4419msgstr "" 4420 4421#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4422msgid "Date of bat mitzvah" 4423msgstr "" 4424 4425#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4426#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4427#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4428#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4429msgid "Date of birth" 4430msgstr "Tarehe ya kuzaliwa" 4431 4432#: app/GedcomTag.php:533 4433msgid "Date of blessing" 4434msgstr "Tarehe ya baraka" 4435 4436#: app/GedcomTag.php:1075 4437msgid "Date of brit milah" 4438msgstr "" 4439 4440#: app/GedcomTag.php:543 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4441msgid "Date of burial" 4442msgstr "Tarehe ya mazishi" 4443 4444#: app/GedcomTag.php:585 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4445msgid "Date of christening" 4446msgstr "" 4447 4448#: app/GedcomTag.php:610 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4449msgid "Date of confirmation" 4450msgstr "" 4451 4452#: app/GedcomTag.php:626 4453msgid "Date of cremation" 4454msgstr "" 4455 4456#: app/GedcomTag.php:647 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4457#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4458#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4459msgid "Date of death" 4460msgstr "Tarehe ya kifo" 4461 4462#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:222 4463msgid "Date of divorce" 4464msgstr "Tarehe ya talaka" 4465 4466#: app/GedcomTag.php:682 4467msgid "Date of emigration" 4468msgstr "Tarehe ya uhamiaji" 4469 4470#: app/GedcomTag.php:698 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4471msgid "Date of engagement" 4472msgstr "" 4473 4474#: app/GedcomTag.php:636 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:62 4475msgid "Date of entry in original source" 4476msgstr "" 4477 4478#: app/GedcomTag.php:705 4479msgid "Date of event" 4480msgstr "Tarehe ya tukio" 4481 4482#: app/GedcomTag.php:734 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4483msgid "Date of first communion" 4484msgstr "" 4485 4486#: app/GedcomTag.php:768 4487msgid "Date of immigration" 4488msgstr "" 4489 4490#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 4491#: app/GedcomTag.php:571 4492msgid "Date of last change" 4493msgstr "Tarehe ya mabadiliko ya mwisho" 4494 4495#: app/GedcomTag.php:809 app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 4496#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4497#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4498msgid "Date of marriage" 4499msgstr "Tarehe ya ndoa" 4500 4501#: app/GedcomTag.php:796 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4502msgid "Date of marriage banns" 4503msgstr "" 4504 4505#: app/GedcomTag.php:840 4506msgid "Date of naturalization" 4507msgstr "" 4508 4509#: app/GedcomTag.php:878 4510msgid "Date of ordination" 4511msgstr "" 4512 4513#: app/GedcomTag.php:933 4514msgid "Date of residence" 4515msgstr "" 4516 4517#: resources/views/help/date.phtml:91 4518msgid "Date period" 4519msgstr "Kipindi cha tarehe" 4520 4521#: resources/views/help/date.phtml:84 4522msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4523msgstr "" 4524 4525#: resources/views/help/date.phtml:53 4526#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:89 4527msgid "Date range" 4528msgstr "" 4529 4530#: resources/views/help/date.phtml:46 4531msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4532msgstr "" 4533 4534#: resources/views/admin/users.phtml:25 4535msgid "Date registered" 4536msgstr "" 4537 4538#: app/Module/UserMessagesModule.php:183 4539msgid "Date sent" 4540msgstr "" 4541 4542#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4543#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103 4544#, php-format 4545msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4546msgstr "" 4547 4548#: resources/views/help/date.phtml:8 4549msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4550msgstr "" 4551 4552#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:52 4553#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4554#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562 4555#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4556msgid "Daughter" 4557msgstr "Binti" 4558 4559#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4560#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:362 4561#, php-format 4562msgid "Daughter of %s" 4563msgstr "Binti wa %s" 4564 4565#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:38 4566msgid "Day" 4567msgstr "Siku" 4568 4569#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:211 4570msgid "Day not set" 4571msgstr "" 4572 4573#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 4574#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4575#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4576msgid "Day:" 4577msgstr "Siku:" 4578 4579#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4580#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196 4581msgid "Dead" 4582msgstr "" 4583 4584#. I18N: gedcom tag DEAT 4585#: app/GedcomTag.php:643 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:217 4586#: resources/views/calendar-page.phtml:192 4587#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200 4588#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204 4589#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247 4590#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 4591#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:456 4592#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4593#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4594#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4595#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4596#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4597#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4598#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4599#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4603#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4604#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4605#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 4606#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 4607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 4608#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 4609#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 4610#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 4611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 4612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 4613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 4614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 4615#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4616#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4617#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4618#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4619#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4620#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4623#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4625#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4710#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62 4711msgid "Death" 4712msgstr "Kifo" 4713 4714#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4715msgid "Death by country" 4716msgstr "kifo kwa nchi" 4717 4718#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4719#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4720#, fuzzy 4721msgid "Death date range end" 4722msgstr "Tarehe ya mwisho mbalimbali ya kifo" 4723 4724#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4725#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4726msgid "Death date range start" 4727msgstr "Tarehe ya kuanza mbalimbali ya kifo" 4728 4729#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 4730msgid "Death of a brother" 4731msgstr "Kifo cha ndugu" 4732 4733#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 4734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:472 4735msgid "Death of a child" 4736msgstr "Kifo cha mtoto" 4737 4738#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 4739msgid "Death of a daughter" 4740msgstr "Kifo cha binti" 4741 4742#: app/Functions/FunctionsPrint.php:218 4743#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729 4744msgid "Death of a father" 4745msgstr "Kifo cha baba" 4746 4747#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 4748#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 4749#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 4750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:466 4751msgid "Death of a grandchild" 4752msgstr "Kifo cha mjukuu" 4753 4754#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 4755msgid "Death of a granddaughter" 4756msgstr "Kifo cha mjukuu" 4757 4758#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 4759msgctxt "daughter’s daughter" 4760msgid "Death of a granddaughter" 4761msgstr "Kifo cha mjukuu" 4762 4763#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 4764msgctxt "son’s daughter" 4765msgid "Death of a granddaughter" 4766msgstr "Kifo cha mjukuu" 4767 4768#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747 4769msgid "Death of a grandfather" 4770msgstr "Kifo cha mjukuu" 4771 4772#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748 4773msgid "Death of a grandmother" 4774msgstr "Kifo cha mjukuu" 4775 4776#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 4777#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 4778#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 4779#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496 4780msgid "Death of a grandparent" 4781msgstr "Kifo cha mzazi" 4782 4783#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 4784msgid "Death of a grandson" 4785msgstr "Kifo cha mjukuu" 4786 4787#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 4788msgctxt "daughter’s son" 4789msgid "Death of a grandson" 4790msgstr "Kifo cha mjukuu" 4791 4792#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 4793msgctxt "son’s son" 4794msgid "Death of a grandson" 4795msgstr "Kifo cha mjukuu" 4796 4797#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 4798msgid "Death of a half-brother" 4799msgstr "" 4800 4801#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 4802msgid "Death of a half-sibling" 4803msgstr "" 4804 4805#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 4806msgid "Death of a half-sister" 4807msgstr "" 4808 4809#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:248 4810msgid "Death of a husband" 4811msgstr "Kifo cha mume" 4812 4813#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765 4814msgid "Death of a maternal grandfather" 4815msgstr "" 4816 4817#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766 4818msgid "Death of a maternal grandmother" 4819msgstr "" 4820 4821#: app/Functions/FunctionsPrint.php:210 4822#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730 4823msgid "Death of a mother" 4824msgstr "Kifo cha mama" 4825 4826#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731 4827#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484 4828msgid "Death of a parent" 4829msgstr "Kifo cha mzazi" 4830 4831#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783 4832msgid "Death of a paternal grandfather" 4833msgstr "" 4834 4835#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784 4836msgid "Death of a paternal grandmother" 4837msgstr "" 4838 4839#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 4840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478 4841msgid "Death of a sibling" 4842msgstr "Kifo cha ndugu" 4843 4844#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 4845msgid "Death of a sister" 4846msgstr "Kifo cha dada" 4847 4848#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 4849msgid "Death of a son" 4850msgstr "Kifo cha mwana" 4851 4852#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:250 4853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490 4854#, fuzzy 4855msgid "Death of a spouse" 4856msgstr "Kifo cha mke au mume" 4857 4858#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:249 4859msgid "Death of a wife" 4860msgstr "Kifo cha mke" 4861 4862#. I18N: gedcom tag _DETS 4863#: app/GedcomTag.php:1092 4864#, fuzzy 4865msgid "Death of one spouse" 4866msgstr "Kifo cha mke au mme mmoja" 4867 4868#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4869msgid "Death place contains" 4870msgstr "" 4871 4872#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 4873msgid "Death places" 4874msgstr "Mahali pa kifo" 4875 4876#. I18N: Name of a module/report 4877#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4878#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 4879#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4880#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4881msgid "Deaths" 4882msgstr "Vifo" 4883 4884#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 4885#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 4886msgid "Deaths by century" 4887msgstr "Vifo kwa karne" 4888 4889#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 4890msgctxt "Abbreviation for December" 4891msgid "Dec" 4892msgstr "" 4893 4894#: resources/views/lists/families-table.phtml:433 4895#: resources/views/lists/families-table.phtml:449 4896#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:439 4897#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:456 4898msgid "Decade of birth" 4899msgstr "" 4900 4901#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:465 4902#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:482 4903msgid "Decade of death" 4904msgstr "" 4905 4906#: resources/views/lists/families-table.phtml:458 4907#: resources/views/lists/families-table.phtml:474 4908msgid "Decade of marriage" 4909msgstr "Muuongo mmoja wa ndoa" 4910 4911#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 4912msgctxt "GENITIVE" 4913msgid "December" 4914msgstr "" 4915 4916#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 4917msgctxt "INSTRUMENTAL" 4918msgid "December" 4919msgstr "" 4920 4921#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 4922msgctxt "LOCATIVE" 4923msgid "December" 4924msgstr "" 4925 4926#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 4927#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812 4928#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 4929msgctxt "NOMINATIVE" 4930msgid "December" 4931msgstr "" 4932 4933#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4934#: app/Date/FrenchDate.php:305 4935msgid "Decidi" 4936msgstr "" 4937 4938#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 4939msgid "Default chart" 4940msgstr "" 4941 4942#: resources/views/admin/trees.phtml:126 4943msgid "Default family tree" 4944msgstr "" 4945 4946#. I18N: A configuration setting 4947#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 4948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:68 4949#: resources/views/edit-account-page.phtml:63 4950msgid "Default individual" 4951msgstr "" 4952 4953#. I18N: A configuration setting 4954#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 4955msgid "Default theme" 4956msgstr "" 4957 4958#. I18N: gedcom tag _DEG 4959#: app/GedcomTag.php:1089 4960msgid "Degree" 4961msgstr "" 4962 4963#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 4964#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 4965#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 4966#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 4967#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 4968#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 4969#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 4970#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 4971#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 4972#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 4973#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 4974#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 4975#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 4976#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 4977#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 4978#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 4979msgctxt "font name" 4980msgid "DejaVu" 4981msgstr "" 4982 4983#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:283 4984#: app/Module/FixPrimaryTag.php:104 app/Module/UserMessagesModule.php:181 4985#: app/Module/UserMessagesModule.php:227 4986#: resources/views/admin/locations.phtml:46 4987#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 4988#: resources/views/admin/trees.phtml:116 4989#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 4990#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 4991#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 4992#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10 4993#: resources/views/family-page-menu.phtml:56 4994#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19 4995#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95 4996#: resources/views/media-page-menu.phtml:36 4997#: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:106 4998#: resources/views/modules/faq/config.phtml:48 4999#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37 5000#: resources/views/modules/stories/config.phtml:39 5001#: resources/views/modules/stories/config.phtml:68 5002#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:37 5003#: resources/views/note-page-menu.phtml:19 5004#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19 5005#: resources/views/source-page-menu.phtml:19 5006#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:19 5007msgid "Delete" 5008msgstr "" 5009 5010#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:55 5011msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5012msgstr "" 5013 5014#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66 5015#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471 5016msgid "Delete inactive users" 5017msgstr "" 5018 5019#: app/Module/UserMessagesModule.php:231 5020msgid "Delete selected messages" 5021msgstr "" 5022 5023#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5024msgid "Delete the preferences for this module." 5025msgstr "" 5026 5027#: resources/views/individual-name.phtml:94 5028#: resources/views/individual-name.phtml:96 5029msgid "Delete this name" 5030msgstr "Futa jina hili" 5031 5032#: resources/views/edit-account-page.phtml:164 5033msgid "Delete your account" 5034msgstr "" 5035 5036#: resources/views/family-page-menu.phtml:54 5037msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5038msgstr "" 5039 5040#. I18N: Name of a country or state 5041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5042msgid "Democratic Republic of the Congo" 5043msgstr "" 5044 5045#. I18N: Name of a country or state 5046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5047msgid "Denmark" 5048msgstr "" 5049 5050#. I18N: Location of an LDS church temple 5051#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 5052msgid "Denver, Colorado, United States" 5053msgstr "" 5054 5055#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26 5056msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5057msgstr "" 5058 5059#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:35 5060#, fuzzy 5061msgid "Descendant generations" 5062msgstr "Vizazi ukoo" 5063 5064#. I18N: gedcom tag DESC 5065#. I18N: Name of a module/chart 5066#. I18N: Name of a module/sidebar 5067#. I18N: Name of a module/report 5068#: app/GedcomTag.php:652 app/Module/ChartsBlockModule.php:147 5069#: app/Module/ChartsBlockModule.php:272 5070#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 5071#: app/Module/DescendancyModule.php:62 5072#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5073#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5074#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5075#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5076#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5077msgid "Descendants" 5078msgstr "Kizazi" 5079 5080#. I18N: gedcom tag DESI 5081#: app/GedcomTag.php:655 5082#, fuzzy 5083msgid "Descendants interest" 5084msgstr "Kizazi maslahi" 5085 5086#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5087msgid "Descendants of " 5088msgstr "Kizazi cha " 5089 5090#. I18N: %s is an individual’s name 5091#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 5092#, php-format 5093msgid "Descendants of %s" 5094msgstr "Kizazi cha %s" 5095 5096#. I18N: gedcom tag DSCR 5097#: app/GedcomTag.php:667 resources/views/admin/modules.phtml:72 5098#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5099msgid "Description" 5100msgstr "" 5101 5102#. I18N: A configuration setting 5103#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:194 5104msgid "Description META tag" 5105msgstr "" 5106 5107#. I18N: gedcom tag DEST 5108#: app/GedcomTag.php:658 5109msgid "Destination" 5110msgstr "" 5111 5112#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 5113#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 5114#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 5115#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:59 5116#: resources/views/media-page.phtml:53 5117#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5118#: resources/views/note-page.phtml:59 resources/views/repository-page.phtml:40 5119#: resources/views/source-page.phtml:41 resources/views/submitter-page.phtml:40 5120msgid "Details" 5121msgstr "" 5122 5123#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 5124msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5125msgstr "" 5126 5127#. I18N: Location of an LDS church temple 5128#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336 5129msgid "Detroit, Michigan, United States" 5130msgstr "" 5131 5132#: app/Date/JalaliDate.php:268 5133msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5134msgid "Dey" 5135msgstr "" 5136 5137#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5138#: app/Date/JalaliDate.php:143 5139msgctxt "GENITIVE" 5140msgid "Dey" 5141msgstr "" 5142 5143#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5144#: app/Date/JalaliDate.php:233 5145msgctxt "INSTRUMENTAL" 5146msgid "Dey" 5147msgstr "" 5148 5149#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5150#: app/Date/JalaliDate.php:188 5151msgctxt "LOCATIVE" 5152msgid "Dey" 5153msgstr "" 5154 5155#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5156#: app/Date/JalaliDate.php:98 5157msgctxt "NOMINATIVE" 5158msgid "Dey" 5159msgstr "" 5160 5161#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5162#: app/Date/HijriDate.php:150 5163msgctxt "GENITIVE" 5164msgid "Dhu al-Hijjah" 5165msgstr "" 5166 5167#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5168#: app/Date/HijriDate.php:240 5169msgctxt "INSTRUMENTAL" 5170msgid "Dhu al-Hijjah" 5171msgstr "" 5172 5173#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5174#: app/Date/HijriDate.php:195 5175msgctxt "LOCATIVE" 5176msgid "Dhu al-Hijjah" 5177msgstr "" 5178 5179#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5180#: app/Date/HijriDate.php:105 5181msgctxt "NOMINATIVE" 5182msgid "Dhu al-Hijjah" 5183msgstr "" 5184 5185#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5186#: app/Date/HijriDate.php:148 5187msgctxt "GENITIVE" 5188msgid "Dhu al-Qi’dah" 5189msgstr "" 5190 5191#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5192#: app/Date/HijriDate.php:238 5193msgctxt "INSTRUMENTAL" 5194msgid "Dhu al-Qi’dah" 5195msgstr "" 5196 5197#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5198#: app/Date/HijriDate.php:193 5199msgctxt "LOCATIVE" 5200msgid "Dhu al-Qi’dah" 5201msgstr "" 5202 5203#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5204#: app/Date/HijriDate.php:103 5205msgctxt "NOMINATIVE" 5206msgid "Dhu al-Qi’dah" 5207msgstr "" 5208 5209#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5210#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111 5211msgid "Died as a child: exempt" 5212msgstr "" 5213 5214#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5215#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130 5216msgid "Died as an infant: exempt" 5217msgstr "" 5218 5219#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5220msgid "Differences" 5221msgstr "" 5222 5223#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 5225msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5226msgstr "" 5227 5228#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5229#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5230#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5231msgid "Direct line ancestors" 5232msgstr "" 5233 5234#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5235#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5236#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5237msgid "Direct line ancestors and their families" 5238msgstr "" 5239 5240#. I18N: %s is a number of records per page 5241#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5242#, php-format 5243msgid "Display %s" 5244msgstr "" 5245 5246#. I18N: Description of the “Favorites” module 5247#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 5248msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5249msgstr "" 5250 5251#. I18N: Description of the “Favorites” module 5252#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63 5253msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5254msgstr "" 5255 5256#. I18N: gedcom tag DIV 5257#: app/GedcomTag.php:661 resources/views/calendar-page.phtml:189 5258#: resources/views/lists/families-table.phtml:204 5259msgid "Divorce" 5260msgstr "" 5261 5262#. I18N: gedcom tag DIVF 5263#: app/GedcomTag.php:664 5264msgid "Divorce filed" 5265msgstr "" 5266 5267#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 5268#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:80 5269msgid "Divorces by century" 5270msgstr "" 5271 5272#. I18N: Name of a country or state 5273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5274msgid "Djibouti" 5275msgstr "" 5276 5277#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5278#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124 5279msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5280msgstr "" 5281 5282#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5283#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121 5284msgid "Do not seal: unauthorized" 5285msgstr "" 5286 5287#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20 5288msgid "Do not use maps" 5289msgstr "" 5290 5291#. I18N: Type of media object 5292#: app/GedcomTag.php:1548 5293msgid "Document" 5294msgstr "" 5295 5296#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189 5297msgid "Domain name" 5298msgstr "" 5299 5300#. I18N: Name of a country or state 5301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5302msgid "Dominica" 5303msgstr "" 5304 5305#. I18N: Name of a country or state 5306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5307msgid "Dominican Republic" 5308msgstr "" 5309 5310#: app/Module/PedigreeChartModule.php:386 5311msgid "Down" 5312msgstr "" 5313 5314#: app/Module/ClippingsCartModule.php:197 5315#: app/Module/ClippingsCartModule.php:366 5316msgid "Download" 5317msgstr "" 5318 5319#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:228 5320#, php-format 5321msgid "Download %s…" 5322msgstr "" 5323 5324#: resources/views/media-page.phtml:148 5325msgid "Download file" 5326msgstr "" 5327 5328#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11 5329msgid "Drag the blocks to change their position." 5330msgstr "" 5331 5332#. I18N: Location of an LDS church temple 5333#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339 5334msgid "Draper, Utah, United States" 5335msgstr "" 5336 5337#. I18N: The second day in the French republican calendar 5338#: app/Date/FrenchDate.php:289 5339msgid "Duodi" 5340msgstr "" 5341 5342#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:286 5343#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:402 5344#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5345#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:247 5346msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5347msgstr "" 5348 5349#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:281 5350#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:408 5351#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5352#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:242 5353msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5354msgstr "" 5355 5356#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5357msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5358msgstr "" 5359 5360#: resources/views/help/pending-changes.phtml:21 5361msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5362msgstr "" 5363 5364#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 5365#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144 5366#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:64 5367#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5368msgid "Earliest birth" 5369msgstr "kuzaliwa ya mwanzo" 5370 5371#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34 5372#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166 5373#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:72 5374#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5375msgid "Earliest death" 5376msgstr "kifo cha mwanzo" 5377 5378#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:93 5379msgid "Earliest divorce" 5380msgstr "" 5381 5382#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:45 5383msgid "Earliest marriage" 5384msgstr "Ndoa za mwanzo" 5385 5386#. I18N: Name of a country or state 5387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5388msgid "Ecuador" 5389msgstr "" 5390 5391#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:751 5392#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:168 5393#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:169 5394#: resources/views/admin/locations.phtml:44 5395#: resources/views/admin/locations.phtml:96 5396#: resources/views/admin/locations.phtml:99 5397#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:26 5398#: resources/views/admin/users.phtml:18 5399#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8 5400#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10 5401#: resources/views/media-page.phtml:95 resources/views/media-page.phtml:98 5402#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 5403#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33 5404#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 5405#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60 5406#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:33 5407#: resources/views/note-page.phtml:100 resources/views/note-page.phtml:103 5408msgid "Edit" 5409msgstr "Kuhariri" 5410 5411#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:166 5412#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:10 5413msgid "Edit a media file" 5414msgstr "" 5415 5416#. I18N: Options for editing 5417#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:645 5418msgid "Edit preferences" 5419msgstr "" 5420 5421#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5422msgid "Edit the FAQ" 5423msgstr "Hariri FAQ" 5424 5425#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 5426#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53 5427#: resources/views/individual-sex.phtml:52 5428#: resources/views/individual-sex.phtml:54 5429msgid "Edit the gender" 5430msgstr "Hariri jinsia" 5431 5432#: app/Functions/FunctionsEdit.php:598 app/Http/RequestHandlers/EditName.php:71 5433#: resources/views/individual-name.phtml:81 5434#: resources/views/individual-name.phtml:83 5435msgid "Edit the name" 5436msgstr "Hariri jina" 5437 5438#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 5439#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 5440#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:139 5441#: resources/views/edit/new-individual.phtml:345 5442#: resources/views/family-page-menu.phtml:62 5443#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25 5444#: resources/views/individual-page-menu.phtml:101 5445#: resources/views/media-page-menu.phtml:42 5446#: resources/views/note-page-menu.phtml:25 5447#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25 5448#: resources/views/source-page-menu.phtml:25 5449#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:25 5450msgid "Edit the raw GEDCOM" 5451msgstr "" 5452 5453#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55 5454msgid "Edit the shared note" 5455msgstr "" 5456 5457#: app/Module/StoriesModule.php:308 5458#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18 5459msgid "Edit the story" 5460msgstr "Hariri hdithi" 5461 5462#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:260 5463msgid "Edit the user" 5464msgstr "Hariri mtumiaji" 5465 5466#: app/Services/TreeService.php:203 5467msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5468msgstr "" 5469 5470#. I18N: A restriction on editing data 5471#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5472msgid "Editing restriction" 5473msgstr "" 5474 5475#. I18N: Listbox entry; name of a role 5476#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:431 5477#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 5478#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5479#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5480msgid "Editor" 5481msgstr "Mhariri" 5482 5483#. I18N: Location of an LDS church temple 5484#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342 5485msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5486msgstr "" 5487 5488#. I18N: gedcom tag EDUC 5489#: app/GedcomTag.php:670 5490msgid "Education" 5491msgstr "" 5492 5493#. I18N: Name of a country or state 5494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5495msgid "Egypt" 5496msgstr "" 5497 5498#. I18N: Name of a country or state 5499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5500msgid "El Salvador" 5501msgstr "" 5502 5503#. I18N: Type of media object 5504#: app/GedcomTag.php:1551 5505msgid "Electronic" 5506msgstr "" 5507 5508#. I18N: a month in the Jewish calendar 5509#: app/Date/JewishDate.php:202 5510msgctxt "GENITIVE" 5511msgid "Elul" 5512msgstr "" 5513 5514#. I18N: a month in the Jewish calendar 5515#: app/Date/JewishDate.php:306 5516msgctxt "INSTRUMENTAL" 5517msgid "Elul" 5518msgstr "" 5519 5520#. I18N: a month in the Jewish calendar 5521#: app/Date/JewishDate.php:254 5522msgctxt "LOCATIVE" 5523msgid "Elul" 5524msgstr "" 5525 5526#. I18N: a month in the Jewish calendar 5527#: app/Date/JewishDate.php:150 5528msgctxt "NOMINATIVE" 5529msgid "Elul" 5530msgstr "" 5531 5532#: resources/views/password-request-page.phtml:21 5533msgid "Email" 5534msgstr "" 5535 5536#. I18N: gedcom tag EMAIL 5537#. I18N: gedcom tag _EMAIL 5538#: app/GedcomTag.php:677 app/GedcomTag.php:1098 5539#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 5540#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 5541#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62 5542#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:36 5543#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 5544#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:21 5545#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13 5546#: resources/views/register-page.phtml:46 5547#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:72 5548msgid "Email address" 5549msgstr "" 5550 5551#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5552msgid "Email verified" 5553msgstr "" 5554 5555#. I18N: gedcom tag EMIG 5556#: app/GedcomTag.php:680 resources/views/calendar-page.phtml:198 5557msgid "Emigration" 5558msgstr "" 5559 5560#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152 5561msgid "Employee" 5562msgstr "" 5563 5564#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149 5565msgctxt "FEMALE" 5566msgid "Employee" 5567msgstr "" 5568 5569#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145 5570msgctxt "MALE" 5571msgid "Employee" 5572msgstr "" 5573 5574#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:868 5575#: app/GedcomTag.php:943 5576msgid "Employer" 5577msgstr "" 5578 5579#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160 5580msgctxt "FEMALE" 5581msgid "Employer" 5582msgstr "" 5583 5584#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156 5585msgctxt "MALE" 5586msgid "Employer" 5587msgstr "" 5588 5589#: app/Module/ClippingsCartModule.php:191 5590msgid "Empty the clippings cart" 5591msgstr "Kuutupu kikapu" 5592 5593#: resources/views/admin/components.phtml:40 5594#: resources/views/admin/components.phtml:80 5595#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5596msgid "Enabled" 5597msgstr "" 5598 5599#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5600#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 5601msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5602msgstr "" 5603 5604#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 5605msgid "End year" 5606msgstr "Mwaka wa mwisho" 5607 5608#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5609msgid "Ending range of change dates" 5610msgstr "" 5611 5612#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5613#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345 5614msgid "Endowment House" 5615msgstr "" 5616 5617#. I18N: gedcom tag ENGA 5618#: app/GedcomTag.php:696 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5619msgid "Engagement" 5620msgstr "" 5621 5622#. I18N: Name of a country or state 5623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5624msgid "England" 5625msgstr "" 5626 5627#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 5628msgid "Enter an optional note about this favorite" 5629msgstr "" 5630 5631#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 5632msgid "Entire record" 5633msgstr "" 5634 5635#. I18N: Name of a country or state 5636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5637msgid "Equatorial Guinea" 5638msgstr "" 5639 5640#. I18N: Name of a country or state 5641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5642msgid "Eritrea" 5643msgstr "" 5644 5645#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:200 5646#, php-format 5647msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5648msgstr "" 5649 5650#: app/Date/JalaliDate.php:270 5651msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5652msgid "Esf" 5653msgstr "" 5654 5655#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5656#: app/Date/JalaliDate.php:147 5657msgctxt "GENITIVE" 5658msgid "Esfand" 5659msgstr "" 5660 5661#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5662#: app/Date/JalaliDate.php:237 5663msgctxt "INSTRUMENTAL" 5664msgid "Esfand" 5665msgstr "" 5666 5667#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5668#: app/Date/JalaliDate.php:192 5669msgctxt "LOCATIVE" 5670msgid "Esfand" 5671msgstr "" 5672 5673#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5674#: app/Date/JalaliDate.php:102 5675msgctxt "NOMINATIVE" 5676msgid "Esfand" 5677msgstr "" 5678 5679#. I18N: A configuration setting 5680#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351 5681#, fuzzy 5682msgid "Estimated dates for birth and death" 5683msgstr "Tarehe inakadiriwa ya kuzaliwa na kufa" 5684 5685#. I18N: Name of a country or state 5686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5687msgid "Estonia" 5688msgstr "" 5689 5690#. I18N: Name of a country or state 5691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5692msgid "Ethiopia" 5693msgstr "" 5694 5695#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:175 5696msgid "Europe" 5697msgstr "" 5698 5699#. I18N: gedcom tag EVEN 5700#: app/GedcomTag.php:703 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5701#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5702#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5703#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5704msgid "Event" 5705msgstr "Tukio" 5706 5707#: resources/views/calendar-page.phtml:172 5708#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112 5709#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:51 5710#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:18 5711#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:28 5712#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5713msgid "Events" 5714msgstr "Matukio" 5715 5716#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5717msgid "Events in countries" 5718msgstr "Matukio katika nchi" 5719 5720#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18 5721msgid "Events of close relatives" 5722msgstr "" 5723 5724#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223 5725msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5726msgstr "" 5727 5728#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260 5729msgid "Exact" 5730msgstr "" 5731 5732#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 5733msgid "Exact date" 5734msgstr "" 5735 5736#: app/Module/IndividualListModule.php:352 5737#, php-format 5738msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5739msgstr "" 5740 5741#: resources/views/admin/media.phtml:70 5742msgid "Exclude subfolders" 5743msgstr "" 5744 5745#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5746#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127 5747msgid "Excluded from this submission" 5748msgstr "" 5749 5750#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5751#: resources/views/register-page.phtml:87 5752msgid "Explain why you are requesting an account." 5753msgstr "" 5754 5755#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5756msgid "Export" 5757msgstr "" 5758 5759#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49 5760msgid "Export a GEDCOM file" 5761msgstr "" 5762 5763#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:220 5764msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5765msgstr "" 5766 5767#: resources/views/admin/trees-export.phtml:45 5768msgid "Export preferences" 5769msgstr "" 5770 5771#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5772#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105 5773msgid "Extend privacy to dead individuals" 5774msgstr "" 5775 5776#. I18N: “External files” are stored on other computers 5777#: resources/views/admin/media.phtml:40 5778msgid "External files" 5779msgstr "" 5780 5781#: resources/views/admin/media.phtml:74 5782msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5783msgstr "" 5784 5785#. I18N: Name of a module/sidebar 5786#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56 5787msgid "Extra information" 5788msgstr "" 5789 5790#. I18N: gedcom tag _EYEC 5791#: app/GedcomTag.php:1101 5792msgid "Eye color" 5793msgstr "" 5794 5795#. I18N: Name of a theme. 5796#: app/Module/FabTheme.php:39 5797msgid "F.A.B." 5798msgstr "" 5799 5800#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5801#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 5802msgid "FAQ" 5803msgstr "" 5804 5805#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5806#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15 5807msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5808msgstr "" 5809 5810#. I18N: gedcom tag FACT 5811#: app/GedcomTag.php:712 5812msgid "Fact" 5813msgstr "" 5814 5815#: app/GedcomTag.php:1103 5816msgid "Fact 1" 5817msgstr "" 5818 5819#: app/GedcomTag.php:1121 5820msgid "Fact 10" 5821msgstr "" 5822 5823#: app/GedcomTag.php:1123 5824msgid "Fact 11" 5825msgstr "" 5826 5827#: app/GedcomTag.php:1125 5828msgid "Fact 12" 5829msgstr "" 5830 5831#: app/GedcomTag.php:1127 5832msgid "Fact 13" 5833msgstr "" 5834 5835#: app/GedcomTag.php:1105 5836msgid "Fact 2" 5837msgstr "" 5838 5839#: app/GedcomTag.php:1107 5840msgid "Fact 3" 5841msgstr "" 5842 5843#: app/GedcomTag.php:1109 5844msgid "Fact 4" 5845msgstr "" 5846 5847#: app/GedcomTag.php:1111 5848msgid "Fact 5" 5849msgstr "" 5850 5851#: app/GedcomTag.php:1113 5852msgid "Fact 6" 5853msgstr "" 5854 5855#: app/GedcomTag.php:1115 5856msgid "Fact 7" 5857msgstr "" 5858 5859#: app/GedcomTag.php:1117 5860msgid "Fact 8" 5861msgstr "" 5862 5863#: app/GedcomTag.php:1119 5864msgid "Fact 9" 5865msgstr "" 5866 5867#. I18N: A configuration setting 5868#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507 5869msgid "Fact icons" 5870msgstr "" 5871 5872#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 5873#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22 5874msgid "Fact or event" 5875msgstr "" 5876 5877#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5878#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:67 5879#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 5880#: resources/views/admin/locations.phtml:45 5881#: resources/views/family-page.phtml:44 5882#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 5883#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153 5884#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5885msgid "Facts and events" 5886msgstr "" 5887 5888#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701 5889msgid "Facts for family records" 5890msgstr "" 5891 5892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:647 5893msgid "Facts for individual records" 5894msgstr "" 5895 5896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732 5897msgid "Facts for new families" 5898msgstr "" 5899 5900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 5901msgid "Facts for new individuals" 5902msgstr "" 5903 5904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796 5905msgid "Facts for repository records" 5906msgstr "" 5907 5908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:755 5909msgid "Facts for source records" 5910msgstr "" 5911 5912#. I18N: Name of a country or state 5913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 5914msgid "Falkland Islands" 5915msgstr "" 5916 5917#. I18N: Name of a module/list 5918#. I18N: Name of a module 5919#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278 5920#: app/Module/DescendancyChartModule.php:267 app/Module/FamilyListModule.php:46 5921#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 5922#: app/Module/IndividualListModule.php:321 app/Module/RelativesTabModule.php:42 5923#: app/Module/StatisticsChartModule.php:158 5924#: app/Module/StatisticsChartModule.php:392 5925#: app/Module/StatisticsChartModule.php:483 5926#: app/Module/StatisticsChartModule.php:731 app/Services/AdminService.php:182 5927#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 5928#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25 5929#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:75 5930#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 5931#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83 5932#: resources/views/lists/sources-table.phtml:90 5933#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 5934#: resources/views/media-page.phtml:66 5935#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26 5936#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:67 5937#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:35 5938#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:16 5939#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:48 5940#: resources/views/note-page.phtml:72 5941#: resources/views/search-general-page.phtml:41 5942#: resources/views/search-results.phtml:24 resources/views/source-page.phtml:54 5943#: resources/views/submitter-page.phtml:53 5944#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 5945#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 5946msgid "Families" 5947msgstr "Familia" 5948 5949#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 5950#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 5951msgid "Families with sources" 5952msgstr "Familia na vyanzo" 5953 5954#. I18N: gedcom tag FAM 5955#. I18N: Name of a module/report 5956#: app/GedcomTag.php:717 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 5957#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 5958#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:42 5959#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:16 5960#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:15 5961#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89 5962#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 5963#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61 5964#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 5965#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 5966#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 5967#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 5968#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 5969#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 5970msgid "Family" 5971msgstr "" 5972 5973#. I18N: gedcom tag FAMC 5974#: app/GedcomTag.php:720 5975msgid "Family as a child" 5976msgstr "" 5977 5978#. I18N: gedcom tag FAMS 5979#: app/GedcomTag.php:726 5980msgid "Family as a spouse" 5981msgstr "" 5982 5983#. I18N: Name of a module/chart 5984#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 5985msgid "Family book" 5986msgstr "" 5987 5988#. I18N: %s is an individual’s name 5989#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 5990#, php-format 5991msgid "Family book of %s" 5992msgstr "" 5993 5994#. I18N: gedcom tag FAMF 5995#: app/GedcomTag.php:723 5996msgid "Family file" 5997msgstr "" 5998 5999#. I18N: Name of a module/sidebar 6000#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6001msgid "Family navigator" 6002msgstr "" 6003 6004#. I18N: Description of the “News” module 6005#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66 6006msgid "Family news and site announcements." 6007msgstr "" 6008 6009#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6010#, php-format 6011msgid "Family of %s" 6012msgstr "" 6013 6014#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:74 6015#: resources/views/admin/changes-log.phtml:121 6016#: resources/views/admin/control-panel.phtml:271 6017#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28 6018#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 6019#: resources/views/admin/site-logs.phtml:111 6020#: resources/views/admin/trees.phtml:84 6021#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266 6022#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 6023#: resources/views/modules/faq/config.phtml:24 6024#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43 6025#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:62 6026#: resources/views/modules/stories/config.phtml:17 6027msgid "Family tree" 6028msgstr "Mti wa familia" 6029 6030#: app/Module/ClippingsCartModule.php:366 6031#: app/Module/ClippingsCartModule.php:438 6032msgid "Family tree clippings cart" 6033msgstr "Kikapu cha mti wa familia" 6034 6035#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18 6036#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:24 6037msgid "Family tree title" 6038msgstr "" 6039 6040#. I18N: Name of a module 6041#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6042#: resources/views/admin/control-panel.phtml:227 6043#: resources/views/admin/control-panel.phtml:266 6044#: resources/views/search-general-page.phtml:73 6045#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74 6046msgid "Family trees" 6047msgstr "Miti ya familia" 6048 6049#. I18N: %s is the spouse name 6050#: app/Individual.php:994 6051#, php-format 6052msgid "Family with %s" 6053msgstr "Familia na %s" 6054 6055#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 app/Individual.php:924 6056msgid "Family with adoptive parents" 6057msgstr "Familia na wazazi wa kambo" 6058 6059#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 app/Individual.php:925 6060msgid "Family with foster parents" 6061msgstr "" 6062 6063#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441 6064#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6065msgid "Family with husband" 6066msgstr "Familia na mume" 6067 6068#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157 6069#: app/Individual.php:923 app/Individual.php:977 6070#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 6071#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6072msgid "Family with parents" 6073msgstr "Familia na wazazi" 6074 6075#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6076#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 app/Individual.php:929 6077msgid "Family with rada parents" 6078msgstr "" 6079 6080#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6081#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152 app/Individual.php:927 6082msgid "Family with sealing parents" 6083msgstr "" 6084 6085#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35 6086msgid "Family with spouse" 6087msgstr "Familia na mke au mume" 6088 6089#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:38 6090#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:214 6091#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:88 6092msgid "Family with the most children" 6093msgstr "Familia na watoto wengi" 6094 6095#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435 6096#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6097msgid "Family with wife" 6098msgstr "Familia na mke" 6099 6100#. I18N: Name of a module/chart 6101#: app/Module/FanChartModule.php:119 6102msgid "Fan chart" 6103msgstr "" 6104 6105#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6106#: app/Module/FanChartModule.php:165 6107#, php-format 6108msgid "Fan chart of %s" 6109msgstr "" 6110 6111#: app/Date/JalaliDate.php:259 6112msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6113msgid "Far" 6114msgstr "" 6115 6116#. I18N: Name of a country or state 6117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6118msgid "Faroe Islands" 6119msgstr "" 6120 6121#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6122#: app/Date/JalaliDate.php:125 6123msgctxt "GENITIVE" 6124msgid "Farvardin" 6125msgstr "" 6126 6127#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6128#: app/Date/JalaliDate.php:215 6129msgctxt "INSTRUMENTAL" 6130msgid "Farvardin" 6131msgstr "" 6132 6133#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6134#: app/Date/JalaliDate.php:170 6135msgctxt "LOCATIVE" 6136msgid "Farvardin" 6137msgstr "" 6138 6139#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6140#: app/Date/JalaliDate.php:80 6141msgctxt "NOMINATIVE" 6142msgid "Farvardin" 6143msgstr "" 6144 6145#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59 6146#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6147#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6148#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6149#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243 6150#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6151#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64 6152msgid "Father" 6153msgstr "Baba" 6154 6155#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:16 6156#, php-format 6157msgid "Father: %s" 6158msgstr "Baba %s" 6159 6160#: app/Functions/FunctionsPrint.php:220 6161msgid "Father’s age" 6162msgstr "Umri wa Baba" 6163 6164#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6165#: app/Individual.php:955 6166#, php-format 6167msgid "Father’s family with %s" 6168msgstr "Familia ya Baba na %s" 6169 6170#. I18N: A step-family. 6171#: app/Individual.php:959 6172msgid "Father’s family with an unknown individual" 6173msgstr "Familia ya Baba na mtu haijulikani" 6174 6175#. I18N: Name of a module 6176#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 6177#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52 6178msgid "Favorites" 6179msgstr "Vipendwa" 6180 6181#. I18N: gedcom tag FAX 6182#: app/GedcomTag.php:729 6183msgid "Fax" 6184msgstr "" 6185 6186#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6187msgctxt "Abbreviation for February" 6188msgid "Feb" 6189msgstr "" 6190 6191#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6192msgctxt "GENITIVE" 6193msgid "February" 6194msgstr "" 6195 6196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6197msgctxt "INSTRUMENTAL" 6198msgid "February" 6199msgstr "" 6200 6201#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6202msgctxt "LOCATIVE" 6203msgid "February" 6204msgstr "" 6205 6206#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6207#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 6208#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6209msgctxt "NOMINATIVE" 6210msgid "February" 6211msgstr "" 6212 6213#: app/Functions/FunctionsEdit.php:542 app/Module/StatisticsChartModule.php:789 6214#: resources/views/individual-sex.phtml:36 6215msgid "Female" 6216msgstr "Mwanamke" 6217 6218#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118 6219#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141 6220#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6221#: resources/views/calendar-page.phtml:153 6222#: resources/views/lists/families-table.phtml:119 6223#: resources/views/lists/families-table.phtml:134 6224#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 6225#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134 6226#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149 6227#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 6228#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:43 6229#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:206 6230#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:27 6231#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:13 6232#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6233#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6234#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6235msgid "Females" 6236msgstr "Wanawake" 6237 6238#. I18N: Name of a country or state 6239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6240msgid "Fiji" 6241msgstr "" 6242 6243#: app/GedcomTag.php:1272 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363 6244msgid "File size" 6245msgstr "" 6246 6247#: app/Functions/Functions.php:45 6248msgid "File successfully uploaded" 6249msgstr "" 6250 6251#. I18N: gedcom tag FILE 6252#: app/GedcomTag.php:739 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:355 6253msgid "Filename" 6254msgstr "Jina la faili" 6255 6256#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 6257#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 6258msgid "Filename on server" 6259msgstr "Jina la faili kwenye seva" 6260 6261#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:449 6262#, php-format 6263msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6264msgstr "Majina ya faili hayaruhusiwi kuwa na herufi \"%s\"." 6265 6266#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455 6267#, php-format 6268msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6269msgstr "Majina la faili hayaruhusiwi kuwa na ugani \"%s\"." 6270 6271#: resources/views/admin/control-panel.phtml:777 6272msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6273msgstr "" 6274 6275#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14 6276#, php-format 6277msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6278msgstr "" 6279 6280#: resources/views/calendar-page.phtml:117 6281#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6282msgid "Filter" 6283msgstr "" 6284 6285#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6286msgid "Find a source" 6287msgstr "" 6288 6289#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:9 6290#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6291#: resources/views/edit/shared-note.phtml:20 6292#: resources/views/edit/shared-note.phtml:22 6293msgid "Find a special character" 6294msgstr "" 6295 6296#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:709 6297msgid "Find all possible relationships" 6298msgstr "" 6299 6300#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:441 6301msgid "Find any relationship" 6302msgstr "" 6303 6304#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:64 6305#: resources/views/admin/trees.phtml:165 6306msgid "Find duplicates" 6307msgstr "" 6308 6309#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:711 6310msgid "Find other relationships" 6311msgstr "Kupata mahusiano mengine" 6312 6313#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:442 6314#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40 6315msgid "Find relationships via ancestors" 6316msgstr "" 6317 6318#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:715 6319#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54 6320msgid "Find the closest relationships" 6321msgstr "" 6322 6323#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109 6324#: resources/views/admin/trees.phtml:189 6325msgid "Find unrelated individuals" 6326msgstr "" 6327 6328#. I18N: Name of a country or state 6329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6330msgid "Finland" 6331msgstr "" 6332 6333#. I18N: gedcom tag FCOM 6334#: app/GedcomTag.php:732 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6335msgid "First communion" 6336msgstr "" 6337 6338#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6339msgid "First event" 6340msgstr "Tukio la kwanza" 6341 6342#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:37 6343msgid "First record" 6344msgstr "Rekodi ya kwanza" 6345 6346#. I18N: Name of a module 6347#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:60 6348msgid "Fix name slashes and spaces" 6349msgstr "" 6350 6351#: resources/views/admin/locations.phtml:42 6352msgid "Flag" 6353msgstr "" 6354 6355#: resources/views/admin/locations.phtml:90 6356#, php-format 6357msgid "Flag of %s" 6358msgstr "" 6359 6360#. I18N: Name of a country or state 6361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6362msgid "Flanders" 6363msgstr "" 6364 6365#. I18N: a month in the French republican calendar 6366#: app/Date/FrenchDate.php:149 6367msgctxt "GENITIVE" 6368msgid "Floreal" 6369msgstr "" 6370 6371#. I18N: a month in the French republican calendar 6372#: app/Date/FrenchDate.php:243 6373msgctxt "INSTRUMENTAL" 6374msgid "Floreal" 6375msgstr "" 6376 6377#. I18N: a month in the French republican calendar 6378#: app/Date/FrenchDate.php:196 6379msgctxt "LOCATIVE" 6380msgid "Floreal" 6381msgstr "" 6382 6383#. I18N: a month in the French republican calendar 6384#: app/Date/FrenchDate.php:102 6385msgctxt "NOMINATIVE" 6386msgid "Floreal" 6387msgstr "" 6388 6389#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6390#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:40 6391msgid "Folder" 6392msgstr "" 6393 6394#: resources/views/admin/media-upload.phtml:48 6395msgid "Folder name on server" 6396msgstr "" 6397 6398#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 6399#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:11 6400msgid "Follow this link to verify your email address." 6401msgstr "" 6402 6403#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6404#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6405#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6406#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6407#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6408#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6409#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6410#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6411#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6412#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6413#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6414#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6415#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6416#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6417#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6418#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6419msgid "Font" 6420msgstr "" 6421 6422#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6423#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6424msgid "Footer" 6425msgstr "" 6426 6427#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6428#: resources/views/admin/control-panel.phtml:580 6429#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6430#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6431msgid "Footers" 6432msgstr "" 6433 6434#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6435#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119 6436#, php-format 6437msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6438msgstr "" 6439 6440#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6441msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6442msgstr "" 6443 6444#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6445msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6446msgstr "" 6447 6448#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6449#, php-format 6450msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6451msgstr "" 6452 6453#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6454#, php-format 6455msgid "For technical support and information contact %s." 6456msgstr "" 6457 6458#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6459#, php-format 6460msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6461msgstr "" 6462 6463#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6464#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6465msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6466msgstr "" 6467 6468#: resources/views/login-page.phtml:60 6469#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37 6470msgid "Forgot password?" 6471msgstr "" 6472 6473#. I18N: gedcom tag FORM 6474#: app/GedcomTag.php:745 resources/views/help/date.phtml:18 6475#: resources/views/help/date.phtml:56 resources/views/help/date.phtml:94 6476#: resources/views/help/date.phtml:132 6477#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6478msgid "Format" 6479msgstr "" 6480 6481#. I18N: A configuration setting 6482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 6483msgid "Format text and notes" 6484msgstr "" 6485 6486#. I18N: Location of an LDS church temple 6487#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348 6488msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6489msgstr "" 6490 6491#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85 6492msgctxt "Female pedigree" 6493msgid "Foster" 6494msgstr "" 6495 6496#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81 6497msgctxt "Male pedigree" 6498msgid "Foster" 6499msgstr "" 6500 6501#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88 6502msgctxt "Pedigree" 6503msgid "Foster" 6504msgstr "" 6505 6506#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167 6507msgid "Foster child" 6508msgstr "" 6509 6510#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171 6511msgid "Foster father" 6512msgstr "Baba wa kambo" 6513 6514#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175 6515msgid "Foster mother" 6516msgstr "" 6517 6518#. I18N: Name of a country or state 6519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6520msgid "France" 6521msgstr "" 6522 6523#. I18N: Location of an LDS church temple 6524#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351 6525msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6526msgstr "" 6527 6528#. I18N: Location of an LDS church temple 6529#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354 6530msgid "Freiburg, Germany" 6531msgstr "" 6532 6533#. I18N: The French calendar 6534#: app/Date.php:236 resources/views/help/date.phtml:187 6535msgid "French" 6536msgstr "" 6537 6538#. I18N: Name of a country or state 6539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6540msgid "French Guiana" 6541msgstr "" 6542 6543#. I18N: Name of a country or state 6544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6545msgid "French Polynesia" 6546msgstr "" 6547 6548#. I18N: Name of a country or state 6549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6550msgid "French Southern Territories" 6551msgstr "" 6552 6553#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6554#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6555#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:10 6556msgid "Frequently asked questions" 6557msgstr "" 6558 6559#. I18N: Location of an LDS church temple 6560#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357 6561msgid "Fresno, California, United States" 6562msgstr "" 6563 6564#. I18N: abbreviation for Friday 6565#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:293 6566#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6567msgid "Fri" 6568msgstr "" 6569 6570#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:262 6571msgid "Friday" 6572msgstr "Ijumaa" 6573 6574#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186 6575msgid "Friend" 6576msgstr "" 6577 6578#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183 6579msgctxt "FEMALE" 6580msgid "Friend" 6581msgstr "" 6582 6583#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179 6584msgctxt "MALE" 6585msgid "Friend" 6586msgstr "" 6587 6588#. I18N: a month in the French republican calendar 6589#: app/Date/FrenchDate.php:139 6590msgctxt "GENITIVE" 6591msgid "Frimaire" 6592msgstr "" 6593 6594#. I18N: a month in the French republican calendar 6595#: app/Date/FrenchDate.php:233 6596msgctxt "INSTRUMENTAL" 6597msgid "Frimaire" 6598msgstr "" 6599 6600#. I18N: a month in the French republican calendar 6601#: app/Date/FrenchDate.php:186 6602msgctxt "LOCATIVE" 6603msgid "Frimaire" 6604msgstr "" 6605 6606#. I18N: a month in the French republican calendar 6607#: app/Date/FrenchDate.php:91 6608msgctxt "NOMINATIVE" 6609msgid "Frimaire" 6610msgstr "" 6611 6612#: resources/views/admin/broadcast.phtml:19 6613#: resources/views/admin/email-page.phtml:18 6614#: resources/views/message-page.phtml:17 6615msgctxt "Email sender" 6616msgid "From" 6617msgstr "" 6618 6619#: resources/views/admin/changes-log.phtml:23 6620#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23 6621msgctxt "Start of date range" 6622msgid "From" 6623msgstr "" 6624 6625#. I18N: a month in the French republican calendar 6626#: app/Date/FrenchDate.php:157 6627msgctxt "GENITIVE" 6628msgid "Fructidor" 6629msgstr "" 6630 6631#. I18N: a month in the French republican calendar 6632#: app/Date/FrenchDate.php:251 6633msgctxt "INSTRUMENTAL" 6634msgid "Fructidor" 6635msgstr "" 6636 6637#. I18N: a month in the French republican calendar 6638#: app/Date/FrenchDate.php:204 6639msgctxt "LOCATIVE" 6640msgid "Fructidor" 6641msgstr "" 6642 6643#. I18N: a month in the French republican calendar 6644#: app/Date/FrenchDate.php:110 6645msgctxt "NOMINATIVE" 6646msgid "Fructidor" 6647msgstr "" 6648 6649#. I18N: Location of an LDS church temple 6650#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360 6651msgid "Fukuoka, Japan" 6652msgstr "" 6653 6654#. I18N: gedcom tag _FNRL 6655#: app/GedcomTag.php:1130 6656msgid "Funeral" 6657msgstr "" 6658 6659#. I18N: A configuration setting 6660#: resources/views/admin/trees-check.phtml:15 6661#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 6662msgid "GEDCOM errors" 6663msgstr "" 6664 6665#. I18N: gedcom tag GEDC 6666#. I18N: gedcom tag _GEDF 6667#: app/GedcomTag.php:748 app/GedcomTag.php:1136 6668#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6669msgid "GEDCOM file" 6670msgstr "" 6671 6672#. I18N: gedcom tag _GOV - see https://gov.genealogy.net 6673#: app/GedcomTag.php:1142 6674msgid "GOV identifier" 6675msgstr "" 6676 6677#. I18N: Name of a country or state 6678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6679msgid "Gabon" 6680msgstr "" 6681 6682#. I18N: Name of a country or state 6683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6684msgid "Gambia" 6685msgstr "" 6686 6687#. I18N: gedcom tag SEX 6688#: app/GedcomTag.php:965 resources/views/individual-sex.phtml:29 6689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 6691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 6692#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6693#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6694msgid "Gender" 6695msgstr "" 6696 6697#: resources/views/admin/control-panel.phtml:531 6698msgid "Genealogy" 6699msgstr "" 6700 6701#. I18N: A configuration setting 6702#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 6703msgid "Genealogy contact" 6704msgstr "" 6705 6706#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6707#: resources/views/admin/trees.phtml:158 6708msgid "Genealogy data" 6709msgstr "" 6710 6711#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:19 6712#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598 6713msgid "General" 6714msgstr "" 6715 6716#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:167 6717#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6718msgid "General search" 6719msgstr "" 6720 6721#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6722#: app/Module/SiteMapModule.php:117 6723msgid "Generate sitemap files for search engines." 6724msgstr "" 6725 6726#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6727#: app/Report/AbstractRenderer.php:280 6728#, php-format 6729msgid "Generated by %s" 6730msgstr "" 6731 6732#: app/Module/BranchesListModule.php:504 6733msgid "Generation" 6734msgstr "" 6735 6736#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6737#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6738msgid "Generation " 6739msgstr "" 6740 6741#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25 6742#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:25 6743#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:26 6744#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:34 6745#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:25 6746#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 6747#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23 6748#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6749#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6750#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6751#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6752msgid "Generations" 6753msgstr "" 6754 6755#. I18N: gedcom tag ANCE 6756#: app/GedcomTag.php:479 6757msgid "Generations of ancestors" 6758msgstr "" 6759 6760#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:167 6761#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:169 6762msgid "Geographic area" 6763msgstr "" 6764 6765#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:154 6766#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:77 6767#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748 6768#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:10 6769msgid "Geographic data" 6770msgstr "" 6771 6772#. I18N: Name of a country or state 6773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6774msgid "Georgia" 6775msgstr "" 6776 6777#. I18N: Name of a country or state 6778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 6779msgid "Germany" 6780msgstr "" 6781 6782#. I18N: a month in the French republican calendar 6783#: app/Date/FrenchDate.php:147 6784msgctxt "GENITIVE" 6785msgid "Germinal" 6786msgstr "" 6787 6788#. I18N: a month in the French republican calendar 6789#: app/Date/FrenchDate.php:241 6790msgctxt "INSTRUMENTAL" 6791msgid "Germinal" 6792msgstr "" 6793 6794#. I18N: a month in the French republican calendar 6795#: app/Date/FrenchDate.php:194 6796msgctxt "LOCATIVE" 6797msgid "Germinal" 6798msgstr "" 6799 6800#. I18N: a month in the French republican calendar 6801#. I18N: a month in the French republican calendar 6802#: app/Date/FrenchDate.php:100 6803msgctxt "NOMINATIVE" 6804msgid "Germinal" 6805msgstr "" 6806 6807#. I18N: Name of a country or state 6808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 6809msgid "Ghana" 6810msgstr "" 6811 6812#. I18N: Name of a country or state 6813#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 6814msgid "Gibraltar" 6815msgstr "" 6816 6817#. I18N: Location of an LDS church temple 6818#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363 6819msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6820msgstr "" 6821 6822#. I18N: Location of an LDS church temple 6823#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366 6824msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6825msgstr "" 6826 6827#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 6828#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17 6829msgid "Given name" 6830msgstr "Jina la kwanza" 6831 6832#. I18N: gedcom tag GIVN 6833#: app/GedcomTag.php:751 app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228 6834#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:230 6835#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 6836#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 6837#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:16 6838#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 6839msgid "Given names" 6840msgstr "Majina ya kwanza" 6841 6842#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224 6843msgid "Godchild" 6844msgstr "" 6845 6846#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221 6847msgid "Goddaughter" 6848msgstr "" 6849 6850#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198 6851msgid "Godfather" 6852msgstr "" 6853 6854#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202 6855msgid "Godmother" 6856msgstr "" 6857 6858#. I18N: gedcom tag _GODP 6859#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1139 6860msgid "Godparent" 6861msgstr "" 6862 6863#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217 6864msgid "Godson" 6865msgstr "" 6866 6867#: app/Functions/FunctionsPrint.php:451 app/Functions/FunctionsPrint.php:453 6868msgid "Google Maps™" 6869msgstr "" 6870 6871#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44 6872msgid "Google™ analytics" 6873msgstr "" 6874 6875#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 6876msgid "Google™ webmaster tools" 6877msgstr "" 6878 6879#. I18N: gedcom tag GRAD 6880#: app/GedcomTag.php:754 6881msgid "Graduation" 6882msgstr "" 6883 6884#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 6885#, fuzzy 6886msgid "Greatest age at death" 6887msgstr "Umri mkubwa katika kifo" 6888 6889#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 6890msgid "Greatest age between siblings" 6891msgstr "" 6892 6893#. I18N: Name of a country or state 6894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 6895msgid "Greece" 6896msgstr "" 6897 6898#. I18N: The name of a colour-scheme 6899#: app/Module/ColorsTheme.php:167 6900msgid "Green Beam" 6901msgstr "" 6902 6903#. I18N: Name of a country or state 6904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 6905msgid "Greenland" 6906msgstr "" 6907 6908#. I18N: The gregorian calendar 6909#: app/Date.php:232 app/Module/YahrzeitModule.php:264 6910msgid "Gregorian" 6911msgstr "" 6912 6913#. I18N: Name of a country or state 6914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 6915msgid "Grenada" 6916msgstr "" 6917 6918#. I18N: Location of an LDS church temple 6919#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369 6920msgid "Guadalajara, Mexico" 6921msgstr "" 6922 6923#. I18N: Name of a country or state 6924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 6925msgid "Guadeloupe" 6926msgstr "" 6927 6928#. I18N: Name of a country or state 6929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6930msgid "Guam" 6931msgstr "" 6932 6933#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235 6934msgid "Guardian" 6935msgstr "" 6936 6937#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232 6938msgctxt "FEMALE" 6939msgid "Guardian" 6940msgstr "" 6941 6942#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228 6943msgctxt "MALE" 6944msgid "Guardian" 6945msgstr "" 6946 6947#. I18N: Name of a country or state 6948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 6949msgid "Guatemala" 6950msgstr "" 6951 6952#. I18N: Location of an LDS church temple 6953#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372 6954msgid "Guatemala City, Guatemala" 6955msgstr "" 6956 6957#. I18N: Location of an LDS church temple 6958#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375 6959msgid "Guayaquil, Ecuador" 6960msgstr "" 6961 6962#. I18N: Name of a country or state 6963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 6964msgid "Guernsey" 6965msgstr "" 6966 6967#. I18N: Name of a country or state 6968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 6969msgid "Guinea" 6970msgstr "" 6971 6972#. I18N: Name of a country or state 6973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6974msgid "Guinea-Bissau" 6975msgstr "" 6976 6977#. I18N: Name of a country or state 6978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 6979msgid "Guyana" 6980msgstr "" 6981 6982#. I18N: Name of a module 6983#: app/Module/HtmlBlockModule.php:64 6984msgid "HTML" 6985msgstr "" 6986 6987#. I18N: gedcom tag _HAIR 6988#: app/GedcomTag.php:1145 6989msgid "Hair color" 6990msgstr "" 6991 6992#. I18N: Name of a country or state 6993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 6994msgid "Haiti" 6995msgstr "" 6996 6997#. I18N: Location of an LDS church temple 6998#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381 6999msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7000msgstr "" 7001 7002#. I18N: Location of an LDS church temple 7003#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507 7004msgid "Hamilton, New Zealand" 7005msgstr "" 7006 7007#. I18N: Location of an LDS church temple 7008#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384 7009msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7010msgstr "" 7011 7012#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7013msgid "He " 7014msgstr "" 7015 7016#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:287 7017msgid "He died" 7018msgstr "" 7019 7020#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259 7021#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7022msgid "He married" 7023msgstr "" 7024 7025#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222 7026msgid "He resided at" 7027msgstr "" 7028 7029#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7030msgid "He was born" 7031msgstr "" 7032 7033#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:337 7034msgid "He was buried" 7035msgstr "" 7036 7037#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166 7038msgid "He was christened" 7039msgstr "" 7040 7041#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:312 7042msgid "He was cremated" 7043msgstr "" 7044 7045#. I18N: gedcom tag HEAD 7046#: app/GedcomTag.php:757 app/Header.php:87 app/Header.php:88 app/Header.php:89 7047msgid "Header" 7048msgstr "" 7049 7050#. I18N: Name of a country or state 7051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7052msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7053msgstr "" 7054 7055#. I18N: gedcom tag _HEB 7056#: app/GedcomTag.php:1148 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:252 7057msgid "Hebrew" 7058msgstr "" 7059 7060#. I18N: gedcom tag _HNM 7061#: app/GedcomTag.php:1154 7062msgid "Hebrew name" 7063msgstr "Jina la kiyahudi" 7064 7065#. I18N: gedcom tag _HEIG 7066#: app/GedcomTag.php:1151 7067msgid "Height" 7068msgstr "" 7069 7070#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9 7071#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8 7072#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:6 7073#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:8 7074#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:6 7075#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:8 7076#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:6 7077#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9 7078#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8 7079#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:8 7080#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:7 7081#, php-format 7082msgid "Hello %s…" 7083msgstr "" 7084 7085#: resources/views/register-success-page.phtml:13 7086#, php-format 7087msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7088msgstr "" 7089 7090#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:8 7091#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6 7092#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8 7093#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:6 7094msgid "Hello administrator…" 7095msgstr "" 7096 7097#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 resources/views/help/link.phtml:7 7098#: resources/views/help/link.phtml:9 7099msgid "Help" 7100msgstr "" 7101 7102#. I18N: Location of an LDS church temple 7103#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390 7104msgid "Helsinki, Finland" 7105msgstr "" 7106 7107#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7108#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7109#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7110#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7111#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7112#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7113#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7114#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7115#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7116#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7117#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7118#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7119#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7120#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7122#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7123msgctxt "font name" 7124msgid "Helvetica" 7125msgstr "" 7126 7127#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7128msgid "Her occupation was" 7129msgstr "" 7130 7131#. I18N: Location of an LDS church temple 7132#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393 7133msgid "Hermosillo, Mexico" 7134msgstr "" 7135 7136#. I18N: a month in the Jewish calendar 7137#: app/Date/JewishDate.php:180 7138msgctxt "GENITIVE" 7139msgid "Heshvan" 7140msgstr "" 7141 7142#. I18N: a month in the Jewish calendar 7143#: app/Date/JewishDate.php:284 7144msgctxt "INSTRUMENTAL" 7145msgid "Heshvan" 7146msgstr "" 7147 7148#. I18N: a month in the Jewish calendar 7149#: app/Date/JewishDate.php:232 7150msgctxt "LOCATIVE" 7151msgid "Heshvan" 7152msgstr "" 7153 7154#. I18N: a month in the Jewish calendar 7155#: app/Date/JewishDate.php:128 7156msgctxt "NOMINATIVE" 7157msgid "Heshvan" 7158msgstr "" 7159 7160#: app/Auth.php:481 app/Auth.php:494 7161#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:128 7162#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7163#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 7164msgid "Hide from everyone" 7165msgstr "" 7166 7167#: resources/views/admin/locations.phtml:31 7168msgid "Hide unused locations" 7169msgstr "" 7170 7171#. I18N: gedcom tag _PRIM 7172#: app/GedcomTag.php:1174 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7173#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7174msgid "Highlighted image" 7175msgstr "" 7176 7177#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7178#: app/Date.php:240 resources/views/help/date.phtml:171 7179msgid "Hijri" 7180msgstr "" 7181 7182#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195 7183msgid "His occupation was" 7184msgstr "" 7185 7186#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7187#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647 7188#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7189#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7190#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7191#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7192#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:23 7193msgid "Historic events" 7194msgstr "" 7195 7196#. I18N: Name of a module 7197#. I18N: A configuration setting 7198#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 7199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 7200msgid "Hit counters" 7201msgstr "" 7202 7203#. I18N: gedcom tag _HOL 7204#: app/GedcomTag.php:1157 7205msgid "Holocaust" 7206msgstr "" 7207 7208#. I18N: Name of a module 7209#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7210#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612 7211#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7212#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90 7213msgid "Home page" 7214msgstr "" 7215 7216#. I18N: Name of a country or state 7217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7218msgid "Honduras" 7219msgstr "" 7220 7221#. I18N: Location of an LDS church temple 7222#. I18N: Name of a country or state 7223#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396 7224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7225msgid "Hong Kong" 7226msgstr "" 7227 7228#. I18N: Name of a module/chart 7229#: app/Module/ChartsBlockModule.php:168 app/Module/ChartsBlockModule.php:273 7230#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 7231msgid "Hourglass chart" 7232msgstr "" 7233 7234#. I18N: %s is an individual’s name 7235#: app/Module/HourglassChartModule.php:136 7236#, php-format 7237msgid "Hourglass chart of %s" 7238msgstr "" 7239 7240#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106 7241msgid "Household" 7242msgstr "" 7243 7244#. I18N: Location of an LDS church temple 7245#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399 7246msgid "Houston, Texas, United States" 7247msgstr "" 7248 7249#. I18N: Configuration option 7250#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 7251msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7252msgstr "" 7253 7254#. I18N: Name of a country or state 7255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7256msgid "Hungary" 7257msgstr "" 7258 7259#. I18N: gedcom tag HUSB 7260#: app/Functions/FunctionsPrint.php:393 app/GedcomTag.php:760 7261#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:57 7262#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:19 7263#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 7264#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7265#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7266#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7267#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7268#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196 7269#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213 7270#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 7271#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7272#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7273#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7274#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109 7275msgid "Husband" 7276msgstr "" 7277 7278#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 7279msgid "Husband’s age" 7280msgstr "" 7281 7282#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44 7283#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109 7284msgid "IP address" 7285msgstr "" 7286 7287#. I18N: Name of a country or state 7288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7289msgid "Iceland" 7290msgstr "" 7291 7292#: app/SurnameTradition.php:97 7293msgctxt "Surname tradition" 7294msgid "Icelandic" 7295msgstr "" 7296 7297#. I18N: Location of an LDS church temple 7298#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402 7299msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7300msgstr "" 7301 7302#. I18N: gedcom tag IDNO 7303#: app/GedcomTag.php:763 7304msgid "Identification number" 7305msgstr "" 7306 7307#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:14 7308msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7309msgstr "" 7310 7311#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7312#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7313msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7314msgstr "" 7315 7316#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92 7317msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7318msgstr "" 7319 7320#: resources/views/help/name.phtml:22 7321#, php-format 7322msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7323msgstr "" 7324 7325#: resources/views/help/name.phtml:19 7326#, php-format 7327msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7328msgstr "" 7329 7330#: resources/views/help/name.phtml:28 7331#, php-format 7332msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7333msgstr "" 7334 7335#: resources/views/help/name.phtml:25 7336#, php-format 7337msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7338msgstr "" 7339 7340#: resources/views/help/name.phtml:16 7341#, php-format 7342msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7343msgstr "" 7344 7345#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7346msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7347msgstr "" 7348 7349#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18 7350msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7351msgstr "" 7352 7353#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7354#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:75 7355msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7356msgstr "" 7357 7358#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7359#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:230 7360msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7361msgstr "" 7362 7363#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245 7365msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7366msgstr "" 7367 7368#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16 7369msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7370msgstr "" 7371 7372#: resources/views/errors/database-connection.phtml:31 7373msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7374msgstr "" 7375 7376#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:41 7377msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7378msgstr "" 7379 7380#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103 7381msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7382msgstr "" 7383 7384#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 7385#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7386msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7387msgstr "" 7388 7389#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:27 7390#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:15 7391msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7392msgstr "" 7393 7394#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:68 7395msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7396msgstr "" 7397 7398#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96 7399msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7400msgstr "" 7401 7402#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7403msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7404msgstr "" 7405 7406#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 7408msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7409msgstr "" 7410 7411#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7412#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95 7413msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7414msgstr "" 7415 7416#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:60 7417msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7418msgstr "" 7419 7420#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:42 7421msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7422msgstr "" 7423 7424#: app/GedcomTag.php:1275 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:370 7425msgid "Image dimensions" 7426msgstr "" 7427 7428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302 7429msgid "Images without watermarks" 7430msgstr "" 7431 7432#. I18N: gedcom tag IMMI 7433#: app/GedcomTag.php:766 7434msgid "Immigration" 7435msgstr "" 7436 7437#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:67 7438#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7439msgid "Import" 7440msgstr "" 7441 7442#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:71 7443msgid "Import a GEDCOM file" 7444msgstr "" 7445 7446#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:101 7447#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 7448msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7449msgstr "" 7450 7451#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:467 7452msgid "Import geographic data" 7453msgstr "" 7454 7455#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 7456msgid "Import preferences" 7457msgstr "" 7458 7459#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7460#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7461msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7462msgstr "" 7463 7464#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7465msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7466msgstr "" 7467 7468#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7469msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7470msgstr "" 7471 7472#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7473#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:106 7474msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7475msgstr "" 7476 7477#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7478#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:116 7479msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7480msgstr "" 7481 7482#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:129 7483msgid "In this month…" 7484msgstr "Katika mwezi huu …" 7485 7486#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:132 7487msgid "In this year…" 7488msgstr "katika mwaka huu…" 7489 7490#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7491#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 7492msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7493msgstr "" 7494 7495#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 7496msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7497msgstr "" 7498 7499#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7500msgid "Include aliases" 7501msgstr "" 7502 7503#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7504msgid "Include associates" 7505msgstr "" 7506 7507#: app/Module/IndividualListModule.php:358 7508#, php-format 7509msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7510msgstr "" 7511 7512#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59 7513msgid "Include media (automatically zips files)" 7514msgstr "" 7515 7516#. I18N: Label for check-box 7517#: resources/views/admin/media.phtml:65 7518#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 7519msgid "Include subfolders" 7520msgstr "" 7521 7522#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33 7523msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7524msgstr "" 7525 7526#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21 7527msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7528msgstr "" 7529 7530#. I18N: Label for a configuration option 7531#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24 7532msgid "Include the individual’s immediate family" 7533msgstr "" 7534 7535#. I18N: Name of a country or state 7536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7537msgid "India" 7538msgstr "" 7539 7540#. I18N: Location of an LDS church temple 7541#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405 7542msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7543msgstr "" 7544 7545#. I18N: gedcom tag INDI 7546#. I18N: Name of a module/report 7547#: app/GedcomTag.php:773 app/Module/IndividualReportModule.php:40 7548#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:31 7549#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 7550#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7551#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:27 7552#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:15 7553#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16 7554#: resources/views/modules/charts/config.phtml:19 7555#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16 7556#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:16 7557#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:17 7558#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:16 7559#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 7560#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:16 7561#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17 7562#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:28 7563#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:14 7564#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52 7565#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7566#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:24 7567#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 7568#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:23 7569#: resources/views/modules/stories/list.phtml:13 7570#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:16 7571#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 7572#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7573#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7574#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7575#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7576#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7577#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7578#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7579#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7580#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7581msgid "Individual" 7582msgstr "" 7583 7584#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17 7585msgid "Individual 1" 7586msgstr "" 7587 7588#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26 7589msgid "Individual 2" 7590msgstr "" 7591 7592#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7593msgid "Individual distribution chart" 7594msgstr "" 7595 7596#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626 7597msgid "Individual page" 7598msgstr "" 7599 7600#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:408 7601msgid "Individual pages" 7602msgstr "" 7603 7604#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272 7605#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 7606msgid "Individual record" 7607msgstr "Rekodi ya mtu binafsi" 7608 7609#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:36 7610#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188 7611#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:80 7612msgid "Individual who lived the longest" 7613msgstr "" 7614 7615#. I18N: Name of a module/list 7616#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 7617#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266 7618#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7619#: app/Module/IndividualListModule.php:100 7620#: app/Module/IndividualListModule.php:323 7621#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 7622#: app/Module/StatisticsChartModule.php:294 7623#: app/Module/StatisticsChartModule.php:343 7624#: app/Module/StatisticsChartModule.php:536 7625#: app/Module/StatisticsChartModule.php:598 7626#: app/Module/StatisticsChartModule.php:659 app/Services/AdminService.php:181 7627#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273 7628#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24 7629#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:66 7630#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:24 7631#: resources/views/lists/media-table.phtml:71 7632#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82 7633#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 7634#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:61 7635#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29 7636#: resources/views/media-page.phtml:59 7637#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55 7638#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24 7639#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:23 7640#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:19 7641#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:10 7642#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:43 7643#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 7644#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57 7645#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153 7646#: resources/views/note-page.phtml:65 7647#: resources/views/search-general-page.phtml:34 7648#: resources/views/search-results.phtml:13 resources/views/source-page.phtml:47 7649#: resources/views/submitter-page.phtml:46 7650#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7651#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7652msgid "Individuals" 7653msgstr "Watu" 7654 7655#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 7656#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 7657msgid "Individuals with sources" 7658msgstr "Watu binafsi na vyanzo" 7659 7660#: app/Module/IndividualListModule.php:421 7661#, php-format 7662msgid "Individuals with surname %s" 7663msgstr "Watu na jina la familia %s" 7664 7665#. I18N: Name of a country or state 7666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7667msgid "Indonesia" 7668msgstr "" 7669 7670#. I18N: gedcom tag INFL 7671#: app/Functions/FunctionsDate.php:53 app/Functions/FunctionsPrint.php:250 7672#: app/GedcomTag.php:776 7673msgid "Infant" 7674msgstr "" 7675 7676#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246 7677msgid "Informant" 7678msgstr "" 7679 7680#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243 7681msgctxt "FEMALE" 7682msgid "Informant" 7683msgstr "" 7684 7685#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239 7686msgctxt "MALE" 7687msgid "Informant" 7688msgstr "" 7689 7690#. I18N: Name of a module 7691#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182 app/Module/ChartsBlockModule.php:274 7692#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53 7693msgid "Interactive tree" 7694msgstr "" 7695 7696#. I18N: %s is an individual’s name 7697#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 7698#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:157 7699#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163 7700#, php-format 7701msgid "Interactive tree of %s" 7702msgstr "" 7703 7704#. I18N: gedcom tag _INTE 7705#: app/GedcomTag.php:1161 7706msgid "Interment" 7707msgstr "" 7708 7709#: app/Services/MessageService.php:226 7710msgid "Internal messaging" 7711msgstr "" 7712 7713#: app/Services/MessageService.php:227 7714msgid "Internal messaging with emails" 7715msgstr "" 7716 7717#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:136 7718msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7719msgstr "" 7720 7721#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 7722msgid "Invalid GEDCOM record" 7723msgstr "" 7724 7725#: app/Date.php:383 7726msgid "Invalid date" 7727msgstr "" 7728 7729#. I18N: Name of a country or state 7730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7731msgid "Iran" 7732msgstr "" 7733 7734#. I18N: Name of a country or state 7735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7736msgid "Iraq" 7737msgstr "" 7738 7739#. I18N: Name of a country or state 7740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7741msgid "Ireland" 7742msgstr "" 7743 7744#. I18N: Name of a country or state 7745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7746msgid "Isle of Man" 7747msgstr "" 7748 7749#. I18N: Name of a country or state 7750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7751msgid "Israel" 7752msgstr "" 7753 7754#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 7755msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7756msgstr "" 7757 7758#. I18N: Name of a country or state 7759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 7760msgid "Italy" 7761msgstr "" 7762 7763#. I18N: a month in the Jewish calendar 7764#: app/Date/JewishDate.php:194 7765msgctxt "GENITIVE" 7766msgid "Iyar" 7767msgstr "" 7768 7769#. I18N: a month in the Jewish calendar 7770#: app/Date/JewishDate.php:298 7771msgctxt "INSTRUMENTAL" 7772msgid "Iyar" 7773msgstr "" 7774 7775#. I18N: a month in the Jewish calendar 7776#: app/Date/JewishDate.php:246 7777msgctxt "LOCATIVE" 7778msgid "Iyar" 7779msgstr "" 7780 7781#. I18N: a month in the Jewish calendar 7782#: app/Date/JewishDate.php:142 7783msgctxt "NOMINATIVE" 7784msgid "Iyar" 7785msgstr "" 7786 7787#. I18N: The Persian/Jalali calendar 7788#: app/Date.php:242 7789msgid "Jalali" 7790msgstr "" 7791 7792#. I18N: Name of a country or state 7793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 7794msgid "Jamaica" 7795msgstr "" 7796 7797#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 7798msgctxt "Abbreviation for January" 7799msgid "Jan" 7800msgstr "" 7801 7802#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 7803msgctxt "GENITIVE" 7804msgid "January" 7805msgstr "" 7806 7807#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 7808msgctxt "INSTRUMENTAL" 7809msgid "January" 7810msgstr "" 7811 7812#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 7813msgctxt "LOCATIVE" 7814msgid "January" 7815msgstr "" 7816 7817#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 7818#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801 7819#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 7820msgctxt "NOMINATIVE" 7821msgid "January" 7822msgstr "" 7823 7824#. I18N: Name of a country or state 7825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 7826msgid "Japan" 7827msgstr "" 7828 7829#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 7830#: app/Date.php:238 app/Module/YahrzeitModule.php:263 7831#: resources/views/help/date.phtml:155 7832msgid "Jewish" 7833msgstr "" 7834 7835#. I18N: Location of an LDS church temple 7836#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408 7837msgid "Johannesburg, South Africa" 7838msgstr "" 7839 7840#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 7841#: app/Services/TreeService.php:202 7842msgid "John /DOE/" 7843msgstr "" 7844 7845#. I18N: Name of a country or state 7846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 7847msgid "Jordan" 7848msgstr "" 7849 7850#. I18N: Location of an LDS church temple 7851#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411 7852msgid "Jordan River, Utah, United States" 7853msgstr "" 7854 7855#. I18N: Name of a module 7856#: app/Module/UserJournalModule.php:119 7857msgid "Journal" 7858msgstr "" 7859 7860#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 7861msgctxt "Abbreviation for July" 7862msgid "Jul" 7863msgstr "" 7864 7865#. I18N: The julian calendar 7866#: app/Date.php:234 resources/views/help/date.phtml:139 7867msgid "Julian" 7868msgstr "" 7869 7870#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 7871msgctxt "GENITIVE" 7872msgid "July" 7873msgstr "" 7874 7875#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 7876msgctxt "INSTRUMENTAL" 7877msgid "July" 7878msgstr "" 7879 7880#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 7881msgctxt "LOCATIVE" 7882msgid "July" 7883msgstr "" 7884 7885#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 7886#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807 7887#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 7888msgctxt "NOMINATIVE" 7889msgid "July" 7890msgstr "" 7891 7892#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7893#: app/Date/HijriDate.php:136 7894msgctxt "GENITIVE" 7895msgid "Jumada al-awwal" 7896msgstr "" 7897 7898#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7899#: app/Date/HijriDate.php:226 7900msgctxt "INSTRUMENTAL" 7901msgid "Jumada al-awwal" 7902msgstr "" 7903 7904#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7905#: app/Date/HijriDate.php:181 7906msgctxt "LOCATIVE" 7907msgid "Jumada al-awwal" 7908msgstr "" 7909 7910#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7911#: app/Date/HijriDate.php:91 7912msgctxt "NOMINATIVE" 7913msgid "Jumada al-awwal" 7914msgstr "" 7915 7916#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7917#: app/Date/HijriDate.php:138 7918msgctxt "GENITIVE" 7919msgid "Jumada al-thani" 7920msgstr "" 7921 7922#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7923#: app/Date/HijriDate.php:228 7924msgctxt "INSTRUMENTAL" 7925msgid "Jumada al-thani" 7926msgstr "" 7927 7928#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7929#: app/Date/HijriDate.php:183 7930msgctxt "LOCATIVE" 7931msgid "Jumada al-thani" 7932msgstr "" 7933 7934#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7935#: app/Date/HijriDate.php:93 7936msgctxt "NOMINATIVE" 7937msgid "Jumada al-thani" 7938msgstr "" 7939 7940#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 7941msgctxt "Abbreviation for June" 7942msgid "Jun" 7943msgstr "" 7944 7945#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 7946msgctxt "GENITIVE" 7947msgid "June" 7948msgstr "" 7949 7950#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 7951msgctxt "INSTRUMENTAL" 7952msgid "June" 7953msgstr "" 7954 7955#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 7956msgctxt "LOCATIVE" 7957msgid "June" 7958msgstr "" 7959 7960#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 7961#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806 7962#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 7963msgctxt "NOMINATIVE" 7964msgid "June" 7965msgstr "" 7966 7967#. I18N: Location of an LDS church temple 7968#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414 7969msgid "Kansas City, Missouri, United States" 7970msgstr "" 7971 7972#. I18N: Name of a country or state 7973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 7974msgid "Kazakhstan" 7975msgstr "" 7976 7977#. I18N: A configuration setting 7978#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 7979#, fuzzy 7980msgid "Keep media objects" 7981msgstr "Kuweka vyombo vya habari" 7982 7983#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 7984msgid "Keep open" 7985msgstr "" 7986 7987#. I18N: A configuration setting 7988#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916 7989#: resources/views/edit/add-fact.phtml:75 7990#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:113 7991msgid "Keep the existing “last change” information" 7992msgstr "" 7993 7994#. I18N: Name of a country or state 7995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 7996msgid "Kenya" 7997msgstr "" 7998 7999#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199 8000msgid "Keyword examples" 8001msgstr "" 8002 8003#: app/Date/JalaliDate.php:261 8004msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8005msgid "Khor" 8006msgstr "" 8007 8008#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8009#: app/Date/JalaliDate.php:129 8010msgctxt "GENITIVE" 8011msgid "Khordad" 8012msgstr "" 8013 8014#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8015#: app/Date/JalaliDate.php:219 8016msgctxt "INSTRUMENTAL" 8017msgid "Khordad" 8018msgstr "" 8019 8020#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8021#: app/Date/JalaliDate.php:174 8022msgctxt "LOCATIVE" 8023msgid "Khordad" 8024msgstr "" 8025 8026#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8027#: app/Date/JalaliDate.php:84 8028msgctxt "NOMINATIVE" 8029msgid "Khordad" 8030msgstr "" 8031 8032#. I18N: Location of an LDS church temple 8033#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420 8034msgid "Kiev, Ukraine" 8035msgstr "" 8036 8037#. I18N: Name of a country or state 8038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8039msgid "Kiribati" 8040msgstr "" 8041 8042#. I18N: a month in the Jewish calendar 8043#: app/Date/JewishDate.php:182 8044msgctxt "GENITIVE" 8045msgid "Kislev" 8046msgstr "" 8047 8048#. I18N: a month in the Jewish calendar 8049#: app/Date/JewishDate.php:286 8050msgctxt "INSTRUMENTAL" 8051msgid "Kislev" 8052msgstr "" 8053 8054#. I18N: a month in the Jewish calendar 8055#: app/Date/JewishDate.php:234 8056msgctxt "LOCATIVE" 8057msgid "Kislev" 8058msgstr "" 8059 8060#. I18N: a month in the Jewish calendar 8061#: app/Date/JewishDate.php:130 8062msgctxt "NOMINATIVE" 8063msgid "Kislev" 8064msgstr "" 8065 8066#. I18N: Location of an LDS church temple 8067#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417 8068msgid "Kona, Hawaii, United States" 8069msgstr "" 8070 8071#. I18N: Name of a country or state 8072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8073msgid "Korea" 8074msgstr "" 8075 8076#. I18N: Name of a country or state 8077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8078msgid "Kuwait" 8079msgstr "" 8080 8081#. I18N: Name of a country or state 8082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8083msgid "Kyrgyzstan" 8084msgstr "" 8085 8086#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8087#: app/GedcomTag.php:494 8088msgid "LDS baptism" 8089msgstr "" 8090 8091#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 8092#: app/GedcomTag.php:970 8093msgid "LDS child sealing" 8094msgstr "" 8095 8096#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8097#: app/GedcomTag.php:615 8098msgid "LDS confirmation" 8099msgstr "" 8100 8101#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8102#: app/GedcomTag.php:687 8103msgid "LDS endowment" 8104msgstr "" 8105 8106#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 8107#: app/GedcomTag.php:979 8108msgid "LDS spouse sealing" 8109msgstr "" 8110 8111#: app/Functions/FunctionsPrint.php:473 8112msgid "LDS temple" 8113msgstr "" 8114 8115#. I18N: Location of an LDS church temple 8116#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387 8117msgid "Laie, Hawaii, United States" 8118msgstr "" 8119 8120#. I18N: page orientation 8121#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:104 8122#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8124msgid "Landscape" 8125msgstr "" 8126 8127#. I18N: gedcom tag LANG 8128#. I18N: A configuration setting 8129#: app/GedcomTag.php:779 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48 8130#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264 8131#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8132#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8133#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107 8134#: resources/views/admin/users.phtml:23 8135#: resources/views/edit-account-page.phtml:90 8136#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 8137#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:22 8138msgid "Language" 8139msgstr "Lugha" 8140 8141#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8142#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601 8143#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8144#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8145msgid "Languages" 8146msgstr "Lugha" 8147 8148#. I18N: Name of a country or state 8149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8150msgid "Laos" 8151msgstr "" 8152 8153#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52 8154msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8155msgstr "" 8156 8157#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8158#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8159msgid "Largest families" 8160msgstr "Familia kubwa" 8161 8162#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8163msgid "Largest number of grandchildren" 8164msgstr "" 8165 8166#. I18N: Location of an LDS church temple 8167#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441 8168msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8169msgstr "" 8170 8171#. I18N: gedcom tag CHAN 8172#: app/GedcomTag.php:568 resources/views/edit/add-fact.phtml:72 8173#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:110 8174#: resources/views/lists/families-table.phtml:229 8175#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255 8176#: resources/views/lists/media-table.phtml:74 8177#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86 8178#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:44 8179#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93 8180#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:63 8181#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:10 8182#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8183#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8184#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8185msgid "Last change" 8186msgstr "" 8187 8188#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8189msgid "Last email reminder was sent " 8190msgstr "" 8191 8192#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8193msgid "Last event" 8194msgstr "Tukio la mwisho" 8195 8196#: resources/views/admin/users.phtml:27 8197msgid "Last signed in" 8198msgstr "" 8199 8200#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8201#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:155 8202#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:68 8203#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8204msgid "Latest birth" 8205msgstr "Kuzaliwa ya mwisho" 8206 8207#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 8208#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177 8209#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:76 8210#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8211msgid "Latest death" 8212msgstr "Kifo cha mwisho" 8213 8214#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:104 8215msgid "Latest divorce" 8216msgstr "" 8217 8218#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:56 8219msgid "Latest marriage" 8220msgstr "Ndoa ya mwisho" 8221 8222#. I18N: gedcom tag LATI 8223#: app/Functions/FunctionsPrint.php:439 app/GedcomTag.php:782 8224#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 8225#: resources/views/admin/locations.phtml:39 8226#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 8227#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8228#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8229msgid "Latitude" 8230msgstr "" 8231 8232#. I18N: Name of a country or state 8233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8234msgid "Latvia" 8235msgstr "" 8236 8237#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35 8238#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:35 8239#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:25 8240#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:35 8241#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:46 8242msgid "Layout" 8243msgstr "" 8244 8245#: resources/views/edit-account-page.phtml:83 8246msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8247msgstr "" 8248 8249#: resources/views/admin/media-upload.phtml:41 8250msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8251msgstr "" 8252 8253#: resources/views/lists/families-table.phtml:185 8254#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:226 8255msgid "Leaves" 8256msgstr "" 8257 8258#. I18N: Name of a country or state 8259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8260msgid "Lebanon" 8261msgstr "" 8262 8263#: app/Module/PedigreeChartModule.php:383 8264msgid "Left" 8265msgstr "" 8266 8267#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8268#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120 8269msgid "Legacy URLs" 8270msgstr "" 8271 8272#. I18N: gedcom tag LEGA 8273#: app/GedcomTag.php:785 8274msgid "Legatee" 8275msgstr "" 8276 8277#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8278msgid "Length of marriage" 8279msgstr "Urefu wa ndoa" 8280 8281#. I18N: Name of a country or state 8282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8283msgid "Lesotho" 8284msgstr "" 8285 8286#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8287#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8288#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8289#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8290#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8291#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8292#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8293#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8294#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8295#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8296#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8297#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8298#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8299#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8300#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8301#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8302msgctxt "paper size" 8303msgid "Letter" 8304msgstr "" 8305 8306#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:313 8307msgid "Level" 8308msgstr "" 8309 8310#. I18N: Name of a country or state 8311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8312msgid "Liberia" 8313msgstr "" 8314 8315#. I18N: Name of a country or state 8316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8317msgid "Libya" 8318msgstr "" 8319 8320#. I18N: Name of a country or state 8321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8322msgid "Liechtenstein" 8323msgstr "" 8324 8325#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8326msgid "Lifespan" 8327msgstr "" 8328 8329#. I18N: Name of a module/chart 8330#: app/Module/LifespansChartModule.php:90 8331msgid "Lifespans" 8332msgstr "" 8333 8334#. I18N: Location of an LDS church temple 8335#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426 8336msgid "Lima, Peru" 8337msgstr "" 8338 8339#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:77 8340#: resources/views/admin/control-panel.phtml:721 8341msgid "Link media objects to facts and events" 8342msgstr "" 8343 8344#. I18N: You need to: 8345#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:35 8346#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 8347msgid "Link the user account to an individual." 8348msgstr "" 8349 8350#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:56 8351#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:110 8352msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8353msgstr "" 8354 8355#: resources/views/media-page-menu.phtml:24 8356#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:10 8357msgid "Link this media object to a family" 8358msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa familia" 8359 8360#: resources/views/media-page-menu.phtml:29 8361#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:10 8362msgid "Link this media object to a source" 8363msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii na chanzo" 8364 8365#: resources/views/media-page-menu.phtml:19 8366#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:10 8367msgid "Link this media object to an individual" 8368msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa mtu binafsi" 8369 8370#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 8371msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8372msgstr "" 8373 8374#. I18N: gedcom tag _DBID 8375#: app/GedcomTag.php:1085 8376msgid "Linked database ID" 8377msgstr "" 8378 8379#: resources/views/chart-box.phtml:112 resources/views/chart-box.phtml:124 8380#: resources/views/chart-box.phtml:125 8381msgid "Links" 8382msgstr "" 8383 8384#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8385#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8386msgid "List" 8387msgstr "Orodha" 8388 8389#. I18N: Name of a module 8390#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8391#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8392#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552 8393#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8394#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:312 8396msgid "Lists" 8397msgstr "Orodha" 8398 8399#. I18N: Name of a country or state 8400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8401msgid "Lithuania" 8402msgstr "" 8403 8404#: app/SurnameTradition.php:107 8405msgctxt "Surname tradition" 8406msgid "Lithuanian" 8407msgstr "" 8408 8409#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8410msgid "Living" 8411msgstr "" 8412 8413#: resources/views/calendar-page.phtml:122 8414msgid "Living individuals" 8415msgstr "Watu wanaoishi" 8416 8417#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8418msgid "Loading…" 8419msgstr "" 8420 8421#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8422#: resources/views/admin/media.phtml:35 8423msgid "Local files" 8424msgstr "" 8425 8426#. I18N: gedcom tag _LOC 8427#: app/GedcomTag.php:1165 8428msgid "Location" 8429msgstr "" 8430 8431#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257 8432msgid "Lodger" 8433msgstr "" 8434 8435#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254 8436msgctxt "FEMALE" 8437msgid "Lodger" 8438msgstr "" 8439 8440#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250 8441msgctxt "MALE" 8442msgid "Lodger" 8443msgstr "" 8444 8445#. I18N: Location of an LDS church temple 8446#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429 8447msgid "Logan, Utah, United States" 8448msgstr "" 8449 8450#. I18N: Location of an LDS church temple 8451#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432 8452msgid "London, England" 8453msgstr "" 8454 8455#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:342 8457msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8458msgstr "" 8459 8460#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8461msgid "Longest marriage" 8462msgstr "Ndoa ndefu" 8463 8464#. I18N: gedcom tag LONG 8465#: app/Functions/FunctionsPrint.php:445 app/GedcomTag.php:788 8466#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 8467#: resources/views/admin/locations.phtml:40 8468#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 8469#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8470#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8471msgid "Longitude" 8472msgstr "" 8473 8474#. I18N: Location of an LDS church temple 8475#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423 8476msgid "Los Angeles, California, United States" 8477msgstr "" 8478 8479#. I18N: Location of an LDS church temple 8480#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435 8481msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8482msgstr "" 8483 8484#. I18N: Location of an LDS church temple 8485#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438 8486msgid "Lubbock, Texas, United States" 8487msgstr "" 8488 8489#. I18N: Name of a country or state 8490#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8491msgid "Luxembourg" 8492msgstr "" 8493 8494#. I18N: Name of a country or state 8495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8496msgid "Macau" 8497msgstr "" 8498 8499#. I18N: Name of a country or state 8500#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8501msgid "Macedonia" 8502msgstr "" 8503 8504#. I18N: Name of a country or state 8505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8506msgid "Madagascar" 8507msgstr "" 8508 8509#. I18N: Location of an LDS church temple 8510#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444 8511msgid "Madrid, Spain" 8512msgstr "" 8513 8514#. I18N: Type of media object 8515#: app/GedcomTag.php:1560 8516msgid "Magazine" 8517msgstr "" 8518 8519#. I18N: gedcom tag _NAME 8520#: app/GedcomTag.php:1204 8521msgid "Mailing name" 8522msgstr "" 8523 8524#: app/Services/MessageService.php:229 8525msgid "Mailto link" 8526msgstr "" 8527 8528#. I18N: Name of a country or state 8529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8530msgid "Malawi" 8531msgstr "" 8532 8533#. I18N: Name of a country or state 8534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8535msgid "Malaysia" 8536msgstr "" 8537 8538#. I18N: Name of a country or state 8539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8540msgid "Maldives" 8541msgstr "" 8542 8543#: app/Functions/FunctionsEdit.php:542 app/Module/StatisticsChartModule.php:788 8544#: resources/views/individual-sex.phtml:33 8545#, fuzzy 8546msgid "Male" 8547msgstr "Mwanaume" 8548 8549#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117 8550#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 8551#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8552#: resources/views/calendar-page.phtml:143 8553#: resources/views/lists/families-table.phtml:116 8554#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 8555#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 8556#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131 8557#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146 8558#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 8559#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 8560#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:204 8561#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:23 8562#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9 8563#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8564#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8565#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8566msgid "Males" 8567msgstr "Wanaume" 8568 8569#. I18N: Name of a country or state 8570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8571msgid "Mali" 8572msgstr "" 8573 8574#. I18N: Name of a country or state 8575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8576msgid "Malta" 8577msgstr "" 8578 8579#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:90 8580#: resources/views/admin/changes-log.phtml:13 8581#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8582#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8583#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:11 8584#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:11 8585#: resources/views/admin/trees-check.phtml:9 8586#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:10 8587#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11 8588#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 8589#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:12 8590#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12 8591msgid "Manage family trees" 8592msgstr "Kusimamia miti ya familia" 8593 8594#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8595#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 8596msgid "Manage family trees " 8597msgstr "" 8598 8599#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:116 8600#: resources/views/admin/control-panel.phtml:709 8601#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 8602msgid "Manage media" 8603msgstr "" 8604 8605#. I18N: Listbox entry; name of a role 8606#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:435 8607#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 8608#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 8609#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27 8610msgid "Manager" 8611msgstr "" 8612 8613#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433 8614msgid "Managers" 8615msgstr "" 8616 8617#. I18N: Location of an LDS church temple 8618#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447 8619msgid "Manaus, Brazil" 8620msgstr "" 8621 8622#. I18N: Location of an LDS church temple 8623#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450 8624msgid "Manhattan, New York, United States" 8625msgstr "" 8626 8627#. I18N: Location of an LDS church temple 8628#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453 8629msgid "Manila, Philippines" 8630msgstr "" 8631 8632#. I18N: Location of an LDS church temple 8633#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456 8634msgid "Manti, Utah, United States" 8635msgstr "" 8636 8637#. I18N: Type of media object 8638#: app/GedcomTag.php:1563 8639msgid "Manuscript" 8640msgstr "" 8641 8642#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8643#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:624 8644msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8645msgstr "" 8646 8647#. I18N: Type of media object 8648#: app/GedcomTag.php:1566 resources/views/admin/control-panel.phtml:738 8649#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 8650msgid "Map" 8651msgstr "" 8652 8653#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41 8654#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758 8655#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16 8656msgid "Map provider" 8657msgstr "" 8658 8659#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8660msgctxt "Abbreviation for March" 8661msgid "Mar" 8662msgstr "" 8663 8664#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8665msgctxt "GENITIVE" 8666msgid "March" 8667msgstr "" 8668 8669#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 8670msgctxt "INSTRUMENTAL" 8671msgid "March" 8672msgstr "" 8673 8674#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 8675msgctxt "LOCATIVE" 8676msgid "March" 8677msgstr "" 8678 8679#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 8680#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 8681#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8682msgctxt "NOMINATIVE" 8683msgid "March" 8684msgstr "" 8685 8686#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 8688msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8689msgstr "" 8690 8691#. I18N: gedcom tag MARR 8692#: app/GedcomTag.php:807 app/Module/BranchesListModule.php:448 8693#: resources/views/calendar-page.phtml:186 8694#: resources/views/lists/families-table.phtml:196 8695#: resources/views/lists/families-table.phtml:200 8696#: resources/views/lists/families-table.phtml:221 8697#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:133 8698#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:448 8699#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 8700#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 8701#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 8702#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 8703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 8704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 8705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 8706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 8707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 8708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 8709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 8710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 8711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 8733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 8734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 8735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 8736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 8737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 8738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 8739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 8740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 8741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 8742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 8743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 8744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 8745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 8746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 8747msgid "Marriage" 8748msgstr "Ndoa" 8749 8750#. I18N: gedcom tag MARB 8751#: app/GedcomTag.php:794 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 8752msgid "Marriage banns" 8753msgstr "" 8754 8755#. I18N: gedcom tag _MSTAT 8756#: app/GedcomTag.php:1201 8757msgid "Marriage beginning status" 8758msgstr "" 8759 8760#. I18N: gedcom tag _MBON 8761#: app/GedcomTag.php:1180 8762msgid "Marriage bond" 8763msgstr "" 8764 8765#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 8766msgid "Marriage by country" 8767msgstr "Ndoa na nchi" 8768 8769#. I18N: gedcom tag MARC 8770#: app/GedcomTag.php:801 8771msgid "Marriage contract" 8772msgstr "Mkataba wa ndoa" 8773 8774#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 8775msgid "Marriage date range end" 8776msgstr "" 8777 8778#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 8779msgid "Marriage date range start" 8780msgstr "" 8781 8782#. I18N: gedcom tag _MEND 8783#: app/GedcomTag.php:1189 8784msgid "Marriage ending status" 8785msgstr "" 8786 8787#. I18N: gedcom tag _MARI 8788#: app/GedcomTag.php:1168 8789msgid "Marriage intention" 8790msgstr "Nia ndoa" 8791 8792#. I18N: gedcom tag MARL 8793#: app/GedcomTag.php:804 8794msgid "Marriage license" 8795msgstr "Leseni ya ndoa" 8796 8797#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:564 8798msgid "Marriage of a brother" 8799msgstr "Ndoa ya ndugu" 8800 8801#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542 8802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:446 8803msgid "Marriage of a child" 8804msgstr "Ndoa ya mtoto" 8805 8806#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:541 8807msgid "Marriage of a daughter" 8808msgstr "Ndoa ya binti" 8809 8810#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:800 8811msgid "Marriage of a father" 8812msgstr "Ndoa ya Baba" 8813 8814#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548 8815#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554 8816#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560 8817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:440 8818msgid "Marriage of a grandchild" 8819msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8820 8821#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:547 8822msgid "Marriage of a granddaughter" 8823msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8824 8825#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:553 8826msgctxt "daughter’s daughter" 8827msgid "Marriage of a granddaughter" 8828msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8829 8830#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:559 8831msgctxt "son’s daughter" 8832msgid "Marriage of a granddaughter" 8833msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8834 8835#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:546 8836msgid "Marriage of a grandson" 8837msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8838 8839#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:552 8840msgctxt "daughter’s son" 8841msgid "Marriage of a grandson" 8842msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8843 8844#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:558 8845msgctxt "son’s son" 8846msgid "Marriage of a grandson" 8847msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8848 8849#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:570 8850msgid "Marriage of a half-brother" 8851msgstr "" 8852 8853#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:572 8854msgid "Marriage of a half-sibling" 8855msgstr "" 8856 8857#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:571 8858msgid "Marriage of a half-sister" 8859msgstr "" 8860 8861#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:801 8862msgid "Marriage of a mother" 8863msgstr "Ndoa ya mama" 8864 8865#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:802 8866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458 8867msgid "Marriage of a parent" 8868msgstr "Ndoa ya mzazi" 8869 8870#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:566 8871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452 8872msgid "Marriage of a sibling" 8873msgstr "Ndoa ya ndugu" 8874 8875#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:565 8876msgid "Marriage of a sister" 8877msgstr "Ndoa ya dada" 8878 8879#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:540 8880msgid "Marriage of a son" 8881msgstr "Ndoa ya mwana" 8882 8883#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:835 8884msgid "Marriage of parents" 8885msgstr "Ndoa ya wazazi" 8886 8887#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 8888msgid "Marriage place contains" 8889msgstr "" 8890 8891#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 8892msgid "Marriage places" 8893msgstr "Mahali pa ndoa" 8894 8895#. I18N: gedcom tag MARS 8896#: app/GedcomTag.php:822 8897msgid "Marriage settlement" 8898msgstr "" 8899 8900#. I18N: gedcom tag _STAT 8901#: app/GedcomTag.php:1241 8902msgid "Marriage status" 8903msgstr "Hadhi ya ndoa" 8904 8905#: app/GedcomTag.php:819 8906msgid "Marriage type unknown" 8907msgstr "Aina ya ndoa haijulikani" 8908 8909#. I18N: Name of a module/report 8910#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 8911#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59 8912#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 8913#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 8914msgid "Marriages" 8915msgstr "Ndoa" 8916 8917#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 8918#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:32 8919msgid "Marriages by century" 8920msgstr "Ndoa kwa karne" 8921 8922#. I18N: gedcom tag _MARNM 8923#: app/GedcomTag.php:1171 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 8924#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 8925msgid "Married name" 8926msgstr "Jina la ndoa" 8927 8928#: app/GedcomTag.php:1176 8929msgid "Married surname" 8930msgstr "Jina la familia ya ndoa" 8931 8932#. I18N: Name of a country or state 8933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 8934msgid "Marshall Islands" 8935msgstr "" 8936 8937#. I18N: Name of a country or state 8938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 8939msgid "Martinique" 8940msgstr "" 8941 8942#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:36 8943msgid "Masquerade as this user" 8944msgstr "" 8945 8946#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 8947#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 8948msgid "Match both upper and lower case letters." 8949msgstr "" 8950 8951#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 8952msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 8953msgstr "" 8954 8955#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 8956msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 8957msgstr "" 8958 8959#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 8960msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 8961msgstr "" 8962 8963#. I18N: Name of a country or state 8964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 8965msgid "Mauritania" 8966msgstr "" 8967 8968#. I18N: Name of a country or state 8969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 8970msgid "Mauritius" 8971msgstr "" 8972 8973#. I18N: A configuration setting 8974#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:329 8975msgid "Maximum number of surnames on individual list" 8976msgstr "Upeo wa idadi ya majina ya familia katika orodha ya mtu binafsi" 8977 8978#: resources/views/admin/media-upload.phtml:14 8979#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:38 8980msgid "Maximum upload size: " 8981msgstr "" 8982 8983#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 8984msgctxt "Abbreviation for May" 8985msgid "May" 8986msgstr "" 8987 8988#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 8989msgctxt "GENITIVE" 8990msgid "May" 8991msgstr "" 8992 8993#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 8994msgctxt "INSTRUMENTAL" 8995msgid "May" 8996msgstr "" 8997 8998#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 8999msgctxt "LOCATIVE" 9000msgid "May" 9001msgstr "" 9002 9003#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 9004#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805 9005#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9006msgctxt "NOMINATIVE" 9007msgid "May" 9008msgstr "" 9009 9010#. I18N: Name of a country or state 9011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9012msgid "Mayotte" 9013msgstr "" 9014 9015#. I18N: Location of an LDS church temple 9016#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459 9017msgid "Medford, Oregon, United States" 9018msgstr "" 9019 9020#. I18N: Name of a module 9021#: app/Module/MediaListModule.php:220 app/Module/MediaTabModule.php:60 9022#: resources/views/admin/control-panel.phtml:277 9023#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701 9024#: resources/views/admin/media.phtml:99 9025#: resources/views/lists/media-table.phtml:69 9026#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9027msgid "Media" 9028msgstr "" 9029 9030#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21 9031#: resources/views/admin/media.phtml:95 9032#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9033#: resources/views/media-page.phtml:92 resources/views/media-page.phtml:195 9034#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:24 9035#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:12 9036msgid "Media file" 9037msgstr "" 9038 9039#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 9040msgid "Media file to upload" 9041msgstr "Vyombo vya habari faili ya kupakia" 9042 9043#. I18N: %s is the name of a folder. 9044#: resources/views/admin/trees-export.phtml:81 9045#, php-format 9046msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9047msgstr "" 9048 9049#: resources/views/admin/media.phtml:26 9050#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9051msgid "Media files" 9052msgstr "" 9053 9054#. I18N: A configuration setting 9055#: resources/views/admin/media.phtml:58 9056#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:216 9057msgid "Media folder" 9058msgstr "" 9059 9060#: resources/views/admin/media.phtml:27 9061#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:211 9062msgid "Media folders" 9063msgstr "" 9064 9065#. I18N: gedcom tag OBJE 9066#: app/GedcomTag.php:863 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:232 9067#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:29 9068#: resources/views/admin/media.phtml:103 9069#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175 9070#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9071#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36 9072#: resources/views/family-page.phtml:87 9073#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 9074#: resources/views/source-page.phtml:89 9075msgid "Media object" 9076msgstr "Vyombo vya habari" 9077 9078#. I18N: Name of a module/list 9079#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:83 9080#: app/Services/AdminService.php:183 9081#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24 9082#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29 9083#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30 9084#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:84 9085#: resources/views/lists/media-table.phtml:64 9086#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 9087#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91 9088#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28 9089#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 9090#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:43 9091#: resources/views/note-page.phtml:79 resources/views/source-page.phtml:61 9092#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9093#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9094msgid "Media objects" 9095msgstr "Vyombo vya habari" 9096 9097#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:91 9098#, fuzzy 9099msgid "Media objects found" 9100msgstr "Vyombo vya habari zinapatikana" 9101 9102#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 9103msgid "Media objects per page" 9104msgstr "Vyombo vya habari kwa kila ukurasa" 9105 9106#. I18N: gedcom tag MEDI 9107#. I18N: gedcom tag _TYPE 9108#: app/GedcomTag.php:825 app/GedcomTag.php:1250 9109#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:40 9110#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:110 9111msgid "Media type" 9112msgstr "" 9113 9114#. I18N: gedcom tag _MDCL 9115#: app/GedcomTag.php:1183 9116msgid "Medical" 9117msgstr "" 9118 9119#. I18N: gedcom tag _MEDC 9120#: app/GedcomTag.php:1186 9121msgid "Medical condition" 9122msgstr "" 9123 9124#. I18N: The name of a colour-scheme 9125#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9126msgid "Mediterranio" 9127msgstr "" 9128 9129#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:50 9130msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9131msgstr "" 9132 9133#: app/Date/JalaliDate.php:265 9134msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9135msgid "Mehr" 9136msgstr "" 9137 9138#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9139#: app/Date/JalaliDate.php:137 9140msgctxt "GENITIVE" 9141msgid "Mehr" 9142msgstr "" 9143 9144#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9145#: app/Date/JalaliDate.php:227 9146msgctxt "INSTRUMENTAL" 9147msgid "Mehr" 9148msgstr "" 9149 9150#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9151#: app/Date/JalaliDate.php:182 9152msgctxt "LOCATIVE" 9153msgid "Mehr" 9154msgstr "" 9155 9156#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9157#: app/Date/JalaliDate.php:92 9158msgctxt "NOMINATIVE" 9159msgid "Mehr" 9160msgstr "" 9161 9162#. I18N: Location of an LDS church temple 9163#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462 9164msgid "Melbourne, Australia" 9165msgstr "" 9166 9167#. I18N: Listbox entry; name of a role 9168#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:429 9169#: resources/views/admin/trees-export.phtml:107 9170#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226 9171#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33 9172#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:53 9173msgid "Member" 9174msgstr "" 9175 9176#. I18N: Location of an LDS church temple 9177#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465 9178msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9179msgstr "" 9180 9181#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9182#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9183msgid "Menu" 9184msgstr "" 9185 9186#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9187#: resources/views/admin/control-panel.phtml:538 9188#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9189#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9190msgid "Menus" 9191msgstr "" 9192 9193#. I18N: The name of a colour-scheme 9194#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9195msgid "Mercury" 9196msgstr "" 9197 9198#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:31 9199msgid "Merge" 9200msgstr "" 9201 9202#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:77 9203#: resources/views/admin/control-panel.phtml:258 9204msgid "Merge family trees" 9205msgstr "Kuunganisha miti ya familia" 9206 9207#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9208#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67 9209#: resources/views/admin/trees.phtml:173 9210msgid "Merge records" 9211msgstr "Kuunganisha rekodi" 9212 9213#. I18N: Location of an LDS church temple 9214#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468 9215msgid "Merida, Mexico" 9216msgstr "" 9217 9218#. I18N: Location of an LDS church temple 9219#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246 9220msgid "Mesa, Arizona, United States" 9221msgstr "" 9222 9223#: resources/views/admin/broadcast.phtml:47 9224#: resources/views/admin/email-page.phtml:45 9225#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 9226#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108 9227#: resources/views/contact-page.phtml:54 resources/views/message-page.phtml:45 9228msgid "Message" 9229msgstr "" 9230 9231#. I18N: Name of a module 9232#. I18N: A configuration setting 9233#: app/Module/UserMessagesModule.php:76 9234#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9235msgid "Messages" 9236msgstr "" 9237 9238#. I18N: a month in the French republican calendar 9239#: app/Date/FrenchDate.php:153 9240msgctxt "GENITIVE" 9241msgid "Messidor" 9242msgstr "" 9243 9244#. I18N: a month in the French republican calendar 9245#: app/Date/FrenchDate.php:247 9246msgctxt "INSTRUMENTAL" 9247msgid "Messidor" 9248msgstr "" 9249 9250#. I18N: a month in the French republican calendar 9251#: app/Date/FrenchDate.php:200 9252msgctxt "LOCATIVE" 9253msgid "Messidor" 9254msgstr "" 9255 9256#. I18N: a month in the French republican calendar 9257#: app/Date/FrenchDate.php:106 9258msgctxt "NOMINATIVE" 9259msgid "Messidor" 9260msgstr "" 9261 9262#. I18N: Name of a country or state 9263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9264msgid "Mexico" 9265msgstr "" 9266 9267#. I18N: Location of an LDS church temple 9268#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471 9269msgid "Mexico City, Mexico" 9270msgstr "" 9271 9272#. I18N: Type of media object 9273#: app/GedcomTag.php:1554 9274msgid "Microfiche" 9275msgstr "" 9276 9277#. I18N: Type of media object 9278#: app/GedcomTag.php:1557 9279msgid "Microfilm" 9280msgstr "" 9281 9282#. I18N: Name of a country or state 9283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9284msgid "Micronesia" 9285msgstr "" 9286 9287#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:187 9288msgid "Middle East" 9289msgstr "" 9290 9291#. I18N: gedcom tag _MILI 9292#: app/GedcomTag.php:1192 9293msgid "Military" 9294msgstr "" 9295 9296#. I18N: gedcom tag _MILT 9297#: app/GedcomTag.php:1195 9298msgid "Military service" 9299msgstr "" 9300 9301#. I18N: Name of a module/report 9302#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9303#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9304#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9305msgid "Missing data" 9306msgstr "" 9307 9308#. I18N: Listbox entry; name of a role 9309#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:433 9310#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 9311msgid "Moderator" 9312msgstr "" 9313 9314#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433 9315msgid "Moderators" 9316msgstr "" 9317 9318#: resources/views/admin/components.phtml:39 9319#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9320msgid "Module" 9321msgstr "" 9322 9323#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9324#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 9325msgid "Module administration" 9326msgstr "" 9327 9328#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:10 9329#: resources/views/admin/control-panel.phtml:512 9330#: resources/views/modules/faq/config.phtml:9 9331#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:10 9332#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:9 9333#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:9 9334#: resources/views/modules/stories/config.phtml:9 9335#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:14 9336msgid "Modules" 9337msgstr "" 9338 9339#. I18N: Name of a country or state 9340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9341msgid "Moldova" 9342msgstr "" 9343 9344#. I18N: abbreviation for Monday 9345#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 9346#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9347msgid "Mon" 9348msgstr "" 9349 9350#. I18N: Name of a country or state 9351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9352msgid "Monaco" 9353msgstr "" 9354 9355#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 9356msgid "Monday" 9357msgstr "Jumatatu" 9358 9359#. I18N: Name of a country or state 9360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9361msgid "Mongolia" 9362msgstr "" 9363 9364#. I18N: Name of a country or state 9365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9366msgid "Montenegro" 9367msgstr "" 9368 9369#. I18N: Location of an LDS church temple 9370#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477 9371msgid "Monterrey, Mexico" 9372msgstr "" 9373 9374#. I18N: Location of an LDS church temple 9375#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474 9376msgid "Montevideo, Uruguay" 9377msgstr "" 9378 9379#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9380#: app/Module/StatisticsChartModule.php:289 9381#: app/Module/StatisticsChartModule.php:338 9382#: app/Module/StatisticsChartModule.php:387 9383#: app/Module/StatisticsChartModule.php:429 9384#: app/Module/StatisticsChartModule.php:478 9385#: resources/views/calendar-page.phtml:54 9386msgid "Month" 9387msgstr "Mwezi" 9388 9389#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288 9390#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28 9391msgid "Month of birth" 9392msgstr "Mwezi wa kuzaliwa" 9393 9394#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428 9395#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30 9396msgid "Month of birth of first child in a relation" 9397msgstr "Mwezi wa kuzaliwa kwa mtoto wa kwanza katika mahusiano" 9398 9399#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337 9400#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 9401msgid "Month of death" 9402msgstr "Mwezi wa kifo" 9403 9404#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477 9405#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45 9406msgid "Month of first marriage" 9407msgstr "Mwezi wa ndoa ya kwanza" 9408 9409#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386 9410#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44 9411msgid "Month of marriage" 9412msgstr "Mwezi wa ndoa" 9413 9414#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 9415#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9416#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9417msgid "Month:" 9418msgstr "Mwezi:" 9419 9420#. I18N: Location of an LDS church temple 9421#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480 9422msgid "Monticello, Utah, United States" 9423msgstr "" 9424 9425#. I18N: Location of an LDS church temple 9426#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483 9427msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9428msgstr "" 9429 9430#. I18N: Name of a country or state 9431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9432msgid "Montserrat" 9433msgstr "" 9434 9435#: app/Date/JalaliDate.php:263 9436msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9437msgid "Mor" 9438msgstr "" 9439 9440#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9441#: app/Date/JalaliDate.php:133 9442msgctxt "GENITIVE" 9443msgid "Mordad" 9444msgstr "" 9445 9446#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9447#: app/Date/JalaliDate.php:223 9448msgctxt "INSTRUMENTAL" 9449msgid "Mordad" 9450msgstr "" 9451 9452#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9453#: app/Date/JalaliDate.php:178 9454msgctxt "LOCATIVE" 9455msgid "Mordad" 9456msgstr "" 9457 9458#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9459#: app/Date/JalaliDate.php:88 9460msgctxt "NOMINATIVE" 9461msgid "Mordad" 9462msgstr "" 9463 9464#. I18N: Name of a country or state 9465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9466msgid "Morocco" 9467msgstr "" 9468 9469#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9470#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 9471msgid "Most SMTP servers require a password." 9472msgstr "" 9473 9474#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 9475#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:243 9476#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:100 9477msgid "Most common surnames" 9478msgstr "Majina ya familia ya kawaida" 9479 9480#: resources/views/admin/site-mail.phtml:176 9481msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9482msgstr "" 9483 9484#: resources/views/admin/site-mail.phtml:68 9485msgid "Most mail servers require a valid email address." 9486msgstr "" 9487 9488#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9489#: resources/views/admin/site-mail.phtml:171 9490msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9491msgstr "" 9492 9493#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9494#: resources/views/admin/site-mail.phtml:157 9495msgid "Most servers do not use secure connections." 9496msgstr "" 9497 9498#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 9499#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 9500#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 9501msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9502msgstr "" 9503 9504#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:46 9505msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9506msgstr "" 9507 9508#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56 9509msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9510msgstr "" 9511 9512#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:46 9513msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9514msgstr "" 9515 9516#. I18N: Name of a module 9517#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47 9518msgid "Most viewed pages" 9519msgstr "" 9520 9521#: resources/views/search-advanced-page.phtml:71 9522#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9523#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9524#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9525#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279 9526#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9527#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65 9528msgid "Mother" 9529msgstr "Mama" 9530 9531#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:14 9532#, php-format 9533msgid "Mother: %s" 9534msgstr "Mama: %s" 9535 9536#: app/Functions/FunctionsPrint.php:212 9537msgid "Mother’s age" 9538msgstr "Umri wa mama" 9539 9540#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9541#: app/Individual.php:965 9542#, php-format 9543msgid "Mother’s family with %s" 9544msgstr "Familia ya Mama na %s" 9545 9546#. I18N: A step-family. 9547#: app/Individual.php:969 9548msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9549msgstr "Familia ya Mama na mtu haijulikani" 9550 9551#. I18N: Location of an LDS church temple 9552#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486 9553msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9554msgstr "" 9555 9556#: resources/views/admin/components.phtml:46 9557#: resources/views/admin/components.phtml:146 9558#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 9559msgid "Move down" 9560msgstr "" 9561 9562#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9563msgid "Move the media object?" 9564msgstr "" 9565 9566#: resources/views/admin/components.phtml:45 9567#: resources/views/admin/components.phtml:140 9568#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 9569msgid "Move up" 9570msgstr "" 9571 9572#. I18N: Name of a country or state 9573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9574msgid "Mozambique" 9575msgstr "" 9576 9577#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9578#: app/Date/HijriDate.php:128 9579msgctxt "GENITIVE" 9580msgid "Muharram" 9581msgstr "" 9582 9583#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9584#: app/Date/HijriDate.php:218 9585msgctxt "INSTRUMENTAL" 9586msgid "Muharram" 9587msgstr "" 9588 9589#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9590#: app/Date/HijriDate.php:173 9591msgctxt "LOCATIVE" 9592msgid "Muharram" 9593msgstr "" 9594 9595#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9596#: app/Date/HijriDate.php:83 9597msgctxt "NOMINATIVE" 9598msgid "Muharram" 9599msgstr "" 9600 9601#: resources/views/lists/families-table.phtml:208 9602msgid "Multiple marriages" 9603msgstr "Ndoa nyingi" 9604 9605#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:93 9606#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115 9607msgid "My account" 9608msgstr "Akaunti yangu" 9609 9610#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60 9611msgid "My family tree" 9612msgstr "Mti wa familia yangu" 9613 9614#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108 9615msgid "My individual record" 9616msgstr "Rekodi yangu binafsi" 9617 9618#. I18N: Name of a module 9619#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 9620#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188 9621#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9622#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 9623msgid "My page" 9624msgstr "Ukurasa wangu" 9625 9626#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363 9627msgid "My pages" 9628msgstr "Kurasa zangu" 9629 9630#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397 9631msgid "My pedigree" 9632msgstr "" 9633 9634#. I18N: Name of a country or state 9635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9636msgid "Myanmar" 9637msgstr "" 9638 9639#. I18N: gedcom tag NAME 9640#: app/GedcomTag.php:828 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:222 9641#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 9642#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 9643#: resources/views/individual-name.phtml:44 9644#: resources/views/individual-name.phtml:55 9645#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9646#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 9647#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9648#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9649#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9650#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9651#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9652#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9653#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9654#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9655#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9656#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9657#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9659#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9660#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9661#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9662#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9663#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9664#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50 9665msgid "Name" 9666msgstr "Jina" 9667 9668#: app/GedcomTag.php:928 resources/views/modals/repository-fields.phtml:9 9669msgctxt "Repository" 9670msgid "Name" 9671msgstr "Jina" 9672 9673#: app/GedcomTag.php:832 9674msgid "Name in Hebrew" 9675msgstr "Jina kwa Kiebrania" 9676 9677#. I18N: gedcom tag NPFX 9678#: app/GedcomTag.php:857 9679msgid "Name prefix" 9680msgstr "kiambishi awali cha jina" 9681 9682#. I18N: gedcom tag NSFX 9683#: app/GedcomTag.php:860 9684msgid "Name suffix" 9685msgstr "" 9686 9687#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 9688#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 9689#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9690#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9691msgid "Names" 9692msgstr "Majina" 9693 9694#. I18N: gedcom tag _NAMS 9695#: app/GedcomTag.php:1207 9696msgid "Namesake" 9697msgstr "" 9698 9699#. I18N: Name of a country or state 9700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9701msgid "Namibia" 9702msgstr "" 9703 9704#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261 9705msgid "Nanny" 9706msgstr "" 9707 9708#: app/Module/HtmlBlockModule.php:200 9709msgid "Narrative description" 9710msgstr "" 9711 9712#. I18N: Location of an LDS church temple 9713#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489 9714msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9715msgstr "" 9716 9717#. I18N: gedcom tag NATI 9718#: app/GedcomTag.php:835 9719msgid "Nationality" 9720msgstr "" 9721 9722#. I18N: gedcom tag NATU 9723#: app/GedcomTag.php:838 9724msgid "Naturalization" 9725msgstr "" 9726 9727#. I18N: Name of a country or state 9728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 9729msgid "Nauru" 9730msgstr "" 9731 9732#. I18N: Location of an LDS church temple 9733#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492 9734msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9735msgstr "" 9736 9737#. I18N: Location of an LDS church temple 9738#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495 9739msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 9740msgstr "" 9741 9742#. I18N: Name of a country or state 9743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 9744msgid "Nepal" 9745msgstr "" 9746 9747#. I18N: Name of a country or state 9748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 9749msgid "Netherlands" 9750msgstr "" 9751 9752#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:196 9753#: resources/views/components/datetime.phtml:11 9754msgid "Never" 9755msgstr "" 9756 9757#. I18N: gedcom tag _NMAR 9758#: app/GedcomTag.php:1213 9759msgid "Never married" 9760msgstr "" 9761 9762#. I18N: Name of a country or state 9763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 9764msgid "New Caledonia" 9765msgstr "" 9766 9767#. I18N: Location of an LDS church temple 9768#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504 9769msgid "New York, New York, United States" 9770msgstr "" 9771 9772#. I18N: Name of a country or state 9773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 9774msgid "New Zealand" 9775msgstr "" 9776 9777#: resources/views/admin/changes-log.phtml:60 9778msgid "New data" 9779msgstr "" 9780 9781#. I18N: %s is a server name/URL 9782#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159 9783#, php-format 9784msgid "New registration at %s" 9785msgstr "" 9786 9787#. I18N: %s is a server name/URL 9788#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:360 9789#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87 9790#, php-format 9791msgid "New user at %s" 9792msgstr "" 9793 9794#. I18N: Location of an LDS church temple 9795#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498 9796msgid "Newport Beach, California, United States" 9797msgstr "" 9798 9799#. I18N: Name of a module 9800#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119 9801msgid "News" 9802msgstr "" 9803 9804#. I18N: Type of media object 9805#: app/GedcomTag.php:1569 9806msgid "Newspaper" 9807msgstr "" 9808 9809#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 9810msgid "Next email reminder will be sent after " 9811msgstr "" 9812 9813#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29 9814#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31 9815msgid "Next image" 9816msgstr "" 9817 9818#. I18N: Name of a country or state 9819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 9820msgid "Nicaragua" 9821msgstr "" 9822 9823#. I18N: gedcom tag NICK 9824#: app/GedcomTag.php:848 9825msgid "Nickname" 9826msgstr "Jina la utani" 9827 9828#. I18N: Name of a country or state 9829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 9830msgid "Niger" 9831msgstr "" 9832 9833#. I18N: Name of a country or state 9834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 9835msgid "Nigeria" 9836msgstr "" 9837 9838#. I18N: a month in the Jewish calendar 9839#: app/Date/JewishDate.php:192 9840msgctxt "GENITIVE" 9841msgid "Nissan" 9842msgstr "" 9843 9844#. I18N: a month in the Jewish calendar 9845#: app/Date/JewishDate.php:296 9846msgctxt "INSTRUMENTAL" 9847msgid "Nissan" 9848msgstr "" 9849 9850#. I18N: a month in the Jewish calendar 9851#: app/Date/JewishDate.php:244 9852msgctxt "LOCATIVE" 9853msgid "Nissan" 9854msgstr "" 9855 9856#. I18N: a month in the Jewish calendar 9857#: app/Date/JewishDate.php:140 9858msgctxt "NOMINATIVE" 9859msgid "Nissan" 9860msgstr "" 9861 9862#. I18N: Name of a country or state 9863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 9864msgid "Niue" 9865msgstr "" 9866 9867#. I18N: a month in the French republican calendar 9868#: app/Date/FrenchDate.php:141 9869msgctxt "GENITIVE" 9870msgid "Nivose" 9871msgstr "" 9872 9873#. I18N: a month in the French republican calendar 9874#: app/Date/FrenchDate.php:235 9875msgctxt "INSTRUMENTAL" 9876msgid "Nivose" 9877msgstr "" 9878 9879#. I18N: a month in the French republican calendar 9880#: app/Date/FrenchDate.php:188 9881msgctxt "LOCATIVE" 9882msgid "Nivose" 9883msgstr "" 9884 9885#. I18N: a month in the French republican calendar 9886#: app/Date/FrenchDate.php:93 9887msgctxt "NOMINATIVE" 9888msgid "Nivose" 9889msgstr "" 9890 9891#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:307 9892#: resources/views/admin/users-edit.phtml:316 9893msgid "No" 9894msgstr "" 9895 9896#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:79 9897#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:91 9898msgid "No GEDCOM file was received." 9899msgstr "" 9900 9901#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72 9902msgid "No GEDCOM files found." 9903msgstr "" 9904 9905#: app/Functions/FunctionsEdit.php:135 9906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:93 9907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:96 9908msgid "No calendar conversion" 9909msgstr "" 9910 9911#: app/Module/DescendancyModule.php:273 9912#: resources/views/family-page-children.phtml:12 9913msgid "No children" 9914msgstr "" 9915 9916#: app/Services/MessageService.php:230 9917msgid "No contact" 9918msgstr "" 9919 9920#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:38 9921msgid "No duplicates have been found." 9922msgstr "" 9923 9924#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 9925msgid "No errors have been found." 9926msgstr "" 9927 9928#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 9929#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:165 9930#, php-format 9931msgid "No events exist for the next %s day." 9932msgid_plural "No events exist for the next %s days." 9933msgstr[0] "" 9934msgstr[1] "" 9935 9936#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 9937msgid "No events exist for today." 9938msgstr "" 9939 9940#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:161 9941msgid "No events exist for tomorrow." 9942msgstr "" 9943 9944#: resources/views/family-page.phtml:49 9945msgid "No facts exist for this family." 9946msgstr "" 9947 9948#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 9949#: app/Functions/Functions.php:55 9950msgid "No file was received. Please try again." 9951msgstr "" 9952 9953#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:384 9954#, fuzzy 9955msgid "No link between the two individuals could be found." 9956msgstr "Hakuna uhusiano kati ya watu wawili hawa inaweza kupatikana." 9957 9958#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:63 9959#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:110 9960#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:156 9961msgid "No matching facts found" 9962msgstr "" 9963 9964#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9 9965#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9 9966msgid "No news articles have been submitted." 9967msgstr "" 9968 9969#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 9970msgid "No predefined text" 9971msgstr "" 9972 9973#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 9974#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 9975msgid "No records to display" 9976msgstr "Hakuna rekodi ya kuonyesha" 9977 9978#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:24 9979#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 9980#: resources/views/search-advanced-page.phtml:93 9981#: resources/views/search-general-page.phtml:113 9982#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114 9983msgid "No results found." 9984msgstr "" 9985 9986#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 9987msgid "No signed-in and no anonymous users" 9988msgstr "" 9989 9990#: app/Functions/FunctionsEdit.php:253 9991msgid "No temple - living ordinance" 9992msgstr "" 9993 9994#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:242 9995#: resources/views/admin/control-panel.phtml:151 9996#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14 9997msgid "No upgrade information is available." 9998msgstr "" 9999 10000#. I18N: The name of a colour-scheme 10001#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10002msgid "Nocturnal" 10003msgstr "" 10004 10005#: app/Module/IndividualListModule.php:296 10006#: app/Module/IndividualListModule.php:512 10007#: resources/views/admin/trees-export.phtml:95 10008#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 10009#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10010#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10011#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10012#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10013msgid "None" 10014msgstr "" 10015 10016#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10017#: app/Date/FrenchDate.php:303 10018msgid "Nonidi" 10019msgstr "" 10020 10021#. I18N: Name of a country or state 10022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10023msgid "Norfolk Island" 10024msgstr "" 10025 10026#: resources/views/admin/users-edit.phtml:139 10027msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10028msgstr "" 10029 10030#. I18N: Name of a country or state 10031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10032msgid "North Korea" 10033msgstr "" 10034 10035#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:178 10036msgid "Northern America" 10037msgstr "" 10038 10039#. I18N: Name of a country or state 10040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10041msgid "Northern Ireland" 10042msgstr "" 10043 10044#. I18N: Name of a country or state 10045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10046msgid "Northern Mariana Islands" 10047msgstr "" 10048 10049#. I18N: Name of a country or state 10050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10051msgid "Norway" 10052msgstr "" 10053 10054#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433 10055msgid "Not approved by an administrator" 10056msgstr "" 10057 10058#. I18N: gedcom tag _NLIV 10059#: app/GedcomTag.php:1210 10060msgid "Not living" 10061msgstr "" 10062 10063#. I18N: gedcom tag _NMR 10064#: app/GedcomTag.php:1217 app/Module/BranchesListModule.php:450 10065#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 10066msgid "Not married" 10067msgstr "" 10068 10069#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433 10070msgid "Not verified by the user" 10071msgstr "" 10072 10073#. I18N: gedcom tag NOTE 10074#: app/Functions/FunctionsPrint.php:105 app/Functions/FunctionsPrint.php:178 10075#: app/GedcomTag.php:854 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174 10076#: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:64 10077#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:48 10078#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:11 10079#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10080#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 10081#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 10082#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10083#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10086#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10087#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10088msgid "Note" 10089msgstr "" 10090 10091#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10092msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10093msgstr "" 10094 10095#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10096msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10097msgstr "" 10098 10099#. I18N: Name of a module 10100#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NoteListModule.php:164 10101#: app/Module/NotesTabModule.php:59 10102#: resources/views/admin/control-panel.phtml:278 10103#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28 10104#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:102 10105#: resources/views/media-page.phtml:80 resources/views/search-results.phtml:57 10106#: resources/views/source-page.phtml:68 10107#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10108#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229 10109#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10110msgid "Notes" 10111msgstr "" 10112 10113#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62 10114msgid "Nothing found to cleanup" 10115msgstr "" 10116 10117#: resources/views/admin/location-edit.phtml:161 10118#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 10119msgid "Nothing found." 10120msgstr "" 10121 10122#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:110 10123#: resources/views/modules/places/tab.phtml:102 10124msgid "Nothing to show" 10125msgstr "" 10126 10127#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10128msgctxt "Abbreviation for November" 10129msgid "Nov" 10130msgstr "" 10131 10132#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10133msgctxt "GENITIVE" 10134msgid "November" 10135msgstr "" 10136 10137#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10138msgctxt "INSTRUMENTAL" 10139msgid "November" 10140msgstr "" 10141 10142#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10143msgctxt "LOCATIVE" 10144msgid "November" 10145msgstr "" 10146 10147#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10148#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811 10149#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10150msgctxt "NOMINATIVE" 10151msgid "November" 10152msgstr "" 10153 10154#. I18N: Location of an LDS church temple 10155#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501 10156msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10157msgstr "" 10158 10159#. I18N: gedcom tag NCHI 10160#: app/GedcomTag.php:845 app/Module/StatisticsChartModule.php:725 10161#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114 10162#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:46 10163msgid "Number of children" 10164msgstr "" 10165 10166#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10167#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9 10168#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:9 10169msgid "Number of days to show" 10170msgstr "Idadi ya siku kwa kuonyesha" 10171 10172#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10173#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10174msgid "Number of families without children" 10175msgstr "Idadi ya familia bila watoto" 10176 10177#. I18N: ... to show in a list 10178#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:9 10179msgid "Number of given names" 10180msgstr "Idadi ya majina ya kwanza" 10181 10182#. I18N: gedcom tag NMR 10183#: app/GedcomTag.php:851 10184msgid "Number of marriages" 10185msgstr "Idadi ya ndoa" 10186 10187#. I18N: ... to show in a list 10188#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:9 10189msgid "Number of pages" 10190msgstr "" 10191 10192#. I18N: ... to show in a list 10193#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 10194#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:9 10195msgid "Number of surnames" 10196msgstr "Idadi ya majina ya familia" 10197 10198#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272 10199msgid "Nurse" 10200msgstr "" 10201 10202#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269 10203msgctxt "FEMALE" 10204msgid "Nurse" 10205msgstr "" 10206 10207#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265 10208msgctxt "MALE" 10209msgid "Nurse" 10210msgstr "" 10211 10212#. I18N: Location of an LDS church temple 10213#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510 10214msgid "Oakland, California, United States" 10215msgstr "" 10216 10217#. I18N: Location of an LDS church temple 10218#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513 10219msgid "Oaxaca, Mexico" 10220msgstr "" 10221 10222#. I18N: gedcom tag OCCU 10223#: app/GedcomTag.php:866 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10224#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10225msgid "Occupation" 10226msgstr "" 10227 10228#. I18N: Name of a report 10229#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10230#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10231#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10232msgid "Occupations" 10233msgstr "" 10234 10235#. I18N: Name of a country or state 10236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10237msgid "Occupied Palestinian Territory" 10238msgstr "" 10239 10240#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10241msgctxt "Abbreviation for October" 10242msgid "Oct" 10243msgstr "" 10244 10245#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10246#: app/Date/FrenchDate.php:301 10247msgid "Octidi" 10248msgstr "" 10249 10250#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10251msgctxt "GENITIVE" 10252msgid "October" 10253msgstr "" 10254 10255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10256msgctxt "INSTRUMENTAL" 10257msgid "October" 10258msgstr "" 10259 10260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10261msgctxt "LOCATIVE" 10262msgid "October" 10263msgstr "" 10264 10265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10266#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810 10267#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10268msgctxt "NOMINATIVE" 10269msgid "October" 10270msgstr "" 10271 10272#. I18N: Location of an LDS church temple 10273#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516 10274msgid "Ogden, Utah, United States" 10275msgstr "" 10276 10277#. I18N: Location of an LDS church temple 10278#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519 10279msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10280msgstr "" 10281 10282#: resources/views/admin/changes-log.phtml:53 10283msgid "Old data" 10284msgstr "" 10285 10286#: resources/views/admin/control-panel.phtml:772 10287msgid "Old files found" 10288msgstr "" 10289 10290#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10291msgid "Oldest father" 10292msgstr "Baba kongwe" 10293 10294#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10295msgid "Oldest female" 10296msgstr "" 10297 10298#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10299msgid "Oldest living individuals" 10300msgstr "" 10301 10302#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10303msgid "Oldest male" 10304msgstr "" 10305 10306#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10307msgid "Oldest mother" 10308msgstr "Kongwe mama" 10309 10310#. I18N: The name of a colour-scheme 10311#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10312msgid "Olivia" 10313msgstr "" 10314 10315#. I18N: Name of a country or state 10316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10317msgid "Oman" 10318msgstr "" 10319 10320#. I18N: Name of a module 10321#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10322msgid "On this day" 10323msgstr "Katika siku hii" 10324 10325#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126 10326msgid "On this day…" 10327msgstr "Katika siku hii…" 10328 10329#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:70 10330msgid "Only add new records" 10331msgstr "" 10332 10333#: app/Functions/FunctionsEdit.php:226 10334#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:252 10335#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:446 10336#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:786 10337#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1024 10338#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10339msgid "Only managers can edit" 10340msgstr "" 10341 10342#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:70 10343msgid "Only update existing records" 10344msgstr "" 10345 10346#: resources/views/errors/database-connection.phtml:9 10347msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10348msgstr "" 10349 10350#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10351msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10352msgstr "" 10353 10354#: app/Functions/FunctionsPrint.php:461 app/Functions/FunctionsPrint.php:463 10355#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21 10356msgid "OpenStreetMap™" 10357msgstr "" 10358 10359#. I18N: Location of an LDS church temple 10360#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522 10361msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10362msgstr "" 10363 10364#: app/Date/JalaliDate.php:260 10365msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10366msgid "Ord" 10367msgstr "" 10368 10369#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10370#: app/Date/JalaliDate.php:127 10371msgctxt "GENITIVE" 10372msgid "Ordibehesht" 10373msgstr "" 10374 10375#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10376#: app/Date/JalaliDate.php:217 10377msgctxt "INSTRUMENTAL" 10378msgid "Ordibehesht" 10379msgstr "" 10380 10381#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10382#: app/Date/JalaliDate.php:172 10383msgctxt "LOCATIVE" 10384msgid "Ordibehesht" 10385msgstr "" 10386 10387#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10388#: app/Date/JalaliDate.php:82 10389msgctxt "NOMINATIVE" 10390msgid "Ordibehesht" 10391msgstr "" 10392 10393#. I18N: gedcom tag ORDI 10394#: app/GedcomTag.php:871 10395msgid "Ordinance" 10396msgstr "" 10397 10398#. I18N: gedcom tag ORDN 10399#: app/GedcomTag.php:874 10400msgid "Ordination" 10401msgstr "" 10402 10403#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10404#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10405msgid "Orientation" 10406msgstr "" 10407 10408#. I18N: Location of an LDS church temple 10409#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525 10410msgid "Orlando, Florida, United States" 10411msgstr "" 10412 10413#. I18N: Type of media object 10414#: app/GedcomTag.php:1584 app/Module/StatisticsChartModule.php:163 10415#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10416#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10417#: resources/views/admin/control-panel.phtml:658 10418msgid "Other" 10419msgstr "Wengine" 10420 10421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 10422msgid "Other facts to show in charts" 10423msgstr "" 10424 10425#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:865 10426msgid "Other preferences" 10427msgstr "Mapendeleo mengine" 10428 10429#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283 10430msgid "Owner" 10431msgstr "" 10432 10433#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280 10434msgctxt "FEMALE" 10435msgid "Owner" 10436msgstr "" 10437 10438#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276 10439msgctxt "MALE" 10440msgid "Owner" 10441msgstr "" 10442 10443#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10444#: app/Functions/Functions.php:64 10445msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10446msgstr "" 10447 10448#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10449#: app/Functions/Functions.php:61 10450msgid "PHP failed to write to disk." 10451msgstr "" 10452 10453#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 10454msgid "PHP information" 10455msgstr "" 10456 10457#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10458#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10459#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10460#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10461#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10462#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10463#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10464#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10465#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10466#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 10467#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10468#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10469#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10470#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10471#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 10472msgid "Page" 10473msgstr "" 10474 10475#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:38 10476#, php-format 10477msgid "Page %s of %s" 10478msgstr "" 10479 10480#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10481#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10482#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10483#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10484#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10485#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10486#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10487#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10488#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10489#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10490#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10491#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10492#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10493#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10494#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10495#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10496msgid "Page size" 10497msgstr "" 10498 10499#. I18N: Type of media object 10500#: app/GedcomTag.php:1581 10501msgid "Painting" 10502msgstr "" 10503 10504#. I18N: Name of a country or state 10505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10506msgid "Pakistan" 10507msgstr "" 10508 10509#. I18N: Name of a country or state 10510#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10511msgid "Palau" 10512msgstr "" 10513 10514#. I18N: A colour scheme 10515#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10516msgid "Palette" 10517msgstr "" 10518 10519#. I18N: Location of an LDS church temple 10520#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531 10521msgid "Palmyra, New York, United States" 10522msgstr "" 10523 10524#. I18N: Name of a country or state 10525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10526msgid "Panama" 10527msgstr "" 10528 10529#. I18N: Location of an LDS church temple 10530#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534 10531msgid "Panama City, Panama" 10532msgstr "" 10533 10534#. I18N: Location of an LDS church temple 10535#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537 10536msgid "Papeete, Tahiti" 10537msgstr "" 10538 10539#. I18N: Name of a country or state 10540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10541msgid "Papua New Guinea" 10542msgstr "" 10543 10544#. I18N: Name of a country or state 10545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10546msgid "Paraguay" 10547msgstr "" 10548 10549#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:223 10550#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:60 10551#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 10552msgid "Parents" 10553msgstr "" 10554 10555#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10556#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10557#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10558msgid "Parents and siblings" 10559msgstr "" 10560 10561#: app/Functions/FunctionsPrint.php:224 10562msgid "Parent’s age" 10563msgstr "" 10564 10565#. I18N: A configuration setting 10566#: resources/views/admin/site-mail.phtml:137 10567#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 10568#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49 10569#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 10570#: resources/views/login-page.phtml:43 10571#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:26 10572#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10573#: resources/views/register-page.phtml:70 10574#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:60 10575msgid "Password" 10576msgstr "" 10577 10578#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 10579#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54 10580#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 10581#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10582#: resources/views/register-page.phtml:76 10583msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10584msgstr "" 10585 10586#. I18N: Location of an LDS church temple 10587#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540 10588msgid "Payson, Utah, United States" 10589msgstr "" 10590 10591#. I18N: Name of a module/chart 10592#. I18N: Name of a report 10593#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:271 10594#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118 10595#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10596#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 10597#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10598#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10599msgid "Pedigree" 10600msgstr "" 10601 10602#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10603msgid "Pedigree chart" 10604msgstr "" 10605 10606#. I18N: Name of a module 10607#: app/Module/PedigreeMapModule.php:124 10608msgid "Pedigree map" 10609msgstr "" 10610 10611#. I18N: %s is an individual’s name 10612#: app/Module/PedigreeMapModule.php:170 app/Module/PedigreeMapModule.php:234 10613#, php-format 10614msgid "Pedigree map of %s" 10615msgstr "" 10616 10617#. I18N: %s is an individual’s name 10618#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 10619#, php-format 10620msgid "Pedigree tree of %s" 10621msgstr "" 10622 10623#. I18N: Name of a module 10624#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:267 10625#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:71 10626#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 10627#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 10628#: resources/views/admin/control-panel.phtml:272 10629#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298 10630#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 10631#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10632msgid "Pending changes" 10633msgstr "" 10634 10635#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 10636msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10637msgstr "" 10638 10639#. I18N: gedcom tag _PRMN 10640#: app/GedcomTag.php:1226 10641msgid "Permanent number" 10642msgstr "" 10643 10644#: resources/views/admin/changes-log.phtml:95 10645#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89 10646msgid "Permanently delete these records?" 10647msgstr "" 10648 10649#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9 10650msgid "Personal data" 10651msgstr "" 10652 10653#. I18N: Location of an LDS church temple 10654#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543 10655msgid "Perth, Australia" 10656msgstr "" 10657 10658#. I18N: Name of a country or state 10659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 10660msgid "Peru" 10661msgstr "" 10662 10663#. I18N: Name of a country or state 10664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 10665msgid "Philippines" 10666msgstr "" 10667 10668#. I18N: Location of an LDS church temple 10669#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546 10670msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10671msgstr "" 10672 10673#. I18N: gedcom tag PHON 10674#: app/GedcomTag.php:889 10675msgid "Phone" 10676msgstr "" 10677 10678#. I18N: gedcom tag FONE 10679#: app/GedcomTag.php:742 10680msgid "Phonetic" 10681msgstr "" 10682 10683#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51 10684msgid "Phonetic algorithm" 10685msgstr "" 10686 10687#: app/GedcomTag.php:830 10688msgid "Phonetic name" 10689msgstr "Jina la kifonetiki" 10690 10691#: app/GedcomTag.php:895 10692msgid "Phonetic place" 10693msgstr "" 10694 10695#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 10696#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103 10697#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38 10698#, fuzzy 10699msgid "Phonetic search" 10700msgstr "Utafiti fonetiki" 10701 10702#: app/GedcomTag.php:1019 10703msgid "Phonetic title" 10704msgstr "" 10705 10706#. I18N: Type of media object 10707#: app/GedcomTag.php:1221 app/GedcomTag.php:1572 10708msgid "Photo" 10709msgstr "" 10710 10711#. I18N: The name of a colour-scheme 10712#: app/Module/ColorsTheme.php:177 10713msgid "Pink Plastic" 10714msgstr "" 10715 10716#. I18N: Name of a country or state 10717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10718msgid "Pitcairn" 10719msgstr "" 10720 10721#. I18N: gedcom tag PLAC 10722#: app/GedcomTag.php:893 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:237 10723#: app/Module/FixCemeteryTag.php:87 10724#: resources/views/admin/location-edit.phtml:38 10725#: resources/views/admin/location-edit.phtml:160 10726#: resources/views/admin/locations.phtml:38 10727#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 10728#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 10729#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 10730#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43 10731#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36 10732#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41 10733#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 10734#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 10735#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 10736#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 10737#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 10738#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 10739#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 10740#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 10741#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 10742msgid "Place" 10743msgstr "" 10744 10745#. I18N: Name of a module/list 10746#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:98 10747#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:246 10748#: resources/views/place-hierarchy.phtml:10 10749msgid "Place hierarchy" 10750msgstr "Mahali" 10751 10752#: app/GedcomTag.php:899 10753msgid "Place in Hebrew" 10754msgstr "" 10755 10756#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 10757msgid "Place list" 10758msgstr "" 10759 10760#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 10761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 10762msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 10763msgstr "" 10764 10765#: resources/views/help/place.phtml:12 10766msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 10767msgstr "" 10768 10769#: resources/views/help/place.phtml:8 10770msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 10771msgstr "" 10772 10773#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10774#: app/GedcomTag.php:500 10775msgid "Place of LDS baptism" 10776msgstr "" 10777 10778#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10779#: app/GedcomTag.php:976 10780msgid "Place of LDS child sealing" 10781msgstr "" 10782 10783#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10784#: app/GedcomTag.php:693 10785msgid "Place of LDS endowment" 10786msgstr "" 10787 10788#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 10789msgid "Place of LDS spouse sealing" 10790msgstr "" 10791 10792#: app/GedcomTag.php:464 10793msgid "Place of adoption" 10794msgstr "" 10795 10796#: app/GedcomTag.php:507 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 10797msgid "Place of baptism" 10798msgstr "" 10799 10800#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 10801msgid "Place of bar mitzvah" 10802msgstr "" 10803 10804#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 10805msgid "Place of bat mitzvah" 10806msgstr "" 10807 10808#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 10809#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 10810msgid "Place of birth" 10811msgstr "Mahali pa kuzaliwa" 10812 10813#: app/GedcomTag.php:535 10814msgid "Place of blessing" 10815msgstr "" 10816 10817#: app/GedcomTag.php:1077 10818msgid "Place of brit milah" 10819msgstr "" 10820 10821#: app/GedcomTag.php:545 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 10822msgid "Place of burial" 10823msgstr "" 10824 10825#: app/GedcomTag.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 10826msgid "Place of christening" 10827msgstr "" 10828 10829#: app/GedcomTag.php:612 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 10830msgid "Place of confirmation" 10831msgstr "" 10832 10833#: app/GedcomTag.php:628 10834msgid "Place of cremation" 10835msgstr "" 10836 10837#: app/GedcomTag.php:649 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 10838#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 10839#, fuzzy 10840msgid "Place of death" 10841msgstr "Mahali pa kifo" 10842 10843#: app/GedcomTag.php:684 10844msgid "Place of emigration" 10845msgstr "" 10846 10847#: app/GedcomTag.php:700 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 10848msgid "Place of engagement" 10849msgstr "" 10850 10851#: app/GedcomTag.php:707 10852msgid "Place of event" 10853msgstr "Mahali pa tukio" 10854 10855#: app/GedcomTag.php:736 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 10856msgid "Place of first communion" 10857msgstr "" 10858 10859#: app/GedcomTag.php:770 10860msgid "Place of immigration" 10861msgstr "" 10862 10863#: app/GedcomTag.php:811 app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 10864#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 10865#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 10866msgid "Place of marriage" 10867msgstr "Nafasi ya ndoa" 10868 10869#: app/GedcomTag.php:798 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 10870msgid "Place of marriage banns" 10871msgstr "" 10872 10873#: app/GedcomTag.php:842 10874msgid "Place of naturalization" 10875msgstr "" 10876 10877#: app/GedcomTag.php:880 10878msgid "Place of ordination" 10879msgstr "" 10880 10881#: app/GedcomTag.php:935 10882msgid "Place of residence" 10883msgstr "" 10884 10885#. I18N: Name of a module 10886#: app/Module/PlacesModule.php:67 10887#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550 10888#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 10889#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 10890msgid "Places" 10891msgstr "" 10892 10893#: resources/views/layouts/default.phtml:165 10894#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21 10895#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23 10896msgid "Play" 10897msgstr "" 10898 10899#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:120 10900msgid "Please enter a valid email address." 10901msgstr "" 10902 10903#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:115 10904#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 10905#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 10906#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:101 10907msgid "Please try again." 10908msgstr "" 10909 10910#. I18N: a month in the French republican calendar 10911#: app/Date/FrenchDate.php:143 10912msgctxt "GENITIVE" 10913msgid "Pluviose" 10914msgstr "" 10915 10916#. I18N: a month in the French republican calendar 10917#: app/Date/FrenchDate.php:237 10918msgctxt "INSTRUMENTAL" 10919msgid "Pluviose" 10920msgstr "" 10921 10922#. I18N: a month in the French republican calendar 10923#: app/Date/FrenchDate.php:190 10924msgctxt "LOCATIVE" 10925msgid "Pluviose" 10926msgstr "" 10927 10928#. I18N: a month in the French republican calendar 10929#: app/Date/FrenchDate.php:95 10930msgctxt "NOMINATIVE" 10931msgid "Pluviose" 10932msgstr "" 10933 10934#. I18N: Name of a country or state 10935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 10936msgid "Poland" 10937msgstr "" 10938 10939#: app/SurnameTradition.php:100 10940msgctxt "Surname tradition" 10941msgid "Polish" 10942msgstr "" 10943 10944#. I18N: A configuration setting 10945#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 10946#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 10947#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:41 10948#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:41 10949msgid "Port number" 10950msgstr "" 10951 10952#. I18N: Location of an LDS church temple 10953#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552 10954msgid "Portland, Oregon, United States" 10955msgstr "" 10956 10957#. I18N: Location of an LDS church temple 10958#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528 10959msgid "Porto Alegre, Brazil" 10960msgstr "" 10961 10962#. I18N: page orientation 10963#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:102 10964#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10965#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10966msgid "Portrait" 10967msgstr "" 10968 10969#. I18N: Name of a country or state 10970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10971msgid "Portugal" 10972msgstr "" 10973 10974#: app/SurnameTradition.php:94 10975msgctxt "Surname tradition" 10976msgid "Portuguese" 10977msgstr "" 10978 10979#. I18N: gedcom tag POST 10980#: app/GedcomTag.php:902 10981msgid "Postal code" 10982msgstr "" 10983 10984#. I18N: Name of a module 10985#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 10986msgid "Powered by webtrees™" 10987msgstr "" 10988 10989#. I18N: a month in the French republican calendar 10990#: app/Date/FrenchDate.php:151 10991msgctxt "GENITIVE" 10992msgid "Prairial" 10993msgstr "" 10994 10995#. I18N: a month in the French republican calendar 10996#: app/Date/FrenchDate.php:245 10997msgctxt "INSTRUMENTAL" 10998msgid "Prairial" 10999msgstr "" 11000 11001#. I18N: a month in the French republican calendar 11002#: app/Date/FrenchDate.php:198 11003msgctxt "LOCATIVE" 11004msgid "Prairial" 11005msgstr "" 11006 11007#. I18N: a month in the French republican calendar 11008#: app/Date/FrenchDate.php:104 11009msgctxt "NOMINATIVE" 11010msgid "Prairial" 11011msgstr "" 11012 11013#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11014msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11015msgstr "" 11016 11017#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11018msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11019msgstr "" 11020 11021#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11022msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11023msgstr "" 11024 11025#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64 11026#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:177 11027#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64 11028#: resources/views/admin/components.phtml:60 11029#: resources/views/admin/components.phtml:63 11030#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11031#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11032#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11033#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11034#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99 11035#: resources/views/modules/block-template.phtml:10 11036#: resources/views/modules/block-template.phtml:12 11037msgid "Preferences" 11038msgstr "" 11039 11040#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11041#, php-format 11042msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11043msgstr "" 11044 11045#. I18N: A configuration setting 11046#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166 11047msgid "Preferred contact method" 11048msgstr "" 11049 11050#. I18N: Label for a configuration option 11051#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 11052#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:27 11053#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:18 11054#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:18 11055#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:37 11056#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:21 11057msgid "Presentation style" 11058msgstr "" 11059 11060#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11061#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549 11062msgid "President’s Office" 11063msgstr "" 11064 11065#. I18N: Location of an LDS church temple 11066#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555 11067msgid "Preston, England" 11068msgstr "" 11069 11070#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107 11071#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85 11072#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:20 11073msgid "Preview" 11074msgstr "" 11075 11076#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287 11077msgid "Priest" 11078msgstr "" 11079 11080#. I18N: The first day in the French republican calendar 11081#: app/Date/FrenchDate.php:287 11082msgid "Primidi" 11083msgstr "" 11084 11085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11086msgid "Print basic events when blank" 11087msgstr "" 11088 11089#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11090#: resources/views/admin/trees.phtml:107 11091msgid "Privacy" 11092msgstr "" 11093 11094#. I18N: Name of a module 11095#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11096#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10 11097msgid "Privacy policy" 11098msgstr "" 11099 11100#. I18N: a restrction on viewing data 11101#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11102msgid "Privacy restriction" 11103msgstr "" 11104 11105#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11106#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 11107msgid "Privacy restrictions" 11108msgstr "" 11109 11110#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 11111msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11112msgstr "" 11113 11114#: app/GedcomRecord.php:407 app/GedcomRecord.php:515 app/GedcomRecord.php:1182 11115#: app/Header.php:75 app/Note.php:117 app/Report/ReportParserGenerate.php:967 11116#: app/Repository.php:75 app/Source.php:97 11117#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:417 app/Submission.php:95 11118#: app/Submitter.php:75 11119msgid "Private" 11120msgstr "" 11121 11122#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207 11123msgid "Private key" 11124msgstr "" 11125 11126#. I18N: gedcom tag PROB 11127#: app/GedcomTag.php:905 11128msgid "Probate" 11129msgstr "" 11130 11131#. I18N: gedcom tag PROP 11132#: app/GedcomTag.php:908 11133msgid "Property" 11134msgstr "" 11135 11136#. I18N: Location of an LDS church temple 11137#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558 11138msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11139msgstr "" 11140 11141#. I18N: Location of an LDS church temple 11142#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561 11143msgid "Provo, Utah, United States" 11144msgstr "" 11145 11146#. I18N: gedcom tag PUBL 11147#: app/GedcomTag.php:911 resources/views/lists/sources-table.phtml:88 11148#: resources/views/modals/source-fields.phtml:31 11149msgid "Publication" 11150msgstr "" 11151 11152#. I18N: Name of a country or state 11153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11154msgid "Puerto Rico" 11155msgstr "" 11156 11157#. I18N: Name of a country or state 11158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11159msgid "Qatar" 11160msgstr "" 11161 11162#. I18N: gedcom tag QUAY 11163#: app/GedcomTag.php:914 11164msgid "Quality of data" 11165msgstr "" 11166 11167#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11168#: app/Date/FrenchDate.php:293 11169msgid "Quartidi" 11170msgstr "" 11171 11172#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44 11173#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:20 11174msgid "Question" 11175msgstr "" 11176 11177#. I18N: Location of an LDS church temple 11178#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564 11179msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11180msgstr "" 11181 11182#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:745 11183msgid "Quick family facts" 11184msgstr "" 11185 11186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691 11187msgid "Quick individual facts" 11188msgstr "" 11189 11190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:827 11191msgid "Quick repository facts" 11192msgstr "" 11193 11194#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786 11195msgid "Quick source facts" 11196msgstr "" 11197 11198#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11199#: app/Date/FrenchDate.php:295 11200msgid "Quintidi" 11201msgstr "" 11202 11203#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” 11204#: app/Module/UserMessagesModule.php:212 app/Module/UserMessagesModule.php:213 11205msgid "RE: " 11206msgstr "" 11207 11208#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291 11209msgid "Rabbi" 11210msgstr "" 11211 11212#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11213#: app/Date/HijriDate.php:132 11214msgctxt "GENITIVE" 11215msgid "Rabi’ al-awwal" 11216msgstr "" 11217 11218#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11219#: app/Date/HijriDate.php:222 11220msgctxt "INSTRUMENTAL" 11221msgid "Rabi’ al-awwal" 11222msgstr "" 11223 11224#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11225#: app/Date/HijriDate.php:177 11226msgctxt "LOCATIVE" 11227msgid "Rabi’ al-awwal" 11228msgstr "" 11229 11230#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11231#: app/Date/HijriDate.php:87 11232msgctxt "NOMINATIVE" 11233msgid "Rabi’ al-awwal" 11234msgstr "" 11235 11236#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11237#: app/Date/HijriDate.php:134 11238msgctxt "GENITIVE" 11239msgid "Rabi’ al-thani" 11240msgstr "" 11241 11242#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11243#: app/Date/HijriDate.php:224 11244msgctxt "INSTRUMENTAL" 11245msgid "Rabi’ al-thani" 11246msgstr "" 11247 11248#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11249#: app/Date/HijriDate.php:179 11250msgctxt "LOCATIVE" 11251msgid "Rabi’ al-thani" 11252msgstr "" 11253 11254#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11255#: app/Date/HijriDate.php:89 11256msgctxt "NOMINATIVE" 11257msgid "Rabi’ al-thani" 11258msgstr "" 11259 11260#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11261#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109 11262msgid "Rada" 11263msgstr "" 11264 11265#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11266#: app/Date/HijriDate.php:140 11267msgctxt "GENITIVE" 11268msgid "Rajab" 11269msgstr "" 11270 11271#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11272#: app/Date/HijriDate.php:230 11273msgctxt "INSTRUMENTAL" 11274msgid "Rajab" 11275msgstr "" 11276 11277#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11278#: app/Date/HijriDate.php:185 11279msgctxt "LOCATIVE" 11280msgid "Rajab" 11281msgstr "" 11282 11283#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11284#: app/Date/HijriDate.php:95 11285msgctxt "NOMINATIVE" 11286msgid "Rajab" 11287msgstr "" 11288 11289#. I18N: Location of an LDS church temple 11290#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567 11291msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11292msgstr "" 11293 11294#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11295#: app/Date/HijriDate.php:144 11296msgctxt "GENITIVE" 11297msgid "Ramadan" 11298msgstr "" 11299 11300#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11301#: app/Date/HijriDate.php:234 11302msgctxt "INSTRUMENTAL" 11303msgid "Ramadan" 11304msgstr "" 11305 11306#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11307#: app/Date/HijriDate.php:189 11308msgctxt "LOCATIVE" 11309msgid "Ramadan" 11310msgstr "" 11311 11312#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11313#: app/Date/HijriDate.php:99 11314msgctxt "NOMINATIVE" 11315msgid "Ramadan" 11316msgstr "" 11317 11318#. I18N: Description of the “Slide show” module 11319#: app/Module/SlideShowModule.php:61 11320msgid "Random images from the current family tree." 11321msgstr "" 11322 11323#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11324#: resources/views/family-page-children.phtml:45 11325#: resources/views/family-page-menu.phtml:48 11326#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 11327msgid "Re-order children" 11328msgstr "" 11329 11330#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11331#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63 11332#: resources/views/individual-page-menu.phtml:68 11333#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:102 11334msgid "Re-order families" 11335msgstr "" 11336 11337#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 11338#: app/GedcomTag.php:1265 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11339#: app/Module/FixPrimaryTag.php:109 11340#: resources/views/individual-page-menu.phtml:82 11341#: resources/views/individual-page-menu.phtml:87 11342msgid "Re-order media" 11343msgstr "" 11344 11345#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11346#: resources/views/individual-page-menu.phtml:31 11347#: resources/views/individual-page-menu.phtml:36 11348msgid "Re-order names" 11349msgstr "" 11350 11351#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 11352#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23 11353#: resources/views/admin/users.phtml:21 11354#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 11355#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 11356#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:12 11357#: resources/views/register-page.phtml:34 11358msgid "Real name" 11359msgstr "Jina halisi" 11360 11361#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:96 11362msgid "Really delete all geographic data?" 11363msgstr "" 11364 11365#. I18N: Name of a module 11366#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 11367#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11368msgid "Recent changes" 11369msgstr "Mabadiliko ya hivi karibuni" 11370 11371#: resources/views/calendar-page.phtml:125 11372msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11373msgstr "" 11374 11375#. I18N: Location of an LDS church temple 11376#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570 11377msgid "Recife, Brazil" 11378msgstr "" 11379 11380#: resources/views/admin/changes-log.phtml:44 11381#: resources/views/admin/changes-log.phtml:118 11382#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11383#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 11384#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11385#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 11386#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11387#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11388msgid "Record" 11389msgstr "Rekodi" 11390 11391#. I18N: gedcom tag RIN 11392#: app/GedcomTag.php:953 11393msgid "Record ID number" 11394msgstr "Rekodi ya idadi ID" 11395 11396#. I18N: gedcom tag RFN 11397#: app/GedcomTag.php:946 11398msgid "Record file number" 11399msgstr "Idadi ya faili ya rekodi" 11400 11401#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 11402#: resources/views/search-general-page.phtml:28 11403#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11404msgid "Records" 11405msgstr "Rekodi" 11406 11407#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11408#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11409msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11410msgstr "" 11411 11412#. I18N: Location of an LDS church temple 11413#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573 11414msgid "Redlands, California, United States" 11415msgstr "" 11416 11417#. I18N: gedcom tag REFN 11418#: app/GedcomTag.php:917 11419msgid "Reference number" 11420msgstr "" 11421 11422#. I18N: Location of an LDS church temple 11423#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576 11424msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11425msgstr "" 11426 11427#: app/Functions/FunctionsEdit.php:611 11428#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:175 app/GedcomTag.php:815 11429#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11430msgid "Registered partnership" 11431msgstr "" 11432 11433#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302 11434msgid "Registry officer" 11435msgstr "" 11436 11437#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299 11438msgctxt "FEMALE" 11439msgid "Registry officer" 11440msgstr "" 11441 11442#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295 11443msgctxt "MALE" 11444msgid "Registry officer" 11445msgstr "" 11446 11447#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11448#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11449msgid "Regular expression" 11450msgstr "" 11451 11452#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11453msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11454msgstr "" 11455 11456#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11457#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11458msgid "Reject" 11459msgstr "" 11460 11461#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 11462msgid "Reject all changes" 11463msgstr "Kukataa mabadiliko yote" 11464 11465#. I18N: Name of a module/report 11466#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11467#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11468#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 11469msgid "Related families" 11470msgstr "" 11471 11472#. I18N: Name of a report 11473#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11474#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11475#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 11476msgid "Related individuals" 11477msgstr "" 11478 11479#. I18N: gedcom tag RELA 11480#: app/GedcomTag.php:920 app/Module/BranchesListModule.php:401 11481#: app/Module/BranchesListModule.php:439 11482msgid "Relationship" 11483msgstr "" 11484 11485#. I18N: gedcom tag _FREL 11486#: app/GedcomTag.php:1133 11487msgid "Relationship to father" 11488msgstr "Uhusiano na Baba" 11489 11490#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:138 11491msgid "Relationship to me" 11492msgstr "" 11493 11494#. I18N: gedcom tag _MREL 11495#: app/GedcomTag.php:1198 11496msgid "Relationship to mother" 11497msgstr "Uhusiano na mama" 11498 11499#. I18N: gedcom tag PEDI 11500#: app/GedcomTag.php:886 11501msgid "Relationship to parents" 11502msgstr "" 11503 11504#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:310 11505#, php-format 11506msgid "Relationship: %s" 11507msgstr "" 11508 11509#. I18N: Name of a module/chart 11510#. I18N: Configuration option 11511#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:171 11512#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:255 11513#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284 11514#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:23 11515msgid "Relationships" 11516msgstr "" 11517 11518#. I18N: %s are individual’s names 11519#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:247 11520#, php-format 11521msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11522msgstr "" 11523 11524#. I18N: gedcom tag RELI 11525#: app/GedcomTag.php:923 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11526#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11527msgid "Religion" 11528msgstr "" 11529 11530#: app/GedcomTag.php:876 11531msgid "Religious institution" 11532msgstr "" 11533 11534#: app/Functions/FunctionsEdit.php:610 11535#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:179 app/GedcomTag.php:817 11536#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11537msgid "Religious marriage" 11538msgstr "Ndoa ya kidini" 11539 11540#: app/GedcomTag.php:1228 11541msgid "Religious name" 11542msgstr "Jina la kidini" 11543 11544#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:67 11545#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:71 11546#: resources/views/modules/places/tab.phtml:58 11547msgid "Reload map" 11548msgstr "" 11549 11550#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:24 11551msgid "Reminder email frequency (days)" 11552msgstr "" 11553 11554#. I18N: gedcom tag SERV 11555#: app/GedcomTag.php:962 11556msgid "Remote server" 11557msgstr "" 11558 11559#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 11560#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257 11561#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:22 11562#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:38 11563#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 11564msgid "Remove" 11565msgstr "" 11566 11567#. I18N: Name of a module 11568#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:63 11569msgid "Remove duplicate links" 11570msgstr "" 11571 11572#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:60 11573msgid "Remove individual" 11574msgstr "" 11575 11576#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11577#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 11578msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11579msgstr "" 11580 11581#: resources/views/admin/locations.phtml:132 11582msgid "Remove this location?" 11583msgstr "" 11584 11585#. I18N: Location of an LDS church temple 11586#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579 11587msgid "Reno, Nevada, United States" 11588msgstr "" 11589 11590#: resources/views/admin/trees.phtml:197 11591msgid "Renumber" 11592msgstr "" 11593 11594#. I18N: Renumber the records in a family tree 11595#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:66 11596#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 11597#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 11598msgid "Renumber family tree" 11599msgstr "" 11600 11601#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 11602msgid "Replace" 11603msgstr "" 11604 11605#. I18N: Description of a “Data fix” module 11606#: app/Module/FixCemeteryTag.php:73 11607msgid "Replace cemetery tags with burial places." 11608msgstr "" 11609 11610#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 11611msgid "Replace with" 11612msgstr "" 11613 11614#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 11615msgid "Replacement text" 11616msgstr "" 11617 11618#: app/Module/UserMessagesModule.php:225 11619msgid "Reply" 11620msgstr "" 11621 11622#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 11623#: resources/views/admin/modules.phtml:224 11624#: resources/views/admin/modules.phtml:227 11625#: resources/views/report-select-page.phtml:15 11626msgid "Report" 11627msgstr "Ripoti" 11628 11629#. I18N: Name of a module 11630#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 11631#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 11632#: resources/views/admin/control-panel.phtml:559 11633#: resources/views/admin/modules.phtml:102 11634#: resources/views/admin/modules.phtml:104 11635msgid "Reports" 11636msgstr "Ripoti" 11637 11638#. I18N: Name of a module/list 11639#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 11640#: app/Module/RepositoryListModule.php:73 11641#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:179 11642#: resources/views/admin/control-panel.phtml:276 11643#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27 11644#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:37 11645#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29 11646#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101 11647#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:47 11648#: resources/views/search-general-page.phtml:55 11649#: resources/views/search-results.phtml:46 11650#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 11651msgid "Repositories" 11652msgstr "" 11653 11654#. I18N: gedcom tag REPO 11655#: app/GedcomTag.php:926 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 11656#: resources/views/admin/trees.phtml:239 11657#: resources/views/modals/source-fields.phtml:39 11658#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 11659#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 11660msgid "Repository" 11661msgstr "" 11662 11663#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42 11664msgid "Repository name" 11665msgstr "Weko wa jina" 11666 11667#. I18N: Name of a country or state 11668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 11669msgid "Republic of the Congo" 11670msgstr "" 11671 11672#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96 11673#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 11674#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:50 11675msgid "Request a new password" 11676msgstr "" 11677 11678#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:198 11679#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68 11680#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65 11681#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:44 11682msgid "Request a new user account" 11683msgstr "" 11684 11685#. I18N: gedcom tag _TODO 11686#: app/GedcomTag.php:1247 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 11687msgid "Research task" 11688msgstr "" 11689 11690#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 11691#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 11692msgid "Research tasks" 11693msgstr "" 11694 11695#: resources/views/modules/todo/config.phtml:8 11696msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 11697msgstr "" 11698 11699#: resources/views/modules/todo/config.phtml:10 11700msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 11701msgstr "" 11702 11703#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135 11704msgid "Reset to initial map state" 11705msgstr "" 11706 11707#. I18N: gedcom tag RESI 11708#: app/GedcomTag.php:931 11709msgid "Residence" 11710msgstr "" 11711 11712#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:57 11713#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:58 11714msgid "Restore the default block layout" 11715msgstr "" 11716 11717#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:274 11718#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275 11719msgid "Restrict to immediate family" 11720msgstr "" 11721 11722#. I18N: gedcom tag RESN 11723#: app/GedcomTag.php:938 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:242 11724#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:10 11725#: resources/views/media-page.phtml:185 11726msgid "Restriction" 11727msgstr "" 11728 11729#: resources/views/help/restriction.phtml:8 11730msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 11731msgstr "" 11732 11733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:115 11734msgid "Results" 11735msgstr "" 11736 11737#. I18N: gedcom tag RETI 11738#: app/GedcomTag.php:941 11739msgid "Retirement" 11740msgstr "" 11741 11742#. I18N: Name of a country or state 11743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11744msgid "Reunion" 11745msgstr "" 11746 11747#. I18N: Location of an LDS church temple 11748#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582 11749msgid "Rexburg, Idaho, United States" 11750msgstr "" 11751 11752#: app/Module/PedigreeChartModule.php:384 11753msgid "Right" 11754msgstr "" 11755 11756#. I18N: gedcom tag ROLE 11757#: app/GedcomTag.php:956 resources/views/admin/users-edit.phtml:269 11758msgid "Role" 11759msgstr "" 11760 11761#. I18N: Name of a country or state 11762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 11763msgid "Romania" 11764msgstr "" 11765 11766#. I18N: gedcom tag ROMN 11767#: app/GedcomTag.php:959 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:247 11768msgid "Romanized" 11769msgstr "" 11770 11771#: app/GedcomTag.php:897 11772msgid "Romanized place" 11773msgstr "" 11774 11775#: app/GedcomTag.php:1021 11776msgid "Romanized title" 11777msgstr "" 11778 11779#: resources/views/lists/families-table.phtml:181 11780#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222 11781msgid "Roots" 11782msgstr "" 11783 11784#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 11785#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42 11786#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57 11787msgid "Russell" 11788msgstr "" 11789 11790#. I18N: Name of a country or state 11791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 11792msgid "Russia" 11793msgstr "" 11794 11795#. I18N: Name of a country or state 11796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 11797msgid "Rwanda" 11798msgstr "" 11799 11800#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74 11801msgid "SMTP mail server" 11802msgstr "" 11803 11804#: app/Services/ServerCheckService.php:326 11805msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 11806msgstr "" 11807 11808#: app/Services/ServerCheckService.php:216 11809#, php-format 11810msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 11811msgstr "" 11812 11813#. I18N: Location of an LDS church temple 11814#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585 11815msgid "Sacramento, California, United States" 11816msgstr "" 11817 11818#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11819#: app/Date/HijriDate.php:130 11820msgctxt "GENITIVE" 11821msgid "Safar" 11822msgstr "" 11823 11824#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11825#: app/Date/HijriDate.php:220 11826msgctxt "INSTRUMENTAL" 11827msgid "Safar" 11828msgstr "" 11829 11830#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11831#: app/Date/HijriDate.php:175 11832msgctxt "LOCATIVE" 11833msgid "Safar" 11834msgstr "" 11835 11836#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11837#: app/Date/HijriDate.php:85 11838msgctxt "NOMINATIVE" 11839msgid "Safar" 11840msgstr "" 11841 11842#. I18N: The name of a colour-scheme 11843#: app/Module/ColorsTheme.php:179 11844msgid "Sage" 11845msgstr "" 11846 11847#. I18N: Name of a country or state 11848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 11849msgid "Saint Helena" 11850msgstr "" 11851 11852#. I18N: Name of a country or state 11853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 11854msgid "Saint Kitts and Nevis" 11855msgstr "" 11856 11857#. I18N: Name of a country or state 11858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 11859msgid "Saint Lucia" 11860msgstr "" 11861 11862#. I18N: Name of a country or state 11863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 11864msgid "Saint Pierre and Miquelon" 11865msgstr "" 11866 11867#. I18N: Name of a country or state 11868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 11869msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 11870msgstr "" 11871 11872#. I18N: Location of an LDS church temple 11873#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615 11874msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 11875msgstr "" 11876 11877#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:64 11878msgid "Same as uploaded file" 11879msgstr "" 11880 11881#. I18N: Name of a country or state 11882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 11883msgid "Samoa" 11884msgstr "" 11885 11886#. I18N: Location of an LDS church temple 11887#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594 11888msgid "San Antonio, Texas, United States" 11889msgstr "" 11890 11891#. I18N: Location of an LDS church temple 11892#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597 11893msgid "San Diego, California, United States" 11894msgstr "" 11895 11896#. I18N: Location of an LDS church temple 11897#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612 11898msgid "San Jose, Costa Rica" 11899msgstr "" 11900 11901#. I18N: Name of a country or state 11902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 11903msgid "San Marino" 11904msgstr "" 11905 11906#. I18N: Location of an LDS church temple 11907#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588 11908msgid "San Salvador, El Salvador" 11909msgstr "" 11910 11911#. I18N: Location of an LDS church temple 11912#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591 11913msgid "Santiago, Chile" 11914msgstr "" 11915 11916#. I18N: Location of an LDS church temple 11917#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600 11918msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 11919msgstr "" 11920 11921#. I18N: Location of an LDS church temple 11922#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624 11923msgid "Sao Paulo, Brazil" 11924msgstr "" 11925 11926#. I18N: Name of a country or state 11927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 11928msgid "Sao Tome and Principe" 11929msgstr "" 11930 11931#. I18N: abbreviation for Saturday 11932#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:295 11933#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 11934msgid "Sat" 11935msgstr "" 11936 11937#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263 11938msgid "Saturday" 11939msgstr "Jumamosi" 11940 11941#. I18N: Name of a country or state 11942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 11943msgid "Saudi Arabia" 11944msgstr "" 11945 11946#: app/GedcomTag.php:672 11947msgid "School or college" 11948msgstr "" 11949 11950#. I18N: Name of a country or state 11951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 11952msgid "Scotland" 11953msgstr "" 11954 11955#. I18N: gedcom tag _SCBK 11956#: app/GedcomTag.php:1232 11957msgid "Scrapbook" 11958msgstr "" 11959 11960#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11961#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98 11962msgctxt "Female pedigree" 11963msgid "Sealing" 11964msgstr "" 11965 11966#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11967#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93 11968msgctxt "Male pedigree" 11969msgid "Sealing" 11970msgstr "" 11971 11972#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11973#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102 11974msgctxt "Pedigree" 11975msgid "Sealing" 11976msgstr "" 11977 11978#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 11979#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108 11980msgid "Sealing canceled (divorce)" 11981msgstr "" 11982 11983#. I18N: Name of a module 11984#. I18N: A button label. 11985#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 11986#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 11987#: resources/views/admin/location-edit.phtml:162 11988#: resources/views/admin/location-edit.phtml:184 11989#: resources/views/layouts/default.phtml:92 11990#: resources/views/layouts/default.phtml:94 11991#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:10 11992#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:29 11993#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 11994#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 11995msgid "Search" 11996msgstr "Utafutaji" 11997 11998#. I18N: Name of a module 11999#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12000#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12001msgid "Search and replace" 12002msgstr "" 12003 12004#. I18N: Description of a “Data fix” module 12005#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12006msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12007msgstr "" 12008 12009#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12010#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:206 12011msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12012msgstr "" 12013 12014#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:71 12015msgid "Search filters" 12016msgstr "Vichujio vya kutafuta" 12017 12018#: resources/views/search-general-page.phtml:16 12019#: resources/views/search-replace-page.phtml:17 12020msgid "Search for" 12021msgstr "Tafuta" 12022 12023#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12024msgid "Search method" 12025msgstr "" 12026 12027#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12028msgid "Search text/pattern" 12029msgstr "" 12030 12031#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:13 12032msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12033msgstr "" 12034 12035#. I18N: Location of an LDS church temple 12036#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603 12037msgid "Seattle, Washington, United States" 12038msgstr "" 12039 12040#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:71 12041msgid "Second record" 12042msgstr "Rekodi ya pili" 12043 12044#. I18N: A configuration setting 12045#: resources/views/admin/site-mail.phtml:151 12046msgid "Secure connection" 12047msgstr "" 12048 12049#. I18N: A configuration setting 12050#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12051msgid "Security code" 12052msgstr "" 12053 12054#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 12055#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12056#, php-format 12057msgid "See %s for more information." 12058msgstr "" 12059 12060#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:36 12061#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:83 12062#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:129 12063msgid "Select" 12064msgstr "" 12065 12066#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 12067msgid "Select a GEDCOM file to import" 12068msgstr "" 12069 12070#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:9 12071#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12072msgid "Select a date" 12073msgstr "Kuchagua tarehe" 12074 12075#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30 12076msgid "Select individuals by place or date" 12077msgstr "" 12078 12079#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12080#: app/Module/ClippingsCartModule.php:139 12081msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12082msgstr "" 12083 12084#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 12085msgid "Select the desired age interval" 12086msgstr "" 12087 12088#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:22 12089msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12090msgstr "" 12091 12092#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:20 12093msgid "Select two records to merge." 12094msgstr "Chagua rekodi mbili kwa kuunganisha." 12095 12096#: resources/views/admin/site-mail.phtml:198 12097msgid "Selector" 12098msgstr "" 12099 12100#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313 12101msgid "Seller" 12102msgstr "" 12103 12104#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310 12105msgctxt "FEMALE" 12106msgid "Seller" 12107msgstr "" 12108 12109#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306 12110msgctxt "MALE" 12111msgid "Seller" 12112msgstr "" 12113 12114#: app/Module/UserMessagesModule.php:167 12115#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 12116#: resources/views/admin/email-page.phtml:56 12117#: resources/views/contact-page.phtml:65 resources/views/message-page.phtml:56 12118msgid "Send" 12119msgstr "" 12120 12121#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96 12122#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76 12123#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 12124#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:125 12125#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12126msgid "Send a message" 12127msgstr "" 12128 12129#: app/Services/MessageService.php:210 12130#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 12131msgid "Send a message to all users" 12132msgstr "" 12133 12134#: app/Services/MessageService.php:212 12135#: resources/views/admin/control-panel.phtml:493 12136msgid "Send a message to users who have never signed in" 12137msgstr "" 12138 12139#: app/Services/MessageService.php:214 12140#: resources/views/admin/control-panel.phtml:499 12141msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12142msgstr "" 12143 12144#: resources/views/admin/site-mail.phtml:221 12145msgid "Send a test email using these settings" 12146msgstr "" 12147 12148#. I18N: Label for a configuration option 12149#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:14 12150msgid "Send out reminder emails" 12151msgstr "" 12152 12153#. I18N: A configuration setting 12154#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12155msgid "Sender name" 12156msgstr "" 12157 12158#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64 12159#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 12160msgid "Sending email" 12161msgstr "" 12162 12163#. I18N: A configuration setting 12164#: resources/views/admin/site-mail.phtml:165 12165msgid "Sending server name" 12166msgstr "" 12167 12168#. I18N: Name of a country or state 12169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12170msgid "Senegal" 12171msgstr "" 12172 12173#. I18N: Location of an LDS church temple 12174#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606 12175msgid "Seoul, Korea" 12176msgstr "" 12177 12178#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12179msgctxt "Abbreviation for September" 12180msgid "Sep" 12181msgstr "" 12182 12183#. I18N: gedcom tag _SEPR 12184#: app/GedcomTag.php:1235 12185msgid "Separation" 12186msgstr "" 12187 12188#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12189msgctxt "GENITIVE" 12190msgid "September" 12191msgstr "" 12192 12193#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12194msgctxt "INSTRUMENTAL" 12195msgid "September" 12196msgstr "" 12197 12198#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12199msgctxt "LOCATIVE" 12200msgid "September" 12201msgstr "" 12202 12203#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12204#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809 12205#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12206msgctxt "NOMINATIVE" 12207msgid "September" 12208msgstr "" 12209 12210#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12211#: app/Date/FrenchDate.php:299 12212msgid "Septidi" 12213msgstr "" 12214 12215#. I18N: Name of a country or state 12216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12217msgid "Serbia" 12218msgstr "" 12219 12220#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324 12221msgid "Servant" 12222msgstr "" 12223 12224#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321 12225msgctxt "FEMALE" 12226msgid "Servant" 12227msgstr "" 12228 12229#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317 12230msgctxt "MALE" 12231msgid "Servant" 12232msgstr "" 12233 12234#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12235#: resources/views/admin/control-panel.phtml:214 12236msgid "Server information" 12237msgstr "" 12238 12239#. I18N: A configuration setting 12240#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79 12241#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:29 12242#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:29 12243#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:29 12244msgid "Server name" 12245msgstr "Jina la seva" 12246 12247#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12248msgid "Set a new password" 12249msgstr "" 12250 12251#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136 12252msgid "Set as default" 12253msgstr "" 12254 12255#. I18N: You need to: 12256#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:33 12257#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:20 12258msgid "Set the access level for each tree." 12259msgstr "" 12260 12261#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:70 12262#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251 12263msgid "Set the default blocks for new family trees" 12264msgstr "" 12265 12266#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:69 12267#: resources/views/admin/control-panel.phtml:477 12268msgid "Set the default blocks for new users" 12269msgstr "" 12270 12271#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12272#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 12273msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12274msgstr "" 12275 12276#. I18N: You need to: 12277#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31 12278#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:19 12279msgid "Set the status to “approved”." 12280msgstr "" 12281 12282#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:609 12284msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12285msgstr "" 12286 12287#: resources/views/layouts/setup.phtml:12 12288#: resources/views/layouts/setup.phtml:20 12289msgid "Setup wizard for webtrees" 12290msgstr "" 12291 12292#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12293#: app/Date/FrenchDate.php:297 12294msgid "Sextidi" 12295msgstr "" 12296 12297#. I18N: Name of a country or state 12298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12299msgid "Seychelles" 12300msgstr "" 12301 12302#: app/Date/JalaliDate.php:264 12303msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12304msgid "Shah" 12305msgstr "" 12306 12307#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12308#: app/Date/JalaliDate.php:135 12309msgctxt "GENITIVE" 12310msgid "Shahrivar" 12311msgstr "" 12312 12313#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12314#: app/Date/JalaliDate.php:225 12315msgctxt "INSTRUMENTAL" 12316msgid "Shahrivar" 12317msgstr "" 12318 12319#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12320#: app/Date/JalaliDate.php:180 12321msgctxt "LOCATIVE" 12322msgid "Shahrivar" 12323msgstr "" 12324 12325#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12326#: app/Date/JalaliDate.php:90 12327msgctxt "NOMINATIVE" 12328msgid "Shahrivar" 12329msgstr "" 12330 12331#: app/Functions/FunctionsPrint.php:100 app/GedcomTag.php:967 12332#: resources/views/admin/trees.phtml:256 12333#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:10 12334#: resources/views/edit/shared-note.phtml:14 12335#: resources/views/family-page.phtml:75 resources/views/media-page.phtml:175 12336#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51 12337#: resources/views/note-page.phtml:97 12338msgid "Shared note" 12339msgstr "" 12340 12341#. I18N: Name of a module/list 12342#: app/Module/NoteListModule.php:70 12343#: resources/views/lists/sources-table.phtml:92 12344#: resources/views/search-general-page.phtml:62 12345msgid "Shared notes" 12346msgstr "" 12347 12348#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12349#: app/Date/HijriDate.php:146 12350msgctxt "GENITIVE" 12351msgid "Shawwal" 12352msgstr "" 12353 12354#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12355#: app/Date/HijriDate.php:236 12356msgctxt "INSTRUMENTAL" 12357msgid "Shawwal" 12358msgstr "" 12359 12360#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12361#: app/Date/HijriDate.php:191 12362msgctxt "LOCATIVE" 12363msgid "Shawwal" 12364msgstr "" 12365 12366#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12367#: app/Date/HijriDate.php:101 12368msgctxt "NOMINATIVE" 12369msgid "Shawwal" 12370msgstr "" 12371 12372#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12373#: app/Date/HijriDate.php:142 12374msgctxt "GENITIVE" 12375msgid "Sha’aban" 12376msgstr "" 12377 12378#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12379#: app/Date/HijriDate.php:232 12380msgctxt "INSTRUMENTAL" 12381msgid "Sha’aban" 12382msgstr "" 12383 12384#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12385#: app/Date/HijriDate.php:187 12386msgctxt "LOCATIVE" 12387msgid "Sha’aban" 12388msgstr "" 12389 12390#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12391#: app/Date/HijriDate.php:97 12392msgctxt "NOMINATIVE" 12393msgid "Sha’aban" 12394msgstr "" 12395 12396#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12397msgid "She " 12398msgstr "" 12399 12400#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 12401msgid "She died" 12402msgstr "" 12403 12404#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 12405#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12406msgid "She married" 12407msgstr "" 12408 12409#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 12410msgid "She resided at" 12411msgstr "" 12412 12413#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12414msgid "She was born" 12415msgstr "" 12416 12417#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 12418msgid "She was buried" 12419msgstr "" 12420 12421#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 12422msgid "She was christened" 12423msgstr "" 12424 12425#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 12426msgid "She was cremated" 12427msgstr "" 12428 12429#. I18N: a month in the Jewish calendar 12430#: app/Date/JewishDate.php:186 12431msgctxt "GENITIVE" 12432msgid "Shevat" 12433msgstr "" 12434 12435#. I18N: a month in the Jewish calendar 12436#: app/Date/JewishDate.php:290 12437msgctxt "INSTRUMENTAL" 12438msgid "Shevat" 12439msgstr "" 12440 12441#. I18N: a month in the Jewish calendar 12442#: app/Date/JewishDate.php:238 12443msgctxt "LOCATIVE" 12444msgid "Shevat" 12445msgstr "" 12446 12447#. I18N: a month in the Jewish calendar 12448#: app/Date/JewishDate.php:134 12449msgctxt "NOMINATIVE" 12450msgid "Shevat" 12451msgstr "" 12452 12453#. I18N: The name of a colour-scheme 12454#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12455msgid "Shiny Tomato" 12456msgstr "" 12457 12458#. I18N: gedcom tag _SUBQ 12459#: app/GedcomTag.php:1244 12460msgid "Short version" 12461msgstr "" 12462 12463#: resources/views/help/date.phtml:21 resources/views/help/date.phtml:59 12464#: resources/views/help/date.phtml:97 12465msgid "Shortcut" 12466msgstr "" 12467 12468#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 12469msgid "Shortest marriage" 12470msgstr "Ndoa fupi" 12471 12472#: resources/views/calendar-page.phtml:103 12473msgid "Show" 12474msgstr "" 12475 12476#. I18N: A configuration setting 12477#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 12478msgid "Show a download link in the media viewer" 12479msgstr "" 12480 12481#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12482#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 12483msgid "Show a privacy policy." 12484msgstr "" 12485 12486#. I18N: A configuration setting 12487#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 12488msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12489msgstr "" 12490 12491#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16 12492msgid "Show all notes" 12493msgstr "" 12494 12495#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217 12496msgid "Show all places in a list" 12497msgstr "" 12498 12499#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16 12500msgid "Show all sources" 12501msgstr "Kuonyesha vyanzo vyote" 12502 12503#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12504#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:67 12505msgid "Show an age cursor" 12506msgstr "" 12507 12508#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12509msgid "Show children of ancestors" 12510msgstr "" 12511 12512#: resources/views/lists/families-table.phtml:206 12513msgid "Show couples where either partner married more than once." 12514msgstr "" 12515 12516#: resources/views/lists/families-table.phtml:164 12517msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12518msgstr "" 12519 12520#: resources/views/lists/families-table.phtml:168 12521msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12522msgstr "" 12523 12524#: resources/views/lists/families-table.phtml:194 12525msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12526msgstr "" 12527 12528#: resources/views/lists/families-table.phtml:198 12529#, fuzzy 12530msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12531msgstr "Show wanandoa ambao ndoa ndani ya miaka 100 iliyopita." 12532 12533#: resources/views/lists/families-table.phtml:190 12534msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12535msgstr "" 12536 12537#. I18N: label for yes/no option 12538#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:13 12539msgid "Show date of last update" 12540msgstr "" 12541 12542#. I18N: A configuration setting 12543#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:42 12544msgid "Show dead individuals" 12545msgstr "Kuonyesha watu binafsi wafu" 12546 12547#: resources/views/lists/families-table.phtml:202 12548msgid "Show divorced couples." 12549msgstr "" 12550 12551#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:209 12552msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12553msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa zaidi ya miaka 100 iliyopita." 12554 12555#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213 12556msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12557msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa ndani ya miaka 100 iliyopita." 12558 12559#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:190 12560msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12561msgstr "" 12562 12563#: resources/views/lists/families-table.phtml:172 12564#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194 12565msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12566msgstr "" 12567 12568#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198 12569msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12570msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa zaidi ya miaka 100 iliyopita." 12571 12572#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202 12573msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12574msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa ndani ya miaka 100 ya mwisho iliyopita." 12575 12576#. I18N: A configuration setting 12577#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 12578msgid "Show list of family trees" 12579msgstr "Kuonyesha orodha ya miti ya familia" 12580 12581#. I18N: A configuration setting 12582#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 12583msgid "Show living individuals" 12584msgstr "Kuonyesha watu wanaoishi" 12585 12586#. I18N: A configuration setting 12587#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 12588msgid "Show names of private individuals" 12589msgstr "Kuonyesha majina ya watu binafsi" 12590 12591#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 12592#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 12593#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 12594#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 12595msgid "Show notes" 12596msgstr "" 12597 12598#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 12599msgid "Show occupations" 12600msgstr "" 12601 12602#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:9 12603#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:19 12604msgid "Show only events of living individuals" 12605msgstr "Kuonyesha matukio ya watu wanaoishi tu" 12606 12607#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 12608msgid "Show only females." 12609msgstr "Kuonyesha wanawake tu." 12610 12611#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 12612msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12613msgstr "" 12614 12615#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9 12616#, fuzzy 12617msgid "Show only individuals, events, or all" 12618msgstr "Kuonyesha watu binafsi, matukio, au yote tu" 12619 12620#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 12621msgid "Show only males." 12622msgstr "Kuonyesha wanaume tu." 12623 12624#: resources/views/lists/families-table.phtml:415 12625#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:421 12626msgid "Show parents" 12627msgstr "" 12628 12629#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 12630msgid "Show pending changes" 12631msgstr "" 12632 12633#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 12634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 12635#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 12636msgid "Show photos" 12637msgstr "" 12638 12639#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:211 12640msgid "Show place hierarchy" 12641msgstr "" 12642 12643#. I18N: A configuration setting 12644#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 12645msgid "Show private relationships" 12646msgstr "" 12647 12648#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 12649msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 12650msgstr "" 12651 12652#: resources/views/modules/todo/config.phtml:25 12653msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 12654msgstr "" 12655 12656#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 12657msgid "Show research tasks that have a date in the future" 12658msgstr "" 12659 12660#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 12661msgid "Show residences" 12662msgstr "" 12663 12664#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31 12665msgid "Show slide show controls" 12666msgstr "" 12667 12668#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 12669#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 12670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 12671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 12672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 12673msgid "Show sources" 12674msgstr "Kuonyesha vyanzo" 12675 12676#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 12677#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 12678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 12679msgid "Show spouses" 12680msgstr "" 12681 12682#: resources/views/lists/families-table.phtml:418 12683#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:424 12684msgid "Show statistics charts" 12685msgstr "" 12686 12687#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 12688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567 12689#, php-format 12690msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 12691msgstr "" 12692 12693#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 12694#: app/Module/PedigreeMapModule.php:135 12695msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 12696msgstr "" 12697 12698#. I18N: label for a yes/no option 12699#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 12700msgid "Show the date and time" 12701msgstr "" 12702 12703#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 12704msgid "Show the date and time of update" 12705msgstr "" 12706 12707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414 12708msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 12709msgstr "" 12710 12711#. I18N: A configuration setting 12712#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:23 12713msgid "Show the family tree" 12714msgstr "Kuonyesha mti ya familia" 12715 12716#: app/Module/IndividualListModule.php:367 12717msgid "Show the list of individuals" 12718msgstr "Kuonyesha orodha ya watu" 12719 12720#: app/Module/IndividualListModule.php:373 12721msgid "Show the list of surnames" 12722msgstr "Kuonyesha orodha ya majina ya familia" 12723 12724#. I18N: Description of the “Places” module 12725#: app/Module/PlacesModule.php:78 12726msgid "Show the location of events on a map." 12727msgstr "" 12728 12729#. I18N: label for a yes/no option 12730#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 12731msgid "Show the user who made the change" 12732msgstr "" 12733 12734#. I18N: Label for a configuration option 12735#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 12736#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 12737#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:50 12738msgid "Show this block for which languages" 12739msgstr "" 12740 12741#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276 12742msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 12743msgstr "" 12744 12745#: app/Auth.php:480 app/Auth.php:493 app/Functions/FunctionsEdit.php:225 12746#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:249 12747#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:443 12748#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:783 12749#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1021 12750#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:127 12751#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 12752#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 12753msgid "Show to managers" 12754msgstr "" 12755 12756#: app/Auth.php:479 app/Auth.php:492 app/Functions/FunctionsEdit.php:224 12757#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:246 12758#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:440 12759#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:780 12760#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1018 12761#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126 12762#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 12763#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 12764#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:93 12765#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 12766msgid "Show to members" 12767msgstr "" 12768 12769#: app/Auth.php:478 app/Auth.php:491 app/Functions/FunctionsEdit.php:223 12770#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:243 12771#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:437 12772#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:777 12773#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1015 12774#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 12775#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 12776#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:93 12777#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 12778#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 12779msgid "Show to visitors" 12780msgstr "" 12781 12782#: resources/views/lists/families-table.phtml:183 12783#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:224 12784msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 12785msgstr "" 12786 12787#: resources/views/lists/families-table.phtml:179 12788#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220 12789msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 12790msgstr "" 12791 12792#. I18N: %s are placeholders for numbers 12793#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 12794#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 12795#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 12796#, php-format 12797msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 12798msgstr "" 12799 12800#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 12801msgid "Sibling" 12802msgstr "" 12803 12804#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 12805msgid "Siblings" 12806msgstr "" 12807 12808#: resources/views/admin/modules.phtml:177 12809#: resources/views/admin/modules.phtml:180 12810msgid "Sidebar" 12811msgstr "" 12812 12813#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 12814#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640 12815#: resources/views/admin/modules.phtml:86 12816#: resources/views/admin/modules.phtml:88 12817msgid "Sidebars" 12818msgstr "" 12819 12820#. I18N: Name of a country or state 12821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 12822msgid "Sierra Leone" 12823msgstr "" 12824 12825#. I18N: Name of a module 12826#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 12827#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286 12828msgid "Sign in" 12829msgstr "" 12830 12831#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 12832#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 12833msgid "Sign out" 12834msgstr "Kutoka" 12835 12836#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 12837#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 12838msgid "Sign-in and registration" 12839msgstr "" 12840 12841#: resources/views/help/date.phtml:122 12842msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 12843msgstr "" 12844 12845#. I18N: Name of a country or state 12846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12847msgid "Singapore" 12848msgstr "" 12849 12850#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355 12851#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 12852msgid "Sister" 12853msgstr "" 12854 12855#. I18N: A configuration setting 12856#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 12857#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 12858#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 12859msgid "Site identification code" 12860msgstr "" 12861 12862#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 12863#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172 12864#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 12865msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 12866msgstr "" 12867 12868#. I18N: A configuration setting 12869#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 12870#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 12871msgid "Site verification code" 12872msgstr "" 12873 12874#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 12875#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 12876msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 12877msgstr "" 12878 12879#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 12880#: app/Module/SiteMapModule.php:163 12881msgid "Sitemaps" 12882msgstr "" 12883 12884#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 12885#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:14 12886msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 12887msgstr "" 12888 12889#. I18N: a month in the Jewish calendar 12890#: app/Date/JewishDate.php:196 12891msgctxt "GENITIVE" 12892msgid "Sivan" 12893msgstr "" 12894 12895#. I18N: a month in the Jewish calendar 12896#: app/Date/JewishDate.php:300 12897msgctxt "INSTRUMENTAL" 12898msgid "Sivan" 12899msgstr "" 12900 12901#. I18N: a month in the Jewish calendar 12902#: app/Date/JewishDate.php:248 12903msgctxt "LOCATIVE" 12904msgid "Sivan" 12905msgstr "" 12906 12907#. I18N: a month in the Jewish calendar 12908#: app/Date/JewishDate.php:144 12909msgctxt "NOMINATIVE" 12910msgid "Sivan" 12911msgstr "" 12912 12913#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 12914#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 12915#: resources/views/layouts/default.phtml:78 12916msgid "Skip to content" 12917msgstr "" 12918 12919#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335 12920msgid "Slave" 12921msgstr "" 12922 12923#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332 12924msgctxt "FEMALE" 12925msgid "Slave" 12926msgstr "" 12927 12928#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328 12929msgctxt "MALE" 12930msgid "Slave" 12931msgstr "" 12932 12933#. I18N: gedcom tag _SSHOW 12934#. I18N: Name of a module 12935#: app/GedcomTag.php:1238 app/Module/SlideShowModule.php:188 12936msgid "Slide show" 12937msgstr "" 12938 12939#. I18N: Name of a country or state 12940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 12941msgid "Slovakia" 12942msgstr "" 12943 12944#. I18N: Name of a country or state 12945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 12946msgid "Slovenia" 12947msgstr "" 12948 12949#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48 12950msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 12951msgstr "" 12952 12953#. I18N: Location of an LDS church temple 12954#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621 12955msgid "Snowflake, Arizona, United States" 12956msgstr "" 12957 12958#. I18N: gedcom tag SSN 12959#: app/GedcomTag.php:988 12960msgid "Social security number" 12961msgstr "" 12962 12963#. I18N: Name of a country or state 12964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 12965msgid "Solomon Islands" 12966msgstr "" 12967 12968#. I18N: Name of a country or state 12969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12970msgid "Somalia" 12971msgstr "" 12972 12973#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 12974#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118 12975msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 12976msgstr "" 12977 12978#. I18N: Description of a “Data fix” module 12979#: app/Module/FixNameTags.php:96 12980msgid "Some genelealogy applications store all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 12981msgstr "" 12982 12983#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 12984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 12985msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 12986msgstr "" 12987 12988#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 12989#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512 12990msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 12991msgstr "" 12992 12993#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:50 12994#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 12995#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526 12996#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 12997msgid "Son" 12998msgstr "Mwana" 12999 13000#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13001#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 13002#, php-format 13003msgid "Son of %s" 13004msgstr "Mwana wa %s" 13005 13006#. I18N: Label for a configuration option 13007#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42 13008#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:52 13009#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13010#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:36 13011#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:46 13012#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13013#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13014#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13015#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13016#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13017#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13018#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13019#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13020#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13021#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13022msgid "Sort order" 13023msgstr "" 13024 13025#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13026#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 13027msgid "Sosa" 13028msgstr "" 13029 13030#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13031msgid "Sosa-Stradonitz number" 13032msgstr "" 13033 13034#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:263 13035msgid "Sounds like" 13036msgstr "" 13037 13038#. I18N: gedcom tag SOUR 13039#. I18N: Name of a module/report 13040#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:592 app/GedcomTag.php:982 13041#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13042#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 13043#: resources/views/admin/trees.phtml:231 13044#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:14 13045#: resources/views/family-page.phtml:99 resources/views/media-page.phtml:165 13046#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:15 13047#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 13048#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70 13049#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13050#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 13051#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13052#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13053#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13054#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13055#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13056#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13057#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13058#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13059#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13060#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13061#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13062#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13063#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13064#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13065#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13066#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13067#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13068#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13069#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13070#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13071msgid "Source" 13072msgstr "" 13073 13074#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:891 13076msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13077msgstr "" 13078 13079#. I18N: A configuration setting 13080#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:901 13081#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13082msgid "Source type" 13083msgstr "" 13084 13085#. I18N: Name of a module/list 13086#. I18N: Name of a module 13087#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:72 13088#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59 13089#: app/Services/AdminService.php:180 13090#: resources/views/admin/control-panel.phtml:275 13091#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26 13092#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:93 13093#: resources/views/lists/media-table.phtml:73 13094#: resources/views/lists/notes-table.phtml:76 13095#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85 13096#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43 13097#: resources/views/lists/sources-table.phtml:80 13098#: resources/views/media-page.phtml:73 13099#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27 13100#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13101#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:39 13102#: resources/views/note-page.phtml:86 resources/views/repository-page.phtml:46 13103#: resources/views/search-general-page.phtml:48 13104#: resources/views/search-results.phtml:35 13105#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13106#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13107#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:474 13108#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13109#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13110#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:643 13111#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13112msgid "Sources" 13113msgstr "Vyanzo" 13114 13115#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13116msgid "Sources to the events" 13117msgstr "" 13118 13119#. I18N: Name of a country or state 13120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13121msgid "South Africa" 13122msgstr "" 13123 13124#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:181 13125msgid "South America" 13126msgstr "" 13127 13128#. I18N: Name of a country or state 13129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13130msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13131msgstr "" 13132 13133#. I18N: Name of a country or state 13134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13135msgid "South Sudan" 13136msgstr "" 13137 13138#. I18N: Name of a country or state 13139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13140msgid "Spain" 13141msgstr "" 13142 13143#: app/SurnameTradition.php:91 13144msgctxt "Surname tradition" 13145msgid "Spanish" 13146msgstr "" 13147 13148#. I18N: Location of an LDS church temple 13149#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630 13150msgid "Spokane, Washington, United States" 13151msgstr "" 13152 13153#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229 13154#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:23 13155#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:38 13156#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13157#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13158#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202 13159#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219 13160msgid "Spouse" 13161msgstr "" 13162 13163#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223 13164msgid "Spouse note" 13165msgstr "" 13166 13167#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:21 13168#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:27 13169#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:45 13170#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13171msgid "Spouses" 13172msgstr "" 13173 13174#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13175#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13176#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13177msgid "Spouses and children" 13178msgstr "" 13179 13180#. I18N: Name of a country or state 13181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13182msgid "Sri Lanka" 13183msgstr "" 13184 13185#. I18N: Location of an LDS church temple 13186#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609 13187msgid "St. George, Utah, United States" 13188msgstr "" 13189 13190#. I18N: Location of an LDS church temple 13191#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618 13192msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13193msgstr "" 13194 13195#. I18N: Location of an LDS church temple 13196#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627 13197msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13198msgstr "" 13199 13200#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 13201msgid "Start slide show on page load" 13202msgstr "" 13203 13204#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 13205msgid "Start year" 13206msgstr "Mwanzo wa mwaka" 13207 13208#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13209msgid "Starting range of change dates" 13210msgstr "" 13211 13212#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13213msgid "Statcounter™" 13214msgstr "" 13215 13216#. I18N: gedcom tag STAE 13217#: app/GedcomTag.php:991 13218msgid "State" 13219msgstr "" 13220 13221#. I18N: Name of a module 13222#. I18N: Name of a module/chart 13223#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52 13224#: app/Module/HtmlBlockModule.php:201 app/Module/StatisticsChartModule.php:95 13225#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21 13226#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:17 13227#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:137 13228msgid "Statistics" 13229msgstr "" 13230 13231#. I18N: gedcom tag STAT 13232#: app/Functions/FunctionsPrint.php:476 app/GedcomTag.php:994 13233#: resources/views/admin/changes-log.phtml:37 13234#: resources/views/admin/changes-log.phtml:117 13235msgid "Status" 13236msgstr "" 13237 13238#: app/GedcomTag.php:996 13239msgid "Status change date" 13240msgstr "" 13241 13242#: app/Functions/FunctionsDate.php:55 app/Functions/FunctionsPrint.php:252 13243msgid "Stillborn" 13244msgstr "" 13245 13246#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13247#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136 13248msgid "Stillborn: exempt" 13249msgstr "" 13250 13251#. I18N: Location of an LDS church temple 13252#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633 13253msgid "Stockholm, Sweden" 13254msgstr "" 13255 13256#: resources/views/layouts/default.phtml:166 13257#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25 13258#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27 13259msgid "Stop" 13260msgstr "" 13261 13262#. I18N: Name of a module 13263#: app/Module/StoriesModule.php:208 13264#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:14 13265msgid "Stories" 13266msgstr "Hadithi" 13267 13268#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:41 13269msgid "Story" 13270msgstr "" 13271 13272#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37 13273#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:32 13274#: resources/views/modules/stories/list.phtml:12 13275msgid "Story title" 13276msgstr "" 13277 13278#: app/Module/UserMessagesModule.php:182 13279#: resources/views/admin/broadcast.phtml:38 13280#: resources/views/admin/email-page.phtml:36 13281#: resources/views/contact-page.phtml:45 resources/views/message-page.phtml:36 13282msgid "Subject" 13283msgstr "" 13284 13285#. I18N: gedcom tag SUBN 13286#: app/GedcomTag.php:1002 app/Submission.php:106 app/Submission.php:107 13287#: app/Submission.php:108 13288msgid "Submission" 13289msgstr "" 13290 13291#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13292#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139 13293msgid "Submitted but not yet cleared" 13294msgstr "" 13295 13296#. I18N: gedcom tag SUBM 13297#: app/GedcomTag.php:999 resources/views/admin/trees.phtml:264 13298#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13299msgid "Submitter" 13300msgstr "" 13301 13302#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:60 13303msgid "Submitter name" 13304msgstr "" 13305 13306#. I18N: Name of a module/list 13307#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:73 13308#: app/Module/SubmitterListModule.php:177 13309#: resources/views/admin/control-panel.phtml:279 13310#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:30 13311#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:55 13312msgid "Submitters" 13313msgstr "" 13314 13315#. I18N: Name of a country or state 13316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13317msgid "Sudan" 13318msgstr "" 13319 13320#. I18N: abbreviation for Sunday 13321#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:297 13322#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13323msgid "Sun" 13324msgstr "" 13325 13326#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:264 13327msgid "Sunday" 13328msgstr "Jumapili" 13329 13330#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13331#: resources/views/admin/control-panel.phtml:147 13332#, php-format 13333msgid "Support and documentation can be found at %s." 13334msgstr "" 13335 13336#: app/Services/ServerCheckService.php:331 13337msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13338msgstr "" 13339 13340#: app/Services/ServerCheckService.php:336 13341msgid "Support for SQL Server is experimental." 13342msgstr "" 13343 13344#. I18N: Name of a country or state 13345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13346msgid "Suriname" 13347msgstr "Jina la familia" 13348 13349#. I18N: gedcom tag SURN 13350#: app/GedcomTag.php:1005 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:227 13351#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:229 13352#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:231 13353#: resources/views/branches-page.phtml:27 13354#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 13355#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 13356#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234 13357#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:23 13358#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:161 13359#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29 13360msgid "Surname" 13361msgstr "Jina la familia" 13362 13363#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13364msgid "Surname distribution chart" 13365msgstr "" 13366 13367#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:317 13368msgid "Surname list style" 13369msgstr "" 13370 13371#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13372msgid "Surname option" 13373msgstr "" 13374 13375#. I18N: gedcom tag SPFX 13376#: app/GedcomTag.php:985 13377msgid "Surname prefix" 13378msgstr "kiambishi awali ya jina la familia" 13379 13380#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:871 13381msgid "Surname tradition" 13382msgstr "" 13383 13384#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:18 13385#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13386#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:56 13387#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:156 13388msgid "Surnames" 13389msgstr "" 13390 13391#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13392#: app/SurnameTradition.php:113 13393msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13394msgstr "" 13395 13396#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13397#: app/SurnameTradition.php:106 13398msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13399msgstr "" 13400 13401#. I18N: Location of an LDS church temple 13402#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636 13403msgid "Suva, Fiji" 13404msgstr "" 13405 13406#. I18N: Name of a country or state 13407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13408msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13409msgstr "" 13410 13411#. I18N: Reverse the order of two individuals 13412#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72 13413msgid "Swap individuals" 13414msgstr "" 13415 13416#. I18N: Name of a country or state 13417#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13418msgid "Swaziland" 13419msgstr "" 13420 13421#. I18N: Name of a country or state 13422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13423msgid "Sweden" 13424msgstr "" 13425 13426#. I18N: Name of a country or state 13427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13428msgid "Switzerland" 13429msgstr "" 13430 13431#. I18N: Location of an LDS church temple 13432#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642 13433msgid "Sydney, Australia" 13434msgstr "" 13435 13436#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13437msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13438msgstr "" 13439 13440#. I18N: Name of a country or state 13441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13442msgid "Syria" 13443msgstr "" 13444 13445#: resources/views/admin/modules.phtml:169 13446#: resources/views/admin/modules.phtml:172 13447msgid "Tab" 13448msgstr "" 13449 13450#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 13451#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13452#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:58 13453#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13454msgid "Table prefix" 13455msgstr "" 13456 13457#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13458#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13459#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13460#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13461#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13462#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13463#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13464#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13465#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13466#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13467#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13468#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13469#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13470#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13471#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13472msgctxt "paper size" 13473msgid "Tabloid" 13474msgstr "" 13475 13476#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 13477#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633 13478#: resources/views/admin/modules.phtml:82 13479#: resources/views/admin/modules.phtml:84 13480msgid "Tabs" 13481msgstr "" 13482 13483#. I18N: Location of an LDS church temple 13484#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645 13485msgid "Taipei, Taiwan" 13486msgstr "" 13487 13488#. I18N: Name of a country or state 13489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13490msgid "Taiwan" 13491msgstr "" 13492 13493#. I18N: Name of a country or state 13494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 13495msgid "Tajikistan" 13496msgstr "" 13497 13498#. I18N: Location of an LDS church temple 13499#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648 13500msgid "Tampico, Mexico" 13501msgstr "" 13502 13503#. I18N: a month in the Jewish calendar 13504#: app/Date/JewishDate.php:198 13505msgctxt "GENITIVE" 13506msgid "Tamuz" 13507msgstr "" 13508 13509#. I18N: a month in the Jewish calendar 13510#: app/Date/JewishDate.php:302 13511msgctxt "INSTRUMENTAL" 13512msgid "Tamuz" 13513msgstr "" 13514 13515#. I18N: a month in the Jewish calendar 13516#: app/Date/JewishDate.php:250 13517msgctxt "LOCATIVE" 13518msgid "Tamuz" 13519msgstr "" 13520 13521#. I18N: a month in the Jewish calendar 13522#: app/Date/JewishDate.php:146 13523msgctxt "NOMINATIVE" 13524msgid "Tamuz" 13525msgstr "" 13526 13527#. I18N: Name of a country or state 13528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 13529msgid "Tanzania" 13530msgstr "" 13531 13532#. I18N: The name of a colour-scheme 13533#: app/Module/ColorsTheme.php:183 13534msgid "Teal Top" 13535msgstr "" 13536 13537#. I18N: A configuration setting 13538#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152 13539msgid "Technical help contact" 13540msgstr "" 13541 13542#. I18N: Location of an LDS church temple 13543#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651 13544msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13545msgstr "" 13546 13547#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 13548msgid "Templates" 13549msgstr "" 13550 13551#. I18N: gedcom tag TEMP 13552#: app/GedcomTag.php:1008 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 13553msgid "Temple" 13554msgstr "" 13555 13556#. I18N: a month in the Jewish calendar 13557#: app/Date/JewishDate.php:184 13558msgctxt "GENITIVE" 13559msgid "Tevet" 13560msgstr "" 13561 13562#. I18N: a month in the Jewish calendar 13563#: app/Date/JewishDate.php:288 13564msgctxt "INSTRUMENTAL" 13565msgid "Tevet" 13566msgstr "" 13567 13568#. I18N: a month in the Jewish calendar 13569#: app/Date/JewishDate.php:236 13570msgctxt "LOCATIVE" 13571msgid "Tevet" 13572msgstr "" 13573 13574#. I18N: a month in the Jewish calendar 13575#: app/Date/JewishDate.php:132 13576msgctxt "NOMINATIVE" 13577msgid "Tevet" 13578msgstr "" 13579 13580#. I18N: gedcom tag TEXT 13581#: app/GedcomTag.php:1011 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 13582#: resources/views/modals/source-fields.phtml:53 13583msgid "Text" 13584msgstr "" 13585 13586#. I18N: Name of a country or state 13587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 13588msgid "Thailand" 13589msgstr "" 13590 13591#: resources/views/help/name.phtml:8 13592msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 13593msgstr "" 13594 13595#: resources/views/help/surname.phtml:8 13596msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 13597msgstr "" 13598 13599#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:93 13600#, php-format 13601msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 13602msgstr "" 13603 13604#. I18N: Location of an LDS church temple 13605#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378 13606msgid "The Hague, Netherlands" 13607msgstr "" 13608 13609#: app/Services/ServerCheckService.php:125 13610#, php-format 13611msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 13612msgstr "" 13613 13614#: app/Services/ServerCheckService.php:183 13615#, php-format 13616msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 13617msgstr "" 13618 13619#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13620#: app/Functions/Functions.php:58 13621msgid "The PHP temporary folder is missing." 13622msgstr "" 13623 13624#: app/Services/ServerCheckService.php:144 13625#, php-format 13626msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 13627msgstr "" 13628 13629#: app/Services/ServerCheckService.php:148 13630#, php-format 13631msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 13632msgstr "" 13633 13634#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:13 13635#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:8 13636#, php-format 13637msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 13638msgstr "" 13639 13640#: resources/views/verify-success-page.phtml:16 13641msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 13642msgstr "" 13643 13644#. I18N: Description of the “Calendar” module 13645#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 13646msgid "The calendar menu." 13647msgstr "" 13648 13649#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13650#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69 13651#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:66 13652#, php-format 13653msgid "The changes to “%s” have been accepted." 13654msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" kuwa kukubalika." 13655 13656#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13657#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:68 13658#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62 13659#, php-format 13660msgid "The changes to “%s” have been rejected." 13661msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" yamekataliwa." 13662 13663#. I18N: Description of the “Charts” module 13664#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 13665msgid "The charts menu." 13666msgstr "" 13667 13668#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:10 13669msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 13670msgstr "" 13671 13672#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366 13673msgid "The date and time of the last update" 13674msgstr "" 13675 13676#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:255 13677#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 13678#, php-format 13679msgid "The details for “%s” have been updated." 13680msgstr "" 13681 13682#. I18N: %s is a filename 13683#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:315 13684#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:98 13685#, php-format 13686msgid "The family tree has been exported to %s." 13687msgstr "" 13688 13689#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64 13690#, php-format 13691msgid "The family tree “%s” already exists." 13692msgstr "Mti wa familia %s tayari ipo." 13693 13694#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71 13695#, php-format 13696msgid "The family tree “%s” has been created." 13697msgstr "Mti wa familia %s umejengwa." 13698 13699#. I18N: %s is the name of a family tree 13700#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65 13701#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:104 13702#, php-format 13703msgid "The family tree “%s” has been deleted." 13704msgstr "Mti wa familia %s umefutwa." 13705 13706#. I18N: %s is the name of a family tree 13707#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 13708#, php-format 13709msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 13710msgstr "" 13711 13712#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:251 13713msgid "The family trees have been merged successfully." 13714msgstr "" 13715 13716#. I18N: Description of the “Family trees” module 13717#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 13718msgid "The family trees menu." 13719msgstr "" 13720 13721#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 13722#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75 13723#, php-format 13724msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 13725msgstr "Familia \"%s\" umefutwa kwa sababu tu ana mwanachama mmoja." 13726 13727#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:462 13728#, php-format 13729msgid "The file %s already exists. Use another filename." 13730msgstr "Faili %s tayari ipo. Tumia jina la faili mwingine." 13731 13732#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:101 13733#, php-format 13734msgid "The file %s could not be created." 13735msgstr "" 13736 13737#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:61 13738#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:75 13739#, php-format 13740msgid "The file %s could not be deleted." 13741msgstr "" 13742 13743#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:59 13744#, php-format 13745msgid "The file %s has been deleted." 13746msgstr "" 13747 13748#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:469 13749#, php-format 13750msgid "The file %s has been uploaded." 13751msgstr "" 13752 13753#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13754#: app/Functions/Functions.php:52 13755msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 13756msgstr "" 13757 13758#. I18N: %s is a filename 13759#: resources/views/media-page.phtml:121 13760#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:132 13761#, php-format 13762msgid "The file “%s” does not exist." 13763msgstr "" 13764 13765#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:65 13766msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 13767msgstr "" 13768 13769#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:70 13770#, php-format 13771msgid "The folder %s could not be deleted." 13772msgstr "" 13773 13774#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:271 13775#, php-format 13776msgid "The folder %s has been created." 13777msgstr "Folder %s imeanzishwa." 13778 13779#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:68 13780#, php-format 13781msgid "The folder %s has been deleted." 13782msgstr "" 13783 13784#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 13785msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 13786msgstr "" 13787 13788#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 13789#, php-format 13790msgid "The folder “%s” does not exist." 13791msgstr "" 13792 13793#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:27 13794msgid "The following facts and events were found in both records." 13795msgstr "" 13796 13797#. I18N: the name of an individual, source, etc. 13798#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:74 13799#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:120 13800#, php-format 13801msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 13802msgstr "" 13803 13804#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45 13805msgid "The following list shows typical requirements." 13806msgstr "" 13807 13808#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:290 13809msgid "The help text has not been written for this item." 13810msgstr "" 13811 13812#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 13813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:164 13814msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 13815msgstr "" 13816 13817#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 13818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:144 13819msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 13820msgstr "" 13821 13822#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 13823#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83 13824#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 13825#, php-format 13826msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 13827msgstr "Kiungo kutoka \"%1$s\" na \"%2$s\" umefutwa." 13828 13829#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 13830#, php-format 13831msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 13832msgstr "" 13833 13834#. I18N: Description of the “Lists” module 13835#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 13836msgid "The lists menu." 13837msgstr "" 13838 13839#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:37 13840msgid "The location of this place is not known." 13841msgstr "" 13842 13843#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:268 13844#, php-format 13845msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 13846msgstr "Vyombo vya habari faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s." 13847 13848#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:262 13849#, php-format 13850msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 13851msgstr "" 13852 13853#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:107 13854msgid "The media object has been created" 13855msgstr "" 13856 13857#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 13858msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 13859msgstr "" 13860 13861#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89 13862#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:154 13863#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 13864#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105 13865msgid "The message was not sent." 13866msgstr "" 13867 13868#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82 13869#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:147 13870#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 13871#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 13872#, php-format 13873msgid "The message was successfully sent to %s." 13874msgstr "" 13875 13876#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78 13877#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:72 13878#: app/Module/ChartsBlockModule.php:127 app/Module/ChartsBlockModule.php:148 13879#: app/Module/ChartsBlockModule.php:169 app/Module/ChartsBlockModule.php:183 13880#, php-format 13881msgid "The module “%s” has been disabled." 13882msgstr "" 13883 13884#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 13885#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 13886#, php-format 13887msgid "The module “%s” has been enabled." 13888msgstr "" 13889 13890#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 13891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:750 13892msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13893msgstr "" 13894 13895#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 13896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696 13897msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13898msgstr "" 13899 13900#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting 13901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:832 13902msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13903msgstr "" 13904 13905#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting 13906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:791 13907msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13908msgstr "" 13909 13910#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 13911msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 13912msgstr "" 13913 13914#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75 13915msgid "The note has been created" 13916msgstr "" 13917 13918#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:380 13919msgid "The password needs to be at least six characters long." 13920msgstr "" 13921 13922#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 13923#: resources/views/admin/site-mail.phtml:143 13924msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 13925msgstr "" 13926 13927#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 13928#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 13929msgid "The password reset link has expired." 13930msgstr "" 13931 13932#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 13933#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:109 13934msgid "The place hierarchy." 13935msgstr "" 13936 13937#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:143 13938#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 13939msgid "The preferences for all family trees have been updated." 13940msgstr "" 13941 13942#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:147 13943#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121 13944msgid "The preferences for new family trees have been updated." 13945msgstr "" 13946 13947#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:136 13948#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111 13949#, php-format 13950msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 13951msgstr "" 13952 13953#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 13954#, php-format 13955msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 13956msgstr "" 13957 13958#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99 13959#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:428 app/Module/SiteMapModule.php:180 13960#, php-format 13961msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 13962msgstr "" 13963 13964#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:106 13965#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91 13966#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 13967#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91 13968msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 13969msgstr "" 13970 13971#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77 13972msgid "The record has been copied to the clipboard." 13973msgstr "Rekodi imekuwa kunakiliwa na clipboard." 13974 13975#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:163 13976#, php-format 13977msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 13978msgstr "Rekodi %1$s na %2$s zimeunganishwa." 13979 13980#. I18N: Description of the “Reports” module 13981#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72 13982msgid "The reports menu." 13983msgstr "" 13984 13985#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:80 13986msgid "The repository has been created" 13987msgstr "" 13988 13989#. I18N: Description of the “Search” module 13990#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 13991msgid "The search menu." 13992msgstr "" 13993 13994#: app/Services/SearchService.php:1127 13995msgid "The search returned too many results." 13996msgstr "" 13997 13998#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35 13999msgid "The server configuration is OK." 14000msgstr "" 14001 14002#: app/Services/ServerCheckService.php:248 14003msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14004msgstr "" 14005 14006#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:556 14007#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183 14008msgid "The server’s time limit has been reached." 14009msgstr "" 14010 14011#. I18N: Description of “Statistics” module 14012#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63 14013msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14014msgstr "" 14015 14016#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113 14017msgid "The source has been created" 14018msgstr "" 14019 14020#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:78 14021msgid "The submitter has been created" 14022msgstr "" 14023 14024#: resources/views/help/name.phtml:13 14025#, php-format 14026msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14027msgstr "" 14028 14029#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14030#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122 14031#: resources/views/edit-account-page.phtml:104 14032msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14033msgstr "" 14034 14035#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14036#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14037#, php-format 14038msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14039msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14040msgstr[0] "" 14041msgstr[1] "" 14042 14043#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:393 14044msgid "The upgrade is complete." 14045msgstr "" 14046 14047#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14048#: app/Functions/Functions.php:49 14049msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14050msgstr "" 14051 14052#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69 14053#, php-format 14054msgid "The user %s has been deleted." 14055msgstr "" 14056 14057#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 14058#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 14059msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14060msgstr "" 14061 14062#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14063#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14064msgid "The username or password is incorrect." 14065msgstr "" 14066 14067#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14068#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 14069msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14070msgstr "" 14071 14072#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14073#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14074#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14075#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14076#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14077#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14078#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14079#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14080#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14081#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14082#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14083#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14084#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14085#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14086#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14087#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14088msgid "The website preferences have been updated." 14089msgstr "" 14090 14091#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting 14092#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44 14093msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." 14094msgstr "" 14095 14096#: resources/views/errors/database-error.phtml:16 14097#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:16 14098msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14099msgstr "" 14100 14101#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451 14102#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14103#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14104#: resources/views/admin/users-edit.phtml:180 14105msgid "Theme" 14106msgstr "Mandhari" 14107 14108#. I18N: Name of a module 14109#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14110msgid "Theme change" 14111msgstr "Mabadiliko ya mandhari" 14112 14113#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14114#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594 14115#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14116#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14117msgid "Themes" 14118msgstr "Mandhari" 14119 14120#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:36 14121msgid "There are no facts for this individual." 14122msgstr "" 14123 14124#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:338 14125msgid "There are no links to this media object." 14126msgstr "" 14127 14128#: resources/views/modules/media/tab.phtml:20 14129msgid "There are no media objects for this individual." 14130msgstr "Hakuna vyombo vya habari kwa mtu binafsi hii." 14131 14132#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31 14133msgid "There are no notes for this individual." 14134msgstr "" 14135 14136#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:287 14137#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14138msgid "There are no pending changes." 14139msgstr "" 14140 14141#: app/Module/ResearchTaskModule.php:117 14142msgid "There are no research tasks in this family tree." 14143msgstr "" 14144 14145#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29 14146msgid "There are no source citations for this individual." 14147msgstr "" 14148 14149#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14150#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13 14151#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10 14152msgid "There are pending changes for you to moderate." 14153msgstr "" 14154 14155#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 14156#, php-format 14157msgid "There have been no changes within the last %s day." 14158msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14159msgstr[0] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s iliyopita." 14160msgstr[1] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s zilizopita." 14161 14162#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107 14163#, php-format 14164msgid "There is no user account with the email “%s”." 14165msgstr "" 14166 14167#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:472 14168#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:128 14169#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:80 14170#: app/Services/MediaFileService.php:248 14171msgid "There was an error uploading your file." 14172msgstr "Kulikuwa na hitilafu kupakia faili yako." 14173 14174#. I18N: a month in the French republican calendar 14175#: app/Date/FrenchDate.php:155 14176msgctxt "GENITIVE" 14177msgid "Thermidor" 14178msgstr "" 14179 14180#. I18N: a month in the French republican calendar 14181#: app/Date/FrenchDate.php:249 14182msgctxt "INSTRUMENTAL" 14183msgid "Thermidor" 14184msgstr "" 14185 14186#. I18N: a month in the French republican calendar 14187#: app/Date/FrenchDate.php:202 14188msgctxt "LOCATIVE" 14189msgid "Thermidor" 14190msgstr "" 14191 14192#. I18N: a month in the French republican calendar 14193#: app/Date/FrenchDate.php:108 14194msgctxt "NOMINATIVE" 14195msgid "Thermidor" 14196msgstr "" 14197 14198#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27 14199msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14200msgstr "" 14201 14202#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 14203#, php-format 14204msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14205msgstr "" 14206 14207#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 14208msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14209msgstr "" 14210 14211#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137 14212msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14213msgstr "" 14214 14215#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14216msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14217msgstr "" 14218 14219#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:8 14220msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14221msgstr "" 14222 14223#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 14224#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67 14225#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14226#: resources/views/register-page.phtml:51 14227#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:77 14228msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14229msgstr "" 14230 14231#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14232#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14233msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14234msgstr "" 14235 14236#: resources/views/family-page.phtml:19 14237msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14238msgstr "" 14239 14240#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14241#: resources/views/family-page.phtml:17 14242#, php-format 14243msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14244msgstr "" 14245 14246#: resources/views/family-page.phtml:25 14247msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14248msgstr "" 14249 14250#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14251#: resources/views/family-page.phtml:23 14252#, php-format 14253msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14254msgstr "" 14255 14256#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14257#, php-format 14258msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14259msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14260msgstr[0] "" 14261msgstr[1] "" 14262 14263#: app/Module/SlideShowModule.php:164 14264msgid "This family tree has no images to display." 14265msgstr "Mti wa familia hii haina picha ya kuonyesha." 14266 14267#. I18N: do not translate the #keywords# 14268#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14269msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14270msgstr "" 14271 14272#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:9 14273#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:13 14274#, php-format 14275msgid "This family tree was last updated on %s." 14276msgstr "" 14277 14278#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14279#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14280msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14281msgstr "" 14282 14283#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:228 14285msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14286msgstr "" 14287 14288#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 14289msgid "This form has expired. Try again." 14290msgstr "" 14291 14292#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14293#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14294msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14295msgstr "" 14296 14297#: resources/views/individual-page.phtml:33 14298msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14299msgstr "" 14300 14301#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14302#: resources/views/individual-page.phtml:30 14303#, php-format 14304msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14305msgstr "" 14306 14307#: resources/views/individual-page.phtml:42 14308msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14309msgstr "" 14310 14311#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14312#: resources/views/individual-page.phtml:39 14313#, php-format 14314msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14315msgstr "" 14316 14317#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73 14319#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14320msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14321msgstr "" 14322 14323#: app/Module/StatisticsChartModule.php:962 14324#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:246 14325#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14326#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 14327#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1771 14328#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1796 14329#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14330#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14331#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14332#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14333#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14334#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14335#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14336#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14337#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14338#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14339#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:33 14340#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:26 14341#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:24 14342#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:26 14343#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:24 14344#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:12 14345#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:12 14346#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:10 14347#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:12 14348#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:12 14349#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14350#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:24 14351msgid "This information is not available." 14352msgstr "" 14353 14354#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254 14355#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14356#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14357#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 14358#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 14359#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 14360#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 14361#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:837 14362#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1151 14363#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1171 14364#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1191 14365#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1211 14366#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1231 14367#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1251 14368msgid "This information is private and cannot be shown." 14369msgstr "" 14370 14371#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14372#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:847 14373msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14374msgstr "" 14375 14376#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14377#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:737 14378msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14379msgstr "" 14380 14381#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14382#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683 14383msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14384msgstr "" 14385 14386#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:860 14388msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14389msgstr "" 14390 14391#: resources/views/edit-account-page.phtml:56 14392msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14393msgstr "" 14394 14395#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:70 14396#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:84 14397#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:58 14398#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:70 14399#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:58 14400#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:70 14401msgid "This is case sensitive." 14402msgstr "" 14403 14404#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:246 14405#: resources/views/admin/control-panel.phtml:161 14406#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18 14407msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14408msgstr "" 14409 14410#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 14411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711 14412msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 14413msgstr "" 14414 14415#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 14416#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657 14417msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 14418msgstr "" 14419 14420#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting 14421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806 14422msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." 14423msgstr "" 14424 14425#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting 14426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765 14427msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." 14428msgstr "" 14429 14430#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 14431#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724 14432msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 14433msgstr "" 14434 14435#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 14436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 14437msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 14438msgstr "" 14439 14440#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting 14441#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:819 14442msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." 14443msgstr "" 14444 14445#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting 14446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:778 14447msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." 14448msgstr "" 14449 14450#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14451#: resources/views/admin/site-mail.phtml:85 14452msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14453msgstr "" 14454 14455#: resources/views/admin/users-create.phtml:24 14456#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 14457#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 14458#: resources/views/register-page.phtml:39 14459#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:41 14460msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14461msgstr "" 14462 14463#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104 14464msgid "This link is valid for one hour." 14465msgstr "" 14466 14467#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14468msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14469msgstr "" 14470 14471#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 14472#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 14473#, fuzzy 14474msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14475msgstr "Vyombo vya habari hii haipo au huna ruhusa ya kuiona." 14476 14477#: resources/views/media-page.phtml:30 14478msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14479msgstr "" 14480 14481#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14482#: resources/views/media-page.phtml:28 14483#, php-format 14484msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14485msgstr "" 14486 14487#: resources/views/media-page.phtml:36 14488msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14489msgstr "" 14490 14491#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14492#: resources/views/media-page.phtml:34 14493#, php-format 14494msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14495msgstr "" 14496 14497#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:25 14498#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:15 14499#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:26 14500#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 14501msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14502msgstr "" 14503 14504#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:65 14505msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14506msgstr "" 14507 14508#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14509#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 14510msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14511msgstr "" 14512 14513#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 14514#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 14515msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14516msgstr "" 14517 14518#: resources/views/note-page.phtml:36 14519msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14520msgstr "" 14521 14522#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14523#: resources/views/note-page.phtml:34 14524#, php-format 14525msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14526msgstr "" 14527 14528#: resources/views/note-page.phtml:42 14529msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14530msgstr "" 14531 14532#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14533#: resources/views/note-page.phtml:40 14534#, php-format 14535msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14536msgstr "" 14537 14538#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14539#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 14540msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14541msgstr "" 14542 14543#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14544#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 14545msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14546msgstr "" 14547 14548#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14549#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 14550msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14551msgstr "" 14552 14553#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14554#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:356 14555msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14556msgstr "" 14557 14558#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14559#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:259 14560msgid "This option will make it easier for users to download images." 14561msgstr "" 14562 14563#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14564#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 14565msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14566msgstr "" 14567 14568#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14569#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:137 14570msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14571msgstr "" 14572 14573#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 14574#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:16 14575msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14576msgstr "" 14577 14578#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 14579#, php-format 14580msgid "This page has been viewed %s time." 14581msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14582msgstr[0] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s." 14583msgstr[1] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s." 14584 14585#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 14586msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14587msgstr "" 14588 14589#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 14590#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 14591msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14592msgstr "" 14593 14594#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 14595msgid "This record does not exist." 14596msgstr "" 14597 14598#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:36 14599#: resources/views/submitter-page.phtml:17 14600msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14601msgstr "" 14602 14603#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14604#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34 14605#: resources/views/submitter-page.phtml:15 14606#, php-format 14607msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14608msgstr "" 14609 14610#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:42 14611#: resources/views/submitter-page.phtml:23 14612msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14613msgstr "" 14614 14615#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14616#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 14617#: resources/views/submitter-page.phtml:21 14618#, php-format 14619msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14620msgstr "" 14621 14622#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 14623#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 14624msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 14625msgstr "" 14626 14627#: resources/views/repository-page.phtml:17 14628msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14629msgstr "" 14630 14631#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14632#: resources/views/repository-page.phtml:15 14633#, php-format 14634msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14635msgstr "" 14636 14637#: resources/views/repository-page.phtml:23 14638msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14639msgstr "" 14640 14641#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14642#: resources/views/repository-page.phtml:21 14643#, php-format 14644msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14645msgstr "" 14646 14647#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16 14648msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 14649msgstr "" 14650 14651#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 14652msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 14653msgstr "" 14654 14655#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 14656msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 14657msgstr "" 14658 14659#: resources/views/admin/users-edit.phtml:237 14660msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 14661msgstr "" 14662 14663#: resources/views/admin/users-edit.phtml:251 14664msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 14665msgstr "" 14666 14667#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229 14668msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 14669msgstr "" 14670 14671#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56 14672#, php-format 14673msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 14674msgstr "" 14675 14676#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 14677#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:403 14678msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 14679msgstr "" 14680 14681#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 14682#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 14683msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 14684msgstr "" 14685 14686#: resources/views/source-page.phtml:18 14687msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14688msgstr "" 14689 14690#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14691#: resources/views/source-page.phtml:16 14692#, php-format 14693msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14694msgstr "" 14695 14696#: resources/views/source-page.phtml:24 14697msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14698msgstr "" 14699 14700#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14701#: resources/views/source-page.phtml:22 14702#, php-format 14703msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14704msgstr "" 14705 14706#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 14707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:186 14708msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 14709msgstr "" 14710 14711#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:236 14712#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:241 14713msgid "This type of link is not allowed here." 14714msgstr "" 14715 14716#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 14717msgid "This user account does not have access to any tree." 14718msgstr "" 14719 14720#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 14721msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 14722msgstr "" 14723 14724#: app/Services/UpgradeService.php:254 14725msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 14726msgstr "" 14727 14728#: resources/views/layouts/offline.phtml:65 14729msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 14730msgstr "" 14731 14732#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 14733msgid "This website is operated by the following individuals." 14734msgstr "" 14735 14736#: resources/views/layouts/error.phtml:13 14737#: resources/views/layouts/error.phtml:30 14738#: resources/views/layouts/offline.phtml:62 14739msgid "This website is temporarily unavailable" 14740msgstr "" 14741 14742#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:13 14743msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 14744msgstr "" 14745 14746#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24 14747msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 14748msgstr "" 14749 14750#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15 14751msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 14752msgstr "" 14753 14754#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14755msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 14756msgstr "" 14757 14758#. I18N: %s is the name of a family tree 14759#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27 14760#, php-format 14761msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 14762msgstr "" 14763 14764#. I18N: abbreviation for Thursday 14765#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:291 14766#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 14767msgid "Thu" 14768msgstr "" 14769 14770#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34 14771msgid "Thumbnail image" 14772msgstr "" 14773 14774#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 14775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271 14776msgid "Thumbnail images" 14777msgstr "" 14778 14779#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261 14780msgid "Thursday" 14781msgstr "Alhamisi" 14782 14783#. I18N: Location of an LDS church temple 14784#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657 14785msgid "Tijuana, Mexico" 14786msgstr "" 14787 14788#. I18N: gedcom tag TIME 14789#: app/GedcomTag.php:1014 14790msgid "Time" 14791msgstr "" 14792 14793#. I18N: A configuration setting 14794#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 14795#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 14796#: resources/views/edit-account-page.phtml:99 14797msgid "Time zone" 14798msgstr "" 14799 14800#. I18N: Name of a module/chart 14801#: app/Module/TimelineChartModule.php:97 14802msgid "Timeline" 14803msgstr "" 14804 14805#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116 14806#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106 14807#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:115 14808msgid "Timestamp" 14809msgstr "" 14810 14811#. I18N: Name of a country or state 14812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 14813msgid "Timor-Leste" 14814msgstr "" 14815 14816#: app/Date/JalaliDate.php:262 14817msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 14818msgid "Tir" 14819msgstr "" 14820 14821#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14822#: app/Date/JalaliDate.php:131 14823msgctxt "GENITIVE" 14824msgid "Tir" 14825msgstr "" 14826 14827#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14828#: app/Date/JalaliDate.php:221 14829msgctxt "INSTRUMENTAL" 14830msgid "Tir" 14831msgstr "" 14832 14833#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14834#: app/Date/JalaliDate.php:176 14835msgctxt "LOCATIVE" 14836msgid "Tir" 14837msgstr "" 14838 14839#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14840#: app/Date/JalaliDate.php:86 14841msgctxt "NOMINATIVE" 14842msgid "Tir" 14843msgstr "" 14844 14845#. I18N: a month in the Jewish calendar 14846#: app/Date/JewishDate.php:178 14847msgctxt "GENITIVE" 14848msgid "Tishrei" 14849msgstr "" 14850 14851#. I18N: a month in the Jewish calendar 14852#: app/Date/JewishDate.php:282 14853msgctxt "INSTRUMENTAL" 14854msgid "Tishrei" 14855msgstr "" 14856 14857#. I18N: a month in the Jewish calendar 14858#: app/Date/JewishDate.php:230 14859msgctxt "LOCATIVE" 14860msgid "Tishrei" 14861msgstr "" 14862 14863#. I18N: a month in the Jewish calendar 14864#: app/Date/JewishDate.php:126 14865msgctxt "NOMINATIVE" 14866msgid "Tishrei" 14867msgstr "" 14868 14869#. I18N: gedcom tag TITL 14870#: app/GedcomTag.php:1017 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 14871#: resources/views/lists/media-table.phtml:70 14872#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81 14873#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 14874#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:32 14875#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:101 14876#: resources/views/modals/source-fields.phtml:9 14877#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20 14878#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 14879#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 14880#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:17 14881#: resources/views/modules/html/config.phtml:11 14882#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:17 14883msgid "Title" 14884msgstr "" 14885 14886#: app/GedcomTag.php:1023 14887msgid "Title in Hebrew" 14888msgstr "" 14889 14890#: resources/views/admin/broadcast.phtml:28 14891#: resources/views/admin/email-page.phtml:27 14892#: resources/views/contact-page.phtml:18 resources/views/message-page.phtml:26 14893msgctxt "Email recipient" 14894msgid "To" 14895msgstr "" 14896 14897#: resources/views/admin/changes-log.phtml:30 14898#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30 14899msgctxt "End of date range" 14900msgid "To" 14901msgstr "" 14902 14903#: resources/views/modules/html/config.phtml:25 14904msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 14905msgstr "" 14906 14907#: resources/views/modules/todo/config.phtml:9 14908msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 14909msgstr "" 14910 14911#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 14912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 14913msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 14914msgstr "" 14915 14916#. I18N: “Apache” is a software program. 14917#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 14918msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 14919msgstr "" 14920 14921#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 14922msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 14923msgstr "" 14924 14925#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:12 14926#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:8 14927msgid "To set a new password, follow this link." 14928msgstr "" 14929 14930#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 14931#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 14932msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 14933msgstr "" 14934 14935#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:41 14936msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 14937msgstr "" 14938 14939#. I18N: Name of a country or state 14940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 14941msgid "Togo" 14942msgstr "" 14943 14944#. I18N: Name of a country or state 14945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14946msgid "Tokelau" 14947msgstr "" 14948 14949#. I18N: Location of an LDS church temple 14950#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660 14951msgid "Tokyo, Japan" 14952msgstr "" 14953 14954#. I18N: Type of media object 14955#: app/GedcomTag.php:1575 14956msgid "Tombstone" 14957msgstr "" 14958 14959#. I18N: Name of a country or state 14960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 14961msgid "Tonga" 14962msgstr "" 14963 14964#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14965#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 14966#, php-format 14967msgid "Top %s given name" 14968msgid_plural "Top %s given names" 14969msgstr[0] "" 14970msgstr[1] "" 14971 14972#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14973#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165 14974#, php-format 14975msgid "Top %s surname" 14976msgid_plural "Top %s surnames" 14977msgstr[0] "" 14978msgstr[1] "" 14979 14980#. I18N: i.e. most popular given name. 14981#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 14982msgid "Top given name" 14983msgstr "" 14984 14985#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14986#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 14987#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 14988msgid "Top given names" 14989msgstr "" 14990 14991#. I18N: i.e. most popular surname. 14992#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162 14993msgid "Top surname" 14994msgstr "" 14995 14996#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14997#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65 14998#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 14999msgid "Top surnames" 15000msgstr "" 15001 15002#. I18N: Location of an LDS church temple 15003#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663 15004msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15005msgstr "" 15006 15007#: app/Module/StatisticsChartModule.php:778 15008#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115 15009#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 15010#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 15011#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115 15012#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 15013#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115 15014#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 15015#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 15016#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 15017#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115 15018#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15019#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15020#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15021#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15022#: resources/views/admin/control-panel.phtml:388 15023#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:24 15024#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:16 15025msgid "Total" 15026msgstr "" 15027 15028#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15029#, fuzzy 15030msgid "Total accepted changes: " 15031msgstr "Jumla ya kukubalika mabadiliko: " 15032 15033#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15034msgid "Total births" 15035msgstr "Jumla ya watoto wanaozaliwa" 15036 15037#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15038msgid "Total dead" 15039msgstr "" 15040 15041#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15042msgid "Total deaths" 15043msgstr "Jumla ya vifo" 15044 15045#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:71 15046msgid "Total divorces" 15047msgstr "" 15048 15049#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30 15050#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15051#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15052msgid "Total events" 15053msgstr "Jumla ya matukio" 15054 15055#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15056#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:12 15057#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15058#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15059#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15060#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15061#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15062msgid "Total families" 15063msgstr "Jumla ya familia" 15064 15065#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15066msgid "Total females" 15067msgstr "Jumla ya wanawake" 15068 15069#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15070msgid "Total given names" 15071msgstr "Jumla ya majina la kwanza" 15072 15073#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15074#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15075#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15076#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15077#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15078#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15079#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15080#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15081#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15082#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15083#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15084#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140 15085msgid "Total individuals" 15086msgstr "Jumla ya watu binafsi" 15087 15088#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15089msgid "Total living" 15090msgstr "" 15091 15092#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15093msgid "Total males" 15094msgstr "Jumla ya wanaume" 15095 15096#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:23 15097msgid "Total marriages" 15098msgstr "Jumla ya ndoa" 15099 15100#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15101msgid "Total pending changes: " 15102msgstr "" 15103 15104#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25 15105#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:31 15106#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15107msgid "Total surnames" 15108msgstr "Jumla ya majina ya familia" 15109 15110#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 15111msgid "Total users" 15112msgstr "Jumla ya watumiaji" 15113 15114#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:41 15115#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79 15116#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:10 15117#: resources/views/admin/control-panel.phtml:587 15118#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15119#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15120#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15121#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15122#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 15123msgid "Tracking and analytics" 15124msgstr "" 15125 15126#. I18N: gedcom tag TRLR 15127#: app/GedcomTag.php:1026 15128msgid "Trailer" 15129msgstr "" 15130 15131#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 15132#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 15133#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25 15134#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 15135msgid "Tree" 15136msgstr "" 15137 15138#. I18N: The third day in the French republican calendar 15139#: app/Date/FrenchDate.php:291 15140msgid "Tridi" 15141msgstr "" 15142 15143#. I18N: Name of a country or state 15144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15145msgid "Trinidad and Tobago" 15146msgstr "" 15147 15148#. I18N: Location of an LDS church temple 15149#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666 15150msgid "Trujillo, Peru" 15151msgstr "" 15152 15153#. I18N: abbreviation for Tuesday 15154#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:287 15155#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15156msgid "Tue" 15157msgstr "" 15158 15159#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 15160msgid "Tuesday" 15161msgstr "Jumanne" 15162 15163#. I18N: Name of a country or state 15164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15165msgid "Tunisia" 15166msgstr "" 15167 15168#. I18N: Name of a country or state 15169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15170msgid "Turkey" 15171msgstr "" 15172 15173#. I18N: Name of a country or state 15174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15175msgid "Turkmenistan" 15176msgstr "" 15177 15178#. I18N: Name of a country or state 15179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15180msgid "Turks and Caicos Islands" 15181msgstr "" 15182 15183#. I18N: Name of a country or state 15184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15185msgid "Tuvalu" 15186msgstr "" 15187 15188#. I18N: Location of an LDS church temple 15189#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654 15190msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15191msgstr "" 15192 15193#. I18N: Location of an LDS church temple 15194#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669 15195msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15196msgstr "" 15197 15198#. I18N: gedcom tag TYPE 15199#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:674 app/GedcomTag.php:1029 15200#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15201#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15202#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15203#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 15204#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15205#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37 15206#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 15207#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:57 15208#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 15209#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15210msgid "Type" 15211msgstr "" 15212 15213#: app/GedcomTag.php:709 15214msgid "Type of event" 15215msgstr "Aina ya tukio" 15216 15217#: app/GedcomTag.php:714 15218msgid "Type of fact" 15219msgstr "" 15220 15221#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 15222#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 15223#. I18N: gedcom tag _URL 15224#. I18N: A configuration setting 15225#: app/GedcomTag.php:1032 app/GedcomTag.php:1044 app/GedcomTag.php:1256 15226#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26 15227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43 15228#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:92 15229#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 15230#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 15231#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 15232#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15233#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:37 15234msgid "URL" 15235msgstr "" 15236 15237#. I18N: Name of a country or state 15238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15239msgid "US Minor Outlying Islands" 15240msgstr "" 15241 15242#. I18N: Name of a country or state 15243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15244msgid "US Virgin Islands" 15245msgstr "" 15246 15247#. I18N: Name of a country or state 15248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15249msgid "Uganda" 15250msgstr "" 15251 15252#. I18N: Name of a country or state 15253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15254msgid "Ukraine" 15255msgstr "" 15256 15257#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 15258#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142 15259msgid "Uncleared: insufficient data" 15260msgstr "" 15261 15262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:719 15263msgid "Unique family facts" 15264msgstr "" 15265 15266#. I18N: gedcom tag _UID 15267#: app/GedcomTag.php:1253 15268msgid "Unique identifier" 15269msgstr "" 15270 15271#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:121 15273msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15274msgstr "" 15275 15276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:665 15277msgid "Unique individual facts" 15278msgstr "" 15279 15280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814 15281msgid "Unique repository facts" 15282msgstr "" 15283 15284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:773 15285msgid "Unique source facts" 15286msgstr "" 15287 15288#. I18N: Name of a country or state 15289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15290msgid "United Arab Emirates" 15291msgstr "" 15292 15293#. I18N: Name of a country or state 15294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15295msgid "United Kingdom" 15296msgstr "" 15297 15298#. I18N: Name of a country or state 15299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15300msgid "United States" 15301msgstr "" 15302 15303#. I18N: Name of a country or state 15304#: app/GedcomRecord.php:897 app/GedcomRecord.php:902 15305#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15307msgid "Unknown" 15308msgstr "" 15309 15310#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 15311msgctxt "unknown century" 15312msgid "Unknown" 15313msgstr "" 15314 15315#: app/Functions/FunctionsEdit.php:542 resources/views/individual-sex.phtml:39 15316#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15317#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 15318#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 15319#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15320#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15321msgctxt "unknown gender" 15322msgid "Unknown" 15323msgstr "" 15324 15325#: resources/views/edit-account-page.phtml:52 15326msgctxt "unknown people" 15327msgid "Unknown" 15328msgstr "" 15329 15330#: app/GedcomTag.php:1285 15331msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15332msgstr "" 15333 15334#: resources/views/admin/media.phtml:45 15335msgid "Unused files" 15336msgstr "" 15337 15338#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:229 15339#, php-format 15340msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15341msgstr "" 15342 15343#: app/Module/PedigreeChartModule.php:385 15344msgid "Up" 15345msgstr "" 15346 15347#. I18N: Name of a module 15348#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:106 15349msgid "Upcoming events" 15350msgstr "Matukio ujao" 15351 15352#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108 15353#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 15354msgid "Update" 15355msgstr "" 15356 15357#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15358#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 15359#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 15360msgid "Update all" 15361msgstr "" 15362 15363#. I18N: Name of a module 15364#: app/Module/FixPlaceNames.php:63 15365msgid "Update place names" 15366msgstr "" 15367 15368#. I18N: Description of a “Data fix” module 15369#: app/Module/FixPlaceNames.php:74 15370msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15371msgstr "" 15372 15373#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15374#. I18N: %s is a version number 15375#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:251 15376#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 15377#: resources/views/admin/control-panel.phtml:157 15378#, php-format 15379msgid "Upgrade to webtrees %s." 15380msgstr "" 15381 15382#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:122 15383#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:224 15384msgid "Upgrade wizard" 15385msgstr "" 15386 15387#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:396 15388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715 15389msgid "Upload media files" 15390msgstr "" 15391 15392#: resources/views/admin/media-upload.phtml:13 15393msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15394msgstr "" 15395 15396#. I18N: Name of a country or state 15397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15398msgid "Uruguay" 15399msgstr "" 15400 15401#: app/Services/EmailService.php:252 15402msgid "Use SMTP to send messages" 15403msgstr "" 15404 15405#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15406msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15407msgstr "" 15408 15409#. I18N: placeholder text for new-password field 15410#: resources/views/admin/users-create.phtml:48 15411#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52 15412#: resources/views/register-page.phtml:74 15413#, php-format 15414msgid "Use at least %s character." 15415msgid_plural "Use at least %s characters." 15416msgstr[0] "" 15417msgstr[1] "" 15418 15419#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15420#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15421#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15422msgid "Use colors" 15423msgstr "" 15424 15425#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10 15426msgid "Use compact layout" 15427msgstr "" 15428 15429#. I18N: A configuration setting 15430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 15431msgid "Use full source citations" 15432msgstr "" 15433 15434#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:107 15435#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92 15436#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:51 15437#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:66 15438#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92 15439msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15440msgstr "" 15441 15442#. I18N: A configuration setting 15443#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 15444msgid "Use password" 15445msgstr "" 15446 15447#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15448#: app/Services/EmailService.php:251 15449msgid "Use sendmail to send messages" 15450msgstr "" 15451 15452#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291 15454msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15455msgstr "" 15456 15457#. I18N: A configuration setting 15458#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286 15459msgid "Use silhouettes" 15460msgstr "" 15461 15462#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31 15463msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 15464msgstr "" 15465 15466#: resources/views/register-page.phtml:89 15467msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15468msgstr "" 15469 15470#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566 15471msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 15472msgstr "" 15473 15474#: resources/views/admin/changes-log.phtml:67 15475#: resources/views/admin/changes-log.phtml:120 15476#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 15477#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110 15478msgid "User" 15479msgstr "" 15480 15481#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:113 15482#: resources/views/admin/control-panel.phtml:459 15483#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 15484#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 15485#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 15486#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12 15487msgid "User administration" 15488msgstr "" 15489 15490#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:51 15491msgid "User didn’t verify within 7 days." 15492msgstr "" 15493 15494#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:53 15495msgid "User not verified by administrator." 15496msgstr "" 15497 15498#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73 15499msgid "User verification" 15500msgstr "" 15501 15502#. I18N: A configuration setting 15503#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 15504#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 15505#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36 15506#: resources/views/admin/users.phtml:20 15507#: resources/views/edit-account-page.phtml:20 15508#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 15509#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11 15510#: resources/views/login-page.phtml:34 15511#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:19 15512#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 15513#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 15514#: resources/views/register-page.phtml:58 15515#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:48 15516msgid "Username" 15517msgstr "" 15518 15519#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21 15520#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:53 15521msgid "Username or email address" 15522msgstr "" 15523 15524#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15525#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41 15526#: resources/views/edit-account-page.phtml:25 15527#: resources/views/register-page.phtml:63 15528msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15529msgstr "" 15530 15531#: resources/views/admin/control-panel.phtml:425 15532#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123 15533#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:55 15534msgid "Users" 15535msgstr "" 15536 15537#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:32 15538msgid "User’s account has been inactive too long: " 15539msgstr "" 15540 15541#. I18N: Name of a country or state 15542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15543msgid "Uzbekistan" 15544msgstr "" 15545 15546#. I18N: Location of an LDS church temple 15547#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672 15548msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15549msgstr "" 15550 15551#. I18N: Name of a country or state 15552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 15553msgid "Vanuatu" 15554msgstr "" 15555 15556#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15557#: app/Module/StatisticsChartModule.php:106 15558msgid "Various statistics charts." 15559msgstr "" 15560 15561#. I18N: Name of a country or state 15562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 15563msgid "Vatican City" 15564msgstr "" 15565 15566#. I18N: a month in the French republican calendar 15567#: app/Date/FrenchDate.php:135 15568msgctxt "GENITIVE" 15569msgid "Vendemiaire" 15570msgstr "" 15571 15572#. I18N: a month in the French republican calendar 15573#: app/Date/FrenchDate.php:229 15574msgctxt "INSTRUMENTAL" 15575msgid "Vendemiaire" 15576msgstr "" 15577 15578#. I18N: a month in the French republican calendar 15579#: app/Date/FrenchDate.php:182 15580msgctxt "LOCATIVE" 15581msgid "Vendemiaire" 15582msgstr "" 15583 15584#. I18N: a month in the French republican calendar 15585#: app/Date/FrenchDate.php:87 15586msgctxt "NOMINATIVE" 15587msgid "Vendemiaire" 15588msgstr "" 15589 15590#. I18N: Name of a country or state 15591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 15592msgid "Venezuela" 15593msgstr "" 15594 15595#. I18N: a month in the French republican calendar 15596#: app/Date/FrenchDate.php:145 15597msgctxt "GENITIVE" 15598msgid "Ventose" 15599msgstr "" 15600 15601#. I18N: a month in the French republican calendar 15602#: app/Date/FrenchDate.php:239 15603msgctxt "INSTRUMENTAL" 15604msgid "Ventose" 15605msgstr "" 15606 15607#. I18N: a month in the French republican calendar 15608#: app/Date/FrenchDate.php:192 15609msgctxt "LOCATIVE" 15610msgid "Ventose" 15611msgstr "" 15612 15613#. I18N: a month in the French republican calendar 15614#: app/Date/FrenchDate.php:97 15615msgctxt "NOMINATIVE" 15616msgid "Ventose" 15617msgstr "" 15618 15619#. I18N: Location of an LDS church temple 15620#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675 15621msgid "Veracruz, Mexico" 15622msgstr "" 15623 15624#: resources/views/admin/users.phtml:28 15625msgid "Verified" 15626msgstr "" 15627 15628#. I18N: Location of an LDS church temple 15629#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678 15630msgid "Vernal, Utah, United States" 15631msgstr "" 15632 15633#. I18N: gedcom tag VERS 15634#: app/GedcomTag.php:1035 15635msgid "Version" 15636msgstr "" 15637 15638#. I18N: Type of media object 15639#: app/GedcomTag.php:1578 15640msgid "Video" 15641msgstr "" 15642 15643#. I18N: Name of a country or state 15644#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15645msgid "Vietnam" 15646msgstr "" 15647 15648#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:989 15649msgid "View" 15650msgstr "" 15651 15652#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 15653#, php-format 15654msgid "View table of events occurring in %s" 15655msgstr "" 15656 15657#: resources/views/calendar-page.phtml:213 15658msgid "View this day" 15659msgstr "Kuona siku hii" 15660 15661#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:212 15662#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 15663#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:25 15664#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 15665msgid "View this family" 15666msgstr "Kuona familia hii" 15667 15668#: resources/views/calendar-page.phtml:217 15669msgid "View this month" 15670msgstr "Kuona mwezi huu" 15671 15672#: resources/views/calendar-page.phtml:221 15673msgid "View this year" 15674msgstr "Kuona mwaka huu" 15675 15676#. I18N: Location of an LDS church temple 15677#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681 15678msgid "Villa Hermosa, Mexico" 15679msgstr "" 15680 15681#. I18N: A configuration setting 15682#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148 15683#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 15684msgid "Visible online" 15685msgstr "" 15686 15687#. I18N: A configuration setting 15688#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154 15689#: resources/views/edit-account-page.phtml:139 15690msgid "Visible to other users when online" 15691msgstr "" 15692 15693#. I18N: Listbox entry; name of a role 15694#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:427 15695#: resources/views/admin/trees-export.phtml:113 15696#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220 15697#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:39 15698#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:59 15699msgid "Visitor" 15700msgstr "" 15701 15702#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 15703#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 15704#: resources/views/calendar-page.phtml:174 15705#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 15706#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 15707msgid "Vital records" 15708msgstr "" 15709 15710#. I18N: Name of a country or state 15711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 15712msgid "Wales" 15713msgstr "" 15714 15715#. I18N: Name of a country or state 15716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 15717msgid "Wallis and Futuna" 15718msgstr "" 15719 15720#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346 15721msgid "Ward" 15722msgstr "" 15723 15724#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343 15725msgctxt "FEMALE" 15726msgid "Ward" 15727msgstr "" 15728 15729#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339 15730msgctxt "MALE" 15731msgid "Ward" 15732msgstr "" 15733 15734#. I18N: Location of an LDS church temple 15735#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684 15736msgid "Washington, District of Columbia, United States" 15737msgstr "" 15738 15739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:297 15740msgid "Watermarks" 15741msgstr "" 15742 15743#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 15744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 15745msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 15746msgstr "" 15747 15748#: resources/views/register-success-page.phtml:17 15749#, php-format 15750msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 15751msgstr "" 15752 15753#: resources/views/admin/control-panel.phtml:130 15754#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573 15755#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:169 15756msgid "Website" 15757msgstr "" 15758 15759#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102 15760#: resources/views/admin/control-panel.phtml:202 15761msgid "Website logs" 15762msgstr "" 15763 15764#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65 15765#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 15766msgid "Website preferences" 15767msgstr "" 15768 15769#. I18N: abbreviation for Wednesday 15770#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:289 15771#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 15772msgid "Wed" 15773msgstr "" 15774 15775#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260 15776msgid "Wednesday" 15777msgstr "Jumatano" 15778 15779#. I18N: gedcom tag _WEIG 15780#: app/GedcomTag.php:1259 15781msgid "Weight" 15782msgstr "" 15783 15784#. I18N: A %s is the user’s name 15785#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123 15786#, php-format 15787msgid "Welcome %s" 15788msgstr "Karibu %s" 15789 15790#. I18N: A configuration setting 15791#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 15792msgid "Welcome text on sign-in page" 15793msgstr "" 15794 15795#: resources/views/login-page.phtml:21 15796msgid "Welcome to this genealogy website" 15797msgstr "" 15798 15799#. I18N: Name of a country or state 15800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 15801msgid "Western Sahara" 15802msgstr "" 15803 15804#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 15805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:921 15806msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 15807msgstr "" 15808 15809#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89 15810msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 15811msgstr "" 15812 15813#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 15814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:906 15815msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 15816msgstr "" 15817 15818#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:24 15819msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 15820msgstr "" 15821 15822#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 15823#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:876 15824msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 15825msgstr "" 15826 15827#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8 15828msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 15829msgstr "" 15830 15831#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 15832msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 15833msgstr "" 15834 15835#. I18N: Label for a configuration option 15836#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 15837msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 15838msgstr "" 15839 15840#. I18N: A configuration setting 15841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 15842msgid "Who can upload new media files" 15843msgstr "" 15844 15845#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 15846#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 15847msgid "Who is online" 15848msgstr "" 15849 15850#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 15851msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 15852msgstr "" 15853 15854#: resources/views/lists/families-table.phtml:170 15855msgid "Widow" 15856msgstr "" 15857 15858#: resources/views/lists/families-table.phtml:166 15859msgid "Widower" 15860msgstr "" 15861 15862#. I18N: gedcom tag WIFE 15863#: app/Functions/FunctionsPrint.php:394 app/GedcomTag.php:1038 15864#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:60 15865#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:21 15866#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 15867#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 15868#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 15869#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199 15870#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216 15871#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485 15872#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 15873#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 15874#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 15875#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104 15876msgid "Wife" 15877msgstr "" 15878 15879#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 15880msgid "Wife’s age" 15881msgstr "" 15882 15883#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:95 15884msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 15885msgstr "" 15886 15887#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94 15888msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 15889msgstr "" 15890 15891#. I18N: gedcom tag WILL 15892#: app/GedcomTag.php:1041 15893msgid "Will" 15894msgstr "" 15895 15896#. I18N: Location of an LDS church temple 15897#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687 15898msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 15899msgstr "" 15900 15901#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 15902#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 15903msgid "With sources" 15904msgstr "Na vyanzo" 15905 15906#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 15907#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 15908msgid "Without sources" 15909msgstr "Bila vyanzo" 15910 15911#. I18N: gedcom tag _WITN 15912#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:1262 15913msgid "Witness" 15914msgstr "" 15915 15916#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 15917#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 15918#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 15919#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 15920#: app/SurnameTradition.php:111 15921msgid "Wives take their husband’s surname." 15922msgstr "" 15923 15924#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:143 15925#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 15926#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 15927#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172 15928msgid "World" 15929msgstr "" 15930 15931#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 15932#: app/GedcomTag.php:1268 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:35 15933msgid "Yahrzeit" 15934msgstr "" 15935 15936#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 15937#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 15938msgid "Yahrzeiten" 15939msgstr "" 15940 15941#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:73 15942msgid "Year" 15943msgstr "Mwaka" 15944 15945#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 15946#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 15947msgid "Year:" 15948msgstr "Mwaka:" 15949 15950#. I18N: Name of a country or state 15951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 15952msgid "Yemen" 15953msgstr "" 15954 15955#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:310 15956msgid "Yes" 15957msgstr "Ndiyo" 15958 15959#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 15960#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13 15961#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:9 15962#, php-format 15963msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 15964msgstr "" 15965 15966#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127 15967#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 15968msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 15969msgstr "" 15970 15971#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:10 15972#, php-format 15973msgid "You are signed in as %s." 15974msgstr "" 15975 15976#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 15977msgid "You can apply for an account using the link below." 15978msgstr "" 15979 15980#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 15981#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 15982msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 15983msgstr "" 15984 15985#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157 15986#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 15987msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 15988msgstr "" 15989 15990#. I18N: %s is a URL 15991#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 15992#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:19 15993#, php-format 15994msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 15995msgstr "" 15996 15997#. I18N: Description of a “Data fix” module 15998#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:81 15999msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 16000msgstr "" 16001 16002#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:52 16003msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16004msgstr "" 16005 16006#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16007msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16008msgstr "" 16009 16010#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16011msgid "You can renumber this family tree." 16012msgstr "" 16013 16014#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16015#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:162 16016msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16017msgstr "" 16018 16019#. I18N: Description of a “Data fix” module 16020#: app/Module/FixMissingDeaths.php:70 16021msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16022msgstr "" 16023 16024#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115 16025msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16026msgstr "" 16027 16028#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16029#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16030msgid "You do not have permission to view this page." 16031msgstr "" 16032 16033#: resources/views/verify-success-page.phtml:13 16034msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16035msgstr "" 16036 16037#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 16038msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16039msgstr "" 16040 16041#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16042msgid "You have signed out." 16043msgstr "" 16044 16045#: resources/views/modules/faq/config.phtml:16 16046msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16047msgstr "" 16048 16049#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:376 16050msgid "You must enter all the administrator account fields." 16051msgstr "" 16052 16053#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16054msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16055msgstr "" 16056 16057#: app/Module/ChartsBlockModule.php:189 16058msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16059msgstr "" 16060 16061#: resources/views/admin/users-edit.phtml:344 16062msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16063msgstr "" 16064 16065#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16066msgid "You need to be a family member to access this website." 16067msgstr "" 16068 16069#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16070msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16071msgstr "" 16072 16073#: resources/views/admin/control-panel.phtml:237 16074#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16075msgid "You need to create a family tree." 16076msgstr "Unahitaji kujenga mti wa familia." 16077 16078#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 16079#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 16080msgid "You need to review the account details." 16081msgstr "" 16082 16083#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:31 16084msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16085msgstr "" 16086 16087#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:12 16088#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:8 16089msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16090msgstr "" 16091 16092#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:283 16093msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16094msgstr "" 16095 16096#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 16097#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:128 16098#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 16099#, php-format 16100msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16101msgstr "" 16102 16103#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 16104msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16105msgstr "" 16106 16107#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 16108#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:19 16109msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16110msgstr "" 16111 16112#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:53 16113msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16114msgstr "" 16115 16116#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16117msgid "Youngest father" 16118msgstr "Baba mdogo" 16119 16120#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16121msgid "Youngest female" 16122msgstr "" 16123 16124#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16125msgid "Youngest male" 16126msgstr "" 16127 16128#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16129msgid "Youngest mother" 16130msgstr "Mama mdogo" 16131 16132#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:15 16133msgid "Your clippings cart is empty." 16134msgstr "Kikapu chako ni tupu." 16135 16136#: resources/views/contact-page.phtml:28 16137#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:36 16138msgid "Your name" 16139msgstr "Jina lako" 16140 16141#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16142msgid "Your password has been updated." 16143msgstr "" 16144 16145#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:149 16146#, php-format 16147msgid "Your registration at %s" 16148msgstr "" 16149 16150#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 16151msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16152msgstr "" 16153 16154#: app/Services/ServerCheckService.php:198 16155#, php-format 16156msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16157msgstr "" 16158 16159#. I18N: Name of a country or state 16160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16161msgid "Zambia" 16162msgstr "" 16163 16164#. I18N: Name of a country or state 16165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16166msgid "Zimbabwe" 16167msgstr "" 16168 16169#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:43 16170msgid "Zoom" 16171msgstr "" 16172 16173#: resources/views/admin/location-edit.phtml:150 16174#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:82 16175#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:85 16176#: resources/views/modules/places/tab.phtml:73 16177#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:38 16178msgid "Zoom in" 16179msgstr "" 16180 16181#: resources/views/admin/location-edit.phtml:151 16182#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:83 16183#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:86 16184#: resources/views/modules/places/tab.phtml:74 16185#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16186msgid "Zoom out" 16187msgstr "" 16188 16189#. I18N: Gedcom ABT dates 16190#: app/Date.php:344 16191#, php-format 16192msgid "about %s" 16193msgstr "" 16194 16195#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16196#: resources/views/family-page.phtml:23 16197#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 16198#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34 16199#: resources/views/note-page.phtml:40 resources/views/repository-page.phtml:21 16200#: resources/views/source-page.phtml:22 resources/views/submitter-page.phtml:21 16201msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16202msgid "accept" 16203msgstr "" 16204 16205#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16206#: resources/views/family-page.phtml:17 16207#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34 16208#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28 16209#: resources/views/note-page.phtml:34 resources/views/repository-page.phtml:15 16210#: resources/views/source-page.phtml:16 resources/views/submitter-page.phtml:15 16211msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16212msgid "accept" 16213msgstr "" 16214 16215#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16216#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 16217msgid "accepted" 16218msgstr "" 16219 16220#. I18N: A button label. 16221#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 16222#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18 16223#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:48 16224#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40 16225#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 16226#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66 16227#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:27 16228msgid "add" 16229msgstr "" 16230 16231#. I18N: A button label. 16232#: resources/views/admin/locations.phtml:148 16233msgid "add place" 16234msgstr "" 16235 16236#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16237#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73 16238msgid "adopted name" 16239msgstr "" 16240 16241#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16242#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69 16243msgctxt "FEMALE" 16244msgid "adopted name" 16245msgstr "" 16246 16247#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16248#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64 16249msgctxt "MALE" 16250msgid "adopted name" 16251msgstr "" 16252 16253#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 16254msgid "adoption" 16255msgstr "" 16256 16257#. I18N: Gedcom AFT dates 16258#: app/Date.php:364 16259#, php-format 16260msgid "after %s" 16261msgstr "" 16262 16263#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530 16264#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592 16265#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653 16266msgid "age" 16267msgstr "" 16268 16269#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16270#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87 16271msgid "also known as" 16272msgstr "" 16273 16274#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16275#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83 16276msgctxt "FEMALE" 16277msgid "also known as" 16278msgstr "" 16279 16280#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16281#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78 16282msgctxt "MALE" 16283msgid "also known as" 16284msgstr "" 16285 16286#: app/Functions/FunctionsEdit.php:565 16287msgid "always" 16288msgstr "" 16289 16290#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 16291#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:97 16292#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16293#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16294#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:393 16295#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16296#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16297#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16298#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16299#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16300#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16301msgid "and" 16302msgstr "" 16303 16304#: app/Functions/Functions.php:1052 16305msgctxt "father’s brother’s wife" 16306msgid "aunt" 16307msgstr "" 16308 16309#: app/Functions/Functions.php:810 16310msgctxt "father’s sister" 16311msgid "aunt" 16312msgstr "" 16313 16314#: app/Functions/Functions.php:1132 16315msgctxt "mother’s brother’s wife" 16316msgid "aunt" 16317msgstr "" 16318 16319#: app/Functions/Functions.php:848 16320msgctxt "mother’s sister" 16321msgid "aunt" 16322msgstr "" 16323 16324#: app/Functions/Functions.php:1184 16325msgctxt "parent’s brother’s wife" 16326msgid "aunt" 16327msgstr "" 16328 16329#: app/Functions/Functions.php:866 16330msgctxt "parent’s sister" 16331msgid "aunt" 16332msgstr "" 16333 16334#: app/Functions/Functions.php:808 16335msgctxt "father’s sibling" 16336msgid "aunt/uncle" 16337msgstr "" 16338 16339#: app/Functions/Functions.php:846 16340msgctxt "mother’s sibling" 16341msgid "aunt/uncle" 16342msgstr "" 16343 16344#: app/Functions/Functions.php:864 16345msgctxt "parent’s sibling" 16346msgid "aunt/uncle" 16347msgstr "" 16348 16349#: resources/views/modules/faq/show.phtml:24 16350msgid "back to top" 16351msgstr "" 16352 16353#. I18N: Gedcom BEF dates 16354#: app/Date.php:360 16355#, php-format 16356msgid "before %s" 16357msgstr "" 16358 16359#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16360#: app/Date.php:376 16361#, php-format 16362msgid "between %s and %s" 16363msgstr "" 16364 16365#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 16366#, fuzzy 16367msgid "birth" 16368msgstr "uzaliwa" 16369 16370#. I18N: The name given to an individual at their birth 16371#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101 16372msgid "birth name" 16373msgstr "jina la kuzaliwa" 16374 16375#. I18N: The name given to an individual at their birth 16376#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97 16377msgctxt "FEMALE" 16378msgid "birth name" 16379msgstr "jina la kuzaliwa" 16380 16381#. I18N: The name given to an individual at their birth 16382#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92 16383msgctxt "MALE" 16384msgid "birth name" 16385msgstr "jina la kuzaliwa" 16386 16387#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16388#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:111 16389#, php-format 16390msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16391msgstr "" 16392 16393#: app/Functions/Functions.php:722 16394msgid "brother" 16395msgstr "kaka" 16396 16397#: app/Functions/Functions.php:990 16398msgctxt "brother’s wife’s brother" 16399msgid "brother-in-law" 16400msgstr "" 16401 16402#: app/Functions/Functions.php:816 16403msgctxt "husband’s brother" 16404msgid "brother-in-law" 16405msgstr "" 16406 16407#: app/Functions/Functions.php:1106 16408msgctxt "husband’s sister’s husband" 16409msgid "brother-in-law" 16410msgstr "" 16411 16412#: app/Functions/Functions.php:884 16413msgctxt "sister’s husband" 16414msgid "brother-in-law" 16415msgstr "" 16416 16417#: app/Functions/Functions.php:1290 16418msgctxt "sister’s husband’s brother" 16419msgid "brother-in-law" 16420msgstr "" 16421 16422#: app/Functions/Functions.php:896 16423msgctxt "spouse’s brother" 16424msgid "brother-in-law" 16425msgstr "" 16426 16427#: app/Functions/Functions.php:914 16428msgctxt "wife’s brother" 16429msgid "brother-in-law" 16430msgstr "" 16431 16432#: app/Functions/Functions.php:1346 16433msgctxt "wife’s sister’s husband" 16434msgid "brother-in-law" 16435msgstr "" 16436 16437#: app/Functions/Functions.php:992 16438msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16439msgid "brother/sister-in-law" 16440msgstr "" 16441 16442#: app/Functions/Functions.php:826 16443msgctxt "husband’s sibling" 16444msgid "brother/sister-in-law" 16445msgstr "" 16446 16447#: app/Functions/Functions.php:878 16448msgctxt "sibling’s spouse" 16449msgid "brother/sister-in-law" 16450msgstr "" 16451 16452#: app/Functions/Functions.php:1292 16453msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16454msgid "brother/sister-in-law" 16455msgstr "" 16456 16457#: app/Functions/Functions.php:912 16458msgctxt "spouse’s sibling" 16459msgid "brother/sister-in-law" 16460msgstr "" 16461 16462#: app/Functions/Functions.php:924 16463msgctxt "wife’s sibling" 16464msgid "brother/sister-in-law" 16465msgstr "" 16466 16467#. I18N: An option in a list-box 16468#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243 16469msgid "bullet list" 16470msgstr "" 16471 16472#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329 16473msgid "burial" 16474msgstr "" 16475 16476#: app/GedcomTag.php:1223 16477msgid "by" 16478msgstr "" 16479 16480#. I18N: Gedcom CAL dates 16481#: app/Date.php:348 16482#, php-format 16483msgid "calculated %s" 16484msgstr "" 16485 16486#. I18N: A button label. 16487#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:38 16488#: resources/views/admin/broadcast.phtml:61 16489#: resources/views/admin/components.phtml:163 16490#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 16491#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79 16492#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:84 16493#: resources/views/admin/site-mail.phtml:232 16494#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 16495#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 16496#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935 16497#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 16498#: resources/views/contact-page.phtml:68 16499#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53 16500#: resources/views/edit/add-fact.phtml:93 16501#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:84 16502#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:135 16503#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:45 16504#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:35 16505#: resources/views/edit/new-individual.phtml:340 16506#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 16507#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:59 16508#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 16509#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:92 16510#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:37 16511#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:47 16512#: resources/views/edit/shared-note.phtml:37 16513#: resources/views/message-page.phtml:59 16514#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:62 16515#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 16516#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:32 16517#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:87 16518#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 16519#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:29 16520#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 16521#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:46 16522#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:66 16523#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:46 16524msgid "cancel" 16525msgstr "" 16526 16527#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:330 16528msgid "census added" 16529msgstr "" 16530 16531#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16532#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115 16533msgid "change of name" 16534msgstr "mabadiliko ya jina" 16535 16536#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16537#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111 16538msgctxt "FEMALE" 16539msgid "change of name" 16540msgstr "mabadiliko ya jina" 16541 16542#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16543#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106 16544msgctxt "MALE" 16545msgid "change of name" 16546msgstr "mabadiliko ya jina" 16547 16548#: app/Functions/Functions.php:701 16549msgid "child" 16550msgstr "" 16551 16552#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:10 16553#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 16554#: resources/views/layouts/default.phtml:132 16555#: resources/views/layouts/default.phtml:167 16556#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:17 16557#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 16558#: resources/views/modals/header.phtml:11 16559#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17 16560msgid "close" 16561msgstr "funga" 16562 16563#. I18N: Name of a theme. 16564#: app/Module/CloudsTheme.php:43 16565msgid "clouds" 16566msgstr "" 16567 16568#. I18N: Name of a theme. 16569#: app/Module/ColorsTheme.php:53 16570msgid "colors" 16571msgstr "" 16572 16573#. I18N: An option in a list-box 16574#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 16575msgid "compact list" 16576msgstr "" 16577 16578#. I18N: A button label. 16579#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:394 16580#: resources/views/admin/import-progress.phtml:32 16581#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:80 16582#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:110 16583#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 16584#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28 16585#: resources/views/admin/trees-export.phtml:121 16586#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 16587#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 16588#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 16589#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 16590#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34 16591#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27 16592#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:59 16593#: resources/views/password-request-page.phtml:34 16594#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 16595#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 16596#: resources/views/register-page.phtml:99 16597#: resources/views/report-select-page.phtml:32 16598msgid "continue" 16599msgstr "" 16600 16601#. I18N: A button label. 16602#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52 16603msgid "create" 16604msgstr "" 16605 16606#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86 16607msgid "date periods" 16608msgstr "Vipindi vya tarehe" 16609 16610#: app/Functions/Functions.php:699 16611msgid "daughter" 16612msgstr "binti" 16613 16614#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 16615msgid "daughter of" 16616msgstr "binti wa" 16617 16618#: app/Functions/Functions.php:786 16619msgctxt "child’s wife" 16620msgid "daughter-in-law" 16621msgstr "" 16622 16623#: app/Functions/Functions.php:894 16624msgctxt "son’s wife" 16625msgid "daughter-in-law" 16626msgstr "" 16627 16628#: app/Functions/Functions.php:1338 16629msgctxt "son’s wife’s father" 16630msgid "daughter-in-law’s father" 16631msgstr "" 16632 16633#: app/Functions/Functions.php:1340 16634msgctxt "son’s wife’s mother" 16635msgid "daughter-in-law’s mother" 16636msgstr "" 16637 16638#: app/Functions/Functions.php:1342 16639msgctxt "son’s wife’s parent" 16640msgid "daughter-in-law’s parent" 16641msgstr "" 16642 16643#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 16644msgid "death" 16645msgstr "kifo" 16646 16647#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 16648#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 16649msgid "degrees" 16650msgstr "" 16651 16652#. I18N: A button label. 16653#: resources/views/admin/changes-log.phtml:97 16654#: resources/views/admin/locations.phtml:132 16655#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91 16656#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65 16657#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27 16658msgid "delete" 16659msgstr "" 16660 16661#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 16662#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 16663msgctxt "FEMALE" 16664msgid "died" 16665msgstr "" 16666 16667#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 16668#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 16669msgctxt "MALE" 16670msgid "died" 16671msgstr "" 16672 16673#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 16674#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:49 16675msgid "down" 16676msgstr "" 16677 16678#. I18N: A button label. 16679#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 16680#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86 16681#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:83 16682#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 16683#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 16684msgid "download" 16685msgstr "" 16686 16687#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 16688msgid "d’Aboville number" 16689msgstr "" 16690 16691#: resources/views/admin/components.phtml:133 16692#: resources/views/family-page-menu.phtml:17 16693#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13 16694#: resources/views/individual-page-menu.phtml:19 16695#: resources/views/media-page-menu.phtml:13 16696#: resources/views/note-page-menu.phtml:13 16697#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13 16698#: resources/views/source-page-menu.phtml:13 16699#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:13 16700msgid "edit" 16701msgstr "hariri" 16702 16703#: app/Functions/Functions.php:481 16704msgid "eighth cousin" 16705msgstr "" 16706 16707#: app/Functions/Functions.php:445 16708msgctxt "FEMALE" 16709msgid "eighth cousin" 16710msgstr "" 16711 16712#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16713#: app/Functions/Functions.php:400 16714msgctxt "MALE" 16715msgid "eighth cousin" 16716msgstr "" 16717 16718#: app/Functions/Functions.php:717 16719msgid "elder brother" 16720msgstr "kaka mkubwa" 16721 16722#: app/Functions/Functions.php:759 16723msgid "elder sibling" 16724msgstr "" 16725 16726#: app/Functions/Functions.php:738 16727msgid "elder sister" 16728msgstr "" 16729 16730#: app/Functions/Functions.php:487 16731msgid "eleventh cousin" 16732msgstr "" 16733 16734#: app/Functions/Functions.php:451 16735msgctxt "FEMALE" 16736msgid "eleventh cousin" 16737msgstr "" 16738 16739#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16740#: app/Functions/Functions.php:409 16741msgctxt "MALE" 16742msgid "eleventh cousin" 16743msgstr "" 16744 16745#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16746#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129 16747msgid "estate name" 16748msgstr "" 16749 16750#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16751#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125 16752msgctxt "FEMALE" 16753msgid "estate name" 16754msgstr "" 16755 16756#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16757#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120 16758msgctxt "MALE" 16759msgid "estate name" 16760msgstr "" 16761 16762#. I18N: Gedcom EST dates 16763#: app/Date.php:352 16764#, php-format 16765msgid "estimated %s" 16766msgstr "" 16767 16768#: app/Functions/Functions.php:636 16769msgid "ex-husband" 16770msgstr "" 16771 16772#: app/Functions/Functions.php:683 16773msgid "ex-spouse" 16774msgstr "" 16775 16776#: app/Functions/Functions.php:660 16777msgid "ex-wife" 16778msgstr "" 16779 16780#. I18N: A button label. 16781#: resources/views/admin/locations.phtml:154 16782msgid "export file" 16783msgstr "" 16784 16785#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:116 16786#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 16787msgid "facts" 16788msgstr "" 16789 16790#: app/Functions/Functions.php:622 16791msgid "father" 16792msgstr "baba" 16793 16794#: app/Functions/Functions.php:822 16795msgctxt "husband’s father" 16796msgid "father-in-law" 16797msgstr "" 16798 16799#: app/Functions/Functions.php:902 16800msgctxt "spouse’s father" 16801msgid "father-in-law" 16802msgstr "" 16803 16804#: app/Functions/Functions.php:920 16805msgctxt "wife’s father" 16806msgid "father-in-law" 16807msgstr "" 16808 16809#: app/Functions/Functions.php:640 16810msgid "fiancé" 16811msgstr "" 16812 16813#: app/Functions/Functions.php:687 16814msgid "fiancé(e)" 16815msgstr "" 16816 16817#: app/Functions/Functions.php:664 16818msgid "fiancée" 16819msgstr "" 16820 16821#: app/Functions/Functions.php:495 16822msgid "fifteenth cousin" 16823msgstr "" 16824 16825#: app/Functions/Functions.php:459 16826msgctxt "FEMALE" 16827msgid "fifteenth cousin" 16828msgstr "" 16829 16830#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16831#: app/Functions/Functions.php:421 16832msgctxt "MALE" 16833msgid "fifteenth cousin" 16834msgstr "" 16835 16836#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16837#: app/Functions/Functions.php:574 16838#, php-format 16839msgid "fifth %s" 16840msgstr "" 16841 16842#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16843#: app/Functions/Functions.php:552 16844#, php-format 16845msgctxt "FEMALE" 16846msgid "fifth %s" 16847msgstr "" 16848 16849#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16850#: app/Functions/Functions.php:529 16851#, php-format 16852msgctxt "MALE" 16853msgid "fifth %s" 16854msgstr "" 16855 16856#: app/Functions/Functions.php:475 16857msgid "fifth cousin" 16858msgstr "" 16859 16860#: app/Functions/Functions.php:439 16861msgctxt "FEMALE" 16862msgid "fifth cousin" 16863msgstr "" 16864 16865#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16866#: app/Functions/Functions.php:391 16867msgctxt "MALE" 16868msgid "fifth cousin" 16869msgstr "" 16870 16871#. I18N: A button label, first page 16872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559 16873#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 16874#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 16875#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:24 16876msgid "first" 16877msgstr "" 16878 16879#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568 16880msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 16881msgid "first" 16882msgstr "" 16883 16884#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16885#: app/Functions/Functions.php:562 16886#, php-format 16887msgid "first %s" 16888msgstr "" 16889 16890#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16891#: app/Functions/Functions.php:540 16892#, php-format 16893msgctxt "FEMALE" 16894msgid "first %s" 16895msgstr "" 16896 16897#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16898#: app/Functions/Functions.php:517 16899#, php-format 16900msgctxt "MALE" 16901msgid "first %s" 16902msgstr "" 16903 16904#: app/Functions/Functions.php:467 16905msgid "first cousin" 16906msgstr "" 16907 16908#: app/Functions/Functions.php:431 16909msgctxt "FEMALE" 16910msgid "first cousin" 16911msgstr "" 16912 16913#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16914#: app/Functions/Functions.php:379 16915msgctxt "MALE" 16916msgid "first cousin" 16917msgstr "" 16918 16919#: app/Functions/Functions.php:1046 16920msgctxt "father’s brother’s child" 16921msgid "first cousin" 16922msgstr "" 16923 16924#: app/Functions/Functions.php:1048 16925msgctxt "father’s brother’s daughter" 16926msgid "first cousin" 16927msgstr "" 16928 16929#: app/Functions/Functions.php:1050 16930msgctxt "father’s brother’s son" 16931msgid "first cousin" 16932msgstr "" 16933 16934#: app/Functions/Functions.php:1090 16935msgctxt "father’s sister’s child" 16936msgid "first cousin" 16937msgstr "" 16938 16939#: app/Functions/Functions.php:1092 16940msgctxt "father’s sister’s daughter" 16941msgid "first cousin" 16942msgstr "" 16943 16944#: app/Functions/Functions.php:1096 16945msgctxt "father’s sister’s son" 16946msgid "first cousin" 16947msgstr "" 16948 16949#: app/Functions/Functions.php:1126 16950msgctxt "mother’s brother’s child" 16951msgid "first cousin" 16952msgstr "" 16953 16954#: app/Functions/Functions.php:1128 16955msgctxt "mother’s brother’s daughter" 16956msgid "first cousin" 16957msgstr "" 16958 16959#: app/Functions/Functions.php:1130 16960msgctxt "mother’s brother’s son" 16961msgid "first cousin" 16962msgstr "" 16963 16964#: app/Functions/Functions.php:1176 16965msgctxt "mother’s sister’s child" 16966msgid "first cousin" 16967msgstr "" 16968 16969#: app/Functions/Functions.php:1178 16970msgctxt "mother’s sister’s daughter" 16971msgid "first cousin" 16972msgstr "" 16973 16974#: app/Functions/Functions.php:1182 16975msgctxt "mother’s sister’s son" 16976msgid "first cousin" 16977msgstr "" 16978 16979#: app/Functions/Functions.php:1426 16980msgctxt "father’s father’s brother’s child" 16981msgid "first cousin once removed ascending" 16982msgstr "" 16983 16984#: app/Functions/Functions.php:1422 16985msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 16986msgid "first cousin once removed ascending" 16987msgstr "" 16988 16989#: app/Functions/Functions.php:1424 16990msgctxt "father’s father’s brother’s son" 16991msgid "first cousin once removed ascending" 16992msgstr "" 16993 16994#: app/Functions/Functions.php:1432 16995msgctxt "father’s father’s sister’s child" 16996msgid "first cousin once removed ascending" 16997msgstr "" 16998 16999#: app/Functions/Functions.php:1428 17000msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17001msgid "first cousin once removed ascending" 17002msgstr "" 17003 17004#: app/Functions/Functions.php:1430 17005msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17006msgid "first cousin once removed ascending" 17007msgstr "" 17008 17009#: app/Functions/Functions.php:1438 17010msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17011msgid "first cousin once removed ascending" 17012msgstr "" 17013 17014#: app/Functions/Functions.php:1434 17015msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17016msgid "first cousin once removed ascending" 17017msgstr "" 17018 17019#: app/Functions/Functions.php:1436 17020msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17021msgid "first cousin once removed ascending" 17022msgstr "" 17023 17024#: app/Functions/Functions.php:1444 17025msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17026msgid "first cousin once removed ascending" 17027msgstr "" 17028 17029#: app/Functions/Functions.php:1440 17030msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17031msgid "first cousin once removed ascending" 17032msgstr "" 17033 17034#: app/Functions/Functions.php:1442 17035msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17036msgid "first cousin once removed ascending" 17037msgstr "" 17038 17039#: app/Functions/Functions.php:1450 17040msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17041msgid "first cousin once removed ascending" 17042msgstr "" 17043 17044#: app/Functions/Functions.php:1446 17045msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17046msgid "first cousin once removed ascending" 17047msgstr "" 17048 17049#: app/Functions/Functions.php:1448 17050msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17051msgid "first cousin once removed ascending" 17052msgstr "" 17053 17054#: app/Functions/Functions.php:1456 17055msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17056msgid "first cousin once removed ascending" 17057msgstr "" 17058 17059#: app/Functions/Functions.php:1452 17060msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17061msgid "first cousin once removed ascending" 17062msgstr "" 17063 17064#: app/Functions/Functions.php:1454 17065msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17066msgid "first cousin once removed ascending" 17067msgstr "" 17068 17069#: app/Functions/Functions.php:1462 17070msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17071msgid "first cousin once removed ascending" 17072msgstr "" 17073 17074#: app/Functions/Functions.php:1458 17075msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17076msgid "first cousin once removed ascending" 17077msgstr "" 17078 17079#: app/Functions/Functions.php:1460 17080msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17081msgid "first cousin once removed ascending" 17082msgstr "" 17083 17084#: app/Functions/Functions.php:1468 17085msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17086msgid "first cousin once removed ascending" 17087msgstr "" 17088 17089#: app/Functions/Functions.php:1464 17090msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17091msgid "first cousin once removed ascending" 17092msgstr "" 17093 17094#: app/Functions/Functions.php:1466 17095msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17096msgid "first cousin once removed ascending" 17097msgstr "" 17098 17099#: app/Functions/Functions.php:493 17100msgid "fourteenth cousin" 17101msgstr "" 17102 17103#: app/Functions/Functions.php:457 17104msgctxt "FEMALE" 17105msgid "fourteenth cousin" 17106msgstr "" 17107 17108#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17109#: app/Functions/Functions.php:418 17110msgctxt "MALE" 17111msgid "fourteenth cousin" 17112msgstr "" 17113 17114#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17115#: app/Functions/Functions.php:571 17116#, php-format 17117msgid "fourth %s" 17118msgstr "" 17119 17120#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17121#: app/Functions/Functions.php:549 17122#, php-format 17123msgctxt "FEMALE" 17124msgid "fourth %s" 17125msgstr "" 17126 17127#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17128#: app/Functions/Functions.php:526 17129#, php-format 17130msgctxt "MALE" 17131msgid "fourth %s" 17132msgstr "" 17133 17134#: app/Functions/Functions.php:473 17135msgid "fourth cousin" 17136msgstr "" 17137 17138#: app/Functions/Functions.php:437 17139msgctxt "FEMALE" 17140msgid "fourth cousin" 17141msgstr "" 17142 17143#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17144#: app/Functions/Functions.php:388 17145msgctxt "MALE" 17146msgid "fourth cousin" 17147msgstr "" 17148 17149#. I18N: from 1700 interval 50 years 17150#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94 17151#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:97 17152#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:100 17153#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:103 17154#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:106 17155#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:109 17156#, php-format 17157msgid "from %1$s interval %2$s year" 17158msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17159msgstr[0] "" 17160msgstr[1] "" 17161 17162#. I18N: Gedcom FROM dates 17163#: app/Date.php:368 17164#, php-format 17165msgid "from %s" 17166msgstr "" 17167 17168#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17169#: app/Date.php:380 17170#, php-format 17171msgid "from %s to %s" 17172msgstr "" 17173 17174#. I18N: layout option for the fan chart 17175#: app/Module/FanChartModule.php:587 17176msgid "full circle" 17177msgstr "" 17178 17179#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81 17180msgid "gender" 17181msgstr "" 17182 17183#. I18N: A button label. 17184#: resources/views/edit/new-individual.phtml:334 17185msgid "go to new individual" 17186msgstr "" 17187 17188#: app/Functions/Functions.php:776 17189msgctxt "child’s child" 17190msgid "grandchild" 17191msgstr "" 17192 17193#: app/Functions/Functions.php:788 17194msgctxt "daughter’s child" 17195msgid "grandchild" 17196msgstr "" 17197 17198#: app/Functions/Functions.php:888 17199msgctxt "son’s child" 17200msgid "grandchild" 17201msgstr "" 17202 17203#: app/Functions/Functions.php:778 17204msgctxt "child’s daughter" 17205msgid "granddaughter" 17206msgstr "" 17207 17208#: app/Functions/Functions.php:790 17209msgctxt "daughter’s daughter" 17210msgid "granddaughter" 17211msgstr "" 17212 17213#: app/Functions/Functions.php:890 17214msgctxt "son’s daughter" 17215msgid "granddaughter" 17216msgstr "" 17217 17218#: app/Functions/Functions.php:1006 17219msgctxt "child’s daughter’s husband" 17220msgid "granddaughter’s husband" 17221msgstr "" 17222 17223#: app/Functions/Functions.php:1028 17224msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17225msgid "granddaughter’s husband" 17226msgstr "" 17227 17228#: app/Functions/Functions.php:1326 17229msgctxt "son’s daughter’s husband" 17230msgid "granddaughter’s husband" 17231msgstr "" 17232 17233#: app/Functions/Functions.php:858 17234msgctxt "parent’s father" 17235msgid "grandfather" 17236msgstr "babu" 17237 17238#: app/Functions/Functions.php:860 17239msgctxt "parent’s mother" 17240msgid "grandmother" 17241msgstr "" 17242 17243#: app/Functions/Functions.php:862 17244msgctxt "parent’s parent" 17245msgid "grandparent" 17246msgstr "" 17247 17248#: app/Functions/Functions.php:782 17249msgctxt "child’s son" 17250msgid "grandson" 17251msgstr "" 17252 17253#: app/Functions/Functions.php:794 17254msgctxt "daughter’s son" 17255msgid "grandson" 17256msgstr "" 17257 17258#: app/Functions/Functions.php:892 17259msgctxt "son’s son" 17260msgid "grandson" 17261msgstr "" 17262 17263#: app/Functions/Functions.php:1016 17264msgctxt "child’s son’s wife" 17265msgid "grandson’s wife" 17266msgstr "" 17267 17268#: app/Functions/Functions.php:1044 17269msgctxt "daughter’s son’s wife" 17270msgid "grandson’s wife" 17271msgstr "" 17272 17273#: app/Functions/Functions.php:1336 17274msgctxt "son’s son’s wife" 17275msgid "grandson’s wife" 17276msgstr "" 17277 17278#: app/Functions/Functions.php:1712 app/Functions/Functions.php:1731 17279#: app/Functions/Functions.php:1743 app/Functions/Functions.php:1754 17280#: app/Functions/Functions.php:1770 17281#, php-format 17282msgid "great ×%s aunt" 17283msgstr "" 17284 17285#: app/Functions/Functions.php:1715 app/Functions/Functions.php:1734 17286#: app/Functions/Functions.php:1746 app/Functions/Functions.php:1757 17287#: app/Functions/Functions.php:1773 17288#, php-format 17289msgid "great ×%s aunt/uncle" 17290msgstr "" 17291 17292#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17293#: app/Functions/Functions.php:2265 app/Functions/Functions.php:2275 17294#: app/Functions/Functions.php:2296 17295#, php-format 17296msgid "great ×%s grandchild" 17297msgstr "" 17298 17299#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17300#: app/Functions/Functions.php:2262 app/Functions/Functions.php:2273 17301#: app/Functions/Functions.php:2292 17302#, php-format 17303msgid "great ×%s granddaughter" 17304msgstr "" 17305 17306#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17307#: app/Functions/Functions.php:2110 app/Functions/Functions.php:2124 17308#: app/Functions/Functions.php:2136 app/Functions/Functions.php:2149 17309#: app/Functions/Functions.php:2165 17310#, php-format 17311msgid "great ×%s grandfather" 17312msgstr "" 17313 17314#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17315#: app/Functions/Functions.php:2114 app/Functions/Functions.php:2128 17316#: app/Functions/Functions.php:2140 app/Functions/Functions.php:2154 17317#: app/Functions/Functions.php:2170 17318#, php-format 17319msgid "great ×%s grandmother" 17320msgstr "" 17321 17322#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17323#: app/Functions/Functions.php:2117 app/Functions/Functions.php:2131 17324#: app/Functions/Functions.php:2143 app/Functions/Functions.php:2158 17325#: app/Functions/Functions.php:2174 17326#, php-format 17327msgid "great ×%s grandparent" 17328msgstr "" 17329 17330#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17331#: app/Functions/Functions.php:2258 app/Functions/Functions.php:2270 17332#: app/Functions/Functions.php:2287 17333#, php-format 17334msgid "great ×%s grandson" 17335msgstr "" 17336 17337#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17338#: app/Functions/Functions.php:1993 app/Functions/Functions.php:2005 17339#: app/Functions/Functions.php:2021 17340#, php-format 17341msgid "great ×%s nephew" 17342msgstr "" 17343 17344#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1967 17345#, php-format 17346msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17347msgid "great ×%s nephew" 17348msgstr "" 17349 17350#: app/Functions/Functions.php:1935 app/Functions/Functions.php:1970 17351#, php-format 17352msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17353msgid "great ×%s nephew" 17354msgstr "" 17355 17356#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1972 17357#, php-format 17358msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17359msgid "great ×%s nephew" 17360msgstr "" 17361 17362#: app/Functions/Functions.php:2000 app/Functions/Functions.php:2012 17363#: app/Functions/Functions.php:2028 17364#, php-format 17365msgid "great ×%s nephew/niece" 17366msgstr "" 17367 17368#: app/Functions/Functions.php:1954 app/Functions/Functions.php:1984 17369#, php-format 17370msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17371msgid "great ×%s nephew/niece" 17372msgstr "" 17373 17374#: app/Functions/Functions.php:1958 app/Functions/Functions.php:1987 17375#, php-format 17376msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17377msgid "great ×%s nephew/niece" 17378msgstr "" 17379 17380#: app/Functions/Functions.php:1961 app/Functions/Functions.php:1989 17381#, php-format 17382msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17383msgid "great ×%s nephew/niece" 17384msgstr "" 17385 17386#: app/Functions/Functions.php:1997 app/Functions/Functions.php:2009 17387#: app/Functions/Functions.php:2025 17388#, php-format 17389msgid "great ×%s niece" 17390msgstr "" 17391 17392#: app/Functions/Functions.php:1943 app/Functions/Functions.php:1976 17393#, php-format 17394msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17395msgid "great ×%s niece" 17396msgstr "" 17397 17398#: app/Functions/Functions.php:1947 app/Functions/Functions.php:1979 17399#, php-format 17400msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17401msgid "great ×%s niece" 17402msgstr "" 17403 17404#: app/Functions/Functions.php:1950 app/Functions/Functions.php:1981 17405#, php-format 17406msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17407msgid "great ×%s niece" 17408msgstr "" 17409 17410#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17411#: app/Functions/Functions.php:1708 app/Functions/Functions.php:1739 17412#: app/Functions/Functions.php:1751 app/Functions/Functions.php:1766 17413#, php-format 17414msgid "great ×%s uncle" 17415msgstr "" 17416 17417#: app/Functions/Functions.php:1720 17418#, php-format 17419msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17420msgid "great ×%s uncle" 17421msgstr "" 17422 17423#: app/Functions/Functions.php:1724 17424#, php-format 17425msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17426msgid "great ×%s uncle" 17427msgstr "" 17428 17429#: app/Functions/Functions.php:1727 17430#, php-format 17431msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17432msgid "great ×%s uncle" 17433msgstr "" 17434 17435#: app/Functions/Functions.php:1638 17436msgid "great ×4 aunt" 17437msgstr "" 17438 17439#: app/Functions/Functions.php:1641 17440msgid "great ×4 aunt/uncle" 17441msgstr "" 17442 17443#: app/Functions/Functions.php:2213 17444msgid "great ×4 grandchild" 17445msgstr "" 17446 17447#: app/Functions/Functions.php:2210 17448msgid "great ×4 granddaughter" 17449msgstr "" 17450 17451#: app/Functions/Functions.php:2060 17452msgid "great ×4 grandfather" 17453msgstr "" 17454 17455#: app/Functions/Functions.php:2064 17456msgid "great ×4 grandmother" 17457msgstr "" 17458 17459#: app/Functions/Functions.php:2067 17460msgid "great ×4 grandparent" 17461msgstr "" 17462 17463#: app/Functions/Functions.php:2206 17464msgid "great ×4 grandson" 17465msgstr "" 17466 17467#: app/Functions/Functions.php:1855 17468msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17469msgid "great ×4 nephew" 17470msgstr "" 17471 17472#: app/Functions/Functions.php:1859 17473msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17474msgid "great ×4 nephew" 17475msgstr "" 17476 17477#: app/Functions/Functions.php:1862 17478msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17479msgid "great ×4 nephew" 17480msgstr "" 17481 17482#: app/Functions/Functions.php:1878 17483msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17484msgid "great ×4 nephew/niece" 17485msgstr "" 17486 17487#: app/Functions/Functions.php:1882 17488msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17489msgid "great ×4 nephew/niece" 17490msgstr "" 17491 17492#: app/Functions/Functions.php:1885 17493msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17494msgid "great ×4 nephew/niece" 17495msgstr "" 17496 17497#: app/Functions/Functions.php:1867 17498msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17499msgid "great ×4 niece" 17500msgstr "" 17501 17502#: app/Functions/Functions.php:1871 17503msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17504msgid "great ×4 niece" 17505msgstr "" 17506 17507#: app/Functions/Functions.php:1874 17508msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17509msgid "great ×4 niece" 17510msgstr "" 17511 17512#: app/Functions/Functions.php:1627 17513msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17514msgid "great ×4 uncle" 17515msgstr "" 17516 17517#: app/Functions/Functions.php:1631 17518msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17519msgid "great ×4 uncle" 17520msgstr "" 17521 17522#: app/Functions/Functions.php:1634 17523msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17524msgid "great ×4 uncle" 17525msgstr "" 17526 17527#: app/Functions/Functions.php:1657 17528msgid "great ×5 aunt" 17529msgstr "" 17530 17531#: app/Functions/Functions.php:1660 17532msgid "great ×5 aunt/uncle" 17533msgstr "" 17534 17535#: app/Functions/Functions.php:2224 17536msgid "great ×5 grandchild" 17537msgstr "" 17538 17539#: app/Functions/Functions.php:2221 17540msgid "great ×5 granddaughter" 17541msgstr "" 17542 17543#: app/Functions/Functions.php:2071 17544msgid "great ×5 grandfather" 17545msgstr "" 17546 17547#: app/Functions/Functions.php:2075 17548msgid "great ×5 grandmother" 17549msgstr "" 17550 17551#: app/Functions/Functions.php:2078 17552msgid "great ×5 grandparent" 17553msgstr "" 17554 17555#: app/Functions/Functions.php:2217 17556msgid "great ×5 grandson" 17557msgstr "" 17558 17559#: app/Functions/Functions.php:1890 17560msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17561msgid "great ×5 nephew" 17562msgstr "" 17563 17564#: app/Functions/Functions.php:1894 17565msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17566msgid "great ×5 nephew" 17567msgstr "" 17568 17569#: app/Functions/Functions.php:1897 17570msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17571msgid "great ×5 nephew" 17572msgstr "" 17573 17574#: app/Functions/Functions.php:1913 17575msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17576msgid "great ×5 nephew/niece" 17577msgstr "" 17578 17579#: app/Functions/Functions.php:1917 17580msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17581msgid "great ×5 nephew/niece" 17582msgstr "" 17583 17584#: app/Functions/Functions.php:1920 17585msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17586msgid "great ×5 nephew/niece" 17587msgstr "" 17588 17589#: app/Functions/Functions.php:1902 17590msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17591msgid "great ×5 niece" 17592msgstr "" 17593 17594#: app/Functions/Functions.php:1906 17595msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17596msgid "great ×5 niece" 17597msgstr "" 17598 17599#: app/Functions/Functions.php:1909 17600msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17601msgid "great ×5 niece" 17602msgstr "" 17603 17604#: app/Functions/Functions.php:1646 17605msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17606msgid "great ×5 uncle" 17607msgstr "" 17608 17609#: app/Functions/Functions.php:1650 17610msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17611msgid "great ×5 uncle" 17612msgstr "" 17613 17614#: app/Functions/Functions.php:1653 17615msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17616msgid "great ×5 uncle" 17617msgstr "" 17618 17619#: app/Functions/Functions.php:1676 17620msgid "great ×6 aunt" 17621msgstr "" 17622 17623#: app/Functions/Functions.php:1679 17624msgid "great ×6 aunt/uncle" 17625msgstr "" 17626 17627#: app/Functions/Functions.php:2235 17628msgid "great ×6 grandchild" 17629msgstr "" 17630 17631#: app/Functions/Functions.php:2232 17632msgid "great ×6 granddaughter" 17633msgstr "" 17634 17635#: app/Functions/Functions.php:2082 17636msgid "great ×6 grandfather" 17637msgstr "" 17638 17639#: app/Functions/Functions.php:2086 17640msgid "great ×6 grandmother" 17641msgstr "" 17642 17643#: app/Functions/Functions.php:2089 17644msgid "great ×6 grandparent" 17645msgstr "" 17646 17647#: app/Functions/Functions.php:2228 17648msgid "great ×6 grandson" 17649msgstr "" 17650 17651#: app/Functions/Functions.php:1665 17652msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 17653msgid "great ×6 uncle" 17654msgstr "" 17655 17656#: app/Functions/Functions.php:1669 17657msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 17658msgid "great ×6 uncle" 17659msgstr "" 17660 17661#: app/Functions/Functions.php:1672 17662msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 17663msgid "great ×6 uncle" 17664msgstr "" 17665 17666#: app/Functions/Functions.php:1695 17667msgid "great ×7 aunt" 17668msgstr "" 17669 17670#: app/Functions/Functions.php:1698 17671msgid "great ×7 aunt/uncle" 17672msgstr "" 17673 17674#: app/Functions/Functions.php:2246 17675msgid "great ×7 grandchild" 17676msgstr "" 17677 17678#: app/Functions/Functions.php:2243 17679msgid "great ×7 granddaughter" 17680msgstr "" 17681 17682#: app/Functions/Functions.php:2093 17683msgid "great ×7 grandfather" 17684msgstr "" 17685 17686#: app/Functions/Functions.php:2097 17687msgid "great ×7 grandmother" 17688msgstr "" 17689 17690#: app/Functions/Functions.php:2100 17691msgid "great ×7 grandparent" 17692msgstr "" 17693 17694#: app/Functions/Functions.php:2239 17695msgid "great ×7 grandson" 17696msgstr "" 17697 17698#: app/Functions/Functions.php:1684 17699msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 17700msgid "great ×7 uncle" 17701msgstr "" 17702 17703#: app/Functions/Functions.php:1688 17704msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 17705msgid "great ×7 uncle" 17706msgstr "" 17707 17708#: app/Functions/Functions.php:1691 17709msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 17710msgid "great ×7 uncle" 17711msgstr "" 17712 17713#: app/Functions/Functions.php:1368 17714msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 17715msgid "great-aunt" 17716msgstr "" 17717 17718#: app/Functions/Functions.php:1064 17719msgctxt "father’s father’s sister" 17720msgid "great-aunt" 17721msgstr "" 17722 17723#: app/Functions/Functions.php:1374 17724msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 17725msgid "great-aunt" 17726msgstr "" 17727 17728#: app/Functions/Functions.php:1076 17729msgctxt "father’s mother’s sister" 17730msgid "great-aunt" 17731msgstr "" 17732 17733#: app/Functions/Functions.php:1380 17734msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 17735msgid "great-aunt" 17736msgstr "" 17737 17738#: app/Functions/Functions.php:1088 17739msgctxt "father’s parent’s sister" 17740msgid "great-aunt" 17741msgstr "" 17742 17743#: app/Functions/Functions.php:1386 17744msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 17745msgid "great-aunt" 17746msgstr "" 17747 17748#: app/Functions/Functions.php:1144 17749msgctxt "mother’s father’s sister" 17750msgid "great-aunt" 17751msgstr "" 17752 17753#: app/Functions/Functions.php:1392 17754msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 17755msgid "great-aunt" 17756msgstr "" 17757 17758#: app/Functions/Functions.php:1162 17759msgctxt "mother’s mother’s sister" 17760msgid "great-aunt" 17761msgstr "" 17762 17763#: app/Functions/Functions.php:1398 17764msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 17765msgid "great-aunt" 17766msgstr "" 17767 17768#: app/Functions/Functions.php:1174 17769msgctxt "mother’s parent’s sister" 17770msgid "great-aunt" 17771msgstr "" 17772 17773#: app/Functions/Functions.php:1404 17774msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 17775msgid "great-aunt" 17776msgstr "" 17777 17778#: app/Functions/Functions.php:1196 17779msgctxt "parent’s father’s sister" 17780msgid "great-aunt" 17781msgstr "" 17782 17783#: app/Functions/Functions.php:1410 17784msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 17785msgid "great-aunt" 17786msgstr "" 17787 17788#: app/Functions/Functions.php:1208 17789msgctxt "parent’s mother’s sister" 17790msgid "great-aunt" 17791msgstr "" 17792 17793#: app/Functions/Functions.php:1416 17794msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 17795msgid "great-aunt" 17796msgstr "" 17797 17798#: app/Functions/Functions.php:1220 17799msgctxt "parent’s parent’s sister" 17800msgid "great-aunt" 17801msgstr "" 17802 17803#: app/Functions/Functions.php:1062 17804msgctxt "father’s father’s sibling" 17805msgid "great-aunt/uncle" 17806msgstr "" 17807 17808#: app/Functions/Functions.php:1370 17809msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 17810msgid "great-aunt/uncle" 17811msgstr "" 17812 17813#: app/Functions/Functions.php:1074 17814msgctxt "father’s mother’s sibling" 17815msgid "great-aunt/uncle" 17816msgstr "" 17817 17818#: app/Functions/Functions.php:1376 17819msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 17820msgid "great-aunt/uncle" 17821msgstr "" 17822 17823#: app/Functions/Functions.php:1086 17824msgctxt "father’s parent’s sibling" 17825msgid "great-aunt/uncle" 17826msgstr "" 17827 17828#: app/Functions/Functions.php:1382 17829msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 17830msgid "great-aunt/uncle" 17831msgstr "" 17832 17833#: app/Functions/Functions.php:1142 17834msgctxt "mother’s father’s sibling" 17835msgid "great-aunt/uncle" 17836msgstr "" 17837 17838#: app/Functions/Functions.php:1388 17839msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 17840msgid "great-aunt/uncle" 17841msgstr "" 17842 17843#: app/Functions/Functions.php:1160 17844msgctxt "mother’s mother’s sibling" 17845msgid "great-aunt/uncle" 17846msgstr "" 17847 17848#: app/Functions/Functions.php:1394 17849msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 17850msgid "great-aunt/uncle" 17851msgstr "" 17852 17853#: app/Functions/Functions.php:1172 17854msgctxt "mother’s parent’s sibling" 17855msgid "great-aunt/uncle" 17856msgstr "" 17857 17858#: app/Functions/Functions.php:1400 17859msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 17860msgid "great-aunt/uncle" 17861msgstr "" 17862 17863#: app/Functions/Functions.php:1194 17864msgctxt "parent’s father’s sibling" 17865msgid "great-aunt/uncle" 17866msgstr "" 17867 17868#: app/Functions/Functions.php:1406 17869msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 17870msgid "great-aunt/uncle" 17871msgstr "" 17872 17873#: app/Functions/Functions.php:1206 17874msgctxt "parent’s mother’s sibling" 17875msgid "great-aunt/uncle" 17876msgstr "" 17877 17878#: app/Functions/Functions.php:1412 17879msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 17880msgid "great-aunt/uncle" 17881msgstr "" 17882 17883#: app/Functions/Functions.php:1218 17884msgctxt "parent’s parent’s sibling" 17885msgid "great-aunt/uncle" 17886msgstr "" 17887 17888#: app/Functions/Functions.php:1418 17889msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 17890msgid "great-aunt/uncle" 17891msgstr "" 17892 17893#: app/Functions/Functions.php:996 17894msgctxt "child’s child’s child" 17895msgid "great-grandchild" 17896msgstr "" 17897 17898#: app/Functions/Functions.php:1002 17899msgctxt "child’s daughter’s child" 17900msgid "great-grandchild" 17901msgstr "" 17902 17903#: app/Functions/Functions.php:1010 17904msgctxt "child’s son’s child" 17905msgid "great-grandchild" 17906msgstr "" 17907 17908#: app/Functions/Functions.php:1018 17909msgctxt "daughter’s child’s child" 17910msgid "great-grandchild" 17911msgstr "" 17912 17913#: app/Functions/Functions.php:1024 17914msgctxt "daughter’s daughter’s child" 17915msgid "great-grandchild" 17916msgstr "" 17917 17918#: app/Functions/Functions.php:1038 17919msgctxt "daughter’s son’s child" 17920msgid "great-grandchild" 17921msgstr "" 17922 17923#: app/Functions/Functions.php:1316 17924msgctxt "son’s child’s child" 17925msgid "great-grandchild" 17926msgstr "" 17927 17928#: app/Functions/Functions.php:1322 17929msgctxt "son’s daughter’s child" 17930msgid "great-grandchild" 17931msgstr "" 17932 17933#: app/Functions/Functions.php:1330 17934msgctxt "son’s son’s child" 17935msgid "great-grandchild" 17936msgstr "" 17937 17938#: app/Functions/Functions.php:998 17939msgctxt "child’s child’s daughter" 17940msgid "great-granddaughter" 17941msgstr "" 17942 17943#: app/Functions/Functions.php:1004 17944msgctxt "child’s daughter’s daughter" 17945msgid "great-granddaughter" 17946msgstr "" 17947 17948#: app/Functions/Functions.php:1012 17949msgctxt "child’s son’s daughter" 17950msgid "great-granddaughter" 17951msgstr "" 17952 17953#: app/Functions/Functions.php:1020 17954msgctxt "daughter’s child’s daughter" 17955msgid "great-granddaughter" 17956msgstr "" 17957 17958#: app/Functions/Functions.php:1026 17959msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 17960msgid "great-granddaughter" 17961msgstr "" 17962 17963#: app/Functions/Functions.php:1040 17964msgctxt "daughter’s son’s daughter" 17965msgid "great-granddaughter" 17966msgstr "" 17967 17968#: app/Functions/Functions.php:1318 17969msgctxt "son’s child’s daughter" 17970msgid "great-granddaughter" 17971msgstr "" 17972 17973#: app/Functions/Functions.php:1324 17974msgctxt "son’s daughter’s daughter" 17975msgid "great-granddaughter" 17976msgstr "" 17977 17978#: app/Functions/Functions.php:1332 17979msgctxt "son’s son’s daughter" 17980msgid "great-granddaughter" 17981msgstr "" 17982 17983#: app/Functions/Functions.php:1056 17984msgctxt "father’s father’s father" 17985msgid "great-grandfather" 17986msgstr "" 17987 17988#: app/Functions/Functions.php:1068 17989msgctxt "father’s mother’s father" 17990msgid "great-grandfather" 17991msgstr "" 17992 17993#: app/Functions/Functions.php:1080 17994msgctxt "father’s parent’s father" 17995msgid "great-grandfather" 17996msgstr "" 17997 17998#: app/Functions/Functions.php:1136 17999msgctxt "mother’s father’s father" 18000msgid "great-grandfather" 18001msgstr "" 18002 18003#: app/Functions/Functions.php:1154 18004msgctxt "mother’s mother’s father" 18005msgid "great-grandfather" 18006msgstr "" 18007 18008#: app/Functions/Functions.php:1166 18009msgctxt "mother’s parent’s father" 18010msgid "great-grandfather" 18011msgstr "" 18012 18013#: app/Functions/Functions.php:1188 18014msgctxt "parent’s father’s father" 18015msgid "great-grandfather" 18016msgstr "" 18017 18018#: app/Functions/Functions.php:1200 18019msgctxt "parent’s mother’s father" 18020msgid "great-grandfather" 18021msgstr "" 18022 18023#: app/Functions/Functions.php:1212 18024msgctxt "parent’s parent’s father" 18025msgid "great-grandfather" 18026msgstr "" 18027 18028#: app/Functions/Functions.php:1058 18029msgctxt "father’s father’s mother" 18030msgid "great-grandmother" 18031msgstr "" 18032 18033#: app/Functions/Functions.php:1070 18034msgctxt "father’s mother’s mother" 18035msgid "great-grandmother" 18036msgstr "" 18037 18038#: app/Functions/Functions.php:1082 18039msgctxt "father’s parent’s mother" 18040msgid "great-grandmother" 18041msgstr "" 18042 18043#: app/Functions/Functions.php:1138 18044msgctxt "mother’s father’s mother" 18045msgid "great-grandmother" 18046msgstr "" 18047 18048#: app/Functions/Functions.php:1156 18049msgctxt "mother’s mother’s mother" 18050msgid "great-grandmother" 18051msgstr "" 18052 18053#: app/Functions/Functions.php:1168 18054msgctxt "mother’s parent’s mother" 18055msgid "great-grandmother" 18056msgstr "" 18057 18058#: app/Functions/Functions.php:1190 18059msgctxt "parent’s father’s mother" 18060msgid "great-grandmother" 18061msgstr "" 18062 18063#: app/Functions/Functions.php:1202 18064msgctxt "parent’s mother’s mother" 18065msgid "great-grandmother" 18066msgstr "" 18067 18068#: app/Functions/Functions.php:1214 18069msgctxt "parent’s parent’s mother" 18070msgid "great-grandmother" 18071msgstr "" 18072 18073#: app/Functions/Functions.php:1060 18074msgctxt "father’s father’s parent" 18075msgid "great-grandparent" 18076msgstr "" 18077 18078#: app/Functions/Functions.php:1072 18079msgctxt "father’s mother’s parent" 18080msgid "great-grandparent" 18081msgstr "" 18082 18083#: app/Functions/Functions.php:1084 18084msgctxt "father’s parent’s parent" 18085msgid "great-grandparent" 18086msgstr "" 18087 18088#: app/Functions/Functions.php:1140 18089msgctxt "mother’s father’s parent" 18090msgid "great-grandparent" 18091msgstr "" 18092 18093#: app/Functions/Functions.php:1158 18094msgctxt "mother’s mother’s parent" 18095msgid "great-grandparent" 18096msgstr "" 18097 18098#: app/Functions/Functions.php:1170 18099msgctxt "mother’s parent’s parent" 18100msgid "great-grandparent" 18101msgstr "" 18102 18103#: app/Functions/Functions.php:1192 18104msgctxt "parent’s father’s parent" 18105msgid "great-grandparent" 18106msgstr "" 18107 18108#: app/Functions/Functions.php:1204 18109msgctxt "parent’s mother’s parent" 18110msgid "great-grandparent" 18111msgstr "" 18112 18113#: app/Functions/Functions.php:1216 18114msgctxt "parent’s parent’s parent" 18115msgid "great-grandparent" 18116msgstr "" 18117 18118#: app/Functions/Functions.php:1000 18119msgctxt "child’s child’s son" 18120msgid "great-grandson" 18121msgstr "" 18122 18123#: app/Functions/Functions.php:1008 18124msgctxt "child’s daughter’s son" 18125msgid "great-grandson" 18126msgstr "" 18127 18128#: app/Functions/Functions.php:1014 18129msgctxt "child’s son’s son" 18130msgid "great-grandson" 18131msgstr "" 18132 18133#: app/Functions/Functions.php:1022 18134msgctxt "daughter’s child’s son" 18135msgid "great-grandson" 18136msgstr "" 18137 18138#: app/Functions/Functions.php:1030 18139msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18140msgid "great-grandson" 18141msgstr "" 18142 18143#: app/Functions/Functions.php:1042 18144msgctxt "daughter’s son’s son" 18145msgid "great-grandson" 18146msgstr "" 18147 18148#: app/Functions/Functions.php:1320 18149msgctxt "son’s child’s son" 18150msgid "great-grandson" 18151msgstr "" 18152 18153#: app/Functions/Functions.php:1328 18154msgctxt "son’s daughter’s son" 18155msgid "great-grandson" 18156msgstr "" 18157 18158#: app/Functions/Functions.php:1334 18159msgctxt "son’s son’s son" 18160msgid "great-grandson" 18161msgstr "" 18162 18163#: app/Functions/Functions.php:1600 18164msgid "great-great-aunt" 18165msgstr "" 18166 18167#: app/Functions/Functions.php:1603 18168msgid "great-great-aunt/uncle" 18169msgstr "" 18170 18171#: app/Functions/Functions.php:2191 18172msgid "great-great-grandchild" 18173msgstr "" 18174 18175#: app/Functions/Functions.php:2188 18176msgid "great-great-granddaughter" 18177msgstr "" 18178 18179#: app/Functions/Functions.php:2038 18180msgid "great-great-grandfather" 18181msgstr "" 18182 18183#: app/Functions/Functions.php:2042 18184msgid "great-great-grandmother" 18185msgstr "" 18186 18187#: app/Functions/Functions.php:2045 18188msgid "great-great-grandparent" 18189msgstr "" 18190 18191#: app/Functions/Functions.php:2184 18192msgid "great-great-grandson" 18193msgstr "" 18194 18195#: app/Functions/Functions.php:1619 18196msgid "great-great-great-aunt" 18197msgstr "" 18198 18199#: app/Functions/Functions.php:1622 18200msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18201msgstr "" 18202 18203#: app/Functions/Functions.php:2202 18204msgid "great-great-great-grandchild" 18205msgstr "" 18206 18207#: app/Functions/Functions.php:2199 18208msgid "great-great-great-granddaughter" 18209msgstr "" 18210 18211#: app/Functions/Functions.php:2049 18212msgid "great-great-great-grandfather" 18213msgstr "" 18214 18215#: app/Functions/Functions.php:2053 18216msgid "great-great-great-grandmother" 18217msgstr "" 18218 18219#: app/Functions/Functions.php:2056 18220msgid "great-great-great-grandparent" 18221msgstr "" 18222 18223#: app/Functions/Functions.php:2195 18224msgid "great-great-great-grandson" 18225msgstr "" 18226 18227#: app/Functions/Functions.php:1820 18228msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18229msgid "great-great-great-nephew" 18230msgstr "" 18231 18232#: app/Functions/Functions.php:1824 18233msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18234msgid "great-great-great-nephew" 18235msgstr "" 18236 18237#: app/Functions/Functions.php:1827 18238msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18239msgid "great-great-great-nephew" 18240msgstr "" 18241 18242#: app/Functions/Functions.php:1843 18243msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18244msgid "great-great-great-nephew/niece" 18245msgstr "" 18246 18247#: app/Functions/Functions.php:1847 18248msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18249msgid "great-great-great-nephew/niece" 18250msgstr "" 18251 18252#: app/Functions/Functions.php:1850 18253msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18254msgid "great-great-great-nephew/niece" 18255msgstr "" 18256 18257#: app/Functions/Functions.php:1832 18258msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18259msgid "great-great-great-niece" 18260msgstr "" 18261 18262#: app/Functions/Functions.php:1836 18263msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18264msgid "great-great-great-niece" 18265msgstr "" 18266 18267#: app/Functions/Functions.php:1839 18268msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18269msgid "great-great-great-niece" 18270msgstr "" 18271 18272#: app/Functions/Functions.php:1608 18273msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18274msgid "great-great-great-uncle" 18275msgstr "" 18276 18277#: app/Functions/Functions.php:1612 18278msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18279msgid "great-great-great-uncle" 18280msgstr "" 18281 18282#: app/Functions/Functions.php:1615 18283msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18284msgid "great-great-great-uncle" 18285msgstr "" 18286 18287#: app/Functions/Functions.php:1785 18288msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18289msgid "great-great-nephew" 18290msgstr "" 18291 18292#: app/Functions/Functions.php:1789 18293msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18294msgid "great-great-nephew" 18295msgstr "" 18296 18297#: app/Functions/Functions.php:1792 18298msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18299msgid "great-great-nephew" 18300msgstr "" 18301 18302#: app/Functions/Functions.php:1808 18303msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18304msgid "great-great-nephew/niece" 18305msgstr "" 18306 18307#: app/Functions/Functions.php:1812 18308msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18309msgid "great-great-nephew/niece" 18310msgstr "" 18311 18312#: app/Functions/Functions.php:1815 18313msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18314msgid "great-great-nephew/niece" 18315msgstr "" 18316 18317#: app/Functions/Functions.php:1797 18318msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18319msgid "great-great-niece" 18320msgstr "" 18321 18322#: app/Functions/Functions.php:1801 18323msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18324msgid "great-great-niece" 18325msgstr "" 18326 18327#: app/Functions/Functions.php:1804 18328msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18329msgid "great-great-niece" 18330msgstr "" 18331 18332#: app/Functions/Functions.php:1589 18333msgctxt "great-grandfather’s brother" 18334msgid "great-great-uncle" 18335msgstr "" 18336 18337#: app/Functions/Functions.php:1593 18338msgctxt "great-grandmother’s brother" 18339msgid "great-great-uncle" 18340msgstr "" 18341 18342#: app/Functions/Functions.php:1596 18343msgctxt "great-grandparent’s brother" 18344msgid "great-great-uncle" 18345msgstr "" 18346 18347#: app/Functions/Functions.php:945 18348msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18349msgid "great-nephew" 18350msgstr "" 18351 18352#: app/Functions/Functions.php:965 18353msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18354msgid "great-nephew" 18355msgstr "" 18356 18357#: app/Functions/Functions.php:983 18358msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18359msgid "great-nephew" 18360msgstr "" 18361 18362#: app/Functions/Functions.php:1265 18363msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18364msgid "great-nephew" 18365msgstr "" 18366 18367#: app/Functions/Functions.php:1285 18368msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18369msgid "great-nephew" 18370msgstr "" 18371 18372#: app/Functions/Functions.php:1309 18373msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18374msgid "great-nephew" 18375msgstr "" 18376 18377#: app/Functions/Functions.php:948 18378msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18379msgid "great-nephew" 18380msgstr "" 18381 18382#: app/Functions/Functions.php:968 18383msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18384msgid "great-nephew" 18385msgstr "" 18386 18387#: app/Functions/Functions.php:986 18388msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18389msgid "great-nephew" 18390msgstr "" 18391 18392#: app/Functions/Functions.php:1268 18393msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18394msgid "great-nephew" 18395msgstr "" 18396 18397#: app/Functions/Functions.php:1288 18398msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18399msgid "great-nephew" 18400msgstr "" 18401 18402#: app/Functions/Functions.php:1312 18403msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18404msgid "great-nephew" 18405msgstr "" 18406 18407#: app/Functions/Functions.php:1234 18408msgctxt "sibling’s child’s son" 18409msgid "great-nephew" 18410msgstr "" 18411 18412#: app/Functions/Functions.php:1242 18413msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18414msgid "great-nephew" 18415msgstr "" 18416 18417#: app/Functions/Functions.php:1248 18418msgctxt "sibling’s son’s son" 18419msgid "great-nephew" 18420msgstr "" 18421 18422#: app/Functions/Functions.php:933 18423msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18424msgid "great-nephew/niece" 18425msgstr "" 18426 18427#: app/Functions/Functions.php:951 18428msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18429msgid "great-nephew/niece" 18430msgstr "" 18431 18432#: app/Functions/Functions.php:971 18433msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18434msgid "great-nephew/niece" 18435msgstr "" 18436 18437#: app/Functions/Functions.php:1253 18438msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18439msgid "great-nephew/niece" 18440msgstr "" 18441 18442#: app/Functions/Functions.php:1271 18443msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18444msgid "great-nephew/niece" 18445msgstr "" 18446 18447#: app/Functions/Functions.php:1297 18448msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18449msgid "great-nephew/niece" 18450msgstr "" 18451 18452#: app/Functions/Functions.php:936 18453msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18454msgid "great-nephew/niece" 18455msgstr "" 18456 18457#: app/Functions/Functions.php:954 18458msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18459msgid "great-nephew/niece" 18460msgstr "" 18461 18462#: app/Functions/Functions.php:974 18463msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18464msgid "great-nephew/niece" 18465msgstr "" 18466 18467#: app/Functions/Functions.php:1256 18468msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18469msgid "great-nephew/niece" 18470msgstr "" 18471 18472#: app/Functions/Functions.php:1274 18473msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18474msgid "great-nephew/niece" 18475msgstr "" 18476 18477#: app/Functions/Functions.php:1300 18478msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18479msgid "great-nephew/niece" 18480msgstr "" 18481 18482#: app/Functions/Functions.php:1230 18483msgctxt "sibling’s child’s child" 18484msgid "great-nephew/niece" 18485msgstr "" 18486 18487#: app/Functions/Functions.php:1236 18488msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18489msgid "great-nephew/niece" 18490msgstr "" 18491 18492#: app/Functions/Functions.php:1244 18493msgctxt "sibling’s son’s child" 18494msgid "great-nephew/niece" 18495msgstr "" 18496 18497#: app/Functions/Functions.php:939 18498msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18499msgid "great-niece" 18500msgstr "" 18501 18502#: app/Functions/Functions.php:957 18503msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18504msgid "great-niece" 18505msgstr "" 18506 18507#: app/Functions/Functions.php:977 18508msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18509msgid "great-niece" 18510msgstr "" 18511 18512#: app/Functions/Functions.php:1259 18513msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18514msgid "great-niece" 18515msgstr "" 18516 18517#: app/Functions/Functions.php:1277 18518msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18519msgid "great-niece" 18520msgstr "" 18521 18522#: app/Functions/Functions.php:1303 18523msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18524msgid "great-niece" 18525msgstr "" 18526 18527#: app/Functions/Functions.php:942 18528msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18529msgid "great-niece" 18530msgstr "" 18531 18532#: app/Functions/Functions.php:960 18533msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18534msgid "great-niece" 18535msgstr "" 18536 18537#: app/Functions/Functions.php:980 18538msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18539msgid "great-niece" 18540msgstr "" 18541 18542#: app/Functions/Functions.php:1262 18543msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18544msgid "great-niece" 18545msgstr "" 18546 18547#: app/Functions/Functions.php:1280 18548msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18549msgid "great-niece" 18550msgstr "" 18551 18552#: app/Functions/Functions.php:1306 18553msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18554msgid "great-niece" 18555msgstr "" 18556 18557#: app/Functions/Functions.php:1232 18558msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18559msgid "great-niece" 18560msgstr "" 18561 18562#: app/Functions/Functions.php:1238 18563msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18564msgid "great-niece" 18565msgstr "" 18566 18567#: app/Functions/Functions.php:1246 18568msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18569msgid "great-niece" 18570msgstr "" 18571 18572#: app/Functions/Functions.php:1054 18573msgctxt "father’s father’s brother" 18574msgid "great-uncle" 18575msgstr "" 18576 18577#: app/Functions/Functions.php:1372 18578msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18579msgid "great-uncle" 18580msgstr "" 18581 18582#: app/Functions/Functions.php:1066 18583msgctxt "father’s mother’s brother" 18584msgid "great-uncle" 18585msgstr "" 18586 18587#: app/Functions/Functions.php:1378 18588msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18589msgid "great-uncle" 18590msgstr "" 18591 18592#: app/Functions/Functions.php:1078 18593msgctxt "father’s parent’s brother" 18594msgid "great-uncle" 18595msgstr "" 18596 18597#: app/Functions/Functions.php:1384 18598msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18599msgid "great-uncle" 18600msgstr "" 18601 18602#: app/Functions/Functions.php:1134 18603msgctxt "mother’s father’s brother" 18604msgid "great-uncle" 18605msgstr "" 18606 18607#: app/Functions/Functions.php:1390 18608msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18609msgid "great-uncle" 18610msgstr "" 18611 18612#: app/Functions/Functions.php:1152 18613msgctxt "mother’s mother’s brother" 18614msgid "great-uncle" 18615msgstr "" 18616 18617#: app/Functions/Functions.php:1396 18618msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18619msgid "great-uncle" 18620msgstr "" 18621 18622#: app/Functions/Functions.php:1164 18623msgctxt "mother’s parent’s brother" 18624msgid "great-uncle" 18625msgstr "" 18626 18627#: app/Functions/Functions.php:1402 18628msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 18629msgid "great-uncle" 18630msgstr "" 18631 18632#: app/Functions/Functions.php:1186 18633msgctxt "parent’s father’s brother" 18634msgid "great-uncle" 18635msgstr "" 18636 18637#: app/Functions/Functions.php:1408 18638msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 18639msgid "great-uncle" 18640msgstr "" 18641 18642#: app/Functions/Functions.php:1198 18643msgctxt "parent’s mother’s brother" 18644msgid "great-uncle" 18645msgstr "" 18646 18647#: app/Functions/Functions.php:1414 18648msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 18649msgid "great-uncle" 18650msgstr "" 18651 18652#: app/Functions/Functions.php:1210 18653msgctxt "parent’s parent’s brother" 18654msgid "great-uncle" 18655msgstr "" 18656 18657#: app/Functions/Functions.php:1420 18658msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 18659msgid "great-uncle" 18660msgstr "" 18661 18662#. I18N: layout option for the fan chart 18663#: app/Module/FanChartModule.php:583 18664msgid "half circle" 18665msgstr "" 18666 18667#: app/Functions/Functions.php:812 18668msgctxt "father’s son" 18669msgid "half-brother" 18670msgstr "" 18671 18672#: app/Functions/Functions.php:850 18673msgctxt "mother’s son" 18674msgid "half-brother" 18675msgstr "" 18676 18677#: app/Functions/Functions.php:868 18678msgctxt "parent’s son" 18679msgid "half-brother" 18680msgstr "" 18681 18682#: app/Functions/Functions.php:798 18683msgctxt "father’s child" 18684msgid "half-sibling" 18685msgstr "" 18686 18687#: app/Functions/Functions.php:834 18688msgctxt "mother’s child" 18689msgid "half-sibling" 18690msgstr "" 18691 18692#: app/Functions/Functions.php:854 18693msgctxt "parent’s child" 18694msgid "half-sibling" 18695msgstr "" 18696 18697#: app/Functions/Functions.php:800 18698msgctxt "father’s daughter" 18699msgid "half-sister" 18700msgstr "" 18701 18702#: app/Functions/Functions.php:836 18703msgctxt "mother’s daughter" 18704msgid "half-sister" 18705msgstr "" 18706 18707#: app/Functions/Functions.php:856 18708msgctxt "parent’s daughter" 18709msgid "half-sister" 18710msgstr "" 18711 18712#. I18N: reflexive pronoun 18713#: app/Functions/Functions.php:191 18714msgid "herself" 18715msgstr "" 18716 18717#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 18718#: app/Functions/FunctionsEdit.php:561 18719msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 18720msgstr "" 18721 18722#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:274 18723#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:354 18724#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 18725#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 18726#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:510 18727#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 18728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 18729msgid "hide" 18730msgstr "" 18731 18732#. I18N: reflexive pronoun 18733#: app/Functions/Functions.php:188 18734msgid "himself" 18735msgstr "mwenyewe" 18736 18737#: app/Functions/Functions.php:638 18738msgid "husband" 18739msgstr "" 18740 18741#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18742#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143 18743msgid "immigration name" 18744msgstr "" 18745 18746#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18747#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139 18748msgctxt "FEMALE" 18749msgid "immigration name" 18750msgstr "" 18751 18752#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18753#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134 18754msgctxt "MALE" 18755msgid "immigration name" 18756msgstr "" 18757 18758#. I18N: A button label. 18759#: resources/views/admin/locations.phtml:167 18760msgid "import file" 18761msgstr "" 18762 18763#. I18N: Gedcom INT dates 18764#: app/Date.php:356 18765#, php-format 18766msgid "interpreted %s (%s)" 18767msgstr "" 18768 18769#: resources/views/search-general-page.phtml:92 18770#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93 18771msgid "invert selection" 18772msgstr "" 18773 18774#. I18N: a month in the French republican calendar 18775#: app/Date/FrenchDate.php:159 18776msgctxt "GENITIVE" 18777msgid "jours complementaires" 18778msgstr "" 18779 18780#. I18N: a month in the French republican calendar 18781#: app/Date/FrenchDate.php:253 18782msgctxt "INSTRUMENTAL" 18783msgid "jours complementaires" 18784msgstr "" 18785 18786#. I18N: a month in the French republican calendar 18787#: app/Date/FrenchDate.php:206 18788msgctxt "LOCATIVE" 18789msgid "jours complementaires" 18790msgstr "" 18791 18792#. I18N: a month in the French republican calendar 18793#: app/Date/FrenchDate.php:112 18794msgctxt "NOMINATIVE" 18795msgid "jours complementaires" 18796msgstr "" 18797 18798#. I18N: A button label, last page 18799#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559 18800#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 18801#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 18802#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:52 18803msgid "last" 18804msgstr "" 18805 18806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568 18807msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 18808msgid "last" 18809msgstr "" 18810 18811#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:49 18812msgid "left" 18813msgstr "" 18814 18815#. I18N: Layout option for lists of names 18816#. I18N: An option in a list-box 18817#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:93 18818#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257 18819#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 18820#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:275 18821#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 18822msgid "list" 18823msgstr "orodha" 18824 18825#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:598 18826#, php-format 18827msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 18828msgstr "" 18829 18830#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 18831#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148 18832msgid "maiden name" 18833msgstr "" 18834 18835#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:131 18836msgid "managers" 18837msgstr "" 18838 18839#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 18840#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:111 18841msgid "markdown" 18842msgstr "" 18843 18844#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 18845msgid "marriage" 18846msgstr "ndoa" 18847 18848#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 18849msgctxt "FEMALE" 18850msgid "married" 18851msgstr "" 18852 18853#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 18854msgctxt "MALE" 18855msgid "married" 18856msgstr "" 18857 18858#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18859#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162 18860msgid "married name" 18861msgstr "jina la ndoa" 18862 18863#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18864#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158 18865msgctxt "FEMALE" 18866msgid "married name" 18867msgstr "jina la ndoa" 18868 18869#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18870#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153 18871msgctxt "MALE" 18872msgid "married name" 18873msgstr "jina la ndoa" 18874 18875#: app/Functions/Functions.php:838 18876msgctxt "mother’s father" 18877msgid "maternal grandfather" 18878msgstr "" 18879 18880#: app/Functions/Functions.php:842 18881msgctxt "mother’s mother" 18882msgid "maternal grandmother" 18883msgstr "" 18884 18885#: app/Functions/Functions.php:844 18886msgctxt "mother’s parent" 18887msgid "maternal grandparent" 18888msgstr "" 18889 18890#. I18N: A system where children take their mother’s surname 18891#: app/SurnameTradition.php:88 18892msgid "matrilineal" 18893msgstr "" 18894 18895#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 18896#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:13 18897#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:14 18898#, php-format 18899msgid "maximum %s day" 18900msgid_plural "maximum %s days" 18901msgstr[0] "upeo siku %s" 18902msgstr[1] "upeo siku %s" 18903 18904#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27 18905#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:46 18906#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:88 18907#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:130 18908#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 18909msgid "members" 18910msgstr "" 18911 18912#. I18N: Name of a theme. 18913#: app/Module/MinimalTheme.php:39 18914msgid "minimal" 18915msgstr "" 18916 18917#: app/Functions/Functions.php:620 18918msgid "mother" 18919msgstr "mama" 18920 18921#: app/Functions/Functions.php:824 18922msgctxt "husband’s mother" 18923msgid "mother-in-law" 18924msgstr "" 18925 18926#: app/Functions/Functions.php:904 18927msgctxt "spouse’s mother" 18928msgid "mother-in-law" 18929msgstr "" 18930 18931#: app/Functions/Functions.php:922 18932msgctxt "wife’s mother" 18933msgid "mother-in-law" 18934msgstr "" 18935 18936#: app/Functions/Functions.php:910 18937msgctxt "spouse’s parent" 18938msgid "mother/father-in-law" 18939msgstr "" 18940 18941#: app/Functions/Functions.php:772 18942msgctxt "brother’s son" 18943msgid "nephew" 18944msgstr "" 18945 18946#: app/Functions/Functions.php:1124 18947msgctxt "husband’s brother’s son" 18948msgid "nephew" 18949msgstr "" 18950 18951#: app/Functions/Functions.php:1120 18952msgctxt "husband’s sibling’s son" 18953msgid "nephew" 18954msgstr "" 18955 18956#: app/Functions/Functions.php:1122 18957msgctxt "husband’s sister’s son" 18958msgid "nephew" 18959msgstr "" 18960 18961#: app/Functions/Functions.php:876 18962msgctxt "sibling’s son" 18963msgid "nephew" 18964msgstr "" 18965 18966#: app/Functions/Functions.php:886 18967msgctxt "sister’s son" 18968msgid "nephew" 18969msgstr "" 18970 18971#: app/Functions/Functions.php:1364 18972msgctxt "wife’s brother’s son" 18973msgid "nephew" 18974msgstr "" 18975 18976#: app/Functions/Functions.php:1360 18977msgctxt "wife’s sibling’s son" 18978msgid "nephew" 18979msgstr "" 18980 18981#: app/Functions/Functions.php:1362 18982msgctxt "wife’s sister’s son" 18983msgid "nephew" 18984msgstr "" 18985 18986#: app/Functions/Functions.php:962 18987msgctxt "brother’s daughter’s husband" 18988msgid "nephew-in-law" 18989msgstr "" 18990 18991#: app/Functions/Functions.php:1240 18992msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 18993msgid "nephew-in-law" 18994msgstr "" 18995 18996#: app/Functions/Functions.php:1282 18997msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 18998msgid "nephew-in-law" 18999msgstr "" 19000 19001#: app/Functions/Functions.php:768 19002msgctxt "brother’s child" 19003msgid "nephew/niece" 19004msgstr "" 19005 19006#: app/Functions/Functions.php:1112 19007msgctxt "husband’s brother’s child" 19008msgid "nephew/niece" 19009msgstr "" 19010 19011#: app/Functions/Functions.php:1108 19012msgctxt "husband’s sibling’s child" 19013msgid "nephew/niece" 19014msgstr "" 19015 19016#: app/Functions/Functions.php:1110 19017msgctxt "husband’s sister’s child" 19018msgid "nephew/niece" 19019msgstr "" 19020 19021#: app/Functions/Functions.php:872 19022msgctxt "sibling’s child" 19023msgid "nephew/niece" 19024msgstr "" 19025 19026#: app/Functions/Functions.php:880 19027msgctxt "sister’s child" 19028msgid "nephew/niece" 19029msgstr "" 19030 19031#: app/Functions/Functions.php:1352 19032msgctxt "wife’s brother’s child" 19033msgid "nephew/niece" 19034msgstr "" 19035 19036#: app/Functions/Functions.php:1348 19037msgctxt "wife’s sibling’s child" 19038msgid "nephew/niece" 19039msgstr "" 19040 19041#: app/Functions/Functions.php:1350 19042msgctxt "wife’s sister’s child" 19043msgid "nephew/niece" 19044msgstr "" 19045 19046#: app/Functions/FunctionsEdit.php:565 19047msgid "never" 19048msgstr "" 19049 19050#. I18N: A button label, next page 19051#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19052#: resources/views/individual-page.phtml:82 19053#: resources/views/layouts/default.phtml:164 19054#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19055#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 19056#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 19057#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:44 19058#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:39 19059#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 19060#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75 19061#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:116 19062#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101 19063#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75 19064#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101 19065#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86 19066msgid "next" 19067msgstr "" 19068 19069#: app/Functions/Functions.php:770 19070msgctxt "brother’s daughter" 19071msgid "niece" 19072msgstr "" 19073 19074#: app/Functions/Functions.php:1118 19075msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19076msgid "niece" 19077msgstr "" 19078 19079#: app/Functions/Functions.php:1114 19080msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19081msgid "niece" 19082msgstr "" 19083 19084#: app/Functions/Functions.php:1116 19085msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19086msgid "niece" 19087msgstr "" 19088 19089#: app/Functions/Functions.php:874 19090msgctxt "sibling’s daughter" 19091msgid "niece" 19092msgstr "" 19093 19094#: app/Functions/Functions.php:882 19095msgctxt "sister’s daughter" 19096msgid "niece" 19097msgstr "" 19098 19099#: app/Functions/Functions.php:1358 19100msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19101msgid "niece" 19102msgstr "" 19103 19104#: app/Functions/Functions.php:1354 19105msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19106msgid "niece" 19107msgstr "" 19108 19109#: app/Functions/Functions.php:1356 19110msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19111msgid "niece" 19112msgstr "" 19113 19114#: app/Functions/Functions.php:988 19115msgctxt "brother’s son’s wife" 19116msgid "niece-in-law" 19117msgstr "" 19118 19119#: app/Functions/Functions.php:1250 19120msgctxt "sibling’s son’s wife" 19121msgid "niece-in-law" 19122msgstr "" 19123 19124#: app/Functions/Functions.php:1314 19125msgctxt "sisters’s son’s wife" 19126msgid "niece-in-law" 19127msgstr "" 19128 19129#: app/Functions/Functions.php:483 19130msgid "ninth cousin" 19131msgstr "" 19132 19133#: app/Functions/Functions.php:447 19134msgctxt "FEMALE" 19135msgid "ninth cousin" 19136msgstr "" 19137 19138#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19139#: app/Functions/Functions.php:403 19140msgctxt "MALE" 19141msgid "ninth cousin" 19142msgstr "" 19143 19144#: app/Functions/FunctionsEdit.php:156 app/Functions/FunctionsEdit.php:190 19145#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:197 19146#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:198 19147#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144 19148#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:58 19149#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 19150#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19151#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 19152#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 19153#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 19154#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:289 19155#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525 19156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 19157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607 19158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889 19159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:919 19160#: resources/views/lists/families-table.phtml:325 19161#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19162#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 19163#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 19164#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 19165#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19166#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19167#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17 19168#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12 19169#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 19170#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28 19171#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37 19172#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22 19173#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19174#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19175#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19176#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19177#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19178#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182 19179#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19180msgid "no" 19181msgstr "" 19182 19183#. I18N: None of the other options 19184#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109 19185#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115 19186#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:454 19187#: app/Services/EmailService.php:234 19188#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:76 19189msgid "none" 19190msgstr "" 19191 19192#: app/SurnameTradition.php:114 19193msgctxt "Surname tradition" 19194msgid "none" 19195msgstr "" 19196 19197#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:119 19198msgid "numbers" 19199msgstr "" 19200 19201#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19202#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19203#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19204#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19205#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19206#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19207#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19208#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19209#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19210#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19211#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19212#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19213#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 19214msgid "of" 19215msgstr "" 19216 19217#: app/Functions/Functions.php:624 19218msgid "parent" 19219msgstr "" 19220 19221#: app/Functions/Functions.php:694 19222msgid "partner" 19223msgstr "" 19224 19225#: app/Functions/Functions.php:671 19226msgctxt "FEMALE" 19227msgid "partner" 19228msgstr "" 19229 19230#: app/Functions/Functions.php:647 19231msgctxt "MALE" 19232msgid "partner" 19233msgstr "" 19234 19235#: app/SurnameTradition.php:77 19236msgctxt "Surname tradition" 19237msgid "paternal" 19238msgstr "" 19239 19240#: app/Functions/Functions.php:802 19241msgctxt "father’s father" 19242msgid "paternal grandfather" 19243msgstr "" 19244 19245#: app/Functions/Functions.php:804 19246msgctxt "father’s mother" 19247msgid "paternal grandmother" 19248msgstr "" 19249 19250#: app/Functions/Functions.php:806 19251msgctxt "father’s parent" 19252msgid "paternal grandparent" 19253msgstr "" 19254 19255#. I18N: A system where children take their father’s surname 19256#: app/SurnameTradition.php:84 19257msgid "patrilineal" 19258msgstr "" 19259 19260#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19261#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126 19262msgid "pending" 19263msgstr "" 19264 19265#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124 19266msgid "percentage" 19267msgstr "" 19268 19269#. I18N: A button label, previous page 19270#: resources/views/individual-page.phtml:78 19271#: resources/views/layouts/default.phtml:163 19272#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19273#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 19274#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 19275#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:32 19276#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:71 19277#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:79 19278#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:120 19279#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105 19280#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 19281#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105 19282#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 19283msgid "previous" 19284msgstr "" 19285 19286#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19287#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49 19288msgid "primary evidence" 19289msgstr "" 19290 19291#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19292#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55 19293msgid "questionable evidence" 19294msgstr "" 19295 19296#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:117 19297#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19298msgid "records" 19299msgstr "rekodi" 19300 19301#: resources/views/family-page.phtml:23 19302#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 19303#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34 19304#: resources/views/note-page.phtml:40 resources/views/repository-page.phtml:21 19305#: resources/views/source-page.phtml:22 resources/views/submitter-page.phtml:21 19306msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19307msgid "reject" 19308msgstr "" 19309 19310#: resources/views/family-page.phtml:17 19311#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34 19312#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28 19313#: resources/views/note-page.phtml:34 resources/views/repository-page.phtml:15 19314#: resources/views/source-page.phtml:16 resources/views/submitter-page.phtml:15 19315msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19316msgid "reject" 19317msgstr "" 19318 19319#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19320#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19321msgid "rejected" 19322msgstr "" 19323 19324#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19325#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176 19326msgid "religious name" 19327msgstr "jina la kidini" 19328 19329#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19330#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172 19331msgctxt "FEMALE" 19332msgid "religious name" 19333msgstr "jina la kidini" 19334 19335#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19336#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167 19337msgctxt "MALE" 19338msgid "religious name" 19339msgstr "jina la kidini" 19340 19341#. I18N: A button label. 19342#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 19343msgid "replace" 19344msgstr "" 19345 19346#. I18N: A button label. 19347#: resources/views/admin/changes-log.phtml:88 19348#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81 19349#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70 19350#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84 19351#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 19352msgid "reset" 19353msgstr "" 19354 19355#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:49 19356msgid "right" 19357msgstr "" 19358 19359#. I18N: A button label. 19360#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:33 19361#: resources/views/admin/components.phtml:158 19362#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75 19363#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55 19364#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:166 19365#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19366#: resources/views/admin/site-mail.phtml:227 19367#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 19368#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 19369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:931 19370#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 19371#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 19372#: resources/views/admin/users-edit.phtml:329 19373#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 19374#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:48 19375#: resources/views/edit/add-fact.phtml:88 19376#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79 19377#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:130 19378#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40 19379#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:30 19380#: resources/views/edit/new-individual.phtml:328 19381#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 19382#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:55 19383#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:34 19384#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:87 19385#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:32 19386#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:42 19387#: resources/views/edit/shared-note.phtml:32 19388#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58 19389#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19390#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 19391#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25 19392#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:78 19393#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 19394#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:42 19395#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:47 19396#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29 19397#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:61 19398#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:42 19399msgid "save" 19400msgstr "" 19401 19402#. I18N: A button label. 19403#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83 19404#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 19405#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:81 19406#: resources/views/search-advanced-page.phtml:84 19407#: resources/views/search-general-page.phtml:105 19408#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106 19409msgid "search" 19410msgstr "tafuta" 19411 19412#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19413#: app/Functions/Functions.php:565 19414#, php-format 19415msgid "second %s" 19416msgstr "" 19417 19418#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19419#: app/Functions/Functions.php:543 19420#, php-format 19421msgctxt "FEMALE" 19422msgid "second %s" 19423msgstr "" 19424 19425#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19426#: app/Functions/Functions.php:520 19427#, php-format 19428msgctxt "MALE" 19429msgid "second %s" 19430msgstr "" 19431 19432#: app/Functions/Functions.php:469 19433msgid "second cousin" 19434msgstr "" 19435 19436#: app/Functions/Functions.php:433 19437msgctxt "FEMALE" 19438msgid "second cousin" 19439msgstr "" 19440 19441#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19442#: app/Functions/Functions.php:382 19443msgctxt "MALE" 19444msgid "second cousin" 19445msgstr "" 19446 19447#: app/Functions/Functions.php:1481 19448msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19449msgid "second cousin" 19450msgstr "" 19451 19452#: app/Functions/Functions.php:1473 19453msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19454msgid "second cousin" 19455msgstr "" 19456 19457#: app/Functions/Functions.php:1477 19458msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19459msgid "second cousin" 19460msgstr "" 19461 19462#: app/Functions/Functions.php:1505 19463msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19464msgid "second cousin" 19465msgstr "" 19466 19467#: app/Functions/Functions.php:1497 19468msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19469msgid "second cousin" 19470msgstr "" 19471 19472#: app/Functions/Functions.php:1501 19473msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19474msgid "second cousin" 19475msgstr "" 19476 19477#: app/Functions/Functions.php:1493 19478msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19479msgid "second cousin" 19480msgstr "" 19481 19482#: app/Functions/Functions.php:1485 19483msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19484msgid "second cousin" 19485msgstr "" 19486 19487#: app/Functions/Functions.php:1489 19488msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19489msgid "second cousin" 19490msgstr "" 19491 19492#: app/Functions/Functions.php:1517 19493msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19494msgid "second cousin" 19495msgstr "" 19496 19497#: app/Functions/Functions.php:1509 19498msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19499msgid "second cousin" 19500msgstr "" 19501 19502#: app/Functions/Functions.php:1513 19503msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19504msgid "second cousin" 19505msgstr "" 19506 19507#: app/Functions/Functions.php:1541 19508msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19509msgid "second cousin" 19510msgstr "" 19511 19512#: app/Functions/Functions.php:1533 19513msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19514msgid "second cousin" 19515msgstr "" 19516 19517#: app/Functions/Functions.php:1537 19518msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19519msgid "second cousin" 19520msgstr "" 19521 19522#: app/Functions/Functions.php:1529 19523msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19524msgid "second cousin" 19525msgstr "" 19526 19527#: app/Functions/Functions.php:1521 19528msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19529msgid "second cousin" 19530msgstr "" 19531 19532#: app/Functions/Functions.php:1525 19533msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19534msgid "second cousin" 19535msgstr "" 19536 19537#: app/Functions/Functions.php:1553 19538msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19539msgid "second cousin" 19540msgstr "" 19541 19542#: app/Functions/Functions.php:1545 19543msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19544msgid "second cousin" 19545msgstr "" 19546 19547#: app/Functions/Functions.php:1549 19548msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19549msgid "second cousin" 19550msgstr "" 19551 19552#: app/Functions/Functions.php:1577 19553msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19554msgid "second cousin" 19555msgstr "" 19556 19557#: app/Functions/Functions.php:1569 19558msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19559msgid "second cousin" 19560msgstr "" 19561 19562#: app/Functions/Functions.php:1573 19563msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19564msgid "second cousin" 19565msgstr "" 19566 19567#: app/Functions/Functions.php:1565 19568msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19569msgid "second cousin" 19570msgstr "" 19571 19572#: app/Functions/Functions.php:1557 19573msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19574msgid "second cousin" 19575msgstr "" 19576 19577#: app/Functions/Functions.php:1561 19578msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19579msgid "second cousin" 19580msgstr "" 19581 19582#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19583#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52 19584msgid "secondary evidence" 19585msgstr "" 19586 19587#. I18N: select all (of the family trees) 19588#: resources/views/search-general-page.phtml:89 19589#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19590msgid "select all" 19591msgstr "" 19592 19593#. I18N: select none (of the family trees) 19594#: resources/views/search-general-page.phtml:90 19595#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91 19596msgid "select none" 19597msgstr "" 19598 19599#: app/Functions/Functions.php:617 19600msgid "self" 19601msgstr "" 19602 19603#: app/Functions/Functions.php:479 19604msgid "seventh cousin" 19605msgstr "" 19606 19607#: app/Functions/Functions.php:443 19608msgctxt "FEMALE" 19609msgid "seventh cousin" 19610msgstr "" 19611 19612#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19613#: app/Functions/Functions.php:397 19614msgctxt "MALE" 19615msgid "seventh cousin" 19616msgstr "" 19617 19618#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:274 19619#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:354 19620#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 19621#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19622#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:510 19623#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 19624#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 19625#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 19626#: resources/views/modules/stories/config.phtml:22 19627msgid "show" 19628msgstr "" 19629 19630#. I18N: An option in a list-box 19631#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 19632msgid "show changes made in webtrees" 19633msgstr "" 19634 19635#. I18N: An option in a list-box 19636#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 19637msgid "show changes recorded in the genealogy data" 19638msgstr "" 19639 19640#. I18N: button label 19641#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:23 19642#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17 19643#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:22 19644#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:17 19645#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:20 19646msgid "show more" 19647msgstr "" 19648 19649#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:201 19650msgid "show the chart" 19651msgstr "Onyesha chati" 19652 19653#: app/Functions/Functions.php:764 19654msgid "sibling" 19655msgstr "" 19656 19657#. I18N: A button label. 19658#: resources/views/login-page.phtml:56 19659#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19660msgid "sign in" 19661msgstr "" 19662 19663#. I18N: A button label. 19664#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 19665msgid "sign out" 19666msgstr "toka" 19667 19668#: app/Functions/Functions.php:743 19669msgid "sister" 19670msgstr "" 19671 19672#: app/Functions/Functions.php:774 19673msgctxt "brother’s wife" 19674msgid "sister-in-law" 19675msgstr "" 19676 19677#: app/Functions/Functions.php:994 19678msgctxt "brother’s wife’s sister" 19679msgid "sister-in-law" 19680msgstr "" 19681 19682#: app/Functions/Functions.php:1104 19683msgctxt "husband’s brother’s wife" 19684msgid "sister-in-law" 19685msgstr "" 19686 19687#: app/Functions/Functions.php:828 19688msgctxt "husband’s sister" 19689msgid "sister-in-law" 19690msgstr "" 19691 19692#: app/Functions/Functions.php:1294 19693msgctxt "sister’s husband’s sister" 19694msgid "sister-in-law" 19695msgstr "" 19696 19697#: app/Functions/Functions.php:906 19698msgctxt "spouse’s sister" 19699msgid "sister-in-law" 19700msgstr "" 19701 19702#: app/Functions/Functions.php:1344 19703msgctxt "wife’s brother’s wife" 19704msgid "sister-in-law" 19705msgstr "" 19706 19707#: app/Functions/Functions.php:926 19708msgctxt "wife’s sister" 19709msgid "sister-in-law" 19710msgstr "" 19711 19712#: app/Functions/Functions.php:477 19713msgid "sixth cousin" 19714msgstr "" 19715 19716#: app/Functions/Functions.php:441 19717msgctxt "FEMALE" 19718msgid "sixth cousin" 19719msgstr "" 19720 19721#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19722#: app/Functions/Functions.php:394 19723msgctxt "MALE" 19724msgid "sixth cousin" 19725msgstr "" 19726 19727#: app/Functions/Functions.php:697 19728msgid "son" 19729msgstr "mwana" 19730 19731#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 19732msgid "son of" 19733msgstr "mwana wa" 19734 19735#: app/Functions/Functions.php:780 19736msgctxt "child’s husband" 19737msgid "son-in-law" 19738msgstr "" 19739 19740#: app/Functions/Functions.php:792 19741msgctxt "daughter’s husband" 19742msgid "son-in-law" 19743msgstr "" 19744 19745#: app/Functions/Functions.php:1032 19746msgctxt "daughter’s husband’s father" 19747msgid "son-in-law’s father" 19748msgstr "" 19749 19750#: app/Functions/Functions.php:1034 19751msgctxt "daughter’s husband’s mother" 19752msgid "son-in-law’s mother" 19753msgstr "" 19754 19755#: app/Functions/Functions.php:1036 19756msgctxt "daughter’s husband’s parent" 19757msgid "son-in-law’s parent" 19758msgstr "" 19759 19760#: app/Functions/Functions.php:784 19761msgctxt "child’s spouse" 19762msgid "son/daughter-in-law" 19763msgstr "" 19764 19765#. I18N: An option in a list-box 19766#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:284 19767#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19768msgid "sort by date" 19769msgstr "" 19770 19771#. I18N: A button label. 19772#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:39 19773#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19774#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19775#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19776#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19777#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19778#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19779#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19780msgid "sort by date of birth" 19781msgstr "" 19782 19783#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19784#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19785#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19786#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19787#, fuzzy 19788msgid "sort by date of death" 19789msgstr "aina tarehe ya kifo" 19790 19791#. I18N: A button label. 19792#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:30 19793#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19794msgid "sort by date of marriage" 19795msgstr "aina na tarehe ya ndoa" 19796 19797#. I18N: An option in a list-box 19798#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268 19799msgid "sort by date, newest first" 19800msgstr "" 19801 19802#. I18N: An option in a list-box 19803#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266 19804msgid "sort by date, oldest first" 19805msgstr "" 19806 19807#. I18N: An option in a list-box 19808#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264 19809#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:282 19810#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19811#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19812#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19813#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19814#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19815#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19816#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19817#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19818#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19819#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19820msgid "sort by name" 19821msgstr "" 19822 19823#: app/Functions/Functions.php:685 19824msgid "spouse" 19825msgstr "mke" 19826 19827#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 19828#: app/Services/EmailService.php:236 19829msgid "ssl" 19830msgstr "ssl" 19831 19832#: app/Functions/Functions.php:1102 19833msgctxt "father’s wife’s son" 19834msgid "step-brother" 19835msgstr "" 19836 19837#: app/Functions/Functions.php:1150 19838msgctxt "mother’s husband’s son" 19839msgid "step-brother" 19840msgstr "" 19841 19842#: app/Functions/Functions.php:1228 19843msgctxt "parent’s spouse’s son" 19844msgid "step-brother" 19845msgstr "" 19846 19847#: app/Functions/Functions.php:818 19848msgctxt "husband’s child" 19849msgid "step-child" 19850msgstr "" 19851 19852#: app/Functions/Functions.php:898 19853msgctxt "spouse’s child" 19854msgid "step-child" 19855msgstr "" 19856 19857#: app/Functions/Functions.php:916 19858msgctxt "wife’s child" 19859msgid "step-child" 19860msgstr "" 19861 19862#: app/Functions/Functions.php:820 19863msgctxt "husband’s daughter" 19864msgid "step-daughter" 19865msgstr "" 19866 19867#: app/Functions/Functions.php:900 19868msgctxt "spouse’s daughter" 19869msgid "step-daughter" 19870msgstr "" 19871 19872#: app/Functions/Functions.php:918 19873msgctxt "wife’s daughter" 19874msgid "step-daughter" 19875msgstr "" 19876 19877#: app/Functions/Functions.php:840 19878msgctxt "mother’s husband" 19879msgid "step-father" 19880msgstr "Baba wa kambo" 19881 19882#: app/Functions/Functions.php:814 19883msgctxt "father’s wife" 19884msgid "step-mother" 19885msgstr "" 19886 19887#: app/Functions/Functions.php:870 19888msgctxt "parent’s spouse" 19889msgid "step-parent" 19890msgstr "" 19891 19892#: app/Functions/Functions.php:1098 19893msgctxt "father’s wife’s child" 19894msgid "step-sibling" 19895msgstr "" 19896 19897#: app/Functions/Functions.php:1146 19898msgctxt "mother’s husband’s child" 19899msgid "step-sibling" 19900msgstr "" 19901 19902#: app/Functions/Functions.php:1224 19903msgctxt "parent’s spouse’s child" 19904msgid "step-sibling" 19905msgstr "" 19906 19907#: app/Functions/Functions.php:1100 19908msgctxt "father’s wife’s daughter" 19909msgid "step-sister" 19910msgstr "" 19911 19912#: app/Functions/Functions.php:1148 19913msgctxt "mother’s husband’s daughter" 19914msgid "step-sister" 19915msgstr "" 19916 19917#: app/Functions/Functions.php:1226 19918msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 19919msgid "step-sister" 19920msgstr "" 19921 19922#: app/Functions/Functions.php:830 19923msgctxt "husband’s son" 19924msgid "step-son" 19925msgstr "" 19926 19927#: app/Functions/Functions.php:908 19928msgctxt "spouse’s son" 19929msgid "step-son" 19930msgstr "" 19931 19932#: app/Functions/Functions.php:928 19933msgctxt "wife’s son" 19934msgid "step-son" 19935msgstr "" 19936 19937#. I18N: Layout option for lists of names 19938#. I18N: An option in a list-box 19939#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:95 19940#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259 19941#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247 19942#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:277 19943#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 19944msgid "table" 19945msgstr "" 19946 19947#. I18N: Layout option for lists of names 19948#. I18N: An option in a list-box 19949#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:97 19950#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249 19951msgid "tag cloud" 19952msgstr "" 19953 19954#: app/Functions/Functions.php:485 19955msgid "tenth cousin" 19956msgstr "binamu ya kumi" 19957 19958#: app/Functions/Functions.php:449 19959msgctxt "FEMALE" 19960msgid "tenth cousin" 19961msgstr "binamu ya kumi" 19962 19963#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19964#: app/Functions/Functions.php:406 19965msgctxt "MALE" 19966msgid "tenth cousin" 19967msgstr "binamu ya kumi" 19968 19969#. I18N: [you should check that:] ... 19970#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 19971msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 19972msgstr "" 19973 19974#. I18N: [you should check that:] ... 19975#: resources/views/errors/database-connection.phtml:23 19976msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 19977msgstr "" 19978 19979#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 19980#: app/Functions/Functions.php:194 19981msgid "themself" 19982msgstr "" 19983 19984#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19985#: app/Functions/Functions.php:568 19986#, php-format 19987msgid "third %s" 19988msgstr "%s ya tatu" 19989 19990#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19991#: app/Functions/Functions.php:546 19992#, php-format 19993msgctxt "FEMALE" 19994msgid "third %s" 19995msgstr "%s ya tatu" 19996 19997#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19998#: app/Functions/Functions.php:523 19999#, php-format 20000msgctxt "MALE" 20001msgid "third %s" 20002msgstr "%s ya tatu" 20003 20004#: app/Functions/Functions.php:471 20005msgid "third cousin" 20006msgstr "binamu ya tatu" 20007 20008#: app/Functions/Functions.php:435 20009msgctxt "FEMALE" 20010msgid "third cousin" 20011msgstr "binamu ya tatu" 20012 20013#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20014#: app/Functions/Functions.php:385 20015msgctxt "MALE" 20016msgid "third cousin" 20017msgstr "binamu ya tatu" 20018 20019#: app/Functions/Functions.php:491 20020msgid "thirteenth cousin" 20021msgstr "kumi na tatu binamu" 20022 20023#: app/Functions/Functions.php:455 20024msgctxt "FEMALE" 20025msgid "thirteenth cousin" 20026msgstr "kumi na tatu binamu" 20027 20028#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20029#: app/Functions/Functions.php:415 20030msgctxt "MALE" 20031msgid "thirteenth cousin" 20032msgstr "kumi na tatu binamu" 20033 20034#. I18N: layout option for the fan chart 20035#: app/Module/FanChartModule.php:585 20036msgid "three-quarter circle" 20037msgstr "robo tatu ya mzunguko" 20038 20039#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20040#: app/Services/EmailService.php:238 20041msgid "tls" 20042msgstr "tls" 20043 20044#. I18N: Gedcom TO dates 20045#: app/Date.php:372 20046#, php-format 20047msgid "to %s" 20048msgstr "" 20049 20050#: app/Functions/Functions.php:489 20051msgid "twelfth cousin" 20052msgstr "kumi na mbili binamu" 20053 20054#: app/Functions/Functions.php:453 20055msgctxt "FEMALE" 20056msgid "twelfth cousin" 20057msgstr "kumi na mbili binamu" 20058 20059#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20060#: app/Functions/Functions.php:412 20061msgctxt "MALE" 20062msgid "twelfth cousin" 20063msgstr "kumi na mbili binamu" 20064 20065#: app/Functions/Functions.php:709 20066msgid "twin brother" 20067msgstr "ndugu pacha" 20068 20069#: app/Functions/Functions.php:751 20070msgid "twin sibling" 20071msgstr "" 20072 20073#: app/Functions/Functions.php:730 20074msgid "twin sister" 20075msgstr "" 20076 20077#: app/Functions/Functions.php:796 20078msgctxt "father’s brother" 20079msgid "uncle" 20080msgstr "mjomba" 20081 20082#: app/Functions/Functions.php:1094 20083msgctxt "father’s sister’s husband" 20084msgid "uncle" 20085msgstr "mjomba" 20086 20087#: app/Functions/Functions.php:832 20088msgctxt "mother’s brother" 20089msgid "uncle" 20090msgstr "mjomba" 20091 20092#: app/Functions/Functions.php:1180 20093msgctxt "mother’s sister’s husband" 20094msgid "uncle" 20095msgstr "mjomba" 20096 20097#: app/Functions/Functions.php:852 20098msgctxt "parent’s brother" 20099msgid "uncle" 20100msgstr "mjomba" 20101 20102#: app/Functions/Functions.php:1222 20103msgctxt "parent’s sister’s husband" 20104msgid "uncle" 20105msgstr "mjomba" 20106 20107#: app/Place.php:242 20108msgid "unknown" 20109msgstr "haijulikani" 20110 20111#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353 20112msgctxt "unknown family" 20113msgid "unknown" 20114msgstr "haijulikani" 20115 20116#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:458 20117msgid "unlimited" 20118msgstr "" 20119 20120#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20121#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58 20122msgid "unreliable evidence" 20123msgstr "" 20124 20125#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20126#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:49 20127msgid "up" 20128msgstr "" 20129 20130#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20131msgid "update" 20132msgstr "" 20133 20134#. I18N: A button label. 20135#: resources/views/admin/media-upload.phtml:64 20136msgid "upload" 20137msgstr "" 20138 20139#. I18N: A button label. 20140#: resources/views/branches-page.phtml:53 20141#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46 20142#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26 20143#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46 20144#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:56 20145#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 20146#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:46 20147#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28 20148#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:57 20149#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 20150#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 20151#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20152#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20153msgid "view" 20154msgstr "" 20155 20156#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:26 20157#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:45 20158#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 20159#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129 20160#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:149 20161msgid "visitors" 20162msgstr "wageni" 20163 20164#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20165#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20166msgctxt "FEMALE" 20167msgid "was born" 20168msgstr "alizaliwa" 20169 20170#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140 20171#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20172msgctxt "MALE" 20173msgid "was born" 20174msgstr "alizaliwa" 20175 20176#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20177msgid "webtrees" 20178msgstr "webtrees" 20179 20180#: app/Services/MessageService.php:127 20181msgid "webtrees message" 20182msgstr "" 20183 20184#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:29 20185msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20186msgstr "" 20187 20188#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20189#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20190msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20191msgstr "" 20192 20193#: app/Services/MessageService.php:228 20194msgid "webtrees sends emails with no storage" 20195msgstr "" 20196 20197#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20198msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20199msgstr "" 20200 20201#: app/Functions/Functions.php:662 20202msgid "wife" 20203msgstr "mke" 20204 20205#. I18N: Name of a theme. 20206#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20207msgid "xenea" 20208msgstr "xenea" 20209 20210#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 20211msgid "years" 20212msgstr "miaka" 20213 20214#: app/Functions/FunctionsEdit.php:157 app/Functions/FunctionsEdit.php:191 20215#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:197 20216#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:198 20217#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143 20218#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:58 20219#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 20220#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20221#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 20222#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 20223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 20224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:289 20225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525 20226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 20227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607 20228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889 20229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:919 20230#: resources/views/lists/families-table.phtml:327 20231#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20232#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 20233#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 20234#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 20235#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20236#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20237#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17 20238#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12 20239#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 20240#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28 20241#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37 20242#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22 20243#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20244#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20245#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20246#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20247#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20248#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179 20249#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20250msgid "yes" 20251msgstr "ndiyo" 20252 20253#. I18N: [you should check that:] ... 20254#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20255msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20256msgstr "Unaweza kuunganisha kwenye hifadhi data kutumia programu zingine, kama vile phpmyadmin" 20257 20258#: app/Functions/Functions.php:713 20259msgid "younger brother" 20260msgstr "kaka mdogo" 20261 20262#: app/Functions/Functions.php:755 20263msgid "younger sibling" 20264msgstr "ndugu mdogo" 20265 20266#: app/Functions/Functions.php:734 20267msgid "younger sister" 20268msgstr "dada mdogo" 20269 20270#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244 20271#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:245 20272#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:246 20273#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:247 20274#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:248 20275#, php-format 20276msgid "±%s year" 20277msgid_plural "±%s years" 20278msgstr[0] "mwaka ±%s" 20279msgstr[1] "miaka ±%s" 20280 20281#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20282#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 20283#, php-format 20284msgid "“%s” has been deleted." 20285msgstr "“%s” Imefutwa." 20286 20287#. I18N: Description of a “Data fix” module 20288#: app/Module/FixPrimaryTag.php:60 20289msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20290msgstr "" 20291 20292#: app/Functions/FunctionsPrint.php:121 app/Note.php:133 20293#: app/Report/ReportParserGenerate.php:985 20294#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1080 20295msgid "…" 20296msgstr "…" 20297 20298#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:394 20299#: app/Family.php:412 app/Individual.php:1133 20300#: app/Module/IndividualListModule.php:279 20301#: app/Module/IndividualListModule.php:492 20302msgctxt "Unknown given name" 20303msgid "…" 20304msgstr "…" 20305 20306#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:394 20307#: app/Family.php:412 app/Individual.php:1132 20308#: app/Module/IndividualListModule.php:264 20309#: app/Module/IndividualListModule.php:288 20310#: app/Module/IndividualListModule.php:508 20311msgctxt "Unknown surname" 20312msgid "…" 20313msgstr "…" 20314 20315#~ msgid " per gender" 20316#~ msgstr " kwa jinsia" 20317 20318#~ msgid " per time period" 20319#~ msgstr " kwa kipindi cha muda" 20320 20321#, php-format 20322#~ msgid "#%s" 20323#~ msgstr "#%s" 20324 20325#~ msgid "%s day ago" 20326#~ msgid_plural "%s days ago" 20327#~ msgstr[0] "siku %s iliyopita" 20328#~ msgstr[1] "siku %s zilizopita" 20329 20330#~ msgid "%s hour ago" 20331#~ msgid_plural "%s hours ago" 20332#~ msgstr[0] "saa %s iliyopita" 20333#~ msgstr[1] "masaa %s yaliyopita" 20334 20335#~ msgid "%s individual is private." 20336#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20337#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s ni binafsi." 20338#~ msgstr[1] "watu binafsi %s ni binafsi." 20339 20340#, php-format 20341#~ msgid "%s individual with events between %s and %s" 20342#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 20343#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s" 20344#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s" 20345 20346#, php-format 20347#~ msgid "%s individual with events in %s" 20348#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s" 20349#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s" 20350#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s" 20351 20352#, php-format 20353#~ msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" 20354#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" 20355#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s" 20356#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s" 20357 20358#~ msgid "%s minute ago" 20359#~ msgid_plural "%s minutes ago" 20360#~ msgstr[0] "dakika %s iliyopita" 20361#~ msgstr[1] "dakika %s zilizopita" 20362 20363#~ msgid "%s month ago" 20364#~ msgid_plural "%s months ago" 20365#~ msgstr[0] "mwezi %s uliopita" 20366#~ msgstr[1] "miezi %s iliyopita" 20367 20368#~ msgid "%s second ago" 20369#~ msgid_plural "%s seconds ago" 20370#~ msgstr[0] "sekunde %s iliyopita" 20371#~ msgstr[1] "sekunde %s zilizopita" 20372 20373#~ msgid "%s year ago" 20374#~ msgid_plural "%s years ago" 20375#~ msgstr[0] "mwaka %s uliopita" 20376#~ msgstr[1] "miaka %s iliyopita" 20377 20378#, php-format 20379#~ msgid "(aged less than %s)" 20380#~ msgstr "(wenye umri chini ya %s)" 20381 20382#, php-format 20383#~ msgid "(aged more than %s)" 20384#~ msgstr "(wenye umri zaidi ya %s)" 20385 20386#~ msgid "(in childhood)" 20387#~ msgstr "(katika utoto)" 20388 20389#~ msgid "(in infancy)" 20390#~ msgstr "(katika uchanga)" 20391 20392#~ msgid "Add a brother or sister" 20393#~ msgstr "Kuongeza ndugu au dada" 20394 20395#~ msgid "Add a child to this family" 20396#~ msgstr "Ongeza mtoto kwa familia hii" 20397 20398#~ msgid "Add a geographic location" 20399#~ msgstr "Kuongeza eneo la kijiografia" 20400 20401#~ msgid "Add a husband to this family" 20402#~ msgstr "Ongeza mume kwa familia hii" 20403 20404#~ msgid "Add a son or daughter" 20405#~ msgstr "Kuongeza mwana au binti" 20406 20407#~ msgid "Add a spouse" 20408#~ msgstr "Kuongeza mke" 20409 20410#~ msgid "Add a wife to this family" 20411#~ msgstr "Ongeza mke kwa familia hii" 20412 20413#~ msgid "Add an associate" 20414#~ msgstr "Kuongeza mshirika" 20415 20416#~ msgid "Add another individual to the chart" 20417#~ msgstr "Kuongeza mtu binafsi mwingine kwa chati" 20418 20419#~ msgid "Add links" 20420#~ msgstr "Kuongeza viungo" 20421 20422#~ msgid "Add to favorites" 20423#~ msgstr "Kuongeza vipendwa" 20424 20425#~ msgctxt "FEMALE" 20426#~ msgid "Adopted by both parents" 20427#~ msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 20428 20429#~ msgctxt "MALE" 20430#~ msgid "Adopted by both parents" 20431#~ msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 20432 20433#~ msgctxt "FEMALE" 20434#~ msgid "Adopted by father" 20435#~ msgstr "Iliyopitishwa na baba" 20436 20437#~ msgctxt "MALE" 20438#~ msgid "Adopted by father" 20439#~ msgstr "Iliyopitishwa na baba" 20440 20441#~ msgctxt "FEMALE" 20442#~ msgid "Adopted by mother" 20443#~ msgstr "Iliyopitishwa na mama" 20444 20445#~ msgctxt "MALE" 20446#~ msgid "Adopted by mother" 20447#~ msgstr "Iliyopitishwa na mama" 20448 20449#~ msgid "Age related to birth year" 20450#~ msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kuzaliwa" 20451 20452#~ msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" 20453#~ msgstr "Mabadiliko yote katika PhpGedView lazima kukubaliwa" 20454 20455#~ msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" 20456#~ msgstr "Watumiaji wote wa PhpGedView zilizopo lazima kuwa na anuani za barua pepe tofauti" 20457 20458#~ msgid "Allow users to select their own theme" 20459#~ msgstr "Kuruhusu watumiaji kuchagua mandhari yao wenyewe" 20460 20461#~ msgctxt "FEMALE" 20462#~ msgid "Also known as" 20463#~ msgstr "Pia inajulikana kama" 20464 20465#~ msgctxt "MALE" 20466#~ msgid "Also known as" 20467#~ msgstr "Pia inajulikana kama" 20468 20469#~ msgid "Approval of account at %s" 20470#~ msgstr "Idhini ya akaunti katika %s" 20471 20472#~ msgid "Cemeteries" 20473#~ msgstr "makaburi" 20474 20475#~ msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording." 20476#~ msgstr "Kuchagua thumbnail picha kwamba unataka kupakia. Ingawa thumbnails inaweza kuzalisha moja kwa moja kwa picha, unaweza unataka kuzalisha thumbnail yako mwenyewe, hasa kwa aina nyingine ya vyombo vya habari. Kwa mfano, unaweza kutoa picha bado kutoka video, au picha ya mtu ambaye alifanya kurekodi sauti." 20477 20478#~ msgid "Earliest birth year" 20479#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya kwanza" 20480 20481#~ msgid "Earliest death year" 20482#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwanzo" 20483 20484#~ msgid "Edit the details" 20485#~ msgstr "Hariri maelezo" 20486 20487#~ msgid "Edit the media object" 20488#~ msgstr "Hariri vyombo vya habari" 20489 20490#~ msgid "Edit the note" 20491#~ msgstr "Hariri noti" 20492 20493#~ msgid "Edit the source" 20494#~ msgstr "Hariri chanzo" 20495 20496#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 20497#~ msgstr "Kuweka mtu binafsi, familia, au ID la chanzo" 20498 20499#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 20500#~ msgstr "Kuingia au kutafuta ID ya mtu binafsi, familia, au chanzo ambayo hii vyombo vya habari lazima kuwa na mahusiano." 20501 20502#~ msgid "Family list" 20503#~ msgstr "Orodha ya familia" 20504 20505#~ msgid "Find a media object" 20506#~ msgstr "Kupata vyombo vya habari" 20507 20508#~ msgid "Individual list" 20509#~ msgstr "Orodha ya mtu binafsi" 20510 20511#~ msgid "Keep link in list" 20512#~ msgstr "Kuweka kiungo katika orodha" 20513 20514#~ msgid "Latest birth year" 20515#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya mwisho" 20516 20517#~ msgid "Latest death year" 20518#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwisho" 20519 20520#~ msgid "Link to an existing media object" 20521#~ msgstr "Kiungo kwenye vyombo vya habari zilizopo" 20522 20523#, fuzzy 20524#~ msgid "No events for living individuals exist for today." 20525#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa leo." 20526 20527#, fuzzy 20528#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 20529#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa kesho." 20530 20531#~ msgid "No media file was provided." 20532#~ msgstr "Hakuna vyombo vya habari faili yalitolewa." 20533 20534#~ msgid "Others" 20535#~ msgstr "Ingine" 20536 20537#~ msgid "Own charts" 20538#~ msgstr "Chati mwenyewe" 20539 20540#~ msgctxt "FEMALE" 20541#~ msgid "Religious name" 20542#~ msgstr "Jina la kidini" 20543 20544#~ msgctxt "MALE" 20545#~ msgid "Religious name" 20546#~ msgstr "Jina la kidini" 20547 20548#~ msgid "Remove link from list" 20549#~ msgstr "Ondoa kiungo kutoka kwenye orodha" 20550 20551#~ msgid "Search engine" 20552#~ msgstr "Injini tafuti" 20553 20554#~ msgid "Select events" 20555#~ msgstr "Kuchagua matukio" 20556 20557#~ msgid "Select the languages that will be shown in menus." 20558#~ msgstr "Chagua lugha kwamba itakuwa imeonyeshwa katika menyu." 20559 20560#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 20561#~ msgstr "Kuonyesha uzaliwa, vifo, na ndoa tu" 20562 20563#, php-format 20564#~ msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." 20565#~ msgstr "Folder %s haipo, na hivyo haikuweza kupatikana." 20566 20567#~ msgid "The media file %s does not exist." 20568#~ msgstr "Vyombo vya habari faili %s haipo." 20569 20570#~ msgid "The thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s." 20571#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s." 20572 20573#~ msgid "The thumbnail file %1$s has been renamed to %2$s." 20574#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s imekuwa jina kwa %2$s." 20575 20576#~ msgid "The thumbnail file %s does not exist." 20577#~ msgstr "Picha ndogo faili %s haipo." 20578 20579#~ msgid "Theme menu" 20580#~ msgstr "Menyu ya mandhari" 20581 20582#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 20583#~ msgstr "Faili hii ni wanaohusishwa na mwingine mti wa familia kwenye seva hii. Ni hauwezi kufutwa, wakiongozwa, au jina mpaka viungo hivi wamekuwa kuondolewa." 20584 20585#~ msgid "Thumbnail files must contain images." 20586#~ msgstr "Mafaili madogo lazima iwe na picha." 20587 20588#~ msgid "Thumbnail to upload" 20589#~ msgstr "Picha ndogo ya kupakia" 20590 20591#, php-format 20592#~ msgid "Total families: %s" 20593#~ msgstr "Jumla ya familia: %s" 20594 20595#, php-format 20596#~ msgid "Total individuals: %s" 20597#~ msgstr "Jumla ya watu binafsi: %s" 20598 20599#~ msgid "Total sources: %s" 20600#~ msgstr "Jumla ya vyanzo: %s" 20601 20602#~ msgid "Unable to find record with ID" 20603#~ msgstr "Haiwezekani kupata rekodi kwa ID" 20604 20605#~ msgid "View all records found in this place" 20606#~ msgstr "Kungalia rekodi zote zilizopatikana katika eneo hili" 20607 20608#~ msgid "You must enter a name" 20609#~ msgstr "Lazima uandike jina" 20610 20611#~ msgid "You must enter a real name." 20612#~ msgstr "Lazima uandike jina halisi." 20613 20614#~ msgid "You must enter a username." 20615#~ msgstr "Lazima uandike jina la mtumiaji." 20616 20617#~ msgid "half-year after marriage" 20618#~ msgstr "Mwaka nusu baada ya ndoa" 20619 20620#~ msgid "month" 20621#~ msgstr "Mwezi" 20622 20623#~ msgid "months after marriage" 20624#~ msgstr "miezi baada ya ndoa" 20625 20626#~ msgid "months before and after marriage" 20627#~ msgstr "miezi kabla na baada ya ndoa" 20628 20629#~ msgid "quarters after marriage" 20630#~ msgstr "robo baada ya ndoa" 20631 20632#~ msgid "reporting" 20633#~ msgstr "utafutaji" 20634 20635#~ msgid "south" 20636#~ msgstr "kusini" 20637 20638#~ msgid "this record does not exist" 20639#~ msgstr "rekodi hii haipo" 20640 20641#~ msgid "webtrees wiki" 20642#~ msgstr "wiki ya webtrees" 20643 20644#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" 20645#~ msgstr "hifadhi data ya webtrees lazima iwe kwenye seva sawa kama PhpGedView" 20646 20647#~ msgid "west" 20648#~ msgstr "magharibi" 20649 20650#, php-format 20651#~ msgid "“%s”" 20652#~ msgstr "“%s”" 20653 20654#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 20655#~ msgstr "%s imekuwa ongezwa kwa vipendwa vyako." 20656